EKVIP 025168 Handleiding

Type
Handleiding
025168
BORDSLAMPA RGB
Bruksanvisning i original
BORDLAMPE RGB
Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning)
LAMPA BIURKOWA RGB
Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
TABLE LAMP RGB
Operating instructions (Translation of the original instructions)
RGB-TISCHLEUCHTE
Gebrauchsanweisung
(Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung)
PÖYTÄVALAISIN RGB
Käyttöohje (Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta)
LAMPE DE TABLE RVB
Mode d’emploi (Traduction du mode d’emploi original)
TAFELLAMP RGB
Gebruiksaanwijzing (Nederlandse vertaling)
(Vertaling van originele gebruiksaanwijzing)
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning. Spara
den för framtida behov. Rätten till ändringar förbehålles. För
senaste version av bruksanvisningen se www.jula.com
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk. Ta vare på den for
fremtidig bruk. Med forbehold om endringer. Nyeste versjon av
bruksanvisningen finner du på www.jula.com
Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!.
Zachowaj ją naprzyszłość. Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
Najnowsza wersja instrukcji obsługi znajduje się na www.jula.com
Important! Read the user instructions carefully before use. Save
them for future reference. Jula reserves the right to make changes.
For latest version of operating instructions, see www.jula.com
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der Verwendung
bitte sorgfältig durchlesen. Für die zukünftige Verwendung
aufbewahren. Änderungen vorbehalten. Die aktuellste Version der
Bedienungsanleitung finden Sie auf www.jula.com
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä. Säilytä se myö-
hempää käyttöä varten. Pidätämme oikeuden muutoksiin. Katso
käyttöohjeiden uusin versio täältä: www.jula.com
Important! Lisez attentivement le mode d’emploi avant la mise en
service. Conservez-le pour pouvoir le consulter ultérieurement.
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications. Pour
la dernière version du manuel utilisateur, voir www.jula.com
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat
u het apparaat gebruikt. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor
toekomstig gebruik. Wijzigingen voorbehouden. Voor de nieuwste
versie van de gebruiksaanwijzing, zie www.jula.com
2023-04-14© Jula AB
JULA AB, BOX 363, SE-532 24 SKARA
1
+
RGB
R G B
ON
OFF
MOOE
S+
-
SV
4
SÄKERHETSANVISNINGAR
Produkten får inte placeras omedelbart ovanför
värmekällor eller där solljus, luftöde eller
temperatur varierar kraftigt.
Titta inte direkt på ljuskällorna när de är tända – risk
för obehag och ögonskador.
Använd inte produkten utomhus, utsätt den inte för
regn eller annan nederbörd och dränk den inte i
vatten eller annan vätska – risk för kortslutning och
egendomsskada.
Skydda produkten mot kontakt med skarpa verktyg
och hårda, skarpkantiga föremål – risk för
funktionsstörning och egendomsskada.
Om sladden eller stickproppen är skadad ska den bytas
ut av behörig serviceverkstad för att undvika fara.
Ljuskällan får endast bytas av behörig serviceverkstad.
Extern nätadapter ska ha minst dubbel/förstärkt
isolering mellan lågspänningssidan och nätuttaget.
SYMBOLER
Läs bruksanvisningen.
5
SV
Endast för inomhusbruk.
Godkänd enligt gällande direktiv/förordningar.
Kasserad produkt ska återvinnas enligt
gällande bestämmelser.
TEKNISKA DATA
Strömförsörjning 5 VDC, 1 A
Eekt 4 W
Ljusöde 20 lm
Lysdioder 18 st. RGB
Arbetstemperatur –20 till 40 °C
Fjärrkontrollens räckvidd 3 m
Kabellängd 1,5 m
Mått 10 x 40 x Ø2,3 cm
BESKRIVNING
Bordslampa med RGB LED-list och ärrkontroll. Ändra från
eektfullt ljus med pulserande färger till mjukt och fast
ljussken med några enkla knapptryck. Lampan är dimmbar.
Laddas via medföljande USB-kabel. Ej utbytbara ljuskällor.
SV
6
DELAR
1. Armatur
2. Strömbrytare
3. Fjärrkontroll
BILD 1
ANVÄNDNING AV KNAPPAR
Knapp Knapp-
benämning
Funktion
+
Ökning
Tryck kort för att öka ljusstyrkan.
Håll intryckt för att öka
växlingshastigheten.
Minskning
Tryck kort för att minska
ljusstyrkan.
Håll intryckt för att minska
växlingshastigheten.
Strömbrytare /AV
RGB RGB-färgfunktion
Signalknapp Mottagare
7
SV
ANVÄNDNING AV FJÄRRKONTROLL
Knapp Knapp benämning Funktion
Dimmer (+) Öka ljusstyrkan
Dimmer (-) Minska ljusstyrkan
OFF Strömbrytare Tryck för att släcka
ON Strömbrytare Tryck för att tända
Färgknapp Rött ljus
Färgknapp Grönt ljus
Färgknapp Blått ljus
Färgknapp Vitt ljus
Multifunktion Olika ljuseekter
Hastighetsknapp + för högre hastighet
- för lägre hastighet
8
NO
SIKKERHETSANVISNINGER
Produktet skal ikke plasseres rett over varmekilder
eller på steder hvor sollys, luftstrøm eller temperatur
varierer kraftig.
Ikke se direkte på lyskildene når de er tente – fare for
ubehag og øyeskader.
Ikke utsett produktet for regn eller fukt, og ikke senk
det ned i vann eller annen væske – fare for
kortslutning og eiendomsskade.
Beskytt produktet mot kontakt med skarpe verktøy
og harde gjenstander med skarpe kanter – fare for
funksjonsforstyrrelser og eiendomsskade.
Hvis ledningen eller støpselet er skadet, må de byttes
ut av et kvalisert serviceverksted for å unngå fare.
Lyskilden skal kun byttes ut av et kvalisert
serviceverksted.
Ekstern strømadapter skal ha minst dobbelt/
forsterket isolasjon mellom lavspenningssiden og
strømuttaket.
SYMBOLER
Les bruksanvisningen.
9
NO
Kun til innendørs bruk.
Godkjent i henhold til gjeldende direktiver/
forskrifter.
Kassert produkt skal gjenvinnes etter
gjeldende forskrifter.
TEKNISKE DATA
Strømforsyning 5 VDC, 1A
Eekt 4 W
Lysstrøm 20 lm
Lysdioder 18 stk. RGB
Arbeidstemperatur –20 til 40 °C
Fjernkontrollens rekkevidde 3 m
Kabellengde 1,5 m
Mål 10 x 40 x Ø2,3 cm
BESKRIVELSE
Bordlampe med RGB LED-list og ernkontroll. Endre fra
eektfullt lys med pulserende farger til mykt og fast lys
med noen enkle knappetrykk. Lampen er dimbar. Lades
via medfølgende USB-kabel. Lyskildene kan ikke byttes ut.
10
NO
DELER
1. Armatur
2. Strømbryter
3. Fjernkontroll
BILDE 1
SLIK BRUKER DU KNAPPENE
Knapp Knappens navn Funksjon
+
Øke
Trykk kort på knappen for
å øke LED-lysstyrken.
Trykk lenge på knappen
for å øke lyshastigheten.
Redusere
Trykk kort på knappen for
å redusere LED-lysstyrken.
Trykk lenge på knappen for
å redusere lyshastigheten.
Bryter /AV
RGB RGB-fargefunksjon
Signalknapp Mottaker
11
NO
SLIK BRUKER DU FJERNKONTROLLEN
Knapp Knappens navn Funksjon
Dimmer (+) Øke LED-lysstyrken
Dimmer (-) Redusere LED-lysstyrken
OFF Bryter Trykk for AV
ON Bryter Trykk for PÅ
Fargetast Rød LED-belysning
Fargetast Grønn LED-belysning
Fargetast Blå LED-belysning
Fargetast Hvit LED-belysning
Multifunksjon Forskjellige
belysningseekter
Hastighets-
knapp
"+'' for fort
"-" for sakte
12
PL
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Nie wolno umieszczać produktu bezpośrednio nad
źródłami ciepła lub wmiejscach, gdzie dochodzi do
znaczących zmian nasłonecznienia, cyrkulacji
powietrza lub temperatury.
Nie patrz bezpośrednio wzapalone żarówki – ryzyko
dyskomfortu iuszkodzenia oczu.
Nie używaj produktu na zewnątrz pomieszczeń, nie
narażaj go na działanie deszczu ani innych opadów
inie zanurzaj go wwodzie ani innej cieczy – ryzyko
zwarcia iszkód materialnych.
Chroń produkt przed kontaktem zostrymi narzędziami
itwardymi przedmiotami oostrych krawędziach –
ryzyko zakłócenia działania iszkód materialnych.
Aby uniknąć zagrożenia, należy wymienić uszkodzony
przewód lub wtyk wautoryzowanym warsztacie
serwisowym.
Wymiany diody może dokonać wyłącznie uprawniony
technik serwisowy.
Zewnętrzny zasilacz sieciowy powinien być wyposażony
co najmniej wpodwójną/wzmocnioną izolację między
stroną niskiego napięcia agniazdem sieciowym.
13
PL
SYMBOLE
Przeczytaj instrukcję obsługi.
Wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Zatwierdzona zgodność zobowiązującymi
dyrektywami/rozporządzeniami.
Zużyty produkt oddaj do utylizacji, postępując
zgodnie zobowiązującymi przepisami.
DANE TECHNICZNE
Zasilanie 5VDC, 1A
Moc 4W
Strumień świetlny 20lm
Diody 18szt. diod RGB
Temperatura robocza od -20 do +40°C
Zasięg pilota 3m
Długość przewodu 1,5m
Wymiary 10x40xØ2,3cm
14
PL
OPIS
Lampa biurkowa zlistwą LED RGB ipilotem zdalnego
sterowania. Za pomocą kilku przycisków możesz przełączać
między nastrojowym oświetleniem zpulsującymi kolorami
astałym, delikatnym światłem. Lampę można ściemniać.
Ładowanie dołączonym przewodem USB. Niewymienne
diody.
CZĘŚCI
1. Oprawa
2. Przełącznik
3. Pilot zdalnego sterowania
RYS. 1
OBSŁUGA PRZYCISKU
Przycisk Nazwa
przycisku
Funkcja
+
Zwiększanie
Krótkie naciśnięcie przycisku
zwiększa jasność diod LED.
Dłuższe naciśnięcie
przycisku zwiększa szybkość
pulsowania światła.
15
PL
Zmniejszanie
Krótkie naciśnięcie przycisku
zmniejsza jasność diod LED.
Dłuższe naciśnięcie
przycisku zmniejsza szybkość
pulsowania światła.
Przełącznik WŁ./WYŁ.
RGB Funkcja kolorów RGB
Przycisk
sygnałowy Odbiornik
OBSŁUGA PILOTA
Przycisk Nazwa
przycisku
Funkcja
Regulator
światła (+)
Zwiększanie jasności diod
LED
Regulator
światła (-)
Zmniejszanie jasności diod
LED
OFF Przełącznik Naciśnij, aby wyłączyć
ON Przełącznik Naciśnij, aby włączyć
16
PL
Przycisk
koloru Czerwone światło LED
Przycisk
koloru Zielone światło LED
Przycisk
koloru Niebieskie światło LED
Przycisk
koloru Białe światło LED
Wielo-
funkcyjny Różne efekty świetlne
Przycisk
szybkości
pulsowania
„+” aby zwiększyć szybkość
pulsowania
„-” aby zmniejszyć szybkość
pulsowania
16
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
The product must not be placed immediately over
sources of heat, or where there are considerable
uctuations in sunlight, air ows or temperatures.
Do not look directly at the light sources when they
are switched on – risk of discomfort and eye damage.
Do not use the product outdoors, expose it to rain or
other precipitation, or immerse it in water or any other
liquid – risk of short-circuiting and material damage.
Protect the product from contact with sharp tools
and hard, sharp edged objects – risk of malfunction
and material damage.
If the power cord or plug are damaged they must be
replaced by an authorised service center to ensure
safe use.
The light source must only be replaced by an
authorised service centre.
An external mains adapter should as a minimum
have double/reinforced insulation between the low
voltage side and the power point.
SYMBOLS
Read the instructions.
17
EN
For indoor use only.
Approved in accordance with the relevant
directives.
Recycle discarded product in accordance
with local regulations.
TECHNICAL DATA
Power supply 5 VDC, 1 A
Power 4 W
Luminous ux 20 lm
LEDs 18 RGB
Working temperature –20 to 40°C
Range of remote control 3 m
Cord length 1.5 m
Size 10 x 40 x Ø2.3 cm
DESCRIPTION
Table lamp with RGB LED strip and remote control. Switch
from impressive light with pulsating colours to soft and
constant, at a few touches of the button. The lamp is
dimmable. Charged via the supplied USB cable. Non-
replaceable light sources.
18
EN
PARTS
1. Light
2. Power switch
3. Remote control
FIG. 1
HOW TO USE THE BUTTON
Button Button name Function
+
Increase
Short press button to
increase LED brightness.
Extended press button to
increase the light speed.
Decrease
Short press button to
decrease LED brightness.
Extended press button to
decrease the light speed.
Switch ON/OFF
RGB RGB color function
Singal button Receiver
19
EN
HOW TO USE THE REMOTER
Button Button name Function
Dimmer (+) Increase the LED brightness
Dimmer (-) Decrease the LED brightness
OFF Switch Press for OFF
ON Switch Press for ON
Color key Red LED lighting
Color key Green LED lighting
Color key Blue LED lighting
Color key White LED lighting
Multi function Dierent lighting eects
Speed button "+'' for quick
"-" for slow
20
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Das Produkt sollte nicht direkt über Wärmequellen oder
an Orten aufgestellt werden, an denen Sonnenlicht,
Luftstrom oder Temperatur stark variieren.
Schauen Sie nicht direkt in die Leuchtmittel, während
sie eingeschaltet sind – es besteht die Gefahr von
Beschwerden und Augenverletzungen.
Verwenden Sie das Produkt nicht im Freien, setzen Sie
es weder Regen noch anderen Niederschlägen aus und
tauchen Sie es nicht in Wasser oder anderen
Flüssigkeiten – es besteht die Gefahr eines
Kurzschlusses und von Produktschäden.
Schützen Sie das Produkt vor Kontakt mit scharfen
Werkzeugen und harten, scharantigen Gegenständen
– Gefahr von Fehlfunktionen und Produktschäden.
Ist das Kabel oder der Stecker beschädigt, muss das
entsprechende Teil von einer zugelassenen Servicewerk-
statt ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden.
Beschädigte Leuchtmittel dürfen nur von einer
qualiziertem Servicewerkstatt ersetzt werden.
Der externe Netzadapter muss mindestens eine
doppelte/verstärkte Isolierung zwischen der
Niederspannungsseite und der Steckdose aufweisen.
21
DE
SYMBOLE
Die Bedienungsanleitung lesen.
Nur für den Innenbereich geeignet.
Zulassung gemäß den geltenden Richtlinien/
Verordnungen.
Das Produkt ist gemäß den geltenden
Bestimmungen zu entsorgen.
TECHNISCHE DATEN
Stromversorgung 5V, 1A
Leistung 4 W
Lichtstrom 20lm
LEDs 18 Stk. RGB
Betriebstemperatur -20 bis 40 °C
Reichweite der Fernbedienung 3m
Kabellänge 1,5 m
Maße 10 x 40 x Ø2,3 cm
22
DE
BESCHREIBUNG
Schreibtischleuchte mit RGB LED-Leiste und Fernbedienung.
Mit einem kurzen Knopfdruck lässt sich von eektvollem
Licht mit pulsierenden Farben zu weichem, dauerhaftem
Licht wechseln. Die Leuchte ist dimmbar. Wird über das
mitgelieferte USB-Kabel geladen. Nicht austauschbare
Leuchtmittel.
TEILE
1. Leuchte
2. Netzschalter
3. Fernbedienung
ABB. 1
VERWENDUNG DER TASTE
Taste Tastenbe-
zeichnung
Funktion
+
Erhöhen
Kurzes Drücken der Taste, um
die LED-Helligkeit zu erhöhen.
Längeres Drücken der Taste,
um die Lichtgeschwindigkeit
zu erhöhen.
23
DE
Senken
Kurzes Drücken der Taste, um
die LED-Helligkeit zu senken.
Längeres Drücken der Taste,
um die Lichtgeschwindigkeit
zu senken.
Schalter EIN/AUS
RGB RGB-Farbfunktion
Signaltaste Empfänger
VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG
Taste Tastenbe-
zeichnung
Funktion
Dimmer (+) Erhöhen der LED-Helligkeit
Dimmer (-) Senken der LED-Helligkeit
OFF Schalter Drücken für AUS
ON Schalter Drücken für EIN
Farbtaste Rote LED-Beleuchtung
24
DE
Farbtaste Grüne LED-Beleuchtung
Farbtaste Blaue LED-Beleuchtung
Farbtaste Weiße LED-Beleuchtung
Multi-
funktion Unterschiedliche Lichteekte
Geschwin-
digkeits-
taste
„+“ für schnell
„–“ für langsam
24
FI
TURVALLISUUSOHJEET
Tuotetta ei saa sijoittaa välittömästi lämmönlähteiden
yläpuolelle tai paikkaan, jossa auringonvalo, ilmavirta
tai lämpötila vaihtelevat suuresti.
Älä katso suoraan valonlähteisiin, kun ne ovat päällä
- epämukavuus- ja silmävaurioriski.
Älä käytä tuotetta ulkona, älä altista sitä sateelle tai
muulle sateelle tai upota sitä veteen tai muihin
nesteisiin - oikosulun ja omaisuusvahinkojen vaara.
Suojaa tuote kosketukselta teräviin työkaluihin ja
koviin, teräväreunaisiin esineisiin –
toimintahäiriöiden ja omaisuusvahinkojen vaara.
Jos johto tai pistotulppa on vaurioitunut, valtuutetun
huoltokorjaamon on vaihdettava se vaaran
välttämiseksi.
Valonlähteen saa vaihtaa vain valtuutettu huoltoliike.
Ulkoisessa muuntajassa on oltava vähintään
kaksinkertainen/vahvistettu eristys
pienjännitepuolen ja pistorasian välillä.
SYMBOLIT
Lue käyttöohje.
25
FI
Vain sisäkäyttöön.
Hyväksytty voimassa olevien direktiivien/
säädösten mukaisesti.
Käytöstä poistettu tuote on kierrätettävä
voimassa olevien määräysten mukaisesti.
TEKNISET TIEDOT
Jännitteensyöttö 5 VDC, 1 A
Teho 4 W
Valovirta 20 lm
LEDit 18 kpl RGB
Käyttölämpötila -20...40 °C
Kaukosäätimen kantama 3 m
Johdon pituus 1,5 m
Mitat 10 x 40 x Ø2,3 cm
KUVAUS
ytävalaisin, jossa on RGB-LED-nauha ja kaukosäädin.
Vaihda voimakkaasta valosta ja sykkivistä väreistä
pehmeään ja tasaiseen hehkuun napin painalluksella.
Valaisin on himmennettävä. Mukana USB-latauskaapeli.
Ei vaihdettavia valonlähteitä.
26
FI
OSAT
1. Valaisin
2. Virtakytkin
3. Kaukosäädin
KUVA 1
PAINIKKEEN KÄYTTÄMINEN
Painike Painikkeen nimi Toiminto
+
Lisää
Lyhyt painallus lisää LED-
kirkkautta.
Pitkä painallus lisää
valonnopeutta.
Vähennä
Lyhyt painallus vähentää
LED-kirkkautta.
Lyhyt painallus lyhentää
valonnopeutta.
Kytkin ON/OFF
RGB RGB väritoiminto
Signaalipainike Vastaanotin
27
FI
KAUKOSÄÄTIMEN KÄYTTÄMINEN
Painike Painikkeen nimi Toiminto
Himmennin (+) Lisää LED kirkkautta
Himmennin (-) Vähentää LED kirkkautta
OFF Kytkin Sammuta painamalla
ON Kytkin Sytytä painamalla
Väriavain Punainen LED valo
Väriavain Vihreä LED valo
Väriavain Sininen LED valo
Väriavain Valkoinen LED valo
Multi-toiminto Erilaisia valotehosteita
Nopeuspainike Pikainen painamalla "+'”
Hidas painamalla "-"
28
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Le produit ne doit pas être installé juste au-dessus
d’une source de chaleur ou à un emplacement avec
des variations importantes de la lumière solaire, du
ux d’air ou de la température.
Ne regardez pas directement la source lumineuse
allumée: risques de gêne et de lésions oculaires.
N’utilisez pas le produit à l’extérieur et ne l’exposez
pas à la pluie ou aux intempéries, ne le plongez pas
dans l’eau ou dans un autre liquide: risques de
court-circuit et de dommages matériels.
Protégez le produit de tout contact avec des outils
coupants et des objets durs aux bords acérés: risques
de dysfonctionnements et de dommages matériels.
Si le cordon ou la che secteur est endommagé,
faites-le remplacer par un atelier de service
après-vente agréé pour éviter tout danger.
Un câble endommagé doit être remplacé
uniquement par un atelier après-vente agréé.
Ladaptateur réseau externe doit posséder au
minimum une isolation double/renforcée entre le
côté basse tension et la sortie réseau.
29
FR
PICTOGRAMMES
Lisez le mode d’emploi.
Réservé à une utilisation à l’intérieur.
Homologué selon les directives/règlements
en vigueur.
Le produit en n de vie doit être recyclé
conformément à la réglementation en
vigueur.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation électrique 5 VCC, 1 A
Puissance 4 W
Flux lumineux 20 lm
Diodes électroluminescentes 18 x RGB
Température de service -20 à 40 °C
Portée de la télécommande 3m
Longueur du câble 1,5 m
Dimensions 10 x 40 x Ø2,3 cm
30
FR
DESCRIPTION
Lampe de table avec bande LED RVB et télécommande.
Passez d’une lumière puissante avec des couleurs
changeantes à une lumière douce et xe en quelques
pressions sur le bouton. La lampe est à intensité variable.
Se recharge via le câble USB inclus. LED non remplaçables.
COMPOSANTS
1. Luminaire
2. Interrupteur
3. Télécommande
FIG. 1
COMMENT UTILISER LE BOUTON
Bouton Nom du
bouton
Fonction
+
Augmentation
Appuyez brièvement sur le
bouton pour augmenter la
luminosité des LED.
Appuyez longuement sur
le bouton pour augmenter
la vitesse.
31
FR
Diminution
Appuyez brièvement sur le
bouton pour diminuer la
luminosité des LED.
Appuyez longuement sur
le bouton pour diminuer
la vitesse.
Commutateur ON/OFF
RGB Fonction couleur RGB
Bouton de
signalisation Récepteur
COMMENT UTILISER LA TÉLÉCOMMANDE
Bouton Nom du
bouton
Fonction
Variateur (+) Augmente la luminosité
des LED
Variateur (-) Diminue la luminosité
des LED
OFF Commutateur Appuyez pour éteindre (OFF)
32
FR
ON Commutateur Appuyez pour allumer (ON)
Touche
couleur Éclairage LED rouge
Touche
couleur Éclairage LED vert
Touche
couleur Éclairage LED bleu
Touche
couleur Éclairage LED blanc
Multifonction Jeux de lumières
Bouton de
vitesse
«+» pour rapide
«-» pour lent
32
NL
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Het product mag niet onmiddellijk boven warmtebr-
onnen worden geplaatst of op plaatsen waar zonlicht,
luchtstroom of temperatuur sterk variëren.
Kijk niet rechtstreeks in de lichtbronnen wanneer
deze branden – risico van ongemak en oogletsel.
Gebruik het product niet buitenshuis, stel het niet
bloot aan regen of andere neerslag en dompel het
niet onder in water of andere vloeistoen – risico
van kortsluiting en materiële schade.
Bescherm het product tegen contact met scherp
gereedschap en andere harde voorwerpen met scherpe
randen – risico van storingen en materiële schade.
Als het snoer of de stekker beschadigd is, moet deze
worden vervangen door een gekwaliceerd
servicecentrum om gevaar te voorkomen.
De lichtbron mag alleen door een bevoegd
servicecentrum worden vervangen.
De externe voedingsadapter moet minimaal over
dubbele/versterkte isolatie tussen de
laagspanningszijde en het stopcontact beschikken.
33
NL
SYMBOLEN
Lees de gebruiksaanwijzing.
Alleen voor gebruik binnenshuis.
Goedgekeurd volgens de geldende richtlijnen/
verordeningen.
Afgedankte producten moeten worden
gerecycled volgens de geldende voorschriften.
TECHNISCHE GEGEVENS
Stroomvoorziening 5 VDC, 1 A
Vermogen 4 W
Lichtstroom 20 lm
Lichtdiodes 18 st. RGB
Bedrijfstemperatuur -20 tot 40°C
Bereik van de afstandsbediening 3 m
Kabellengte 1,5 m
Afmetingen 10 x 40 x Ø 2,3 cm
34
NL
BESCHRIJVING
Tafellamp met RGB ledstrip en afstandsbediening. Wissel
van opvallend licht met pulserende kleuren naar een zacht
en constant schijnsel met een paar drukken op de knop.
De lamp is dimbaar. Op te laden met bijgeleverde USB-
kabel. Niet-vervangbare lichtbronnen.
ONDERDELEN
1. Armatuur
2. Schakelaar
3. Afstandsbediening
AFB. 1
FUNCTIES KNOPPEN
Knop Naam Functie
+
Verhogen
Druk kort om helderheid
van LED te verhogen.
Druk lang om intensiteit van
LED te verhogen.
35
NL
Verlagen
Druk kort om helderheid
van LED te verlagen.
Druk lang om intensiteit van
LED te verlagen.
Schakelaar AAN/UIT
RGB RGB-kleurfunctie
Signaalknop Ontvanger
FUNCTIES AFSTANDSBEDIENING
Knop Naam Functie
Dimmer (+) Helderheid LED verhogen
Dimmer (-) Helderheid LED verlagen
OFF Schakelaar Druk voor uitzetten
ON Schakelaar Druk voor aanzetten
Kleurtoets Rode ledverlichting
Kleurtoets Groene ledverlichting
36
NL
Kleurtoets Blauwe ledverlichting
Kleurtoets Witte ledverlichting
Multifunctie Verschillende lichteecten
Snelheids-
knop
"+'' voor snel
"-" voor langzaam
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

EKVIP 025168 Handleiding

Type
Handleiding