Whirlpool WD 142 IX Program Chart

Type
Program Chart
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Manual de utilização
Instrucciones para el uso
Instrukcje użytkowania
Használati utasítás
ИнструкциЯ за употреба
Návod k použití
Návod na použitie
Instruciuni de utilizare
Инструкции по эксплуатации
3
DEUTSCH Kurzanleitung Seite 4
ENGLISH Quick Reference Guide Page 8
FRANÇAIS Guide de consultation rapide Page 12
NEDERLANDS Beknopte handleiding Pagina 16
ITALIANO Guida di consultazione rapida Pagina 20
ΕΛΛΑΣ Οδηγός ταχείας ενημέρωσης Σελία 24
4
BEDIENFELD
1
2
3
1. Temperaturregler
2. Beleuchteter EIN/AUS-Schalter
3. Kontrollleuchte EIN/AUS
WÄRMESCHUBLADE
Es gibt zwei Bedienelemente, den Temperaturregler und den beleuchteten EIN/AUS-Schalter.
Bei eingedrücktem Schalter (Position 1) ist die Wärmeschublade eingeschaltet, bei ausgedrücktem Schalter
(Position 0) ist die Wärmeschublade ausgeschaltet.
Diese Bedienelemente sind nur bei geöffneter Wärmeschublade sichtbar.
Bei geschlossener Wärmeschublade kann anhand der Kontrollleuchte auf der Gerätevorderseite
kontrolliert werden, ob die Wärmeschublade eingeschaltet ist.
FUNKTIONSWEISE
- Stellen Sie das Geschirr in die Wärmeschublade.
- Stellen Sie die Temperatur ein.
- Schalten Sie das Gerät ein. Der Schalter leuchtet auf.
- Schließen Sie die Wärmeschublade vorsichtig.
- Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie das vorgewärmte Geschirr entnehmen.
5
Mit dem Temperaturregler können Temperaturen zwischen etwa 30° C und 85° C eingestellt werden.
Drehen Sie den Temperaturregler nur im Uhrzeigersinn und bis zum Anschlag, welcher der höchsten
Temperatur entspricht, dann im Gegenuhrzeigersinn zurück.
Forcieren Sie den Regler nicht über den Anschlag hinaus, sonst wird der Thermostat beschädigt.
Auf der Temperaturskala werden keine absoluten Temperaturwerte in °C sondern Symbole angezeigt,
welche die optimale Temperatur für die jeweilige Geschirrart darstellen.
TEMPERATURWAHL
Temperatureinstellung Temperatur Hinweise zum Gebrauch
Tassen, Gläser
ca. 40° C
Warme Getränke kühlen in bei
dieser Temperatur vorgeheizten
Gläsern nicht so schnell ab,
dennoch lässt sich der Behälter
problemlos anfassen.
Teller
ca. 60° C
Gerichte, die in dieses Geschirr
gegeben werden, bleiben länger
warm.
Je nach der persönlichen
Hitzeempfindlichkeit können die
Behälter mit bloßen Händen
angefasst werden. Benutzen Sie
gegebenenfalls Handschuhe oder
Topflappen.
Geschirr
MAX
ca. 85° C
Der Thermostat ist auf die
maximale Temperatur eingestellt.
Die Behälter können NUR mit
Handschuhen oder Topflappen
angefasst werden.
Die zum Vorwärmen von großem Geschirr, Gläsern, usw. erforderliche Zeit hängt von verschiedenen
Faktoren ab:
Material und Stärke des Geschirrs
Eingeladene Geschirrmenge
Position des Geschirrs
Temperatureinstellung
Daher können hierzu keine allgemeingültigen Angaben gemacht werden.
Es wird empfohlen, entsprechend den persönlichen Anforderungen die beste Kombination dieser Faktoren
festzulegen.
VORWÄRMZEITEN
6
Die Beladungskapazität hängt von der Höhe des Gerätes und von den Abmessungen des Geschirrs ab.
Die folgenden Beladungsbeispiele dienen nur zur Verdeutlichung.
Bitte beachten Sie, dass die Wärmeschublade mit maximal 25 kg beladen werden darf.
Geschirr für 6 Personen:
oder nach Wahl:
BELADUNGSKAPAZITÄT
6 Teller ø 28cm
6 Schalen für Fleischbrühe ø 10cm
1 Tiefer Teller ø 22cm
1 Tiefer Teller ø 19cm
1 Tiefer Teller ø 17cm
2 Fleischplatten ø 36cm
20 Teller ø 26cm
36 Suppenteller ø 22cm
30 Suppenteller ø 10cm
10 Teller ø 27cm
10 Suppenteller ø 22cm
10 Pizzateller ø 36cm
80 Espressotassen
40 Cappuccinotassen
30 Groggläser
18 Suppenteller ø 22cm
2 Fleischplatten 21 x 18 cm
7
Die Wärmeschublade kann zum leichteren
Reinigen herausgezogen werden.
Öffnen Sie die Wärmeschublade ganz (siehe
Abbildung 1).
Drehen Sie die 2 vorderen Schrauben (1 pro Seite
- Abbildung 2) heraus.
Lösen Sie die 2 Klammern (1 pro Seite -
Abbildungen 3-4).
Fassen Sie die Vorderseite der Wärmeschublade an
beiden Seiten an, weil die seitlichen
Führungsschienen an der Rückseite eingefettet
sind.
Ziehen Sie die Wärmeschublade vorsichtig nach
oben heraus (Abbildung 5) und stellen Sie sie zur
Seite.
Das Geräteinnere kann jetzt mit einer milden
Seifenlauge gereinigt werden.
Tauchen Sie die entnommene Wärmeschublade
nicht in Wasser.
Wiedereinsetzen der Wärmeschublade
Zum Einsetzen der Wärmeschublade führen Sie
die beschriebenen Arbeitsschritte in umgekehrter
Reihenfolge aus.
Setzen Sie die Wärmeschublade auf die Führungen.
Bitte beachten Sie, dass sich unter der
Wärmeschublade auf beiden Seiten ein Sperrhaken
befindet.
Die Wärmeschublade kann nur geöffnet werden,
wenn sich der Sperrhaken in der korrekten
Position befindet.
HERAUSZIEHEN DER
WÄRMESCHUBLADE
Abbildung 1
Abbildung 2
Haken
Abbildung 3
Haken
Abbildung 4
Wärmeschublade
Seitliche
Führungsschiene
Abbildung 5
8
CONTROL PANEL
1
2
3
1. Temperature knob
2. Luminous ON-OFF switch
3. ON-OFF light
WARMING DRAWER
The control parts are the temperature knob and the luminous ON-OFF switch.
With the switch pressed (position 1) the drawer is on, whereas with the switch released (position 0) the
drawer is off.
These parts are visible only when the drawer is open.
When the drawer is closed, a control light on the front of the appliance indicates if the drawer is switched
on.
OPERATION
- Place the dishes in the drawer
- Set a temperature
- Switch the appliance on; the switch lights up
- Close the drawer gently
- Switch the appliance off before removing the warmed dishes.
9
The temperature knob enables a temperature adjustment of between approx. 30°C and 85°C.
Turn the temperature knob all the way clockwise to max. and then anticlockwise.
Do not force it past the stop, otherwise the thermostat will be damaged.
The temperature scale does not indicate the absolute temperature values in °C, but gives symbols that
represent the optimum temperature for the respective dish group.
SELECTING THE TEMPERATURE
Temperature adjustment Temperature Information regarding use
cups, glasses
approx. 40°C
Hot drinks in glasses previously
warmed at this temperature do
not become cool so quickly, and in
any case the container can be
touched without any risk.
plates
approx. 60°C
The food on these plates stays hot
for a longer time.
The containers can be touched
without any risk, otherwise use
gloves or pot-holders.
crockery
MAX
approx. 85°C
The thermostat is set to max.
temperature.
The containers can be touched
with special gloves or pot-holders.
The time necessary for warming dishes, glasses, etc. depends on various factors:
Material and thickness of the dishes
Load amount
Load arrangement
Temperature setting
Therefore exact indications cannot be provided.
It is advisable to find the required optimum settings by practical experience.
WARMING TIME
10
The load capacity depends on the height of the appliance and the size of the dishes.
The following load examples are only a guide.
Remember that the maximum drawer load is 25kg.
Dishes for 6 persons:
or as required:
LOAD CAPACITY
6 plates ø 28cm
6 broth cups ø 10cm
1 soup plate ø 22cm
1 soup plate ø 19cm
1 soup plate ø 17cm
2 meat plates ø 36cm
20 plates ø 26cm
36 soup plates ø 22cm
30 soup bowls ø 10cm
10 plates ø 27cm
10 soup plates ø 22cm
10 pizza plates ø 36cm
80 espresso coffee cups
40 cappuccino cups
30 glasses (grog)
18 soup plates ø 22cm
2 meat plates 21 x 18 cm
11
The drawer can be removed in order to clean the
inside.
Open the drawer fully (see pic. 1)
Undo the 2 front screws (1 on each side) - (pic. 2)
Lift the 2 hooks (1 on each side) - (pic. 3-4)
Hold the front part of the drawer on both sides,
because the rear part of the side guides has been
lubricated.
Remove the drawer by carefully lifting it upwards
(pic. 5) and put it down.
The inside of the appliance can now be cleaned,
using water and detergent.
Do not place the drawer in the water once it has
been removed.
REFITTING the drawer
To refit the drawer, carry out the removal
procedure in reverse order.
To do this, place the drawer of the guides.
NB:
There is a fixing hook on the left and right side
under the warming drawer.
The drawer can be opened only if the fixing hook
is in the correct position.
REMOVING THE DRAWER
Pic. 1
Pic. 2
hook
Pic. 3
hook
Pic. 4
drawer
side guide
Pic. 5
12
BANDEAU DE COMMANDES
1
2
3
1. Bouton de réglage de la température
2. Interrupteur lumineux ON-OFF
3. Témoin ON-OFF
TIROIR CHAUFFANT
Le bouton de réglage de la température et l'interrupteur ON-OFF constituent les éléments de
commande de l'appareil.
Le tiroir est allumé lorsque l'interrupteur est enfoncé (position 1), éteint lorsque l'interrupteur est relâché
(position 0).
Ces éléments sont visibles uniquement lorsque le tiroir est ouvert.
Quand le tiroir est fermé, un témoin situé sur la partie avant de l'appareil permet de contrôler si le tiroir
est allumé.
FONCTIONNEMENT
- Déposez les pièces de vaisselle dans le tiroir
- Réglez la température
- Allumez l'appareil ; l'interrupteur s'allume
- Refermez doucement le tiroir en accompagnant le mouvement
- Éteignez l'appareil avant d'extraire la vaisselle réchauffée.
13
À l'aide du bouton de réglage de la température, il vous est possible de sélectionner une température
comprise entre 30°C et 85°C environ.
Tournez le bouton de réglage de la température uniquement dans le sens des aiguilles d'une montre,
jusqu'à la butée (valeur maximum), puis dans le sens inverse.
Évitez de forcer au-delà de la butée, sous peine d'endommager le thermostat.
Sur l'échelle de température, vous trouverez non pas des valeurs de température absolues en °C, mais des
symboles représentant la température optimale pour le groupe de vaisselle correspondant.
SÉLECTION DE LA TEMPÉRATURE
Réglage de la température Température
Indications relatives à
l'utilisation
tasses, verres
ca. 40°C
Dans les verres chauffés au
préalable à cette
température, les boissons chaudes
se refroidissent moins
rapidement, et il n'y a aucun
risque de se brûler au contact du
récipient.
assiettes
ca. 60°C
Les mets disposés sur ces
assiettes se maintiennent chauds
plus longtemps.
Bien que le contact avec les
récipients ne comporte aucun
risque, se munir éventuellement
de gants ou de maniques.
plats
MAX
ca. 85°C
Le thermostat est réglé à la
température maximum.
Se munir dans tous les cas de
gants ou de maniques pour saisir
les récipients.
La durée nécessaire au réchauffement de la vaisselle, des verres, etc. est fonction de différents facteurs :
Matériau et épaisseur de la vaisselle
Quantité chargée
Disposition des pièces
Réglage de la température
C'est pourquoi il n'est pas possible de fournir des indications absolues.
Nous vous recommandons de définir les réglages adaptés à vos propres exigences sur base d'expériences
pratiques.
DURÉES DE RÉCHAUFFEMENT
14
La capacité de chargement dépend de la hauteur de l'appareil et des dimensions des pièces de vaisselle.
Les exemples de chargement ci-après sont fournis uniquement à titre indicatif.
Pour rappel : le poids maximum pouvant être supporté par le tiroir est de 25 kg.
Vaisselle pour 6 personnes :
ou au choix :
CAPACITÉ DE CHARGEMENT
6 assiettes ø 28cm
6 tasses à bouillon ø 10cm
1 assiette creuse ø 22cm
1 assiette creuse ø 19cm
1 assiette creuse ø 17cm
2 plats à viande ø 36cm
20 assiettes ø 26cm
36 assiettes à soupe ø 22cm
30 assiettes à soupe ø 10cm
10 assiettes ø 27cm
10 assiettes à soupe ø 22cm
10 assiettes à pizza ø 36cm
80 tasses expresso
40 tasses cappuccino
30 verres (grog)
18 assiettes à soupe ø 22cm
2 plats à viande 21 x 18 cm
15
Il vous est possible d'extraire complètement le
tiroir, s'il s'avère nécessaire de le nettoyer à
l'intérieur.
Ouvrez complètement le tiroir (référez-vous à la
figure 1)
Desserrez les 2 vis avant (1 par côté) - (figure 2)
Soulevez les 2 crochets (1 par côté) - (figures 3 et
4)
Saisissez la partie avant du tiroir de chaque côté,
car la partie arrière des glissières latérales a été
lubrifiée.
Dégagez le tiroir précautionneusement en le
soulevant (figure 5) et posez-le à terre.
À présent, nettoyez l'intérieur de votre appareil
électroménager à l'aide d'une solution d'eau et de
détergent.
Une fois que vous l'avez extrait, ne plongez pas le
tiroir dans l'eau.
Comment remonter le tiroir
Pour remettre le tiroir en place, effectuer les
opérations susmentionnées dans l'ordre inverse.
Pour ce faire, placez le tiroir sur les guides.
Il est bon de vous rappeler que :
sous le tiroir chauffant se trouve un crochet de
serrage, tant du côté gauche que du côté droit.
Il vous sera possible d'ouvrir le tiroir uniquement si
ce crochet sera placé dans la position correcte.
EXTRACTION DU TIROIR
Figure 1
Figure 2
crochet
Figure 3
crochet
Figure 4
tiroir
guide latéral
Figure 5
16
BEDIENINGSPANEEL
1
2
3
1. Temperatuurknop
2. Verlichte ON-OFF-schakelaar
3. Controlelampje ON-OFF
VERWARMINGSLADE
De temperatuurknop en de verlichte ON-OFF-knop vormen de bedieningselementen.
Als de schakelaar is ingedrukt (stand 1) dan is de lade ingeschakeld, terwijl de lade uitgeschakeld is als de
schakelaar losgelaten is (stand 0).
Deze elementen zijn alleen zichtbaar als de lade open is.
Als de lade dicht is, kunt u aan een controlelampje op de voorkant van het apparaat zien of de lade
ingeschakeld is.
WERKING
- Plaats het serviesgoed in de lade
- Stel een temperatuur in
- Schakel het apparaat in; de schakelaar gaat branden
- Sluit de lade, en begeleid hem hierbij voorzichtig
- Schakel het apparaat uit voordat u het verwarmde serviesgoed eruit haalt.
17
Met de temperatuurknop kan de temperatuur worden ingesteld tussen ongeveer 30°C en 85°C.
Draai de temperatuurknop alleen met de klok mee, tot hij niet verder kan (hetgeen aangeeft dat het
maximum bereikt is), en daarna tegen de klok in.
Draai hem niet voorbij de aanslag, want dan wordt de thermostaat beschadigd.
Op de temperatuurschaal worden geen absolute temperaturen in °C aangegeven, maar symbolen die de
optimale temperatuur aangeven voor de diverse soorten serviesgoed.
KEUZE VAN DE TEMPERATUUR
Temperatuurinstelling Temperatuur Gebruiksaanwijzingen
kopjes, glazen
ca. 40°C
Als warme dranken in eerst op
deze temperatuur verwarmde
glazen zitten,
koelen ze niet zo snel af en de
houders kunnen toch zonder
problemen worden aangeraakt.
borden
ca. 60°C
Gerechten die in dergelijk
serviesgoed worden gedaan,
blijven langer warm.
Afhankelijk van de individuele
gevoeligheid kunnen de schalen of
borden zonder gevaar worden
aangeraakt, anders dient men
gebruik te maken van ovenwanten
of pannenlappen.
serviesgoed
MAX
ca. 85°C
De thermostaat is ingesteld op de
maximumtemperatuur.
De houders kunnen ALLEEN
worden aangeraakt met
ovenwanten of pannenlappen.
De tijd die nodig is om serviesgoed, glazen enz. op te warmen. is afhankelijk van diverse factoren:
Materiaal en dikte van het serviesgoed
Omvang van de lading
Rangschikking van de lading
Temperatuurinstelling
Om deze reden is het niet mogelijk absolute aanwijzingen te geven.
Het wordt aangeraden de optimale instellingen zelf te ontdekken door het apparaat in de praktijk uit te
proberen.
VERWARMINGSTIJDEN
18
De laadcapaciteit is afhankelijk van de hoogte van het apparaat en van de afmetingen van het serviesgoed.
De volgende laadvoorbeelden gelden bij benadering.
Denk er bovendien aan dat de lade een gewicht van maximaal 25 kg kan dragen.
Serviesgoed voor 6 personen:
of naar keuze:
LAADCAPACITEIT
6 borden ø 28cm
6 bekers voor bouillon ø 10cm
1 diep bord ø 22cm
1 diep bord ø 19cm
1 diep bord ø 17cm
2 vleesschalen ø 36cm
20 borden ø 26cm
36 soepborden ø 22cm
30 soepborden ø 10cm
10 borden ø 27cm
10 soepborden ø 22cm
10 pizzaborden ø 36cm
80 espressokopjes
40 cappuccinokoppen
30 glazen (grog)
18 soepborden ø 22cm
2 vleesschalen 21 x 18 cm
19
Om de lade aan de binnenkant schoon te maken
kan hij naar buiten worden getrokken.
Open de lade helemaal (zie afbeelding 1)
Draai de 2 schroeven aan de voorzijde los (1 aan
beide kanten) - (afbeelding 2)
Til de 2 haken op (1 aan beide kanten) -
(afbeeldingen 3-4)
Pak de lade aan beide zijden aan de voorkant vast,
want de achterkant van de zijgeleiders is
gesmeerd.
Trek de lade voorzichtig omhoog en naar buiten
(afbeelding 5), en leg hem neer.
Nu kan het elektrische apparaat aan de binnenkant
worden schoongemaakt. Gebruik hiervoor water
en een reinigingsmiddel.
Dompel de naar buiten getrokken lade niet onder
in water.
Hermontage van de lade
Om de lade terug te plaatsen moeten de
handelingen om hem naar buiten te trekken
omgekeerd worden uitgevoerd.
Doe dit door de lade op de geleiders te plaatsen.
Het is belangrijk dat u eraan denkt dat:
er onder de verwarmingslade een spanhaak zit,
zowel aan de linker- als aan de rechterkant.
Het is alleen mogelijk de lade te openen als de
spanhaak op de juiste plaats zit.
NAAR BUITEN TREKKEN VAN DE LADE
Afbeelding 1
Afbeelding 2
haak
Afbeelding 3
haak
Afbeelding 4
lade
zijgeleider
Afbeelding 5
20
PANNELLO COMANDI
1
2
3
1. Manopola temperatura
2. Interruttore luminoso ON-OFF
3. Spia ON-OFF
CASSETTO RISCALDANTE
Gli elementi di comando sono la manopola della temperatura e l’interruttore luminoso ON-OFF.
Con l’interruttore premuto (posizione 1) il cassetto è acceso, mentre con l’interruttore rilasciato
(posizione 0) il cassetto è spento.
Questi elementi sono visibili solo quando il cassetto è aperto.
Quando invece il cassetto è chiuso, una spia di controllo situata sul frontale dell’apparecchio consente di
controllare se il cassetto è acceso.
FUNZIONAMENTO
- Disporre le stoviglie nel cassetto
- Impostare una temperatura
- Accendere l’apparecchio; l’interruttore si illumina
- Chiudere il cassetto, accompagnandolo piano
- Spegnere l’apparecchio prima di estrarre le stoviglie riscaldate.
21
La manopola della temperatura consente una regolazione compresa tra circa 30°C e 85°C.
Ruotare la manopola della temperatura solo in senso orario, fino alla battuta d’arresto che indica il
massimo e poi in senso antiorario.
Non forzare oltre la battuta, altrimenti si danneggia il termostato.
Sulla scala della temperatura non sono indicati valori di temperatura assoluti in °C, bensì simboli che
rappresentano la temperatura ottimale per il rispettivo gruppo di stoviglie.
SCELTA DELLA TEMPERATURA
Regolazione temperatura Temperatura Indicazioni d’uso
tazze, bicchieri
ca. 40°C
Contenute in bicchieri
precedentemente riscaldati a
questa temperatura, le bevande
calde non si raffreddano così
rapidamente e il recipiente può
essere comunque toccato senza
problemi.
piatti
ca. 60°C
Le pietanze disposte in queste
stoviglie rimangono calde più a
lungo. In base alla sensibilità
individuale i recipienti possono
essere toccati senza alcun
pericolo, altrimenti adoperare
guanti o presine.
stoviglie
MAX
ca. 85°C
Il termostato è impostato alla
temperatura massima. I recipienti
possono essere toccati SOLO con
appositi guanti o presine.
Il tempo necessario al riscaldamento di stoviglie, bicchieri, ecc. è condizionato da diversi fattori:
Materiale e spessore delle stoviglie
Quantità di carico
Disposizione del carico
Impostazione della temperatura
Per questi motivi non è possibile fornire indicazioni assolute.
Si consiglia di definire le impostazioni ottimali per le proprie esigenze in base alle esperienze pratiche.
TEMPI DI RISCALDAMENTO
22
La capacità di carico dipende dall’altezza dell’apparecchio e dalle dimensioni delle stoviglie.
I seguenti esempi di carico sono indicativi.
Si ricorda inoltre che il cassetto può sostenere un peso massimo di 25Kg.
Stoviglie per 6 persone:
o a scelta:
SCELTA DELLA TEMPERATURA
6 piatti ø 28cm
6 tazze da brodo ø 10cm
1 fondina ø 22cm
1 fondina ø 19cm
1 fondina ø 17cm
2 piatti per carne ø 36cm
20 piatti ø 26cm
36 piatti per minestra ø 22cm
30 piatti per minestra ø 10cm
10 piatti ø 27cm
10 piatti per minestra ø 22cm
10 piatti per pizza ø 36cm
80 tazzine per caffé espresso
40 tazze per cappuccino
30 bicchieri (grog)
18 piatti per minestra ø 22cm
2 piatti per carne 21 x 18 cm
23
È possibile estrarre il cassetto, qualora sia
necessario pulirlo internamente.
Aprire il cassetto completamente (vedere figura 1)
Svitare le 2 viti anteriori (1 su entrambi i lati) -
(figura 2)
Sollevare i 2 ganci (1 su entrambi i lati) - (figure 3-
4)
Afferrare la parte anteriore del cassetto su
entrambi i lati, perchè la parte posteriore delle
guide laterali è stata lubrificata.
Procedendo con cautela, estrarre il cassetto verso
l’alto (figura 5) e deporlo.
Ora è possibile pulire l’elettrodomestico
internamente, utilizzando acqua e detergente.
Una volta estratto, non immergere il cassetto
nell’acqua.
Come rimontare il cassetto
Per inserire nuovamente il cassetto, eseguire in
ordine inverso la procedura di estrazione.
Per fare ciò, disporre il cassetto sulle guide.
È importante ricordare che:
sotto il cassetto riscaldante è presente un gancio di
serraggio, sia sul lato di sinistra che su quello di
destra.
È possibile aprire il cassetto solo se il gancio di
serraggio è nella posizione corretta.
ESTRAZIONE DEL CASSETTO
Figura 1
Figura 2
gancio
Figura 3
gancio
Figura 4
cassetto
guida laterale
Figura 5
24
ΠΊΝΑΚΑΣ ΔΙΑΚΟΠΤΏΝ
1
2
3
1. Διακόπτης θερμοκρασίας
2. Φωτεινός διακόπτης ON-OFF
3. Λυχνία ON-OFF
ΘΕΡΜΟΘΆΛΑΜΟΣ
Τα στοιχεία ελέγχου περιλαμβάνουν το διακόπτη θερμοκρασίας και το φωτεινό διακόπτη ON-OFF.
Όταν πατήσετε το διακόπτη (θέση 1), ο θερμοθάλαμος ενεργοποιείται, ενώ όταν τον αφήσετε (θέση
0), ο θερμοθάλαμος απενεργοποιείται.
Οι διακόπτες αυτοί φαίνονται μόνο όταν ο θερμοθάλαμος είναι ανοικτός.
Όταν ο θερμοθάλαμος είναι κλειστός, μπορείτε να διαπιστώσετε εάν είναι ενεργοποιημένος
ελέγχοντας τη λυχνία στην μπροστινή πλευρά της συσκευής.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ
- Τοποθετήστε τα σκεύη στο θερμοθάλαμο.
- Ρυθμίστε τη θερμοκρασία.
- Ενεργοποιήστε τη συσκευή. Ο διακόπτης θα ανάψει.
- Κλείστε προσεκτικά το θερμοθάλαμο.
- Απενεργοποιήστε τη συσκευή πριν αφαιρέσετε τα ζεστά σκεύη.
25
Ο διακόπτης θερμοκρασίας παρέχει τη δυνατότητα ρύθμισης μιας τιμής από 30°C έως 85°C.
Περιστρέψτε το διακόπτη θερμοκρασίας μόνο δεξιόστροφα μέχρι τη μέγιστη τιμή και, στη συνέχεια,
αριστερόστροφα.
Μην περιστρέφετε το διακόπτη μετά τη μέγιστη ρύθμιση, καθώς θα προκληθεί ζημιά στο θερμοστάτη.
Στο διακόπτη θερμοκρασίας δεν αναγράφονται απόλυτες τιμές θερμοκρασίας σε °C, αλλά μόνο
σύμβολα που αντιστοιχούν στη βέλτιστη θερμοκρασία για κάθε είδος σκεύους.
ΕΠΙΛΟΓΉ ΤΗΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΊΑΣ
Ρύθμιση θερμοκρασίας Θερμοκρασία Οδηγίες χρήσης
φλιτζάνια, ποτήρια
περίπου 40°C
Τα ζεστά ροφήματα σε ποτήρια
που έχουν ήδη ζεσταθεί στη
θερμοκρασία αυτή,
δεν κρυώνουν τόσο γρήγορα και
μπορείτε να πιάσετε τα ποτήρια
χωρίς πρόβλημα.
πιάτα
περίπου 60°C
Το περιεχόμενο των πιάτων
διατηρείται ζεστό για
μεγαλύτερο χρονικό διάστημα.
Μπορείτε να πιάσετε τα πιάτα
χωρίς κανένα κίνδυνο ή να
χρησιμοποιήσετε γάντια ή
πιάστρες, ανάλογα με την
ευαισθησία σας.
σκεύη
MAX
περίπου 85°C
Ο θερμοστάτης ρυθμίζεται στη
μέγιστη θερμοκρασία.
Μπορείτε να πιάσετε τα σκεύη
ΜΟΝΟ με κατάλληλα γάντια ή
πιάστρες.
Ο απαιτούμενος χρόνος για τη θέρμανση σκευών, ποτηριών, κλπ., εξαρτάται από διάφορους
παράγοντες:
Υλικό και πάχος σκευών
Ποσότητα περιεχομένου
Διάταξη περιεχομένου
Ρύθμιση της θερμοκρασίας
Για το λόγο αυτό, οι παρεχόμενες τιμές είναι σχετικές.
Συνιστάται ο καθορισμός των βέλτιστων ρυθμίσεων σύμφωνα με την εμπειρία και τις απαιτήσεις σας.
ΧΡΌΝΟΙ ΘΈΡΜΑΝΣΗΣ
26
Η χωρητικότητα εξαρτάται από το ύψος της συσκευής και τις διαστάσεις των σκευών.
Τα παρακάτω παραδείγματα χωρητικότητας είναι ενδεικτικά.
Υπενθυμίζεται ότι η μέγιστη ικανότητα φορτίου του θερμοθαλάμου είναι 25Kg.
Σερβίτσιο για 6 άτομα:
ή κατʼ επιλογή:
ΧΩΡΗΤΙΚΌΤΗΤΑ
6 πιάτα ø 28cm
6 μπολ ø 10cm
1 βαθύ πιάτο ø 22cm
1 βαθύ πιάτο ø 19cm
1 βαθύ πιάτο ø 17cm
2 πιάτα κρεατικών ø 36cm
20 πιάτα ø 26cm
36 πιάτα σούπας ø 22cm
30 πιάτα σούπας ø 10cm
10 πιάτα ø 27cm
10 πιάτα σούπας ø 22cm
10 πιάτα πίτσας ø 36cm
80 φλιτζάνια για espresso
40 φλιτζάνια για cappuccino
30 ποτήρια (grog)
18 πιάτα σούπας ø 22cm
2 πιάτα κρεατικών 21 x 18 cm
27
Μπορείτε να αφαιρέσετε το θερμοθάλαμο, για
να καθαρίσετε το εσωτερικό του.
Ανοίξτε τέρμα το θερμοθάλαμο (βλ. εικόνα 1)
Ξεβιδώστε τις 2 μπροστινές βίδες (1 σε κάθε
πλευρά) - (εικόνα 2)
Ανασηκώστε τους 2 γάντζους (1 σε κάθε
πλευρά) - (εικόνες 3-4)
Κρατήστε το θερμοθάλαμο από το μπροστινό
μέρος και στις δύο πλευρές, καθώς το πίσω
μέρος των πλευρικών οδηγών έχει λιπανθεί.
Ανασηκώστε προσεκτικά το θερμοθάλαμο
(εικόνα 5) και αφαιρέστε τον.
Στη συνέχεια, μπορείτε να καθαρίσετε το
εσωτερικό της ηλεκτρικής συσκευής με νερό και
απορρυπαντικό.
Μη βυθίζετε το θερμοθάλαμο σε νερό.
Επανατοποθέτηση θερμοθαλάμου
Για να τοποθετήσετε ξανά το θερμοθάλαμο,
ακολουθήστε τη διαδικασία αφαίρεσης με
αντίστροφη σειρά.
Τοποθετήστε το θερμοθάλαμο πάνω στους
οδηγούς.
Μην ξεχνάτε ότι:
κάτω από το θερμοθάλαμο υπάρχει ένας
γάντζος στερέωσης τόσο στην αριστερή όσο και
στη δεξιά πλευρά.
Μπορείτε να ανοίξετε το θερμοθάλαμο μόνο
όταν ο γάντζος στερέωσης βρίσκεται στη σωστή
θέση.
ΑΦΑΊΡΕΣΗ ΘΕΡΜΟΘΑΛΆΜΟΥ
Εικόνα 1
Εικόνα 2
γάντζος
Εικόνα 3
γάντζος
Εικόνα 4
θερμοθάλαμος
πλευρικός οδηγός
Εικόνα 5
5019 344 01012
D GB F NL
I GR
n
07/09
© Copyright Whirlpool Europe s.r.l. 2009. All rights reserved
12300135410

Documenttranscriptie

Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrukcje użytkowania Használati utasítás ИнструкциЯ за употреба Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Manual de utilização Instrucciones para el uso Návod k použití Návod na použitie Instruc∑iuni de utilizare Инструкции по эксплуатации DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS NEDERLANDS ITALIANO ΕΛΛΑΣ Kurzanleitung Quick Reference Guide Guide de consultation rapide Beknopte handleiding Guida di consultazione rapida Seite 4 Page 8 Page 12 Pagina 16 Pagina 20 Οδηγός ταχείας ενημέρωσης Σελί‰α 24 3 BEDIENFELD 1. Temperaturregler 2. Beleuchteter EIN/AUS-Schalter 3. Kontrollleuchte EIN/AUS 1 2 3 WÄRMESCHUBLADE Es gibt zwei Bedienelemente, den Temperaturregler und den beleuchteten EIN/AUS-Schalter. Bei eingedrücktem Schalter (Position 1) ist die Wärmeschublade eingeschaltet, bei ausgedrücktem Schalter (Position 0) ist die Wärmeschublade ausgeschaltet. Diese Bedienelemente sind nur bei geöffneter Wärmeschublade sichtbar. Bei geschlossener Wärmeschublade kann anhand der Kontrollleuchte auf der Gerätevorderseite kontrolliert werden, ob die Wärmeschublade eingeschaltet ist. FUNKTIONSWEISE - Stellen Sie das Geschirr in die Wärmeschublade. Stellen Sie die Temperatur ein. Schalten Sie das Gerät ein. Der Schalter leuchtet auf. Schließen Sie die Wärmeschublade vorsichtig. Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie das vorgewärmte Geschirr entnehmen. 4 TEMPERATURWAHL Mit dem Temperaturregler können Temperaturen zwischen etwa 30° C und 85° C eingestellt werden. Drehen Sie den Temperaturregler nur im Uhrzeigersinn und bis zum Anschlag, welcher der höchsten Temperatur entspricht, dann im Gegenuhrzeigersinn zurück. Forcieren Sie den Regler nicht über den Anschlag hinaus, sonst wird der Thermostat beschädigt. Auf der Temperaturskala werden keine absoluten Temperaturwerte in °C sondern Symbole angezeigt, welche die optimale Temperatur für die jeweilige Geschirrart darstellen. Temperatureinstellung Temperatur ca. 40° C Warme Getränke kühlen in bei dieser Temperatur vorgeheizten Gläsern nicht so schnell ab, dennoch lässt sich der Behälter problemlos anfassen. ca. 60° C Gerichte, die in dieses Geschirr gegeben werden, bleiben länger warm. Je nach der persönlichen Hitzeempfindlichkeit können die Behälter mit bloßen Händen angefasst werden. Benutzen Sie gegebenenfalls Handschuhe oder Topflappen. ca. 85° C Der Thermostat ist auf die maximale Temperatur eingestellt. Die Behälter können NUR mit Handschuhen oder Topflappen angefasst werden. Tassen, Gläser Teller MAX Hinweise zum Gebrauch Geschirr VORWÄRMZEITEN Die zum Vorwärmen von großem Geschirr, Gläsern, usw. erforderliche Zeit hängt von verschiedenen Faktoren ab: • Material und Stärke des Geschirrs • Eingeladene Geschirrmenge • Position des Geschirrs • Temperatureinstellung Daher können hierzu keine allgemeingültigen Angaben gemacht werden. Es wird empfohlen, entsprechend den persönlichen Anforderungen die beste Kombination dieser Faktoren festzulegen. 5 BELADUNGSKAPAZITÄT Die Beladungskapazität hängt von der Höhe des Gerätes und von den Abmessungen des Geschirrs ab. Die folgenden Beladungsbeispiele dienen nur zur Verdeutlichung. Bitte beachten Sie, dass die Wärmeschublade mit maximal 25 kg beladen werden darf. Geschirr für 6 Personen: 6 Teller ø 28cm 6 Schalen für Fleischbrühe ø 10cm 1 Tiefer Teller ø 22cm 1 Tiefer Teller ø 19cm 1 Tiefer Teller ø 17cm 2 Fleischplatten ø 36cm 20 Teller ø 26cm 36 Suppenteller ø 22cm 30 Suppenteller ø 10cm 10 Teller ø 27cm 10 Suppenteller ø 22cm 10 Pizzateller ø 36cm 80 Espressotassen 40 Cappuccinotassen 30 Groggläser 18 Suppenteller ø 22cm 2 Fleischplatten 21 x 18 cm oder nach Wahl: 6 HERAUSZIEHEN DER WÄRMESCHUBLADE Die Wärmeschublade kann zum leichteren Reinigen herausgezogen werden. Öffnen Sie die Wärmeschublade ganz (siehe Abbildung 1). Drehen Sie die 2 vorderen Schrauben (1 pro Seite - Abbildung 2) heraus. Lösen Sie die 2 Klammern (1 pro Seite Abbildungen 3-4). Fassen Sie die Vorderseite der Wärmeschublade an beiden Seiten an, weil die seitlichen Führungsschienen an der Rückseite eingefettet sind. Ziehen Sie die Wärmeschublade vorsichtig nach oben heraus (Abbildung 5) und stellen Sie sie zur Seite. Das Geräteinnere kann jetzt mit einer milden Seifenlauge gereinigt werden. Tauchen Sie die entnommene Wärmeschublade nicht in Wasser. Abbildung 1 Abbildung 2 Wiedereinsetzen der Wärmeschublade Zum Einsetzen der Wärmeschublade führen Sie die beschriebenen Arbeitsschritte in umgekehrter Reihenfolge aus. Setzen Sie die Wärmeschublade auf die Führungen. Bitte beachten Sie, dass sich unter der Wärmeschublade auf beiden Seiten ein Sperrhaken befindet. Die Wärmeschublade kann nur geöffnet werden, wenn sich der Sperrhaken in der korrekten Position befindet. Haken Abbildung 3 Haken Abbildung 4 Wärmeschublade Seitliche Führungsschiene Abbildung 5 7 CONTROL PANEL 1. Temperature knob 2. Luminous ON-OFF switch 3. ON-OFF light 1 2 3 WARMING DRAWER The control parts are the temperature knob and the luminous ON-OFF switch. With the switch pressed (position 1) the drawer is on, whereas with the switch released (position 0) the drawer is off. These parts are visible only when the drawer is open. When the drawer is closed, a control light on the front of the appliance indicates if the drawer is switched on. OPERATION - Place the dishes in the drawer Set a temperature Switch the appliance on; the switch lights up Close the drawer gently Switch the appliance off before removing the warmed dishes. 8 SELECTING THE TEMPERATURE The temperature knob enables a temperature adjustment of between approx. 30°C and 85°C. Turn the temperature knob all the way clockwise to max. and then anticlockwise. Do not force it past the stop, otherwise the thermostat will be damaged. The temperature scale does not indicate the absolute temperature values in °C, but gives symbols that represent the optimum temperature for the respective dish group. Temperature adjustment Temperature Information regarding use approx. 40°C Hot drinks in glasses previously warmed at this temperature do not become cool so quickly, and in any case the container can be touched without any risk. approx. 60°C The food on these plates stays hot for a longer time. The containers can be touched without any risk, otherwise use gloves or pot-holders. approx. 85°C The thermostat is set to max. temperature. The containers can be touched with special gloves or pot-holders. cups, glasses plates MAX crockery WARMING TIME The time necessary for warming dishes, glasses, etc. depends on various factors: • Material and thickness of the dishes • Load amount • Load arrangement • Temperature setting Therefore exact indications cannot be provided. It is advisable to find the required optimum settings by practical experience. 9 LOAD CAPACITY The load capacity depends on the height of the appliance and the size of the dishes. The following load examples are only a guide. Remember that the maximum drawer load is 25kg. Dishes for 6 persons: 6 plates ø 28cm 6 broth cups ø 10cm 1 soup plate ø 22cm 1 soup plate ø 19cm 1 soup plate ø 17cm 2 meat plates ø 36cm 20 plates ø 26cm 36 soup plates ø 22cm 30 soup bowls ø 10cm 10 plates ø 27cm 10 soup plates ø 22cm 10 pizza plates ø 36cm 80 espresso coffee cups 40 cappuccino cups 30 glasses (grog) 18 soup plates ø 22cm 2 meat plates 21 x 18 cm or as required: 10 REMOVING THE DRAWER The drawer can be removed in order to clean the inside. Open the drawer fully (see pic. 1) Undo the 2 front screws (1 on each side) - (pic. 2) Lift the 2 hooks (1 on each side) - (pic. 3-4) Hold the front part of the drawer on both sides, because the rear part of the side guides has been lubricated. Remove the drawer by carefully lifting it upwards (pic. 5) and put it down. The inside of the appliance can now be cleaned, using water and detergent. Do not place the drawer in the water once it has been removed. Pic. 1 REFITTING the drawer To refit the drawer, carry out the removal procedure in reverse order. To do this, place the drawer of the guides. NB: There is a fixing hook on the left and right side under the warming drawer. The drawer can be opened only if the fixing hook is in the correct position. Pic. 2 hook Pic. 3 hook Pic. 4 drawer side guide Pic. 5 11 BANDEAU DE COMMANDES 1. Bouton de réglage de la température 2. Interrupteur lumineux ON-OFF 3. Témoin ON-OFF 1 2 3 TIROIR CHAUFFANT Le bouton de réglage de la température et l'interrupteur ON-OFF constituent les éléments de commande de l'appareil. Le tiroir est allumé lorsque l'interrupteur est enfoncé (position 1), éteint lorsque l'interrupteur est relâché (position 0). Ces éléments sont visibles uniquement lorsque le tiroir est ouvert. Quand le tiroir est fermé, un témoin situé sur la partie avant de l'appareil permet de contrôler si le tiroir est allumé. FONCTIONNEMENT - Déposez les pièces de vaisselle dans le tiroir Réglez la température Allumez l'appareil ; l'interrupteur s'allume Refermez doucement le tiroir en accompagnant le mouvement Éteignez l'appareil avant d'extraire la vaisselle réchauffée. 12 SÉLECTION DE LA TEMPÉRATURE À l'aide du bouton de réglage de la température, il vous est possible de sélectionner une température comprise entre 30°C et 85°C environ. Tournez le bouton de réglage de la température uniquement dans le sens des aiguilles d'une montre, jusqu'à la butée (valeur maximum), puis dans le sens inverse. Évitez de forcer au-delà de la butée, sous peine d'endommager le thermostat. Sur l'échelle de température, vous trouverez non pas des valeurs de température absolues en °C, mais des symboles représentant la température optimale pour le groupe de vaisselle correspondant. Réglage de la température Température Indications relatives à l'utilisation ca. 40°C Dans les verres chauffés au préalable à cette température, les boissons chaudes se refroidissent moins rapidement, et il n'y a aucun risque de se brûler au contact du récipient. ca. 60°C Les mets disposés sur ces assiettes se maintiennent chauds plus longtemps. Bien que le contact avec les récipients ne comporte aucun risque, se munir éventuellement de gants ou de maniques. ca. 85°C Le thermostat est réglé à la température maximum. Se munir dans tous les cas de gants ou de maniques pour saisir les récipients. tasses, verres assiettes MAX plats DURÉES DE RÉCHAUFFEMENT La durée nécessaire au réchauffement de la vaisselle, des verres, etc. est fonction de différents facteurs : • Matériau et épaisseur de la vaisselle • Quantité chargée • Disposition des pièces • Réglage de la température C'est pourquoi il n'est pas possible de fournir des indications absolues. Nous vous recommandons de définir les réglages adaptés à vos propres exigences sur base d'expériences pratiques. 13 CAPACITÉ DE CHARGEMENT La capacité de chargement dépend de la hauteur de l'appareil et des dimensions des pièces de vaisselle. Les exemples de chargement ci-après sont fournis uniquement à titre indicatif. Pour rappel : le poids maximum pouvant être supporté par le tiroir est de 25 kg. Vaisselle pour 6 personnes : 6 assiettes ø 28cm 6 tasses à bouillon ø 10cm 1 assiette creuse ø 22cm 1 assiette creuse ø 19cm 1 assiette creuse ø 17cm 2 plats à viande ø 36cm 20 assiettes ø 26cm 36 assiettes à soupe ø 22cm 30 assiettes à soupe ø 10cm 10 assiettes ø 27cm 10 assiettes à soupe ø 22cm 10 assiettes à pizza ø 36cm 80 tasses expresso 40 tasses cappuccino 30 verres (grog) 18 assiettes à soupe ø 22cm 2 plats à viande 21 x 18 cm ou au choix : 14 EXTRACTION DU TIROIR Il vous est possible d'extraire complètement le tiroir, s'il s'avère nécessaire de le nettoyer à l'intérieur. Ouvrez complètement le tiroir (référez-vous à la figure 1) Desserrez les 2 vis avant (1 par côté) - (figure 2) Soulevez les 2 crochets (1 par côté) - (figures 3 et 4) Saisissez la partie avant du tiroir de chaque côté, car la partie arrière des glissières latérales a été lubrifiée. Dégagez le tiroir précautionneusement en le soulevant (figure 5) et posez-le à terre. À présent, nettoyez l'intérieur de votre appareil électroménager à l'aide d'une solution d'eau et de détergent. Une fois que vous l'avez extrait, ne plongez pas le tiroir dans l'eau. Figure 1 Figure 2 Comment remonter le tiroir Pour remettre le tiroir en place, effectuer les opérations susmentionnées dans l'ordre inverse. Pour ce faire, placez le tiroir sur les guides. Il est bon de vous rappeler que : sous le tiroir chauffant se trouve un crochet de serrage, tant du côté gauche que du côté droit. Il vous sera possible d'ouvrir le tiroir uniquement si ce crochet sera placé dans la position correcte. crochet Figure 3 crochet Figure 4 tiroir guide latéral Figure 5 15 BEDIENINGSPANEEL 1. Temperatuurknop 2. Verlichte ON-OFF-schakelaar 3. Controlelampje ON-OFF 1 2 3 VERWARMINGSLADE De temperatuurknop en de verlichte ON-OFF-knop vormen de bedieningselementen. Als de schakelaar is ingedrukt (stand 1) dan is de lade ingeschakeld, terwijl de lade uitgeschakeld is als de schakelaar losgelaten is (stand 0). Deze elementen zijn alleen zichtbaar als de lade open is. Als de lade dicht is, kunt u aan een controlelampje op de voorkant van het apparaat zien of de lade ingeschakeld is. WERKING - Plaats het serviesgoed in de lade Stel een temperatuur in Schakel het apparaat in; de schakelaar gaat branden Sluit de lade, en begeleid hem hierbij voorzichtig Schakel het apparaat uit voordat u het verwarmde serviesgoed eruit haalt. 16 KEUZE VAN DE TEMPERATUUR Met de temperatuurknop kan de temperatuur worden ingesteld tussen ongeveer 30°C en 85°C. Draai de temperatuurknop alleen met de klok mee, tot hij niet verder kan (hetgeen aangeeft dat het maximum bereikt is), en daarna tegen de klok in. Draai hem niet voorbij de aanslag, want dan wordt de thermostaat beschadigd. Op de temperatuurschaal worden geen absolute temperaturen in °C aangegeven, maar symbolen die de optimale temperatuur aangeven voor de diverse soorten serviesgoed. Temperatuurinstelling Temperatuur ca. 40°C Als warme dranken in eerst op deze temperatuur verwarmde glazen zitten, koelen ze niet zo snel af en de houders kunnen toch zonder problemen worden aangeraakt. ca. 60°C Gerechten die in dergelijk serviesgoed worden gedaan, blijven langer warm. Afhankelijk van de individuele gevoeligheid kunnen de schalen of borden zonder gevaar worden aangeraakt, anders dient men gebruik te maken van ovenwanten of pannenlappen. ca. 85°C De thermostaat is ingesteld op de maximumtemperatuur. De houders kunnen ALLEEN worden aangeraakt met ovenwanten of pannenlappen. kopjes, glazen borden MAX Gebruiksaanwijzingen serviesgoed VERWARMINGSTIJDEN De tijd die nodig is om serviesgoed, glazen enz. op te warmen. is afhankelijk van diverse factoren: • Materiaal en dikte van het serviesgoed • Omvang van de lading • Rangschikking van de lading • Temperatuurinstelling Om deze reden is het niet mogelijk absolute aanwijzingen te geven. Het wordt aangeraden de optimale instellingen zelf te ontdekken door het apparaat in de praktijk uit te proberen. 17 LAADCAPACITEIT De laadcapaciteit is afhankelijk van de hoogte van het apparaat en van de afmetingen van het serviesgoed. De volgende laadvoorbeelden gelden bij benadering. Denk er bovendien aan dat de lade een gewicht van maximaal 25 kg kan dragen. Serviesgoed voor 6 personen: 6 borden ø 28cm 6 bekers voor bouillon ø 10cm 1 diep bord ø 22cm 1 diep bord ø 19cm 1 diep bord ø 17cm 2 vleesschalen ø 36cm 20 borden ø 26cm 36 soepborden ø 22cm 30 soepborden ø 10cm 10 borden ø 27cm 10 soepborden ø 22cm 10 pizzaborden ø 36cm 80 espressokopjes 40 cappuccinokoppen 30 glazen (grog) 18 soepborden ø 22cm 2 vleesschalen 21 x 18 cm of naar keuze: 18 NAAR BUITEN TREKKEN VAN DE LADE Om de lade aan de binnenkant schoon te maken kan hij naar buiten worden getrokken. Open de lade helemaal (zie afbeelding 1) Draai de 2 schroeven aan de voorzijde los (1 aan beide kanten) - (afbeelding 2) Til de 2 haken op (1 aan beide kanten) (afbeeldingen 3-4) Pak de lade aan beide zijden aan de voorkant vast, want de achterkant van de zijgeleiders is gesmeerd. Trek de lade voorzichtig omhoog en naar buiten (afbeelding 5), en leg hem neer. Nu kan het elektrische apparaat aan de binnenkant worden schoongemaakt. Gebruik hiervoor water en een reinigingsmiddel. Dompel de naar buiten getrokken lade niet onder in water. Afbeelding 1 Afbeelding 2 Hermontage van de lade Om de lade terug te plaatsen moeten de handelingen om hem naar buiten te trekken omgekeerd worden uitgevoerd. Doe dit door de lade op de geleiders te plaatsen. Het is belangrijk dat u eraan denkt dat: er onder de verwarmingslade een spanhaak zit, zowel aan de linker- als aan de rechterkant. Het is alleen mogelijk de lade te openen als de spanhaak op de juiste plaats zit. haak Afbeelding 3 haak Afbeelding 4 lade zijgeleider Afbeelding 5 19 PANNELLO COMANDI 1. Manopola temperatura 2. Interruttore luminoso ON-OFF 3. Spia ON-OFF 1 2 3 CASSETTO RISCALDANTE Gli elementi di comando sono la manopola della temperatura e l’interruttore luminoso ON-OFF. Con l’interruttore premuto (posizione 1) il cassetto è acceso, mentre con l’interruttore rilasciato (posizione 0) il cassetto è spento. Questi elementi sono visibili solo quando il cassetto è aperto. Quando invece il cassetto è chiuso, una spia di controllo situata sul frontale dell’apparecchio consente di controllare se il cassetto è acceso. FUNZIONAMENTO - Disporre le stoviglie nel cassetto Impostare una temperatura Accendere l’apparecchio; l’interruttore si illumina Chiudere il cassetto, accompagnandolo piano Spegnere l’apparecchio prima di estrarre le stoviglie riscaldate. 20 SCELTA DELLA TEMPERATURA La manopola della temperatura consente una regolazione compresa tra circa 30°C e 85°C. Ruotare la manopola della temperatura solo in senso orario, fino alla battuta d’arresto che indica il massimo e poi in senso antiorario. Non forzare oltre la battuta, altrimenti si danneggia il termostato. Sulla scala della temperatura non sono indicati valori di temperatura assoluti in °C, bensì simboli che rappresentano la temperatura ottimale per il rispettivo gruppo di stoviglie. Regolazione temperatura Temperatura ca. 40°C Contenute in bicchieri precedentemente riscaldati a questa temperatura, le bevande calde non si raffreddano così rapidamente e il recipiente può essere comunque toccato senza problemi. ca. 60°C Le pietanze disposte in queste stoviglie rimangono calde più a lungo. In base alla sensibilità individuale i recipienti possono essere toccati senza alcun pericolo, altrimenti adoperare guanti o presine. ca. 85°C Il termostato è impostato alla temperatura massima. I recipienti possono essere toccati SOLO con appositi guanti o presine. tazze, bicchieri piatti MAX Indicazioni d’uso stoviglie TEMPI DI RISCALDAMENTO Il tempo necessario al riscaldamento di stoviglie, bicchieri, ecc. è condizionato da diversi fattori: • Materiale e spessore delle stoviglie • Quantità di carico • Disposizione del carico • Impostazione della temperatura Per questi motivi non è possibile fornire indicazioni assolute. Si consiglia di definire le impostazioni ottimali per le proprie esigenze in base alle esperienze pratiche. 21 SCELTA DELLA TEMPERATURA La capacità di carico dipende dall’altezza dell’apparecchio e dalle dimensioni delle stoviglie. I seguenti esempi di carico sono indicativi. Si ricorda inoltre che il cassetto può sostenere un peso massimo di 25Kg. Stoviglie per 6 persone: 6 piatti ø 28cm 6 tazze da brodo ø 10cm 1 fondina ø 22cm 1 fondina ø 19cm 1 fondina ø 17cm 2 piatti per carne ø 36cm 20 piatti ø 26cm 36 piatti per minestra ø 22cm 30 piatti per minestra ø 10cm 10 piatti ø 27cm 10 piatti per minestra ø 22cm 10 piatti per pizza ø 36cm 80 tazzine per caffé espresso 40 tazze per cappuccino 30 bicchieri (grog) 18 piatti per minestra ø 22cm 2 piatti per carne 21 x 18 cm o a scelta: 22 ESTRAZIONE DEL CASSETTO È possibile estrarre il cassetto, qualora sia necessario pulirlo internamente. Aprire il cassetto completamente (vedere figura 1) Svitare le 2 viti anteriori (1 su entrambi i lati) (figura 2) Sollevare i 2 ganci (1 su entrambi i lati) - (figure 34) Afferrare la parte anteriore del cassetto su entrambi i lati, perchè la parte posteriore delle guide laterali è stata lubrificata. Procedendo con cautela, estrarre il cassetto verso l’alto (figura 5) e deporlo. Ora è possibile pulire l’elettrodomestico internamente, utilizzando acqua e detergente. Una volta estratto, non immergere il cassetto nell’acqua. Figura 1 Come rimontare il cassetto Per inserire nuovamente il cassetto, eseguire in ordine inverso la procedura di estrazione. Per fare ciò, disporre il cassetto sulle guide. È importante ricordare che: sotto il cassetto riscaldante è presente un gancio di serraggio, sia sul lato di sinistra che su quello di destra. È possibile aprire il cassetto solo se il gancio di serraggio è nella posizione corretta. Figura 2 gancio Figura 3 gancio Figura 4 cassetto guida laterale Figura 5 23 ΠΊΝΑΚΑΣ ΔΙΑΚΟΠΤΏΝ 1. Διακόπτης θερμοκρασίας 2. Φωτεινός διακόπτης ON-OFF 3. Λυχνία ON-OFF 1 2 3 ΘΕΡΜΟΘΆΛΑΜΟΣ Τα στοιχεία ελέγχου περιλαμβάνουν το διακόπτη θερμοκρασίας και το φωτεινό διακόπτη ON-OFF. Όταν πατήσετε το διακόπτη (θέση 1), ο θερμοθάλαμος ενεργοποιείται, ενώ όταν τον αφήσετε (θέση 0), ο θερμοθάλαμος απενεργοποιείται. Οι διακόπτες αυτοί φαίνονται μόνο όταν ο θερμοθάλαμος είναι ανοικτός. Όταν ο θερμοθάλαμος είναι κλειστός, μπορείτε να διαπιστώσετε εάν είναι ενεργοποιημένος ελέγχοντας τη λυχνία στην μπροστινή πλευρά της συσκευής. ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ - Τοποθετήστε τα σκεύη στο θερμοθάλαμο. Ρυθμίστε τη θερμοκρασία. Ενεργοποιήστε τη συσκευή. Ο διακόπτης θα ανάψει. Κλείστε προσεκτικά το θερμοθάλαμο. Απενεργοποιήστε τη συσκευή πριν αφαιρέσετε τα ζεστά σκεύη. 24 ΕΠΙΛΟΓΉ ΤΗΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΊΑΣ Ο διακόπτης θερμοκρασίας παρέχει τη δυνατότητα ρύθμισης μιας τιμής από 30°C έως 85°C. Περιστρέψτε το διακόπτη θερμοκρασίας μόνο δεξιόστροφα μέχρι τη μέγιστη τιμή και, στη συνέχεια, αριστερόστροφα. Μην περιστρέφετε το διακόπτη μετά τη μέγιστη ρύθμιση, καθώς θα προκληθεί ζημιά στο θερμοστάτη. Στο διακόπτη θερμοκρασίας δεν αναγράφονται απόλυτες τιμές θερμοκρασίας σε °C, αλλά μόνο σύμβολα που αντιστοιχούν στη βέλτιστη θερμοκρασία για κάθε είδος σκεύους. Ρύθμιση θερμοκρασίας Θερμοκρασία Οδηγίες χρήσης περίπου 40°C Τα ζεστά ροφήματα σε ποτήρια που έχουν ήδη ζεσταθεί στη θερμοκρασία αυτή, δεν κρυώνουν τόσο γρήγορα και μπορείτε να πιάσετε τα ποτήρια χωρίς πρόβλημα. περίπου 60°C Το περιεχόμενο των πιάτων διατηρείται ζεστό για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα. Μπορείτε να πιάσετε τα πιάτα χωρίς κανένα κίνδυνο ή να χρησιμοποιήσετε γάντια ή πιάστρες, ανάλογα με την ευαισθησία σας. περίπου 85°C Ο θερμοστάτης ρυθμίζεται στη μέγιστη θερμοκρασία. Μπορείτε να πιάσετε τα σκεύη ΜΟΝΟ με κατάλληλα γάντια ή πιάστρες. φλιτζάνια, ποτήρια πιάτα MAX σκεύη ΧΡΌΝΟΙ ΘΈΡΜΑΝΣΗΣ Ο απαιτούμενος χρόνος για τη θέρμανση σκευών, ποτηριών, κλπ., εξαρτάται από διάφορους παράγοντες: • Υλικό και πάχος σκευών • Ποσότητα περιεχομένου • Διάταξη περιεχομένου • Ρύθμιση της θερμοκρασίας Για το λόγο αυτό, οι παρεχόμενες τιμές είναι σχετικές. Συνιστάται ο καθορισμός των βέλτιστων ρυθμίσεων σύμφωνα με την εμπειρία και τις απαιτήσεις σας. 25 ΧΩΡΗΤΙΚΌΤΗΤΑ Η χωρητικότητα εξαρτάται από το ύψος της συσκευής και τις διαστάσεις των σκευών. Τα παρακάτω παραδείγματα χωρητικότητας είναι ενδεικτικά. Υπενθυμίζεται ότι η μέγιστη ικανότητα φορτίου του θερμοθαλάμου είναι 25Kg. Σερβίτσιο για 6 άτομα: 6 πιάτα ø 28cm 6 μπολ ø 10cm 1 βαθύ πιάτο ø 22cm 1 βαθύ πιάτο ø 19cm 1 βαθύ πιάτο ø 17cm 2 πιάτα κρεατικών ø 36cm 20 πιάτα ø 26cm 36 πιάτα σούπας ø 22cm 30 πιάτα σούπας ø 10cm 10 πιάτα ø 27cm 10 πιάτα σούπας ø 22cm 10 πιάτα πίτσας ø 36cm 80 φλιτζάνια για espresso 40 φλιτζάνια για cappuccino 30 ποτήρια (grog) 18 πιάτα σούπας ø 22cm 2 πιάτα κρεατικών 21 x 18 cm ή κατʼ επιλογή: 26 ΑΦΑΊΡΕΣΗ ΘΕΡΜΟΘΑΛΆΜΟΥ Μπορείτε να αφαιρέσετε το θερμοθάλαμο, για να καθαρίσετε το εσωτερικό του. Ανοίξτε τέρμα το θερμοθάλαμο (βλ. εικόνα 1) Ξεβιδώστε τις 2 μπροστινές βίδες (1 σε κάθε πλευρά) - (εικόνα 2) Ανασηκώστε τους 2 γάντζους (1 σε κάθε πλευρά) - (εικόνες 3-4) Κρατήστε το θερμοθάλαμο από το μπροστινό μέρος και στις δύο πλευρές, καθώς το πίσω μέρος των πλευρικών οδηγών έχει λιπανθεί. Ανασηκώστε προσεκτικά το θερμοθάλαμο (εικόνα 5) και αφαιρέστε τον. Στη συνέχεια, μπορείτε να καθαρίσετε το εσωτερικό της ηλεκτρικής συσκευής με νερό και απορρυπαντικό. Μη βυθίζετε το θερμοθάλαμο σε νερό. Εικόνα 1 Επανατοποθέτηση θερμοθαλάμου Για να τοποθετήσετε ξανά το θερμοθάλαμο, ακολουθήστε τη διαδικασία αφαίρεσης με αντίστροφη σειρά. Τοποθετήστε το θερμοθάλαμο πάνω στους οδηγούς. Μην ξεχνάτε ότι: κάτω από το θερμοθάλαμο υπάρχει ένας γάντζος στερέωσης τόσο στην αριστερή όσο και στη δεξιά πλευρά. Μπορείτε να ανοίξετε το θερμοθάλαμο μόνο όταν ο γάντζος στερέωσης βρίσκεται στη σωστή θέση. Εικόνα 2 γάντζος Εικόνα 3 γάντζος Εικόνα 4 θερμοθάλαμος πλευρικός οδηγός Εικόνα 5 27 5019 344 01012 12300135410 D GB F NL I GR n © Copyright Whirlpool Europe s.r.l. 2009. All rights reserved 07/09
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Whirlpool WD 142 IX Program Chart

Type
Program Chart

in andere talen