Documenttranscriptie
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Instrukcje użytkowania
Használati utasítás
ИнструкциЯ за употреба
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Manual de utilização
Instrucciones para el uso
Návod k použití
Návod na použitie
Instruc∑iuni de utilizare
Инструкции по эксплуатации
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
ITALIANO
ΕΛΛΑΣ
Kurzanleitung
Quick Reference Guide
Guide de consultation rapide
Beknopte handleiding
Guida di consultazione rapida
Seite 4
Page 8
Page 12
Pagina 16
Pagina 20
Οδηγός ταχείας ενημέρωσης
Σελί‰α 24
3
BEDIENFELD
1. Temperaturregler
2. Beleuchteter EIN/AUS-Schalter
3. Kontrollleuchte EIN/AUS
1
2
3
WÄRMESCHUBLADE
Es gibt zwei Bedienelemente, den Temperaturregler und den beleuchteten EIN/AUS-Schalter.
Bei eingedrücktem Schalter (Position 1) ist die Wärmeschublade eingeschaltet, bei ausgedrücktem Schalter
(Position 0) ist die Wärmeschublade ausgeschaltet.
Diese Bedienelemente sind nur bei geöffneter Wärmeschublade sichtbar.
Bei geschlossener Wärmeschublade kann anhand der Kontrollleuchte auf der Gerätevorderseite
kontrolliert werden, ob die Wärmeschublade eingeschaltet ist.
FUNKTIONSWEISE
-
Stellen Sie das Geschirr in die Wärmeschublade.
Stellen Sie die Temperatur ein.
Schalten Sie das Gerät ein. Der Schalter leuchtet auf.
Schließen Sie die Wärmeschublade vorsichtig.
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie das vorgewärmte Geschirr entnehmen.
4
TEMPERATURWAHL
Mit dem Temperaturregler können Temperaturen zwischen etwa 30° C und 85° C eingestellt werden.
Drehen Sie den Temperaturregler nur im Uhrzeigersinn und bis zum Anschlag, welcher der höchsten
Temperatur entspricht, dann im Gegenuhrzeigersinn zurück.
Forcieren Sie den Regler nicht über den Anschlag hinaus, sonst wird der Thermostat beschädigt.
Auf der Temperaturskala werden keine absoluten Temperaturwerte in °C sondern Symbole angezeigt,
welche die optimale Temperatur für die jeweilige Geschirrart darstellen.
Temperatureinstellung
Temperatur
ca. 40° C
Warme Getränke kühlen in bei
dieser Temperatur vorgeheizten
Gläsern nicht so schnell ab,
dennoch lässt sich der Behälter
problemlos anfassen.
ca. 60° C
Gerichte, die in dieses Geschirr
gegeben werden, bleiben länger
warm.
Je nach der persönlichen
Hitzeempfindlichkeit können die
Behälter mit bloßen Händen
angefasst werden. Benutzen Sie
gegebenenfalls Handschuhe oder
Topflappen.
ca. 85° C
Der Thermostat ist auf die
maximale Temperatur eingestellt.
Die Behälter können NUR mit
Handschuhen oder Topflappen
angefasst werden.
Tassen, Gläser
Teller
MAX
Hinweise zum Gebrauch
Geschirr
VORWÄRMZEITEN
Die zum Vorwärmen von großem Geschirr, Gläsern, usw. erforderliche Zeit hängt von verschiedenen
Faktoren ab:
• Material und Stärke des Geschirrs
• Eingeladene Geschirrmenge
• Position des Geschirrs
• Temperatureinstellung
Daher können hierzu keine allgemeingültigen Angaben gemacht werden.
Es wird empfohlen, entsprechend den persönlichen Anforderungen die beste Kombination dieser Faktoren
festzulegen.
5
BELADUNGSKAPAZITÄT
Die Beladungskapazität hängt von der Höhe des Gerätes und von den Abmessungen des Geschirrs ab.
Die folgenden Beladungsbeispiele dienen nur zur Verdeutlichung.
Bitte beachten Sie, dass die Wärmeschublade mit maximal 25 kg beladen werden darf.
Geschirr für 6 Personen:
6
Teller
ø 28cm
6
Schalen für Fleischbrühe
ø 10cm
1
Tiefer Teller
ø 22cm
1
Tiefer Teller
ø 19cm
1
Tiefer Teller
ø 17cm
2
Fleischplatten
ø 36cm
20
Teller
ø 26cm
36
Suppenteller
ø 22cm
30
Suppenteller
ø 10cm
10
Teller
ø 27cm
10
Suppenteller
ø 22cm
10
Pizzateller
ø 36cm
80
Espressotassen
40
Cappuccinotassen
30
Groggläser
18
Suppenteller
ø 22cm
2
Fleischplatten
21 x 18 cm
oder nach Wahl:
6
HERAUSZIEHEN DER
WÄRMESCHUBLADE
Die Wärmeschublade kann zum leichteren
Reinigen herausgezogen werden.
Öffnen Sie die Wärmeschublade ganz (siehe
Abbildung 1).
Drehen Sie die 2 vorderen Schrauben (1 pro Seite
- Abbildung 2) heraus.
Lösen Sie die 2 Klammern (1 pro Seite Abbildungen 3-4).
Fassen Sie die Vorderseite der Wärmeschublade an
beiden Seiten an, weil die seitlichen
Führungsschienen an der Rückseite eingefettet
sind.
Ziehen Sie die Wärmeschublade vorsichtig nach
oben heraus (Abbildung 5) und stellen Sie sie zur
Seite.
Das Geräteinnere kann jetzt mit einer milden
Seifenlauge gereinigt werden.
Tauchen Sie die entnommene Wärmeschublade
nicht in Wasser.
Abbildung 1
Abbildung 2
Wiedereinsetzen der Wärmeschublade
Zum Einsetzen der Wärmeschublade führen Sie
die beschriebenen Arbeitsschritte in umgekehrter
Reihenfolge aus.
Setzen Sie die Wärmeschublade auf die Führungen.
Bitte beachten Sie, dass sich unter der
Wärmeschublade auf beiden Seiten ein Sperrhaken
befindet.
Die Wärmeschublade kann nur geöffnet werden,
wenn sich der Sperrhaken in der korrekten
Position befindet.
Haken
Abbildung 3
Haken
Abbildung 4
Wärmeschublade
Seitliche
Führungsschiene
Abbildung 5
7
CONTROL PANEL
1. Temperature knob
2. Luminous ON-OFF switch
3. ON-OFF light
1
2
3
WARMING DRAWER
The control parts are the temperature knob and the luminous ON-OFF switch.
With the switch pressed (position 1) the drawer is on, whereas with the switch released (position 0) the
drawer is off.
These parts are visible only when the drawer is open.
When the drawer is closed, a control light on the front of the appliance indicates if the drawer is switched
on.
OPERATION
-
Place the dishes in the drawer
Set a temperature
Switch the appliance on; the switch lights up
Close the drawer gently
Switch the appliance off before removing the warmed dishes.
8
SELECTING THE TEMPERATURE
The temperature knob enables a temperature adjustment of between approx. 30°C and 85°C.
Turn the temperature knob all the way clockwise to max. and then anticlockwise.
Do not force it past the stop, otherwise the thermostat will be damaged.
The temperature scale does not indicate the absolute temperature values in °C, but gives symbols that
represent the optimum temperature for the respective dish group.
Temperature adjustment
Temperature
Information regarding use
approx. 40°C
Hot drinks in glasses previously
warmed at this temperature do
not become cool so quickly, and in
any case the container can be
touched without any risk.
approx. 60°C
The food on these plates stays hot
for a longer time.
The containers can be touched
without any risk, otherwise use
gloves or pot-holders.
approx. 85°C
The thermostat is set to max.
temperature.
The containers can be touched
with special gloves or pot-holders.
cups, glasses
plates
MAX
crockery
WARMING TIME
The time necessary for warming dishes, glasses, etc. depends on various factors:
• Material and thickness of the dishes
• Load amount
• Load arrangement
• Temperature setting
Therefore exact indications cannot be provided.
It is advisable to find the required optimum settings by practical experience.
9
LOAD CAPACITY
The load capacity depends on the height of the appliance and the size of the dishes.
The following load examples are only a guide.
Remember that the maximum drawer load is 25kg.
Dishes for 6 persons:
6
plates
ø 28cm
6
broth cups
ø 10cm
1
soup plate
ø 22cm
1
soup plate
ø 19cm
1
soup plate
ø 17cm
2
meat plates
ø 36cm
20
plates
ø 26cm
36
soup plates
ø 22cm
30
soup bowls
ø 10cm
10
plates
ø 27cm
10
soup plates
ø 22cm
10
pizza plates
ø 36cm
80
espresso coffee cups
40
cappuccino cups
30
glasses (grog)
18
soup plates
ø 22cm
2
meat plates
21 x 18 cm
or as required:
10
REMOVING THE DRAWER
The drawer can be removed in order to clean the
inside.
Open the drawer fully (see pic. 1)
Undo the 2 front screws (1 on each side) - (pic. 2)
Lift the 2 hooks (1 on each side) - (pic. 3-4)
Hold the front part of the drawer on both sides,
because the rear part of the side guides has been
lubricated.
Remove the drawer by carefully lifting it upwards
(pic. 5) and put it down.
The inside of the appliance can now be cleaned,
using water and detergent.
Do not place the drawer in the water once it has
been removed.
Pic. 1
REFITTING the drawer
To refit the drawer, carry out the removal
procedure in reverse order.
To do this, place the drawer of the guides.
NB:
There is a fixing hook on the left and right side
under the warming drawer.
The drawer can be opened only if the fixing hook
is in the correct position.
Pic. 2
hook
Pic. 3
hook
Pic. 4
drawer
side guide
Pic. 5
11
BANDEAU DE COMMANDES
1. Bouton de réglage de la température
2. Interrupteur lumineux ON-OFF
3. Témoin ON-OFF
1
2
3
TIROIR CHAUFFANT
Le bouton de réglage de la température et l'interrupteur ON-OFF constituent les éléments de
commande de l'appareil.
Le tiroir est allumé lorsque l'interrupteur est enfoncé (position 1), éteint lorsque l'interrupteur est relâché
(position 0).
Ces éléments sont visibles uniquement lorsque le tiroir est ouvert.
Quand le tiroir est fermé, un témoin situé sur la partie avant de l'appareil permet de contrôler si le tiroir
est allumé.
FONCTIONNEMENT
-
Déposez les pièces de vaisselle dans le tiroir
Réglez la température
Allumez l'appareil ; l'interrupteur s'allume
Refermez doucement le tiroir en accompagnant le mouvement
Éteignez l'appareil avant d'extraire la vaisselle réchauffée.
12
SÉLECTION DE LA TEMPÉRATURE
À l'aide du bouton de réglage de la température, il vous est possible de sélectionner une température
comprise entre 30°C et 85°C environ.
Tournez le bouton de réglage de la température uniquement dans le sens des aiguilles d'une montre,
jusqu'à la butée (valeur maximum), puis dans le sens inverse.
Évitez de forcer au-delà de la butée, sous peine d'endommager le thermostat.
Sur l'échelle de température, vous trouverez non pas des valeurs de température absolues en °C, mais des
symboles représentant la température optimale pour le groupe de vaisselle correspondant.
Réglage de la température
Température
Indications relatives à
l'utilisation
ca. 40°C
Dans les verres chauffés au
préalable à cette
température, les boissons chaudes
se refroidissent moins
rapidement, et il n'y a aucun
risque de se brûler au contact du
récipient.
ca. 60°C
Les mets disposés sur ces
assiettes se maintiennent chauds
plus longtemps.
Bien que le contact avec les
récipients ne comporte aucun
risque, se munir éventuellement
de gants ou de maniques.
ca. 85°C
Le thermostat est réglé à la
température maximum.
Se munir dans tous les cas de
gants ou de maniques pour saisir
les récipients.
tasses, verres
assiettes
MAX
plats
DURÉES DE RÉCHAUFFEMENT
La durée nécessaire au réchauffement de la vaisselle, des verres, etc. est fonction de différents facteurs :
• Matériau et épaisseur de la vaisselle
• Quantité chargée
• Disposition des pièces
• Réglage de la température
C'est pourquoi il n'est pas possible de fournir des indications absolues.
Nous vous recommandons de définir les réglages adaptés à vos propres exigences sur base d'expériences
pratiques.
13
CAPACITÉ DE CHARGEMENT
La capacité de chargement dépend de la hauteur de l'appareil et des dimensions des pièces de vaisselle.
Les exemples de chargement ci-après sont fournis uniquement à titre indicatif.
Pour rappel : le poids maximum pouvant être supporté par le tiroir est de 25 kg.
Vaisselle pour 6 personnes :
6
assiettes
ø 28cm
6
tasses à bouillon
ø 10cm
1
assiette creuse
ø 22cm
1
assiette creuse
ø 19cm
1
assiette creuse
ø 17cm
2
plats à viande
ø 36cm
20
assiettes
ø 26cm
36
assiettes à soupe
ø 22cm
30
assiettes à soupe
ø 10cm
10
assiettes
ø 27cm
10
assiettes à soupe
ø 22cm
10
assiettes à pizza
ø 36cm
80
tasses expresso
40
tasses cappuccino
30
verres (grog)
18
assiettes à soupe
ø 22cm
2
plats à viande
21 x 18 cm
ou au choix :
14
EXTRACTION DU TIROIR
Il vous est possible d'extraire complètement le
tiroir, s'il s'avère nécessaire de le nettoyer à
l'intérieur.
Ouvrez complètement le tiroir (référez-vous à la
figure 1)
Desserrez les 2 vis avant (1 par côté) - (figure 2)
Soulevez les 2 crochets (1 par côté) - (figures 3 et
4)
Saisissez la partie avant du tiroir de chaque côté,
car la partie arrière des glissières latérales a été
lubrifiée.
Dégagez le tiroir précautionneusement en le
soulevant (figure 5) et posez-le à terre.
À présent, nettoyez l'intérieur de votre appareil
électroménager à l'aide d'une solution d'eau et de
détergent.
Une fois que vous l'avez extrait, ne plongez pas le
tiroir dans l'eau.
Figure 1
Figure 2
Comment remonter le tiroir
Pour remettre le tiroir en place, effectuer les
opérations susmentionnées dans l'ordre inverse.
Pour ce faire, placez le tiroir sur les guides.
Il est bon de vous rappeler que :
sous le tiroir chauffant se trouve un crochet de
serrage, tant du côté gauche que du côté droit.
Il vous sera possible d'ouvrir le tiroir uniquement si
ce crochet sera placé dans la position correcte.
crochet
Figure 3
crochet
Figure 4
tiroir
guide latéral
Figure 5
15
BEDIENINGSPANEEL
1. Temperatuurknop
2. Verlichte ON-OFF-schakelaar
3. Controlelampje ON-OFF
1
2
3
VERWARMINGSLADE
De temperatuurknop en de verlichte ON-OFF-knop vormen de bedieningselementen.
Als de schakelaar is ingedrukt (stand 1) dan is de lade ingeschakeld, terwijl de lade uitgeschakeld is als de
schakelaar losgelaten is (stand 0).
Deze elementen zijn alleen zichtbaar als de lade open is.
Als de lade dicht is, kunt u aan een controlelampje op de voorkant van het apparaat zien of de lade
ingeschakeld is.
WERKING
-
Plaats het serviesgoed in de lade
Stel een temperatuur in
Schakel het apparaat in; de schakelaar gaat branden
Sluit de lade, en begeleid hem hierbij voorzichtig
Schakel het apparaat uit voordat u het verwarmde serviesgoed eruit haalt.
16
KEUZE VAN DE TEMPERATUUR
Met de temperatuurknop kan de temperatuur worden ingesteld tussen ongeveer 30°C en 85°C.
Draai de temperatuurknop alleen met de klok mee, tot hij niet verder kan (hetgeen aangeeft dat het
maximum bereikt is), en daarna tegen de klok in.
Draai hem niet voorbij de aanslag, want dan wordt de thermostaat beschadigd.
Op de temperatuurschaal worden geen absolute temperaturen in °C aangegeven, maar symbolen die de
optimale temperatuur aangeven voor de diverse soorten serviesgoed.
Temperatuurinstelling
Temperatuur
ca. 40°C
Als warme dranken in eerst op
deze temperatuur verwarmde
glazen zitten,
koelen ze niet zo snel af en de
houders kunnen toch zonder
problemen worden aangeraakt.
ca. 60°C
Gerechten die in dergelijk
serviesgoed worden gedaan,
blijven langer warm.
Afhankelijk van de individuele
gevoeligheid kunnen de schalen of
borden zonder gevaar worden
aangeraakt, anders dient men
gebruik te maken van ovenwanten
of pannenlappen.
ca. 85°C
De thermostaat is ingesteld op de
maximumtemperatuur.
De houders kunnen ALLEEN
worden aangeraakt met
ovenwanten of pannenlappen.
kopjes, glazen
borden
MAX
Gebruiksaanwijzingen
serviesgoed
VERWARMINGSTIJDEN
De tijd die nodig is om serviesgoed, glazen enz. op te warmen. is afhankelijk van diverse factoren:
• Materiaal en dikte van het serviesgoed
• Omvang van de lading
• Rangschikking van de lading
• Temperatuurinstelling
Om deze reden is het niet mogelijk absolute aanwijzingen te geven.
Het wordt aangeraden de optimale instellingen zelf te ontdekken door het apparaat in de praktijk uit te
proberen.
17
LAADCAPACITEIT
De laadcapaciteit is afhankelijk van de hoogte van het apparaat en van de afmetingen van het serviesgoed.
De volgende laadvoorbeelden gelden bij benadering.
Denk er bovendien aan dat de lade een gewicht van maximaal 25 kg kan dragen.
Serviesgoed voor 6 personen:
6
borden
ø 28cm
6
bekers voor bouillon
ø 10cm
1
diep bord
ø 22cm
1
diep bord
ø 19cm
1
diep bord
ø 17cm
2
vleesschalen
ø 36cm
20
borden
ø 26cm
36
soepborden
ø 22cm
30
soepborden
ø 10cm
10
borden
ø 27cm
10
soepborden
ø 22cm
10
pizzaborden
ø 36cm
80
espressokopjes
40
cappuccinokoppen
30
glazen (grog)
18
soepborden
ø 22cm
2
vleesschalen
21 x 18 cm
of naar keuze:
18
NAAR BUITEN TREKKEN VAN DE LADE
Om de lade aan de binnenkant schoon te maken
kan hij naar buiten worden getrokken.
Open de lade helemaal (zie afbeelding 1)
Draai de 2 schroeven aan de voorzijde los (1 aan
beide kanten) - (afbeelding 2)
Til de 2 haken op (1 aan beide kanten) (afbeeldingen 3-4)
Pak de lade aan beide zijden aan de voorkant vast,
want de achterkant van de zijgeleiders is
gesmeerd.
Trek de lade voorzichtig omhoog en naar buiten
(afbeelding 5), en leg hem neer.
Nu kan het elektrische apparaat aan de binnenkant
worden schoongemaakt. Gebruik hiervoor water
en een reinigingsmiddel.
Dompel de naar buiten getrokken lade niet onder
in water.
Afbeelding 1
Afbeelding 2
Hermontage van de lade
Om de lade terug te plaatsen moeten de
handelingen om hem naar buiten te trekken
omgekeerd worden uitgevoerd.
Doe dit door de lade op de geleiders te plaatsen.
Het is belangrijk dat u eraan denkt dat:
er onder de verwarmingslade een spanhaak zit,
zowel aan de linker- als aan de rechterkant.
Het is alleen mogelijk de lade te openen als de
spanhaak op de juiste plaats zit.
haak
Afbeelding 3
haak
Afbeelding 4
lade
zijgeleider
Afbeelding 5
19
PANNELLO COMANDI
1. Manopola temperatura
2. Interruttore luminoso ON-OFF
3. Spia ON-OFF
1
2
3
CASSETTO RISCALDANTE
Gli elementi di comando sono la manopola della temperatura e l’interruttore luminoso ON-OFF.
Con l’interruttore premuto (posizione 1) il cassetto è acceso, mentre con l’interruttore rilasciato
(posizione 0) il cassetto è spento.
Questi elementi sono visibili solo quando il cassetto è aperto.
Quando invece il cassetto è chiuso, una spia di controllo situata sul frontale dell’apparecchio consente di
controllare se il cassetto è acceso.
FUNZIONAMENTO
-
Disporre le stoviglie nel cassetto
Impostare una temperatura
Accendere l’apparecchio; l’interruttore si illumina
Chiudere il cassetto, accompagnandolo piano
Spegnere l’apparecchio prima di estrarre le stoviglie riscaldate.
20
SCELTA DELLA TEMPERATURA
La manopola della temperatura consente una regolazione compresa tra circa 30°C e 85°C.
Ruotare la manopola della temperatura solo in senso orario, fino alla battuta d’arresto che indica il
massimo e poi in senso antiorario.
Non forzare oltre la battuta, altrimenti si danneggia il termostato.
Sulla scala della temperatura non sono indicati valori di temperatura assoluti in °C, bensì simboli che
rappresentano la temperatura ottimale per il rispettivo gruppo di stoviglie.
Regolazione temperatura
Temperatura
ca. 40°C
Contenute in bicchieri
precedentemente riscaldati a
questa temperatura, le bevande
calde non si raffreddano così
rapidamente e il recipiente può
essere comunque toccato senza
problemi.
ca. 60°C
Le pietanze disposte in queste
stoviglie rimangono calde più a
lungo. In base alla sensibilità
individuale i recipienti possono
essere toccati senza alcun
pericolo, altrimenti adoperare
guanti o presine.
ca. 85°C
Il termostato è impostato alla
temperatura massima. I recipienti
possono essere toccati SOLO con
appositi guanti o presine.
tazze, bicchieri
piatti
MAX
Indicazioni d’uso
stoviglie
TEMPI DI RISCALDAMENTO
Il tempo necessario al riscaldamento di stoviglie, bicchieri, ecc. è condizionato da diversi fattori:
• Materiale e spessore delle stoviglie
• Quantità di carico
• Disposizione del carico
• Impostazione della temperatura
Per questi motivi non è possibile fornire indicazioni assolute.
Si consiglia di definire le impostazioni ottimali per le proprie esigenze in base alle esperienze pratiche.
21
SCELTA DELLA TEMPERATURA
La capacità di carico dipende dall’altezza dell’apparecchio e dalle dimensioni delle stoviglie.
I seguenti esempi di carico sono indicativi.
Si ricorda inoltre che il cassetto può sostenere un peso massimo di 25Kg.
Stoviglie per 6 persone:
6
piatti
ø 28cm
6
tazze da brodo
ø 10cm
1
fondina
ø 22cm
1
fondina
ø 19cm
1
fondina
ø 17cm
2
piatti per carne
ø 36cm
20
piatti
ø 26cm
36
piatti per minestra
ø 22cm
30
piatti per minestra
ø 10cm
10
piatti
ø 27cm
10
piatti per minestra
ø 22cm
10
piatti per pizza
ø 36cm
80
tazzine per caffé espresso
40
tazze per cappuccino
30
bicchieri (grog)
18
piatti per minestra
ø 22cm
2
piatti per carne
21 x 18 cm
o a scelta:
22
ESTRAZIONE DEL CASSETTO
È possibile estrarre il cassetto, qualora sia
necessario pulirlo internamente.
Aprire il cassetto completamente (vedere figura 1)
Svitare le 2 viti anteriori (1 su entrambi i lati) (figura 2)
Sollevare i 2 ganci (1 su entrambi i lati) - (figure 34)
Afferrare la parte anteriore del cassetto su
entrambi i lati, perchè la parte posteriore delle
guide laterali è stata lubrificata.
Procedendo con cautela, estrarre il cassetto verso
l’alto (figura 5) e deporlo.
Ora è possibile pulire l’elettrodomestico
internamente, utilizzando acqua e detergente.
Una volta estratto, non immergere il cassetto
nell’acqua.
Figura 1
Come rimontare il cassetto
Per inserire nuovamente il cassetto, eseguire in
ordine inverso la procedura di estrazione.
Per fare ciò, disporre il cassetto sulle guide.
È importante ricordare che:
sotto il cassetto riscaldante è presente un gancio di
serraggio, sia sul lato di sinistra che su quello di
destra.
È possibile aprire il cassetto solo se il gancio di
serraggio è nella posizione corretta.
Figura 2
gancio
Figura 3
gancio
Figura 4
cassetto
guida laterale
Figura 5
23
ΠΊΝΑΚΑΣ ΔΙΑΚΟΠΤΏΝ
1. Διακόπτης θερμοκρασίας
2. Φωτεινός διακόπτης ON-OFF
3. Λυχνία ON-OFF
1
2
3
ΘΕΡΜΟΘΆΛΑΜΟΣ
Τα στοιχεία ελέγχου περιλαμβάνουν το διακόπτη θερμοκρασίας και το φωτεινό διακόπτη ON-OFF.
Όταν πατήσετε το διακόπτη (θέση 1), ο θερμοθάλαμος ενεργοποιείται, ενώ όταν τον αφήσετε (θέση
0), ο θερμοθάλαμος απενεργοποιείται.
Οι διακόπτες αυτοί φαίνονται μόνο όταν ο θερμοθάλαμος είναι ανοικτός.
Όταν ο θερμοθάλαμος είναι κλειστός, μπορείτε να διαπιστώσετε εάν είναι ενεργοποιημένος
ελέγχοντας τη λυχνία στην μπροστινή πλευρά της συσκευής.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ
-
Τοποθετήστε τα σκεύη στο θερμοθάλαμο.
Ρυθμίστε τη θερμοκρασία.
Ενεργοποιήστε τη συσκευή. Ο διακόπτης θα ανάψει.
Κλείστε προσεκτικά το θερμοθάλαμο.
Απενεργοποιήστε τη συσκευή πριν αφαιρέσετε τα ζεστά σκεύη.
24
ΕΠΙΛΟΓΉ ΤΗΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΊΑΣ
Ο διακόπτης θερμοκρασίας παρέχει τη δυνατότητα ρύθμισης μιας τιμής από 30°C έως 85°C.
Περιστρέψτε το διακόπτη θερμοκρασίας μόνο δεξιόστροφα μέχρι τη μέγιστη τιμή και, στη συνέχεια,
αριστερόστροφα.
Μην περιστρέφετε το διακόπτη μετά τη μέγιστη ρύθμιση, καθώς θα προκληθεί ζημιά στο θερμοστάτη.
Στο διακόπτη θερμοκρασίας δεν αναγράφονται απόλυτες τιμές θερμοκρασίας σε °C, αλλά μόνο
σύμβολα που αντιστοιχούν στη βέλτιστη θερμοκρασία για κάθε είδος σκεύους.
Ρύθμιση θερμοκρασίας
Θερμοκρασία
Οδηγίες χρήσης
περίπου 40°C
Τα ζεστά ροφήματα σε ποτήρια
που έχουν ήδη ζεσταθεί στη
θερμοκρασία αυτή,
δεν κρυώνουν τόσο γρήγορα και
μπορείτε να πιάσετε τα ποτήρια
χωρίς πρόβλημα.
περίπου 60°C
Το περιεχόμενο των πιάτων
διατηρείται ζεστό για
μεγαλύτερο χρονικό διάστημα.
Μπορείτε να πιάσετε τα πιάτα
χωρίς κανένα κίνδυνο ή να
χρησιμοποιήσετε γάντια ή
πιάστρες, ανάλογα με την
ευαισθησία σας.
περίπου 85°C
Ο θερμοστάτης ρυθμίζεται στη
μέγιστη θερμοκρασία.
Μπορείτε να πιάσετε τα σκεύη
ΜΟΝΟ με κατάλληλα γάντια ή
πιάστρες.
φλιτζάνια, ποτήρια
πιάτα
MAX
σκεύη
ΧΡΌΝΟΙ ΘΈΡΜΑΝΣΗΣ
Ο απαιτούμενος χρόνος για τη θέρμανση σκευών, ποτηριών, κλπ., εξαρτάται από διάφορους
παράγοντες:
• Υλικό και πάχος σκευών
• Ποσότητα περιεχομένου
• Διάταξη περιεχομένου
• Ρύθμιση της θερμοκρασίας
Για το λόγο αυτό, οι παρεχόμενες τιμές είναι σχετικές.
Συνιστάται ο καθορισμός των βέλτιστων ρυθμίσεων σύμφωνα με την εμπειρία και τις απαιτήσεις σας.
25
ΧΩΡΗΤΙΚΌΤΗΤΑ
Η χωρητικότητα εξαρτάται από το ύψος της συσκευής και τις διαστάσεις των σκευών.
Τα παρακάτω παραδείγματα χωρητικότητας είναι ενδεικτικά.
Υπενθυμίζεται ότι η μέγιστη ικανότητα φορτίου του θερμοθαλάμου είναι 25Kg.
Σερβίτσιο για 6 άτομα:
6
πιάτα
ø 28cm
6
μπολ
ø 10cm
1
βαθύ πιάτο
ø 22cm
1
βαθύ πιάτο
ø 19cm
1
βαθύ πιάτο
ø 17cm
2
πιάτα κρεατικών
ø 36cm
20
πιάτα
ø 26cm
36
πιάτα σούπας
ø 22cm
30
πιάτα σούπας
ø 10cm
10
πιάτα
ø 27cm
10
πιάτα σούπας
ø 22cm
10
πιάτα πίτσας
ø 36cm
80
φλιτζάνια για espresso
40
φλιτζάνια για cappuccino
30
ποτήρια (grog)
18
πιάτα σούπας
ø 22cm
2
πιάτα κρεατικών
21 x 18 cm
ή κατʼ επιλογή:
26
ΑΦΑΊΡΕΣΗ ΘΕΡΜΟΘΑΛΆΜΟΥ
Μπορείτε να αφαιρέσετε το θερμοθάλαμο, για
να καθαρίσετε το εσωτερικό του.
Ανοίξτε τέρμα το θερμοθάλαμο (βλ. εικόνα 1)
Ξεβιδώστε τις 2 μπροστινές βίδες (1 σε κάθε
πλευρά) - (εικόνα 2)
Ανασηκώστε τους 2 γάντζους (1 σε κάθε
πλευρά) - (εικόνες 3-4)
Κρατήστε το θερμοθάλαμο από το μπροστινό
μέρος και στις δύο πλευρές, καθώς το πίσω
μέρος των πλευρικών οδηγών έχει λιπανθεί.
Ανασηκώστε προσεκτικά το θερμοθάλαμο
(εικόνα 5) και αφαιρέστε τον.
Στη συνέχεια, μπορείτε να καθαρίσετε το
εσωτερικό της ηλεκτρικής συσκευής με νερό και
απορρυπαντικό.
Μη βυθίζετε το θερμοθάλαμο σε νερό.
Εικόνα 1
Επανατοποθέτηση θερμοθαλάμου
Για να τοποθετήσετε ξανά το θερμοθάλαμο,
ακολουθήστε τη διαδικασία αφαίρεσης με
αντίστροφη σειρά.
Τοποθετήστε το θερμοθάλαμο πάνω στους
οδηγούς.
Μην ξεχνάτε ότι:
κάτω από το θερμοθάλαμο υπάρχει ένας
γάντζος στερέωσης τόσο στην αριστερή όσο και
στη δεξιά πλευρά.
Μπορείτε να ανοίξετε το θερμοθάλαμο μόνο
όταν ο γάντζος στερέωσης βρίσκεται στη σωστή
θέση.
Εικόνα 2
γάντζος
Εικόνα 3
γάντζος
Εικόνα 4
θερμοθάλαμος
πλευρικός οδηγός
Εικόνα 5
27
5019 344 01012
12300135410
D
GB
F
NL
I
GR
n
© Copyright Whirlpool Europe s.r.l. 2009. All rights reserved
07/09