Electrolux EUT 12004W Handleiding

Type
Handleiding
EUT 12004W
diepvriezer
congélateur
fryser
Gebruiksaanwijzing
Notice d’utilisation
Brugsanvisning
FR
DK
NL
We were thinking of you
when we made this product
Welkom in de wereld van Electrolux!
Gefeliciteerd, u hebt gekozen voor een eersteklas product van Electrolux. U zult hier
jarenlang plezier aan beleven. Het is de ambitie van Electrolux om het huishouden voor
u gemakkelijker te maken door middel van een breed assortiment kwaliteitsapparatuur.
U vindt enkele voorbeelden hiervan op de voorzijde van deze gebruiksaanwijzing.
Neem de tijd om deze gebruiksaanwijzing te bestuderen zodat u kunt profiteren van de
voordelen van uw nieuwe apparaat. Wij beloven u een superieure gebruikerservaring
en dus meer gemoedsrust. Veel succes!
electrolux 3
NL
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat
installeert en in gebruik neemt. U vindt hierin aanwijzingen m.b.t. de veiligheid,
praktische informatie, informatie m.b.t. het milieu en tips. Als u het apparaat
volgens de aanwijzingen gebruikt, zal het naar volle tevredenheid werken.
M.b.v. onderstaande symbolen kunt u informatie makkelijk vinden:
Aanwijzingen m.b.t. de veilligheid
Aanwijzingen die belangrijk zijn voor uw veiligheid of voor het functioneren van
het apparaat.
Praktische informatie
Informatie m.b.t. het milieu
Tips
Tips m.b.t. levensmiddelen en het bewaren daarvan.
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product
niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een
plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur
wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte
manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu
negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van
verkeerde afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het
recyclen van dit product, neemt u het best contact op met de
gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de
verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt
gekocht.
4 electrolux
NL
electrolux 5
NL
Inhoudsopgave
Belangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheid ..............................................6
Algemene aanwijzingen m.b.t. de veiligheid.................................................6
Veiligheid van kinderen ............................................................................7
Vóór het in gebruik nemen........................................................................7
Veiligheidsmaatregelen voor isobutaan .......................................................7
Aanwijzingen voor de gebruiker .................................................................8
Algemene informatie ...........................................................................8
Schakel- en weergavepaneel................................................................8
Bedienen van het apparaat .......................................................................8
In gebruikname van het apparaat ..........................................................8
Instellen van de temperatuur ................................................................8
Invriezen ...........................................................................................9
IJsblokjes maken..............................................................................10
Bewaren .........................................................................................10
Praktische informatie.........................................................................10
Tips ....................................................................................................10
Energie besparen .............................................................................10
Het apparaat en het milieu .................................................................10
Onderhoud...........................................................................................11
Ontdooien .......................................................................................11
Reiniging en onderhoud ....................................................................12
Apparaa buiten gebruik......................................................................12
Problemen oplossen..............................................................................12
Aanwijzingen voor de installateur .............................................................14
Technische gegevens ............................................................................14
Installeren van het apparaat.....................................................................14
Vervoer, uitpakken ............................................................................14
Reiniging.........................................................................................14
Opstelling........................................................................................14
Deurdraairichting omzetten.................................................................15
Elektrische aansluiting.......................................................................16
Bewaartijdentabel....................................................................................17
Garantie / serviceafdeling /België/ ..........................................................18
Adres Klantendienst.................................................................................19
Garantie / serviceafdeling /Nederland/ ....................................................20
Adres service-afdeling .............................................................................23
Europese Garantie...................................................................................24
6 electrolux
NL
Algemene aanwijzingen
m.b.t. de veiligheid
Bewaar deze gebruiksaanwijzing goed
en geef hem door aan een evt.
volgende eigenaar van het apparaat.
Dit apparaat is alleen bedoeld voor
gebruik in het huishouden, voor het
bewaren van levensmiddelen en dient
volgens de voorschriften te worden
gebruikt.
Reparaties aan dit apparaat, ook
vervangen van het aansluitsnoer,
mogen alleen door ELECTROLUX
SERVICE uitgevoerd. Daarbij mogen
alleen originele DISTRIPARTS-
onderdelen gebruikt worden.
Onvakkundige reparaties kunnen tot
aanzienlijke risico's voor de gebruiker
leiden!
Het apparaat is alleen spanningloos als
de stekker uit het stopcontact is
getrokken. Voordat u het apparaat gaat
reinigen, dient u het altijd spanningloos
te maken. Trek de stekker nooit aan
het snoer, maar aan de stekker zelf uit
het stopcontact. Als het stopcontact
moeilijk bereikbaar is, schakel dan de
zekering in de huisinstallatie uit.
Het aansluitsnoer mag niet verlengd
worden.
Zorg ervoor dat de stekker niet
wordt platgedrukt of beschadigd
door de achterkant van het
koel/vriesapparaat.
-Een beschadigde stekker kan
oververhit raken en brand
veroorzaken.
Plaats geen zware voorwerpen of
het koel/vriesapparaat zelf op het
aansluitsnoer.
- Daardoor bestaat kans op kortsluiting
en brand.
Trek de stekker niet uit het
stopcontact door aan het snoer te
trekken, vooral niet als het
koel/vriesapparaat uit de nis wordt
getrokken.
-Schade aan het snoer kan
kortsluiting, brand en/of een
elektrische schok veroorzaken.
- Als het aansluitsnoer beschadigd is,
moet het worden vervangen door
onze service-afdeling of door een
erkend installateur.
Als het stopcontact los zit, steek de
stekker er dan niet in.
-Daardoor bestaat kans op een
elektrische schok of brand.
Gebruik het apparaat niet zonder de
afdekking van de binnenverlichting.
Gebruik bij het schoonmaken, het
ontdooien of het uitnemen van
diepvriesproducten of het
ijsblokjesbakje geen scherpe of
puntige voorwerpen. Die kunnen het
apparaat beschadigen.
Zorg ervoor dat er geen vloeistoffen bij
de temperatuurregelaar en de
verlichting komen.
Consumptie-ijs en ijsblokjes niet direct
uit de vriesruimte in de mond stoppen.
IJs kan aan lippen of tong vastvriezen
en verwondingen veroorzaken.
Eenmaal ontdooide levensmiddelen
mogen niet opnieuw ingevroren
worden, maar moeten zo snel mogelijk
geconsumeerd worden.
Kant-en-klare diepvriesproducten
volgens de aanwijzingen van de
fabrikant van deze producten bewaren.
Probeer niet het ontdooiproces te
versnellen m.b.v. elektrische
verwarmingstoestellen of chemische
stoffen.
Laat kunststof onderdelen niet met
hete voorwerpen in aanraking komen.
Belangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheid
Geen bussen of flessen met brandbaar
gas of vloeistof in het apparaat
bewaren. Explosiegevaar!
Geen koolzuurhoudende dranken,
flessen en blikjes in de diepvriesruimte
bewaren.
Het dooiwaterafvoergootje regelmatig
controleren en schoonmaken - een
sticker binnenin het apparaat herinnert
u daaraan. Bij verstopping van het
afvoergootje kan het verzamelde
dooiwater storingen veroorzaken.
Veiligheid van kinderen
Houd de verpakking uit de buurt van
kinderen. Kunststof folie kan
verstikkingsgevaar opleveren.
Het apparaat is bedoeld voor gebruik
door volwassenen. Laat kinderen niet
met het apparaat of de
bedieningselementen spelen.
Als u het apparaat afdankt, trek dan de
stekker uit het stopcontact, snijd het
aansluitsnoer af (zo dicht mogelijk bij
het apparaat) en haal de deur eruit. U
verhindert daardoor, dat spelende
kinderen een elektrische schok krijgen
of elkaar of zichzelf in het apparaat
opsluiten.
Dit apparaat is niet bedoeld voor
gebruik door kinderen, personen met
verminderde lichamelijke, zintuigelijke
of geestelijke capaciteiten of een
gebrek aan kennis en ervaring, tenzij
er toezicht is ingesteld door de
persoon die verantwoordelijk is voor
hun veiligheid of tenzij zij van deze
persoon instructies hebben gekregen
over het gebruik.
Vóór het in gebruik nemen
Zet het apparaat tegen de muur om te
voorkomen dat u zich verbrandt aan
warmte afgevende onderdelen
(compressor, condensor).
Trek altijd eerst de stekker uit het
stopcontact voordat u het apparaat
gaat verplaatsen.
Let erop dat het apparaat niet op het
aansluitsnoer staat.
Rond het apparaat moet voldoende
luchtcirculatie zijn. Gebrek aan
luchtcirculatie kan tot oververhitting
leiden. Volg daarom de aanwijzingen
m.b.t. de installatie.
Zie hoofdstuk "Plaatsing".
Veiligheidsmaatregelen
voor isobutaan
Waarschuwing
Het koelmiddel van het apparaat is
isobutaan (R 600a) dat in hoge mate
brandbaar en explosief is.
Houd ventilatie-openingen in het
apparaat of in het inbouwmeubel vrij.
Gebruik geen mechanische apparaten
of andere middelen om het
ontdooiproces te bespoedigen, die
niet door de fabrikant worden
aangeraden.
Beschadig het koelcircuit niet.
Gebruik geen elektrische apparaten
binnenin het apparaat, tenzij ze door
de fabrikant worden geadviseerd.
Als u zich niet aan deze
aanwijzingen houdt, kan de
fabrikant niet aansprakelijk worden
gesteld voor eventuele schade.
electrolux 7
NL
8 electrolux
NL
Algemene informatie
Dit apparaat is een huishoud-
koel/vriescombinatie met één
compressor. De vriesruimte bovenin
heeft een eigen deur en is geheel
afgesloten van de koelruimte.
Het is geschikt voor het koelen van
levensmiddelen, het bewaren van
diepvriesproducten, het invriezen van
levensmiddelen en het maken van
ijsblokjes.
Het apparaat is geschikt voor gebruik in
een bepaalde klimaatklasse (bepaalde
omgevingstemperaturen).
De klimaatklasse vindt u op het
typeplaatje.
Schakel- en weergavepaneel
A) Aan/Uit lampje groen
B) Thermostaat- en Aan/Uitknop
C) Vriescontrolelampje geel
D) Uitschakeling Geluidsalarm en
vriesknop
E) Waarschuwingslampje rood
Bediening van het apparaat
Ingebruikname van het apparaat
Stop de stekker in het stopcontact. Draai
de thermostaatknop (B) op een koudere
stand dan << -16°C >> om het apparaat in
te schakelen. Het groene, gele en rode
controlelampje gaan branden. Het
controlelampje voor in- en uitschakelen
(A) gaat branden om aan te geven dat het
apparaat is ingeschakeld. Het gele
controlelampje blijft branden en geeft
gedurende 5 uren de permanente
koeling aan (na verloop van 2 uur kunt u
dit handmatig uitschakelen). Het rode
controlelampje blijft branden en geeft
aan dat de temperatuur in het vriesvak
niet bereikt is. Bovendien hoort men een
Onderbroken toonsignaal, die
uitgeschakeld kan worden door op de
(D) knop te drukken. Om het vriesvak uit
te schakelen de knop (B) in stand <<
>> zetten.
Bij de eerste inschakeling van
het apparaat wordt de
bedrijfsmodus voor vriezen
automatisch ingeschakeld. Deze
wordt na 5 uur automatisch
uitgeschakeld. U kunt deze functie
handmatig te allen tijde uitschakelen
door op de knop voor vriezen (D) te
drukken.
Instelling van de temperatuur
De binnentemperatuur van de vrieskast
wordt elektronisch geregeld, er zijn vijf
verschillende temperatuurstanden en
een uitschakelstand << >> .
De stand << -16°C >> geeft de hoogste
(minst koude) en de stand << -24°C >>
geeft de laagste (koudste) temperatuur
aan. Zet de thermostaatknop op de door
u gewenste stand.
Normaal gesproken kunt u de schakelaar
het best op << -18°C >> zetten, u moet,
bij het instellen van de temperatuur
echter rekening houden met:
de kamertemperatuur, in de ruimte
waar het apparaat geplaatst is,
hoe vaak de deur geopend zal
worden,
Aanwijzingen voor de gebruiker
electrolux 9
NL
de hoeveelheid levensmiddelen die in
de kast bewaard worden,
de plaats van het apparaat.
Bij het kiezen van de juiste temperatuur
moet met al deze factoren rekening
gehouden worden, het kan gebeuren dat
het raadzaam is hiermee een beetje te
experimenteren. Om een lagere
temperatuur te verkrijgen de
thermostaatknop hoger zetten, als u een
hogere temperatuur wenst, de knop in een
lagere stand zetten. Wanneer u de
ingestelde temperatuur verandert, 24 uur
wachten voordat u deze weer verandert,
zodat de binnentemperatuur zich kan
stabiliseren.
Waarschuwingslampje (rood)
Als het waarschuwingslampje voor
onregelmatige temperatuur (E) gaat
branden, betekent dat dat de
binnentemperatuur van de vrieskast te
hoog is (hoger dan -12 °C), een juiste
conservering van de levensmiddelen is
niet meer gegarandeerd. Wanneer de
vrieskast voor het eerst wordt
ingeschakeld, blijft het
waarschuwingslampje net zo lang
branden, tot de temperatuur, die nodig is
om diepgevroren voedsel correct te
bewaren, bereikt is.
Temperatuurstoring:
De temperatuur in het vriesvak
garandeert, bij normale werking van het
apparaat, de correcte conservering van
de levensmiddelen in het vak. Wanneer
deze temperatuur, om welke reden ook,
boven een bepaalde waarde (-12 °C)
komt, gaat er een waarschuwingslampje
branden en klinkt er een alarmsignaal.
Het waarschuwingslampje is een continu
brandend rood lampje (E), het
geludisalarm klinkt met tussenpozes. U
kunt het geluidsalarm uitschakelen door
eenmaal op de knop (D) te drukken.
Invriezen
Vries de verschillende levensmiddelen na
de geschikte voorbereiding altijd in het
vriesvak in. Haal voor de maximale
vriesprestatie de vriesdoos en de
vrieskorf uit de vriezer en leg de in te
vriezen levensmiddelen rechtstreeks op
de verdamper. Bij het invriezen van
kleinere hoeveelheden is het niet nodig
de vriesdoos of vrieskorf uit de vriezer te
halen.
Druk voor het inschakelen van de
invriesmodus 2 - 3 seconden op de Aan-
/Uitschakelaar voor invriezen (D); bij
kleine hoeveelheden levensmiddelen
duurt het ongeveer 4 uur en bij grotere
hoeveelheden ongeveer 24 uur, voordat
verse levensmiddelen diep gevroren zijn.
Dan gaat het gele lampje (C) branden.
Dan werkt de compressor continu om de
voor het invriezen vereiste temperatuur te
bereiken.
Nadat de levensmiddelen volledig
diepgevroren zijn (wat tot 24 uur kan
duren), kan de invriesmodus ook
handmatig uitgeschakeld worden, door
2-3 seconden op de knop (D) te
drukken. Als u de invriesfunctie niet
handmatig uitschakelt, zorgt de
elektronica van het apparaat ervoor dat
dit na verloop van 48 uur automatisch
gebeurt. Het gele lampje (C) gaat dan
ook uit.
De vriesdoos is geschikt voor het
invriezen van klein fruit (frambozen,
aardbeier, aalbessen, enz.). Het fruit
moet zonder verpakking in een dunne
laag in de doos gelegd worden. Nadat
het is ingevroren kan het verpakt en
gesorteerd worden en dan in een van de
bewaarvakken gelegd worden.
10 electrolux
NL
IJsblokjes maken
Vul het ijsblokjesbakje met water en zet
het in de vriesruimte. Als u de bodem van
het ijsblokjesbakje nat maakt, gaat het
invriezen sneller.
Indien u een groetere hoeveelheid
levensmiddelen moet opslaan, dan kunt
de korven (behalve het onderste korf)
verwijderen, zodat het voedsel direct
naar de rekken kan worden gelegd.
U kunt de ijsblokjes makkelijker
losmaken door het ijsblokjesbakje onder
stromend water te houden en het dan iets
te verdraaien.
Bewaren
Na het invriezen kunt u de
diepvriesproducten het beste naar de
bewaarvakken verplaatsen, zodat u weer
ruimte hebt in het invriesvak.
Tussentijds invriezen heeft geen nadelige
invloed op reeds ingevroren producten.
Praktische informatie
Na openen en sluiten van de deur van
de vriezer ontstaat in het apparaat een
vacuüm. Na sluiten van de deur duurt
het 2-3 minuten voordat u de deur
weer kunt openen.
Stel de vriezer zodanig in dat de
binnentemperatuur nooit warmer dan -
18 °C wordt. Bij te hoge temperaturen
bederven de diepvriesproducten.
Controleer elke dag even of het
apparaat goed functioneert. Zo
constateert u evt. storingen tijdig.
Na afloop van een
stroomonderbreking gaat het apparaat
vanzelf weer aan en wordt
automatisch de invriesmodus
ingeschakeld. Als u de invriesfunctie
niet handmatig uitschakelt, zorgt de
elektronica van het apparaat daar, na
verloop van 5 uur, automatisch voor.
Bij het uitschakelen van de
invriesmodus gaat het gele lampje (C)
uit.
Tips
In dit hoofdstuk vindt u praktische tips om
het apparaat zo energiezuinig mogelijk te
gebruiken. U vindt hier ook informatie
m.b.t. het milieu.
Energie besparen
Zet het apparaat liever niet in de zon of
naast een warmte afgevend apparaat.
Zorg ervoor dat de condensor en de
compressor voldoende ventilatie
hebben. Bedek de ventilatie-
openingen niet.
Doe levensmiddelen in een afgesloten
schaaltje of in vershoudfolie om
onnodige rijpvorming te voorkomen.
Zorg ervoor dat nog in te vriezen
levensmiddelen niet in aanraking
komen met reeds ingevroren
levensmiddelen.
Open de deur niet onnodig en laat
hem niet langer open staan dan nodig
is.
Laat warme levensmiddelen altijd
eerst tot kamertemperatuur afkoelen
voordat u ze in het apparaat zet.
Houd de condensor schoon.
Het apparaat en het milieu
Dit apparaat bevat, zowel in het
koelcircuit als in het isolatiemateriaal,
geen gassen die de ozonlaag kunnen
aantasten. Het apparaat mag niet samen
met huisvuil of gesloopte apparaten
weggegooid worden. Uit het oogpunt van
milieubescherming moeten afgedankte
koel- en vriestoestellen volgens de
plaatselijke regelingen op deskundige
wijze verwerkt worden. Informeer bij de
electrolux 11
NL
gemeente naar de mogelijkheden in uw
woonplaats. Zorg ervoor dat het
koelcircuit, vooral aan de achterkant bij
de warmtewisselaar, niet beschadigd
wordt.
De materialen met het symbool „ ” zijn
geschikt voor recycling.
Onderhoud
Ontdooien
De werking van het apparaat veroorzaakt
dat een deel van de vochtigheid in de
binnenruimte in de vorm van dauw- of
respectievelijk ijslagen neerslaat. De
dikke dauw- c.q. ijslaag werkt isolerend
en heeft een slechte invloed op de
vriesprestatie, dit leidt tot hogere
binnentemperaturen, een stijgend
energieverbruik en bij een bepaalde dikte
van een dergelijke laag tot problemen bij
het openen van het vriesvak, dat kan
leiden tot beschadigingen aan de deur.
Bij geringe dauw- en ijsvorming is het
wegkrabben resp. verwijderen van de
ontstane dauw- en ijslaag mogelijk met
de bij het apparaat geleverde krabber.
De op de afbeelding getoonde bak wordt
niet bij het apparaat geleverd!
Als de dauw- en ijslaag zo dik is, dat hij
niet meer verwijderd kan worden met de
krabber, dan is ontdooien noodzakelijk.
De frequentie hiervan is afhankelijk van
het gebruik.
Verloop van het ontdooien:
Zet de thermostaatknop op stand << >>.
Trek de stekker uit het stopcontact.
Haal alle ingevroren levensmiddelen uit
het apparaat en leg ze, ingepakt in papier
of doeken, in een korf en zet die op een
koele plaats of leg ze in het vriesvak c.q.
de koelruimte van een gewone koelkast.
Laat de deur open staan.
Veeg het dooiwater van tijd tot tijd met
een doek of spons in de richting van de
zijkant van het apparaat weg, daar kan
het zich in een daarvoor bedoeld
afvoerkaneel verzamelen en vervolgens
op de volgende manier verwijderd
worden:
Zet een geschikte opvangbak voor het
apparaat.
Trek de smeltwaterafvoer, in het midden
van het onderste gedeelte van het
apparaat, voorzichtig in de richting van
de pijl naar buiten, via deze opening loopt
het smeltwater in de bak.
U kunt het verloop van het ontdooien
bespoedigen door op de koelplaten een
een kopje of schoten heet water te
zetten.
Maak na het ontdooien de vochtige
oppervlaktes droog en zet de
smeltwaterafvoer terug op zijn plaats.
Steek de stekker in het stopcontact.
12 electrolux
NL
Draai de thermostaatknop op de stand
<<-18°C>> en laat het apparaat minstens
2 uur in de invriesmodus werken. Leg
dan de eerder verwijderde
levensmiddelen terug in de kast.
Reiniging en onderhoud
U kunt de vriezer het beste tegelijk
ontdooien en schoonmaken.
Gebruik geen reinigingsmiddel of zeep.
Trek de stekker uit het stopcontact. De
binnenzijde van het apparaat met
handwarm water schoonmaken en droog
wrijven.
Reinig het deurrubber met schoon water.
Steek na het reinigen de stekker weer in
het stopcontact.
Stof en vuil die zich op de condensor en
de achterkant van de koelkast hebben
afgezet, dient u één of twee maal per jaar
te verwijderen.
Apparaat buiten gebruik
Als u het apparaat voor langere tijd niet
gebruikt, gaat u als volgt te werk:
Zet de thermostaatknop op de stand << >>.
Trek de stekker uit het stopcontact.
Haal alle levensmiddelen uit het
apparaat.
Laat het apparaat ontdooien en maak het
schoon, zoals beschreven.
Laat de deur een klein eindje open staan,
dan kunnen er in de kast geen nare
luchtjes ontstaan.
Problemen oplossen
Er kan soms een kleine storing optreden,
die u zelf kunt verhelpen. In de tabel vindt
u informatie m.b.t. het opheffen van zulke
kleine storingen.
Als het apparaat aanstaat, is er soms wat
geluid te horen (compressor, circulatie).
Dan is er geen sprake van een storing.
Wij willen u er nogmaals op wijzen
dat het apparaat met
onderbrekingen werkt. Als de
compressor stopt, wil dat niet zeggen dat
het apparaat niet werkt. Daarom moet u
altijd eerst de stekker uit het stopcontact
trekken, voordat u elektrische
onderdelen aanraakt.
electrolux 13
NL
Het apparaat
koelt niet
voldoende.
Het apparaat
koelt te sterk.
Het apparaat
koelt helemaal
niet.
Het apparaat
maakt veel
geluid.
Mogelijke oorzaak
Op een hogere stand
instellen.
Het apparaat langer op een
lagere temperatuur zetten.
Levensmiddelen in porties
verdelen.
Minder levensmiddelen
tegelijk invriezen.
Levensmiddelen eerst tot
kamertemperatuur laten
afkoelen.
Controleren of de deur dicht
is.
Op een lagere stand instellen.
De aansluiting controleren.
Stopcontact controleren.
Controleer de instelling van de
thermostaatknop.
Controleren of het apparaat
stabiel staat (alle vier voeten
moeten op de vloer staan).
De temperatuurregelaar is te
laag ingesteld.
Voor het invriezen was de
temperatuur niet laag
genoeg.
U hebt levensmiddelen met
grote afmetingen in het
apparaat gezet.
U wilt te veel levensmiddelen
tegelijk invriezen.
U hebt warme
levensmiddelen in het
apparaat gezet,
De deur is niet goed
gesloten.
De temperatuurregelaar is te
hoog ingesteld.
De stekker zit niet in het
stopcontact.
Er staat geen spanning op
het stopcontact.
De thermostaat staat op "0".
Het apparaat staat niet goed.
Probleem
Oplossing
Als de adviezen het probleem niet oplossen, neem dan contact op met de
dichtstbijzijnde dealer.
Storing in de werking
Wanneer de elektronica van het apparaat de waarde van de WERKELIJKE temperatuur
niet waarneemt, begint het waarschwuwingslampje op het weergavepaneel te
knipperen. Het apparaat werkt nu met behulp van een reserveprogramma todat een
medewerker van de Technische dienst van de plaatselijke dealer het probleem heeft
opgelost.
14 electrolux
NL
Reiniging
Verwijder het plakband waarmee de
onderdelen in het apparaat vastgezet
zijn.
Neem de binnenkant van het apparaat
met handwarm water en wat mild
reinigingsmiddel af. Gebruik een zachte
doek.
Wrijf daarna de binnenkant van het
apparaat droog.
Opstelling
De omgevingstemperatuur heeft invloed
op het stroomverbruik. Daarom moet
het apparaat op een plaats staan
waarvan de omgevingstemperatuur
overeenkomt met de klimaatklasse
waarvoor het uitgevoerd is, zie
onderstaande tabel. De klimaatklasse
vindt u op het typeplaatje.
Aanwijzingen voor de installateur
Model
bruto-inhoud (l)
nuttige inhoud (l)
breedte (mm)
hoogte (mm)
diepte (mm)
Energieverbruik (kWh/24 uur)
(kWh/jaar)
energie-efficiëntieklasse
invriesvermogen (kg/24 h)
max. bewaartijd bij stroomuitval (uur)
Neutrale stroomsterkte (A)
gewicht (kg)
EUT 12004W
115
98
595
850
635
0,504
184
A+
15
20
0,7
39
Installeren van het apparaat
Vervoer, uitpakken
U kunt het apparaat het beste
rechtop in de originele verpakking
vervoeren. Zie ook de aanwijzingen op
de verpakking.
Na elk transport mag het apparaat pas
na ca. 2 uur ingeschakeld worden.
Pak het apparaat uit en controleer het
op transportschade. Neem in geval van
transportschade contact op met de
leverancier en sluit het apparaat niet
aan.
electrolux 15
NL
Als de omgevingstemperatuur te laag is,
kan de temperatuur in de koelruimte te
hoog worden.
Als de omgevingstemperatuur te hoog
is, moet de compressor langer werken,
de temperatuur in de diepvriezer stijgt
en er wordt meer energie verbruikt.
Het apparaat moet waterpas staan.
Daartoe kunt u de stelvoeten (1) aan de
voorzijde verstellen. De afstandsringen
(2) zijn onderdeel van de stelvoeten. Als
het apparaat waterpas moet worden
gezet, kunnen deze afstandsringen
worden verwijderd.
Zet het apparaat niet direct in de zon of
dicht bij een verwarming of fornuis.
Is opstelling naast een warmtebron niet
te vermijden, dan moeten de volgende
minimale afstanden worden
aangehouden:
Naast een gas- of elektrisch fornuis
3 cm. Als de afstand kleiner is, plaats
dan een warmte-isolerende plaat van
0,5 tot 1 cm dik tussen de twee
apparaten.
Naast een olie- of kolenkachel 30
cm.
De koelkast moet geheel tegen de muur
staan.
Houd de minimale afstanden aan
(zie afb.).
A: opstelling onder een keukenkastje
B: vrije opstelling
Deurdraairichting omzetten
Als dat handiger in het gebruik is, kunt u
de deurdraairichting van rechts naar
links omzetten.
Ga als volgt te werk:
Trek de stekker uit het stopcontact.
Kantel het apparaat voorzichtig
achterover en zorg ervoor dat de
compressor de vloer niet raakt. U
kunt dit het beste met twee personen
doen.
Draai de stelvoeten aan beide zijden
uit (2 stuks), daarna de schroeven
die de onderste deurscharnieren
vasthouden (2 stuks) en de schroef
aan de andere kant van het apparaat.
Klimaatklasse Omgevingstemperatuur
SN +10 ..,+32 °C
N +16 ..,+32 °C
ST +18 ..,+38 °C
16 electrolux
NL
Zet de deur van het koelapparaat
neer door ze een beetje naar
beneden te trekken.
Schroeft u het hengsel van het
bovenste scharnier van de deur los,
en schroeft u ze aan de andere kant
in.
Zet u de deur van het koelapparaat
naar de deurhouder bovenaan.
Zet de stift in de onderste
deurscharnierplaat in de richting van
de pijl over.
Neem de deur los.
Draai de stift van het bovenste
deurscharnier uit en plaats hem aan
de andere kant.
Schuift u de armen naar de andere
kant en brengt u de plastic stoppen
in het plastic zakje van de
handleiding naar de vrije gaten.
Zet het apparaat op z'n plek, zet het
waterpas en steek de stekker in het
stopcontact.
U kunt ook contact opnemen met
Service. Een servicetechnicus kan
tegen betaling het deurscharnier
overzetten.
Elektrische aansluiting
Deze koelkast is ontworpen voor 230 V
AC (
~
) 50 Hz.
Het apparaat moet worden
aangesloten aan een volgens de
voorschriften geďnstalleerd
stopcontact met randaarde. Als zo'n
stopcontact niet aanwezig is, laat het
dan door een erkend installateur in
de buurt van de koelkast
aanbrengen.
Dit apparaat voldoet aan de
volgende EU-richtlijnen:
73/23/EEG van 19.02.1973 (incl.
wijzigingsrichtlijnen) -
laagspanningsrichtlijn
89/336/EEG van 03.05.1989 (incl.
wijzigingsrichtlijnen - EMC-richtlijn
96/57 EEC - 96/09/03 (richtlijn
energie-efficiëntie) en latere
aanvullingen
electrolux 17
NL
Bewaartijdentabel
Diepvriesproducten bewaren
Soort
-18°C
groente 12 maanden
kant-en-klare producten 6 maanden
aardappelgerechten, pastagerechten 12 maanden
soep 6 maanden
fruit 12 maanden
vlees 5 maanden
consumptie-ijs 3 weken
18 electrolux
NL
Garantie/serviceafdeling
België
WAARBORGVOORWAARDEN
Onze toestellen worden met de grootst
mogelijke zorgvuldigheid geproduceerd.
Desondankskan het voorkomen dat er een
defect optreedt. Onze klantendienst zal dit
op verzoek herstellen, zowel binnen als
buiten de waarborgtermijn. De levensduur
van het toestel wordt daardoor niet negatief
beďnvloed.
Onderstaande waarborgvoorwaarden zijn
gestoeld op de EU Richtlijn 99/44/EG en
het
Burgerlijk Wetboek. De daaruit
voortvloeiende rechten blijven onverlet.
Ook de waarborgverplichtingen van de
verkoper naar de eindgebruiker blijven
onaangetast.
Voor dit toestel verlenen wij waarborg
volgens onderstaande voorwaarden:
1 Wij verhelpen kosteloos met
inachtneming van de voorwaarden 2 tot
en met 15 gebreken aan het toestel die
zich openbaren binnen 24 maanden
vanaf de datum van levering aan de
eindgebruiker. Deze
waarborgvoorwaarden zijn niet van
toepassing in geval van professioneel of
daarmee gelijk te stellen gebruik.
2. De waarborgprestatie houdt in dat het
toestel kosteloos wordt teruggebracht in
de toestand die het had voor het defect
optrad. Gebrekkige onderdelen worden
hersteld of vervangen. Kosteloos
vervangen onderdelen worden ons
eigendom.
3. Het gebrek moet terstond gemeld
worden, om mogelijke verdere schade
te voorkomen.
4. Voor een beroep op waarborg dient het
aankoopbewijs met aankoop- en/of
leveringsdatum te worden overlegd.
5. De waarborg heeft geen betrekking op
schade aan kwetsbare onderdelen,
zoals (vitrokeramisch) glas, kunststof,
rubber, die ontstaan is door onzorgvuldig
gebruik
6. De waarborg heeft geen betrekking op
kleine afwijkingen van de gestelde
kwaliteit die voor de waarde en
deugdelijkheid van het toestel
onbeduidend zijn.
7. De waarborg geldt evenmin voor schade
veroorzaakt door:
– chemische en elektrochemische
inwerking van water,
– abnormale milieuomstandigheden in het
algemeen
– voor het toestel oneigenlijke
bedrijfsomstandigheden
– contact met agressieve stoffen.
8. De waarborg heeft geen betrekking op
gebreken door transportschade die
buiten onze verantwoordelijkheid is
ontstaan, niet vakkundige installatie of
montage, verkeerd gebruik, gebrekkig
onderhoud, of het niet in acht nemen
van de gebruiks- of
montageaanwijzingen.
9. Het recht op waarborg vervalt wanneer
het defect werd veroorzaakt door
herstelling of ingrepen door derden die
niet bevoegd of niet deskundig zijn, of
wanneer het toestel voorzien werd van
toebehoren of onderdelen die niet
origineel zijn en daardoor een defect
veroorzaken.
10 Toestellen die gemakkelijk kunnen
worden vervoerd dienen te worden
overhandigd of gezonden naar onze
klantendienst. Herstelling ter plaatse kan
slechts worden gevraagd voor grote of
ingebouwde toestellen.
electrolux 19
NL
11 Indien het toestel zodanig is ingebouwd,
ondergebouwd, opgehangen of
geplaatst dat de benodigde tijd voor het
in- en uitbouwen samen meer dan 30
minuten bedraagt, dan worden de
hierdoor ontstane extra kosten aan de
gebruiker in rekening gebracht. Schade
die ontstaat door abnormale in- of
uitbouw komt ten laste van de gebruiker.
12. Indien binnen de waarborgperiode de
herstelling van hetzelfde gebrek
meermaals mislukt of de
herstellingkosten disproportioneel zijn
wordt in overleg met de gebruiker een
gelijkwaardige vervanging geleverd. In
geval van vervanging behouden we ons
het recht voor om een vergoeding te
rekenen naar rato van de verstreken
gebruiksperiode.
13. Herstelling onder waarborg heeft geen
verlenging van de waarborgtermijn noch
aanvang van een nieuwe
waarborgtermijn tot gevolg.
14.Op herstellingen geven wij een
waarborg van 12 maanden, uitsluitend
op hetzelfde gebrek.
15.Verdere of andere rechten, in het
bijzonder vergoeding van schade
ontstaan buiten het toestel, zijn
uitgesloten voor zover een
aansprakelijkheid niet wettelijk is
vastgelegd.
In geval van aansprakelijkheid zal een
vergoeding de aankoopwaarde van het
toestel niet overtreffen.
Deze waarborgvoorwaarden gelden
voor in België gekochte en/of in gebruik
zijnde toestellen. Indien een toestel naar
het buitenland wordt gebracht dient de
gebruiker na te gaan of het toestel
voldoet aan de technische voorwaarden
( o.a. spanning, frequentie,
installatievoorschriften, gassoort,
klimaatomstandigheden) in het
betreffende land. Voor in het buitenland
aangeschafte toestellen dient de
gebruiker zich zelf te vergewissen van de
bepalingen in België. Noodzakelijke of
gewenste aanpassingen vallen niet
onder de waarborg, en kunnen niet altijd
worden aangebracht.
Ook na afloop van de waarborgtermijn
staat onze klantendienst u ter
beschikking.
Adres Klantendienst:
België
Telefon Telefax
Electrolux Home
Products Belgium Consumer services 02/363.04.44 02/363.04.00
ELECTROLUX SERVICE 02/363.04.60
Bergensesteenweg 719
1502 Lembeek
E-mail: consumer.ser[email protected]
Luxemburg
Telefon Telefax
Grand-Duché de Luxembourg Consumer services 00 352 42 431-1 00 352 42 431-360
ELECTROLUX HOME PRODUCTS
Rue de Bitbourg. 7
L-1273 Luxembourg-Hamm
E-mail: consumer-ser[email protected]
20 electrolux
NL
Nederland
Onze producten worden met de grootst
mogelijke zorgvuldigheid geproduceerd.
Desondanks kan het voorkomen dat er
een defect optreedt. Onze servicedienst
zal dit op verzoek herstellen, zowel
binnen als buiten de garantietermijn. De
levensduur van het product wordt
daardoor niet negatief beďnvloed.
Onderstaande garantievoorwaarden zijn
gestoeld op de EU Richtlijn 99/44/EG
en het Burgerlijk Wetboek. De daaruit
voortvloeiende rechten blijven onverlet.
Ook de garantieverplichtingen van de
verkoper naar de eindgebruiker blijven
onaangetast.
Voor dit product verlenen wij garantie
volgens onderstaande voorwaarden:
1. Wij verhelpen kosteloos met
inachtneming van de voorwaarden 2
tot en met 15 gebreken aan het
product die zich openbaren binnen
24 maanden vanaf de datum van
levering aan de eindgebruiker.
In geval van professioneel of daarmee
gelijk te stellen gebruik is de garantie
beperkt tot 12 maanden. Voor
tweedehands producten geldt
eveneens een termijn van 12
maanden.
2. De garantieprestatie houdt in dat het
product kosteloos wordt
teruggebracht in de toestand die het
had voor het defect optrad.
Gebrekkige onderdelen worden
hersteld of vervangen. Kosteloos
vervangen onderdelen worden ons
eigendom.
3. Het gebrek moet terstond gemeld
worden om mogelijke verdere
schade te voorkomen. De
garantieaanspraak vervalt indien het
gebrek niet binnen twee maanden na
vaststelling is gemeld.
4. Voor een beroep op garantie dient het
aankoopbewijs met aankoop- en/of
leveringsdatum te worden overlegd.
Bij ontbreken daarvan dient ander
overtuigend bewijs te worden
overlegd.
5. De garantie heeft geen betrekking op
schade aan kwetsbare onderdelen,
zoals (vitrokeramisch) glas,
kunststof, rubber, die ontstaan is
door onzorgvuldig gebruik.
6. De garantie heeft geen betrekking op
kleine afwijkingen van de gestelde
kwaliteit die voor de waarde en
deugdelijkheid van het product
onbeduidend zijn.
7. De garantie geldt evenmin voor
schade veroorzaakt door:
a. chemische en elektrochemische
inwerking van water,
b. abnormale milieuomstandigheden in
het algemeen,
c. voor het product oneigenlijke
bedrijfsomstandigheden,
d. contact met agressieve stoffen.
8. De garantie heeft geen betrekking op
gebreken door transportschade die
buiten onze verantwoordelijkheid is
ontstaan, niet-vakkundige installatie
of montage, verkeerd gebruik,
gebrekkig onderhoud, of het niet in
acht nemen van de gebruiks- of
montageaanwijzingen.
9. Het recht op garantie vervalt wanneer
het defect werd veroorzaakt door
herstelling of ingrepen door derden
Garantie/serviceafdeling
electrolux 21
die niet bevoegd of niet deskundig
zijn, of wanneer het product voorzien
werd van toebehoren of onderdelen
die niet origineel zijn en daardoor
een defect veroorzaken.
10. Producten die gemakkelijk kunnen
worden vervoerd dienen te worden
overhandigd aan of gezonden naar
onze servicedienst. Herstelling ter
plaatse kan slechts worden gevraagd
voor grote of ingebouwde producten.
11. Indien het product zodanig is
ingebouwd, ondergebouwd,
opgehangen of geplaatst dat de
benodigde tijd voor het in- en
uitbouwen samen meer dan 30
minuten bedraagt, worden de
hierdoor ontstane extra kosten aan
de gebruiker in rekening gebracht.
Schade die ontstaat door abnormale
in- of uitbouw komt ten laste van de
gebruiker.
12. Indien binnen de garantieperiode de
herstelling van hetzelfde defect
herhaaldelijk mislukt of de
herstellingkosten disproportioneel
zijn wordt in overleg met de gebruiker
een gelijkwaardige vervanging
geleverd. In geval van vervanging
behouden we ons het recht voor om
een vergoeding te rekenen naar rato
van de verstreken gebruiksperiode.
13. Herstelling onder garantie heeft
geen verlenging van de
garantietermijn noch aanvang van
een nieuwe garantietermijn tot
gevolg.
14. Op herstellingen geven wij een
garantie van 12 maanden, uitsluitend
op hetzelfde gebrek.
15. Verdere of andere aanspraken, in het
bijzonder vergoeding van schade
ontstaan buiten het product, zijn
uitgesloten voor zover een
aansprakelijkheid niet wettelijk is
vastgelegd.
16. In geval van aansprakelijkheid zal
een vergoeding de aankoopwaarde
van het product niet overtreffen,
tenzij wettelijk anders is bepaald.
Deze garantievoorwaarden gelden voor
in Nederland gekochte en/of in gebruik
zijnde producten.
Indien een product naar het buitenland
wordt gebracht dient de gebruiker na te
gaan of het product voldoet aan de
technische voorwaarden ( o.a. spanning,
frequentie, installatievoorschriften,
gassoort, klimaatomstandigheden) in het
betreffende land. Voor in het buitenland
aangeschafte producten dient de
gebruiker zich te vergewissen van de
bepalingen in Nederland. Noodzakelijke
of gewenste aanpassingen vallen niet
onder de garantie, en kunnen niet altijd
worden aangebracht.
Ook na afloop van de garantietermijn
staat onze servicedienst u ter
beschikking.
Adres Servicedienst:
Electrolux Service
Vennootsweg 1
2404 CG ALPHEN AAN DEN RIJN
Reparatievoorwaarden
Onze reparatievoorwaarden zijn conform
de afspraak tussen de
Consumentenbond en Vlehan*.
Art. 1 Aan de consument zal na een
melding van een storing zo mogelijk
direct, doch uiterlijk binnen één werkdag
worden medegedeeld op welke dag het
bezoek van de technicus zal
plaatsvinden.
De reparatie zal als regel binnen zeven
werkdagen na de melding zijn
uitgevoerd.
Art. 2
a) Alvorens de reparatie wordt verricht zal
de technicus een onderzoek uitvoeren
NL
22 electrolux
naar de vermoedelijke oorzaak van de
gemelde storing. Aan de hand hiervan zal
hij een zo nauwkeurig mogelijke,
gespecificeerde begroting maken van de
totale reparatiekosten inclusief
voorrijkosten en diagnose-kosten.
Desgevraagd zal deze begroting door de
technicus schriftelijk worden vastgelegd.
b) Indien de consument met het begrote
bedrag niet akkoord gaat, zal op verzoek
het te repareren toestel worden
teruggebracht in de staat waarin het aan
de technicus werd aangeboden. Nadat
dit is geschied, zullen alleen de kosten
van voorrijden en arbeidsloon in rekening
worden gebracht op basis van de
werkelijke bestede tijd, danwel van een
vooraf vastgesteld tarief.
Art. 3 Indien tijdens het uitvoeren van de
reparatie duidelijk wordt dat:
a) de oorspronkelijke reparatie door
redelijkerwijs niet te voorziene
omstandigheden niet tegen het begrote
bedrag kan worden uitgevoerd, of
b) ook andere dan in de begroting
voorziene reparaties noodzakelijk zijn, zal
overleg met de consument plaatsvinden
en een herziene kostenbegroting worden
gemaakt.
In geval de consument daarmee alsnog
niet akkoord gaat, geldt eveneens het in
artikel 2b bepaalde.
Art. 4 De reparatie zal zoveel mogelijk
tijdens het eerste bezoek worden
uitgevoerd. Indien om het toestel in
werkende staat te brengen een tweede
bezoek noodzakelijk is, zal:
a) direct, doch uiterlijk binnen één
werkdag door de betreffende service-
organisatie of door de technicus met de
consument de datum voor een tweede
bezoek worden afgesproken.
b) een herhalingsbezoek zal als regel
binnen tien werkdagen na de melding
plaatsvinden.
c) voor een tweede of daaropvolgend
bezoek zal geen voorrijtarief in rekening
worden gebracht, tenzij de noodzaak
voor een herhalingsbezoek aan de
consument is toe te schrijven.
Art. 5 De consument ontvangt een
gespecificeerde rekening met
vermelding van type en serienummer van
het apparaat, omschrijving van de
diagnose, toegepaste tarieven, gebruikte
onderdelen en materialen en een korte
omschrijving van de verrichte
werkzaamheden. De betaling van de
rekening dient tegen afgifte van een
reparatienota direct contant of door
middel van een gegarandeerd
betaalmiddel plaats te vinden.
Art. 6 Op elke uitgevoerde en betaalde
reparatie zal bij normaal huishoudelijk
gebruik een volledige garantie van
minimaal 3 maanden worden gegeven.
Deze garantie omvat het kosteloos
uitvoeren van een hernieuwde reparatie.
Op de uitgewisselde en betaalde
onderdelen geldt een garantietermijn van
12 maanden. Bij een beroep op garantie
op de reparatie dient de consument op
verzoek de gespecificeerde rekening van
de voorgaande reparatie aan de
technicus te overleggen.
Art. 7 Indien na driemaal uitvoeren van
eenzelfde reparatie hetzelfde defect bij
normaal huishoudelijk gebruik opnieuw
optreedt binnen de onder art. 6
bedoelde garantietermijn en
redelijkerwijs een afdoend resultaat bij
het opnieuw uitvoeren van de reparatie
niet verwacht kan worden, zal aan de
consument een nieuw exemplaar of
soortgelijk toestel van hetzelfde merk
worden aangeboden tegen bijbetaling op
basis van een per product te bepalen
jaarlijks afschrijvingspercentage.
Art. 8 Vervangen onderdelen stelt de
technicus weer ter beschikking van de
NL
electrolux 23
consument, met uitzondering van de
onder garantie of tegen een
gereduceerde prijs vervangen
onderdelen.
Art. 9 Een reparatie dient op zodanige
wijze te worden uitgevoerd, dat een
toestel daarna weer volledig voldoet aan
de veiligheidsvoorschriften, die op
grond van een van fabriekswege
aangebracht veiligheidskeurmerk
gelden, danwel bij het ontbreken
daarvan, aan de wettelijke vereisten
terzake. Dit houdt ondermeer in, dat
reparaties moeten worden uitgevoerd
met originele en door de fabrikant ook
terzake van veiligheidskeurmerken en -
voorschriften gegarandeerde
onderdelen.
*) Vereniging Leveranciers van
Huishoudelijke Apparaten in Nederland
NL
Adres service-afdeling
Nederland
AEG fabrieksservice
Postbus 120
2400 AC Alphen aan den Rijn
Service-informatielijn tel. 0172-468 300
(voor bezoek servicetechnicus en onderdelen)
Consumentenbelangen tel. 0172-468 172
(voor algemene, product- of
gebruiksinformatie)
www.aeg.nl
Vanzelfsprekend kunt u ook tijdens de
lange levensduur van uw product op ons
rekenen. Daarom nodigen wij u van harte
uit uw product kosteloos te registreren op
onze internetsite www.mijnapparaten.nl.
Wij kunnen u dan nog beter van dienst
zijn met informatie over producten,
gebruiksaanwijzingen, tips, innovaties,
oplossingen voor onverhoopte storingen
etc.
24 electrolux
NL
EUROPESE GARANTIE
Dit apparaat wordt door Electrolux in elk van de achter in deze handleiding
genoemde landen gedurende de in het bij het apparaat behorende
garantiebewijs genoemde periode of anderszins bij de wet gegarandeerd. Als u
van een van deze landen verhuist naar een ander van de hieronder genoemde
landen, verhuist de garantie op het apparaat met u mee. De volgende
beperkingen zijn hierop van toepassing:
De garantie op het apparaat begint op de datum van eerste aankoop van
het apparaat. Deze datum dient te worden aangetoond door overlegging
van een geldig, door de verkoper van het apparaat afgegeven
aankoopbewijs.
De garantie op het apparaat geldt voor dezelfde periode en in dezelfde
mate voor arbeidsloon en onderdelen als van toepassing in uw nieuwe
land van vestiging op dit specifieke model of deze specifieke serie
apparaten.
De garantie op het apparaat is persoonlijk, geldt dus voor de
oorspronkelijke koper van het apparaat en kan niet worden overgedragen
op een andere gebruiker.
Het apparaat wordt geïnstalleerd en gebruikt in overeenstemming met de
door Electrolux afgegeven instructies en wordt alleen in huis gebruikt, dat
wil zeggen, het apparaat wordt niet gebruikt voor commerciële
doeleinden.
Het apparaat wordt geïnstalleerd in overeenstemming met alle relevante
voorschriften die in uw nieuwe land van vestiging van kracht zijn.
De voorwaarden van deze Europese garantie tasten geen van de aan u bij de
wet verleende rechten aan.
electrolux 25
NL
Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/Belgien +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Česká republika +420 2 61 12 61 12 Budějovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Eesti +37 2 66 50 030 Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España +34 902 11 63 88 Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid
France www.electrolux.fr
Great Britain +44 8705 929 929 Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ
Hellas +30 23 10 56 19 70 4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12
Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Lietuva +370 5 2780609 Verkiø 29, LT-09108 Vilnius
Luxembourg +35 2 42 43 13 01 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország +36 1 252 1773 H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87
Nederland +31 17 24 68 300 Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn
Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warsaw
Portugal +35 12 14 40 39 39 Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q 35 -2774-518 Paço de Arcos
Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Schweiz - Suisse - Svizzera +41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Slovenija +38 61 24 25 731 Tržaška 132, 1000 Ljubljana
Slovensko +421 2 43 33 43 22 Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebiče SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Suomi +35 8 26 22 33 00 Konepajanranta 4, 28100 Pori
Sverige +46 (0)771 76 76 76 Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm
Türkiye +90 21 22 93 10 25 Tarlabaşi caddesi no : 35 Taksim Istanbul
Pocc +7 095 937 7837 129090 Moca, Oc poce, 16,  "O"
àà
www.electrolux.com
26 electrolux
FR
BBiieennvveennuuee ddaannss llee mmoonnddee dd''EElleeccttrroolluuxx
Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant un
appareil Electrolux qui, nous espérons vous accompagnera agréablement au fil du
temps.
Au travers d'une large gamme de produits de qualité, la volonté d'Electrolux est de
vous rendre la vie plus agréable.
Vous pouvez en voir quelques exemples sur la couverture de cette notice.
Nous vous invitons à prendre quelques minutes pour découvrir ce guide qui vous
permettra de profiter au mieux de tous les avantages de votre nouvel appareil.
Nous vous assurons que son utilisation vous offrira jour après jour satisfaction et
sérénité.
A bientôt.
electrolux 27
FR
AAvvaanntt ll``iinnssttaallllaattiioonn eett ll``uuttiilliissaattiioonn ddee ll``aappppaarreeiill nnoouuss vvoouuss ccoonnsseeiilllloonnss ddee pprrooccééddeerr
àà llaa lleeccttuurree cco
ommppllèèttee dduu mmooddee dd``eemmppllooii ccoonntteennaanntt ddeess pprreessccrriippttiioonnss ddee ssééccuurriittéé,,
ddeess iinnffoorrmmaattiioonnss iimmppoorrttaanntteess eett ddeess ccoonnsseeiillss.. EEnn rreessppeeccttaanntt lleess pprreessccrriippttiioonnss dduu
mmooddee dd``eemmppllooii ll``aappppaarreeiill ffoonnccttiioonnnneerraa ccoonnvveennaabblleemmeenntt eett àà vvoottrree ssaattiissffaaccttiioonn..
Les symboles utilisés:
PPrreessccrriippttiioonnss ddee ssééccuurriittéé
Les prescriptions et cautions de ce symbole servent à la protection de l`appareil
et de votre personne.
IImmppoorrttaanntteess iinnssttrruuccttiioonnss eett iinnffoorrmmaattiioonnss
IInnffoorrm
maattiioonnss ppoouurr llaa pprrootteeccttiioonn ddee ll``eennvviirroonnnneemmeenntt
CCoonnsseeiillss pprraattiiqquueess
Vous trouverez ici des conseils pratiques concernant les aliments et leur
stockage.
LLee ssyymmbboollee ssuurr llee pprroodduuiitt oouu ssoonn e
emmbbaallllaaggee iinnddiiqquuee qquuee ccee pprroodduuiitt nnee ppeeuutt
êêttrree ttrraaiittéé ccoommmmee ddéécchheett mméénnaaggeerr.. IIll ddooiitt pplluuttôôtt êêttrree rreemmiiss
aauu ppooiinntt ddee
rraammaassssaaggee ccoonncceerrnnéé,, ssee cchhaarrggeeaanntt dduu rreeccyyccllaaggee dduu mmaattéérriieell éélleeccttrriiqquuee eett
éélleeccttrroonniiqquuee.. EEn
n vvoouuss aassssuurraanntt qquuee ccee pprroodduuiitt eesstt éélliimmiinnéé ccoorrrreecctteemmeenntt,, vvoouuss
ffaavvoorriisseezz llaa pprréévveennttiioonn ddeess ccoonnssééqquueenncceess nnééggaattiivveess ppoouurr ll''eennvviirroonnnneemmeenntt eett
llaa ssaannttéé hhuummaaiinnee qquuii,, ssiinnoonn,, sseerraaiieenntt llee rrééssuullttaatt dd''uunn ttrraaiitteemmeenntt iinnaapppprroopprriiéé
ddeess ddéécchheettss ddee ccee pprroodduuiitt.. PPoouurr oobbtteenniirr pplluuss ddee ddééttaaiillss ssuurr llee rreeccyyccllaaggee ddee ccee
pprroodduuiitt,, vveeuuiilllleezz pprreennddrree ccoonnttaacctt aavveecc llee bbuurreeaauu mmuunniicciippaall ddee vvoottrree rrééggiioonn,,
vvoottrree sseerrvviiccee dd''éélliimmiinnaattiioonn ddeess ddéécchheettss mméénnaaggeerrss oouu llee mmaaggaassiinn ooùù vvoouuss aavveezz
aacchheettéé llee pprroodduuiitt..
28 electrolux
FR
SSoommmmaaiirree
Informations importantes de la sécurité .................................................29
Prescriptions générales de sécurité........................................................29
Prescriptions de sécurité pour l`enfants..................................................30
Prescriptions de sécurité.........................................................................30
Prescriptions de sécurité pour isobutane................................................30
A l`attention de l`exploiteur.......................................................................31
Information générale ...............................................................................31
Dispositif de mise en marche et d'affichage ......................................31
Utilisation de l'appareil .......................................................................31
Mise en marche de l’appareil .............................................................31
Réglage de la température ................................................................31
Congeler ............................................................................................32
Stockage ............................................................................................33
Préparation de glaçon........................................................................33
Renseignements et conseils utiles..........................................................33
Idées et suggestions ...............................................................................34
Comment économiser d`énergie: ......................................................34
Armoire et environnement..................................................................34
Entretien..................................................................................................34
Dégivrer .............................................................................................34
Nettoyage systématique.....................................................................35
Appareil hors service .........................................................................35
Dépannage..............................................................................................36
A l`attention de la personne qui mettra en service l`appareil...............38
Caractéristiques techniques....................................................................38
Mise en marche de l`appareil .................................................................38
Livraison, désemballage ....................................................................38
Nettoyage...........................................................................................38
La pose de l`appareil .........................................................................39
Changement du sens d`ouverture de la porte...................................40
Branchement électrique .....................................................................41
TTeemmppss ddee ssttoocckkaaggee
.......................................................................................42
Garantie et service après-vente................................................................42
Condition de garantie..............................................................................42
Service après-vente et pièces de rechange ...........................................42
Garantie / service-clientèle .......................................................................43
Adresse de notre serice-clientèle.............................................................45
Garantie europeenne .................................................................................46
electrolux 29
FR
IInnffoorrmmaattiioonnss iimmppoorrttaanntteess ddee llaa ssééccuurriittéé
PPrreessccrriippttiioonnss ggéénnéérraalleess ddee
ssééccuurriittéé
Conservez ce mode d`emploi qui
doit suivre l`appareil au cours de
déménagement ou en cas de
changement de propriétaire.
L`appareil n`est conçu qu`au
stockage des produits alimentaires
dans les conditions normales de
ménage et selon les prescriptions de
ce mode d`emploi.
UUnniiqquueemmeenntt uunn aatteelliieerr qquuaalliiffiiéé eett
aauuttoorriisséé ppaarr llaa ffaabbrriiqquuee ppeeuutt eexxééccuutteerr
lleess eennttrreettiieennss ppéérriiooddiiqquueess eett lleess
rrééppaarraattiioonnss,, yy ccoommpprriiss llaa rrééppaarraattiioonn
eett llee cchhaannggeemmeenntt dduu ccââbbllee éélleeccttrriiqquuee..
Pour une réparation n`utilisez que
des pièces de rechange livrées par la
fabrique. Un cas contraire peut
causer l`endommagement de
l`appareil ou autres dégâts matériels
ou personnels.
L`appareil n`est hors tension que si
la fiche de courant est retirée de la
prise. Toujours retirez la fiche de la
prise avant le nettoyage, l`entretien
ou le dégèlement de l`appareil (Ne
tirez jamais la fiche par le câble).
Dans le cas où la prise est
difficilement accessible mettez
l`appareil hors tension en
déconnectant le réseau.
Il est interdit de rallonger le câble.
AAssssuurreezz--vvoouuss qquuee llaa pprriissee nn''eesstt ppaass
ééccrraassééee oouu eennddoommmmaaggééee ppaarr ll''aarrrriièèrree
ddee ll''aappppaarreeiill.. UUnnee pprriissee ddee ccoouurraanntt
eennddoommmmaaggééee ppeeuutt ss''éécchhaauuffffeerr eett
ccaauusseerr uunn iinncceennddiiee..
- Ne placez pas d'objets lourds ou
l'appareil sur le câble d'alimentation
(risque de court circuit et incendie).
NNee ddéébbrraanncchheezz ppaass ll''aappppaarreeiill eenn ttiirraanntt
ssuurr llee ccââbbllee,,
ppaarrttiiccuulliièèrreemmeenntt lloorrssqquuee
ll''aappppaarreeiill eesstt ttiirréé ddee ssoonn
eemmppllaacceemmeenntt..
- Si le câble d'alimentation est
endommagé ou écrasé peut causer
un court circuit, un incendie et/ou
une électrocution.
IImmppoorrttaanntt:: EEnn ccaass ddee ddoommmmaaggee dduu
ccââbbllee ddaalliimmeennttaattiioonn,, iill nnee ddooiitt êêttrree
rreemmppllaaccéé qquuee ppaarr uunn pprrooffeessssiioonnnneell
qquuaalliiffiiéé..
- Si la prise murale est mal fixée, ne
branchez pas l'appareil (risque
d'électrocution ou incendie).
Il est interdit de faire fonctionner
l`appareil si la calotte de lampe n`est
pas mise.
N`utilisez pas des outils pointus,
coupants ou durs au cours du
nettoyage, du dégèlement ou à
l`enlèvement des aliments congelés ou
du bac à glaçon. Vous risquez d`abîmer
le système réfrigérant.
Evitez la pénétration du liquide au
régulateur de température ou dans le
système de l`éclairage.
Vous risquez des engelures si vous
consommez du glaçon et de la glace
immédiatement après les sortir du
compartiment de congélation.
Ne rencongelez des aliments une fois
dégelés, consommez les le plus vite
possible.
Suivez attentivement les instructions
du producteur concernant le temps
de conservation des produits
congelés (Mirelite).
Il est interdite d`accélérer le
dégèlement en utilisant de chauffage
électrique ou des produits chimiques.
Evitez qu`un pot chaud touche les
parties en plastique du réfrigérateur.
Ne stockez pas de gaz ou de liquide
combustible dans l`appareil, vous
risquez une explosion.
Ne mettez pas des boissons en
bouteille ou des boissons gazeuses
ainsi que des compotes dans le
compartiment de congélation.
30 electrolux
FR
Vérifiez et nettoyez systématiquement
l`orifice d`écoulement de l`eau de
dégèle se produisant durant le
dégèlement. Un label attire votre
attention à cela à l`intérieur de
l`appareil. En cas d`un engorgement
l`eau de dégèle accumulée peut causer
un dégât prématuré de l`appareil.
PPrreessccrriippttiioonnss ddee ssééccuurriittéé
ppoouurr ll``eennffaannttss
Ne laissez jamais les enfants jouer au
matériel d`emballage. La feuille en
plastique peut causer asphyxie.
L`appareil doit être manipulé par
adultes. Ne laissez pas les enfants
jouer à l`appareil ou à ses parties de
réglage.
Si vous terminez d`utiliser l`appareil,
retirez la fiche secteur de la prise,
coupez le câble de raccordement (le
plus proche de l`appareil) et
démontez la porte de l`appareil.
Ainsi il devient possible d`éviter que
les enfants subissent de
l`électrocution ou un asphyxie dans
l`appareil.
Cet appareil n'est pas destiné à être
utilisé par des enfants ou des
personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales,
ou le manque d'expérience et de
connaissance les empêchent
d'utiliser l'appareil sans risque
lorsqu'ils sont sans surveillance ou
en l'absence d'instruction d'une
personne responsable qui puisse
leur assurer une utilisation de
l'appareil sans danger.
RReessppeecctteezz lleess pprreessccrriippttiioonnss dduu
mmooddee dduu mmooddee dd``eemmppllooii aauu ppooiinntt
ddee vvuuee ddee llaa pprrootteeccttiioonn ddee llaa vviiee eett ddeess
bbiieennss..
PPrreessccrriippttiioonnss ddee ssééccuurriittéé
ppoouurr iissoobbuuttaannee
MMiissee eenn ggaarrddee
L`isobutane (R 600a) constitue
l`agent réfrigérant de l`appareil, qui
est plus intensément inflammable et
explosif.
Maintenir dégagées les ouvertures de
ventilation dans l`enceinte de
l`appareil ou dans la structure
d`encastrement.
Ne pas utiliser de dispositifs
mécaniques ou autres moyens pour
accélérer le processus de dégivrage
autres que ceux recommandés par le
fabricant.
Ne pas endommager le circuit de
réfrigération.
Ne pas utiliser d`appareils
électriques à l`intérieur du
compartiment destiné à la
conservation des denrées, à moins
qu`ils ne soient du type recommandé
par le fabricant.
PPrreessccrriippttiioonnss ddee ssééccuurriittéé
Posez l`appareil contre le mur pour
éviter le risque de tout contact avec
les parties chaudes (compresseur,
condenseur) et prévenir les brûlures
éventuelles.
Avant le déplacement de l`appareil
retirez la fiche de la prise secteur.
Veillez à ce que le câble électrique ne
reste pas coincé sous l`appareil au
cours de sa mise en place.
Assurez un courant d`air suffisant pour
l`appareil pour éviter son surchauffe.
Suivez attentivement les instructions de
la mise en service.
Voir le chapitre "Arrangement".
electrolux 31
FR
AA ll``aatttteennttiioonn ddee ll``eexxppllooiitteeuurr
IInnffoorrmmaattiioonnss ggéénnéérraalleess
La désignation de l`appareil est:
„Combinaison de réfrigérateur et de
congélateur à un compresseur moteur, l`
unité de congélation située en haut”. En
plus des prestations conventionnelles,
l`appareil possède une unité de
congélation entièrement séparé de l`autre
unité qui est munie d`une porte propre.
L`appareil est donc capable au stockage
refroidi ou bien congelé des aliments, à la
congélationde ménage des aliments
d`une quantité indiquée dans le mode
d`emploi ainsi qu `à la production du
glaçon.
L`appareil est conforme aux
prescriptions des normes dans les
limites de température selon les classes
climatiques.
Le plaque signalétique contient le
chiffre de la classe climatique.
UUttiilliissaattiioonn ddee ll''aappppaarreeiill
MMiissee eenn mmaarrcchhee ddee ll''aappppaarreeiill
Branchez l'appareil. Pour mettre
l'appareil en marche, veuillez placer le
régulateur de température
((BB))
sur une
position plus froide << -16 C >>. Les
voyants verts, jaunes et rouges
s'allument. Le fait que le voyant pour la
mise en marche / à l'arrêt est allumé
indique que l'appareil est en marche. Le
voyant jaune est constamment allumé et
signalise le refroidissement permanent
pendant une durée de 5 heures (une fois
que 2 heures sont écoulées, vous
pouvez manuellement mettre l'appareil à
l'arrêt). Le voyant rouge, qui est
constamment allumé signalise que la
température n'est pas atteinte au sein
du compartiment de congélation. Vous
pourrez l’arrêter en appuyant
simplement sur le bouton
((DD))
. Pour
éteindre le compartiment de
congélation, positionnez la touche
((BB))
sur << >>.
LLoorrss ddee llaa pprreemmiièèrree mmiissee eenn
mmaarrcchhee ddee ll''aappppaarreeiill,, llee
mmooddee ddee
ffoonnccttiioonnnneemmeenntt ppoouurr llaa ccoonnggééllaattiioonn ssee
mmeett aauuttoommaattiiqquueemmeenntt eenn mmaarrcchhee eett
ss''aarrrrêêttee ttoouutt sseeuull aapprrèèss 55 hheeuurreess.. NNoouuss
ppoouuvvoonnss mmaannuueelllleemmeenntt mmeettttrree cceess
ffoonnccttiioonnss àà ll''aarrrrêêtt eenn aappppuuyyaanntt ssuurr llaa
ttoouucchhee ddee ccoonnggééllaattiioonn ((DD))..
RRééggllaaggee ddee llaa tteemmppéérraattuurree
La température intérieure du
congélateur est réglée par des
éléments électriques qui possèdent 5
positions de température et de mise à
l'arrêt différentes << >>.
DDiissppoossiittiiff ddee mmiissee eenn mmaarrcchhee eett
dd''aaffffiicchhaaggee
AA)) VVooyyaanntt dd''aaffffiicchhaaggee ddee mmaarrcchhee // aarrrrêêtt
vveerrtt
BB)) TToouucchhee ddee rréégguullaattiioonn ddee llaa
tteemmppéérraattuurree eett ddee mmaarrcchhee
// aarrrrêêtt
CC)) vvooyyaanntt dd''aaffffiicchhaaggee ddee llaa ccoonnggééllaattiioonn
jjaauunnee
DD)) vveerrrroouuiillllaaggee ddee llaa ttoonnaalliittéé eett ttoouucchhee
ddee ccoonng
gééllaattiioonn
EE)) vvooyyaanntt dd''aavveerrttiisssseemmeenntt rroouuggee
32 electrolux
FR
La position << -16°C >> désigne la
température la plus élevée (la moins
froide) et la position << -24°C >>
désigne, elle, la température la plus
basse (la plus froide). Placez le
régulateur sur la position que vous
désirez.
En général, il est conseillé de
positionner le régulateur sur << -18°C
>>, néanmoins, vous devez faire
attention lors de la sélection de la
température à la température ambiante,
à l'endroit où vous avez installé
l'appareil,
au nombre de fois que vous ouvrez la
porte,
au volume d'aliments que vous y
déposez,
à la position de l'appareil.
Lors de la sélection de la température
adéquate, il est recommandé de
prendre tous ces facteurs en
considération. Il se peut qu'il soit
nécessaire de faire quelques tests. Afin
d'atteindre une température plus basse,
placez le thermostat sur une position
plus élevée, si vous désirez une
température plus élevée, placez le
thermostat sur une position plus basse.
Si vous désirez modifier la température
réglée, veuillez attendre 24 heures avant
de procéder à la modification afin que la
température intérieure se stabilise.
VVooyyaanntt dd''aavveerrttiisssseemmeenntt ((rroouuggee))
L'allumage du voyant pour les
irrégularités de la température
((EE))
indique que la température intérieure du
congélateur a augmenté (au-delà de -12
°C), si bien qu'un dépôt permanent des
aliments n'est pas garanti. Si vous
mettez le congélateur pour la première
fois en marche, le voyant
d'avertissement reste allumé jusqu'à ce
que la température assurant un dépôt
d'aliments congelés ait atteint la
température nécessaire.
EErrrreeuurr ddee tteemmppéérraattuurree::
La température au sein du
compartiment de congélation garantit
en cas de fonctionnement normal de
l'appareil un dépôt permanent des
aliments qui s'y trouvent. Si pour une
raison quelconque la température
devait dépasser une certaine valeur (-12
°C), le voyant d'avertissement s'allume
et l'appareil émet un signal sonore. Le
signal du voyant d'avertissement est un
voyant rouge constant
((EE))
, le signal
sonore est interrompu. Vous pouvez
éteindre le signal sonore en appuyant
une fois sur la touche
((DD))
.
CCoonnggeelleerr
Veuillez congeler les divers aliments
dans le compartiment de congélation
après que ces derniers aient été
préparés conformément. Afin que vous
obteniez une congélation maximale,
veuillez retirer tous les bacs et
compartiments de congélation et posez
les aliments à congeler directement sur
le gazéificateur. Si vous désirez
congeler un plus faible volume
d'aliments, il n'est pas nécessaire de
retirer les bacs et les compartiments de
congélation.
Pour activer le mode de congélation,
appuyez sur l'interrupteur marche /
arrêt pour la congélation
((DD))
pendant 2-
3 secondes. Avant de congeler, veuillez
ensuite attendre environ 4 heures si
vous désirez congeler de petites
electrolux 33
FR
quantités d'aliments et env. 24 heures
pour des quantités plus importantes. Le
voyant jaune
((CC))
s'allume. Le
compresseur est ensuite actif en
permanence afin que la température
nécessaire à la congélation soit atteinte.
Une fois que les aliments sont
entièrement congelés (ce qui peut durer
jusque 24 heures), vous pouvez
éteindre manuellement le mode de
congélation en appuyant pendant 2-3
secondes sur la touche
((DD))
. Si vous
n'éteignez pas manuellement la fonction
de congélation, l'électronique de
l'appareil s'en occupera après 48
heures. Le voyant jaune s'éteint
également
((CC))
.
La cuvette frigorifique de congélation
est optimale pour la congélation de
petits fruits (framboises, fraises,
groseilles etc.). Vous pouvez poser les
fruits sans emballage en couche. Une
fois congelés, vous pouvez les emballer
et les trier et les déposer dans les
compartiments.
SSttoocckkaaggee
Il est conseiller de transmettre aux
compartiments de stockage (aux
paniers) les aliments congelés laissant
ainsi de place pour un nouveau procédé
de congélation.
Une congélation répétée n`abîme pas
les aliments déjà emmagasiné.
Pour stocker une quantité plus grande
de produits alimentaires, vous pourrez
sortir les paniers à l'exception de
l'inférieur et vous pourrez mettre les
produits alimentaires directement sur
les grilles.
Les annexes donnent de
renseignements détaillés concernant la
pratique de stockage des divers
aliments.
RReennsseeiiggnneemmeennttss eett ccoonnsseeiillss
uuttiilleess
Après l`ouverture et ensuite la
fermeture de la porte un vide se
forme à l`intérieur de l`appareil par
suite de la température basse. Pour
ouvrir de nouveau la porte attendez
environ 2-3 minutes à l`égalisation
de la pression interne.
Veillez à ce que l`appareil fonctionne
dans une telle position du régulateur
de température qui ne permet jamais
la température interne s`augmenter
au-dessus de -18 °C, car à une
température plus haute les aliments
congelés peuvent s`endommager.
Il est conseillé de faire un contrôle
quotidien pour le but de détecter à
temps une panne et de prévenir
l`endommagement des aliments
congelés.
Après une coupure de courant,
l'appareil se remet en marche et le
mode de congélation reprend. Si
vous n'arrêtez pas manuellement le
mode de congélation, l'électronique
de l'appareil s'arrête après 5 heures.
Lorsque le mode de congélation
s'arrête, la lumière jaune s'éteint (C)
PPrrééppaarraattiioonn ddee ggllaaççoonn
Pour préparer du glaçon remplissez de
l`eau le bac de glaçon et posez le dans
le compartiment de préparation de
glaçon. L`humidification de la base du
bac réduit le temps de formation du
glaçon.
Pour faire sortir de bac les morceaux de
glaçon laissez couler de l`eau sur le bac
ensuite frappez le légèrement.
34 electrolux
FR
AArrmmooiirree eett eennvviirroonnnneemmeenntt
La matière isolante et l`agent de
congélation de l`armoire ne
contiennent pas des gaz qui ne sont
pas nuisibles pour la couche d`ozone.
Evitez tout endommagement du
EEnnttrreettiieenn
DDééggiivvrreerr
En raison du fonctionnement de
l'appareil, il est clair qu'une partie de la
teneur en humidité de l'intérieur se
transforme en couche de givre ou de
glace. L'épaisse couche de givre ou de
glace isole et réduit la puissance de
congélation, ce qui est visible à
l'augmentation de la température
interne, de la consommation
énergétique, voire même si la couche
est si épaisse, à la difficulté d'ouvrir la
porte du compartiment de congélation,
qui peut causer un dommage de la
porte.
Si peu de givre ou de glace s'est formé,
il est possible de gratter ou éliminer la
couche de givre ou de glace en utilisant
le grattoir livré avec l'appareil.
Le récipient visible sur la photo n'est
pas un accessoire de l'appareil!
Si la couche de givre et de glace est si
épaisse que vous ne pouvez pas la
CCoommmmeenntt ééccoonnoommiisseerr
dd``éénneerrggiiee::
Ne placez l`appareil à la proximité
d`une source de chaleur ou ne
l`exposez pas au soleil.
Veillez à la bonne aération du
compresseur et du condenseur,
n`obturez pas le passage du courant
d`air.
Enveloppez fermement les aliments
dans des feuilles plastiques ou
d`aluminium ou mettez les dans des
récipients bien fermés pour éviter la
formation du blanc gel.
Evitez que les aliments placés dans
le compartiment de congélation
entrent en contact avec ceux y
trouvant et déjà congelés.
N`ouvrez pas inutilement la porte et
ne la laissez pas ouverte trop
longtemps.
Ne placez pas aliment chaux dans
l`appareil, laissez le se refroidir à la
température ambiante.
Nettoyez régulièrement le
condenseur.
IIddééeess eett ssuuggggeessttiioonnss
Ce chapitre vous donne des idées et
suggestions à l`utilisation de l`appareil
pour diminuer la consommation en
énergie. Il donne encore information sur
l`environnement.
système réfrigérant surtout à l`arrière à
proximité du système. Les autorités
municipales donnent de renseignement
concernant les endroits de l`élimination
des appareils délabrés.
Les matières désignées utilisées dans
cet appareil sont réutilisables .
electrolux 35
FR
gratter, vous devez procéder à un
dégivrage. La fréquence du dégivrage
dépend de l'utilisation.
Déroulement du dégivrage:
Positionnez la touche du régulateur de
température sur << >>.
Débranchez l'appareil.
Retirez les aliments congelés de
l'appareil et posez-les dans une
corbeille munie de papier ou de
torchons puis posez la corbeille dans
un endroit froid ou déposez-les dans le
compartiment de congélation d'un
réfrigérateur normal.
Laissez la porte ouverte.
Essuyez de temps en temps l'eau qui
ruisselle sur les côtés à l'aide d'un
torchon ou d'une éponge, vous pouvez
également attendre que cette eau ait
atteint le canal d'écoulement se trouvant
dans la partie inférieure de l'appareil et
une fois qu'un certain niveau d'eau est
présent, vous pouvez vider le récipient.
Placez un haut récipient près de
l'appareil
Retirez délicatement en direction de la
flèche le plateau d'évacuation de l'eau
de fonte se trouvant sur la partie
centrale inférieure. Ce plateau
comporte un trou par lequel l'eau de
fonte coule dans le récipient.
Vous pouvez accélérer le dégivrage si
vous déposez un pot ou un saladier
contenant de l'eau chaude sur chaque
plaque du congélateur.
Après le dégivrage, essuyez les
surfaces humides et replacez le plateau
d'évacuation de l'eau de fonte.
Rebranchez l'appareil.
Positionnez la touche du régulateur de
température sur <<-18°C>> et laissez
l'appareil fonctionner au moins pendant
2 heures en mode de congélation.
Replacez les aliments dans le
congélateur.
AAppppaarreeiill hhoorrss--sseerrvviiccee
Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant
une longue période, veuillez procéder
de la façon suivante:
Positionnez la touche de la régulation
de la température sur << >>.
NNeettttooyyaaggee ssyyssttéémmaattiiqquuee
Il est conseillé de lier le nettoyage de
l`intérieur de l`appareil à sa
congélation.
N`utilisez pas au nettoyage des
produits abrasifs ou du savon.
Après le débranchement de l`appareil
lavez de l`eau tiède et séchez
soigneusement son intérieur.
Nettoyez l`isolation de la porte avec
l`eau de conduit.
Ensuite remettez sous tension
l`appareil.
Enlevez une ou deux fois par an la
couche de poussière couvrant la
surface du condenseur au fond de
l`appareil.
36 electrolux
FR
Débranchez l'appareil de la prise.
Retirez les aliments se trouvant dans
l'appareil.
Procédez à un dégivrage ainsi qu'à un
nettoyage de l'appareil en procédant de
la façon décrite
Veuillez laisser la porte un peu ouverte
afin qu'aucune mauvaise odeur ne se
forme.
DDééppaannnnaaggee
Au cours du fonctionnement de
l`appareil peuvent arriver des petits
incidents qui n`exigent pas l`appel
d`un expert. Le tableau suivant vous
donne des renseignements de les
maîtriser vous-même et éviter ainsi les
dépenses inutiles.
Nous vous attirons l`attention à ce que
le fonctionnement de l`appareil produit
quelques effets phoniques
(compresseur, circulation du liquide) qui
ne constituent pas de dégâts, ils
appartiennent au fonctionnement
normal.
Nous vous attirons l`attention de
nouveau à ce que l`arrêt du
compresseur ne signifie pas
l`état hors tension de l`appareil. Il est
INTERDIT de toucher les parties
électriques de l`appareil avant le
débrancher du réseau!
electrolux 37
FR
Incident
Refroidissement
n`est pas suffisant
Refroidissement
trop fort
Il n`y a pas de
refroidissement
L`appareil émet
trop de bruit
Cause
Régulateur de température
est mis à un degré trop bas.
Avant la congélation
l`appareil n`était pas
prérefroidi.
L`aliment mis dedans a de
trop grandes dimensions.
Quantité trop grande des
aliments à réfrigérer.
La porte n`est pas fermée
correctement.
Régulateur de température
est mis à un degré trop
haut.
La fiche secteur n`est pas
correctement branchée.
Il n`y a pas de tension dans
la prise secteur.
Le régulateur de
température est sur la
position "0".
Support insuffisant de
l`appareil.
Remèdes
Sélection d`un degré plus
haut
Exécuter un
prérefroidissement
convenable.
Couper en morceaux
l`aliment.
Mise une quantité
d`aliments plus petite.
Vérifier la fermeture de la
porte.
Sélection d`un degré plus
bas.
Vérifier le branchement
correct.
Vérifier la tension.
Contrôlez le réglage de la
touche de régulation de la
température.
Vérifier l`emplacement
stable (les quatre pieds sur
le sol).
Si les conseils restent sans succès avertissez un atelier de réparation spécialisé.
DDyyssffoonnccttiioonnnneemmeenntt
Si l'électronique de l'appareil ne prend pas en considération la valeur de la
température REELLE, le voyant d'avertissement se trouvant sur le dispositif
d'affichage du congélateur commence à clignoter. L'appareil continue de
fonctionner au moyen d'un programme de remplacement jusqu'à ce que le
problème ait été résolu par un technicien agréé.
38 electrolux
FR
AA ll``aatttteennttiioonn ddee llaa ppeerrssoonnnnee qquuii mmeettttrraa eenn sseerrvviiccee
ll``aappppaarreeiill
CCaarraaccttéérriissttiiqquueess tteecchhnniiqquueess
MMiissee eenn mmaarrcchhee ddee ll``aappppaarreeiill
LLiivvrraaiissoonn,, ddéésseemmbbaallllaaggee
Faites livrer l`appareil dans son
emballage original, dans une
position verticale et respectez les
signalisations sur l`emballage.
Après chaque livraison laissez reposer
l`appareil durant 2 heures sans le
mettant en marche.
Désemballez l`appareil et vérifiez s`il
n`y a pas de traces
d`endommagements. Si oui signalez
les immédiatement là où l`appareil a été
acheté. Gardez l`emballage
endommagé.
NNeettttooyyaaggee
Enlevez les bandes adhésives fixant
contre tout déplacement les éléments
dans l`intérieur de l`appareil.
Lavez l`intérieur de l`appareil par
d`eau tiède et de liquide vaisselle.
Utilisez de chiffon mou.
Séchez l`intérieur de l`appareil après
nettoyage.
Modèle
Volume brut (l)
Volume net (l)
Largeur (mm
Hauteur (mm)
Profondeur (mm)
Consommation en énergie: (kWh/24h)
(kWh/an)
Classe d`énergie suivant la norme EU
Puissance réfrigérante (kg/24h)
Temps max. de stockage en cas d`une
panne (h)
Intensité de courant électrique nominale (A)
Masse (kg)
EUT 12004W
115
98
595
850
635
0,504
184
A+
15
20
0,7
39
electrolux 39
FR
LLaa ppoossee ddee ll``aappppaarreeiill
La température d`ambiance influence la
consommation en énergie et le
fonctionnement correcte de l`appareil.
Pour installer l`appareil prenez en
considération que le fonctionnement
correcte de l`appareil ne sera possible
que dans les limites de température
ambiante donné dans le tableau ci-
dessous.
CCllaassssee cclliimmaattiiqquuee TTeemmppéérraattuurree aammbbiiaannttee
SN +10...+32 °C
N +16...+32 °C
ST +18...+38 °C
Si la température ambiante baisse au-
dessous de la limite inférieure la
température de l`espace réfrigérant
pourrait monter au-dessus de la
température prescrite.
L`augmentation de la température
ambiante au-dessus de la limite
supérieure se traduit dans
l`augmentation de la durée de
fonctionnement du compresseur, dans
un dérangement de la décongélation
automatique, dans une augmentation
de la température dans l`espace
réfrigérant enfin dans une augmentation
de la consommation en énergie.
A la pose de l`appareil veillez à ce que
sa position soit horizontale. Réglez
cette position à l`aide des deux pieds
réglables sur la partie inférieure avant
(1). Deux cales réglables (2) servent au
réglage. Ces cales sont déplacables.
N`exposez pas l`appareil aux rayons
de soleil, ne posez pas l`appareil à la
proximité d`un foyer.
S`il est impératif de poser l`appareil
dans la proximité d`un chauffage au
gaz ou à l`électricité respectez les
distances minimales suivantes:
en cas d`une distance de 3 cm ou
moins entreposez une plaque
termiquement isolante d`une
épaisseur de 0,5 - 1 cm et non
flammable entre les deux appareils.
en cas d`un chauffage à l`huile ou
au charbon la distance doit être
augmentée à 30 cm.
L`appareil est utilisable en le posant
contre le mur.
Il faut respecter les distances
minimales de la figure au cours
de la pose de l`appareil:
AA::
pose au-dessous d`une armoire
murale
BB::
pose libre
40 electrolux
FR
CChhaannggeemmeenntt dduu sseennss dd``oouuvveerrttuurree
ddee llaa ppoorrttee
Il est possible de changer le sens
d`ouverture de droite à gauche au sens
de gauche à droite de la porte si
l`installation ou le maniabilité l`exige.
Exécutez l`opération suivant les
instructions ci-dessous:
Débranchez l`appareil.
Inclinez légèrement l`appareil en
arrière de telle manière que le
compresseur ne touche pas le sol.
Appelez une deuxième personne qui
pendant le manoeuvre fixera
solidement l`appareil dans cette
position.
Otez les deux pieds réglables (2 p) et
les 2 vis de fixation de la plaque
porteuse inférieure de la porte
ensuite le vis à l`autre côté.
Enlever la porte du réfrigérateur en la
tirant un peu vers le bas.
Dévisser le pivot de l'élément
supérieur tournant de la porte du
réfrigérateur, et puis visser-le sur
l'autre côté.
Mettre la porte du réfrigérateur sur le
pivot supérieur supporteur de porte.
Déplacez la cheville dans la plaque
porteuse de la porte suivant la
flèche.
Otez la porte.
Dévissez la cheville supérieure
porteuse de porte et remettez à
l`autre côté.
Déplacer les bras à l'autre côté,
mettre les bouchons en plastique se
trouvant dans le sachet en plastique
du guide dans les trous devenus
vides.
Remettez en place l`appareil, nivelez
le et mettez sous tension.
Faites appel à un atelier spécialisé le
plus proche si vous ne voulez pas
exécuter les opérations ci-dessus. Les
opérations seront exécuter contre un
remboursement.
electrolux 41
FR
Branchement électrique
Branchez l`appareil uniquement à
un réseau de tension alternative de
230 V et de fréquence de 50 Hz.
Ne connectez la fiche secteur que
dans une prise secteur possédant
d`une protection contre les
contacts accidentels (contact de
sûreté). Si vous ne possédez une
prise convenable faites appel à un
technicien qui établira la prise
nécessaire.
Cet appareil répond aux
spécification des directives
suivantes:
73/23 EEC - 73/02/19 (Directive
des petites tensions) et ses
amendements en vigueur
89/336 EEC - 89/05/03 (Directive
EMC) et ses amendements en
vigueur
96/57 CE - 03/09/96 (Directive
concernant les exigences en
matière de rendement énergétique)
et ses amendements ultérieurs.
42 electrolux
FR
TTeemmppss ddee ssttoocckkaaggee
TTeemmppss ddee ssttoocckkaaggee ddee mmaarrcchhaannddiisseess ccoonnggeellééeess
GGaarraannttiiee eett sseerrvviiccee aapprrèèss--vveennttee
CCoonnddiittiioonn ddee ggaarraannttiiee
SSeerrvviiccee aapprrèèss--vveennttee eett ppiièècceess
ddee rreecchhaannggee
Signalez la panne dans notre atelier le
plus proche de votre domicile s`il
devient inévitable une l`intervention.
Indiquez à l`atelier les caractéristiques
de l`appareil qui sont indiquées sur sa
plaque d`identification.
La plaque d`identification se trouve au
fond de l`appareil, côté gauche dans
Modèle
No de fabrication
No de la série
Date de l`achat
La fabrique réserve tout droit de changement de production.
l`espace normal de refroidissement et
contient le type, le modèle et le numéro
de fabrication de l`appareil.
Notez ci-dessous les données de la
plaque d`identification:
MMaarrcchhaannddiissee --1188 °°CC
LLéégguummeess::
haricots verts, petits pois, légume mixte, maïs, courge 12 mois
PPllaatt pprrééffaabbrriiqquuéé::
plats avec viande, avec garniture, légume en nature 12 mois
PPllaatt pprrééffaabbrriiqquuéé::
filet en roulade, jambonneau rôti, plat en gelée 6 mois
PPllaattss ddee ppoommmmee ddee tteerrrree,, ppââtteess
aalli
immeennttaaiirreess::
purée de pomme de terre, pomme frite, boulette, gnocchi 12 mois
PPoottaaggeess::
bouillon, soupe d`haricot vert, soupe de petits pois 6 mois
FFrruuiittss::
cerise, griotte, crème de fruit, purée de marrons 12 mois
VViiaannddeess::
poulet, canard, oie, 5 mois
poisson en filet, thon 6 mois
GGllaaccee,, ccrrèèmmee àà llaa ggllaaccee
3 semaines
electrolux 43
FR
GGaarraannttiiee//sseerrvviiccee--cclliieennttèèllee
BBeellggiiqquuee
DÉCLARATION DE CONDITIONS DE
GARANTIE.
Nos appareils sont produits avec le plus
grand soin. Malgré cela, un défaut peut
toujours se présenter. Notre service
clientèle se chargera de réparer ceci sur
demande,
pendant ou après la période de
garantie. La durée de vie de l'appareil
n'en sera pas pour autant amputée.
La présente déclaration de conditions
de garantie est basée sur la Directive de
l'Union Européenne 99/44/CE et les
dispositions du Code Civil. Les droits
légaux dont le consommateur dispose
au titre de cette législation ne peuvent
être altérés par la présente déclaration
de conditions de garantie.
Cette déclaration ne porte pas atteinte
aux obligations de garantie du vendeur
envers l'utilisateur final. L'appareil est
garanti dans le cadre et dans le respect
des conditions suivantes:
1. Compte tenu des dispositions
stipulées aux paragraphes 2 à 15,
nous remédierons sans frais à toute
défectuosité qui se manifeste au
cours de la période de 24 mois à
compter de la date de livraison de
l'appareil au premier consommateur
final.
Ces conditions de garantie ne sont
pas d'application en cas d'utilisation
à des fins professionnelles ou de
façon équivalente.
2. La prestation sous garantie implique
que l'appareil est remis dans l'état
qu'il avait avant que la défectuosité
ne survienne. Les composants
défectueux sont remplacés ou
réparés. Les composants remplacés
sans frais deviennent notre
propriété.
3. Afin d'éviter des dommages plus
sévères, la défectuosité doit
immédiatement être portée à notre
connaissance.
4. L'application de la garantie est
soumise à la production par le
consommateur des preuves d'achat
avec la date d'achat et/ou la date de
livraison.
5. La garantie n'interviendra pas si des
dommages causés à des pièces
délicates, telles que le verre
(vitrocéramique), les matières
synthétiques et le caoutchouc,
résultent d'une mauvaise utilisation.
6. Il ne peut pas être fait appel à la
garantie pour des anomalies
bénignes qui n'affectent pas la
valeur et la solidité générales de
l'appareil.
7. L'obligation de garantie perd ses
effets lorsque les défectuosités sont
causées par:
– une réaction chimique ou
électrochimique provoquée par
l'eau,
– des conditions environnementales
anormales en général,
– des conditions de fonctionnement
inadaptées,
– un contact avec des produits
agressifs.
8. La garantie ne s'applique pas pour
les défectuosités, dues au transport,
survenues en dehors de notre
responsabilité. Celles causées par
une installation ou un montage
inadéquat, par un manque
d'entretien, ou par le non-respect
des indications de montage et
44 electrolux
FR
FR
d'utilisation, ne seront pas
davantage couvertes par la garantie.
9. Ne sont pas couvertes par la
garantie, les défectuosités qui
proviennent de réparations ou d'
interventions pratiquées par des
personnes non qualifiées ou
incompétentes, ou qui ont pour
cause l'adjonction d'accessoires ou
de pièces de rechange non
d'origine.
10. Les appareils aisément
transportables doivent être délivrés
ou envoyés au service clientèle. Les
interventions à domicile ne peuvent
s'entrevoir que pour des appareils
volumineux ou pour des appareils
encastrables.
11. Si des appareils sont encastrés,
sous-encastrés, fixés ou suspendus
de telle sorte que le retrait et la
remise en place de ceux-ci dans leur
niche d'encastrement prennent plus
d'une demi-heure, les frais de
prestation qui en découlent seront
portés en compte. Les dommages
connexes causés par ces opérations
de retrait et de remise en place sont
à charge de l'utilisateur.
12. Si au cours de la période de
garantie, la réparation répétée d'une
même défectuosité n'est pas
concluante, ou si les frais de
réparations sont jugés
disproportionnés, le remplacement
de l'appareil défectueux par un autre
de même valeur peut être accompli
en concertation avec le
consommateur.
Dans ce cas nous nous réservons le
droit de réclamer une participation
financière calculée au prorata de la
période d'utilisation écoulée.
13. La réparation sous garantie
n'entraîne pas de prolongation de la
période normale de garantie, ni le
départ d'un nouveau cycle de
garantie.
14. Nous octroyons une garantie de
douze mois sur les réparations,
limitée à la même défectuosité.
15. Hormis les cas où une
responsabilité est imposée
légalement, cette déclaration de
conditions de garantie exclut toute
indemnisation de dommages
extérieurs à l'appareil dont le
consommateur voudrait faire
prévaloir les droits. Dans le cas
d'une responsabilité reconnue
légalement, la compensation
n'excèdera pas la valeur d'achat de
l'appareil.
Ces conditions de garantie sont
valables uniquement pour des appareils
achetés et utilisés en Belgique. Pour les
appareils exportés, l'utilisateur doit
d'abord s'assurer qu'ils satisfont aux
conditions techniques (p. ex. : la
tension, la fréquence, les prescriptions
d'installation, le type de gaz, etc.) pour
le pays concerné, et qu'ils supportent
les conditions climatiques et
environnementales locales. Pour les
appareils achetés à l'étranger,
l'utilisateur doit d'abord s'assurer qu 'ils
répondent bien aux qualifications
requises en Belgique. Des adaptations
indispensables ou souhaitées ne sont
pas couvertes par la garantie et ne sont
pas possibles dans tous les cas.
Le service clientèle se tient à votre
disposition, également après
expiration de la période de garantie.
electrolux 45
FR
AAddrreessssee ddee nnoottrree sseerrvviiccee cclliieennttèèllee::
BBeellggiiqquuee
TTéélléépphhoonnee TTééllééffaaxx
Electrolux Home
Products Belgium Consumer services 02/363.04.44 02/363.04.00
ELECTROLUX SERVICE 02/363.04.60
Bergensesteenweg 719
1502 Lembeek
E-mail: consumer[email protected]
PPiièècceess ddééttaacchhééeess,, aacccceessssooiirreess eett pprroodduuiittss dd''eennttrreettiieenn
Pour la Belgique: vous pouvez commander des pièces détachées, accessoires et
consommables
online à l'adresse http://www.aeg-home.be/fr
LLuuxxeemmbboouurrgg
TTéélléépphhoonnee TTééllééffaaxx
Grand-Duché de Consumer services 00 352 42 431-1 00 352 42 431-360
Luxembourg
ELECTROLUX HOME PRODUCTS
Rue de Bitbourg. 7
L-1273 Luxembourg-Hamm
46 electrolux
FR
GGAARRAANNTTIIEE EEUURROOPPEEEENNNNEE
Cet appareil est garanti par Electrolux dans chacun des pays énumérés au dos de
cette notice et pour la période spécifié e par la garantie ou, à défaut, par la
législation en vigueur. Si vous déménagez d'un pays dans un autre pays repris dans
la liste, la garantie démé nagera avec vous dans les conditions suivantes:
La garantie commence à la date à laquelle l'appareil a effectivement été
acheté à l'origine telle qu'elle apparaîtra sur production d'un document
d'achat valable délivré par le vendeur de l'appareil.
La garantie est valable pour la même période et couvre le remplacement de
pièces détachées et la main-d'oeuvre dans les mêmes conditions que celles
pré vues pour votre nouveau pays de résidence pour le type de modèle ou la
gamme d'appareils particuliers.
La garantie de l'appareil est exclusivement reconnue à l'acheteur d'origine et
ne peut être cédée à un autre utilisateur de l'appareil.
L'appareil devra être installé et utilisé conformément aux instructions
fournies par Electrolux, l'usage étant limité à des applications ménagères et
à des fins non commerciales.
L'appareil sera installé conformément à toutes les prescriptions et
législations en vigueur dans votre nouveau pays de résidence.
Les dispositions de cette garantie européenne n'affecte en aucune manière les
droits qui vous sont reconnus par la loi.
electrolux 47
FR
Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/Belgien +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Česká republika +420 2 61 12 61 12 Budějovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Eesti +37 2 66 50 030 Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España +34 902 11 63 88 Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid
France www.electrolux.fr
Great Britain +44 8705 929 929 Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ
Hellas +30 23 10 56 19 70 4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12
Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Lietuva +370 5 2780609 Verkiø 29, LT-09108 Vilnius
Luxembourg +35 2 42 43 13 01 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország +36 1 252 1773 H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87
Nederland +31 17 24 68 300 Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn
Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warsaw
Portugal +35 12 14 40 39 39 Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q 35 -2774-518 Paço de Arcos
Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Schweiz - Suisse - Svizzera +41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Slovenija +38 61 24 25 731 Tržaška 132, 1000 Ljubljana
Slovensko +421 2 43 33 43 22 Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebiče SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Suomi +35 8 26 22 33 00 Konepajanranta 4, 28100 Pori
Sverige +46 (0)771 76 76 76 Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm
Türkiye +90 21 22 93 10 25 Tarlabaşi caddesi no : 35 Taksim Istanbul
Pocc +7 095 937 7837 129090 Moca, Oc poce, 16,  "O"
àà
www.electrolux.com
48 electrolux
Velkommen i Electrolux´ verden
Tak fordi du valgte et førsteklasses produkt, som du forhåbentlig får stor glæde
af fremover. Vores ambition er at tilbyde en bred vifte af produkter, som forenkler
dit liv. Du kan se nogle eksempler på forsiden af denne brugsanvisning. Vi
håber, du vil bruge nogle minutter på at læse denne vejledning igennem, så du
kan udnytte de fordele, som din nyerhvervelse byder på. Til gengæld kan vi love
dig et produkt, der er særdeles brugervenligt og giver tryghed i hverdagen. God
fornøjelse!
DK
electrolux 49
Brugsanvisningen skal læses grundigt, inden køleskabet installeres og
tages i brug. Brugsanvisningen indeholder sikkerhedsforanstaltninger,
tips, oplysninger og idéer. Hvis køleskabet anvendes i overensstemmelse
med brugsanvisningen, fungerer det korrekt, og du vil få stor glæde af det.
Nedenstående symboler gør det nemmere at finde bestemte emner:
Sikkerhedsforanstaltninger
Ved dette symbol er der advarsler og oplysninger til dig om dit apparat.
Gode råd og nyttige oplysninger
Miljøoplysninger
Symbol for tips
Ved dette symbol er der tips om madvarer og deres opbevaring.
Symbolet på produktet eller på pakken angiver, at dette produkt ikke
må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet overgives til
en affaldsstation for behandling af elektrisk og elektronisk udstyr.
Ved at sørge for at dette produkt bliver bortskaffet på den rette måde,
hjælper du med til at forebygge eventuelle negative påvirkninger af
miljøet og af personers helbred, der ellers kunne forårsages af forkert
bortskaffelse af dette produkt. Kontakt det lokale kommunekontor,
affaldsselskab eller den forretning, hvor produkt er købt, for
yderligere oplysninger om genanvendelse af dette produkt.
DK
50 electrolux
DK
Indholdsfortegnelse
Vigtige sikkerhedsoplysninger....................................................................51
Generelle sikkerhedsforanstaltninger ........................................................51
Forholdsregler til beskyttelse af børn ........................................................52
Sikkerhedsforanstaltninger ved installation ...............................................52
Sikkerhedsbestemmelser for isobutan ......................................................52
Instruktioner til brugeren.............................................................................53
Generel oplysning......................................................................................53
Kontakt- og indikatorpanel....................................................................53
Betjening af fryseren .................................................................................53
Ibrugtagning .........................................................................................53
Indstilling af temperaturen....................................................................53
Indfrysning............................................................................................54
Opbevaring ...........................................................................................54
Sådan laver man isterninger ................................................................55
Nogle nyttige oplysninger og råd...............................................................55
Tips og idéer..............................................................................................55
Sådan spares der energi......................................................................55
Skabet og miljøet..................................................................................55
Vedligeholdelse .........................................................................................55
Afrimning ..............................................................................................56
Regelmæssig rengøring .......................................................................57
Når fryseren ikke er i brug....................................................................57
Fejlfinding ..................................................................................................57
Oplysninger til installatøren........................................................................59
Tekniske data.............................................................................................59
Installation af apparatet .............................................................................59
Transport og udpakning........................................................................59
Rengøring.............................................................................................59
Anbringelse ..........................................................................................59
Ændring af dørens åbningsretning .......................................................61
Elektrisk tilslutning................................................................................62
Opbevaringsoversigt....................................................................................63
Garanti/Kundeservice ..................................................................................64
Europæisk Garanti ........................................................................................66
electrolux 51
DK
Vigtige sikkerhedsoplysninger
Generelle
sikkerhedsforanstaltninger
Gem denne brugsanvisning. Den er
vigtig, hvis skabet senere sælges til
andre.
Skabet er beregnet til at opbevare
almindelige madvarer til
husholdningen, og det skal anvendes
i overensstemmelse med
brugsanvisningen.
Service og reparationer, herunder
reparation og udskiftning af den
elektriske ledning, skal udføres af
autoriserede firmaer. Der bør kun
anvendes originale til- behørsdele og
reservedele ved reparationer og
udskiftning. Ellers kan skabet
ødelægges eller på anden måde
forårsage skade.
Skabet er kun ude af drift, hvis stikket
er trukket ud af stikkontakten, eller
hvis der er afbrudt på stikkontakten.
Inden rengøring og vedligeholdelse
skal stikket altid være trukket ud (der
må ikke trækkes i ledningen). Hvis det
er svært at få fat i stikket, skal der
slukkes for skabet ved at afbryde
strømmen.
Den elektriske ledning må ikke
forlænges.
Kontrollér at stikkontakten ikke er
ødelagt eller i klemme bag køle-
fryseskabtes bagvæg
- En ødelagt stikkontakt kan
overophede og forårsage brand
Stil ikke produktet eller andre
tunge ting ovenpå ledningen.
- Der er risiko for kortslutning og
brand.
Træk ikke stikket ud ved at hive i
ledningen, vær ekstra
opmærksom når køle-fryseskabet
trækkes ud af skabet.
- En ødelagt ledning kan forårsag
kortslutning og brand
- Hvis ledningen er ødelagt skal den
udskiftes af en autoristeret
elinstallatør.
Sæt ikke stikkontakten i stikket, hvis
stikkontakten er ødelagt.
- Der er risiko for kortslutning og
brand.
Ved rengøring, afrimning, udtagning af
frosne madvarer eller isterningebakken
må der ikke bruges skarpe, spidse eller
hårde genstande, da disse kan
beskadige skabet.
Sørg for, at brandfarlige og ætsende
væsker ikke kommer i berøring med
fryserens indvendige dele.
Is kan forårsage forfrysninger, hvis den
spises straks efter, at den er taget ud af
fryserummet.
Efter optøning af frosne madvarer må
disse ikke nedfryses igen, men skal
bruges snarest muligt.
Frosne madvarer skal opbevares i
overensstemmelse med
instruktionerne på emballagen.
Afrimning må ikke fremskyndes ved
brug af elektriske
opvarmningsapparater eller kemikalier.
Varme gryder må ikke sættes i
nærheden af fryserens plasticdele.
Advarsel: Hvis der lægges
dybfrostvarer på fryseren, kan det ske,
at fugten i hulrummet under overdelen
kondenserer, når den kommer i
berøring med kulde. Der er elektriske
dele i dette hulrum, og hvis der drypper
kondensvand ned på dem, kan det
føre til kortslutning, så fryseren tager
skade. Læg derfor aldrig dybfrostvarer
oven på fryseren!
Der må ikke opbevares brandfarlige
gasser og væsker i skabet, da de kan
eksplodere.
Der må ikke opbevares kulsyreholdige
drikkevarer, drikkevarer på flasker samt
frugt på flasker i fryseren.
52 electrolux
DK
Forholdsregler til
beskyttelse af børn
Det er forbudt for børn at lege med
emballagen til skabet. Plasticfolie
kan forårsage kvælning.
Voksne skal tage sig af skabet. Tillad
ikke børn at lege med det eller dets
betjeningsdele.
Når du vil kassere skabet, skal du
trække stikket ud af stikdåsen,
klippe ledningen over (så tæt på
skabet som muligt) og tage døren
af for at undgå, at legende børn får
elektrisk stød eller lukker sig inde i
skabet.
Denne maskine må ikke betjenes af
personer (herunder børn) med
nedsat fysisk, sensorisk eller
mental kapacitet, eller med
manglende erfaring i eller
kendskab hertil, medmindre de har
modtaget oplæring i brugen af
maskinen fra en person med
ansvar for deres sikkerhed.
Sikkerhedsforanstalt-
ninger ved installation
Sæt skabet op ad væggen for at
undgå at berøre varme dele
(kompressor, kondensator), så en
evt. forbrænding undgås.
Når skabet skal flyttes, skal man
sørge for, at stikket er trukket ud af
stikkontakten.
Når skabet skal installeres, skal
man sørge for, at der først tilsluttes
strøm, når skabet er sat endeligt på
plads.
Der skal være tilstrækkelig med
luftcirkulation omkring skabet,
således at en overophedning
undgås. Følg de relevante
instruktioner for installation for at
opnå tilstrækkelig ventilation.
Forholdsreglerne i denne
brugsanvisning skal gemmes
af hensyn til sikkerheden for
personer og sikker håndtering af
materialer, da producenten ikke er
ansvarlig for skader som følge af
forsømmelser.
Sikkerhedsbestemmelser
for isobutan
Advarsler
Køleskabes kølemiddel er isobutan
(R 600a) det er brændbart og
eksplosivt.
Sørg for god cirkulation, omkring
skabet.
Undlad at tilstoppe eller blokere
ventilations åbninger. (Følg
anvisningerne omkring
indbygningsmål/ventilation)
Brug aldrig mekaniske/elektriske
dele (hårtørrer eller andre
varmeapp.) eller skarpe genstande
til at fremskynde afrimningen i
fryseren.
Undgå at beskadige kølesystemet.
electrolux 53
DK
Instruktioner til brugeren
Generel oplysning
Fryseren er beregnet til anvendelse i
privat husholdning og velegnet til
langtidsopbevaring af frosne og
dybfrosne madvarer samt til
indfrysning. Indfrysningskapaciteten
fremgår af de tekniske data i denne
brugsanvisning.
Skabet opfylder standardkravene til
forskellige temperaturgrænser alt efter
klimaklasse.
Klimaklassens bogstavsymbol ses på
typeskiltet.
Kontakt- og indikatorpanel
A) Kontrollampe, tænd/sluk
grøn
B) Temperaturvælger og tænd-
/slukknap
C) Kontrollampe for indfrysning
gul
D) Afbryder til signal og
indfrysningsknap
E) Advarselslampe rød
Betjening af fryseren
Ibrugtagning
Sæt stikket i kontakten. Start fryseren
ved at sætte temperaturvælgeren (B)
på en koldere indstilling end << -16 ºC
>>. Så lyser den grønne, gule og røde
kontrollampe. Når kontrollampen for
tænd/sluk (A) lyser, betyder det, at der
er tændt for fryseren. Den gule
kontrollampe lyser konstant og
betyder, at der køles konstant i 5 timer
(efter 2 timer kan den slukkes
manuelt). Den røde kontrollampe lyser
konstant og betyder, at fryseren endnu
ikke er nede på den valgte temperatur.
Hvis apparatet afgiver et lydsignal kan
dette afbrydes ved at trykke på (D)
knappen. Der slukkes for fryseren ved
at sætte knap (B) i stillingen << >>.
Første gang der tændes for
fryseren, slås indfrysning
automatisk til. Den slås automatisk
fra efter 5 timer. Denne funktion
kan til enhver tid slås fra manuelt
ved at trykke på
indfrysningsknappen (D).
Indstilling af temperatur
Fryserens indvendige temperatur
styres af et elektronisk system med
fem forskellige temperaturindstillinger
plus sluk-indstillingen << >>.
Stillingen << -16°C >> er den højeste
(dvs. mindst kolde) indstilling, mens
stillingen << -24°C >> betegner
laveste (dvs. koldeste) temperatur.
Vælg det ønskede trin med
termostatknappen.
Som regel er det bedst at sætte
temperaturvælgeren på << -18°C >>,
men ved valg af temperatur skal der
tages hensyn til
temperaturen i det rum, hvor
fryseren står,
hvor tit døren bliver åbnet,
hvor store mængder fødevarer der
skal opbevares,
fryserens placering.
Alle disse faktorer skal der tages
højde for ved valg af temperatur, og
54 electrolux
somme tider kan det være nødvendigt
at eksperimentere lidt. Hvis
temperaturen skal være lavere,
sættes termostatknappen på et højere
trin, og hvis temperaturen skal være
højere, sættes knappen på et lavere
trin. Efter en temperaturindstilling går
der 24 timer, før temperaturen i
fryseren er stabiliseret. Vent derfor
med at foretage nye ændringer.
Advarselslampe (rød)
Når advarselslampen for temperatur
(E) lyser, betyder det, at temperaturen
i fryseren er blevet så høj (over -12
°C), at langtidsopbevaring af
madvarer frarådes. Når der første
gang tændes for fryseren, lyser
advarselslampen, indtil temperaturen
har nået den temperatur, der er
nødvendig for at sikre madvarernes
holdbarhed ved langtidsopvevaring.
Temperaturfejl:
Ved normal brug er temperaturen i
fryseren en garanti for, at madvarer
kan langtidsopbevares i den. Hvis
temperaturen af en eller anden grund
kommer over en bestemt værdi (-12
°C), giver fryseren et advarselssignal,
og advarselslampen lyser. Den røde
advarselslampe (E) lyser konstant,
advarselssignalet er et afbrudt signal.
Signaltonen kan slås fra ved at trykke
én gang på knap (D).
DK
Indfrysning
Læg altid madvarerne i
indfrysningsrummet, når de er gjort
klar til frysning. For at opnå den
maksimale indfrysning skal
frysebakke og frysekurv altid tages
ud, og de madvarer der skal indfryses
lægges direkte på fordamperen. Ved
indfrysning af mindre mængder er det
ikke nødvendigt at tage frysebakke og
frysekurv ud.
Opbevaring
Det er hensigtsmæssigt at lægge
frosne varer i opbevaringsrummet
(kurve) efter frysningen, så der bliver
plads i indfrysningsrummet til frysning
af andre ting.
Når større mængder madvarer skal
indfryses kan det væ
re en fordel at tage den nederste
fryseskuffe ud af apparatet og placere
madvarerne direkte på hylden.
Ved at anvende indfrysningsrummet
undgås temperaturstigning i allerede
nedfrosne madvarer.
Indfrysningsfunktionen startes ved at
trykke på tænd-/slukknappen til
indfrysning (D) i 2-3 sekunder; ved
mindre mængder af madvarer gøres
det ca. 4 timer og ved større mængder
ca. 24 timer før de friske madvarer
skal indfryses. Så tændes den gule
lampe (C). Derefter kører
kompressoren konstant for at komme
ned på den temperatur, der er
nødvendig til indfrysning.
Når madvarerne er helt indfrosset
(kan vare op til et døgn), kan
indfrysningsfunktionen evt. slås fra
manuelt ved at trykke på knap (D) i 2-
3 sekunder. Hvis
indfrysningsfunktionen ikke slås fra
manuelt, kobles den fra elektronisk
efter 48 timer. Samtidig slukkes den
gule lampe (C).
Frysebakken er velegnet til
indfrysning af mindre frugt (hindbær,
jordbær, brombær osv.). Frugten skal
fordeles i et tyndt lag på frysebakken,
uden emballage. Efter indfrysning kan
den lægges i poser eller bakker,
sorteres og placeres på hylderne.
electrolux 55
DK
Sådan laver man isterninger
Hvis man har behov for en hurtigere
nedfrysning af vand til isterninger,
indstilles termostatknappen på
maksimum.
Isterningerne kan tages ud af bakken
ved at skylle den under rindende vand
og derefter vride bakken let.
Nogle nyttige oplysninger
og råd
Efter åbning og lukning af
fryserdøren dannes der vakuum
inde i fryseren pga. den lave
temperatur. Vent derfor 2-3
minutter med at åbne døren igen,
efter at den er blevet lukket, så det
indvendige tryk er udlignet.
Sørg for, at termostatknappen er
indstillet til, at den indvendige
temperatur ikke når op over -18 °C,
da temperaturer derover medfører
et unødvendigt højt elforbrug.
Det er hensigtsmæssigt dagligt at
sikre sig, at fryseren fungerer
korrekt. Hvis den ikke gør det, skal
man straks få fejlen udbedret og
evt. forhindre, at madvarerne
ødelægges.
Efter en strømafbrydelse tændes
fryseren automatisk og starter
automatisk på indfrysning. Hvis
indfrysningsfunktionen ikke slås fra
manuelt, kobles den fra elektronisk
efter 5 timer. Når
indfrysningsfunktionen kobles fra,
slukkes den gule lampe (C).
Tips og idéer
I dette kapitel er der praktiske tips og
idéer til, hvordan man kan opnå
maksimal energibesparelse, ligesom
der er miljøoplysninger om skabet.
Sådan spares der energi
Undgå at anbringe skabet et sted
med megen sol og i nærheden af
ting, der afgiver varme.
Kontrollér, at kondensatoren og
kompressoren bliver godt
ventileret. Undgå at tildække de
dele, hvor der er ventilation.
Læg madvarer i tætlukkede skåle,
eller pak dem ind i plastfolie for at
undgå, at der dannes unødvendig
rim.
Undgå, at varer, der lægges i
fryserummet, kommer i berøring
med varer, som allerede er frosset.
Lad ikke døren stå længere åbent
end nødvendigt, og åbn den kun,
når der er behov for det.
Varm mad må først lægges i
skabet, når maden har
stuetemperatur.
Kondensatoren skal holdes ren.
Skabet og miljøet
Dette skab indeholder ikke gasarter i
kølekredsløbet eller
isoleringsmaterialet, der er til skade
for ozonlaget. Skabet må ikke
bortskaffes sammen med det
almindelige affald. Undgå at
ødelægge køleenheden, især på
bagsiden tæt på kondensatoren.
Yderligere oplysninger om
bortskaffelse fås ved henvendelse til
kommunen.
Materialerne i dette skab, som er
mærket med symbolet, kan
genbruges
.
56 electrolux
DK
Vedligeholdelse
Afrimning
Fryserens funktionsmåde gør, at en
del af fugtigheden i fryserummet vil
aflejres som rim eller is. Et tykt rim-
eller islag virker isolerende og
forringer derfor frysekapaciteten.
Resultatet er, at temperaturen i
fryseren stiger, der bruges mere
strøm, og hvis laget bliver tykt nok,
kan lågen til frostrummet ikke åbnes,
og i værste fald kan døren gå i stykker.
Ved let rim- eller isdannelse kan de
dannede lag fjernes med den skraber,
der følger med fryseren.
Skålen på billedet følger ikke med
fryseren!
Hvis rim- eller islaget bliver så tykt, at
det ikke kan fjernes med skraberen, er
en regulær afisning nødvendig. Hvor
tit det er nødvendigt afhænger af, hvor
meget fryseren bliver brugt.
Afløb til tøvand:
Sæt temperaturvælgeren på << >>.
Tag stikket ud af stikkontakten.
Tag frostvarerne ud af fryseren, læg
dem i en kurv foret med papir eller
viskestykker og sæt dem et køligt
sted. Læg dem eventuelt tæt
sammenpakket i frostrummet eller
kølerummet i et almindeligt køleskab.
Lad døren stå åben.
Fjern en gang imellem tøvandet ved at
tørre sideværts med en klud eller en
svamp, så det samler sig omkring
afløbet i fryserens bund og derfra kan
fjernes på følgende måde:
Sæt en passende høj skål foran
fryseren.
Træk forsigtigt det afløb, der sidder i
midten forneden på fryseren, i pilens
retning. Gennem denne åbning løber
tøvandet ned i skålen.
Afisningen går hurtigere, hvis der
sættes en gryde eller skål med varmt
vand på hver hyldes køleplade.
Efter afisningen tørres de fugtige
flader grundigt af, og afløbet til tøvand
skubbes på plads.
Sæt stikket i stikkontakten.
Sæt temperaturvælgeren på
<<-18°C>> og lad fryseren køre på
indfrysningsfunktionen i mindst 2
timer. Læg de fjernede madvarer
tilbage i fryseren.
electrolux 57
DK
Regelmæssig rengøring
Det er hensigtsmæssigt at rengøre
indersiden af fryseren og afrime
samtidigt.
Når der er slukket for strømmen, skal
fryseren vaskes af i lunkent vand tilsat
sulfo og herefter tørres af. En bedre
løsning er at bruge køleskabsrens i
sprayform, der kan rekvireres via vor
serviceafdeling eller forhandleren. Her
følges brugsanvisningen på
emballagen.
Magnetdørens gummiliste skal
rengøres med rent vand.
Efter rengøringen tændes der igen for
fryseren.
Det anbefales at fjerne støv og snavs
på bagsiden af fryseren
(kondensatoren) 1 eller 2 gange om
året.
Når fryseren ikke er i brug
Gør følgende, når fryseren ikke skal
bruges i længere tid:
Sæt temperaturvælgeren på << >>.
Tag stikket ud af stikkontakten.
Tag madvarerne ud af fryseren.
Afrim og aftør som tidligere beskrevet.
Lad fryserdøren stå på klem, så der
ikke opstår dårlig lugt.
Fejlfinding
Når apparatet er i brug, kan der tit
forekomme nogle mindre men
irriterende problemer, som ikke
kræver, at der tilkaldes en
servicetekniker. I det følgende skema
er der oplysninger om disse
problemer, så man undgår
unødvendige omkostninger til service.
Vi gør opmærksom på, at der er visse
lyde, når der er tændt for apparatet
(kompressor- og cirkulationslyd). Disse
lyde er ikke tegn på problemer, men
betyder blot, at apparatet kører normalt.
Vi gør igen opmærksom på, at
apparatet kører i intervaller. Det
betyder, at når kompressoren slukker,
er det ikke ensbetydende med, at der
er afbrudt for strømmen. Det er
grunden til, at man ikke må røre
apparatets elektriske dele, før der er
afbrudt for strømmen.
58 electrolux
DK
Symptom
Fryseren koler
ikke nok.
Fryseren koler
for meget.
Fryseren koler
slet ikke.
Fryseren stojer
Afhjalpning
Indstil et hojere trin.
Lad fryseren kole ned langere tid
i forvejen.
Fordel eller findel madvarerne.
Fyld mindre i fryseren.
Madvarer ma hojst have
stuetemperaturer, nar de lagges i.
Kontroller, at fryserdoren lukker
rigtigt.
Indstil et lavere trin.
Kontroller, at fryseren er korrekt
tilsluttet.
Kontroller, at der er spanding pa
kontakten.
Kontroller temperaturvalgerens
indstilling.
Kontroller, at fryseren star stabilt.
(Alle fire fodder skal altid rore
gulvet).
Mulige arsager
Temperaturvalgeren star pa for
lavt trin.
Fryseren var ikke kolet nok af
inden indfrysning.
Der er lagt store portioner af
madvarer i fryseren.
For store mangder mad er lagt i
fryseren til indfrysning samtidig.
Der er lagt varme madvarer i
fryseren.
Doren er ikke helt lukket.
Temperaturvalgeren star pa for
hojt trin.
Stikket er ikke sat i
stikkontakten, eller der er ikke
tandt pa kontakten.
Der er ingen spanding pa
stikkontakten.
Temperaturvalgeren star i
stilling "0".
Fryseren er ikke korrekt opstillet
og justeret.
Hvis disse råd ikke virker efter hensigten, anbefales det at tilkalde vor
serviceafdeling.
Driftsforstyrrelse
Hvis fryserens elektronik ikke registrere den FAKTISKE temperatur i fryseren,
begynder advarselslampen i fryserens betjeningspanel at blinke. Fryseren kører
videre på et nødprogram, til problemet kan afhjælpes af det lokale autoriserede
serviceværksted.
electrolux 59
DK
Tekniske data
Oplysninger til installatøren
Model
Bruttovolumen (I)
Nettovolumen (I)
Bredde (mm)
Højde (mm)
Dybde (mm)
Energiforbrug (kWh/24 t)
(kWh/år)
Energiklasse iht. EU-standarder
Frysekapacitet (kg/24 t)
Temperaturstigningstid (t)
Nominel effekt (A)
Vægt (kg)
EUT 12004 W
115
98
595
850
635
0,504
184
A+
15
20
0,7
39
Rengøring
Fjern al tape, som sikrer, at delene
inde i skabet sidder fast.
Vask indersiden af skabet af med
lunkent vand og et mildt sulfomiddel.
Brug en blød klud.
Efter rengøringen skal man tørre af
inde i skabet.
Transport og udpakning
Det anbefales at transportere
apparatet i den originale
emballage og oprejst under
hensyntagen til advarslerne på
emballagen.
Efter hver transport skal man vente i
ca. 2 timer, før man tænder for
apparatet.
Fjern emballagen fra apparatet, og
undersøg, om det er blevet
beskadiget. Eventuelle beskadigelser
skal straks meddeles dér, hvor
apparatet er købt. I dette tilfælde skal
man beholde emballagen.
Installation af apparatet
Anbringelse
Omgivelsestemperaturen har
betydning for apparatets elforbrug.
Når apparatet skal anbringes, skal
man tage højde for, at det er
hensigtsmæssigt, at det arbejder
inden for
omgivelsestemperaturgrænserne i
overensstemmelse med klimaklassen,
som fremgår af skemaet nedenfor, og
som kan ses på typeskiltet.
Klimaklasse Omgivelsestemperatur
SN +10 … +32 °C
N +16 … +32 °C
ST +18 … +38 °C
Hvis omgivelsestemperaturen
kommer under den laveste
temperatur, kan temperaturen i
køleskabet og frostboksen komme
over den foreskrevne temperatur, idet
kompressoren ikke startes
tilstrækkeligt ofte. I uheldigste fald
betyder dette, at dybfrostvarer tøes
op.
60 electrolux
Hvis omgivelsestemperaturen er
højere end den højeste temperatur,
kan det medføre, at kompressorens
driftstid og dermed elforbruget øges. I
uheldigste fald stiger temperaturen i
køleskabet og frostboksen eller
fryseren i forhold til den indstillede
temperatur.
Når apparatet stilles på plads, skal
man sikre, at det står plant. Det opnår
man med to justerbare fødder (1) i
bunden foran. Afstandsskiverne (2) er
tilbehør til de justerbare fødder. Hvis
det er nødvendigt at ændre apparatets
højde, kan man fjerne disse skiver.
Apparatet må ikke anbringes på et
solfyldt sted eller tæt på en radiator
eller ovn.
Hvis det kun er muligt at anbringe
apparatet tæt på en ovn, skal man
tage højde for følgende
minimumafstande:
Hvis det er en gasovn eller elektrisk
ovn, skal der være en afstand på 3
cm, hvis afstanden er mindre, skal
man have en ikke-brændbar
sikkerhedsisolering på 0,5 - 1 cm
mellem dem.
Hvis det er varmekilder, skal
afstanden være
30 cm, da de afgiver mere varme.
Køleskabet kan anbringes op mod en
bagvæg, dog skal kondensatoren
være fri af væggen.
Når køleskabet anbringes, skal
man overholde de
minimumafstande, som
angives.
A: placering under et vægskab
B: placering fritstående
DK
electrolux 61
DK
Ændring af dørens
åbningsretning
Hvis skabets placering eller brug
kræver det, kan man ændre dørens
åbningsretning fra højre side til
venstre side.
Dette gøres på følgende måde (se
også billederne):
Afbryd for strømmen til skabet.
Vip skabet tilbage, og pas på, at
kompressoren ikke kommer til at
røre gulvet. Det anbefales at være
to personer, således at den ene
kan holde skabet sikkert i denne
stilling.
Skru de justerbare fødder på begge
sider (2 stk.) af, og derefter de
skruer, som holder de nederste
dørholdere (2 stk.) samt skruen på
den anden side.
Tag køleskabsdøren af ved at
trække forsigtigt ned.
Skru tappen til køleskabets øverste
dørhængsel ud og skru den i på
den anden side.
Sæt køleskabsdøren fast i tappen
på den øverste dørholder.
Sæt palen over i den nederste
dørholderplade i pilens retning.
Tag døren af.
Skru den øverste dørholderpal af,
og sæt den på den anden side.
Flyt pindede over på den anden
side. Tag plasticpropperne fra den
vedlagte plasticpose og sæt dem i
de tomme huller.
Sæt skabet på plads, og sørg for, at
det står plant, og sæt stikket i
stikkontakten.
62 electrolux
DK
Elektrisk tilslutning
Dette køleskab skal tilsluttes 230 V
vekselstrøm (~) 50 Hz.
Stikket skal sættes ind i en
stikkontakt med ekstrabeskyttelse
(jordforbindelse). Hvis der ikke er
jordbindelse, anbefales det at få en
installatør til at opsætte en
stikkontakt med korrekt
jordforbindelse for eltilslutning af
køleskabe og frysere.
Ved tordenvejr kan et HFI-relæ
afbrydes og derved afbryde for
spændingen til skabet.
Et HPFI-relæ er mindre følsomt
overfor sådanne forhold.
Dette apparat opfylder
følgende EU-direktiver:
73/23/EØF af 19.02.73 (direktiv om
lavspænding) og senere
ændringer,
89/336/EØF af 03.05.89 (direktiv
om elektromagnetisk stråling) og
senere ændringer,
96/57 EØF- 96/09/03 (direktiv om
energieffektivitet) og efterfølgende
tilføjelser.
electrolux 63
DK
Der forbeholdes ret til produktændringer.
Madvarer -18 °C
Grøntsager:
grønne bønner, grønne ærter,
blandede grøntsager, majs osv. 12 måneder
Færdigretter:
grøntsagsretter, tilbehør, med kød osv. 12 måneder
Færdigretter:
mørbradssteg, gryderet af skank,
kød fra flæskefars osv. 6 måneder
Madvarer af kartofler, pasta:
kartoffelmos, pasta med fyld,
pommes frites 12 måneder
Supper:
kødsuppe, suppe af grønne bønner,
af grønne ærter osv. 6 måneder
Frugt:
kirsebær, stikkelsbær, frugtcreme 12 måneder
Kød:
kylling, and, gås samt indmad 5 måneder
filet, tun 6 måneder
Ispinde, flødeis 3 uger
Opbevaringsoversigt
Opbevaringstid for dybfrosne og frosne varer
64 electrolux
DK
Garanti/Kundeservice
Reklamationsret / Fejl og
mangler / Afhjælpningsret
I det i lovgivningen pålagte omfang
udbedres vederlagsfrit fejl og mangler
ved dette produkt iht. reglerne
omkring reklamationsret. Service
indenfor reklamationsperioden
udføres af vort serviceselskab
Electrolux Service A/S. Se
telefonnummer i afsnittet "Service og
reservedele".
Omfang og bestemmelser
Når produktet er købt som fabriksnyt i
Danmark afhjælpes fabrikations-og
materialefejl, der konstateres ved
apparatets normale brug i privat
husholdning her i landet.
For Grønland og Færøerne gælder
særlige bestemmelser.
Såfremt Electrolux Service A/S
skønner det nødvendigt, at produktet
indsendes til værksted, sker
indsendelse og returnering for vor
regning og risiko.
Reklamationsretten omfatter
ikke:
Afhjælpning af fejl, mangler eller
skader, der direkte eller indirekte kan
tilskrives uhensigtsmæssig
behandling, misbrug, fejlbetjening,
forkert tilslutning eller opstilling,
ændringer i produktets
elektriske/mekaniske dele, fejl i
forsyningsnettes elektriske
installationer eller defekte sikringer.
Reklamationsretten dækker ikke
uberettiget tilkald af service eller
tilkald, hvor der ikke er fejl eller
mangler ved det leverede produkt.
Hvis et servicebesøg ikke er dækket
af reklamationsretten, vil der blive
udstedt faktura for et servicebesøg -
også under reklamationsperioden -
iht. lovgivningen. Prisen for et
servicebesøg kan variere i produktets
levetid. Den aktuelle pris kan til enhver
tid oplyses hos Electrolux Service
A/S.
Nærværende bestemmelser fratager
Dem ikke adgang til at gøre et
eventuelt ansvar efter købeloven
gældende overfor den forhandler, hvor
produktet er købt.
Deres reklamation til os virker
samtidig som reklamation overfor den
forhandler, hvor produktet er købt.
Produktansvar
Dette produkt er omfattet af "Lov om
produktansvar". Denne lov gælder
for skader på andre ting og for
personskader, som skyldes fejl ved
selve det installerede produkt.
Forbehold
Produktansvaret gælder ikke, hvis den
pågældende skade skyldes et eller
flere af følgende forhold:
At produktets installation ikke er
udført i overensstemmelse med vor
installationsanvisning.
At produktet er anvendt til andet
formål end beskrevet.
At de i denne brugs- og
installationsanvisning nævnte
sikkerhedsregler ikke er blevet
fulgt.
At en reparation er foretaget af
andre end vor autoriserede
serviceorganisation.
At der er brugt uoriginale
reservedele.
electrolux 65
At skaden er en transportskade,
som måtte være opstået ved en
senere transport f.eks ved flytning
eller videresalg.
At skaden skyldes en form for
anvendelse, som strider mod
almindelig sund fornuft.
DK
Service og reservedele
Service
bestilles hos Electrolux Service A/S på
Telefon 70 11 74 00 eller Fax 87 40 36 01
Reservedele
Private bestiller hos nærmeste forhandler eller på telefon 86 25 02 11 og
forhandlere bestiller på telefon 45 88 77 55
Reservedele og tilbehør kan også bestilles on-line på http://www.electrolux.dk
66 electrolux
EEUURROOPPÆÆIISSKK GGAARRAANNTTII
Electrolux yder garanti på dette apparat i de lande, der står på listen bagest i denne
vejledning, og i den periode, der er fremgår af apparatets garantibevis eller ifølge
lovens krav.Hvis De flytter fra et af landene på listen til et andet land på listen, følger
garantien med, dog med følgende forbehold:
Startdatoen for garantien er den dato, hvor apparatet oprindelig blev købt.
Der skal fremvises gyldig kvittering for købet, udstedt af den forhandler, som
apparatet er købt hos.
Mht. arbejdsløn og reservedele dækker garantien på apparatet det tidsrum
og i det omfang, som gælder for den pågældende model eller produktgruppe
i det nye opholdsland.
Garantien er personlig og dækker kun apparatets oprindelige køber. Den kan
ikke overdrages til en anden bruger.
Apparatet skal installeres og anvendes i overensstemmelse med den
vejledning, som Electrolux har udgivet, og det må kun bruges i
husholdningen, dvs. ikke til erhvervsmæssige formål.
Ved installationen skal alle gældende love og bestemmelser i det nye
opholdsland overholdes.
Bestemmelserne i denne Europæiske Garanti påvirker ikke de rettigheder, De evt.
har ifølge loven.
DK
electrolux 67
DK
Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/Belgien +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Česká republika +420 2 61 12 61 12 Budějovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Eesti +37 2 66 50 030 Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España +34 902 11 63 88 Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid
France www.electrolux.fr
Great Britain +44 8705 929 929 Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ
Hellas +30 23 10 56 19 70 4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12
Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Lietuva +370 5 2780609 Verkiø 29, LT-09108 Vilnius
Luxembourg +35 2 42 43 13 01 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország +36 1 252 1773 H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87
Nederland +31 17 24 68 300 Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn
Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warsaw
Portugal +35 12 14 40 39 39 Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q 35 -2774-518 Paço de Arcos
Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Schweiz - Suisse - Svizzera +41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Slovenija +38 61 24 25 731 Tržaška 132, 1000 Ljubljana
Slovensko +421 2 43 33 43 22 Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebiče SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Suomi +35 8 26 22 33 00 Konepajanranta 4, 28100 Pori
Sverige +46 (0)771 76 76 76 Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm
Türkiye +90 21 22 93 10 25 Tarlabaşi caddesi no : 35 Taksim Istanbul
Pocc +7 095 937 7837 129090 Moca, Oc poce, 16,  "O"
àà
www.electrolux.com
68 electrolux
electrolux 69
70 electrolux
Printed by Océ Hungária Kft. 2007. 08. 23. B/E/21-2. (07) 200381067
www.electrolux.com
www.electrolux.nl
www.electrolux.fr
www.electrolux.dk
933 014 419 - 02 - 200381067
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Electrolux EUT 12004W Handleiding

Type
Handleiding