Blomberg KFI1290 Handleiding

Categorie
Diepvriezers
Type
Handleiding
4
Information zur Geräteverpackung
Alle verwendeten Werkstoffe sind umweltverträglich!
Sie können gefahrlos deponiert oder in der Müllver-
brennungsanlage verbrannt werden!
Zu den Werkstoffen: Die Kunststoffe können auch
wiederverwertet werden und sind folgendermaßen
gekennzeichnet:
>PE< für Polyäthylen, z. B. bei der äußeren Hülle und
den Beuteln im Innern.
>PS< für geschäumtes Polystyrol, z. B. bei den Pol-
sterteilen, grundsätzlich FCKW-frei.
Die Kartonteile werden aus Altpapier hergestellt und
sollten auch wieder zur Altpapiersammlung gegeben
werden.
Entsorgung von Altgeräten
Aus Umweltschutzgründen müssen Kältegeräte fach-
gerecht entsorgt werden. Dies gilt für Ihr bisheriges
Gerät und - nachdem es eines Tages ausgedient hat
- auch für Ihr neues Gerät.
Warnung! Ausgediente Altgeräte bitte vor der
Entsorgung unbrauchbar machen. Netzstecker
ziehen, Netzkabel durchtrennen, eventuell vorhan-
dene Schnapp- oder Riegelschlösser entfernen oder
zerstören. Dadurch verhindern Sie, daß sich spie-
lende Kinder im Gerät einsperren (Erstickungsge-
fahr!) oder in andere lebensgefährliche Situationen
geraten.
Entsorgungshinweise:
• Das Gerät darf nicht mit dem Haus- oder Sperr-
müll entsorgt werden.
• Der Kältemittelkreislauf, insbesondere der Wär-
metauscher an der Geräterückseite, darf nicht
beschädigt werden.
Auskunft über Abholtermine oder Sammelplätze
erhalten Sie bei der örtlichen Stadtreinigung oder
der Gemeindeverwaltung.
Entsorgung
Das Gerät sowie Teile der Innenausstattung sind für
den Transport geschützt.
• Klebebänder links und rechts an den Türaußensei-
ten abziehen.
Transportschutz entfernen
Alle Klebebänder sowie Polsterteile aus
dem Geräteinnenraum entfernen.
Klimaklasse für Umgebungstemperatur von
SN +10 bis +32 °C
N +16 bis +32 °C
ST +18 bis +38 °C
T +18 bis +43 °C
Aufstellort
Das Gerät soll in einem gut belüfteten und trockenen
Raum stehen.
Die Umgebungstemperatur wirkt sich auf den Strom-
verbrauch aus. Daher sollte das Gerät
nicht direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt
sein;
nicht an Heizkörpern, neben einem Herd oder
sonstigen Wärmequellen stehen;
nur an einem Ort stehen, dessen Umgebung-
stemperatur der Klimaklasse entspricht, für die
das Gerät ausgelegt ist.
Die Klimaklasse finden Sie auf dem Typschild, das
sich links im Innenraum des Kühlraumes befindet.
Nachstehende Tabelle zeigt, welche Umgebungstem-
peratur welcher Klimaklasse zugeordnet ist:
Aufstellen
Ist die Aufstellung neben einer Wärmequelle unver-
meidbar, sind folgende seitliche Mindestabstände
einzuhalten:
– zu Elektroherden 3 cm;
– zu Öl- und Kohleherden 30 cm.
Können diese Abstände nicht eingehalten werden, ist
eine Wärmeschutzplatte zwischen Herd und Kälte-
gerät erforderlich.
Steht das Kältegerät neben einem anderen Kühl-
oder Gefriergerät, ist ein seitlicher Abstand von 5 cm
erforderlich, damit sich an den Geräte-Außenseiten
kein Schwitzwasser bildet.
49
Ongewone geluiden.
Apparaat komt tegen de muur of tegen
andere voorwerpen aan.
Apparaat staat niet recht.
Een onderdeel, bijv. een leiding, aan de
achterkant van het apparaat komt tegen een
ander onderdeel van het apparaat aan of
tegen de muur.
Dit onderdeel voorzichtig wegbuigen.
Apparaat iets wegtrekken.
Stelvoetjes bijstellen.
De compressor start na enige tijd automa-
tisch.
Zie hoofdstuk “Reiniging en onderhoud”.
Dit is normaal, het betreft geen storing.
Na het wijzigen van de temperatuurinstelling
start de compressor niet direct.
Water op de bodem van de koelruimte of op
de leg-vlakken.
Ontdooiwaterafvoer is verstopt.
Lamp verwisselen
Waarschuwing! Gevaar voor elektrische
schok! Voor het verwisselen van de lamp het appa-
raat uitzetten en de stekker uit het stopcontact trek-
ken of de zekering uitschakelen c.q. eruit draaien.
Lampgegevens: 220-240 V, max. 15 W
1. Om het apparaat uit te zetten de temperatuurre-
gelaar op stand „0" draaien.
2. Stekker uit het stopcontact trekken.
3. Voor het verwisselen van de lamp de schroef die
de afdekking van het lampje bevestigt, eruit
draaien.
4. Op de afdekking van het lampje drukken en deze
achteruit laten glijden.
5. Defecte lamp verwisselen.
6. De afdekking weer monteren en de bevestigings-
schroef aandraaien.
7. De koelkast aanzetten.
D411
Het koelapparaat is voor huishoudelijk gebruik
bestemd en is met in-achtneming van de voor deze
apparaten geldende normen gemaakt. Bij de fabrica-
ge zijn speciaal die maatregelen genomen die ver-
eist zijn volgens de Duitse wet op de veiligheid van
toestellen (GSG), volgens de Duitse voorschriften
ter voorkoming van ongevallen bij koude-installaties
(VBG 20) en volgens de bepalingen van de ver-eni-
ging van Duitse elektotechnici (VDE). De koudecir-
culatie is op dichtheid getest.
Dit apparaat voldoet aan de volgende EG-
richtlijnen:
– 73/23/EWG van 19.2.1973 - Laagspanningsrichtli-
jn0
– 89/336/EWG van 3.5.1989
(met inbegrip van Wijzigingsrichtlijn 92/31/EWG) -
EMC-richtlijn
Doel, normen, richtlijnen
5
Ihr Kühlgerät braucht Luft
Aus Gründen der Sicherheit muß eine Mindestbelüf-
tungsheit gesichert sein, wie aus der Abb. hervorgeht:
Achtung:
Die Lüftungs-Öffnungen müssen immer sauber-
gehalten werden. Damit die Luft zirkulieren kann,
die Lüftungsöffnungen niemals abdecken oder
verstellen.
50 mm
min.
cm
2
200
200 cm
2
min.
D567
Türanschlag wechseln
Der Türanschlag kann von rechts (Lieferzustand)
nach links gewechselt werden, falls der Aufstellort
dies erfordert.
Nischenmaße
Höhe 1780 mm
Tiefe 550 mm
Breite 560 mm
Anweisungen für den integrierten Einbau
Rechtsöffnung
Stifte “P” und “P1” entfernen.
Linksöffnung
1. (P) von beiden Seite entfernen.
2. Tür abnehmen.
3. Mittleres Scharnier abnehmen und auf gegenü-
berliegende Seite montieren.
4. Tür wieder einsetzen. (P) auf linke Seite mon-
tieren. (P1) von rechter Seite entfernen.
P
P1
P1
P
D114
A
Warnung! Während des Türanschlagwech-
sels darf das Gerät nicht am Stromnetz
angeschlossen sein. Vorher Netzstecker ziehen.
D765
Fugenabdeckprofil am Gerät, wie in Abbildung
gezeigt ankleben.
48
Het apparaat niet in de buurt van kachels, ver-
warmingselementen of andere warmtebronnen
plaatsen. Bij een hoge omgevingstemperatuur
werkt de compressor vaker en langer.
Zorgen voor voldoende be- en ontluchting aan de
onderkant van het apparaat. Ventilatieopeningen
nooit afdekken.
Geen warme spijzen in het apparaat zetten. War-
me spijzen eerst laten afkoelen.
Wat te doen als ...
Hulp bij storingen
Het kan bij een storing om kleine defecten gaan die u
zelf aan de hand van de volgende aanwijzingen kunt
oplossen. Voer zelf geen verdere werkzaamheden uit
als de volgende informatie in concrete gevallen niet
verder helpt.
Tips om energie te besparen
Deur slechts zo lang open laten als nodig is.
De temperatuur niet lager dan nodig instellen.
Diepvriesartikelen voor het ontdooien in de koel-
ruimte leggen. De koude in de diepvriesartikelen
wordt zo voor koeling van de koelruimte gebruikt.
Houd de warmte afgevende verdamper, het
metalen rooster aan de achterzijde van het toe-
stel, schoon.
Waarschuwing! Reparaties aan het koelap-
paraat mogen alleen door geschoold personeel uitge-
voerd worden. Door ondeskundige reparaties kunnen
grote gevaren ontstaan voor de gebruiker. Wend u bij
reparatie tot onze klantendienst.
Storing Mogelijke oorzaken Verhelpen
Apparaat werkt niet.
Apparaat is niet aangezet.
Apparaat aanzetten.
De levensmiddelen zijn te warm.
Stekker zit niet in het stopcontact of zit los. Stekker in stopcontact steken.
Zekering is los of kapot. Zekering controleren,eventueel vernieuwen
Binnenverlichting werkt niet.
Stopcontact is kapot.
Storingen in het lichtnet door Uw elektrovak-
man laten verhelpen.
Apparaat koelt te sterk. Temperatuur is te laag ingesteld.
Temperatuurregelaar tij-delijk op een hogere
stand zetten.
Het apparaat staat naast een warmtebron.
Temperatuur is niet juist ingesteld. Zie hoofdstuk “Ingebruikname”.
Lamp is kapot. Zie hoofdstuk “Lamp verwisselen”.
Temperatuurregelaar op een koudere stand
zetten.
Deur heeft te lang opengestaan.
Zie hoofdstuk “Opstelplaats”.
In de laatste 24 uur zijn grotere hoeveelhe-
den warme levensmiddelen opgeslagen.
Deur slechts zo lang open laten als nodig is.
Sterke rijpvorming in het apparaat, eventu-
eel ook aan de deurafdichting.
Deurafdichting is lek (eventueel na het ver-
wisselen van de deuraanslag).
Op de ondichte plaatsen de deurafdichting
voorzichtig
met een föhn® verwarmen (niet heter dan
ca. 50 °C). Tegelijkertijd de verwarmde deu-
rafdichting met de hand zo in vorm trekken
dat hij weer helemaal sluit.
6
Tür öffnen und Gerät an die linke Möbelseitenwand
rücken. Gerät mit den 4 beiliegenden Schrauben
befestigen.
Belüftungsgitter (C) und Scharnierabdeckung (D) auf-
stecken.
D
C
D723
D726
B
In die Befestigungs und Scharnierlöcher beiliegende
Abdeckkappen (B) einsetzen.
Die Schiene (A) auf der Innenseite der Möbeltür
oben und unten auflegen (siehe Abb.) und die Posi-
tion der äußeren Bohrlöcher anzeichnen. Nachdem
die Löcher gebohrt wurden, die Schiene mit den
mitgelieferten Schrauben befestigen.
20 mm
A
50mm
PR166
PR266
A
B
C
D
Die Teile A, B, C, D abnehmen, wie in der Abb.
gezeigt wird.
Gerät in die Nische einschieben bis die Abdeckleiste
(A) oben am Möbel anliegt.
A
D023
47
4. Steek de kunststofschraper in de opening onder
de vries-ruimte en plaats daar een schaaltje of
teiltje onder.
5. Bewaar de schraper zodat u hem opnieuw kunt
gebruiken.
6. Draai de thermostaatknop in de gewenste stand
of steek de steker weer in het stopcontact. Na
twee of drie uur kunt u de diepvriesproducten
weer terugplaatsen.
Belangrijk
Gebruik geen metalen voorwerpen om de rijplaag te
verwijderen.
Gebruik geen elektrische verwarmingsapparaten
o.i.d. om het ontdooi-proces te versnellen. Houd u
aan de aanwijzingen in dit boekje.
Temperatuurstijging van diepvriesproducten kan hun
houdbaarheids-duur verkorten.
Apparaat uitzetten
Voor het uitzetten van de koeling de temperatuurre-
gelaar op stand “0” draaien.
Als het apparaat gedurende langere tijd niet
gebruikt wordt:
1. Levensmiddelen uit koelruimte en vriesvak
nemen.
Om hygiënische redenen dient het apparaat aan de
binnenkant met toebehoren geregeld gereinigd te
worden.
Waarschuwing!
Het apparaat mag tijden het schoonmaken niet
op het elektriciteits-net aangesloten zijn. Gevaar
voor schokken! Zet voor het schoonmaken het
apparaat uit en trek de stekker uit het stop-
contact of schakel c.q. draai de zekering er uit.
Het apparaat nooit met stoomreinigingsapparaten
schoonmaken. Er kan vocht in de elektrische
onderdelen komen. Gevaar voor schokken! Hete
damp kan kunstoffen onderdelen beschadigen.
Het apparaat dient droog te zijn voordat het weer
in gebruik genomen wordt.
Let op!
Etherische oliën en organische oplosmiddelen
kunnen kunststof onderdelen aantasten, bijv.
– Sap van citroen– of sinaasappelschillen;
– boterzuur;
– schoonmaakmiddelen die azijnzuren bevatten.
Dergelijke substanties niet in contact brengen met
apparaatonderdelen.
Geen schurende schoonmaakmiddelen gebrui-
ken.
2. Apparaat uitzetten, daartoe de temperatuurrege-
laar op stand “0” draaien.
3. Stekker uit het stopcontact halen of zekering uit-
schakelen, er resp. uithalen.
4. Diepvriesruimte ontdooien en grondig reinigen
(zie hoofdstuk “Reini-ging en onderhoud”).
Reiniging en onderhoud
1. Koel– en diepvriesartikelen er uit halen. Diep-
vriesartikelen in meerdere lagen kranten verpak-
ken. Alles afgedekt op een koele plaats leggen.
2. Vriesvak voor het schoonmaken ontdooien (zie
hoofdstuk “Ontdooien”).
3. Apparaat uitzetten en de stekker uit het stop-
contact halen of de zeke-ring uitschakelen c.q. er
uitdraaien.
4. Apparaat en interieur met een doek en lauwwarm
water schoonmaken. Eventueel een beetje nor-
maal afwasmiddel gebruiken.
5. Daarna met schoon water afnemen en droogma-
ken.
Stof op de condensor verhoogt het energie-
verbruik. Daarom eenmaal per jaar de condensor aan
de achterkant van het apparaat met een zachte bor-
stel of met de stofzuiger voorzichtig schoonmaken.
6. Het dooiwater-afvoergat aan de achterwand van
de koelruimte controleren. Een verstopt dooiwa-
terafvoergat met behulp van het groene stopje
dat met het toestel is meegeleverd schoonma-
ken.
7. Als alles droog is, de levens-middelen er weer in
doen en het apparaat weer in bedrijf nemen.
7
Das Gerät ist mit 2 Winkeln (D) ausgestattet. Diese
sind zur seitlichen Befestigung des Gerätes am
Möbel zu verwenden (siehe Abb. ). Abdeckung (E)
aufklipsen.
D
E
D734
Gerätetür und Möbeltür auf ca. 90° öffnen. Den
Winkel (B) in der Schiene (A) einsetzen. Gerätetür
und Möbeltür zusammenhalten und die Bohrlöcher
anzeichnen (siehe Abb.). Winkel abnehmen und die
Bohrlöcher mit Ø 2mm und einem Abstand von 8
mm von der Türaußenkante ausführen. Den Winkel
wieder auf der Schiene anbringen und mit den mit-
gelieferten Schrauben befestigen.
8mm
PR167
A
B
PR168
PR167/1
D
B
Für eine allfällig notwendige Ausrichtung der
Möbeltür, den Spielraum der Langlöcher nutzen.
Nach Beendigung der Arbeiten den einwandfreien
Verschluß der Gerätetür überprüfen.
Die Abdeckung (D) in die Schiene (B) eindrücken,
bis sie einrastet.
PR33
C
A
Die Abdeckung (C) in die Schiene (A) eindrücken,
bis sie einrastet.
46
Het ontdooien van de koelruimte
Als de compressor loopt vormt zich op de achterwand
van de koelruimte een rijplaag. Deze laag wordt auto-
matisch verwijderd, wanneer de compressor stilstaat.
Het dooiwater wordt in een gootje in de achterwand
van de koelruimte opgevangen en via een afvoerope-
ning naar een verzamelbak boven de compressor
gevoerd, alwaar het verdampt.
Het ontdooien van de vriesruimte
In het vriesvak slaat het vocht dat ontstaat tijdens de
werking van het apparaat en tijdens het openen van
de deur neer. Daardoor vormt zich in de vriesruimte
een rijplaag. Deze dient regelmatig verwijderd te wor-
den met behulp van de speciale kunststof schraper
die bij het apparaat geleverd wordt. Een dikke rijplaag
in de vriesruimte betekent een hoger energie ver-
bruik. Ontdooi daarom minstens éénmaal per jaar,
resp. als zich een rijplaag van ca. 4 mm gevormd
heeft, de-vriesruimte. Dit kunt u het beste doen,
wanneer de vriesruimte leeg of slechts voor een klein
deel gevuld is.
Ga als volgt te werk:
1. Verwijder de diepvriesproducten, wikkel ze in
enkele lagen krantenpapier en bewaar ze op een
koele plaats.
2. Schakel het apparaat uit en haal de steker uit de
contactdoos of schakel de veiligheidszekering uit
of draai deze los.
3. Laat de deur van de vriesruimte openstaan.
met een zeer hoog alcoholpercentage kan in de
vriesruimte gelegd worden.
Alle levensmiddelen voor het invriezen luchtdicht
verpakken, zodat ze niet uitdrogen, de smaak
niet verloren gaat en de smaak niet op andere
diepvriesproducten overgebracht wordt.
Voorzichtig! Diepvriesartikelen niet met natte han-
den aanraken. De handen kunnen daaraan vast vrie-
zen.
1. De verpakte levensmiddelen in de laden leggen.
De in te vriezen levensmiddelen in de bovenste
lade van het apparaat plaatsen. Niet-bevroren
artikelen mogen niet in aanraking komen met
reeds bevroren waren omdat anders de bevroren
artikelen kunnen ontdooien.
2. Diepvriesartikelen het liefst naar soort apart in de
laden leggen.
Koude-accu
In één van de laden van de vriesruimte bevindt zich 3
koude-accus.
Als de stroom uitvalt of bij een storing aan het appa-
raat verlengt de koude-accu de tijd tot de diepvriesar-
tikelen te warm worden met meerdere uren. De kou-
de-accu kan dit echter alleen optimaal doen als ze in
de bovenste la vooraan boven op de diepvriesartike-
len gelegd wordt. De koude-accu kan tijdelijk ook als
koelelement voor koeltassen gebruikt worden.
Het maken van ijsblokjes
1. Ljsbakje voor 3/4 met koud water vullen, in de
vriesruimte plaatsen en laten bevriezen.
2. Om de ijsblokjes los te maken het ijsbakje
omdraaien of kort onder stromend water houden.
Attentie! Een eventueel vastgevroren ijsbakje in
geen geval met spitse of scherpe voorwerpen losma-
ken. Gebruik de bijgevoegde ijsschraper.
Ontdooiing van het toestel
8
D338
Verstellung der Abstellflächen
• Eine geschlossene Abstellfläche bitte in die
untersten Führungen über die Obst- und Gemü-
seschalen einschieben. Sie muß immer in dieser
Stellung verbleiben. Die Abstellflächen sind
höhenverstellbar:
• Dazu die Abstellfläche soweit nach vorne zie-
hen, bis sie sich nach oben oder unten
abschwenken und herausnehmen läßt.
• Das Einsetzen in eine andere Höhe bitte in
umgekehrter Reihenfolge vornehmen.
Innenausstattung
Das Geräteinnere und alle Ausstattungsteile bitte
vor Erstinbetriebnahme reinigen (siehe Abschnitt
"Reinigung und Pflege").
Elektrischer Anschluß
Für den elektrischen Anschluß ist eine vorschrifts-
mäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose erforder-
lich. Sie sollte so gesetzt sein, daß ein Ziehen des
Netzsteckers möglich ist.
Die elektrische Absicherung muß mindestens 10/16
Ampere betragen.
Ist die Steckdose bei eingebautem Gerät nicht mehr
zugänglich, muß eine geeignete Maßnahme in der
Elektroinstallation sicherstellen, daß das Gerät vom
Netzstecker in die Steckdose stecken. Die
Innenbeleuchtung leuchtet bei geöffneter Tür.
Der Drehknopf für die Temperaturwahl ist im
Kühlraum rechts.
Stellung „0“ bedeutet: aus.
Stellung „1“ bedeutet: Höchste Innentemperatur
(wärmste Einstellung).
Stellung „6“ (Endanschlag) bedeutet: Tiefste
Innentemperatur (kälteste Einstellung).
Folgende Einflüsse sind ausschlaggebend für die
Innentemperatur:
– Umgebungstemperatur;
– Menge und Temperatur der eingelagerten
Lebensmittel;
– Häufiges oder langes Öffnen der Tür.
Vor Inbetriebnahme
Netz getrennt werden kann (z. B. Sicherung, LS-
Schalter, Fehlerstrom-Schutzschalter oder derglei-
chen mit einer Kontaktöffnungsweite von mindestens
3 mm).
Vor Inbetriebnahme am Typschild des Gerätes
überprüfen, ob Anschlußspannung und Stromart
mit den Werten des Stromnetzes am Aufstellort
übereinstimmen.
Z. B.: AC 220 ... 240 V 50 Hz oder
220 ... 240 V~ 50 Hz
(d. h. 220 bis 240 Volt Wechselstrom, 50 Hertz)
Das Typschild befindet sich links im Innenraum des
Kühlraumes.
Inbetriebnahme und Temperaturregelung
Die Temperaturen im Kühlraum und Gefrierraum las-
sen sich nicht getrennt regeln.
Sollten frische Lebensmittel schnell eingefroren wer-
den, kann Stellung „6“ gewählt werden. Achten Sie
darauf, daß die Temperatur im Kühlraum nicht unter
0°C absinkt und stellen Sie den Temperaturregler
rechtzeitig auf Stellung „3“ oder „4“ zurück.
Wichtig!
Hohe Umgebungstemperatur (z. B. an heißen Som-
mertagen) und kalte Einstellung des Temperaturreg-
lers (Stellung „5“ bis „6“) kann zu Dauerbetrieb des
Kompressors führen.
In diesem Fall den Temperaturregler auf eine wärme-
re Einstellung zurückdrehen (Stellung „3“ bis „4“). Bei
dieser Einstellung wird der Kompressor geregelt und
der Abtauvorgang wieder automatisch eingeleitet.
45
Voor een optimaal gebruik van de koelruimte
adviseren wij u de volgende eenvoudige regels
in acht te nemen:
• Plaats geen warme of dampende spijzen of
dranken in de koelruimte;
• dek vooral sterk geurend voedsel af of verpak
het;
plaats de levensmiddelen zo, dat de lucht vrij
eromheen kan circuleren.
Enkele belangrijke tips:
Vlees (alle soorten): wordt in plastic zakjes op
de glazen plaat boven de groentelade geplaat-
st.
Bewaar vlees niet langer dan één of twee
dagen.
Gekookt voedsel, koude schotels enz.: kun-
nen, goed afgedekt, op elk rooster geplaatst
Het plaatsen op een andere hoogte in omgekeer-
de volgorde uitvoeren.
De voorste helft van het VARIO-legvlak onder de
achterste helft schuiven. Daardoor wordt ruimte
gewonnen om op de daaronder liggende plank
grote artikelen te plaatsen.
Het verplaatsen van deurvakken
• De ruimte tussen deurvakken kan naar behoef-
te aangepast worden. Ga daartoe als volgt te
werk: Trek het vak geleidelijk naar de door de
pijlen aangegeven richting totdat het loskomt.
Verplaats daarna het vak naar de gewenste
hoogte.
Koelen van levensmiddelen
D006
worden.
Fruit en groente:worden schoongemaakt in de
groentelade(n) gelegd.
Boter en kaas: worden, om blootstelling aan
de lucht te voorkomen, in speciale koeldozen
bewaard of in plastic- of aluminiumfolie ver-
pakt.
Flessen melk: worden, goed gesloten, in het
flessenrek geplaatst.
Bewaar niet-luchtdicht verpakte bananen,
aardappelen, uien of knoflook niet in de
koelkast.
In uw koelapparaat kunt u diepvriesproducten bewa-
ren en verse levensmiddelen zelf invriezen.
Attentie!
Voor het invriezen van levensmiddelen dient de
temperatuur in de vriesruimte –18°C of lager te
zijn.
Let op het op het typeplaatje aangegeven vries-
vermogen. Het vriesvermogen is de maximale
hoeveelheid verse waren die binnen 24 uur inge-
vroren kunnen worden. Als er gedurende meerde-
re dagen achter elkaar ingevroren wordt, neem
dan slechts 2/3 tot 3/4 van de hoeveelheid aange-
geven op het typeplaatje. De kwaliteit is beter, als
de levensmiddelen snel tot in de kern bevriezen.
Warme levensmiddelen voor het invriezen laten
afkoelen. De warmte leidt tot verhoogde ijsvor-
ming en verhoogt het energieverbruik.
Invriezen en diepgevroren opslaan
Bij het bewaren van kantenklare diepvriesproduc-
ten dient u zich beslist aan de door de fabrikant
opgegeven bewaartijd te houden.
Eenmaal ontdooide levensmiddelen zonder verde-
re verwerking (bereiden tot panklare gerechten) in
geen geval een tweede keer invriezen.
Containers met brandbare gassen of vloeistoffen
kunnen lek raken door de inwerking van koude.
Explosiegevaar! Leg geen containers met brand-
bare stoffen zoals bijv. spraybussen, aanstekers,
navullingen van aanstekers etc. in het vriesappa-
raat.
Flessen en blikken mogen niet in de vriesruimte.
Ze kunnen springen als de inhoud bevriest – bij
koolzuurhoudende inhoud zelfs exploderen! Leg
nooit limonades, sappen, bier, wijn, champagne
etc. in de vriesruimte. Uitzondering: sterke drank
9
D006
Um die besten Leistungen des Kühlschrankes zu er-
reichen, beachten Sie bitte folgendes:
• Keine warmen Speisen oder Flüssigkeiten in
den Kühlschrank einstellen.
• Geruchverbreitende Lebensmittel sollten abge-
deckt oder eingewickelt werden.
• Die Lebensmittel müssen so eingelagert wer-
den, daß die Luft frei zirkulieren kann.
Nachstehend einige praktische Ratschläge:
Fleisch (alle Sorten) in Plastikfolie einpacken und
auf die Glasplatte, die sich über der Gemüseschale
(über den Gemüseschalen) befindet, legen.
In dieser Lage kann das Fleisch längstens 1-2
Tage aufbewahrt werden.
Richtig lagern
Gekochte Nahrungsmittel, kalte Platten, usw.
zugedeckt aufbewahren. Sie können auf jede belie-
bige Ablage gelegt werden.
Obst und Gemüse: nach vorherigem Säubern und
Waschen in der Gemüseschale aufbewahren
Butter und Käse: in speziellen Behältern aufbewahren
oder in Alu-bzw. Plastikfolie einpacken, um den Kontakt
mit der Luft zu vermeiden.
Milch in Flaschen: gut verschlossen in das Fla-
schenfach an der Innentür stellen
Banane, Kartoffeln, Zwiebeln und Knoblauch
sollten nicht unverpackt im Kühlschrank aufbe-
wahrt werden.
• Die vordere Hälfte der VARIO-Glasabstellfläche
auf einer anderen Ebene nach hinten schieben.
Dadurch gewinnen Sie Raum, um auf der darun-
terliegenden Abstellfläche hohes Kühlgut abzu-
stellen.
Verstellung der Türabsteller
• Je nach Lagergut können die Türabsteller in
andere Aufnahmen umgesetzt oder heraus-
genommen werden. Kühlgut herausnehmen, Tür-
absteller nach oben drücken, umsetzen und wie-
der eindrücken
Im Gefrierraum können Sie Tiefkühlkost lagern und
frische Lebensmittel einfrieren.
Achtung!
Vor dem Einfrieren von Lebensmitteln muß die
Temperatur im Gefrierraum -18 °C oder kälter
sein.
Bitte das auf dem Typschild angegebene Gefrier-
vermögen beachten. Das Gefriervermögen ist die
maximale Menge an frischer Ware, die innerhalb
von 24 Stunden eingefroren werden kann. Wenn
Sie an mehreren Tagen hintereinander einfrieren,
nehmen Sie bitte nur 2/3 bis 3/4 der auf dem
Typschild angegebenen Menge. Sie erreichen
eine bessere Qualität, wenn die Lebensmittel
schnell bis zum Kern durchgefroren werden.
Warme Lebensmittel vor dem Einfrieren abkühlen
lassen. Die Wärme führt zu verstärkter Eisbildung
und erhöht den Energieverbrauch.
Auf die Lagerzeit bzw. auf das Haltbarkeitsdatum
von gekauften Tiefkühlprodukten achten
Einfrieren und Tiefkühllagern
Einmal aufgetaute Lebensmittel ohne weitere
Verarbeitung (garen zu Fertiggerichten) auf kei-
nen Fall ein zweites Mal einfrieren.
Behälter mit brennbaren Gasen oder Flüssigkei-
ten können durch Kälteeinwirkung undicht wer-
den. Explosionsgefahr! Lagern Sie keine Behälter
mit brennbaren Stoffen, wie z.B. Spraydosen,
Feuerzeug-Nachfüllkartuschen etc. im Kältegerät.
Flaschen und Dosen dürfen nicht in den Gefrier-
raum. Sie können springen, wenn der Inhalt
gefriert - bei kohlensäurehaltigem Inhalt sogar
explodieren! Legen Sie nie Limonaden, Säfte,
Bier, Wein, Sekt usw. in den Gefrierraum. Aus-
nahme: Hochprozentige Spirituosen können im
Gefrierraum gelagert werden.
Alle Lebensmittel vor dem Einfrieren luftdicht ver-
packen, damit sie nicht austrocknen, nicht den
Geschmack verlieren und keine Geschmacksü-
bertragung auf anderes Tiefkühlgut erfolgen
kann.
44
Voor ingebruikname
Het interieur van het apparaat en alle accessoi-
res schoonmaken voor het eerste gebruik (zie
Hoofdstuk “Reiniging en onderhoud”).
Elektrische aansluiting
Voor de elektrische aansluiting is een volgens de
voorschriften geïnstalleerde beschermcontactdoos
vereist.
De contactdoos moet zodanig worden geïnstalleerd,
dat de steker altijd uit de contactdoos kan worden
getrokken.
De elektrische zekering dient minstens 10 Ampère te
zijn.
Indien het stopcontact bij een ingebouwd apparaat
niet meer toegan-kelijk is, dient een maatregel in de
elektrische installatie er voor te zorgen dat het appa-
U steekt de steker van de koelkast in een contac-
tdoos met randaarde. Als u de koelkastdeur
opent, wordt de binnenverlichting ingeschakeld.
De draaiknop voor de temperatuurkeuze bevindt
zich rechts in de koelruimte.
Stand „0“ betekent: uit.
Stand „1“ betekent: hoogste binnentemperatuur,
warmste instelling.
Stand „6“ betekent: laagste binnentemperatuur,
koudste instelling.
Bij het instellen van de juiste stand dient u er rekening
mee te houden dat de temperatuur in het apparaat
afhankelijk is van:
- de kamertemperatuur;
- de frequentie waarmee de deuren geopend worden;
- de hoeveelheid levensmiddelen in de kast;
Interieur
Legvlakken
Afhankelijk van model en uitrusting zijn legvlak-
ken van glas, kunststof of roosters meegeleverd.
Een legvlak in de onderste geleiders boven de
groente- en fruitbak schuiven en ook liggen. De
legvlakken kunen in hoogte versteld worden:
Daartoe het legvlak zo ver naar voren trekken tot
het naar boven en naar beneden bewogen kan
worden en er uit gehaald kan worden.
raat van de stroom kan worden afgesloten (bijv. zeke-
ring, beveiligingsschakelaar, aardlekschakelaar of
dergelijke met een contactopeningsbreedte van mini-
maal 3 mm).
Voor ingebruikneming op het merk– en type–aan-
duidingsplaatje van het apparaat controleren of
de netspanning en stroomsoort over-eenkomen
met de waarden van het lichtnet op de plaats
waar het apparaat komt te staan.
Bijv.: AC 220 ... 240 V 50 Hz of
220 ... 240 V~ 50 Hz
(d.w.z. 220 tot 240 Volt wisselstroom, 50 Hertz)
Het typeplaatje bevindt zich links aan de bin-
nenkant van het apparaat.
In gebruik nemenen temperatuurregeling
- de plaats van het apparaat.
De temperaturen in koelruimte en vriesvak kunnen
niet gescheiden geregeld worden. Als verse levens-
middelen snel moeten worden ingevroren, kunt u
stand „6“ kiezen. Let u erop, dat de temperatuur in de
koelruimte niet beneden 0°C komt en zet de tempe-
ratuurregelaar tijdig op stand „3“ of „4“ terug.
Belangrijk!
Hoge omgevingstemperatuur (bijv. op hete zomerda-
gen) en koude instelling van de temperatuurregelaar
(stand “5” tot “6”) kunnen er voor zorgen dat de com-
pressor continu werkt.
Zet in dat geval de temperatuurregelaar op een war-
mere stand (stand “3” tot “4”). Bij deze instelling wordt
de compressor geregeld en begint het ontdooien
weer automatisch.
D338
12
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Gerät arbeitet nicht
Gerät ist nicht eingeschaltet Gerät einschalten.
Die Lebensmittel sind zu warm.
Netzstecker ist nicht eingesteckt oder lose. Netzstecker einstecken.
Sicherung hat ausgelöst oder ist defekt. Sicherung überprüfen, gegebenenfalls
erneuern.
Innenbeleuchtung funktioniert nicht
Steckdose ist defekt. Störungen am Stromnetz behebt Ihr Elektro-
fachmann.
Gerät kühlt zu stark.
Temperatur ist zu kalt eingestellt. Temperaturregler vorübergehend auf wär-
mere Einstellung drehen.
Das Gerät steht neben einer Wärmequelle.
Temperatur ist nicht richtig eingestellt. Bitte im Abschnitt "Inbetriebnahme" nachse-
hen.
Lampe ist defekt. Bitte im Abschnitt "Lampe auswechseln"
nachsehen.
Temperaturregler vorübergehend auf kältere
Einstellung drehen.
Tür war längere Zeit geöffnet.
Bitte im Abschnitt "Aufstellort" nachsehen.
Innerhalb der letzten 24 Stunden wurden
größere Mengen warmer Lebensmittel ein-
gelagert.
Tür nur so lange wie nötig geöffnet lassen.
Starke Reifbildung im Gerät, evtl. auch an
der Türdichtung.
Türdichtung ist undicht (evtl. nach Türan-
schlagwechsel).
An den undichten Stellen Türdichtung vor-
sichtig mit einem Foen® erwärmen (nicht
wärmer als ca. 50 °C). Gleichzeitig die
erwärmte Türdichtung von Hand so in Form
ziehen, daß sie wieder einwandfrei anliegt.
Ungewöhnliche Geräusche.
Gerät hat Kontakt mit der Wand oder mit
anderen Gegenständen.
Gerät steht nicht gerade.
Ein Teil, z. B. ein Rohr, an der Geräterück-
seite berührt ein anderes Geräteteil oder die
Wand.
Gegebenenfalls dieses Teil vorsichtig weg-
biegen.
Gerät etwas wegrücken.
Verstellfüße nachjustieren.
Der Kompressor läuft nach einiger Zeit
selbsttätig an.
Siehe Abschnitt „Reinigung und Pflege“
Dies ist normal, es liegt keine Störung vor.Nach Änderung der Temperatureinstellung
läuf der Kompressor nicht sofort an.
Wasser am Kühlraumboden oder auf
Abstellflächen.
Tauwasser-Ablaufloch ist verstopft.
Abhilfe bei Störungen
Möglicherweise handelt es sich bei einer Störung nur
um einen kleinen Fehler, den Sie anhand nachfol-
gender Hinweise selbst beheben können. Führen Sie
keine weiteren Arbeiten selbst aus, wenn nachste-
hende Informationen im konkreten Fall nicht weiter-
helfen.
Was tun, wenn ...
Warnung! Reparaturen am Kältegerät dürfen
nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch
unsachgemäße Reparaturen können erhebliche
Gefahren für den Benutzer entstehen. Wenden
Sie sich im Reparaturfall an Ihren Fachhändler
oder an unseren Kundendienst.
41
Aanwijzingen voor de geïnte-
greerde inbouw
Naar rechts draaiend
«P» en «P1» verwijderen.
Naar links draaiend
1. «P» aan beide kanten verwijderen; deur verwij-
deren.
2. (A) aan de linker verwijderen en omgekeerd weer
P
P1
P1
P
D114
A
Uw koeltoestel heeft lucht nodig
Om veiligheidsredenen moet de ventilatie zodanig
zijn als aangegeven in Fig.
Attentie: zorg ervoor dat de ventilatie openingen
tijdens gebruik niet woden afgedekt.
50 mm
min.
cm
2
200
200 cm
2
min.
D567
Deurdraairichting
Het deurscharnier kan van rechts (stand waarin hij
wordt afgeleverd) naar links gewisseld worden als dat
voor de opstelplaats nodig is.
Waarschuwing! Bij het wisselen van de
deurschnarnieren mag het apparaat niet op het licht-
net aangesloten zijn. Van te voren de stekker uit het
stopcontact halen.
De tochtstrip volgens de tekening op het apparaat
aanbrengen
D765
monteren.
3. Deur plaatsen; «P» aan de linker kant monteren.
4. «P1»aan de rechter kant verwijderen.
Nismaten
Hoogte 1780 mm
Breedte 560 mm
Diepte 550 mm
13
Lampe auswechseln
Warnung! Stromschlaggefahr! Vor dem
Lampenwechsel Gerät abschalten und den Netz-
stecker ziehen oder Sicherung abschalten bzw.
herausdrehen.
Lampendaten: 220-240 V, max. 15 W, Fassung: E 14
1. Zum Abschalten des Gerätes Temperaturregler
auf Stellung „0“ drehen.
2. Netzstecker ziehen.
3. Zum Auswechseln der Lampe Befestigungs-
schraube herausdrehen.
4. Gemäß Abbildung auf die Lampenabdeckung
drücken und diese nach hinten abschieben.
5. Defekte Lampe auswechseln.
6. Lampenabdeckung wieder einsetzen und Befesti-
gungsschraube eindrehen.
7. Gerät wieder in Betrieb nehmen.
D411
Das Kältegerät ist für den Haushalt bestimmt und
wurde unter Beachtung der für diese Geräte gelten-
den Normen hergestellt.
Bei der Fertigung wurden insbesondere die nach dem
Gerätesicherheitsgesetz (GSG), der Unfallverhü-
tungsvorschrift für Kälteanlagen (VBG 20) und den
Bestimmungen des Verbandes Deutscher Elektro-
techniker (VDE) notwendigen Maßnahmen getroffen.
Der Kältekreislauf wurde auf Dichtheit geprüft.
Dieses Gerät entspricht den folgenden EG-
Richtlinien:
– 73/23/EWG vom 19.2.1973 - Niederspan-
nungsrichtlinie
– 89/336/EWG vom 3.5.1989
(einschließlich Änderungsrichtlinie
92/31/EWG) - EMV-Richtlinie
Bestimmungen, Normen, Richtlinien
40
Opstellen
Opstelplaats
Het apparaat in een goed geventileerde en droge
ruimte neerzetten.
De omgevingstemperatuur heeft invloed op het
stroomverbruik.
Het apparaat daarom
niet aan directe straling van de zon blootstellen;
niet bij radiatoren, naast een kachel of andere
warmtebronnen plaatsen;
alleen op een plaats neerzetten waarvan de omge-
vingstemperatuur overeenkomt met de klimaatcate-
gorie waarvoor het apparaat is ont-worpen.
De klimaatcategorieën staan op het merk- en type-
aanduidingsplaatje dat zich links aan de binnenkant
van het apparaat bevindt.
De volgende tabel geeft aan welke omgevingstempe-
ratuur bij welke klimaatcategorie behoort:
Het apparaat alsmede de onderdelen van het inte-
rieur zijn voor het transport beschermd.
Weggooien
Informatie over de verpakking van
het apparaat
Alle gebruikte grondstoffen zijn milieuvriendelijk! Ze
kunnen zonder gevaar weggegooid of in de vuilver-
brandingsoven verbrand worden!
De grondstoffen: de kunststoffen kunnen ook
opnieuw gebruikt worden en worden als volgt geka-
rakteriseerd:
>PE< voor polyethyleen, bijv. bij de buitenste verpak-
king en de zakken binnenin.
>PS< voor schuimpolystyrol, bijv. bij de bekledings-
delen, in principe FCKW-vrij.
De kartonnen delen zijn van oud papier gemaakt en
kunnen ook weer bij het oud-papier gedaan worden.
Weggooien van oude apparaten
Wegens milieuredenen dienen koelapparaten vak-
kundig ontmanteld te worden. Dit geldt voor uw huidi-
ge apparaat en - als het ook aan vervanging toe is -
ook voor uw nieuwe apparaat.
Klimaatcategorie voor een omgevingstemperatuur van
SN +10 tot +32 °C
N +16 tot +32 °C
ST +18 tot +38 °C
T +18 tot +43 °C
Als het onvermijdelijk is het apparaat naast een
warmtebron te plaat-sen, aan weerszijden
minimaal de volgende afstanden aanhouden:
– tot elektrische kachels 3 cm;
– tot olie- en kolenkachels 30 cm.
Als men zich niet aan deze afstanden kan hou-
den, is een warmte-isolatieplaat tussen kachel
en koelapparaat aan te bevelen.
Als het koelapparaat naast een ander koel- of
diepvriesapparaat staat, is een afstand van 5
cm aan weerszijden aan te bevelen, zodat zich
geen condens vormt aan de buitenkant van de
apparaten.
Waarschuwing! Apparaten die hun tijd gehad hebben
onbruikbaar maken voordat ze weggegooid worden.
Stekker er afhalen, netsnoer doorknippen, eventuele
snap- of grendelsloten verwijderen of kapot-maken.
Hierdoor wordt voorkomen dat spelende kinderen in
het apparaat opgesloten worden (verstikkingsge-
vaar!) of in andere levensgevaarlijke situaties terecht-
komen.
Aanwijzingen voor het weggooien:
• Het apparaat mag niet bij het huis- of grofvuil
gezet worden.
• Het koelvloeistofcircuit, in het bijzonder de
warmtewisselaar aan de achterkant, mag niet
beschadigd worden.
• Informatie over afhaaltijden of inzamelplaatsen
zijn te verkrijgen bij de plaatselijke reinigingsdien-
st of op het gemeentehuis.
Transportbescherming verwijderen
Alle plakband alsmede bekledingsdelen uit
het interieur verwijderen.
14
Dear customer,
Before placing your new refrigerator/freezer into ope-
ration please read these operating instructions
carefully. They contain important information for safe
use, for installation and for care of the appliance.
Please keep these operating instructions for future
reference. Pass them on to possible new owners of
the appliance.
Notes which are important for your safety or
for the proper functioning of the appliance are
stressed with a warning triangle and/or with
signal words (Warning!, Caution!, Attention!).
Please observe the following carefully.
Supplementary information regarding opera-
tion and practical applications of the appliance
appear after this symbol.
Tips and notes concerning economical and
environmentally sound use of the appliance
are marked with the flower.
The operating instructions contain instructions for the
correction of possible malfunctions by the user in the
section "What to do if ...". If these instructions should
not be sufficient, our customer service department is
always available to you.
Printed on paper manufactured with environmentally sound processes.
who thinks ecologically acts accordingly ...
Contents
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Appliance Packaging Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Disposal of old Appliances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Remove transport safeguard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Installation Location . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Your appliance needs air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Rehingeing the door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Housing dimension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Instructions for total built-in. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Prior to Initial Start–Up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Electrical Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Starting up and temperature regulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Interior Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Storage shelves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Door rack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Fresh food refrigeration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Freezing and storing frozen food . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Ice pack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Preparation of Ice Cubes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Defrosting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Switching off the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Cleaning and Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Energy Saving Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
What to do if . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Correcting Malfunctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Changing the light bulb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Regulations, Standards, Guidelines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
39
Veiligheid
De veiligheid van onze koelapparaten voldoet aan de
Europese en Nederlandse normen. Desondanks zien
wij ons genoodzaakt u met de volgende veiligheidsa-
anwijzingen vertrouwd te maken:
Reglementaire toepassing
Het koelapparaat is voor huishoudelijk gebruik
bestemd. Het is geschikt voor het koelen, invrie-
zen en diepgevroren bewaren van levensmidde-
len en voor het maken van ijs. Als het apparaat
voor andere doeleinden gebruikt wordt kan de
fabrikant geen verantwoording nemen voor even-
tuele schaden.
Het ombouwen van of veranderingen aan het
koelapparaat aanbrengen is uit veiligheidso-
verwegingen niet toegestaan.
Als het koelapparaat commercieel of voor andere
doeleinden dan voor het koelen, diepgevroren
bewaren en invriezen van levens-middelen
gebruikt wordt, s.v.p. letten op de hiervoor van
kracht zijnde wettelijke bepalingen.
Voordat het apparaat voor de
eerste keer in gebruik genomen
wordt
Controleer het koelapparaat op transportscha-
den. Een beschadigd apparaat in geen geval
aansluiten! Wend u in geval van schade tot de
leverancier.
Koelmiddelen
Het apparaat bevat in het koelvloeistofcircuit de koel-
vloeistof Isobutan (R600a), een natuurlijk, zeer
milieuvriendelijk gas, dat echter wel brandbaar is.
Bij het transport en het opstellen van het appa-
raat erop letten dat geen onderdelen van het
koelvloeistofcircuit beschadigd worden.
Bij beschadiging van het koelvloeistofcircuit:
– open vuur en brandhaarden absoluut vermij-
den;
– het vertrek waar het apparaat staat goed venti-
leren.
Veiligheid van kinderen
Verpakkingsdelen (bijv. foliën, piepschuim) kun-
nen voor kinderen gevaarlijk zijn. Stikgevaar!
Verpakkingsmateriaal van kinderen weghouden!
Oude apparaten voor het weggooien onbruikbaar
maken. Stekker uit het stopcontact trekken,
stroomkabel doorknippen, eventueel aanwezige
snap– of grendelsloten verwijderen of kapotma-
ken. Daardoor wordt voorkomen dat spelende
kinderen in het apparaat opgesloten raken
(stikgevaar!) of in andere levensgevaarlijke situa-
ties terecht komen.
Kinderen kunnen gevaren die in het omgaan met
huishoudelijke apparaten schuilen vaak niet her-
kennen. Zorg daarom voor de nodige toezicht en
laat kinderen niet met het apparaat spelen.
Bij dagelijks gebruik
Containers met brandbare gassen of vloeistoffen
kunnen lek raken door de inwerking van koude.
Explosiegevaar! Leg geen containers met brand-
bare stoffen zoals bijv. spraybussen, aanstekers,
navullin-gen van aanstekers etc. in het koelappa-
raat.
Flessen en blikken mogen niet in het vriesvak.
Ze kunnen springen als de inhoud bevriest – bij
koolzuurhoudende inhoud zelfs exploderen! Leg
nooit limonades, sappen, bier, wijn, champagne
etc. in het vriesvak. Uitzondering: sterke drank
met een zeer hoog alcohol percentage kan in het
vriesvak gelegd worden.
Consumptie-ijs en ijsblokjes niet direct vanuit de
vriesruimte in de mond steken. Zeer koud ijs kan
aan de lippen of de tong vastvriezen en verwon-
dingen veroorzaken.
Niet met natte handen aan diepvriesartikelen
komen. De handen kunnen daaraan vastvriezen.
Geen elektrische apparaten (bijv. elektrische ijs-
machines, mixers etc.) in het koelapparaat
gebruiken.
Voor het schoonmaken het apparaat altijd uitzet-
ten en de stekker uit het stopcontact trekken of
de zekering in de woning uitschakelen c.q. er uit
draaien.
De stekker altijd aan de stekker zelf uit het stop-
contact trekken, nooit aan het snoer.
Bij storing
Als er een storing aan het apparaat optreedt
eerst in de gebruiks-aanwijzing kijken onder “Wat
te doen als ...”. Als de daar gegeven aanwijzin-
gen niet verder helpen zelf niet verder aan het
apparaat werken.
• Koelapparaten mogen alleen dooor geschoold
personeel gerepareerd worden. Door ondeskun-
dige reparaties kunnen grote gevaren ont-staan.
Wend u zich bij reparaties tot uw vakhandel of tot
onze klantendienst.
15
The safety aspects of our refrigerators/freezers com-
ply with accepted technical standards and the Ger-
man Appliance Safety Law. Nevertheless, we consi-
der it our obligation to make you aware of the follo-
wing safety information:
Intended use
The refrigerator is intended for use in the home.
It is suitable for the cooling, freezing and storing
of frozen food, as well as for making ice. If the
appliance is used for purposes other than those
intended or used incorrectly, no liability can be
accepted by the manufacturer for any damage
that may be caused.
Alterations or changes to the freezer are not per-
mitted for reasons of safety.
If you use the refrigerator in a commercial appli-
cation or forpurposes other than the cooling, free-
zing or frozen storage of foods,please observe all
valid legal regulations for your application.
Prior to initial start–up
• Check the refrigerator for transport damage.
Under no circumstance should a damaged appli-
ance be plugged in! In the event of damage,
please contact the vendor.
Refrigerant
The refrigerant isobutane (R600a) is contained within
the refrigerant circuit of the appliance, a natural gas
with a high level of environmental compatibility, which
is nevertheless flammable.
During transportation and installation of the
appliance, be certain that none of the compo-
nents of the refrigerant circuit become damaged.
If the refrigerant circuit should become damaged:
– avoid open flames and sources of ignition;
– thoroughly ventilate the room in which the
appliance is situated.
Safety of children
Packaging (e.g. wraps, polystyrene) can be dan-
gerous for children. There is a risk of suffocation!
Keep packaging material away from children!
Please make old appliances unusable prior to
disposal. Pull out the mains plug, cut off the
mains cable, break or remove spring or boltcat-
ches, if fitted. By doing this you ensure that chil-
dren cannot lock themselves in the fridge when
playing (there is risk of suffocation!)or get them-
selves into other dangerous situations.
Often children cannot recognise the hazards pre-
Safety
sent in household appliances. It is therefore
important that you ensure adequate supervision
and never let children play with the appliance!
Daily Operation
Containers with flammable gases or liquids can
leak at low temperatures. There is a risk of an
explosion! Do not store any containers with flam-
mable materials such as, for example, spray
cans, fire extinguisher refill cartridges etc in the
refrigerator/freezer.
Bottles and cans must not be placed in the free-
zer compartment. They can burst when the con-
tents freeze, high carbonate content drinks can
even explode! Never store lemonade, juices,
beer, wine, sparkling wine etc. in the freezer
compartment. Exception: high alcohol content
spirits can be stored in the freezer compartment.
Do not put ice creams or ice cubes in the mouth
immediately after removal from the freezer com-
partment. Very cold ice can freeze to the lips or
tongue and cause injury.
Do not touch frozen food with wet hands. Your
hands could freeze to the food.
Do not operate any electrical appliances in the
refrigerator/freezer (e.g. electric ice cream
makers, mixers etc.).
Before cleaning the appliance, always switch off
the appliance and unplug it, or pull the house
fuse or switch off the circuit breaker.
When unplugging always pull the plug from the
mains socket, do not pull on the cable.
In case of malfunction
If the a malfunction occurs on the appliance,
please look first in the "What to do if ..." section
of these instructions. If the information given the-
re does not help, please do not perform any
further repairs yourself.
Refrigerators/freezers may only be repaired by
qualified service engineers. Improper repairs can
give rise to significant hazards. If your appliance
needs repairing, please contact your specialist
dealer or our Customer Service.
38
Inhoud
Veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Weggooien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Informatie over de verpakking van het apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Weggooien van oude apparaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Transportbescherming verwijderen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Opstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Opstelplaats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Uw koeltoestel heeft lucht nodig . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Deurdraairichting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Nismaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Aanwijzingen voor de geintegreerde inbouw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Voor ingebruikname . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Elektrische aansluiting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
In gebruik nemen en temperatuurregeling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Interieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Legvlakken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Deurvakken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Koelen van levensmiddelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Invriezen en diepgevroren opslaan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Koude-accu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Het maken van ijsblokjes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Ontdooiing van het toestel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Apparaat uitzetten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Reiniging en onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Tips om energie te besparen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Wat te doen als . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Hulp bij storingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Lamp verwisselen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Doel, normen, richtlijnen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Geachte klant,
Lees eerst aandachtig de gebruiksaanwijzing door
voordat u uw nieuwe koelapparaat in gebruik neemt.
Hierin staat belangrijke informatie over een veilig
gebruik, over het opstellen en over het onderhoud
van het apparaat.
De gebruiksaanwijzing s.v.p. bewaren voor latere
naslag. Aan eventuele volgende bezitters van het
apparaat doorgeven.
Met de waarschuwingsdriehoek en/of door
signaalwoorden (Waarschuwing!, Voorzichtig!,
Let op!) wordt de aandacht gevestigd op aanwij-
zingen die belangrijk zijn voor uw veiligheid of
voor het juist functioneren van het apparaat. Hier
absoluut op letten.
Gedrukt op milieuvriendelijk vervaardigd papier
wie ecologisch denkt, handelt ook zo ...
Na dit symbool wordt uitleg gegeven over de
bediening en het prak-tisch gebruik van het
apparaat.
Met het klaverblad worden tips en aanwijzin-
gen voor een econo-mischen milieuvriendelijk
gebruik van het apparaat aangegeven.
Voor eventueel optredende storingen staan in de
handleiding aanwijzingen om deze zelf op te lossen,
zie Hoofdstuk "Wat te doen als...". Als deze aanwij-
zingen niet voldoende informatie bieden staat onze
klantendienst u te allen tijde ter beschikking.

Documenttranscriptie

Entsorgung Ongewone geluiden. Information zur Geräteverpackung Alle verwendeten Werkstoffe sind umweltverträglich! Sie können gefahrlos deponiert oder in der Müllverbrennungsanlage verbrannt werden! Zu den Werkstoffen: Die Kunststoffe können auch wiederverwertet werden und sind folgendermaßen gekennzeichnet: >PE< für Polyäthylen, z. B. bei der äußeren Hülle und den Beuteln im Innern. >PS< für geschäumtes Polystyrol, z. B. bei den Polsterteilen, grundsätzlich FCKW-frei. Die Kartonteile werden aus Altpapier hergestellt und sollten auch wieder zur Altpapiersammlung gegeben werden. Entsorgung von Altgeräten Aus Umweltschutzgründen müssen Kältegeräte fachgerecht entsorgt werden. Dies gilt für Ihr bisheriges Gerät und - nachdem es eines Tages ausgedient hat - auch für Ihr neues Gerät. Warnung! Ausgediente Altgeräte bitte vor der Entsorgung unbrauchbar machen. Netzstecker ziehen, Netzkabel durchtrennen, eventuell vorhandene Schnapp- oder Riegelschlösser entfernen oder zerstören. Dadurch verhindern Sie, daß sich spielende Kinder im Gerät einsperren (Erstickungsgefahr!) oder in andere lebensgefährliche Situationen geraten. Entsorgungshinweise: • Das Gerät darf nicht mit dem Haus- oder Sperrmüll entsorgt werden. • Der Kältemittelkreislauf, insbesondere der Wärmetauscher an der Geräterückseite, darf nicht beschädigt werden. • Auskunft über Abholtermine oder Sammelplätze erhalten Sie bei der örtlichen Stadtreinigung oder der Gemeindeverwaltung. • Alle Klebebänder sowie Polsterteile aus dem Geräteinnenraum entfernen. Die Umgebungstemperatur wirkt sich auf den Stromverbrauch aus. Daher sollte das Gerät – nicht direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt sein; – nicht an Heizkörpern, neben einem Herd oder sonstigen Wärmequellen stehen; – nur an einem Ort stehen, dessen Umgebungstemperatur der Klimaklasse entspricht, für die das Gerät ausgelegt ist. Die Klimaklasse finden Sie auf dem Typschild, das sich links im Innenraum des Kühlraumes befindet. Nachstehende Tabelle zeigt, welche Umgebungstemperatur welcher Klimaklasse zugeordnet ist: 4 Apparaat iets wegtrekken. Een onderdeel, bijv. een leiding, aan de achterkant van het apparaat komt tegen een Dit onderdeel voorzichtig wegbuigen. ander onderdeel van het apparaat aan of tegen de muur. Na het wijzigen van de temperatuurinstelling Dit is normaal, het betreft geen storing. start de compressor niet direct. De compressor start na enige tijd automatisch. Water op de bodem van de koelruimte of op Ontdooiwaterafvoer is verstopt. de leg-vlakken. Zie hoofdstuk “Reiniging en onderhoud”. Lamp verwisselen Waarschuwing! Gevaar voor elektrische schok! Voor het verwisselen van de lamp het apparaat uitzetten en de stekker uit het stopcontact trekken of de zekering uitschakelen c.q. eruit draaien. Lampgegevens: 220-240 V, max. 15 W 1. Om het apparaat uit te zetten de temperatuurregelaar op stand „0" draaien. 4. Op de afdekking van het lampje drukken en deze achteruit laten glijden. D411 5. Defecte lamp verwisselen. 6. De afdekking weer monteren en de bevestigingsschroef aandraaien. Aufstellen Das Gerät soll in einem gut belüfteten und trockenen Raum stehen. Apparaat komt tegen de muur of tegen andere voorwerpen aan. 3. Voor het verwisselen van de lamp de schroef die de afdekking van het lampje bevestigt, eruit draaien. • Klebebänder links und rechts an den Türaußenseiten abziehen. Aufstellort Stelvoetjes bijstellen. 2. Stekker uit het stopcontact trekken. Transportschutz entfernen Das Gerät sowie Teile der Innenausstattung sind für den Transport geschützt. Apparaat staat niet recht. 7. De koelkast aanzetten. Klimaklasse für Umgebungstemperatur von SN +10 bis +32 °C N +16 bis +32 °C ST +18 bis +38 °C T +18 bis +43 °C Ist die Aufstellung neben einer Wärmequelle unvermeidbar, sind folgende seitliche Mindestabstände einzuhalten: – zu Elektroherden 3 cm; – zu Öl- und Kohleherden 30 cm. Können diese Abstände nicht eingehalten werden, ist eine Wärmeschutzplatte zwischen Herd und Kältegerät erforderlich. Steht das Kältegerät neben einem anderen Kühloder Gefriergerät, ist ein seitlicher Abstand von 5 cm erforderlich, damit sich an den Geräte-Außenseiten kein Schwitzwasser bildet. Doel, normen, richtlijnen Het koelapparaat is voor huishoudelijk gebruik bestemd en is met in-achtneming van de voor deze apparaten geldende normen gemaakt. Bij de fabricage zijn speciaal die maatregelen genomen die vereist zijn volgens de Duitse wet op de veiligheid van toestellen (GSG), volgens de Duitse voorschriften ter voorkoming van ongevallen bij koude-installaties (VBG 20) en volgens de bepalingen van de ver-eniging van Duitse elektotechnici (VDE). De koudecirculatie is op dichtheid getest. Dit apparaat voldoet aan de volgende EGrichtlijnen: – 73/23/EWG van 19.2.1973 - Laagspanningsrichtlijn0 – 89/336/EWG van 3.5.1989 (met inbegrip van Wijzigingsrichtlijn 92/31/EWG) EMC-richtlijn 49 Ihr Kühlgerät braucht Luft Tips om energie te besparen • • • Het apparaat niet in de buurt van kachels, verwarmingselementen of andere warmtebronnen plaatsen. Bij een hoge omgevingstemperatuur werkt de compressor vaker en langer. Zorgen voor voldoende be- en ontluchting aan de onderkant van het apparaat. Ventilatieopeningen nooit afdekken. Deur slechts zo lang open laten als nodig is. • De temperatuur niet lager dan nodig instellen. • Diepvriesartikelen voor het ontdooien in de koelruimte leggen. De koude in de diepvriesartikelen wordt zo voor koeling van de koelruimte gebruikt. Geen warme spijzen in het apparaat zetten. Warme spijzen eerst laten afkoelen. Houd de warmte afgevende verdamper, het metalen rooster aan de achterzijde van het toestel, schoon. Het kan bij een storing om kleine defecten gaan die u zelf aan de hand van de volgende aanwijzingen kunt oplossen. Voer zelf geen verdere werkzaamheden uit als de volgende informatie in concrete gevallen niet verder helpt. Storing Die Lüftungs-Öffnungen müs sen immer saubergehalten werden. Damit die Luft zirkulieren kann, die Lüftungsöffnungen niemals abdecken oder verstellen. min. cm 200 2 D567 Türanschlag wechseln Waarschuwing! Reparaties aan het koelapparaat mogen alleen door geschoold personeel uitgevoerd worden. Door ondeskundige reparaties kunnen grote gevaren ontstaan voor de gebruiker. Wend u bij reparatie tot onze klantendienst. Mogelijke oorzaken 2 Achtung: Der Türanschlag kann von rechts (Lieferzustand) nach links gewechselt werden, falls der Aufstellort dies erfordert. Wat te doen als ... Hulp bij storingen min. 200 cm Aus Gründen der Sicherheit muß eine Mindestbelüftungsheit gesichert sein, wie aus der Abb. hervorgeht: • • 50 mm Warnung! Während des Türanschlagwechsels darf das Gerät nicht am Stromnetz angeschlossen sein. Vorher Netzstecker ziehen. P P Verhelpen A Apparaat werkt niet. Apparaat koelt te sterk. Apparaat is niet aangezet. Apparaat aanzetten. Stekker zit niet in het stopcontact of zit los. Stekker in stopcontact steken. Zekering is los of kapot. Zekering controleren,eventueel vernieuwen Stopcontact is kapot. Storingen in het lichtnet door Uw elektrovakman laten verhelpen. D114 Rechtsöffnung Sterke rijpvorming in het apparaat, eventueel ook aan de deurafdichting. Stifte “P” und “P1” entfernen. Nischenmaße Linksöffnung Höhe 1780 mm Temperatuur is te laag ingesteld. Temperatuurregelaar tij-delijk op een hogere stand zetten. 1. (P) von beiden Seite entfernen. Tiefe 550 mm Temperatuur is niet juist ingesteld. Zie hoofdstuk “Ingebruikname”. 2. Tür abnehmen. Breite 560 mm Deur heeft te lang opengestaan. Deur slechts zo lang open laten als nodig is. 3. Mittleres Scharnier abnehmen und auf gegenüberliegende Seite montieren. In de laatste 24 uur zijn grotere hoeveelheden warme levensmiddelen opgeslagen. Temperatuurregelaar op een koudere stand zetten. 4. Tür wieder einsetzen. (P) auf linke Seite montieren. (P1) von rechter Seite entfernen. Het apparaat staat naast een warmtebron. Zie hoofdstuk “Opstelplaats”. Lamp is kapot. Zie hoofdstuk “Lamp verwisselen”. Deurafdichting is lek (eventueel na het verwisselen van de deuraanslag). Op de ondichte plaatsen de deurafdichting voorzichtig met een föhn® verwarmen (niet heter dan ca. 50 °C). Tegelijkertijd de verwarmde deurafdichting met de hand zo in vorm trekken dat hij weer helemaal sluit. De levensmiddelen zijn te warm. Binnenverlichting werkt niet. P1 P1 Anweisungen für den integrierten Einbau Fugenabdeckprofil am Gerät, wie in Abbildung gezeigt ankleben. D765 48 5 Gerät in die Nische einschieben bis die Abdeckleiste (A) oben am Möbel anliegt. 4. Steek de kunststofschraper in de opening onder de vries-ruimte en plaats daar een schaaltje of teiltje onder. A 5. Bewaar de schraper zodat u hem opnieuw kunt gebruiken. 6. Draai de thermostaatknop in de gewenste stand of steek de steker weer in het stopcontact. Na twee of drie uur kunt u de diepvriesproducten weer terugplaatsen. Belangrijk Gebruik geen metalen voorwerpen om de rijplaag te verwijderen. Gebruik geen elektrische verwarmingsapparaten o.i.d. om het ontdooi-proces te versnellen. Houd u aan de aanwijzingen in dit boekje. Temperatuurstijging van diepvriesproducten kan hun houdbaarheids-duur verkorten. D023 Tür öffnen und Gerät an die linke Möbelseitenwand rücken. Gerät mit den 4 beiliegenden Schrauben befestigen. Apparaat uitzetten Belüftungsgitter (C) und Scharnierabdeckung (D) aufstecken. Voor het uitzetten van de koeling de temperatuurregelaar op stand “0” draaien. Als het apparaat gedurende langere tijd niet gebruikt wordt: D 1. Levensmiddelen uit koelruimte en vriesvak nemen. C D723 Om hygiënische redenen dient het apparaat aan de binnenkant met toebehoren geregeld gereinigd te worden. Waarschuwing! B • D726 B A • • C Het apparaat mag tijden het schoonmaken niet op het elektriciteits-net aangesloten zijn. Gevaar voor schokken! Zet voor het schoonmaken het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact of schakel c.q. draai de zekering er uit. Het apparaat nooit met stoomreinigingsapparaten schoonmaken. Er kan vocht in de elektrische onderdelen komen. Gevaar voor schokken! Hete damp kan kunstoffen onderdelen beschadigen. Het apparaat dient droog te zijn voordat het weer in gebruik genomen wordt. Let op! D • PR266 Etherische oliën en organische oplosmiddelen kunnen kunststof onderdelen aantasten, bijv. – Sap van citroen– of sinaasappelschillen; – boterzuur; 50mm Die Schiene (A) auf der Innenseite der Möbeltür oben und unten auflegen (siehe Abb.) und die Position der äußeren Bohrlöcher anzeichnen. Nachdem die Löcher gebohrt wurden, die Schiene mit den mitgelieferten Schrauben befestigen. 3. Stekker uit het stopcontact halen of zekering uitschakelen, er resp. uithalen. 4. Diepvriesruimte ontdooien en grondig reinigen (zie hoofdstuk “Reini-ging en onderhoud”). Reiniging en onderhoud In die Befestigungs und Scharnierlöcher beiliegende Abdeckkappen (B) einsetzen. Die Teile A, B, C, D abnehmen, wie in der Abb. gezeigt wird. 2. Apparaat uitzetten, daartoe de temperatuurregelaar op stand “0” draaien. – schoonmaakmiddelen die azijnzuren bevatten. A Dergelijke substanties niet in contact brengen met apparaatonderdelen. • 20 m m 1. Koel– en diepvriesartikelen er uit halen. Diepvriesartikelen in meerdere lagen kranten verpakken. Alles afgedekt op een koele plaats leggen. 2. Vriesvak voor het schoonmaken ontdooien (zie hoofdstuk “Ontdooien”). 3. Apparaat uitzetten en de stekker uit het stopcontact halen of de zeke-ring uitschakelen c.q. er uitdraaien. 4. Apparaat en interieur met een doek en lauwwarm water schoonmaken. Eventueel een beetje normaal afwasmiddel gebruiken. 5. Daarna met schoon water afnemen en droogmaken. Stof op de condensor verhoogt het energieverbruik. Daarom eenmaal per jaar de condensor aan de achterkant van het apparaat met een zachte borstel of met de stofzuiger voorzichtig schoonmaken. 6. Het dooiwater-afvoergat aan de achterwand van de koelruimte controleren. Een verstopt dooiwaterafvoergat met behulp van het groene stopje dat met het toestel is meegeleverd schoonmaken. 7. Als alles droog is, de levens-middelen er weer in doen en het apparaat weer in bedrijf nemen. Geen schurende schoonmaakmiddelen gebruiken. PR166 6 47 met een zeer hoog alcoholpercentage kan in de vriesruimte gelegd worden. • Alle levensmiddelen voor het invriezen luchtdicht verpakken, zodat ze niet uitdrogen, de smaak niet verloren gaat en de smaak niet op andere diepvriesproducten overgebracht wordt. Voorzichtig! Diepvriesartikelen niet met natte handen aanraken. De handen kunnen daaraan vast vriezen. 1. De verpakte levensmiddelen in de laden leggen. De in te vriezen levensmiddelen in de bovenste lade van het apparaat plaatsen. Niet-bevroren artikelen mogen niet in aanraking komen met reeds bevroren waren omdat anders de bevroren artikelen kunnen ontdooien. 2. Diepvriesartikelen het liefst naar soort apart in de laden leggen. Als de stroom uitvalt of bij een storing aan het apparaat verlengt de koude-accu de tijd tot de diepvriesartikelen te warm worden met meerdere uren. De koude-accu kan dit echter alleen optimaal doen als ze in de bovenste la vooraan boven op de diepvriesartikelen gelegd wordt. De koude-accu kan tijdelijk ook als koelelement voor koeltassen gebruikt worden. Die Abdeckung (C) in die Schiene (A) eindrücken, bis sie einrastet. A Het maken van ijsblokjes C 1. Ljsbakje voor 3/4 met koud water vullen, in de vriesruimte plaatsen en laten bevriezen. 2. Om de ijsblokjes los te maken het ijsbakje omdraaien of kort onder stromend water houden. Attentie! Een eventueel vastgevroren ijsbakje in geen geval met spitse of scherpe voorwerpen losmaken. Gebruik de bijgevoegde ijsschraper. Koude-accu PR33 Gerätetür und Möbeltür auf ca. 90° öffnen. Den Winkel (B) in der Schiene (A) einsetzen. Gerätetür und Möbeltür zusammenhalten und die Bohrlöcher anzeichnen (siehe Abb.). Winkel abnehmen und die Bohrlöcher mit Ø 2mm und einem Abstand von 8 mm von der Türaußenkante ausführen. Den Winkel wieder auf der Schiene anbringen und mit den mitgelieferten Schrauben befestigen. 8mm A In één van de laden van de vriesruimte bevindt zich 3 koude-accus. PR167 Ontdooiing van het toestel Het ontdooien van de koelruimte Als de compressor loopt vormt zich op de achterwand van de koelruimte een rijplaag. Deze laag wordt automatisch verwijderd, wanneer de compressor stilstaat. Het dooiwater wordt in een gootje in de achterwand van de koelruimte opgevangen en via een afvoeropening naar een verzamelbak boven de compressor gevoerd, alwaar het verdampt. Het ontdooien van de vriesruimte In het vriesvak slaat het vocht dat ontstaat tijdens de werking van het apparaat en tijdens het openen van de deur neer. Daardoor vormt zich in de vriesruimte een rijplaag. Deze dient regelmatig verwijderd te worden met behulp van de speciale kunststof schraper die bij het apparaat geleverd wordt. Een dikke rijplaag in de vriesruimte betekent een hoger energie verbruik. Ontdooi daarom minstens éénmaal per jaar, resp. als zich een rijplaag van ca. 4 mm gevormd heeft, de-vriesruimte. Dit kunt u het beste doen, wanneer de vriesruimte leeg of slechts voor een klein deel gevuld is. Ga als volgt te werk: B Für eine allfällig notwendige Ausrichtung der Möbeltür, den Spielraum der Langlöcher nutzen. Nach Beendigung der Arbeiten den einwandfreien Verschluß der Gerätetür überprüfen. PR168 Die Abdeckung (D) in die Schiene (B) eindrücken, bis sie einrastet. B D PR167/1 Das Gerät ist mit 2 Winkeln (D) ausgestattet. Diese sind zur seitlichen Befestigung des Gerätes am Möbel zu verwenden (siehe Abb. ). Abdeckung (E) aufklipsen. D 1. Verwijder de diepvriesproducten, wikkel ze in enkele lagen krantenpapier en bewaar ze op een koele plaats. E 2. Schakel het apparaat uit en haal de steker uit de contactdoos of schakel de veiligheidszekering uit of draai deze los. 3. Laat de deur van de vriesruimte openstaan. 46 D734 7 Vor Inbetriebnahme • Das Geräteinnere und alle Ausstattungsteile bitte vor Erstinbetriebnahme reinigen (siehe Abschnitt "Reinigung und Pflege"). Elektrischer Anschluß Für den elektrischen Anschluß ist eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose erforderlich. Sie sollte so gesetzt sein, daß ein Ziehen des Netzsteckers möglich ist. Die elektrische Absicherung muß mindestens 10/16 Ampere betragen. Ist die Steckdose bei eingebautem Gerät nicht mehr zugänglich, muß eine geeignete Maßnahme in der Elektroinstallation sicherstellen, daß das Gerät vom Netz getrennt werden kann (z. B. Sicherung, LSSchalter, Fehlerstrom-Schutzschalter oder dergleichen mit einer Kontaktöffnungsweite von mindestens 3 mm). • Vor Inbetriebnahme am Typschild des Gerätes überprüfen, ob Anschlußspannung und Stromart mit den Werten des Stromnetzes am Aufstellort übereinstimmen. • Het plaatsen op een andere hoogte in omgekeerde volgorde uitvoeren. • De voorste helft van het VARIO-legvlak onder de achterste helft schuiven. Daardoor wordt ruimte gewonnen om op de daaronder liggende plank grote artikelen te plaatsen. Het verplaatsen van deurvakken • De ruimte tussen deurvakken kan naar behoefte aangepast worden. Ga daartoe als volgt te werk: Trek het vak geleidelijk naar de door de pijlen aangegeven richting totdat het loskomt. Verplaats daarna het vak naar de gewenste hoogte. Z. B.: AC 220 ... 240 V 50 Hz oder 220 ... 240 V~ 50 Hz (d. h. 220 bis 240 Volt Wechselstrom, 50 Hertz) Das Typschild befindet sich links im Innenraum des Kühlraumes. Koelen van levensmiddelen Netzstecker in die Steckdose stecken. Die Innenbeleuchtung leuchtet bei geöffneter Tür. Der Drehknopf für die Temperaturwahl ist im Kühlraum rechts. Stellung „0“ bedeutet: aus. Stellung „1“ bedeutet: Höchste Innentemperatur (wärmste Einstellung). Stellung „6“ (Endanschlag) bedeutet: Tiefste Innentemperatur (kälteste Einstellung). Folgende Einflüsse sind ausschlaggebend für die Innentemperatur: – Umgebungstemperatur; – Menge und Temperatur der eingelagerten Lebensmittel; – Häufiges oder langes Öffnen der Tür. Die Temperaturen im Kühlraum und Gefrierraum lassen sich nicht getrennt regeln. • dek vooral sterk geurend voedsel af of verpak het; Sollten frische Lebensmittel schnell eingefroren werden, kann Stellung „6“ gewählt werden. Achten Sie darauf, daß die Temperatur im Kühlraum nicht unter 0°C absinkt und stellen Sie den Temperaturregler rechtzeitig auf Stellung „3“ oder „4“ zurück. • plaats de levensmiddelen zo, dat de lucht vrij eromheen kan circuleren. Enkele belangrijke tips: Vlees (alle soorten): wordt in plastic zakjes op de glazen plaat boven de groentelade geplaatst. Bewaar vlees niet langer dan één of twee dagen. Gekookt voedsel, koude schotels enz.: kunnen, goed afgedekt, op elk rooster geplaatst Wichtig! Hohe Umgebungstemperatur (z. B. an heißen Sommertagen) und kalte Einstellung des Temperaturreglers (Stellung „5“ bis „6“) kann zu Dauerbetrieb des Kompressors führen. In diesem Fall den Temperaturregler auf eine wärmere Einstellung zurückdrehen (Stellung „3“ bis „4“). Bei dieser Einstellung wird der Kompressor geregelt und der Abtauvorgang wieder automatisch eingeleitet. Invriezen en diepgevroren opslaan In uw koelapparaat kunt u diepvriesproducten bewaren en verse levensmiddelen zelf invriezen. Innenausstattung • Eine geschlossene Abstellfläche bitte in die untersten Führungen über die Obst- und Gemüseschalen einschieben. Sie muß immer in dieser Stellung verbleiben. Die Abstellflächen sind höhenverstellbar: Bij het bewaren van kantenklare diepvriesproducten dient u zich beslist aan de door de fabrikant opgegeven bewaartijd te houden. • Voor het invriezen van levensmiddelen dient de temperatuur in de vriesruimte –18°C of lager te zijn. • Eenmaal ontdooide levensmiddelen zonder verdere verwerking (bereiden tot panklare gerechten) in geen geval een tweede keer invriezen. • Let op het op het typeplaatje aangegeven vriesvermogen. Het vriesvermogen is de maximale hoeveelheid verse waren die binnen 24 uur ingevroren kunnen worden. Als er gedurende meerdere dagen achter elkaar ingevroren wordt, neem dan slechts 2/3 tot 3/4 van de hoeveelheid aangegeven op het typeplaatje. De kwaliteit is beter, als de levensmiddelen snel tot in de kern bevriezen. • Containers met brandbare gassen of vloeistoffen kunnen lek raken door de inwerking van koude. Explosiegevaar! Leg geen containers met brandbare stoffen zoals bijv. spraybussen, aanstekers, navullingen van aanstekers etc. in het vriesapparaat. • Flessen en blikken mogen niet in de vriesruimte. Ze kunnen springen als de inhoud bevriest – bij koolzuurhoudende inhoud zelfs exploderen! Leg nooit limonades, sappen, bier, wijn, champagne etc. in de vriesruimte. Uitzondering: sterke drank • Dazu die Abstellfläche soweit nach vorne ziehen, bis sie sich nach oben oder unten abschwenken und herausnehmen läßt. 8 • Attentie! Verstellung der Abstellflächen • Das Einsetzen in eine andere Höhe bitte in umgekehrter Reihenfolge vornehmen. worden. Fruit en groente: worden schoongemaakt in de groentelade(n) gelegd. Boter en kaas: worden, om blootstelling aan de lucht te voorkomen, in speciale koeldozen bewaard of in plastic- of aluminiumfolie verpakt. Flessen melk: worden, goed gesloten, in het flessenrek geplaatst. Bewaar niet-luchtdicht verpakte bananen, aardappelen, uien of knoflook niet in de koelkast. Voor een optimaal gebruik van de koelruimte adviseren wij u de volgende eenvoudige regels in acht te nemen: • Plaats geen warme of dampende spijzen of dranken in de koelruimte; Inbetriebnahme und Temperaturregelung • D006 • D338 Warme levensmiddelen voor het invriezen laten afkoelen. De warmte leidt tot verhoogde ijsvorming en verhoogt het energieverbruik. 45 • Die vordere Hälfte der VARIO-Glasabstellfläche auf einer anderen Ebene nach hinten schieben. Dadurch gewinnen Sie Raum, um auf der darunterliegenden Abstellfläche hohes Kühlgut abzustellen. Voor ingebruikname • Het interieur van het apparaat en alle accessoires schoonmaken voor het eerste gebruik (zie Hoofdstuk “Reiniging en onderhoud”). Elektrische aansluiting Voor de elektrische aansluiting is een volgens de voorschriften geïnstalleerde beschermcontactdoos vereist. De contactdoos moet zodanig worden geïnstalleerd, dat de steker altijd uit de contactdoos kan worden getrokken. De elektrische zekering dient minstens 10 Ampère te zijn. Indien het stopcontact bij een ingebouwd apparaat niet meer toegan-kelijk is, dient een maatregel in de elektrische installatie er voor te zorgen dat het appa- raat van de stroom kan worden afgesloten (bijv. zekering, beveiligingsschakelaar, aardlekschakelaar of dergelijke met een contactopeningsbreedte van minimaal 3 mm). • U steekt de steker van de koelkast in een contactdoos met randaarde. Als u de koelkastdeur opent, wordt de binnenverlichting ingeschakeld. De draaiknop voor de temperatuurkeuze bevindt zich rechts in de koelruimte. Stand „0“ betekent: uit. Stand „1“ betekent: hoogste binnentemperatuur, warmste instelling. Stand „6“ betekent: laagste binnentemperatuur, koudste instelling. Bij het instellen van de juiste stand dient u er rekening mee te houden dat de temperatuur in het apparaat afhankelijk is van: - de kamertemperatuur; - de frequentie waarmee de deuren geopend worden; • Je nach Lagergut können die Türabsteller in andere Aufnahmen umgesetzt oder herausgenommen werden. Kühlgut herausnehmen, Türabsteller nach oben drücken, umsetzen und wieder eindrücken Voor ingebruikneming op het merk– en type–aanduidingsplaatje van het apparaat controleren of de netspanning en stroomsoort over-eenkomen met de waarden van het lichtnet op de plaats waar het apparaat komt te staan. Bijv.: AC 220 ... 240 V 50 Hz of 220 ... 240 V~ 50 Hz (d.w.z. 220 tot 240 Volt wisselstroom, 50 Hertz) Het typeplaatje bevindt zich links aan de binnenkant van het apparaat. In gebruik nemen en temperatuurregeling • Verstellung der Türabsteller - de plaats van het apparaat. De temperaturen in koelruimte en vriesvak kunnen niet gescheiden geregeld worden. Als verse levensmiddelen snel moeten worden ingevroren, kunt u stand „6“ kiezen. Let u erop, dat de temperatuur in de koelruimte niet beneden 0°C komt en zet de temperatuurregelaar tijdig op stand „3“ of „4“ terug. Richtig lagern Um die besten Leistungen des Kühlschrankes zu erreichen, beachten Sie bitte folgendes: • Keine warmen Speisen oder Flüssigkeiten in den Kühlschrank einstellen. • Geruchverbreitende Lebensmittel sollten abgedeckt oder eingewickelt werden. • Die Lebensmittel müssen so eingelagert werden, daß die Luft frei zirkulieren kann. Nachstehend einige praktische Ratschläge: Fleisch (alle Sorten) in Plastikfolie einpacken und auf die Glasplatte, die sich über der Gemüseschale (über den Gemüseschalen) befindet, legen. In dieser Lage kann das Fleisch längstens 1-2 Tage aufbewahrt werden. Gekochte Nahrungsmittel, kalte Platten, usw. zugedeckt aufbewahren. Sie können auf jede beliebige Ablage gelegt werden. Obst und Gemüse: nach vorherigem Säubern und Waschen in der Gemüseschale aufbewahren Butter und Käse: in speziellen Behältern aufbewahren oder in Alu-bzw. Plastikfolie einpacken, um den Kontakt mit der Luft zu vermeiden. Milch in Flaschen: gut verschlossen in das Flaschenfach an der Innentür stellen Banane, Kartoffeln, Zwiebeln und Knoblauch sollten nicht unverpackt im Kühlschrank aufbewahrt werden. Belangrijk! Hoge omgevingstemperatuur (bijv. op hete zomerdagen) en koude instelling van de temperatuurregelaar (stand “5” tot “6”) kunnen er voor zorgen dat de compressor continu werkt. Zet in dat geval de temperatuurregelaar op een warmere stand (stand “3” tot “4”). Bij deze instelling wordt de compressor geregeld en begint het ontdooien weer automatisch. Einfrieren und Tiefkühllagern Im Gefrierraum können Sie Tiefkühlkost lagern und frische Lebensmittel einfrieren. • Einmal aufgetaute Lebensmittel ohne weitere Verarbeitung (garen zu Fertiggerichten) auf keinen Fall ein zweites Mal einfrieren. • Behälter mit brennbaren Gasen oder Flüssigkeiten können durch Kälteeinwirkung undicht werden. Explosionsgefahr! Lagern Sie keine Behälter mit brennbaren Stoffen, wie z.B. Spraydosen, Feuerzeug-Nachfüllkartuschen etc. im Kältegerät. • Flaschen und Dosen dürfen nicht in den Gefrierraum. Sie können springen, wenn der Inhalt gefriert - bei kohlensäurehaltigem Inhalt sogar explodieren! Legen Sie nie Limonaden, Säfte, Bier, Wein, Sekt usw. in den Gefrierraum. Ausnahme: Hochprozentige Spirituosen können im Gefrierraum gelagert werden. • Alle Lebensmittel vor dem Einfrieren luftdicht verpacken, damit sie nicht austrocknen, nicht den Geschmack verlieren und keine Geschmacksübertragung auf anderes Tiefkühlgut erfolgen kann. Achtung! • Vor dem Einfrieren von Lebensmitteln muß die Temperatur im Gefrierraum -18 °C oder kälter sein. • Bitte das auf dem Typschild angegebene Gefriervermögen beachten. Das Gefriervermögen ist die maximale Menge an frischer Ware, die innerhalb von 24 Stunden eingefroren werden kann. Wenn Sie an mehreren Tagen hintereinander einfrieren, nehmen Sie bitte nur 2/3 bis 3/4 der auf dem Typschild angegebenen Menge. Sie erreichen eine bessere Qualität, wenn die Lebensmittel schnell bis zum Kern durchgefroren werden. - de hoeveelheid levensmiddelen in de kast; Interieur Legvlakken • Afhankelijk van model en uitrusting zijn legvlakken van glas, kunststof of roosters meegeleverd. • Een legvlak in de onderste geleiders boven de groente- en fruitbak schuiven en ook liggen. De legvlakken kunen in hoogte versteld worden: • Warme Lebensmittel vor dem Einfrieren abkühlen lassen. Die Wärme führt zu verstärkter Eisbildung und erhöht den Energieverbrauch. • Daartoe het legvlak zo ver naar voren trekken tot het naar boven en naar beneden bewogen kan worden en er uit gehaald kan worden. • Auf die Lagerzeit bzw. auf das Haltbarkeitsdatum von gekauften Tiefkühlprodukten achten 44 D006 D338 9 Was tun, wenn ... Uw koeltoestel heeft lucht nodig 50 mm min. 200 cm 2 Om veiligheidsredenen moet de ventilatie zodanig zijn als aangegeven in Fig. Abhilfe bei Störungen Möglicherweise handelt es sich bei einer Störung nur um einen kleinen Fehler, den Sie anhand nachfolgender Hinweise selbst beheben können. Führen Sie keine weiteren Arbeiten selbst aus, wenn nachstehende Informationen im konkreten Fall nicht weiterhelfen. Störung Gerät arbeitet nicht Warnung! Reparaturen am Kältegerät dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Wenden Sie sich im Reparaturfall an Ihren Fachhändler oder an unseren Kundendienst. Mögliche Ursache Gerät ist nicht eingeschaltet Gerät einschalten. Netzstecker ist nicht eingesteckt oder lose. Netzstecker einstecken. Sicherung hat ausgelöst oder ist defekt. Sicherung überprüfen, gegebenenfalls erneuern. Steckdose ist defekt. Störungen am Stromnetz behebt Ihr Elektrofachmann. Temperatur ist zu kalt eingestellt. Temperaturregler vorübergehend auf wärmere Einstellung drehen. Temperatur ist nicht richtig eingestellt. Bitte im Abschnitt "Inbetriebnahme" nachsehen. Tür war längere Zeit geöffnet. Tür nur so lange wie nötig geöffnet lassen. Innerhalb der letzten 24 Stunden wurden größere Mengen warmer Lebensmittel eingelagert. Temperaturregler vorübergehend auf kältere Einstellung drehen. Das Gerät steht neben einer Wärmequelle. Bitte im Abschnitt "Aufstellort" nachsehen. Lampe ist defekt. Bitte im Abschnitt "Lampe auswechseln" nachsehen. Gerät kühlt zu stark. Die Lebensmittel sind zu warm. Innenbeleuchtung funktioniert nicht Starke Reifbildung im Gerät, evtl. auch an der Türdichtung. Abhilfe Türdichtung ist undicht (evtl. nach Türanschlagwechsel). An den undichten Stellen Türdichtung vorsichtig mit einem Foen® erwärmen (nicht wärmer als ca. 50 °C). Gleichzeitig die erwärmte Türdichtung von Hand so in Form ziehen, daß sie wieder einwandfrei anliegt. Gerät steht nicht gerade. Verstellfüße nachjustieren. Gerät hat Kontakt mit der Wand oder mit anderen Gegenständen. Gerät etwas wegrücken. Attentie: zorg ervoor dat de ventilatie openingen tijdens gebruik niet woden afgedekt. min. cm 200 Deurdraairichting 2 Het deurscharnier kan van rechts (stand waarin hij wordt afgeleverd) naar links gewisseld worden als dat voor de opstelplaats nodig is. D567 Waarschuwing! Bij het wisselen van de deurschnarnieren mag het apparaat niet op het lichtnet aangesloten zijn. Van te voren de stekker uit het stopcontact halen. P P A P1 P1 D114 Naar rechts draaiend «P» en «P1» verwijderen. Naar links draaiend 1. «P» aan beide kanten verwijderen; deur verwijderen. 2. (A) aan de linker verwijderen en omgekeerd weer monteren. 3. Deur plaatsen; «P» aan de linker kant monteren. 4. «P1»aan de rechter kant verwijderen. Nismaten Hoogte 1780 mm Breedte 560 mm Diepte 550 mm Ungewöhnliche Geräusche. Ein Teil, z. B. ein Rohr, an der GeräterückGegebenenfalls dieses Teil vorsichtig wegseite berührt ein anderes Geräteteil oder die biegen. Wand. Nach Änderung der Temperatureinstellung läuf der Kompressor nicht sofort an. Dies ist normal, es liegt keine Störung vor. Der Kompressor läuft nach einiger Zeit selbsttätig an. Wasser am Kühlraumboden oder auf Abstellflächen. Tauwasser-Ablaufloch ist verstopft. Siehe Abschnitt „Reinigung und Pflege“ Aanwijzingen voor de geïntegreerde inbouw De tochtstrip volgens de tekening op het apparaat aanbrengen D765 12 41 Weggooien Informatie over de verpakking van het apparaat Alle gebruikte grondstoffen zijn milieuvriendelijk! Ze kunnen zonder gevaar weggegooid of in de vuilverbrandingsoven verbrand worden! De grondstoffen: de kunststoffen kunnen ook opnieuw gebruikt worden en worden als volgt gekarakteriseerd: >PE< voor polyethyleen, bijv. bij de buitenste verpakking en de zakken binnenin. >PS< voor schuimpolystyrol, bijv. bij de bekledingsdelen, in principe FCKW-vrij. De kartonnen delen zijn van oud papier gemaakt en kunnen ook weer bij het oud-papier gedaan worden. Weggooien van oude apparaten Lampe auswechseln Waarschuwing! Apparaten die hun tijd gehad hebben onbruikbaar maken voordat ze weggegooid worden. Stekker er afhalen, netsnoer doorknippen, eventuele snap- of grendelsloten verwijderen of kapot-maken. Hierdoor wordt voorkomen dat spelende kinderen in het apparaat opgesloten worden (verstikkingsgevaar!) of in andere levensgevaarlijke situaties terechtkomen. Aanwijzingen voor het weggooien: • Het apparaat mag niet bij het huis- of grofvuil gezet worden. • Het koelvloeistofcircuit, in het bijzonder de warmtewisselaar aan de achterkant, mag niet beschadigd worden. • Informatie over afhaaltijden of inzamelplaatsen zijn te verkrijgen bij de plaatselijke reinigingsdienst of op het gemeentehuis. Warnung! Stromschlaggefahr! Vor dem Lampenwechsel Gerät abschalten und den Netzstecker ziehen oder Sicherung abschalten bzw. herausdrehen. Lampendaten: 220-240 V, max. 15 W, Fassung: E 14 1. Zum Abschalten des Gerätes Temperaturregler auf Stellung „0“ drehen. 2. Netzstecker ziehen. 3. Zum Auswechseln der Lampe Befestigungsschraube herausdrehen. D411 4. Gemäß Abbildung auf die Lampenabdeckung drücken und diese nach hinten abschieben. 5. Defekte Lampe auswechseln. 6. Lampenabdeckung wieder einsetzen und Befestigungsschraube eindrehen. 7. Gerät wieder in Betrieb nehmen. Wegens milieuredenen dienen koelapparaten vakkundig ontmanteld te worden. Dit geldt voor uw huidige apparaat en - als het ook aan vervanging toe is ook voor uw nieuwe apparaat. Bestimmungen, Normen, Richtlinien Transportbescherming verwijderen Das Kältegerät ist für den Haushalt bestimmt und wurde unter Beachtung der für diese Geräte geltenden Normen hergestellt. Het apparaat alsmede de onderdelen van het interieur zijn voor het transport beschermd. • Alle plakband alsmede bekledingsdelen uit het interieur verwijderen. Opstellen Opstelplaats Het apparaat in een goed geventileerde en droge ruimte neerzetten. De omgevingstemperatuur heeft invloed op het stroomverbruik. Het apparaat daarom – niet aan directe straling van de zon blootstellen; – niet bij radiatoren, naast een kachel of andere warmtebronnen plaatsen; – alleen op een plaats neerzetten waarvan de omgevingstemperatuur overeenkomt met de klimaatcategorie waarvoor het apparaat is ont-worpen. De klimaatcategorieën staan op het merk- en typeaanduidingsplaatje dat zich links aan de binnenkant van het apparaat bevindt. De volgende tabel geeft aan welke omgevingstemperatuur bij welke klimaatcategorie behoort: 40 Klimaatcategorie voor een omgevingstemperatuur van SN +10 tot +32 °C N +16 tot +32 °C ST +18 tot +38 °C T +18 tot +43 °C Bei der Fertigung wurden insbesondere die nach dem Gerätesicherheitsgesetz (GSG), der Unfallverhütungsvorschrift für Kälteanlagen (VBG 20) und den Bestimmungen des Verbandes Deutscher Elektrotechniker (VDE) notwendigen Maßnahmen getroffen. Der Kältekreislauf wurde auf Dichtheit geprüft. Dieses Gerät entspricht den folgenden EGRichtlinien: – 73/23/EWG vom 19.2.1973 - Niederspannungsrichtlinie – 89/336/EWG vom 3.5.1989 (einschließlich Änderungsrichtlinie 92/31/EWG) - EMV-Richtlinie Als het onvermijdelijk is het apparaat naast een warmtebron te plaat-sen, aan weerszijden minimaal de volgende afstanden aanhouden: – tot elektrische kachels 3 cm; – tot olie- en kolenkachels 30 cm. Als men zich niet aan deze afstanden kan houden, is een warmte-isolatieplaat tussen kachel en koelapparaat aan te bevelen. Als het koelapparaat naast een ander koel- of diepvriesapparaat staat, is een afstand van 5 cm aan weerszijden aan te bevelen, zodat zich geen condens vormt aan de buitenkant van de apparaten. 13 Dear customer, Before placing your new refrigerator/freezer into operation please read these operating instructions carefully. They contain important information for safe use, for installation and for care of the appliance. Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance. Notes which are important for your safety or for the proper functioning of the appliance are stressed with a warning triangle and/or with signal words (Warning!, Caution!, Attention!). Please observe the following carefully. Tips and notes concerning economical and environmentally sound use of the appliance are marked with the flower. The operating instructions contain instructions for the correction of possible malfunctions by the user in the section "What to do if ...". If these instructions should not be sufficient, our customer service department is always available to you. De veiligheid van onze koelapparaten voldoet aan de Europese en Nederlandse normen. Desondanks zien wij ons genoodzaakt u met de volgende veiligheidsaanwijzingen vertrouwd te maken: Reglementaire toepassing • Het koelapparaat is voor huishoudelijk gebruik bestemd. Het is geschikt voor het koelen, invriezen en diepgevroren bewaren van levensmiddelen en voor het maken van ijs. Als het apparaat voor andere doeleinden gebruikt wordt kan de fabrikant geen verantwoording nemen voor eventuele schaden. Contents • Het ombouwen van of veranderingen aan het koelapparaat aanbrengen is uit veiligheidsoverwegingen niet toegestaan. Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Appliance Packaging Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Disposal of old Appliances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Remove transport safeguard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Installation Location . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Your appliance needs air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Rehingeing the door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Housing dimension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Instructions for total built-in . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Prior to Initial Start–Up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Electrical Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Starting up and temperature regulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Interior Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Storage shelves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Door rack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Fresh food refrigeration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Freezing and storing frozen food . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Ice pack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Preparation of Ice Cubes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Defrosting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Switching off the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Cleaning and Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Energy Saving Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 What to do if . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Correcting Malfunctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Changing the light bulb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Regulations, Standards, Guidelines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 • Als het koelapparaat commercieel of voor andere doeleinden dan voor het koelen, diepgevroren bewaren en invriezen van levens-middelen gebruikt wordt, s.v.p. letten op de hiervoor van kracht zijnde wettelijke bepalingen. Printed on paper manufactured with environmentally sound processes. who thinks ecologically acts accordingly ... 14 ken. Daardoor wordt voorkomen dat spelende kinderen in het apparaat opgesloten raken (stikgevaar!) of in andere levensgevaarlijke situaties terecht komen. Veiligheid Supplementary information regarding operation and practical applications of the appliance appear after this symbol. Voordat het apparaat voor de eerste keer in gebruik genomen wordt • Controleer het koelapparaat op transportschaden. Een beschadigd apparaat in geen geval aansluiten! Wend u in geval van schade tot de leverancier. Koelmiddelen Het apparaat bevat in het koelvloeistofcircuit de koelvloeistof Isobutan (R600a), een natuurlijk, zeer milieuvriendelijk gas, dat echter wel brandbaar is. • • Bij het transport en het opstellen van het apparaat erop letten dat geen onderdelen van het koelvloeistofcircuit beschadigd worden. Bij beschadiging van het koelvloeistofcircuit: – open vuur en brandhaarden absoluut vermijden; – het vertrek waar het apparaat staat goed ventileren. Veiligheid van kinderen • Verpakkingsdelen (bijv. foliën, piepschuim) kunnen voor kinderen gevaarlijk zijn. Stikgevaar! Verpakkingsmateriaal van kinderen weghouden! • Oude apparaten voor het weggooien onbruikbaar maken. Stekker uit het stopcontact trekken, stroomkabel doorknippen, eventueel aanwezige snap– of grendelsloten verwijderen of kapotma- • Kinderen kunnen gevaren die in het omgaan met huishoudelijke apparaten schuilen vaak niet herkennen. Zorg daarom voor de nodige toezicht en laat kinderen niet met het apparaat spelen. Bij dagelijks gebruik • Containers met brandbare gassen of vloeistoffen kunnen lek raken door de inwerking van koude. Explosiegevaar! Leg geen containers met brandbare stoffen zoals bijv. spraybussen, aanstekers, navullin-gen van aanstekers etc. in het koelapparaat. • Flessen en blikken mogen niet in het vriesvak. Ze kunnen springen als de inhoud bevriest – bij koolzuurhoudende inhoud zelfs exploderen! Leg nooit limonades, sappen, bier, wijn, champagne etc. in het vriesvak. Uitzondering: sterke drank met een zeer hoog alcohol percentage kan in het vriesvak gelegd worden. • Consumptie-ijs en ijsblokjes niet direct vanuit de vriesruimte in de mond steken. Zeer koud ijs kan aan de lippen of de tong vastvriezen en verwondingen veroorzaken. • Niet met natte handen aan diepvriesartikelen komen. De handen kunnen daaraan vastvriezen. • Geen elektrische apparaten (bijv. elektrische ijsmachines, mixers etc.) in het koelapparaat gebruiken. • Voor het schoonmaken het apparaat altijd uitzetten en de stekker uit het stopcontact trekken of de zekering in de woning uitschakelen c.q. er uit draaien. • De stekker altijd aan de stekker zelf uit het stopcontact trekken, nooit aan het snoer. Bij storing • Als er een storing aan het apparaat optreedt eerst in de gebruiks-aanwijzing kijken onder “Wat te doen als ...”. Als de daar gegeven aanwijzingen niet verder helpen zelf niet verder aan het apparaat werken. • Koelapparaten mogen alleen dooor geschoold personeel gerepareerd worden. Door ondeskundige reparaties kunnen grote gevaren ont-staan. Wend u zich bij reparaties tot uw vakhandel of tot onze klantendienst. 39 Geachte klant, Lees eerst aandachtig de gebruiksaanwijzing door voordat u uw nieuwe koelapparaat in gebruik neemt. Hierin staat belangrijke informatie over een veilig gebruik, over het opstellen en over het onderhoud van het apparaat. De gebruiksaanwijzing s.v.p. bewaren voor latere naslag. Aan eventuele volgende bezitters van het apparaat doorgeven. Met de waarschuwingsdriehoek en/of door signaalwoorden (Waarschuwing!, Voorzichtig!, Let op!) wordt de aandacht gevestigd op aanwijzingen die belangrijk zijn voor uw veiligheid of voor het juist functioneren van het apparaat. Hier absoluut op letten. Na dit symbool wordt uitleg gegeven over de bediening en het prak-tisch gebruik van het apparaat. Met het klaverblad worden tips en aanwijzingen voor een econo-mischen milieuvriendelijk gebruik van het apparaat aangegeven. Voor eventueel optredende storingen staan in de handleiding aanwijzingen om deze zelf op te lossen, zie Hoofdstuk "Wat te doen als...". Als deze aanwijzingen niet voldoende informatie bieden staat onze klantendienst u te allen tijde ter beschikking. Inhoud Veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Weggooien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Informatie over de verpakking van het apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Weggooien van oude apparaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Transportbescherming verwijderen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Opstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Opstelplaats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Uw koeltoestel heeft lucht nodig . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Deurdraairichting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Nismaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Aanwijzingen voor de geintegreerde inbouw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Voor ingebruikname . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 Elektrische aansluiting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 In gebruik nemen en temperatuurregeling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 Interieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 Legvlakken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Deurvakken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Koelen van levensmiddelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 Invriezen en diepgevroren opslaan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 Koude-accu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 Het maken van ijsblokjes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 Ontdooiing van het toestel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 Apparaat uitzetten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 Reiniging en onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 Tips om energie te besparen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 Wat te doen als . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 Hulp bij storingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Lamp verwisselen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Doel, normen, richtlijnen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 Gedrukt op milieuvriendelijk vervaardigd papier wie ecologisch denkt, handelt ook zo ... 38 Safety The safety aspects of our refrigerators/freezers comply with accepted technical standards and the German Appliance Safety Law. Nevertheless, we consider it our obligation to make you aware of the following safety information: sent in household appliances. It is therefore important that you ensure adequate supervision and never let children play with the appliance! Daily Operation • Containers with flammable gases or liquids can leak at low temperatures. There is a risk of an explosion! Do not store any containers with flammable materials such as, for example, spray cans, fire extinguisher refill cartridges etc in the refrigerator/freezer. • Bottles and cans must not be placed in the freezer compartment. They can burst when the contents freeze, high carbonate content drinks can even explode! Never store lemonade, juices, beer, wine, sparkling wine etc. in the freezer compartment. Exception: high alcohol content spirits can be stored in the freezer compartment. • Do not put ice creams or ice cubes in the mouth immediately after removal from the freezer compartment. Very cold ice can freeze to the lips or tongue and cause injury. • Do not touch frozen food with wet hands. Your hands could freeze to the food. • Do not operate any electrical appliances in the refrigerator/freezer (e.g. electric ice cream makers, mixers etc.). Refrigerant • The refrigerant isobutane (R600a) is contained within the refrigerant circuit of the appliance, a natural gas with a high level of environmental compatibility, which is nevertheless flammable. Before cleaning the appliance, always switch off the appliance and unplug it, or pull the house fuse or switch off the circuit breaker. • When unplugging always pull the plug from the mains socket, do not pull on the cable. Intended use • The refrigerator is intended for use in the home. It is suitable for the cooling, freezing and storing of frozen food, as well as for making ice. If the appliance is used for purposes other than those intended or used incorrectly, no liability can be accepted by the manufacturer for any damage that may be caused. • Alterations or changes to the freezer are not permitted for reasons of safety. • If you use the refrigerator in a commercial application or forpurposes other than the cooling, freezing or frozen storage of foods,please observe all valid legal regulations for your application. Prior to initial start–up • Check the refrigerator for transport damage. Under no circumstance should a damaged appliance be plugged in! In the event of damage, please contact the vendor. • • During transportation and installation of the appliance, be certain that none of the components of the refrigerant circuit become damaged. In case of malfunction • If the a malfunction occurs on the appliance, please look first in the "What to do if ..." section of these instructions. If the information given there does not help, please do not perform any further repairs yourself. • Refrigerators/freezers may only be repaired by qualified service engineers. Improper repairs can give rise to significant hazards. If your appliance needs repairing, please contact your specialist dealer or our Customer Service. If the refrigerant circuit should become damaged: – avoid open flames and sources of ignition; – thoroughly ventilate the room in which the appliance is situated. Safety of children • Packaging (e.g. wraps, polystyrene) can be dangerous for children. There is a risk of suffocation! Keep packaging material away from children! • Please make old appliances unusable prior to disposal. Pull out the mains plug, cut off the mains cable, break or remove spring or boltcatches, if fitted. By doing this you ensure that children cannot lock themselves in the fridge when playing (there is risk of suffocation!)or get themselves into other dangerous situations. • Often children cannot recognise the hazards pre15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Blomberg KFI1290 Handleiding

Categorie
Diepvriezers
Type
Handleiding