Sony CDX-C6850R de handleiding

Categorie
Speelgoed
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

1
2
*
*
3
4
t t ···
t t ···
t t t ···
t t t t ···
5
6 7
6 *
7 *
*
6 *
7 *
*
*
8
9
A
6
B
B
Caratteristiche
Con questo dispositivo è possibile controllare l’impianto audio dell’auto
altrettanto facilmente quanto i tergicristalli o i fari durante la guida.
Utilizzare questo comando a rotazione con apparecchi principali dotati
dell’apposita presa di ingresso per questo dispositivo di comando.
Nota
Questo comando a rotazione non può essere utilizzato per apparecchi predisposti
per il comando a rotazione RM-X38/X33/X32 e comando S RM-X1S.
Localizzazione e funzione dei comandi
I tasti e i comandi seguenti (ad eccezione dei tasti SOURCE e MODE) hanno le
stesse funzioni di quelli sull’apparecchio principale o sul telecomando.
Per maggiori informazioni relative alle funzioni di ciascun tasto o comando,
fare riferimento al manuale di istruzioni del vostro impianto audio.
1Comando VOL (volume)
2Comandi SEEK/AMS
Durante la riproduzione cassetta o la riproduzione CD/MD:
Funzione Sensore Musicale Automatico (AMS)*: Localizza l’inizio delle
piste. Ruotare il comando per il numero di volte quante sono le piste che
si desiderano saltare.
Per saltare vari brani, ruotare per un attimo il comando, quindi
rilasciarlo. Dopo un secondo, ruotarlo nuovamente e mantenerlo in
questa posizione. Una volta raggiunto il brano desiderato, rilasciarlo.
* Sensore Musicale Automatico
Ricerca manuale: Localizza la sezione desiderata di una pista. Ruotare il
comando a destra o a sinistra e tenerlo nella posizione ruotata fino a che
non sia stata localizzata la sezione desiderata.
Durante la ricezione radio/TV:
Sintonia automatica: Sintonizza automaticamente una stazione. La ricerca
si arresta automaticamente non appena una stazione è sintonizzata.
Ruotare per un attimo il comando numerose fino a che non viene
sintonizzata la stazione desiderata.
Ricerca manuale di una stazione. Ruotare il comando a destra o a sinistra
e mantenerlo in posizione ruotata fino a che la stazione desiderata non
viene sintonizzata. E’ possibile continuare la ricerca manuale di un’altra
stazione ruotando nuovamente il comando nello spazio di un secondo.
3Tasto OFF
Premere il tasto OFF per spegnere l’apparecchio.
4Tasto MODE
Cambia il lato di riproduzione della cassetta.
Seleziona gli apparecchi CD se sono collegati diversi apparecchi CD.
Ad esempio: CD1 t CD2 t ···
Seleziona apparecchi MD se sono collegati diversi apparecchi MD.
Ad esempio: MD1 t MD2 t ···
Cambia i gruppi preimpostati.
Modello FM/AM:
Per esempio: FM1 t FM2 t AM t ···
Modello FM/MW/LW(SW):
Per esempio: FM1 t FM2 t MW t LW (SW) t ···
Cambia il modo TV/video (Solo per i modelli degli U.S.A e Canada).
5Tasto ATT
Premere per attenuare il suono momentaneamente.
I tasti 6 e 7 attivano la funzione opportuna
sull’apparecchio principale.
L’apparecchio principale è provvisto del tasto SEL.
6Tasto SEL*
7Tasto DSPL* (modelli con il tasto DSPL sull’apparecchio
principale)
Tasto FILE* (modelli con il tasto FILE sull’apparecchio principale)
Applicare l’etichetta corrispondente alle funzioni dell’apparecchio principale
collegato.
Fare riferimento al manuale d’uso dell’apparecchio principale.
L’apparecchio principale è provvisto del tasto SOUND.
6Tasto SOUND*
7Tasto LIST* (modelli con il tasto LIST sull’apparecchio principale)
Tasto DSPL* (modelli con il tasto DSPL sull’apparecchio
principale)
Applicare l’etichetta corrispondente alle funzioni dell’apparecchio principale
collegato.
Fare riferimento al manuale d’uso dell’apparecchio principale.
* Funziona allo stesso modo del tasto sull’apparecchio principale.
8Tasto SOURCE
Premere questo tasto per selezionare i segnali d’ingresso.
9Comando PRESET/DISC.
Premere e ruotare il comando VOL. (I comandi VOL o SEEK/AMS ruotano
assieme.
Avvolge rapidamente la cassetta. Per ripristinare la riproduzione
normale, premere il tasto MODE.
Cambia il disco quando uno o più apparecchi sono collegati.
Cambia le stazioni memorizzate sui tasti numerici preimpostati
sull’apparecchio principale.
Modifica della direzione operativa
La direzione operativa dei comandi è preimpostata in fabbrica secondo
quanto illustrato (A). Se fosse necessario montare il comando a rotazione a
destra del volante, è possibile invertire la direzione operativa dei comandi.
Premere il tasto 6 per oltre due secondi premendo contemporaneamente il
comando VOL (B).
Quando l’interruttore POWER SELECT sull’apparecchio principale è
impostato sulla posizione B (OFF), l’apparecchio principale non può
essere controllato con il comando a rotazione, a meno che non venga
premuto uno dei tasti operativi oppure non venga inserito un disco o una
cassetta per attivare l’apparecchio principale. A seconda del tipo di
apparecchio principale, è possibile accendere l’apparecchio con il tasto
SOURCE del comando a rotazione. Per ulteriori informazioni, fare
riferimento al Manuale d’uso dell’apparecchio principale.
Kenmerken
Met deze bedieningssatelliet kunt u de audio-apparatuur in uw auto
gemakkelijk bedienen zonder het stuur los te laten, net zoals u bijvoorbeeld de
koplampen of ruitewisser bedient.
Gebruik de bedieningssatelliet met hoofdtoestellen die zijn voorzien van de
speciale aansluiting voor de bedieningssatelliet.
Opmerking
Deze bedieningssatelliet kan niet worden gebruikt in combinatie met toestellen die
zijn ontworpen voor de Rotary Commander RM-X38/X33/X32 en S Commander
RM-X1S.
Positie en functie van de bedieningselementen
De volgende toetsen en bedieningselementen (behalve de toetsen SOURCE en
MODE) hebben dezelfde functie als die op het hoofdtoestel of de draadloze
afstandsbediening.
Meer informatie over de functies van elke toets of bedieningselement vindt u
in de handleiding van uw Sony audio-apparatuur voor in de auto.
1VOL (volume) regeling
2SEEK/AMS-regeling.
Tijdens cassette- of CD/MD-weergave:
AMS* functie: Hiermee kunt u het begin van een track zoeken. Draai
evenveel keren als u nummers wilt overslaan.
Om meerdere nummers ineens over te slaan, draait u even aan de knop
en laat u dez vervolgens los. Draai er binnen de seconde opnieuw aan en
houd de knop in deze stand. Wanneer het gewenste nummer is bereikt,
laat u de knop los.
* Automatic Music Sensor
Handmatig zoeken: Hiermee kunt u het gewenste gedeelte van een track
zoeken. Draai de regelaar naar links of naar rechts tot u het gewenste
gedeelte hebt gevonden.
Tijdens radio/TV-ontvangst:
Automatisch afstemmen: Hiermee wordt automatisch op een zender
afgestemd. Wanneer op een zender is afgestemd, stopt het zoeken
automatisch. Draai enkele malen aan de knop tot de gewenste zender
wordt ontvangen.
Handmatig een zender zoeken. Draai de regelaar naar links of naar rechts
en houd de regelaar in die stand tot de gewenste zender wordt
ontvangen.
Wanneer u binnen de seconde opnieuw draait, kunt u handmatig naar
een andere zender blijven zoeken.
3OFF-toets
Indrukken om het toestel uit te schakelen.
4MODE-toets
Om van kant te wisselen.
Om CD-toestellen te kiezen wanneer verschillende CD-toestellen zijn
aangesloten. Bijvoorbeeld: CD1 t CD2 t ···
Om MD-toestellen te kiezen wanneer verschillende MD-toestellen zijn
aangesloten. Bijvoorbeeld: MD1 t MD2 t ···
Om de vooraf ingestelde groepen te wijzigen.
Model FM/AM:
Bijvoorbeeld: FM1 t FM2 t AM t ···
Model FM/MW/LW(SW):
Bijvoorbeeld: FM1 t FM2 t MW t LW(SW) t ···
Om van TV/video-mode te wisselen (enkel voor U.S.A. en Canada).
5ATT-toets
Druk op deze toets als u het geluid tijdelijk wilt dempen.
De toetsen 6 en 7 activeren de verschillende functies
van de speler.
Hoofdtoestel met SEL toets.
6SEL-toets
7DSPL-toets* (modellen met DSPL toets op het hoofdtoestel)
FILE-toets* (modellen met FILE toets op het hoofdtoestel)
Breng het juiste label aan dat de functies van het aangesloten hoofdtoestel
aangeeft.
Raadpleeg de handleiding van het hoofdtoestel.
Een speler hebt met de toets SOUND.
6SOUND toets*
7LIST-toets* (modellen met LIST toets op het hoofdtoestel)
DSPL-toets* (modellen met DSPL toets op het hoofdtoestel)
Breng het juiste label aan dat de functies van het aangesloten hoofdtoestel
aangeeft.
Raadpleeg de handleiding van het hoofdtoestel.
* Deze toets werkt op dezelfde manier als de toets op het hoofdtoestel.
8SOURCE-toets
Druk op deze toets als u een programmabron wilt kiezen.
9PRESET/DISC-regeling
VOL-knop indrukken en vooraf ingestelde. (De VOL-knop en de SEEK/
AMS-knop draaien samen.)
Om snel vooruit te spoelen. Als u wilt terugkeren naar normale
weergave, drukt u op de MODE-toets.
Om van disc te wisselen wanneer (een) CD/MD-toestel(len) is (zijn)
aangesloten.
Om zenders te ontvangen die zijn opgeslagen onder de voorkeuzetoetsen
op het hoofdtoestel.
De bedieningsrichting wijzigen
De standaardinstelling van de bedieningsrichting is weergegeven in illustratie
(A).
Als u de bedieningssatelliet aan de rechterzijde van de stuurkolom monteert is
het desgewenst mogelijk om de instelling van de bedieningsrichting om te
draaien.
Druk toets 6 tenminste twee seconden in, terwijl u de toets VOL (B)
ingedrukt houdt.
Wanneer de POWER SELECT schakelaar op uw hoofdtoestel in de stand
B (OFF) staat, kan uw hoofdtoestel pas worden bediend met de
bedieningssatelliet als een van de werkingstoetsen wordt ingedrukt of als
een disc/cassette wordt ingebracht om het hoofdtoestel te activeren.
Afhankelijk van het type kan het hoofdtoestel worden aangezet met de
toets SOURCE op de bedieningssatelliet. Raadpleeg de handleiding van
het hoofdoestel voor meer gedetailleerde informatie.
Características
Este comando rotativo permite-lhe controlar o equipamento áudio com a
mesma facilidade com que controla os manípulos das luzes ou do limpa-
vidros de seu automóvel durante a condução.
Utilize este comando rotativo com os aparelhos principais equipados com o
jack de entrada especial para o comando rotativo.
Nota
Este comando rotativo não pode ser utilizado com aparelhos concebidos para o
comando rotativo RM-X38/X33/X32 e para o comando S RM-X1S.
Localização e Função dos Comandos
As teclas e os controlos indicados (excepto as teclas MODE e SOURCE)
partilham as mesmas funçöes dos comandos e das teclas do aparelho principal
ou do telecomando. Para mais informaçöes sobre as funçöes de cada tecla ou
comando, consulte o manual das instruçöes de funcionamento do
equipamento áudio da Sony para automóveis.
1Comando VOL (volume)
2Comando SEEK/AMS
Durante a reprodução de cassetes ou de CDs/MDs:
Função AMS*: Localiza o início das faixas. Rode o comando o número de
vezes que desejar saltar as faixas.
Para saltar várias faixas de uma vez, rode o comando momentaneamente
e solte-o. Passado de um segundo, rode-o novamente e segure-o nesta
posição. Quando atingir a faixa pretendida, solte-o.
* Sensor de Música Automático
Busca manual: Localiza a parte desejada de uma faixa. Rode o comando
para a esquerda ou para a direita e mantenha-o na mesma posição até
que tenha localizado a parte desejada.
Durante a recepção de rádio/TV:
Sintonização automática: Sintoniza automaticamente uma estação.
Quando a estação estiver sintonizada, a busca pára automaticamente.
Rode o comando momentaneamente várias vezes até sintonizar a estação
pretendida.
Busca automática de uma estação. Rode o comando para a esquerda ou
para a direita, mantendo-o na mesma posição até que a estação desejada
seja sintonizada. Se voltar a rodar o controlo num intervalo de um
segundo, pode continuar a efectuar a pesquisa manual de outra estação.
3Tecla OFF
Carregue nesta tecla para clesligar o aparelho.
4Tecla MODE
Muda o lado de reprodução da cassete.
Selecciona os dispositivos de CD no caso de estarem vários ligados.
Por exemplo: CD1 t CD2 t ···
Selecciona os dispositivos de MD no caso de estarem vários ligados.
Por exemplo: MD1 t MD2 t ···
Muda os grupos pré-programados.
Modelo FM/AM:
Por exemplo: FM1 t FM2 t AM t ···
Modelo FM/MW/LW(SW):
Por exemplo: FM1 t FM2 t MW t LW (SW) t ···
Muda o modo de TV/Video (Apenas para os modelos dos E.U.A. e
Canadá).
5Tecla ATT
Carregue na tecla para baixar o som por momentos.
As teclas 6 e 7 activam as várias funções do aparelho
principal.
Aparelho principal equipado com a tecla SEL.
6Tecla SEL*
7Tecla DSPL* (modelos cujo aparelho prinicpal possua a tecla
DSPL)
Tecla FILE* (modelos cujo aparelho prinicpal possua a tecla FILE)
Cole a etiqueta que indica as funções do aparelho principal que está ligado.
Consulte as instruções de funcionamento do aparelho principal.
Aparelho principal equipado com a tecla SOUND.
6Tecla SOUND*
7Tecla LIST* (modelos cujo aparelho prinicpal possua a tecla LIST)
Tecla DSPL* (modelos cujo aparelho prinicpal possua a tecla
DSPL)
Cole a etiqueta que indica as funções do aparelho principal que está ligado.
Consulte as instruções de funcionamento da unidade principal.
* Funciona de forma idêntica à tecla do aparelho principal.
8Tecla SOURCE
Carregue para seleccionar as fontes do programa.
9Controlo PRESET/DISC.
Carregue e rode o comando VOL. (Os controlos VOL e SEEK/AMS rodam
em simultâneo.
Rebobina rapidamente a fita. Para voltar à reprodução normal, carregue
na tecla MODE.
Muda o disco no caso de estar ligado um dispositivo de CD/MD (ou
dispositivos de CD/MD).
Recebe as estaçöes memorizadas nas teclas numéricas pré-definidas do
aparelho principal.
Alterar a direcção de funcionamento dos comandos
A direcção de funcionamento dos comandos vem pré-definido de fábrica
como se mostra na figura (A). Se precisar de montar o telecomando rotativio
do lado direito da coluna da direcção, pode inverter a direcção de
funcionamento dos comandos. Carregue em 6 durante mais de dois
segundos ao mesmo tempo que carrega em VOL (B).
Se o interruptor POWER SELECT do aparelho estiver na posição B (OFF),
o aparelho não pode ser activado pelo telecomando a não ser que carregue
numa das teclas de funcionamento ou introduza uma cassete/disco para
activar o aparelho. Dependendo do tipo de aparelho, pode ligar o aparelho
com a tecla SOURCE do telecomando. Para mais informações, consulte as
instruções de funcionamento do aparelho.
Funktioner
Med vridkontrollen kan du använda ljudutrustningen lika lätt som du slår på
och av helljuset eller vindrutetorkarna.
Använd vridkontrollen tillsammans med huvudenheter som har ett speciell
uttag för vridkontroller.
Observera
Den här vridkontrollen kan inte användas tillsammans med enheter som är
anpassade för vridkontrollen RM-X38/X33/X32 eller S-kontrollen RM-X1S.
Kontrollernas placering och funktion
Följande knappar och kontroller (förutom SOURCE- och MODE-knapparna)
har samma funktioner som motsvarande knappar och kontroller på
huvudenheten och den trådlösa fjärrkontrollen.
Det finns mer information om knapparna och kontrollerna i bruksanvisningen
till Sonys billjudutrustning.
1VOL-knapp
2SEEK/AMS-knapp
Under uppspelning av kassettband eller CD-/MD-skiva:
AMS*-funktionen: Letar efter början på alla spår. Vrid kontrollen det
antal gånger du vill hoppa över spår.
Vill du hoppa över flera spår samtidigt vrider du kontrollen och släpper
den i sedan med en gång. Inom en sekund vrider du den igen och håller
den där. När du har kommit till önskat spår släpper du vridkontrollen
igen.
* Automatic Music Sensor
Manuell sökning: Letar efter önskat avsnitt av ett spår. Vrid kontrollen åt
vänster eller åt höger och håll den i det läget tills önskat avsnitt har
hittats.
Under radio-/TV-mottagning:
Automatisk inställning: Automatisk kanalinställning. När en kanal
påträffas avslutas sökningen automatiskt. Vrid kontrollen upprepade
gånger tills du har hittat önskad kanal.
Manuell kanalsökning. Vrid kontrollen åt vänster eller åt höger och håll
den i det läget tills du har hittat önskad kanal. Du kan fortsätta att
manuellt söka efter nästa kanal genom att inom en sekund vrida
kontrollen ännu en gång.
3OFF-knapp
Trycker du på när du vill stänga av enheten.
4MODE-knapp
Byter uppspelningssida på kassetten..
Väljer CD-spelare när flera CD-spelare är anslutna.
Till exempel: CD1 t CD2 t ···
Väljer MD-spelare när flera MD-spelare är anslutna.
Till exempel: MD1 t MD2 t ···
Växlar mellan de förinställda grupperna.
FM/AM-modell:
Till exempel: FM1 t FM2 t AM t ···
FM/MW/LW(SW)-modell:
Till exempel: FM1 t FM2 t MW t LW (SW) t ···
Växlar mellan TV/videoläge (endast modeller i USA och KANADA).
5ATT-knapp
Trycker du på när du tillfälligt vill dämpa ljudet.
Med knapparna 6 och 7 aktiveras de olika funktionerna
på huvudenheten.
Huvudenheten med SEL-knapp.
6SEL-knapp*
7DSPL-knapp* (på modeller med DSPL-knapp på huvudenheten)
FILE-knapp* (på modeller med FILE-knapp på huvudenheten)
Fäst den etikett som motsvarar den anslutna enhetens funktion.
Se bruksanvisningen till huvudenheten för mer information.
På huvudenheten finns knappen SOUND.
6SOUND-knapp*
7LIST-knapp* (på modeller med LIST-knapp på huvudenheten)
DSPL-knapp* (på modeller med DSPL-knapp på huvudenheten)
Fäst den etikett som motsvarar den anslutna enhetens funktion.
Se bruksanvisningen till huvudenheten för mer information.
* Fungerar på samma sätt som knappen på huvudenheten.
8SOURCE-knapp
Trycker du på när du vill välja programkälla.
9PRESET/DISC-kontroll
Tryck på och vrid VOL-kontrollen. (VOL-kontrollen och SEEK/AMS-
kontrollen vrids samtidigt.
Bandet snabbspolas. Återgå till normal uppspelning genom att trycka på
MODE-knappen.
Byter skiva när en eller flera CD-/MD-spelare är anslutna.
•Tar emot de kanaler som har lagrats på förinställda nummerknappar på
huvudenheten.
Att observera angående vridriktning för vridkontrollens
reglage.
Reglagens riktning är fabriksinställda enligt bild (A). Om du vill montera
vridkontrollen till höger om styrkolumnen kan du ändra vridriktningen på
reglagen. Tryck på knapp 6 i minst två sekunder samtidigt som du trycker
ned VOL-kontrollen (B).
När POWER SELECT-reglaget på huvudenheten är i läget B (OFF) kan du
endast styra huvudenheten med fjärrkontrollen om du har aktiverat den
genom att trycka på någon av knapparna eller sätta i en CD-skiva eller ett
kassettband. Beroende på vilken typ av huvudenhet du använder kan slå
av den med SOURCE-knappen på vridkontrollen. Mer information finns i
bruksanvisningen som medföljer huvudenheten.
B
ATT
SEEK
AMS
VOL
PRESET
DISC
S
OUR
CE
A

Documenttranscriptie

Kenmerken Funktioner Caratteristiche Características 特徵 Met deze bedieningssatelliet kunt u de audio-apparatuur in uw auto gemakkelijk bedienen zonder het stuur los te laten, net zoals u bijvoorbeeld de koplampen of ruitewisser bedient. Gebruik de bedieningssatelliet met hoofdtoestellen die zijn voorzien van de speciale aansluiting voor de bedieningssatelliet. Med vridkontrollen kan du använda ljudutrustningen lika lätt som du slår på och av helljuset eller vindrutetorkarna. Använd vridkontrollen tillsammans med huvudenheter som har ett speciell uttag för vridkontroller. Con questo dispositivo è possibile controllare l’impianto audio dell’auto altrettanto facilmente quanto i tergicristalli o i fari durante la guida. Utilizzare questo comando a rotazione con apparecchi principali dotati dell’apposita presa di ingresso per questo dispositivo di comando. 以此旋轉型遙控器﹐您能在駕駛之中﹐和控制汽車前方大燈或刮水片一樣的 控制汽車音響裝置之操作。 只有具有專供旋轉型遙控器使用的特殊插口之音響裝置主機﹐才能以此旋轉 型遙控器操縱。 Observera Den här vridkontrollen kan inte användas tillsammans med enheter som är anpassade för vridkontrollen RM-X38/X33/X32 eller S-kontrollen RM-X1S. Nota Questo comando a rotazione non può essere utilizzato per apparecchi predisposti per il comando a rotazione RM-X38/X33/X32 e comando S RM-X1S. Este comando rotativo permite-lhe controlar o equipamento áudio com a mesma facilidade com que controla os manípulos das luzes ou do limpavidros de seu automóvel durante a condução. Utilize este comando rotativo com os aparelhos principais equipados com o jack de entrada especial para o comando rotativo. Positie en functie van de bedieningselementen Kontrollernas placering och funktion De volgende toetsen en bedieningselementen (behalve de toetsen SOURCE en MODE) hebben dezelfde functie als die op het hoofdtoestel of de draadloze afstandsbediening. Meer informatie over de functies van elke toets of bedieningselement vindt u in de handleiding van uw Sony audio-apparatuur voor in de auto. Följande knappar och kontroller (förutom SOURCE- och MODE-knapparna) har samma funktioner som motsvarande knappar och kontroller på huvudenheten och den trådlösa fjärrkontrollen. Det finns mer information om knapparna och kontrollerna i bruksanvisningen till Sonys billjudutrustning. 1 VOL (volume) regeling 2 SEEK/AMS-regeling. 1 VOL-knapp 2 SEEK/AMS-knapp Opmerking Deze bedieningssatelliet kan niet worden gebruikt in combinatie met toestellen die zijn ontworpen voor de Rotary Commander RM-X38/X33/X32 en S Commander RM-X1S. SOURCE VOL PRESET DISC SEEK AMS Tijdens cassette- of CD/MD-weergave: •AMS* functie: Hiermee kunt u het begin van een track zoeken. Draai evenveel keren als u nummers wilt overslaan. Om meerdere nummers ineens over te slaan, draait u even aan de knop en laat u dez vervolgens los. Draai er binnen de seconde opnieuw aan en houd de knop in deze stand. Wanneer het gewenste nummer is bereikt, laat u de knop los. * Automatic Music Sensor AT T •Handmatig zoeken: Hiermee kunt u het gewenste gedeelte van een track zoeken. Draai de regelaar naar links of naar rechts tot u het gewenste gedeelte hebt gevonden. Tijdens radio/TV-ontvangst: •Automatisch afstemmen: Hiermee wordt automatisch op een zender afgestemd. Wanneer op een zender is afgestemd, stopt het zoeken automatisch. Draai enkele malen aan de knop tot de gewenste zender wordt ontvangen. •Handmatig een zender zoeken. Draai de regelaar naar links of naar rechts en houd de regelaar in die stand tot de gewenste zender wordt ontvangen. Wanneer u binnen de seconde opnieuw draait, kunt u handmatig naar een andere zender blijven zoeken. 3 OFF-toets Indrukken om het toestel uit te schakelen. 4 MODE-toets • Om van kant te wisselen. • Om CD-toestellen te kiezen wanneer verschillende CD-toestellen zijn aangesloten. Bijvoorbeeld: CD1 t CD2 t ··· • Om MD-toestellen te kiezen wanneer verschillende MD-toestellen zijn aangesloten. Bijvoorbeeld: MD1 t MD2 t ··· • Om de vooraf ingestelde groepen te wijzigen. Model FM/AM: Bijvoorbeeld: FM1 t FM2 t AM t ··· Model FM/MW/LW(SW): Bijvoorbeeld: FM1 t FM2 t MW t LW(SW) t ··· • Om van TV/video-mode te wisselen (enkel voor U.S.A. en Canada). Under uppspelning av kassettband eller CD-/MD-skiva: •AMS*-funktionen: Letar efter början på alla spår. Vrid kontrollen det antal gånger du vill hoppa över spår. Vill du hoppa över flera spår samtidigt vrider du kontrollen och släpper den i sedan med en gång. Inom en sekund vrider du den igen och håller den där. När du har kommit till önskat spår släpper du vridkontrollen igen. * Automatic Music Sensor •Manuell sökning: Letar efter önskat avsnitt av ett spår. Vrid kontrollen åt vänster eller åt höger och håll den i det läget tills önskat avsnitt har hittats. Under radio-/TV-mottagning: •Automatisk inställning: Automatisk kanalinställning. När en kanal påträffas avslutas sökningen automatiskt. Vrid kontrollen upprepade gånger tills du har hittat önskad kanal. •Manuell kanalsökning. Vrid kontrollen åt vänster eller åt höger och håll den i det läget tills du har hittat önskad kanal. Du kan fortsätta att manuellt söka efter nästa kanal genom att inom en sekund vrida kontrollen ännu en gång. 3 OFF-knapp Trycker du på när du vill stänga av enheten. 4 MODE-knapp • Byter uppspelningssida på kassetten.. • Väljer CD-spelare när flera CD-spelare är anslutna. Till exempel: CD1 t CD2 t ··· • Väljer MD-spelare när flera MD-spelare är anslutna. Till exempel: MD1 t MD2 t ··· • Växlar mellan de förinställda grupperna. FM/AM-modell: Till exempel: FM1 t FM2 t AM t ··· FM/MW/LW(SW)-modell: Till exempel: FM1 t FM2 t MW t LW (SW) t ··· • Växlar mellan TV/videoläge (endast modeller i USA och KANADA). 5 ATT-knapp Trycker du på när du tillfälligt vill dämpa ljudet. 為旋轉型遙控器 RM-X38/X33/X32 以及 S 遙控器 RM-X1S 等而設計的音響裝置﹐不能以 本旋轉型遙控器操縱。 Localizzazione e funzione dei comandi Localização e Função dos Comandos 控制器的位置及功能 I tasti e i comandi seguenti (ad eccezione dei tasti SOURCE e MODE) hanno le stesse funzioni di quelli sull’apparecchio principale o sul telecomando. Per maggiori informazioni relative alle funzioni di ciascun tasto o comando, fare riferimento al manuale di istruzioni del vostro impianto audio. As teclas e os controlos indicados (excepto as teclas MODE e SOURCE) partilham as mesmas funçöes dos comandos e das teclas do aparelho principal ou do telecomando. Para mais informaçöes sobre as funçöes de cada tecla ou comando, consulte o manual das instruçöes de funcionamento do equipamento áudio da Sony para automóveis. 下列操作鍵和控制旋鈕(SOURCE 及 MODE 鍵除外)﹐其功能和主機或無線 遙控器的功能相同。 各個操作鍵或控制器的詳細說明﹐請參看 Sony 汽車音響裝置之使用說明 書。 1 Comando VOL (volume) 2 Comandi SEEK/AMS Durante la riproduzione cassetta o la riproduzione CD/MD: • Funzione Sensore Musicale Automatico (AMS)*: Localizza l’inizio delle piste. Ruotare il comando per il numero di volte quante sono le piste che si desiderano saltare. Per saltare vari brani, ruotare per un attimo il comando, quindi rilasciarlo. Dopo un secondo, ruotarlo nuovamente e mantenerlo in questa posizione. Una volta raggiunto il brano desiderato, rilasciarlo. * Sensore Musicale Automatico • Ricerca manuale: Localizza la sezione desiderata di una pista. Ruotare il comando a destra o a sinistra e tenerlo nella posizione ruotata fino a che non sia stata localizzata la sezione desiderata. Durante la ricezione radio/TV: • Sintonia automatica: Sintonizza automaticamente una stazione. La ricerca si arresta automaticamente non appena una stazione è sintonizzata. Ruotare per un attimo il comando numerose fino a che non viene sintonizzata la stazione desiderata. • Ricerca manuale di una stazione. Ruotare il comando a destra o a sinistra e mantenerlo in posizione ruotata fino a che la stazione desiderata non viene sintonizzata. E’ possibile continuare la ricerca manuale di un’altra stazione ruotando nuovamente il comando nello spazio di un secondo. 3 Tasto OFF Premere il tasto OFF per spegnere l’apparecchio. 4 Tasto MODE • Cambia il lato di riproduzione della cassetta. • Seleziona gli apparecchi CD se sono collegati diversi apparecchi CD. Ad esempio: CD1 t CD2 t ··· • Seleziona apparecchi MD se sono collegati diversi apparecchi MD. Ad esempio: MD1 t MD2 t ··· • Cambia i gruppi preimpostati. Modello FM/AM: Per esempio: FM1 t FM2 t AM t ··· Modello FM/MW/LW(SW): Per esempio: FM1 t FM2 t MW t LW (SW) t ··· • Cambia il modo TV/video (Solo per i modelli degli U.S.A e Canada). 5 Tasto ATT Premere per attenuare il suono momentaneamente. 5 ATT-toets Druk op deze toets als u het geluid tijdelijk wilt dempen. De toetsen 6 en 7 activeren de verschillende functies van de speler. — Hoofdtoestel met SEL toets. 6 SEL-toets 7 DSPL-toets* (modellen met DSPL toets op het hoofdtoestel) FILE-toets* (modellen met FILE toets op het hoofdtoestel) Breng het juiste label aan dat de functies van het aangesloten hoofdtoestel aangeeft. Raadpleeg de handleiding van het hoofdtoestel. — Een speler hebt met de toets SOUND. 6 SOUND toets* 7 LIST-toets* (modellen met LIST toets op het hoofdtoestel) DSPL-toets* (modellen met DSPL toets op het hoofdtoestel) Breng het juiste label aan dat de functies van het aangesloten hoofdtoestel aangeeft. Raadpleeg de handleiding van het hoofdtoestel. * Deze toets werkt op dezelfde manier als de toets op het hoofdtoestel. — Huvudenheten med SEL-knapp. 6 SEL-knapp* 7 DSPL-knapp* (på modeller med DSPL-knapp på huvudenheten) FILE-knapp* (på modeller med FILE-knapp på huvudenheten) Fäst den etikett som motsvarar den anslutna enhetens funktion. Se bruksanvisningen till huvudenheten för mer information. — På huvudenheten finns knappen SOUND. 6 SOUND-knapp* 7 LIST-knapp* (på modeller med LIST-knapp på huvudenheten) DSPL-knapp* (på modeller med DSPL-knapp på huvudenheten) Fäst den etikett som motsvarar den anslutna enhetens funktion. Se bruksanvisningen till huvudenheten för mer information. * Fungerar på samma sätt som knappen på huvudenheten. 8 SOURCE-knapp Trycker du på när du vill välja programkälla. 9 PRESET/DISC-kontroll 8 SOURCE-toets Druk op deze toets als u een programmabron wilt kiezen. 9 PRESET/DISC-regeling VOL-knop indrukken en vooraf ingestelde. (De VOL-knop en de SEEK/ AMS-knop draaien samen.) •Om snel vooruit te spoelen. Als u wilt terugkeren naar normale weergave, drukt u op de MODE-toets. •Om van disc te wisselen wanneer (een) CD/MD-toestel(len) is (zijn) aangesloten. •Om zenders te ontvangen die zijn opgeslagen onder de voorkeuzetoetsen op het hoofdtoestel. De bedieningsrichting wijzigen A De standaardinstelling van de bedieningsrichting is weergegeven in illustratie (A). Als u de bedieningssatelliet aan de rechterzijde van de stuurkolom monteert is het desgewenst mogelijk om de instelling van de bedieningsrichting om te draaien. Druk toets 6 tenminste twee seconden in, terwijl u de toets VOL (B) ingedrukt houdt. Wanneer de POWER SELECT schakelaar op uw hoofdtoestel in de stand B (OFF) staat, kan uw hoofdtoestel pas worden bediend met de bedieningssatelliet als een van de werkingstoetsen wordt ingedrukt of als een disc/cassette wordt ingebracht om het hoofdtoestel te activeren. Afhankelijk van het type kan het hoofdtoestel worden aangezet met de toets SOURCE op de bedieningssatelliet. Raadpleeg de handleiding van het hoofdoestel voor meer gedetailleerde informatie. B 1 Comando VOL (volume) 2 Comando SEEK/AMS Durante a reprodução de cassetes ou de CDs/MDs: • Função AMS*: Localiza o início das faixas. Rode o comando o número de vezes que desejar saltar as faixas. Para saltar várias faixas de uma vez, rode o comando momentaneamente e solte-o. Passado de um segundo, rode-o novamente e segure-o nesta posição. Quando atingir a faixa pretendida, solte-o. * Sensor de Música Automático • Busca manual: Localiza a parte desejada de uma faixa. Rode o comando para a esquerda ou para a direita e mantenha-o na mesma posição até que tenha localizado a parte desejada. Durante a recepção de rádio/TV: • Sintonização automática: Sintoniza automaticamente uma estação. Quando a estação estiver sintonizada, a busca pára automaticamente. Rode o comando momentaneamente várias vezes até sintonizar a estação pretendida. • Busca automática de uma estação. Rode o comando para a esquerda ou para a direita, mantendo-o na mesma posição até que a estação desejada seja sintonizada. Se voltar a rodar o controlo num intervalo de um segundo, pode continuar a efectuar a pesquisa manual de outra estação. 3 Tecla OFF Carregue nesta tecla para clesligar o aparelho. 4 Tecla MODE • Muda o lado de reprodução da cassete. • Selecciona os dispositivos de CD no caso de estarem vários ligados. Por exemplo: CD1 t CD2 t ··· • Selecciona os dispositivos de MD no caso de estarem vários ligados. Por exemplo: MD1 t MD2 t ··· • Muda os grupos pré-programados. Modelo FM/AM: Por exemplo: FM1 t FM2 t AM t ··· Modelo FM/MW/LW(SW): Por exemplo: FM1 t FM2 t MW t LW (SW) t ··· • Muda o modo de TV/Video (Apenas para os modelos dos E.U.A. e Canadá). 5 Tecla ATT Carregue na tecla para baixar o som por momentos. Med knapparna 6 och 7 aktiveras de olika funktionerna på huvudenheten. Tryck på och vrid VOL-kontrollen. (VOL-kontrollen och SEEK/AMSkontrollen vrids samtidigt. •Bandet snabbspolas. Återgå till normal uppspelning genom att trycka på MODE-knappen. •Byter skiva när en eller flera CD-/MD-spelare är anslutna. •Tar emot de kanaler som har lagrats på förinställda nummerknappar på huvudenheten. Att observera angående vridriktning för vridkontrollens reglage. Reglagens riktning är fabriksinställda enligt bild (A). Om du vill montera vridkontrollen till höger om styrkolumnen kan du ändra vridriktningen på reglagen. Tryck på knapp 6 i minst två sekunder samtidigt som du trycker ned VOL-kontrollen (B). När POWER SELECT-reglaget på huvudenheten är i läget B (OFF) kan du endast styra huvudenheten med fjärrkontrollen om du har aktiverat den genom att trycka på någon av knapparna eller sätta i en CD-skiva eller ett kassettband. Beroende på vilken typ av huvudenhet du använder kan slå av den med SOURCE-knappen på vridkontrollen. Mer information finns i bruksanvisningen som medföljer huvudenheten. 註 Nota Este comando rotativo não pode ser utilizado com aparelhos concebidos para o comando rotativo RM-X38/X33/X32 e para o comando S RM-X1S. I tasti 6 e 7 attivano la funzione opportuna sull’apparecchio principale. — L’apparecchio principale è provvisto del tasto SEL. 6 Tasto SEL* 7 Tasto DSPL* (modelli con il tasto DSPL sull’apparecchio principale) Tasto FILE* (modelli con il tasto FILE sull’apparecchio principale) Applicare l’etichetta corrispondente alle funzioni dell’apparecchio principale collegato. Fare riferimento al manuale d’uso dell’apparecchio principale. — L’apparecchio principale è provvisto del tasto SOUND. 6 Tasto SOUND* 7 Tasto LIST* (modelli con il tasto LIST sull’apparecchio principale) Tasto DSPL* (modelli con il tasto DSPL sull’apparecchio principale) Applicare l’etichetta corrispondente alle funzioni dell’apparecchio principale collegato. Fare riferimento al manuale d’uso dell’apparecchio principale. * Funziona allo stesso modo del tasto sull’apparecchio principale. 8 Tasto SOURCE Premere questo tasto per selezionare i segnali d’ingresso. 9 Comando PRESET/DISC. Premere e ruotare il comando VOL. (I comandi VOL o SEEK/AMS ruotano assieme. •Avvolge rapidamente la cassetta. Per ripristinare la riproduzione normale, premere il tasto MODE. •Cambia il disco quando uno o più apparecchi sono collegati. •Cambia le stazioni memorizzate sui tasti numerici preimpostati sull’apparecchio principale. As teclas 6 e 7 activam as várias funções do aparelho principal. — Aparelho principal equipado com a tecla SEL. 6 Tecla SEL* 7 Tecla DSPL* (modelos cujo aparelho prinicpal possua a tecla DSPL) Tecla FILE* (modelos cujo aparelho prinicpal possua a tecla FILE) Cole a etiqueta que indica as funções do aparelho principal que está ligado. Consulte as instruções de funcionamento do aparelho principal. — Aparelho principal equipado com a tecla SOUND. 6 Tecla SOUND* 7 Tecla LIST* (modelos cujo aparelho prinicpal possua a tecla LIST) Tecla DSPL* (modelos cujo aparelho prinicpal possua a tecla DSPL) Cole a etiqueta que indica as funções do aparelho principal que está ligado. Consulte as instruções de funcionamento da unidade principal. 1 VOL(音量)控制器 2 SEEK/AMS(尋找 音樂感知)控制器 在錄音帶或 CD/MD 播放之中: • AMS* 功能:能尋找歌曲起點。要跳略幾曲便旋轉幾次此控制器。 若要一下跳過好幾首歌曲時﹐請連續旋轉控制旋鈕片刻﹐然後放開手。接著 在 1 秒鐘以內﹐又重新旋轉並使旋扭保持在原來的位置。當找到要收聽的 歌曲時﹐手放開旋鈕。 * AMS 即為 Automatic Music Sensor 之縮寫。 • 手動尋找:能尋找曲中某段落。左右旋轉此控制器直到找到要收聽的歌曲段 落為止。 在收音 電視接收之中: • 自動調諧功能:能自動尋找電台。若找到某個電台﹐本機便自動停止下來。 數次連續旋轉此控制器直到接收到要收聽的電台為止。 • 能手動調諧電台。左右旋轉此控制器直到找到要收聽的電台為止。若在 1 秒 鐘以內﹐又再次旋轉的話﹐便能繼續尋找下一個電台。 3 OFF(電源切斷)鍵 供切斷本遙控器電源之用。 4 MODE(操作狀態轉換)鍵 • 能改變錄音帶的播放面。 • 若連接多台 CD 時供選擇 CD 之用。 例如:CD1 t CD2 t ··· • 若連接多台 MD 時供選擇 MD 之用。 例如:MD1 t MD2 t ··· • 改變預調波段。 FM/AM 機型: 例如:FM1 t FM2 t AM t ··· FM/MW/LW(SW) 機型: 例如:FM1 t FM2 t MW t LW(SW) t ··· • 能改變電視 錄影之放映方式(只限於美國及加拿大機型)。 5 ATT(消音)鍵 供暫時消音之用。 6 和 7 鍵對應主機有不同的功能。 — 在主機有 SEL 鍵時。 6 SEL(選擇)鍵* 7 DSPL 鍵*(帶 DSPL 鍵的機型) FILE 鍵*(帶 FILE 鍵的機型) 選擇與連接著的主機功能相同的標簽使用。 請參照主機的使用說明書。 — 在主機有 SOUND 鍵時。 6 SOUND 鍵* 7 LIST 鍵*(帶 LIST 鍵的機型) DSPL 鍵*(帶 DSPL 鍵的機型) 選擇與連接著的主機功能相同的標簽使用。 請參照主機的使用說明書。 * 和主機的此鍵功能相同。 8 SOURCE(音源選擇)鍵 供選擇要收聽的音源之用。 9 PRESET/DISC(預調 碟片)控制器 按壓此控制器並旋轉 VOL 控制器。(VOL 控制器將和 SEEK/AMS 控制器連動 操作。) • 能快速卷帶。要恢復平敘速度時﹐按壓 MODE 鍵。 • 若連接 CD/MD 唱片轉換器(一台或多台)時能改變唱片。 • 能收聽存儲於主機的預調號碼鍵裡的電台。 * Funciona de forma idêntica à tecla do aparelho principal. 旋轉遙控器的操作方向須知 8 Tecla SOURCE Carregue para seleccionar as fontes do programa. 9 Controlo PRESET/DISC. Carregue e rode o comando VOL. (Os controlos VOL e SEEK/AMS rodam em simultâneo. •Rebobina rapidamente a fita. Para voltar à reprodução normal, carregue na tecla MODE. •Muda o disco no caso de estar ligado um dispositivo de CD/MD (ou dispositivos de CD/MD). •Recebe as estaçöes memorizadas nas teclas numéricas pré-definidas do aparelho principal. Modifica della direzione operativa Alterar a direcção de funcionamento dos comandos La direzione operativa dei comandi è preimpostata in fabbrica secondo quanto illustrato (A). Se fosse necessario montare il comando a rotazione a destra del volante, è possibile invertire la direzione operativa dei comandi. Premere il tasto 6 per oltre due secondi premendo contemporaneamente il comando VOL (B). A direcção de funcionamento dos comandos vem pré-definido de fábrica como se mostra na figura (A). Se precisar de montar o telecomando rotativio do lado direito da coluna da direcção, pode inverter a direcção de funcionamento dos comandos. Carregue em 6 durante mais de dois segundos ao mesmo tempo que carrega em VOL (B). Quando l’interruttore POWER SELECT sull’apparecchio principale è impostato sulla posizione B (OFF), l’apparecchio principale non può essere controllato con il comando a rotazione, a meno che non venga premuto uno dei tasti operativi oppure non venga inserito un disco o una cassetta per attivare l’apparecchio principale. A seconda del tipo di apparecchio principale, è possibile accendere l’apparecchio con il tasto SOURCE del comando a rotazione. Per ulteriori informazioni, fare riferimento al Manuale d’uso dell’apparecchio principale. Se o interruptor POWER SELECT do aparelho estiver na posição B (OFF), o aparelho não pode ser activado pelo telecomando a não ser que carregue numa das teclas de funcionamento ou introduza uma cassete/disco para activar o aparelho. Dependendo do tipo de aparelho, pode ligar o aparelho com a tecla SOURCE do telecomando. Para mais informações, consulte as instruções de funcionamento do aparelho. 如圖(A)所示﹐控制器為工廠設定的操作方向。 如果您需要將旋轉遙控器安裝在轉向柱的右邊的話﹐您可以倒轉其操作方向。 要改變方向時﹐請一面按住 VOL 控制器﹐一面按壓 6 鍵至少 2 秒鐘以上 (B)。 當把主機上的 POWER SELECT 開關設定於“B”(OFF)位置時﹐除非 按下一個操作鍵或裝入一個唱碟 卡帶以激活主機﹐否則便不能用遙控器操 作主機。有些機型是可用旋轉遙控器的 SOURCE 鍵打開主機電源的。詳細說 明﹐請參照主機的使用說明書。
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony CDX-C6850R de handleiding

Categorie
Speelgoed
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor