Sony SBH80 Handleiding

Type
Handleiding
Gebruikershandleiding
Stereo Bluetooth
®
-headset
SBH80
Inhoudsopgave
Inleiding.........................................................................................3
Functieoverzicht................................................................................3
Overzicht hardware...........................................................................3
Basisprincipes................................................................................5
De batterij opladen...........................................................................5
Batterijstatus..................................................................................... 5
De headset in- en uitschakelen........................................................5
Het volume aanpassen..................................................................... 5
De headset resetten......................................................................... 6
Draaginstructie................................................................................. 6
Aan de slag....................................................................................7
Uw headset voorbereiden op gebruik met een Bluetooth®-
apparaat............................................................................................ 7
Uw headset gebruiken..................................................................8
Uw headset gebruiken voor telefoongesprekken........................... 8
De headset gebruiken om naar muziek te luisteren....................... 8
Uw headset met twee apparaten tegelijk gebruiken...................... 8
Problemen oplossen....................................................................10
Ik kan geen tweede gesprek beantwoorden................................. 10
Muziek van een ander apparaat speelt niet via de headset..........10
De headset wordt automatisch uitgeschakeld.............................. 10
Geen verbinding tussen de headset en ander apparaat............... 10
Onverwacht gedrag........................................................................ 10
Juridische informatie.................................................................... 11
Declaration of Conformity .............................................................. 12
2
Inleiding
Functieoverzicht
Uw Stereo Bluetooth® Headset SBH80 is ontworpen om het leven onderweg
gemakkelijker te maken. U kunt deze gebruiken in combinatie met een Android™-
apparaat zoals een telefoon of een tablet of met een apparaat dat Bluetooth®
ondersteunt zoals een niet-Android telefoon, een computer of een muziekspeler.
Na koppeling met een compatibel apparaat, kunt u de headset gebruiken voor
binnenkomende en uitgaande telefoongesprekken of om muziek te beluisteren.
Overzicht hardware
1
NFC-detectiegebied Raak andere apparaten voor dit gebied aan tijdens
NFC-koppeling.
2
Micro-USB-poort Sluit de kabel aan om de batterij op te laden.
3
Meldingslampje Knipperend rood lampje: batterijniveau tussen 0%
en 4%.
Geel lampje: batterijniveau tussen 5% en 29%.
Groen lampje: batterijniveau tussen 30% en 100%.
Knipperend cyaanblauw lampje: headset in de
koppelmodus.
Knipperend paars lampje: binnenkomend gesprek.
4
Aan/uit-toets Ingedrukt houden om de headset in of uit te
schakelen.
Als de headset is ingeschakeld, kort hierop drukken
om een meldingslampje te tonen dat het
batterijniveau weergeeft.
3
Dit is een internetversie van deze publicatie. © Uitsluitend voor privégebruik afdrukken.
5
Toets Volgende Indrukken om de volgende track af te spelen.
6
Toets Afspelen/
Onderbreken
Indrukken om de huidige track af te spelen of te
pauzeren.
7
Toets Vorige Indrukken om de vorige track af te spelen.
8
Antenne
9
Toets Volume omlaag Indrukken om het volume te verminderen.
10
Oproeptoets Indrukken om inkomende gesprekken te
beantwoorden.
Ingedrukt houden om inkomende gesprekken te
weigeren.
11
Toets Volume omhoog Indrukken om het volume te verhogen.
4
Dit is een internetversie van deze publicatie. © Uitsluitend voor privégebruik afdrukken.
Basisprincipes
De batterij opladen
Voordat u de Stereo Bluetooth® Headset SBH80 voor de eerste keer gebruikt, moet
u deze ongeveer 2,5 uur laten opladen. Sony-laders worden aanbevolen.
De headset opladen
1 Sluit een uiteinde van de USB-kabel aan op de lader of op de USB-poort van
een computer.
2 Sluit het andere uiteinde van de kabel aan op de Micro-USB-poort van uw
Stereo Bluetooth® Headset SBH80.
Batterijstatus
U kunt een schatting bekijken van de resterende tijd voordat de batterij van de
headset leeg is nadat u deze met een geschikt apparaat hebt verbonden. U kunt
informatie over de batterijstatus bekijken in het meldingsvenster van het
aangesloten apparaat of in de applicatie Smart Connect die op het aangesloten
apparaat is geïnstalleerd. De applicatie Smart Connect werkt op Android™-
apparaten en is aankoop voorgeïnstalleerd op alle Android™-apparaten van
Sony Mobile. Controleer of de laatste versie van de applicatie Smart Connect op uw
Android™-apparaat is geïnstalleerd vanuit Google Play™.
De geschatte batterijtijd in het meldingsvenster weergeven
Sleep de statusbalk omlaag waarna de geschatte batterijtijd in het
meldingsvenster wordt weergegeven.
De geschatte batterijtijd in de applicatie Smart Connect weergeven
1 Tik in uw Startscherm op uw Android™-apparaat op
, ga naar Smart
Connect en tik hierop.
2 Tik op Apparaten > SBH80.
De headset in- en uitschakelen
De headset inschakelen
Houd
ingedrukt totdat de headset trilt en het meldingslampje groen
oplicht.
De headset uitschakelen
Houd
ingedrukt totdat de headset trilt.
Het volume aanpassen
Het volume van de oproep of de muziek aanpassen
Druk tijdens een gesprek of terwijl u naar muziek luistert op
of .
5
Dit is een internetversie van deze publicatie. © Uitsluitend voor privégebruik afdrukken.
De headset resetten
Reset de headset als deze vreemd gedrag vertoont. Door de headset te resetten,
verwijdert u alle informatie over gekoppelde apparaten.
De headset resetten
1 Schakel de headset uit en sluit de lader aan om de headset op te laden.
2 Houd ingedrukt totdat de headset even trilt.
Draaginstructie
Voor de beste prestaties van uw headset als u deze buitenshuis gebruikt,
adviseren we om het apparaat dat u met de headset gekoppeld hebt aan dezelfde
kant van uw lichaam te dragen als de antenne van de headset.
6
Dit is een internetversie van deze publicatie. © Uitsluitend voor privégebruik afdrukken.
Aan de slag
Uw headset voorbereiden op gebruik met een Bluetooth®-
apparaat
Voordat u uw headset kunt gebruiken met een Bluetooth®-apparaat, moet u de
headset handmatig koppelen met het Bluetooth®-apparaat via Bluetooth® of
automatisch met NFC.
De headset handmatig met een Bluetooth®-apparaat koppelen
1 Bluetooth®-apparaat: controleer of de Bluetooth®-functie is ingeschakeld.
2 Schakel de headset uit.
3 Headset: houd
ingedrukt tot de headset trilt en een cyaanblauw
meldingslampje continu knippert.
4 Bluetooth®-apparaat: scan naar Bluetooth®-apparaten en selecteer Stereo
Bluetooth® Headset SBH80 in de lijst met beschikbare apparaten.
5 Bluetooth®-apparaat: volg de aanwijzingen voor het koppelen op het
scherm.
De headset automatisch met een Bluetooth®-apparaat koppelen
1 Bluetooth®-apparaat: controleer of de NFC-functie is ingeschakeld en of het
scherm actief en ontgrendeld is.
2 Headset: houd
ingedrukt tot de headset trilt en een cyaanblauw
meldingslampje continu knippert.
3 Houd het Bluetooth®-apparaat zo boven uw headset, dat de NFC-
detectiegebieden van de twee apparaten elkaar raken.
4 Bluetooth®-apparaat: volg de aanwijzingen voor het koppelen die
verschijnen.
Het in deze afbeelding gebruikte apparaat is alleen ter illustratie bedoeld en geeft het
werkelijk gebruikte apparaat mogelijk niet exact weer.
7
Dit is een internetversie van deze publicatie. © Uitsluitend voor privégebruik afdrukken.
Uw headset gebruiken
Uw headset gebruiken voor telefoongesprekken
Gebruik de headset om binnenkomende oproepen te verwerken, bijvoorbeeld om
een oproep te beantwoorden of weigeren.
Een gesprek beantwoorden via de headset
Als u het signaal van een binnenkomend gesprek hoort, drukt u op .
Een gesprek beëindigen
Druk tijdens een lopend gesprek op .
Een gesprek weigeren
Als u een signaal van een binnenkomend gesprek hoort, houdt u
ingedrukt.
Een tweede gesprek beantwoorden
Druk op als u tijdens een lopend gesprek een signaal van een
binnenkomend gesprek hoort. Het lopende gesprek wordt in de wacht
gezet.
U kunt ook op
of drukken om naar een ander gesprek te schakelen en het huidige
gesprek in de wachtstand te plaatsen.
Een tweede gesprek weigeren
Als u tijdens een lopend gesprek een signaal van een binnenkomend
gesprek hoort, houdt u ingedrukt.
De microfoon dempen en het dempen opheen tijdens een gesprek
Houd
ingedrukt om de microfoon te dempen. Houd nogmaals
ingedrukt om het dempen op te heen.
De headset gebruiken om naar muziek te luisteren
U kunt muziek op uw telefoon of een ander Bluetooth®-apparaat beluisteren via de
headset.
Muziek beluisteren
1 Open de muziekspeler op uw apparaat en selecteer een nummer dat u wilt
beluisteren.
2 Druk op
om het nummer af te spelen. Druk opnieuw op om het
nummer te pauzeren.
Schakelen tussen tracks
Druk op
of .
Een muziektrack snel vooruit- of terugspoelen
Houd
of ingedrukt om snel vooruit of terug te gaan tot u de gewenste
positie bereikt.
Uw headset met twee apparaten tegelijk gebruiken
Uw headset heeft twee verschillende verbindingsmodi: de Multipoint-modus en
de Singlepoint-modus. Met de Multipoint-modus kunt u twee verbindingen
tegelijk beheren. Als u uw headset bijvoorbeeld met twee telefoons verbindt, kunt
u van beide telefoons gesprekken ontvangen, zonder dat u de verbinding hoeft te
verbreken en opnieuw verbinding hoeft te maken. De Multipoint-modus is
8
Dit is een internetversie van deze publicatie. © Uitsluitend voor privégebruik afdrukken.
standaard ingeschakeld. Als u stopt met het gebruik van een van de twee
verbonden apparaten, moet u handmatig naar de Singlepoint-modus schakelen.
In de Multipoint-modus onthoudt de headset beide gekoppelde apparaten. U kunt
eerder verbonden apparaten gemakkelijk opnieuw verbinden door handmatig
vanuit de Singlepoint-modus terug te schakelen naar de Multipoint-modus.
Daarna kan een eerder gekoppeld apparaat automatisch worden gedetecteerd.
U kunt in de Multipoint-modus met maximaal twee apparaten verbinding maken. Als u de
headset koppelt met een derde apparaat, wordt de verbinding met het eerste gekoppelde
apparaat verbroken.
De headset handmatig met een tweede apparaat koppelen
Nadat het eerste apparaat handmatig met de headset is gekoppeld, herhaalt
u dezelfde beschreven stappen om uw headset handmatig met een ander
apparaat te koppelen.
De headset automatisch met een tweede apparaat koppelen
Nadat het eerste apparaat automatisch met de headset is gekoppeld,
herhaalt u dezelfde beschreven stappen om uw headset automatisch met
een ander apparaat te koppelen.
Tussen Multipoint-modus en Singlepoint-modus schakelen
1 Zorg dat de headset is uitgeschakeld.
2 Plaats de koptelefoon in uw oren.
3 Druk op de toets Volume omhoog terwijl u de headset inschakelt om de
Multipoint-modus te openen. Nadat de Multipoint-modus is geactiveerd,
hoort u twee pieptonen.
4 Druk op de toets Volume omlaag terwijl u de headset inschakelt om de
Singlepoint-modus te openen. Nadat de Singlepoint-modus is geactiveert,
hoort u één pieptoon.
Om beide gekoppelde apparaten in Multipoint-modus te verbinden, moet u de headset
opnieuw starten.
9
Dit is een internetversie van deze publicatie. © Uitsluitend voor privégebruik afdrukken.
Problemen oplossen
Ik kan geen tweede gesprek beantwoorden
Controleer of het apparaat waarmee u belt het Bluetooth®-headsetprofiel
ondersteunt.
Zorg dat het juiste apparaat om mee te bellen is geselecteerd.
Muziek van een ander apparaat speelt niet via de headset
Zorg dat het apparaat dat muziek afspeelt, is gekoppeld met de headset.
Herstart de muziekspeler-app op het apparaat dat muziek afspeelt.
Zorg dat de juiste muziekbron is geselecteerd.
De headset wordt automatisch uitgeschakeld
Als de headset meerdere malen piept vlak voordat uitschakelt, is de batterij
bijna leeg. Laad de batterij op.
Geen verbinding tussen de headset en ander apparaat
Zorg ervoor dat de headset geladen is en zich binnen bereik van het apparaat
waarmee u verbinding wilt maken bevindt. Een maximale afstand van 10 meter,
zonder vaste objecten ertussen, is aanbevolen.
Schakel de Bluetoot®-functie op het andere apparaat uit zodat alle verbindingen
gesloten zijn. Schakel vervolgens de Bluetooth®-functie opnieuw in en koppel de
headset weer met het apparaat.
Onverwacht gedrag
Reset de headset.
10
Dit is een internetversie van deze publicatie. © Uitsluitend voor privégebruik afdrukken.
Juridische informatie
Sony SBH80
Lees vóór gebruik de apart meegeleverde brochure
Belangrijke informatie
.
Deze gebruikershandleiding is gepubliceerd door Sony Mobile Communications AB of een van haar lokale
vestigingen, zonder enige garantie. Sony Mobile Communications AB kan te allen tijde en zonder
voorafgaande waarschuwing verbeteringen en wijzigingen aan deze gebruikershandleiding aanbrengen op
grond van typografische fouten, onjuiste of achterhaalde gegevens of verbeteringen aan programmatuur
en/of apparatuur. Dergelijke wijzigingen worden echter wel in nieuwe uitgaven van deze
gebruikershandleiding verwerkt.
Alle rechten voorbehouden.
©2014 Sony Mobile Communications AB.
De interoperabiliteit en compatibiliteit tussen Bluetooth®-apparaten varieert. Het apparaat ondersteunt de
meeste producten met Bluetooth-specificaties 1.2 of hoger en een headset- of handsfree-profiel.
Sony is een handelsmerk of gedeponeerd handelsmerk van Sony Corporation. Bluetooth is een
handelsmerk van Bluetooth (SIG) Inc. en wordt onder licentie gebruikt. Alle andere merken zijn het
eigendom van hun respectieve eigenaars. Alle rechten voorbehouden.
Alle namen van producten en bedrijven die hierin staan vermeld, zijn handelsmerken of gedeponeerde
handelsmerken van hun respectieve eigenaars. Alle rechten die niet uitdrukkelijk hierin worden verleend,
zijn voorbehouden. Alle andere handelsmerken zijn het eigendom van hun respectieve eigenaars.
Ga naar
www.sonymobile.com
voor meer informatie.
Alle afbeeldingen zijn uitsluitend bedoeld ter illustratie en vormen mogelijk geen exacte weergave van het
daadwerkelijke accessoire.
11
Dit is een internetversie van deze publicatie. © Uitsluitend voor privégebruik afdrukken.
Declaration of Conformity
We, Sony Mobile Communications AB of
Nya Vattentornet
SE-221 88 Lund, Sweden
declare under our sole responsibility that our product
Sony type RD-0040
and in combination with our accessories, to which this declaration relates is in
conformity with the appropriate standards EN 300 328:V1.7.1, EN 301 489-3:V1.6.1,
EN 301 489-7:V1.3.1, EN 301 489-17:V2.2.1 and EN 60 950-1:2006
+A11:2009+A1:2010+A12:2011 following the provisions of, Radio Equipment and
Telecommunication Terminal Equipment directive 1999/5/EC.
Lund, January 2014
Pär Thuresson,
Quality Ocer, SVP, Quality & Customer Services
FCC Statement
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1)
This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Any change or modification not expressly approved by Sony may void the user's authority to operate the
equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Industry Canada Statement
This device complies with RSS-210 of Industry Canada.
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this
device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the
device.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Avis d’industrie Canada
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de
licence.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage,
et, and (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage
est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Les dispositifs fonctionnant dans la bande 5150-5250 MHz sont réservés uniquement pour une utilisation à
l’intérieur afin de réduire les risques de brouillage préjudiciable aux systèmes de satellites mobiles utilisant
les mêmes canaux. Le gain maximal d’antenne permis pour les dispositifs utilisant les bandes 5250-5350
MHz et 5470-5725 MHz doit se conformer à la limite de p.i.r.e. Le gain maximal d’antenne permis (pour les
dispositifs utilisant la bande 5725-5825 MHz) doit se conformer à la limite de p.i.r.e. spécifiée pour
l’exploitation point à point et non point à point, selon le cas. De plus, les utilisateurs devraient aussi être
avisés que les utilisateurs de radars de haute puissance sont désignés utilisateurs principaux (c.-à-d., qu’ils
ont la priorité) pour les bandes 5 250-5 350 MHz et 5 650-5 850 MHz et que ces radars pourraient causer du
brouillage et/ou des dommages aux dispositifs LAN-EL.
12
Dit is een internetversie van deze publicatie. © Uitsluitend voor privégebruik afdrukken.

Documenttranscriptie

Gebruikershandleiding Stereo Bluetooth®-headset SBH80 Inhoudsopgave Inleiding.........................................................................................3 Functieoverzicht................................................................................3 Overzicht hardware...........................................................................3 Basisprincipes................................................................................5 De batterij opladen........................................................................... 5 Batterijstatus..................................................................................... 5 De headset in- en uitschakelen........................................................5 Het volume aanpassen..................................................................... 5 De headset resetten......................................................................... 6 Draaginstructie................................................................................. 6 Aan de slag.................................................................................... 7 Uw headset voorbereiden op gebruik met een Bluetooth®apparaat............................................................................................ 7 Uw headset gebruiken..................................................................8 Uw headset gebruiken voor telefoongesprekken........................... 8 De headset gebruiken om naar muziek te luisteren....................... 8 Uw headset met twee apparaten tegelijk gebruiken...................... 8 Problemen oplossen....................................................................10 Ik kan geen tweede gesprek beantwoorden................................. 10 Muziek van een ander apparaat speelt niet via de headset..........10 De headset wordt automatisch uitgeschakeld.............................. 10 Geen verbinding tussen de headset en ander apparaat............... 10 Onverwacht gedrag........................................................................ 10 Juridische informatie.................................................................... 11 Declaration of Conformity .............................................................. 12 2 Inleiding Functieoverzicht Uw Stereo Bluetooth® Headset SBH80 is ontworpen om het leven onderweg gemakkelijker te maken. U kunt deze gebruiken in combinatie met een Android™apparaat zoals een telefoon of een tablet of met een apparaat dat Bluetooth® ondersteunt zoals een niet-Android telefoon, een computer of een muziekspeler. Na koppeling met een compatibel apparaat, kunt u de headset gebruiken voor binnenkomende en uitgaande telefoongesprekken of om muziek te beluisteren. Overzicht hardware 1 NFC-detectiegebied Raak andere apparaten voor dit gebied aan tijdens NFC-koppeling. 2 Micro-USB-poort Sluit de kabel aan om de batterij op te laden. 3 Meldingslampje Knipperend rood lampje: batterijniveau tussen 0% en 4%. Geel lampje: batterijniveau tussen 5% en 29%. Groen lampje: batterijniveau tussen 30% en 100%. Knipperend cyaanblauw lampje: headset in de koppelmodus. Knipperend paars lampje: binnenkomend gesprek. 4 Aan/uit-toets Ingedrukt houden om de headset in of uit te schakelen. Als de headset is ingeschakeld, kort hierop drukken om een meldingslampje te tonen dat het batterijniveau weergeeft. 3 Dit is een internetversie van deze publicatie. © Uitsluitend voor privégebruik afdrukken. 5 Toets Volgende Indrukken om de volgende track af te spelen. 6 Toets Afspelen/ Onderbreken Indrukken om de huidige track af te spelen of te pauzeren. 7 Toets Vorige Indrukken om de vorige track af te spelen. 8 Antenne 9 Toets Volume omlaag Indrukken om het volume te verminderen. 10 Oproeptoets Indrukken om inkomende gesprekken te beantwoorden. Ingedrukt houden om inkomende gesprekken te weigeren. 11 Toets Volume omhoog Indrukken om het volume te verhogen. 4 Dit is een internetversie van deze publicatie. © Uitsluitend voor privégebruik afdrukken. Basisprincipes De batterij opladen Voordat u de Stereo Bluetooth® Headset SBH80 voor de eerste keer gebruikt, moet u deze ongeveer 2,5 uur laten opladen. Sony-laders worden aanbevolen. De headset opladen 1 2 Sluit een uiteinde van de USB-kabel aan op de lader of op de USB-poort van een computer. Sluit het andere uiteinde van de kabel aan op de Micro-USB-poort van uw Stereo Bluetooth® Headset SBH80. Batterijstatus U kunt een schatting bekijken van de resterende tijd voordat de batterij van de headset leeg is nadat u deze met een geschikt apparaat hebt verbonden. U kunt informatie over de batterijstatus bekijken in het meldingsvenster van het aangesloten apparaat of in de applicatie Smart Connect die op het aangesloten apparaat is geïnstalleerd. De applicatie Smart Connect werkt op Android™apparaten en is bij aankoop voorgeïnstalleerd op alle Android™-apparaten van Sony Mobile. Controleer of de laatste versie van de applicatie Smart Connect op uw Android™-apparaat is geïnstalleerd vanuit Google Play™. • De geschatte batterijtijd in het meldingsvenster weergeven Sleep de statusbalk omlaag waarna de geschatte batterijtijd in het meldingsvenster wordt weergegeven. De geschatte batterijtijd in de applicatie Smart Connect weergeven 1 2 Tik in uw Startscherm op uw Android™-apparaat op Connect en tik hierop. Tik op Apparaten > SBH80. , ga naar Smart De headset in- en uitschakelen • • De headset inschakelen Houd ingedrukt totdat de headset trilt en het meldingslampje groen oplicht. De headset uitschakelen Houd ingedrukt totdat de headset trilt. Het volume aanpassen • Het volume van de oproep of de muziek aanpassen Druk tijdens een gesprek of terwijl u naar muziek luistert op of . 5 Dit is een internetversie van deze publicatie. © Uitsluitend voor privégebruik afdrukken. De headset resetten Reset de headset als deze vreemd gedrag vertoont. Door de headset te resetten, verwijdert u alle informatie over gekoppelde apparaten. De headset resetten 1 2 Schakel de headset uit en sluit de lader aan om de headset op te laden. Houd ingedrukt totdat de headset even trilt. Draaginstructie Voor de beste prestaties van uw headset als u deze buitenshuis gebruikt, adviseren we om het apparaat dat u met de headset gekoppeld hebt aan dezelfde kant van uw lichaam te dragen als de antenne van de headset. 6 Dit is een internetversie van deze publicatie. © Uitsluitend voor privégebruik afdrukken. Aan de slag Uw headset voorbereiden op gebruik met een Bluetooth®apparaat Voordat u uw headset kunt gebruiken met een Bluetooth®-apparaat, moet u de headset handmatig koppelen met het Bluetooth®-apparaat via Bluetooth® of automatisch met NFC. De headset handmatig met een Bluetooth®-apparaat koppelen 1 2 3 4 5 Bluetooth®-apparaat: controleer of de Bluetooth®-functie is ingeschakeld. Schakel de headset uit. Headset: houd ingedrukt tot de headset trilt en een cyaanblauw meldingslampje continu knippert. Bluetooth®-apparaat: scan naar Bluetooth®-apparaten en selecteer Stereo Bluetooth® Headset SBH80 in de lijst met beschikbare apparaten. Bluetooth®-apparaat: volg de aanwijzingen voor het koppelen op het scherm. De headset automatisch met een Bluetooth®-apparaat koppelen 1 2 3 4 Bluetooth®-apparaat: controleer of de NFC-functie is ingeschakeld en of het scherm actief en ontgrendeld is. Headset: houd ingedrukt tot de headset trilt en een cyaanblauw meldingslampje continu knippert. Houd het Bluetooth®-apparaat zo boven uw headset, dat de NFCdetectiegebieden van de twee apparaten elkaar raken. Bluetooth®-apparaat: volg de aanwijzingen voor het koppelen die verschijnen. Het in deze afbeelding gebruikte apparaat is alleen ter illustratie bedoeld en geeft het werkelijk gebruikte apparaat mogelijk niet exact weer. 7 Dit is een internetversie van deze publicatie. © Uitsluitend voor privégebruik afdrukken. Uw headset gebruiken Uw headset gebruiken voor telefoongesprekken Gebruik de headset om binnenkomende oproepen te verwerken, bijvoorbeeld om een oproep te beantwoorden of weigeren. • Een gesprek beantwoorden via de headset Als u het signaal van een binnenkomend gesprek hoort, drukt u op • Een gesprek beëindigen Druk tijdens een lopend gesprek op . . • Een gesprek weigeren Als u een signaal van een binnenkomend gesprek hoort, houdt u ingedrukt. • Een tweede gesprek beantwoorden Druk op als u tijdens een lopend gesprek een signaal van een binnenkomend gesprek hoort. Het lopende gesprek wordt in de wacht gezet. of drukken om naar een ander gesprek te schakelen en het huidige U kunt ook op gesprek in de wachtstand te plaatsen. • Een tweede gesprek weigeren Als u tijdens een lopend gesprek een signaal van een binnenkomend gesprek hoort, houdt u ingedrukt. • De microfoon dempen en het dempen opheffen tijdens een gesprek Houd ingedrukt om de microfoon te dempen. Houd nogmaals ingedrukt om het dempen op te heffen. De headset gebruiken om naar muziek te luisteren U kunt muziek op uw telefoon of een ander Bluetooth®-apparaat beluisteren via de headset. Muziek beluisteren 1 2 • • Open de muziekspeler op uw apparaat en selecteer een nummer dat u wilt beluisteren. om het nummer af te spelen. Druk opnieuw op om het Druk op nummer te pauzeren. Schakelen tussen tracks of . Druk op Een muziektrack snel vooruit- of terugspoelen of ingedrukt om snel vooruit of terug te gaan tot u de gewenste Houd positie bereikt. Uw headset met twee apparaten tegelijk gebruiken Uw headset heeft twee verschillende verbindingsmodi: de Multipoint-modus en de Singlepoint-modus. Met de Multipoint-modus kunt u twee verbindingen tegelijk beheren. Als u uw headset bijvoorbeeld met twee telefoons verbindt, kunt u van beide telefoons gesprekken ontvangen, zonder dat u de verbinding hoeft te verbreken en opnieuw verbinding hoeft te maken. De Multipoint-modus is 8 Dit is een internetversie van deze publicatie. © Uitsluitend voor privégebruik afdrukken. standaard ingeschakeld. Als u stopt met het gebruik van een van de twee verbonden apparaten, moet u handmatig naar de Singlepoint-modus schakelen. In de Multipoint-modus onthoudt de headset beide gekoppelde apparaten. U kunt eerder verbonden apparaten gemakkelijk opnieuw verbinden door handmatig vanuit de Singlepoint-modus terug te schakelen naar de Multipoint-modus. Daarna kan een eerder gekoppeld apparaat automatisch worden gedetecteerd. U kunt in de Multipoint-modus met maximaal twee apparaten verbinding maken. Als u de headset koppelt met een derde apparaat, wordt de verbinding met het eerste gekoppelde apparaat verbroken. • De headset handmatig met een tweede apparaat koppelen Nadat het eerste apparaat handmatig met de headset is gekoppeld, herhaalt u dezelfde beschreven stappen om uw headset handmatig met een ander apparaat te koppelen. • De headset automatisch met een tweede apparaat koppelen Nadat het eerste apparaat automatisch met de headset is gekoppeld, herhaalt u dezelfde beschreven stappen om uw headset automatisch met een ander apparaat te koppelen. Tussen Multipoint-modus en Singlepoint-modus schakelen 1 2 3 4 Zorg dat de headset is uitgeschakeld. Plaats de koptelefoon in uw oren. Druk op de toets Volume omhoog terwijl u de headset inschakelt om de Multipoint-modus te openen. Nadat de Multipoint-modus is geactiveerd, hoort u twee pieptonen. Druk op de toets Volume omlaag terwijl u de headset inschakelt om de Singlepoint-modus te openen. Nadat de Singlepoint-modus is geactiveert, hoort u één pieptoon. Om beide gekoppelde apparaten in Multipoint-modus te verbinden, moet u de headset opnieuw starten. 9 Dit is een internetversie van deze publicatie. © Uitsluitend voor privégebruik afdrukken. Problemen oplossen Ik kan geen tweede gesprek beantwoorden • • Controleer of het apparaat waarmee u belt het Bluetooth®-headsetprofiel ondersteunt. Zorg dat het juiste apparaat om mee te bellen is geselecteerd. Muziek van een ander apparaat speelt niet via de headset • • • Zorg dat het apparaat dat muziek afspeelt, is gekoppeld met de headset. Herstart de muziekspeler-app op het apparaat dat muziek afspeelt. Zorg dat de juiste muziekbron is geselecteerd. De headset wordt automatisch uitgeschakeld • Als de headset meerdere malen piept vlak voordat hij uitschakelt, is de batterij bijna leeg. Laad de batterij op. Geen verbinding tussen de headset en ander apparaat • • Zorg ervoor dat de headset geladen is en zich binnen bereik van het apparaat waarmee u verbinding wilt maken bevindt. Een maximale afstand van 10 meter, zonder vaste objecten ertussen, is aanbevolen. Schakel de Bluetoot®-functie op het andere apparaat uit zodat alle verbindingen gesloten zijn. Schakel vervolgens de Bluetooth®-functie opnieuw in en koppel de headset weer met het apparaat. Onverwacht gedrag • Reset de headset. 10 Dit is een internetversie van deze publicatie. © Uitsluitend voor privégebruik afdrukken. Juridische informatie Sony SBH80 Lees vóór gebruik de apart meegeleverde brochure Belangrijke informatie. Deze gebruikershandleiding is gepubliceerd door Sony Mobile Communications AB of een van haar lokale vestigingen, zonder enige garantie. Sony Mobile Communications AB kan te allen tijde en zonder voorafgaande waarschuwing verbeteringen en wijzigingen aan deze gebruikershandleiding aanbrengen op grond van typografische fouten, onjuiste of achterhaalde gegevens of verbeteringen aan programmatuur en/of apparatuur. Dergelijke wijzigingen worden echter wel in nieuwe uitgaven van deze gebruikershandleiding verwerkt. Alle rechten voorbehouden. ©2014 Sony Mobile Communications AB. De interoperabiliteit en compatibiliteit tussen Bluetooth®-apparaten varieert. Het apparaat ondersteunt de meeste producten met Bluetooth-specificaties 1.2 of hoger en een headset- of handsfree-profiel. Sony is een handelsmerk of gedeponeerd handelsmerk van Sony Corporation. Bluetooth is een handelsmerk van Bluetooth (SIG) Inc. en wordt onder licentie gebruikt. Alle andere merken zijn het eigendom van hun respectieve eigenaars. Alle rechten voorbehouden. Alle namen van producten en bedrijven die hierin staan vermeld, zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van hun respectieve eigenaars. Alle rechten die niet uitdrukkelijk hierin worden verleend, zijn voorbehouden. Alle andere handelsmerken zijn het eigendom van hun respectieve eigenaars. Ga naar www.sonymobile.com voor meer informatie. Alle afbeeldingen zijn uitsluitend bedoeld ter illustratie en vormen mogelijk geen exacte weergave van het daadwerkelijke accessoire. 11 Dit is een internetversie van deze publicatie. © Uitsluitend voor privégebruik afdrukken. Declaration of Conformity We, Sony Mobile Communications AB of Nya Vattentornet SE-221 88 Lund, Sweden declare under our sole responsibility that our product Sony type RD-0040 and in combination with our accessories, to which this declaration relates is in conformity with the appropriate standards EN 300 328:V1.7.1, EN 301 489-3:V1.6.1, EN 301 489-7:V1.3.1, EN 301 489-17:V2.2.1 and EN 60 950-1:2006 +A11:2009+A1:2010+A12:2011 following the provisions of, Radio Equipment and Telecommunication Terminal Equipment directive 1999/5/EC. Lund, January 2014 Pär Thuresson, Quality Officer, SVP, Quality & Customer Services FCC Statement This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Any change or modification not expressly approved by Sony may void the user's authority to operate the equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • • • • Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Industry Canada Statement This device complies with RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Avis d’industrie Canada Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et, and (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Les dispositifs fonctionnant dans la bande 5150-5250 MHz sont réservés uniquement pour une utilisation à l’intérieur afin de réduire les risques de brouillage préjudiciable aux systèmes de satellites mobiles utilisant les mêmes canaux. Le gain maximal d’antenne permis pour les dispositifs utilisant les bandes 5250-5350 MHz et 5470-5725 MHz doit se conformer à la limite de p.i.r.e. Le gain maximal d’antenne permis (pour les dispositifs utilisant la bande 5725-5825 MHz) doit se conformer à la limite de p.i.r.e. spécifiée pour l’exploitation point à point et non point à point, selon le cas. De plus, les utilisateurs devraient aussi être avisés que les utilisateurs de radars de haute puissance sont désignés utilisateurs principaux (c.-à-d., qu’ils ont la priorité) pour les bandes 5 250-5 350 MHz et 5 650-5 850 MHz et que ces radars pourraient causer du brouillage et/ou des dommages aux dispositifs LAN-EL. 12 Dit is een internetversie van deze publicatie. © Uitsluitend voor privégebruik afdrukken.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Sony SBH80 Handleiding

Type
Handleiding