SYNQ AUDIO RESEARCH DLP 6 de handleiding

Categorie
Audio-equalizers
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

WWW.SYNQ-AUDIO.COM
Copyright © 2008 by BEGLEC cva.
Reproduction or publication of the content, even portions, in any manner, without express permission of the publisher, is prohibited.
V1.1
Operation Manual
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Manual do utilizador
EN
FR
NL
DE
ES
PT
EN - DISPOSAL OF THE DEVICE
Dispose of the unit and used batteries in an environment friendly manner
according to your country regulations.
FR - DÉCLASSER L’APPAREIL
Débarrassez-vous de l’appareil et des piles usagées de manière écologique
Conformément aux dispositions légales de votre pays.
NL - VERWIJDEREN VAN HET APPARAAT
Verwijder het toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke
manier conform de in uw land geldende voorschriften.
DU - ENTSORGUNG DES GERÄTS
Entsorgen Sie das Gerät und die Batterien auf umweltfreundliche Art und
Weise gemäß den Vorschriften Ihres Landes.
ES - DESHACERSE DEL APARATO
Reciclar el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las
disposiciones legales de su pais.
PT - COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE
Tente reciclar a unidade e as pilhas usadas respeitando o ambiente e em
conformidade com as normas vigentes no seu país.
ENGLISH OPERATION MANUAL
SYNQ
®
1/96 DLP-6
OPERATION MANUAL
Thank you for buying this SYNQ
®
product. To take full advantage of all possibilities, please read these
operating instructions very carefully.
DONT FORGET TO REGISTER YOUR DLP-6. YOU WILL AUTOMATICALLY RECEIVE A
REMINDER WHEN NEW SOFTWARE UPDATES ARE AVAILABLE!
SURF TO: WWW.SYNQ-AUDIO.COM/REGISTER/
FEATURES
This unit is radio-interference suppressed. This appliance meets the requirements of the current European
and national guidelines. Conformity has been established and the relevant statements and documents have
been deposited by the manufacturer.
Professional digital loudspeaker management processor based on dual 24bit DSP technology
Used to tune your loudspeakers to perfection!
2 inputs and 6 outputs with full matrix routing capability
Both inputs have:
6 Band equalizer (parametric, high shelf, low shelf)
Delay (adjustable up to 682ms [= 235m] in 21µs steps)
All 6 outputs have:
Crossover (Linkwitz/Riley, Bessel, Butterworth) with adjustable slope (12 / 18 / 24 and 48dB/oct)
4 Band equalizer (parametric, high shelf, low shelf)
Delay (adjustable up to 21,31ms [= 7,3m] in 21µs steps)
Phase reverse
Limiter (adjustable attack, release, threshold and hold time)
30 different speaker setups can be stored in memory
Program locking with password protection
Firmware updates and parameter setup via PC:
Via USB: easy setup but cable length limited to 5m
Via RS485: (optional RS485/USB converter needed) CAT-5E network cable up to 100m can be used.
Complete Windows
®
software included with visually attractive and easy setup capabilities
Soft power on operation to avoid disturbing clicks
Clear blue 2x20 character back light LCD display
High quality components and rugged construction make it road proof
Balanced XLR in/outputs
Can be used for professional PA and studio but also for Pro DJ’s
BEFORE USE
Before you start using this unit, please check if there’s no transportation damage. Should there be any, do
not use the device and consult your dealer first.
Important: This device left our factory in perfect condition and well packaged. It is absolutely necessary
for the user to strictly follow the safety instructions and warnings in this user manual. Any damage caused
by mishandling is not subject to warranty. The dealer will not accept responsibility for any resulting defects
or problems caused by disregarding this user manual.
Keep this booklet in a safe place for future consultation. If you sell the fixture, be sure to add this user
manual.
To protect the environment, please try to recycle the packing material as much as possible.
ENGLISH OPERATION MANUAL
SYNQ
®
2/96 DLP-6
Check the contents:
Check that the carton contains the following items:
User manual
DLP-6 unit
CDROM with PC software
Mains cable
SAFETY INSTRUCTIONS:
To prevent fire or shock hazard, do not expose this appliance to rain or moisture.
To avoid condensation to be formed inside, allow the unit to adapt to the surrounding temperatures when
bringing it into a warm room after transport. Condense sometimes prevents the unit from working at full
performance or may even cause damages.
This unit is for indoor use only.
Don’t place metal objects or spill liquid inside the unit. No objects filled with liquids, such as vases, shall be
placed on this appliance. Electric shock or malfunction may result. If a foreign object enters the unit,
immediately disconnect the mains power.
No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the appliance.
Don’t cover any ventilation openings as this may result in overheating.
Prevent use in dusty environments and clean the unit regularly.
Keep the unit away from children.
Inexperienced persons should not operate this device.
Maximum save ambient temperature is 40°C. Don’t use this unit at higher ambient temperatures.
Minimum distances around the apparatus for sufficient ventilation is 2cm.
Always unplug the unit when it is not used for a longer time or before you start servicing.
The electrical installation should be carried out by qualified personal only, according to the regulations for
electrical and mechanical safety in your country.
Check that the available voltage is not higher than the one stated on the rear panel of the unit.
The socket inlet shall remain operable for disconnection from the mains.
The power cord should always be in perfect condition. Switch the unit immediately off when the power cord
is squashed or damaged. It must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
Never let the power-cord come into contact with other cables!
When the power switch is in OFF position, this unit is not completely disconnected from the mains!
This appliance must be earthed to in order comply with safety regulations.
In order to prevent electric shock, do not open the cover. Apart from the mains fuse there are no user
serviceable parts inside.
Never repair a fuse or bypass the fuse holder. Always replace a damaged fuse with a fuse of the same
type and electrical specifications!
In the event of serious operating problems, stop using the appliance and contact your dealer immediately.
Please use the original packing when the device is to be transported.
Due to safety reasons it is prohibited to make unauthorized modifications to the unit.
CAUTION
CAUTION:
To reduce the risk of electric shock, do not
remove the top cover. No user-serviceable parts inside.
Refer servicing to qualified service personnel only.
The lightning flash with arrowhead symbol within the equilateral triangle is intended to alert the
use or the presence of un-insulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may
be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock.
The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of
important operation and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying this
appliance.
This symbol means: indoor use only
This symbol means: Read instructions
This symbol means: Safety Class I appliance
ENGLISH OPERATION MANUAL
SYNQ
®
3/96 DLP-6
INSTALLATION GUIDELINES:
Install the unit in a well-ventilated location where it will not be exposed to high temperatures or humidity.
Placing and using the unit for long periods near heat-generating sources such as amplifiers, spotlights, etc.
will affect its performance and may even damage the unit.
The unit can be mounted in 19-inch racks. Attach the unit using the 4 screw holes on the front panel. Be
sure to use screws of the appropriate size. (screws not provided) Take care to minimize shocks and
vibrations during transport.
When installed in a booth or flight case, please make sure to have good ventilation to improve heat
evacuation of the unit.
To avoid condensation to be formed inside, allow the unit to adapt to the surrounding temperatures when
bringing it into a warm room after transport. Condense sometimes prevents the unit from working at full
performance.
CLEANING THE APPLIANCE:
Clean by wiping with a polished cloth slightly dipped with water. Avoid getting water inside the unit. Do not
use volatile liquids such as benzene or thinner which will damage the unit.
CONNECTIONS
Connections can be made with balanced/unbalanced XLR-
cables. Please only use good quality balanced cables to
minimize noise and interference. There are many different
possibilities but mainly the unit will be connected between the
output of your mixer and the different amplifiers in your
installation.
IMPORTANT: always test your connections to exclude any wiring errors!
Make sure all MUTE buttons (8) are on.
Activate the HF-outputs first: if your cabling is wrong, high frequencies will come out of your
subwoofers (but HF-units are still alive )
FUNCTIONS (FRONT)
1. INPUT SIGNAL METER: Indicates the level of the incoming music signal.
2. OUTPUT SIGNAL METER: Indicates the level of the music signals at the different outputs.
3. MULTIFUNCTIONAL DISPLAY: Indicates the status of the several function settings.
4. PARAMETER ENCODER: endless dial with integrated push button.
Push button: used to browse the different in/outputs
Dial: used to adjust all kinds of parameters, password characters etc. (see further)
5. PREVIOUS BUTTON: used to browse submenu options in backward direction, etc.
6. NEXT BUTTON: used to browse submenu options in forward direction, etc.
7. RECALL BUTTON: used to recall stored programs and quit menus
8. OUTPUT MUTE BUTTONS: used to put the outputs in mute (red LED is lit while in mute mode)
9. BUTTON: used to select the different parameter values in direction.
10. BUTTON: used to select the different parameter values in direction.
11. SAVE/ENTER BUTTON: used to save programs and confirm options
ENGLISH OPERATION MANUAL
SYNQ
®
4/96 DLP-6
FUNCTIONS (rear)
12. ON/OFF SWITCH: used to switch the unit on/off. Even though the unit has soft startup, we advice to
switch the processor on before the amplifiers.
13. MAINS INPUT with IEC socket and integrated fuse holder, connect the supplied mains cable here.
14. USB CONNECTOR: used to connect the processor to a PC or laptop. With the supplied software you
can set all parameters in real time with your PC. This is much more convenient than setting up
everything directly on the processor. See further for more information.
15. RS-485 IN/OUT: can be used to interconnect several DLP-6 processors in a larger installation, using
CAT-5E (Ethernet) cable. Don’t for get to set the device ID’s! (see chapter “how to use”) You can also
use these connections to extend the PC-link to max 100m. On the PC-side you can connect a RS-
485/USB converter.
16. BALANCED OUTPUTS: use balanced XLR-cables to connect the different amplifiers to the processor.
17. BALANCED INPUTS: use balanced XLR-cables to connect the processor to the output of you mixer.
SOME WORDS EXPLAINED
Maybe it’s a good idea to briefly explain some terms before we explain how this unit should be used.
DELAY ON INPUT
In big venues and for outdoor applications delays can be very useful to compensate the time lag between
individual speaker stacks. For example between the speaker stack near the podium and delay towers further
in the audience. The DLP-6 can introduce input delays up to 682,52ms or 235,07m!
DELAY ON OUTPUTS
Is used to align the individual components of a speaker stack with each other. For example you can have
mid/high cabinets flown and subwoofers on the floor: in this case the DLP-6 can compensate the time
differences with a delay, up to 21,31ms or 7,3m, on each output.
PARAMETRIC EQ
A parametric equalizer is a very effective band-pass filter with adjustable gain, center frequency and
bandwidth. It’s often used to correct speakers, prevent feedback, eliminate unwanted resonances, etc. In
most cases a 5band parametric EQ is more than enough to adjust the sound to perfection.
HIGH / LOW SHELF FILTERS
Shelving filters are useful to restore the overall balance of high and low frequencies.
A low-shelf filter: passes all frequencies, but boosts or cuts frequencies below the cutoff frequency by
specified amount.
Example1: if the overall bass response of a
system is weak, you can use a low-shelf filter
to increase the low frequencies.
Example2: On the drawing a low-shelf filter is
used with frequency = 200Hz and gain set to
-18dB
all frequencies below 200Hz are
reduced by -18dB.
A high-shelf filter: passes all frequencies,
but boosts or cuts frequencies above the
cutoff frequency by specified amount.
Example: If your mix sounds a little harsh, you can use a high-shelf to reduce the high frequencies without
completely eliminating some frequencies, as would happen with a normal high-cut filter.
ENGLISH OPERATION MANUAL
SYNQ
®
5/96 DLP-6
HIGH-PASS / LOW-PASS / BAND-PASS FILTERS
A low-pass filter: blocks unwanted high-frequency signals.
Example: you can use a LP-filter at 150Hz to filter the input of a subwoofer.
A high-pass filter: blocks unwanted low-frequency signals.
Example: you can use a HP-filter at 150Hz to filter the input of a mid/high cabinet.
A band-pass filter: you can combine a low-pass and high-pass filter to obtain a band-pass filter.
Example: you can use a BP-filter at 1,2kHz and 8,0kHz to filter the input of compression driver.
LIMITER AND COMPRESSOR - DIFFERENCES
The main difference between a limiter and compressor is the compression ratio. A limiter uses a ratio of 10:1
to 100:1 or even infinite, while a compressor will use a ratio of 10:1 or less.
A compressor reduces the dynamic range (louder parts made softer, softer parts made louder) so it reacts
as a sort of dynamic volume control. Therefore it’s often used in radio studios.
A limiter “limits” the signal as soon as it reaches the threshold level. Therefore limiters are often used to
reduce peaks and protect your equipment (loudspeakers). The higher the compression ratio, the better the
protection.
HOW TO USE
Speaker management processors can tune your sound to perfection but in the hands of people with little or
no experience they can literally destroy the sound, and sometimes even the loudspeakers! So please
experiment and read a lot about their possibilities before you start using them, on the internet you can find a
lot of fine articles… Don’t say we didn’t warn you!
TWO METHODS TO ADJUST THE SETTINGS
PC-SOFTWARE: this is the easiest, fastest and most intuitive way, see further for more information.
ON THE DLP-6: more time consuming, this method is explained below.
USING THE MENUS AND GENERAL SETUP
The complete menu structure is shown below: press the DIAL (4) to browse the different menu items, press
the NEXT/PREVIOUS buttons (5&6) to browse the submenus. Below you can find more information on each
item. Some terms are briefly explained in the previous chapter.
INPUT PARAMETERS – GAIN
Used to adjust the input gain of the DLP-6
processor.
INPUT GAIN: turn the DIAL (4) to adjust
the input gain from -40dB to +12dB in
0,1dB steps.
INPUT MUTE: press the button (10) to
activate, press the button (9) to
deactivate.
INPUT PARAMETERS – DELAY
The display shows the delays in meter,
milliseconds and foot. The DLP-6 can
introduce input delays up to 682,52ms or
235,07m!
SMALL STEPS: turn the DIAL (4) to
adjust the delay in small 21µs steps.
BIG STEPS: press the /buttons
(9&10) to adjust the delay in big 5,20ms
steps.
INPUT PARAMETERS – EQUALIZER
Both input channels have a 6band EQ,
each band can have different settings. Use
the /buttons (9&10) to jump between
the different parameter settings:
ON/OFF: for each band you can choose
ENGLISH OPERATION MANUAL
SYNQ
®
6/96 DLP-6
if it should be on or off, simply turn the DIAL (4) to select.
EQ BAND: turn the DIAL (4) to choose the desired EQ-filter: you can choose 1 to 6.
EQ TYPE: turn the DIAL (4) to choose the desired EQ-filter type:
PEQ: Parametric equalizer, with the following parameters:
o GAIN: turn the DIAL (4) to adjust the gain from -30dB to +15dB in 0,1dB steps.
o FREQ: turn the DIAL (4) to adjust the center frequency from 19,7Hz to 20kHz.
o BANDWIDTH: turn the DIAL (4) to change from 0,016 (narrow) to 4,000 (wide).
LS1: Low-shelf 6dB, with the following parameters:
o GAIN: turn the DIAL (4) to adjust the gain from -30dB to +15dB in 0,1dB steps.
o FREQ: turn the DIAL (4) to adjust the frequency from 19,7Hz to 2kHz.
LS2: Low-shelf 12dB, with the following parameters:
o GAIN: turn the DIAL (4) to adjust the gain from -30dB to +15dB in 0,1dB steps.
o FREQ: turn the DIAL (4) to adjust the frequency from 19,7Hz to 2kHz.
HS1: High-shelf 6dB, with the following parameters:
o GAIN: turn the DIAL (4) to adjust the gain from -30dB to +15dB in 0,1dB steps.
o FREQ: turn the DIAL (4) to adjust the frequency from 3886Hz to 21,9kHz.
HS2: High-shelf 12dB, with the following parameters:
o GAIN: turn the DIAL (4) to adjust the gain from -30dB to +15dB in 0,1dB steps.
o FREQ: turn the DIAL (4) to adjust the frequency from 3886Hz to 21,9kHz.
INPUT PARAMETERS – LINK SETTINGS
You can link the settings of input channels A and B so you only have to setup one input (A or B) all
settings of the other input will be identical at all times. Turn the DIAL (4) to set the link ON or OFF and press
the SAVE-button (11). You will be asked if you are sure: press the /buttons (9&10) to choose OK or
CANCEL and press the SAVE button (11) again to confirm.
INPUT PARAMETERS – COPY SETTINGS
You can copy the settings between the input channels (“A to B” or “B to A”). This means that only the
ACTUAL SETTINGS are copied, there will be no constant synchronization between the channels! This is
what you can do:
DON’T COPY: press the /buttons (9&10) to go to another parameter setting.
COPY: press the SAVE button (11) to confirm copying all settings will be copied between the inputs.
OUTPUT PARAMETERS – GAIN + PHASE + SOURCE
Used to adjust the gain and phase of the 6 outputs. For each output you can also select to which input it
should be linked. Use the /buttons (9&10) to jump between the different parameter settings:
OUTPUT GAIN: turn the DIAL (4) to adjust the input gain from -40dB to +12dB in 0,1dB steps.
PHASE: turn the DIAL (4) to choose “+” (output in phase) or “-“ (output in anti-phase)
SOURCE SELECT: turn the DIAL (4) to select the input that should be linked to the selected output:
OFF: selected output is not used.
A: selected output is linked to input A.
B: selected output is linked to input B.
A+B: selected output is linked to inputs A and B.
OUTPUT PARAMETERS – DELAY
The display shows the delays in meter, milliseconds and foot. You can choose delays up to 21,31ms or
7,34m!
SMALL STEPS: turn the DIAL (4) to adjust the delay in small 21µs steps.
BIG STEPS: press the /buttons (9&10) to adjust the delay in big 5,20ms steps.
OUTPUT PARAMETERS – EQUALIZER
All output channels have a 4band EQ, each band can have different settings. Use the /buttons (9&10) to
jump between the different parameter settings:
ON/OFF: for each band you can choose if it should be on or off, simply turn the DIAL (4) to select.
EQ BAND: turn the DIAL (4) to choose the desired EQ-filter: you can choose 1 to 4.
EQ TYPE: turn the DIAL (4) to choose the desired EQ-filter type:
PEQ: Parametric equalizer, with the following parameters:
o GAIN: turn the DIAL (4) to adjust the gain from -30dB to +15dB in 0,1dB steps.
o FREQ: turn the DIAL (4) to adjust the center frequency from 19,7Hz to 20kHz.
ENGLISH OPERATION MANUAL
SYNQ
®
7/96 DLP-6
o BANDWIDTH: turn the DIAL (4) to change from 0,016 (narrow) to 4,000 (wide).
LS1: Low-shelf 6dB, with the following parameters:
o GAIN: turn the DIAL (4) to adjust the gain from -30dB to +15dB in 0,1dB steps.
o FREQ: turn the DIAL (4) to adjust the frequency from 19,7Hz to 2kHz.
LS2: Low-shelf 12dB, with the following parameters:
o GAIN: turn the DIAL (4) to adjust the gain from -30dB to +15dB in 0,1dB steps.
o FREQ: turn the DIAL (4) to adjust the frequency from 19,7Hz to 2kHz.
HS1: High-shelf 6dB, with the following parameters:
o GAIN: turn the DIAL (4) to adjust the gain from -30dB to +15dB in 0,1dB steps.
o FREQ: turn the DIAL (4) to adjust the frequency from 3886Hz to 21,9kHz.
HS2: High-shelf 12dB, with the following parameters:
o GAIN: turn the DIAL (4) to adjust the gain from -30dB to +15dB in 0,1dB steps.
o FREQ: turn the DIAL (4) to adjust the frequency from 3886Hz to 21,9kHz.
OUTPUT PARAMETERS – HIGH-PASS FILTER (CROSSOVER)
All outputs are equipped with a fully adjustable high-pass filter. Use the /buttons (9&10) to jump
between the different parameter settings:
CUTOFF FREQUENCY: turn the DIAL (4) to adjust the frequency from 19,7Hz to 21,9kHz or to turn it OFF.
FILTER TYPE: turn the DIAL (4) to select one of the filter types (Butterworth, Bessel or Linkwitz-Riley) and
corresponding slopes (12dB/oct, 18dB/oct, 24dB/oct or 48dB/oct)
OUTPUT PARAMETERS – LOW-PASS FILTER (CROSSOVER)
All outputs are equipped with a fully adjustable low-pass filter. Use the /buttons (9&10) to jump between
the different parameter settings:
CUTOFF FREQUENCY: turn the DIAL (4) to adjust the frequency from 19,7Hz to 21,9kHz or to turn it OFF.
FILTER TYPE: turn the DIAL (4) to select one of the filter types (Butterworth, Bessel or Linkwitz-Riley) and
corresponding slopes (12dB/oct, 18dB/oct, 24dB/oct or 48dB/oct)
OUTPUT PARAMETERS – LIMITER
All outputs are equipped with a fully adjustable limiter. Use the /buttons (9&10) to jump between the
different parameter settings:
ON/OFF: turn the DIAL (4) to set the limiter ON or OFF.
THRESHOLD: turn the DIAL (4) to set the threshold value between -20dBu and +20dBu in 1dBu-steps.
RATIO: turn the DIAL (4) to set the limiter compression ratio:
Lower ratios: 1,2/1 ~ 1,5/1 ~ 2/1 ~ 3/1 ~ 4/1 ~ 6/1
Higher ratios: 10/1 ~ 20/1 ~ Infinite (brick-wall limiter)
If you want to use the limiter for protection then you should choose a higher compression ratio (20/1 or inf.)
ATTACK: turn the DIAL (4) to set the attack time: 0,5ms ~ 1ms ~ 2ms ~ 5ms ~ 10ms ~ 20ms ~ 50ms.
RELEASE: turn the DIAL (4) to set the release time: 10ms ~ 20ms ~ 50ms ~ 100ms ~ 200ms ~ 500ms ~
1s.
OUTPUT PARAMETERS – LINK SETTINGS
You can link the settings of the selected output channel with one or more of the other
5 outputs. You only have to setup the current output all settings of the linked
outputs will be identical at all times. The example below will show you how to link one
or more outputs:
Example: we will link output1 “OP1” to outputs “OP3” and “OP5” (and NOT to outputs
“OP2”, ”OP4” and “OP6”):
Picture A: Turn the DIAL (4) to set the link OFF, press
button(10) for next
output.
Picture B: Turn the DIAL (4) to set the link ON, press
button(10) for next output.
Picture C: Turn the DIAL (4) to set the link OFF, press
button(10) for next
output.
Picture D: Turn the DIAL (4) to set the link ON, press
button(10) for next output.
Picture E: Turn the DIAL (4) to set the link OFF
Picture F: Press the SAVE-button (11) to confirm
the links are made, from now
on outputs 1, 3 and 5 will have the same settings!
ENGLISH OPERATION MANUAL
SYNQ
®
8/96 DLP-6
OUTPUT PARAMETERS – COPY SETTINGS
You can copy the settings from the current output channel to one or more other outputs. This means that
only the ACTUAL SETTINGS are copied, there will be no constant synchronization between the channels!
Turn the DIAL (4) to choose the target channel you want to copy the settings (of the current output) to.
Press the SAVE button (11) to confirm copying all settings will be copied between the two outputs.
If you like, you can choose another target output to copy the current settings.
MAIN MENU – PROGRAM: Load settings
You can make any personal setting but to make life easier the DLP-6 has some standard configurations pre-
programmed. If you like you can use these standard settings to start your configuration and fine-tune all
parameters step by step. On the last page of this manual you will find an
overview of the standard settings.
Press the DIAL (4) until the first display on the right is shown.
Press the ENTER button (11) to enter the submenu “program”.
The display now shows “Load presets”
Press the ENTER button (11) again and turn the DIAL (4) to choose one of the
presets:
1: 2x2-WAY+SUM X-OVER
2: 2x3-WAY X-OVER
3: 4WAY X-OVER + 2
4: 5WAY X-OVER + 1
5: 6WAY X-OVER
6: Muted all
Press the ENTER button (11) to confirm your choice the selected standard settings are loaded.
You can fine tune this standard configuration and save it as a custom program (see further to learn how)
MAIN MENU – PROGRAM: Store a Program (1 – 30)
You can save and recall up to 30 personalized user programs. First you should make the complete
parameter setup, when this is done you can save it as follows:
Press the DIAL (4) until the first display on the right is shown.
Press the ENTER button (11) to enter the submenu “program”.
Press the NEXT button (6) until the display shows “Store a program”
Press the ENTER button (11) and turn the DIAL (4) to choose the location (1 to
30) where you want to store the program.
Press the NEXT button (6) to insert a name for the program on the second
line of the display the cursor starts flashing.
Turn the DIAL (4) to select a character and press the NEXT button (6) to set the next character,
When the name is ready, press the ENTER button (11) to save the program.
MAIN MENU – PROGRAM: Load a Program (1 – 30)
You can save and recall up to 30 personalized user programs. Follow the steps below to load one of the 30
programs:
Press the DIAL (4) until the first display on the right is shown.
Press the ENTER button (11) to enter the submenu “program”.
Press the NEXT button (6) until the display shows “Load a program”
Press the ENTER button (11) and turn the DIAL (4) to choose the program you
want to load.
Press the ENTER button (11) to confirm your choice the selected program
will be loaded and is ready to be used.
MAIN MENU – SECURITY: Lock type
Imagine you worked a long time to have the perfect settings and some idiot
changes everything without knowing what he’s doing: a complete disaster and in
worst case even damaged speakers That’s why we give you the possibility
to lock your settings! This is how to protect your precious work:
Press the DIAL (4) until the first display on the right is shown.
Press the NEXT button (6) until the display shows “SECURITY”
Press the ENTER button (11) to enter the submenu.
IF THE PROCESSOR IS LOCKED: you will be asked to Enter your password
ENGLISH OPERATION MANUAL
SYNQ
®
9/96 DLP-6
to unlock it (display on the right appears):
Turn the DIAL (4) to select a character and press the NEXT button (6) to set the next character,
When the password is entered, press the ENTER button (11) to confirm.
IF THE PROCESSOR IS NOT LOCKED: you will have 4 different ways to lock the processor:
Locktype = Modify
All parameters and settings are visible but you can’t change them without
introducing a password first. Only the mute switches can be used:
Turn the DIAL (4) until the display on the right is shown.
Press the ENTER button (11) you will be asked to set a password.
Turn the DIAL (4) to select a character and press the NEXT button (6) to set
the next character, … (maximum 8 characters – DON’T forget it !!!)
When the password is entered, press the ENTER button (11) to confirm.
Remark: if you don’t want to set a password, simply leave it blank.
Locktype = Modify & View
You can’t see or change parameters and settings without introducing a
password first. Only the mute switches can be used:
Turn the DIAL (4) until the display on the right is shown.
Press the ENTER button (11) you will be asked to set a password.
Turn the DIAL (4) to select a character and press the NEXT button (6) to set
the next character, … (maximum 8 characters – DON’T forget it !!!)
When the password is entered, press the ENTER button (11) to confirm.
Remark: if you don’t want to set a password, simply leave it blank.
Locktype = Modify & Mute
All parameters and settings are visible but you can’t change them without
introducing a password first. Also the mute switches are locked:
Turn the DIAL (4) until the display on the right is shown.
Press the ENTER button (11) you will be asked to set a password.
Turn the DIAL (4) to select a character and press the NEXT button (6 to set
the next character, … (maximum 8 characters – DON’T forget it !!!)
When the password is entered, press the ENTER button (11) to confirm.
Remark: if you don’t want to set a password, simply leave it blank.
Locktype = Everything
You can’t see or change parameters and settings without introducing a
password first. Also the mute switches are locked:
Turn the DIAL (4) until the display on the right is shown.
Press the ENTER button (11) you will be asked to set a password.
Turn the DIAL (4) to select a character and press the NEXT button (6) to set
the next character, … (maximum 8 characters – DON’T forget it !!!)
When the password is entered, press the ENTER button (11) to confirm.
Remark: if you don’t want to set a password, simply leave it blank.
WARNING! don’t forget your password, write it down in a safe place.
The password CAN NOT be recovered if forgotten or lost!!!
MAIN MENU – CONFIG:
In a big setup more than one processor can be used and interconnected with the
RS-485 connections on the rear panel (15). To identify each processor, they all
need a unique device ID.
This is how you can change the device ID:
Press the DIAL (4) until the first display on the right is shown.
Press the NEXT button (6) until the display shows “CONFIG”
Press the ENTER button (11) to enter the submenu.
Turn the DIAL (4) to change the Device ID number (116, actual ID is marked
with an asterisk “*”)
Press the ENTER button (11) to confirm.
ENGLISH OPERATION MANUAL
SYNQ
®
10/96 DLP-6
MAIN MENU – DUMP PROGRAM:
It is possible to copy the user programs from a “master” unit [network cable connected to RS-485 output (15)]
to one or more “slave” units [network cable connected to RS-485 input (15)] At the same time you should set
the master and slave units so communication is possible (read the next point “RECEIVE DUMP” also before
you start!)
This is how you prepare the master unit:
Press the DIAL (4) until the first display on the right is shown.
Press the NEXT button (6) until the display shows “DUMP PROGRAM”
Press the ENTER button (11) to enter the submenu.
The display asks “Are you sure?” and proposes “NO”
Turn the DIAL (4) to change the “NO“ to “YES” if you want to send a dump.
NOW WAIT and prepare the slaves first (see next point) before you continue!
Press the ENTER button (11) to confirm The master starts dumping all programs. If an error occurs The
display shows “ERR”.
Remark: the dumping process can’t be interrupted. When the dump is finished the master returns to normal
working mode.
MAIN MENU – RECEIVE DUMP:
It is possible to copy the user programs from a “master” unit [network cable connected to RS-485 output (15)]
to one or more “slave” units [network cable connected to RS-485 input (15)] At the same time you should set
the master and slave units so communication is possible (read the previous point “DUMP PROGRAM” also
before you start!)
This is how you prepare the slave unit:
Press the DIAL (4) until the first display on the right is shown.
Press the NEXT button (6) until the display shows “RECEIVE DUMP”
Press the ENTER button (11) to start the receiving process, the display shows
“RECEIVING DUMP” while the unit is waiting for the master.
NOW you can start the DUMP program on the master!
Remark: press the RECALL button (7) if you want to interrupt the process.
When the dump is finished the slave returns to normal working mode.
PC SOFTWARE
Our personal favorite because it’s so much faster! The PC-software is so easy to use that it doesn’t need a
lot of explanation. If you are familiar with the use of all parameters than you can use it right away, we will just
give you some basic explanations. You can connect the DLP-6 in two different ways to your PC:
Via USB: This is the easiest way but the length of your cable is limited to only
5m. Use a standard USB-cable to connect the USB-slot on the rear of the
DLP-6 to one of the USB-slots of your PC.
Via RS485: This is a little more complicated but the length of your cable can
be extended to 100m. You will need an optional RS485/USB converter (see
picture). Connect one side of a standard straight CAT-5E network cable to one
of the RS-485 connectors on the rear of the DLP-6. Connect the other side of
the network cable to the RJ-45 input of the RS485/USB converter and insert it
in a free USB-slot on your PC.
INSTALLING THE SOFTWARE:
Very important: before you install the Windows
®
software you should install a driver to ensure the
USB or RS485 communication!
Part1 – installing the USB driver
AUTOMATIC installation:
First connect the DLP-6 with your PC (via USB or RS485) and switch the DLP-6 on.
Windows will detect new hardware and ask you if it can search and install a driver via internet: accept
this option. Windows will try to install the driver automatically. After some time windows will inform you
if it could install the driver or not.
Proceed with the manual driver installation if the driver could not be found and installed.
ENGLISH OPERATION MANUAL
SYNQ
®
11/96 DLP-6
MANUAL installation:
Don’t yet connect the DLP-6 to your PC!
The installation file for the driver can be found on the supplied CDROM or you can download it from
the SYNQ-website (see download section of the DLP-6 product page).
UNZIP the file and double-click the exe-file named “PL-2303 Driver Installer.exe” and follow the
instructions to install the driver properly.
To check if the driver is installed, open the Windows
®
device manager and check if the driver is available, you
can also check which COM-port is emulated (in most
cases it will be COM3, as shown on the picture) To be
able to see the driver listed, you should connect the DLP-
6 to your PC and turn it on.
Remark: depending on the hardware inside your DLP-6
the drivername shown in windows can be different!
Part2 – installing the DLP-6 PC-software
The DLP-6 PC-software can be found on the supplied CDROM or you can download it from the SYNQ-
website (see download section of the DLP-6 product page).
Double-click the file named “DigitalSpeakerSetup_V110 SYNQ Audio.exe” and follow the instructions to
install the software.
Part3 – first time use
First connect the DLP-6 with your PC via USB or RS485.
The USB output of the PC will be treated by the software as an RS-232 connection. Therefore you will
have to set the correct RS232 port when you use the software for the first time:
Start the PC software. In the left upper corner you will notice the sign on the right, indicating
that the software is not connected to the processor.
Open the “CONFIG” menu and select the “RS-232” option.
Normally you should choose “COM3”. To be sure you can check the COM-port in the Windows
®
device
manager.
Open the “CONFIG” menu again and select “OnLine”: a popup window will open where you have to
select “DLP-6:2In6Out
If the software can connect to the processor than you should see the sign on the right. If this
doesn’t work, you should also select some other COM-settings and try again to establish a
connection.
CHECKING THE SOFTWARE VERSION
Open the “HELP” menu and select the “About” option. In the popup window you can see the software
version and program build:
ENGLISH OPERATION MANUAL
SYNQ
®
12/96 DLP-6
USING THE SOFTWARE:
Keep in mind that the software is always connected to the processor so all parameters and settings you
change in the software are immediately sent to the DLP-6! This means that you have “live” interaction with
the audio of your audio system. On the screen you can see that the PC software has a very easy interface
with clickable icons.
You can click the icons to start your setup (start with the “Source” icons), you can choose a preset (“config”
menu, option “preset”) or you can simply load a custom made program to further tune it:
Program Manager
Choose option “Device Program Manage” in the
menu Program. the window “memory” appears.
This window allows you to send programs between
the PC and the processor and save/load them on
your laptop. These are the different options:
Store to device: used to store the current
configuration in the DLP-6. First select one of the 30
memory locations before you press the “Store To
Device button! You will be asked for a proper name
and if you are sure you want to overwrite the current
memory location in the processor.
Recall from device: used to recall one of the 30
memories in the DLP-6 and transfer it to the PC so
you can edit/store it.
Store to PC: used to store the selected memory (1
out of 30) to a file on your PC.
Recall from PC: used to recall one memory, stored
on your PC, and load it to the selected memory location.
Store all to PC: used to store the complete set of 30 memories from the DLP-6 in a file on your PC.
Recall all from PC: used to recall a file, containing a set of 30 memories, from your PC and send it to the
DLP-6.
Linking the parameters on inputs and outputs
In many cases the parameters of the in/outputs should simply be equal. To make life easier you can link
two or more in/outputs you only have to change the parameters of one in/output, the linked in/output(s)
will be set a the same time!
ENGLISH OPERATION MANUAL
SYNQ
®
13/96 DLP-6
NO LINKS SET INPUTS A&B are linked
OUTPUTS 1+2 and 3+4+5+6 are linked
Open the “CONFIG” menu
Select the option “Link Setting” window will open, similar to the windows shown above.
Set the desired links:
See the 2 example windows: on the right window you can clearly see:
o The inputs are linked (Link1 = InA + InB)
o Outputs 1 + 2 are linked (Link1 = Out1 + Out2)
o Outputs 3 + 4 + 5 + 6 are linked (Link3 = Out3 + Out4 + Out5 + Out6)
Once you have set the links, press the “Set Link” button.
Please note: It can take 5seconds or more before the window closes, this in normal!
Adjusting the different parameters
Simply click the icons of the parameters you want to change, screens like the ones below will appear.
On top of the windows you have extra TABs that make it very easy to jump from one parameter to the
other.
Remark 1: when you key in the parameters you must confirm them with the “ENTER” button on your PC-
keyboard, otherwise the values are not saved!
Remark 2: If you have doubts about certain parameters, please read the previous chapters for more
information.
ENGLISH OPERATION MANUAL
SYNQ
®
14/96 DLP-6
APPENDIX
Chart with standard presets stored in the DLP-6:
PRESET NAME OUTPUT INPUT HP-FILTER FREQ LP-FILTER FREQ
1: 2x 2-way + SUM x-over OUT1 A 19,7 Hz 1000 Hz
OUT2 A 1000 Hz OFF
OUT3 B 19,7 Hz 1000 Hz
OUT4 B 1000 Hz OFF
OUT5 A + B 19,7 Hz 1000 Hz
OUT6 A + B 1000 Hz OFF
2: 2x 3-way x-over OUT1 A 35,1 Hz 153 Hz
OUT2 A 153 Hz 2000 Hz
OUT3 A 2000 Hz OFF
OUT4 B 35,1 Hz 153 Hz
OUT5 B 153 Hz 2000 Hz
OUT6 B 2000 Hz OFF
3: 4-way x-over + 2 OUT1 A OFF 81,1 Hz
OUT2 A 81,1 Hz 408 Hz
OUT3 A 408 Hz 2000 Hz
OUT4 A 2000 Hz OFF
OUT5 B OFF OFF
OUT6 B OFF OFF
4: 5-way x-over + 1 OUT1 A OFF 40,5 Hz
OUT2 A 40,5 Hz 153 Hz
OUT3 A 153 Hz 1000 Hz
OUT4 A 1000 Hz 3084 Hz
OUT5 A 3084 Hz OFF
OUT6 B OFF OFF
5: 6-way x-over OUT1 A OFF 81,1 Hz
OUT2 A 81,1 Hz 408 Hz
OUT3 A 408 Hz 2000 Hz
OUT4 A 2000 Hz 4000 Hz
OUT5 A 4000 Hz 10 kHz
OUT6 A 10 kHz OFF
6: All muted OUT1 OFF OFF OFF
OUT2 OFF OFF OFF
OUT3 OFF OFF OFF
OUT4 OFF OFF OFF
OUT5 OFF OFF OFF
OUT6 OFF OFF OFF
ENGLISH OPERATION MANUAL
SYNQ
®
15/96 DLP-6
SPECIFICATIONS
Power Supply: 90Vac ~ 240Vac, 50Hz (30W)
Fuse: 20mm glass fuse 250V 1A slow
Frequency response: 10-20.000Hz (+/-0,1dB)
Dynamic range: 102 dB
THD + noise: <0.003% @ 1kHz, 0dB
S/N Ratio (IHF-A): >100dB @ 1kHz.
Crosstalk: >95dB
Input level (max): 4Vrms
Input Impedance: 8kΩ balanced
Output Impedance: 150Ω balanced
Output level (max): 2Vrms
AD/DA: 24bit Sigma/Delta
Sample rate: 48kHz
Crossover slopes: 12, 18, 24 or 48 dB/oct
Crossover types: Butterworth, Bessel or Linkwitz/Riley
Delay inputs / steps: 682,52ms / 21µs steps
Delay output / steps: 21,31ms / 21µs steps
EQ # input: 6 per input
EQ # output: 4 per output
EQ types: Parametric, L-Shelf 6dB, L-Shelf 12dB,
H-Shelf 6dB, H-Shelf 12dB
EQ gain: -30dB ~ +15dB / 0,1dB steps
EQ Bandwidth: 0,016 ~ 4 octaves
EQ frequencies: 19,7Hz ~21,9kHz
Limiters – threshold: -20dBu ~ +20dBu / 1dBu steps
Limiters – attack time: 0,5 ~ 50ms
Limiters – release time: 10 ~ 1000ms
Limiters – compression ratio: 1,2/1 ~ infinite/1
Dimensions: 482(W) x 44(H) x 225(D) mm
Weight: 3kg
Every information is subject to change without prior notice
You can download the latest version of this user manual on our website: www.synq-audio.com
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
SYNQ
®
16/96 DLP-6
MODE D’EMPLOI
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit SYNQ
®
. Veuillez lire ce mode d’emploi très attentivement
afin de pouvoir exploiter toutes les possibilités de cet appareil.
N'OUBLIEZ PAS D'ENREGISTER VOTRE DLP-6. VOUS RECEVREZ AUTOMATIQUEMENT
UN RAPPEL QUAND LES NOUVELLES MISES À JOUR DE
LOGICIEL SERONT DISPONIBLES!
SURFEZ SUR: WWW.SYNQ-AUDIO.COM/REGISTER/
CARACTERISTIQUES
Cet appareil ne produit pas d’interférences radio. Il répond aux exigences nationales et européennes. La
conformité a été établie et les déclarations et documents correspondants ont été déposés par le fabricant.
Processeur de gestion digitale professionnelle pour haut-parleurs, basé sur la technologie d'un double
DSP à 24 bits
Cet appareil sert à assurer un fonctionnement parfait de vos haut-parleurs !
Appareil à 2 entrées et 6 sorties, avec des possibilités étendues de cheminement des signaux (full matrix
routing)
Les deux entrées possèdent les caractéristiques suivantes :
égalisation à 6 bandes (paramétrique, high shelf, low shelf)
Retard (réglable jusqu'à 682 ms [= 235 mètres] par pas de 21 µs)
Limiteur (attaque, relâche, seuil et temps de tenue sont réglables)
Les six sorties possèdent les caractéristiques suivantes :
Crossover (Linkwitz/Riley, Bessel, Butterworth) avec pente réglable (12 / 18 / 24 et 48 dB/oct)
égalisation à 4 bandes (paramétrique, high shelf, low shelf)
Retard (réglable jusqu'à 21,31 ms [= 7,3 mètres] par pas de 21 µs
Inversion de phase
Limiteur (attaque, relâche, seuil et temps de tenue sont réglables)
30 configurations de haut-parleurs différentes peuvent être mises en mémoire
Verrouillage des programmes via un mot de passe de protection
mises à jour du firmware et le glage des paramètres via PC :
Via USB: installation facile, mais la longueur du câble est limité à 5m
Via RS485: (un convertisseur RS485/USB optionnel est nécessaire) un ble réseau CAT-5E jusqu’à
100m peut être utilisé.
Software Windows
®
complet inclus, avec des possibilités de configuration aisées et visuellement très
attractives
Toutes les opérations se déroulent sans à-coups, ce qui permet d'éviter des bruits gênants
Ecran rétro-éclairé à cristaux liquides, couleur bleu clair, à deux lignes de 20 caractères
L'appareil est prévu pour résister à la vie en tournée grâce à ses composants de grande qualité et à sa
construction des plus robustes
Entrées et sorties symétriques au standard XLR
L'appareil peut être utilisé à des fins professionnelles (sonorisation et studio), mais convient aussi pour les
DJ
AVANT L’UTILISATION
Quelques instructions importantes:
Avant d’utiliser cet appareil, assurez-vous de l’absence de dommages liés au transport. En cas de
dommages, n’utilisez pas l’appareil et contactez le vendeur.
Important: Cet appareil a quitté notre usine en parfaite condition et bien emballé. Il est primordial que
l’utilisateur suive les instructions de sécurité et avertissements inclus dans ce manuel. La garantie ne
s’applique pas en cas de dommage lié à une utilisation incorrecte. Le vendeur ne prend pas la
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
SYNQ
®
17/96 DLP-6
responsabilité des défauts ou de tout problème résultant du fait de n’avoir pas tenu compte des mises en
garde de ce manuel.
Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour toute consultation future. Si vous vendez l’appareil,
assurez-vous d’y joindre ce manuel également.
Afin de protéger l’environnement, merci de recycler les emballages autant que possible.
Vérifiez le contenu:
Vérifiez si l'emballage contient bien les articles suivants :
Mode d'emploi
Appareil DLC-6
CD ROM avec le software destiné au PC
Câble d’alimentation
INSTRUCTIONS DE SECURITE:
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou
l’humidité.
Pour éviter la formation de condensation à l’intérieur de l’appareil, patientez quelques minutes pour laisser
l’appareil s’adapter à la température ambiante lorsqu’il arrive dans une pièce chauffée après le transport.
La condensation empêche l'appareil de fonctionner de manière optimale, et elle peut même causer des
dommages.
Cet appareil est destiné à une utilisation à l’intérieur uniquement.
Ne pas insérer d’objet métallique ou renverser de liquide dans l’appareil. Aucun objet contenant un liquide,
tels que des vases, ne peut être placé sur cet appareil. Cela risquerait de provoquer une décharge
électrique ou un dysfonctionnement. Si un corps étranger est introduit dans l’appareil, déconnectez
immédiatement de la source d’alimentation.
Aucune source de flamme nue, telle que des bougies allumées, ne peut être placée sur l'appareil.
Ne pas couvrir les orifices de ventilation, un risque de surchauffe en résulterait.
Ne pas utiliser l'appareil dans un environnement poussiéreux et le nettoyer régulièrement.
Ne pas laisser l'appareil à portée des enfants.
Les personnes non expérimentées ne doivent pas utiliser cet appareil.
La température ambiante maximale d’utilisation de l’appareil est de 40°C. Ne pas l’utiliser au-delà de cette
température.
Rien ne doit se trouver contre l'appareil : la distance minimum pour en permettre une ventilation suffisante
est de 2cm.
Débranchez toujours l’appareil si vous ne l’utilisez pas de manière prolongée ou avant d’entreprendre des
réparations.
Les installations électriques ne peuvent être faites que par du personnel qualifié et conformément aux
règlements de sécurité électrique et mécanique en vigueur dans votre pays.
Assurez-vous que la tension d’alimentation de la source d’alimentation de la zone dans laquelle vous vous
trouvez ne dépasse pas celle indiquée à l’arrière de l’appareil.
La prise doit toujours être accessible pour que le cordon secteur puisse être enlevé à tout moment.
CAUTION
ATTENTION:
afin de réduire le risque d’électrocution,
n’enlevez jamais le couvercle de l’appareil. Il n’y a aucune
pièce à l’intérieur de l’appareil que vous puissiez
remplacer vous-même. Confiez l’entretien uniquement à
des techniciens qualifiés.
La flèche dans un triangle met l'utilisateur en garde contre la présence de haute tension sans
isolation dans l'appareil, ce qui peut causer un risque d'électrocution.
Un point d'exclamation dans un triangle prévient de la présence d'instructions relatives au
fonctionnement et à la maintenance se trouvant dans le manuel fourni avec l'appareil.
Ce symbole signifie: uniquement pour usage à l'intérieur.
Ce symbole signifie : Lire le mode d’emploi.
Ce symbole signifie: appareil construit selon les normes de sécurité classe I
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
SYNQ
®
18/96 DLP-6
Le cordon d’alimentation doit toujours être en parfait état. Mettez immédiatement l’unité hors tension si le
cordon devait être écrasé ou endommagé. Pour éviter tout risque de choc électrique, le cordon doit être
remplacé par le constructeur, son agent ou un technicien qualifié.
Ne laissez jamais le cordon d’alimentation entrer en contact avec d’autres câbles !
Quand l’interrupteur principal est en position OFF, cet appareil n'est pas complètement isolé du courant
230V !
L’appareil doit être à la masse selon les règles de sécurité.
Utilisez toujours des câbles appropriés et certifiés lorsque vous installez l’appareil.
Pour éviter toute décharge électrique, ne pas ouvrir l’appareil. En dehors du fusible principal, il n’y a pas
de pièces pouvant être changées par l’utilisateur à l’intérieur.
Ne jamais réparer ou court-circuiter un fusible. Remplacez systématiquement un fusible endommagé par
un fusible de même type et ayant les mêmes spécifications électriques !
En cas de problèmes de fonctionnement sérieux, arrêtez toute utilisation de l’appareil et contactez votre
revendeur immédiatement.
Utilisez l’emballage d’origine si l’appareil doit être transporté.
Pour des raisons de sécurité, il est interdit d’apporter une quelconque modification à l’appareil non
spécifiquement autorisée par les parties responsables.
CONSEILS D'INSTALLATION:
Installer l'appareil dans un lieu bien aéré, à l'abri de l'humidité et des fortes températures.
Placer et utiliser l'appareil à proximité de sources de chaleur telles que spots, amplis,… pourrait affecter
ses performances et même endommager l'appareil.
L'appareil peut être installé dans un rack de 19''. Fixez l'appareil en utilisant les 4 trous pour vis sur la face
avant. Assurez-vous d'utiliser des vis aux dimensions adaptées (vis non fournies). Essayez d'éviter les
vibrations et les coups lors du transport.
En cas d'installation dans un 'flight case', assurer une bonne ventilation afin d'évacuer la chaleur produite
par l'appareil.
Pour résorber la condensation à l'intérieur de l'appareil, le laisser s'adapter à la nouvelle température
ambiante après le transport. La condensation peut altérer les performances de l'appareil.
NETTOYAGE:
Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux, légèrement humide. Evitez d’introduire de l’eau à l’intérieur de
l’appareil. N’utilisez pas de produits volatils tels que le benzène ou le 'thinner', qui peuvent endommager
l’appareil.
CONNEXIONS
Les connexions peuvent être réalisées au moyen de câbles
munis de prises symétriques ou asymétriques au standard
XLR. S'il vous plait, utilisez des câbles symétriques de bonne
qualité afin de minimiser les bruits indésirables et les
interférences. Il y a une multitude de possibilités de
branchements, mais en règle générale, l'appareil sera connecté entre la sortie de votre mixer et les différents
amplificateurs de votre installation.
IMPORTANT : il faut toujours tester les connexions afin d'éviter des erreurs de branchement !
Assurez-vous que toutes les touches MUTE (8) sont bien en fonction.
Activez les sorties HF en premier lieu : si votre câblage n'est pas correct, les fréquences aiguës
seront diffusées par vos subwoofers (mais les satellites HF seront toujours entiers ! ).
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
SYNQ
®
19/96 DLP-6
FONCTIONS (FACE AVANT)
1. INDICATEUR DE NIVEAU D'ENTREE, A LED : indique le niveau du signal entrant.
2. INDICATEUR DE NIVEAU DE SORTIE, A LED : indique le niveau du signal musical sortant sur les
différentes sorties.
3. ECRAN A FONCTIONS MULTIPLES : indique l'état de fonctionnement de certaines fonctions.
4. MOLETTE D'ENCODAGE DES PARAMETRES : molette à rotation sans fin, avec bouton poussoir
intégré :
Bouton poussoir : sert à passer en revue les différentes entrées et sorties
Molette à rotation : sert à ajuster toutes sortes de paramètres, les lettres d'un mot de
passe, etc (voir plus loin)
5. TOUCHE "ECRAN PRECEDENT" : sert à naviguer à travers les options des sous-menus en revenant
en arrière, etc
6. TOUCHE "ECRAN SUIVANT" : sert à naviguer à travers les options des sous-menus en allant vers
l'avant, etc …
7. TOUCHE 'RECALL' : sert à rappeler des programmes mis en mémoire et à quitter certains menus.
8. TOUCHES DE DESACTIVATION DES SORTIES : servent à activer la fonction MUTE sur les diverses
sorties (les LED rouges sont allumées quand on est en mode MUTE).
9. TOUCHE : sert à sélectionner les divers paramètres en naviguant dans la direction indiquée par la
flèche .
10. TOUCHE : sert à sélectionner les divers paramètres en naviguant dans la direction indiquée par la
flèche .
11. TOUCHE SAVE/ENTER : sert à enregistrer les programmes et à confirmer les options choisies.
FONCTIONS (FACE ARRIERE)
12. Touche ON/OFF : utilisée pour mettre l'appareil en ou hors service. Bien que l'appareil soit
équipé d'un système lui permettant d'entrer en fonction sans à-coups, nous vous conseillons de
mettre le processeur sous tension avant les amplificateurs.
13. Entrée d'alimentation secteur : dotée d'un socket IEC et d'une protection à fusible intégrée ; c'est
ici que vous devez connecter le câble d'alimentation secteur.
14. CONNEXION USB : sert à connecter le processeur à un ordinateur de bureau ou à un portable.
Grâce au software fourni, vous pouvez régler tous les paramètres en temps réel via votre PC.
Cette possibilité est beaucoup plus conviviale que d'encoder tout directement via les
commandes du processeur. Pour de plus amples informations, prière de voir ci après.
15. ENTREE/SORTIE RS-485 : sert à connecter entre eux plusieurs processeurs DLP-6 dans le cadre d'une
installation plus conséquente en utilisant à cette fin des câbles CAT-5E (Ethernet). N'oubliez pas de
configurer l'identification de l'appareil ! Prière de se reporter au chapitre 'Utilisation'. Vous pouvez
également utiliser ces connexions pour allonger le lien du PC jusqu'à un maximum de 100 mètres. Du
côté du PC, il est possible de connecter un adaptateur RS-485/USB.
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
SYNQ
®
20/96 DLP-6
16. SORTIES SYMETRIQUES : utilisez des câbles XLR symétriques pour connecter les différents
amplificateurs au processeur.
17. ENTREES SYMETRIQUES : utilisez des câbles XLR symétriques pour connecter le processeur à la
sortie de votre table de mixage.
EXPLIQUONS UN PEU DE VOCABULAIRE
Il nous paraît utile d'expliquer brièvement certains mots de vocabulaire avant d'expliquer comment il faut se
servir de l'appareil.
RETARD SUR LES ENTREES
Lors de grands événements et de sonorisations en plein air, les retards peuvent être très utiles pour
compenser le décalage du son entre les différentes "tours" de haut-parleurs. Par exemple, il y aura un
décalage entre les tours placées près du podium et celles installées dans le public. Le DLP-6 peut générer
des retards aux entrées, retard pouvant aller jusqu'à 682,52 ms, ce qui correspond à une distance de 235,07
mètres !
RETARD SUR LES SORTIES
Ce type de retard est utilisé pour "aligner acoustiquement" les composants individuels d'une "tour" de haut-
parleurs entre eux. Par exemple, il arrive souvent que des enceintes reproduisant les médiums et les aigus
soient suspendues, alors que les subwoofers sont posés au sol : dans ce cas, le DLP-6 est à même de
compenser les différences grâce à un retard pouvant aller jusqu'à 21,31 ms, ce qui correspond à une
distance de 7,3 mètres. A noter qu'un retard peut être alloué sur chaque sortie.
EGALISATION PARAMETRIQUE
Un égaliseur paramétrique est un filtre passe bande très efficace disposant des contrôles suivants : gain,
fréquence centrale et largeur de la bande passante. Il est souvent utilisé pour corriger des haut-parleurs,
pour éviter du feedback, pour éliminer des résonances indésirables, etc Dans la plupart des cas, un
égaliseur paramétrique à cinq bandes est plus qu'assez pour ajuster le son à la perfection.
FILTRE DES AIGUS ET FILTRE DES BASSES
Les filtres à fréquence pivot sont utiles pour restaurer la balance nérale des fréquences aiguës et basses.
Le filtre des basses : il laisse passer toutes les fréquences, mais augmente ou diminue les fréquences
situées en dessous de la fréquence de
coupure dans la proportion demandée.
Exemple 1 : si la réponse globale des basses
générées par un système est faible, on peut
utiliser un filtre de basses pour augmenter les
fréquences basses.
Exemple 2 : Sur la figure ci-contre, un filtre
de basses a une fréquence pivot de 200 Hz
et son gain est fixé à 18 dB
de cette
manière, toutes les fréquences en dessous
de 200 Hz sont réduites de -18 dB.
Le filtre des aigus : il laisse passer toutes les fréquences, mais augmente ou diminue les fréquences
situées au dessus de la fréquence de coupure dans la proportion demandée.
Exemple : Si le mélange général de votre son est un peu criard, vous pouvez utiliser le filtre des aigus pour
réduire les fréquences aiguës sans pour autant éliminer complètement certaines fréquences, comme le ferait
un filtre passe-bas.
FILTRES PASSE-HAUT - PASSE-BAS - PASSE-BANDE
Le filtre passe-bas : élimine les signaux indésirables dans les hautes fréquences.
Exemple : on peut utiliser un filtre passe-bas à 150 Hz pour filtrer l'entrée d'un subwoofer.
Le filtre passe-haut : élimine les signaux indésirables dans les fréquences basses.
Exemple : on peut utiliser un filtre passe-haut à 150 HZ pour filtrer l'entrée d'une enceinte pour médiums ou
aigus.
Le filtre passe-bande : on peut combiner un filtre passe-bas et un filtre passe-haut pour obtenir un filtre
passe-bande.
Exemple : on peut utiliser un filtre passe-bande réglé à 1,2 kHz et à 8,0 kHz pour filtrer l'entrée d'un moteur à
compression.
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
SYNQ
®
21/96 DLP-6
LIMITEUR ET COMPRESSEUR : LES DIFFERENCES
La principale différence entre un limiteur et un compresseur est le taux de compression. Un limiteur utilise un
taux de compression de 10:1 à 100:1 ou même à l'infini, alors qu'un compresseur restera dans les limites
d'un taux de compression de 10:1 ou moins.
Un compresseur réduit la dynamique (les passages plus élevés sont diminués et les passages moins
élevés sont augmentés) : il agit donc un peu comme une sorte de contrôle dynamique de volume. C'est
d'ailleurs pourquoi il est souvent utilisé dans les studios de radio.
Un limiteur "limite" le signal d'entrée dès qu'il dépasse le niveau fixé par le seuil. C'est pourquoi les limiteurs
sont souvent utilisés pour réduire les crêtes de puissance et ainsi, protéger votre matériel (par exemple, les
haut-parleurs). Plus le taux de compression est élevé, plus la protection est efficace.
UTILISATION
Les processeurs de gestion de haut-parleurs sont destinés à ciseler votre son à la perfection, mais entre les
mains de personnes qui manquent d'expérience ou qui n'en n'ont aucune, on peut littéralement défigurer le
son, et parfois même, endommager les haut-parleurs ! Donc, s'il vous plait, faites un maximum
d'expériences et lisez beaucoup sur les possibilités de ces appareils avant de les utiliser réellement ; vous
trouverez sans problèmes un foule d'articles intéressants qui abordent le sujet. Bref, vous ne pourrez pas
dire qu'on ne vous a pas prévenu !
IL Y A DEUX METHODES POUR AJUSTER LES CONTROLES
VIA LE SOFTWARE DU PC : c'est la manière la plus facile, la plus rapide et la plus intuitive. Pour de plus
amples informations, prière de se reporter plus loin.
VIA LE DLP-6 LUI-MEME : cette méthode, qui prend plus de temps, est expliquée ci-dessous.
UTILISATION DES MENUS ET DES REGLAGES GENERAUX
La structure complète du menu est affichée ci-contre : appuyez sur la molette (4) pour naviguer à travers les
différents articles du menu, et appuyez sur les touches PREVIOUS (5) et NEXT (6) pour naviguer à travers
les différents sous-menus. Vous trouverez ci-dessous de plus amples informations sur chaque article. Une
partie des termes utilisés sont expliqués dans le chapitre précédent.
PARAMETRES D'ENTREE
SENSIBILITE (GAIN)
Utilisé pour ajuster la sensibilité d'entrée
du processeur à bord du DLP-6.
SENSIBILITE D'ENTREE : faites tourner
la molette (4) pour ajuster la sensibilité
d'entrée de -40 dB à +12 dB, et ce, par
pas de 0,1 dB.
COUPURE (MUTE) DU SIGNAL
D'ENTREE : appuyez sur la touche
(10) pour activer cette fonction, et
appuyez sur la touche (9) pour la
désactiver.
PARAMETRES D'ENTREE RETARD
(DELAY)
L'écran affiche les retards en mètres, en
millisecondes et en pieds (mesure anglo-
saxonne de distance). Le DLP-6 peut
générer des retards aux entrées, retard
pouvant aller jusqu'à 682,52 ms, ce qui
correspond à une distance de 235,07
mètres !
PAR PETITS ECARTS : faites tourner la
molette (4) pour ajuster le retard par
petits écarts de 0,21 µs.
PAR GRANDS ECARTS : appuyez sur
les touches (10) et (9) pour ajuster
le retard par grands écarts de 5,20 ms.
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
SYNQ
®
22/96 DLP-6
PARAMETRES D'ENTREE – EGALISATION (EQUALIZER)
Les deux canaux d'entrée ont chacun une égalisation à 6 bandes, et chaque bande peut avoir des réglages
différents. Appuyez sur les touches (10) et (9) pour naviguer à travers les différents réglages des
paramètres.
ON/OFF : pour chaque bande de fréquences, vous pouvez choisir de la mettre en ou hors service, il suffit
de faire tourner la molette (4) pour sélectionner l'option voulue.
BANDE D'EGALISATION : faites tourner la molette (4) pour sélectionner le filtre d'égalisation voulu : vous
pouvez choisir de 1 à 6.
TYPE D'EGALISATION : faites tourner la molette (4) pour sélectionner le type de filtre d'égalisation voulu :
PEQ : Egalisation paramétrique comportant les paramètres suivants :
o GAIN : faites tourner la molette (4) pour ajuster la sensibilité de - 30 dB à +15 dB, et
ce, par pas de 0,1 dB.
o FREQ : faites tourner la molette (4) pour ajuster la fréquence centrale de 19,7 Hz à
20 kHz.
o BANDWIDTH : faites tourner la molette (4) pour modifier la largeur de la bande
passante, de 0,016 (étroite) to 4,000 (large).
LS1 : Filtre grave de 6 dB comportant les paramètres suivants :
o GAIN : faites tourner la molette (4) pour ajuster la sensibilité de - 30 dB à +15 dB, et
ce, par pas de 0,1 dB.
o FREQ : faites tourner la molette (4) pour ajuster la fréquence centrale de 19,7 Hz à
2 kHz.
LS2 : Filtre grave de 12 dB comportant les paramètres suivants :
o GAIN : faites tourner la molette (4) pour ajuster la sensibilité de - 30 dB à +15 dB, et
ce, par pas de 0,1 dB.
o FREQ : faites tourner la molette (4) pour ajuster la fréquence centrale de 19,7 Hz à
2 kHz.
HS1 : Filtre aigu de 6 dB comportant les paramètres suivants :
o GAIN : faites tourner la molette (4) pour ajuster la sensibilité de - 30 dB à +15 dB, et
ce, par pas de 0,1 dB.
o FREQ : faites tourner la molette (4) pour ajuster la fréquence centrale de 3.886 Hz à
21,9 kHz.
HS2 : Filtre aigu de 12 dB comportant les paramètres suivants :
o GAIN : faites tourner la molette (4) pour ajuster la sensibilité de - 30 dB à +15 dB, et
ce, par pas de 0,1 dB.
o FREQ : faites tourner la molette (4) pour ajuster la fréquence centrale de 3.886 Hz à
21,9 kHz.
PARAMETRES D'ENTREE – COUPLAGE DES REGLAGES
Il est possible de coupler les réglages des canaux d'entrée A et B de manière à ce que l'on ait à régler
qu'une seule entrée (A ou B) ainsi, tous les réglages de l'autre entrée seront identiques, et dans tous les
cas. Pour ce faire, faites tourner la molette (4) pour activer ou non le couplage et appuyez ensuite sur la
touche SAVE (11). L'appareil vous demandera si vous êtes certain de votre choix : appuyez alors sur les
touches et (10 et 9) pour choisir OK ou CANCEL, puis appuyez de nouveau sur la touche SAVE (11)
pour confirmer votre choix.
PARAMETRES D'ENTREE – COPIE DES REGLAGES
Il est possible de copier les réglages d'un canal d'entrée vers l'autre (de A vers B, ou de B vers A). Cela
signifie seulement que les réglages en cours au moment de la copie sont copiés. Donc, dans ce cas, il n'y
aura pas de synchronisation constante entre les deux canaux ! Voici les choix possibles :
DON’T COPY (ne pas copier) : appuyez sur les touches et (10 et 9) pour passer au réglage d'un
autre paramètre.
COPY (copier) : appuyez sur la touche SAVE (11) pour confirmer la copie tous les réglages seront
copiés d'une entrée vers l'autre.
PARAMETRES DE SORTIE – GAIN + PHASE + SOURCE
Paramètres utilisés pour ajuster le gain et la phase des 6 sorties. Pour chaque sortie, on peut aussi
sélectionner l'entrée qui doit lui être assignée. Appuyez sur les touches (10) et (9) pour naviguer à
travers les différents réglages des paramètres.
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
SYNQ
®
23/96 DLP-6
GAIN DE SORTIE : faites tourner la molette (4) pour ajuster la sensibilité d'entrée de -40 dB à +12 dB, et
ce, par pas de 0,1 dB.
PHASE : faites tourner la molette (4) pour choisir entre “+” (la sortie sera en phase avec l'entrée) ou “-“ (la
sortie sera hors phase par rapport à l'entrée).
SELECTION DE LA SOURCE / faites tourner la molette (4) pour choisir l'entrée qui doit être assignée à la
sortie sélectionnée
OFF : la sortie sélectionnée n'est pas utilisée.
A : l'entrée A est assignée à la sortie sélectionnée.
B : l'entrée B est assignée à la sortie sélectionnée.
A+B : les deux entrées, A et B, sont assignées à la sortie sélectionnée.
PARAMETRES DE SORTIE – RETARD (DELAY)
L'écran affiche les retards en mètres, en millisecondes et en pieds (mesure anglo-saxonne de distance). Il
est possible de choisir des retards allant jusqu'à 21,31 ms, soit 7,34 m !
PAR PETITS ECARTS : faites tourner la molette (4) pour ajuster le retard par petits écarts de 0,21 µs.
PAR GRANDS ECARTS : appuyez sur les touches (10) et (9) pour ajuster le retard par grands
écarts de 5,20 ms.
PARAMETRES DE SORTIE – EGALISATION (EQUALIZER)
Tous les canaux de sortie ont chacun une égalisation à 4 bandes, et chaque bande peut avoir des glages
différents. Appuyez sur les touches (10) et (9) pour naviguer à travers les différents réglages des
paramètres.
ON/OFF : pour chaque bande de fréquences, vous pouvez choisir de la mettre en ou hors service, il suffit
de faire tourner la molette (4) pour sélectionner l'option voulue.
BANDE D'EGALISATION : faites tourner la molette (4) pour sélectionner le filtre d'égalisation voulu : vous
pouvez choisir de 1 à 4.
TYPE D'EGALISATION : faites tourner la molette (4) pour sélectionner le type de filtre d'égalisation voulu :
PEQ : Egalisation paramétrique comportant les paramètres suivants :
o GAIN : faites tourner la molette (4) pour ajuster la sensibilité de - 30 dB à +15 dB, et
ce, par pas de 0,1 dB.
o FREQ : faites tourner la molette (4) pour ajuster la fréquence centrale de 19,7 Hz à
20 kHz.
o BANDWIDTH : faites tourner la molette (4) pour modifier la largeur de la bande
passante, de 0,016 (étroite) to 4,000 (large).
LS1 : Filtre grave de 6 dB comportant les paramètres suivants :
o GAIN : faites tourner la molette (4) pour ajuster la sensibilité de - 30 dB à +15 dB, et
ce, par pas de 0,1 dB.
o FREQ : faites tourner la molette (4) pour ajuster la fréquence centrale de 19,7 Hz à
2 kHz.
LS2 : Filtre grave de 12 dB comportant les paramètres suivants :
o GAIN : faites tourner la molette (4) pour ajuster la sensibilité de - 30 dB à +15 dB, et
ce, par pas de 0,1 dB.
o FREQ : faites tourner la molette (4) pour ajuster la fréquence centrale de 19,7 Hz à
2 kHz.
HS1 : Filtre aigu de 6 dB comportant les paramètres suivants :
o GAIN : faites tourner la molette (4) pour ajuster la sensibilité de - 30 dB à +15 dB, et
ce, par pas de 0,1 dB.
o FREQ : faites tourner la molette (4) pour ajuster la fréquence centrale de 3.886 Hz à
21,9 kHz.
HS2 : Filtre aigu de 12 dB comportant les paramètres suivants :
o GAIN : faites tourner la molette (4) pour ajuster la sensibili de - 30 dB à +15 dB, et
ce, par pas de 0,1 dB.
o FREQ : faites tourner la molette (4) pour ajuster la fréquence centrale de 3.886 Hz à
21,9 kHz.
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
SYNQ
®
24/96 DLP-6
PARAMETRES DE SORTIE – FILTRE PASSE-HAUT (CROSSOVER)
Toutes les sorties sont équipées d'un filtre passe-haut totalement réglable. Appuyez sur les touches (10)
et (9) pour naviguer à travers les différents réglages des paramètres.
FREQUENCE DE COUPURE : faites tourner la molette (4) pour ajuster la fréquence centrale de 19,7 Hz à
21,9 kHz, ou encore, pour la mettre hors service.
TYPE DE FILTRE : faites tourner la molette (4) pour sélectionner l'un des types de filtres (Butterworth,
Bessel ou Linkwitz-Riley) et les différentes pentes possibles (12 dB/oct, 18 dB/oct, 24 dB/oct ou 48 dB/oct).
PARAMETRES DE SORTIE – FILTRE PASSE-BAS (CROSSOVER)
Toutes les sorties sont équipées d'un filtre passe-bas totalement réglable. Appuyez sur les touches (10)
et (9) pour naviguer à travers les différents réglages des paramètres.
FREQUENCE DE COUPURE : faites tourner la molette (4) pour ajuster la fréquence centrale de 19,7 Hz à
21,9 kHz, ou encore, pour la mettre hors service.
TYPE DE FILTRE : faites tourner la molette (4) pour sélectionner l'un des types de filtres (Butterworth,
Bessel ou Linkwitz-Riley) et les différentes pentes possibles (12 dB/oct, 18 dB/oct, 24 dB/oct ou 48 dB/oct).
PARAMETRES DE SORTIE – LIMITEUR
Toutes les sorties sont équipées d'un limiteur totalement réglable. Appuyez sur les touches (10) et (9)
pour naviguer à travers les différents réglages des paramètres.
ON/OFF : faites tourner la molette (4) pour mettre le limiteur en ou hors service.
SEUIL (THRESHOLD) : faites tourner la molette (4) pour régler la valeur du seuil entre -20 dBu et +20
dBu, et ce, par pas de 1dBu.
TAUX (RATIO) : faites tourner la molette (4) pour régler le taux de compression du limiteur :
Seuils de faibles valeurs : 1,2/1 ~ 1,5/1 ~ 2/1 ~ 3/1 ~ 4/1 ~ 6/1
Seuils de fortes valeurs : 10/1 ~ 20/1 ~ infini (brick-wall limiter)
Si vous désirez utiliser le limiteur à des fins de protection, il faut alors choisir un taux de compression de
forte valeur (20/1 ou infini).
ATTAQUE : faites tourner la molette (4) pour régler le temps d'attaque : 0,5 ms ~ 1 ms ~ 2 ms ~ 5 ms ~ 10
ms ~ 20 ms ~ 50 ms.
RELACHE (RELEASE) : faites tourner la molette (4) pour régler le temps de relâche : 10 ms ~ 20 ms ~ 50
ms ~ 100 ms ~ 200 ms ~ 500 ms ~ 1 s.
PARAMETRES DE SORTIE – COUPLAGE DES REGLAGES
Il est possible de coupler les réglages du canal de sortie lectionné avec un ou plusieurs des cinq autres
canaux de sortie. Il suffit pour cela de régler la sortie sélectionnée ainsi, tous les réglages de toutes les
sorties couplées seront identiques dans tous les cas. L'exemple ci-dessous va vous montrer comment
coupler une ou plusieurs sorties :
Exemple : nous allons coupler la sortie 1 "OP 1" aux sorties "OP 3" et "OP 5"
(et donc, PAS aux sorties “OP 2”, ”OP 4” et “OP 6” ):
Figure A : faites tourner la molette (4) pour mettre la fonction de couplage
HORS service, puis appuyez sur la touche
(10) pour passer à la sortie
suivante.
Figure B : faites tourner la molette (4) pour mettre la fonction de couplage EN
service, puis appuyez sur la touche
(10) pour passer à la sortie suivante.
Figure C : faites tourner la molette (4) pour mettre la fonction de couplage
HORS service, puis appuyez sur la touche
(10) pour passer à la sortie
suivante.
Figure D : faites tourner la molette (4) pour mettre la fonction de couplage EN
service, puis appuyez sur la touche
(10) pour passer à la sortie suivante.
Figure E : faites tourner la molette (4) pour mettre la fonction de couplage
HORS service.
Figure F : Appuyez sur la touche SAVE (11) pour confirmer votre choix
à
partir de ce moment, les couplages entre les sorties 1, 3 et 5 deviennent effectifs
et donc, ces trois canaux auront automatiquement les mêmes réglages.
PARAMETRES DE SORTIE – COPIE DES REGLAGES
Il est possible de copier les réglages du canal de sortie sélectionné vers un ou plusieurs autres canaux de
sortie. Cela signifie seulement que les réglages en cours au moment de la copie sont copiés. Donc, dans ce
cas, il n'y aura pas de synchronisation constante entre les canaux !
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
SYNQ
®
25/96 DLP-6
Faites tourner la molette (4) pour choisir le canal cible vers lequel vous désirez copier les réglages du
canal sélectionné.
Appuyez sur la touche SAVE (11) pour confirmer la copie tous les réglages seront copiés d'une sortie
vers l'autre.
Si vous le désirez, vous pouvez à nouveau choisir un autre canal de sortie cible pour y copier les réglages
en cours.
MENU PRINCIPAL - PROGRAMMATION : Chargement des réglages (Load settings)
Il vous est loisible de créer vos propres réglages, mais afin de vous faciliter la vie, le DLP-6 dispose d'une
série de configurations 'standard' préprogrammées. Si vous le désirez, vous pouvez vous servir de ces
réglages 'standard' comme point de départ d'une configuration, puis faire les réglages "fins" de tous les
paramètres pas par pas. Sur la dernière page de ce manuel, vous trouverez l'ensemble de ces réglages
'standard'.
Appuyez sur la molette (4) jusqu'à ce que l'écran affiche le message ci-contre.
Appuyez sur la touche ENTER (11) pour arriver dans le sous-menu 'Program'.
L'écran doit afficher à présent 'Load presets' (charger les présélections).
Appuyez une nouvelle fois sur la touche ENTER (11) et faites tourner la
molette (4) pour choisir l'une des présélections :
1: 2x2-WAY+SUM X-OVER
2: 2x3-WAY X-OVER
3: 4WAY X-OVER + 2
4: 5WAY X-OVER + 1
5: 6WAY X-OVER
6: Muted all
Appuyez sur la touche ENTER (11) pour confirmer votre choix les réglages 'standard' sélectionnés sont
alors chargés.
Par la suite, vous pouvez peaufiner cette configuration standard et la sauver en tant que programme
utilisateur (prière de se reporter plus loin pour de plus amples informations).
MENU PRINCIPAL - PROGRAMMATION : Sauver un programme (de 1 à 30)
Vous pouvez sauver et rappeler jusqu'à 30 programmes utilisateur personnalisés. Tout d'abord, il faut bien
sûr régler l'ensemble des paramètres comme vous le désirez, et quand cela est
fait, vous pouvez alors sauver votre travail comme suit :
Appuyez sur la molette (4) jusqu'à ce que l'écran affiche le message ci-contre.
Appuyez sur la touche ENTER (11) pour arriver dans le sous-menu 'Program'.
Appuyez sur la touche NEXT (6) jusqu'à ce que l'écran affiche “Store a
program”.
Appuyez sur la touche ENTER (11) et faites tourner la molette (4) afin de
choisir le numéro de présélection (de 1 à 30) où vous désirez conserver votre programmation.
Appuyez sur la touche NEXT (6) pour donner un nom à votre programme sur la seconde ligne de
l'écran, le curseur commence à clignoter.
Faites tourner la molette (4) afin de choisir un caractère et appuyez sur la touche NEXT (6) pour choisir le
caractère suivant, et ainsi de suite
Quand l'encodage du nom est terminé, appuyez sur la touche ENTER (11) pour sauver le programme.
MENU PRINCIPAL - PROGRAMMATION : Charger un programme (de 1 à 30)
Vous pouvez sauver et rappeler jusqu'à 30 programmes utilisateur personnalisés. Suivez les étapes décrites
ci-dessous pour charger l'un de ces 30 programmes.
Appuyez sur la molette (4) jusqu'à ce que l'écran affiche le message ci-contre.
Appuyez sur la touche ENTER (11) pour arriver dans le sous-menu 'Program'.
Appuyez sur la touche NEXT (6) jusqu'à ce que l'écran affiche “Load a
program”.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche ENTER (11) et faites tourner la
molette (4) pour le programme que vous voulez charger.
Appuyez sur la touche ENTER (11) pour confirmer votre choix le programme sélectionné sera chargé et
prêt à être utilisé.
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
SYNQ
®
26/96 DLP-6
MENU PRINCIPAL - SECURITE : Type de verrouillage
Imaginons le scénario suivant : vous avez travaillé de longues heures pour arriver à des réglages parfaits. Et
puis un moment donné, un idiot "qui s'y croit" change pratiquement tout sans trop savoir ce qu'il est en train
de faire C'est le désastre total, et dans le pire des cas, les haut-parleurs peuvent même être
endommagés C'est pourquoi l'appareil vous donne la possibilité de
verrouiller vos réglages ! Voici comment protéger votre précieux travail :
Appuyez sur la molette (4) jusqu'à ce que l'écran affiche le message ci-contre.
Appuyez sur la touche NEXT (6) jusqu'à ce que l'écran affiche “SECURITY”.
Appuyez sur la touche ENTER (11) pour arriver dans le sous-menu.
SI LE PROCESSEUR EST VERROUILLE : il vous sera demandé d'entrer
votre mot de passe afin de le verrouiller (l'écran affiche alors le message ci-
contre) :
Faites tourner la molette (4) afin de choisir un caractère et appuyez sur la
touche NEXT (6) pour choisir le caractère suivant, et ainsi de suite
Quand le mot de passe est terminé, appuyez sur la touche ENTER (11) pour confirmer votre choix.
SI LE PROCESSEUR N'EST PAS VERROUILLE : Il y a quatre manières différentes pour verrouiller le
processeur :
Type de verrouillage : sur les modifications (Modify)
Tous les paramètres et les réglages sont visibles, mais il est impossible de les
modifier sans introduire d'abord un mot de passe. Seules les touches MUTE
peuvent être utilisées :
Faites tourner la molette (4) jusqu'à ce que l'écran affiche le message ci-
contre.
Appuyez sur la touche ENTER (11) il vous sera demandé d'introduire un
mot de passe.
Faites tourner la molette (4) afin de choisir un caractère et appuyez sur la touche NEXT (6) pour choisir le
caractère suivant, et ainsi de suite … (A NE PAS OUBLIER : maximum 8 caractères !)
Quand le mot de passe est terminé, appuyez sur la touche ENTER (11) pour confirmer votre choix.
Remarque : si vous ne voulez pas introduire de mot de passe, il suffit de ne rien encoder.
Type de verrouillage : sur les modifications et l'affichage (Modify & View)
Ici, vous ne pouvez ni voir ni changer les paramètres et les glages sans
introduire d'abord un mot de passe. Seules les touches MUTE peuvent être
utilisées :
Faites tourner la molette (4) jusqu'à ce que l'écran affiche le message ci-
contre.
Appuyez sur la touche ENTER (11) il vous sera demandé d'introduire un
mot de passe.
Faites tourner la molette (4) afin de choisir un caractère et appuyez sur la touche NEXT (6) pour choisir le
caractère suivant, et ainsi de suite … (A NE PAS OUBLIER : maximum 8 caractères !)
Quand le mot de passe est terminé, appuyez sur la touche ENTER (11) pour confirmer votre choix.
Remarque : si vous ne voulez pas introduire de mot de passe, il suffit de ne rien encoder.
Type de verrouillage : sur les modifications et la fonction MUTE (Modify
& Mute)
Tous les paramètres et les réglages sont visibles, mais il est impossible de les
modifier sans introduire d'abord un mot de passe. Les touches MUTE, elles
aussi, sont bloquées.
Faites tourner la molette (4) jusqu'à ce que l'écran affiche le message ci-
contre.
Appuyez sur la touche ENTER (11) il vous sera demandé d'introduire un
mot de passe.
Faites tourner la molette (4) afin de choisir un caractère et appuyez sur la touche NEXT (6) pour choisir le
caractère suivant, et ainsi de suite (A NE PAS OUBLIER : maximum 8 caractères !)
Quand le mot de passe est terminé, appuyez sur la touche ENTER (11) pour confirmer votre choix.
Remarque : si vous ne voulez pas introduire de mot de passe, il suffit de ne rien encoder.
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
SYNQ
®
27/96 DLP-6
Type de verrouillage : global (Everything)
Ici, vous ne pouvez ni voir ni changer les paramètres et les glages sans
introduire d'abord un mot de passe. Les touches MUTE, elles aussi, sont
bloquées.
Faites tourner la molette (4) jusqu'à ce que l'écran affiche le message ci-
contre.
Appuyez sur la touche ENTER (11) il vous sera demandé d'introduire un
mot de passe.
Faites tourner la molette (4) afin de choisir un caractère et appuyez sur la touche NEXT (6) pour choisir le
caractère suivant, et ainsi de suite (A NE PAS OUBLIER : maximum 8 caractères !)
Quand le mot de passe est terminé, appuyez sur la touche ENTER (11) pour confirmer votre choix.
Remarque : si vous ne voulez pas introduire de mot de passe, il suffit de ne rien encoder.
AVERTISSEMENT ! N'oubliez pas votre mot de passe, écrivez-le dans un endroit sûr !
Le mot de passe NE PEUT EN AUCUN CAS être retrouvé s'il est oublié et/ou perdu !!!
MENU PRINCIPAL - CONFIGURATION :
Dans une installation de grande taille, on peut recourir à plus d'un processeur et les raccorder grâce à leurs
connexions RS-485 (15) situées sur le panneau arrière. Pour identifier chaque processeur, chacun d'entre
eux se doit de posséder un numéro qui soit unique pour identifier l'appareil.
Voici comment vous pouvez modifier l'identifiant de l'appareil :
Appuyez sur la molette (4) jusqu'à ce que l'écran affiche le message ci-contre.
Appuyez sur la touche NEXT (6) jusqu'à ce que l'écran affiche “CONFIG”.
Appuyez sur la touche ENTER (11) pour arriver dans le sous-menu.
Faites tourner la molette (4) pour changer le numéro d'identifiant de l'appareil
(de 1 à 16, l'identifiant en cours est marqué d'un astérisque “*”).
Appuyez sur la touche ENTER (11) pour confirmer votre choix.
MENU PRINCIPAL - PROGRAMME DE TRANSFERTS EN VRAC (DUMP) :
Il est possible de copier les programmes utilisateur au départ d'un appareil maître (reconnaissable au fait
que le câble réseau sera connecté à la prise RS-485 (15) de SORTIE de l'appareil) vers un ou plusieurs
appareils esclaves (reconnaissables au fait que le câble réseau sera connecté à la prise RS-485 (15)
d'ENTREE de l'appareil). En plus de cela, il faudra régler les appareils (maître et esclaves) de manière à ce
qu'ils puissent communiquer entre eux. Et surtout, lisez bien aussi le point qui suit, "RECEIVE DUMP", avant
de vous lancer dans ce genre de manœuvre !
Voici ce que vous devez faire pour préparer l'appareil maître :
Appuyez sur la molette (4) jusqu'à ce que l'écran affiche le message ci-contre.
Appuyez sur la touche NEXT (6) jusqu'à ce que l'écran affiche “DUMP
PROGRAM”.
Appuyez sur la touche ENTER (11) pour arriver dans le sous-menu.
L'écran demande “Are you sure?” et propose “NO”.
Faites tourner molette (4) pour changer le "NO" en "YES" si vous désirez
"envoyer un dump", c'est-à-dire, transférer un fichier de données en vrac.
A présent, attendez, et préparez d'abord les appareils esclaves (prière de se reporter au point
suivant) avant de continuer !
Appuyez sur la touche ENTER (11) pour confirmer votre choix A ce moment, l'appareil maître
commence à transférer tous les programmes. Si une erreur survient, l'écran affichera le message "ERR".
Remarque : la procédure de dumping ne peut pas être interrompue. Quand la procédure de dumping est
terminée, l'appareil maître retourne à son mode de fonctionnement normal.
MENU PRINCIPAL - RECEVOIR UN DUMP :
Il est possible de copier les programmes utilisateur au départ d'un appareil maître (reconnaissable au fait
que le câble réseau sera connecté à la prise RS-485 (15) de SORTIE de l'appareil) vers un ou plusieurs
appareils esclaves (reconnaissables au fait que le câble réseau sera connecté à la prise RS-485 (15)
d'ENTREE de l'appareil). En plus de cela, il faudra régler les appareils (maître et esclaves) de manière à ce
qu'ils puissent communiquer entre eux. Et surtout, lisez bien aussi le point qui précède, "PROGRAMME DE
TRANSFERTS EN VRAC - DUMP", avant de vous lancer dans ce genre de manœuvre !
Voici ce que vous devez faire pour préparer l'appareil esclave :
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
SYNQ
®
28/96 DLP-6
Appuyez sur la molette (4) jusqu'à ce que l'écran affiche le message ci-contre.
Appuyez sur la touche NEXT (6) jusqu ce que l'écran affiche “RECEIVE
DUMP”.
Appuyez sur la touche ENTER (11) pour faire marrer le processus de
réception, l'écran affichera le message “RECEIVING DUMP” pendant que
l'appareil reste en attente des informations venant de l'appareil maître.
C'est MAINTENANT que vous pouvez faire démarrer le programme DUMP sur l'appareil maître !
Remarque : appuyez sur le bouton RECALL (7) si vous voulez interrompre le
processus de transfert. Quand la procédure de dumping est terminée, l'appareil
esclave retourne à son mode de fonctionnement normal.
UTILISATION VIA LE PROGRAMME DU PC
Cette méthode est de loin notre favorite, car tout va tellement plus vite ! Le programme du PC est tellement
facile à utiliser qu'il n'a pas besoin de beaucoup d'explications. Si vous avez déjà l'habitude de manier tous
les paramètres, vous pourrez alors l'utiliser directement. Nous allons donc nous borner à vous donner juste
quelques explications de base. Vous pouvez connecter le DLP-6 à votre PC de deux différentes façons:
Via USB: ceci est la solution la plus facile à réaliser, mais la longueur du câble
est limité à 5m. Utilisez un câble USB standard pour relier le port USB qui se
trouve à l’arrière du DLP-6 à un des ports USB de votre ordinateur.
Via RS485: ceci est un peu plus compliqué, mais vous pouvez utiliser un câble
jusqu’à 100m. Vous devrez utiliser un convertisseur RS485/USB optionnel
(voir image). Connectez un côté d’un câble réseau CAT-5E à un des
connecteurs RS-485 qui se trouvent à l’arrière du DLP-6. Connectez l’autre
coté du câble réseau à l’entrée RJ-45 du convertisseur RS485/USB et insérez-
le dans un des ports USB-slot de votre ordinateur.
INSTALLATION DU PROGRAMME :
Très important : avant que vous ne commenciez à installer le programme Windows
®
, vous devez
d'abord installer un pilote adéquat afin de garantir une bonne communication USB ou RS485.
Etape 1 - Installation du pilote USB
Installation AUTOMATIQUE:
Connectez d’abord le DLP-6 à votre ordinateur (via USB ou RS485) et allumez le DLP-6.
Windows détectera le nouveau périphérique et vous demandera si il peut recherché et installer un
driver via internet: acceptez cette option. Windows essayera d’installer le driver automatiquement. Un
peu plus tard, Windows vous communiquera si il a pu installer le driver ou non.
Effectuez l’installation manuelle du driver si celui-ci n’a pas été trouvé et installé.
Installation MANUELLE:
Attention : NE raccordez PAS encore le DLP-6 à votre PC !
Le fichier d'installation de ce pilote se trouve sur le CD ROM fourni ; ou alors, vous pouvez le
télécharger à partir du site SYNQ la section de téléchargement du DLP-6).
Décompressez le fichier et double-cliquez sur le fichier .EXE appelé “PL-2303 Driver Installer.exe”,
puis suivez les instructions pour installer le pilote correctement.
Pour vérifier si le pilote est bien installé, ouvrez le
'Windows
®
device manager' et regardez si le pilote est
disponible. Vous pouvez également vérifier quel port
COM est émulé (dans la plupart des cas, ce sera COM 3,
contre le montre la figure ci-contre). Pour pouvoir voir le
driver répertorié, vous devez connecter le DLP-6 à votre ordinateur et l’allumer.
Remarque : selon la nature du hardware qui se trouve dans votre DLP-6, le nom du pilote affiché dans
Windows peut être différent !
Etape 2 - Installation du programme du PC pour le DLP-6
Le fichier du programme du PC pour le DLP-6 se trouve sur le CD ROM fourni ; ou alors, vous pouvez le
télécharger à partir du site SYNQ la section de téléchargement du DLP-6).
Double-cliquez sur le fichier nommé 'DigitalSpeakerSetup_V110 SYNQ Audio.exe', puis suivez les
instructions pour installer le programme correctement.
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
SYNQ
®
29/96 DLP-6
Etape 3 - Première utilisation
Tout d'abord, raccordez le DLP-6 à votre PC au moyen d'un câble USB ou RS485.
La sortie USB du PC sera considérée par le programme comme une connexion de type RS 232. C'est
pour cette raison que vous allez devoir choisir le port RS 232 correct quand vous allez utiliser le
programme pour la première fois :
Lancez le programme du PC. Dans le coin supérieur gauche, vous remarquerez le signe ci-
contre indiquant que le programme n'est pas connecté au processeur.
Ouvrez le menu “CONFIG” et sélectionnez l'option "RS 232".
Normalement, vous devriez choisir le port "COM 3". Vous pouvez vérifier le port COM dans la page de
gestion des périphériques de Windows
®
.
Ouvrez de nouveau le menu “CONFIG” et lectionnez “OnLine” : une fenêtre 'pop up' va s'ouvrir, dans
laquelle vous devrez sélectionner “DLP-6:2In6Out”.
Si le programme réussit à se connecter au processeur, vous devriez alors voir le signe ci-contre.
Si cela ne fonctionne pas, il vous faudra alors sélectionner également d'autres réglages "COM"
puis essayer d'établir une connexion.
VERIFICATION DE LA VERSION DU PROGRAMME
Ouvrez le menu “HELP” et sélectionnez l'option "About". Dans la fenêtre 'pop up', l'écran affiche la version
du programme et la date correspondante.
UTILISATION DU PROGRAMME :
Il faut garder à l'esprit que le programme est toujours connecté au processeur. Par conséquent, tous les
paramètres et les réglages qui sont modifiés via le programme sont immédiatement envoyés vers le DLP-6 !
Cela veut donc dire qu'il y a une interaction "en ligne" avec les composantes audio de votre système
d'amplification. Sur l'écran, vous pourrez remarquer que le programme du PC possède une interface très
conviviale qui fait appel à des icônes sur lesquelles il suffit de cliquer.
Vous pouvez donc cliquer sur les icônes pour entamer votre configuration (commencez par les icônes
"Source"), vous pouvez choisir une présélection (“config” menu, option “preset”) ou vous pouvez simplement
charger un programme fait sur mesure pour le peaufiner par la suite.
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
SYNQ
®
30/96 DLP-6
Program Manager
Choisissez l'option “Device Program Manage” dans
le menu Program la fenêtre "memory" est
affichée. Cette fenêtre vous permet d'échanger des
programmes entre le PC et le processeur, et de les
sauver et/ou les charger sur votre PC. Voici les
différentes possibilités :
Store to device (sauver vers le processeur) :
utilisé pour enregistrer la configuration en cours dans
le DLP-6. Sélectionnez d'abord l'une des trente
mémoires disponibles avant d'appuyer sur la touche
“Store To Device” ! Le programme vous demandera
un nom de votre choix si vous êtes sûr que vous
voulez écraser le programme actuellement en
mémoire dans cette présélection.
Recall from device (rappeler depuis le
processeur) : utilisé pour rappeler l'une des 30
mémoires présentes dans le DLP-6 et la transférer
vers le PC de manière à pouvoir l'éditer et la stocker.
Store to PC (sauver vers le PC) : utilisé pour enregistrer la mémoire sélectionnée (de 1 à 30) dans un
fichier, sur votre PC.
Recall from PC (rappeler depuis le PC) : utili pour rappeler l'une des présélections mises en
mémoire sur votre PC, et la charger vers l'endroit de la mémoire que l'on a sélectionné.
Store all to PC (sauver le tout vers le PC) : utilisé pour enregistrer l'ensemble complet des 30
mémoires du DLP-6 dans un fichier, sur votre PC.
Recall all from PC (rappeler le tout depuis le PC) : utilisé pour rappeler un fichier contenant un
ensemble de 30 mémoires au départ de votre PC et l'envoyer vers le DLP-6.
Coupler les paramètres des entrées et des sorties
Dans pas mal de cas, les paramètres des entrées et des sorties devraient être similaires. Afin de vous
simplifier la vie, vous pouvez coupler deux ou plus entrées ou sorties ainsi, vous ne devez changer les
paramètres que d'un canal d'entrée ou de sortie, car les entrées et/ou sorties couplées seront réglées en
même temps.
AUCUN COUPLAGE EFFECTUE COUPLAGE DES ENTREES A & B
COUPLAGE DES SORTIES 1+2 et 3+4+5+6
Ouvrez le menu "CONFIG3".
Sélectionnez l'option “Link Setting” une fenêtre va s'ouvrir, semblable à la fenêtre de la figure ci-
dessus.
Effectuez les couplages sirés :
Se référer aux deux exemples de fenêtres : sur la fenêtre de droite, on peut facilement voir :
o que les entrées sont couplées (Link1 = In A + In B)
o que les sorties 1 et 2 sont couplées (Link 2 = Out 1 + Out 2)
o que les sorties 3, 4, 5 et 6 sont couplées (Link 3 = Out 3 + Out 4 + Out 5 + Out 6)
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
SYNQ
®
31/96 DLP-6
Une fois que vous avez effectué les couplages, appuyez sur le bouton “Set Link”.
Remarque importante : cela peut prendre 5 secondes ou même plus avant que la fenêtre ne se ferme, et
c'est tout à fait normal !
Ajuster les différents paramètres
Cliquez simplement sur les icônes des paramètres que vous voulez changer, et des écrans semblables à
ceux représentés ci-dessous vont apparaître.
En haut de la fenêtre, il y a des onglets supplémentaires qui permettent de passer très aisément d'un
paramètre à l'autre.
Remarque 1 : quand vous encodez les paramètres, vous devez les confirmer au moyen de la touche
"ENTER" présente sur le clavier de votre PC, sinon, vos valeurs encodées ne seront pas enregistrées !
Remarque 2 : Si vous avez des doutes concernant certains paramètres, prière de se reporter aux
chapitres précédents pour de plus amples informations.
APPENDICE
Tableau des présélections 'standard' en mémoire dans le DLP-6 :
NOM DE LA PRESEL. SORTIE ENTREE FR FTRE PH FR FTRE PB
1: 2x 2-way + SUM x-over OUT1 A 19,7 Hz 1000 Hz
OUT2 A 1000 Hz OFF
OUT3 B 19,7 Hz 1000 Hz
OUT4 B 1000 Hz OFF
OUT5 A + B 19,7 Hz 1000 Hz
OUT6 A + B 1000 Hz OFF
2: 2x 3-way x-over OUT1 A 35,1 Hz 153 Hz
OUT2 A 153 Hz 2000 Hz
OUT3 A 2000 Hz OFF
OUT4 B 35,1 Hz 153 Hz
OUT5 B 153 Hz 2000 Hz
OUT6 B 2000 Hz OFF
3: 4-way x-over + 2 OUT1 A OFF 81,1 Hz
OUT2 A 81,1 Hz 408 Hz
OUT3 A 408 Hz 2000 Hz
OUT4 A 2000 Hz OFF
OUT5 B OFF OFF
OUT6 B OFF OFF
4: 5-way x-over + 1 OUT1 A OFF 40,5 Hz
OUT2 A 40,5 Hz 153 Hz
OUT3 A 153 Hz 1000 Hz
OUT4 A 1000 Hz 3084 Hz
OUT5 A 3084 Hz OFF
OUT6 B OFF OFF
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
SYNQ
®
32/96 DLP-6
5: 6-way x-over OUT1 A OFF 81,1 Hz
OUT2 A 81,1 Hz 408 Hz
OUT3 A 408 Hz 2000 Hz
OUT4 A 2000 Hz 4000 Hz
OUT5 A 4000 Hz 10 kHz
OUT6 A 10 kHz OFF
6: All muted OUT1 OFF OFF OFF
OUT2 OFF OFF OFF
OUT3 OFF OFF OFF
OUT4 OFF OFF OFF
OUT5 OFF OFF OFF
OUT6 OFF OFF OFF
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation secteur : 90 V CA ~ 240 V CA, 50 Hz (30W)
Fusible : fusible verre 20 mm 250 V 1 A lent
Réponse en fréquence : 10-20.000 Hz (+/- 0,1 dB)
Dynamique : 102 dB
THD + bruit : < 0.005 % @ 1 kHz, 0 dB
Rapport signal sur bruit (IHF-A): > 100 dB @ 1 kHz.
Diaphonie : > 95 dB
Niveau d'entrée (max) : 4 Vrms
Impédance d'entrée : 8 kΩ symétrique
Impédance de sortie : 150 Ω symétrique
Niveau de sortie (max) : 2 V rms
AD/DA : 24 bits Sigma/Delta
Vitesse d'échantillonnage : 48 kHz
Pentes des filtres de coupure : 12, 18, 24 ou 48 dB/oct
Types de filtres de coupure : Butterworth, Bessel ou Linkwitz/Riley
Retard : entrées et écarts : 682,52 ms / par pas de 21 µs
Retard : sorties et écarts : 21,31 ms / par pas de 21 µs
Egalisation d'entrée : 6 par entrée
Egalisation de sortie : 4 par sortie
Types d'égalisation : Paramétrique, graves à pivot par 6dB et grave à pivot par
12dB
aigu à pivot par 6 dB et aigu à pivot par 12 dB
Niveaux d'égalisation : -30 dB ~ +15 dB, par pas de 0,1 dB
Largeur en fréquence de l'égalisation : 0,016 ~ 4 octaves
Fréquences d'égalisation : 19,7 Hz ~21,9 kHz
Limiteurs - seuil : -20 dBu ~ +20 dBu par pas de 1 dBu
Limiteurs - temps d'attaque : 0,5 ~ 50 ms
Limiteurs - temps de relâche : 10 ~ 1000 ms
Limiteurs - taux de compression : 1,2/1 ~ infini/1
Dimensions : 482 (L) x 44 (H) x 225 (P) mm
Poids : 3 kilos
Chacune de ces informations peut être modifiée sans avertissement préalable. Vous pouvez
télécharger la dernière version de ce mode d’emploi de notre site Web: www.synq-audio.com
NEDERLANDS HANDLEIDING
JB SYSTEMS
®
33/96 DLP-6
GEBRUIKSAANWIJZING
Hartelijk dank voor de aankoop van dit SYNQ
®
product. Om ten volle te kunnen profiteren van alle
mogelijkheden en voor uw eigen veiligheid is het aangeraden de aanwijzingen zeer zorgvuldig te lezen voor
U het apparaat begint te gebruiken.
VERGEET NIET UW DLP-6 MIXER TE REGISTREREN. ZO ONTVANGT U AUTOMATISCH
EEN BERICHT BIJ NIEUWE SOFTWARE UPDATES!
SURF NAAR: WWW.SYNQ-AUDIO.COM/REGISTER/
KARAKTERISTIEKEN
In dit apparaat is radio-interferentie onderdrukt. Dit product voldoet aan de gangbare Europese en nationale
voorschriften. Het is vastgesteld dat het apparaat er zich aan houdt en de desbetreffende verklaringen en
documenten zijn door de fabrikant afgegeven.
Professionele digitale luidsprekerprocessor op basis van een dubbele 24bit DSP technologie
Wordt gebruikt om uw luidsprekers tot in de perfectie af te stellen!
2 ingangen en 6 uitgangen met volledige matrix routing
Beide ingangen beschikken over:
6 Bands equalizer (parametrisch, high shelf, low shelf)
Delay (regelbaar tot op 682ms [= 235m] in stappen van 21µs)
De 6 uitgangen beschikken elk over:
Crossover (Linkwitz/Riley, Bessel, Butterworth) met regelbare flanksteilheid (12 / 18 / 24 en 48dB/oct)
4 Bands equalizer (parametrisch, high shelf, low shelf)
Delay (regelbaar tot op 21,31ms [= 7,3m] in stappen van 21µs)
Fase omkering
Limiter (regelbare attack, release, threshold en hold)
Er kunnen 30 verschillende speaker setups in het geheugen worden opgeslagen
Programmavergrendeling met paswoord beveiliging
Firmware updates en parameter setup via PC:
Via USB: eenvoudig op te stellen maar de kabellengte is beperkt tot maximum 5m
Via RS485: (met optionele RS485/USB converter) CAT-5E netwerk kabel tot 100m kabellengte.
Meegeleverde Windows
®
software met visueel aantrekkelijke en praktische instellingsmogelijkheden
Inschakelvertraging om storende inschakel clicks te vermijden.
Duidelijke 2x20 alfanumerieke LCD display voorzien van blauwe verlichting.
Componenten van uitstekende kwaliteit en een robuuste constructie voor ruw gebruik.
Symmetrische XLR in/uitgangen
Voor professionele PA en studio, maar ook voor Pro DJ’s
EERSTE INGEBRUIKNAME
Belangrijke instructies:
Controleer voor het eerste gebruik van het apparaat of het tijdens het transport beschadigd werd. Mocht er
schade zijn, gebruik het dan niet, maar raadpleeg eerst uw dealer.
Belangrijk: Dit apparaat verliet de fabriek in uitstekende staat en goed verpakt. Het is erg belangrijk dat
de gebruiker de veiligheidsaanwijzingen en raadgevingen in deze gebruiksaanwijzing uiterst nauwkeurig
volgt. Elke schade veroorzaakt door verkeerd gebruik van het apparaat valt niet onder de garantie. De
dealer aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor mankementen en problemen die komen door het
veronachtzamen van deze gebruiksaanwijzing.
Bewaar deze brochure op een veilige plaats om hem in de toekomst nogmaals te kunnen raadplegen.
Indien U ooit het apparaat verkoopt mag u niet vergeten om de gebruiksaanwijzing bij te voegen.
Om het milieu te beschermen, probeer zoveel mogelijk het verpakkingsmateriaal te recycleren.
NEDERLANDS HANDLEIDING
JB SYSTEMS
®
34/96 DLP-6
Controleer de inhoud:
Kijk na of de verpakking volgende onderdelen bevat:
Gebruiksaanwijzing
DLP-6
CDROM met PC software
Stroomkabel
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN:
Stel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht, dit om het risico op brand en elektrische schokken te
voorkomen.
Om de vorming van condensatie binnenin te voorkomen, laat het apparaat aan de omgevingstemperatuur
wennen wanneer het, na het transport, naar een warm vertrek is overgebracht. Condensatie kan het
toestel soms verhinderen perfect te functioneren. Het kan soms zelfs schade aan het apparaat
toebrengen.
Gebruik dit apparaat uitsluitend binnenshuis.
Plaats geen stukken metaal en mors geen vocht binnen in het toestel om elektrische schokken of storing
te vermijden. Objecten gevuld met water, zoals bvb. Vazen, mogen nooit op dit apparaat worden geplaatst.
Indien er toch een vreemd voorwerp of water in het apparaat geraakt, moet U het direct van het lichtnet
afkoppelen.
Open vuur, zoals brandende kaarsen, mogen niet op het apparaat geplaatst worden.
Bedek geen enkele ventilatieopening om oververhitting te vermijden.
Zorg dat het toestel niet in een stoffige omgeving wordt gebruikt en maak het regelmatig schoon.
Houd het apparaat uit de buurt van kinderen.
Dit apparaat mag niet door onervaren personen bediend worden.
De maximum veilige omgevingstemperatuur is 40°C. Gebruik het apparaat dus niet bij hogere
temperaturen.
De minimum afstand rondom dit apparaat om een goede koeling toe te laten is 2cm.
Trek altijd de stekker uit wanneer het apparaat gedurende langere tijd niet wordt gebruikt of alvorens met
de onderhoudsbeurt te beginnen.
De elektrische installatie behoort uitsluitend uitgevoerd te worden door bevoegd personeel, volgens de in
uw land geldende regels betreffende elektrische en mechanische veiligheid.
Controleer dat de beschikbare spanning niet hoger is dan die aangegeven op de achterzijde van het
toestel.
Het stopcontact zal steeds vrij toegankelijk blijven zodat de stroomkabel op elk moment kan worden
uitgetrokken.
De elektrische kabel behoort altijd in uitstekende staat te zijn. Zet het apparaat onmiddellijk af als de
elektrische kabel gekneusd of beschadigd is. De kabel moet vervangen worden door de fabrikant zelf, zijn
dealer of vergelijkbare bekwame personen om een brand te voorkomen.
Laat de elektrische draad nooit in contact komen met andere draden.
CAUTION
WAARSCHUWING:
Om het risico op elektrocutie zoveel
mogelijk te vermijden mag u nooit de behuizing
verwijderen. Er bevinden zich geen onderdelen in het
toestel die u zelf kan herstellen. Laat de herstellingen
enkel uitvoeren door een bevoegde technicus.
De bliksempijl die zich in een gelijkbenige driehoek bevindt is bedoeld om u te wijzen op het
gebruik of de aanwezigheid van niet-geïsoleerde onderdelen met een “gevaarlijke spanning” in
het toestel die voldoende kracht heeft om een risico van elektrocutie in te houden.
Het uitroepteken binnen de gelijkbenige driehoek is bedoeld om de gebruiker erop te wijzen dat
er in de meegeleverde literatuur belangrijke gebruik en onderhoudsinstructies vermeld staan
betreffende dit onderdeel.
Dit symbool betekent: het apparaat mag enkel binnenhuis worden gebruikt.
Dit symbool betekent: Lees de handleiding!
Dit symbool betekent: Klasse I apparaten
NEDERLANDS HANDLEIDING
JB SYSTEMS
®
35/96 DLP-6
Als de netschakelaar zich in OFF (uit) positie bevindt dan is dit apparaat niet volledig van het lichtnet
gescheiden!
Om elektrische schokken te voorkomen, moet U de behuizing niet openen. Afgezien van de zekering zitten
er geen onderdelen in die door de gebruiker moeten worden onderhouden.
Repareer nooit een zekering en overbrug de zekeringhouder nooit. Vervang een beschadigde zekering
steeds door een zekering van hetzelfde type en met dezelfde elektrische kenmerken.
Ingeval van ernstige problemen met het bedienen van het toestel, stopt U onmiddellijk het gebruik ervan.
Contacteer uw dealer voor een eventuele reparatie.
Gebruik best de originele verpakking als het toestel vervoerd moet worden.
Om veiligheidsredenen is het verboden om ongeautoriseerde modificaties aan het toestel aan te brengen.
INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN:
Plaats dit apparaat in een goed geventileerde ruimte waar het niet blootgesteld is aan hoge temperaturen
of vocht.
Het plaatsen en het gebruik van dit apparaat gedurende een lange periode in de nabijheid warmtebronnen
zoals versterkers, spots, enz. zal zijn werking beïnvloeden.
Dit apparaat kan in een 19” kast gemonteerd worden. Monteer de behuizing door middel van de 4
montageopeningen op de frontplaat. Gebruik hiervoor bouten van de juiste dikte! (deze zijn niet
inbegrepen) Probeer sterke schokken en vibraties tijdens het transport zo veel mogelijk te vermijden.
Zorg, bij inbouw in een vaste installatie of flightcase, voor een goede ventilatie om de warmte optimaal te
kunnen afvoeren.
Zorg ervoor, om inwendige vorming van condensatie te voorkomen, dat de mengtafel zich na transport kan
aanpassen aan de warme binnentemperatuur. Condensatie kan de goede werking soms verhinderen.
ONDERHOUD
Reinig het toestel met een zacht, lichtjes bevochtigd doek. Vermijd water te morsen in het toestel. Gebruik
nooit vluchtige producten zoals benzeen of thinner, dit kan het toestel beschadigen.
AANSLUITINGEN
U kunt de verbindingen maken met symmetrische of
asymmetrische XLR kabels. Gebruik liefst symmetrische
kabels van goede kwaliteit om de kans op ruis en interferenties
zo laag mogelijk te houden. Er zijn verschillende
mogelijkheden, maar meestal zal het toestel aangesloten
worden tussen de uitgang van uw mengtafel en de verschillende versterkers van uw installatie.
BELANGRIJK: test steeds uw aansluitingen om vergissingen in de bekabeling te vermijden!
Verzeker u ervan dat alle MUTE toetsen (8) aan staan.
Activeer eerst de HF uitgangen: als uw bekabeling verkeerd is zullen er hoge tonen uit uw
subwoofers komen (en uw HF kasten zullen de belasting overleefd hebben )
FUNCTIES (VOORZIJDE)
1. INGANGSSIGNAAL METER: Geeft het niveau van het inkomend muzieksignaal weer.
2. UITGANGSSIGNAAL METER: Geeft het niveau van de muzieksignalen op de verschillende uitgangen
weer.
3. MULTIFUNCTIONELE DISPLAY: Geeft de instellingen van de verschillende functies weer.
NEDERLANDS HANDLEIDING
JB SYSTEMS
®
36/96 DLP-6
4. PARAMETER KEUZEWIEL: keuzewiel met geïntegreerde druktoets.
Druktoets: wordt gebruikt om de verschillende in/uitgangen te overlopen
Keuzewiel: wordt gebruikt om allerlei parameters, paswoord karakters, enz. in te stellen (zie
verder)
5. TOETS “VORIGE”: wordt gebruikt om de opties van het submenu achterwaarts te overlopen, enz.
6. TOETS “VOLGENDE”: Wordt gebruikt om de opties van het submenu voorwaarts te overlopen, enz.
7. RECALL TOETS: wordt gebruikt om opgeslagen programma’s terug op te roepen.
8. OUTPUT MUTE TOETSEN: wordt gebruikt om de uitgangen te onderdrukken (de rode LED is aan als
de uitgangen onderbroken zijn)
9. TOETS: wordt gebruikt om de waarden van de verschillende parameters te kiezen in richting.
10. TOETS: wordt gebruikt om de waarden van de verschillende parameters te kiezen in richting.
11. SAVE/ENTER TOETS: wordt gebruikt om programma’s op te slagen en opties te bevestigen.
FUNCTIES (ACHTERZIJDE)
12. ON/OFF SCHAKELAAR: wordt gebruikt om het toestel aan/uit te zetten. Hoewel het toestel over een
soft start beschikt raden wij u toch aan de processor aan te zetten alvorens u de versterkers aan zet.
13. STROOMINGANG met IEC stekker en geïntegreerde zekeringhouder; sluit hier de meegeleverde
stroomkabel aan.
14. USB AANSLUITING: wordt gebruikt om de processor met een PC of laptop te verbinden. Met de
meegeleverde software kunt u alle parameters in real time via uw PC instellen. Dit is veel handiger dan
alles onmiddellijk op de processor in te stellen. Zie verder voor meer info.
15. RS-485 IN/OUT: kan gebruikt worden om bij grote installaties meerdere DLP-6 processoren met elkaar
te verbinden, door middel van een CAT-5E (Ethernet) kabel. Vergeet niet de ID’s in te stellen voor de
vershillende toestellen! (zie hoofdstuk “hoe gebruiken”) u kunt deze aansluitingen ook gebruiken om de
PC-link uit te breiden tot max 100m. Aan de PC kunt u een RS-485/USB converter aansluiten.
16. SYMMETRISCHE UITGANGEN: gebruik symmetrische XLR kabels om de verschillende versterkers
met de processor te verbinden.
17. SYMMETRISCHE INGANGEN: gebruik symmetrische XLR kabels om de uitgang van uw mixer te
verbinden met de processor.
VERKLARING VAN ENKELE TERMEN
Het lijkt ons een goed idee om, voor het gebruik, eerst enkele termen nader te verklaren
DELAY OP DE INGANG
In grote ruimten of openlucht kan het instellen van een vertraging helpen om de tijdsverschillen tussen de
verschillende luidsprekertorens weg te werken. Bijvoorbeeld tussen de luidsprekers naast het podium en de
luidsprekertorens een eindje verderop in het publiek. Op de DLP-6 kan men vertragingen tot 682,52ms of
235,07m instellen!
DELAY OP DE UITGANGEN
Wordt gebruikt om de faseverschillen tussen de luidsprekers van eenzelfde toren weg te werken. De
mid/hoog luidspreker worden bijvoorbeeld opgehangen terwijl de subs op de grond staan: in dit geval kan de
DLP-6 de ontstane faseverschuivingen tussen de verschillende uitgangen (tot 21,31ms of 7,3m) wegwerken.
PARAMETRISCHE EQ
Een parametrische equalizer is een zeer doeltreffende banddoorlaatfilter met regelbare versterkingsfactor,
middenfrequentie en bandbreedte. Hij wordt veelvuldig gebruikt om luidsprekers te corrigeren,
terugkoppeling te voorkomen, en ongewenste resonanties weg te werken. In de meeste gevallen is een
5bands parametrische EQ meer dan voldoende om het geluid tot in de perfectie te regelen.
NEDERLANDS HANDLEIDING
JB SYSTEMS
®
37/96 DLP-6
HIGH / LOW SHELF FILTERS
Shelving filters zijn uitermate geschikt om de algemene balans tussen de hoge en de lage frequenties te
herstellen.
Een low-shelf filter: laat alle frequenties door maar zal hierbij alle frequenties onder de afsnijfrequentie
even sterk verzwakken of versterken.
Voorbeeld1: als de totale basweergave van
een system vrij zwak is dank an men
doormiddel van een low-shelf filter de lage
frequenties gelijkmatig versterken.
Voorbeeld2: op de tekening wordt een low-
shelf filter gebruikt met een frequentie =
200Hz en waarbij de gain ingesteld is op -
18dB alle frequenties onder de 200Hz
worden met 18dB verminderd.
Een high-shelf filter: laat alle frequenties door, maar vanaf een een bepaalde frequentie worden alle
bovenliggende frequenties met een bepaalde factor gelijkmatig versterkt of afgezwakt.
Voorbeeld: als uw mix vrij agressief klinkt kan u een high-shelf filter gebruiken om de hoge frequenties
gelijkmatig te verzwakken zonder specifieke frequenties extra te onderdrukken, zoals zou gebeuren bij een
normale high-cut filter.
HIGH-PASS / LOW-PASS / BAND-PASS FILTERS
Een low-pass filter: blokkeert ongewenste hoge frequentie signalen.
Voorbeeld: u kunt een LP-filter gebruiken op 150Hz om het ingangssignaal van een subwoofer te filteren.
Een high-pass filter: blokkeert ongewenste lage frequentie signalen.
Voorbeeld: u kunt een HP-filter gebruiken op 150Hz om het ingangssignaal van een mid/high klankkast te
filteren.
Een band-pass filter: u kunt een low-pass filter en een high-pass filter combineren om een band-pass filter
te verkrijgen.
Voorbeeld: u kunt een BP-filter gebruiken op 1,2kHz en 8,0kHz om het ingangssignaal van een
compressiehoorn te filteren.
LIMITER EN COMPRESSOR - VERSCHILLEN
Het belangrijkste verschil tussen een limiter en een compressor is de compressieverhouding. Een limiter
gebruikt een verhouding van 10:1 tot 100:1 of zelfs oneindig, terwijl een compressor een verhouding van
10:1 of minder zal gebruiken.
Een compressor reduceert het dynamisch bereik (luidere delen worden verzacht, zachtere delen worden
luider gemaakt) en reageert bij gevolg als een soort dynamische volume controle. Daarom wordt dit veel
gebruikt in radio studio’s.
Een limiter begrenst het signaal van zodra het threshold niveau bereikt is. Daarom worden limiters veel
gebruikt om energiepieken te verzwakken om zo uw installatie (luidsprekers) te beschermen. Hoe hoger de
compressieverhouding, ho beter de bescherming.
HOE GEBRUIKEN
Met Speaker management processors kunt u uw geluid tot in de perfectie afstellen, maar in de handen van
onervaren gebruikers kan de geluidskwaliteit en in sommige gevallen ook uw speakers volledig stukgemaakt
worden, ! Gelieve dus eerst wat te experimenteren en lees zo veel mogelijk over de mogelijkheden en
werking alvorens u deze toestellen effectief gaat gebruiken. Op het internet kunt u heel wat interessante
artikels vinden … Kom ons dus niet vertellen dat wij u niet gewaarschuwd hebben!
TWEE INSTELMETHODES
Via PC-SOFTWARE: dit is de gemakkelijkste, de snelste en de meest intuïtieve manier. Zie verder voor
meer info
Op de DLP-6: neemt meer tijd in beslag, deze methode wordt hieronder uitgelegd.
GEBRUIK VAN DE MENU’S EN DE ALGEMENE INSTELLINGEN
De volledige menustructuur wordt hieronder getoond: druk op de KEUZEWIEL (4) om de verschillende
menuonderdelen te overlopen, druk op de VOLGENDE/VORIGE toetsen (5&6) om de submenu’s te
NEDERLANDS HANDLEIDING
JB SYSTEMS
®
38/96 DLP-6
overlopen. Onderaan vindt u meer informatie over elk onderdeel. Sommige termen worden kort uitgelegd in
het vorige hoofdstuk.
INGANGSPARAMETERS – GAIN
Wordt gebruikt om de ingangsversterking van de DLP-6 processor in te stellen.
INPUT GAIN: draai aan het KEUZEWIEL (4) om de ingangsversterking in te stellen van -40dB tot +12dB in
stappen van 0,1dB.
INPUT MUTE: druk op de toets (10) om
te activeren, druk op de toets (9) om te
deactiveren.
INGANGSPARAMETERS – DELAY
Het scherm toont de vertraging in meters,
milliseconden en voet. Op de DLP-6 kan
men een ingangsvertraging instellen tot
682,52ms of 235,07m!
KLEINE STAPPEN: draai aan het
KEUZEWIEL (4) om de vertraging te
regelen in kleine stappen van 21µs.
GROTE STAPPEN: druk op de /
toetsen (9&10) om de vertraging te regelen
in grote stappen van 5,20ms.
INGANGSPARAMETERS – EQUALIZER
Beide ingangskanalen beschikken over een
6bands EQ, iedere band kan verschillende
instellingen hebben. Gebruik de
/toetsen (9&10) om tussen de
verschillende parameters te kiezen.
ON/OFF: voor iedere band kan men
kiezen om deze te gebruiken of niet, draai
gewoon aan het KEUZEWIEL (4) om te
kiezen.
EQ BAND: draai aan het KEUZEWIEL (4)
om de gewenste EQ-filter te kiezen: u kunt
kiezen van 1 tot 6.
EQ TYPE: draai aan het KEUZEWIEL (4) om het gewenste EQ-filter type te kiezen:
PEQ: Parametrische equalizer, met de volgende parameters:
o GAIN: draai aan het KEUZEWIEL (4) om de versterking te regelen van -30dB tot +15dB in
stappen van 0,1dB.
o FREQ: draai aan het KEUZEWIEL (4) om de middenfrequentie in te stellen van 19,7Hz tot
20kHz.
o BANDWIDTH: draai aan het KEUZEWIEL (4) om de bandbreedte te veranderen van 0,016
(smal) tot 4,000 (breed).
LS1: Low-shelf 6dB, met de volgende parameters:
o GAIN draai aan het KEUZEWIEL (4) om de versterking te regelen van -30dB tot +15dB in
stappen van 0,1dB steps.
o FREQ: draai aan het KEUZEWIEL (4) om de frequentie in te stellen van 19,7Hz tot 2kHz.
LS2: Low-shelf 12dB, met de volgende parameters:
o GAIN: draai aan het KEUZEWIEL (4) om de versterking te regelen van -30dB tot +15dB in
stappen van 0,1dB.
o FREQ: draai aan het KEUZEWIEL (4) om de frequentie in te stellen van 19,7Hz tot 2kHz.
HS1: High-shelf 6dB, met de volgende parameters:
o GAIN: draai aan het KEUZEWIEL (4) om de versterking te regelen van -30dB tot +15dB in
stappen van 0,1dB.
o FREQ: draai aan het KEUZEWIEL (4) om de frequentie in te stellen van 3886Hz tot
21,9kHz.
NEDERLANDS HANDLEIDING
JB SYSTEMS
®
39/96 DLP-6
HS2: High-shelf 12dB, met de volgende parameters:
o GAIN: draai aan het KEUZEWIEL (4) om de versterking in te stellen van -30dB tot +15dB
in stappen van 0,1dB.
o FREQ: draai aan het KEUZEWIEL (4) om de frequentie in te stellen van 3886Hz tot
21,9kHz.
INGANGSPARAMETERS – “LINK” INSTELLINGEN
U kan de instellingen van de ingangskanalen A en B koppelen zodat u slechts 1 ingang (A of B) hoeft in te
stellen alle instellingen van de andere ingang zullen ter aller tijde identiek zijn. Draai aan het KEUZEWIEL
(4) om de koppeling (LINK) aan of uit te zetten en druk op de SAVE-toets (11). Er zal u om een bevestiging
gevraagd worden: druk op de / toetsen (9&10) om OK of CANCEL te kiezen en druk terug op de SAVE
toets (11) om te bevestigen.
INGANGSPARAMETERS – “COPY” INSTELLINGEN
U kunt de instellingen tussen de ingangskanalen kopiëren (“A naar B” of “B naar A”). Dit betekent dat alleen
de HUIDIGE INSTELLINGEN gekopieerd worden, er is geen permanente synchronisatie tussen de
betreffende kanalen! U kan het volgende doen:
DON’T COPY: druk op de / toetsen (9&10) om naar een andere parameter instelling te gaan.
COPY: druk op de SAVE toets (11) om het kopiëren te bevestigen alle instellingen zullen tussen de
ingangen gekopieerd worden.
UITGANGSPARAMETERS – GAIN + PHASE + SOURCE
Wordt gebruikt om de versterking en de fase van de 6 uitgangen in te stellen. Voor elke uitgang kunt u ook
kiezen aan welke ingang deze gekoppeld wordt. Gebruik de /toetsen (9&10) om tussen de verschillende
parameters te springen:
OUTPUT GAIN: draai aan het KEUZEWIEL (4) om de ingangsversterking van -40dB tot +12dB aan te
passen, in stappen van 0,1dB.
PHASE: draai aan het KEUZEWIEL (4) om “+” (uitgang in fase) of “-“ (uitgang in tegenfase) te kiezen
SOURCE SELECT: draai aan het KEUZEWIEL (4) om de ingang te kiezen die moet gekoppeld worden
met de gekozen uitgang:
OFF: de gekozen uitgang wordt niet gebruikt.
A: de gekozen uitgang is gekoppeld met ingang A.
B: de gekozen uitgang is gekoppeld met ingang B.
A+B: de gekozen uitgang is gekoppeld met de ingangen A en B.
UITGANGSPARAMETERS – DELAY
Het scherm toont de vertraging in meters, milliseconden en voet. U kunt delays kiezen tot 21,31ms of 7,34m!
KLEINE STAPPEN: draai aan het KEUZEWIEL (4) om de delay in te stellen in kleine stappen van 21µs.
GROTE STAPPEN: druk op de /toetsen (9&10) om de delay in te stellen in grote stappen van 5,20ms.
UITGANGSPARAMETERS – EQUALIZER
Alle uitgangskanalen beschikken over een 4bands EQ, elke band kan verschillende instellingen hebben.
Gebruik de /toetsen (9&10) om tussen de verschillende parameterinstellingen te springen:
ON/OFF: voor elke band kunt u kiezen of hij aan of uit moet staan, draai gewoon aan het KEUZEWIEL (4)
om uw keuze te maken.
EQ BAND: draai aan het KEUZEWIEL (4) om de gewenste EQ-filter te kiezen: u kunt 1 tot 4 kiezen.
EQ TYPE: draai aan het KEUZEWIEL (4) om het gewenste EQ-filter type te kiezen:
PEQ: Parametrische equalizer, met de volgende parameters:
o GAIN: draai aan het KEUZEWIEL (4) om de versterking te regelen van -30dB tot +15dB in
stappen van 0,1dB.
o FREQ: draai aan het KEUZEWIEL (4) om de gekozen frequentie te regelen van 19,7Hz tot
20kHz.
o BANDWIDTH: draai aan het KEUZEWIEL (4) om de bandbreedte te veranderen van 0,016
(smal) tot 4,000 (breed).
LS1: Low-shelf 6dB, met de volgende parameters:
o GAIN: draai aan het KEUZEWIEL (4) om de versterking te regelen van -30dB tot +15dB in
stappen van 0,1dB.
o FREQ: draai aan het KEUZEWIEL (4) om de frequentie te regelen van 19,7Hz tot 2kHz.
NEDERLANDS HANDLEIDING
JB SYSTEMS
®
40/96 DLP-6
LS2: Low-shelf 12dB, met de volgende parameters:
o GAIN: draai aan het KEUZEWIEL (4) om de versterking in te stellen van -30dB tot +15dB
in stappen van 0,1dB.
o FREQ: draai aan het KEUZEWIEL (4) om de frequentie in te stellen van 19,7Hz tot 2kHz.
HS1: High-shelf 6dB, met de volgende parameters:
o GAIN: draai aan het KEUZEWIEL (4) om de versterking in te stellen van -30dB tot +15dB
in stappen van 0,1dB.
o FREQ: draai aan het KEUZEWIEL (4) om de frequentie in te stellen van 3886Hz tot
21,9kHz.
HS2: High-shelf 12dB, met de volgende parameters:
o GAIN: draai aan het KEUZEWIEL (4) om de versterking in te stellen van -30dB tot +15dB
in stappen van 0,1dB.
o FREQ: draai aan het KEUZEWIEL (4) om de frequentie te regelen van 3886Hz tot
21,9kHz.
UITGANGSPARAMETERS – HIGH-PASS FILTER (CROSSOVER)
Alle uitgangen zijn uitgerust met een volledig regelbare high-pass filter. Gebruik de /toetsen (9&10) om
tussen de verschillende parameterinstellingen te springen:
CUTOFF FREQUENCY: draai aan het KEUZEWIEL (4) om de frequentie van 19,7Hz tot 21,9kHz te
regelen. U kan er ook voor kiezen om geen “cutoff” ( of “afsnij”) frequentie in te stellen.
FILTER TYPE: draai aan het KEUZEWIEL (4) om 1 van de filter types (Butterworth, Bessel or Linkwitz-
Riley) en de overeenkomstige flanksteilheid (12dB/oct, 18dB/oct, 24dB/oct or 48dB/oct) te kiezen.
UITGANGSPARAMETERS – LOW-PASS FILTER (CROSSOVER)
Alle uitgangen zijn uitgerust met een volledig instelbare low-pass filter. Gebruik de /toetsen (9&10) om
tussen de verschillende parameterinstellingen te springen:
CUTOFF FREQUENCY: draai aan het KEUZEWIEL (4) om de frequentie in te stellen van 19,7Hz tot
21,9kHz of om het UIT te schakelen.
FILTER TYPE: draai aan het KEUZEWIEL (4) om een van de filter types (Butterworth, Bessel or Linkwitz-
Riley) en de overeenkomstige helling (12dB/oct, 18dB/oct, 24dB/oct or 48dB/oct) te kiezen.
UITGANGSPARAMETERS – LIMITER
Alle uitgangen zijn uitgerust met een volledig instelbare limiter. Gebruik de /toetsen (9&10) to jump
tussen de verschillende parameterinstellingen:
ON/OFF: draai aan het KEUZEWIEL (4) om de limiter aan (ON) of uit (OFF) te zetten.
THRESHOLD: draai aan het KEUZEWIEL (4) om de drempelwaarde in te stellen tussen -20dBu en
+20dBu in stappen van 1dBu.
RATIO: draai aan het KEUZEWIEL (4) om de compressieverhouding in te stellen:
Lage verhoudingen: 1,2/1 ~ 1,5/1 ~ 2/1 ~ 3/1 ~ 4/1 ~ 6/1
Hogere verhoudingen: 10/1 ~ 20/1 ~ Oneindig (brick-wall limiter)
Indien u de limiter wenst te gebruiken als bescherming, dan moet u een hogere compressieverhouding
kiezen (20/1 of oneindig)
ATTACK: draai aan het KEUZEWIEL (4) om de attack time in te stellen: 0,5ms ~ 1ms ~ 2ms ~ 5ms ~ 10ms
~ 20ms ~ 50ms.
RELEASE: draai aan het KEUZEWIEL (4) om de release time in te stellen: 10ms ~ 20ms ~ 50ms ~ 100ms
~ 200ms ~ 500ms ~ 1s.
UITGANGSPARAMETERS – INSTELLEN VAN KOPPELINGEN (LINKS)
U kunt de instellingen van de gekozen uitgangskanalen koppelen met een of meer
van de andere 5 uitgangen. U hoeft dan enkel 1 uitgang in te stellen, alle instellingen
van de gekoppelde uitgangen zullen steeds identiek zijn. Het voorbeeld hieronder
toont u hoe u een of meerdere uitgangen kunt koppelen:
Voorbeeld: we zullen uitgang 1 “OP1” koppelen met “OP3” en “OP5” (en NIET met
de uitgangen “OP2”, ”OP4” en “OP6”):
Afbeelding A: draai aan het KEUZEWIEL (4) om de koppeling op OFF te zetten,
druk op de toets(10) voor de volgende uitgang.
Afbeelding B: draai aan het KEUZEWIEL (4) om de koppeling op ON te zetten,
druk op de toets(10) voor de volgende uitgang.
Afbeelding C: draai aan het KEUZEWIEL (4) om de koppeling op OFF te zetten,
druk op de toets(10) voor de volgende uitgang.
NEDERLANDS HANDLEIDING
JB SYSTEMS
®
41/96 DLP-6
Afbeelding D: draai aan het KEUZEWIEL (4) om de koppeling op ON te zetten, druk op de toets(10) voor
de volgende uitgang.
Afbeelding E: draai aan het KEUZEWIEL (4) om de koppeling op OFF te zetten.
Afbeelding F: druk op de SAVE-toets (11) om te bevestigen de koppelingen zijn gemaakt, vanaf nu
zullen de uitgangen 1, 3 en 5 dezelfde instellingen hebben!
UITGANGSPARAMETERS – “COPY” INSTELLINGEN
U kunt de instellingen van de huidige uitgang kopiëren naar een of meer andere uitgangen. Dit betekent dat
alleen de ACTUELE INSTELLINGEN worden gekopieerd, er is geen permanente synchronisatie tussen de
betreffende kanalen!
Draai aan het KEUZEWIEL (4) om het kanaal te kiezen waarheen U de instellingen wil kopiëren.
Druk op de SAVE toets (11) om het kopieren te bevestigen alle instellingen zullen gekopieerd worden
tussen de twee uitgangen.
Indien u het wenst kunt u nog een andere uitgang kiezen om de instellingen naar te kopiëren.
MAIN MENU – PROGRAM: Load settings
u kunt om het even welke persoonlijke instelling opbouwen, maar om het u gemakkellijk te maken beschikt
de DLP-6 over enkele voorgeprogrammeerde standaard configuraties. Indien u het wenst kunt u beginnen
met deze standaard configuraties en de parameters stap per stap bijregelen. Op
de laatste pagina van deze handleiding vindt u een overzicht van de standard
instellingen.
Druk op het KEUZEWIEL (4) tot de eerste display die hiernaast wordt
afgebeeld verschijnt.
Druk op de ENTER toets (11) om het submenu “program” te betreden.
Op de display verschijnt “Load presets”
Druk terug op de ENTER toets (11) en draai aan het KEUZEWIEL (4) om een
van de voorinstellingen te kiezen:
1: 2x2-WAY+SUM X-OVER (2x2-weg filter + som voor subwoofer)
2: 2x3-WAY X-OVER (2x 3-weg filter)
3: 4WAY X-OVER + 2 (4-weg filter + 2 extra)
4: 5WAY X-OVER + 1 (5-weg filter + 1 extra)
5: 6WAY X-OVER (6-weg filter)
6: Muted all (alle uitgangen uit)
Druk op de ENTER toets (11) om uw keuze te bevestigen de gekozen standaardinstellingen worden
geladen.
U kunt deze standaardconfiguratie aanpassen en opslaan als een persoonlijk programma (zie verder hoe dit
moet)
MAIN MENU – PROGRAM: Store a Program (1 – 30)
U kunt tot 30 gepersonaliseerde gebruikersprogramma’s opslaan en terug oproepen. U moet eerst alle
parameterinstellingen maken, wanneer dit gebeurd is kunt u het als volgt
opslaan:
Druk op de KEUZEWIEL (4) tot de eerste display die hiernaast wordt
afgebeeld verschijnt.
Druk op de ENTER toets (11) om het submenu “program” te betreden.
Druk op de NEXT toets (6) tot “Store a program” op het scherm wordt
weergegeven
Druk op de ENTER toets (11) en draai aan de KEUZEWIEL (4) om de locatie te kiezen (1 to 30) waar u het
programma wilt opslaan.
Druk op de NEXT toets (6) om een naam voor het programma in te voegen op de tweede lijn van het
scherm begint de cursor te flitsen.
Draai aan het KEUZEWIEL (4) om een karakter te kiezen en druk op de NEXT toets (6) om het volgende
karakter in te stellen,
Druk op de ENTER toets (11) wanneer de naam klaar is om het programma op te
slaan.
MAIN MENU – PROGRAM: Load a Program (1 – 30)
U kunt tot 30 gepersonaliseerde gebruikersprogramma’s opslaan en terug oproepen. Volg onderstaande
stappen om een van de 30 programma’s te laden:
Druk op het KEUZEWIEL (4) tot de eerste display die hiernaast wordt
afgebeeld verschijnt.
NEDERLANDS HANDLEIDING
JB SYSTEMS
®
42/96 DLP-6
Druk op de ENTER toets (11) om het submenu “program” te betreden.
Druk op de NEXT toets (6) tot “Load a program” op de display verschijnt.
Druk op de ENTER toets (11) en draai aan het KEUZEWIEL (4) om het
programma dat u wilt laden te kiezen.
Druk op de ENTER toets (11) om uw keuze te bevestigen het gekozen
programma zal geladen worden en is klaar voor gebruik.
MAIN MENU – SECURITY: Lock type (vergrendelingswijze)
Stel dat U heel wat werk heeft verricht om de perfecte instellingen te bekomen, en een of andere idioot
begint aan alle instellingen te prutsen zonder te weten wat hij doet: een ware ramp en in het ergste geval
zelfs beschadigde luidsprekers Daarom bieden wij u de mogelijkheid om uw
instellingen te vergrendelen! Zo kunt u uw kostbare werk beschermen:
Druk op het KEUZEWIEL (4) tot de eerste display die hiernaast wordt
afgebeeld verschijnt.
Druk op de NEXT toets (6) tot “SECURITY” op de display verschijnt.
Druk op de ENTER toets (11) om het submenu te betreden.
INDIEN DE PROCESSOR VERGRENDELD IS: zal er u gevraagd worden om
uw paswoord in te geven om de processor te ontgrendelen (de display
hiernaast verschijnt):
Draai aan het KEUZEWIEL (4) om een karakter te kiezen en druk op de
NEXT toets (6) om het volgende karakter in te stellen,
Wanneer u het paswoord ingegeven heeft moet u op de ENTER toets (11) drukken om te bevestigen.
INDIEN DE PROCESSOR NIET VERGRENDELD IS: beschikt u over 4 verschillende manieren om de
processor te vergrendelen:
Locktype = Modify
Alle parameters en instellingen zijn zichtbaar, maar u kunt ze niet wijzigen
zonder eerst een paswoord in te geven. Alleen de mute schakelaars kunnen
gebruikt worden:
Draai aan het KEUZEWIEL (4) tot de display die hiernaast wordt afgebeeld
verschijnt.
Druk op de ENTER toets (11) er zal u gevraagd worden om een paswoord
in te geven.
Draai aan het KEUZEWIEL (4) om een karakter te kiezen en druk op de NEXT toets (6) om het volgende
karakter in te stellen, … (maximum 8 karakters – NIET VERGETEN !!!)
Wanneer u het paswoord ingegeven heeft moet u op de ENTER toets (11) drukken om te bevestigen.
Opmerking: indien u geen paswoord wenst in te geven kunt u het gewoon leeg laten.
Locktype = Modify & View
U kunt de parameters en instellingen niet zien of wijzigen zonder eerst een
paswoord in te geven. Alleen de mute schakelaars kunnen gebruikt worden:
Draai aan het KEUZEWIEL (4) tot de display die hiernaast wordt afgebeeld
verschijnt
Druk op de ENTER toets (11) er zal u gevraagd worden om een paswoord
in te geven.
Draai aan het KEUZEWIEL (4) om een karakter te kiezen en druk op de NEXT toets (6) om het volgende
karakter in te stellen, … (maximum 8 karakters – NIET VERGETEN !!!)
Wanneer u het paswoord ingegeven heeft moet u op de ENTER toets (11) drukken om te bevestigen.
Opmerking: indien u geen paswoord wenst in te geven kunt u het gewoon leeg laten.
Locktype = Modify & Mute
Alle parameters en instellingen zijn zichtbaar, maar u kunt ze niet veranderen
zonder eert een paswoord in te geven. Ook de mute schakelaars zijn
vergrendeld:
Draai aan het KEUZEWIEL (4) tot de display die hiernaast wordt afgebeeld
verschijnt.
Druk op de ENTER toets (11) er zal u gevraagd worden een paswoord in
te geven.
NEDERLANDS HANDLEIDING
JB SYSTEMS
®
43/96 DLP-6
Draai aan het KEUZEWIEL (4) om een karakter te kiezen en druk op de NEXT toets (6) om het volgende
karakter in te stellen, … (maximum 8 karakters – NIET VERGETEN !!!)
Wanneer u het paswoord ingegeven heeft moet u op de ENTER toets (11) drukken om te bevestigen.
Opmerking: indien u geen paswoord wenst in te geven kunt u het gewoon leeg laten.
Locktype = Everything
U kunt de parameters en instellingen niet zien of wijzigen zonder eerst een
paswoord in te geven. Ook de mute schakelaars zijn vergrendeld:
Draai aan het KEUZEWIEL (4) tot de display die hiernaast wordt afgebeeld
verschijnt.
Druk op de ENTER toets (11) er zal u gevraagd worden een paswoord in
te geven.
Draai aan het KEUZEWIEL (4) om een karakter te kiezen en druk op de NEXT toets (6) om het volgende
karakter in te stellen, … (maximum 8 karakters – NIET VERGETEN !!!)
Wanneer u het paswoord ingegeven heeft moet u op de ENTER toets (11) drukken om te bevestigen.
Opmerking: indien u geen paswoord wenst in te geven kunt u het gewoon leeg laten.
WAARSCHUWING! vergeet uw paswoord niet, bewaar het op een veilige plaats.
Het paswoord KAN NIET worden hersteld indien u het vergeten of kwijt bent!!!
MAIN MENU – CONFIG:
In een grote opstelling kunnen er meerdere processor onderling gekoppeld
worden via de RS-485 aansluitingen (15) die zich op de achterkant van de
toestellen bevinden. Om iedere processor de identificeren hebben ze elk een ID
nummer (identificatienummer) nodig.
Zo moet u de ID van een toestel veranderen:
Druk op het KEUZEWIEL (4) tot de eerste display die hiernaast wordt
afgebeeld verschijnt.
Druk op de NEXT toets (6) tot “CONFIG” op de display verschijnt
Druk op de ENTER toets (11) om het submenu te betreden.
Draai aan het KEUZEWIEL (4) om het ID-nummer aan te passen van 1 tot 16.
(het huidig ingestelde ID-nummer wordt met een asterisk “*” gemarkeerd)
Druk op de ENTER toets (11) om te bevestigen.
MAIN MENU – DUMP PROGRAM:
U heeft de mogelijkheid om gebruikersprogramma’s te kopieren van een “master” toestel [netwerk kabel
verbonden met de RS-485 uitgang (15)] naar een of meerdere “slave” toestellen [netwerk kabel verbonden
met de RS-485 ingang (15)] U moet de master en de slave toestellen tegelijkertijd instellen zodat zij kunnen
communiceren (lees het volgende punt “RECEIVE DUMP” voor u van start gaat!)
Zo moet u de master voorbereiden:
Druk op het KEUZEWIEL (4) tot de eerste display die hiernaast wordt
afgebeeld verschijnt.
Druk op de NEXT toets (6) tot “DUMP PROGRAM” op de display verschijnt
Druk op de ENTER toets (11) om het submenu te betreden.
De display vraagt “Are you sure?” en stelt “NO” voor.
Draai aan het KEUZEWIEL (4) om de “NO“ in “YES” te veranderen indien u de “dump file” wil zenden.
WACHT NU en bereid eerst de slaves voor (zie volgende punt) voor u verder gaat!
Druk op de ENTER toets (11) om te bevestigen De “master” DLP-6 zal nu al zijn programma’s naar de
slaven kopiëren (dumpen) Indien er zich een fout voordoet verschijnt er “ERR” op de display.
Opmerking: dit proces kan niet onderbroken worden. Zodra het kopiëren beëindigd is, keert de master terug
naar een normale werkmodus.
MAIN MENU – RECEIVE DUMP:
U heeft de mogelijkheid om gebruikersprogramma’s te kopieren van een “master” toestel [netwerk kabel
verbonden met de RS-485 uitgang (15)] naar een of meerdere “slave” toestellen [netwerk kabel verbonden
met de RS-485 ingang (15)] U moet de master en de slave toestellen tegelijkertijd instellen zodat zij kunnen
communiceren (lees voorgaand punt “DUMP PROGRAM” voor u start!)
Zo moet u het Slave toestel voorbereiden:
NEDERLANDS HANDLEIDING
JB SYSTEMS
®
44/96 DLP-6
Druk op het KEUZEWIEL (4) tot de eerste display die hiernaast wordt
afgebeeld verschijnt.
Druk op de NEXT toets (6) tot “RECEIVE DUMP” op de display verschijnt.
Druk op de ENTER toets (11) to start the receiving process, op de display
verschijnt “RECEIVING DUMP” terwijl het toestel wacht op de master.
NU kunt u het DUMP programma starten op de master!
Opmerking: druk op de RECALL toets (7) indien u het procéd wenst te
onderbreken. Wanneer kopiëren beëindigd is keert de slave weer naar zijn
normale werkmodus.
PC SOFTWARE
Onze persoonlijke voorkeur vermits het veel sneller werkt! De PC-software is zo gemakkelijk te gebruiken
dat hierover niet veel uitleg nodig is. Indien u vertrouwd bent met het instellen van alle parameters kunt u
meteen van start gaan. Wij zullen ons dus beperken tot een basis uitleg. U kunt de DLP-6 op twee
verschillende manieren met uw PC verbinden:
Via USB: Dit is de gemakkelijkste manier, maar de lengte van uw kabel mag
maximum 5 meter bedragen. Gebruik de standaard USB kabel om de USB
aansluiting achteraan op de DLP-6 te verbinden met een van de USB
aansluitingen van uw PC.
Via RS485: Deze manier is wat moeilijker, maar de lengte van de kabel mag
tot 100m bedragen. Hiervoor heeft u een in optie verkrijgbare RS485/USB
converter nodig (zie foto). Verbind een zijde van een standaard CAT-5E
netwerkkabel met een van de RS-485 aansluitingen die zich op de achterkant
van de DLP-6 bevindt. Sluit de andere kant van de netwerkkabel aan op de
RJ-45 ingang van de RS485/USB converter en steek deze in een vrije USB aansluiting van uw PC.
DE SOFTWARE INSTALLEREN:
Zeer belangrijk: voor u de Windows
®
software installeert zou u de driver moeten installeren om de USB of
RS485 communicatie mogelijk te maken!
Deel1 – installatie van de USB driver
AUTOMATISCHE installatie:
Sluit eerst de DLP-6 aan op uw PC (via USB of RS485) en zet de DLP-6 aan.
Windows zal nieuwe hardware detecteren en zal u vragen om via internet een driver te zoeken en te
installeren: aanvaard deze optie. Windows zal proberen de driver automatisch te installeren. Na enige
tijd zal Windows u melden of hij de driver kon installeren of niet.
Ga over tot de manuele installatie van de driver indien de driver niet gevonden en geïnstalleerd kon
worden.
MANUELE installatie:
Verbind de DLP-6 nog niet met uw PC!
het installatieprogramma voor de driver vindt u op de meegeleverde CDROM, of kunt u downloaden
van de SYNQ-website (download sectie van de DLP-6).
Pak de file uit, dubbelklik op de exe-file “PL-2303 Driver Installer.exe” en volg de instructies zodat de
driver correct wordt geïnstalleerd.
Om te controleren of de driver geïnstalleerd is moet u in
“Windows
®
Apparaatbeheer” kijken of de driver
beschikbaar is. U kunt ook controleren welke COM-poort
geëmuleerd wordt (in de meeste gevallen zal het COM3
zijn , zoals weergegeven op de afbeelding). Om de driver
te kunnen zien moet u de DLP-6 met uw PC verbinden
en hem aan zetten.
Opmerking: afhankelijk van de hardware in uw DLP-6 kan de drivernaam welke in windows wordt
weergegeven verschillend zijn!
NEDERLANDS HANDLEIDING
JB SYSTEMS
®
45/96 DLP-6
Deel2 – installatie van de DLP-6 PC-software
De DLP-6 PC-software vindt u op de meegeleverde CDROM, of kunt u downloaden van de SYNQ-website
(download sectie van de DLP-6).
Dubbelklik op de file “DigitalSpeakerSetup_V110 SYNQ Audio.exe” en volg de instructies om de software
te installeren.
Deel3 – eerste ingebruikname
Sluit eerst de DLP-6 aan op uw PC via een USB of een RS485 kabel.
De USB uitgang van de PC zal behandeld worden door de software zoals met een RS-232 aansluiting.
Daarom moet u de juiste RS232 poort instellen wanneer u de software voor de eerste maal gebruikt:
Start de PC software. In the linker bovenhoek ziet u het teken (hiernaast afgebeeld) wat
betekent dat de software niet verbonden is met de processor.
Open het “CONFIG” menu en kies de “RS-232” optie.
Meestal zult u moeten kiezen voor “COM3”. Indien U zeker wil zijn dan kan U het juiste poortnummer
nagaan in de the Windows
®
device manager.
Open terug het “CONFIG” menu en kies “OnLine”: een popup venster zal open gaan waar u “DLP-
6:2In6Out” moet selecteren.
Wanneer de software in verbinding is met de processor moet u het teken zien dat hier rechts is
afgebeeld. Indien dit niet werkt zult u ook enkele andere COM instellingen moeten selecteren en
opnieuw proberen een verbinding te maken.
CONTROLE VAN DE SOFTWARE VERSIE
Open het “HELP” menu en kies de optie About”. In het popup venster ziet u de software versie en
uitgavedatum:
DE SOFTWARE GEBRUIKEN:
Hou er rekening mee dat de PC-software steeds in verbinding staat met de DLP-6 zodat alle aanpassingen
in de PC-software direct aan DLP-6 worden doorgegeven! Er is dus een “live” interactie met het geluid van
uw installatie. De PC-software heeft een erg toegankelijke en overzichtelijke interface met aanklikbare
icoontjes.
Klik icoontjes aan om de gewenste instellingen te maken (begin altijd met de “Source” incoontjes). U kan
opteren voor een preset (“config” menu, optie preset”) of U kan een bestaande instelling laden en deznaar
wens aanpassen:
NEDERLANDS HANDLEIDING
JB SYSTEMS
®
46/96 DLP-6
Program Manager
Kies de optie “Device Program Manage” in het Program menu. het venster “memory” verschijnt. Dit
venster laat u toe programma’s te sturen tussen de PC en de processor en ze te laden of op te slaat in
uw computer. Dit zijn de verschillende opties:
Store to device: wordt gebruikt om de configuratie
welke in gebruik is op te slagen in de DLP-6.
Selecteer eerst een van de 30 geheugenlocaties
voor u op de “Store To Device” toets drukt! Er zal u
gevraagd worden om een naam in te voegen en of u
er zeker van bent dat u de huidige geheugenlocatie
in de processor wilt overschrijven.
Recall from device: wordt gebruikt om een van de
30 geheugens in de ELP-6 op te roepen, en deze
over te dragen naar uw PC zodat u deze kunt
bewerken/opslaan.
Store to PC: wordt gebruikt om het geselecteerde
geheugen (1 van de 30) op te slaan in een map op
uw PC.
Recall from PC: wordt gebruikt om een geheugen
dat in uw PC is opgeslagen op te roepen, en het in
de geselecteerde geheugenlocatie op te laden.
Store all to PC: wordt gebruikt om de volledige set van 30 geheugens van de DLP-6 in in een map op uw
PC op te slaan.
Recall all from PC: wordt gebruikt om een map welke een set van 30 geheugens bevat op te roepen van
uw PC, en deze naar de DLP-6 te sturen.
Koppelen van de parameters op de ingangen en uitgangen
In vele gevallen zullen de parameters van de in/uitgangen gewoon identiek zijn. Om het u gemakkellijk te
maken kunt u twee of meer in/uitgangen koppelen u hoeft alleen de parameters te veranderen van een
enkele in/uitgang, de gekoppelde in/uitgang(en) zullen tegelijkertijd ingesteld worden!
GEEN KOPPELINGEN INGESTELD INGANGEN A&B zijn gekoppeld
UITGANGEN 1+2 en 3+4+5+6 zijn gekoppeld
Open het “CONFIG” menu
Selecteer de optie “Link Setting” een venster zoals hierboven is afgebeeld gaat open.
Stel de gewenste koppelingen in:
Zie de 2 venster voorbeelden: in het rechter venster kunt u duitelijk zijn dat:
o De ingangen zijn gekoppeld (Link1 = InA + InB)
o Uitgangen 1 + 2 zijn gekoppeld (Link1 = Out1 + Out2)
o Uitgangen 3 + 4 + 5 + 6 zijn gekoppeld (Link3 = Out3 + Out4 + Out5 + Out6)
Wanneer de koppelingen ingesteld zijn moet u op de “Set Link” toets drukken.
Opmerking: het kan soms 5 seconden duren voor het venster sluit, dit is volkomen normaal!
NEDERLANDS HANDLEIDING
JB SYSTEMS
®
47/96 DLP-6
De verschillende parameters instellen
Klik gewoon op de ikonen van de parameters welke u wilt wijzigen, schermen zoals hieronder zullen
verschijnen.
Bovenaan de vensters beschikt u over extra TABs die het schakelen tussen de verschillende parameters
vereenvoudigen.
Opmerking 1: wanneer u de parameters intikt moet u ze bevestigen met de “ENTER” toets van uw PC
klavier, anders worden de waarden niet opgeslagen!
Opmerking 2: indien u twijfels heeft over zekere parameters, gelieve dan de vorige hoofdstukken te lezen
voor meer info.
APPENDIX
Lijst met standaard instellingen welke opgeslagen zijn in de DLP-6:
PRESET NAAM UITGANG INGANG HP-FILTER FREQ LP-FILTER FREQ
1: 2x 2-way + SUM x-over OUT1 A 19,7 Hz 1000 Hz
OUT2 A 1000 Hz OFF
OUT3 B 19,7 Hz 1000 Hz
OUT4 B 1000 Hz OFF
OUT5 A + B 19,7 Hz 1000 Hz
OUT6 A + B 1000 Hz OFF
2: 2x 3-way x-over OUT1 A 35,1 Hz 153 Hz
OUT2 A 153 Hz 2000 Hz
OUT3 A 2000 Hz OFF
OUT4 B 35,1 Hz 153 Hz
OUT5 B 153 Hz 2000 Hz
OUT6 B 2000 Hz OFF
3: 4-way x-over + 2 OUT1 A OFF 81,1 Hz
OUT2 A 81,1 Hz 408 Hz
OUT3 A 408 Hz 2000 Hz
OUT4 A 2000 Hz OFF
OUT5 B OFF OFF
OUT6 B OFF OFF
4: 5-way x-over + 1 OUT1 A OFF 40,5 Hz
OUT2 A 40,5 Hz 153 Hz
OUT3 A 153 Hz 1000 Hz
OUT4 A 1000 Hz 3084 Hz
OUT5 A 3084 Hz OFF
OUT6 B OFF OFF
5: 6-way x-over OUT1 A OFF 81,1 Hz
OUT2 A 81,1 Hz 408 Hz
OUT3 A 408 Hz 2000 Hz
OUT4 A 2000 Hz 4000 Hz
OUT5 A 4000 Hz 10 kHz
OUT6 A 10 kHz OFF
NEDERLANDS HANDLEIDING
JB SYSTEMS
®
48/96 DLP-6
6: All muted OUT1 OFF OFF OFF
OUT2 OFF OFF OFF
OUT3 OFF OFF OFF
OUT4 OFF OFF OFF
OUT5 OFF OFF OFF
OUT6 OFF OFF OFF
EIGENSCHAPPEN
Voeding: 90Vac ~ 240Vac, 50Hz (30W)
Zekering: 20mm glazen zekering 250V 1A traag
Frequentie bereik: 10-20.000Hz (+/-0.1dB)
Dynamisch bereik: 102 dB
THD + ruis: <0.003% @ 1kHz, 0dB
Signaal/ruis verhouding (IHF-A): >100dB @ 1kHz.
Crosstalk: >95dB
Ingangsniveau (max): 4Vrms
Ingangsimpedantie: 8kΩ symmetrisch
Uitgangsimpedantie: 150Ω symmetrisch
Uitgangsniveau (max): 2Vrms
AD/DA: 24bit Sigma/Delta
Sample frequentie: 48kHz
Crossover slopes: 12, 18, 24 or 48 dB/oct
Crossover types: Butterworth, Bessel of Linkwitz/Riley
Delay ingangen / stappen: 682,52ms / 21µs stappen
Delay uitgang / stappen: 21,31ms / 21µs stappen
Aantal EQ ingang: 6 per ingang
Aantal EQ uitgang: 4 per uitgang
EQ types: Parametrisch, L-Shelf 6dB, L-Shelf 12dB,
H-Shelf 6dB, H-Shelf 12dB
EQ gain: -30dB ~ +15dB / 0,1dB stappen
EQ Bandbreedte: 0,016 ~ 4 octaves
EQ frequenties: 19,7Hz ~21,9kHz
Limiters – threshold: -20dBu ~ +20dBu / 1dBu stappen
Limiters – attack time: 0,5 ~ 50ms
Limiters – release time: 10 ~ 1000ms
Limiters – compressieverhouding: 1,2/1 ~ oneindig/1
Afmetingen: 482(B) x 44(H) x 225(D) mm
Gewicht: 3kg
Elke inlichting kan veranderen zonder waarschuwing vooraf.
U kan de laatste versie van deze handleiding downloaden via
Onze website: www.beglec.com
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
SYNQ
®
49/96 DLP-6
BEDIENUNGSANLEITUNG
Vielen Dank, dass Sie sich für den Erwerb dieses SYNQ
®
-Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie diese
Bedienungsanleitung sorgfältig vor der Inbetriebnahme durch, zur vollen Ausschöpfung der Möglichkeiten,
die dieses Gerät bietet, sowie zu Ihrer eigenen Sicherheit.
VERGESSEN SIE NICHT IHREN DLP-6 ZU REGISTRIEREN.
SIE BEKOMMEN DANN AUTOMATISCH EINE NACHRICHT,
WENN ES WICHTIGE PRODUKTINFORMATIONEN GIBT!
REGISTRIEREN UNTER: WWW.SYNQ-AUDIO.COM/REGISTER/
EIGENSCHAFTEN
Das Gerät ist funkentstört und erfüllt die Anforderungen der europäischen und nationalen Bestimmungen.
Entsprechende Dokumentation liegt beim Hersteller vor.
Professioneller digitaler Lautsprecher Management Prozessor mit 24Bit Dual DSP-Technologie
Um Ihre Lautsprecher perfekt abzustimmen!
2 Eingänge und 6 Ausgänge mit voller Routing-Kapazität der Matrix
Beide Eingänge haben:
6 Band-Equalizer (parametrisch, high shelf [Höhenanhebung], low shelf [Tiefenanhebung])
Delay (einstellbar bis zu 682ms [= 235m] in 21µs Schritten)
Limiter (einstellbare Attack-, Release-, Threshold- und Hold-Zeit)
Alle 6 Ausgänge haben:
Crossover (Linkwitz/Riley, Bessel, Butterworth) mit einstellbarer Flankensteilheit (12 / 18 / 24 und
48dB/oct)
4 Band-Equalizer (parametrisch, high shelf [Höhenanhebung], low shelf [Tiefenanhebung])
Delay (einstellbar bis zu 21,31ms [= 7,3m] in 21µs Schritten)
Phasenumkehr
Limiter (einstellbare Attack-, Release-, Threshold- und Hold-Zeit)
30 verschiedene Lautsprechereinstellungen können im Speicher abgelegt werden
Passwort geschütztes Programm
Firmware-Updates und Parametereinstellung über PC:
über USB: Einfaches Setup, aber die Kabellänge ist auf 5m begrenzt
über RS485: (optional RS485/USB Konverter erforderlich) CAT-5E Netzwerk Kabel bis zu 100m länge
möglich.
Vollständige Windows
®
Software inbegriffen mit optisch ansprechenden und bedienerfreundlichen
Einstellungsmöglichkeiten
Softwaregesteuerte Leistungsreglung während des Betriebs um störende Knackgeräusche zu vermeiden
LCD Display mit hellblauer Hintergrundbeleuchtung, 2-zeilig mit 20 Zeichen
Hochwertige Bauteile und robuste Bauweise machen ihn transporttauglich
Symmetrische XLR-Ein-/Ausgänge
Eignet sich sowohl für professionelle Beschallung und Studios als auch für professionelle DJ’s
VOR DER ERSTBENUTZUNG
Wichtige Hinweise:
Vor der Erstbenutzung bitte das Gerät zuerst auf Transportschäden überprüfen. Sollte das Gerät einen
Schaden aufweisen, Gerät bitte nicht benutzen, sondern setzen Sie sich unverzüglich mit Ihrem Händler in
Verbindung.
Wichtiger Hinweis: Das Gerät hat das Werk unbeschädigt und gut verpackt verlassen. Es ist wichtig,
dass der Benutzer sich streng an die Sicherheitshinweise und Warnungen in der Bedienungsanleitung
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
SYNQ
®
50/96 DLP-6
hält. Schäden durch unsachgemäße Handhabung sind von der Garantie ausgeschlossen. Der Händler
übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
hervorgerufen wurden.
Die Bedienungsanleitung zum zukünftigen Nachschlagen bitte aufbewahren. Bei Verkauf oder sonstiger
Weitergabe des Geräts bitte Bedienungsanleitung beifügen.
Aus Umweltschutzgründen Verpackung bitte wiederverwenden oder richtig trennen.
Überprüfen Sie den Inhalt:
Folgende Teile müssen sich in der Geräteverpackung befinden:
Bedienungsanleitung
DLP-6 Anlage
CDROM mit PC-Software
Netzkabel
SICHERHEITSHINWEISE
Zur Vermeidung von Stromschlag oder Feuer, Gerät bitte nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
Zur Vermeidung von Kondensation im Inneren des Geräts bitte nach dem Transport in eine warme
Umgebung zum Temperaturausgleich einige Zeit ausgeschaltet stehen lassen. Kondensation kann zu
Leistungsverlust des Geräts oder gar Beschädigung führen.
Gerät nicht im Freien und in feuchten Räumen und Umgebungen verwenden.
Keine Metallgegenstände oder Flüssigkeiten ins Innere des Geräts gelangen lassen. Keine mit Flüssigkeit
gefüllten Gegenstände, z.B. Vasen, auf das Gerät stellen. Kurzschluss oder Fehlfunktion können die Folge
sein. Falls es doch einmal vorkommen sollte, bitte sofort Netzstecker ziehen und vom Stromkreis
trennen.
Offene Brandquellen, wie z.B. brennende Kerzen, sollten nicht auf das Gerät gestellt werden.
Ventilationsöffnungen nicht abdecken, da Überhitzungsgefahr!
Nicht in staubiger Umgebung verwenden und regelmäßig reinigen.
Für Kinder unerreichbar aufbewahren.
Unerfahrene Personen sollen das Gerät nicht bedienen.
Umgebungstemperatur darf 40ºC nicht überschreiten.
Minimalabstand um das Gerät für ausreichende Kühlung = 2cm.
Stets Netzstecker ziehen, wenn Gerät für längeren Zeitraum nicht genutzt oder es gewartet wird.
Elektrische Anschlüsse nur durch qualifiziertes Fachpersonal überprüfen lassen.
Sicherstellen, dass Netzspannung mit Geräteaufkleber übereinstimmt.
Die Netzsteckdose sollte immer gut erreichbar sein, um das Gerät vom Netz zu trennen.
Gerät nicht mit beschädigtem Netzkabel betreiben. Ist die Zugangsleitung beschädigt, muss diese
durch den Hersteller, seinen Vertrieb oder durch eine qualifizierte Person ersetzt werden.
Netzkabel nicht mit anderen Kabeln in Berührung kommen lassen!
Das Gerät ist nicht vollständig vom Netz getrennt, wenn der Netzschalter sich in der AUS-Stellung
befindet.
CAUTION
ACHTUNG:
Um sich nicht der Gefahr eines elektrischen
Schlags auszusetzen, entfernen Sie keines der
Gehäuseteile. Im Geräteinneren befinden sich keine vom
Benutzer reparierbaren Teile. Überlassen Sie
Reparaturen dem qualifizierten Kundendienst.
Das Blitzsymbol im Dreieck weist den Benutzer darauf hin, dass eine Berührungsgefahr mit
nicht isolierten Teilen im Geräteinneren, die eine gefährliche Spannung führen, besteht. Die
Spannung ist so hoch, das hier die Gefahr eines elektrischen Schlages besteht.
Das Ausrufezeichen im Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und
Wartungshinweise in den Dokumenten hin, die dem Gerät beiliegen.
Dieses Symbol bedeutet: Nur innerhalb von Räumen verwenden.
Dieses Symbol bedeutet: Achtung! Bedienungsanleitung lesen!
Dieses Symbol bedeutet: Klasse I Klassifizierung
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
SYNQ
®
51/96 DLP-6
Um den gesetzlichen Sicherheitsbestimmungen zu entsprechen, muss dieses Gerät geerdet werden.
Gerät nicht öffnen. Abgesehen vom Tausch der Sicherung sind keine zu wartenden Bauteile im Gerät
enthalten.
Sicherung niemals reparieren oder überbrücken, sondern immer mit gleichartiger Sicherung ersetzen!
Bei Fehlfunktion Gerät nicht benutzen und sich mit dem Händler in Verbindung setzen.
Bei Transport bitte Originalverpackung verwenden, um Schäden am Gerät zu vermeiden.
Aus Sicherheitsgründen dürfen an dem Gerät keine unbefugten Veränderungen vorgenommen werden.
INSTALLATIONSANLEITUNG:
Stellen Sie das Gerät in einem gut belüfteten Raum auf, wo es nicht Feuchtigkeit und hohen Temperaturen
ausgesetzt wird.
Plazieren und benutzen Sie das Gerät für eine längere Zeit neben sehr warmen Geräten wie Verstärker,
Lampen, etc., könnte es die Funktion des Geräts beeinträchtigen.
Das Gerät kann in 19“ Racks eingebaut werden. Benutzen Sie dafür die in der Frontblende eingelassenen
Löcher.
Sollte das Gerät in ein Flightcase eingebaut werden, achten Sie auf eine gute Luftzirkulation.
Wenn das Gerät aus einer kalten Umgebung an einem warmen Ort aufgestellt wird, kann sich
Kondenswasser bilden. Um Fehlfunktionen zu vermeiden, sollten Sie das Gerät für ca. 1 Stunde vom
Stromnetz trennen.
WARTUNG
Die Reinigung des Geräts erfolgt mit einem leicht mit Wasser angefeuchteten Tuch. Vermeiden Sie, dass
Wasser in das Gerätinnere gelangt. Verwenden Sie keine brennbaren Flüssigkeiten wie Benzin oder
Verdünner, die das Gerät beschädigen würden.
ANSCHLÜSSE
Anschlüsse sind mit symmetrischem/ asymmetrischem XLR-
Kabel möglich. Verwenden Sie bitte nur hochwertige
symmetrische Kabel, um unerwünschte Geräusche und
Interferenzen zu vermeiden. Es gibt viele verschiedene
Möglichkeiten aber gängigerweise wird das Gerät zwischen
den Ausgang des Mischers und den verschiedenen Verstärkern in Ihrer Anlage angeschlossen.
WICHTIG: überprüfen Sie stets Ihre Anschlüsse, um Verdrahtungsfehler auszuschließen!
Achten Sie darauf, dass alle MUTE Tasten (8) eingeschaltet sind.
Aktivieren Sie zuerst die HF-Ausgänge: wenn Ihre Verkabelung falsch ist, werden hohe Frequenzen
aus Ihren Subwoofern kommen (aber die HF-Geräte sind noch funktionstüchtig )
FUNKTIONEN (VORDERSEITE)
1. EINGANGSPEGELMESSER: Gibt den Pegel des ankommenden Musiksignals an.
2. AUSGANGSPEGELMESSER: Gibt den Pegel der Musiksignale an den verschiedenen Ausgängen an.
3. MULTIFUNKTIONELLES DISPLAY: Gibt den Status der verschiedenen Funktionseinstellungen an.
4. PARAMETER-ENCODER: Endlos-Drehknopf mit eingebautem Druckknopf.
Druckknopf: zum Durchsehen der verschiedenen Ein-/Ausgänge
Drehknopf: zum Einstellen der verschiedensten Parameter, Passwortzeichen usw. (siehe weiter
unten)
5. PREVIOUS TASTE: zum rückwärts Durchsehen der Untermenü-Optionen, usw.
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
SYNQ
®
52/96 DLP-6
6. NEXT TASTE: zum vorwärts Durchsehen der Untermenü-Optionen, usw..
7. RECALL TASTE: zum Aufrufen von gespeicherten Programmen und zum Verlassen der Menüs
8. AUSGANG MUTE TASTEN: um die Ausgänge stumm zu schalten (rote LED leuchtet während des
Mute-Modus)
9. TASTE: zum Auswählen der verschiedenen Parameterwerte in Richtung.
10. TASTE: zum Auswählen der verschiedenen Parameterwerte in Richtung.
11. SAVE/ENTER TASTE: zum Speichern der Programme und zum Bestätigen der Auswahl
FUNKTIONEN (RÜCKSEITE)
12. EIN/AUS-SCHALTER: zum Ein-/Ausschalten der Anlage. Obwohl das Gerät mit einem Softanlauf
ausgestattet ist, empfehlen wir den Prozessor vor den Verstärkern einzuschalten.
13. NETZEINGANG mit IEC -Buchse und eingebautem Sicherungssockel. Schließen Sie das mitgelieferte
Netzkabel hier an.
14. USB ANSCHLUSS: zum Anschließen des Prozessors and einen PC oder Laptop. Mit der mitgelieferten
Software können Sie mit Ihrem PC alle Parameter in Echtzeit einstellen. Dies ist viel praktischer, als
alles direkt im Prozessor einzustellen. Weitere Informationen finden Sie auf den folgenden Seiten.
15. RS-485 IN/OUT: kann zum Miteinanderverbinden von mehreren DLP-6 Prozessoren in einer größeren
Anlage unter Verwendung von CAT-5E (Ethernet) Kabeln benutzt werden. Vergessen Sie nicht die IDs
der Geräte einzustellen! (siehe Kapitel "Gebrauchsanweisung”). Sie können diese Anschlüsse ebenfalls
zur Ausweitung der PC-Verbindung auf max. 100m benutzen. An der PC-Seite können Sie einen RS-
485/USB Wandler anschließen.
16. SYMMETRISCHE AUSGÄNGE: verwenden Sie symmetrische XLR-Kabel, um die verschiedenen
Verstärker an den Prozessor anzuschließen.
17. SYMMETRISCHE EINGÄNGE: verwenden Sie symmetrische XLR-Kabel, um den Prozessor an den
Ausgang Ihres Mischers anzuschließen.
BEGRIFFSERKLÄRUNGEN
Es scheint uns angebracht, hier kurz einige Begriffe zu erklären, ehe wir zur Bedienungsanleitung für die
Anlage übergehen. .
DELAY AM EINGANG
Bei großen Veranstaltungen und Freilicht-Anwendungen können Delays sehr nützlich sein, um die
Verzögerung zwischen einzelnen Lautsprechergruppen auszugleichen. Zum Beispiel zwischen der
Lautsprechergruppe im Bühnenbereich und den Delaytürmen weiter im Publikum. Der DLP-6 kann
Eingangsdelays bis zu 682,52ms oder 235,07m einführen!
DELAY AN AUSGÄNGEN
Wird zum aufeinander Abstimmen von einzelnen Teilen einer Lautsprechergruppe verwendet. Sie können
zum Beispiel hängende Mid/High Lautsprecherboxen und Subwoofer auf dem Boden haben: in diesem Fall
kann der DLP-6 die Zeitverzögerungen mit einem Delay von bis zu 21,31ms oder 7,3m an jedem Ausgang
ausgleichen.
PARAMETRISCHER EQ
Ein parametrischer Equalizer ist ein sehr wirkungsvoller Bandpassfilter mit einstellbarem Gain,
Mittenfrequenz und Bandbreite. Er wird oft zur Verbesserung von Lautsprechern, zur Vermeidung von
Rückkopplungen, zur Ausschaltung unerwünschter Resonanzen usw. verwendet. In den meisten Fällen
reicht ein parametrischer 5-Band EQ völlig aus, um einen optimalen Sound zu erzielen.
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
SYNQ
®
53/96 DLP-6
HIGH / LOW SHELF FILTER
Shelving Filter (Kuhschwanzfilter) sind nützlich um die allgemeine Balance der Hoch- und Niederfrequenzen
wiederherzustellen.
Ein Low Shelf Filter: lässt alle Frequenzen passieren, aber verstärkt oder dämpft Frequenzen unter der
Cutoff-Frequenz um einen festgelegten Wert.
Beispiel1: wenn der allgemeine
Bassfrequenzgang eines Systems schwach
ist, können Sie einen Low Shelf Filter
einsetzen, um die Niederfrequenzen zu
verstärken.
Beispiel2: Auf der Abbildung ist ein Low Shelf
Filter im Einsatz mit einer Frequenz = 200Hz
und einem Gain eingestellt auf -18dB
alle
Frequenzen unter 200Hz werden um -18dB
gedämpft.
Ein High Shelf Filter: lässt alle Frequenzen passieren, aber verstärkt oder dämpft Frequenzen über der
Cutoff-Frequenz um einen festgelegten Wert.
Beispiel: Wenn Ihre Mischung etwas zu schrill klingt, können Sie einen High-Shelf einsetzen, um die
Hochfrequenzen zu dämpfen, ohne einige Frequenzen vollständig zu auszuschalten, wie das mit einem
normalen High-Cut Filter der Fall wäre.
HIGH-PASS / LOW-PASS / BAND-PASS FILTER
Ein Low-Pass Filter: blockt unerwünschte Hochfrequenz-Signale ab.
Beispiel: Sie können einen LP-Filter von 150Hz zum Filtern des Eingangs eines Subwoofers einsetzen.
Ein Low-Pass Filter: blockt unerwünschte Niederfrequenz-Signale ab.
Beispiel: Sie können einen HP-Filter von 150Hz zum Filtern des Eingangs einer Mid/High Box einsetzen.
Ein Band-Pass Filter: Sie können einen Low-Pass und einen High-Pass Filter kombinieren, um einen Band-
Pass Filter zu erhalten.
Beispiel: Sie können einen BP-Filter von 1,2kHz und 8,0kHz zum Filtern des Eingangs des
Kompressionstreibers einsetzen.
LIMITER (BEGRENZER) UND KOMPRESSOR - UNTERSCHEIDUNG
Der Hauptunterschied zwischen einem Begrenzer und einem Kompressor liegt im Kompressionsverhältnis.
Ein Begrenzer verwendet ein Verhältnis von 10:1 bis 100:1 oder ist sogar unbegrenzt, während ein
Kompressor ein Verhältnis von 10:1 oder weniger verwendet.
Ein Kompressor vermindert den Dynamikumfang (lautere Teile leiser gemacht, leisere Teile lauter
gemacht) und agiert so als eine Art dynamische Lautstärkensteuerung. Aus diesem Grund wird er häufig in
Hörfunkstudios eingesetzt.
Ein Begrenzer “begrenzt” das Signal, sobald es den Threshold-Pegel erreicht. Aus diesem Grund werden
Begrenzer häufig dazu verwendet, um Pegelspitzen zu verringern und Ihre Ausrüstung zu schützen
(Lautsprecher) Um so höher das Kompressionsverhältnis umso besser ist der Schutz.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Bei der richtigen Bedienung können die Lautsprecher Management Prozessoren Ihren Sound zur Perfektion
tunen, aber von unerfahrenen oder wenig erfahrenen Benutzern eingesetzt, können diese Geräte den Sound
- und manchmal auch die Lautsprecher - regelrecht zerstören! Sammeln Sie also zunächst viele Erfahrungen
und lesen Sie viel über die Möglichkeiten dieser Geräte, ehe Sie sie benutzen. Im Internet können Sie viele
interessante Artikel zu diesem Thema finden… Sagen Sie nicht, wir hätten Sie nicht gewarnt!
ZWEI METHODEN ZUM REGELN DER EINSTELLUNGEN
PC-SOFTWARE: dies ist die einfachste, schnellste und unmittelbarste Methode. Weitere Erläuterungen im
Nachfolgenden.
AM DLP-6: zeitaufwendiger. Diese Methode wird nachstehend erläutert.
VERWENDUNG DER MENUS UND ALLGEMEINE EINSTELLUNG
Die vollständige Menü-Struktur ist nachfolgend illustriert: drücken Sie den DREHREGLER (4) um die
verschiedenen Menüs durchzusehen, drücken Sie die NEXT/PREVIOUS Tasten (5&6) um die Untermenüs
durchzusehen. Im Nachfolgenden finden Sie weitere Informationen zu jedem Begriff. Manche Begriffe
werden im vorangehenden Kapitel kurz erläutert.
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
SYNQ
®
54/96 DLP-6
EINGANGSPARAMETER – GAIN
Zum Regeln des Eingangsgains des DLP-6
Prozessors.
EINGANGSGAIN: drehen Sie den
DREHREGLER (4), um den
Eingangsgain von -40dB bis +12dB in
0,1dB Schritten einzustellen.
EINGANGSMUTE: drücken Sie die
Taste (10) zur Aktivierung, drücken Sie
die Taste (9) zur Deaktivierung.
EINGANGSPARAMETER – DELAY
Auf dem Display werden die Delays in
Meter, Millisekunden und Fuß (0,3048 m)
angegeben. Der DLP-6 kann
Eingangsdelays bis zu 682,52ms oder
235,07m einführen!
KLEINE SCHRITTE: drehen Sie den
DREHREGLER (4), um das Delay in
kleinen 0,21µs Schritten zu regeln.
GROßE SCHRITTE: drücken Sie die
/Tasten (9&10), um das Delay in
großen 5,20ms Schritten zu regeln.
EINGANGSPARAMETER – EQUALIZER
Beide Eingangskanäle sind mit einem 6-
Band EQ ausgerüstet, wobei jedes Band
individuell eingestellt werden kann.
Benutzen Sie die /Tasten (9&10) um
zwischen den verschiedenen Parametereinstellungen hin- und herzuwechseln:
ON/OFF: Sie können jedes Band individuell ein- oder ausschalten. Einfach mit dem DREHREGLER (4) die
entsprechende Auswahl treffen.
EQ BAND: Wählen Sie den gewünschten EQ-Filter durch Drehen des DREHREGLERS (4): Sie können
zwischen 1 und 6 wählen.
EQ TYPE: Wählen Sie den gewünschten EQ Filter-Typ durch Drehen des DREHREGLERS (4):
PEQ: Parametrischer Equalizer, mit den folgenden Parametern:
o GAIN: drehen Sie den DREHREGLER (4), um den Gain von -30dB bis +15dB in 0,1dB
Schritten einzustellen.
o FREQ: drehen Sie den DREHREGLER (4), um die Mittenfrequenz zwischen 19,7Hz und
20kHz einzustellen.
o BANDWIDTH (Bandbreite): drehen Sie den DREHREGLER (4), um von 0.016 (schmal)
auf 4.000 (breit) zu wechseln.
LS1: Low-Shelf 6dB mit den folgenden Parametern:
o GAIN: drehen Sie den DREHREGLER (4), um den Gain von -30dB bis +15dB in 0,1dB
Schritten einzustellen.
o FREQ: drehen Sie den DREHREGLER (4), um die Frequenz zwischen 19,7Hz und 2kHz
einzustellen.
LS2: Low-Shelf 12dB mit den folgenden Parametern:
o GAIN: drehen Sie den DREHREGLER (4), um den Gain von -30dB bis +15dB in 0,1dB
Schritten einzustellen.
o FREQ: drehen Sie den DREHREGLER (4), um die Frequenz zwischen 19,7Hz und 2kHz
einzustellen.
HS1: HS1: High-Shelf 6dB mit den folgenden Parametern:
o GAIN: drehen Sie den DREHREGLER (4), um den Gain von -30dB bis +15dB in 0,1dB
Schritten einzustellen.
o FREQ: drehen Sie den DREHREGLER (4), um die Frequenz zwischen 3886Hz und
21,9kHz einzustellen.
HS2: High-Shelf 12dB mit den folgenden Parametern:
o GAIN: drehen Sie den DREHREGLER (4), um den Gain von -30dB bis +15dB in 0,1dB
Schritten einzustellen.
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
SYNQ
®
55/96 DLP-6
o FREQ: drehen Sie den DREHREGLER (4), um die Frequenz zwischen 3886Hz und
21,9kHz einzustellen.
EINGANGSPARAMETER – LINK EINSTELLUNGEN
Sie können die Einstellungen der Eingangskanäle A und B so mit einander verlinken, dass Sie nur einen an
einem Eingang (A oder B) Einstellungen vornehmen müssen alle Einstellungen des anderen Eingangs
sind so immer identisch. Drehen Sie den DREHREGLER (4), um den Link ON (ein) oder OFF (aus)zu
schalten, drücken Sie die SAVE (Speicher)-Taste (11). Sie werden um eine Bestätigung gebeten: drücken
Sie die /Tasten (9&10), um OK oder CANCEL (Abbrechen) zu wählen und drücken Sie erneut die SAVE
(Speicher) Taste (11) zur Bestätigung.
EINGANGSPARAMETER – COPY EINSTELLUNGEN
Sie können die Einstellungen von einem Kanal auf den anderen kopieren (“A auf B” oder “B auf A”). Dies
bedeutet, dass nur die EFFEKTIVEN EINSTELLUNGEN kopiert werden, es besteht keine ständige
Synchronisierung der Kanäle! Dies sind Ihre Auswahlmöglichkeiten:
DON’T COPY (nicht kopieren): drücken Sie die /Tasten (9&10), um zu einer anderen
Parametereinstellung zu wechseln.
COPY (kopieren): drücken Sie die SAVE (Speicher) Taste (11), um die Kopierfunktion zu bestätigen
alle Einstellungen werden von einem Kanal auf den anderen kopiert.
AUSGANGSPARAMETER – GAIN + PHASE + SOURCE
Zum Regeln von Gain und Phase der 6 Ausgänge. Für jeden Ausgang können Sie auch wählen, mit
welchem Eingang er verbunden werden soll. Benutzen Sie die /Tasten (9&10) um zwischen den
verschiedenen Parametereinstellungen hin- und herzuwechseln:
AUSGANGSGAIN: drehen Sie den DREHREGLER (4), um den Ausgangsgain von -40dB bis +12dB in
0,1dB Schritten einzustellen.
PHASE: drehen Sie den DREHREGLER (4), um “+” (Ausgang gleichphasig zu Eingang) oder “-“ (Ausgang
gegenphasig zu Eingang) zu wählen
SOURCE SELECT (Quellenwahl): drehen Sie den DREHREGLER (4), um den Eingang zu wählen, der
mit dem ausgewählten Ausgang verbunden werden soll:
OFF: der gewählte Ausgang ist nicht in Betrieb.
A: gewählter Ausgang ist mit Eingang A verbunden.
B: gewählter Ausgang ist mit Eingang B verbunden.
A+B: gewählter Ausgang ist mit Eingang A und B verbunden.
AUSGANGSPARAMETER – DELAY
Auf dem Display werden die Delays in Meter, Millisekunden und F (0,3048 m) angegeben. Sie können
Delays von bis zu 21,31ms oder 7,34m wählen!
KLEINE SCHRITTE: drehen Sie den DREHREGLER (4), um das Delay in kleinen 0,21µs Schritten zu
regeln.
GROßE SCHRITTE: drücken Sie die /Tasten (9&10), um das Delay in großen 5,20ms Schritten zu
regeln.
AUSGANGSPARAMETER – EQUALIZER
Alle Ausgangskanäle sind mit einem 4-Band EQ ausgerüstet, wobei jedes Band individuell eingestellt
werden kann. Benutzen Sie die /Tasten (9&10) um zwischen den verschiedenen
Parametereinstellungen hin- und herzuwechseln:
ON/OFF: Sie können jedes Band individuell ein- oder ausschalten. Einfach mit dem DREHREGLER (4) die
entsprechende Auswahl treffen.
EQ BAND: Wählen Sie den gewünschten EQ-Filter durch Drehen des DREHREGLERS (4): Sie können
zwischen 1 und 4 wählen.
EQ TYPE: Wählen Sie den gewünschten EQ Filter-Typ durch Drehen des DREHREGLERS (4):
PEQ: Parametrischer Equalizer, mit den folgenden Parametern:
o GAIN: drehen Sie den DREHREGLER (4), um den Gain von -30dB bis +15dB in 0,1dB
Schritten einzustellen.
o FREQ: drehen Sie den DREHREGLER (4), um die Mittenfrequenz zwischen 19,7Hz und
20kHz einzustellen.
o BANDWIDTH (Bandbreite): drehen Sie den DREHREGLER (4), um von 0.016 (schmal)
auf 4.000 (breit) zu wechseln.
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
SYNQ
®
56/96 DLP-6
LS1: Low-Shelf 6dB mit den folgenden Parametern:
o GAIN: drehen Sie den DREHREGLER (4), um den Gain von -30dB bis +15dB in 0,1dB
Schritten einzustellen.
o FREQ: drehen Sie den DREHREGLER (4), um die Frequenz zwischen 19,7Hz und 2kHz
einzustellen.
LS2: Low-Shelf 12dB mit den folgenden Parametern:
o GAIN: drehen Sie den DREHREGLER (4), um den Gain von -30dB bis +15dB in 0,1dB
Schritten einzustellen.
o FREQ: drehen Sie den DREHREGLER (4), um die Frequenz zwischen 19,7Hz und 2kHz
einzustellen.
HS1: High-Shelf 6dB mit den folgenden Parametern:
o GAIN: drehen Sie den DREHREGLER (4), um den Gain von -30dB bis +15dB in 0,1dB
Schritten einzustellen.
o FREQ: drehen Sie den DREHREGLER (4), um die Frequenz zwischen 3886Hz und
21,9kHz einzustellen.
HS2: High-Shelf 12dB mit den folgenden Parametern:
o GAIN: drehen Sie den DREHREGLER (4), um den Gain von -30dB bis +15dB in 0,1dB
Schritten einzustellen.
o FREQ: drehen Sie den DREHREGLER (4), um die Frequenz zwischen 3886Hz und
21,9kHz einzustellen.
AUSGANGSPARAMETER – HIGH-PASS FILTER (CROSSOVER)
Alle Ausgänge sind mit einem voll regelbarem High-Pass Filter ausgestattet. Benutzen Sie die /Tasten
(9&10) um zwischen den verschiedenen Parametereinstellungen hin- und herzuwechseln:
CUTOFF FREQUENCY (Trennfrequenz): drehen Sie den DREHREGLER (4), um die Frequenz zwischen
19,7Hz und 21,9kHz einzustellen oder sie auf (OFF) zu stellen.
FILTER TYPE (Filtertyp): drehen Sie den DREHREGLER (4), um einen Filtertyp (Butterworth, Bessel
oder Linkwitz-Riley) und die entsprechende Flankensteilheit (12dB/oct, 18dB/oct, 24dB/oct oder 48dB/oct)
auszuwählen
AUSGANGSPARAMETER – LOW-PASS FILTER (CROSSOVER)
Alle Ausgänge sind mit einem voll regelbarem Low-Pass Filter ausgestattet. Benutzen Sie die /Tasten
(9&10) um zwischen den verschiedenen Parametereinstellungen hin- und herzuwechseln:
CUTOFF FREQUENCY (Trennfrequenz): drehen Sie den DREHREGLER (4), um die Frequenz zwischen
19,7Hz und 21,9kHz einzustellen oder sie auf (OFF) zu stellen.
FILTER TYPE (Filtertyp): drehen Sie den DREHREGLER (4), um einen Filtertyp (Butterworth, Bessel
oder Linkwitz-Riley) und die entsprechende Flankensteilheit (12dB/oct, 18dB/oct, 24dB/oct oder 48dB/oct)
auszuwählen.
AUSGANGSPARAMETER – LIMITER
Alle Ausgänge sind mit einem voll regelbarem Limiter (Begrenzer) ausgestattet. Benutzen Sie die
/Tasten (9&10) um zwischen den verschiedenen Parametereinstellungen hin- und herzuwechseln:
ON/OFF: Drehen Sie den DREHREGLER (4), um den Limiter ON (ein) oder OFF (aus)zu schalten.
THRESHOLD: drehen Sie den DREHREGLER (4), um den Threshold-Wert zwischen -20dBu und +20dBu
in 1dBu-Schritten einzustellen.
RATIO (Verhältnis): Drehen Sie den DREHREGLER (4), um das Kompressionsverhältnis des Limiters
einzustellen:
Niedrige Verhältnisse: 1,2/1 ~ 1,5/1 ~ 2/1 ~ 3/1 ~ 4/1 ~ 6/1
Höhere Verhältnisse: 10/1 ~ 20/1 ~ Unendlich (Brickwall Limiter)
Wenn Sie den Limiter als Schutzeinrichtung einsetzen wollen, sollten Sie ein höheres
Kompressionsverhältnis wählen (20/1 oder unendlich)
ATTACK: Drehen Sie den DREHREGLER (4), um die Attack-Zeit einzustellen: 0,5ms ~ 1ms ~ 2ms ~ 5ms
~ 10ms ~ 20ms ~ 50ms.
RELEASE: Drehen Sie den DREHREGLER (4), um die Release-Zeit einzustellen: 0,5ms ~ 10ms ~ 20ms ~
50ms ~ 100ms ~ 200ms ~ 500ms.
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
SYNQ
®
57/96 DLP-6
AUSGANGSPARAMETER – LINK-EINSTELLUNGEN
Sie können die Einstellungen des gewählten Ausgangskanals mit einem oder mehreren der übrigen 5
Ausgänge verlinken. Sie brauchen nur den aktuellen Ausgang einzustellen alle Einstellungen der
verlinkten Ausgänge werden stets identisch sein. Anhand des nachstehenden Beispiels wird Ihnen erläutert,
wie Sie einen oder mehrere Ausgänge miteinander verlinken können:
Beispiel: wir werden Ausgang1 “OP1” mit den Ausgängen “OP3” und “OP5
verlinken (und NICHT mit den Ausgängen “OP2”, ”OP4” und “OP6“):
Abbildung A: Drehen Sie den DREHREGLER (4), um den Link OFF (aus) zu
stellen. Drücken Sie die
Taste(10) für den folgenden Ausgang.
Abbildung B: Drehen Sie den DREHREGLER (4), um den Link ON (aus) zu
stellen. Drücken Sie die
Taste(10) für den folgenden Ausgang.
Abbildung C: Drehen Sie den DREHREGLER (4), um den Link OFF (aus) zu
stellen. Drücken Sie die
Taste(10) für den folgenden Ausgang.
Abbildung D: Drehen Sie den DREHREGLER (4), um den Link ON (aus) zu
stellen. Drücken Sie die
Taste(10) für den folgenden Ausgang.
Abbildung E: Drehen Sie den DREHREGLER (4), um den Link OFF (aus) zu
stellen
Abbildung F: Drücken Sie die SAVE (Speicher) Taste (11) zur Bestätigung
Die Links sind hergestellt, von nun ab, haben die Ausgänge 1, 3 und 5 dieselben
Einstellungen!
AUSGANGSPARAMETER – COPY EINSTELLUNGEN
Sie können die Einstellungen des aktuellen Ausgangskanals auf einen oder mehrere der übrigen Ausgänge
kopieren. Dies bedeutet, dass nur die EFFEKTIVEN EINSTELLUNGEN kopiert werden, es besteht keine
ständige Synchronisierung der Kanäle!
Drehen Sie den DREHREGLER (4), um den Zielkanal, auf den Sie die Einstellungen (des aktuellen
Ausgangs) kopieren möchten, auszuwählen.
Drücken Sie die SAVE (Speicher) Taste (11), um die Kopierfunktion zu bestätigen alle Einstellungen
werden von einem Kanal auf den anderen kopiert.
Sie können nach Belieben weitere Zielausgänge zum Kopieren der aktuellen Einstellungen auswählen.
MAIN MENU (Hauptmenü) – PROGRAM: Load settings (Laden der Einstellungen)
Sie können jegliche persönliche Einstellungen vornehmen, allerdings verfügt der DLP-6 zur vereinfachten
Handhabung auch über einige vorprogrammierte Standardkonfigurationen. Wenn Sie mögen, können Sie
diese Standardeinstellungen als Grundgerüst für Ihre Konfiguration benutzen und alle Parameter
schrittweise feinabstimmen. Auf der letzten Seite des vorliegenden Handbuchs finden Sie eine Übersicht der
Standardeinstellungen.
Drücken Sie den DREHREGLER (4) bis das erste Display rechts erscheint.
Drücken Sie die ENTER Taste (11) um in das Untermenü "Program” zu
gelangen.
Das Display zeigt jetzt “Load presets” (Voreinstellungen laden) an
Drücken Sie erneut die ENTER Taste (11) und drehen Sie den DREHREGLER
(4), um eine der Voreinstellungen zu wählen:
1: 2x2-WAY+SUM X-OVER
2: 2x3-WAY X-OVER
3: 4WAY X-OVER + 2
4: 5WAY X-OVER + 1
5: 6WAY X-OVER
6: Muted all
Drücken Sie die ENTER Taste (11) zur Bestätigung Ihrer Wahl Die gewählten Standardeinstellungen
werden geladen.
Sie können eine Feinabstimmung dieser Standardkonfiguration vornehmen und es als ein
Benutzerprogramm abspeichern (im Nachfolgenden wird die Vorgehensweise erläutert
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
SYNQ
®
58/96 DLP-6
MAIN MENU – PROGRAM: Store a Program (Speichern von Programmen) (1 – 30)
Sie können bis zu 30 personalisierte Benutzerprogramme abspeichern. Zunächst müssen Sie die kompletten
Parametereinstellungen vornehmen. Wenn das abgeschlossen ist, können Sie
diese folgendermaßen abspeichern:
Drücken Sie die ENTER Taste (11) um in das Untermenü "Program” zu
gelangen.
Drücken Sie die NEXT Taste (6) bis das Display “Store a program (ein
Programm speichern) anzeigt
Drücken Sie die ENTER Taste (11) und drehen Sie den DREHREGLER (4),
um den Ort (1 to 30), an dem Sie Ihr Programm speichern möchten.
Drücken Sie die NEXT Taste (6), um einen Namen für das Programm einzugeben Der Cursor blinkt in
der zweiten Zeile des Displays.
Drehen Sie den DREHREGLER (4), um ein Zeichen auszuwählen und drücken Sie die NEXT Taste (6), um
das folgende Zeichen einzusetzen,
Wenn der Name fertig ist, drücken Sie die ENTER Taste (11), um das Programm abzuspeichern.
MAIN MENU – PROGRAM: Load a Program (Laden eines Programms) (1 – 30))
Sie können bis zu 30 personalisierte Benutzerprogramme abspeichern. Befolgen Sie die vor angegebenen
Schritte, um eines der 30 Programme zu laden:
Drücken Sie den DREHREGLER (4) bis das erste Display rechts erscheint.
Drücken Sie die ENTER Taste (11) um in das Untermenü "Program” zu
gelangen.
Drücken Sie die NEXT Taste (6) bis das Display “Load a program” (ein Programm laden) anzeigt
Drücken Sie die ENTER Taste (11) und drehen Sie den DREHREGLER (4), um das zu ladende Programm
auszuwählen.
Drücken Sie die ENTER Taste (11) zur Bestätigung Ihrer Wahl Das ausgewählte Programm wird
geladen und ist bereit zur Nutzung.
MAIN MENU (Hauptmenü) – SECURITY: Lock type (Sperrtyp)
Stellen Sie sich vor, Sie haben lange an einer perfekten Einstellung gearbeitet und irgendein Idiot verändert
alles, ohne sich bewusst zu sein, was er tut: ein absolutes Desaster und im schlimmsten Fall werden
dadurch sogar Lautsprecher beschädigt Aus diesem Grund bieten wir
Ihnen die Möglichkeit, ihre Einstellungen zu sperren! So können Sie Ihre
Vorarbeit schützen:
Drücken Sie den DREHREGLER (4) bis das erste Display rechts erscheint.
Drücken Sie die NEXT Taste (6) bis das Display SECURITY” anzeigt.
Drücken Sie die ENTER Taste (11) um in das Untermenü "zu gelangen.
WENN DER PROZESSOR GESPERRT IST: Sie werden um Ihr Passwort zur
Aufhebung der Sperre gebeten (Display rechts erscheint):
Drehen Sie den DREHREGLER (4), um ein Zeichen auszuwählen und drücken Sie die NEXT Taste (6),
um das folgende Zeichen einzusetzen,
Wenn das Passwort eingegeben ist, drücken Sie die ENTER Taste (11) zur Bestätigung.
WENN DER PROZESSOR NICHT GESPERRT IST: Sie haben 4 verschiedene Möglichkeiten, den
Prozessor zu sperren:
Locktype = Modify (Ändern)
Alle Parameter und Einstellungen sind sichtbar aber nicht veränderbar ohne
vorherige Eingabe eines Passworts. Nur die Mute-Schalter können benutzt
werden:
Drücken Sie den DREHREGLER (4) bis das erste Display rechts erscheint.
Drücken Sie die ENTER Taste (11) Sie werden gebeten ein Passwort
festzulegen.
Drehen Sie den DREHREGLER (4), um ein Zeichen auszuwählen und
drücken Sie die NEXT Taste (6), um das folgende Zeichen einzusetzen, (maximal 8 Zeichen NICHT
vergessen!!!)
Wenn das Passwort eingegeben ist, drücken Sie die ENTER Taste (11) zur Bestätigung.
Hinweis: wenn Sie kein Passwort festlegen möchten, geben Sie einfach nichts ein.
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
SYNQ
®
59/96 DLP-6
Locktype = Modify & View (Ändern & Anzeigen)
Sie können die Parameter und Einstellungen weder sehen noch verändern
ohne vorherige Eingabe eines Passworts. Nur die Mute-Schalter können
benutzt werden:
Drücken Sie den DREHREGLER (4) bis das erste Display rechts erscheint.
Drücken Sie die ENTER Taste (11) Sie werden gebeten ein Passwort
festzulegen.
Drehen Sie den DREHREGLER (4), um ein Zeichen auszuwählen und
drücken Sie die NEXT Taste (6), um das folgende Zeichen einzusetzen, (maximal 8 Zeichen NICHT
vergessen!!!)
Wenn das Passwort eingegeben ist, drücken Sie die ENTER Taste (11) zur Bestätigung.
Hinweis: wenn Sie kein Passwort festlegen möchten, geben Sie einfach nichts ein.
Locktype = Modify & Mute (Ändern & Dämpfen)
Alle Parameter und Einstellungen sind sichtbar aber nicht veränderbar ohne
vorherige Eingabe eines Passworts. Auch die Mute-Schalter sind gesperrt:
Drücken Sie den DREHREGLER (4) bis das erste Display rechts erscheint.
Drücken Sie die ENTER Taste (11) Sie werden gebeten ein Passwort
festzulegen.
Drehen Sie den DREHREGLER (4), um ein Zeichen auszuwählen und
drücken Sie die NEXT Taste (6), um das folgende Zeichen einzusetzen, (maximal 8 Zeichen NICHT
vergessen!!!)
Wenn das Passwort eingegeben ist, drücken Sie die ENTER Taste (11) zur Bestätigung.
Hinweis: wenn Sie kein Passwort festlegen möchten, geben Sie einfach nichts ein.
Locktype = Everything (Alles)
Sie können die Parameter und Einstellungen weder sehen noch verändern
ohne vorherige Eingabe eines Passworts. Auch die Mute-Schalter sind
gesperrt:
Drücken Sie den DREHREGLER (4) bis das erste Display rechts erscheint.
Drücken Sie die ENTER Taste (11) Sie werden gebeten ein Passwort
festzulegen.
Drehen Sie den DREHREGLER (4), um ein Zeichen auszuwählen und
drücken Sie die NEXT Taste (6), um das folgende Zeichen einzusetzen, (maximal 8 Zeichen NICHT
vergessen!!!)
Wenn das Passwort eingegeben ist, drücken Sie die ENTER Taste (11) zur Bestätigung.
Hinweis: wenn Sie kein Passwort festlegen möchten, geben Sie einfach nichts ein.
WARNUNG! Vergessen Sie Ihr Passwort nicht, notieren Sie es an einer sicheren Stelle.
Das Passwort KANN NICHT wiedererlangt werden, wenn es vergessen wird oder verloren geht!!!
MAIN MENU – CONFIG:
In einer großen Anlage können mehrere Prozessoren eingesetzt werden und
mit RS-485 Anschlüssen an der Rückfront (15) miteinander verbunden werden.
Um jeden Prozessor zu identifizieren, benötigen sie alle eine individuelle
Gerätekennung.
So können Sie die Gerätekennung (Device ID) ändern:
Drücken Sie den DREHREGLER (4) bis das erste Display rechts erscheint.
Drücken Sie die NEXT Taste (6) bis das Display “CONFIG” anzeigt
Drücken Sie die ENTER Taste (11) um in das Untermenü "zu gelangen.
Drehen Sie den DREHREGLER (4), um die Gerätekennungsnummer zu
ändern (116, effektive ID ist mit einem Stern “*” gekennzeichnet)
Drücken Sie die ENTER Taste (11) zur Bestätigung.
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
SYNQ
®
60/96 DLP-6
MAIN MENU – DUMP PROGRAM:
Es ist möglich, die Benutzerprogramme von einer "Master"-Einheit [Netzwerkkabel angeschlossen an RS-
485 Ausgang (15)] auf eine oder mehrere “Slave”-Einheiten [Netzwerkkabel angeschlossen an RS-485
Eingang (15)] zu kopieren. Gleichzeitig müssen Sie die Master- und Slave-Einheiten so einstellen, dass die
Kommunikation möglich ist. (Lesen Sie auch den folgenden Punkt “RECEIVE DUMP” (Dump erhalten), ehe
Sie starten!)
So können Sie die Master-Einheit vorbereiten:
Drücken Sie den DREHREGLER (4) bis das erste Display rechts erscheint.
Drücken Sie die NEXT Taste (6) bis das Display “DUMP PROGRAM” anzeigt”
Drücken Sie die ENTER Taste (11) um in das Untermenü "zu gelangen.
Das Display zeigt an: “Are you sure?” (Sind Sie sicher?) und bietet “NO” (Nein)
an
Drehen Sie den DREHREGLER (4), um das “NO“ in “YES” zu verwandeln und
ein Dump zu senden.
JETZT WARTEN und zunächst die Slaves vorbereiten (siehe nachfolgender Punkt), ehe Sie
fortfahren!
Drücken Sie die ENTER Taste (11) zur Bestätigung Der Master startet mit dem Dumping aller
Programme. Wenn ein Fehler auftritt, zeigt das Display “ERR” an.
Hinweis: der Dumping-Vorgang kann nicht unterbrochen werden. Wenn der Dump abgeschlossen ist, kehrt
der Master wieder in den normalen Betriebsmodus zurück.
MAIN MENU – RECEIVE DUMP (Dump erhalten):
Es ist möglich, die Benutzerprogramme von einer "Master"-Einheit [Netzwerkkabel angeschlossen an RS-
485 Ausgang (15)] auf eine oder mehrere “Slave”-Einheiten [Netzwerkkabel angeschlossen an RS-485
Eingang (15)] zu kopieren. Gleichzeitig müssen Sie die Master- und Slave-Einheiten so einstellen, dass die
Kommunikation möglich ist. (Lesen Sie auch den vorangehenden Punkt “DUMP PROGRAM”, ehe Sie
starten!)
So können Sie die Slave-Einheit vorbereiten:
Drücken Sie den DREHREGLER (4) bis das erste Display rechts erscheint.
Drücken Sie die NEXT Taste (6) bis das Display “RECEIVE DUMP ” anzeigt
Drücken Sie die ENTER Taste (11), um den Empfangvorgang zu starten. Das
Display zeigt “RECEIVING DUMP” an, während die Einheit auf den Master
wartet.
JETZT können Sie das DUMP Programm auf dem Master starten!
Hinweis: drücken Sie die RECALL Taste (7), wenn Sie den Vorgang
unterbrechen möchten. Wenn der Dump abgeschlossen ist, kehrt der Slave
wieder in den normalen Betriebsmodus zurück
PC SOFTWARE
Unser persönlicher Favorit, weil es so viel schneller geht! Die PC-Software ist sehr benutzerfreundlich und
erfordert nicht viel Erläuterung. Wenn Sie sich mit dem Umgang von allen Parametern vertraut sind, können
Sie sie sofort einsetzen und wir geben Ihnen nur einige Grunderläuterungen. Sie haben zwei Möglichkeiten
den DLP 6 an ihren PC anzuschliesen:
Via USB: Das ist der einfachste Weg, aber die Kabellänge ist auf 5m
begrenzt. Benutzen sie ein einfaches USB Kabel und schließen sie es an den
USB Port auf der Rückseite des DLP-6 und an einen USB Slot an ihrem PC
an.
Via RS485: Das ist etwas komplizierter, dafür können sie ein Kabel mit bis zu
100m verwenden. Sie benötigen einen optional erhältlichen RS485/USB
Konverter (siehe Bild). Stecken sie die eine Seite eines Standard CAT-5E
Netzwerk Kabels in einen der RS-485 Buchse auf der Rückseite des DLP-6.
Verbinden sie die andere Seite des Netzwerk Kabels mit dem RJ-45 Eingang
des RS485/USB Konverter und stecken diesen in einen freien USB Port an ihrem PC.
INSTALLATION DER SOFTWARE:
Sehr wichtig: vor der Installation der Windows
®
Software sollten Sie einen Treiber zur Sicherung der
USB oder RS485-Kommunikation installieren!!
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
SYNQ
®
61/96 DLP-6
Teil1 – Installation des USB-Treibers
AUTOMATISCHE Installation:
DLP-6 mit ihrem PC (über USB oder RS485) und schalten sie die DLP-6 an.
Windows erkennt die neue Hardware und fragt sie ob ein neuer Treiber über Internet gesucht werden
und anschließend installiert wedren kann: Akzeptieren sie dies Option. Windows versucht die Treiber
automatisch zu installieren. Nach einiger Zeit informiert sie Windows ob der Treiber installiert wurde
oder nicht.
MANUAL installation:
Schließen Sie den DLP-6 noch nicht an Ihren PC an!
Die Installationsdatei für den Treiber finden Sie auf der mitgelieferten CDROM oder Sie können Sie von
der SYNQ-Website herunterladen (Download-Bereich des DLP-6).
ENTPACKEN (Unzip) Sie die Datei und doppelklicken Sie die EXE-Datei “PL-2303 Driver Installer.exe
und folgen Sie den Anweisungen zur korrekten Installation des Treibers.
Um zu überprüfen, ob der Treiber korrekt installiert ist,
öffnen Sie den Windows
®
Gerätemanager und
überprüfen, ob der Treiber verfügbar ist. Sie können
auch überprüfen, welcher COM-Port emuliert wird (in
den meisten Fällen ist es COM3, wie auf der Abbildung
angegeben) Um die gelisteten Treiber sehen zu
können, sollten sie den DLP 6 an den PC anschließen und anschalten.
Hinweis: die in Windows angegebene Treiberbezeichnung kann je nach der in Ihrem DLP-6 verwendeten
Hardware variieren!
Teil2 – Installation der DLP-6 PC-Software
Die DLP-6 PC-Software finden Sie auf der mitgelieferten CDROM oder Sie können Sie von der SYNQ-
Website herunterladen (Download-Bereich des DLP-6).
Doppelklicken Sie die Datei mit dem Namen “DigitalSpeakerSetup_V110 SYNQ Audio.exe” und folgen
Sie den Anweisungen zur Installation der Software.
Teil3 – Erstbenutzung
Schließen Sie zunächst den DLP-6 mit Hilfe eines USB-Kabels über USB oder RS485 an Ihren PC an.
Der USB-Ausgang des PC wird von der Software als ein RS-232 Anschluss angesehen. Aus diesem
Grund müssen Sie bei der ersten Benutzung der Software den korrekten RS232 Port einstellen:
Starten Sie die PC-Software. In der linken oberen Ecke werden Sie rechts ein Zeichen
entdecken, das anzeigt, dass die Software nicht an den Prozessor angeschlossen ist.
Öffnen Sie das “CONFIG” Menü und wählen Sie die RS-232” Option.
Gewöhnlich müssen Sie “COM3” auswählen. Um sicher zugehnen sie können die COM-Ports im
Windows
®
Geräte Manager überprüfen.
Öffnen Sie wieder das “CONFIG” Menü und wählen Sie “OnLine”: ein Popup-Fenster wird sich öffnen,
in dem Sie “DLP-6:2In6Out” wählen müssen
Wenn die Software eine Verbindung zum Prozessor herstellen kann, werden Sie rechts das
Zeichen sehen. Wenn das nicht funktioniert, müssen Sie auch einige andere COM-Einstellungen
wählen und erneut versuchen, eine Verbindung herzustellen.
ÜBERPRÜFEN DER SOFTWARE-VERSION
Öffnen Sie das “HELP” Menü und wählen Sie die “About” Option. Im Popup-Fenster können Sie die
Software-Version und das Erstellungsdatum des Programms sehen:
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
SYNQ
®
62/96 DLP-6
VERWENDUNG DER SOFTWARE:
Denken Sie stets daran, dass die Software immer mit dem Prozessor verbunden ist, so dass alle von Ihnen
geänderten Parameter und Einstellungen sofort an den DLP-6 übertragen werden! Dies bedeutet, dass Sie
die Interaktion mit dem Tonteil Ihres Tonsystems “live” ist. Auf dem Bildschirm können Sie erkennen, dass
die PC-Software über ein sehr bedienerfreundliches Interface mit anklickbaren Symbolen (Icons) verfügt.
Sie können die Symbole anklicken, um Ihre Einstellung zu starten (starten Sie mit den “Source” (Quelle)
Symbolen). Sie können eine Voreinstellung (Preset) wählen (“config” Menü, Option “preset”) oder Sie
können einfach ein benutzerdefiniertes Programm laden, um es weiter zu tunen:
Programm-Manager
Wählen Sie die Option “Device Program Manage” im
Menü Program. Das Fenster “Memory” erscheint.
Das Fenster ermöglicht Ihnen Programme zwischen
PC und Prozessor hin- und herzusenden und diese
auf Ihrem Laptop zu speichern/laden. Hier die
verschiedenen Optionen:
Store to device (Abspeichern auf Gerät): zum
Abspeichern der aktuellen Konfiguration im DLP-6.
Wählen Sie zunächst eine der 30 Speicherplätze
aus, ehe Sie die “Store To Device” Taste drücken!
Sie werden um einen eigenen Namen gebeten und
wenn gefragt, ob Sie sicher sind, dass Sie den
aktuellen Speicherplatz im Prozessor überschreiben
möchten.
Recall from device (Abrufen von Gerät): zum
Abrufen einer der 30 Speicherungen im DLP-6 und
zu deren Übertragung in den PC, damit Sie sie
editieren/speichern können.
Store to PC (Speichern auf PC): zum Abspeichern der ausgewählten Speicherung (1 von 30) in eine
Datei auf Ihrem PC.
Recall from PC (Abruf vom PC): zum Abruf einer Speicherung, die auf dem PC gespeichert ist, und
zum Laden dieser Speicherung auf einen ausgewählten Speicherplatz.
Store all to PC (Alles im PC speichern): zum Abspeichern des gesamten Sets von 30 Speicherungen
vom DLP-6 in eine Datei auf Ihrem PC.
Recall all from PC (Alles vom PC abrufen): zum Abrufen einer Datei, die ein Set von 30 Speicherungen
enthält, von Ihrem PC und zur Sendung des ganzen an den DLP-6.
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
SYNQ
®
63/96 DLP-6
Verlinken der Parameter in Eingängen und Ausgängen
In vielen Fällen sollten die Parameter der Ein-/Ausgänge einfach identisch sein. Um die Dinge zur
vereinfachen, können Sie einen oder mehrere Ein-/Ausgänge verlinken Sie brauchen nur die Parameter
eines Ein-/Ausgangs zu verändern, der verbundene (verlinkte) Ein-/Ausgang wird gleichzeitig eingestellt!
KEINE LINKS EINGESTELLT EINGÄNGE A&B sind verlinkt
AUSGÄNGE 1+2 und 3+4+5+6 sind verlinkt
Öffnen Sie das “CONFIG3" Menü
Wählen Sie die Option “Link Setting” (Einstellungen verlinken) Ein den oben abgebildeten Fenstern
ähnliches Fenster wird sich öffnen.
Stellen Sie die gewünschten Links ein:
Betrachten Sie die 2 Beispielfenster: auf dem rechten Fenster sehen Sie deutlich:
o Die Eingänge sind verlinkt (Link1 = InA + InB)
o Ausgänge 1 + 2 sind verlinkt (Link1 = Out1 + Out2)
o Ausgänge 3 + 4 + 5 + 6 sind verlinkt (Link3 = Out3 + Out4 + Out5 + Out6)
Sobald Sie die Links eingestellt haben, drücken Sie die “Set Link” Taste.
Hinweis: Es kann 5 Sekunden oder länger dauern, ehe sich das Fenster wieder schließt, das ist normal!
Einstellung der verschiedenen Parameter
Klicken Sie einfach auf die Symbole der Parameter, die Sie verändern möchten. Der Bildschirm wird sich
wie im Nachfolgenden abgebildet darstellen.
Oben auf dem Fenster haben Sie zusätzliche Schalter, die es ermöglichen leicht von einem Parameter
zum nächsten zu springen.
Anmerkung 1: wenn Sie die Parameter eingeben, müssen Sie sie mit der “ENTER” Taste auf Ihrer PC-
Tastatur bestätigen, ansonsten werden die Werte nicht gespeichert!
Anmerkung 2: Wenn Sie bei einigen Parametern unsicher sind, lesen Sie bitte die vorangehenden Kapitel
für zusätzliche Erläuterungen.
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
SYNQ
®
64/96 DLP-6
ANHANG
Karte mit im DLP-6 gespeicherten Standard-Voreinstellungen (Presets):
PRESET NAME OUTPUT INPUT HP-FILTER FREQ LP-FILTER FREQ
1: 2x 2-way + SUM x-over OUT1 A 19,7 Hz 1000 Hz
OUT2 A 1000 Hz OFF
OUT3 B 19,7 Hz 1000 Hz
OUT4 B 1000 Hz OFF
OUT5 A + B 19,7 Hz 1000 Hz
OUT6 A + B 1000 Hz OFF
2: 2x 3-way x-over OUT1 A 35,1 Hz 153 Hz
OUT2 A 153 Hz 2000 Hz
OUT3 A 2000 Hz OFF
OUT4 B 35,1 Hz 153 Hz
OUT5 B 153 Hz 2000 Hz
OUT6 B 2000 Hz OFF
3: 4-way x-over + 2 OUT1 A OFF 81,1 Hz
OUT2 A 81,1 Hz 408 Hz
OUT3 A 408 Hz 2000 Hz
OUT4 A 2000 Hz OFF
OUT5 B OFF OFF
OUT6 B OFF OFF
4: 5-way x-over + 1 OUT1 A OFF 40,5 Hz
OUT2 A 40,5 Hz 153 Hz
OUT3 A 153 Hz 1000 Hz
OUT4 A 1000 Hz 3084 Hz
OUT5 A 3084 Hz OFF
OUT6 B OFF OFF
5: 6-way x-over OUT1 A OFF 81,1 Hz
OUT2 A 81,1 Hz 408 Hz
OUT3 A 408 Hz 2000 Hz
OUT4 A 2000 Hz 4000 Hz
OUT5 A 4000 Hz 10 kHz
OUT6 A 10 kHz OFF
6: All muted OUT1 OFF OFF OFF
OUT2 OFF OFF OFF
OUT3 OFF OFF OFF
OUT4 OFF OFF OFF
OUT5 OFF OFF OFF
OUT6 OFF OFF OFF
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
SYNQ
®
65/96 DLP-6
TECHNISCHE DATEN
Stromversorgung: 90Vac ~ 240Vac, 50Hz (30W)
Sicherung: 20mm Glassicherung 250V 1A träge
Frequenzgang: 10-20.000Hz (+/-0,1dB)
Dynamikbereich: 102 dB
THD + Noise (Gesamtklirrfaktor): <003% @ 1kHz, 0dB
Signal-Rausch-Verhältnis (IHF-A): >100dB @ 1kHz.
Crosstalk (Nebensprechen): >95dB
Eingangspegel (max): 4Vrms
Eingangsimpedanz: 8kΩ symmetrisch
Ausgangsimpedanz: 150Ω symmetrisch
Ausgangspegel (max): 2Vrms
AD/DA: 24Bit Sigma/Delta
Samplefrequenz: 48kHz
Crossover Flankensteilheit: 12, 18, 24 oder 48 dB/oct
Crossover Arten: Butterworth, Bessel oder Linkwitz/Riley
Delay Eingänge / Schritte: 682,52ms / 21µs Schritte
Delay Ausgang / Schritte: 21,31ms / 21µs Schritte
EQ # Eingang: 6 pro Eingang
EQ # Ausgang: 4 pro Ausgang
EQ Arten: Parametrisch, L-Shelf 6dB, L-Shelf 12dB,
H-Shelf 6dB, H-Shelf 12dB
EQ Verstärkung (Gain): -30dB ~ +15dB / 0,1dB Schritte
EQ Bandbreite: 0.016 ~ 4 Oktaven
EQ Frequenzen: 19,7Hz ~21,9kHz
Begrenzer – Threshold: -20dBu ~ +20dBu / 1dBu Schritte
Begrenzer – Attackzeit: 0,5 ~ 50ms
Begrenzer – Release-Zeit: 10 ~ 1000ms
Begrenzer – Kompressionsverhältnis: 1,2/1 ~unendlich/1
Abmessungen: 482(B) x 44(H) x 225(T) mm
Gewicht: 3kg
Technische Änderungen können auch ohne Vorankündigung vorgenommen werden!
Sie können sich die neueste Version dieses Benutzerhandbuches von unserer Website
herunterladen: www.synq-audio.com
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
SYNQ
®
66/96 DLP-6
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Gracias por la compra de este producto SYNQ®. Para aprovechar al máximo todas las posibilidades de este
aparato y por su propia seguridad, por favor lea este manual de instrucciones con mucho cuidado antes de
utilizar esta unidad.
NO OLVIDE REGISTRAR SU DLP-6. RECIBIRÁ AUTOMÁTICAMENTE UN AVISO
CUANDO SE PUBLIQUEN NUEVAS ACTUALIZACIONES DE SOFTWARE VISITE:
WWW.SYNQ-AUDIO.COM/REGISTER/
CARACTERÍSTICAS
Esta unidad no interfiere con señales de radio. Este producto cumple las exigencias de las directrices
actuales Europeas y nacionales. Se ha establecido conformidad y las declaraciones y documentos
relevantes se han depositado por el fabricante.
Procesador de administración de altavoz digital profesional basado en la tecnología DSP de 24 bits dual
¡Se utiliza para ajustar sus altavoces a la perfección!
2 entradas y 6 salidas con capacidad de enrutamiento matricial total
Ambas entradas disponen de:
Ecualizador de 6 bandas (paramétrico, high shelf, low shelf)
Retraso (ajustable hasta 682 ms [= 235 m] en 21 pasos de µs)
Las 6 salidas cuentan con:
Crossover (Linkwitz/Riley, Bessel, Butterworth) con curva ajustable (12/18/ 24 y 48 dB/oct)
Ecualizador de 4 bandas (paramétrico, high shelf, low shelf)
Retraso (ajustable hasta 21,31 ms [= 7,3 m] en 21 pasos de µs)
Inversión de fase
Limitador (ataque ajustable, liberación, umbral y tiempo de retención)
Se pueden almacenar 30 diferentes configuraciones de altavoz en la memoria
Bloqueo de programa con protección mediante contraseña
Puesta al dia del software y de la instalación vía el ordenador personal:
Vía USB: sistema fácil pero longitud de cable limitada a 5m
Vía RS485: (el convertidor necesario opcional RS485/USB ) se puede usar el cable de red CAT-5E
hasta 100m .
Software completo de Windows® incluido con capacidades de configuración visualmente atractivas y fácil
de configurar
Operación de encendido en suave para evitar los molestos clics
Pantalla de visualización LCD con retroiluminación de 2 x 20 caracteres en azul claro
Gracias a sus componentes de gran calidad y rígida construcción lo puede transportar a donde sea
Entradas/Salidas XLR equilibradas
Se puede utilizar para PA profesional y para estudio, pero también para DJs profesionales
ANTES DEL USO
Instrucciones importantes:
Antes de utilizar esta unidad, por favor compruebe que no hay daños causados por el transporte. En caso
contrario, no utilice este aparato y consulte a su vendedor.
Importante: Este aparato salió de la empresa en perfecto estado y bien empaquetado. Es absolutamente
necesario por parte del usuario seguir estrictamente las instrucciones de seguridad y advertencias de este
manual. Cualquier daño causado por manejo inadecuado no estará sujeto a la garantía. El vendedor no
aceptará responsabilidad por ningún defecto o problemas que resulten de ignorar este manual del usuario.
Mantenga este folleto en un lugar seguro para consultas futuras. Si vende este producto, asegúrese de
añadir este manual de usuario.
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
SYNQ
®
67/96 DLP-6
Para proteger el medio ambiente, por favor intente reciclar el material de empaquetado tanto como sea
posible.
Verificar el contenido:
Verificar la presencia de las partes siguientes:
Manual de instrucciones
Unidad DLP-6
CDROM con software para PC
Cable de red
PRECAUCIONES DE USO
Para evitar todo riesgo de incendio o electrocución, no exponer el aparato a la lluvia o ambiente húmedo.
Para evitar que se forme condensación en el interior, permita que la unidad se adapte a las temperaturas
circundantes cuando la lleve a una habitación cálida después del transporte. La condensación algunas
veces impide que la unidad funcione a rendimiento pleno o puede incluso causar daños.
Esta unidad es sólo para uso en interiores.
No coloque objetos metálicos ni derrame líquidos dentro de la unidad. No coloque recipientes llenos de
líquidos, como floreros, encima del aparato. Podría resultar en descargas eléctricas o mal
funcionamiento. Si un objeto extraño entrara en la unidad, desconecte inmediatamente la fuente de
alimentación.
No coloque fuentes de llamas, como velas, encima de la unidad.
No cubra ninguna apertura de ventilación ya que esto podría resultar en sobrecalentamiento.
Evite su uso en ambientes polvorientos y limpie la unidad regularmente.
Mantenga la unidad alejada de los niños.
Personas sin experiencia no deberían manejar este aparato.
La temperatura máxima ambiental es de 40°C. No use esta unidad a temperaturas más elevadas.
Las distancias mínimas alrededor del aparato para la suficiente ventilación son los 2 cm.
Siempre desenchufe la unidad cuando no la use por un periodo de tiempo largo o antes de cambiar la
bombilla o comenzar una reparación.
La instalación eléctrica debería ser llevada a cabo sólo por personal cualificado, acorde a las regulaciones
para seguridad eléctrica y mecánica de su país.
Compruebe que el voltaje disponible no sea superior al que aparece en el panel trasero de la unidad.
Enchufe siempre accesible para desconectar la alimentación.
El cable de alimentación debería estar siempre en perfectas condiciones: apague el aparato
inmediatamente cuando el cable de alimentación esté roto o dañado. Debe ser sustituido por el fabricante,
servicio técnico u otra persona cualificada.
¡Nunca deje el cable de alimentación entrar en contacto con otros cables!
¡Cuando el interruptor está en la posición de reposo, esta unidad no se desconecta totalmente de la
alimentación!
Esta instalación debe ser conectada a tierra para cumplir con las regulaciones de seguridad.
Para prevenir descargas eléctricas, no abra la tapa. Aparte de fusibles principales no hay partes que
puedan ser reparadas por el usuario en su interior.
CAUTION
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de electrocución,
no quite la cubierta superior. Ninguna pieza usable
adentro para el usuario. Diríjase únicamente a personal
cualificado.
El símbolo de un rayo en el interior de un triángulo alerta sobre la presencia o el uso de
elementos no aislados donde un voltaje peligroso constituye un riesgo grande para causar una
eventual electrocución.
El punto de exclamación en el interior de un triángulo alerta al usuario sobre la presencia de
importantes instrucciones de operación y de mantenimiento tenidas en cuenta en el manual de
uso.
Este símbolo significa: uso para el interior solamente.
Este símbolo significa: Lea las instrucciones.
Este símbolo significa: Aplicaciones de la clase I
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
SYNQ
®
68/96 DLP-6
Nunca repare un fusible o haga un bypass al fusible. ¡Siempre sustituya el fusible dañado por uno del
mismo tipo y especificaciones eléctricas!
En el caso de problemas serios de manejo, deje de usar la instalación y póngase en contacto con su
vendedor inmediatamente.
Por favor, use el empaquetado original cuando el aparato deba ser transportado.
Debido a motivos de seguridad está prohibido hacer modificaciones sin autorización a la unidad.
CONSEJOS DE INSTALACIÓN:
Instalar el aparato en un sitio con buena ventilación para no exponerlo a altas temperaturas o humedad.
El colocar o utilizar el aparato mucho tiempo en sitios calientes (al lado de amplificadores, focos,…) puede
afectar a sus prestaciones.
El aparato puede ser colocado en un rack de 19”. Puede fijar el aparato gracias a los 4 agujeros para
tornillos del panel frontal. Asegurarse de la dimensión correcta de los tornillos (no provistos). Evitar las
vibraciones y los golpes durante el transporte.
Para evitar la condensación en el aparato, dejarlo adaptarse a la nueva temperatura después del
transporte. La condensación puede alterar las prestaciones de este aparato.
LIMPIEZA:
Limpie con un trapo ligeramente húmedo. No deje caer agua en el interior de la unidad. No utilice productos
abrasivos (alcohol,…) que puedan dañar la platina.
CONEXIONES
Las conexiones pueden realizarse con cables XLR
equilibrados/desequilibrados. Utilice solamente cables
equilibrados de buena calidad para reducir el ruido y las
interferencias. Existen varias posibilidades, pero
principalmente la unidad se conectará entre la salida de su
mezcladora y los distintos amplificadores en la instalación.
IMPORTANTE: ¡Pruebe siempre sus conexiones para evitar cualquier error de cableado!
Asegúrese de que todos los botones MUTE (8) están encendidos.
Active primero las salidas HF si el cableado es incorrecto, los altavoces de graves emitirán
frecuencias altas (pero las unidades HF tendrán aún corriente )
FUNCIONES (PANEL FRONTAL)
1. MEDIDOR DE SAL DE ENTRADA: Indica el nivel de la señal de música entrante.
2. MEDIDOR DE SALIDA DE SEÑAL: Indica el nivel de señales de música en las distintas salidas.
3. PANTALLA MULTIFUNCIÓN: Indica el estado de los varios ajustes de funcionamiento.
4. CODIFICADOR DE PARÁMETROS: Rueda de selección sin fin con pulsador integrado.
PULSADOR: se utiliza para explorar las distintas entradas/salidas
Rueda de selección JOG: se utiliza para ajustar todas las clases de parámetros, caracteres de
contraseña, etc. (consultar más abajo)
5. BOTÓN “PREVIOUS” (ANTERIOR): se utiliza para explorar la opciones de submenú hacia atrás, etc.
6. BOTÓN “NEXT” (SIGUIENTE): se utiliza para explorar la opciones de submenú hacia adelante, etc.
7. BOTÓN “RECALL” (RECUPERAR): se utiliza para recuperar los programas guardados y para
abandonar los menús
8. BOTONES “OUTPUT MUTE” (SILENCIAR SALIDAS): se utiliza para silenciar las salidas (el LED rojo
se enciende en el modo de silencio “MUTE”)
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
SYNQ
®
69/96 DLP-6
9. BOTÓN : se utiliza para seleccionar los diferentes valores de parámetro en dirección .
10. BOTÓN : se utiliza para seleccionar los diferentes valores de parámetro en dirección .
11. BOTÓN GUARDAR (SAVE)/ENTER: se utiliza para guardar programas y confirmar opciones
FUNCIONES (PARTE TRASERA)
12. INTERRUPTOR ON/OFF (APAGADO/ENCENDIDO): se utiliza para encender/apagar la unidad. Incluso
si la unidad dispusiera de arranque suave, se recomienda encender el procesador antes que los
amplificadores.
13. ENTRADA DE RED ELÉCTRICA con la toma IEC y el soporte de fusible integrado, conecte el cable de
red suministrado aquí.
14. CONECTOR USB: se utiliza para conectar el procesador en el ordenador fijo o portátil. Con el software
suministrado puede establecer todos los parámetros en tiempo real mediante el PC. Esto resulta más
cómodo que establecer todo directamente en el procesador. Consulte más adelante para obtener más
información.
15. ENTRADA/SALIDA RS-485: puede utilizarse para interconectar varios procesadores DLP-6 en una
instalación más grande, utilizando el cable CAT-5E (Ethernet). ¡No olvide establecer los IDs del
dispositivo! (consulte el capítulo “Utilización”). También puede utilizar estas conexiones para ampliar
PC-Link a un máximo de 100 m. En el lado del PC puede conectar un conversor RS-485/USB.
16. SALIDAS EQUILIBRADAS: utilice cables XLR equilibrados para conectar los distintos amplificadores al
procesador.
17. ENTRADAS EQUILIBRADAS: utilice cables XLR equilibrados para conectar al procesador a la salida
del mezclador.
DEFINICIONES
Quizás sea buena idea explicar algunos de los términos antes de explicar cómo debe usarse esta unidad.
RETARDO EN LA ENTRADA
En grandes recintos o en aplicaciones exteriores, los retardos pueden ser muy útiles para compensar el
retardo de tiempo entre las pilas de altavoces individuales. Por ejemplo, entre la pila de altavoces cerca de
podio y las torres de retardo más allá en la audiencia. ¡El DLP-6 puede introducir retardos de entrada de
hasta 682,52 ó 235,07 m!
RETARDO EN LAS SALIDAS
Se utiliza para alinear los componentes individuales de una pila de altavoces con otra. Por ejemplo, puede
tener armarios medios/altos elevados y altavoces de graves en el suelo: en este caso el DLP-6 puede
compensar las diferencias de tiempo con un retardo, de hasta 21,31 ms o 7,3 m en cada salida.
ECUALIZADOR PARAMÉTRICO
Un ecualizador paramétrico es un filtro de paso de banda muy efectivo con ganancia ajustable, frecuencia
central y ancho de banda. Se utiliza a menudo para corregir los altavoces, prevenir la realimentación y
eliminar resonancias no deseadas, etc. En la mayoría de los casos un ecualizador paramétrico de 5 bandas
es más que suficiente para ajustar el sonido
a la perfección.
FILTROS HIGH / LOW SHELF
Los filtros shelf son muy útiles para
restablecer el equilibrio general de las
frecuencias altas y bajas.
Un filtro low-shelf: Pasa todas las
frecuencias, pero amplifica o corta
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
SYNQ
®
70/96 DLP-6
frecuencias por debajo de la frecuencia de corte en una cantidad específica.
Ejemplo 1: si la frecuencia de bajo general de un sistema es débil, puede utilizar un filtro low-shelf para
aumentar las frecuencias bajas.
Ejemplo 2: En el gráfico se utiliza un filtro low-shelf con una frecuencia = 200 Hz y una ganancia establecida
en -18 dB a todas la frecuencias por debajo de 200 Hz se reducen en -18 dB.
Un filtro high-shelf: pasa todas las frecuencias, pero amplifica o corta frecuencias por encima de la
frecuencia de corte en una cantidad específica.
Ejemplo: Si su mezcla suena un poco estridente, puede utilizar un filtro high-shelf para reducir las altas
frecuencias sin eliminar por completo algunas frecuencias, igual que pasaría con un filtro de corte alto.
FILTROS DE PASO ALTO / PASO BAJO / PASO DE BANDA
Un filtro de paso bajo: bloquea las señales de frecuencia alta no deseadas.
Ejemplo: puede utilizar un filtro de paso bajo a 150 Hz para filtrar la entrada de un altavoz de graves.
Un filtro de paso alto: bloquea las señales de frecuencia baja no deseadas.
Ejemplo: puede utilizar un filtro de paso alto a 150 Hz para filtrar la entrada de un armario medio/alto.
Un filtro de paso de banda: puede combinar un filtro de paso bajo y un filtro de paso alto para obtener un
filtro de paso de banda.
Ejemplo: puede utilizar un filtro de paso de banda a 1,2 Hz y 8,0 Hz para filtrar la entrada de un controlador
de compresión.
LIMITADOR Y COMPRESOR - DIFERENCIAS
La diferencia principal entre un limitador y un compresor es la relación de compresión. Un limitador emplea
una relación de 10:1 a 100:1 o incluso infinita, mientras que un compresor utilizará una relación de 10:1 o
menos.
Un compresor reduce el rango dinámico (las partes más altas se hacen más suaves y las partes más
suaves se hacen más altas) por lo que reacciona como una especia de control de volumen dinámico. Por lo
tanto, se utiliza a menudo en estudios de radio.
Un limitador “limita” la señal siempre que alcance la señal de umbral. Por lo tanto, los limitadores se utilizan
a menudo para reducir los picos y proteger el equipo (bafles). Cuanto mayor sea la relación de compresión,
mejor será la protección.
UTILIZACIÓN
Los procesadores de gestión de altavoces
pueden ajustar el sonido a la perfección,
pero en las manos de personas con poca o
ninguna experiencia pueden literalmente
destruir el sonido y en ocasiones los
bafles. Por lo que se recomienda que
experimente y lea mucho sobre sus
posibilidades antes de comenzar a
utilizarlos, en Internet podrá encontrar una
gran variedad de buenos artículos... ¡No
diga que no le avisamos!
DOS MÉTODOS PAR AJUSTAR LOS
AJUSTES
SOFTWARE PARA PC: esta es la forma
más fácil, rápida e intuitiva, consulte más
adelante para obtener más información.
EN EL DLP-6: lleva más tiempo, este
método se explica a continuación.
UTILIZACIÓN DE LOS MENÚS Y DE LA
CONFIGURACIÓN GENERAL
La estructura del menú completa se
muestra a continuación: pulse el DIAL
(rueda de selección) (4) para explorar los
diferentes artículos de menú, pulse los
botones NEXT/PREVIOUS (5 y 6) para
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
SYNQ
®
71/96 DLP-6
explorar los submenús. Abajo encontrará más información sobre cada elemento. Algunos términos se
explican brevemente en el capítulo anterior.
PARÁMETROS DE ENTRADA - GANANCIA
Se utiliza para ajustar la ganancia de entrada del procesador DLP-6.
GANANCIA DE ENTRADA: gire el DIAL (4) para ajustar la ganancia de entrada de -40dB a +12dB en
pasos de 0,1dB.
SILENCIADO DE ENTRADA: pulse el botón (10) para activar, pulse el botón (9) para desactivar.
PARÁMETROS DE ENTRADA - RETARDO
La pantalla muestra los retardos en metros, milisegundos y pies. El DLP-6 puede introducir retardos de
entrada de hasta 682,52 ó 235,07 m.
PASOS PEQUEÑOS: gire el DIAL (4) para ajustar el retardo en pasos pequeños de 21 µs.
PASOS GRANDES: pulse los botones / (9 y 10) para ajustar el retardo en pasos grandes de 5,20 ms.
PARÁMETROS DE ENTRADA - ECUALIZADOR
Ambos canales de entrada disponen de un ecualizador de 6 bandas, cada banda puede constar de
diferentes ajustes. Utilice los botones / (9 y 10) para saltar entre los diferentes ajustes de parámetro:
ON/OFF: para cada banda puede elegir si está conectada (ON) o desconectada (OFF), simplemente gire
el DIAL (4) para seleccionar.
BANDA DE ECUALIZADOR: gire el DIAL (4) para seleccionar el filtro EQ deseado: puede seleccionar de
1 a 6.
TIPO DE ECUALIZADOR: gire el DIAL (4) para seleccionar el tipo de filtro EQ deseado:
PEQ: Ecualizador paramétrico con los siguientes parámetros:
o GANANCIA: gire el DIAL (4) para ajustar la ganancia de -30dB a +15dB en pasos de
0,1dB.
o FREC: gire el DIAL (4) para ajustar la frecuencia central de 19,7 Hz a 20 kHz.
o ANCHO DE BANDA: gire el DIAL (4) para cambiar de 0,016 (estrecha) a 4,000 (ancha).
LS1: Low-shelf de 6dB con los siguientes parámetros:
o GANANCIA: gire el DIAL (4) para ajustar la ganancia de -30dB a +15dB en pasos de
0,1dB.
o FREC: gire el DIAL (4) para ajustar la frecuencia central de 19,7 Hz a 2 kHz.
LS2: Low-shelf de 12dB con los siguientes parámetros:
o GANANCIA: gire el DIAL (4) para ajustar la ganancia de -30dB a +15dB en pasos de
0,1dB.
o FREC: gire el DIAL (4) para ajustar la frecuencia central de 19,7 Hz a 2 kHz.
HS1: High-shelf de 6dB con los siguientes parámetros:
o GANANCIA: gire el DIAL (4) para ajustar la ganancia de -30dB a +15dB en pasos de
0,1dB.
o FREC: gire el DIAL (4) para ajustar la frecuencia central de 3886 Hz a 21,9 kHz.
HS2: High-shelf de 12dB con los siguientes parámetros:
o GANANCIA: gire el DIAL (4) para ajustar la ganancia de -30dB a +15dB en pasos de
0,1dB.
o FREC: gire el DIAL (4) para ajustar la frecuencia central de 3886 Hz a 21,9 kHz.
PARÁMETROS DE ENTRADA – AJUSTES DE VÍNCULO
Puede vincular los ajustes de los canales de entrada A y B, por lo que lo tendrá que configurar una
entrada (A o B) todos los ajustes de la otra entrada serán siempre idénticos. Gire el DIAL (4) para activar
el nculo ON o desactivarlo OFF y pulse el botón SAVE (guardar) (11). Se le preguntará si está seguro:
pulse los botones / (9 y 10) para seleccionar OK o CANCEL y pulse el botón SAVE (11) de nuevo para
confirmar.
PARÁMETROS DE ENTRADA – AJUSTES DE VÍNCULO
Puede copiar los ajustes entre los canales de entrada (“A a B” o “B a A”). ¡Esto significa que sólo se
copiarán los AJUSTES REALES, no habrá una sincronización constante entre los canales! Esto es lo que
puede hacer:
DON'T COPY (NO COPIAR): pulse los botones / (9 y 10) para ir a otro ajuste de parámetro.
COPY (COPIAR): pulse el botón SAVE (11) para confirmar la copia todos los ajustes se copiarán entre
las entradas.
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
SYNQ
®
72/96 DLP-6
PARÁMETROS DE SALIDA – GANANCIA + FASE + FUENTE
Se utilizan para ajustar la ganancia y la fase de las 6 salidas. Para cada salida también puede seleccionar a
qué entrada debe vincularse. Utilice los botones / (9 y 10) para saltar entre los diferentes ajustes de
parámetro:
GANANCIA DE SALIDA: gire el DIAL (4) para ajustar la ganancia de entrada de -40dB a +12dB en pasos
de 0,1dB.
FASE: gire el DIAL (4) para seleccionar “+” (salida en fase) o “-“ (salida en antifase)
SELECCIÓN DE FUENTE: gire el DIAL (4) para seleccionar la entrada que debe vincularse a la salida
seleccionada:
OFF: la salida seleccionada no se utiliza.
A: la salida seleccionada se vincula a la entrada A.
B: la salida seleccionada se vincula a la entrada B.
A+B: la salida seleccionada se vincula a las entradas A y B.
PARÁMETROS DE SALIDA - RETARDO
La pantalla muestra los retardos en metros, milisegundos y pies. Puede elegir retardos de hasta 21,31 ms o
7,34 m.
PASOS PEQUEÑOS: gire el DIAL (4) para ajustar el retardo en pasos pequeños de 21 µs.
PASOS GRANDES: pulse los botones / (9 y 10) para ajustar el retardo en pasos grandes de 5,20 ms.
PARÁMETROS DE SALIDA - ECUALIZADOR
Todos los canales de salida disponen de un ecualizador de 4 bandas, cada banda puede constar de
diferentes ajustes. Utilice los botones / (9 y 10) para saltar entre los diferentes ajustes de parámetro:
ON/OFF: Para cada banda puede elegir si está conectada (ON) o desconectada (OFF), simplemente gire
el DIAL (4) para seleccionar.
BANDA DE ECUALIZADOR: gire el DIAL (4) para seleccionar el filtro EQ deseado: puede seleccionar de
1 a 4.
TIPO DE ECUALIZADOR: gire el DIAL (4) para seleccionar el tipo de filtro EQ deseado:
PEQ: Ecualizador paramétrico con los siguientes parámetros:
o GANANCIA: gire el DIAL (4) para ajustar la ganancia de -30dB a +15dB en pasos de
0,1dB.
o FREC: gire el DIAL (4) para ajustar la frecuencia central de 19,7 Hz a 20 kHz.
o ANCHO DE BANDA: gire el DIAL (4) para cambiar de 0,016 (estrecha) a 4,000 (ancha).
LS1: Low-shelf de 6dB con los siguientes parámetros:
o GANANCIA: gire el DIAL (4) para ajustar la ganancia de -30dB a +15dB en pasos de
0,1dB.
o FREC: gire el DIAL (4) para ajustar la frecuencia central de 19,7 Hz a 2 kHz.
LS2: Low-shelf de 12dB con los siguientes parámetros:
o GANANCIA: gire el DIAL (4) para ajustar la ganancia de -30dB a +15dB en pasos de
0,1dB.
o FREC: gire el DIAL (4) para ajustar la frecuencia central de 19,7 Hz a 2 kHz.
HS1: High-shelf de 6dB con los siguientes parámetros:
o GANANCIA: gire el DIAL (4) para ajustar la ganancia de -30dB a +15dB en pasos de
0,1dB.
o FREC: gire el DIAL (4) para ajustar la frecuencia central de 3886 Hz a 21,9 kHz.
HS2: High-shelf de 12dB con los siguientes parámetros:
o GANANCIA: gire el DIAL (4) para ajustar la ganancia de -30dB a +15dB en pasos de
0,1dB.
o FREC: gire el DIAL (4) para ajustar la frecuencia central de 3886 Hz a 21,9 kHz.
PARÁMETROS DE SALIDA – FILTRO DE PASO ALTO (CROSSOVER)
Todas las salidas están equipadas con un filtro de paso alto totalmente ajustable. Utilice los botones /
(9 y 10) para saltar entre los diferentes ajustes de parámetro:
FRECUENCIA DE CORTE: gire el DIAL (4) para ajustar la frecuencia central de 19,7 Hz a 21,9 kHz o para
desconectarla.
TIPO DE FILTRO: gire el DIAL (4) para seleccionar uno de los filtros de tipo (Butterworth, Bessel o
Linkwitz-Riley) y las pendientes correspondientes (12dB/oct, 18dB/oct, 24dB/oct o 48dB/oct)
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
SYNQ
®
73/96 DLP-6
PARÁMETROS DE SALIDA – FILTRO DE PASO BAJO (CROSSOVER)
Todas las salidas están equipadas con un filtro de paso bajo totalmente ajustable. Utilice los botones /
(9 y 10) para saltar entre los diferentes ajustes de parámetro:
FRECUENCIA DE CORTE: gire el DIAL (4) para ajustar la frecuencia central de 19,7 Hz a 21,9 kHz o para
desconectarla.
TIPO DE FILTRO gire el DIAL (4) para seleccionar uno de los filtros de tipo (Butterworth, Bessel o
Linkwitz-Riley) y las pendientes correspondientes (12dB/oct, 18dB/oct, 24dB/oct o 48dB/oct)
PARÁMETROS DE SALIDA - LIMITADOR
Todas las salidas están equipadas con un limitador totalmente ajustable. Utilice los botones / (9 y 10)
para saltar entre los diferentes ajustes de parámetro:
ON/OFF: gire el DIAL (4) para activar el vínculo ON o desactivarlo OFF.
UMBRAL: gire el DIAL (4) para establecer un valor de umbral entre -20dBu y +20dBu en pasos de 1dBu.
RELACIÓN: gire el DIAL (4) para establecer la relación de compresión del limitador:
Relaciones menores: 1,2/1 ~ 1,5/1 ~ 2/1 ~ 3/1 ~ 4/1 ~ 6/1
Relaciones mayores: 10/1 ~ 20/1 ~ Infinitas (limitador de pared de ladrillo)
Si desea utilizar el limitador para protección, debe elegir una relación de compresión mayor (20/1 o inf.)
ATAQUE: gire el DIAL (4) para establecer el tiempo de ataque. 0,5ms ~ 1ms ~ 2ms ~ 5ms ~ 10ms ~ 20ms
~ 50ms.
LIBERACIÓN: gire el DIAL (4) para establecer el tiempo de liberación. 10ms ~ 20ms ~ 50ms ~ 100ms ~
200ms ~ 500ms ~ 1s.
PARÁMETROS DE SALIDA – AJUSTES DE VÍNCULO
Puede vincular los ajustes del canal de salida seleccionado con una o más de las otras 5 salidas. Sólo tiene
que configurar la salida actual todos los ajustes de las salidas vinculadas serán
siempre idénticos. El siguiente ejemplo le mostrará cómo vincular una o más
salidas:
Ejemplo: vincularemos la salida 1 “OP1” a las salidas “OP3 y “OP5 (y NO a las
salidas “OP2”, ”OP4” y “OP6”):
Gráfico A: Gire el DIAL (4) para desactivar OFF el vínculo y pulse el botón
(10) para la siguiente salida.
Gráfico B: Gire el DIAL (4) para activar (ON) el vínculo y pulse el botón
(10)
para la siguiente salida.
Gráfico C: Gire el DIAL (4) para desactivar (OFF) el vínculo y pulse el botón
(10) para la siguiente salida.
Gráfico D: Gire el DIAL (4) para activar (ON) el vínculo y pulse el botón
(10)
para la siguiente salida.
Gráfico E: gire el DIAL (4) para desactivar (OFF) el vínculo
Gráfico F: Pulse el botón SAVE (11) para confirmar
los vínculos se realizan, a
partir de ahora las salidas 1, 3 y 5 tendrán los mismos ajustes.
PARÁMETROS DE SALIDA – AJUSTES DE COPIA
Puede copiar los ajustes del canal de salida actual a una o más salidas. Esto significa que lo se copiarán
los AJUSTES REALES, no habrá una sincronización constante entre los canales.
Gire el DIAL (4) para seleccionar el canal de destino en el que desee copiar los ajustes (de la salida
actual).
Pulse el botón SAVE (11) para confirmar la copia todos los ajustes se copiarán entre las entradas.
Si lo desea, puede seleccionar otra salida de destino para copiar los ajustes actuales.
MENÚ PRINCIPAL - PROGRAMAS: Ajustes de carga
Puede realizar cualquier ajuste personal, pero para facilitar las cosas, el DLP-6 dispone de algunas
configuraciones estándar preprogramadas. Si lo desea puede utilizar estos ajustes estándar para iniciar su
configuración y ajustar con precisión todos los parámetros paso por paso. En la última página de este
manual encontrará una vista general de los ajustes estándar.
Pulse el DIAL (4) hasta que se muestre la primera pantalla a la derecha.
Pulse el botón ENTER (11) para entrar en el programa de submenú.
La pantalla muestra ahora Load presets” (ajustes previos de carga)
Pulse el botón ENTER (11) de nuevo y gire el DIAL (4) para seleccionar uno
de los ajustes previos:
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
SYNQ
®
74/96 DLP-6
1: 2x2-WAY+SUM X-OVER
2: 2x3-WAY X-OVER
3: 4WAY X-OVER + 2
4: 5WAY X-OVER + 1
5: 6WAY X-OVER
6: Todo silenciado
Pulse el botón ENTER (11) para confirmar su selección los ajustes estándar seleccionados se cargarán.
Puede ajustar con precisión esta configuración estándar y guardarla como programa personalizado
(consulte más adelante para aprender cómo)
MENÚ PRINCIPAL - PROGRAMAS: Almacenamiento de un programa (1 – 30)
Puede guardar y recuperar hasta 30 programas de usuario personalizados. Primero deberá realizar la
configuración completa de parámetros, cuando termine puede guardarla de la
siguiente manera:
Pulse el DIAL (4) hasta que se muestre la primera pantalla a la derecha.
Pulse el botón ENTER (11) para entrar en el “programa” de submenú.
Pulse el botón NEXT (6) hasta que la pantalla muestre “Store a program”
(almacenar programa)
Pulse el botón ENTER (11) y gire el DIAL (4) para seleccionar la ubicación (1
a 30) donde desee almacenar el programa.
Pulse el botón NEXT (6) para insertar un nombre para el programa en la segunda línea de la pantalla el
cursor comenzará a parpadear.
Gire el DIAL (4) para seleccionar un carácter y pulse el botón NEXT (6) para establecer un nuevo
carácter,…
Cuando el nombre esté listo, pulse el botón ENTER (11) para guardar el programa.
MENÚ PRINCIPAL - PROGRAMAS: Carga de un programa (1 – 30)
Puede guardar y recuperar hasta 30 programas de usuario personalizados. Siga los pasos siguientes para
cargar uno de los 30 programas:
Pulse el DIAL (4) hasta que se muestre la primera pantalla a la derecha.
Pulse el botón ENTER (11) para entrar en el “programa” de submenú.
Pulse el botón NEXT (6) hasta que la pantalla muestre “Load a program
(cargar programa)
Pulse el botón ENTER (11) de nuevo y gire el DIAL (4) para seleccionar el
programa que desee cargar.
Pulse el botón ENTER (11) para confirmar su selección el programa seleccionado se cargará y estará
listo para usarse.
MENÚ PRINCIPAL - SEGURIDAD: Tipo de bloqueo
Imagínese que ha trabajado durante mucho tiempo para lograr los ajustes perfectos y alguien sin la
experiencia suficiente lo cambia todo sin saber qué hace: Un completo desastre y en el peor de los casos se
podrían dañar incluso los altavoces ¡Este es el motivo por el que le
ofrecemos la posibilidad de bloquear sus ajustes! Esta es la forma de
proteger su precioso trabajo:
Pulse el DIAL (4) hasta que se muestre la primera pantalla a la derecha.
Pulse el botón NEXT (6) hasta que la pantalla muestre “SECURITY”
Pulse el botón ENTER (11) para entrar en el submenú.
SI EL PROCESADOR ESTÁ BLOQUEADO: se le pedirá que introduzca su
contraseña para desbloquearlo (aparece la pantalla a la derecha):
Gire el DIAL (4) para seleccionar un cacter y pulse el botón NEXT (6) para
establecer un nuevo carácter, …
Cuando haya introducido la contraseña, pulse el botón ENTER (11) para
confirmar.
SI EL PROCESADOR NO ES BLOQUEADO: dispondrá de 4 formas diferentes para bloquear el
procesador:
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
SYNQ
®
75/96 DLP-6
Tipo de bloqueo = Modificación
Todos los parámetros y ajustes son visibles, pero no podrá cambiarlos si no
introduce antes una contraseña. Se pueden utilizar los interruptores de
silenciado:
Pulse el DIAL (4) hasta que se muestre la pantalla de la derecha.
Pulse el botón ENTER (11) se le pedirá que introduzca una contraseña.
Gire el DIAL (4) para seleccionar un cacter y pulse el botón NEXT (6) para
establecer un nuevo carácter,… (máximo 8 caracteres - ¡¡¡NO lo olvide!!!).
Cuando haya introducido la contraseña, pulse el botón ENTER (11) para
confirmar.
Observación: Si no desea establecer una contraseña, simplemente deje en blanco.
Tipo de bloqueo = Modificación y Vista
No podrá ver ni cambiar parámetros si no introduce antes una contraseña. Se
pueden utilizar los interruptores de silenciado:
Pulse el DIAL (4) hasta que se muestre la pantalla a la derecha.
Pulse el botón ENTER (11) se le pedirá que introduzca una contraseña.
Gire el DIAL (4) para seleccionar un carácter y pulse el botón NEXT (6) para
establecer el siguiente cacter,… (máximo 8 caracteres - ¡¡¡NO lo olvide!!!).
Cuando haya introducido la contraseña, pulse el botón ENTER (11) para confirmar.
Observación: Si no desea establecer una contraseña, simplemente deje en blanco.
Tipo de bloqueo = Modificación y silenciado
Todos los parámetros y ajustes son visibles, pero no podrá cambiarlos si no
introduce antes una contraseña. También están bloqueados los botones de
silenciado:
Pulse el DIAL (4) hasta que se muestre la pantalla de la derecha.
Pulse el botón ENTER (11) se le pedirá que introduzca una contraseña.
Gire el DIAL (4) para seleccionar un carácter y pulse el botón NEXT (6) para
establecer un nuevo carácter,… (máximo 8 caracteres - ¡¡¡NO lo olvide!!!).
Cuando haya introducido la contraseña, pulse el botón ENTER (11) para confirmar.
Observación: Si no desea establecer una contraseña, simplemente deje en blanco.
Tipo de bloqueo = Todo
No podrá ver ni cambiar parámetros ni configuraciones si no introduce antes
una contraseña. También están bloqueados los botones de silenciado:
Pulse el DIAL (4) hasta que se muestre la pantalla a la derecha.
Pulse el botón ENTER (11) se le pedirá que introduzca una contraseña.
Gire el DIAL (4) para seleccionar un carácter y pulse el botón NEXT (6) para
establecer un nuevo carácter,… (máximo 8 caracteres - ¡¡¡NO lo olvide!!!).
Cuando haya introducido la contraseña, pulse el botón ENTER (11) para confirmar.
Observación: Si no desea establecer una contraseña, simplemente deje en blanco.
¡ADVERTENCIA! no olvide su contraseña, escríbala en un lugar seguro.
¡¡¡La contraseña NO puede recuperarse si se olvida o se pierde!!!
MENÚ PRINCIPAL - CONFIG.:
En una configuración grande se puede utilizar más de un procesador e
interconectarse con las conexiones RS-485 en la parte trasera (15). Para
identificar cada procesador, todos ellos necesitan un ID único de dispositivo.
Así es como se cambia el ID de dispositivo:
Pulse el DIAL (4) hasta que se muestre la primera pantalla de la derecha.
Pulse el botón NEXT (6) hasta que la pantalla muestre “CONFIG”
Pulse el botón ENTER (11) para entrar en el submenú.
Gire el DIAL (4) para cambiar el número ID del dispositivo (116, el ID real se
marca con un asterisco “*”)
Pulse el botón ENTER (11) para confirmar.
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
SYNQ
®
76/96 DLP-6
MENÚ PRINCIPAL – DESCARGAR PROGRAMA:
Es posible copiar los programas de usuario desde una unidad “maestra” [cable de red conectado a la salida
RS-485 (15)] a una o más unidades “esclavas” [cable de red conectado a la entrada RS-485 (15)]. Al mismo
tiempo debe establecer las unidades maestras y esclavas para que la comunicación sea posible (¡lea el
punto siguiente “RECIBIR DESCARGA” antes de comenzar!).
Así es como se prepara la unidad maestra:
Pulse el DIAL (4) hasta que se muestre la primera pantalla de la derecha.
Pulse el botón NEXT (6) hasta que la pantalla muestre “DUMP PROGRAM”
(descargar programa)
Pulse el botón ENTER (11) para entrar en el submenú.
La pantalla le preguntará Are you sure?” (¿está seguro?) y propone “NO”
Gire el DIAL (4) para cambiar de “NO“ a YES” si desea enviar una descarga.
¡AHORA ESPERE y prepare primero las unidades esclavas (consulte el siguiente punto) antes de
continuar!.
Pulse el botón ENTER (11) para confirmar La unidad maestra comenzará a descargar todos los
programas. Si ocurre algún error, la pantalla mostrará “ERR”.
Observación: el proceso de descarga no puede interrumpirse. Cuando termine la descarga la unidad
maestra volverá al modo de trabajo normal.
MENÚ PRINCIPAL – RECIBIR DESCARGA:
Es posible copiar los programas de usuario desde una unidad “maestra” [cable de red conectado a la salida
RS-485 (15)] a una o más unidades “esclavas” [cable de red conectado a la entrada RS-485 (15)]. Al mismo
tiempo debe establecer las unidades maestras y esclavas para que la comunicación sea posible (lea el
punto anterior “DESCARGAR PROGRAMA” antes de comenzar).
Así es como se prepara la unidad esclava:
Pulse el DIAL (4) hasta que se muestre la primera pantalla a la derecha.
Pulse el botón NEXT (6) hasta que la pantalla muestre “RECEIVE DUMP”
(recibir descarga)
Pulse el botón ENTER (11) para iniciar el proceso de recepción, la pantalla
muestra “RECEIVING DUMP” (recepción de descarga) mientras la unidad
está esperando a la maestra.
¡AHORA puede iniciar el programa de descarga DUMP en la unidad maestra!
Observación: pulse el botón RECALL (7) si desea interrumpir el proceso.
Cuando termine la descarga la unidad esclava volverá al modo de trabajo
normal.
SOFTWARE PARA PC
¡Nuestro favorito porque es mucho más rápido! El software para PC es tan fácil de utilizar que no necesita
muchas explicaciones. Si está familiarizado con el uso de todos los parámetros que puede utilizar, sólo le
proporcionaremos algunas explicaciones básicas. Usted puede conectar el DLP-6 de dos modos diferentes
a su ordenador personal:
Via USB: Esto es el camino más fácil pero la longitud de su cable está
limitada a 5m. Use un cable USB estándar para unir la puerta USB trasera
del DLP-6 a una de las puertas USB de su ordenador personal.
Via RS485: Esto es un poco más complicado pero la longitud de su cable
puede ser ampliada a 100m. Usted necesitará un convertidor opcional
RS485/USB (ver la imagen). Conectar una extremidad de un cable
estándar de red de CAT-5E directamente a uno de los conectores RS-485
sobre la parte trasera del DLP-6. Conectar la otra extremidad del cable de red
a la entrada RJ-45 del convertidor RS485/USB e insértela en una puerta USB
libre de su ordenador personal.
INSTALACIÓN DEL SOFTWARE:
Muy importante: ¡Antes de instalar el software de Windows
®
deberá instalar un controlador para
garantizar la comunicación USB o RS485!
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
SYNQ
®
77/96 DLP-6
Parte 1 – Instalación del controlador USB
Instalación AUTOMATICA:
Primero conectar el DLP-6 con su ordenador personal (vía USB O RS485) y enciender el DLP-6.
Windowsdetectara el nuevo hardware y le preguntará si quiere buscar e instalar driver vía la Internet:
acepte esta opción. Windows tratará de instalar el driver automáticamente. Pasado un
cierto Windows le informará si es posible o no.
Continue con la instalación manual si la precedente a fallado.
Instalación MANUAL:
¡No conecte todavía el DLP-6 al ordenador!
La instalación del archivo para el controlador puede encontrarse en el CDROM suministrado o puede
descargarla del sitio Web SYNQ (sección de descargas del DLP-6).
Descomprima el archivo y haga doble clic en el archivo ejecutable .exe “PL-2303 Driver Installer.exe” y
siga las instrucciones para instalar el controlador correctamente.
Para comprobar si el controlador está instalado, abra el
administrador de dispositivos de Windows
®
y compruebe
si el controlador está disponible, también puede
comprobar qué puerto COM está emulado (en la mayoría
de los casos será el COM3, tal y como se muestra en el
gráfico) Para ser capaz de ver el listado del driver, usted
debería conectar el DLP-6 a su ordenador personal y encenderlo.
Observación: ¡dependiendo del hardware dentro del DLP-6, el nombre de controlador mostrado en
Windows puede ser diferente!
Parte 2 – Instalación del software para PC DLP-6
El software para PC del DLP-6 puede encontrarse en el CDROM suministrado o puede descargarlo del
sitio Web SYNQ (sección de descargas del DLP-6).
Haga doble clic en el archivo llamado “DigitalSpeakerSetup_V110 SYNQ Audio.exe” y siga las
instrucciones para instalar el software.
Parte 3 – Utilización por primera vez
Primero conecte el DLP-6 a su PC mediante el cable USB o RS485.
La salida USB del PC será tratada por el software como la conexión RS-232. Por lo tanto, deberá
establecer el puerto RS232 cuando utilice el software por primera vez:
Inicie el software ara PC. En la esquina superior izquierda observará el signo de la derecha,
indicando que el software no está conectado en el procesador.
Abra el menú “CONFIG” y seleccione la opción “RS-232”.
Normalmente elegirá “COM3”. Para estar seguro puede comprobar la puerta-COM en el
dispositivo Windows
®.
Abra el menú “CONFIG” de nuevo y seleccione la opción “OnLine”. Se abrirá una ventana emergente
donde tendrá que seleccionar “DLP-6:2In6Out”
Si el software logra conectarse con el procesador, deberá ver el signo de la derecha. Si esto no
funciona, deberá seleccionar algún otro ajuste COM e intentarlo de nuevo para establecer una
conexión.
COMPROBACIÓN DE LA VERSIÓN DEL SOFTWARE
Abra el menú “HELP” (Ayuda) y seleccione la opción “About” (Acerca de). En la ventana emergente podrá
ver la versión del software:
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
SYNQ
®
78/96 DLP-6
UTILIZACIÓN DEL SOFTWARE:
Tenga en cuenta que el software siempre está conectado en el procesador por lo que todos los parámetros
y ajustes que cambie en el software se enviará directamente al DLP-6. Esto supone que dispondrá de una
interacción en tiempo real con el audio de su sistema de audio. En la pantalla podrá ver que el software para
PC dispone de una interfaz muy fácil con iconos que se pueden pulsar.
Puede hacer clic en los iconos para iniciar la configuración (inicie con los iconos “Fuente”), puede
seleccionar un ajuste preestablecido (menú “config”, opción “preset”) o simplemente puede cargar un
programa personalizado para ajustarlo más:
Administrador de programa
Seleccione la opción “Device Program Manage"
(gestionar programa de dispositivo en el menú
Programa. aparece la ventana “memory”. Esta
ventana le permite enviar programas entre el PC y el
procesador y guardarlos/cargarlos en el portátil. Estas
son las distintas opciones:
Guardar en dispositivo: se utiliza para guardar la
configuración actual en el DLP-6. Primero seleccione
una de las 30 ubicaciones de memoria antes de pulsar
el botón “Store to device” (guardar en dispositivo). Se
le pedirá un nombre propio y si está seguro de que
desea sobrescribir la ubicación de memoria actual en
el procesador.
Recuperar desde dispositivo: se utiliza para
recuperar una de las 30 memorias en el DLP-6 y
transferirla al PC para que pueda
editarla/almacenarla.
Guardar en PC: se utiliza para almacenar la memoria seleccionada (1 de 30) en un archivo de su PC.
Recuperar desde PC: se utiliza para recuperar una memoria, almacenada en su PC, y cargarla en la
ubicación de memoria seleccionada.
Guardar todo en el PC: se utiliza para guardar el conjunto completo de 30 memorias en un archivo de
su PC.
Recuperar todo desde el PC: se utiliza para recuperar un archivo que contenga un conjunto de 30
memorias desde su PC y enviarlo al DLP-6.
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
SYNQ
®
79/96 DLP-6
Vinculación de parámetros en entradas y salidas
En muchos casos los parámetros de las entradas/salidas deberán ser simplemente iguales. Para facilitar
las cosas puede vincular dos o más entradas/salidas lo tiene que cambiar los parámetros de una de
las entradas/salidas, la(s) entrada(s)/salida(s) vinculada(s) se establecerá(n) al mismo tiempo.
NO SE HA ESTABLECIDO NINGÚN VÍNCULO LAS ENTRADAS A y B están vinculadas
Las SALIDAS 1+2 y 3+4+5+6 están vinculadas
Abra el menú “CONFIG”
Seleccione la opción “Link Setting” (ajuste de vínculo) se abrirá una ventana, similar a las ventanas
que se muestran arriba.
Establezca los nculos deseados:
Consulte las 2 ventanas de ejemplos: en la ventana derecha podrá ver claramente:
o Las entradas están vinculadas (Link1 = InA + InB)
o Las salidas 1 + 2 están vinculadas (Link1 = Out1 + Out2)
o Las salidas 3 + 4 + 5 + 6 están vinculadas (Link3 = Out3 + Out4 + Out5 + Out6)
Una vez que haya establecido los vínculos, pulse el botón “Set link (establecer vínculo).
Tenga en cuenta: ¡Puede tardar alrededor de 5 segundos o más antes de que la ventana se cierre, esto
es normal!
Ajuste de los diferentes parámetros
Simplemente haga clic en los iconos de los parámetros que desee cambiar, aparecerán ventanas como las
de abajo.
En la parte superior de las ventanas dispondrá de botones adicionales que hacen muy fácil saltar de un
parámetro a otro.
Observación 1: cuando teclee los parámetros deberá confirmarlos con el botón “ENTER” en el teclado de
su PC, en caso contrario, los valores no se guardarán.
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
SYNQ
®
80/96 DLP-6
Observación 2: Si tiene dudas sobre ciertos parámetros, lea los capítulos anteriores para obtener más
información.
APÉNDICE
Tabla con los ajustes preestablecido estándar en el DLP-6:
NOMB. AJUST. PREEST. SALIDA ENTRADA FREC. FILT. PB FREC. FILT. PA
1: 2x 2-way + SUM x-over OUT1 A 19,7 Hz 1000 Hz
OUT2 A 1000 Hz OFF
OUT3 B 19,7 Hz 1000 Hz
OUT4 B 1000 Hz OFF
OUT5 A + B 19,7 Hz 1000 Hz
OUT6 A + B 1000 Hz OFF
2: 2x 3-way x-over OUT1 A 35,1 Hz 153 Hz
OUT2 A 153 Hz 2000 Hz
OUT3 A 2000 Hz OFF
OUT4 B 35,1 Hz 153 Hz
OUT5 B 153 Hz 2000 Hz
OUT6 B 2000 Hz OFF
3: 4-way x-over + 2 OUT1 A OFF 81,1 Hz
OUT2 A 81,1 Hz 408 Hz
OUT3 A 408 Hz 2000 Hz
OUT4 A 2000 Hz OFF
OUT5 B OFF OFF
OUT6 B OFF OFF
4: 5-way x-over + 1 OUT1 A OFF 40,5 Hz
OUT2 A 40,5 Hz 153 Hz
OUT3 A 153 Hz 1000 Hz
OUT4 A 1000 Hz 3084 Hz
OUT5 A 3084 Hz OFF
OUT6 B OFF OFF
5: 6-way x-over OUT1 A OFF 81,1 Hz
OUT2 A 81,1 Hz 408 Hz
OUT3 A 408 Hz 2000 Hz
OUT4 A 2000 Hz 4000 Hz
OUT5 A 4000 Hz 10 kHz
OUT6 A 10 kHz OFF
6: Todo silenciado OUT1 OFF OFF OFF
OUT2 OFF OFF OFF
OUT3 OFF OFF OFF
OUT4 OFF OFF OFF
OUT5 OFF OFF OFF
OUT6 OFF OFF OFF
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
SYNQ
®
81/96 DLP-6
CARACTERÍSTICAS CNICAS
Suministro de alimentación: 90Vac ~ 240Vac, 50Hz (30W)
Fusible: fusible de vidrio lento de 20 mm 250V 1A
Respuesta de frecuencia: 10-20.000Hz (+/-0,1dB)
Rango dinámico: 102 dB
THD + ruido: <0.003% @ 1kHz, 0dB
S/N Ratio (IHF-A): >100dB @ 1kHz.
Crosstalk: >95dB
Nivel de entrada (máx.): 4Vrms
Impedancia de entrada: 8kΩ equilibrada
Impedancia de salida: 150Ω equilibrada
Nivel de salida (máx.): 2Vrms
AD/DA: 24bit Sigma/Delta
Frecuencia de muestreo: 48kHz
Pendientes de crossover: 12, 18, 24 ó 48 dB/oct
Tipos de crossover: Butterworth, Bessel o Linkwitz/Riley
Entradas de retardo / pasos: 682,52ms / pasos de 21µs
Salidas de retardo / pasos: 21,31ms / pasos de 21µs
Entrada EQ #: 6 por entrada
Salida EQ #: 4 por salida
Tipos de EQ: Paramétrico, L-Shelf 6dB, L-Shelf 12dB,
H-Shelf 6dB, H-Shelf 12dB
Ganancia EQ: -30dB ~ +15dB / pasos 0,1dB
Ancho de banda EQ: 0,016 ~ 4 octavas
Frecuencias EQ: 19,7Hz ~21,9kHz
Limitadores – umbral: -20dBu ~ +20dBu / pasos 1dBu
Limitadores – tiempo de ataque: 0,5 ~ 50ms
Limitadores – tiempo de liberación: 10 ~ 1000ms
Limitadores – relación de compresión 1,2/1 ~ infinito/1
Dimensiones: 482(An) x 44(Al) x 225(P) mm
Peso: 3 Kg.
Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso
Puede descargar la última versión de este manual de usuario en nuestro sitio web:
www.synq-audio.com
PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR
SYNQ
®
82/96 DLP-6
MANUAL DO UTILIZADOR
Parabéns e obrigado por ter adquirido este produto SYNQ
®
. Por favor leia atentamente este manual do
utilizador de forma a saber como utilizar esta unidade correctamente. Após ler este manual, guarde-o num
lugar seguro de forma a poder consultá-lo no futuro.
NÃO SE ESQUEÇA DE REGISTAR O SEU DLP-6. RECEBERÁ AUTOMATICAMENTE
UM AVISO QUANDO ESTIVEREM DISPONÍVEIS NOVAS ACTUALIZAÇÕES DO SOFTWARE!
VISITE: WWW.SYNQ-AUDIO.COM/REGISTER/
CARACTERÍSTICAS
Esta unidade está protegida contra interferências rádio. Este produto cumpre as exigências impostas pelas
presentes directivas nacionais e europeias. A conformidade deste produto foi comprovada e as declarações
e documentos relevantes foram efectuados pelo fabricante.
Processador digital profissional de gestão de colunas baseado em tecnologia 32bit DSP
Usado para ajustar as suas colunas até á perfeição!
2 Entradas com equalizador de 6 bandas e 6 saídas e com capacidade de matriz áudio.
Todas as 6 saídas têm:
Crossover (Linkwitz/Riley, Bessel, Butterworth) com declive ajustável (12 / 18 / 24 e 48 dB/oct)
Equalizador (paramétrico, altos e baixos)
Delay (ajustável até 200ms em 21 passos)
Alteração de fase
Noise gate (ataque, release e limiar ajustáveis)
30 Configurações diferentes podem ser armazenadas na memória
Actualização de firmware e definição de parâmetros pelo PC:
Via USB: configuração fácil mas cabo limitado a 5 mt
Via RS485: (necessário conversor opcional RS485/USB) pode ser usado um cabo de rede CAT-5E
até 100 mt.
Software completo para Windows
®
incluído com visual atractivo e de fácil configuração.
Arranque suave para evitar estalos indesejáveis
Visor LCD azul com 2 x 20 caracteres e com luz de fundo
Componentes de alta qualidade e uma construção resistente tornam-no ideal para digressões
Entradas e saídas balanceadas XLR
Pode ser usado para PA Professional e estúdio mas também para DJ´s
ANTES DE UTILIZAR
Antes de utilizar esta unidade verifique se existem danos provocados durante o transporte. Caso existam
danos aparentes, não utilize a unidade e contacte o seu revendedor.
Importante: Esta unidade deixou a nossa fábrica em perfeitas condições e devidamente embalada. É
imprescindível que o utilizador siga as instruções de segurança e avisos descritos neste manual.
Quaisquer danos provocados por utilização incorrecta não serão cobertos pela garantia. O revendedor
não será responsável por quaisquer danos ou problemas causados pelo incumprimento das instruções
deste manual.
Guarde este manual num local seguro para consulta futura. Caso venda esta unidade, forneça este
manual.
Proteja o ambiente. Recicle o material desta embalagem.
Verifique o conteúdo:
Certifique-se que a caixa contém os seguintes artigos:
Manual do utilizador
Unidade DLP-6
CDROM com software PC
Cabo de alimentação
PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR
SYNQ
®
83/96 DLP-6
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA:
De modo a evitar risco de fogo ou choque eléctrico, não exponha este produto a chuva ou humidade.
De forma a evitar a formação de condensação no interior da unidade, ao transportá-la para ambiente
quente aguarde algum tempo de modo a que haja uma ambientação à temperatura. A condensação
poderá afectar o desempenho da unidade ou até danificá-la.
Esta unidade destina-se unicamente a utilização em espaços fechados.
Não introduza objectos de metal nem verta líquidos no interior do produto, correrá risco de choque
eléctrico ou poderá danificar o produto. Caso algum objecto estranho entre em contacto com o interior da
unidade, desligue-a de imediato da corrente.
Não coloque chamas descobertas (tais como velas acesas) sobre a unidade.
Não cubra os orifícios de ventilação ou a unidade poderá sobreaquecer.
Evite locais com poeiras. Limpe a unidade regularmente.
Mantenha esta unidade fora do alcance das crianças.
Esta unidade deverá ser operada unicamente por pessoas experientes.
Temperatura ambiente de funcionamento máxima é de 40ºC. Não utilize esta unidade a temperaturas
ambientes mais elevadas.
As distâncias mínimas para a ventilação suficiente são 2cm.
Desligue sempre a unidade da corrente quando não a utilizar durante longos períodos de tempo ou antes
de efectuar manutenção.
A instalação eléctrica deve ser efectuada unicamente por pessoal qualificado, cumprindo os regulamentos
de segurança em instalações eléctricas e mecânicas do seu país.
Certifique-se que a voltagem a utilizar não é superior à voltagem indicada no painel traseiro da unidade.
A tomada de corrente deve permanecer acessível para que a unidade possa ser desligada da corrente.
O cabo de alimentação deverá estar sempre em perfeitas condições. Desligue a unidade e substitua
imediatamente o cabo caso este apresente algum dano. Deverá ser substituído pelo fabricante, pelo
agente autorizado ou pessoal qualificado de modo a evitar um acidente.
Nunca permita que este cabo entre em contacto com outros cabos!
Quando o interruptor de poder está na posição de repouso, esta unidade não está desconectada
completamente dos canos principais!
Este dispositivo deve ser ligado à terra em ordem a cumprir com os regulamentos de segurança.
De forma a não correr risco de choque eléctrico não abra a cobertura da unidade. À excepção do fusível,
não existem peças que possam ser substituídas pelo utilizador.
Nunca repare um fusível nem tente operar a unidade sem fusível. Substitua sempre um fusível danificado
por outro com as mesmas características!
Em caso de problemas sérios de funcionamento, interrompa a utilização da unidade e contacte
imediatamente o seu revendedor.
Caso seja necessário transportar a unidade utilize a embalagem original.
Por motivos de segurança, são proibidas quaisquer alterações não autorizadas à unidade.
CAUTION
ATENÇÃO: De forma a evitar o risco de choque eléctrico,
não remova peças da unidade. Não tente fazer
reparações. Contacte pessoal qualificado
O símbolo composto por um triângulo equilátero com um relâmpago no interior alerta para a
presença de voltagem perigosa não isolada no interior do produto que poderá constituir risco
de choque eléctrico.
O símbolo composto por um triângulo equilátero com um ponto de exclamação alerta o
utilizador para a presença de instruções importantes de utilização e manutenção do produto.
Este símbolo significa: utilização unicamente em espaços fechados
Este símbolo significa: Leia instruções
Este símbolo significa: Aparelho Classe I
PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR
SYNQ
®
84/96 DLP-6
GUIA DE INSTALAÇÃO:
Instale a unidade num local bem ventilado onde não exista exposição a altas temperaturas ou humidade.
Colocar ou utilizar a unidade durante longos períodos de tempo perto de fontes de calor, tais como
amplificadores, holofotes, etc., irá afectar o desempenho da unidade e poderá até danificá-la.
Com adaptadores opcionais de 19” (informações adicionais mais adiante neste manual), esta unidade
pode ser montada em racks de 19”. Fixe a unidade utilizando os 4 orifícios do painel frontal. Certifique-se
que utiliza parafusos com a medida certa (os parafusos não são fornecidos). Evite pancadas e vibrações
durante o transporte.
Quando colocar a unidade numa cabine ou numa mala, certifique-se que ventilação de modo a permitir
a evacuação do calor produzido pela unidade.
De forma a evitar a formação de condensação no interior da unidade, ao transportá-la para ambiente
quente aguarde algum tempo de modo a que haja uma ambientação à temperatura. A condensação
poderá afectar o desempenho da unidade.
LIMPEZA DA MESA DE MISTURA:
Utilize um pano limpo ligeiramente humedecido em água. Evite introduzir água dentro da unidade. Não
utilize líquidos voláteis como benzeno ou diluente, irá danificar a unidade.
LIGAÇÕES
As ligações podem ser feitas com cabos XLR balanceados ou
sem balanço. Use apenas cabos de boa qualidade para
minimizar ruídos e interferências. Existem muitas
possibilidades diferentes mas principalmente a unidade será
conectada entre a saída da vossa mesa de mistura e os
diferentes amplificadores da vossa instalação.
IMPORTANTE: teste sempre as vossas ligações para excluir erros de ligação!
Verifique se todos os botões MUTE (8) estão ligados.
Active as saídas HF primeiro: se a cablagem estiver errada, frequências altas irão sair dos vossos
subwoofers (mas as unidades HF estão ainda activas )
FUNÇÕES (FRENTE)
1. MEDIDOR DO SINAL DE ENTRADA: Indica o nível do sinal musical que está a entrar.
2. MEDIDOR DO SINAL DE SAÍDA: Indica o nível do sinal de saída nas diferentes saídas.
3. VISOR MULTIFUNCIONAL: Indica o estado das definições das várias funções
4. RODA DE PARÂMETRO: Roda com rotação infinita com botão de pressão incorporado.
Botão de pressão: usado para pesquisar as diferentes entradas/saídas.
Roda: usada para ajustar todos os tipos de parâmetros, palavras-chaves, etc (ver adiante)
5. BOTÃO PREVIOUS: usado para pesquisar opções de sub menus na direcção para trás, etc.
6. BOTÃO NEXT: usado para pesquisar opções de sub menus na direcção para a frente, etc.
7. BOTÃO RECALL: Usado para activar programas guardados e sair de menus.
8. BOTÕES OUTPUT MUTE: Usados para colocar as saídas em mute (LED vermelho acesso quando em
modo mute).
9. BOTÃO : usado para seleccionar os valores dos diferentes parâmetros na direcção .
10. BOTÃO : usado para seleccionar os valores dos diferentes parâmetros na direcção .
11. BOTÃO SAVE/ENTER: usado para guardar programas e confirmar opções.
PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR
SYNQ
®
85/96 DLP-6
FUNÇÕES (TRASEIRA)
12. INTERRUPTOR ON/OFF: Usado para ligar/desligar a unidade. Embora que a unidade tenha um
arranque suave, nós recomendamos ligar o processador antes dos amplificadores.
13. ALIMENTAÇÂO com encaixe IEC e suporte de fusível, conecte aqui o cabo de alimentação fornecido.
14. CONECTOR USB: Usado para conectar o processador a um PC ou portátil. Com o software fornecido
pode definir todos os parâmetros em tempo real com o seu PC. Isto é muito mais conveniente que
definir tudo directamente no processador. Veja adiante para mais informação.
15. IN/OUT RS-485: Podem ser usadas para inter conectar vários processadores DLP-6 numa grande
instalação, usando cabo CAT-5E (Ethernet). Não se esqueça de definir os ID´s dos aparelhos (ver
capitulo “Como utilizar”). Pode também usar estas ligações para expandir a ligação PC até 100 mt. Do
lado do PC pode conectar um conversor RS-485/USB.
16. SAÍDAS BALANCEADAS: Use cabos XLR balanceados para conectar os diferentes amplificadores ao
processador.
17. ENTRADAS BALANCEADAS: Use cabos XLR balanceados para conectar a saída da mesa de mistura
a estas entradas do processador.
EXPLICAÇÃO DE ALGUNS TERMOS
Uma breve explicação de alguns termos antes de explicar como a unidade deverá ser usada.
DELAY ON INPUT (ATRASO NA ENTRADA)
Em grandes acontecimentos e em aplicações exteriores os delays (atrasos) podem ser úteis para
compensar o atraso de tempo entre pilhas de colunas individuais. Por exemplo entre a pilha de colunas
perto do pódio e o atraso para as torres mais adiante na audiência. O DLP-6 pode introduzir atrasos de
entrada até 682,52ms ou 235,07m!
DELAY ON OUTPUTS (ATRASO NAS SAÍDAS)
É usado para alinhar os diferentes componentes de uma pilha de colunas uns com os outros. Por exemplo,
você pode ter colunas médias / altas suspensas e subwoofers no chão: neste caso, o DLP-6 pode
compensar as diferenças de tempo com um atraso, até 21,31 ms ou 7,3 m, em cada saída.
PARAMETRIC EQ
Um equalizador paramétrico é um filtro muito eficaz de passagem de banda com ganho ajustável,
frequência central e largura de banda. É muito frequentemente utilizado para corrigir colunas, evitar
feedback, eliminar ressonâncias indesejadas, etc. Na maioria dos casos, um equalizador paramétrico de 5
bandas é mais que suficiente para ajustar o som para a perfeição.
FILTROS HIGH / LOW SHELF
Filtros shelf são úteis para restaurar o
balanço geral de frequências altas e baixas.
Um filtro low-shelf: passa todas as
frequências, mas aumenta ou corta
frequências abaixo da frequência de corte
em quantidade especificada.
Exemplo 1: Se a resposta de baixo geral do
sistema é fraca, pode usar um filtro low shelf
para aumentar as frequências baixas.
Exemplo 2: No desenho um filtro low-shelf é usado com frequência = 200Hz e ganho de -18dB
todas as
frequências abaixo de 200Hz são reduzidas em -18dB.
Um filtro high-shelf: passa todas as frequências, mas aumenta ou corta frequências, acima da frequência
de corte em quantidade especificada.
Exemplo: Se a sua mistura soa um pouco agressiva pode usar um filtro high-shelf para reduzir as altas-
frequências sem eliminar completamente algumas frequências com aconteceria com um filtro high-cut.
PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR
SYNQ
®
86/96 DLP-6
FILTROS HIGH-PASS / LOW-PASS / BAND-PASS
Um filtro low-pass: bloqueia sinais de alta-frequência indesejáveis.
Exemplo: pode usar um filtro LP a 150Hz para filtrar a entrada de um subwoofer
Um filtro high-pass: bloqueia sinais de baixa-frequência indesejáveis.
Exemplo: pode usar um filtro HP a 150Hz para filtrar a entrada de uma coluna média/alta
Um filtro band-pass: Pode combinar um filtro low-pass e high-pass para obter um filtro band-pass.
Exemplo: pode usar um filtro BP a 1,2khz e 8,0kHz para filtrar a entrada do motor de compressão
LIMITADOR E COMPRESSOR - DIFEREAS
A principal diferença entre um limitador e compressor é a taxa de compressão. Um limitador usa um rácio de
10:1 a 100:1 ou mesmo infinito, enquanto um compressor usa um rácio de 10:1 ou menos.
Um compressor reduz o alcance dinâmico (torna partes mais altas mais suaves e vice-versa) por isso
reage com um tipo de controlo de volume dinâmico. Por isso é muitas vezes usado em estações de rádio.
Um limitador limita o sinal assim que chega ao vel limiar. Por isso limitadores são geralmente usados
para reduzir picos e proteger o vosso equipamento (colunas). Quanto mais alto o vel de compressão,
maior a protecção.
COMO UTILIZAR
Processadores de gestão de colunas podem afinar o vosso som até á perfeição mas nas mãos de pessoas
com pouca ou nenhuma experiência podem literalmente destruir o som, e algumas vezes mesmo as
colunas! Portanto, experimente e leia muito sobre as suas possibilidades antes de você começar a usá-las,
pode encontrar bastantes bons artigos na Internet... Não diga que o avisámos!
DOIS MÉTODOS DE AJUSTAR AS DEFINIÇÕES:
PC-SOFTWARE: Esta é a maneira mais fácil, rápida e intuitiva, ver adiante para mais informação.
ON THE DLP-6: Demora muito mais tempo, este método é explicado mais abaixo.
USANDO OS MENUS E A CONFIGURAÇÃO GERAL
A estrutura completa do menu é mostrada em baixo: pressione DIAL (4) para pesquisar as diferentes
opções de menu, pressione os botões
NEXT/PREVIOUS (5&6) para pesquisar os
sub menus. Em baixo pode encontrar mais
informação sobre cada opção. Alguns
termos foram explicados no capítulo
anterior.
PARÃMETROS DE ENTRADA – GAIN
Usado para ajustar o ganho de entrada do
processador DLP-6.
GANHO ENTRADA: Rode o DIAL (4)
para ajustar o ganho de entrada desde -
40dB até 12dB em passos de 0,1dB.
MUTE ENTRADA: Pressione o botão
(10) para activar, pressione o botão
(9) para desactivar.
PARÃMETROS DE ENTRADA – DELAY
O visor indica o atraso (delay) no medidor,
milissegundos e pés. O DLP-6 pode
introduzir atrasos até 682,52ms ou
235,07m!
PASSOS CURTOS: rode o DIAL (4) para
ajustar o atraso em passos de 21µs
PASSOS GRANDES: Pressione os
botões / (9&10) para ajustar o atraso
em passos de 5,20ms.
PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR
SYNQ
®
87/96 DLP-6
PARÃMETROS DE ENTRADA - EQUALIZER
Ambos os canais de entrada têm um equalizador de 6 bandas, cada banda pode ter diferentes
configurações. Use os botões / (9&10) para saltar entre as diferentes configurações de parâmetros:
ON/OFF: para cada banda pode escolher ligado ou desligado, simplesmente rode o DIAL (4) para definir.
EQ BAND: rode o DIAL (4) para escolher o filtro EQ desejado: pode escolher 1 até 6.
TIPO EQ: rode o DIAL (4) para escolher o tipo de filtro de equalizador:
PEQ: Equalizador paramétrico, com os seguintes parâmetros:
o GAIN: rode o DIAL (4) para ajustar o ganho de -30dB até +15dB em passos de 0,1dB
o FREQ: rode o DIAL (4) para ajustar a frequência central de 19,7Hz até 20kHz.
o BANDWIDTH: rode o DIAL (4) para mudar desde 0,016 (estreita) até 4,000 (larga).
LS1: Low-shelf 6dB, com os seguintes parâmetros:
o GAIN: rode o DIAL (4) para ajustar o ganho de -30dB até +15dB em passos de 0,1dB
o FREQ: rode o DIAL (4) para ajustar a frequência de 19,7Hz até 2kHz.
LS2: Low-shelf 12dB, com os seguintes parâmetros:
o GAIN: rode o DIAL (4) para ajustar o ganho de -30dB até +15dB em passos de 0,1dB
o FREQ: rode o DIAL (4) para ajustar a frequência de 19,7Hz até 2kHz.
HS1: High-shelf 6dB, com os seguintes parâmetros:
o GAIN: rode o DIAL (4) para ajustar o ganho de -30dB até +15dB em passos de 0,1dB
o FREQ: rode o DIAL (4) para ajustar a frequência de 3886Hz até 21,9kHz.
HS2: High-shelf 12dB, com os seguintes parâmetros:
o GAIN: rode o DIAL (4) para ajustar o ganho de -30dB até +15dB em passos de 0,1dB
o FREQ: rode o DIAL (4) para ajustar a frequência de 3886Hz até 21,9kHz.
PARÃMETROS DE ENTRADA – LINK SETTINGS
Pode ligar as definições dos canais de entrada A e B para que tenha apenas de configurar uma entrada (A
ou B) Todas as configurações da outra entrada irão ser idênticas todas as vezes. Rode o DIAL (4) para
definir a ligação (link) ON ou OFF e pressione o botão SAVE (11). Irá ser perguntado se tem a certeza.
Pressione os botões (9&10) para escolher OK ou CANCEL e pressione o botão SAVE (11) outra vez para
confirmar.
PARÂMETROS DE ENTRADA – COPY SETTINGS
Pode copiar as definições entre os canais de entrada (“A para B” ou “B para A”). Isto significa que apenas
as definições actuais são copiadas, não haverá constante sincronização entre os canais! Pode fazer isto:
DON’T COPY: Pressione os botões / (9&10) para ir para outra configuração de parâmetro.
COPY: pressione o botão SAVE (11) para confirmar a cópia todas as configurações são copiadas entre
os canais de entrada.
PARÂMETROS DE SAÍDA – GAIN + PHASE + SOURCE
Usado para ajustar o ganho e a fase das 6 saídas: Para cada saída pode escolher para qual entrada é
deverá ser ligada. Use os botões / (9&10) para saltar entre as diferentes definições de parâmetros:
OUTPUT GAIN: rode o DIAL (4) para ajustar o ganho de entrada desde -40dB até +12dB em passos de
0,1dB.
PHASE: rode o DIAL para escolher “+” (saída em fase) ou (saída em anti fase)
SOURCE SELECT: rode o DIAL para escolher a entrada que deverá ser ligada a saída escolhida:
OFF: saída escolhida não é usada.
A: saída escolhida é ligada á entrada A.
B: saída escolhida é ligada á entrada B.
A+B: saída escolhida é ligada ás entradas A e B.
PARÂMETROS DE SAÍDA - DELAY
O visor mostra os atrasos em metros, milissegundos e pés. Pode escolher atrasos até 21,31ms ou 7,34m!
SMALL STEPS: rode o DIAL (4) para ajustar o atraso em passos pequenos de 21µs.
BIG STEPS: pressione os botões / (9&10) para ajustar o atraso em em passos grandes de 5,20ms
PARÂMETROS DE SAÍDA - EQUALIZER
Todos os canais de saída têm um equalizador de 4 bandas, cada banda tem diferentes definições. Use os
botões / para saltar entre as definições dos diferentes parâmetros:
ON/OFF: para cada banda pode escolher se deve estar ligado ou desligado, simplesmente rode o DIAL (4)
para escolher.
EQ BAND: rode o DIAL (4) para escolher o filtro de equalizador desejado. Pode escolher de 1 até 4.
PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR
SYNQ
®
88/96 DLP-6
TIPO EQ: rode o DIAL (4) para escolher o tipo de filtro de equalizador:
PEQ: Equalizador paramétrico, com os seguintes parâmetros:
o GAIN: rode o DIAL (4) para ajustar o ganho de -30dB até +15dB em passos de 0,1dB
o FREQ: rode o DIAL (4) para ajustar a frequência central de 19,7Hz até 20kHz.
o BANDWIDTH: rode o DIAL (4) para mudar desde 0,016 (estreita) até 4,000 (larga).
LS1: Low-shelf 6dB, com os seguintes parâmetros:
o GAIN: rode o DIAL (4) para ajustar o ganho de -30dB até +15dB em passos de 0,1dB
o FREQ: rode o DIAL (4) para ajustar a frequência de 19,7Hz até 2kHz.
LS2: Low-shelf 12dB, com os seguintes parâmetros:
o GAIN: rode o DIAL (4) para ajustar o ganho de -30dB até +15dB em passos de 0,1dB
o FREQ: rode o DIAL (4) para ajustar a frequência de 19,7Hz até 2kHz.
HS1: High-shelf 6dB, com os seguintes parâmetros:
o GAIN: rode o DIAL (4) para ajustar o ganho de -30dB até +15dB em passos de 0,1dB
o FREQ: rode o DIAL (4) para ajustar a frequência de 3886Hz até 21,9kHz.
HS2: High-shelf 12dB, com os seguintes parâmetros:
o GAIN: rode o DIAL (4) para ajustar o ganho de -30dB até +15dB em passos de 0,1dB
o FREQ: rode o DIAL (4) para ajustar a frequência de 3886Hz até 21,9kHz.
PARÂMETROS DE SAÍDA – FILTRO HIGH PASS (CROSSOVER)
Todas as saídas estão equipadas com um filtro totalmente ajustável. Use os botões / (9&10) para saltar
entre as configurações dos diferentes parâmetros:
CUT OFF FREQUENCY: rode o DIAL para ajustar a frequência desde 19,7Hz até 21,9Khz ou então OFF.
FILTER TYPE: Rode o DIAL para escolher um dos tipos de filtro (Butterworth, Bessel ou Linkwitz-Riley) e
correspondentes valores (12dB/oct, 18dB/oct, 24dB/oct ou 48dB/oct)
PARÂMETROS DE SAÍDA – FILTRO LOW PASS (CROSSOVER)
Todas as saídas estão equipadas com um filtro totalmente ajustável. Use os botões / (9&10) para saltar
entre as configurações dos diferentes parâmetros:
CUT OFF FREQUENCY: rode o DIAL para ajustar a frequência desde 19,7Hz até 21,9Khz ou então OFF.
FILTER TYPE: Rode o DIAL para escolher um dos tipos de filtro (Butterworth, Bessel ou Linkwitz-Riley) e
correspondentes valores (12dB/oct, 18dB/oct, 24dB/oct ou 48dB/oct)
PARÂMETROS DE SAÍDA - LIMITADOR
Todas as saídas estão equipadas com um limitador totalmente ajustável. Use os botões / (9&10) para
saltar entre as configurações dos diferentes parâmetros:
ON/OFF: rode o DIAL (4) para definir o limitador em ON ou OFF (ligado/desligado)
THRESHOLD: rode o DIAL para colocar o valor limite entre -20dBu e +20dBu em passos de 1dBu.
RATIO: rode o DIAL para colocar o rácio de compressão do limitador:
Rácios baixos: 1,2/1 ~ 1,5/1 ~ 2/1 ~ 3/1 ~ 4/1 ~ 6/1
Rácios altos: 10/1 ~ 20/1 ~ Infinite (infinito)
Se deseja usar o limitador para protecção então pode escolher um rácio de compressão superior (20/1)
ATTACK: rode o DIAL para definir o tempo: 0,5ms ~ 1ms ~ 2ms ~ 5ms ~ 10ms ~ 20ms ~ 50ms.
RELEASE: rode o DIAL para definir o tempo: 10ms ~ 20ms ~ 50ms ~ 100ms ~ 200ms ~ 500ms ~ 1s.
PARÂMETROS DE SAÍDA – LINK SETTINGS
Pode ligar as definições da saída de canal escolhida com um ou mais das outras 5
saídas. Apenas tem de configurar a saída actual todas as definições das saídas
ligadas serão sempre idênticas. O exemplo em baixo mostrará como ligar uma ou
mais saídas:
Exemplo: irá ligar a saída 1 “OP1” ás saídas “OP3” e “OP5 (e NÃO ás saídas
“OP2”, ”OP4” e “OP6”):
Imagem A: Rode o DIAL para pôr a ligação OFF, pressione o botão
para próxima saída.
Imagem B: Rode o DIAL para pôr a ligação ON, pressione o botão
para próxima saída.
Imagem C: Rode o DIAL para pôr a ligação OFF, pressione o botão
para próxima saída.
Imagem D: Rode o DIAL para pôr a ligação ON, pressione o botão
para próxima saída.
Imagem E: Rode o DIAL para pôr a ligação OFF
Imagem F: Pressione o botão SAVE (11) para confirmar
as ligações estão feitas. A partir
de agora as saídas 1, 3 e 5 irão ter as mesmas definições.
PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR
SYNQ
®
89/96 DLP-6
PARÂMETROS DE SAÍDA – COPY SETTINGS
Pode copiar as definições do corrente canal de saída para uma ou mais saídas. Isto significa que apenas as
definições actuais são copiadas, não haverá constante sincronização entre os canais!
Rode o DIAL (4) para escolher o canal de destino para onde deseja copiar as definições da saída actual.
Pressione o botão SAVE (11) para confirmar a cópia todas as configurações são copiadas entre as
duas saídas. Se desejar, pode escolher outra saída para onde copiar as definições actuais.
MAIN MENU – PROGRAM: Load settings
Pode criar qualquer definição pessoal mas para facilitar a vida o DLP-6 tem algumas configurações pré
programadas. Se desejar pode usar estas configurações standard para iniciar a sua configuração e afinar
todos os parâmetros passo a passo. Na última página deste manual irá
encontrar um mapa das configurações standard.
Pressione o DIAL (4) até que o primeiro menu da direita seja mostrado.
Pressione o botão ENTER (11) para entrar no sub menu “program”.
O visor mostra agora “Load presets”
Pressione o botão ENTER (11) outra vez e rode o DIAL (4) para escolher uma
das predefinições:
1: 2x2-WAY+SUM X-OVER
2: 2x3-WAY X-OVER
3: 4WAY X-OVER + 2
4: 5WAY X-OVER + 1
5: 6WAY X-OVER
6: Muted all (Tudo sem som)
Pressione o botão ENTER (11) para confirmar a escolha as definições standard serão activadas
Pode afinar a configuração standard e guardar como programa personalizado (ver mais á frente)
MAIN MENU – PROGRAM: Store a Program (1 – 30)
Pode guardar e chamar até 30 programas personalizados. Primeiro deverá fazer a configuração completa
dos parâmetros. Depois de terminar poderá guardar da seguinte forma:
Pressione o DIAL (4) até que o primeiro menu da direita apareça:
Pressione o botão ENTER (11) para entrar sub menu “program”.
Pressione o botão NEXT (6) até que o visor mostre “Store a program”
Pressione o botão ENTER (11) e rode o DIAL (4) para escolher a localização
(1 até 30) onde deseja guardar o programa.
Pressione o botão NEXT (6) para inserir um nome para o programa na
segunda linha do visor, o cursor começa a piscar.
Rode o DIAL (4) para escolher um carácter e pressione o botão NEXT (6) para definir o próximo carácter.
Quando o nome estiver completo, pressione o botão ENTER (11) para guardar o programa.
MAIN MENU – PROGRAM: Load a Program (1 – 30)
Pode guardar e carregar até 30 programas personalizados pelo utilizador. Siga os passos em baixo para
carregar um dos 30 programas:
Pressione o DIAL (4) até que o primeiro menu da direita apareça.
Pressione o botão ENTER (11) para entrar sub menu “program”.
Pressione o botão NEXT (6) até que o visor mostre “Load a program”
Pressione o botão ENTER (11) e rode o DIAL (4) para escolher o programa
que deseja carregar.
Pressione o botão ENTER (11) para confirmar a sua escolha o programa
seleccionado será carregado e está pronto para ser usado.
MAIN MENU – SECURITY: Tipo de trinco
Imagine que trabalhou imenso tempo para ter as definições perfeitas e um idiota mudou tudo sem saber o
que estava a fazer: um desastre completo e no pior dos casos colunas danificadas É por isto que
damos a possibilidade de trancar as definições! Como proteger o vosso
precioso trabalho:
Pressione o DIAL (4) até que o primeiro menu da direita apareça.
Pressione o botão NEXT (6) até que o visor mostre “SECURITY”
Pressione o botão ENTER (11) para entrar no sub menu.
PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR
SYNQ
®
90/96 DLP-6
SE O PROCESSADOR ESTIVER TRANCADO: irá ser pedido para introduzir a palavra passe para
destrancá-lo (menu da direita aparece):
Rode o DIAL (4) para escolher um caracter e pressione o botão NEXT (6)
para escolher o próximo caracter,
Quando a palavra passe estiver inserida, pressione o botão ENTER (11)
para confirmar.
SE O PROCESSADOR NÃO ESTIVER TRANCADO: terá 4 maneiras de trancar o processador.
Locktype = Modify
Todos os parâmetros e definições são visíveis mas não pode mudá-los sem introduzir uma palavra passe.
Apenas os interruptores Mute podem ser usados.
Rode o DIAL (4) até que o menu da direita apareça.
Pressione o botão ENTER (11) irá ser pedido para inserir uma palavra
passe.
Rode o DIAL (4) para seleccionar um caracter e pressione o botão NEXT (6)
para definir o próximo caracter, (máximo 8 caracteres NÃO se esqueça
disto!!!)
Quando a palavra passe estiver inserida, pressione o botão ENTER (11) para confirmar.
Nota: se não deseja colocar uma palavra passe, simplesmente deixe em branco.
Locktype = Modify & View
Não pode ver ou modificar os parâmetros e definições sem introduzir uma palavra chave primeiro. Apenas
os interruptores Mute pode ser usados:
Rode o DIAL (4) até que o menu da direita apareça.
Pressione o botão ENTER (11) irá ser pedido para inserir uma palavra
passe.
Rode o DIAL (4) para seleccionar um caracter e pressione o botão NEXT (6)
para definir o próximo caracter, (máximo 8 caracteres NÃO se esqueça
disto!!!)
Quando a palavra passe estiver inserida, pressione o botão ENTER (11) para confirmar.
Nota: se não deseja colocar uma palavra passe, simplesmente deixe em branco.
Locktype = Modify & Mute
Todos os parâmetros e definições são visiveis mas não pode alterá-los sem
introduzir uma palavra passe primeiro. Os interruptores Mute também estão
trancados:
Rode o DIAL (4) até que o menu da direita apareça.
Pressione o botão ENTER (11) irá ser pedido para inserir uma palavra
passe.
Rode o DIAL (4) para seleccionar um caracter e pressione o botão NEXT (6)
para definir o próximo caracter, (máximo 8 caracteres – NÃO se esqueça disto!!!)
Quando a palavra passe estiver inserida, pressione o botão ENTER (11) para confirmar.
Nota: se não deseja colocar uma palavra passe, simplesmente deixe em branco.
Locktype = Everything
Não pode ver ou mudar paramêtros e definições sem introduzir uma palavra passe. Os interruptores Mute
também estão trancados:
Rode o DIAL (4) até que o menu da direita apareça.
Pressione o botão ENTER (11) irá ser pedido para inserir uma palavra
passe.
Rode o DIAL (4) para seleccionar um caracter e pressione o botão NEXT (6)
para definir o próximo caracter, (máximo 8 caracteres O se esqueça
disto!!!)
Quando a palavra passe estiver inserida, pressione o botão ENTER (11) para confirmar.
Nota: se não deseja colocar uma palavra passe, simplesmente deixe em branco.
ATENÇÃO! Não se esqueça da sua palavra passe, escreva-a num lugar seguro!
A palavra passe NÃO PODE ser recuperada se esquecida ou perdida!!!
PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR
SYNQ
®
91/96 DLP-6
MAIN MENU – CONFIG:
Numa grande instalação mais de um processador pode ser usado e inter ligado
com os conectores RS-485 no painel traseiro (15). Para identificar cada
processador, eles todos precisam de um ID único de aparelho.
Como mudar o ID do aparelho:
Rode o DIAL (4) até que o menu da direita apareça:
Pressione o botão NEXT (6) até até que o visor mostre “CONFIG”
Pressione o botão ENTER (11) para entrar no sub menu.
Rode o DIAL (4) para alterar o número do Device ID (116, o ID actual está
marcado com um asterisco “*”)
Pressione o botão ENTER (11) para confirmar.
MAIN MENU – DUMP PROGRAM:
É possível copiar os programas do utilizador de uma unidade “master” [cabo de rede conectado á saída RS-
485 (15)] para uma ou mais unidades “slave” [cabo de rede conectado á entrada RS-485 (15)]. Ao mesmo
tempo deverá definir as unidades master e slave para que a comunicação seja possível (leia o próximo
ponto “RECEIVE DUMP” também antes de começar!)
Como preparar a unidade principal “master”:
Rode o DIAL (4) até que o primeiro menu da direita apareça:
Pressione o botão NEXT (6) até até que o visor mostre “DUMP PROGRAM”
Pressione o botão ENTER (11) para entrar no sub menu.
O visor pergunta Are you sure?” e propõe “NO”
Pressione o DIAL (4) para mudar de “NO” para YES se deseja enviar uma
descarga.
AGORA ESPERE e prepare as “slaves” primeiro (ver próximo ponto) antes de continuar!
Pressione o botão ENTER (11) para confirmar a unidade master descarrega todos os programas. Se
houver um erro, o visor mostra “ERR”.
Nota: o processo de descarregamento não pode ser interrompido. Quando o envio terminar a unidade
master volta ao normal modo de funcionamento.
MAIN MENU – RECEIVE DUMP:
É possível copiar os programas do utilizador de uma unidade “master” [cabo de rede conectado á saída RS-
485 (15)] para uma ou mais unidades “slave” [cabo de rede conectado á entrada RS-485 (15)]. Ao mesmo
tempo deverá definir as unidades master e slave para que a comunicação seja possível (leia o ponto
anterior “DUMP PROGRAM” também antes de começar!)
Como preparar a unidade secundária (slave)
Pressione o DIAL (4) até que primeiro menu da direita apareça:
Pressione o botão NEXT (6) até que o visor mostre “RECEIVE DUMP”
Pressione o botão ENTER (11) para iniciar o processo de recepção, o visor
mostra “RECEIVING DUMP” enquanto a unidade está á espera do master.
AGORA pode iniciar o programa DUMP na unidade master!
Nota: pressione o botão RECALL (7) se deseja interromper o processo.
Quando a descarga acabar, a unidade slave retorna ao modo normal de
funcionamento.
SOFTWARE PC
O nosso favorito porque é muito mais rápido! O Software PC é tão fácil de usar que não precisa de muita
explicação. Se está familiarizado com o uso de todos os parâmetros pode usa-lo de imediato, iremos
fornecer apenas algumas explicações básicas. Pode conectar o DLP-6 de duas maneiras diferentes ao seu
PC:
Via USB: esta é a forma mais fácil mas o comprimento do seu cabo é limitado
a apenas 5 mt. Use um cabo standard USB para conectar a entrada USB na
traseira do DLP-6 a uma das entradas USB do seu PC.
Via RS485: isto é um pouco mais complicado mas o comprimento do cabo
pode ser ampliado a 100 mt. Irá necessitar de um conversor opcional
RS485/USB (ver imagem). Conecte um dos lados de um cabo de rede
standard CAT-5E a um dos conectores RS-485 na traseira do DLP-6. Conecte
o outro lado do cabo de rede á entrada RJ-45 do conversor RS485/USB e
PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR
SYNQ
®
92/96 DLP-6
insira-o numa entrada livre USB do seu PC.
INSTALAR O SOFTWARE:
Muito importante: antes de instalar o software para Windows
®
deve instalar um driver para
assegurar a comunicação USB ou RS485!
Parte1 – Instalar o driver USB
Instalação AUTOMÁTICA:
Primeiro conecte o DLP-6 com o seu PC (via USB ou RS485) e ligue o DLP-6.
O Windows irá detectar o novo aparelho e irá perguntar se pode procurar e instalar o driver através
da Internet. Aceite esta opção. O Windows irá tentar instalar o driver automaticamente. Depois de
algumas tentativas o Windows irá informar se conseguiu ou não instalar o software.
Prossiga com a instalação manual driver se o driver não foi encontrado e instalado.
Instalação MANUAL:
Não ligue ainda o DLP-6 ao PC!
O ficheiro de instalação para o driver pode ser econtrado no CDROM fornecido ou pode fazer o
download no site SYNQ (secção donwload do DLP-6)
Faça UNZIP ao ficheiro e faça duplo clique no ficheiro exe “PL-2303 Driver Installer.exe” e siga as
instruções para instalar o driver correctamente.
Para verificar se o driver está instalado, abra o gestor de
aparelhos do Windows e verifique se o driver está
disponível. Também pode verificar se a porta COM está
emulada (geralmente será a porta COM-3). Para ser
capaz de ver a listagem do driver, deverá conectar o DLP-
6 ao seu PC e ligá-lo.
Nota: Dependendo do hardware no interior do vosso DLP-6, o nome do driver mostrado no Windows pode
ser diferente!
Parte2-Instalando o software PC para o DLP-6C
O software PC para o DLP-6 pode ser encontrado no CDROM fornecido ou pode fazer o download a partir
do site da SYNQ (secção de descarregamento do DLP-6).
Faça duplo clique no ficheiro chamado “DigitalSpeakerSetup_V110 SYNQ Audio.exe” e siga as
instruções para instalar o software.
Parte3 – Primeira utilização
Primeiro conecte o DLP-6 com o vosso PC usando o cabo USB ou RS485.
A saída USB do PC irá ser tratada pelo Software como um ligação RS-232. Portanto terá que definir a
porta RS232 correcta quando utilizar o software pela primeira vez:
Inicie o software PC. No canto superior esquerdo irá notar o sinal na direita, indicando que o
software não está ligado ao processador.
Abra o menu “CONFIG” e escolha a opção “RS-232”.
Normalmente deverá escolher “COM3”. Para ter a certeza pode verificar a porta COM no Gestor de
Dispositivos do Windows.
Abra o menu “CONFIG” outra vez e escolha “OnLine”: uma janela popup irá abrir onde terá que
escolher “DLP-6:2In6Out”
Se o software conseguir ligar ao processador então deverá ver o sinal na direita. Se isto não
funcionar , deverá também seleccionar mais algumas configurações da porta e tentar outra vez
para estabelecer uma ligação.
VERIFICAR A VERSÃO DO SOFTWARE
Abra o menu “HELP” e seleccione a opção “About”. Na janela popup pode ver a versão do programa e a
data do programa:
PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR
SYNQ
®
93/96 DLP-6
COMO USAR O SOFTWARE:
Tenha em conta que o software está sempre conectado ao processador e que todos os parâmetros e
definições que mudar no software são imediatamente enviadas ao DLP-6! Isto significa que tem intersecção
ao vivo com o áudio do seu sistema áudio. No ecrã pode ver que o software PC tem uma interface fácil de
usar com ícones activos.
Pode clicar nos ícones para começar a sua configuração (começar com os ícones “Source”), pode escolher
uma predefinição (menu “config”, opção “preset”) ou simplesmente pode carregar um programa
personalizado para depois afiná-lo.
Program Manager
Escolha a opção “Device Program Manager no menu
Program a janela “Memory” aparece. Esta janela
permite enviar programas entre o PC e o processador
e guardá-los/carregá-los no seu porátil. Estas são as
diferentes opções:
Store to Device: usado para guardar a configuração
corrente no DLP-6. Primeiro seleccione uma das 30
memórias antes de pressionar o botão “Store to
Device”! Irá ser solicitado um nome e se tiver a
certeza que deseja substituir a memória corrente no
processador.
Recall from Device: usado para chamar uma das 30
memórias no DLP-6 e transferi-la para o PC para que
possa editá-la/guardá-la.
Store to PC: usado para guardar a memória
seleccionada (1 de 30) para um ficheiro no seu PC.
Recall from PC: usado para chamar uma memória
memorizada no seu PC, e carregá-la para a memória seleccionada.
Store all to PC: usado para guardar o conjunto de 30 memórias do DLP-6 para um ficheiro no seu PC.
Recall all from PC: usado para chamar um ficheiro contendo um conjunto de 30 memórias, do seu PC e
e enviá-lo para o DLP-6
Ligando os parâmetros das entradas e saídas
Em muitos casos os parâmetros das entradas/saídas deverão simplesmente ser igual. Para tornar a vida
mais fácil pode ligar duas ou mais entradas/saídas apenas terá de mudar os parâmetros de uma
entrada/saída. As entradas/saídas ligadas irão ser definidas ao mesmo tempo!
PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR
SYNQ
®
94/96 DLP-6
SEM LIGAÇÕES ENTRADAS A&B estão ligadas
Saídas 1+2 e 3+4+5+6 estão ligadas.
Abra o menu “CONFIG”
Seleccione a opção “Link Setting” a janela irá abrir, semelhante ás janelas mostradas acima.
Defina as ligações desejadas:
Veja as 2 janelas de exemplos: na janela direita pode ver:
o As entradas estão ligadas (Link1 = InA + InB)
o Saídas 1 + 2 estão ligadas (Link1 = Out1 + Out2)
o Saídas 3 + 4 + 5 + 6 estão ligadas (Link3 = Out3 + Out4 + Out5 + Out6)
Assim que tenha definido as ligações, pressione o botão “Set Link”.
Por favor note: Pode demorar até 5 segundos ou mais antes que a janela feche, isto é normal!
Ajustando os diferentes parâmetros
Simplesmente clique nos icones dos parâmetros que deseja mudar, ecrans como os em baixo irão
aparecer. No topo da janela tem separadores extra que tornam fácil saltar de um parâmetro para outro.
Nota 1: quando introduz os parâmetros deverá confirmá-los com o botão “ENTER” no teclado no seu PC,
de outra forma os valores não serão guardados!
Nota 2: Se tem dúvidas acerca de certos parâmetros, por favor leia o capitulo anterior para mais
informação.
PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR
SYNQ
®
95/96 DLP-6
APÊNDICE
O quadro com as definições standard armazenadas no DLP-6
NOME DA DEFINIÇÃO SAÍDA ENTRADA HP-FILTER FREQ LP-FILTER FREQ
1: 2x 2-way + SUM x-over OUT1 A 19,7 Hz 1000 Hz
OUT2 A 1000 Hz OFF
OUT3 B 19,7 Hz 1000 Hz
OUT4 B 1000 Hz OFF
OUT5 A + B 19,7 Hz 1000 Hz
OUT6 A + B 1000 Hz OFF
2: 2x 3-way x-over OUT1 A 35,1 Hz 153 Hz
OUT2 A 153 Hz 2000 Hz
OUT3 A 2000 Hz OFF
OUT4 B 35,1 Hz 153 Hz
OUT5 B 153 Hz 2000 Hz
OUT6 B 2000 Hz OFF
3: 4-way x-over + 2 OUT1 A OFF 81,1 Hz
OUT2 A 81,1 Hz 408 Hz
OUT3 A 408 Hz 2000 Hz
OUT4 A 2000 Hz OFF
OUT5 B OFF OFF
OUT6 B OFF OFF
4: 5-way x-over + 1 OUT1 A OFF 40,5 Hz
OUT2 A 40,5 Hz 153 Hz
OUT3 A 153 Hz 1000 Hz
OUT4 A 1000 Hz 3084 Hz
OUT5 A 3084 Hz OFF
OUT6 B OFF OFF
5: 6-way x-over OUT1 A OFF 81,1 Hz
OUT2 A 81,1 Hz 408 Hz
OUT3 A 408 Hz 2000 Hz
OUT4 A 2000 Hz 4000 Hz
OUT5 A 4000 Hz 10 kHz
OUT6 A 10 kHz OFF
6: All muted OUT1 OFF OFF OFF
OUT2 OFF OFF OFF
OUT3 OFF OFF OFF
OUT4 OFF OFF OFF
OUT5 OFF OFF OFF
OUT6 OFF OFF OFF
PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR
SYNQ
®
96/96 DLP-6
ESPECIFICAÇÕES
Alimentação: 90Vac ~ 240Vac, 50Hz (30W)
Fusível: fusível de vidro 250V 1A lento
Resposta de frequência: 10-20.000Hz (+/-0,1dB)
Alcance dinâmico: 102 dB
THD + Ruído: <0.003% @ 1kHz, 0dB
Rácio S/N (IHF-A): >100dB @ 1kHz.
Crosstalk: >95dB
Nível de entrada (max): 4Vrms
Impedância de entrada: 8kΩ balanceado
Impedância de saída: 150Ω balanceado
Nível de saída (max): 2Vrms
AD/DA: 24bit Sigma/Delta
Taxa de amostragem: 48kHz
Crossover slopes: 12, 18, 24 ou 48 dB/oct
Crossover types: Butterworth, Bessel or Linkwitz/Riley
Delay inputs / steps: 682,52ms / passos de 21µs
Delay output / steps: 21,31ms / passos de 21µs
Entrada EQ #: 6 por entrada
Saída EQ #: 4 por saída
Tipos EQ: Paramétrico, L-Shelf 6dB, L-Shelf 12dB,
H-Shelf 6dB, H-Shelf 12dB
Ganho EQ: -30dB ~ +15dB / passos de 0,1dB
Largura de Banda EQ: 0,016 ~ 4 octavas
Frequências EQ: 19,7Hz ~21,9kHz
Limitadores – threshold: -20dBu ~ +20dBu / 1dBu steps
Limitadores – attack time: 0,5 ~ 50ms
Limitadores – release time: 10 ~ 1000ms
Limitadores – Rácio de compressão: 1,2/1 ~ infinito/1
Dimensões: 482(W) x 44(H) x 225(D) mm
Peso: 3kg
Estas informações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio
Pode fazer download da versão mais recente deste manual no nosso site: www.synq-audio.com

Documenttranscriptie

Operation Manual Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Manual do utilizador WWW.SYNQ-AUDIO.COM Copyright © 2008 by BEGLEC cva. Reproduction or publication of the content, even portions, in any manner, without express permission of the publisher, is prohibited. V1.1 EN FR NL DE ES PT EN - DISPOSAL OF THE DEVICE Dispose of the unit and used batteries in an environment friendly manner according to your country regulations. FR - DÉCLASSER L’APPAREIL Débarrassez-vous de l’appareil et des piles usagées de manière écologique Conformément aux dispositions légales de votre pays. NL - VERWIJDEREN VAN HET APPARAAT Verwijder het toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke manier conform de in uw land geldende voorschriften. DU - ENTSORGUNG DES GERÄTS Entsorgen Sie das Gerät und die Batterien auf umweltfreundliche Art und Weise gemäß den Vorschriften Ihres Landes. ES - DESHACERSE DEL APARATO Reciclar el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las disposiciones legales de su pais. PT - COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE Tente reciclar a unidade e as pilhas usadas respeitando o ambiente e em conformidade com as normas vigentes no seu país. ENGLISH OPERATION MANUAL OPERATION MANUAL ® Thank you for buying this SYNQ product. To take full advantage of all possibilities, please read these operating instructions very carefully. DON’T FORGET TO REGISTER YOUR DLP-6. YOU WILL AUTOMATICALLY RECEIVE A ENGLISH OPERATION MANUAL Check the contents: Check that the carton contains the following items:  User manual  DLP-6 unit  CDROM with PC software  Mains cable SAFETY INSTRUCTIONS: CAUTION REMINDER WHEN NEW SOFTWARE UPDATES ARE AVAILABLE!  SURF TO: WWW.SYNQ-AUDIO.COM/REGISTER/  The lightning flash with arrowhead symbol within the equilateral triangle is intended to alert the use or the presence of un-insulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock. FEATURES This unit is radio-interference suppressed. This appliance meets the requirements of the current European and national guidelines. Conformity has been established and the relevant statements and documents have been deposited by the manufacturer.  Professional digital loudspeaker management processor based on dual 24bit DSP technology  Used to tune your loudspeakers to perfection!  2 inputs and 6 outputs with full matrix routing capability  Both inputs have:  6 Band equalizer (parametric, high shelf, low shelf)  Delay (adjustable up to 682ms [= 235m] in 21µs steps)  All 6 outputs have:  Crossover (Linkwitz/Riley, Bessel, Butterworth) with adjustable slope (12 / 18 / 24 and 48dB/oct)  4 Band equalizer (parametric, high shelf, low shelf)  Delay (adjustable up to 21,31ms [= 7,3m] in 21µs steps)  Phase reverse  Limiter (adjustable attack, release, threshold and hold time)  30 different speaker setups can be stored in memory  Program locking with password protection  Firmware updates and parameter setup via PC:  Via USB: easy setup but cable length limited to 5m  Via RS485: (optional RS485/USB converter needed) CAT-5E network cable up to 100m can be used. ®  Complete Windows software included with visually attractive and easy setup capabilities  Soft power on operation to avoid disturbing clicks  Clear blue 2x20 character back light LCD display  High quality components and rugged construction make it road proof  Balanced XLR in/outputs  Can be used for professional PA and studio but also for Pro DJ’s BEFORE USE  Before you start using this unit, please check if there’s no transportation damage. Should there be any, do not use the device and consult your dealer first.  Important: This device left our factory in perfect condition and well packaged. It is absolutely necessary for the user to strictly follow the safety instructions and warnings in this user manual. Any damage caused by mishandling is not subject to warranty. The dealer will not accept responsibility for any resulting defects or problems caused by disregarding this user manual.  Keep this booklet in a safe place for future consultation. If you sell the fixture, be sure to add this user manual.  To protect the environment, please try to recycle the packing material as much as possible. SYNQ® CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove the top cover. No user-serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel only. 1/96 DLP-6 The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operation and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying this appliance. This symbol means: indoor use only This symbol means: Read instructions This symbol means: Safety Class I appliance  To prevent fire or shock hazard, do not expose this appliance to rain or moisture.  To avoid condensation to be formed inside, allow the unit to adapt to the surrounding temperatures when bringing it into a warm room after transport. Condense sometimes prevents the unit from working at full performance or may even cause damages.  This unit is for indoor use only.  Don’t place metal objects or spill liquid inside the unit. No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on this appliance. Electric shock or malfunction may result. If a foreign object enters the unit, immediately disconnect the mains power.  No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the appliance.  Don’t cover any ventilation openings as this may result in overheating.  Prevent use in dusty environments and clean the unit regularly.  Keep the unit away from children.  Inexperienced persons should not operate this device.  Maximum save ambient temperature is 40°C. Don’t use this unit at higher ambient temperatures.  Minimum distances around the apparatus for sufficient ventilation is 2cm.  Always unplug the unit when it is not used for a longer time or before you start servicing.  The electrical installation should be carried out by qualified personal only, according to the regulations for electrical and mechanical safety in your country.  Check that the available voltage is not higher than the one stated on the rear panel of the unit.  The socket inlet shall remain operable for disconnection from the mains.  The power cord should always be in perfect condition. Switch the unit immediately off when the power cord is squashed or damaged. It must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.  Never let the power-cord come into contact with other cables!  When the power switch is in OFF position, this unit is not completely disconnected from the mains!  This appliance must be earthed to in order comply with safety regulations.  In order to prevent electric shock, do not open the cover. Apart from the mains fuse there are no user serviceable parts inside.  Never repair a fuse or bypass the fuse holder. Always replace a damaged fuse with a fuse of the same type and electrical specifications!  In the event of serious operating problems, stop using the appliance and contact your dealer immediately.  Please use the original packing when the device is to be transported.  Due to safety reasons it is prohibited to make unauthorized modifications to the unit. SYNQ® 2/96 DLP-6 ENGLISH OPERATION MANUAL INSTALLATION GUIDELINES:  Install the unit in a well-ventilated location where it will not be exposed to high temperatures or humidity.  Placing and using the unit for long periods near heat-generating sources such as amplifiers, spotlights, etc. will affect its performance and may even damage the unit.  The unit can be mounted in 19-inch racks. Attach the unit using the 4 screw holes on the front panel. Be sure to use screws of the appropriate size. (screws not provided) Take care to minimize shocks and vibrations during transport.  When installed in a booth or flight case, please make sure to have good ventilation to improve heat evacuation of the unit.  To avoid condensation to be formed inside, allow the unit to adapt to the surrounding temperatures when bringing it into a warm room after transport. Condense sometimes prevents the unit from working at full performance. CLEANING THE APPLIANCE: Clean by wiping with a polished cloth slightly dipped with water. Avoid getting water inside the unit. Do not use volatile liquids such as benzene or thinner which will damage the unit. CONNECTIONS Connections can be made with balanced/unbalanced XLRcables. Please only use good quality balanced cables to minimize noise and interference. There are many different possibilities but mainly the unit will be connected between the output of your mixer and the different amplifiers in your installation. IMPORTANT: always test your connections to exclude any wiring errors!  Make sure all MUTE buttons (8) are on.  Activate the HF-outputs first: if your cabling is wrong, high frequencies will come out of your subwoofers (but HF-units are still alive ) FUNCTIONS (FRONT) ENGLISH OPERATION MANUAL FUNCTIONS (rear) 12. ON/OFF SWITCH: used to switch the unit on/off. Even though the unit has soft startup, we advice to switch the processor on before the amplifiers. 13. MAINS INPUT with IEC socket and integrated fuse holder, connect the supplied mains cable here. 14. USB CONNECTOR: used to connect the processor to a PC or laptop. With the supplied software you can set all parameters in real time with your PC. This is much more convenient than setting up everything directly on the processor. See further for more information. 15. RS-485 IN/OUT: can be used to interconnect several DLP-6 processors in a larger installation, using CAT-5E (Ethernet) cable. Don’t for get to set the device ID’s! (see chapter “how to use”) You can also use these connections to extend the PC-link to max 100m. On the PC-side you can connect a RS485/USB converter. 16. BALANCED OUTPUTS: use balanced XLR-cables to connect the different amplifiers to the processor. 17. BALANCED INPUTS: use balanced XLR-cables to connect the processor to the output of you mixer. SOME WORDS EXPLAINED Maybe it’s a good idea to briefly explain some terms before we explain how this unit should be used. DELAY ON INPUT In big venues and for outdoor applications delays can be very useful to compensate the time lag between individual speaker stacks. For example between the speaker stack near the podium and delay towers further in the audience. The DLP-6 can introduce input delays up to 682,52ms or 235,07m! DELAY ON OUTPUTS Is used to align the individual components of a speaker stack with each other. For example you can have mid/high cabinets flown and subwoofers on the floor: in this case the DLP-6 can compensate the time differences with a delay, up to 21,31ms or 7,3m, on each output. PARAMETRIC EQ A parametric equalizer is a very effective band-pass filter with adjustable gain, center frequency and bandwidth. It’s often used to correct speakers, prevent feedback, eliminate unwanted resonances, etc. In most cases a 5band parametric EQ is more than enough to adjust the sound to perfection. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. INPUT SIGNAL METER: Indicates the level of the incoming music signal. OUTPUT SIGNAL METER: Indicates the level of the music signals at the different outputs. MULTIFUNCTIONAL DISPLAY: Indicates the status of the several function settings. PARAMETER ENCODER: endless dial with integrated push button.  Push button: used to browse the different in/outputs  Dial: used to adjust all kinds of parameters, password characters etc. (see further) PREVIOUS BUTTON: used to browse submenu options in backward direction, etc. NEXT BUTTON: used to browse submenu options in forward direction, etc. RECALL BUTTON: used to recall stored programs and quit menus OUTPUT MUTE BUTTONS: used to put the outputs in mute (red LED is lit while in mute mode)  BUTTON: used to select the different parameter values in  direction.  BUTTON: used to select the different parameter values in  direction. SAVE/ENTER BUTTON: used to save programs and confirm options SYNQ® 3/96 DLP-6 HIGH / LOW SHELF FILTERS Shelving filters are useful to restore the overall balance of high and low frequencies. A low-shelf filter: passes all frequencies, but boosts or cuts frequencies below the cutoff frequency by specified amount. Example1: if the overall bass response of a system is weak, you can use a low-shelf filter to increase the low frequencies. Example2: On the drawing a low-shelf filter is used with frequency = 200Hz and gain set to -18dB  all frequencies below 200Hz are reduced by -18dB. A high-shelf filter: passes all frequencies, but boosts or cuts frequencies above the cutoff frequency by specified amount. Example: If your mix sounds a little harsh, you can use a high-shelf to reduce the high frequencies without completely eliminating some frequencies, as would happen with a normal high-cut filter. SYNQ® 4/96 DLP-6 ENGLISH OPERATION MANUAL HIGH-PASS / LOW-PASS / BAND-PASS FILTERS A low-pass filter: blocks unwanted high-frequency signals. Example: you can use a LP-filter at 150Hz to filter the input of a subwoofer. A high-pass filter: blocks unwanted low-frequency signals. Example: you can use a HP-filter at 150Hz to filter the input of a mid/high cabinet. A band-pass filter: you can combine a low-pass and high-pass filter to obtain a band-pass filter. Example: you can use a BP-filter at 1,2kHz and 8,0kHz to filter the input of compression driver. LIMITER AND COMPRESSOR - DIFFERENCES The main difference between a limiter and compressor is the compression ratio. A limiter uses a ratio of 10:1 to 100:1 or even infinite, while a compressor will use a ratio of 10:1 or less. A compressor reduces the dynamic range (louder parts made softer, softer parts made louder) so it reacts as a sort of dynamic volume control. Therefore it’s often used in radio studios. A limiter “limits” the signal as soon as it reaches the threshold level. Therefore limiters are often used to reduce peaks and protect your equipment (loudspeakers). The higher the compression ratio, the better the protection. HOW TO USE Speaker management processors can tune your sound to perfection but in the hands of people with little or no experience they can literally destroy the sound, and sometimes even the loudspeakers! So please experiment and read a lot about their possibilities before you start using them, on the internet you can find a lot of fine articles… Don’t say we didn’t warn you!  TWO METHODS TO ADJUST THE SETTINGS  PC-SOFTWARE: this is the easiest, fastest and most intuitive way, see further for more information.  ON THE DLP-6: more time consuming, this method is explained below. USING THE MENUS AND GENERAL SETUP The complete menu structure is shown below: press the DIAL (4) to browse the different menu items, press the NEXT/PREVIOUS buttons (5&6) to browse the submenus. Below you can find more information on each item. Some terms are briefly explained in the previous chapter. INPUT PARAMETERS – GAIN Used to adjust the input gain of the DLP-6 processor.  INPUT GAIN: turn the DIAL (4) to adjust the input gain from -40dB to +12dB in 0,1dB steps.  INPUT MUTE: press the button (10) to activate, press the button (9) to deactivate. OPERATION MANUAL if it should be on or off, simply turn the DIAL (4) to select.  EQ BAND: turn the DIAL (4) to choose the desired EQ-filter: you can choose 1 to 6.  EQ TYPE: turn the DIAL (4) to choose the desired EQ-filter type:  PEQ: Parametric equalizer, with the following parameters: o GAIN: turn the DIAL (4) to adjust the gain from -30dB to +15dB in 0,1dB steps. o FREQ: turn the DIAL (4) to adjust the center frequency from 19,7Hz to 20kHz. o BANDWIDTH: turn the DIAL (4) to change from 0,016 (narrow) to 4,000 (wide).  LS1: Low-shelf 6dB, with the following parameters: o GAIN: turn the DIAL (4) to adjust the gain from -30dB to +15dB in 0,1dB steps. o FREQ: turn the DIAL (4) to adjust the frequency from 19,7Hz to 2kHz.  LS2: Low-shelf 12dB, with the following parameters: o GAIN: turn the DIAL (4) to adjust the gain from -30dB to +15dB in 0,1dB steps. o FREQ: turn the DIAL (4) to adjust the frequency from 19,7Hz to 2kHz.  HS1: High-shelf 6dB, with the following parameters: o GAIN: turn the DIAL (4) to adjust the gain from -30dB to +15dB in 0,1dB steps. o FREQ: turn the DIAL (4) to adjust the frequency from 3886Hz to 21,9kHz.  HS2: High-shelf 12dB, with the following parameters: o GAIN: turn the DIAL (4) to adjust the gain from -30dB to +15dB in 0,1dB steps. o FREQ: turn the DIAL (4) to adjust the frequency from 3886Hz to 21,9kHz. INPUT PARAMETERS – LINK SETTINGS You can link the settings of input channels A and B so you only have to setup one input (A or B)  all settings of the other input will be identical at all times. Turn the DIAL (4) to set the link ON or OFF and press the SAVE-button (11). You will be asked if you are sure: press the /buttons (9&10) to choose OK or CANCEL and press the SAVE button (11) again to confirm. INPUT PARAMETERS – COPY SETTINGS You can copy the settings between the input channels (“A to B” or “B to A”). This means that only the ACTUAL SETTINGS are copied, there will be no constant synchronization between the channels! This is what you can do:  DON’T COPY: press the /buttons (9&10) to go to another parameter setting.  COPY: press the SAVE button (11) to confirm copying  all settings will be copied between the inputs. OUTPUT PARAMETERS – GAIN + PHASE + SOURCE Used to adjust the gain and phase of the 6 outputs. For each output you can also select to which input it should be linked. Use the /buttons (9&10) to jump between the different parameter settings:  OUTPUT GAIN: turn the DIAL (4) to adjust the input gain from -40dB to +12dB in 0,1dB steps.  PHASE: turn the DIAL (4) to choose “+” (output in phase) or “-“ (output in anti-phase)  SOURCE SELECT: turn the DIAL (4) to select the input that should be linked to the selected output:  OFF: selected output is not used.  A: selected output is linked to input A.  B: selected output is linked to input B.  A+B: selected output is linked to inputs A and B. INPUT PARAMETERS – DELAY The display shows the delays in meter, milliseconds and foot. The DLP-6 can introduce input delays up to 682,52ms or 235,07m!  SMALL STEPS: turn the DIAL (4) to adjust the delay in small 21µs steps.  BIG STEPS: press the /buttons (9&10) to adjust the delay in big 5,20ms steps. OUTPUT PARAMETERS – DELAY The display shows the delays in meter, milliseconds and foot. You can choose delays up to 21,31ms or 7,34m!  SMALL STEPS: turn the DIAL (4) to adjust the delay in small 21µs steps.  BIG STEPS: press the /buttons (9&10) to adjust the delay in big 5,20ms steps. OUTPUT PARAMETERS – EQUALIZER All output channels have a 4band EQ, each band can have different settings. Use the /buttons (9&10) to jump between the different parameter settings:  ON/OFF: for each band you can choose if it should be on or off, simply turn the DIAL (4) to select.  EQ BAND: turn the DIAL (4) to choose the desired EQ-filter: you can choose 1 to 4.  EQ TYPE: turn the DIAL (4) to choose the desired EQ-filter type:  PEQ: Parametric equalizer, with the following parameters: o GAIN: turn the DIAL (4) to adjust the gain from -30dB to +15dB in 0,1dB steps. o FREQ: turn the DIAL (4) to adjust the center frequency from 19,7Hz to 20kHz. INPUT PARAMETERS – EQUALIZER Both input channels have a 6band EQ, each band can have different settings. Use the /buttons (9&10) to jump between the different parameter settings:  ON/OFF: for each band you can choose SYNQ® ENGLISH 5/96 DLP-6 SYNQ® 6/96 DLP-6 ENGLISH OPERATION MANUAL o BANDWIDTH: turn the DIAL (4) to change from 0,016 (narrow) to 4,000 (wide).  LS1: Low-shelf 6dB, with the following parameters: o GAIN: turn the DIAL (4) to adjust the gain from -30dB to +15dB in 0,1dB steps. o FREQ: turn the DIAL (4) to adjust the frequency from 19,7Hz to 2kHz.  LS2: Low-shelf 12dB, with the following parameters: o GAIN: turn the DIAL (4) to adjust the gain from -30dB to +15dB in 0,1dB steps. o FREQ: turn the DIAL (4) to adjust the frequency from 19,7Hz to 2kHz.  HS1: High-shelf 6dB, with the following parameters: o GAIN: turn the DIAL (4) to adjust the gain from -30dB to +15dB in 0,1dB steps. o FREQ: turn the DIAL (4) to adjust the frequency from 3886Hz to 21,9kHz.  HS2: High-shelf 12dB, with the following parameters: o GAIN: turn the DIAL (4) to adjust the gain from -30dB to +15dB in 0,1dB steps. o FREQ: turn the DIAL (4) to adjust the frequency from 3886Hz to 21,9kHz. OUTPUT PARAMETERS – LOW-PASS FILTER (CROSSOVER) All outputs are equipped with a fully adjustable low-pass filter. Use the /buttons (9&10) to jump between the different parameter settings:  CUTOFF FREQUENCY: turn the DIAL (4) to adjust the frequency from 19,7Hz to 21,9kHz or to turn it OFF.  FILTER TYPE: turn the DIAL (4) to select one of the filter types (Butterworth, Bessel or Linkwitz-Riley) and corresponding slopes (12dB/oct, 18dB/oct, 24dB/oct or 48dB/oct) OUTPUT PARAMETERS – LIMITER All outputs are equipped with a fully adjustable limiter. Use the /buttons (9&10) to jump between the different parameter settings:  ON/OFF: turn the DIAL (4) to set the limiter ON or OFF.  THRESHOLD: turn the DIAL (4) to set the threshold value between -20dBu and +20dBu in 1dBu-steps.  RATIO: turn the DIAL (4) to set the limiter compression ratio:  Lower ratios: 1,2/1 ~ 1,5/1 ~ 2/1 ~ 3/1 ~ 4/1 ~ 6/1  Higher ratios: 10/1 ~ 20/1 ~ Infinite (brick-wall limiter) If you want to use the limiter for protection then you should choose a higher compression ratio (20/1 or inf.)  ATTACK: turn the DIAL (4) to set the attack time: 0,5ms ~ 1ms ~ 2ms ~ 5ms ~ 10ms ~ 20ms ~ 50ms.  RELEASE: turn the DIAL (4) to set the release time: 10ms ~ 20ms ~ 50ms ~ 100ms ~ 200ms ~ 500ms ~ 1s. OUTPUT PARAMETERS – LINK SETTINGS You can link the settings of the selected output channel with one or more of the other 5 outputs. You only have to setup the current output  all settings of the linked outputs will be identical at all times. The example below will show you how to link one or more outputs: Example: we will link output1 “OP1” to outputs “OP3” and “OP5” (and NOT to outputs “OP2”, ”OP4” and “OP6”):  Picture A: Turn the DIAL (4) to set the link OFF, press button(10) for next output.  Picture B: Turn the DIAL (4) to set the link ON, press button(10) for next output.  Picture C: Turn the DIAL (4) to set the link OFF, press button(10) for next output.  Picture D: Turn the DIAL (4) to set the link ON, press button(10) for next output.  Picture E: Turn the DIAL (4) to set the link OFF  Picture F: Press the SAVE-button (11) to confirm  the links are made, from now on outputs 1, 3 and 5 will have the same settings! 7/96 OPERATION MANUAL OUTPUT PARAMETERS – COPY SETTINGS You can copy the settings from the current output channel to one or more other outputs. This means that only the ACTUAL SETTINGS are copied, there will be no constant synchronization between the channels!  Turn the DIAL (4) to choose the target channel you want to copy the settings (of the current output) to.  Press the SAVE button (11) to confirm copying  all settings will be copied between the two outputs. If you like, you can choose another target output to copy the current settings. OUTPUT PARAMETERS – HIGH-PASS FILTER (CROSSOVER) All outputs are equipped with a fully adjustable high-pass filter. Use the /buttons (9&10) to jump between the different parameter settings:  CUTOFF FREQUENCY: turn the DIAL (4) to adjust the frequency from 19,7Hz to 21,9kHz or to turn it OFF.  FILTER TYPE: turn the DIAL (4) to select one of the filter types (Butterworth, Bessel or Linkwitz-Riley) and corresponding slopes (12dB/oct, 18dB/oct, 24dB/oct or 48dB/oct) SYNQ® ENGLISH MAIN MENU – PROGRAM: Load settings You can make any personal setting but to make life easier the DLP-6 has some standard configurations preprogrammed. If you like you can use these standard settings to start your configuration and fine-tune all parameters step by step. On the last page of this manual you will find an overview of the standard settings.  Press the DIAL (4) until the first display on the right is shown.  Press the ENTER button (11) to enter the submenu “program”. The display now shows “Load presets”  Press the ENTER button (11) again and turn the DIAL (4) to choose one of the presets:  1: 2x2-WAY+SUM X-OVER  2: 2x3-WAY X-OVER  3: 4WAY X-OVER + 2  4: 5WAY X-OVER + 1  5: 6WAY X-OVER  6: Muted all  Press the ENTER button (11) to confirm your choice  the selected standard settings are loaded. You can fine tune this standard configuration and save it as a custom program (see further to learn how) MAIN MENU – PROGRAM: Store a Program (1 – 30) You can save and recall up to 30 personalized user programs. First you should make the complete parameter setup, when this is done you can save it as follows:  Press the DIAL (4) until the first display on the right is shown.  Press the ENTER button (11) to enter the submenu “program”.  Press the NEXT button (6) until the display shows “Store a program”  Press the ENTER button (11) and turn the DIAL (4) to choose the location (1 to 30) where you want to store the program.  Press the NEXT button (6) to insert a name for the program  on the second line of the display the cursor starts flashing.  Turn the DIAL (4) to select a character and press the NEXT button (6) to set the next character, …  When the name is ready, press the ENTER button (11) to save the program. MAIN MENU – PROGRAM: Load a Program (1 – 30) You can save and recall up to 30 personalized user programs. Follow the steps below to load one of the 30 programs:  Press the DIAL (4) until the first display on the right is shown.  Press the ENTER button (11) to enter the submenu “program”.  Press the NEXT button (6) until the display shows “Load a program”  Press the ENTER button (11) and turn the DIAL (4) to choose the program you want to load.  Press the ENTER button (11) to confirm your choice  the selected program will be loaded and is ready to be used. MAIN MENU – SECURITY: Lock type Imagine you worked a long time to have the perfect settings and some idiot changes everything without knowing what he’s doing: a complete disaster and in worst case even damaged speakers … That’s why we give you the possibility to lock your settings!  This is how to protect your precious work:  Press the DIAL (4) until the first display on the right is shown.  Press the NEXT button (6) until the display shows “SECURITY”  Press the ENTER button (11) to enter the submenu.  IF THE PROCESSOR IS LOCKED: you will be asked to Enter your password DLP-6 SYNQ® 8/96 DLP-6 ENGLISH OPERATION MANUAL to unlock it (display on the right appears):  Turn the DIAL (4) to select a character and press the NEXT button (6) to set the next character, …  When the password is entered, press the ENTER button (11) to confirm.  IF THE PROCESSOR IS NOT LOCKED: you will have 4 different ways to lock the processor:  Locktype = Modify All parameters and settings are visible but you can’t change them without introducing a password first. Only the mute switches can be used:  Turn the DIAL (4) until the display on the right is shown.  Press the ENTER button (11)  you will be asked to set a password.  Turn the DIAL (4) to select a character and press the NEXT button (6) to set the next character, … (maximum 8 characters – DON’T forget it !!!)  When the password is entered, press the ENTER button (11) to confirm. Remark: if you don’t want to set a password, simply leave it blank.  Locktype = Modify & View You can’t see or change parameters and settings without introducing a password first. Only the mute switches can be used:  Turn the DIAL (4) until the display on the right is shown.  Press the ENTER button (11)  you will be asked to set a password.  Turn the DIAL (4) to select a character and press the NEXT button (6) to set the next character, … (maximum 8 characters – DON’T forget it !!!)  When the password is entered, press the ENTER button (11) to confirm. Remark: if you don’t want to set a password, simply leave it blank. MAIN MENU – DUMP PROGRAM: It is possible to copy the user programs from a “master” unit [network cable connected to RS-485 output (15)] to one or more “slave” units [network cable connected to RS-485 input (15)] At the same time you should set the master and slave units so communication is possible (read the next point “RECEIVE DUMP” also before you start!) This is how you prepare the master unit:  Press the DIAL (4) until the first display on the right is shown.  Press the NEXT button (6) until the display shows “DUMP PROGRAM”  Press the ENTER button (11) to enter the submenu.  The display asks “Are you sure?” and proposes “NO”  Turn the DIAL (4) to change the “NO“ to “YES” if you want to send a dump. NOW WAIT and prepare the slaves first (see next point) before you continue!  Press the ENTER button (11) to confirm  The master starts dumping all programs. If an error occurs The display shows “ERR”. Remark: the dumping process can’t be interrupted. When the dump is finished the master returns to normal working mode. Remark: press the RECALL button (7) if you want to interrupt the process. When the dump is finished the slave returns to normal working mode. PC SOFTWARE Our personal favorite because it’s so much faster! The PC-software is so easy to use that it doesn’t need a lot of explanation. If you are familiar with the use of all parameters than you can use it right away, we will just give you some basic explanations. You can connect the DLP-6 in two different ways to your PC:  Via USB: This is the easiest way but the length of your cable is limited to only 5m. Use a standard USB-cable to connect the USB-slot on the rear of the DLP-6 to one of the USB-slots of your PC.  Via RS485: This is a little more complicated but the length of your cable can be extended to 100m. You will need an optional RS485/USB converter (see picture). Connect one side of a standard straight CAT-5E network cable to one of the RS-485 connectors on the rear of the DLP-6. Connect the other side of the network cable to the RJ-45 input of the RS485/USB converter and insert it in a free USB-slot on your PC.  Locktype = Everything You can’t see or change parameters and settings without introducing a password first. Also the mute switches are locked:  Turn the DIAL (4) until the display on the right is shown.  Press the ENTER button (11)  you will be asked to set a password.  Turn the DIAL (4) to select a character and press the NEXT button (6) to set the next character, … (maximum 8 characters – DON’T forget it !!!)  When the password is entered, press the ENTER button (11) to confirm. Remark: if you don’t want to set a password, simply leave it blank. WARNING!  don’t forget your password, write it down in a safe place. The password CAN NOT be recovered if forgotten or lost!!! INSTALLING THE SOFTWARE: ® Very important: before you install the Windows software you should install a driver to ensure the USB or RS485 communication! MAIN MENU – CONFIG: In a big setup more than one processor can be used and interconnected with the RS-485 connections on the rear panel (15). To identify each processor, they all need a unique device ID. This is how you can change the device ID:  Press the DIAL (4) until the first display on the right is shown.  Press the NEXT button (6) until the display shows “CONFIG”  Press the ENTER button (11) to enter the submenu.  Turn the DIAL (4) to change the Device ID number (116, actual ID is marked with an asterisk “*”)  Press the ENTER button (11) to confirm. 9/96 OPERATION MANUAL MAIN MENU – RECEIVE DUMP: It is possible to copy the user programs from a “master” unit [network cable connected to RS-485 output (15)] to one or more “slave” units [network cable connected to RS-485 input (15)] At the same time you should set the master and slave units so communication is possible (read the previous point “DUMP PROGRAM” also before you start!) This is how you prepare the slave unit:  Press the DIAL (4) until the first display on the right is shown.  Press the NEXT button (6) until the display shows “RECEIVE DUMP”  Press the ENTER button (11) to start the receiving process, the display shows “RECEIVING DUMP” while the unit is waiting for the master. NOW you can start the DUMP program on the master!  Locktype = Modify & Mute All parameters and settings are visible but you can’t change them without introducing a password first. Also the mute switches are locked:  Turn the DIAL (4) until the display on the right is shown.  Press the ENTER button (11)  you will be asked to set a password.  Turn the DIAL (4) to select a character and press the NEXT button (6 to set the next character, … (maximum 8 characters – DON’T forget it !!!)  When the password is entered, press the ENTER button (11) to confirm. Remark: if you don’t want to set a password, simply leave it blank. SYNQ® ENGLISH  Part1 – installing the USB driver AUTOMATIC installation:  First connect the DLP-6 with your PC (via USB or RS485) and switch the DLP-6 on.  Windows will detect new hardware and ask you if it can search and install a driver via internet: accept this option. Windows will try to install the driver automatically. After some time windows will inform you if it could install the driver or not.  Proceed with the manual driver installation if the driver could not be found and installed. DLP-6 SYNQ® 10/96 DLP-6 ENGLISH OPERATION MANUAL MANUAL installation:  Don’t yet connect the DLP-6 to your PC!  The installation file for the driver can be found on the supplied CDROM or you can download it from the SYNQ-website (see download section of the DLP-6 product page).  UNZIP the file and double-click the exe-file named “PL-2303 Driver Installer.exe” and follow the instructions to install the driver properly. ENGLISH OPERATION MANUAL USING THE SOFTWARE: Keep in mind that the software is always connected to the processor so all parameters and settings you change in the software are immediately sent to the DLP-6! This means that you have “live” interaction with the audio of your audio system. On the screen you can see that the PC software has a very easy interface with clickable icons. ® To check if the driver is installed, open the Windows device manager and check if the driver is available, you can also check which COM-port is emulated (in most cases it will be COM3, as shown on the picture) To be able to see the driver listed, you should connect the DLP6 to your PC and turn it on. Remark: depending on the hardware inside your DLP-6 the drivername shown in windows can be different!  Part2 – installing the DLP-6 PC-software The DLP-6 PC-software can be found on the supplied CDROM or you can download it from the SYNQwebsite (see download section of the DLP-6 product page).  Double-click the file named “DigitalSpeakerSetup_V110 SYNQ Audio.exe” and follow the instructions to install the software.  Part3 – first time use  First connect the DLP-6 with your PC via USB or RS485.  The USB output of the PC will be treated by the software as an RS-232 connection. Therefore you will have to set the correct RS232 port when you use the software for the first time:  Start the PC software. In the left upper corner you will notice the sign on the right, indicating that the software is not connected to the processor.  Open the “CONFIG” menu and select the “RS-232” option. ®  Normally you should choose “COM3”. To be sure you can check the COM-port in the Windows device manager.  Open the “CONFIG” menu again and select “OnLine”: a popup window will open where you have to select “DLP-6:2In6Out” If the software can connect to the processor than you should see the sign on the right. If this doesn’t work, you should also select some other COM-settings and try again to establish a connection. CHECKING THE SOFTWARE VERSION Open the “HELP” menu and select the “About” option. In the popup window you can see the software version and program build: You can click the icons to start your setup (start with the “Source” icons), you can choose a preset (“config” menu, option “preset”) or you can simply load a custom made program to further tune it:  Program Manager  Choose option “Device Program Manage” in the menu Program.  the window “memory” appears. This window allows you to send programs between the PC and the processor and save/load them on your laptop. These are the different options:  Store to device: used to store the current configuration in the DLP-6. First select one of the 30 memory locations before you press the “Store To Device” button! You will be asked for a proper name and if you are sure you want to overwrite the current memory location in the processor.  Recall from device: used to recall one of the 30 memories in the DLP-6 and transfer it to the PC so you can edit/store it.  Store to PC: used to store the selected memory (1 out of 30) to a file on your PC.  Recall from PC: used to recall one memory, stored on your PC, and load it to the selected memory location.  Store all to PC: used to store the complete set of 30 memories from the DLP-6 in a file on your PC.  Recall all from PC: used to recall a file, containing a set of 30 memories, from your PC and send it to the DLP-6.  Linking the parameters on inputs and outputs In many cases the parameters of the in/outputs should simply be equal. To make life easier you can link two or more in/outputs  you only have to change the parameters of one in/output, the linked in/output(s) will be set a the same time! SYNQ® 11/96 DLP-6 SYNQ® 12/96 DLP-6 ENGLISH OPERATION MANUAL ENGLISH OPERATION MANUAL APPENDIX Chart with standard presets stored in the DLP-6: NO LINKS SET 1: PRESET NAME 2x 2-way + SUM x-over 2: 2x 3-way x-over 3: 4-way x-over + 2 4: 5-way x-over + 1 5: 6-way x-over 6: All muted INPUTS A&B are linked OUTPUTS 1+2 and 3+4+5+6 are linked  Open the “CONFIG” menu  Select the option “Link Setting”  window will open, similar to the windows shown above.  Set the desired links: See the 2 example windows: on the right window you can clearly see: o The inputs are linked (Link1 = InA + InB) o Outputs 1 + 2 are linked (Link1 = Out1 + Out2) o Outputs 3 + 4 + 5 + 6 are linked (Link3 = Out3 + Out4 + Out5 + Out6)  Once you have set the links, press the “Set Link” button. Please note: It can take 5seconds or more before the window closes, this in normal!  Adjusting the different parameters Simply click the icons of the parameters you want to change, screens like the ones below will appear. On top of the windows you have extra TABs that make it very easy to jump from one parameter to the other. OUTPUT OUT1 OUT2 OUT3 OUT4 OUT5 OUT6 OUT1 OUT2 OUT3 OUT4 OUT5 OUT6 OUT1 OUT2 OUT3 OUT4 OUT5 OUT6 OUT1 OUT2 OUT3 OUT4 OUT5 OUT6 OUT1 OUT2 OUT3 OUT4 OUT5 OUT6 OUT1 OUT2 OUT3 OUT4 OUT5 OUT6 INPUT A A B B A+B A+B A A A B B B A A A A B B A A A A A B A A A A A A OFF OFF OFF OFF OFF OFF HP-FILTER FREQ LP-FILTER FREQ 19,7 Hz 1000 Hz 1000 Hz OFF 19,7 Hz 1000 Hz 1000 Hz OFF 19,7 Hz 1000 Hz 1000 Hz OFF 35,1 Hz 153 Hz 153 Hz 2000 Hz 2000 Hz OFF 35,1 Hz 153 Hz 153 Hz 2000 Hz 2000 Hz OFF OFF 81,1 Hz 81,1 Hz 408 Hz 408 Hz 2000 Hz 2000 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF 40,5 Hz 40,5 Hz 153 Hz 153 Hz 1000 Hz 1000 Hz 3084 Hz 3084 Hz OFF OFF OFF OFF 81,1 Hz 81,1 Hz 408 Hz 408 Hz 2000 Hz 2000 Hz 4000 Hz 4000 Hz 10 kHz 10 kHz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF Remark 1: when you key in the parameters you must confirm them with the “ENTER” button on your PCkeyboard, otherwise the values are not saved! Remark 2: If you have doubts about certain parameters, please read the previous chapters for more information. SYNQ® 13/96 DLP-6 SYNQ® 14/96 DLP-6 ENGLISH OPERATION MANUAL SPECIFICATIONS Power Supply: Fuse: Frequency response: Dynamic range: THD + noise: S/N Ratio (IHF-A): Crosstalk: Input level (max): Input Impedance: Output Impedance: Output level (max): AD/DA: Sample rate: Crossover slopes: Crossover types: Delay inputs / steps: Delay output / steps: EQ # input: EQ # output: EQ types: EQ gain: EQ Bandwidth: EQ frequencies: Limiters – threshold: Limiters – attack time: Limiters – release time: Limiters – compression ratio: Dimensions: Weight: FRANCAIS MODE D’EMPLOI MODE D’EMPLOI 90Vac ~ 240Vac, 50Hz (30W) 20mm glass fuse 250V 1A slow 10-20.000Hz (+/-0,1dB) 102 dB <0.003% @ 1kHz, 0dB >100dB @ 1kHz. >95dB 4Vrms 8kΩ balanced 150Ω balanced 2Vrms 24bit Sigma/Delta 48kHz 12, 18, 24 or 48 dB/oct Butterworth, Bessel or Linkwitz/Riley 682,52ms / 21µs steps 21,31ms / 21µs steps 6 per input 4 per output Parametric, L-Shelf 6dB, L-Shelf 12dB, H-Shelf 6dB, H-Shelf 12dB -30dB ~ +15dB / 0,1dB steps 0,016 ~ 4 octaves 19,7Hz ~21,9kHz -20dBu ~ +20dBu / 1dBu steps 0,5 ~ 50ms 10 ~ 1000ms 1,2/1 ~ infinite/1 482(W) x 44(H) x 225(D) mm 3kg Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit SYNQ®. Veuillez lire ce mode d’emploi très attentivement afin de pouvoir exploiter toutes les possibilités de cet appareil. N'OUBLIEZ PAS D'ENREGISTER VOTRE DLP-6. VOUS RECEVREZ AUTOMATIQUEMENT UN RAPPEL QUAND LES NOUVELLES MISES À JOUR DE LOGICIEL SERONT DISPONIBLES!  SURFEZ SUR: WWW.SYNQ-AUDIO.COM/REGISTER/  CARACTERISTIQUES Every information is subject to change without prior notice You can download the latest version of this user manual on our website: www.synq-audio.com Cet appareil ne produit pas d’interférences radio. Il répond aux exigences nationales et européennes. La conformité a été établie et les déclarations et documents correspondants ont été déposés par le fabricant.  Processeur de gestion digitale professionnelle pour haut-parleurs, basé sur la technologie d'un double DSP à 24 bits  Cet appareil sert à assurer un fonctionnement parfait de vos haut-parleurs !  Appareil à 2 entrées et 6 sorties, avec des possibilités étendues de cheminement des signaux (full matrix routing)  Les deux entrées possèdent les caractéristiques suivantes :  égalisation à 6 bandes (paramétrique, high shelf, low shelf)  Retard (réglable jusqu'à 682 ms [= 235 mètres] par pas de 21 µs)  Limiteur (attaque, relâche, seuil et temps de tenue sont réglables)  Les six sorties possèdent les caractéristiques suivantes :  Crossover (Linkwitz/Riley, Bessel, Butterworth) avec pente réglable (12 / 18 / 24 et 48 dB/oct)  égalisation à 4 bandes (paramétrique, high shelf, low shelf)  Retard (réglable jusqu'à 21,31 ms [= 7,3 mètres] par pas de 21 µs  Inversion de phase  Limiteur (attaque, relâche, seuil et temps de tenue sont réglables)  30 configurations de haut-parleurs différentes peuvent être mises en mémoire  Verrouillage des programmes via un mot de passe de protection  mises à jour du firmware et le réglage des paramètres via PC :  Via USB: installation facile, mais la longueur du câble est limité à 5m  Via RS485: (un convertisseur RS485/USB optionnel est nécessaire) un câble réseau CAT-5E jusqu’à 100m peut être utilisé. ®  Software Windows complet inclus, avec des possibilités de configuration aisées et visuellement très attractives  Toutes les opérations se déroulent sans à-coups, ce qui permet d'éviter des bruits gênants  Ecran rétro-éclairé à cristaux liquides, couleur bleu clair, à deux lignes de 20 caractères  L'appareil est prévu pour résister à la vie en tournée grâce à ses composants de grande qualité et à sa construction des plus robustes  Entrées et sorties symétriques au standard XLR  L'appareil peut être utilisé à des fins professionnelles (sonorisation et studio), mais convient aussi pour les DJ AVANT L’UTILISATION Quelques instructions importantes:  Avant d’utiliser cet appareil, assurez-vous de l’absence de dommages liés au transport. En cas de dommages, n’utilisez pas l’appareil et contactez le vendeur.  Important: Cet appareil a quitté notre usine en parfaite condition et bien emballé. Il est primordial que l’utilisateur suive les instructions de sécurité et avertissements inclus dans ce manuel. La garantie ne s’applique pas en cas de dommage lié à une utilisation incorrecte. Le vendeur ne prend pas la SYNQ® 15/96 DLP-6 SYNQ® 16/96 DLP-6 FRANCAIS MODE D’EMPLOI responsabilité des défauts ou de tout problème résultant du fait de n’avoir pas tenu compte des mises en garde de ce manuel.  Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour toute consultation future. Si vous vendez l’appareil, assurez-vous d’y joindre ce manuel également.  Afin de protéger l’environnement, merci de recycler les emballages autant que possible. Vérifiez le contenu: Vérifiez si l'emballage contient bien les articles suivants :  Mode d'emploi  Appareil DLC-6  CD ROM avec le software destiné au PC  Câble d’alimentation INSTRUCTIONS DE SECURITE: CAUTION ATTENTION: afin de réduire le risque d’électrocution, n’enlevez jamais le couvercle de l’appareil. Il n’y a aucune pièce à l’intérieur de l’appareil que vous puissiez remplacer vous-même. Confiez l’entretien uniquement à des techniciens qualifiés. La flèche dans un triangle met l'utilisateur en garde contre la présence de haute tension sans isolation dans l'appareil, ce qui peut causer un risque d'électrocution. Un point d'exclamation dans un triangle prévient de la présence d'instructions relatives au fonctionnement et à la maintenance se trouvant dans le manuel fourni avec l'appareil. Ce symbole signifie: uniquement pour usage à l'intérieur. Ce symbole signifie : Lire le mode d’emploi. Ce symbole signifie: appareil construit selon les normes de sécurité classe I  Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou l’humidité.  Pour éviter la formation de condensation à l’intérieur de l’appareil, patientez quelques minutes pour laisser l’appareil s’adapter à la température ambiante lorsqu’il arrive dans une pièce chauffée après le transport. La condensation empêche l'appareil de fonctionner de manière optimale, et elle peut même causer des dommages.  Cet appareil est destiné à une utilisation à l’intérieur uniquement.  Ne pas insérer d’objet métallique ou renverser de liquide dans l’appareil. Aucun objet contenant un liquide, tels que des vases, ne peut être placé sur cet appareil. Cela risquerait de provoquer une décharge électrique ou un dysfonctionnement. Si un corps étranger est introduit dans l’appareil, déconnectez immédiatement de la source d’alimentation.  Aucune source de flamme nue, telle que des bougies allumées, ne peut être placée sur l'appareil.  Ne pas couvrir les orifices de ventilation, un risque de surchauffe en résulterait.  Ne pas utiliser l'appareil dans un environnement poussiéreux et le nettoyer régulièrement.  Ne pas laisser l'appareil à portée des enfants.  Les personnes non expérimentées ne doivent pas utiliser cet appareil.  La température ambiante maximale d’utilisation de l’appareil est de 40°C. Ne pas l’utiliser au-delà de cette température.  Rien ne doit se trouver contre l'appareil : la distance minimum pour en permettre une ventilation suffisante est de 2cm.  Débranchez toujours l’appareil si vous ne l’utilisez pas de manière prolongée ou avant d’entreprendre des réparations.  Les installations électriques ne peuvent être faites que par du personnel qualifié et conformément aux règlements de sécurité électrique et mécanique en vigueur dans votre pays.  Assurez-vous que la tension d’alimentation de la source d’alimentation de la zone dans laquelle vous vous trouvez ne dépasse pas celle indiquée à l’arrière de l’appareil.  La prise doit toujours être accessible pour que le cordon secteur puisse être enlevé à tout moment. SYNQ® 17/96 DLP-6 FRANCAIS MODE D’EMPLOI  Le cordon d’alimentation doit toujours être en parfait état. Mettez immédiatement l’unité hors tension si le cordon devait être écrasé ou endommagé. Pour éviter tout risque de choc électrique, le cordon doit être remplacé par le constructeur, son agent ou un technicien qualifié.  Ne laissez jamais le cordon d’alimentation entrer en contact avec d’autres câbles !  Quand l’interrupteur principal est en position OFF, cet appareil n'est pas complètement isolé du courant 230V !  L’appareil doit être à la masse selon les règles de sécurité.  Utilisez toujours des câbles appropriés et certifiés lorsque vous installez l’appareil.  Pour éviter toute décharge électrique, ne pas ouvrir l’appareil. En dehors du fusible principal, il n’y a pas de pièces pouvant être changées par l’utilisateur à l’intérieur.  Ne jamais réparer ou court-circuiter un fusible. Remplacez systématiquement un fusible endommagé par un fusible de même type et ayant les mêmes spécifications électriques !  En cas de problèmes de fonctionnement sérieux, arrêtez toute utilisation de l’appareil et contactez votre revendeur immédiatement.  Utilisez l’emballage d’origine si l’appareil doit être transporté.  Pour des raisons de sécurité, il est interdit d’apporter une quelconque modification à l’appareil non spécifiquement autorisée par les parties responsables. CONSEILS D'INSTALLATION:  Installer l'appareil dans un lieu bien aéré, à l'abri de l'humidité et des fortes températures.  Placer et utiliser l'appareil à proximité de sources de chaleur telles que spots, amplis,… pourrait affecter ses performances et même endommager l'appareil.  L'appareil peut être installé dans un rack de 19''. Fixez l'appareil en utilisant les 4 trous pour vis sur la face avant. Assurez-vous d'utiliser des vis aux dimensions adaptées (vis non fournies). Essayez d'éviter les vibrations et les coups lors du transport.  En cas d'installation dans un 'flight case', assurer une bonne ventilation afin d'évacuer la chaleur produite par l'appareil.  Pour résorber la condensation à l'intérieur de l'appareil, le laisser s'adapter à la nouvelle température ambiante après le transport. La condensation peut altérer les performances de l'appareil. NETTOYAGE: Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux, légèrement humide. Evitez d’introduire de l’eau à l’intérieur de l’appareil. N’utilisez pas de produits volatils tels que le benzène ou le 'thinner', qui peuvent endommager l’appareil. CONNEXIONS Les connexions peuvent être réalisées au moyen de câbles munis de prises symétriques ou asymétriques au standard XLR. S'il vous plait, utilisez des câbles symétriques de bonne qualité afin de minimiser les bruits indésirables et les interférences. Il y a une multitude de possibilités de branchements, mais en règle générale, l'appareil sera connecté entre la sortie de votre mixer et les différents amplificateurs de votre installation. IMPORTANT : il faut toujours tester les connexions afin d'éviter des erreurs de branchement !  Assurez-vous que toutes les touches MUTE (8) sont bien en fonction.  Activez les sorties HF en premier lieu : si votre câblage n'est pas correct, les fréquences aiguës seront diffusées par vos subwoofers (mais les satellites HF seront toujours entiers ! ). SYNQ® 18/96 DLP-6 FRANCAIS MODE D’EMPLOI FONCTIONS (FACE AVANT) FRANCAIS MODE D’EMPLOI 16. SORTIES SYMETRIQUES : utilisez des câbles XLR symétriques pour connecter les différents amplificateurs au processeur. 17. ENTREES SYMETRIQUES : utilisez des câbles XLR symétriques pour connecter le processeur à la sortie de votre table de mixage. EXPLIQUONS UN PEU DE VOCABULAIRE … Il nous paraît utile d'expliquer brièvement certains mots de vocabulaire avant d'expliquer comment il faut se servir de l'appareil. 1. INDICATEUR DE NIVEAU D'ENTREE, A LED : indique le niveau du signal entrant. 2. INDICATEUR DE NIVEAU DE SORTIE, A LED : indique le niveau du signal musical sortant sur les différentes sorties. 3. ECRAN A FONCTIONS MULTIPLES : indique l'état de fonctionnement de certaines fonctions. 4. MOLETTE D'ENCODAGE DES PARAMETRES : molette à rotation sans fin, avec bouton poussoir intégré :  Bouton poussoir : sert à passer en revue les différentes entrées et sorties  Molette à rotation : sert à ajuster toutes sortes de paramètres, les lettres d'un mot de passe, etc … (voir plus loin) 5. TOUCHE "ECRAN PRECEDENT" : sert à naviguer à travers les options des sous-menus en revenant en arrière, etc … 6. TOUCHE "ECRAN SUIVANT" : sert à naviguer à travers les options des sous-menus en allant vers l'avant, etc … 7. TOUCHE 'RECALL' : sert à rappeler des programmes mis en mémoire et à quitter certains menus. 8. TOUCHES DE DESACTIVATION DES SORTIES : servent à activer la fonction MUTE sur les diverses sorties (les LED rouges sont allumées quand on est en mode MUTE). 9. TOUCHE  : sert à sélectionner les divers paramètres en naviguant dans la direction indiquée par la flèche . 10.  TOUCHE  : sert à sélectionner les divers paramètres en naviguant dans la direction indiquée par la flèche . 11. TOUCHE SAVE/ENTER : sert à enregistrer les programmes et à confirmer les options choisies. FONCTIONS (FACE ARRIERE) 12. Touche ON/OFF : utilisée pour mettre l'appareil en ou hors service. Bien que l'appareil soit équipé d'un système lui permettant d'entrer en fonction sans à-coups, nous vous conseillons de mettre le processeur sous tension avant les amplificateurs. 13. Entrée d'alimentation secteur : dotée d'un socket IEC et d'une protection à fusible intégrée ; c'est ici que vous devez connecter le câble d'alimentation secteur. 14. CONNEXION USB : sert à connecter le processeur à un ordinateur de bureau ou à un portable. Grâce au software fourni, vous pouvez régler tous les paramètres en temps réel via votre PC. Cette possibilité est beaucoup plus conviviale que d'encoder tout directement via les commandes du processeur. Pour de plus amples informations, prière de voir ci après. 15. ENTREE/SORTIE RS-485 : sert à connecter entre eux plusieurs processeurs DLP-6 dans le cadre d'une installation plus conséquente en utilisant à cette fin des câbles CAT-5E (Ethernet). N'oubliez pas de configurer l'identification de l'appareil ! Prière de se reporter au chapitre 'Utilisation'. Vous pouvez également utiliser ces connexions pour allonger le lien du PC jusqu'à un maximum de 100 mètres. Du côté du PC, il est possible de connecter un adaptateur RS-485/USB. SYNQ® 19/96 DLP-6 RETARD SUR LES ENTREES Lors de grands événements et de sonorisations en plein air, les retards peuvent être très utiles pour compenser le décalage du son entre les différentes "tours" de haut-parleurs. Par exemple, il y aura un décalage entre les tours placées près du podium et celles installées dans le public. Le DLP-6 peut générer des retards aux entrées, retard pouvant aller jusqu'à 682,52 ms, ce qui correspond à une distance de 235,07 mètres ! RETARD SUR LES SORTIES Ce type de retard est utilisé pour "aligner acoustiquement" les composants individuels d'une "tour" de hautparleurs entre eux. Par exemple, il arrive souvent que des enceintes reproduisant les médiums et les aigus soient suspendues, alors que les subwoofers sont posés au sol : dans ce cas, le DLP-6 est à même de compenser les différences grâce à un retard pouvant aller jusqu'à 21,31 ms, ce qui correspond à une distance de 7,3 mètres. A noter qu'un retard peut être alloué sur chaque sortie. EGALISATION PARAMETRIQUE Un égaliseur paramétrique est un filtre passe bande très efficace disposant des contrôles suivants : gain, fréquence centrale et largeur de la bande passante. Il est souvent utilisé pour corriger des haut-parleurs, pour éviter du feedback, pour éliminer des résonances indésirables, etc … Dans la plupart des cas, un égaliseur paramétrique à cinq bandes est plus qu'assez pour ajuster le son à la perfection. FILTRE DES AIGUS ET FILTRE DES BASSES Les filtres à fréquence pivot sont utiles pour restaurer la balance générale des fréquences aiguës et basses. Le filtre des basses : il laisse passer toutes les fréquences, mais augmente ou diminue les fréquences situées en dessous de la fréquence de coupure dans la proportion demandée. Exemple 1 : si la réponse globale des basses générées par un système est faible, on peut utiliser un filtre de basses pour augmenter les fréquences basses. Exemple 2 : Sur la figure ci-contre, un filtre de basses a une fréquence pivot de 200 Hz et son gain est fixé à 18 dB  de cette manière, toutes les fréquences en dessous de 200 Hz sont réduites de -18 dB. Le filtre des aigus : il laisse passer toutes les fréquences, mais augmente ou diminue les fréquences situées au dessus de la fréquence de coupure dans la proportion demandée. Exemple : Si le mélange général de votre son est un peu criard, vous pouvez utiliser le filtre des aigus pour réduire les fréquences aiguës sans pour autant éliminer complètement certaines fréquences, comme le ferait un filtre passe-bas. FILTRES PASSE-HAUT - PASSE-BAS - PASSE-BANDE Le filtre passe-bas : élimine les signaux indésirables dans les hautes fréquences. Exemple : on peut utiliser un filtre passe-bas à 150 Hz pour filtrer l'entrée d'un subwoofer. Le filtre passe-haut : élimine les signaux indésirables dans les fréquences basses. Exemple : on peut utiliser un filtre passe-haut à 150 HZ pour filtrer l'entrée d'une enceinte pour médiums ou aigus. Le filtre passe-bande : on peut combiner un filtre passe-bas et un filtre passe-haut pour obtenir un filtre passe-bande. Exemple : on peut utiliser un filtre passe-bande réglé à 1,2 kHz et à 8,0 kHz pour filtrer l'entrée d'un moteur à compression. SYNQ® 20/96 DLP-6 FRANCAIS MODE D’EMPLOI LIMITEUR ET COMPRESSEUR : LES DIFFERENCES La principale différence entre un limiteur et un compresseur est le taux de compression. Un limiteur utilise un taux de compression de 10:1 à 100:1 ou même à l'infini, alors qu'un compresseur restera dans les limites d'un taux de compression de 10:1 ou moins. Un compresseur réduit la dynamique (les passages plus élevés sont diminués et les passages moins élevés sont augmentés) : il agit donc un peu comme une sorte de contrôle dynamique de volume. C'est d'ailleurs pourquoi il est souvent utilisé dans les studios de radio. Un limiteur "limite" le signal d'entrée dès qu'il dépasse le niveau fixé par le seuil. C'est pourquoi les limiteurs sont souvent utilisés pour réduire les crêtes de puissance et ainsi, protéger votre matériel (par exemple, les haut-parleurs). Plus le taux de compression est élevé, plus la protection est efficace. UTILISATION Les processeurs de gestion de haut-parleurs sont destinés à ciseler votre son à la perfection, mais entre les mains de personnes qui manquent d'expérience ou qui n'en n'ont aucune, on peut littéralement défigurer le son, et parfois même, endommager les haut-parleurs ! Donc, s'il vous plait, faites un maximum d'expériences et lisez beaucoup sur les possibilités de ces appareils avant de les utiliser réellement ; vous trouverez sans problèmes un foule d'articles intéressants qui abordent le sujet. Bref, vous ne pourrez pas dire qu'on ne vous a pas prévenu !  IL Y A DEUX METHODES POUR AJUSTER LES CONTROLES  VIA LE SOFTWARE DU PC : c'est la manière la plus facile, la plus rapide et la plus intuitive. Pour de plus amples informations, prière de se reporter plus loin.  VIA LE DLP-6 LUI-MEME : cette méthode, qui prend plus de temps, est expliquée ci-dessous. UTILISATION DES MENUS ET DES REGLAGES GENERAUX La structure complète du menu est affichée ci-contre : appuyez sur la molette (4) pour naviguer à travers les différents articles du menu, et appuyez sur les touches PREVIOUS (5) et NEXT (6) pour naviguer à travers les différents sous-menus. Vous trouverez ci-dessous de plus amples informations sur chaque article. Une partie des termes utilisés sont expliqués dans le chapitre précédent. PARAMETRES D'ENTREE – SENSIBILITE (GAIN) Utilisé pour ajuster la sensibilité d'entrée du processeur à bord du DLP-6.  SENSIBILITE D'ENTREE : faites tourner la molette (4) pour ajuster la sensibilité d'entrée de -40 dB à +12 dB, et ce, par pas de 0,1 dB.  COUPURE (MUTE) DU SIGNAL D'ENTREE : appuyez sur la touche  (10) pour activer cette fonction, et appuyez sur la touche  (9) pour la désactiver. MODE D’EMPLOI PARAMETRES D'ENTREE – EGALISATION (EQUALIZER) Les deux canaux d'entrée ont chacun une égalisation à 6 bandes, et chaque bande peut avoir des réglages différents. Appuyez sur les touches  (10) et  (9) pour naviguer à travers les différents réglages des paramètres.  ON/OFF : pour chaque bande de fréquences, vous pouvez choisir de la mettre en ou hors service, il suffit de faire tourner la molette (4) pour sélectionner l'option voulue.  BANDE D'EGALISATION : faites tourner la molette (4) pour sélectionner le filtre d'égalisation voulu : vous pouvez choisir de 1 à 6.  TYPE D'EGALISATION : faites tourner la molette (4) pour sélectionner le type de filtre d'égalisation voulu :  PEQ : Egalisation paramétrique comportant les paramètres suivants : o GAIN : faites tourner la molette (4) pour ajuster la sensibilité de - 30 dB à +15 dB, et ce, par pas de 0,1 dB. o FREQ : faites tourner la molette (4) pour ajuster la fréquence centrale de 19,7 Hz à 20 kHz. o BANDWIDTH : faites tourner la molette (4) pour modifier la largeur de la bande passante, de 0,016 (étroite) to 4,000 (large).  LS1 : Filtre grave de 6 dB comportant les paramètres suivants : o GAIN : faites tourner la molette (4) pour ajuster la sensibilité de - 30 dB à +15 dB, et ce, par pas de 0,1 dB. o FREQ : faites tourner la molette (4) pour ajuster la fréquence centrale de 19,7 Hz à 2 kHz.  LS2 : Filtre grave de 12 dB comportant les paramètres suivants : o GAIN : faites tourner la molette (4) pour ajuster la sensibilité de - 30 dB à +15 dB, et ce, par pas de 0,1 dB. o FREQ : faites tourner la molette (4) pour ajuster la fréquence centrale de 19,7 Hz à 2 kHz.  HS1 : Filtre aigu de 6 dB comportant les paramètres suivants : o GAIN : faites tourner la molette (4) pour ajuster la sensibilité de - 30 dB à +15 dB, et ce, par pas de 0,1 dB. o FREQ : faites tourner la molette (4) pour ajuster la fréquence centrale de 3.886 Hz à 21,9 kHz.  HS2 : Filtre aigu de 12 dB comportant les paramètres suivants : o GAIN : faites tourner la molette (4) pour ajuster la sensibilité de - 30 dB à +15 dB, et ce, par pas de 0,1 dB. o FREQ : faites tourner la molette (4) pour ajuster la fréquence centrale de 3.886 Hz à 21,9 kHz. PARAMETRES D'ENTREE – COUPLAGE DES REGLAGES Il est possible de coupler les réglages des canaux d'entrée A et B de manière à ce que l'on ait à régler qu'une seule entrée (A ou B)  ainsi, tous les réglages de l'autre entrée seront identiques, et dans tous les cas. Pour ce faire, faites tourner la molette (4) pour activer ou non le couplage et appuyez ensuite sur la touche SAVE (11). L'appareil vous demandera si vous êtes certain de votre choix : appuyez alors sur les touches  et  (10 et 9) pour choisir OK ou CANCEL, puis appuyez de nouveau sur la touche SAVE (11) pour confirmer votre choix. PARAMETRES D'ENTREE – RETARD (DELAY) L'écran affiche les retards en mètres, en millisecondes et en pieds (mesure anglosaxonne de distance). Le DLP-6 peut générer des retards aux entrées, retard pouvant aller jusqu'à 682,52 ms, ce qui correspond à une distance de 235,07 mètres !  PAR PETITS ECARTS : faites tourner la molette (4) pour ajuster le retard par petits écarts de 0,21 µs.  PAR GRANDS ECARTS : appuyez sur les touches  (10) et  (9) pour ajuster le retard par grands écarts de 5,20 ms. SYNQ® FRANCAIS PARAMETRES D'ENTREE – COPIE DES REGLAGES Il est possible de copier les réglages d'un canal d'entrée vers l'autre (de A vers B, ou de B vers A). Cela signifie seulement que les réglages en cours au moment de la copie sont copiés. Donc, dans ce cas, il n'y aura pas de synchronisation constante entre les deux canaux ! Voici les choix possibles :  DON’T COPY (ne pas copier) : appuyez sur les touches  et  (10 et 9) pour passer au réglage d'un autre paramètre.  COPY (copier) : appuyez sur la touche SAVE (11) pour confirmer la copie  tous les réglages seront copiés d'une entrée vers l'autre. PARAMETRES DE SORTIE – GAIN + PHASE + SOURCE Paramètres utilisés pour ajuster le gain et la phase des 6 sorties. Pour chaque sortie, on peut aussi sélectionner l'entrée qui doit lui être assignée. Appuyez sur les touches  (10) et  (9) pour naviguer à travers les différents réglages des paramètres. 21/96 DLP-6 SYNQ® 22/96 DLP-6 FRANCAIS MODE D’EMPLOI  GAIN DE SORTIE : faites tourner la molette (4) pour ajuster la sensibilité d'entrée de -40 dB à +12 dB, et ce, par pas de 0,1 dB.  PHASE : faites tourner la molette (4) pour choisir entre “+” (la sortie sera en phase avec l'entrée) ou “-“ (la sortie sera hors phase par rapport à l'entrée).  SELECTION DE LA SOURCE / faites tourner la molette (4) pour choisir l'entrée qui doit être assignée à la sortie sélectionnée  OFF : la sortie sélectionnée n'est pas utilisée.  A : l'entrée A est assignée à la sortie sélectionnée.  B : l'entrée B est assignée à la sortie sélectionnée.  A+B : les deux entrées, A et B, sont assignées à la sortie sélectionnée. PARAMETRES DE SORTIE – RETARD (DELAY) L'écran affiche les retards en mètres, en millisecondes et en pieds (mesure anglo-saxonne de distance). Il est possible de choisir des retards allant jusqu'à 21,31 ms, soit 7,34 m !  PAR PETITS ECARTS : faites tourner la molette (4) pour ajuster le retard par petits écarts de 0,21 µs.  PAR GRANDS ECARTS : appuyez sur les touches  (10) et  (9) pour ajuster le retard par grands écarts de 5,20 ms. PARAMETRES DE SORTIE – EGALISATION (EQUALIZER) Tous les canaux de sortie ont chacun une égalisation à 4 bandes, et chaque bande peut avoir des réglages différents. Appuyez sur les touches  (10) et  (9) pour naviguer à travers les différents réglages des paramètres.  ON/OFF : pour chaque bande de fréquences, vous pouvez choisir de la mettre en ou hors service, il suffit de faire tourner la molette (4) pour sélectionner l'option voulue.  BANDE D'EGALISATION : faites tourner la molette (4) pour sélectionner le filtre d'égalisation voulu : vous pouvez choisir de 1 à 4.  TYPE D'EGALISATION : faites tourner la molette (4) pour sélectionner le type de filtre d'égalisation voulu :  PEQ : Egalisation paramétrique comportant les paramètres suivants : o GAIN : faites tourner la molette (4) pour ajuster la sensibilité de - 30 dB à +15 dB, et ce, par pas de 0,1 dB. o FREQ : faites tourner la molette (4) pour ajuster la fréquence centrale de 19,7 Hz à 20 kHz. o BANDWIDTH : faites tourner la molette (4) pour modifier la largeur de la bande passante, de 0,016 (étroite) to 4,000 (large).  LS1 : Filtre grave de 6 dB comportant les paramètres suivants : o GAIN : faites tourner la molette (4) pour ajuster la sensibilité de - 30 dB à +15 dB, et ce, par pas de 0,1 dB. o FREQ : faites tourner la molette (4) pour ajuster la fréquence centrale de 19,7 Hz à 2 kHz.  LS2 : Filtre grave de 12 dB comportant les paramètres suivants : o GAIN : faites tourner la molette (4) pour ajuster la sensibilité de - 30 dB à +15 dB, et ce, par pas de 0,1 dB. o FREQ : faites tourner la molette (4) pour ajuster la fréquence centrale de 19,7 Hz à 2 kHz.  HS1 : Filtre aigu de 6 dB comportant les paramètres suivants : o GAIN : faites tourner la molette (4) pour ajuster la sensibilité de - 30 dB à +15 dB, et ce, par pas de 0,1 dB. o FREQ : faites tourner la molette (4) pour ajuster la fréquence centrale de 3.886 Hz à 21,9 kHz.  HS2 : Filtre aigu de 12 dB comportant les paramètres suivants : o GAIN : faites tourner la molette (4) pour ajuster la sensibilité de - 30 dB à +15 dB, et ce, par pas de 0,1 dB. o FREQ : faites tourner la molette (4) pour ajuster la fréquence centrale de 3.886 Hz à 21,9 kHz. SYNQ® 23/96 DLP-6 FRANCAIS MODE D’EMPLOI PARAMETRES DE SORTIE – FILTRE PASSE-HAUT (CROSSOVER) Toutes les sorties sont équipées d'un filtre passe-haut totalement réglable. Appuyez sur les touches  (10) et  (9) pour naviguer à travers les différents réglages des paramètres.  FREQUENCE DE COUPURE : faites tourner la molette (4) pour ajuster la fréquence centrale de 19,7 Hz à 21,9 kHz, ou encore, pour la mettre hors service.  TYPE DE FILTRE : faites tourner la molette (4) pour sélectionner l'un des types de filtres (Butterworth, Bessel ou Linkwitz-Riley) et les différentes pentes possibles (12 dB/oct, 18 dB/oct, 24 dB/oct ou 48 dB/oct). PARAMETRES DE SORTIE – FILTRE PASSE-BAS (CROSSOVER) Toutes les sorties sont équipées d'un filtre passe-bas totalement réglable. Appuyez sur les touches  (10) et  (9) pour naviguer à travers les différents réglages des paramètres.  FREQUENCE DE COUPURE : faites tourner la molette (4) pour ajuster la fréquence centrale de 19,7 Hz à 21,9 kHz, ou encore, pour la mettre hors service.  TYPE DE FILTRE : faites tourner la molette (4) pour sélectionner l'un des types de filtres (Butterworth, Bessel ou Linkwitz-Riley) et les différentes pentes possibles (12 dB/oct, 18 dB/oct, 24 dB/oct ou 48 dB/oct). PARAMETRES DE SORTIE – LIMITEUR Toutes les sorties sont équipées d'un limiteur totalement réglable. Appuyez sur les touches  (10) et  (9) pour naviguer à travers les différents réglages des paramètres.  ON/OFF : faites tourner la molette (4) pour mettre le limiteur en ou hors service.  SEUIL (THRESHOLD) : faites tourner la molette (4) pour régler la valeur du seuil entre -20 dBu et +20 dBu, et ce, par pas de 1dBu.  TAUX (RATIO) : faites tourner la molette (4) pour régler le taux de compression du limiteur :  Seuils de faibles valeurs : 1,2/1 ~ 1,5/1 ~ 2/1 ~ 3/1 ~ 4/1 ~ 6/1  Seuils de fortes valeurs : 10/1 ~ 20/1 ~ infini (brick-wall limiter) Si vous désirez utiliser le limiteur à des fins de protection, il faut alors choisir un taux de compression de forte valeur (20/1 ou infini).  ATTAQUE : faites tourner la molette (4) pour régler le temps d'attaque : 0,5 ms ~ 1 ms ~ 2 ms ~ 5 ms ~ 10 ms ~ 20 ms ~ 50 ms.  RELACHE (RELEASE) : faites tourner la molette (4) pour régler le temps de relâche : 10 ms ~ 20 ms ~ 50 ms ~ 100 ms ~ 200 ms ~ 500 ms ~ 1 s. PARAMETRES DE SORTIE – COUPLAGE DES REGLAGES Il est possible de coupler les réglages du canal de sortie sélectionné avec un ou plusieurs des cinq autres canaux de sortie. Il suffit pour cela de régler la sortie sélectionnée  ainsi, tous les réglages de toutes les sorties couplées seront identiques dans tous les cas. L'exemple ci-dessous va vous montrer comment coupler une ou plusieurs sorties : Exemple : nous allons coupler la sortie 1 "OP 1" aux sorties "OP 3" et "OP 5" (et donc, PAS aux sorties “OP 2”, ”OP 4” et “OP 6” ):  Figure A : faites tourner la molette (4) pour mettre la fonction de couplage HORS service, puis appuyez sur la touche  (10) pour passer à la sortie suivante.  Figure B : faites tourner la molette (4) pour mettre la fonction de couplage EN service, puis appuyez sur la touche  (10) pour passer à la sortie suivante.  Figure C : faites tourner la molette (4) pour mettre la fonction de couplage HORS service, puis appuyez sur la touche  (10) pour passer à la sortie suivante.  Figure D : faites tourner la molette (4) pour mettre la fonction de couplage EN service, puis appuyez sur la touche  (10) pour passer à la sortie suivante.  Figure E : faites tourner la molette (4) pour mettre la fonction de couplage HORS service.  Figure F : Appuyez sur la touche SAVE (11) pour confirmer votre choix  à partir de ce moment, les couplages entre les sorties 1, 3 et 5 deviennent effectifs et donc, ces trois canaux auront automatiquement les mêmes réglages. PARAMETRES DE SORTIE – COPIE DES REGLAGES Il est possible de copier les réglages du canal de sortie sélectionné vers un ou plusieurs autres canaux de sortie. Cela signifie seulement que les réglages en cours au moment de la copie sont copiés. Donc, dans ce cas, il n'y aura pas de synchronisation constante entre les canaux ! SYNQ® 24/96 DLP-6 FRANCAIS MODE D’EMPLOI  Faites tourner la molette (4) pour choisir le canal cible vers lequel vous désirez copier les réglages du canal sélectionné.  Appuyez sur la touche SAVE (11) pour confirmer la copie  tous les réglages seront copiés d'une sortie vers l'autre. Si vous le désirez, vous pouvez à nouveau choisir un autre canal de sortie cible pour y copier les réglages en cours. MENU PRINCIPAL - PROGRAMMATION : Chargement des réglages (Load settings) Il vous est loisible de créer vos propres réglages, mais afin de vous faciliter la vie, le DLP-6 dispose d'une série de configurations 'standard' préprogrammées. Si vous le désirez, vous pouvez vous servir de ces réglages 'standard' comme point de départ d'une configuration, puis faire les réglages "fins" de tous les paramètres pas par pas. Sur la dernière page de ce manuel, vous trouverez l'ensemble de ces réglages 'standard'.  Appuyez sur la molette (4) jusqu'à ce que l'écran affiche le message ci-contre.  Appuyez sur la touche ENTER (11) pour arriver dans le sous-menu 'Program'. L'écran doit afficher à présent 'Load presets' (charger les présélections).  Appuyez une nouvelle fois sur la touche ENTER (11) et faites tourner la molette (4) pour choisir l'une des présélections :  1: 2x2-WAY+SUM X-OVER  2: 2x3-WAY X-OVER  3: 4WAY X-OVER + 2  4: 5WAY X-OVER + 1  5: 6WAY X-OVER  6: Muted all  Appuyez sur la touche ENTER (11) pour confirmer votre choix  les réglages 'standard' sélectionnés sont alors chargés. Par la suite, vous pouvez peaufiner cette configuration standard et la sauver en tant que programme utilisateur (prière de se reporter plus loin pour de plus amples informations). MENU PRINCIPAL - PROGRAMMATION : Sauver un programme (de 1 à 30) Vous pouvez sauver et rappeler jusqu'à 30 programmes utilisateur personnalisés. Tout d'abord, il faut bien sûr régler l'ensemble des paramètres comme vous le désirez, et quand cela est fait, vous pouvez alors sauver votre travail comme suit :  Appuyez sur la molette (4) jusqu'à ce que l'écran affiche le message ci-contre.  Appuyez sur la touche ENTER (11) pour arriver dans le sous-menu 'Program'.  Appuyez sur la touche NEXT (6) jusqu'à ce que l'écran affiche “Store a program”.  Appuyez sur la touche ENTER (11) et faites tourner la molette (4) afin de choisir le numéro de présélection (de 1 à 30) où vous désirez conserver votre programmation.  Appuyez sur la touche NEXT (6) pour donner un nom à votre programme  sur la seconde ligne de l'écran, le curseur commence à clignoter.  Faites tourner la molette (4) afin de choisir un caractère et appuyez sur la touche NEXT (6) pour choisir le caractère suivant, et ainsi de suite …  Quand l'encodage du nom est terminé, appuyez sur la touche ENTER (11) pour sauver le programme. FRANCAIS MODE D’EMPLOI MENU PRINCIPAL - SECURITE : Type de verrouillage Imaginons le scénario suivant : vous avez travaillé de longues heures pour arriver à des réglages parfaits. Et puis un moment donné, un idiot "qui s'y croit" change pratiquement tout sans trop savoir ce qu'il est en train de faire … C'est le désastre total, et dans le pire des cas, les haut-parleurs peuvent même être endommagés  … C'est pourquoi l'appareil vous donne la possibilité de verrouiller vos réglages !  Voici comment protéger votre précieux travail :  Appuyez sur la molette (4) jusqu'à ce que l'écran affiche le message ci-contre.  Appuyez sur la touche NEXT (6) jusqu'à ce que l'écran affiche “SECURITY”.  Appuyez sur la touche ENTER (11) pour arriver dans le sous-menu.  SI LE PROCESSEUR EST VERROUILLE : il vous sera demandé d'entrer votre mot de passe afin de le déverrouiller (l'écran affiche alors le message cicontre) :  Faites tourner la molette (4) afin de choisir un caractère et appuyez sur la touche NEXT (6) pour choisir le caractère suivant, et ainsi de suite …  Quand le mot de passe est terminé, appuyez sur la touche ENTER (11) pour confirmer votre choix.  SI LE PROCESSEUR N'EST PAS VERROUILLE : Il y a quatre manières différentes pour verrouiller le processeur :  Type de verrouillage : sur les modifications (Modify) Tous les paramètres et les réglages sont visibles, mais il est impossible de les modifier sans introduire d'abord un mot de passe. Seules les touches MUTE peuvent être utilisées :  Faites tourner la molette (4) jusqu'à ce que l'écran affiche le message cicontre.  Appuyez sur la touche ENTER (11)  il vous sera demandé d'introduire un mot de passe.  Faites tourner la molette (4) afin de choisir un caractère et appuyez sur la touche NEXT (6) pour choisir le caractère suivant, et ainsi de suite … (A NE PAS OUBLIER : maximum 8 caractères !)  Quand le mot de passe est terminé, appuyez sur la touche ENTER (11) pour confirmer votre choix. Remarque : si vous ne voulez pas introduire de mot de passe, il suffit de ne rien encoder.  Type de verrouillage : sur les modifications et l'affichage (Modify & View) Ici, vous ne pouvez ni voir ni changer les paramètres et les réglages sans introduire d'abord un mot de passe. Seules les touches MUTE peuvent être utilisées :  Faites tourner la molette (4) jusqu'à ce que l'écran affiche le message cicontre.  Appuyez sur la touche ENTER (11)  il vous sera demandé d'introduire un mot de passe.  Faites tourner la molette (4) afin de choisir un caractère et appuyez sur la touche NEXT (6) pour choisir le caractère suivant, et ainsi de suite … (A NE PAS OUBLIER : maximum 8 caractères !)  Quand le mot de passe est terminé, appuyez sur la touche ENTER (11) pour confirmer votre choix. Remarque : si vous ne voulez pas introduire de mot de passe, il suffit de ne rien encoder. MENU PRINCIPAL - PROGRAMMATION : Charger un programme (de 1 à 30) Vous pouvez sauver et rappeler jusqu'à 30 programmes utilisateur personnalisés. Suivez les étapes décrites ci-dessous pour charger l'un de ces 30 programmes.  Appuyez sur la molette (4) jusqu'à ce que l'écran affiche le message ci-contre.  Appuyez sur la touche ENTER (11) pour arriver dans le sous-menu 'Program'.  Appuyez sur la touche NEXT (6) jusqu'à ce que l'écran affiche “Load a program”.  Appuyez une nouvelle fois sur la touche ENTER (11) et faites tourner la molette (4) pour le programme que vous voulez charger.  Appuyez sur la touche ENTER (11) pour confirmer votre choix  le programme sélectionné sera chargé et prêt à être utilisé.  Type de verrouillage : sur les modifications et la fonction MUTE (Modify & Mute) Tous les paramètres et les réglages sont visibles, mais il est impossible de les modifier sans introduire d'abord un mot de passe. Les touches MUTE, elles aussi, sont bloquées.  Faites tourner la molette (4) jusqu'à ce que l'écran affiche le message cicontre.  Appuyez sur la touche ENTER (11)  il vous sera demandé d'introduire un mot de passe.  Faites tourner la molette (4) afin de choisir un caractère et appuyez sur la touche NEXT (6) pour choisir le caractère suivant, et ainsi de suite … (A NE PAS OUBLIER : maximum 8 caractères !)  Quand le mot de passe est terminé, appuyez sur la touche ENTER (11) pour confirmer votre choix. Remarque : si vous ne voulez pas introduire de mot de passe, il suffit de ne rien encoder. SYNQ® SYNQ® 25/96 DLP-6 26/96 DLP-6 FRANCAIS MODE D’EMPLOI  Type de verrouillage : global (Everything) Ici, vous ne pouvez ni voir ni changer les paramètres et les réglages sans introduire d'abord un mot de passe. Les touches MUTE, elles aussi, sont bloquées.  Faites tourner la molette (4) jusqu'à ce que l'écran affiche le message cicontre.  Appuyez sur la touche ENTER (11)  il vous sera demandé d'introduire un mot de passe.  Faites tourner la molette (4) afin de choisir un caractère et appuyez sur la touche NEXT (6) pour choisir le caractère suivant, et ainsi de suite … (A NE PAS OUBLIER : maximum 8 caractères !)  Quand le mot de passe est terminé, appuyez sur la touche ENTER (11) pour confirmer votre choix. Remarque : si vous ne voulez pas introduire de mot de passe, il suffit de ne rien encoder. AVERTISSEMENT !  N'oubliez pas votre mot de passe, écrivez-le dans un endroit sûr ! Le mot de passe NE PEUT EN AUCUN CAS être retrouvé s'il est oublié et/ou perdu !!! MENU PRINCIPAL - CONFIGURATION : Dans une installation de grande taille, on peut recourir à plus d'un processeur et les raccorder grâce à leurs connexions RS-485 (15) situées sur le panneau arrière. Pour identifier chaque processeur, chacun d'entre eux se doit de posséder un numéro qui soit unique pour identifier l'appareil. Voici comment vous pouvez modifier l'identifiant de l'appareil :  Appuyez sur la molette (4) jusqu'à ce que l'écran affiche le message ci-contre.  Appuyez sur la touche NEXT (6) jusqu'à ce que l'écran affiche “CONFIG”.  Appuyez sur la touche ENTER (11) pour arriver dans le sous-menu.  Faites tourner la molette (4) pour changer le numéro d'identifiant de l'appareil (de 1 à 16, l'identifiant en cours est marqué d'un astérisque “*”).  Appuyez sur la touche ENTER (11) pour confirmer votre choix. MENU PRINCIPAL - PROGRAMME DE TRANSFERTS EN VRAC (DUMP) : Il est possible de copier les programmes utilisateur au départ d'un appareil maître (reconnaissable au fait que le câble réseau sera connecté à la prise RS-485 (15) de SORTIE de l'appareil) vers un ou plusieurs appareils esclaves (reconnaissables au fait que le câble réseau sera connecté à la prise RS-485 (15) d'ENTREE de l'appareil). En plus de cela, il faudra régler les appareils (maître et esclaves) de manière à ce qu'ils puissent communiquer entre eux. Et surtout, lisez bien aussi le point qui suit, "RECEIVE DUMP", avant de vous lancer dans ce genre de manœuvre ! Voici ce que vous devez faire pour préparer l'appareil maître :  Appuyez sur la molette (4) jusqu'à ce que l'écran affiche le message ci-contre.  Appuyez sur la touche NEXT (6) jusqu'à ce que l'écran affiche “DUMP PROGRAM”.  Appuyez sur la touche ENTER (11) pour arriver dans le sous-menu.  L'écran demande “Are you sure?” et propose “NO”.  Faites tourner molette (4) pour changer le "NO" en "YES" si vous désirez "envoyer un dump", c'est-à-dire, transférer un fichier de données en vrac. A présent, attendez, et préparez d'abord les appareils esclaves (prière de se reporter au point suivant) avant de continuer !  Appuyez sur la touche ENTER (11) pour confirmer votre choix  A ce moment, l'appareil maître commence à transférer tous les programmes. Si une erreur survient, l'écran affichera le message "ERR". Remarque : la procédure de dumping ne peut pas être interrompue. Quand la procédure de dumping est terminée, l'appareil maître retourne à son mode de fonctionnement normal. FRANCAIS MODE D’EMPLOI  Appuyez sur la molette (4) jusqu'à ce que l'écran affiche le message ci-contre.  Appuyez sur la touche NEXT (6) jusqu'à ce que l'écran affiche “RECEIVE DUMP”.  Appuyez sur la touche ENTER (11) pour faire démarrer le processus de réception, l'écran affichera le message “RECEIVING DUMP” pendant que l'appareil reste en attente des informations venant de l'appareil maître. C'est MAINTENANT que vous pouvez faire démarrer le programme DUMP sur l'appareil maître ! Remarque : appuyez sur le bouton RECALL (7) si vous voulez interrompre le processus de transfert. Quand la procédure de dumping est terminée, l'appareil esclave retourne à son mode de fonctionnement normal. UTILISATION VIA LE PROGRAMME DU PC Cette méthode est de loin notre favorite, car tout va tellement plus vite ! Le programme du PC est tellement facile à utiliser qu'il n'a pas besoin de beaucoup d'explications. Si vous avez déjà l'habitude de manier tous les paramètres, vous pourrez alors l'utiliser directement. Nous allons donc nous borner à vous donner juste quelques explications de base. Vous pouvez connecter le DLP-6 à votre PC de deux différentes façons:  Via USB: ceci est la solution la plus facile à réaliser, mais la longueur du câble est limité à 5m. Utilisez un câble USB standard pour relier le port USB qui se trouve à l’arrière du DLP-6 à un des ports USB de votre ordinateur.  Via RS485: ceci est un peu plus compliqué, mais vous pouvez utiliser un câble jusqu’à 100m. Vous devrez utiliser un convertisseur RS485/USB optionnel (voir image). Connectez un côté d’un câble réseau CAT-5E à un des connecteurs RS-485 qui se trouvent à l’arrière du DLP-6. Connectez l’autre coté du câble réseau à l’entrée RJ-45 du convertisseur RS485/USB et insérezle dans un des ports USB-slot de votre ordinateur. INSTALLATION DU PROGRAMME : ® Très important : avant que vous ne commenciez à installer le programme Windows , vous devez d'abord installer un pilote adéquat afin de garantir une bonne communication USB ou RS485.  Etape 1 - Installation du pilote USB Installation AUTOMATIQUE:  Connectez d’abord le DLP-6 à votre ordinateur (via USB ou RS485) et allumez le DLP-6.  Windows détectera le nouveau périphérique et vous demandera si il peut recherché et installer un driver via internet: acceptez cette option. Windows essayera d’installer le driver automatiquement. Un peu plus tard, Windows vous communiquera si il a pu installer le driver ou non.  Effectuez l’installation manuelle du driver si celui-ci n’a pas été trouvé et installé. Installation MANUELLE:  Attention : NE raccordez PAS encore le DLP-6 à votre PC !  Le fichier d'installation de ce pilote se trouve sur le CD ROM fourni ; ou alors, vous pouvez le télécharger à partir du site SYNQ (à la section de téléchargement du DLP-6).  Décompressez le fichier et double-cliquez sur le fichier .EXE appelé “PL-2303 Driver Installer.exe”, puis suivez les instructions pour installer le pilote correctement. Pour vérifier si le pilote est bien installé, ouvrez le ® 'Windows device manager' et regardez si le pilote est disponible. Vous pouvez également vérifier quel port COM est émulé (dans la plupart des cas, ce sera COM 3, contre le montre la figure ci-contre). Pour pouvoir voir le driver répertorié, vous devez connecter le DLP-6 à votre ordinateur et l’allumer. Remarque : selon la nature du hardware qui se trouve dans votre DLP-6, le nom du pilote affiché dans Windows peut être différent ! MENU PRINCIPAL - RECEVOIR UN DUMP : Il est possible de copier les programmes utilisateur au départ d'un appareil maître (reconnaissable au fait que le câble réseau sera connecté à la prise RS-485 (15) de SORTIE de l'appareil) vers un ou plusieurs appareils esclaves (reconnaissables au fait que le câble réseau sera connecté à la prise RS-485 (15) d'ENTREE de l'appareil). En plus de cela, il faudra régler les appareils (maître et esclaves) de manière à ce qu'ils puissent communiquer entre eux. Et surtout, lisez bien aussi le point qui précède, "PROGRAMME DE TRANSFERTS EN VRAC - DUMP", avant de vous lancer dans ce genre de manœuvre ! Voici ce que vous devez faire pour préparer l'appareil esclave :  Etape 2 - Installation du programme du PC pour le DLP-6 Le fichier du programme du PC pour le DLP-6 se trouve sur le CD ROM fourni ; ou alors, vous pouvez le télécharger à partir du site SYNQ (à la section de téléchargement du DLP-6).  Double-cliquez sur le fichier nommé 'DigitalSpeakerSetup_V110 SYNQ Audio.exe', puis suivez les instructions pour installer le programme correctement. SYNQ® SYNQ® 27/96 DLP-6 28/96 DLP-6 FRANCAIS MODE D’EMPLOI  Etape 3 - Première utilisation  Tout d'abord, raccordez le DLP-6 à votre PC au moyen d'un câble USB ou RS485.  La sortie USB du PC sera considérée par le programme comme une connexion de type RS 232. C'est pour cette raison que vous allez devoir choisir le port RS 232 correct quand vous allez utiliser le programme pour la première fois :  Lancez le programme du PC. Dans le coin supérieur gauche, vous remarquerez le signe cicontre indiquant que le programme n'est pas connecté au processeur.  Ouvrez le menu “CONFIG” et sélectionnez l'option "RS 232".  Normalement, vous devriez choisir le port "COM 3". Vous pouvez vérifier le port COM dans la page de ® gestion des périphériques de Windows .  Ouvrez de nouveau le menu “CONFIG” et sélectionnez “OnLine” : une fenêtre 'pop up' va s'ouvrir, dans laquelle vous devrez sélectionner “DLP-6:2In6Out”. Si le programme réussit à se connecter au processeur, vous devriez alors voir le signe ci-contre. Si cela ne fonctionne pas, il vous faudra alors sélectionner également d'autres réglages "COM" puis essayer d'établir une connexion. VERIFICATION DE LA VERSION DU PROGRAMME Ouvrez le menu “HELP” et sélectionnez l'option "About". Dans la fenêtre 'pop up', l'écran affiche la version du programme et la date correspondante. UTILISATION DU PROGRAMME : Il faut garder à l'esprit que le programme est toujours connecté au processeur. Par conséquent, tous les paramètres et les réglages qui sont modifiés via le programme sont immédiatement envoyés vers le DLP-6 ! Cela veut donc dire qu'il y a une interaction "en ligne" avec les composantes audio de votre système d'amplification. Sur l'écran, vous pourrez remarquer que le programme du PC possède une interface très conviviale qui fait appel à des icônes sur lesquelles il suffit de cliquer. FRANCAIS MODE D’EMPLOI  Program Manager  Choisissez l'option “Device Program Manage” dans le menu Program  la fenêtre "memory" est affichée. Cette fenêtre vous permet d'échanger des programmes entre le PC et le processeur, et de les sauver et/ou les charger sur votre PC. Voici les différentes possibilités :  Store to device (sauver vers le processeur) : utilisé pour enregistrer la configuration en cours dans le DLP-6. Sélectionnez d'abord l'une des trente mémoires disponibles avant d'appuyer sur la touche “Store To Device” ! Le programme vous demandera un nom de votre choix si vous êtes sûr que vous voulez écraser le programme actuellement en mémoire dans cette présélection.  Recall from device (rappeler depuis le processeur) : utilisé pour rappeler l'une des 30 mémoires présentes dans le DLP-6 et la transférer vers le PC de manière à pouvoir l'éditer et la stocker.  Store to PC (sauver vers le PC) : utilisé pour enregistrer la mémoire sélectionnée (de 1 à 30) dans fichier, sur votre PC.  Recall from PC (rappeler depuis le PC) : utilisé pour rappeler l'une des présélections mises mémoire sur votre PC, et la charger vers l'endroit de la mémoire que l'on a sélectionné.  Store all to PC (sauver le tout vers le PC) : utilisé pour enregistrer l'ensemble complet des mémoires du DLP-6 dans un fichier, sur votre PC.  Recall all from PC (rappeler le tout depuis le PC) : utilisé pour rappeler un fichier contenant ensemble de 30 mémoires au départ de votre PC et l'envoyer vers le DLP-6. SYNQ® 29/96 DLP-6 en 30 un  Coupler les paramètres des entrées et des sorties Dans pas mal de cas, les paramètres des entrées et des sorties devraient être similaires. Afin de vous simplifier la vie, vous pouvez coupler deux ou plus entrées ou sorties  ainsi, vous ne devez changer les paramètres que d'un canal d'entrée ou de sortie, car les entrées et/ou sorties couplées seront réglées en même temps. AUCUN COUPLAGE EFFECTUE Vous pouvez donc cliquer sur les icônes pour entamer votre configuration (commencez par les icônes "Source"), vous pouvez choisir une présélection (“config” menu, option “preset”) ou vous pouvez simplement charger un programme fait sur mesure pour le peaufiner par la suite. un COUPLAGE DES ENTREES A & B COUPLAGE DES SORTIES 1+2 et 3+4+5+6  Ouvrez le menu "CONFIG3".  Sélectionnez l'option “Link Setting”  une fenêtre va s'ouvrir, semblable à la fenêtre de la figure cidessus.  Effectuez les couplages désirés : Se référer aux deux exemples de fenêtres : sur la fenêtre de droite, on peut facilement voir : o que les entrées sont couplées (Link1 = In A + In B) o que les sorties 1 et 2 sont couplées (Link 2 = Out 1 + Out 2) o que les sorties 3, 4, 5 et 6 sont couplées (Link 3 = Out 3 + Out 4 + Out 5 + Out 6) SYNQ® 30/96 DLP-6 FRANCAIS MODE D’EMPLOI  Une fois que vous avez effectué les couplages, appuyez sur le bouton “Set Link”. Remarque importante : cela peut prendre 5 secondes ou même plus avant que la fenêtre ne se ferme, et c'est tout à fait normal !  Ajuster les différents paramètres Cliquez simplement sur les icônes des paramètres que vous voulez changer, et des écrans semblables à ceux représentés ci-dessous vont apparaître. En haut de la fenêtre, il y a des onglets supplémentaires qui permettent de passer très aisément d'un paramètre à l'autre. FRANCAIS 5: 6-way x-over 6: All muted MODE D’EMPLOI OUT1 OUT2 OUT3 OUT4 OUT5 OUT6 OUT1 OUT2 OUT3 OUT4 OUT5 OUT6 A A A A A A OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF 81,1 Hz 408 Hz 2000 Hz 4000 Hz 10 kHz OFF OFF OFF OFF OFF OFF 81,1 Hz 408 Hz 2000 Hz 4000 Hz 10 kHz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Remarque 1 : quand vous encodez les paramètres, vous devez les confirmer au moyen de la touche "ENTER" présente sur le clavier de votre PC, sinon, vos valeurs encodées ne seront pas enregistrées ! Remarque 2 : Si vous avez des doutes concernant certains paramètres, prière de se reporter aux chapitres précédents pour de plus amples informations. APPENDICE Tableau des présélections 'standard' en mémoire dans le DLP-6 : 1: NOM DE LA PRESEL. 2x 2-way + SUM x-over 2: 2x 3-way x-over 3: 4-way x-over + 2 4: 5-way x-over + 1 SYNQ® SORTIE OUT1 OUT2 OUT3 OUT4 OUT5 OUT6 OUT1 OUT2 OUT3 OUT4 OUT5 OUT6 OUT1 OUT2 OUT3 OUT4 OUT5 OUT6 OUT1 OUT2 OUT3 OUT4 OUT5 OUT6 ENTREE A A B B A+B A+B A A A B B B A A A A B B A A A A A B 31/96 FR FTRE PH 19,7 Hz 1000 Hz 19,7 Hz 1000 Hz 19,7 Hz 1000 Hz 35,1 Hz 153 Hz 2000 Hz 35,1 Hz 153 Hz 2000 Hz OFF 81,1 Hz 408 Hz 2000 Hz OFF OFF OFF 40,5 Hz 153 Hz 1000 Hz 3084 Hz OFF FR FTRE PB 1000 Hz OFF 1000 Hz OFF 1000 Hz OFF 153 Hz 2000 Hz OFF 153 Hz 2000 Hz OFF 81,1 Hz 408 Hz 2000 Hz OFF OFF OFF 40,5 Hz 153 Hz 1000 Hz 3084 Hz OFF OFF Alimentation secteur : Fusible : Réponse en fréquence : Dynamique : THD + bruit : Rapport signal sur bruit (IHF-A): Diaphonie : Niveau d'entrée (max) : Impédance d'entrée : Impédance de sortie : Niveau de sortie (max) : AD/DA : Vitesse d'échantillonnage : Pentes des filtres de coupure : Types de filtres de coupure : Retard : entrées et écarts : Retard : sorties et écarts : Egalisation d'entrée : Egalisation de sortie : Types d'égalisation : Niveaux d'égalisation : Largeur en fréquence de l'égalisation : Fréquences d'égalisation : Limiteurs - seuil : Limiteurs - temps d'attaque : Limiteurs - temps de relâche : Limiteurs - taux de compression : Dimensions : Poids : 90 V CA ~ 240 V CA, 50 Hz (30W) fusible verre 20 mm 250 V 1 A lent 10-20.000 Hz (+/- 0,1 dB) 102 dB < 0.005 % @ 1 kHz, 0 dB > 100 dB @ 1 kHz. > 95 dB 4 Vrms 8 kΩ symétrique 150 Ω symétrique 2 V rms 24 bits Sigma/Delta 48 kHz 12, 18, 24 ou 48 dB/oct Butterworth, Bessel ou Linkwitz/Riley 682,52 ms / par pas de 21 µs 21,31 ms / par pas de 21 µs 6 par entrée 4 par sortie Paramétrique, graves à pivot par 6dB et grave à pivot par 12dB aigu à pivot par 6 dB et aigu à pivot par 12 dB -30 dB ~ +15 dB, par pas de 0,1 dB 0,016 ~ 4 octaves 19,7 Hz ~21,9 kHz -20 dBu ~ +20 dBu par pas de 1 dBu 0,5 ~ 50 ms 10 ~ 1000 ms 1,2/1 ~ infini/1 482 (L) x 44 (H) x 225 (P) mm 3 kilos Chacune de ces informations peut être modifiée sans avertissement préalable. Vous pouvez télécharger la dernière version de ce mode d’emploi de notre site Web: www.synq-audio.com DLP-6 SYNQ® 32/96 DLP-6 NEDERLANDS HANDLEIDING GEBRUIKSAANWIJZING ® Hartelijk dank voor de aankoop van dit SYNQ product. Om ten volle te kunnen profiteren van alle mogelijkheden en voor uw eigen veiligheid is het aangeraden de aanwijzingen zeer zorgvuldig te lezen voor U het apparaat begint te gebruiken. VERGEET NIET UW DLP-6 MIXER TE REGISTREREN. ZO ONTVANGT U AUTOMATISCH EEN BERICHT BIJ NIEUWE SOFTWARE UPDATES!  SURF NAAR: WWW.SYNQ-AUDIO.COM/REGISTER/  KARAKTERISTIEKEN In dit apparaat is radio-interferentie onderdrukt. Dit product voldoet aan de gangbare Europese en nationale voorschriften. Het is vastgesteld dat het apparaat er zich aan houdt en de desbetreffende verklaringen en documenten zijn door de fabrikant afgegeven.  Professionele digitale luidsprekerprocessor op basis van een dubbele 24bit DSP technologie  Wordt gebruikt om uw luidsprekers tot in de perfectie af te stellen!  2 ingangen en 6 uitgangen met volledige matrix routing  Beide ingangen beschikken over:  6 Bands equalizer (parametrisch, high shelf, low shelf)  Delay (regelbaar tot op 682ms [= 235m] in stappen van 21µs)  De 6 uitgangen beschikken elk over:  Crossover (Linkwitz/Riley, Bessel, Butterworth) met regelbare flanksteilheid (12 / 18 / 24 en 48dB/oct)  4 Bands equalizer (parametrisch, high shelf, low shelf)  Delay (regelbaar tot op 21,31ms [= 7,3m] in stappen van 21µs)  Fase omkering  Limiter (regelbare attack, release, threshold en hold)  Er kunnen 30 verschillende speaker setups in het geheugen worden opgeslagen  Programmavergrendeling met paswoord beveiliging  Firmware updates en parameter setup via PC:  Via USB: eenvoudig op te stellen maar de kabellengte is beperkt tot maximum 5m  Via RS485: (met optionele RS485/USB converter) CAT-5E netwerk kabel tot 100m kabellengte. ®  Meegeleverde Windows software met visueel aantrekkelijke en praktische instellingsmogelijkheden  Inschakelvertraging om storende inschakel clicks te vermijden.  Duidelijke 2x20 alfanumerieke LCD display voorzien van blauwe verlichting.  Componenten van uitstekende kwaliteit en een robuuste constructie voor ruw gebruik.  Symmetrische XLR in/uitgangen  Voor professionele PA en studio, maar ook voor Pro DJ’s NEDERLANDS HANDLEIDING Controleer de inhoud: Kijk na of de verpakking volgende onderdelen bevat:  Gebruiksaanwijzing  DLP-6  CDROM met PC software  Stroomkabel VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN: WAARSCHUWING: Om het risico op elektrocutie zoveel mogelijk te vermijden mag u nooit de behuizing verwijderen. Er bevinden zich geen onderdelen in het toestel die u zelf kan herstellen. Laat de herstellingen enkel uitvoeren door een bevoegde technicus. De bliksempijl die zich in een gelijkbenige driehoek bevindt is bedoeld om u te wijzen op het gebruik of de aanwezigheid van niet-geïsoleerde onderdelen met een “gevaarlijke spanning” in het toestel die voldoende kracht heeft om een risico van elektrocutie in te houden. CAUTION Het uitroepteken binnen de gelijkbenige driehoek is bedoeld om de gebruiker erop te wijzen dat er in de meegeleverde literatuur belangrijke gebruik en onderhoudsinstructies vermeld staan betreffende dit onderdeel. Dit symbool betekent: het apparaat mag enkel binnenhuis worden gebruikt. Dit symbool betekent: Lees de handleiding! Dit symbool betekent: Klasse I apparaten Belangrijke instructies:  Controleer voor het eerste gebruik van het apparaat of het tijdens het transport beschadigd werd. Mocht er schade zijn, gebruik het dan niet, maar raadpleeg eerst uw dealer.  Belangrijk: Dit apparaat verliet de fabriek in uitstekende staat en goed verpakt. Het is erg belangrijk dat de gebruiker de veiligheidsaanwijzingen en raadgevingen in deze gebruiksaanwijzing uiterst nauwkeurig volgt. Elke schade veroorzaakt door verkeerd gebruik van het apparaat valt niet onder de garantie. De dealer aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor mankementen en problemen die komen door het veronachtzamen van deze gebruiksaanwijzing.  Bewaar deze brochure op een veilige plaats om hem in de toekomst nogmaals te kunnen raadplegen. Indien U ooit het apparaat verkoopt mag u niet vergeten om de gebruiksaanwijzing bij te voegen.  Om het milieu te beschermen, probeer zoveel mogelijk het verpakkingsmateriaal te recycleren.  Stel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht, dit om het risico op brand en elektrische schokken te voorkomen.  Om de vorming van condensatie binnenin te voorkomen, laat het apparaat aan de omgevingstemperatuur wennen wanneer het, na het transport, naar een warm vertrek is overgebracht. Condensatie kan het toestel soms verhinderen perfect te functioneren. Het kan soms zelfs schade aan het apparaat toebrengen.  Gebruik dit apparaat uitsluitend binnenshuis.  Plaats geen stukken metaal en mors geen vocht binnen in het toestel om elektrische schokken of storing te vermijden. Objecten gevuld met water, zoals bvb. Vazen, mogen nooit op dit apparaat worden geplaatst. Indien er toch een vreemd voorwerp of water in het apparaat geraakt, moet U het direct van het lichtnet afkoppelen.  Open vuur, zoals brandende kaarsen, mogen niet op het apparaat geplaatst worden.  Bedek geen enkele ventilatieopening om oververhitting te vermijden.  Zorg dat het toestel niet in een stoffige omgeving wordt gebruikt en maak het regelmatig schoon.  Houd het apparaat uit de buurt van kinderen.  Dit apparaat mag niet door onervaren personen bediend worden.  De maximum veilige omgevingstemperatuur is 40°C. Gebruik het apparaat dus niet bij hogere temperaturen.  De minimum afstand rondom dit apparaat om een goede koeling toe te laten is 2cm.  Trek altijd de stekker uit wanneer het apparaat gedurende langere tijd niet wordt gebruikt of alvorens met de onderhoudsbeurt te beginnen.  De elektrische installatie behoort uitsluitend uitgevoerd te worden door bevoegd personeel, volgens de in uw land geldende regels betreffende elektrische en mechanische veiligheid.  Controleer dat de beschikbare spanning niet hoger is dan die aangegeven op de achterzijde van het toestel.  Het stopcontact zal steeds vrij toegankelijk blijven zodat de stroomkabel op elk moment kan worden uitgetrokken.  De elektrische kabel behoort altijd in uitstekende staat te zijn. Zet het apparaat onmiddellijk af als de elektrische kabel gekneusd of beschadigd is. De kabel moet vervangen worden door de fabrikant zelf, zijn dealer of vergelijkbare bekwame personen om een brand te voorkomen.  Laat de elektrische draad nooit in contact komen met andere draden. JB SYSTEMS® JB SYSTEMS® EERSTE INGEBRUIKNAME 33/96 DLP-6 34/96 DLP-6 NEDERLANDS HANDLEIDING  Als de netschakelaar zich in OFF (uit) positie bevindt dan is dit apparaat niet volledig van het lichtnet gescheiden!  Om elektrische schokken te voorkomen, moet U de behuizing niet openen. Afgezien van de zekering zitten er geen onderdelen in die door de gebruiker moeten worden onderhouden.  Repareer nooit een zekering en overbrug de zekeringhouder nooit. Vervang een beschadigde zekering steeds door een zekering van hetzelfde type en met dezelfde elektrische kenmerken.  Ingeval van ernstige problemen met het bedienen van het toestel, stopt U onmiddellijk het gebruik ervan. Contacteer uw dealer voor een eventuele reparatie.  Gebruik best de originele verpakking als het toestel vervoerd moet worden.  Om veiligheidsredenen is het verboden om ongeautoriseerde modificaties aan het toestel aan te brengen. INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN:  Plaats dit apparaat in een goed geventileerde ruimte waar het niet blootgesteld is aan hoge temperaturen of vocht.  Het plaatsen en het gebruik van dit apparaat gedurende een lange periode in de nabijheid warmtebronnen zoals versterkers, spots, enz. zal zijn werking beïnvloeden.  Dit apparaat kan in een 19” kast gemonteerd worden. Monteer de behuizing door middel van de 4 montageopeningen op de frontplaat. Gebruik hiervoor bouten van de juiste dikte! (deze zijn niet inbegrepen) Probeer sterke schokken en vibraties tijdens het transport zo veel mogelijk te vermijden.  Zorg, bij inbouw in een vaste installatie of flightcase, voor een goede ventilatie om de warmte optimaal te kunnen afvoeren.  Zorg ervoor, om inwendige vorming van condensatie te voorkomen, dat de mengtafel zich na transport kan aanpassen aan de warme binnentemperatuur. Condensatie kan de goede werking soms verhinderen. ONDERHOUD Reinig het toestel met een zacht, lichtjes bevochtigd doek. Vermijd water te morsen in het toestel. Gebruik nooit vluchtige producten zoals benzeen of thinner, dit kan het toestel beschadigen. AANSLUITINGEN U kunt de verbindingen maken met symmetrische of asymmetrische XLR kabels. Gebruik liefst symmetrische kabels van goede kwaliteit om de kans op ruis en interferenties zo laag mogelijk te houden. Er zijn verschillende mogelijkheden, maar meestal zal het toestel aangesloten worden tussen de uitgang van uw mengtafel en de verschillende versterkers van uw installatie. BELANGRIJK: test steeds uw aansluitingen om vergissingen in de bekabeling te vermijden!  Verzeker u ervan dat alle MUTE toetsen (8) aan staan.  Activeer eerst de HF uitgangen: als uw bekabeling verkeerd is zullen er hoge tonen uit uw subwoofers komen (en uw HF kasten zullen de belasting overleefd hebben ) NEDERLANDS HANDLEIDING 4. PARAMETER KEUZEWIEL: keuzewiel met geïntegreerde druktoets.  Druktoets: wordt gebruikt om de verschillende in/uitgangen te overlopen  Keuzewiel: wordt gebruikt om allerlei parameters, paswoord karakters, enz. in te stellen (zie verder) 5. TOETS “VORIGE”: wordt gebruikt om de opties van het submenu achterwaarts te overlopen, enz. 6. TOETS “VOLGENDE”: Wordt gebruikt om de opties van het submenu voorwaarts te overlopen, enz. 7. RECALL TOETS: wordt gebruikt om opgeslagen programma’s terug op te roepen. 8. OUTPUT MUTE TOETSEN: wordt gebruikt om de uitgangen te onderdrukken (de rode LED is aan als de uitgangen onderbroken zijn) 9.  TOETS: wordt gebruikt om de waarden van de verschillende parameters te kiezen in  richting. 10.  TOETS: wordt gebruikt om de waarden van de verschillende parameters te kiezen in  richting. 11. SAVE/ENTER TOETS: wordt gebruikt om programma’s op te slagen en opties te bevestigen. FUNCTIES (ACHTERZIJDE) 12. ON/OFF SCHAKELAAR: wordt gebruikt om het toestel aan/uit te zetten. Hoewel het toestel over een soft start beschikt raden wij u toch aan de processor aan te zetten alvorens u de versterkers aan zet. 13. STROOMINGANG met IEC stekker en geïntegreerde zekeringhouder; sluit hier de meegeleverde stroomkabel aan. 14. USB AANSLUITING: wordt gebruikt om de processor met een PC of laptop te verbinden. Met de meegeleverde software kunt u alle parameters in real time via uw PC instellen. Dit is veel handiger dan alles onmiddellijk op de processor in te stellen. Zie verder voor meer info. 15. RS-485 IN/OUT: kan gebruikt worden om bij grote installaties meerdere DLP-6 processoren met elkaar te verbinden, door middel van een CAT-5E (Ethernet) kabel. Vergeet niet de ID’s in te stellen voor de vershillende toestellen! (zie hoofdstuk “hoe gebruiken”) u kunt deze aansluitingen ook gebruiken om de PC-link uit te breiden tot max 100m. Aan de PC kunt u een RS-485/USB converter aansluiten. 16. SYMMETRISCHE UITGANGEN: gebruik symmetrische XLR kabels om de verschillende versterkers met de processor te verbinden. 17. SYMMETRISCHE INGANGEN: gebruik symmetrische XLR kabels om de uitgang van uw mixer te verbinden met de processor. VERKLARING VAN ENKELE TERMEN Het lijkt ons een goed idee om, voor het gebruik, eerst enkele termen nader te verklaren DELAY OP DE INGANG In grote ruimten of openlucht kan het instellen van een vertraging helpen om de tijdsverschillen tussen de verschillende luidsprekertorens weg te werken. Bijvoorbeeld tussen de luidsprekers naast het podium en de luidsprekertorens een eindje verderop in het publiek. Op de DLP-6 kan men vertragingen tot 682,52ms of 235,07m instellen! FUNCTIES (VOORZIJDE) DELAY OP DE UITGANGEN Wordt gebruikt om de faseverschillen tussen de luidsprekers van eenzelfde toren weg te werken. De mid/hoog luidspreker worden bijvoorbeeld opgehangen terwijl de subs op de grond staan: in dit geval kan de DLP-6 de ontstane faseverschuivingen tussen de verschillende uitgangen (tot 21,31ms of 7,3m) wegwerken. 1. INGANGSSIGNAAL METER: Geeft het niveau van het inkomend muzieksignaal weer. 2. UITGANGSSIGNAAL METER: Geeft het niveau van de muzieksignalen op de verschillende uitgangen weer. 3. MULTIFUNCTIONELE DISPLAY: Geeft de instellingen van de verschillende functies weer. JB SYSTEMS® 35/96 DLP-6 PARAMETRISCHE EQ Een parametrische equalizer is een zeer doeltreffende banddoorlaatfilter met regelbare versterkingsfactor, middenfrequentie en bandbreedte. Hij wordt veelvuldig gebruikt om luidsprekers te corrigeren, terugkoppeling te voorkomen, en ongewenste resonanties weg te werken. In de meeste gevallen is een 5bands parametrische EQ meer dan voldoende om het geluid tot in de perfectie te regelen. JB SYSTEMS® 36/96 DLP-6 NEDERLANDS HANDLEIDING HIGH / LOW SHELF FILTERS Shelving filters zijn uitermate geschikt om de algemene balans tussen de hoge en de lage frequenties te herstellen. Een low-shelf filter: laat alle frequenties door maar zal hierbij alle frequenties onder de afsnijfrequentie even sterk verzwakken of versterken. Voorbeeld1: als de totale basweergave van een system vrij zwak is dank an men doormiddel van een low-shelf filter de lage frequenties gelijkmatig versterken. Voorbeeld2: op de tekening wordt een lowshelf filter gebruikt met een frequentie = 200Hz en waarbij de gain ingesteld is op 18dB  alle frequenties onder de 200Hz worden met 18dB verminderd. Een high-shelf filter: laat alle frequenties door, maar vanaf een een bepaalde frequentie worden alle bovenliggende frequenties met een bepaalde factor gelijkmatig versterkt of afgezwakt. Voorbeeld: als uw mix vrij agressief klinkt kan u een high-shelf filter gebruiken om de hoge frequenties gelijkmatig te verzwakken zonder specifieke frequenties extra te onderdrukken, zoals zou gebeuren bij een normale high-cut filter. HIGH-PASS / LOW-PASS / BAND-PASS FILTERS Een low-pass filter: blokkeert ongewenste hoge frequentie signalen. Voorbeeld: u kunt een LP-filter gebruiken op 150Hz om het ingangssignaal van een subwoofer te filteren. Een high-pass filter: blokkeert ongewenste lage frequentie signalen. Voorbeeld: u kunt een HP-filter gebruiken op 150Hz om het ingangssignaal van een mid/high klankkast te filteren. Een band-pass filter: u kunt een low-pass filter en een high-pass filter combineren om een band-pass filter te verkrijgen. Voorbeeld: u kunt een BP-filter gebruiken op 1,2kHz en 8,0kHz om het ingangssignaal van een compressiehoorn te filteren. LIMITER EN COMPRESSOR - VERSCHILLEN Het belangrijkste verschil tussen een limiter en een compressor is de compressieverhouding. Een limiter gebruikt een verhouding van 10:1 tot 100:1 of zelfs oneindig, terwijl een compressor een verhouding van 10:1 of minder zal gebruiken. Een compressor reduceert het dynamisch bereik (luidere delen worden verzacht, zachtere delen worden luider gemaakt) en reageert bij gevolg als een soort dynamische volume controle. Daarom wordt dit veel gebruikt in radio studio’s. Een limiter begrenst het signaal van zodra het threshold niveau bereikt is. Daarom worden limiters veel gebruikt om energiepieken te verzwakken om zo uw installatie (luidsprekers) te beschermen. Hoe hoger de compressieverhouding, ho beter de bescherming. HOE GEBRUIKEN Met Speaker management processors kunt u uw geluid tot in de perfectie afstellen, maar in de handen van onervaren gebruikers kan de geluidskwaliteit en in sommige gevallen ook uw speakers volledig stukgemaakt worden, ! Gelieve dus eerst wat te experimenteren en lees zo veel mogelijk over de mogelijkheden en werking alvorens u deze toestellen effectief gaat gebruiken. Op het internet kunt u heel wat interessante artikels vinden … Kom ons dus niet vertellen dat wij u niet gewaarschuwd hebben!  TWEE INSTELMETHODES  Via PC-SOFTWARE: dit is de gemakkelijkste, de snelste en de meest intuïtieve manier. Zie verder voor meer info  Op de DLP-6: neemt meer tijd in beslag, deze methode wordt hieronder uitgelegd. GEBRUIK VAN DE MENU’S EN DE ALGEMENE INSTELLINGEN De volledige menustructuur wordt hieronder getoond: druk op de KEUZEWIEL (4) om de verschillende menuonderdelen te overlopen, druk op de VOLGENDE/VORIGE toetsen (5&6) om de submenu’s te JB SYSTEMS® 37/96 DLP-6 NEDERLANDS HANDLEIDING overlopen. Onderaan vindt u meer informatie over elk onderdeel. Sommige termen worden kort uitgelegd in het vorige hoofdstuk. INGANGSPARAMETERS – GAIN Wordt gebruikt om de ingangsversterking van de DLP-6 processor in te stellen.  INPUT GAIN: draai aan het KEUZEWIEL (4) om de ingangsversterking in te stellen van -40dB tot +12dB in stappen van 0,1dB.  INPUT MUTE: druk op de toets (10) om te activeren, druk op de toets (9) om te deactiveren. INGANGSPARAMETERS – DELAY Het scherm toont de vertraging in meters, milliseconden en voet. Op de DLP-6 kan men een ingangsvertraging instellen tot 682,52ms of 235,07m!  KLEINE STAPPEN: draai aan het KEUZEWIEL (4) om de vertraging te regelen in kleine stappen van 21µs.  GROTE STAPPEN: druk op de / toetsen (9&10) om de vertraging te regelen in grote stappen van 5,20ms. INGANGSPARAMETERS – EQUALIZER Beide ingangskanalen beschikken over een 6bands EQ, iedere band kan verschillende instellingen hebben. Gebruik de /toetsen (9&10) om tussen de verschillende parameters te kiezen.  ON/OFF: voor iedere band kan men kiezen om deze te gebruiken of niet, draai gewoon aan het KEUZEWIEL (4) om te kiezen.  EQ BAND: draai aan het KEUZEWIEL (4) om de gewenste EQ-filter te kiezen: u kunt kiezen van 1 tot 6.  EQ TYPE: draai aan het KEUZEWIEL (4) om het gewenste EQ-filter type te kiezen:  PEQ: Parametrische equalizer, met de volgende parameters: o GAIN: draai aan het KEUZEWIEL (4) om de versterking te regelen van -30dB tot +15dB in stappen van 0,1dB. o FREQ: draai aan het KEUZEWIEL (4) om de middenfrequentie in te stellen van 19,7Hz tot 20kHz. o BANDWIDTH: draai aan het KEUZEWIEL (4) om de bandbreedte te veranderen van 0,016 (smal) tot 4,000 (breed).  LS1: Low-shelf 6dB, met de volgende parameters: o GAIN draai aan het KEUZEWIEL (4) om de versterking te regelen van -30dB tot +15dB in stappen van 0,1dB steps. o FREQ: draai aan het KEUZEWIEL (4) om de frequentie in te stellen van 19,7Hz tot 2kHz.  LS2: Low-shelf 12dB, met de volgende parameters: o GAIN: draai aan het KEUZEWIEL (4) om de versterking te regelen van -30dB tot +15dB in stappen van 0,1dB. o FREQ: draai aan het KEUZEWIEL (4) om de frequentie in te stellen van 19,7Hz tot 2kHz.  HS1: High-shelf 6dB, met de volgende parameters: o GAIN: draai aan het KEUZEWIEL (4) om de versterking te regelen van -30dB tot +15dB in stappen van 0,1dB. o FREQ: draai aan het KEUZEWIEL (4) om de frequentie in te stellen van 3886Hz tot 21,9kHz. JB SYSTEMS® 38/96 DLP-6 NEDERLANDS HANDLEIDING  HS2: High-shelf 12dB, met de volgende parameters: o GAIN: draai aan het KEUZEWIEL (4) om de versterking in te stellen van -30dB tot +15dB in stappen van 0,1dB. o FREQ: draai aan het KEUZEWIEL (4) om de frequentie in te stellen van 3886Hz tot 21,9kHz. INGANGSPARAMETERS – “LINK” INSTELLINGEN U kan de instellingen van de ingangskanalen A en B koppelen zodat u slechts 1 ingang (A of B) hoeft in te stellen  alle instellingen van de andere ingang zullen ter aller tijde identiek zijn. Draai aan het KEUZEWIEL (4) om de koppeling (LINK) aan of uit te zetten en druk op de SAVE-toets (11). Er zal u om een bevestiging gevraagd worden: druk op de / toetsen (9&10) om OK of CANCEL te kiezen en druk terug op de SAVE toets (11) om te bevestigen. INGANGSPARAMETERS – “COPY” INSTELLINGEN U kunt de instellingen tussen de ingangskanalen kopiëren (“A naar B” of “B naar A”). Dit betekent dat alleen de HUIDIGE INSTELLINGEN gekopieerd worden, er is geen permanente synchronisatie tussen de betreffende kanalen! U kan het volgende doen:  DON’T COPY: druk op de / toetsen (9&10) om naar een andere parameter instelling te gaan.  COPY: druk op de SAVE toets (11) om het kopiëren te bevestigen  alle instellingen zullen tussen de ingangen gekopieerd worden. UITGANGSPARAMETERS – GAIN + PHASE + SOURCE Wordt gebruikt om de versterking en de fase van de 6 uitgangen in te stellen. Voor elke uitgang kunt u ook kiezen aan welke ingang deze gekoppeld wordt. Gebruik de /toetsen (9&10) om tussen de verschillende parameters te springen:  OUTPUT GAIN: draai aan het KEUZEWIEL (4) om de ingangsversterking van -40dB tot +12dB aan te passen, in stappen van 0,1dB.  PHASE: draai aan het KEUZEWIEL (4) om “+” (uitgang in fase) of “-“ (uitgang in tegenfase) te kiezen  SOURCE SELECT: draai aan het KEUZEWIEL (4) om de ingang te kiezen die moet gekoppeld worden met de gekozen uitgang:  OFF: de gekozen uitgang wordt niet gebruikt.  A: de gekozen uitgang is gekoppeld met ingang A.  B: de gekozen uitgang is gekoppeld met ingang B.  A+B: de gekozen uitgang is gekoppeld met de ingangen A en B. UITGANGSPARAMETERS – DELAY Het scherm toont de vertraging in meters, milliseconden en voet. U kunt delays kiezen tot 21,31ms of 7,34m!  KLEINE STAPPEN: draai aan het KEUZEWIEL (4) om de delay in te stellen in kleine stappen van 21µs.  GROTE STAPPEN: druk op de /toetsen (9&10) om de delay in te stellen in grote stappen van 5,20ms. UITGANGSPARAMETERS – EQUALIZER Alle uitgangskanalen beschikken over een 4bands EQ, elke band kan verschillende instellingen hebben. Gebruik de /toetsen (9&10) om tussen de verschillende parameterinstellingen te springen:  ON/OFF: voor elke band kunt u kiezen of hij aan of uit moet staan, draai gewoon aan het KEUZEWIEL (4) om uw keuze te maken.  EQ BAND: draai aan het KEUZEWIEL (4) om de gewenste EQ-filter te kiezen: u kunt 1 tot 4 kiezen.  EQ TYPE: draai aan het KEUZEWIEL (4) om het gewenste EQ-filter type te kiezen:  PEQ: Parametrische equalizer, met de volgende parameters: o GAIN: draai aan het KEUZEWIEL (4) om de versterking te regelen van -30dB tot +15dB in stappen van 0,1dB. o FREQ: draai aan het KEUZEWIEL (4) om de gekozen frequentie te regelen van 19,7Hz tot 20kHz. o BANDWIDTH: draai aan het KEUZEWIEL (4) om de bandbreedte te veranderen van 0,016 (smal) tot 4,000 (breed).  LS1: Low-shelf 6dB, met de volgende parameters: o GAIN: draai aan het KEUZEWIEL (4) om de versterking te regelen van -30dB tot +15dB in stappen van 0,1dB. o FREQ: draai aan het KEUZEWIEL (4) om de frequentie te regelen van 19,7Hz tot 2kHz. JB SYSTEMS® 39/96 DLP-6 NEDERLANDS HANDLEIDING  LS2: Low-shelf 12dB, met de volgende parameters: o GAIN: draai aan het KEUZEWIEL (4) om de versterking in te stellen van -30dB tot +15dB in stappen van 0,1dB. o FREQ: draai aan het KEUZEWIEL (4) om de frequentie in te stellen van 19,7Hz tot 2kHz.  HS1: High-shelf 6dB, met de volgende parameters: o GAIN: draai aan het KEUZEWIEL (4) om de versterking in te stellen van -30dB tot +15dB in stappen van 0,1dB. o FREQ: draai aan het KEUZEWIEL (4) om de frequentie in te stellen van 3886Hz tot 21,9kHz.  HS2: High-shelf 12dB, met de volgende parameters: o GAIN: draai aan het KEUZEWIEL (4) om de versterking in te stellen van -30dB tot +15dB in stappen van 0,1dB. o FREQ: draai aan het KEUZEWIEL (4) om de frequentie te regelen van 3886Hz tot 21,9kHz. UITGANGSPARAMETERS – HIGH-PASS FILTER (CROSSOVER) Alle uitgangen zijn uitgerust met een volledig regelbare high-pass filter. Gebruik de /toetsen (9&10) om tussen de verschillende parameterinstellingen te springen:  CUTOFF FREQUENCY: draai aan het KEUZEWIEL (4) om de frequentie van 19,7Hz tot 21,9kHz te regelen. U kan er ook voor kiezen om geen “cutoff” ( of “afsnij”) frequentie in te stellen.  FILTER TYPE: draai aan het KEUZEWIEL (4) om 1 van de filter types (Butterworth, Bessel or LinkwitzRiley) en de overeenkomstige flanksteilheid (12dB/oct, 18dB/oct, 24dB/oct or 48dB/oct) te kiezen. UITGANGSPARAMETERS – LOW-PASS FILTER (CROSSOVER) Alle uitgangen zijn uitgerust met een volledig instelbare low-pass filter. Gebruik de /toetsen (9&10) om tussen de verschillende parameterinstellingen te springen:  CUTOFF FREQUENCY: draai aan het KEUZEWIEL (4) om de frequentie in te stellen van 19,7Hz tot 21,9kHz of om het UIT te schakelen.  FILTER TYPE: draai aan het KEUZEWIEL (4) om een van de filter types (Butterworth, Bessel or LinkwitzRiley) en de overeenkomstige helling (12dB/oct, 18dB/oct, 24dB/oct or 48dB/oct) te kiezen. UITGANGSPARAMETERS – LIMITER Alle uitgangen zijn uitgerust met een volledig instelbare limiter. Gebruik de /toetsen (9&10) to jump tussen de verschillende parameterinstellingen:  ON/OFF: draai aan het KEUZEWIEL (4) om de limiter aan (ON) of uit (OFF) te zetten.  THRESHOLD: draai aan het KEUZEWIEL (4) om de drempelwaarde in te stellen tussen -20dBu en +20dBu in stappen van 1dBu.  RATIO: draai aan het KEUZEWIEL (4) om de compressieverhouding in te stellen:  Lage verhoudingen: 1,2/1 ~ 1,5/1 ~ 2/1 ~ 3/1 ~ 4/1 ~ 6/1  Hogere verhoudingen: 10/1 ~ 20/1 ~ Oneindig (brick-wall limiter) Indien u de limiter wenst te gebruiken als bescherming, dan moet u een hogere compressieverhouding kiezen (20/1 of oneindig)  ATTACK: draai aan het KEUZEWIEL (4) om de attack time in te stellen: 0,5ms ~ 1ms ~ 2ms ~ 5ms ~ 10ms ~ 20ms ~ 50ms.  RELEASE: draai aan het KEUZEWIEL (4) om de release time in te stellen: 10ms ~ 20ms ~ 50ms ~ 100ms ~ 200ms ~ 500ms ~ 1s. UITGANGSPARAMETERS – INSTELLEN VAN KOPPELINGEN (LINKS) U kunt de instellingen van de gekozen uitgangskanalen koppelen met een of meer van de andere 5 uitgangen. U hoeft dan enkel 1 uitgang in te stellen, alle instellingen van de gekoppelde uitgangen zullen steeds identiek zijn. Het voorbeeld hieronder toont u hoe u een of meerdere uitgangen kunt koppelen: Voorbeeld: we zullen uitgang 1 “OP1” koppelen met “OP3” en “OP5” (en NIET met de uitgangen “OP2”, ”OP4” en “OP6”):  Afbeelding A: draai aan het KEUZEWIEL (4) om de koppeling op OFF te zetten, druk op de toets(10) voor de volgende uitgang.  Afbeelding B: draai aan het KEUZEWIEL (4) om de koppeling op ON te zetten, druk op de toets(10) voor de volgende uitgang.  Afbeelding C: draai aan het KEUZEWIEL (4) om de koppeling op OFF te zetten, druk op de toets(10) voor de volgende uitgang. JB SYSTEMS® 40/96 DLP-6 NEDERLANDS HANDLEIDING  Afbeelding D: draai aan het KEUZEWIEL (4) om de koppeling op ON te zetten, druk op de toets(10) voor de volgende uitgang.  Afbeelding E: draai aan het KEUZEWIEL (4) om de koppeling op OFF te zetten.  Afbeelding F: druk op de SAVE-toets (11) om te bevestigen  de koppelingen zijn gemaakt, vanaf nu zullen de uitgangen 1, 3 en 5 dezelfde instellingen hebben! UITGANGSPARAMETERS – “COPY” INSTELLINGEN U kunt de instellingen van de huidige uitgang kopiëren naar een of meer andere uitgangen. Dit betekent dat alleen de ACTUELE INSTELLINGEN worden gekopieerd, er is geen permanente synchronisatie tussen de betreffende kanalen!  Draai aan het KEUZEWIEL (4) om het kanaal te kiezen waarheen U de instellingen wil kopiëren.  Druk op de SAVE toets (11) om het kopieren te bevestigen  alle instellingen zullen gekopieerd worden tussen de twee uitgangen. Indien u het wenst kunt u nog een andere uitgang kiezen om de instellingen naar te kopiëren. MAIN MENU – PROGRAM: Load settings u kunt om het even welke persoonlijke instelling opbouwen, maar om het u gemakkellijk te maken beschikt de DLP-6 over enkele voorgeprogrammeerde standaard configuraties. Indien u het wenst kunt u beginnen met deze standaard configuraties en de parameters stap per stap bijregelen. Op de laatste pagina van deze handleiding vindt u een overzicht van de standard instellingen.  Druk op het KEUZEWIEL (4) tot de eerste display die hiernaast wordt afgebeeld verschijnt.  Druk op de ENTER toets (11) om het submenu “program” te betreden. Op de display verschijnt “Load presets”  Druk terug op de ENTER toets (11) en draai aan het KEUZEWIEL (4) om een van de voorinstellingen te kiezen:  1: 2x2-WAY+SUM X-OVER (2x2-weg filter + som voor subwoofer)  2: 2x3-WAY X-OVER (2x 3-weg filter)  3: 4WAY X-OVER + 2 (4-weg filter + 2 extra)  4: 5WAY X-OVER + 1 (5-weg filter + 1 extra)  5: 6WAY X-OVER (6-weg filter)  6: Muted all (alle uitgangen uit)  Druk op de ENTER toets (11) om uw keuze te bevestigen  de gekozen standaardinstellingen worden geladen. U kunt deze standaardconfiguratie aanpassen en opslaan als een persoonlijk programma (zie verder hoe dit moet) MAIN MENU – PROGRAM: Store a Program (1 – 30) U kunt tot 30 gepersonaliseerde gebruikersprogramma’s opslaan en terug oproepen. U moet eerst alle parameterinstellingen maken, wanneer dit gebeurd is kunt u het als volgt opslaan:  Druk op de KEUZEWIEL (4) tot de eerste display die hiernaast wordt afgebeeld verschijnt.  Druk op de ENTER toets (11) om het submenu “program” te betreden.  Druk op de NEXT toets (6) tot “Store a program” op het scherm wordt weergegeven  Druk op de ENTER toets (11) en draai aan de KEUZEWIEL (4) om de locatie te kiezen (1 to 30) waar u het programma wilt opslaan.  Druk op de NEXT toets (6) om een naam voor het programma in te voegen  op de tweede lijn van het scherm begint de cursor te flitsen.  Draai aan het KEUZEWIEL (4) om een karakter te kiezen en druk op de NEXT toets (6) om het volgende karakter in te stellen, …  Druk op de ENTER toets (11) wanneer de naam klaar is om het programma op te slaan. MAIN MENU – PROGRAM: Load a Program (1 – 30) U kunt tot 30 gepersonaliseerde gebruikersprogramma’s opslaan en terug oproepen. Volg onderstaande stappen om een van de 30 programma’s te laden:  Druk op het KEUZEWIEL (4) tot de eerste display die hiernaast wordt afgebeeld verschijnt. JB SYSTEMS® 41/96 DLP-6 NEDERLANDS HANDLEIDING  Druk op de ENTER toets (11) om het submenu “program” te betreden.  Druk op de NEXT toets (6) tot “Load a program” op de display verschijnt.  Druk op de ENTER toets (11) en draai aan het KEUZEWIEL (4) om het programma dat u wilt laden te kiezen.  Druk op de ENTER toets (11) om uw keuze te bevestigen  het gekozen programma zal geladen worden en is klaar voor gebruik. MAIN MENU – SECURITY: Lock type (vergrendelingswijze) Stel dat U heel wat werk heeft verricht om de perfecte instellingen te bekomen, en een of andere idioot begint aan alle instellingen te prutsen zonder te weten wat hij doet: een ware ramp en in het ergste geval zelfs beschadigde luidsprekers … Daarom bieden wij u de mogelijkheid om uw instellingen te vergrendelen!  Zo kunt u uw kostbare werk beschermen:  Druk op het KEUZEWIEL (4) tot de eerste display die hiernaast wordt afgebeeld verschijnt.  Druk op de NEXT toets (6) tot “SECURITY” op de display verschijnt.  Druk op de ENTER toets (11) om het submenu te betreden.  INDIEN DE PROCESSOR VERGRENDELD IS: zal er u gevraagd worden om uw paswoord in te geven om de processor te ontgrendelen (de display hiernaast verschijnt):  Draai aan het KEUZEWIEL (4) om een karakter te kiezen en druk op de NEXT toets (6) om het volgende karakter in te stellen, …  Wanneer u het paswoord ingegeven heeft moet u op de ENTER toets (11) drukken om te bevestigen.  INDIEN DE PROCESSOR NIET VERGRENDELD IS: beschikt u over 4 verschillende manieren om de processor te vergrendelen:  Locktype = Modify Alle parameters en instellingen zijn zichtbaar, maar u kunt ze niet wijzigen zonder eerst een paswoord in te geven. Alleen de mute schakelaars kunnen gebruikt worden:  Draai aan het KEUZEWIEL (4) tot de display die hiernaast wordt afgebeeld verschijnt.  Druk op de ENTER toets (11)  er zal u gevraagd worden om een paswoord in te geven.  Draai aan het KEUZEWIEL (4) om een karakter te kiezen en druk op de NEXT toets (6) om het volgende karakter in te stellen, … (maximum 8 karakters – NIET VERGETEN !!!)  Wanneer u het paswoord ingegeven heeft moet u op de ENTER toets (11) drukken om te bevestigen. Opmerking: indien u geen paswoord wenst in te geven kunt u het gewoon leeg laten.  Locktype = Modify & View U kunt de parameters en instellingen niet zien of wijzigen zonder eerst een paswoord in te geven. Alleen de mute schakelaars kunnen gebruikt worden:  Draai aan het KEUZEWIEL (4) tot de display die hiernaast wordt afgebeeld verschijnt  Druk op de ENTER toets (11)  er zal u gevraagd worden om een paswoord in te geven.  Draai aan het KEUZEWIEL (4) om een karakter te kiezen en druk op de NEXT toets (6) om het volgende karakter in te stellen, … (maximum 8 karakters – NIET VERGETEN !!!)  Wanneer u het paswoord ingegeven heeft moet u op de ENTER toets (11) drukken om te bevestigen. Opmerking: indien u geen paswoord wenst in te geven kunt u het gewoon leeg laten.  Locktype = Modify & Mute Alle parameters en instellingen zijn zichtbaar, maar u kunt ze niet veranderen zonder eert een paswoord in te geven. Ook de mute schakelaars zijn vergrendeld:  Draai aan het KEUZEWIEL (4) tot de display die hiernaast wordt afgebeeld verschijnt.  Druk op de ENTER toets (11)  er zal u gevraagd worden een paswoord in te geven. JB SYSTEMS® 42/96 DLP-6 NEDERLANDS HANDLEIDING  Draai aan het KEUZEWIEL (4) om een karakter te kiezen en druk op de NEXT toets (6) om het volgende karakter in te stellen, … (maximum 8 karakters – NIET VERGETEN !!!)  Wanneer u het paswoord ingegeven heeft moet u op de ENTER toets (11) drukken om te bevestigen. Opmerking: indien u geen paswoord wenst in te geven kunt u het gewoon leeg laten.  Locktype = Everything U kunt de parameters en instellingen niet zien of wijzigen zonder eerst een paswoord in te geven. Ook de mute schakelaars zijn vergrendeld:  Draai aan het KEUZEWIEL (4) tot de display die hiernaast wordt afgebeeld verschijnt.  Druk op de ENTER toets (11)  er zal u gevraagd worden een paswoord in te geven.  Draai aan het KEUZEWIEL (4) om een karakter te kiezen en druk op de NEXT toets (6) om het volgende karakter in te stellen, … (maximum 8 karakters – NIET VERGETEN !!!)  Wanneer u het paswoord ingegeven heeft moet u op de ENTER toets (11) drukken om te bevestigen. Opmerking: indien u geen paswoord wenst in te geven kunt u het gewoon leeg laten. WAARSCHUWING!  vergeet uw paswoord niet, bewaar het op een veilige plaats. Het paswoord KAN NIET worden hersteld indien u het vergeten of kwijt bent!!! MAIN MENU – CONFIG: In een grote opstelling kunnen er meerdere processor onderling gekoppeld worden via de RS-485 aansluitingen (15) die zich op de achterkant van de toestellen bevinden. Om iedere processor de identificeren hebben ze elk een ID nummer (identificatienummer) nodig. Zo moet u de ID van een toestel veranderen:  Druk op het KEUZEWIEL (4) tot de eerste display die hiernaast wordt afgebeeld verschijnt.  Druk op de NEXT toets (6) tot “CONFIG” op de display verschijnt  Druk op de ENTER toets (11) om het submenu te betreden.  Draai aan het KEUZEWIEL (4) om het ID-nummer aan te passen van 1 tot 16. (het huidig ingestelde ID-nummer wordt met een asterisk “*” gemarkeerd)  Druk op de ENTER toets (11) om te bevestigen. MAIN MENU – RECEIVE DUMP: U heeft de mogelijkheid om gebruikersprogramma’s te kopieren van een “master” toestel [netwerk kabel verbonden met de RS-485 uitgang (15)] naar een of meerdere “slave” toestellen [netwerk kabel verbonden met de RS-485 ingang (15)] U moet de master en de slave toestellen tegelijkertijd instellen zodat zij kunnen communiceren (lees voorgaand punt “DUMP PROGRAM” voor u start!) Zo moet u het Slave toestel voorbereiden: 43/96 HANDLEIDING  Druk op het KEUZEWIEL (4) tot de eerste display die hiernaast wordt afgebeeld verschijnt.  Druk op de NEXT toets (6) tot “RECEIVE DUMP” op de display verschijnt.  Druk op de ENTER toets (11) to start the receiving process, op de display verschijnt “RECEIVING DUMP” terwijl het toestel wacht op de master. NU kunt u het DUMP programma starten op de master! Opmerking: druk op de RECALL toets (7) indien u het procéd wenst te onderbreken. Wanneer kopiëren beëindigd is keert de slave weer naar zijn normale werkmodus. PC SOFTWARE Onze persoonlijke voorkeur vermits het veel sneller werkt! De PC-software is zo gemakkelijk te gebruiken dat hierover niet veel uitleg nodig is. Indien u vertrouwd bent met het instellen van alle parameters kunt u meteen van start gaan. Wij zullen ons dus beperken tot een basis uitleg. U kunt de DLP-6 op twee verschillende manieren met uw PC verbinden:  Via USB: Dit is de gemakkelijkste manier, maar de lengte van uw kabel mag maximum 5 meter bedragen. Gebruik de standaard USB kabel om de USB aansluiting achteraan op de DLP-6 te verbinden met een van de USB aansluitingen van uw PC.  Via RS485: Deze manier is wat moeilijker, maar de lengte van de kabel mag tot 100m bedragen. Hiervoor heeft u een in optie verkrijgbare RS485/USB converter nodig (zie foto). Verbind een zijde van een standaard CAT-5E netwerkkabel met een van de RS-485 aansluitingen die zich op de achterkant van de DLP-6 bevindt. Sluit de andere kant van de netwerkkabel aan op de RJ-45 ingang van de RS485/USB converter en steek deze in een vrije USB aansluiting van uw PC. DE SOFTWARE INSTALLEREN: Zeer belangrijk: voor u de Windows® software installeert zou u de driver moeten installeren om de USB of RS485 communicatie mogelijk te maken! MAIN MENU – DUMP PROGRAM: U heeft de mogelijkheid om gebruikersprogramma’s te kopieren van een “master” toestel [netwerk kabel verbonden met de RS-485 uitgang (15)] naar een of meerdere “slave” toestellen [netwerk kabel verbonden met de RS-485 ingang (15)] U moet de master en de slave toestellen tegelijkertijd instellen zodat zij kunnen communiceren (lees het volgende punt “RECEIVE DUMP” voor u van start gaat!) Zo moet u de master voorbereiden:  Druk op het KEUZEWIEL (4) tot de eerste display die hiernaast wordt afgebeeld verschijnt.  Druk op de NEXT toets (6) tot “DUMP PROGRAM” op de display verschijnt  Druk op de ENTER toets (11) om het submenu te betreden.  De display vraagt “Are you sure?” en stelt “NO” voor.  Draai aan het KEUZEWIEL (4) om de “NO“ in “YES” te veranderen indien u de “dump file” wil zenden. WACHT NU en bereid eerst de slaves voor (zie volgende punt) voor u verder gaat!  Druk op de ENTER toets (11) om te bevestigen  De “master” DLP-6 zal nu al zijn programma’s naar de slaven kopiëren (dumpen) Indien er zich een fout voordoet verschijnt er “ERR” op de display. Opmerking: dit proces kan niet onderbroken worden. Zodra het kopiëren beëindigd is, keert de master terug naar een normale werkmodus. JB SYSTEMS® NEDERLANDS DLP-6  Deel1 – installatie van de USB driver AUTOMATISCHE installatie:  Sluit eerst de DLP-6 aan op uw PC (via USB of RS485) en zet de DLP-6 aan.  Windows zal nieuwe hardware detecteren en zal u vragen om via internet een driver te zoeken en te installeren: aanvaard deze optie. Windows zal proberen de driver automatisch te installeren. Na enige tijd zal Windows u melden of hij de driver kon installeren of niet.  Ga over tot de manuele installatie van de driver indien de driver niet gevonden en geïnstalleerd kon worden. MANUELE installatie:  Verbind de DLP-6 nog niet met uw PC!  het installatieprogramma voor de driver vindt u op de meegeleverde CDROM, of kunt u downloaden van de SYNQ-website (download sectie van de DLP-6).  Pak de file uit, dubbelklik op de exe-file “PL-2303 Driver Installer.exe” en volg de instructies zodat de driver correct wordt geïnstalleerd. Om te controleren of de driver geïnstalleerd is moet u in “Windows® Apparaatbeheer” kijken of de driver beschikbaar is. U kunt ook controleren welke COM-poort geëmuleerd wordt (in de meeste gevallen zal het COM3 zijn , zoals weergegeven op de afbeelding). Om de driver te kunnen zien moet u de DLP-6 met uw PC verbinden en hem aan zetten. Opmerking: afhankelijk van de hardware in uw DLP-6 kan de drivernaam welke in windows wordt weergegeven verschillend zijn! JB SYSTEMS® 44/96 DLP-6 NEDERLANDS HANDLEIDING  Deel2 – installatie van de DLP-6 PC-software De DLP-6 PC-software vindt u op de meegeleverde CDROM, of kunt u downloaden van de SYNQ-website (download sectie van de DLP-6).  Dubbelklik op de file “DigitalSpeakerSetup_V110 SYNQ Audio.exe” en volg de instructies om de software te installeren.  Deel3 – eerste ingebruikname  Sluit eerst de DLP-6 aan op uw PC via een USB of een RS485 kabel.  De USB uitgang van de PC zal behandeld worden door de software zoals met een RS-232 aansluiting. Daarom moet u de juiste RS232 poort instellen wanneer u de software voor de eerste maal gebruikt:  Start de PC software. In the linker bovenhoek ziet u het teken (hiernaast afgebeeld) wat betekent dat de software niet verbonden is met de processor.  Open het “CONFIG” menu en kies de “RS-232” optie.  Meestal zult u moeten kiezen voor “COM3”. Indien U zeker wil zijn dan kan U het juiste poortnummer ® nagaan in de the Windows device manager.  Open terug het “CONFIG” menu en kies “OnLine”: een popup venster zal open gaan waar u “DLP6:2In6Out” moet selecteren. Wanneer de software in verbinding is met de processor moet u het teken zien dat hier rechts is afgebeeld. Indien dit niet werkt zult u ook enkele andere COM instellingen moeten selecteren en opnieuw proberen een verbinding te maken. CONTROLE VAN DE SOFTWARE VERSIE Open het “HELP” menu en kies de optie “About”. In het popup venster ziet u de software versie en uitgavedatum: NEDERLANDS HANDLEIDING  Program Manager  Kies de optie “Device Program Manage” in het Program menu.  het venster “memory” verschijnt. Dit venster laat u toe programma’s te sturen tussen de PC en de processor en ze te laden of op te slaat in uw computer. Dit zijn de verschillende opties:  Store to device: wordt gebruikt om de configuratie welke in gebruik is op te slagen in de DLP-6. Selecteer eerst een van de 30 geheugenlocaties voor u op de “Store To Device” toets drukt! Er zal u gevraagd worden om een naam in te voegen en of u er zeker van bent dat u de huidige geheugenlocatie in de processor wilt overschrijven.  Recall from device: wordt gebruikt om een van de 30 geheugens in de ELP-6 op te roepen, en deze over te dragen naar uw PC zodat u deze kunt bewerken/opslaan.  Store to PC: wordt gebruikt om het geselecteerde geheugen (1 van de 30) op te slaan in een map op uw PC.  Recall from PC: wordt gebruikt om een geheugen dat in uw PC is opgeslagen op te roepen, en het in de geselecteerde geheugenlocatie op te laden.  Store all to PC: wordt gebruikt om de volledige set van 30 geheugens van de DLP-6 in in een map op uw PC op te slaan.  Recall all from PC: wordt gebruikt om een map welke een set van 30 geheugens bevat op te roepen van uw PC, en deze naar de DLP-6 te sturen.  Koppelen van de parameters op de ingangen en uitgangen In vele gevallen zullen de parameters van de in/uitgangen gewoon identiek zijn. Om het u gemakkellijk te maken kunt u twee of meer in/uitgangen koppelen  u hoeft alleen de parameters te veranderen van een enkele in/uitgang, de gekoppelde in/uitgang(en) zullen tegelijkertijd ingesteld worden! DE SOFTWARE GEBRUIKEN: Hou er rekening mee dat de PC-software steeds in verbinding staat met de DLP-6 zodat alle aanpassingen in de PC-software direct aan DLP-6 worden doorgegeven! Er is dus een “live” interactie met het geluid van uw installatie. De PC-software heeft een erg toegankelijke en overzichtelijke interface met aanklikbare icoontjes. GEEN KOPPELINGEN INGESTELD Klik icoontjes aan om de gewenste instellingen te maken (begin altijd met de “Source” incoontjes). U kan opteren voor een preset (“config” menu, optie “preset”) of U kan een bestaande instelling laden en deznaar wens aanpassen: JB SYSTEMS® 45/96 DLP-6 INGANGEN A&B zijn gekoppeld UITGANGEN 1+2 en 3+4+5+6 zijn gekoppeld  Open het “CONFIG” menu  Selecteer de optie “Link Setting”  een venster zoals hierboven is afgebeeld gaat open.  Stel de gewenste koppelingen in: Zie de 2 venster voorbeelden: in het rechter venster kunt u duitelijk zijn dat: o De ingangen zijn gekoppeld (Link1 = InA + InB) o Uitgangen 1 + 2 zijn gekoppeld (Link1 = Out1 + Out2) o Uitgangen 3 + 4 + 5 + 6 zijn gekoppeld (Link3 = Out3 + Out4 + Out5 + Out6)  Wanneer de koppelingen ingesteld zijn moet u op de “Set Link” toets drukken. Opmerking: het kan soms 5 seconden duren voor het venster sluit, dit is volkomen normaal! JB SYSTEMS® 46/96 DLP-6 NEDERLANDS HANDLEIDING  De verschillende parameters instellen Klik gewoon op de ikonen van de parameters welke u wilt wijzigen, schermen zoals hieronder zullen verschijnen. Bovenaan de vensters beschikt u over extra TABs die het schakelen tussen de verschillende parameters vereenvoudigen. NEDERLANDS 6: HANDLEIDING All muted OUT1 OUT2 OUT3 OUT4 OUT5 OUT6 OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF EIGENSCHAPPEN Opmerking 1: wanneer u de parameters intikt moet u ze bevestigen met de “ENTER” toets van uw PC klavier, anders worden de waarden niet opgeslagen! Opmerking 2: indien u twijfels heeft over zekere parameters, gelieve dan de vorige hoofdstukken te lezen voor meer info. APPENDIX Lijst met standaard instellingen welke opgeslagen zijn in de DLP-6: PRESET NAAM UITGANG INGANG HP-FILTER FREQ LP-FILTER FREQ 1: 2x 2-way + SUM x-over OUT1 A 19,7 Hz 1000 Hz OUT2 A 1000 Hz OFF OUT3 B 19,7 Hz 1000 Hz OUT4 B 1000 Hz OFF OUT5 A+B 19,7 Hz 1000 Hz OUT6 A+B 1000 Hz OFF 2: 2x 3-way x-over OUT1 A 35,1 Hz 153 Hz OUT2 A 153 Hz 2000 Hz OUT3 A 2000 Hz OFF OUT4 B 35,1 Hz 153 Hz OUT5 B 153 Hz 2000 Hz OUT6 B 2000 Hz OFF 3: 4-way x-over + 2 OUT1 A OFF 81,1 Hz OUT2 A 81,1 Hz 408 Hz OUT3 A 408 Hz 2000 Hz OUT4 A 2000 Hz OFF OUT5 B OFF OFF OUT6 B OFF OFF 4: 5-way x-over + 1 OUT1 A OFF 40,5 Hz OUT2 A 40,5 Hz 153 Hz OUT3 A 153 Hz 1000 Hz OUT4 A 1000 Hz 3084 Hz OUT5 A 3084 Hz OFF OUT6 B OFF OFF 5: 6-way x-over OUT1 A OFF 81,1 Hz OUT2 A 81,1 Hz 408 Hz OUT3 A 408 Hz 2000 Hz OUT4 A 2000 Hz 4000 Hz OUT5 A 4000 Hz 10 kHz OUT6 A 10 kHz OFF JB SYSTEMS® 47/96 DLP-6 Voeding: Zekering: Frequentie bereik: Dynamisch bereik: THD + ruis: Signaal/ruis verhouding (IHF-A): Crosstalk: Ingangsniveau (max): Ingangsimpedantie: Uitgangsimpedantie: Uitgangsniveau (max): AD/DA: Sample frequentie: Crossover slopes: Crossover types: Delay ingangen / stappen: Delay uitgang / stappen: Aantal EQ ingang: Aantal EQ uitgang: EQ types: EQ gain: EQ Bandbreedte: EQ frequenties: Limiters – threshold: Limiters – attack time: Limiters – release time: Limiters – compressieverhouding: Afmetingen: Gewicht: 90Vac ~ 240Vac, 50Hz (30W) 20mm glazen zekering 250V 1A traag 10-20.000Hz (+/-0.1dB) 102 dB <0.003% @ 1kHz, 0dB >100dB @ 1kHz. >95dB 4Vrms 8kΩ symmetrisch 150Ω symmetrisch 2Vrms 24bit Sigma/Delta 48kHz 12, 18, 24 or 48 dB/oct Butterworth, Bessel of Linkwitz/Riley 682,52ms / 21µs stappen 21,31ms / 21µs stappen 6 per ingang 4 per uitgang Parametrisch, L-Shelf 6dB, L-Shelf 12dB, H-Shelf 6dB, H-Shelf 12dB -30dB ~ +15dB / 0,1dB stappen 0,016 ~ 4 octaves 19,7Hz ~21,9kHz -20dBu ~ +20dBu / 1dBu stappen 0,5 ~ 50ms 10 ~ 1000ms 1,2/1 ~ oneindig/1 482(B) x 44(H) x 225(D) mm 3kg Elke inlichting kan veranderen zonder waarschuwing vooraf. U kan de laatste versie van deze handleiding downloaden via Onze website: www.beglec.com JB SYSTEMS® 48/96 DLP-6 DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG BEDIENUNGSANLEITUNG Vielen Dank, dass Sie sich für den Erwerb dieses SYNQ®-Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig vor der Inbetriebnahme durch, zur vollen Ausschöpfung der Möglichkeiten, die dieses Gerät bietet, sowie zu Ihrer eigenen Sicherheit. VERGESSEN SIE NICHT IHREN DLP-6 ZU REGISTRIEREN. SIE BEKOMMEN DANN AUTOMATISCH EINE NACHRICHT, WENN ES WICHTIGE PRODUKTINFORMATIONEN GIBT!  REGISTRIEREN UNTER: WWW.SYNQ-AUDIO.COM/REGISTER/  DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG hält. Schäden durch unsachgemäße Handhabung sind von der Garantie ausgeschlossen. Der Händler übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung hervorgerufen wurden.  Die Bedienungsanleitung zum zukünftigen Nachschlagen bitte aufbewahren. Bei Verkauf oder sonstiger Weitergabe des Geräts bitte Bedienungsanleitung beifügen.  Aus Umweltschutzgründen Verpackung bitte wiederverwenden oder richtig trennen. Überprüfen Sie den Inhalt: Folgende Teile müssen sich in der Geräteverpackung befinden:  Bedienungsanleitung  DLP-6 Anlage  CDROM mit PC-Software  Netzkabel SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG: Um sich nicht der Gefahr eines elektrischen Schlags auszusetzen, entfernen Sie keines der Gehäuseteile. Im Geräteinneren befinden sich keine vom Benutzer reparierbaren Teile. Überlassen Sie Reparaturen dem qualifizierten Kundendienst. Das Blitzsymbol im Dreieck weist den Benutzer darauf hin, dass eine Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen im Geräteinneren, die eine gefährliche Spannung führen, besteht. Die Spannung ist so hoch, das hier die Gefahr eines elektrischen Schlages besteht. CAUTION EIGENSCHAFTEN Das Gerät ist funkentstört und erfüllt die Anforderungen der europäischen und nationalen Bestimmungen. Entsprechende Dokumentation liegt beim Hersteller vor.  Professioneller digitaler Lautsprecher Management Prozessor mit 24Bit Dual DSP-Technologie  Um Ihre Lautsprecher perfekt abzustimmen!  2 Eingänge und 6 Ausgänge mit voller Routing-Kapazität der Matrix  Beide Eingänge haben:  6 Band-Equalizer (parametrisch, high shelf [Höhenanhebung], low shelf [Tiefenanhebung])  Delay (einstellbar bis zu 682ms [= 235m] in 21µs Schritten)  Limiter (einstellbare Attack-, Release-, Threshold- und Hold-Zeit)  Alle 6 Ausgänge haben:  Crossover (Linkwitz/Riley, Bessel, Butterworth) mit einstellbarer Flankensteilheit (12 / 18 / 24 und 48dB/oct)  4 Band-Equalizer (parametrisch, high shelf [Höhenanhebung], low shelf [Tiefenanhebung])  Delay (einstellbar bis zu 21,31ms [= 7,3m] in 21µs Schritten)  Phasenumkehr  Limiter (einstellbare Attack-, Release-, Threshold- und Hold-Zeit)  30 verschiedene Lautsprechereinstellungen können im Speicher abgelegt werden  Passwort geschütztes Programm  Firmware-Updates und Parametereinstellung über PC:  über USB: Einfaches Setup, aber die Kabellänge ist auf 5m begrenzt  über RS485: (optional RS485/USB Konverter erforderlich) CAT-5E Netzwerk Kabel bis zu 100m länge möglich. ®  Vollständige Windows Software inbegriffen mit optisch ansprechenden und bedienerfreundlichen Einstellungsmöglichkeiten  Softwaregesteuerte Leistungsreglung während des Betriebs um störende Knackgeräusche zu vermeiden  LCD Display mit hellblauer Hintergrundbeleuchtung, 2-zeilig mit 20 Zeichen  Hochwertige Bauteile und robuste Bauweise machen ihn transporttauglich  Symmetrische XLR-Ein-/Ausgänge  Eignet sich sowohl für professionelle Beschallung und Studios als auch für professionelle DJ’s Das Ausrufezeichen im Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungshinweise in den Dokumenten hin, die dem Gerät beiliegen. Dieses Symbol bedeutet: Nur innerhalb von Räumen verwenden. Dieses Symbol bedeutet: Achtung! Bedienungsanleitung lesen! Dieses Symbol bedeutet: Klasse I Klassifizierung Wichtige Hinweise:  Vor der Erstbenutzung bitte das Gerät zuerst auf Transportschäden überprüfen. Sollte das Gerät einen Schaden aufweisen, Gerät bitte nicht benutzen, sondern setzen Sie sich unverzüglich mit Ihrem Händler in Verbindung.  Wichtiger Hinweis: Das Gerät hat das Werk unbeschädigt und gut verpackt verlassen. Es ist wichtig, dass der Benutzer sich streng an die Sicherheitshinweise und Warnungen in der Bedienungsanleitung  Zur Vermeidung von Stromschlag oder Feuer, Gerät bitte nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.  Zur Vermeidung von Kondensation im Inneren des Geräts bitte nach dem Transport in eine warme Umgebung zum Temperaturausgleich einige Zeit ausgeschaltet stehen lassen. Kondensation kann zu Leistungsverlust des Geräts oder gar Beschädigung führen.  Gerät nicht im Freien und in feuchten Räumen und Umgebungen verwenden.  Keine Metallgegenstände oder Flüssigkeiten ins Innere des Geräts gelangen lassen. Keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, z.B. Vasen, auf das Gerät stellen. Kurzschluss oder Fehlfunktion können die Folge sein. Falls es doch einmal vorkommen sollte, bitte sofort Netzstecker ziehen und vom Stromkreis trennen.  Offene Brandquellen, wie z.B. brennende Kerzen, sollten nicht auf das Gerät gestellt werden.  Ventilationsöffnungen nicht abdecken, da Überhitzungsgefahr!  Nicht in staubiger Umgebung verwenden und regelmäßig reinigen.  Für Kinder unerreichbar aufbewahren.  Unerfahrene Personen sollen das Gerät nicht bedienen.  Umgebungstemperatur darf 40ºC nicht überschreiten.  Minimalabstand um das Gerät für ausreichende Kühlung = 2cm.  Stets Netzstecker ziehen, wenn Gerät für längeren Zeitraum nicht genutzt oder es gewartet wird.  Elektrische Anschlüsse nur durch qualifiziertes Fachpersonal überprüfen lassen.  Sicherstellen, dass Netzspannung mit Geräteaufkleber übereinstimmt.  Die Netzsteckdose sollte immer gut erreichbar sein, um das Gerät vom Netz zu trennen.  Gerät nicht mit beschädigtem Netzkabel betreiben. Ist die Zugangsleitung beschädigt, muss diese durch den Hersteller, seinen Vertrieb oder durch eine qualifizierte Person ersetzt werden.  Netzkabel nicht mit anderen Kabeln in Berührung kommen lassen!  Das Gerät ist nicht vollständig vom Netz getrennt, wenn der Netzschalter sich in der AUS-Stellung befindet. SYNQ® SYNQ® VOR DER ERSTBENUTZUNG 49/96 DLP-6 50/96 DLP-6 DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG  Um den gesetzlichen Sicherheitsbestimmungen zu entsprechen, muss dieses Gerät geerdet werden.  Gerät nicht öffnen. Abgesehen vom Tausch der Sicherung sind keine zu wartenden Bauteile im Gerät enthalten.  Sicherung niemals reparieren oder überbrücken, sondern immer mit gleichartiger Sicherung ersetzen!  Bei Fehlfunktion Gerät nicht benutzen und sich mit dem Händler in Verbindung setzen.  Bei Transport bitte Originalverpackung verwenden, um Schäden am Gerät zu vermeiden.  Aus Sicherheitsgründen dürfen an dem Gerät keine unbefugten Veränderungen vorgenommen werden. 6. NEXT TASTE: zum vorwärts Durchsehen der Untermenü-Optionen, usw.. 7. RECALL TASTE: zum Aufrufen von gespeicherten Programmen und zum Verlassen der Menüs 8. AUSGANG MUTE TASTEN: um die Ausgänge stumm zu schalten (rote LED leuchtet während des Mute-Modus) 9.  TASTE: zum Auswählen der verschiedenen Parameterwerte in  Richtung. 10.  TASTE: zum Auswählen der verschiedenen Parameterwerte in  Richtung. 11. SAVE/ENTER TASTE: zum Speichern der Programme und zum Bestätigen der Auswahl INSTALLATIONSANLEITUNG:  Stellen Sie das Gerät in einem gut belüfteten Raum auf, wo es nicht Feuchtigkeit und hohen Temperaturen ausgesetzt wird.  Plazieren und benutzen Sie das Gerät für eine längere Zeit neben sehr warmen Geräten wie Verstärker, Lampen, etc., könnte es die Funktion des Geräts beeinträchtigen.  Das Gerät kann in 19“ Racks eingebaut werden. Benutzen Sie dafür die in der Frontblende eingelassenen Löcher.  Sollte das Gerät in ein Flightcase eingebaut werden, achten Sie auf eine gute Luftzirkulation.  Wenn das Gerät aus einer kalten Umgebung an einem warmen Ort aufgestellt wird, kann sich Kondenswasser bilden. Um Fehlfunktionen zu vermeiden, sollten Sie das Gerät für ca. 1 Stunde vom Stromnetz trennen. FUNKTIONEN (RÜCKSEITE) WARTUNG Die Reinigung des Geräts erfolgt mit einem leicht mit Wasser angefeuchteten Tuch. Vermeiden Sie, dass Wasser in das Gerätinnere gelangt. Verwenden Sie keine brennbaren Flüssigkeiten wie Benzin oder Verdünner, die das Gerät beschädigen würden. ANSCHLÜSSE Anschlüsse sind mit symmetrischem/ asymmetrischem XLRKabel möglich. Verwenden Sie bitte nur hochwertige symmetrische Kabel, um unerwünschte Geräusche und Interferenzen zu vermeiden. Es gibt viele verschiedene Möglichkeiten aber gängigerweise wird das Gerät zwischen den Ausgang des Mischers und den verschiedenen Verstärkern in Ihrer Anlage angeschlossen. WICHTIG: überprüfen Sie stets Ihre Anschlüsse, um Verdrahtungsfehler auszuschließen!  Achten Sie darauf, dass alle MUTE Tasten (8) eingeschaltet sind.  Aktivieren Sie zuerst die HF-Ausgänge: wenn Ihre Verkabelung falsch ist, werden hohe Frequenzen aus Ihren Subwoofern kommen (aber die HF-Geräte sind noch funktionstüchtig ) FUNKTIONEN (VORDERSEITE) 12. EIN/AUS-SCHALTER: zum Ein-/Ausschalten der Anlage. Obwohl das Gerät mit einem Softanlauf ausgestattet ist, empfehlen wir den Prozessor vor den Verstärkern einzuschalten. 13. NETZEINGANG mit IEC -Buchse und eingebautem Sicherungssockel. Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel hier an. 14. USB ANSCHLUSS: zum Anschließen des Prozessors and einen PC oder Laptop. Mit der mitgelieferten Software können Sie mit Ihrem PC alle Parameter in Echtzeit einstellen. Dies ist viel praktischer, als alles direkt im Prozessor einzustellen. Weitere Informationen finden Sie auf den folgenden Seiten. 15. RS-485 IN/OUT: kann zum Miteinanderverbinden von mehreren DLP-6 Prozessoren in einer größeren Anlage unter Verwendung von CAT-5E (Ethernet) Kabeln benutzt werden. Vergessen Sie nicht die IDs der Geräte einzustellen! (siehe Kapitel "Gebrauchsanweisung”). Sie können diese Anschlüsse ebenfalls zur Ausweitung der PC-Verbindung auf max. 100m benutzen. An der PC-Seite können Sie einen RS485/USB Wandler anschließen. 16. SYMMETRISCHE AUSGÄNGE: verwenden Sie symmetrische XLR-Kabel, um die verschiedenen Verstärker an den Prozessor anzuschließen. 17. SYMMETRISCHE EINGÄNGE: verwenden Sie symmetrische XLR-Kabel, um den Prozessor an den Ausgang Ihres Mischers anzuschließen. BEGRIFFSERKLÄRUNGEN Es scheint uns angebracht, hier kurz einige Begriffe zu erklären, ehe wir zur Bedienungsanleitung für die Anlage übergehen. . DELAY AM EINGANG Bei großen Veranstaltungen und Freilicht-Anwendungen können Delays sehr nützlich sein, um die Verzögerung zwischen einzelnen Lautsprechergruppen auszugleichen. Zum Beispiel zwischen der Lautsprechergruppe im Bühnenbereich und den Delaytürmen weiter im Publikum. Der DLP-6 kann Eingangsdelays bis zu 682,52ms oder 235,07m einführen! DELAY AN AUSGÄNGEN Wird zum aufeinander Abstimmen von einzelnen Teilen einer Lautsprechergruppe verwendet. Sie können zum Beispiel hängende Mid/High Lautsprecherboxen und Subwoofer auf dem Boden haben: in diesem Fall kann der DLP-6 die Zeitverzögerungen mit einem Delay von bis zu 21,31ms oder 7,3m an jedem Ausgang ausgleichen. 1. 2. 3. 4. EINGANGSPEGELMESSER: Gibt den Pegel des ankommenden Musiksignals an. AUSGANGSPEGELMESSER: Gibt den Pegel der Musiksignale an den verschiedenen Ausgängen an. MULTIFUNKTIONELLES DISPLAY: Gibt den Status der verschiedenen Funktionseinstellungen an. PARAMETER-ENCODER: Endlos-Drehknopf mit eingebautem Druckknopf.  Druckknopf: zum Durchsehen der verschiedenen Ein-/Ausgänge  Drehknopf: zum Einstellen der verschiedensten Parameter, Passwortzeichen usw. (siehe weiter unten) 5. PREVIOUS TASTE: zum rückwärts Durchsehen der Untermenü-Optionen, usw. PARAMETRISCHER EQ Ein parametrischer Equalizer ist Mittenfrequenz und Bandbreite. Er Rückkopplungen, zur Ausschaltung reicht ein parametrischer 5-Band EQ SYNQ® SYNQ® 51/96 DLP-6 ein sehr wirkungsvoller Bandpassfilter mit einstellbarem Gain, wird oft zur Verbesserung von Lautsprechern, zur Vermeidung von unerwünschter Resonanzen usw. verwendet. In den meisten Fällen völlig aus, um einen optimalen Sound zu erzielen. 52/96 DLP-6 DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG HIGH / LOW SHELF FILTER Shelving Filter (Kuhschwanzfilter) sind nützlich um die allgemeine Balance der Hoch- und Niederfrequenzen wiederherzustellen. Ein Low Shelf Filter: lässt alle Frequenzen passieren, aber verstärkt oder dämpft Frequenzen unter der Cutoff-Frequenz um einen festgelegten Wert. Beispiel1: wenn der allgemeine Bassfrequenzgang eines Systems schwach ist, können Sie einen Low Shelf Filter einsetzen, um die Niederfrequenzen zu verstärken. Beispiel2: Auf der Abbildung ist ein Low Shelf Filter im Einsatz mit einer Frequenz = 200Hz und einem Gain eingestellt auf -18dB  alle Frequenzen unter 200Hz werden um -18dB gedämpft. Ein High Shelf Filter: lässt alle Frequenzen passieren, aber verstärkt oder dämpft Frequenzen über der Cutoff-Frequenz um einen festgelegten Wert. Beispiel: Wenn Ihre Mischung etwas zu schrill klingt, können Sie einen High-Shelf einsetzen, um die Hochfrequenzen zu dämpfen, ohne einige Frequenzen vollständig zu auszuschalten, wie das mit einem normalen High-Cut Filter der Fall wäre. HIGH-PASS / LOW-PASS / BAND-PASS FILTER Ein Low-Pass Filter: blockt unerwünschte Hochfrequenz-Signale ab. Beispiel: Sie können einen LP-Filter von 150Hz zum Filtern des Eingangs eines Subwoofers einsetzen. Ein Low-Pass Filter: blockt unerwünschte Niederfrequenz-Signale ab. Beispiel: Sie können einen HP-Filter von 150Hz zum Filtern des Eingangs einer Mid/High Box einsetzen. Ein Band-Pass Filter: Sie können einen Low-Pass und einen High-Pass Filter kombinieren, um einen BandPass Filter zu erhalten. Beispiel: Sie können einen BP-Filter von 1,2kHz und 8,0kHz zum Filtern des Eingangs des Kompressionstreibers einsetzen. LIMITER (BEGRENZER) UND KOMPRESSOR - UNTERSCHEIDUNG Der Hauptunterschied zwischen einem Begrenzer und einem Kompressor liegt im Kompressionsverhältnis. Ein Begrenzer verwendet ein Verhältnis von 10:1 bis 100:1 oder ist sogar unbegrenzt, während ein Kompressor ein Verhältnis von 10:1 oder weniger verwendet. Ein Kompressor vermindert den Dynamikumfang (lautere Teile leiser gemacht, leisere Teile lauter gemacht) und agiert so als eine Art dynamische Lautstärkensteuerung. Aus diesem Grund wird er häufig in Hörfunkstudios eingesetzt. Ein Begrenzer “begrenzt” das Signal, sobald es den Threshold-Pegel erreicht. Aus diesem Grund werden Begrenzer häufig dazu verwendet, um Pegelspitzen zu verringern und Ihre Ausrüstung zu schützen (Lautsprecher) Um so höher das Kompressionsverhältnis umso besser ist der Schutz. BEDIENUNGSANLEITUNG Bei der richtigen Bedienung können die Lautsprecher Management Prozessoren Ihren Sound zur Perfektion tunen, aber von unerfahrenen oder wenig erfahrenen Benutzern eingesetzt, können diese Geräte den Sound - und manchmal auch die Lautsprecher - regelrecht zerstören! Sammeln Sie also zunächst viele Erfahrungen und lesen Sie viel über die Möglichkeiten dieser Geräte, ehe Sie sie benutzen. Im Internet können Sie viele interessante Artikel zu diesem Thema finden… Sagen Sie nicht, wir hätten Sie nicht gewarnt!  ZWEI METHODEN ZUM REGELN DER EINSTELLUNGEN  PC-SOFTWARE: dies ist die einfachste, schnellste und unmittelbarste Methode. Weitere Erläuterungen im Nachfolgenden.  AM DLP-6: zeitaufwendiger. Diese Methode wird nachstehend erläutert. VERWENDUNG DER MENUS UND ALLGEMEINE EINSTELLUNG Die vollständige Menü-Struktur ist nachfolgend illustriert: drücken Sie den DREHREGLER (4) um die verschiedenen Menüs durchzusehen, drücken Sie die NEXT/PREVIOUS Tasten (5&6) um die Untermenüs durchzusehen. Im Nachfolgenden finden Sie weitere Informationen zu jedem Begriff. Manche Begriffe werden im vorangehenden Kapitel kurz erläutert. SYNQ® 53/96 DLP-6 DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG EINGANGSPARAMETER – GAIN Zum Regeln des Eingangsgains des DLP-6 Prozessors.  EINGANGSGAIN: drehen Sie den DREHREGLER (4), um den Eingangsgain von -40dB bis +12dB in 0,1dB Schritten einzustellen.  EINGANGSMUTE: drücken Sie die Taste (10) zur Aktivierung, drücken Sie die Taste (9) zur Deaktivierung. EINGANGSPARAMETER – DELAY Auf dem Display werden die Delays in Meter, Millisekunden und Fuß (0,3048 m) angegeben. Der DLP-6 kann Eingangsdelays bis zu 682,52ms oder 235,07m einführen!  KLEINE SCHRITTE: drehen Sie den DREHREGLER (4), um das Delay in kleinen 0,21µs Schritten zu regeln.  GROßE SCHRITTE: drücken Sie die /Tasten (9&10), um das Delay in großen 5,20ms Schritten zu regeln. EINGANGSPARAMETER – EQUALIZER Beide Eingangskanäle sind mit einem 6Band EQ ausgerüstet, wobei jedes Band individuell eingestellt werden kann. Benutzen Sie die /Tasten (9&10) um zwischen den verschiedenen Parametereinstellungen hin- und herzuwechseln:  ON/OFF: Sie können jedes Band individuell ein- oder ausschalten. Einfach mit dem DREHREGLER (4) die entsprechende Auswahl treffen.  EQ BAND: Wählen Sie den gewünschten EQ-Filter durch Drehen des DREHREGLERS (4): Sie können zwischen 1 und 6 wählen.  EQ TYPE: Wählen Sie den gewünschten EQ Filter-Typ durch Drehen des DREHREGLERS (4):  PEQ: Parametrischer Equalizer, mit den folgenden Parametern: o GAIN: drehen Sie den DREHREGLER (4), um den Gain von -30dB bis +15dB in 0,1dB Schritten einzustellen. o FREQ: drehen Sie den DREHREGLER (4), um die Mittenfrequenz zwischen 19,7Hz und 20kHz einzustellen. o BANDWIDTH (Bandbreite): drehen Sie den DREHREGLER (4), um von 0.016 (schmal) auf 4.000 (breit) zu wechseln.  LS1: Low-Shelf 6dB mit den folgenden Parametern: o GAIN: drehen Sie den DREHREGLER (4), um den Gain von -30dB bis +15dB in 0,1dB Schritten einzustellen. o FREQ: drehen Sie den DREHREGLER (4), um die Frequenz zwischen 19,7Hz und 2kHz einzustellen.  LS2: Low-Shelf 12dB mit den folgenden Parametern: o GAIN: drehen Sie den DREHREGLER (4), um den Gain von -30dB bis +15dB in 0,1dB Schritten einzustellen. o FREQ: drehen Sie den DREHREGLER (4), um die Frequenz zwischen 19,7Hz und 2kHz einzustellen.  HS1: HS1: High-Shelf 6dB mit den folgenden Parametern: o GAIN: drehen Sie den DREHREGLER (4), um den Gain von -30dB bis +15dB in 0,1dB Schritten einzustellen. o FREQ: drehen Sie den DREHREGLER (4), um die Frequenz zwischen 3886Hz und 21,9kHz einzustellen.  HS2: High-Shelf 12dB mit den folgenden Parametern: o GAIN: drehen Sie den DREHREGLER (4), um den Gain von -30dB bis +15dB in 0,1dB Schritten einzustellen. SYNQ® 54/96 DLP-6 DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG o FREQ: drehen Sie den DREHREGLER (4), um die Frequenz zwischen 3886Hz und 21,9kHz einzustellen. EINGANGSPARAMETER – LINK EINSTELLUNGEN Sie können die Einstellungen der Eingangskanäle A und B so mit einander verlinken, dass Sie nur einen an einem Eingang (A oder B) Einstellungen vornehmen müssen  alle Einstellungen des anderen Eingangs sind so immer identisch. Drehen Sie den DREHREGLER (4), um den Link ON (ein) oder OFF (aus) zu schalten, drücken Sie die SAVE (Speicher)-Taste (11). Sie werden um eine Bestätigung gebeten: drücken Sie die /Tasten (9&10), um OK oder CANCEL (Abbrechen) zu wählen und drücken Sie erneut die SAVE (Speicher) Taste (11) zur Bestätigung. EINGANGSPARAMETER – COPY EINSTELLUNGEN Sie können die Einstellungen von einem Kanal auf den anderen kopieren (“A auf B” oder “B auf A”). Dies bedeutet, dass nur die EFFEKTIVEN EINSTELLUNGEN kopiert werden, es besteht keine ständige Synchronisierung der Kanäle! Dies sind Ihre Auswahlmöglichkeiten:  DON’T COPY (nicht kopieren): drücken Sie die /Tasten (9&10), um zu einer anderen Parametereinstellung zu wechseln.  COPY (kopieren): drücken Sie die SAVE (Speicher) Taste (11), um die Kopierfunktion zu bestätigen  alle Einstellungen werden von einem Kanal auf den anderen kopiert. AUSGANGSPARAMETER – GAIN + PHASE + SOURCE Zum Regeln von Gain und Phase der 6 Ausgänge. Für jeden Ausgang können Sie auch wählen, mit welchem Eingang er verbunden werden soll. Benutzen Sie die /Tasten (9&10) um zwischen den verschiedenen Parametereinstellungen hin- und herzuwechseln:  AUSGANGSGAIN: drehen Sie den DREHREGLER (4), um den Ausgangsgain von -40dB bis +12dB in 0,1dB Schritten einzustellen.  PHASE: drehen Sie den DREHREGLER (4), um “+” (Ausgang gleichphasig zu Eingang) oder “-“ (Ausgang gegenphasig zu Eingang) zu wählen  SOURCE SELECT (Quellenwahl): drehen Sie den DREHREGLER (4), um den Eingang zu wählen, der mit dem ausgewählten Ausgang verbunden werden soll:  OFF: der gewählte Ausgang ist nicht in Betrieb.  A: gewählter Ausgang ist mit Eingang A verbunden.  B: gewählter Ausgang ist mit Eingang B verbunden.  A+B: gewählter Ausgang ist mit Eingang A und B verbunden. AUSGANGSPARAMETER – DELAY Auf dem Display werden die Delays in Meter, Millisekunden und Fuß (0,3048 m) angegeben. Sie können Delays von bis zu 21,31ms oder 7,34m wählen!  KLEINE SCHRITTE: drehen Sie den DREHREGLER (4), um das Delay in kleinen 0,21µs Schritten zu regeln.  GROßE SCHRITTE: drücken Sie die /Tasten (9&10), um das Delay in großen 5,20ms Schritten zu regeln. AUSGANGSPARAMETER – EQUALIZER Alle Ausgangskanäle sind mit einem 4-Band EQ ausgerüstet, wobei jedes Band individuell eingestellt werden kann. Benutzen Sie die /Tasten (9&10) um zwischen den verschiedenen Parametereinstellungen hin- und herzuwechseln:  ON/OFF: Sie können jedes Band individuell ein- oder ausschalten. Einfach mit dem DREHREGLER (4) die entsprechende Auswahl treffen.  EQ BAND: Wählen Sie den gewünschten EQ-Filter durch Drehen des DREHREGLERS (4): Sie können zwischen 1 und 4 wählen.  EQ TYPE: Wählen Sie den gewünschten EQ Filter-Typ durch Drehen des DREHREGLERS (4):  PEQ: Parametrischer Equalizer, mit den folgenden Parametern: o GAIN: drehen Sie den DREHREGLER (4), um den Gain von -30dB bis +15dB in 0,1dB Schritten einzustellen. o FREQ: drehen Sie den DREHREGLER (4), um die Mittenfrequenz zwischen 19,7Hz und 20kHz einzustellen. o BANDWIDTH (Bandbreite): drehen Sie den DREHREGLER (4), um von 0.016 (schmal) auf 4.000 (breit) zu wechseln. SYNQ® 55/96 DLP-6 DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG  LS1: Low-Shelf 6dB mit den folgenden Parametern: o GAIN: drehen Sie den DREHREGLER (4), um den Gain von -30dB bis +15dB in 0,1dB Schritten einzustellen. o FREQ: drehen Sie den DREHREGLER (4), um die Frequenz zwischen 19,7Hz und 2kHz einzustellen.  LS2: Low-Shelf 12dB mit den folgenden Parametern: o GAIN: drehen Sie den DREHREGLER (4), um den Gain von -30dB bis +15dB in 0,1dB Schritten einzustellen. o FREQ: drehen Sie den DREHREGLER (4), um die Frequenz zwischen 19,7Hz und 2kHz einzustellen.  HS1: High-Shelf 6dB mit den folgenden Parametern: o GAIN: drehen Sie den DREHREGLER (4), um den Gain von -30dB bis +15dB in 0,1dB Schritten einzustellen. o FREQ: drehen Sie den DREHREGLER (4), um die Frequenz zwischen 3886Hz und 21,9kHz einzustellen.  HS2: High-Shelf 12dB mit den folgenden Parametern: o GAIN: drehen Sie den DREHREGLER (4), um den Gain von -30dB bis +15dB in 0,1dB Schritten einzustellen. o FREQ: drehen Sie den DREHREGLER (4), um die Frequenz zwischen 3886Hz und 21,9kHz einzustellen. AUSGANGSPARAMETER – HIGH-PASS FILTER (CROSSOVER) Alle Ausgänge sind mit einem voll regelbarem High-Pass Filter ausgestattet. Benutzen Sie die /Tasten (9&10) um zwischen den verschiedenen Parametereinstellungen hin- und herzuwechseln:  CUTOFF FREQUENCY (Trennfrequenz): drehen Sie den DREHREGLER (4), um die Frequenz zwischen 19,7Hz und 21,9kHz einzustellen oder sie auf (OFF) zu stellen.  FILTER TYPE (Filtertyp): drehen Sie den DREHREGLER (4), um einen Filtertyp (Butterworth, Bessel oder Linkwitz-Riley) und die entsprechende Flankensteilheit (12dB/oct, 18dB/oct, 24dB/oct oder 48dB/oct) auszuwählen AUSGANGSPARAMETER – LOW-PASS FILTER (CROSSOVER) Alle Ausgänge sind mit einem voll regelbarem Low-Pass Filter ausgestattet. Benutzen Sie die /Tasten (9&10) um zwischen den verschiedenen Parametereinstellungen hin- und herzuwechseln:  CUTOFF FREQUENCY (Trennfrequenz): drehen Sie den DREHREGLER (4), um die Frequenz zwischen 19,7Hz und 21,9kHz einzustellen oder sie auf (OFF) zu stellen.  FILTER TYPE (Filtertyp): drehen Sie den DREHREGLER (4), um einen Filtertyp (Butterworth, Bessel oder Linkwitz-Riley) und die entsprechende Flankensteilheit (12dB/oct, 18dB/oct, 24dB/oct oder 48dB/oct) auszuwählen. AUSGANGSPARAMETER – LIMITER Alle Ausgänge sind mit einem voll regelbarem Limiter (Begrenzer) ausgestattet. Benutzen Sie die /Tasten (9&10) um zwischen den verschiedenen Parametereinstellungen hin- und herzuwechseln:  ON/OFF: Drehen Sie den DREHREGLER (4), um den Limiter ON (ein) oder OFF (aus) zu schalten.  THRESHOLD: drehen Sie den DREHREGLER (4), um den Threshold-Wert zwischen -20dBu und +20dBu in 1dBu-Schritten einzustellen.  RATIO (Verhältnis): Drehen Sie den DREHREGLER (4), um das Kompressionsverhältnis des Limiters einzustellen:  Niedrige Verhältnisse: 1,2/1 ~ 1,5/1 ~ 2/1 ~ 3/1 ~ 4/1 ~ 6/1  Höhere Verhältnisse: 10/1 ~ 20/1 ~ Unendlich (Brickwall Limiter) Wenn Sie den Limiter als Schutzeinrichtung einsetzen wollen, sollten Sie ein höheres Kompressionsverhältnis wählen (20/1 oder unendlich)  ATTACK: Drehen Sie den DREHREGLER (4), um die Attack-Zeit einzustellen: 0,5ms ~ 1ms ~ 2ms ~ 5ms ~ 10ms ~ 20ms ~ 50ms.  RELEASE: Drehen Sie den DREHREGLER (4), um die Release-Zeit einzustellen: 0,5ms ~ 10ms ~ 20ms ~ 50ms ~ 100ms ~ 200ms ~ 500ms. SYNQ® 56/96 DLP-6 DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG AUSGANGSPARAMETER – LINK-EINSTELLUNGEN Sie können die Einstellungen des gewählten Ausgangskanals mit einem oder mehreren der übrigen 5 Ausgänge verlinken. Sie brauchen nur den aktuellen Ausgang einzustellen  alle Einstellungen der verlinkten Ausgänge werden stets identisch sein. Anhand des nachstehenden Beispiels wird Ihnen erläutert, wie Sie einen oder mehrere Ausgänge miteinander verlinken können: Beispiel: wir werden Ausgang1 “OP1” mit den Ausgängen “OP3” und “OP5” verlinken (und NICHT mit den Ausgängen “OP2”, ”OP4” und “OP6“):  Abbildung A: Drehen Sie den DREHREGLER (4), um den Link OFF (aus) zu stellen. Drücken Sie die  Taste(10) für den folgenden Ausgang.  Abbildung B: Drehen Sie den DREHREGLER (4), um den Link ON (aus) zu stellen. Drücken Sie die  Taste(10) für den folgenden Ausgang.  Abbildung C: Drehen Sie den DREHREGLER (4), um den Link OFF (aus) zu stellen. Drücken Sie die  Taste(10) für den folgenden Ausgang.  Abbildung D: Drehen Sie den DREHREGLER (4), um den Link ON (aus) zu stellen. Drücken Sie die  Taste(10) für den folgenden Ausgang.  Abbildung E: Drehen Sie den DREHREGLER (4), um den Link OFF (aus) zu stellen  Abbildung F: Drücken Sie die SAVE (Speicher) Taste (11) zur Bestätigung  Die Links sind hergestellt, von nun ab, haben die Ausgänge 1, 3 und 5 dieselben Einstellungen! AUSGANGSPARAMETER – COPY EINSTELLUNGEN Sie können die Einstellungen des aktuellen Ausgangskanals auf einen oder mehrere der übrigen Ausgänge kopieren. Dies bedeutet, dass nur die EFFEKTIVEN EINSTELLUNGEN kopiert werden, es besteht keine ständige Synchronisierung der Kanäle!  Drehen Sie den DREHREGLER (4), um den Zielkanal, auf den Sie die Einstellungen (des aktuellen Ausgangs) kopieren möchten, auszuwählen.  Drücken Sie die SAVE (Speicher) Taste (11), um die Kopierfunktion zu bestätigen  alle Einstellungen werden von einem Kanal auf den anderen kopiert. Sie können nach Belieben weitere Zielausgänge zum Kopieren der aktuellen Einstellungen auswählen. MAIN MENU (Hauptmenü) – PROGRAM: Load settings (Laden der Einstellungen) Sie können jegliche persönliche Einstellungen vornehmen, allerdings verfügt der DLP-6 zur vereinfachten Handhabung auch über einige vorprogrammierte Standardkonfigurationen. Wenn Sie mögen, können Sie diese Standardeinstellungen als Grundgerüst für Ihre Konfiguration benutzen und alle Parameter schrittweise feinabstimmen. Auf der letzten Seite des vorliegenden Handbuchs finden Sie eine Übersicht der Standardeinstellungen.  Drücken Sie den DREHREGLER (4) bis das erste Display rechts erscheint.  Drücken Sie die ENTER Taste (11) um in das Untermenü "Program” zu gelangen. Das Display zeigt jetzt “Load presets” (Voreinstellungen laden) an  Drücken Sie erneut die ENTER Taste (11) und drehen Sie den DREHREGLER (4), um eine der Voreinstellungen zu wählen:  1: 2x2-WAY+SUM X-OVER  2: 2x3-WAY X-OVER  3: 4WAY X-OVER + 2  4: 5WAY X-OVER + 1  5: 6WAY X-OVER  6: Muted all  Drücken Sie die ENTER Taste (11) zur Bestätigung Ihrer Wahl  Die gewählten Standardeinstellungen werden geladen. Sie können eine Feinabstimmung dieser Standardkonfiguration vornehmen und es als ein Benutzerprogramm abspeichern (im Nachfolgenden wird die Vorgehensweise erläutert SYNQ® 57/96 DLP-6 DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG MAIN MENU – PROGRAM: Store a Program (Speichern von Programmen) (1 – 30) Sie können bis zu 30 personalisierte Benutzerprogramme abspeichern. Zunächst müssen Sie die kompletten Parametereinstellungen vornehmen. Wenn das abgeschlossen ist, können Sie diese folgendermaßen abspeichern:  Drücken Sie die ENTER Taste (11) um in das Untermenü "Program” zu gelangen.  Drücken Sie die NEXT Taste (6) bis das Display “Store a program” (ein Programm speichern) anzeigt  Drücken Sie die ENTER Taste (11) und drehen Sie den DREHREGLER (4), um den Ort (1 to 30), an dem Sie Ihr Programm speichern möchten.  Drücken Sie die NEXT Taste (6), um einen Namen für das Programm einzugeben  Der Cursor blinkt in der zweiten Zeile des Displays.  Drehen Sie den DREHREGLER (4), um ein Zeichen auszuwählen und drücken Sie die NEXT Taste (6), um das folgende Zeichen einzusetzen, …  Wenn der Name fertig ist, drücken Sie die ENTER Taste (11), um das Programm abzuspeichern. MAIN MENU – PROGRAM: Load a Program (Laden eines Programms) (1 – 30)) Sie können bis zu 30 personalisierte Benutzerprogramme abspeichern. Befolgen Sie die vor angegebenen Schritte, um eines der 30 Programme zu laden:  Drücken Sie den DREHREGLER (4) bis das erste Display rechts erscheint.  Drücken Sie die ENTER Taste (11) um in das Untermenü "Program” zu gelangen.  Drücken Sie die NEXT Taste (6) bis das Display “Load a program” (ein Programm laden) anzeigt  Drücken Sie die ENTER Taste (11) und drehen Sie den DREHREGLER (4), um das zu ladende Programm auszuwählen.  Drücken Sie die ENTER Taste (11) zur Bestätigung Ihrer Wahl  Das ausgewählte Programm wird geladen und ist bereit zur Nutzung. MAIN MENU (Hauptmenü) – SECURITY: Lock type (Sperrtyp) Stellen Sie sich vor, Sie haben lange an einer perfekten Einstellung gearbeitet und irgendein Idiot verändert alles, ohne sich bewusst zu sein, was er tut: ein absolutes Desaster und im schlimmsten Fall werden dadurch sogar Lautsprecher beschädigt … Aus diesem Grund bieten wir Ihnen die Möglichkeit, ihre Einstellungen zu sperren!  So können Sie Ihre Vorarbeit schützen:     Drücken Sie den DREHREGLER (4) bis das erste Display rechts erscheint. Drücken Sie die NEXT Taste (6) bis das Display “SECURITY” anzeigt. Drücken Sie die ENTER Taste (11) um in das Untermenü "zu gelangen. WENN DER PROZESSOR GESPERRT IST: Sie werden um Ihr Passwort zur Aufhebung der Sperre gebeten (Display rechts erscheint):  Drehen Sie den DREHREGLER (4), um ein Zeichen auszuwählen und drücken Sie die NEXT Taste (6), um das folgende Zeichen einzusetzen, …  Wenn das Passwort eingegeben ist, drücken Sie die ENTER Taste (11) zur Bestätigung.  WENN DER PROZESSOR NICHT GESPERRT IST: Sie haben 4 verschiedene Möglichkeiten, den Prozessor zu sperren:  Locktype = Modify (Ändern) Alle Parameter und Einstellungen sind sichtbar aber nicht veränderbar ohne vorherige Eingabe eines Passworts. Nur die Mute-Schalter können benutzt werden:  Drücken Sie den DREHREGLER (4) bis das erste Display rechts erscheint.  Drücken Sie die ENTER Taste (11)  Sie werden gebeten ein Passwort festzulegen.  Drehen Sie den DREHREGLER (4), um ein Zeichen auszuwählen und drücken Sie die NEXT Taste (6), um das folgende Zeichen einzusetzen, … (maximal 8 Zeichen – NICHT vergessen!!!)  Wenn das Passwort eingegeben ist, drücken Sie die ENTER Taste (11) zur Bestätigung. Hinweis: wenn Sie kein Passwort festlegen möchten, geben Sie einfach nichts ein. SYNQ® 58/96 DLP-6 DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG  Locktype = Modify & View (Ändern & Anzeigen) Sie können die Parameter und Einstellungen weder sehen noch verändern ohne vorherige Eingabe eines Passworts. Nur die Mute-Schalter können benutzt werden:  Drücken Sie den DREHREGLER (4) bis das erste Display rechts erscheint.  Drücken Sie die ENTER Taste (11)  Sie werden gebeten ein Passwort festzulegen.  Drehen Sie den DREHREGLER (4), um ein Zeichen auszuwählen und drücken Sie die NEXT Taste (6), um das folgende Zeichen einzusetzen, … (maximal 8 Zeichen – NICHT vergessen!!!)  Wenn das Passwort eingegeben ist, drücken Sie die ENTER Taste (11) zur Bestätigung. Hinweis: wenn Sie kein Passwort festlegen möchten, geben Sie einfach nichts ein.  Locktype = Modify & Mute (Ändern & Dämpfen) Alle Parameter und Einstellungen sind sichtbar aber nicht veränderbar ohne vorherige Eingabe eines Passworts. Auch die Mute-Schalter sind gesperrt:  Drücken Sie den DREHREGLER (4) bis das erste Display rechts erscheint.  Drücken Sie die ENTER Taste (11)  Sie werden gebeten ein Passwort festzulegen.  Drehen Sie den DREHREGLER (4), um ein Zeichen auszuwählen und drücken Sie die NEXT Taste (6), um das folgende Zeichen einzusetzen, … (maximal 8 Zeichen – NICHT vergessen!!!)  Wenn das Passwort eingegeben ist, drücken Sie die ENTER Taste (11) zur Bestätigung. Hinweis: wenn Sie kein Passwort festlegen möchten, geben Sie einfach nichts ein.  Locktype = Everything (Alles) Sie können die Parameter und Einstellungen weder sehen noch verändern ohne vorherige Eingabe eines Passworts. Auch die Mute-Schalter sind gesperrt:  Drücken Sie den DREHREGLER (4) bis das erste Display rechts erscheint.  Drücken Sie die ENTER Taste (11)  Sie werden gebeten ein Passwort festzulegen.  Drehen Sie den DREHREGLER (4), um ein Zeichen auszuwählen und drücken Sie die NEXT Taste (6), um das folgende Zeichen einzusetzen, … (maximal 8 Zeichen – NICHT vergessen!!!)  Wenn das Passwort eingegeben ist, drücken Sie die ENTER Taste (11) zur Bestätigung. Hinweis: wenn Sie kein Passwort festlegen möchten, geben Sie einfach nichts ein. WARNUNG!  Vergessen Sie Ihr Passwort nicht, notieren Sie es an einer sicheren Stelle. Das Passwort KANN NICHT wiedererlangt werden, wenn es vergessen wird oder verloren geht!!! DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG MAIN MENU – DUMP PROGRAM: Es ist möglich, die Benutzerprogramme von einer "Master"-Einheit [Netzwerkkabel angeschlossen an RS485 Ausgang (15)] auf eine oder mehrere “Slave”-Einheiten [Netzwerkkabel angeschlossen an RS-485 Eingang (15)] zu kopieren. Gleichzeitig müssen Sie die Master- und Slave-Einheiten so einstellen, dass die Kommunikation möglich ist. (Lesen Sie auch den folgenden Punkt “RECEIVE DUMP” (Dump erhalten), ehe Sie starten!) So können Sie die Master-Einheit vorbereiten:  Drücken Sie den DREHREGLER (4) bis das erste Display rechts erscheint.  Drücken Sie die NEXT Taste (6) bis das Display “DUMP PROGRAM” anzeigt”  Drücken Sie die ENTER Taste (11) um in das Untermenü "zu gelangen.  Das Display zeigt an: “Are you sure?” (Sind Sie sicher?) und bietet “NO” (Nein) an  Drehen Sie den DREHREGLER (4), um das “NO“ in “YES” zu verwandeln und ein Dump zu senden. JETZT WARTEN und zunächst die Slaves vorbereiten (siehe nachfolgender Punkt), ehe Sie fortfahren!  Drücken Sie die ENTER Taste (11) zur Bestätigung  Der Master startet mit dem Dumping aller Programme. Wenn ein Fehler auftritt, zeigt das Display “ERR” an. Hinweis: der Dumping-Vorgang kann nicht unterbrochen werden. Wenn der Dump abgeschlossen ist, kehrt der Master wieder in den normalen Betriebsmodus zurück. MAIN MENU – RECEIVE DUMP (Dump erhalten): Es ist möglich, die Benutzerprogramme von einer "Master"-Einheit [Netzwerkkabel angeschlossen an RS485 Ausgang (15)] auf eine oder mehrere “Slave”-Einheiten [Netzwerkkabel angeschlossen an RS-485 Eingang (15)] zu kopieren. Gleichzeitig müssen Sie die Master- und Slave-Einheiten so einstellen, dass die Kommunikation möglich ist. (Lesen Sie auch den vorangehenden Punkt “DUMP PROGRAM”, ehe Sie starten!) So können Sie die Slave-Einheit vorbereiten:  Drücken Sie den DREHREGLER (4) bis das erste Display rechts erscheint.  Drücken Sie die NEXT Taste (6) bis das Display “RECEIVE DUMP ” anzeigt  Drücken Sie die ENTER Taste (11), um den Empfangvorgang zu starten. Das Display zeigt “RECEIVING DUMP” an, während die Einheit auf den Master wartet. JETZT können Sie das DUMP Programm auf dem Master starten! Hinweis: drücken Sie die RECALL Taste (7), wenn Sie den Vorgang unterbrechen möchten. Wenn der Dump abgeschlossen ist, kehrt der Slave wieder in den normalen Betriebsmodus zurück PC SOFTWARE Unser persönlicher Favorit, weil es so viel schneller geht! Die PC-Software ist sehr benutzerfreundlich und erfordert nicht viel Erläuterung. Wenn Sie sich mit dem Umgang von allen Parametern vertraut sind, können Sie sie sofort einsetzen und wir geben Ihnen nur einige Grunderläuterungen. Sie haben zwei Möglichkeiten den DLP 6 an ihren PC anzuschliesen:  Via USB: Das ist der einfachste Weg, aber die Kabellänge ist auf 5m begrenzt. Benutzen sie ein einfaches USB Kabel und schließen sie es an den USB Port auf der Rückseite des DLP-6 und an einen USB Slot an ihrem PC an.  Via RS485: Das ist etwas komplizierter, dafür können sie ein Kabel mit bis zu 100m verwenden. Sie benötigen einen optional erhältlichen RS485/USB Konverter (siehe Bild). Stecken sie die eine Seite eines Standard CAT-5E Netzwerk Kabels in einen der RS-485 Buchse auf der Rückseite des DLP-6. Verbinden sie die andere Seite des Netzwerk Kabels mit dem RJ-45 Eingang des RS485/USB Konverter und stecken diesen in einen freien USB Port an ihrem PC. MAIN MENU – CONFIG: In einer großen Anlage können mehrere Prozessoren eingesetzt werden und mit RS-485 Anschlüssen an der Rückfront (15) miteinander verbunden werden. Um jeden Prozessor zu identifizieren, benötigen sie alle eine individuelle Gerätekennung. So können Sie die Gerätekennung (Device ID) ändern:  Drücken Sie den DREHREGLER (4) bis das erste Display rechts erscheint.  Drücken Sie die NEXT Taste (6) bis das Display “CONFIG” anzeigt  Drücken Sie die ENTER Taste (11) um in das Untermenü "zu gelangen.  Drehen Sie den DREHREGLER (4), um die Gerätekennungsnummer zu ändern (116, effektive ID ist mit einem Stern “*” gekennzeichnet)  Drücken Sie die ENTER Taste (11) zur Bestätigung. INSTALLATION DER SOFTWARE: ® Sehr wichtig: vor der Installation der Windows Software sollten Sie einen Treiber zur Sicherung der USB oder RS485-Kommunikation installieren!! SYNQ® 59/96 DLP-6 SYNQ® 60/96 DLP-6 DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG  Teil1 – Installation des USB-Treibers AUTOMATISCHE Installation:  DLP-6 mit ihrem PC (über USB oder RS485) und schalten sie die DLP-6 an.  Windows erkennt die neue Hardware und fragt sie ob ein neuer Treiber über Internet gesucht werden und anschließend installiert wedren kann: Akzeptieren sie dies Option. Windows versucht die Treiber automatisch zu installieren. Nach einiger Zeit informiert sie Windows ob der Treiber installiert wurde oder nicht. DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG VERWENDUNG DER SOFTWARE: Denken Sie stets daran, dass die Software immer mit dem Prozessor verbunden ist, so dass alle von Ihnen geänderten Parameter und Einstellungen sofort an den DLP-6 übertragen werden! Dies bedeutet, dass Sie die Interaktion mit dem Tonteil Ihres Tonsystems “live” ist. Auf dem Bildschirm können Sie erkennen, dass die PC-Software über ein sehr bedienerfreundliches Interface mit anklickbaren Symbolen (Icons) verfügt. MANUAL installation:  Schließen Sie den DLP-6 noch nicht an Ihren PC an!  Die Installationsdatei für den Treiber finden Sie auf der mitgelieferten CDROM oder Sie können Sie von der SYNQ-Website herunterladen (Download-Bereich des DLP-6).  ENTPACKEN (Unzip) Sie die Datei und doppelklicken Sie die EXE-Datei “PL-2303 Driver Installer.exe” und folgen Sie den Anweisungen zur korrekten Installation des Treibers. Um zu überprüfen, ob der Treiber korrekt installiert ist, ® öffnen Sie den Windows Gerätemanager und überprüfen, ob der Treiber verfügbar ist. Sie können auch überprüfen, welcher COM-Port emuliert wird (in den meisten Fällen ist es COM3, wie auf der Abbildung angegeben) Um die gelisteten Treiber sehen zu können, sollten sie den DLP 6 an den PC anschließen und anschalten. Hinweis: die in Windows angegebene Treiberbezeichnung kann je nach der in Ihrem DLP-6 verwendeten Hardware variieren!  Teil2 – Installation der DLP-6 PC-Software Die DLP-6 PC-Software finden Sie auf der mitgelieferten CDROM oder Sie können Sie von der SYNQWebsite herunterladen (Download-Bereich des DLP-6).  Doppelklicken Sie die Datei mit dem Namen “DigitalSpeakerSetup_V110 SYNQ Audio.exe” und folgen Sie den Anweisungen zur Installation der Software.  Teil3 – Erstbenutzung  Schließen Sie zunächst den DLP-6 mit Hilfe eines USB-Kabels über USB oder RS485 an Ihren PC an.  Der USB-Ausgang des PC wird von der Software als ein RS-232 Anschluss angesehen. Aus diesem Grund müssen Sie bei der ersten Benutzung der Software den korrekten RS232 Port einstellen:  Starten Sie die PC-Software. In der linken oberen Ecke werden Sie rechts ein Zeichen entdecken, das anzeigt, dass die Software nicht an den Prozessor angeschlossen ist.  Öffnen Sie das “CONFIG” Menü und wählen Sie die “RS-232” Option.  Gewöhnlich müssen Sie “COM3” auswählen. Um sicher zugehnen sie können die COM-Ports im ® Windows Geräte Manager überprüfen.  Öffnen Sie wieder das “CONFIG” Menü und wählen Sie “OnLine”: ein Popup-Fenster wird sich öffnen, in dem Sie “DLP-6:2In6Out” wählen müssen Wenn die Software eine Verbindung zum Prozessor herstellen kann, werden Sie rechts das Zeichen sehen. Wenn das nicht funktioniert, müssen Sie auch einige andere COM-Einstellungen wählen und erneut versuchen, eine Verbindung herzustellen. ÜBERPRÜFEN DER SOFTWARE-VERSION Öffnen Sie das “HELP” Menü und wählen Sie die “About” Option. Im Popup-Fenster können Sie die Software-Version und das Erstellungsdatum des Programms sehen: SYNQ® 61/96 DLP-6 Sie können die Symbole anklicken, um Ihre Einstellung zu starten (starten Sie mit den “Source” (Quelle) Symbolen). Sie können eine Voreinstellung (Preset) wählen (“config” Menü, Option “preset”) oder Sie können einfach ein benutzerdefiniertes Programm laden, um es weiter zu tunen:  Programm-Manager  Wählen Sie die Option “Device Program Manage” im Menü Program.  Das Fenster “Memory” erscheint. Das Fenster ermöglicht Ihnen Programme zwischen PC und Prozessor hin- und herzusenden und diese auf Ihrem Laptop zu speichern/laden. Hier die verschiedenen Optionen:  Store to device (Abspeichern auf Gerät): zum Abspeichern der aktuellen Konfiguration im DLP-6. Wählen Sie zunächst eine der 30 Speicherplätze aus, ehe Sie die “Store To Device” Taste drücken! Sie werden um einen eigenen Namen gebeten und wenn gefragt, ob Sie sicher sind, dass Sie den aktuellen Speicherplatz im Prozessor überschreiben möchten.  Recall from device (Abrufen von Gerät): zum Abrufen einer der 30 Speicherungen im DLP-6 und zu deren Übertragung in den PC, damit Sie sie editieren/speichern können.  Store to PC (Speichern auf PC): zum Abspeichern der ausgewählten Speicherung (1 von 30) in eine Datei auf Ihrem PC.  Recall from PC (Abruf vom PC): zum Abruf einer Speicherung, die auf dem PC gespeichert ist, und zum Laden dieser Speicherung auf einen ausgewählten Speicherplatz.  Store all to PC (Alles im PC speichern): zum Abspeichern des gesamten Sets von 30 Speicherungen vom DLP-6 in eine Datei auf Ihrem PC.  Recall all from PC (Alles vom PC abrufen): zum Abrufen einer Datei, die ein Set von 30 Speicherungen enthält, von Ihrem PC und zur Sendung des ganzen an den DLP-6. SYNQ® 62/96 DLP-6 DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG  Verlinken der Parameter in Eingängen und Ausgängen In vielen Fällen sollten die Parameter der Ein-/Ausgänge einfach identisch sein. Um die Dinge zur vereinfachen, können Sie einen oder mehrere Ein-/Ausgänge verlinken  Sie brauchen nur die Parameter eines Ein-/Ausgangs zu verändern, der verbundene (verlinkte) Ein-/Ausgang wird gleichzeitig eingestellt! KEINE LINKS EINGESTELLT DEUTSCH ANHANG Karte mit im DLP-6 gespeicherten Standard-Voreinstellungen (Presets): 1: PRESET NAME 2x 2-way + SUM x-over 2: 2x 3-way x-over 3: 4-way x-over + 2 4: 5-way x-over + 1 5: 6-way x-over 6: All muted EINGÄNGE A&B sind verlinkt AUSGÄNGE 1+2 und 3+4+5+6 sind verlinkt  Öffnen Sie das “CONFIG3" Menü  Wählen Sie die Option “Link Setting” (Einstellungen verlinken)  Ein den oben abgebildeten Fenstern ähnliches Fenster wird sich öffnen.  Stellen Sie die gewünschten Links ein: Betrachten Sie die 2 Beispielfenster: auf dem rechten Fenster sehen Sie deutlich: o Die Eingänge sind verlinkt (Link1 = InA + InB) o Ausgänge 1 + 2 sind verlinkt (Link1 = Out1 + Out2) o Ausgänge 3 + 4 + 5 + 6 sind verlinkt (Link3 = Out3 + Out4 + Out5 + Out6)  Sobald Sie die Links eingestellt haben, drücken Sie die “Set Link” Taste. Hinweis: Es kann 5 Sekunden oder länger dauern, ehe sich das Fenster wieder schließt, das ist normal!  Einstellung der verschiedenen Parameter Klicken Sie einfach auf die Symbole der Parameter, die Sie verändern möchten. Der Bildschirm wird sich wie im Nachfolgenden abgebildet darstellen. Oben auf dem Fenster haben Sie zusätzliche Schalter, die es ermöglichen leicht von einem Parameter zum nächsten zu springen. BEDIENUNGSANLEITUNG OUTPUT OUT1 OUT2 OUT3 OUT4 OUT5 OUT6 OUT1 OUT2 OUT3 OUT4 OUT5 OUT6 OUT1 OUT2 OUT3 OUT4 OUT5 OUT6 OUT1 OUT2 OUT3 OUT4 OUT5 OUT6 OUT1 OUT2 OUT3 OUT4 OUT5 OUT6 OUT1 OUT2 OUT3 OUT4 OUT5 OUT6 INPUT A A B B A+B A+B A A A B B B A A A A B B A A A A A B A A A A A A OFF OFF OFF OFF OFF OFF HP-FILTER FREQ LP-FILTER FREQ 19,7 Hz 1000 Hz 1000 Hz OFF 19,7 Hz 1000 Hz 1000 Hz OFF 19,7 Hz 1000 Hz 1000 Hz OFF 35,1 Hz 153 Hz 153 Hz 2000 Hz 2000 Hz OFF 35,1 Hz 153 Hz 153 Hz 2000 Hz 2000 Hz OFF OFF 81,1 Hz 81,1 Hz 408 Hz 408 Hz 2000 Hz 2000 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF 40,5 Hz 40,5 Hz 153 Hz 153 Hz 1000 Hz 1000 Hz 3084 Hz 3084 Hz OFF OFF OFF OFF 81,1 Hz 81,1 Hz 408 Hz 408 Hz 2000 Hz 2000 Hz 4000 Hz 4000 Hz 10 kHz 10 kHz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF Anmerkung 1: wenn Sie die Parameter eingeben, müssen Sie sie mit der “ENTER” Taste auf Ihrer PCTastatur bestätigen, ansonsten werden die Werte nicht gespeichert! Anmerkung 2: Wenn Sie bei einigen Parametern unsicher sind, lesen Sie bitte die vorangehenden Kapitel für zusätzliche Erläuterungen. SYNQ® 63/96 DLP-6 SYNQ® 64/96 DLP-6 DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG TECHNISCHE DATEN Stromversorgung: Sicherung: Frequenzgang: Dynamikbereich: THD + Noise (Gesamtklirrfaktor): Signal-Rausch-Verhältnis (IHF-A): Crosstalk (Nebensprechen): Eingangspegel (max): Eingangsimpedanz: Ausgangsimpedanz: Ausgangspegel (max): AD/DA: Samplefrequenz: Crossover Flankensteilheit: Crossover Arten: Delay Eingänge / Schritte: Delay Ausgang / Schritte: EQ # Eingang: EQ # Ausgang: EQ Arten: EQ Verstärkung (Gain): EQ Bandbreite: EQ Frequenzen: Begrenzer – Threshold: Begrenzer – Attackzeit: Begrenzer – Release-Zeit: Begrenzer – Kompressionsverhältnis: Abmessungen: Gewicht: ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES 90Vac ~ 240Vac, 50Hz (30W) 20mm Glassicherung 250V 1A träge 10-20.000Hz (+/-0,1dB) 102 dB <003% @ 1kHz, 0dB >100dB @ 1kHz. >95dB 4Vrms 8kΩ symmetrisch 150Ω symmetrisch 2Vrms 24Bit Sigma/Delta 48kHz 12, 18, 24 oder 48 dB/oct Butterworth, Bessel oder Linkwitz/Riley 682,52ms / 21µs Schritte 21,31ms / 21µs Schritte 6 pro Eingang 4 pro Ausgang Parametrisch, L-Shelf 6dB, L-Shelf 12dB, H-Shelf 6dB, H-Shelf 12dB -30dB ~ +15dB / 0,1dB Schritte 0.016 ~ 4 Oktaven 19,7Hz ~21,9kHz -20dBu ~ +20dBu / 1dBu Schritte 0,5 ~ 50ms 10 ~ 1000ms 1,2/1 ~unendlich/1 482(B) x 44(H) x 225(T) mm 3kg Gracias por la compra de este producto SYNQ®. Para aprovechar al máximo todas las posibilidades de este aparato y por su propia seguridad, por favor lea este manual de instrucciones con mucho cuidado antes de utilizar esta unidad. NO OLVIDE REGISTRAR SU DLP-6. RECIBIRÁ AUTOMÁTICAMENTE UN AVISO CUANDO SE PUBLIQUEN NUEVAS ACTUALIZACIONES DE SOFTWARE VISITE: WWW.SYNQ-AUDIO.COM/REGISTER/ CARACTERÍSTICAS Technische Änderungen können auch ohne Vorankündigung vorgenommen werden! Sie können sich die neueste Version dieses Benutzerhandbuches von unserer Website herunterladen: www.synq-audio.com Esta unidad no interfiere con señales de radio. Este producto cumple las exigencias de las directrices actuales Europeas y nacionales. Se ha establecido conformidad y las declaraciones y documentos relevantes se han depositado por el fabricante.  Procesador de administración de altavoz digital profesional basado en la tecnología DSP de 24 bits dual  ¡Se utiliza para ajustar sus altavoces a la perfección!  2 entradas y 6 salidas con capacidad de enrutamiento matricial total  Ambas entradas disponen de:  Ecualizador de 6 bandas (paramétrico, high shelf, low shelf)  Retraso (ajustable hasta 682 ms [= 235 m] en 21 pasos de µs)  Las 6 salidas cuentan con:  Crossover (Linkwitz/Riley, Bessel, Butterworth) con curva ajustable (12/18/ 24 y 48 dB/oct)  Ecualizador de 4 bandas (paramétrico, high shelf, low shelf)  Retraso (ajustable hasta 21,31 ms [= 7,3 m] en 21 pasos de µs)  Inversión de fase  Limitador (ataque ajustable, liberación, umbral y tiempo de retención)  Se pueden almacenar 30 diferentes configuraciones de altavoz en la memoria  Bloqueo de programa con protección mediante contraseña  Puesta al dia del software y de la instalación vía el ordenador personal:  Vía USB: sistema fácil pero longitud de cable limitada a 5m  Vía RS485: (el convertidor necesario opcional RS485/USB ) se puede usar el cable de red CAT-5E hasta 100m .  Software completo de Windows® incluido con capacidades de configuración visualmente atractivas y fácil de configurar  Operación de encendido en suave para evitar los molestos clics  Pantalla de visualización LCD con retroiluminación de 2 x 20 caracteres en azul claro  Gracias a sus componentes de gran calidad y rígida construcción lo puede transportar a donde sea  Entradas/Salidas XLR equilibradas  Se puede utilizar para PA profesional y para estudio, pero también para DJs profesionales ANTES DEL USO Instrucciones importantes:  Antes de utilizar esta unidad, por favor compruebe que no hay daños causados por el transporte. En caso contrario, no utilice este aparato y consulte a su vendedor.  Importante: Este aparato salió de la empresa en perfecto estado y bien empaquetado. Es absolutamente necesario por parte del usuario seguir estrictamente las instrucciones de seguridad y advertencias de este manual. Cualquier daño causado por manejo inadecuado no estará sujeto a la garantía. El vendedor no aceptará responsabilidad por ningún defecto o problemas que resulten de ignorar este manual del usuario.  Mantenga este folleto en un lugar seguro para consultas futuras. Si vende este producto, asegúrese de añadir este manual de usuario. SYNQ® 65/96 DLP-6 SYNQ® 66/96 DLP-6 ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES  Para proteger el medio ambiente, por favor intente reciclar el material de empaquetado tanto como sea posible. Verificar el contenido: Verificar la presencia de las partes siguientes:  Manual de instrucciones  Unidad DLP-6  CDROM con software para PC  Cable de red PRECAUCIONES DE USO PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de electrocución, no quite la cubierta superior. Ninguna pieza usable adentro para el usuario. Diríjase únicamente a personal cualificado. El símbolo de un rayo en el interior de un triángulo alerta sobre la presencia o el uso de elementos no aislados donde un voltaje peligroso constituye un riesgo grande para causar una eventual electrocución. CAUTION El punto de exclamación en el interior de un triángulo alerta al usuario sobre la presencia de importantes instrucciones de operación y de mantenimiento tenidas en cuenta en el manual de uso. MANUAL DE INSTRUCCIONES  Nunca repare un fusible o haga un bypass al fusible. ¡Siempre sustituya el fusible dañado por uno del mismo tipo y especificaciones eléctricas!  En el caso de problemas serios de manejo, deje de usar la instalación y póngase en contacto con su vendedor inmediatamente.  Por favor, use el empaquetado original cuando el aparato deba ser transportado.  Debido a motivos de seguridad está prohibido hacer modificaciones sin autorización a la unidad. CONSEJOS DE INSTALACIÓN:  Instalar el aparato en un sitio con buena ventilación para no exponerlo a altas temperaturas o humedad.  El colocar o utilizar el aparato mucho tiempo en sitios calientes (al lado de amplificadores, focos,…) puede afectar a sus prestaciones.  El aparato puede ser colocado en un rack de 19”. Puede fijar el aparato gracias a los 4 agujeros para tornillos del panel frontal. Asegurarse de la dimensión correcta de los tornillos (no provistos). Evitar las vibraciones y los golpes durante el transporte.  Para evitar la condensación en el aparato, dejarlo adaptarse a la nueva temperatura después del transporte. La condensación puede alterar las prestaciones de este aparato. LIMPIEZA: Limpie con un trapo ligeramente húmedo. No deje caer agua en el interior de la unidad. No utilice productos abrasivos (alcohol,…) que puedan dañar la platina. Este símbolo significa: uso para el interior solamente. CONEXIONES Este símbolo significa: Lea las instrucciones. Las conexiones pueden realizarse con cables XLR equilibrados/desequilibrados. Utilice solamente cables equilibrados de buena calidad para reducir el ruido y las interferencias. Existen varias posibilidades, pero principalmente la unidad se conectará entre la salida de su mezcladora y los distintos amplificadores en la instalación. IMPORTANTE: ¡Pruebe siempre sus conexiones para evitar cualquier error de cableado!  Asegúrese de que todos los botones MUTE (8) están encendidos.  Active primero las salidas HF si el cableado es incorrecto, los altavoces de graves emitirán frecuencias altas (pero las unidades HF tendrán aún corriente ) Este símbolo significa: Aplicaciones de la clase I  Para evitar todo riesgo de incendio o electrocución, no exponer el aparato a la lluvia o ambiente húmedo.  Para evitar que se forme condensación en el interior, permita que la unidad se adapte a las temperaturas circundantes cuando la lleve a una habitación cálida después del transporte. La condensación algunas veces impide que la unidad funcione a rendimiento pleno o puede incluso causar daños.  Esta unidad es sólo para uso en interiores.  No coloque objetos metálicos ni derrame líquidos dentro de la unidad. No coloque recipientes llenos de líquidos, como floreros, encima del aparato. Podría resultar en descargas eléctricas o mal funcionamiento. Si un objeto extraño entrara en la unidad, desconecte inmediatamente la fuente de alimentación.  No coloque fuentes de llamas, como velas, encima de la unidad.  No cubra ninguna apertura de ventilación ya que esto podría resultar en sobrecalentamiento.  Evite su uso en ambientes polvorientos y limpie la unidad regularmente.  Mantenga la unidad alejada de los niños.  Personas sin experiencia no deberían manejar este aparato.  La temperatura máxima ambiental es de 40°C. No use esta unidad a temperaturas más elevadas.  Las distancias mínimas alrededor del aparato para la suficiente ventilación son los 2 cm.  Siempre desenchufe la unidad cuando no la use por un periodo de tiempo largo o antes de cambiar la bombilla o comenzar una reparación.  La instalación eléctrica debería ser llevada a cabo sólo por personal cualificado, acorde a las regulaciones para seguridad eléctrica y mecánica de su país.  Compruebe que el voltaje disponible no sea superior al que aparece en el panel trasero de la unidad.  Enchufe siempre accesible para desconectar la alimentación.  El cable de alimentación debería estar siempre en perfectas condiciones: apague el aparato inmediatamente cuando el cable de alimentación esté roto o dañado. Debe ser sustituido por el fabricante, servicio técnico u otra persona cualificada.  ¡Nunca deje el cable de alimentación entrar en contacto con otros cables!  ¡Cuando el interruptor está en la posición de reposo, esta unidad no se desconecta totalmente de la alimentación!  Esta instalación debe ser conectada a tierra para cumplir con las regulaciones de seguridad.  Para prevenir descargas eléctricas, no abra la tapa. Aparte de fusibles principales no hay partes que puedan ser reparadas por el usuario en su interior. SYNQ® ESPAÑOL 67/96 DLP-6 FUNCIONES (PANEL FRONTAL) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. MEDIDOR DE SEÑAL DE ENTRADA: Indica el nivel de la señal de música entrante. MEDIDOR DE SALIDA DE SEÑAL: Indica el nivel de señales de música en las distintas salidas. PANTALLA MULTIFUNCIÓN: Indica el estado de los varios ajustes de funcionamiento. CODIFICADOR DE PARÁMETROS: Rueda de selección sin fin con pulsador integrado.  PULSADOR: se utiliza para explorar las distintas entradas/salidas  Rueda de selección JOG: se utiliza para ajustar todas las clases de parámetros, caracteres de contraseña, etc. (consultar más abajo) BOTÓN “PREVIOUS” (ANTERIOR): se utiliza para explorar la opciones de submenú hacia atrás, etc. BOTÓN “NEXT” (SIGUIENTE): se utiliza para explorar la opciones de submenú hacia adelante, etc. BOTÓN “RECALL” (RECUPERAR): se utiliza para recuperar los programas guardados y para abandonar los menús BOTONES “OUTPUT MUTE” (SILENCIAR SALIDAS): se utiliza para silenciar las salidas (el LED rojo se enciende en el modo de silencio “MUTE”) SYNQ® 68/96 DLP-6 ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES 9. BOTÓN : se utiliza para seleccionar los diferentes valores de parámetro en dirección . 10. BOTÓN : se utiliza para seleccionar los diferentes valores de parámetro en dirección . 11. BOTÓN GUARDAR (SAVE)/ENTER: se utiliza para guardar programas y confirmar opciones 12. INTERRUPTOR ON/OFF (APAGADO/ENCENDIDO): se utiliza para encender/apagar la unidad. Incluso si la unidad dispusiera de arranque suave, se recomienda encender el procesador antes que los amplificadores. 13. ENTRADA DE RED ELÉCTRICA con la toma IEC y el soporte de fusible integrado, conecte el cable de red suministrado aquí. 14. CONECTOR USB: se utiliza para conectar el procesador en el ordenador fijo o portátil. Con el software suministrado puede establecer todos los parámetros en tiempo real mediante el PC. Esto resulta más cómodo que establecer todo directamente en el procesador. Consulte más adelante para obtener más información. 15. ENTRADA/SALIDA RS-485: puede utilizarse para interconectar varios procesadores DLP-6 en una instalación más grande, utilizando el cable CAT-5E (Ethernet). ¡No olvide establecer los IDs del dispositivo! (consulte el capítulo “Utilización”). También puede utilizar estas conexiones para ampliar PC-Link a un máximo de 100 m. En el lado del PC puede conectar un conversor RS-485/USB. 16. SALIDAS EQUILIBRADAS: utilice cables XLR equilibrados para conectar los distintos amplificadores al procesador. 17. ENTRADAS EQUILIBRADAS: utilice cables XLR equilibrados para conectar al procesador a la salida del mezclador. DEFINICIONES Quizás sea buena idea explicar algunos de los términos antes de explicar cómo debe usarse esta unidad. RETARDO EN LA ENTRADA En grandes recintos o en aplicaciones exteriores, los retardos pueden ser muy útiles para compensar el retardo de tiempo entre las pilas de altavoces individuales. Por ejemplo, entre la pila de altavoces cerca de podio y las torres de retardo más allá en la audiencia. ¡El DLP-6 puede introducir retardos de entrada de hasta 682,52 ó 235,07 m! RETARDO EN LAS SALIDAS Se utiliza para alinear los componentes individuales de una pila de altavoces con otra. Por ejemplo, puede tener armarios medios/altos elevados y altavoces de graves en el suelo: en este caso el DLP-6 puede compensar las diferencias de tiempo con un retardo, de hasta 21,31 ms o 7,3 m en cada salida. ECUALIZADOR PARAMÉTRICO Un ecualizador paramétrico es un filtro de paso de banda muy efectivo con ganancia ajustable, frecuencia central y ancho de banda. Se utiliza a menudo para corregir los altavoces, prevenir la realimentación y eliminar resonancias no deseadas, etc. En la mayoría de los casos un ecualizador paramétrico de 5 bandas es más que suficiente para ajustar el sonido a la perfección. FILTROS HIGH / LOW SHELF Los filtros shelf son muy útiles para restablecer el equilibrio general de las frecuencias altas y bajas. Un filtro low-shelf: Pasa todas las frecuencias, pero amplifica o corta 69/96 MANUAL DE INSTRUCCIONES frecuencias por debajo de la frecuencia de corte en una cantidad específica. Ejemplo 1: si la frecuencia de bajo general de un sistema es débil, puede utilizar un filtro low-shelf para aumentar las frecuencias bajas. Ejemplo 2: En el gráfico se utiliza un filtro low-shelf con una frecuencia = 200 Hz y una ganancia establecida en -18 dB a todas la frecuencias por debajo de 200 Hz se reducen en -18 dB. Un filtro high-shelf: pasa todas las frecuencias, pero amplifica o corta frecuencias por encima de la frecuencia de corte en una cantidad específica. Ejemplo: Si su mezcla suena un poco estridente, puede utilizar un filtro high-shelf para reducir las altas frecuencias sin eliminar por completo algunas frecuencias, igual que pasaría con un filtro de corte alto. FUNCIONES (PARTE TRASERA) SYNQ® ESPAÑOL DLP-6 FILTROS DE PASO ALTO / PASO BAJO / PASO DE BANDA Un filtro de paso bajo: bloquea las señales de frecuencia alta no deseadas. Ejemplo: puede utilizar un filtro de paso bajo a 150 Hz para filtrar la entrada de un altavoz de graves. Un filtro de paso alto: bloquea las señales de frecuencia baja no deseadas. Ejemplo: puede utilizar un filtro de paso alto a 150 Hz para filtrar la entrada de un armario medio/alto. Un filtro de paso de banda: puede combinar un filtro de paso bajo y un filtro de paso alto para obtener un filtro de paso de banda. Ejemplo: puede utilizar un filtro de paso de banda a 1,2 Hz y 8,0 Hz para filtrar la entrada de un controlador de compresión. LIMITADOR Y COMPRESOR - DIFERENCIAS La diferencia principal entre un limitador y un compresor es la relación de compresión. Un limitador emplea una relación de 10:1 a 100:1 o incluso infinita, mientras que un compresor utilizará una relación de 10:1 o menos. Un compresor reduce el rango dinámico (las partes más altas se hacen más suaves y las partes más suaves se hacen más altas) por lo que reacciona como una especia de control de volumen dinámico. Por lo tanto, se utiliza a menudo en estudios de radio. Un limitador “limita” la señal siempre que alcance la señal de umbral. Por lo tanto, los limitadores se utilizan a menudo para reducir los picos y proteger el equipo (bafles). Cuanto mayor sea la relación de compresión, mejor será la protección. UTILIZACIÓN Los procesadores de gestión de altavoces pueden ajustar el sonido a la perfección, pero en las manos de personas con poca o ninguna experiencia pueden literalmente destruir el sonido y en ocasiones los bafles. Por lo que se recomienda que experimente y lea mucho sobre sus posibilidades antes de comenzar a utilizarlos, en Internet podrá encontrar una gran variedad de buenos artículos... ¡No diga que no le avisamos!  DOS MÉTODOS PAR AJUSTAR LOS AJUSTES  SOFTWARE PARA PC: esta es la forma más fácil, rápida e intuitiva, consulte más adelante para obtener más información.  EN EL DLP-6: lleva más tiempo, este método se explica a continuación. UTILIZACIÓN DE LOS MENÚS Y DE LA CONFIGURACIÓN GENERAL La estructura del menú completa se muestra a continuación: pulse el DIAL (rueda de selección) (4) para explorar los diferentes artículos de menú, pulse los botones NEXT/PREVIOUS (5 y 6) para SYNQ® 70/96 DLP-6 ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES explorar los submenús. Abajo encontrará más información sobre cada elemento. Algunos términos se explican brevemente en el capítulo anterior. PARÁMETROS DE ENTRADA - GANANCIA Se utiliza para ajustar la ganancia de entrada del procesador DLP-6.  GANANCIA DE ENTRADA: gire el DIAL (4) para ajustar la ganancia de entrada de -40dB a +12dB en pasos de 0,1dB.  SILENCIADO DE ENTRADA: pulse el botón  (10) para activar, pulse el botón  (9) para desactivar. PARÁMETROS DE ENTRADA - RETARDO La pantalla muestra los retardos en metros, milisegundos y pies. El DLP-6 puede introducir retardos de entrada de hasta 682,52 ó 235,07 m.  PASOS PEQUEÑOS: gire el DIAL (4) para ajustar el retardo en pasos pequeños de 21 µs.  PASOS GRANDES: pulse los botones / (9 y 10) para ajustar el retardo en pasos grandes de 5,20 ms. PARÁMETROS DE ENTRADA - ECUALIZADOR Ambos canales de entrada disponen de un ecualizador de 6 bandas, cada banda puede constar de diferentes ajustes. Utilice los botones / (9 y 10) para saltar entre los diferentes ajustes de parámetro:  ON/OFF: para cada banda puede elegir si está conectada (ON) o desconectada (OFF), simplemente gire el DIAL (4) para seleccionar.  BANDA DE ECUALIZADOR: gire el DIAL (4) para seleccionar el filtro EQ deseado: puede seleccionar de 1 a 6.  TIPO DE ECUALIZADOR: gire el DIAL (4) para seleccionar el tipo de filtro EQ deseado:  PEQ: Ecualizador paramétrico con los siguientes parámetros: o GANANCIA: gire el DIAL (4) para ajustar la ganancia de -30dB a +15dB en pasos de 0,1dB. o FREC: gire el DIAL (4) para ajustar la frecuencia central de 19,7 Hz a 20 kHz. o ANCHO DE BANDA: gire el DIAL (4) para cambiar de 0,016 (estrecha) a 4,000 (ancha).  LS1: Low-shelf de 6dB con los siguientes parámetros: o GANANCIA: gire el DIAL (4) para ajustar la ganancia de -30dB a +15dB en pasos de 0,1dB. o FREC: gire el DIAL (4) para ajustar la frecuencia central de 19,7 Hz a 2 kHz.  LS2: Low-shelf de 12dB con los siguientes parámetros: o GANANCIA: gire el DIAL (4) para ajustar la ganancia de -30dB a +15dB en pasos de 0,1dB. o FREC: gire el DIAL (4) para ajustar la frecuencia central de 19,7 Hz a 2 kHz.  HS1: High-shelf de 6dB con los siguientes parámetros: o GANANCIA: gire el DIAL (4) para ajustar la ganancia de -30dB a +15dB en pasos de 0,1dB. o FREC: gire el DIAL (4) para ajustar la frecuencia central de 3886 Hz a 21,9 kHz.  HS2: High-shelf de 12dB con los siguientes parámetros: o GANANCIA: gire el DIAL (4) para ajustar la ganancia de -30dB a +15dB en pasos de 0,1dB. o FREC: gire el DIAL (4) para ajustar la frecuencia central de 3886 Hz a 21,9 kHz. PARÁMETROS DE ENTRADA – AJUSTES DE VÍNCULO Puede vincular los ajustes de los canales de entrada A y B, por lo que sólo tendrá que configurar una entrada (A o B)  todos los ajustes de la otra entrada serán siempre idénticos. Gire el DIAL (4) para activar el vínculo ON o desactivarlo OFF y pulse el botón SAVE (guardar) (11). Se le preguntará si está seguro: pulse los botones / (9 y 10) para seleccionar OK o CANCEL y pulse el botón SAVE (11) de nuevo para confirmar. PARÁMETROS DE ENTRADA – AJUSTES DE VÍNCULO Puede copiar los ajustes entre los canales de entrada (“A a B” o “B a A”). ¡Esto significa que sólo se copiarán los AJUSTES REALES, no habrá una sincronización constante entre los canales! Esto es lo que puede hacer:  DON'T COPY (NO COPIAR): pulse los botones / (9 y 10) para ir a otro ajuste de parámetro.  COPY (COPIAR): pulse el botón SAVE (11) para confirmar la copia  todos los ajustes se copiarán entre las entradas. SYNQ® 71/96 DLP-6 ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES PARÁMETROS DE SALIDA – GANANCIA + FASE + FUENTE Se utilizan para ajustar la ganancia y la fase de las 6 salidas. Para cada salida también puede seleccionar a qué entrada debe vincularse. Utilice los botones / (9 y 10) para saltar entre los diferentes ajustes de parámetro:  GANANCIA DE SALIDA: gire el DIAL (4) para ajustar la ganancia de entrada de -40dB a +12dB en pasos de 0,1dB.  FASE: gire el DIAL (4) para seleccionar “+” (salida en fase) o “-“ (salida en antifase)  SELECCIÓN DE FUENTE: gire el DIAL (4) para seleccionar la entrada que debe vincularse a la salida seleccionada:  OFF: la salida seleccionada no se utiliza.  A: la salida seleccionada se vincula a la entrada A.  B: la salida seleccionada se vincula a la entrada B.  A+B: la salida seleccionada se vincula a las entradas A y B. PARÁMETROS DE SALIDA - RETARDO La pantalla muestra los retardos en metros, milisegundos y pies. Puede elegir retardos de hasta 21,31 ms o 7,34 m.  PASOS PEQUEÑOS: gire el DIAL (4) para ajustar el retardo en pasos pequeños de 21 µs.  PASOS GRANDES: pulse los botones / (9 y 10) para ajustar el retardo en pasos grandes de 5,20 ms. PARÁMETROS DE SALIDA - ECUALIZADOR Todos los canales de salida disponen de un ecualizador de 4 bandas, cada banda puede constar de diferentes ajustes. Utilice los botones / (9 y 10) para saltar entre los diferentes ajustes de parámetro:  ON/OFF: Para cada banda puede elegir si está conectada (ON) o desconectada (OFF), simplemente gire el DIAL (4) para seleccionar.  BANDA DE ECUALIZADOR: gire el DIAL (4) para seleccionar el filtro EQ deseado: puede seleccionar de 1 a 4.  TIPO DE ECUALIZADOR: gire el DIAL (4) para seleccionar el tipo de filtro EQ deseado:  PEQ: Ecualizador paramétrico con los siguientes parámetros: o GANANCIA: gire el DIAL (4) para ajustar la ganancia de -30dB a +15dB en pasos de 0,1dB. o FREC: gire el DIAL (4) para ajustar la frecuencia central de 19,7 Hz a 20 kHz. o ANCHO DE BANDA: gire el DIAL (4) para cambiar de 0,016 (estrecha) a 4,000 (ancha).  LS1: Low-shelf de 6dB con los siguientes parámetros: o GANANCIA: gire el DIAL (4) para ajustar la ganancia de -30dB a +15dB en pasos de 0,1dB. o FREC: gire el DIAL (4) para ajustar la frecuencia central de 19,7 Hz a 2 kHz.  LS2: Low-shelf de 12dB con los siguientes parámetros: o GANANCIA: gire el DIAL (4) para ajustar la ganancia de -30dB a +15dB en pasos de 0,1dB. o FREC: gire el DIAL (4) para ajustar la frecuencia central de 19,7 Hz a 2 kHz.  HS1: High-shelf de 6dB con los siguientes parámetros: o GANANCIA: gire el DIAL (4) para ajustar la ganancia de -30dB a +15dB en pasos de 0,1dB. o FREC: gire el DIAL (4) para ajustar la frecuencia central de 3886 Hz a 21,9 kHz.  HS2: High-shelf de 12dB con los siguientes parámetros: o GANANCIA: gire el DIAL (4) para ajustar la ganancia de -30dB a +15dB en pasos de 0,1dB. o FREC: gire el DIAL (4) para ajustar la frecuencia central de 3886 Hz a 21,9 kHz. PARÁMETROS DE SALIDA – FILTRO DE PASO ALTO (CROSSOVER) Todas las salidas están equipadas con un filtro de paso alto totalmente ajustable. Utilice los botones / (9 y 10) para saltar entre los diferentes ajustes de parámetro:  FRECUENCIA DE CORTE: gire el DIAL (4) para ajustar la frecuencia central de 19,7 Hz a 21,9 kHz o para desconectarla.  TIPO DE FILTRO: gire el DIAL (4) para seleccionar uno de los filtros de tipo (Butterworth, Bessel o Linkwitz-Riley) y las pendientes correspondientes (12dB/oct, 18dB/oct, 24dB/oct o 48dB/oct) SYNQ® 72/96 DLP-6 ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES PARÁMETROS DE SALIDA – FILTRO DE PASO BAJO (CROSSOVER) Todas las salidas están equipadas con un filtro de paso bajo totalmente ajustable. Utilice los botones / (9 y 10) para saltar entre los diferentes ajustes de parámetro:  FRECUENCIA DE CORTE: gire el DIAL (4) para ajustar la frecuencia central de 19,7 Hz a 21,9 kHz o para desconectarla.  TIPO DE FILTRO gire el DIAL (4) para seleccionar uno de los filtros de tipo (Butterworth, Bessel o Linkwitz-Riley) y las pendientes correspondientes (12dB/oct, 18dB/oct, 24dB/oct o 48dB/oct) PARÁMETROS DE SALIDA - LIMITADOR Todas las salidas están equipadas con un limitador totalmente ajustable. Utilice los botones / (9 y 10) para saltar entre los diferentes ajustes de parámetro:  ON/OFF: gire el DIAL (4) para activar el vínculo ON o desactivarlo OFF.  UMBRAL: gire el DIAL (4) para establecer un valor de umbral entre -20dBu y +20dBu en pasos de 1dBu.  RELACIÓN: gire el DIAL (4) para establecer la relación de compresión del limitador:  Relaciones menores: 1,2/1 ~ 1,5/1 ~ 2/1 ~ 3/1 ~ 4/1 ~ 6/1  Relaciones mayores: 10/1 ~ 20/1 ~ Infinitas (limitador de pared de ladrillo) Si desea utilizar el limitador para protección, debe elegir una relación de compresión mayor (20/1 o inf.)  ATAQUE: gire el DIAL (4) para establecer el tiempo de ataque. 0,5ms ~ 1ms ~ 2ms ~ 5ms ~ 10ms ~ 20ms ~ 50ms.  LIBERACIÓN: gire el DIAL (4) para establecer el tiempo de liberación. 10ms ~ 20ms ~ 50ms ~ 100ms ~ 200ms ~ 500ms ~ 1s. PARÁMETROS DE SALIDA – AJUSTES DE VÍNCULO Puede vincular los ajustes del canal de salida seleccionado con una o más de las otras 5 salidas. Sólo tiene que configurar la salida actual  todos los ajustes de las salidas vinculadas serán siempre idénticos. El siguiente ejemplo le mostrará cómo vincular una o más salidas: Ejemplo: vincularemos la salida 1 “OP1” a las salidas “OP3” y “OP5” (y NO a las salidas “OP2”, ”OP4” y “OP6”):  Gráfico A: Gire el DIAL (4) para desactivar OFF el vínculo y pulse el botón  (10) para la siguiente salida.  Gráfico B: Gire el DIAL (4) para activar (ON) el vínculo y pulse el botón  (10) para la siguiente salida.  Gráfico C: Gire el DIAL (4) para desactivar (OFF) el vínculo y pulse el botón  (10) para la siguiente salida.  Gráfico D: Gire el DIAL (4) para activar (ON) el vínculo y pulse el botón  (10) para la siguiente salida.  Gráfico E: gire el DIAL (4) para desactivar (OFF) el vínculo  Gráfico F: Pulse el botón SAVE (11) para confirmar  los vínculos se realizan, a partir de ahora las salidas 1, 3 y 5 tendrán los mismos ajustes. PARÁMETROS DE SALIDA – AJUSTES DE COPIA Puede copiar los ajustes del canal de salida actual a una o más salidas. Esto significa que sólo se copiarán los AJUSTES REALES, no habrá una sincronización constante entre los canales.  Gire el DIAL (4) para seleccionar el canal de destino en el que desee copiar los ajustes (de la salida actual).  Pulse el botón SAVE (11) para confirmar la copia  todos los ajustes se copiarán entre las entradas. Si lo desea, puede seleccionar otra salida de destino para copiar los ajustes actuales. MENÚ PRINCIPAL - PROGRAMAS: Ajustes de carga Puede realizar cualquier ajuste personal, pero para facilitar las cosas, el DLP-6 dispone de algunas configuraciones estándar preprogramadas. Si lo desea puede utilizar estos ajustes estándar para iniciar su configuración y ajustar con precisión todos los parámetros paso por paso. En la última página de este manual encontrará una vista general de los ajustes estándar.  Pulse el DIAL (4) hasta que se muestre la primera pantalla a la derecha.  Pulse el botón ENTER (11) para entrar en el “programa” de submenú. La pantalla muestra ahora “Load presets” (ajustes previos de carga)  Pulse el botón ENTER (11) de nuevo y gire el DIAL (4) para seleccionar uno de los ajustes previos: SYNQ® 73/96 DLP-6 ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES  1: 2x2-WAY+SUM X-OVER  2: 2x3-WAY X-OVER  3: 4WAY X-OVER + 2  4: 5WAY X-OVER + 1  5: 6WAY X-OVER  6: Todo silenciado  Pulse el botón ENTER (11) para confirmar su selección  los ajustes estándar seleccionados se cargarán. Puede ajustar con precisión esta configuración estándar y guardarla como programa personalizado (consulte más adelante para aprender cómo) MENÚ PRINCIPAL - PROGRAMAS: Almacenamiento de un programa (1 – 30) Puede guardar y recuperar hasta 30 programas de usuario personalizados. Primero deberá realizar la configuración completa de parámetros, cuando termine puede guardarla de la siguiente manera:  Pulse el DIAL (4) hasta que se muestre la primera pantalla a la derecha.  Pulse el botón ENTER (11) para entrar en el “programa” de submenú.  Pulse el botón NEXT (6) hasta que la pantalla muestre “Store a program” (almacenar programa)  Pulse el botón ENTER (11) y gire el DIAL (4) para seleccionar la ubicación (1 a 30) donde desee almacenar el programa.  Pulse el botón NEXT (6) para insertar un nombre para el programa  en la segunda línea de la pantalla el cursor comenzará a parpadear.  Gire el DIAL (4) para seleccionar un carácter y pulse el botón NEXT (6) para establecer un nuevo carácter,…  Cuando el nombre esté listo, pulse el botón ENTER (11) para guardar el programa. MENÚ PRINCIPAL - PROGRAMAS: Carga de un programa (1 – 30) Puede guardar y recuperar hasta 30 programas de usuario personalizados. Siga los pasos siguientes para cargar uno de los 30 programas:  Pulse el DIAL (4) hasta que se muestre la primera pantalla a la derecha.  Pulse el botón ENTER (11) para entrar en el “programa” de submenú.  Pulse el botón NEXT (6) hasta que la pantalla muestre “Load a program” (cargar programa)  Pulse el botón ENTER (11) de nuevo y gire el DIAL (4) para seleccionar el programa que desee cargar.  Pulse el botón ENTER (11) para confirmar su selección  el programa seleccionado se cargará y estará listo para usarse. MENÚ PRINCIPAL - SEGURIDAD: Tipo de bloqueo Imagínese que ha trabajado durante mucho tiempo para lograr los ajustes perfectos y alguien sin la experiencia suficiente lo cambia todo sin saber qué hace: Un completo desastre y en el peor de los casos se podrían dañar incluso los altavoces … ¡Este es el motivo por el que le ofrecemos la posibilidad de bloquear sus ajustes!  Esta es la forma de proteger su precioso trabajo:     Pulse el DIAL (4) hasta que se muestre la primera pantalla a la derecha. Pulse el botón NEXT (6) hasta que la pantalla muestre “SECURITY” Pulse el botón ENTER (11) para entrar en el submenú. SI EL PROCESADOR ESTÁ BLOQUEADO: se le pedirá que introduzca su contraseña para desbloquearlo (aparece la pantalla a la derecha):  Gire el DIAL (4) para seleccionar un carácter y pulse el botón NEXT (6) para establecer un nuevo carácter, …  Cuando haya introducido la contraseña, pulse el botón ENTER (11) para confirmar.  SI EL PROCESADOR NO ESTÁ BLOQUEADO: dispondrá de 4 formas diferentes para bloquear el procesador: SYNQ® 74/96 DLP-6 ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES  Tipo de bloqueo = Modificación Todos los parámetros y ajustes son visibles, pero no podrá cambiarlos si no introduce antes una contraseña. Se pueden utilizar los interruptores de silenciado:  Pulse el DIAL (4) hasta que se muestre la pantalla de la derecha.  Pulse el botón ENTER (11)  se le pedirá que introduzca una contraseña.  Gire el DIAL (4) para seleccionar un carácter y pulse el botón NEXT (6) para establecer un nuevo carácter,… (máximo 8 caracteres - ¡¡¡NO lo olvide!!!).  Cuando haya introducido la contraseña, pulse el botón ENTER (11) para confirmar. Observación: Si no desea establecer una contraseña, simplemente deje en blanco. MENÚ PRINCIPAL – RECIBIR DESCARGA: Es posible copiar los programas de usuario desde una unidad “maestra” [cable de red conectado a la salida RS-485 (15)] a una o más unidades “esclavas” [cable de red conectado a la entrada RS-485 (15)]. Al mismo tiempo debe establecer las unidades maestras y esclavas para que la comunicación sea posible (lea el punto anterior “DESCARGAR PROGRAMA” antes de comenzar). Así es como se prepara la unidad esclava:  Pulse el DIAL (4) hasta que se muestre la primera pantalla a la derecha.  Pulse el botón NEXT (6) hasta que la pantalla muestre “RECEIVE DUMP” (recibir descarga)  Pulse el botón ENTER (11) para iniciar el proceso de recepción, la pantalla muestra “RECEIVING DUMP” (recepción de descarga) mientras la unidad está esperando a la maestra. ¡AHORA puede iniciar el programa de descarga DUMP en la unidad maestra!  Tipo de bloqueo = Modificación y silenciado Todos los parámetros y ajustes son visibles, pero no podrá cambiarlos si no introduce antes una contraseña. También están bloqueados los botones de silenciado:  Pulse el DIAL (4) hasta que se muestre la pantalla de la derecha.  Pulse el botón ENTER (11)  se le pedirá que introduzca una contraseña.  Gire el DIAL (4) para seleccionar un carácter y pulse el botón NEXT (6) para establecer un nuevo carácter,… (máximo 8 caracteres - ¡¡¡NO lo olvide!!!).  Cuando haya introducido la contraseña, pulse el botón ENTER (11) para confirmar. Observación: Si no desea establecer una contraseña, simplemente deje en blanco. Observación: pulse el botón RECALL (7) si desea interrumpir el proceso. Cuando termine la descarga la unidad esclava volverá al modo de trabajo normal.  Tipo de bloqueo = Todo No podrá ver ni cambiar parámetros ni configuraciones si no introduce antes una contraseña. También están bloqueados los botones de silenciado:  Pulse el DIAL (4) hasta que se muestre la pantalla a la derecha.  Pulse el botón ENTER (11)  se le pedirá que introduzca una contraseña.  Gire el DIAL (4) para seleccionar un carácter y pulse el botón NEXT (6) para establecer un nuevo carácter,… (máximo 8 caracteres - ¡¡¡NO lo olvide!!!).  Cuando haya introducido la contraseña, pulse el botón ENTER (11) para confirmar. Observación: Si no desea establecer una contraseña, simplemente deje en blanco. SOFTWARE PARA PC ¡Nuestro favorito porque es mucho más rápido! El software para PC es tan fácil de utilizar que no necesita muchas explicaciones. Si está familiarizado con el uso de todos los parámetros que puede utilizar, sólo le proporcionaremos algunas explicaciones básicas. Usted puede conectar el DLP-6 de dos modos diferentes a su ordenador personal:  Via USB: Esto es el camino más fácil pero la longitud de su cable está limitada a 5m. Use un cable USB estándar para unir la puerta USB trasera del DLP-6 a una de las puertas USB de su ordenador personal.  Via RS485: Esto es un poco más complicado pero la longitud de su cable puede ser ampliada a 100m. Usted necesitará un convertidor opcional RS485/USB (ver la imagen). Conectar una extremidad de un cable estándar de red de CAT-5E directamente a uno de los conectores RS-485 sobre la parte trasera del DLP-6. Conectar la otra extremidad del cable de red a la entrada RJ-45 del convertidor RS485/USB e insértela en una puerta USB libre de su ordenador personal. ¡ADVERTENCIA!  no olvide su contraseña, escríbala en un lugar seguro. ¡¡¡La contraseña NO puede recuperarse si se olvida o se pierde!!! MENÚ PRINCIPAL - CONFIG.: En una configuración grande se puede utilizar más de un procesador e interconectarse con las conexiones RS-485 en la parte trasera (15). Para identificar cada procesador, todos ellos necesitan un ID único de dispositivo. Así es como se cambia el ID de dispositivo:  Pulse el DIAL (4) hasta que se muestre la primera pantalla de la derecha.  Pulse el botón NEXT (6) hasta que la pantalla muestre “CONFIG”  Pulse el botón ENTER (11) para entrar en el submenú.  Gire el DIAL (4) para cambiar el número ID del dispositivo (116, el ID real se marca con un asterisco “*”)  Pulse el botón ENTER (11) para confirmar. 75/96 MANUAL DE INSTRUCCIONES MENÚ PRINCIPAL – DESCARGAR PROGRAMA: Es posible copiar los programas de usuario desde una unidad “maestra” [cable de red conectado a la salida RS-485 (15)] a una o más unidades “esclavas” [cable de red conectado a la entrada RS-485 (15)]. Al mismo tiempo debe establecer las unidades maestras y esclavas para que la comunicación sea posible (¡lea el punto siguiente “RECIBIR DESCARGA” antes de comenzar!). Así es como se prepara la unidad maestra:  Pulse el DIAL (4) hasta que se muestre la primera pantalla de la derecha.  Pulse el botón NEXT (6) hasta que la pantalla muestre “DUMP PROGRAM” (descargar programa)  Pulse el botón ENTER (11) para entrar en el submenú.  La pantalla le preguntará “Are you sure?” (¿está seguro?) y propone “NO”  Gire el DIAL (4) para cambiar de “NO“ a “YES” si desea enviar una descarga. ¡AHORA ESPERE y prepare primero las unidades esclavas (consulte el siguiente punto) antes de continuar!.  Pulse el botón ENTER (11) para confirmar  La unidad maestra comenzará a descargar todos los programas. Si ocurre algún error, la pantalla mostrará “ERR”. Observación: el proceso de descarga no puede interrumpirse. Cuando termine la descarga la unidad maestra volverá al modo de trabajo normal.  Tipo de bloqueo = Modificación y Vista No podrá ver ni cambiar parámetros si no introduce antes una contraseña. Se pueden utilizar los interruptores de silenciado:  Pulse el DIAL (4) hasta que se muestre la pantalla a la derecha.  Pulse el botón ENTER (11)  se le pedirá que introduzca una contraseña.  Gire el DIAL (4) para seleccionar un carácter y pulse el botón NEXT (6) para establecer el siguiente carácter,… (máximo 8 caracteres - ¡¡¡NO lo olvide!!!).  Cuando haya introducido la contraseña, pulse el botón ENTER (11) para confirmar. Observación: Si no desea establecer una contraseña, simplemente deje en blanco. SYNQ® ESPAÑOL INSTALACIÓN DEL SOFTWARE: ® Muy importante: ¡Antes de instalar el software de Windows deberá instalar un controlador para garantizar la comunicación USB o RS485! DLP-6 SYNQ® 76/96 DLP-6 ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES  Parte 1 – Instalación del controlador USB Instalación AUTOMATICA:  Primero conectar el DLP-6 con su ordenador personal (vía USB O RS485) y enciender el DLP-6.  Windowsdetectara el nuevo hardware y le preguntará si quiere buscar e instalar driver vía la Internet: acepte esta opción. Windows tratará de instalar el driver automáticamente. Pasado un cierto Windows le informará si es posible o no.  Continue con la instalación manual si la precedente a fallado. Instalación MANUAL:  ¡No conecte todavía el DLP-6 al ordenador!  La instalación del archivo para el controlador puede encontrarse en el CDROM suministrado o puede descargarla del sitio Web SYNQ (sección de descargas del DLP-6).  Descomprima el archivo y haga doble clic en el archivo ejecutable .exe “PL-2303 Driver Installer.exe” y siga las instrucciones para instalar el controlador correctamente. ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES UTILIZACIÓN DEL SOFTWARE: Tenga en cuenta que el software siempre está conectado en el procesador por lo que todos los parámetros y ajustes que cambie en el software se enviará directamente al DLP-6. Esto supone que dispondrá de una interacción en tiempo real con el audio de su sistema de audio. En la pantalla podrá ver que el software para PC dispone de una interfaz muy fácil con iconos que se pueden pulsar. Para comprobar si el controlador está instalado, abra el administrador de dispositivos de Windows® y compruebe si el controlador está disponible, también puede comprobar qué puerto COM está emulado (en la mayoría de los casos será el COM3, tal y como se muestra en el gráfico) Para ser capaz de ver el listado del driver, usted debería conectar el DLP-6 a su ordenador personal y encenderlo. Observación: ¡dependiendo del hardware dentro del DLP-6, el nombre de controlador mostrado en Windows puede ser diferente!  Parte 2 – Instalación del software para PC DLP-6 El software para PC del DLP-6 puede encontrarse en el CDROM suministrado o puede descargarlo del sitio Web SYNQ (sección de descargas del DLP-6).  Haga doble clic en el archivo llamado “DigitalSpeakerSetup_V110 SYNQ Audio.exe” y siga las instrucciones para instalar el software.  Parte 3 – Utilización por primera vez  Primero conecte el DLP-6 a su PC mediante el cable USB o RS485.  La salida USB del PC será tratada por el software como la conexión RS-232. Por lo tanto, deberá establecer el puerto RS232 cuando utilice el software por primera vez:  Inicie el software ara PC. En la esquina superior izquierda observará el signo de la derecha, indicando que el software no está conectado en el procesador.  Abra el menú “CONFIG” y seleccione la opción “RS-232”.  Normalmente elegirá “COM3”. Para estar seguro puede comprobar la puerta-COM en el ®. dispositivo Windows  Abra el menú “CONFIG” de nuevo y seleccione la opción “OnLine”. Se abrirá una ventana emergente donde tendrá que seleccionar “DLP-6:2In6Out” Si el software logra conectarse con el procesador, deberá ver el signo de la derecha. Si esto no funciona, deberá seleccionar algún otro ajuste COM e intentarlo de nuevo para establecer una conexión. COMPROBACIÓN DE LA VERSIÓN DEL SOFTWARE Abra el menú “HELP” (Ayuda) y seleccione la opción “About” (Acerca de). En la ventana emergente podrá ver la versión del software: SYNQ® 77/96 DLP-6 Puede hacer clic en los iconos para iniciar la configuración (inicie con los iconos “Fuente”), puede seleccionar un ajuste preestablecido (menú “config”, opción “preset”) o simplemente puede cargar un programa personalizado para ajustarlo más: Administrador de programa  Seleccione la opción “Device Program Manage" (gestionar programa de dispositivo en el menú Programa.  aparece la ventana “memory”. Esta ventana le permite enviar programas entre el PC y el procesador y guardarlos/cargarlos en el portátil. Estas son las distintas opciones:  Guardar en dispositivo: se utiliza para guardar la configuración actual en el DLP-6. Primero seleccione una de las 30 ubicaciones de memoria antes de pulsar el botón “Store to device” (guardar en dispositivo). Se le pedirá un nombre propio y si está seguro de que desea sobrescribir la ubicación de memoria actual en el procesador.  Recuperar desde dispositivo: se utiliza para recuperar una de las 30 memorias en el DLP-6 y transferirla al PC para que pueda editarla/almacenarla.  Guardar en PC: se utiliza para almacenar la memoria seleccionada (1 de 30) en un archivo de su PC.  Recuperar desde PC: se utiliza para recuperar una memoria, almacenada en su PC, y cargarla en la ubicación de memoria seleccionada.  Guardar todo en el PC: se utiliza para guardar el conjunto completo de 30 memorias en un archivo de su PC.  Recuperar todo desde el PC: se utiliza para recuperar un archivo que contenga un conjunto de 30 memorias desde su PC y enviarlo al DLP-6. SYNQ® 78/96 DLP-6 ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES  Vinculación de parámetros en entradas y salidas En muchos casos los parámetros de las entradas/salidas deberán ser simplemente iguales. Para facilitar las cosas puede vincular dos o más entradas/salidas  sólo tiene que cambiar los parámetros de una de las entradas/salidas, la(s) entrada(s)/salida(s) vinculada(s) se establecerá(n) al mismo tiempo. NO SE HA ESTABLECIDO NINGÚN VÍNCULO ESPAÑOL Observación 2: Si tiene dudas sobre ciertos parámetros, lea los capítulos anteriores para obtener más información. APÉNDICE Tabla con los ajustes preestablecido estándar en el DLP-6: 1: NOMB. AJUST. PREEST. 2x 2-way + SUM x-over 2: 2x 3-way x-over 3: 4-way x-over + 2 4: 5-way x-over + 1 5: 6-way x-over 6: Todo silenciado LAS ENTRADAS A y B están vinculadas Las SALIDAS 1+2 y 3+4+5+6 están vinculadas  Abra el menú “CONFIG”  Seleccione la opción “Link Setting” (ajuste de vínculo)  se abrirá una ventana, similar a las ventanas que se muestran arriba.  Establezca los vínculos deseados: Consulte las 2 ventanas de ejemplos: en la ventana derecha podrá ver claramente: o Las entradas están vinculadas (Link1 = InA + InB) o Las salidas 1 + 2 están vinculadas (Link1 = Out1 + Out2) o Las salidas 3 + 4 + 5 + 6 están vinculadas (Link3 = Out3 + Out4 + Out5 + Out6)  Una vez que haya establecido los vínculos, pulse el botón “Set link” (establecer vínculo). Tenga en cuenta: ¡Puede tardar alrededor de 5 segundos o más antes de que la ventana se cierre, esto es normal!  Ajuste de los diferentes parámetros Simplemente haga clic en los iconos de los parámetros que desee cambiar, aparecerán ventanas como las de abajo. En la parte superior de las ventanas dispondrá de botones adicionales que hacen muy fácil saltar de un parámetro a otro. MANUAL DE INSTRUCCIONES SALIDA OUT1 OUT2 OUT3 OUT4 OUT5 OUT6 OUT1 OUT2 OUT3 OUT4 OUT5 OUT6 OUT1 OUT2 OUT3 OUT4 OUT5 OUT6 OUT1 OUT2 OUT3 OUT4 OUT5 OUT6 OUT1 OUT2 OUT3 OUT4 OUT5 OUT6 OUT1 OUT2 OUT3 OUT4 OUT5 OUT6 ENTRADA A A B B A+B A+B A A A B B B A A A A B B A A A A A B A A A A A A OFF OFF OFF OFF OFF OFF FREC. FILT. PB 19,7 Hz 1000 Hz 19,7 Hz 1000 Hz 19,7 Hz 1000 Hz 35,1 Hz 153 Hz 2000 Hz 35,1 Hz 153 Hz 2000 Hz OFF 81,1 Hz 408 Hz 2000 Hz OFF OFF OFF 40,5 Hz 153 Hz 1000 Hz 3084 Hz OFF OFF 81,1 Hz 408 Hz 2000 Hz 4000 Hz 10 kHz OFF OFF OFF OFF OFF OFF FREC. FILT. PA 1000 Hz OFF 1000 Hz OFF 1000 Hz OFF 153 Hz 2000 Hz OFF 153 Hz 2000 Hz OFF 81,1 Hz 408 Hz 2000 Hz OFF OFF OFF 40,5 Hz 153 Hz 1000 Hz 3084 Hz OFF OFF 81,1 Hz 408 Hz 2000 Hz 4000 Hz 10 kHz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF Observación 1: cuando teclee los parámetros deberá confirmarlos con el botón “ENTER” en el teclado de su PC, en caso contrario, los valores no se guardarán. SYNQ® 79/96 DLP-6 SYNQ® 80/96 DLP-6 ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Suministro de alimentación: Fusible: Respuesta de frecuencia: Rango dinámico: THD + ruido: S/N Ratio (IHF-A): Crosstalk: Nivel de entrada (máx.): Impedancia de entrada: Impedancia de salida: Nivel de salida (máx.): AD/DA: Frecuencia de muestreo: Pendientes de crossover: Tipos de crossover: Entradas de retardo / pasos: Salidas de retardo / pasos: Entrada EQ #: Salida EQ #: Tipos de EQ: Ganancia EQ: Ancho de banda EQ: Frecuencias EQ: Limitadores – umbral: Limitadores – tiempo de ataque: Limitadores – tiempo de liberación: Limitadores – relación de compresión Dimensiones: Peso: PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR MANUAL DO UTILIZADOR 90Vac ~ 240Vac, 50Hz (30W) fusible de vidrio lento de 20 mm 250V 1A 10-20.000Hz (+/-0,1dB) 102 dB <0.003% @ 1kHz, 0dB >100dB @ 1kHz. >95dB 4Vrms 8kΩ equilibrada 150Ω equilibrada 2Vrms 24bit Sigma/Delta 48kHz 12, 18, 24 ó 48 dB/oct Butterworth, Bessel o Linkwitz/Riley 682,52ms / pasos de 21µs 21,31ms / pasos de 21µs 6 por entrada 4 por salida Paramétrico, L-Shelf 6dB, L-Shelf 12dB, H-Shelf 6dB, H-Shelf 12dB -30dB ~ +15dB / pasos 0,1dB 0,016 ~ 4 octavas 19,7Hz ~21,9kHz -20dBu ~ +20dBu / pasos 1dBu 0,5 ~ 50ms 10 ~ 1000ms 1,2/1 ~ infinito/1 482(An) x 44(Al) x 225(P) mm 3 Kg. ® Parabéns e obrigado por ter adquirido este produto SYNQ . Por favor leia atentamente este manual do utilizador de forma a saber como utilizar esta unidade correctamente. Após ler este manual, guarde-o num lugar seguro de forma a poder consultá-lo no futuro. NÃO SE ESQUEÇA DE REGISTAR O SEU DLP-6. RECEBERÁ AUTOMATICAMENTE UM AVISO QUANDO ESTIVEREM DISPONÍVEIS NOVAS ACTUALIZAÇÕES DO SOFTWARE!  VISITE: WWW.SYNQ-AUDIO.COM/REGISTER/  CARACTERÍSTICAS Esta unidade está protegida contra interferências rádio. Este produto cumpre as exigências impostas pelas presentes directivas nacionais e europeias. A conformidade deste produto foi comprovada e as declarações e documentos relevantes foram efectuados pelo fabricante.  Processador digital profissional de gestão de colunas baseado em tecnologia 32bit DSP  Usado para ajustar as suas colunas até á perfeição!  2 Entradas com equalizador de 6 bandas e 6 saídas e com capacidade de matriz áudio.  Todas as 6 saídas têm:  Crossover (Linkwitz/Riley, Bessel, Butterworth) com declive ajustável (12 / 18 / 24 e 48 dB/oct)  Equalizador (paramétrico, altos e baixos)  Delay (ajustável até 200ms em 21 passos)  Alteração de fase  Noise gate (ataque, release e limiar ajustáveis)  30 Configurações diferentes podem ser armazenadas na memória  Actualização de firmware e definição de parâmetros pelo PC:  Via USB: configuração fácil mas cabo limitado a 5 mt  Via RS485: (necessário conversor opcional RS485/USB) pode ser usado um cabo de rede CAT-5E até 100 mt. ®  Software completo para Windows incluído com visual atractivo e de fácil configuração.  Arranque suave para evitar estalos indesejáveis  Visor LCD azul com 2 x 20 caracteres e com luz de fundo  Componentes de alta qualidade e uma construção resistente tornam-no ideal para digressões  Entradas e saídas balanceadas XLR  Pode ser usado para PA Professional e estúdio mas também para DJ´s Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso Puede descargar la última versión de este manual de usuario en nuestro sitio web: www.synq-audio.com ANTES DE UTILIZAR  Antes de utilizar esta unidade verifique se existem danos provocados durante o transporte. Caso existam danos aparentes, não utilize a unidade e contacte o seu revendedor.  Importante: Esta unidade deixou a nossa fábrica em perfeitas condições e devidamente embalada. É imprescindível que o utilizador siga as instruções de segurança e avisos descritos neste manual. Quaisquer danos provocados por utilização incorrecta não serão cobertos pela garantia. O revendedor não será responsável por quaisquer danos ou problemas causados pelo incumprimento das instruções deste manual.  Guarde este manual num local seguro para consulta futura. Caso venda esta unidade, forneça este manual.  Proteja o ambiente. Recicle o material desta embalagem. Verifique o conteúdo: Certifique-se que a caixa contém os seguintes artigos:  Manual do utilizador  Unidade DLP-6  CDROM com software PC  Cabo de alimentação SYNQ® 81/96 DLP-6 SYNQ® 82/96 DLP-6 PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA: CAUTION PORTUGUÊS GUIA DE INSTALAÇÃO: ATENÇÃO: De forma a evitar o risco de choque eléctrico, não remova peças da unidade. Não tente fazer reparações. Contacte pessoal qualificado O símbolo composto por um triângulo equilátero com um relâmpago no interior alerta para a presença de voltagem perigosa não isolada no interior do produto que poderá constituir risco de choque eléctrico. O símbolo composto por um triângulo equilátero com um ponto de exclamação alerta o utilizador para a presença de instruções importantes de utilização e manutenção do produto. Este símbolo significa: utilização unicamente em espaços fechados Este símbolo significa: Leia instruções  Instale a unidade num local bem ventilado onde não exista exposição a altas temperaturas ou humidade.  Colocar ou utilizar a unidade durante longos períodos de tempo perto de fontes de calor, tais como amplificadores, holofotes, etc., irá afectar o desempenho da unidade e poderá até danificá-la.  Com adaptadores opcionais de 19” (informações adicionais mais adiante neste manual), esta unidade pode ser montada em racks de 19”. Fixe a unidade utilizando os 4 orifícios do painel frontal. Certifique-se que utiliza parafusos com a medida certa (os parafusos não são fornecidos). Evite pancadas e vibrações durante o transporte.  Quando colocar a unidade numa cabine ou numa mala, certifique-se que há ventilação de modo a permitir a evacuação do calor produzido pela unidade.  De forma a evitar a formação de condensação no interior da unidade, ao transportá-la para ambiente quente aguarde algum tempo de modo a que haja uma ambientação à temperatura. A condensação poderá afectar o desempenho da unidade. LIMPEZA DA MESA DE MISTURA: Este símbolo significa: Aparelho Classe I  De modo a evitar risco de fogo ou choque eléctrico, não exponha este produto a chuva ou humidade.  De forma a evitar a formação de condensação no interior da unidade, ao transportá-la para ambiente quente aguarde algum tempo de modo a que haja uma ambientação à temperatura. A condensação poderá afectar o desempenho da unidade ou até danificá-la.  Esta unidade destina-se unicamente a utilização em espaços fechados.  Não introduza objectos de metal nem verta líquidos no interior do produto, correrá risco de choque eléctrico ou poderá danificar o produto. Caso algum objecto estranho entre em contacto com o interior da unidade, desligue-a de imediato da corrente.  Não coloque chamas descobertas (tais como velas acesas) sobre a unidade.  Não cubra os orifícios de ventilação ou a unidade poderá sobreaquecer.  Evite locais com poeiras. Limpe a unidade regularmente.  Mantenha esta unidade fora do alcance das crianças.  Esta unidade deverá ser operada unicamente por pessoas experientes.  Temperatura ambiente de funcionamento máxima é de 40ºC. Não utilize esta unidade a temperaturas ambientes mais elevadas.  As distâncias mínimas para a ventilação suficiente são 2cm.  Desligue sempre a unidade da corrente quando não a utilizar durante longos períodos de tempo ou antes de efectuar manutenção.  A instalação eléctrica deve ser efectuada unicamente por pessoal qualificado, cumprindo os regulamentos de segurança em instalações eléctricas e mecânicas do seu país.  Certifique-se que a voltagem a utilizar não é superior à voltagem indicada no painel traseiro da unidade.  A tomada de corrente deverá permanecer acessível para que a unidade possa ser desligada da corrente.  O cabo de alimentação deverá estar sempre em perfeitas condições. Desligue a unidade e substitua imediatamente o cabo caso este apresente algum dano. Deverá ser substituído pelo fabricante, pelo agente autorizado ou pessoal qualificado de modo a evitar um acidente.  Nunca permita que este cabo entre em contacto com outros cabos!  Quando o interruptor de poder está na posição de repouso, esta unidade não está desconectada completamente dos canos principais!  Este dispositivo deve ser ligado à terra em ordem a cumprir com os regulamentos de segurança.  De forma a não correr risco de choque eléctrico não abra a cobertura da unidade. À excepção do fusível, não existem peças que possam ser substituídas pelo utilizador.  Nunca repare um fusível nem tente operar a unidade sem fusível. Substitua sempre um fusível danificado por outro com as mesmas características!  Em caso de problemas sérios de funcionamento, interrompa a utilização da unidade e contacte imediatamente o seu revendedor.  Caso seja necessário transportar a unidade utilize a embalagem original.  Por motivos de segurança, são proibidas quaisquer alterações não autorizadas à unidade. Utilize um pano limpo ligeiramente humedecido em água. Evite introduzir água dentro da unidade. Não utilize líquidos voláteis como benzeno ou diluente, irá danificar a unidade. LIGAÇÕES As ligações podem ser feitas com cabos XLR balanceados ou sem balanço. Use apenas cabos de boa qualidade para minimizar ruídos e interferências. Existem muitas possibilidades diferentes mas principalmente a unidade será conectada entre a saída da vossa mesa de mistura e os diferentes amplificadores da vossa instalação. IMPORTANTE: teste sempre as vossas ligações para excluir erros de ligação!  Verifique se todos os botões MUTE (8) estão ligados.  Active as saídas HF primeiro: se a cablagem estiver errada, frequências altas irão sair dos vossos subwoofers (mas as unidades HF estão ainda activas ) FUNÇÕES (FRENTE) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. SYNQ® 83/96 MANUAL DO UTILIZADOR DLP-6 MEDIDOR DO SINAL DE ENTRADA: Indica o nível do sinal musical que está a entrar. MEDIDOR DO SINAL DE SAÍDA: Indica o nível do sinal de saída nas diferentes saídas. VISOR MULTIFUNCIONAL: Indica o estado das definições das várias funções RODA DE PARÂMETRO: Roda com rotação infinita com botão de pressão incorporado.  Botão de pressão: usado para pesquisar as diferentes entradas/saídas.  Roda: usada para ajustar todos os tipos de parâmetros, palavras-chaves, etc (ver adiante) BOTÃO PREVIOUS: usado para pesquisar opções de sub menus na direcção para trás, etc. BOTÃO NEXT: usado para pesquisar opções de sub menus na direcção para a frente, etc. BOTÃO RECALL: Usado para activar programas guardados e sair de menus. BOTÕES OUTPUT MUTE: Usados para colocar as saídas em mute (LED vermelho acesso quando em modo mute). BOTÃO  : usado para seleccionar os valores dos diferentes parâmetros na direcção . BOTÃO : usado para seleccionar os valores dos diferentes parâmetros na direcção . BOTÃO SAVE/ENTER: usado para guardar programas e confirmar opções. SYNQ® 84/96 DLP-6 PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR FUNÇÕES (TRASEIRA) MANUAL DO UTILIZADOR FILTROS HIGH-PASS / LOW-PASS / BAND-PASS Um filtro low-pass: bloqueia sinais de alta-frequência indesejáveis. Exemplo: pode usar um filtro LP a 150Hz para filtrar a entrada de um subwoofer Um filtro high-pass: bloqueia sinais de baixa-frequência indesejáveis. Exemplo: pode usar um filtro HP a 150Hz para filtrar a entrada de uma coluna média/alta Um filtro band-pass: Pode combinar um filtro low-pass e high-pass para obter um filtro band-pass. Exemplo: pode usar um filtro BP a 1,2khz e 8,0kHz para filtrar a entrada do motor de compressão 12. INTERRUPTOR ON/OFF: Usado para ligar/desligar a unidade. Embora que a unidade tenha um arranque suave, nós recomendamos ligar o processador antes dos amplificadores. 13. ALIMENTAÇÂO com encaixe IEC e suporte de fusível, conecte aqui o cabo de alimentação fornecido. 14. CONECTOR USB: Usado para conectar o processador a um PC ou portátil. Com o software fornecido pode definir todos os parâmetros em tempo real com o seu PC. Isto é muito mais conveniente que definir tudo directamente no processador. Veja adiante para mais informação. 15. IN/OUT RS-485: Podem ser usadas para inter conectar vários processadores DLP-6 numa grande instalação, usando cabo CAT-5E (Ethernet). Não se esqueça de definir os ID´s dos aparelhos (ver capitulo “Como utilizar”). Pode também usar estas ligações para expandir a ligação PC até 100 mt. Do lado do PC pode conectar um conversor RS-485/USB. 16. SAÍDAS BALANCEADAS: Use cabos XLR balanceados para conectar os diferentes amplificadores ao processador. 17. ENTRADAS BALANCEADAS: Use cabos XLR balanceados para conectar a saída da mesa de mistura a estas entradas do processador. EXPLICAÇÃO DE ALGUNS TERMOS Uma breve explicação de alguns termos antes de explicar como a unidade deverá ser usada. DELAY ON INPUT (ATRASO NA ENTRADA) Em grandes acontecimentos e em aplicações exteriores os delays (atrasos) podem ser úteis para compensar o atraso de tempo entre pilhas de colunas individuais. Por exemplo entre a pilha de colunas perto do pódio e o atraso para as torres mais adiante na audiência. O DLP-6 pode introduzir atrasos de entrada até 682,52ms ou 235,07m! DELAY ON OUTPUTS (ATRASO NAS SAÍDAS) É usado para alinhar os diferentes componentes de uma pilha de colunas uns com os outros. Por exemplo, você pode ter colunas médias / altas suspensas e subwoofers no chão: neste caso, o DLP-6 pode compensar as diferenças de tempo com um atraso, até 21,31 ms ou 7,3 m, em cada saída. PARAMETRIC EQ Um equalizador paramétrico é um filtro muito eficaz de passagem de banda com ganho ajustável, frequência central e largura de banda. É muito frequentemente utilizado para corrigir colunas, evitar feedback, eliminar ressonâncias indesejadas, etc. Na maioria dos casos, um equalizador paramétrico de 5 bandas é mais que suficiente para ajustar o som para a perfeição. FILTROS HIGH / LOW SHELF Filtros shelf são úteis para restaurar o balanço geral de frequências altas e baixas. Um filtro low-shelf: passa todas as frequências, mas aumenta ou corta frequências abaixo da frequência de corte em quantidade especificada. Exemplo 1: Se a resposta de baixo geral do sistema é fraca, pode usar um filtro low shelf para aumentar as frequências baixas. Exemplo 2: No desenho um filtro low-shelf é usado com frequência = 200Hz e ganho de -18dB  todas as frequências abaixo de 200Hz são reduzidas em -18dB. Um filtro high-shelf: passa todas as frequências, mas aumenta ou corta frequências, acima da frequência de corte em quantidade especificada. Exemplo: Se a sua mistura soa um pouco agressiva pode usar um filtro high-shelf para reduzir as altasfrequências sem eliminar completamente algumas frequências com aconteceria com um filtro high-cut. SYNQ® PORTUGUÊS 85/96 DLP-6 LIMITADOR E COMPRESSOR - DIFERENÇAS A principal diferença entre um limitador e compressor é a taxa de compressão. Um limitador usa um rácio de 10:1 a 100:1 ou mesmo infinito, enquanto um compressor usa um rácio de 10:1 ou menos. Um compressor reduz o alcance dinâmico (torna partes mais altas mais suaves e vice-versa) por isso reage com um tipo de controlo de volume dinâmico. Por isso é muitas vezes usado em estações de rádio. Um limitador limita o sinal assim que chega ao nível limiar. Por isso limitadores são geralmente usados para reduzir picos e proteger o vosso equipamento (colunas). Quanto mais alto o nível de compressão, maior a protecção. COMO UTILIZAR Processadores de gestão de colunas podem afinar o vosso som até á perfeição mas nas mãos de pessoas com pouca ou nenhuma experiência podem literalmente destruir o som, e algumas vezes mesmo as colunas! Portanto, experimente e leia muito sobre as suas possibilidades antes de você começar a usá-las, pode encontrar bastantes bons artigos na Internet... Não diga que não avisámos! DOIS MÉTODOS DE AJUSTAR AS DEFINIÇÕES:  PC-SOFTWARE: Esta é a maneira mais fácil, rápida e intuitiva, ver adiante para mais informação.  ON THE DLP-6: Demora muito mais tempo, este método é explicado mais abaixo. USANDO OS MENUS E A CONFIGURAÇÃO GERAL A estrutura completa do menu é mostrada em baixo: pressione DIAL (4) para pesquisar as diferentes opções de menu, pressione os botões NEXT/PREVIOUS (5&6) para pesquisar os sub menus. Em baixo pode encontrar mais informação sobre cada opção. Alguns termos foram já explicados no capítulo anterior. PARÃMETROS DE ENTRADA – GAIN Usado para ajustar o ganho de entrada do processador DLP-6.  GANHO ENTRADA: Rode o DIAL (4) para ajustar o ganho de entrada desde 40dB até 12dB em passos de 0,1dB.  MUTE ENTRADA: Pressione o botão  (10) para activar, pressione o botão  (9) para desactivar. PARÃMETROS DE ENTRADA – DELAY O visor indica o atraso (delay) no medidor, milissegundos e pés. O DLP-6 pode introduzir atrasos até 682,52ms ou 235,07m!  PASSOS CURTOS: rode o DIAL (4) para ajustar o atraso em passos de 21µs  PASSOS GRANDES: Pressione os botões / (9&10) para ajustar o atraso em passos de 5,20ms. SYNQ® 86/96 DLP-6 PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR PARÃMETROS DE ENTRADA - EQUALIZER Ambos os canais de entrada têm um equalizador de 6 bandas, cada banda pode ter diferentes configurações. Use os botões / (9&10) para saltar entre as diferentes configurações de parâmetros:  ON/OFF: para cada banda pode escolher ligado ou desligado, simplesmente rode o DIAL (4) para definir.  EQ BAND: rode o DIAL (4) para escolher o filtro EQ desejado: pode escolher 1 até 6.  TIPO EQ: rode o DIAL (4) para escolher o tipo de filtro de equalizador:  PEQ: Equalizador paramétrico, com os seguintes parâmetros: o GAIN: rode o DIAL (4) para ajustar o ganho de -30dB até +15dB em passos de 0,1dB o FREQ: rode o DIAL (4) para ajustar a frequência central de 19,7Hz até 20kHz. o BANDWIDTH: rode o DIAL (4) para mudar desde 0,016 (estreita) até 4,000 (larga).  LS1: Low-shelf 6dB, com os seguintes parâmetros: o GAIN: rode o DIAL (4) para ajustar o ganho de -30dB até +15dB em passos de 0,1dB o FREQ: rode o DIAL (4) para ajustar a frequência de 19,7Hz até 2kHz.  LS2: Low-shelf 12dB, com os seguintes parâmetros: o GAIN: rode o DIAL (4) para ajustar o ganho de -30dB até +15dB em passos de 0,1dB o FREQ: rode o DIAL (4) para ajustar a frequência de 19,7Hz até 2kHz.  HS1: High-shelf 6dB, com os seguintes parâmetros: o GAIN: rode o DIAL (4) para ajustar o ganho de -30dB até +15dB em passos de 0,1dB o FREQ: rode o DIAL (4) para ajustar a frequência de 3886Hz até 21,9kHz.  HS2: High-shelf 12dB, com os seguintes parâmetros: o GAIN: rode o DIAL (4) para ajustar o ganho de -30dB até +15dB em passos de 0,1dB o FREQ: rode o DIAL (4) para ajustar a frequência de 3886Hz até 21,9kHz. PARÃMETROS DE ENTRADA – LINK SETTINGS Pode ligar as definições dos canais de entrada A e B para que tenha apenas de configurar uma entrada (A ou B)  Todas as configurações da outra entrada irão ser idênticas todas as vezes. Rode o DIAL (4) para definir a ligação (link) ON ou OFF e pressione o botão SAVE (11). Irá ser perguntado se tem a certeza. Pressione os botões (9&10) para escolher OK ou CANCEL e pressione o botão SAVE (11) outra vez para confirmar. PARÂMETROS DE ENTRADA – COPY SETTINGS Pode copiar as definições entre os canais de entrada (“A para B” ou “B para A”). Isto significa que apenas as definições actuais são copiadas, não haverá constante sincronização entre os canais! Pode fazer isto:  DON’T COPY: Pressione os botões / (9&10) para ir para outra configuração de parâmetro.  COPY: pressione o botão SAVE (11) para confirmar a cópia  todas as configurações são copiadas entre os canais de entrada. PARÂMETROS DE SAÍDA – GAIN + PHASE + SOURCE Usado para ajustar o ganho e a fase das 6 saídas: Para cada saída pode escolher para qual entrada é deverá ser ligada. Use os botões / (9&10) para saltar entre as diferentes definições de parâmetros:  OUTPUT GAIN: rode o DIAL (4) para ajustar o ganho de entrada desde -40dB até +12dB em passos de 0,1dB.  PHASE: rode o DIAL para escolher “+” (saída em fase) ou (saída em anti fase)  SOURCE SELECT: rode o DIAL para escolher a entrada que deverá ser ligada a saída escolhida:  OFF: saída escolhida não é usada.  A: saída escolhida é ligada á entrada A.  B: saída escolhida é ligada á entrada B.  A+B: saída escolhida é ligada ás entradas A e B. PARÂMETROS DE SAÍDA - DELAY O visor mostra os atrasos em metros, milissegundos e pés. Pode escolher atrasos até 21,31ms ou 7,34m!  SMALL STEPS: rode o DIAL (4) para ajustar o atraso em passos pequenos de 21µs.  BIG STEPS: pressione os botões / (9&10) para ajustar o atraso em em passos grandes de 5,20ms PARÂMETROS DE SAÍDA - EQUALIZER Todos os canais de saída têm um equalizador de 4 bandas, cada banda tem diferentes definições. Use os botões / para saltar entre as definições dos diferentes parâmetros:  ON/OFF: para cada banda pode escolher se deve estar ligado ou desligado, simplesmente rode o DIAL (4) para escolher.  EQ BAND: rode o DIAL (4) para escolher o filtro de equalizador desejado. Pode escolher de 1 até 4. SYNQ® 87/96 DLP-6 PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR  TIPO EQ: rode o DIAL (4) para escolher o tipo de filtro de equalizador:  PEQ: Equalizador paramétrico, com os seguintes parâmetros: o GAIN: rode o DIAL (4) para ajustar o ganho de -30dB até +15dB em passos de 0,1dB o FREQ: rode o DIAL (4) para ajustar a frequência central de 19,7Hz até 20kHz. o BANDWIDTH: rode o DIAL (4) para mudar desde 0,016 (estreita) até 4,000 (larga).  LS1: Low-shelf 6dB, com os seguintes parâmetros: o GAIN: rode o DIAL (4) para ajustar o ganho de -30dB até +15dB em passos de 0,1dB o FREQ: rode o DIAL (4) para ajustar a frequência de 19,7Hz até 2kHz.  LS2: Low-shelf 12dB, com os seguintes parâmetros: o GAIN: rode o DIAL (4) para ajustar o ganho de -30dB até +15dB em passos de 0,1dB o FREQ: rode o DIAL (4) para ajustar a frequência de 19,7Hz até 2kHz.  HS1: High-shelf 6dB, com os seguintes parâmetros: o GAIN: rode o DIAL (4) para ajustar o ganho de -30dB até +15dB em passos de 0,1dB o FREQ: rode o DIAL (4) para ajustar a frequência de 3886Hz até 21,9kHz.  HS2: High-shelf 12dB, com os seguintes parâmetros: o GAIN: rode o DIAL (4) para ajustar o ganho de -30dB até +15dB em passos de 0,1dB o FREQ: rode o DIAL (4) para ajustar a frequência de 3886Hz até 21,9kHz. PARÂMETROS DE SAÍDA – FILTRO HIGH PASS (CROSSOVER) Todas as saídas estão equipadas com um filtro totalmente ajustável. Use os botões / (9&10) para saltar entre as configurações dos diferentes parâmetros:  CUT OFF FREQUENCY: rode o DIAL para ajustar a frequência desde 19,7Hz até 21,9Khz ou então OFF.  FILTER TYPE: Rode o DIAL para escolher um dos tipos de filtro (Butterworth, Bessel ou Linkwitz-Riley) e correspondentes valores (12dB/oct, 18dB/oct, 24dB/oct ou 48dB/oct) PARÂMETROS DE SAÍDA – FILTRO LOW PASS (CROSSOVER) Todas as saídas estão equipadas com um filtro totalmente ajustável. Use os botões / (9&10) para saltar entre as configurações dos diferentes parâmetros:  CUT OFF FREQUENCY: rode o DIAL para ajustar a frequência desde 19,7Hz até 21,9Khz ou então OFF.  FILTER TYPE: Rode o DIAL para escolher um dos tipos de filtro (Butterworth, Bessel ou Linkwitz-Riley) e correspondentes valores (12dB/oct, 18dB/oct, 24dB/oct ou 48dB/oct) PARÂMETROS DE SAÍDA - LIMITADOR Todas as saídas estão equipadas com um limitador totalmente ajustável. Use os botões / (9&10) para saltar entre as configurações dos diferentes parâmetros:  ON/OFF: rode o DIAL (4) para definir o limitador em ON ou OFF (ligado/desligado)  THRESHOLD: rode o DIAL para colocar o valor limite entre -20dBu e +20dBu em passos de 1dBu.  RATIO: rode o DIAL para colocar o rácio de compressão do limitador:  Rácios baixos: 1,2/1 ~ 1,5/1 ~ 2/1 ~ 3/1 ~ 4/1 ~ 6/1  Rácios altos: 10/1 ~ 20/1 ~ Infinite (infinito) Se deseja usar o limitador para protecção então pode escolher um rácio de compressão superior (20/1)  ATTACK: rode o DIAL para definir o tempo: 0,5ms ~ 1ms ~ 2ms ~ 5ms ~ 10ms ~ 20ms ~ 50ms.  RELEASE: rode o DIAL para definir o tempo: 10ms ~ 20ms ~ 50ms ~ 100ms ~ 200ms ~ 500ms ~ 1s. PARÂMETROS DE SAÍDA – LINK SETTINGS Pode ligar as definições da saída de canal escolhida com um ou mais das outras 5 saídas. Apenas tem de configurar a saída actual  todas as definições das saídas ligadas serão sempre idênticas. O exemplo em baixo mostrará como ligar uma ou mais saídas: Exemplo: irá ligar a saída 1 “OP1” ás saídas “OP3” e “OP5” (e NÃO ás saídas “OP2”, ”OP4” e “OP6”):  Imagem A: Rode o DIAL para pôr a ligação OFF, pressione o botão  para próxima saída.  Imagem B: Rode o DIAL para pôr a ligação ON, pressione o botão  para próxima saída.  Imagem C: Rode o DIAL para pôr a ligação OFF, pressione o botão  para próxima saída.  Imagem D: Rode o DIAL para pôr a ligação ON, pressione o botão  para próxima saída.  Imagem E: Rode o DIAL para pôr a ligação OFF  Imagem F: Pressione o botão SAVE (11) para confirmar  as ligações estão feitas. A partir de agora as saídas 1, 3 e 5 irão ter as mesmas definições. SYNQ® 88/96 DLP-6 PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR PARÂMETROS DE SAÍDA – COPY SETTINGS Pode copiar as definições do corrente canal de saída para uma ou mais saídas. Isto significa que apenas as definições actuais são copiadas, não haverá constante sincronização entre os canais!  Rode o DIAL (4) para escolher o canal de destino para onde deseja copiar as definições da saída actual.  Pressione o botão SAVE (11) para confirmar a cópia  todas as configurações são copiadas entre as duas saídas. Se desejar, pode escolher outra saída para onde copiar as definições actuais. MAIN MENU – PROGRAM: Load settings Pode criar qualquer definição pessoal mas para facilitar a vida o DLP-6 tem algumas configurações pré programadas. Se desejar pode usar estas configurações standard para iniciar a sua configuração e afinar todos os parâmetros passo a passo. Na última página deste manual irá encontrar um mapa das configurações standard.  Pressione o DIAL (4) até que o primeiro menu da direita seja mostrado.  Pressione o botão ENTER (11) para entrar no sub menu “program”.  O visor mostra agora “Load presets”  Pressione o botão ENTER (11) outra vez e rode o DIAL (4) para escolher uma das predefinições:  1: 2x2-WAY+SUM X-OVER  2: 2x3-WAY X-OVER  3: 4WAY X-OVER + 2  4: 5WAY X-OVER + 1  5: 6WAY X-OVER  6: Muted all (Tudo sem som)  Pressione o botão ENTER (11) para confirmar a escolha  as definições standard serão activadas Pode afinar a configuração standard e guardar como programa personalizado (ver mais á frente) MAIN MENU – PROGRAM: Store a Program (1 – 30) Pode guardar e chamar até 30 programas personalizados. Primeiro deverá fazer a configuração completa dos parâmetros. Depois de terminar poderá guardar da seguinte forma:  Pressione o DIAL (4) até que o primeiro menu da direita apareça:  Pressione o botão ENTER (11) para entrar sub menu “program”.  Pressione o botão NEXT (6) até que o visor mostre “Store a program”  Pressione o botão ENTER (11) e rode o DIAL (4) para escolher a localização (1 até 30) onde deseja guardar o programa.  Pressione o botão NEXT (6) para inserir um nome para o programa  na segunda linha do visor, o cursor começa a piscar.  Rode o DIAL (4) para escolher um carácter e pressione o botão NEXT (6) para definir o próximo carácter.  Quando o nome estiver completo, pressione o botão ENTER (11) para guardar o programa. MAIN MENU – PROGRAM: Load a Program (1 – 30) Pode guardar e carregar até 30 programas personalizados pelo utilizador. Siga os passos em baixo para carregar um dos 30 programas:  Pressione o DIAL (4) até que o primeiro menu da direita apareça.  Pressione o botão ENTER (11) para entrar sub menu “program”.  Pressione o botão NEXT (6) até que o visor mostre “Load a program”  Pressione o botão ENTER (11) e rode o DIAL (4) para escolher o programa que deseja carregar.  Pressione o botão ENTER (11) para confirmar a sua escolha  o programa seleccionado será carregado e está pronto para ser usado. MAIN MENU – SECURITY: Tipo de trinco Imagine que trabalhou imenso tempo para ter as definições perfeitas e um idiota mudou tudo sem saber o que estava a fazer: um desastre completo e no pior dos casos colunas danificadas … É por isto que damos a possibilidade de trancar as definições!  Como proteger o vosso precioso trabalho:  Pressione o DIAL (4) até que o primeiro menu da direita apareça.  Pressione o botão NEXT (6) até que o visor mostre “SECURITY”  Pressione o botão ENTER (11) para entrar no sub menu. SYNQ® 89/96 DLP-6 PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR  SE O PROCESSADOR ESTIVER TRANCADO: irá ser pedido para introduzir a palavra passe para destrancá-lo (menu da direita aparece):  Rode o DIAL (4) para escolher um caracter e pressione o botão NEXT (6) para escolher o próximo caracter, …  Quando a palavra passe estiver inserida, pressione o botão ENTER (11) para confirmar.  SE O PROCESSADOR NÃO ESTIVER TRANCADO: terá 4 maneiras de trancar o processador.  Locktype = Modify Todos os parâmetros e definições são visíveis mas não pode mudá-los sem introduzir uma palavra passe. Apenas os interruptores Mute podem ser usados.  Rode o DIAL (4) até que o menu da direita apareça.  Pressione o botão ENTER (11)  irá ser pedido para inserir uma palavra passe.  Rode o DIAL (4) para seleccionar um caracter e pressione o botão NEXT (6) para definir o próximo caracter, … (máximo 8 caracteres – NÃO se esqueça disto!!!)  Quando a palavra passe estiver inserida, pressione o botão ENTER (11) para confirmar. Nota: se não deseja colocar uma palavra passe, simplesmente deixe em branco.  Locktype = Modify & View Não pode ver ou modificar os parâmetros e definições sem introduzir uma palavra chave primeiro. Apenas os interruptores Mute pode ser usados:  Rode o DIAL (4) até que o menu da direita apareça.  Pressione o botão ENTER (11)  irá ser pedido para inserir uma palavra passe.  Rode o DIAL (4) para seleccionar um caracter e pressione o botão NEXT (6) para definir o próximo caracter, … (máximo 8 caracteres – NÃO se esqueça disto!!!)  Quando a palavra passe estiver inserida, pressione o botão ENTER (11) para confirmar. Nota: se não deseja colocar uma palavra passe, simplesmente deixe em branco.  Locktype = Modify & Mute Todos os parâmetros e definições são visiveis mas não pode alterá-los sem introduzir uma palavra passe primeiro. Os interruptores Mute também estão trancados:  Rode o DIAL (4) até que o menu da direita apareça.  Pressione o botão ENTER (11)  irá ser pedido para inserir uma palavra passe.  Rode o DIAL (4) para seleccionar um caracter e pressione o botão NEXT (6) para definir o próximo caracter, … (máximo 8 caracteres – NÃO se esqueça disto!!!)  Quando a palavra passe estiver inserida, pressione o botão ENTER (11) para confirmar. Nota: se não deseja colocar uma palavra passe, simplesmente deixe em branco.  Locktype = Everything Não pode ver ou mudar paramêtros e definições sem introduzir uma palavra passe. Os interruptores Mute também estão trancados:  Rode o DIAL (4) até que o menu da direita apareça.  Pressione o botão ENTER (11)  irá ser pedido para inserir uma palavra passe.  Rode o DIAL (4) para seleccionar um caracter e pressione o botão NEXT (6) para definir o próximo caracter, … (máximo 8 caracteres – NÃO se esqueça disto!!!)  Quando a palavra passe estiver inserida, pressione o botão ENTER (11) para confirmar. Nota: se não deseja colocar uma palavra passe, simplesmente deixe em branco. ATENÇÃO!  Não se esqueça da sua palavra passe, escreva-a num lugar seguro! A palavra passe NÃO PODE ser recuperada se esquecida ou perdida!!! SYNQ® 90/96 DLP-6 PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR MAIN MENU – CONFIG: Numa grande instalação mais de um processador pode ser usado e inter ligado com os conectores RS-485 no painel traseiro (15). Para identificar cada processador, eles todos precisam de um ID único de aparelho. Como mudar o ID do aparelho:  Rode o DIAL (4) até que o menu da direita apareça:  Pressione o botão NEXT (6) até até que o visor mostre “CONFIG”  Pressione o botão ENTER (11) para entrar no sub menu.  Rode o DIAL (4) para alterar o número do Device ID (116, o ID actual está marcado com um asterisco “*”)  Pressione o botão ENTER (11) para confirmar. MAIN MENU – RECEIVE DUMP: É possível copiar os programas do utilizador de uma unidade “master” [cabo de rede conectado á saída RS485 (15)] para uma ou mais unidades “slave” [cabo de rede conectado á entrada RS-485 (15)]. Ao mesmo tempo deverá definir as unidades master e slave para que a comunicação seja possível (leia o ponto anterior “DUMP PROGRAM” também antes de começar!) Como preparar a unidade secundária (slave)  Pressione o DIAL (4) até que primeiro menu da direita apareça:  Pressione o botão NEXT (6) até que o visor mostre “RECEIVE DUMP”  Pressione o botão ENTER (11) para iniciar o processo de recepção, o visor mostra “RECEIVING DUMP” enquanto a unidade está á espera do master. AGORA pode iniciar o programa DUMP na unidade master! Nota: pressione o botão RECALL (7) se deseja interromper o processo. Quando a descarga acabar, a unidade slave retorna ao modo normal de funcionamento. SOFTWARE PC O nosso favorito porque é muito mais rápido! O Software PC é tão fácil de usar que não precisa de muita explicação. Se está familiarizado com o uso de todos os parâmetros pode usa-lo de imediato, iremos fornecer apenas algumas explicações básicas. Pode conectar o DLP-6 de duas maneiras diferentes ao seu PC:  Via USB: esta é a forma mais fácil mas o comprimento do seu cabo é limitado a apenas 5 mt. Use um cabo standard USB para conectar a entrada USB na traseira do DLP-6 a uma das entradas USB do seu PC.  Via RS485: isto é um pouco mais complicado mas o comprimento do cabo pode ser ampliado a 100 mt. Irá necessitar de um conversor opcional RS485/USB (ver imagem). Conecte um dos lados de um cabo de rede standard CAT-5E a um dos conectores RS-485 na traseira do DLP-6. Conecte o outro lado do cabo de rede á entrada RJ-45 do conversor RS485/USB e 91/96 MANUAL DO UTILIZADOR insira-o numa entrada livre USB do seu PC. INSTALAR O SOFTWARE: ® Muito importante: antes de instalar o software para Windows deverá instalar um driver para assegurar a comunicação USB ou RS485! MAIN MENU – DUMP PROGRAM: É possível copiar os programas do utilizador de uma unidade “master” [cabo de rede conectado á saída RS485 (15)] para uma ou mais unidades “slave” [cabo de rede conectado á entrada RS-485 (15)]. Ao mesmo tempo deverá definir as unidades master e slave para que a comunicação seja possível (leia o próximo ponto “RECEIVE DUMP” também antes de começar!) Como preparar a unidade principal “master”:  Rode o DIAL (4) até que o primeiro menu da direita apareça:  Pressione o botão NEXT (6) até até que o visor mostre “DUMP PROGRAM”  Pressione o botão ENTER (11) para entrar no sub menu.  O visor pergunta “Are you sure?” e propõe “NO”  Pressione o DIAL (4) para mudar de “NO” para “YES” se deseja enviar uma descarga. AGORA ESPERE e prepare as “slaves” primeiro (ver próximo ponto) antes de continuar!  Pressione o botão ENTER (11) para confirmar  a unidade master descarrega todos os programas. Se houver um erro, o visor mostra “ERR”. Nota: o processo de descarregamento não pode ser interrompido. Quando o envio terminar a unidade master volta ao normal modo de funcionamento. SYNQ® PORTUGUÊS DLP-6  Parte1 – Instalar o driver USB Instalação AUTOMÁTICA:  Primeiro conecte o DLP-6 com o seu PC (via USB ou RS485) e ligue o DLP-6.  O Windows irá detectar o novo aparelho e irá perguntar se pode procurar e instalar o driver através da Internet. Aceite esta opção. O Windows irá tentar instalar o driver automaticamente. Depois de algumas tentativas o Windows irá informar se conseguiu ou não instalar o software.  Prossiga com a instalação manual driver se o driver não foi encontrado e instalado. Instalação MANUAL:  Não ligue ainda o DLP-6 ao PC!  O ficheiro de instalação para o driver pode ser econtrado no CDROM fornecido ou pode fazer o download no site SYNQ (secção donwload do DLP-6)  Faça UNZIP ao ficheiro e faça duplo clique no ficheiro exe “PL-2303 Driver Installer.exe” e siga as instruções para instalar o driver correctamente. Para verificar se o driver está instalado, abra o gestor de aparelhos do Windows e verifique se o driver está disponível. Também pode verificar se a porta COM está emulada (geralmente será a porta COM-3). Para ser capaz de ver a listagem do driver, deverá conectar o DLP6 ao seu PC e ligá-lo. Nota: Dependendo do hardware no interior do vosso DLP-6, o nome do driver mostrado no Windows pode ser diferente!  Parte2-Instalando o software PC para o DLP-6C O software PC para o DLP-6 pode ser encontrado no CDROM fornecido ou pode fazer o download a partir do site da SYNQ (secção de descarregamento do DLP-6).  Faça duplo clique no ficheiro chamado “DigitalSpeakerSetup_V110 SYNQ Audio.exe” e siga as instruções para instalar o software.  Parte3 – Primeira utilização  Primeiro conecte o DLP-6 com o vosso PC usando o cabo USB ou RS485.  A saída USB do PC irá ser tratada pelo Software como um ligação RS-232. Portanto terá que definir a porta RS232 correcta quando utilizar o software pela primeira vez:  Inicie o software PC. No canto superior esquerdo irá notar o sinal na direita, indicando que o software não está ligado ao processador.  Abra o menu “CONFIG” e escolha a opção “RS-232”.  Normalmente deverá escolher “COM3”. Para ter a certeza pode verificar a porta COM no Gestor de Dispositivos do Windows.  Abra o menu “CONFIG” outra vez e escolha “OnLine”: uma janela popup irá abrir onde terá que escolher “DLP-6:2In6Out” Se o software conseguir ligar ao processador então deverá ver o sinal na direita. Se isto não funcionar , deverá também seleccionar mais algumas configurações da porta e tentar outra vez para estabelecer uma ligação. VERIFICAR A VERSÃO DO SOFTWARE Abra o menu “HELP” e seleccione a opção “About”. Na janela popup pode ver a versão do programa e a data do programa: SYNQ® 92/96 DLP-6 PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR COMO USAR O SOFTWARE: Tenha em conta que o software está sempre conectado ao processador e que todos os parâmetros e definições que mudar no software são imediatamente enviadas ao DLP-6! Isto significa que tem intersecção ao vivo com o áudio do seu sistema áudio. No ecrã pode ver que o software PC tem uma interface fácil de usar com ícones activos. SEM LIGAÇÕES ENTRADAS A&B estão ligadas Saídas 1+2 e 3+4+5+6 estão ligadas.  Abra o menu “CONFIG”  Seleccione a opção “Link Setting”  a janela irá abrir, semelhante ás janelas mostradas acima.  Defina as ligações desejadas: Veja as 2 janelas de exemplos: na janela direita pode ver: o As entradas estão ligadas (Link1 = InA + InB) o Saídas 1 + 2 estão ligadas (Link1 = Out1 + Out2) o Saídas 3 + 4 + 5 + 6 estão ligadas (Link3 = Out3 + Out4 + Out5 + Out6)  Assim que tenha definido as ligações, pressione o botão “Set Link”. Por favor note: Pode demorar até 5 segundos ou mais antes que a janela feche, isto é normal! Pode clicar nos ícones para começar a sua configuração (começar com os ícones “Source”), pode escolher uma predefinição (menu “config”, opção “preset”) ou simplesmente pode carregar um programa personalizado para depois afiná-lo.  Program Manager  Escolha a opção “Device Program Manager” no menu Program  a janela “Memory” aparece. Esta janela permite enviar programas entre o PC e o processador e guardá-los/carregá-los no seu porátil. Estas são as diferentes opções:  Store to Device: usado para guardar a configuração corrente no DLP-6. Primeiro seleccione uma das 30 memórias antes de pressionar o botão “Store to Device”! Irá ser solicitado um nome e se tiver a certeza que deseja substituir a memória corrente no processador.  Recall from Device: usado para chamar uma das 30 memórias no DLP-6 e transferi-la para o PC para que possa editá-la/guardá-la.  Store to PC: usado para guardar a memória seleccionada (1 de 30) para um ficheiro no seu PC.  Recall from PC: usado para chamar uma memória memorizada no seu PC, e carregá-la para a memória seleccionada.  Store all to PC: usado para guardar o conjunto de 30 memórias do DLP-6 para um ficheiro no seu PC.  Recall all from PC: usado para chamar um ficheiro contendo um conjunto de 30 memórias, do seu PC e e enviá-lo para o DLP-6  Ajustando os diferentes parâmetros Simplesmente clique nos icones dos parâmetros que deseja mudar, ecrans como os em baixo irão aparecer. No topo da janela tem separadores extra que tornam fácil saltar de um parâmetro para outro. Nota 1: quando introduz os parâmetros deverá confirmá-los com o botão “ENTER” no teclado no seu PC, de outra forma os valores não serão guardados! Nota 2: Se tem dúvidas acerca de certos parâmetros, por favor leia o capitulo anterior para mais informação.  Ligando os parâmetros das entradas e saídas Em muitos casos os parâmetros das entradas/saídas deverão simplesmente ser igual. Para tornar a vida mais fácil pode ligar duas ou mais entradas/saídas  apenas terá de mudar os parâmetros de uma entrada/saída. As entradas/saídas ligadas irão ser definidas ao mesmo tempo! SYNQ® 93/96 DLP-6 SYNQ® 94/96 DLP-6 PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR PORTUGUÊS APÊNDICE ESPECIFICAÇÕES O quadro com as definições standard armazenadas no DLP-6 Alimentação: Fusível: Resposta de frequência: Alcance dinâmico: THD + Ruído: Rácio S/N (IHF-A): Crosstalk: Nível de entrada (max): Impedância de entrada: Impedância de saída: Nível de saída (max): AD/DA: Taxa de amostragem: Crossover slopes: Crossover types: Delay inputs / steps: Delay output / steps: Entrada EQ #: Saída EQ #: Tipos EQ: 1: NOME DA DEFINIÇÃO 2x 2-way + SUM x-over 2: 2x 3-way x-over 3: 4-way x-over + 2 4: 5-way x-over + 1 5: 6-way x-over 6: All muted SYNQ® SAÍDA OUT1 OUT2 OUT3 OUT4 OUT5 OUT6 OUT1 OUT2 OUT3 OUT4 OUT5 OUT6 OUT1 OUT2 OUT3 OUT4 OUT5 OUT6 OUT1 OUT2 OUT3 OUT4 OUT5 OUT6 OUT1 OUT2 OUT3 OUT4 OUT5 OUT6 OUT1 OUT2 OUT3 OUT4 OUT5 OUT6 ENTRADA A A B B A+B A+B A A A B B B A A A A B B A A A A A B A A A A A A OFF OFF OFF OFF OFF OFF 95/96 HP-FILTER FREQ LP-FILTER FREQ 19,7 Hz 1000 Hz 1000 Hz OFF 19,7 Hz 1000 Hz 1000 Hz OFF 19,7 Hz 1000 Hz 1000 Hz OFF 35,1 Hz 153 Hz 153 Hz 2000 Hz 2000 Hz OFF 35,1 Hz 153 Hz 153 Hz 2000 Hz 2000 Hz OFF OFF 81,1 Hz 81,1 Hz 408 Hz 408 Hz 2000 Hz 2000 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF 40,5 Hz 40,5 Hz 153 Hz 153 Hz 1000 Hz 1000 Hz 3084 Hz 3084 Hz OFF OFF OFF OFF 81,1 Hz 81,1 Hz 408 Hz 408 Hz 2000 Hz 2000 Hz 4000 Hz 4000 Hz 10 kHz 10 kHz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF DLP-6 Ganho EQ: Largura de Banda EQ: Frequências EQ: Limitadores – threshold: Limitadores – attack time: Limitadores – release time: Limitadores – Rácio de compressão: Dimensões: Peso: MANUAL DO UTILIZADOR 90Vac ~ 240Vac, 50Hz (30W) fusível de vidro 250V 1A lento 10-20.000Hz (+/-0,1dB) 102 dB <0.003% @ 1kHz, 0dB >100dB @ 1kHz. >95dB 4Vrms 8kΩ balanceado 150Ω balanceado 2Vrms 24bit Sigma/Delta 48kHz 12, 18, 24 ou 48 dB/oct Butterworth, Bessel or Linkwitz/Riley 682,52ms / passos de 21µs 21,31ms / passos de 21µs 6 por entrada 4 por saída Paramétrico, L-Shelf 6dB, L-Shelf 12dB, H-Shelf 6dB, H-Shelf 12dB -30dB ~ +15dB / passos de 0,1dB 0,016 ~ 4 octavas 19,7Hz ~21,9kHz -20dBu ~ +20dBu / 1dBu steps 0,5 ~ 50ms 10 ~ 1000ms 1,2/1 ~ infinito/1 482(W) x 44(H) x 225(D) mm 3kg Estas informações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio Pode fazer download da versão mais recente deste manual no nosso site: www.synq-audio.com SYNQ® 96/96 DLP-6
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

SYNQ AUDIO RESEARCH DLP 6 de handleiding

Categorie
Audio-equalizers
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor