BLACK+DECKER WW100 Handleiding

Type
Handleiding
4
5
Features
1. Replaceable squeegee
blade
2. Head release button
3. Head rotate button
4. Nozzle
5. Dirty water empty port
6. Dirty water tank
7. Cleaning solution ll port
8. Reservoir
9. Vacuum On/Off
10. Micro bre pad
11. Spray trigger
12. Maximum ll
13. Charging socket
14. Charger
15. Motor unit release button
Merkmale
1. Austauschbare Wischgummi
Klinge
2. Kopf Entriegelungsknopf
3. Kopf rotieren Taste
4. Düse
5. Schmutziges Wasser leer Port
6. Schmutzwasserbehälter
7. Reinigungslösung Fülltor
8. Vorratsbehälter
9. Vakuum-Ein/Aus-
10. Mikrofaser-Pad
11. Spritz-Trigger
12. Maximal ll
13. Ladebuchse
14. Ladegerät
15. Motoreinheit Auslöseknopf
Fonctionnalités
1. Racloir remplaçable lame
2. Head bouton de déverrouillage
3. Bouton de rotation Head
4. Suceur
5. L'eau sale port vide
6. Cuve pour eau usée
7. Solution de nettoyage orice de
remplissage
8. Réservoir
9. Aspirateur On / Off
10. Pad en microbre
11. Vaporisateur déclencheur
12. Remplissage maximum
13. Prise de charge
14. Chargeur
15. Motor dispositif de largage
Caratteristiche
1. Seccatoio sostituibile lama
2. Pulsante di rilascio testa
3. Pulsante rotazione testa
4. Ugello
5. Acqua sporca porta vuota
6. Serbatoio acqua sporca
7. Pulizia porto di riempimento
soluzione
8. Reservoir
9. Aspirapolvere On / Off
10. Pad micro bra
11. Grilletto spruzzo
12. Riempimento massimo
13. Presa di ricarica
14. Caricabatterie
15. Pulsante di rilascio Gruppo
motore
Onderdelen
1. vervangbare zuigmond
lemmet
2. Kop ontgrendelknop
3. Kop roteren knop
4. Spuitmond
5. Vuile water lege poort
6. Vuilwaterreservoir
7. Reinigingsoplossing vulpoort
8. Stuwmeer
9. Stofzuiger On / Off
10. Microvezelpad
11. de Nevel Trigger
12. Maximumvullijn
13. Oplaadaansluiting
14. Oplader
15. Motorunit ontgrendelingsknop
Características
1. escobilla de goma reemplazable
cuchilla
2. Botón de liberación del cabezal
3. Botón de rotación Cabeza
4. Boquilla
5. Puerto vacío El agua sucia
6. Tanque de agua sucia
7. Limpieza de puerto de llenado de
solución de
8. Embalse
9. Vacío On / Off
10. Almohadilla de bra Micro
11. Disparador del aerosol
12. llenado máximo
13. Toma de carga
14. Cargador
15. Botón de liberación de la unidad
de motor
Componentes
1. Rodo substituível lâmina
2. Botão de liberação da Cabeça
3. Botão de rotação da cabeça
4. Bocal
5. A água suja porta vazia
6. Tanque de água suja
7. Limpeza solução porta de
preenchimento
8. Reservatório
9. Vácuo On / Off
10. Pad microbra
11. Spray de gatilho
12. Preenchimento máximo
13. Tomada de carregamento
14. Carregador
15. Botão de liberação da unidade de
Motor
Funktioner
1. Utbytbara av skrapans bladet
2. Head frigöringsknapp
3. Head rotera knappen
4. Munstycke
5. Smutsigt vatten tom port
6. Smutsigt vattentank
7. Rengöringslösning
påfyllningsporten
8. Reservoar
9. Dammsug På / Off
10. Microber dyna
11. Sprut avtryckare
12. Maximal fyll
13. Laddningsuttag
14. Laddare
15. Motorenhet frigöringsknapp
Funksjoner
1. Utskiftbar nal blade
2. Hode utløserknappen
3. Hode roteringsknappen
4. Dyse
5. Skittent vann tom port
6. Skittent vann tank
7. Rensemiddel påfyllingsporten
8. reservoar
9. Vakuum På / Off
10. Mikroberfôr puten
11. Spray utløse
12. For maksimalt væske
13. Ladeuttak
14. Lader
15. Motorenheten utløserknappen
Komponenter
1. Udskiftelig sugefod
klinge
2. Viskeren udløserknap
3. Rotere knap
4. Dyse
5. Skittent vann tom port
6. Skittent vann tank
7. Rengøring opløsning
påfyldningsport
8. Reservoiret
9. Vakuum On / Off
10. Mikrober pad
11. Sprøjte udløse
12. Maksimal fyld
13. Opladning socket
14. Oplader
15. Motorenhed udløserknap
Yleiskuvaus
1. Vaihdettava kumilasta terä
2. Head vapautuspainiketta
3. Head kiertopainike
4. Suutin
5. Likainen vesi vielä tyhjä portti
6. Likainen vesitankki
7. Siivous ratkaisu täyttöportti
8. Tekojärvi
9. Pölynimurit On / Off
10. Mikrokuituliinaa
11. Suihke laukaista
12. Maksimi ll
13. Latausliitäntä
14. Laturi
15. Motor yksikkö vapautuspainike
Λειτουργίες
1. Αντικαταστάσιμα ελαστικό
μάκτρο λεπίδα
2. Προϊστάμενο κουμπί
απελευθέρωσης
3. Προϊστάμενο Περιστρέψτε
4. Ακροφύσιο
5. Βρώμικο νερό άδειο λιμάνι
6. Βρώμικο δεξαμενή νερού
7. Τον καθαρισμό λύση Η θύρα
πλήρωσης
8. ταμιευτήρα
9. Κενό On / Off
10. Μικροΐνες pad
11. ψεκασμού με σκανδάλη
12. μέγιστη πλήρωσης
13. υποδοχή φόρτισης
14. Φορτιστής
15. Motor κουμπί απελευθέρωσης
της μονάδας
6
7
7
11
4
3
USE VERWENDUNG UTILISATION UTILIZZO GEBRUIK USO
UTILIZAÇÃO ANVÄNDNING BRUK ANVENDELSE KÄYTTÖ ΧΡΉΣΗ
Fill Füllen Remplir Riempire
Vullen Rellene Preencha Fyll
Fylle Udfylde Täytä γέμισμα
Spray Sprühen Vaporisez Spruzzare
Besproeien Rociar Spray Spraya
Sprøyte Sprøjte Suihkuta Σπρέι
Rotate Rotieren Pivoter Ruotare
Roteren Rotar Rodar Rotera
Rotere Roter Kierrä Περιστρέψτε
Wash Reinigen Nettoage Lavaggio
Wassen Limpieza Lavagem Rengör
Vask Skylning Pesu Πλύσιμο
8
9
9
5
11
4
60°
3
Rotate Rotieren Pivoter Ruotare
Roteren Rotar Rodar Rotera
Rotere Roter Kierrä Περιστρέψτε
Power Macht Puissance Potere
Kracht Poder Poder Ström
Makt Strøm Teho Ισχύς
Vacuum Vakuum l'aspiration aspirazione
Aspiradora Aspiração dammsugare Støvsuger
Støvsuger Roter Imurin Περιστρέψτε
Emptying Leeren Vidage Svoutamento
Legen Vaciado Esvazier Tömma
Tømme Tømning Tyhjentäminen Άδειασμα
24
(Vertaling van de originele instructies)
NEDERLANDS
25
(Vertaling van de originele instructies)
NEDERLANDS
Beoogd gebruik
Uw BLACK + DECKER
TM
WW100 Window Washer is ontwor-
pen voor het wassen van ramen en nat stofzuigen doeleinden
Veiligheidsinstructies
Algemene elektrisch gereedschap veiligheidswaar-
schuwingen
@
Waarschuwing! Lees alle veiligheidswaar-
schu-wingen en alle instructies. Wanneer de
volgende waarschuwingen en voorschriften niet
in acht worden genomen, kan dit een elektrische
schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben.
@
Waarschuwing! Bij apparaten voor gebruik op
accu's moeten bepaalde elementaire voorzorgs-
maatregelen, waaronder de navolgende, altijd
in acht worden genomen om het gevaar voor
brand, lekkende accu's, persoonlijk letsel en
materiële schade tot een minimum te beperken.
u Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het ap-
paraat in gebruik neemt.
u In deze handleiding wordt ingegaan op het beoogde ge-
bruik. Het gebruik van andere accessoires of hulpstukken
dan wel de uitvoering van andere handelingen dan in
deze gebruikershandleiding worden aanbevolen, kan tot
persoonlijk letsel leiden.
u Bewaar deze handleiding zorgvuldig zodat u deze altijd
nog eens kunt raadplegen.
Gebruik van het apparaat
u Gebruik het apparaat nooit voor het opzuigen van vloeist-
offen of materialen die vlam kunnen vatten.
u Trek de oplader nooit aan het snoer uit het stopcontact.
Houd de oplader uit de buurt van warmtebronnen, olie en
scherpe randen.
u Dit apparaat mag niet zonder supervisie door jonge
of lichamelijk zwakke mensen worden gebruikt. Houd
toezicht op kinderen om ervoor te zorgen dat zij niet met
het apparaat gaan spelen.
Na gebruik
u Neem de lader uit het stopcontact voordat u de lader of
laadhouder schoonmaakt.
uBewaar de machine na gebruik op een droge plaats.
u Zorg dat het bewaarde apparaat niet toegankelijk is voor
kinderen.
Inspectie en reparaties
u Controleer het apparaat vóór gebruik op beschadigingen
en defecten. Controleer het vooral op gebroken onderde-
len, schade aan de schakelaars en andere omstandigh-
eden die de werking ervan kunnen beïnvloeden.
u Gebruik het apparaat niet in geval van een of meer
beschadigde of defecte onderdelen.
u Laat beschadigde of defecte onderdelen door een van
onze servicecentra repareren of vervangen.
u Controleer het snoer van de lader regelmatig op bescha-
digingen. Vervang de lader als het snoer beschadigd of
defect is.
u Probeer nooit andere onderdelen te verwijderen of the
vervangen dan in deze handleiding zijn vermeld.
Aanvullende veiligheidsinstructies – accu's en laders
Accu's
u Probeer accu's niet te openen, om welke reden ook.u Stel
de accu niet bloot aan water.
u Stel de accu niet bloot aan hitte.
u Bewaar de accu niet op locaties met temperaturen die
hoger zijn dan 40°C.
u Laad de accu alleen op bij een omgevingstemperatuur
tussen 10 en 40°C.
u Gebruik alleen de lader die bij het gereedschap/apparaat
is geleverd. Het gebruik van de verkeerde lader kan
resulteren in een elektrische schok of oververhitting van
de accu.
u Gooi lege accu's weg volgens de instructies in het
gedeelte "Milieu".
u De accubehuizing mag niet worden beschadigd of
vervormd door er gaten in te laten komen of ertegen aan
te stoten, aangezien dit kan leiden tot letsel of brand.
u Laad beschadigde accu's niet op.
u Onder extreme omstandigheden kunnen accu's lekkages
vertonen. Wanneer de accu nat of vochtig is, veegt u de
vloeistof voorzichtig af met een doek. Vermijd huidcontact.
u Bij huid- of oogcontact volgt u de onderstaande instruc-
ties.
Waarschuwing! De accuvloeistof kan lichamelijk letsel of
schade aan eigendommen veroorzaken. Bij huidcontact
moet u de vloeistof direct afspoelen met water. Raadpleeg
uw huisarts als er rode vlekken ontstaan of bij een pijnlijke
of geïrriteerde huid. Bij oogcontact moet u de vloeistof direct
afspoelen met water en uw huisarts raadplegen.
Laders
De lader is ontworpen voor een specieke spanning. Contr-
leer altijd of de netspanning overeenkomt met de waarde op
het typeplaatje.
Waarschuwing! Probeer de lader nooit te vervangen door
een normale netstekker.
24
(Vertaling van de originele instructies)
NEDERLANDS
25
(Vertaling van de originele instructies)
NEDERLANDS
u Gebruik de lader van BLACK+DECKER alleen voor de
accu in het gereedschap/apparaat waarbij de lader is
bijgeleverd. Andere accu's kunnen exploderen met letsel
en materiële schade als gevolg.
u Niet-laadbare accu's mogen nooit worden opgeladen.
u Als het netsnoer is beschadigd, moet dit worden vervan-
gen door de fabrikant of een BLACK+DECKER-service-
cen-trum om gevaren te voorkomen.
u Stel de lader niet bloot aan water.
u Open de lader niet.
u Prik nooit met een scherp voorwerp in de lader.
u Laad het apparaat/het gereedschap/de accu in een goed
geventileerde locatie op.
Veiligheid van anderen
u Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen
(waaronder kinderen) met een lichamelijke of geestelijke
beperking of die geen ervaring met of kennis van dit ap-
paraat hebben, tenzij ze onder toezicht staan of instructies
krijgen wat betreft het gebruik van het apparaat van een
persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
u Houd toezicht op kinderen om ervoor te zorgen dat zij niet
met het apparaat gaan spelen.
Overige risico's.
Er kunnen zich tijdens het gebruik van het gereedschap ook
andere risico's voordoen, die misschien niet in de bijgevoegde
veiligheidswaarschuwingen worden vermeld. Deze risico's
kunnen zich voordoen als gevolg van onoordeelkundig ge-
bruik, langdurig gebruik, enz.Zelfs als de veiligheidsvoorschrif-
ten in acht worden genomen en de veiligheidsvoorzieningen
worden geïmplementeerd, kunnen bepaalde risico's niet
worden vermeden. Deze omvat-ten:
u Verwondingen die worden veroorzaakt door het aanraken
van draaiende of bewegende onderdelen.u Verwon-
dingen die worden veroorzaakt bij het vervan-gen van
onderdelen, bladen of accessoires.u Verwondingen
die worden veroorzaakt door langdurig gebruik van het
gereedschap. Als u langere periodes met het gereedschap
werkt, is het raadzaam om regelmatig een pauze in te
lassen.u Gehoorbeschadiging.u Gezondheidsrisico's als
gevolg van het inademen van stof dat door gebruik van
het gereedschap wordt veroorzaakt (bijvoorbeeld tijdens
het werken met hout, vooral eiken, beuken en MDF.).
Elektrische veiligheid
De lader is ontworpen voor een specieke spanning. Contr-
leer altijd of de netspanning overeenkomt met de waarde op
het typeplaatje. Probeer de lader nooit te vervangen door een
normale netstekker.
#
Dit gereedschap is dubbel geïsoleerd. Een
aardaansluiting is daarom niet noodzakelijk. Con-
troleer altijd of de netspanning overeenkomt met
de waarde op het typeplaatje.
Symbolen op de lader
Algemene elektrisch gereedschap veilig-
heidswaarschuwingen....
SMPS
$
De laadhouder is uitsluitend bestemd voor
gebruik binnenshuis.
Etiketten op het apparaat
+
Lees deze handleiding zorgvuldig door
voordat u het apparaat
Gebruik alleen met lader SSA-GP-05
LED Patronen opladen
Opladen
Batterij Storing
LED Patronen In gebruik
De batterij bijna leeg
Batterij leeg
26
(Vertaling van de originele instructies)
NEDERLANDS
27
(Vertaling van de originele instructies)
NEDERLANDS
Problemen met de accu
Als er wordt geconstateerd dat de accu bijna leeg is,
gaat het oplaadlampje snel knipperen als er op de aan/
uit-knop wordt gedrukt. Ga in dat geval als volgt te
werk:
u Steek de stekker van de lader in het stopcontact.
Schakel zonodig de netspanning in.
u Laat de toepassing opladen.
Als er wordt geconstateerd dat de accu beschadigd is,
gaat het oplaadlampje snel knipperen als het apparaat
in de laadhouder zit. Ga in dat geval als volgt te werk:
u Laat het apparaat en de lader testen bij een erkend
servicecentrum.
Opmerking: Het kan soms een uur duren om na te
gaan of de accu goed functioneert. Als de accu te
warm of te koud is, knippert het lampje afwisselend
snel en langzaam.
Milieu
Aparte inzameling. Dit product mag niet met
normaal huishoudelijk afval worden weggegooid.
Mocht u op een dag constateren dat het Black & Decker-
product aan vervanging toe is of dat u het apparaat niet meer
nodig hebt, gooi het product dan niet bij het restafval. Het
product valt onder de categorie voor elektrische apparaten.
z
Gescheiden inzameling van gebruikte producten
en verpakkingsmaterialen maakt het mogelijk
materialen te recycleren en opnieuw te gebruik-
en. Hergebruik van gerecycleerde materialen
zorgt voor minder milieuvervuiling en dringt de
vraag naar grondstoffen terug.
Plaatselijke verordeningen kunnen voorzien in gescheiden
inzameling van huishoudelijke elektrische producten via
gemeentelijke stortplaatsen of via de leverancier bij wie u een
nieuw product aanschaft.
BLACK+DECKER biedt de mogelijkheid tot het recyclen van
afgedankte BLACK+DECKER-producten. Om gebruik te
maken van deze service, dient u het product naar een van
onze serv-icecentra te sturen, die de inzameling voor ons
verzorgen.
U kunt het adres van het dichtstbijzijnde servicecentrum
opvragen via de adressen op de achterzijde van deze han-
dleiding. U kunt ook een lijst van onze servicecentra en meer
informatie m.b.t. onze klantenservice vinden op het volgende
internetadres: www.2helpU.com
Beschikbare accessoires
Cat No.
170mm zuigmond Hoofd
WW100SA
170mm rakelblad
WW170SB
280mm rakelblad
WW280SB
2 x 170mm microvezel pads
WW170MPA
2 x 280mm microvezel pads
WW280MPA
Technische gegevens
WW100
Window Washer
Spanning
3.6V
Accu
Lithium Ion
Gewicht
745g
26
(Vertaling van de originele instructies)
NEDERLANDS
27
(Vertaling van de originele instructies)
NEDERLANDS
Garantie
Black & Decker heeft vertrouwen in haar producten en biedt
een uitstekende garantie. Deze garantiebepalingen vormen
een aanvulling op uw wettelijke rechten en beperken deze
niet. De garantie geldt in de lidstaten van de Europese Unie
en de Europese Vrijhandelsassociatie.
Mocht uw Black & Decker product binnen 24 maanden na de
datum van aankoop defect raken ten gevolge van materi-
aal- of constructiefouten, dan garanderen wij de kosteloze
vervanging van defecte onderdelen, de reparatie van het
product of de vervanging van het product, tenzij:
u Het product is gebruikt voor handelsdoeleinden, profes-
sionele toepassingen of verhuurdoeleinden.
u Het product onoordeelkundig is gebruikt.
u Het product is beschadigd door invloeden van buitenaf of
door een ongeval.
u Reparaties zijn uitgevoerd door anderen dan onze serv-
icecentra of Black & Decker-personeel.
TOm een beroep te doen op de garantie, dient u een aank-
oopbewijs te overhandigen aan de verkoper of een van onze
servicecentra. U kunt het adres van het dichtstbijzijnde serv-
icecentrum opvragen via de adressen op de achterzijde van
deze handleiding. U kunt ook een lijst van onze servicecentra
en meer informatie m.b.t. onze klantenservice vinden op het
volgende internetadres: www.2helpU.com
Meld u aan op onze website www.blackanddecker.nl om te
worden geïnformeerd over nieuwe producten en speciale aan-
biedingen. Verdere informatie over het merk Black & Decker
en onze producten vindt u op www.blackanddecker.nl.

Documenttranscriptie

Features 1. Replaceable squeegee blade 2. Head release button 3. Head rotate button 4. Nozzle 5. Dirty water empty port 6. Dirty water tank 7. Cleaning solution fill port 8. Reservoir 9. Vacuum On/Off 10. Micro fibre pad 11. Spray trigger 12. Maximum fill 13. Charging socket 14. Charger 15. Motor unit release button Merkmale 1. Austauschbare Wischgummi Klinge 2. Kopf Entriegelungsknopf 3. Kopf rotieren Taste 4. Düse 5. Schmutziges Wasser leer Port 6. Schmutzwasserbehälter 7. Reinigungslösung Fülltor 8. Vorratsbehälter 9. Vakuum-Ein/Aus10. Mikrofaser-Pad 11. Spritz-Trigger 12. Maximal fill 13. Ladebuchse 14. Ladegerät 15. Motoreinheit Auslöseknopf Fonctionnalités 1. Racloir remplaçable lame 2. Head bouton de déverrouillage 3. Bouton de rotation Head 4. Suceur 5. L'eau sale port vide 6. Cuve pour eau usée 7. Solution de nettoyage orifice de remplissage 8. Réservoir 9. Aspirateur On / Off 10. Pad en microfibre 11. Vaporisateur déclencheur 12. Remplissage maximum 13. Prise de charge 14. Chargeur 15. Motor dispositif de largage Caratteristiche 1. Seccatoio sostituibile lama 2. Pulsante di rilascio testa 3. Pulsante rotazione testa 4. Ugello 5. Acqua sporca porta vuota 6. Serbatoio acqua sporca 7. Pulizia porto di riempimento soluzione 8. Reservoir 9. Aspirapolvere On / Off 10. Pad micro fibra 11. Grilletto spruzzo 12. Riempimento massimo 13. Presa di ricarica 14. Caricabatterie 15. Pulsante di rilascio Gruppo motore Onderdelen 1. vervangbare zuigmond lemmet 2. Kop ontgrendelknop 3. Kop roteren knop 4. Spuitmond 5. Vuile water lege poort 6. Vuilwaterreservoir 7. Reinigingsoplossing vulpoort 8. Stuwmeer 9. Stofzuiger On / Off 10. Microvezelpad 11. de Nevel Trigger 12. Maximumvullijn 13. Oplaadaansluiting 14. Oplader 15. Motorunit ontgrendelingsknop Características 1. escobilla de goma reemplazable cuchilla 2. Botón de liberación del cabezal 3. Botón de rotación Cabeza 4. Boquilla 5. Puerto vacío El agua sucia 6. Tanque de agua sucia 7. Limpieza de puerto de llenado de solución de 8. Embalse 9. Vacío On / Off 10. Almohadilla de fibra Micro 11. Disparador del aerosol 12. llenado máximo 13. Toma de carga 14. Cargador 15. Botón de liberación de la unidad de motor Componentes 1. Rodo substituível lâmina 2. Botão de liberação da Cabeça 3. Botão de rotação da cabeça 4. Bocal 5. A água suja porta vazia 6. Tanque de água suja 7. Limpeza solução porta de preenchimento 8. Reservatório 9. Vácuo On / Off 10. Pad microfibra 11. Spray de gatilho 12. Preenchimento máximo 13. Tomada de carregamento 14. Carregador 15. Botão de liberação da unidade de Motor Funktioner 1. Utbytbara av skrapans bladet 2. Head frigöringsknapp 3. Head rotera knappen 4. Munstycke 5. Smutsigt vatten tom port 6. Smutsigt vattentank 7. Rengöringslösning påfyllningsporten 8. Reservoar 9. Dammsug På / Off 10. Microfiber dyna 11. Sprut avtryckare 12. Maximal fyll 13. Laddningsuttag 14. Laddare 15. Motorenhet frigöringsknapp Yleiskuvaus 1. Vaihdettava kumilasta terä 2. Head vapautuspainiketta 3. Head kiertopainike 4. Suutin 5. Likainen vesi vielä tyhjä portti 6. Likainen vesitankki 7. Siivous ratkaisu täyttöportti 8. Tekojärvi 9. Pölynimurit On / Off 10. Mikrokuituliinaa 11. Suihke laukaista 12. Maksimi fill 13. Latausliitäntä 14. Laturi 15. Motor yksikkö vapautuspainike Λειτουργίες 1. Αντικαταστάσιμα ελαστικό μάκτρο λεπίδα 2. Προϊστάμενο κουμπί απελευθέρωσης 3. Προϊστάμενο Περιστρέψτε 4. Ακροφύσιο 5. Βρώμικο νερό άδειο λιμάνι 6. Βρώμικο δεξαμενή νερού 7. Τον καθαρισμό λύση Η θύρα πλήρωσης 8. ταμιευτήρα 9. Κενό On / Off 10. Μικροΐνες pad 11. ψεκασμού με σκανδάλη 12. μέγιστη πλήρωσης 13. υποδοχή φόρτισης 14. Φορτιστής 15. Motor κουμπί απελευθέρωσης της μονάδας Funksjoner 1. Utskiftbar nal blade 2. Hode utløserknappen 3. Hode roteringsknappen 4. Dyse 5. Skittent vann tom port 6. Skittent vann tank 7. Rensemiddel påfyllingsporten 8. reservoar 9. Vakuum På / Off 10. Mikrofiberfôr puten 11. Spray utløse 12. For maksimalt væske 13. Ladeuttak 14. Lader 15. Motorenheten utløserknappen 4 Komponenter 1. Udskiftelig sugefod klinge 2. Viskeren udløserknap 3. Rotere knap 4. Dyse 5. Skittent vann tom port 6. Skittent vann tank 7. Rengøring opløsning påfyldningsport 8. Reservoiret 9. Vakuum On / Off 10. Mikrofiber pad 11. Sprøjte udløse 12. Maksimal fyld 13. Opladning socket 14. Oplader 15. Motorenhed udløserknap USE VERWENDUNG UTILISATION UTILIZZO GEBRUIK USO UTILIZAÇÃO ANVÄNDNING BRUK ANVENDELSE KÄYTTÖ ΧΡΉΣΗ 7 4 11 Fill Vullen Fylle Füllen Rellene Udfylde Remplir Preencha Täytä Riempire Fyll γέμισμα Spray Besproeien Sprøyte Ruotare Rotera Περιστρέψτε Wash Wassen Vask Sprühen Rociar Sprøjte Vaporisez Spray Suihkuta Spruzzare Spraya Σπρέι Nettoage Lavagem Pesu Lavaggio Rengör Πλύσιμο 3 Rotate Roteren Rotere Rotieren Rotar Roter Pivoter Rodar Kierrä Reinigen Limpieza Skylning 7 9 3 Rotate Roteren Rotere Rotieren Rotar Roter Pivoter Rodar Kierrä Ruotare Rotera Περιστρέψτε Power Kracht Makt Macht Poder Strøm Puissance Poder Teho Potere Ström Ισχύς 5 60° Vacuum Aspiradora Støvsuger 8 Vakuum Aspiração Roter l'aspiration aspirazione dammsugare Støvsuger 4 Imurin Περιστρέψτε 11 Emptying Legen Tømme Leeren Vaciado Tømning Vidage Svoutamento Esvazier Tömma Tyhjentäminen Άδειασμα NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Beoogd gebruik Uw BLACK + DECKERTM WW100 Window Washer is ontworpen voor het wassen van ramen en nat stofzuigen doeleinden Veiligheidsinstructies Algemene elektrisch gereedschap veiligheidswaarschuwingen @ @ u u u Waarschuwing! Lees alle veiligheidswaarschu-wingen en alle instructies. Wanneer de volgende waarschuwingen en voorschriften niet in acht worden genomen, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Waarschuwing! Bij apparaten voor gebruik op accu's moeten bepaalde elementaire voorzorgsmaatregelen, waaronder de navolgende, altijd in acht worden genomen om het gevaar voor brand, lekkende accu's, persoonlijk letsel en materiële schade tot een minimum te beperken. Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. In deze handleiding wordt ingegaan op het beoogde gebruik. Het gebruik van andere accessoires of hulpstukken dan wel de uitvoering van andere handelingen dan in deze gebruikershandleiding worden aanbevolen, kan tot persoonlijk letsel leiden. Bewaar deze handleiding zorgvuldig zodat u deze altijd nog eens kunt raadplegen. Gebruik van het apparaat u u u Gebruik het apparaat nooit voor het opzuigen van vloeistoffen of materialen die vlam kunnen vatten. Trek de oplader nooit aan het snoer uit het stopcontact. Houd de oplader uit de buurt van warmtebronnen, olie en scherpe randen. Dit apparaat mag niet zonder supervisie door jonge of lichamelijk zwakke mensen worden gebruikt. Houd toezicht op kinderen om ervoor te zorgen dat zij niet met het apparaat gaan spelen. Na gebruik u u u 24 Neem de lader uit het stopcontact voordat u de lader of laadhouder schoonmaakt. Bewaar de machine na gebruik op een droge plaats. Zorg dat het bewaarde apparaat niet toegankelijk is voor kinderen. Inspectie en reparaties u Controleer het apparaat vóór gebruik op beschadigingen en defecten. Controleer het vooral op gebroken onderdelen, schade aan de schakelaars en andere omstandigheden die de werking ervan kunnen beïnvloeden. u Gebruik het apparaat niet in geval van een of meer beschadigde of defecte onderdelen. u Laat beschadigde of defecte onderdelen door een van onze servicecentra repareren of vervangen. u Controleer het snoer van de lader regelmatig op beschadigingen. Vervang de lader als het snoer beschadigd of defect is. u Probeer nooit andere onderdelen te verwijderen of the vervangen dan in deze handleiding zijn vermeld. Aanvullende veiligheidsinstructies – accu's en laders Accu's Probeer accu's niet te openen, om welke reden ook.u Stel de accu niet bloot aan water. u Stel de accu niet bloot aan hitte. u Bewaar de accu niet op locaties met temperaturen die hoger zijn dan 40°C. u Laad de accu alleen op bij een omgevingstemperatuur tussen 10 en 40°C. u Gebruik alleen de lader die bij het gereedschap/apparaat is geleverd. Het gebruik van de verkeerde lader kan resulteren in een elektrische schok of oververhitting van de accu. u Gooi lege accu's weg volgens de instructies in het gedeelte "Milieu". u De accubehuizing mag niet worden beschadigd of vervormd door er gaten in te laten komen of ertegen aan te stoten, aangezien dit kan leiden tot letsel of brand. u Laad beschadigde accu's niet op. u Onder extreme omstandigheden kunnen accu's lekkages vertonen. Wanneer de accu nat of vochtig is, veegt u de vloeistof voorzichtig af met een doek. Vermijd huidcontact. u Bij huid- of oogcontact volgt u de onderstaande instructies. Waarschuwing! De accuvloeistof kan lichamelijk letsel of schade aan eigendommen veroorzaken. Bij huidcontact moet u de vloeistof direct afspoelen met water. Raadpleeg uw huisarts als er rode vlekken ontstaan of bij een pijnlijke of geïrriteerde huid. Bij oogcontact moet u de vloeistof direct afspoelen met water en uw huisarts raadplegen. u Laders De lader is ontworpen voor een specifieke spanning. Contrleer altijd of de netspanning overeenkomt met de waarde op het typeplaatje. Waarschuwing! Probeer de lader nooit te vervangen door een normale netstekker. (Vertaling van de originele instructies) u u u u u u u Gebruik de lader van BLACK+DECKER alleen voor de accu in het gereedschap/apparaat waarbij de lader is bijgeleverd. Andere accu's kunnen exploderen met letsel en materiële schade als gevolg. Niet-laadbare accu's mogen nooit worden opgeladen. Als het netsnoer is beschadigd, moet dit worden vervangen door de fabrikant of een BLACK+DECKER-servicecen-trum om gevaren te voorkomen. Stel de lader niet bloot aan water. Open de lader niet. Prik nooit met een scherp voorwerp in de lader. Laad het apparaat/het gereedschap/de accu in een goed geventileerde locatie op. # u Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen (waaronder kinderen) met een lichamelijke of geestelijke beperking of die geen ervaring met of kennis van dit apparaat hebben, tenzij ze onder toezicht staan of instructies krijgen wat betreft het gebruik van het apparaat van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Houd toezicht op kinderen om ervoor te zorgen dat zij niet met het apparaat gaan spelen. Overige risico's. Er kunnen zich tijdens het gebruik van het gereedschap ook andere risico's voordoen, die misschien niet in de bijgevoegde veiligheidswaarschuwingen worden vermeld. Deze risico's kunnen zich voordoen als gevolg van onoordeelkundig gebruik, langdurig gebruik, enz.Zelfs als de veiligheidsvoorschriften in acht worden genomen en de veiligheidsvoorzieningen worden geïmplementeerd, kunnen bepaalde risico's niet worden vermeden. Deze omvat-ten: u Verwondingen die worden veroorzaakt door het aanraken van draaiende of bewegende onderdelen.u Verwondingen die worden veroorzaakt bij het vervan-gen van onderdelen, bladen of accessoires.u Verwondingen die worden veroorzaakt door langdurig gebruik van het gereedschap. Als u langere periodes met het gereedschap werkt, is het raadzaam om regelmatig een pauze in te lassen.u Gehoorbeschadiging.u Gezondheidsrisico's als gevolg van het inademen van stof dat door gebruik van het gereedschap wordt veroorzaakt (bijvoorbeeld tijdens het werken met hout, vooral eiken, beuken en MDF.). Dit gereedschap is dubbel geïsoleerd. Een aardaansluiting is daarom niet noodzakelijk. Controleer altijd of de netspanning overeenkomt met de waarde op het typeplaatje. Symbolen op de lader Algemene elektrisch gereedschap veiligheidswaarschuwingen.... SMPS Veiligheid van anderen u NEDERLANDS $ + De laadhouder is uitsluitend bestemd voor gebruik binnenshuis. Etiketten op het apparaat Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het apparaat Gebruik alleen met lader SSA-GP-05 LED Patronen opladen Opladen Batterij Storing LED Patronen In gebruik De batterij bijna leeg Batterij leeg Elektrische veiligheid De lader is ontworpen voor een specifieke spanning. Contrleer altijd of de netspanning overeenkomt met de waarde op het typeplaatje. Probeer de lader nooit te vervangen door een normale netstekker. 25 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Problemen met de accu Als er wordt geconstateerd dat de accu bijna leeg is, gaat het oplaadlampje snel knipperen als er op de aan/ uit-knop wordt gedrukt. Ga in dat geval als volgt te werk: u Steek de stekker van de lader in het stopcontact. Schakel zonodig de netspanning in. u Laat de toepassing opladen. Als er wordt geconstateerd dat de accu beschadigd is, gaat het oplaadlampje snel knipperen als het apparaat in de laadhouder zit. Ga in dat geval als volgt te werk: u Laat het apparaat en de lader testen bij een erkend servicecentrum. Opmerking: Het kan soms een uur duren om na te gaan of de accu goed functioneert. Als de accu te warm of te koud is, knippert het lampje afwisselend snel en langzaam. Milieu Aparte inzameling. Dit product mag niet met normaal huishoudelijk afval worden weggegooid. Mocht u op een dag constateren dat het Black & Deckerproduct aan vervanging toe is of dat u het apparaat niet meer nodig hebt, gooi het product dan niet bij het restafval. Het product valt onder de categorie voor elektrische apparaten. z Gescheiden inzameling van gebruikte producten en verpakkingsmaterialen maakt het mogelijk materialen te recycleren en opnieuw te gebruiken. Hergebruik van gerecycleerde materialen zorgt voor minder milieuvervuiling en dringt de vraag naar grondstoffen terug. Plaatselijke verordeningen kunnen voorzien in gescheiden inzameling van huishoudelijke elektrische producten via gemeentelijke stortplaatsen of via de leverancier bij wie u een nieuw product aanschaft. BLACK+DECKER biedt de mogelijkheid tot het recyclen van afgedankte BLACK+DECKER-producten. Om gebruik te maken van deze service, dient u het product naar een van onze serv-icecentra te sturen, die de inzameling voor ons verzorgen. U kunt het adres van het dichtstbijzijnde servicecentrum opvragen via de adressen op de achterzijde van deze handleiding. U kunt ook een lijst van onze servicecentra en meer informatie m.b.t. onze klantenservice vinden op het volgende internetadres: www.2helpU.com 26 Beschikbare accessoires Cat No. 170mm zuigmond Hoofd WW100SA 170mm rakelblad WW170SB 280mm rakelblad WW280SB 2 x 170mm microvezel pads WW170MPA 2 x 280mm microvezel pads WW280MPA Technische gegevens WW100 Window Washer Spanning 3.6V Accu Lithium Ion Gewicht 745g (Vertaling van de originele instructies) NEDERLANDS Garantie Black & Decker heeft vertrouwen in haar producten en biedt een uitstekende garantie. Deze garantiebepalingen vormen een aanvulling op uw wettelijke rechten en beperken deze niet. De garantie geldt in de lidstaten van de Europese Unie en de Europese Vrijhandelsassociatie. Mocht uw Black & Decker product binnen 24 maanden na de datum van aankoop defect raken ten gevolge van materiaal- of constructiefouten, dan garanderen wij de kosteloze vervanging van defecte onderdelen, de reparatie van het product of de vervanging van het product, tenzij: u Het product is gebruikt voor handelsdoeleinden, professionele toepassingen of verhuurdoeleinden. u Het product onoordeelkundig is gebruikt. u Het product is beschadigd door invloeden van buitenaf of door een ongeval. u Reparaties zijn uitgevoerd door anderen dan onze servicecentra of Black & Decker-personeel. TOm een beroep te doen op de garantie, dient u een aankoopbewijs te overhandigen aan de verkoper of een van onze servicecentra. U kunt het adres van het dichtstbijzijnde servicecentrum opvragen via de adressen op de achterzijde van deze handleiding. U kunt ook een lijst van onze servicecentra en meer informatie m.b.t. onze klantenservice vinden op het volgende internetadres: www.2helpU.com Meld u aan op onze website www.blackanddecker.nl om te worden geïnformeerd over nieuwe producten en speciale aanbiedingen. Verdere informatie over het merk Black & Decker en onze producten vindt u op www.blackanddecker.nl. 27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

BLACK+DECKER WW100 Handleiding

Type
Handleiding