NAPOLEON NEFBD50HE-EU Installatie gids

Categorie
Open haarden
Type
Installatie gids
W415-3030 / D / 12.12.22
ADD MANUAL TITLE
Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON, L4M 0G8 Canada / 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA, 41030
Phone 1 (866) 820-8686 • www.napoleon.com • [email protected]
CERTIFIED TO THE CANADIAN AND AMERICAN NATIONAL STANDARDS:
CSA 22.2 NO. 46 / UL 1278
INSTALLER:
Leave this manual with the appliance
CONSUMER:
Retain this manual for future reference
Product Name / Code
(MUST use title from Price Book)
(IF MULTIPLE, _____ ILLUSTRATED)
MULTIPLE PRODUCT CODES (LEAVE BLANK IF N/A)
ADD PRODUCT IMAGE
ADD BUTTON BATTERY WARNING IF APPLICABLE
CSA /
INTERTEK
LOGO
SAFETY INFORMATION
- Do not store or use gasoline or other
ammable vapors and liquids in the vicinity of
this or any other appliance.
FIRE OR EXPLOSION HAZARD
If the information in these instructions are
not followed exactly, a fi re or explosion may
result causing property damage, personal
injury, or loss of life.
WARNING
!
ENGLISH
$10.00
FOR INDOOR USE ONLY
IF INSTALLATION + OPERATION, ADD SERIAL
NUMBER LABEL HERE
IF SEPARATE MANUALS, ADD “PLACE
BARCODE LABEL ON THE OWNER’S MANUAL”
INSTALLATION AND
OPERATION MANUAL
CLEARion™ Elite
NEFBD50HE-EU / NEFBD60HE-EU
SERIENNUMMER VOM KARTON AUFBRINGEN
Seriennr.
MODELL-NR.
BRENG HET SERIENUMMER VAN DE DOOS AAN
Serienr.
MODELNR.
NANESTE SÉRIOVÉ ČÍSLO Z KARTONU
Sériové číslo:
ČÍSLO MODELU:
Wolf Steel Europe BV
De Riemsdijk 22, 4004 LC Tiel, The Netherlands
NEFBD50HE-EU Illustrated
W415-3030 / D / 12.12.22
EN
2
safety information
If equipped with a heater, this appliance can be hot when operated and can cause severe
burns if contacted.
Do not operate appliance before reading and understanding operating instructions. Failure to operate
appliance according to operating instructions could cause fi re or injury.
Do not install damaged, incomplete or substitute components.
Do not burn wood or other materials in this appliance.
All electric appliances have hot and arcing or sparking parts inside. Do not use it in areas where a gas
line, paint or fl ammable liquids are present.
Any safety screen or guard removed for servicing must be replaced prior to operating the appliance.
It is imperative that the control compartments, circulating blower and its passageway in the appliance
are kept clean. The appliance should be inspected before use and at least annually by a qualifi ed service
person. More frequent cleaning may be required due to excessive lint from carpeting, bedding material,
etc. The appliance area must be kept clear and free from combustible materials, gasoline and other
ammable vapors and liquids.
Under no circumstances should this appliance be modifi ed.
Do not use this appliance if any part has been under water. Immediately call a qualifi ed service technician to
inspect the appliance and to replace any part of the control system which has been under water.
If equipped with a glass door, do not operate the appliance with the glass door removed, cracked or
broken. Replacement of the glass should be done by a licensed or qualifi ed service person. Do not strike
or slam shut the appliance glass door.
Keep the packaging material out of reach of children and dispose of the material in a safe manner. As
with all plastic bags, these are not toys and should be kept away from children and infants.
Servicing should be done only while the appliance is disconnected from the power supply circuit.
Always unplug appliance when not in use.
Do not operate this appliance with a damaged cord or plug after the appliance malfunctions, has been
dropped or damaged in any manner. Return appliance to authorized service facility for examination,
electrical or mechanical adjustment, or repair.
Do not use outdoors.
When installing this appliance in a room where water is present, the installation must comply with codes
recognizing the increased hazard of electrical shock and electrocution.
Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs, runners, or the like. Arrange cord
away from traffi c area and where it will not be tripped over.
Connect to properly grounded outlets only.
Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as this may cause an
electric shock or fi re, or damage the appliance.
It is normal for your electric appliance to produce noise, especially when installed in a quiet space such
as a bedroom.
3.2E
To prevent a possible fi re, do not block air intakes or exhaust in any manner. Do not use on soft surfaces, like
a carpet, where openings may become blocked.
Always plug appliances directly into a wall outlet/receptacle. Never use an extension cord or relocatable
power tap (outlet/power strip).
These appliances are tested and listed for use only with the optional accessories listed in these instructions.
Use of optional accessories not specifi cally tested for this appliance could void the warranty and/or result in
a safety hazard.
For appliances equipped with a heater:
Risk of burns. Power to the appliance should be turned off and the appliance allowed to cool before
servicing. To disconnect power to the appliance, turn controls to off, then remove plug from outlet.
Young children should be carefully supervised when they are in the same room as the appliance.
Toddlers, young children and others may be susceptible to accidental contact burns. A physical barrier is
recommended if there are at risk individuals in the house. To restrict access to an appliance or stove, install
an adjustable safety gate to keep toddlers, young children and other at risk individuals out of the room and
away from hot surfaces.
Clothing or other fl ammable material should not be placed on or near the appliance.
Due to high temperatures, the appliance should be located out of traffi c and away from furniture and
draperies.
Ensure you have incorporated adequate safety measure to protect infants/toddlers from touching hot
surfaces.
Even after the appliance is off, the glass and/or screen will remain hot for an extended period of time.
Check with your local hearth specialty dealer for safety screens and hearth guards to protect children from
hot surfaces. These screens and guards must be fastened to the fl oor.
Ensure clearances to combustibles are maintained when building a mantel or shelves above the appliance.
Elevated temperatures on the wall or in the air above the appliance can cause melting, discolouration or
damage to decorations, a TV or other electronic components.
WARNING
WARNING
Insert appropriate “Bathroom Warning (Electric)” (see 3-Warnings template folder).
ADD PROP 65 WARNING
note:
This appliance is NOT suitable for installation in a bathroom.
note:
This appliance IS suitable for installation in a bathroom.
SUITABLE for bathroom installation:
NOT SUITABLE for bathroom installation:
note:
Cet appareil NE PEUT PAS être installé dans une salle de bain.
note:
Cet appareil PEUT être installé dans une salle de bain.
nota:
Esta artefacto NO ES adecuada para ser instalado en un baño.
nota:
Esta artefacto ES adecuada para ser instalado en un baño.
If equipped with a heater, this appliance can be hot when operated and can cause severe
burns if contacted.
Do not operate appliance before reading and understanding operating instructions. Failure to operate
appliance according to operating instructions could cause fi re or injury.
Do not install damaged, incomplete or substitute components.
Do not burn wood or other materials in this appliance.
All electric appliances have hot and arcing or sparking parts inside. Do not use it in areas where a gas
line, paint or fl ammable liquids are present.
Any safety screen or guard removed for servicing must be replaced prior to operating the appliance.
It is imperative that the control compartments, circulating blower and its passageway in the appliance
are kept clean. The appliance should be inspected before use and at least annually by a qualifi ed service
person. More frequent cleaning may be required due to excessive lint from carpeting, bedding material,
etc. The appliance area must be kept clear and free from combustible materials, gasoline and other
ammable vapors and liquids.
Under no circumstances should this appliance be modifi ed.
Do not use this appliance if any part has been under water. Immediately call a qualifi ed service technician to
inspect the appliance and to replace any part of the control system which has been under water.
If equipped with a glass door, do not operate the appliance with the glass door removed, cracked or
broken. Replacement of the glass should be done by a licensed or qualifi ed service person. Do not strike
or slam shut the appliance glass door.
Keep the packaging material out of reach of children and dispose of the material in a safe manner. As
with all plastic bags, these are not toys and should be kept away from children and infants.
Servicing should be done only while the appliance is disconnected from the power supply circuit.
Always unplug appliance when not in use.
Do not operate this appliance with a damaged cord or plug after the appliance malfunctions, has been
dropped or damaged in any manner. Return appliance to authorized service facility for examination,
electrical or mechanical adjustment, or repair.
Do not use outdoors.
When installing this appliance in a room where water is present, the installation must comply with codes
recognizing the increased hazard of electrical shock and electrocution.
Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs, runners, or the like. Arrange cord
away from traffi c area and where it will not be tripped over.
Connect to properly grounded outlets only.
Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as this may cause an
electric shock or fi re, or damage the appliance.
It is normal for your electric appliance to produce noise, especially when installed in a quiet space such
as a bedroom.
3.2E
To prevent a possible fi re, do not block air intakes or exhaust in any manner. Do not use on soft surfaces, like
a carpet, where openings may become blocked.
Always plug appliances directly into a wall outlet/receptacle. Never use an extension cord or relocatable
power tap (outlet/power strip).
These appliances are tested and listed for use only with the optional accessories listed in these instructions.
Use of optional accessories not specifi cally tested for this appliance could void the warranty and/or result in
a safety hazard.
For appliances equipped with a heater:
Risk of burns. Power to the appliance should be turned off and the appliance allowed to cool before
servicing. To disconnect power to the appliance, turn controls to off, then remove plug from outlet.
Young children should be carefully supervised when they are in the same room as the appliance.
Toddlers, young children and others may be susceptible to accidental contact burns. A physical barrier is
recommended if there are at risk individuals in the house. To restrict access to an appliance or stove, install
an adjustable safety gate to keep toddlers, young children and other at risk individuals out of the room and
away from hot surfaces.
Clothing or other fl ammable material should not be placed on or near the appliance.
Due to high temperatures, the appliance should be located out of traffi c and away from furniture and
draperies.
Ensure you have incorporated adequate safety measure to protect infants/toddlers from touching hot
surfaces.
Even after the appliance is off, the glass and/or screen will remain hot for an extended period of time.
Check with your local hearth specialty dealer for safety screens and hearth guards to protect children from
hot surfaces. These screens and guards must be fastened to the fl oor.
Ensure clearances to combustibles are maintained when building a mantel or shelves above the appliance.
Elevated temperatures on the wall or in the air above the appliance can cause melting, discolouration or
damage to decorations, a TV or other electronic components.
WARNING
WARNING
Insert appropriate “Bathroom Warning (Electric)” (see 3-Warnings template folder).
ADD PROP 65 WARNING
If equipped with a heater, this appliance can be hot when operated and can cause severe
burns if contacted.
Do not operate appliance before reading and understanding operating instructions. Failure to operate
appliance according to operating instructions could cause fi re or injury.
Do not install damaged, incomplete or substitute components.
Do not burn wood or other materials in this appliance.
All electric appliances have hot and arcing or sparking parts inside. Do not use it in areas where a gas
line, paint or fl ammable liquids are present.
Any safety screen or guard removed for servicing must be replaced prior to operating the appliance.
It is imperative that the control compartments, circulating blower and its passageway in the appliance
are kept clean. The appliance should be inspected before use and at least annually by a qualifi ed service
person. More frequent cleaning may be required due to excessive lint from carpeting, bedding material,
etc. The appliance area must be kept clear and free from combustible materials, gasoline and other
ammable vapors and liquids.
Under no circumstances should this appliance be modifi ed.
Do not use this appliance if any part has been under water. Immediately call a qualifi ed service technician to
inspect the appliance and to replace any part of the control system which has been under water.
If equipped with a glass door, do not operate the appliance with the glass door removed, cracked or
broken. Replacement of the glass should be done by a licensed or qualifi ed service person. Do not strike
or slam shut the appliance glass door.
Keep the packaging material out of reach of children and dispose of the material in a safe manner. As
with all plastic bags, these are not toys and should be kept away from children and infants.
Servicing should be done only while the appliance is disconnected from the power supply circuit.
Always unplug appliance when not in use.
Do not operate this appliance with a damaged cord or plug after the appliance malfunctions, has been
dropped or damaged in any manner. Return appliance to authorized service facility for examination,
electrical or mechanical adjustment, or repair.
Do not use outdoors.
When installing this appliance in a room where water is present, the installation must comply with codes
recognizing the increased hazard of electrical shock and electrocution.
Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs, runners, or the like. Arrange cord
away from traffi c area and where it will not be tripped over.
Connect to properly grounded outlets only.
Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as this may cause an
electric shock or fi re, or damage the appliance.
It is normal for your electric appliance to produce noise, especially when installed in a quiet space such
as a bedroom.
3.2E
To prevent a possible fi re, do not block air intakes or exhaust in any manner. Do not use on soft surfaces, like
a carpet, where openings may become blocked.
Always plug appliances directly into a wall outlet/receptacle. Never use an extension cord or relocatable
power tap (outlet/power strip).
These appliances are tested and listed for use only with the optional accessories listed in these instructions.
Use of optional accessories not specifi cally tested for this appliance could void the warranty and/or result in
a safety hazard.
For appliances equipped with a heater:
Risk of burns. Power to the appliance should be turned off and the appliance allowed to cool before
servicing. To disconnect power to the appliance, turn controls to off, then remove plug from outlet.
Young children should be carefully supervised when they are in the same room as the appliance.
Toddlers, young children and others may be susceptible to accidental contact burns. A physical barrier is
recommended if there are at risk individuals in the house. To restrict access to an appliance or stove, install
an adjustable safety gate to keep toddlers, young children and other at risk individuals out of the room and
away from hot surfaces.
Clothing or other fl ammable material should not be placed on or near the appliance.
Due to high temperatures, the appliance should be located out of traffi c and away from furniture and
draperies.
Ensure you have incorporated adequate safety measure to protect infants/toddlers from touching hot
surfaces.
Even after the appliance is off, the glass and/or screen will remain hot for an extended period of time.
Check with your local hearth specialty dealer for safety screens and hearth guards to protect children from
hot surfaces. These screens and guards must be fastened to the fl oor.
Ensure clearances to combustibles are maintained when building a mantel or shelves above the appliance.
Elevated temperatures on the wall or in the air above the appliance can cause melting, discolouration or
damage to decorations, a TV or other electronic components.
WARNING
WARNING
Insert appropriate “Bathroom Warning (Electric)” (see 3-Warnings template folder).
ADD PROP 65 WARNING
Connect to properly grounded circuit.
EN
W415-3030 / D / 12.12.22 3
safety information
If equipped with a heater, this appliance can be hot when operated and can cause severe
burns if contacted.
Do not operate appliance before reading and understanding operating instructions. Failure to operate
appliance according to operating instructions could cause fi re or injury.
Do not install damaged, incomplete or substitute components.
Do not burn wood or other materials in this appliance.
All electric appliances have hot and arcing or sparking parts inside. Do not use it in areas where a gas
line, paint or fl ammable liquids are present.
Any safety screen or guard removed for servicing must be replaced prior to operating the appliance.
It is imperative that the control compartments, circulating blower and its passageway in the appliance
are kept clean. The appliance should be inspected before use and at least annually by a qualifi ed service
person. More frequent cleaning may be required due to excessive lint from carpeting, bedding material,
etc. The appliance area must be kept clear and free from combustible materials, gasoline and other
ammable vapors and liquids.
Under no circumstances should this appliance be modifi ed.
Do not use this appliance if any part has been under water. Immediately call a qualifi ed service technician to
inspect the appliance and to replace any part of the control system which has been under water.
If equipped with a glass door, do not operate the appliance with the glass door removed, cracked or
broken. Replacement of the glass should be done by a licensed or qualifi ed service person. Do not strike
or slam shut the appliance glass door.
Keep the packaging material out of reach of children and dispose of the material in a safe manner. As
with all plastic bags, these are not toys and should be kept away from children and infants.
Servicing should be done only while the appliance is disconnected from the power supply circuit.
Always unplug appliance when not in use.
Do not operate this appliance with a damaged cord or plug after the appliance malfunctions, has been
dropped or damaged in any manner. Return appliance to authorized service facility for examination,
electrical or mechanical adjustment, or repair.
Do not use outdoors.
When installing this appliance in a room where water is present, the installation must comply with codes
recognizing the increased hazard of electrical shock and electrocution.
Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs, runners, or the like. Arrange cord
away from traffi c area and where it will not be tripped over.
Connect to properly grounded outlets only.
Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as this may cause an
electric shock or fi re, or damage the appliance.
It is normal for your electric appliance to produce noise, especially when installed in a quiet space such
as a bedroom.
3.2E
To prevent a possible fi re, do not block air intakes or exhaust in any manner. Do not use on soft surfaces, like
a carpet, where openings may become blocked.
Always plug appliances directly into a wall outlet/receptacle. Never use an extension cord or relocatable
power tap (outlet/power strip).
These appliances are tested and listed for use only with the optional accessories listed in these instructions.
Use of optional accessories not specifi cally tested for this appliance could void the warranty and/or result in
a safety hazard.
For appliances equipped with a heater:
Risk of burns. Power to the appliance should be turned off and the appliance allowed to cool before
servicing. To disconnect power to the appliance, turn controls to off, then remove plug from outlet.
Young children should be carefully supervised when they are in the same room as the appliance.
Toddlers, young children and others may be susceptible to accidental contact burns. A physical barrier is
recommended if there are at risk individuals in the house. To restrict access to an appliance or stove, install
an adjustable safety gate to keep toddlers, young children and other at risk individuals out of the room and
away from hot surfaces.
Clothing or other fl ammable material should not be placed on or near the appliance.
Due to high temperatures, the appliance should be located out of traffi c and away from furniture and
draperies.
Ensure you have incorporated adequate safety measure to protect infants/toddlers from touching hot
surfaces.
Even after the appliance is off, the glass and/or screen will remain hot for an extended period of time.
Check with your local hearth specialty dealer for safety screens and hearth guards to protect children from
hot surfaces. These screens and guards must be fastened to the fl oor.
Ensure clearances to combustibles are maintained when building a mantel or shelves above the appliance.
Elevated temperatures on the wall or in the air above the appliance can cause melting, discolouration or
damage to decorations, a TV or other electronic components.
WARNING
WARNING
Insert appropriate “Bathroom Warning (Electric)” (see 3-Warnings template folder).
ADD PROP 65 WARNING
!
WARNING:
Electric
This product can expose you to chemicals including lead and lead
Gas, Wood
Mantels (including Firebox)
Accessories / Metal
Accessories / Brick
Accessories / Powder Coat
Fibre
compounds, which are known to the State of California to cause cancer, and chemicals includ-
ing BBP and DEHP, which are known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm. For more information, go to www.P65Warnings.ca.gov.
!
AVERTISSEMENT:
Ce produit peut vous exposer à des substances chimiques incluant le
plomb et les composés de plomb qui, selon l’État de Californie, causeraient le cancer, et des
substances chimiques incluant le BBP et DEHP qui, selon d’État de Californie, causeraient des
malformations congénitales ou autres dangers pour la reproduction.
Pour de plus amples renseignements, visitez le www.P65Warnings.ca.gov.
!
WARNING:
This product can expose you to chemicals including lead and lead compounds,
which are known to the State of California to cause cancer, and chemicals including carbon
monoxide, which are known to the State of California to cause birth defects or other reproduc-
tive harm. For more information, go to www.P65Warnings.ca.gov.
!
AVERTISSEMENT:
Ce produit peut vous exposer à des substances chimiques incluant le
plomb et les composés de plomb qui, selon l’État de Californie, causeraient le cancer, et des
substances chimiques incluant le monoxyde de carbone qui, selon d’État de Californie, cause-
raient des malformations congénitales ou autres dangers pour la reproduction.
Pour de plus amples renseignements, visitez le www.P65Warnings.ca.gov.
!
WARNING:
This product can expose you to chemicals including wood dust, which are
known to the State of California to cause cancer, and chemicals including BBP and DEHP,
which are known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm.
For more information, go to www.P65Warnings.ca.gov.
!
AVERTISSEMENT:
Ce produit peut vous exposer à des substances chimiques incluant le
poussière de bois qui, selon l’État de Californie, causeraient le cancer, et des substances
chimiques incluant le BBP et DEHP qui, selon d’État de Californie, causeraient des malforma-
tions congénitales ou autres dangers pour la reproduction.
Pour de plus amples renseignements, visitez le www.P65Warnings.ca.gov.
!
WARNING:
This product can expose you to chemicals including chromium, which are
known to the State of California to cause cancer, and chemicals including toluene, which are
known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm.
For more information, go to www.P65Warnings.ca.gov.
!
AVERTISSEMENT:
Ce produit peut vous exposer à des substances chimiques incluant le
chrome qui, selon l’État de Californie, causeraient le cancer, et des substances chimiques
incluant le toluène qui, selon d’État de Californie, causeraient des malformations congénitales
ou autres dangers pour la reproduction.
Pour de plus amples renseignements, visitez le www.P65Warnings.ca.gov.
!
WARNING:
This product can expose you to chemicals including silica, which are
known to the State of California to cause cancer.
For more information, go to www.P65Warnings.ca.gov.
!
AVERTISSEMENT:
Ce produit peut vous exposer à des substances chimiques incluant le
silice qui, selon l’État de Californie, causeraient le cancer.
Pour de plus amples renseignements, visitez le www.P65Warnings.ca.gov.
!
WARNING:
This product can expose you to chemicals including titanium dioxide, which
are known to the State of California to cause cancer, and chemicals including toluene, which
are known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm.
For more information, go to www.P65Warnings.ca.gov.
!
AVERTISSEMENT:
Ce produit peut vous exposer à des substances chimiques incluant le
dioxyde de titane qui, selon l’État de Californie, causeraient le cancer, et des substances
chimiques incluant le toluène qui, selon d’État de Californie, causeraient des malformations
congénitales ou autres dangers pour la reproduction.
Pour de plus amples renseignements, visitez le www.P65Warnings.ca.gov.
!
WARNING:
This product can expose you to chemicals including silica, which are known to
the State of California to cause cancer, and chemicals including toluene, which are known to
the State of California to cause birth defects or other reproductive harm.
For more information, go to www.P65Warnings.ca.gov.
!
AVERTISSEMENT:
silice qui, selon l’État de Californie, causeraient le cancer, et des substances chimiques
incluant le toluène qui, selon d’État de Californie, causeraient des malformations congénitales
ou autres dangers pour la reproduction.
Pour de plus amples renseignements, visitez le www.P65Warnings.ca.gov.
Ce produit peut vous exposer à des substances chimiques incluant le
!
ADVERTENCIA:
Este producto puede exponerlo a productos químicos, entre ellos, plomo
y compuestos con plomo, que el Estado de California reconoce como causantes de cáncer, y
productos químicos, entre ellos, bencilbutilftalato (BBP, por sus siglas en inglés) y di(2-etilhex-
il) ftalato (DEHP, por sus siglas en inglés), que el Estado de California reconoce como caus-
antes de malformaciones congénitas u otros daños para la reproducción. Para obtener más
información, visite www.P65Warnings.ca.gov.
!
ADVERTENCIA:
Este producto puede exponerlo a productos químicos, entre ellos, polvo
de madera, que el Estado de California reconoce como causantes de cáncer, y productos
químicos, entre ellos, bencilbutilftalato (BBP, por sus siglas en inglés) y di(2-etilhexil) ftalato
(DEHP, por sus siglas en inglés), que el Estado de California reconoce como causantes de
malformaciones congénitas u otros daños para la reproducción. Para obtener más infor-
mación, visite www.P65Warnings.ca.gov.
If equipped with a heater, this appliance can be hot when operated and can cause severe
burns if contacted.
Do not operate appliance before reading and understanding operating instructions. Failure to operate
appliance according to operating instructions could cause fi re or injury.
Do not install damaged, incomplete or substitute components.
Do not burn wood or other materials in this appliance.
All electric appliances have hot and arcing or sparking parts inside. Do not use it in areas where a gas
line, paint or fl ammable liquids are present.
Any safety screen or guard removed for servicing must be replaced prior to operating the appliance.
It is imperative that the control compartments, circulating blower and its passageway in the appliance
are kept clean. The appliance should be inspected before use and at least annually by a qualifi ed service
person. More frequent cleaning may be required due to excessive lint from carpeting, bedding material,
etc. The appliance area must be kept clear and free from combustible materials, gasoline and other
ammable vapors and liquids.
Under no circumstances should this appliance be modifi ed.
Do not use this appliance if any part has been under water. Immediately call a qualifi ed service technician to
inspect the appliance and to replace any part of the control system which has been under water.
If equipped with a glass door, do not operate the appliance with the glass door removed, cracked or
broken. Replacement of the glass should be done by a licensed or qualifi ed service person. Do not strike
or slam shut the appliance glass door.
Keep the packaging material out of reach of children and dispose of the material in a safe manner. As
with all plastic bags, these are not toys and should be kept away from children and infants.
Servicing should be done only while the appliance is disconnected from the power supply circuit.
Always unplug appliance when not in use.
Do not operate this appliance with a damaged cord or plug after the appliance malfunctions, has been
dropped or damaged in any manner. Return appliance to authorized service facility for examination,
electrical or mechanical adjustment, or repair.
Do not use outdoors.
When installing this appliance in a room where water is present, the installation must comply with codes
recognizing the increased hazard of electrical shock and electrocution.
Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs, runners, or the like. Arrange cord
away from traffi c area and where it will not be tripped over.
Connect to properly grounded outlets only.
Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as this may cause an
electric shock or fi re, or damage the appliance.
It is normal for your electric appliance to produce noise, especially when installed in a quiet space such
as a bedroom.
3.2E
To prevent a possible fi re, do not block air intakes or exhaust in any manner. Do not use on soft surfaces, like
a carpet, where openings may become blocked.
Always plug appliances directly into a wall outlet/receptacle. Never use an extension cord or relocatable
power tap (outlet/power strip).
These appliances are tested and listed for use only with the optional accessories listed in these instructions.
Use of optional accessories not specifi cally tested for this appliance could void the warranty and/or result in
a safety hazard.
For appliances equipped with a heater:
Risk of burns. Power to the appliance should be turned off and the appliance allowed to cool before
servicing. To disconnect power to the appliance, turn controls to off, then remove plug from outlet.
Young children should be carefully supervised when they are in the same room as the appliance.
Toddlers, young children and others may be susceptible to accidental contact burns. A physical barrier is
recommended if there are at risk individuals in the house. To restrict access to an appliance or stove, install
an adjustable safety gate to keep toddlers, young children and other at risk individuals out of the room and
away from hot surfaces.
Clothing or other fl ammable material should not be placed on or near the appliance.
Due to high temperatures, the appliance should be located out of traffi c and away from furniture and
draperies.
Ensure you have incorporated adequate safety measure to protect infants/toddlers from touching hot
surfaces.
Even after the appliance is off, the glass and/or screen will remain hot for an extended period of time.
Check with your local hearth specialty dealer for safety screens and hearth guards to protect children from
hot surfaces. These screens and guards must be fastened to the fl oor.
Ensure clearances to combustibles are maintained when building a mantel or shelves above the appliance.
Elevated temperatures on the wall or in the air above the appliance can cause melting, discolouration or
damage to decorations, a TV or other electronic components.
WARNING
WARNING
Insert appropriate “Bathroom Warning (Electric)” (see 3-Warnings template folder).
ADD PROP 65 WARNING
W415-3030 / D / 12.12.22
EN
4
table of contents
1.0 general information 5
1.1 dimensions 5
1.2 product information 6
1.3 general instructions 6
1.4 parts list 6
1.5 unpacking appliance 7
1.6 rating plate information 7
1.7 magnetic buttons 8
2.0 installation 9
2.1 locating the appliance 9
2.2 grounding the appliance 10
2.3 minimum clearance to combustibles 10
2.4 minimum mantel clearances 10
2.5 framing 11
2.6 installing the appliance 12
3.0 electrical information 14
3.1 NEFBD50HE-EU wiring diagram 14
3.2 NEFBD60HE-EU wiring diagram 15
3.3 hard-wiring installation 16
3.4 hard-wire connection 17
4.0 finishing 18
4.1 front trim removal / installation 18
4.2 front glass removal / installation 18
4.3 river rock and log installation 19
5.0 operating instructions 20
5.1 main power button 20
5.2 operating touch panel and remote control 20
5.3 timer settings on remote control 23
5.3.1 set current day and time 23
5.3.2 set ON/OFF time and temperature on a weekly cycle 23
5.4 open window warning 24
6.0 maintenance 25
6.1 cleaning 25
7.0 replacement parts 26
7.1 NEFBD50HE-EU overview 27
7.2 NEFBD60HE-EU overview 28
8.0 accessories 29
8.1 NEFBD50HE-EU accessories 29
8.2 NEFBD60HE-EU accessories 30
9.0 troubleshooting 31
10.0 warranty 32
The information throughout this manual is believed to be correct at the time of printing. Wolf Steel Ltd. reserves
the right to change or modify any information within this manual at any time without notice. Changes, other than
editorial, are denoted by a vertical line in the margin.
note:
EN
W415-3030 / D / 12.12.22 5
model designation
A
B
C
D
E
F
G
H
1.0 general information
1.1 dimensions
right side view
top view
front view
A B C D E F G H
NEFBD50HE-EU 18 3/8”
(467mm) 47 9/16”
(1208mm) 50”
(1270mm) 17 5/8”
(447mm) 9 1/16”
(231mm) 8 1/8”
(207mm) 43 5/8”
(1108mm) 12 1/16”
(306mm)
NEFBD60HE-EU 20 7/16”
(518mm) 57 1/2”
(1461mm) 60”
(1524mm) 19 5/8”
(498mm) 9 3/16”
(234mm) 8 3/16”
(208mm) 53 1/2”
(1359mm) 14”
(356mm)
W415-3030 / D / 12.12.22
EN
6
general information
1.3 general instructions
1.4 parts list
Ref. Description Quantity
A Metal Screws (Black) 4
B Metal Screws (Black) 12
C Mounting Bracket 2
D Magnetic Buttons 8
E Strain Relief 1
F Remote Control 2
G River rock 2 sets
H Logset 2 sets
I Junction cover 1
1.2 product information
This appliance has been tested in accordance with the GS Standards for fixed and location-dedicated electric
room appliances in Europe. If you need assistance during installation, please contact your local dealer.
NEFBD50HE-EU NEFBD60HE-EU
Description See-Thru Electric Appliance
Type Electric Appliance
Voltage 220 - 240V AC
Watts 1750 - 2000W
Amps Dedicated 15 AMP Grounded Circuit
Net Weight Approx. 105.0 lbs (47.7kg) Approx. 135.0 lbs (61.4kg)
Gross Weight Approx. 140.0 lbs (63.6kg) Approx. 182.0lbs (82.7kg)
4.6A
Prior to plugging your appliance into an electrical outlet, verify that the house circuit breakers for the outlet
are on.
The appliance may emit a slight, harmless odour when fi rst used. This odour is normal and it is caused by
the initial heating of internal appliance elements and will not occur again.
If your appliance does not emit heat when called for, consult the “operation” section of this manual for further
information.
Use with a CSA or UL certifi ed surge protector.
Do not route the power cord directly underneath the appliance.
This electric appliance meets the construction and safety standards of H.U.D. for application in manufactured
homes when installed according to these instructions.
As with most electronic devices, your new electric appliance has been designed to operate at
temperatures between 5°C (41°F) and 35°C (95°F). During the colder winter months, allow the appliance
to reach room temperature before turning it on.
E
CD
AB
FG
NAPOLEON
H
I
The appliance may emit a slight, harmless odour when first used. This odour is normal and it is caused by the
initial heating of internal appliance elements and will not occur again.
If your appliance does not emit heat when called for, consult the “operation” section of this manual for further
information.
Use with a CE or GS certified surge protector.
EN
W415-3030 / D / 12.12.22 7
general information
W385-2593 / A
Page 1 of 1
ELECTRIC FIREPLACE. SUITABLE FOR BEDROOM
AND BED-SITTING ROOM INSTALLATION.
SUITABLE FOR MOBILE HOME INSTALLATION.
VOLTAGE: 220-240 VAC
FREQUENCY: 50Hz
POWER: 1750-2000W
DATE CODE: XXXXX
Wolf Steel Ltd.
24 Napoleon Road,
Barrie, ON, L4M 0G8 Canada DESIGNED IN NORTH AMERICA
BY WOLF STEEL LTD.
MADE IN CHINA
Wolf Steel Europe BV
De Riemsdijk 22, 4004 LC Tiel,
The Netherlands
Manufacturer: Importer:
SERIAL NUMBER: NEFBD000000
MATERIAL: CLASS IIIA-2 PERMANENT LEXAN ADHESIVE LABEL, MINIMUM THICKNESS 0.1MM, 79°C (175°F) RATING
SPECIFICATION: BLACK LETTERING ON SILVER BACKGROUND. MINIMUM FONT SIZE TO BE MINIMUM OF 8.5 PT (3.2mm)
MAX OVERALL SIZE: 6" x 3"
SERIAL NUMBERS TO BE ASCENDING FROM NEFBD000000
TITLE: RATING PLATE (NEFBD50HE-EU / NEFBD60HE-EU)
REVISION: A: Added 60” model || 03.10.22_
DWG#: W385-2593
DATE: 04.06.21_T.S.
MODELS
NEFBD50HE-EU CEFBD50HE-EU
NEFBD60HE-EU CEFBD60HE-EU
1.5 unpacking appliance
1.6 rating plate information
This illustration is for reference only. Refer to the rating plate on the appliance for accurate information.
The rating plate must remain with the appliance at all times. It must not be removed.
note:
top view bottom view
The appliance comes with medium density fibreboard (MDF board) installed on the sides. See “installing the
appliance” section for more details about removal.
note:
!WARNING
Ensure to carefully remove the appliance from the box.
SAMPLE
NAPOLE O N NA POLEON
Remote control
Logs
River Rocks (x2)
NAPOLE O N NA POLEON
Remote control
Logs
River Rocks (x2)
W415-3030 / D / 12.12.22
EN
8
general information
1.7 magnetic buttons
Your appliance is equipped with magnetic
buttons (see “parts list” and “replacement
parts” sections for details). The buttons are
optional and for decorative purposes
only.
If using, place the magnetic buttons on the
four corners of the appliance surround (Fig.
1-1). Avoid sliding as this can scratch the
painted surface.
Magnetic Button
Fig. 1-1
EN
W415-3030 / D / 12.12.22 9
installation
2.0 installation
This is a see-thru electric appliance installed into a wall. Select a suitable location that is not susceptible to
moisture and is away from drapes, furniture and high traffic areas.
To determine the front of the appliance, ensure the junction box is located on the left side of the appliance and the
triangular covers are located on the other side of the firebox (see below).
42.5
WARNING
Risk of fi re! The power cord must not be pinched against a sharp edge. Secure cord to avoid tripping or
snagging to reduce the risk of fi re, electric shock, or personal injury. Do not run cord under carpeting. Do not
cover cord with throw rugs, runners, or similar items. Arrange cord away from traffi c areas and where it will not
be tripped over.
Risk of fi re! To prevent a possible fi re, do not block air intake or exhaust in any manner. Do not use on soft
surfaces where openings may become blocked.
Risk of fi re! Do not blow or place insulation against the appliance.
This electric appliance is tested and listed for use only with the approved optional accessories. Use of optional
accessories not specifi cally tested for this electric appliance could void the warranty and/or result in a safety
hazard.
If the information in these instructions is not followed exactly, a fi re or explosion may result causing property
damage, personal injury, or death. Do not store or use gasoline or other fl ammable vapors in the vicinity of this
or any other appliance.
This appliance is heavy. It is highly recommended that two people install this appliance.
If your appliance is equipped with a heater, ensure the heater vents cannot, in any way, be covered as it may
create a fi re hazard.
Do not run the power cord horizontally, directly below the appliance.
Follow all national and local electrical codes.
note:
2.1 locating the appliance
!WARNING
Triangular
Cover
Junction
Box
Some parts hidden for clarity.
Due to high temperatures, this electric appliance should be located out of traffic. Keep combustible materials,
such as furniture, pillows, bedding, papers, clothes, curtains, and similar items at least 36” (91.4cm) from the
front of the appliance.
Never locate this electric appliance where it may fall into a bathtub or other water container.
Wear safety gloves and safety glasses for protection during installation and maintenance.
To prevent contact with sagging or loose insulation, the electric appliance must not be installed against vapor
barrier or exposed insulation. Localized overheating could occur and fire could result.
Do not expose the electric appliance to the elements (such as rain, etc.).
For illustrative purposes only.
Appliance may not appear
exactly as illustated.
Front
View
W415-3030 / D / 12.12.22
EN
10
installation
Measurements are taken from the front trim
Bottom 0”
Sides 0”
Front / Back 36” (914mm)
Mantel 8” (203mm)
When using paint or lacquer to finish the mantel, the paint or lacquer must be heat resistant to prevent
discoloration.
!WARNING
2.2 grounding the appliance
2.3 minimum clearance to combustibles
2.4 minimum mantel clearances
MANTEL
8”
(203mm)
WALL
8” (203mm)
WALL
2mm GAP
8” (203mm)
Trim
Clearance
3/8” (10mm)
minimum *
Finishing
materials
WALL
Finishing Material
Thickness
1 1/2” (38mm)
maximum.
This appliance is for use with 220 volts and 240 volts.
A bonded/grounded power source is mandatory for this appliance.
This appliance must be connected to a dedicated 15 amp circuit. The use of an extension cord is NOT
permitted.
!WARNING
* If finishing materials are installed on top of the already 8” (203mm) wall, a 3/8” (10mm) clearance must be
maintained at the top of the trim in order to service the appliance.
note:
EN
W415-3030 / D / 12.12.22 11
installation
A
B
A
B
C
finished wall
2.5 framing
*
* This measurement includes thickness of finishing materials.
important:
** Deep trim accessory available for this thickness of wall (see “accessories” section).
NEFBD50HE-EU NEFBD60HE-EU
A17 15/16” (456mm) 19 15/16” (506mm)
B49” (1245mm) 59” (1497mm)
C8” (203mm) max.
4 1/2” (114mm) ** min
W415-3030 / D / 12.12.22
EN
12
installation
2.6 installing the appliance
A. Frame an opening (see “framing” section for details).
B. Make hardwire connections on the left of the intended front side or connect cable to appliance to internal
socket in wall/framing..
C. Remove the front trims of the appliance (see “front trim removal / installation” section).
D. Remove the front glass from the appliance (see “front glass removal / installation” section).
E. Remove the 2 MDF support ends from the appliance by removing the screws. Discard both MDF boards.
Use 4 new screws (supplied) on each side to cover MDF board screw holes (Fig. 2-1).
6 1/8” (164mm)
Center
of stud
EN
Fig. 2-2
It is recommended to have the walls of the appliance enclosure be finished (i.e. drywall) to avoid exposed
insulation or vapour barrier coming in contact with the appliance. This will ensure clearance to combustibles is
maintained.
note:
Wall anchors are not required when screwing into the wall stud.
B x 4
A x 4
It is recommended to use a magnetic screwdriver bit during installation to prevent the screws from falling into the
appliance.
Caution: The
MDF board is
used for
packaging only.
B x 8
Fig. 2-1
F. Mark the centre of the wall depth on the vertical stud and install the mounting brackets by aligning the
edge of the bracket with the centre marking. Measure 6 1/8” (164mm) from the bottom of the bracket to
the bottom of the opening (Fig. 2-2).
FRONT
Hard-wiring
location
Installation uses 2 mounting brackets in opposite corners. Looking at the stud from the centre of the opening,
the brackets will extend out to the right (Fig. 2-2).
note:
6 1/8” (164mm)
EN
W415-3030 / D / 12.12.22 13
installation
EN
EN
Fig. 2-3
Fig. 2-4
B x 4
G. Mark the holes for the mounting bracket. Ensure the marked holes are on opposite sides, as the brackets
cannot be mounted on the same side (Fig. 2-3).
H. Drill marked holes and secure the mounting brackets with screws (supplied).
I. Locate the appliance to the opening and position so that the hard wiring connections can be made (see
“hardwiring” section).
J. Locate the appliance fully into the opening and position against the mounting brackets. Align the bracket
screw hole with the slots in the side of the appliance and screw through the slots to secure the appliance
into the mounting brackets. Repeat on opposite side (Fig. 2-4).
K. Install media (see “media installation” section).
L. Reinstall front glass and front trim (see “front glass removal / installation” and “front trim removal /
installation” sections).
NOTE: Screws go into
RIGHT side of appliance.
Repeat on
opposite side.
W415-3030 / D / 12.12.22
EN
14
electrical information
3.1 NEFBD50HE-EU wiring diagram
Turn off the appliance completely and let cool before servicing. Only a qualified service person should service
and repair this electric appliance.
3.0 electrical information
!WARNING
EN
W415-3030 / D / 12.12.22 15
electrical information
3.2 NEFBD60HE-EU wiring diagram
W415-3030 / D / 12.12.22
EN
16
electrical information
3.3 hard-wiring installation
Hard-Wiring Connection
It is posible to hard-wire this appliance. A qualified electrician must wire the appliance directly to the household
wiring.
Hard-Wiring
L
Turn off the appliance completely and let cool before servicing. Only a qualified service person should service
and repair this electric appliance.
!WARNING
EN
W415-3030 / D / 12.12.22 17
electrical information
3.4 hard-wire connection
A. Remove the cover plate by remove the 3 screws. Set
screws aside.
B. Add a strain relief and feed the supply wires through
the 7/8” (22mm) hole from the terminal block. Use
minimum 14AWG/3.
C. Loosen the securing screws from the terminal block
for the Yellow & Green (G) wire. Insert Yellow & Green
(G) or bare copper wire from power supply to the
designated (G) slots in the terminal block. Secure by
tightening the screws on the (G) slots.
D. Loosen the securing screws from the terminal block
for the Blue (N) wire. Insert Blue (N) wire from power
supply to the designated (N) slots in the terminal
block. Secure by tightening the screws on the (N)
slots.
E. Loosen the securing screws from the terminal block
for the Black (L) wire. Insert Black (L) wire from power
supply to the designated (L) slots in the terminal
block. Secure by tightening the screws on the (L) slots.
F. Reinstall the cover plate.
Leave enough wiring so that the appliance can be removed from the enclosure to access the hardwire
connections.
note:
If connections are wired incorrectly, the appliance will not function and will emit an audible warning (i.e. beep).
Inside
Appliance
Strain Relief
Outside
Appliance
W415-3030 / D / 12.12.22
EN
18
4.0 finishing
4.1 front trim removal / installation
4.2 front glass removal / installation
Before the front trim or glass is removed or installed, unplug the appliance and wait until it is cool to the touch.
Trim can be heavy and fragile. Handle with care.
!WARNING
A. Remove the 5 screws holding the front glass in place (Fig. 4-3).
B. Have 2 people lift the front glass up and out, pivoting it away from the side panels (Fig. 4-4). Place the
front glass face down on a soft, non-abrasive surface.
C. Reverse these steps to install the front glass.
Fig. 4-3 Fig. 4-4
1
1
2
2
A. Remove the 2 screws holding the front trim in place (Fig. 4-1). Set screws aside.
B. Have 2 people lift the front trim off the hooks located inside the firebox (Fig. 4-2). Place front trim face
down on a soft, non-abrasive surface.
C. Reverse these steps to install the front trim.
Fig. 4-2
Fig. 4-1
Some parts
hidden for
clarity.
Removal / installation steps are the same for both sides of appliance (i.e. front and back).
note:
Repeat on
opposite side.
Repeat on
opposite side.
Repeat on
opposite side.
Repeat on
opposite side.
EN
W415-3030 / D / 12.12.22 19
finishing
4.3 river rock and log installation
Do NOT cover triangular covers on the back side of the appliance. Blocking the triangular covers with media will
alter the flame appearance (Fig. 4-6).
note:
Triangular
Cover
Fig. 4-6
The front glass must be removed and the appliance must be secured in its final location before the river rocks and
logs are installed.
1. Carefully place the big river rocks into the media tray on the front and back of the appliance in an equal space.
2. Apply an even layer of small river rocks from side to side.
3. Place the logs on top of the river rocks as illustrated (Fig. 4-5).
Fig. 4-5
W415-3030 / D / 12.12.22
EN
20
operating instructions
5.0 operating instructions
Once the appliance has been plugged in or hard-wired to a dedicated 220V-240V power supply, it is ready to
operate.
The main power button is located in the top right corner of the glass panel.
5.1 main power button
5.2 operating touch panel and remote control
Ensure the house circuit breakers for the power supply are turned on. In the event of a power failure, the
appliance will lose its memory function and will reset to factory mode when the power returns.
note:
While the appliance is operating, do not remove the trim. This will cause the remote control and touch panel to
malfunction.
!WARNING
touch panel For illustrative purposes only. Touch panel may
not always appear as illustrated.
NAPOLEON
remote control
Buttons without icons are to be considered as buttons without any functions.
note:
EN
W415-3030 / D / 12.12.22 21
operating instructions
When only the heat is on (i.e. no flames, no ember bed lights, etc.), the display window will be dim and show H1
or the chosen temperature.
note:
After the heater is turned off, the blower will continue running for 10 seconds. This helps to remove heat from
the appliance and bring down its temperature.
Power
Turns appliance on and off.
Privacy Glass
Control
Controls the privacy glass.
Settings:
G-1 - Half transparent mode (default)
G-2 - Full transparent mode
G-0 - No transparent mode
Press and hold the button for 5 seconds to lock/unlock the
privacy glass to G-0 status. When unlocked, the appliance will
return to G-1 (default).
Orange Flame
Controls orange flame brightness.
Settings:
OF4 - Brightest flame
OF3 - Bright flame
OF2 - Dim flame
OF1 - Dimmest flame
OF0 - Flame off
Blue Flame
Controls blue flame brightness.
Settings:
BF4 - Brightest flame
BF3 - Bright flame
BF2 - Dim flame
BF1 - Dimmest flame
BF0 - Flame off
Ember Bed
Brightness
Controls the brightness of the ember bed light.
NOTE: If the ember bed colour is set to L16, the ember bed
brightness setting cannot be changed.
Settings:
B-5 - Fade in and out
B-4 - Brightest
B-3 - Bright
B-2 - Dim
B-1 - Dimmest
B-0 - Off
When only the fan is on (i.e. no flames, no ember bed lights, etc.), the display window will be dim and show
FAN.
Continued on next page
W415-3030 / D / 12.12.22
EN
22
operating instructions
Ember Bed
Colour
Controls ember bed light settings.
NOTE: Ember bed brightness must be between B-4 and B-1
to control ember bed colour.
Settings:
L01 - Orange
L02 - Red
L03 - Blue
L04 - Yellow
L05 - Green
L06 - Purple
L07 - Sky Blue
L08 - Purple Red
L09 - White
L10 - Pink
L11 - Yellow Green
L12 - Ice Blue
L13 - Orange Red
L14 - Light Green
L15 - Magenta
L16 - Autocycle
L17 - Lock a colour during L16 cycle
Flame Speed
Controls flame speed.
Settings: S-3, S-4, S-5, S-1, S-2
Heater
Turns the heater and blower on/off.
Settings:
H-0 - Heater and blower off
FAN - Blower on
H-1 - Heater on
(1000W each side)
LOC - Lock-out of heater and thermostat
NOTE: Child Safety Feature. Heater can be locked or un-
locked by holding the heater button for 5 seconds.Heater and
blower functions are disable when it’s locked.
NOTE: Each side of the appliance has an independent heater
control.
Timer
Sets the timer.
Settings:
30M, 1Hr, 2Hr, 3Hr, 4Hr, 5Hr, 6Hr, 7Hr, 8Hr.
NOTE: The display will read “---” after completing the 9 timer
settings.
Temperature
Control
Sets desired temperature.
Settings:
18°C (64°F), 19°C (66°F), 20°C (68°F), 21°C (70°F), 22°C
(72°F), 23°C (74°F), 24°C (76°F), 25°C (78°), 26°C (80°F),
27°C (82°F), and OFF.
To switch between °C and °F or vice versa, hold the tempera-
ture control button for 5 seconds.
EN
W415-3030 / D / 12.12.22 23
operating instructions
5.3 timer settings on remote control
Timer: Displays current day, time, and week.
Press to enter or confirm timer settings.
Settings: Press to move to next step (use
with Timer button). Press to confirm week
timer.
Back: Press to clear timer settings. Press to
return to the previous step (use with Settings
button).
Up and down: Use with Settings button.
LCD Screen
Weekday:
Mon., Tues., Wed., Thurs., Fri., Sat., Sun.
Time Display:
Current Time / Timer From 00:00 to 24:00
NOTE: 00-12:00 is AM / 13:00 - 24:00 is PM
NOTE: The func-
tions can only be
adjusted when the
related letters or
digits are flashing.
NOTE: Calibrate
the timer to cur-
rent time before
the weekly set-
tings.
1. Press once. When "MON" (Monday) begins flashing, use to select current day. Press OK to com-
plete the setting.
2. When the hour digits begin flashing, use to select the current hour. Press OK to complete the setting.
3. When the minute digits begin flashing, use to select the current minute. Press OK to complete the set-
ting.
5.3.1 set current day and time
5.3.2 set ON/OFF time and temperature on a weekly cycle
1. Press once. When "MON" (Monday) begins flashing, use to select current day. Press OK to com-
plete the setting.
2. When --:-- begins flashing, use to select the desired hour and minutes to turn on the heater. Press OK
to complete the setting. Press at any time to clear the digits and shut down "ON" timer.
3. When "18" begins flashing, use to select the desired temperature to turn on the heater for Monday.
4. When --:-- begins flashing, use to select the desired hour and minutes to turn off the heater. Press OK
to complete the setting. Press at any time to clear the digits and shut down "OFF" timer.
The timer can only be adjusted in 30-minute intervals (i.e. 00:00 - 00:30; 00:30 - 01:00, etc.).
note:
If the temperature was previously set, those digits will be shown instead of "18".
note:
W415-3030 / D / 12.12.22
EN
24
operating instructions
5. Repeat steps 1 to 4 to set the “ON/OFF” time and temperature for Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday,
Saturday, and Sunday.
6. Press OK to complete programming, ensuring the aim the remote control at the receiver, located in the middle
of the appliance. The appliance will “beep” once to confirm that programming has been successful.
If the room temperature decreases by 10 degrees within 3 minutes, the appliance will assume there is an open
window nearby. In order to conserve energy, the heater will automatically turn off completely.
When switching to Off, the appliance will beep 3 times and the digital display will flash "88" continuously.
To reset the heating function, see "operating remote control" section.
5.4 open window warning
EN
W415-3030 / D / 12.12.22 25
6.0 maintenance
!WARNING
Always turn the heater off and unplug the power cord from the outlet before cleaning, performing maintenance,
or moving this appliance. Failure to do so could result in electric shock, fire, or personal injury.
Never immerse in water or spray with water. Doing so could result in electric shock, fire, or personal injury.
Metal:
Buff using a soft cloth, slightly dampened with a citrus oil-based product.
Do not use brass polish or household cleaners as these products will damage the metal trim.
Glass:
Use a good quality cleaner sprayed onto the cloth or towel. Dry thoroughly with a paper towel or lint-free
cloth.
Never use abrasive cleaners, liquid sprays, or any cleaner that could scratch the surface.
Vents:
Use a vacuum or duster to remove dust and dirt from the heater and vent areas.
Plastic:
Wipe gently with a slightly damp cloth and a mild solution of dish soap and warm water.
Never use abrasive cleaners, liquid sprays, or any cleaner that could scratch the surface.
6.1 cleaning
W415-3030 / D / 12.12.22
EN
26
7.0 replacement parts
!
WARNING
26.1
Failure to position the parts in accordance with this manual or failure to use only parts specifi cally approved
with this appliance may result in property damage or personal injury.
Contact your dealer for questions concerning prices and policies on replacement parts. Normally, all parts can
be ordered through your Authorized dealer / distributor.
For warranty replacement parts, a photocopy of the original invoice will be required to honour the
claim.
When ordering replacement parts always give the following information:
Model & Serial Number of appliance
Installation date of appliance
Part number
Description of part
Finish
Parts, part numbers, and availability are subject to change without notice.
Parts identifi ed as stocked will be delivered within 2 to 5 business days for most delivery
destinations.
Parts not identifi ed as stocked will be delivered within a 2 to 4 week period, for most cases.
Parts identifi ed as ‘SO’ are special order and can take up to 90 days for delivery.
EN
W415-3030 / D / 12.12.22 27
replacement parts
7.1 NEFBD50HE-EU overview
NEFBD50HE OVERVIEW
NAPOLEON
8910 11 12 13 14 15 16 17 18
21
Ref. Part No. Qty. Description Stocked
1W715-1227-SER 2 Front trim, black Yes
2W300-0313-SER 2 Front glass Yes
3W300-0314-SER 1 Privacy glass Yes
4W497-1608-SER 1 Front, media tray holder Yes
5W497-1609-SER 1 Back, media tray holder Yes
6W405-0085-SER 2 LED ember bed light strip Yes
7W405-0084-SER 16 Triangular cover Yes
8W010-5005 2 Heater and blower assembly Yes
9W475-6144-SER 2 Touch-on control panel with receiver Yes
10 W190-0223 1 Main PCB board Yes
11 W190-0179-SER 1 Power driver for privacy glass Yes
12 W435-0090-SER 1 Step motor Yes
13 W405-0083-SER 1 LED light for flame Yes
14 W690-0021 2 Thermostat Yes
Ref. Part No. Qty. Description Stocked
15 W190-0224 2 Remote control Yes
16 W497-1641 2 River rocks Yes
17 W370-0191-SER 1 Hardware kits & wall mount bracket Yes
18 W190-0200-SER 1 Power board Yes
19 * ** W430-0023-SER 1 Magnetic buttons (x8) Yes
20 * W527-0042-SER 1 Reflector drum Yes
21 GL-720 2 Log set Yes
* Parts not illustrated.
** These magnetic buttons are for decorative purposes only. They are meant to be placed in the corners of the ap-
pliance surround (see “magnetic buttons” section for details.
ITEMS MAY NOT ALWAYS APPEAR AS ILLUSTRATED.
W415-3030 / D / 12.12.22
EN
28
replacement parts
NEFBD60HE OVERVIEW
NAPOLEON
8910 11 12 13 14 15 16 17 18
22
21
7.2 NEFBD60HE-EU overview
Ref. Part No. Qty. Description Stocked
1W715-1256-SER 2 Front trim, black Yes
2W300-0330-SER 2 Front glass Yes
3W300-0331-SER 1 Privacy glass Yes
4W497-1623-SER 1 Front, media tray holder Yes
5W497-1624-SER 1 Back, media tray holder Yes
6W405-0091-SER 2 LED ember bed light strip Yes
7W405-0092-SER 20 Triangular cover Yes
8W010-5005 2 Heater and blower assembly Yes
9W475-6144-SER 2 Touch-on control panel with receiver Yes
10 W190-0223 1 Main PCB board Yes
11 W190-0179-SER 1 Power driver for privacy glass Yes
12 W435-0090-SER 1 Step motor Yes
13 W405-0093-SER 1 LED light for flame Yes
14 W690-0021 2 Thermostat Yes
Ref. Part No. Qty. Description Stocked
15 W190-0224 2 Remote control Yes
16 W497-1641 2 River rocks Yes
17 W370-0191-SER 1 Hardware kits & wall mount bracket Yes
18 W190-0200-SER 1 Power board Yes
19 * ** W430-0023-SER 1 Magnetic buttons (x8) Yes
20 * W527-0043-SER 1 Reflector drum Yes
21 GL-720 2 Log set Yes
22 W190-0199-SER 1 Resistance board Yes
* Parts not illustrated.
** These magnetic buttons are for decorative purposes only. They are meant to be placed in the corners of the ap-
pliance surround (see “magnetic buttons” section for details.
ITEMS MAY NOT ALWAYS APPEAR AS ILLUSTRATED.
EN
W415-3030 / D / 12.12.22 29
8.0 accessories
8.1 NEFBD50HE-EU accessories
Part No.
Description
1 *
Items may not appear exactly as illustrated.
Stocked
Ref. No.
NEFBD50HE-DTRM
Black deep trim (x2)
* For use with 4 1/2” (114mm) thick walls. For more information,
see “framing” section.
1
Yes
W415-3030 / D / 12.12.22
EN
30
accessories
Part No.
Description
1 *
Items may not appear exactly as illustrated.
Stocked
Ref. No.
NEFBD60HE-DTRM
Black deep trim (x2)
* For use with 4 1/2” (114mm) thick walls. For more information,
see “framing” section.
1
Yes
8.2 NEFBD60HE-EU accessories
EN
W415-3030 / D / 12.12.22 31
9.0 troubleshooting
!WARNING
Turn off the appliance completely and let cool before servicing. Only a qualified service person should service
and repair this electric appliance.
symptom problem solution
Appliance will not
come on when
power button/
switch is put into
the “on” position.
House circuit breaker has
tripped.
Reset house circuit breaker.
Hard-wire connections are not
correct (if applicable).
See “hard-wiring installation” section.
Appliance has overheated
and safety thermal switch has
tripped.
Unlug power or turn off the circuit breaker, allow appliance
to cool for 15 minutes, then plug in the appliance or turn the
breaker on.
Main PCB board issue. Inspect the circuit board and replace, if necessary.
Appliance turns
off and will not
turn on.
House circuit breaker has
tripped.
Reset house circuit breaker.
Appliance’s fuse has blown. Replace the fuse.
Appliance has overheated
and safety thermal switch has
tripped.
Unplug power or turn off the circuit breaker, allow appliance to
cool for 15 minutes to reset the thermal switch, then plug in the
appliance or turn the breaker on.
Appliance has
returned to default
settings.
Power failure. Re-program appliance to original settings (not applicable with all
appliances).
Remote control
does not work.
Low/dead batteries. Replace batteries in remote control.
Remote receiver malfunction. Ensure remote receiver is not blocked. Replace control panel.
No warm air
coming out of the
appliance.
Heater setting not selected. See “operation” section.
Heater has been locked out. See “operation” section.
Room temperature is higher than
appliance setting (if set to room
temperature).
Reset temperature setting.
Appliance has overheated
and safety thermal switch has
tripped.
Unplug power or turn off the circuit breaker. Allow for appliance
to cool for 15 minutes.
Hard-wire connections are not
correct (if applicable).
See “hard-wiring installation” section.
Heater issue. Inspect the blower and heater and replace, if necessary.
Heater shuts off
automatically.
Room is too warm. The heater has a built-in thermostat so it will shut off
automatically once the pre-set temperature is reached. It will
also turn on automatically if the room temperature drops below
the pre-set temperature.
Dim or no flame. Flame brightness not selected. See “operation” section.
Flame LEDs issue. Inspect the LED and replace, if necessary.
Main PCB board issue. Inspect the main PCB board and replace, if necessary.
Flame does not
move.
Motor is stalled/malfunctioning. Cycle on/off. If problem persists, consult dealer.
Ember bed is
not glowing or
dimming.
Brightness not selected. See “operation” section.
Ember LED issue. Inspect the ember bed LEDs and replace, if necessary.
Main PCB board issue. Inspect the main PCB board and replace, if necessary.
W415-3030 / D / 12.12.22
EN
32
10.0 warranty
2.5B
Napoleon warrants its products against manufacturing defects to the original purchaser only. Registering your warranty is
not necessary. Simply provide your proof of purchase along with the model and serial number to make a warranty claim.
Provided that the purchase was made through an authorized Napoleon dealer, your appliance is subject to the following
conditions and limitations:
Warranty coverage begins on the date of original installation.
This factory warranty is non-transferable and may not be extended whatsoever by any of our representatives.
Installation must be done in accordance with the installation instructions included with the product and all local and national
building and fi re codes.
This limited warranty does not cover damages caused by misuse, lack of maintenance, accident, alterations, abuse, or
neglect and parts installed from other manufacturers will nullify this warranty.
This limited warranty further does not cover any scratches, dents, corrosion, or discolouring caused by excessive heat,
abrasive and chemical cleaners, nor chipping on porcelain enamel parts, mechanical breakage of PHAZER™ logs.
In the fi rst 2 years only, this warranty extends to the repair or replacement of warranted parts which are defective in material
or workmanship, provided that the product has been operated in accordance with the operation instructions and under
normal conditions.
Napoleon will not be responsible for installation, labour, or any other expenses related to the reinstallation of a warranted
part, and such expenses are not covered by this warranty. Notwithstanding any provisions contained in the Limited
Warranty, Napoleon responsibility under this warranty is defi ned as above, and it shall not in any event extend to any
incidental, consequential, or indirect damages.
This warranty defi nes the obligations and liability of Napoleon with respect to the Napoleon electric appliance and any
other warranties expressed or implied with respect to this product; its components or accessories are excluded.
Napoleon neither assumes, nor authorizes any third party to assume, on its behalf, any other liabilities with respect to the
sale of this product.
Any damages to appliance, brass trim or other component due to water, weather damage, long periods of dampness,
condensation, damaging chemicals, or cleaners will not be the responsibility of Napoleon.
Napoleon reserves the right to have its representative inspect any product or part thereof prior to honouring any warranty
claim.
All parts replaced under the Limited Warranty Policy are subject to a single claim.
All parts replaced under the warranty will be covered for a period of 90 days from the date of their installation.
The manufacturer may require that defective parts or products be returned or that digital pictures be provided to support
the claim. Returned products are to be shipped prepaid to the manufacturer for investigation. If a product is found to be
defective, the manufacturer will repair or replace such defect.
Before shipping your appliance or defective components, your dealer must obtain an authorization number. Any
merchandise shipped without authorization will be refused and returned to sender.
Shipping costs are not covered under this warranty.
Additional service fees may apply if you are seeking warranty service from a dealer.
Napoleon electric appliances are manufactured under the strict Standard of the world recognized
ISO 9001 : 2015 Quality Management System.
Napoleon products are designed with superior components and materials and assembled by trained craftsmen who take
great pride in their work. Once assembled, the complete appliance is thoroughly inspected by a qualifi ed and authorized
installer, service agency, or supplier before packing to ensure that you, the customer, receive the quality product that you
expect from Napoleon.
Electrical components and wearable parts are covered and Napoleon will provide replacement parts free of charge during
the fi rst 2 years of limited warranty. This covers: fan/heaters, motors, switches, nylon bearing components, remote controls,
and LED lights.*
Light bulbs and fuses are NOT covered by the warranty.
Any labour related to warranty repair is not covered.
* Construction of models vary. Warranty applies only to components included with your specifi c appliance.
Napoleon Electric Appliance Limited Warranty
Conditions and Limitations
All specifi cations and designed are subject to change without prior notice due to on-going product improvements. Napoleon is a registered
trademark of Wolf Steel Ltd.
EN
W415-3030 / D / 12.12.22 33
notes
29.1
Meaning of crossed-out wheeled dustbin:
Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate collection
facilities. Contact your local government for information regarding the collection systems available.
If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous substances can leak into the
groundwater and get into the food chain, damaging your health and well-being.
When replacing old appliances with new ones, the retailer is legally obligated to take back your old
appliance for disposals at least free of charge.
NAPOLÉON CÉLÈBRE PLUS DE 40 ANS D’EXISTENCE
CONSACRÉS À LA CONCEPTION DE PRODUITS DE CONFORT
7200, Route Transcanadienne, Montréal, Québec H4T 1A3
24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, Canada L4M 0G8
214 Bayview Drive, Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8
103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA 41030
Téléphone: 1-866-820-8686
napoleon.com
De Riemsdijk 22, 4004 LC Tiel, Pays-Bas
Other Napoleon® Products
'JSFQMBDF*OTFSUTt$IBSDPBM(SJMMT t(BT'JSFQMBDFTt8BUFSGBMMTt8PPE4UPWFT
)FBUJOH$PPMJOHt&MFDUSJD'JSFQMBDFTt0VUEPPS'JSFQMBDFTt(BT(SJMMT
'JSFQMBDFT)FBUJOH$PPMJOHDBMMt(SJMMTDBMM
napoleonproducts.com
/BQPMFPO3PBE#BSSJF0OUBSJP$BOBEB-.(
#BZWJFX%SJWF#BSSJF0OUBSJP$BOBEB-/:
.JMMFS%SJWF$SJUUFOEFO,FOUVDLZ64"
5SBOT$BOBEB)JHIXBZ.POUSFBM2VFCFD$BOBEB)5"
Meaning of crossed –out wheeled dustbin:
Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate collection
facilities. Contact you local government for information regarding the collection systems available.
If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous substances can leak into
the groundwater and get into the food chain, damaging your health and well-being.
When replacing old appliances with new ones, the retailer is legally obligated to take back your old
appliance for disposals at least free of charge.
WEEE
NAPOLEON CELEBRATING OVER 40 YEARS
OF HOME COMFORT PRODUCTS
7200, Route Transcanadienne, Montréal, Québec H4T 1A3
24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, Canada L4M 0G8
214 Bayview Drive, Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8
103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA 41030
De Riemsdijk 22, 4004 LC Tiel, The Netherlands
napoleon.com
FRANÇAIS
W415-3030 / D / 12.12.22
ADD MANUAL TITLE
Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON, L4M 0G8 Canada / 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA, 41030
Téléphone 1 (866) 826 8686 • www.napoleon.com • [email protected]
:
CERTIFIÉ SELON LES NORMES NATIONALES CANADIENNES ET AMÉRICAINES:
CSA 22.2 NO. 46 / UL 1278
INSTALLATEUR:
Laissez ce manuel avec l’appareil
PROPRIÉTAIRE:
Conservez ce manuel pour consultation ultérieure.
Product Name / Code
(MUST use title from Price Book)
ADD PRODUCT CODE
(IF MULTIPLE, _____ ILLUSTRATED)
MULTIPLE PRODUCT CODES (LEAVE BLANK IF N/A)
ADD PRODUCT IMAGE
CSA /
INTERTEK
LOGO
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
- N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ou
autres liquides et vapeurs infl ammables à
promiximité de cet appareil ou tout autre appareil.
RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
Si ces instructions ne sont pas suivies à la
lettre, une incendie pourraient s’ensuivre
causant des dommages matériels, des
blessures corporelles ou des pertes de vie.
AVERTISSEMENT
!
$10.00
POUR L’UTILISATION INTÉRIEUR SEULEMENT
FRANÇAIS
IF INSTALLATION + OPERATION, ADD SERIAL
NUMBER LABEL HERE
IF SEPARATE MANUALS, ADD “PLACE
BARCODE LABEL ON THE OWNER’S MANUAL”
ADD BUTTON BATTERY WARNING IF APPLICABLE
MANUEL D’INSTALLATION
ET D’OPÉRATION
CLEARion™ Elite
NEFBD50HE-EU / NEFBD60HE-EU
SERIENNUMMER VOM KARTON AUFBRINGEN
Seriennr.
MODELL-NR.
BRENG HET SERIENUMMER VAN DE DOOS AAN
Serienr.
MODELNR.
NANESTE SÉRIOVÉ ČÍSLO Z KARTONU
Sériové číslo:
ČÍSLO MODELU:
Wolf Steel Europe BV
De Riemsdijk 22, 4004 LC Tiel, Pays-Bas
NEFBD50HE-EU Illustré
W415-3030 / D / 12.12.22
36
FR
consignes de sécurité
Si équipé avec un chauffage, cet appareil peut être chaud lorsqu’il fonctionne et peut causer de
graves brûlures en cas de contact.
Ne faites pas fonctionner l’appareil avant d’avoir lu et compris les instructions d’utilisation. L’incapacité de
respecter les instructions pourrait causer un incendie ou des blessures corporelles.
N’installez pas de composants endommagés ou incomplets, ni des composants de substitution.
Ne brûlez pas de bois ou autres matériaux dans cet appareil.
Tous les appareils électriques contiennent des composants internes qui deviennent chauds et qui produisent
des étincelles. N’utilisez pas cet appareil dans des endroits où de l’essence, des peintures ou d’autres
liquides infl ammables sont présents.
Les grillages de sécurités ou écrans enlevés pour faire l’entretien devront être remis en place avant d’utiliser
l’appareil.
Il est primordial de garder propres les compartiments de contrôle, les brûleurs, la souffl erie, les bouches
d’air de l’appareil ainsi que le système d’évacuation. L’appareil et son système d’évacuation doivent
être inspectés avant la première utilisation et au moins une fois l’an par un spécialiste en entretien. Un
entretien plus fréquent pourrait être nécessaire en raison des peluches provenant des tapis, literie, etc.
L’emplacement de l’appareil doit être gardé libre de tous matériaux combustibles, essence ou autres
liquides et vapeurs infl ammables.
Cet appareil ne devra être modifi é en aucun cas.
N’utilisez pas cet appareil si une partie quelconque a été submergée. Contactez immédiatement un technicien
de service qualifi é pour inspecter l’appareil et pour remplacer toute pièce du système de contrôle qui aurait été
submergée.
Si équipé avec une porte vitrée, n’opérer pas l’appareil lorsque la porte vitrée est enlevée, fi ssurée ou brisée.
Le remplacement de la vitre devra être effectué par un technicien de service certifi é ou qualifi é.
Si équipé avec un porte vitrée, ne frappez pas et ne claquez pas la porte vitrée de l’appareil.
Les matériaux d’emballage doivent être gardés hors de la portée des enfants et mis au rebut de façon
sécuritaire. Comme tous les emballages de plastique, ceux-ci ne sont pas des jouets et doivent demeurer
hors de la portée des enfants et des bébés.
L’entretien ne doit être effectué que lorsque l’appareil est débranché du circuit électrique.
Débranchez toujours l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.
N’utilisez pas l’appareil si le cordon d’alimentation ou la fi che sont endommagés, s’il ne fonctionne pas bien,
ou s’il a été échappé ou endommagé d’une quelconque façon. Retournez l’appareil à un centre de service
autorisé pour une inspection, des ajustements électriques ou mécaniques ou une réparation.
N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur.
Lorsque vous installez cet appareil dans une pièce où l’eau est présente, l’installation doit se conformer aux
codes reconnaissant le risque accru de décharge électrique et d’électrocution.
Ne passez pas le cordon d’alimentation sous un tapis. Ne recouvrez pas le cordon avec des carpettes, des
tapis de couloir ou autres revêtements similaires. Évitez de placer le cordon dans un endroit passant ou à un
endroit où il risque de causer des chutes.
Branchez seulement dans une prise de courant adéquatement mise à la terre.
N’insérez pas d’objets dans les ouvertures d’entrée d’air ou de sortie d’air puisque cela risque
d’endommager l’appareil ou causer des chocs électriques ou un incendie.
Il est normal que votre appareil électrique produise du bruit, surtout s’il est installé dans un endroit calme
comme un chambre à coucher.
3.2E
Pour prévenir les risques d’incendie, ne bloquez pas les entrées d’air et les sorties d’air de quelque manière
que ce soit. Ne placez pas cet appareil sur une surface molle telle qu’un tapis où les ouvertures pourraient
se bloquer.
Toujours brancher l’appareil directement dans une prise murale. N’utilisez pas de cordons d’alimentation ou
une robinet d’alimentation relogeables (alimentation/multiprise).
Cet appareil a été testé et homologué pour usage avec les accessoires optionnels listés dans ce manuel
uniquement. L’utilisation d’accessoires optionnels qui n’ont pas été spécifi quement testés pour cet appareil
électrique annulera la garantie de l’appareil et/ou présentera des risques pour la sécurité.
Pour les appareil équipé avec chauffage:
Risque de brûlures. L’appareil doit être éteint et refroidi avant d’effectuer l’entretien. Pour débrancher
l’appareil, mettez d’abord les boutons de contrôle à « OFF » puis retirez la fi che de la prise de courant.
Les jeunes enfants doivent être supervisés attentivement lorsqu’ils sont dans la même pièce que l’appareil
recommandés s’il y a dans la maison des individus à risque. Les jeunes enfants et autres personnes sont
sujets aux brûlures accidentelles. Une barrière de protection est recommandée s’il y a dans la maison des
individus à risque. Afi n de restreindre l’accès à l’appareil, installez une barrière de protection ajustable pour
garder les jeunes enfants ou autres personnes à risque hors de la pièce et loin des surfaces chaudes.
Les vêtements et autres matériaux combustibles ne doivent pas être posés sur l’appareil ou à proximité.
En raison des températures élevées, l’appareil devrait être placé loin des endroits passants et loin des
meubles et des rideaux.
Assurez-vous de disposer de mesures de sécurité adéquates pour empêcher les jeunes enfants de toucher
aux surfaces chaudes.
Même lorsque l’appareil est éteint, la porte et l’écran demeureront chauds pendant un bon moment.
Consultez votre détaillant local de foyer pour connaître les grillages de sécurité et les écrans offerts pour
protéger les enfants des surfaces chaudes. Ces grillages de sécurité et ces écrans doivent être fi xés au
plancher.
Assurez-vous de respecter les dégagements aux matériaux combustibles lorsque vous installez un manteau
ou des tablettes au-dessus de l’appareil. Les téléviseurs et autres composants électroniques sournis à des
températures élevées peuvent fondre, se déformer, se décolorer et entraîner des défaillances prématurées
de ces appareils.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
ADD PROP 65 WARNING
Insert appropriate “Bathroom Warning (Electric)” (see 3-Warnings template folder).
Si équipé avec un chauffage, cet appareil peut être chaud lorsqu’il fonctionne et peut causer de
graves brûlures en cas de contact.
Ne faites pas fonctionner l’appareil avant d’avoir lu et compris les instructions d’utilisation. L’incapacité de
respecter les instructions pourrait causer un incendie ou des blessures corporelles.
N’installez pas de composants endommagés ou incomplets, ni des composants de substitution.
Ne brûlez pas de bois ou autres matériaux dans cet appareil.
Tous les appareils électriques contiennent des composants internes qui deviennent chauds et qui produisent
des étincelles. N’utilisez pas cet appareil dans des endroits où de l’essence, des peintures ou d’autres
liquides infl ammables sont présents.
Les grillages de sécurités ou écrans enlevés pour faire l’entretien devront être remis en place avant d’utiliser
l’appareil.
Il est primordial de garder propres les compartiments de contrôle, les brûleurs, la souffl erie, les bouches
d’air de l’appareil ainsi que le système d’évacuation. L’appareil et son système d’évacuation doivent
être inspectés avant la première utilisation et au moins une fois l’an par un spécialiste en entretien. Un
entretien plus fréquent pourrait être nécessaire en raison des peluches provenant des tapis, literie, etc.
L’emplacement de l’appareil doit être gardé libre de tous matériaux combustibles, essence ou autres
liquides et vapeurs infl ammables.
Cet appareil ne devra être modifi é en aucun cas.
N’utilisez pas cet appareil si une partie quelconque a été submergée. Contactez immédiatement un technicien
de service qualifi é pour inspecter l’appareil et pour remplacer toute pièce du système de contrôle qui aurait été
submergée.
Si équipé avec une porte vitrée, n’opérer pas l’appareil lorsque la porte vitrée est enlevée, fi ssurée ou brisée.
Le remplacement de la vitre devra être effectué par un technicien de service certifi é ou qualifi é.
Si équipé avec un porte vitrée, ne frappez pas et ne claquez pas la porte vitrée de l’appareil.
Les matériaux d’emballage doivent être gardés hors de la portée des enfants et mis au rebut de façon
sécuritaire. Comme tous les emballages de plastique, ceux-ci ne sont pas des jouets et doivent demeurer
hors de la portée des enfants et des bébés.
L’entretien ne doit être effectué que lorsque l’appareil est débranché du circuit électrique.
Débranchez toujours l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.
N’utilisez pas l’appareil si le cordon d’alimentation ou la fi che sont endommagés, s’il ne fonctionne pas bien,
ou s’il a été échappé ou endommagé d’une quelconque façon. Retournez l’appareil à un centre de service
autorisé pour une inspection, des ajustements électriques ou mécaniques ou une réparation.
N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur.
Lorsque vous installez cet appareil dans une pièce où l’eau est présente, l’installation doit se conformer aux
codes reconnaissant le risque accru de décharge électrique et d’électrocution.
Ne passez pas le cordon d’alimentation sous un tapis. Ne recouvrez pas le cordon avec des carpettes, des
tapis de couloir ou autres revêtements similaires. Évitez de placer le cordon dans un endroit passant ou à un
endroit où il risque de causer des chutes.
Branchez seulement dans une prise de courant adéquatement mise à la terre.
N’insérez pas d’objets dans les ouvertures d’entrée d’air ou de sortie d’air puisque cela risque
d’endommager l’appareil ou causer des chocs électriques ou un incendie.
Il est normal que votre appareil électrique produise du bruit, surtout s’il est installé dans un endroit calme
comme un chambre à coucher.
3.2E
Pour prévenir les risques d’incendie, ne bloquez pas les entrées d’air et les sorties d’air de quelque manière
que ce soit. Ne placez pas cet appareil sur une surface molle telle qu’un tapis où les ouvertures pourraient
se bloquer.
Toujours brancher l’appareil directement dans une prise murale. N’utilisez pas de cordons d’alimentation ou
une robinet d’alimentation relogeables (alimentation/multiprise).
Cet appareil a été testé et homologué pour usage avec les accessoires optionnels listés dans ce manuel
uniquement. L’utilisation d’accessoires optionnels qui n’ont pas été spécifi quement testés pour cet appareil
électrique annulera la garantie de l’appareil et/ou présentera des risques pour la sécurité.
Pour les appareil équipé avec chauffage:
Risque de brûlures. L’appareil doit être éteint et refroidi avant d’effectuer l’entretien. Pour débrancher
l’appareil, mettez d’abord les boutons de contrôle à « OFF » puis retirez la fi che de la prise de courant.
Les jeunes enfants doivent être supervisés attentivement lorsqu’ils sont dans la même pièce que l’appareil
recommandés s’il y a dans la maison des individus à risque. Les jeunes enfants et autres personnes sont
sujets aux brûlures accidentelles. Une barrière de protection est recommandée s’il y a dans la maison des
individus à risque. Afi n de restreindre l’accès à l’appareil, installez une barrière de protection ajustable pour
garder les jeunes enfants ou autres personnes à risque hors de la pièce et loin des surfaces chaudes.
Les vêtements et autres matériaux combustibles ne doivent pas être posés sur l’appareil ou à proximité.
En raison des températures élevées, l’appareil devrait être placé loin des endroits passants et loin des
meubles et des rideaux.
Assurez-vous de disposer de mesures de sécurité adéquates pour empêcher les jeunes enfants de toucher
aux surfaces chaudes.
Même lorsque l’appareil est éteint, la porte et l’écran demeureront chauds pendant un bon moment.
Consultez votre détaillant local de foyer pour connaître les grillages de sécurité et les écrans offerts pour
protéger les enfants des surfaces chaudes. Ces grillages de sécurité et ces écrans doivent être fi xés au
plancher.
Assurez-vous de respecter les dégagements aux matériaux combustibles lorsque vous installez un manteau
ou des tablettes au-dessus de l’appareil. Les téléviseurs et autres composants électroniques sournis à des
températures élevées peuvent fondre, se déformer, se décolorer et entraîner des défaillances prématurées
de ces appareils.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
ADD PROP 65 WARNING
Insert appropriate “Bathroom Warning (Electric)” (see 3-Warnings template folder).
note:
This appliance is NOT suitable for installation in a bathroom.
note:
This appliance IS suitable for installation in a bathroom.
SUITABLE for bathroom installation:
NOT SUITABLE for bathroom installation:
note:
Cet appareil NE PEUT PAS être installé dans une salle de bain.
note:
Cet appareil PEUT être installé dans une salle de bain.
nota:
Esta artefacto NO ES adecuada para ser instalado en un baño.
nota:
Esta artefacto ES adecuada para ser instalado en un baño.
W415-3030 / D / 12.12.22 37
consignes de sécurité
FR
Si équipé avec un chauffage, cet appareil peut être chaud lorsqu’il fonctionne et peut causer de
graves brûlures en cas de contact.
Ne faites pas fonctionner l’appareil avant d’avoir lu et compris les instructions d’utilisation. L’incapacité de
respecter les instructions pourrait causer un incendie ou des blessures corporelles.
N’installez pas de composants endommagés ou incomplets, ni des composants de substitution.
Ne brûlez pas de bois ou autres matériaux dans cet appareil.
Tous les appareils électriques contiennent des composants internes qui deviennent chauds et qui produisent
des étincelles. N’utilisez pas cet appareil dans des endroits où de l’essence, des peintures ou d’autres
liquides infl ammables sont présents.
Les grillages de sécurités ou écrans enlevés pour faire l’entretien devront être remis en place avant d’utiliser
l’appareil.
Il est primordial de garder propres les compartiments de contrôle, les brûleurs, la souffl erie, les bouches
d’air de l’appareil ainsi que le système d’évacuation. L’appareil et son système d’évacuation doivent
être inspectés avant la première utilisation et au moins une fois l’an par un spécialiste en entretien. Un
entretien plus fréquent pourrait être nécessaire en raison des peluches provenant des tapis, literie, etc.
L’emplacement de l’appareil doit être gardé libre de tous matériaux combustibles, essence ou autres
liquides et vapeurs infl ammables.
Cet appareil ne devra être modifi é en aucun cas.
N’utilisez pas cet appareil si une partie quelconque a été submergée. Contactez immédiatement un technicien
de service qualifi é pour inspecter l’appareil et pour remplacer toute pièce du système de contrôle qui aurait été
submergée.
Si équipé avec une porte vitrée, n’opérer pas l’appareil lorsque la porte vitrée est enlevée, fi ssurée ou brisée.
Le remplacement de la vitre devra être effectué par un technicien de service certifi é ou qualifi é.
Si équipé avec un porte vitrée, ne frappez pas et ne claquez pas la porte vitrée de l’appareil.
Les matériaux d’emballage doivent être gardés hors de la portée des enfants et mis au rebut de façon
sécuritaire. Comme tous les emballages de plastique, ceux-ci ne sont pas des jouets et doivent demeurer
hors de la portée des enfants et des bébés.
L’entretien ne doit être effectué que lorsque l’appareil est débranché du circuit électrique.
Débranchez toujours l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.
N’utilisez pas l’appareil si le cordon d’alimentation ou la fi che sont endommagés, s’il ne fonctionne pas bien,
ou s’il a été échappé ou endommagé d’une quelconque façon. Retournez l’appareil à un centre de service
autorisé pour une inspection, des ajustements électriques ou mécaniques ou une réparation.
N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur.
Lorsque vous installez cet appareil dans une pièce où l’eau est présente, l’installation doit se conformer aux
codes reconnaissant le risque accru de décharge électrique et d’électrocution.
Ne passez pas le cordon d’alimentation sous un tapis. Ne recouvrez pas le cordon avec des carpettes, des
tapis de couloir ou autres revêtements similaires. Évitez de placer le cordon dans un endroit passant ou à un
endroit où il risque de causer des chutes.
Branchez seulement dans une prise de courant adéquatement mise à la terre.
N’insérez pas d’objets dans les ouvertures d’entrée d’air ou de sortie d’air puisque cela risque
d’endommager l’appareil ou causer des chocs électriques ou un incendie.
Il est normal que votre appareil électrique produise du bruit, surtout s’il est installé dans un endroit calme
comme un chambre à coucher.
3.2E
Pour prévenir les risques d’incendie, ne bloquez pas les entrées d’air et les sorties d’air de quelque manière
que ce soit. Ne placez pas cet appareil sur une surface molle telle qu’un tapis où les ouvertures pourraient
se bloquer.
Toujours brancher l’appareil directement dans une prise murale. N’utilisez pas de cordons d’alimentation ou
une robinet d’alimentation relogeables (alimentation/multiprise).
Cet appareil a été testé et homologué pour usage avec les accessoires optionnels listés dans ce manuel
uniquement. L’utilisation d’accessoires optionnels qui n’ont pas été spécifi quement testés pour cet appareil
électrique annulera la garantie de l’appareil et/ou présentera des risques pour la sécurité.
Pour les appareil équipé avec chauffage:
Risque de brûlures. L’appareil doit être éteint et refroidi avant d’effectuer l’entretien. Pour débrancher
l’appareil, mettez d’abord les boutons de contrôle à « OFF » puis retirez la fi che de la prise de courant.
Les jeunes enfants doivent être supervisés attentivement lorsqu’ils sont dans la même pièce que l’appareil
recommandés s’il y a dans la maison des individus à risque. Les jeunes enfants et autres personnes sont
sujets aux brûlures accidentelles. Une barrière de protection est recommandée s’il y a dans la maison des
individus à risque. Afi n de restreindre l’accès à l’appareil, installez une barrière de protection ajustable pour
garder les jeunes enfants ou autres personnes à risque hors de la pièce et loin des surfaces chaudes.
Les vêtements et autres matériaux combustibles ne doivent pas être posés sur l’appareil ou à proximité.
En raison des températures élevées, l’appareil devrait être placé loin des endroits passants et loin des
meubles et des rideaux.
Assurez-vous de disposer de mesures de sécurité adéquates pour empêcher les jeunes enfants de toucher
aux surfaces chaudes.
Même lorsque l’appareil est éteint, la porte et l’écran demeureront chauds pendant un bon moment.
Consultez votre détaillant local de foyer pour connaître les grillages de sécurité et les écrans offerts pour
protéger les enfants des surfaces chaudes. Ces grillages de sécurité et ces écrans doivent être fi xés au
plancher.
Assurez-vous de respecter les dégagements aux matériaux combustibles lorsque vous installez un manteau
ou des tablettes au-dessus de l’appareil. Les téléviseurs et autres composants électroniques sournis à des
températures élevées peuvent fondre, se déformer, se décolorer et entraîner des défaillances prématurées
de ces appareils.
!
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
ADD PROP 65 WARNING
Insert appropriate “Bathroom Warning (Electric)” (see 3-Warnings template folder).
Si équipé avec un chauffage, cet appareil peut être chaud lorsqu’il fonctionne et peut causer de
graves brûlures en cas de contact.
Ne faites pas fonctionner l’appareil avant d’avoir lu et compris les instructions d’utilisation. L’incapacité de
respecter les instructions pourrait causer un incendie ou des blessures corporelles.
N’installez pas de composants endommagés ou incomplets, ni des composants de substitution.
Ne brûlez pas de bois ou autres matériaux dans cet appareil.
Tous les appareils électriques contiennent des composants internes qui deviennent chauds et qui produisent
des étincelles. N’utilisez pas cet appareil dans des endroits où de l’essence, des peintures ou d’autres
liquides infl ammables sont présents.
Les grillages de sécurités ou écrans enlevés pour faire l’entretien devront être remis en place avant d’utiliser
l’appareil.
Il est primordial de garder propres les compartiments de contrôle, les brûleurs, la souffl erie, les bouches
d’air de l’appareil ainsi que le système d’évacuation. L’appareil et son système d’évacuation doivent
être inspectés avant la première utilisation et au moins une fois l’an par un spécialiste en entretien. Un
entretien plus fréquent pourrait être nécessaire en raison des peluches provenant des tapis, literie, etc.
L’emplacement de l’appareil doit être gardé libre de tous matériaux combustibles, essence ou autres
liquides et vapeurs infl ammables.
Cet appareil ne devra être modifi é en aucun cas.
N’utilisez pas cet appareil si une partie quelconque a été submergée. Contactez immédiatement un technicien
de service qualifi é pour inspecter l’appareil et pour remplacer toute pièce du système de contrôle qui aurait été
submergée.
Si équipé avec une porte vitrée, n’opérer pas l’appareil lorsque la porte vitrée est enlevée, fi ssurée ou brisée.
Le remplacement de la vitre devra être effectué par un technicien de service certifi é ou qualifi é.
Si équipé avec un porte vitrée, ne frappez pas et ne claquez pas la porte vitrée de l’appareil.
Les matériaux d’emballage doivent être gardés hors de la portée des enfants et mis au rebut de façon
sécuritaire. Comme tous les emballages de plastique, ceux-ci ne sont pas des jouets et doivent demeurer
hors de la portée des enfants et des bébés.
L’entretien ne doit être effectué que lorsque l’appareil est débranché du circuit électrique.
Débranchez toujours l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.
N’utilisez pas l’appareil si le cordon d’alimentation ou la fi che sont endommagés, s’il ne fonctionne pas bien,
ou s’il a été échappé ou endommagé d’une quelconque façon. Retournez l’appareil à un centre de service
autorisé pour une inspection, des ajustements électriques ou mécaniques ou une réparation.
N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur.
Lorsque vous installez cet appareil dans une pièce où l’eau est présente, l’installation doit se conformer aux
codes reconnaissant le risque accru de décharge électrique et d’électrocution.
Ne passez pas le cordon d’alimentation sous un tapis. Ne recouvrez pas le cordon avec des carpettes, des
tapis de couloir ou autres revêtements similaires. Évitez de placer le cordon dans un endroit passant ou à un
endroit où il risque de causer des chutes.
Branchez seulement dans une prise de courant adéquatement mise à la terre.
N’insérez pas d’objets dans les ouvertures d’entrée d’air ou de sortie d’air puisque cela risque
d’endommager l’appareil ou causer des chocs électriques ou un incendie.
Il est normal que votre appareil électrique produise du bruit, surtout s’il est installé dans un endroit calme
comme un chambre à coucher.
3.2E
Pour prévenir les risques d’incendie, ne bloquez pas les entrées d’air et les sorties d’air de quelque manière
que ce soit. Ne placez pas cet appareil sur une surface molle telle qu’un tapis où les ouvertures pourraient
se bloquer.
Toujours brancher l’appareil directement dans une prise murale. N’utilisez pas de cordons d’alimentation ou
une robinet d’alimentation relogeables (alimentation/multiprise).
Cet appareil a été testé et homologué pour usage avec les accessoires optionnels listés dans ce manuel
uniquement. L’utilisation d’accessoires optionnels qui n’ont pas été spécifi quement testés pour cet appareil
électrique annulera la garantie de l’appareil et/ou présentera des risques pour la sécurité.
Pour les appareil équipé avec chauffage:
Risque de brûlures. L’appareil doit être éteint et refroidi avant d’effectuer l’entretien. Pour débrancher
l’appareil, mettez d’abord les boutons de contrôle à « OFF » puis retirez la fi che de la prise de courant.
Les jeunes enfants doivent être supervisés attentivement lorsqu’ils sont dans la même pièce que l’appareil
recommandés s’il y a dans la maison des individus à risque. Les jeunes enfants et autres personnes sont
sujets aux brûlures accidentelles. Une barrière de protection est recommandée s’il y a dans la maison des
individus à risque. Afi n de restreindre l’accès à l’appareil, installez une barrière de protection ajustable pour
garder les jeunes enfants ou autres personnes à risque hors de la pièce et loin des surfaces chaudes.
Les vêtements et autres matériaux combustibles ne doivent pas être posés sur l’appareil ou à proximité.
En raison des températures élevées, l’appareil devrait être placé loin des endroits passants et loin des
meubles et des rideaux.
Assurez-vous de disposer de mesures de sécurité adéquates pour empêcher les jeunes enfants de toucher
aux surfaces chaudes.
Même lorsque l’appareil est éteint, la porte et l’écran demeureront chauds pendant un bon moment.
Consultez votre détaillant local de foyer pour connaître les grillages de sécurité et les écrans offerts pour
protéger les enfants des surfaces chaudes. Ces grillages de sécurité et ces écrans doivent être fi xés au
plancher.
Assurez-vous de respecter les dégagements aux matériaux combustibles lorsque vous installez un manteau
ou des tablettes au-dessus de l’appareil. Les téléviseurs et autres composants électroniques sournis à des
températures élevées peuvent fondre, se déformer, se décolorer et entraîner des défaillances prématurées
de ces appareils.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
ADD PROP 65 WARNING
Insert appropriate “Bathroom Warning (Electric)” (see 3-Warnings template folder).
!
WARNING:
Electric
This product can expose you to chemicals including lead and lead
Gas, Wood
Mantels (including Firebox)
Accessories / Metal
Accessories / Brick
Accessories / Powder Coat
Fibre
compounds, which are known to the State of California to cause cancer, and chemicals includ-
ing BBP and DEHP, which are known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm. For more information, go to www.P65Warnings.ca.gov.
!
AVERTISSEMENT:
Ce produit peut vous exposer à des substances chimiques incluant le
plomb et les composés de plomb qui, selon l’État de Californie, causeraient le cancer, et des
substances chimiques incluant le BBP et DEHP qui, selon d’État de Californie, causeraient des
malformations congénitales ou autres dangers pour la reproduction.
Pour de plus amples renseignements, visitez le www.P65Warnings.ca.gov.
!
WARNING:
This product can expose you to chemicals including lead and lead compounds,
which are known to the State of California to cause cancer, and chemicals including carbon
monoxide, which are known to the State of California to cause birth defects or other reproduc-
tive harm. For more information, go to www.P65Warnings.ca.gov.
!
AVERTISSEMENT:
Ce produit peut vous exposer à des substances chimiques incluant le
plomb et les composés de plomb qui, selon l’État de Californie, causeraient le cancer, et des
substances chimiques incluant le monoxyde de carbone qui, selon d’État de Californie, cause-
raient des malformations congénitales ou autres dangers pour la reproduction.
Pour de plus amples renseignements, visitez le www.P65Warnings.ca.gov.
!
WARNING:
This product can expose you to chemicals including wood dust, which are
known to the State of California to cause cancer, and chemicals including BBP and DEHP,
which are known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm.
For more information, go to www.P65Warnings.ca.gov.
!
AVERTISSEMENT:
Ce produit peut vous exposer à des substances chimiques incluant le
poussière de bois qui, selon l’État de Californie, causeraient le cancer, et des substances
chimiques incluant le BBP et DEHP qui, selon d’État de Californie, causeraient des malforma-
tions congénitales ou autres dangers pour la reproduction.
Pour de plus amples renseignements, visitez le www.P65Warnings.ca.gov.
!
WARNING:
This product can expose you to chemicals including chromium, which are
known to the State of California to cause cancer, and chemicals including toluene, which are
known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm.
For more information, go to www.P65Warnings.ca.gov.
!
AVERTISSEMENT:
Ce produit peut vous exposer à des substances chimiques incluant le
chrome qui, selon l’État de Californie, causeraient le cancer, et des substances chimiques
incluant le toluène qui, selon d’État de Californie, causeraient des malformations congénitales
ou autres dangers pour la reproduction.
Pour de plus amples renseignements, visitez le www.P65Warnings.ca.gov.
!
WARNING:
This product can expose you to chemicals including silica, which are
known to the State of California to cause cancer.
For more information, go to www.P65Warnings.ca.gov.
!
AVERTISSEMENT:
Ce produit peut vous exposer à des substances chimiques incluant le
silice qui, selon l’État de Californie, causeraient le cancer.
Pour de plus amples renseignements, visitez le www.P65Warnings.ca.gov.
!
WARNING:
This product can expose you to chemicals including titanium dioxide, which
are known to the State of California to cause cancer, and chemicals including toluene, which
are known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm.
For more information, go to www.P65Warnings.ca.gov.
!
AVERTISSEMENT:
Ce produit peut vous exposer à des substances chimiques incluant le
dioxyde de titane qui, selon l’État de Californie, causeraient le cancer, et des substances
chimiques incluant le toluène qui, selon d’État de Californie, causeraient des malformations
congénitales ou autres dangers pour la reproduction.
Pour de plus amples renseignements, visitez le www.P65Warnings.ca.gov.
!
WARNING:
This product can expose you to chemicals including silica, which are known to
the State of California to cause cancer, and chemicals including toluene, which are known to
the State of California to cause birth defects or other reproductive harm.
For more information, go to www.P65Warnings.ca.gov.
!
AVERTISSEMENT:
silice qui, selon l’État de Californie, causeraient le cancer, et des substances chimiques
incluant le toluène qui, selon d’État de Californie, causeraient des malformations congénitales
ou autres dangers pour la reproduction.
Pour de plus amples renseignements, visitez le www.P65Warnings.ca.gov.
Ce produit peut vous exposer à des substances chimiques incluant le
!
ADVERTENCIA:
Este producto puede exponerlo a productos químicos, entre ellos, plomo
y compuestos con plomo, que el Estado de California reconoce como causantes de cáncer, y
productos químicos, entre ellos, bencilbutilftalato (BBP, por sus siglas en inglés) y di(2-etilhex-
il) ftalato (DEHP, por sus siglas en inglés), que el Estado de California reconoce como caus-
antes de malformaciones congénitas u otros daños para la reproducción. Para obtener más
información, visite www.P65Warnings.ca.gov.
!
ADVERTENCIA:
Este producto puede exponerlo a productos químicos, entre ellos, polvo
de madera, que el Estado de California reconoce como causantes de cáncer, y productos
químicos, entre ellos, bencilbutilftalato (BBP, por sus siglas en inglés) y di(2-etilhexil) ftalato
(DEHP, por sus siglas en inglés), que el Estado de California reconoce como causantes de
malformaciones congénitas u otros daños para la reproducción. Para obtener más infor-
mación, visite www.P65Warnings.ca.gov.
W415-3030 / D / 12.12.22
38
FR
table de matières
1.0 informations générales 39
1.1 dimensions 39
1.2 informations sur le produit 40
1.3 instructions générales 40
1.4 liste des pièces 40
1.5 déballage de l’appareil 41
1.6 informations de la plaque signalétique 41
1.7 boutons aimantés 42
2.0 installation 43
2.1 emplacement de l’appareil 43
2.2 mise à la terre de l’appareil 44
2.3 espace minimum requis pour les matériaux combustibles 44
2.4 espace minimum requis pour le manteau 44
2.5 cadre 45
2.6 installation de l’appareil 46
3.0 caractéristiques électriques 48
3.1 schéma de câblage pour NEFBD50HE-EU 48
3.2 schéma de câblage pour NEFBD60HE-EU 49
3.3 installation du raccordement câblé 50
3.4 raccordement câblé 51
4.0 finitions 52
4.1 retrait/installation de l’écran frontal 52
4.2 retrait/installation de la vitre 52
4.3 installation des pierres de rivière et des bûches 53
5.0 mode d’emploi 54
5.1 interrupteur principal 54
5.2 utilisation du panneau tactile et de la télécommande 54
5.3 timer settings on remote control 57
5.3.1 réglage de la date et l’heure 57
5.3.2 réglage des temps d’allumage et de la température par cycle hebdomadaire 57
5.4 détection de fenêtre ouverte 58
6.0 entretien 59
6.1 nettoyage 59
7.0 pièces de rechange 60
7.1 vue d’ensemble pour NEFBD50HE-EU 61
7.2 vue d’ensemble pour NEFBD60HE-EU 62
8.0 accessoires 63
8.1 accessoires pour NEFBD50HE-EU 63
8.2 accessoires pour NEFBD60HE-EU 64
9.0 guide de dépannage 65
10.0 garantie 66
Les informations contenues dans ce manuel sont considérées comme étant correctes au moment de l'impression.
Wolf Steel Ltd se réserve le droit de changer ou de modifier toute information présente dans ce manuel, à tout
moment et sans préavis. Toute modification, autre qu'éditoriale, est signalée par une ligne verticale dans la marge.
Remarque:
W415-3030 / D / 12.12.22 39
model designation
FR
A
B
C
D
E
F
G
H
1.0 informations générales
1.1 dimensions
vue latérale droite
vue de dessus
vue de face
A B C D E F G H
NEFBD50HE-EU 18 3/8”
(467mm) 47 9/16”
(1208mm) 50”
(1270mm) 17 5/8”
(447mm) 9 1/16”
(231mm) 8 1/8”
(207mm) 43 5/8”
(1108mm) 12 1/16”
(306mm)
NEFBD60HE-EU 20 7/16”
(518mm) 57 1/2”
(1461mm) 60”
(1524mm) 19 5/8”
(498mm) 9 3/16”
(234mm) 8 3/16”
(208mm) 53 1/2”
(1359mm) 14”
(356mm)
W415-3030 / D / 12.12.22
40
FR
informations générales
1.3 instructions générales
1.4 liste des pièces
1.2 informations sur le produit
Comme la plupart des dispositifs électroniques, cet appareil électrique a été conçu pour fonctionner
entre 5°C (41°F) et 35°C (95°F). Durant les mois d’hiver généralement plus froids, laisser l’appareil
atteindre la température ambiante avant de l’allumer.
E
CD
AB
FG
NAPOLEON
H
I
Cet appareil a été testé selon les normes GS pour appareils de chauffage électriques installés de façon
permanente aux Europe. En cas d'aide requise pendant l'installation, contacter votre détaillant local.
NEFBD50HE-EU NEFBD60HE-EU
Description Appareil électrique double face
Type Appareil électrique
Tension 220-240V CA
Watts 1750 - 2000W
Ampères Circuit mis à la terre dédié de 15A
Poids net Approx. 105,0 livres (47,7kg) Approx. 135,0 livres (61,4kg)
Poids brut Approx. 140,0 livres (63,6kg) Approx. 182,0 livres (82,7kg)
4.6A
Avant de brancher votre appareil dans une prise de courant, vérifi ez si le disjoncteur de la maison pour ce
circuit est allumé.
Il est possible que l’appareil dégage une légère odeur inoffensive lors de la première utilisation. Cela est une
condition normale causée par le chauffage initial des éléments de l’appareil. Elle ne se reproduira plus.
Si votre appareil n’émet pas de chaleur lorsqu’il est sollicité, consultez la section « fonctionnement » de ce
manuel pour de plus amples renseignments.
Utilisez avec un limiteur de surtension certifi é CSA ou UL.
Ne faites pas passer le cordon d’alimentation directement sous l’appareil.
Cet appareil électrique répond aux normes de construction et de sécurité du H.U.D. pour des applications dans
des maisons préfabriquées lorsque installé selon ces instructions.
Réf. Description Quantité
A Vis à métal (noires) 4
B Vis à métal (noires) 12
C Support de fixation 2
D Boutons aimantés 8
E Serre-câble 1
F Télécommande 2
G Pierres de rivière 2ensembles
H Ensemble de bûches 2 ensembles
I Couvercle de jonction 1
Il est possible que l’appareil dégage une légère odeur inoffensive lors de la première utilisation. Cela est une
condition normale causée par le chauffage initial des éléments de l’appareil. Elle ne se reproduira plus.
Si votre appareil n’émet pas de chaleur lorsqu’il est sollicité, consultez la section « fonctionnement » de ce
manuel pour de plus amples renseignments.
Utilisez avec un limiteur de surtension certifié CE ou GS.
W415-3030 / D / 12.12.22 41
informations générales
FR
W385-2593 / A
Page 1 of 1
ELECTRIC FIREPLACE. SUITABLE FOR BEDROOM
AND BED-SITTING ROOM INSTALLATION.
SUITABLE FOR MOBILE HOME INSTALLATION.
VOLTAGE: 220-240 VAC
FREQUENCY: 50Hz
POWER: 1750-2000W
DATE CODE: XXXXX
Wolf Steel Ltd.
24 Napoleon Road,
Barrie, ON, L4M 0G8 Canada DESIGNED IN NORTH AMERICA
BY WOLF STEEL LTD.
MADE IN CHINA
Wolf Steel Europe BV
De Riemsdijk 22, 4004 LC Tiel,
The Netherlands
Manufacturer: Importer:
SERIAL NUMBER: NEFBD000000
MATERIAL: CLASS IIIA-2 PERMANENT LEXAN ADHESIVE LABEL, MINIMUM THICKNESS 0.1MM, 79°C (175°F) RATING
SPECIFICATION: BLACK LETTERING ON SILVER BACKGROUND. MINIMUM FONT SIZE TO BE MINIMUM OF 8.5 PT (3.2mm)
MAX OVERALL SIZE: 6" x 3"
SERIAL NUMBERS TO BE ASCENDING FROM NEFBD000000
TITLE: RATING PLATE (NEFBD50HE-EU / NEFBD60HE-EU)
REVISION: A: Added 60” model || 03.10.22_
DWG#: W385-2593
DATE: 04.06.21_T.S.
MODELS
NEFBD50HE-EU CEFBD50HE-EU
NEFBD60HE-EU CEFBD60HE-EU
1.5 déballage de l’appareil
1.6 informations de la plaque signalétique
L’illustration n’est présentée qu’à titre de référence. Pour des informations précises à propos de l’appareil,
consulter la plaque signalétique.
!AVERTISSEMENT
Veiller à retirer délicatement l’appareil de la boîte.
EXEMPLE
L'appareil est livré avec des panneaux de fibres à densité moyenne (panneaux MDF) installés sur les côtés.
Voirla section «Installation de l'appareil» pour en savoir plus sur la manière de les retirer.
Remarque:
La plaque signalétique doit toujours rester à proximité de l'appareil. Elle ne doit pas
être retirée.
Remarque:
vue du dessous
NAPOLE O N NAPOLE O N
Remote control
Logs
River Rocks (x2)
NAPOLE O N NA POLEON
Remote control
Logs
River Rocks (x2)
vue du dessus
Pierres de rivière (x2)
Ensemble de
Quincaillerie Boîte
Extérieure
Bûches
Manuel
W415-3030 / D / 12.12.22
42
FR
informations générales
1.7 boutons aimantés
Bouton Aimanté
Fig. 1-1
Votre appareil est équipé de boutons
aimantés (voir les sections «Liste des
pièces» et «Pièces de rechange» pour en
savoir plus). Ces boutons ont une fonction
décorative uniquement, il n'est donc pas
obligatoire de les installer.
En cas d'utilisation, placer les boutons
aimantés aux quatre coins du cadre de
l'appareil (Fig.1-1). Éviter de les faire glisser,
car cela peut rayer la surface peinte.
W415-3030 / D / 12.12.22 43
installation
FR
2.0 installation
42.5
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie! Le cordon d’alimentation ne doit pas être coincé contre une arrète vive. Fixez le cordon
pour éviter les chutes ou les accrochages afi n de réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de
blessures corporelles. Ne passez pas le cordon d’alimentation sous un tapis. Ne recouvrez pas le cordon avec
des carpettes, des tapis de couloir ou autres revêtements similaires. Évitez de placer le cordon dans un endroit
passant ou à un endroit où il risque de causer des chutes.
Risque d’incendie! Pour prévenir les risques d’incendie, ne bloquez pas les entrées d’air et les sorties d’air de
quelque manière que ce soit. Ne placez pas cet appareil sur une surface molle où les ouvertures pourraient se
bloquer.
Risque d’incendie! Ne souffl ez pas ou ne placez pas d’isolant contre l’appareil.
Cet appareil électrique a été testé et homologué pour usage avec les accessoires optionnels listés dans ce
manuel uniquement. L’utilisation d’accessoires optionnels qui n’ont pas été spécifi quement testés pour cet
appareil électrique annulera la garantie de l’appareil et/ou présentera des risques pour la sécurité.
Si ces instructions ne sont pas suivies à la lettre, un incendie ou une explosion pourraient s’ensuivre, causant
des dommages matériels, des blessures corporelles ou des pertes de vie. N’entreposez pas et n’utilisez pas
d’essence ou autres vapeurs infl ammables à proximité de cet appareil ou tout autre appareil.
Étant donné la lourdeur de cet appareil, il est recommandé que deux personnes en fassent l’installation.
Si votre appareil est équipé avec chauffage, assurez-vous que les ouvertures de la chauffage ne peut pas,
dans aucune façon, être recouverts car il peut provoquer un incendie.
N’exécutez pas le cordon d’alimentation horizontalement, directement en dessous de l’appareil.
2.1 emplacement de l’appareil
!AVERTISSEMENT
Protection
Triangulaire
Boîte de
Dérivation
Certaines pièces ne sont pas
représentées par souci de clarté.
En raison des températures élevées qu’il produit, cet appareil électrique ne doit pas être placé dans une zone de
passages fréquents. Maintenir toute matière combustible, tels que des meubles, des coussins, des draps, du
papier, des habits, des rideaux et autres objets similaires à au moins 91,4cm (36”) de l’avant de l’appareil.
Ne jamais placer cet appareil électrique dans une position où il pourrait tomber dans une baignoire ou un autre
récipient d’eau.
Porter des gants et des lunettes de protection pendant l’installation et la maintenance.
Afin d’éviter tout contact avec un affaissement ou une partie détachée de l’isolant, l’appareil électrique ne doit pas
être installé contre un pare-vapeur ou un isolant exposé. Une surchauffe localisée pourrait se produire, risquant
d’entraîner un incendie.
L’appareil électrique ne doit pas être exposé aux éléments (pluie, etc.).
Vue de
Face
Il s'agit d'un appareil électrique double face à installer dans un mur. Choisir un emplacement adapté, à l'abri de
l'humidité, sans passages fréquents et sans meubles et tissus à proximité.
Suivre toutes les règlementations électriques locales et nationales.
Remarque:
Pour identifier la face avant de l'appareil, vérifier que la boîte de dérivation se situe sur le côté gauche de l'appareil
et que les protections triangulaires se trouvent de l'autre côté du foyer (voir ci-dessous).
À titre d'exemple seulement.
L'appareil peut légèrement différer
des illustrations présentées ici.
W415-3030 / D / 12.12.22
44
FR
installation
En cas d’utilisation de peinture ou de laque pour les finitions du manteau, s’assurer que ces produits sont
résistants à la chaleur afin d’éviter une décoloration.
!AVERTISSEMENT
2.2 mise à la terre de l’appareil
2.3 espace minimum requis pour les matériaux combustibles
2.4 espace minimum requis pour le manteau
Cet appareil fonctionne avec une tension de 220volts ou 240volts.
Il est obligatoire de recourir à une source d’alimentation équipotentielle ou mise à la terre.
Cet appareil doit être connecté à un circuit dédié de 15A. Il est INTERDIT d’utiliser une rallonge électrique.
!AVERTISSEMENT
Les mesures sont prises à partir du corps de l'écran frontal
Bas 0mm
Côtés 0mm
Avant/Arrière 36” (914mm)
Manteau de cheminée 8” (203mm)
* Si des matériaux de finition sont installés en plus de la paroi de 203mm (8”), un espace de 10mm (3/8”) doit
être conservé au sommet de l'écran pour permettre l'entretien de l'appareil.
Remarque:
MANTEL
8”
(203mm)
WALL
8” (203mm)
WALL
2mm GAP
8” (203mm)
Trim
Clearance
3/8” (10mm)
minimum *
Finishing
materials
WALL
Finishing Material
Thickness
1 1/2” (38mm)
maximum.
MUR
MUR
MANTEAU
ESPACE DE 2mm
Épaisseur du matériau
de finition 1 1/2”
(38 mm) maximum
Dégagement de la
garniture 3/8 “(10 mm)
minimum *
Matériau de
Finition
W415-3030 / D / 12.12.22 45
installation
FR
A
B
A
B
C
mur fini
2.5 cadre
*
* Cette mesure tient compte de l'épaisseur des matériaux de finition.
Important:
** Écran de finition profond disponible pour cette épaisseur de mur (voir la section
«Accessoires»).
NEFBD50HE-EU NEFBD60HE-EU
A17 15/16” (456mm) 19 15/16” (506mm)
B49” (1245mm) 59” (1497mm)
C8” (203mm) max.
4 1/2” (114mm) ** min
W415-3030 / D / 12.12.22
46
FR
installation
2.6 installation de l’appareil
A. Construire une ouverture (voir la section «Cadre» pour en savoir plus).
B. Réaliser les raccordements câblés sur la gauche de la face avant désignée ou connectez le câble de
l’appareil à la prise interne dans le mur/la charpente.
C. Retirer les écrans frontaux de l’appareil (voir la section «Retrait/Installation de l’écran frontal»).
D. Retirer la vitre avant de l’appareil (voir la section «Retrait/Installation de la vitre»).
E.
Retirer les deux extrémités des supports MDF de l’appareil en enlevant les vis. Jeter les deux panneaux MDF.
Utiliser 4vis neuves (fournies) de chaque côté pour remplir les trous de fixation des panneaux MDF
(Fig. 2-1).
6 1/8” (164mm)
Milieu
dumontant
EN
Fig. 2-2
B x 4
A x 4
Caution: The
MDF board is
used for
packaging only.
B x 8
Fig. 2-1
F. Marquer le milieu de la tranche de l’ouverture murale sur le montant vertical et installer les supports de
fixation en alignant le côté du support avec la marque centrale. Mesurer une distance de 164mm (6 1/8”)
entre le bas du support et le bas de l’ouverture (Fig. 2-2).
AVANT
Emplacement du
raccordement
câblé
6 1/8” (164mm)
Il est recommandé que les cloisons de l'espace où est encastré l'appareil soient achevées et couvertes
(placoplâtre) afin d'éviter que l'isolant ou le pare-vapeur n'entre en contact avec l'appareil. L'espace minimum
requis pour les matériaux combustibles est ainsi respecté.
Remarque:
L'utilisation de chevilles n'est pas requise pour la fixation dans un montant.
L'utilisation d'un embout de tournevis aimanté est recommandée pour l'installation afin d'éviter que des vis ne
tombent dans l'appareil.
L'installation nécessite 2supports de fixation situés dans des coins opposés. En regardant le montant depuis le
centre de l'ouverture, les supports doivent dépasser sur la droite (Fig. 2-2).
Remarque:
W415-3030 / D / 12.12.22 47
installation
FR
EN
EN
Fig. 2-3
Fig. 2-4
B x 4
G. Marquer l’emplacement des trous du support de fixation. Vérifier que les marques des trous se trouvent
sur les côtés opposés, car les supports ne peuvent pas être fixés du même côté (Fig. 2-3).
H. Percer les trous et fixer les supports à l’aide de vis (fournies).
I. Placer l’appareil dans l’ouverture et le positionner de sorte que les raccordements câblés puissent être
effectués (voir la section «Raccordement câblé»).
J. Placer l’appareil entier dans l’ouverture et le positionner contre les supports de fixation. Aligner les trous
de fixation du support avec les fentes situées sur le côté de l’appareil, puis visser à travers les fentes pour
fixer l’appareil sur les supports. Répéter l’opération de l’autre côté (Fig. 2-4).
K. Installer les décorations (voir la section «Installation des décorations»).
L. Replacer la vitre et l’écran frontal (voir les sections «Retrait/Installation de la vitre» et «Retrait/Installation
de l’écran frontal»).
REMARQUE: les vis vont dans le
côté DROIT de l’appareil.
Répéter
l’opération de
l’autre côté.
W415-3030 / D / 12.12.22
48
FR
electrical information
3.1 schéma de câblage pour NEFBD50HE-EU
Avant tout entretien, éteindre l’appareil et attendre qu’il refroidisse. L’entretien et la réparation de cet appareil
électrique ne doivent être effectués que par un professionnel.
3.0 caractéristiques électriques
!AVERTISSEMENT
VENTILATEUR DE
CHAUFFAGE
VENTILATEUR DE
CHAUFFAGE
W415-3030 / D / 12.12.22 49
caractéristiques électriques
FR
3.2 schéma de câblage pour NEFBD60HE-EU
VENTILATEUR DE
CHAUFFAGE
VENTILATEUR DE
CHAUFFAGE
W415-3030 / D / 12.12.22
50
FR
caractéristiques électriques
3.3 installation du raccordement câblé
Installation du raccordement câblé
Il est possible de câbler cet appareil. Un électricien qualifié doit raccorder l’appareil directement au circuit
électrique domestique.
!
AVERTISSEMENT
Coupez l’alimentation électrique à l’appareil et laissez-le refroidir avant d’effectuer un entretien. Seulement un
technicien de service qualifi é peut effectuer l’entretien ou la réparation de cet appareil électrique.
Raccordement câblé
L
W415-3030 / D / 12.12.22 51
caractéristiques électriques
FR
3.4 raccordement câblé
A. Retirer la plaque de recouvrement en enlevant les
3vis. Mettre les vis de côté.
B. Ajouter un serre-câble et faire passer les fils
d’alimentation par l’ouverture de 22mm (7/8”) à
partir du bornier. Utiliser au minimum un fil 14AWG/3.
C. Desserrer les vis de fixation du bornier pour le fil
jaune et vert (G). Insérer le fil jaune et vert (G) ou le fil
de cuivre dénudé de l’alimentation électrique dans la
fente prévue (G) du bornier. Fixer en serrant les vis au
niveau des fentes (G).
D. Desserrer les vis de fixation du bornier pour le fil bleu
(N). Insérer le fil bleu (N) de l’alimentation électrique
dans la fente prévue (N) du bornier. Fixer en serrant
les vis au niveau des fentes (N).
E. Desserrer les vis de fixation du bornier pour le fil noir
(L). Insérer le fil noir (L) de l’alimentation électrique
dans la fente prévue (L) du bornier. Fixer en serrant
les vis au niveau des fentes (L).
F. Remettre la plaque en place.
Intérieur de
l’appareil
Serre-câble
Extérieur de
l’appareil
JONCTION DE L’APPAREIL
NOIR (L)
BLEU (N)
JAUNE &
VERT (G)
ÉCROU DE FIL JAUNE & VERT
BLEU
NOIR
SOURCE
D’ALIMENTATION
Laisser une longueur de câble suffisante pour qu'il soit possible de retirer l'appareil de son enceinte afin
d'accéder aux raccordements câblés.
Remarque:
Si les raccordements ne sont pas effectués correctement, l'appareil ne fonctionnera pas et émettra un signal
sonore (c.-à-d. un bip).
W415-3030 / D / 12.12.22
52
FR
4.0 finitions
4.1 retrait/installation de l’écran frontal
4.2 retrait/installation de la vitre
Avant de retirer ou d’installer l’écran frontal ou la vitre, débrancher l’appareil et attendre qu’il soit froid au toucher.
L’écran est lourd et fragile. Manipuler avec précaution.
!AVERTISSEMENT
A. Retirer les 5vis qui maintiennent la vitre en place (Fig. 4-3).
B. Se mettre à 2 personnes pour soulever la vitre et la retirer des parois latérales (Fig. 4-4). La placer à plat
sur une surface douce et non abrasive.
C. Suivre ces étapes dans le sens inverse pour installer la vitre.
Fig. 4-3 Fig. 4-4
1
1
2
2
A. Retirer les 2vis qui maintiennent l’écran frontal en place (Fig. 4-1). Mettre les vis de côté.
B. Se mettre à 2 personnes pour soulever l’écran frontal et le retirer des crochets situés dans le foyer
(Fig4-2). Le placer à plat sur une surface douce et non abrasive.
C. Suivre ces étapes dans le sens inverse pour installer l’écran.
Fig. 4-2
Fig. 4-1
Certaines pièces ne
sont pas représentées
par souci de clarté.
Répéter
l’opération de
l’autre côté.
Les étapes de retrait/installation sont identiques pour les deux côtés de l'appareil (c.-à-d. avant et arrière).
Remarque:
Répéter
l’opération de
l’autre côté.
Répéter
l’opération de
l’autre côté.
Répéter
l’opération de
l’autre côté.
W415-3030 / D / 12.12.22 53
finitions
FR
4.3 installation des pierres de rivière et des bûches
Protection
Triangulaire
Fig. 4-6
La vitre avant doit être retirée et l’appareil doit être fixé à son emplacement définitif avant l’installation des pierres
de rivière et du bois flotté.
1. Placer délicatement les grandes pierres de rivière dans le bac du foyer, à l’avant et à l’arrière de l’appareil
dans une espace égal.
2. Appliquez une couche uniforme de petites pierres de rivière d’un côté à l’autre.
3. Placer les bûches au-dessus des pierres de rivière, comme indiqué sur l’illustration (Fig. 4-5).
Fig. 4-5
Ne PAS couvrir les protections triangulaires de la face arrière de l'appareil. Recouvrir ces protections avec des
décorations entraîne une modification de l'apparence de la flamme (Fig.4-6).
Remarque:
W415-3030 / D / 12.12.22
54
FR
operating instructions
5.0 mode d’emploi
Une fois l’appareil branché ou raccordé à une source d’alimentation dédiée de 220-240V, l’appareil est prêt à
fonctionner.
L’interrupteur principal est situé dans le coin supérieur droit du panneau en verre.
5.1 interrupteur principal
5.2 utilisation du panneau tactile et de la télécommande
Ne pas retirer l’écran pendant que l’appareil est en marche. Une telle action entraînera le dysfonctionnement de
la télécommande et du panneau tactile.
!AVERTISSEMENT
Panneau tactile À titre d’exemple seulement. L’apparence du pan-
neau tactile peut différer de celle représentée sur
les illustrations.
NAPOLEON
Télécommande
Il est nécessaire de s'assurer que les disjoncteurs d'alimentation du domicile sont en marche (vers le haut).
En cas de coupure d’électricité, l'appareil perdra sa fonction mémoire et se réinitialisera selon les paramètres
d'origine une fois le courant rétabli.
Remarque:
Les boutons sans icônes doivent être considérés comme des boutons sans aucune fonction.
note:
W415-3030 / D / 12.12.22 55
mode d'emploi
FR
Alimentation
Allume et éteint l'appareil.
Commande du
vitrage opacifiant
Contrôle le vitrage opacifiant
Modes:
G-1 - Mode semi-transparent (par défaut)
G-2 - Mode transparent
G-0 - Mode opaque
Maintenir le bouton appuyé pendant 5secondes pour verrouiller/
déverrouiller le vitrage opacifiant au statut G-0. Lorsqu'il est
déverrouillé, l'appareil revient au mode G-1 (par défaut).
Flamme orange
Contrôle l'intensité lumineuse de la flamme orange.
Modes:
OF4 - Intensité maximale de la flamme
OF3 - Intensité forte de la flamme
OF2 - Intensité faible de la flamme
OF1 - Intensité minimale de la flamme
OF0 - Flamme éteinte
Flamme bleue
Contrôle l'intensité lumineuse de la flamme bleue.
Modes:
BF4 - Intensité maximale de la flamme
BF3 - Intensité forte de la flamme
BF2 - Intensité faible de la flamme
BF1 - Intensité minimale de la flamme
BF0 - Flamme éteinte
Intensité lumineuse
du lit de braises
Contrôle l'intensité lumineuse du lit de braises.
REMARQUE: si la couleur du lit de braise est définie sur
L16, son intensité lumineuse ne peut pas être modifiée.
Modes:
B-5 - Augmentation et diminution graduelles
B-4 - Intensité maximale
B-3 - Intensité forte
B-2 - Intensité faible
B-1 - Intensité minimale
B-0 - Éteint
Suite à la page suivante
Lorsque seul le chauffage est en marche (c.-à-d. aucune flamme, aucune lumière, etc.), la fenêtre d'affichage
est faiblement éclairée et affiche H1 ou la température définie.
Remarque:
Après l'extinction du chauffage, le ventilateur continue de tourner pendant 10secondes afin d'évacuer la
chaleur de l'appareil et de faire diminuer la température.
Lorsque seule la soufflerie est en marche, (c.-à-d. aucune flamme, aucune lumière, etc.), la fenêtre d'affichage
est faiblement éclairée et affiche FAN (soufflerie).
W415-3030 / D / 12.12.22
56
FR
mode d'emploi
Couleur
du lit de braises
Contrôle la lumière du lit de braises.
REMARQUE: l'intensité lumineuse du lit de braises doit être
définie entre B-4 et B-1 pour pouvoir en modifier la couleur.
Modes:
L01 - Orange
L02 - Rouge
L03 - Bleu
L04 - Jaune
L05 - Vert
L06 - Violet
L07 - Bleu ciel
L08 - Violet rouge
L09 - Blanc
L10 - Rose
L11 - Jaune vert
L12 - Bleu glacier
L13 - Orange rouge
L14 - Vert clair
L15 - Magenta
L16 - Alternance automatique
L17 - Verrouillage d'une couleur pendant le cycle L16
Vitesse de la
flamme
Contrôle la vitesse de la flamme.
Modes: S-3, S-4, S-5, S-1, S-2
Chauffage
Allume/éteint le chauffage et la soufflerie.
Modes:
H-0 - Chauffage et soufflerie éteints
FAN - Soufflerie allumée
H-1 - Chauffage allumé
(1000W de chaque côté)
LOC - Verrouillage du chauffage et du thermostat
REMARQUE: Fonction de sécurité pour les enfants. Le
chauffage peut être verrouillé ou déverrouillé en maintenant
le bouton du chauffage enfoncé pendant 5 secondes. Les
fonctions de chauffage et de soufflante sont désactivées
lorsqu’il est verrouillé.
REMARQUE: chaque côté de l'appareil possède une
commande indépendante pour le chauffage.
Programmateur
Programme la minuterie.
Modes:
30M (30min), 1Hr (1h), 2Hr (2h), 3Hr (3h), 4Hr (4h),
5Hr(5h), 6Hr (6h), 7Hr (7h), 8Hr (8h).
REMARQUE: la fenêtre affiche «---» une fois les 9 modes
de minuterie terminés.
Commande
de température
Règle la température désirée.
Modes:
18°C (64°F), 19°C (66°F), 20°C (68°F), 21°C (70°F),
22°C (72°F), 23°C (74°F), 24°C (76°F), 25°C (78°F),
26°C (80°F), 27°C (82°F) et OFF.s
Pour passer de °C à °F et inversement, maintenir le bouton de
commande de la température appuyé pendant 5secondes.
W415-3030 / D / 12.12.22 57
mode d'emploi
FR
5.3 timer settings on remote control
1. Appuyer une fois sur . Lorsque «MON» (lundi) se met à clignoter, utiliser pour sélectionner le jour
actuel. Appuyer sur OK pour confirmer.
2. Lorsque les chiffres de l’heure se mettent à clignoter, utiliser pour sélectionner l’heure actuelle. Appuyer
sur OK pour confirmer.
3. Lorsque les chiffres des minutes se mettent à clignoter, utiliser pour sélectionner les minutes actuelles.
Appuyer sur OK pour confirmer.
5.3.1 réglage de la date et l’heure
5.3.2 réglage des temps d’allumage et de la température par cycle hebdomadaire
1. Appuyer une fois sur . Lorsque «MON» (lundi) se met à clignoter, utiliser pour sélectionner le jour
actuel. Appuyer sur OK pour confirmer.
2. Lorsque --:-- se met à clignoter, utiliser pour sélectionner l’heure à laquelle allumer le chauffage. Ap-
puyersur OK pour confirmer. Appuyer à tout moment sur pour effacer les chiffres et désactiver le mode
«ON» du programmateur.
3. Lorsque «18» se met à clignoter, utiliser pour sélectionner la température à laquelle allumer le chauffage le lundi.
4. Lorsque --:-- se met à clignoter, utiliser pour sélectionner l’heure à laquelle éteindre le chauffage.
Appuyer sur OK pour confirmer. Appuyer à tout moment sur pour effacer les chiffres et désactiver le
mode «OFF» du programmateur.
Programmateur: Affiche le jour, l'heure et la
semaine. Appuyer pour régler ou confirmer
les paramètres du programmateur.
Réglages: Appuyer pour passer à l'étape suivante
(à utiliser avec le bouton Programmateur). Appuyer
pour confirmer la programmation hebdomadaire.
Retour: Appuyer pour effacer les réglages du
programmateur. Appuer pour revenir à l'étape
précédente (à utiliser avec le bouton Réglages).
Haut et Bas: À utiliser avec le bouton
Réglages.
Écran LCD
Jour de la Semaine:
Mon. (lundi), Tues. (mardi), Wed. (mercredi), Thurs.
(jeudi), Fri. (vendredi), Sat. (samedi), Sun. (dimanche)
Affichage de l'Heure:
Heure/programmateur de 00:00 à 24:00
Remarque: 00-12:00 représente le matin / 13:00 -
24:00 représente l'après-midi/le soir.
Remarque: Ces fonc-
tionnalités ne peuvent
êre modifiées que
lorsque les lettres ou
chiffres correspondants
clignotent.
Remarque: Définir le
programmateur sur
l'heure actuelle avant
de modifier les réglag-
es hebdomadaires.
Le programmateur ne peut être réglé que par intervalles de 30minutes (ex.: 00h00-00h30, 00h30-01h00, etc.).
Remarque:
Si la température a déjà été configurée, les chiffres corresponants s'afficheront à la place de «18».
Remarque:
W415-3030 / D / 12.12.22
58
FR
mode d'emploi
5. Répéter les étapes 1à4 pour régler les temps de marche/arrêt («ON/OFF») et la température pour le mardi,
mercredi, jeudi, vendredi, samedi et dimanche.
6. Appuyer sur OK pour valider la programmation, en pointant la télécommande sur le récepteur situé au centre
de l’appareil. L’appareil émet un «bip» pour confirmer que la programmation a bien été enregistrée.
Si la température de la pièce baisse de 10degrés en l’espace de 3minutes, l’appareil considère qu’une fenêtre
est ouverte à proximité. Afin d’économiser de l’énergie, le chauffage s’éteindra automatiquement complètement.
Lors de l’arrêt de l’appareil, l’appareil émet 3bips et le message «88» clignote en continu sur l’écran numérique.
Pour réinitialiser la fonction de chauffage, consulter la section «Utilisation de la télécommande».
5.4 détection de fenêtre ouverte
W415-3030 / D / 12.12.22 59
FR
6.0 entretien
!AVERTISSEMENT
Toujours éteindre le chauffage et débrancher le câble d’alimentation avant de nettoyer, entretenir ou déplacer
l’appareil. Le non-respect de ces instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou des dommages
corporels.
Ne jamais immerger dans l’eau ou asperger avec de l’eau. Le non-respect de ces instructions peut entraîner une
électrocution, un incendie ou des dommages corporels.
Métal:
Polir à l’aide d’un chiffon doux, légèrement imprégné d’un produit à base d’essence d’agrumes.
Ne pas utiliser de produits de polissage pour laiton ou de nettoyage domestiques, car ils abîmeront le
cadremétallique.
Verre:
Utiliser un nettoyant de bonne qualité, pulvérisé sur un chiffon ou une serviette. Sécher complètement à l’aide
d’une serviette en papier ou d’un chiffon non pelucheux.
Ne jamais utiliser de nettoyants abrasifs, de liquides à pulvériser directement ou tout produit de nettoyage
susceptible de rayer la surface.
Bouches d’aérations:
Utiliser un aspirateur ou un plumeau pour retirer la poussière et la saleté du chauffage et des bouches
d’aération.
Plastique:
Essuyer délicatement à l’aide d’un chiffon légèrement imprégné d’une solution douce à base d’eau tiède et de
liquide vaisselle.
Ne jamais utiliser de nettoyants abrasifs, de liquides à pulvériser directement ou tout produit de nettoyage
susceptible de rayer la surface.
6.1 nettoyage
W415-3030 / D / 12.12.22
60
FR
7.0 pièces de rechange
!
AVERTISSEMENT
26.1
Omettre de positionner les pièces conformément à ce manuel ou d’utiliser uniquement des pièces
spécifi quement approuvées pour cet appareil peut causer des dommages matériels ou des blessures
corporelles.
Contactez votre détaillant pour les questions concernant les prix et la disponibilité des pièces de remplace-
ment. Normalement, toutes les pièces peuvent être commandées chez votre détaillant autorisé.
Pour un remplacement de pièce sous garantie, une photocopie de la facture originale sera requise
afi n de pouvoir honorer la demande.
Lorsque vous commandez des pièces, donnez toujours l’information suivante:
Modèle et numéro de série de l’appareil
Date d’installation de l’appareil
Numéro de la pièce
Description de la pièce
Fini
Pièces, numéro des pièces et s’il soit disponible peut changer sans préavis.
Parties identifi ées comme garnie seront livrés dans 2 à 5 jours pour la plupart des destinations de
livraison.
Pièces non identifi ées que stockés seront livrés dans un délai de 2 à 4 semainres pour la plupart des
cas.
Pièces identifi ées comme « SO » sont commande spéciale et peuvent prendre jusqu’à 90 jours pour
la livraison.
W415-3030 / D / 12.12.22 61
pièces de rechange
FR
7.1 vue d’ensemble pour NEFBD50HE-EU
NEFBD50HE OVERVIEW
NAPOLEON
8910 11 12 13 14 15 16 17 18
21
Réf. No. de Partie Qté. Description En Stock
1W715-1227-SER 2 Garniture avant, noir Oui
2W300-0313-SER 2 Verre avant Oui
3W300-0314-SER 1 Verre intimité Oui
4W497-1608-SER 1 Avant, plateau à média Oui
5W497-1609-SER 1 Arrière, plateau à média Oui
6W405-0085-SER 2 Bande de lumière DEL de lit de
braise Oui
7W405-0084-SER 16 Protection triangulaire Oui
8W010-5005 2 Assemblage de chauffage et
ventilateur Oui
9W475-6144-SER 2 Panneau d’affichage tactile avec
récepteur Oui
10 W190-0223 1 Planche de câblage PCB Oui
11 W190-0179-SER 1 Moteur pour verre intimité Oui
12 W435-0090-SER 1 Moteur pas à pas Oui
13 W405-0083-SER 1 Lumière LED pour flamme Oui
14 W690-0021 2 Thermostat Oui
Réf. No. de Partie Qté. Description En Stock
15 W190-0224 2 Télécommande Oui
16 W497-1641 2 Roches de rivière Oui
17 W370-0191-SER 1 Ensemble de quincaillerie & support
de montage Oui
18 W190-0200-SER 1 Planche d’alimentation Oui
19 * ** W430-0023-SER 1 Boutons aimentés (x8) Oui
20 * W527-0042-SER 1 Réflecteur Oui
21 GL-720 2 Ensemble de bûches Oui
* Parties non illustrés.
** Ces boutons aimentés sont à des fins décoratives seulement. Ils doivent être placés dans les coins de la façade
de l’appareil (voir la section « boutons aimentés » pour détails).
CES ARTICLES PEUVENT DIFFÉRER DE CEUX ILLUSTRÉS.
W415-3030 / D / 12.12.22
62
FR
pièces de rechange
NEFBD60HE OVERVIEW
NAPOLEON
8910 11 12 13 14 15 16 17 18
22
21
7.2 vue d’ensemble pour NEFBD60HE-EU
* Parties non illustrés.
** Ces boutons aimentés sont à des fins décoratives seulement. Ils doivent être placés dans les coins de la façade
de l’appareil (voir la section « boutons aimentés » pour détails).
Réf. No. de Partie Qté. Description En Stock
1W715-1256-SER 2 Garniture avant, noir Oui
2W300-0330-SER 2 Verre avant Oui
3W300-0331-SER 1 Verre intimité Oui
4W497-1623-SER 1 Avant, plateau à média Oui
5W497-1624-SER 1 Arrière, plateau à média Oui
6W405-0091-SER 2 Bande de lumière DEL de lit de
braise Oui
7W405-0092-SER 20 Protection triangulaire Oui
8W010-5005 2 Assemblage de chauffage et
ventilateur Oui
9W475-6144-SER 2 Panneau d’affichage tactile avec
récepteur Oui
10 W190-0223 1 Planche de câblage PCB Oui
11 W190-0179-SER 1 Moteur pour verre intimité Oui
12 W435-0090-SER 1 Moteur pas à pas Oui
13 W405-0093-SER 1 Lumière LED pour flamme Oui
14 W690-0021 2 Thermostat Oui
Réf. No. de Partie Qté. Description En Stock
15 W190-0224 2 Télécommande Oui
16 W497-1641 2 Roches de rivière Oui
17 W370-0191-SER 1 Ensemble de quincaillerie & support
de montage Oui
18 W190-0200-SER 1 Planche d’alimentation Oui
19 * ** W430-0023-SER 1 Boutons aimentés (x8) Oui
20 * W527-0043-SER 1 Réflecteur Oui
21 GL-720 2 Ensemble de bûches Oui
22 W190-0199-SER 1 Planche de résistence Oui
CES ARTICLES PEUVENT DIFFÉRER DE CEUX ILLUSTRÉS.
W415-3030 / D / 12.12.22 63
FR
8.0 accessoires
8.1 accessoires pour NEFBD50HE-EU
No. de Pièce
Description
1 *
Ces articles peuvent différer de ceux illustrés.
En Stock
Réf.
NEFBD50HE-DTRM
Garniture profonde noir (x2)
* Pour utilisation avec les murs 4 1/2” (114mm) en épaisseur. Pour plus d’information,
voir la section « ossature ».
1
Oui
W415-3030 / D / 12.12.22
64
FR
accessoires
8.2 accessoires pour NEFBD60HE-EU
No. de Pièce
Description
1 *
Ces articles peuvent différer de ceux illustrés.
En Stock
Réf.
NEFBD60HE-DTRM
Garniture profonde noir (x2)
* Pour utilisation avec les murs 4 1/2” (114mm) en épaisseur. Pour plus d’information,
voir la section « ossature ».
1
Oui
W415-3030 / D / 12.12.22 65
FR
9.0 guide de dépannage
!AVERTISSEMENT
Avant tout entretien, éteindre l'appareil et attendre qu'il refroidisse. L'entretien et la réparation de cet appareil
électrique ne doivent être effectués que par un professionnel.
Signe Problème Solution
L'appareil ne
s'allume pas
lorsque le
bouton de mise
en marche/
l'interrupteur est en
position «ON».
Le disjoncteur du domicile a sauté. Réarmer le disjoncteur du domicile.
Les raccordements câblés sont
incorrects (le cas échéant). Consulter la section «Installation de raccordements câblés».
L'appareil a surchauffé et
l'interrupteur thermique de
sécurité s'est déclenché.
Débrancher le câble d'alimentation ou éteindre le disjoncteur,
laisser l'appareil refroidir pendant 15minutes, puis brancher
l'appareil ou allumer le disjoncteur.
Problème au niveau du circuit
imprimé principal. Inspecter le circuit imprimé et remplacer si nécessaire.
L'appareil s'éteint
et ne se rallume
pas.
Le disjoncteur du domicile a sauté. Réarmer le disjoncteur du domicile.
Le fusible de l'appareil a sauté. Remplacer le fusible.
L'appareil a surchauffé et
l'interrupteur thermique de
sécurité s'est déclenché.
Débrancher le câble d'alimentation ou éteindre le disjoncteur, laisser
l'appareil refroidir pendant 15minutes pour réinitialiser l'interrupteur
thermique, puis brancher l'appareil ou allumer le disjoncteur.
L'appareil s'est
réinitialisé sur les
réglages par défaut.
Panne de courant. Reprogrammer les réglages de l'appareil (ne s'applique pas à tous
les appareils).
La télécommande
ne fonctionne pas. Piles déchargées/usagées. Remplacer les piles de la télécommande.
Défaillance du récepteur de
télécommande. Vérifier que rien n'obstrue le récepteur de la télécommande.
Remplacer le panneau de commande.
L'appareil ne
produit pas d'air
chaud.
Le réglage du chauffage n'est pas
sélectionné. Consulter la section «Mode d'emploi».
Le chauffage a été verrouillé. Consulter la section «Mode d'emploi».
La température de la pièce est
plus élevée que le réglage de
l'appareil (s'il est réglé sur la
température ambiante).
Réinitialiser le réglage de température.
L'appareil a surchauffé et
l'interrupteur thermique de
sécurité s'est déclenché.
Débrancher le câble d'alimentation ou éteindre le disjoncteur.
Laisser l'appareil refroidir pendant 15minutes.
Les raccordements câblés sont
incorrects (le cas échéant). Consultez la section «Installation de raccordements câblés».
Problème de chauffage. Inspecter la soufflerie et le chauffage, et remplacer si nécessaire.
Le chauffage
s'éteint
automatiquement.
La température de la pièce est
trop élevée. Le chauffage possède un thermostat intégré, il s'éteint donc
automatiquement une fois la température préréglée atteinte. Il se
met également en marche automatiquement si la température de la
pièce descend en dessous de la température préréglée.
Flamme faible ou
inexistante. L'intensité lumineuse de la flamme
n'est pas sélectionnée. Consulter la section «Mode d'emploi».
Problème de l'éclairage LED de la
flamme. Inspecter la lampe LED et remplacer si nécessaire.
Problème au niveau du circuit
imprimé principal. Inspecter le circuit imprimé principal et remplacer si nécessaire.
La flamme ne
bouge pas. Le moteur est bloqué/défaillant. Éteindre et rallumer plusieurs fois. Si le problème persiste,
contacter le détaillant.
Le lit de braises
ne s'illumine pas. L'intensité lumineuse n'est pas
sélectionnée. Consulter la section «Mode d'emploi».
Problème de l'éclairage LED des
braises. Inspecter les lampes LED du lit de braises et remplacer si
nécessaire.
Problème au niveau du circuit
imprimé principal. Inspecter le circuit imprimé principal et remplacer si nécessaire.
W415-3030 / D / 12.12.22
66
FR
10.0 garantie
2.14
Napoleon garantit ses produits contre tout défaut de fabrication uniquement à son client d'origine. Il n'est pas nécessaire
d'enregistrer votre garantie. Il vous suffi t de fournir une preuve d'achat, ainsi que le modèle et le numéro de série pour faire
une réclamation sous garantie. Si l'achat a été effectué auprès d'un détaillant Napoleon agréé, votre appareil est soumis
aux conditions et restrictions suivantes:
La couverture de la garantie commence à la date de la première installation.
Cette garantie constructeur n'est pas cessible et ne peut pas être prolongée, de quelque manière que ce soit, par l'un de
nos représentants.
L'installation doit être réalisée conformément aux instructions d'installation fournies avec le produit, ainsi qu'à tous les
codes régionaux et nationaux de construction et des incendies.
Cette garantie limitée ne couvre pas les dommages résultant d'une mauvaise utilisation, d'un manque d'entretien, d'un
accident, d'altérations, d'abus ou de négligence. Si des pièces sont installées par d'autres fabricants, cette garantie
devient nulle.
Cette garantie limitée ne couvre pas non plus les rayures, les bosselures, la corrosion ou la décoloration résultant d'une
chaleur excessive, de nettoyants chimiques et abrasifs, ni les éclats sur les pièces en émail vitrifi é ou toute faille mécanique
des bûches PHAZER™.
Au cours des deux premières années seulement, cette garantie s'étend à la réparation ou au remplacement de pièces sous
garantie qui s'avèrent être défectueuses en termes de matériaux ou de fabrication, sous réserve que le produit ait été utilisé
conformément aux instructions d'utilisation et dans des conditions normales.
Napoleon n'est pas responsable de l'installation, de la main-d’œuvre ou de toute autre dépense liée à la réinstallation
d'une pièce sous garantie. De telles dépenses ne sont pas couvertes par la garantie. Nonobstant toute disposition prévue
dans la garantie limitée, la responsabilité de Napoleon au titre de cette garantie est défi nie comme ci-dessus, et elle ne
peut s'appliquer en aucune façon à des dommages accessoires, immatériels ou indirects.
Cette garantie défi nit les obligations et la responsabilité de Napoleon à l'égard de l'appareil électrique Napoleon et de
toute autre garantie formelle ou tacite vis-à-vis de ce produit; ses composants ou accessoires sont exclus.
Napoleon n'assume aucune autre obligation et n'autorise aucun tiers à assumer d'autres obligations en son nom au titre
de la vente de ce produit.
Tout dégât causé à l'appareil, à la garniture en laiton ou à d'autres composants par de l'eau, des intempéries, de longues
périodes d'humidité, de la condensation, des produits chimiques ou des nettoyants n'est pas de la responsabilité de
Napoleon.
Napoleon se réserve le droit de demander à l'un de ses représentants d'inspecter un produit ou une pièce du produit
avant d'honorer une demande de garantie.
Toutes les pièces remplacées sous la politique de garantie limitée doivent faire l'objet d'une seule réclamation.
Toutes les pièces remplacées sous la garantie sont couvertes pendant 90jours à compter de la date de leur installation.
Le fabricant peut exiger que les pièces ou les produits défectueux soient renvoyés, ou que des photos numériques soient
fournies lors de la réclamation. Les produits retournés doivent être expédiés port payé au fabricant pour enquête. S'il
s'avère qu'un produit est défectueux, le fabricant assurera la réparation ou le remplacement du produit.
Avant d'expédier votre appareil ou ses composants défectueux, votre détaillant doit obtenir un numéro d'autorisation. Toute
marchandise expédiée sans autorisation sera refusée et retournée à l'expéditeur.
Les frais de livraison ne sont pas couverts par cette garantie.
Des frais de service supplémentaires peuvent s'appliquer si vous utilisez le service de garantie d'un détaillant.
Les appareils électriques Napoleon sont fabriqués dans le respect de la norme mondialement reconnue
ISO9001:2015 sur les systèmes de gestion de la qualité.
Les produits Napoleon sont fabriqués à partir de composants et de matériaux de qualité supérieure. Ils sont assemblés
par des artisans expérimentés, qui sont fi ers de leur travail. Une fois assemblé et avant d'être emballé, l'appareil est
minutieusement inspecté par un installateur, une agence de service ou un fournisseur qualifi é(e) et agréé(e) pour s'assurer que
le client reçoive le niveau de qualité qu'il attendait de la part de son produit Napoleon.
Les composants électriques et les pièces d'usure sont couverts: Napoleon fournira gratuitement les pièces de rechange
au cours des 2premières années de la garantie limitée. Cela s'applique aux: ventilateurs/éléments chauffants, moteurs,
interrupteurs, composants de nylon, télécommandes et lampes LED.*
Les ampoules et les fusibles NE SONT PAS couverts par la garantie.
Toute main-d’œuvre liée à une réparation sous garantie n'est pas couverte.
* La fabrication des modèles varie. La garantie ne s'applique qu'aux composants inclus dans votre appareil spécifi que.
Garantie limitée des appareils électriques Napoleon
Conditions et restrictions
Toutes les caractéristiques et les designs peuvent varier sans préavis en raison d'améliorations continues des produits. Napoleon est une
marque déposée de Wolf Steel Ltd.
W415-3030 / D / 12.12.22 67
notes
FR
29.1
Signification du logo de poubelle barrée:
Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères non sujettes au tri sélectif. Utiliser
des points de collecte adaptés. Contacter la collectivité locale pour connaître les modalités de tri
sélectif. Si les appareils électriques sont jetés dans une décharge non surveillée, des substances
toxiques peuvent s'infiltrer dans le sol, atteindre les nappes phréatiques et contaminer la chaîne
alimentaire, menaçant alors la santé humaine.
Lors de l'achat d'un nouvel appareil, le vendeur est tenu de reprendre gratuitement l'ancien et de se
charger lui-même du dépôt en déchetterie.
NAPOLÉON CÉLÈBRE PLUS DE 40 ANS D’EXISTENCE
CONSACRÉS À LA CONCEPTION DE PRODUITS DE CONFORT
7200, Route Transcanadienne, Montréal, Québec H4T 1A3
24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, Canada L4M 0G8
214 Bayview Drive, Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8
103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA 41030
Téléphone: 1-866-820-8686
napoleon.com
De Riemsdijk 22, 4004 LC Tiel, Pays-Bas
Other Napoleon® Products
'JSFQMBDF*OTFSUTt$IBSDPBM(SJMMT t(BT'JSFQMBDFTt8BUFSGBMMTt8PPE4UPWFT
)FBUJOH$PPMJOHt&MFDUSJD'JSFQMBDFTt0VUEPPS'JSFQMBDFTt(BT(SJMMT
'JSFQMBDFT)FBUJOH$PPMJOHDBMMt(SJMMTDBMM
napoleonproducts.com
/BQPMFPO3PBE#BSSJF0OUBSJP$BOBEB-.(
#BZWJFX%SJWF#BSSJF0OUBSJP$BOBEB-/:
.JMMFS%SJWF$SJUUFOEFO,FOUVDLZ64"
5SBOT$BOBEB)JHIXBZ.POUSFBM2VFCFD$BOBEB)5"
Meaning of crossed –out wheeled dustbin:
Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate collection
facilities. Contact you local government for information regarding the collection systems available.
If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous substances can leak into
the groundwater and get into the food chain, damaging your health and well-being.
When replacing old appliances with new ones, the retailer is legally obligated to take back your old
appliance for disposals at least free of charge.
WEEE
NAPOLÉON EST FIER D'AMÉLIORER LE CONFORT DE
VOTRE MAISON DEPUIS PLUS DE 40 ANS
7200, Route Transcanadienne, Montréal, Québec H4T 1A3
24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, Canada L4M 0G8
214 Bayview Drive, Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8
103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, États-Unis 41030
De Riemsdijk 22, 4004 LC Tiel, Pays-Bas
napoleon.com
DEUTSCH
W415-3030 / D / 12.12.22
ADD MANUAL TITLE
Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON, L4M 0G8 Canada / 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA, 41030
Téléphone 1 (866) 826 8686 • www.napoleon.com • [email protected]
:
CERTIFIÉ SELON LES NORMES NATIONALES CANADIENNES ET AMÉRICAINES:
CSA 22.2 NO. 46 / UL 1278
INSTALLATEUR:
Laissez ce manuel avec l’appareil
PROPRIÉTAIRE:
Conservez ce manuel pour consultation ultérieure.
Product Name / Code
(MUST use title from Price Book)
ADD PRODUCT CODE
(IF MULTIPLE, _____ ILLUSTRATED)
MULTIPLE PRODUCT CODES (LEAVE BLANK IF N/A)
ADD PRODUCT IMAGE
CSA /
INTERTEK
LOGO
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
- N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ou
autres liquides et vapeurs infl ammables à
promiximité de cet appareil ou tout autre appareil.
RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
Si ces instructions ne sont pas suivies à la
lettre, une incendie pourraient s’ensuivre
causant des dommages matériels, des
blessures corporelles ou des pertes de vie.
AVERTISSEMENT
!
$10.00
POUR L’UTILISATION INTÉRIEUR SEULEMENT
FRANÇAIS
IF INSTALLATION + OPERATION, ADD SERIAL
NUMBER LABEL HERE
IF SEPARATE MANUALS, ADD “PLACE
BARCODE LABEL ON THE OWNER’S MANUAL”
ADD BUTTON BATTERY WARNING IF APPLICABLE
CLEARion™ Elite
NEFBD50HE-EU / NEFBD60HE-EU
INSTALLATIONS- UND
BETRIEBSHANDBUCH
SERIENNUMMER VOM KARTON AUFBRINGEN
Seriennr.
MODELL-NR.
BRENG HET SERIENUMMER VAN DE DOOS AAN
Serienr.
MODELNR.
NANESTE SÉRIOVÉ ČÍSLO Z KARTONU
Sériové číslo:
ČÍSLO MODELU:
2021
ZUR AUSSCHLIESSLICHEN VERWENDUNG
IN INNENRÄUMEN
SICHERHEITSINFORMATIONEN
– Lagern oder verwenden Sie kein Benzin oder
andere entzündliche Gase und Flüssigkeiten in
der Nähe dieses oder eines anderen Geräts.
BRAND- ODER EXPLOSIONSGEFAHR
Wenn die Informationen in diesen
Anweisungen nicht genau befolgt werden,
kann es zu einem Brand oder einer
Explosion kommen, die Sachschäden,
Personenschäden oder den Tod zur Folge
haben kann.
WARNUNG
!
INSTALLATEUR:
Bewahren Sie dieses Handbuch in der Nähe des
Geräts auf
VERBRAUCHER:
Bewahren Sie dieses Handbuch zum künftigen
Nachschlagen auf
Wolf Steel Europe BV
De Riemsdijk 22, 4004 LC Tiel, Niederlande
NEFBD50HE-EU Illustriert
W415-3030 / D / 12.12.22
70
DE
Sicherheitsinformation
!WARNUNG
Falls das Gerät mit einer Heizung ausgestattet ist, kann es während des Betriebs heiß werden. Bei
Berührung kann es zu schweren Verbrennungen kommen.
Betreiben Sie das Gerät erst, wenn Sie die Betriebsanweisungen gelesen und verstanden haben. Wenn Sie
das Gerät nicht entsprechend den Betriebsanweisungen betreiben, kann es zu Bränden oder Verletzungen
kommen.
Montieren Sie keine beschädigten, unvollständigen oder Ersatzkomponenten.
Verbrennen Sie kein Holz oder andere Materialien in diesem Gerät.
Alle Elektrogeräte besitzen im Innern heiße und funkenbildende Teile. Verwenden Sie sie nicht in Bereichen, in
denen es Gasleitungen, Farbe oder brennbare Flüssigkeiten gibt.
Werden Schutzscheiben oder -gitter zwecks Wartung entfernt, müssen diese vor erneuter Inbetriebnahme
des Geräts wieder angebracht werden.
Das Fach mit den Bedienelementen, das Umwälzgebläse und seine Öffnungen im Gerät müssen unbedingt
sauber gehalten werden. Das Gerät ist vor der Benutzung und mindestens einmal jährlich von qualifiziertem
Servicepersonal zu prüfen. Bei übermäßigem Vorhandensein von Fusseln von Teppichen, Bettwäsche etc. ist
möglicherweise eine häufigere Reinigung erforderlich. Der Gerätebereich ist frei von brennbaren Materialien,
Benzin und anderen entzündlichen Gasen und Flüssigkeiten zu halten.
Dieses Gerät darf unter keinen Umständen modifiziert werden.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht, wenn eines seiner Teile mit Wasser in Berührung gekommen ist. Rufen Sie
umgehend einen qualifizierten Servicetechniker an, damit er das Gerät prüft und die Teile des Kontrollsystems, die
mit Wasser in Berührung gekommen sind, austauscht.
Betreiben Sie Geräte mit Glastüren nicht, wenn die Glasscheibe entfernt wurde, gesprungen oder zerbrochen
ist. Das Glas ist von lizenziertem oder qualifiziertem Servicepersonal auszutauschen. Schlagen oder knallen
Sie die Glastür des Geräts nicht zu.
Bewahren Sie das Verpackungsmaterial außerhalb der Reichweite von Kindern auf, und entsorgen Sie es auf
sichere Art und Weise. Wie alle Plastiktüten sind sie kein Spielzeug und müssen von Kindern ferngehalten
werden.
Während der Wartung muss das Gerät von der Stromversorgung getrennt sein.
Ziehen Sie immer den Netzstecker des Geräts, wenn es nicht in Gebrauch ist.
Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt wurde, nachdem das Gerät
eine Störung aufgewiesen hat, fallen gelassen oder auf irgendeine Weise beschädigt wurde. Geben Sie das
Gerät zwecks Begutachtung, elektrischer oder mechanischer Anpassung oder Reparatur bei der autorisierten
Servicestelle ab.
Nicht im Freien verwenden.
Bei der Installation des Geräts in einem Raum, in dem Wasser vorhanden ist, muss die Installation den
Vorschriften bezüglich der erhöhten Gefahr von Stromschlägen und Elektroschocks entsprechen.
Verlegen Sie das Kabel nicht unter Teppichboden. Decken Sie das Kabel nicht mit kleinen Teppichen, Läufern
oder Ähnlichem ab. Verlegen Sie das Kabel abseits von Verkehrsflächen und dort, wo keine Stolpergefahr
besteht.
Schließen Sie es nur an ordnungsgemäß geerdete Steckdosen an.
Achten Sie darauf, dass keine Fremdkörper in Lüftungs- oder Abluftöffnungen geraten, da dies zu
Stromschlag oder Brand führen oder das Gerät beschädigen könnte.
Es ist normal, dass Ihr elektrisches Gerät Geräusche erzeugt, insbesondere wenn es in einem ruhigen Raum
wie einem Schlafzimmer installiert ist.
Dieses Gerät ist NICHT für den Einbau im Bad geeignet.
Hinweis:
W415-3030 / D / 12.12.22 71
Sicherheitsinformation
DE
!WARNUNG
Zur Reduzierung der Brandgefahr darf der Luftein- und -auslass in keiner Weise blockiert werden. Nicht auf
weichen Oberflächen wie Teppichen verwenden, auf denen Öffnungen blockiert werden können.
Geräte immer direkt an eine Wandsteckdose anschließen. Niemals ein Verlängerungskabel oder eine
Steckdosenleiste verwenden.
Diese Geräte wurden ausschließlich für die Verwendung mit dem in diesen Anweisungen aufgeführten
optionalen Zubehör geprüft und gelistet. Die Verwendung von optionalem Zubehör, das nicht speziell für
dieses Gerät getestet wurde, kann zum Erlöschen der Garantie bzw. zu einem Sicherheitsrisiko führen.
Für Geräte, die mit einer Heizung ausgestattet sind:
Verbrennungsrisiko. Vor der Wartung müssen Sie die Stromversorgung zum Gerät trennen und das Gerät
abkühlen lassen. Um die Stromversorgung zum Gerät zu trennen, drehen Sie die Bedienelemente in die
Position „off“ (aus) und ziehen Sie dann den Stecker aus der Steckdose.
Kleine Kinder sind gut zu beaufsichtigen, wenn sie sich in demselben Raum wie das Gerät befinden.
Kleine Kinder und andere Personen könnten sich versehentlich verbrennen. Eine physische Barriere wird
empfohlen, wenn sich gefährdete Personen im Haus befinden. Um den Zugang zu einem Gerät oder einem
Ofen zu versperren, montieren Sie ein verstellbares Sicherheitsgitter, sodass kleine Kinder und andere
gefährdete Personen nicht den Raum betreten und heiße Oberflächen berühren können.
Kleidung oder andere brennbare Materialien dürfen nicht auf dem oder in der Nähe des Geräts platziert
werden.
Aufgrund der hohen Temperaturen ist das Gerät außerhalb von Verkehrsflächen und abseits von Möbeln und
Vorhängen zu platzieren.
Ergreifen Sie geeignete Sicherheitsvorkehrungen, um sicherzustellen, dass Kinder/Kleinkinder keine heißen
Oberflächen berühren können.
Auch nach dem Ausschalten des Geräts bleibt das Glas bzw. die Scheibe längere Zeit heiß.
Fragen Sie Ihren Fachhändler vor Ort nach Schutzscheiben und Schutzvorrichtungen für Feuerstellen, um
Kinder vor heißen Oberflächen zu schützen. Diese Scheiben und Schutzvorrichtungen sind am Boden zu
befestigen.
Achten Sie auf Einhaltung von Abständen zu brennbaren Materialien, wenn Sie einen Sims oder Regale über
dem Gerät montieren. Erhöhte Temperaturen an der Wand oder in der Luft über dem Gerät können dazu
führen, dass Dekoration, Fernseher oder andere elektronischen Komponenten schmelzen, sich verfärben
oder beschädigt werden.
!
WARNUNG:
Durch dieses Produkt können Sie Chemikalien, einschließlich Blei und bleihaltigen Stoffen,
!
WAARSCHUWING:
ausgesetzt werden, die im Staat Kalifornien als krebsverursachend eingestuft werden, sowie Chemikalien,
einschließlich BBP und DEHP, die im Staat Kalifornien als Ursache für Geburtsfehler oder anderen
Schädigungen der Fortpflanzungsfähigkeit eingestuft werden. Weitere Informationen finden Sie unter
www.P65Warnings.ca.gov.
Dit product kan u blootstellen aan chemicaliën zoals lood en loodverbindingen,
die in de staat Californië bekend staan als kankerverwekkend, en aan chemicaliën zoals BBP en DEHP, die in de
staat Californië bekend staan als stoffen die geboorteafwijkingen of andere reproductieve schade veroorzaken.
Ga voor meer informatie naar www.P65Warnings.ca.gov.
W415-3030 / D / 12.12.22
72
DE
Inhaltsverzeichnis
1.0 Allgemeine Informationen 73
1.1 Abmessungen 73
1.2 Produktinformationen 74
1.3 Allgemeine Anweisungen 74
1.4 Teileliste 74
1.5 Auspacken des Geräts 75
1.6 Typenschildinformationen 75
1.7 Magnetische Knöpfe 76
2.0 Installation 77
2.1 Anbringen des Geräts 77
2.2 Erdung des Geräts 78
2.3 Mindestabstand zu brennbaren Materialien 78
2.4 Mindestabstand zu Sims 78
2.5 Einrahmung 79
2.6 Installieren des Geräts 80
3.0 Elektrische Informationen 82
3.1 Anschlussplan NEFBD50HE-EU 82
3.2 Anschlussplan NEFBD60HE-EU 83
3.3 Installation der Festverdrahtung 84
3.4 Anschluss der Festverdrahtung 85
4.0 Abschließende Schritte 86
4.1 Abnehmen/Anbringen der vorderen Verkleidung 86
4.2 Abnehmen/Anbringen der Glasscheibe 86
4.3 Platzieren von Flusskieseln und Holz Deko 87
5.0 Betriebsanweisungen 88
5.1 Hauptnetzschalter 88
5.2 Bedienen der Fernbedienung und des interaktiven Bedienfelds 88
5.3 Einstellen von Datum und Uhrzeit mit der Fernbedienung 91
5.3.1 Einstellen von Datum und Uhrzeit 91
5.3.2 Festlegen der Ein-/Ausschaltzeit und Temperatur in wöchentlichem Rhythmus 91
5.4 Warnung zu offenem Fenster 92
6.0 Wartung 93
6.1 Reinigung 93
7.0 Ersatzteile 94
7.1 Übersicht NEFBD50HE-EU 95
7.2 Übersicht NEFBD60HE-EU 96
8.0 Zubehör 97
8.1 Zubehör NEFBD50HE-EU 97
8.2 Zubehör NEFBD60HE-EU 98
9.0 Fehlerbehebung 99
10.0 Garantie 100
Die Informationen in diesem Handbuch gelten zum Zeitpunkt des Drucks als korrekt. Wolf Steel Ltd. behält sich
das Recht vor, die Informationen in diesem Handbuch jederzeit ohne Ankündigung zu ändern. Änderungen, die
nicht redaktioneller Art sind, werden durch eine vertikale Linie am Rand gekennzeichnet.
Hinweis:
W415-3030 / D / 12.12.22 73
model designation
DE
A
B
C
D
E
F
G
H
1.0 Allgemeine Informationen
1.1 Abmessungen Seitenansicht
rechts
Obenansicht
Vorderansicht
A B C D E F G H
NEFBD50HE-EU 18 3/8”
(467mm) 47 9/16”
(1208mm) 50”
(1270mm) 17 5/8”
(447mm) 9 1/16”
(231mm) 8 1/8”
(207mm) 43 5/8”
(1108mm) 12 1/16”
(306mm)
NEFBD60HE-EU 20 7/16”
(518mm) 57 1/2”
(1461mm) 60”
(1524mm) 19 5/8”
(498mm) 9 3/16”
(234mm) 8 3/16”
(208mm) 53 1/2”
(1359mm) 14”
(356mm)
W415-3030 / D / 12.12.22
74
DE
Allgemeine Informationen
1.3 Allgemeine Anweisungen
1.4 Teileliste
1.2 Produktinformationen
E
CD
AB
FG
NAPOLEON
H
I
Dieses Gerät wurde entsprechend den GS-Standards für feste und standortgebundene Elektrogeräte in Europa.
Falls Sie Hilfe beim Aufbau benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler vor Ort.
NEFBD50HE-EU NEFBD60HE-EU
Beschreibung Durchsicht Elektro Kamin
Typ Elektronisches Gerät
Spannung 220–240 V AC
Watt 1750–2000 W
Ampere Eigener geerdeter Schaltkreis mit 15 A
Nettogewicht Ca. 47,7 kg (105,0 Pfund) Ca. 61,4 kg (135,0 Pfund)
Bruttogewicht Ca. 63,6 kg (140,0 Pfund) Ca. 82,7 kg (182,0 Pfund)
Wie die meisten elektronischen Geräte ist Ihr neues Elektrogerät für den Betrieb bei Temperaturen
zwischen 5° C (41° F) und 35° C (95° F) ausgelegt. Lassen Sie das Gerät in den kälteren Wintermonaten
erst Raumtemperatur erreichen, bevor Sie es einschalten.
Das Gerät kann bei der ersten Verwendung einen leichten, jedoch harmlosen Geruch abgeben. Dieser
Geruch ist normal und wird durch die erstmalige Erwärmung der innenliegenden Geräteelemente verursacht;
anschließend tritt er nicht wieder auf.
Wenn Ihr Gerät bei Bedarf keine Wärme abgibt, lesen Sie für weitere Informationen den Abschnitt "Betrieb"
in diesem Handbuch.
Verwenden Sie das Gerät mit einem CE- oder GS-zertifizierter Überspannungsschutz.
Dieses Elektrogerät erfüllt die Bau- und Sicherheitsnormen von H.U.D. für den Einsatz in Fertighäusern, wenn es
gemäß dieser Anleitung installiert wird.
Ref. Beschreibung Anzahl
A Metallschrauben (Schwarz) 4
B Metallschrauben (Schwarz) 12
C Halterung 2
D Magnetische Knöpfe 8
E Zugentlastung 1
F Fernbedienung 2
G Flusskieseln 2 Sätze
H Holz deko 2 Sätze
I Verbindungsabdeckung 1
W415-3030 / D / 12.12.22 75
Allgemeine Informationen
DE
NAPOLE O N NAPOLE O N
Remote control
Logs
River Rocks (x2)
NAPOLE O N NA POLEON
Remote control
Logs
River Rocks (x2)
Flusskieseln (x2)
Hardware-Kit
Außenbox
Holz Deko
Handbuch
W385-2593 / A
Page 1 of 1
ELECTRIC FIREPLACE. SUITABLE FOR BEDROOM
AND BED-SITTING ROOM INSTALLATION.
SUITABLE FOR MOBILE HOME INSTALLATION.
VOLTAGE: 220-240 VAC
FREQUENCY: 50Hz
POWER: 1750-2000W
DATE CODE: XXXXX
Wolf Steel Ltd.
24 Napoleon Road,
Barrie, ON, L4M 0G8 Canada DESIGNED IN NORTH AMERICA
BY WOLF STEEL LTD.
MADE IN CHINA
Wolf Steel Europe BV
De Riemsdijk 22, 4004 LC Tiel,
The Netherlands
Manufacturer: Importer:
SERIAL NUMBER: NEFBD000000
MATERIAL: CLASS IIIA-2 PERMANENT LEXAN ADHESIVE LABEL, MINIMUM THICKNESS 0.1MM, 79°C (175°F) RATING
SPECIFICATION: BLACK LETTERING ON SILVER BACKGROUND. MINIMUM FONT SIZE TO BE MINIMUM OF 8.5 PT (3.2mm)
MAX OVERALL SIZE: 6" x 3"
SERIAL NUMBERS TO BE ASCENDING FROM NEFBD000000
TITLE: RATING PLATE (NEFBD50HE-EU / NEFBD60HE-EU)
REVISION: A: Added 60” model || 03.10.22_
DWG#: W385-2593
DATE: 04.06.21_T.S.
MODELS
NEFBD50HE-EU CEFBD50HE-EU
NEFBD60HE-EU CEFBD60HE-EU
1.5 Auspacken des Geräts
1.6 Typenschildinformationen
Oberseite Unterseite
!WARNUNG
Nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus dem Karton.
Das Gerät wird mit mitteldichten Holzfaserplatten (MDF-Platte) an den Seiten geliefert. Weitere Informationen
finden Sie im Abschnitt „Installieren des Geräts“.
Hinweis:
MUSTER
Die Abbildung dient nur als Referenz. Genaue Informationen finden Sie auf dem Typenschild des Geräts.
Das Typenschild muss stets am Gerät verbleiben. Es darf unter keinen Umständen entfernt werden.
Hinweis:
W415-3030 / D / 12.12.22
76
DE
Allgemeine Informationen
1.7 Magnetische Knöpfe
Magnetische Knöpfe
Abb. 1-1
Ihr Gerät wird mit magnetischen Knöpfen
geliefert (siehe Abschnitte „Teileliste“ und
„Ersatzteile“). Die Knöpfe können optional
für dekorative Zwecke angebracht
werden.
Wenn Sie die Knöpfe anbringen möchten,
platzieren Sie sie an den vier Ecken des
Gerätegestells (Abb. 1-1). Schieben Sie die
Knöpfe nicht auf der Oberfläche umher, da
dies zu Kratzern im Lack führen kann.
W415-3030 / D / 12.12.22 77
installation
DE
2.0 Installation
42.5
!
WARNUNG
Brandgefahr! Das Netzkabel darf nicht an einer scharfen Kante gequetscht werden. Sichern Sie das Kabel,
um Stolpern oder Hängenbleiben zu vermeiden und so das Risiko von Brand, Stromschlag oder Verletzungen
zu verringern. Verlegen Sie das Kabel nicht unter Teppichboden. Decken Sie das Kabel nicht mit kleinen
Teppichen, Läufern oder ähnlichen Gegenständen ab. Verlegen Sie das Kabel abseits von Verkehrsfl ächen und
dort, wo keine Stolpergefahr besteht.
Brandgefahr! Zur Reduzierung der Brandgefahr darf der Luftein- und -auslass in keiner Weise blockiert werden.
Nicht auf weichen Oberfl ächen verwenden, auf denen Öffnungen blockiert werden können.
Brandgefahr! Keine Isolierung gegen das Gerät blasen oder auf diesem platzieren.
Dieses Elektrogerät wurde ausschließlich für die Verwendung mit dem zugelassenen optionalen Zubehör
geprüft und gelistet. Die Verwendung von optionalem Zubehör, das nicht speziell für dieses elektrische Gerät
getestet wurde, kann zum Erlöschen der Garantie bzw. zu einem Sicherheitsrisiko führen.
Wenn die Informationen in diesen Anweisungen nicht genau befolgt werden, kann es zu einem Brand oder
einer Explosion kommen, die Sachschäden, Personenschäden oder den Tod zur Folge haben kann. Lagern
oder verwenden Sie kein Benzin oder andere entzündliche Gase in der Nähe dieses oder eines anderen
Geräts.
Dieses Gerät ist schwer. Es wird ausdrücklich empfohlen, dass die Installation dieses Geräts von zwei
Personen durchgeführt wird.
Wenn Ihr Gerät mit einer Heizung ausgestattet ist, stellen Sie sicher, dass die Lüftungsöffnungen des Heizers in
keiner Weise abgedeckt werden können, da dies eine Brandgefahr darstellen kann.
Verlegen Sie das Netzkabel nicht waagerecht direkt unter dem Gerät.
2.1 Anbringen des Geräts
!WARNUNG
Dreieckige
Abdeckhaube
Anschlusskasten
Einige Elemente werden zur
besseren Illustration nicht
angezeigt.
Aufgrund der hohen Temperaturen ist das Elektrogerät außerhalb von stark frequentierten Bereichen zu platzieren.
Halten Sie brennbare Materialien wie Möbel, Kissen, Bettzeug, Papiere, Kleidung, Vorhänge und ähnliche
Gegenstände mindestens 91,4 cm (36”) von der Vorderseite des Geräts entfernt.
Positionieren Sie das Elektrogerät nicht so, dass es in eine Badewanne oder einen Wasserbehälter fallen könnte.
Tragen Sie zum Schutz während der Installation und Wartung Schutzhandschuhe und Schutzbrille.
Um den Kontakt mit durchhängender oder loser Isolierung zu verhindern, darf das Elektrogerät nicht vor einer
Dampfsperre oder einer exponierten Isolierung installiert werden. Es könnte zu einer lokalen Überhitzung kommen,
die einen Brand verursachen könnte.
Setzten Sie das elektrische Gerät nicht den Elementen (Regen usw.) aus.
Vorderansicht
Nur zur Veranschaulichung.
Möglicherweise sehen einzelne
Elemente nicht genau wie abgebildet
aus.
Hierbei handelt es sich um ein durchsicht elektro kamin, das in die Wand eingebaut wird. Wählen Sie einen geeignete
Standort aus, der nicht anfällig für Feuchtigkeit ist und sich nicht in der Nähe von Vorhängen, Möbeln und stark
frequentierten Bereichen befindet.
Halten Sie sich an alle nationalen und lokalen Vorschriften für elektrische Geräte.
Hinweis:
Um die Vorderseite des Geräts bestimmen zu können, stellen Sie sicher, dass sich der Anschlusskasten auf der linken
Seite und die dreieckigen Abdeckhauben auf der gegenüberliegenden Seite der Brennkammer befinden (siehe Illustration).
W415-3030 / D / 12.12.22
78
DE
Installation
2.2 Erdung des Geräts
2.3 Mindestabstand zu brennbaren Materialien
2.4 Mindestabstand zu Sims
MANTEL
8”
(203mm)
WALL
8” (203mm)
WALL
2mm GAP
8” (203mm)
Trim
Clearance
3/8” (10mm)
minimum *
Finishing
materials
WALL
Finishing Material
Thickness
1 1/2” (38mm)
maximum.
WAND
WAND
SIMS
2mm SPALT
Dicke des Endmateri-
als 1 1/2 ”
(38 mm) maximal
Mindestens 10 mm
Packungsabstand *
Endbearbei-
tungsmaterial
Zur Verwendung mit 220-V- und 240-V-Spannung.
Eine geerdete/gebondete Stromquelle ist zur Verwendung dieses Geräts verbindlich.
Das Gerät muss an einen eigenen Schaltkreis mit 15 A angeschlossen werden. Die Verwendung eines
Verlängerungskabels ist NICHT erlaubt.
!WARNUNG
Die Messungen werden von der vorderen Verkleidung aus vorgenommen:
Unterseite 0”
Seiten 0”
Vorder-/Rückseite 36” (914 mm)
Kaminumfassung 8” (203 mm)
Sollten Sie den Sims mit Farbe oder Lack behandeln, müssen diese hitzebeständig sein, um Verfärbungen zu
verhindern.
!WARNUNG
* Wenn Oberflächenmaterialien auf der bereits 203 mm (8") dicken Wand installiert werden, muss an der
Oberseite der Verkleidung ein 10 mm (3/8") breiter Abstand eingehalten werden, um das Gerät warten zu
können.
Hinweis:
W415-3030 / D / 12.12.22 79
Installation
DE
A
B
A
B
C
Endprodukt mit Oberflächenmaterial
2.5 Einrahmung
*
* Diese Abmessung berücksichtigt die Breite des Oberfächenmaterials.
Wichtig:
** Eine breite Verkleidung ist für diese Wandbreite verfügbar (siehe Abschnitt „Zubehör“).
NEFBD50HE-EU NEFBD60HE-EU
A17 15/16” (456mm) 19 15/16” (506mm)
B49” (1245mm) 59” (1497mm)
C8” (203mm) max.
4 1/2” (114mm) ** min
W415-3030 / D / 12.12.22
80
DE
Installation
2.6 Installieren des Geräts
A. Öffnung einrahmen (siehe Abschnitt „Einrahmung“).
B. Installieren Sie die Festverdrahtung auf der linken Seite (aus der Vorderansicht) oder verbinden Sie das
Kabel des Geräts mit der internen Steckdose in der Wand/dem Rahmen.
C. Nehmen Sie die vordere Verkleidung des Geräts ab (siehe Abschnitt „Abnehmen/Anbringen der vorderen
Verkleidung“).
D. Nehmen Sie die Glasscheibe ab (siehe Abschnitt „Abnehmen/Anbringen der Glasscheibe“).
E. Nehmen Sie die zwei MDF-Platten ab, indem Sie die Schrauben entfernen. Legen Sie beide MDF-Platten
zur Seite. Schrauben Sie die 4 mitgelieferten Schrauben in die Schraubenlöcher der MDF-Platte (Abb.
2-1).
6 1/8” (164mm)
Mitte der
Ständerwand
EN
Abb. 2-2
B x 4
A x 4
Caution: The
MDF board is
used for
packaging only.
B x 8
Abb. 2-1
F. Markieren Sie die Mitte der Wandtiefe auf der vertikalen Ständerwand und montieren Sie die Halterungen,
indem Sie den Rand der Halterung an der Mittelmarkierung ausrichten. Messen Sie 164 mm (6 1/8”) von
der Unterseite der Halterung bis zur Unterseite der Öffnung ab (Abb. 2-2).
FRONTANSICHT
Markierung für
Festverdrahtung
6 1/8” (164mm)
Es wird empfohlen, die Wände der Geräteeinfassung mit einer Oberflächenvergütung zu versehen (d. h.
Trockenwand), damit exponierte Isolierungen oder Dampfsperren nicht in Kontakt mit dem Gerät kommen
können. Dadurch wird sichergestellt, dass der erforderliche Abstand zu brennbaren Materialien eingehalten wird.
Hinweis:
Beim Schrauben in eine Ständerwand sind keine Wanddübel erforderlich.
Es wird empfohlen, bei der Installation einen magnetischen Schraubendrehereinsatz zu verwenden, um zu
verhindern, dass die Schrauben in das Gerät fallen.
Bei der Installation werden 2 Halterungen an gegenüberliegenden Ecken verwendet. Wenn Sie die Ständerwand
von der Mitte der Öffnung aus betrachten, ragen die Halterungen nach rechts heraus (Abb. 2-2).
Hinweis:
W415-3030 / D / 12.12.22 81
Installation
DE
EN
EN
Abb. 2-3
Abb. 2-4
B x 4
G. Markieren Sie die Löcher für die Halterung. Vergewissern Sie sich, dass sich die Löcher auf
gegenüberliegenden Seiten befinden. Die Halterungen können nicht auf der gleichen Seite montiert
werden (Abb. 2-3).
H. Bohren Sie die Löcher an den markierten Stellen und montieren Sie die Halterungen mit den mitgelieferten
Schrauben.
I. Positionieren Sie das Gerät in der Öffnung, sodass die Festverdrahtung ermöglicht wird (siehe Abschnitt
„Festverdrahtung“).
J. Platzieren Sie das Gerät vollständig in der Öffnung und stellen Sie es gegen die Halterungen. Richten
Sie die Schraubenlöcher an den Schlitzen in der Seite des Geräts aus und schrauben Sie durch die
Schlitze, um das Gerät an den Halterungen zu befestigen. Wiederholen Sie diesen Vorgang auf der
gegenüberliegenden Seite (Abb. 2-4).
K. Platzieren Sie die Medien (siehe Abschnitt „Platzieren der Medien“).
L. Bringen Sie die Glasscheibe und vordere Verkleidung wieder an (siehe Abschnitte „Abnehmen/Anbringen
der Glasscheibe“ und „Abnehmen/Anbringen der vorderen Verkleidung“).
HINWEIS: Schrauben sind in die RECHTE
Seite des Geräts zu schrauben.
Wiederholen Sie
diesen Vorgang auf der
gegenüberliegenden Seite.
W415-3030 / D / 12.12.22
82
DE
electrical information
3.1 Anschlussplan NEFBD50HE-EU
3.0 Elektrische Informationen
Schalten Sie das Gerät vollständig aus und lassen Sie es vor der Wartung abkühlen. Das Elektrogerät darf nur
von qualifiziertem Servicepersonal gewartet und repariert werden.
!WARNUNG
HEIZUNGSLÜFTER HEIZUNGSLÜFTER
W415-3030 / D / 12.12.22 83
Elektrische Informationen
DE
3.2 Anschlussplan NEFBD60HE-EU
HEIZUNGSLÜFTER HEIZUNGSLÜFTER
W415-3030 / D / 12.12.22
84
DE
Elektrische Informationen
3.3 Installation der Festverdrahtung
Festverdrahtete Verbindung
Es ist möglich, dieses Gerät fest zu verdrahten. Ein qualifizierter Elektriker muss das Gerät direkt mit der
Hausinstallation verbinden.
Festverdrahtung
L
Schalten Sie das Gerät vollständig aus und lassen Sie es vor der Wartung abkühlen. Das Elektrogerät darf nur
von qualifiziertem Servicepersonal gewartet und repariert werden.
!WARNUNG
W415-3030 / D / 12.12.22 85
Elektrische Informationen
DE
3.4 Anschluss der Festverdrahtung
A. Nehmen Sie die Abdeckplatte durch Entfernen der
3Schrauben ab. Legen Sie die Schrauben beiseite.
B. Befestigen Sie die Zugentlastung und führen Sie die
Versorgungskabel vom Terminal durch das 22mm
(7/8”) breite Loch. Benutzen Sie mindestens ein
14AWG/3-Kabel.
C. Lösen Sie die Befestigungsschrauben des
gelbgrünen (G-)Leiters vom Anschlussblock. Führen
Sie den gelbgrünen (G) oder Kupferdraht von der
Stromversorgung in die dafür vorgesehenen (G-)
Schlitze im Anschlussblock ein. Sichern Sie die
Schrauben an den (G-)Schlitzen durch Anziehen.
D. Lösen Sie die Befestigungsschrauben des blauen
(N-)Leiters vom Anschlussblock. Führen Sie den
blauen (N-)Leiter von der Stromversorgung in die
dafür vorgesehenen (N-)Schlitze im Anschlussblock
ein. Sichern Sie die Schrauben an den (N-)Schlitzen
durch Anziehen.
E. Lösen Sie die Befestigungsschrauben des schwarzen
(L-)Leiters vom Anschlussblock. Führen Sie den
schwarzen (L-)Leiter von der Stromversorgung in die
dafür vorgesehenen (L-)Schlitze im Anschlussblock ein.
Sichern Sie die Schrauben an den (L-)Schlitzen durch
Anziehen.
F. Bringen Sie die Abdeckplatte wieder an.
Innenseite
des Geräts
Zugentlastung
Außenseite
des Geräts
GERÄTEVERZWEIGUNG
SCHWARZ (L)
BLAU (N)
GELBGRÜN
(G)
DRAHTMUTTER GELBGRÜN
BLAU
SCHWARZ
ENERGIEQUELLE
Lassen Sie genügend Kabel übrig, damit das Gerät aus der Einfassung entfernt werden kann und somit die
festverdrahteten Anschlüsse freigelegt werden können.
Hinweis:
Wenn die Anschlüsse falsch verdrahtet sind, funktioniert das Gerät nicht und gibt eine akustische Warnung
(z. B. einen Piepton) ab.
W415-3030 / D / 12.12.22
86
DE
4.0 Abschließende Schritte
4.1 Abnehmen/Anbringen der vorderen Verkleidung
4.2 Abnehmen/Anbringen der Glasscheibe
A. Entfernen Sie die 5 Schrauben der Glasscheibe (Abb. 4-3).
B. Zwei Personen sollen die Glasscheibe an- und von den Seitenpaneels wegheben (Abb. 4-4). Legen Sie
die Glasscheibe mit der Vorderseite auf eine weiche, nicht scheuernde Oberfläche.
C. Führen Sie diese Schritte zum Anbringen der Glasscheibe in umgekehrter Reihenfolge aus.
Abb. 4-3 Abb. 4-4
1
1
2
2
A. Entfernen Sie die 2 Schrauben der vorderen Verkleidung (Abb. 4-1). Legen Sie die Schrauben beiseite.
B.
Zwei Personen sollten die vordere Verkleidung anheben, bis sie sich von den Haken in der Brennkammer löst
(Abb. 4-2). Legen Sie die Verkleidung mit der Vorderseite auf eine weiche, nicht scheuernde Oberfläche.
C. Führen Sie diese Schritte zum Anbringen der Verkleidung in umgekehrter Reihenfolge aus.
Abb. 4-2
Abb. 4-1
Einige Elemente werden
zur besseren Illustration
nicht angezeigt.
Wiederholen Sie
diesen Vorgang auf der
gegenüberliegenden Seite.
Bevor Sie die vordere Verkleidung oder die Glasscheibe abnehmen oder anbringen, ziehen Sie den Netzstecker
und warten Sie, bis sich das Gerät kühl anfühlt.
Die Verkleidung ist schwer und empfindlich. Gehen Sie daher vorsichtig vor.
!WARNUNG
Die Schritte zum Abnehmen und Abringen der Verkleidung sind auf beiden Seiten des Geräts (Vorder- und
Rückseite) identisch.
Hinweis:
Wiederholen Sie
diesen Vorgang auf der
gegenüberliegenden Seite.
Wiederholen
Sie diesen
Vorgang auf der
gegenüberliegenden
Seite.
Wiederholen
Sie diesen
Vorgang auf der
gegenüberliegenden
Seite.
W415-3030 / D / 12.12.22 87
Abschließende Schritte
DE
4.3 Platzieren von Flusskieseln und Holz deko
Dreieckige
Abdeckhaube
Abb. 4-6
Das Frontglas muss entfernt und das Gerät an seinem endgültigen Standort gesichert werden, bevor die
Flusskieseln und Holz deko installiert werden.
1. Legen Sie die großen Flusssteine auf gleicher Höhe in die Medienablage auf der Vorder- und Rückseite des
Geräts.
2. Tragen Sie eine gleichmäßige Schicht kleiner Flusssteine von Seite zu Seite auf.
3. Platzieren Sie die Holz deko Aaeste wie abgebildet oben auf den Flusssteinen (Abb. 4-5).
Abb. 4-5
Dreieckige Abdeckhauben auf der Rückseite des Geräts NICHT abdecken. Wenn Sie die dreieckigen
Abdeckhauben mit Medien bedecken, verändert sich das Aussehen der Flamme (Abb. 4-6).
Hinweis:
W415-3030 / D / 12.12.22
88
DE
operating instructions
5.0 Betriebsanweisungen
Der Hauptnetzschalter befindet sich oben rechts an der Glasscheibe.
5.1 Hauptnetzschalter
5.2 Bedienen der Fernbedienung und des interaktiven Bedienfelds
Interaktives Bedienfeld Nur zur Veranschaulichung. Möglicherweise
sieht das interaktive Bedienfeld nicht genau wie
abgebildet aus.
NAPOLEON
Fernbedienung
Nachdem das Gerät an eine dedizierte 220-240-V-Stromversorgung angeschlossen oder fest verdrahtet wurde,
ist es betriebsbereit.
Vergewissern Sie sich, dass die Sicherungsschalter des Hauses für die Stromversorgung eingeschaltet sind.
Im Falle eines Stromausfalls verliert das Gerät seine Speicherfunktion und schaltet bei Wiederherstellung der
Stromversorgung auf den Werksmodus zurück.
Hinweis:
Entfernen Sie die Verkleidung nicht, solange das Gerät in Betrieb ist. Dies führt zu einer Fehlfunktion der
Fernbedienung und des interaktiven Bedienfelds.
!WARNUNG
Schaltflächen ohne Icons sind als Schaltflächen ohne Funktion anzusehen.
Hinweis:
W415-3030 / D / 12.12.22 89
Betriebsanweisungen
DE
Netzschalter
Dient zum Ein- und Ausschalten des Geräts.
Transparente
Glasscheibe
Regelt die Transparenz der Glasscheibe.
Einstellungen:
G-1 - Modus leichte Transparenz (Standard)
G-2 - Modus maximale Transparenz
G-0 - Modus ohne Transparenz
Halten Sie die Heizertaste für fünf Sekunden gedrückt,
um den G-0-Modus anzuwählen. Wenn die Einstellungen
aufgehoben sind, geht das Gerät automatisch in den G-1-
Modus (Standard) über.
Orangefarbene Flamme
Regelt die Helligkeit der orangefarbenen Flamme.
Einstellungen:
OF4 - Flamme mit maximaler Helligkeit
OF3 - Flamme mit starker Helligkeit
OF2 - Flamme mit mittlerer Helligkeit
OF1 - Flamme mit minimaler Helligkeit
OF0 - Flamme aus
Blaue Flamme
Regelt die Helligkeit der blauen Flamme.
Einstellungen:
BF4 - Flamme mit maximaler Helligkeit
BF3 - Flamme mit starker Helligkeit
BF2 - Flamme mit mittlerer Helligkeit
BF1 - Flamme mit minimaler Helligkeit
BF0 - Flamme aus
Glutbett-
Helligkeit
Regelt die Helligkeit des Glutbett-Lichts.
HINWEIS: Wenn die Farbe des Glutbetts auf L16 eingestellt
ist, kann die Glutbett-Helligkeit nicht geändert werden.
Einstellungen:
B-5 - Auf- und abblenden
B-4 - Maximale Helligkeit
B-3 - Starke Helligkeit
B-2 - Mittlere Helligkeit
B-1 - Minimale Helligkeit
B-0 - Glutbett-Licht aus
Fortsetzung auf der nächsten Seite
Wenn nur der Heizer eingeschaltet ist (d. h. keine Flammen, keine Glutbett-Lichter usw.), ist das Display
abgedunkelt und zeigt „H-1“ oder die gewählte Temperatur an.
Hinweis:
Das Gebläse läuft 10 Sekunden weiter, nachdem der Heizer ausgeschaltet wurde. Dies reduziert die Hitze im
Gerät und seine eigene Temperatur.
Wenn nur das Gebläse eingeschaltet ist (d. h. keine Flammen, keine Glutbett-Lichter usw.), ist das Display
abgedunkelt und zeigt „FAN“ an.
W415-3030 / D / 12.12.22
90
DE
Betriebsanweisungen
Glutbett-
Farbe
Regelt die Einstellungen für das Glutbett-Licht.
HINWEIS: Die Helligkeit des Glutbett-Lichts muss zwischen
B-4 und B-1 liegen, um die Farbe steuern zu können.
Einstellungen:
L01 - Orange
L02 - Rot
L03 - Blau
L04 - Gelb
L05 - Grün
L06 - Violett
L07 - Himmelblau
L08 - Purpurrot
L09 - Weiß
L10 - Rosa
L11 - Gelbgrün
L12 - Eisblau
L13 - Orangerot
L14 - Hellgrün
L15 - Magentarot
L16 - Automatischer Zyklus
L17 - L16-Zyklus bei gewünschter Farbe stoppen
Flammengeschwindigkeit
Regelt die Geschwindigkeit der Flammen.
Einstellungen: S-3, S-4, S-5, S-1, S-2
Heizer
Schaltet den Heizer und das Gebläse ein und aus.
Einstellungen:
H-0 - Heizer und Bläser aus
FAN - Bläser an
H-1 - Heizer an
(1000 W pro Seite)
LOC - Aussperrung von Heizer und Thermostat
HINWEIS: Kindersicherung. Die Heizung kann gesperrt oder
entsperrt werden, indem die Heizungstaste 5 Sekunden lang
gedrückt gehalten wird. Heizungs- und Gebläsefunktionen
sind deaktiviert, wenn sie gesperrt ist.
HINWEIS: Jede Geräteseite verfügt über eine eigene
Heizersteuerung.
Zeituhr
Regelt die Zeituhr.
Einstellungen:
30 min, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 und 8 Std.
HINWEIS: Nachdem Sie die 9 Zeituhreinstellungen
vorgenommen haben, wird auf dem Display folgendes
Symbolangezeigt: „---“.
Temperatur-
Regelung
Regelt die Temperatur.
Einstellungen:
18 °C (64 °F), 19 °C (66 °F), 20°C (68 °F), 21 °C (70 °F),
22°C(72 °F), 23 °C (74 °F), 24 °C (76 °F), 25 °C (78 °F),
26°C (80°F), 27 °C (82 °F) und AUS.
Halten Sie die Temperaturtaste für fünf Sekunden gedrückt,
um zwischen Celsius und Fahrenheit zu wechseln.
W415-3030 / D / 12.12.22 91
Betriebsanweisungen
DE
5.3 Einstellen von Datum und Uhrzeit mit der Fernbedienung
1. Drücken Sie einmal. Wenn „MON“ (Montag) blinkt, wählen Sie mit den aktuellen Tag aus. Drücken
Sie OK, um die Einstellung abzuschließen.
2. Wenn die Stundenziffern blinken, wählen Sie mit die aktuelle Stundenzahl aus. Drücken Sie OK, um die
Einstellung abzuschließen.
3. Wenn die Minutenziffern blinken, wählen Sie mit die aktuelle Minutenzahl aus. Drücken Sie OK, um die
Einstellung abzuschließen.
5.3.1 Einstellen von Datum und Uhrzeit
5.3.2 Festlegen der Ein-/Ausschaltzeit und Temperatur in wöchentlichem
Rhythmus
1. Drücken Sie einmal. Wenn „MON“ (Montag) blinkt, wählen Sie mit den aktuellen Tag aus. Drücken
Sie OK, um die Einstellung abzuschließen.
2. Wenn --:-- blinkt, wählen Sie mit die gewünschte Stunden- und Minutenzahl aus, zu denen der Heizer
eingeschaltet werden soll. Drücken Sie OK, um die Einstellung abzuschließen. Drücken Sie jederzeit ,
um die Eingabe zu löschen und den „ON“-Timer zu beenden.
3. Wenn „18“ blinkt können Sie mit die gewünschte Temperatur für Montag wählen, bei der der Heizer
eingeschaltet werden soll.
4. Wenn --:-- blinkt, wählen Sie mit die gewünschte Stunden- und Minutenzahl aus, zu denen der Heizer
ausgeschaltet werden soll. Drücken Sie OK, um die Einstellung abzuschließen. Drücken Sie jederzeit ,
um die Eingabe zu löschen und den „OFF“-Timer zu beenden.
Zeituhr: Zeigt aktuelle Tag-, Uhrzeit- und
Wocheneinstellung an. Drücken, um
Zeituhreinstellungen einzugeben oder zu bestätigen.
Einstellungen: Drücken, um mit dem nächsten
Schritt fortzufahren (mit Zeituhrtaste verwenden).
Drücken, um Wochenzeituhr zu bestätigen.
Zurück: Drücken, um Zeituhreinstellungen zu
löschen. Drücken, um zum vorherigen Schritt
zurückzukehren (mit Einstellungstaste verwenden).
Nach oben und nach unten: mit
Einstellungstaste verwenden.
LCD-Anzeige
Wochentag:
Mo, Di, Mi, Do, Fr, Sa, So
Zeitanzeige:
Aktuelle Zeit/Zeituhr von 00:00 bis 24:00
HINWEIS: 00–12:00 ist AM/13:00–24:00 ist PM
HINWEIS: Die
Funktionen können
nur geändert werden,
wenn die jeweiligen
Buchstaben oder
Ziffern blinken.
HINWEIS: Kalibrieren
Sie die Zeituhr vor
den wöchentlichen
Einstellungen auf die
aktuelle Zeit.
Der Timer kann nur in 30-minütigen Intervallen eingestellt werden (d. h. 00:00–00:30, 00:30–01:00 usw.).
Hinweis:
Wenn bereits eine Temperatur eingestellt wurde, wird diese Einstellung anstatt der „18” angezeigt.
Hinweis:
W415-3030 / D / 12.12.22
92
DE
Betriebsanweisungen
5. Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4, um die Ein- und Ausschaltzeiten und Temperaturen für Dienstag,
Mittwoch, Donnerstag, Freitag, Samstag und Sonntag einzustellen.
6. Drücken Sie OK, um die Eingabe abzuschließen. Achten Sie darauf, dass die Fernbedienung auf den
Empfänger in der Mitte des Geräts gerichtet ist. Das Gerät gibt einen Piepton ab, um zu bestätigen, dass die
Eingabe erfolgreich war.
Wenn die Raumtemperatur innerhalb von 3 Minuten um 10 Grad sinkt, geht das Gerät davon aus, dass ein
Fenster geöffnet wurde. Um Energie zu sparen, schaltet sich die Heizung automatisch komplett aus.
Beim Ausschalten piept das Gerät 3 Mal und die Digitalanzeige blinkt dauerhaft „88“.
Wie Sie die Heizfunktion zurücksetzen, können Sie im Abschnitt „Bedienen der Fernbedienung” nachlesen.
5.4 Warnung zu offenem Fenster
W415-3030 / D / 12.12.22 93
DE
6.0 Wartung
6.1 Reinigung
!WARNUNG
Schalten Sie zur Vorbereitung von Reinigungs- oder Wartungsarbeiten stets den Strom ab und lassen Sie das
elektrische Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen, warten oder umstellen. Das Nichtbefolgen dieser Anweisungen
kann zu Stromschlägen, Bränden oder Verletzungen führen.
Das Besprühen mit oder Untertauchen in Wasser ist strengstens untersagt. Das Nichtbefolgen dieser
Anweisungen kann zu Stromschlägen, Bränden oder Verletzungen führen.
Metallverkleidung:
Mit einem weichen Tuch polieren, das mit einem Produkt auf Zitrusölbasis leicht angefeuchtet ist.
Verwenden Sie keine Messingpolitur oder Haushaltsreiniger, da diese Produkte die Metallverkleidung
beschädigen.
Glasscheibe:
Sprühen Sie ein hochwertiges Reinigungsmittel auf ein Tuch oder Lappen und wischen Sie damit die
Glasoberfläche vorsichtig. Trocknen Sie die Oberfläche gründlich mit einem Haushaltspapier oder
fusselfreienTuch.
Geben Sie niemals Scheuermittel, Sprays oder andere Reiniger direkt auf die Oberfläche, da dies zu
Kratzernauf der Oberfläche führt.
Lüftungsschlitze:
Verwenden Sie einen Staubsauger oder ein Staubtuch, um Staub und Schmutz von dem Heizer und den
Lüftungsschlitzen zu entfernen.
Kunststoffleisten:
Mit einem leicht befeuchteten Tuch, einer Spülmittellösung und warmem Wasser vorsichtig abwischen.
Geben Sie niemals Scheuermittel, Sprays oder andere Reiniger direkt auf die Oberfläche, da dies zu Kratzern
auf der Oberfläche führt.
W415-3030 / D / 12.12.22
94
DE
7.0 Ersatzteile
26.1
!
WARNUNG
Wenn die Teile nicht gemäß diesem Handbuch eingebaut werden oder Teile verwendet werden, die nicht für
dieses Gerät zugelassen sind, können Sach- oder Personenschäden entstehen.
Bei Fragen zu Preisen und Richtlinien zu Ersatzteilen wenden Sie sich an Ihren Händler. In der Regel können
alle Teile über Ihren autorisierten Händler/Lieferanten bestellt werden.
Zur Erfüllung des Gewährleistungsanspruchs auf Ersatzteile ist eine Kopie der Originalrechnung
erforderlich.
Geben Sie bei der Bestellung von Ersatzteilen immer folgende Informationen an:
Modell- und Seriennummer des Geräts
Installationsdatum des Geräts
Teilenummer
Beschreibung des Teils
Oberfl ächenausführung
Teile, Teilenummern und Verfügbarkeit können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Vorrätige Teile werde für die meisten Lieferorte innerhalb von zwei bis fünf Werktagen
geliefert.
Nicht vorrätige Teile werden in den meisten Fällen innerhalb von zwei bis vier Wochen geliefert.
Als „SO‟ markierte Teile sind Sonderaufträge und können eine Lieferzeit von bis zu 90 Tagen erford-
ern.
W415-3030 / D / 12.12.22 95
Ersatzteile
DE
7.1 Übersicht NEFBD50HE-EU
Möglicherweise sehen einzelne Elemente nicht genau wie abgebildet aus.
NEFBD50HE OVERVIEW
** Diese Magnetknöpfe dienen nur zu Dekorationszwecken. Sie sollten in den Ecken der
Vorderseite des Geräts platziert werden (Einzelheiten finden Sie im Abschnitt "Magnetische
Knöpfe" -Tasten).
* Parteien nicht illustrés.
Teilenr.
Ref.-Nr.
Menge
Beschreibung
Auf Lager
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
W715-1227-SER
W405-0085-SER
W300-0314-SER
W135-0937-SER
W405-0084-SER
W497-1609-SER
W135-0936-SER
W497-1608-SER
W010-5005
W475-6144-SER
W300-0313-SER
W190-0180-SER
Frontverkleidung schwarz
Sichtschutzglas
Vorderes Medienfach
LED-Leuchten für Glutbett
Dreieckige Abdeckhaube
Zurück Medienfach
Protokollsatz für die Rückseite
Protokollsatz für die Vorderseite
Heizungs- und Lüfterbaugruppe
Touchpanel mit Rezeptor
Frontscheibe
PCB-Board
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Teilenr.
Ref.-Nr.
Menge
Beschreibung
Auf Lager
15
13
16
17
20
18
19
14
21
22 * **
23 *
W190-0224
W690-0021
W190-0223
W497-1635
W405-0083-SER
W497-1634
W435-0090-SER
W190-0179-SER
W370-0191-SER
W430-0023-SER
W527-0042-SER
LED leuchtet für die Flamme
Hauptplatine
Schrittmotor
Motor für das Sichtschutzglas
Thermostat
Fernbedienung
Weiße Kieselsteine
Flussfelsen
Hardware-Kit und Montagehalterung
Magnetische Knöpfe (x8)
Reflektor
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
2
2
1
1
1
2
16
1
1
2
2
1
1
1
1
1
2
2
2
2
1
1
1
24
GL-720 Set aus Treibholzscheiten Ja
1
NAPOLEON
24
NEFBD50HE OVERVIEW
NAPOLEON
8910 11 12 13 14 15 16 17 18
21
Ref.-Nr. Teilenr. Menge Beschreibung Auf Lager
1W715-1227-SER 2 Frontverkleidung, schwarz Ja
2W300-0313-SER 2 Frontscheibe Ja
3W300-0314-SER 1 Sichtschutzglas Ja
4W497-1608-SER 1 Vorderseite, Halterung für
Medienablage Ja
5W497-1609-SER 1 Rückseite, Medienfachhalter Ja
6W405-0085-SER 2 LED-Glutbett-Lichtleiste Ja
7W405-0084-SER 16 Dreieckige Abdeckung Ja
8W010-5005 2 Heizungs- und Gebläsebaugruppe Ja
9W475-6144-SER 2 Touch-on-Bedienfeld mit Empfänger Ja
10 W190-0223 1 Hauptplatine Ja
11 W190-0179-SER 1 Leistungstreiber für Sichtschutzglas Ja
12 W435-0090-SER 1 Schrittmotor Ja
13 W405-0083-SER 1 LED-Licht für Flamme Ja
14 W690-0021 2 Thermostat Ja
Ref.-Nr. Teilenr. Menge Beschreibung Auf Lager
15 W190-0224 2 Fernbedienung Ja
16 W497-1641 2 Flusskieseln Ja
17 W370-0191-SER 1 Hardware-Kits und Wandhalterung Ja
18 W190-0200-SER 1 Leistungsplatine Ja
19 * ** W430-0023-SER 1 Magnetische Knöpfe (x8) Ja
20 * W527-0042-SER 1 Reflektortrommel Ja
21 GL-720 2 Holz deko Ja
ARTIKEL ERSCHEINEN MÖGLICHERWEISE NICHT IMMER WIE ABGEBILDET.
W415-3030 / D / 12.12.22
96
DE
Ersatzteile
NEFBD60HE OVERVIEW
NAPOLEON
8910 11 12 13 14 15 16 17 18
22
21
7.2 Übersicht NEFBD60HE-EU
Möglicherweise sehen einzelne Elemente nicht genau wie abgebildet aus.
NEFBD50HE OVERVIEW
** Diese Magnetknöpfe dienen nur zu Dekorationszwecken. Sie sollten in den Ecken der
Vorderseite des Geräts platziert werden (Einzelheiten finden Sie im Abschnitt "Magnetische
Knöpfe" -Tasten).
* Parteien nicht illustrés.
Teilenr.
Ref.-Nr.
Menge
Beschreibung
Auf Lager
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
W715-1227-SER
W405-0085-SER
W300-0314-SER
W135-0937-SER
W405-0084-SER
W497-1609-SER
W135-0936-SER
W497-1608-SER
W010-5005
W475-6144-SER
W300-0313-SER
W190-0180-SER
Frontverkleidung schwarz
Sichtschutzglas
Vorderes Medienfach
LED-Leuchten für Glutbett
Dreieckige Abdeckhaube
Zurück Medienfach
Protokollsatz für die Rückseite
Protokollsatz für die Vorderseite
Heizungs- und Lüfterbaugruppe
Touchpanel mit Rezeptor
Frontscheibe
PCB-Board
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Teilenr.
Ref.-Nr.
Menge
Beschreibung
Auf Lager
15
13
16
17
20
18
19
14
21
22 * **
23 *
W190-0224
W690-0021
W190-0223
W497-1635
W405-0083-SER
W497-1634
W435-0090-SER
W190-0179-SER
W370-0191-SER
W430-0023-SER
W527-0042-SER
LED leuchtet für die Flamme
Hauptplatine
Schrittmotor
Motor für das Sichtschutzglas
Thermostat
Fernbedienung
Weiße Kieselsteine
Flussfelsen
Hardware-Kit und Montagehalterung
Magnetische Knöpfe (x8)
Reflektor
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
2
2
1
1
1
2
16
1
1
2
2
1
1
1
1
1
2
2
2
2
1
1
1
24
GL-720 Set aus Treibholzscheiten Ja
1
NAPOLEON
24
ARTIKEL ERSCHEINEN MÖGLICHERWEISE NICHT IMMER WIE ABGEBILDET.
Ref.-Nr. Teilenr. Menge Beschreibung Auf Lager
1W715-1256-SER 2 Frontverkleidung, schwarz Ja
2W300-0330-SER 2 Frontscheibe Ja
3W300-0331-SER 1 Sichtschutzglas Ja
4W497-1623-SER 1 Vorderseite, Halterung für
Medienablage Ja
5W497-1624-SER 1 Rückseite, Medienfachhalter Ja
6W405-0091-SER 2 LED-Glutbett-Lichtleiste Ja
7W405-0092-SER 20 Dreieckige Abdeckung Ja
8W010-5005 2 Heizungs- und Gebläsebaugruppe Ja
9W475-6144-SER 2 Touch-on-Bedienfeld mit Empfänger Ja
10 W190-0223 1 Hauptplatine Ja
11 W190-0179-SER 1 Leistungstreiber für Sichtschutzglas Ja
12 W435-0090-SER 1 Schrittmotor Ja
13 W405-0083-SER 1 LED-Licht für Flamme Ja
14 W690-0021 2 Thermostat Ja
Ref.-Nr. Teilenr. Menge Beschreibung Auf Lager
15 W190-0224 2 Fernbedienung Ja
16 W497-1641 2 Flusskieseln Ja
17 W370-0191-SER 1 Hardware-Kits und Wandhalterung Ja
18 W190-0200-SER 1 Leistungsplatine Ja
19 * ** W430-0023-SER 1 Magnetische Knöpfe (x8) Ja
20 * W527-0043-SER 1 Reflektortrommel Ja
21 GL-720 2 Holz deko Ja
22 W190-0199-SER 1 Widerstandstafel Ja
W415-3030 / D / 12.12.22 97
DE
8.0 Zubehör
Teilenr.
Beschreibung
1 *
Auf Lager
Ref.-Nr.
NEFBD50HE-DTRM
vertiefte Umrahmung - schwarz - (x2)
* Zur Verwendung mit 114 mm dicken Wänden. Weitere Informationen finden Sie im
Abschnitt "Einrahmung".
1
Ja
Möglicherweise sehen einzelne Elemente nicht genau wie abgebildet aus.
8.1 Zubehör NEFBD50HE-EU
ARTIKEL ERSCHEINEN MÖGLICHERWEISE NICHT IMMER WIE ABGEBILDET.
W415-3030 / D / 12.12.22
98
DE
Zubehör
8.2 Zubehör NEFBD60HE-EU
Teilenr.
Beschreibung
1 *
Möglicherweise sehen einzelne Elemente nicht genau wie abgebildet aus.
Auf Lager
Ref.-Nr.
NEFBD60HE-DTRM
vertiefte Umrahmung - schwarz - (x2)
* Zur Verwendung mit 114 mm dicken Wänden. Weitere Informationen finden Sie im
Abschnitt "Einrahmung".
1
Ja
ARTIKEL ERSCHEINEN MÖGLICHERWEISE NICHT IMMER WIE ABGEBILDET.
W415-3030 / D / 12.12.22 99
DE
9.0 Fehlerbehebung
Das Glutbett glüht nicht
und wird auch nicht
dunkler.
Die Helligkeit wurde nicht ausgewählt. Siehe Abschnitt „Betrieb”.
Problem mit der Glut-LED. Überprüfen Sie die Glutbett-LED und tauschen Sie sie gegebenenfalls
aus.
Problem mit der Hauptleiterplatte. Überprüfen Sie die Hauptleiterplatte und tauschen Sie sie
gegebenenfalls aus.
!WARNUNG
Schalten Sie das Gerät vollständig aus und lassen Sie es vor der Wartung abkühlen. Das Elektrogerät darf nur
von qualifiziertem Servicepersonal gewartet und repariert werden.
Symptom Problem Lösung
Das Gerät schaltet sich
nicht ein, wenn der
Netzschalter in die Ein-
Position gebracht wird.
Der Sicherungsschalter des Hauses
hat ausgelöst.
Setzen Sie den Sicherungsschalter des Hauses zurück.
Festverdrahtete Verbindungen sind
nicht korrekt (falls zutreffend).
Siehe Abschnitt „Installation der Festverdrahtung”.
Das Gerät ist überhitzt und der
Thermoschutzschalter hat ausgelöst.
Ziehen Sie das Netzkabel oder schalten Sie den Sicherungsschalter
aus. Lassen Sie das Gerät 15 Minuten abkühlen und schließen
Sie dann das Netzkabel wieder an oder schalten Sie den
Sicherungsschalter ein.
Problem mit der Hauptleiterplatte.
Überprüfen Sie die Leiterplatte und tauschen Sie sie gegebenenfalls aus.
Das Gerät schaltet sich
aus und lässt sich nicht
wieder einschalten.
Der Sicherungsschalter des Hauses
hat ausgelöst.
Setzen Sie den Sicherungsschalter des Hauses zurück.
Die Sicherung des Geräts ist
durchgebrannt.
Tauschen Sie die Sicherung aus.
Das Gerät ist überhitzt und der
Thermoschutzschalter hat ausgelöst.
Ziehen Sie das Netzkabel oder schalten Sie den Sicherungsschalter aus.
Lassen Sie das Gerät zum Zurücksetzen des Thermoschutzschalters
15Minuten abkühlen und schließen Sie dann das Netzkabel wieder an
oder schalten Sie den Sicherungsschalter ein.
Das Gerät ist zu den
Standardeinstellungen
zurückgekehrt.
Stromausfall. Reprogrammieren Sie das Gerät auf die ursprünglichen Einstellungen
(gilt nicht für alle Geräte).
Die Fernbedienung
funktioniert nicht.
Schwache oder leere Batterien. Tauschen Sie die Batterien in der Fernbedienung aus.
Fehlfunktion des Fernempfängers. Vergewissern Sie sich, dass der Fernempfänger nicht blockiert wird.
Tauschen Sie das Bedienfeld aus.
Es kommt keine warme
Luft aus dem Gerät.
Es wurde keine Heizeinstellung
ausgewählt.
Siehe Abschnitt „Betrieb”.
Die Heizung wurde gesperrt. Siehe Abschnitt „Betrieb”.
Die Raumtemperatur ist höher
als die Geräteeinstellung (falls auf
Raumtemperatur gestellt).
Setzen Sie die Temperatureinstellung zurück.
Das Gerät ist überhitzt und der
Thermoschutzschalter hat ausgelöst.
Ziehen Sie den Netzstecker oder schalten Sie den Sicherungsschalter
aus. Lassen Sie das Gerät 15 Minuten lang abkühlen.
Festverdrahtete Verbindungen sind
nicht korrekt (falls zutreffend).
Siehe Abschnitt „Installation der Festverdrahtung”.
Problem mit der Heizung. Überprüfen Sie das Gebläse und den Heizer und tauschen Sie sie
gegebenenfalls aus.
Der Heizer schaltet
automatisch aus.
Der Raum ist zu warm. Der Heizer hat einen eingebauten Thermostat. Er schaltet sich daher
automatisch aus, sobald die voreingestellte Temperatur erreicht ist.
Sie schaltet sich wieder ein, sobald die Raumtemperatur unter die
voreingestellte Temperatur fällt.
Gedämpfte oder keine
Flamme.
Flammenhelligkeit nicht ausgewählt. Siehe Abschnitt „Betrieb”.
Problem mit Flammen-LED. Überprüfen Sie die LED und tauschen Sie sie gegebenenfalls aus.
Problem mit der Hauptleiterplatte. Überprüfen Sie die Hauptleiterplatte und tauschen Sie sie
gegebenenfalls aus.
Flamme bewegt sich
nicht.
Motor ist abgewürgt/funktioniert nicht. Zyklus ein/aus. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich
an Ihren Händler.
W415-3030 / D / 12.12.22
100
DE
10.0 Garantie
2.14
Napoleon übernimmt die Gewährleistung seiner Produkte für Herstellungsfehler ausschließlich dem ursprünglichen Käufer
gegenüber. Eine Registrierung Ihrer Garantie ist nicht erforderlich. Legen Sie einfach Ihren Kaufbeleg zusammen mit der
Modell- oder Seriennummer vor, um einen Garantieanspruch geltend zu machen. Vorausgesetzt, dass der Kauf über einen
autorisiertenNapoleon Händler erfolgt ist, gelten für unser Gerät folgende Bedingungen und Einschränkungen:
Der Garantieanspruch beginnt mit dem Datum der ursprünglichen Installation.
Diese Werksgewährleistung ist nicht übertragbar und kann in keiner Form von einem unserer Vertreter verlängert werden.
Der Einbau hat in Übereinstimmung mit der im Lieferumfang enthaltenen Einbauanleitung sowie lokalen und nationalen
Bau- und Brandschutzverordnungen zu erfolgen.
Diese eingeschränkte Gewährleistung deckt keine Schäden ab, die durch Fehlgebrauch, fehlende Wartung, Unfälle,
Umbau, unsachgemäße Verwendung oder Nachlässigkeit entstehen; durch den Einbau von Ersatzteilen anderer Hersteller
wird diese Gewährleistung nichtig.
Diese eingeschränkte Gewährleistung deckt des Weiteren keine Kratzer, Dellen, Korrosion oder Verfärbungen durch Hitze,
abrasive und chemische Reinigungsmittel sowie das Abblättern bei porzellanisierten Teilen oder mechanischen Bruch von
PHAZER™ Holzscheiten ab.
Nur in den ersten 2 Jahren erstreckt sich diese Garantie auf die Reparatur oder den Ersatz von Teilen, die unter die
Garantie fallen und Material- oder Verarbeitungsfehler aufweisen, vorausgesetzt, dass das Produkt in Übereinstimmung mit
der Bedienungsanleitung und unter normalen Bedingungen betrieben wurde.
Napoleon übernimmt keine Verantwortung für den Einbau, die Arbeitskosten oder andere Ausgaben im Zusammenhang
mit dem erneuten Einbau des über die Gewährleistung bezogenen Teils; und solche Kosten werden von dieser
Gewährleistung nicht abgedeckt. Unbeschadet anders lautender Bestimmungen in dieser eingeschränkten Gewährleistung
ist die Verantwortung von Napoleon wie oben beschrieben defi niert und wird in keinem Fall auf zufällige, daraus folgende
oder indirekte Schäden erweitert.
Diese Garantie defi niert die Verpfl ichtungen und die Haftung von Napoleon in Bezug auf das Napoleon Elektrogerät und
alle anderen ausdrücklichen oder impliziten Garantien in Bezug auf dieses Produkt; seine Komponenten oder Zubehörteile
sind ausgeschlossen.
Napoleon übernimmt keine weiteren Haftungen im Hinblick auf den Verkauf dieses Produkts und autorisiert keine Dritten
zur Übernahme solcher Haftungen.
Jegliche Schäden an Geräten, Messingbeschlägen oder anderen Komponenten durch Wasser, Witterungsschäden, lange
Feuchtigkeitsperioden, Kondenswasser, schädliche Chemikalien oder Reinigungsmittel fallen nicht in die Verantwortung von
Napoleon.
Napoleon behält sich das Recht vor, das Produkt oder das Teil vor der Gewährung der Ansprüche durch einen Vertreter
überprüfen zu lassen.
Für alle im Rahmen der eingeschränkten Gewährleistung ausgetauschten Teile ist nur ein einzelner Anspruch möglich.
Alle Teile, die im Rahmen der Garantie ersetzt werden, sind für einen Zeitraum von 90 Tagen ab dem Datum ihrer Installation
abgedeckt.
Der Hersteller kann verlangen, dass defekte Teile oder Produkte zurückgegeben werden oder dass digitale Bilder zur
Unterstützung des Anspruchs zur Verfügung gestellt werden. Zurückgesandte Produkte sind zur Unterstützung franko an
den Hersteller zu senden. Wenn festgestellt wird, das ein Produkt defekt ist, repariert oder ersetzt der Hersteller diesen
Defekt.
Bevor Sie Ihr Gerät oder defekte Komponenten versenden, muss Ihr Händler eine Autorisierungsnummer erhalten. Alle
ohne Genehmigung versendeten Waren werden nicht angenommen und an den Absender zurückgeschickt.
Versandkosten sind nicht durch diese Garantie abgedeckt.
Es können zusätzliche Servicegebühren anfallen, wenn Sie Garantieleistungen von einem Händler in Anspruch nehmen.
Napoleon Elektrogeräte werden unter dem strengen Standard der weltweit anerkannten
Qualitätsmanagementnorm ISO 9001 : 2015 hergestellt.
Die Produkte von Napoleon werden mit hochwertigen Komponenten und Materialien entwickelt und von qualifi zierten
Facharbeitern montiert, die großen Wert auf die Qualität ihrer Arbeit legen. Nach der Montage wird das komplette Gerät vor
dem Verpacken von einem qualifi zierten und zugelassenen Installateur, einer Servicestelle oder einem Lieferanten gründlich
inspiziert, um sicherzustellen, dass Sie als Kunde das Qualitätsprodukt erhalten, das Sie von Napoleon erwarten.
Elektrische Komponenten und Verschleißteile sind abgedeckt, und Napoleon stellt während der ersten 2 Jahre der
eingeschränkten Garantie kostenlos Ersatzteile zur Verfügung. Dies beinhaltet: Lüfter/Heizgeräte, Motoren, Schalter, Nylon-
Lagerkomponenten, Fernbedienungen und LED-Leuchten.*
Glühlampen und Sicherungen sind NICHTdurch die Garantie abgedeckt.
Jegliche Arbeit im Zusammenhang mit Garantiereparaturen ist nicht abgedeckt.
* Die Konstruktion verschiedener Modelle variiert. Die Garantie gilt nur für Komponenten Ihres spezifi schen Geräts.
Eingeschränkte Garantie von Napoleon auf Elektrogeräte
Bedingungen und Einschränkungen
Alle Spezifi kationen und das Design können aufgrund von laufenden Produktverbesserungen ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Napoleon ist eine eingetragene Marke von Wolf Steel Ltd.
W415-3030 / D / 12.12.22 101
Anmerkungen
DE
29.1
NAPOLÉON CÉLÈBRE PLUS DE 40 ANS D’EXISTENCE
CONSACRÉS À LA CONCEPTION DE PRODUITS DE CONFORT
7200, Route Transcanadienne, Montréal, Québec H4T 1A3
24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, Canada L4M 0G8
214 Bayview Drive, Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8
103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA 41030
Téléphone: 1-866-820-8686
napoleon.com
De Riemsdijk 22, 4004 LC Tiel, Pays-Bas
Other Napoleon® Products
'JSFQMBDF*OTFSUTt$IBSDPBM(SJMMT t(BT'JSFQMBDFTt8BUFSGBMMTt8PPE4UPWFT
)FBUJOH$PPMJOHt&MFDUSJD'JSFQMBDFTt0VUEPPS'JSFQMBDFTt(BT(SJMMT
'JSFQMBDFT)FBUJOH$PPMJOHDBMMt(SJMMTDBMM
napoleonproducts.com
/BQPMFPO3PBE#BSSJF0OUBSJP$BOBEB-.(
#BZWJFX%SJWF#BSSJF0OUBSJP$BOBEB-/:
.JMMFS%SJWF$SJUUFOEFO,FOUVDLZ64"
5SBOT$BOBEB)JHIXBZ.POUSFBM2VFCFD$BOBEB)5"
Meaning of crossed –out wheeled dustbin:
Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate collection
facilities. Contact you local government for information regarding the collection systems available.
If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous substances can leak into
the groundwater and get into the food chain, damaging your health and well-being.
When replacing old appliances with new ones, the retailer is legally obligated to take back your old
appliance for disposals at least free of charge.
WEEE
Bedeutung der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern:
Entsorgen Sie Elektrogeräte nicht über den Hausmüll. Nutzen Sie separate
Sammelstellen. Informationen zu verfügbaren Sammelsystemen erhalten Sie bei
Ihrer Gemeindeverwaltung. Wenn Elektrongeräte auf Müllhalden oder Deponien
entsorgt werden, können gefährliche Stoffe in das Grundwasser und damit in
die Nahrungskette gelangen, was eine Gefahr für Gesundheit und Wohlbefinden
darstellt.
Beim Austausch alter Geräte gegen neue ist der Händler gesetzlich verpflichtet, Ihr
altes Gerät mindestens kostenfrei zurückzunehmen.
FEIERN SIE MIT UNS — SEIT ÜBER 40 JAHREN
WOHNKOMFORT PRODUKTE VON NAPOLEON!
7200, Route Transcanadienne, Montréal, Québec H4T 1A3
24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, Canada L4M 0G8
214 Bayview Drive, Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8
103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA 41030
De Riemsdijk 22, 4004 LC Tiel, Niederlande
napoleon.com
NEDERLANDS
W415-3030 / B / 04.27.22
ADD MANUAL TITLE
Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON, L4M 0G8 Canada / 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA, 41030
Téléphone 1 (866) 826 8686 • www.napoleon.com • [email protected]
:
CERTIFIÉ SELON LES NORMES NATIONALES CANADIENNES ET AMÉRICAINES:
CSA 22.2 NO. 46 / UL 1278
INSTALLATEUR:
Laissez ce manuel avec l’appareil
PROPRIÉTAIRE:
Conservez ce manuel pour consultation ultérieure.
Product Name / Code
(MUST use title from Price Book)
ADD PRODUCT CODE
(IF MULTIPLE, _____ ILLUSTRATED)
MULTIPLE PRODUCT CODES (LEAVE BLANK IF N/A)
ADD PRODUCT IMAGE
CSA /
INTERTEK
LOGO
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
- N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ou
autres liquides et vapeurs infl ammables à
promiximité de cet appareil ou tout autre appareil.
RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
Si ces instructions ne sont pas suivies à la
lettre, une incendie pourraient s’ensuivre
causant des dommages matériels, des
blessures corporelles ou des pertes de vie.
AVERTISSEMENT
!
$10.00
POUR L’UTILISATION INTÉRIEUR SEULEMENT
FRANÇAIS
IF INSTALLATION + OPERATION, ADD SERIAL
NUMBER LABEL HERE
IF SEPARATE MANUALS, ADD “PLACE
BARCODE LABEL ON THE OWNER’S MANUAL”
ADD BUTTON BATTERY WARNING IF APPLICABLE
CLEARion™ Elite
NEFBD50HE-EU / NEFBD60HE-EU
INSTALLATIE- EN
BEDIENINGSHANDLEIDING
SERIENNUMMER VOM KARTON AUFBRINGEN
Seriennr.
MODELL-NR.
BRENG HET SERIENUMMER VAN DE DOOS AAN
Serienr.
MODELNR.
NANESTE SÉRIOVÉ ČÍSLO Z KARTONU
Sériové číslo:
ČÍSLO MODELU:
2021
VEILIGHEIDSINFORMATIE
- Gebruik of bewaar geen benzine of andere
ontvlambare dampen en vloeistoffen in de buurt
van dit of enig ander apparaat.
BRAND- OF EXPLOSIEGEVAAR
Nalaten de informatie in deze instructies
nauwlettend te volgen, kan brand of een
explosie met materiële schade, persoonlijk
letsel of overlijden tot gevolg hebben.
WAARSCHUWING
!
INSTALLATEUR:
Laat deze handleiding bij het apparaat achter
EIGENAAR:
Bewaar deze handleiding voor toekomstig ge-
bruik
Wolf Steel Europe BV
De Riemsdijk 22, 4004 LC Tiel, Nederland
ALLEEN VOOR GEBRUIK BINNENSHUIS
NEFBD50HE-EU geïllustreerd
W415-3030 / C / 05.31.22
104
NL
Veiligheidsinformatie
Als het apparaat is uitgerust met een verwarming kan het apparaat tijdens gebruik heet
worden en bij aanraking ernstige brandwonden veroorzaken.
Gebruik het apparaat niet voordat u de bedieningsinstructies hebt gelezen en begrepen. Als het apparaat
niet volgens de bedieningsinstructies wordt gebruikt, kan dit tot brand of letsel leiden.
Installeer geen beschadigde, onvolledige of vervangende onderdelen.
Brand geen hout of andere materialen in dit apparaat.
Alle elektrische apparaten bevatten hete onderdelen en kunnen vonkoverslag of vonken veroorzaken.
Gebruik het apparaat niet in omgevingen waar een gasleiding, verf of ontvlambare vloeistoffen aanwezig
zijn.
Alle veiligheidsrekken of haardschermen die voor onderhoud zijn verwijderd, moeten worden
teruggeplaatst voordat u het apparaat gebruikt.
Het is van groot belang dat de bedieningscompartimenten, de circulatieblower en de doorgang in het
apparaat schoon worden gehouden. Het apparaat moet vóór gebruik en ten minste eenmaal per jaar
worden geïnspecteerd door een erkende servicemonteur. U moet het apparaat mogelijk vaker reinigen
als gevolg van overmatige pluis van vloerbedekking, beddengoed, etc. De ruimte rond het apparaat mag
geen brandbare materialen, benzine of andere ontvlambare dampen en vloeistoffen bevatten.
Dit apparaat mag in geen geval worden gemodificeerd.
Gebruik dit apparaat niet als een deel ervan onder water is geweest. Neem onmiddellijk contact op met een
erkende servicemonteur om het apparaat te laten inspecteren en om de onderdelen van het regelsysteem te
vervangen die onder water zijn geweest.
Als het apparaat is uitgerust met het glasfront, mag u het apparaat niet bedienen als de glazen deur is
verwijderd, gebarsten of gebroken. Het glas moet worden vervangen door een bevoegde of erkende
servicemonteur. Gooi of sla de glazen deur van het apparaat niet dicht.
Houd het verpakkingsmateriaal buiten het bereik van kinderen en voer het materiaal op een veilige manier
af. Net als een plastic zak is verpakkingsmateriaal geen speelgoed, en moet uit de buurt van kinderen en
baby’s worden gehouden.
Onderhoud mag alleen worden uitgevoerd als het apparaat is losgekoppeld van het elektriciteitsnet.
Haal altijd de stekker uit het stopcontact wanneer u het apparaat niet gebruikt.
Gebruik dit apparaat niet als het snoer of de stekker beschadigd is nadat het apparaat defect geraakt
is of gevallen of beschadigd is. Breng het apparaat naar een erkende onderhoudsdienst voor controle,
elektrische of mechanische afstelling of reparatie.
Niet buitenshuis gebruiken.
Als u dit apparaat in een ruimte installeert waar water aanwezig is, moet de installatie voldoen aan de
voorschriften voor ruimtes met een verhoogd gevaar voor elektrische schokken en elektrocutie.
Leg het snoer niet onder vloerbedekking. Bedek het snoer niet met vloerkleden, lopers of vergelijkbare
attributen. Houd het snoer uit looppaden om ervoor te zorgen dat niemand erover struikelt.
Alleen aansluiten op een goed geaard stopcontact.
Zorg dat er geen voorwerpen in de ventilatie- of uitlaatopeningen komen, omdat dit elektrische schok of
brand kan veroorzaken of het apparaat kan beschadigen.
Het is normaal dat uw elektrische apparaat geluid maakt, vooral wanneer het in een stille ruimte zoals
een slaapkamer wordt geïnstalleerd.
!WAARSCHUWING
Dit apparaat is NIET geschikt voor installatie in een badkamer.
opmerking:
W415-3030 / C / 05.31.22 105
Veiligheidsinformatie
NL
!WAARSCHUWING
!
WARNUNG:
Durch dieses Produkt können Sie Chemikalien, einschließlich Blei und bleihaltigen Stoffen,
!
WAARSCHUWING:
ausgesetzt werden, die im Staat Kalifornien als krebsverursachend eingestuft werden, sowie Chemikalien,
einschließlich BBP und DEHP, die im Staat Kalifornien als Ursache für Geburtsfehler oder anderen
Schädigungen der Fortpflanzungsfähigkeit eingestuft werden. Weitere Informationen finden Sie unter
www.P65Warnings.ca.gov.
Dit product kan u blootstellen aan chemicaliën zoals lood en loodverbindingen,
die in de staat Californië bekend staan als kankerverwekkend, en aan chemicaliën zoals BBP en DEHP, die in de
staat Californië bekend staan als stoffen die geboorteafwijkingen of andere reproductieve schade veroorzaken.
Ga voor meer informatie naar www.P65Warnings.ca.gov.
Om een eventuele brand te voorkomen, mag u de luchtinlaat of uitlaat op geen enkele wijze blokkeren.
Gebruik het apparaat niet op zachte oppervlakken, zoals een vloerkleed, waar openingen geblokkeerd
kunnen raken.
Sluit apparaten altijd rechtstreeks aan op een wandcontactdoos/stopcontact. Gebruik nooit een
verlengsnoer of een verplaatsbare stekkerdoos (verdeeldoos).
Deze elektrische apparaten zijn alleen getest en bedoeld voor gebruik met de optionele accessoires die in
deze instructies worden vermeld. Door optionele accessoires te gebruiken die niet specifiek voor dit apparaat
zijn getest, kan de garantie vervallen en/of veiligheidsgevaar ontstaan.
Voor apparaten die zijn uitgerust met een verwarming:
Gevaar voor brandwonden. Schakel het apparaat uit en laat het afkoelen voordat u onderhoud uitvoert. U
kunt de stroom uitschakelen door het apparaat uit te zetten en de stekker uit het stopcontact te halen.
Houd toezicht op jonge kinderen die zich in dezelfde ruimte als het apparaat bevinden. Peuters, jonge
kinderen en anderen lopen het risico zich per ongeluk te branden. Als er personen uit kwetsbare groepen in
huis zijn, adviseren we een fysieke barrière te gebruiken. Om te beperken wie bij een apparaat of fornuis kan
komen, plaatst u een verstelbaar veiligheidshek dat peuters, jonge kinderen en andere kwetsbare personen
uit de kamer en uit de buurt van hete oppervlakken houdt.
Leg geen kleding of ander brandbaar materiaal op of in de buurt van het apparaat.
Vanwege de hoge temperatuur mag dit apparaat niet in looppaden en vlak bij meubels en gordijnen worden geplaatst.
Tref voldoende veiligheidsmaatregelen om te voorkomen dat baby's/peuters de hete oppervlakken kunnen aanraken.
Zelfs nadat het apparaat is uitgeschakeld, blijven het glas en/of het scherm nog geruime tijd heet.
Neem contact op met uw plaatselijke leverancier van kachels en haarden voor veiligheidsrekken en
haardschermen om kinderen te beschermen tegen hete oppervlakken. Deze schermen en rekken moeten
aan de vloer worden bevestigd.
Zorg dat u bij het bouwen van een mantel of planken boven het apparaat voldoende afstand houdt tot
brandbare stoffen. Doordat de muur of de lucht boven het apparaat opwarmt, kunnen decoraties, tv’s of
andere elektronische componenten smelten, verkleuren of beschadigen.
W415-3030 / C / 05.31.22
106
NL
inhoudsopgave
1.0 algemene informatie 107
1.1 afmetingen 107
1.2 productinformatie 108
1.3 algemene instructies 108
1.4 lijst met onderdelen 108
1.5 apparaat uitpakken 109
1.6 informatie typeplaatje 109
1.7 magnetische knoppen 110
2.0 installeren 111
2.1 de locatie van het apparaat 111
2.2 het apparaat van aarding voorzien 112
2.3 minimale afstand tot brandbare stoffen 112
2.4 minimale afstand tot de mantel 112
2.5 inbouwen 113
2.6 het apparaat installeren 114
3.0 elektriciteit 116
3.1 bedradingsschema NEFBD50HE-EU 116
3.2 bedradingsschema NEFBD60HE-EU 117
3.3 installeren via vaste bedrading 118
3.4 aansluiten van de vaste bedrading 119
4.0 afwerking 120
4.1 verwijderen/installeren van het glazen voorpaneel 120
4.2 verwijderen/installeren van het glazen voorpaneel 120
4.3 installeren van rivierstenen en houtblokken 121
5.0 bedieningsinstructies 122
5.1 aan/uit-knop 122
5.2 bediening met het aanraakscherm en de afstandsbediening 122
5.3 timerinstellingen op de afstandsbediening 125
5.3.1 huidige dag en tijd instellen 125
5.3.2 AAN/UIT-tijd en -temperatuur op een wekelijkse cyclus instellen 125
5.4 waarschuwing voor open raam 126
6.0 onderhoud 127
6.1 schoonmaken 127
7.0 vervangingsonderdelen 128
7.1 overzicht NEFBD50HE-EU 129
7.2 overzicht NEFBD60HE-EU 130
8.0 accessoires 131
8.1 accessoires NEFBD50HE-EU 131
8.2 accessoires NEFBD60HE-EU 132
9.0 probleemoplossing 133
10.0 garantie 134
De informatie in deze handleiding wordt verondersteld juist te zijn op de datum waarop het is ge-
drukt. Wolf Steel Ltd. behoudt zich het recht voor om informatie in deze handleiding zonder vooraf-
gaande kennisgeving te wijzigen. Andere wijzigingen dan redactionele wijzigingen worden aange-
geven met een verticale lijn in de kantlijn.
opmerking:
W415-3030 / C / 05.31.22 107
model designation
NL
A
B
C
D
E
F
G
H
1.0 algemene informatie
1.1 afmetingen
zijaanzicht rechts
bovenaanzicht
vooraanzicht
A B C D E F G H
NEFBD50HE-EU 18 3/8”
(467mm) 47 9/16”
(1208mm) 50”
(1270mm) 17 5/8”
(447mm) 9 1/16”
(231mm) 8 1/8”
(207mm) 43 5/8”
(1108mm) 12 1/16”
(306mm)
NEFBD60HE-EU 20 7/16”
(518mm) 57 1/2”
(1461mm) 60”
(1524mm) 19 5/8”
(498mm) 9 3/16”
(234mm) 8 3/16”
(208mm) 53 1/2”
(1359mm) 14”
(356mm)
W415-3030 / C / 05.31.22
108
NL
algemene informatie
1.3 algemene instructies
1.4 lijst met onderdelen
1.2 productinformatie
Net als bij de meeste elektronische apparaten is uw nieuwe apparaat ontworpen voor gebruik
bij een temperatuur tussen de 5°C (41°F) en 35°C (95°F). Laat het apparaat tijdens de koudere
wintermaanden eerst op kamertemperatuur komen voordat u het inschakelt.
E
CD
AB
FG
NAPOLEON
H
I
Dit apparaat is getest volgens de GS-normen voor vaste en locatiespecifieke elektrische binnenhuisapparatuur in
Europa. Voor hulp bij het installeren neemt u contact op met uw plaatselijke dealer.
NEFBD50HE-EU NEFBD60HE-EU
Omschrijving Doorkijk electrische haard
Type Elektrisch apparaat
Spanning 220 - 240V wisselspanning
Vermogen 1750 - 2000 W
Stroom Eigen geaard circuit van 15A
Nettogewicht Ca. 105,0 pond (47,7 kg) Ca. 135,0 pond (61,4 kg)
Brutogewicht Ca. 140,0 pond (63,6 kg) Ca. 182.0 pond (82,7 kg)
Het apparaat kan een lichte, onschadelijke geur afgeven wanneer het voor het eerst wordt gebruikt.
Deze geur is normaal en eenmalig en wordt afgegeven door interne elementen die voor het eerst worden
verwarmd.
Als het apparaat geen warmte afgeeft als dat wel zou moeten, raadpleegt u het hoofdstuk
‘bedieningsinstructies’ in deze handleiding voor meer informatie.
Leg het netsnoer niet direct onder het apparaat.
Dit elektrische apparaat voldoet aan de constructie- en veiligheidsnormen van H.U.D. voor toepassingen in
gefabriceerde huizen indien geïnstalleerd volgens deze instructies.
Ref. Omschrijving Aantal
A Metaalschroeven (zwart) 4
B Metaalschroeven (zwart) 12
C Montagebeugel 2
D Magnetische knoppen 8
E Trekontlasting 1
F Afstandsbediening 2
G Rivierstenen 2 sets
H Houtdecoratie set 2 sets
I Verbindingsdeksel 1
W415-3030 / C / 05.31.22 109
algemene informatie
NL
NAPOLE O N NAPOLE O N
Remote control
Logs
River Rocks (x2)
NAPOLE O N NA POLEON
Remote control
Logs
River Rocks (x2)
Rivierstenen (x2)
Hardwarekit
Buitendoos
Houtblokken
Handleiding
W385-2593 / A
Page 1 of 1
ELECTRIC FIREPLACE. SUITABLE FOR BEDROOM
AND BED-SITTING ROOM INSTALLATION.
SUITABLE FOR MOBILE HOME INSTALLATION.
VOLTAGE: 220-240 VAC
FREQUENCY: 50Hz
POWER: 1750-2000W
DATE CODE: XXXXX
Wolf Steel Ltd.
24 Napoleon Road,
Barrie, ON, L4M 0G8 Canada DESIGNED IN NORTH AMERICA
BY WOLF STEEL LTD.
MADE IN CHINA
Wolf Steel Europe BV
De Riemsdijk 22, 4004 LC Tiel,
The Netherlands
Manufacturer: Importer:
SERIAL NUMBER: NEFBD000000
MATERIAL: CLASS IIIA-2 PERMANENT LEXAN ADHESIVE LABEL, MINIMUM THICKNESS 0.1MM, 79°C (175°F) RATING
SPECIFICATION: BLACK LETTERING ON SILVER BACKGROUND. MINIMUM FONT SIZE TO BE MINIMUM OF 8.5 PT (3.2mm)
MAX OVERALL SIZE: 6" x 3"
SERIAL NUMBERS TO BE ASCENDING FROM NEFBD000000
TITLE: RATING PLATE (NEFBD50HE-EU / NEFBD60HE-EU)
REVISION: A: Added 60” model || 03.10.22_
DWG#: W385-2593
DATE: 04.06.21_T.S.
MODELS
NEFBD50HE-EU CEFBD50HE-EU
NEFBD60HE-EU CEFBD60HE-EU
1.5 apparaat uitpakken
1.6 informatie typeplaatje
bovenaanzicht onderaanzicht
!WAARSCHUWING
Haal het apparaat voorzichtig uit de doos.
Op de zijkanten van het apparaat zijn medium-density fibreboards (mdf) bevestigd. Zie het hoofdstuk 'het
apparaat installeren' voor meer informatie over verwijdering.
opmerking:
VOORBEELD
Deze afbeelding dient uitsluitend ter illustratie. Raadpleeg het typeplaatje op het apparaat voor de juiste informatie.
Het typeplaatje moet altijd op het apparaat blijven. Het mag niet worden verwijderd.
opmerking:
W415-3030 / C / 05.31.22
110
NL
algemene informatie
1.7 magnetische knoppen
Magnetische knop
Afb. 1-1
Uw apparaat beschikt over magnetische
knoppen (zie de hoofdstukken ‘lijst met
onderdelen’ en ‘reserveonderdelen’ voor meer
informatie). De knoppen zijn optioneel en
louter decoratief.
Als u ze gebruikt, plaats de magnetische
knoppen dan op de vier hoeken van de
sierrand van het apparaat (Afb. 1-1). Vermijd
glijden, dit kan krassen veroorzaken op het
geverfde oppervlak.
W415-3030 / C / 05.31.22 111
installation
NL
2.0 installeren
42.5
!
WAARSCHUWING
Brandgevaar! Het netsnoer mag niet tegen een scherpe rand geklemd zitten. Zet het snoer vast om struikelen
of vasthaken te voorkomen en de kans op brandgevaar, een elektrische schok of persoonlijk letsel te beperken.
Leg het snoer niet onder vloerbedekking. Bedek het snoer niet met vloerkleden, lopers of vergelijkbare
attributen. Houd het snoer uit looppaden om ervoor te zorgen dat niemand erover struikelt.
Brandgevaar! Om een eventuele brand te voorkomen, mag u de luchtinlaat of uitlaat op geen enkele wijze
blokkeren. Gebruik het apparaat niet op zachte oppervlakken waar openingen kunnen worden geblokkeerd.
Brandgevaar! Blaas of plaats geen isolatie tegen het apparaat.
Dit elektrische apparaat is alleen getest en bedoeld voor gebruik met de goedgekeurde optionele accessoires.
Door optionele accessoires te gebruiken die niet specifi ek voor dit elektrische apparaat zijn getest, kan de
garantie vervallen en/of veiligheidsgevaar ontstaan.
Nalaten de informatie in deze instructies nauwlettend te gebruiken, kan brand of een explosie met materiële
schade, persoonlijk letsel of overlijden tot gevolg hebben. Bewaar of gebruik geen benzine of andere
ontvlambare dampen in de buurt van dit of enig ander apparaat.
Dit apparaat is zwaar. Het wordt sterk aanbevolen om dit apparaat met twee personen te installeren.
Voor apparaten die zijn uitgerust met een verwarming, moet worden gezorgd dat de ventilatieopeningen op
geen enkele wijze kunnen worden afgedekt, om brandgevaar te vermijden.
Leg het netsnoer niet horizontaal, direct onder het apparaat.
2.1 de locatie van het apparaat
!WAARSCHUWING
Driehoekig
kapje
Aansluitdoos
Sommige onderdelen worden niet
afgebeeld voor de duidelijkheid.
Vanwege de hoge temperatuur mag dit elektrische apparaat niet in looppaden worden geplaatst. Houd brandbare
materialen zoals meubels, kussens, beddengoed, papier, kleding, gordijnen en soortgelijke voorwerpen minstens
91cm (36inch) van de voorzijde van het apparaat verwijderd.
Plaats dit elektrische apparaat nooit ergens waar het in een badkuip of ander waterbassin kan vallen.
Draag tijdens installatie en onderhoud veiligheidshandschoenen en een veiligheidsbril.
Om aanraking met doorgezakte of losse isolatie te voorkomen, mag het apparaat niet worden geïnstalleerd tegen
een vochtscherm of blootliggende isolatie. Hierdoor kan lokale oververhitting en brand optreden.
Stel het apparaat niet bloot aan het weer (regen, etc.).
Vooraanzicht
Om de voorzijde van het apparaat te bepalen, zorgt u ervoor dat de aansluitdoos zich aan de linkerzijde bevindt
en de driehoekige kapjes zich aan de andere zijde van de vuurbak bevinden (zie hieronder).
Uitsluitend ter illustratie. Apparaat kan
anders zijn dan afgebeeld.
Dit is een Doorkijk electrische haard dat in een muur wordt ingebouwd. Kies een geschikte, niet-vochtgevoelige
locatie uit de buurt van gordijnen, meubels en looppaden.
Houd u aan alle nationale en plaatselijke
elektrische voorschriften.
opmerking:
W415-3030 / C / 05.31.22
112
NL
installeren
2.2 het apparaat van aarding voorzien
2.3 minimale afstand tot brandbare stoffen
2.4 minimale afstand tot de mantel
MANTEL
8”
(203mm)
WALL
8” (203mm)
WALL
2mm GAP
8” (203mm)
Trim
Clearance
3/8” (10mm)
minimum *
Finishing
materials
WALL
Finishing Material
Thickness
1 1/2” (38mm)
maximum.
MUUR
MUUR
MANTEL
2 MM SPATIE
Dikte afwerkmate-
riaal 1 1/2 “ (38 mm)
maximaal
Minimale pakkingrui-
mte van 3/8 “(10 mm) *
Afwerkingsma-
teriaal
Dit apparaat is geschikt voor gebruik met 220 volt en 240 volt.
Voor dit apparaat is een vaste/geaarde voedingsbron verplicht.
Dit apparaat moet aangesloten worden op een eigen circuit van 15 A. Het gebruik van een verlengsnoer is
NIET toegestaan.
!WAARSCHUWING
Afmetingen vanaf het sierpaneel
Onderzijde 0cm
Zijkanten 0cm
Voorzijde/achterzijde 914 mm (36 inch)
Mantel 203 mm (8 inch)
Als u verf of lak gebruikt om de mantel af te werken, moet deze hittebestendig zijn om verkleuring te
voorkomen.
!WAARSCHUWING
* Als afwerkingsmaterialen bevestigd worden op de muur die al 203 mm (8 inch) dik is, dan moet er een
afstand van 10 mm (3/8 inch) behouden worden bovenaan de afwerking om onderhoud van het apparaat
mogelijk te maken.
opmerking:
W415-3030 / C / 05.31.22 113
installeren
NL
A
B
A
B
C
Afgewerkte muur
2.5 inbouwen
*
* Deze afmetingen zijn inclusief de dikte van afwerkingsmaterialen.
belangrijk:
** Accessoire voor diepe afwerking beschikbaar voor deze muurdikte (zie het hoofdstuk
'accessoires').
NEFBD50HE-EU NEFBD60HE-EU
A17 15/16” (456mm) 19 15/16” (506mm)
B49” (1245mm) 59” (1497mm)
C8” (203mm) max.
4 1/2” (114mm) ** min
W415-3030 / C / 05.31.22
114
NL
installeren
2.6 het apparaat installeren
A. Bouw een opening in (zie het hoofstuk ‘inbouwen’ voor meer informatie).
B. Maak verbindingen met vaste bedrading aan de linkerzijde van de beoogde voorzijde of sluit de kabel van
het apparaat aan op het interne stopcontact in de muur/frame.
C. Verwijder het sierpaneel van het apparaat (zie het hoofdstuk ‘verwijderen/installeren van het sierpaneel’
voor meer informatie).
D. Verwijder het glazen voorpaneel van het apparaat (zie het hoofdstuk ‘verwijderen/installeren van het
glazen voorpaneel’).
E. Verwijder de 2 mdf-ondersteuningsuiteinden van het apparaat door de schroeven te verwijderen. Gooi
beide mdf-platen weg. Gebruik 4 nieuwe schroeven (meegeleverd) aan elke zijde om de schroefgaten van
de mdf-platen te bedekken (Afb. 2-1).
6 1/8” (164mm)
Centrum
van muurbalk
EN
Afb. 2-2
B x 4
A x 4
Caution: The
MDF board is
used for
packaging only.
B x 8
Afb. 2-1
F. Markeer het centrum van de muurdiepte op de verticale muurbalk en installeer de montagebeugels door
de rand van de beugels op gelijke hoogte te brengen met de markering van het centrum. Meet 164 mm
(6 1/8 inch) vanaf de onderzijde van de beugel tot aan de onderzijde van de opening(Afb. 2-2).
VOORKANT
Locatie van de
vaste bedrading
6 1/8” (164mm)
We raden u aan de wanden van de apparaatopening (met gipsplaat) te bedekken om te voorkomen dat
blootliggende isolatie of het vochtscherm in aanraking komt met het apparaat. Zo weet u zeker dat er voldoende
afstand is tot brandbare stoffen.
opmerking:
Muurankers zijn niet vereist wanneer er in de muurbalk geschroefd wordt.
Het is aanbevolen om een magnetische schroevendraaier te gebruiken bij de installatie om te voorkomen dat de
schroeven in het apparaat vallen.
Bij de installatie worden 2 montagebeugels in tegenovergestelde hoeken gebruikt. Wanneer u naar de muurbalk
kijkt vanaf het centrum van de opening, strekken de beugels zich naar rechts uit (Afb. 2-2).
opmerking:
W415-3030 / C / 05.31.22 115
installeren
NL
EN
EN
Afb. 2-3
Afb. 2-4
B x 4
G. Markeer de gaten voor de montagebeugel. Zorg ervoor dat de gemarkeerde gaten zich aan tegengestelde
kanten bevinden, aangezien de beugels niet aan dezelfde kant gemonteerd kunnen worden (Afb. 2-3).
H. Boor de gemarkeerde gaten en bevestig de montagebeugels met schroeven (meegeleverd).
I. Plaats het apparaat in de opening, in een positie die het mogelijk maakt om de verbindingen met vaste
bedrading te maken (zie het hoofdstuk ‘vaste bedrading’).
J. Plaats het apparaat volledig in de opening, tegen de montagebeugels. Breng het schroefgat van de
beugel op gelijke hoogte met de sleuven aan de zijkant van het apparaat en draai de schroeven door de
sleuven om het apparaat in de montagebeugels te bevestigen. Herhaal dit aan de andere kant (Afb. 2-4).
K. Installeer de media (zie het hoofdstuk ‘installeren van media’).
L. Plaats het glazen voorpaneel en het sierpaneel terug (zie de hoofdstukken ‘verwijderen/installeren van het
glazen voorpaneel’ en ‘verwijderen/installeren van het sierpaneel’).
OPMERKING: de schroeven gaan in de
RECHTERKANT van het apparaat.
Herhaal aan
deandere kant.
W415-3030 / C / 05.31.22
116
NL
electrical information
3.1 bedradingsschema NEFBD50HE-EU
3.0 elektriciteit
Schakel het apparaat volledig uit en laat het afkoelen voordat u onderhoud uitvoert. Dit elektrische apparaat mag
alleen worden onderhouden en gerepareerd door een erkende onderhoudsmonteur.
!WAARSCHUWING
VERWARMINGSVENTILATOR VERWARMINGSVENTILATOR
W415-3030 / C / 05.31.22 117
electrical information
NL
3.2 bedradingsschema NEFBD60HE-EU
VERWARMINGSVENTILATOR VERWARMINGSVENTILATOR
W415-3030 / C / 05.31.22
118
NL
elektriciteit
3.3 installeren via vaste bedrading
Vaste bedrading
L
Schakel het apparaat volledig uit en laat het afkoelen voordat u onderhoud uitvoert. Dit elektrische apparaat mag
alleen worden onderhouden en gerepareerd door een erkende onderhoudsmonteur.
!WAARSCHUWING
Aansluiten van de vaste bedrading
Het is mogelijk om dit apparaat vast te bedraden. Een erkende elektricien moet het apparaat dan rechtstreeks op
het elektriciteitsnet aansluiten.
W415-3030 / C / 05.31.22 119
elektriciteit
NL
3.4 aansluiten van de vaste bedrading
A. Verwijder de afdekplaat door de 3 schroeven te
verwijderen. Leg de schroeven opzij.
B. Voeg een trekontlasting toe en voer de
voedingsdraden door het gat van 22 mm (7/8 inch)
vanaf het klemmenblok. Gebruik minimaal 14 AWG/3.
C. Schroef de bevestigingsschroeven van het
klemmenblok voor de gele en groene (G) draad
los. Breng de gele en groene (G) draad of blanke
koperdraad van de elektrische voeding in de daarvoor
bestemde (G) sleuven in het klemmenblok. Bevestig
door de schroeven aan te draaien op de (G) sleuven.
D. Schroef de bevestigingsschroeven van het
klemmenblok voor de blauwe (N) draad los. Breng
de blauwe (N) draad van de elektrische voeding in de
daarvoor bestemde (N) sleuven in het klemmenblok.
Bevestig door de schroeven aan te draaien op de (N)
sleuven.
E. Schroef de bevestigingsschroeven van het
klemmenblok voor de zwarte (L) draad los. Breng
de zwarte (L) draad van de elektrische voeding in de
daarvoor bestemde (L) sleuven in het klemmenblok.
Bevestig door de schroeven aan te draaien op de (L)
sleuven.
F. Plaats de afdekplaat weer terug.
Binnenkant
Apparaat
Trekontlasting
Buitenkant
Apparaat
TOESTEL JUNCTION
ZWART (L)
BLAUW (N)
GEEL GROEN
(G)
DRAADMOER GEEL GROEN
BLAUW
ZWART
KRACHTBRON
Laat voldoende draad over zodat het apparaat uit de behuizing kan worden verwijderd om toegang te krijgen
totde vaste bedrading.
opmerking:
Als verbindingen onjuist bedraad zijn, werkt het apparaat niet en maakt het een waarschuwingsgeluid
(zoals een pieptoon).
W415-3030 / C / 05.31.22
120
NL
4.0 afwerking
4.1 verwijderen/installeren van het glazen voorpaneel
4.2 verwijderen/installeren van het glazen voorpaneel
A. Verwijder de 5 schroeven die het glazen voorpaneel op zijn plaats houden (Afb. 4-3).
B. Til het glazen voorpaneel met twee mensen omhoog en weg van de zijpanelen (afb. 5-2 en 5-3).
Plaatshet glazen voorpaneel met de voorzijde omlaag op een zacht, niet-schurend oppervlak.
C. Voer deze stappen in omgekeerde volgorde uit om het glazen voorpaneel terug te plaatsen.
Afb. 4-3 Afb. 4-4
1
1
2
2
A. Verwijder de 2 schroeven die het voorpaneel op zijn plaats houden (Afb. 4-1). Leg de schroeven opzij.
B. Til het voorpaneel met twee mensen van de haken in de vuurbak (Afb. 4-2). Plaats het voorpaneel met
de voorkant omlaag op een zacht, niet-schurend oppervlak.
C. Voer deze stappen in omgekeerde volgorde uit om het voorpaneel terug te plaatsen.
Afb. 4-2
Afb. 4-1
Sommige onderdelen
worden niet afgebeeld
voor de duidelijkheid.
Herhaal aan de
andere kant.
Herhaal aan
deandere kant. Herhaal aan
deandere kant.
Haal de stekker uit het stopcontact en wacht tot het apparaat koel aanvoelt voordat u het sierpaneel of glazen
voorpaneel verwijdert.
Het sierpaneel kan zwaar en breekbaar zijn. Wees voorzichtig.
!WAARSCHUWING
Stappen voor verwijdering/installatie zijn dezelfde voor beide kanten van het apparaat (voorkant en achterkant).
opmerking:
Herhaal aan de
andere kant.
W415-3030 / C / 05.31.22 121
afwerking
NL
4.3 installeren van rivierstenen en houtblokken
Driehoekig
kapje
Afb. 4-6
Het voorglas moet worden verwijderd en het apparaat moet op zijn definitieve locatie worden vastgezet voordat
de rivierstenen en houtdecoratie stammen worden geïnstalleerd.
1. Plaats de grote rivierstenen voorzichtig in de medialade aan de voor- en achterkant van het apparaat in een
gelijke ruimte.
2. Breng een gelijkmatige laag kleine rivierstenen aan van links naar rechts.
3. Plaats de houtdecoratie stammen op de rivierstenen zoals afgebeeld (Afb. 4-5).
Afb. 4-5
Bedek de driehoekige kapjes aan de achterkant van het apparaat NIET. Door de driehoekige kapjes te blokkeren
met media, verandert het uiterlijk van de vlam (Afb. 4-6).
opmerking:
W415-3030 / C / 05.31.22
122
NL
operating instructions
5.0 bedieningsinstructies
De aan/uit-knop bevindt zich in de rechterbovenhoek van het glazen paneel.
5.1 aan/uit-knop
5.2 bediening met het aanraakscherm en de afstandsbediening
aanraakscherm Uitsluitend ter illustratie. Aanraakscherm kan
anders zijn dan afgebeeld.
NAPOLEON
afstandsbediening
Verwijder de afwerking niet terwijl het apparaat aan staat. Hierdoor werken de afstandsbediening en het
aanraakscherm niet meer.
!WAARSCHUWING
Zodra het apparaat is aangesloten op of is aangesloten op een speciale 220V-240V-voeding, is het klaar voor gebruik.
Zorg dat de stroomonderbrekers in de woning zijn ingeschakeld. Bij een stroomstoring verliest het apparaat de
geheugenfunctie. Nadat de stroom weer is ingeschakeld, wordt het apparaat gereset naar de fabrieksmodus.
opmerking:
Knoppen zonder iconen zijn te beschouwen als knoppen zonder functie.
opmerking:
W415-3030 / C / 05.31.22 123
bedieningsinstructies
NL
Aan/uit
Schakelt apparaat aan en uit.
Regeling
privacyglas
Regelt het privacyglas.
Standen:
G-1 - halftransparante modus (standaard)
G-2 - volledig transparante modus
G-0 - ontransparante mouds
Houd de knop 5 seconden ingedrukt om het privacyglas te
vergrendelen/ontgrendelen naar status G-0. Wanneer het
wordt ontgrendeld, wordt het apparaat teruggezet naar G-1
(standaard).
Oranje vlam
Hiermee regelt u de helderheid van de oranje vlam.
Standen:
OF4 - helderste vlam
OF3 - heldere vlam
OF2 - zwakke vlam
OF1 - zwakste vlam
OF0 - Vlam uit
Blauwe vlam
Hiermee regelt u helderheid van de blauwe vlam.
Standen:
BF4 - helderste vlam
BF3 - heldere vlam
BF2 - zwakke vlam
BF1 - zwakste vlam
BF0 - vlam uit
Sintelbed
Helderheid
Hiermee regelt u de helderheid van de sintelbedverlichting.
OPMERKING: Als de kleur van het sintelbed is ingesteld op
L16, dan kan de helderheid van het sintelbed niet gewijzigd
worden.
Standen:
B5 - fade-in en fade-out
F4 - helderst
b3 - helder
B-2 - zwak
B1 - zwakst
B-0 - uit
Gaat verder op de volgende pagina
Wanneer enkel de verwarming is ingeschakeld (geen vlammen, geen sintelbedverlichting enz.), is het scherm
gedimd en wordt H1 of de gekozen temperatuur weergegeven.
opmerking:
Nadat de verwarming wordt uitgeschakeld, blijft de blazer nog 10 seconden draaien. Dit helpt om hitte uit het
apparaat te verwijderen en de temperatuur te verlagen.
Wanneer enkel de ventilator is ingeschakeld (geen vlammen, geen sintelbedverlichting enz.), is het scherm
gedimd en wordt VENTILATOR weergegeven.
W415-3030 / C / 05.31.22
124
NL
bedieningsinstructies
Sintelbed
Kleur
Hiermee regelt u de verlichting van het sintelbed.
OPMERKING: Helderheid van het sintelbed moet tussen B-4
en B-1 zijn om kleur van het sintelbed te regelen.
Standen:
L01 - Oranje
L02 - Rood
L03 - Blauw
L04 - Geel
L05 - Groen
L06 - Paars
L07 - Hemelblauw
L08 - Paarsrood
L09 - Wit
L10 - Roze
L11 - Geelgroen
L12 - IJsblauw
L13 - Oranjerood
L14 - Lichtgroen
L15 - Magenta
L16 - Automatische cyclus
L17 - Een kleur vastzetten tijdens cyclus L16
Vlamsnelheid
Regelt de vlamsnelheid.
Standen: S-3, S-4, S-5, S-1, S-2
Verwarming
Hiermee schakelt u de verwarming en de blazer aan/uit.
Standen:
H0 - Verwarming en blazer uit
VENTILATOR - Blazer aan
H-1 - Verwarming aan
(1000 W aan elke kant)
LOC - Vergrendeling van verwarming en thermostaat
OPMERKING: Kinderbeveiliging. De verwarming kan worden
vergrendeld of ontgrendeld door de verwarmingsknop
5 seconden ingedrukt te houden. De verwarmings- en
ventilatorfuncties zijn uitgeschakeld wanneer deze is
vergrendeld.
OPMERKING: Elke kant van het apparaat heeft een eigen
verwarmingsregeling.
Timer
Stelt de timer in.
Standen:
30 m, 1 u, 2 u, 3 u, 4 u, 5 u, 6 u, 7 u, 8 u.
OPMERKING: Op het scherm wordt '---' weergegeven
wanneer u de 9 timerstanden heeft doorlopen.
Temperatuur
regelaar
Stelt de gewenste temperatuur in.
Standen:
18°C (64°F), 19°C (66°F), 20°C (68°F), 21°C (70°F), 22°C
(72°F), 23°C (74°F), 24°C (76°F), 25°C (78°), 26°C (80°F),
27°C (82°F) en UIT.
Om te schakelen tussen °C en °F, houdt u de knop voor
temperatuurregeling 5 seconden ingedrukt.
W415-3030 / C / 05.31.22 125
bedieningsinstructies
NL
5.3 timerinstellingen op de afstandsbediening
1. Druk eenmaal op . Wanneer ‘MO’ (maandag) gaat knipperen, selecteert u met de huidige dag.
Drukop OK om de instelling op te slaan.
2. Wanneer het uur gaat knippert, selecteert u met het huidige uur. Druk op OK om de instelling op te slaan.
3. Wanneer de minuten gaan knipperen, selecteert u met de huidige minuten. Druk op OK om de instelling
op te slaan.
5.3.1 huidige dag en tijd instellen
5.3.2 AAN/UIT-tijd en -temperatuur op een wekelijkse cyclus instellen
1. Druk eenmaal op . Wanneer ‘MO’ (maandag) gaat knipperen, selecteert u met de huidige dag.
Drukop OK om de instelling op te slaan.
2. Wanneer ‘--:--’ gaat knipperen, selecteert u met het gewenste uur en de gewenste minuten waarop de
verwarming moet inschakelen. Druk op OK om de instelling op te slaan. U kunt altijd op drukken om de
cijfers te wissen en de ‘AAN’-timer uit te schakelen.
3. Wanneer ‘18’ gaat knipperen, selecteert u met de gewenste temperatuur voor maandag.
4. Wanneer ‘--:--’ gaat knipperen, selecteert u met het gewenste uur en de gewenste minuten waarop de
verwarming moet uitschakelen. Druk op OK om de instelling op te slaan. U kunt altijd op drukken om
decijfers te wissen en de ‘UIT’-timer uit te schakelen.
Timer: Geeft de huidige dag, tijd en week
weer. Druk hierop om de timerinstellingen in
te voeren of te bevestigen.
Instellingen: Druk hierop om naar de volgende
stap te gaan (gebruik met de timerknop).
Drukhierop om de weektimer te bevestigen.
Terug: Druk hierop om de timerinstellingen te
wissen. Druk hierop om terug te keren naar de
vorige stap (gebruik met de instellingenknop).
Omhoog en omlaag: Gebruik met de
instellingenknop.
Lcd-scherm
Dag van de week:
ma di wo do vr za zo
Tijdsweergave:
Huidige tijd/timer van 00:00 tot 24:00
OPMERKING: 00-12:00 is AM / 13:00 - 24:00 is PM
OPMERKING:
Defuncties kunnen
alleen worden
gewijzigd als de
bijbehorende letters
of cijfers knipperen.
OPMERKING: Stel
de timer in op de
huidige tijd vóór de
weekinstellingen.
De timer kan alleen worden ingesteld in stappen van 30 minuten (bijv. 00:00 - 00:30, 00:30 - 01:00 enz.).
opmerking:
Als de temperatuur al eerder is ingesteld, wordt die waarde weergegeven in plaats van ‘18’.
opmerking:
W415-3030 / C / 05.31.22
126
NL
bedieningsinstructies
5. Herhaal stap 1 t/m 4 om de ‘AAN/UIT’-tijd en temperatuur voor woensdag, donderdag, vrijdag, zaterdag en
zondag in te stellen.
6. Druk op OK om het programmeren te voltooien waarbij u de afstandsbediening op de ontvanger in het midden
van het apparaat richt. Het apparaat piept één keer om te bevestigen dat het programmeren is geslaagd.
Als de kamertemperatuur binnen drie minuten tien graden daalt, gaat het apparaat ervan uit dat er vlakbij een
raam openstaat. Om energie te besparen, wordt de haard automatisch volledig uitgeschakeld.
Bij het uitschakelen piept het apparaat 3 keer en knippert het digitale display continu “88”.
Raadpleeg het hoofdstuk ‘bediening met de afstandsbediening’ om de verwarmingsfunctie te resetten.
5.4 waarschuwing voor open raam
W415-3030 / C / 05.31.22 127
NL
6.0 onderhoud
6.1 schoonmaken
!WAARSCHUWING
Schakel de verwarming altijd uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u dit apparaat gaat
schoonmaken, onderhouden of verplaatsen. Als u dat niet doet, loopt u het risico op elektrische schokken,
brand of persoonlijk letsel.
Dompel nooit onder in water en besproei nooit met water. Als u dat doet, loopt u het risico op elektrische
schokken, brand of persoonlijk letsel.
Metaal:
Veeg schoon met een zachte doek, lichtjes bevochtigd met een product op basis van citrusolie.
Gebruik geen koperpoets of huishoudelijke schoonmaakmiddelen, aangezien deze producten de metalen
afwerking beschadigen.
Glas:
Gebruik een schoonmaakmiddel van hoge kwaliteit, verneveld op een doek of handdoek. Droog grondig met
keukenpapier of een pluisvrije doek.
Gebruik nooit schurende reinigingsmiddelen, vloeibare sprays of reinigingsmiddelen die krassen kunnen
veroorzaken op het oppervlak.
Ventilatieopeningen:
Gebruik een vacuüm of stofdoek om stof en vuil van de verwarmings- en ventilatie-elementen te verwijderen.
Kunststof:
Veeg zacht af met een licht vochtige doek en een milde zeepoplossing.
Gebruik nooit schurende reinigingsmiddelen, vloeibare sprays of reinigingsmiddelen die krassen kunnen
veroorzaken op het oppervlak.
W415-3030 / C / 05.31.22
128
NL
7.0 vervangingsonderdelen
26.1
!
WAARSCHUWING
Nalaten de onderdelen in overeenstemming met deze handleiding te plaatsen of uitsluitend onderdelen te
gebruiken die speciaal voor dit apparaat zijn goedgekeurd, kan materiële schade of persoonlijk letsel tot
gevolg hebben.
Neem contact op met uw dealer voor vragen over prijzen en ons beleid wat betreft vervangende onderdelen.
Normaal gesproken kunnen alle onderdelen via uw erkende dealer/distributeur worden besteld.
Voor toekenning van een claim voor vervangende onderdelen onder garantie moet een fotokopie
van de originele factuur worden overlegd.
Vermeld bij het bestellen van vervangingsonderdelen altijd de volgende informatie:
Model en serienummer van het apparaat
Installatiedatum van het apparaat
Onderdeelnummer
Omschrijving van het onderdeel
Afwerking
Onderdelen, onderdeelnummers en verkrijgbaarheid kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd.
Onderdelen waarvan is vastgesteld dat ze op voorraad zijn, worden voor de meeste bestemmingen
binnen 2 tot 5 werkdagen
geleverd.
Onderdelen die niet op voorraad zijn, worden in de meeste gevallen binnen 2 tot 4 weken geleverd.
Onderdelen die worden aangeduid als ‘SO’ (special order) zijn speciale bestellingen en kunnen een
levertijd tot 90 dagen hebben.
W415-3030 / C / 05.31.22 129
vervangingsonderdelen
NL
7.1 overzicht NEFBD50HE-EU
Items kunnen anders zijn dan afgebeeld.
NEFBD50HE OVERVIEW
** Deze magnetische knoppen zijn alleen voor decoratieve doeleinden. Ze moeten in de
hoeken van de voorkant van het apparaat worden geplaatst (zie de sectie "magnetische
knoppen" voor details).
* Onderdelen niet weergegeven.
Onderdeelnr.
Referentienr.
Kwantiteit
Omschrijving
Op voorraad
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
W715-1227-SER
W405-0085-SER
W300-0314-SER
W135-0937-SER
W405-0084-SER
W497-1609-SER
W135-0936-SER
W497-1608-SER
W010-5005
W475-6144-SER
W300-0313-SER
W190-0180-SER
Sierlijst voorzijde, zwart
Privacy glas
Voorste medialade
LED-verlichting voor het sintelbed
Driehoekig kapje
Medialade aan de achterkant
Achterste logboekmontage
Voorste logsamenstelling
Verwarmings- en ventilatorassemblage
Aanraakpaneel met ontvanger
Voorruit
Printplaat
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Onderdeelnr.
Referentienr.
Kwantiteit
Omschrijving
Op voorraad
15
13
16
17
20
18
19
14
21
22 * **
23 *
W190-0224
W690-0021
W190-0223
W497-1635
W405-0083-SER
W497-1634
W435-0090-SER
W190-0179-SER
W370-0191-SER
W430-0023-SER
W527-0042-SER
LED-lampjes voor de vlam
Belangrijkste printplaat
Stappenmotor
Motor voor het privacyglas
Thermostaat
Afstandsbediening
Witte kiezelstenen
Rivier rotsen
Hardware kit en montagebeugel
Magnetische knoppen (x8)
Reflector
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
2
2
1
1
1
2
16
1
1
2
2
1
1
1
1
1
2
2
2
2
1
1
1
24
GL-720 Drijfhout log set Ja
1
NAPOLEON
24
NEFBD50HE OVERVIEW
NAPOLEON
8910 11 12 13 14 15 16 17 18
21
ITEMS KOMEN MOGELIJK NIET ALTIJD UIT ZOALS GELLUSTREERD.
Ref. Nummer
Onderdee Inr.
Kwantiteit
Omschrijving
Op voormaad
1W715-1227-SER 2 Frontbekleding, zwart Ja
2W300-0313-SER 2 Voorruit Ja
3W300-0314-SER 1 Privacyglas Ja
4W497-1608-SER 1 Voorzijde, medialadehouder Ja
5W497-1609-SER 1 Achterkant, medialadehouder Ja
6W405-0085-SER 2 LED ember bed lichtstrip Ja
7W405-0084-SER 16 Driehoekig deksel Ja
8W010-5005 2 Montage verwarming en ventilator Ja
9W475-6144-SER 2 Touch-on bedieningspaneel met
ontvanger Ja
10 W190-0223 1 Hoofdprintplaat Ja
11 W190-0179-SER 1 Power driver voor privacy glas Ja
12 W435-0090-SER 1 Stappenmotor Ja
13 W405-0083-SER 1 LED-licht voor vlam Ja
14 W690-0021 2 Thermostaat Ja
Ref. Nummer
Onderdee Inr.
Kwantiteit
Omschrijving
Op voormaad
15 W190-0224 2 Afstandsbediening Ja
16 W497-1641 2 rivierstenen Ja
17 W370-0191-SER 1 Hardware kits & muurbeugel Ja
18 W190-0200-SER 1 Voedingsbord Ja
19 * ** W430-0023-SER 1 Magnetische knoppen (x8) Ja
20 * W527-0042-SER 1 Reflector trommel Ja
21 GL-720 2 houtdecoratie set Ja
W415-3030 / C / 05.31.22
130
NL
vervangingsonderdelen
NEFBD60HE OVERVIEW
NAPOLEON
8910 11 12 13 14 15 16 17 18
22
21
7.2 overzicht NEFBD60HE-EU
ITEMS KOMEN MOGELIJK NIET ALTIJD UIT ZOALS GELLUSTREERD.
Items kunnen anders zijn dan afgebeeld.
NEFBD50HE OVERVIEW
** Deze magnetische knoppen zijn alleen voor decoratieve doeleinden. Ze moeten in de
hoeken van de voorkant van het apparaat worden geplaatst (zie de sectie "magnetische
knoppen" voor details).
* Onderdelen niet weergegeven.
Onderdeelnr.
Referentienr.
Kwantiteit
Omschrijving
Op voorraad
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
W715-1227-SER
W405-0085-SER
W300-0314-SER
W135-0937-SER
W405-0084-SER
W497-1609-SER
W135-0936-SER
W497-1608-SER
W010-5005
W475-6144-SER
W300-0313-SER
W190-0180-SER
Sierlijst voorzijde, zwart
Privacy glas
Voorste medialade
LED-verlichting voor het sintelbed
Driehoekig kapje
Medialade aan de achterkant
Achterste logboekmontage
Voorste logsamenstelling
Verwarmings- en ventilatorassemblage
Aanraakpaneel met ontvanger
Voorruit
Printplaat
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Onderdeelnr.
Referentienr.
Kwantiteit
Omschrijving
Op voorraad
15
13
16
17
20
18
19
14
21
22 * **
23 *
W190-0224
W690-0021
W190-0223
W497-1635
W405-0083-SER
W497-1634
W435-0090-SER
W190-0179-SER
W370-0191-SER
W430-0023-SER
W527-0042-SER
LED-lampjes voor de vlam
Belangrijkste printplaat
Stappenmotor
Motor voor het privacyglas
Thermostaat
Afstandsbediening
Witte kiezelstenen
Rivier rotsen
Hardware kit en montagebeugel
Magnetische knoppen (x8)
Reflector
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
2
2
1
1
1
2
16
1
1
2
2
1
1
1
1
1
2
2
2
2
1
1
1
24
GL-720 Drijfhout log set Ja
1
NAPOLEON
24
Ref. Nummer
Onderdee Inr.
Kwantiteit
Omschrijving
Op voormaad
1W715-1256-SER 2 Frontbekleding, zwart Ja
2W300-0330-SER 2 Voorruit Ja
3W300-0331-SER 1 Privacyglas Ja
4W497-1623-SER 1 Voorzijde, medialadehouder Ja
5W497-1624-SER 1 Achterkant, medialadehouder Ja
6W405-0091-SER 2 LED ember bed lichtstrip Ja
7W405-0092-SER 20 Driehoekig deksel Ja
8W010-5005 2 Montage verwarming en ventilator Ja
9W475-6144-SER 2 Touch-on bedieningspaneel met
ontvanger Ja
10 W190-0223 1 Hoofdprintplaat Ja
11 W190-0179-SER 1 Power driver voor privacy glas Ja
12 W435-0090-SER 1 Stappenmotor Ja
13 W405-0093-SER 1 LED-licht voor vlam Ja
14 W690-0021 2 Thermostaat Ja
Ref. Nummer
Onderdee Inr.
Kwantiteit
Omschrijving
Op voormaad
15 W190-0224 2 Afstandsbediening Ja
16 W497-1641 2 rivierstenen Ja
17 W370-0191-SER 1 Hardware kits & muurbeugel Ja
18 W190-0200-SER 1 Voedingsbord Ja
19 * ** W430-0023-SER 1 Magnetische knoppen (x8) Ja
20 * W527-0043-SER 1 Reflector trommel Ja
21 GL-720 2 houtdecoratie set Ja
22 W190-0199-SER 1 Weerstandsbord Ja
W415-3030 / C / 05.31.22 131
NL
8.0 accessoires
Onderdeelnr.
Omschrijving
1 *
Items kunnen anders zijn dan afgebeeld.
Op voorraad
Referentienr.
NEFBD50HE-DTRM
verdiept kader - zwart - (x2)
* Voor gebruik met 4 1/2 ”(114 mm) dikke muren. Zie de sectie "inbouwen"
voor meer informatie.
1
Ja
8.1 accessoires NEFBD50HE-EU
W415-3030 / C / 05.31.22
132
NL
accessoires
8.2 accessoires NEFBD60HE-EU
Onderdeelnr.
Omschrijving
1 *
Items kunnen anders zijn dan afgebeeld.
Op voorraad
Referentienr.
NEFBD60HE-DTRM
verdiept kader - zwart - (x2)
* Voor gebruik met 4 1/2 ”(114 mm) dikke muren. Zie de sectie "inbouwen"
voor meer informatie.
1
Ja
W415-3030 / C / 05.31.22 133
NL
9.0 probleemoplossing
!WAARSCHUWING
Schakel het apparaat volledig uit en laat het afkoelen voordat u onderhoud uitvoert. Dit elektrische apparaat
mag alleen worden onderhouden en gerepareerd door een erkende onderhoudsmonteur.
symptoom probleem oplossing
Het apparaat
gaat niet aan als
de aan/uit-knop/
schakelaar in de
stand ‘aan’ wordt
gezet.
De stroomonderbreker van de
woning is geactiveerd. Reset de stroomonderbreker.
Vaste bedrading is niet correct
aangesloten (indien van toepassing).
Zie het hoofdstuk ‘installeren via vaste bedrading’.
Het apparaat is oververhit geraakt
en de thermische beveiliging is
geactiveerd.
Haal de stekker uit het stopcontact of schakel de stroomonderbreker
uit, laat het apparaat 15 minuten afkoelen en steek vervolgens de
stekker weer in het stopcontact of schakel de stroomonderbreker in.
Probleem met de hoofdprintplaat. Controleer de printplaat en vervang deze zo nodig.
Het apparaat
schakelt uit en
gaat niet meer
aan.
De stroomonderbreker van de
woning is geactiveerd. Reset de stroomonderbreker.
De zekering van het apparaat is
doorgebrand. Vervang de zekering.
Het apparaat is oververhit geraakt
en de thermische beveiliging is
geactiveerd.
Haal de stekker uit het stopcontact of schakel de stroomonderbreker
uit, laat het apparaat 15 minuten afkoelen en reset de thermische
beveiliging. Steek vervolgens de stekker weer in het stopcontact of
schakel de stroomonderbreker in.
Het apparaat heeft de
standaardinstellingen
hersteld.
Stroomstoring. Zet het apparaat terug op de oorspronkelijke instellingen (niet van
toepassing op alle apparaten).
De
afstandsbediening
werkt niet.
De batterijen zijn (bijna) leeg. Vervang de batterijen in de afstandsbediening.
Ontvanger voor de
afstandsbediening werkt niet. Zorg dat de ontvanger voor de afstandsbediening niet
geblokkeerd is. Vervang het bedieningspaneel.
Er komt geen
warme lucht uit
het apparaat.
Verwarmingsstand is niet
geselecteerd. Zie het hoofdstuk ‘bedieningsinstructies’.
Verwarming is uitgeschakeld. Zie het hoofdstuk ‘bedieningsinstructies’.
De kamertemperatuur is hoger
dan de apparaatinstelling (indien
ingesteld op kamertemperatuur).
Reset de temperatuurinstelling.
Het apparaat is oververhit geraakt
en de thermische beveiliging is
geactiveerd.
Haal de stekker uit het stopcontact of schakel de
stroomonderbreker uit. Laat het apparaat 15 minuten afkoelen.
Vaste bedrading is niet correct
aangesloten (indien van toepassing).
Zie het hoofdstuk ‘installeren via vaste bedrading’.
Probleem met de verwarming. Controleer de blazer en de verwarming en vervang ze zo nodig.
De verwarming
schakelt
automatisch uit.
De kamer is te warm. De verwarming is uitgerust met een ingebouwde thermostaat
zodat deze automatisch wordt uitgeschakeld zodra de vooraf
ingestelde temperatuur is bereikt. De verwarming wordt ook
automatisch ingeschakeld als de kamertemperatuur onder de
vooraf ingestelde temperatuur daalt.
Zwakke of geen
vlam. Helderheid van de vlam niet
geselecteerd. Zie het hoofdstuk ‘bedieningsinstructies’.
Probleem met de led-lampen van
de vlam. Controleer de led-lamp en vervang deze zo nodig.
Probleem met de hoofdprintplaat. Controleer de hoofdprintplaat en vervang deze zo nodig.
Vlam beweegt niet.
Motor is vastgelopen/defect. Schakel het apparaat in/uit. Raadpleeg een dealer als het
probleem zich blijft voordoen.
Sintelbed gloeit of
dimt niet.
De helderheid is niet geselecteerd.
Zie het hoofdstuk ‘bedieningsinstructies’.
Probleem met de led-lamp van de
sintelverlichting.
Controleer de leds in het sintelbed en vervang ze zo nodig.
Probleem met de hoofdprintplaat.
Controleer de hoofdprintplaat en vervang deze zo nodig.
W415-3030 / C / 05.31.22
134
NL
10.0 garantie
2.14
Napoleons garantie op productiefouten geldt alleen voor de oorspronkelijke koper. U hoeft uw garantie niet te registreren.
Bij een garantieclaim kunt u, samen met het model- en serienummer, gewoon uw aankoopbewijs verstrekken. Op
voorwaarde dat de aankoop is gedaan via een erkende Napoleon-dealer zijn de volgende voorwaarden en beperkingen op
uw apparaat van toepassing:
De garantiedekking begint op de datum van de oorspronkelijke installatie.
Deze fabrieksgarantie is niet overdraagbaar en mag onder geen beding door een van onze vertegenwoordigers worden
verlengd.
De installatie moet worden uitgevoerd volgens de bij het product geleverde installatie-instructies en alle lokale en nationale
bouw- en brandverordeningen.
Deze beperkte garantie dekt geen schade ten gevolge van verkeerd gebruik, gebrek aan onderhoud, ongevallen,
wijzigingen, misbruik of verwaarlozing. De garantie is nietig wanneer er onderdelen van andere fabrikanten zijn geïnstalleerd.
Verder dekt deze beperkte garantie geen krassen, deuken, corrosie of verkleuring die worden veroorzaakt door overmatige
hitte of schurende en chemische reinigingsmiddelen, noch afbrokkeling van geëmailleerde onderdelen of mechanische
schade aan PHAZER™-houtblokken.
Deze garantie is alleen tijdens de eerste twee jaar geldig voor reparatie of vervanging van garantieonderdelen die
materiaal- of fabricagefouten vertonen, op voorwaarde dat het product volgens de bedieningsinstructies en onder normale
omstandigheden is gebruikt.
Napoleon is niet verantwoordelijk voor installatie-, arbeids- of andere kosten voor het opnieuw installeren van een
garantieonderdeel; zulke kosten vallen niet onder deze garantie. Onverminderd de bepalingen in de beperkte garantie is
Napoleon onder deze garantie zoals hierboven beschreven, niet aansprakelijk voor incidentele, gevolgschade of indirecte
schade.
Deze garantie beschrijft de verplichtingen en aansprakelijkheid van Napoleon betreffende het elektrische apparaat van
Napoleon en alle andere expliciete of impliciete garanties met betrekking tot dit product, de onderdelen of accessoires
worden uitgesloten.
Napoleon aanvaardt geen andere aansprakelijkheden met betrekking tot de verkoop van dit product, noch machtigt
Napoleon derden om dergelijke aansprakelijkheid namens het bedrijf te aanvaarden.
Napoleon is niet aansprakelijk voor schade aan het apparaat, de messing rand of andere onderdelen ten gevolge van
water, het weer, langdurig vocht, condensatie, schadelijke chemicaliën of reinigingsmiddelen .
Napoleon behoudt zich het recht voor om een product of onderdeel door zijn vertegenwoordiger te laten controleren
voordat een garantieclaim wordt erkend.
Voor onderdelen die volgens de beperkte garantiepolis worden vervangen, kan slechts één claim worden ingediend.
Alle onderdelen die onder de garantie worden vervangen, worden voor een periode van 90 dagen vanaf de installatiedatum
gegarandeerd.
De fabrikant kan eisen dat defecte onderdelen of producten worden geretourneerd of dat er digitale foto's worden verstrekt
ter ondersteuning van de claim. Geretourneerde producten moeten prepaid naar de fabrikant worden verzonden voor
beoordeling. Als een product defect blijkt te zijn, zal de fabrikant het betreffende defect repareren of vervangen.
Voordat u uw apparaat of defecte onderdelen verzendt, moet uw dealer een autorisatienummer aanvragen. Alle goederen
die zonder autorisatie worden verzonden, worden geweigerd en teruggestuurd naar de afzender.
Verzendkosten worden niet door deze garantie gedekt.
Voor aanvragen van garantieservice bij een dealer kunnen extra servicekosten in rekening worden gebracht.
Elektrische apparaten van Napoleon worden vervaardigd volgens de strikte wereldwijd erkende norm
ISO 9001 : 2015 voor kwaliteitsmanagementsystemen.
Napoleon-producten zijn ontworpen met superieure componenten en materialen en worden samengesteld door getrainde
vakmensen die hun werk met trots uitvoeren. Na montage en voordat het apparaat wordt verpakt, laten we het complete
apparaat grondig door een erkende en geautoriseerde installateur, servicedienst of leverancier inspecteren om te verzekeren
dat u als klant het kwaliteitsproduct ontvangt dat u van Napoleon verwacht.
Elektrische componenten en wearables worden gedekt en Napoleon levert tijdens de eerste 2 jaar van de beperkte
garantie gratis vervangende onderdelen. Dit omvat: ventilator/verwarmingen, motoren, schakelaars, nylon lageronderdelen,
afstandsbedieningen en led-lampen.*
Gloeilampen en zekeringen vallen NIET onder de garantie.
Arbeidskosten voor reparaties onder deze garantie worden niet gedekt.
* De bouw van modellen varieert. De garantie is alleen van toepassing op componenten die met uw specifi eke apparaat
Beperkte garantie van Napoleon Electric Appliance
Voorwaarden en beperkingen
Vanwege continue productverbeteringen kunnen alle specifi caties en ontwerpen kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden
gewijzigd. Napoleon is een gedeponeerd handelsmerk van Wolf Steel Ltd.
W415-3030 / C / 05.31.22 135
notities
NL
29.1
NAPOLÉON CÉLÈBRE PLUS DE 40 ANS D’EXISTENCE
CONSACRÉS À LA CONCEPTION DE PRODUITS DE CONFORT
7200, Route Transcanadienne, Montréal, Québec H4T 1A3
24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, Canada L4M 0G8
214 Bayview Drive, Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8
103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA 41030
Téléphone: 1-866-820-8686
napoleon.com
De Riemsdijk 22, 4004 LC Tiel, Pays-Bas
NAPOLEON BIEDT AL MEER DAN 40 JAAR PRODUCTEN
VOOR WOONCOMFORT
7200 Route Transcanadienne, Montréal, Québec H4T 1A3, Canada
24 Napoleon Road, Barrie, Ontario L4M 0G8, Canada
214 Bayview Drive, Barrie, Ontario L4N 4Y8, Canada
103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky 41030, VS
De Riemsdijk 22, 4004 LC Tiel, Nederland
napoleon.com
Other Napoleon® Products
'JSFQMBDF*OTFSUTt$IBSDPBM(SJMMT t(BT'JSFQMBDFTt8BUFSGBMMTt8PPE4UPWFT
)FBUJOH$PPMJOHt&MFDUSJD'JSFQMBDFTt0VUEPPS'JSFQMBDFTt(BT(SJMMT
'JSFQMBDFT)FBUJOH$PPMJOHDBMMt(SJMMTDBMM
napoleonproducts.com
/BQPMFPO3PBE#BSSJF0OUBSJP$BOBEB-.(
#BZWJFX%SJWF#BSSJF0OUBSJP$BOBEB-/:
.JMMFS%SJWF$SJUUFOEFO,FOUVDLZ64"
5SBOT$BOBEB)JHIXBZ.POUSFBM2VFCFD$BOBEB)5"
Meaning of crossed –out wheeled dustbin:
Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate collection
facilities. Contact you local government for information regarding the collection systems available.
If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous substances can leak into
the groundwater and get into the food chain, damaging your health and well-being.
When replacing old appliances with new ones, the retailer is legally obligated to take back your old
appliance for disposals at least free of charge.
WEEE
Betekenis van doorgekruiste vuilniscontainer:
Gooi elektrische apparaten niet weg bij het ongesorteerd huishoudelijk afval. Breng
ze naar de speciale inzamelpunten. Vraag bij de gemeente na welke inzamelpunten
er zijn. Als elektrische apparaten op een vuilnisbelt of stortplaats belanden, kunnen
gevaarlijke stoffen in het grondwater lekken en in de voedselketen terechtkomen, en
dat is schadelijk voor uw gezondheid en welzijn.
Als u oude apparaten door nieuwe vervangt, is de dealer wettelijk verplicht om uw
oude apparaat gratis in te nemen.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

NAPOLEON NEFBD50HE-EU Installatie gids

Categorie
Open haarden
Type
Installatie gids