Braun BNC007 Handleiding

Categorie
Wandklokken
Type
Handleiding
English
Battery precautions
1. Do not use rechargeable batteries.
2. Use only alkaline AA batteries of the same or equivalent type.
3. Insert batteries with the correct polarity
4. Keep batteries away from children.
5. Dispose of exhausted batteries according to local legal
requirements. Do not dispose them by throwing away with
normal household rubbish.
6. Avoid short circuiting the contacts in the battery compartment
and battery terminals.
7. Remove batteries from the unit if it will not be used for a long
period of time.
8. Exhausted batteries should be removed from the battery
compartment to prevent over-discharging, which can cause
leakage and may cause damage to the clock.
Battery installation
- Insert 1 X AA (1.5V) battery observing the correct polarity, as
shown on the diagram.
- Replace battery cover.
Time setting
- Turn the TIME SET knob on the back of the clock in the direction
of the arrow until correct time is shown. Only turn in the direction
of the arrow to avoid damaging the movement.
Alarm setting
- Turn the ALARM SET knob on the back of the clock in the
direction of the arrow until the desired alarm time is shown. Only
turn in the direction of the arrow to avoid damaging the
movement. Then push the alarm ON/OFF switch upward to turn
on the alarm with a color bar shown.
Alarm /snooze function
- Push the alarm ON/OFF switch down.
- When the alarm is sounding, press the top of the clock, the
SNOOZE/LIGHT light button at the bottom will be activated. The
alarm will be stopped and sound again in 4 minutes.
Backlight function
- Anytime, press the top of the clock, the SNOOZE/LIGHT light
button at the bottom will be activated. The dial will be light up
and last for around 3 seconds.
Guarantee
2 year guarantee against material and workmanship defects
(except battery). The guarantee is valid in those countries
where the alarm clock is officially being sold.
Broken or cracked lens screens are not covered under the
guarantee.
Braun helpline
Should you have a problem with your product,
please check your local service centre at:
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
or contact +44 208 208 1833
WARNING! This product is covered by the Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE)
directive. It should not be discarded with normal
household waste but taken to your local
collection centre for recycling.
Braun is a registered trademark of Braun GmbH, Kronberg, Germany
used under license by Zeon Ltd.
Deutsch
Vorsichtsmaßnamen für die Batterien
1. Nutzen Sie keine Akkus.
2. Nutzen Sie nur AA-Batterien des gleichen Typs.
3. Setzen Sie die Batterien mit der richtigen Polarität ein.
4. Halten Sie die Batterien von Kindern fern.
5. Entsorgen Sie verbrauchte Batterien nach den örtlich geltenden
Vorgaben. Entsorgen Sie die Batterien nicht mit dem normalen
Hausmüll.
6. Vermeiden Sie Kurzschlüsse an den Kontaktstellen des
Batteriefachs und der Batterieklemmen.
7. Entfernen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn diese über
einen längeren Zeitraum nicht verwendet werden.
8. Schwache Batterien sollten aus dem Batteriefach entnommen
werden, um eine Tiefentladung zu verhindern, die zum Auslaufen
der Batterie führen und so die Uhr beschädigen kann.
Einlegen der Batterien
- Setzen Sie 1 x AA (1,5V) Batterie so ein, dass die korrekte Polung,
wie in der Abbildung dargestellt, beachtet wird.
- Setzen Sie die Batterieabdeckung wieder auf.
Einstellung der Zeit
- Drehen Sie den TIME SET-Knopf auf der Rückseite der Uhr in die
Richtung, in die der Pfeil zeigt, bis die richtige Zeit angezeigt
wird. Drehen Sie die Zeiger nur in die Richtung, in die der Pfeil
zeigt, um Schäden am Uhrwerk zu vermeiden.
Einstellung des Weckers
- Drehen Sie den ALARM SET-Knopf auf der Rückseite der Uhr in
die Richtung, in die der Pfeil zeigt, bis die gewünschte Zeit für
den Alarm angezeigt wird. Drehen Sie die Zeiger nur in die
Richtung, in die der Pfeil zeigt, um Schäden am Uhrwerk zu
vermeiden. Drücken Sie dann auf den ON/OFF-Schalter nach
oben, um den Wecker mit dem angezeigten Farbbalken
anzuschalten.
Wecker- /Schlummertasten-Funktion
- Drücken Sie den Alarm ON/OFF-Knopf herunter.
- Wenn der Alarmton ertönt, drücken Sie auf das Oberteil der Uhr
und der SNOOZE/LIGHT-Knopf wird aktiviert. Der Alarmton
verstummt und ertönt erneut nach 4 Minuten.
Hintergrundbeleuchtung
- Wenn Sie den oberen Teil der Uhr herunter drücken, wird der
SNOOZE/LIGHT-Knopf aktiviert. Das Ziffernblatt wird für
ungefähr 3 Sekunden erleuchtet.
Garantie
Es besteht eine 2-jährige Garantie auf Material- und
Verarbeitungsfehler (ausgenommen der Batterien). Die
Garantie ist in den Ländern gültig, in denen der Wecker
offiziell verkauft wird.
Ein beschädigter oder gesprungener Displayschutz wird
nicht von der Garantie abgedeckt.
Braun Infoline
Wenn Sie Probleme mit unserem Produkt haben sollten, bitte
wenden Sie sich an Ihr örtliches Dienstleistungszentrum unter:
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
oder rufen Sie an unter +44 208 208 1833.
ACHTUNG! Dieses Produkt unterliegt der
WEEERichtlinie (Richtlinie 2002/96/EG über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte). Das Produkt
sollte nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt
werden, sondern zu Ihrer örtlichen Sammelstelle
gebracht werden.
Braun ist eine registrierte Handelsmarke von Braun GmbH, Kronberg,
Deutschland unter Lizenz von Zeon Ltd. verwendet.
Français
Précautions relatives aux piles
1. Ne pas utiliser de piles rechargeables.
2. Utiliser uniquement des piles alcalines AA du même type ou d’un
type équivalent.
3. Insérer les piles en respectant la polarité.
4. Garder les piles hors de portée des enfants.
5. Jeter les piles usées conformément aux exigences légales
locales. Ne pas jeter les piles avec les ordures ménagères.
6. Éviter de court-circuiter les contacts du compartiment à piles et
les bornes de la pile.
7. Retirer les piles de l’appareil s’il est prévu qu’il reste inutilisé
pendant une période prolongée.
8. Les piles usées doivent être retirées du compartiment à piles
pour en éviter la décharge excessive et les fuites éventuelles qui
en résulteraient et endommageraient le réveil.
Installation des piles
- Insérer 1 pile AA (1,5V) en observant la polarité appropriée,
conformément à l'illustration.
- Remettre le couvercle du compartiment des piles.
Réglage de l'heure
- Tourner le bouton de réglage de l'heure situé au dos du réveil
dans le sens de la flèche jusqu'à ce que l'heure appropriée
s'affiche. Tourner uniquement dans le sens de la flèche pour
éviter d'endommager le mouvement.
Réglage de l'alarme
- Tourner le bouton de réglage de l'alarme situé au dos du réveil
dans le sens de la flèche jusqu'à ce que l'heure souhaitée
s'affiche. Tourner uniquement dans le sens de la flèche pour
éviter d'endommager le mouvement. Ensuite, pousser le bouton
ON/OFF vers le haut pour activer l'alarme. Une barre de couleur
apparaîtra.
Fonction de réveil/rappel d'alarme
- Pousser le bouton ON/OFF vers le bas.
- Lorsque l'alarme sonne, appuyer sur le dessus du réveil. Le
bouton d'éclairage/de rappel d'alarme en bas du réveil s'activera.
L'alarme s'arrêtera et sonnera à nouveau 4 minutes plus tard.
Fonction de rétro-éclairage
- Lorsque souhaité, appuyer sur le dessus du réveil, le bouton
d'éclairage/de rappel d'alarme en bas s'activera. Le cadran
s’illuminera pendant environ 3 secondes.
Garantie
2 ans de garantie contre les défauts matériels et de fabrication
(à l’exclusion des piles). Cette garantie est valable dans les
pays où ce réveil est officiellement disponible à la vente.
Les écrans cassés ou fissurés ne sont pas couverts par la
garantie.
Ligne d’assistance Braun
En cas de problème avec votre produit, veuillez vous adresser
au centre d’assistance local renseigné sur le site:
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
ou composer le +44 208 208 1833.
AVERTISSEMENT ! Ce produit est couvert par
la directive relative aux déchets d’équipements
électriques et électroniques (DEEE). Il ne doit pas
être évacué avec les ordures ménagères. Il
convient de le déposer dans un centre de collecte
local pour recyclage.
Braun est une marque de commerce enregistrée par Braun GmbH,
Kronberg, Allemagne, sous licence de Zeon Ltd.
Italiano
Precauzioni da adottare per le batterie
1. Non utilizzare batterie ricaricabili.
2. Utilizzare solo batterie alcaline AA dello stesso tipo o
equivalente.
3. Inserire le batterie con la polarità corretta.
4. Tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini.
EN/D/F/I/NL/DK/ES
4015-847X
2 3 4 5 6
4 min. 4 min.
5. Smaltire le batterie esauste in conformità alle disposizioni locali
in materia. Non gettarle con i rifiuti domestici.
6. Evitare il corto circuito dei contatti nel compartimento delle
batterie e dei terminali.
7. Rimuovere le batterie dal’unità se non viene utilizzata per lunghi
periodi di tempo.
8. Le batterie esauste devono essere rimosse dal relative
compartimento per evitare il fenomeno della sovrascarica che
può causare perdite potenzialmente dannose per l’orologio.
Installazione delle batterie
- Usare 1 X AA (1.5V), inserendole con la corretta polarità nel
comparto posto sul retro della sveglia, come mostra il disegno.
- Riposizionare il copri batteria.
Impostazione dell’ora
- Girare la manopola TIME SET posta sul retro della sveglia, nella
direzione delle lancette, fino al raggiungimento dell’ora corretta.
- Per evitare danneggiamenti al movimento, girare solo nella
direzione delle lancette.
Impostazione dell’allarme
- Girare la manopola TIME SET posta sul retro della sveglia nella
direzione della lancetta, fino al raggiungimento dell’ora in cui si
desidera che scatti l’allarme. Per evitare danneggiamenti al
movimento, girare la manopola nella stessa direzione delle
lancette. A questo punto spingere in alto il tasto ON/OFF
dell’allarme e lo sporgersi di un tasto colorato confermerà
l’impostazione.
Allarme / Funzione snooze
- Spingere in basso il tasto ON/OFF dell’allarme.
- Quando scatta l’allarme, premere la parte superiore della sveglia
e la luce del pulsante SNOOZE/LIGHT posta nella parte inferiore,
sarà attivata. L’allarme smetterà di suonare e scatterà
nuovamente dopo 4 minuti.
Funzione di retroilluminazione
- In qualsiasi momento, premere la parte superiore della sveglia; il
pulsante SNOOZE / LIGHT posto in basso verrà attivato ed il
quadrante si illuminerà per circa 3 secondi.
Garanzia
Due anni di garanzia contro i difetti di materiale e di
fabbricazione (ad eccezione della batteria). La garanzia è
valida nei paesi in cui la sveglia è ufficialmente in vendita.
I vetri/lenti rotti o scalfiti non sono coperti da garanzia.
Contatti Braun
Per qualsiasi problema o informazione, contattare il centro
servizi locale sul sito:
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
oppure contattare il numero +44 208 208 1833.
ATTENZIONE! Questo prodotto è coperto dalla
direttiva Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE). Non deve essere eliminato
con i normali rifiuti domestici ma portato presso il
vostro centro locale di raccolta per il riciclaggio.
Braun è un marchio registrato di Braun GmbH, Kronberg, Germania
utilizzato su licenza da Zeon Ltd.
Nederlands
Voorzorgsmaatregelen batterij
1. Geen oplaadbare batterijen gebruiken
2. Gebruik alleen alkaline AA-batterijen van hetzelfde of
gelijkwaardig type.
3. Plaats de batterijen met de juiste polariteit.
4. Batterijen buiten bereik van kinderen houden.
5. Lege batterijen volgens de plaatselijke wettelijke vereisten
weggooien. Gooi ze niet weg bij het gewone huishoudelijke afval.
7 8 9 10
6. Voorkom kortsluiting van de contacten in het
batterijcompartiment en batterijpolen.
7. Verwijder de batterij uit het apparaat als deze gedurende langere
tijd niet wordt gebruikt.
8. Lege batterijen moeten worden verwijderd uit het
batterijcompartiment om overtollige ontlading te voorkomen, dit
kan leiden tot lekkage en kan schade aan de klok veroorzaken.
Batterij aanbrengen
- Breng één AA (1,5V) batterij met de juiste polariteit aan, zoals
aangegeven staat in de afbeelding.
- Breng het beschermkapje opnieuw aan.
Tijd instellen
- Draai de knop voor het instellen van de tijd aan de achterzijde van
de klok in de richting van de pijl tot de juiste tijd aangegeven
wordt. Draai de knop alleen in de richting van de pijl om schade
aan het uurwerk te voorkomen.
Alarm instellen
- Draai de knop voor het instellen van het alarm aan de achterzijde
van de klok in de richting van de pijl tot de juiste alarmtijd
aangegeven wordt. Draai de knop alleen in de richting van de pijl
om schade aan het uurwerk te voorkomen. Duw nu de AAN/UIT
schakelaar voor het alarm omhoog tot de gekleurde rand
zichtbaar is.
Alarm /Sluimerfunctie
- Duw de AAN/UIT alarmschakelaar naar beneden.
- Duw op de bovenzijde van de klok als het alarm afgaat, de
SLUIMER/LICHT knop aan de onderzijde van de klok zal nu
geactiveerd worden. Het alarm zal stilgezet worden en na 4
minuten opnieuw afgaan.
Verlichtingsfunctie
- Druk op de bovenzijde van de klok en de SLUIMER/LICHT knop
aan de onderzijde van de klok zal geactiveerd worden. De
wijzerplaat zal voor ongeveer 3 seconden verlicht worden.
Garantie
2 Jaar garantie op materiaal- en productiefouten (met
uitzondering van de batterij). De garantie is geldig in de
landen waar de wekker officieel wordt verkocht.
Een gebroken of gebarsten scherm valt niet onder de
garantie.
Braun hulplijn
Mocht u een probleem ondervinden met uw product, zoek dan op:
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
naar uw plaatselijke servicecentrum of neem contact op via
+44 208 208 1833.
WAARSCHUWING! Dit product valt onder de
richtlijn Afgedankte Elektrische en Elektronische
Apparatuur (AEEA). Het mag niet worden
weggegooid bij het gewone huishoudelijke afval,
maar bij het plaatselijke verzamelcentrum voor
recycling.
Braun is een geregistreerd handelsmerk van Braun GmbH, Kronberg,
Duitsland dat onder licentie gebruikt wordt door Zeon Ltd.
Dansk
Batteriforholdsregler
1. Brug ikke genopladelige batterier.
2. Brug kun alkaliske AA-batterier af samme eller tilsvarende type.
3. Isæt batterier med korrekt polaritet
4. Hold batterier uden for børns rækkevidde.
5. Tømte batterier skal bortskaffes i henhold til lokale lovkrav.
Bortskaf dem ikke ved at smide dem ud med normalt
husholdningsaffald
6. Undgå at kortslutte kontakterne i batteriholder og batteripoler.
7. Fjern batterier fra enheden, hvis den ikke skal bruges i længere
tid.
8. Tømte batterier skal fjernes fra batterirummet for at forhindre for
stor afladning, hvilket kan forårsage lækage og dermed skade på
uret.
Batteriinstallation
- Installer 1 X AA (1,5) batteri og overhold korrekt polaritet, som vist
på diagrammet.
- Sæt batteriholderdækslet på igen.
Tidsindstilling
- Drej TIDSINDSTILLINGS-knappen bag på uret i urets retning, til
den korrekte tid vises. Drej kun i pilens retning, så beskadigelse
af værket undgås.
Vække-indstilling
- Drej VÆKNINGSINDSTILLINGS-knappen bag på uret i pilens
retning, til den ønskede vækketid vises. Drej kun i pilens retning,
så beskadigelse af værket undgås. Tryk derefter vækkeurets
ON/OFF kontakt opad for at tænde for vækningen med en
farvestribe, der vises.
Vækning/snooze funktion
- Tryk vækkekontakten ON/OFF ned.
- Når alarmen lyder, tryk oven på uret, SNOOZE/LYS-knappen
forneden på uret vil aktiveres. Alarmen vil stoppe og lyde igen 4
minutter senere.
Baggrundsbelysning
- Du kan altid trykke oven på uret, og så vil SNOOZE/LYS knappen
forneden aktiveres. Urskiven vil lyse i omkring 3 sekunder.
Garanti
2 års garanti mod materiale- og fabrikationsfejl
(undtagen batteri). Garantien gælder i de lande, hvor
vækkeuret sælges officielt.
Itugået eller revnet linseskærm er ikke dækket af
garantien.
Braun helpline
Hvis der er problemer med dit produkt, bedes du kontakt dit
lokale servicecenter på:
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
eller kontakt +44 208 208 1833.
ADVARSEL! Dette produkt er dækket af Affald
fra Elektrisk og Elektronisk Udstyr (WEEE)
direktivet. De bør ikke bortskaffes sammen med
husholdningsaffald men bringes til din lokale
genbrugsstation.
Braun er et registreret varemærke fra Braun GmbH, Kronberg, Tyskland,
under licens til Zeon Ltd.
Español
Precauciones con la batería
1. No utilice baterías recargables.
2. Utilice solamente baterías recargables AA del mismo tipo o
equivalentes.
3. Inserte las baterías con la polaridad correcta
4. Mantenga las baterías alejadas de los niños.
5. Deseche las baterías gastadas según los requisitos legales
locales. No se deshaga de ellas tirándolas con los residuos
domésticos normales.
6. Evite el cortocircuito de los contactos del compartimento de las
baterías y terminales de baterías.
7. Saque las baterías de la unidad si no se va a utilizar durante un
periodo largo de tiempo.
8. Las baterías gastadas se deben sacar del compartimento de las
baterías para evitar que se descarguen en exceso, lo que puede
provocar fugas y daños en el reloj.
Instalación de las baterías
- Inserte una batería AA (1,5 V) con la polaridad correcta, como se
muestra en el diagrama.
- Vuelva a colocar la cubierta del compartimento de las baterías.
Ajuste de la hora
- Gire el mando TIME SET [Ajuste de la hora] de la parte trasera del
reloj en la dirección de la flecha hasta que se muestre la hora
correcta. Solo deberá girar en la dirección de la flecha para no
dañar el movimiento.
Ajuste de la alarma
- Gire el mando ALARM SET [Ajuste de la alarma] de la parte
trasera del reloj en la dirección de la flecha hasta que se muestre
la hora correcta. Solo deberá girar en la dirección de la flecha
para no dañar el movimiento. A continuación pulse el interruptor
ON/OFF hacia arriba para conectar la alarma mostrándose una
barra de color.
Función de alarma/repetición de alarma
- Pulse el interruptor ON/OFF hacia abajo.
- Cuando esté sonando la alarma, pulse la parte superior del reloj,
se activará el botón de la luz SNOOZE/LIGHT [repetición de
alarma/luz] de la parte inferior. La alarma se parará y volverá a
sonar en 4 minutos.
Función de retroiluminación
- En cualquier momento, pulse la parte superior del reloj, se
activará el botón de la luz SNOOZE/LIGHT [repetición de
alarma/luz] de la parte inferior. Se iluminará la esfera durante
unos 3 segundos.
Garantía
Garantía contra defectos de material y mano de obra
(excepto batería) de dos años. La garantía es válida
en aquellos países en los que el despertador se vende
de manera oficial.
La garantía no cubre cristales rotos o rajados.
Línea de asistencia Braun
Si tuviese algún problema con su producto, localice su centro de
servicio local en:
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
o póngase en contacto con +44 208 208 1833.
¡ADVERTENCIA! Este producto está cubierto por
la directiva RAEE sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos. No se debe desechar
con los residuos domésticos normales, deberá
llevarlo a su centro de recogida local para su
reciclado.
Braun es una marca comercial registrada de Braun GmbH, Kronberg,
Alemania utilizada bajo licencia por Zeon Ltd.
BNC007
Alarm clock
Wecker
Réveil
Sveglia
Alarmklok
Vækkeur
Despertador
English
User instructions
Guarantee
Deutsch
Gebrauchsanweisung
Garantie
Français
Mode d’emploi
Garantie
Italiano
Istruzioni per l’uso
Garanzia
Nederlands
Gebruiksaanwijzingen
Garantie
Dansk
Brugervejledninger
Garanti
Español
Instrucciones para el usuario
Garantía

Documenttranscriptie

English Battery precautions 1. Do not use rechargeable batteries. 2. Use only alkaline AA batteries of the same or equivalent type. 3. Insert batteries with the correct polarity 4. Keep batteries away from children. 5. Dispose of exhausted batteries according to local legal requirements. Do not dispose them by throwing away with normal household rubbish. 6. Avoid short circuiting the contacts in the battery compartment and battery terminals. 7. Remove batteries from the unit if it will not be used for a long period of time. 8. Exhausted batteries should be removed from the battery compartment to prevent over-discharging, which can cause leakage and may cause damage to the clock. Battery installation - Insert 1 X AA (1.5V) battery observing the correct polarity, as shown on the diagram. - Replace battery cover. Time setting - Turn the TIME SET knob on the back of the clock in the direction of the arrow until correct time is shown. Only turn in the direction of the arrow to avoid damaging the movement. Alarm setting - Turn the ALARM SET knob on the back of the clock in the direction of the arrow until the desired alarm time is shown. Only turn in the direction of the arrow to avoid damaging the movement. Then push the alarm ON/OFF switch upward to turn on the alarm with a color bar shown. Alarm /snooze function - Push the alarm ON/OFF switch down. - When the alarm is sounding, press the top of the clock, the SNOOZE/LIGHT light button at the bottom will be activated. The alarm will be stopped and sound again in 4 minutes. Backlight function - Anytime, press the top of the clock, the SNOOZE/LIGHT light button at the bottom will be activated. The dial will be light up and last for around 3 seconds. 4. Halten Sie die Batterien von Kindern fern. 5. Entsorgen Sie verbrauchte Batterien nach den örtlich geltenden Vorgaben. Entsorgen Sie die Batterien nicht mit dem normalen Hausmüll. 6. Vermeiden Sie Kurzschlüsse an den Kontaktstellen des Batteriefachs und der Batterieklemmen. 7. Entfernen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn diese über einen längeren Zeitraum nicht verwendet werden. 8. Schwache Batterien sollten aus dem Batteriefach entnommen werden, um eine Tiefentladung zu verhindern, die zum Auslaufen der Batterie führen und so die Uhr beschädigen kann. Einlegen der Batterien - Setzen Sie 1 x AA (1,5V) Batterie so ein, dass die korrekte Polung, wie in der Abbildung dargestellt, beachtet wird. - Setzen Sie die Batterieabdeckung wieder auf. Einstellung der Zeit - Drehen Sie den TIME SET-Knopf auf der Rückseite der Uhr in die Richtung, in die der Pfeil zeigt, bis die richtige Zeit angezeigt wird. Drehen Sie die Zeiger nur in die Richtung, in die der Pfeil zeigt, um Schäden am Uhrwerk zu vermeiden. Einstellung des Weckers - Drehen Sie den ALARM SET-Knopf auf der Rückseite der Uhr in die Richtung, in die der Pfeil zeigt, bis die gewünschte Zeit für den Alarm angezeigt wird. Drehen Sie die Zeiger nur in die Richtung, in die der Pfeil zeigt, um Schäden am Uhrwerk zu vermeiden. Drücken Sie dann auf den ON/OFF-Schalter nach oben, um den Wecker mit dem angezeigten Farbbalken anzuschalten. Wecker- /Schlummertasten-Funktion - Drücken Sie den Alarm ON/OFF-Knopf herunter. - Wenn der Alarmton ertönt, drücken Sie auf das Oberteil der Uhr und der SNOOZE/LIGHT-Knopf wird aktiviert. Der Alarmton verstummt und ertönt erneut nach 4 Minuten. Hintergrundbeleuchtung - Wenn Sie den oberen Teil der Uhr herunter drücken, wird der SNOOZE/LIGHT-Knopf aktiviert. Das Ziffernblatt wird für ungefähr 3 Sekunden erleuchtet. Garantie 2 year guarantee against material and workmanship defects (except battery). The guarantee is valid in those countries where the alarm clock is officially being sold. Es besteht eine 2-jährige Garantie auf Material- und Verarbeitungsfehler (ausgenommen der Batterien). Die Garantie ist in den Ländern gültig, in denen der Wecker offiziell verkauft wird. Broken or cracked lens screens are not covered under the guarantee. Ein beschädigter oder gesprungener Displayschutz wird nicht von der Garantie abgedeckt. Guarantee 3. Insérer les piles en respectant la polarité. 4. Garder les piles hors de portée des enfants. 5. Jeter les piles usées conformément aux exigences légales locales. Ne pas jeter les piles avec les ordures ménagères. 6. Éviter de court-circuiter les contacts du compartiment à piles et les bornes de la pile. 7. Retirer les piles de l’appareil s’il est prévu qu’il reste inutilisé pendant une période prolongée. 8. Les piles usées doivent être retirées du compartiment à piles pour en éviter la décharge excessive et les fuites éventuelles qui en résulteraient et endommageraient le réveil. Installation des piles - Insérer 1 pile AA (1,5V) en observant la polarité appropriée, conformément à l'illustration. - Remettre le couvercle du compartiment des piles. Réglage de l'heure - Tourner le bouton de réglage de l'heure situé au dos du réveil dans le sens de la flèche jusqu'à ce que l'heure appropriée s'affiche. Tourner uniquement dans le sens de la flèche pour éviter d'endommager le mouvement. Réglage de l'alarme - Tourner le bouton de réglage de l'alarme situé au dos du réveil dans le sens de la flèche jusqu'à ce que l'heure souhaitée s'affiche. Tourner uniquement dans le sens de la flèche pour éviter d'endommager le mouvement. Ensuite, pousser le bouton ON/OFF vers le haut pour activer l'alarme. Une barre de couleur apparaîtra. 4 min. Braun helpline Funzione di retroilluminazione - In qualsiasi momento, premere la parte superiore della sveglia; il pulsante SNOOZE / LIGHT posto in basso verrà attivato ed il quadrante si illuminerà per circa 3 secondi. Garantie Garanzia Les écrans cassés ou fissurés ne sont pas couverts par la garantie. I vetri/lenti rotti o scalfiti non sono coperti da garanzia. 2 ans de garantie contre les défauts matériels et de fabrication (à l’exclusion des piles). Cette garantie est valable dans les pays où ce réveil est officiellement disponible à la vente. www.braun-clocks.com www.braun-watches.com www.braun-clocks.com www.braun-watches.com www.braun-clocks.com www.braun-watches.com ou composer le +44 208 208 1833. or contact +44 208 208 1833 oder rufen Sie an unter +44 208 208 1833. ACHTUNG! Dieses Produkt unterliegt der WEEERichtlinie (Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte). Das Produkt sollte nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern zu Ihrer örtlichen Sammelstelle gebracht werden. WARNING! This product is covered by the Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) directive. It should not be discarded with normal household waste but taken to your local collection centre for recycling. Braun is a registered trademark of Braun GmbH, Kronberg, Germany used under license by Zeon Ltd. Deutsch 2 4015-847X EN/D/F/I/NL/DK/ES Vorsichtsmaßnamen für die Batterien 1. Nutzen Sie keine Akkus. 2. Nutzen Sie nur AA-Batterien des gleichen Typs. 3. Setzen Sie die Batterien mit der richtigen Polarität ein. 3 Braun ist eine registrierte Handelsmarke von Braun GmbH, Kronberg, Deutschland unter Lizenz von Zeon Ltd. verwendet. Français Précautions relatives aux piles 1. Ne pas utiliser de piles rechargeables. 2. Utiliser uniquement des piles alcalines AA du même type ou d’un type équivalent. 4 Impostazione dell’allarme - Girare la manopola TIME SET posta sul retro della sveglia nella direzione della lancetta, fino al raggiungimento dell’ora in cui si desidera che scatti l’allarme. Per evitare danneggiamenti al movimento, girare la manopola nella stessa direzione delle lancette. A questo punto spingere in alto il tasto ON/OFF dell’allarme e lo sporgersi di un tasto colorato confermerà l’impostazione. Fonction de rétro-éclairage - Lorsque souhaité, appuyer sur le dessus du réveil, le bouton d'éclairage/de rappel d'alarme en bas s'activera. Le cadran s’illuminera pendant environ 3 secondes. En cas de problème avec votre produit, veuillez vous adresser au centre d’assistance local renseigné sur le site: Braun Infoline Impostazione dell’ora - Girare la manopola TIME SET posta sul retro della sveglia, nella direzione delle lancette, fino al raggiungimento dell’ora corretta. - Per evitare danneggiamenti al movimento, girare solo nella direzione delle lancette. Allarme / Funzione snooze - Spingere in basso il tasto ON/OFF dell’allarme. - Quando scatta l’allarme, premere la parte superiore della sveglia e la luce del pulsante SNOOZE/LIGHT posta nella parte inferiore, sarà attivata. L’allarme smetterà di suonare e scatterà nuovamente dopo 4 minuti. Wenn Sie Probleme mit unserem Produkt haben sollten, bitte wenden Sie sich an Ihr örtliches Dienstleistungszentrum unter: Should you have a problem with your product, please check your local service centre at: Installazione delle batterie - Usare 1 X AA (1.5V), inserendole con la corretta polarità nel comparto posto sul retro della sveglia, come mostra il disegno. - Riposizionare il copri batteria. Fonction de réveil/rappel d'alarme - Pousser le bouton ON/OFF vers le bas. - Lorsque l'alarme sonne, appuyer sur le dessus du réveil. Le bouton d'éclairage/de rappel d'alarme en bas du réveil s'activera. L'alarme s'arrêtera et sonnera à nouveau 4 minutes plus tard. Ligne d’assistance Braun 4 min. 5. Smaltire le batterie esauste in conformità alle disposizioni locali in materia. Non gettarle con i rifiuti domestici. 6. Evitare il corto circuito dei contatti nel compartimento delle batterie e dei terminali. 7. Rimuovere le batterie dal’unità se non viene utilizzata per lunghi periodi di tempo. 8. Le batterie esauste devono essere rimosse dal relative compartimento per evitare il fenomeno della sovrascarica che può causare perdite potenzialmente dannose per l’orologio. AVERTISSEMENT ! Ce produit est couvert par la directive relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). Il ne doit pas être évacué avec les ordures ménagères. Il convient de le déposer dans un centre de collecte local pour recyclage. Braun est une marque de commerce enregistrée par Braun GmbH, Kronberg, Allemagne, sous licence de Zeon Ltd. Due anni di garanzia contro i difetti di materiale e di fabbricazione (ad eccezione della batteria). La garanzia è valida nei paesi in cui la sveglia è ufficialmente in vendita. Contatti Braun Per qualsiasi problema o informazione, contattare il centro servizi locale sul sito: www.braun-clocks.com www.braun-watches.com oppure contattare il numero +44 208 208 1833. ATTENZIONE! Questo prodotto è coperto dalla direttiva Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Non deve essere eliminato con i normali rifiuti domestici ma portato presso il vostro centro locale di raccolta per il riciclaggio. Braun è un marchio registrato di Braun GmbH, Kronberg, Germania utilizzato su licenza da Zeon Ltd. Nederlands Italiano Precauzioni da adottare per le batterie 1. Non utilizzare batterie ricaricabili. 2. Utilizzare solo batterie alcaline AA dello stesso tipo o equivalente. 3. Inserire le batterie con la polarità corretta. 4. Tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini. 5 Voorzorgsmaatregelen batterij 1. Geen oplaadbare batterijen gebruiken 2. Gebruik alleen alkaline AA-batterijen van hetzelfde of gelijkwaardig type. 3. Plaats de batterijen met de juiste polariteit. 4. Batterijen buiten bereik van kinderen houden. 5. Lege batterijen volgens de plaatselijke wettelijke vereisten weggooien. Gooi ze niet weg bij het gewone huishoudelijke afval. 6 6. Voorkom kortsluiting van de contacten in het batterijcompartiment en batterijpolen. 7. Verwijder de batterij uit het apparaat als deze gedurende langere tijd niet wordt gebruikt. 8. Lege batterijen moeten worden verwijderd uit het batterijcompartiment om overtollige ontlading te voorkomen, dit kan leiden tot lekkage en kan schade aan de klok veroorzaken. Batterij aanbrengen - Breng één AA (1,5V) batterij met de juiste polariteit aan, zoals aangegeven staat in de afbeelding. - Breng het beschermkapje opnieuw aan. Tijd instellen - Draai de knop voor het instellen van de tijd aan de achterzijde van de klok in de richting van de pijl tot de juiste tijd aangegeven wordt. Draai de knop alleen in de richting van de pijl om schade aan het uurwerk te voorkomen. Alarm instellen - Draai de knop voor het instellen van het alarm aan de achterzijde van de klok in de richting van de pijl tot de juiste alarmtijd aangegeven wordt. Draai de knop alleen in de richting van de pijl om schade aan het uurwerk te voorkomen. Duw nu de AAN/UIT schakelaar voor het alarm omhoog tot de gekleurde rand zichtbaar is. Alarm /Sluimerfunctie - Duw de AAN/UIT alarmschakelaar naar beneden. - Duw op de bovenzijde van de klok als het alarm afgaat, de SLUIMER/LICHT knop aan de onderzijde van de klok zal nu geactiveerd worden. Het alarm zal stilgezet worden en na 4 minuten opnieuw afgaan. Verlichtingsfunctie - Druk op de bovenzijde van de klok en de SLUIMER/LICHT knop aan de onderzijde van de klok zal geactiveerd worden. De wijzerplaat zal voor ongeveer 3 seconden verlicht worden. 7. Fjern batterier fra enheden, hvis den ikke skal bruges i længere tid. 8. Tømte batterier skal fjernes fra batterirummet for at forhindre for stor afladning, hvilket kan forårsage lækage og dermed skade på uret. Batteriinstallation - Installer 1 X AA (1,5) batteri og overhold korrekt polaritet, som vist på diagrammet. - Sæt batteriholderdækslet på igen. Tidsindstilling - Drej TIDSINDSTILLINGS-knappen bag på uret i urets retning, til den korrekte tid vises. Drej kun i pilens retning, så beskadigelse af værket undgås. Vække-indstilling - Drej VÆKNINGSINDSTILLINGS-knappen bag på uret i pilens retning, til den ønskede vækketid vises. Drej kun i pilens retning, så beskadigelse af værket undgås. Tryk derefter vækkeurets ON/OFF kontakt opad for at tænde for vækningen med en farvestribe, der vises. Vækning/snooze funktion - Tryk vækkekontakten ON/OFF ned. - Når alarmen lyder, tryk oven på uret, SNOOZE/LYS-knappen forneden på uret vil aktiveres. Alarmen vil stoppe og lyde igen 4 minutter senere. Baggrundsbelysning - Du kan altid trykke oven på uret, og så vil SNOOZE/LYS knappen forneden aktiveres. Urskiven vil lyse i omkring 3 sekunder. Garanti 2 års garanti mod materiale- og fabrikationsfejl (undtagen batteri). Garantien gælder i de lande, hvor vækkeuret sælges officielt. Instalación de las baterías - Inserte una batería AA (1,5 V) con la polaridad correcta, como se muestra en el diagrama. - Vuelva a colocar la cubierta del compartimento de las baterías. Ajuste de la hora - Gire el mando TIME SET [Ajuste de la hora] de la parte trasera del reloj en la dirección de la flecha hasta que se muestre la hora correcta. Solo deberá girar en la dirección de la flecha para no dañar el movimiento. BNC007 Ajuste de la alarma - Gire el mando ALARM SET [Ajuste de la alarma] de la parte trasera del reloj en la dirección de la flecha hasta que se muestre la hora correcta. Solo deberá girar en la dirección de la flecha para no dañar el movimiento. A continuación pulse el interruptor ON/OFF hacia arriba para conectar la alarma mostrándose una barra de color. Alarm clock Wecker Réveil Sveglia Alarmklok Vækkeur Despertador Función de alarma/repetición de alarma - Pulse el interruptor ON/OFF hacia abajo. - Cuando esté sonando la alarma, pulse la parte superior del reloj, se activará el botón de la luz SNOOZE/LIGHT [repetición de alarma/luz] de la parte inferior. La alarma se parará y volverá a sonar en 4 minutos. Función de retroiluminación - En cualquier momento, pulse la parte superior del reloj, se activará el botón de la luz SNOOZE/LIGHT [repetición de alarma/luz] de la parte inferior. Se iluminará la esfera durante unos 3 segundos. Garantía Garantía contra defectos de material y mano de obra (excepto batería) de dos años. La garantía es válida en aquellos países en los que el despertador se vende de manera oficial. La garantía no cubre cristales rotos o rajados. English User instructions Guarantee Braun helpline Línea de asistencia Braun Deutsch Gebrauchsanweisung Garantie Braun hulplijn Mocht u een probleem ondervinden met uw product, zoek dan op: www.braun-clocks.com www.braun-watches.com www.braun-clocks.com www.braun-watches.com www.braun-clocks.com www.braun-watches.com eller kontakt +44 208 208 1833. o póngase en contacto con +44 208 208 1833. Garantie 2 Jaar garantie op materiaal- en productiefouten (met uitzondering van de batterij). De garantie is geldig in de landen waar de wekker officieel wordt verkocht. Een gebroken of gebarsten scherm valt niet onder de garantie. Itugået eller revnet linseskærm er ikke dækket af garantien. Hvis der er problemer med dit produkt, bedes du kontakt dit lokale servicecenter på: naar uw plaatselijke servicecentrum of neem contact op via +44 208 208 1833. WAARSCHUWING! Dit product valt onder de richtlijn Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur (AEEA). Het mag niet worden weggegooid bij het gewone huishoudelijke afval, maar bij het plaatselijke verzamelcentrum voor recycling. Braun is een geregistreerd handelsmerk van Braun GmbH, Kronberg, Duitsland dat onder licentie gebruikt wordt door Zeon Ltd. Dansk Batteriforholdsregler 1. Brug ikke genopladelige batterier. 2. Brug kun alkaliske AA-batterier af samme eller tilsvarende type. 3. Isæt batterier med korrekt polaritet 4. Hold batterier uden for børns rækkevidde. 5. Tømte batterier skal bortskaffes i henhold til lokale lovkrav. Bortskaf dem ikke ved at smide dem ud med normalt husholdningsaffald 6. Undgå at kortslutte kontakterne i batteriholder og batteripoler. 7 Si tuviese algún problema con su producto, localice su centro de servicio local en: ADVARSEL! Dette produkt er dækket af Affald fra Elektrisk og Elektronisk Udstyr (WEEE) direktivet. De bør ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald men bringes til din lokale genbrugsstation. Braun er et registreret varemærke fra Braun GmbH, Kronberg, Tyskland, under licens til Zeon Ltd. Français Mode d’emploi Garantie Italiano Istruzioni per l’uso Garanzia ¡ADVERTENCIA! Este producto está cubierto por la directiva RAEE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No se debe desechar con los residuos domésticos normales, deberá llevarlo a su centro de recogida local para su reciclado. Nederlands Gebruiksaanwijzingen Garantie Braun es una marca comercial registrada de Braun GmbH, Kronberg, Alemania utilizada bajo licencia por Zeon Ltd. Dansk Brugervejledninger Garanti Español Precauciones con la batería 1. No utilice baterías recargables. 2. Utilice solamente baterías recargables AA del mismo tipo o equivalentes. 3. Inserte las baterías con la polaridad correcta 4. Mantenga las baterías alejadas de los niños. 5. Deseche las baterías gastadas según los requisitos legales locales. No se deshaga de ellas tirándolas con los residuos domésticos normales. 6. Evite el cortocircuito de los contactos del compartimento de las baterías y terminales de baterías. 7. Saque las baterías de la unidad si no se va a utilizar durante un periodo largo de tiempo. 8. Las baterías gastadas se deben sacar del compartimento de las baterías para evitar que se descarguen en exceso, lo que puede provocar fugas y daños en el reloj. 8 Español Instrucciones para el usuario Garantía 9 10
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Braun BNC007 Handleiding

Categorie
Wandklokken
Type
Handleiding