Rion 702465 Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Footprint Products Limited
Corporate Headquarters
1700 Courtneypark Dr. East, Unit 2
Mississauga, ON L5T 1W1
Canada
Phone / Téléphone : 905-564-6007
Fax / Télécopieur : 905-564-0059
E-mail: Support@footprintproducts.com
In the case of missing or damaged parts, do not return product to store . Please contact:
En cas de pièces manquantes ou endommagées, ne pas retourner le produit au magasin. Veuillez communiquer avec :
En caso de que falten piezas o alguna esté dañada, no devuelva el producto a la tienda. Por favor, contacte con:
For All Customer Services Please Call:
Pour le service à la clientèle, veuillez composer le :
1-800-866-5749
18.05_86543
After Sales Service
Toll Free: (877) 627-8476
M-F 8-4:30 Central Time
For Sales And Other Questions
E-mail: customer.ser[email protected]
USA
* Technical Questions
* Missing Parts
* Assembly Questions
Or Scan
CANADA
www.palramapplications.com
garden and gardening
Assembly Instructions
Eco Grow® - Opaque Glazing
*Snow Load
75k9/m2
15ibstic
Wind Resistant
(2,0V
90 km/hr
55m1/hr
garden and gardening
IMPORTANT
Please read these instructions carefully before you start to assemble this greenhouse.
Keep these instructions in a safe place for future reference.
GENERAL
Rion is not responsible for the misuse of tools or parts.
You may purchase additional Eco Grow Middle Package to extend greenhouse size and to meet your needs.
The drawings in this manual are designed for 6'x6' and 6'x8' greenhouse, which consists of one front unit and one
back unit. Please note that the quantity of parts required for larger greenhouse size is listed in the steps below,
depend on the amount of Middle packaging you have purchased.
All Panels with the stamped words THIS SIDE OUT must be facing out to create full UV protection. Remove plastic
sticker as panels are locked in place.
If you have purchased the optional Rion Resin Greenhouse Base follow the assembly instructions in the
packaging. The Greenhouse Modular Base can be placed in an excavated hole or on the ground. In either case
you will require sufficient gravel, earth or other suitable material to fill the base (see table below). All required
hardware is included.
Greenhouse
Sizes
Pack Qty
(Front 4')
Pack Qty
(Middle 4')
Pack Qty
(Back 2')
Pack Qty
(Back 4')
6' x 6' 1 1
6' x 8' 1 1
6' x 10' 1 1 1
6' x 12' 1 1 1
garden and gardening
SAFETY ADVICE
Rion is not responsible for the misuse of tools or parts.
It is of utmost importance to assemble all of the parts according to the directions. Please follow them closely and
do not skip any step.
We strongly recommend using work gloves during assembly.
If using a step ladder or power tools ensure that you follow the manufacturer's safety advice.
If local building codes require permits or licenses make sure that they are acquired before beginning.
Your Greenhouse should be secure by anchored to the prepared foundation using the recommended hardware.
Do not attempt to assemble the greenhouse in windy or wet conditions.
Dispose of all plastic bags safely keep them out of reach of small children.
Keep children away from the assembly area.
Do not lean against or push the greenhouse during construction.
Do not attempt to assemble this greenhouse if you are tired, have taken drugs or alcohol or if you are prone to
dizzy spell.
When your Greenhouse is fully assembled examine it for sharp edges and trim with a razor knife if necessary.
If you live in a hot climate, where outside temperatures exceed 46° C (115° F) in the sun or 36° C (99° F) in the
shade, this may cause the temperature inside the greenhouse to exceed 55° C
(131°
F). Such conditions may harm
your plants and will damage the greenhouse by warping structural profiles. In order to prevent damage:
Ensure good ventilation during hot days.
Make sure that the temperature inside the green house never exceeds 55° C
(131°
F) by providing a shading
screen, such as the Shade Net (available as an accessories option).
Note: RION is not responsible for any damage due to high temperatures.
* Always close roof vent in high winds.
REQUIRED TOOLS
GT1 - Special tool to connect pins through lined up holes. Pin Tool fix and lock profiles in place
To assemble this product you will need the following tools (these items are not supplied)
BEFORE ASSEMBLY
Rion is not responsible for the misuse of tools or parts.
Selecting a site - the greenhouse must be, positioned and fixed on a flat level surface.
Sort the parts and check according to the contents parts list. Do not begin assembly if any parts are missing.
If you prepare a concrete foundation do not excavate and pour concrete in frozen ground.
We recommend that you place your Greenhouse in a spot where it will receive direct sunlight and will be
protected from the wind as much as possible. The door should not face prevailing winds.
DURING ASSEMBLY
Step 1: place door hinge according to the desired direction of the door opening.
Steps 1-4: Arrange all 2D connectors with the stamped word OUT facing the outside of the greenhouse.
Step 5:
Make sure that the frame is perfectly straightened by measuring the diagonals and verifying that they are the same.
Make sure that the frame is level and anchor it with screw / screw + dibble / spike (not included) according to the
selected surface.
Step 9: Walls assembly must be made gradually (1.panel 2.rofile 3.connector) according to describe method in step #8.
Attention:
DWhen encountering the information icon, please refer to the
relevant assembly step for additional comments and assistance.
This icon indicates that the installer should be inside the product.
garden and gardening
IMPORTANT
Veuillez lire les instructions suivantes attentivement avant de commencer a assembler cette EcoGrow.
Gardez ces instructions dans un endroit securise pour reference future.
GENERAL
RION nest pas responsable de la mauvaise utilisation d'outils ou de composants
Vous pouvez acheter des unites de milieu d'Eco Grow pour rallonger la taille de votre serre et repondre a vos besoins.
Les dessins dans ce manuel sont concus pour une taille de 183 cm x 183 cm, et qui se compose dune unite frontale et d'une pour l'arriere.Veuillez
noter que le nombre de pieces necessaires pour une plus grande EcoGrow est liste dans les etapes ci-dessous et depend de laquantite d'unites de
milieu que vous avez achetees.
Tous les panneaux avec les mots estampilles CE COTE VERS L'EXTERIEUR doivent etre orientes vers l'exterieur pour creer une protection UV integrale.
Retirez le plastique autocollant qui les maintient en place.
Si vous avez achete ('option dune base en resine de l'EcoGrow, suivez les instructions de montage se trouvant dans l'emballage. La base modulaire de
l'EcoGrow peut etre placee dans un trou creuse ou sur le sol. Dans les deux cas vous aurez besoin de quantite suffisante de gravier, de terre ou d'autre
materiau approprie pour remplir la base (voir le tableau ci- dessous). Tout le materiel requis est inclus.
Dimensions des
serres de jardin
Qte packs
(avant 4')
Qte packs
(milieu 4')
Qte packs
(Arriere 2')
Qte packs
(Arriere 4')
6'x 6' 1 1
6'x 8' 1 1
6' x 10' 1 1 1
6'x 12' 1 1 1
garden and gardening
CONSEILS DE SECURITE
RION est pas responsable de la mauvaise utilisation d'outils ou de pieces.
II est de la plus haute importance d'assembler toutes les pieces en suivant les instructions.
Veuillez suivre les instructions de pres et ne sauter aucune etape.
Nous vous recommandons fortement d'utiliser des gants de travail lors de l'assemblage.
Si vous utilisez un escabeau ou des outils electriques, suivez les conseils de securite du fabricant.
Si les codes de construction locaux exigent des permis ou des licenses, obtenez-les avant de commencer.
Votre EcoGrow devrait etre fixee a la fondation preparee en utilisant le materiel recommande.
Ne tentez pas d'assembler EcoGrow dans des conditions venteuses ou humides.
Debarrassez-vous de tous les sacs en plastique. Veuillez les garder hors de portee des jeunes enfants.
Gardez les enfants loin de la zone d'assemblage.
Ne vous appuyez pas contre la EcoGrow et ne la poussez pas en cours de construction.
Ne tentez pas d'assembler l'EcoGrow si vous etes fatigue, si vous avez consommé de la drogue ou de l'alcool ou si vous
etes sujet a des etourdissements.
Lorsque votre EcoGrow est completement montee, examinez-la pour detecter les bords tranchants et taillez-les avec une lame de rasoir si necessaire.
Si vous habitez dans une zone de climat chaud, oia les temperatures exterieures depassent 46° C (115° F) sous le soleil ou 36° C (99 ° F) a l'ombre,
ceci peut conduire a ('augmentation de la temperature a l'interieur de la veranda 8' pour &passer 55° C (131° F). Ces conditions peuvent nuire a vos
plantes et endommager la veranda 8' en deformant les profils structurels. Afin de prevenir les dommages:
- Veillez a assurer une bonne ventilation pendant les journees chaudes.
- Assurez-vous que la temperature a l'interieur de la veranda 8' ne &passe jamais 55° C (131° F) en installant des stores,
comme le filet d'ombrage (disponible en option dans les accessoires).
Remarque: RION est pas responsable de tout dommage du a des temperatures elevees.
*Toujours fermer l'ouverture du toit en cas de vents violents.
OUTILS NECESSAIRES
GT1 - Outil special pour raccorder les broches aux trous alignes. Fixe et verrouille les profiles en place.
Pour assembler ce produit, vous aurez besoin des outils suivants (ces elements ne sont pas fournis).
AVANT DASSEMBLER
RION est pas responsable de la mauvaise utilisation d'outils ou de pieces.
Selectionnez un emplacement - La serre EcoGrow doit etre positionnee et fixee sur une surface plane.
Triez les pieces et verifiez leur nombre selon le contenu de la liste des pieces. Ne pas commencer l'assemblage si
d'autres pieces sont manquantes.
Si vous preparez une fondation en beton, ne creusez pas et ne coulez pas le beton dans le sol gele.
Nous vous recommandons de placer votre serre EcoGrow dans un endroit oil elle pourra recevoir la lumiere solaire
directe et sera protegee du vent autant que possible. La porte ne doit pas faire face au vent
LORS DE LASSEMBLAGE
Etape 1: placez la charniere de porte selon la direction sou haitee de l'ouverture de la porte.
Etapes 1-4: Disposez tous les connecteurs 2D avec le mot estampille EXTRIEUR faisant face a l'exterieur de la serre.
Etape 5: Assurez-vous que le cadre est parfaitement droit en mesurant les diagonales et en verifiant qu'elles sont egales. Assurez-vous que le cadre
est a niveau et ancrez-le avec des vis / vis + plantoir / pointes (non inclus) a la surface selectionnee.
Etape 9: L'assemblage des murs doit etre fait progressivement (1. panel 2. profil 3. connecteur) selon la description de la methode a l'etape n ° 8
ATTENTION:
DLorsque vous rencontrez l'icone d'information, veuillez vous referer a
l'etape d'assemblage correspondante pour plus de commentaires et
d'assistance.
iCette icone indique que l'installateur doit etre a l'interieur du produit.
garden and gardening
WICHTIG!
Lesen Sie diese Aufbauanleitung sorgfaltig durch, bevor Sie mit dem Zusammenbau beginnen. Bewahren Sie die
Anleiung auf.
INFORMATIONEN:
RION ist nicht verantwortlich fur eine fehlerhafte Benutzung von Werkzeugen oder Bauteilen.
Die Zeichnungen in dieser Aufbauanleitung zeigen ein EC033, bestehend aus Front & Back. Die Anzahl der Teile fur
dieses und groBere Hauser(sofern Sie Erweiterungen erworben haben) finden Sie in der Teileliste.
Die Scheiben sind auf der UV-bestandigen Seite mit einem Aufkleber "THIS SIDE OUT" versehen.
Diese Seite muss zwingend nach AuBen! Entfernen Sie den Aufkleber wahrend des Einbaus der Scheibe.
Sofern Sie das optionale Rion Fundament erworben haben, beachten Sie bitte die in der Verpackung befindliche
Aufbauanleitung. Das Fundament kann entweder im Boden eingegraben oder auf einem bestehendem
Fundament aus Beton, Holz o.a. befestigt werden. In jedem Falle benotigen Sie ausreichend Schotter, Erde oder ein
anderes geeignetes Material zum Auffullen des Fundamentes (siehe Tabelle unten). Das Befestigungsmaterial vom
Bodenrahmen zum RION Fundament ist inklusive.
RION ist nicht fur durch Temperatur verursachte Schaden verantwortlich.
SchlieBen Sie bei starkem Wind die Turen und Fenster.
Front
Back 2'
Erweiterung
Front
Back 4'
Erweiterung
Modell Front 4' Erweiterung 4' Back 2' Back 4'
6x6 1 1
6x8 1 1
6x10 1 1 1
6x12 1 1 1
garden and gardening
SICHERHEITSHINWEISE:
RION ist nicht verantwortlich fur eine fehlerhafte Benutzung von Werkzeugen oder Bauteilen.
Das Gewachshaus muss zwingend anhand der Aufbauanleitung Schritt fur Schritt aufgebaut werden. Bitte lassen Sie
keinen Schritt aus.
Es ist ratsam wahrend dem Aufbau Handschuhe zu tragen.
Sofern Sie eine Leiter oder elektrisches Werkzeug benutzen, folgen Sie den Anweisungen des jeweiligen Herstellers.
Erkundigen Sie sich bitte vor dem Aufbau nach eventuellen Bauvorschriften beim zustandigen Amt.
Das Gewachshaus muss fest am Boden verankert (Beton, Holz etc.) oder mit Hilfe des empfohlenen Werkzeuges an
der mitgelieferten Basis befestigt werden.
Der Aufbau sollte nicht bei starkem Wind oder Regen erfolgen.
Halten Sie alle Plastiktuten &Verpackungsmaterialien von Kindern fern.
Halten Sie Kinder vom Aufbauplatz fern.
Wahrend des Aufbaus nicht gegen die Konstruktion lehnen.
Halten Sie heiBe Gerate (Grills, Lotlampen o.a.) vom Gewachshaus fern. Stellen Sie sicher, dass sich beim Befestigen
im Boden keine Leitungen oder Kabel dort befinden.
Stellen Sie sicher, dass sich beim Befestigen im Boden keine Leitungen oder Kabel dort befinden.
Sobald Sie das Gewachshaus komplett aufgebaut haben, entfernen Sie (sofern notig) scharfe Kanten mit einem
Messer oder Cutter.
Wenn Sie in einem Land leben, in dem die AuBentemperaturen in der Sonne 46° C und im Schatten 36° C betragen,
konnen die Temperaturen im Gewachshaus 55° C Oberschreiten.
Solche Temperaturen konnen Ihre Pflanzen schadigen und zum Verbiegen der Profile fuhren.
Durch die folgenden MaBnahmen konnen Sie solche Schaden verhindern:
Achten Sie an warmen Tagen auf eine gute Beldtung.
Achten Sie darauf, dass die Temperatur im Gewachshaus 55° C nicht Oberschreitet. Sorgen Sie fur einen
ausreichenden Sonnenschutz, zum Beispiel mit Hilfe des RION Schattennetzes (optional erhaltlich).
HILFSMITTEL
GT1 - spezielles RION Aufbauwerkzeug zur Befestigung der Pins in den Profilen.
Folgende Hilfsmittel werden fur den Aufbau benotigt.
VOR DEM AUFBAU
RION ist nicht verantwortlich fur eine fehlerhafte Benutzung von Werkzeugen oder Bauteilen.
Das Gewachshaus muss auf einer ebenen Flache aufgebaut werden.
Kontrollieren Sie vorab anhand der Stucklisten die Vollzahligkeit der Teile.
Wenn Sie ein Betonfundament vorbereiten, sollten Sie dies nicht bei gefrorenem Boden tun.
Wir empfehlen Ihnen Ihr Gewachshaus so zu platzieren, dass es der direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt und
so welt wie moglich vor Winden geschutzt ist. Richten Sie die Turen und Fenster so aus, dass diese nicht gegen den
Wind stehen.
AUFBAUHINWEISE:
Schritt 1: Die Tur kann links oder rechts angeschlagen werden. Der Aufbauschritt zeigt einen Rechtsanschlag.
Schritt 1-4: Platzieren Sie alle 2D-Verbinder mit dem gestempelten Wort "OUT" nach AuBen!
Schritt 5:
Stellen Sie sicher, dass sich das Haus im Winkel befindet, indem Sie die Diagonalen messen. X=Y
Sofern Sie das nicht RION Fundament bestellt haben, garantieren Sie das Sie das Haus fest an Ihrem
bestehenden Fundament mit Schrauben, Erdankern o.a. befestigt haben.
Schritt 9: Der Aufbau der Seitenwande muss in
der folgenden Reihenfolge gemacht werden
(1. Doppelstegplatte, 2. Profil, 3. Verbinder),
siehe Schritt 8.
ACHTUNG:
Symbol verweist auf zusatzliche Information des
jeweiligen Aufbauschrittes unter AUFBAUHINWEISE.
Bei diesem Aufbauschritt sollte sich der Monteur innerhalb des
Hauses befinden.
m1
O
.6
garden and gardening
IMPORTANTE
Por favor, lea estas instrucciones cuidadosamente antes de comenzar a montar este invernadero.
Guarde estas instrucciones en un lugar seguro para consultarlo en el futuro.
GENERAL
Rion no es responsable de la mala utilizacion de herramientas o piezas.
Usted puede adquirir un Paquete mediano de Hobby Gardener para ampliar el tamano de su invernadero y
satisfacer sus necesidades.
Los dibujos de este manual estan disenados para un invernadero de 6'x 6'(1,8 x 1,8 metros) que consiste en
una unidad frontal y una unidad posterior. Por favor, tenga en cuenta que la cantidad de piezas necesarias para
un invernadero de mayor tamano se enumera en los pasos de abajo, dependiendo de la cantidad de paquetes
medianos que haya adquirido.
Todos los panales can las palabras impresas ESTE LADO FUERA (THIS SIDE OUT) deben mirar hacia fuera para crear
una proteccion total contra rayos UV. Retire la pegatina de plastico segun va fijando los paneles en su lugar.
Si ha adquirido la Base de resina de invernadero Rion siga las instrucciones de montaje en el envase. La Base
modular de invernadero se puede colocar en un agujero excavado o en el suelo. En cualquier caso, usted
necesitara suficiente grava, tierra u otro material adecuado para rellenar la base (yea la tabla de abajo). Se incluyen
todas las herramientas necesarias..
Note:
Hay disponibles respiradores de tejado adicionales de forma opcional.
'Posterior 2'
Frontal
Posterior 4'
Tamaiios de
invernadero
dad. del paquete
(Frontal 4')
Cdad. del paquete
(Mediano 4')
Cdad. del paquete
(Posterior 2')
Cdad. del paquete
(Posterior 4')
6'x 6' 1 1
6'x 8' 1 1
6'x 10' 1 1 1
6'x 12' 1 1 1
garden and gardening
AVISO DE SEGURIDAD
Rion no es responsable de la mala utilizacion de herramientas o piezas.
Es de suma importancia montar todas las piezas siguiendo las instrucciones. Por favor, sigalas atentamente y no
omita ningun paso.
Recomendamos encarecidamente utilizar guantes de trabajo durante el montaje.
Si utiliza una escalera o herramientas electricas, asegurese de seguir los consejos de seguridad del fabricante.
Si las normas de construccion locales requieren permisos o licencias, asegurese de adquirirlos antes de comenzar.
Su invernadero deberia fijarse anclandolo a la base preparada usando las herramientas recomendadas.
No intente montar el invernadero bajo condiciones de viento o de Iluvia.
Tire todas las bolsas de plastico y mantengalas fuera del alcance de los nirios
Mantenga a los nirios fuera del area de montaje.
No se apoye o empuje el invernadero durante su construccion.
No intente montar este invernadero si esta cansado, ha tornado drogas o alcohol o si es propenso a mareos.
Los objetos calientes como parrillas usadas recientemente, sopletes, etc., no deben guardarse en el invernadero.
Asegurese de que no hay cables o tubos ocultos en el suelo antes de insertar las clavijas.
Cuando su invernadero este montado por completo, examinelo buscando filos cortantes y recortelos con una
navaja si es necesario.
Si vive en un clima calido donde las temperaturas exteriores exceden los 46° C (115° F) al sol o los 36° C (99° F) a
la sombra, esto podria hacer que la temperatura en el interior del invernadero supere los 55° C (131° F). Dichas
condiciones podrian clariar sus plantas y su invernadero deformando los perfiles estructurales. Para evitar darios:
Asegurese de que hay una buena ventilacion durante dias calurosos.
Asegurese de que la temperatura en el interior del invernadero no supere nunca los 55° C
(131°
F)
proporcionandole una sombra como Shade Net (disponible como accesorio).
Note: RION no es responsable por cualquier dark) debido a altas temperaturas.
*
Cierre siempre el respiradero del techo cuando haga mucho viento.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
GT1 - Herramienta especial para conectar pernos a traves de los orificios alineados. Esta herramienta fija y bloquea
los perfiles en su lugar.
Para montar este producto necesitara las siguientes herramientas (no suministradas)
ANTES DEL MONTAJE
Rion no es responsable de la mala utilizacion de herramientas o piezas.
Seleccione un lugar. El invernadero debe estar situado y fijado en una superficie Ilana.
Clasifique las piezas y compruebelas segun la lista del contenido. No comience el montaje si falta alguna pieza.
Si prepara una base de hormigon no excave y vierta hormigon sobre suelo congelado.
Le recomendamos que coloque su invernadero en un punto donde reciba luz directa del sol y este protegido del
viento lo maxima posible. La puerta no deberia estar de cara a vientos predominantes.
DURANTE EL MONTAJE
Paso 1: situe las bisagras de la puerta segun la direccion deseada de apertura de la puerta.
Pasos 1-4: disponga todos los conectores 2D con la palabra inscrita OUT mirando al exterior del invernadero.
Paso 5:
Asegurese de que el marco esta perfectamente derecho midiendo las diagonales y verificando que son iguales.
Asegurese de que el marco esta nivelado y anclelo con tornillo / tornillo + plantador / punta (no incluidos) segun la
superficie seleccionada.
Paso 9: el montaje de las paredes se debe hacer de forma gradual (1. panel, 2. perfil, 3. conector) de acuerdo al metodo
descrito en el paso n.° 8.
Atencion:
cuando encuentre el icono de informacion, por favor, consulte el
paso de montaje pertinente para obtener comentarios adicionales
y asistencia.
I/
Este icono indica que el instalador deberia estar dentro del
producto.
garden and gardening
III
TA RKEAA
Lue nama ohjeet huolellisesti ennen kuin alat koota tats kasvihuonetta.
Sailyta nama ohjeet turvallisessa paikassa tulevaa kayttoa varten.
YLEISTA
Rion ei ole vastuussa tyokalujen tai osien vaarinkaytosta.
Voit ostaa Hobby Gardener Middle -lisapaketin laajentaaksesi kasvihuonetta haluamasi kokoiseksi.
Taman kayttooppaan kuvat on suunniteltu 6'x 6'-kasvihuonetta ajatellen, joka koostuu yhdesta etukappaleesta ja
yhdesta takakappaleesta. Huomaa, etta suurempia kasvihuoneita varten tarvittavien osien maara on lueteltu alla
olevissa vaiheissa.Tama riippuu ostamiesi Middle-pakkausmateriaalien maarasta.
Kaikkien paneelien, joihin on painettu sanat THIS SIDE OUT, on osoitettava ulospain, jotta ne suojaisivat UV-
sateilta. Irrota muovitarrat kun paneelit on kiinnitetty paikoilleen
Jos olet ostanut Rion Resin Greenhouse -alustan lisalaitteena, noudata pakkauksen kokoamisohjeita.
Kasvihuoneen modulaarinen alusta voidaan asettaa sille kaivettuun kuoppaan tai maan pinnalle. Molemmissa
tapauksissa tarvitset riittavasti soraa, multaa tai muuta alustan tayttamiseksi soveltuvaa ainetta (katso alla oleva
taulukko). Kaikki tarvittavat tyokalut kuuluvat toimitukseen.
Kasvihuoneen
koko
Pakkausten lukum
(etu- 4')
Pakkausten lukum
(keski- 4')
Pakkausten lukum
(taka- 2')
Pakkausten lukum
(taka 4')
6'x 6' 1 1
6'x 8' 1 1
6'x 10' 1 1 1
6'x 12' 1 1 1
garden and gardening
TURVAOHJEITA
Rion ei ole vastuussa tyokalujen tai osien vaarinkaytosta.
On erittain tarkeaa koota kaikki osat ohjeiden mukaan. Noudata ohjeita huolellisesti alaka jata mitaan vaihetta
valiin.
Suosittelemme tyohanskojen kayttoa kokoamisen aikana.
Jos kaytat tikkaita tai sahkotyokaluja, noudata valmistajan turvaohjeita.
Jos paikalliset rakennussaannot edellyttavat lupia tai lisensseja, muista hankkia ne ennen tyon aloittamista.
Kasvihuone tulee kiinnittaa tukevasti sille valmisteltuun alustaan suositeltuja tyokaluja kayttamalla.
Ala yrita koota kasvihuonetta tuulisissa tai marissa oloissa.
Havita kaikki muovipussit turvallisesti ja pida ne poissa pienten lasten ulottuvilta.
Ala paasta lapsia kokoamisalueelle.
Ala nojaa kasvihuoneeseen alaka toni sita kokoamisen aikana.
Ala yrita koota kasvihuonetta, jos olet vasynyt, olet nauttinut huumeita tai alkoholia tai jos karsit usein
huimauksesta.
Kasvihuoneessa ei saa sailyttaa kuumia esineita, kuten hiljattain kaytossa olleita grilleja, puhalluslamppuja jne.
Varmista, etta maaperaan ei katkeydy putkia tai kaapeleita ennen tappien iskemista maahan.
Kun olet koonnut kasvihuoneen kokonaan, varmista, etta siina ei ole teravia kulmia ja leikkaa ne tarvittaessa
partaveitsella.
Jos asut kuumassa ilmastossa, jossa ulkolampotila ylittaa 46° C (115° F) auringossa tai 36° C (99° F) varjossa, saattaa
kasvihuoneen sisalampotila kohota yli 55° C
(131°
F). Tallaiset olosuhteet saattavat vahingoittaa
kasvejasi, ja ne vahingoittavat kasvihuonetta vaaristamalla sen rakennusprofiileja. Vahinkojen valttamiseksi:
Varmista hyva ilmanvaihto kuumina paivina.
Varmista ettei kasvihuoneen sisalampotila koskaan ylita 55° C (131° F) asentamalla.
Huomio: RION ei ole vastuussa kuumien lampotilojen aiheuttamista vahingoista.
*
Sulje kattoikkuna aina tuulisella saalla.
TARVITTAVAT TYOKALUT
GT1 - Erikoistyokalu tappien kiinnittamiseen rivissa olevien reikien lapi.Tappityokalu kiinnittaa ja lukitsee profiilit
paikoilleen
Tarvitset seuraavat tyokalut kootaksesi taman tuotteen (eivat kuulu toimitukseen)
ENNEN KOKOAMISTA
Rion ei ole vastuussa tyokalujen tai osien vaarinkaytosta.
Paikan valinta - kasvihuone on asetettava ja kiinnitettava tasaiselle alustalle.
Jarjesta osat ja tarkista, etta sinulla on kaikki osaluettelossa mainitut osat. Ala aloita kokoamista, jos osia puuttuu.
Jos valmistat betonialustan, ala kaiva ja kaada betonia routaiseen maahan.
Suosittelemme, etta asetat kasvihuoneen suoraan auringonvaloon paikkaan, jossa se on mandollisimman hyvin
suojattu tuulelta. Oven ei tule olla vallitsevaa tuulensuuntaa pain.
KOKOAMISEN AIKANA
Vaihe 1: aseta oven sarana sen suuntaisesti, miten haluat oven aukeavan.
Vaiheet 1-4: Jarjesta kaikki 2D- liittimet niin, etta niihin painettu sana OUT on kasvihuoneen ulkopuolella.
Vaihe 5:
Varmista, etta kehys on taysin suorassa mittaamalla lavistajat ja tarkistamalla, etta ne ovat yhta suuria
Varmista, etta kehys on vaakasuorassa ja kiinnita se ruuvilla / ruuvilla ja istutuspuikolla / (ei kuulu toimitukseen)
valitusta pinnasta riippuen..
Vaihe 9: Seinat on koottava vaiheittain (1. paneeli 2. profiili 3. liitin) vaiheessa 8 kuvaillulla tavalla.
Huomio:
Nandessasi tietokuvakkeen, katso siihen liittyva kokoamisvaihe
saadaksesi lisatietoja ja ohjeita.
Tama kuvake ilmoittaa, etta asentajan tulee olla tuotteen sisapuolella.
garden and gardening
TAHTIS
Palun lugege see juhend enne kasvuhoone kokkupaneku alustamist hoolikalt labi.
Pange juhend tuleviku tarbeks kindlasse kohta.
OLDIST
Rion ei vastuta tooriistade vai osade vaarkasutuse eest.
Kui soovite oma kasvuhoonet pikendada, vaite vastavalt oma vajadustele juurde osta hobiaedniku
pikenduskomplekti (Hobby Gardener Middle Package).
Selle juhendi joonistel on kujutatud 6'x 6' kasvuhoonet, mis sisaldab Ohte esiosa ja Ohte tagaosa. Juhime teie
tahelepanu sellele, et suuremate kasvuhoonete puhul tarvis minevate osade ary on toodud allpool ning see saltub
ostetud pikenduskomplektide hulgast.
Kaik plaadid, millele on trukitud kiri "THIS SIDE OUT" ("SEE POOL VALJAPOOLE"), tuleb taieliku UV-kaitse
tagamiseks paigaldada nii, et aige pool jaab valjapoole. Kui plaadid on paika asetatud, eemaldage kilekleebised.
Kui olete juurde ostnud vaigust kasvuhoonealuse (Rion Resin Greenhouse Base), jargige pakendis olevat
paigaldusjuhendit. Kasvuhoone moodulpahja (Greenhouse Modular Base) vaib paigaldada kaevatud auku vai
maapinnale. Malemal juhul vajate aluse taitmiseks piisavas koguses kruusa, mulda vai muud sobivat taitematerjali
(vt allpool toodud tabelit). Kaik vajaminevad tooriistad kuuluvad komplekti.
Esiosa
Tagaosa 2'
Keskosa
Kasvuhoone
suurus
Komplekti suurus
(4' esiosa)
Komplekti suurus
(4' keskosa)
Komplekti suurus
(2' tagaosa)
Komplekti suurus
(4' tagaosa)
6'x 6' 1 1
6'x 8' 1 1
6'x 10' 1 1 1
6'x 12' 1 1 1
51
m
of
ko
garden and gardening
OH UTUSJUHISED
Rion ei vastuta tooriistade vai osade vaarkasutuse eest.
Aarmiselt oluline on panna kaik osad kokku vastavalt juhistele. Palun jargige juhiseid hoolikalt ega jatke Ohtki
sammu vahele.
Soovitame tungivalt kanda kokkupaneku ajal tookindaid.
Kui kasutate treppredelit vai elektritooriistu, jargige tootja antud ohutusjuhiseid.
Kui kohalik ehituseeskiri nauab loa vai litsentsi omamist, hankige vastav luba vai litsents enne kasvuhoone
kokkupanekut.
Kasvuhoone ohutuse tagamiseks tuleb see kinnitada soovitatud tooriistade abil sobivalt ettevalmistatud alusele.
Arge Oritage kasvuhoonet kokku panna tuulistes vai margades tingimustes.
Karvaldage kaik kilekotid ohutult ja hoidke need vaikelaste kaeulatusest eemal.
Hoidke lapsed kasvuhoone kokkupanekukohast eemal.
Arge toetuge kokkupaneku ajal kasvuhoone vastu ega lukake seda.
Arge Oritage kasvuhoonet kokku panna, kui olete vasinud, ravimite vai alkoholi maju all vai kui tell esineb
pearinglust.
Kuumi esemeid, nt asja kasutatud grilli, leeklampi vms, ei tohi kasvuhoones hoida. Enne vaiade paigaldamist
kontrollige, ega maa sees pole varjatud torusid vai kaableid.
Kui kasvuhoone on taielikult kokku pandud, vaadake, kas kusagil on teravaid servi, ning laigake need vajadusel
habemenoaga ara
Kui to elate kuumas kliimas, kus valistemperatuur Oletab paikese kaes 46° C (115° F) vai varjus 36° C (99° F), vaib
temperatuur kasvuhoones tausta Ole 55° C (131° F). Sellised tingimused vaivad teie taimedele halvasti majuda vai
kasvuhoonet kahjustada, kuna profiilid vaivad hakata kaarduma. Kahjustuste ennetamiseks:
tagage kuuma ilma korral piisav ventilatsioon;
jalgige, et temperatuur kasvuhoones ei tauseks kunagi Ole 55° C
(131°
F), kasutades selleks varju, naiteks
Shade Neti (saadaval lisatarvikuna).
Markus: RION ei vastuta kargest temperatuurist tulenevate kahjude eest.
*
Suure tuule korral sulgege alati katuseaknad
VAJAMINEVAD TOORIISTAD
GT1 - spetsiaalne tooriist tihvtide Ohendamiseks labi reastatud avade, tihvtide
fikseerimiseks ja profiilide kinnitamiseks
Selle toote kokkupanemiseks vajate jargmisi tooriistu (neid ei tarnita koos tootega)
ENNE KOKKUPANEKUT
Rion ei vastuta tooriistade vai osade vaarkasutuse eest.
Koha valimine - kasvuhoone tuleb asetada ja kinnitada tasasele pinnale.
Sortige osad ara ja kontrollige need osade loetelu abil Ole. Arge alustage kokkupanekut, kui mani osa on puudu.
Kui valate kasvuhoone tarbeks betoonaluse, arge kaevake ega betoneerige kulmunud maapinda.
Soovitame asetada kasvuhoone sellisesse kohta, kus see on kWl otsese paikese kaes, ent on samas tuulte eest
vaimalikult kaitstud. Uks peaks olema suunaga sinnapoole, kust tuul kaige sagedamini puhub.
KOKKUPANEK
Samm1: paigaldage uksehing vastavalt soovitud avanemissuunale
Sammud 1-4: asetage kaik 2D-kinnitustarvikud paika nii, et plaatidele trukitud sana "OUT" jaab valjapoole.
Samm 5:
Veenduge, et raam on taiesti sirge. Selleks maatke Ole diagonaalid ja kontrollige, kas need on tapselt samad.
Veenduge, et raam on loodis, ja kinnitage see kruvi / kruvi + istutuspulga / tikkpoltide (ei kuulu komplekti) abil valitud
aluspinna kulgee.
Samm 9: seinad tuleb paigaldada jarkjarguliselt (1. plaat; 2. profiil; 3. kinnitustarvik) vastavalt sammu 8 all kirjeldatud
meetodile.
Tahelepanu:
DKui markate informatsiooniikooni, vaadake taiendavaid markuseid ja
juhiseid vastava paigaldussammu alt.
See ikoon viitab sellele, et paigaldaja peaks viibima kasvuhoone sees.
garden and gardening
DOLE2ITE
PfeCtete si, prosim, peClive tyto instrukce pied tim, nee zaCnete sestavovat tento sklenik.
Ponechejte tyto instrukce na bezpeCnem miste pro budouci potfebu.
V.E0BECIVE
Rion neni zodpovedny za nespravne pou2'iti nastrojO nebo souCasti.
MOZete si zakoupit dalSi Hobby Gardener Middle Package pro rozSifeni velikosti skleniku, aby vyhovoval vaSim
potfebam.
Nakresy v tomto manualu jsou navr2'eny pro sklenik 6'x 6', ktery se sklada z jedne pfedni a jedne zadni jednotky.
Vezmete, prosim, na vedomi, 2e mno2'stvi souCasti vy2adovanych pro vetSi sklenik je vypsano v nine uvedenych
krocich a zavisi na mnozstvi baleni Middle, ktere jste zakoupili.
VSechny panely s oznaCenymi slovy THIS SIDE OUT musi byt Celni stranou yen kvOli Opine UV ochrane. Odstrante
plastovou nalepku, proto2e panely jsou uzamknuty na svem mist&
Pokud jste zakoupili volitelnou Rion Resin Greenhouse Base, pak postupujte podle instrukci pro sestaveni
uvedenych v baleni. Greenhouse Modular Base mute byt umistena ye vykopane dire v zemi, nebo na zemi. V
kaklem pfipade budete potfebovat dostateCne mnoLtvi Sterku, zeminy nebo jineho vhodneho materialu pro
vypinenizakladO (viz niZ'e uvedena tabulka).VeSkere vy2adovane nafadi je pfilo2'eno.
Pfedni
Zadni 2'
Prostfedni
Prostfedni
Velikosti
sklenflul
Mn. bal.
(Pfedn14')
Mn. bal.
(Prostfedni
4')
Mn. bal.
(Zadni
2')
Mn. bal.
(Zadni 4')
6'x 6' 1 1
6'x 8' 1 1
6'x 10' 1 1 1
6'x 12' 1 1 1
garden and gardening
BEZPECNOSTN1 DOPORUCEN1
Rion neni zodpovedny za nespravne pou2iti nastroju nebo souCastf.
Je maximalne dule2ite sestavit vSechny souCasti podle uvedenych pokynu. Postupujte, prosim, peClive podle nich
a nepfeskakujte 2adny krok.
Durazne doporuCujeme behem montage pouNvat pracovni rukavice.
Pokud pouNvate dvojity 2ebfik nebo elektricke nastroje, ujistete se, 2e dodr2ujete bezpeCnosti doporuCeni
vyrobce. Pokud mistni zakony vy2aduji povoleni nebo licence, ujistete se pied zahajenfm, 2e jste je obdr2eli.
WS sklenik musi byt zabezpeCeny ukotvenim do pfipravenych zakladu za pou2iti doporuCenych nastroju.
NepokouSejte se sestavit sklenik za vetrnych nebo vlhkych podminek.
BezpeCne odstrante vSechny plastikove saCky z dosahu malych deti.
Nechte deti mimo sestavovaci oblast.
Nenaklanejte se proti nebo netlaCte na sklenik behem montage.
NepokouSejte se sestavit sklenik, pokud jste unaveni, po2ili jste alkohol nebo drogy, nebo mate sklony k zavratim.
Horke veci, jako napf. nedavno pou2ite grily, letovaci lampy atd. nesmi byt skladovany ye skleniku. Ujistete se, 2e v
zemi nejsou 2adne skryte trubky nebo kabely pied tim, nee tam vloNte koliky.
Pate, co je OS sklenik kompletne sestaven, prozkoumejte, zda nema ostre hrany. Pokud je potfeba, odstrante je
ostrym no2em.
Pokud bydlite v horkem podnebi, kde venkovni teploty pfekraCuji 46° C (115° F) na slunci nebo 36° C (99° F) ye
stinu, mute to zpOsobit, 2e teplota uvnitf skleniku pfekroC155° C (131° F). Tyto podminky mohou poSkodit vase
plodiny a poSkodit sklenik zdeformovanim jeho konstrukce. Pro prevenci poSkozeni:
Ensure good ventilation during hot days.
Make sure that the temperature inside the green house never exceeds 55° C
(131°
F) by providing a shading
screen, such as the Shade Net (available as an accessories option).
Poznamka: RION neni zodpovedny za 2adna poSkozenikvOli vysokym teplotam.
*Wdy uzavfete stfeSni ventilatory behem silnych vetru.
PO2ADOVANE NASTROJE
GT1 - Specialni nastroj pro spojeni koliku pies zarovnane otvory. Kolikovaci nastroj upevni a uzamkne profily.
Pro sestaveni tohoto vyrobku budete potfebovat nasledujici nastroje (tyto polcay nejsou dodany)
MED MONTA21
Rion neni zodpovedny za nespravne pou2iti nastroju nebo souCastf.
Zvoleni mista - sklenik musi byt umisten a upevnen na rovnem povrchu.
Sefad'te si souCasti a zkontrolujte je podle seznamu souCastf. NezaCinejte s monta21, pokud chybi jakekoliv souCasti.
Pokud pfipravujete betonovy zaklad, nevykopavejte jej a nepokladejte beton do zmrzle zemi.
DoporuCujeme, abyste OS sklenik umistili na misto, ktere obdr21 pfime sluneCni svetlo a bude co nejvice chraneno
pied vetrem. Dvefe by nemely byt Celem k pfevlaclajicim vetrum.
BEHEM MONTA2E
Krok 1: umistete dvefni panty podle po2adovaneho smeru oteviranidveff.
Kroky 1-4: Uspofaclejte vSechny 2D konektory oznaCene slovem OUT Celem yen ze skleniku.
Krok 5: Ujistete se, 2e je konstrukce perfektne vyrovnana tak, 2e zmeffte uhlopfiCky a oveffte, 2e jsou stejne. Ujistete
se, 2e je konstrukce vyrovnana a ukotvete ji pomoci Sroubku / Sroubku + koliku / hfebu (neni obsa2eno) podle zvoleneho
povrchu.
Krok 9: Steny musi byt sestaveny postupne (1.panel 2. profil 3. konektor) podle metody popsane v kroku # 8.
Upozornenf:
DKdy2 narazite na informat'nfikonu, pfejdete, prosim, na pfislun
krok montage pro daki komentafe a pomoc.
Tato ikona naznat'uje,2e monter by mel byt mind qrobku.
garden and gardening
VIKTIGT
Las dessa instruktioner noggrant innan du p5borjar monteringen av det har vaxthuset.
Spara de har instruktionerna for framtida anvandning.
ALLMANT
Rion ar inte ansvariga for felanvandning av verktyg eller delar.
Du kan kopa ytterligare Hobby Gardener Mellanpaket for att utoka vaxthusets storlek for att uppfylla diva behov.
Ritningarna i den har manualen ar framtagna for vaxthus med storleken 6'x 6; som best5r av en framsidesenhet
och en baksidesenhet.Tank p5 att mangden delar som krays for storre vaxthusstorlekar finns listade i
nedanst5ende steg, beroende p5 mangden Mellanforpackningar du har kopt.
Alla paneler med stampeln DENNA SIDA UT m5ste vara ut5t for att skapa fullt UV-skydd. Avlagsa plastdekalen nar
panelerna ar fastmonterade.
Om du kopt tillbehoret Rion Resin Vaxthusbas foljer du monteringsanvisningen i forpackningen.Vaxthus Modul
Bas kan placeras i ett gravt h51 eller p5 marken. I b5da fallen behover du tillrackligt med grus eller annat lampligt
material for att fylla basen (se nedanst5ende tabell). All nodvandig utrustning medfoljer.
II ---.,
...-
"--,...
Framsida
Baksida 2'
Mellansida
Baksida 4'
Mellansida
Framsida
Vasthusstorlek Forpackningskvantitet
( framtida 4')
Forpackningskvantitet
(Mellan 4')
Forpackningskvantitet
(Baksida 2')
Forpackningskvantitet
(Baksida 4')
6'x 6' 1 1
6'x 8' 1 1
6'x 10' 1 1 1
6'x 12' 1 1 1
51
m
0
ko
garden and gardening
SAKERHETSFORESKRIFTER
Rion ar inte ansvariga far felanvandning av verktyg eller delar.
Det ar av yttersta vikt att alla delar monteras i enlighet med beskrivningen. Fa lj instruktionerna noggrant och
hoppa inte aver n5got steg.
Vi rekommenderar starkt att handskar anvands under monteringsarbetet.
Om en stege eller stromverktyg anvands ska tillverkarens sakerhetsinstruktioner foljas.
Om lokala byggforeskrifter kraver tillst5nd eller licens m5ste du se till att inforskaffa dessa innan arbetet p5borjas.
Ditt vaxthus ska sakras genom att fastas i den forberedda markgrunden med rekommenderad utrustning.
Forsok inte att montera vaxthuset i bl5siga eller v5ta forh5llanden.
Kasta alla plastp5sar p5 ett sakert satt ochl5t inte sm5 barn komma at dem.
H5I1 barn p5 ayst5nd fr5n monteringsomr5det.
Luta dig inte mot eller tryck p5 vaxthuset under uppbyggnaden.
Forsok inte montera vaxthuset om du ar trott, har tagit droger eller intagit alkohol eller om du kanner dig yr.
Heta produkter s5som nyligen anvanda grillar, bl5slampor etc. f5r inte forvaras i vaxthuset. Se till att inga dolda ror
eller kablar i marken finns dal- du ska satta i pluggarna
Nal- ditt vaxthus ar fardigmonterat ska du undersoka det och leta efter vassa ytor och om nodvandigt skara bort
dessa med rakblad.
Om du bar i ett hett klimat dar utomhustemperaturen uppn5r 46° C (115° F) i i solen eller 36° C (99° F) i skuggan
kan detta resultera i att temperaturen i vaxthuset overskrider 55° C (131° F). S5dana forh5llanden kan skada diva
plantar och aven skada vaxthuset genom att strukturprofilen forsvagas. Far att forhindra s5dana skador:.
Se till att vaxthuset ar valventilerat under varma dagar.
Se till att temperaturen inuti vaxthuset aldrig overskrider 55° C
(131°
F) genom att anvanda en skuggskarm,
s5som Shade Net (finns tillgangligt som tillbehor).
OBS: RION ansvarar inte far eventuella skador som uppst5r p5 grund av hoga temperaturer.
*
Stang alltid takventilen vid h5rd vind.
NODVANDIGA VERKTYG
GT1 - Specialverktyg far att ansluta pinnar genom uppstallda h51. Anvand verktyget far att fixera och I5sa
profilerna p5 plats
Far att montera den har produkten behover du foljande verktyg (dessa medfoljer ej)
FORE MONTERING
Rion ar inte ansvariga far felanvandning av verktyg eller delar.
VA en plats - vaxthuset m5ste vara positionerat och fixerat p5 ej jamn yta.
Sortera upp delarna och kontrollera mot inneh5lIslistan. P5borja inte monteringen av n5gra delar saknas.
Om du gar en betonggrund ska du inte grava och fylla p5 med betong i frusen mark
Vi rekommenderar att du placerar ditt vaxthus p5 en plats som f5r direkt solljus och som skyddas fr5n vind s5
mycket som majligt. Darren ska inte sitta i vindrik miljo.
UNDER MONTERING
Steg 1: placera dorrens g5ngjarn i onskad riktning fr5n dorroppningen.
Steg 1-4: Arrangera alla 2D-anslutningar med stampeln UT mot utsidan av vaxthuset.
Steg 5:
Se till att ramen ar perfekt riktad genom att mata diagonalerna och bekrafta att de ar lika
Se till att ramen ar i niv5 och fast den med skruv / skruv + monteringspinne / spik (ing5r ej) i enlighet med den
valda ytan.
Steg 9: Vaggmonteringen m5ste goras gradvis (1.panel 2.profil 3.anslutning) enligt metoden som beskrivs i steg # 8
OBS:
DNar informationsikonen visas hanvisas till relevant monteringssteg
for ytterligare kommentarer och hjalp.
Den har ikonen indikerar att montoren ska vara inuti produkten.
Item
Back
2'
Back 4' Front 4'
Ext'
4'
PN2A 2
4 4 4
PN3A 2
4 3 4
PN73L 1 1 1
All 11111
PN73R 1 1
1
gr
igl fl
1111 ...1111k,
7539 5 7 6
4
This side out
This
side out This side out This side out.
PN72 1 1 1
7543
1
i
l
v
a
7544
1
Thissideout
Thissideout
Thissideout Thissideout
PN61 1 1
g.
.1
Item Back 2' Back 4' Front 4' Ext' 4'
El
'
4 6 6 4
E2 11 18 15 14
E3 2 4 2 4
E4 2 2 2
E5 2 2 2
E100 3
E101 2
R1
,.*
''W
2 2 2
R2 2 2 2
R3 2 2 2
B2
0
5 7 7 4
Sill 1
RC3 1 2 2 2
RA1 1 2 2 2
7446 2 2 2
7547 2 2 2
7549 2 4 2 4
7550 2 4 2 4
7556
1
8 12 8 8
7552 4 8 8 8
DS N
a
1
01
4.
111110,1^1
AtionA
2 2 2
2D
At
JO
4 6 4 4
Contents
Item
53
75
76
71
8A
09
10
18
DOOR H33
5A
51
D1
D2
72
73
74
PI N1
U,',
GT1
Back 2' Back 4' Front 4' Ext' 4'
1 1 1
1 1 1
1 1 1
1 1 1
1 1 1
2 2 5
2 2
4
1
1 2 1 2
4 8 4 8
1 1 1
1 2 1 2
2 2 2
2 2 2
4 8 4 8
160 220 220 120
1 1 1
Item Back 2' Back 4' Front 4' Ext' 4'
7215
cC='
1
7216
ei
1
7217
g-4-2--,%ii....,.,,,..,_,
2
7273
dm*
1
7224
Ql
8
4016
,
2
7279
0
2
425
0
2
7281
tr
»»
2
4043
(Y1111
,
12 18 12 12
22
IWO
MO
1
411
Al M6
2
466
QN
M6
10
7220
,' <.
Qs
1
SF 1
586
1
989
1
991 1
992 _ 2
7603
1
7604
.__
1
7605
1
7606
clfb
1
7607 2
4008
-P
4
465
11 M4x8mm
8
422 O
M4
8
7441
-1.4
1
ty.
Qty.
B2
3
sR1
1
2D
NI,
1
JC
2
a
b
DE
FR
ty.
Qty.
7217
'''--c:1114t.-------4,----
1
466
2
7224
4)
2
pint
ir
4
cP
Door
Tar
40W
Porte
puerta
Y
'I
C
Ir
2D
Gil
Item
Qty.
B2
01
2D
pint
3
1
2
12
6'x6'= 3xB2
6'x8'=
4xB2
b
-
GT1
DE
FR
Door
Tür
Porte
MI Puerta
a
B2
B2
Item
Qty.
B2
01
2D
3
1
2
pint
12
3
6'xu
xB2
6'x8'=
4x62
IMIDE
Tijec:r
FR
Porte
1)
111
111
Puerta
Item
Qty.
B2
01
2D
pin1
3
2
2
12
BM Door
Tür
Porte
Puerta
Fa
DE
FR
1113 Door
Tür
Porte
110 Puerta
DE
FR
II II
II II
II
II
I
II II pi
11
II
II
II
I!
!I II I!
!!
Item Qty.
El
*.
8
R1 -
a,
4
pint N) 24
ra
pin1
R1
40.
El
iZe
El
R1
El
E
GT1
R1
a
Item Qty.
75
0
i
It/
II I
1
09
,,ii
4I0
Ili
1
E2 1
a
09
Gil
eze
Item Qty.
7539 2
This side out This side out This side out This side out
pi n 1
......sre
4
we.
en.
Item
Qty.
51
---
11110k/
1
E2
1
7539
1
This side out This side out This side out This side out
pint
1552
4
Fa
GT1
aa144*,
*".01.
Item
Qty.
75
53
51
1
2
3
09
Ijl
1
53
Item Qty.
E2
9
10
No
'A
0.
4;
ilV;4
2
7539 8
=
This side out This side out This side out This side out
pint
7"3;)
36
GT1
b
a
E
a,
.b.
N . 1
r , i
Item Qty.
E2 4
pint
c-11,0
8
GT1
Item Qty.
R2
-,
4
PN73-R 2
11111111h,
PN73-L
2 ,11110111111
Pini 7,2
8
R2
GT1
pin1
Item
Qty.
E4
.
4
pint
8
Gil
Item Qty.
7556
I
8
Item Qty.
E2
'
6
51 isio, 4
pint 759 24
GT1
Item Qty.
R3
A.
4
7556
I
4
8A
Ati**
\A
2
pin 1
--160
8
7556
GT1
x2
GT1
Item Qty.
71
*
\
`\
1
E5
1
2
E2 1
Item Qty.
09
.0
4
11
oil
2
7224
0
2
7217 -4--_, 1
466 2
pin
1
c-10-0
6
Item
Qty.
PN72
fillini11111101111111imi
1
76
1
pin1
6
76
b
GT1
c
Item
Qty.
pin1
14
GT1
Item Qty.
PN61 1
,s,'
g
PN61
51
E5
E2
GT1
Item Qty.
71 \ 1
* 0
\ \
pin
1
c--0"
6
a
71
GT1
c
Item Qty.
E3 4
>4.
. .
7556 4
pin
1 '-yip 8
GT1
Item Qty.
E2
*.
3
pint 7557 12
GT1
Item
Qty.
RA1
3
Item
7547
Qty.
4
a
FU
Item Qty.
7550 4
Item Qty.
992
- -
2
586 1
Item Qty.
SF 1
a
411
411
Item Qty.
7604
-___,,
1
7605 . 1
7606
.
..
1
465
111
M4x8mm
2
422
M4
2
1/4"
7mm
7606
Item Qty.
7607
Ur/
2
465 2
422 2
a
1/4"
7mm
Item Qty.
7603 1
465
It
4
422 4
a
1/4"
7mm
LA
b
a
-
=
ra
113 Window Location
Fenster Standort
Fenetre Emplacement
ligl Ventana UbicaciOn
DE
FR
Item Qty.
PN3A 2
Item
Qty.
Window
7
1
Item
Qty.
PN3A 1
Ril
Item
Qty.
RC3
D2
1
1
a
E
,
rn
cc
0
N
0
N
rn
44
F.!
Item
Qty.
4043
(Y
8
72
46
Item
Qty,
PN2A 1
Isidore
ligulkout RsIdecut
71341114
7552 1
4043
OPP
1
73
SIVA
E4L-
Al
-11'w
OM
1
Item
Qty.
PN2A
5
7552
41
,
5
4043
Se)
7
Item
Qty.
72
73
74
73Ar
2
1
4
7552
Item Qty.
E1 2
E100
Et.
4*
-
1
18 0
le
2
44
466 2
7224
Di
2
Item Qty.
7215 1
pint 72 2
El
GT1
El
pin1
18
466
-40
466
49
Item Qty.
7544 1
Thissitleout Thissitleout IbIssitleout ThIsskleout Ms..
El 00
1
1
09
i!mg
ri I
1
a
DoorH33
Item Qty.
DoorH33 ii)
,
W44
1
pint
!")
8
E100
pin1
pinl
GT1
Item Qty.
E101
'
2
E100 1
18 AI
I/1
*
-.44
2
466 2
Item Qty.
7224
Ql
2
7216 1
pint .757 2
a
Item Qty.
7543 1
I
G
4
pint
")
4
1
GT1
pinl
52
Item Qty.
DSN 1
,,,,,,.
DSN
DSN
Item Qty.
4016 2
7279 ca 2
425
0
2
54
Item
Qty.
7273
C=
0
1
7281
Cip
)'
2
55
Item
Qty.
99
22
7441
466
7220
IWO
1
1
1
2
1
/x\
\\\aitt
a
466
Palram's 5 years Limited Warranty
Product Details: Greenhouses
Palram Applications (1995) Ltd (Company number: 512106824) whose registered office is atTeradion Industrial Park, M.P Misgav 20174,
Israel ("Palram") warrants that the Product will be free from defects in material or workmanship for a period of Five years from the original
date of purchase subject to the definitions, terms and conditions contained in this warranty.
1. Conditions
1.1 This warranty shall be valid only if the Product is installed, cleaned, handled and maintained in accordance with Palram's written
recommendations.
1.2 Without derogating from the above, damage caused by use of force, incorrect handling, inappropriate use, neglectful use or assembly
or maintenance, accidents, impact from foreign objects, vandalism, pollutants, alteration, painting, connecting, gluing, sealing not in
accordance with the user's manual, or damage resulting from cleaning with incompatible detergents and minor deviations of the Product
are not covered by this warranty.
1.3 This warranty does not apply to damage resulting from "force majeure') which includes but is not limited to, hail, storm, tornado,
hurricane, blizzard, flood, fire effects.
1.4 This warranty is void if structural parts and components used are not compatible with Palram's written recommendations.
1.5 This Warranty applies only to the original purchaser of the Product. It does not extend to any other purchaser or user of the Product
(including, but not limited to, any person who acquires the Product from the original purchaser).
2. Claims and Notifications
2.1 Every warranty claim must be notified in writing to Palram within 30 days after the discovery of the defective Product, enclosing the
original sales receipt and this warranty.
2.2 The claimant must allow Palram to inspect the Product involved and the installation site itself while the Product is still in its original
position and has not been removed or moved or altered in any way and/or return the Product to Palram for testing.
2.3 Palram reserves the right to investigate independently the cause of any failure.
3. Compensation
3.1 If a claim under this Warranty is properly notified and approved by Palram, the purchaser, at Palram's option, may either (a) purchase a
replacement Product or part/s; or (b) receive refund of the original Product or part/s purchase price, all in accordance with the following
schedule:
Period After Purchasing Replacement Product or Part/s Refund
From date of purchase up to end of 1" year Free of charge 100%
End of 1"Year up to end of 2nd year purchaser will pay 20% of the original purchase price 80%
End of 2nd year up to end of 3rd year purchaser will pay 40% of the original purchase price 60%
End of3rd year up to end of 4th year
purchaser will pay 60% of the original purchase price 40%
End of 4th year up to end of 5th year purchaser will pay 80% of the original purchase price 20%
3.2 For avoidance of any doubt, calculation for determination regarding compensation for defective part/s, according to the schedule
above, will be based on the contribution of the defective part to the original cost of the Product. Palram reserves the right to provide
substitutions if the Product or any part of it is unavailable or obsolete.
3.3 This warranty does not cover any costs and expenses of removal and installation of the Product or taxes or shipping cost or any other
direct or indirect loss(es) which may result from the Product failure.
4. General Conditions and Limitations
4.1 OTHER THAN HAS BEEN SPECIFICALLY STATED INTHIS WARRANTY, ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING
ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PRTICULAR PURPOSE ARE EXCLUDED SO FAR AS THE LAW PERMITS.
4.2 EXCEPT WHERE WE HAVE SPECIFICALLY STATED INTHIS WARRANTY, PALRAM SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY LOSSES OR DAMAGES THE
PURCHASER SUFFERS DIRECTLY, INDIRECTLY, OR AS A CONSEQUENCE OF USING, OR IN ANY OTHERWAYCONNECTEDTOTHE PRODUCT.
4.3 IF PALRAM IS PROHIBITED UNDER ANY APPLICABLE LAW FROM EXCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE IN RELATION TO THE PRODUCT, THE DURATION OF ALL SUCH IMPLIED WARRANTIES IS EXPRESSLY LIMITED
TOTHE DURATION OF THIS WARRANTY OR, IF LONGER, THE MAXIMUM PERIOD REQUIRED BY APPLICABLE LAW.
4A THE PURCHASER IS SOLELY RESPONSIBLE FOR DETERMINING WHETHER THE HANDLING, STORAGE, ASSEMBLY, INSTALLATION OR USE OF
THE PRODUCT IS SAFE AND APPROPRIATE IN ANY LOCATION, FOR ANY GIVEN APPLICATION OR IN ANY GIVEN CIRCUMSTANCE. PALRAM
ARE NOT RESPONSIBLE FOR ANY DAMAGES OR INJURY TOTHE PURCHASER, ANY OTHER PERSON OR ANY PROPERTY RESULTING FROM
THE IMPROPER HANDLING, STORAGE, INSTALLATION, ASSEMBLY OR USE OF THE PRODUCT OR THE FAILURETO FOLLOWTHE WRITTEN
INSTRUCTIONS REGARDING THE HANDLING, STORAGE, INSTALLATION, ASSEMBLY AND USE OF THE PRODUCT.
4.5 UNLESS OTHERWISE EXPRESSLY INDICATED BY PALRAM, THE PRODUCT IS INTENDED FOR NORMAL RESIDENTIAL USE ONLY. PALRAM ARE
NOT RESPONSIBLE FOR ANY LOSS, DAMAGE, COST OR EXPENSE RESULTING FROM ANY USE OF THE PRODUCT FOR ANY PURPOSETHAT IS
NOT RECOMMENDED BYTHE WRITTEN INSTRUCTIONS OR THAT IS NOT PERMITTED BY ANY APPLICABLE LEGISLATION OR OTHER CODES IN
EFFECT INTHE LOCATION WHERE THE PURCHASER WILL USE THE PRODUCT.
OD
5 Jahre beschrankte Garantie von Palram
Angaben zum Produkt: Gewachshauser
Palram Applications (1995) Ltd (Firmennummer:512106824) mit Sitz in Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174, Israel ( Palram ") garantiert,
dass das Produkt fur einen Zeitraum von funf Jahren ab dem Kaufdatum frei von Mangeln in Material und Verarbeitung wird, und den Definitionen,
Begriffen und Bedingungen die in dieser Garantie enthalten sind unterliegt.
co
1. Bedingungen
1.1 Diese Garantie ist nur gOltig, wenn das Produkt in
Ubereinstimmung
mit den schriftlichen Empfehlungen von Palram installiert, gereinigt,
behandelt und gepflegt ist.
1.2 Ohne Abweichung von oben genannten, Schaden, die durch Anwendung von Gewalt, unsachgema@e Behandlung, unsachgemaReVerwendung,
nachlassige Nutzung, Montage oder Wartung, Unfalle, Auswirkungen von Fremdkorpern, Vandalismus, Verschmutzung, Veranderung, Malerei,
Verbinden, Kleben und Dichten, nicht in Ubereinstimmung mit der Bedienungsanleitung, verursacht werden, oder Schaden, die bei Reinigung mit
inkompatiblen Reinigungsmitteln entstehen, so wie geringffigige Abweichungen des Produkts, werden durch diese Garantie nicht abgedeckt.
1.3 Diese Garantie gilt nicht fur Schaden, die durch,hohere Gewalt' verursacht werden (beinhaltend aber nicht beschrankt auf: Nagel, Sturm, Tornado,
Hurrikan, Schneesturm, Uberschwemmungen, Feuer Auswirkungen).
1.4 Diese Garantie erlischt, falls Bauteile und Komponente, die nicht mit den schriftlichen Empfehlungen von Palram kompatibel sind, verwendet werden.
1.5 Diese Garantie gilt ausschlieIlich fur den ursprunglichen Kaufer des Produkts. Sie erweitert sich nicht auf keine anderen Kaufer oder Benutzer des
Produkts (einschlieIlich, aber nicht beschrankt auf irgendeine andere Person die das Produkt von den ursprunglichen Kaufer erwirbt).
2. Anspriiche und Mitteilungen
2.1 Jeder Gewahrleistungsanspruch muss Palram innerhalb von 30 Tagen nach Entdeckung des fehlerhaften Produkts schriftlich vorgelegt werden.
Hierzu reichen Sie bitte auch den Original-Kaufbeleg und diese Garantie mit ein.
2.2 Der Antragsteller muss Palram erlauben den betroffenen Produkt und den Aufstellungsort selbstzu OberprOfen, wahrend das Produkt noch in
seiner ursprunglichen Position ist und nicht entfernt oder verschoben oder in irgendeiner Weise verandert wurde, und/oder den Produkt an
Palram zum Testen zu senden.
2.3 Palram behalt sich das Recht vor die Fehlerursachen unabhangig zu untersuchen.
3. Entschficligung
3.1 1st ein Anspruch gemaR dieser Garantie ordnungsgemaR angemeldet und bei Palram genehmigt worden, kann der Kaufer, nach eigenem
Ermessen von Palram, entweder (a) ein Ersatzprodukt oder Teil/e erwerben; oder (b) eine Erstattung des ursprunglichen Produkt oder Teil/e
Kaufpreises erhalten, alles in Ubereinstimmung mit dem folgendem Schema:
Zeitraum nach Erwerbung Ersatzprodukt bzw. Ersatzteil/e Ruckerstattung
Ab Kaufdatum bis zum Ende des 1. Jahr Kostenlos 100%
Ende des 1. Jahr bis zum Ende des 2. Jahr K5ufer zahlt 20% des ursprunglichen Kaufpreises 80%
Ende des 2. Jahr bis zum Ende des 3. Jahr K5ufer zahlt 40% des ursprunglichen Kaufpreises 60%
Ende des 3. Jahr bis zum Ende des 4. Jahr K5ufer zahlt 60% des ursprunglichen Kaufpreises 40%
Ende des 4. Jahr bis zum Ende des 5. Jahr K5ufer zahlt 80% des ursprunglichen Kaufpreises 20%
3.2 Um jegliche Zweifel auszuschlieIen, wird sich die Berechnung fur die Bestimmung Ober Entschadigungen fur defekte Teil/e, entsprechend der
obigen Schema, auf dem Beitrag des defekten Teils an den ursprunglichen Kosten des Produktes beruhen. Palram behalt sich das Recht vor fur ein
Ersatz zu sorgen, falls der Produkt oder ein Teil davon nicht verfugbar oder veraltet ist.
3.3 Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Kosten und Ausgaben
fur
Aus- und Einbau des Produkts oder Steuern oderVersandkosten oder sonstige
direkte oder indirekte Verlust/e die sich von einem Produktfehler ergeben konnen.
4. Allgemeine Bedingungen und Einschrfinkungen
4.1 ANDERS ALS BESONDERS IN DIESER GARANTIE ANGEGEBEN, ALLE ANDEREN GARANTIEN, OB AUSDRUCKLICH ODER IMPLIZIT, EINSCHLIESSLICH
ALLER EINGESCHLOSSENEN GARANTIELEISTUNGEN DER MARKTGANGIGKEIT ODER EIGNUNG FOR EINEN BESTIMMTEN ZWECK SIND SO WEIT DIES
RECHTLICH MOGLICH 1ST AUSGESCHLOSSEN.
4.2 AUSSER ALS AUSDRUCKLICH IN DIESER GARANTIE ANGEGEBEN, HAFTET PALRAM NICHT FUR IRGENDWELCHE VERLUSTE ODER SCHADEN DIE DER KAUFER,
DIREKT ODER INDIREKT ODER ALS FOLGE DER NUTZUNG ODER IN IRGENDWELCHEN ANDEREN MIT DEM PRODUKTVERBUNDENEN WEISE LEIDET.
4.3 FALLS PALRAM EIN AUSSCHLUSS DER STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN DER MARKTGANGIGKEIT ODER EIGNUNG FUR EINEN BESTIMMTEN ZWECK
IN BEZUG AUF DAS PRODUKT NACH GELTENDEM RECHT NICHT GESTATTET IST, WIRD DIE DAUER ALLER SOLCHEN GARANTIEN AUSDRUCKLICH AUF
DIE DAUER DIESER GARANTIE BESCHRANKT, ODER FALLS LANGER, AUF DIE GESETZLICH VORGESCHRIEBENE HOCHSTDAUER.
4.4 DER KAUFER IST ALLEIN DAFORVERANTWORTLICH FESTZUSTELLEN, OB DIE HANDHABUNG, LAGERUNG, MONTAGE, INSTALLATION ODER
VERWENDUNG DES PRODUKTS AN BELIEBIGEN STANDORT UND FUR JEDE GEGEBENE ANWENDUNG ODER SITUATION, SICHER UND ANGEMESSEN
1ST. PALRAM 1ST NICHT VERANTWORTLICH FUR SCHADEN ODERVERLETZUNGEN DES KAUFERS, ANDERER PERSONEN ODER DES EIGENTUMS,
DIE IN FOLGE EINER UNSACHGEMASSEN HANDHABUNG, LAGERUNG, EINBAU, MONTAGE ODER NUTZUNG DES PRODUKTS ODER DURCH
NICHTBEACHTUNG DER ANWEISUNGEN ZUR HANDHABUNG, LAGERUNG, EINBAU, MONTAGE UND NUTZUNG DES PRODUKTES ENTSTANDEN SIND.
4.5 SOWEIT NICHT AUSDRUCKLICH ANDERS BY PALRAM ANGEGEBEN, IST DAS PRODUKT FUR NORMALE WOHNNUTZUNG BESTIMMT. PALRAM HAFTET
NICHT FUR VERLUSTE, SCHADEN, KOSTEN ODER AUSGABEN, DIE AUS EINER NICHT VON DEN ANWEISUNGEN EMPFOHLENEN VERWENDUNG DES
PRODUKTS ZU IRGENDEINEM ZWECK ENTSTEHEN ODER DIE VON KEINEM GELTENDEN RECHTSVORSCHRIFTEN ODER ANDEREN CODES ERLAUBT
SIND DIE AN DEM ORT WO DER KAUFER DEN PRODUKT BENUZEN WIRD IN KRAFT SIND.
Garantie limitee a 5 ans de Palram
Details du produit: Serres
Palram Applications (1995) Ltd (Compagnie M 512106824) dont le siege social est adresse au Parc Industriel Teradion, M.P. Misgav 20174,
Israel ("Palram") garantit que le Produit n'a aucun defaut de materiel ou de manufacture pour une periode de cinq ans a dater de la date
d'acquisition, conformement aux definitions et conditions incluses dans cette garantie.
1. Conditions
1.1 Cette garantie ne sera valide que si le Produit est installe, nettoye, manipule et entretenu conformement aux recommandations &rites de Palram.
1.2 Sans deroger de ce qui est susdit, tout dommage cause par usage de la force, une mauvaise manipulation, un usage inapproprie, une
utilisation, un montage ou une maintenance negligente, des accidents, un impact avec d'autres objets strangers, du vandalisme, des
polluants, un degat, une peinture, connexion, collage, scellage qui nest pas conforme avec le manuel de l'utilisateur ou tout dommage
resultant de son nettoyage avec un detergent incompatible et les moindres deviations du Produit ne sont pas couverts par cette garantie.
1.3 Cette garantie ne s'applique pas aux dommages resultant d'un'acte de force majeure', qui comprend mais nest pas limite par la grele,
la tempete, une tornade, un ouragan, un blizzard, une inondation ou les effets d'un incendie.
1.4 Cette garantie est nulle si des parties de la structure et des composants ne sont pas compatibles aux recommandations ecrites par Palram.
1.5
Cette
garantie ne s'applique qu'a Facheteur
d'origine
du Produit. Elle ne setend pas a tout autre acquereur ou utilisateur du Produit
(y compris mais non limite a toute personne qui acquerait le Produit de son acquereur d'origine).
2. Reclamations et notifications
2.1 Toute demande de garantie doit etre notifiee par ecrit a Palram dans les 30 jours suite a la decouverte du produit defectueux, accompagnee
du ticket de caisse original et de cette garantie.
2.2 Le demandeur doit permettre a Palram d'inspecter le Produit implique et le site d'installation lorsque le Produit est dans son emplacement
d'origine et n'a pas ete enleve ou deplace ni modifie de quelque fawn et/ou envoyer le Produit a Palram pour verification.
2.3 Palram se reserve le droit d'enqueter independamment sur la cause de toute panne.
3. Compensation
3.1 Si une reclamation sous cette Garantie est convenablement notifiee et approuvee par Palram, l'acheteur, au choix de Palram, peut soit
(a) acquerir un Produit de remplacement ou des pieces; ou (b) recevoir un remboursement du prix d'achat du Produit d'origine ou
dune partie, tout cela conformement a la table suivante:
Periode depuis bachat Produit de remplacement ou partie Remboursement
Jusqu'a un an apres Fachat Gratuit 100%
De la fin de la 1ef" armee a la fin de la 2n de L'acquereur paiera 20% du prix d'achat d'origine 80%
De la fin de la 2nd" armee a la fin de la 3'1" L'acquereur paiera 40% du prix d'achat d'origine 60%
De la fin de la r"" armee a la fin de la 4'm" L'acquereur paiera 60% du prix d'achat d'origine 40%
De la fin de la 4'm" armee a la fin de la 5n1" L'acquereur paiera 80% du prix d'achat d'origine 20%
3.2 Pour eviter le moindre doute, le calcul pour determiner la compensation pour des pieces defectueuses, selon la table ci-dessus, sera base
sur la contribution de la piece defectueuse au coat d'origine du Produit. Palram se reserve le droit de fournir des substitutions si le Produit
ou une partie de celui-ci nest plus disponible ou est obsolete.
3.3
Cette
garantie ne couvre pas les coats et les depenses de deplacement et d'installation du Produit ou les taxes et frais de port ou toute
autre perte directe ou indirecte qui pourrait resulter de la panne du Produit.
4. Conditions generales et limitations
4.1 MIS A PART CE QUI A ETE SPECIFIQUEMENT INDIQUE DANS CETTE GARANTIE, TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU SOUS-
ENTENDUES, Y COMPRISTOUTES LES GARANTIES SOUS-ENTENDUES DE VALEUR MARCHANDE OU DADAPTABILITE POUR UN OBJECTIF
PARTICULIER SONT EXCLUES POUR AUTANT QUE LA LOI LE PERMET.
4.2 MIS A PART LA OU NOUS LAVONS SPECIFIQUEMENT DECLARE DANS CETTE GARANTIE, PALRAM NEST PAS RESPONSABLE DE TOUTE PERTE
OU DOMMAGE DONT L'ACQUEREUR SOUFFRIRAIT, DIRECTEMENT, INDIRECTEMENT OU EN CONSEQUENCE DE L'UTILISATION DU PRODUIT
OU DE TOUTE AUTRE MANIERE LIEF AU PRODUIT.
4.3 SI PALRAM N'A PAS LE DROIT SELON LA MOINDRE LOI APPLICABLE D'EXCLURE LES GARANTIES SOUS-ENTENDUES DE VALEUR MARCHANDE
OU DADAPTABILITE A UNE FIN SPECIFIQUE EN RAPPORT AVEC LE PRODUIT, LA DUREE DUNE TELLS GARANTIE EST EXPRESSEMENT LIMITEE
A CELLE DE CETTE GARANTIE OU, SI ELLE EST PLUS LONGUE, A LA PERIODE MAXIMALE EXIGEE PAR LA LOI.
4A LACHETEUR EST LE SEUL RESPONSABLE DANS LA DETERMINATION SI LA MANIPULATION, LE STOCKAGE, LE MONTAGE, L'INSTALLATION
OU L'UTILISATION DU PRODUIT EST SURE ET APPROPRIEE POUR TOUT ENDROIT, POUR TOUTE APPLICATION DONNEE OU DANSTOUTE
CIRCONSTANCE DONNEE. PALRAM NEST PAS RESPONSABLE DETOUT DOMMAGE OU BLESSURE CAUSE A LACHETEUR, TOUTE AUTRE
PERSONNE OU BIEN RESULTANT DUNE MANIPULATION, UN STOCKAGE, UNE INSTALLATION, UN MONTAGE OU UNE UTILISATION DU PRODUIT
OU UN MANQUE A SUIVRE LES INSTRUCTIONS ECRITES CONCERNANT LA MANIPULATION, LE STOCKAGE, LE MONTAGE, L'INSTALLATION OU
L'UTILISATION DU PRODUIT.
4.5 SAUF SI INDIQUE EXPRESSEMENT PAR PALRAM, LE PRODUIT EST DESTINE A UN USAGE RESIDENTIEL NORMAL SEULEMENT. PALRAM NEST
PAS RESPONSABLE DE TOUTE PERTE? DOMMAGE, FRAIS OU DEPENSE RESULTANT DUNE UTILISATION DU PRODUIT POUR TOUTE FIN
QUI NEST PAS RECOMMANDEE PAR LES INSTRUCTIONS ECRITES OU QUI NEST PAS PERMISE PAR LA MOINDRE LOI OU AUTRES CODES
APPLICABLES DANS L'ENDROITOU L'ACQUEREUR UTILISERAIT LE PRODUIT.
Palrams 5 ars Begraenset Garanti
Produktdetaljer: Drivhuse
Palram Applications (1995) Ltd. (Virksomhedsregistreringsnummer: 512106824), registreret pa ad ressen Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174,
Israel ("Palram"), garanterer at Produktet ikke lider af materielfejl eller fabrikationsfejl i en periode pa fem Sr fra kobsdatoen, underlagt definitionerne
og vilkarene indeholdt i denne garanti.
1. Vilkfir
1.1 Denne garanti er kun g Idende, hvis Produktet er installeret, rengjort, handteret og vedligeholdt i overensstemmelse med Palrams skrevne anbefalinger.
1.2 Uden at afvige fra det ovennvnte, er skade opstaet grundet brug af fysisk magt, ukorrekt handtering, upassende brug, forsommeligt brug,
samling eller vedligeholdelse, uheld, indvirken fra fremmedlegemer, vandalisme, forurenende stoffer, ndringer, maling, tilslutning, limning,
forsegling, der ikke er i overensstemmelse med brugsvejledningen, eller skade som resultat af rengoring med ikke-kompatible rengoringsmidler
og mindre afvigelser ved Produktet ikke dkket af denne garanti.
1.3 Denne garanti dkker ikke skade som resultat af "naturens handling", hvilket omfatter, men er ikke begrnsettil hagl, storm, tornadoer, orkaner,
snestorme, oversvommelse, folger af brand.
1A Denne garanti er ugyldig, hvis der benyttes konstruktionsdele og lose dele, der ikke er kompatible med Palrams skrevne anbefalinger.
1.5 Denne garanti er kun g Idende for Produktets oprindelige kober. Den omfatter ikke andre kobere eller
brugere af
Produktet
(inklusiv, men ikke begrnset til, enhver person der erhverver Produktet fra den oprindelige kober).
2. Krav og Bekendtgorelser
2.1 Ethvert garantikrav skal bekendtgores skriftligt til Palgram inden for 30 dage, efter opdagelsen af det defekte Produkt, og vedIgges den originale
kvittering og denne garanti.
2.2 Skadesanmelderen skal lade Palram undersoge Produktet, der er tale om, og selve Installationen, mens Produktet stadig befinder sig i sin oprindelige
position og ikke er blevet fiernet eller flyttet eller a= ndret pa nogen made, og/eller lade produktet sende tilbage til Palram for afprovning.
2.3 Palram forbeholder sig retten til selvstndigt at undersoge arsagen til dette funktionssvigt.
3. Erstatning
3.1 Hvis et krav i henhold til denne garanti bekendtgores korrekt og godkendes af Palram, kan koberen, efter Palrams valg, (a) kobe et
erstatningsprodukt eller del/e, eller (b) modtage refundering for det oprindelige Produkts eller del/es kobspris, alt i henhold til den folgende oversigt:
Periode Efter Kob Erstatningsprodukt eller Del/e Refundering
Fra kobsdato til udgangen af 1.8r Uden beregning 100%
Udgangen af 1. ar til udgangen aft. ar kober vil betale 20 %af den oprindelige kobspris 80%
Udgangen af 2. ar til udgangen af 3. ar kober vil betale 40 %af den oprindelige kobspris 60%
Udgangen af 3. ar til udgangen af 4.8r '<ober vil betale 60 %af den oprindelige kobspris 40%
Udgangen af 4. ar til udgangen af 5. ar kober vil betale 80 %af den oprindelige kobspris 20%
3.2 For at undga tvivl vil beregning for bestemmelse af erstatning for defekt(e) del/e, i henhold til oversigten ovenfor, blive baseret pa den
defekte dels dkning i forhold til Produktets oprindelige pris. Palram forbeholder sig retten til at levere erstatninger, hvis Produktet,
eller nogen del af dette, er utilga=ngeligt eller forldet.
3.3 Denne garanti dkker ikke omkostninger eller udgifter ved fiernelse og installation af Produktet, eller afgifter, eller, forsendelsesomkostninger,
eller nogen direkte eller indirekte tab, der kan opsta grundet Produktfejl,
4. Almindelige Betingelser og Begraensninger
4.1 UD OVER HVAD DER ER BLEVET SPECIFIKT ANFORT I DENNE GARANTI, ER ALLE ANDRE GARANTIER, OM UDTRYKT ELLER UNDERFORSTAET,
OMFATTENDE ALLE UNDERFORSTAEDE GARANTIER VEDRORENDE SALGBARHED ELLER EGNETHEDTIL ET SPECIFIKT FORMAL UNDTAGET
FOR SA VIDT LOVEN TILLADER
4.2 MED UNDTAGELSE AF, HVOR VI HAR SPECIFIKT ANFORT DET I DENNE GARANTI, ER PALRAM IKKE ANSVARLIG FOR NOGEN TAB ELLER SKADER,
SOM KOBEREN LIDER DIREKTE, INDIREKTE, ELLER SOM EN FOLGE AF BRUG, ELLER PA NOGEN ANDEN MADE FORBINDELSE TIL PRODUKTET.
4.3 HVIS PALRAM UDELUKKES FRA, I HENHOLDTIL ENHVER GiELDENDE LOV, AT UNDTAGE DEN UNDERFORSTAEDE SALGBARHEDS ELLER
EGNETHEDSGARANTI FOR ET SPECIFIKT FORMAL I FORHOLDTIL PRODUKTET, ER VARIGHEDEN AF ALLE SADANNE UNDERFORSTAEDE GARANTIER
UDTRYKKELIG BEGFANSETTIL VARIGHEDEN AF DENNE GARANTI, ELLER, HVIS DENGERE, DEN MAKSIMALE PERIODE KRkVET AF GELDENDE
LOVGIVNING.
4A KOBEREN ER ENEANSVARLIG FOR AT BESLUTTE OM HANDTERINGEN, OPBEVARINGEN, SAMLINGEN, INSTALLATIONEN ELLER BRUGEN AF
PRODUKTET ER SIKKERT OG PASSENDE PA ETHVERT OMRADE, TIL ENHVER APPLIKATION ELLER UNDER ETHVERT GIVENT FORHOLD. PALRAM ER
IKKE ANSVARLIG FOR NOGEN SKADER ELLER KV/ESTELSER KOBER, ENHVER ANDEN PERSON, ELLER EJENDOM MATTE LIDE, SOM RESULTAT AF
UKORREKT HANDTERING, OPBEVARING, INSTALLATION, SAMLING ELLER BRUG AF PRODUKTET ELLER UNDLADELSE AF AT FOLGE DE SKREVNE
ANBEFALINGERVEDRORENDE HANDTERING, OPBEVARING, INSTALLATION, SAMLING OG BRUG AF PRODUKTET.
4.5 MEDMINDRE ANDET ER UDTRYKKELIG ANGIVET AF PALRAM, ER PRODUKTET KUN BEREGNETTIL ALMINDELIG BOLIGFORMAL. PALRAM ER IKKE
ANSVARLIG FORTAB, SKADE, OMKOSTNINGER ELLER UDGIFTER SOM RESULTAT AF NOGEN BRUG AF PRODUKTETTIL NOGET, DER IKKE ER
ANBEFALET I DE SKREVNE ANBEFALINGER, ELLER IKKE ER TILLADT I HENHOLDTIL NOGEN GiELDENDE LOVGIVNING ELLER ANDRE GiELDENDE
REGLER PA DET STED, HVOR KOBER VIL BRUGE PRODUKTET.
Begransningar i Palrams 5-ars garanti
Egenska per: Vaxthus
Palram Applications (1995) Ltd (Bolagsnummer: 512106824) vars registrerade huvudkontor har adressen: Teradion Industrial Park, M.P Misgav
20174, Israel ("Palram") garanterar att produkten ar felfri ayseende material och bearbetning under en period av 5 ar fran inkopsdagen i enlighet
med definitionerna och villkoren i denna garanti.
1. Villkor
1.1 Denna garanti galler endast produkter som installerats, skotts, underhallits och hallits rena
enligt anvisningarna i Palrams hand bok.
1.2 Ovan namnda garanti galler intevid skador till foljd av alltfor kraftig anvandning, fel eller olamplig anvandning, vardslos installering,
vardslost bruk eller underhall, missoden, skador som frammande foremal gett upphov till, skadegorelse, smuts, forandringar, malning,
fogar, limning, tejpning, olampliga tatningar eller skador som uppkommit pa grund av olampliga rengoringsmedel. Sma avvikelser
omfattas inte av garantin.
1.3 Garantin tacker inte naturfenomen eller skador orsakade av dessa, sasom hagel, tung sno, storm, virvelvindar, orkaner, blixtar, vind eller
oversvamningar.
1.4 Garantin galler inte om man for vaxhuset anvander olampliga byggsatser eller komponenter
som inte rekommenderas avtillverkaren (Palram).
1.5 Garantin galler endast den ursprungliga koparen /mottagaren. Garantin kan inte overforas till foljande agare eller en annan anvandare.
taikka seuraaville omistajille.
2. Reklamationer och anmalningar
2.1 Varje garantiansprak (baste underrattas skriftligen till Palram inom 30 dagar efter upptackten av en defekt produkt, innehallande
originalkvittot for forsaljningen och den har garantin.
2.2 Karanden (den som gjort reklamationen) ska lata tillverkaren/tillverkarens foretradare granska den felaktiga produkten pa produktens
ursprungliga plats i det skick som den ar efter skadan. Produkten far inte andras, repareras, flyttas eller skickas
till tillverkaren/foretradaren innan tillstand for detta har getts.
2.3 Tillverkaren (Palram) forbehaller sig ratten att sjalvstandigt undersoka orsaken till felet.
3. Ersattning
3.1 Nar reklamationen har anmalts enligt villkoren i garantin och godkants av Palram har koparen (karanden) raft att fa nya delar eller en ny
produkt eller en ersattning som star i proportion till skadan och anskaffningspriset enligt foljandetabell:
ap
Tid sedan anskaffning Ersattande produkt/del Ersattning
1 ar sedan anskaffning Utan avgift 100%
1 => 2 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 20 % 80%
2 => 3 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 40 % 60%
3 => 4 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 60 % 40%
4 => 5 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 80 % 20%
3.2 For att undvika alla misstankar, fel kalkyleringar eller missforstand vad galler ersattning, beraknas den i tabellen frarostallda ersattningen alltid enligt den
andel som den felaktiga /skadade delen utgor av hela produktens anskaffningspris.Tillverkaren forbehaller sig ratten att leverera en ersattande produkt/
produktdel om originaldelar inte langrear tillgangliga eller om delarna eller produkterna ar foraldrade.
3.3 Garantin ersatter inte utgifter som orsakats av installering, nedroontering,flyttning eller reparation av produkten och inte heller utgifter som orsakats av
direkta eller indirekta utgifter och forluster for att produkten haft fel eller skador,t.ex. skatter, flyttningsavgifter, leverans- och sand ningsavgifter.
4. Allmanna villkor och begransningar
4.1 UTOVER VAD SOM UTTRYCKLIGEN NAMNS I DENNA GARANTI AR ALLA OVRIGA GARANTIERS ALLMANT BINDANDE VERKAN DIREKT ELLER INDIREKT
GALLANDE ALLMAN ELLER SARSKILDTILLAMPNING UTESLUTNA INOM LAGENS RAMAR.
4.2 MED UNDANTAG AVVAD SOM NAMNS I DESSA GARANTIVILLKOR, ANSVARARTILLVERKAREN INTE FOR DE FORLUSTER ELLER SKADOR SOM KOPAREN
ELLER ANVANDAREN AV PRODUKTEN DIREKT ELLER INDIREKT ELLER TILL FOLJD AV ANVANDNINGEN AV ELLER KONTAKTEN MED PRODUKTEN
DRABBAS AV.
4.3 OM TILLVERKAREN ENLIGT LOKAL LAGSTIFTNING ELLER UTIFRAN KONSUMENTSKYDDETS REKOMMENDATIONER NEKATS ATT INNEHALLA
ERSATTNINGAR,TILLAMPAS MED TANKE PA GARANTIER OM ALLMAN ELLER SARSKILDTILLAMPNING, GARANTIERNAS GILTIGHETSTID ENLIGT LOKAL
LAGSTIFTNING PA PRODUKTEN.
4.4 KOPAREN AR ENSAM ANSVARIG FOR ATT PRODUKTEN HANTERAS, FORVARAS OCH MONTERAS ANDAMALSENLIGT SAMT FOR ATT DEN PLACERAS PA
ETTTRYGGT SATT. PALRAM AR INTE ANSVARIG FOR NAGRA MISSODEN ELLER SKADOR SOM ORSAKAS KOPAREN, ANNAN PERSON ELLER PART ELLER
DERAS EGENDOM OM DE BEROR PA ATT PRODUKTEN HANTERATS, FORVARATS, INSTALLERATS, MONTERATS PA FEL SATT ELLER PA GRUND AV ATT
PRODUKTEN ANVANTS PA FEL SATT ELLER ATT ANVISNINGARNA INTE IAKTTAGITS.
4.5 PALRAMSTILLVERKADE PRODUKT AR AVSEDD FOR NORMALT BRUK PA GARDSPLANER OM INTE ANNAT ANGES. OM ANVANDNINGEN AV
PRODUKTEN ENLIGT LOKAL LAGSTIFTNING ELLER ANDRA BESTAMMELSER PA DEN PLATS DAR KOPAREN ANVANDER PRODUKTEN INTE ARTILLATEN,
ANSVARAR PALRAM INTE FOR NAGRA FORLUSTER, OLYCKSHANDELSER, KOSTNADER ELLER UTGIFTER SOM BEROR PA ATT PRODUKTEN ANVANTS PA
FEL SATT, OBEROENDE AV FOR VILKET ANDAMAL PRODUKTEN ANVANTS.
zyrinan 5 crcini
AETTTOuipelEc: eEpl..101OiTT kl
as
H ETaipala Palram Applications (1995) Ltd (Apieioc ETaipalac: 512106824), TO aympappavo yparpalo Tnc onolac ppiaKETat GTO Teradion Industrial Park,
M.P Misgav 20174, lapanT ("Palram") Eyyuerrai Om TO npolov SEv ea EiVal ETCITTWIKITIKel atKet Tny apyacact1/10 pia naploSo OTTO ETWV 0110 Tny apxual
rIPEPopnyla
ayopac KQI pa Tny ankpaaEn TWV opiapray, TOUC opouc KCII TIC npounoetcnic 1TOU Epimpikoviat OTrIV napoOcra ayyOnan.
1. EUVOIKEc
1.1 AIM) ayytinan icrx0Ei povo QV TO npolov EyKlaeiGICITC11, KICIEICIpi(ET01, xpncapoTTOIEITC11 KQI auxanpalTai crOpepwva Na TIC ypanTac
cruo-nacraic Tnc Palram.
1.2
Xwpic va napEKKTIvoupa QTIO Ta Imam:Myer, Say KCITIATTOVICII
CIITO QUIT) Tny ayytinan (1-)1.11e1
TIOU
itpoxaTdrat
aTTO
Tr)
xptjan SOvapnc,
Prl °Pea
Xapiapa),
axa-retXXnXn
xpnun, arrpocTEx-rn
xpnan
auvappoAaYnan
n
cruy-rnionun.
aToXripaTa,
Kpotian arra) Eava arapaTa,
pavociTtapo, pimouc, aMayac, Paean, crOvSaan, KoTTnpa, cappayiapa TIOU VIVETCII Xwpic cruppopepwan Na TO ayxaip(Sio xpncrrn (npiet
ITOU ITIDOKIATTEI QTIO KaBapicrpo NE pn GU1.1130Tel KCIEICIplaTiKel KQI plKptc CITTOKTIGEIC TOU npolovioc.
1.3 H ayyOnan QUIT) Say apappo(aTai yia (nplac ITOU ITIDOKOTTIOUV QTIO "avcirrEpn RIQ 01 OTTOIEC impiTapPavouv axxet sEv implopi(oviat GE,
xaTet(i, KaTaiy(Sa, avapocrrpol3iTo,BOETTa, xioyoBOETTEc, TrTnppOpa, anoTaTtapaTa TrupKayietc.
1.4 H ayyOnan QUIT) 6EV IC3)0E1 QV
TQ
Sopmet papn
KQI TQ
GUOICITIKel ITOU xpncaponotoOvTat Say Elva( crupl3aTet
Na
TIC ypanTac GUGTOGEIC Tnc
Palram
1.5 H ayyOnan QUIT) apappO(ETat paw° yla
by
apxue5 ayopaccrn TOU npotew-roc. AEV IGX0Eirct 011010V6111TOTE etxxo ayopaccrn xpncun
TOU npolovioc (aupimpiTapPavoptvwv, aTTO Oxi nEptopiaptvwv, 0110106111TOTE a-ropwvITOU CITTOKTI1GOUV TO n poi& onto TOV apxixo
ayopacrrn).
2. A{Mmeic Kat EloOTIOITICIElc
2.1 KOBE afrnan ano()plwanc Toyer ayytinanc ea npanai va anooraTal yparrabc crrny Parlam av-roc 30 npapray arra) Tny avaleaTurpn TOU
ETarrwpa-rixo0 npolovioc, EITIGUVeMTOVICIC -my apxixn arroSaiEn ayopac
KCIEIWC
KQI
Tny rrapoiract ayyOnan.
2.2 0 CIITWV upturn VCI EITITptIPEI OTrIV Palram VQ EETeIGEI TO EV Toyer npolov K01 TO OT1pEio Tnc EVKCITOGICIGIIC EVW TO npotov pp itYKETCII
crTny apxual TOU Eltarl
KQI 6EV tXEI paTaxivneal cupctipaeal aTTaxeal NE 0110106111TOTE -Team 11/K01 VCI EITIOTptIPEI TO npolov OTrIV
Palram yia EEtTaan.
2.3 H Palram 6EG1.1E0E1 TO SiKalwpa VQ EETeIGEI avEapinia -my 0IT10 011010U6111TOTE npol3TnpaToc.
3. ArroCripiwaq
3.1 AV pia aElwan UlTo QUIT) inv Eyrinan EloonoinelEi °pea KCII Tny EyKp1VEI n Palram, 0 ayopacmjc, Na Tny arriToyn Tnc Palram, pitopEi
EITE va (a) ayopetcra ava Daman/
papoc/-n wc CIVTIKCITOGICKM (p) V0 AetpEt
anon
piwan Tric
Tilinc
IOU
apXYYDO npotOvroc ptpoci-T1
auTnc,
oTa crOpepwva
Na TO axoTouElo
xpovoSietypappa:
RepioSoc petit (merge cwopit flperav ri papoc/-r) wt CIVTIKCITelOTCWri Erno-rpogni
Ano Tny
npapopnyla
ayopac wc TO "[AOC TOU 10U tIOUC Xwpic xpawan 100%
TaToc TOU 10U tIOUC WC TO "[AOC TOU 2ou tiouc o ayopaornc
ea ITTrIpthaEl
TO 20% inc
apXidIC Ttpric
ayopac 80%
TaToc TOU 2ou tiouc wc TO "[AOC TOU 3ou tiouc o ayopaornc
ea TrTnpthcral
TO 40% inc
apXiKtic Tiptic
ayopac 60%
TaToc TOU 3ou tiouc wc TO "[AOC TOU 4ou tiouc o ayopaornc
ea ITTrIpthaEl
TO 60% inc
apXidIC Ttpric
ayopac 40%
TaToc TOU 4ou tiouc wc TO "[AOC TOU Sou tiouc o ayopaornc
ea ITTrIpthaEl
TO 80% inc
apXidIC Ttpric
ayopac 20%
3.2 Da va ancx.pauxEloOy Tux& anoplac, o unoToyiapoc yia inv ano(nplwan yia Ta ETICITTWpaTtKet papn, crOpepwva NE by Trapandvw
ITIVCIKCI, ea paai(ETC11 GTO pap(Sio TOU ETC1170410TIKOO ptpoc GE (3)(tar) NE Tny apxual TINT) TOU npokovroc. H Palram 6EG1.1E0EI TO
SiKalwpa VQ napauxEl CIVTIKCITCIOTOGEIC QV TO npokov 0110106111TOTE ptpoc TOU 6EV EiVal Sicteacripo :1 QV 6EV UlTelpXEI.
3.3 H ayyOnan QUIT) 6EV KCITIATTEI 0110106111TOTE KoOTOC KQI tEoSa cupalpaanc KQI EVKCITOGICIOTIC TOU npokArroc rpopouc tEoSa
CITTOOTOTI1C OTTOIEG6111TOTE Opacrac appacrac (nplac oi OTTOIECITIDOKIATTOUV QTIO pn TaiToupyla TOU lipOkoVIOC.
4. rEVIKic CILIVelKEc Kal rreplopmpoi
4.1 EKTOE Ano OEA EXOYN ANAOEPOEI EIAIKA EE AYTH THN EITYHEH, OAEZ 01AAAEZ EITYHEEIE, EITE PHTEE'H EMMEEEE,
ZYMDEPIAAMBANOMENON OAON TON EMMEEON EffYHEEON EMDOPIEIMOTHTAZ 'H KATAAAHAOTHTAZ f IA ENA EYFKEKPIMENO
aono EHAIPOYNTAI Ano OEA EDITPEDEI 0 NOMOZ.
4.2 EKTOZ Ano nEpin-rozEiz noy EXOYME ANA(DEPEI PHTA ZE AYTHTHN EITYHZ1-1, H PALRAM AEN EINAI YFIEYOYNH nA 0110IEZAH110TE AFIOAEIEZ
ZHMIEZ noy 0 AMPAZTHZ MilOPEI NA AEXOEI AMEZA, EMMEZA CIZ ZYNEFIEIATHZ XPFIZHZ,'H ZYNAEOMENEZ ME 011010AH110TE TP0110 ME
TO 11POION.
4.3 AN H PALRAM A1101-OPEYETAI yno 011010AH110TE RDAPMOZTE0 NOMO NA EHAIPEZEITIZ EMMEZEZ EITYHZEIZ EMI1OPEYMAT01101HZHZ'H
KATAAAHAOTHTAZ nA ENAN ZYI-KEKPIMENO ZKono zE ZXEZI-1 ME TO nPOION, H AIAPKEIA 011010AH110TE EMMEMN EITYHZEON FIEPIOPIZETAI
PHTA ZTH FIEPIOAO AYTHZTHZ EITYFIZHZ H, AN H FIEPIOAOZ EINAI MEMAYTEPH, THN MEFIZTH FIEPIOND noy AFIAITEI 0 RDAPMOZTEOZ
NOMOZ.
4A 0 ArOPAZTHZ EINAI 0 MONOZ YFIEYOYNOZ nA NA KAOOPIZEI AN H XPHZH,A1100HKEYZH, ZYNAPM0A01-1-1ZH, EFKATAZTAZH XPFIZH TOY
nPOIONTOZ EINAI AMAAHZ KAI KATAAAHAH nA 0110IAAH110TET01100EZIA, nA 0110IAAH110TE RDAPMOIThl HIE 0110IAAH110TE FIEPIZTAZH. H
PALRAM DEN EINAI YFIEYOYNH nA 0110IEZAH110TE ZHMIEZHTPAYMATIZMO TON AMPAZTH, IE 011010AH110TE AAAO ATOMO H INOKTHZIA 01
onoin nPOKYrITOYN Ano AKATAAAHAO XEIPIZMO,A1100HKEYZH, EFKATAZTAZH, ZYNAPM0A01-1-1ZH XPFIZH TOY nPOIONTOZH MH
ZYMMOKDOZH METE FPAFITEZ 0A1-11-1EZ ZXETIKA ME THN XPHZH,A1100HKEYZH ZYNAPM0A01-1-1ZH, EFKATAZTAZH KAI XPFIZH TOY 11POIONTOZ.
4.5 EKTOZ Ano nEpin-rozEiz PHTHZ EKOPAZHZ A110 THN PALRAM,TO 11POION 11POOPIZETAI MONO nA KANONIKH OIKIAKH XPFIZH. H PALRAM DEN
EINAI ynEYOYNH nA 0110IAAH110TE AI1OAEIA, ZHMIA, KOZTOZH EHOAA noy 11POKYFITOYN Ano 0110IAAH110TE XPFIZH TOY nPOIONTOZ nA
011010AH110TE AAAO ZKono noy DEN ZYZTHNETAI Ano FPAFITEZ OAFIFIEZH noy DEN EflITPEFIETAI Ano 0110IAAH110TE E(DAPMOZOMENH
NOMOOEZIA'H AAAOYZ KOAIKEZ noy EXYOYN ZTHNT01100EZIA noy 0 AMPAZTHZ OA XPHZIM0110IHZEI TO nPOION.
Pa Iram'n 5 vuoden rajoitetut takuuehdot
Tuotetiedot: kasvihuoneet
Palram Applications (1995) Ltd (yhtion rek.nro 512106824) jonka paatoimipiste toimii osoitteessaTeradion Industrial Park, M.P Misgav 20174,
Israel. Palram takeita, etta se valmistamissa tuotteissa ei sisally virheita materiaali-tai valmistusvirheita, ja seuraavan viiden vuoden aikana
alkuperaisesta ostopaivasta, joita on raportoitu olosuhteissa.
1. Olosuhteet
1.1 Tama takuu on voimassa vain tuotteelle joka on ohjeen mukaisesti asennettu, hoidettu & yllapidetty seka pidetty puhtaana
Palramin ohjekirjassa antamien ohjeiden mukaisesti.
1.2 Poikkeamatta edella mainitusta, vauriot jotka ovat syntyneet liiallisesta voiman kaytesta , vaarasta tai sopimattomasta kaytesta ,
huolimattomasta asennuksesta, kaytesta tai yllapidosta , vahingoista , vieraiden esineiden kolhuista , ilkivallasta
epapuhtauksista , muutoksista , maalauksista , Iiitoksista , liimauksista ,teippauksista , sopimattomista tiivistyksista tai vaurioista jotka ovat
syntyneet yhteensopimattomista puhdistusaineista. Pienet poikkeamat eivat kuulu taman takuun piiriin.
1.3 Tama takuu ei kata luonnonilmieita taikka niista syntyneita vaurioita kuten rakeet , raskas lumi, myrsky, , pyorremyrsky, , hirmumyrsky,
salamat ,tuli taikka tulva.
1.4 Tama takuu on mitaten mikali kasvihuoneen kanssa kaytetaan yhteensopimattomia rakenneosia taikka komponentteja
jotka eivat olevakmistajan (Palram) suosituksen mukaisia.
1.5 Tama takuu on ainoastaan voimassa alkuperaiselle ostajalle / saajalle. Se ei ole jatkettavissa tai siirrettavissa toisille kayttajille
taikka seuraaville omistajille.
2. Re klamaatiot ja ilmoitukset
2.1 Kaikki takuuvaatimukset on tehtava kirjallisesti Palramille 30 paivan sisalla viallisen tuotteen huomaamisesta, ja mukaan on liitettava
alkuperainen ostokuitti ja tama takuu.
2.2 Kantajan (reklamaation tehnyt) tulee sallia valmistajan / valmistajan edustajan tarkistaa vioittunuttuote sen alkuperaisessa
Sijainnissa siina kunnossa kuin se on vaurion sattumisen jalkeen.Tuotetta ei saa muunnella , korjata , siirtaa taikka lahettaa
valmistajalle / edustajalle ennen siihen saatua lupaa.
2.3 Valmistaja (Palram) varaa oikeuden saada itsenaisesti tutkia vian syy.
3. Korvaus
3.1 Mikali reklamaatio on takuun mukaisesti ilmoitettu ja hyvaksytty Palramilta, on ostaja (kantaja) oikeutettu joko korvaaviin osiin /
tuotteeseen taikka hyvitykseen joka on suhteessa vahinkoon & hankintahintaan seuraavan taulukon mukaisesti:
Aikaa hankinnasta Korvaava tuote ja / tai osa Korvaus
1 vuosi hankinnasta Veloituksetta 100%
1 => neen vuoteen hankinnasta Omavastuu 20 % 80 %
2 => neen vuoteen hankinnasta Omavastuu 40 % 60 %
3 => 4leen vuoteen hankinnasta Omavastuu 60 % 40 %
4 => Steen vuoteen hankinnasta Omavastuu 80 % 20 %
3.2 Valttyakseen miltaan epailyilta , laskentavirheilta tai vaarinkasityksilta korvattavuuden suhteen edella esitetyn taulukon
mukainen korvaus lasketaan aina viallisen /vioittuneen osan osuudesta kokonaistuotteen hankinta-arvosta.Valmistaja
varaa oikeuden toimittaa korvaava tuote /tuoteosa mik5li alkuperaista osaa ei ole en55 saatavissa tai se on van hentu nut.
3.3 Tama takuu ei korvaa kuluja jotka ovat syntyneet asennuksesta, purkauksesta,tuotteen siirtamisesta tai korjaustyosta eik5
royoskaan suorista tai epasuorista kuluista & menetyksista kuten veroista, muutoista, toimitus- & lahetyskuluista jotka ovat
syntyneet tuoteen viallisuudesta tai vioittuneisuudesta.
4. Yleiset ehdot ja rajoitukset
4.1 MUILTA OSIN KUIN NIMENOMAISESTI TASSA TAKUUSSA ON ESITETTY, KAIKKIEN MUIDEN TAKUIDEN YLEISSITOVUUDET KAUPALLISESTA
HYODYNNETTAVYYDESTATAI SOPIVUUDESTA SUORAAN TAIVALILLISESTI OVAT POISSULJETTU SIKALI KUIN LAKI SALLII.
4.2 POISLUKIEN MITA NAISSA TAKUUEHDOISSA ON ESITETTY,VALMISTAJA El VASTAA MISTAAN TAPPIOISTA TAI VAHINGOISTA MITA OSTAJA TAI
TUOTTEEN KAYTTAJA KARSII SUORAAN, VALILLISESTI TAI SEURAUKSENA TUOTTEEN KAYTTAMISESTA TAI YHTEYDESTA TUOTTEESEEN.
4.3 MIKALI VALMISTAJAA ON KIELLETTY EVATA PAIKALLISESTI SOVELLETTAVAN LAINSAADANNON TAI KULUTTANSUOJA SUOSITUSTEN POHJALTA
TAKUUEHTOJEN MUKAISIA KORVAUKSIA - SOVELLETAAN YLEISESTI KAUPALLISESTI HYODYNNETTAVYYDESTATAI SOPIVUUDESTA TIETTYYN
TARKOITUKSEEN NAHDEN TUOTTEEN OLEVAN TAKUIDEN VOIMASSAOLOAIKAA PAIKALLISEN LAIN MUKAAN.
4.4 OSTAJA ON YKSIN VASTUUSSA ASIA NMUKA !SESTA KASITTELYSTA,VARASTOIN NISTA, KOKOONPANOSTA SEKA TURVALLISESTA SIJA IN NISTAETTA
KAYTOSTA JA SAILYTYKSESTA. PALRAM El OLE VASTUUSSA MISTAAN VAHINGOISTATAIVAMMOISTA OSTAJALLE, MUULLE HENKILOLLETAI
OSAPUOLELLETAI HANEN OMAISUUDELLE MIKALI NE JOHTUVATVAARASTA KASITTELYSTA,VARASTOINNISTA,ASENNUKSESTA, KOKOAMISESTA TAI
TUOTTEEN VAARASTA KAYTOSTA TAI OHJEIDEN NOUDATTAMATTAJATTAMISESTA.
4.5 PALRAMIN VALMISTAMA TUOTE ON TARKOITETTU NORMAALIIN ASUIMISTON PIHAKAYTTOON ELLE! TOISIN OLE MERKITTY. PALRAM El OLE
VASTUUSSA MISTAAN MENETYKSESTA, VA HINGOSTA, KUSTANNUKSISTA TAI KULUISTAJOTKAJOHTUVATTUOTTEEN VAA RASTA KAYTOSTA MIH IN
TAHANSA TARKOITUKSEEN, MIKALI El OLLA NOUDATETTU SUOSITELTUJA KIRJALLISIA OHJEITA TAI JOS KAYTTO El OLE SALLITTUA SOVELLETTAVAN
LAINSAADANNON TAI MUIDEN ASETUSTEN MUKAAN PAIKASSA JOSSA OSTAJA KAYTTAA TUOTETTA.
PALRAM's 5 jaars beperkte garantie
Productgegevens: kassen
Palram Applications (1995) Ltd (Bedrijfsnummer: 512106824) met maatschappelijkezetel teTeradion Industrial Park, M.P Misgav 20174,
Israel ("Palram") garandeert dat het product vrij is van materiaal-en fabricagefouten voor een periode van vijf jaar vanaf de oorspronkelijke
datum van aankoop door de definities en voorwaarden van deze garantie.
1. Voorwaarden
1.1 Deze garantie is alleen geldig indien het Product is geinstalleerd, gereinigd, gebruikt en onderhouden in overeenstemming met de
geschreven aanbevelingen van Palram.
1.2 Zonder af te wijken van het bovenstaande, zal schade veroorzaakt door gebruik van geweld, onjuist gebruik, oneigenlijk gebruik, nalatig
gebruik of montage of onderhoud, ongevallen, botsing met vreemde voorwerpen, vandalisme, vervuiling, aanpassingen, schilderen,
verbinden, lijmen, afdichten op een wijze die niet in overeenstemming is met de handleiding, of schade als gevolg van reiniging met
incompatibele schoonmaakmiddelen en geringe afwijkingen van het Product niet vallen onder deze garantie.
1.3 Deze garantie geldt niet voor schade als gevolg van "overmachti) inclusief maar niet beperkt tot, hagel, onweer, tornado's, orkanen,
sneeuwstormen, overstromingen, gevolgen van brand.
1.4 Deze garantie vervalt als structurele onderdelen en onderdelen die worden gebruikt niet compatibel zijn met schriftelijke aanbevelingen
van Palram.
1.5 Deze garantie geldt alleen voor de oorspronkelijke koper van het Product. Zij geldt niet voor een andere koper of gebruiker van het
Product (inclusief, maar niet beperkt tot, elke persoon die het product koopt van de oorspronkelijke koper).
2. Claims en meldingen
2.1 Elke garantieclaim dient bij Palram te worden ingediend binnen 30 dagen na de ontdekking van het defecte product, met bijvoeging van
het originele koopbewijs en deze garantie.
2.2 De eiser moet het Palram mogelijk maken het betrokken product en de constructielocatiezelf te inspecteren, met het product nog in de
oorspronkelijke positie en niet verwijderd of verplaatst of op enigerlei wijzeveranderd en/of het product terugzenden naar Palram om te
laten testen.
2.3 Palram behoudtzich het recht om zelfstandig de oorzaak van een probleem te onderzoeken.
3. Compensatie
3.1 Indien een claim onder deze garantie goed is aangemeld en door Palram is goedgekeurd, mag de koper, naar Palrams keuze, ofwel (a)
een vervangend product of onderde(e)1/en aanschaffen, of (b) het aankoopbedrag van het oorspronkelijke product of onderde(e)Ven
terugkrijgen, alles in overeenstemming met het volgende schema:
Periode na aankoop vervangende product of onderde(e)1/en Teruggave Teruggave
Vanaf de aankoopdatum tot het eind van le jaar Gratis 100%
Einde van P jaar tot einde van 2' jaar koper betaalt 20%van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 80%
Einde van 2' jaar tot einde van 3' jaar koper betaalt 40%van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 60%
Einde van 3'ijaar tot einde van 4" jaar koper betaalt 60%van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 40%
Einde van 4' jaar tot einde van 5" jaar koper betaalt 80%van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 20%
3.2 Voor alle duidelijkheid, de berekening voor de bepaling van de compensatie voor defecte onderde(e)1/en,volgens het bovenstaande
schema, zal worden gebaseerd op de bijdrage van het defecte onderdeel op de oorspronkelijke kosten van het product. Palram behoudt
zich het rechtvoor vervangingen te leveren indien het product of enig deel daarvan niet beschikbaar of verouderd is.
3.3 Deze garantie delft geen kosten en uitgaven van de verwijdering en installatie van het Product of belastingen of verzendkosten of enige
andere directe of indirecte schade(s) die kan/kunnen voortvloeien uit het defect van het product.
4. Algemene voorwaarden en beperkingen
4.1 ANDERS DAN SPECIFIEK IN DEZE GARANTIE AANGEGEVEN, ZIJN ALLE ANDERE GARANTIES, HETZIJ EXPLICIET OF IMPLICIET, INCLUSIEF ALLE
IMPLICIETE GARANTIES VAN VERKOOPBAARHEID OF GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL UITGESLOTEN VOOR ZOVER DE WET DIT
TOELAAT.
4.2 BEHALVEWAARWE DAT SPECIFIEK HEBBEN AANGEGEVEN IN DEZE GARANTIE, ZAL PALRAM NIETVERANTWOORDELIJK VOORVERLIES OF SCHADE DIE DE
KOPER LIJDT, DIRECT OF INDIRECT, OF ALS GEVOLGVAN HET GEBRUIK, OF OP WELKE ANDERE WUZE DAN OOK IN VERBAND MET HET PRODUCT.
4.3 ALS HET PALRAMVERBODEN IS ONDER DE TOEPASSELUKE WETGEVING DE GARANTIES VAN VERKOOPBAARHEID OF GESCHIKTHEID UITTE SLUITENVOOR
EEN BEPAALD DOEL MET BETREKKINGTOT HET PRODUCT, IS DE DUURVAN ALLE DERGELIJKE IMPLICIETE GARANTIES UITDRUKKELIJK BEPERKTTOT DE
DUURVAN DEZE GARANTIE OF, INDIEN LANGER,TOT DE MAXIMALE PERIODEVEREIST IN DE TOEPASSELUKE WETGEVING.
4A DE KOPER IS ZELF GEHEEL VERANTWOORDELIJK OM TE BEPALEN OF HET HANTEREN, DE OPSLAG, MONTAGE, INSTALLATIE OF HET GEBRUIK VAN HET
PRODUCT OP ELKE LOCATIEVEILIG EN PASSEND IS, GESCHIKT IS VOOR HET DOEL OF PASSEND ONDER DE GEGEVEN OMSTANDIGHEDEN IS. PALRAM
IS NIETVERANTWOORDELIJK VOOR ENIGE SCHADE OF LETSEL AAN DE KOPER, EEN ANDERE PERSOON OF ENIGE ANDERE ZAKEN ALS GEVOLG
VAN ONDOELMATIG GEBRUIK, OPSLAG, INSTALLATIE, MONTAGE OF HET GEBRUIK VAN HET PRODUCT OF HET NIETVOLGEN VAN DE SCHRIFTELIJKE
AANWIJZINGEN BETREFFENDE HET HANTEREN, OPSLAAN, INSTALLEREN, MONTEREN EN GEBRUIK VAN HET PRODUCT.
4.5 TENZIJ UITDRUKKELIJK ANDERS DOOR PALRAM AANGEGEVEN, IS HET PRODUCT ALLEEN BEDOELDVOOR NORMAAL HUISHOUDELIJK GEBRUIK. PALRAM
IS NIETVERANTWOORDELIJKVOORVERLIES, SCHADE, KOSTEN OF UITGAVEN ALS GEVOLGVAN HET GEBRUIK VAN HET PRODUCTVOOR ENIG DOEL
DAT NIET IS AANBEVOLEN IN DE SCHRIFTELIJKE INSTRUCTIES OF DAT NIET IS TOEGESTAAN VANWEGE ENIGETOEPASSELUKEWETGEVING OF ANDERE
GEBRUIKEN OP DE LOCATIEWAAR DE KOPER HET PRODUCT ZAL GEBRUIKEN.
co
Garantia limitada de 5 alios de Palram
Angaben zum Produkt: Invernaderos
Palram Applications (1995) Ltd (Numero de la compania: 512106824) cuya oficina registrada se encuentra en Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174,
Israel ("Palram") garantiza que el Producto no tendra defectos de material o de fabricacion durante un periodo de Diez arios desde la fecha
de compra original sujeto a las definiciones, terminos y condiciones contenidos en esta garantia.
1. Condiciones
1.1 Esta garantia solo sera valida si el Producto es instalado, limpiado, manipulado y mantenido de acuerdo a las recomendaciones
por escrito de Palram.
1.2 Sin derogar lo anterior, los darios causados por el uso de la fuerza, manipulacion incorrecta, uso inapropiado, uso o montaje o mantenimiento
negligentes, accidentes, impacto de objetos extrahos, vandalismo, contaminantes, alteracion, pintado, conexion, pegado, sellado no de
acuerdo al manual del usuario, o darios resultantes de la limpieza con detergentes incompatibles y desviaciones menores del Producto no
estan cubiertos por esta garantia.
1.3 Esta garantia no se aplica a darios resultantes de"fuerza mayor", que incluye entre otros, granizo, tormenta, tornado, huracan, ventisca,
inundacion, efectos del fuego.
1.4 Esta garantia es nula si los componentes o piezas estructurales utilizados no son compatibles con las recomendaciones escritas de Palram.
1.5 Esta garantia se aplica solamente al comprador normal del Producto. No se extiende a cualquier otro comprador o usuario del Producto
(incluyendo, entre otros, cualquier persona que adquiera el Producto desde el comprador original).
2. Reclamaciones y notificaciones
2.1 Toda reclamacion de la garantia debe ser notificada por escrito a Palram lo antes que sea posible razonablemente despues de descubrir el
Producto defectuoso, adjuntando el tique de yenta original y esta garantia.
2.2 El reclamante debe permitir a Palram inspeccionar el Producto pertinente y el sitio de la instalacion en si mismo mientras el Producto esta
todavia en su posicion original y no se ha retirado ni movido o alterado de ningun modo y/o devolver el Producto a Palram para evaluarlo.
2.3 Palram se reserva el derecho a investigar la causa de cualquier fallo de forma independiente.
3. Compensacion
3.1 Si una reclamacion bajo esta Garantia se notifica apropiadamentey es aprobada por Palram, el comprador, segun considere Palram,
puede o bien (a) comprar un Producto o pieza/s de recambio; o (b) recibir el reembolso del precio de compra del Producto o la pieza
o piezas, todo de acuerdo al siguiente calendario:
El periodo tras la compra Reembolso del Producto o Pieza /s Recambio Segun
Desde la fecha de compra hasta el final del primer aho Sin costes 100%
Fin del 1.er aho hasta el final del 2.° aho El comprador pagara el 20 % del precio original de compra 80%
Fin del 2.° aho hasta el final del 3.er aho El comprador pagara el 40 % del precio original de compra 60%
Fin del 3.er aho hasta el final del 4.° aho El comprador pagara el 60 % del precio original de compra 40%
Fin del 4.° aho hasta el final del 5.° aho El comprador pagara el 80 % del precio original de compra 20%
3.2 Para evitar cualquier duda, el calculo de la determinacion de la compensacion por pieza/s defectuosas, segun el calendario de arriba,
se basard en la contribucion de la pieza defectuosa al coste original del Producto. Palram se reserva el derecho de proporcionar
sustituciones si el Producto o cualquier pieza del mismo no esta disponible o es obsoleta.
3.3 Esta garantia no cubre ningun coste ni gasto de la retirada e instalacion del Producto o impuestos o gastos de envio ni cualquier otra
perdida/s directa o indirecta que pueda resultar del defecto del Producto.
4. Condiciones genera les y limitaciones
4.1 APARTE DE LO QUE SE HA AFIRMADO ESPECIFICAMENTE EN ESTA GARANT1A,TODAS LAS DEMAS GARANTIAS,TANTO EXPRESAS COMO IMPLICITAS,
INCLUYENDOTODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD 0 IDONEIDAD PARA UN PROPOSITO EN PARTICULAR SE EXCLUYEN EN LA
EXTENSION EN QUE LO PERMITA LA LEY.
4.2 EXCEPTO DONDE LO HAYAMOS DECLARADO ESPECIFICAMENTE EN ESTA GARANTIA, PALRAM NO SERA RESPONSABLE DE CUALQUIER PERDIDA 0
DANOS QUE SUFRA EL COMPRADOR DIRECTAMENTE, INDIRECTAMENTE 0 COMO CONSECUENCIA DE UTILIZAR EL PRODUCTO 0 EN CONEXION DE
CUALQUIER MODO CON EL MISMO.
4.3 SI SE PROHIBE A PALRAM, BAJO CUALQUIER LEY APLICABLE, EXCLUIR LAS GARANTIAS IMPLICIAS DE COMERCIABILIDAD 0 IDONEIDAD PARA UN
PROPOSITO EN PARTICULAR CON RELACION AL PRODUCTO, LA DURACION DE DICHAS GARANTIAS IMPLICITAS SE LIMITA EXPRESAMENTE A LA
DURACION DE ESTA GARANTIA, 0 SI ES MASTIEMPO, EL PERIODO MAXIMO REQUERIDO POR LA LEY APLICABLE.
4A EL COMPRADOR ES RESPONSABLE ONICAMENTE DE DETERMINAR SI LA MANIPULACION, ALMACENAMIENTO, MONTAJE, INSTALACION 0 USO
DEL PRODUCTO ES SEGURO Y APROPIADO EN CUALQUIER UBICACION, PARA CUALQUIER APLICACION DADA 0 EN CUALQUIER CIRCUNSTANCIA
DADA. PALRAM NO ES RESPONSABLE POR CUALQUIER DANO 0 LESION DEL COMPRADOR, CUALQUIER OTRA PERSONA 0 CUALQUIER PROPIEDAD
QUE RESULTE DE LA MANIPULACION, ALMACENAMIENTO, INSTALACION, MONTAJE 0 USO INADECUADOS DEL PRODUCTO 0 NO SEGUIR LAS
INSTRUCCIONES ESCRITAS ACERCA DE LA MANIPULACION, ALMACENAMIENTO, INSTALACION, MONTAJE Y USO DEL PRODUCTO.
4.5 A MENOS QUE SE INDIQUE EXPRESAMENTE LO CONTRARIO POR PALRAM, EL PRODUCTO ESTA PREVISTO SOLO PARA USO RESIDENCIAL
NORMAL. PALRAM NO ES RESPONSABLE POR NINGUNA PERDIDA, DANO, COSTE 0 GASTO RESULTANTE DE CUALQUIER USO DEL PRODUCTO
PARA CUALQUIER PROPOSITO QUE NO ESTE RECOMENDADO POR LAS INSTRUCCIONES ESCRITAS 0 QUE NO ESTE PERMITIDO POR CUALQUIER
LEGISLACION APLICABLE U OTROS CODIGOS EN VIGOR EN LA UBICACION DONDE USARA EL PRODUCTO EL COMPRADOR.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83

Rion 702465 Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor