Rion 702497 Installatie gids

Type
Installatie gids

Deze handleiding is ook geschikt voor

Footprint Products Limited
Corporate Headquarters
1700 Courtneypark Dr. East, Unit 2
Mississauga, ON L5T 1W1
Canada
Phone / Téléphone : 905-564-6007
Fax / Télécopieur : 905-564-0059
E-mail: Support@footprintproducts.com
In the case of missing or damaged parts, do not return product to store . Please contact:
En cas de pièces manquantes ou endommagées, ne pas retourner le produit au magasin. Veuillez communiquer avec :
En caso de que falten piezas o alguna esté dañada, no devuelva el producto a la tienda. Por favor, contacte con:
For All Customer Services Please Call:
Pour le service à la clientèle, veuillez composer le :
1-800-866-5749
18.05_86543
After Sales Service
Toll Free: (877) 627-8476
M-F 8-4:30 Central Time
For Sales And Other Questions
E-mail: customer.ser[email protected]
USA
* Technical Questions
* Missing Parts
* Assembly Questions
Or Scan
CANADA
www.palramapplications.com
garden and gardening
Assembly Instructions
Hobby Gardener - Opaque Glazing
garden and gardening
IMPORTANT
Please read these instructions carefully before you start to assemble this greenhouse.
Keep these instructions in a safe place for future reference.
GENERAL
Rion is not responsible for the misuse of tools or parts.
You may purchase additional Hobby Gardener Middle Package to extend greenhouse size and to meet your needs.
The drawings in this manual are designed for 8'x 8'greenhouse, which consists of one front unit, one back unit
and one Middle unit. Please note that the quantity of parts required for larger greenhouse size is listed in the steps
below, depend on the amount of Middle packaging you have purchased.
All Panels with the stamped words THIS SIDE OUT must be facing out to create full UV protection.
Remove plastic sticker as panels are locked in place.
If you have purchased the optional Rion Resin Greenhouse Base follow the assembly instructions in the
packaging. The Greenhouse Modular Base can be placed in an excavated hole or on the ground.
In either case you will require sufficient gravel, earth or other suitable material to fill the base (see table below).
All required hardware is included.
Note:
Additional Roof Vents are available as an option.
Front
Greenhouse Sizes Package Quantity
(Front)
Package Quantity
(Middle)
Package Quantity
(Back)
8'x 8' 1 1 1
8'x 12' 1 2 1
8'x 16' 1 3 1
garden and gardening
SAFETY ADVICE
Rion is not responsible for the misuse of tools or parts.
It is of utmost importance to assemble all of the parts according to the directions. Please follow them closely and
do not skip any step.
We strongly recommend using work gloves during assembly.
If using a step ladder or power tools ensure that you follow the manufacturer's safety advice.
If local building codes require permits or licenses make sure that they are acquired before beginning.
Your Greenhouse should be secure by anchored to the prepared foundation using the recommended hardware.
Do not attempt to assemble the greenhouse in windy or wet conditions.
Dispose of all plastic bags safely keep them out of reach of small children.
Keep children away from the assembly area.
Do not lean against or push the greenhouse during construction.
Do not attempt to assemble this greenhouse if you are tired, have taken drugs or alcohol or if you are prone to
dizzy spell.
Hot items such as recently used grills, blowtorches etc. must not be stored in the greenhouse. Ensure there are no
hidden pipes or cables in the ground before inserting the pegs.
When your Greenhouse is fully assembled examine it for sharp edges and trim with a razor knife if necessary.
If you live in a hot climate, where outside temperatures exceed 46° C (115° F) in the sun or 36° C (99° F) in the
shade, this may cause the temperature inside the greenhouse to exceed 55° C
(131°
F). Such conditions may harm
your plants and will damage the greenhouse by warping structural profiles. In order to prevent damage:
Ensure good ventilation during hot days.
Make sure that the temperature inside the green house never exceeds 55° C
(131°
F) by providing a shading
screen, such as the Shade Net (available as an accessories option).
Note: RION is not responsible for any damage due to high temperatures.
*
Always close roof vent in high winds.
REQUIRED TOOLS
GT1 - Special tool to connect pins through lined up holes. Pin Tool fix and lock profiles in place
To assemble this product you will need the following tools (these items not suppl ed)
411
BEFORE ASSEMBLY
Rion is not responsible for the misuse of tools or parts.
Selecting a site - the greenhouse must be, positioned and fixed on a flat level surface.
Sort the parts and check according to the contents parts list. Do not begin assembly if any parts are missing.
If you prepare a concrete foundation do not excavate and pour concrete in frozen ground.
We recommend that you place your Greenhouse in a spot where it will receive direct sunlight and will be
protected from the wind as much as possible. The door should not face prevailing winds.
DURING ASSEMBLY
Steps 2-5: Arrange all 2D connectors with the stamped word OUT facing the outside of the greenhouse.
Step 6:
Make sure that the frame is perfectly straightened by measuring the diagonals and verifying that they are the same.
Make sure that the frame is level and anchor it with screw / screw + dibble / spike (not included) according to the
selected surface.
Step 12: Walls assembly must be made gradually (1.panel 2.rofile 3.connector) according to describe method in
step #11.
Attention:
DWhen encountering the information icon, please refer to the
relevant assembly step for additional comments and assistance.
This icon indicates that the installer should be inside the product.
garden and gardening
IMPORTANT
Veuillez lire attentivement ces instructions avant de commencer a monter la serre.
Gardez ces instructions dans un endroit sur pourune future reference.
GENERALITES
Rion n'est pas responsable de la mauvaise utilisation des outils ou des pieces.
Vous pouvez acheter d'autres packs de Solarium Moyen pour etendre la taille de la serre et repondre ainsi a vos
besoins.
Les dessins dans ce manuel sont concus pour une taille de 15 cm x 15 cm, et qui se compose d'une unite frontale
et d'une pour l'arriere.Veuillez noter que le nombre de pieces necessaires pour une plus grande serre est liste dans
les etapes ci-dessous et depend de la quantite de packs moyens que vous avez achetes.
Tous les panneaux avec les mots estampilles CE COTE EXTERNE doivent etre orientes vers l'exterieur pour creer une
protection UV integrale. Retirez le plastique autocollant qui les maintient en place.
Si vous avez achete ('option d'une base en resine de la serre Rion, suivez les instructions de montage se trouvant
dans l'emballage. La base modulaire de la serre peut etre placee dans un trou creuse ou sur le sol. Dans les deux
cas vous aurez besoin de quantite suffisante de gravier, de terre ou d'autre materiau approprie pour remplir la
base (voir le tableau ci- dessous). Tout le materiel requis est inclus.
Remarque:
Des events de toit supplementaires sont disponibles en option.
Face
Taille des serres Nb de Paquets
(Face)
Nb de Paquets
(Milieu)
Nb de Paquets
(Arriere)
8'x 8' 1 1 1
8'x 12' 1 2 1
8'x 16' 1 3 1
garden and gardening
CONSEILS DE SECURITE
Rion is not responsible for the misuse of tools or parts.
Rion nest pas responsable de la mauvaise utilisation des outils ou des pieces.
II est de la plus haute importance d'assembler toutes les pieces en suivant les instructions. Veuillez les suivre attentivement et n'en
sautez aucune etape.
Nous vous recommandons fortement d'utiliser des gants de travail lors de l'assemblage.
Si vous utilisez un escabeau ou des outils electriques assurez-vous que vous suivez les conseils de securite du fabricant.
Si les codes locaux de construction exigent des permis ou des licences assurez-vous qu'ils sont acquis avant de commencer.
Votre serre doit etre securisee en l'ancrant a la fondation preparee et en utilisant le materiel recommande.
Ne tentez pas de monter la serre dans des conditions venteuses ou humides.
Eliminer tous les sacs en plastique et mettez-les hors de portee des jeunes enfants.
Gardez les enfants loin de la zone d'assemblage.
Ne vous appuyez pas sur la serre ou ne la poussez pas pendant la construction.
Ne tentez pas de monter la serre si vous etes fatigue, avez pris de la drogue ou de l'alcool ou si vous etes enclin au vertige.
Des objets chauds tels que grits, chalumeaux, etc. ne doivent pas etre stockes dans la serre. Assurez-vous qu'il n'y a pas de tuyaux ou
de cables caches dans le sol avant d'inserer les chevilles.
Lorsque votre serre est entierement assemblee, recherchez les bords tranchants et coupez-les avec un cutter si necessaire.
Si vous vivez dans un climat chaud, oil les temperatures exterieures depassent 46 °C (115 ° F) au soleil ou 36 °C (99 ° F) a l'ombre,
cela pourrait causer la temperature a l'interieur de la serre de depasser 55 ° C (131 ° F). Ces conditions peuvent nuire a vos plantes et
endommager la serre par la deformation des profils structurels. Afin de prevenir les dommages:
Veiller a une bonne ventilation pendant les journees chaudes.
Assurez-vous que la temperature a l'interieur de la serre ne depasse jamais 55 ° C (131 ° F) en fournissant un pare-soleil,
tels que Net Shade (disponible en option accessoires).
Remarque: RION nest pas responsable de tout dommage clO a des temperatures elevees.
* Fermez toujours les events de toit par vent fort.
OUTILS NECESSAIRES
GT1 - un outil special pour connecter les broches a travers les trous alignes. Un outil a broche pour
fixer et verrouiller les profils en place
Pour monter ce produit vous aurez besoin des outils suivants (ces articles ne sont pas fournis).
411
AVANT LASSEMBLEE
Rion nest pas responsable de la mauvaise utilisation des outils ou des pieces.
Selection d'un site - la serre doit etre positionnee et fixee sur une surface plane.
Triez les pieces et verifiez la liste des pieces contenues. Ne commencez pas l'assemblage si des pieces manquent.
Si vous preparez une fondation en beton ne creusez ni ne coulez le beton dans le sol gele.
Nous recommandons que vous placiez votre serre dans un endroit oil elle recevra directement la lumiere du soleil et sera
protegee autant que possible du vent. La porte ne doit pas faire face au vent.
PENDANT L'ASSEMBLAGE
Etapes 2-5: Disposez tous les connecteurs 2D avec le mot estampille EXTERIEUR faisant face a l'exterieur de la serre.
Etape 6:
Assurez-vous que le cadre est parfaitement droit en mesurant les diagonales et en verifiant qu'elles sont egales.
Assurez-vous que le cadre est a niveau et ancrez-le avec des vis / vis + plantoir / pointes (non inclus) a la surface selectionnee.
Etape 12 : L'assemblage des murs doit etre fait progressivement (1. panel 2. profil 3. connecteur) selon la description de la methode
a l'etape n ° 11.
Attention:
DLorsque vous rencontrez name d'information, veuillez vous
referer a l'etape concernee de l'assemblage pour les commentaires
et ('assistance supplementaires.
Cette lame indique que le programme d'installation doit etre a
l'interieur du produit.
5
M1
q
.0
garden and gardening
WICHTIG!
Lesen Sie diese Aufbauanleitung sorgfaltig durch, bevor Sie mit dem Zusammenbau beginnen. Bewahren Sie die
Anleiung auf.
INFORMATIONEN:
RION ist nicht verantwortlich fur eine fehlerhafte Benutzung von Werkzeugen oder Bauteilen.
Die Zeichnungen in dieser Aufbauanleitung zeigen ein Hobby Gardener, bestehend aus Front & Back. Die Anzahl
der Teile fur dieses und groBere Hauser(sofern Sie Erweiterungen erworben haben) finden Sie in der Teileliste.
Die Scheiben sind auf der UV-bestandigen Seite mit einem Aufkleber "THIS SIDE OUT" versehen.
Diese Seite muss zwingend nach AuBen! Entfernen Sie den Aufkleber wahrend des Einbaus der Scheibe.
Sofern Sie das optionale Rion Fundament erworben haben, beachten Sie bitte die in der Verpackung befindliche
Aufbauanleitung. Das Fundament kann entweder im Boden eingegraben oder auf einem bestehendem
Fundament aus Beton, Holz o.a. befestigt werden. In jedem Falle benotigen Sie ausreichend Schotter, Erde oder ein
anderes geeignetes Material zum Auffullen des Fundamentes (siehe Tabelle unten). Das Befestigungsmaterial vom
Bodenrahmen zum RION Fundament ist inklusive.
RION ist nicht fur durch Temperatur verursachte Schaden verantwortlich.
SchlieBen Sie bei starkem Wind die Turen und Fenster.
Front
Erweiterung
Back
Modell Front Erweiterung Back
GH44 1 1 1
GH46 1 2 1
GH48 1 3 1
M
garden and gardening
SICHERHEITSHINWEISE:
RION ist nicht verantwortlich fur eine fehlerhafte Benutzung von Werkzeugen oder Bauteilen.
Das Gewachshaus muss zwingend anhand der Aufbauanleitung Schritt fur Schritt aufgebaut werden. Bitte lassen Sie
keinen Schritt aus.
Es ist ratsam wahrend dem Aufbau Handschuhe zu tragen.
Sofern Sie eine Leiter oder elektrisches Werkzeug benutzen, folgen Sie den Anweisungen des jeweiligen Herstellers.
Erkundigen Sie sich bitte vor dem Aufbau nach eventuellen Bauvorschriften beim zustandigen Amt.
Das Gewachshaus muss fest am Boden verankert (Beton, Holz etc.) oder mit Hilfe des empfohlenen Werkzeuges an
der mitgelieferten Basis befestigt werden.
Der Aufbau sollte nicht bei starkem Wind oder Regen erfolgen.
Halten Sie alle Plastiktuten &Verpackungsmaterialien von Kindern fern.
Halten Sie Kinder vom Aufbauplatz fern.
Wahrend des Aufbaus nicht gegen die Konstruktion lehnen.
Halten Sie heiBe Gerate (Grills, Lotlampen o.a.) vom Gewachshaus fern. Stellen Sie sicher, dass sich beim Befestigen
im Boden keine Leitungen oder Kabel dort befinden.
Stellen Sie sicher, dass sich beim Befestigen im Boden keine Leitungen oder Kabel dort befinden.
Sobald Sie das Gewachshaus komplett aufgebaut haben, entfernen Sie (sofern notig) scharfe Kanten mit einem
Messer oder Cutter.
Wenn Sie in einem Land leben, in dem die AuBentemperaturen in der Sonne 46° C und im Schatten 36° C betragen,
konnen die Temperaturen im Gewachshaus 55° C Oberschreiten.
Solche Temperaturen konnen Ihre Pflanzen schadigen und zum Verbiegen der Profile fuhren.
Durch die folgenden MaBnahmen konnen Sie solche Schaden verhindern:
Achten Sie an warmen Tagen auf eine gute Beldtung.
Achten Sie darauf, dass die Temperatur im Gewachshaus 55° C nicht Oberschreitet. Sorgen Sie fur einen
ausreichenden Sonnenschutz, zum Beispiel mit Hilfe des RION Schattennetzes (optional erhaltlich).
HILFSMITTEL
GT1 - spezielles RION Aufbauwerkzeug zur Befestigung der Pins in den Profilen.
Folgende Hilfsmittel werden fur den Aufbau benotigt.
2
411
VOR DEM AUFBAU
RION ist nicht verantwortlich fur eine fehlerhafte Benutzung von Werkzeugen oder Bauteilen.
Das Gewachshaus muss auf einer ebenen Flache aufgebaut werden.
Kontrollieren Sie vorab anhand der Stucklisten die Vollzahligkeit der Teile.
Wenn Sie ein Betonfundament vorbereiten, sollten Sie dies nicht bei gefrorenem Boden tun.
Wir empfehlen Ihnen Ihr Gewachshaus so zu platzieren, dass es der direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt und
so welt wie moglich vor Winden geschutzt ist. Richten Sie die Turen und Fenster so aus, dass diese nicht gegen den
Wind stehen.
AUFBAUHINWEISE:
Schritt 2-5: Legen Sie alle 2D-Verbinder so, dass die Seite, auf die das Wort OUT aufgedruckt ist, in
Richtung der AuBenseite des Gewachshauses zeigt.
Schritt 6:
Stellen Sie sicher, dass sich das Haus im Winkel befindet, indem Sie die Diagonalen messen. X=Y
Sofern Sie das nicht RION Fundament bestellt haben, garantieren Sie das Sie das Haus fest an Ihrem bestehenden
Fundament mit Schrauben, Erdankern o.a. befestigt haben.
Schritt 12: Der Aufbau der Seitenwande muss in
der folgenden Reihenfolge gemacht werden
(1. Doppelstegplatte, 2. Profil, 3. Verbinder),
siehe Schritt 11.
ACHTUNG:
Symbol verweist auf zusatzliche Information des
jeweiligen Aufbauschrittes unter AUFBAUHINWEISE.
Bei diesem Aufbauschritt sollte sich der Monteur innerhalb des
Hauses befinden.
garden and gardening
IMPORTANTE
Por favor, lea estas instrucciones cuidadosamente antes de comenzar a montar este invernadero.
Guarde estas instrucciones en un lugar seguro para consultarlo en el futuro.
GENERAL
Rion no es responsable de la mala utilizacion de herramientas o piezas.
Usted puede adquirir un Paquete mediano de Hobby Gardener para ampliar el tamaho de su invernadero y
satisfacer sus necesidades.
Los dibujos de este manual estan disehados para un invernadero de 6'x 6'(1,8 x 1,8 metros) que consiste en
una unidad frontal y una unidad posterior. Por favor, tenga en cuenta que la cantidad de piezas necesarias para
un invernadero de mayor tamaho se enumera en los pasos de abajo, dependiendo de la cantidad de paquetes
medianos que haya adquirido.
Todos los panales can las palabras impresas ESTE LADO FUERA (THIS SIDE OUT) deben mirar hacia fuera para crear
una proteccion total contra rayos UV. Retire la pegatina de plastico segun va fijando los paneles en su lugar.
Si ha adquirido la Base de resina de invernadero Rion siga las instrucciones de montaje en el envase. La Base
modular de invernadero se puede colocar en un agujero excavado o en el suelo. En cualquier caso, usted
necesitara suficiente grava, tierra u otro material adecuado para rellenar la base (yea la tabla de abajo). Se incluyen
todas las herramientas necesarias..
Note:
Hay disponibles respiradores de tejado adicionales de forma opcional.
Frontal
Tamaiios de
invernadero
Cdad. del paquete
(Frontal)
Cdad. del paquete
(Mediano)
Cdad. del paquete
(Posterior)
8'x 8' 1 1 1
8'x 12' 1 2 1
8'x 16' 1 3 1
garden and gardening
AVISO DE SEGURIDAD
Rion no es responsable de la mala utilizacion de herramientas o piezas.
Es de suma importancia montar todas las piezas siguiendo las instrucciones. Por favor, sigalas atentamente y no
omita ningun paso.
Recomendamos encarecidamente utilizar guantes de trabajo durante el montaje.
Si utiliza una escalera o herramientas electricas, asegurese de seguir los consejos de seguridad del fabricante.
Si las normas de construccion locales requieren permisos o licencias, asegurese de adquirirlos antes de comenzar.
Su invernadero deberia fijarse anclandolo a la base preparada usando las herramientas recomendadas.
No intente montar el invernadero bajo condiciones de viento o de Iluvia.
Tire todas las bolsas de plastico y mantengalas fuera del alcance de los nifios
Mantenga a los nifios fuera del area de montaje.
No se apoye o empuje el invernadero durante su construccion.
No intente montar este invernadero si esta cansado, ha tornado drogas o alcohol o si es propenso a mareos.
Los objetos calientes como parrillas usadas recientemente, sopletes, etc., no deben guardarse en el invernadero.
Asegurese de que no hay cables o tubos ocultos en el suelo antes de insertar las clavijas.
Cuando su invernadero este montado por completo, examinelo buscando filos cortantes y recortelos con una
navaja si es necesario.
Si vive en un clima calido donde las temperaturas exteriores exceden los 46° C (115° F) al sol o los 36° C (99° F) a
la sombra, esto podria hacer que la temperatura en el interior del invernadero supere los 55° C (131° F). Dichas
condiciones podrian dahar sus plantas y su invernadero deformando los perfiles estructurales. Para evitar dahos:
Asegurese de que hay una buena ventilacion durante dias calurosos.
Asegurese de que la temperatura en el interior del invernadero no supere nunca los 55° C
(131°
F)
proporcionandole una sombra como Shade Net (disponible como accesorio).
Note: RION no es responsable por cualquier daho debido a altas temperaturas.
*
Cierre siempre el respiradero del techo cuando haga mucho viento.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
GT1 - Herramienta especial para conectar pernos a traves de los orificios alineados. Esta herramienta fija y bloquea
los perfiles en su lugar.
Para montar este producto necesitara las siguientes herramientas (no suministradas)
411
ANTES DEL MONTAJE
Rion no es responsable de la mala utilizacion de herramientas o piezas.
Seleccione un lugar. El invernadero debe estar situado y fijado en una superficie Ilana.
Clasifique las piezas y compruebelas segun la lista del contenido. No comience el montaje si falta alguna pieza.
Si prepara una base de hormigon no excave y vierta hormigon sobre suelo congelado.
Le recomendamos que coloque su invernadero en un punto donde reciba luz directa del sol y este protegido del
viento lo maxima posible. La puerta no deberia estar de cara a vientos predominantes.
DURANTE EL MONTAJE
Pasos 2-5: disponga todos los conectores 2D con la palabra inscrita OUT mirando al exterior del invernadero.
Paso 6:
Asegurese de que el marco esta perfectamente derecho midiendo las diagonales y verificando que son iguales
Asegurese de que el marco esta nivelado y anclelo con tornillo / tornillo + plantador / punta (no incluidos) segun la
superficie seleccionada.
Paso 12: el montaje de las paredes se debe hacer de forma gradual (1. panel, 2. perfil, 3. conector) de acuerdo al metodo
descrito en el Paso #11.
Atencion:
cuando encuentre el icono de informacion, por favor, consulte el
paso de montaje pertinente para obtener comentarios adicionales
y asistencia.
I/
Este icono indica que el instalador deberia estar dentro del
producto.
garden and gardening
III
TARKEAA
Lue nama ohjeet huolellisesti ennen kuin alat koota tats kasvihuonetta.
Sailyta nama ohjeet turvallisessa paikassa tulevaa kayttoa varten.
YLEISTA
Rion ei ole vastuussa tyokalujen tai osien vaarinkaytosta.
Voit ostaa Hobby Gardener Middle -lisapaketin laajentaaksesi kasvihuonetta haluamasi kokoiseksi.
Taman kayttooppaan kuvat on suunniteltu 6'x 6'-kasvihuonetta ajatellen, joka koostuu yhdesta etukappaleesta ja
yhdesta takakappaleesta. Huomaa, etta suurempia kasvihuoneita varten tarvittavien osien maara on lueteltu alla
olevissa vaiheissa.Tama riippuu ostamiesi Middle-pakkausmateriaalien maarasta.
Kaikkien paneelien, joihin on painettu sanat THIS SIDE OUT, on osoitettava ulospain, jotta ne suojaisivat UV-
sateilta. Irrota muovitarrat kun paneelit on kiinnitetty paikoilleen
Jos olet ostanut Rion Resin Greenhouse -alustan lisalaitteena, noudata pakkauksen kokoamisohjeita.
Kasvihuoneen modulaarinen alusta voidaan asettaa sille kaivettuun kuoppaan tai maan pinnalle. Molemmissa
tapauksissa tarvitset riittavasti soraa, multaa tai muuta alustan tayttamiseksi soveltuvaa ainetta (katso alla oleva
taulukko). Kaikki tarvittavat tyokalut kuuluvat toimitukseen.
Etuosa
Kasvihuoneen koko Pakkausten lukum
(Etuosa)
Pakkausten lukum
(Keskiosa)
Pakkausten lukum
(Takaosa)
8'x 8' 1 1 1
8'x 12' 1 2 1
8'x 16' 1 3 1
garden and gardening
TURVAOHJEITA
Rion ei ole vastuussa tyokalujen tai osien vaarinkaytosta.
On erittain tarkeaa koota kaikki osat ohjeiden mukaan. Noudata ohjeita huolellisesti alaka jata mitaan vaihetta
valiin.
Suosittelemme tyohanskojen kayttoa kokoamisen aikana.
Jos kaytat tikkaita tai sahkotyokaluja, noudata valmistajan turvaohjeita.
Jos paikalliset rakennussaannot edellyttavat lupia tai lisensseja, muista hankkia ne ennen tyon aloittamista.
Kasvihuone tulee kiinnittaa tukevasti sille valmisteltuun alustaan suositeltuja tyokaluja kayttamalla.
Ala yrita koota kasvihuonetta tuulisissa tai marissa oloissa.
Havita kaikki muovipussit turvallisesti ja pida ne poissa pienten lasten ulottuvilta.
Ala paasta lapsia kokoamisalueelle.
Ala nojaa kasvihuoneeseen alaka toni sita kokoamisen aikana.
Ala yrita koota kasvihuonetta, jos olet vasynyt, olet nauttinut huumeita tai alkoholia tai jos karsit usein
huimauksesta.
Kasvihuoneessa ei saa sailyttaa kuumia esineita, kuten hiljattain kaytossa olleita grilleja, puhalluslamppuja jne.
Varmista, etta maaperaan ei katkeydy putkia tai kaapeleita ennen tappien iskemista maahan.
Kun olet koonnut kasvihuoneen kokonaan, varmista, etta siina ei ole teravia kulmia ja leikkaa ne tarvittaessa
partaveitsella.
Jos asut kuumassa ilmastossa, jossa ulkolampotila ylittaa 46° C (115° F) auringossa tai 36° C (99° F) varjossa, saattaa
kasvihuoneen sisalampotila kohota yli 55° C
(131°
F). Tallaiset olosuhteet saattavat vahingoittaa
kasvejasi, ja ne vahingoittavat kasvihuonetta vaaristamalla sen rakennusprofiileja. Vahinkojen valttamiseksi:
Varmista hyva ilmanvaihto kuumina paivina.
Varmista ettei kasvihuoneen sisalampotila koskaan ylita 55° C (131° F) asentamalla.
Huomio: RION ei ole vastuussa kuumien lampotilojen aiheuttamista vahingoista.
*
Sulje kattoikkuna aina tuulisella saalla.
TARVITTAVAT TYOKALUT
GT1 - Erikoistyokalu tappien kiinnittamiseen rivissa olevien reikien lapi.Tappityokalu kiinnittaa ja lukitsee profiilit
paikoilleen
Tarvitset seuraavat tyokalut kootaksesi taman tuotteen (eivat kuulu toimitukseen)
ENNEN KOKOAMISTA
Rion ei ole vastuussa tyokalujen tai osien vaarinkaytosta.
Paikan valinta - kasvihuone on asetettava ja kiinnitettava tasaiselle alustalle.
Jarjesta osat ja tarkista, etta sinulla on kaikki osaluettelossa mainitut osat. Ala aloita kokoamista, jos osia puuttuu.
Jos valmistat betonialustan, ala kaiva ja kaada betonia routaiseen maahan.
Suosittelemme, etta asetat kasvihuoneen suoraan auringonvaloon paikkaan, jossa se on mandollisimman hyvin
suojattu tuulelta. Oven ei tule olla vallitsevaa tuulensuuntaa pain.
KOKOAMISEN AIKANA
Vaiheet 2-5: Jarjesta kaikki 2D- liittimet niin, etta niihin painettu sana OUT on kasvihuoneen ulkopuolella.
Vaihe 6:
Varmista, etta kehys on taysin suorassa mittaamalla lavistajat ja tarkistamalla, etta ne ovat yhta suuria.
Varmista, etta kehys on vaakasuorassa ja kiinnita se ruuvilla / ruuvilla ja istutuspuikolla/piikilla
(ei kuulu toimitukseen) valitusta pinnasta riippuen.
Vaihe 12: Seinat on koottava vaiheittain (1. paneeli 2. profiili 3. liitin) vaiheessa # 11 kuvaillulla tavalla.
Huomio:
Nandessasi tietokuvakkeen, katso siihen liittyva kokoamisvaihe
saadaksesi lisatietoja ja ohjeita.
Tama kuvake ilmoittaa, etta asentajan tulee olla tuotteen sisapuolella.
garden and gardening
m
DOLE2ITE
PfeCtete si, prosim, peClive tyto instrukce pied tim, nee zaCnete sestavovat tento sklenik.
Ponechejte tyto instrukce na bezpeCnem miste pro budouci potfebu
V.E0BECIVE
Rion neni zodpovedny za nespravne pou2'iti nastrojO nebo souCasti.
MOZete si zakoupit dalSi Hobby Gardener Middle Package pro rozSifeni velikosti skleniku, aby vyhovoval vaSim
potfebam.
Nakresy v tomto manualu jsou navr2'eny pro sklenik 6'x 6', ktery se sklada z jedne pfedni a jedne zadni jednotky.
Vezmete, prosim, na vedomi, 2e mnoLtvi souCasti vy2adovanych pro vetSi sklenik je vypsano v nine uvedenych
krocich a zavisi na mnozstvi baleni Middle, ktere jste zakoupili.
VSechny panely s oznaCenymi slovy THIS SIDE OUT musi byt Celni stranou yen kvOli Opine UV ochrane. Odstrante
plastovou nalepku, proto2e panely jsou uzamknuty na svem mist&
Pokud jste zakoupili volitelnou Rion Resin Greenhouse Base, pak postupujte podle instrukci pro sestaveni
uvedenych v baleni. Greenhouse Modular Base mute byt umistena ye vykopane dire v zemi, nebo na zemi. V
kaklem pfipade budete potfebovat dostateCne mnoLtvi Sterku, zeminy nebo jineho vhodneho materialu pro
vypinenizakladO (viz niZ'e uvedena tabulka).VeSkere vy2adovane nafadi je pfilo2'eno.
Poznamka:
DalSi StfeSni ventilatory jsou dostupne jako pfidavna mo2nost.
Pfedni
re,%4
Prostfedni
Zadni
Velikosti sklenflal Mn. bal.
(Pfedn0
Mn. bal.
(Prostfedn0
Mn. bal.
(Zadni)
8'x 8' 1 1 1
8'x 12' 1 2 1
8'x 16' 1 3 1
garden and gardening
BEZPECNOSTN1 DOPORUCEN1
Rion neni zodpovedny za nespravne pou2iti nastroju nebo souCastf.
Je maximalne dule2ite sestavit vSechny souCasti podle uvedenych pokynu. Postupujte, prosim, peClive podle nich
a nepfeskakujte 2adny krok.
Durazne doporuCujeme behem montage pouNvat pracovni rukavice.
Pokud pouNvate dvojity 2ebfik nebo elektricke nastroje, ujistete se, 2e dodr2ujete bezpeCnosti doporuCeni
vyrobce.
Pokud mistni zakony vy2aduji povoleni nebo licence, ujistete se pied zahajenfm, 2e jste je obdr2eli.
WS sklenik musi byt zabezpeCeny ukotvenim do pfipravenych zakladu za pou2iti doporuCenych nastroju.
NepokouSejte se sestavit sklenik za vetrnych nebo vlhkych podminek.
BezpeCne odstrante vSechny plastikove saCky z dosahu malych deti.
Nechte deti mimo sestavovaci oblast.
Nenaklanejte se proti nebo netlaCte na sklenik behem montage.
NepokouSejte se sestavit sklenik, pokud jste unaveni, po2ili jste alkohol nebo drogy, nebo mate sklony k zavratim.
Horke veci, jako napf. nedavno pou2ite grily, letovaci lampy atd. nesmi byt skladovany ye skleniku. Ujistete se, 2e v
zemi nejsou 2adne skryte trubky nebo kabely pied tim, nee tam vlo2fte koliky.
Pate, co je OS sklenik kompletne sestaven, prozkoumejte, zda nema ostre hrany. Pokud je potfeba, odstrante je
ostrym no2em.
Pokud bydlite v horkem podnebi, kde venkovni teploty pfekraCuji 46° C (115° F) na slunci nebo 36° C (99° F) ye
stinu, mute to zpOsobit, 2e teplota uvnitf skleniku pfekroC155° C (131° F). Tyto podminky mohou poSkodit vase
plodiny a poSkodit sklenik zdeformovanim jeho konstrukce. Pro prevenci poSkozeni:
Zajistete dobrou ventilaci behem horkych dnu.
Zajistete, aby teplota uvnitf skleniku nikdy nepfekroCila 55° C (131° F) tak, 2e zajistite platno pro stineni, jako
napf. Shade Net (dostupne jako volitelne pfisluSenstv1)
Poznamka: RION neni zodpovedny za 2adna poSkozenikvOli vysokym teplotam.
*Wdy uzavfete stfeSniventilatory behem silnych vetru.
PO2ADOVANE NASTROJE
GT1 - Specialni nastroj pro spojeni koliku pies zarovnane otvory. Kolikovaci nastroj upevni a uzamkne profily
Pro sestaveni tohoto vyrobku budete potfebovat nasledujici nastroje (tyto polo2ky nejsou doclany)
ill
MED MONTA21
Rion neni zodpovedny za nespravne pou2iti nastroju nebo souCastf.
Zvoleni mista - sklenik musi byt umisten a upevnen na rovnem povrchu
Sefad'te si souCasti a zkontrolujte je podle seznamu souCastf. NezaCinejte s monta21, pokud chybi jakekoliv souCasti.
Pokud pfipravujete betonovy zaklad, nevykopavejte jej a nepokladejte beton do zmrzle zemi.
DoporuCujeme, abyste OS sklenik umistili na misto, ktere obdr21 pfime sluneCni svetlo a bude co nejvice chraneno
pied vetrem. Dvefe by nemely byt Celem k pfevlaclajicim vetrum.
BEHEM MONTA2E
Kroky 2-5: Uspofaclejte vSechny 2D konektory oznaCene slovem OUT Celem yen ze skleniku.
Krok 6:
Ujistete se, 2e je konstrukce perfektne vyrovnana tak, 2e zmeffte uhlopfiCky a oveffte, 2e jsou stejne
Ujistete se, 2e je konstrukce vyrovnana a ukotvete ji pomoci Sroubku / Sroubku + koliku / hfebu (neni obsa2eno)
podle zvoleneho povrchu.
Krok 12: Steny musi byt sestaveny postupne (1.panel 2. profil 3. konektor) podle metody popsane v kroku # 11
Upozornenf:
DKdy2 narazite na informat'nfikonu, pfejdete, prosim, na pfislun
krok montage pro daki komentafe a pomoc.
Tato ikona naznat'uje,2e monter by mel byt mind qrobku.
garden and gardening
TAHTIS
Palun lugege see juhend enne kasvuhoone kokkupaneku alustamist hoolikalt labi.
Pange juhend tuleviku tarbeks kindlasse kohta.
OLDIST
Rion ei vastuta tooriistade vai osade vaarkasutuse eest.
Kui soovite oma kasvuhoonet pikendada, vaite vastavalt oma vajadustele juurde osta hobiaedniku
pikenduskomplekti (Hobby Gardener Middle Package).
Selle juhendi joonistel on kujutatud 6'x 6' kasvuhoonet, mis sisaldab Ohte esiosa ja Ohte tagaosa. Juhime teie
tahelepanu sellele, et suuremate kasvuhoonete puhul tarvis minevate osade ary on toodud allpool ning see saltub
ostetud pikenduskomplektide hulgast.
Kaik plaadid, millele on trukitud kiri "THIS SIDE OUT" ("SEE POOL VALJAPOOLE"), tuleb taieliku UV-kaitse
tagamiseks paigaldada nii, et aige pool jaab valjapoole. Kui plaadid on paika asetatud, eemaldage kilekleebised.
Kui olete juurde ostnud vaigust kasvuhoonealuse (Rion Resin Greenhouse Base), jargige pakendis olevat
paigaldusjuhendit. Kasvuhoone moodulpahja (Greenhouse Modular Base) vaib paigaldada kaevatud auku vai
maapinnale. Malemal juhul vajate aluse taitmiseks piisavas koguses kruusa, mulda vai muud sobivat taitematerjali
(vt allpool toodud tabelit). Kaik vajaminevad tooriistad kuuluvad komplekti.
Esiosa
Kasvuhoone suurus Komplekti suurus
(Esiosa)
Komplekti suurus
(Keskosa)
Komplekti suurus
(Tagaosa)
8'x 8' 1 1 1
8'x 12' 1 2 1
8'x 16' 1 3 1
garden and gardening
OH UTUSJUHISED
Rion ei vastuta tooriistade vai osade vaarkasutuse eest.
Aarmiselt oluline on panna kaik osad kokku vastavalt juhistele. Palun jargige juhiseid hoolikalt ega jatke Ohtki
sammu vahele.
Soovitame tungivalt kanda kokkupaneku ajal tookindaid.
Kui kasutate treppredelit vai elektritooriistu, jargige tootja antud ohutusjuhiseid.
Kui kohalik ehituseeskiri nauab loa vai litsentsi omamist, hankige vastav luba vai litsents enne kasvuhoone
kokkupanekut.
Kasvuhoone ohutuse tagamiseks tuleb see kinnitada soovitatud tooriistade abil sobivalt ettevalmistatud alusele.
Arge Oritage kasvuhoonet kokku panna tuulistes vai margades tingimustes.
Karvaldage kaik kilekotid ohutult ja hoidke need vaikelaste kaeulatusest eemal.
Hoidke lapsed kasvuhoone kokkupanekukohast eemal.
Arge toetuge kokkupaneku ajal kasvuhoone vastu ega lukake seda.
Arge Oritage kasvuhoonet kokku panna, kui olete vasinud, ravimite vai alkoholi maju all vai kui tell esineb
pearinglust.
Kuumi esemeid, nt asja kasutatud grilli, leeklampi vms, ei tohi kasvuhoones hoida. Enne vaiade paigaldamist
kontrollige, ega maa sees pole varjatud torusid vai kaableid.
Kui kasvuhoone on taielikult kokku pandud, vaadake, kas kusagil on teravaid servi, ning laigake need vajadusel
habemenoaga ara
Kui to elate kuumas kliimas, kus valistemperatuur Oletab paikese kaes 46° C (115° F) vai varjus 36° C (99° F), vaib
temperatuur kasvuhoones tausta Ole 55° C (131° F). Sellised tingimused vaivad teie taimedele halvasti majuda vai
kasvuhoonet kahjustada, kuna profiilid vaivad hakata kaarduma. Kahjustuste ennetamiseks:
tagage kuuma ilma korral piisav ventilatsioon;
jalgige, et temperatuur kasvuhoones ei tauseks kunagi Ole 55° C
(131°
F), kasutades selleks varju, naiteks
Shade Neti (saadaval lisatarvikuna).
Markus: RION ei vastuta kargest temperatuurist tulenevate kahjude eest.
*
Suure tuule korral sulgege alati katuseaknad
VAJAMINEVAD TOORIISTAD
GT1 - spetsiaalne tooriist tihvtide Ohendamiseks labi reastatud avade, tihvtide
fikseerimiseks ja profiilide kinnitamiseks
Selle toote kokkupanemiseks vajate jargmisi tooriistu (neid ei tarnita koos tootega)
ENNE KOKKUPANEKUT
Rion ei vastuta tooriistade vai osade vaarkasutuse eest.
Koha valimine - kasvuhoone tuleb asetada ja kinnitada tasasele pinnale.
Sortige osad ara ja kontrollige need osade loetelu abil Ole. Arge alustage kokkupanekut, kui mani osa on puudu.
Kui valate kasvuhoone tarbeks betoonaluse, arge kaevake ega betoneerige kulmunud maapinda.
Soovitame asetada kasvuhoone sellisesse kohta, kus see on kWl otsese paikese kaes, ent on samas tuulte eest
vaimalikult kaitstud. Uks peaks olema suunaga sinnapoole, kust tuul kaige sagedamini puhub.
KOKKUPANEK
Sammud 2-5: asetage kaik 2D-kinnitustarvikud paika nii, et plaatidele trukitud sana "OUT" jaab valjapoole.
Samm 6:
Veenduge, et raam on taiesti sirge. Selleks maatke Ole diagonaalid ja kontrollige, kas need on tapselt samad.
Veenduge, et raam on loodis, ja kinnitage see kruvi / kruvi + istutuspulga / tikkpoltide (ei kuulu komplekti) abil
valitud aluspinna kulge.
Samm 12: seinad tuleb paigaldada jarkjarguliselt (1. plaat; 2. profiil; 3. kinnitustarvik) vastavalt sammu 11 all
kirjeldatud meetodile.
Tahelepanu:
DKui markate informatsiooniikooni, vaadake taiendavaid markuseid ja
juhiseid vastava paigaldussammu alt.
See ikoon viitab sellele, et paigaldaja peaks viibima kasvuhoone sees.
garden and gardening
VIKTIGT
Las dessa instruktioner noggrant innan du paborjar monteringen av det har vaxthuset.
Spara de har instruktionerna far framtida anvandning.
ALLMANT
Rion ar inte ansvariga far felanvandning av verktyg eller delar.
Du kan kopa ytterligare Hobby Gardener Mellanpaket far att utoka vaxthusets storlek far att uppfylla diva behov.
Ritningarna i den har manualen ar framtagna far vaxthus med storleken 6'x 6', som bestar av en framsidesenhet
och en baksidesenhet.Tank pa att mangden delar som krays far storre vaxthusstorlekar finns listade i
nedanstaende steg, beroende pa mangden Mellanforpackningar du har kopt.
Alla paneler med stampeln DENNA SIDA UT maste vara utat far att skapa fullt UV-skydd. Avlagsa plastdekalen nar
panelerna ar fastmonterade.
Om du kopt tillbehoret Rion Resin Vaxthusbas foljer du monteringsanvisningen i forpackningen. Vaxthus Modul
Bas kan placeras i ett gravt hal eller pa marken. I bada fallen behover du tillrackligt med grus eller annat lampligt
material far att fylla basen (se nedanstaende tabell). All nodvandig utrustning medfoljer.
Framsida
Mellansida
Baksida
Vasthusstorlek Forpackningskvantitet
(Framsida)
Forpackningskvantitet
(Mellansida)
Forpackningskvantitet
(Baksida)
8'x 8' 1 1 1
8'x 12' 1 2 1
8'x 16' 1 3 1
garden and gardening
SAKERHETSFORESKRIFTER
Rion ar inte ansvariga far felanvandning av verktyg eller delar.
Det ar av yttersta vikt att alla delar monteras i enlighet med beskrivningen. Fa lj instruktionerna noggrant och
hoppa inte aver n5got steg.
Vi rekommenderar starkt att handskar anvands under monteringsarbetet.
Om en stege eller stromverktyg anvands ska tillverkarens sakerhetsinstruktioner foljas.
Om lokala byggforeskrifter kraver tillst5nd eller licens m5ste du se till att inforskaffa dessa innan arbetet p5borjas.
Ditt vaxthus ska sakras genom att fastas i den forberedda markgrunden med rekommenderad utrustning.
Forsok inte att montera vaxthuset i bl5siga eller v5ta forh5llanden.
Kasta alla plastp5sar p5 ett sakert satt ochl5t inte sm5 barn komma at dem.
H5I1 barn p5 ayst5nd fr5n monteringsomr5det.
Luta dig inte mot eller tryck p5 vaxthuset under uppbyggnaden.
Forsok inte montera vaxthuset om du ar trott, har tagit droger eller intagit alkohol eller om du kanner dig yr.
Heta produkter s5som nyligen anvanda grillar, bl5slampor etc. f5r inte forvaras i vaxthuset. Se till att inga dolda ror
eller kablar i marken finns dal- du ska satta i pluggarna
Nal- ditt vaxthus ar fardigmonterat ska du undersoka det och leta efter vassa ytor och om nodvandigt skara bort
dessa med rakblad.
Om du bar i ett hett klimat dar utomhustemperaturen uppn5r 46° C (115° F) i i solen eller 36° C (99° F) i skuggan
kan detta resultera i att temperaturen i vaxthuset overskrider 55° C (131° F). S5dana forh5llanden kan skada diva
plantar och aven skada vaxthuset genom att strukturprofilen forsvagas. Far att forhindra s5dana skador:.
Se till att vaxthuset ar valventilerat under varma dagar.
Se till att temperaturen inuti vaxthuset aldrig overskrider 55° C
(131°
F) genom att anvanda en skuggskarm,
s5som Shade Net (finns tillgangligt som tillbehor).
OBS: RION ansvarar inte far eventuella skador som uppst5r p5 grund av hoga temperaturer.
*
Stang alltid takventilen vid h5rd vind.
NODVANDIGA VERKTYG
GT1 - Specialverktyg far att ansluta pinnar genom uppstallda h51. Anvand verktyget far att fixera och I5sa
profilerna p5 plats
Far att montera den har produkten behover du foljande verktyg (dessa medfoljer ej)
FORE MONTERING
Rion ar inte ansvariga far felanvandning av verktyg eller delar.
VA en plats - vaxthuset m5ste vara positionerat och fixerat p5 ej jamn yta.
Sortera upp delarna och kontrollera mot inneh5lIslistan. P5borja inte monteringen av n5gra delar saknas.
Om du gar en betonggrund ska du inte grava och fylla p5 med betong i frusen mark
Vi rekommenderar att du placerar ditt vaxthus p5 en plats som f5r direkt solljus och som skyddas fr5n vind s5
mycket som majligt. Darren ska inte sitta i vindrik miljo.
UNDER MONTERING
Steg 2-5: Arrangera alla 2D-anslutningar med stampeln UT mot utsidan av vaxthuset.
Steg 6:
Se till att ramen ar perfekt riktad genom att mata diagonalerna och bekrafta att de ar lika.
Se till att ramen ar i niv5 och fast den med skruv / skruv + monteringspinne / spik (ing5r ej)
i enlighet med den valda ytan.
Steg 12: Vaggmonteringen m5ste goras gradvis (1.panel 2.profil 3.anslutning) enligt metoden som beskrivs i steg #11.
OBS:
DNar informationsikonen visas hanvisas till relevant monteringssteg
for ytterligare kommentarer och hjalp.
Den har ikonen indikerar att montoren ska vara inuti produkten.
garden and gardening
-9-1 AF OF
titF7ITJoil
rircg
,2_1-TJt1 -ixISFA1711dF%FLIEF.
0111-Frcg.'
2,1,2sFA-112.
cJEFAFt4
9-AF'e 27401 WALF7,-.,011 EHtHA-l'e
,__c2-1 7J012 Ed
kol2x1- eg7c1-".
s1-1:1171-=
L-1 -(7.LF'4%-2
Orircgoil
L-1-2
1e
259cm
x 259cnn(71-,A-II)
AFOIOlod
?4,-(77.
gE10-1
?,/!ei
LIEF.
01-E1-1E2 2,1,2sFAIN kal2x1- egEN'e M1atFA171HFU-LIEF.
4L
EFXHR-ioilt
THIS
SIDE
OUT
OIEFt
5),)2d )1A1
,7stF7-11 tHq1-11--IEF
01-?rt
UV _tLt-IE.171-
(2,!eiLIEF. EFxlin xc-ILF*011'e iE17-12 x-I17-1
dF
,LIEF.
E.1,
EFT
x1,0J111-
H-11011
JL
xl-L,01L-1-
A
ZeiLIEF.
-
itLF
°.!- LIEF.
1=1 J_
7
.
XISSF712g,c) d
,AJ c)
r41
m (2/!ei LIEF.
`IF 61cm
oLF61cm
TI
122cm
il'
-7Ji
(71-,1.11)
14 l' -.' ,qP
(Front)
14 l' -.' ,qP
(Middle)
14 l' -.' ,qP
(Back)
259 x 259cnn 1 1 1
259 x 383cnn 1 2 1
259 x 507cnn 1 3 1
garden and gardening
EF 2_1AF
csFAht
aa19_1
xlx1
viroA0-11
EFE1-
2,x1-xii71-_,BJ5101x1t7,01
71-g
_fzit-L-IEF.
7JL-1;qx1
DH _,E=IEF101-EF
7101A-1
0l-A171
HI-tFLIEF.
xlAg
g7.1-g itlatFLIEF.
)4:FBI Et
Al-gct[7c1-c= HIVLIEF.
Al-a TJoil a2i
EE
t171-71-
AIRIFx1
lEI
cgoMA171
HI-tFLIEF.
Al-a*
EFEFt1
zi.T.1 0-1xd
tFLIEF.
HI F01
El-011'7-1LE
2E 01-015-011
-tIEFtl-A171H1-tFLIEF.
ooltol
TJEct[xl
soFE
toca.
Al-aol -EF5171,xJ0-11t
,011 71:H7-1 LE Wx1
l-A-112.
E1E
77
-1L4 ,A!t-11)8,FEH71- L
oT
Al-ag
OEzl
EA-112.
IlEAl-gIF 01 LE tlgiiL xftg ,EF0-11 l-A-112. x100-11 EL,-,g z:.ictl-71,xJ0-11 rd-olilL loIN
TrT
IDJX-I IC3Jct[A171
HIVLIEF.
Al-aol
7-19_1
2A-1E1
tg
olgclod
-A171 HIVLIEF.
-AFL
x,011
P-ISF01 baiAtFt
i`11x1x1
7oF 0 I le
X I Lai SF IOF =F
zoo
GT1 :MIOX-114,
Liz
r`rLI-cj7-11- aiF 7-1L4E-12
_,2=.1A1
J72,IF
x-110E1x1
°IAFOF
XFXH .AFg.s1-01
EHtHA-1
XIXI
g'`tlq:
rgrgLF x1PJ(IdF9-)-1011'1Y-10-1q
tFLIEF.
2,x1-xH2
2X1V7A-c:
1:11-tiAl2.
717-4°J°
7A1F1J1L.FEH °I Oct REA-1 Eaal E 0-1 ,I=t1t)Fx1
l-k112.
71-'citLF
oso
q,ct IdEEF0-11E-1 tFLIEE.
OF11-1-1:11-SEXI
tEtiAl2.
12=111--Ex(S1
!,t1 2-5:
2D
7-11-4E-15`t
PJ-+-HY-10];',/!e
01
1411-z gtF711 x(SI2AtFLIEF.
)
Si
i 6:
a
2.11,0,101-1
EHal-tI7J0171- cJt1-7-11 %=
CSLIEF.
a
elic,LI
01
--"E-1-T-11- -YA 01 -Ygt>01-711 sF01
%= xJ2AtF1---1*.
BEd'
12: it112-1
1
tHA-1 EFXH,-FLE`g7-11-4E-171- _12=101
LIEF.
0121IF
01_01.
01
L[2,:,
TJT-)61-70a.
td-A-112.
il01 2.-1,tj
01-o1
-10
1 LEsIE,
4Vixl-it ,iciFoil
,wo-m
tFLIE-F.
Item
Front Back Middle
PN2A
2 2 4
This side out This side out
PN40A
2 2 3
This side out This side out This side out Thiss
PN73L
1 1
Ailliiiii
PN73R
1 1
.1111 lh, 11111111
7539
4 6 4
. This side out This side out This side out This side out.
7538
1 1
7537
II
1 1
7541
2
i
a
.
g
7542
2
This side out This side out This side out This side out This side o
Item Front Back Middle
PN61
2
1
586
1
1
7540
1
v
T.
li
?.
D1 :
"
.0
ip.
1 1
D2
!0_,*
1 2
72
$,-4151
ToTiu
2 2
73
_iii
aim*
Mr
2 2
74
liir
-
4 8
7446
2 2
7548
2 2
7549
2 4
7551 2 4
7556
2 4 4
2 4 4
7554
sT107
2 2
SF
1
Contents
Item Front Back Middle
RC3
7552
1
4
1
4
2
8
RA1
1 1 2
GSC10 2
DSN
1
pin1
lir
160 220 120
01
2D
15
53
75
5A
51
76
71
8A
10
2
2
1
1
1
1
1
1
2
5
1
1
1
4
1
1
1
3
4
2
8
Item Front Back Middle
09
jil
o
iN
iii
7 3
18
8
Door33
lit
1
B2
.
6 6 4
R1
A,
11
2 2
R2 2 2
R8 2 2
E1
.1
lo
;;; ;
6 5 4
E2
7 13 14
E4 2 3
2 2 E5
E6 2 4
1
E12
4 E101
6 E103
Contents
Item Front Back Middle
S R1 2
GT1
.j,,
1 1
7223
' .:(14,
2
7218
LIP
2
7216 2
7215
c:Lk'
2
7217
-4)--..
6
7273
ail
1
7272
1
7224
G
22
4016
(10 )1
4
466
21
2
7279
1
5
425
0
4
423
il
8
7222
Cal
8
7281
tr
4
4043
00)
6
12 12
AS70
N'q(((r(
rt,
_
2 4
AW5
1
Hook1
1
2
Contents
Item Front Back Middle
CAB40 1 2
99 1
22
...00
Il ll
fail
Mil
1
989
991
992
7533
7534
7535
7536
4008
465
M4x8mm
1
1
2
1
1
1
1
4
4
422
(3)
M4
4
7441
411
7220
M6
1
2
1
item
Qty.
B2
sR1
15
7217
2
2
1
1
466
2
7224
2
-
-
b
Item
Qty.
B2
01
2D
2
2
2
ty.
Qty.
7217
,
z : _ i N N 5 . . 2
466
4
7224
*
4
pint
111"
4
2D
b
7224
pin1
Item
Qty.
B2
01
2D
4
2
3
pint
16
-
a
2D
%.
a
b
-
JLr
1113 Door
Tar
Porte
ea
Puerta
a
DE
FR
1
Item
Qty.
B2 4
2D
ROIL
it.
3
pint
'n32'
16
8'x8'
= 4xB2
8'x12'
=
6xB2
t
INI Door
Tut-
Porte
Ca Puerta
DE
FR
Item Qty.
B2 4
2D
4111
Jt0
3
pint
2
16
81x8'
= 4xB2
8'x12'
=
6xB2
00'
411'01111,-
"at4 psi
. ,....,
4.
---;;.-"""
CM
Door
Tür
Porte
Ea Puerta
DE
FR
Item Qty.
El
*.
11
R1 - 4
pint N) 30
<DP
a
pin1
a
el
Item
Qty.
E2
.
.-
2
10
40
IV*4
1
GSC10
2
pint
7")
4
Item Qty.
7539 6
This side out This side out This side out This side out
egg
CV
10
10
10
phin01101,
'7539
I
7539
7539
.10,
7539
1
539
53
Item Qty.
7539 2
This side out This side out This side out This side out
51
ISV
2
E2
1
2
pint
57
4
a
-
. a
7539
b
II*
539
io%
Item Qty.
7539 6
This side out This side out This side out This side out
51
Iii-er*
4
E2
1
8
Item Qty.
53 0ft,
0
1
11111rt°
75 \ 1
/r
11111
pint 16
Item Qty.
pin1
T532
30
".
0).
14P4
1111111111111
AI
b
Pin1
Item Qty.
E2 6
p i n 1 c-- V' 12
a
1'
,'
'411
Item Qty.
R2 -,
4
PN73R 2
11111111h,
PN731- 2 ,111101111
Pi n 1 7 "2
8
a
PN73L
R2
pin1
Item
Qty.
E4
5
pin
1
--16"
10
n
pin1
0
Item Qty.
E2
,
'
8
51
1 Is
e p ,i,
'4`
s
6
pint
759
30
a
pin1
pinl
Item
Qty.
7537
II
II
g
I
2
Fi-
2
sT107
4
ra
ST107
ti
ST107
x2
b
x2
Item
Qty.
R8
A.
4
7554
I
4
8A
,10-~*
'---fics
2
pin
1
--10-0
8
7554
R8
x2
C
Item
Qty.
71
1
\
10
\
E5 2
E12
1
Item
Qty.
09
,iii
....44
Ill
I
2
7272 1
7224
01
4
7217 ,-4.&_ii,,,r 2
466
3
7279 co
1
pint
77
2
b
09
7272
q/f
7224
Item
Qty.
76
pin1
1
6
b
23
Item
Qty.
pin1
14
Item Qty.
PN61 2
F.,'
g
P \I D
25
Item Qty.
76 #4)-4-k
j-:
1
s.;
111111
09 ,ri 1 3
,..4
Ili'
E5 2
E2
. .
2
pint 7J.9 14
a
E2
a
09
111tift
1111
a
E2
09
Item Qty.
71
\
*
lo
\ \
1
pin 1
c-10'
6
a
71
c
Item Qty.
pin1
n572
16
a + b
Item Qty.
E6
>4.
. .
6
7554 6
pin
1
c-lio
12
Item
Qty.
5A 3
pin1
12
Item Qty.
E2 4
*.
pint 7557 16
31
Item
Qty.
RA1
4
32
Item
Qty.
7551 6
Item Qty.
992
_
2
586 1
a
F :
a
v
Item Qty.
SF 1
a
411
411
36
Item Qty.
7536 1
7533 1
7534 1
465
111
.,
M4x8m m
2
422
M4
3
7536
1/4"
7 mm
7533
Item
Qty.
7535
1
465
1111
M4x8mm
2
422
M4
2
a
Item
Qty.
7540 1
ill
l
Ililq g
a
RI
em
113 Windows Location
Fenster Standort
Fenetre Emplacement
ligl Ventana UbicaciOn
DE
FR
Item Qty.
PN40A 2
This side out This side out This sIde out Thls
RI
42
Item
Qty.
Window
,
z
1
atlyll'\---11111111111
\we.
----41111111P
43
I
Item
Qty.
PN40A
1
This side out This side curt This side out This s
0
n
40
rr
45 1
Item
Qty.
RC3
---
41,
1
D2
1
PN40A
2
Thissideout Thissideout Thissideout This
Item
Qty.
RC3
4
1
D1
Apt"
1
D2
App.-
-z..*
1
PN40A
2
This side out This side out Thisside out Thiss
a
E
co
N
48
00'
49
Item
Qty.
4043
)
()
)
*
1
0
72
Item
Qty.
PN2A
1
= This side out This side out
7552
/111
1
4043
1))))))))
1
73
pmik
-,a,
1
MT
73
4043
RIM
Item
Qty.
PN2A
7
=This side out This side out
7552
41
,
7
4043
010))))
9
Item
Qty.
72
73
74
2
1
6
72
1!lk\RWvs
lk
74
52
Item Qty.
El
4
[103 2
18
iiii
le
4
44
7223 agp,,
kr Craft
1
Item Qty.
7218
1
466
(1)
6
7222
@a
4
423
-6)
4
7224
Item Qty.
7224
Ol
6
7215
1
7216
1
pint
715?
4
Item Qty.
7542 2
Thissitleout Thissitleout IbIssitleout ThIsskleout Ms..
El 03
1
2
09
.ril I
3
a
DoorH33
Item Qty.
DoorH33
q#4
igi 1
pint
!")
16
09
b
75
5411I
Item Qty.
E101 4
E103 2
18 iii
re
--..0
4
7223 op.,... 1
4111:14ft,
a
7215
7224
7224
7
7223
7218
Item Qty.
7218 1
466 6
7222
a
4
423 il 4
7224 (k 6
a
Item Qty.
7215 1
7216 1
pint 59 4
18
b+c
E101
18
E103 IM
111
E101
11
466
7224
pinl
d
e
%N
18
Item
Qty.
7541
2
g
a
g
.
g
pint
,9
8
a
pin1
3
Item Qty.
DSN 1
c_________>
,,,,,,.
DSN
Item
Qty.
4016
4
7279
4
425
©
4
Item Qty.
7217
c:::,,,
°,:z..4.
1
7281 (1,1k
)'
2
7281
Item
Qty.
7273
Cam'
C=
1
7281
CIP
)'
2
0
0
7r
R
Item
Qty.
CAB40
----
3
Hookl
3
AS70
!(((r(*
to
6
Palram's 7 years Limited Warranty
Product Details: RION Greenhouses
Palram Applications (1995) Ltd (Company number: 512106824) whose registered office is atTeradion Industrial Park, M.P Misgav 20174,
Israel ("Palram") warrants that the Product will be free from defects in material or workmanship for a period of Seven years from the original
date of purchase subject to the definitions, terms and conditions contained in this warranty.
1. Conditions
1.1 This warranty shall be valid only if the Product is installed, cleaned, handled and maintained in accordance with Palram's written
recommendations.
1.2 This warranty does not cover: (1) discoloration caused by use of chemicals and/or any other reason other than exposure to Sunlight; (2)
damages due to climates in which the temperature exceeds 50° (fifty degrees) Celsius (122° degrees Fahrenheit); (3) damages due to load
exceeding 75 kg / 165 Lb per 1 Sq. Mr. / 17 Sq. Ft; (4) damages due to exposure to wind speed exceeding 90 KM/HR (55 Miles/HR).
1.3 Without derogating from the above, damage caused by use of force, incorrect handling, inappropriate use, neglectful use or assembly
or maintenance, accidents, impact from foreign objects, vandalism, pollutants, alteration, painting, connecting, gluing, sealing not in
accordance with the user's manual, or damage resulting from cleaning with incompatible detergents and minor deviations of the Product
are not covered by this warranty.
1.4 This warranty does not apply to damage resulting from 'force majeure', which includes but is not limited to, hail, storm, tornado, hurricane,
blizzard, flood, fire effects.
1.5 This warranty is void if structural parts and components used are not compatible with Palram's written recommendations.
1.6 This warranty applies only to the original purchaser of the Product. It does not extend to any other purchaser or user of the Product
(including, but not limited to, any person who acquires the Product from the original purchaser).
2. Claims and Notifications
2.1 Every warranty claim must be notified in writing to Palram within 30 days after the discovery of the defective Product, enclosing the
original sales receipt and this warranty.
2.2 The claimant must allow Palram to inspect the Product involved and the installation site itself while the Product is still in its original
position and has not been removed or moved or altered in any way and/or return the Product to Palram for testing.
2.3 Palram reserves the right to investigate independently the cause of any failure.
3. Compensation
3.1 If a claim under this Warranty is properly notified and approved by Palram, the purchaser, at Palram's option, may either (a) purchase a
replacement Product or part/s; or (b) receive refund of the original Product or part/s purchase price, all in accordance with the following schedule:
3.2
above, will be based on the contribution of the defective part to the original cost of the Product. Palram reserves the right to provide
substitutions if the Product or any part of it is unavailable or obsolete.
3.3 This warranty does not cover any costs and expenses of removal and installation of the Product or taxes or shipping cost or any other
direct or indirect loss(es) which may result from the Product failure.
Period After Purchasing Replacement Product or Part/s Refund
From date of purchase up to end of 1" year Free of charge 100%
End of 1"Year up to end of 2nd year purchaser will pay 1 5 % of the original purchase price 85%
End of 2nd year up to end of 3rd year purchaser will pay 30% of the original purchase price 70%
End of3rd year up to end of 4th year purchaser will pay 45% of the original purchase price 55%
End of 4th year up to end of 5th year purchaser will pay 60% of the original purchase price 40%
End of 5th year up to end of 6th year purchaser will pay 75% of the original purchase price 25%
End of 6th year up to end of 7thrar purchaser will pay 8 5 % of the original purchase price
....
15%
4. General Conditions and Limitations
4.1 OTHER THAN HAS BEEN SPECIFICALLY STATED INTHIS WARRANTY, ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING
ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PRTICULAR PURPOSE ARE EXCLUDED SO FAR AS THE LAW PERMITS.
4.2 EXCEPT WHERE WE HAVE SPECIFICALLY STATED INTHIS WARRANTY, PALRAM SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY LOSSES OR DAMAGES THE
PURCHASER SUFFERS DIRECTLY, INDIRECTLY, OR AS A CONSEQUENCE OF USING, OR IN ANY OTHERWAYCONNECTEDTOTHE PRODUCT.
4.3 IF PALRAM IS PROHIBITED UNDER ANY APPLICABLE LAW FROM EXCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE IN RELATION TO THE PRODUCT, THE DURATION OF ALL SUCH IMPLIED WARRANTIES IS EXPRESSLY LIMITED
TOTHE DURATION OF THIS WARRANTY OR, IF LONGER, THE MAXIMUM PERIOD REQUIRED BY APPLICABLE LAW.
4A THE PURCHASER IS SOLELY RESPONSIBLE FOR DETERMINING WHETHER THE HANDLING, STORAGE, ASSEMBLY, INSTALLATION OR USE OF
THE PRODUCT IS SAFE AND APPROPRIATE IN ANY LOCATION, FOR ANY GIVEN APPLICATION OR IN ANY GIVEN CIRCUMSTANCE. PALRAM
ARE NOT RESPONSIBLE FOR ANY DAMAGES OR INJURY TOTHE PURCHASER, ANY OTHER PERSON OR ANY PROPERTY RESULTING FROM
THE IMPROPER HANDLING, STORAGE, INSTALLATION, ASSEMBLY OR USE OF THE PRODUCT OR THE FAILURETO FOLLOWTHE WRITTEN
INSTRUCTIONS REGARDING THE HANDLING, STORAGE, INSTALLATION, ASSEMBLY AND USE OF THE PRODUCT.
4.5 UNLESS OTHERWISE EXPRESSLY INDICATED BY PALRAM, THE PRODUCT IS INTENDED FOR NORMAL RESIDENTIAL USE ONLY. PALRAM ARE
NOT RESPONSIBLE FOR ANY LOSS, DAMAGE, COST OR EXPENSE RESULTING FROM ANY USE OF THE PRODUCT FOR ANY PURPOSETHAT IS
NOT RECOMMENDED BYTHE WRITTEN INSTRUCTIONS OR THAT IS NOT PERMITTED BY ANY APPLICABLE LEGISLATION OR OTHER CODES IN
EFFECT INTHE LOCATION WHERE THE PURCHASER WILL USE THE PRODUCT.
OD
7 Jahre beschrankte Garantie von Palram
Angaben zum Produkt: RION Gewachshauser
co
Palram Applications (1995) Ltd (Firmennummer:512106824) mit Sitz in Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174, Israel ( Palram ") garantiert,
dass das Produkt fur einen Zeitraum von sieben Jahren ab dem Kaufdatum frei von Mangeln in Material und Verarbeitung wird, und den Definitionen,
Begriffen und Bedingungen die in dieser Garantie enthalten sind unterliegt.
1. Bedingungen
1.1 Diese Garantie ist nur gOltig, wenn das Produkt in
Ubereinstimmung
mit den schriftlichen Empfehlungen von Palram installiert, gereinigt,
behandelt und gepflegt ist.
1.2 Diese Garantie gilt nicht bei: (1)Verfarbungen durch die Verwendung von Chemikalien und/oder aus anderen Grunden, die nicht durch
Sonnenlicht entstanden sind; (2) Beschadigungen aufgrund klimatischer Bedingungen mit Temperaturen uber 50° (funfzig Grad) Celsius (122°
Fahrenheit); (3) Beschadigungen durch eine Beladung mit mehr als 75 kg/165 Lb pro Quadratmeter/17 Quadratfuft (4) Beschadigungen durch eine
Belastung mit Windgeschwindigkeiten von uber 90 km/h (55 Meilen pro Stunde).
1.3 Ohne Abweichung von oben genannten, Schaden, die durch Anwendung von Gewalt, unsachgemaBe Behandlung, unsachgemaBeVerwendung,
nachlassige Nutzung, Montage oder Wartung, Unfalle, Auswirkungen von Fremdkorpern, Vandalismus, Verschmutzung, Veranderung, Malerei,
Verbinden, Kleben und Dichten, nicht in Ubereinstimmung mit der Bedienungsanleitung, verursacht werden, oder Schaden, die bei Reinigung mit
inkompatiblen Reinigungsmitteln entstehen, so wie geringffigige Abweichungen des Produkts, werden durch diese Garantie nicht abgedeckt.
1.4 Diese Garantie gilt nicht fur Schaden, die durch,hohere Gewalt' verursacht werden (beinhaltend aber nicht beschrankt auf: Hegel, Sturm, Tornado,
Hurrikan, Schneesturm, Uberschwemmungen, Feuer Auswirkungen).
1.5 Diese Garantie erlischt, falls Bauteile und Komponente, die nicht mit den schriftlichen Empfehlungen von Palram kompatibel
sind, verwendet
werden.
1.6 Diese Garantie gilt ausschlieIlich fur den urspffinglichen Kaufer des Produkts. Sie erweitert sich nicht auf keine anderen Kaufer oder Benutzer des
Produkts (einschlieIlich, aber nicht beschrankt auf irgendeine andere Person die das Produkt von den urspffinglichen Kaufer erwirbt).
2. Anspriiche und Mitteilungen
2.1 Jeder Gewahrleistungsanspruch muss Palram innerhalb von 30 Tagen nach Entdeckung des fehlerhaften Produkts schriftlich vorgelegt werden.
Hierzu reichen Sie bitte auch den Original-Kaufbeleg und diese Garantie mit ein.
2.2 Der Antragsteller muss Palram erlauben den betroffenen Produkt und den Aufstellungsort selbstzu OberprOfen, wahrend das Produkt noch in
seiner urspffinglichen Position ist und nicht entfernt oder verschoben oder in irgendeiner Weise verandert wurde, und/oder den Produkt an
Palram zum Testen zu senden.
2.3 Palram behalt sich das Recht vor die Fehlerursachen unabhangig zu untersuchen.
3. Entschficligung
3.1 1st ein Anspruch gemaR dieser Garantie ordnungsgemaR angemeldet und bei Palram genehmigt worden, kann der Kaufer, nach eigenem
Ermessen von Palram, entweder (a) ein Ersatzprodukt oder Teil/e erwerben; oder (b) eine Erstattung des urspffinglichen Produkt oder Teil/e
Kaufpreises erhalten, alles in Ubereinstimmung mit dem folgendem Schema:
3.2
obigen Schema, auf dem Beitrag des defekten Teils an den urspffinglichen Kosten des Produktes beruhen. Palram behalt sich das Recht vor fur ein
Ersatz zu sorgen, falls der Produkt oder ein Teil davon nicht verfugbar oder veraltet ist.
3.3 Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Kosten und Ausgaben fur Aus- und Einbau des Produkts oder Steuern oderVersandkosten oder sonstige
direkte oder indirekte Verlust/e die sich von einem Produktfehler ergeben konnen.
4. Allgemeine Bedingungen und Einschrfinkungen
4.1 ANDERS ALS BESONDERS IN DIESER GARANTIE ANGEGEBEN, ALLE ANDEREN GARANTIEN, OB AUSDRUCKLICH ODER IMPLIZIT, EINSCHLIESSLICH
ALLER EINGESCHLOSSENEN GARANTIELEISTUNGEN DER MARKTGANGIGKEIT ODER EIGNUNG FOR EINEN BESTIMMTEN ZWECK SIND SO WEIT DIES
RECHTLICH MOGLICH 1ST AUSGESCHLOSSEN.
4.2 AUSSER ALS AUSDRUCKLICH IN DIESER GARANTIE ANGEGEBEN, HAFTET PALRAM NICHT FUR IRGENDWELCHE VERLUSTE ODER SCHADEN DIE DER KAUFER,
DIREKT ODER INDIREKT ODER ALS FOLGE DER NUTZUNG ODER IN IRGENDWELCHEN ANDEREN MIT DEM PRODUKTVERBUNDENEN WEISE LEIDET.
4.3 FALLS PALRAM EIN AUSSCHLUSS DER STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN DER MARKTGANGIGKEIT ODER EIGNUNG FUR EINEN BESTIMMTEN ZWECK
IN BEZUG AUF DAS PRODUKT NACH GELTENDEM RECHT NICHT GESTATTET IST, WIRD DIE DAUER ALLER SOLCHEN GARANTIEN AUSDRUCKLICH AUF
DIE DAUER DIESER GARANTIE BESCHRANKT, ODER FALLS LANGER, AUF DIE GESETZLICH VORGESCHRIEBENE HOCHSTDAUER.
4.4 DER KAUFER IST ALLEIN DAFORVERANTWORTLICH FESTZUSTELLEN, OB DIE HANDHABUNG, LAGERUNG, MONTAGE, INSTALLATION ODER
VERWENDUNG DES PRODUKTS AN BELIEBIGEN STANDORT UND FUR JEDE GEGEBENE ANWENDUNG ODER SITUATION, SICHER UND ANGEMESSEN
1ST. PALRAM 1ST NICHT VERANTWORTLICH FUR SCHADEN ODERVERLETZUNGEN DES KAUFERS, ANDERER PERSONEN ODER DES EIGENTUMS,
DIE IN FOLGE FINER UNSACHGEMASSEN HANDHABUNG, LAGERUNG, EINBAU, MONTAGE ODER NUTZUNG DES PRODUKTS ODER DURCH
NICHTBEACHTUNG DER ANWEISUNGEN ZUR HANDHABUNG, LAGERUNG, EINBAU, MONTAGE UND NUTZUNG DES PRODUKTES ENTSTANDEN SIND.
4.5 SOWEIT NICHT AUSDRUCKLICH ANDERS BY PALRAM ANGEGEBEN, IST DAS PRODUKT FUR NORMALE WOHNNUTZUNG BESTIMMT. PALRAM HAFTET
NICHT FUR VERLUSTE, SCHADEN, KOSTEN ODER AUSGABEN, DIE AUS FINER NICHT VON DEN ANWEISUNGEN EMPFOHLENEN VERWENDUNG DES
PRODUKTS ZU IRGENDEINEM ZWECK ENTSTEHEN ODER DIE VON KEINEM GELTENDEN RECHTSVORSCHRIFTEN ODER ANDEREN CODES ERLAUBT
SIND DIE AN DEM ORT WO DER KAUFER DEN PRODUKT BENUZEN WIRD IN KRAFT SIND.
Zeitraum nach Erwerbung Ersatzprodukt bzw. Ersatzteil/e Ruckerstattung
Ab Kaufdatum bis zum Ende des 1. Jahr Kostenlos 100%
Ende des 1. Jahr bis zum Ende des 2. Jahr K5ufer zahlt 15% des ursprunglichen Kaufpreises 85%
Ende des 2. Jahr bis zum Ende des 3. Jahr K5ufer zahlt 30% des ursprunglichen Kaufpreises 70%
Ende des 3. Jahr bis zum Ende des 4. Jahr K5ufer zahlt 45% des ursprunglichen Kaufpreises 55%
Ende des 4. Jahr bis zum Ende des 5. Jahr K5ufer zahlt 60% des ursprunglichen Kaufpreises 40%
Ende des 5. Jahr bis zum Ende des 6. Jahr K5ufer zahlt 75% des ursprunglichen Kaufpreises 25%
Ende des 6. Jahr bis zum Ende des 7. Jahr K5ufer zahlt 85% des ursprunglichen Kaufpreises 15%
Garantie limitee a 7 ans de Palram
Details du produit: Serres RION
Palram Applications (1995) Ltd (Compagnie M 512106824) dont le siege social est adresse au Parc Industriel Teradion, M.P. Misgav 20174,
Israel ("Palram") garantit que le Produit n'a aucun defaut de materiel ou de manufacture pour une periode de sept ans a dater de la date
d'acguisition, conformement aux definitions et conditions incluses dans cette garantie.
1. Conditions
1.1 Cette garantie ne sera valide que si le Produit est installe, nettoye, manipule et entretenu conformement aux recommandations &rites de Palram.
1.2 Cette garantie ne couvre pas : (1) la decoloration causee par ('utilisation de produits chimiques et/ou pour tout autre motif autre que
('exposition a la lumiere du soleil, (2) les dommages dus aux climats ou a une temperature depassant les 50 ° (cinquante degres) Celsius (122
° degres Fahrenheit); (3) les dommages dus a une charge superieure a 75 kg/165 lb pour 1 7 Sq. Ft.; (4) les dommages a la suite dune
exposition au vent depassant les 90 km/h (55 miles/h).
1.3 Sans deroger de ce qui est susdit, tout dommage cause par usage de la force, une mauvaise manipulation, un usage inapproprie, une
utilisation, un montage ou une maintenance negligente, des accidents, un impact avec d'autres objets strangers, du vandalisme, des
polluants, un degat, une peinture, connexion, collage, scellage qui nest pas conforme avec le manuel de l'utilisateur ou tout dommage
resultant de son nettoyage avec un detergent incompatible et les moindres deviations du Produit ne sont pas couverts par cette garantie.
1.4 Cette garantie ne s'appligue pas aux dommages resultant d'un'acte de force majeure', qui comprend mais nest pas limite par la grele,
la tempete, une tornade, un ouragan, un blizzard, une inondation ou les effets d'un incendie.
1.5 Cette garantie est nulle si des parties de la structure et des composants ne sont pas compatibles aux recommandations ecrites par Palram.
1.6 Cette garantie ne s'appligue qua Facheteur d'origine du Produit. Elle ne s'etend pas a tout autre acquereur ou utilisateur du Produit
(y compris mais non limite a toute personne qui acquerait le Produit de son acquereur d'origine).
2. Reclamations et notifications
2.1 Toute demande de garantie doit etre notifiee par ecrit a Palram dans les 30 jours suite a la decouverte du produit defectueux, accompagnee
du ticket de caisse original et de cette garantie.
2.2 Le demandeur doit permettre a Palram d'inspecter le Produit implique et le site d'installation lorsque le Produit est dans son emplacement
d'origine et n'a pas ete enleve ou deplace ni modifie de quelque fawn et/ou envoyer le Produit a Palram pour verification.
2.3 Palram se reserve le droit d'engueter independamment sur la cause de toute panne.
3. Compensation
3.1 Si une reclamation sous cette Garantie est convenablement notifiee et approuvee par Palram, l'acheteur, au choix de Palram, peut soit
(a) acquerir un Produit de remplacement ou des pieces; ou (b) recevoir un remboursement du prix d'achat du Produit d'origine ou
dune partie, tout cela conformement a la table suivante:
Periode depuis bachat Produit de remplacement ou partie Remboursement
Jusqu'a un an apres Fachat Gratuit 100%
De la fin de la 1ef" armee a la fin de la 2n de L'acquereur paiera 15% du prix d'achat d'origine 85%
De la fin de la 2nd" armee a la fin de la 3'" L'acquereur paiera 30% du prix d'achat d'origin 70%
De la fin de la 3'"" armee a la fin de la 4'"1" L'acquereur paiera 45% du prix d'achat d'origine 55%
De la fin de la 4'"1" armee a la fin de la 5n1" L'acquereur paiera 60% du prix d'achat d'origine 40%
De la fin de la 5n1" armee a la fin de la 6'n1" L'acquereur paiera 75% du prix d'achat d'origine 25%
De la fin de la 6'n1" armee a la fin de la r- L'acquereur paiera 85% du prix d'achat d'origine 15%
3.2 Pour eviter le moindre doute, le calcul pour determiner la compensation pour des pieces defectueuses, selon la table ci-dessus, sera base
sur la contribution de la piece defectueuse au coat d'origine du Produit. Palram se reserve le droit de fournir des substitutions si le Produit
ou une partie de celui-ci nest plus disponible ou est obsolete.
3.3 Cette garantie ne couvre pas les coats et les depenses de deplacement et &installation du Produit ou les taxes et frais de port ou toute
autre perte directe ou indirecte qui pourrait resulter de la panne du Produit.
4. Conditions generales et limitations
4.1 MIS A PART CE QUI A ETE SPECIFIQUEMENT INDIQUE DANS CETTE GARANTIE, TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU SOUS-
ENTENDUES, Y COMPRISTOUTES LES GARANTIES SOUS-ENTENDUES DE VALEUR MARCHANDE OU DADAPTABILITE POUR UN OBJECTIF
PARTICULIER SONT EXCLUES POUR AUTANT QUE LA LOI LE PERMET.
4.2 MIS A PART LA OU NOUS LAVONS SPECIFIQUEMENT DECLARE DANS CETTE GARANTIE, PALRAM NEST PAS RESPONSABLE DE TOUTE PERTE
OU DOMMAGE DONT L'ACQUEREUR SOUFFRIRAIT, DIRECTEMENT, INDIRECTEMENT OU EN CONSEQUENCE DE L'UTILISATION DU PRODUIT
OU DE TOUTE AUTRE MANIERE LIEF AU PRODUIT.
4.3 SI PALRAM N'A PAS LE DROIT SELON LA MOINDRE LOI APPLICABLE D'EXCLURE LES GARANTIES SOUS-ENTENDUES DE VALEUR MARCHANDE
OU DADAPTABILITE A UNE FIN SPECIFIQUE EN RAPPORT AVEC LE PRODUIT, LA DUREE DUNE TELLS GARANTIE EST EXPRESSEMENT LIMITEE
A CELLE DE CETTE GARANTIE OU, SI ELLE EST PLUS LONGUE, A LA PERIODE MAXIMALE EXIGEE PAR LA LOI.
4A LACHETEUR EST LE SEUL RESPONSABLE DANS LA DETERMINATION SI LA MANIPULATION, LE STOCKAGE, LE MONTAGE, L'INSTALLATION
OU L'UTILISATION DU PRODUIT EST SURE ET APPROPRIEE POUR TOUT ENDROIT, POUR TOUTE APPLICATION DONNEE OU DANSTOUTE
CIRCONSTANCE DONNEE. PALRAM NEST PAS RESPONSABLE DETOUT DOMMAGE OU BLESSURE CAUSE A LACHETEUR, TOUTE AUTRE
PERSONNE OU BIEN RESULTANT DUNE MANIPULATION, UN STOCKAGE, UNE INSTALLATION, UN MONTAGE OU UNE UTILISATION DU PRODUIT
OU UN MANQUE A SUIVRE LES INSTRUCTIONS ECRITES CONCERNANT LA MANIPULATION, LE STOCKAGE, LE MONTAGE, L'INSTALLATION OU
L'UTILISATION DU PRODUIT.
4.5 SAUF SI INDIQUE EXPRESSEMENT PAR PALRAM, LE PRODUIT EST DESTINE A UN USAGE RESIDENTIEL NORMAL SEULEMENT. PALRAM NEST
PAS RESPONSABLE DE TOUTE PERTE? DOMMAGE, FRAIS OU DEPENSE RESULTANT DUNE UTILISATION DU PRODUIT POUR TOUTE FIN
QUI NEST PAS RECOMMANDEE PAR LES INSTRUCTIONS ECRITES OU QUI NEST PAS PERMISE PAR LA MOINDRE LOI OU AUTRES CODES
APPLICABLES DANS L'ENDROITOU L'ACQUEREUR UTILISERAIT LE PRODUIT.
Palrams 7 ars Begraenset Garanti
Produkt detaljer: RION Drivhuse
Palram Applications (1995) Ltd. (Virksomhedsregistreringsnummer: 512106824), registreret pa ad ressen Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174,
Israel ("Palram"), garanterer at Produktet ikke lider af materielfejl eller fabrikationsfejl i en periode pa syv Sr fra kobsdatoen, underlagt definitionerne
og vilkarene indeholdt i denne garanti.
1. Vilkar
1.1 Denne garanti er kun g Idende, hvis Produktet er installeret, rengjort, handteret og vedligeholdt i overensstemmelse med Palrams skrevne anbefalinger.
1.2 Denne garanti dkker ikke: (1) Misfarvning forarsaget af brugen af kemikalier og/eller enhver anden &sag end eksponering til sollys; (2) skader
grundet klimaer hvor temperaturen overskrider 50° (halvtreds grader) Celsius (122 ° grader Fahrenheit); (3) skader grundet belastning, der
overskrider 75 kg / 165 pund per 1 kvadratmeter / 17 kvadratfod; (4) skader grundet eksponering til vindhastighed, der overskrider 90 km/t (55
miles/t).
1.3 Uden at afvige fra det ovennvnte, er skade opstaet grundet brug af fysisk magt, ukorrekt handtering, upassende brug, forsommeligt brug,
samling eller vedligeholdelse, uheld, indvirken fra fremmedlegemer, vandalisme, forurenende stoffer, ndringer, maling, tilslutning, limning,
forsegling, der ikke er i overensstemmelse med brugsvejledningen, eller skade som resultat af rengoring med ikke-kompatible rengoringsmidler
og mindre afvigelser ved Produktet ikke dkket af denne garanti.
1.4 Denne garanti dkker ikke skade som resultat af "naturens handling': hvilket omfatter, men er ikke begrnsettil hagl, storm, tornadoer, orkaner,
snestorme, oversvommelse, folger af brand.
1.5 Denne garanti er ugyldig, hvis der benyttes konstruktionsdele og lose dele, der ikke er kompatible med Palrams skrevne anbefalinger.
1.6 Denne garanti er kun g Idende for Produktets oprindelige kober. Den omfatter ikke andre kobere eller brugere af Produktet
(inklusiv, men ikke begrnset til, enhver person der erhverver Produktet fra den oprindelige kober).
2. Krav og Bekendtgorelser
2.1 Ethvert garantikrav skal bekendtgores skriftligt til Palgram inden for 30 dage, efter opdagelsen af det defekte Produkt, og vedIgges den originale
kvittering og denne garanti.
2.2 Skadesanmelderen skal lade Palram undersoge Produktet, der er tale om, og selve Installationen, mens Produktet stadig befinder sig i sin oprindelige
position og ikke er blevet fiernet eller flyttet eller a= ndret pa nogen made, og/eller lade produktet sende tilbage til Palram for afprovning.
2.3 Palram forbeholder sig retten til selvstndigt at undersoge arsagen til dette funktionssvigt.
3. Erstatning
3.1 Hvis et krav i henhold til denne garanti bekendtgores korrekt og godkendes af Palram, kan koberen, efter Palrams valg, (a) kobe et
erstatningsprodukt eller del/e, eller (b) modtage refundering for det oprindelige Produkts eller del/es kobspris, alt i henhold til den folgende oversigt:
Periode Efter Kob Erstatningsprodukt eller Del/e Refundering
Fra kobsdato til udgangen af 1.8r Uden beregning 100%
Udgangen af 1. ar til udgangen aft. ar kober vil betale 15 %af den oprindelige kobspris 85%
Udgangen aft. ar til udgangen af 3. ar kober vil betale 30 %af den oprindelige kobspris 70%
Udgangen af 3. ar til udgangen af 4.8r kober vil betale 45 %al den oprindelige kobspris 55%
Udgangen af 4. ar til udgangen af 5. ar kober vil betale 60 %af den oprindelige kobspris 40%
Udgangen af 5. ar til udgangen af 6. ar kober vil betale 75 %af den oprindelige kobspris 25%
Udgangen af 6. ar til udgangen af 7.8r kober vil betale 85 %af den oprindelige kobspris 15%
3.2 For at undga tvivl vii beregning for bestemmelse af erstatning for defekt(e) del/e, i henhold til oversigten ovenfor, blive baseret pa den
defekte dels dkning i forhold til Produktets oprindelige pris. Palram forbeholder sig retten til at levere erstatninger, hvis Produktet,
eller nogen del af dette, er utilga=ngeligt eller forldet.
3.3 Denne garanti dkker ikke omkostninger eller udgifter ved fiernelse og installation af Produktet, eller afgifter, eller, forsendelsesomkostninger,
eller nogen direkte eller indirekte tab, der kan opsta grundet Produktfejl,
4. Almindelige Betingelser og Begraensninger
4.1 UD OVER HVAD DER ER BLEVET SPECIFIKT ANFORT I DENNE GARANTI, ER ALLE ANDRE GARANTIER, OM UDTRYKT ELLER UNDERFORSTAET,
OMFATTENDE ALLE UNDERFORSTAEDE GARANTIER VEDRORENDE SALGBARHED ELLER EGNETHEDTIL ET SPECIFIKT FORMAL UNDTAGET
FOR SA VIDT LOVEN TILLADER
4.2 MED UNDTAGELSE AF, HVOR VI HAR SPECIFIKT ANFORT DET I DENNE GARANTI, ER PALRAM IKKE ANSVARLIG FOR NOGEN TAB ELLER SKADER,
SOM KOBEREN LIDER DIREKTE, INDIREKTE, ELLER SOM EN FOLGE AF BRUG, ELLER PA NOGEN ANDEN MADE FORBINDELSE TIL PRODUKTET.
4.3 HVIS PALRAM UDELUKKES FRA, I HENHOLDTIL ENHVER GELDENDE LOV, AT UNDTAGE DEN UNDERFORSTAEDE SALGBARHEDS ELLER
EGNETHEDSGARANTI FOR ET SPECIFIKT FORMAL I FORHOLDTIL PRODUKTET, ER VARIGHEDEN AF ALLE SADANNE UNDERFORSTAEDE GARANTIER
UDTRYKKELIG BEGFANSETTIL VARIGHEDEN AF DENNE GARANTI, ELLER, HVIS DENGERE, DEN MAKSIMALE PERIODE KR/EVET AF G/ELDENDE
LOVGIVNING.
4A KOBEREN ER ENEANSVARLIG FOR AT BESLUTTE OM HANDTERINGEN, OPBEVARINGEN, SAMLINGEN, INSTALLATIONEN ELLER BRUGEN AF
PRODUKTET ER SIKKERT OG PASSENDE PA ETHVERT OMRADE, TIL ENHVER APPLIKATION ELLER UNDER ETHVERT GIVENT FORHOLD. PALRAM ER
IKKE ANSVARLIG FOR NOGEN SKADER ELLER KV/ESTELSER KOBER, ENHVER ANDEN PERSON, ELLER EJENDOM MATTE LIDE, SOM RESULTAT AF
UKORREKT HANDTERING, OPBEVARING, INSTALLATION, SAMLING ELLER BRUG AF PRODUKTET ELLER UNDLADELSE AF AT FOLGE DE SKREVNE
ANBEFALINGERVEDRORENDE HANDTERING, OPBEVARING, INSTALLATION, SAMLING OG BRUG AF PRODUKTET.
4.5 MEDMINDRE ANDET ER UDTRYKKELIG ANGIVET AF PALRAM, ER PRODUKTET KUN BEREGNETTIL ALMINDELIG BOLIGFORMAL. PALRAM ER IKKE
ANSVARLIG FORTAB, SKADE, OMKOSTNINGER ELLER UDGIFTER SOM RESULTAT AF NOGEN BRUG AF PRODUKTETTIL NOGET, DER IKKE ER
ANBEFALET I DE SKREVNE ANBEFALINGER, ELLER IKKE ER TILLADT I HENHOLDTIL NOGEN GELDENDE LOVGIVNING ELLER ANDRE GELDENDE
REGLER PA DET STED, HVOR KOBER VIL BRUGE PRODUKTET.
Begransningar i Palrams 7-ars garanti
Egenskaper: RION Vaxthus
Palram Applications (1995) Ltd (Bolagsnummer: 512106824) vars registrerade huvudkontor har adressen: Teradion Industrial Park, M.P Misgav
20174, Israel ("Palram") garanterar att produkten ar felfri ayseende material och bearbetning under en period av 7 Sr fran inkopsdagen i enlighet
med definitionerna och villkoren i denna garanti.
1. Villkor
1.1 Denna garanti galler endast produkter som installerats, skatts, underhallits och hallits rena
enligt anvisningarna i Palrams hand bok.
1.2 Den har garantin tacker inte: (1) missfargningar som uppkommer vid anvandning av kemikalier och/eller alla andra anledningar som inte
ar solexponering; (2) skador pa grund av klimat dar temperaturerna averskrider 50° (femtio grader) Celsius (122° grader Fahrenheit); (3)
skador pa grund av vikter over 75 kg/ 165 lb per 1 kv.m. / 75 Sq ft; (4) skador beroende pa exponering for vindhastigheter som averskrider
90 km/t (55 miles/h).
1.3 Ovan namnda garanti galler intevid skador till foljd av alltfor kraftig anvandning, fel eller olamplig anvandning,vardslas installering,
vardslost bruk eller underhall, missoden, skador som frammande foremal gett upphov till, skadegorelse, smuts, forandringar, malning,
fogar, limning, tejpning, olampliga tatningar eller skador som uppkommit pa grund av olampliga rengoringsmedel. Sma avvikelser
omfattas inte av garantin.
1.4 Garantin tacker inte naturfenomen eller skador orsakade av dessa, sasom hagel, tung ma, storm, virvelvindar, orkaner, blixtar, vind eller
aversvamningar.
1.5 Garantin galler inte om man for vaxhuset anvander olampliga byggsatser eller komponenter
som inte rekommenderas avtillverkaren (Palram).
1.6 Garantin galler endast den ursprungliga kaparen/mottagaren.Garantin kan inte averforas till foljande agare eller en annan anvandare.
taikka seuraaville omistajille.
2. Reklamationer och anmalningar
2.1 Varje garantiansprak (baste underrattas skriftligen till Palram inom 30 dagar efter upptackten av en defekt produkt, innehallande
originalkvittot for forsaljningen och den har garantin.
2.2 Karanden (den som gjort reklamationen) ska rata tillverkaren/tillverkarens foretradare granska den felaktiga produkten pa produktens
ursprungliga plats i det skick som den ar efter skadan. Produkten far inte andras, repareras, flyttas eller skickas
till tillverkaren/foretradaren innan tillstand for detta har getts.
2.3 Tillverkaren (Palram) forbehaller sig ratten att sjalvstandigt undersoka orsaken till felet.
3. Ersattning
3.1 Nar reklamationen har anmalts enligt villkoren i garantin och godkants av Palram har kaparen (karanden) raft att fa nya delar eller en ny
produkt eller en ersattning som star i proportion till skadan och anskaffningspriset enligt foljandetabell:
3.2
ap
Tid sedan anskaffning Ersattande produkt/del Ersattning
1 Sr sedan anskaffning Utan avgift 100%
1 => 2 Sr sedan anskaffning Sjalvrisk andel 15 % 85%
2 => 3 Sr sedan anskaffning Sjalvrisk andel 30 % 70%
3 => 4 Sr sedan anskaffning Sjalvrisk andel 45 % 55%
4 => 5 Sr sedan anskaffning Sjalvrisk andel 60 % 40%
5 => 6 Sr sedan anskaffning Sjalvrisk andel 75 % 25%
6=> 7 Sr sedan anskaffning Sjalvrisk andel 85 %
.. .. . ..
15%
andel som den felaktiga/skadade delen utgor av hela prod uktens an kaffningspris.Tillverkaren forbehaller sig ratten aft leverera en ersattande produkt/
produktdel om originaldelar inte langrear tillgangliga eller om delarna eller produkterna ar foraldrade.
3.3 Garantin ersatter inte utgifter som orsakats av installering, nedroontering,flyttning eller reparation av prod ukten och inte heller utgifter som orsakats av
direkta eller indirekta utgifter och forluster for aft prod ukten haft fel eller skador,t.ex.skatter,flyttningsavgifter, leverans- och sandningsavgifter.
4. Allmanna villkor och begransningar
4.1 UTOVER VAD SOM UTTRYCKLIGEN NAMNS I DENNA GARANTI AR ALLA OVRIGA GARANTIERS ALLMANT BINDANDE VERKAN DIREKT ELLER INDIREKT
GALLANDE ALLMAN ELLER SARSKILDTILLAMPNING UTESLUTNA INOM LAGENS RAMAR.
4.2 MED UNDANTAG AVVAD SOM NAMNS I DESSA GARANTIVILLKOR, ANSVARARTILLVERKAREN INTE FOR DE FORLUSTER ELLER SKADOR SOM KOPAREN
ELLER ANVANDAREN AV PRODUKTEN DIREKT ELLER INDIREKT ELLER TILL FOLJD AV ANVANDNINGEN AV ELLER KONTAKTEN MED PRODUKTEN
DRABBAS AV.
4.3 OM TILLVERKAREN ENLIGT LOKAL LAGSTIFTNING ELLER UTIFRAN KONSUMENTSKYDDETS REKOMMENDATIONER NEKATS ATT INNEHALLA
ERSATTNINGAR,TILLAMPAS MED TANKE PA GARANTIER OM ALLMAN ELLER SARSKILDTILLAMPNING, GARANTIERNAS GILTIGHETSTID ENLIGT LOKAL
LAGSTIFTNING PA PRODUKTEN.
4.4 KOPAREN AR ENSAM ANSVARIG FOR ATT PRODUKTEN HANTERAS, FORVARAS OCH MONTERAS ANDAMALSENLIGT SAMT FOR ATT DEN PLACERAS PA
ETTTRYGGT SATT. PALRAM AR INTE ANSVARIG FOR NAGRA MISSODEN ELLER SKADOR SOM ORSAKAS KOPAREN, ANNAN PERSON ELLER PART ELLER
DERAS EGENDOM OM DE BEROR PA ATT PRODUKTEN HANTERATS, FORVARATS, INSTALLERATS, MONTERATS PA FEL SATT ELLER PA GRUND AV ATT
PRODUKTEN ANVANTS PA FEL SATT ELLER ATT ANVISNINGARNA INTE IAKTTAGITS.
4.5 PALRAMSTILLVERKADE PRODUKT AR AVSEDD FOR NORMALT BRUK PA GARDSPLANER OM INTE ANNAT ANGES. OM ANVANDNINGEN AV
PRODUKTEN ENLIGT LOKAL LAGSTIFTNING ELLER ANDRA BESTAMMELSER PA DEN PLATS DAR KOPAREN ANVANDER PRODUKTEN INTE ARTILLATEN,
ANSVARAR PALRAM INTE FOR NAGRA FORLUSTER, OLYCKSHANDELSER, KOSTNADER ELLER UTGIFTER SOM BEROR PA ATT PRODUKTEN ANVANTS PA
FEL SATT, OBEROENDE AV FOR VILKET ANDAMAL PRODUKTEN ANVANTS.
zyrinan 7 crcini
AETTTOliapElEc: RION eepuomirria
as
H Eraipala Palram Applications (1995) Ltd (Antal:roc Eraipalac: 512106824), TO aympannavo ypacpalo Tqc onolac ppiaKETat GTO Teradion Industrial Park,
M.P Misgav 20174, lapanT ("Palram")Eyyuerai Cat TO npoiov Say ea EIVQI ETCITTW 'IMMO atKet my Epyoaio 1/10 pia naplogo OTTO ETWV 0710 my appal
FIPEPangvla
ayopetc KQI NE -my arrapaag TWV opianCov, TOUC opouc KCII TIC npounoetcraic 1TOU Epimpikoviat OTTIV naponcra Eyyngcm.
1. EUVOIKEc
1.1 AIM) rlayytigag icrxnai novo QV TO npokov EVKCIETIOTQTQl, KCIETQpI(ETC11, xpgainoTTOIEITCUKCII cruv-mpafrai crOpcpwva Na TIC ypaltrac
arm-rev:Talc Tqc Palram.
1.2 H Eyyngag QUIT) 6EV KCITIATTEI: (1) anoxpwpaitapo orpaiTonavo OE xpgag xrinuaav Kaihj OTTWV EKToc 0710 inv t KOECM OTOV
(2) cpeoptc orpaiTonavac °TIC icTinaTIKac OUVETT1KEC olTOU Bappoxpacrla EITEpX/e1E1 TOUC 50° (ITEVIWTQ (3Clepotic) KETalou (122° (3IGETI.100C
oapEvarr) (3) epeoptc oepEtTopEvEc OE epop-do 1TOU EITEpVel IQ 75 KIAU / 165 Tljuipac civet 1 TETp. pa-rpo / 17 TETp. 11661Q (4) epeoptc
oepEtTopEvEc OTTIV tKeEarl GE avanouc HOU rITQXOTTICel TOUC EITEpX/el IQ 90 xTp./Cupa (55 p(Tict/Co pa).
1.3
Xwpic va napEKKTIvouna QTtO -ra naparnavw, Say KCIAIATTOVICII
CIITO QUIT) Tqv Eyytigcm 1-1(1-)1.11e1 HOU npoKaAarral
cuTO Tg xpgag SOvangc,
Pn °Pea
XEIPlanO,
axa-rOM
gAg
xpnag, curpocTExill
cruvappoAaYnan
rj
cruvulprIcfil,
aTaXgna-ra,
xponag QTIO lava arana-ra,
pavociTtapo, pOrrouc, aMayac,13acpg, crOvoacm, KOTTrina, cappetyiana HOU VIVETQl Xwpic cruppopcpwag Na TO Eyxaiploio xpilcarg (rime)
HOU HpOKIATTEI QTIO KaBapiano Na GU1.113QTel KQEICIplaTIKel KQI pixpac CITTOKTICTEIC TOU npokAroc.
1.4 H Eyyngag QUIT) Say apappo(a-rai 1/10 (npiEc HOU HpOKIATTOUV alto "avcirrEpn RIQ 01 0110(EC impiTapPavouv axxet sEv implopi(oviat GE,
xaTet(i, Ka-raiyloa, avanompol3iTo,BOETTa, xiovoBOETTEc, rthr)ppOpa, ano-raTtana-ra TrupKayietc.
1.5 H EyyOr)cm QUIT) 6EV IC3)0E1 QV IQ SonuM pang KCII
TQ
GUOTCITIKel HOU xpricaponotoOvTat Sav Elva( crupl3aTet
Na
TIC ypamac OUGTOGEIC Inc
Palram
1.6 H EyyOricm QUIT) apappO(ETat pew° jact
by
apx1KO ayopacanj TOU npokAroc. AEV IGX0Eljact 011010V6111TOTE etxxo ayopacanj :1 xpilcarg
TOU lipOkoVTOC (crunnap1Tan13avonavwv, ciTTO OXI napiopiantvwv, 011010611HOTE monwv 1TOU CMOKTI1GOUV TO npokov alto TOV apxixo
ayopacyrrj).
2. AkIfilCrElc Kat EloOTIOITICIElc
2.1 KOBE &marl ano(gplwaric AOyw Eyyngcmc ea upturn va arrooraTal yparrabc amv Parlam Ev-roc 30 papaw onto Try avaKCITurpg TOU
ETCIITWIICITIKOO npoiov-roc, EITIOUVeMTOVTQC inv apxixn arrooairi
ayopetc KQEIWC
KQI
Tqv rrapoOcra Eyyirgag.
2.2 0 CIITWV upturn VG EITITptIPEI OTTIV Palram VG EETOCTEI TO EV Aoyw npolov KGI TO an pEio inc EVKCITOOTQCMC EVW TO npotov pp itYKETCII
cagy apxuaj TOU etarl
KQI 6EV tXEI paTaxivgBal :1 acpctipaeal :1 aTTaxeal Na 0110106111TOTE -Tom:on/Kai VG EITIOTptiPEI TO npolov OTTIV
Palram yia at-racm.
2.3 H Palram 6ECTIE0E1 TO oixalurna VG EETOCTEI avaetp-rffra -my GIT(G 011010U6111TOTE itpol3Tnpuroc.
3. ArroCripiwaq
3.1 AV 1I0 aWari UlTo QUIT) -my Eyytigag Eioonoigeal coped KCII -my EyKp1VEI Palram, 0 ayopacmjc, Na -my arriToyq Tqc Palram, prropal
EITE va (a) ayopetcra tvo flpoiew
ptpoc/-g WC CIVTIKCITOOTQCM 11 (p) VG AetpEt ano(n piwan
IOU wpm)) flpolOvToc ptpoc,/-T)
cmjc,
oTa crOpcpwva
Na TO axoTouElo
xpovoSietypanna:
3.2
RepioSoc proft (movie cwopit flperav ri papoc/-r) wt CIVTIKCITelOTCWIrl Erno-rpogni
Alio -my
g I.:anon:1\4a
ayopetc WC TO "[AOC TOU 10U tTOUC Xwpic xpawag 100%
TtAoc TOU 10U tTOUC WC TO "[AOC TOU 2ov tiouc o ayopacmjc ea riTrliaracrai TO 15./oinc
apxuajc Tingc
ayopetc 85%
TtAoc TOU 2ov tiouc wc TO "[AOC TOU 3ou tiouc o ayopacmjc ea riTrliaracrai TO 30% Inc
apxuajc Tingc
ayopetc 70%
TtXoc TOU 3ou trouc wc TO "[AOC TOU 4ou trouc 0 ayopciainc ea riTripthaal TO 45% inC
apXidIC Tiptic
ayopetc 55%
TtAoc TOU 4ou tiouc wc TO "[AOC TOU 50u t-rouc 0 ayopacmjc ea riTrliaracrai TO 60% Inc
apxuajc Tingc
ayopetc 40%
TtAoc TOU Sou t-rouc wc TO "[AOC TOU 6ov tiouc 0 ayopacmjc ea riTrliaracrai TO 75% inC
apxuajc Tingc
ayopetc 25%
rcA8cu-588wenli6McrffolPa468108 Zii8886.16,- via Inv cirrareffcih:WPEAMPagcf+Rit/ai.9509.gaq SK&CREAavu 15%
ITIVQKCI, ea paai(ETC11 GTO paploio TOU ETCIITWIICITIKOO ptpoc GE (3)(tar) NE inv appal TOU npokovroc. H Palram 6EG1.1E0EI TO
oixalwpa VG napetaxai QVTIKCITQGTOGEIC QV TO npokov 011010611HOTE ptpoc TOU 6EV EIVQI oictetaino :1 QV 6EV UlTelpXEI.
3.3 H Eyyngag QUIT) 6EV KCITIATTEI 011010611HOTE KoOTOC KQI tooct cupalpaaric KQI EVKCITOGICIOTIC TOU npokArroc cpopouc tooct
CITTOOTOTT1C 01101EG6111TOTE Opacrac appacrac (c)l.:lac cot 0110(EC HpOKIATTOUV alto pc( Taaoupyla TOU lipOkoVTOC.
4. rEVIKic CILIVelKEc Kal rreplopmpoi
4.1 EKTOE Ano OEA EXOYN ANAOEPOEI EE AYTH THN EMYHEH, OAEZ 01 AAAEZ EMYHEEIE, EITE PHTEE'H EMMEEEE,
ZYMnEPIAAMBANOMENON OADN TON EMMEEON EITYHEEDN EMnOPIEIMOTHTAZ'H KATAAAHAOTHTAZ FIA ENA EYFKEKPIMENO
aono EHAIPOYNTAI Ano OEA EnITPEnEl 0 NOMOZ.
4.2 EKTOZ Ano nEpinTozEiz noy EXOYME ANAOEPEI PHTA ZE AYTHTHN EITYFIZH, H PALRAM AEN EINAI ynEYOYNH nA onoinn,HnOTE AHOAEIEZ
ZHMIEZ noy o AMPAZTHZ MnOPEI NA AEXOEI AMEZA, EMMEZA ZYNEHEIATHZ XPHZHZ,'H ZYNAEOMENEZ ME 011010AHHOTE TP0110 ME
TO HPOION.
4.3 AN H PALRAM AHOMPEYETAI )(no 011010AHHOTE ODAPMOZTE0 NOMO NA EHAIPEZEITIZ EMMEZEZ EITYFIZEIZ EMHOPEYMATOHOIHZHZ'H
KATAAAHAOTHTAZ nA ENAN ZYPKEKPIMENO ZKono zE ZXEZEI ME TO n POION, H AIAPKEIA 011010AHHOTE EMMEZON EITYFIZEON HEPIOPIZETAI
PHTA ZTH HEPIOAO AYTHZTHZ EITYFIZFIZH, AN H HEPIOAOZ EINAI MERNATTEPH, THN MErIZTH HEPIOAO noy AHAITEI 0 ODAPMOZTEOZ
NOMOZ.
4A 0 APOPAZTHZ EINAI 0 MONOZ THEYOYNOZ nA NA KAOOPIZEI AN H XPFIZH, AHOOHKETZH, ZYNAPM0A01-1-1ZH, ErKATAZTAZH XPFIZI-1 TOY
nPOIONTOZ EINAI AZOAAHZ KAI KATAAAHAH nA 01101AAHHOTETOHOOEZIA, nA 01101AAHHOTE ODAPM01-1-1 HIE 01101AAHHOTE HEPIZTAZH. H
PALRAM DEN EINAI THEYOYNH nA OHOIEZAHHOTE ZHMIEZHTPAYMATIZMO TON AMPAZTH, ZE 011010AHHOTE AAAO ATOMO H IAIOKTFIZIA 01
onoin nPOKYnTOYN Ano AKATAAAHAO XEIPIZMO, AHOOHKETZH, ErKATAZTAZH, ZYNAPM0A01-FIZEI XPFIZEITOY nPOIONTOZH MH
ZYMMOPOOZH METE EPAITEEZ OOH rIEZ ZXETIKA ME THN XPFIZH, AHOOHKETZH ZYNAPM0A01-1-1ZH, ErKATAZTAZH KAI XPFIZEITOY HPOIONTOZ.
4.5 EKTOZ Ano nEpinTozEiz PHTHZ EKOPAZHZ Ano THN PALRAM,TO HPOION HPOOPIZETAI MONO nA KANONIKH OIKIAKH XPFIZH. H PALRAM DEN
EINAI ynEYOYNH nA 01101AAHHOTE AHOAEIA, ZHMIA, KOZTOZH EEOAA noy HPOKYHTOYN Ano 01101AAHHOTE XPFIZEITOY nPOIONTOZ nA
011010AHHOTE AAAO ZKono noy DEN ZYZTHNETAI Ano EPAITEEZ OAFIPIEZH noy DEN EHITPEHETAI Ano 01101AAHHOTE E(DAPMOZOMENH
NOMOOEZIA 'H AAAOYZ KOAIKEZ noy EXYOYN ZTHNT01100EZIA noy o AMPAZTHZ OA XPFIZIMOHOIHZEI TO n POION.
Pa Iram'n 7 vuoden rajoitetut takuuehdot
Tuotetiedot: RION Kasvihuoneet
Palram Applications (1995) Ltd (yhtion rek.nro 512106824) jonka paatoimipiste toimii osoitteessaTeradion Industrial Park, M.P Misgav 20174,
Israel. Palram takeita, etta se valmistamissa tuotteissa ei sisally virheita materiaali-tai valmistusvirhe vuonna seuraavan seitseman vuoden
alkuperaisesta ostopaivasta jotka on ilmoitettu takuuehdot.
1. Olosuhteet
1.1 Tama takuu on voimassa vain tuotteelle joka on ohjeen mukaisesti asennettu, hoidettu & yllapidetty seka pidetty puhtaana
Palramin ohjekirjassa antamien ohjeiden mukaisesti.
1.2 Tama takuu ei koske: (1) kemikaalien kaytosta ja/tai muista syista paitsi auringon valolle altistumisesta johtuvaa varin haalistumista; (2)
vahinkoja, jotka johtuvat yli 50 (viisikymmenta) Celsius -asteen lampoisista ilmastoista (122° Farenheit-astetta); (3) yli 75 kg / 165 Lb per 1
m2 / 17 Ft2 kuormien aiheuttamia vaurioita; (4) yli 90 km/h (55 mailia/h) voimakkaalle tuulelle altistumisesta aiheutuneita vaurioita.
1.3 Poikkeamatta edella mainitusta, vauriot jotka ovat syntyneet hiallisesta voiman kaytosta, vaarasta tai sopimattomasta kaytosta,
huolimattomasta asennuksesta , kaytosta tai yllapidosta , vahingoista , vieraiden esineiden kolhuista , ilkivallasta
epapuhtauksista , muutoksista , maalauksista , Iiitoksista , Iiimauksista ,teippauksista , sopimattomista tiivistyksista tai vaurioista jotka ovat
syntyneet yhteensopimattomista puhdistusaineista. Pienet poikkeamat eivat kuulu taman takuun piiriin.
1.4 Tama takuu ei kata luonnonilmioita taikka niista syntyneita vaurioita kuten rakeet , raskas lumi, myrsky, , pyorremyrsky, , hirmumyrsky,
salamat ,tuli taikka tulva.
1.5 Tama takuu on mitaten mikali kasvihuoneen kanssa kaytetaan yhteensopimattomia rakenneosia taikka komponentteja
jotka eivat olevakmistajan (Palram) suosituksen mukaisia.
1.6 Tama takuu on ainoastaan voimassa alkuperaiselle ostajalle / saajalle. Se ei ole jatkettavissa tai siirrettavissa toisille kayttajille
taikka seuraaville omistajille.
2. Re klamaatiot ja ilmoitukset
2.1 Kaikki takuuvaatimukset on tehtava kirjallisesti Palramille 30 paivan sisalla viallisen tuotteen huomaamisesta, ja mukaan on liitettava
alkuperainen ostokuitti ja tama takuu.
2.2 Kantajan (reklamaation tehnyt) tulee sallia valmistajan / valmistajan edustajan tarkistaa vioittunuttuote sen alkuperaisessa
Sijainnissa siina kunnossa kuin se on vaurion sattumisen jalkeen.Tuotetta ei saa muunnella , korjata , siirtaa taikka lahettaa
valmistajalle / edustajalle ennen siihen saatua lupaa.
2.3 Valmistaja (Palram) varaa oikeuden saada itsenaisesti tutkia vian syy.
3. Korvaus
3.1 Mikali reklamaatio on takuun mukaisesti ilmoitettu ja hyvaksytty Palramilta, on ostaja (kantaja) oikeutettu joko korvaaviin osiin /
tuotteeseen taikka hyvitykseen joka on suhteessa vahinkoon & hankintahintaan seuraavan taulukon mukaisesti:
3.2
Aikaa hankinnasta Korvaava tuote ja / tai osa Korvaus
1 vuosi hankinnasta Veloituksetta 100%
1 => neen vuoteen hankinnasta Omavastuu 15 % 85%
2 => neen vuoteen hankinnasta Omavastuu 30 % 70%
3 => 4leen vuoteen hankinnasta Omavastuu 45 % 55%
4 => 5leen vuoteen hankinnasta Omavastuu 60 % 40%
5 => eileen vuoteen hankinnasta Omavastuu 75 % 25%
6 T>,7:teen v q c 1 t e e n brIcingata Orfievastuu85 °/0 15%
mukainen korvaus lasketaan ainaviallisen /vioittuneen osan osuudesta kokonaistuotteen hankinta-arvosta.Valroistaja
varaa oikeuden toimittaa korvaava tuote /tuoteosa mik5li alkuperaista osaa ei ole en55 saatavissa tai se on van hentu nut.
3.3 Tan-15 takuu ei korvaa kuluja jotka ovat syntyneet asennuksesta, purkauksesta,tuotteen siirtamisesta tai korjaustyosta eik5
nwaskaan suorista tai epasuorista kuluista & menetyksista kuten veroista, muutoista, toinlitus- & lahetyskuluista jotka ovat
syntyneet tuoteen viallisuudesta tai vioittuneisuudesta.
4. Yleiset ehdot ja rajoitukset
4.1 MUILTA OSIN KUIN NIMENOMAISESTI TASSA TAKUUSSA ON ESITETTY, KAIKKIEN MUIDEN TAKUIDEN YLEISSITOVUUDET KAUPALLISESTA
HYODYNNETTAVYYDESTATAI SOPIVUUDESTA SUORAAN TAIVALILLISESTI OVAT POISSULJETTU SIKALI KUIN LAKI SALLII.
4.2 POISLUKIEN MITA NAISSA TAKUUEHDOISSA ON ESITETTY,VALMISTAJA El VASTAA MISTAAN TAPPIOISTA TAI VAHINGOISTA MITA OSTAJA TAI
TUOTTEEN KAYTTAJA KARSII SUORAAN, VALILLISESTI TAI SEURAUKSENA TUOTTEEN KAYTTAMISESTA TAI YHTEYDESTA TUOTTEESEEN.
4.3 MIKALI VALMISTAJAA ON KIELLETTY EVATA PAIKALLISESTI SOVELLETTAVAN LAINSAADANNON TAI KULUTTANSUOJA SUOSITUSTEN POHJALTA
TAKUUEHTOJEN MUKAISIA KORVAUKSIA - SOVELLETAAN YLEISESTI KAUPALLISESTI HYODYNNETTAVYYDESTATAI SOPIVUUDESTA TIETTYYN
TARKOITUKSEEN NAHDEN TUOTTEEN OLEVAN TAKUIDEN VOIMASSAOLOAIKAA PAIKALLISEN LAIN MUKAAN.
4.4 OSTAJA ON YKSIN VASTUUSSA ASIA NMUKA !SESTA KASITTELYSTA,VARASTOIN NISTA, KOKOONPANOSTA SEKA TURVALLISESTA SIJA IN NISTAETTA
KAYTOSTA JA SAILYTYKSESTA. PALRAM El OLE VASTUUSSA MISTAAN VAHINGOISTATAIVAMMOISTA OSTAJALLE, MUULLE HENKILOLLETAI
OSAPUOLELLETAI HANEN OMAISUUDELLE MIKALI NE JOHTUVAT VAARASTA KASITTELYSTA, VARASTOINNISTA, ASENNUKSESTA, KOKOAMISESTA TAI
TUOTTEEN VAARASTA KAYTOSTA TAI OHJEIDEN NOUDATTAMATTAJATTAMISESTA.
4.5 PALRAMIN VALMISTAMA TUOTE ON TARKOITETTU NORMAALIIN ASUIMISTON PIHAKAYTTOON ELLEI TOISIN OLE MERKITTY. PALRAM
El OLE VASTUUSSA MISTAAN MENETYKSESTA, VAHINGOSTA, KUSTANNUKSISTATAI KULUISTA JOTKA JOHTUVAT TUOTTEEN VAARASTA
KAYTOSTA MIHIN TAHANSATARKOITUKSEEN, MIKALI El OLLA NOUDATETTU SUOSITELTUJA KIRJALLISIA OHJEITATAI JOS KAYTTO El
OLE SALLITTUA SOVELLETTAVAN LAINSAADANNON TAI MUIDEN ASETUSTEN MUKAAN PAIKASSA JOSSA OSTAJA KAYTTAA TUOTETTA.
PALRAM's 7 jaars beperkte garantie
Productgegevens: RION Kassen
Palram Applications (1995) Ltd (Bedrijfsnummer: 512106824) met maatschappelijkezetel teTeradion Industrial Park, M.P Misgav 20174,
Israel ("Palram") garandeert dat het product vrij is van materiaal-en fabricagefouten voor een periode van zeven jaar vanaf de oorspronkelijke
aankoopdatum onder de definities en voorwaarden van deze garantie.
1. Voorwaarden
1.1 Deze garantie is alleen geldig indien het Product is geinstalleerd, gereinigd, gebruikt en onderhouden in overeenstemming met de
geschreven aanbevelingen van Palram.
1.2 Deze garantie geldt niet voor: (1) verkleuring door gebruik van chemicalien en/of door andere redenen dan de blootstelling aan
zonlicht; (2) schade in verband met klimaten waarin de temperatuur 50° (vijftig graden) Celcius (122° graden Fahrenheit) overschrijdt; (3)
schadete wijten aan een lading van meer dan 75 kg / 165 lb per vierkante meter/ 17 vierkante voet; (4) schade door blootstelling aan
windsnelheden boven 90 km/uur (55 mijl/uur).
1.3 Zonder af te wijken van het bovenstaande, zal schade veroorzaakt door gebruik van geweld, onjuist gebruik, oneigenlijk gebruik, nalatig
gebruik of montage of onderhoud, ongevallen, botsing met vreemde voorwerpen, vandalisme, vervuiling, aanpassingen, schilderen,
verbinden, lijmen, afdichten op een wijze die niet in overeenstemming is met de handleiding, of schade als gevolg van reiniging met
incompatibele schoonmaakmiddelen en geringe afwijkingen van het Product niet vallen onder deze garantie.
1.4 Deze garantie geldt niet voor schade als gevolg van "overmachti) inclusief maar niet beperkt tot, hagel, onweer, tornado's, orkanen,
sneeuwstormen, overstromingen, gevolgen van brand.
1.5 Deze garantie vervalt als structurele onderdelen en onderdelen die worden gebruikt niet compatibel zijn met schriftelijke aanbevelingen
van Palram.
1.6 Deze garantie geldt alleen voor de oorspronkelijke koper van het Product. Zij geldt niet voor een andere koper of gebruiker van het
Product (inclusief, maar niet beperkt tot, elke persoon die het product koopt van de oorspronkelijke koper).
2. Claims en meldingen
2.1 Elke garantieclaim dient bij Palram te worden ingediend binnen 30 dagen na de ontdekking van het defecte product, met bijvoeging van
het originele koopbewijs en deze garantie.
2.2 De eiser moet het Palram mogelijk maken het betrokken product en de constructielocatiezelf te inspecteren, met het product nog in de
oorspronkelijke positie en niet verwijderd of verplaatst of op enigerlei wijzeveranderd en/of het product terugzenden naar Palram om te
laten testen.
2.3 Palram behoudtzich het recht om zelfstandig de oorzaak van een probleem te onderzoeken.
3. Compensatie
3.1 Indien een claim onder deze garantie goed is aangemeld en door Palram is goedgekeurd, mag de koper, naar Palrams keuze, ofwel (a)
een vervangend product of onderde(e)1/en aanschaffen, of (b) het aankoopbedrag van het oorspronkelijke product of onderde(e)Ven
terugkrijgen, alles in overeenstemming met het volgende schema:
3.2
schema, zal worden gebaseerd op de bijdrage van het defecte onderdeel op de oorspronkelijke kosten van het product. Palram behoudt
zich het rechtvoor vervangingen te leveren indien het product of enig deel daarvan niet beschikbaar of verouderd is.
Periode na aankoop vervangende product of onderde(e)1/en Teruggave Teruggave
Vanaf de aankoopdatum tot het eind van 1e jaar Gratis 100%
Einde van P jaar tot einde van 2' jaar koper betaalt 15%van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 85%
Einde van 2' jaar tot einde van 3' jaar koper betaalt 30%van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 70%
Einde van 3' jaar tot einde van 4' jaar koper betaalt 45%van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 55%
Einde van 4' jaar tot einde van 5' jaar koper betaalt 60%van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 40%
Einde van 5' jaar tot einde van 6' jaar koper betaalt 75%van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 25%
Einde vany)a,a,r tot eincle van 7, jaar koperbetaalt 85%yan hetoorspronlcelilke a, nkooped rag 15%
3.3 Deze garantie dekt geen kosten en uitgaven van de verwijdering en installatie van het Product of belastingen of verzendkosten of enige
andere directe of indirecte schade(s) die kan/kunnen voortvloeien uit het defect van het product.
4. Algemene voorwaarden en beperkingen
4.1 ANDERS DAN SPECIFIEK IN DEZE GARANTIE AANGEGEVEN, ZIJN ALLE ANDERE GARANTIES, HETZIJ EXPLICIET OF IMPLICIET, INCLUSIEF ALLE
IMPLICIETE GARANTIES VAN VERKOOPBAARHEID OF GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL UITGESLOTEN VOOR ZOVER DE WET DIT
TOELAAT.
4.2 BEHALVEWAARWE DAT SPECIFIEK HEBBEN AANGEGEVEN IN DEZE GARANTIE, ZAL PALRAM NIETVERANTWOORDELIJK VOORVERLIES OF SCHADE DIE DE
KOPER LIJDT, DIRECT OF INDIRECT, OF ALS GEVOLGVAN HET GEBRUIK, OF OP WELKE ANDERE WUZE DAN OOK IN VERBAND MET HET PRODUCT.
4.3 ALS HET PALRAMVERBODEN IS ONDER DE TOEPASSELUKE WETGEVING DE GARANTIES VAN VERKOOPBAARHEID OF GESCHIKTHEID UITTE SLUITENVOOR
EEN BEPAALD DOEL MET BETREKKINGTOT HET PRODUCT, IS DE DUURVAN ALLE DERGELIJKE IMPLICIETE GARANTIES UITDRUKKELIJK BEPERKTTOT DE
DUURVAN DEZE GARANTIE OF, INDIEN LANGER,TOT DE MAXIMALE PERIODEVEREIST IN DE TOEPASSELUKE WETGEVING.
4A DE KOPER IS ZELF GEHEEL VERANTWOORDELIJK OM TE BEPALEN OF HET HANTEREN, DE OPSLAG, MONTAGE, INSTALLATIE OF HET GEBRUIK VAN HET
PRODUCT OP ELKE LOCATIEVEILIG EN PASSEND IS, GESCHIKT IS VOOR HET DOEL OF PASSEND ONDER DE GEGEVEN OMSTANDIGHEDEN IS. PALRAM
IS NIETVERANTWOORDELIJK VOOR ENIGE SCHADE OF LETSEL AAN DE KOPER, EEN ANDERE PERSOON OF ENIGE ANDERE ZAKEN ALS GEVOLG
VAN ONDOELMATIG GEBRUIK, OPSLAG, INSTALLATIE, MONTAGE OF HET GEBRUIK VAN HET PRODUCT OF HET NIETVOLGEN VAN DE SCHRIFTELIJKE
AANWIJZINGEN BETREFFENDE HET HANTEREN, OPSLAAN, INSTALLEREN, MONTEREN EN GEBRUIK VAN HET PRODUCT.
4.5 TENZIJ UITDRUKKELIJK ANDERS DOOR PALRAM AANGEGEVEN, IS HET PRODUCT ALLEEN BEDOELDVOOR NORMAAL HUISHOUDELIJK GEBRUIK. PALRAM
IS NIETVERANTWOORDELIJKVOORVERLIES, SCHADE, KOSTEN OF UITGAVEN ALS GEVOLGVAN HET GEBRUIK VAN HET PRODUCTVOOR ENIG DOEL
DAT NIET IS AANBEVOLEN IN DE SCHRIFTELIJKE INSTRUCTIES OF DAT NIET IS TOEGESTAAN VANWEGE ENIGETOEPASSELUKEWETGEVING OF ANDERE
GEBRUIKEN OP DE LOCATIEWAAR DE KOPER HET PRODUCT ZAL GEBRUIKEN.
co
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91

Rion 702497 Installatie gids

Type
Installatie gids
Deze handleiding is ook geschikt voor

Gerelateerde artikelen