Canon i-SENSYS LBP7010C Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Quick Setup Guide2
K PANTONE 144
2
3
4
5
6
7
8
21 3
Check!
Did you remove all the packing materials?
* English sample
1 2
3
D E
or
1 2 3 4
OFF
1 2
A
1 2 3 4
5 6
B
C
4321 5
1
2
Close the covers after you finish checking.
Make sure that all the orange tape
is completely removed.
Load paper.
FRA Chargez du papier.
SPA Cargue papel.
NOR Legg i papir.
RUS Загрузите бумагу.
GER Legen Sie Papier ein.
DUT Plaats papier.
FIN Lisää paperia.
POL Załaduj papier.
ITA Caricare la carta.
DAN Læg papir i.
SWE Lägg i papper.
TUR Kağıt yükleyin.
Connect the power cord.
Remove all the tape.
FRA
Retirez les matériaux d'emballage.
SPA
Retire los materiales de embalaje.
NOR Fjern emballasjen.
RUS
Удалите упаковочные материалы.
GER
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
DUT
Verwijder het verpakkingsmateriaal.
FIN Poista pakkausmateriaalit.
POL
Zdejmij materiały opakowaniowe.
ITA
Rimuovere il materiale di imballaggio.
DAN Fjern emballagen.
SWE Ta bort förpackningsmaterialet.
TUR Ambalaj malzemelerini sökün.
Remove the packing materials.
Connect the printer and computer.
Install the driver.
* English sample
Restart your computer.
FRA Retirez entièrement la bande adhésive.
ITA Rimuovere tutto il nastro.
DUT Verwijder alle tape.
NOR Fjern all teipen.
SWE Ta bort all tejp.
POL Usuń całkowicie taśmę.
GER Entfernen Sie das Band vollständig.
SPA Retire la totalidad de la cinta.
DAN Fjern al tapen.
FIN Poista kaikki teipit.
RUS Удалите всю ленту.
TUR Bandın tamamını sökün.
FRA Avez-vous retiré tous les
matériaux d'emballage ?
ITA Sono stati rimossi tutti i
materiali di imballaggio?
DUT
Heeft u al het
verpakkingsmateriaal verwijderd?
NOR Har du fjernet alt
innpakningsmaterialet?
SWE Har du tagit bort allt
förpackningsmaterial?
POL Czy wszystkie materiały
pakunkowe zostały usunięte?
GER
Haben Sie das Verpackungsmaterial
vollständig entfernt?
SPA ¿Ha retirado todos los
materiales de embalaje?
DAN Har du fjernet al emballagen?
FIN Poistitko kaikki
pakkausmateriaalit?
RUS Все ли упаковочные
материалы удалены?
TUR Ambalaj malzemelerinin
tümünü söktünüz mü?
Check the operation.
Setup finished.
Next, see the e-Manual.
Remove all the orange tape attached to the printer when performing the following procedure.
The packing materials may be changed in form or placement, or may be added or removed without notice.
FRA Retirez entièrement la bande adhésive orange fixée sur l'imprimante lorsque vous réalisez la procédure suivante.
La forme et la position des emballages peuvent être modifiées, et des matériaux d'emballage peuvent être ajoutés ou supprimés sans préavis.
GER
Entfernen Sie das am Drucker angebrachte orangefarbene Band vollständig, wenn Sie das folgende Verfahren durchführen.
Die Form oder Position des Verpackungsmaterials kann geändert und Verpackungsmaterial ohne Ankündigung hinzugefügt oder entfernt werden.
ITA Rimuovere tutto il nastro arancione attaccato alla stampante quando si esegue la procedura seguente.
Il materiale di imballaggio può essere modificato per forma o posizione oppure aggiunto o rimosso senza preavviso.
SPA Retire la totalidad de la cinta naranja acoplada a la impresora cuando lleve a cabo el siguiente procedimiento.
Los materiales de embalaje pueden diferir en su forma o posición y pueden añadirse o eliminarse sin previo aviso.
DUT Verwijder alle oranje tape die aan de printer is bevestigd, wanneer u de volgende procedure uitvoert.
Zonder kennisgeving vooraf kan het verpakkingsmateriaal een andere plaats of vorm hebben gekregen of kan er
verpakkingsmateriaal zijn toegevoegd of verwijderd.
DAN Fjern al den orange tape, som sidder på printeren, når du udfører den følgende procedure.
Emballagens form eller placering kan blive ændret uden varsel, eller der kan blive tilføjet eller fjernet emballage.
NOR Fjern all den oransje teipen som er festet til skriveren, når du følger følgende fremgangsmåte.
Emballasjen kan bli endret mht. form eller plassering, eller bli lagt til eller fjernet uten varsel.
FIN Poista kaikki tulostimeen kiinnitetyt oranssit teipit seuraavien toimenpiteiden yhteydessä.
Pakkausmateriaalit voivat olla erilaisia ja eri paikoissa, tai niitä voidaan lisätä tai poistaa siitä erikseen ilmoittamatta.
SWE Ta bort all orange tejp som sitter på skrivaren när du utför följande procedur.
Förpackningsmaterial kan ändras i form och placering, och kan läggas till eller tas bort utan meddelande.
RUS Удалите всю оранжевую ленту, прикрепленную к принтеру, во время выполнения следующей процедуры.
Форма и расположение упаковочных материалов могут быть изменены, добавлены или удалены без уведомления.
POL Usuń całą pomarańczową taśmę przymocowaną do drukarki, korzystając z następującej procedury.
Opakowanie może ulec zmianie w zakresie kształtu lub umiejscowienia, albo może zostać dodane lub usunięte bez uprzedzenia.
TUR Aşağıdaki yordamı uygularken, yazıcıya tutturulmuş olan turuncu renkli bandın tamamını sökün.
Ambalaj malzemelerinde ekleme, çıkarma, şekil ve yerleşim düzeni değişikliği, önceden bildirilmeksizin yapılabilir.
FRA Veillez à bien retirer toute la bande
adhésive orange.
GER Vergewissern Sie sich, dass das
orangefarbene Band vollständig
entfernt wurde.
ITA Accertarsi che sia stato
completamente rimosso tutto il
nastro arancione.
SPA Asegúrese de retirar
completamente la totalidad de la
cinta naranja.
DUT Controleer dat alle oranje tape
volledig is verwijderd.
DAN Kontroller, at al den orange tape er
helt fjernet.
NOR Kontroller at all den oransje teipen
er fullstendig fjernet.
FIN Varmista, että kaikki oranssit teipit
on poistettu.
SWE Se efter så att all orange tejp har
tagits bort.
RUS Убедитесь, что вы удалили всю
оранжевую ленту.
POL Upewnij się, że pomarańczowa
taśma została w całości usunięta.
TUR Turuncu bandın tamamen
çıkarıldığından emin olun.
FRA Reportez-vous ensuite au manuel électronique.
GER Lesen Sie als nächstes die e-Anleitung.
ITA Successivamente, vedere l'e-Manual.
SPA A continuación, consulte el e-Manual.
DUT Zie vervolgens de e-Handleiding.
DAN Se derefter e-manualen.
NOR Deretter går du til e-Manual.
FIN Katso seuraavaksi sähköinen opas.
SWE Se härefter i e-handboken.
RUS Далее см. Электронное руководство.
POL Następnie zapoznaj się z e-Podręcznikiem.
TUR Sonra, e-Kılavuza bakın.
FRA
Lorsque vous avez terminé la vérification, refermez les couvercles.
GER
Schließen Sie nach Abschluss der Überprüfung die Abdeckungen.
ITA Chiudere i coperchi una volta completato il controllo.
SPA Cierre las tapas una vez finalizada la comprobación.
DUT Sluit de kleppen wanneer u de controles hebt uitgevoerd.
DAN Låg lågerne, når du er færdig med at kontrollere.
NOR Lukk dekslene etter at du er ferdig med å sjekke.
FIN Sulje kaikki luukut tarkistusten jälkeen.
SWE Stäng luckorna när du är klar.
RUS Закройте крышки после выполнения проверки.
POL Po sprawdzeniu zamknij wszystkie pokrywy.
TUR Kontrolü bitirdikten sonra kapakları kapatın.
FRA Suivez les instructions à l'écran.
GER Folgen Sie den Anleitungen im Dialog.
ITA Seguire le istruzioni visualizzate a schermo.
SPA Siga las instrucciones de la pantalla.
DUT Volg de instructies op het scherm.
DAN Følg vejledningen på skærmen.
NOR Følg instruksjonene på skjermen.
FIN Noudata näytön ohjeita.
SWE Följ anvisningarna på skärmen.
RUS Следуйте инструкциям на экране.
POL Postępuj zgodnie z instrukcjami
wyświetlanymi na ekranie.
TUR Ekran sayfasındaki talimatları uygulayın.
FRA Redémarrez votre ordinateur.
GER Starten Sie Ihren Computer erneut.
ITA Riavviare il computer.
SPA Reinicie el equipo.
DUT Start uw computer opnieuw op.
DAN Genstart computeren.
NOR Start datamaskinen på nytt.
FIN Käynnistä tietokone uudelleen.
SWE Starta om datorn.
RUS Перезапустите компьютер.
POL Ponownie uruchom komputer.
TUR Bilgisayarınızı yeniden başlatın.
FRA Si ce message s'affiche, téléchargez le pilote depuis
le site Web de Canon (http://www.canon.com/).
GER Wenn diese Meldung angezeigt wird, laden Sie den
Treiber von der Canon-Website
(http://www.canon.com/) herunter.
ITA Se compare questo messaggio, scaricare il driver dal
sito Web di Canon (http://www.canon.com/).
SPA Si aparece este mensaje, descargue el controlador
del sitio web de Canon (http://www.canon.com/).
DUT Download, als deze melding wordt weergegeven, het
stuurprogramma van de Canon Website
(http://www.canon.com/).
DAN Hvis denne meddelelse vises, skal du hente driveren
på Canons websted (http://www.canon.com/).
NOR Hvis denne meldingen vises, laster du ned driveren
fra Canons webområde (http://www.canon.com/).
FIN Jos tämä viesti toistuu, lataa ajuri Canonin sivustolta
(http://www.canon.com/).
SWE Om detta meddelande visas, ladda ner drivrutinen
från Canons webbsida (http://www.canon.com/).
RUS Если появилось это сообщение, загрузите драйвер
с веб-сайта Canon (http://www.canon.com/).
POL Jeśli zostanie wyświetlony komunikat, pobierz
sterowniki ze strony internetowej firmy Canon
(http://www.canon.com/).
TUR Bu ileti görünürse sürücüyü Canon Web sitesinden
(http://www.canon.com/) indirin.
Follow the instructions on the screen.
If this message appears, download the driver from the
Canon Web site (http://www.canon.com/).
FRA Configuration terminée.
ITA Installazione terminata.
DUT Installatie beëindigd.
NOR Oppsett fullført.
SWE Installation avslutad.
POL Konfiguracja zakończona.
GER
Installation abgeschlossen.
SPA Instalación finalizada.
DAN
Installationen er gennemført.
FIN Asennus suoritettu.
RUS Установка закончена.
TUR Kurulum tamamlanmıştır.
FRA
Branchez le cordon d'alimentation.
SPA
Conecte el cable de alimentación.
NOR Koble til strømledningen.
RUS
Подсоедините шнур питания.
GER
Schließen Sie das Netzkabel an.
DUT Sluit het netsnoer aan.
FIN Liitä virtajohto.
POL Podłącz przewód zasilający.
ITA
Collegare il cavo di alimentazione.
DAN Tilslut netledningen.
SWE Anslut nätsladden.
TUR Güç kablosunu bağlayın.
FRA Connectez l'imprimante et
l'ordinateur.
SPA Conecte la impresora y el
ordenador.
NOR
Koble skriveren til datamaskinen.
RUS Подключите принтер к
компьютеру.
GER Schließen Sie den Drucker
und Computer an.
DUT Sluit de printer aan op de
computer.
FIN Kytke tulostin ja tietokone.
POL
Podłącz drukarkę do komputera.
ITA Collegare stampante e
computer.
DAN Tilslut printeren og
computeren.
SWE Anslut skrivaren och datorn.
TUR Yazıcıyı ve bilgisayarı
bağlayın.
FRA Installez le pilote.
SPA Instale el controlador.
NOR Installer driveren.
RUS Установите драйвер.
GER Installieren Sie den Treiber.
DUT Installeer het stuurprogramma.
FIN Asenna ohjain.
POL Zainstaluj sterownik.
ITA Installare il driver.
DAN Installer driveren.
SWE Installera drivrutinen.
TUR Sürücüyü yükleyin.
GER Überprüfen Sie die Funktion.
DUT Controleer de werking.
FIN Tarkista toiminta.
POL Sprawdź działanie.
ITA Controllare il funzionamento.
DAN Tjek, at printeren fungerer.
SWE Kontrollera att skrivaren
fungerar.
TUR Çalışmayı kontrol edin.
FRA Vérifiez le fonctionnement.
SPA
Compruebe el funcionamiento.
NOR Kontroller funksjon.
RUS Проверьте, выполняется ли
операция.

Documenttranscriptie

Remove all the tape. FRA ITA DUT NOR SWE POL Retirez entièrement la bande adhésive. Rimuovere tutto il nastro. Verwijder alle tape. Fjern all teipen. Ta bort all tejp. Usuń całkowicie taśmę. GER SPA DAN FIN RUS TUR Entfernen Sie das Band vollständig. Retire la totalidad de la cinta. Fjern al tapen. Poista kaikki teipit. Удалите всю ленту. Bandın tamamını sökün. 5 Connect the printer and computer. FRA Connectez l'imprimante et l'ordinateur. SPA Conecte la impresora y el ordenador. NOR Koble skriveren til datamaskinen. RUS Подключите принтер к компьютеру. Remove all the orange tape attached to the printer when performing the following procedure. The packing materials may be changed in form or placement, or may be added or removed without notice. FRA Retirez entièrement la bande adhésive orange fixée sur l'imprimante lorsque vous réalisez la procédure suivante. La forme et la position des emballages peuvent être modifiées, et des matériaux d'emballage peuvent être ajoutés ou supprimés sans préavis. Entfernen Sie das am Drucker angebrachte orangefarbene Band vollständig, wenn Sie das folgende Verfahren durchführen. Die Form oder Position des Verpackungsmaterials kann geändert und Verpackungsmaterial ohne Ankündigung hinzugefügt oder entfernt werden. Rimuovere tutto il nastro arancione attaccato alla stampante quando si esegue la procedura seguente. Il materiale di imballaggio può essere modificato per forma o posizione oppure aggiunto o rimosso senza preavviso. Retire la totalidad de la cinta naranja acoplada a la impresora cuando lleve a cabo el siguiente procedimiento. Los materiales de embalaje pueden diferir en su forma o posición y pueden añadirse o eliminarse sin previo aviso. Verwijder alle oranje tape die aan de printer is bevestigd, wanneer u de volgende procedure uitvoert. Zonder kennisgeving vooraf kan het verpakkingsmateriaal een andere plaats of vorm hebben gekregen of kan er verpakkingsmateriaal zijn toegevoegd of verwijderd. Fjern al den orange tape, som sidder på printeren, når du udfører den følgende procedure. Emballagens form eller placering kan blive ændret uden varsel, eller der kan blive tilføjet eller fjernet emballage. Fjern all den oransje teipen som er festet til skriveren, når du følger følgende fremgangsmåte. Emballasjen kan bli endret mht. form eller plassering, eller bli lagt til eller fjernet uten varsel. Poista kaikki tulostimeen kiinnitetyt oranssit teipit seuraavien toimenpiteiden yhteydessä. Pakkausmateriaalit voivat olla erilaisia ja eri paikoissa, tai niitä voidaan lisätä tai poistaa siitä erikseen ilmoittamatta. Ta bort all orange tejp som sitter på skrivaren när du utför följande procedur. Förpackningsmaterial kan ändras i form och placering, och kan läggas till eller tas bort utan meddelande. Удалите всю оранжевую ленту, прикрепленную к принтеру, во время выполнения следующей процедуры. Форма и расположение упаковочных материалов могут быть изменены, добавлены или удалены без уведомления. Usuń całą pomarańczową taśmę przymocowaną do drukarki, korzystając z następującej procedury. Opakowanie może ulec zmianie w zakresie kształtu lub umiejscowienia, albo może zostać dodane lub usunięte bez uprzedzenia. Aşağıdaki yordamı uygularken, yazıcıya tutturulmuş olan turuncu renkli bandın tamamını sökün. Ambalaj malzemelerinde ekleme, çıkarma, şekil ve yerleşim düzeni değişikliği, önceden bildirilmeksizin yapılabilir. GER ITA SPA DUT DAN NOR FIN SWE RUS POL TUR 2 DUT FIN POL 2 Schließen Sie den Drucker und Computer an. Sluit de printer aan op de computer. Kytke tulostin ja tietokone. Podłącz drukarkę do komputera. FRA SPA NOR RUS Retirez les matériaux d'emballage. Retire los materiales de embalaje. Fjern emballasjen. Удалите упаковочные материалы. 2 GER DUT FIN POL Entfernen Sie das Verpackungsmaterial. Verwijder het verpakkingsmateriaal. Poista pakkausmateriaalit. Zdejmij materiały opakowaniowe. 3 Collegare stampante e computer. DAN Tilslut printeren og computeren. SWE Anslut skrivaren och datorn. TUR Yazıcıyı ve bilgisayarı bağlayın. 3 4 OFF 6 Install the driver. FRA SPA NOR RUS 1 Installez le pilote. Instale el controlador. Installer driveren. Установите драйвер. GER DUT FIN POL Installieren Sie den Treiber. Installeer het stuurprogramma. Asenna ohjain. Zainstaluj sterownik. ITA DAN SWE TUR Installare il driver. Installer driveren. Installera drivrutinen. Sürücüyü yükleyin. 2 ITA DAN SWE TUR Rimuovere il materiale di imballaggio. Fjern emballagen. Ta bort förpackningsmaterialet. Ambalaj malzemelerini sökün. 4 Did you remove all the packing materials? FRA Avez-vous retiré tous les matériaux d'emballage ? ITA Sono stati rimossi tutti i materiali di imballaggio? DUT Heeft u al het verpakkingsmateriaal verwijderd? NOR Har du fjernet alt innpakningsmaterialet? SWE Har du tagit bort allt förpackningsmaterial? POL Czy wszystkie materiały pakunkowe zostały usunięte? Make sure that all the orange tape is completely removed. or * English sample E If this message appears, download the driver from the Canon Web site (http://www.canon.com/). 3 5 Veillez à bien retirer toute la bande adhésive orange. GER Vergewissern Sie sich, dass das orangefarbene Band vollständig entfernt wurde. ITA Accertarsi che sia stato completamente rimosso tutto il nastro arancione. SPA Asegúrese de retirar completamente la totalidad de la cinta naranja. DUT Controleer dat alle oranje tape volledig is verwijderd. DAN Kontroller, at al den orange tape er helt fjernet. NOR Kontroller at all den oransje teipen er fullstendig fjernet. FIN Varmista, että kaikki oranssit teipit on poistettu. SWE Se efter så att all orange tejp har tagits bort. RUS Убедитесь, что вы удалили всю оранжевую ленту. POL Upewnij się, że pomarańczowa taśma została w całości usunięta. TUR Turuncu bandın tamamen çıkarıldığından emin olun. GER SPA DAN FIN RUS TUR Haben Sie das Verpackungsmaterial vollständig entfernt? ¿Ha retirado todos los materiales de embalaje? Har du fjernet al emballagen? Poistitko kaikki pakkausmateriaalit? Все ли упаковочные материалы удалены? Ambalaj malzemelerinin tümünü söktünüz mü? FRA FRA GER ITA SPA DUT DAN NOR FIN SWE RUS POL Suivez les instructions à l'écran. Folgen Sie den Anleitungen im Dialog. Seguire le istruzioni visualizzate a schermo. Siga las instrucciones de la pantalla. Volg de instructies op het scherm. Følg vejledningen på skærmen. Følg instruksjonene på skjermen. Noudata näytön ohjeita. Följ anvisningarna på skärmen. Следуйте инструкциям на экране. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie. Ekran sayfasındaki talimatları uygulayın. Close the covers after you finish checking. FRA Lorsque vous avez terminé la vérification, refermez les couvercles. GER Schließen Sie nach Abschluss der Überprüfung die Abdeckungen. ITA Chiudere i coperchi una volta completato il controllo. SPA Cierre las tapas una vez finalizada la comprobación. DUT Sluit de kleppen wanneer u de controles hebt uitgevoerd. DAN Låg lågerne, når du er færdig med at kontrollere. NOR Lukk dekslene etter at du er ferdig med å sjekke. FIN Sulje kaikki luukut tarkistusten jälkeen. SWE Stäng luckorna när du är klar. RUS Закройте крышки после выполнения проверки. POL Po sprawdzeniu zamknij wszystkie pokrywy. TUR Kontrolü bitirdikten sonra kapakları kapatın. Connect the power cord. FRA GER ITA SPA DUT DAN NOR FIN SWE RUS POL TUR 7 Redémarrez votre ordinateur. Starten Sie Ihren Computer erneut. Riavviare il computer. Reinicie el equipo. Start uw computer opnieuw op. Genstart computeren. Start datamaskinen på nytt. Käynnistä tietokone uudelleen. Starta om datorn. Перезапустите компьютер. Ponownie uruchom komputer. Bilgisayarınızı yeniden başlatın. Check the operation. FRA SPA NOR RUS Vérifiez le fonctionnement. Compruebe el funcionamiento. Kontroller funksjon. Проверьте, выполняется ли операция. 1 Schließen Sie das Netzkabel an. Sluit het netsnoer aan. Liitä virtajohto. Podłącz przewód zasilający. 1 Si ce message s'affiche, téléchargez le pilote depuis le site Web de Canon (http://www.canon.com/). GER Wenn diese Meldung angezeigt wird, laden Sie den Treiber von der Canon-Website (http://www.canon.com/) herunter. ITA Se compare questo messaggio, scaricare il driver dal sito Web di Canon (http://www.canon.com/). SPA Si aparece este mensaje, descargue el controlador del sitio web de Canon (http://www.canon.com/). DUT Download, als deze melding wordt weergegeven, het stuurprogramma van de Canon Website (http://www.canon.com/). DAN Hvis denne meddelelse vises, skal du hente driveren på Canons websted (http://www.canon.com/). NOR Hvis denne meldingen vises, laster du ned driveren fra Canons webområde (http://www.canon.com/). FIN Jos tämä viesti toistuu, lataa ajuri Canonin sivustolta (http://www.canon.com/). SWE Om detta meddelande visas, ladda ner drivrutinen från Canons webbsida (http://www.canon.com/). RUS Если появилось это сообщение, загрузите драйвер с веб-сайта Canon (http://www.canon.com/). POL Jeśli zostanie wyświetlony komunikat, pobierz sterowniki ze strony internetowej firmy Canon (http://www.canon.com/). TUR Bu ileti görünürse sürücüyü Canon Web sitesinden (http://www.canon.com/) indirin. Restart your computer. 2 Branchez le cordon d'alimentation. GER Conecte el cable de alimentación. DUT Koble til strømledningen. FIN Подсоедините шнур питания. POL Follow the instructions on the screen. TUR 1 FRA FRA SPA NOR RUS D * English sample Check! ITA DAN SWE TUR GER DUT FIN POL Überprüfen Sie die Funktion. Controleer de werking. Tarkista toiminta. Sprawdź działanie. ITA Controllare il funzionamento. DAN Tjek, at printeren fungerer. SWE Kontrollera att skrivaren fungerar. TUR Çalışmayı kontrol edin. 2 3 Collegare il cavo di alimentazione. Tilslut netledningen. Anslut nätsladden. Güç kablosunu bağlayın. 2 A 4 ITA Remove the packing materials. 1 3 1 GER Setup finished. Load paper. FRA SPA NOR RUS 1 2 6 C GER DUT FIN POL 3 B 5 Chargez du papier. Cargue papel. Legg i papir. Загрузите бумагу. Legen Sie Papier ein. Plaats papier. Lisää paperia. Załaduj papier. 4 ITA DAN SWE TUR FRA ITA DUT NOR SWE POL Caricare la carta. Læg papir i. Lägg i papper. Kağıt yükleyin. 8 Configuration terminée. Installazione terminata. Installatie beëindigd. Oppsett fullført. Installation avslutad. Konfiguracja zakończona. Next, see the e-Manual. FRA GER ITA SPA DUT DAN NOR FIN SWE RUS POL TUR Reportez-vous ensuite au manuel électronique. Lesen Sie als nächstes die e-Anleitung. Successivamente, vedere l'e-Manual. A continuación, consulte el e-Manual. Zie vervolgens de e-Handleiding. Se derefter e-manualen. Deretter går du til e-Manual. Katso seuraavaksi sähköinen opas. Se härefter i e-handboken. Далее см. Электронное руководство. Następnie zapoznaj się z e-Podręcznikiem. Sonra, e-Kılavuza bakın. GER SPA DAN FIN RUS TUR Installation abgeschlossen. Instalación finalizada. Installationen er gennemført. Asennus suoritettu. Установка закончена. Kurulum tamamlanmıştır.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Canon i-SENSYS LBP7010C Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor

in andere talen