Sony Bravia KDL-32L4000 de handleiding

Type
de handleiding
LCD Digital Colour TV
© 2008 Sony Corporation
KDL-32/26/19L40xx
3-878-284-24(1)
DE
FR
IT
NL
ES
GR
PT
3-878-284-24(1)
KDL-32L40xx
KDL-26L40xx
KDL-19L40xx
LCD Digital Colour TV
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones

Manual de Instruções
Printed in Hungary
KDL-32/26/19L40xx
3-878-284-24(1)
Bei diesem Fernsehgerät werden die Anweisungen in „Installieren der
Wandhalterung“ nicht in Form eines separaten Infoblattes mitgeliefert.
Stattdessen sind diese Installationsanweisungen in der
Bedienungsanleitung zum Fernsehgerät enthalten.
Les instructions relatives à l’« Installation du support mural » ne font pas
l’objet d’un feuillet séparé fourni avec ce téléviseur. Ces instructions
d’installation sont reprises dans le mode d’emploi de ce téléviseur.
Le istruzioni per l’“Installazione della staffa di montaggio a parete” non
vengono fornite sotto forma di opuscolo separato con questo modello di
televisore. Queste istruzioni di installazione sono presenti all’interno del
manuale di istruzioni del televisore.
Instructies voor het "Installeren van de wandmontagesteun" zijn niet als
afzonderlijke brochure bij deze televisie geleverd. Deze installatie-
instructies zitten vervat in de gebruiksaanwijzing van de tv.
Las instrucciones de “Instalación del soporte de montaje mural” no se
suministran por separado con este televisor. Estas instrucciones de
instalación se incluyen en este manual del televisor.




As instruções de “Instalar o Suporte de Montagem na Parede” não são
fornecidas como folheto em separado com este televisor. Estas
instruções de instalação estão incluídas no manual de instruções do
televisor.
Fur hilfreiche Informationen zu Sony Produkten
Pour obtenir les informations utiles concernant les produits
Sony
Per informazioni utili sui prodotti Sony
Voor nuttige informatie over Sony producten
Información de utilidad para productos Sony

Para informação útil sobre os produtos Sony
2
DE
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Sony
entschieden haben.
Bitte lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch, bevor
Sie das Fernsehgerät verwenden und bewahren Sie es auf,
um später bei Bedarf darin nachschlagen zu können.
Alle Funktionen, die sich auf digitales Fernsehen
( ) beziehen, funktionieren nur in Ländern und
Gebieten, in denen digitale terrestrisches Fernsehsignale
im Standard DVB-T (MPEG2) ausgestraht werden.
Erkundigen Sie sich bei Ihrem Fachhändler vor Ort, ob
an Ihrem Wohnort DVB-T-Signale empfangen werden
können.
Dieses Fernsehgerät erfüllt die DVB-T-Spezifikationen.
Kompatibilität mit zukünftigen digitalen terrestrischen
DVB-T-Sendungen kann jedoch nicht garantiert
werden.
In manchen Ländern sind u.U. einige Funktionen für
digitales Fernsehen nicht verfügbar.
Der Hersteller dieses Produktes ist Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-
0075 Japan. Bevollmächtigter für EMV und
Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Deutschland. Für Kundendienst- oder
Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die
in Kundendienst- oder Garantiedokumenten
genannten Adressen.
Einführung
Hinweis zu Funktionen für digitale
Sender
ist ein eingetragenes Warenzeichen des DVB-
Projekts.
HDMI, das HDMI Logo sowie High-Definition
Multimedia Interface sind Marken oder eingetragene
Warenzeichen von HDMI Licensing LLC.
Die Buchstaben „xx“, in der Modellbezeichnung,
entsprechen der Zahlenkombination für die Farbvariation.
Informationen zum Warenzeichen
Information zum Modellnamen in
dieser Anleitung
3
DE
DE
Sicherheitsinformationen.................................................................................................8
Sicherheitsmaßnahmen..................................................................................................10
Die Fernbedienung..........................................................................................................11
Bedien- und Anzeigeelemente des Fernsehgeräts ......................................................12
Fernsehen ........................................................................................................................13
Verwenden des digitalen elektronischen Programmführers (EPG) ..................16
Verwenden der digitalen Favoritenliste ...............................................................17
Anschließen von zusätzlichen Geräten ........................................................................18
Anzeigen eines Bildes, das von einem angeschlossenen Gerät kommt...................19
Verwenden der Steuerung für HDMI..............................................................................20
Navigieren in den Menüs................................................................................................21
Das Menü Bild-Einstellungen.........................................................................................22
Das Menü Ton-Einstellungen.........................................................................................24
Das Menü Funktionen.....................................................................................................25
Das Menü Grundeinstellungen ......................................................................................27
Das Menü Digitale Einstellungen...................................................................................30
Montieren des Zubehörs (Wandhalterung)...................................................................32
Technische Daten ...........................................................................................................35
Störungsbehebung .........................................................................................................37
Leitfaden zur Inbetriebnahme 4
Fernsehen
Zusatzgeräte verwenden
Das Menüsystem
Zusatzinformationen
Inhaltsverzeichnis
: nur für Digitalkanäle
4
DE
Leitfaden zur Inbetriebnahme
1: Überprüfen des
Zubehörs
Fernbedienung RM-ED014 (1)
Batterien der Größe AA (Typ R6) (2)
Ständer (1)
Ständerschrauben (3)
Kabelbinder (1)
So setzten Sie Batterien in die Fernbedienung ein
~
Achten sie beim Einsetzen von Batterien auf die richtige Polung.
Verwenden Sie Batterien unterschiedlicher Typen nicht
gemeinsam und auch nicht alte und neue Batterien
zusammen.
Entsorgen Sie verbrauchte Batterien umweltschonend.
In einigen Gebieten gelten unter Umständen spezielle
Vorschriften zur Entsorgung der Batterien. Wenden Sie
sich ggf. an die zuständige Behörde.
Behandeln Sie die Fernbedienung sorgfältig. Lassen Sie
sie nicht fallen, treten Sie nicht darauf und schütten Sie
keine Flüssigkeiten darauf.
Bewahren Sie die Fernbedienung nicht in der Nähe von
Hitzequellen, unter direkter Sonneneinstrahlung oder an
feuchten Orten auf.
2: Anbringen des Ständers
Gehen Sie wie in den Montageanweisungen erläutert
vor, um das Fernsehgerät auf einen Fernsehständer
zu setzen.
1 Nehmen Sie den Tischständer und die
Schrauben aus dem Karton heraus. Die
Schrauben befinden sich im
Zubehörbeutel.
KDL-32L40xx/KDL-26L40xx
KDL-19L40xx
2 Schieben Sie das Fernsehgerät
vorsichtig auf die Halterung am
Tischständer und richten Sie die Position
der Schraubenbohrungen aus.
~
Tragen Sie das Fernsehgerät wie in der Abbildung auf
Seite 8 dargestellt und halten Sie es gut fest. Üben Sie
auf den LCD-Bildschirm und den Rahmen um den
Bildschirm keinen Druck aus.
Achten Sie beim Montieren des Fernsehgeräts auf dem
Tischständer darauf, sich nicht die Hände und nicht das
Netzkabel einzuklemmen.
3 Befestigen Sie das Fernsehgerät mit den
mitgelieferten Schrauben auf dem
Tischständer.
~
Wenn Sie einen elektrischen Schraubenzieher
verwenden, stellen Sie zum Anziehen der Schrauben ein
Drehmoment von etwa 1,5 N·m {15 kgf·cm} ein.
Wenn nicht anders angegeben gelten die Abbildungen
hier für den KDL-32L40xx.
Zum Öffnen drücken und schieben.
Tischständer
Zubehörbeutel
Schrauben
Fernsehgerät
Tischständer
Zubehörbeutel
Schrauben
Fernsehgerät
Rückseite des Fernsehgeräts
Schrauben
5
DE
Leitfaden zur Inbetriebnahme
3: Anschließen von
Antenne/
Videorecorder/ DVD-
Recorder
~
Die AV1-Ausgänge stehen nur für analoges Fernsehen
zur Verfügung.
Über die AV2-Ausgänge wird das aktuelle Bild auf dem
Bildschirm ausgegeben (ausgenommen PC, HDMI1, 2,
Component 1080i).
Dieses Produkt wurde geprüft und erfüllt die EMV-Richtlinie, sofern Verbindungskabel von maximal 3 m
Länge verwendet werden.
Anschließen einer Antenne
Koaxial-Kabel
AV1 AV2
Anschließen einer Antenne bzw. eines
Videorecorders/DVD-Recorders über SCART
Koaxial-Kabel
Scart-Kabel
Videorecorder/DVD-Recorder
Koaxial-Kabel
Anschließen einer Antenne bzw. eines
Videorecorders/DVD-Recorders über HDMI
1 2
Koaxial-Kabel
HDMI-Kabel
Koaxial-Kabel
Videorecorder/DVD-Recorder
Fortsetzung
6
DE
4: Sichern des
Fernsehgeräts gegen
Umfallen
Nur KDL-32L40xx, KDL-26L40xx
1 Drehen Sie eine Holzschraube (4 mm
Durchmesser, nicht mitgeliefert) in den
Fernsehständer.
2 Drehen Sie eine Metallschraube
(M6 × 12-14 mm, nicht mitgeliefert) in die
Schraubenbohrung am Fernsehgerät.
3 Binden Sie ein festes Seil um die
Holzschraube und die Metallschraube.
5: Bündeln der Kabel
Sie können die Verbindungskabel wie in der
Abbildung unten dargestellt bündeln.
~
Bündeln Sie das Netzkabel nicht zusammen mit
anderen Verbindungskabeln.
6: Auswählen der
Menüsprache, des
Landes/der Region und
des Betriebsortes
1 Stecken Sie den Netzstecker des
Fernsehgeräts in eine Steckdose
(220-240 V Wechselstrom, 50 Hz).
2 Drücken Sie 1 an der oberen Kante des
Fernsehgeräts.
Wenn Sie das Fernsehgerät zum ersten Mal einschalten,
erscheint das Sprachauswahlmenü auf dem Bildschirm.
~
Beim Einschalten des Fernsehgeräts blinkt die Power-
Anzeige grün.
3 Drücken Sie F/f zur Auswahl der Sprache
auf den Menü-Bildschirmen. Drücken Sie
danach
.
2
1
3
3,4,5
RETURN TOOLS
AUDIO
ANALOGDIGITAL
GUIDE
MENU
Select: Confirm:
Language
Country
Location
English
Nederlands
Italiano
Deutsch
Auto Start-up
7
DE
Leitfaden zur Inbetriebnahme
4 Wählen Sie mit F/f das Land bzw. die
Region, wo Sie das Fernsehgerät
betreiben, und drücken Sie danach .
Wenn das Land bzw. die Region, in dem bzw. der
Sie das Fernsehgerät verwenden wollen, in der
Liste nicht enthalten ist, wählen Sie „-“ statt eines
Landes bzw. einer Region.
5 Drücken Sie F/f zur Wahl des
Betriebsortes, an dem das Fernsehgerät
betrieben wird, und drücken Sie dann .
Mit dieser Option wählen Sie den anfänglichen
Bildmodus aus, der für die typischen
Lichtverhältnisse in der jeweiligen Umgebung
geeignet ist.
7: Automatische
Programmsuche
1 Vor Beginn der automatischen
Programmsuche des Fernsehers legen
Sie ein vorher aufgenommenes Band in
den an das Fernsehgerät
angeschlossenen Videorecorder ein
(Seite 5) und starten Sie die Wiedergabe.
Während der automatischen Programmsuche
wird der Videokanal vom Fernsehgerät
gefunden und gespeichert.
Überspringen Sie diesen Schritt, wenn kein
Videorecorder an den Fernseher angeschlossen
ist.
2 Drücken Sie .
Das Fernsehgerät beginnt nun, alle verfügbaren
digitalen Kanäle und anschließend die analogen
Kanäle zu suchen. Dies kann einige Zeit dauern.
Betätigen Sie währenddessen keine Knöpfe des
Fernsehers oder der Fernbedienung.
Wenn eine Meldung erscheint, die
Antennenverbindung zu prüfen
Es wurden weder digitale noch analoge Sender
gefunden. Prüfen Sie alle
Antennenverbindungen, und drücken Sie dann
, um den Sendersuchlauf erneut zu starten.
3 Wenn das Menü Programme ordnen
eingeblendet wird, folgen Sie den
Anleitungsschritten im Abschnitt
„Programme ordnen (nur im
Analogmodus)“ (Seite 27).
Wenn Sie die Reihenfolge, in der die analogen
Kanäle im Fernsehgerät gespeichert werden,
nicht ändern wollen, fahren Sie mit dem
nächsten Schritt fort.
4 Drücken Sie MENU, um diesen Modus zu
beenden.
Das Fernsehgerät hat nun alle verfügbaren
Sender gespeichert.
Lösen des Tischständers
vom Fernsehgerät
~
Entfernen Sie den Tischständer nur zum Anbringen an der
Wand.
Wahl:Zurück: Bestätigen:
Sprache
Land
Betriebsort
-
United Kingdom
Ireland
Nederland
Luxembourg
France
Italia
Neuinitialisierung
Sprache
Land
Betriebsort
Wohnung
Geschäft
Wahl:Zurück: Bestätigen:
Neuinitialisierung
Zurück: Start:
Wollen Sie Auto. Suchlauf starten?
Autom. Progr.
Tischständer
8
DE
Sicherheitsinformationen
Installation/Einstellung
Installieren und benutzen Sie das Fernsehgerät unter
Berücksichtigung der unten angegebenen
Anweisungen, um alle Risiken wie Feuer,
Elektroschock oder Beschädigungen und /oder
Verletzungen zu vermeiden.
Installation
Das Fernsehgerät sollte neben einer frei zugänglichen
Netzsteckdose installiert werden.
Stellen Sie das Fernsehgerät auf eine stabile, ebene
Fläche.
Wandeinbauten sollten nur von qualifiziertem
Fachpersonal ausgeführt werden.
Aus Sicherheitsgründen wird dringend empfohlen,
ausschlie
ß
lich Sony Zubehörteile zu verwenden,
inklusive:
KDL-32L40xx:
Wandmontagehalterung SU-WL500
KDL-26L40xx/KDL-19L40xx:
Wandmontagehalterung SU-WL100
Verwenden Sie unbedingt die mit der Wandhalterung
gelieferten Schrauben, wenn Sie die Montagehaken am
Fernsehgerät befestigen. Die mitgelieferten Schrauben
sind so konzipiert, dass sie ab der Montageoberfläche am
Montagehaken 8 mm bis 12 mm lang sind.
Der Durchmesser und die Länge der Schrauben variieren
je nach dem Modell der Wandhalterung. Wenn Sie andere
als die mitgelieferten Schrauben verwenden, kann das
Fernsehgerät innen beschädigt werden oder
herunterfallen usw.
Transport
Vor dem Transport des Fernsehgeräts ziehen Sie bitte
alle Kabel aus dem Gerät.
Zum Transport eines großen Fernsehgeräts sind
mindestens zwei Personen erforderlich.
Wenn Sie das Fernsehgerät von Hand transportieren, halten
Sie es wie unten dargestellt. Üben Sie weder auf den LCD
Bildschirm noch auf den Bildschirmrahmen Druck aus.
Wenn Sie das Fernsehgerät anheben oder transportieren,
halten Sie dieses fest an der Unterkante.
Setzen Sie das Fernsehgerät beim Transport weder
Stössen noch starken Erschütterungen aus.
Wenn Sie das Fernsehgerät für Reparaturen oder bei
einem Umzug transportieren müssen, verpacken Sie es
bitte mithilfe der Originalverpackungsmaterialien im
Originalkarton.
Luftzirkulation
Decken Sie nie die Lüftungsöffnungen ab und stecken
Sie nichts in das Gehäuse.
Lassen Sie ausreichend Platz um das Fernsehgerät (siehe
Abbildung).
Es wird dringend empfohlen, die offizielle Sony
Wandmontagehalterung zu verwenden, um eine
ausreichende Luftzirkulation zu gewährleisten.
Installation an der Wand
Aufstellung auf dem Standfuß
8-12 mm
Schraube (mit der
Wandhalterung geliefert)
Montagehaken
Hakenbefestigung an der
Rückseite des Fernsehgeräts
30 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Lassen Sie mindestens so viel Platz um das Gerät.
30 cm
10 cm10 cm
6 cm
Lassen Sie mindestens so viel Platz um das Gerät.
9
DE
Um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten und
Staub,-oder Schmutzablagerungen zu vermeiden:
Stellen Sie das Fernsehgerät weder flach, noch auf dem
Kopf stehend, falsch herum oder seitwärts geneigt auf.
Stellen Sie das Fernsehgerät weder auf einem Regal,
einem Teppich, einem Bett oder in einem Schrank auf.
Decken Sie das Fernsehgerät nicht mit Decken oder
Vorhängen ab und legen Sie keine Gegenstände wie
Zeitungen usw. darauf.
Installieren Sie das Fernsehgerät nicht wie auf der
Abbildung gezeigt.
Netzkabel
Um alle Risiken wie Feuer, Elektroschock oder
Beschädigungen und /oder Verletzungen auszuschliessen,
sollten Sie das Netzkabel und den Stecker wie hier
angegeben handhaben:
Verwenden Sie ausschließlich von Sony und nicht von
anderen Anbietern gelieferte Netzkabel.
Stecken Sie den Stecker ganz in die Netzsteckdose.
Dieses Fernsehgerät ist au
ß
chließlich für den Betrieb an
220-240 V Wechselstrom ausgelegt.
Trennen Sie das Gerät zu Ihrer eigenen Sicherheit
unbedingt vom Netzstrom, wenn Sie Kabel an dem
Gerät anschließen und stolpern Sie nicht über die Kabel.
Trennen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose,
bevor Sie das Fernsehgerät reparieren oder
transportieren.
Halten Sie das Netzkabel von Wärmequellen fern.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und
reinigen Sie ihn regelmäßig. Wenn der Stecker verstaubt
ist und sich Feuchtigkeit ablagert, kann die Isolierung
leiden und es besteht Feuergefahr.
Anmerkungen
Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel nicht mit
anderen Geräten.
Klemmen, biegen oder verdrehen Sie das Netzkabel nicht
übermäßig. Die blanken Adern im Inneren des Kabels
könnten freiliegen oder brechen.
Nehmen Sie am Netzkabel keine Veränderungen vor.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Netzkabel.
Ziehen Sie nicht am Kabel, selbst wenn Sie das Netzkabel
aus der Steckdose herausziehen.
Achten Sie darauf, nicht zu viele andere Geräte an dieselbe
Netzsteckdose anzuschließen.
Verwenden Sie eine Netzsteckdose, in der der Stecker fest sitzt.
Verbotene Nutzung
Installieren Sie das Fernsehgerät weder an Standorten, in
Umgebungen noch in Situationen wie den hier
aufgeführten, da dies zu Fehlfunktionen des
Fernsehgeräts und Feuer, Elektroschock,
Beschädigungen und/oder Verletzungen führen kann.
Standort:
Im Freien (in direktem Sonnenlicht), am Meer, auf einem
Schiff oder Boot, im Innern eines Fahrzeugs, in
medizinischen Einrichtungen, instabilen Standorten, in der
Nähe von Wasser, Regen, Feuchtigkeit oder Rauch.
Umgebung:
An heissen, feuchten oder übermässig staubigen Orten, an
denen Insekten in das Gerät eindringen können; an denen es
mechanischen Erschütterungen ausgesetzt ist, neben
brennbaren Objekten (Kerzen usw.). Das Fernsehgerät darf
weder Tropfen oder Spritzern ausgesetzt werden. Es dürfen
keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, zum Beispiel
Vasen, auf dem Fernsehgerät abgestellt werden.
Situation:
Nicht mit nassen Händen, ohne Gehäuse oder mit anderem als
vom Hersteller empfohlenen Zubehör benutzen. Trennen Sie das
Fernsehgerät bei Gewitter von der Netzsteckdose und der
Antenne.
Bruchstücke:
Werfen Sie nichts gegen das Fernsehgerät. Das Glas des
Bildschirms könnte durch den Aufprall zerbrechen und
schwere Verletzungen verursachen.
Falls die Oberfläche des Fernsehgeräts zerspringt, ziehen
Sie zuerst das Netzkabel aus der Steckdose, bevor sie das
Gerät berühren. Andernfalls besteht die Gefahr eines
elektrischen Schlages.
Wenn das Gerät nicht benutzt wird
Zum Schutz der Umwelt und aus Sicherheitsgründen
empfiehlt es sich, das Fernsehgerät vom Stromnetz zu
trennen, wenn es mehrere Tage nicht benutzt wird.
Da das Fernsehgerät auch in ausgeschaltetem Zustand mit
dem Stromnetz verbunden ist, wenn es nur ausgeschaltet
wurde, muss der Stecker aus der Netzsteckdose gezogen
werden, um das Fernsehgerät vollkommen auszuschalten.
Bei einigen Fernsehgeräten gibt es jedoch möglicherweise
Funktionen, für die das Fernsehgerät in den
Bereitschaftsmodus geschaltet sein muss. Die Anweisungen
in diesem Handbuch informieren Sie darüber, ob dies
zutrifft.
Kinder
Sorgen Sie dafür, dass Kinder nicht auf das Fernsehgerät
klettern.
Bewahren Sie kleine Zubehörteile außerhalb der Reichweite
von Kindern auf, damit diese nicht irrtümlicherweise
verschluckt werden.
Falls folgende Problemen auftreten...
Schalten Sie das Fernsehgerät sofort aus und ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose, sobald eines
der folgenden Probleme auftritt.
Wenden Sie sich an Ihren Händler oder das Sony
Kundendienstzentrum, um es von qualifiziertem
Fachpersonal überprüfen zu lassen.
Wenn:
Das Netzkabel beschädigt ist.
Der Stecker nicht fest in der Netzsteckdose sitzt.
Das Fernsehgerät durch Fallen, Stoßen oder einen
geworfenen Gegenstand beschädigt ist.
Flüssigkeit oder Fremdkörper durch die Öffnungen in
das Fernsehgerät gelangen.
Die Luftzirkulation
wird unterbunden.
Die Luftzirkulation
wird unterbunden.
Wand Wand
10
DE
Sicherheitsmaßnahmen
Fernsehen
Schauen Sie bei gemäßigter Beleuchtung fern. Durch
falsche Beleuchtung oder langes Fernsehen werden die
Augen belastet.
Stellen Sie beim Verwenden von Kopfrern die
Lautstärke moderat ein. Andernfalls kann es zu
Gehörschäden kommen.
LCD-Bildschirm
Obwohl bei der Herstellung des LCD-Bildschirms mit
hochpräziser Technologie gearbeitet wird und der
Bildschirm 99,99% und mehr effektive Pixel besitzt, ist
es möglich, dass dauerhaft einige schwarze oder
leuchtende Punkte (rot, grün oder blau) sichtbar sind. Es
handelt sich dabei um eine strukturelle Eigenschaft von
LCD-Bildschirmen und nicht um eine Fehlfunktion.
Stoßen Sie nicht gegen den Filter an der Vorderseite,
zerkratzen Sie ihn nicht und stellen Sie nichts auf dieses
Fernsehgerät. Das Bild kann ungleichmäßig werden und
der LCD-Bildschirm kann beschädigt werden.
Wenn dieses Fernsehgerät an einem kalten Ort
verwendet wird, kommt es möglicherweise zu
Schmierstreifen im Bild oder das Bild wird dunkel.
Dabei handelt es sich nicht um ein Versagen. Diese
Effekte verschwinden, wenn die Temperatur steigt.
Wenn Standbilder längere Zeit angezeigt werden, kann
es zu Doppelbildern kommen. Dieser Effekt
verschwindet in der Regel nach einigen Augenblicken.
Bildschirm und Gehäuse erwärmen sich, wenn das
Fernsehgerät in Betrieb ist. Dies ist keine Fehlfunktion.
Der LCD-Bildschirm enthält eine geringe Menge
Flüssigkristall. Einige in diesem Fernsehgerät
verwendeten Leuchtstoffröhren enthalten außerdem
Quecksilber. Entsorgen Sie das Gerät gemäß den
örtlichen Vorschriften.
Pflegen und Reinigen der Bildschirmoberfläche
bzw. des Gehäuses des Fernsehgeräts.
Trennen Sie das Netzkabel unbedingt von der
Netzsteckdose, bevor Sie das Gerät reinigen.
Um Materialschäden oder Schäden an der
Bildschirmbeschichtung zu vermeiden, beachten Sie bitte
folgende Vorsichtsmaßnahmen.
Entfernen Sie Staub vorsichtig mit einem weichen Tuch
von der Bildschirmoberfläche bzw. dem Gehäuse. Bei
stärkerer Verschmutzung feuchten Sie ein weiches Tuch
leicht mit einer milden Reinigungslösung an und
wischen dann über den Bildschirm.
Verwenden Sie keine Scheuerschwämme, keine
alkalischen/säurehaltigen Reinigungsmittel, kein
Scheuerpulver oder flüchtigen Lösungsmittel wie
Alkohol, Benzin, Verdünnung oder Insektizide. Wenn
Sie solche Mittel verwenden oder das Gerät längere Zeit
mit Gummi- oder Vinylmaterialien in Berührung
kommt, kann es zu Schäden an der Bildschirm- oder der
Gehäuseoberfläche kommen.
Wenn Sie den Winkel des Fernsehgeräts einstellen,
bewegen Sie das Fernsehgerät mit Vorsicht, damit es
nicht verrutscht oder vom Ständer fällt.
Sonderzubehör
Halten Sie Zusatzteile oder Geräte mit elektromagnetischer
Strahlung von dem Fernsehgerät fern. Andernfalls können
Bild- und/oder Tonstörungen auftreten.
Entsorgen des Fernsehgeräts
Entsorgung von gebrauchten
elektrischen und elektronischen
Geräten (anzuwenden in den Ländern
der Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem
separaten Sammelsystem für diese
Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch
Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den
Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Für nähere
Informationen bezüglich Recycling des Gerätes setzen Sie
sich bitte mit Ihrer örtlichen Behörde, Ihrer Müllabfuhr
oder dem Geschäft, in dem Sie das Gerät erworben haben,
in Verbindung.
Entsorgung von gebrauchten Batterien
und Akkus (anzuwenden in den
Ländern der Europäischen Union und
anderen europäischen Ländern mit
einem separaten Sammelsystem für
diese Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku
oder der Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als
normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser
Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit
werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu
verringern. Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit,
der Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine
ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen,
sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal
ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass die Batterie
korrekt entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks
Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten ab.
Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte
entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der
Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für
das Recycling von Batterien/Akkus ab. Weitere
Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der
Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den
kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in
dem Sie das Produkt gekauft haben.
11
DE
Die Fernbedienung
1 "/1 – Standby-Betrieb des Fernsehgeräts
Schaltet den Fernseher aus dem Standby-Modus ein und aus.
2 AUDIO
Im Analogmodus: Zum Wechseln des Zweikanaltonmodus (Seite 24).
3 – Standbild (Seite 14)
Zum Einfrieren des aktuellen Bildes.
4 Farbtasten (Seite 14, 17)
5 – Eingangswahl
Zur Auswahl der Signalquelle unter den Geräten, die an den
Eingangsbuchsen des Fernsehgeräts angeschlossen sind (Seite 19).
6 F/f/G/g/
7 TOOLS (Seite 15, 20)
Ermöglicht den Zugang zu verschiedenen Fernsehoptionen und Ändern/
Vornehmen von Einstellungen entsprechend des Quell- und Bildformats.
8 MENU (Seite 21)
9 Zahlentasten
Im Fernsehbetrieb: Zur Programmwahl. Für Kanalnummern 10 und
darüber drücken Sie die zweite und dritte Ziffer kurz hintereinander.
Im Textmodus: Zur Eingabe der dreistelligen Seitennummer, um eine
Seite auszuwählen.
0 – Digitale Favoritenliste
Zum Anzeigen der Liste der digitalen Favoriten, die Sie angegeben haben
(Seite 17).
qa – Zuletzt gesehener Sender
Zur Rückkehr zum zuletzt gesehenen Sender.
qs PROG +/-/ /
Im Fernsehbetrieb: Zur Auswahl des nächsten (+) bzw. des davor
liegenden (-) Senders.
Im Textmodus (Seite 14): Zur Auswahl der nächsten bzw. ( ) der davor
liegenden Seite ( ).
qd 2 +/- – Lautstärke
qf % – Ton stumm stellen.
qg / – Textmodus (Seite 14)
qh RETURN /
Zurück zur vorherigen Seite eines Menüs.
qj GUIDE / – EPG (Digitaler elektronischer Programmführer)
(Seite 16)
qk ANALOG – Analogmodus (Seite 13)
ql DIGITAL – Digitalmodus (Seite 13)
w; – Bildschirm-Modus (Seite 14)
wa / – Info/ Text einblenden
Im Digitalmodus: Zeigt eine Kurzinfo zur eingestellten Sendung an.
Im Analogmodus: Zeigt Informationen an wie aktuelle Kanalnummer
und Bildschirmformat.
Im Textmodus (Seite 14): Zum Anzeigen verdecker Informationen (z. B.
Antworten auf Quizfragen).
z
An der Zahlentaste 5 sowie den Tasten PROG + und AUDIO befindet sich ein
fühlbarer Punkt (Tastpunkt). Verwenden Sie die Tastpunkte beim Bedienen des
Fernsehgeräts als Bezugspunkte.
RETURN
PROG
TOOLS
AUDIO
ANALOGDIGITAL
GUIDE
MENU
12
DE
Bedien- und Anzeigeelemente des Fernsehgeräts
1 (Seite 21)
2 / Eingangswahl/OK
Im Fernsehbetrieb: Zur Auswahl der
Signalquelle unter den Geräten, die an den
Eingangsbuchsen des Fernsehgeräts
angeschlossen sind (Seite 19).
Im TV-Menü: Zum Auswählen eines Menüs
bzw. einer Option und zum Bestätigen der
Einstellung.
3 2 +/-/ /
Im Fernsehbetrieb: Erhöht (+) bzw. verringert
(-) die Lautstärke.
Im TV-Menü: Zum Navigieren durch Optionen
nach rechts ( ) bzw. nach links ( ).
4 PROG +/-/ /
Im Fernsehbetrieb: Zur Auswahl des nächsten
(+) bzw. des davor liegenden (-) Senders.
Im TV-Menü: Zum Navigieren durch Optionen
aufwärts ( ) bzw. abwärts ( ).
5 1 – Ein/Aus
Zum Ein- und Ausschalten des Fernsehgeräts.
~
Wenn Sie das Fernsehgerät ganz vom Netz trennen
wollen, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Beim Einschalten des Fernsehgeräts blinkt die
Power-Anzeige grün.
6 – „Bild aus“-Anzeige/Anzeige für
Abschalttimer
Leuchtet grün, wenn das Bild ausgeschaltet ist
(Seite 25).
Leuchtet orange, wenn der Abschalttimer
aktiviert ist (Seite 26).
7 1 – Standby-Anzeige
Leuchtet rot, wenn sich das Fernsehgerät im
Standby-Betrieb befindet.
8 " – Power-Anzeige
Leuchtet grün, wenn das Fernsehgerät
eingeschaltet ist.
9 Sensor für Fernbedienung
Empfängt IR-Signale der Fernbedienung.
Stellen Sie keine Geräte vor den Sensor, da sonst
seine Funktion beeinträchtigt werden kann.
~
Stellen Sie sicher, dass das Fernsehgerät vollständig
ausgeschaltet ist, bevor Sie den Netzstecker trennen. Das
Trennen des Netzsteckers während des laufenden
Fernsehgerätes kann dazu führen, dass die Anzeige weiter
leuchtet oder zu Fehlfunktion des Gerätes führen.
13
DE
Fernsehen
Fernsehen
Fernsehen
1 Schalten Sie das Fernsehgerät mit 1 an
der oberen Kante des Fernsehgeräts ein.
Wenn sich das Fernsehgerät im Standby-Modus
befindet (die Anzeige
1
(Standby) an der
Vorderseite des Fernsehgeräts leuchtet rot),
schalten Sie das Fernsehgerät mit "/1 auf der
Fernbedienung ein.
2 Drücken Sie DIGITAL, um in den Digital-,
bzw. ANALOG, um in den Analogmodus
zu schalten.
Welche Sender verfügbar sind ist
modusabhängig.
3 Wählen Sie mit den Zahlentasten oder mit
PROG +/- einen Sender aus.
Zum Auswählen der Kanalnummern 10 und
darüber mit den Zahlentasten drücken Sie die
zweite und dritte Ziffer kurz hintereinander.
Wie Sie mit dem digitalen, elektronischen
Programmführer (EPG) einen digitalen Sender
auswählen können, siehe Seite 16.
Im Digitalmodus
Für kurze Zeit wird ein Informationsfeld
eingeblendet. In diesem Feld können folgende
Symbole angezeigt werden:
Zusätzliche Funktionen
RETURN
PROG
TOOLS
AUDIO
ANALOGDIGITAL
GUIDE
MENU
3
2
2
3
: Radiosender
: Verschlüsselter Dienst bzw. nur für
Abonnenten
: Mehrere Audiosprachen verfügbar
: Untertitel verfügbar
: Untertitel für Hörgeschädigte verfügbar
: Empfohlenes Mindestalter für die aktuelle
Sendung (4 bis 18 Jahre)
: Kindersicherung
Gewünschte
Funktion
Notwendige Aktion
Lautstärke einstellen Drücken Sie 2 + (lauter)/
- (leiser).
Aufruf der
Programmindex-
Tabelle (nur im
Analogmodus)
Drücken Sie . Wählen Sie
mit
F/f einen analogen Kanal
aus und drücken Sie dann .
14
DE
So greifen Sie auf den Textmodus zu
Drücken Sie /. Jedes Mal, wenn Sie die Taste /
drücken, wechselt der Bildschirminhalt. Dabei gilt
folgende zyklische Reihenfolge:
Text t Text überlagert das Fernsehbild (gemischter
Modus) t Kein Text (Textdienst deaktiviert)
Mit den Zahlentasten oder mit / wählen Sie eine
bestimmte Seite.
Um verborgene Information anzuzeigen, drücken
Sie .
z
Wenn unten auf der Textseite vier farbige Elemente
vorhanden sind, wird Fastext angeboten. Fastext
ermöglicht einen einfachen und schnellen Seitenzugriff.
Drücken Sie hierzu die entsprechende Farbtaste.
Standbild
Hält des Fernsehbild an (z. B. um eine Telefonnummer
oder ein Rezept abschreiben zu können).
1 Drücken Sie auf der Fernbedienung.
2 Wenn Sie erneut drücken, wird der
normale Fernsehmodus fortgesetzt.
z
Für Component, HDMI1, HDMI2 und
PC-Eingabe nicht verfügbar.
So passen Sie den Bildschirm-Modus
manuell an eine Sendung an
Drücken Sie wiederholt zur Auswahl des
gewünschten Bildschirmformats.
* Teile des oberen und unteren Bildrands werden
möglicherweise abgeschnitten.
~
Je nach Signal können möglicherweise nicht alle
Bildformate ausgewählt werden.
Im „Smart“-Modus sind einige Zeichen und/oder
Buchstaben am oberen und unteren Bildrand
möglicherweise nicht zu sehen.
z
Sie können die vertikale Bildposition durch Auswählen
von „Smart“, „Zoom“ oder „14/9“ einstellen. Mit
F/f
können Sie das Bild nach oben oder unten verschieben (z.
B. um Untertitel lesen zu können).
Smart*
Sendungen im
normalen 4:3 Format
werden mit einem
Breitwand-Effekt
angezeigt. Das Bild im
Format 4:3 wird
verzerrt, um den
Bildschirm
auszufüllen.
4/3
Sendungen im
normalen 4:3 Format
(d. h. kein
Breitwandsignal)
werden in den
richtigen
Proportionen
angezeigt.
Wide (nur KDL-32L40xx/KDL-26L40xx)
Sendungen im
Breitwandformat
(16:9) werden in den
richtigen
Proportionen
angezeigt.
Zoom* (nur KDL-32L40xx/KDL-26L40xx)
Sendungen im
Cinemascope-Format
(Letter Box Format)
werden mit den
richtigen Proportionen
angezeigt.
14/9*
Sendungen im Format
14:9 werden in den
richtigen Proportionen
angezeigt. Dadurch
entstehen schwarze
Randbereiche.
Untertitel*
Cinemascope-
Sendungen (Letter
Box-Format) werden
mit Untertiteln auf
dem Bildschirm
angezeigt.
Wide (nur KDL-19L40xx)
Sendungen im Format
16:9 werden in den
richtigen
Proportionen
angezeigt. Dadurch
entstehen schwarze
Randbereiche.
Zoom (nur KDL-19L40xx)
Sendungen im
Cinemascope-Format
werden im Format 4:3
(Letter Box Format)
mit den richtigen
Proportionen
angezeigt. Dadurch
entstehen schwarze
Randbereiche.
Autom.
Wenn „Bildformat“ auf „Autom.“ gesetzt ist, wird das
Bildformat automatisch an das Sendesignal angepasst.
„Autom.“ ist nur bei PAL- und SECAM-Signalen verfügbar.
15
DE
Fernsehen
Verwenden des Menüs „Tools“
Drücken Sie TOOLS zur Darstellung folgender
Optionen beim Fernsehen.
Optionen Beschreibung
Schließen Schließen des Menüs
„Tools“
Bild-Modus Siehe Seite 22.
Sound Effekt Siehe Seite 24.
Lautsprecher Siehe Seite 24.
Audio-Sprache (nur im
Digitalmodus)
Siehe Seite 31.
Untertitel Einstellung
(nur im Digitalmodus)
Siehe Seite 31.
Abschalttimer Siehe Seite 26.
Energie sparen Siehe Seite 25.
Systeminfo (nur im
Digitalmodus)
Anzeige des Systeminfo-
Bildschirms
16
DE
Verwenden des digitalen elektronischen
Programmführers (EPG) *
1 Drücken Sie GUIDE im Digitalmodus.
2 Gehen Sie vor, wie in der nachfolgenden
Tabelle beschrieben oder auf dem
Bildschirm dargestellt wird.
~
Programminformationen werden nur angezeigt, wenn der
betreffende Sender solche ausstrahlt.
* Diese Funktion ist in einigen Ländern/Gebieten nicht verfügbar.
~
Wenn eine Sendung mit Altersbeschränkung eingestellt wurde, wird eine Meldung auf dem Bildschirm eingeblendet, die zur
Eingabe eines PIN-Codes auffordert. Näheres dazu finden Sie unter „Kindersicherung“ auf Seite 31.
EPG (Digitaler elektronischer Programmführer)
Wahl: Abstimmen: Optionen:
Fr 3 Nov 15:39
Heute
Vorherige Nächste +1 Tag
15:30 16:00 16:30 17:00
BBC ONE
BBC TWO
ITV 1
Channel 4
five
ITV 2
BBC THREE
Teletext
BBC FOUR
Sky Travel
UKTV History
More 4
001
002
003
004
005
006
007
009
010
011
012
013
Gewünschte Funktion Notwendige Aktion
Ansehen einer Sendung Wählen Sie mit F/f/G/g die gewünschte Sendung. Wählen Sie dann .
Ausschalten des elektronischen
Programmführers EPG
Drücken Sie GUIDE.
17
DE
Fernsehen
Verwenden der digitalen Favoritenliste *
Die Favoritenfunktion erlaubt Ihnen, bis zu vier
Listen mit ausgwählten Programmen
zusammenzustellen.
1 Drücken Sie im Digitalmodus.
2 Gehen Sie vor, wie in der nachfolgenden
Tabelle beschrieben oder auf dem
Bildschirm dargestellt wird.
* Diese Funktion ist in einigen Ländern/Gebieten nicht verfügbar.
---
Wahl: Favoriten speichern:
Zurück:
Favoriten Einstellung Programmnummer eingeben
Vorherige Nächste Favoriten 2
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
TV3
33
3/24
K3/300
TVE1
TVE2
24H TVE
CLAN TVE
TELEDEPORTE
VEO
011
012
013
014
015
016
017
018
019
020
SETenVEO
Tienda en VEO
NET TV
CUATRO
CNN+
40 LATINO
la Sexta
Telecinco
T5 Estrellas
T5 Sport
Favoriten 1
Digitale Favoritenliste
Gewünschte Funktion Notwendige Aktion
Erstmaliges Erstellen der
Favoritenliste
1 Wählen Sie mit die Option „Ja“.
2 Wählen Sie mit der gelben Taste die Favoritenliste aus.
3 Wählen Sie mit
F/f den Sender, den Sie hinzufügen
möchten. Wählen Sie dann .
Sender, die in der Favoritenliste gespeichert sind, sind durch das Symbol
gekennzeichnet.
4 Drücken Sie RETURN, um den Einstellvorgang
abzuschließen.
Anschauen einer Sendung
1 Navigieren Sie mit der gelben Taste durch die Favoritenlisten.
2 Wählen Sie
F/f zur Auswahl des Senders.
Wählen Sie dann .
Ausblenden der Favoritenliste
Drücken Sie RETURN.
Hinzufügen oder Löschen von
Sendern aus der aktuellen
Favoritenliste
1 Drücken Sie die blaue Taste.
2 Wählen Sie mit der gelben Taste die Favoritenliste aus, die
Sie bearbeiten wollen.
3 Wählen Sie mit
F/f den Sender, den Sie hinzufügen oder
entfernen möchten. Wählen Sie dann .
Löschen aller Sender aus der
aktuellen Favoritenliste
1 Drücken Sie die blaue Taste.
2 Wählen Sie mit der gelben Taste die Favoritenliste aus, die
Sie bearbeiten wollen.
3 Drücken Sie die blaue Taste.
4 Wählen Sie mit
G/g die Option „Ja“. Drücken Sie dann
zum Bestätigen.
18
DE
Zusatzgeräte verwenden
Anschließen von zusätzlichen Geräten
An das Fernsehgerät können Sie viele verschiedene Geräte anschließen. Die Anschlusskabel werden nicht
mitgeliefert.
AV3
PC IN
COMPONENT IN
1
AV1
AV2
2
Videospiel-
gerät/DVC
Camcorder
Kopfhörer
DVD-Recorder
Dekoder
Videorecorder
Videospiel-
gerät
DVD-Player
Dekoder
PC
PC (HDMI-Ausgang)
Blu-ray Disc Player
Digitale Videokamera
DVD-Player
HiFi-Audio-Gerät
CAM-Karte
DVD-Player mit
Komponenten-
signal-
Ausgang
19
DE
Zusatzgeräte verwenden
Anzeigen eines Bildes,
das von einem
angeschlossenen Gerät
kommt
Schalten Sie das angeschlossene Gerät
ein und gehen Sie dann wie in einem der
folgenden Abschnitte erläutert vor.
Wenn es sich um einen automatisch abgestimmten
Videorecorder handelt (Seite 7)
Wählen Sie im Analogmodus mit PROG +/- oder
mit den Zahlentasten den Videokanal aus.
Wenn es sich bei dem angeschlossenen Gerät um
ein anderes Gerät handelt
Drücken Sie , um die Liste der angeschlossenen
Geräte anzuzeigen. Wählen Sie mit
F/f die
gewünschte Eingangsquelle aus, und drücken Sie
anschließend . (Die hervorgehobene Option wird
ausgewählt, wenn das Gerät nach dem Drücken von
F/f zwei Sekunden lang nicht bedient wird.)
Zusätzliche Funktionen
Symbol auf dem
Bildschirm
Beschreibung
AV1 / AV 1/
AV1
Zur Darstellung der an A
angeschlossenen Geräte.
AV2 / AV 2/
AV2
Zur Darstellung der an B
angeschlossenen Geräte.
Component Zur Darstellung der an C
angeschlossenen Geräte.
HDMI1 HDMI IN 1*.
Zur Darstellung der an D
angeschlossenen Geräte.
HDMI2 HDMI IN 2*.
Zur Darstellung der an E
angeschlossenen Geräte.
Falls das Gerät über eine DVI-Buchse
verfügt, verbinden Sie die DVI-
Buchse mit der Buchse HDMI IN 2,
und zwar über eine DVI-HDMI-
Adapterschnittstelle (nicht
mitgeliefert). Verbinden Sie außerdem
die Audioausgangsbuchsen des Geräts
mit den Audioeingangsbuchsen der
HDMI IN 2- Buchsen.
* ~
Achten Sie darauf, nur ein autorisiertes HDMI-Kabel mit
dem HDMI-Logo zu verwenden. Wir empfehlen die
Verwendung eines HDMI-Kabels von Sony.
Wenn das mit der HDMI-Steuerung kompatible Gerät
angeschlossen wird, wird die Verbindung mit dem
angeschlossenen Gerät unterstützt. Beziehen Sie sich auf
Seite 20, um diese Verbindung einzustellen.
Symbol auf dem
Bildschirm
Beschreibung
AV3 Zur Darstellung der an H
angeschlossenen Geräte.
PC Zur Darstellung der an G
angeschlossenen Geräte.
z
Es empfiehlt sich, ein PC-Kabel mit
Ferritkernen wie das „Connector, D-
sub 15“ (Ref. 1-793-504-11,
erhältlich beim Sony-Kundendienst)
oder ein gleichwertiges Kabel zu
verwenden.
Anschließen von Notwendige Aktion
Kopfhörer I Wenn Sie den Ton des
Fernsehgeräts über einen
Kopfhörer hören möchten, sollten
Sie diesen über die Buchse i
anschließen.
Zugangskontroll-
Modul (CAM) J
Um Pay-TV-Dienste nutzen zu
können.
Näheres dazu finden Sie in der
Bedienungsanleitung Ihres CAM.
Zum Verwenden des CAM
entfernen Sie die „Blindkarte“ aus
dem CAM-Einschub. Schalten Sie
das Fernsehgerät aus, wenn Sie
das CAM in den CAM-Einschub
einsetzen. Wenn Sie das CAM
nicht verwenden, empfiehlt es
sich, die „Blindkarte“ im CAM-
Einschub eingesetzt zu lassen.
~
CAMs werden in einigen Ländern/
Regionen nicht unterstützt. Wenden Sie
sich an einen autorisierten Händler.
HiFi-Audio-Gerät
F
Anschluss erfolgt über die
Audioausgänge . Auf diese
Weise können Sie den Ton vom
Fernsehgerät über eine HiFi-
Anlage wiedergeben.
Gewünschte
Funktion
Notwendige Aktion
Zurück zum normalen
Fernsehbetrieb
Drücken Sie DIGITAL oder
ANALOG.
Aufrufen der
Digital-Favoriten
(nur im
Digitalmodus)
Drücken Sie .
Näheres siehe Seite 17.
Fortsetzung
20
DE
Verwenden des Menüs „Tools“
Drücken Sie TOOLS zur Darstellung der folgenden
Optionen, wenn Sie Bilder des angeschlossenen
Gerätes sehen.
Verwenden der
Steuerung für HDMI
Mithilfe der Steuerung für HDMI kann das
Fernsehgerät dank HDMI CEC (Consumer
Electronics Control) mit einem angeschlossenen
Gerät kommunizieren, das die Funktion ebenfalls
unterstützt. Wenn Sie beispielsweise ein Sony-
Gerät, das mit der Steuerung für HDMI kompatibel
ist, über HDMI-Kabel anschließen, können Sie die
beiden Geräte zusammen steuern.
Achten Sie darauf, das Gerät richtig anzuschließen
und die erforderlichen Einstellungen vorzunehmen.
So nehmen Sie die Einstellungen für die
Steuerung für HDMI vor
Sie müssen Einstellungen für die Steuerung für
HDMI sowohl am Fernsehgerät als auch am
angeschlossenen Gerät vornehmen. Informationen
zu den Einstellungen am Fernsehgerät finden Sie
unter „HDMI-Einrichtung“ auf Seite 28. Die
Einstellungen am angeschlossenen Gerät schlagen
Sie bitte in der Bedienungsanleitung zum
angeschlossenen Gerät nach.
Funktionen der Steuerung für HDMI
Ausschalten der angeschlossenen Geräte, die an
das Fernsehgerät gekoppelt sind.
Das mit dem angeschlossenen Gerät gekoppelte
Fernsehgerät wird eingeschaltet und der Eingang
wird beim Starten der Wiedergabe automatisch
auf das Gerät umgeschaltet.
Optionen Beschreibung
Schließen Schließen des Menüs „Tools“.
Bild-Modus (außer
PC-Eingangsmodus)
Siehe Seite 22.
Displaymodus (nur in
PC-Eingangsmodus)
Siehe Seite 22.
Sound Effekt Siehe Seite 24.
Lautsprecher Siehe Seite 24.
H. Position (nur in
PC-Eingangsmodus)
Siehe Seite 25.
V. Position (nur in
PC-Eingangsmodus)
Siehe Seite 25.
Abschalttimer (außer
PC-Eingangsmodus)
Siehe Seite 26.
Energie sparen Siehe Seite 25.
21
DE
Das Menüsystem
Das Menüsystem
Navigieren in den
Menüs
„MENU“ dient dazu, viele praktische Funktionen
des Fernsehgeräts zu nutzen. Sie können Kanäle
oder Eingangssignale einfach auswählen und die
Einstellungen Ihres Fernsehgerätes ändern.
1 Drücken Sie MENU.
2 Drücken Sie F/f zur Auswahl einer
Option. Drücken Sie dann .
Um das Menü auszublenden, drücken Sie
MENU.
1 Digitale Favoriten*
Zeigt die Favoritenliste an (Seite 17).
2 Analog
Schaltet auf den zuletzt gesehenen analogen
Sender um.
3 Digital*
Schaltet auf den zuletzt gesehenen digitalen
Sender um.
4 Digitales EPG*
Zeigt den digitalen elektronischen
Programmführer (EPG) an (Seite 16).
5 Externe Eingänge
Zur Auswahl eines angeschlossenen Geräts.
Zum Sehen des gewünschten externen
Eingangs wählen Sie die Signalquelle.
Drücken Sie dann .
6 Einstellungen
Ruft das Menü „Einstellungen“ auf, in dem Sie
die meisten weiterführenden Einstellungen
vornehmen können.
1 Drücken Sie F/f zur Auswahl eines
Menüsymbols. Drücken Sie dann .
2 Drücken Sie
F/f/G/g zur Auswahl
einer Option oder Anpassung einer
Einstellung. Drücken Sie dann .
Näheres zu den Einstellungen siehe Seite 22
bis 31.
~
Die Optionen, die Sie anpassen können, variieren
situationsabhängig. Nicht verfügbare Optionen
sind grau deaktiviert oder werden nicht angezeigt.
* Diese Funktion ist in manchen Ländern/Gebieten
möglicherweise nicht verfügbar.
RETURN TOOLS
AUDIO
ANALOGDIGITAL
GUIDE
MENU
2
1
Digitale Favoriten
Analog
Digital
Digitales EPG
Externe Eingänge
Einstellungen
Wahl: Eingabe:
Beenden:
MENU
22
DE
Das Menü Bild-Einstellungen
Im Menü „Bild-Einstellungen“ können Sie die unten
aufgelisteten Optionen auswählen. Zur Auswahl der
Menüoptionen unter „Einstellungen“ siehe „Navigieren
in den Menüs“ (Seite 21).
Bild-Modus
Displaymodus
(nur im PC-
Modus)
Auswahl des Bildmodus außer bei PC als Eingangssignalquelle.
„Brillant“: Für verbesserten Bildkontrast und Schärfe.
„Standard“: Für Standard-Bild. Empfohlene Einstellung für den Betrieb zu Hause.
„Kino“: Zum Ansehen filmgestützter Inhalte. Eignet sich am meisten zum Ansehen
in einer theaterähnlichen Umgebung. Diese Bildeinstellung wurde in
Zusammenarbeit mit Sony Pictures Entertainment zur originalgetreuen Wiedergabe
der Filme wie von den Filmproduzenten beabsichtigt entwickelt.
Auswahl des Display-Modus für PC-Eingangsquelle.
„Video“: Für Videobilder
„Text“: Für Text, Graphiken oder Tabellen.
Ht.Grd.Licht
Zum Einstellen der Hintergrundbeleuchtung.
Kontrast
Zum Erhöhen bzw. Verringern des Bildkontrasts.
Helligkeit
Zum Aufhellen oder Abdunkeln des Bildes.
Farbe
Zum Erhöhen bzw. Verringern der Farbintensität.
Farbton
Zum Verstärken bzw. Abschwächen der Grün- und Rottöne.
z
„Farbton“ kann nur für ein NTSC-Farbsignal eingestellt werden (z. B. USA, Videokassetten).
Bildschärfe
Zur schärferen oder weicheren Darstellung des Bilds.
Farbtemperatur
Zum Einstellen der Farbe Weiß.
„Kalt“: Der Weißanteil der Farben erhält einen blauen Farbton.
„Neutral“: Der Weißanteil der Farben erhält einen neutralen Farbton.
„Warm“: Der Weißanteil der Farben erhält einen roten Farbton.
z
„Warm“ kann bei Einstellung von „Bild-Modus“ auf „Brillant“ nicht ausgewählt werden.
Wahl:Zurück: Eingabe: Beenden:
Standard
5
Max
50
50
0
15
Warm
Mittel
Mittel
Bild-Modus
Ht.Grd.Licht
Kontrast
Helligkeit
Farbe
Farbton
Bildschärfe
Farbtemperatur
Dyn. NR
MPEG-Rauschunterdrückung
Normwerte
Bild-Einstellungen
23
DE
Das Menüsystem
~
„Helligkeit“, „Farbe“, „Farbton“ und „Bildschärfe“ stehen nicht zur Verfügung, wenn „Bild-Modus“ auf „Brillant“ oder
„Displaymodus“ auf „Text“ gesetzt ist.
Dyn. NR
Zum Unterdrücken des Bildrauschens (Schneien) in einem schwachen Sendesignal.
„Hoch/Mittel/Niedrig“: Ändern des Bildrauscheffektes.
„Aus“: Ausschalten der „Dyn. NR“ Funktion.
MPEG-
Rauschunterdrückung
Zum Verringern des Bildrauschens in MPEG-komprimierten Videos.
Normwerte
Alle Einstellungen unter „Bild-Einstellungen“ mit Ausnahme von „Bild-Modus
und „Displaymodus“ (nur im PC-Modus) werden auf die werkseitigen Einstellungen
zurückgesetzt.
24
DE
Das Menü Ton-Einstellungen
~
„Sound Effekt“, „Surround“, „Höhen“, „Tiefen“, „Balance“, „Normwerte“ und „Autom.Lautst.“ stehen nicht zur Verfügung,
wenn „Lautsprecher“ auf „Audiosystem“ gesetzt ist.
Im Menü „Ton-Einstellungen“ können Sie die unten
aufgelisteten Optionen auswählen. Zur Auswahl der
Menüoptionen unter „Einstellungen“ siehe „Navigieren
in den Menüs“ (Seite 21).
Sound Effekt
Zur Wahl des Sound-Modus.
„Standard“: Klarheit, Detailreichtum und Klangpräsenz werden verstärkt.
„Dynamisch“: Für bessere Verständlichkeit und naturgetreuere Musikwiedergabe
werden Klarheit und Klangpräsenz verstärkt.
„Klare Stimme“:
Stimmen werden klarer wiedergegeben.
Surround
Dient zum Auswählen des Surroundmodus.
„Surround“: Für Surroundsound (nur bei Stereoaufnahmen).
„Stereo Simuliert“: Fügt bei Mono-Aufnahmen einen surroundähnlichen Effekt
hinzu.
„Aus“: Für normale Stereo- oder Mono-Wiedergabe.
Höhen
Zum Regeln der Höhen.
Tiefen
Zum Regeln der Tiefen.
Balance
Zur Verstärkung des rechten oder linken Kanals.
Normwerte
Alle Einstellungen unter „Ton-Einstellungen“ werden auf die werkseitigen
Einstellungen zurückgesetzt.
Zweiton
Zur Auswahl der Lautsprecherausgabe bei Programmen in Stereoton oder bei
zweisprachiger Übertragung.
„Stereo“, „Mono“: Für Stereosendungen.
„A“/„B“/„Mono“: Für eine zweisprachige Ausstrahlung wählen Sie „A“ für den
Tonkanal 1, „B“ für den Tonkanal 2 oder „Mono“ für einen Mono-Kanal, wenn
verfügbar.
z
Wenn Sie andere Geräte auswählen, die an das Fernsehgerät angeschlossen sind, sollten Sie
„Zweiton“ auf „Stereo“, „A“ oder „B“ setzen.
Autom.Lautst.
Zur Beibehaltung eines konstanten Lautstärkeniveaus, auch wenn stufenweise
Veränderungen auftreten (meist ist Werbung lauter als normale Sendungen).
Lautsprecher
An- und Ausschalten der internen Lautsprecher des Fernsehgerätes.
„TV-Lautsprecher“: Die Fernsehlautsprecher sind angeschaltet, um den Ton des
Fernsehgerätes durch diese zu hören.
„Audiosystem“: Die Lautsprecher des Fernsehgerätes sind ausgeschaltet, um den
Ton des Gerätes nur durch das extern angeschlossene Gerät über die Audioausgänge
zu hören.
Sound Effekt
Surround
Höhen
Tiefen
Balance
Normwerte
Zweiton
Autom.Lautst.
Lautsprecher
Standard
Aus
0
0
0
Mono
Ein
TV-Lautsprecher
Wahl:Zurück: Eingabe: Beenden:
Ton-Einstellungen
25
DE
Das Menüsystem
Das Menü Funktionen
Im Menü „Funktionen“ können Sie die unten
aufgelisteten Optionen auswählen. Zur Auswahl der
Menüoptionen unter „Einstellungen“ siehe „Navigieren
in den Menüs“ (Seite 21).
Bildschirm
einstellen
Bildschirm
einstellen (nur
im PC-Modus)
Zum Einstellen des Bildformats.
Bildformat
Zu Einzelheiten zum Bildschirmformat siehe Seite 14.
z
„Autom.“ ist nur bei PAL- und SECAM-Signalen verfügbar.
„Normal“: Das Bild wird in Originalgröße angezeigt.
„Voll“: Das Bild wird so vergrößert, dass es den Anzeigebereich ausfüllt.
Energie sparen
Zur Auswahl des Energiesparmodus, um den Energieverbrauch des Fernsehgeräts zu
reduzieren.
„Standard“: Standardeinstellungen.
„Reduziert“: Verringert den Energieverbrauch des Fernsehgerätes.
„Bild aus“: Ausschalten des Bildes. So können Sie bei Bedarf nur den Ton hören.
RGB H-Position
Zum Anpassen der horizontalen Position des Bildes, so dass es in der Mitte des
Bildschirms angezeigt wird.
z
Diese Option ist nur verfügbar, wenn an den Scart-Anschlüssen // AV1 oder
/ / AV2 an der Rückseite des Fernsehgeräts eine RGB-Signalquelle
angeschlossen ist.
PC Einstellung
Zum Verwenden des Fernsehschirms als PC-Monitor.
z
Diese Option ist nur verfügbar, wenn ein PC-Signal eingeht.
„Phase“: Zum Einstellen der Bildqualität, wenn ein Bereich des angezeigten Textes
oder Bildes undeutlich ist.
„Pixelbreite“: Zur horizontalen Vergrößerung/Verkleinerung des Bildes.
„H. Position“: Verschieben des Bildes nach links oder rechts.
„V. Position“: Verschiebt das Bild nach oben oder unten.
„Energie sparen“: Wenn diese Option auf „Ein“ gesetzt ist und kein PC-Signal
eingeht, wechselt das Gerät in den Standby-Betrieb. Drücken Sie ?/1, um wieder
zum Fernsehprogramm zu schalten.
„Normwerte“: Zurücksetzen auf die Herstellereinstellungen.
Bildschirm einstellen
Energie sparen
Timer
Standard
Wahl:Zurück: Eingabe: Beenden:
Funktionen
Fortsetzung
26
DE
Timer
Zum Timer-gesteuerten Ausschalten des Fernsehgeräts.
Abschalttimer
Zum Einstellen einer Zeitspanne, nach der das Fernsehgerät automatisch in den
Standby-Betrieb geschaltet wird.
Wenn der „Abschalttimer“ aktiviert ist, leuchtet die Anzeige (Abschalttimer) an
der Vorderseite des Fernsehgeräts orange.
z
Wenn Sie das Fernsehgerät aus- und wieder einschalten, wird „Abschalttimer“ auf „Aus
zurückgesetzt.
Eine Minute, bevor das Fernsehgerät in den Standby-Modus wechselt, erscheint eine
Meldung auf dem Bildschirm.
27
DE
Das Menüsystem
Das Menü Grundeinstellungen
Im Menü „Grundeinstellungen“ können Sie die unten
aufgelisteten Optionen auswählen. Zur Auswahl der
Menüoptionen unter „Einstellungen“ siehe „Navigieren
in den Menüs“ (Seite 21).
Neuinitialisierung
Startet das Menü für die Anfangskonfiguration, in dem Sie Sprache, Land/Region und
Betriebsort auswählen und alle verfügbaren digitalen und analogen Kanäle einstellen
können. Normalerweise müssen Sie diesen Schritt nicht durchführen, da bei der
Installation des Gerätes Sprache und Land/Gebiet ausgewählt und die Kanäle bereits
eingestellt wurden (Seite 7). Mit dieser Option können Sie den Vorgang wiederholen
(z. B. erneutes Speichern von Sendern nach einem Umzug).
Sprache
Zur Auswahl der Sprache, in der die Menüs angezeigt werden.
Autom. Progr.
(nur im
Analogmodus)
Zum Starten eines Sender-Suchlaufs nach allen analogen Sendern.
Normalerweise müssen Sie diesen Schritt nicht durchführen, da bei der Installation des
Gerätes die Kanäle bereits eingestellt wurden (Seite 7). Mit dieser Funktion können Sie
den Vorgang jedoch wiederholen (z.B. nach einem Umzug oder um zusätzliche Sender
zu suchen, die neu angeboten werden).
Programme
ordnen
(nur im
Analogmodus)
Zum Verändern der Reihenfolge, in der die Sender im Fernsehgerät gespeichert werden.
1 Drücken Sie
F/f zum Auswählen des Kanals, den Sie in eine neue
Position bringen möchten. Drücken Sie dann
g.
2 hlen Sie mit F/f die neue Position für den Sender aus, und drücken
Sie anschließend .
AV-Einstellungen
Ermöglicht es, jedem Gerät, das an den seitlichen oder hinteren Anschlüssen
angeschlossen ist, einen Namen zuzuweisen. Dieser Name wird dann jeweils kurz
eingeblendet, wenn das Gerät ausgewählt wird. Eine Signalquelle, an die kein Gerät
angeschlossen ist, kann ausgelassen werden.
1 Wählen Sie die gewünschte Signalquelle mit
F/f aus, und drücken Sie
dann .
2 hlen Sie mit F/f eine der folgenden Optionen, und drücken Sie
anschließend .
AV1 (oder AV2/AV3/HDMI1/HDMI2/Component/PC), VIDEO, DVD, CABLE,
GAME, CAM, SAT: Verwenden Sie einen dieser gespeicherten Namen, um
angeschlossenen Geräten einen Namen zuzuweisen.
„Bearb.“: Erstellung von Namen.
1
Drücken Sie
F
/
f
zur Auswahl des gewünschten Buchstabens oder
der gewünschten Zahl („_“ für einen Leerschritt). Drücken Sie dann
g
.
Wenn Sie versehentlich nicht das gewünschte Zeichen eingeben haben
Drücken Sie G/g zur Auswahl des nicht gewünschten Zeichens. Drücken Sie
dann
F/f, um das gewünschte Zeichen auszuwählen.
2 Gehen Sie wie in Schritt 1 erläutert vor, bis der Name vollständig
eingegeben ist, und drücken Sie dann .
Neuinitialisierung
Sprache
Autom. Progr.
Programme ordnen
Deutsch
AV-Einstellungen
HDMI-Einrichtung
Grundlautstärke
Manuell abspeichern
Digitale Einstellungen
Wahl:Zurück: Eingabe: Beenden:
Grundeinstellungen
Fortsetzung
28
DE
HDMI-Einrichtung
Ermöglicht dem Fernsehgerät die Kommunikation mit Geräten, die mit der
Steuerung für HDMI kompatibel und an die HDMI-Buchsen am Fernsehgerät
angeschlossen sind. Beachten Sie, dass auch am angeschlossenen Gerät
entsprechende Kommunikationseinstellungen vorgenommen werden müssen.
„Steuerung für HDMI“: Hiermit legen Sie fest, ob das Fernsehgerät und ein
angeschlossenes Gerät, das mit der Steuerung für HDMI kompatibel ist, gemeinsam
gesteuert werden.
„Autom. Gerätabschaltung“: Wenn diese Option auf „Ein“ gesetzt ist, wird ein
angeschlossenes Gerät, das mit der Steuerung für HDMI kompatibel ist,
ausgeschaltet, sobald Sie das Fernsehgerät mit der Fernbedienung in den Standby-
Betrieb schalten.
„Autom. Einschaltung TV“: Wenn diese Option auf „Ein“ gesetzt ist, schaltet sich
das Fernsehgerät ein, sobald Sie ein angeschlossenes Gerät einschalten, das mit der
Steuerung für HDMI kompatibel ist.
„Geräteliste aktualisieren“:
Dient zum Erstellen bzw. Aktualisieren der „HDMI-
Geräteliste“. Bis zu 11 kompatible Geräte können angeschlossen werden und bis zu 5
Geräte können mit einer einzigen Buchse verbunden werden. Aktualisieren Sie
unbedingt die „HDMI-Geräteliste“, wenn Sie die Anschlüsse oder Einstellungen ändern.
„HDMI-Geräteliste“: Dient zum Aufrufen einer Liste der angeschlossenen Geräte,
die mit der Steuerung für HDMI kompatibel sind.
Grundlautstärke
Zur unabhängigen Einstellung eines Lautstärkeniveaus für jedes Gerät, das an das
Fernsehgerät angeschlossen ist.
Manuell
abspeichern
(nur im
Analogmodus)
Dient zum Ändern der Einstellungen für die verfügbaren analogen Kanäle.
Drücken Sie F/f, um die Programm-Nummer auszuwählen, die Sie ändern wollen.
Drücken Sie anschließend .
TV-System
Zur manuellen Kanalabstimmung.
1 hlen Sie mit F/f die Option „TV-System“ und drücken Sie dann .
2 hlen Sie mit F/f eines der folgenden Farbfernsehsysteme und
drücken Sie dann
G.
B/G: für westeuropäische Länder/Regionen
D/K: für osteuropäischender/Regionen
L: für Frankreich
I: für Großbritannien
~
Diese Option ist möglicherweise nicht verfügbar. Dies hängt von der Einstellung für „Land“
(Seite 6) ab.
Kanal
1 hlen Sie mit
F/f die Option „Kanal“ und drücken Sie dann .
2 hlen Sie mit
F/f die Option „S“ (für Kabelkanäle) oder „C“ (für
terrestrische Kanäle) und drücken Sie dann g.
3 Stimmen Sie den Kanal wie folgt ab:
Wenn Sie die Kanalnummer (Frequenz) nicht kennen
Drücken Sie F/f, um den nächsten verfügbaren Kanal zu suchen. Wenn ein Kanal
gefunden wurde, stoppt die Suche. Wenn Sie weiter suchen möchten, drücken Sie
F/f.
Wenn Sie die Kanalnummer (Frequenz) kennen
Geben Sie mit den Zahlentasten die Kanalnummer des gewünschten Senders oder des
Videorecorders ein.
4 Drücken Sie , um zu „Bestätigen“ zu springen, und drücken Sie
anschließend .
Wiederholen Sie die aufgeführten Schritte, um weitere Kanäle manuell abzustimmen.
Name
Dient dazu, einem ausgewählten Kanal einen Namen aus bis zu 5 Buchstaben oder
Zahlen zuzuweisen.
AFT
Ermöglicht die manuelle Feinabstimmung des ausgewählten Senders, falls Sie
annehmen, dass die Bildqualität durch eine geringfügige Abstimmungsänderung
verbessert werden kann.
29
DE
Das Menüsystem
Audio Filter
Zum Verbessern der Tonqualität einzelner Kanäle bei Verzerrungen von Mono-
Tonsignalen. In machen Fällen können nicht standardkonforme Mono-Tonsignale
bei Sendungen in Mono eine verzerrte oder unterbrochene Wiedergabe verursachen.
Wenn keine Tonverzerrungen auftreten, wird empfohlen, diese Option auf der
Werkseinstellung „Aus“ zu belassen.
~
„Audio Filter“ ist nicht verfügbar, wenn „TV-System“ auf „L“ eingestellt ist.
Auslassen
Zum Auslassen nicht verwendeter analoger Kanäle bei der Kanalwahl mit
PROG +/-. (Mit den Zahlentasten können Sie einen ausgelassenen Kanal weiterhin
auswählen.)
Bestätigen
Speicherung der im Menü „
Manuell abspeichern“ erfolgten Einstellungen.
30
DE
Das Menü Digitale Einstellungen
Sie können die unten aufgelisteten Optionen im Menü
„Digitale Einstellungen“ wählen. Wählen Sie dann mit
F/f die Option „Digitaler Suchlauf“ oder „Digitale
Einstellungen“. Erläuterungen zum Auswählen von
Optionen unter „Einstellungen“ finden Sie unter
„Navigieren in den Menüs“ (Seite 21).
~
In einigen Ländern/Gebieten sind manche Funktionen nicht
verfügbar.
Digitaler Suchlauf
Auto. Digital-Suchlauf
Einstellen der verfügbaren Digitalkanäle.
Diese Option ermöglicht das Wiedereinstellen des Fernsehgerätes nach einem
Umzug oder die Suche nach neuen Kanälen, die vom Fernsehsender ausgestrahlt
werden. Drücken Sie .
Programmliste editieren
Zum Entfernen gespeicherter unerwünschter digitaler Sender und zum Ändern der
Reihenfolge, in der die digitalen Sender gespeichert sind.
1 Wählen Sie mit F/f den Sender, den Sie entfernen oder an eine andere
Position verschieben möchten.
Drücken Sie die Zahlentasten zur Eingabe der dreistelligen Programm-Nummer des
gewünschten Senders.
2 Entfernen von digitalen Sendern oder Ändern der Reihenfolge digitaler
Sender:
So entfernen Sie einen digitalen Sender
Drücken Sie . Nach Erscheinen einer Bestätigungsmeldung drücken Sie G zur
Auswahl von „Ja“. Drücken Sie dann .
So ändern Sie die Reihenfolge der digitalen Sender
Drücken Sie g, und wählen Sie dann mit F/f die neue Position für den Sender.
Drücken Sie anschließend
G.
3 Drücken Sie RETURN.
Manueller Digital-Suchlauf
Zur manuellen Abstimmung digitaler Sender.
1 Geben Sie mit den Zahlentasten die Nummer des Kanals ein, den Sie
manuell abstimmen möchten, und drücken Sie dann
F/f, um den Kanal
abzustimmen.
2 Wenn die verfügbaren Kanäle gefunden wurden, drücken Sie , um die
Programme zu speichern.
Wiederholen Sie das o. g. Procedere zum manuellen Suchlauf für weitere Kanäle.
Neuinitialisierung
Sprache
Autom. Progr.
Programme ordnen
Deutsch
AV-Einstellungen
HDMI-Einrichtung
Grundlautstärke
Manuell abspeichern
Digitale Einstellungen
Wahl:Zurück: Eingabe: Beenden:
Grundeinstellungen
31
DE
Das Menüsystem
Digitale
Einstellungen
Untertitel Grundeinst.
„Untertitel Einstellung“: Bei Auswahl von „Hörbehindert“ werden eventuell visuelle
Hilfen mit den Untertiteln dargestellt (wenn diese Informationen von den Fernsehkanälen
ausgestrahlt werden).
„Sprache für Untertitel“: Sprachauswahl der eingeblendeten Untertitel.
Audio Grundeinstellungen
„Audio-Typ“: Schalten auf Sendung für Hörgeschädigte wenn „Hörbehindert
ausgewählt wurde.
„Audio-Sprache“: Auswahl der Sprache für ein Programm. Manche digitale Sender
senden Programme in mehreren Sprachen.
„Audiodeskription“: Bereitstellung einer Audiodeskription (Wiedergabe) visueller
Informationen, wenn Fernsehkanäle diese Information ausstrahlen.
„Mischpegel“: Einstellen des Ausgangspegels für den Hauptton und die
Audiodeskription am Fernsehgerät.
z
Diese Funktion ist nur dann verfügbar, wenn „Audiodeskription“ auf „Ein“ gestellt ist.
Banner-Modus
„Einfach“: Darstellung von Programminformationen durch ein digitales Banner.
„Voll“: Darstellung von Programminformationen durch ein digitales Banner und
Darstellung von detaillierter Programminformation unter dem Banner.
Kindersicherung
Zum Einstellen einer Altersbegrenzung für Sendungen. Alle Sendungen, die die Altersbegrenzung
überschreiten, werden nur nach korrekter Eingabe eines PIN-Codes angezeigt.
1 Geben Sie den PIN-Code mit den Zahlentasten ein.
Falls noch kein PIN-Code festgelegt wurde, wird ein PIN-Code-Eingabefeld eingeblendet.
Gehen Sie nach den Anweisungen von „PIN Code“ unten vor.
2 Drücken Sie F/f zur Auswahl der Altersbeschränkung oder „Ohne“ (für
unbeschränktes Fernsehen). Drücken Sie dann .
3 Drücken Sie RETURN.
PIN Code
Erstmalige PIN-Eingabe
1 Geben Sie mit den Zahlentasten den neuen PIN-Code ein.
2 Drücken Sie RETURN.
Ändern Ihrer PIN
1 Geben Sie den PIN-Code mit den Zahlentasten ein.
2 Geben Sie mit den Zahlentasten den neuen PIN-Code ein.
3 Drücken Sie RETURN.
z
Der PIN-Code 9999 wird immer akzeptiert.
Technische Einstellungen
Dienste autom. aktualisieren“: Ermöglicht, dass der Fernseher neue digitale
Serviceleistungen erkennt und speichert, sobald diese verfügbar sind.
„Software Download“: Ermöglicht, dass das Fernsehgerät über die Antenne
kostenlos Software-Updates lädt, falls solche verfügbar werden. Sony empfiehlt,
diese Option auf „Ein“ zu setzen. Wenn Sie nicht möchten, dass Ihre Software
aktualisiert wird, setzten Sie diese Option auf „Aus“.
„Systeminfo“: Zeigt die aktuelle Software-Version und den Signalpegel an.
„Zeitzone“: Ermöglicht eine manuelle Auswahl Ihrer Zeitzone, wenn diese nicht
der Standardeinstellung der Zeitzone Ihres Landes/Gebiets entspricht.
„Auto Sommer-/Winterzeit“: Aktivieren oder Deaktivieren des automatischen
Umschaltens von Sommer- auf Winterzeit.
Ein“: Automatisches Umschalten von Sommer- und Winterzeit gemäß Kalender.
Aus“: Die Zeit wird entsprechend der durch „Zeitzone“ eingestellten Zeitdifferenz
angezeigt.
CA-Modul-Einstellung
Ermöglicht die Nutzung von Pay-TV-Services, wenn ein CA-Modul (CAM) und eine View-Karte
vorhanden sind. Siehe Seite 18 zur Position der Buchse (PCMCIA).
32
DE
Zusatzinformationen
Montieren des Zubehörs (Wandhalterung)
An die Kunden:
Zum Schutz des Produkts und aus Sicherheitsgründen empfiehlt Sony dringend, die Installation
Ihres Fernsehgerätes von Sony-Händlern oder lizenzierten Monteuren durchführen zu lassen.
Versuchen Sie nicht, die Montage selbst durchzuführen.
An Sony-Händler und Monteure:
Schenken Sie während der Installation sowie der regelmäßigen Wartung und Überprüfung dieses Produkts
der Sicherheit Ihre volle Aufmerksamkeit.
Ihr Fernsehgerät kann mit dem Wandmontagebügel SU-WL500 oder SU-WL100 (separat erhältlich)
montiert werden.
Lesen Sie bitte in der mit der Wandhalterung gelieferten Anleitung nach, um die Montage richtig
auszuführen.
Schlagen Sie unter „Lösen des Tischständers vom Fernsehgerät“ (Seite 7) nach.
Schlagen Sie unter „Tabelle der Fernsehgeräte-Installationsabmessungen“ (Seite 33) nach.
Schlagen Sie unter „Zeichnung/Tabelle der Schrauben- und Hakenpositionen“ (Seite 34) nach.
~
Stellen Sie das Fernsehgerät auf den Tischständer, wenn Sie den Montagehaken befestigen.
SU-WL500 für KDL-32L40xx
SU-WL100 für KDL-26L40xx/KDL-19L40xx
Für die Installation dieses Produkts ist ausreichende Sachkenntnis erforderlich, besonders zur Ermittlung der
Wandfestigkeit, um das Gewicht des Fernsehgerätes tragen zu können. Überlassen Sie die Wandmontage
dieses Produkts unbedingt Sony-Händlern oder lizenzierten Monteuren, und achten Sie angemessen auf die
Sicherheit während der Installation. Sony übernimmt keine Haftung für etwaige Sachschäden oder
Verletzungen, die durch falsche Handhabung oder unsachgemäße Installation verursacht werden.
Schraube
(+PSW6 × 16)
Montagehaken
Vierkantbohrung
20
15
1
0
5
0
20
15
1
0
5
0
Schraube
(+PSW4 × 12)
Montagehaken
33
DE
Zusatzinformationen
KDL-32L40xx
KDL-26L40xx
KDL-19L40xx
Einheit: mm
Die Zahlen in der obigen Tabelle können je nach der Installation geringfügig abweichen.
Die Wand, an der das Fernsehgerät montiert werden soll, muss in der Lage sein, mindestens das vierfache
Gewicht des Fernsehgerätes zu tragen. Das Gewicht ist unter „Technische Daten“ (Seite 35) angegeben.
Tabelle der Fernsehgeräte-Installationsabmessungen
Modellbezeichnung
Displayabmessungen
Bildschirmmitten-
abmessung
Länge für jeden Montagewinkel
Winkel (0°) Winkel (20°)
AB C DEFGH
KDL-32L40xx 807 548 172 485 167 304 532 513
KDL-26L40xx 674 470 92 352 153 258 456 357
KDL-19L40xx 479 376 125 339 136 215 362 340
Bildschirm-Mittelpunkt
Bildschirm-Mittelpunkt
Bildschirm-Mittelpunkt
WARNUNG
Fortsetzung
34
DE
KDL-32L40xx
* Die Hakenposition „a“ und „b“ kann für das in der Tabelle oben aufgeführte Modell nicht verwendet werden.
KDL-26L40xx/KDL-19L40xx
Zeichnung/Tabelle der Schrauben- und Hakenpositionen
Modellbezeichnung Schraubenposition Hakenposition
KDL-32L40xx e, g c
Modellbezeichnung Hakenposition
KDL-26L40xx a
KDL-19L40xx b
Schraubenposition Hakenposition
b*
a*
c
b
a
35
DE
Zusatzinformationen
Technische Daten
*
1
Die AV1-Ausgänge stehen nur für analoges Fernsehen zur Verfügung.
*
2
Über die AV2-Ausgänge wird das aktuelle Bild auf dem Bildschirm ausgegeben (ausgenommen PC, HDMI1, 2,
Component 1080i).
*
3
Die angegebene Bereitschaftsleistung ist erreicht, wenn das Fernsehgerät notwendige interne Prozesse abgeschlossen hat.
Design und Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Modellbezeichnung KDL-32L40xx KDL-26L40xx KDL-19L40xx
TV-System
Bildschirmsystem
LCD-Bildschirm (Flüssigkristall-Display)
Fernsehnorm
Je nach ausgewähltem Land/Gebiet
Analog: B/G/H, D/K, L, I
Digital: DVB-T
Farb-/Videosystem
Analog: PAL, SECAM NTSC 3.58, 4.43 (nur Videoeingang)
Digital: MPEG-2 MP@ML
Kanalbereich
Analog: 48.25 - 855.25 MHz
Digital: VHF Band III (177.5 - 226.5 MHz)/UHF E21 - E69 (474 - 858 MHz)
Tonausgabe
10 W + 10 W (effektiv) 5 W + 5 W (effektiv)
Ein-/Ausgangsbuchsen
Antenne
75-Ohm-Außenantenne für VHF/UHF
/ / AV1*
1
21-poliger Scart-Anschluss mit Audio-/Videoeingang, RGB-Eingang, S-Videoeingang und analogem
Fernsehaudio-/-videoausgang.
/ / AV2*
2
21-poliger Scart-Anschluss mit Audio-/Videoeingang, RGB-Eingang, S-Videoeingang und Audio-/
Videoausgang.
COMPONENT IN
Unterstützte Formate: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Y: 1 Vp-p, 75 Ohm, 0,3 V negative Sync/P
B/CB: 0,7 Vp-p, 75 Ohm/
P
R/CR: 0,7 Vp-p, 75 Ohm
COMPONENT IN
Audioeingang (CINCH)
HDMI IN 1, 2
Video: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Audio: Zwei Kanäle, linear, PCM
32, 44,1 und 48 kHz, 16, 20 und 24 Bit
PC (siehe Tabelle)
Analoge Audiobuchse (Minibuchse) (nur HDMI IN 2)
AV3
Video-Eingang (Kopfhörerbuchse)
AV3
Audio-Eingang (Kopfhörerbuchse)
Audioausgänge (links/rechts) - CINCH
PC IN
PC-Eingang (15 D-Sub) (siehe Seite 36)
G: 0,7 Vp-p, 75 Ohm, kein Sync auf Grün/B: 0,7 Vp-p, 75 Ohm, kein Sync auf Grün/
R: 0,7 Vp-p, 75 Ohm, kein Sync auf Grün
PC-Audioeingang (Minibuchse)
i
Kopfhörerbuchse
CAM-Einschub (Zugangskontrollmodul)
Stromversorgung und Sonstiges
Betriebsspannung
220–240 V Wechselstrom, 50 Hz
Bildschirmgröße
32 Zoll (ca. 81,3 cm in der
Diagonalen)
26 Zoll (ca. 66,1 cm in der
Diagonalen)
19 Zoll (ca. 48,1 cm in der
Diagonalen)
Anzeigeauflösung
1.366 Punkte (horizontal) × 768 Zeilen (vertikal) 1.680 Punkte (horizontal) ×
1.050 Zeilen (vertikal)
Leistungsaufnahme
155 W 98 W 48 W
Leistungsaufnahme im
Standby-Modus*
3
max. 0,5 W max. 0,5 W max. 1 W
Abmessungen
(B × H × T)
(mit
Geräteständer)
Ca. 80,7 × 58,5 × 24,2 cm Ca. 67,4 × 51,0 × 24,2 cm Ca. 47,9 × 41,3 × 19,1 cm
(ohne
Geräteständer)
Ca. 80,7 × 54,8 × 10,1 cm Ca. 67,4 × 47,0 × 9,5 cm Ca. 47,9 × 37,6 × 7,6 cm
Gewicht (mit
Geräteständer)
Ca. 15,0 kg Ca. 11,7 kg Ca. 5,8 kg
(ohne
Geräteständer)
Ca. 13,0 kg Ca. 9,5 kg Ca. 5,3 kg
Mitgelieferte Teile
Siehe „1: Überprüfen des Zubehörs“ Seite 4.
Sonderzubehör
Siehe „Montieren des Zubehörs (Wandhalterung)“ auf Seite 32.
36
DE
Diagramm der PC-Eingangssignale für PC IN
Der PC-Eingang dieses Fernsehgerät unterstützt kein Sync-Signal auf Grün und kein zusammengesetztes Sync-Signal.
Der PC-Eingang dieses Fernsehgerät unterstützt keine Interlaced-Signale.
Der PC-Eingang dieses Fernsehgerät unterstützt die in der o.g. Tabelle aufgeführten Signale mit 60 Hz Bildfrequenz.
Diagramm der PC-Eingangssignale für HDMI IN 1, 2
Signale Horizontal (Pixel) Vertikal (Zeile)
Zeilenfrequenz
(kHz)
Bildfrequenz
(Hz)
Standard
VGA 640 480 31,5 60 VGA
SVGA 800 600 37,9 60 VESA Richtlinien
XGA 1024 768 48,4 60 VESA Richtlinien
WXGA 1280 768 47,8 60 VESA
Signale Horizontal (Pixel) Vertikal (Zeile)
Zeilenfrequenz
(kHz)
Bildfrequenz
(Hz)
Standard
VGA 640 480 31,5 60 VGA
SVGA 800 600 37,9 60 VESA Richtlinien
XGA 1024 768 48,4 60 VESA Richtlinien
WXGA 1280 768 47,4 60 VESA
WXGA 1280 768 47,8 60 VESA
WXGA 1360 768 47,7 60 VESA
37
DE
Zusatzinformationen
Störungsbehebung
Überprüfen Sie, ob die Anzeige
1 (Standby) rot blinkt.
Wenn die Anzeige blinkt
Die Selbstdiagnosefunktion wurde aktiviert.
Drücken Sie
1
oben am Fernsehgerät, um das Gerät
auszuschalten, trennen Sie das Netzkabel vom Gerät
und wenden Sie sich an Ihren Händler oder den
Sony-Kundendienst.
Wenn die Anzeige nicht blinkt
1 Sehen Sie in den folgenden Tabellen nach.
2 Wenn sich das Problem mit den
aufgeführten Maßnahmen nicht beheben
lässt, lassen Sie das Fernsehgerät von
qualifiziertem Kundendienstpersonal
überprüfen.
Bild
Kein Bild (Bildschirm ist dunkel) und kein Ton
Überprüfen Sie die Antennenverbindung.
Schließen Sie das Fernsehgerät an das Netz an und
drücken Sie 1 am oberen Rand des Fernsehgerätes.
Wenn die Anzeige 1 (Standby) rot aufleuchtet, drücken
Sie "/1.
Kein Bild und keine Menüanzeige vom über
Scart-Kabel angeschlossenen Gerät
Drücken Sie zum Anzeigen der Liste der
angeschlossenen Geräte. Wählen Sie dann den
gewünschten Eingang.
Überprüfen Sie die Verbindung zwischen dem optional
angeschlossenen Gerät und dem Fernsehgerät.
Doppelbilder bzw. Nachbilder treten auf
Überprüfen Sie die Antennenverbindung.
Überprüfen Sie Aufstellort und Ausrichtung der
Antenne.
Auf dem Bildschirm ist nur Störrauschen
(Schnee) zu sehen
Überprüfen Sie, ob die Antenne defekt oder abgeknickt ist.
Überprüfen Sie, ob die Lebensdauer der Antenne (drei
bis fünf Jahre im normalen Betrieb, ein bis zwei Jahre in
Meeresnähe) abgelaufen ist.
Verzerrtes Bild (gepunktete Linien oder Streifen)
Halten Sie das Fernsehgerät fern von Quellen
elektrischer Störfelder wie beispielsweise Autos,
Motorrädern, Föns und optischen Geräten.
Lassen Sie beim Aufstellen angeschlossener Geräte
etwas Platz zwischen dem Gerät und dem Fernsehgerät.
Überprüfen Sie die Antennenverbindung.
Verlegen Sie das Antennenkabel nicht neben anderen
Verbindungskabeln.
Bilderrauschen beim Fernsehen
Stellen Sie „AFT“ (Automatisches Fein-Abstimmen) für
besseren Bildempfang ein (Seite 28).
Es erscheinen kleine schwarze oder helle Punkte
auf dem Bildschirm
Das Bild auf dem Display besteht aus Pixeln
(Bildpunkten). Winzige schwarze Punkte und/oder helle
Lichtpunkte (Pixel) auf dem Bildschirm stellen keine
Fehlfunktion dar.
Bei Fernsehsendungen fehlen die Farben im Bild
Wählen Sie „Normwerte“ (Seite 23).
Keine Farben oder verfälschte Farben bei der
Wiedergabe eines Signals von den
COMPONENT IN-Buchsen
Überprüfen Sie den Anschluss der COMPONENT
IN-Buchsen und überprüfen Sie, ob alle Stecker fest in
den entsprechenden Buchsen sitzen.
Ton
Es ist kein Ton zu hören, aber das Bild ist gut
Drücken Sie 2 + oder % (Stummschalten).
Überprüfen Sie, ob „Lautsprecher“ auf „TV-
Lautsprecher“ (Seite 24) eingestellt ist.
Kanäle/Sender
Der gewünschte Sender kann nicht ausgewählt
werden
Schalten Sie zwischen Digital- und Analogmodus um,
und wählen Sie den gewünschten digitalen oder
analogen Sender aus.
Bei manchen Sendern erscheint kein Bild
Es handelt sich um einen verschlüsselten Kanal bzw.
einen Pay-TV-Sender. Sie können einen solchen Sender
nur empfangen, wenn Sie einen Pay-TV-Service
abonnieren.
Der Kanal wird nur für Datenübermittlung genutzt (kein
Bild, kein Ton).
Fragen Sie beim Programmanbieter direkt nach.
Digitale Kanäle werden nicht angezeigt
Fragen Sie einen örtlichen Fachmann, ob in ihrer
Gegend digital ausgestrahlte Sender empfangen werden
können.
Besorgen Sie sich eine Antenne mit höherer
Verstärkungsleistung.
Allgemeines
Das Fernsehgerät schaltet sich automatisch aus
(wechselt in den Standby-Betrieb)
Überprüfen Sie, ob der „Abschalttimer“ aktiviert ist
(Seite 26).
Wenn im Fernsehmodus 15 Minuten lang kein Signal
empfangen und keine Taste gedrückt wird, schaltet das
Fernsehgerät automatisch in den Standby-Betrieb.
Die Fernbedienung funktioniert nicht
Tauschen Sie die Batterien aus.
Das HDMI-Gerät erscheint nicht in der „
HDMI-
Geräteliste
Vergewissern Sie sich, dass Ihr Gerät mit der Steuerung
für HDMI kompatibel ist.
2
FR
Sony vous remercie d’avoir choisi ce téléviseur.
Avant de l’utiliser, nous vous invitons à lire attentivement
ce manuel et à le conserver pour vous y référer
ultérieurement.
Les fonctions du Téléviseur numérique ( ) ne sont
opérationnelles que dans les pays ou les zones assurant
la diffusion des signaux numériques terrestres DVB-T
(MPEG2). Vérifiez auprès de votre revendeur local que
votre zone de résidence permet la réception du signal
DVB-T.
Bien que ce téléviseur soit conforme aux spécifications
DVB-T, sa compatibilité avec les futurs programmes
numériques terrestres DVB-T ne peut en aucun cas être
garantie.
Certaines fonctions du Téléviseur numérique peuvent ne
pas être disponibles dans tous les pays.
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le
représentant autorisé pour les questions de
compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécurité
des produits est Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Pour toute question relative au SAV ou à la garantie,
merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées
contenues dans les documents relatifs au SAV ou la
garantie.
est une marque déposée du projet DVB.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia
Interface sont des marques ou des marques déposées de
HDMI Licensing, LLC.
Dans le nom du modèle du téléviseur, « xx » correspond au
numéro à deux chiffres associé à la variation d’intensité de
couleur.
Introduction
Mode d’emploi du Téléviseur
numérique
Informations sur les marques
commerciales
A propos du nom de modèle dans ce
manuel
3
FR
FR
Consignes de sécurité......................................................................................................8
Précautions......................................................................................................................10
Description des touches de la télécommande .............................................................11
Présentation des touches et témoins du téléviseur ....................................................12
Regarder la télévision.....................................................................................................13
Vérification du guide électronique des programmes numériques (EPG) .........16
Utilisation de la listes des chaînes numériques favorites .................................17
Raccordement d’un appareil optionnel.........................................................................18
Affichage d’images depuis un appareil raccordé ........................................................19
Utilisation de la commande pour HDMI ........................................................................20
Navigation dans les menus............................................................................................21
Menu Contrôle de l’image ..............................................................................................22
Menu Contrôle du son ....................................................................................................24
Menu Fonctions...............................................................................................................25
Menu Réglage..................................................................................................................27
Menu Réglage Numérique..............................................................................................30
Installation des accessoires (Support de fixation murale) .........................................32
Spécifications..................................................................................................................35
Dépannage.......................................................................................................................37
Guide de démarrage 4
Regarder la télévision
Utilisation d’un appareil optionnel
Utilisation des fonctions du MENU
Informations complémentaires
: pour les chaînes numériques uniquement
Table des matières
4
FR
Guide de démarrage
1 : Vérification des
accessoires
Télécommande RM-ED014 (1)
Piles AA (type R6) (2)
Pied (1)
Vis pour le pied (3)
Courroie de soutien (1)
Pour insérer les piles dans la
télécommande
~
Respectez les polarités lors de l’insertion de piles.
Ne mélangez pas des piles de types différents, ni des
piles usagées avec des piles neuves.
Respectez l’environnement lorsque vous jetez les piles.
L’élimination des piles peut être réglementée dans
certaines régions. Consultez les autorités locales.
Manipulez la télécommande avec soin. Ne la laissez pas
tomber, ne la piétinez pas et ne renversez aucun liquide
sur celle-ci.
Ne placez pas la télécommande à proximité d’une source
de chaleur, dans un endroit exposé à la lumière directe
du soleil ou dans une pièce humide.
2 : Mise en place du
support
Suivez les étapes du montage requises pour placer le
téléviseur sur un meuble TV.
1 Retirez le pied de table et les vis du
carton. Vous trouverez les vis dans le
sachet des accessoires.
KDL-32L40xx/KDL-26L40xx
KDL-19L40xx
2 Faites glisser délicatement le téléviseur
sur le cou du pied de table et alignez les
trous des vis.
~
Lorsque vous transportez le téléviseur, placez la main de
la manière illustrée page 8, afin de le tenir fermement.
N’exercez aucune pression sur le panneau LCD et le
cadre qui entoure l’écran.
Evitez de vous pincer les mains ou le cordon
d’alimentation lorsque vous installez le téléviseur sur le
pied de table.
3 Utilisez les vis fournies pour fixer le
téléviseur au pied de table.
~
Si vous utilisez un tournevis électrique, réglez le couple
de serrage sur 1,5 N·m {15 kgf·cm} environ.
Sauf mention contraire, les illustrations concernent le
KDL-32L40xx.
Appuyez et faites glisser pour ouvrir.
Téléviseur
Sachet des
accessoires
Vis
Pied de table
Sachet des
accessoires
Vis
Téléviseur
Pied de table
Arrière du téléviseur
Vis
5
FR
Guide de démarrage
3 : Raccordement d’une
antenne ou d’un
magnétoscope/ Graveur
DVD
~
Sorties AV1 uniquement disponibles pour un téléviseur
analogique.
Sorties AV2 vers l’écran actif (sauf PC, HDMI1, 2,
Component 1080i).
Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites de la directive EMC lors de l’utilisation de câbles de
liaison de 3 mètres de long maximum.
Câble coaxial
Raccordement d’une antenne
uniquement
AV1 AV2
Câble Péritel
Magnétoscope / graveur DVD
Câble coaxial
Câble coaxial
R
accor
d
emen
t
d’
une an
t
enne
/d’
un magn
ét
oscope
/
d’un graveur DVD équipé d’une prise Péritel
1 2
Raccordement d’une antenne/d’un magnétoscope/
d’un graveur DVD équipé d’une prise HDMI
Câble coaxial
Câble HDMI
Câble coaxial
Magnétoscope / graveur DVD
Suite
6
FR
4 : Empêcher le
téléviseur de tomber
KDL-32L40xx, KDL-26L40xx uniquement
1
Fixez une vis à bois (de 4 mm de diamètre,
non fournie) dans le meuble TV.
2 Fixez une vis à métaux (M6 × 12-14 mm,
non fournie) dans le trou pour vis du
téléviseur.
3 A l’aide d’une corde solide, reliez la vis à
bois et la vis à métaux.
5 : Regroupement des
câbles
Vous pouvez regrouper les câbles de raccordement
de la manière illustrée ci-dessous.
~
Ne regroupez pas le cordon d’alimentation avec les autres
câbles de raccordement.
6 :
Sélection de la
langue, du pays ou de la
région et de la situation
1 Raccordez le téléviseur à votre prise
secteur (220-240 V CA, 50 Hz).
2 Appuyez sur 1 sur le bord supérieur du
téléviseur.
Lorsque vous mettez le téléviseur sous tension
pour la première fois, le menu Language
s’affiche à l’écran.
~
Lorsque vous mettez le téléviseur sous tension, le
témoin Marche clignote en vert.
3 Appuyez sur F/f pour sélectionner votre
langue dans l’écran des menus, puis
sur
.
2
1
3
RETURN TOOLS
AUDIO
ANALOGDIGITAL
GUIDE
MENU
3,4,5
Select: Confirm:
Language
Country
Location
English
Nederlands
Italiano
Deutsch
Auto Start-up
7
FR
Guide de démarrage
4 Appuyez sur F/f pour sélectionner le
pays/la région dans lequel vous vous
servez du téléviseur, puis sur .
Si le pays/région dans lequel vous souhaitez
utiliser le téléviseur ne figure pas dans la liste,
sélectionnez « - » plutôt qu’un pays/région.
5 Appuyez sur F/f pour sélectionner la
situation dans laquelle vous allez utiliser
le téléviseur, puis appuyez sur .
Cette option sélectionne le mode initial
d’affichage de l’image, adapté aux conditions
d’éclairage habituelles de ces environnements.
7 : Mémorisation
automatique du
téléviseur
1 Avant de démarrer la mémorisation
automatique des chaînes, introduisez une
cassette enregistrée dans le
magnétoscope raccordé au téléviseur
(page 5) et appuyez sur la touche de
lecture.
Le canal vidéo est localisé et enregistré lors de la
mémorisation automatique des chaînes.
Si vous n’avez pas raccordé de magnétoscope au
téléviseur, ignorez cette étape.
2 Appuyez sur .
Le téléviseur commence à rechercher toutes les
chaînes numériques disponibles, puis toutes les
chaînes analogiques. Cette opération peut
prendre un certain temps. N’appuyez sur aucune
touche du téléviseur ou de la télécommande
pendant son exécution.
Si un message s’affiche pour vous demander de
vérifier le raccordement de l’antenne
Aucune chaîne numérique ni analogique n’est
détectée. Vérifiez tous les raccordements de
l’antenne et appuyez sur pour redémarrer le
réglage automatique.
3
Lorsque le menu Ordre des chaînes
apparaît à l’écran, suivez les instructions
fournies à la section « Ordre des chaînes
(Uniquement en mode analogique) »
(page 27).
Si vous ne modifiez pas l’ordre dans lequel les
chaînes analogiques sont mémorisées dans le
téléviseur, passez à l’étape suivante.
4 Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
Toutes les chaînes disponibles sont à présent
réglées sur le téléviseur.
Démontage du pied de
table du téléviseur
~
Aucun motif ne justifie le démontage du pied de table du
téléviseur, excepté une installation murale.
Sél.Retour: Confirmer:
Langue
Pays
Situation
-
United Kingdom
Ireland
Nederland
Luxembourg
France
Italia
Démarrage auto
Sél.Retour: Confirmer:
Langue
Pays
Situation
Domicile
Point de vente
Démarrage auto
Retour: Démarrer:
Voulez-vous lancer la mémorisation auto?
Mém. auto.
Pied de
table
8
FR
Consignes de sécurité
Installation/Mise en place
Installez et utilisez le téléviseur conformément aux
instructions ci-dessous afin d’éviter tout risque
d’incendie, d’électrocution ou autre dommage et/ou
blessure.
Installation
Le téléviseur doit être installé à proximité d’une prise de
courant aisément accessible.
Placez le téléviseur sur une surface stable et horizontale.
L’installation murale du téléviseur doit être confiée à un
technicien spécialisé.
Pour des raisons de sécurité, il est vivement
recommandé d’utiliser les accessoires Sony,
notamment :
KDL-32L40xx :
Support mural SU-WL500
KDL-26L40xx/KDL-19L40xx:
Support mural SU-WL100
Veillez à utiliser les vis fournies avec le support mural
lorsque vous attachez les crochets de fixation au
téléviseur. Les vis fournies sont conçues de manière à
mesurer de 8 à 12 mm de long par rapport à la surface de
fixation du crochet.
Le diamètre et la longueur des vis varient selon le
modèle du support mural. Utiliser d’autres vis que celles
fournies peut provoquer des dégâts à l’intérieur du
téléviseur, provoquer sa chute, etc.
Transport
Avant de transporter le téléviseur, débranchez tous ses
câbles.
Deux personnes ou davantage sont nécessaires pour
transporter un téléviseur de grandes dimensions.
Pour transporter le téléviseur à la main, saisissez-le de la
manière illustrée ci-dessous. N’exercez aucune pression
sur le panneau LCD ni sur le cadre qui entoure l’écran.
Pour soulever ou déplacer le téléviseur, saisissez-le par
sa base.
Lorsque vous transportez le téléviseur, ne le soumettez
pas à des secousses ou des vibrations excessives.
Lorsque vous transportez le téléviseur pour le porter à
réparer ou lorsque vous déménagez, glissez-le dans son
emballage et son carton d’origine.
Aération
Vous ne devez jamais obstruer les orifices d’aération du
boîtier ni y introduire un objet quelconque.
Laissez un espace libre autour du téléviseur, comme
indiqué ci-dessous.
Il est vivement recommandé d’utiliser le support mural
Sony pour favoriser la circulation adéquate de l’air.
Installation murale
Installation sur pied
Vis (fournie avec le support
mural)
Crochet de fixation
Fixation du crochet à l’arrière
du téléviseur
8-12 mm
30 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Laissez au moins cet espace libre autour du téléviseur.
30 cm
10 cm10 cm
6 cm
Laissez au moins cet espace libre autour du téléviseur.
9
FR
Pour une ventilation correcte, sans accumulation de
salissures ni de poussière :
Ne placez pas le téléviseur à plat, à l’envers, vers
l’arrière ou sur le côté.
Ne placez pas le téléviseur sur une étagère, un tapis, un
lit ou dans un placard.
Ne couvrez pas le téléviseur avec des tissus tels que des
rideaux, pas plus qu’avec des journaux, etc.
N’installez pas le téléviseur comme illustré ci-dessous.
Cordon d’alimentation secteur
Manipulez le cordon et la prise d’alimentation
secteur comme indiqué ci-dessous afin d’éviter tout
risque d’incendie, d’électrocution ou autre
dommage et/ou blessure :
Utilisez uniquement un cordon d’alimentation Sony et
pas d’une autre marque.
Insérez la fiche à fond dans la prise secteur.
Utilisez le téléviseur sur une alimentation de 220-240 V CA
uniquement.
Pour votre propre sécurité, assurez-vous que le cordon
d’alimentation secteur est débranché lorsque vous
réalisez des branchements et veillez à ne pas trébucher
dans les câbles.
Avant d’effectuer tout type d’intervention ou de
déplacer le téléviseur, débranchez le cordon
d’alimentation secteur de la prise de courant.
Eloignez le cordon d’alimentation secteur des sources
de chaleur.
Débranchez la fiche du cordon d’alimentation secteur
et nettoyez-la régulièrement. Si la fiche accumule de la
poussière ou est exposée à l’humidité, son isolation
peut se détériorer et un incendie se déclarer.
Remarques
N’utilisez pas le cordon d’alimentation fourni avec un
autre appareil.
Ne pliez pas et ne tordez pas exagérément le cordon
d’alimentation secteur. Cela pourrait mettre à nu ou
rompre les fils conducteurs.
Ne modifiez pas le cordon d’alimentation secteur.
Ne posez jamais d’objet lourd sur le cordon
d’alimentation secteur.
Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation secteur
proprement dit pour le débrancher.
Veillez à ne pas brancher un trop grand nombre
d’appareils sur la même prise de courant.
Pour la prise de courant, n’utilisez pas une prise de
mauvaise qualité.
Ce qu’il ne faut pas faire
N’installez/n’utilisez pas le téléviseur dans des lieux,
environnements ou situations comparables à ceux
répertoriés ci-dessous car sinon, il risque de ne pas
fonctionner correctement ou de provoquer un incendie,
une électrocution, d’autres dommages et/ou des blessures.
Lieu :
A l’extérieur (en plein soleil), au bord de la mer, sur un
bateau ou voilier, à l’intérieur d’un véhicule, dans des
établissements hospitaliers, des sites instables, exposés à la
pluie, l’humidité ou à la fumée.
Environnement :
Endroits excessivement chauds, humides ou poussiéreux,
accessibles aux insectes, soumis à des vibrations mécaniques, à
proximité d’objets inflammables (bougies, etc.). Le téléviseur
ne doit être exposé à aucune forme d’écoulement ou
d’éclaboussure. C’est pourquoi, aucun objet rempli d’un liquide
quelconque, comme un vase, ne doit être placé sur le téléviseur.
Situation :
N’utilisez pas le téléviseur avec les mains mouillées, sans
son boîtier ou avec des accessoires non recommandés par le
fabricant. En cas d’orage, débranchez le téléviseur de la prise
secteur et de la prise d’antenne.
Eclats et projections d’objets :
Ne projetez aucun objet en direction du téléviseur. Le
verre de l’écran pourrait être brisé lors de l’impact et
provoquer des blessures graves.
Si la surface de l’écran se fendille, ne touchez pas le
téléviseur avant d’avoir débranché le cordon
d’alimentation secteur. Le non-respect de cette consigne
peut entraîner un risque d’électrocution.
Au repos
Si vous envisagez de ne pas utiliser le téléviseur pendant
plusieurs jours, il est conseillé de le débrancher de
l’alimentation secteur pour des raisons de sécurité et de
protection de l’environnement.
Le téléviseur étant toujours sous tension lorsqu’il est
simplement éteint, débranchez la fiche d’alimentation
secteur de la prise de courant pour le mettre complètement
hors tension.
Toutefois, certains téléviseurs possèdent des fonctionnalités
dont le bon fonctionnement peut exiger que l’appareil
demeure sous tension lorsqu’il est en mode de veille. Si cela
s’applique à votre appareil, vous trouverez les instructions
correspondantes dans le présent manuel.
Avec les enfants
Ne laissez pas les enfants grimper sur le téléviseur.
Conservez les petits accessoires hors de la portée des
enfants pour éviter tout risque d’ingestion accidentelle.
Si vous rencontrez les problèmes suivants...
Eteignez le téléviseur et débranchez immédiatement
le cordon d’alimentation de la prise secteur si l’un des
problèmes suivants devait survenir.
Contactez votre revendeur ou le centre de service
après-vente Sony pour faire contrôler votre téléviseur
par un technicien spécialisé.
Si :
Le cordon d’alimentation secteur est endommagé.
La prise de courant est de mauvaise qualité.
Le téléviseur est endommagé après avoir subi une
chute, un impact ou la projection d’un objet.
Un objet liquide ou solide a pénétré à l’intérieur des
ouvertures du boîtier.
La circulation de l’air
est bloquée.
La circulation de
l’air est bloquée.
Mur Mur
10
FR
Précautions
Regarder la télévision
Regarder la télévision dans une pièce modérément
éclairée ou peu éclairée ou pendant une période prolongée
soumet vos yeux à un effort.
Si vous utilisez un casque, réglez le volume de façon à
éviter un niveau sonore excessif qui pourrait altérer votre
capacité auditive.
Ecran LCD
Bien que l’écran LCD soit fabriqué avec une technologie
de haute précision et soit doté d’une définition de pixels
effectifs de 99,99 % ou supérieure, il est possible que
quelques points noirs ou points lumineux (rouges, bleus
ou verts) apparaissent constamment sur l’écran. Ce
phénomène est inhérent à la structure de l’écran LCD et
n’indique pas un dysfonctionnement.
N’appuyez pas sur le filtre avant, ne l’éraflez pas et ne
placez pas d’objets sur ce téléviseur. L’image pourrait
être instable ou l’écran LCD être endommagé.
Si ce téléviseur est utilisé dans un environnement froid,
l’image peut apparaître sale ou sombre. Ce n’est pas le
signe d’un dysfonctionnement. Ce phénomène disparaît
au fur et à mesure que la température augmente.
Une image rémanente peut apparaître lorsque des images
fixes sont affichées en continu. Elle peut disparaître au
bout d’un certain temps.
L’écran et le boîtier se réchauffent lorsque le téléviseur est
en cours d’utilisation. Ceci n’a rien d’anormal.
L’écran LCD renferme une petite qualité de cristaux
liquides. Certains tubes fluorescents utilisés dans ce
téléviseur contiennent également du mercure. Respectez
les réglementations locales en vigueur concernant la mise
au rebut de cet appareil.
Traitement et nettoyage du boîtier et de la surface
de l’écran du téléviseur
Assurez-vous que le cordon d’alimentation secteur relié au
téléviseur est débranché de la prise de courant avant
d’entreprendre toute opération de nettoyage.
Pour éviter toute dégradation du matériau ou du revêtement
de l’écran, respectez les précautions suivantes.
Pour ôter la poussière du boîtier ou de la surface de
l’écran, frottez délicatement avec un linge doux. En cas de
saleté tenace, frottez avec un linge doux légèrement
imprégné d’une solution à base de détergent doux dilué.
N’utilisez jamais aucune éponge abrasive, produit de
nettoyage alcalin/acide, poudre à récurer ou solvant
volatil, qu’il s’agisse d’alcool, d’essence, de diluant ou
d’insecticide. L’utilisation de ces produits ou tout contact
prolongé avec des matériaux en caoutchouc ou en vinyle
peut endommager la surface de l’écran et le matériau du
boîtier.
Si l’angle du téléviseur doit être réglé, déplacez lentement ce
dernier pour éviter qu’il ne se désolidarise et tombe de son
pied.
Appareils optionnels
Eloigner le téléviseur de tout appareil ou équipement
optionnel émettant des rayonnements électromagnétiques.
Sinon, l’image pourrait être déformée et/ou un bruit être
provoqué.
Mise au rebut du téléviseur
Traitement des appareils électriques et
électroniques en fin de vie (Applicable
dans les pays de l’Union Européenne et
aux autres pays européens disposant
de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité
avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de
collecte approprié pour le recyclage des équipements
électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit
est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à
prévenir les conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des
matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour
des informations détaillées sur le recyclage de ce produit,
veuillez contacter le service municipal local, le service
chargé du traitement des déchets ménagers ou le magasin
où vous avez acheté le produit.
Elimination des piles et accumulateurs
usagés (Applicable dans les pays de
l’Union Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et
accumulateurs ou sur les emballages,
indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce
produit ne doivent pas être traités comme de simples
déchets ménagers. En vous assurant que ces piles et
accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous
participez activement à la prévention des conséquences
négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer
sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage
des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des
ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons
de sécurité, de performance ou d’intégrité de données
nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un
accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un
service technique qualifié pour effectuer son
remplacement. En rapportant votre appareil électrique en
fin de vie à un point de collecte approprié vous vous
assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traitée
correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin
d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de
votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation.
Rapporter les piles ou accumulateurs usagés au point de
collecte approprié pour le recyclage. Pour toute
information complémentaire au sujet du recyclage de ce
produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le
point de vente où vous avez acheté ce produit.
11
FR
Description des touches de la télécommande
1 "/1 – Veille du téléviseur
Met le téléviseur sous/hors tension en mode veille.
2 AUDIO
En mode analogique : appuyez pour changer le mode de Choix Son
(page 24).
3 – Arrêt sur image (page 14)
Fige l’image télévisée.
4 Touches de couleur (page 14, 17)
5 – Sélecteur d’entrée
Permet de sélectionner la source d’entrée à partir de l’appareil raccordé aux
prises du téléviseur (page 19).
6 F/f/G/g/
7 TOOLS (page 15, 20)
Permet d’accéder à différentes options d’affichage et d’effectuer des
réglages en fonction de la source d’entrée et du format d’écran.
8 MENU (page 21)
9 Touches numériques
En mode TV : permettent de sélectionner les chaînes. Pour les numéros
de chaînes 10 et supérieurs, appuyez rapidement pour entrer
successivement le deuxième et le troisième chiffre.
En mode Télétexte : permettent d’entrer le numéro de la page à trois
chiffres afin de la sélectionner.
0 – Liste des chaînes numériques favorites
Appuyez pour afficher la Liste des chaînes numériques favorites que vous
avez définies (page 17).
qa – Chaîne précédente
Revient à la chaîne précédemment sélectionnée.
qs PROG +/-/ /
En mode TV : permettent de sélectionner la chaîne suivante (+) ou précédente (-).
En mode Télétexte (page 14) : permettent de sélectionner la page suivante
( ) ou précédente ( ).
qd 2 +/- – Volume
qf % – Couper le son
qg / – Télétexte (page 14)
qh RETURN /
Revient à l’écran de menu précédemment affiché.
qj GUIDE / – EPG (Guide électronique des programmes numériques)
(page 16)
qk ANALOG – Mode analogique (page 13)
ql DIGITAL – Mode numérique (page 13)
w; – Mode d’écran (page 14)
wa / – Infos / Affichage du texte
En mode numérique : affiche une brève description du programme
actuellement visionné.
En mode analogique : affiche des informations telles que le numéro de la
chaîne en cours et le format d’écran.
En mode Télétexte (page 14) : affiche les informations masquées (par
exemple, les réponses d’un questionnaire).
z
Les touches 5, PROG + et AUDIO possèdent des points tactiles. Ils vous serviront de
référence lors de l’utilisation du téléviseur.
RETURN
PROG
TOOLS
AUDIO
ANALOGDIGITAL
GUIDE
MENU
12
FR
Présentation des touches et témoins du
téléviseur
1 (page 21)
2 / – Sélecteur d’entrée / OK
En mode TV : permet de sélectionner la source
d’entrée à partir de l’appareil raccordé aux
prises du téléviseur (page 19).
Dans le menu du téléviseur : sélectionne le menu
ou l’option et confirme la sélection.
3 2 +/-/ /
En mode TV : augmentent (+) ou diminuent
(-) le volume.
Dans le menu du téléviseur : permettent de
parcourir les options vers la droite ( ) ou la
gauche ( ).
4 PROG +/-/ /
En mode TV : permettent de sélectionner la
chaîne suivante (+) ou précédente (-).
Dans le menu du téléviseur : permettent de
parcourir les options vers le haut ( ) ou vers le
bas ( ).
5 1 – Marche/Arrêt
Met le téléviseur sous ou hors tension.
~
Pour déconnecter totalement le téléviseur,
débranchez la fiche de la prise secteur.
Lorsque vous mettez le téléviseur sous tension, le
témoin Marche clignote en vert.
6 – Témoin Sans image / Témoin Arrêt
tempo.
S’allume en vert lorsque l’image est désactivée
(page 25).
S’allume en orange lorsque la minuterie d’arrêt
temporisé est activée (page 26).
7 1 – Témoin Veille
S’allume en rouge lorsque le téléviseur est en
mode veille.
8 " – Témoin Marche
S’allume en vert lorsque le téléviseur est sous
tension.
9 Capteur de la télécommande
Reçoit les signaux infrarouges de la
télécommande.
Ne posez jamais rien sur le capteur, car cela
pourraît gêner son fonctionnement.
~
Assurez-vous que le téléviseur a été mis hors tension avant
de débrancher le cordon d’alimentation secteur. Si vous le
débranchez alors que le téléviseur est sous tension, le
témoin risque de rester allumé ou un dysfonctionnement
du téléviseur peut survenir.
13
FR
Regarder la télévision
Regarder la télévision
Regarder la télévision
1 Appuyez sur 1 sur le bord supérieur du
téléviseur pour le mettre sous tension.
Quand le téléviseur est en mode veille (le témoin
1 (veille) du panneau avant du téléviseur est
allumé en rouge), appuyez sur la touche "/1 de
la télécommande pour mettre le téléviseur sous
tension.
2 Appuyez sur DIGITAL pour passer en
mode numérique ou sur ANALOG pour
basculer vers le mode analogique.
Les chaînes disponibles varient en fonction du
mode.
3 Appuyez sur les touches numériques ou
sur PROG +/- pour sélectionner une
chaîne de télévision.
Pour sélectionner les numéros de chaînes 10 et
supérieurs à l’aide des touches numériques,
appuyez rapidement pour entrer successivement
le deuxième et le troisième chiffre.
Pour sélectionner une chaîne numérique à l’aide
du guide électronique des programmes
numériques (EPG), voir page 16.
En mode numérique
Une bannière d’informations apparaît
promptement. Les icônes ci-dessous sont
indiquées dans la bannière.
Opérations supplémentaires
RETURN
PROG
TOOLS
AUDIO
ANALOGDIGITAL
GUIDE
MENU
3
2
2
3
:Service radio
:Service Codage/Abonnement
: Plusieurs langues audio sont disponibles
:Sous-titres disponibles
:Sous-titres disponibles pour les malentendants
:Age minimum recommandé pour le
programme actuel (de 4 à 18 ans)
: Verrouillage parental
Pour Faites ceci
Régler le volume Appuyez sur 2 +
(augmenter)/- (diminuer) le
volume.
Accéder à la table
d’index des chaînes
(mode analogique
uniquement)
Appuyez sur . Pour
sélectionner une chaîne
analogique, appuyez sur
F/f,
puis sur .
14
FR
Pour accéder au Télétexte
Appuyez sur /. Chaque fois que vous appuyez sur
/, l’écran défile en boucle dans l’ordre suivant :
Texte t Texte sur l’image du téléviseur (mode
mixte) t Aucun Texte (quitter le service Télétexte)
Pour sélectionner une page, appuyez sur les touches
numériques ou sur / .
Pour afficher des informations masquées, appuyez
sur .
z
Lorsque quatre éléments de couleur s’affichent au bas de la
page de Télétexte, le service Fastext est disponible. Fastext
vous permet d’accéder rapidement et aisément à des pages.
Appuyez sur la touche de couleur correspondante pour
accéder à la page indiquée.
Arrêt sur image
Permet de faire une pause sur une image télévisée
(par exemple, si vous souhaitez prendre note d’un
numéro de téléphone ou d’une recette).
1 Appuyez sur la touche de la
télécommande.
2 Appuyez de nouveau sur pour revenir
au mode TV normal.
z
Non disponible pour Component, HDMI1,
HDMI2 et entrée PC.
Pour modifier manuellement le format
d’écran afin de l’adapter au programme
Appuyez à plusieurs reprises sur pour afficher le
format d’écran voulu.
* Des parties de l’image peuvent être coupées en haut et en
bas.
~
Selon le signal, certains formats d’écran risquent de ne
pas pouvoir être sélectionnés.
Certains caractères et/ou lettres situés en haut et en bas
de l’image peuvent ne pas s’afficher en mode
« Large+ ».
z
Vous pouvez régler la position verticale de l’image en
sélectionnant « Large+ », « Zoom » ou « 14/9 ». Appuyez
sur
F/f pour vous déplacer vers le haut ou vers le bas
(pour lire les sous-titres, par exemple).
Large+*
Affiche les émissions
au format 4:3
conventionnel avec
une imitation du
format 16:9. L’image
4:3 est étirée afin de
remplir l’écran.
4/3
Affiche les émissions
au format 4:3
conventionnel
(par exemple, au
format 16:9) dans les
proportions correctes.
Plein (KDL-32L40xx/KDL-26L40xx uniquement)
Affiche les émissions
au format 16:9 dans
les proportions
correctes.
Zoom* (KDL-32L40xx/KDL-26L40xx uniquement)
Affiche les émissions
cinémascopiques (au
format Letter Box)
dans les proportions
correctes.
14/9*
Affiche les émissions
au format 14:9 dans les
proportions correctes.
Par conséquent, des
bandes noires sont
visibles de chaque côté
de l’image.
Sous-titre*
Affiche les émissions
cinémascopiques (au
format Letter Box)
avec les sous-titres à
l’écran.
Plein (KDL-19L40xx uniquement)
Affiche les émissions
au format 16:9 dans les
proportions correctes.
Par conséquent, des
bandes noires sont
visibles de chaque côté
de l’image.
Zoom (KDL-19L40xx uniquement)
Affiche les émissions
au format 4:3 (format
Letter Box) dans les
proportions correctes.
Par conséquent, des
bandes noires sont
visibles à l’écran.
Auto
« Format écran » est réglé sur « Auto » et le format de
l’écran change automatiquement en fonction du signal
diffusé.
« Auto » n’est disponible que pour les signaux PAL et
SECAM.
15
FR
Regarder la télévision
Utilisation du menu Outils
Appuyez sur TOOLS pour afficher les options
suivantes lorsque vous regardez un programme.
Options Description
Fermer Ferme le menu Outils.
Mode de l'image Voir page 22.
Effet sonore Voir page 24.
Haut-parleur Voir page 24.
Langue bande son (en
mode numérique
uniquement)
Voir page 31.
Réglage sous-titre (en
mode numérique
uniquement)
Voir page 31.
Arrêt tempo. Voir page 26.
Eco.énergie Voir page 25.
Info système (en mode
numérique uniquement)
Affiche l’écran des
informations système.
16
FR
Vérification du guide électronique des
programmes numériques (EPG) *
1 En mode numérique, appuyez sur
GUIDE.
2 Effectuez l’opération voulue, comme
indiqué dans le tableau ci-dessous ou sur
l’écran.
~
Les informations sur les programmes sont uniquement
affichées si la chaîne de télévision les diffuse.
* Cette fonction peut ne pas être disponible dans certains pays/certaines régions.
~
Si une limite d’âge a été définie pour les programmes, un message demandant la saisie du code PIN s’affiche à l’écran. Pour
plus d’informations, voir « Verrouillage parental » à la page 31.
Guide électronique des programmes numériques (EPG)
Sél. gler: Options:
Ven 3 Nov 15:39
Aujourd'hui
Précédent Suivant Jour +1
15:30 16:00 16:30 17:00
BBC ONE
BBC TWO
ITV 1
Channel 4
five
ITV 2
BBC THREE
Teletext
BBC FOUR
Sky Travel
UKTV History
More 4
001
002
003
004
005
006
007
009
010
011
012
013
Pour Faites ceci
Regarder un programme Appuyez sur F/f/G/g et sélectionnez le programme, puis appuyez sur
.
Désactiver l’EPG Appuyez sur GUIDE.
17
FR
Regarder la télévision
Utilisation de la listes des chaînes numériques
favorites *
La fonction Favoris vous permet de définir jusqu’à
quatre listes de programmes favoris.
1 En mode numérique, appuyez sur .
2 Effectuez l’opération voulue, comme
indiqué dans le tableau ci-dessous ou sur
l’écran.
* Cette fonction peut ne pas être disponible dans certains pays/certaines régions.
Sél. gler les favoris:
Retour:
glage des favoris
Entrer le N°de la chaine
Précédent Suivant Favoris 2
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
TV3
33
3/24
K3/300
TVE1
TVE2
24H TVE
CLAN TVE
TELEDEPORTE
VEO
011
012
013
014
015
016
017
018
019
020
SETenVEO
Tienda en VEO
NET TV
CUATRO
CNN+
40 LATINO
la Sexta
Telecinco
T5 Estrellas
T5 Sport
Favoris 1
---
Liste des chaînes numériques favorites
Pour Faites ceci
Créer la première fois votre liste des
favoris
1 Appuyez sur et sélectionnez « Oui ».
2 Appuyez sur la touche jaune pour sélectionner la liste des
Favoris.
3 Appuyez sur
F/f et sélectionnez la chaîne que vous
souhaitez ajouter, puis appuyez sur .
Les chaînes mémorisées dans la liste des Favoris sont signalées par le
symbole .
4 Appuyez sur RETURN pour terminer la configuration.
Regarder une chaîne
1 Appuyez sur la touche jaune pour parcourir la liste des
Favoris.
2 Appuyez sur
F/f pour sélectionner la chaîne, puis appuyez
sur .
Désactiver la liste des favoris
Appuyez sur RETURN.
Ajouter ou supprimer des chaînes
dans la liste des favoris en cours de
modification
1 Appuyez sur la touche bleue.
2 Appuyez sur la touche jaune pour sélectionner la liste des
Favoris que vous souhaitez modifier.
3 Appuyez sur
F/f et sélectionnez la chaîne à ajouter ou
supprimer, puis appuyez sur .
Supprimer toutes les chaînes de la
liste des favoris courante
1 Appuyez sur la touche bleue.
2 Appuyez sur la touche jaune pour sélectionner la liste des
Favoris que vous souhaitez modifier.
3 Appuyez sur la touche bleue.
4 Appuyez sur
G/g et sélectionnez « Oui », puis appuyez sur
pour confirmer.
18
FR
Utilisation d’un appareil optionnel
Raccordement d’un appareil optionnel
Vous pouvez raccorder une large gamme d’appareils optionnels sur votre téléviseur. Les câbles de raccordement
ne sont pas fournis.
AV3
PC IN
COMPONENT IN
1
AV1
AV2
2
Console de
jeux vidéo/
caméscope
DVC
Casque
Lecteur DVD
avec sortie
composante
Graveur DVD
Décodeur
Magnétoscope
Console de jeux
vidéo
Lecteur de DVD
Décodeur
PC
PC (sortie HDMI)
Lecteur Blu-ray disc
Caméra vidéo numérique
Lecteur de DVD
Chaîne
audio Hi-Fi
Carte CAM
19
FR
Utilisation d’un appareil optionnel
Affichage d’images
depuis un appareil
raccordé
Mettez l’appareil raccordé sous tension,
puis effectuez l’une des opérations
suivantes.
Pour un magnétoscope à réglage automatique
(page 7)
En mode analogique, appuyez sur PROG +/- ou sur
les touches numériques pour sélectionner le canal
vidéo.
Pour tout autre appareil raccor
Appuyez sur pour afficher la liste des appareils
raccordés. Appuyez sur
F/f pour sélectionner la
source d’entrée de votre choix, puis appuyez sur .
(L’élément en surbrillance est sélectionné si deux
secondes s’écoulent sans aucune opération après
avoir appuyé sur
F/f.)
Opérations supplémentaires
Symbole affiché
sur l’écran
Description
AV1 / AV 1/
AV1
Pour afficher l’appareil raccordé à
A.
AV2 / AV 2/
AV2
Pour afficher l’appareil raccordé à
B.
Component Pour afficher l’appareil raccordé à
C.
HDMI1 HDMI IN 1*.
Pour afficher l’appareil raccordé à
D.
HDMI2 HDMI IN 2*.
Pour afficher l’appareil raccordé à
E.
Si l’appareil est équipé d’une prise
DVI, raccordez la prise DVI à la
prise HDMI IN 2 via un adaptateur
DVI-HDMI (non fourni) et
raccordez les prises de sortie audio
de l’appareil aux prises d’entrée
audio des prises HDMI IN 2.
* ~
Veillez à utiliser exclusivement un câble HDMI agréé
portant le logo HDMI. Nous vous recommandons
d’utiliser un câble HDMI Sony.
Lorsqu’un appareil compatible avec la commande pour
HDMI est raccordé, la communication avec l’appareil
raccordé est prise en charge. Pour configurer la liaison,
voir page 20.
AV3 Pour afficher l’appareil raccordé à
H.
PC Pour afficher l’appareil raccordé à
G.
z
Il est recommandé d’utiliser un
câble informatique avec ferrites,
tel que le « Connecteur D-sub 15 »
(réf. 1-793-504-11, disponible
dans un Centre de service Sony) ou
un câble équivalent.
Pour
raccorder
un(e)
Faites ceci
Casque I Raccordez-le à la prise i pour
écouter le son du téléviseur avec le
casque.
Module pour
système à
contrôle d’accès
(CAM) J
Pour utiliser les services PPV (Pay Per
View).
Pour plus d’informations, reportez-
vous au mode d’emploi qui
accompagne votre CAM. Pour utiliser
le CAM, retirez la carte « factice » de
l’emplacement CAM. Mettez le
téléviseur hors tension lorsque vous
insérez le CAM dans l’emplacement
CAM. Lorsque vous n’utilisez pas le
CAM, nous vous conseillons d’insérer
la carte « factice » et de la laisser dans
l’emplacement CAM.
~
Le CAM n’est pas pris en charge dans
certains pays/régions. Vérifiez auprès de
votre revendeur agréé.
Chaîne audio
Hi-Fi F
Raccordez-la aux prises de sortie
audio pour écouter le son du
téléviseur sur une chaîne audio Hi-
Fi.
Pour Faites ceci
Revenir au mode TV
normal
Appuyez sur DIGITAL ou
ANALOG.
Accéder à la liste de
favoris numériques
(uniquement en
mode numérique)
Appuyez sur .
Pour plus de détails, voir page 17.
Symbole affiché
sur l’écran
Description
Suite
20
FR
Utilisation du menu Outils
Appuyez sur TOOLS pour afficher les options
suivantes lorsque vous regardez des images depuis
un appareil raccordé.
Utilisation de la
commande pour HDMI
La fonction commande pour HDMI permet au
téléviseur de communiquer avec le périphérique
connecté qui est compatible avec cette fonction, en
utilisant HDMI CEC (Consumer Electronics
Control). Par exemple, en connectant un
périphérique Sony compatible avec la commande
pour HDMI (à l'aide de câbles HDMI), vous pouvez
commander à la fois votre téléviseur et ce
périphérique.
Veillez à connecter correctement le périphérique et à
effectuer tous les réglages requis.
Pour effectuer les réglages de la
commande pour HDMI
Les réglages de la commande pour HDMI doivent
être effectués à la fois sur le téléviseur et sur le
périphérique qui lui est connecté. Pour plus
d’informations sur les réglages au niveau du
téléviseur, voir « Réglage HDMI » à la page 28.
Pour les réglages du périphérique connecté,
reportez-vous à son mode d’emploi.
Fonctions de la commande pour HDMI
Met l’appareil raccordé hors tension de façon
synchronisée avec le téléviseur.
Met le téléviseur sous tension de façon
synchronisée avec l’appareil raccordé et bascule
automatiquement l’entrée vers l’appareil lorsque
celui-ci commence à lire.
Options Description
Fermer Ferme le menu Outils.
Mode de l'image
(excepté en mode
d’entrée PC)
Voir page 22.
Mode d'affichage (en
mode d’entrée PC
uniquement)
Voir page 22.
Effet sonore Voir page 24.
Haut-parleur Voir page 24.
Centrage horizontal
(en mode d’entrée PC
uniquement)
Voir page 26.
Centrage vertical (en
mode d’entrée PC
uniquement)
Voir page 26.
Arrêt tempo. (excepté
en mode d’entrée PC)
Voir page 26.
Eco.énergie Voir page 25.
21
FR
Utilisation des fonctions du MENU
Utilisation des fonctions du MENU
Navigation dans les
menus
Le « MENU » vous permet d’utiliser de façon
conviviale toutes les fonctions de ce téléviseur. Vous
pouvez aisément sélectionner des chaînes ou des
sources d’entrée et modifier les réglages de votre
téléviseur.
1 Appuyez sur MENU.
2 Appuyez sur F/f, sélectionnez une
option, puis appuyez sur .
Pour quitter le menu, appuyez sur MENU.
1 Favoris numériques*
Affiche la liste des Favoris (page 17).
2 Analogique
Affiche la dernière chaîne analogique
regardée.
3 Numérique*
Affiche la dernière chaîne numérique regardée.
4 EPG numérique*
Affiche le guide électronique des programmes
numériques (EPG) (page 16).
5 Entrées externes
Sélectionne l’appareil raccordé à votre
téléviseur.
Pour regarder l’entrée externe désirée,
sélectionnez la source d’entrée, puis
appuyez sur .
6 Réglages
Affiche le menu « Réglages » à partir duquel
vous pouvez effectuer la plupart des réglages et
des ajustements avancés.
1 Appuyez sur F/f, sélectionnez une
icône de menu, puis appuyez sur .
2 Appuyez sur
F/f/G/g, sélectionnez
une option ou effectuez un réglage,
puis appuyez sur .
Pour plus de détails sur les réglages, voir
page 22 à 31.
~
Les options configurables varient suivant la
situation. Les options qui ne sont pas disponibles
apparaissent en grisé ou ne sont pas affichées.
* Cette fonction peut ne pas être disponible dans
certains pays/certaines régions.
RETURN TOOLS
AUDIO
ANALOGDIGITAL
GUIDE
MENU
2
1
Favoris numériques
Analogique
Numérique
EPG numérique
Entrées externes
glages
Sél. Entrer: Quitter:
MENU
22
FR
Menu Contrôle de l’image
Vous pouvez sélectionner les options répertories ci-
dessous dans le menu « Contrôle de l’image ». Pour
sélectionner des options dans le menu « Réglages »,
voir « Navigation dans les menus » (page 21).
Mode de l'image
Mode d’affichage
(uniquement en
mode PC)
Sélectionne le mode de l’image excepté pour la source d’entrée PC.
«Intense» : pour améliorer le contraste et la netteté de l’image.
« Standard » : pour une image standard. Conseillé pour le divertissement à
domicile.
«Ciném : pour le visionnement de films. Idéal pour les projections Home
Cinema. Ce réglage de l’image a été développé en collaboration avec Sony Pictures
Entertainment pour reproduire fidèlement les intentions artitisques des réalisateurs.
Sélectionne le mode de l’image pour la source d’entrée PC.
«Vidé : pour les images vidéo.
«Text : pour le texte, les graphiques ou les tableaux.
Rétro-éclairage
Permet d’ajuster la luminosité du rétro-éclairage.
Contraste
Augmente ou diminue le contraste de l’image.
Luminosité
Eclaircit ou assombrit l’image.
Couleurs
Augmente ou diminue l’intensité des couleurs.
Teinte
Augmente ou diminue les teintes vertes et rouges.
z
L’option « Teinte » ne peut être réglée que pour un signal couleur NTSC (notamment des
cassettes en provenance des Etats-Unis).
Netteté
Augmente la netteté ou le flou de l’image.
Ton couleur
Ajuste les blancs de l’image.
«Froi : donne aux couleurs blanches une teinte bleue.
«Norma : donne aux couleurs blanches une teinte neutre.
« Chaud » : donne aux couleurs blanches une teinte rouge.
z
L’option « Chaud » ne peut pas être sélectionnée lorsque « Mode de l'image » est réglé sur
« Intense ».
Sél.Retour: Entrer: Quitter:
Standard
5
Max
50
50
0
15
Chaud
Moyen
Moyen
Mode de l'image
Rétro-éclairage
Contraste
Luminosité
Couleurs
Teinte
Netteté
Ton couleur
Réduc.de bruit
Réduction de bruit MPEG
R à Z
Contrôle de l'image
23
FR
Utilisation des fonctions du MENU
~
« Luminosité », « Couleurs », « Teinte » et « Netteté » ne sont pas disponibles lorsque « Mode de l’image » est réglé sur
« Intense » ou lorsque « Mode d’affichage » est réglé sur « Texte ».
Réduc.de bruit
Réduit le bruit de l’image (image parasitée) lorsque le signal de diffusion est faible.
« Haut/Moyen/Bas » : modifie l’effet de la réduction du bruit.
«No :sactive la fonction « Réduc.de bruit ».
Réduction de bruit
MPEG
Réduit le bruit de l’image des vidéos compressées au format MPEG.
R à Z
Rétablit tous les réglages du menu « Contrôle de l’image » à l’exception de « Mode
de l’image » et « Mode d’affichage » (uniquement en mode PC) à leurs valeurs par
défaut.
24
FR
Menu Contrôle du son
~
« Effet sonore », « Surround », « Aigus », « Graves », « Balance », « R à Z » et « Volume auto. » ne sont pas disponibles
lorsque « Haut-parleur » est réglé sur « Système Audio ».
Vous pouvez sélectionner les options répertories ci-
dessous dans le menu « Contrôle du son ». Pour
sélectionner des options dans le menu « Réglages », voir
« Navigation dans les menus » (page 21).
Effet sonore
Sélectionne le mode son.
« Standard » : améliore la netteté, le détail et la présence du son.
« Dynamique » : intensifie la netteté et la présence du son pour une meilleure
intelligibilité et un réalisme musical plus prononcé.
« Voix claires » : clarifie le son de la voix.
Surround
Sélectionne le mode Surround.
« Surround » : pour le son surround (pour les programmes stéréo uniquement).
«Stéréo simulé : ajoute aux programmes mono un effet similaire au son
surround.
«No : pour la réception mono ou stéréo normale.
Aigus
Permet de régler les aigus.
Graves
Permet de régler les graves.
Balance
Permet de régler la balance gauche-droite des haut-parleurs.
R à Z
Réinitialise tous les réglages du menu « Contrôle du son » à leurs valeurs par défaut.
Choix Son
Permet de sélectionner le son du haut-parleur pour une diffusion en stéréo ou bilingue.
«Stéré, «Mon : pour une diffusion en stéréo.
«A»/ «B»/ «Mon : pour une émission bilingue, sélectionnez « A » pour le
canal son 1, « B » pour le canal son 2 ou « Mono » pour un canal mono éventuel.
z
Si vous sélectionnez un autre appareil raccordé au téléviseur, réglez l’option « Choix Son » sur
«Stéré, «A» ou «B».
Volume auto.
Maintient un niveau de volume constant, même si des écarts de niveau du volume se
produisent (par exemple, lorsque le volume des publicités est plus élevé que celui des
programmes).
Haut-parleur
Permet d’activer/désactiver les haut-parleurs internes du téléviseur.
« Haut-parleur TV » : les haut-parleurs du téléviseur sont activés pour permettre
d’écouter le son du téléviseur à partir de ces derniers.
« Système Audio » : les haut-parleurs du téléviseur sont désactivés pour vous
permettre d’écouter le son à partir d’un amplificateur Hi-Fi externe raccordé aux
prises de sortie audio.
Effet sonore
Surround
Aigus
Graves
Balance
R à Z
Choix Son
Volume auto.
Haut-parleur
Effet sonore
Surround
Aigus
Graves
Balance
R à Z
Choix Son
Volume auto.
Haut-parleur
Standard
Non
0
0
0
Mono
Oui
Haut-parleur TV
Sél.Retour: Entrer: Quitter:
Contrôle du son
25
FR
Utilisation des fonctions du MENU
Menu Fonctions
Vous pouvez sélectionner les options énumérées ci-
dessous dans le menu « Fonctions ». Pour sélectionner
des options dans le menu « Réglages », voir « Navigation
dans les menus » (page 21).
Commande
écran
Commande
écran
(uniquement en
mode PC)
Change le format d’écran.
Format écran
Pour plus d’informations sur le format d’écran, voir page 14.
z
« Auto » n’est disponible que pour les signaux PAL et SECAM.
«Normal » : affiche l’image dans son format d’origine.
«Etiré» : agrandit l’image pour qu’elle remplisse la zone d’affichage.
Eco.énergie
Sélectionne le mode d’économie d’énergie pour réduire la consommation d’énergie
du téléviseur.
« Standard » : réglages par défaut.
« Economique » : permet de réduire la consommation d’énergie du téléviseur.
« Sans image » : supprime l’image. Vous pouvez toujours écouter le son en
désactivant l’image.
Centrage RVB
Permet d’ajuster la position horizontale de l’image de manière à la centrer sur
l’écran.
z
Cette option est disponible uniquement si une source RVB a été raccordée aux connecteurs
Péritel
/ / AV1 ou / / AV2 situés à l’arrière du téléviseur.
Retour:
Commande écran
Eco.énergie Standard
Temporisation
Sél. Entrer: Quitter:
Fonctions
Suite
26
FR
Réglage
ordinateur
Permet de personnaliser l’écran lorsque vous branchez un ordinateur.
z
Cette option n’est disponible qu’en cas de réception d’un signal provenant d’un PC.
«Phas : permet de régler l’écran quand une partie de l’image ou du texte affic
n’est pas claire.
«Pixe : permet d’agrandir ou de réduire la taille de l’écran horizontalement.
« Centrage horizontal » : permet de déplacer l’écran vers la gauche ou la droite.
« Centrage vertical » : déplace l’écran vers le haut ou vers le bas.
« Eco. énergie » : lorsqu’il est réglé sur « Oui », il active le mode veille si aucun
signal n’est reçu d’un PC. Pour revenir au téléviseur, appuyez sur ?/1.
«R à Z» : rétablit tous les réglages par défaut.
Temporisation
Règle la minuterie pour mettre le téléviseur hors tension.
Arrêt tempo.
Permet de définir une période après laquelle le téléviseur doit passer
automatiquement en mode veille.
Lorsque « Arrêt tempo. » est activé, le témoin (Arrêt tempo.) du panneau frontal
du téléviseur brille en orange.
z
Si vous éteignez le téléviseur, puis le rallumez, « Arrêt tempo. » revient au réglage « Non ».
Un message d’avertissement apparaît à l’écran et reste affiché pendant une minute avant que
le téléviseur passe en mode veille.
27
FR
Utilisation des fonctions du MENU
Menu Réglage
Vous pouvez sélectionner les options énumérées ci-
dessous dans le menu « Réglage ». Pour sélectionner des
options dans le menu « Réglages », voir « Navigation
dans les menus » (page 21).
Démarrage auto
Lance le réglage initial afin de sélectionner la langue, le pays/région et la situation,
ainsi que pour régler toutes les chaînes numériques et analogiques disponibles.
Généralement, vous ne devez pas effectuer cette opération, car la langue et le pays
ou la région ont déjà été sélectionnés et les chaînes déjà réglées lors de la première
installation du téléviseur (page 7). Toutefois, cette option vous permet de répéter le
processus (par exemple, de recommencer le réglage du téléviseur après un
déménagement).
Langue
Permet de sélectionner la langue d’affichage des menus.
Mém. auto.
(Uniquement en
mode
analogique)
Permet de régler toutes les chaînes analogiques disponibles.
Généralement, vous ne devez pas effectuer cette opération, car les chaînes sont déjà
réglées lors de la première installation du téléviseur (page 7). Cependant, cette
option vous permet de répéter la procédure (par exemple, pour régler à nouveau le
téléviseur après un déménagement ou pour rechercher de nouvelles chaînes lancées
par des émetteurs de diffusion).
Ordre des
chaînes
(Uniquement en
mode
analogique)
Permet de modifier l’ordre dans lequel les chaînes analogiques sont mémorisées sur
le téléviseur.
1 Appuyez sur
F/f et sélectionnez la chaîne que vous souhaitez
Déplacer vers un autre numéro, puis appuyez sur g.
2 Appuyez sur
F/f pour sélectionner le nouveau numéro pour votre
chaîne, puis appuyez sur .
Présél. audio/
vidéo
Permet de donner un nom à un appareil raccordé aux prises latérales et arrière. Ce
nom apparaîtra brièvement à l’écran lors de la sélection de l’appareil. Vous pouvez
ignorer une source d’entrée qui n’est raccordée à aucun appareil.
1 Appuyez sur
F/f pour sélectionner la source d’entrée de votre choix,
puis appuyez sur .
2 Appuyez sur
F/f pour sélectionner l’option souhaitée ci-dessous, puis
appuyez sur .
AV1 (ou AV2/ AV3/ HDMI1/ HDMI2/ Component/ PC), VIDEO, DVD, CABLE,
GAME, CAM, SAT : utilise un des noms prédéfinis pour attribuer un nom à
l’appareil raccordé.
« Editer » : permet de créer votre propre nom.
1 Appuyez sur F/f et sélectionnez la lettre ou le numéro voulu
(« _ » pour un espace), puis appuyez sur g.
En cas de saisie d’un caractère incorrect
Appuyez sur G/g et sélectionnez le caractère incorrect. Appuyez ensuite sur
F/f pour sélectionner le caractère approprié.
2 Répétez la procédure de l’étape 1 jusqu’à ce que le nom soit
complet, puis appuyez sur .
Sél.Retour: Entrer: Quitter:
Langue
Mém. auto.
Ordre des chaînes
Français
Présél. audio/vidéo
glage HDMI
Compensation son
Mémorisation manuelle
glage numérique
Démarrage auto
glage
Suite
28
FR
Réglage HDMI
Permet au téléviseur de communiquer avec le périphérique compatible avec la
fonction commande pour HDMI, qui est connecté aux prises HDMI du téléviseur.
Remarquez que les paramètres de communication doivent également être définis sur
le périphérique connecté.
« Commande pour HDMI » :termine la liaison du fonctionnement du téléviseur
et du périphérique connecté qui est compatible avec la commande pour HDMI.
« Arrêt auto des périph. » : lorsqu’il est réglé sur « Oui », le périphérique connecté
qui est compatible avec la commande pour HDMI s’éteint lorsque vous réglez le
téléviseur sur le mode veille à l’aide de la télécommande.
« Allumage TV auto » : lorsqu’il est réglé sur « Oui », le téléviseur s’allume lorsque
vous mettez sous tension le périphérique connecté qui est compatible avec la
commande pour HDMI.
« Mise à jour liste périph. » : crée ou met à jour la « Liste des périph. HDMI ».
Jusqu’à 11 périphériques compatibles peuvent être raccordés et jusqu’à
5 périphériques peuvent être connectés à uneme prise. N’oubliez pas de mettre à
jour la « Liste des périph. HDMI » lorsque vous modifiez les connexions ou les
réglages.
« Liste des périph. HDMI » : affiche la liste des périphériques connectés
compatibles avec la commande pour HDMI.
Compensation
son
Permet de régler un volume différent pour chaque appareil raccordé au téléviseur.
Mémorisation
manuelle
(Uniquement en
mode
analogique)
Modifie le réglage des canaux analogiques disponibles.
Appuyez sur
F/f et sélectionnez le numéro de la chaîne à modifier. Appuyez
ensuite sur .
Norme
Permet de prédéfinir manuellement les chaînes.
1 Appuyez sur
F/f et sélectionnez « Norme », puis appuyez sur .
2 Appuyez sur
F/f et sélectionnez une des normes de diffusion des
programmes télévisés suivants, puis appuyez sur
G.
B/G : pour les pays/régions d’Europe occidentale
D/K : pour les pays/régions d’Europe orientale
L : pour la France
I : pour le Royaume-Uni
~
Selon le pays ou la région sélectionné(e) pour « Pays » (page 6), il est possible que cette option
ne soit pas disponible.
Canal
1 Appuyez sur
F/f et sélectionnez « Canal », puis appuyez sur .
2 Appuyez sur F/f et sélectionnez « S » (pour les chaînes diffusées par
câble) ou « C » (pour les châines terrestres), puis appuyez sur
g.
3 Réglez les canaux comme suit :
Si vous ne connaissez pas le numéro du canal (fréquence)
Appuyez sur F/f pour rechercher le canal suivant disponible. Lorsqu’un canal est
détecté, la recherche s’arrête. Pour poursuivre la recherche, appuyez sur
F/f.
Si vous connaissez le numéro du canal (fréquence)
Appuyez sur les touches numériques pour entrer le numéro du canal de la diffusion
de votre choix ou le numéro de canal de votre magnétoscope.
4 Appuyez sur , sélectionnez « Confirmer », puis appuyez sur .
Répétez la procédure ci-dessus pour prédéfinir d’autres canaux manuellement.
Nom
Permet de donner un nom de votre choix à la chaîne sélectionnée à l’aide de cinq
lettres ou chiffres maximum.
AFT
Permet d’affiner manuellement le réglage du canal (fréquence) sélectionné si vous
avez l’impression qu’un léger réglage améliorerait la qualité de l’image.
29
FR
Utilisation des fonctions du MENU
Filtre Audio
Améliore le son des différentes chaînes en cas de déformation dans des émissions
mono. Il peut arriver qu’un signal de diffusion non standard entraîne une
déformation du son ou unesactivation intermittente du son lorsque vous regardez
des programmes mono.
Si vous ne rencontrez pas de déformation du son, il est recommandé de laisser à cette
option sa valeur par défaut « Non ».
~
L’option « Filtre Audio » n’est pas disponible lorsque « Norme » est réglé sur « L ».
Saut
Permet d’ignorer les chaînes analogiques non utilisées lorsque vous appuyez sur
PROG +/- pour les sélectionner. (Vous pouvez toujours sélectionner une chaîne
ignorée à l’aide des touches numériques.)
Confirmer
Enregistre les modifications apportées au réglage «
Mémorisation manuelle ».
30
FR
Menu Réglage Numérique
Vous pouvez sélectionner les options répertoriées ci-
dessous dans le menu « Réglage Numérique ». Appuyez
ensuite sur F/f pour sélectionner « Réglage des chaînes
numériques » ou « Réglage Numérique ». Pour
sélectionner des options de « Réglages », voir
« Navigation dans les menus » (page 21).
~
Certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles dans tous les
pays/toutes les régions.
Réglage des
chaînes numériques
Mémo numérique auto
Permet de régler toutes les chaînes numériques disponibles.
Cette option permet de régler à nouveau le téléviseur après un déménagement ou de
rechercher de nouvelles chaînes lancées par des émetteurs de diffusion. Appuyez sur
.
Ordre des chaînes numériques
Supprime toute chaîne numérique indésirable mémorisée sur le téléviseur et modifie
l’ordre dans lequel elles sont mémorisées.
1 Appuyez sur F/f pour sélectionner la chaîne à supprimer ou à déplacer
vers le nouveau numéro.
Appuyez sur les touches numériques pour entrer le numéro du programme à trois
chiffres de la diffusion que vous désirez.
2 Supprimez des chaînes numériques ou modifier leur ordre de
mémorisation comme suit :
Pour supprimer la chaîne numérique
Appuyez sur . Un message de confirmation apparaît. Appuyez sur G pour
sélectionner « Oui », puis sur .
Pour modifier l’ordre des chaînes numériques
Appuyez sur g, puis sur F/f pour sélectionner le nouveau numéro de la chaîne et
appuyez sur
G.
3 Appuyez sur RETURN.
Réglage numérique manuel
Permet de régler manuellement les chaînes numériques.
1 Appuyez sur la touche numérique pour sélectionner le numéro de la
chaîne que vous souhaitez mémoriser manuellement, puis appuyez sur
F/f pour la mémoriser.
2 Lorsque les chaînes disponibles sont trouvées, appuyez sur pour les
programmer.
Répétez la procédure ci-dessus pour chercher d’autres chaînes manuellement.
Langue
Mém. auto.
Ordre des chaînes
Français
Présél. audio/vidéo
glage HDMI
Compensation son
Mémorisation manuelle
glage numérique
Démarrage auto
Sél.Retour: Entrer: Quitter:
glage
31
FR
Utilisation des fonctions du MENU
Réglage Numérique
Configuration sous-titre
« Réglage sous-titre » : lorsque l’option « Mal-entendant » est sélectionnée, une aide
visuelle est affichée avec les sous-titres (si les chaînes TV diffusent cette information).
« Langue sous-titre » : permet de sélectionner la langue d’affichage des sous-titres.
Configuration audio
« Type audio » : bascule vers le programme pour mal-entendant lorsque l’option
« Mal-entendant » est sélectionnée.
« Langue bande son » : permet de sélectionner la langue à utiliser pour un
programme. Certaines chaînes numériques diffusent plusieurs langues audio
associées à la chaîne programme.
« Description Audio » : fournit une description sonore (narration) des informations
visuelles si les chaînes TV diffusent ce type d’informations.
« Niveau de Mixage » :gle les niveaux de sortie du son principal et de la fonction
de description sonore du téléviseur.
z
Cette option est uniquement disponible lorsque l’option « Description Audio » est réglée sur « Oui ».
Affichage Information
« Basique » : affiche les informations sur le programme avec une bannière numérique.
«Etiré» : affiche les informations sur le programme avec une bannière numérique
et des informations détaillées sur le programme sous cette bannière.
Verrouillage parental
Permet de définir une limite d’âge sur les chaînes. Toute chaîne excédant la limite
d’âge ne peut être visionnée qu’après avoir entré le code PIN correctement.
1 Appuyez sur les touches numériques pour entrer le code PIN actuel.
Si vous n’avez pas préalablement défini un code PIN, un champ de saisie de code PIN
s’affiche à l’écran. Suivez les instructions fournies au paragraphe « Code PIN » ci-dessous.
2 Appuyez sur F/f pour sélectionner la limite d’âge ou « Aucun » (pour un
accès aux programmes sans restriction), puis appuyez sur .
3 Appuyez sur RETURN.
Code PIN
Pour définir votre code PIN pour la première fois
1 Appuyez sur les touches numériques pour entrer le nouveau PIN.
2 Appuyez sur RETURN.
Pour changer de code PIN
1 Appuyez sur les touches numériques pour entrer le code PIN actuel.
2 Appuyez sur les touches numériques pour entrer le nouveau PIN.
3 Appuyez sur RETURN.
z
Le code PIN 9999 est toujours accepté.
Configuration technique
« MAJ. auto du service » : active les fonctions de détection et mémorisation de
nouveaux services numériques du téléviseur dès qu’ils sont disponibles.
« Télécharg. Logiciel » : permet au téléviseur de recevoir automatiquement les
mises à jour du logiciel, gratuitement par votre antenne (lors de l’émission des
versions). Sony recommande de toujours sélectionner « Oui » pour cette option. Si
vous ne voulez pas mettre à jour le logiciel, sélectionnez « Non » pour cette option.
« Info système » : affiche la version actuelle du logiciel et le niveau du signal.
« Fuseau horaire » :
permet de sélectionner manuellement le fuseau horaire pour votre
zone si celui-ci est différent du fuseau horaire par défaut défini pour votre pays/région.
« Heure d'été / hiver auto » : permet d’effectuer automatiquement ou non le
passage à l’heure d’été et l’heure d’hiver.
« Oui » : effectue automatiquement le passage entre l’heure d’été et l’heure d’hiver en
fonction du calendrier.
« Non » : l’heure est affichée en fonction du décalage défini par « Fuseau horaire ».
Réglage du module CA
Permet d’accéder au service de télévision payante après l’installation d’un module CAM
(Conditional Access Module) et d’une carte de vision. Voir page 18 pour l’emplacement de la
prise (PCMCIA).
32
FR
Informations complémentaires
Installation des accessoires (Support de fixation
murale)
À l’attention des clients :
Pour des raisons de protection du produit et de sécurité, Sony recommande vivement que
l’installation de votre téléviseur soit effectuée par un revendeur Sony ou un installateur agréé.
N’essayez pas de l’installer vous-même.
À l’attention des revendeurs Sony et installateurs :
Apportez une attention toute particulière pendant l’installation, l’entretien périodique et le contrôle de ce
produit.
Votre téléviseur peut être installé à l’aide du support de fixation murale SU-WL500 ou SU-WL100
(vendus séparément).
Reportez-vous aux instructions qui accompagnent le support de fixation murale pour l’installer
correctement.
Reportez-vous à la section « Démontage du pied de table du téléviseur » (page 7).
Reportez-vous à la section « Tableau de dimensions d’installation du téléviseur » (page 33).
Reportez-vous à la section « Schéma/tableau d’emplacement des vis et crochets » (page 34).
~
Placez le téléviseur sur le pied de table lorsque vous fixez le crochet de montage.
SU-WL500 pour KDL-32L40xx
SU-WL100 pour KDL-26L40xx/KDL-19L40xx
Une certaine expérience est requise pour installer ce produit, en particulier pour déterminer la résistance du
mur qui devra supporter le poids du téléviseur. Veillez à confier la fixation de ce produit au mur à un
revendeur Sony ou un installateur agréé et apportez une attention suffisante à la sécurité pendant
l’installation. Sony n’est responsable d’aucun dégât ou blessure provoqué par une erreur de manipulation ou
installation incorrecte.
Vis
(+PSW6 × 16)
Crochet de montage
Orifice carré
20
15
1
0
5
0
20
15
1
0
5
0
Vis
(+PSW4 × 12)
Crochet de montage
33
FR
Informations complémentaires
KDL-32L40xx
KDL-26L40xx
KDL-19L40xx
Unité : mm
Les valeurs indiquées dans le tableau ci-dessus peuvent être légèrement différentes selon l’installation.
Le mur sur lequel le téléviseur sera installé doit pouvoir supporter un poids d’au moins quatre fois celui du
téléviseur. Pour connaître son poids, reportez-vous à la section « Spécifications » (page 35).
Tableau de dimensions d’installation du téléviseur
Nom du modèle
Dimensions
d’affichage
Dimension du
centre écran
Longueur pour chaque angle de montage
Angle (0°) Angle (20°)
AB C DEFGH
KDL-32L40xx 807 548 172 485 167 304 532 513
KDL-26L40xx 674 470 92 352 153 258 456 357
KDL-19L40xx 479 376 125 339 136 215 362 340
Point central de l’écran
Point central de l’écran
Point central de l’écran
AVERTISSEMENT
Suite
34
FR
KDL-32L40xx
* Les positions des crochets « a » et « b » ne peuvent pas être utilisées pour le modèle du tableau ci-dessus.
KDL-26L40xx/KDL-19L40xx
Schéma/tableau d’emplacement des vis et crochets
Nom du modèle Emplacement des vis Emplacement des crochets
KDL-32L40xx e, g c
Nom du modèle Emplacement des crochets
KDL-26L40xx a
KDL-19L40xx b
Emplacement des vis Emplacement des crochets
b*
a*
c
b
a
35
FR
Informations complémentaires
Spécifications
*
1
Sorties AV1 uniquement disponibles pour un téléviseur analogique.
*
2
Sorties AV2 vers l’écran actif (sauf PC, HDMI1, 2, Component 1080i).
*
3
La consommation spécifiée en mode de veille est atteinte une fois que le téléviseur a terminé tous les processus internes
nécessaires.
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
Nom de modèle KDL-32L40xx KDL-26L40xx KDL-19L40xx
Norme
Type d’affichage
Ecran à cristaux liquides
Standard de télévision
Selon le pays ou la région
Analogique : B/G/H, D/K, L, I
Numérique : DVB-T
Norme Couleur/Vidéo
Analogique : PAL, SECAM, NTSC 3.58, 4.43 (Entrée vidéo uniquement)
Numérique : MPEG-2 MP@ML
Canaux couverts
Analogique : 48.25 - 855.25 MHz
Numérique : VHF Bande III (177.5 - 226.5 MHz)/UHF E21 - E69 (474 - 858 MHz)
Sortie son 10 W + 10 W (RMS)
5 W + 5 W (RMS)
Prises d’entrée/sortie
Antenne
Borne 75 ohms externe pour VHF/UHF
/ / AV1*
1
Connecteur Péritel à 21 broches comprenant entrée audio/vidéo, entrée RVB, entrée S-Vidéo et sortie
audio/vidéo TV analogique.
/ / AV2*
2
Connecteur Péritel à 21 broches comprenant entrée audio/vidéo, entrée RVB, entrée S-Vidéo et sortie
audio/vidéo.
COMPONENT IN
Formats pris en charge : 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Y : 1 Vp-p, 75 ohms, 0,3 V sync. négative/P
B/CB : 0,7 Vc-c, 75 ohms/
P
R/CR : 0,7 Vc-c, 75 ohms
COMPONENT IN
Entrée audio (prises phono)
HDMI IN 1, 2
Vidéo : 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Audio : Linéaire deux canaux PCM
32, 44,1 et 48 kHz, 16, 20 et 24 bits
PC (voir tableau)
Audio analogique (mini-prise) (HDMI IN 2 uniquement)
AV3
Entrée vidéo (prise phono)
AV3
Entrée audio (prises phono)
Sortie audio (gauche/droite) (prises phono)
PC IN
Entrée PC (15 Dsub) (voir page 36)
V : 0,7 Vc-c, 75 ohms, sans synchronisation sur le vert/B : 0,7 Vc-c, 75 ohms, sans synchronisation
sur le vert/
R : 0,7 Vc-c, 75 ohms, sans synchronisation sur le vert
Entrée audio PC (mini-prise)
i
Prise casque
Emplacement CAM (Module pour système à contrôle d’accès)
Alimentation et autres
Puissance requise
220–240 V CA, 50 Hz
Taille d’écran
32 pouces (diagonale de 81,3 cm
environ)
26 pouces (diagonale de 66,1 cm
environ)
19 pouces (diagonale de 48,1 cm
environ)
Résolution d’affichage
1 366 points (horizontal) × 768 lignes (vertical)
1 680 points (horizontal) ×
1 050 lignes (vertical)
Consommation électrique
155 W 98 W 48 W
Consommation électrique en
veille*
3
0,5 W ou moins 0,5 W ou moins 1 W ou moins
Dimensions
(largeur
×
hauteur
×
profondeur)
(avec pied)
Environ 80,7 × 58,5 × 24,2 cm
Environ 67,4 × 51,0 × 24,2 cm Environ 47,9 × 41,3 × 19,1 cm
(sans pied)
Environ 80,7 × 54,8 × 10,1 cm Environ 67,4 × 47,0 × 9,5 cm Environ 47,9 × 37,6 × 7,6 cm
Poids (avec pied)
Environ 15,0 kg
Environ 11,7 kg Environ 5,8 kg
(sans pied)
Environ 13,0 kg
Environ 9,5 kg Environ 5,3 kg
Accessoires fournis
Reportez-vous à l’étape « 1 : Vérification des accessoires », page 4.
Accessoires en option
Voir « Installation des accessoires (Support de fixation murale) » à la page 32.
36
FR
Tableau de référence des signaux d’entrée PC pour PC IN
L’entrée PC de ce téléviseur ne prend pas en charge le synchronisme sur le Vert ou le signal composite de synchronisation.
L’entrée PC de ce téléviseur ne prend pas en charge les signaux entrelacés.
L’entrée PC de ce téléviseur prend en charge les signaux indiqués dans le tableau ci-dessus avec une fréquence verticale de
60 Hz.
Tableau de compatibilité des signaux d’entrée PC pour HDMI IN 1, 2
Signaux Horizontal (Pixel)
Vertical
(Ligne)
Fréquence
horizontale
(kHz)
Fréquence
verticale (Hz)
Standard
VGA 640 480 31,5 60 VGA
SVGA 800 600 37,9 60 Instructions
VESA
XGA 1024 768 48,4 60 Instructions
VESA
WXGA 1280 768 47,8 60 VESA
Signaux Horizontal (Pixel)
Vertical
(Ligne)
Fréquence
horizontale
(kHz)
Fréquence
verticale (Hz)
Standard
VGA 640 480 31,5 60 VGA
SVGA 800 600 37,9 60 Instructions
VESA
XGA 1024 768 48,4 60 Instructions
VESA
WXGA 1280 768 47,4 60 VESA
WXGA 1280 768 47,8 60 VESA
WXGA 1360 768 47,7 60 VESA
37
FR
Informations complémentaires
Dépannage
Vérifiez si le témoin 1 (veille) clignote en
rouge.
S’il clignote
La fonction d’auto-diagnostic est activée.
Appuyez sur 1 sur le bord supérieur du téléviseur
pour l’éteindre, débranchez le cordon d’alimentation
et adressez-vous à votre revendeur ou au centre de
service Sony.
S’il ne clignote pas
1 Vérifiez les éléments des tableaux ci-
dessous.
2 Si le problème persiste, confiez votre
téléviseur à un technicien qualifié.
Image
Absence d’image (écran noir) et de son
Vérifiez le raccordement de l’antenne.
Branchez le téléviseur au secteur et appuyez sur la
touche 1 située au sommet du téléviseur.
Lorsque le témoin 1 (veille) s’allume en rouge, appuyez
sur "/1.
Absence d’image ou d’informations de menu de
l’appareil branché au connecteur Péritel
Appuyez sur pour afficher la liste des appareils
raccordés, puis sélectionnez l’entrée voulue.
rifiez le raccordement entre l’appareil optionnel et le
téléviseur.
Image double ou fantôme
Vérifiez le raccordement de l’antenne.
Vérifiez le raccordement et la direction de l’antenne.
Seuls des parasites ou de la neige apparaissent
sur l’écran
rifiez si l’antenne est brisée ou pliée.
Vérifiez si l’antenne n’a pas atteint le terme de sa vie
utile (trois à cinq ans pour une utilisation normale, un à
deux ans au bord de la mer).
Image déformée (lignes en pointillés ou rayures)
Eloignez le téléviseur des sources de parasites
électriques notamment les voitures, les motos, les sèche-
cheveux ou encore les appareils optiques.
Lorsque vous installez les appareils optionnels, laissez
un espace entre ceux-ci et le téléviseur.
Vérifiez le raccordement de l’antenne.
Eloignez le câble d’antenne des autres câbles.
L’image d’une chaîne s’accompagne de
parasites/bruit
Réglez la commande « AFT » (Automatic Fine Tuning)
pour améliorer la réception de l’image (page 28).
Quelques petits points noirs et/ou brillants
apparaissent à l’écran
L’image de l’écran est composée de pixels. La présence
de petits points noirs et/ou brillants (pixels) à l’écran
n’est pas le signe d’une défaillance.
Progammes affichés en noir et blanc
Sélectionnez « R à Z » (page 23).
Aucune couleur ou couleur irrégulière lors de la
visualisation d’un signal provenant des prises
COMPONENT IN
Vérifiez le raccordement des prises COMPONENT
IN et vérifiez que toutes les fiches sont solidement
insérées dans leurs prises respectives.
Son
Pas de son, mais bonne image
Appuyez sur la touche 2 + ou % (coupure du son).
Assurez-vous que « Haut-parleur » est réglé sur « Haut-
parleur TV » (page 24).
Chaînes
Impossible de sélectionner la chaîne désirée
Basculez entre les modes numérique et analogique et
sélectionnez la chaîne numérique ou analogique désirée.
Certaines chaînes n’affichent aucune image
Chaîne disponible uniquement sous abonnement/
cryptée. Abonnez-vous au service de télévision payante.
La chaîne n’est utilisée que pour les données (pas pour
l’image ou le son).
Contactez l’émetteur pour obtenir les détails sur la
transmission.
Les chaînes numériques ne s’affichent pas
Adressez-vous à un installateur local pour savoir si les
émissions numériques existent dans votre zone.
Augmentez le gain de l’antenne.
Généralités
Le téléviseur s’éteint automatiquement (il passe
en mode veille)
Vérifiez si la fonction « Arrêt tempo. » est activée
(page 26).
En l’absence de signal et si vous n’appuyez sur aucune
touche pendant 15 minutes, le téléviseur passe
automatiquement en mode veille.
La télécommande ne fonctionne pas
Remplacez les piles.
Un appareil HDMI n’apparaît pas dans la « Liste
des périph. HDMI »
Vérifiez si le périphérique est compatible avec la
commande pour HDMI.
2
IT
La ringraziamo per avere scelto questo prodotto Sony.
Prima di mettere in funzione il televisore, si prega di
leggere attentamente il presente manuale e di conservarlo
per farvi riferimento in futuro.
Le funzioni relative al televisore digitale ( )
saranno attive esclusivamente in paesi o zone dove
vengono trasmessi i segnali digitali terrestri DVB-T
(MPEG2). Verificare con il proprio rivenditore locale la
possibilità di ricevere un segnale DVB-T nella zona di
residenza.
Sebbene questo televisore segua le specifiche DVB-T,
non è possibile garantire la compatibilità con future
trasmissioni digitali terrestri DVB-T.
Alcune funzioni del televisore digitale potranno non
essere disponibili in alcuni paesi.
Il fabbricante di questo prodotto è Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-
0075, Giappone. Il rappresentante autorizzato ai fini
della Compatibilità Elettromagnetica e della
sicurezza del prodotto è Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda
Germania. Per qualsiasi problema relativo
all’assistenza o alla garanzia, si prega di fare
riferimento agli indirizzi indicati nei documenti di
assistenza e garanzia forniti con il prodotto.
è un marchio depositato del progetto DVB.
HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia
Interface sono marchi di fabbrica o marchi depositati di
HDMI Licensing LLC.
Il numero “xx” che compare sul nome del modello,
corrisponde a due cifre numeriche relative alla variazione
dei colori.
Introduzione
Avviso per il funzionamento del
televisore digitale
Informazioni sui marchi
Informazioni sul nome del modello
usato nel presente manuale
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ IN BASE ALL’ARTICOLO 2 PARAGRAFO B DEL D.M. 26.03.1992
Si dichiara che questi modelli sono stati assemblati nella Comunità Economica Europea nel rispetto delle disposizioni di cui
al D.M. 26.03.92 ed in particolare sono conformi alle prescrizioni dell’articolo 1 dello stesso D.M.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Si dichiara che gli apparecchi sono stati fabbricati in conformità all’Art. 2 Comma 1 del D.M. 28.08.95 n.548.
Le prescrizioni alle frequenze sono quelle indicate nel paragrafo 3 dell’allegato A al D.M. 25.06.85 e nel paragrafo 3
dell’allegato 1 al D.M. 27.08.87 e precisamente:
BANDE DI FREQUENZA
1. Bande di frequenza:
Low VHF E2 - C Freq. da 48,25 a 82,25 MHz Compreso Canale C
S01 - S2 Freq. da 69,25 a 112,25 MHz
S3 - S10 Freq. da 119,25 a 168,25 MHz
High VHF E5 - E12 Freq. da 175,25 a 224,25 MHz
S11 - S20 Freq. da 231,25 a 294,25 MHz
Hyperband S21 - S36 Freq. da 303,25 a 423,25 MHz
S37 - S41 Freq. da 431,25 a 463,25 MHz
UHF E21- E69 Freq. da 471,25 a 855,25 MHz
2. Frequenza intermedia: Multi - Standard FI-Video: 38,9 MHz
FI-Audio I: 33,4 MHz
FI-Audio II: 33,16 MHz
3. Oscillatore locale: Frequenza oscillatore locale superiore a quella del segnale.
3
IT
IT
Informazioni di sicurezza .................................................................................................8
Precauzioni ......................................................................................................................10
Descrizione del telecomando.........................................................................................11
Descrizione dei tasti e degli indicatori del televisore..................................................12
Visione del televisore .....................................................................................................13
Controllo della guida elettronica digitale dei programmi (EPG) .......................16
Uso dell’Elenco Preferiti Digitali ...........................................................................17
Collegamento di apparecchiature opzionali.................................................................18
Visualizzazione di immagini da apparecchiature collegate ........................................19
Uso della funzione controllo per HDMI .........................................................................20
Navigazione tra i menu ...................................................................................................21
Menu Regolazione Immagine.........................................................................................22
Menu Regolazione Audio ...............................................................................................24
Menu Caratteristiche.......................................................................................................25
Menu Impostazione.........................................................................................................27
Impostazione Digitale menu...........................................................................................30
Installazione degli accessori (Staffa di montaggio a parete)......................................32
Caratteristiche tecniche .................................................................................................35
Ricerca guasti..................................................................................................................37
Guida per l’uso 4
Visione del televisore
Uso delle apparecchiature opzionali
Uso delle funzioni MENU
Informazioni utili
: solo per canali digitali
Indice
4
IT
Guida per l’uso
1: Verifica degli
accessori
Telecomando RM-ED014 (1)
Batterie AA (tipo R6) (2)
Supporto (1)
Viti per supporto (3)
Fascetta per cavi (1)
Inserimento delle batterie nel telecomando
~
Inserire le batterie rispettando la corretta polarità.
Non utilizzare tipi diversi di batterie insieme o
combinare batterie usate e nuove.
Nel rispetto dell’ambiente, depositare le batterie
scariche negli appositi contenitori adibiti alla raccolta
differenziata. Alcune regioni potrebbero avere
normative particolari per lo smaltimento delle batterie.
Consultare le autorità locali.
Maneggiare il telecomando con cura, evitando di lasciarlo
cadere, calpestarlo o rovesciarvi sopra liquidi di alcun tipo.
Non posizionare il telecomando in prossimità di fonti di
calore, in luoghi direttamente esposti alla luce solare o in
stanze umide.
2: Applicazione del
supporto
Eseguire le operazioni di assemblaggio richieste
prima di collocare sul supporto.
1
Estrarre il supporto da tavolo del televisore
e le viti dalla confezione. Le viti sono
contenute nel sacchetto degli accessori.
KDL-32L40xx/KDL-26L40xx
KDL-19L40xx
2 Portare delicatamente il televisore sul
collo del supporto da tavolo e allineare i
fori per le viti.
~
Per trasportare il televisore, reggerlo con la mano come
mostrato in figura , impugnandolo saldamente. Vedere a
pagina 8. Non esercitare pressioni sullo schermo LCD o
sul telaio che circonda lo schermo.
Fare attenzione a non pizzicarsi le dita e a non pizzicare
il cavo di alimentazione durante l’installazione del
televisore sul supporto da tavolo.
3 Utilizzare le viti fornite in dotazione per
fissare il televisore al supporto da tavolo.
~
Se si utilizza un cacciavite elettrico, la coppia di
serraggio deve essere pari a circa 1,5 N·m
{15 kgf·cm}.
In assenza di indicazioni specifiche, le illustrazioni
riportate si riferiscono al modello KDL-32L40xx.
Premere e fare scorrere per aprire.
Sacchetto degli
accessori
Viti
Televisore
Supporto da
tavolo
Sacchetto degli
accessori
Viti
Televisore
Supporto da
tavolo
Parte posteriore del
televisore
Viti
5
IT
Guida per l’uso
3: Collegamento dell’antenna/
del videoregistratore/
Registratore DVD
~
Le uscite AV1 sono disponibili solo per i canali TV
analogici.
Uscite AV2 per collegamento allo schermo in uso
(eccetto PC, HDMI1, 2, Component 1080i).
Il presente prodotto è stato sottoposto a test ed è stato dichiarato conforme ai limiti previsti dalla Direttiva EMC
per l’uso di cavi di collegamento di lunghezza non superiore a 3 metri.
Cavo coassiale
Collegamento della sola antenna
AV1 AV2
Collegamento di un’antenna/videoregistratore/
registratore DVD tramite SCART
Cavo scart
Videoregistratore/registratore DVD
Cavo coassiale
Cavo
coassiale
1 2
Collegamento di un’antenna/videoregistratore/
registratore DVD tramite HDMI
Cavo HDMI
Cavo coassiale
Cavo
coassiale
Videoregistratore/registratore DVD
Continua
6
IT
4: Fissaggio
antirovesciamento
del televisore
Solo per KDL-32L40xx e KDL-26L40xx
1 Inserire una vite per legno (diametro 4
mm, non in dotazione) nel supporto del
televisore.
2 Inserire una vite per ferro
(M6 × 12-14 mm, non in dotazione)
nell’apposito foro del televisore.
3 Legare la vite per legno e la vite per ferro
con un cordino robusto.
5: Raggruppamento dei cavi
I cavi di collegamento possono essere raccolti con
una fascetta come mostrato di seguito.
~
Non raccogliere il cavo di alimentazione nello stesso fascio
degli altri cavi di collegamento.
6:
Selezione della lingua,
della nazione/regione e
del luogo
1 Collegare il televisore alla presa di rete
(220-240 V CA, 50 Hz).
2 Premere 1 sul bordo superiore del
televisore.
Alla prima accensione del televisore, sullo
schermo appare il menu di selezione della lingua.
~
Quando si accende il televisore, l’indicatore di
alimentazione lampeggia in verde.
3 Premere F/f per selezionare la lingua
visualizzata sulle schermate di menu,
quindi premere
.
2
1
3
3,4,5
RETURN TOOLS
AUDIO
ANALOGDIGITAL
GUIDE
MENU
Select: Confirm:
Language
Country
Location
English
Nederlands
Italiano
Deutsch
Auto Start-up
7
IT
Guida per l’uso
4 Premere F/f per selezionare la nazione/
regione in cui verrà utilizzato il televisore,
quindi premere .
Se la nazione/regione desiderata per l’utilizzo
del televisore non è visualizzata nell’elenco,
selezionare “-” in luogo della nazione/regione.
5 Premere F/f per selezionare il luogo in
cui verrà utilizzato il televisore, quindi
premere .
Questa opzione consente di selezionare la
modalità di visualizzazione dell’immagine
iniziale appropriata in base alle condizioni di
illuminazione dell’ambiente.
7: Preselezione
automatica del televisore
1
Prima di iniziare l’auto preselezione del
televisore, inserire una cassetta pre-
registrata nel videoregistratore collegato al
televisore (pagina 5) e iniziare la
riproduzione.
Il canale video verrà localizzato e memorizzato
sul televisore durante l’auto preselezione.
Qualora non si disponga di un videoregistratore
collegato al televisore, tralasciare questa fase.
2 Premere .
Il televisore inizia a cercare tutti i canali digitali
disponibili, quindi tutti i canali analogici disponibili.
Questa operazione potrebbe richiedere un po’ di
tempo; non premere alcun tasto sul televisore o sul
telecomando durante questa procedura.
Qualora compaia un messaggio di conferma del
collegamento dell’antenna
Non sono stati individuati canali digitali o
analogici. Controllare tutti i collegamenti
dell’antenna e premere per avviare
nuovamente la preselezione automatica.
3 Quando sullo schermo compare il menu
Ordinamento Programmi, seguire le fasi di
“Ordinamento Programmi (Solo in
modalità analogica)” (pagina 27).
Se non si desidera modificare l’ordine di
memorizzazione dei canali analogici sul
televisore, passare al punto successivo.
4 Premere MENU per uscire.
Ora il televisore ha preselezionato tutti i canali
disponibili.
Distacco del supporto da
tavolo dal televisore
~
Non rimuovere il supporto da tavolo per nessuna ragione,
se non per montare il televisore a parete.
Selez.:
Indietro: Confermare
Lingua
Nazione
Posizione
-
United Kingdom
Ireland
Nederland
Luxembourg
France
Italia
Avvio Automatico
Selez.:
Indietro: Confermare
Lingua
Nazione
Posizione
Casa
Negozio
Avvio Automatico
Indietro: Avvio:
Avviare Auto Preselezione?
Auto Preselez.
Supporto
da tavolo
8
IT
Informazioni di
sicurezza
Installazione/Impostazione
Installare e utilizzare il televisore attenendosi alle
istruzioni fornite di seguito al fine di evitare il
rischio di incendi, scosse elettriche o danni e/o
lesioni.
Installazione
Il televisore deve essere installato in prossimità di una
presa di rete facilmente accessibile.
Collocare il televisore su una superficie piana e stabile.
Per l’installazione a parete rivolgersi esclusivamente a
personale qualificato.
Per motivi di sicurezza, si consiglia caldamente di
utilizzare esclusivamente accessori Sony, compresi:
KDL-32L40xx:
Staffa di montaggio a parete SU-WL500
KDL-26L40xx/KDL-19L40xx:
Staffa di montaggio a parete SU-WL100
Si raccomanda di utilizzare le viti fornite insieme alla
staffa di montaggio a parete per fissare i ganci di
montaggio sul televisore. Le viti fornite in dotazione
hanno una lunghezza compresa tra 8 e 12 mm, misurata
dalla superficie di fissaggio del gancio di montaggio.
Il diametro e la lunghezza delle viti variano a seconda
del modello di staffa di montaggio a parete. Se si
utilizzano viti diverse da quelle fornite, si potrebbero
provocare danni interni al televisore, il televisore
potrebbe cadere, ecc.
Trasporto
Prima di trasportare il televisore, scollegare tutti i cavi.
Per il trasporto di un televisore di grosse dimensioni
sono necessarie due o più persone.
Per trasportare il televisore a mano, impugnarlo come
illustrato di seguito. Non praticare pressione sul
pannello LCD e sulla cornice intorno allo schermo.
Durante il sollevamento o lo spostamento del televisore,
sorreggerlo saldamente dal fondo.
Durante il trasporto, non sottoporre il televisore a urti o
vibrazioni eccessive.
Nel caso in cui si renda necessario trasportare il
televisore per farlo riparare o per un trasloco, richiuderlo
sempre nell’imballaggio originale.
Ventilazione
Non coprire i fori di ventilazione o inserire oggetti nel
mobile.
Lasciare un po’ di spazio intorno al televisore.
Si raccomanda caldamente di utilizzare la staffa di
montaggio a parete Sony al fine di consentire
un’adeguata circolazione dell’aria.
Installato a parete
Installato sul supporto
Vite (fornita con la staffa di
montaggio a parete)
Gancio di montaggio
Attacco per gancio sulla parte
posteriore del televisore
8-12 mm
30 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Spazio minimo indispensabile attorno al televisore.
30 cm
10 cm10 cm
6 cm
Spazio minimo indispensabile attorno al televisore.
9
IT
Per garantire una ventilazione adeguata ed evitare
l’accumulo di sporcizia e polvere:
Non posare il televisore piatto, né installarlo in
posizione capovolta, girato all’indietro o lateralmente.
Non posizionare il televisore su uno scaffale o dentro
un armadio.
Non coprire il televisore con tessuti od oggetti, come
per esempio tende, giornali e simili.
Non installare il televisore nel modo indicato di
seguito.
Cavo di alimentazione
Maneggiare il cavo e la presa di rete nel modo
indicato di seguito al fine di evitare il rischio di
incendi, scosse elettriche o danni e/o lesioni:
Utilizzare soltanto cavi di alimentazione forniti da
Sony, non di altre marche.
Inserire completamente la spina nella presa di rete.
Utilizzare il televisore esclusivamente con
alimentazione da 220-240 V CA.
Prima di effettuare i collegamenti, per motivi di
sicurezza assicurarsi di aver scollegato il cavo di
alimentazione e prestare attenzione a non rimanere
impigliati nei cavi con i piedi.
Disinserire il cavo di alimentazione dalla presa di rete
prima di effettuare operazioni sul televisore o di spostarlo.
Tenere il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore.
Scollegare e pulire regolarmente la spina del cavo di
alimentazione. Se la spina è ricoperta di polvere ed è
esposta a umidità, l’isolamento potrebbe deteriorarsi e
provocare un incendio.
Note
Non utilizzare il cavo di alimentazione fornito su altri
apparecchi.
Non sottoporre a pressione, piegare o attorcigliare
eccessivamente il cavo di alimentazione. I fili interni
potrebbero scoprirsi o danneggiarsi.
Non modificare il cavo di alimentazione.
Non collocare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione.
Non tirare il cavo di alimentazione per disinserirlo.
Non collegare un numero eccessivo di apparecchiature
alla medesima presa di rete.
Non utilizzare una presa di rete inadeguata alla spina in uso.
Uso proibito
Non installare/utilizzare il televisore in luoghi,
ambienti o situazioni come quelle elencate di seguito:
il televisore potrebbe presentare un
malfunzionamento e provocare incendi, scosse
elettriche, danni e/o lesioni.
Luogo:
All’aperto (esposto alla luce solare diretta), in spiaggia, su
imbarcazioni, all’interno di un veicolo, in ambiente medico, in
posizioni instabili, esposto all’acqua, pioggia, umidità o fumo.
Ambiente:
Luoghi caldi, umidi o eccessivamente polverosi; esposti
all’ingresso di insetti; dove potrebbero essere soggetti a
vibrazioni meccaniche; nelle vicinanze di oggetti
infiammabili (candele, ecc.). Non esporre il televisore a
sgocciolamento o spruzzi e non posizionarvi sopra oggetti
contenenti liquidi, come per esempio vasi.
Situazione:
Non utilizzare con le mani bagnate, senza il mobile o con
accessori diversi da quelli raccomandati dal fabbricante.
Durante i temporali scollegare il televisore dalla presa di rete
e dall’antenna.
Rottura di componenti:
Non tirare oggetti contro il televisore. Il vetro dello
schermo potrebbe rompersi a causa dell’impatto e
provocare lesioni gravi
.
Se la superficie del televisore si rompe, non toccarla
finché non è stato scollegato il cavo di alimentazione. In
caso contrario, potrebbero generarsi scosse elettriche.
Periodi di inutilizzo
Qualora si preveda di non utilizzare il televisore per
numerosi giorni, esso dovrà essere scollegato dalla presa
di rete per motivi ambientali e di sicurezza.
Anche se spento, il televisore non è scollegato dalla rete
elettrica; per scollegare completamente il televisore,
estrarre la spina dalla presa di rete.
Alcuni televisori potrebbero comunque disporre di
funzioni che per operare correttamente richiedono di
lasciare il televisore in standby. Le istruzioni del presente
manuale indicano in quali casi questa eccezione è
applicabile.
Bambini
Impedire ai bambini di salire sul televisore.
Tenere gli accessori di piccole dimensioni lontano dalla
portata dei bambini, affinchè non vengano accidentalmente
ingeriti.
Qualora si verifichino i seguenti
problemi...
Spegnere il televisore e disinserire
immediatamente il cavo di alimentazione qualora si
verifichino i seguenti problemi.
Rivolgersi al proprio rivenditore o a Sony per fare
controllare il televisore da personale
opportunamente qualificato.
Quando:
Il cavo di alimentazione è danneggiato.
La presa di rete è inadeguata alla spina in uso.
Il televisore è danneggiato per una caduta, un urto o un
oggetto lanciato.
All’interno del televisore sono penetrate sostanze
liquide o oggetti solidi.
Circolazione
dell’aria bloccata.
Circolazione
dell’aria bloccata.
Parete Parete
10
IT
Precauzioni
Visione del televisore
Si consiglia la visione del televisore in condizioni di luce
adatta, in quanto condizioni di luce scarsa o periodi
prolungati danneggiano la vista.
Onde evitare danni all’udito, durante l’uso delle cuffie
regolare il volume a livelli moderati.
Schermo LCD
Per quanto lo schermo LCD sia realizzato con tecnologia
ad alta precisione e disponga del 99,99% od oltre di
pixel effettivi, potranno comparire ripetutamente punti
neri o luminosi (rossi, blu o verdi) sullo schermo. Ciò
costituisce una caratteristica di fabbricazione dello
schermo LCD e non è un problema di funzionamento.
Non spingere o graffiare il filtro anteriore e non
posizionare oggetti sopra al televisore. L’immagine
potrà risultare non uniforme o lo schermo LCD
danneggiato.
Se il televisore viene utilizzato in un luogo freddo, le
immagini potrebbero risultare distorte o più scure del
normale. Non si tratta di un problema di funzionamento,
bensì di un fenomeno che scompare con l’aumento della
temperatura.
Se vengono visualizzati in modo continuo fermi
immagine, è possibile che si presenti un’immagine
residua. Tale immagine scompare dopo alcuni istanti.
Durante l’uso del televisore, lo schermo e il rivestimento
si scaldano. Non si tratta di un problema di
funzionamento.
Lo schermo LCD contiene una piccola quantità di cristalli
liquidi. Alcuni tubi fluorescenti utilizzati su questo
televisore contengono anche mercurio. Per lo
smaltimento, attenersi alle norme e disposizioni locali.
Cura e pulizia della superficie dello schermo e del
rivestimento
Verificare di avere disinserito il cavo di alimentazione
collegato al televisore dalla presa di rete prima di procedere
alla pulizia.
Per evitare il degradamento del materiale o del
rivestimento dello schermo, prendere le seguenti
precauzioni.
Per rimuovere la polvere dalla superficie dello schermo
e dal rivestimento, utilizzare un panno morbido e
procedere con delicatezza. Se la polvere persiste,
utilizzare un panno morbido leggermente inumidito con
una soluzione detergente neutra diluita.
Non utilizzare spugnette abrasive, detergenti alcalini o
acidi, polveri abrasive o solventi volatili quali alcool,
benzene, diluenti o insetticidi. L’uso di tali materiali o il
contatto prolungato con gomma o materiali vinilici
potrebbero danneggiare la superficie dello schermo e il
materiale di rivestimento del televisore.
Per regolare l’angolazione del televisore, spostarlo
lentamente in modo da evitare che muovendolo scivoli
dalla base.
Apparecchiature opzionali
Mantenere i componenti opzionali o eventuali
apparecchiature che emettono radiazioni elettromagnetiche
lontano dal televisore. In caso contrario, si potranno
verificare distorsione dell’immagine e/o disturbi
dell’audio.
Smaltimento del televisore
Trattamento del dispositivo elettrico o
elettronico a fine vita (applicabile in
tutti i paesi dell’Unione Europea e in
altri paesi europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che il prodotto non deve
essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma
deve invece essere consegnato a un punto di raccolta
appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici.
Accertando che questo prodotto sia smaltito correttamente, si
contribuirà a prevenire potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere
causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclo dei
materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per
informazioni più dettagliate circa il riciclo di questo prodotto,
contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di
smaltimento rifiuti oppure il negozio dove è stato acquistato.
Trattamento delle pile esauste
(applicabile in tutti i paesi dell’Unione
Europea e in altri paesi Europei con
sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che la pila non deve essere
considerata un normale rifiuto domestico.
Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente,
contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative
per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti
essere causate dal loro inadeguato smaltimento. Il
riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse
naturali. In caso di prodotti che per motivi di sicurezza,
prestazione o protezione dei dati richiedano un
collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrà
essere sostituita solo da personale di assistenza qualificato.
Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta
idoneo allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed
elettroniche; questo assicura che anche la pila al suo
interno venga trattata correttamente. Per le altre pile
consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle
pile. Conferire le pile esauste presso i punti di raccolta
indicati per il riciclo. Per informazioni più dettagliate circa
lo smaltimento della pila esausta o del prodotto, potete
contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento
rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.
11
IT
Descrizione del telecomando
1 "/1 – Tasto standby
Consente di accendere e spegnere il televisore dalla modalità standby.
2 AUDIO
In modalità analogica: Premere per cambiare la modalità Doppio Audio
(pagina 24).
3 – Fermo immagine (pagina 14)
Blocca l’immagine televisiva.
4 Tasti colorati (pagina 14, 17)
5 – Selezione ingresso
Consente di selezionare la sorgente d’ingresso dalle apparecchiature
collegate alle prese del televisore (pagina 19).
6 F/f/G/g/
7 TOOLS (pagina 15, 19)
Consente di accedere a varie opzioni di visualizzazione e modificarle/
regolarle in base alla sorgente e al formato dello schermo.
8 MENU (pagina 21)
9 Tasti numerati
In modalità TV: Consentono di selezionare i canali. Per il canale numero
10 e successivi, premere i tasti corrispondenti alla seconda e terza cifra in
rapida successione.
In modalità Televideo: Consentono di digitare le tre cifre del numero di
pagina da selezionare.
0 – Elenco Preferiti Digitali
Premere per visualizzare l’Elenco Preferiti Digitali specificato (pagina 17).
qa – Canale precedente
Ritorna al canale precedentemente visualizzato.
qs PROG +/-/ /
In modalità TV: Seleziona il canale successivo (+) o precedente (-).
In modalità Televideo (pagina 14): Seleziona la pagina successiva ( ) o
precedente ( ).
qd 2 +/- – Volume
qf % – Esclusione audio
qg / – Televideo (pagina 14)
qh RETURN /
Consente di ritornare alla schermata precedente di qualsiasi menu
visualizzato.
qj GUIDE / EPG (Guida elettronica digitale dei programmi)
(pagina 16)
qk ANALOG – Modalità analogica (pagina 13)
ql DIGITAL – Modalità digitale (pagina 13)
w; – Modalità schermo (pagina 14)
wa / – Info / Visualizzazione testo nascosto
In modalità digitale: Consente di visualizzare brevi dettagli relativi al
programma che si sta guardando.
In modalità analogica: Consente di visualizzare informazioni come il
numero del canale e il formato dello schermo.
In modalità Televideo (pagina 14): Consente di visualizzare informazioni
nascoste (per es. le risposte a un test).
z
I tasti numero 5, PROG + e AUDIO dispongono di segni tattili. Utilizzare i pallini per
il riconoscimento tattile come punti di riferimento durante l’uso del televisore.
RETURN
PROG
TOOLS
AUDIO
ANALOGDIGITAL
GUIDE
MENU
12
IT
Descrizione dei tasti e degli indicatori del
televisore
1 (pagina 21)
2 / – Selezione ingresso/OK
In modalità TV: Consente di selezionare la
sorgente d’ingresso dalle apparecchiature
collegate alle prese del televisore (pagina 19).
Nel menu TV: Consente di selezionare il menu
o l’opzione e di confermare le impostazioni.
3 2 +/-/ /
In modalità TV: Aumenta (+) o diminuisce (-) il
volume.
Nel menu TV: Consente lo spostamento tra le
opzioni verso destra ( ) o sinistra ( ).
4 PROG +/-/ /
In modalità TV: Seleziona il canale successivo
(+) o precedente (-).
Nel menu TV: Consente lo spostamento tra le
opzioni verso l’alto ( ) o verso il basso ( ).
5 1 – Accensione
Consente di accendere o spegnere il televisore.
~
Per scollegare completamente il televisore, estrarre
la spina dalla presa di rete.
Quando si accende il televisore, l’indicatore di
alimentazione lampeggia in verde.
6
– Indicatore Disattiva Immagine /
Indicatore del Timer di spegnimento
Si illumina di verde quando l’immagine è
assente (pagina 25).
Si illumina di arancio quando è impostato il
timer di spegnimento (pagina 26).
7 1 – Indicatore standby
Si illumina di rosso quando il televisore si trova in
modalità standby.
8 " – Indicatore di alimentazione
Si illumina di verde all’accensione del televisore.
9 Sensore del telecomando
Riceve segnali IR dal telecomando.
Non collocare oggetti sopra il sensore, in quanto
la sua funzione potrebbe risultarne
compromessa.
~
Accertarsi di avere completamente spento il televisore
prima di disinserire il cavo di alimentazione. Disinserendo
il cavo di alimentazione mentre il televisore è acceso,
l’indicatore può rimanere acceso o si può verificare un
malfunzionamento del televisore.
13
IT
Visione del televisore
Visione del televisore
Visione del televisore
1 Premere 1 sul bordo superiore del
televisore per accendere il televisore.
Se il televisore è in stand-by (l’indicatore 1
(standby) sul pannello principale del televisore è
rosso), per accendere il televisore premere "/1
sul telecomando.
2 Premere DIGITAL per passare alla
modalità digitale, o ANALOG per passare
alla modalità analogica.
I canali disponibili variano in base alla modalità.
3 Premere i tasti numerati o PROG +/- per
selezionare un canale televisivo.
Per selezionare il canale numero 10 e i
successivi con i tasti numerici, premere i tasti
corrispondenti alla seconda e alla terza cifra in
rapida successione.
Per selezionare un canale digitale utilizzando la
guida elettronica digitale dei programmi (EPG),
vedere pagina 16.
In modalità digitale
Compare brevemente un menu informativo. Sul
menu potranno essere presenti le seguenti icone.
Operazioni aggiuntive
RETURN
PROG
TOOLS
AUDIO
ANALOGDIGITAL
GUIDE
MENU
3
2
2
3
: Servizio radio
: Servizio codificato/abbonamento
: Varie lingue audio disponibili
: Sottotitoli disponibili
: Sottotitoli per non udenti disponibili
: Età minima consigliata per il programma in
corso (da 4 a 18 anni)
: Blocco Programmi
Per Fare questo
Regolare il volume Premere 2 + (aumento)/
- (diminuzione).
Accedere alla Tabella
indice dei programmi
(solo in modalità
analogica)
Premere . Per selezionare un
canale analogico, premere
F/f, quindi premere .
14
IT
Accesso al Televideo
Premere /. A ogni pressione di /, vengono
visualizzati ciclicamente:
Televideo t Televideo sopra l’immagine televisiva
(modalità mista) t No Televideo (uscita dal
servizio Televideo)
Per selezionare una pagina, premere i tasti numerati
oppure / .
Per visualizzare informazioni nascoste, premere .
z
La presenza di quattro elementi colorati sul fondo della
pagina del televideo, indica che è disponibile il servizio
Fastext. Fastext consente di accedere alle pagine in modo
semplice e veloce. Premere il tasto colorato corrispondente
per accedere alla pagina.
Fermo Immagine
Blocca l’immagine televisiva (per es. per annotare
un numero di telefono o una ricetta).
1 Premere sul telecomando.
2 Premere nuovamente per ritornare
alla visualizzazione normale.
z
Non disponibile per Component, HDMI1,
HDMI2 e ingresso PC.
Per modificare manualmente il formato dello
schermo per adattarlo alla trasmissione
Premere ripetutamente per selezionare il formato
dello schermo desiderato.
* Alcune porzioni della parte superiore e inferiore
dell’immagine potrebbero essere tagliate.
~
A seconda del segnale, potrebbe non essere possibile
selezionare alcuni formati.
Alcuni caratteri e/o lettere nella parte superiore e inferiore
dell’immagine potrebbero non essere visibili in “Smart”.
z
Quando si seleziona “Smart”, “Zoom” o “14/9”, è possibile
regolare la posizione verticale dell’immagine. Premere
F/f per spostare verso l’alto o verso il basso (ad esempio,
per leggere i sottotitoli).
Smart*
Visualizza le
trasmissioni
tradizionali in 4:3
simulando l’effetto
wide screen.
L’immagine in 4:3
viene allungata fino a
riempire lo schermo.
4/3
Visualizza le
trasmissioni
tradizionali in 4:3 (per
es. televisore non wide
screen) nelle
proporzioni corrette.
Wide (solo per KDL-32L40xx/KDL-26L40xx)
Visualizza le
trasmissioni in wide
screen (16:9) nelle
proporzioni corrette.
Zoom* (solo per KDL-32L40xx/KDL-26L40xx)
Visualizza le
immagini in
cinemascope (formato
letter box) nelle
proporzioni corrette.
14/9*
Visualizza le
trasmissioni in 14:9
nelle proporzioni
corrette. Di
conseguenza, sullo
schermo sono visibili
dei bordi neri.
Sottotitoli*
Consente di
visualizzare le
immagini delle
trasmissioni in
cinemascope (formato
letter box) con i
sottotitoli sullo
schermo.
Wide (solo per KDL-19L40xx)
Visualizza le
trasmissioni in 16:9
nelle proporzioni
corrette. Di
conseguenza, sullo
schermo sono visibili
dei bordi neri.
Zoom (solo per KDL-19L40xx)
Visualizza le
trasmissioni
Cinemascope in 4:3
(formato Letter Box)
nelle proporzioni
corrette. Di
conseguenza, sullo
schermo sono visibili
dei bordi neri.
Auto
Quando “Form. Schermo” è impostato su “Auto”, il
formato dello schermo cambia automaticamente in base
al segnale della trasmissione.
“Auto” è disponibile solo per i segnali PAL e SECAM.
15
IT
Visione del televisore
Uso del menu Strumenti
Premere TOOLS per visualizzare le seguenti opzioni
durante la visione di un programma.
Opzioni Descrizione
Chiudere Consente di chiudere il
menu Strumenti.
Mod. Immagine Vedere pagina 22.
Effetto Audio Vedere pagina 24.
Altoparlante Vedere pagina 24.
Lingua Audio (solo in
modalità digitale)
Vedere pagina 31.
Impostazione
Sottotitoli (solo in
modalità digitale)
Vedere pagina 31.
T. Spegnimento Vedere pagina 26.
Risp. energ. Vedere pagina 25.
Informazioni di
Sistema (solo in
modalità digitale)
Consente di visualizzare la
schermata informazioni di
sistema.
16
IT
Controllo della guida elettronica digitale dei
programmi (EPG) *
1 In modalità digitale, premere GUIDE.
2 Eseguire l’operazione desiderata, come
illustrato nella seguente tabella o come
visualizzato sullo schermo.
~
Le informazioni sul programma verranno visualizzate
esclusivamente se l’emittente le trasmette.
* Questa funzione potrà non essere disponibile in alcune nazioni/regioni.
~
Qualora sia stato selezionato un limite di età per i programmi, comparirà un messaggio che richiede l’inserimento del codice
PIN. Per i dettagli, vedere “Blocco Programmi” a pagina 31.
Guida elettronica digitale dei programmi (EPG)
Selez. Sintonizza: Opzioni:
Ven 3 Nov 15:39
Oggi
Precedente Successivo +1 giorno
15:30 16:00 16:30 17:00
BBC ONE
BBC TWO
ITV 1
Channel 4
five
ITV 2
BBC THREE
Teletext
BBC FOUR
Sky Travel
UKTV History
More 4
001
002
003
004
005
006
007
009
010
011
012
013
Per Fare questo
Guardare un programma Premere F/f/G/g per selezionare il programma, quindi premere .
Disattivare la EPG Premere GUIDE.
17
IT
Visione del televisore
Uso dell’Elenco Preferiti Digitali *
La funzione Preferiti consente di specificare fino a
quattro elenchi dei programmi preferiti.
1 In modalità digitale, premere .
2 Eseguire l’operazione desiderata, come
illustrato nella seguente tabella o come
visualizzato sullo schermo.
* Questa funzione potrà non essere disponibile in alcune nazioni/regioni.
Selez. Imposta preferito:
Indietro:
Impostazione Preferiti
Immettere numero programma
Precedente Successivo Preferiti 2
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
TV3
33
3/24
K3/300
TVE1
TVE2
24H TVE
CLAN TVE
TELEDEPORTE
VEO
011
012
013
014
015
016
017
018
019
020
SETenVEO
Tienda en VEO
NET TV
CUATRO
CNN+
40 LATINO
la Sexta
Telecinco
T5 Estrellas
T5 Sport
Preferiti 1
---
Elenco Preferiti Digitali
Per Fare questo
Creare un Elenco Preferiti per la
prima volta
1 Premere per selezionare “Sì”.
2 Premere il tasto giallo per selezionare l’Elenco Preferiti.
3 Premere
F/f per selezionare il canale che si desidera
aggiungere, quindi premere .
I canali memorizzati nell’Elenco Preferiti sono indicati dal simbolo .
4 Premere RETURN per terminare l’impostazione.
Visione di un canale
1 Premere il tasto giallo per spostarsi all’interno dell’Elenco
Preferiti.
2 Premere F/f per selezionare il canale, quindi premere .
Disattivare l’Elenco Preferiti
Premere RETURN.
Aggiungere o rimuovere canali
dall’Elenco Preferiti che si sta
modificando
1 Premere il tasto blu.
2 Premere il tasto giallo per selezionare l’Elenco Preferiti che si
desidera modificare.
3 Premere
F/f per selezionare il canale che si desidera
aggiungere o rimuovere, quindi premere .
Rimuovere tutti i canali dall’Elenco
Preferiti corrente
1 Premere il tasto blu.
2 Premere il tasto giallo per selezionare l’Elenco Preferiti che si
desidera modificare.
3 Premere il tasto blu.
4 Premere
G/g per selezionare “Sì”, quindi premere per
confermare.
18
IT
Uso delle apparecchiature opzionali
Collegamento di apparecchiature opzionali
E’ possibile collegare una vasta gamma di apparecchiature opzionali al televisore. I cavi di collegamento non
sono in dotazione.
AV3
PC IN
COMPONENT IN
1
AV1
AV2
2
Consolle per
videogiochi/
DVC
Cuffie
Lettore DVD
con uscita
componente
Registratore DVD
Decoder
Videoregistratore
Consolle per
videogiochi
Lettore DVD
Decoder
PC
PC (uscita HDMI)
Lettore per Blue-ray disc
Videocamera digitale
L
ettore
DVD
Apparecchiature
audio Hi-Fi
Scheda CAM
19
IT
Uso delle apparecchiature opzionali
Visualizzazione di
immagini da
apparecchiature
collegate
Accendere l’apparecchio collegato, quindi
eseguire una delle seguenti operazioni.
Per un videoregistratore preselezionato
automaticamente (pagina 7)
In modalità analogica, premere PROG +/- o i tasti
numerati, per selezionare il canale video.
Per altre apparecchiature collegate
Premere per visualizzare l’elenco degli
apparecchi collegati. Premere
F/f per selezionare la
sorgente di ingresso desiderata, quindi premere .
(Se si lasciano trascorrere due secondi senza
eseguire alcuna operazione in seguito alla pressione
di
F/f, l’opzione evidenziata viene selezionata.)
Operazioni aggiuntive
Uso del menu Strumenti
Premere TOOLS per visualizzare le seguenti opzioni
durante la visione di immagini da apparecchiature
collegate.
Simbolo sullo
schermo
Descrizione
AV1/ AV1/
AV1
Per vedere le apparecchiature collegate
a A.
AV2/ AV2/
AV2
Per vedere le apparecchiature collegate
a B.
Component
Per vedere le apparecchiature collegate
a C.
HDMI1
HDMI IN 1*.
Per vedere le apparecchiature collegate a
D.
HDMI2
HDMI IN 2*.
Per vedere le apparecchiature collegate a
E.
Se l’apparecchio è dotato di presa DVI,
collegare la presa DVI all’ingresso
HDMI IN 2 tramite un’interfaccia
adattatore DVI-HDMI (non in
dotazione), e collegare le prese di uscita
audio dell’apparecchio alle prese di
ingresso audio sulle prese HDMI IN 2.
* ~
Utilizzare esclusivamente un cavo HDMI omologato dotato
del logo HDMI. Si consiglia di usare un cavo HDMI Sony.
Quando si collegano apparecchiature compatibili con il
controllo HDMI, viene supportata la comunicazione con le
apparecchiature collegate. Fare riferimento a pagina 20 per
impostare questa comunicazione.
AV3
Per vedere le apparecchiature collegate
a H.
PC
Per vedere le apparecchiature collegate
a G.
z
Si consiglia di utilizzare un cavo
PC dotato di nuclei in ferrite, come il
“Connettore, D-sub 15” (rif.
1-793-504-11, acquistabile presso i
centri di assistenza Sony ), o
equivalente.
Per collegare Fare questo
Cuffie I Collegare alla presa i per ascoltare
l’audio del televisore dalle cuffie.
Modulo di
accesso
condizionale
(CAM) J
Per utilizzare i servizi Pay Per View.
Per ulteriori informazioni, fare
riferimento al manuale istruzioni in
dotazione con il CAM. Per utilizzare il
CAM, rimuovere la “finta” scheda dallo
slot CAM. Durante l’inserimento della
scheda CAM nello slot CAM, spegnere
il televisore. Se non si utilizza il CAM,
si consiglia di inserire la “finta” scheda
nello slot CAM e di lasciarla al suo
interno.
~
I moduli CAM non sono supportati in
alcune nazioni/regioni. Chiedere
informazioni al proprio rivenditore di
fiducia.
Apparecchiature
audio Hi-Fi
F
Collegare le prese di uscita audio
per ascoltare l’audio del televisore da
un’apparecchiatura audio Hi-Fi.
Per Fare questo
Ritornare alla
visualizzazione
normale
Premere DIGITAL o ANALOG.
Accedere all’elenco
Preferiti Digitali
(soltanto in modalità
digitale)
Premere .
Per i dettagli, vedere pagina 17.
Opzioni Descrizione
Chiudere Consente di chiudere il menu
Strumenti.
Mod. Immagine
(eccettuata la
modalità ingresso PC)
Vedere pagina 22.
Simbolo sullo
schermo
Descrizione
Continua
20
IT
Uso della funzione
controllo per HDMI
Grazie alla funzione controllo per HDMI, il
televisore comunica con gli apparecchi collegati
compatibili in base allo standard HDMI CEC
(Consumer Electronics Control). Collegando
apparecchi Sony compatibili con la funzione
controllo per HDMI (tramite cavi HDMI), sarà
possibile comandarli insieme.
Assicurarsi di aver collegato correttamente gli
apparecchi, ed effettuare le impostazioni necessarie.
Impostazioni per la funzione controllo
HDMI
Le impostazioni relative alla funzione controllo per
HDMI devono essere effettuate sia sul televisore che
sull’apparecchio collegato. Per informazioni
sull’impostazione del televisore, vedere
“Impostazione HDMI” a pagina 28. Per
informazioni sull’impostazione dell’apparecchio
collegato, consultare le relative istruzioni per l’uso.
Funzioni di controllo per HDMI
Consente di spegnere le apparecchiature collegate
in sincronismo con il televisore.
Consente di accendere il televisore in sincronismo
con le apparecchiature collegate e passa
automaticamente all’ingresso delle
apparecchiature quando queste iniziano la
riproduzione.
Modalità display
(solo in modalità
ingresso PC)
Vedere pagina 22.
Effetto Audio Vedere pagina 24.
Altoparlante Vedere pagina 24.
Spostamento Orizz.
(solo in modalità
ingresso PC)
Vedere pagina 25.
Spostamento Vert.
(solo in modalità
ingresso PC)
Vedere pagina 25.
T. Spegnimento
(eccettuata la
modalità ingresso PC)
Vedere pagina 26.
Risp. energ. Vedere pagina 25.
Opzioni Descrizione
21
IT
Uso delle funzioni MENU
Uso delle funzioni MENU
Navigazione tra i menu
“MENU” consente di sfruttare varie e comode
funzioni del televisore. È possibile selezionare
agevolmente i canali o le sorgenti di ingresso e
modificare le impostazioni del televisore.
1 Premere MENU.
2 Premere F/f per selezionare
un’opzione, quindi premere .
Per uscire dal menu, premere MENU.
1 Digitali Preferiti*
Consente di visualizzare l’Elenco Preferiti
(pagina 17).
2 Analogico
Consente di ritornare all’ultimo canale
analogico visualizzato.
3 Digitale*
Consente di ritornare all’ultimo canale digitale
visualizzato.
4 EPG Digitale*
Consente di visualizzare la Guida elettronica
digitale dei programmi (EPG) (pagina 16).
5 Ingressi Esterni
Consente di selezionare le apparecchiature
collegate al televisore.
Per visionare l’ingresso esterno desiderato,
selezionare la fonte di ingresso, quindi
premere .
6 Impostazioni
Consente di visualizzare il menu
“Impostazioni”, da cui è possibile effettuare la
maggior parte delle impostazioni avanzate e
delle regolazioni.
1 Premere F/f per selezionare
un’icona di menu, quindi premere .
2 Premere F/f/G/g per selezionare
un’opzione o regolare
un’impostazione, quindi premere .
Per ulteriori dettagli sulle impostazioni, vedere
da pagina 22 a 31.
~
Le opzioni regolabili variano in base alla
situazione. Le opzioni non disponibili appaiono in
grigio o non vengono visualizzate.
* Questa funzione potrà non essere disponibile in
alcune nazioni/regioni.
RETURN TOOLS
AUDIO
ANALOGDIGITAL
GUIDE
MENU
2
1
Digitali Preferiti
Analogico
Digitale
EPG Digitale
Ingressi Esterni
Impostazioni
Selez.: Immetti
Esci:
MENU
22
IT
Menu Regolazione Immagine
Dal menu “Regolazione Immagine” è possibile
selezionare le opzioni elencate di seguito. Per selezionare
le opzioni in “Impostazioni”, vedere “Navigazione tra i
menu” (pagina 21).
Mod. Immagine
Modalità display
(solo in modalità
PC)
Consente di selezionare la modalità immagine fatta eccezione per la sorgente
d’ingresso PC.
“Brillante”: Per un maggiore contrasto e nitidezza dell’immagine.
“Standard”: Per un’immagine standard. Consigliato per l’home entertainment.
“Cinema”: Per visualizzare contenuti cinematografici. Adatto per la visione in
ambiente tipo sala cinematografica. Questa impostazione dell’immagine è stata
sviluppata in collaborazione con Sony Pictures Entertainment per riprodurre
fedelmente i film nel modo voluto dai creatori.
Consente di selezionare la modalità di visualizzazione per la sorgente d’ingresso PC.
“Video”: Per immagini video.
“Testo”: Per testo, diagrammi o tabelle.
Retroillum
Consente di regolare la luminosità della retroilluminazione.
Contrasto
Consente di aumentare o diminuire il contrasto dell’immagine.
Luminosità
Consente di schiarire o scurire l’immagine.
Colore
Consente di aumentare o diminuire l’intensità del colore.
Tinta
Per aumentare o diminuire le tonalità verdi e rosse.
z
La “Tinta” può essere regolata esclusivamente per un segnale colore NTSC (per es.
videocassette americane).
Nitidezza
Consente di aumentare o diminuire la nitidezza dell’immagine.
Tonalità Colore
Consente di regolare i toni bianchi dell’immagine.
“Freddo”: Conferisce una tonalità azzurra ai colori bianchi.
“Neutro”: Conferisce una tonalità neutra ai colori bianchi.
“Caldo”: Conferisce una tonalità rossa ai colori bianchi.
z
“Caldo” non può essere selezionato quando si imposta “Mod. Immagine” su “Brillante”.
Selez.:Indietro: Esci:
Standard
5
Max
50
50
0
15
Caldo
Medio
Medio
Mod. Immagine
Retroillum
Contrasto
Luminosità
Colore
Tinta
Nitidezza
Tonalità Colore
Riduz. Rumore
Riduz. Rumore MPEG
Ripristino
Immetti
Regolazione Immagine
23
IT
Uso delle funzioni MENU
~
“Luminosità”, “Colore”, “Tinta” e “Nitidezza” non sono disponibili quando “Mod. Immagine” è impostato su “Brillante”,
oppure quando “Modalità display” è impostato su “Testo”.
Riduz. Rumore
Consente di ridurre i disturbi dell’immagine (effetto neve) in un segnale di
trasmissione debole.
“Alto/Medio/Basso”: Consente di modificare l’effetto della riduzione del rumore.
“No”: Consente di disattivare la funzione “Riduz. Rumore”.
Riduz. Rumore
MPEG
Consente di ridurre il rumore delle immagini nel caso di immagini video con
compressione MPEG.
Ripristino
Consente di resettare tutte le impostazioni di “Regolazione Immagine” eccetto
“Mod. Immagine” e “Modalità display” (solo in modalità PC), ripristinando le
impostazioni predefinite.
24
IT
Menu Regolazione Audio
~
“Effetto Audio”, “Surround”, “Acuti”, “Bassi”, “Bilanciamento”, “Ripristino” e “Volume Autom” non sono disponibili
quando “Altoparlante” è impostato su “Sistema Audio”.
Dal menu “Regolazione Audio” è possibile selezionare le
opzioni elencate di seguito. Per selezionare le opzioni in
“Impostazioni”, vedere “Navigazione tra i menu”
(pagina 21).
Effetto Audio
Consente di selezionare la modalità audio.
“Standard”: Aumenta la nitidezza, il dettaglio e la presenza sonora.
“Dinamico”: Aumenta la nitidezza e la presenza sonora per riprodurre la musica con
maggiore realismo.
“Voce nitida”: Per rendere più nitido il suono della voce.
Surround
Consente di selezionare la modalità surround.
“Surround”: Per audio con effetto surround (solo per programmi stereo).
“Stereo Simulato”: Consente di ottenere un effetto simile al surround con i
programmi in mono.
“No”: Per ricezione stereo o mono normale.
Acuti
Consente di regolare i suoni alti.
Bassi
Consente di regolare i suoni gravi.
Bilanciamento
Consente di allineare il livello dell’altoparlante sinistro o destro (Bilanciamento).
Ripristino
Consente di resettare tutte le impostazioni di “Regolazione Audio” ripristinando le
impostazioni predefinite.
Doppio Audio
Consente di selezionare l’audio riprodotto dall’altoparlante per una trasmissione
stereo o bilingue.
“Stereo”, “Mono”: Per una trasmissione stereo.
“A”/“B”/“Mono”:
Per le trasmissioni bilingue, selezionare “A” per il canale
audio 1, “B” per il canale audio 2 o “Mono” per un canale monofonico, se disponibile.
z
Se viene selezionata un’altra apparecchiatura collegata al televisore, impostare l’opzione
“Doppio Audio” su “Stereo”, “A” o “B”.
Volume Autom
Consente di mantenere un livello di volume costante anche quando si verificano
sbalzi di volume (per es. gli spot pubblicitari generalmente hanno un volume più alto
dei programmi).
Altoparlante
Consente di attivare/disattivare gli altoparlanti interni del televisore.
“Altoparlante TV”: Gli altoparlanti del televisore vengono attivati consentendo
l’ascolto dell’audio attraverso gli altoparlanti del televisore.
“Sistema Audio”:
Gli altoparlanti del televisore vengono disattivati consentendo
l’ascolto solo da un’apparecchiatura audio esterna collegata alle prese dell’uscita audio.
Effetto Audio
Surround
Acuti
Bassi
Bilanciamento
Ripristino
Doppio Audio
Altoparlante
Effetto Audio
Surround
Acuti
Bassi
Bilanciamento
Ripristino
Doppio Audio
Altoparlante
Standard
No
0
0
0
Mono
Volume Autom
Sì
Altoparlante TV
Regolazione Audio
Selez.:Indietro: Esci:
Immetti
25
IT
Uso delle funzioni MENU
Menu Caratteristiche
Dal menu “Caratteristiche” è possibile selezionare le
opzioni elencate di seguito. Per selezionare le opzioni in
“Impostazioni”, vedere “Navigazione tra i menu”
(pagina 21).
Controllo
Schermo
Controllo
Schermo
(solo in modalità
PC)
Consente di modificare il formato dello schermo.
Form. Schermo
Per i dettagli sul formato schermo, vedere pagina 14.
z
“Auto” è disponibile solo per i segnali PAL e SECAM.
“Normale”: L’immagine viene visualizzata alla sua dimensione originale.
“Intero”: Consente di ingrandire l’immagine per riempire completamente lo
schermo.
Risp. energ.
Consente di selezionare la modalità di risparmio energia per ridurre il consumo
elettrico del televisore.
“Standard”: Impostazioni predefinite.
“Riduci”: Consente di ridurre il consumo elettrico del televisore.
“Disattiva Immagine”: Consente di disattivare l’immagine. È possibile ascoltare
l’audio anche se l’immagine è disattivata.
Cent. Oriz. RGB
Consente di regolare la posizione orizzontale dell’immagine in modo da posizionarla
al centro dello schermo.
z
Questa opzione è disponibile solo se è stata collegata un’apparecchiatura RGB ai connettori
scart / / AV1 o / / AV2 sul retro del televisore.
Regolazione PC
Consente di personalizzare lo schermo del televisore come un monitor da PC.
z
Questa opzione è disponibile solo se è possibile riceve un segnale PC.
“Fase”: Consente di regolare lo schermo qualora una parte del testo o dell’immagine
visualizzata non sia nitida.
“Pitch”: Consente di ingrandire o rimpicciolire orizzontalmente le dimensioni dello
schermo.
“Spostamento Orizz.”: Consente di spostare lo schermo a sinistra o a destra.
“Spostamento Vert.”: Spostare l’immagine verso l’alto o verso il basso.
“Risp. energ.”: Quando e impostato su “Sì”, l’apparecchio passa in modalità
standby se non riceve un segnale PC. Per ritornare al televisore, premere ?/1.
“Ripristino”: Consente di ripristinare le impostazioni predefinite.
Controllo Schermo
Risp. energ. Standard
Timer
Caratteristiche
Selez.:Indietro: Esci:
Immetti
Continua
26
IT
Timer
Consente di impostare il timer per lo spegnimento del televisore.
T. Spegnimento
Consente di selezionare un periodo di tempo trascorso il quale il televisore passa
automaticamente alla modalità standby.
Quando è attivato “T. Spegnimento” l’indicatore (T. Spegnimento) sul pannello
principale del televisore si illumina di arancione.
z
Se si spegne e si riaccende il televisore, l’impostazione di “T. Spegnimento” viene annullata,
ripristinandola su “No”.
Un minuto prima del passaggio del televisore in standby, sullo schermo viene visualizzato
un messaggio.
27
IT
Uso delle funzioni MENU
Menu Impostazione
Dal menu “Impostazione” è possibile selezionare le
opzioni elencate di seguito.
Per selezionare le opzioni in “Impostazioni”, vedere
“Navigazione tra i menu” (pagina 21).
Avvio Automatico
Consente di avviare il menu operazioni preliminari per selezionare la lingua, la
nazione/regione e sintonizzare tutti i canali analogici e digitali disponibili.
Generalmente non è necessario eseguire questa operazione in quanto la lingua e la
nazione/regione vengono selezionate e i canali preselezionati sul televisore alla prima
installazione (pagina 7). Tuttavia, questa opzione consente di ripetere il processo (ad
esempio, per ripetere la sintonizzazione del televisore in seguito a un trasloco).
Lingua
Consente di selezionare la lingua in cui vengono visualizzati i menu.
Auto Preselez.
(Solo in modalità
analogica)
Consente di preselezionare tutti i canali analogici disponibili.
Generalmente non è necessario eseguire questa operazione in quanto i canali vengono
preselezionati sul televisore alla prima installazione (pagina 7). Tuttavia, questa opzione
consente di ripetere la procedura (ovvero di effettuare nuovamente la preselezione del
televisore dopo un trasloco o di cercare nuovi canali trasmessi dalle emittenti).
Ordinamento
Programmi
(Solo in modalità
analogica)
Consente di modificare l’ordine in cui i canali analogici vengono memorizzati sul
televisore.
1 Premere F/f per selezionare il canale che si desidera spostare in una
nuova posizione, quindi premere
g.
2 Premere F/f per selezionare la nuova posizione da assegnare al
canale, quindi premere .
Impostazione AV
Consente di assegnare un nome alle apparecchiature collegate alle prese laterali e
posteriori. Quando viene selezionata un’apparecchiatura, il nome assegnato verrà
visualizzato per alcuni secondi sullo schermo. È possibile saltare una fonte di ingresso
non collegata ad alcuna apparecchiatura.
1 Premere F/f per selezionare la fonte di ingresso desiderata, quindi
premere .
2 Premere F/f per selezionare l’opzione desiderata tra quelle elencate di
seguito, quindi premere .
AV1 (o AV2/ AV3/ HDMI1/ HDMI2/ Component/ PC), VIDEO, DVD, CABLE,
GAME, CAM, SAT: Consente di utilizzare una delle diciture predefinite per
assegnare un nome alle apparecchiature collegate.
“Modif”: Consente di creare un nome proprio.
1 Premere F/f per selezionare la lettera o il numero desiderato
(“_” per uno spazio vuoto), quindi premere
g.
Qualora sia stato inserito un carattere errato
Premere G/g per selezionare il carattere errato. Quindi, premere F/f per
selezionare il carattere corretto.
2 Ripetere la procedura descritta al punto 1 fino a quando il nome non
sarà stato inserito completamente, quindi premere .
Avvio Automatico
Lingua
Auto Preselez.
Ordinamento Programmi
Italiano
Impostazione AV
Impostazione HDMI
Bilanciamento
Programmazione Manuale
Impostazione Digitale
Impostazione
Selez.:Indietro: Esci:
Immetti
Continua
28
IT
Impostazione
HDMI
Grazie alla funzione controllo per HDMI, il televisore comunica con gli apparecchi
collegati compatibili con tale funzione, e collegati alle prese HDMI del televisore. Si
noti che le impostazioni di comunicazione devono essere effettuate anche
sull’apparecchio collegato.
“Controllo per HDMI”: Consente di specificare se si desidera collegare o meno il
funzionamento del televisore e di un apparecchio collegato compatibile con la
funzione controllo per HDMI.
“Spegnim.Autom.Dispositivi”: Quando è impostato su “Sì”, l’apparecchio collegato,
se compatibile con la funzione controllo per HDMI, viene disattivato quando il
televisore viene portato in modalità standby tramite il telecomando.
“Accensione Autom. TV”: Quando è impostato su “Sì”, il televisore si accende
quando si accende l’apparecchio collegato, se compatibile con la funzione controllo
per HDMI.
“Aggiorn. Elenco Dispositivi”: Consente di creare o aggiornare l’“Elenco Dispositivi
HDMI”. È possibile collegare fino a 11 dispositivi compatibili, e un massimo di 5
dispositivi su ciascuna presa. Quando si modificano i collegamenti o le impostazioni,
si raccomanda di aggiornare l’“Elenco Dispositivi HDMI”.
“Elenco Dispositivi HDMI”: Consente di visualizzare l’elenco di apparecchi
collegati compatibili con la funzione controllo per HDMI.
Bilanciamento
Consente di impostare un livello di volume indipendente per ogni apparecchiatura
collegata al televisore.
Programmazione
Manuale
(Solo in modalità
analogica)
L’impostazione del canale analogico disponibile viene modificata.
Premere
F/f per selezionare il numero di programma che si desidera modificare.
Quindi, premere .
Sistema
Consente di preimpostare i canali manualmente.
1 Premere
F/f per selezionare “Sistema”, quindi premere .
2 Premere
F/f per selezionare uno dei seguenti sistemi di trasmissione,
quindi premere G.
B/G: Per le nazioni/regioni dell’Europa occidentale
D/K: Per le nazioni/regioni dell’Europa orientale
L: Per la Francia
I: Per il Regno Unito
~
In base alla nazione/regione selezionata per “Nazione” (pagina 6), questa opzione potrebbe non
essere disponibile.
Canale
1 Premere
F/f per selezionare “Canale”, quindi premere .
2 Premere
F/f per selezionare “S” (per i canali via cavo) o “C” (per i
canali terrestri), quindi premere
g.
3 Programmare i canali come descritto di seguito:
Se non si conosce il numero di canale (frequenza)
Premere F/f per ricercare il canale successivo disponibile. Una volta trovato un
canale, la ricerca si interrompe. Per continuare la ricerca, premere F/f.
Se si conosce il numero di canale (frequenza)
Utilizzare i tasti numerici per inserire il numero del canale della trasmissione
desiderata o il numero del canale del videoregistratore.
4 Premere per passare a “Conferma”, quindi premere .
Ripetere la procedura sopra descritta per preselezionare altri canali manualmente.
Nome
Consente di assegnare un nome di propria scelta a un canale, utilizzando fino a
cinque lettere o numeri.
AFT
Consente di eseguire la sintonizzazione di precisione manuale del numero di
programma selezionato, qualora una leggera regolazione possa ottimizzare la qualità
dell’immagine.
29
IT
Uso delle funzioni MENU
Filtro Audio
Nelle trasmissioni monofoniche, consente di migliorare l’audio di ogni singolo
canale in caso di distorsione. Talvolta, durante la visione di programmi monofonici,
un segnale di trasmissione non standard può provocare la distorsione o la
disattivazione intermittente dell’audio.
Qualora non si verifichi una distorsione dell’audio, si consiglia di mantenere questa
opzione sull’impostazione predefinita “No”.
~
“Filtro Audio” non è disponibile quando “Sistema” è impostato su “L”.
Salta
Consente di saltare i canali analogici inutilizzati se per la selezione dei programmi si
utilizza PROG +/- (è comunque possibile selezionare un canale saltato utilizzando i
tasti numerici).
Conferma
Consente di salvare le modifiche operate sulle impostazioni
Programmazione Manuale
”.
30
IT
Impostazione Digitale menu
È possibile selezionare le opzioni elencate di seguito nel
menu “Impostazione Digitale”. Quindi premere F/f per
selezionare “Sintonia Digitale” o “Impostazione
Digitale”. Per selezionare le opzioni di “Impostazioni”,
vedere “Navigazione tra i menu” (pagina 21).
~
Alcune funzioni potranno non essere disponibili in alcune
nazioni/regioni.
Sintonia Digitale
Preselezione Digitale Automatica
Consente di preselezionare i canali digitali disponibili.
Questa opzione consente di effettuare nuovamente la preselezione del televisore o di
cercare nuovi canali trasmessi dalle emittenti. Premere .
Modifica lista programmi
Consente di rimuovere eventuali canali digitali indesiderati memorizzati sul
televisore e di modificare l’ordine dei canali digitali memorizzati.
1 Premere
F/f per selezionare il canale che si desidera rimuovere o
spostare in una nuova posizione.
Utilizzare i tasti numerici per inserire il numero a tre cifre noto del canale della
trasmissione desiderata.
2 Rimuovere o modificare l’ordine dei canali digitali nel modo seguente:
Per rimuovere il canale digitale
Premere . Alla comparsa di un messaggio di conferma, premere G per selezionare
“Sì”, quindi premere .
Per modificare l’ordine dei canali digitali
Premere g, quindi premere F/f per selezionare la nuova posizione per il canale e
premere
G.
3 Premere RETURN.
Preselezione Digitale Manuale
Consente di preselezionare i canali digitali manualmente.
1 Premere il tasto numerato per selezionare il numero del canale che si
desidera preselezionare manualmente, quindi premere
F/f per
preselezionare il canale.
2 Quando i canali disponibili verranno rilevati, premere per memorizzare
i programmi.
Ripetere la procedura sopra descritta per preselezionare altri canali manualmente.
Avvio Automatico
Lingua
Auto Preselez.
Ordinamento Programmi
Impostazione AV
Impostazione HDMI
Bilanciamento
Programmazione Manuale
Impostazione Digitale
Italiano
Impostazione
Selez.:Indietro: Esci:
Immetti
31
IT
Uso delle funzioni MENU
Impostazione
Digitale
Impostazione sottotitoli
“Impostazione Sottotitoli”: Se si seleziona “Sottotitoli per non Udenti”, unitamente ai
sottotitoli potranno essere visualizzati anche alcuni ausili visivi (se i canali televisivi
trasmettono tali informazioni).
“Lingua Sottotitoli”: Consente di selezionare la lingua in cui vengono visualizzati i
sottotitoli.
Impostazione audio
“Tipo Audio”: Consente di passare alla trasmissione per non udenti quando è selezionato
“Sottotitoli per non Udenti”.
“Lingua Audio”: Consente di selezionare la lingua utilizzata per un programma. Alcuni
canali digitali possono trasmettere numerose lingue audio per un programma.
“Commento Audio”: Fornisce un commento audio (narrazione) sulle informazioni visive
se i canali televisivi trasmettono tali informazioni.
“Livello mix”: Consente di regolare l’audio principale del televisore e i livelli di emissione
del Commento Audio.
z
Questa opzione è disponibile solo quando “Commento Audio” è impostato su “Sì”.
Visualizzazione Info
“Base”: Consente di visualizzare informazioni sul programma con un menu digitale.
“Intero”: Consente di visualizzare informazioni sul programma con un menu digitale e
informazioni dettagliate sul programma sotto il menu.
Blocco Programmi
Consente di impostare limiti di età per i programmi. I programmi che eccedono il limite di età
possono essere guardati esclusivamente inserendo correttamente un codice PIN.
1 Utilizzare i tasti numerici per inserire il codice PIN esistente.
Qualora non sia stato impostato un PIN in precedenza, comparirà una schermata per
l’immissione del codice PIN. Seguire le istruzioni di “Codice PIN” di seguito.
2 Premere F/f per selezionare il limite di età o “Ness.” (per non impostare
limiti), quindi premere .
3 Premere RETURN.
Codice PIN
Per impostare il PIN per la prima volta
1 Utilizzare i tasti numerici per inserire il nuovo codice PIN.
2 Premere RETURN.
Per modificare il PIN
1 Utilizzare i tasti numerici per inserire il codice PIN esistente.
2 Utilizzare i tasti numerici per inserire il nuovo codice PIN.
3 Premere RETURN.
z
Il codice PIN 9999 viene sempre accettato.
Impostazione Tecnica
“Aggiornamento Automatico Servizi”: Consente al televisore di rilevare e memorizzare
servizi digitali quando divengono disponibili.
“Download del Software”: Consente al televisore di ricevere automaticamente
aggiornamenti software a titolo gratuito attraverso l’antenna esistente (quando vengono
emessi). Sony consiglia di impostare sempre questa opzione su “Sì”. Se non si desidera
ricevere l’aggiornamento del software impostare l’opzione su “No”.
“Informazioni di Sistema”: Consente di visualizzare la versione corrente del software e il
livello del segnale.
“Fuso Orario”: Consente di selezionare la propria zona oraria manualmente, qualora non
sia quella predefinita per la propria nazione/regione.
“Ora Legale Automatica”: Consente di impostare l’attivazione del cambio automatico tra
orario solare e legale.
“Sì”: Passa automaticamente da orario solare a orario legale e viceversa in base al calendario.
“No”: L’ora viene visualizzata in base alla differenza oraria impostata in “Fuso Orario”.
Impostazione Modulo CA
Consente di accedere a un servizio a pagamento una volta ottenuto un Modulo di accesso condizionale
(CAM) e una scheda di visualizzazione. Vedere pagina 18 per l’ubicazione della presa
(PCMCIA).
32
IT
Informazioni utili
Installazione degli accessori (Staffa di
montaggio a parete)
Per i clienti:
Per ragioni di protezione e sicurezza del prodotto, Sony consiglia fortemente che l’installazione del
televisore venga eseguita da rivenditori Sony o da installatori autorizzati. Non tentare di installare il
televisore da soli.
Per i rivenditori e gli installatori Sony:
Prestare la massima attenzione alla sicurezza durante l’installazione, la manutenzione periodica e
l’analisi di questo prodotto.
Per l’installazione del televisore può essere utilizzata la staffa per montaggio a parete SU-WL500 o
SU-WL100 (venduta separatamente).
Per eseguire correttamente l’installazione, consultare le istruzioni fornite insieme alla Staffa di
montaggio a parete.
Vedere “Distacco del supporto da tavolo dal televisore” (pagina 7).
Vedere “Tabella delle dimensioni di installazione del televisore” (pagina 33).
Vedere “Diagramma/tabella delle posizioni delle viti e dei ganci” (pagina 34).
~
Collocare il televisore sul supporto da tavolo, fissando il gancio di montaggio.
SU-WL500 per KDL-32L40xx
SU-WL100 per KDL-26L40xx/KDL-19L40xx
Per l’installazione di questo prodotto è richiesta una certa capacità, specialmente per determinare la
resistenza della parete per sopportare il peso del televisore. Assicurarsi di affidare il fissaggio di questo
prodotto alla parete a rivenditori Sony o installatori autorizzati e di prestare adeguata attenzione alla
sicurezza durante l’installazione. Sony non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni o lesioni
causati da un uso errato o un’installazione non appropriata.
Vite
(+PSW6 × 16)
Gancio di montaggio
Foro quadrato
20
15
1
0
5
0
20
15
1
0
5
0
Vite
(+PSW4 × 12)
Gancio di montaggio
33
IT
Informazioni utili
KDL-32L40xx
KDL-26L40xx
KDL-19L40xx
Unità: mm
Le cifre nella suddetta tabella possono variare leggermente a seconda dell’installazione.
La parete su cui il televisore sarà installato deve essere in grado di supportare un peso di almeno quattro volte
quello del televisore. Per informazioni sul suo peso, consultare le “Caratteristiche tecniche” (pagina 35).
Tabella delle dimensioni di installazione del televisore
Nome del modello
Dimensioni del
display
Dimensione
centrale dello
schermo
Lunghezza per ciascun angolo di montaggio
Angolo (0°) Angolo (20°)
AB C DEFGH
KDL-32L40xx 807 548 172 485 167 304 532 513
KDL-26L40xx 674 470 92 352 153 258 456 357
KDL-19L40xx 479 376 125 339 136 215 362 340
Punto centrale dello schermo
Punto centrale dello schermo
Punto centrale dello schermo
AVVERTENZA
Continua
34
IT
KDL-32L40xx
* Le posizioni dei ganci “a” e “b” non possono essere utilizzate per il modello riportato nella precedente tabella.
KDL-26L40xx/KDL-19L40xx
Diagramma/tabella delle posizioni delle viti e dei ganci
Nome del modello Posizione delle viti Posizione dei ganci
KDL-32L40xx e, g c
Nome del modello Posizione dei ganci
KDL-26L40xx a
KDL-19L40xx b
Posizione delle viti Posizione dei ganci
b*
a*
c
b
a
35
IT
Informazioni utili
Caratteristiche tecniche
*
1
Le uscite AV1 sono disponibili solo per i canali TV analogici.
*
2
Uscite AV2 per collegamento allo schermo in uso (eccetto PC, HDMI1, 2, Component 1080i).
*
3
La potenza in modalità standby viene raggiunta quando il televisore ha ultimato i necessari processi interni.
Design e specifiche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Nome del modello KDL-32L40xx KDL-26L40xx KDL-19L40xx
Sistema
Sistema pannello
Pannello LCD (Display Cristalli Liquidi)
Sistema televisivo
In base alla selezione della nazione/regione
Analogico: B/G/H, D/K, L, I
Digitale: DVB-T
Sistema Colore/Video
Analogico: PAL, SECAM, NTSC 3.58, 4.43 (solo ingresso video)
Digitale: MPEG-2 MP@ML
Copertura dei canali
Analogico: 48.25 - 855.25 MHz
Digitale: VHF Banda III (177.5 - 226.5 MHz)/UHF E21 - E69 (474 - 858 MHz)
Uscita audio
10 W + 10 W (RMS) 5 W + 5 W (RMS)
Ingressi/uscite
Antenna
Terminale esterno 75 ohm per VHF/UHF
/ / AV1*
1
Connettore scart a 21 pin con ingresso audio/video, ingresso RGB, ingresso S-Video, e uscita audio/
video video TV analogica.
/ / AV2*
2
Connettore scart a 21 pin con ingresso audio/video, ingresso RGB, ingresso S-Video, e uscita audio/
video.
COMPONENT IN
Formati supportati: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Y: 1 Vp-p, 75 ohm, 0,3 V sincron negativa/P
B/CB: 0,7 Vp-p, 75 ohm/
P
R/CR: 0,7 Vp-p, 75 ohm
COMPONENT IN
Ingresso audio (connettori fono)
HDMI IN 1, 2
Video: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Audio: PCM lineare due canali
32, 44,1 e 48 kHz, 16, 20 e 24 bits
PC (vedere tabella)
Audio analogico (mini-jack) (solo HDMI IN 2)
AV3
Ingresso video (connettore fono)
AV3
Ingresso audio (connettori fono)
Uscita audio (Sinistra/Destra) - (connettori fono)
PC IN
Ingresso PC (15 Dsub) (vedere a pagina 36)
G: 0,7 Vp-p, 75 ohm, non sincronizzato sul verde/B: 0,7 Vp-p, 75 ohm, non sincronizzato sul verde/
R: 0,7 Vp-p, 75 ohm, non sincronizzato sul verde
Ingresso audio per PC (mini-jack)
i
Uscita cuffia
Alloggiamento CAM (Modulo di accesso condizionale)
Alimentazione e altre informazioni
Requisiti di alimentazione
220–240 V CA, 50 Hz
Dimensioni schermo
32 pollici (circa 81,3 cm
misurati in diagonale)
26 pollici (circa 66,1 cm
misurati in diagonale)
19 pollici (circa 48,1 cm
misurati in diagonale)
Risoluzione schermo
1.366 punti (orizzontale) × 768 linee (verticale)
1.680 punti (orizzontale) ×
1.050 linee (verticale)
Potenza assorbita
155 W 98 W 48 W
Potenza assorbita in modali
standby*
3
0,5 W o inferiore 0,5 W o inferiore 1 W o inferiore
Dimensioni
(l × h × p)
(con il
supporto)
Circa 80,7 × 58,5 × 24,2 cm Circa 67,4 × 51,0 × 24,2 cm Circa 47,9 × 41,3 × 19,1 cm
(senza
supporto)
Circa 80,7 × 54,8 × 10,1 cm Circa 67,4 × 47,0 × 9,5 cm Circa 47,9 × 37,6 × 7,6 cm
Peso (con il
supporto)
Circa 15,0 kg Circa 11,7 kg Circa 5,8 kg
(senza
supporto)
Circa 13,0 kg Circa 9,5 kg Circa 5,3 kg
Accessori in dotazione
Fare riferimento “1: Verifica degli accessori” a pagina 4.
Accessori opzionali
Vedere “Installazione degli accessori (Staffa di montaggio a parete)” a pagina 32.
36
IT
Tabella di riferimento ingresso segnale PC per PC IN
L’ingresso PC di questo televisore non supporta il sincronismo sul verde o il sincronismo composito.
L’ingresso PC di questo televisore non supporta segnali interallacciati.
L’ingresso PC di questo televisore supporta i segnali indicati nello schema sopra riportato con una frequenza verticale di
60 Hz.
Schema di riferimento segnali di ingresso PC per HDMI IN 1, 2
Segnali Orizzontale (Pixel)
Verticale
(Linea)
Frequenza
orizzontale
(kHz)
Frequenza
verticale (Hz)
Standard
VGA 640 480 31,5 60 VGA
SVGA 800 600 37,9 60 Linee guida
VESA
XGA 1024 768 48,4 60 Linee guida
VESA
WXGA 1280 768 47,8 60 VESA
Segnali Orizzontale (Pixel)
Verticale
(Linea)
Frequenza
orizzontale
(kHz)
Frequenza
verticale (Hz)
Standard
VGA 640 480 31,5 60 VGA
SVGA 800 600 37,9 60 Linee guida
VESA
XGA 1024 768 48,4 60 Linee guida
VESA
WXGA 1280 768 47,4 60 VESA
WXGA 1280 768 47,8 60 VESA
WXGA 1360 768 47,7 60 VESA
37
IT
Informazioni utili
Ricerca guasti
Verificare se l’indicatore 1 (standby)
lampeggia in rosso.
Quando lampeggia
La funzione di autodiagnostica è attivata.
Premere 1 sul bordo superiore del televisore per
spegnere il televisore, scollegare il cavo di
alimentazione e rivolgersi al rivenditore o a un
centro di assistenza Sony.
Quando non lampeggia
1 Controllare le voci nelle tabelle seguenti.
2 Se il problema persiste, fare riparare il
televisore da personale tecnico qualificato.
Immagine
Assenza di immagine (schermo scuro) e assenza
di audio
Controllare il collegamento dell’antenna.
Collegare il televisore all’alimentazione e premere 1
sul bordo superiore del televisore.
Qualora l’indicatore 1 (standby) si accenda in rosso,
premere "/1.
Assenza di immagine o di informazioni menu
dall’apparecchiatura collegata al connettore
scart
Premere per visualizzare l’elenco di
apparecchiature collegate, quindi selezionare l’ingresso
desiderato.
Controllare il collegamento tra l’apparecchiatura
opzionale e il televisore.
Immagini doppie o ombre
Controllare il collegamento dell’antenna.
Controllare l’ubicazione e il direzionamento
dell’antenna.
Sullo schermo compaiono solo effetto neve e
rumore
Controllare che l’antenna non sia rotta o piegata.
Controllare che la durata dell’antenna non sia giunta al
termine (3-5 anni in caso di uso normale, 1-2 anni in
zone di mare).
Immagine distorta (linee punteggiate o strisce)
Tenere il televisore lontano da fonti di rumore quali
autovetture, motocicli, asciugacapelli o apparecchiature
ottiche.
Durante l’installazione delle apparecchiature opzionali,
lasciare spazio tra queste e il televisore.
Controllare il collegamento dell’antenna.
Tenere il cavo dell’antenna lontano da altri cavi di
connessione.
Immagine o audio con disturbi durante la
visualizzazione di un canale televisivo
Regolare “AFT” (Sintonizzazione automatica di
precisione) per ottenere una migliore ricezione
dell’immagine (pagina 28).
Puntini neri e/o luminosi compaiono sullo
schermo
L’immagine di uno schermo si compone di pixel.
Eventuali puntini neri e/o luminosi (pixel) sullo schermo
non denotano un malfunzionamento.
Assenza di colore nei programmi
Selezionare “Ripristino” (pagina 23).
Assenza di colore o colore irregolare durante la
visione di un segnale proveniente dalle prese
COMPONENT IN
Verificare il collegamento delle prese
COMPONENT IN e controllare che le prese siano
inserite saldamente nelle rispettive sedi.
Audio
Assenza di audio, ma immagine buona
Premere 2 + o % (esclusione audio).
Verificare che “Altoparlante” sia impostato su
“Altoparlante TV” (pagina 24).
Canali
Il canale desiderato non può essere selezionato
Passare dalla modalità digitale a quella analogica o
viceversa e selezionare il canale digitale/analogico
desiderato.
Alcuni canali sono vuoti
Solo canale codificato/abbonamento. Abbonarsi al
servizio a pagamento.
Il canale viene utilizzato solo per i dati (immagine e
audio assenti).
Rivolgersi all’emittente televisiva per i dettagli della
trasmissione.
I canali digitali non vengono visualizzati
Rivolgersi a un installatore locale per verificare se sono
disponibili trasmissioni digitali nella zona.
Procurarsi un’antenna più potente.
Generale
Il televisore si spegne automaticamente (passa
automaticamente alla modalità standby)
Verificare se è stata attivata la funzione “T.
Spegnimento” (pagina 26).
Qualora non venga ricevuto alcun segnale o non si
effettui nessuna operazione in modalità televisore per
15 minuti, il televisore si pone automaticamente in
modalità standby.
Il telecomando non funziona
Sostituire le batterie.
L’apparecchio HDMI non appare su “Elenco
Dispositivi HDMI”
Verificare che l’apparecchio sia compatibile con la
funzione controllo per HDMI.
38
IT
INVERTER
CN001
CN601
G1D/G1E
Power Supply
CN1
CN602
LCD Panel
TUNER
J18
De-Mod
J54
J58
DC/DC
DC/DC
DC/DC
DC/DC
DC/DC
DC/DC
J11
P2
P1
J20
J22
J17
J38
HDMI
Switch
Audio
Switch
J14 J41
DDR2
U33 U34
USB
RS232C
Interface
For Service
DDR2
J3
TV Control
Source Select
3D-Comb
Digital color Decoder
Audio Decoder
Full Audio Processing
MPEG2 Decoder
Digital Video Processing
Single LVDS Output
HDMI/DVI
CI
AUDIO
AMP
J46
Head
Phone
AMP
U119
U32
J47
J57 J15
CN301CN401
J1
PC Audio
+1V2-STANDBY
HDMI2 Audio
+1.2V
HDMI2
+1.8V
HDMI1
AV3
NAND
Flash
U31
J13
PCMCIA Card
CN101
CTRL_KEY
Head
Phone
T_CON
J47
KDL-32L40XX
Diagrammi a blocchi
LVDS
Slot
R
L
SP
LED_INDICATOR
+3.3V
+5V
TS
U2
/LR
Component
PC
AV1
AV2
U100
IFP
IFN
T2
CVBS/SIF
H4 H3
H1
AC IN
Key cont
+8.6V
IR Receiver
B Main Board
39
IT
Informazioni utili
LCD Panel
TUNER
J18
De-Mod
J54
J58
DC/DC
DC/DC
DC/DC
DC/DC
DC/DC
DC/DC
J11
P2
P1
J20
J22
J17
J38
HDMI
Switch
Audio
Switch
J14 J41
DDR2
U33 U34
USB
RS232C
Interface
For Service
DDR2
J3
TV Control
Source Select
3D-Comb
Digital color Decoder
Audio Decoder
Full Audio Processing
MPEG2 Decoder
Digital Video Processing
Single LVDS Output
HDMI/DVI
CI
CLASS
D AMP
J46
Head
Phone
AMP
U119
U32
J47
J57 J15
J1
J1
VGA Audio
+1V2-STANDBY
HDMI2/DVI Audio
+1.2V
HDMI2
+1.8V
HDMI2
Side Video
NAND
Flash
U31
J13
PCMCIA Card
CN101
CTRL_KEY
Head
Phone
T_CON
CNT1
KDL-26L40XX
Diagrammi a blocchi
LVDS
Slot
R
L
SP
IR Receiver & LED_INDICATOR
+3.3V
+5V
TS
U2
YPbPr/LR
D_Sub RGB
SCART1
SCART2
U100
IFP
IFN
T2
CVBS/SIF
H5
H1
AC IN
Key cont
+8.6V
B Main Board
U13
INVERTER
CN01
CN602
CN1
Power Supply
G1D(26)
CN601
40
IT
CN201
DPS-70EPA
Power Supply
CN1
LCD Panel
De-Mod
J54
J58
DC/DC
DC/DC
DC/DC
DC/DC
DC/DC
DC/DC
J11
P2
P1
J20
J22
J17
J38
HDMI
Switch
Audio
Switch
J14 J41
DDR2
U33 U34
USB
RS232C
Interface
For Service
DDR2
J3
TV Control
Source Select
3D-Comb
Digital color Decoder
Audio Decoder
Full Audio Processing
MPEG2 Decoder
Digital Video Processing
Single LVDS Output
HDMI/DVI
CI
CLASS
D AMP
J46
Head
Phone
AMP
U119
U32
J47
J57 J15
J1
J1
VGA Audio
+1V2-STANDBY
HDMI2/DVI Audio
+1.2V
HDMI2
+1.8V
HDMI2
Side Video
NAND
Flash
U31
J13
PCMCIA Card
CN101
CTRL_KEY
Head
Phone
T_CON
J1
KDL-19L40XX
Diagrammi a blocchi
LVDS
Slot
R
L
SP
IR Receiver & LED_INDICATOR
+3.3V
+5V
TS
U2
YPbPr/LR
D_Sub RGB
SCART1
SCART2
U100
CVBS/SIF
H5
H1
AC IN
Key cont
+8.6V
B Main Board
CN202 CN203 CN204
U13
LVDS
Trans
miter
CN101CN102
IFP
TUNER
T2
J18
IFN
2
NL
Bedankt dat u heeft gekozen voor dit Sony-product.
Alvorens de televisie te gebruiken, dient u deze
handleiding zorgvuldig door te lezen. Bewaar de
handleiding voor raadpleging in de toekomst.
Functies met betrekking tot digitale televisie ( )
werken alleen in landen of gebieden waar DVB-T
(MPEG2) digitale aardse signalen worden uitgezonden.
Vraag uw dealer of u een DVB-T-signaal kunt
ontvangen waar u woont.
Alhoewel dit televisietoestel de DVB-T-specificaties
volgt, kan compatibiliteit met toekomstige DVB-T
digitale aardse uitzendingen niet worden gegarandeerd.
Bepaalde digitale televisiefuncties zijn wellicht niet
beschikbaar in sommige landen.
De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De
geautoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en
product veiligheid is Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland.
Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u graag
naar de adressen in de afzonderlijke service/garantie
documenten.
is een gedeponeerd handelsmerk van het DVB
project.
HDMI, het HDMI-logo en High-Definition Multimedia
Interface zijn handelsmerken of gedeponeerde
handelsmerken van HDMI Licensing, LLC.
De aanduiding "xx" in de modelnaam correspondeert met
de twee cijfers die betrekking hebben op de kleur.
Inleiding
Mededeling betreffende de digitale
televisiefunctie
Informatie over handelsmerken
Over de modelnaam die wordt
gebruikt in deze handleiding
3
NL
NL
Veiligheidsinformatie........................................................................................................8
Voorzorgsmaatregelen ...................................................................................................10
Overzicht van de afstandsbediening.............................................................................11
Overzicht van de toetsen en lampjes van de televisie ................................................12
Televisie kijken................................................................................................................13
De digitale elektronische programmagids (EPG) bekijken ................................16
Lijst met digitale favorieten gebruiken ................................................................17
Optionele apparatuur aansluiten ...................................................................................18
Beelden bekijken van apparatuur die op de televisie is aangesloten........................19
Controle voor HDMI gebruiken ......................................................................................20
Navigeren door menu's ..................................................................................................21
Menu Beeldinstellingen ..................................................................................................22
Menu Geluidsinstellingen...............................................................................................24
Menu Kenmerken ............................................................................................................25
Menu Instellingen............................................................................................................27
Digitaal Set-up menu ......................................................................................................30
De accessoires installeren (Wandmontagesteun) .......................................................32
Specificaties ....................................................................................................................35
Problemen oplossen.......................................................................................................37
Aan de slag 4
Televisie kijken
Optionele apparatuur gebruiken
MENU-functies gebruiken
Overige informatie
: alleen voor digitale kanalen
Inhoudsopgave
4
NL
Aan de slag
1: Accessoires
controleren
Afstandsbediening RM-ED014 (1)
Batterijen AA-formaat (type R6) (2)
Standaard (1)
Schroeven voor standaard (3)
Kabelbinder (1)
Batterijen in de afstandsbediening
plaatsen
Voor de Klanten in Nederland
Gooi de batterij niet weg maar lever deze in als
klein chemisch afval (KCA).
~
Let op de + en de - bij het plaatsen van de batterijen.
Combineer geen verschillende typen batterijen, of oude
en nieuwe batterijen.
Gooi oude batterijen niet gewoon weg, maar lever ze in.
In bepaalde regio's kan het verwerken van batterijen aan
regels zijn gebonden. Neem hiervoor contact op met de
lokale autoriteiten.
Hanteer de afstandsbediening met zorg. Laat de
afstandsbediening niet vallen, ga er niet op staan en mors
er geen vloeistof op.
Plaats de afstandsbediening niet in de buurt van een
warmtebron, op een plek in direct zonlicht of in een
vochtige ruimte.
2: De voet bevestigen
Volg de montagestappen om de televisie op de
standaard te plaatsen.
KDL-32L40xx/KDL-26L40xx
1 Haal de standaard en de schroeven uit de
doos. De schroeven zitten in het zakje
met accessoires.
KDL-19L40xx
2 Plaats het televisietoestel voorzichtig op
de nek van de standaard en zorg dat de
schroefopeningen overeenkomen.
~
Plaats bij het dragen van de televisie uw hand zoals
afgebeeld en houd de televisie stevig vast, zie pagina 8.
Oefen geen druk uit op het lcd-scherm en op het kader
rond het scherm.
Zorg dat uw handen of het netsnoer niet geklemd raken
als u de televisie op de standaard plaatst.
Duw en schuif om te openen.
Standaard
Televisietoestel
Zakje met
accessoires
Schroeven
Standaard
Televisietoestel
Zakje met
accessoires
Schroeven
Achterzijde van televisie
5
NL
Aan de slag
3 Gebruik de meegeleverde schroeven om
het televisietoestel op de standaard te
plaatsen.
~
Als u een elektrische schroevendraaier gebruikt, stelt u
de torsie in op ongeveer 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
De illustraties in deze handleiding zijn voor de
KDL-32L40xx, tenzij anders vermeld.
3: Antenne/
videorecorder
aansluiten/ Dvd-
recorder
~
AV1-uitgangen zijn alleen beschikbaar voor analoge
televisie.
AV2-uitgangen naar het huidige scherm (behalve PC,
HDMI1, 2, Component 1080i).
Dit toestel werd getest en voldoet aan de beperkingen van de EMC-richtlijn inzake het gebruik van een
verbindingskabel die niet langer is dan 3 meter.
Schroeven
Coax-kabel
Alleen een antenne aansluiten
AV1 AV2
Een antenne/ videorecorder/ dvd-recorder
aansluiten via SCART
Scart-kabel
Coax-kabel
Coax-kabel
Videorecorder/dvd-recorder
1 2
Een antenne/ videorecorder/ dvd-recorder aansluiten
via HDMI
HDMI-kabel
Coax-kabel
Coax-kabel
Videorecorder/dvd-recorder
Vervolg
6
NL
4: Voorkomen dat de
televisie omvalt
Alleen KDL-32L40xx, KDL-26L40xx
1 Plaats een houtschroef (diameter van
4 mm, niet meegeleverd) in de standaard.
2 Plaats een metaalschroef (M6 × 12-14
mm, niet meegeleverd) in de
schroefopening van de televisie.
3 Verbind de houtschroef en de
metaalschroef met een stevig eind koord.
5: Kabels bundelen
U kunt de verbindingssnoeren samenbinden zoals op
de onderstaande afbeelding.
~
Bind het netsnoer niet samen met andere
verbindingssnoeren.
6: Taal, land/regio en
locatie selecteren
1 Sluit de televisie aan op een stopcontact
(220-240V AC, 50Hz).
2 Druk op 1 op de bovenrand van de
televisie.
De eerste keer dat u de televisie inschakelt,
verschijnt het menu Taal op het scherm.
~
Wanneer u de televisie inschakelt, knippert het AAN-
lampje in groen.
3 Druk op F/f om de taal te selecteren die
wordt weergegeven op de
menuschermen en druk vervolgens op
.
2
1
3
3,4,5
RETURN TOOLS
AUDIO
ANALOGDIGITAL
GUIDE
MENU
Select: Confirm:
Language
Country
Location
English
Nederlands
Italiano
Deutsch
Auto Start-up
7
NL
Aan de slag
4 Druk op F/f om het land of de regio te
selecteren waarin u de televisie gaat
gebruiken en druk vervolgens op .
Als het land/ de regio die u op de televisie wilt
gebruiken niet in de lijst voorkomt, selecteer dan
"-" in plaats van een land/regio.
5 Druk op F/f om de locatie te selecteren
waar de TV wordt gebruikt. Druk daarna op
.
Met deze optie kiest u de eerste beeldmodus die
geschikt is voor de typische
lichtomstandigheden in deze omgevingen.
7: Televisie
automatisch
programmeren
1
Plaats een voorbespeelde videoband in de
videorecorder die op de televisie is
aangesloten en laat de band afspelen
(pagina 5) voordat u begint met het
automatisch programmeren van de televisie.
Tijdens het automatisch programmeren wordt
het videokanaal gevonden en opgeslagen.
U kunt deze stap overslaan als er geen
videorecorder op de televisie is aangesloten.
2 Druk op .
De televisie begint te zoeken naar alle
beschikbare digitale kanalen en vervolgens naar
alle beschikbare analoge kanalen. Dit kan enige
tijd duren. Druk in die tijd geen toetsen in op de
televisie of de afstandsbediening.
Als er een bericht verschijnt waarin u wordt
gevraagd de aansluiting van de antenne te
controleren
dan zijn er geen digitale of analoge kanalen
gevonden. Controleer alle aansluitingen van de
antenne en druk op om het automatisch
programmeren opnieuw te starten.
3 Als het menu Programma's sorteren op het
scherm verschijnt, volgt u de stappen van
"Programma's sorteren
" (pagina 27).
Ga naar de volgende stap indien u de volgorde van
de analoge kanalen in de televisie niet verandert.
4 Druk op MENU om af te sluiten.
De televisie heeft nu alle beschikbare kanalen
afgestemd.
De standaard van de
televisie verwijderen
~
Verwijder de standaard van de televisie alleen als u de
televisie aan de wand wilt bevestigen.
Kies:Terug: Bevestigen:
Taal
Land
Locatie
-
United Kingdom
Ireland
Nederland
Luxembourg
France
Italia
Auto Start
Kies:Terug:
Bevestigen:
Taal
Land
Locatie
Thuis
Winkel
Auto Start
Standaard
8
NL
Veiligheidsinformatie
Installatie/configuratie
Installeer en gebruik de televisie volgens de
instructies hieronder om het risico op brand,
elektrische schok, schade en/of letsel te vermijden.
Installatie
Het televisietoestel moet in de buurt van een goed
toegankelijk stopcontact worden geplaatst.
Plaats het televisietoestel op een stabiele, vlakke
ondergrond.
Laat wandinstallaties alleen door gekwalificeerd
servicepersoneel uitvoeren.
Het wordt om veiligheidsredenen aanbevolen
accessoires van Sony te gebruiken, zoals:
KDL-32L40xx:
Wandmontagesteun SU-WL500
KDL-26L40xx/KDL-19L40xx:
Wandmontagesteun SU-WL100
Gebruik de schroeven die met de wandmontagesteun
meegeleverd zijn om de montagehaken aan het
televisietoestel te bevestigen. De meegeleverde
schroeven zijn ontworpen om 8 mm tot 12 mm lang te
zijn als ze gemeten worden vanaf het
bevestigingsoppervlak van de montagehaak.
De diameter en lengte van de schroeven varieert
naargelang het type wandmontagesteun. Het gebruik
van andere schroeven dan de meegeleverde kan leiden
tot inwendige schade in het televisietoestel of tot het
vallen van het televisietoestel, enz.
Transport
Voordat u het televisietoestel transporteert, moet u alle
snoeren loskoppelen.
Om een groot televisietoestel te verplaatsen zijn twee
mensen of meer nodig.
Bij het manueel verplaatsen van het televisietoestel dient
het gehouden te worden zoals hieronder afgebeeld is.
Druk niet tegen het LCD-scherm en het kader rond het
scherm.
Als het televisietoestel wordt opgetild of verplaatst,
houdt u het toestel stevig vast aan de onderkant.
Wanneer u het televisietoestel vervoert, mag u dit niet
blootstellen aan schokken of sterke trillingen.
Als u het televisietoestel naar de reparateur brengt of
vervoert, verpakt u het in de oorspronkelijke doos en
verpakkingsmaterialen.
Ventilatie
Bedek nooit de ventilatie-openingen en steek nooit iets
daardoor naar binnen.
Houd ruimte vrij rond het televisietoestel zoals hierna
wordt aangegeven.
Het wordt aanbevolen de wandmontagesteun van Sony
te gebruiken voor een goede luchtcirculatie.
Installatie aan de wand
Installatie op de standaard
Schroef (meegeleverd met de
wandmontagesteun)
Montagehaak
Bevestigingsplaats voor de haak
aan de achterzijde van de
televisie
8-12 mm
30 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Houd minimaal deze ruimte vrij rond het toestel.
30 cm
10 cm10 cm
6 cm
Houd minimaal deze ruimte vrij rond het toestel.
9
NL
Voor een goede ventilatie en om ophoping van vuil en
stof te voorkomen:
Plaat het televisietoestel niet plat op de grond en
installeer het niet ondersteboven, achterstevoren of
gedraaid.
Installeer het televisietoestel niet op een plank, kleed,
bed of in een kast.
Dek het televisietoestel niet af met een doek, zoals
gordijnen, of voorwerpen als kranten enz.
Installeer het televisietoestel niet zoals hierna wordt
getoond.
Netsnoer
Hanteer het netsnoer en het stopcontact als volgt om
het risico op brand, elektrische schok of schade en/
of letstel te vermijden:
Gebruik alleen Sony-netsnoeren en geen netsnoeren
van andere leveranciers.
Steek de stekker volledig in het stopcontact.
Gebruik het televisietoestel uitsluitend op een
wisselspanning van 220-240 V.
Koppel voor alle veiligheid het netsnoer los als u de
kabels aansluit en let erop dat u niet over de kabels
struikelt.
Verwijder het netsnoer uit het stopcontact voordat er
werkzaamheden aan het televisietoestel worden
uitgevoerd of het wordt verplaatst.
Houd het netsnoer uit de buurt van warmtebronnen.
Verwijder de stekker uit het stopcontact en reinig
deze regelmatig. Indien de stekker wordt bedekt door
stof en vocht opneemt, kan de isolatie verslechteren,
hetgeen brand kan veroorzaken.
Opmerkingen
Gebruik het meegeleverde netsnoer niet voor andere
apparatuur.
Zorg dat het netsnoer niet teveel wordt afgeklemd,
gebogen of gedraaid. Hierdoor kunnen de draden
worden blootgelegd of doorgesneden.
Pas het netsnoer niet aan.
Plaats geen zware voorwerpen op het netsnoer.
Trek nooit aan het netsnoer zelf als dit wordt losgekoppeld.
Sluit niet te veel apparaten aan op hetzelfde stopcontact.
Gebruik geen stopcontact waarbij de stekker slecht
contact maakt.
Verboden gebruik
Installeer/gebruik het televisietoestel niet op
locaties, in omgevingen of situaties die hierboven
worden weergegeven. Het televisietoestel kan dan
slecht gaan functioneren en brand, elektrische schok,
schade en/of letsel veroorzaken.
Locatie:
Buiten (in direct zonlicht), aan de kust, op een schip of ander
vaartuig, in een voertuig, in medische instellingen, op
instabiele locaties, in de buurt van water, regen vocht of
rook.
Omgeving:
Locaties die heet, vochtig of zeer stoffig zijn; waar insecten
kunnen binnendringen; waar het toestel kan worden
blootgesteld aan mechanische trillingen, in de buurt van
brandbare voorwerpen (kaarsen enz.).
Stel het televisietoestel niet bloot aan druppels of spetter en
plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals vazen, op
het toestel.
Situatie:
Gebruik het toestel niet als u natte handen heeft, als de kast is
verwijderd of met bevestigingen die niet worden aangeraden
door de fabrikant. Verwijder de stekker van het televisietoestel
uit het stopcontact en ontkoppel de antenne tijdens onweer.
Gebroken glas:
Gooi niets tegen het televisietoestel. Het schermglas kan
breken door de impact en ernstig letsel veroorzaken.
Als het scherm van het televisietoestel barst, mag u het
toestel pas aanraken nadat u de stekker uit het stopcontact
hebt getrokken. Anders bestaat er gevaar op elektrische
schokken.
Wanneer de televisie niet wordt gebruikt
Als u het televisietoestel een aantal dagen niet gebruikt,
dan moet het worden losgekoppeld van de netspanning
vanwege milieu- en veiligheidsredenen.
Als het televisietoestel nog onder spanning staat wanneer
het net is uitgeschakeld, trekt u de stekker uit het
stopcontact om het televisietoestel volledig uit te
schakelen.
Bepaalde televisietoestellen kunnen over functies
beschikken waarvoor het toestel in de stand-by stand
moet blijven om correct te werken. Lees de handleiding
om vast te stellen of dit voor uw televisie het geval is.
Voor kinderen
Zorg dat kinderen niet op het televisietoestel klimmen.
Houd kleine accessoires buiten het bereik van kinderen,
zodat deze niet kunnen worden ingeslikt.
In het geval de volgende problemen
optreden...
Schakel het televisietoestel uit en verwijder
onmiddellijk het netsnoer als een van de volgende
problemen optreedt.
Vraag uw dealer of Sony-servicecentrum het toestel
te laten nakijken door gekwalificeerd
servicepersoneel.
In het geval:
het netsnoer is beschadigd.
het netsnoer niet goed past.
het televisietoestel is beschadigd omdat het is
gevallen, er tegenaan is geslagen of er iets naar is
gegooid.
een vloeibaar of vast voorwerp door de openingen in
de kast terecht is gekomen.
Luchtcirculatie
geblokkeerd.
Luchtcirculatie
geblokkeerd.
Wand Wand
10
NL
Voorzorgsmaatregelen
Televisie kijken
Kijk televisie met gedempt licht, omdat televisie kijken in
het donker of gedurende een lange periode de ogen extra
belast.
Als u een hoofdtelefoon gebruikt, mag u het volume niet
te hoog zetten om gehoorbeschadiging te voorkomen.
LCD-scherm
Hoewel het LCD-scherm is vervaardigd met
precisietechnologie en 99,99% of meer van de pixels
werken, kunnen er toch donkere of heldere puntjes
(rood, blauw of groen) permanent zichtbaar zijn op het
LCD-scherm. Dit is een structureel kenmerk van een
LCD-scherm en duidt niet op een defect.
Druk en kras niet het op het scherm en plaats geen
voorwerpen op het televisietoestel. Het beeld kan
hierdoor vervormen of het LCD-scherm kan
beschadigen.
Als het televisietoestel op een koude plaats wordt
gebruikt, kan het beeld vlekkerig of donker zijn. Dit
wijst niet op een storing. Dit verschijnsel verdwijnt
wanneer de temperatuur stijgt.
Bij langdurige weergave van stilstaande beelden kunnen
spookbeelden optreden. Deze kunnen na enige tijd
verdwijnen.
Het scherm en de kast worden warm als het
televisietoestel wordt gebruikt. Dit duidt niet op een
defect.
Het lcd-scherm bevat een kleine hoeveelheid vloeibaar
kristal. Sommige fluorescentiebuizen die in dit
televisietoestel gebruikt worden, bevatten ook kwik.
Volg uw plaatselijke voorschriften en regelgeving
wanneer u dit product weggooit.
Schermoppervlak/kast van het televisietoestel
behandelen en reinigen
Zorg er om veiligheidsredenen voor dat u het netsnoer van
het televisietoestel loskoppelt voordat u het reinigt.
Neem de volgende voorzorgsmaatregelen in acht om
verkleuring of beschadiging van het materiaal of de coating
van het scherm te voorkomen.
Reinig het schermoppervlak/de kast met een zachte doek
om stof te verwijderen. Bevochtig een zachte doek licht
met een verdund reinigingsmiddel bij hardnekkige
stofvorming.
Gebruik geen schuursponsje, alkalisch/zuurhoudend
reinigingsmiddel, schuurpoeder of vluchtig oplosmiddel,
zoals alcohol, benzeen, thinner of
insectenbestrijdingsmiddel. Het gebruik van dergelijke
materialen of het langdurig in aanraking komen met rubber-
of vinylmaterialen kan beschadiging van het
schermoppervlak en het materiaal van de kast tot gevolg
hebben.
Als u de hoek van het televisietoestel aanpast, moet u het
toestel langzaam verplaatsen om te voorkomen dat het
televisietoestel van de standaard schiet.
Optionele apparatuur
Plaats optionele onderdelen of apparatuur die
elektromagnetische straling uitzendt op een afstand van het
televisietoestel. Anders kan beeldvervorming en/of ruis
optreden.
Wegwerpen van het televisietoestel
Verwijdering van oude elektrische en
elektronische apparaten (toepasbaar
in de Europese Unie en andere
Europese landen met gescheiden
afvalsystemen)
Het symbool op het product of op de
verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk
afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een
plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische
apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit
product op de correcte manier wordt verwerkt, voorkomt u
voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden
kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
De recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van
natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het
recyclen van dit product, neemt u contact op met de
gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met
de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het
product hebt gekocht.
Verwijdering van oude batterijen (in de
Europese Unie en andere Europese
landen met afzonderlijke
inzamelingssystemen)
Dit symbool op de batterij of verpakking
wijst erop dat de meegeleverde batterij van
dit product niet als huishoudelijk afval
behandeld mag worden. Door deze batterijen op juiste
wijze af te voeren, voorkomt u voor mens en milieu
negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in
geval van verkeerde afvalbehandeling. Het recycleren van
materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke
bronnen. In het geval dat de producten om redenen van
veiligheid, prestaties dan wel in verband met data-
integriteit een permanente verbinding met batterij vereisen,
dient deze batterij enkel door gekwalificeerd
servicepersoneel vervangen te worden. Om ervoor te
zorgen dat de batterij op een juiste wijze zal worden
behandeld, dient het product aan het eind van zijn
levenscyclus overhandigd te worden aan het
desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van
elektrisch en elektronisch materiaal. Voor alle andere
batterijen verwijzen we u naar het gedeelte over hoe de
batterij veilig uit het product te verwijderen. Overhandig de
batterij bij het desbetreffende inzamelingspunt voor de
recyclage van batterijen. Voor meer details in verband met
het recyclen van dit product of batterij, neemt u contact op
met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst
belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel
waar u het product hebt gekocht.
11
NL
Overzicht van de afstandsbediening
1 "/1 – TV stand-by
Hiermee wordt de televisie vanuit de stand-by modus in- en uitgeschakeld.
2 AUDIO
In analoge modus: indrukken om de tweetalige modus te wijzigen
(pagina 24).
3 – Beeld vasthouden (pagina 14)
Houdt het televisiebeeld vast.
4 Gekleurde toetsen (pag. 14, 17)
5 – Ingang selecteren
Selecteert de ingangsbron van apparatuur die is aangesloten op de
aansluitingen van de televisie (pagina 19).
6 F/f/G/g/
7 TOOLS (pag. 15, 20)
Hiermee kunt u verschillende weergaveopties activeren en wijzigen/
aanpassen in overeenstemming met de bron en de schermmodus.
8 MENU (pagina 21)
9 Nummertoetsen
In TV-modus: Selecteert kanalen. Voor kanaalnummers vanaf 10 drukt u
het tweede en derde cijfer snel in.
In Teletekstmodus: voert het driecijferige nummer in om de pagina te
selecteren.
0 – Digitale favorietenlijst
Hiermee geeft u de digitale favorietenlijst weer die u hebt opgegeven
(pagina 17).
qa – Vorige kanaal
Keert terug naar het vorige kanaal dat werd bekeken.
qs PROG +/-/ /
In TV-modus: Selecteert het volgende (+) of vorige (-) kanaal.
In Teletekst-modus (pagina 14): Selecteert de volgende ( ) of vorige ( )
pagina.
qd 2 +/- – Volume
qf % – Geluid onderdrukken
qg / – Teletekst (pagina 14)
qh RETURN /
Hiermee keert u terug naar het vorige scherm van een weergegeven menu.
qj GUIDE / – EPG (Digitale elektronische programmagids)
(pagina 16)
qk ANALOG – Analoge modus (pagina 13)
ql DIGITAL – Digitale modus (pagina 13)
w; – Beeldregeling-modus (pagina 14)
wa / – Info / Teletekst weergeven
In digitale modus: geeft kort informatie weer over het programma dat
momenteel wordt bekeken.
In analoge modus: geeft informatie weer zoals het huidige kanaal en de
schermmodus.
In Teletekst-modus (pagina 14): geeft verborgen informatie weer (b.v.
antwoorden op quizvragen).
z
Toets nummer 5, PROG + en AUDIO hebben voelpunten. Gebruik deze voelpunten
ter referentie bij het bedienen van de televisie.
RETURN
PROG
TOOLS
AUDIO
ANALOGDIGITAL
GUIDE
MENU
12
NL
Overzicht van de toetsen en lampjes van de
televisie
1 (pagina 21)
2 / – Ingang selecteren / OK
In TV-modus: selecteert de ingangsbron van
apparatuur die is aangesloten op de
aansluitingen van de televisie (pagina 19).
In TV-menu: selecteert het menu of de optie en
bevestigt de instelling.
3 2 +/-/ /
In TV-modus: Verhoogt (+) of verlaagt (-) het
volume.
In TV-menu: Beweegt door de opties rechts ( )
of links ( ).
4 PROG +/-/ /
In TV-modus: Selecteert het volgende (+) of
vorige (-) kanaal.
In TV-menu: Beweegt door de opties omhoog
( ) of omlaag ( ).
5 1 – Aan/uitknop
Hiermee schakelt u de televisie in en uit.
~
Als u de televisie volledig wilt uitschakelen,
moet u de stekker uit het stopcontact halen.
Wanneer u de televisie inschakelt, knippert het
AAN-lampje in groen.
6 – Beeld uit / Sleep Timer-lampje
Licht op in groen als het beeld is uitgeschakeld
(pagina 25).
Licht op in oranje als de timer is ingesteld
(pagina 26).
7 1 – Stand-by lampje
Licht op in rood als de televisie in de stand-by
stand staat.
8 " – AAN-lampje
Licht op in groen als de televisie is ingeschakeld.
9 Sensor afstandsbediening
Ontvangt infraroodsignalen van de
afstandsbediening.
Zorg ervoor dat de sensor niet wordt bedekt, dit
kan de werking beïnvloeden.
~
Zorg ervoor dat de televisie volledig is uitgeschakeld
voordat u het netsnoer loskoppelt. Als u het netsnoer
loskoppelt terwijl de televisie is ingeschakeld, kan het
lampje blijven branden of kan de televisie defect raken.
13
NL
Televisie kijken
Televisie kijken
Televisie kijken
1 Druk op 1 op de bovenrand van de
televisie om de televisie in te schakelen.
Als de televisie stand-by staat (het 1 (stand-by)
-lampje aan de voorzijde van de televisie is
rood), druk dan op
"/1 op de afstandsbediening
om de televisie in te schakelen.
2 Druk op DIGITAL om over te schakelen
naar de digitale modus of op ANALOG
om over te schakelen naar de analoge
modus.
De beschikbare kanalen variëren naargelang de
ingestelde modus.
3 Druk op de nummertoetsen of op PROG
+/- om een televisiekanaal te selecteren.
Om kanaalnummers vanaf 10 te selecteren met
behulp van de nummertoetsen, dient u het
tweede en derde cijfer snel in te drukken.
Zie pagina 16 om een digitaal kanaal te
selecteren via de digitale elektronische
programmagids (EPG).
In digitale modus
Er verschijnt kort een tekst met informatie. De
volgende pictogrammen kunnen worden
weergegeven.
Aanvullende bediening
RETURN
PROG
TOOLS
AUDIO
ANALOGDIGITAL
GUIDE
MENU
3
2
2
3
:Radioservice
: Gecodeerde/abonneeservice
: Meerdere audiotalen beschikbaar
: Ondertitels beschikbaar
: Ondertitels voor doven en slechthorenden
beschikbaar
: Aanbevolen minimum leeftijd voor huidige
programma (van 4 tot 18 jaar)
: Kinderslot
Om Doet u dit
Het volume aan te
passen
Druk op 2 + (verhogen)/
- (verlagen).
De programma-
indextabel te
activeren (alleen in
analoge modus)
Druk op . Druk op
F/f om
een analoog kanaal te
selecteren en druk vervolgens
op .
14
NL
Teletekst activeren
Druk op /. Telkens wanneer u op / drukt, wijzigt
het scherm cyclisch als volgt:
Teletekst t Teletekst over het televisiebeeld heen
(gecombineerde modus) t Geen Teletekst
(Teletekstservice afsluiten)
Druk op de nummertoetsen of op / om een
pagina te selecteren.
Druk op om verborgen informatie weer te geven.
z
Als er onderaan de teletekstpagina vier gekleurde items
verschijnen, is Fastext beschikbaar. Met Fastext kunt u
pagina's snel en eenvoudig activeren. Druk op de
bijbehorende gekleurde toets om de pagina te activeren.
Beeld vasthouden
Houdt het televisiebeeld vast (b.v. om een
telefoonnummer of een recept te noteren).
1 Druk op op de afstandsbediening.
2 Druk nogmaals op om terug te keren
naar de normale TV-modus.
z
Niet beschikbaar voor Component, HDMI1,
HDMI2 en PC-invoer.
Schermmodus handmatig wijzigen zodat
deze overeenkomt met de uitzending
Druk telkens op om de gewenste schermmodus
te selecteren.
* Gedeelten van de onder- en bovenkant van het beeld
kunnen wegvallen.
~
Afhankelijk van het signaal is het mogelijk dat bepaalde
schermmodi niet selecteerbaar zijn.
Het is mogelijk dat sommige tekens en/of letters aan de
boven- en onderzijde van het beeld niet zichtbaar zijn in
"Smart".
z
U kunt de verticale positie van het beeld aanpassen door
"Smart", "Zoom" of "14/9" te selecteren. Druk op
F/f om omhoog of omlaag te bewegen (bv. om ondertitels
te lezen).
Smart*
Toont conventionele
4:3-uitzendingen met
een imitatie-
breedbeeldeffect. Het
4:3-beeld wordt
uitgerekt zodat dit het
scherm vult.
4/3
Toont conventionele
4:3-uitzendingen
(b.v. geen
breedbeeldtelevisie)
in de juiste
verhoudingen.
Wide (alleen KDL-32L40xx/KDL-26L40xx)
Toont breedbeeld-
uitzendingen (16:9) in
de juiste
verhoudingen.
Zoom* (alleen KDL-32L40xx/KDL-26L40xx)
Toont
cinemascopische
(brievenbusformaat)
uitzendingen in de
juiste verhoudingen.
14/9*
Toont 14:9-
uitzendingen in de
juiste verhoudingen.
Dit heeft tot gevolg
dat er zwarte randen
te zien zijn op het
scherm.
Ondertiteling*
Toont
cinemascopische
(brievenbusformaat)
uitzendingen met
ondertitels op het
scherm.
Wide (alleen KDL-19L40xx)
Toont 16:9-
uitzendingen in de
juiste verhoudingen.
Dit heeft tot gevolg
dat er zwarte randen
te zien zijn op het
scherm.
Zoom (alleen KDL-19L40xx)
Toont
cinemascopische
(brievenbusformaat)
4:3-uitzendingen in
de juiste
verhoudingen. Dit
heeft tot gevolg dat er
zwarte randen te zien
zijn op het scherm.
Auto
Als "Schermmodus" is ingesteld op "Auto", wordt de
schermmodus automatisch aangepast om overeen te
stemmen met het uitgezonden signaal.
"Auto" is alleen beschikbaar voor PAL- en SECAM-
signalen.
15
NL
Televisie kijken
Opties van het menu Tools gebruiken
Druk op TOOLS om tijdens het bekijken van een
TV-programma de volgende opties weer te geven.
Optie Beschrijving
Sluiten Hiermee sluit u het menu
Tools.
Beeldmodus Zie pagina 22.
Geluidseffect Zie pagina 24.
Speaker Zie pagina 24.
Audiotaal (alleen in
digitale modus)
Zie pagina 31.
Ondertiteling instellen
(alleen in digitale
modus)
Zie pagina 31.
Sleep Timer Zie pagina 26.
Power Saving Zie pagina 25.
Systeeminformatie
(alleen in digitale
modus)
Toont het scherm met
systeeminformatie.
16
NL
De digitale elektronische programmagids (EPG)
bekijken *
1 Druk in de digitale modus op GUIDE.
2 Voer de gewenste handeling uit zoals in
de volgende tabel of op het scherm wordt
aangegeven.
~
Programma-informatie wordt alleen weergegeven als dit
door het televisiestation wordt uitgezonden.
* In sommige landen/regio's is deze functie mogelijk niet beschikbaar.
~
Als er een leeftijdsgrens is geselecteerd voor programma's, verschijnt op het scherm een bericht waarin om een pincode wordt
gevraagd. Zie “Kinderslot” op pagina 31.
Digitale elektronische programmagids (EPG)
Kies: Afstemmen: Optie:
Vr 3 Nov 15:39
Vandaag
Vorige Volgende +1 Dag
15:30 16:00 16:30 17:00
BBC ONE
BBC TWO
ITV 1
Channel 4
five
ITV 2
BBC THREE
Teletext
BBC FOUR
Sky Travel
UKTV History
More 4
001
002
003
004
005
006
007
009
010
011
012
013
Om Doet u dit
Programma bekijken Druk op F/f/G/g om het programma te selecteren en druk daarna op .
De EPG uit schakelen Druk op GUIDE.
17
NL
Televisie kijken
Lijst met digitale favorieten gebruiken *
Met de functie Favorieten kunt u maximaal vier
lijsten met favoriete programma's samenstellen.
1 Druk op in digitale modus.
2 Voer de gewenste handeling uit zoals in
de volgende tabel of op het scherm wordt
aangegeven.
* In sommige landen/regio's is deze functie mogelijk niet beschikbaar.
---
Lijst met digitale Favorieten
Om Doet u dit
Voor de eerste keer uw lijst met
favorieten maken
1 Druk op om "Ja" te selecteren.
2 Druk op de gele toets om de Favorietenlijst te kiezen.
3 Druk op
F/f om het kanaal te selecteren dat u wilt
toevoegen aan de lijst en druk daarna op .
Kanalen die zijn opgeslagen in de lijst met Favorieten bevatten het
symbool .
4 Druk op RETURN om de instelling te voltooien.
Een kanaal bekijken
1 Druk op de gele toets om doorheen uw Favorietenlijst te
navigeren.
2 Druk op
F/f om het kanaal te selecteren en druk daarna op
.
De lijst met favorieten uitschakelen
Druk op RETURN.
Kanalen toevoegen of verwijderen in
de huidige lijst met favorieten
1 Druk op de blauwe toets.
2 Druk op de gele toets om de Favorietenlijst te kiezen die u wilt
bewerken.
3 Druk op
F/f om het kanaal te selecteren dat u wilt
toevoegen of verwijderen en druk daarna op .
Alle kanalen verwijderen uit de
huidige lijst met favorieten
1 Druk op de blauwe toets.
2 Druk op de gele toets om de Favorietenlijst te kiezen die u wilt
bewerken.
3 Druk op de blauwe toets.
4 Druk op
G/g om "Ja" te selecteren en druk daarna op om
uw keuze te bevestigen.
18
NL
Optionele apparatuur gebruiken
Optionele apparatuur aansluiten
U kunt een breed scala aan extra apparatuur op uw televisie aansluiten. Kabels worden niet meegeleverd.
AV3
PC IN
COMPONENT IN
1
AV1
AV2
2
Videospel
apparatuur/
DVC-
camcorder
Hoofdtele-
foon
Dvd-speler
met compo-
nentuitgang
Dvd-recorder
Decoder
Videorecorder
Videospel-
apparatuur
Dvd-speler
Decoder
PC
PC (HDMI-uitgang)
Blu-ray Disc-speler
Digitale videocamera
Dvd-speler
HiFi-
geluidsapparatuur
CAM-kaart
19
NL
Optionele apparatuur gebruiken
Beelden bekijken van
apparatuur die op de
televisie is
aangesloten
Schakel de verbonden apparatuur in en
voer een van de volgende handelingen uit.
Voor een automatisch geprogrammeerde
videorecorder (pagina 7)
Druk in de analoge modus op PROG +/- of op de
nummertoetsen om het videokanaal te selecteren.
Voor andere aangesloten apparatuur
Druk op om de lijst met aangesloten apparatuur
af te beelden. Druk op
F/f om de gewenste
ingangsbron te selecteren en druk vervolgens op .
(Het oplichtende item wordt geselecteerd als binnen
2 seconden nadat op
F/f is gedrukt geen bediening
plaatsvindt.)
Aanvullende bediening
Symbool op het
scherm
Beschrijving
AV 1 / AV 1 /
AV 1
Om de apparatuur te zien die is
aangesloten op A.
AV 2 / AV 2 /
AV2
Om de apparatuur te zien die is
aangesloten op B.
Component Om de apparatuur te zien die is
aangesloten op C.
HDMI1 HDMI IN 1*.
Om de apparatuur te zien die is
aangesloten op D.
HDMI2 HDMI IN 2*.
Om de apparatuur te zien die is
aangesloten op E.
Als de apparatuur een DVI-aansluiting
heeft, verbind dan de DVI-aansluiting
met de HDMI IN 2-aansluiting door
middel van een DVI-HDMI-adapter
(niet meegeleverd) en verbind de audio-
uitgangen van de apparatuur met de
audio-ingangen in de HDMI IN 2-
aansluitingen.
*
~
Gebruik alleen een goedgekeurde HDMI-kabel met het HDMI-
logo. We bevelen een Sony HDMI-kabel aan.
Wanneer apparatuur wordt aangesloten die geschikt is voor
HDMI-besturing, wordt de communicatie met de aangesloten
apparatuur ondersteund. Raadpleeg pagina 20 om deze
communicatie in te stellen.
AV3 Om de apparatuur te zien die is
aangesloten op H.
PC Om de apparatuur te zien die is
aangesloten op G.
z
Het is aanbevolen een PC-kabel te
gebruiken met ferrieten, zoals de
"Connector, D-sub 15" (ref. 1-793-
504-11, beschikbaar in Sony-
klantendienst), of gelijkwaardig.
Als u dit wilt
aansluiten
Doet u dit
Hoofdtelefoon I Sluit de hoofdtelefoon aan op de i-
aansluiting als u het geluid van de
televisie via de hoofdtelefoon wilt
beluisteren.
Conditional
Access Module
(CAM) J
Voor het gebruik van 'Pay Per View'-
services.
Raadpleeg voor meer informatie de
instructiehandleiding van uw CAM.
Verwijder de "dummy"-kaart uit de
CAM-sleuf om de CAM te kunnen
gebruiken. Schakel de televisie uit als u
uw CAM in de CAM-sleuf aanbrengt.
Als u de CAM niet gebruikt, raden wij
aan dat u de "dummy"-kaart in de CAM-
sleuf aanbrengt en ze daar houdt.
~
CAM wordt in sommige landen/regio's
niet ondersteund. Neem contact op met
uw erkende dealer.
HiFi-
geluidsapparatuur
F
Sluit deze apparatuur aan op de audio-
uitgangen als u het geluid van de
televisie wilt beluisteren via de HiFi-
geluidsapparatuur.
Om Doet u dit
Terug naar de
normale TV-modus
Druk op DIGITAL of ANALOG.
Toegang tot de
digitale favorieten
(alleen in de digitale
functie)
Druk op .
Zie pag. 17 voor meer informatie.
Symbool op het
scherm
Beschrijving
Vervolg
20
NL
Opties van het menu Tools gebruiken
Druk op TOOLS om de volgende opties weer te
geven tijdens het bekijken van beelden van
aangesloten apparatuur.
Controle voor HDMI
gebruiken
De functie controle voor HDMI maakt
communicatie mogelijk tussen de tv en aangesloten
apparatuur die compatibel is met de functie, door
middel van HDMI CEC (Consumer Electronics
Control). Door bijvoorbeeld Sony-apparatuur aan te
sluiten die compatibel is met controle voor HDMI
(via HDMI-kabels), kunt u ze samen bedienen.
Zorg dat u de apparatuur correct aansluit en de
nodige instellingen ingeeft.
De instellingen voor controle voor HDMI
ingeven
De instellingen voor controle voor HDMI moeten
zowel op de tv als op de aangesloten apparatuur
ingegeven worden. Zie "HDMI-instellingen" op
pagina 28 voor de instellingen van de tv. Voor de
instellingen van de aangesloten apparatuur
raadpleegt u de gebruiksaanwijzing van die
apparatuur.
Functies van controle voor HDMI
Schakelt de aangesloten apparatuur uit die met de
televisie is gekoppeld.
Schakelt de televisie in die is gekoppeld met de
aangesloten apparatuur en schakelt automatisch
over naar de ingang van de apparatuur zodra deze
start.
Optie Beschrijving
Sluiten Hiermee sluit u het menu
Tools.
Beeldmodus (behalve
PC-ingangsmodus)
Zie pagina 22.
Weergavemodus
(alleen in PC-
ingangsmodus)
Zie pagina 22.
Geluidseffect Zie pagina 24.
Speaker Zie pagina 24.
Horiz. Verschuiven
(alleen in
PC-ingangsmodus)
Zie pagina 26.
Vert i c. Verschu ive n
(alleen in
PC-ingangsmodus)
Zie pagina 26.
Sleep Timer (behalve
PC-ingangsmodus)
Zie pagina 26.
Power Saving Zie pagina 25.
21
NL
MENU-functies gebruiken
MENU-functies gebruiken
Navigeren door menu's
Via "MENU" kunt u gebruikmaken van de
verschillende functies van deze televisie. U kunt op
eenvoudige wijze kanalen of ingangsbronnen
selecteren en de instellingen van de televisie
wijzigen.
1 Druk op MENU.
2 Druk op F/f om een optie te selecteren
en druk daarna op .
Druk op MENU om het menu af te sluiten.
1 Digitale Favorieten*
Hiermee geeft u de Favorietenlijst weer
(pagina 17).
2 Analoog
Hiermee wordt teruggekeerd naar het laatst
bekeken analoge kanaal.
3 Digitaal*
Hiermee wordt teruggekeerd naar het laatst
bekeken digitale kanaal.
4 Digitaal EPG*
Hiermee geeft u de digitale elektronische
programmagids (EPG) weer (pagina 16).
5 Externe Ingangen
Hiermee selecteert u apparatuur die op de
televisie is aangesloten.
Als u naar de gewenste externe ingang wilt
kijken, selecteert u de ingangsbron en drukt
u op .
6 Instellingen
Geeft het menu "Instellingen" weer, waar u de
meeste geavanceerde instellingen ingeeft en
aanpassingen maakt.
1 Druk op F/f om een pictogram van
een menu te selecteren en druk
daarna op .
2 Druk op
F/f/G/g om een optie te
selecteren of een instelling aan te
passen en druk daarna op .
Zie pag. 22 t/m 31 voor informatie over
instellingen.
~
Welke opties u kunt aanpassen, is afhankelijk van
de situatie. Opties die u niet kunt gebruiken, zijn
grijs of worden niet weergegeven.
* In sommige landen/regio's is deze functie mogelijk
niet beschikbaar.
RETURN TOOLS
AUDIO
ANALOGDIGITAL
GUIDE
MENU
2
1
Digitale Favorieten
Analoog
Digitaal
Digitaal EPG
Externe Ingangen
Instellingen
Kies: Invoeren:
Afsluiten
MENU
22
NL
Menu Beeldinstellingen
U kunt de onderstaande opties selecteren in het menu
"Beeldinstellingen". Voor het selecteren van opties in
"
Instellingen", kunt u "Navigeren door menu's"
(pagina 21) raadplegen.
Beeldmodus
Weergavemodus
(alleen in pc-
modus)
Selecteert de beeldmodus, behalve bij een pc als ingangsbron.
"Levendig": Voor een beter contrast en een scherper beeld.
"Standaard": Voor standaardbeeld. Aanbevolen voor thuisgebruik.
"Bioscoop": Voor het bekijken van films. Het meest geschikt voor weergave in een
theaterachtige omgeving. Deze beeldinstelling is in samenwerking met Sony
Pictures Entertainment ontwikkeld om films zo weer te geven als de maker heeft
bedoeld.
Selecteert de weergavemodus voor een pc als ingangsbron.
"Video": Voor videobeelden.
"Tekst": Voor tekst, grafieken of tabellen.
Verlicht
Hiermee wordt de helderheid van het achtergrondlicht ingesteld.
Contrast
Hiermee wordt het beeldcontrast verhoogd of verlaagd.
Helderheid
Hiermee wordt het beeld helderder of donkerder.
Kleur
Hiermee wordt de kleurintensiteit verhoogd of verlaagd.
Kleurtint
Hiermee worden de groen- en roodtinten verhoogd of verlaagd.
z
"Kleurtint" kan alleen worden aangepast voor een NTSC-kleursignaal (zoals op Amerikaanse
videobanden).
Beeldscherpte
Hiermee wordt het beeld scherper of zachter.
Kleurtint
Hiermee wordt de witheid van het beeld ingesteld.
"Koel": Geeft witte kleuren een blauwe tint.
"Neutraal": Geeft witte kleuren een neutrale tint.
"Warm": Geeft witte kleuren een rode tint.
z
"Warm" kan niet worden geselecteerd als u " Beeldmodus" instelt op "Levendig".
Kies:Terug: Invoeren:
Afsluiten
Standaard
5
Max
50
50
0
15
Warm
Midden
Midden
Beeldmodus
Verlicht
Contrast
Helderheid
Kleur
Kleurtint
Beeldscherpte
Kleurtint
Ruisonderdruk.
MPEG Ruisonderdr.
Reset
Beeldinstellingen
23
NL
MENU-functies gebruiken
~
"Helderheid", "Kleur", "Kleurtint" en "Beeldscherpte" zijn niet beschikbaar als "Beeldmodus" is ingesteld op "Levendig" of
als "Weergavemodus" is ingesteld op "Tekst".
Ruisonderdruk.
Hiermee onderdrukt u de beeldruis (sneeuw) in het geval van een zwak
uitzendsignaal.
"Hoog/Midden/Laag": Wijzigt het effect van de ruisonderdrukking.
"Uit": Schakelt de functie "Ruisonderdruk." uit.
MPEG
Ruisonderdr.
Hiermee onderdrukt u de beeldruis in video in MPEG-formaat.
Reset
Hiermee zet u alle "Beeldinstellingen" terug naar de fabrieksinstellingen, behalve de
instellingen van "Beeldmodus" en "Weergavemodus" (alleen in pc-modus).
24
NL
Menu Geluidsinstellingen
~
"Geluidseffect", "Surround", "Hoge tonen", "Lage tonen", "Balans", "Reset" en "Auto volume" zijn niet beschikbaar als
"Speaker" is ingesteld op "Audiosysteem".
U kunt de onderstaande opties selecteren in het menu
"Geluidsinstellingen". Voor het selecteren van opties in
"Instellingen", kunt u "Navigeren door menu's"
(pagina 21) raadplegen.
Geluidseffect
Hiermee wordt de geluidsmodus geselecteerd.
"Standaard": Levert duidelijkere details en een verbeterde scherpte en geluid.
"Dynamisch": Versterkt scherpte en geluid voor een grotere verstaanbaarheid en
muzikaal realisme.
"Heldere stem": Maakt stemmen helderder.
Surround
Hiermee kiest u de surroundmodus.
"Surround": Voor surroundgeluid (alleen voor programma's in stereo).
"Simulated Stereo": Geeft een surroundeffect aan programma's in mono.
"Uit": Voor normale ontvangst in stereo of mono.
Hoge tonen
Hiermee past u geluiden met een hoge toonhoogte aan.
Lage tonen
Hiermee past u geluiden met een lage toonhoogte aan.
Balans
Hiermee stelt u de balans tussen de linker- en rechterspeaker in.
Reset
Hiermee stelt u alle instellingen van het menu "Geluidsinstellingen" in op de
fabrieksinstellingen.
2-talig
Hiermee selecteert u het speakergeluid voor een stereo- of tweetalige uitzending.
"Stereo", "Mono": Voor een uitzending in stereo.
"A"/"B"/"Mono": Bij een 2-talige uitzending selecteert u "A" als geluidskanaal
1, "B" als geluidskanaal 2 of "Mono"" als monokanaal (indien beschikbaar).
z
Stel "2-talig" in op "Stereo", "A" of "B" als u andere apparatuur selecteert die is aangesloten
op de televisie.
Auto volume
Hiermee wordt het volumeniveau gelijk gehouden, zelfs als het geluidsvolume
schommelt (b.v. reclames zijn vaak luider dan programma's).
Speaker
Schakelt de interne speakers van de televisie in en uit.
"TV-speaker": De TV-speakers worden ingeschakeld om het geluid van de
televisie via de TV-speakers te beluisteren.
"Audiosysteem": De TV-speakers worden uitgeschakeld zodat u uitsluitend via
externe radioapparatuur die op de audio-uitgang is aangesloten, het geluid van de
televisie kunt beluisteren.
Geluidseffect
Surround
Hoge tonen
Lage tonen
Balans
Reset
2-talig
Auto volume
Speaker
Geluidseffect
Surround
Hoge tonen
Lage tonen
Balans
Reset
2-talig
Auto volume
Speaker
Standaard
Uit
0
0
0
Mono
Aan
TV-speaker
Kies:Terug: Invoeren:
Afsluiten
Geluidsinstellingen
25
NL
MENU-functies gebruiken
Menu Kenmerken
U kunt de onderstaande opties selecteren in het menu
"Kenmerken". Voor het selecteren van opties in
"Instellingen", kunt u "Navigeren door menu's"
(pagina 21) raadplegen.
Beeldregeling
Beeldregeling
(alleen in pc-
modus)
Hiermee wordt de schermmodus gewijzigd.
Schermmodus
Raadpleeg "Schermmodus" op pag. 14 voor meer informatie.
z
"Auto" is enkel beschikbaar voor PAL- en SECAM-signalen.
"Normaal": Geeft het beeld weer in zijn oorspronkelijke afmetingen.
"Volb.": Vergroot het beeld om het weergaveveld te vullen.
Power Saving
Hiermee selecteert u de energiebesparende modus om het energieverbruik van de
televisie te verminderen.
"Standaard": Standaardinstellingen.
"Minder": Vermindert het stroomverbruik van de televisie.
"Beeld uit": Schakelt het beeld uit. U kunt naar het geluid luisteren terwijl het beeld
uit staat.
RGB H-centr.
Hiermee wordt de horizontale positie van het beeld aangepast zodat het beeld in het
midden van het scherm is.
z
Deze optie is alleen beschikbaar indien er een RGB-bron is aangesloten op de scart-
aansluitingen
/ / AV1 of / / AV2 op de achterkant van de
televisie.
Kies:Terug: Invoeren:
Afsluiten
Beeldregeling
Power SavingStandaard
Timer
Kenmerken
Vervolg
26
NL
PC instellingen
Hiermee wordt het televisiescherm ingesteld als pc-monitor.
z
Deze optie is alleen beschikbaar als een PC-signaal wordt ontvangen.
"Fase": Past het scherm aan als een deel van een weergegeven tekst of beeld niet
helder is.
"Pitch": Vergroot of verkleint het scherm horizontaal.
"Horiz. Verschuiven": Verplaatst het scherm naar links of rechts.
"Vertic. Verschuiven": Beweegt het scherm omhoog of omlaag.
"Power saving": Wanneer deze functie is ingesteld op "Aan" schakelt de televisie
over op standby-modus als geen PC-signaal wordt ontvangen. Druk op ?/1 om terug
te keren naar de televisie.
"Reset": Herstelt de fabrieksinstellingen.
Timer
Hiermee wordt de timer ingesteld om de televisie uit te schakelen.
Sleep Timer
Hiermee wordt een tijdsduur ingesteld waarna de televisie automatisch in de stand-
by stand wordt gezet.
Als de "Sleep Timer" is geactiveerd, licht het (Sleep Timer)-lampje op de
televisie (voorkant) op in oranje.
z
"Sleep Timer" wordt teruggezet op "Uit" als u de televisie uit- en weer inschakelt.
Een waarschuwingsboodschap verschijnt op het scherm één minuut voordat de televisie in
de stand-by stand gaat.
27
NL
MENU-functies gebruiken
Menu Instellingen
U kunt de onderstaande opties selecteren in het menu
"Instellingen". Voor het selecteren van opties in
"Instellingen", kunt u "Navigeren door menu's"
(pagina 21) raadplegen.
Auto Start
De eerste instellingsprocedure wordt opgestart waarin de taal, het land/de regio en
de locatie kunnen worden geselecteerd en alle beschikbare digitale en analoge
kanalen kunnen worden ingesteld. Gewoonlijk hoeft u deze bewerking niet uit te
voeren omdat de taal en het land/de regio reeds zijn geselecteerd en de kanalen reeds
zijn ingesteld als u de televisie voor het eerst gebruikt (pag. 7). Met deze optie kunt
u het proces echter herhalen (bv. om de televisie opnieuw af te stemmen na
verhuizing).
Taal
Hiermee selecteert u de taal waarin de menu's worden weergegeven.
Autom.Program.
(Alleen in
analoge modus)
Hiermee programmeert u alle beschikbare analoge kanalen.
Gewoonlijk hoeft u deze bewerking niet uit te voeren omdat de kanalen al worden
ingesteld als u de televisie voor het eerst gebruikt (pag. 7). Via deze optie kunt u dit
proces echter herhalen (b.v. om de televisie opnieuw te programmeren na een
verhuizing of om nieuwe kanalen te zoeken).
Programma's
sorteren
(Alleen in
analoge modus)
Hiermee wijzigt u de volgorde waarin analoge kanalen op de televisie zijn
opgeslagen.
1 Druk op
F/f om het kanaal te selecteren dat u op een andere plaats wilt
zetten en druk op
g.
2 Druk op F/f om de nieuwe positie voor het kanaal te selecteren en druk op
.
AV voorkeuze
Hiermee stelt u een naam in voor een apparaat dat is aangesloten op de aansluitingen
aan de zij- of achterkant. De naam wordt kort op het scherm weergegeven als het
apparaat wordt geselecteerd. U kunt een ingangsbron waarop geen apparatuur is
aangesloten overslaan.
1 Druk op
F/f om de gewenste ingangsbron te selecteren en druk op .
2 Druk op
F/f om de gewenste optie hieronder te selecteren en druk op
.
AV1 (of AV2/ AV3/ HDMI1/ HDMI2/ Component/ PC), VIDEO, DVD, CABLE,
GAME, CAM, SAT: Maakt gebruik van een van de vooringestelde namen om een
naam toe te wijzen aan de aangesloten apparatuur.
"Wijzig": Hiermee maakt u een eigen naam.
1 Druk op F/f om de gewenste letter of het gewenste cijfer te
selecteren ("_" is een spatie) en druk daarna op
g.
Verkeerd teken ingevoerd
Druk op G/g om het verkeerde teken te selecteren. Druk daarna op F/f om het
juiste teken te selecteren.
2 Herhaal de procedure in stap 1 tot de naam volledig is en druk dan op
.
Kies:Terug: Invoeren:
Afsluiten
Auto Start
Taal
Autom.Program.
Programma's sorteren
Nederlands
AV voorkeuze
HDMI-instellingen
Geluids-instelling
Handmatig programmeren
Digitaal Set-up
Instellingen
Vervolg
28
NL
HDMI-instellingen
Maakt communicatie mogelijk tussen de tv en apparatuur die compatibel is met de
functie controle voor HDMI en aangesloten is op de HDMI-aansluitingen van de tv.
Merk op dat instellingen voor communicatie ook op de aangesloten apparatuur
moeten worden ingegeven.
"Controle voor HDMI": Bepaalt of de functies van de televisie worden gekoppeld
aan die van de aangesloten apparatuur die compatibel is met controle voor HDMI.
"Auto apparatuur uit": Wanneer dit is ingesteld op "Aan" wordt de aangesloten
apparatuur, die compatibel is met controle voor HDMI, uitgeschakeld wanneer u de
televisie met de afstandsbediening instelt op standby-modus.
"Auto tv aan": Wanneer dit is ingesteld op "Aan" wordt de televisie ingeschakeld
wanneer u de aangesloten uitrusting, die compatibel is met controle voor HDMI,
inschakelt.
"Update apparatuurlijst": Creëert of werkt de "HDMI-apparatuurlijst" bij. Tot 11
compatibele apparatuuritems kunnen worden aangesloten en tot 5 apparatuuritems
kunnen worden aangesloten op één stopcontact. Zorg ervoor dat u de "HDMI-
apparatuurlijst" bijwerkt wanneer u de aansluitingen of de instellingen wijzigt.
"HDMI-apparatuurlijst": Geeft een lijst van aangesloten apparatuur weer die
compatibel is met controle voor HDMI.
Geluids-
instelling
Hiermee stelt u een afzonderlijk volumeniveau in voor apparatuur die op de televisie
is aangesloten.
Handmatig
programmeren
(Alleen in
analoge modus)
Wijzigt de beschikbare analoge kanaalinstelling.
Op
F
/
f
om het programmanummer te selecteren dat u wilt wijzigen. Druk
vervolgens op .
Systeem
Stelt de programmakanalen handmatig in.
1 Druk op
F/f om "Systeem" te selecteren en druk vervolgens op .
2 Druk op
F/f om een van de volgende televisiesystemen te selecteren
en druk vervolgens op G.
B/G: voor West-Europese landen/regio's
D/K: voor Oost-Europese landen/regio's
L: voor Frankrijk
I: voor het Verenigd Koninkrijk
~
Afhankelijk van het land dat of de regio die u heeft geselecteerd bij "Land" (pagina 6), is deze
optie wellicht niet beschikbaar.
Kanaal
1 Druk op
F/f om "Kanaal" te selecteren en druk vervolgens op .
2 Druk op
F/f om "S" te selecteren (voor kabelkanalen) of "C" (voor
gewone kanalen) en druk vervolgens op
g.
3 Stel de kanalen als volgt in:
Als u het kanaalnummer (frequentie) niet weet
Druk op F/f om het eerstvolgende beschikbare kanaal te zoeken. Zodra een kanaal
is gevonden, stopt het zoeken. Druk op
F/f om het zoeken te vervolgen.
Als u het kanaalnummer (frequentie) wel weet
Druk op de nummertoetsen om het kanaalnummer van de gewenste zender of van de
videorecorder in te voeren.
4 Druk op om naar "Bevestigen" te verspringen en druk vervolgens op
.
Herhaal de bovenstaande procedure als u nog meer kanalen handmatig wilt instellen.
Naam
Hiermee stelt u de gewenste naam van maximaal vijf letters of cijfers in voor het
geselecteerde kanaal.
AFT
Hiermee kunt u de fijnafstemming van het geselecteerde programmanummer
handmatig aanpassen om zo nodig de beeldkwaliteit te verbeteren.
29
NL
MENU-functies gebruiken
Audio Filter
Hiermee verbetert u het geluid voor afzonderlijke kanalen in het geval van
vervorming bij mono-uitzendingen. Soms kan een niet-standaard uitzendsignaal
vervorming veroorzaken of met tussenpozen het geluid onderdrukken wanneer
mono-programma's worden bekeken.
Als het geluid niet wordt vervormd, wordt aanbevolen de fabrieksinstelling "Uit" te
handhaven voor deze optie.
~
"Audio Filter" is niet beschikbaar als "Systeem" is ingesteld op "L".
Overslaan
Hiermee slaat u ongebruikte analoge kanalen over als u op PROG +/- drukt om
kanalen te selecteren. (U kunt een overgeslagen kanaal blijven selecteren met de
nummertoetsen.)
Bevestigen
Slaat de wijzigingen op die zijn aangebracht aan de instellingen van "
Handmatig
programmeren
".
30
NL
Digitaal Set-up menu
U kunt de onderstaande opties selecteren in het menu
"Digitaal Set-up". Druk vervolgens op F/f om de
"Digitale afstemming" of "Digitaal Set-up" te selecteren.
Om opties te selecteren in "Instellingen" raadpleegt u
"Navigeren door menu's" (pagina 21).
~
In sommige landen/regio's zijn bepaalde functies mogelijk niet
beschikbaar.
Digitaal
afstemming
Digitale autom. Afstemming
Programmeert de beschikbare digitale kanalen.
Met deze optie kunt u de televisie opnieuw programmeren na een verhuizing of om
nieuwe kanalen te zoeken. Druk op .
Programmalijst bewerken
Verwijdert ongewenste digitale kanalen die op de televisie zijn opgeslagen en
wijzigt de volgorde van de opgeslagen digitale kanalen.
1 Druk op
F/f om het kanaal te selecteren dat u wilt verwijderen of naar
een nieuwe positie wilt verplaatsen.
Druk op de nummertoetsen om het drie-cijferige programmanummer op te geven van
de gewenste uitzending.
2 Verwijder of wijzig de volgorde van de digitale kanalen als volgt:
Het digitale kanaal verwijderen
Druk op . Nadat de bevestiging is verschenen, drukt u op G om "Ja" te selecteren,
en daarna op .
De volgorde van de digitale kanalen wijzigen
Druk op g en druk vervolgens op F/f om een nieuwe positie voor het kanaal te
selecteren en druk op
G.
3 Druk op RETURN.
Digitale handm. Afstemming
Hiermee programmeert u alle digitale kanalen handmatig.
1 Druk op de nummertoets om het kanaal te selecteren dat u handmatig wilt
programmeren en druk vervolgens op
F/f om het kanaal te
programmeren.
2 Druk op om programma's op te slaan als de beschikbare kanalen
gevonden zijn.
Herhaal de bovenstaande procedure om andere kanalen handmatig te programmeren.
Invoeren:
Afsluiten
31
NL
MENU-functies gebruiken
Digitaal Set-up
Ondertiteling instellen
"Ondertiteling instellen": Wanneer "Hardhorend" is geselecteerd, worden naast de
ondertiteling mogelijk ook visuele hulpmiddelen weergegeven (indien het TV-kanaal
dergelijke informatie uitzendt).
"Ondertiteling taal": Selecteert de taal waarin de ondertiteling wordt weergegeven.
Audio instellen
"Audiotype": Schakelt naar uitzendingen voor doven en slechthorenden als
"Hardhorend" is geselecteerd.
"Audiotaal": Selecteert de taal die voor het programma wordt gebruikt. Bepaalde
digitale kanalen zenden verschillende audiotalen uit voor een programma.
"Audiobeschrijving": Levert audiobeschrijving van visuele informatie als het TV-
kanaal dergelijke informatie uitzendt.
"Mengniveau": Past het uitgangsniveau aan van het hoofdgeluid van de televisie en van
de audiobeschrijving.
z
Deze optie is alleen beschikbaar als "Audiobeschrijving" is ingesteld op "Aan".
Vaandelmodus
"Basisinstelling": Geeft programma-informatie weer op een digitale banner.
"Volb.": Geeft programma-informatie weer op een digitale banner, terwijl onder de
banner gedetailleerde programma-informatie wordt weergegeven.
Kinderslot
Hiermee stelt u een leeftijdsgrens in voor programma's. Programma's die voor hogere
leeftijden zijn, kunnen alleen worden bekeken als er een pincode wordt ingevoerd.
1 Druk op de nummertoetsen om uw bestaande pincode in te drukken.
Als u nog geen pincode heeft ingesteld, verschijnt er een scherm voor het invoeren van
een pincode. Volg de onderstaande aanwijzingen van "PIN-code".
2 Druk op F/f om de leeftijdsgrens te selecteren of druk op "Geen" (voor
onbeperkt kijken), en druk daarna op .
3 Druk op RETURN.
PIN-code
Pincode voor de eerste keer instellen
1 Druk op de nummertoetsen om de nieuwe pincode in te voeren.
2 Druk op RETURN.
Pincode wijzigen
1
Druk op de nummertoetsen om uw bestaande pincode in te drukken.
2 Druk op de nummertoetsen om de nieuwe pincode in te voeren.
3 Druk op RETURN.
z
Pincode 9999 wordt altijd geaccepteerd.
Technische instellingen
"Auto service update": De televisie kan nieuwe digitale services signaleren en opslaan
zodra ze beschikbaar zijn.
"Software download": Hiermee kan de televisie automatisch gratis via de bestaande
antenne updates van software ontvangen (wanneer deze worden uitgegeven). Sony raadt
aan deze optie altijd op "Aan" te laten staan. Als u niet wilt dat uw software wordt
bijgewerkt, dan stelt u deze optie in op "Uit".
"Systeeminformatie": Geeft de actuele softwareversie en het signaalniveau weer.
"Tijd Zone": u kunt handmatig de tijdzone instellen waarin u zich bevindt, mocht dit niet
dezelfde zone zijn als de standaard tijdzone in uw land/regio.
"Auto zomertijd": Stelt in of er wel dan niet automatisch wordt overgeschakeld van
zomertijd naar wintertijd en vice versa.
"Aan": Schakelt automatisch op grond van de kalender van zomertijd naar wintertijd en vice versa.
"Uit": De tijd wordt weergegeven in overeenstemming met het tijdverschil dat bij "Tijd Zone" is
ingesteld.
Instellingen CA-module
Hiermee kunt u betaalde televisieservices activeren zodra u beschikt over een Conditional Access
Module (CAM) en een kijkkaart. Zie pagina 18 voor de plaats van de (PCMCIA) aansluiting.
32
NL
Overige informatie
De accessoires installeren (Wandmontagesteun)
Aan klanten:
Om het apparaat te beschermen en om veiligheidsredenen raadt Sony u met klem aan uw tv te laten
installeren door een Sony-dealer of erkend installateur. Probeer niet de wandmontagesteun zelf te
installeren.
Aan Sony-dealers en installateurs:
Let goed op de veiligheid tijdens de installatie, het periodiek onderhoud en inspectie van dit
product.
U kunt uw tv installeren in combinatie met de wandmontagesteun SU-WL500 of SU-WL100 (apart
verkrijgbaar).
Raadpleeg de instructies bij de wandmontagesteun om de installatie correct door te voeren.
Raadpleeg "De standaard van de televisie verwijderen" (pagina 7).
Raadpleeg "Tabel met installatie-afmetingen" (pagina 33).
Raadpleeg "Tabel/overzicht met de plaatsen van de schroeven en haak" (pagina 34).
~
Plaats de tv op de tafelstandaard wanneer u de montagehaak vastmaakt.
SU-WL500 voor KDL-32L40xx
SU-WL100 voor KDL-26L40xx/KDL-19L40xx
Voor de installatie van dit product is de nodige expertise vereist, met name om te bepalen of de muur sterk
genoeg is om het gewicht van de tv te dragen. Laat altijd de installatie van dit product aan een muur uitvoeren
door een Sony-dealer of erkende installateur, en let goed op de veiligheid tijdens de installatie. Sony kan niet
aansprakelijk worden gesteld voor enigerlei schade of letsel als gevolg van een onjuiste behandeling of
installatie.
Schroef
(+PSW6 × 16)
Montagehaak
Vierkant gat
20
15
1
0
5
0
20
15
1
0
5
0
Schroef
(+PSW4 × 12)
Montagehaak
33
NL
Overige informatie
KDL-32L40xx
KDL-26L40xx
KDL-19L40xx
Eenheid: mm
De waarden in bovenstaande tabel kunnen iets verschillen afhankelijk van de montage.
De muur waarop de tv wordt geïnstalleerd, moet sterk genoeg zijn een gewicht te dragen dat minstens viermaal
zo hoog is als dat van de tv. Raadpleeg "Specificaties" (pagina 35) voor het gewicht.
Tabel met installatie-afmetingen
Model
Afmetingen
beeldscherm
Afstand tot
middelpunt
beeldscherm
Afstand voor iedere montagehoek
Hoek (0°) Hoek (20°)
AB C DEFGH
KDL-32L40xx 807 548 172 485 167 304 532 513
KDL-26L40xx 674 470 92 352 153 258 456 357
KDL-19L40xx 479 376 125 339 136 215 362 340
Middelpunt van het beeldscherm
Middelpunt van het beeldscherm
Middelpunt van het beeldscherm
WAARSCHUWING
Vervolg
34
NL
KDL-32L40xx
* Haakposities "a" en "b" kunnen niet worden gebruikt voor het model in bovenstaande tabel.
KDL-26L40xx/KDL-19L40xx
Tabel/overzicht met de plaatsen van de schroeven en haak
Model Plaats van de schroeven Plaats van de haak
KDL-32L40xx e, g c
Model Plaats van de haak
KDL-26L40xx a
KDL-19L40xx b
Plaats van de schroeven Plaats van de haak
b*
a*
c
b
a
35
NL
Overige informatie
Specificaties
*
1
AV1-uitgangen zijn alleen beschikbaar voor analoge televisie.
*
2
AV2-uitgangen naar het huidige scherm (behalve PC, HDMI1, 2, Component 1080i).
*
3
Opgegeven stroomverbruik in stand-by stand wordt bereikt nadat de noodzakelijke interne processen in de televisie zijn
afgerond.
Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Modelnaam KDL-32L40xx KDL-26L40xx KDL-19L40xx
Systeem
Beeldschermsysteem
Lcd-scherm (Liquid Crystal Display)
Televisiesysteem
Afhankelijk van de land/regiokeuze
Analoog: B/G/H, D/K, L, I
Digitaal: DVB-T
Kleur-/videosysteem
Analoog: PAL, SECAM
NTSC 3.58, 4.43 (alleen Video In)
Digitaal: MPEG-2 MP@ML
Beschikbare kanalen
Analoog: 48.25 - 855.25 MHz
Digitaal: VHF Band III (177.5 - 226.5 MHz)/UHF E21 - E69 (474 - 858 MHz)
Geluidsuitgang
10 W + 10 W (RMS) 5 W + 5 W (RMS)
Invoer-/uitvoeraansluitingen
Antenne
75 ohm externe aansluiting voor VHF/UHF
/ / AV1*
1
21-pins scart-aansluiting inclusief audio/video-ingang, RGB-ingang, S-Video-ingang, en analoge TV
audio/video-uitgang.
/ / AV2*
2
21-pins scart-aansluiting inclusief audio/video-ingang, RGB-ingang, S-Video-ingang, en audio/video-
uitgang.
COMPONENT IN
Ondersteunde formaten: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Y: 1 Vp-p, 75 ohm, 0,3V negatieve sync/P
B/CB: 0,7 Vp-p, 75 ohm/
P
R/CR: 0,7 Vp-p, 75 ohm
COMPONENT IN
Audio-ingang (RCA-aansluitingen)
HDMI IN 1, 2
Video: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Audio: Twee kanalen lineaire PCM
32, 44,1 en 48 kHz, 16-, 20- en 24-bits
PC (zie tabel)
Analoog audio (mini-aansluiting) (alleen HDMI IN 2)
AV3
Video-ingang (fono-aansluiting)
AV3
Audio-ingang (fono-aansluitingen)
Audio-uitgang (Links/Rechts) (RCA-aansluitingen)
PC IN
PC-ingang (15 Dsub) (zie pagina 36)
G: 0,7 Vp-p, 75 ohm, geen sync op groen/B: 0,7 Vp-p, 75 ohm, geen sync op groen/
R: 0,7 Vp-p, 75 ohm, geen sync op groen
PC-audio-ingang (mini-aansluiting)
i
Aansluiting hoofdtelefoon
CAM (Conditional Access Module)-gleuf
Voeding en overige
Netspanningvereisten
220–240 V AC, 50 Hz
Schermformaat
32 inch (Diagonaal gemeten
circa 81,3 cm)
26 inch (Diagonaal gemeten
circa 66,1 cm)
19 inch (Diagonaal gemeten
circa 48,1 cm)
Beeldschermresolutie
1.366 punten (horizontaal) × 768 lijnen (verticaal)
1.680 punten (horizontaal) ×
1.050 lijnen (verticaal)
Vermogensverbruik
155 W 98 W 48 W
Stroomverbruik in stand-by*
3
0,5 W of minder
0,5 W of minder 1 W of minder
Afmetingen
(b × h × d)
(met standaard)
Circa 80,7 × 58,5 × 24,2 cm
Circa 67,4 × 51,0 × 24,2 cm Circa 47,9 × 41,3 × 19,1 cm
(zonder
standaard)
Circa 80,7 × 54,8 × 10,1 cm Circa 67,4 × 47,0 × 9,5 cm Circa 47,9 × 37,6 × 7,6 cm
Gewicht (met standaard)
Circa 15,0 kg
Circa 11,7 kg Circa 5,8 kg
(zonder
standaard)
Circa 13,0 kg Circa 9,5 kg Circa 5,3 kg
Meegeleverde accessoires
Raadpleeg "1: Accessoires controleren" op pagina 4.
Extra accessoires
Zie "De accessoires installeren (Wandmontagesteun)" op pagina 32.
36
NL
Referentiegrafiek ingangssignaal PC voor PC IN
De pc-ingang op deze televisie ondersteunt geen sync op groen of composiet sync.
De pc-ingang op deze televisie ondersteunt geen interlaced signalen.
De pc-ingang op deze televisie ondersteunt signalen die staan vermeld in bovenstaande tabel met een verticale frequentie
van 60 Hz.
Referentiekaart pc-ingangssignalen voor HDMI IN 1, 2
Signalen Horizontaal (pixel) Verticaal (lijn)
Horizontale
frequentie
(KHz)
Verticale
frequentie (Hz)
Standaard
VGA 640 480 31,5 60 VGA
SVGA 800 600 37,9 60 VESA-richtlijnen
XGA 1024 768 48,4 60 VESA-richtlijnen
WXGA 1280 768 47,8 60 VESA
Signalen Horizontaal (pixel) Verticaal (lijn)
Horizontale
frequentie
(KHz)
Verticale
frequentie (Hz)
Standaard
VGA 640 480 31,5 60 VGA
SVGA 800 600 37,9 60 VESA-richtlijnen
XGA 1024 768 48,4 60 VESA-richtlijnen
WXGA 1280 768 47,4 60 VESA
WXGA 1280 768 47,8 60 VESA
WXGA 1360 768 47,7 60 VESA
37
NL
Overige informatie
Problemen oplossen
Controleer of het 1 lampje (stand-by) rood
knippert.
Als het lampje knippert
De functie voor zelfdiagnose is geactiveerd.
Druk op 1 op de bovenhoek van de televisie om
deze uit te schakelen, koppel het netsnoer los en
informeer uw handelaar of Sony-klantendienst.
Als het lampje niet knippert
1
Controleer de items in de onderstaande
tabellen.
2 Als het probleem aanhoudt, moet u de
televisie laten nakijken door bevoegd
onderhoudspersoneel.
Beeld
Geen beeld (scherm is donker) en geen geluid
Controleer de aansluiting van de antenne.
Steek de stekker in het stopcontact en druk op 1 aan de
bovenzijde van de televisie.
Als het 1 lampje (stand-by) rood oplicht, drukt u op
"/1.
Geen beeld of geen menu-informatie van
apparatuur die is aangesloten via de scartkabel
Druk op om de lijst met aangesloten apparatuur
weer te geven en selecteer de gewenste ingang.
Controleer de verbinding tussen de optionele apparatuur
en de televisie.
Dubbele beelden of echobeelden.
Controleer de aansluiting van de antenne.
Controleer de locatie van de antenne en de richting.
Er verschijnt alleen sneeuw en ruis op het
scherm.
Controleer of de antenne defect of verbogen is.
Controleer of de antenne het einde van de levensduur
heeft bereikt (drie tot vijf jaar bij normaal gebruik, een
tot twee jaar bij gebruik in kustgebieden).
Vervormd beeld (stippellijnen of strepen)
Houd de televisie uit de buurt van elektrische
ruisbronnen zoals auto's, motoren, haardrogers of
optische apparatuur.
Houd bij het installeren van de optionele apparatuur wat
ruimte vrij tussen de optionele apparatuur en de
televisie.
Controleer de aansluiting van de antenne.
Houd de antennekabel uit de buurt van andere
aansluitkabels.
Ruis in beeld of geluid bij het bekijken van een
televisieprogramma
Pas "AFT" (Automatisch afstemmen) aan voor een
betere beeldontvangst (pagina 28).
Er zijn kleine zwarte puntjes en/of heldere
puntjes op het scherm te zien
Het beeld van een scherm bestaat uit pixels. Kleine
zwarte en/of heldere puntjes (pixels) op het scherm
duiden niet op een storing.
Geen kleur bij programma's.
Selecteer "Reset" (pagina 23).
Geen kleuren of abnormale kleuren bij het
bekijken van een signaal vanuit de
COMPONENT IN-aansluitingen
Controleer de verbinding van de COMPONENT IN-
aansluitingen en kijk of alle aansluitingen stevig in de
respectievelijke contacten zitten.
Geluid
Geen geluid, maar goed beeld
Druk op 2 + of % (onderdrukken).
Controleer of de "Speaker" is ingesteld op "TV-speaker"
(pagina 24).
Kanalen
Het gewenste kanaal kan niet worden
geselecteerd
Schakel tussen de digitale en analoge modus en selecteer
het gewenste digitale/analoge kanaal.
Sommige kanalen zijn blanco
Gecodeerd/abonneekanaal. U kunt zich abonneren op
betaalde televisieservices.
Kanaal wordt alleen voor data gebruikt (geen beeld of
geluid).
Neem contact op met de zender voor uitzendinformatie.
Digitale kanalen worden niet weergegeven
Neem contact op met een lokaal installatiebedrijf om te
achterhalen of er in uw omgeving digitaal wordt
uitgezonden.
Sluit een antenne aan met een hoger vermogen.
Algemeen
De televisie wordt automatisch uitgeschakeld (de
televisie wordt stand-by gezet)
Controleer of de "Sleep Timer" geactiveerd is
(pagina 26).
Indien er gedurende 15 minuten geen signaal wordt
ontvangen en geen werking wordt uitgevoerd in de TV-
modus, dan schakelt de televisie automatisch over op stand-
by.
De afstandsbediening werkt niet
Vervang de batterijen.
HDMI-apparaten worden niet afgebeeld op de
"HDMI-apparatuurlijst"
Controleer of uw apparatuur compatibel is met controle
voor HDMI.
2
ES
Gracias por elegir este producto Sony.
Antes de utilizar el televisor, lea este manual atentamente y
consérvelo para consultarlo en el futuro.
Toda función relacionada con la Televisión digital
( ) sólo funcionará en los países o zonas donde se
emitan señales de televisión digital terrestre (TDT).
Compruebe con su distribuidor local si puede recibir la
señal TDT en su vivienda.
Este televisor cumple las especificaciones de DVB-T
(MPEG2) pero no se puede garantizar la compatibilidad
con futuras emisiones digitales terrestres.
Es posible que algunas funciones de la televisión digital
no estén disponibles en algunos países.
El fabricante de este producto es Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El
representante autorizado para EMC y seguridad en el
producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart,Alemania. Para cualquier
asunto relacionado con servicio o garantía por favor
diríjase a la dirección indicada en los documentos de
servicio o garantía adjuntados con el producto.
es una marca registrada del Proyecto DVB.
HDMI (High-Definition Multimedia Interface), el
logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia
Interface son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de HDMI Licensing LLC.
La “xx” que aparece en el nombre del modelo corresponde
a los dos dígitos relativos a la variación de color.
Introducción
Nota sobre la función de Televisión
digital
Información sobre las marcas
comerciales
Acerca del nombre del modelo en
este manual
3
ES
ES
Información de seguridad ................................................................................................8
Precauciones...................................................................................................................10
Descripción general del mando a distancia .................................................................11
Descripción general de los indicadores y botones del televisor ...............................12
Ver la televisión...............................................................................................................13
Comprobación de la Guía de programas electrónica digital (EPG) ..................16
Utilización de la lista Favoritos Digitales ............................................................17
Conexión de equipos opcionales ..................................................................................18
Ver imágenes de los equipos conectados....................................................................19
Utilización del control por HDMI....................................................................................20
Navegación por los menús ............................................................................................21
Menú Ajuste de la Imagen ..............................................................................................22
Menú Ajuste del Sonido .................................................................................................24
Menú Características ......................................................................................................25
Menú Configuración .......................................................................................................27
Menú Configuración Digital ...........................................................................................30
Instalación de los accesorios (Soporte de montaje mural) ........................................32
Especificaciones .............................................................................................................35
Solución de problemas...................................................................................................37
Guía de uso 4
Ver la televisión
Utilización de equipos opcionales
Utilización de las funciones del MENU
Información complementaria
: sólo para canales digitales
Índice
4
ES
Guía de uso
1: Comprobación de
los accesorios
Mando a distancia RM-ED014 (1)
Pilas tamaño AA (Tipo R6) (2)
Pedestal (1)
Tornillos para el pedestal (3)
Banda de cables (1)
Colocación de las pilas en el mando a
distancia
~
Coloque las pilas con la polaridad correcta.
No utilice pilas de distintos tipos ni mezcle pilas nuevas
con viejas.
Sea respetuoso con el medio ambiente y deseche las
pilas en los contenedores dispuestos para este fin. En
ciertas regiones, la eliminación de las pilas está
regulada. Consúltelo con las autoridades locales.
Use el mando a distancia con cuidado. No lo deje caer ni lo
pise, ni tampoco derrame sobre él ningún tipo de líquido.
No deje el mando a distancia cerca de una fuente de
calor, en un lugar expuesto a la luz solar directa ni en una
habitación húmeda.
2: Fijación del pedestal
Lleve a cabo los pasos de montaje necesarios para
colocar el televisor en el soporte.
1 Extraiga el soporte de sobremesa y los
tornillos del embalaje. Los tornillos se
encuentran en la bolsa de accesorios.
KDL-32L40xx/KDL-26L40xx
KDL-19L40xx
2 Deslice suavemente el televisor en el
cuello del soporte de sobremesa y haga
coincidir los orificios de los tornillos.
~
Cuando transporte el televisor, coloque la mano como se
muestra en la ilustración y sujételo firmemente (consulte
la página 8). No ejerza presión sobre el panel LCD ni
sobre el marco situado alrededor de la pantalla.
Tenga cuidado de no pillarse las manos y de no pellizcar
el cable de alimentación al instalar el televisor en el
soporte de sobremesa.
3 Utilice los tornillos suministrados para
colocar el televisor en el soporte de
sobremesa.
~
En caso de que utilice un destornillador eléctrico, ajuste
el par de torsión en aproximadamente 1,5 N·m
{15 kgf·cm}.
A menos que se indique lo contrario, estas ilustraciones
corresponden al modelo KDL-32L40xx.
Presione y deslice la tapa para abrir el
compartimiento.
Televisor
Bolsa de accesorios
Tornillos
Soporte de
sobremesa
Televisor
Bolsa de accesorios
Tornillos
Soporte de
sobremesa
Parte posterior
del televisor
Tornillos
5
ES
Guía de uso
3: Conexión de una
antena/
Videograbadora/
Grabadora de DVD
~
La salida AV1 está disponible únicamente para
televisión analógica.
La salida AV2 permite emitir a través de la pantalla
actual (excepto las salidas de ordenador, HDMI1 y 2, y
de Component 1080i).
Este producto ha sido probado y satisface los límites establecidos por la directiva EMC para la utilización de
cables de conexión que no superen los 3 metros.
Cable coaxial
Conexión sólo de una antena
AV1 AV2
Conexión de una antena/videograbadora/grabadora
de DVD mediante un cable SCART
Cable euroconector
Cable coaxial
Cable coaxial
Videograbadora/grabadora de DVD
Conexión de una antena/videograbadora/grabadora
de DVD mediante un cable HDMI
1 2
Cable coaxial
Cable HDMI
Cable coaxial
Videograbadora/grabadora de DVD
Continúa
6
ES
4: Cómo evitar la caída
del televisor
Solo para los modelos KDL-32L40xx y
KDL-26L40xx
1 Coloque un tornillo para madera (de 4
mm de diámetro, no suministrado) en el
soporte del televisor.
2 Coloque un tornillo para metales
(M6 × 12-14 mm, no suministrado) en el
orificio para tornillos del televisor.
3 Ate el tornillo para madera y el tornillo
para metales con una cuerda resistente.
5: Sujeción de los cables
Es posible agrupar los cables de conexión del modo
indicado a continuación.
~
No agrupe el cable de alimentación con el resto de
cables de conexión.
6: Selección del
idioma, del país/región
y de la ubicación
1 Conecte el televisor a la toma de
corriente (220-240V CA, 50Hz).
2 Pulse 1 en el borde superior del
televisor.
Cuando encienda el televisor por primera vez, se
mostrará el menú de idioma en la pantalla.
~
Cuando se enciende el televisor, el indicador de
alimentación parpadea en verde.
3 Pulse F/f para seleccionar el idioma de
las pantallas de los menús. A
continuación, pulse .
2
1
3
3,4,5
RETURN TOOLS
AUDIO
ANALOGDIGITAL
GUIDE
MENU
Select: Confirm:
Language
Country
Location
English
Nederlands
Italiano
Deutsch
Auto Start-up
7
ES
Guía de uso
4 Pulse F/f para seleccionar el país/
región en el que se utilizará el televisor. A
continuación, pulse .
Si el país o región que desea seleccionar en el
televisor no figura en la lista, seleccione “-” en
lugar del país o la región.
5 Pulse F/f para seleccionar el tipo de
ubicación donde utilizará el televisor. A
continuación pulse .
Esta opción permite seleccionar el modo de
imagen inicial apropiado para las condiciones de
iluminación habituales de estos entornos.
7: Sintonización
automática del televisor
1 Antes de comenzar la sintonización
automática del televisor, introduzca una
cinta pre-grabada en el aparato de vídeo
conectado al televisor (página 5) y
reproduzca la grabación.
El canal de vídeo se ubicará y guardará en el
televisor durante la sintonización automática.
Si no se conecta un vídeo al televisor, vaya al
siguiente paso.
2 Pulse .
El televisor empieza a buscar todos los canales
digitales disponibles y, a continuación, todos los
canales analógicos disponibles. Esto puede llevar
algún tiempo así que no pulse ningún botón del
televisor ni del mando a distancia durante el
proceso.
Si aparece un mensaje para que confirme la
conexión de la antena
No se ha encontrado ningún canal digital ni
analógico. Compruebe todas las conexiones de
la antena y, a continuación, pulse para volver
a iniciar la sintonía automática.
3 Cuando aparezca en pantalla el menú de
Ordenación de Programa, siga los pasos
de “Ordenación de Programas (sólo en
modo analógico)” (página 27).
Si no cambia el orden de almacenamiento de los
canales analógicos en el televisor, diríjase al
paso siguiente.
4 Pulse MENU para salir.
Ahora, el televisor se ha sintonizado en todos los
canales disponibles.
Extracción del pedestal
de sobremesa del
televisor
~
Sólo debe extraer el pedestal de sobremesa si desea instalar
el televisor en la pared.
Sel.:Atrás: Confirmar:
Idioma
País
Ubicación
-
United Kingdom
Ireland
Nederland
Luxembourg
France
Italia
Arranque automático
Sel.:Atrás: Confirmar:
Idioma
País
Ubicación
Casa
Tienda
Arranque automático
Atrás: Iniciar:
¿Desea iniciar Sintonía Auto.?
Sintonía Auto.
Soporte de
sobremesa
8
ES
Información de
seguridad
Instalación/configuración
Instale y utilice el televisor siguiendo estas
instrucciones para evitar el riesgo de incendios,
descargas eléctricas u otros daños y/o lesiones.
Instalación
Debe instalar el televisor cerca de una toma de corriente
de fácil acceso.
Coloque el televisor sobre una superficie estable y plana.
La instalación en pared sólo puede ser realizada por
personal cualificado.
Por razones de seguridad, se recomienda utilizar
accesorios Sony como:
KDL-32L40xx:
Soporte de pared SU-WL500
KDL-26L40xx/KDL-19L40xx:
Soporte de pared SU-WL100
Asegúrese de utilizar los tornillos suministrados con el
soporte de montaje mural para colocar los ganchos de
montaje en el televisor. Los tornillos suministrados
están diseñados para presentar una longitud de entre 8 y
12 mm cuando se miden desde la superficie de montaje
del gancho de montaje.
El diámetro y la longitud de los tornillos varía en función
del modelo del soporte de montaje mural. La utilización
de tornillos distintos de los suministrados puede
provocar daños internos en el televisor o la caída de éste,
etc.
Transporte
Desconecte todos los cables antes de transportar el
televisor.
Es necesaria la intervención de dos o más personas para
transportar un televisor de grandes dimensiones.
Para transportar el televisor con las manos, sujételo del
modo indicado a continuación. No ejerza presión sobre la
pantalla LCD ni el marco que la rodea.
Cuando eleve o desplace el televisor, sujételo bien por
abajo.
Durante el transporte, no someta el televisor a sacudidas
o vibraciones excesivas.
Cuando transporte el televisor para repararlo o cuando lo
cambie de sitio, embálelo con la caja y el material de
embalaje originales.
Ventilación
Nunca obstruya, cubra ni inserte nada en los orificios de
ventilación del aparato.
Deje espacio alrededor del televisor, tal y como se
muestra más abajo.
Se recomienda utilizar el soporte de pared de Sony para
que el aire circule correctamente.
Instalación en la pared
Instalación sobre pedestal
Tornillo (suministrado con el
soporte de montaje mural)
Gancho de montaje
Sujeción del gancho en la parte
posterior del televisor
8-12 mm
30 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Deje, como mínimo, estas
distancias alrededor del televisor.
30 cm
10 cm10 cm
6 cm
Deje, como mínimo, estas distancias
alrededor del televisor.
9
ES
Para garantizar una ventilación apropiada y evitar la
acumulación de suciedad o polvo:
No instale el televisor boca arriba, boca abajo, hacia
atrás ni de lado.
No instale el televisor en un estante, sobre una
alfombra, sobre una cama o dentro de un armario.
No cubra el televisor con tejidos como cortinas, ni
otros objetos como periódicos, etc.
No instale el televisor como se muestra a
continuación.
Cable de alimentación
Utilice el cable y el enchufe tal y como se indica a
continuación para evitar el riesgo de incendios,
descargas eléctricas u otros daños y/o lesiones:
Utilice únicamente cables de alimentación
suministrados por Sony. No utilice cables de otros
proveedores.
Inserte el enchufe totalmente en la toma de corriente.
Este televisor sólo funciona con alimentación de CA
de 220-240 V.
Cuando conecte los cables, no olvide desenchufar el
cable de alimentación por razones de seguridad y
evite tropezar o enredarse con los cables.
Desenchufe el cable de alimentación antes de
manipular o desplazar el televisor.
Mantenga el cable de alimentación alejado de fuentes
de calor.
Desconecte el enchufe y límpielo regularmente. Si se
acumula polvo o humedad en el enchufe, puede
deteriorarse el aislamiento y producirse un incendio.
Notas
No utilice el cable de alimentación suministrado con
otros equipos.
No apriete, doble ni retuerza excesivamente el cable de
alimentación. Los conductores internos podrían quedar
al descubierto o romperse.
No modifique el cable de alimentación.
No coloque ningún objeto pesado encima del cable de
alimentación.
No tire del cable para desconectarlo.
No conecte demasiados aparatos a la misma toma de
corriente.
No utilice una toma de corriente de mala calidad.
Uso prohibido
No instale/utilice el televisor en lugares, entornos o
situaciones como las descritas a continuación ya que
el televisor podría funcionar mal y provocar un
incendio, una descarga eléctrica u otros daños y/o
lesiones.
Lugar:
Espacios exteriores (con luz solar directa), en la costa, en
una embarcación, dentro de un vehículo, en centros
sanitarios, ubicaciones inestables, cerca del agua, la lluvia,
humedad o humo.
Entorno:
Lugares cálidos, húmedos o con excesivo polvo; lugares en
los que puedan entrar insectos; lugares expuestos a
vibraciones mecánicas, o lugares próximos a objetos
inflamables (velas, etc). No exponga el televisor a goteos ni
salpicaduras ni coloque sobre el aparato ningún objeto
lleno de líquido como los floreros.
Situación:
No lo utilice si tiene las manos mojadas, si se ha extraído la
carcasa o con accesorios no recomendados por el
fabricante. Desconecte el televisor del cable de
alimentación y de la antena durante las tormentas
eléctricas.
Piezas rotas:
No arroje ningún objeto contra el televisor. El cristal de
la pantalla podría romperse debido al impacto y causar
lesiones graves.
Si la superficie del televisor se agrieta o se rompe, no la
toque sin antes desconectar el cable de alimentación. De
lo contrario, podría recibir una descarga eléctrica.
Cuando no se utilice
Si no va a utilizar el televisor durante varios días,
desconecte el cable por razones medioambientales y de
seguridad.
El televisor no se desconecta de la toma de corriente
cuando se apaga. Desenchúfelo para que quede
totalmente desconectado.
No obstante, es posible que algunos televisores dispongan
de funciones que precisen que se encuentren en modo de
espera para funcionar correctamente. En tal caso,
encontrará información al respecto en las instrucciones de
este manual.
Niños
No deje que los niños suban al televisor.
Mantenga los accesorios pequeños fuera del alcance de
los niños para que no los traguen.
Si ocurren los siguientes problemas...
Apague el televisor y desenchúfelo
inmediatamente si ocurre cualquiera de los
siguientes problemas.
Pida a su distribuidor o al servicio técnico de Sony
que le revise el televisor.
Cuando:
El cable de alimentación está dañado.
Toma de corriente de mala calidad.
El televisor está dañado porque se ha caído, ha sido
golpeado o le ha sido arrojado algún objeto.
Alguna sustancia líquida o sólida cae dentro del televisor.
La circulación de aire
queda obstruida.
La circulación de aire
queda obstruida.
Pared Pared
10
ES
Precauciones
Ver la televisión
Vea la televisión en una habitación con suficiente
iluminación, ya que, si lo hace con poca luz o durante
mucho tiempo, somete la vista a un sobreesfuerzo.
Cuando utilice auriculares, ajuste el volumen de forma
que se eviten niveles excesivos, ya que podría sufrir
daños en los oídos.
Pantalla LCD
Aunque la pantalla LCD ha sido fabricada con
tecnología de alta precisión y posee píxeles con una
eficacia del 99,99% o superior, pueden aparecer de
forma constante unos puntos negros o puntos brillantes
de luz (rojos, azules o verdes). No se trata de un fallo de
funcionamiento, sino de una característica de la
estructura de la pantalla de cristal líquido.
No presione ni raye el filtro frontal, ni coloque objetos
encima del televisor, ya que la imagen podría resultar
irregular o la pantalla de cristal líquido podría dañarse.
Si se utiliza el televisor en un lugar frío, es posible que
la imagen se oscurezca o que aparezca una mancha en la
pantalla. Esto no significa que el televisor se ha
estropeado. Este fenómeno irá desapareciendo a medida
que aumente la temperatura.
Si se visualizan imágenes fijas continuamente, es
posible que se produzca un efecto de imagen fantasma,
que puede desaparecer transcurridos unos segundos.
Cuando se utiliza el televisor, la pantalla y la carcasa se
calientan. No se trata de un fallo de funcionamiento.
La pantalla LCD contiene una pequeña cantidad de
cristal líquido. Algunos tubos fluorescentes utilizados en
este televisor también contienen mercurio. Siga la
normativa local para su desecho.
Tratamiento y limpieza de la superficie de la
pantalla y la carcasa del televisor
Desenchufe el cable de alimentación conectado al televisor
antes de limpiarlo.
Para evitar la degradación del material o del acabado de la
pantalla, tenga en cuenta las siguientes precauciones.
Para eliminar el polvo de la superficie de la pantalla y la
carcasa, pase cuidadosamente un paño suave. Si no
consigue eliminar completamente el polvo, humedezca
ligeramente el paño con una solución de detergente
neutro poco concentrada.
No utilice nunca estropajos abrasivos, productos de
limpieza ácidos o alcalinos, detergente concentrado ni
disolventes volátiles, como alcohol, bencina, diluyente o
insecticida. Si utiliza este tipo de materiales o expone la
unidad a un contacto prolongado con materiales de goma
o vinilo, puede dañar el material de la superficie de la
pantalla y de la carcasa.
Si necesita ajustar el ángulo del televisor, desplácelo
lentamente para evitar que se desencaje del soporte.
Equipos opcionales
Sitúe los equipos opcionales o cualquier equipo que emita
radiaciones electromagnéticas lejos del televisor. De lo
contrario, la imagen puede aparecer distorsionada y/o
pueden emitirse ruidos.
Cómo deshacerse del televisor
Tratamiento de los equipos eléctricos
y electrónicos al final de su vida útil
(aplicable en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje
indica que el presente producto no puede
ser tratado como residuo doméstico normal, sino que debe
entregarse en el correspondiente punto de recogida de
equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este
producto sea desechado correctamente, Ud. ayuda a
prevenir las consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de
este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar
los recursos naturales. Para recibir información detallada
sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con
su ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
Tratamiento de las baterías al final de
su vida útil (aplicable en la Unión
Europea y en países europeos con
sistemas de recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje
indica que la batería proporcionada con este
producto no puede ser tratada como un residuo doméstico
normal. Al asegurarse de que estas baterías se desechan
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud humana que
podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el
caso de productos que por razones de seguridad,
rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una
conexión permanente con la batería incorporada, esta
batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico
cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será
tratada correctamente, entregue el producto al final de su
vida útil en un punto de recogida para el reciclado de
aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías,
vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del
producto de forma segura. Deposite la batería en el
correspondiente punto de recogida para el reciclado. Para
recibir información detallada sobre el reciclaje de este
producto o de la batería, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
11
ES
Descripción general del mando a distancia
1 "/1 – Modo de espera del televisor
Enciende y apaga el televisor desde el modo de espera.
2 AUDIO
En el modo analógico: púlselo para cambiar el modo de sonido dual
(página 24).
3 – Congelación de imágenes (página 14)
Congela la imagen de TV.
4 Botones coloreados (página 14, 17)
5 – Selección de fuente de Entrada
Púlselo para seleccionar la fuente de entrada del equipo conectado a las
tomas del televisor (página 19).
6 F/f/G/g/
7 TOOLS (página 15, 20)
Le permite acceder a diversas opciones de visualización y realizar cambios/
ajustes según el formato de pantalla y de la fuente.
8 MENU (página 21)
9 Botones numéricos
En modo TV: púlselo para seleccionar canales. Para introducir el canal 10
y los números de canales posteriores, pulse el segundo y el tercer dígito
de forma rápida y sucesiva.
En modo Teletexto: introduzca el número de página de tres dígitos para
seleccionar la página.
0 – Lista de canales digitales favoritos
Pulse este botón para visualizar la lista de canales digitales favoritos que ha
especificado (página 17).
qa – Canal anterior
Púlselo para volver al último canal que ha visitado.
qs PROG +/-/ /
En modo TV: Púlselo para seleccionar el canal siguiente (+) o anterior (-).
En modo Teletexto (página 14): Púlselo para seleccionar la página
siguiente ( ) o la anterior ( ).
qd 2 +/- – Volumen
qf % – Eliminación del sonido
qg / – Teletexto (página 14)
qh RETURN /
Vuelve a la pantalla anterior de cualquier menú que haya en pantalla.
qj
GUIDE / – EPG (Guía de programas electrónica digital) (página 16)
qk ANALOG – Modo analógico (página 13)
ql DIGITAL – Modo digital (página 13)
w; – Modo de Pantalla (página 14)
wa / – Info / Mostrar teletexto
En modo digital: Muestra una breve descripción del programa que se ve
actualmente.
En modo analógico: Muestra información tal como el formato de pantalla
y el número de canal actuales.
En modo Teletexto (página 14): Muestra información oculta (p. ej., las
respuestas de un concurso).
z
Los botones correspondientes al número 5, PROG + y AUDIO disponen de puntos
táctiles. Utilice estos puntos táctiles como referencia para usar el televisor.
RETURN
PROG
TOOLS
AUDIO
ANALOGDIGITAL
GUIDE
MENU
12
ES
Descripción general de los indicadores y botones
del televisor
1 (página 21)
2 / – Selección de fuente de Entrada /
Aceptar
En modo TV: Púlselo para seleccionar la fuente
de entrada del equipo conectado a las tomas del
televisor (página 19).
En menú TV: Selecciona el menú u opción y
confirma el parámetro.
3 2 +/-/ /
En modo TV: Púlselo para subir (+) o bajar
(-) el volumen.
En menú TV: Se desplaza por las opciones hacia
la derecha ( ) o izquierda ( ).
4 PROG +/-/ /
En modo TV: Púlselo para seleccionar el canal
siguiente (+) o anterior (-).
En menú TV: Se desplaza por las opciones hacia
arriba ( ) o hacia abajo ( ).
5 1 – Alimentación
Enciende o apaga el televisor.
~
Para desconectarlo completamente, retire el
enchufe de la toma de corriente.
Cuando se enciende el televisor, el indicador de
alimentación parpadea en verde.
6 – Indicador de Sin Imagen/Indicador del
temporizador de apagado
Cuando se oculta la imagen, aparece una luz
verde (página 25).
Se ilumina en naranja cuando se ajusta el
temporizador de apagado (página 26).
7 1 – Indicador de modo de espera
Cuando el televisor está en modo de espera, se
enciende una luz roja.
8 " – Indicador de alimentación
Cuando se enciende el televisor, aparece una luz
verde.
9 Sensor del mando a distancia
Recibe señales IR del mando a distancia.
No coloque nada encima del sensor ya que ello
puede alterar su funcionamiento.
~
Asegúrese de que el televisor está totalmente apagado
antes de desenchufarlo. Si desenchufa el televisor mientras
está encendido, el indicador puede permanecer iluminado
o el televisor puede sufrir una avería.
13
ES
Ver la televisión
Ver la televisión
Ver la televisión
1 Pulse 1 en el borde superior del televisor
para encender el televisor.
Si el televisor se encuentra en modo de espera (el
indicador 1 (modo de espera) del panel frontal
del televisor está iluminado en rojo), pulse "/1
en el mando a distancia para encender el
televisor.
2 Pulse DIGITAL para cambiar al modo
digital o ANALOG para cambiar al modo
analógico.
Los canales disponibles varían en función del
modo.
3 Pulse los botones numéricos o PROG +/-
para seleccionar el canal de televisión.
Para seleccionar el canal 10 y los números de
canales posteriores mediante los botones
numéricos, pulse el segundo y tercer dígito de
forma rápida y sucesiva.
Para seleccionar un canal digital utilizando la
Guía de programas electrónica digital (EPG),
consulte página 16.
En modo digital
Aparecerá una línea de información durante
poco tiempo. En dicha línea, pueden aparecer los
siguientes iconos.
Operaciones adicionales
RETURN
PROG
TOOLS
AUDIO
ANALOGDIGITAL
GUIDE
MENU
3
2
2
3
: Servicio de radio
: Servicio de suscripción/codificado
: Múltiples idiomas de audio disponibles
: Subtítulos disponibles
: Subtítulos disponibles para personas con
problemas auditivos
: Edad mínima recomendada para el programa
actual (de 4 a 18 años)
: Bloqueo TV
Para Haga lo siguiente
Ajuste el volumen Pulse 2 + (aumentar)/
- (reducir).
Acceder a la Tabla
índice de programas
(sólo en modo
analógico)
Pulse . Para seleccionar un
canal analógico, pulse
F/f y,
a continuación, pulse .
14
ES
Acceder al Teletexto
Pulse /. Cada vez que pulse /, la pantalla
cambiará cíclicamente de la siguiente forma:
Teletexto t sobre la imagen de televisión (modo
mixto) t no disponible (salir del servicio de
Teletexto)
Para seleccionar una página, pulse los botones
numéricos o / .
Para mostrar información oculta, pulse .
z
Cuando aparecen cuatro elementos en color en la parte
inferior de la página de Teletexto, significa que el servicio
Fastext está disponible. El servicio Fastext permite acceder
a las páginas de forma rápida y fácil. Pulse el botón de color
correspondiente para acceder a la página deseada.
Congelación de imágenes
Congela la imagen de TV (p. ej, para anotar un
número de teléfono o una receta).
1 Pulse en el mando a distancia.
2 Vuelva a pulsar para volver al modo
de TV normal.
z
No disponible para la entrada Component,
HDMI1, HDMI2 y de
PC.
Cambiar el formato de pantalla
manualmente para que se ajuste a la
emisión
Pulse varias veces para seleccionar el formato de
pantalla.
* Es posible que las partes superior e inferior de la imagen
aparezcan cortadas.
~
En función de la señal, es posible que algunos formatos
de pantalla no puedan seleccionarse.
Es posible que no se visualicen algunos caracteres o
letras en la parte superior e inferior de la imagen en el
modo “Optimizada”.
z
Es posible ajustar la posición vertical de la imagen si se
selecciona “Optimizada”, “Zoom” o “14/9”. Pulse
F/f
para desplazarla hacia arriba o hacia abajo (por ejemplo,
para leer los subtítulos).
Optimizada*
Muestra las emisiones
en formato
convencional 4:3 con
un efecto de imitación
de pantalla
panorámica. La
imagen en formato 4:3
se alarga para ocupar
toda la pantalla.
4/3
Muestra las emisiones
en pantalla 4:3
convencional (por
ejemplo, televisor sin
pantalla panorámica)
con las proporciones
correctas.
Horizontal (solo para los modelos KDL-32L40xx/
KDL-26L40xx)
Muestra las emisiones
en pantalla
panorámica (16:9)
con las proporciones
correctas.
Zoom* (solo para los modelos KDL-32L40xx/
KDL-26L40xx)
Muestra las emisiones
en Cinemascope
(formato panorámico)
con las proporciones
correctas.
14/9*
Muestra emisiones en
formato 14:9 con las
proporciones
correctas. Como
resultado, aparecerán
áreas con un margen
negro en la pantalla.
Subtítulos*
Muestra las emisiones
en Cinemascope
(formato panorámico)
con subtítulos en la
pantalla.
Horizontal (solo para los modelos KDL-19L40xx)
Muestra emisiones en
formato 16:9 con las
proporciones
correctas. Como
resultado, aparecerán
áreas con un margen
negro en la pantalla.
Zoom (solo para los modelos KDL-19L40xx)
Muestra emisiones en
formato 4:3 (formato
panorámico) con las
proporciones
correctas. Como
resultado, aparecerán
áreas con un margen
negro en la pantalla.
Auto
El “Form. Pantalla” está ajustado en “Auto”. El formato
de pantalla cambia automáticamente para ajustarse a la
señal de la emisión.
El ajuste “Auto” se encuentra disponible para señales
PAL y SECAM únicamente.
15
ES
Ver la televisión
Utilización del menú Herramientas
Pulse TOOLS y aparecerán las siguientes opciones
mientras ve un programa de televisión.
Opciones Descripción
Cerrar Cierra el menú
Herramientas.
Modo de Imagen Consulte página 22.
Efecto Consulte página 24.
Altavoz Consulte página 24.
Idioma de audio (sólo
en modo digital)
Consulte página 31.
Configuración de
subtítulos (sólo en modo
digital)
Consulte página 31.
Desconex. Aut. Consulte página 26.
Ahorro Energía Consulte página 25.
Información del
sistema (sólo en modo
digital)
Muestra la pantalla de
información del sistema.
16
ES
Comprobación de la Guía de programas
electrónica digital (EPG) *
1 En modo digital, pulse GUIDE.
2 Realice la operación deseada de las que
se indican en la siguiente tabla o se
muestran en la pantalla.
~
La información sobre el programa sólo se mostrará si el
canal de televisión lo está retransmitiendo.
* Es probable que esta función no esté disponible en algunos países/regiones.
~
Si se ha seleccionado una restricción de edad, aparecerá un mensaje en pantalla pidiéndole un código PIN. Más información
en el apartado “Bloqueo TV”, página 31.
Guía de programas electrónica digital (EPG)
Sel. Sintonizar: Opciones:
Vie 3 Nov 15:39
Hoy
Anterior Siguiente +1 día
15:30 16:00 16:30 17:00
BBC ONE
BBC TWO
ITV 1
Channel 4
five
ITV 2
BBC THREE
Teletext
BBC FOUR
Sky Travel
UKTV History
More 4
001
002
003
004
005
006
007
009
010
011
012
013
Para Haga lo siguiente
Ver un programa Pulse F/f/G/g para seleccionar el programa y, a continuación, pulse .
Apagar el EPG Pulse GUIDE.
17
ES
Ver la televisión
Utilización de la lista Favoritos Digitales *
La prestación de Favoritos permite especificar hasta
cuatro listas de programas favoritos.
1 En modo digital, pulse .
2 Realice la operación deseada, tal y como
se muestra en la siguiente tabla o en la
pantalla.
* Es probable que esta función no esté disponible en algunos países/regiones.
Sel. Añadir a favoritos:
Atrás:
Configuración de favoritos Introducir el n de programa
Anterior Siguiente Favoritos 2
TV3
33
3/24
K3/300
TVE1
TVE2
24H TVE
CLAN TVE
TELEDEPORTE
VEO
SETenVEO
Tienda en VEO
NET TV
CUATRO
CNN+
40 LATINO
la Sexta
Telecinco
T5 Estrellas
T5 Sport
Favoritos 1
---
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
011
012
013
014
015
016
017
018
019
020
Lista Favoritos Digitales
Para Haga lo siguiente
Crear la Lista favoritos por primera
vez
1 Pulse para seleccionar “Sí”.
2 Pulse el botón amarillo para seleccionar la lista de Favoritos.
3 Pulse
F/f para seleccionar el canal que desea añadir y, a
continuación, pulse .
Los canales guardados en la Lista Favoritos están indicados con el
símbolo .
4 Pulse RETURN para finalizar la configuración.
Ver un canal
1 Pulse el botón amarillo para navegar por las listas de
Favoritos.
2 Pulse
F/f para seleccionar el canal y, a continuación, pulse
.
Apagar la Lista favoritos
Pulse RETURN.
adir o eliminar canales de la Lista
de favoritos actualmente editada
1 Pulse el botón azul.
2 Pulse el botón amarillo para seleccionar la lista de Favoritos
que desee editar.
3 Pulse
F/f para seleccionar el canal que desea añadir o
eliminar y, a continuación, pulse .
Eliminar todos los canales de la Lista
de favoritos actual
1 Pulse el botón azul.
2 Pulse el botón amarillo para seleccionar la lista de Favoritos
que desee editar.
3 Pulse el botón azul.
4 Pulse
G/g para seleccionar “Sí” y, a continuación, pulse
para confirmar.
18
ES
Utilización de equipos opcionales
Conexión de equipos opcionales
Puede conectar múltiples equipos opcionales a su televisor. No se suministrarán cables de conexión.
AV
3
PC IN
COMPONENT IN
1
AV1
AV2
2
Equipo de
videojuegos/
DVC
Auriculares
Reproductor
de DVD
con salida
de
componente
Grabadora de DVD
Descodificador
Vídeo
Equipo de
videojuegos
Reproductor
de DVD
Descodifica-
dor
PC
PC (salida HDMI)
Reproductor de discos Blu-ray
Videocámara digital
Reproductor de DVD
Equipo de
audio de
alta
fidelidad
Tarjeta
CAM
19
ES
Utilización de equipos opcionales
Ver imágenes de los
equipos conectados
Encienda el equipo conectado y, a
continuación, lleve a cabo una de las
siguientes operaciones.
Para un vídeo sintonizado automáticamente
(página 7)
En modo analógico, pulse PROG +/- o los botones
numéricos para seleccionar el canal de vídeo.
Para otros equipos conectados
Pulse para mostrar la lista de equipos
conectados. Pulse
F/f para seleccionar la fuente de
entrada deseada y, a continuación, pulse . (Se
selecciona el elemento destacado si transcurren dos
segundos sin que se realice ninguna operación
después de haber pulsado
F/f).
Operaciones adicionales
Símbolo que
aparece en
pantalla
Descripción
AV1 / AV 1/
AV1
Ver el equipo conectado a A.
AV2 / AV 2/
AV2
Ver el equipo conectado a B.
Component Ver el equipo conectado a C.
HDMI1 HDMI IN 1*.
Ver el equipo conectado a D.
HDMI2 HDMI IN 2*.
Ver el equipo conectado a E.
Si el equipo dispone de una toma
DVI, conéctela a la toma HDMI IN
2 mediante una interfaz de adaptador
de DVI-HDMI (no suministrada), y
conecte las tomas de salida de audio
del equipo a las tomas de entrada de
audio de las tomas HDMI IN 2.
* ~
Asegúrese de utilizar únicamente un cable HDMI
autorizado que presente el logotipo HDMI. Se recomienda
utilizar una cable HDMI Sony.
Si está conectado un equipo compatible con el control
HDMI, la comunicación con el equipo conectado será
posible. Consulte página 20 para configurar esta
comunicación.
AV3 Ver el equipo conectado a H.
PC Ver el equipo conectado a G.
z
Se recomienda utilizar un cable de
ordenador con núcleos de ferrita
como el “conector D-sub 15” (ref.
1-793-504-11, disponible en los
centros de asistencia técnica de
Sony), o un modelo equivalente.
Para conectar Haga lo siguiente
Auriculares I Conéctelos a la toma i para
escuchar el sonido del televisor a
través de los auriculares.
Módulo de
acceso
condicional
(CAM) J
Para utilizar servicios Pay Per View.
Si desea más información, consulte el
manual de instrucciones de su CAM.
Para utilizar el CAM, extraiga la
tarjeta “ficticia” de la ranura del
CAM. Apague el televisor cuando
vaya a insertar el CAM en la ranura
correspondiente. Cuando no utilice el
CAM, es recomendable introducir la
tarjeta “ficticia” y mantenerla en la
ranura correspondiente.
~
El CAM no se admite en algunos países o
regiones. Consulte con su distribuidor
autorizado.
Equipo de audio
de alta fidelidad
F
Conéctelo a las tomas de salida
de audio para escuchar el sonido del
televisor en dicho equipo.
Para Haga lo siguiente
Volver al modo
de TV normal
Pulse DIGITAL o ANALOG.
Acceder a
Favoritos
digital (sólo en
modo digital)
Pulse .
Para obtener más información,
consulte página 17.
Símbolo que
aparece en
pantalla
Descripción
Continúa
20
ES
Utilización del menú Herramientas
Pulse TOOLS para mostrar las siguientes opciones
mientras ve imágenes del equipo conectado.
Utilización del control
por HDMI
La función de control por HDMI permite la
comunicación del televisor con el equipo conectado
que sea compatible con esta función, utilizando
HDMI CEC (Consumer Electronics Control). Por
ejemplo, puede controlarlos conjuntamente si
conecta un equipo Sony compatible con el control
por HDMI (con cables HDMI).
Asegúrese de conectar el equipo correctamente y
realizar los ajustes necesarios.
Para realizar los ajustes de control por
HDMI
Los ajustes de control por HDMI deben llevarse a
cabo tanto en el televisor como en el equipo
conectado. Consulte el apartado “Configuración
HDMI” en la página 28 para los ajustes del televisor.
Para los ajustes en el equipo conectado, consulte el
manual de instrucciones correspondiente a dicho
equipo.
Funciones de control por HDMI
Apaga el equipo conectado que está
interconectado con el televisor.
Enciende el televisor interconectado con el equipo
conectado y cambia automáticamente la entrada al
equipo cuando éste empieza a reproducir.
Opciones Descripción
Cerrar Cierra el menú Herramientas.
Modo de Imagen
(excepto modo de
entrada de PC)
Consulte página 22.
Modo visualización
(sólo en modo de
entrada de PC)
Consulte página 22.
Efecto Consulte página 24.
Altavoz Consulte página 24.
Despl. Horizontal
(sólo en modo de
entrada de PC)
Consulte página 25.
Despl. Vertical (sólo
en modo de entrada
de PC)
Consulte página 25.
Desconex. Aut.
(excepto modo de
entrada de PC)
Consulte página 26.
Ahorro Energía Consulte página 25.
21
ES
Utilización de las funciones del MENU
Utilización de las funciones del MENU
Navegación por los
menús
Pulsando “MENU” podrá utilizar las múltiples
funciones que ofrece este televisor. Puede
seleccionar fácilmente los canales o las fuentes de
entrada y cambiar los ajustes del televisor.
1 Pulse MENU.
2 Pulse F/f para seleccionar una opción y,
a continuación, pulse .
Para salir del menú, pulse MENU.
1 Favoritos Digital*
Muestra la lista de Favoritos (página 17).
2 Analógico
Vuelve al último canal analógico visto.
3 Digital*
Vuelve al último canal digital visto.
4 EPG Digital*
Muestra la Guía de programas electrónica
digital (EPG) (página 16).
5 Entradas Externas
Selecciona el equipo que está conectado al
televisor.
Para ver la entrada externa deseada,
seleccione la fuente de entrada y pulse .
6 Ajustes
Muestra el menú “Ajustes” en el que se
efectúan la mayoría de configuraciones y
ajustes avanzados.
1 Pulse F/f para seleccionar un icono
del menú y, a continuación, pulse .
2 Pulse F/f/G/g para seleccionar una
opción o configurar un ajuste y, a
continuación, pulse .
Para obtener más información acerca de los
ajustes, consulte las páginas 22 a 31.
~
Las opciones que puede ajustar varían en función
de la situación. Las opciones no disponibles
aparecen en gris o no aparecen.
* Es posible que esta función no esté disponible en
algunos países/regiones.
RETURN TOOLS
AUDIO
ANALOGDIGITAL
GUIDE
MENU
2
1
Favoritos Digital
Analógico
Digital
EPG Digital
Entradas Externas
Ajustes
MENU
Sel.: Introducir: Salir:
22
ES
Menú Ajuste de la Imagen
Es posible seleccionar las opciones enumeradas a
continuación en el menú “Ajuste de la Imagen”. Para
seleccionar las opciones de “Ajustes”, consulte
“Navegación por los menús” (página 21).
Modo de Imagen
Modo
visualización
(sólo en modo
PC)
Púlselo para seleccionar el modo de imagen, excepto para la entrada de PC.
“Viva”: Para obtener una mayor nitidez y contraste en la imagen.
“Estandar”: Para imagen estándar. Recomendada para su uso doméstico.
“Cine”: Para ver contenido fílmico. Apto para ver imágenes en un entorno similar
al teatro. Esta configuración de imagen ha sido desarrollada en colaboración con
Sony Pictures Entertainment para reproducir fielmente las películas respetando el
propósito de sus creadores.
Púlselo para seleccionar el modo de imagen para la entrada de PC.
“Video”: Para imágenes de vídeo.
“Texto”: Para texto, cuadros o tablas.
Luz Fondo
Ajusta el brillo de la luz de fondo.
Contraste
Aumenta o reduce el contraste de la imagen.
Brillo
Da brillo u oscurece la imagen.
Color
Aumenta o reduce la intensidad del color.
Tonalidad
Aumenta o disminuye los tonos verdes y rojos.
z
“Tonalidad” sólo puede ajustarse en señales de color NTSC (p. ej, cintas de vídeo de los
EE.UU.).
Nitidez
Aplica mayor o menor nitidez a la imagen.
Tono color
Ajusta el nivel de blanco de la imagen.
“Frío”: Proporciona a los blancos un matiz azulado.
“Neutro”: Proporciona a los blancos un matiz neutro.
“Cálido”: Proporciona a los blancos un matiz rojizo.
z
“Cálido” no se puede seleccionar si ajusta “Modo de Imagen” en “Viva”.
Sel.:Atrás: Introducir: Salir:
Estandar
5
Máx
50
50
0
15
Cálido
Medio
Medio
Modo de Imagen
Luz Fondo
Contraste
Brillo
Color
Tonalidad
Nitidez
Tono color
Reductor Ruido
Reductor de ruido MPEG
Preestablecido
Ajuste de la Imagen
23
ES
Utilización de las funciones del MENU
~
“Brillo”, “Color”, “Tonalidad” y “Nitidez” no estarán disponibles si se ajusta “Mode de Imagen” en “Viva” o “Mode
visualización” en “Texto”.
Reductor Ruido
Reduce el ruido de la imagen (imagen con nieve) cuando la señal de emisión es débil.
“Alto/Medio/Bajo”: Modifica el efecto de la reducción de ruido.
“No”: Desactiva la prestación “Reductor Ruido”.
Reductor de ruido
MPEG
Reduce el ruido de la imagen de vídeo comprimido en formato MPEG.
Preestablecido
Restablece todos los ajustes predeterminados de “Ajuste de la Imagen”, excepto
“Mode de Imagen” y “Mode visualización” (sólo en el modo de ordenador).
24
ES
Menú Ajuste del Sonido
~
“Efecto”, “Sonido Envolvente”, “Agudos”, “Graves”, “Balance”, “Preestablecido” y “Auto Volumen” no estarán disponibles
si se ajusta “Altavoz” en “Sistema de Audio”.
Es posible seleccionar las opciones enumeradas a
continuación en el menú “Ajuste del Sonido”. Para
seleccionar las opciones de “Ajustes”, consulte
“Navegación por los menús” (página 21).
Efecto
Selecciona el modo de sonido.
“Estandar”: Mejora la claridad, los detalles y la presencia de sonido.
“Dinámico”: Intensifica la claridad y la presencia de sonido para ofrecer mayor
inteligibilidad y realismo musical.
“Realce voz”: Permite aumentar la nitidez de la voz.
Sonido
Envolvente
Selecciona el modo de sonido envolvente.
“Sonido Envolvente”: Para el sonido envolvente (únicamente para programas
estéreo).
“Stereo simulado”: Añade un efecto que simula el sonido envolvente en los
programas monofónicos.
“No”: Para obtener una recepción estéreo o monoaural normal.
Agudos
Ajusta los tonos agudos.
Graves
Ajusta los tonos graves.
Balance
Realza el balance del altavoz izquierdo o derecho.
Preestablecido
Restablece los ajustes predeterminados de “Ajuste del Sonido”.
Sonido Dual
Selecciona el sonido del altavoz para una emisión estéreo o bilingüe.
“Stereo”, “Mono”: Para una emisión estéreo.
“A”/“B”/“Mono”: Para una emisión bilingüe, seleccione “A” para el canal de
sonido 1, “B” para el canal de sonido 2, o “Mono” para un canal de sonido
monoaural, si está disponible.
z
Si selecciona otro equipo conectado al televisor, ajuste “Sonido Dual” a“Stereo”, “A” o “B”.
Auto Volumen
Mantiene un nivel de volumen constante aunque se produzcan diferencias en dicho
nivel (p. ej, el volumen de los anuncios tiende a ser más alto que el de los programas).
Altavoz
Enciende/apaga los altavoces internos del televisor.
“Altavoz de TV”: Los altavoces del televisor están encendidos para poder escuchar
el sonido del televisor a través de ellos.
“Sistema de Audio”: Los altavoces están apagados para poder escuchar el sonido
del televisor únicamente desde el equipo de audio externo que está conectado a las
tomas de salida de audio.
Efecto
Sonido Envolvente
Agudos
Graves
Balance
Preestablecido
Sonido Dual
Auto Volumen
Altavoz
Efecto
Sonido Envolvente
Agudos
Graves
Balance
Preestablecido
Sonido Dual
Auto Volumen
Altavoz
Estandar
No
0
0
0
Mono
Sí
Altavoz de TV
Sel.:Atrás: Introducir: Salir:
Ajuste del Sonido
25
ES
Utilización de las funciones del MENU
Menú Características
Es posible seleccionar las opciones enumeradas a
continuación en el menú “Características”. Para
seleccionar las opciones de “Ajustes”, consulte
“Navegación por los menús” (página 21).
Control de
pantalla
Control de
pantalla (sólo en
modo PC)
Cambia el formato de la pantalla.
Form. Pantalla
Para obtener más información acerca del formato de pantalla, consulte página 14.
z
“Auto” está disponible sólo para señales PAL y SECAM.
“Normal”: Muestra la imagen con su tamaño original.
“Completo”: Amplía la imagen hasta ocupar todo el área de visualización.
Ahorro Energía
Selecciona el modo de ahorro de energía y así reducir el consumo de energía del
televisor.
“Estándar”: Ajustes por defecto.
“Reducir”: Reduce el consumo de energía del televisor.
“Sin imagen”: Oculta la imagen. Se puede seguir escuchando el sonido con la
imagen oculta.
Centrado RGB
Esta opción permite ajustar el centrado horizontal de la imagen para que aparezca en
la mitad de la pantalla.
z
Esta opción sólo está disponible si ha conectado una entrada RGB a los euroconectores
/ / AV1 o // AV2 de la parte trasera del televisor.
Ajuste del PC
Personaliza la pantalla del televisor como un monitor de ordenador.
z
Esta opción se encuentra disponible únicamente si se recibe una señal de ordenador.
“Fase”: Ajusta la pantalla cuando una parte del texto o la imagen no se visualizan
con nitidez.
“Pitch”: Amplia o reduce el tamaño de la imagen en sentido horizontal.
“Despl. Horizontal”: Desplaza la imagen hacia la izquierda o hacia la derecha.
“Despl. Vertical”: Permite desplazar la pantalla hacia arriba o hacia abajo.
“Ahorro Energía”: Cuando se ajusta enSí, el televisor cambia al modo de espera
si no se recibe ninguna señal de ordenador. Para volver al modo de televisión, pulse
?/1.
“Preestablecido”: Recupera los valores de fábrica.
Sel.:Atrás: Introducir: Salir:
Control de pantalla
Ahorro Energía
Temporizador
Estándar
Características
Continúa
26
ES
Temporizador
Ajusta el temporizador para apagar el televisor.
Desconex. Aut.
Establece un período de tiempo tras el cual el televisor cambia automáticamente al
modo de espera.
Cuando el temporizador de apagado está activado, el indicador (Desconex.
Aut.) del panel frontal del televisor se ilumina en naranja.
z
Al apagar y volver a encender el televisor, el temporizador de apagado vuelve a desactivarse.
Un minuto antes de que el televisor cambie al modo de espera, aparecerá un mensaje de
notificación en la pantalla.
27
ES
Utilización de las funciones del MENU
Menú Configuración
Es posible seleccionar las opciones enumeradas a
continuación en el menú “Configuración”. Para
seleccionar las opciones de “Ajustes”, consulte
“Navegación por los menús” (página 21).
Arranque
automático
Inicia la configuración inicial para seleccionar el idioma, el país o región y la
ubicación, y sintoniza todos los canales digitales y analógicos disponibles.
Generalmente, no es necesario realizar esta operación porque el idioma y el país/
región ya están seleccionados y los canales ya están sintonizados cuando se instala
el televisor por primera vez (página 7). No obstante, esta opción permite repetir el
proceso (por ejemplo, para volver a sintonizar el televisor después de una mudanza).
Idioma
Selecciona el idioma en que se visualizan los menús.
Sintonía Auto.
(sólo en modo
analógico)
Sintoniza todos los canales analógicos disponibles.
Generalmente, no es necesario realizar esta operación porque los canales ya están
sintonizados cuando se instala el televisor por primera vez (página 7). No obstante, esta
opción permite repetir el proceso (p. ej, para volver a sintonizar el televisor después de una
mudanza o para buscar nuevos canales que han lanzado las cadenas de televisión).
Ordenación de
Programas
(sólo en modo
analógico)
Cambia el orden de almacenamiento de los canales analógicos en el televisor.
1 Pulse
F/f para seleccionar el canal que desea desplazar a una nueva
posición y, a continuación, pulse
g.
2 Pulse F/f para seleccionar la nueva posición del canal y, a
continuación, pulse .
Etiquetado de AV
Asigna un nombre a cualquier equipo conectado a las tomas lateral y posterior. El
nombre aparecerá brevemente en la pantalla al seleccionar el equipo. Puede omitir
una fuente de entrada que no está conectada a ningún equipo.
1 Pulse
F/f para seleccionar la fuente de entrada deseada y, a
continuación, pulse .
2 Pulse
F/f para seleccionar una de las siguientes opciones y, a
continuación, pulse .
AV1 (o AV2/ AV3/ HDMI1/ HDMI2/ Component/ PC), VIDEO, DVD, CABLE,
GAME, CAM, SAT: Utiliza una de las etiquetas predefinidas para asignar un nombre
al equipo conectado.
Editar”: Permite crear una etiqueta propia.
1 Pulse F/f para seleccionar la letra o número que desee (“_” para
espacio en blanco) y, a continuación, pulse
g.
Si introduce un carácter incorrecto
Pulse G/g para seleccionar el carácter incorrecto. A continuación, pulse F/f
para seleccionar el carácter correcto.
2 Repita el procedimiento del paso 1 hasta completar el nombre y, a
continuación, pulse .
Sel.:Atrás: Introducir: Salir:
Arranque automático
Idioma
Sintonía Auto.
Ordenación de Programas
Español
Etiquetado de AV
Configuración HDMI
Nivel Entrada
Sintonía Manual
Configuración Digital
Configuración
Continúa
28
ES
Configuración
HDMI
Conectado a las tomas HDMI del televisor, permite establecer la comunicación entre
el televisor y el equipo compatible con la función de control por HDMI. Tenga en
cuenta que los ajustes de comunicación deben realizarse también en el equipo
conectado.
“Control por HDMI”: Permite establecer si las operaciones del televisor y el
equipo compatible con la función de control para HDMI conectado deben vincularse.
“Dispositivos Auto Desac.”: Si esta opción se ajusta en “Sí
”, el equipo compatible
con la función de control para HDMI conectado se apagará cuando el televisor se
ajuste en modo de espera mediante el mando a distancia.
“TV Auto Activada”: Si esta opción se ajusta en “Sí
”, el televisor se encenderá
cuando se encienda el equipo compatible con la función de control para HDMI
conectado.
“Actualización Lista Disp.”: Permite crear o actualizar la “Lista dispositivos
HDMI” (lista de dispositivos HDMI). Se pueden conectar hasta 11 equipos
compatibles, y un máximo de 5 equipos a una misma toma. Asegúrese de actualizar
la “Lista dispositivos HDMI” cuando modifique las conexiones o los ajustes.
“Lista Dispositivos HDMI”: Muestra una lista de los equipos conectados que son
compatibles con la función de control para HDMI.
Nivel Entrada
Configura un nivel de volumen diferente para cada equipo que está conectado al
televisor.
Sintonía Manual
(sólo en modo
analógico)
Permite cambiar el ajuste de canal analógico disponible.
Pulse
F/f para seleccionar el número de programa que desea modificar. A
continuación, pulse .
Sistema
Preestablece los canales de programas manualmente.
1 Pulse
F/f para seleccionar “Sistema” y, a continuación, pulse .
2 Pulse
F/f para seleccionar uno de los siguientes sistemas de emisión
de televisión y, a continuación, pulse
G.
B/G: para países/regiones de Europa Occidental
D/K: para países/regiones de Europa Oriental
L: para Francia
I: para el Reino Unido
~
Según el país/región seleccionado para “País” (página 6), es posible que esta opción no esté
disponible.
Canal
1 Pulse
F/f para seleccionar “Canal” y, a continuación, pulse .
2 Pulse
F/f para seleccionar “S” (para canales por cable) o “C” (para
canales terrestres) y, a continuación, pulse
g.
3 Sintonice los canales como se indica a continuación:
Si no sabe el número del canal (frecuencia)
Pulse F/f para buscar el siguiente canal disponible. Cuando se encuentra un canal,
se interrumpe la búsqueda. Para continuar la búsqueda, pulse
F/f.
Si sabe el número del canal (frecuencia)
Pulse los botones numéricos para introducir el número de canal de emisión que desea
o el número de canal del vídeo.
4 Pulse para saltar a “Confirmar”, y, a continuación, pulse .
Repita el procedimiento anterior para preestablecer otros canales manualmente.
Nombre
Asigna el nombre que desee (cinco letras o números como máximo) al canal
seleccionado.
AFT
Realiza manualmente la sintonización fina del número de programa seleccionado si
cree que un ligero ajuste de sintonización mejorará la calidad de la imagen.
29
ES
Utilización de las funciones del MENU
Filtro Audio
Mejora el sonido de cada canal si se distorsionan las emisiones mono. A veces, una
señal de emisión no estándar puede provocar una distorsión del sonido o una
eliminación intermitente del mismo cuando se ven programas mono.
Si no aprecia ninguna distorsión del sonido, se recomienda dejar esta opción con la
configuración de fábrica “No”.
~
“ Filtro Audio” no está disponible si “Sistema” se ajusta en “L”.
Omitir
Omite los canales analógicos no utilizados cuando se pulsa PROG +/- para
seleccionar canales. (Es posible seleccionar un canal omitido con los botones
numéricos.)
Confirmar
Guarda los cambios realizados en los ajustes “
Sintonía Manual”.
30
ES
Menú Configuración Digital
Puede seleccionar las siguientes opciones del menú de
“Configuración Digital”. A continuación, pulse F/f para
seleccionar “Sintonización Digital” o “Configuración
Digital”. Para seleccionar las opciones de “Ajustes”,
consulte “Navegación por los menús” (página 21).
~
Es posible que algunas funciones no estén disponibles en
algunos países/regiones.
Sintonización
Digital
Sintonía automática digital
Sintoniza los canales digitales disponibles.
Esta opción permite volver a sintonizar el televisor después de una mudanza o buscar
nuevos canales que han lanzado las cadenas de televisión. Pulse .
Edición lista de programas
Elimina cualquier canal digital no deseado y guardado en el televisor y cambia el
orden de los canales digitales guardados en el televisor.
1 Pulse
F/f para seleccionar el canal que desea eliminar o desplazar a
una nueva posición.
Pulse los botones numéricos para introducir el número del programa de tres dígitos del
canal de emisión que desea.
2 Elimine o cambie el orden de los canales digitales del siguiente modo:
Eliminar el canal digital
Pulse . Después de aparecer el mensaje de confirmación, pulse G para seleccionar
“Sí”, y, a continuación, pulse .
Cambiar el orden de los canales digitales
Pulse g, y a continuación pulse F/f para seleccionar la nueva posición del canal y,
por último, pulse
G.
3 Pulse RETURN.
Sintonía manual digital
Sintoniza manualmente los canales digitales.
1 Pulse el botón numérico para seleccionar el número de canal que desea
sintonizar manualmente y, a continuación, pulse
F/f para sintonizar el
canal.
2 Cuando se encuentren canales disponibles, pulse para almacenar los
programas.
Repita el procedimiento anterior para sintonizar otros canales manualmente.
Sel.:Atrás: Introducir: Salir:
Arranque automático
Idioma
Sintonía Auto.
Ordenación de Programas
Español
Etiquetado de AV
Configuración HDMI
Nivel Entrada
Sintonía Manual
Configuración Digital
Configuración
31
ES
Utilización de las funciones del MENU
Configuración
Digital
Config. de Subtítulos
“Configuración de subtítulos”: Si selecciona “Para sordos” en pantalla aparecerán
algunas ayudas visuales con subtítulos (si los canales de televisión emiten dicha
información).
“Idioma para subtítulos”: Selecciona el idioma en que se visualizan los subtítulos.
Configuración de Audio
“Tipo de audio”: Cambia a la emisión para personas con problemas auditivos
cuando se selecciona “Para sordos”.
“Idioma de audio”: Selecciona el idioma utilizado para un programa. Algunos canales
digitales pueden emitir un programa en varios idiomas de audio.
“Descripción de Audio”: Ofrece una descripción de audio (narración) de la información
visual si los canales de televisión emiten dicha información.
“Nivel de Mezcla”: Ajusta los niveles de salida de la Descripción de Audio y del audio
principal del televisor.
z
Esta opción sólo está disponible si se ajusta la “Descripción de Audio” en “Sí”.
Información de Programa
“Básica”: Muestra la información básica del programa.
“Completo”: Muestra la información básica del programa y debajo de ella, información
detallada sobre el contenido de dicho programa.
Bloqueo TV
Configura una restricción de edades para ver ciertos programas. Todo programa que
supere el límite de restricción de edad sólo podrá verse después de introducir
correctamente un código PIN.
1 Pulse los botones numéricos para introducir su actual código PIN.
Si no ha introducido anteriormente un PIN, aparece una pantalla para que introduzca
dicho código. Siga estas instrucciones sobre “Código PIN”.
2 Pulse F/f para seleccionar la restricción de edad o “Nada” (para ver la
televisión sin restricciones) y, a continuación, pulse .
3 Pulse RETURN.
Código PIN
Configurar el código PIN por primera vez
1 Pulse los botones numéricos para introducir el nuevo código PIN.
2 Pulse RETURN.
Cambiar el código PIN
1 Pulse los botones numéricos para introducir su actual código PIN.
2 Pulse los botones numéricos para introducir el nuevo código PIN.
3 Pulse RETURN.
z
El código PIN 9999 siempre se acepta.
Configuración Técnica
“Actualiz. servicio auto”: Permite que el televisor detecte y guarde nuevos
servicios digitales cuando estén disponibles.
“Descargar software”: Permite que el televisor reciba automáticamente
actualizaciones de software de forma gratuita a través de su antena (cuando estén
disponibles). Se recomienda configurar esta opción en “Sí” en todo momento. Si no
desea actualizar el software, configure esta opción en “No”.
“Información del sistema”: Muestra la versión de software actual y el nivel de señal.
“Zona horaria”: Selecciona manualmente la zona horaria en la que se encuentra si no
es la misma que la zona horaria ajustada por defecto para su país/región.
“Cambio de hora automático”: Activa o desactiva el cambio automático entre el
horario de verano y el horario de invierno.
“Sí”: Cambia automáticamente entre el horario de verano y el horario de invierno según el calendario.
“No”: Se muestra la hora en función de la diferencia horaria establecida según “Zona horaria”.
Config. módulo Acceso Cond.
Le permite acceder a un servicio de pago después de obtener un CAM (Módulo de Acceso Condicional)
y una tarjeta de visualización. Consulte en la página 18 la ubicación de la toma (PCMCIA) .
32
ES
Información complementaria
Instalación de los accesorios (Soporte de
montaje mural)
Para los clientes:
Por razones de protección del producto y de seguridad, Sony recomienda que la instalación del televisor
sea realizada por un distribuidor de Sony o contratista autorizado. No intente instalarlo usted mismo.
Para distribuidores de Sony y contratistas:
Preste especial atención a la seguridad durante la instalación, mantenimiento periódico y
comprobación de este producto.
Puede instalar el televisor utilizando el soporte de montaje mural SU-WL500 o SU-WL100
(vendido por separado).
Consulte las instrucciones suministradas con el soporte de montaje mural para realizar
correctamente la instalación.
Consulte el apartado “Extracción del pedestal de sobremesa del televisor” (página 7).
Consulte el apartado “Tabla de dimensiones de instalación del televisor” (página 33).
Consulte el apartado “Diagrama/tabla de ubicación de los tornillos y ganchos” (página 34).
~
Coloque el televisor en el soporte de mesa para fijar el gancho de montaje.
SU-WL500 para KDL-32L40xx
SU-WL100 para KDL-26L40xx/KDL-19L40xx
Se requieren conocimientos suficientes para instalar este producto, especialmente para determinar la
resistencia de la pared para soportar el peso del televisor. Acuda a distribuidores de Sony o contratistas
autorizados para realizar la instalación de este producto en la pared y preste especial atención a la seguridad
durante la instalación. Sony no se responsabiliza de ninguna lesión o daño provocado por una manipulación
o instalación incorrectas.
Tornillo
(+PSW6 × 16)
Gancho de montaje
Orificio
cuadrado
20
15
1
0
5
0
20
15
1
0
5
0
Tornillo
(+PSW4 × 12)
Gancho de montaje
33
ES
Información complementaria
KDL-32L40xx
KDL-26L40xx
KDL-19L40xx
Unidad: mm
Las cifras de la tabla de arriba podrán diferir ligeramente dependiendo de la instalación.
La pared en la que vaya a ser instalado el televisor deberá ser capaz de soportar un peso de al menos cuatro
veces el del televisor. Consulte “Especificaciones” (página 35) para conocer su peso.
Tabla de dimensiones de instalación del televisor
Nombre de modelo
Dimensiones de la
pantalla
Dimensión del
centro de la
pantalla
Longitud para cada ángulo de montaje
Ángulo (0°) Ángulo (20°)
AB C DEFGH
KDL-32L40xx 807 548 172 485 167 304 532 513
KDL-26L40xx 674 470 92 352 153 258 456 357
KDL-19L40xx 479 376 125 339 136 215 362 340
Punto del centro de la pantalla
Punto del centro de la pantalla
Punto del centro de la pantalla
ADVERTENCIA
Continúa
34
ES
KDL-32L40xx
* La posición “a” y “b” de los ganchos no se puede utilizar para el modelo de la tabla anterior.
KDL-26L40xx/KDL-19L40xx
Diagrama/tabla de ubicación de los tornillos y ganchos
Nombre de modelo Ubicación de los tornillos Ubicación de los ganchos
KDL-32L40xx e, g c
Nombre de modelo Ubicación de los ganchos
KDL-26L40xx a
KDL-19L40xx b
Ubicación de los tornillos Ubicación de los ganchos
b*
a*
c
b
a
35
ES
Información complementaria
Especificaciones
*
1
La salida AV1 está disponible únicamente para televisión analógica.
*
2
La salida AV2 permite emitir a través de la pantalla actual (excepto las salidas de ordenador, HDMI1 y 2, y de Component
1080i).
*
3
Cuando el televisor finaliza los procesos internos necesarios, se alcanza el consumo de energía en modo de espera
especificado.
El diseño y las especificaciones están sujetos a modificaciones sin previo aviso.
Nombre del modelo KDL-32L40xx KDL-26L40xx KDL-19L40xx
Sistema
Tipo de panel
Panel LCD (pantalla de cristal líquido)
Sistema de televisión
En función del país o región que haya seleccionado
Analógico: B/G/H, D/K, L, I
Digital: DVB-T
Sistema de vídeo/color
Analógico: PAL, SECAM NTSC 3.58, 4.43 (sólo entrada de vídeo)
Digital: MPEG-2 MP@ML
Cobertura de canales
Analógico: 48.25 - 855.25 MHz
Digital: VHF Banda III (177.5 - 226.5 MHz)/UHF E21 - E69 (474 - 858 MHz)
Salida de sonido
10 W + 10 W (RMS) 5 W + 5 W (RMS)
Tomas de Entrada/Salida
Antena
Terminal externa de 75 ohmios para VHF/UHF
/ / AV1*
1
Euroconector de 21 pines que incluye entrada de audio y vídeo, entrada RGB, entrada de S-Video y
salida de audio y vídeo de televisión analógica.
/ / AV2*
2
Euroconector de 21 pines que incluye entrada de audio y vídeo, entrada RGB, entrada de S-Video y
salida de audio y vídeo.
COMPONENT IN
Formatos compatibles: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Y: 1 Vp-p, 75 ohms, 0,3V sincr. negativa/P
B/CB: 0,7 Vp-p, 75 ohms/
P
R/CR: 0,7 Vp-p, 75 ohms
COMPONENT IN
Entrada de audio (conectores RCA)
HDMI IN 1, 2
Vídeo: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Audio: PCM lineal de dos canales
32, 44,1 y 48 kHz, 16, 20 y 24 bits
Ordenador (consulte la tabla)
Audio analógico (minitoma) (únicamente HDMI IN 2)
AV3
Entrada de vídeo (conector RCA)
AV3
Entrada de audio (conectores RCA)
Salida de audio (izq./der.) (conectores RCA)
PC IN
Entrada de ordenador (15 Dsub) (consulte la página 36)
G: 0,7 Vp-p, 75 ohmios, sin sincronización en verde
B: 0,7 Vp-p, 75 ohmios, sin sincronización en verde
R: 0,7 Vp-p, 75 ohmios, sin sincronización en verde
Entrada de audio de ordenador (minitoma)
i
Conector para auriculares
Módulo de acceso condicional (CAM)
Alimentación y otros
Requisitos de potencia
220–240 V CA, 50 Hz
Tamaño de la pantalla
32 pulgadas (Aprox. 81,3 cm
calculado en diagonal)
26 pulgadas (Aprox. 66,1 cm
calculado en diagonal)
19 pulgadas (Aprox. 48,1 cm
calculado en diagonal)
Resolución de la pantalla
1.366 puntos (horizontal) × 768 líneas (vertical)
1.680 puntos (horizontal) ×
1.050 líneas (vertical)
Consumo de energía
155 W 98 W 48 W
Consumo de energía en modo
de espera*
3
0,5 W o inferior 0,5 W o inferior 1 W o inferior
Dimensiones
(ancho × alto ×
fondo)
(con soporte)
Aprox. 80,7 × 58,5 × 24,2 cm Aprox. 67,4 × 51,0 × 24,2 cm Aprox. 47,9 × 41,3 × 19,1 cm
(sin soporte)
Aprox. 80,7 × 54,8 × 10,1 cm Aprox. 67,4 × 47,0 × 9,5 cm Aprox. 47,9 × 37,6 × 7,6 cm
Peso (con soporte)
Aprox. 15,0 kg Aprox. 11,7 kg Aprox. 5,8 kg
(sin soporte)
Aprox. 13,0 kg Aprox. 9,5 kg Aprox. 5,3 kg
Accesorios suministrados
Consulte “1: Comprobación de los accesorios” en la página 4.
Accesorios opcionales
Consulte “Instalación de los accesorios (Soporte de montaje mural)” en la página 32.
36
ES
Tabla de referencia de señales de entrada de ordenador para PC IN
La entrada de PC de este televisor no es compatible con la sincr. en verde ni la sincr. compuesta.
La entrada de PC de este televisor no es compatible con las señales entrelazadas.
La entrada de PC de este televisor es compatible con las señales incluidas en el siguiente cuadro, con una frecuencia vertical
de 60 Hz.
Cuadro de referencia de señales de entrada del HDMI IN 1, 2
Señales Horizontal (Píxel) Vertical (Línea)
Frecuencia
horizontal
(kHz)
Frecuencia
vertical (Hz)
Estándar
VGA 640 480 31,5 60 VGA
SVGA 800 600 37,9 60 Pautas sobre
VESA
XGA 1024 768 48,4 60 Pautas sobre
VESA
WXGA 1280 768 47,8 60 VESA
Señales Horizontal (Píxel) Vertical (Línea)
Frecuencia
horizontal
(kHz)
Frecuencia
vertical (Hz)
Estándar
VGA 640 480 31,5 60 VGA
SVGA 800 600 37,9 60 Pautas sobre
VESA
XGA 1024 768 48,4 60 Pautas sobre
VESA
WXGA 1280 768 47,4 60 VESA
WXGA 1280 768 47,8 60 VESA
WXGA 1360 768 47,7 60 VESA
37
ES
Información complementaria
Solución de problemas
Compruebe si el indicador 1 (modo de
espera) parpadea en rojo.
Cuando parpadea
La función de autodiagnóstico está activada.
Pulse
1
en el borde superior del televisor para
apagarlo, desconecte el cable de alimentación e
informe a su distribuidor o centro de asistencia
técnica de Sony.
Cuando no parpadea
1 Compruebe los elementos de las tablas
siguientes.
2 Si el problema persiste, solicite al personal de
servicio especializado que repare el televisor.
Imagen
Ausencia de imagen (la pantalla aparece oscura)
y de sonido
Compruebe la conexión de la antena.
Conecte el televisor a la corriente eléctrica, y pulse 1 en
el borde superior del televisor.
Si el indicador 1 (mode de espera) se ilumina en rojo,
pulse "/1.
Ausencia de imagen o del menú de información
del equipo conectado al euroconector
Pulse para mostrar la lista de equipos conectados y,
a continuación, seleccione la entrada deseada.
Compruebe la conexión entre el equipo opcional y el
televisor.
Imágenes dobles o imágenes fantasma
Compruebe la conexión de la antena.
Compruebe la ubicación y dirección de la antena.
Sólo aparecen el efecto nieve y ruido en la
pantalla
Compruebe si la antena está rota o doblada.
Compruebe si la antena ha llegado al final de su vida útil
(tres a cinco años de uso normal, uno a dos años de uso
en la costa).
Imagen distorsionada (líneas de puntos o rayas)
Mantenga el televisor lejos de fuentes de perturbación
eléctrica como coches, motos, secadores o equipos ópticos.
Cuando instale un equipo opcional, deje un espacio
razonable entre éste y el televisor.
Compruebe la conexión de la antena.
Mantenga la antena del televisor lejos de otros cables de
conexión.
Ruido de imagen o de sonido al ver un canal de
televisión
Ajuste la opción “AFT” (sintonización fina automática)
para obtener una mejor recepción de la imagen (página 28).
Aparecen unos pequeños puntos negros y/o
brillantes en la pantalla
La imagen de una pantalla está compuesta de píxeles.
Los pequeños puntos negros y/o brillantes (píxeles) no
son síntoma de un funcionamiento defectuoso.
Los programas en color no se ven en color
Seleccione “Preestablecido” (página 23).
No se visualiza el color o se visualiza de manera
irregular al ver señales provenientes de las
tomas COMPONENT IN
Compruebe la conexión de las tomas
COMPONENT IN y asegúrese de que se encuentran
conectadas firmemente en sus respectivas tomas.
Sonido
Buena calidad de imagen pero no hay sonido
Pulse 2 + o % (eliminar sonido).
Compruebe si “Altavoz” está ajustado en “Altavoz de
TV” (página 24).
Canales
No se puede seleccionar el canal deseado
Cambie entre modo digital y analógico y seleccione el
canal digital/analógico deseado.
Algunos canales están vacíos
Canal de Suscripción/Codificado. Suscríbase al servicio
de pago.
El canal sólo se utiliza para datos (sin imagen ni sonido).
Póngase en contacto con la emisora para recibir
información sobre la transmisión.
No se muestran los canales digitales
Póngase en contacto con un instalador local para
averiguar si dispone de transmisiones digitales en su
zona.
Utilice una antena de mayor ganancia.
Generales
El televisor se apaga automáticamente (entra en
modo de espera)
Compruebe si el temporizador de apagado se encuentra
activado (página 26).
Si no se recibe ninguna señal y no se realiza ninguna
operación en modo TV durante 15 minutos, el televisor
se pone automáticamente en modo de espera.
El mando a distancia no funciona
Cambie las pilas.
El equipo HDMI no aparece en “Lista dispositivos
HDMI”
Compruebe que el equipo es compatible con el control
por HDMI.
2
GR
Σας ευαριστύµε πυ επιλέατε αυτ τ πρϊν της Sony.
Πρτύ τη ρησιµπιήσετε, διαάστε πρσεκτικά αυτ τ
εγειρίδι δηγιών και φυλάτε τ για µελλντική ρήση.
πιαδήπτε λειτυργία σετίεται µε την Ψηφιακή
τηλεραση ( ) θα είναι διαθέσιµη µν στις
ώρες ή τις περιές πυ µεταδίδνται ψηφιακά
επίγεια σήµατα DVB-T (MPEG2). Παρακαλύµε
επιεαιώστε µε τν τπικά σας αντιπρσωπ εάν
µπρείτε να λάετε σήµα DVB-T στην περιή σας.
Αν και η τηλεραση αυτή πληρί τις πρδιαγραφές
DVB-T, η συµαττητα µε τις µελλντικές ψηφιακές
επίγειες µεταδσεις DVB-T δεν είναι εγγυηµένη.
Μερικές λειτυργίες της Ψηφιακής τηλερασης
ενδέεται να µην είναι διαθέσιµες σε ρισµένες
ώρες.
 κατασκευαστής αυτύ τυ πρϊντς είναι η Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Τκυ, 108-0075
Ιαπωνία.  ευσιδτηµένς αντιπρσωπς για τ EMC
και την ασφάλεια των πρϊντων είναι η Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Στυτγκάρδη,
Γερµανία. Για πιαδήπτε θέµα υπηρεσίας ή εγγύησης,
παρακαλώ ανατρέτε στις διευθύνσεις πυ δίννται στα
ωριστά έγγραφα υπηρεσιών ή εγγύησης.
To είναι ένα κατυρωµέν σήµα κατατεθέν τυ
πργράµµατς DVB.
Τ HDMI, τ λγτυπ HDMI και τ High-Definition
Multimedia Interface απτελύν εµπρικά σήµατα ή
σήµατα κατατεθέντα της HDMI Licensing LLC.
Τ "xx" πυ εµφανίεται στ νµα τυ µντέλυ,
αντιστιεί στα δύ ψηφία πυ σετίνται µε τη
ρωµατική παραλλαγή.
Εισαγωγή
Σηµείωση για τη λειτυργία
Ψηφιακή τηλεραση
Πληρφρίες για τ εµπρικ
σήµα
Σετικά µε τ νµα τυ
µντέλυ στ παρν εγειρίδι
3
GR
GR
Πληρφρίες σετικά µε την ασφάλεια .........................................................................8
Πρφυλάεις ...................................................................................................................10
Επισκπηση τυ τηλεειριστηρίυ ...............................................................................11
Επισκπηση των πλήκτρων και των ενδείεων της τηλερασης ................. 12
Παρακλυθώντας τηλεραση......................................................................................13
Έλεγς τυ Ψηφιακ Ηλεκτρνικ Τηλεπτικ δηγ (EPG) .......................16
ρήση της λίστας Ψηφιακών Αγαπηµένων .........................................................17
Σύνδεση πραιρετικών συσκευών ................................................................................18
Πρλή εικνων απ συνδεδεµένες συσκευές ........................................................19
Ρυθµιστικ για HDMI ......................................................................................................20
Μετακίνηση µέσα στα µενύ .........................................................................................21
Μενύ Ρυθµίσεις Εικνας..............................................................................................22
Μενύ Ρυθµίσεις Ήυ..................................................................................................24
Μενύ Λειτυργίες.........................................................................................................25
Μενύ Ρυθµίσεις ............................................................................................................27
Μενύ Ψηφιακές Ρυθµίσεις ..........................................................................................30
Εγκατάσταση των παρελκµένων (Επιτίι στήριγµα) .............................................32
Τενικά αρακτηριστικά.................................................................................................35
Αντιµετώπιση πρληµάτων..........................................................................................37
δηγς Εκκίνησης 4
Παρακλυθώντας τηλεραση
ρήση Πραιρετικών Συσκευών
ρήση Λειτυργιών MENU
Πρσθετες πληρφρίες
: µν για ψηφιακά κανάλια
Περιεμενα
4
GR
δηγς Εκκίνησης
1: Έλεγς των
παρελκµένων
Τηλεειριστήρι RM-ED014 (1)
Μπαταρίες µεγέθυς AA (τύπυ R6) (2)
Βάση (1)
Βίδες για τη άση (3)
∆έστρα καλωδίυ (1)
Τπθέτηση των µπαταριών στ
τηλεειριστήρι
~
Να τηρείτε τη σωστή πλικτητα κατά την τπθέτηση
των µπαταριών.
Μη ρησιµπιείτε διαφρετικύς τύπυς µπαταριών µαί
ή µην ανακατεύετε τις παλιές µε τις καινύργιες
µπαταρίες.
Να απρρίπτετε τις µπαταρίες, δείνντας σεασµ στ
περιάλλν. ρισµένες περιές ενδέεται να έυν
καννισµύς για την απρριψη των µπαταριών.
Συµυλευθείτε τις τπικές σας αρές.
ρησιµπιήστε τ τηλεειριστήρι µε πρσή. Μην τ
αφήνετε να πέφτει, µην τ πατάτε και µη ύνετε υγρά
πιυδήπτε είδυς πάνω τυ.
Μην τπθετείτε τ τηλεειριστήρι κντά σε πηγές
θερµτητας, σε θέση πυ να τη λέπει  ήλις ή σε δωµάτι
µε υγρασία.
2: Τπθέτηση της
άσης
Ακλυθήστε τα ήµατα συναρµλγησης πυ
απαιτύνται για την τπθέτηση σε άση
τηλερασης.
1 Βγάλτε την επιτραπέια άση και τις ίδες
απ τη αρτνένια συσκευασία. ι ίδες
ρίσκνται στη σακύλα παρελκµένων.
KDL-32L40xx/KDL-26L40xx
KDL-19L40xx
2 Σύρετε µαλά τη µνάδα τηλερασης στ
λαιµ της επιτραπέιας άσης και
ευθυγραµµίστε τις τρύπες για τις ίδες.
~
ταν µεταφέρετε την τηλεραση, τπθετήστε τα έρια
σας πως φαίνεται στην εικνα και κρατήστε την σταθερά,
λ.σελίδα 8. Μην πιέετε τν πίνακα LCD και τ πλαίσι
γύρω απ την θνη.
Πρσέτε να ην πιάσετε τα έρια σας ή τ καλώδι
τρφφσίας ταν τπθετείτε την τηλεραση στην
επιτραπέια άση.
Σπρώτε και σύρετε για να ανίετε.
Επιτραπέια
άση
Τηλεραση
Σακύλα
παρελκµένων
Βίδες
Επιτραπέια
άση
Τηλεραση
Σακύλα
παρελκµένων
Βίδες
Πίσω ψη τηλερασης
5
GR
δηγς Εκκίνησης
3 ρησιπιήστε τις παρεενες ίδες
για να πρσαρτήσετε τη νάδα της
τηλερασης στην επιτραπέια άση.
~
Αν ρησιµπιηθεί ηλεκτρικ κατσαίδι, ρυθµίστε
τη ρπή στρέψης στην τιµή 1,5 N·m {15 kgf·cm}
περίπυ.
Εάν δεν υπδεικνύεται διαφρετικά, ι εικνες στ
παρν εγειρίδι αντιστιύν στ µντέλ
KDL-32L40xx.
3: Σύνδεση κεραίας/
εγγραφέα VCR/DVD
~
Έδι AV1 διαθέσιµες µνν για αναλγική
τηλεραση.
Τ AV2 είναι έδς πρς την τρέυσα θνη
(εαιρυµένων των: υπλγιστή, HDMI1, 2,
Component 1080i).
Τ πρϊν αυτ έει ελεγθεί και έει ρεθεί τι συµµρφώνεται µε τα ρια πυ καθρίνται απ
την δηγία περί EMC (ηλεκτρµαγνητικής συµαττητας) για ρήση καλωδίων σύνδεσης µήκυς
µικρτερυ απ 3 µέτρα.
Βίδες
µανικ καλώδι
Σύνδεση µν της κεραίας
AV1 AV2
Σύνδεση κεραίας/εγγραφέα VCR/DVD µε SCART
Καλώδι Scart
µανικ
καλώδι
µανικ
καλώδι
Εγγραφέας VCR/ DVD
1 2
Σύνδεση κεραίας /εγγραφέα VCR/DVD µε
HDMI
HDMI καλώδι
µανικ
καλώδι
µανικ
καλώδι
Εγγραφέας VCR/ DVD
Συνείεται
6
GR
4: Πρληψη
ανατρπής της
τηλερασης
Μν για τα µντέλα KDL-32L40xx,
KDL-26L40xx
1
Εγκαταστήστε µια υλιδα (διαµέτρυ 4
mm, δεν παρέεται) στη άση της
τηλερασης.
2 Εγκαταστήστε µια λαµαρινιδα (M6 ×
12-14 mm, δεν παρέεται) στην τρύπα
της ίδας στην τηλεραση.
3 ∆έστε την υλιδα και τη
λαµαρινιδα µε ένα δυνατ σκινί.
5: Τακτπίηση των
καλωδίων
Μπρείτε να µαέψετε τα συνδετικά καλώδια
πως φαίνεται παρακάτω.
~
Μην µαεύετε τ καλώδι τρφδσίας µε τα
υπλιπα συνδετικά καλώδια.
6: Επιλγή της
γλώσσας, της
ώρας/περιής
και της τπθεσίας
1 Συνδέστε την τηλεραση σε µια πρία
(220-240V AC, 50Hz).
2 Πιέστε 1 στην πάνω άκρη της
τηλερασης.
ταν ενεργπιήσετε την τηλεραση για πρώτη
φρά, εµφανίεται τ µενύ Γλώσσας στην
θνη.
~
ταν ενεργπιείτε την τηλεραση, η ένδειη
τρφδσίας ανασήνει σε πράσιν ρώµα.
3 Πιέστε F/f για να επιλέετε τη γλώσσα
πυ εµφανίεται στις θνες µενύ και
στη συνέεια πιέστε
.
2
1
3
3,4,5
RETURN TOOLS
AUDIO
ANALOGDIGITAL
GUIDE
MENU
Select: Confirm:
Language
Country
Location
English
Nederlands
Italiano
Deutsch
Auto Start-up
7
GR
δηγς Εκκίνησης
4 Πιέστε F/f για να επιλέετε τη ώρα/
περιή στην πία θα ειριστείτε την
τηλεραση, και στη συνέεια πιέστε .
Εάν η ώρα στην πία θέλετε να
ρησιµπιήσετε την τηλεραση δεν εµφανίεται
στη λίστα, επιλέτε "-" αντί για ώρα/περιή.
5 Πιέστε F/f για να επιλέετε τν τύπ
εικνας πυ θέλετε να πράλλει η
τηλεραση και µετά πατήστε .
Η επιλγή αυτή επιλέγει την κατάλληλη
αρική λειτυργία εικνας για τις συνήθεις
συνθήκες φωτισµύ στ συγκεκριµέν
περιάλλν.
7: Αυτµατς συντ-
νισµς της
τηλερασης
1 Πριν αρίσετε τν αυτµατ συντνισµ
της τηλερασης, τπθετήστε µία
πρµαγνητσκπηµένη κασέτα στ ίντε
πυ έετε συνδέσει µε την τηλεραση
(σελίδα 5) και εκινήστε την
αναπαραγωγή.
Τ κανάλι τυ ίντε εντπίεται και
απθηκεύεται στην τηλεραση κατά τν
αυτµατ συντνισµ. Αν δεν έετε συνδέσει
ίντε µε την τηλεραση, παραλείψτε αυτ τ
ήµα.
2 Πιέστε .
Η τηλεραση εκινάει την αναήτηση λων των
διαθέσιµων ψηφιακών καναλιών και στη
συνέεια ακλυθεί η αναήτηση των διαθέσιµων
αναλγικών καναλιών. Αυτ µπρεί να διαρκέσει
κάπι ρν. Μην πιέσετε πιδήπτε
πλήκτρ στην τηλεραση ή τ τηλεειριστήρι
για σ διάστηµα η διαδικασία ρίσκεται σε
εέλιη.
Αν εµφανιστεί ένα µήνυµα για επιεαίωση της
σύνδεσης της κεραίας
∆εν ρέθηκαν ψηφιακά ή αναλγικά κανάλια.
Ελέγτε λες τις συνδέσεις της κεραίας και πιέστε
για να αρίσει και πάλι  αυτµατς
συντνισµς.
3 ταν τ µενύ Ταινµηση
Πργραµµάτων εµφανιστεί στην θνη,
ακλυθήστε τα ήµατα τυ "Ταινµηση
Πργραµµάτων" (σελίδα 27).
Αν δεν αλλάετε τη σειρά µε την πία τα
αναλγικά κανάλια απθηκεύνται στην
τηλεραση, πρωρήστε στ επµεν ήµα.
4 Πιέστε MENU για έδ.
Η τηλεραση έει συντνίσει τώρα λα τα
διαθέσιµα κανάλια.
Αφαίρεση της
Επιτραπέιας Βάσης
~
Μην αφαιρείτε την Επιτραπέια Βάση για πιδήπτε λγ
παρά µν για να στηρίετε την τηλεραση στν τί.
Επιλγή:Πίσω: Eπιεαίωση:
Γλώσσα
Xώρα
Toπoθεσία
-
United Kingdom
Ireland
Nederland
Luxembourg
France
Italia
Αυτµατη Έναρη
Επιτραπέια
άση
8
GR
Πληροφορίες
σχετικά με την
ασφάλεια
Εγκατάσταση/Ρύθµιση
Πρκειµένυ να απφύγετε τυν κινδύνυς
πυρκαγιάς, ηλεκτρπληίας ή ηµιάς ή/και
τραυµατισµών, εγκαταστήστε και
ρησιµπιήστε την τηλεραση σύµφωνα µε τις
παρακάτω δηγίες.
Εγκατάσταση
Η τηλεραση πρέπει να εγκατασταθεί κντά σε
παρή ρεύµατς εύκλα πρσάσιµη.
Τπθετήστε την τηλεραση επάνω σε µία
στέρεα, επίπεδη επιφάνεια.
Η εγκατάσταση στν τί πρέπει να
πραγµατπιείται µν απ εειδικευµέν
πρσωπικ.
Για λγυς ασφαλείας, συστήνεται η ρήση των
εαρτηµάτων της Sony, µεταύ των πίων
περιλαµάννται:
KDL-32L40xx:
Στήριγµα τίυ SU-WL500
KDL-26L40xx/KDL-19L40xx:
Στήριγµα τίυ SU-WL100
Βεαιωθείτε τι ρησιµπιείτε τις ίδες πυ
παρένται µε τ στήριγµα τίυ ταν
πρσαρτάτε τις αρπάγες στερέωσης στην
τηλεραση. ι παρεµενες ίδες έυν
σεδιαστεί ώστε να έυν µήκς 8 mm έως
12 mm απ την επιφάνεια πρσάρτησης της
αρπάγης στερέωσης.
Η διάµετρς και τ µήκς των ιδών διαφέρυν
ανάλγα µε τ µντέλ τυ στηρίγµατς τίυ.
Αν ρησιµπιήσετε ίδες διαφρετικές απ
εκείνες πυ παρένται ενδέεται να
πρκληθεί εσωτερική ηµιά στην τηλεραση ή
να πέσει η τηλεραση, κλπ.
Μεταφρά
Πρτύ µεταφέρετε την τηλεραση,
απσυνδέστε λα τα καλώδια.
∆ύ ή περισστερα άτµα απαιτύνται για τη
µεταφρά µεγάλης τηλερασης.
ταν µεταφέρετε την τηλεραση µε τα έρια,
κρατήστε την πως φαίνεται παρακάτω. Μην
ασκείτε πίεση στην θνη LCD και στ πλαίσι
πυ περιάλλει την θνη.
Κατά την ανύψωση ή τη µετακίνηση της
τηλερασης, κρατάτε την γερά απ τ κάτω
µέρς.
Κατά τη µεταφρά, µην υπάλλετε την
τηλεραση σε τυπήµατα ή υπερλικύς
κραδασµύς.
ταν µεταφέρετε την τηλεραση για επισκευή
ή ταν την µεταφέρετε σε άλλ ώρ,
συσκευάστε την ρησιµπιώντας τ αρικ
αρτκυτ και τα υλικά συσκευασίας.
Εαερισµς
Μην καλύπτετε πτέ τις πές αερισµύ τυ
περιλήµατς και µην εισάγετε τιδήπτε στ
εσωτερικ τυ περιλήµατς.
Αφήστε ώρ γύρω απ την τηλεραση πως
φαίνεται παρακάτω.
Συστήνεται η ρήση τυ στηρίγµατς τίυ
της Sony ώστε να είναι δυνατή επαρκής
κυκλφρία τυ αέρα στην τηλεραση.
Εγκατάσταση στν τί
Εγκατάσταση µε άση
Για να εασφαλίσετε τν κατάλληλ εαερισµ και
για να απφευθεί η συσσώρευση ακαθαρσιών ή
σκνης:
Μην τπθετείτε την τηλεραση σε ριντια
θέση (µε την θνη πρς τα πάνω ή πρς τα
κάτω), αναπδγυρισµένη ή στ πλάι.
Μην τπθετείτε την τηλεραση πάνω σε ράφι,
αλί, κρεάτι ή µέσα σε ντυλάπα.
Βίδα (παρέεται µε τ
στήριγµα τίυ)
Αρπάγη στερέωσης
Πρσάρτηµα αρπάγης στην
πίσω ψη της τηλερασης
8-12 mm
30 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Αφήστε τυλάιστν αυτ τ κεν
γύρω απ την τηλεραση.
30 cm
10 cm10 cm
6 cm
Αφήστε τυλάιστν αυτ τ κεν γύρω
απ την τηλεραση.
9
GR
Μην καλύπτετε την τηλεραση µε υφάσµατα πως
κυρτίνες, ή αντικείµενα πως εφηµερίδες, κλπ.
Μην τπθετείτε την τηλεραση πως φαίνεται
παρακάτω.
Καλώδι τρφδσίας
Πρκειµένυ να απφύγετε τυν κινδύνυς
πυρκαγιάς, ηλεκτρπληίας ή ηµιάς ή/και
τραυµατισµών, ρησιµπιήστε τ καλώδι
τρφδσίας και την πρία ως εής:
ρησιµπιήστε µν τ καλώδι τρφδσίας
πυ παρέεται απ τη Sony, ι απ άλλυς
κατασκευαστές.
Τπθετήστε τ φις στην πρία µέρι να
εφαρµσει τελείως.
Λειτυργήστε την τηλεραση µν µε παρή
ρεύµατς 220-240 V AC.
Κατά την πραγµατπίηση της καλωδίωσης,
εαιωθείτε τι απσυνδέσατε τ καλώδι
τρφδσίας για την ασφάλειά σας και πρσέτε
µη µπλετύν τα πδια σας στα καλώδια.
Πρτύ πρείτε σε πιαδήπτε εργασία πυ
αφρά στην τηλερασή σας και πριν τη
µετακινήσετε, απσυνδέστε τ φις τυ
καλωδίυ τρφδσίας απ την πρία.
Κρατήστε τ καλώδι τρφδσίας µακριά απ
πηγές θερµτητας.
Απσυνδέστε τ φις και καθαρίετέ τ τακτικά.
Εάν τ φις καλυφθεί µε σκνη και µαέψει
υγρασία, µπρεί να µειωθεί η πιτητα της
µνωσης και να πρκληθεί πυρκαγιά.
Σηµειώσεις
Μη ρησιµπιείτε τ παρεµεν καλώδι
τρφδσίας σε πιαδήπτε άλλη συσκευή.
Μην τρυπάτε, λυγίετε ή συστρέφετε πλύ τ
καλώδι τρφδσίας. ι αγωγί τυ πυρήνα
µπρεί να απγυµνωθύν ή να σπάσυν.
Μην τρππιείτε τ καλώδι τρφδσίας.
Μην τπθετήσετε πιδήπτε αρύ
αντικείµεν πάνω στ καλώδι τρφδσίας.
Για να απσυνδέσετε τ καλώδι τρφδσίας,
µην τραήετε τ ίδι τ καλώδι.
Μη συνδέετε πλλές συσκευές στην ίδια πρία.
Μην ρησιµπιείτε πρίες µε κακή εφαρµγή.
Περιρισµί στη ρήση
Για να απφευθύν δυσλειτυργίες και η
πρκληση πυρκαγιάς, ηλεκτρπληίας, ηµιάς ή/
και τραυµατισµών, µην τπθετείτε/
ρησιµπιείτε την τηλεραση σε θέσεις,
περιάλλντα ή συνθήκες πως αυτές πυ
παρατίθενται στη συνέεια:
Θέση:
Σε εωτερικύς ώρυς (απευθείας στ ηλιακ
φως), ακτές, πλία ή άλλα σκάφη, σε ήµατα, σε
νσκµεία, σε µη σταθερές επιφάνειες, κντά σε
νερ, ρή, υγρασία ή καπν.
Περιάλλν:
Μέρη πυ είναι εστά, υγρά ή υπερλικά σκνισµένα,
πυ µπρεί να µπυν έντµα, σε σηµεία πυ
εκτίθενται σε µηανικύς κραδασµύς, κντά σε
εύφλεκτα αντικείµενα (κεριά, κλπ.). Η τηλεραση δεν
πρέπει να εκτίθεται σε σταλαγµατιές ή πιτσιλίσµατα και
µην τπθετείτε πάνω στην τηλεραση αντικείµενα
πυ περιέυν υγρά, πως για παράδειγµα άα.
Συνθήκες:
Μη ρησιµπιείτε την τηλεραση µε ρεγµένα έρια,
ταν έετε αφαιρέσει τ περίληµα ή µε εαρτήµατα
πυ δε συνιστώνται απ τν κατασκευαστή. Κατά τη
διάρκεια καταιγίδων µε κεραυνύς απσυνδέετε την
τηλεραση απ την πρία ρεύµατς και απ την κεραία.
Θραύσµατα:
Μην πετάτε τιδήπτε στην τηλεραση. Απ την
πρσκρυση µπρεί να σπάσει τ γυαλί της
θνης και να πρκληθεί σαρς τραυµατισµς.
Εάν η επιφάνεια της τηλερασης ραγίσει, µην την
ακυµπήσετε µέρι να απσυνδέσετε τ καλώδι
τρφδσίας. Σε αντίθετη περίπτωση, µπρεί να
πρκληθεί ηλεκτρπληία.
ταν δε ρησιµπιείται
Εάν πρκειται να µη ρησιµπιήσετε την
τηλεραση για αρκετές ηµέρες, θα πρέπει να την
απσυνδέσετε απ την παρή ρεύµατς για
λγυς περιαλλντικύς και ασφάλειας.
Μετά την απενεργπίηση της τηλερασης, η
τηλεραση δεν έει απσυνδεθεί απ την παρή
ρεύµατς. Για να την απσυνδέσετε εντελώς,
τραήτε τ φις απ την πρία.
Παρλα αυτά κάπια µντέλα τηλεράσεων
πρέπει να παραµένυν σε κατάσταση αναµνής
για να εασφαλίεται η σωστή λειτυργία τυς. ι
δηγίες ρήσεως σε αυτ τ εγειρίδι δηγιών
σας πληρφρύν εάν αυτ ισύει.
Για τα παιδιά
Μην επιτρέπετε στα παιδιά να σκαρφαλώνυν
πάνω στην τηλεραση.
Κρατήστε τα µικρά εαρτήµατα µακριά απ παιδιά,
ώστε να µην υπάρει κίνδυνς να τα καταπιύν
κατά λάθς.
Εάν συµεί τ ακλυθ
πρληµα...
Εάν συµεί πιδήπτε απ τα παρακάτω
πρλήµατα, απενεργπιήστε την τηλεραση
και απσυνδέστε τ καλώδι τρφδσίας.
Απευθυνθείτε στ κατάστηµα πώλησης ή στ
σέρις της Sony ώστε να γίνει έλεγς απ τ
ευσιδτηµέν σέρις.
ταν:
Τ καλώδι τρφδσίας έει υπστεί ηµιά.
Η πρία εµφανίει κακή εφαρµγή.
Η τηλεραση έει υπστεί ηµιά απ πτώση,
τύπηµα ή πέσιµ αντικειµένυ επάνω σε αυτή.
Κάπι υγρ ή αντικείµεν πέσει µέσω των
ανιγµάτων µέσα στ εσωτερικ τυ
περιλήµατς.
Η κυκλφρία τυ αέρα
έει µπλκαριστεί.
Η κυκλφρία τυ αέρα
έει µπλκαριστεί.
Τίς Τίς
10
GR
Προφυλάξεις
Παρακλύθηση της τηλερασης
Παρακλυθείτε την τηλεραση µε συνθήκες
µέτριυ φωτισµύ, καθώς η παρακλύθηση της
τηλερασης µε συνθήκες αµηλύ φωτισµύ ή για
µεγάλα ρνικά διαστήµατα µπρεί να κυράσει την
ρασή σας.
ταν ρησιµπιείτε ακυστικά, απφύγετε τη
ρύθµιση της έντασης ήυ σε υψηλά επίπεδα καθώς
κάτι τέτι µπρεί να σας πρκαλέσει πρλήµατα
ακής.
θνη LCD
Αν και η θνη LCD (υγρών κρυστάλλων)
κατασκευάεται µε τενλγία υψηλής ακρίειας και
διαθέτει ενεργά πίελ 99,99% ή περισστερα, υπάρει
η πιθαντητα να εµφανιστύν µνιµα στην θνη LCD
µερικές µαύρες κυκίδες ή φωτεινά σηµεία (κκκινα,
πράσινα ή µπλε). Αυτ απτελεί ένα εγγενές
αρακτηριστικ των θνών υγρών κρυστάλλων
(LCD) και δεν υπδηλώνει δυσλειτυργία.
Μη σπρώνετε ή αράετε τ εµπρς φίλτρ, και µην
τπθετείτε αντικείµενα επάνω σ' αυτή την
τηλεραση. Η εικνα µπρεί να παρυσιάσει
ανωµαλίες ή η θνη υγρών κρυστάλλων να υπστεί
ηµιά.
Εάν αυτή η τηλεραση ρησιµπιηθεί σε κρύ
ώρ, υπάρει περίπτωση να εµφανισθεί κηλίδα
στην εικνα ή η εικνα να γίνει σκύρα. Αυτ δεν
υπδηλώνει δυσλειτυργία. Αυτά τα φαινµενα
εαφανίνται καθώς αυάνεται η θερµκρασία.
Υπάρει η πιθαντητα εµφάνισης ειδώλυ εικνας
στην θνη εάν πράλλνται συνεώς ακίνητες
εικνες. Τ είδωλ εικνας µπρεί να εαφανιστεί
µετά απ κάπι ρν.
Η θνη και τ περίληµα εσταίννται ταν η
τηλεραση αυτή ρίσκεται σε λειτυργία. ∆εν
πρκειται για δυσλειτυργία.
Η θνη LCD περιέει µικρή πστητα υγρών
κρυστάλλων. ρισµένες φθρίυσες λυνίες πυ
ρησιµπιύνται στην τηλεραση αυτή περιέυν
υδράργυρ. Ακλυθήστε τυς τπικύς
καννισµύς και τις διατάεις για την απρριψή της.
ειρισµς και καθαρισµς της επιφάνειας
της θνης/περιλήµατς της τηλερασης
Βεαιωθείτε τι απσυνδέσατε απ την πρία τ
συνδεδεµέν στην τηλεραση καλώδι παρής
ρεύµατς πριν τν καθαρισµ.
Για να απφύγετε την υπάθµιση τυ υλικύ,
τηρήστε τις ακλυθες πρφυλάεις:
Για να αφαιρέσετε τη σκνη απ την επιφάνεια της
θνης/περιλήµατς, σκυπίστε ελαφρά µε ένα
µαλακ πανί. Εάν η σκνη παραµένει, σκυπίστε µε
ένα µαλακ πανί ελαφρά ρεγµέν σε διάλυµα
ήπιυ απρρυπαντικύ.
Μη ρησιµπιήσετε πτέ σφυγγαράκι, αλκαλικά/
ινα καθαριστικά, σκνες καθαρισµύ ή διαλυτικά
πως ινπνευµα, ενίνη, διαλυτικά ή εντµκτνα.
Η ρήση τέτιων υσιών ή η παρατεταµένη επαφή µε
λαστιένια ή υλικά απ ινύλι, µπρεί να
πρκαλέσει ηµιά στην επιφάνεια της θνης και στ
υλικ τυ περιλήµατς.
ταν πρσαρµετε τη γωνία της τηλερασης,
µετακινήστε την αργά ώστε να απτρέψετε την
ανατρπή της απ την επιτραπέια άση της.
Πραιρετικές συσκευές
Κρατήστε τα πραιρετικά εαρτήµατα ή άλλες συσκευές
πυ εκπέµπυν ηλεκτρµαγνητική ακτινλία µακριά
απ την τηλεραση. ∆ιαφρετικά µπρεί να
παρατηρηθεί παραµρφωση της εικνας ή/και ής µε
θρυ.
Απρριψη της τηλερασης
Απρριψη παλαιών ηλεκτρικών &
ηλεκτρνικών συσκευών (Ισύει στην
Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες
Ευρωπαϊκές ώρες µε ωριστά
συστήµατα συλλγής)
Τ σύµλ αυτ επάνω στ πρϊν ή στη
συσκευασία τυ υπδεικνύει τι τ πρϊν
αυτ δεν θα πρέπει να απρρίπτεται µαί µε τα συνηθισµένα
ικιακά απρρίµµατα. Αντίθετα θα πρέπει να παραδίδεται
στ κατάλληλ σηµεί συλλγής για την ανακύκλωση
ηλεκτρικών και ηλεκτρνικών συσκευών. Εασφαλίντας
τι τ πρϊν αυτ απρρίπτεται σωστά, ηθάτε στ να
απτραπύν πιες αρνητικές επιπτώσεις στην ανθρώπινη
υγεία και στ περιάλλν πυ θα πρέκυπταν απ την µη
κατάλληλη διαείριση των απλήτων αυτύ τυ πρϊντς.
Η ανακύκλωση των υλικών ηθά στην εικνµηση των
φυσικών πρων. Για περισστερες πληρφρίες σετικά µε
την ανακύκλωση αυτύ τυ πρϊντς, επικινωνήστε µε τις
δηµτικές αρές της περιής σας, µε την υπηρεσία διάθεση
των ικιακών απρριµµάτων ή τ κατάστηµα απ' πυ
αγράσατε τ πρϊν.
Εναλλακτική διαείριση φρητών
ηλεκτρικών στηλών και συσσωρευτών
(Ισύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και
άλλες Ευρωπαϊκές ώρες µε
εωριστά συστήµατα συλλγής)
Τ σύµλ αυτ επάνω στη µπαταρία ή στη
συσκευασία δείνει τι η µπαταρία πυ
παρέεται µε αυτ τ πρϊν δεν πρέπει να αντιµετωπίεται
πως τα ικιακά απρρίµµατα. Με τ να εαιωθείτε τι ι
συγκεκριµένες µπαταρίες συλλέτηκαν σωστά, ηθάτε στην
πρληψη πιθανών αρνητικών επιπτώσεων στ περιάλλν
και την υγεία. Η ανακύκλωση των υλικών θα ηθήσει στην
εικνµηση φυσικών πρων. Στην περίπτωση πρϊντων
πυ για λγυς ασφαλείας, επιδσεων, η ακεραιτητας
δεδµένων απαιτύν τη µνιµη σύνδεση µε µια
ενσωµατωµένη µπαταρία, αυτή η µπαταρία θα πρέπει να
αντικαθίσταται µν απ ευσιδτηµέν τενικ
πρσωπικ. Για να εασφαλίσετε την σωστή µεταείριση της
µπαταρίας, παραδώστε τ πρϊν στ τέλς της διάρκειας
ωής τυ στ κατάλληλ σηµεί συλλγής ηλεκτρικύ και
ηλεκτρνικύ επλισµύ για ανακύκλωση.
Στην περίπτωση λων των άλλων µπαταριών, παρακαλύµε
δείτε τ τµήµα πυ περιγράφει πώς να αφαιρέσετε µε
ασφάλεια τη µπαταρία απ τ πρϊν. Παραδώστε την
µπαταρία στ κατάλληλ σηµεί συλλγής των
ρησιµπιηµένων µπαταριών για ανακύκλωση. Για
περισστερες πληρφρίες σετικά µε την ανακύκλωση
αυτύ τυ πρϊντς ή της µπαταρίας, παρακαλύµε
επικινωνήστε µε τν αρµδι φρέα ανακύκλωσης ή τ
κατάστηµα πυ αγράσατε τ πρϊν.
11
GR
Επισκπηση τυ τηλεειριστηρίυ
1 "/1 – Πλήκτρ αναµνής
Ενεργπιεί ή απενεργπιεί την τηλεραση απ τη λειτυργία αναµνής.
2 AUDIO
Σε αναλγική λειτυργία: Πιέστε για να αλλάετε τη λειτυργία
διπλύ ήυ (σελίδα 24).
3 – Πάγωµα εικνας (σελίδα 14)
Παγώνει την εικνα της τηλερασης.
4 Έγρωµα πλήκτρα (σελίδα 14, 17)
5 – Επιλγή εισδυ
Επιλέγει την πηγή εισδυ απ τν επλισµ πυ έει συνδεθεί στις
υπδές της τηλερασης (σελίδα 19).
6 F/f/G/g/
7 TOOLS (σελίδα 15, 20)
Σας παρέει τη δυναττητα πρσασης σε διάφρες επιλγές πρλής και
πραγµατπίησης αλλαγών/ρυθµίσεων ανάλγα µε την πηγή και τo φρµά
της θνης.
8 MENU (σελίδα 21)
9 Αριθµητικά πλήκτρα
Σε λειτυργία τηλερασης: Επιλέγει τα κανάλια. Για τα κανάλια µε αριθµ
10 και παραπάνω, πιέστε τ δεύτερ και τρίτ ψηφί γρήγρα.
Σε λειτυργία κειµένυ: Καταωρεί τα τρία ψηφία τυ αριθµύ της σελίδας
για επιλγή σελίδας.
0 – Ψηφιακς κατάλγς αγαπηµένων
Πιέστε για να εµφανίσετε τν ψηφιακ κατάλγ αγαπηµένων πυ έετε
καθρίσει (σελίδα 17).
qa – Πρηγύµεν κανάλι
Επιστρέφει στ πρηγύµεν κανάλι πυ παρακλυθύσατε.
qs PROG +/-/ /
Σε λειτυργία τηλερασης: Επιλέγει τ επµεν (+) ή τ πρηγύµεν (-)
κανάλι.
Σε λειτυργία κειµένυ (σελίδα 14): Επιλέγει την επµενη ( ) ή την
πρηγύµενη ( ) σελίδα.
qd 2 +/- – Ένταση
qf % – Αφωνία
qg / – Κείµεν (σελίδα 14)
qh RETURN /
Επιστρέφει στην πρηγύµενη θνη πιυδήπτε µενύ εµφανίεται.
qj GUIDE / – EPG (Ψηφιακς Ηλεκτρνικς Τηλεπτικς δηγς)
(σελίδα 16)
qk ANALOG – Αναλγική λειτυργία (σελίδα 13)
ql DIGITAL – Ψηφιακή λειτυργία (σελίδα 13)
w; – Λειτυργία θνης ελίδα 14)
wa / Εµφάνιση πληρφριών / κειµένυ
Σε ψηφιακή λειτυργία: Εµφανίει σύντµες λεπτµέρειες για τ
πργραµµα πυ πράλλεται.
Σε αναλγική λειτυργία: Εµφανίει πληρφρίες πως τν αριθµ τυ
τρέντς καναλιύ και τo φρµά της θνης.
Σε λειτυργία κειµένυ (σελίδα 14): Απκαλύπτει κρυφές πληρφρίες
(π.., απαντήσεις για ένα κυί).
z
 αριθµς 5, και τα κυµπιά PROG + και AUDIO έυν κυκίδες αφής.
ρησιµπιήστε τις ανάγλυφες κυκίδες ταν ειρίεστε την τηλεραση.
RETURN
PROG
TOOLS
AUDIO
ANALOGDIGITAL
GUIDE
MENU
12
GR
Επισκπηση των πλήκτρων και των
ενδείεων της τηλερασης
1 (σελίδα 21)
2 / – Επιλγή εισδυ/OK
Σε λειτυργία τηλερασης: Επιλέγει την πηγή
εισδυ απ τν επλισµ πυ έει συνδεθεί στις
υπδές της τηλερασης (σελίδα 19).
Σε µενύ τηλερασης: Επιλέγει τ µενύ ή την
επιλγή, και επιεαιώνει τη ρύθµιση.
3 2 +/-//
Σε λειτυργία τηλερασης: Αυάνει (+) ή µειώνει
(-) την ένταση τυ ήυ.
Σε µενύ τηλερασης: Μετακινεί µέσα στις
επιλγές πρς τα δειά ( ) ή πρς τα αριστερά
().
4 PROG +/-//
Σε λειτυργία τηλερασης: Επιλέγει τ επµεν
(+) ή τ πρηγύµεν (-) κανάλι.
Σε µενύ τηλερασης: Μετακινεί µέσα στις
επιλγές πρς τα επάνω ( ) ή πρς τα κάτω
().
5 1 – ∆ιακπτης τρφδσίας
Ενεργπιεί ή απενεργπιεί την τηλεραση.
~
Για να απσυνδεθεί εντελώς η τηλεραση,
τραήτε τ φις απ την πρία.
ταν ενεργπιείτε την τηλεραση, η ένδειη
τρφδσίας ανασήνει σε πράσιν ρώµα.
6 – Ένδειη Σήσιµ θνης / ρνδ.
Απενεργ.
Ανάει πράσινη ταν απενεργπιηθεί η εικνα
(σελίδα 25).
Ανάει κκκινη ταν έει ρυθµιστεί 
ρνδιακπτης απενεργπίησης (σελίδα 26).
7 1 – Ένδειη αναµνής
Ανάει κκκινη ταν η τηλεραση ρίσκεται σε
λειτυργία αναµνής.
8 " Ένδειη τρφδσίας
Ανάει πράσινη ταν ενεργπιηθεί η τηλεραση.
9 Αισθητήρας τηλεειριστηρίυ
Λαµάνει σήµατα υπερύθρων απ τ
τηλεειριστήρι.
Μην τπθετήσετε τιδήπτε µπρστά απ τν
αισθητήρα καθώς µπρεί να επηρεαστεί η
λειτυργία τυ.
~
Βεαιωθείτε τι έετε απενεργπιήσει εντελώς την
τηλεραση πρτύ απσυνδέσετε τ καλώδι τρφδσίας.
Εάν απσυνδέσετε τ καλώδι τρφδσίας ενώ η
τηλεραση είναι ενεργπιηµένη, η ένδειη µπρεί να
παραµείνει αναµµένη και να πρκληθεί δυσλειτυργία της
τηλερασης.
13
GR
Παρακλυθώντας τηλεραση
Παρακλυθώντας τηλεραση
Παρακλυθώντας
τηλεραση
1 Πιέστε 1 στην πάνω άκρη της τηλερασης
για να ενεργπιήσετε την τηλεραση.
ταν η τηλεραση ρίσκεται σε λειτυργία
αναµνής (η ένδειη
1
(αναµνή) στην πρσψη
της τηλερασης είναι κκκινη), πιέστε
"/1
στ
τηλεειριστήρι για να ενεργπιήσετε την
τηλεραση.
2 Πιέστε DIGITAL για να αλλάετε σε
ψηφιακ τρπ λειτυργίας ή ANALOG για
να αλλάετε σε αναλγικ τρπ
λειτυργίας.
Τα διαθέσιµα κανάλια πικίλλυν ανάλγα µε τη
λειτυργία.
3 Πιέστε τα αριθµητικά πλήκτρα ή τ
PROG +/- για να επιλέετε ένα κανάλι.
Για να επιλέετε κανάλια µε αριθµ 10 και
παραπάνω ρησιµπιώντας τα αριθµητικά
κυµπιά, πιέστε τ δεύτερ και τ τρίτ ψηφί
γρήγρα.
Για να επιλέετε ένα ψηφιακ κανάλι
ρησιµπιώντας τν Ψηφιακ Ηλεκτρνικ
Τηλεπτικ δηγ (EPG), λ. σελίδα 16.
Σε ψηφιακή λειτυργία
Εµφανίνται για λίγ ενδείεις πληρφριών.
Τα παρακάτω εικνίδια ίσως να εµφανίνται
επάνω σε αυτές τις ενδείεις.
Πρσθετες λειτυργίες
RETURN
PROG
TOOLS
AUDIO
ANALOGDIGITAL
GUIDE
MENU
3
2
2
3
: Ραδιφωνική υπηρεσία
: Κωδικπιηµένη/Συνδρµητική υπηρεσία
: Υπάρυν διαθέσιµες πλλαπλές γλώσσες
ήυ
: ∆ιαθέσιµι υπτιτλι
: Υπτιτλι διαθέσιµι για συς
αντιµετωπίυν πρλήµατα ακής
: Ελάιστη συνιστώµενη ηλικία για τ τρέν
πργραµµα (απ 4 έως 18 ετών)
: Κλείδωµα για Παιδιά
Για να Εκτελέστε τα εής
Ρυθµίσετε την ένταση
Πιέστε
2 + (αύηση)/
- (µείωση).
Μεταείτε στν
Πίνακα ευρετηρίυ
πργραµµάτων (µν
σε αναλγική
λειτυργία)
Πιέστε . Για να επιλέετε ένα
αναλγικ κανάλι, πιέστε
F/f,
και στη συνέεια πιέστε .
14
GR
Για πρσαση στ Κείµεν
Πιέστε /. Κάθε φρά πυ πιέετε /, η θνη
µεταάλλεται κυκλικά ως εής:
Κείµεν
t Κείµεν πάνω στην εικνα της
τηλερασης (µικτή λειτυργία)
t Απυσία κειµένυ
(έδς απ την υπηρεσία Κειµένυ)
Για να επιλέετε µία σελίδα, πιέστε τα αριθµητικά
πλήκτρα ή
/ .
Για να απκαλύψετε κρυφές πληρφρίες, πιέστε .
z
ταν τα τέσσερα έγρωµα στιεία εµφανίνται στ κάτω
µέρς της σελίδας Κειµένυ, η λειτυργία Fastext είναι
διαθέσιµη. Η λειτυργία Fastext σας επιτρέπει να επιλέγετε
γρήγρα και εύκλα σελίδες. Πιέστε τ αντίστι έγρωµ
πλήκτρ για µετάαση στη σελίδα.
Πάγωµα εικνας
Παγώνει την εικνα της τηλερασης (π.. για να
σηµειώσετε κάπιν αριθµ τηλεφώνυ ή µία συνταγή).
1 Πιέστε στ τηλεειριστήρι.
2 Πιέστε ανά για να επιστρέψετε στην
καννική λειτυργία τηλερασης.
z
∆εν διατίθεται για είσδ Component,
HDMI1, HDMI2 και PC.
Για να αλλάτε τo φρµά της θνης
µε τ έρι ώστε να ταιριάει µε την
εκπµπή
Πιέστε επανειληµµένα για επιλγή τυ
επιθυµητύ φρµά θνης.
* Τµήµατα τυ επάνω και κάτω µέρυς της εικνας
ενδέεται να κνται.
~
Ανάλγα µε τ σήµα, µερικές µρφές θνης ενδεµένως
δεν µπρύν να επιλεθύν.
ρισµένι αρακτήρες ή/και γράµµατα στ πάνω και στ
κάτω µέρς της εικνας ενδέεται να µην είναι ρατί µε
τ "Smart".
z
Μπρείτε να ρυθµίσετε την κατακρυφη θέση της
εικνας ταν επιλέγετε "Smart", "υµ" ή "14/9".
Πιέστε
F/f για να µετακινηθείτε πρς τα επάνω ή
πρς τα κάτω (π.. για να διαάσετε υπτιτλυς).
Smart*
Εµφανίει συµατικές
εκπµπές µε αναλγία
διαστάσεων 4:3 µε
απµίµηση τυ εφέ
ευρείας θνης. Η
εικνα 4:3 έει υπστεί
µεγέθυνση ώστε να
γεµίσει την θνη.
4/3
Εµφανίει συµατικές
εκπµπές µε αναλγία
διαστάσεων 4:3 (π..
µη ευρεία θνη
τηλερασης) στις
σωστές αναλγίες.
Ευρεία (µν για τα µντέλα KDL-32L40xx/
KDL-26L40xx)
Εµφανίει εκπµπές
ευρείας θνης (16:9)
στις σωστές
αναλγίες.
υµ* (µν για τα µντέλα KDL-32L40xx/
KDL-26L40xx)
Εµφανίει εκπµπές
µε διαστάσεις
σινεµασκπ (φρµά
πλαισίυ κειµένυ)
στις σωστές
αναλγίες.
14/9*
Εµφανίει εκπµπές
µε αναλγία
διαστάσεων 14:9 στις
σωστές αναλγίες.
Ως απτέλεσµα,
εµφανίνται στην
θνη περιές µε
µαύρ περιθώρι.
Ρύθµιση*
Εµφανίει εκπµπές
µε διαστάσεις
σινεµασκπ (φρµά
πλαισίυ κειµένυ) µε
υπτιτλυς στην
θνη.
Ευρεία (µν για τα µντέλα KDL-19L40xx)
Εµφανίει εκπµπές
µε αναλγία
διαστάσεων 16:9 στις
σωστές αναλγίες.
Ως απτέλεσµα,
εµφανίνται στην
θνη περιές µε
µαύρ περιθώρι.
υµ (µν για τα µντέλα KDL-19L40xx)
Εµφανίει εκπµπές µε
διαστάσεις σινεµασκπ
4:3 (φρµά πλαισίυ
κειµένυ) στις σωστές
αναλγίες. Ως
απτέλεσµα,
εµφανίνται στην
θνη περιές µε
µαύρ περιθώρι.
Αυτµ.
ταν τ "Φρµά θνης" έει ρυθµιστεί σε
"Αυτµ.", αλλάει αυτµάτως τ φρµά της
θνης ώστε να ταιριάει µε τ σήµα
αναµετάδσης.
Η επιλγή "Αυτµ." είναι διαθέσιµη µν για
σήµατα PAL και SECAM.
15
GR
Παρακλυθώντας τηλεραση
ρήση τυ µενύ Tools
Ενώ παρακλυθείτε κάπι τηλεπτικ
πργραµµα, πιέστε TOOLS για να εµφανίσετε τις
ακλυθες επιλγές.
Επιλγές Περιγραφή
Τερµατισµς Κλείνει τ µενύ Tools.
Τύπς εικνας λ. σελίδα 22.
Εφέ Ήυ λ. σελίδα 24.
Ηεί λ. σελίδα 24.
Γλώσσα Ήυ (µν σε
ψηφιακή λειτυργία)
λ. σελίδα 31.
Ρύθµιση Υπτιτλων
(µν σε ψηφιακή
λειτυργία)
λ. σελίδα 31.
ρνδ. Απενεργ. λ. σελίδα 26.
Εικ. Ενέργειας λ. σελίδα 25.
Πληρφρίες
Συστήµατς (µν σε
ψηφιακή λειτυργία)
Εµφανίει την θνη
πληρφριών συστήµατς.
16
GR
Έλεγς τυ Ψηφιακ Ηλεκτρνικ
Τηλεπτικ δηγ (EPG) *
1 Σε ψηφιακή λειτυργία, πιέστε GUIDE.
2 Εκτελέστε την επιθυµητή λειτυργία πως
φαίνεται στν παρακάτω πίνακα ή
εµφανίεται στην θνη.
~
ι πληρφρίες πργράµµατς εµφανίνται µν εάν 
τηλεπτικς σταθµς τις µεταδίδει.
* Η λειτυργία αυτή ενδέεται να µην είναι διαθέσιµη σε ρισµένες ώρες/περιές.
~
Εάν έει επιλεγεί περιρισµς ηλικίας για τα πργράµµατα, θα εµφανιστεί στην θνη ένα µήνυµα πυ σας ητά
τν κωδικ PIN. Για λεπτµέρειες, λέπε "Κλείδωµα για Παιδιά" στη σελίδα 31.
Ψηφιακς Ηλεκτρνικς Τηλεπτικς δηγς (EPG)
Για να Εκτελέστε τα εής
Παρακλυθήσετε ένα πργραµµα
Πιέστε
F/f/G/g για να επιλέετε τ πργραµµα, και στη συνέεια πιέστε
.
Απενεργπιήσετε τ EPG Πιέστε GUIDE.
17
GR
Παρακλυθώντας τηλεραση
ρήση της λίστας Ψηφιακών
Αγαπηµένων *
Η λειτυργία Αγαπηµένα σας παρέει τη δυναττητα
να ρίσετε µέρι και τέσσερις λίστες για τα
αγαπηµένα σας πργράµµατα.
1 Σε ψηφιακ τρπ λειτυργίας, πιέστε .
2 Εκτελέστε την επιθυµητή λειτυργία
πως φαίνεται στν παρακάτω πίνακα ή
εµφανίεται στην θνη.
* Η λειτυργία αυτή ενδέεται να µην είναι διαθέσιµη σε ρισµένες ώρες/περιές.
---
Λίστα Ψηφιακών Αγαπηµένων
Για να Εκτελέστε τα εής
∆ηµιυργήσετε τη λίστα Αγαπηµένων
για πρώτη φρά
1 Πιέστε για να επιλέετε "Ναι".
2 Πιέστε τ κίτριν κυµπί για να επιλέετε στν κατάλγ
Αγαπηµένων.
3 Πιέστε F/f για να επιλέετε τ κανάλι πυ θέλετε να
πρσθέσετε, και στη συνέεια πιέστε .
Τα κανάλια πυ είναι απθηκευµένα στη λίστα Αγαπηµένων διαθέτυν
την ένδειη τυ συµλυ .
4 Πιέστε RETURN για να τερµατίσετε τη ρύθµιση.
Παρακλυθήσετε ένα κανάλι
1 Πιέστε τ κίτριν κυµπί για να πληγηθείτε µέσα απ τυς
καταλγυς Αγαπηµένων σας.
2 Πιέστε F/f για να επιλέετε τ κανάλι, στη συνέεια πιέστε .
Απενεργπιήσετε τη Λίστα
Αγαπηµένων
Πιέστε RETURN.
Πρσθέσετε ή αφαιρέσετε κανάλια απ
τη λίστα Αγαπηµένων πυ
επεεργάεστε εκείνη τη στιγµή
1 Πιέστε τ µπλε κυµπί.
2 Πιέστε τ κίτριν κυµπί για να επιλέετε τν κατάλγ
Αγαπηµένων πυ επιθυµείτε να επεεργαστείτε.
3 Πιέστε F/f για να επιλέετε τ κανάλι πυ θέλετε να
πρσθέσετε ή να αφαιρέσετε, και στη συνέεια πιέστε .
Αφαιρέσετε λα τα κανάλια απ την
τρέυσα λίστα Αγαπηµένων
1 Πιέστε τ µπλε κυµπί.
2 Πιέστε τ κίτριν κυµπί για να επιλέετε τν κατάλγ
Αγαπηµένων πυ επιθυµείτε να επεεργαστείτε.
3 Πιέστε τ µπλε κυµπί.
4 Πιέστε G/g για να επιλέετε "Ναι", και στη συνέεια πιέστε
για επιεαίωση.
18
GR
ρήση Πραιρετικών Συσκευών
Σύνδεση πραιρετικών συσκευών
Μπρείτε να συνδέσετε µια µεγάλη γκάµα πραιρετικών συσκευών στην τηλερασή σας. Τα καλώδια σύνδεσης
δεν παρένται.
AV3
PC IN
COMPONENT IN
1
AV1
AV2
2
Κνσλες
παινιδιών/
DVC
ιντεκάµερα
Ακυστικά
DVD player
µε έδ
component
Συσκευή εγγραφής DVD
Απκωδικπιητής
Βίντε
Κνσλες
παινιδιών
DVD player
Απκωδικπιητής
PC
PC (έδς HDMI)
Συσκευή αναπαραγωγής
δίσκων Blu-ray
Ψηφιακή ιντεκάµερα
DVD player
Επλισµς
Hi-Fi
Κάρτα CAM
19
GR
ρήση Πραιρετικών Συσκευών
Πρλή εικνων
απ συνδεδεµένες
συσκευές
Ενεργπιήστε τη συνδεδεµένη συσκευή,
και κατπιν διεάγετε µια απ τις εής
λειτυργίες.
Για ένα αυτµατα συντνισµέν ίντε (σελίδα 7)
Σε αναλγική λειτυργία, πιέστε PROG +/-, ή τα
αριθµητικά πλήκτρα, για να επιλέετε τ κανάλι τυ
ίντε.
Για άλλες συνδεδεµένες συσκευές
Πιέστε για να εµφανίσετε τη λίστα µε τις
συνδεδεµένες συσκευές. Πιέστε
F/f για να επιλέετε
την επιθυµητή πηγή εισδυ και κατπιν πιέστε .
(Τ φωταγωγηµέν αντικείµεν επιλέγεται εάν
περάσυν δύ δευτερλεπτα ωρίς πιαδήπτε
λειτυργία, αφύ πιέσετε τ
F/f.)
Πρσθετες λειτυργίες
Σύµλ στην
θνη
Περιγραφή
AV 1 / AV 1 /
AV1
Για να δείτε τη συσκευή πυ έει
συνδεθεί στην υπδή
A.
AV2 / AV 2 /
AV2
Για να δείτε τη συσκευή πυ έει
συνδεθεί στην υπδή
B.
Component
Για να δείτε τη συσκευή πυ έει
συνδεθεί στην υπδή
C.
HDMI1 HDMI IN 1*.
Για να δείτε τη συσκευή πυ έει
συνδεθεί στην υπδή
D.
HDMI2 HDMI IN 2*.
Για να δείτε τη συσκευή πυ έει
συνδεθεί στην υπδή
E.
Αν  επλισµς διαθέτει
υπδή DVI, συνδέστε την
υπδή DVI µε την υπδή
HDMI IN 2 µέσα µέσω
πρσαρµστικύ DVI-HDMI
(δεν παρέεται), και συνδέστε
τις υπδές εδυ ήυ απ
τν επλισµ µε τις υπδές
εισδυ ήυ στις υπδές
HDMI IN 2.
* ~
Βεαιωθείτε τι ρησιµπιείτε ένα εγκεκριµέν καλώδι
HDMI πυ φέρει τ λγτυπ HDMI. Συνιστάται η ρήση
καλωδίυ HDMI της Sony.
ταν συνδεθεί συσκευή συµατή µε έλεγ HDMI,
υπστηρίεται η επικινωνία µε τη συνδεδεµένη συσκευή.
Ανατρέτε στ σελίδα 20 για να ρυθµίσετε αυτήν την
επικινωνία.
AV3 Για να δείτε τη συσκευή πυ έει
συνδεθεί στην υπδή
H.
PC Για να δείτε τη συσκευή πυ έει
συνδεθεί στην υπδή
G.
z
Πρτείνεται η ρήση καλωδίυ
υπλγιστή µε φερρίτη, πως τ
καλώδι "Connector, D-sub 15"
(αρ. αναφ. 1-793-504-11, διαθέσιµ
σε κέντρ ευπηρέτησης της Sony)
ή ισδύναµ.
Για ν α
συνδέσετε
Εκτελέστε τα εής
Ακυστικά I Συνδέστε στην υπδή i για να
ακύτε τν ή της τηλερασης απ
τα ακυστικά.
Μνάδα
Περιρισµένης
Πρσασης
(CAM)
J
ρήση συνδρµητικών υπηρεσιών
(Pay Per View).
Για λεπτµέρειες, ανατρέτε στ
εγειρίδι δηγιών πυ παρέεται µαί
µε τη µνάδα CAM. Για να
ρησιµπιήσετε τ CAM, αφαιρέστε
τη "λανθάνυσα" κάρτα απ την
υπδή CAM. Απενεργπιήστε την
τηλεραση ταν εισάγετε την CAM σας
στην σισµή CAM. ταν δεν
ρησιµπιείτε την CAM, συνιστάται
να εισάγετε την "λανθάνυσα" κάρτα
και να τη διατηρείτε στη σισµή CAM.
~
Η CAM δεν υπστηρίεται σε µερικές
ώρες/περιές. Ρωτήστε τν
ευσιδτηµέν αντιπρσωπ σας.
Επλισµς
Hi-Fi
F
Συνδεθείτε µε τις υπδές εδυ
ήυ για να ακύτε τν ή της
τηλερασης απ τη συσκευή Hi-Fi.
Για να Εκτελέστε τα εής
Επιστρέψετε στην
καννική λειτυργία
τηλερασης
Πιέστε DIGITAL ή ANALOG.
Πρσαση στα
Ψηφιακά Αγαπηµένα
(σε ψηφιακή
λειτυργία µν)
Πιέστε .
Για λεπτµέρειες, λ. σελίδα 17.
Σύµλ στην
θνη
Περιγραφή
Συνείεται
20
GR
ρήση τυ µενύ Tools
Ενώ πράλλνται εικνες απ κάπια συνδεδεµένη
συσκευή, πιέστε TOOLS για να εµφανίσετε τις
ακλυθες επιλγές.
Ρυθµιστικ για
HDMI
Η λειτυργία τυ ρυθµιστικύ για HDMI δίνει τη
δυναττητα στην τηλεραση να επικινωνεί µε τ
συνδεδεµέν επλισµ συµατ µε τη λειτυργία,
ρησιµπιώντας τ HDMI CEC (Consumer
Electronics Control - Έλεγς ηλεκτρνικών απ τν
καταναλωτή). Παραδείγµατς άριν, συνδέντας
επλισµ της Sony συµατ µε τ ρυθµιστικ για
HDMI (µε καλώδια HDMI), µπρείτε να τυς
ελέγετε ταυτρνα.
Βεαιωθείτε τι συνδέσατε τν επλισµ σωστά, και
πρείτε στις απαραίτητες ρυθµίσεις.
Για διενέργεια πρσαρµγών στ
ρυθµιστικ για HDMI
ι πρσαρµγές στ ρυθµιστικ για HDMI πρέπει να
πραγµατπιηθύν τσ στην πλευρά της
τηλερασης σ και στην πλευρά τυ συνδεδεµένυ
επλισµύ. "Ρυθµίσεις HDMI" στη σελίδα 28 για τις
ρυθµίσεις στην πλευρά της τηλερασης. Για ρυθµίσεις
τυ συνδεδεµένυ επλισµύ, ανατρέτε στις
δηγίες λειτυργίας τυ συγκεκριµένυ επλισµύ.
Λειτυργίες ρυθµιστικύ για HDMI
Απενεργπίηση της συνδεδεµένης συσκευής πυ
έει συγρνιστεί µε την τηλεραση.
Ενεργπίηση της τηλερασης πυ έει
συγρνιστεί µε τη συνδεδεµένη συσκευή και
αυτµατη µετάαση της εισδυ στη συσκευή ταν
αυτή εκινήσει την αναπαραγωγή.
Επιλγές Περιγραφή
Τερµατισµς Κλείνει τ µενύ Tools.
Τύπς εικνας (ι σε
λειτυργία εισδυ
PC)
λ. σελίδα 22.
Λειτυργία θνης
(µν σε λειτυργία
εισδυ PC)
λ. σελίδα 22.
Εφέ Ήυ λ. σελίδα 24.
Ηεί λ. σελίδα 24.
ριντ Μετατπιση
(µν σε λειτυργία
εισδυ PC)
λ. σελίδα 26.
Κατακρ Μετατπιση
(µν σε λειτυργία
εισδυ PC)
λ. σελίδα 26.
ρνδ. Απενεργ.
(ι σε λειτυργία
εισδυ PC)
λ. σελίδα 26.
Εικ. Ενέργειας λ. σελίδα 25.
21
GR
ρήση Λειτυργιών MENU
ρήση Λειτυργιών MENU
Μετακίνηση µέσα
στα µενύ
Τ "MENU" σας επιτρέπει να εκµεταλλευθείτε
διάφρες λικές λειτυργίες αυτής της τηλερασης.
Μπρείτε να επιλέετε εύκλα κανάλια ή πηγές
εισδυ και να αλλάετε τις ρυθµίσεις για την
τηλερασή σας.
1 Πιέστε MENU.
2 Πιέστε F/f για να πραγµατπιήσετε µία
επιλγή, και στη συνέεια πιέστε .
Για έδ απ τ µενύ, πιέστε MENU.
1 Ψηφιακ Αγαπηµένα*
Εµφανίει τν κατάλγ Αγαπηµένα
(σελίδα 17).
2 Αναλγικ
Επιστρέφει στ αναλγικ κανάλι πυ
παρακλυθήσατε την τελευταία φρά.
3 Ψηφιακ*
Επιστρέφει στ ψηφιακ κανάλι πυ
παρακλυθήσατε την τελευταία φρά.
4 Ψηφιακ EPG*
Εµφανίει τν Ψηφιακ Ηλεκτρνικ
Τηλεπτικ δηγ (EPG) (σελίδα 16).
5 Εωτερικές Είσδι
Επιλέγει τη συσκευή πυ έει συνδεθεί µε την
τηλερασή σας.
Για να παρακλυθήσετε την εωτερική
είσδ πυ θέλετε, επιλέτε τ την πηγή
εισδυ, στη συνέεια πιέστε .
6 Ρυθµίσεις
Εµφανίει τ µενύ "Ρυθµίσεις" απ πυ
εκτελύνται ι περισστερες πρωρηµένες
ρυθµίσεις και πρσαρµγές.
1 Πιέστε F/f για να επιλέετε ένα
εικνίδι µενύ, και στη συνέεια
πιέστε .
2 Πιέστε F/f/G/g για να
πραγµατπιήσετε µια επιλγή ή
ρύθµιση, στη συνέεια πιέστε .
Για λεπτµέρειες σετικά µε τις ρυθµίσεις, δείτε
σελίδα 22 έως 31.
~
ι επιλγές πυ µπρείτε να ρυθµίσετε πικίλλυν
ανάλγα µε την περίπτωση. ι µη διαθέσιµες
επιλγές εµφανίνται µε γκρι ρώµα ή δεν
εµφανίνται καθλυ.
* Η λειτυργία αυτή ενδέεται να µην είναι διαθέσιµη
σε ρισµένες ώρες/περιές.
RETURN TOOLS
AUDIO
ANALOGDIGITAL
GUIDE
MENU
2
1
22
GR
Μενύ Ρυθµίσεις Εικνας
Μπρείτε να επιλέετε τα στιεία πυ αναγράφνται
παρακάτω στ µενύ "Ρυθµίσεις Εικνας". Για να
πραγµατπιήσετε επιλγές στ "Ρυθµίσεις", λ.
"Μετακίνηση µέσα στα µενύ" (σελίδα 21).
Τύπς εικνας
Λειτυργία
θνης (µνν
σε λειτυργία
PC)
Επιλέγει τν τύπ της εικνας πλην της πηγής εισδυ PC.
"ωηρή": Για ελτιωµένη αντίθεση και ύτητα εικνας.
"Καννική": Για καννική εικνα. Πρτείνεται για ικιακή ψυαγωγία.
"Σινεμά": Για παρακλύθηση κινηµατγραφικύ περιεµένυ. Τ πι κατάλληλ
για παρακλύθηση σε περιάλλν πυ πρσµιάει την κινηµατγραφική αίθυσα.
Αυτή η ρύθµιση εικνας αναπτύθηκε σε συνεργασία µε τη Sony Pictures
Entertainment για την πιστή αναπαραγωγή ταινιών πως είε σεδιαστεί αρικά απ
τυς δηµιυργύς των ταινιών.
Επιλέγει τν τύπ της εικνας για την πηγή εισδυ PC.
"Video": Για εικνες ίντε.
"Κείμεν": Για κείµεν, διαγράµµατα ή πίνακες.
Φωτισµς
Φντυ
Ρυθµίει τη φωτειντητα τυ φωτισµύ φντυ.
Αντίθεση
Αυάνει ή µειώνει την αντίθεση της εικνας.
Φωτειντητα
Αυάνει ή µειώνει τη φωτειντητα της εικνας.
ρώµα
Αυάνει ή µειώνει την ένταση των ρωµάτων.
Απρωση
Αυάνει ή µειώνει τυς πράσινυς τνυς και τυς κκκινυς τνυς.
z
Η "Απρωση" µπρεί να πρσαρµστεί µν για έγρωµ σήµα NTSC (π.. ιντεκασέτες
Η.Π.Α.).
Ευκρίνεια
Αυάνει ή µειώνει την ύτητα της εικνας.
ρωµατικς
Τνς
Ρυθµίει τη λευκτητα της εικνας.
"Ψυρ": ∆ίνει στα άσπρα ρώµατα µια µπλε απρωση.
"υδέτερ": ∆ίνει στ λευκ µία υδέτερη απρωση.
"Θερμ": ∆ίνει στ λευκ µία κκκινη απρωση.
z
Τ "Θερµ" δεν µπρεί να επιλεγεί ταν έετε ρυθµίσει τ "Τύπς εικνας" στ "ωηρή".
23
GR
ρήση Λειτυργιών MENU
~
Η "Φωτειντητα", τ "ρώµα", η "Απρωση" και "Ευκρίνεια" δεν είναι διαθέσιµα ταν  "Τύπς εικνας" έει ρυθµιστεί σε
"ωηρή" ή ταν  "Λειτυργία θνης" έει ρυθµιστεί σε "Κείµεν".
Μείωση
θρύυ
Μειώνει τν θρυ της εικνας (ινι) σε ασθενές τηλεπτικ σήµα.
"Ψυρ/Μεσαί/Θερμ": Τρππιεί την επίδραση της µείωσης τυ θρύυ.
"ι": Απενεργπιεί τη λειτυργία "Μείωση θρύυ".
Μείωση θρύ
MPEG
Μειώνει τ θρυ της εικνας σε συµπιεσµέν ίντε MPEG.
Αρικές
Ρυθµίσεις
Επαναφέρει λες τις τιµές "Ρυθµίσεις Εικνας" εκτς απ "Τύπς εικνας" και
"Λειτυργία θνης" (µνν σε λειτυγία PC) στις εργστασιακές ρυθµίσεις.
24
GR
Μενύ Ρυθµίσεις Ήυ
~
Τα "Εφέ Ήυ", "Περιάλλντας Ής", "Πρίµα", "Μπάσα", "Ισρρπία", "Αρικές Ρυθµίσεις" και "Αυτµατη Ένταση" δεν
είναι διαθέσιµα ταν τ "Ηεί" έει ρυθµιστεί σε "Ησύστηµα".
Μπρείτε να επιλέετε τα στιεία πυ αναγράφνται
παρακάτω Μενύ "Ρυθµίσεις Ήυ". Για να
πραγµατπιήσετε επιλγές στ "Ρυθµίσεις", λ.
"Μετακίνηση µέσα στα µενύ" (σελίδα 21).
Εφέ Ήυ
Επιλέγει τη λειτυργία ήυ.
"Καννική": Βελτιώνει τη σαφήνεια, τη λεπτµέρεια και την παρυσία τυ ήυ.
"Δυναμικς": Εντείνει την σαφήνεια και την παρυσία τυ ήυ για καλύτερη
καταληπττητα και µυσικ ρεαλισµ.
"Κρυστάλλινη φωνή": Κάνει τν ή καθαρτερ.
Περιάλλντας
Ής
Επιλέγει τη λειτυργία surround.
"Περι$άλλντας Ής": Για ή surround (για στερεφωνικά πργράµµατα µνν).
"Πρσμ Στέρε": Πρσθέτει ένα εφέ τύπυ surround σε µνφωνικά πργράµµατα.
"ι": Για καννική στερεφωνική ή µνφωνική λήψη.
Πρίµα
Ρυθµίει τυς ήυς υψηλτερης ριάς.
Μπάσα
Ρυθµίει τυς ήυς αµηλτερης ριάς.
Ισρρπία
Μεταάλλει την ισρρπία ανάµεσα στ αριστερ και στ δεί ηεί.
Αρικές
Ρυθµίσεις
Επαναφέρει λες τις "Ρυθµίσεις Ήυ" στις εργστασιακές ρυθµίσεις.
∆ιφ. Ής
Επιλέτε τν ή απ τ ηεί για µία στερεφωνική ή δίγλωσση αναµετάδση.
"Στερεφωνικς", "Μνφωνικς": Για στερεφωνική αναµετάδση.
"A"/"B"/"Μνφωνικς": Για δίγλωσση αναµετάδση, επιλέτε "A" για τ κανάλι
ήυ 1, "B" για τ κανάλι ήυ 2 ή "Μνφωνικς" για µνφωνικ κανάλι, εφσν
είναι διαθέσιµ.
z
Εάν επιλέετε µία άλλη συσκευή συνδεδεµένη µε την τηλεραση, ρυθµίστε τ "∆ιφ. Ής" στ
"Στερεφωνικς", "A" ή "B".
Αυτµατη
Ένταση
∆ιατηρεί µία σταθερή στάθµη ήυ ακµη και αν υπάρυν διακυµάνσεις στη στάθµη
(π.. ι διαφηµίσεις είναι δυναττερες απ τα τηλεπτικά πργράµµατα).
Ηεί
Ενεργπιεί/απενεργπιεί τα εσωτερικά ηεία της τηλερασης.
"Ηεί Τηλερασ.": Τα ηεία της τηλερασης ενεργπιύνται για να ακύτε τν
ή της τηλερασης µέσω των ηείων της τηλερασης.
"Ησύστημα": Τα ηεία της τηλερασης απενεργπιύνται για να ακύτε τν ή
της τηλερασης µν µέσω εωτερικών ησυστηµάτων πυ έυν συνδεθεί στις
υπδές εδυ ήυ.
Εφέ Ήυ
Περιάλλντας Ής
Πρίµα
Μπάσα
Ισρρπία
Αρικές Ρυθµίσεις
∆ιφ. Ής
Αυτµατη Ένταση
Ηεί
Εφέ Ήυ
Περιάλλντας Ής
Πρίµα
Μπάσα
Ισρρπία
Αρικές Ρυθµίσεις
∆ιφ. Ής
Αυτµατη Ένταση
Ηεί
Καννική
ι
0
0
0
Μνφωνικς
Ναι
Ηεί Τηλερασ.
Επιλγή:Πίσω: Εισαγωγή: Έδς:
Ρυθµίσεις Ήυ
25
GR
ρήση Λειτυργιών MENU
Μενύ Λειτυργίες
Μπρείτε να επιλέετε τις επιλγές πυ αναγράφνται
παρακάτω απ τ µενύ "Λειτυργίες". Για να
πραγµατπιήσετε επιλγές στ "Ρυθµίσεις",
λ."Μετακίνηση µέσα στα µενύ" (σελίδα 21).
Ρυθµίσεις
θνης
Ρυθµίσεις
θνης (µνν
σε λειτυργία
PC)
Αλλάει τ φρµά της θνης.
Φρµά θνης
Για λεπτµέρειες σετικά µε τ φρµά της θνης, λ. σελίδα 14.
z
Τ "Αυτµ." υπάρει διαθέσιµ για σήµατα PAL και SECAM µν.
"Normal": Εµφανίει την εικνα στ αρικ της µέγεθς.
"Πλήρης": Μεγεθύνει την εικνα µέρι να γεµίσει την περιή απεικνισης.
Εικ.
Ενέργειας
Επιλέγει τη λειτυργία εικνµησης ενέργειας για να µειώσετε την κατανάλωση
ρεύµατς της τηλερασης.
"Καννική": Πρεπιλεγµένη ρύθµιση.
"Μειωμένη": Μειώνει την κατανάλωση ρεύµατς της τηλερασης.
"Σ$ήσιμ θνης": Απενεργπιεί την εικνα. Μπρείτε να ακύτε τν ή ενώ η
εικνα είναι απενεργπιηµένη.
RGB κέντρ
Ρυθµίει την ριντια θέση της εικνας έτσι ώστε η εικνα να ρίσκεται στ µέσ της
θνης.
z
Αυτή η επιλγή είναι διαθέσιµη µν εάν έει συνδεθεί µία πηγή RGB στις υπδές Scart /
/ AV1
ή / / AV2 στ πίσω µέρς της τηλερασης.
Συνείεται
26
GR
Πρσαρµγή
Υπλγιστή
Πρσαρµει την θνη της τηλερασης για ρήση ως θνη υπλγιστή.
z
Αυτή η επιλγή είναι διαθέσιµη µν εάν λαµάνεται σήµα υπλγιστή.
"Φάση": Πρσαρµει την θνη ταν ένα µέρς κειµένυ ή εικνας πυ εµφανίεται
δεν είναι καθαρ.
"Pitch": Μεγεθύνει ή σµικραίνει ριντια τ µέγεθς της θνης.
"ρι-ντ Μετατπιση": Μετακινεί την θνη πρς τα αριστερά ή δειά.
"Κατακρ Μετατπιση": Μετακινεί την θνη επάνω ή κάτω.
"Ε2ικ. Ενέργειας": ταν αυτή η επιλγή έει ρυθµιστεί σε "Ναι", πραγµατπιείται
η συσκευή περνά σε λειτυργία αναµνής εάν δεν λαµάνεται σήµα υπλγιστή. Για
να επιστρέψετε στην τηλεραση, πιέστε ?/1.
"Αρικές Ρυθμίσεις": Επαναφέρει στις εργστασιακές ρυθµίσεις.
ρνδιακπτης
Ρυθµίει τ ρνδιακπτη για απενεργπίηση της τηλερασης.
ρνδ. Απενεργ.
Ρυθµίει µία ρνική περίδ, µετά την πία η τηλεραση µετααίνει αυτµατα σε
λειτυργία αναµνής.
ταν ενεργπιηθεί  "ρνδ. Απενεργ.", η ένδειη (ρνδ. Απενεργ.) στην
πρσψη της τηλερασης ανάει µε πρτκαλί ρώµα.
z
ταν απενεργπιήσετε την τηλερασή σας και την ενεργπιήσετε και πάλι,  "ρνδ.
Απενεργ." απενεργπιείται "ι".
Εµφανίεται ένα ενηµερωτικ µήνυµα στην θνη ένα λεπτ πριν η τηλεραση µεταπέσει σε
κατάσταση αναµνής.
27
GR
ρήση Λειτυργιών MENU
Μενύ Ρυθµίσεις
Μπρείτε να επιλέετε τις επιλγές πυ αναγράφνται
παρακάτω απ τ µενύ "Ρυθµίσεις". Για να
πραγµατπιήσετε επιλγές στ "Ρυθµίσεις", δείτε
"Μετακίνηση µέσα στα µενύ" (σελίδα 21).
Αυτµατη
Έναρη
εκινάει την αρική ρύθµιση για επιλγή της γλώσσας, της ώρας/περιής και
τπθεσίας, και συντνισµ λων των διαθέσιµων ψηφιακών και αναλγικών καναλιών.
Συνήθως δε ρειάεται να πρείτε στη λειτυργία αυτή επειδή η γλώσσα και η ώρα/
περιή έυν επιλεγεί και τα κανάλια είναι ήδη συντνισµένα ταν η τηλεραση
εγκαταστάθηκε για πρώτη φρά (σελίδα 7). Ωστσ, αυτή η επιλγή σάς επιτρέπει να
επαναλάετε τη διαδικασία (π.. να συντνίσετε ανά την τηλεραση µετά απ µια
µετακµιση).
Γλώσσα
Επιλέγει τη γλώσσα στην πία απεικνίνται τα µενύ.
Αυτµατς
Συντνισµς
(Μν σε
λειτυργία
αναλγική)
Συντνίει λα τα διαθέσιµα αναλγικά κανάλια.
Συνήθως δε ρειάεται να πρείτε στη λειτυργία αυτή επειδή τα κανάλια είναι ήδη
συντνισµένα ταν η τηλεραση εγκαταστάθηκε για πρώτη φρά (σελίδα 7). Ωστσ,
η επιλγή αυτή σας επιτρέπει να επαναλάετε τη διαδικασία (π.. να συντνίσετε και
πάλι την τηλεραση µετά απ µετακµιση σε άλλ σπίτι, ή να αναητήσετε καινύργια
κανάλια πυ έυν δηµιυργηθεί και εκπέµπυν).
Ταινµηση
Πργραµµάτων
(Μν σε
λειτυργία
αναλγική)
Αλλάει τη σειρά µε την πία τα αναλγικά κανάλια έυν απθηκευτεί στην τηλεραση.
1 Πιέστε F/f για να επιλέετε τ κανάλι πυ θέλετε να µετακινήσετε σε µία
καινύργια θέση, και στη συνέεια πιέστε
g.
2 Πιέστε F/f για να επιλέετε την καινύργια θέση τυ καναλιύ, και στη
συνέεια πιέστε .
Πρρύθµιση
Πηγών
Εισδυ
Απδίδει ένα νµα σε πιαδήπτε συσκευή συνδέεται στις πλαϊνές και πίσω υπδές.
Τ νµα εµφανίεται για λίγ στην θνη ταν επιλεγεί η συσκευή. Μπρείτε να
παραλείψετε µία πηγή εισδυ πυ δεν είναι συνδεδεµένη µε πιαδήπτε συσκευή.
1 Πιέστε F/f για να επιλέετε την επιθυµητή πηγή εισδυ και στη
συνέεια πιέστε .
2 Πιέστε F/f για να επιλέετε την επιθυµητή επιλγή παρακάτω, και στη
συνέεια πιέστε .
AV1 (ή AV2/ AV3/ HDMI1/ HDMI2/ Component/ PC), VIDEO, DVD, CABLE,
GAME, CAM, SAT: ρησιµπιεί µια απ τις πρκαθρισµένες ετικέτες για να
απδώσει ένα νµα στ συνδεδεµέν επλισµ.
"Επεεργασία": ∆ηµιυργεί τ δικ σας τίτλ.
1 Πιέστε F/f για να επιλέετε τ επιθυµητ γράµµα ή αριθµ ("_" για
κεν διάστηµα), και στη συνέεια πιέστε
g.
Εάν εισάγετε λάθς αρακτήρα
Πιέστε G/g για να επιλέετε τ λανθασµέν αρακτήρα. Στη συνέεια πιέστε F/f
για να επιλέετε τ σωστ αρακτήρα.
2 Επαναλάετε τη διαδικασία στ ήµα 1 έως να συµπληρωθεί τ νµα,
και κατπιν πιέστε .
Συνείεται
28
GR
Ρυθµίσεις
HDMI
Επιτρέπει στην τηλεραση να επικινωνεί µε επλισµ συµατ µε τη λειτυργία
ρυθµιστικύ για HDMI και συνδεδεµέν µε τις υπδές HDMI της τηλερασης.
Σηµειωτέν τι ι ρυθµίσεις επικινωνίας πρέπει επίσης να γίννται στ συνδεδεµέν
επλισµ.
"Ρυθμιστικ για HDMI": Καθρίει εάν θα συνδεθύν ι λειτυργίες της τηλερασης
και της συνδεδεµένης συσκευής η πία είναι συµατή µε τ ρυθµιστικ για HDMI.
"Αυτμ απεν συσκευών": ταν αυτή η επιλγή έει ρυθµιστεί σε "Ναι", η
συνδεδεµένη συσκευή η πία είναι συµατή µε τ ρυθµιστικ για HDMI
απενεργπιείται ταν θέσετε την τηλεραση σε λειτυργία αναµνής µέσω τυ
τηλεειριστηρίυ.
"Αυτμ ενεργ συσκευών": ταν αυτή η επιλγή έει ρυθµιστεί σε "Ναι" η τηλεραση
ενεργπιείται ταν ενεργπιείτε τη συνδεδεµένη συσκευή η πία είναι συµατή µε
τ ρυθµιστικ για HDMI.
"Ενημέρ λίστας συσκευών": ∆ηµιυργεί ή ενηµερώνει τη "Λίστα συσκευών HDMI".
Μπρύν να συνδεθύν έως 11 στιεία συµατύ επλισµύ και έως 5 στιεία
επλισµύ µπρύν να συνδεθύν σε µια µεµνωµένη υπδή. Βεαιωθείτε τι
ενηµερώνετε τη "Λίστα συσκευών HDMI" ταν αλλάετε τις συνδέσεις ή τις
ρυθµίσεις.
"Λίστα συσκευών HDMI": Εµφανίει µια λίστα απ συνδεδεµένες συσκευές ι πίες
είναι συµατές µε τ ρυθµιστικ για HDMI.
Ισστάθµιση
Ήυ
Ρυθµίει ανεάρτητα τ επίπεδ έντασης τυ ήυ για κάθε συσκευή πυ συνδέεται
µε την τηλεραση.
ειρκίνητ
Πργραµµα
(Μν σε
λειτυργία
αναλγική)
Αλλάει τη ρύθµιση τυ διαθέσιµυ αναλγικύ καναλιύ.
Πιέστε
F/f για να επιλέετε τν αριθµ τυ πργράµµατς πυ θέλετε να
τρππιήσετε. Στη συνέεια, πιέστε .
Σύστηµα
Μπρείτε να συντνίσετε τα κανάλια µε τ έρι.
1 Πιέστε F/f για να επιλέετε "Σύστηµα", στη συνέεια πιέστε .
2 Πιέστε F/f για να επιλέετε κάπι απ τα επµενα συστήµατα
τηλεπτικής µετάδσης, και στη συνέεια πιέστε
G.
B/G: Για ώρες/περιές της ∆υτικής Ευρώπης
D/K: Για ώρες/περιές της Ανατλικής Ευρώπης
L: Για τη Γαλλία
I: Για τ Ηνωµέν Βασίλει
~
Ανάλγα µε τη ώρα/περιή πυ επιλέατε στ "ώρα" (σελίδα 6), η επιλγή αυτή
ενδέεται να µην είναι διαθέσιµη.
Κανάλι
1 Πιέστε F/f για να επιλέετε "Κανάλι", στη συνέεια πιέστε .
2 Πιέστε F/f για να επιλέετε "S" (για καλωδιακά κανάλια) ή "C" (για
επίγεια κανάλια), στη συνέεια
g.
3 Συντνίστε τα κανάλια ως ακλύθως:
Εάν δεν έρετε τν αριθµ καναλιύ (συντητα)
Πιέστε F/f για να αναητήσετε τ επµεν διαθέσιµ κανάλι. ταν ρεθεί ένα
κανάλι, η αναήτηση θα σταµατήσει. Για να συνείσετε την αναήτηση, πιέστε
F/f.
Εάν γνωρίετε τν αριθµ καναλιύ (συντητα)
Πιέστε τα αριθµητικά πλήκτρα για να εισάγετε τν αριθµ καναλιύ της εκπµπής πυ
επιθυµείτε ή τν αριθµ τυ καναλιύ τυ ίντε.
4 Πιέστε για να µεταείτε στ "Επιεαίωση", στη συνέεια πιέστε .
Επαναλάετε την παραπάνω διαδικασία για να ρυθµίσετε ειρκίνητα εκ των πρτέρων
και άλλα κανάλια.
Τίτλς
Απδίδει στ κανάλι πυ επιλέατε τ νµα της αρεσκείας σας µε έως πέντε
γράµµατα ή αριθµύς.
AFT
Σας επιτρέπει τν ακριή ειρκίνητ συντνισµ τυ αριθµύ τυ επιλεγµένυ
πργράµµατς αν πιστεύετε τι µία µικρή ρύθµιση θα ελτιώσει την πιτητα της
εικνας.
29
GR
ρήση Λειτυργιών MENU
Φίλτρ Ήυ
Βελτιώνει τν ή συγκεκριµένων καναλιών σε περίπτωση παραµρφώσεων σε
µνφωνικές αναµεταδσεις. Μερικές φρές, ένα µη τυπικ σήµα αναµετάδσης
µπρεί να δηµιυργήσει ηητική παραµρφωση ή διαλείπυσα σιγή τυ ήυ κατά την
παρακλύθηση µνφωνικών πργραµµάτων.
Εάν δεν αντιλαµάνεστε πιαδήπτε ηητική παραµρφωση, συνιστάται να
αφήσετε την επιλγή αυτή στην εργστασιακή της ρύθµιση "ι".
~
Τ "Φίλτρ Ήυ" δεν είναι διαθέσιµ ταν τ "Σύστηµα" έει ρυθµιστεί στ "L".
Παράλειψη
Παραλέπει τα αναλγικά κανάλια πυ δεν ρησιµπιύνται ταν πιέσετε
PROG +/- για επιλγή καναλιών. (Μπρείτε να επιλέετε τα κανάλια πυ
υπερπηδήσατε ρησιµπιώντας τα αριθµητικά πλήκτρα.)
Επιεαίωση
Απθηκεύει τις αλλαγές πυ έγιναν στις ρυθµίσεις "ειρκίνητ Πργραµµα".
30
GR
Μενύ Ψηφιακές Ρυθµίσεις
Μπρείτε να πραγµατπιήσετε τις επιλγές πυ
παρατίθενται παρακάτω απ τ µενύ "Ψηφιακές
Ρυθµίσεις". Στη συνέεια, πιέστε
F/f για να επιλέετε
"Ψηφιακς Συντνισµς" ή "Ψηφιακές Ρυθµίσεις". Για να
κάνετε επιλγές στις "Ρυθµίσεις", ανατρέτε στην εντητα
"Μετακίνηση µέσα στα µενύ" (σελίδα 21).
~
Μερικές λειτυργίες ενδέεται να µην είναι διαθέσιµες σε
ρισµένες ώρες/περιές.
Ψηφιακς
Συντνισµς
Αυτ/τς ψηφιακς συντνισµς
Συντνίει τα διαθέσιµα ψηφιακά κανάλια.
Η επιλγή αυτή σας επιτρέπει να συντνίσετε και πάλι την τηλεραση µετά απ
µετακµιση σε άλλ σπίτι, ή να αναητήσετε καινύργια κανάλια πυ έυν
δηµιυργηθεί και εκπέµπυν. Πιέστε .
Επεεργασία Πργ/των
Αφαιρεί λα τα µη επιθυµητά ψηφιακά κανάλια πυ έυν απθηκευθεί στην
τηλεραση, και αλλάει τη σειρά των ψηφιακών καναλιών πυ έυν απθηκευθεί
στην τηλεραση.
1 Πιέστε F/f για να επιλέετε τ κανάλι πυ θέλετε να αφαιρέσετε ή να
µετακινήσετε σε νέα θέση.
Πιέστε τα αριθµητικά πλήκτρα για να εισάγετε τ γνωστ τριψήφι αριθµ
πργράµµατς της εκπµπής πυ θέλετε.
2 Αφαιρέστε ή αλλάτε τη σειρά των ψηφιακών καναλιών ως εής:
Για να αφαιρέσετε ένα ψηφιακ κανάλι
Πιέστε . Αφύ εµφανιστεί ένα µήνυµα επιεαίωσης, πιέστε G για να επιλέετε "Ναι",
και στη συνέεια πιέστε .
Για να αλλάετε τη σειρά των ψηφιακών καναλιών
Πιέστε g, στη συνέεια πιέστε F/f για να επιλέετε τη νέα θέση τυ καναλιύ και στη
συνέεια πιέστε
G.
3 Πιέστε RETURN.
ειρ/τς Συντνισµς
Συντνίει αυτµατα τα ψηφιακά κανάλια.
1 Πιέστε τ αριθµητικ πλήκτρ για να επιλέετε τν αριθµ καναλιύ πυ
θέλετε να συντνίσετε ειρκίνητα και στη συνέεια πιέστε
F/f για να
συντνίσετε τ κανάλι.
2 ταν ευρεθύν τα διαθέσιµα κανάλια, πιέστε για να απθηκεύσετε τα
πργράµµατα.
Επαναλάετε την παραπάνω διαδικασία για να συντνίσετε ειρκίνητα τα άλλα
κανάλια.
31
GR
ρήση Λειτυργιών MENU
Ψηφιακές
Ρυθµίσεις
Ρύθµιση Υπτιτλων
"Ρύθμιση Υπτιτλων": ταν επιλέετε "Για αρήκυς", ίσως να εµφανίνται
ρισµένα πτικά ηθήµατα µαί µε τυς υπτίτλυς (εάν τα τηλεπτικά κανάλια
εκπέµπυν τέτιες πληρφρίες).
"Γλώσσα Υπτιτλων": Επιλέγει τη γλώσσα στην πία θα εµφανίνται ι υπτιτλι.
Ρύθµιση Ήυ
"Τύπς Ήυ": Μετααίνει στη µετάδση για συς αντιµετωπίυν πρλήµατα
ακής ταν έει επιλεγεί τ "Για αρήκυς".
"Γλώσσα Ήυ": Επιλέγει τη γλώσσα πυ ρησιµπιείται για ένα πργραµµα.
ρισµένα ψηφιακά κανάλια µπρύν να εκπέµπυν αρκετές γλώσσες ήυ για ένα
πργραµµα.
"Περιγραφή Ήυ": Παρέει περιγραφή ήυ (αφήγηση) των πτικών πληρφριών
εφσν τα τηλεπτικά κανάλια εκπέµπυν τέτιες πληρφρίες.
"Επίπεδ Ανάμι2ης": Ρυθµίει τη στάθµη εδυ για τν κύρι ή της τηλερασης
και την Περιγραφή Ήυ.
z
Η επιλγή αυτή είναι διαθέσιµη µν ταν η "Περιγραφή Ήυ" έει ρυθµιστεί στ "Ναι".
Λειτυργία Παν
"Βασική": Εµφανίει τις πληρφρίες πργράµµατς σε ψηφιακ παν.
"Πλήρης": Εµφανίει τις πληρφρίες πργράµµατς σε ψηφιακ παν, και
εµφανίει τις λεπτµέρειες για τ πργραµµα κάτω απ αυτ τ παν.
Κλείδωµα για Παιδιά
Ρυθµίστε έναν περιρισµ ηλικίας για τα πργράµµατα. πιδήπτε πργραµµα
ρίσκεται µέσα σε αυτν τν περιρισµ ηλικίας, µπρεί να πρληθεί µν αφύ
εισαθεί σωστά ένας Κωδικς PIN .
1 Πιέστε τα αριθµητικά πλήκτρα για να εισάγετε τν ισύντα κωδικ PIN.
Εάν δεν έετε ρυθµίσει πρηγύµεν κωδικ PIN, θα εµφανιστεί µία θνη εισαγωγής
κωδικύ PIN. Ακλυθήστε τις δηγίες "Κωδικς PIN" πυ ακλυθύν.
2 Πιέστε F/f για να επιλέετε τν περιρισµ ηλικίας ή "Καµία" (για
παρακλύθηση ωρίς περιρισµ), και στη συνέεια πιέστε .
3 Πιέστε RETURN.
Κωδικς PIN
Για να ρίσετε τν κωδικ PIN για πρώτη φρά
1 Πιέστε τα αριθµητικά πλήκτρα για να εισάγετε τ νέ κωδικ PIN.
2 Πιέστε RETURN.
Για να αλλάετε τν κωδικ PIN
1 Πιέστε τα αριθµητικά πλήκτρα για να εισάγετε τν ισύντα κωδικ PIN.
2 Πιέστε τα αριθµητικά πλήκτρα για να εισάγετε τ νέ κωδικ PIN.
3 Πιέστε RETURN.
z
 κωδικς PIN 9999 γίνεται πάνττε δεκτς.
Τενικές Ρυθµίσεις
"Αυτματη Ενημέρωση Υπηρ.": Επιτρέπει στην τηλεραση να ανινεύει και να
απθηκεύει τις νέες ψηφιακές υπηρεσίες µλις γίννται διαθέσιµες.
"Λήψη Λγισμικύ": Επιτρέπει στην τηλεραση την αυτµατη λήψη ενηµερώσεων
λγισµικύ, δωρεάν µέσω της υπάρυσας κεραίας (ταν εκδθύν). Η Sony συνιστά
αυτή η επιλγή να είναι πάνττε ρυθµισµένη στ "Ναι". Εάν δε θέλετε να ενηµερώνετε
τ λγισµικ σας, ρυθµίστε αυτήν την επιλγή στ "ι".
"Πληρφρίες Συστήματς": Εµφανίει την τρέυσα έκδση λγισµικύ και τη
στάθµη σήµατς.
"=ρνική ώνη": Σας επιτρέπει να επιλέετε µε τ έρι τη ρνική ώνη πυ
ρίσκεστε, εφσν δεν αντιστιεί στην πρκαθρισµένη ρύθµιση της ρνικής ώνης
για τη ώρα/περιή σας.
"Αυτματη Θερινή Ώρα": ρίει κατά πσ θα πραγµατπιείται αυτµατα η
ρύθµιση της θερινής/ειµερινής ώρας.
"Ναι": Η ρύθµιση της θερινής/ειµερινής ώρας πραγµατπιείται αυτµατα σύµφωνα µε τ
ηµερλγι.
"ι": Η ώρα εµφανίεται λαµάνντας υπψη τη διαφρά ώρας πυ ρίστηκε στ "ρνική
ώνη".
Ρυθµίσεις Μνάδας CA
Σας επιτρέπει την πρσαση σε µια υπηρεσία συνδρµητικύ καναλιύ µλις απκτήσετε Μνάδα
Περιρισµένης Πρσασης (CAM) και κάρτα πρλής. Βλ. Σελίδα
18 για τη θέση της υπδής
(PCMCIA).
32
GR
Πρσθετες πληρφρίες
Εγκατάσταση των παρελκµένων
(Επιτίι στήριγµα)
Πρς τυς πελάτες:
Για λγυς ασφάλειας και πρστασίας τυ πρϊντς, η Sony συνιστά ένθερµα η
τπθέτηση της τηλερασής σας να πραγµατπιείται απ αντιπρσώπυς της Sony ή
αδειύυς τενικύς. Μην επιειρήσετε να την τπθετήσετε µνι σας.
Πρς τυς αντιπρσώπυς της Sony και τυς τενικύς:
∆ώστε µεγάλη πρσή στην ασφάλεια κατά την τπθετηση, την περιδική συντήρηση και τν
έλεγ τυ πρϊντς αυτύ.
Η τηλερασή σας µπρεί να τπθετηθεί ρησιµπιώντας τ επιτίι στήριγµα SU-
WL500 ή SU-WL100 (πωλύνται εωριστά).
Ανατρέτε στις δηγίες πυ παρένται µε τ επιτίι στήριγµα για την ρθή
εγκατάσταση.
Ανατρέτε στ "Αφαίρεση της Επιτραπέιας Βάσης" (σελίδα 7).
Ανατρέτε στ τµήµα "Πίνακας διαστάσεων για την τπθέτηση της τηλερασης"
(σελίδα 33).
Ανατρέτε στ τµήµα "∆ιάγραµµα/Πίνακας θέσεων ιδών και άγκιστρων" (σελίδα 34).
~
Τπθετήστε την τηλεραση στην επιτραπέια άση, ταν στερεώνετε τ άγκιστρ στερέωσης.
SU-WL500 για KDL-32L40xx
SU-WL100 για KDL-26L40xx/KDL-19L40xx
Βίδα
(+PSW6 × 16)
Άγκιστρ στερέωσης
Τετράγωνη
πή
20
15
1
0
5
0
20
15
1
0
5
0
Βίδα
(+PSW4 × 12)
Άγκιστρ στερέωσης
33
GR
Πρσθετες πληρφρίες
KDL-32L40xx
KDL-26L40xx
KDL-19L40xx
Απαιτείται επαρκής εµπειρία για την τπθέτηση τυ πρϊντς αυτύ, και ειδικτερα για να
πρσδιριστεί η αντή τυ τίυ πυ θα συγκρατεί τ άρς της τηλερασης. Βεαιωθείτε να
αναθέσετε την τπθέτηση τυ πρϊντς αυτύ στν τί σε αντιπρσώπυς της Sony ή σε
αδειύυς τενικύς και δείτε την απαραίτητη πρσή στα θέµατα ασφάλειας κατά την
τπθέτηση. Η Sony υδεµία ευθύνη φέρει για πιαδήπτε ηµιά ή τραυµατισµ πρκληθεί λγω
κακής ρήσης ή λανθασµένης τπθέτησης.
Πίνακας διαστάσεων για την τπθέτηση της τηλερασης
Κεντρικ σηµεί θνης
Κεντρικ σηµεί θνης
Κεντρικ σηµεί θνης
Συνείεται
34
GR
Μνάδα: ιλιστά
ι εικνες στν παραπάνω πίνακα ενδεµένως να διαφέρυν λίγ ανάλγα µε την τπθέτηση.
 τίς στν πί θα τπθετηθεί η τηλεραση θα πρέπει να µπρεί να στηρίει άρς
τυλάιστν τέσσερις φρές µεγαλύτερ απ αυτ της τηλερασης. Για τ άρς της τηλερασης,
ανατρέτε στις "Τενικά αρακτηριστικά" (σελίδα 35).
KDL-32L40xx
* ι θέσεις αγκίστρωσης "a" και "b" δεν µπρύν να ρησιµπιηθύν για τ µντέλ τυ παραπάνω πίνακα.
KDL-26L40xx/KDL-19L40xx
νµα µντέλυ
∆ιαστάσεις θνης
∆ιάσταση
κέντρυ
θνης
Μήκς για κάθε κλίση στερέωσης
Κλίση (0°λίση (20°)
AB C DEFGH
KDL-32L40xx 807 548 172 485 167 304 532 513
KDL-26L40xx 674 470 92 352 153 258 456 357
KDL-19L40xx 479 376 125 339 136 215 362 340
∆ιάγραµµα/Πίνακας θέσεων ιδών και άγκιστρων
νµα µντέλυ Θέση ίδας Θέση άγκιστρυ
KDL-32L40xx e, g c
νµα µντέλυ Θέση άγκιστρυ
KDL-26L40xx a
KDL-19L40xx b
ΠPOEI∆OΠOIHΣH
Θ
έ
ση 
ί
δας Θ
έ
ση
ά
γκιστρυ
b*
a*
c
b
a
35
GR
Πρσθετες πληρφρίες
Τενικά αρακτηριστικά
*
1
Έδι AV1 διαθέσιµες µνν για αναλγική τηλεραση.
*
2
Τ AV2 είναι έδς πρς την τρέυσα θνη (εαιρυµένων των: υπλγιστή, HDMI1, 2, Component
1080i).
*
3
Η συγκεκριµένη κατανάλωση ενέργειας σε αναµνή επιτυγάνεται αφύ η τηλεραση λκληρώσει τις
απαραίτητες εσωτερικές διαδικασίες.
Η σεδίαση και τα τενικά αρακτηριστικά µπρεί να αλλάυν ωρίς πρειδπίηση.
νµα µντέλυ KDL-32L40xx KDL-26L40xx KDL-19L40xx
Σύστηµα
Σύστηµα θνης
LCD (θνη Υγρών Κρυστάλλων)
Τηλεπτικ σύστηµα
µετάδσης
Ανάλγα µε την επιλγή ώρας/περιής
Αναλγικ: B/G/H, D/K, L, I
Ψηφιακ: DVB-T
ρωµατικ σύστηµα/
Σύστηµα εικνας
Αναλγικ: PAL, SECAM, NTSC 3.58, 4.43 (µν Video In)
Ψηφιακ: MPEG-2 MP@ML
Κάλυψη καναλιών
Αναλγικ: 48.25 - 855.25 MHz
Ψηφιακ: VHF Band III (177.5 - 226.5 MHz)/UHF E21 - E69 (474 - 858 MHz)
Έδς ήυ
10 W + 10 W (RMS) 5 W + 5 W (RMS)
Υπδές εισδυ/εδυ
Κεραία
75 ohm εωτερική για VHF/UHF
/ / AV1*
1
Υπδή 21-ακίδων scart πυ περιλαµάνει είσδ ήυ/εικνας, είσδ RGB, είσδ
S-Video, και έδ ήυ/εικνας αναλγικής τηλερασης.
/ / AV2*
2
Υπδή 21-ακίδων scart πυ περιλαµάνει είσδ ήυ/εικνας, είσδ RGB, είσδ
S-Video, και έδ ήυ/εικνας.
COMPONENT IN
Υπστηριµενα φρµά: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Y: 1 Vp-p, 75 ohm 0,3V αρνητικς συγρνισµς/P
B/CB: 0,7 Vp-p, 75 ohm/
P
R/CR: 0,7 Vp-p, 75 ohm
COMPONENT IN
Είσδς ήυ (ύσµατα RCA)
HDMI IN 1, 2
Εικνα: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Ής: Γραµµικ PCM δύ καναλιών
32, 44.1 και 48 kHz, 16, 20 και 24 bits
PC (λ. πίνακα)
Αναλγικς ής (ύσµα minijack) (HDMI IN 2 µνν)
AV3
Είσδς εικνας (ύσµα RCA)
AV3
Είσδς ήυ (ύσµατα RCA)
Έδς Ήυ (Αριστερά/∆ειά) (ύσµατα RCA)
PC IN
Είσδς PC (15 Dsub) (λ. σελίδα 36)
G: 0,7 Vp-p, 75 Ω, µη Sync σε Πράσιν/B: 0,7 Vp-p, 75 Ω, µη Sync σε Πράσιν/
R: 0,7 Vp-p, 75 Ω, µη Sync σε Πράσιν
Είσδς ήυ PC (ύσµα minijack)
i
Υπδή ακυστικών
Υπδή CAM (Μνάδα Περιρισµένης Πρσασης)
Ισύς και άλλα
Απαιτήσεις τρφδσίας
220–240 V AC, 50 Hz
Μέγεθς θνης
32 ίντσες (Περίπυ 81,3 cm
µετρηµέν διαγώνια)
26 ίντσες (Περίπυ 66,1 cm
µετρηµέν διαγώνια)
19 ίντσες (Περίπυ 48,1 cm
µετρηµέν διαγώνια)
Ανάλυση θνης
1.366 κυκίδες (ριντια) × 768 γραµµές (κάθετα)
1.680 κυκίδες (ριντια) ×
1.050 γραµµές (κάθετα)
Κατανάλωση ισύς
155 W 98 W 48 W
Κατανάλωση ενέργειας σε
αναµνή*
3
0,5 W ή µικρτερ 0,5 W ή µικρτερ 1 W ή µικρτερ
∆ιαστάσεις
× υ × )
(ε τη άση)
Περίπυ 80,7 × 58,5 × 24,2 cm Περίπυ 67,4 × 51,0 × 24,2 cm Περίπυ 47,9 × 41,3 × 19,1 cm
(ωρίς τη
άση)
Περίπυ 80,7 × 54,8 × 10,1 cm Περίπυ 67,4 × 47,0 × 9,5 cm Περίπυ 47,9 × 37,6 × 7,6 cm
Βάρς (ε τη άση)
Περίπυ 15,0 kg Περίπυ 11,7 kg Περίπυ 5,8 kg
(ωρίς τη
άση)
Περίπυ 13,0 kg Περίπυ 9,5 kg Περίπυ 5,3 kg
Παρεµενα εαρτήµατα
Ανατρέτε στ "1: Έλεγς των παρελκµένων" στη σελίδα 4.
Πραιρετικά εαρτήµατα
Βλ. "Εγκατάσταση των παρελκµένων (Επιτίι στήριγµα)" στη (σελίδα 32).
36
GR
∆ιάγραµµα αναφράς σήµατς εισδυ υπλγιστή για PC IN
Η είσδς PC της τηλερασης αυτής δεν υπστηρίει συγρνισµ σε πράσιν (Sync on Green) ή σύνθετ συγρνισµ
(Composite Sync).
Η είσδς PC της τηλερασης αυτής δεν υπστηρίει πεπλεγµένα σήµατα.
Η είσδς PC της τηλερασης αυτής υπστηρίει σήµατα τυ παραπάνω πίνακα µε κατακρυφη συντητα 60 Hz.
Πίνακας αναφράς σηµάτων εισδυ PC για HDMI IN 1, 2
Σήµατα ριντια (Πίελ)
Κατακρυφα
ραµµή)
ριντια
συντητα (kHz)
Κατακρυφη
συντητα (Hz)
Καννική
VGA 640 480 31,5 60 VGA
SVGA 800 600 37,9 60 δηγίες VESA
XGA 1024 768 48,4 60 δηγίες VESA
WXGA 1280 768 47,8 60 VESA
Σήµατα ριντια (Πίελ)
Κατακρυφα
ραµµή)
ριντια
συντητα (kHz)
Κατακρυφη
συντητα (Hz)
Καννική
VGA 640 480 31,5 60 VGA
SVGA 800 600 37,9 60 δηγίες VESA
XGA 1024 768 48,4 60 δηγίες VESA
WXGA 1280 768 47,4 60 VESA
WXGA 1280 768 47,8 60 VESA
WXGA 1360 768 47,7 60 VESA
37
GR
Πρσθετες πληρφρίες
Αντιµετώπιση
πρληµάτων
Ελέγτε αν η ένδειη λειτυργίας
αναµνής 1 ανασήνει κκκινη.
ταν ανασήνει
Η λειτυργία αυτδιάγνωσης είναι ενεργπιηµένη.
Πιέστε 1 στην επάνω πλευρά της τηλερασης για να
την απενεργπιήσετε, απσυνδέστε την τρφδσία
τυ ρεύµατς και ενηµερώστε τν αντιπρσωπ σας ή
τ κέντρ ευπηρέτησης Sony.
ταν δεν ανασήνει
1 Ελέγτε τα θέµατα στυς παρακάτω πίνακες.
2 Αν τ πρληµα παραµένει, δώστε την
τηλεραση για επισκευή σε
ευσιδτηµέν σέρις.
Εικνα
∆εν εµφανίεται εικνα (η θνη είναι σκτεινή) και δεν
υπάρει ής
Ελέγτε τη σύνδεση της κεραίας.
Συνδέστε την τηλεραση στην πρία και πιέστε 1 στην
επάνω άκρη της τηλερασης.
Εάν η ένδειη λειτυργίας αναµνής 1 ανάει κκκινη,
πιέστε
"/1.
∆εν εµφανίεται εικνα και πληρφρίες µενύ απ τη
συσκευή η πία είναι συνδεδεµένη στην υπδή
scart
Πιέστε για να εµφανίσετε τη λίστα των συνδεδεµένων
συσκευών, και στη συνέεια επιλέτε την είσδ πυ
θέλετε.
Ελέγτε τη σύνδεση µεταύ της πραιρετικής συσκευής
και της τηλερασης.
∆ιπλή εικνα ή είδωλα
Ελέγτε τη σύνδεση της κεραίας.
Ελέγτε τη θέση και τ πρσανατλισµ της κεραίας.
Στην θνη εµφανίεται µν ινι και θρυς
Ελέγτε εάν η κεραία έει σπάσει ή έει στραώσει.
Ελέγτε εάν η κεραία έει φτάσει στ τέλς τυ ρνυ
ρήσης της (τρία έως πέντε ρνια µε καννική ρήση, ένα
µε δύ ρνια κντά στη θάλασσα).
Παραµρφωµένη εικνα (διακεκµµένες γραµµές ή
λωρίδες)
Κρατήστε την τηλεραση µακριά απ πηγές θρύυ
πως αυτκίνητα, µτσικλέτες, σεσυάρ µαλλιών ή
πτικές συσκευές.
Κατά την εγκατάσταση µιας πραιρετικής συσκευής,
αφήστε λίγ ώρ µεταύ της συσκευής και της
τηλερασης.
Ελέγτε τη σύνδεση της κεραίας.
Κρατήστε τ καλώδι της κεραίας µακριά απ καλώδια
σύνδεσης.
Θρυς εικνας ή ήυ κατά την παρακλύθηση
ενς καναλιύ
Ρυθµίστε τ "AFT" (Αυτµατς Μικρσυντνισµς) για
να πετύετε καλύτερη εικνα (σελίδα 28).
Στην θνη εµφανίνται µικρσκπικά µαύρα ή/και
φωτεινά σηµάδια
Η εικνα µιας µνάδας θνης απτελείται απ πίελ.
Μικρσκπικά µαύρα και/ή φωτεινά σηµάδια (πίελ) στην
θνη δεν υπδηλώνυν δυσλειτυργία.
Σε έγρωµες εκπµπές δεν εµφανίνται ρώµατα
Επιλέτε "Αρικές Ρυθµίσεις" (σελίδα 23).
Απυσία ρώµατς ή ακαννιστ ρώµα κατά την
πρλή σήµατς απ τις υπδές COMPONENT
IN
Ελέγτε τη σύνδεση των υπδών COMPONENT
IN και ελέγτε τι κάθε ύσµα έει στερεωθεί καλά στην
αντίστιη υπδή.
Ής
Καθλυ ής, αλλά καλή εικνα
Πιέστε 2 + ή % (Αφωνία).
Ελέγτε εάν τ "Ηεί" έει ρυθµιστεί στ "Ηεί
Τηλερασ." (σελίδα 24).
Κανάλια
Τ επιθυµητ κανάλι δεν µπρεί να επιλεθεί
Μετακινηθείτε ανάµεσα σε ψηφιακή και αναλγική
λειτυργία και επιλέτε τ επιθυµητ ψηφιακ/αναλγικ
κανάλι.
Μερικά κανάλια είναι κενά
Κωδικπιηµέν/συνδρµητικ κανάλι. Εγγραφείτε στην
υπηρεσία συνδρµητικής τηλερασης.
Τ κανάλι ρησιµπιείται µν για δεδµένα (καθλυ
εικνα ή ής).
Επικινωνήστε µε τ σταθµί για λεπτµέρειες σετικά µε
την εκπµπή.
Τα ψηφιακά κανάλια δεν εµφανίνται
Επικινωνήστε µε έναν ειδικ εγκαταστάσεων για να
ρείτε εάν υπάρυν διαθέσιµες ψηφιακές εκπµπές στην
περιή σας.
Ανααθµίστε την κεραία.
Γενικά
Η τηλεραση απενεργπιείται αυτµατα (η τηλεραση
µπαίνει σε λειτυργία αναµνής)
Ελέγτε εάν η λειτυργία "ρνδ. Απενεργ." έει
ενεργπιηθεί (σελίδα 26).
Αν η τηλεραση δεν λαµάνει σήµα και δεν εκτελεί καµία
άλλη λειτυργία επί 15 λεπτά ταν ρίσκεται σε
κατάσταση λειτυργίας, ττε µετααίνει αυτµατα σε
λειτυργία αναµνής.
Τ τηλεειριστήρι δε λειτυργεί
Αλλάτε τις µπαταρίες.
 επλισµς HDMI δεν εµφανίεται σε
"Λίστασυσκευών HDMI"
Βεαιωθείτε τι  επλισµς σας είναι κατάλληλς για τ
ρυθµιστικ για HDMI.
38
GR
Αγαπητέ πελάτη
Σας ευχαριστούµε που αγοράσατε αυτό το προϊόν της
Sony. Ελπίζουµε να µείνετε ικανοποιηµένοι από τη χρήση
του. Στην απίθανη περίπτωση που το προϊόν σας χρειαστεί
σέρβις (επισκευή) κατά τη διάρκεια της εγγύησης,
παρακαλείστε να επικοινωνήστε µε το κατάστηµα αγοράς
ή µ'ένα µέλος του δικτύου µας εξουσιοδοτηµένων
σέρβις
(ASN) της Ευρωπαϊκής Οικονοµικής Ζώνης (ΕΟΖ) ή και
άλλων χωρών που αναφέρονται σ' αυτή την εγγύηση ή στα
συνοδεύοντα αυτήν φυλλάδια (Περιοχή Κάλυψης της
Εγγύησης). Μπορείτε να βρείτε λεπτοµέρειες για τα µέλη
του δικτύου µας ASN, για παράδειγµα σε τηλεφωνικούς
καταλόγους, στους καταλόγους προϊόντων µας και στις
ιστοσελίδες µ
ας. Για να αποφύγετε κάθε περιττή
ταλαιπωρία σας, συνιστούµε να διαβάσετε προσεκτικά το
εγχειρίδιο χρήσης προτού ψάξετε για επισκευή κατά τη
διάρκεια της εγγύησης.
Η Εγγύησή Σας
Η παρούσα εγγύηση ισχύει για το προϊόν της Sony που
αγοράσατε, εφ' όσον κάτι τέτοιο αναφέρεται στα φυλλάδια
που συνόδευαν το προϊόν σας, υπό την προϋπόθεση ότι
αγοράστηκε εντός της Περιοχής Κάλυψης της Εγγύησης.
Με την παρούσα, η Sony εγγυάται ότι το προϊόν είναι
απαλλαγµένο από κάθε ελάττωµα σχετιζόµενο µε
τα υλικά
ή την κατασκευή, για µια περίοδο ΕΝΟΣ ΕΤΟΥΣ από την
ηµεροµηνία της αρχικής αγοράς. Η αρµόδια για να
προσφέρει και εκπληρώσει την παρούσα εγγύηση εταιρεία
Sony, είναι αυτή που αναφέρεται σ' αυτήν την Εγγύηση ή
στο συνοδεύον αυτήν φυλλάδιο στη χώρα όπου
επιδιώκεται η επισκευή κατά
τη διάρκεια της εγγύησης.
Εάν, εντός της περιόδου εγγύησης, αποδειχθεί
ελαττωµατικό το προϊόν (κατά την ηµεροµηνία της
αρχικής αγοράς) λόγω ακατάλληλων υλικών ή
κατασκευής, η Sony ή ένα µέλος του δικτύου
Εξουσιοδοτηµένων Σέρβις ASN της Περιοχής Κάλυψης
της Εγγύησης θα επισκευάσει ή θα αντικαταστήσει (κατ'
επιλογή της Sony) χωρίς
επιβάρυνση για εργατικά ή
ανταλλακτικά, το προϊόν ή τα ελαττωµατικά εξαρτήµατά
του, εντός εύλογου χρόνου, βάσει των όρων και συνθηκών
που εκτίθενται παρακάτω. Η Sony και τα µέλη του δικτύου
Εξουσιοδοτηµένων Σέρβις ASN µπορούν να
αντικαταστήσουν ελαττωµατικά προϊόντα ή εξαρτήµατα
µε νέα ή ανακυκλωµένα προϊόντα ή
εξαρτήµατα. Όλα τα
προϊόντα και εξαρτήµατα που έχουν αντικατασταθεί
γίνονται ιδιοκτησία της Sony.
ρι
1. Επισκευές δυνάµει της παρούσας εγγύησης θα
παρέχονται µόνο εάν προσκοµισθεί το πρωτότυπο
τιµολόγιο ή η απόδειξη πώλησηςε την ένδειξη της
ηµεροµηνίας αγοράς, του µοντέλου του προϊόντος και
του ονόµατος του εµπόρου) µαζί µε το ελαττωµατικό
προϊόν εντός της περιόδου εγγύησης. Η Sony
και τα
µέλη του δικτύου Εξουσιοδοτηµένων Σέρβις ASN
µπορούν να αρνηθούν τη δωρεάν επισκευή κατά την
περίοδο εγγυήσεως εάν δεν προσκοµισθούν τα
προαναφερόµενα έγγραφα ή εάν δεν προκύπτουν από
αυτά η ηµεροµηνία αγοράς, το προϊόν ή το µοντέλο του
προϊόντος ή το όνοµα του ε
µπόρου. Η παρούσα εγγύηση
δεν ισχύει εάν ο τύπος του µοντέλου ή ο σειριακός
αριθµός του προϊόντος έχει αλλοιωθεί, διαγραφεί,
αφαιρεθεί ή καταστεί δυσανάγνωστος.
2.Για να αποφευχθεί βλάβη ή απώλεια/ διαγραφή σε
αφαιρούµενα ή αποσπώµενα µέσα ή εξαρτήµατα
αποθήκευσης δεδοµένων, οφείλετε να τα αφαιρέσετε
πριν παραδώσετε το προϊόν σας για επισκευή κατά την
περίοδο εγγύησης.
3.Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τα έξοδα και τους
κινδύνους µεταφοράς που συνδέονται µε τη µεταφορά
του προϊόντος σας προς και από τη Sony ή µέλος του
δικτύου ASN.
4.Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τα εξής:
Περιοδική συντήρηση και επισκευή ή αντικατάσταση
εξαρτηµάτων ως αποτέλεσµα φυσιολογικής φθοράς.
Αναλώσιµα (συστατικά µέρη για τα οποία
προβλέπεται περιοδική αντικατάσταση κατά τη
διάρκεια ζωής ενός προϊόντος όπως µη
επαναφορτιζόµενες µπαταρίες, φυσίγγια εκτύπωσης,
γραφίδες, λάµπες, κλπ.).
Ζηµιά
ή ελαττώµατα που προκλήθηκαν λόγω
χρήσης, λειτουργίας ή χειρισµού ασύµβατων µε την
κανονική ατοµική ή οικιακή χρήση.
Ζηµιές ή αλλαγές στο προϊόν που προκλήθηκαν απόη
• Kακή χρήση, συµπεριλαµβανοµένου:
του χειρισµού που επιφέρει φυσική, αισθητική
ή επιφανειακή ζηµιά ή αλλαγές στο
προϊόν ή
βλάβη σε οθόνες υγρών κρυστάλλων
• µη κανονική ή µη σύµφωνη µε τις οδηγίες της
Sony εγκατάσταση ή χρήση του προϊόντος
• µη συντήρηση του προϊόντος σύµφωνα µε τις
οδηγίες σωστής συντήρησης της Sony
εγκατάσταση ή χρήση του προϊόντος µε τρόπο
µη σύµφωνο µε τις τεχνικές προδιαγραφές και
τα πρότυπα ασφαλείας που ισχύουν στη χώρα
όπου έχει εγκατασταθεί και χρησιµοποιείται το
προϊόν.
Μολύνσεις από ιούς ή χρήση του προϊόντος µε
λογισµικό που δεν παρέχεται µε το προϊόν ή
λανθασµένη εγκατάσταση του λογισµικού.
Την κατάσταση ή τα ελαττώµατα των συστηµάτων
µε τα
οποία χρησιµοποιείται ή στα οποία
ενσωµατώνεται το προϊόν εκτός από άλλα
προϊόντα της Sony ειδικά σχεδιασµένα για να
χρησιµοποιούνται µε το εν λόγω προϊόν.
Χρήση του προϊόντος µε εξαρτήµατα,
περιφερειακό εξοπλισµό και άλλα προϊόντα των
οποίων ο τύπος, η κατάσταση και το πρότυπο δεν
συνιστώνται
από τη Sony.
Επισκευή ή επιχειρηθείσα επισκευή από άτοµα
που δεν είναι µέλη της Sony ή του δικτύου ASN.
Ρυθµίσεις ή προσαρµογές χωρίς την προηγούµενη
γραπτή συγκατάθεση της Sony, στις οποίες
συµπεριλαµβάνονται:
η αναβάθµιση του προϊόντος πέρα από τις
προδιαγραφές ή τα χαρακτηριστικά που
περιγράφονται στο
εγχειρίδιο χρήσης ή
οι τροποποιήσεις του προϊόντος µε σκοπό να
συµµορφωθεί προς εθνικές ή τοπικές τεχνικές
προδιαγραφές και πρότυπα ασφαλείας που
ισχύουν σε χώρες για τις οποίες το προϊόν δεν
είχε σχεδιαστεί και κατασκευαστεί ειδικά.
Αµέλεια.
Ατυχήµατα, πυρκαγιά, υγρά, χηµικές και άλλες
ουσίες, πληµµύρα,
δονήσεις, υπερβολική
θερµότητα, ακατάλληλο εξαερισµό, υπέρταση,
υπερβολική ή εσφαλµένη τροφοδοσία ή τάση
εισόδου, ακτινοβολία, ηλεκτροστατικές
εκκενώσεις συµπεριλαµβανοµένου του κεραυνού,
άλλων εξωτερικών δυνάµεων και επιδράσεων.
Ευρωπαϊκή Εγγύηση Sony
39
GR
5.Η παρούσα εγγύηση καλύπτει µόνο τα υλικά µέρη του
προϊόντος. Δεν καλύπτει το λογισµικό (είτε της Sony,
είτε τρίτων κατασκευαστών) για το οποίο παρέχεται ή
πρόκειται να ισχύσει µια άδεια χρήσης από τον τελικό
χρήστη ή χωριστές δηλώσεις εγγύησης ή εξαιρέσεις από
την εγγύηση.
Εαιρέσεις και περιρισµί
Με εξαίρεση των όσων αναφέρονται ανωτέρω, η Sony δεν
παρέχει καµία εγγύηση (ρητή, σιωπηρή, εκ του νόµου ή
άλλη) όσον αφορά την ποιότητα, την επίδοση, την
ακρίβεια, την αξιοπιστία, την καταλληλότητα του
προϊόντος ή του λογισµικού που παρέχεται ή συνοδεύει το
προϊόν, για συγκεκριµένο σκοπό. Εάν η ισχύουσα
νοµοθεσία απαγορεύει πλήρως ή µερικώς την παρούσα
εξαίρεση, η Sony εξαιρεί ή περιορίζει την εγγύησή της
µόνο στη µέγιστη έκταση που επιτρέπει η ισχύουσα
νοµοθεσία. Οποιαδήποτε εγγύηση η οποία δεν εξαιρείται
πλήρως (στο µέτρο που το επιτρέπει ο ισχύων νόµος) θα
περιορίζεται στη διάρκεια ισχύος της παρούσας εγγύησης
.
Η µοναδική υποχρέωση της Sony σύµφωνα µε την
παρούσα εγγύηση είναι η επισκευή ή η αντικατάσταση
προϊόντων που υπόκεινται στους όρους και συνθήκες της
εγγύησης. Η Sony δεν ευθύνεται για οποιαδήποτε απώλεια
ή ζηµιά που σχετίζεται µε τα προϊόντα, το σέρβις, την
παρούσα εγγύηση, συµπεριλαµβανοµένωντων
οικονοµ
ικών και άυλων απωλειώντου τιµήµατος που
καταβλήθηκε για την αγορά του προϊόντοςτης απώλειας
κερδών, εισοδήµατος, δεδοµένων, απόλαυσης ή χρήσης
του προϊόντος ή οποιωνδήποτε συνδεδεµένων προϊόντων
της άµεσης, παρεµπίπτουσας ή επακόλουθης απώλειας ή
ζηµίας ακόµη και αν αυτή η απώλεια ή
ζηµία αφορά σε:
Μειωµένη λειτουργία ή µη λειτουργία του
προϊόντος ή συνδεδεµένων προϊόντων λόγω
ελαττωµάτων ή µη διαθεσιµότητας κατά την
περίοδο που αυτό βρίσκεται στη Sony ή σε µέλος
του δικτύου ASN, η οποία προκάλεσε διακοπή
διαθεσιµότητας του προϊόντος, απώλεια χρόνου
χρήστη ή διακοπή της εργασίας
.
Παροχή ανακριβών πληροφοριών που ζητήθηκαν
από το προϊόν ή από συνδεδεµένα προϊόντα.
Ζηµιά ή απώλεια λογισµικών προγραµµάτων ή
αφαιρούµενων µέσων αποθήκευσης δεδοµένων ή
Μολύνσεις από ιούς ή άλλες αιτίες.
Τα ανωτέρω ισχύουν για απώλειες και ζηµιές, που
υπόκεινται σε οιεσδήποτε γενικές αρχές
δικαίου,
συµπεριλαµβανοµένης της αµέλειας ή άλλων
αδικοπραξιών, αθέτησης σύµβασης, ρητής ή σιωπηρής
εγγύησης, και απόλυτης ευθύνης (ακόµα και για θέµατα
για τα οποία η Sony ή µέλος του δικτύου ASN έχει
ειδοποιηθεί για τη δυνατότητα πρόκλησης τέτοιων
ζηµιών).
Στο µέτρο που η ισχύουσα νοµοθεσία
απαγορεύει ή
περιορίζει αυτές τις εξαιρέσεις ευθύνης, η Sony εξαιρεί ή
περιορίζει την ευθύνη της µόνο στη µέγιστη έκταση που
της επιτρέπει η ισχύουσα νοµοθεσία. Για παράδειγµα,
µερικά κράτη απαγορεύουν την εξαίρεση ή τον περιορισµό
ζηµιών που οφείλονται σε αµέλεια, σε βαριά αµέλεια, σε
εκ
προθέσεως παράπτωµα, σε δόλο και παρόµοιες πράξεις.
Σε καµία περίπτωση, η ευθύνη της Sony κατά την παρούσα
εγγύηση, δεν υπερβαίνει την τιµή που καταβλήθηκε για
την αγορά του προϊόντος, ωστόσο αν η ισχύουσα
νοµοθεσία επιτρέπει µόνο περιορισµούς ευθυνών
υψηλότερου βαθµού, θα ισχύουν οι τελευταίοι.
Τα
επιφυλασσόµενα νόµιµα δικαιώµατά σας
Ο καταναλωτής έχει έναντι της Sony τα δικαιώµατα που
απορρέουν από την παρούσα εγγύηση, σύµφωνα µε τους
όρους που περιέχονται σε αυτήν, χωρίς να παραβλάπτονται
τα δικαιώµατά του που πηγάζουν από την ισχύουσα εθνική
νοµοθεσία σχετικά µε την πώληση καταναλωτικών
προϊόντων. Η παρούσα εγγύηση δεν θίγει τα νόµιµα
δικαιώµατα που ενδεχοµένως να έχετε, ούτε εκείνα που
δεν µπορούν να εξαιρεθούν ή να περιοριστούν, ούτε
δικαιώµατά σας εναντίον των προσώπων από τα οποία
αγοράσατε το προϊόν. Η διεκδίκηση οποιωνδήποτε
δικαιωµάτων σας εναπόκειται αποκλειστικά σε εσάς.
Sony Hellas A.E.E.
Βασ. Σφίας 1 Μαρύσι 15124
Τήα Ευπηρέτησης Πελατών Sony
Τηλ. 801 11 92000
e-mail : cic-greece@eu.sony.com
2
PT
Obrigado por escolher este produto Sony.
Antes de utilizar o televisor, leia este manual com atenção
e guarde-o para futuras consultas.
Todas as funções relativas à televisão digital ( )
estarão disponíveis apenas para os países ou áreas em
que são transmitidos sinais terrestres digitais DVB-T
(MPEG2). Por favor, confirme com o seu agente local se
pode receber um sinal DVB-T no seu local de residência.
Ainda que este televisor siga as especificações DVB-T,
a compatibilidade com futuras transmissões terrestres
digitais DVB-T não pode ser garantida.
Algumas funções de televisão digital podem não estar
disponíveis em alguns países.
O fabricante deste produto é a Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. O
representante autorizado para Compatibilidade
Electromagnética e segurança do produto é a Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,70327
Stuttgart, Alemanha. Para qualquer assunto
relacionado com serviço ou garantia por favor consulte
a morada indicada nos documentos sobre serviço e
garantias que se encontram junto ao produto.
é uma marca registada do Projecto DVB.
HDMI, o logo HDMI e High-Definition Multimedia
Interface são marcas ou marcas registadas da HDMI
Licensing, LLC.
Os “xx” que aparecem no nome do modelo correspondem
aos dois dígitos numéricos relativos à variação de cor.
Introdução
Aviso para a função de televisão
digital
Informação da marca registada
Sobre o nome de modelo utilizado
neste manual
3
PT
PT
Informações de segurança...............................................................................................8
Precauções ......................................................................................................................10
Descrição do telecomando ............................................................................................11
Descrição geral dos botões e indicadores do televisor..............................................12
Ver televisão ....................................................................................................................13
Verificar o Guia Electrónico Digital de Programas (EPG) ..................................16
Utilização da lista de Favoritos Digital ................................................................17
Ligação de equipamento opcional ................................................................................18
Visualizar imagens de equipamento ligado..................................................................19
Utilizar controlo para HDMI ............................................................................................20
Navegar pelos menus.....................................................................................................21
Menu Ajuste de Imagem .................................................................................................22
Menu Ajuste do Som.......................................................................................................24
Menu Funções .................................................................................................................25
Menu Configurar .............................................................................................................27
Menu de Instalação Digital .............................................................................................30
Instalar os Acessórios (Suporte de Montagem na Parede) ........................................32
Características técnicas .................................................................................................35
Resolução de problemas................................................................................................37
Guia de Iniciação 4
Ver televisão
Utilizar equipamento opcional
Utilizar as funções de MENU
Informações adicionais
: apenas para canais digitais
Índice
4
PT
Guia de Iniciação
1: Verificar os acessórios
Telecomando RM-ED014 (1)
Pilhas tamanho AA (tipo R6) (2)
Base (1)
Parafusos para base (3)
Faixa de aperto de cabos (1)
Colocar as pilhas no telecomando
~
Respeite a polaridade correcta quando colocar as pilhas.
Não use tipos de pilhas diferentes, nem misture pilhas
novas com pilhas usadas.
Deite as pilhas fora respeitando as leis de protecção
ambiental. Algumas regiões podem ter regulamentações
acerca da eliminação de pilhas. Aconselhe-se junto das
autoridades locais.
Utilize o telecomando com cuidado. Não entorne
líquidos sobre o telecomando nem o pise ou deixe cair.
Não coloque o telecomando num local perto de uma
fonte de calor, numa sala muito húmida ou num local
exposto à luz solar directa.
2: Instalar o suporte de
mesa
Siga os passos de montagem necessários para a
colocação num suporte de televisor.
1 Retire o Suporte de Fixação para Mesas
e os parafusos da embalagem. Os
parafusos encontram-se no saco de
acessórios.
KDL-32L40xx/KDL-26L40xx
KDL-19L40xx
2 Faça deslizar o televisor suavemente no
sentido do pescoço do Suporte de
Fixação para Mesas e alinhe os orifícios
dos parafusos.
~
Quando transportar o televisor, coloque a mão conforme
ilustrado e segure de modo firme; consulte a página 8.
Não coloque o painel LCD ou a moldura em torno do
ecrã sob tensão.
Proceda com cuidado para não trilhar as mãos ou o cabo
de alimentação quando instalar o televisor no Suporte de
Fixação para Mesas.
3 Utilize os parafusos fornecidos para fixar
o televisor ao Suporte de Fixação para
Mesas.
~
Se for utilizada uma chave de parafusos eléctrica, defina
o binário de aperto para aproximadamente 1,5 N·m
{15 kgf·cm}.
Excepto se indicado o contrário, as ilustrações aqui
presentes referem-se ao modelo KDL-32L40xx.
Pressione e faça deslizar para abrir.
Saco de acessórios
Parafusos
Televisor
Suporte de
Fixação
para Mesas
Saco de acessórios
Parafusos
Televisor
Suporte de
Fixação
para Mesas
Parte de trás do
televisor
Parafusos
5
PT
Guia de Iniciação
3: Ligar uma antena ou
um videogravador/
Gravador de DVD
~
Saídas AV1 disponíveis apenas para televisão analógica.
Saídas AV2 para o ecrã actual (excepto PC, HDMI1, 2,
Component 1080i).
Este produto foi testado e considerado conforme os limites estabelecidos pela Directiva EMC para a utilização
de cabos de ligação com um comprimento inferior a 3 metros.
Cabo coaxial
Ligação de apenas uma antena
AV1 AV2
Ligar uma antena/um vídeogravador/gravador de
DVD através de SCART
Cabo Euroconector
Cabo coaxial
Cabo coaxial
Vídeogravador/Gravador de DVD
1 2
Ligar uma antena/um vídeogravador/gravador de
DVD através de HDMI
Vídeogravador/Gravador de DVD
Cabo coaxial
Cabo coaxial
Cabo HDMI
Continua
6
PT
4: Impedir que o
televisor se vire
Apenas para o modelo KDL-32L40xx,
KDL-26L40xx
1 Instale um parafuso para madeira (4 mm
de diâmetro, não fornecido) no suporte do
televisor.
2 Instale um parafuso com fenda
(M6 × 12-14 mm, não fornecido) no
orifício do parafuso do televisor.
3 Prenda o parafuso para madeira e o
parafuso com fenda com um cabo forte.
5: Juntar os cabos
Pode unir os cabos de ligação como ilustrado em
baixo.
~
Não una o cabo de alimentação a outros cabos de ligação.
6:
Seleccionar o idioma,
o país/região e o local
1 Ligue o televisor à tomada de corrente
eléctrica (220-240V CA, 50Hz).
2 Carregue em 1 na extremidade superior
do televisor.
Quando liga o televisor pela primeira vez, o
menu Idioma aparece no ecrã.
~
Quando ligar o televisor, o indicador de corrente pisca
a verde.
3 Carregue em F/f para seleccionar o
idioma apresentado nos ecrãs dos
menus, e depois carregue em
.
2
1
3
RETURN TOOLS
AUDIO
ANALOGDIGITAL
GUIDE
MENU
3,4,5
Select: Confirm:
Language
Country
Location
English
Nederlands
Italiano
Deutsch
Auto Start-up
7
PT
Guia de Iniciação
4 Carregue em F/f para seleccionar o
país/região onde quer utilizar o televisor e
depois carregue em .
Se o país/região onde pretende utilizar o
televisor não aparecer na lista, seleccione “-” em
vez de um país/região.
5 Prima F/f para escolher o tipo de local
em que a televisão irá estar a funcionar,
depois prima .
Esta opção selecciona o modo de imagem inicial
apropriado às condições de iluminação típicas
destes ambientes.
7: Sintonização
automática do
televisor
1 Antes de começar a sintonização
automática do televisor, introduza uma
cassete de vídeo pré-gravada no
videogravador ligado ao televisor
(página 5) e comece a reprodução.
O canal de vídeo será localizado e memorizado
no televisor durante a sintonização automática.
Se não houver nenhum videogravador ligado ao
televisor, salte este passo.
2 Carregue em .
O televisor começa a procurar todos os canais
digitais disponíveis e depois todos os canais
analógicos disponíveis. Isto pode levar algum
tempo, portanto não carregue em nenhum botão
do televisor ou do telecomando durante o
processo.
Se aparecer uma mensagem para confirmar a
ligação da antena
Não foram encontrados canais digitais ou
analógicos. Verifique todas as ligações da
antena e carregue em para iniciar de novo a
Sintonia automática.
3 Quando o menu Ordenar Programas
aparecer no ecrã, siga os passos de
“Ordenar Programas (Apenas no modo
analógico)” (página 27).
Se não desejar alterar a ordem pela qual os canais
analógicos são guardados no televisor, avance
para o passo seguinte.
4 Carregue em MENU para sair.
O televisor está sintonizado em todos os canais
disponíveis.
Separação da base do
televisor
~
Retire a base do televisor apenas se vai montar o televisor
na parede.
Selec.:
Retroceder:
Confirmar:
Idioma
País
Localização
-
United Kingdom
Ireland
Nederland
Luxembourg
France
Italia
Iniciação Automática
Selec.:
Retroceder:
Confirmar:
Idioma
País
Localização
Casa
Loja
Iniciação Automática
Retroceder:
Iniciar:
Deseja iniciar Sintonia Automática?
Sintonia Auto.
Suporte de
Fixação
para Mesas
8
PT
Informações de
segurança
Instalação/Programação
Instale e utilize o televisor conforme as instruções
abaixo para evitar todo o risco de incêndio, choque
eléctrico ou avaria e/ou feridas.
Instalação
O televisor deve ser instalado perto de uma tomada de
corrente eléctrica facilmente acessível.
Coloque-o numa superfície estável e nivelada.
Só técnicos de assistência qualificados devem realizar as
instalações de parede.
Por razões de segurança. recomendamos fortemente que
utilize acessórios da Sony, a incluir:
KDL-32L40xx:
Suporte para montagem na parede SU-WL500
KDL-26L40xx/KDL-19L40xx:
Suporte para montagem na parede SU-WL100
Certifique-se de que utiliza os parafusos fornecidos com
o suporte de Montagem na Parede quando instalar os
ganchos de montagem no televisor. Os parafusos
fornecidos têm um comprimento de 8 mm a 12 mm
quando medidos a partir da superfície de aplicação do
gancho de montagem.
O diâmetro e comprimento dos parafusos varia
consoante o modelo do suporte de Montagem na Parede.
A utilização de outros parafusos que não os fornecidos
pode causar danos internos no televisor ou provocar a
sua queda, etc.
Transporte
Antes de transportar o televisor, desligue todos os cabos.
São necessárias duas ou mais pessoas para transportar
um televisor de grandes dimensões.
Quando transportar o televisor manualmente, segure-o
conforme ilustrado. Não faça pressão sobre o painel
LCD nem sobre a moldura em redor do ecrã.
Quando levantar ou deslocar o televisor, agarre-o
firmemente pela base.
Não exponha o televisor a choques ou vibrações
excessivas durante o transporte.
Se tiver que transportar o televisor ou levá-lo para
reparação, utilize a caixa e os materiais de embalagem
originais.
Ventilação
Nunca tape os orifícios de ventilação nem introduza
nenhum objecto na caixa.
Deixe espaço à volta do televisor como mostrado
abaixo.
Recomendamos fortemente que utilize o suporte para
montagem na parede da Sony para permitir uma
circulação de ar adequada.
Instalação na parede
Instalação com base
Parafuso (fornecido com o
suporte de Montagem na Parede)
Gancho de Montagem
Fixação do gancho na parte de
trás do televisor
8-12 mm
30 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Deixe pelo menos este espaço à volta do televisor.
30 cm
10 cm10 cm
6 cm
Deixe pelo menos este espaço à volta do televisor.
9
PT
Para assegurar uma ventilação adequada e evitar a
acumulação de sujidade ou poeira:
Não instale o televisor em posição horizontal, às
avessas, para trás ou de lado.
Não coloque o televisor numa estante, num tapete,
numa cama ou num armário.
Não tape o televisor com panos, por exemplo,
cortinas nem com outros objectos, como jornais, etc.
Não instale o televisor como mostrado abaixo.
Cabo de alimentação
Manipule o cabo de alimentação e a tomada da
seguinte maneira para evitar todo o risco de
incêndio, choque eléctrico ou avaria e/ou feridas:
Utilize apenas um cabo de alimentação fornecido pela
Sony e não por outros fornecedores.
Introduza a ficha na tomada até ao fim.
Este televisor funciona apenas com corrente alterna
de 220-240 V.
Por motivos de segurança, desligue o cabo de
alimentação e evite que os seus pés fiquem entre os
cabos quando efectuar as ligações.
Desligue o cabo de alimentação da tomada eléctrica
antes de trabalhar com o televisor ou de deslocá-lo.
Afaste o cabo de alimentação de fontes de calor.
Desligue a ficha e limpe-a regularmente. Se a ficha
estiver húmida e coberta de pó, o isolamento pode
ficar danificado, o que pode provocar um incêndio.
Notas
Não utilize o cabo de alimentação fornecido em
qualquer outro equipamento.
Não entale, dobre ou torça o cabo à força. Os fios
principais podem ficar descarnados ou ser cortados.
Não modifique o cabo de alimentação.
Não coloque objectos pesados em cima do cabo de
alimentação.
Nunca puxe pelo próprio cabo de alimentação quando o
desligar.
Não ligue muitos aparelhos à mesma tomada.
Não utilize uma tomada de corrente que não esteja bem
presa à parede.
Utilização proibida
Não instale/utilize o televisor em locais, ambientes
ou situações como os listados abaixo, ou, caso
contrário, o televisor pode funcionar mal e provocar
um incêndio, choque eléctrico, avaria e/ou feridas.
Local:
Ao ar livre (sob a luz solar directa), perto do mar, num navio ou
outra embarcação, dentro de um veículo, em instituições
médicas,
locais instáveis, perto de água, chuva, humidade ou fumo.
Ambiente:
Locais quentes, húmidos ou com muito pó; onde possam
entrar insectos; onde possa estar sujeito a vibrações
mecânicas, perto de objectos de fogo (velas, etc). O
televisor não deve ser exposto à água ou salpicos e não
devem ser colocados quaisquer objectos que contenham
líquidos, como por exemplo vasos, em cima do televisor.
Situação:
Não utilize o televisor quando tiver as mãos molhadas, com
a tampa retirada, ou com acessórios não recomendados
pelo fabricante. Desligue o televisor da tomada de corrente
e da antena durante as trovoadas.
Peças danificadas:
Não lance nada contra o televisor. O vidro do ecrã pode
partir-se devido ao impacto e provocar ferimentos
graves.
Se a superfície do televisor rachar, não toque nela até ter
desligado o cabo de alimentação. Caso contrário, pode
provocar um choque eléctrico.
Quando não estiver a ser utilizado
Se não vai utilizar o televisor durante vários dias, deve
desligá-lo da alimentação por razões ambientais e de
segurança.
Como o televisor não está desligado da alimentação
quando está apenas em estado de desligado, retire a ficha
da tomada para desligar o televisor completamente.
No entanto, alguns televisores possuem funções que
precisam que o televisor fique no modo de espera
(standby) para funcionarem correctamente. As instruções
deste manual referem as situações em que isto se aplica.
Para as crianças
Não deixe as crianças subir para o televisor.
Mantenha os acessórios fora do alcance das crianças,
para que não possam ser engolidos por engano.
Se ocorrerem os seguintes problemas...
Desligue o televisor e retire a ficha da tomada
imediatamente se algum dos seguintes problemas
ocorrer.
Dirija-se a um agente ou centro de assistência Sony
para enviar o televisor a um técnico de assistência
qualificado para verificação.
Quando:
O cabo de alimentação estiver danificado.
A tomada de corrente não estiver bem presa à parede.
O televisor estiver danificado por ter caído, ter sofrido
uma pancada ou ter sido lançada alguma coisa contra ele.
Se algum líquido ou objecto sólido penetrar nos
orifícios da caixa.
Circulação de
ar bloqueada.
Circulão de
ar bloqueada.
Parede Parede
10
PT
Precauções
Ver televisão
Veja televisão com uma luz ambiente adequada, pois
uma luz fraca ou ver televisão durante um longo período
de tempo prejudica a vista.
Se utilizar auscultadores, não regule o volume para um
nível demasiado alto, para evitar lesões auditivas.
Ecrã LCD
Embora o ecrã LCD seja fabricado com uma tecnologia
de alta precisão e 99,99% ou mais dos pixels sejam
efectivos, podem aparecer sistematicamente pontos
pretos ou pontos brilhantes de luz (vermelha, azul ou
verde). Não se trata de uma avaria, mas sim de uma
característica da estrutura do LCD.
Não carregue nem risque o filtro frontal, nem coloque
objectos em cima do televisor. Pode danificar o ecrã
LCD ou a imagem ficar irregular.
Se utilizar o televisor num local frio, as imagens podem
ficar escuras ou com manchas. Não se trata de uma
avaria. Este fenómeno desaparece logo que subir a
temperatura.
Se visualizar imagens fixas continuamente, pode
produzir-se uma imagem fantasma. Essa imagem
desaparece pouco depois.
Durante a utilização do televisor, o ecrã e a caixa
aquecem. Isso não é sinónimo de avaria.
O ecrã LCD contém uma pequena quantidade de cristais
líquidos. Alguns tubos fluorescentes utilizados neste
televisor também contêm mercúrio. Para o eliminar,
cumpra as regulamentações e normas locais.
Utilizar e limpar o ecrã/a caixa do televisor
Desligue o cabo de alimentação que liga o televisor à
tomada de corrente eléctrica antes de limpar.
Para evitar a degradação do material ou a degradação do
revestimento do ecrã, respeite as seguintes precauções.
Limpe o pó do ecrã/da caixa com cuidado com um pano
de limpeza macio. Se não conseguir limpar bem o pó,
humedeça ligeiramente um pano macio numa solução de
detergente suave.
Não utilize esfregões abrasivos, líquidos de limpeza
alcalinos/ácidos, pós de limpeza ou solventes voláteis,
como álcool, benzina, diluente ou insecticida. Se utilizar
este tipo de materiais ou mantiver um contacto
prolongado com materiais de borracha ou vinil danifica
a superfície do ecrã e o material da caixa.
Quando ajustar o ângulo do televisor, mova-o
lentamente de forma a impedir que o televisor se
desloque ou se separe da base.
Equipamento opcional
Coloque os componentes opcionais ou qualquer
equipamento que emita radiação electromagnética longe do
televisor. Caso contrário, pode aparecer distorção da
imagem e/ou som com ruído.
Eliminação do televisor
Tratamento de Equipamentos
Eléctricos e Electrónicos no final da
sua vida útil (Aplicável na União
Europeia e em países Europeus com
sistemas de recolha selectiva de
resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem,
indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano
indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de
recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos. Assegurando-se que este produto é
correctamente depositado, irá prevenir potenciais
consequências negativas para o ambiente bem como para a
saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau
manuseamento destes produtos. A reciclagem dos
materiais contribuirá para a conservação dos recursos
naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a
reciclagem deste produto, por favor contacte o município
onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área
ou a loja onde adquiriu o produto.
Tratamento de pilhas no final da sua
vida útil (Aplicável na União Europeia
e em países Europeus com sistemas
de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado na pilha ou na sua
embalagem, indica que estes produtos não
devem ser tratados como resíduos urbanos
indiferenciados. Devem antes ser colocados num ponto de
recolha destinado a resíduos de pilhas e acumuladores.
Assegurando-se que estas pilhas são correctamente
depositadas, irá prevenir potenciais consequências
negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de
outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento
destas pilhas. A reciclagem dos materiais contribuirá para
a conservação dos recursos naturais. Se por motivos de
segurança, desempenho ou protecção de dados, os produtos
necessitem de uma ligação permanente a uma pilha
integrada, esta só deve ser substituída por profissionais
qualificados. Acabado o período de vida útil do aparelho,
coloque-o no ponto de recolha de produtos eléctricos/
electrónicos de forma a garantir o tratamento adequado da
bateria integrada. Para as restantes pilhas, por favor,
consulte as instruções do equipamento sobre a remoção da
mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha destinado
a resíduos de pilhas e baterias. Para informações mais
detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor
contacte o município onde reside, os serviços de recolha de
resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
11
PT
Descrição do telecomando
1 "/1 – Televisão em espera (standby)
Ligue e desligue o televisor a partir do modo de espera.
2 AUDIO
No modo analógico: Prima para alterar o modo de som duplo (página 24).
3 – Parar imagem (página 14)
Pára a imagem da televisão.
4 Botões de cores (página 14, 17)
5 – Seleccionar entrada
Seleccione a fonte de entrada de um equipamento ligado às entradas do
televisor (página 19).
6 F/f/G/g/
7 TOOLS (página 15, 20)
Permite-lhe aceder a várias opções de visualização e alterar/fazer ajustes de
acordo com a fonte e o formato de ecrã.
8 MENU (página 21)
9 Botões numéricos
No modo de televisor: Selecciona canais. Para os números de canal 10 e
superiores, prima o segundo e terceiro dígito um a seguir ao outro
rapidamente.
No modo de texto: Insira o número de página de três dígitos para
seleccionar a página.
0 – Lista de Favoritos Digital
Prima para apresentar a Lista de Favoritos Digital que especificou
(página 17).
qa – Canal anterior
Regressa ao último canal seleccionado.
qs PROG +/-/ /
No modo de televisor: Selecciona o canal seguinte (+) ou anterior (-).
No modo de texto (página 14): Seleccione a página seguinte ( ) ou anterior
().
qd 2 +/- – Volume
qf % – Cortar o som
qg / – Texto (página 14)
qh RETURN /
Regressa ao ecrã anterior de qualquer menu visualizado.
qj
GUIDE / – EPG (Guia Electrónico Digital de Programas) (página 16)
qk ANALOG – Modo analógico (página 13)
ql DIGITAL – Modo digital (página 13)
w; – Modo de ecrã (página 14)
wa / – Informação / Revelar Texto
No modo digital: Mostra informações breves do programa que está a ser
visto actualmente.
No modo analógico: Mostra informação como o número de canal actual
e o formato de ecrã.
No modo de texto (página 14): Revela informações ocultas (p. ex.
respostas num jogo de perguntas e respostas).
z
Os botões 5, PROG + e AUDIO possuem pontos em relevo. Utilize os pontos tácteis
como referências ao utilizar o televisor.
RETURN
PROG
TOOLS
AUDIO
ANALOGDIGITAL
GUIDE
MENU
12
PT
Descrição geral dos botões e indicadores do
televisor
1 (página 21)
2 / – Seleccionar entrada / OK
No modo de televisor: Seleccione a fonte de
entrada de um equipamento ligado às entradas
do televisor (página 19).
No menu do televisor: Selecciona o menu ou
opção e confirma o ajuste.
3 2 +/-/ /
No modo de televisor: Reduz (+) ou aumenta
(-) o volume.
No menu do televisor: Move-se pelas opções
para a direita ( ) ou esquerda ( ).
4 PROG +/-/ /
No modo de televisor: Selecciona o canal
seguinte (+) ou anterior (-).
No menu do televisor: Move-se pelas opções
para cima ( ) ou para baixo ( ).
5 1 – Ligação
Liga ou desliga o televisor.
~
Para desligar o televisor por completo, retire a ficha
da tomada.
Quando ligar o televisor, o indicador de corrente
pisca a verde.
6 – Indicador de Imagem Deslig. /
Indicador de Temp. Desligar
Ilumina-se a verde quando está desligado
(página 25).
Acende-se com luz cor-de-laranja quando
Temp. Desligar é programado (página 26).
7 1 – Indicador de espera (standby)
Ilumina-se a vermelho quando o televisor está no
modo de espera (standby).
8 " – Indicador de corrente
Ilumina-se a verde quando o televisor está ligado.
9 Sensor do telecomando
Recebe sinais IV do telecomando.
Não coloque nada sobre o sensor, porquanto a
sua função pode ser afectada.
~
Verifique se o televisor está desligado por completo antes
de desligar o cabo de alimentação. Se desligar o cabo de
alimentação enquanto o televisor está ligado, pode causar
que o indicador fique acesso ou pode causar uma avaria do
televisor.
13
PT
Ver televisão
Ver televisão
Ver televisão
1 Prima 1 na extremidade superior do
televisor para ligar o televisor.
Quando o televisor se encontrar no modo de
espera (o indicador 1 (modo de espera) do painel
frontal do televisor fica vermelho), prima "/1 no
telecomando para ligar o televisor.
2 Prima DIGITAL para activar o modo
digital ou ANALOG para mudar para o
modo analógico.
Os canais disponíveis variam dependendo do
modo.
3 Carregue nos botões numéricos ou em
PROG +/- para seleccionar um canal de
televisão.
Para seleccionar os números de canal 10 e
superiores utilizando os botões numéricos ,
prima o segundo e terceiro dígito um a seguir ao
outro rapidamente.
Para seleccionar um canal digital utilizando o
Guia Electrónico Digital de Programas (EPG),
ver página 16.
No modo digital
Uma faixa de informação aparece brevemente.
Os ícones seguintes podem ser indicados na
faixa.
Operações adicionais
RETURN
PROG
TOOLS
AUDIO
ANALOGDIGITAL
GUIDE
MENU
3
2
2
3
: Serviço de rádio
: Serviço codificado/assinatura
: Idiomas de áudio multiplo disponíveis
: Legendas disponíveis
: Legendas disponíveis para pessoas com
problemas auditivos
: Idade mínima recomendada para este
programa (de 4 a 18 anos)
: Bloqueio Parental
Para Faça o seguinte
Ajuste o volume Carregue em 2 + (aumentar)/
- (reduzir).
Aceder à Tabela de
índice de programas
(apenas no modo
analógico)
Carregue em . Para
seleccionar um canal
analógico, carregue em
F/f e
depois carregue em .
14
PT
Para aceder ao Texto
Carregue em /. Sempre que carregar em /, o
visor muda ciclicamente da maneira seguinte:
Texto t Texto sobre a imagem do televisor (modo
misturado) t Sem Texto (sair do serviço de Texto)
Para seleccionar uma página, carregue nos botões
numéricos ou em / .
Para revelar informações ocultas, carregue em .
z
Quando quatro itens coloridos aparecerem no fundo da
página do Texto, o Fastext está disponível. O Fastext
permite-lhe um acesso mais rápido e fácil às páginas.
Carregue no botão colorido correspondente para aceder à
página.
Parar imagem
Pára a imagem do televisor (p. ex. para anotar um
número de telefone ou uma receita).
1 Carregue em no telecomando.
2 Carregue novamente em para
regressar ao modo de televisão.
z
Não disponível para entrada Component,
HDMI1, HDMI2 e
PC.
Para alterar o formato de ecrã
manualmente para se adaptar à
transmissão
Carregue repetidamente em para seleccionar o
formato de ecrã desejado.
* Podem ser cortadas secções da parte de cima e da parte
de baixo da imagem.
~
Dependendo do sinal, alguns formatos de ecrã podem
não ser seleccionáveis.
Alguns caracteres e/ou letras da parte de cima e de baixo
da imagem podem não ser visíveis no modo “Optimizado”.
z
Pode ajustar a posição vertical da imagem quando
seleccionar “Optimizado”, “Zoom” ou “14/9”. Prima
F/f
para se deslocar para cima ou para baixo (por ex., para ler
as legendas).
Optimizado*
Mostra transmissões
em 4:3 convencional
com uma limitação de
ecrã expandido. A
imagem 4:3 é esticada
de modo a encher o
ecrã.
4/3
Mostra transmissões
em 4:3 convencional
(p. ex. televisão em
formato não
expandido) nas
proporções correctas.
Expandido (apenas para o modelo KDL-32L40xx/
KDL-26L40xx)
Mostra transmissões
em ecrã expandido
(16:9) nas proporções
correctas.
Zoom* (apenas para o modelo KDL-32L40xx/KDL-
26L40xx)
Mostra transmissões
em cinemascope
(formato letter box)
nas proporções
correctas.
14/9*
Mostra transmissões
em 14:9 nas
proporções correctas.
Como resultado, são
visíveis barras pretas
no ecrã.
Legendas*
Mostra transmissões
em cinemascope
(formato letter box)
com legendas no ecrã.
Expandido (apenas para o modelo KDL-19L40xx)
Mostra transmissões
em 16:9 nas
proporções correctas.
Como resultado, são
visíveis barras pretas
no ecrã.
Zoom (apenas para o modelo KDL-19L40xx)
Mostra transmissões
em 4:3 cinemascope
(formato letter box)
nas proporções
correctas. Como
resultado, são visíveis
barras pretas no ecrã.
Auto
Formato Ecrã
é definido para
Auto
, mudando
automaticamente o formato de ecrã de modo a adequar-
se ao sinal de transmissão.
“Auto” está disponível apenas para sinais PAL e SECAM.
15
PT
Ver televisão
Utilização do menu de Ferramentas
Carregue em TOOLS para mostrar as opções seguintes
quando visualizar um programa de televisão.
Opções Descrição
Fechar Fecha o menu de
Ferramentas.
Modo de Imagem Ver página 22.
Efeitos Ver página 24.
Altifalante Ver página 24.
Idioma do áudio (apenas
no modo digital)
Ver página 31.
Configurar Legendas
(apenas no modo digital)
Ver página 31.
Temp. Desligar Ver página 26.
Poupar Energia Ver página 25.
Informações Sistema
(apenas no modo digital)
Mostra o ecrã de
informações do sistema.
16
PT
Verificar o Guia Electrónico Digital de Programas
(EPG) *
1 No modo digital, carregue em GUIDE.
2 Execute a operação desejada como
mostrado na tabela seguinte ou
visualizado no ecrã.
~
A informação do programa serã visualizada unicamente se
a estação de televisão estiver a transmiti-la.
* Esta função pode não estar disponível em alguns países/regiões.
~
Se tiver sido seleccionada uma restrição de idade, uma mensagem pedindo o código PIN aparecerá no ecrã. Para mais
informações, ver “Bloqueio Parental” na página 31.
Guia Electrónico Digital de Programas (EPG)
Selec. Sintonizar: Opções:
Sex 3 Nov 15:39
Hoje
Anterior Seguinte ver +1 dia
15:30 16:00 16:30 17:00
BBC ONE
BBC TWO
ITV 1
Channel 4
five
ITV 2
BBC THREE
Teletext
BBC FOUR
Sky Travel
UKTV History
More 4
001
002
003
004
005
006
007
009
010
011
012
013
Para Faça o seguinte
Ver um programa Carregue em F/f/G/g para seleccionar o programa, e depois carregue
em .
Desligue o EPG Carregue em GUIDE.
17
PT
Ver televisão
Utilização da lista de Favoritos Digital *
A função de Favoritos permite especificar até quatro
listas dos seus programas favoritos.
1 No modo digital, carregue em .
2 Execute a operação desejada como
mostrado na tabela seguinte ou
visualizado no ecrã.
* Esta função pode não estar disponível em alguns países/regiões.
Lista de Favoritos Digital
Selec. Marque como favorito:
Retroceder:
Configurar Favorito Introduzir número do programa
Anterior Seguinte Favoritos 2
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
TV3
33
3/24
K3/300
TVE1
TVE2
24H TVE
CLAN TVE
TELEDEPORTE
VEO
011
012
013
014
015
016
017
018
019
020
SETenVEO
Tienda en VEO
NET TV
CUATRO
CNN+
40 LATINO
la Sexta
Telecinco
T5 Estrellas
T5 Sport
Favoritos 1
---
Para Faça o seguinte
Criar a lista de Favoritos pela primeira
vez
1 Carregue em para seleccionar “Sim”.
2 Prima o botão amarelo para seleccionar a lista de Favoritos.
3 Carregue em
F/f para seleccionar o canal que deseja
acrescentar, e depois carregue em .
Os canais que são memorizados na lista de Favoritos são indicados por
um símbolo .
4 Prima RETURN para terminar a configuração.
Ver um canal
1 Prima o botão amarelo para navegar através das suas listas
de Favoritos.
2 Carregue em
F/f para seleccionar o canal, e depois
carregue em .
Desligar a lista de Favoritos
Carregue em RETURN.
Acrescentar ou apagar canais na lista
de Favoritos actualmente editados
1 Carregue no botão azul.
2 Prima o botão amarelo para seleccionar a lista de Favoritos
que pretende editar.
3 Carregue em
F/f para seleccionar o canal que deseja
acrescentar ou apagar, e depois carregue em .
Apagar todos os canais da lista de
Favoritos actual
1 Carregue no botão azul.
2 Prima o botão amarelo para seleccionar a lista de Favoritos
que pretende editar.
3 Carregue no botão azul.
4 Carregue em
G/g para seleccionar “Sim”, e depois carregue
em para confirmar.
18
PT
Utilizar equipamento opcional
Ligação de equipamento opcional
Pode ligar uma grande variedade de equipamentos opcionais ao televisor. Os cabos de ligação não são
fornecidos.
AV3
PC IN
COMPONENT IN
1
AV1
AV2
2
Equipamento de
jogo de vídeo/
DVC camcorder
Auscultadores
Leitor de
DVD com
saída para
componente
Gravador de DVD
Descodificador
Videogravador
Equipamento de
jogo de vídeo
Leitor de DVD
Descodificador
PC
PC (sda HDMI)
Leitor de discos Blu-ray
Câmara de vídeo digital
Leitor de DVD
Equipamento
de áudio de
Hi-Fi
Cartão CAM
19
PT
Utilizar equipamento opcional
Visualizar imagens de
equipamento ligado
Ligue o equipamento ligado e, em seguida,
realize uma das seguintes operações.
Para um videogravador sintonizado
automaticamente (página 7)
No modo analógico, carregue em PROG +/-, ou nos
botões numéricos, para seleccionar o canal de vídeo.
Para outro tipo de equipamento ligado
Prima para visualizar a lista de equipamento
ligado. Prima
F/f para seleccionar a fonte de
entrada desejada, depois prima . (A opção
realçada é seleccionada se passarem dois segundos
sem qualquer operação, após carregar em
F/f.)
Operações adicionais
Símbolo no ec Descrição
AV1 / AV 1/
AV1
Para ver o equipamento ligado a
A.
AV2 / AV 2/
AV2
Para ver o equipamento ligado a
B.
Component Para ver o equipamento ligado a
C.
HDMI1 HDMI IN 1*.
Para ver o equipamento ligado a D.
HDMI2 HDMI IN 2*.
Para ver o equipamento ligado a E.
Se o equipamento tiver uma tomada
DVI, ligue a tomada DVI à tomada
HDMI IN 2 através de uma interface
de adaptador DVI-HDMI (não
fornecida), e ligue as tomadas
“audio out” do equipamento às
tomadas “audio in” das tomadas
HDMI IN 2.
* ~
Certifique-se de que utiliza apenas um cabo HDMI
autorizado, com o logótipo HDMI. Recomendamos que
utilize um cabo HDMI Sony.
Quando um equipamento compatível com o controlo HDMI
estiver ligado, a comunicação com o equipamento ligado é
suportada. Consulte página 20 para configurar esta
comunicação.
AV3 Para ver o equipamento ligado a
H.
PC Para ver o equipamento ligado a
G.
z
Recomenda-se que utilize um cabo
de PC com ferrites como “Ficha,
D-sub 15” (ref. 1-793-504-11,
disponível no Centro de
Assistência Técnica da Sony) ou
equivalente.
Para ligar Faça o seguinte
Auscultadores
I
Ligue à tomada i para ouvir o som
do televisor nos auscultadores.
Módulo de
Acesso
Condicional
(CAM) J
Para utilizar serviços Pay Per View.
Para mais informações, consulte o
manual de instruções fornecido com o
CAM. Para utilizar o CAM, retire o
cartão de testes (“dummy card”) da
ranhura CAM. Desligue o televisor
quando introduzir o CAM na ranhura
CAM. Quando não utilizar o CAM,
recomendamos que o cartão de testes
(“dummy card”) seja introduzido e
mantido no interior da ranhura CAM.
~
O CAM não é suportado em alguns
países/regiões. Consulte o seu agente
autorizado.
Equipamento de
áudio de
Hi-Fi F
Ligue às tomadas de saída de áudio
para ouvir o som do televisor no
equipamento de áudio de Hi-Fi.
Para Faça o seguinte
Regressar ao modo
de televisão
Carregue em DIGITAL ou em
ANALOG.
Aceder a Favoritos
Digitais (apenas no
modo digital)
Carregue em .
Para mais informações, ver
página 17
Símbolo no ecrã Descrição
Continua
20
PT
Utilização do menu Ferramentas
Carregue em TOOLS para mostrar as opções
seguintes quando visualizar imagens do
equipamento ligado.
Utilizar controlo para
HDMI
A função de controlo para HDMI permite que o
televisor comunique com o equipamento ligado
compatível com essa função, através de HDMI CEC
(Consumer Electronics Control). Por exemplo,
ligando equipamento Sony compatível com controlo
para HDMI (com cabos HDMI), pode controlá-los
em conjunto.
Certifique-se de que liga o equipamento
correctamente e que efectua as definições
necessárias.
Para efectuar as definições de controlo
para HDMI
As definições de controlo para HDMI têm de ser
definidas do lado do televisor e também do
equipamento ligado. Consulte “Configurar HDMI
na página 28 para as definições do televisor. Para as
definições do equipamento ligado, consulte as
instruções de funcionamento do equipamento.
Funções de controlo para HDMI
Desliga o equipamento conectado ao televisor.
Liga o televisor conectado ao equipamento ligado
e passa a entrada automaticamente para o
equipamento quando o equipamento começa a
reprodução.
Opções Descrição
Fechar Fecha o menu de Ferramentas.
Modo de Imagem
(excepto modo de
entrada para PC)
Ver página 22.
Modo de Visualizar
(apenas no modo de
entrada para PC)
Ver página 22.
Efeitos Ver página 24.
Altifalante Ver página 24.
Ajuste Horizontal
(apenas no modo de
entrada para PC)
Ver página 25.
Ajuste Vertical
(apenas no modo de
entrada para PC)
Ver página 25.
Temp. Desligar
(excepto modo de
entrada para PC)
Ver página 26.
Poupar Energia Ver página 25.
21
PT
Utilizar as funções de MENU
Utilizar as funções de MENU
Navegar pelos menus
“MENU” permite-lhe beneficiar de diversas funções
práticas deste televisor. Pode seleccionar facilmente
canais ou fontes de entrada e alterar os ajustes do
televisor.
1 Carregue em MENU.
2 Carregue em F/f para seleccionar uma
opção, e depois carregue em .
Para sair do menu, carregue em MENU.
1 Favoritos Digitai*
Apresenta a lista de Favoritos (página 17).
2 Analógico
Regressa ao último canal analógico visto.
3 Digital*
Regressa ao último canal digital visto.
4 EPG Digital*
Apresenta o Guia Electrónico Digital de
Programas (EPG) (página 16).
5 Tomadas
Selecciona equipamento ligado ao televisor.
Para ver a entrada externa pretendida,
seleccione a fonte de entrada e depois
carregue em .
6 Ajustes
Apresenta o menu “Ajustes” em que é
realizada a maior parte das definições
avançadas e ajustes.
1 Carregue em F/f para seleccionar
um ícone do menu, e depois carregue
em .
2 Carregue em
F/f/G/g para
seleccionar uma opção ou ajustar um
parâmetro, e depois carregue em .
Para obter mais informações sobre ajustes,
consulte página 22 a 31.
~
As opções que pode ajustar variam dependendo da
situação. As opções não disponíveis são vistas em
cinzento ou não são mostradas.
* Esta função pode não estar disponível em alguns
países/regiões.
RETURN TOOLS
AUDIO
ANALOGDIGITAL
GUIDE
MENU
2
1
Favoritos Digitai
Analógico
Digital
EPG Digital
Tomadas
Ajustes
Selec.:
Introduzir:
Sair:
MENU
22
PT
Menu Ajuste de Imagem
Pode seleccionar as opções indicadas a seguir no menu
“Ajuste de Imagem”. Para seleccionar opções em
“Ajustes”, consulte “Navegar pelos menus”
(página 21).
Modo de Imagem
Modo de
Visualizar
(apenas no modo
PC)
Selecciona o modo de imagem excepto para a fonte de entrada para PC.
“Vívido”: Para um contraste e uma nitidez realçados.
“Standard”: Para imagem standard. Recomendado para o entretenimento doméstico.
“Cinema”: Para ver conteúdo baseado em filmes. Mais adequado para ver num
ambiente parecido ao de um teatro. Esta definição de imagem foi desenvolvida em
colaboração com a Sony Pictures Entertainment para reproduzir fielmente filmes como
desejado pelos seus criadores.
Selecciona o modo de visualizar para fonte de entrada para PC.
“Video”: Para imagens de vídeo.
“Texto”: Para texto, gráficos ou tabelas.
Retroilumi
Ajusta o brilho e a retroiluminação.
Contraste
Aumenta ou diminui o contraste da imagem.
Brilho
Torna a imagem mais brilhante ou mais escura.
Cor
Aumenta ou diminui a intensidade da cor.
Tonalidade
Aumenta ou reduz os tons de verde e vermelho.
z
“Tonalidade” só pode ser regulada para o sinal de cores NTSC (por exemplo, cassetes de vídeo
dos EUA).
Nitidez
Aviva ou suaviza a imagem.
Tom da cor
Ajusta o branco da imagem.
“Frio”: Dá às cores brancas uma tonalidade azul.
“Neutra”: às cores brancas uma tonalidade neutra.
“Quente”: Dá às cores brancas uma tonalidade vermelha.
z
“Quente” pode apenas ser seleccionado cuando programa “Modo de Imagem” para “Vívido”.
Selec.:
Retroceder:
Introduzir: Sair:
Standard
5
Max
50
50
0
15
Quente
Médio
Médio
Modo de Imagem
Retroilumi
Contraste
Brilho
Cor
Tonalidade
Nitidez
Tom da cor
Redução Ruido
Redução Ruído MPEG
Recomeço
Ajuste de Imagem
23
PT
Utilizar as funções de MENU
~
“Brilho”, “Cor”, “Tonalidade” e “Nitidez” não estão disponíveis quando “Modo de Imagem” é definido para “Vívido” ou
quando “Modo de Visualizar” é definido para “Texto”.
Redução Ruido
Reduz as interferências na imagem (imagem com chuva) num sinal de transmissão
fraco.
“Alto/Médio/Baixo”: Modifica o efeito da redução do ruído.
“Desactivar”: Desliga a função “Redução Ruido”.
Redução Ruído
MPEG
Reduz o ruído da imagem em vídeo comprimido MPEG.
Recomeço
Repõe todas as definições de “Ajuste de Imagem” excepto “Modo de Imagem” e
“Modo de Visualizar” (apenas em modo PC) nas predefinições de fábrica.
24
PT
Menu Ajuste do Som
~
“Efeitos”, “Surround”, “Agudos”, “Graves”, “Balanço”, “Recomeço” e “Volume Autom.” não estão disponíveis quando
“Altifalante” está definido para “Sistema de Áudio”.
Pode seleccionar as opções indicadas a seguir no menu
“Ajuste do Som”. Para seleccionar opções em “Ajustes”,
consulte “Navegar pelos menus” (página 21).
Efeitos
Selecciona o modo de som.
“Standard”: Melhora a nitidez, detalhe e presença do som.
“Dinâmico”: Melhora a nitidez e presença do som, para uma melhor inteligibilidade
e realismo musical.
“Destaque da voz”: Torna o som de voz mais nítido.
Surround
Selecciona o modo surround.
“Surround”: Para som surround (apenas para programas estéreo).
“Estéreo Simulado”: Adiciona um efeito semelhante a surround a programas mono.
“Desactivar”: Para uma recepção estéreo ou mono normal.
Agudos
Ajusta os sons agudos.
Graves
Ajusta os sons baixos.
Balanço
Realça o balanço entre o altifalante direito e o altifalante esquerdo.
Recomeço
Repõe todas as definições de “Ajuste do Som” nas predefinições de fábrica.
Som Estéreo
Selecciona o som do altifalante para uma transmissão estéreo ou bilingue.
“Stereo”, “Mono”: Para uma transmissão estéreo.
“A”/“B”/“Mono”: Para ouvir uma transmissão bilingue, seleccione “A” para ouvir
o canal de som 1, “B” para ouvir o canal de som 2, ou “Mono” para ouvir um canal
de som, se estiver disponível.
z
Se seleccionar outro equipamento ligado ao televisor, programe a opção “Som Estéreo” para
“Stereo”, “A” ou “B”.
Volume Autom.
Mantém um nível de volume constante mesmo quando ocorrem falhas no nível de
volume (p. ex., o volume da publicidade tende a ser mais alto que o dos programas).
Altifalante
Liga e desliga os altifalantes internos do televisor.
“Altifalante TV”: Os altifalantes do televisor estão ligados para ouvir o som do
televisor através dos altifalantes do televisor.
“Sistema de Áudio”: Os altifalantes do televisor estão desligados para ouvir o som
do televisor apenas através do equipamento de áudio externo ligado às tomadas de
saída de áudio.
Efeitos
Surround
Agudos
Graves
Balanço
Recomeço
Som Estéreo
Volume Autom.
Altifalante
Standard
Desactivar
0
0
0
Mono
Activar
Altifalante TV
Selec.: Sair:
Ajuste do Som
Retroceder:
Introduzir:
25
PT
Utilizar as funções de MENU
Menu Funções
Pode seleccionar as opções indicadas a seguir, no menu
“Funções”. Para seleccionar opções em “Ajustes”,
consulte “Navegar pelos menus” (página 21).
Controlo Ecrã
Controlo Ecrã
(apenas no modo
PC)
Altera o formato do ecrã.
Formato Ecrã
Para obter mais informações sobre este formato de ecrã, consulte página 14.
z
“Auto” está disponível apenas para sinais PAL e SECAM.
“Normal”: Apresenta a imagem no seu tamanho original.
“Integral”: Aumenta a imagem para preencher toda a área de visualização.
Poupar Energia
Selecciona o modo de poupança de energia para reduzir o consumo de energia do
televisor.
“Standard”: Configurações por defeito.
“Reduzir”: Reduz o consumo de energia do televisor.
“Imagem Deslig.”: Desliga a imagem. Mesmo com a imagem desligada pode ouvir
o som.
Centrar RGB
Ajusta a posição horizontal da imagem de modo que a imagem se situe no meio do
ecrã.
z
Esta opção só está disponível se foi ligada uma fonte RGB aos Euroconectores //
AV1 ou // AV2 na traseira do televisor.
Ajuste de PC
Personaliza o ecrã do televisor como monitor de PC.
z
Esta opção apenas está disponível se for recebido um sinal de PC.
“Fase”: Ajusta o ecrã quando uma parte do texto ou da imagem apresentada não é
nítida.
“Pitch”: Alarga ou diminui horizontalmente o tamanho do ecrã.
“Ajuste Horizontal”: Desloca o ecrã para a esquerda ou para a direita.
“Ajuste Vertical”: Desloca o ecrã para cima ou para baixo.
“Poupar Energia”: Quando esta opção é definida para “Activar”, é activado o
modo de espera se não for recebido qualquer sinal de PC. Para regressar a TV, prima
?/1.
“Recomeço”: Repõe as predefinições de fábrica.
Selec.:
Retroceder:
Introduzir: Sair:
Controlo Ecrã
Poupar Energia
Temporizador
Standard
Funções
Continua
26
PT
Temporizador
Programa o temporizador para desligar o televisor.
Temp. Desligar
Programa um período de tempo após o qual o televisor passa automaticamente para
o modo de espera (standby).
Quando “Temp. Desligar” é activado, o indicador (Temp. Desligar) do painel
frontal do televisor acende-se com luz cor-de-laranja.
z
Quando desliga o televisor e o volta a ligar, “Temp. Desligar” é reposto em “Desactivar”.
Aparece uma mensagem de notificação no ecrã, um minuto após o televisor ser colocado no
modo de espera.
27
PT
Utilizar as funções de MENU
Menu Configurar
Pode seleccionar as opções indicadas a seguir, no menu
“Configurar”. Para seleccionar opções em “Ajustes”,
consulte “Navegar pelos menus” (página 21).
Iniciação
Automática
Inicia a configuração inicial para selecção do idioma, país/região, local e sintonização em
todos os canais digitais e analógicos disponíveis. Geralmente, não precisa de fazer esta
operação uma vez que o idioma e o país/região terão sido seleccionados e os canais já
terão sido seleccionados quando o televisor foi instalado (página 7). Contudo, esta opção
permite-lhe repetir o processo (por ex., para sintonizar novamente a televisão após mudar
de casa).
Idioma
Selecciona o idioma no qual os menus são mostrados.
Sintonia Auto.
(Apenas no modo
analógico)
Sintoniza todos os canais analógicos disponíveis.
Geralmente, não precisa de fazer esta operação uma vez que os canais já foram
seleccionados quando o televisor foi instalado (página 7). No entanto, esta opção
permite-lhe repetir o processo (p. ex., para voltar a sintonizar o televisor após mudar
de casa ou para procurar novos canais que tenham sido lançados pelas emissoras).
Ordenar
Programas
(Apenas no modo
analógico)
Altera a ordem em que os canais analógicos são memorizados no televisor.
1 Carregue em
F/f para seleccionar o canal que deseja mover para uma
nova posição, e depois carregue em g.
2 Carregue em
F/f para seleccionar a nova posição para o canal e
depois carregue em .
Tomada AV
Atribui um nome a qualquer equipamento ligado às tomadas de lado ou de trás. O
nome será mostrado durante um período curto de tempo no ecrã, quando o
equipamento for seleccionado. Pode saltar uma fonte de entrada que não esteja
ligada a nenhum equipamento.
1 Carregue em
F/f para seleccionar a fonte de entrada desejada e
depois carregue em .
2 Carregue em
F/f para seleccionar a opção abaixo desejada e depois
carregue em .
AV1 (ou AV2/AV3/HDMI1/HDMI2/Componente/ PC), VIDEO, DVD, CABLE,
GAME, CAM, SAT: Utiliza uma das etiquetas predefinidas para atribuir um nome
ao equipamento ligado.
“Editar”: Cria o seu próprio nome.
1 Carregue em F/f para seleccionar a letra ou o número desejado
(“_” para um espaço em branco), e depois carregue em g.
Se inserir um caracter incorrecto
Carregue em G/g para seleccionar o caracter incorrecto. Depois,
carregue em
F/f para seleccionar o caracter correcto.
2 Repita o procedimento do passo 1 até o nome ficar completo e
prima .
Selec.:
Retroceder:
Introduzir: Sair:
Iniciação Automática
Idioma
Sintonia Auto.
Ordenar Programas
Portugs
Tomada AV
Configurar HDMI
Nivelar Fontes
Sintonia Manual
Instalação Digital
Configurar
Continua
28
PT
Configurar HDMI
Permite que o televisor comunique com o equipamento compatível com a função
controlo para HDMI e ligado às tomadas HDMI do televisor. Note que as definições
de comunicação também têm de ser efectuadas do lado do equipamento ligado.
“Controlo para HDMI”: Define a opção de ligar ou não as operações do televisor
ao equipamento ligado compatível com controlo para HDMI.
“Auto-desactivar dispositi.”: Quando define esta opção para “Activar”, o
equipamento ligado compatível com controlo para HDMI é desactivado quando
coloca a televisão em espera utilizando o telecomando.
“Auto-activar TV”: Quando define esta opção para “Activar”, a televisão liga-se
quando liga o equipamento ligado compatível com controlo para HDMI.
“Actualizar lista dispositi.”: Cria ou actualiza a “Lista dispositivos HDMI”. Podem
ser ligados até 11 itens de equipamento compatível, e até 5 itens de equipamentos
podem ser ligados a uma só tomada. Certifique-se de que actualiza a “Lista
dispositivos HDMI” quando alterar as ligações ou definições.
“Lista dispositivos HDMI”: Apresenta uma lista do equipamento ligado
compatível com controlo para HDMI.
Nivelar Fontes
Configura um nível de volume independente para cada equipamento ligado ao
televisor.
Sintonia Manual
(Apenas no modo
analógico)
Altera a definição de canal analógico disponível.
Carregue em
F/f para seleccionar o número de programa que pretende alterar.
Depois, carregue em .
Sistema
Programa manualmente canais de programa.
1 Carregue em
F/f para seleccionar “Sistema” e depois carregue em .
2 Carregue em F/f para seleccionar um dos seguintes sistemas de
transmissão de televisão e depois carregue em
G.
B/G: Para países/regiões da Europa ocidental
D/K: Para países/regiões da Europa do leste
L: Para a França
I: Para o Reino Unido
~
Dependendo do país/região seleccionado em “País” (página 6), esta opção pode não estar
disponível.
Canal
1 Carregue em
F/f para seleccionar “Canal” e depois carregue em .
2 Carregue em
F/f para seleccionar “S” (para os canais de televisão por
cabo) ou “C” (para os canais terrestres) e depois carregue em
g.
3 Sintonize os canais da seguinte forma:
Se não souber o número do canal (frequência)
Carregue em F/f para procurar o canal disponível seguinte. Quando for encontrado
um canal, a procura pára. Para continuar a procura, carregue em
F/f.
Se souber o número de canal (frequência)
Carregue nos botões numéricos para introduzir o número do canal da transmissão que
pretende ou o número do canal do videogravador.
4 Carregue em para saltar para “Confirmar” e depois carregue em .
Repita o procedimento anterior para programar outros canais manualmente.
Nome
Atribui um nome da sua escolha, até cinco letras ou números, ao canal seleccionado.
AFT
Permite-lhe regular manualmente a sintonia fina do número de programa
seleccionado, se considerar que um pequeno ajuste à sintonia pode melhorar a
qualidade da imagem.
29
PT
Utilizar as funções de MENU
Filtro Audio
Melhora o som de canais individuais em caso de distorção nas transmissões mono.
Às vezes, um sinal de emissão não standard pode causar uma distorção do som ou
um corte de som intermitente ao visualizar programas em mono.
Se não sentir qualquer distorção do som, recomendamos que deixe esta opção na
predefinição de fábrica “Desactivar”.
~
Filtro Audio” não está disponível quando “Sistema” está ajustado em “L”.
Saltar
Salta os canais analógicos não utilizados quando carregar em PROG +/- para
seleccionar canais. (Pode ainda seleccionar um canal que foi saltado utilizando os
botões numéricos.)
Confirmar
Guarda as alterações realizadas nos ajustes
Sintonia Manual”.
30
PT
Menu de Instalação Digital
Pode seleccionar as opções indicadas a seguir no menu de
“Instalação Digital”. Em seguida, prima F/f para
seleccionar “Sintonia Digital” ou “Instalação Digital”.
Para seleccionar opções em “Ajustes”, consulte “Navegar
pelos menus” (página 21).
~
Algumas funções podem não estar disponíveis em alguns países/
regiões.
Sintonia Digital
Sintonização Automática Digital
Sintoniza todos os canais digitais disponíveis.
Esta opção permite-lhe voltar a sintonizar o televisor após mudar de casa ou para
procurar novos canais que tenham sido lançados pelas emissoras. Carregue em .
Editar Lista de Programas
Apaga todos os canais digitais não desejados memorizados no televisor e altera a
ordem dos canais digitais memorizados no televisor.
1 Carregue em
F/f para seleccionar o canal que pretende apagar ou
mover para uma nova posição.
Carregue nos botões numéricos para introduzir o número de programa de três dígitos
da transmissão que pretende.
2 Apague ou altere a ordem dos canais digitais como segue:
Para apagar o canal digital
Carregue em . Depois de uma mensagem de confirmação aparecer, carregue em G
para seleccionar “Sim”, e depois carregue em .
Para alterar a ordem dos canais digitais
Carregue em g e depois carregue em F/f para seleccionar a nova posição para o canal
e carregue em
G.
3 Carregue em RETURN.
Sintonização Manual Digital
Sintoniza os canais digitais manualmente.
1 Carregue no botão numérico para seleccionar o número do canal que
pretende sintonizar manualmente e depois carregue em
F/f para
sintonizar o canal.
2 Quando forem encontrados os canais disponíveis, prima para guardar
programas.
Repita o procedimento anterior para sintonizar outros canais manualmente.
Selec.:
Retroceder:
Introduzir: Sair:
Iniciação Automática
Idioma
Sintonia Auto.
Ordenar Programas
Portugs
Tomada AV
Configurar HDMI
Nivelar Fontes
Sintonia Manual
Instalação Digital
Configurar
31
PT
Utilizar as funções de MENU
Instalação Digital
Configuração de Legendas
“Configurar Legendas”: Quando seleccionar “Para Deficientes auditivos”,
algumas ajudas visuais podem ser visualizadas com as legendas (se os canais de
televisão transmitirem esta informação).
“Idioma das legendas”: Seleccione o idioma no qual as legendas são mostradas.
Configuração de Áudio
“Tipo de Áudio”: Passa a transmitir para pessoas com problemas auditivos quando
seleccionar “Para Deficientes auditivos”.
“Idioma do áudio”: Selecciona o idioma utilizado para um programa. Alguns
canais digitais podem transmitir vários idiomas de áudio para o programa.
“Descrição Áudio”: Fornece descrição de áudio (narração) da informação visual se
os canais de televisão transmitirem essa informação.
“Nível de Mistura”: Ajuste os níveis de saída do áudio principal do televisor e de
Descrição Áudio.
z
Esta função está apenas disponível quando “Descrição Áudio” está ajustado em “Activar”.
Modo Banner
“Básico”: Mostra informações do programa com uma faixa digital.
“Integral”: Mostra informações do programa com uma faixa digital e mostra
informações do programa detalhadas abaixo dessa faixa.
Bloqueio Parental
Configura uma restrição de idade para os programas. Qualquer programa que
exceder a restrição de idade apenas pode ser visualizado depois de introduzir
correctamente um Código PIN.
1 Carregue nos botões numéricos para introduzir o código PIN existente.
Caso não tenha configurado previamente um PIN, um ecrã de entrada de código PIN
aparece. Siga as instruções de “Código PIN” abaixo.
2 Carregue em F/f para seleccionar a restrição de idade ou em
“Nenhuma” (para visualização sem restrição) e depois carregue em .
3 Carregue em RETURN.
Código PIN
Para configurar o PIN pela primeira vez
1 Carregue nos botões numéricos para introduzir o novo código PIN.
2 Carregue em RETURN.
Para alterar o PIN
1 Carregue nos botões numéricos para introduzir o código PIN existente.
2 Carregue nos botões numéricos para introduzir o novo código PIN.
3 Carregue em RETURN.
z
O código PIN 9999 é aceite sempre.
Configuração Técnica
“Actualizar Serviço Automáticamente”: Permite ao televisor detectar e
memorizar serviços digitais novos à medida que se tornam disponíveis.
“Transferir Software”: Permite ao televisor receber automaticamente actualizações
de software gratuitamente através da antena existente (quando forem lançadas). A
Sony recomenda que esta opção esteja ajustada a “Activar” todo o tempo. Caso deseje
que o software não seja actualizado, ajuste esta opção a “Desligado”.
“Informações Sistema”: Mostra a versão de software actual e o nível do sinal.
“Zona Horária”: Permite-lhe seleccionar manualmente a zona horária em que se
encontra, caso não seja a mesma que a zona horária por defeito para o seu país/região.
“Auto DST”: Programa se troca ou não automaticamente entre horário de verão e
horário de inverno.
Activar”: Troca automaticamente entre o horário de verão e o horário de inverno de acordo
com o calendário.
Desligado”: A hora é visualizada de acordo com a diferença de tempo estabelecida “Zona Horária”.
Config módulo CA
Permite-lhe aceder ao serviço de televisão de pagamento uma vez que obtenha um Módulo de
Acesso Condicional (CAM). Ver página 18 para a localização da tomada (PCMCIA).
32
PT
Informações adicionais
Instalar os Acessórios (Suporte de Montagem na
Parede)
Para os clientes:
Para protecção do produto e por razões de segurança, a Sony recomenda vivamente que a instalação
do seu televisor seja efectuada por agentes da Sony ou contratantes licenciados. Não tente instalá-lo
por si próprio.
Para os agentes e contratantes da Sony:
Preste total atenção às medidas de segurança durante a instalação, manutenção periódica e análise
deste produto.
O seu televisor pode ser instalado utilizando o Suporte de Montagem na Parede SU-WL500 ou
SU-WL100 (vendido separadamente).
Consulte as instruções fornecidas com o Suporte de Montagem na Parede para realizar a
instalação de modo correcto.
Consulte “Separação da base do televisor” (página 7).
Consulte “Tabela de dimensões de instalação do televisor” (página 33).
Consulte “Diagrama/tabela das localizações dos parafusos e ganchos” (página 34).
~
Coloque o televisor na Base de Mesa quando fixar o Gancho de Montagem.
SU-WL500 para KDL-32L40xx
SU-WL100 para KDL-26L40xx/KDL-19L40xx
É necessária uma formação técnica adequada para instalar este produto, especialmente para determinar a
resistência da parede para suportar o peso do televisor. Certifique-se de que a instalação deste produto na
parede é efectuada por agentes da Sony ou contratantes licenciados por esta e preste atenção às medidas de
segurança durante a instalação. A Sony não se responsabiliza por quaisquer danos ou ferimentos causados
pela utilização indevida ou instalação incorrecta.
Parafuso
(+PSW6 × 16)
Gancho de Montagem
Orifício
quadrado
20
15
1
0
5
0
20
15
1
0
5
0
Parafuso
(+PSW4 × 12)
Gancho de Montagem
33
PT
Informações adicionais
KDL-32L40xx
KDL-26L40xx
KDL-19L40xx
Unidade: mm
Os números na tabela acima podem divergir ligeiramente dependendo da instalação.
A parede onde irá ser instalado o televisor deve ser capaz de suportar um peso de pelo menos quatro vezes o do
televisor. Consulte “Características técnicas” (página 35) para ver o seu peso.
Tabela de dimensões de instalação do televisor
Nome do Modelo
Dimensões do visor
Dimensão do
centro do ecrã
Comprimento para cada ângulo de montagem
Ângulo (0°) Ângulo (20°)
AB C DEFGH
KDL-32L40xx 807 548 172 485 167 304 532 513
KDL-26L40xx 674 470 92 352 153 258 456 357
KDL-19L40xx 479 376 125 339 136 215 362 340
Ponto central do ecrã
Ponto central do ecrã
Ponto central do ecrã
AVISO
Continua
34
PT
KDL-32L40xx
* A posição do gancho “a” e “b” não pode ser utilizada para o modelo da tabela de cima.
KDL-26L40xx/KDL-19L40xx
Diagrama/tabela das localizações dos parafusos e ganchos
Nome do Modelo Localização dos parafusos Localização dos ganchos
KDL-32L40xx e, g c
Nome do Modelo Localização dos ganchos
KDL-26L40xx a
KDL-19L40xx b
Localização dos parafusos Localização dos ganchos
b*
a*
c
b
a
35
PT
Informações adicionais
Características técnicas
*
1
Saídas AV1 disponíveis apenas para televisão analógica.
*
2
Saídas AV2 para o ecrã actual (excepto PC, HDMI1, 2, Component 1080i).
*
3
A energia especificada no modo de espera é alcançada depois de o televisor concluir os processos internos necessários.
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Nome do modelo KDL-32L40xx KDL-26L40xx KDL-19L40xx
Sistema
Sistema do ecrã
Ecrã LCD (Visor de Cristal Líquido)
Sistema de televisão
Dependendo da selecção do país/região
Analógico: B/G/H, D/K, L, I
Digital: DVB-T
Sistema de Cor/Vídeo
Analógico: PAL, SECAM, NTSC 3.58, 4.43 (só Video In)
Digital: MPEG-2 MP@ML
Cobertura de canais
Analógico: 48.25 - 855.25 MHz
Digital: VHF Banda III (177.5 - 226.5 MHz)/UHF E21 - E69 (474 - 858 MHz)
Saída de som
10 W + 10 W (RMS) 5 W + 5 W (RMS)
Tomadas de Entrada/Saída
Antena
Terminal externo de 75 ohm para VHF/UHF
/ / AV1*
1
Ficha scart de 21 pinos, incluindo entrada áudio/vídeo, entrada RGB, entrada S-Vídeo e saída áudio/
vídeo de TV Analógica.
/ / AV2*
2
Ficha scart de 21 pinos, incluindo entrada áudio/vídeo, entrada RGB, entrada S-Vídeo e saída áudio/
deo.
COMPONENT IN
Formatos suportados: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Y: 1 Vp-p, 75 ohms, sincron. negativa/0,3V/P
B/CB: 0,7 Vp-p, 75 ohms/
P
R/CR: 0,7 Vp-p, 75 ohms
COMPONENT IN
Entradas de áudio (tomadas RCA)
HDMI IN 1, 2
Vídeo: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Áudio: PCM linear de dois canais
32, 44,1 e 48 kHz, 16, 20 e 24 bits
PC (consultar tabela)
Áudio analógico (mini-ficha) (apenas HDMI IN 2)
AV3
Entrada de vídeo (tomada RCA)
AV3
Entrada de áudio (tomadas RCA)
Saída de áudio (Esquerda/Direita) (tomadas RCA)
PC IN
Entrada PC (15 Dsub) (consultar página 36)
G: 0,7 Vp-p, 75 ohms, sem Sincron. a Verde/B: 0,7 Vp-p, 75 ohms, sem Sincron. a Verde/
R: 0,7 Vp-p, 75 ohms, sem Sincron. a Verde
Entrada áudio PC (mini-ficha)
i
Tomada para auscultadores
Ranhura CAM (Módulo de Acesso Condicional)
Potência e outros
Requisitos de alimentação
220–240 V AC, 50 Hz
Tamanho do ecrã
Aprox. 81,3 cm medidos
diagonalmente (32 polegadas)
Aprox. 66,1 cm medidos
diagonalmente (26 polegadas)
Aprox. 48,1 cm medidos
diagonalmente (19 polegadas)
Resolução do ecrã
1.366 pontos (horizontal) × 768 linhas (vertical)
1.680 pontos (horizontal) ×
1.050 linhas (vertical)
Consumo de energia
155 W 98 W 48 W
Consumo de energia no modo
de espera*
3
0,5 W ou menos 0,5 W ou menos 1 W ou menos
Dimenes
(larg × alt
× prof)
(com base)
Aprox. 80,7 × 58,5 × 24,2 cm
Aprox. 67,4 × 51,0 × 24,2 cm Aprox. 47,9 × 41,3 × 19,1 cm
(sem base)
Aprox. 80,7 × 54,8 × 10,1 cm Aprox. 67,4 × 47,0 × 9,5 cm Aprox. 47,9 × 37,6 × 7,6 cm
Peso (com base)
Aprox. 15,0 kg
Aprox. 11,7 kg Aprox. 5,8 kg
(sem base)
Aprox. 13,0 kg
Aprox. 9,5 kg Aprox. 5,3 kg
Acessórios Fornecidos
Consulte em “1: Verificar os acessórios” na página 4.
Acessórios opcionais
Consulte “Instalar os Acessórios (Suporte de Montagem na Parede)” na página 32.
36
PT
Tabela de Referência de Sinal de Entrada PC para PC IN
Esta entrada para PC do televisor não suporta sincron. a verde nem sincron. composta.
Esta entrada para PC do televisor não suporta sinais entrelaçados.
Esta entrada para PC do televisor suporta os sinais indicados no quadro abaixo com uma frequência vertical de 60 Hz.
Quadro de referência de sinal de entrada de PC para HDMI IN 1, 2
Sinais Horizontal (Pixel)
Vertical
(Linha)
Frequência
horizontal
(kHz)
Frequência
vertical (Hz)
Standard
VGA 640 480 31,5 60 VGA
SVGA 800 600 37,9 60 Directrizes VESA
XGA 1024 768 48,4 60 Directrizes VESA
WXGA 1280 768 47,8 60 VESA
Sinais Horizontal (Pixel)
Vertical
(Linha)
Frequência
horizontal
(kHz)
Frequência
vertical (Hz)
Standard
VGA 640 480 31,5 60 VGA
SVGA 800 600 37,9 60 Directrizes VESA
XGA 1024 768 48,4 60 Directrizes VESA
WXGA 1280 768 47,4 60 VESA
WXGA 1280 768 47,8 60 VESA
WXGA 1360 768 47,7 60 VESA
37
PT
Informações adicionais
Resolução de
problemas
Verifique se o indicador de 1 (standby)
está a piscar com uma luz vermelha.
Quando está a piscar
A função de diagnóstico automático está activada.
Prima
1
na extremidade superior do televisor para
desligá-lo, desligue o cabo de alimentação e informe
o seu representante ou centro de assistência técnica
da Sony.
Quando não está a piscar
1 Verifique os itens das tabelas seguintes.
2 Se não conseguir resolver o problema,
mande reparar o televisor por um técnico
de assistência qualificado.
Imagem
Não aparece a imagem (o ecrã está escuro) nem
o som
Verifique a ligação do cabo de antena.
Ligue o televisor à tomada de corrente e carregue em 1
na parte superior do televisor.
Se o indicador 1 (standby) se acender com uma luz
vermelha, carregue em "/1.
Não aparece a imagem ou as informações do
menu do equipamento ligado ao Euroconector
Carregue em para mostrar a lista de equipamento
ligado e depois seleccione a entrada desejada.
Verifique a ligação entre o equipamento opcional e o
televisor.
Aparecem duas imagens ou fantasma
Verifique a ligação do cabo de antena.
Verifique a localização e a orientação da antena.
Só aparece chuva e ruído no ecrã
Verifique se a antena está partida ou dobrada.
Verifique se a antena alcançou o final da sua vida útil (tem
uma duração de três a cinco anos em condições de
utilização normal e de um a dois anos num local ao pé do
mar).
Imagem com distorções (linhas tracejadas ou
riscas)
Afaste o televisor de fontes de interferências eléctricas,
como automóveis, motociclos, secadores para o cabelo
ou equipamento óptico.
Quando instalar o equipamento opcional, deixe algum
espaço entre o equipamento e o televisor.
Verifique a ligação do cabo de antena.
Afaste o cabo da antena dos outros cabos de ligação.
Interferências na imagem ou no som quando se
vê um canal de televisão
Ajuste “AFT” (Sintonia Fina Automática) para melhorar
a recepção da imagem (página 28).
Aparecem pequenos pontos pretos e/ou
brilhantes no ecrã
A imagem do televisor é composta por pixéis. Os
pequenos pontos pretos e/ou brilhantes (pixels) que
aparecem no ecrã não são sinal de avaria.
Não aparecem as cores dos programas
Seleccione “Recomeço” (página 23).
Sem cor ou com cor irregular quando visualiza um
sinal das tomadas COMPONENT IN
Verifique a ligação das tomadas COMPONENT IN
e verifique se cada tomada está bem assente nas
respectivas tomadas.
Som
Não há som, mas a imagem é boa
Carregue em 2 + ou % (Corte do som).
Verifique se “Altifalante” está ajustado em “Altifalante
TV” (página 24).
Canais
O canal pretendido não pode ser seleccionado
Troque entre o modo analógico e o modo digital e
seleccione o canal analógico/digital pretendido.
Alguns canais estão vazios
Apenas canal codificado/assinatura. Assinar o serviço
de televisão de pagamento.
O canal é utilizado somente para dados (nem imagem
nem som).
Para obter mais informações da transmissão, contacte a
estação de televisão.
Os canais digitais não são visualizados
Contacte um instalador local para saber se são
fornecidas transmissões digitais na sua zona.
Actualize para uma antena de ganho mais alto.
Geral
O televisor desliga-se automaticamente (o
televisor entra no modo de espera)
Verifique se a função “Temp. Desligar” está activada
(página 26).
O televisor entra automaticamente no modo de espera,
se permanecer inactivo e não receber nenhum sinal
durante 15 minutos.
O telecomando não funciona
Substitua as pilhas.
O equipamento HDMI não aparece na “Lista
dispositivos HDMI”
Verifique se o seu equipamento é compatível com
controlo para HDMI.

Documenttranscriptie

Les instructions relatives à l’« Installation du support mural » ne font pas l’objet d’un feuillet séparé fourni avec ce téléviseur. Ces instructions d’installation sont reprises dans le mode d’emploi de ce téléviseur. LCD Digital Colour TV Bei diesem Fernsehgerät werden die Anweisungen in „Installieren der Wandhalterung“ nicht in Form eines separaten Infoblattes mitgeliefert. Stattdessen sind diese Installationsanweisungen in der Bedienungsanleitung zum Fernsehgerät enthalten. Le istruzioni per l’“Installazione della staffa di montaggio a parete” non vengono fornite sotto forma di opuscolo separato con questo modello di televisore. Queste istruzioni di installazione sono presenti all’interno del manuale di istruzioni del televisore. Instructies voor het "Installeren van de wandmontagesteun" zijn niet als afzonderlijke brochure bij deze televisie geleverd. Deze installatieinstructies zitten vervat in de gebruiksaanwijzing van de tv. Las instrucciones de “Instalación del soporte de montaje mural” no se suministran por separado con este televisor. Estas instrucciones de instalación se incluyen en este manual del televisor. LCD Digital Colour TV ∆εν παρέ�εται �ε�ωριστ� φυλλάδι� �δηγιών για την "Τ�π�θέτηση τ�υ στηρίγµατ�ς τ�ί��υ" µε την τηλε�ραση αυτή. Αυτές �ι �δηγίες �ρήσης περιλαµ�άν�νται στ� εγ�ειρίδι� �ρήσης της παρ�ύσης τηλε�ρασης. Bedienungsanleitung DE Mode d’emploi FR Istruzioni per l’uso IT Gebruiksaanwijzing NL Manual de instrucciones ES �δηγίες �ρήσης GR Manual de Instruções PT As instruções de “Instalar o Suporte de Montagem na Parede” não são fornecidas como folheto em separado com este televisor. Estas instruções de instalação estão incluídas no manual de instruções do televisor. Fur hilfreiche Informationen zu Sony Produkten Pour obtenir les informations utiles concernant les produits Sony Per informazioni utili sui prodotti Sony Voor nuttige informatie over Sony producten Información de utilidad para productos Sony Για �ρήσιµες πληρ�φ�ρίες σ�ετικά µε τα πρ�ϊ�ντα SONY Para informação útil sobre os produtos Sony Printed in Hungary KDL-32L40xx KDL-26L40xx KDL-19L40xx © 2008 Sony Corporation 3-878-284-24(1) Einführung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Sony entschieden haben. Bitte lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch, bevor Sie das Fernsehgerät verwenden und bewahren Sie es auf, um später bei Bedarf darin nachschlagen zu können. Informationen zum Warenzeichen • ist ein eingetragenes Warenzeichen des DVBProjekts. • HDMI, das HDMI Logo sowie High-Definition Multimedia Interface sind Marken oder eingetragene Warenzeichen von HDMI Licensing LLC. Hinweis zu Funktionen für digitale Sender • Alle Funktionen, die sich auf digitales Fernsehen ( ) beziehen, funktionieren nur in Ländern und Gebieten, in denen digitale terrestrisches Fernsehsignale im Standard DVB-T (MPEG2) ausgestraht werden. Erkundigen Sie sich bei Ihrem Fachhändler vor Ort, ob an Ihrem Wohnort DVB-T-Signale empfangen werden können. • Dieses Fernsehgerät erfüllt die DVB-T-Spezifikationen. Kompatibilität mit zukünftigen digitalen terrestrischen DVB-T-Sendungen kann jedoch nicht garantiert werden. • In manchen Ländern sind u.U. einige Funktionen für digitales Fernsehen nicht verfügbar. Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 1080075 Japan. Bevollmächtigter für EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst- oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen. 2 DE Information zum Modellnamen in dieser Anleitung Die Buchstaben „xx“, in der Modellbezeichnung, entsprechen der Zahlenkombination für die Farbvariation. Inhaltsverzeichnis Leitfaden zur Inbetriebnahme 4 Sicherheitsinformationen.................................................................................................8 Sicherheitsmaßnahmen..................................................................................................10 Die Fernbedienung..........................................................................................................11 Bedien- und Anzeigeelemente des Fernsehgeräts ......................................................12 Fernsehen Fernsehen ........................................................................................................................13 Verwenden des digitalen elektronischen Programmführers (EPG) ..................16 Verwenden der digitalen Favoritenliste ...............................................................17 Zusatzgeräte verwenden Anschließen von zusätzlichen Geräten ........................................................................18 Anzeigen eines Bildes, das von einem angeschlossenen Gerät kommt ...................19 Verwenden der Steuerung für HDMI..............................................................................20 Das Menüsystem Navigieren in den Menüs................................................................................................21 Das Menü Bild-Einstellungen.........................................................................................22 Das Menü Ton-Einstellungen.........................................................................................24 Das Menü Funktionen.....................................................................................................25 Das Menü Grundeinstellungen ......................................................................................27 Das Menü Digitale Einstellungen...................................................................................30 Zusatzinformationen Montieren des Zubehörs (Wandhalterung) ...................................................................32 Technische Daten ...........................................................................................................35 Störungsbehebung .........................................................................................................37 : nur für Digitalkanäle 3 DE DE Leitfaden zur Inbetriebnahme KDL-19L40xx 1: Überprüfen des Zubehörs Zubehörbeutel Schrauben Fernbedienung RM-ED014 (1) Batterien der Größe AA (Typ R6) (2) Ständer (1) Ständerschrauben (3) Kabelbinder (1) So setzten Sie Batterien in die Fernbedienung ein Tischständer Fernsehgerät Zum Öffnen drücken und schieben. 2 Schieben Sie das Fernsehgerät vorsichtig auf die Halterung am Tischständer und richten Sie die Position der Schraubenbohrungen aus. ~ • Achten sie beim Einsetzen von Batterien auf die richtige Polung. • Verwenden Sie Batterien unterschiedlicher Typen nicht gemeinsam und auch nicht alte und neue Batterien zusammen. • Entsorgen Sie verbrauchte Batterien umweltschonend. In einigen Gebieten gelten unter Umständen spezielle Vorschriften zur Entsorgung der Batterien. Wenden Sie sich ggf. an die zuständige Behörde. • Behandeln Sie die Fernbedienung sorgfältig. Lassen Sie sie nicht fallen, treten Sie nicht darauf und schütten Sie keine Flüssigkeiten darauf. • Bewahren Sie die Fernbedienung nicht in der Nähe von Hitzequellen, unter direkter Sonneneinstrahlung oder an feuchten Orten auf. 2: Anbringen des Ständers Gehen Sie wie in den Montageanweisungen erläutert vor, um das Fernsehgerät auf einen Fernsehständer zu setzen. 1 Rückseite des Fernsehgeräts ~ • Tragen Sie das Fernsehgerät wie in der Abbildung auf Seite 8 dargestellt und halten Sie es gut fest. Üben Sie auf den LCD-Bildschirm und den Rahmen um den Bildschirm keinen Druck aus. • Achten Sie beim Montieren des Fernsehgeräts auf dem Tischständer darauf, sich nicht die Hände und nicht das Netzkabel einzuklemmen. 3 Befestigen Sie das Fernsehgerät mit den mitgelieferten Schrauben auf dem Tischständer. Nehmen Sie den Tischständer und die Schrauben aus dem Karton heraus. Die Schrauben befinden sich im Zubehörbeutel. KDL-32L40xx/KDL-26L40xx Zubehörbeutel Schrauben Schrauben ~ Tischständer 4 DE Fernsehgerät • Wenn Sie einen elektrischen Schraubenzieher verwenden, stellen Sie zum Anziehen der Schrauben ein Drehmoment von etwa 1,5 N·m {15 kgf·cm} ein. • Wenn nicht anders angegeben gelten die Abbildungen hier für den KDL-32L40xx. Anschließen einer Antenne Anschließen einer Antenne bzw. eines Videorecorders/DVD-Recorders über HDMI 1 Leitfaden zur Inbetriebnahme 3: Anschließen von Antenne/ Videorecorder/ DVDRecorder 2 Koaxial-Kabel Koaxial-Kabel HDMI-Kabel Koaxial-Kabel Anschließen einer Antenne bzw. eines Videorecorders/DVD-Recorders über SCART Videorecorder/DVD-Recorder AV1 AV2 Koaxial-Kabel Scart-Kabel Koaxial-Kabel Videorecorder/DVD-Recorder ~ • Die AV1-Ausgänge stehen nur für analoges Fernsehen zur Verfügung. • Über die AV2-Ausgänge wird das aktuelle Bild auf dem Bildschirm ausgegeben (ausgenommen PC, HDMI1, 2, Component 1080i). Dieses Produkt wurde geprüft und erfüllt die EMV-Richtlinie, sofern Verbindungskabel von maximal 3 m Länge verwendet werden. Fortsetzung 5 DE 4: Sichern des Fernsehgeräts gegen Umfallen Nur KDL-32L40xx, KDL-26L40xx 6: Auswählen der Menüsprache, des Landes/der Region und des Betriebsortes 2 3 DIGITAL ANALOG AUDIO GUIDE 1 3,4,5 1 2 3 Drehen Sie eine Holzschraube (4 mm Durchmesser, nicht mitgeliefert) in den Fernsehständer. Drehen Sie eine Metallschraube (M6 × 12-14 mm, nicht mitgeliefert) in die Schraubenbohrung am Fernsehgerät. Binden Sie ein festes Seil um die Holzschraube und die Metallschraube. RETURN TOOLS MENU 1 2 Stecken Sie den Netzstecker des Fernsehgeräts in eine Steckdose (220-240 V Wechselstrom, 50 Hz). Drücken Sie 1 an der oberen Kante des Fernsehgeräts. Wenn Sie das Fernsehgerät zum ersten Mal einschalten, erscheint das Sprachauswahlmenü auf dem Bildschirm. 5: Bündeln der Kabel ~ Sie können die Verbindungskabel wie in der Abbildung unten dargestellt bündeln. Beim Einschalten des Fernsehgeräts blinkt die PowerAnzeige grün. 3 Drücken Sie F/f zur Auswahl der Sprache auf den Menü-Bildschirmen. Drücken Sie danach . Auto Start-up Language English Country Nederlands Location Italiano Deutsch ~ Bündeln Sie das Netzkabel nicht zusammen mit anderen Verbindungskabeln. 6 DE Select: Confirm: 4 2 Drücken Sie . Leitfaden zur Inbetriebnahme Wählen Sie mit F/f das Land bzw. die Region, wo Sie das Fernsehgerät betreiben, und drücken Sie danach . Autom. Progr. Neuinitialisierung Wollen Sie Auto. Suchlauf starten? Sprache Land - Betriebsort United Kingdom Ireland Nederland Luxembourg France Zurück: Italia Zurück: Wahl: Das Fernsehgerät beginnt nun, alle verfügbaren digitalen Kanäle und anschließend die analogen Kanäle zu suchen. Dies kann einige Zeit dauern. Betätigen Sie währenddessen keine Knöpfe des Fernsehers oder der Fernbedienung. Wenn eine Meldung erscheint, die Antennenverbindung zu prüfen Es wurden weder digitale noch analoge Sender gefunden. Prüfen Sie alle Antennenverbindungen, und drücken Sie dann , um den Sendersuchlauf erneut zu starten. Bestätigen: Wenn das Land bzw. die Region, in dem bzw. der Sie das Fernsehgerät verwenden wollen, in der Liste nicht enthalten ist, wählen Sie „-“ statt eines Landes bzw. einer Region. 5 Drücken Sie F/f zur Wahl des Betriebsortes, an dem das Fernsehgerät betrieben wird, und drücken Sie dann . 3 Neuinitialisierung Sprache Land Betriebsort Wohnung Geschäft Wahl: 7: Automatische Programmsuche 1 Drücken Sie MENU, um diesen Modus zu beenden. Das Fernsehgerät hat nun alle verfügbaren Sender gespeichert. Bestätigen: Mit dieser Option wählen Sie den anfänglichen Bildmodus aus, der für die typischen Lichtverhältnisse in der jeweiligen Umgebung geeignet ist. Wenn das Menü Programme ordnen eingeblendet wird, folgen Sie den Anleitungsschritten im Abschnitt „Programme ordnen (nur im Analogmodus)“ (Seite 27). Wenn Sie die Reihenfolge, in der die analogen Kanäle im Fernsehgerät gespeichert werden, nicht ändern wollen, fahren Sie mit dem nächsten Schritt fort. 4 Zurück: Start: Lösen des Tischständers vom Fernsehgerät ~ Entfernen Sie den Tischständer nur zum Anbringen an der Wand. Vor Beginn der automatischen Programmsuche des Fernsehers legen Sie ein vorher aufgenommenes Band in den an das Fernsehgerät angeschlossenen Videorecorder ein (Seite 5) und starten Sie die Wiedergabe. Während der automatischen Programmsuche wird der Videokanal vom Fernsehgerät gefunden und gespeichert. Überspringen Sie diesen Schritt, wenn kein Videorecorder an den Fernseher angeschlossen ist. Tischständer 7 DE Transport Sicherheitsinformationen Installation/Einstellung Installieren und benutzen Sie das Fernsehgerät unter Berücksichtigung der unten angegebenen Anweisungen, um alle Risiken wie Feuer, Elektroschock oder Beschädigungen und /oder Verletzungen zu vermeiden. Installation • Das Fernsehgerät sollte neben einer frei zugänglichen Netzsteckdose installiert werden. • Stellen Sie das Fernsehgerät auf eine stabile, ebene Fläche. • Wandeinbauten sollten nur von qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden. • Aus Sicherheitsgründen wird dringend empfohlen, ausschließlich Sony Zubehörteile zu verwenden, inklusive: KDL-32L40xx: – Wandmontagehalterung SU-WL500 KDL-26L40xx/KDL-19L40xx: – Wandmontagehalterung SU-WL100 • Verwenden Sie unbedingt die mit der Wandhalterung gelieferten Schrauben, wenn Sie die Montagehaken am Fernsehgerät befestigen. Die mitgelieferten Schrauben sind so konzipiert, dass sie ab der Montageoberfläche am Montagehaken 8 mm bis 12 mm lang sind. Der Durchmesser und die Länge der Schrauben variieren je nach dem Modell der Wandhalterung. Wenn Sie andere als die mitgelieferten Schrauben verwenden, kann das Fernsehgerät innen beschädigt werden oder herunterfallen usw. 8-12 mm Schraube (mit der Wandhalterung geliefert) • Vor dem Transport des Fernsehgeräts ziehen Sie bitte alle Kabel aus dem Gerät. • Zum Transport eines großen Fernsehgeräts sind mindestens zwei Personen erforderlich. • Wenn Sie das Fernsehgerät von Hand transportieren, halten Sie es wie unten dargestellt. Üben Sie weder auf den LCD Bildschirm noch auf den Bildschirmrahmen Druck aus. • Wenn Sie das Fernsehgerät anheben oder transportieren, halten Sie dieses fest an der Unterkante. • Setzen Sie das Fernsehgerät beim Transport weder Stössen noch starken Erschütterungen aus. • Wenn Sie das Fernsehgerät für Reparaturen oder bei einem Umzug transportieren müssen, verpacken Sie es bitte mithilfe der Originalverpackungsmaterialien im Originalkarton. Luftzirkulation • Decken Sie nie die Lüftungsöffnungen ab und stecken Sie nichts in das Gehäuse. • Lassen Sie ausreichend Platz um das Fernsehgerät (siehe Abbildung). • Es wird dringend empfohlen, die offizielle Sony Wandmontagehalterung zu verwenden, um eine ausreichende Luftzirkulation zu gewährleisten. Installation an der Wand Montagehaken Hakenbefestigung an der Rückseite des Fernsehgeräts 30 cm 10 cm 10 cm 10 cm Lassen Sie mindestens so viel Platz um das Gerät. Aufstellung auf dem Standfuß 30 cm 10 cm 10 cm 6 cm Lassen Sie mindestens so viel Platz um das Gerät. 8 DE • Um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten und Staub,-oder Schmutzablagerungen zu vermeiden: – Stellen Sie das Fernsehgerät weder flach, noch auf dem Kopf stehend, falsch herum oder seitwärts geneigt auf. – Stellen Sie das Fernsehgerät weder auf einem Regal, einem Teppich, einem Bett oder in einem Schrank auf. – Decken Sie das Fernsehgerät nicht mit Decken oder Vorhängen ab und legen Sie keine Gegenstände wie Zeitungen usw. darauf. – Installieren Sie das Fernsehgerät nicht wie auf der Abbildung gezeigt. Die Luftzirkulation wird unterbunden. Wand Die Luftzirkulation wird unterbunden. Wand Verbotene Nutzung Installieren Sie das Fernsehgerät weder an Standorten, in Umgebungen noch in Situationen wie den hier aufgeführten, da dies zu Fehlfunktionen des Fernsehgeräts und Feuer, Elektroschock, Beschädigungen und/oder Verletzungen führen kann. Standort: Im Freien (in direktem Sonnenlicht), am Meer, auf einem Schiff oder Boot, im Innern eines Fahrzeugs, in medizinischen Einrichtungen, instabilen Standorten, in der Nähe von Wasser, Regen, Feuchtigkeit oder Rauch. Umgebung: An heissen, feuchten oder übermässig staubigen Orten, an denen Insekten in das Gerät eindringen können; an denen es mechanischen Erschütterungen ausgesetzt ist, neben brennbaren Objekten (Kerzen usw.). Das Fernsehgerät darf weder Tropfen oder Spritzern ausgesetzt werden. Es dürfen keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, zum Beispiel Vasen, auf dem Fernsehgerät abgestellt werden. Situation: Nicht mit nassen Händen, ohne Gehäuse oder mit anderem als vom Hersteller empfohlenen Zubehör benutzen. Trennen Sie das Fernsehgerät bei Gewitter von der Netzsteckdose und der Antenne. Bruchstücke: Netzkabel Um alle Risiken wie Feuer, Elektroschock oder Beschädigungen und /oder Verletzungen auszuschliessen, sollten Sie das Netzkabel und den Stecker wie hier angegeben handhaben: – Verwenden Sie ausschließlich von Sony und nicht von anderen Anbietern gelieferte Netzkabel. – Stecken Sie den Stecker ganz in die Netzsteckdose. – Dieses Fernsehgerät ist außchließlich für den Betrieb an 220-240 V Wechselstrom ausgelegt. – Trennen Sie das Gerät zu Ihrer eigenen Sicherheit unbedingt vom Netzstrom, wenn Sie Kabel an dem Gerät anschließen und stolpern Sie nicht über die Kabel. – Trennen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose, bevor Sie das Fernsehgerät reparieren oder transportieren. – Halten Sie das Netzkabel von Wärmequellen fern. – Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und reinigen Sie ihn regelmäßig. Wenn der Stecker verstaubt ist und sich Feuchtigkeit ablagert, kann die Isolierung leiden und es besteht Feuergefahr. Anmerkungen • Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel nicht mit anderen Geräten. • Klemmen, biegen oder verdrehen Sie das Netzkabel nicht übermäßig. Die blanken Adern im Inneren des Kabels könnten freiliegen oder brechen. • Nehmen Sie am Netzkabel keine Veränderungen vor. • Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Netzkabel. • Ziehen Sie nicht am Kabel, selbst wenn Sie das Netzkabel aus der Steckdose herausziehen. • Achten Sie darauf, nicht zu viele andere Geräte an dieselbe Netzsteckdose anzuschließen. • Verwenden Sie eine Netzsteckdose, in der der Stecker fest sitzt. • Werfen Sie nichts gegen das Fernsehgerät. Das Glas des Bildschirms könnte durch den Aufprall zerbrechen und schwere Verletzungen verursachen. • Falls die Oberfläche des Fernsehgeräts zerspringt, ziehen Sie zuerst das Netzkabel aus der Steckdose, bevor sie das Gerät berühren. Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages. Wenn das Gerät nicht benutzt wird • Zum Schutz der Umwelt und aus Sicherheitsgründen empfiehlt es sich, das Fernsehgerät vom Stromnetz zu trennen, wenn es mehrere Tage nicht benutzt wird. • Da das Fernsehgerät auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetz verbunden ist, wenn es nur ausgeschaltet wurde, muss der Stecker aus der Netzsteckdose gezogen werden, um das Fernsehgerät vollkommen auszuschalten. • Bei einigen Fernsehgeräten gibt es jedoch möglicherweise Funktionen, für die das Fernsehgerät in den Bereitschaftsmodus geschaltet sein muss. Die Anweisungen in diesem Handbuch informieren Sie darüber, ob dies zutrifft. Kinder • Sorgen Sie dafür, dass Kinder nicht auf das Fernsehgerät klettern. • Bewahren Sie kleine Zubehörteile außerhalb der Reichweite von Kindern auf, damit diese nicht irrtümlicherweise verschluckt werden. Falls folgende Problemen auftreten... Schalten Sie das Fernsehgerät sofort aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, sobald eines der folgenden Probleme auftritt. Wenden Sie sich an Ihren Händler oder das Sony Kundendienstzentrum, um es von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen zu lassen. Wenn: – Das Netzkabel beschädigt ist. – Der Stecker nicht fest in der Netzsteckdose sitzt. – Das Fernsehgerät durch Fallen, Stoßen oder einen geworfenen Gegenstand beschädigt ist. – Flüssigkeit oder Fremdkörper durch die Öffnungen in das Fernsehgerät gelangen. 9 DE Entsorgen des Fernsehgeräts Sicherheitsmaßnahmen Fernsehen • Schauen Sie bei gemäßigter Beleuchtung fern. Durch falsche Beleuchtung oder langes Fernsehen werden die Augen belastet. • Stellen Sie beim Verwenden von Kopfhörern die Lautstärke moderat ein. Andernfalls kann es zu Gehörschäden kommen. LCD-Bildschirm • Obwohl bei der Herstellung des LCD-Bildschirms mit hochpräziser Technologie gearbeitet wird und der Bildschirm 99,99% und mehr effektive Pixel besitzt, ist es möglich, dass dauerhaft einige schwarze oder leuchtende Punkte (rot, grün oder blau) sichtbar sind. Es handelt sich dabei um eine strukturelle Eigenschaft von LCD-Bildschirmen und nicht um eine Fehlfunktion. • Stoßen Sie nicht gegen den Filter an der Vorderseite, zerkratzen Sie ihn nicht und stellen Sie nichts auf dieses Fernsehgerät. Das Bild kann ungleichmäßig werden und der LCD-Bildschirm kann beschädigt werden. • Wenn dieses Fernsehgerät an einem kalten Ort verwendet wird, kommt es möglicherweise zu Schmierstreifen im Bild oder das Bild wird dunkel. Dabei handelt es sich nicht um ein Versagen. Diese Effekte verschwinden, wenn die Temperatur steigt. • Wenn Standbilder längere Zeit angezeigt werden, kann es zu Doppelbildern kommen. Dieser Effekt verschwindet in der Regel nach einigen Augenblicken. • Bildschirm und Gehäuse erwärmen sich, wenn das Fernsehgerät in Betrieb ist. Dies ist keine Fehlfunktion. • Der LCD-Bildschirm enthält eine geringe Menge Flüssigkristall. Einige in diesem Fernsehgerät verwendeten Leuchtstoffröhren enthalten außerdem Quecksilber. Entsorgen Sie das Gerät gemäß den örtlichen Vorschriften. Pflegen und Reinigen der Bildschirmoberfläche bzw. des Gehäuses des Fernsehgeräts. Trennen Sie das Netzkabel unbedingt von der Netzsteckdose, bevor Sie das Gerät reinigen. Um Materialschäden oder Schäden an der Bildschirmbeschichtung zu vermeiden, beachten Sie bitte folgende Vorsichtsmaßnahmen. • Entfernen Sie Staub vorsichtig mit einem weichen Tuch von der Bildschirmoberfläche bzw. dem Gehäuse. Bei stärkerer Verschmutzung feuchten Sie ein weiches Tuch leicht mit einer milden Reinigungslösung an und wischen dann über den Bildschirm. • Verwenden Sie keine Scheuerschwämme, keine alkalischen/säurehaltigen Reinigungsmittel, kein Scheuerpulver oder flüchtigen Lösungsmittel wie Alkohol, Benzin, Verdünnung oder Insektizide. Wenn Sie solche Mittel verwenden oder das Gerät längere Zeit mit Gummi- oder Vinylmaterialien in Berührung kommt, kann es zu Schäden an der Bildschirm- oder der Gehäuseoberfläche kommen. • Wenn Sie den Winkel des Fernsehgeräts einstellen, bewegen Sie das Fernsehgerät mit Vorsicht, damit es nicht verrutscht oder vom Ständer fällt. Sonderzubehör Halten Sie Zusatzteile oder Geräte mit elektromagnetischer Strahlung von dem Fernsehgerät fern. Andernfalls können Bild- und/oder Tonstörungen auftreten. 10 DE Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Für nähere Informationen bezüglich Recycling des Gerätes setzen Sie sich bitte mit Ihrer örtlichen Behörde, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Gerät erworben haben, in Verbindung. Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte) Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab. Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Die Fernbedienung 1 "/1 – Standby-Betrieb des Fernsehgeräts Schaltet den Fernseher aus dem Standby-Modus ein und aus. DIGITAL ANALOG AUDIO 2 AUDIO Im Analogmodus: Zum Wechseln des Zweikanaltonmodus (Seite 24). 3 GUIDE – Standbild (Seite 14) Zum Einfrieren des aktuellen Bildes. 4 Farbtasten (Seite 14, 17) 5 – Eingangswahl RETURN TOOLS MENU Zur Auswahl der Signalquelle unter den Geräten, die an den Eingangsbuchsen des Fernsehgeräts angeschlossen sind (Seite 19). 6 F/f/G/g/ 7 TOOLS (Seite 15, 20) Ermöglicht den Zugang zu verschiedenen Fernsehoptionen und Ändern/ Vornehmen von Einstellungen entsprechend des Quell- und Bildformats. 8 MENU (Seite 21) 9 Zahlentasten • Im Fernsehbetrieb: Zur Programmwahl. Für Kanalnummern 10 und darüber drücken Sie die zweite und dritte Ziffer kurz hintereinander. • Im Textmodus: Zur Eingabe der dreistelligen Seitennummer, um eine Seite auszuwählen. PROG 0 – Digitale Favoritenliste Zum Anzeigen der Liste der digitalen Favoriten, die Sie angegeben haben (Seite 17). qa – Zuletzt gesehener Sender Zur Rückkehr zum zuletzt gesehenen Sender. qs PROG +/-/ / • Im Fernsehbetrieb: Zur Auswahl des nächsten (+) bzw. des davor liegenden (-) Senders. • Im Textmodus (Seite 14): Zur Auswahl der nächsten bzw. ( ) der davor liegenden Seite ( ). qd qf qg qh 2 +/- – Lautstärke % – Ton stumm stellen. / – Textmodus (Seite 14) RETURN / Zurück zur vorherigen Seite eines Menüs. qj GUIDE / – EPG (Digitaler elektronischer Programmführer) (Seite 16) qk ANALOG – Analogmodus (Seite 13) ql DIGITAL – Digitalmodus (Seite 13) w; – Bildschirm-Modus (Seite 14) wa / – Info/ Text einblenden • Im Digitalmodus: Zeigt eine Kurzinfo zur eingestellten Sendung an. • Im Analogmodus: Zeigt Informationen an wie aktuelle Kanalnummer und Bildschirmformat. • Im Textmodus (Seite 14): Zum Anzeigen verdecker Informationen (z. B. Antworten auf Quizfragen). z An der Zahlentaste 5 sowie den Tasten PROG + und AUDIO befindet sich ein fühlbarer Punkt (Tastpunkt). Verwenden Sie die Tastpunkte beim Bedienen des Fernsehgeräts als Bezugspunkte. 11 DE Bedien- und Anzeigeelemente des Fernsehgeräts 1 2 / (Seite 21) – Eingangswahl/OK • Im Fernsehbetrieb: Zur Auswahl der Signalquelle unter den Geräten, die an den Eingangsbuchsen des Fernsehgeräts angeschlossen sind (Seite 19). • Im TV-Menü: Zum Auswählen eines Menüs bzw. einer Option und zum Bestätigen der Einstellung. 3 2 +/-/ / • Im Fernsehbetrieb: Erhöht (+) bzw. verringert (-) die Lautstärke. • Im TV-Menü: Zum Navigieren durch Optionen nach rechts ( ) bzw. nach links ( ). 4 PROG +/-/ / • Im Fernsehbetrieb: Zur Auswahl des nächsten (+) bzw. des davor liegenden (-) Senders. • Im TV-Menü: Zum Navigieren durch Optionen aufwärts ( ) bzw. abwärts ( ). 5 1 – Ein/Aus Zum Ein- und Ausschalten des Fernsehgeräts. ~ • Wenn Sie das Fernsehgerät ganz vom Netz trennen wollen, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. • Beim Einschalten des Fernsehgeräts blinkt die Power-Anzeige grün. 6 – „Bild aus“-Anzeige/Anzeige für Abschalttimer • Leuchtet grün, wenn das Bild ausgeschaltet ist (Seite 25). • Leuchtet orange, wenn der Abschalttimer aktiviert ist (Seite 26). 7 1 – Standby-Anzeige Leuchtet rot, wenn sich das Fernsehgerät im Standby-Betrieb befindet. 8 " – Power-Anzeige Leuchtet grün, wenn das Fernsehgerät eingeschaltet ist. 9 Sensor für Fernbedienung • Empfängt IR-Signale der Fernbedienung. • Stellen Sie keine Geräte vor den Sensor, da sonst seine Funktion beeinträchtigt werden kann. ~ Stellen Sie sicher, dass das Fernsehgerät vollständig ausgeschaltet ist, bevor Sie den Netzstecker trennen. Das Trennen des Netzsteckers während des laufenden Fernsehgerätes kann dazu führen, dass die Anzeige weiter leuchtet oder zu Fehlfunktion des Gerätes führen. 12 DE Fernsehen 1 Fernsehen Schalten Sie das Fernsehgerät mit 1 an der oberen Kante des Fernsehgeräts ein. 2 Drücken Sie DIGITAL, um in den Digital-, bzw. ANALOG, um in den Analogmodus zu schalten. Welche Sender verfügbar sind ist modusabhängig. 3 2 DIGITAL ANALOG AUDIO 2 GUIDE RETURN TOOLS MENU 3 PROG Wählen Sie mit den Zahlentasten oder mit PROG +/- einen Sender aus. Zum Auswählen der Kanalnummern 10 und darüber mit den Zahlentasten drücken Sie die zweite und dritte Ziffer kurz hintereinander. Wie Sie mit dem digitalen, elektronischen Programmführer (EPG) einen digitalen Sender auswählen können, siehe Seite 16. Im Digitalmodus Für kurze Zeit wird ein Informationsfeld eingeblendet. In diesem Feld können folgende Symbole angezeigt werden: : Radiosender : Verschlüsselter Dienst bzw. nur für Abonnenten : Mehrere Audiosprachen verfügbar : Untertitel verfügbar : Untertitel für Hörgeschädigte verfügbar : Empfohlenes Mindestalter für die aktuelle Sendung (4 bis 18 Jahre) : Kindersicherung Zusätzliche Funktionen 3 Gewünschte Funktion Notwendige Aktion Lautstärke einstellen Drücken Sie 2 + (lauter)/ - (leiser). Aufruf der ProgrammindexTabelle (nur im Analogmodus) Drücken Sie . Wählen Sie mit F/f einen analogen Kanal aus und drücken Sie dann . 13 DE Fernsehen Wenn sich das Fernsehgerät im Standby-Modus befindet (die Anzeige 1 (Standby) an der Vorderseite des Fernsehgeräts leuchtet rot), schalten Sie das Fernsehgerät mit "/1 auf der Fernbedienung ein. So greifen Sie auf den Textmodus zu Drücken Sie /. Jedes Mal, wenn Sie die Taste / drücken, wechselt der Bildschirminhalt. Dabei gilt folgende zyklische Reihenfolge: Text t Text überlagert das Fernsehbild (gemischter Modus) t Kein Text (Textdienst deaktiviert) Mit den Zahlentasten oder mit / wählen Sie eine bestimmte Seite. Um verborgene Information anzuzeigen, drücken Sie . z Wenn unten auf der Textseite vier farbige Elemente vorhanden sind, wird Fastext angeboten. Fastext ermöglicht einen einfachen und schnellen Seitenzugriff. Drücken Sie hierzu die entsprechende Farbtaste. Standbild Hält des Fernsehbild an (z. B. um eine Telefonnummer oder ein Rezept abschreiben zu können). 1 2 Drücken Sie auf der Fernbedienung. Wenn Sie erneut drücken, wird der normale Fernsehmodus fortgesetzt. z Für Component, HDMI1, PC-Eingabe nicht verfügbar. Zoom* (nur KDL-32L40xx/KDL-26L40xx) Sendungen im Cinemascope-Format (Letter Box Format) werden mit den richtigen Proportionen angezeigt. 14/9* Sendungen im Format 14:9 werden in den richtigen Proportionen angezeigt. Dadurch entstehen schwarze Randbereiche. Untertitel* CinemascopeSendungen (Letter Box-Format) werden mit Untertiteln auf dem Bildschirm angezeigt. Wide (nur KDL-19L40xx) Sendungen im Format 16:9 werden in den richtigen Proportionen angezeigt. Dadurch entstehen schwarze Randbereiche. HDMI2 und So passen Sie den Bildschirm-Modus manuell an eine Sendung an Drücken Sie wiederholt zur Auswahl des gewünschten Bildschirmformats. Zoom (nur KDL-19L40xx) Sendungen im Cinemascope-Format werden im Format 4:3 (Letter Box Format) mit den richtigen Proportionen angezeigt. Dadurch entstehen schwarze Randbereiche. Smart* Sendungen im normalen 4:3 Format werden mit einem Breitwand-Effekt angezeigt. Das Bild im Format 4:3 wird verzerrt, um den Bildschirm auszufüllen. 4/3 Sendungen im normalen 4:3 Format (d. h. kein Breitwandsignal) werden in den richtigen Proportionen angezeigt. Wide (nur KDL-32L40xx/KDL-26L40xx) Sendungen im Breitwandformat (16:9) werden in den richtigen Proportionen angezeigt. 14 DE Autom. • Wenn „Bildformat“ auf „Autom.“ gesetzt ist, wird das Bildformat automatisch an das Sendesignal angepasst. • „Autom.“ ist nur bei PAL- und SECAM-Signalen verfügbar. * Teile des oberen und unteren Bildrands werden möglicherweise abgeschnitten. ~ • Je nach Signal können möglicherweise nicht alle Bildformate ausgewählt werden. • Im „Smart“-Modus sind einige Zeichen und/oder Buchstaben am oberen und unteren Bildrand möglicherweise nicht zu sehen. z Sie können die vertikale Bildposition durch Auswählen von „Smart“, „Zoom“ oder „14/9“ einstellen. Mit F/f können Sie das Bild nach oben oder unten verschieben (z. B. um Untertitel lesen zu können). Verwenden des Menüs „Tools“ Drücken Sie TOOLS zur Darstellung folgender Optionen beim Fernsehen. Optionen Beschreibung Schließen Schließen des Menüs „Tools“ Siehe Seite 22. Sound Effekt Siehe Seite 24. Lautsprecher Siehe Seite 24. Fernsehen Bild-Modus Audio-Sprache (nur im Siehe Seite 31. Digitalmodus) Untertitel Einstellung (nur im Digitalmodus) Siehe Seite 31. Abschalttimer Siehe Seite 26. Energie sparen Siehe Seite 25. Systeminfo (nur im Digitalmodus) Anzeige des SysteminfoBildschirms 15 DE Verwenden des digitalen elektronischen Programmführers (EPG) * Fr 3 Nov 15:39 Heute 001 BBC ONE 002 BBC TWO 003 ITV 1 004 Channel 4 005 five 006 ITV 2 007 BBC THREE 009 Teletext 010 BBC FOUR 011 Sky Travel 012 UKTV History 013 More 4 Vorherige Wahl: 15:30 16:00 16:30 17:00 1 2 Drücken Sie GUIDE im Digitalmodus. Gehen Sie vor, wie in der nachfolgenden Tabelle beschrieben oder auf dem Bildschirm dargestellt wird. ~ Programminformationen werden nur angezeigt, wenn der betreffende Sender solche ausstrahlt. Nächste Abstimmen: +1 Tag Optionen: EPG (Digitaler elektronischer Programmführer) * Diese Funktion ist in einigen Ländern/Gebieten nicht verfügbar. Gewünschte Funktion Notwendige Aktion Ansehen einer Sendung Wählen Sie mit F/f/G/g die gewünschte Sendung. Wählen Sie dann Ausschalten des elektronischen Programmführers EPG Drücken Sie GUIDE. . ~ Wenn eine Sendung mit Altersbeschränkung eingestellt wurde, wird eine Meldung auf dem Bildschirm eingeblendet, die zur Eingabe eines PIN-Codes auffordert. Näheres dazu finden Sie unter „Kindersicherung“ auf Seite 31. 16 DE Verwenden der digitalen Favoritenliste Favoriten Einstellung Programmnummer eingeben Favoriten 1 TV3 011 SETenVEO 002 33 012 Tienda en VEO 003 3/24 013 NET TV 004 K3/300 014 CUATRO 005 TVE1 015 CNN+ 006 TVE2 016 40 LATINO 007 24H TVE 017 la Sexta 008 CLAN TVE 018 Telecinco 009 TELEDEPORTE 019 T5 Estrellas 010 VEO 020 T5 Sport Vorherige Wahl: Nächste Die Favoritenfunktion erlaubt Ihnen, bis zu vier Listen mit ausgwählten Programmen zusammenzustellen. 1 2 Drücken Sie im Digitalmodus. Gehen Sie vor, wie in der nachfolgenden Tabelle beschrieben oder auf dem Bildschirm dargestellt wird. Favoriten 2 Favoriten speichern: Zurück: Digitale Favoritenliste * Diese Funktion ist in einigen Ländern/Gebieten nicht verfügbar. Gewünschte Funktion Notwendige Aktion Erstmaliges Erstellen der Favoritenliste 1 Wählen Sie mit die Option „Ja“. 2 Wählen Sie mit der gelben Taste die Favoritenliste aus. 3 Wählen Sie mit F/f den Sender, den Sie hinzufügen möchten. Wählen Sie dann . Sender, die in der Favoritenliste gespeichert sind, sind durch das Symbol gekennzeichnet. 4 Drücken Sie RETURN, um den Einstellvorgang abzuschließen. Anschauen einer Sendung 1 Navigieren Sie mit der gelben Taste durch die Favoritenlisten. 2 Wählen Sie F/f zur Auswahl des Senders. Wählen Sie dann . Ausblenden der Favoritenliste Drücken Sie RETURN. Hinzufügen oder Löschen von Sendern aus der aktuellen Favoritenliste 1 Drücken Sie die blaue Taste. 2 Wählen Sie mit der gelben Taste die Favoritenliste aus, die Sie bearbeiten wollen. 3 Wählen Sie mit F/f den Sender, den Sie hinzufügen oder entfernen möchten. Wählen Sie dann . Löschen aller Sender aus der aktuellen Favoritenliste 1 Drücken Sie die blaue Taste. 2 Wählen Sie mit der gelben Taste die Favoritenliste aus, die Sie bearbeiten wollen. 3 Drücken Sie die blaue Taste. 4 Wählen Sie mit G/g die Option „Ja“. Drücken Sie dann zum Bestätigen. 17 DE Fernsehen 001 --- * Zusatzgeräte verwenden Anschließen von zusätzlichen Geräten An das Fernsehgerät können Sie viele verschiedene Geräte anschließen. Die Anschlusskabel werden nicht mitgeliefert. DVD-Player PC (HDMI-Ausgang) Blu-ray Disc Player Digitale Videokamera 1 2 DVD-Player mit Komponentensignal-Ausgang COMPONENT IN PC IN AV1 AV2 PC HiFi-Audio-Gerät Videospielgerät DVD-Player Dekoder CAM-Karte DVD-Recorder Videorecorder Dekoder AV3 Videospielgerät/DVC Camcorder Kopfhörer 18 DE Anzeigen eines Bildes, das von einem angeschlossenen Gerät kommt Symbol auf dem Beschreibung Bildschirm AV3 Zur Darstellung der an H angeschlossenen Geräte. PC Zur Darstellung der an G angeschlossenen Geräte. z Es empfiehlt sich, ein PC-Kabel mit Ferritkernen wie das „Connector, Dsub 15“ (Ref. 1-793-504-11, erhältlich beim Sony-Kundendienst) oder ein gleichwertiges Kabel zu verwenden. Schalten Sie das angeschlossene Gerät ein und gehen Sie dann wie in einem der folgenden Abschnitte erläutert vor. Wenn es sich um einen automatisch abgestimmten Videorecorder handelt (Seite 7) Wählen Sie im Analogmodus mit PROG +/- oder mit den Zahlentasten den Videokanal aus. Symbol auf dem Bildschirm Notwendige Aktion Kopfhörer I Wenn Sie den Ton des Fernsehgeräts über einen Kopfhörer hören möchten, sollten Sie diesen über die Buchse i anschließen. ZugangskontrollModul (CAM) J Um Pay-TV-Dienste nutzen zu können. Näheres dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres CAM. Zum Verwenden des CAM entfernen Sie die „Blindkarte“ aus dem CAM-Einschub. Schalten Sie das Fernsehgerät aus, wenn Sie das CAM in den CAM-Einschub einsetzen. Wenn Sie das CAM nicht verwenden, empfiehlt es sich, die „Blindkarte“ im CAMEinschub eingesetzt zu lassen. ~ Beschreibung AV1/ AV1 AV1/ Zur Darstellung der an A angeschlossenen Geräte. AV2/ AV2 AV2/ Zur Darstellung der an B angeschlossenen Geräte. Component Zur Darstellung der an C angeschlossenen Geräte. HDMI1 HDMI IN 1*. Zur Darstellung der an D angeschlossenen Geräte. HDMI2 HDMI IN 2*. Zur Darstellung der an E angeschlossenen Geräte. Falls das Gerät über eine DVI-Buchse verfügt, verbinden Sie die DVIBuchse mit der Buchse HDMI IN 2, und zwar über eine DVI-HDMIAdapterschnittstelle (nicht mitgeliefert). Verbinden Sie außerdem die Audioausgangsbuchsen des Geräts mit den Audioeingangsbuchsen der HDMI IN 2- Buchsen. *~ • Achten Sie darauf, nur ein autorisiertes HDMI-Kabel mit dem HDMI-Logo zu verwenden. Wir empfehlen die Verwendung eines HDMI-Kabels von Sony. • Wenn das mit der HDMI-Steuerung kompatible Gerät angeschlossen wird, wird die Verbindung mit dem angeschlossenen Gerät unterstützt. Beziehen Sie sich auf Seite 20, um diese Verbindung einzustellen. CAMs werden in einigen Ländern/ Regionen nicht unterstützt. Wenden Sie sich an einen autorisierten Händler. HiFi-Audio-Gerät F Anschluss erfolgt über die Audioausgänge . Auf diese Weise können Sie den Ton vom Fernsehgerät über eine HiFiAnlage wiedergeben. Zusätzliche Funktionen Gewünschte Funktion Notwendige Aktion Zurück zum normalen Drücken Sie DIGITAL oder Fernsehbetrieb ANALOG. Aufrufen der Digital-Favoriten (nur im Digitalmodus) Drücken Sie . Näheres siehe Seite 17. Fortsetzung 19 DE Zusatzgeräte verwenden Wenn es sich bei dem angeschlossenen Gerät um ein anderes Gerät handelt Drücken Sie , um die Liste der angeschlossenen Geräte anzuzeigen. Wählen Sie mit F/f die gewünschte Eingangsquelle aus, und drücken Sie anschließend . (Die hervorgehobene Option wird ausgewählt, wenn das Gerät nach dem Drücken von F/f zwei Sekunden lang nicht bedient wird.) Anschließen von Verwenden des Menüs „Tools“ Drücken Sie TOOLS zur Darstellung der folgenden Optionen, wenn Sie Bilder des angeschlossenen Gerätes sehen. Optionen Beschreibung Schließen Schließen des Menüs „Tools“. Bild-Modus (außer PC-Eingangsmodus) Siehe Seite 22. Verwenden der Steuerung für HDMI Lautsprecher Siehe Seite 24. H. Position (nur in PC-Eingangsmodus) Siehe Seite 25. Mithilfe der Steuerung für HDMI kann das Fernsehgerät dank HDMI CEC (Consumer Electronics Control) mit einem angeschlossenen Gerät kommunizieren, das die Funktion ebenfalls unterstützt. Wenn Sie beispielsweise ein SonyGerät, das mit der Steuerung für HDMI kompatibel ist, über HDMI-Kabel anschließen, können Sie die beiden Geräte zusammen steuern. Achten Sie darauf, das Gerät richtig anzuschließen und die erforderlichen Einstellungen vorzunehmen. V. Position (nur in PC-Eingangsmodus) Siehe Seite 25. So nehmen Sie die Einstellungen für die Steuerung für HDMI vor Displaymodus (nur in Siehe Seite 22. PC-Eingangsmodus) Sound Effekt Siehe Seite 24. Abschalttimer (außer Siehe Seite 26. PC-Eingangsmodus) Energie sparen Siehe Seite 25. Sie müssen Einstellungen für die Steuerung für HDMI sowohl am Fernsehgerät als auch am angeschlossenen Gerät vornehmen. Informationen zu den Einstellungen am Fernsehgerät finden Sie unter „HDMI-Einrichtung“ auf Seite 28. Die Einstellungen am angeschlossenen Gerät schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung zum angeschlossenen Gerät nach. Funktionen der Steuerung für HDMI • Ausschalten der angeschlossenen Geräte, die an das Fernsehgerät gekoppelt sind. • Das mit dem angeschlossenen Gerät gekoppelte Fernsehgerät wird eingeschaltet und der Eingang wird beim Starten der Wiedergabe automatisch auf das Gerät umgeschaltet. 20 DE Das Menüsystem Navigieren in den Menüs „MENU“ dient dazu, viele praktische Funktionen des Fernsehgeräts zu nutzen. Sie können Kanäle oder Eingangssignale einfach auswählen und die Einstellungen Ihres Fernsehgerätes ändern. DIGITAL ANALOG 2 TOOLS 5 Externe Eingänge Zur Auswahl eines angeschlossenen Geräts. • Zum Sehen des gewünschten externen Eingangs wählen Sie die Signalquelle. Drücken Sie dann . 6 Einstellungen Ruft das Menü „Einstellungen“ auf, in dem Sie die meisten weiterführenden Einstellungen vornehmen können. Näheres zu den Einstellungen siehe Seite 22 bis 31. ~ Die Optionen, die Sie anpassen können, variieren situationsabhängig. Nicht verfügbare Optionen sind grau deaktiviert oder werden nicht angezeigt. * Diese Funktion ist in manchen Ländern/Gebieten möglicherweise nicht verfügbar. Drücken Sie MENU. Drücken Sie F/f zur Auswahl einer Option. Drücken Sie dann . Um das Menü auszublenden, drücken Sie MENU. MENU Digitale Favoriten Analog Digital Digitales EPG Externe Eingänge Einstellungen Wahl: Eingabe: Beenden: 1 Digitale Favoriten* Zeigt die Favoritenliste an (Seite 17). 2 Analog Schaltet auf den zuletzt gesehenen analogen Sender um. 3 Digital* Schaltet auf den zuletzt gesehenen digitalen Sender um. 21 DE Das Menüsystem 1 MENU 1 2 Zeigt den digitalen elektronischen Programmführer (EPG) an (Seite 16). 1 Drücken Sie F/f zur Auswahl eines Menüsymbols. Drücken Sie dann . 2 Drücken Sie F/f/G/g zur Auswahl einer Option oder Anpassung einer Einstellung. Drücken Sie dann . AUDIO GUIDE RETURN 4 Digitales EPG* Das Menü Bild-Einstellungen Im Menü „Bild-Einstellungen“ können Sie die unten aufgelisteten Optionen auswählen. Zur Auswahl der Menüoptionen unter „Einstellungen“ siehe „Navigieren in den Menüs“ (Seite 21). Bild-Einstellungen Bild-Modus Standard Ht.Grd.Licht 5 Kontrast Max Helligkeit 50 Farbe 50 Farbton 0 Bildschärfe 15 Farbtemperatur Warm Dyn. NR Mittel MPEG-Rauschunterdrückung Mittel Normwerte Zurück: Wahl: Eingabe: Beenden: Bild-Modus Auswahl des Bildmodus außer bei PC als Eingangssignalquelle. „Brillant“: Für verbesserten Bildkontrast und Schärfe. „Standard“: Für Standard-Bild. Empfohlene Einstellung für den Betrieb zu Hause. „Kino“: Zum Ansehen filmgestützter Inhalte. Eignet sich am meisten zum Ansehen in einer theaterähnlichen Umgebung. Diese Bildeinstellung wurde in Zusammenarbeit mit Sony Pictures Entertainment zur originalgetreuen Wiedergabe der Filme wie von den Filmproduzenten beabsichtigt entwickelt. Displaymodus (nur im PCModus) Auswahl des Display-Modus für PC-Eingangsquelle. „Video“: Für Videobilder „Text“: Für Text, Graphiken oder Tabellen. Ht.Grd.Licht Zum Einstellen der Hintergrundbeleuchtung. Kontrast Zum Erhöhen bzw. Verringern des Bildkontrasts. Helligkeit Zum Aufhellen oder Abdunkeln des Bildes. Farbe Zum Erhöhen bzw. Verringern der Farbintensität. Farbton Zum Verstärken bzw. Abschwächen der Grün- und Rottöne. z „Farbton“ kann nur für ein NTSC-Farbsignal eingestellt werden (z. B. USA, Videokassetten). Bildschärfe Zur schärferen oder weicheren Darstellung des Bilds. Farbtemperatur Zum Einstellen der Farbe Weiß. „Kalt“: Der Weißanteil der Farben erhält einen blauen Farbton. „Neutral“: Der Weißanteil der Farben erhält einen neutralen Farbton. „Warm“: Der Weißanteil der Farben erhält einen roten Farbton. z „Warm“ kann bei Einstellung von „Bild-Modus“ auf „Brillant“ nicht ausgewählt werden. 22 DE Dyn. NR Zum Unterdrücken des Bildrauschens (Schneien) in einem schwachen Sendesignal. „Hoch/Mittel/Niedrig“: Ändern des Bildrauscheffektes. „Aus“: Ausschalten der „Dyn. NR“ Funktion. MPEGRauschunterdrückung Zum Verringern des Bildrauschens in MPEG-komprimierten Videos. Normwerte Alle Einstellungen unter „Bild-Einstellungen“ mit Ausnahme von „Bild-Modus“ und „Displaymodus“ (nur im PC-Modus) werden auf die werkseitigen Einstellungen zurückgesetzt. ~ „Helligkeit“, „Farbe“, „Farbton“ und „Bildschärfe“ stehen nicht zur Verfügung, wenn „Bild-Modus“ auf „Brillant“ oder „Displaymodus“ auf „Text“ gesetzt ist. Das Menüsystem 23 DE Das Menü Ton-Einstellungen Im Menü „Ton-Einstellungen“ können Sie die unten aufgelisteten Optionen auswählen. Zur Auswahl der Menüoptionen unter „Einstellungen“ siehe „Navigieren in den Menüs“ (Seite 21). Ton-Einstellungen Sound Effekt Standard Surround Aus Höhen 0 Tiefen 0 Balance 0 Normwerte Zweiton Mono Autom.Lautst. Ein Lautsprecher TV-Lautsprecher Zurück: Wahl: Eingabe: Beenden: Sound Effekt Zur Wahl des Sound-Modus. „Standard“: Klarheit, Detailreichtum und Klangpräsenz werden verstärkt. „Dynamisch“: Für bessere Verständlichkeit und naturgetreuere Musikwiedergabe werden Klarheit und Klangpräsenz verstärkt. „Klare Stimme“: Stimmen werden klarer wiedergegeben. Surround Dient zum Auswählen des Surroundmodus. „Surround“: Für Surroundsound (nur bei Stereoaufnahmen). „Stereo Simuliert“: Fügt bei Mono-Aufnahmen einen surroundähnlichen Effekt hinzu. „Aus“: Für normale Stereo- oder Mono-Wiedergabe. Höhen Zum Regeln der Höhen. Tiefen Zum Regeln der Tiefen. Balance Zur Verstärkung des rechten oder linken Kanals. Normwerte Alle Einstellungen unter „Ton-Einstellungen“ werden auf die werkseitigen Einstellungen zurückgesetzt. Zweiton Zur Auswahl der Lautsprecherausgabe bei Programmen in Stereoton oder bei zweisprachiger Übertragung. „Stereo“, „Mono“: Für Stereosendungen. „A“/„B“/„Mono“: Für eine zweisprachige Ausstrahlung wählen Sie „A“ für den Tonkanal 1, „B“ für den Tonkanal 2 oder „Mono“ für einen Mono-Kanal, wenn verfügbar. z Wenn Sie andere Geräte auswählen, die an das Fernsehgerät angeschlossen sind, sollten Sie „Zweiton“ auf „Stereo“, „A“ oder „B“ setzen. Autom.Lautst. Zur Beibehaltung eines konstanten Lautstärkeniveaus, auch wenn stufenweise Veränderungen auftreten (meist ist Werbung lauter als normale Sendungen). Lautsprecher An- und Ausschalten der internen Lautsprecher des Fernsehgerätes. „TV-Lautsprecher“: Die Fernsehlautsprecher sind angeschaltet, um den Ton des Fernsehgerätes durch diese zu hören. „Audiosystem“: Die Lautsprecher des Fernsehgerätes sind ausgeschaltet, um den Ton des Gerätes nur durch das extern angeschlossene Gerät über die Audioausgänge zu hören. ~ „Sound Effekt“, „Surround“, „Höhen“, „Tiefen“, „Balance“, „Normwerte“ und „Autom.Lautst.“ stehen nicht zur Verfügung, wenn „Lautsprecher“ auf „Audiosystem“ gesetzt ist. 24 DE Das Menü Funktionen Funktionen Bildschirm einstellen Energie sparen Standard Timer Zurück: Wahl: Eingabe: Bildschirm einstellen Im Menü „Funktionen“ können Sie die unten aufgelisteten Optionen auswählen. Zur Auswahl der Menüoptionen unter „Einstellungen“ siehe „Navigieren in den Menüs“ (Seite 21). Beenden: Zum Einstellen des Bildformats. Bildformat Zu Einzelheiten zum Bildschirmformat siehe Seite 14. z „Autom.“ ist nur bei PAL- und SECAM-Signalen verfügbar. „Normal“: Das Bild wird in Originalgröße angezeigt. „Voll“: Das Bild wird so vergrößert, dass es den Anzeigebereich ausfüllt. Energie sparen Zur Auswahl des Energiesparmodus, um den Energieverbrauch des Fernsehgeräts zu reduzieren. „Standard“: Standardeinstellungen. „Reduziert“: Verringert den Energieverbrauch des Fernsehgerätes. „Bild aus“: Ausschalten des Bildes. So können Sie bei Bedarf nur den Ton hören. RGB H-Position Zum Anpassen der horizontalen Position des Bildes, so dass es in der Mitte des Bildschirms angezeigt wird. z Diese Option ist nur verfügbar, wenn an den Scart-Anschlüssen / / AV1 oder / / AV2 an der Rückseite des Fernsehgeräts eine RGB-Signalquelle angeschlossen ist. PC Einstellung Zum Verwenden des Fernsehschirms als PC-Monitor. z Diese Option ist nur verfügbar, wenn ein PC-Signal eingeht. „Phase“: Zum Einstellen der Bildqualität, wenn ein Bereich des angezeigten Textes oder Bildes undeutlich ist. „Pixelbreite“: Zur horizontalen Vergrößerung/Verkleinerung des Bildes. „H. Position“: Verschieben des Bildes nach links oder rechts. „V. Position“: Verschiebt das Bild nach oben oder unten. „Energie sparen“: Wenn diese Option auf „Ein“ gesetzt ist und kein PC-Signal eingeht, wechselt das Gerät in den Standby-Betrieb. Drücken Sie ?/1, um wieder zum Fernsehprogramm zu schalten. „Normwerte“: Zurücksetzen auf die Herstellereinstellungen. Fortsetzung 25 DE Das Menüsystem Bildschirm einstellen (nur im PC-Modus) Timer Zum Timer-gesteuerten Ausschalten des Fernsehgeräts. Abschalttimer Zum Einstellen einer Zeitspanne, nach der das Fernsehgerät automatisch in den Standby-Betrieb geschaltet wird. Wenn der „Abschalttimer“ aktiviert ist, leuchtet die Anzeige (Abschalttimer) an der Vorderseite des Fernsehgeräts orange. z • Wenn Sie das Fernsehgerät aus- und wieder einschalten, wird „Abschalttimer“ auf „Aus“ zurückgesetzt. • Eine Minute, bevor das Fernsehgerät in den Standby-Modus wechselt, erscheint eine Meldung auf dem Bildschirm. 26 DE Das Menü Grundeinstellungen Im Menü „Grundeinstellungen“ können Sie die unten aufgelisteten Optionen auswählen. Zur Auswahl der Menüoptionen unter „Einstellungen“ siehe „Navigieren in den Menüs“ (Seite 21). Grundeinstellungen Neuinitialisierung Sprache Deutsch Autom. Progr. Programme ordnen AV-Einstellungen HDMI-Einrichtung Grundlautstärke Manuell abspeichern Digitale Einstellungen Zurück: Wahl: Eingabe: Beenden: Startet das Menü für die Anfangskonfiguration, in dem Sie Sprache, Land/Region und Betriebsort auswählen und alle verfügbaren digitalen und analogen Kanäle einstellen können. Normalerweise müssen Sie diesen Schritt nicht durchführen, da bei der Installation des Gerätes Sprache und Land/Gebiet ausgewählt und die Kanäle bereits eingestellt wurden (Seite 7). Mit dieser Option können Sie den Vorgang wiederholen (z. B. erneutes Speichern von Sendern nach einem Umzug). Sprache Zur Auswahl der Sprache, in der die Menüs angezeigt werden. Autom. Progr. (nur im Analogmodus) Zum Starten eines Sender-Suchlaufs nach allen analogen Sendern. Normalerweise müssen Sie diesen Schritt nicht durchführen, da bei der Installation des Gerätes die Kanäle bereits eingestellt wurden (Seite 7). Mit dieser Funktion können Sie den Vorgang jedoch wiederholen (z.B. nach einem Umzug oder um zusätzliche Sender zu suchen, die neu angeboten werden). Programme ordnen (nur im Analogmodus) Zum Verändern der Reihenfolge, in der die Sender im Fernsehgerät gespeichert werden. 1 Drücken Sie F/f zum Auswählen des Kanals, den Sie in eine neue Position bringen möchten. Drücken Sie dann g. 2 Wählen Sie mit F/f die neue Position für den Sender aus, und drücken Sie anschließend . AV-Einstellungen Ermöglicht es, jedem Gerät, das an den seitlichen oder hinteren Anschlüssen angeschlossen ist, einen Namen zuzuweisen. Dieser Name wird dann jeweils kurz eingeblendet, wenn das Gerät ausgewählt wird. Eine Signalquelle, an die kein Gerät angeschlossen ist, kann ausgelassen werden. 1 Wählen Sie die gewünschte Signalquelle mit F/f aus, und drücken Sie dann . 2 Wählen Sie mit F/f eine der folgenden Optionen, und drücken Sie anschließend . • AV1 (oder AV2/AV3/HDMI1/HDMI2/Component/PC), VIDEO, DVD, CABLE, GAME, CAM, SAT: Verwenden Sie einen dieser gespeicherten Namen, um angeschlossenen Geräten einen Namen zuzuweisen. • „Bearb.“: Erstellung von Namen. 1 Drücken Sie F/f zur Auswahl des gewünschten Buchstabens oder der gewünschten Zahl („_“ für einen Leerschritt). Drücken Sie dann g. Wenn Sie versehentlich nicht das gewünschte Zeichen eingeben haben Drücken Sie G/g zur Auswahl des nicht gewünschten Zeichens. Drücken Sie dann F/f, um das gewünschte Zeichen auszuwählen. 2 Gehen Sie wie in Schritt 1 erläutert vor, bis der Name vollständig eingegeben ist, und drücken Sie dann . Fortsetzung 27 DE Das Menüsystem Neuinitialisierung HDMI-Einrichtung Ermöglicht dem Fernsehgerät die Kommunikation mit Geräten, die mit der Steuerung für HDMI kompatibel und an die HDMI-Buchsen am Fernsehgerät angeschlossen sind. Beachten Sie, dass auch am angeschlossenen Gerät entsprechende Kommunikationseinstellungen vorgenommen werden müssen. „Steuerung für HDMI“: Hiermit legen Sie fest, ob das Fernsehgerät und ein angeschlossenes Gerät, das mit der Steuerung für HDMI kompatibel ist, gemeinsam gesteuert werden. „Autom. Gerätabschaltung“: Wenn diese Option auf „Ein“ gesetzt ist, wird ein angeschlossenes Gerät, das mit der Steuerung für HDMI kompatibel ist, ausgeschaltet, sobald Sie das Fernsehgerät mit der Fernbedienung in den StandbyBetrieb schalten. „Autom. Einschaltung TV“: Wenn diese Option auf „Ein“ gesetzt ist, schaltet sich das Fernsehgerät ein, sobald Sie ein angeschlossenes Gerät einschalten, das mit der Steuerung für HDMI kompatibel ist. „Geräteliste aktualisieren“: Dient zum Erstellen bzw. Aktualisieren der „HDMIGeräteliste“. Bis zu 11 kompatible Geräte können angeschlossen werden und bis zu 5 Geräte können mit einer einzigen Buchse verbunden werden. Aktualisieren Sie unbedingt die „HDMI-Geräteliste“, wenn Sie die Anschlüsse oder Einstellungen ändern. „HDMI-Geräteliste“: Dient zum Aufrufen einer Liste der angeschlossenen Geräte, die mit der Steuerung für HDMI kompatibel sind. Grundlautstärke Zur unabhängigen Einstellung eines Lautstärkeniveaus für jedes Gerät, das an das Fernsehgerät angeschlossen ist. Manuell abspeichern (nur im Analogmodus) Dient zum Ändern der Einstellungen für die verfügbaren analogen Kanäle. Drücken Sie F/f, um die Programm-Nummer auszuwählen, die Sie ändern wollen. Drücken Sie anschließend . TV-System Zur manuellen Kanalabstimmung. 1 Wählen Sie mit F/f die Option „TV-System“ und drücken Sie dann . 2 Wählen Sie mit F/f eines der folgenden Farbfernsehsysteme und drücken Sie dann G. B/G: für westeuropäische Länder/Regionen D/K: für osteuropäische Länder/Regionen L: für Frankreich I: für Großbritannien ~ Diese Option ist möglicherweise nicht verfügbar. Dies hängt von der Einstellung für „Land“ (Seite 6) ab. Kanal 1 Wählen Sie mit F/f die Option „Kanal“ und drücken Sie dann . 2 Wählen Sie mit F/f die Option „S“ (für Kabelkanäle) oder „C“ (für terrestrische Kanäle) und drücken Sie dann g. 3 Stimmen Sie den Kanal wie folgt ab: Wenn Sie die Kanalnummer (Frequenz) nicht kennen Drücken Sie F/f, um den nächsten verfügbaren Kanal zu suchen. Wenn ein Kanal gefunden wurde, stoppt die Suche. Wenn Sie weiter suchen möchten, drücken Sie F/f. Wenn Sie die Kanalnummer (Frequenz) kennen Geben Sie mit den Zahlentasten die Kanalnummer des gewünschten Senders oder des Videorecorders ein. 4 Drücken Sie , um zu „Bestätigen“ zu springen, und drücken Sie anschließend . Wiederholen Sie die aufgeführten Schritte, um weitere Kanäle manuell abzustimmen. Name Dient dazu, einem ausgewählten Kanal einen Namen aus bis zu 5 Buchstaben oder Zahlen zuzuweisen. AFT Ermöglicht die manuelle Feinabstimmung des ausgewählten Senders, falls Sie annehmen, dass die Bildqualität durch eine geringfügige Abstimmungsänderung verbessert werden kann. 28 DE Audio Filter Zum Verbessern der Tonqualität einzelner Kanäle bei Verzerrungen von MonoTonsignalen. In machen Fällen können nicht standardkonforme Mono-Tonsignale bei Sendungen in Mono eine verzerrte oder unterbrochene Wiedergabe verursachen. Wenn keine Tonverzerrungen auftreten, wird empfohlen, diese Option auf der Werkseinstellung „Aus“ zu belassen. ~ „Audio Filter“ ist nicht verfügbar, wenn „TV-System“ auf „L“ eingestellt ist. Auslassen Zum Auslassen nicht verwendeter analoger Kanäle bei der Kanalwahl mit PROG +/-. (Mit den Zahlentasten können Sie einen ausgelassenen Kanal weiterhin auswählen.) Bestätigen Speicherung der im Menü „Manuell abspeichern“ erfolgten Einstellungen. Das Menüsystem 29 DE Das Menü Digitale Einstellungen Sie können die unten aufgelisteten Optionen im Menü „Digitale Einstellungen“ wählen. Wählen Sie dann mit F/f die Option „Digitaler Suchlauf“ oder „Digitale Einstellungen“. Erläuterungen zum Auswählen von Optionen unter „Einstellungen“ finden Sie unter „Navigieren in den Menüs“ (Seite 21). Grundeinstellungen Neuinitialisierung Sprache Deutsch Autom. Progr. Programme ordnen AV-Einstellungen ~ HDMI-Einrichtung In einigen Ländern/Gebieten sind manche Funktionen nicht verfügbar. Grundlautstärke Manuell abspeichern Digitale Einstellungen Zurück: Wahl: Digitaler Suchlauf Eingabe: Beenden: Auto. Digital-Suchlauf Einstellen der verfügbaren Digitalkanäle. Diese Option ermöglicht das Wiedereinstellen des Fernsehgerätes nach einem Umzug oder die Suche nach neuen Kanälen, die vom Fernsehsender ausgestrahlt werden. Drücken Sie . Programmliste editieren Zum Entfernen gespeicherter unerwünschter digitaler Sender und zum Ändern der Reihenfolge, in der die digitalen Sender gespeichert sind. 1 Wählen Sie mit F/f den Sender, den Sie entfernen oder an eine andere Position verschieben möchten. Drücken Sie die Zahlentasten zur Eingabe der dreistelligen Programm-Nummer des gewünschten Senders. 2 Entfernen von digitalen Sendern oder Ändern der Reihenfolge digitaler Sender: So entfernen Sie einen digitalen Sender Drücken Sie . Nach Erscheinen einer Bestätigungsmeldung drücken Sie G zur Auswahl von „Ja“. Drücken Sie dann . So ändern Sie die Reihenfolge der digitalen Sender Drücken Sie g, und wählen Sie dann mit F/f die neue Position für den Sender. Drücken Sie anschließend G. 3 Drücken Sie RETURN. Manueller Digital-Suchlauf Zur manuellen Abstimmung digitaler Sender. 1 Geben Sie mit den Zahlentasten die Nummer des Kanals ein, den Sie manuell abstimmen möchten, und drücken Sie dann F/f, um den Kanal abzustimmen. 2 Wenn die verfügbaren Kanäle gefunden wurden, drücken Sie , um die Programme zu speichern. Wiederholen Sie das o. g. Procedere zum manuellen Suchlauf für weitere Kanäle. 30 DE Digitale Einstellungen Untertitel Grundeinst. „Untertitel Einstellung“: Bei Auswahl von „Hörbehindert“ werden eventuell visuelle Hilfen mit den Untertiteln dargestellt (wenn diese Informationen von den Fernsehkanälen ausgestrahlt werden). „Sprache für Untertitel“: Sprachauswahl der eingeblendeten Untertitel. Audio Grundeinstellungen „Audio-Typ“: Schalten auf Sendung für Hörgeschädigte wenn „Hörbehindert“ ausgewählt wurde. „Audio-Sprache“: Auswahl der Sprache für ein Programm. Manche digitale Sender senden Programme in mehreren Sprachen. „Audiodeskription“: Bereitstellung einer Audiodeskription (Wiedergabe) visueller Informationen, wenn Fernsehkanäle diese Information ausstrahlen. „Mischpegel“: Einstellen des Ausgangspegels für den Hauptton und die Audiodeskription am Fernsehgerät. z Diese Funktion ist nur dann verfügbar, wenn „Audiodeskription“ auf „Ein“ gestellt ist. Banner-Modus „Einfach“: Darstellung von Programminformationen durch ein digitales Banner. „Voll“: Darstellung von Programminformationen durch ein digitales Banner und Darstellung von detaillierter Programminformation unter dem Banner. Kindersicherung Zum Einstellen einer Altersbegrenzung für Sendungen. Alle Sendungen, die die Altersbegrenzung überschreiten, werden nur nach korrekter Eingabe eines PIN-Codes angezeigt. 1 Geben Sie den PIN-Code mit den Zahlentasten ein. 2 Drücken Sie F/f zur Auswahl der Altersbeschränkung oder „Ohne“ (für unbeschränktes Fernsehen). Drücken Sie dann . 3 Drücken Sie RETURN. PIN Code Erstmalige PIN-Eingabe 1 Geben Sie mit den Zahlentasten den neuen PIN-Code ein. 2 Drücken Sie RETURN. Ändern Ihrer PIN 1 Geben Sie den PIN-Code mit den Zahlentasten ein. 2 Geben Sie mit den Zahlentasten den neuen PIN-Code ein. 3 Drücken Sie RETURN. z Der PIN-Code 9999 wird immer akzeptiert. Technische Einstellungen „Dienste autom. aktualisieren“: Ermöglicht, dass der Fernseher neue digitale Serviceleistungen erkennt und speichert, sobald diese verfügbar sind. „Software Download“: Ermöglicht, dass das Fernsehgerät über die Antenne kostenlos Software-Updates lädt, falls solche verfügbar werden. Sony empfiehlt, diese Option auf „Ein“ zu setzen. Wenn Sie nicht möchten, dass Ihre Software aktualisiert wird, setzten Sie diese Option auf „Aus“. „Systeminfo“: Zeigt die aktuelle Software-Version und den Signalpegel an. „Zeitzone“: Ermöglicht eine manuelle Auswahl Ihrer Zeitzone, wenn diese nicht der Standardeinstellung der Zeitzone Ihres Landes/Gebiets entspricht. „Auto Sommer-/Winterzeit“: Aktivieren oder Deaktivieren des automatischen Umschaltens von Sommer- auf Winterzeit. • „Ein“: Automatisches Umschalten von Sommer- und Winterzeit gemäß Kalender. • „Aus“: Die Zeit wird entsprechend der durch „Zeitzone“ eingestellten Zeitdifferenz angezeigt. CA-Modul-Einstellung Ermöglicht die Nutzung von Pay-TV-Services, wenn ein CA-Modul (CAM) und eine View-Karte vorhanden sind. Siehe Seite 18 zur Position der Buchse (PCMCIA). 31 DE Das Menüsystem Falls noch kein PIN-Code festgelegt wurde, wird ein PIN-Code-Eingabefeld eingeblendet. Gehen Sie nach den Anweisungen von „PIN Code“ unten vor. Zusatzinformationen Montieren des Zubehörs (Wandhalterung) An die Kunden: Zum Schutz des Produkts und aus Sicherheitsgründen empfiehlt Sony dringend, die Installation Ihres Fernsehgerätes von Sony-Händlern oder lizenzierten Monteuren durchführen zu lassen. Versuchen Sie nicht, die Montage selbst durchzuführen. An Sony-Händler und Monteure: Schenken Sie während der Installation sowie der regelmäßigen Wartung und Überprüfung dieses Produkts der Sicherheit Ihre volle Aufmerksamkeit. Ihr Fernsehgerät kann mit dem Wandmontagebügel SU-WL500 oder SU-WL100 (separat erhältlich) montiert werden. • Lesen Sie bitte in der mit der Wandhalterung gelieferten Anleitung nach, um die Montage richtig auszuführen. • Schlagen Sie unter „Lösen des Tischständers vom Fernsehgerät“ (Seite 7) nach. • Schlagen Sie unter „Tabelle der Fernsehgeräte-Installationsabmessungen“ (Seite 33) nach. • Schlagen Sie unter „Zeichnung/Tabelle der Schrauben- und Hakenpositionen“ (Seite 34) nach. ~ Stellen Sie das Fernsehgerät auf den Tischständer, wenn Sie den Montagehaken befestigen. SU-WL500 für KDL-32L40xx Schraube (+PSW6 × 16) Vierkantbohrung Montagehaken SU-WL100 für KDL-26L40xx/KDL-19L40xx Schraube (+PSW4 × 12) 0 0 5 01 5 51 01 51 02 02 Montagehaken Für die Installation dieses Produkts ist ausreichende Sachkenntnis erforderlich, besonders zur Ermittlung der Wandfestigkeit, um das Gewicht des Fernsehgerätes tragen zu können. Überlassen Sie die Wandmontage dieses Produkts unbedingt Sony-Händlern oder lizenzierten Monteuren, und achten Sie angemessen auf die Sicherheit während der Installation. Sony übernimmt keine Haftung für etwaige Sachschäden oder Verletzungen, die durch falsche Handhabung oder unsachgemäße Installation verursacht werden. 32 DE Tabelle der Fernsehgeräte-Installationsabmessungen KDL-32L40xx Bildschirm-Mittelpunkt KDL-26L40xx Bildschirm-Mittelpunkt KDL-19L40xx Zusatzinformationen Bildschirm-Mittelpunkt Einheit: mm Displayabmessungen Modellbezeichnung Bildschirmmittenabmessung Länge für jeden Montagewinkel Winkel (0°) Winkel (20°) A B C D E F G H KDL-32L40xx 807 548 172 485 167 304 532 513 KDL-26L40xx 674 470 92 352 153 258 456 357 KDL-19L40xx 479 376 125 339 136 215 362 340 Die Zahlen in der obigen Tabelle können je nach der Installation geringfügig abweichen. WARNUNG Die Wand, an der das Fernsehgerät montiert werden soll, muss in der Lage sein, mindestens das vierfache Gewicht des Fernsehgerätes zu tragen. Das Gewicht ist unter „Technische Daten“ (Seite 35) angegeben. Fortsetzung 33 DE Zeichnung/Tabelle der Schrauben- und Hakenpositionen KDL-32L40xx Modellbezeichnung KDL-32L40xx Schraubenposition e, g Hakenposition c * Die Hakenposition „a“ und „b“ kann für das in der Tabelle oben aufgeführte Modell nicht verwendet werden. Schraubenposition Hakenposition a* b* c KDL-26L40xx/KDL-19L40xx Modellbezeichnung Hakenposition KDL-26L40xx a KDL-19L40xx b 34 DE a b Technische Daten Modellbezeichnung TV-System Bildschirmsystem Fernsehnorm Farb-/Videosystem Kanalbereich Tonausgabe Ein-/Ausgangsbuchsen Antenne / / AV1*1 / / AV2*2 COMPONENT IN COMPONENT IN HDMI IN 1, 2 AV3 AV3 KDL-32L40xx KDL-26L40xx KDL-19L40xx LCD-Bildschirm (Flüssigkristall-Display) Je nach ausgewähltem Land/Gebiet Analog: B/G/H, D/K, L, I Digital: DVB-T Analog: PAL, SECAM NTSC 3.58, 4.43 (nur Videoeingang) Digital: MPEG-2 MP@ML Analog: 48.25 - 855.25 MHz Digital: VHF Band III (177.5 - 226.5 MHz)/UHF E21 - E69 (474 - 858 MHz) 10 W + 10 W (effektiv) 5 W + 5 W (effektiv) 75-Ohm-Außenantenne für VHF/UHF 21-poliger Scart-Anschluss mit Audio-/Videoeingang, RGB-Eingang, S-Videoeingang und analogem Fernsehaudio-/-videoausgang. 21-poliger Scart-Anschluss mit Audio-/Videoeingang, RGB-Eingang, S-Videoeingang und Audio-/ Videoausgang. Unterstützte Formate: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Y: 1 Vp-p, 75 Ohm, 0,3 V negative Sync/PB/CB: 0,7 Vp-p, 75 Ohm/ PR/CR: 0,7 Vp-p, 75 Ohm Audioeingang (CINCH) Video: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Audio: Zwei Kanäle, linear, PCM 32, 44,1 und 48 kHz, 16, 20 und 24 Bit PC (siehe Tabelle) Analoge Audiobuchse (Minibuchse) (nur HDMI IN 2) Video-Eingang (Kopfhörerbuchse) Audio-Eingang (Kopfhörerbuchse) Audioausgänge (links/rechts) - CINCH PC IN i CAM-Einschub (Zugangskontrollmodul) Stromversorgung und Sonstiges 220–240 V Wechselstrom, 50 Hz Betriebsspannung 32 Zoll (ca. 81,3 cm in der 26 Zoll (ca. 66,1 cm in der Bildschirmgröße Anzeigeauflösung Leistungsaufnahme Leistungsaufnahme im Standby-Modus*3 Abmessungen (mit (B × H × T) Geräteständer) (ohne Geräteständer) Gewicht (mit Geräteständer) (ohne Geräteständer) Mitgelieferte Teile Sonderzubehör 155 W 98 W 19 Zoll (ca. 48,1 cm in der Diagonalen) 1.680 Punkte (horizontal) × 1.050 Zeilen (vertikal) 48 W max. 0,5 W max. 0,5 W max. 1 W Ca. 80,7 × 58,5 × 24,2 cm Ca. 67,4 × 51,0 × 24,2 cm Ca. 47,9 × 41,3 × 19,1 cm Ca. 80,7 × 54,8 × 10,1 cm Ca. 67,4 × 47,0 × 9,5 cm Ca. 47,9 × 37,6 × 7,6 cm Ca. 15,0 kg Ca. 11,7 kg Ca. 5,8 kg Ca. 13,0 kg Ca. 9,5 kg Ca. 5,3 kg Diagonalen) Diagonalen) 1.366 Punkte (horizontal) × 768 Zeilen (vertikal) Siehe „1: Überprüfen des Zubehörs“ Seite 4. Siehe „Montieren des Zubehörs (Wandhalterung)“ auf Seite 32. *1 Die AV1-Ausgänge stehen nur für analoges Fernsehen zur Verfügung. *2 Über die AV2-Ausgänge wird das aktuelle Bild auf dem Bildschirm ausgegeben (ausgenommen PC, HDMI1, 2, Component 1080i). *3 Die angegebene Bereitschaftsleistung ist erreicht, wenn das Fernsehgerät notwendige interne Prozesse abgeschlossen hat. Design und Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. 35 DE Zusatzinformationen PC-Eingang (15 D-Sub) (siehe Seite 36) G: 0,7 Vp-p, 75 Ohm, kein Sync auf Grün/B: 0,7 Vp-p, 75 Ohm, kein Sync auf Grün/ R: 0,7 Vp-p, 75 Ohm, kein Sync auf Grün PC-Audioeingang (Minibuchse) Kopfhörerbuchse Diagramm der PC-Eingangssignale für PC IN Signale Horizontal (Pixel) Vertikal (Zeile) Zeilenfrequenz Bildfrequenz (kHz) (Hz) Standard VGA 640 480 31,5 60 VGA SVGA 800 600 37,9 60 VESA Richtlinien XGA 1024 768 48,4 60 VESA Richtlinien WXGA 1280 768 47,8 60 VESA • Der PC-Eingang dieses Fernsehgerät unterstützt kein Sync-Signal auf Grün und kein zusammengesetztes Sync-Signal. • Der PC-Eingang dieses Fernsehgerät unterstützt keine Interlaced-Signale. • Der PC-Eingang dieses Fernsehgerät unterstützt die in der o.g. Tabelle aufgeführten Signale mit 60 Hz Bildfrequenz. Diagramm der PC-Eingangssignale für HDMI IN 1, 2 Signale Horizontal (Pixel) Vertikal (Zeile) Zeilenfrequenz Bildfrequenz (kHz) (Hz) Standard VGA 640 480 31,5 60 VGA SVGA 800 600 37,9 60 VESA Richtlinien XGA 1024 768 48,4 60 VESA Richtlinien WXGA 1280 768 47,4 60 VESA WXGA 1280 768 47,8 60 VESA WXGA 1360 768 47,7 60 VESA 36 DE Störungsbehebung Überprüfen Sie, ob die Anzeige 1 (Standby) rot blinkt. Wenn die Anzeige blinkt Die Selbstdiagnosefunktion wurde aktiviert. Drücken Sie 1 oben am Fernsehgerät, um das Gerät auszuschalten, trennen Sie das Netzkabel vom Gerät und wenden Sie sich an Ihren Händler oder den Sony-Kundendienst. Wenn die Anzeige nicht blinkt 1 Sehen Sie in den folgenden Tabellen nach. 2 Wenn sich das Problem mit den aufgeführten Maßnahmen nicht beheben lässt, lassen Sie das Fernsehgerät von qualifiziertem Kundendienstpersonal überprüfen. Bild Kein Bild (Bildschirm ist dunkel) und kein Ton • Überprüfen Sie die Antennenverbindung. • Schließen Sie das Fernsehgerät an das Netz an und drücken Sie 1 am oberen Rand des Fernsehgerätes. • Wenn die Anzeige 1 (Standby) rot aufleuchtet, drücken Sie "/1. Kein Bild und keine Menüanzeige vom über Scart-Kabel angeschlossenen Gerät • Drücken Sie zum Anzeigen der Liste der angeschlossenen Geräte. Wählen Sie dann den gewünschten Eingang. • Überprüfen Sie die Verbindung zwischen dem optional angeschlossenen Gerät und dem Fernsehgerät. Auf dem Bildschirm ist nur Störrauschen (Schnee) zu sehen • Überprüfen Sie, ob die Antenne defekt oder abgeknickt ist. • Überprüfen Sie, ob die Lebensdauer der Antenne (drei bis fünf Jahre im normalen Betrieb, ein bis zwei Jahre in Meeresnähe) abgelaufen ist. Verzerrtes Bild (gepunktete Linien oder Streifen) • Halten Sie das Fernsehgerät fern von Quellen elektrischer Störfelder wie beispielsweise Autos, Motorrädern, Föns und optischen Geräten. • Lassen Sie beim Aufstellen angeschlossener Geräte etwas Platz zwischen dem Gerät und dem Fernsehgerät. • Überprüfen Sie die Antennenverbindung. • Verlegen Sie das Antennenkabel nicht neben anderen Verbindungskabeln. Bilderrauschen beim Fernsehen • Stellen Sie „AFT“ (Automatisches Fein-Abstimmen) für besseren Bildempfang ein (Seite 28). Bei Fernsehsendungen fehlen die Farben im Bild • Wählen Sie „Normwerte“ (Seite 23). Keine Farben oder verfälschte Farben bei der Wiedergabe eines Signals von den COMPONENT IN-Buchsen • Überprüfen Sie den Anschluss der COMPONENT IN-Buchsen und überprüfen Sie, ob alle Stecker fest in den entsprechenden Buchsen sitzen. Ton Es ist kein Ton zu hören, aber das Bild ist gut • Drücken Sie 2 + oder % (Stummschalten). • Überprüfen Sie, ob „Lautsprecher“ auf „TVLautsprecher“ (Seite 24) eingestellt ist. Kanäle/Sender Der gewünschte Sender kann nicht ausgewählt werden • Schalten Sie zwischen Digital- und Analogmodus um, und wählen Sie den gewünschten digitalen oder analogen Sender aus. Bei manchen Sendern erscheint kein Bild • Es handelt sich um einen verschlüsselten Kanal bzw. einen Pay-TV-Sender. Sie können einen solchen Sender nur empfangen, wenn Sie einen Pay-TV-Service abonnieren. • Der Kanal wird nur für Datenübermittlung genutzt (kein Bild, kein Ton). • Fragen Sie beim Programmanbieter direkt nach. Digitale Kanäle werden nicht angezeigt • Fragen Sie einen örtlichen Fachmann, ob in ihrer Gegend digital ausgestrahlte Sender empfangen werden können. • Besorgen Sie sich eine Antenne mit höherer Verstärkungsleistung. Allgemeines Das Fernsehgerät schaltet sich automatisch aus (wechselt in den Standby-Betrieb) • Überprüfen Sie, ob der „Abschalttimer“ aktiviert ist (Seite 26). • Wenn im Fernsehmodus 15 Minuten lang kein Signal empfangen und keine Taste gedrückt wird, schaltet das Fernsehgerät automatisch in den Standby-Betrieb. Die Fernbedienung funktioniert nicht • Tauschen Sie die Batterien aus. Das HDMI-Gerät erscheint nicht in der „HDMI- Geräteliste“ • Vergewissern Sie sich, dass Ihr Gerät mit der Steuerung für HDMI kompatibel ist. 37 DE Zusatzinformationen Doppelbilder bzw. Nachbilder treten auf • Überprüfen Sie die Antennenverbindung. • Überprüfen Sie Aufstellort und Ausrichtung der Antenne. Es erscheinen kleine schwarze oder helle Punkte auf dem Bildschirm • Das Bild auf dem Display besteht aus Pixeln (Bildpunkten). Winzige schwarze Punkte und/oder helle Lichtpunkte (Pixel) auf dem Bildschirm stellen keine Fehlfunktion dar. Introduction Sony vous remercie d’avoir choisi ce téléviseur. Avant de l’utiliser, nous vous invitons à lire attentivement ce manuel et à le conserver pour vous y référer ultérieurement. Mode d’emploi du Téléviseur numérique • Les fonctions du Téléviseur numérique ( ) ne sont opérationnelles que dans les pays ou les zones assurant la diffusion des signaux numériques terrestres DVB-T (MPEG2). Vérifiez auprès de votre revendeur local que votre zone de résidence permet la réception du signal DVB-T. • Bien que ce téléviseur soit conforme aux spécifications DVB-T, sa compatibilité avec les futurs programmes numériques terrestres DVB-T ne peut en aucun cas être garantie. • Certaines fonctions du Téléviseur numérique peuvent ne pas être disponibles dans tous les pays. Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour les questions de compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées contenues dans les documents relatifs au SAV ou la garantie. 2 FR Informations sur les marques commerciales • est une marque déposée du projet DVB. • HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC. A propos du nom de modèle dans ce manuel Dans le nom du modèle du téléviseur, « xx » correspond au numéro à deux chiffres associé à la variation d’intensité de couleur. Table des matières Guide de démarrage 4 Consignes de sécurité......................................................................................................8 Précautions......................................................................................................................10 Description des touches de la télécommande .............................................................11 Présentation des touches et témoins du téléviseur ....................................................12 Regarder la télévision Regarder la télévision.....................................................................................................13 Vérification du guide électronique des programmes numériques (EPG) .........16 Utilisation de la listes des chaînes numériques favorites .................................17 Utilisation d’un appareil optionnel Raccordement d’un appareil optionnel.........................................................................18 Affichage d’images depuis un appareil raccordé ........................................................19 Utilisation de la commande pour HDMI ........................................................................20 Utilisation des fonctions du MENU Navigation dans les menus............................................................................................21 Menu Contrôle de l’image ..............................................................................................22 Menu Contrôle du son ....................................................................................................24 Menu Fonctions...............................................................................................................25 Menu Réglage..................................................................................................................27 Menu Réglage Numérique ..............................................................................................30 FR Informations complémentaires Installation des accessoires (Support de fixation murale) .........................................32 Spécifications..................................................................................................................35 Dépannage.......................................................................................................................37 : pour les chaînes numériques uniquement 3 FR Guide de démarrage KDL-19L40xx 1 : Vérification des accessoires Sachet des accessoires Vis Télécommande RM-ED014 (1) Piles AA (type R6) (2) Pied (1) Vis pour le pied (3) Courroie de soutien (1) Pour insérer les piles dans la télécommande Pied de table Téléviseur Appuyez et faites glisser pour ouvrir. 2 Faites glisser délicatement le téléviseur sur le cou du pied de table et alignez les trous des vis. Arrière du téléviseur ~ • Respectez les polarités lors de l’insertion de piles. • Ne mélangez pas des piles de types différents, ni des piles usagées avec des piles neuves. • Respectez l’environnement lorsque vous jetez les piles. L’élimination des piles peut être réglementée dans certaines régions. Consultez les autorités locales. • Manipulez la télécommande avec soin. Ne la laissez pas tomber, ne la piétinez pas et ne renversez aucun liquide sur celle-ci. • Ne placez pas la télécommande à proximité d’une source de chaleur, dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou dans une pièce humide. 2 : Mise en place du support Suivez les étapes du montage requises pour placer le téléviseur sur un meuble TV. 1 ~ • Lorsque vous transportez le téléviseur, placez la main de la manière illustrée page 8, afin de le tenir fermement. N’exercez aucune pression sur le panneau LCD et le cadre qui entoure l’écran. • Evitez de vous pincer les mains ou le cordon d’alimentation lorsque vous installez le téléviseur sur le pied de table. 3 Utilisez les vis fournies pour fixer le téléviseur au pied de table. Retirez le pied de table et les vis du carton. Vous trouverez les vis dans le sachet des accessoires. KDL-32L40xx/KDL-26L40xx Sachet des accessoires Vis Vis ~ • Si vous utilisez un tournevis électrique, réglez le couple de serrage sur 1,5 N·m {15 kgf·cm} environ. • Sauf mention contraire, les illustrations concernent le KDL-32L40xx. Pied de table 4 FR Téléviseur Raccordement d’une antenne/d’un magnétoscope/ d’un graveur DVD équipé d’une prise HDMI Raccordement d’une antenne uniquement 1 2 Câble coaxial Câble coaxial Câble HDMI Câble coaxial Raccordement d’une antenne/d’un magnétoscope/ d’un graveur DVD équipé d’une prise Péritel Magnétoscope / graveur DVD AV1 AV2 Câble coaxial Câble Péritel Câble coaxial Magnétoscope / graveur DVD ~ • Sorties AV1 uniquement disponibles pour un téléviseur analogique. • Sorties AV2 vers l’écran actif (sauf PC, HDMI1, 2, Component 1080i). Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites de la directive EMC lors de l’utilisation de câbles de liaison de 3 mètres de long maximum. Suite 5 FR Guide de démarrage 3 : Raccordement d’une antenne ou d’un magnétoscope/ Graveur DVD 4 : Empêcher le téléviseur de tomber KDL-32L40xx, KDL-26L40xx uniquement 6 : Sélection de la langue, du pays ou de la région et de la situation 2 3 DIGITAL ANALOG 1 1 Fixez une vis à bois (de 4 mm de diamètre, non fournie) dans le meuble TV. 2 Fixez une vis à métaux (M6 × 12-14 mm, non fournie) dans le trou pour vis du téléviseur. 3 A l’aide d’une corde solide, reliez la vis à bois et la vis à métaux. AUDIO GUIDE 3,4,5 RETURN TOOLS MENU 1 Raccordez le téléviseur à votre prise secteur (220-240 V CA, 50 Hz). 2 Appuyez sur 1 sur le bord supérieur du téléviseur. 5 : Regroupement des câbles Lorsque vous mettez le téléviseur sous tension pour la première fois, le menu Language s’affiche à l’écran. ~ Vous pouvez regrouper les câbles de raccordement de la manière illustrée ci-dessous. Lorsque vous mettez le téléviseur sous tension, le témoin Marche clignote en vert. 3 Appuyez sur F/f pour sélectionner votre langue dans l’écran des menus, puis sur . Auto Start-up Language English Country Nederlands Location Italiano Deutsch ~ Ne regroupez pas le cordon d’alimentation avec les autres câbles de raccordement. 6 FR Select: Confirm: 4 2 Appuyez sur . Guide de démarrage Appuyez sur F/f pour sélectionner le pays/la région dans lequel vous vous servez du téléviseur, puis sur . Mém. auto. Démarrage auto Voulez-vous lancer la mémorisation auto? Langue Pays - Situation United Kingdom Ireland Nederland Luxembourg France Italia Retour: Sél. Retour: Le téléviseur commence à rechercher toutes les chaînes numériques disponibles, puis toutes les chaînes analogiques. Cette opération peut prendre un certain temps. N’appuyez sur aucune touche du téléviseur ou de la télécommande pendant son exécution. Si un message s’affiche pour vous demander de vérifier le raccordement de l’antenne Aucune chaîne numérique ni analogique n’est détectée. Vérifiez tous les raccordements de l’antenne et appuyez sur pour redémarrer le réglage automatique. Confirmer: Si le pays/région dans lequel vous souhaitez utiliser le téléviseur ne figure pas dans la liste, sélectionnez « - » plutôt qu’un pays/région. 5 Appuyez sur F/f pour sélectionner la situation dans laquelle vous allez utiliser le téléviseur, puis appuyez sur . Démarrage auto Langue 3 Pays Situation Démarrer: Domicile Point de vente Lorsque le menu Ordre des chaînes apparaît à l’écran, suivez les instructions fournies à la section « Ordre des chaînes (Uniquement en mode analogique) » (page 27). Si vous ne modifiez pas l’ordre dans lequel les chaînes analogiques sont mémorisées dans le téléviseur, passez à l’étape suivante. Retour: Sél. Confirmer: 4 7 : Mémorisation automatique du téléviseur 1 Appuyez sur MENU pour quitter le menu. Toutes les chaînes disponibles sont à présent réglées sur le téléviseur. Cette option sélectionne le mode initial d’affichage de l’image, adapté aux conditions d’éclairage habituelles de ces environnements. Démontage du pied de table du téléviseur ~ Aucun motif ne justifie le démontage du pied de table du téléviseur, excepté une installation murale. Avant de démarrer la mémorisation automatique des chaînes, introduisez une cassette enregistrée dans le magnétoscope raccordé au téléviseur (page 5) et appuyez sur la touche de lecture. Le canal vidéo est localisé et enregistré lors de la mémorisation automatique des chaînes. Si vous n’avez pas raccordé de magnétoscope au téléviseur, ignorez cette étape. Pied de table 7 FR Transport Consignes de sécurité Installation/Mise en place Installez et utilisez le téléviseur conformément aux instructions ci-dessous afin d’éviter tout risque d’incendie, d’électrocution ou autre dommage et/ou blessure. Installation • Le téléviseur doit être installé à proximité d’une prise de courant aisément accessible. • Placez le téléviseur sur une surface stable et horizontale. • L’installation murale du téléviseur doit être confiée à un technicien spécialisé. • Pour des raisons de sécurité, il est vivement recommandé d’utiliser les accessoires Sony, notamment : KDL-32L40xx : – Support mural SU-WL500 KDL-26L40xx/KDL-19L40xx: – Support mural SU-WL100 • Veillez à utiliser les vis fournies avec le support mural lorsque vous attachez les crochets de fixation au téléviseur. Les vis fournies sont conçues de manière à mesurer de 8 à 12 mm de long par rapport à la surface de fixation du crochet. Le diamètre et la longueur des vis varient selon le modèle du support mural. Utiliser d’autres vis que celles fournies peut provoquer des dégâts à l’intérieur du téléviseur, provoquer sa chute, etc. 8-12 mm Vis (fournie avec le support mural) Crochet de fixation • Avant de transporter le téléviseur, débranchez tous ses câbles. • Deux personnes ou davantage sont nécessaires pour transporter un téléviseur de grandes dimensions. • Pour transporter le téléviseur à la main, saisissez-le de la manière illustrée ci-dessous. N’exercez aucune pression sur le panneau LCD ni sur le cadre qui entoure l’écran. • Pour soulever ou déplacer le téléviseur, saisissez-le par sa base. • Lorsque vous transportez le téléviseur, ne le soumettez pas à des secousses ou des vibrations excessives. • Lorsque vous transportez le téléviseur pour le porter à réparer ou lorsque vous déménagez, glissez-le dans son emballage et son carton d’origine. Aération • Vous ne devez jamais obstruer les orifices d’aération du boîtier ni y introduire un objet quelconque. • Laissez un espace libre autour du téléviseur, comme indiqué ci-dessous. • Il est vivement recommandé d’utiliser le support mural Sony pour favoriser la circulation adéquate de l’air. Installation murale 30 cm Fixation du crochet à l’arrière du téléviseur 10 cm 10 cm 10 cm Laissez au moins cet espace libre autour du téléviseur. Installation sur pied 30 cm 10 cm 10 cm 6 cm Laissez au moins cet espace libre autour du téléviseur. 8 FR • Pour une ventilation correcte, sans accumulation de salissures ni de poussière : – Ne placez pas le téléviseur à plat, à l’envers, vers l’arrière ou sur le côté. – Ne placez pas le téléviseur sur une étagère, un tapis, un lit ou dans un placard. – Ne couvrez pas le téléviseur avec des tissus tels que des rideaux, pas plus qu’avec des journaux, etc. – N’installez pas le téléviseur comme illustré ci-dessous. La circulation de l’air est bloquée. La circulation de l’air est bloquée. Ce qu’il ne faut pas faire N’installez/n’utilisez pas le téléviseur dans des lieux, environnements ou situations comparables à ceux répertoriés ci-dessous car sinon, il risque de ne pas fonctionner correctement ou de provoquer un incendie, une électrocution, d’autres dommages et/ou des blessures. Lieu : A l’extérieur (en plein soleil), au bord de la mer, sur un bateau ou voilier, à l’intérieur d’un véhicule, dans des établissements hospitaliers, des sites instables, exposés à la pluie, l’humidité ou à la fumée. Environnement : Mur Mur Endroits excessivement chauds, humides ou poussiéreux, accessibles aux insectes, soumis à des vibrations mécaniques, à proximité d’objets inflammables (bougies, etc.). Le téléviseur ne doit être exposé à aucune forme d’écoulement ou d’éclaboussure. C’est pourquoi, aucun objet rempli d’un liquide quelconque, comme un vase, ne doit être placé sur le téléviseur. Situation : N’utilisez pas le téléviseur avec les mains mouillées, sans son boîtier ou avec des accessoires non recommandés par le fabricant. En cas d’orage, débranchez le téléviseur de la prise secteur et de la prise d’antenne. Cordon d’alimentation secteur Eclats et projections d’objets : Manipulez le cordon et la prise d’alimentation secteur comme indiqué ci-dessous afin d’éviter tout risque d’incendie, d’électrocution ou autre dommage et/ou blessure : • Ne projetez aucun objet en direction du téléviseur. Le verre de l’écran pourrait être brisé lors de l’impact et provoquer des blessures graves. • Si la surface de l’écran se fendille, ne touchez pas le téléviseur avant d’avoir débranché le cordon d’alimentation secteur. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque d’électrocution. – Utilisez uniquement un cordon d’alimentation Sony et pas d’une autre marque. – Insérez la fiche à fond dans la prise secteur. – Utilisez le téléviseur sur une alimentation de 220-240 V CA uniquement. – Pour votre propre sécurité, assurez-vous que le cordon d’alimentation secteur est débranché lorsque vous réalisez des branchements et veillez à ne pas trébucher dans les câbles. – Avant d’effectuer tout type d’intervention ou de déplacer le téléviseur, débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise de courant. – Eloignez le cordon d’alimentation secteur des sources de chaleur. – Débranchez la fiche du cordon d’alimentation secteur et nettoyez-la régulièrement. Si la fiche accumule de la poussière ou est exposée à l’humidité, son isolation peut se détériorer et un incendie se déclarer. Au repos • Si vous envisagez de ne pas utiliser le téléviseur pendant plusieurs jours, il est conseillé de le débrancher de l’alimentation secteur pour des raisons de sécurité et de protection de l’environnement. • Le téléviseur étant toujours sous tension lorsqu’il est simplement éteint, débranchez la fiche d’alimentation secteur de la prise de courant pour le mettre complètement hors tension. • Toutefois, certains téléviseurs possèdent des fonctionnalités dont le bon fonctionnement peut exiger que l’appareil demeure sous tension lorsqu’il est en mode de veille. Si cela s’applique à votre appareil, vous trouverez les instructions correspondantes dans le présent manuel. Remarques Avec les enfants • N’utilisez pas le cordon d’alimentation fourni avec un autre appareil. • Ne pliez pas et ne tordez pas exagérément le cordon d’alimentation secteur. Cela pourrait mettre à nu ou rompre les fils conducteurs. • Ne modifiez pas le cordon d’alimentation secteur. • Ne posez jamais d’objet lourd sur le cordon d’alimentation secteur. • Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation secteur proprement dit pour le débrancher. • Veillez à ne pas brancher un trop grand nombre d’appareils sur la même prise de courant. • Pour la prise de courant, n’utilisez pas une prise de mauvaise qualité. • Ne laissez pas les enfants grimper sur le téléviseur. • Conservez les petits accessoires hors de la portée des enfants pour éviter tout risque d’ingestion accidentelle. Si vous rencontrez les problèmes suivants... Eteignez le téléviseur et débranchez immédiatement le cordon d’alimentation de la prise secteur si l’un des problèmes suivants devait survenir. Contactez votre revendeur ou le centre de service après-vente Sony pour faire contrôler votre téléviseur par un technicien spécialisé. Si : – Le cordon d’alimentation secteur est endommagé. – La prise de courant est de mauvaise qualité. – Le téléviseur est endommagé après avoir subi une chute, un impact ou la projection d’un objet. – Un objet liquide ou solide a pénétré à l’intérieur des ouvertures du boîtier. 9 FR Mise au rebut du téléviseur Précautions Regarder la télévision • Regarder la télévision dans une pièce modérément éclairée ou peu éclairée ou pendant une période prolongée soumet vos yeux à un effort. • Si vous utilisez un casque, réglez le volume de façon à éviter un niveau sonore excessif qui pourrait altérer votre capacité auditive. Ecran LCD • Bien que l’écran LCD soit fabriqué avec une technologie de haute précision et soit doté d’une définition de pixels effectifs de 99,99 % ou supérieure, il est possible que quelques points noirs ou points lumineux (rouges, bleus ou verts) apparaissent constamment sur l’écran. Ce phénomène est inhérent à la structure de l’écran LCD et n’indique pas un dysfonctionnement. • N’appuyez pas sur le filtre avant, ne l’éraflez pas et ne placez pas d’objets sur ce téléviseur. L’image pourrait être instable ou l’écran LCD être endommagé. • Si ce téléviseur est utilisé dans un environnement froid, l’image peut apparaître sale ou sombre. Ce n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. Ce phénomène disparaît au fur et à mesure que la température augmente. • Une image rémanente peut apparaître lorsque des images fixes sont affichées en continu. Elle peut disparaître au bout d’un certain temps. • L’écran et le boîtier se réchauffent lorsque le téléviseur est en cours d’utilisation. Ceci n’a rien d’anormal. • L’écran LCD renferme une petite qualité de cristaux liquides. Certains tubes fluorescents utilisés dans ce téléviseur contiennent également du mercure. Respectez les réglementations locales en vigueur concernant la mise au rebut de cet appareil. Traitement et nettoyage du boîtier et de la surface de l’écran du téléviseur Assurez-vous que le cordon d’alimentation secteur relié au téléviseur est débranché de la prise de courant avant d’entreprendre toute opération de nettoyage. Pour éviter toute dégradation du matériau ou du revêtement de l’écran, respectez les précautions suivantes. • Pour ôter la poussière du boîtier ou de la surface de l’écran, frottez délicatement avec un linge doux. En cas de saleté tenace, frottez avec un linge doux légèrement imprégné d’une solution à base de détergent doux dilué. • N’utilisez jamais aucune éponge abrasive, produit de nettoyage alcalin/acide, poudre à récurer ou solvant volatil, qu’il s’agisse d’alcool, d’essence, de diluant ou d’insecticide. L’utilisation de ces produits ou tout contact prolongé avec des matériaux en caoutchouc ou en vinyle peut endommager la surface de l’écran et le matériau du boîtier. • Si l’angle du téléviseur doit être réglé, déplacez lentement ce dernier pour éviter qu’il ne se désolidarise et tombe de son pied. Appareils optionnels Eloigner le téléviseur de tout appareil ou équipement optionnel émettant des rayonnements électromagnétiques. Sinon, l’image pourrait être déformée et/ou un bruit être provoqué. 10 FR Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour des informations détaillées sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter le service municipal local, le service chargé du traitement des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traitée correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapporter les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit. Description des touches de la télécommande 1 "/1 – Veille du téléviseur Met le téléviseur sous/hors tension en mode veille. DIGITAL ANALOG AUDIO 2 AUDIO En mode analogique : appuyez pour changer le mode de Choix Son (page 24). GUIDE 3 – Arrêt sur image (page 14) Fige l’image télévisée. RETURN TOOLS 4 Touches de couleur (page 14, 17) 5 – Sélecteur d’entrée Permet de sélectionner la source d’entrée à partir de l’appareil raccordé aux prises du téléviseur (page 19). MENU 6 F/f/G/g/ 7 TOOLS (page 15, 20) Permet d’accéder à différentes options d’affichage et d’effectuer des réglages en fonction de la source d’entrée et du format d’écran. 8 MENU (page 21) 9 Touches numériques • En mode TV : permettent de sélectionner les chaînes. Pour les numéros de chaînes 10 et supérieurs, appuyez rapidement pour entrer successivement le deuxième et le troisième chiffre. • En mode Télétexte : permettent d’entrer le numéro de la page à trois chiffres afin de la sélectionner. PROG 0 – Liste des chaînes numériques favorites Appuyez pour afficher la Liste des chaînes numériques favorites que vous avez définies (page 17). qa – Chaîne précédente Revient à la chaîne précédemment sélectionnée. qs PROG +/-/ / • En mode TV : permettent de sélectionner la chaîne suivante (+) ou précédente (-). • En mode Télétexte (page 14) : permettent de sélectionner la page suivante ( ) ou précédente ( ). qd qf qg qh 2 +/- – Volume % – Couper le son / – Télétexte (page 14) RETURN / Revient à l’écran de menu précédemment affiché. qj GUIDE / – EPG (Guide électronique des programmes numériques) (page 16) qk ANALOG – Mode analogique (page 13) ql DIGITAL – Mode numérique (page 13) w; – Mode d’écran (page 14) wa / – Infos / Affichage du texte • En mode numérique : affiche une brève description du programme actuellement visionné. • En mode analogique : affiche des informations telles que le numéro de la chaîne en cours et le format d’écran. • En mode Télétexte (page 14) : affiche les informations masquées (par exemple, les réponses d’un questionnaire). z Les touches 5, PROG + et AUDIO possèdent des points tactiles. Ils vous serviront de référence lors de l’utilisation du téléviseur. 11 FR Présentation des touches et témoins du téléviseur (page 21) 1 2 / – Sélecteur d’entrée / OK • En mode TV : permet de sélectionner la source d’entrée à partir de l’appareil raccordé aux prises du téléviseur (page 19). • Dans le menu du téléviseur : sélectionne le menu ou l’option et confirme la sélection. 3 2 +/-/ / • En mode TV : augmentent (+) ou diminuent (-) le volume. • Dans le menu du téléviseur : permettent de parcourir les options vers la droite ( ) ou la gauche ( ). 4 PROG +/-/ / • En mode TV : permettent de sélectionner la chaîne suivante (+) ou précédente (-). • Dans le menu du téléviseur : permettent de parcourir les options vers le haut ( ) ou vers le bas ( ). 5 1 – Marche/Arrêt Met le téléviseur sous ou hors tension. ~ • Pour déconnecter totalement le téléviseur, débranchez la fiche de la prise secteur. • Lorsque vous mettez le téléviseur sous tension, le témoin Marche clignote en vert. 6 – Témoin Sans image / Témoin Arrêt tempo. • S’allume en vert lorsque l’image est désactivée (page 25). • S’allume en orange lorsque la minuterie d’arrêt temporisé est activée (page 26). 7 1 – Témoin Veille S’allume en rouge lorsque le téléviseur est en mode veille. 8 " – Témoin Marche S’allume en vert lorsque le téléviseur est sous tension. 9 Capteur de la télécommande • Reçoit les signaux infrarouges de la télécommande. • Ne posez jamais rien sur le capteur, car cela pourraît gêner son fonctionnement. ~ Assurez-vous que le téléviseur a été mis hors tension avant de débrancher le cordon d’alimentation secteur. Si vous le débranchez alors que le téléviseur est sous tension, le témoin risque de rester allumé ou un dysfonctionnement du téléviseur peut survenir. 12 FR Regarder la télévision Regarder la télévision 1 Appuyez sur 1 sur le bord supérieur du téléviseur pour le mettre sous tension. 2 Appuyez sur DIGITAL pour passer en mode numérique ou sur ANALOG pour basculer vers le mode analogique. Les chaînes disponibles varient en fonction du mode. 3 2 DIGITAL ANALOG AUDIO 2 GUIDE RETURN TOOLS Appuyez sur les touches numériques ou sur PROG +/- pour sélectionner une chaîne de télévision. Pour sélectionner les numéros de chaînes 10 et supérieurs à l’aide des touches numériques, appuyez rapidement pour entrer successivement le deuxième et le troisième chiffre. Pour sélectionner une chaîne numérique à l’aide du guide électronique des programmes numériques (EPG), voir page 16. En mode numérique Une bannière d’informations apparaît promptement. Les icônes ci-dessous sont indiquées dans la bannière. MENU :Service radio :Service Codage/Abonnement : Plusieurs langues audio sont disponibles :Sous-titres disponibles :Sous-titres disponibles pour les malentendants :Age minimum recommandé pour le programme actuel (de 4 à 18 ans) : Verrouillage parental 3 PROG Opérations supplémentaires 3 Pour Faites ceci Régler le volume Appuyez sur 2 + (augmenter)/- (diminuer) le volume. Accéder à la table d’index des chaînes (mode analogique uniquement) Appuyez sur . Pour sélectionner une chaîne analogique, appuyez sur F/f, puis sur . 13 FR Regarder la télévision Quand le téléviseur est en mode veille (le témoin 1 (veille) du panneau avant du téléviseur est allumé en rouge), appuyez sur la touche "/1 de la télécommande pour mettre le téléviseur sous tension. Pour accéder au Télétexte 14/9* Appuyez sur /. Chaque fois que vous appuyez sur /, l’écran défile en boucle dans l’ordre suivant : Texte t Texte sur l’image du téléviseur (mode mixte) t Aucun Texte (quitter le service Télétexte) Pour sélectionner une page, appuyez sur les touches numériques ou sur / . Pour afficher des informations masquées, appuyez sur . Affiche les émissions au format 14:9 dans les proportions correctes. Par conséquent, des bandes noires sont visibles de chaque côté de l’image. Sous-titre* Affiche les émissions cinémascopiques (au format Letter Box) avec les sous-titres à l’écran. z Lorsque quatre éléments de couleur s’affichent au bas de la page de Télétexte, le service Fastext est disponible. Fastext vous permet d’accéder rapidement et aisément à des pages. Appuyez sur la touche de couleur correspondante pour accéder à la page indiquée. Arrêt sur image Permet de faire une pause sur une image télévisée (par exemple, si vous souhaitez prendre note d’un numéro de téléphone ou d’une recette). 1 2 Appuyez sur la touche de la télécommande. Appuyez de nouveau sur pour revenir au mode TV normal. z Non disponible pour HDMI2 et entrée Component, PC. HDMI1, Pour modifier manuellement le format d’écran afin de l’adapter au programme Appuyez à plusieurs reprises sur format d’écran voulu. pour afficher le Large+* Affiche les émissions au format 4:3 conventionnel avec une imitation du format 16:9. L’image 4:3 est étirée afin de remplir l’écran. 4/3 Affiche les émissions au format 4:3 conventionnel (par exemple, au format 16:9) dans les proportions correctes. Plein (KDL-32L40xx/KDL-26L40xx uniquement) Affiche les émissions au format 16:9 dans les proportions correctes. Zoom* (KDL-32L40xx/KDL-26L40xx uniquement) Affiche les émissions cinémascopiques (au format Letter Box) dans les proportions correctes. 14 FR Plein (KDL-19L40xx uniquement) Affiche les émissions au format 16:9 dans les proportions correctes. Par conséquent, des bandes noires sont visibles de chaque côté de l’image. Zoom (KDL-19L40xx uniquement) Affiche les émissions au format 4:3 (format Letter Box) dans les proportions correctes. Par conséquent, des bandes noires sont visibles à l’écran. Auto • « Format écran » est réglé sur « Auto » et le format de l’écran change automatiquement en fonction du signal diffusé. • « Auto » n’est disponible que pour les signaux PAL et SECAM. * Des parties de l’image peuvent être coupées en haut et en bas. ~ • Selon le signal, certains formats d’écran risquent de ne pas pouvoir être sélectionnés. • Certains caractères et/ou lettres situés en haut et en bas de l’image peuvent ne pas s’afficher en mode « Large+ ». z Vous pouvez régler la position verticale de l’image en sélectionnant « Large+ », « Zoom » ou « 14/9 ». Appuyez sur F/f pour vous déplacer vers le haut ou vers le bas (pour lire les sous-titres, par exemple). Utilisation du menu Outils Appuyez sur TOOLS pour afficher les options suivantes lorsque vous regardez un programme. Description Fermer Ferme le menu Outils. Mode de l'image Voir page 22. Effet sonore Voir page 24. Haut-parleur Voir page 24. Langue bande son (en mode numérique uniquement) Voir page 31. Réglage sous-titre (en mode numérique uniquement) Voir page 31. Arrêt tempo. Voir page 26. Eco.énergie Voir page 25. Regarder la télévision Options Info système (en mode Affiche l’écran des numérique uniquement) informations système. 15 FR Vérification du guide électronique des programmes numériques (EPG) * Ven 3 Nov 15:39 Aujourd'hui 15:30 16:00 16:30 1 En mode numérique, appuyez sur GUIDE. 2 Effectuez l’opération voulue, comme indiqué dans le tableau ci-dessous ou sur l’écran. 17:00 001 BBC ONE 002 BBC TWO 003 ITV 1 004 Channel 4 005 five 006 ITV 2 ~ 007 BBC THREE Les informations sur les programmes sont uniquement affichées si la chaîne de télévision les diffuse. 009 Teletext 010 BBC FOUR 011 Sky Travel 012 UKTV History 013 More 4 Précédent Suivant Sél. Régler: Jour +1 Options: Guide électronique des programmes numériques (EPG) * Cette fonction peut ne pas être disponible dans certains pays/certaines régions. Pour Faites ceci Regarder un programme Appuyez sur F/f/G/g et sélectionnez le programme, puis appuyez sur . Désactiver l’EPG Appuyez sur GUIDE. ~ Si une limite d’âge a été définie pour les programmes, un message demandant la saisie du code PIN s’affiche à l’écran. Pour plus d’informations, voir « Verrouillage parental » à la page 31. 16 FR Utilisation de la listes des chaînes numériques favorites * Réglage des favoris Entrer le N°de la chaine --- Favoris 1 TV3 011 SETenVEO 002 33 012 Tienda en VEO 003 3/24 013 NET TV 004 K3/300 014 CUATRO 005 TVE1 015 CNN+ 006 TVE2 016 40 LATINO 007 24H TVE 017 la Sexta 008 CLAN TVE 018 Telecinco 009 TELEDEPORTE 019 T5 Estrellas 010 VEO 020 T5 Sport Précédent Sél. Suivant 1 2 En mode numérique, appuyez sur . Effectuez l’opération voulue, comme indiqué dans le tableau ci-dessous ou sur l’écran. Favoris 2 Régler les favoris: Retour: Liste des chaînes numériques favorites * Cette fonction peut ne pas être disponible dans certains pays/certaines régions. Pour Faites ceci Créer la première fois votre liste des favoris 1 Appuyez sur et sélectionnez « Oui ». 2 Appuyez sur la touche jaune pour sélectionner la liste des Favoris. 3 Appuyez sur F/f et sélectionnez la chaîne que vous souhaitez ajouter, puis appuyez sur . Les chaînes mémorisées dans la liste des Favoris sont signalées par le symbole . 4 Appuyez sur RETURN pour terminer la configuration. Regarder une chaîne 1 Appuyez sur la touche jaune pour parcourir la liste des Favoris. 2 Appuyez sur F/f pour sélectionner la chaîne, puis appuyez sur . Désactiver la liste des favoris Appuyez sur RETURN. Ajouter ou supprimer des chaînes dans la liste des favoris en cours de modification 1 Appuyez sur la touche bleue. 2 Appuyez sur la touche jaune pour sélectionner la liste des Favoris que vous souhaitez modifier. 3 Appuyez sur F/f et sélectionnez la chaîne à ajouter ou supprimer, puis appuyez sur . Supprimer toutes les chaînes de la liste des favoris courante 1 Appuyez sur la touche bleue. 2 Appuyez sur la touche jaune pour sélectionner la liste des Favoris que vous souhaitez modifier. 3 Appuyez sur la touche bleue. 4 Appuyez sur G/g et sélectionnez « Oui », puis appuyez sur pour confirmer. 17 FR Regarder la télévision 001 La fonction Favoris vous permet de définir jusqu’à quatre listes de programmes favoris. Utilisation d’un appareil optionnel Raccordement d’un appareil optionnel Vous pouvez raccorder une large gamme d’appareils optionnels sur votre téléviseur. Les câbles de raccordement ne sont pas fournis. Lecteur de DVD PC (sortie HDMI) Lecteur Blu-ray disc Caméra vidéo numérique 1 2 Lecteur DVD avec sortie composante COMPONENT IN PC IN AV1 AV2 PC Chaîne audio Hi-Fi Console de jeux vidéo Lecteur de DVD Décodeur Carte CAM Graveur DVD Magnétoscope Décodeur AV3 Console de jeux vidéo/ caméscope DVC Casque 18 FR Affichage d’images depuis un appareil raccordé Symbole affiché Description sur l’écran AV3 Pour afficher l’appareil raccordé à H. PC Pour afficher l’appareil raccordé à G. z Il est recommandé d’utiliser un câble informatique avec ferrites, tel que le « Connecteur D-sub 15 » (réf. 1-793-504-11, disponible dans un Centre de service Sony) ou un câble équivalent. Mettez l’appareil raccordé sous tension, puis effectuez l’une des opérations suivantes. Pour un magnétoscope à réglage automatique (page 7) En mode analogique, appuyez sur PROG +/- ou sur les touches numériques pour sélectionner le canal vidéo. Casque I Raccordez-le à la prise i pour écouter le son du téléviseur avec le casque. Module pour système à contrôle d’accès (CAM) J Pour utiliser les services PPV (Pay Per View). Pour plus d’informations, reportezvous au mode d’emploi qui accompagne votre CAM. Pour utiliser le CAM, retirez la carte « factice » de l’emplacement CAM. Mettez le téléviseur hors tension lorsque vous insérez le CAM dans l’emplacement CAM. Lorsque vous n’utilisez pas le CAM, nous vous conseillons d’insérer la carte « factice » et de la laisser dans l’emplacement CAM. ~ Symbole affiché Description sur l’écran AV1/ AV1 AV1/ Pour afficher l’appareil raccordé à A. AV2/ AV2 AV2/ Pour afficher l’appareil raccordé à B. Component Pour afficher l’appareil raccordé à C. HDMI1 HDMI IN 1*. Pour afficher l’appareil raccordé à D. HDMI2 HDMI IN 2*. Pour afficher l’appareil raccordé à E. Si l’appareil est équipé d’une prise DVI, raccordez la prise DVI à la prise HDMI IN 2 via un adaptateur DVI-HDMI (non fourni) et raccordez les prises de sortie audio de l’appareil aux prises d’entrée audio des prises HDMI IN 2. *~ • Veillez à utiliser exclusivement un câble HDMI agréé portant le logo HDMI. Nous vous recommandons d’utiliser un câble HDMI Sony. • Lorsqu’un appareil compatible avec la commande pour HDMI est raccordé, la communication avec l’appareil raccordé est prise en charge. Pour configurer la liaison, voir page 20. Faites ceci Le CAM n’est pas pris en charge dans certains pays/régions. Vérifiez auprès de votre revendeur agréé. Chaîne audio Hi-Fi F Raccordez-la aux prises de sortie audio pour écouter le son du téléviseur sur une chaîne audio HiFi. Opérations supplémentaires Pour Faites ceci Revenir au mode TV Appuyez sur DIGITAL ou normal ANALOG. Accéder à la liste de Appuyez sur . favoris numériques Pour plus de détails, voir page 17. (uniquement en mode numérique) Suite 19 FR Utilisation d’un appareil optionnel Pour tout autre appareil raccordé Appuyez sur pour afficher la liste des appareils raccordés. Appuyez sur F/f pour sélectionner la source d’entrée de votre choix, puis appuyez sur . (L’élément en surbrillance est sélectionné si deux secondes s’écoulent sans aucune opération après avoir appuyé sur F/f.) Pour raccorder un(e) Utilisation du menu Outils Appuyez sur TOOLS pour afficher les options suivantes lorsque vous regardez des images depuis un appareil raccordé. Options Description Fermer Ferme le menu Outils. Mode de l'image (excepté en mode d’entrée PC) Voir page 22. Mode d'affichage (en Voir page 22. mode d’entrée PC uniquement) Effet sonore Voir page 24. Haut-parleur Voir page 24. Centrage horizontal Voir page 26. (en mode d’entrée PC uniquement) Centrage vertical (en Voir page 26. mode d’entrée PC uniquement) Arrêt tempo. (excepté Voir page 26. en mode d’entrée PC) Eco.énergie Voir page 25. Utilisation de la commande pour HDMI La fonction commande pour HDMI permet au téléviseur de communiquer avec le périphérique connecté qui est compatible avec cette fonction, en utilisant HDMI CEC (Consumer Electronics Control). Par exemple, en connectant un périphérique Sony compatible avec la commande pour HDMI (à l'aide de câbles HDMI), vous pouvez commander à la fois votre téléviseur et ce périphérique. Veillez à connecter correctement le périphérique et à effectuer tous les réglages requis. Pour effectuer les réglages de la commande pour HDMI Les réglages de la commande pour HDMI doivent être effectués à la fois sur le téléviseur et sur le périphérique qui lui est connecté. Pour plus d’informations sur les réglages au niveau du téléviseur, voir « Réglage HDMI » à la page 28. Pour les réglages du périphérique connecté, reportez-vous à son mode d’emploi. Fonctions de la commande pour HDMI • Met l’appareil raccordé hors tension de façon synchronisée avec le téléviseur. • Met le téléviseur sous tension de façon synchronisée avec l’appareil raccordé et bascule automatiquement l’entrée vers l’appareil lorsque celui-ci commence à lire. 20 FR Utilisation des fonctions du MENU Navigation dans les menus Le « MENU » vous permet d’utiliser de façon conviviale toutes les fonctions de ce téléviseur. Vous pouvez aisément sélectionner des chaînes ou des sources d’entrée et modifier les réglages de votre téléviseur. DIGITAL ANALOG AUDIO 2 TOOLS 6 Réglages Affiche le menu « Réglages » à partir duquel vous pouvez effectuer la plupart des réglages et des ajustements avancés. 1 Appuyez sur F/f, sélectionnez une icône de menu, puis appuyez sur . 2 Appuyez sur F/f/G/g, sélectionnez une option ou effectuez un réglage, puis appuyez sur . Les options configurables varient suivant la situation. Les options qui ne sont pas disponibles apparaissent en grisé ou ne sont pas affichées. * Cette fonction peut ne pas être disponible dans certains pays/certaines régions. Utilisation des fonctions du MENU 1 MENU 1 2 Sélectionne l’appareil raccordé à votre téléviseur. • Pour regarder l’entrée externe désirée, sélectionnez la source d’entrée, puis appuyez sur . Pour plus de détails sur les réglages, voir page 22 à 31. ~ GUIDE RETURN 5 Entrées externes Appuyez sur MENU. Appuyez sur F/f, sélectionnez une option, puis appuyez sur . Pour quitter le menu, appuyez sur MENU. MENU Favoris numériques Analogique Numérique EPG numérique Entrées externes Réglages Sél. Entrer: Quitter: 1 Favoris numériques* Affiche la liste des Favoris (page 17). 2 Analogique Affiche la dernière chaîne analogique regardée. 3 Numérique* Affiche la dernière chaîne numérique regardée. 4 EPG numérique* Affiche le guide électronique des programmes numériques (EPG) (page 16). 21 FR Menu Contrôle de l’image Contrôle de l'image Mode de l'image Standard Rétro-éclairage 5 Contraste Max Luminosité 50 Couleurs 50 Teinte 0 Netteté 15 Ton couleur Chaud Réduc.de bruit Moyen Réduction de bruit MPEG Moyen Vous pouvez sélectionner les options répertories cidessous dans le menu « Contrôle de l’image ». Pour sélectionner des options dans le menu « Réglages », voir « Navigation dans les menus » (page 21). RàZ Retour: Sél. Entrer: Quitter: Mode de l'image Sélectionne le mode de l’image excepté pour la source d’entrée PC. « Intense » : pour améliorer le contraste et la netteté de l’image. « Standard » : pour une image standard. Conseillé pour le divertissement à domicile. « Cinéma » : pour le visionnement de films. Idéal pour les projections Home Cinema. Ce réglage de l’image a été développé en collaboration avec Sony Pictures Entertainment pour reproduire fidèlement les intentions artitisques des réalisateurs. Mode d’affichage (uniquement en mode PC) Sélectionne le mode de l’image pour la source d’entrée PC. « Vidéo » : pour les images vidéo. « Texte » : pour le texte, les graphiques ou les tableaux. Rétro-éclairage Permet d’ajuster la luminosité du rétro-éclairage. Contraste Augmente ou diminue le contraste de l’image. Luminosité Eclaircit ou assombrit l’image. Couleurs Augmente ou diminue l’intensité des couleurs. Teinte Augmente ou diminue les teintes vertes et rouges. z L’option « Teinte » ne peut être réglée que pour un signal couleur NTSC (notamment des cassettes en provenance des Etats-Unis). Netteté Augmente la netteté ou le flou de l’image. Ton couleur Ajuste les blancs de l’image. « Froid » : donne aux couleurs blanches une teinte bleue. « Normal » : donne aux couleurs blanches une teinte neutre. « Chaud » : donne aux couleurs blanches une teinte rouge. z L’option « Chaud » ne peut pas être sélectionnée lorsque « Mode de l'image » est réglé sur « Intense ». 22 FR Réduc.de bruit Réduit le bruit de l’image (image parasitée) lorsque le signal de diffusion est faible. « Haut/Moyen/Bas » : modifie l’effet de la réduction du bruit. « Non » : désactive la fonction « Réduc.de bruit ». Réduction de bruit Réduit le bruit de l’image des vidéos compressées au format MPEG. MPEG RàZ Rétablit tous les réglages du menu « Contrôle de l’image » à l’exception de « Mode de l’image » et « Mode d’affichage » (uniquement en mode PC) à leurs valeurs par défaut. ~ « Luminosité », « Couleurs », « Teinte » et « Netteté » ne sont pas disponibles lorsque « Mode de l’image » est réglé sur « Intense » ou lorsque « Mode d’affichage » est réglé sur « Texte ». Utilisation des fonctions du MENU 23 FR Menu Contrôle du son Contrôle du son Effet sonore Standard Surround Non Aigus 0 Graves 0 Balance 0 Vous pouvez sélectionner les options répertories cidessous dans le menu « Contrôle du son ». Pour sélectionner des options dans le menu « Réglages », voir « Navigation dans les menus » (page 21). RàZ Choix Son Mono Volume auto. Oui Haut-parleur Haut-parleur TV Retour: Sél. Entrer: Quitter: Effet sonore Sélectionne le mode son. « Standard » : améliore la netteté, le détail et la présence du son. « Dynamique » : intensifie la netteté et la présence du son pour une meilleure intelligibilité et un réalisme musical plus prononcé. « Voix claires » : clarifie le son de la voix. Surround Sélectionne le mode Surround. « Surround » : pour le son surround (pour les programmes stéréo uniquement). « Stéréo simulée » : ajoute aux programmes mono un effet similaire au son surround. « Non » : pour la réception mono ou stéréo normale. Aigus Permet de régler les aigus. Graves Permet de régler les graves. Balance Permet de régler la balance gauche-droite des haut-parleurs. RàZ Réinitialise tous les réglages du menu « Contrôle du son » à leurs valeurs par défaut. Choix Son Permet de sélectionner le son du haut-parleur pour une diffusion en stéréo ou bilingue. « Stéréo », « Mono » : pour une diffusion en stéréo. « A »/ « B »/ « Mono » : pour une émission bilingue, sélectionnez « A » pour le canal son 1, « B » pour le canal son 2 ou « Mono » pour un canal mono éventuel. z Si vous sélectionnez un autre appareil raccordé au téléviseur, réglez l’option « Choix Son » sur « Stéréo », « A » ou « B ». Volume auto. Maintient un niveau de volume constant, même si des écarts de niveau du volume se produisent (par exemple, lorsque le volume des publicités est plus élevé que celui des programmes). Haut-parleur Permet d’activer/désactiver les haut-parleurs internes du téléviseur. « Haut-parleur TV » : les haut-parleurs du téléviseur sont activés pour permettre d’écouter le son du téléviseur à partir de ces derniers. « Système Audio » : les haut-parleurs du téléviseur sont désactivés pour vous permettre d’écouter le son à partir d’un amplificateur Hi-Fi externe raccordé aux prises de sortie audio. ~ « Effet sonore », « Surround », « Aigus », « Graves », « Balance », « R à Z » et « Volume auto. » ne sont pas disponibles lorsque « Haut-parleur » est réglé sur « Système Audio ». 24 FR Menu Fonctions Fonctions Commande écran Eco.énergie Temporisation Retour: Sél. Standard Entrer: Commande écran Vous pouvez sélectionner les options énumérées cidessous dans le menu « Fonctions ». Pour sélectionner des options dans le menu « Réglages », voir « Navigation dans les menus » (page 21). Quitter: Change le format d’écran. Format écran Pour plus d’informations sur le format d’écran, voir page 14. Commande écran (uniquement en mode PC) « Normal » : affiche l’image dans son format d’origine. « Etiré » : agrandit l’image pour qu’elle remplisse la zone d’affichage. Eco.énergie Sélectionne le mode d’économie d’énergie pour réduire la consommation d’énergie du téléviseur. « Standard » : réglages par défaut. « Economique » : permet de réduire la consommation d’énergie du téléviseur. « Sans image » : supprime l’image. Vous pouvez toujours écouter le son en désactivant l’image. Centrage RVB Permet d’ajuster la position horizontale de l’image de manière à la centrer sur l’écran. z Cette option est disponible uniquement si une source RVB a été raccordée aux connecteurs Péritel / / AV1 ou / / AV2 situés à l’arrière du téléviseur. Suite 25 FR Utilisation des fonctions du MENU z « Auto » n’est disponible que pour les signaux PAL et SECAM. Réglage ordinateur Permet de personnaliser l’écran lorsque vous branchez un ordinateur. z Cette option n’est disponible qu’en cas de réception d’un signal provenant d’un PC. « Phase » : permet de régler l’écran quand une partie de l’image ou du texte affiché n’est pas claire. « Pixel » : permet d’agrandir ou de réduire la taille de l’écran horizontalement. « Centrage horizontal » : permet de déplacer l’écran vers la gauche ou la droite. « Centrage vertical » : déplace l’écran vers le haut ou vers le bas. « Eco. énergie » : lorsqu’il est réglé sur « Oui », il active le mode veille si aucun signal n’est reçu d’un PC. Pour revenir au téléviseur, appuyez sur ?/1. « R à Z » : rétablit tous les réglages par défaut. Temporisation Règle la minuterie pour mettre le téléviseur hors tension. Arrêt tempo. Permet de définir une période après laquelle le téléviseur doit passer automatiquement en mode veille. Lorsque « Arrêt tempo. » est activé, le témoin (Arrêt tempo.) du panneau frontal du téléviseur brille en orange. z • Si vous éteignez le téléviseur, puis le rallumez, « Arrêt tempo. » revient au réglage « Non ». • Un message d’avertissement apparaît à l’écran et reste affiché pendant une minute avant que le téléviseur passe en mode veille. 26 FR Menu Réglage Vous pouvez sélectionner les options énumérées cidessous dans le menu « Réglage ». Pour sélectionner des options dans le menu « Réglages », voir « Navigation dans les menus » (page 21). Réglage Démarrage auto Langue Français Mém. auto. Ordre des chaînes Présél. audio/vidéo Réglage HDMI Compensation son Mémorisation manuelle Réglage numérique Retour: Sél. Entrer: Quitter: Lance le réglage initial afin de sélectionner la langue, le pays/région et la situation, ainsi que pour régler toutes les chaînes numériques et analogiques disponibles. Généralement, vous ne devez pas effectuer cette opération, car la langue et le pays ou la région ont déjà été sélectionnés et les chaînes déjà réglées lors de la première installation du téléviseur (page 7). Toutefois, cette option vous permet de répéter le processus (par exemple, de recommencer le réglage du téléviseur après un déménagement). Langue Permet de sélectionner la langue d’affichage des menus. Mém. auto. (Uniquement en mode analogique) Ordre des chaînes (Uniquement en mode analogique) Présél. audio/ vidéo Permet de régler toutes les chaînes analogiques disponibles. Généralement, vous ne devez pas effectuer cette opération, car les chaînes sont déjà réglées lors de la première installation du téléviseur (page 7). Cependant, cette option vous permet de répéter la procédure (par exemple, pour régler à nouveau le téléviseur après un déménagement ou pour rechercher de nouvelles chaînes lancées par des émetteurs de diffusion). Permet de modifier l’ordre dans lequel les chaînes analogiques sont mémorisées sur le téléviseur. 1 Appuyez sur F/f et sélectionnez la chaîne que vous souhaitez Déplacer vers un autre numéro, puis appuyez sur g. 2 Appuyez sur F/f pour sélectionner le nouveau numéro pour votre chaîne, puis appuyez sur . Permet de donner un nom à un appareil raccordé aux prises latérales et arrière. Ce nom apparaîtra brièvement à l’écran lors de la sélection de l’appareil. Vous pouvez ignorer une source d’entrée qui n’est raccordée à aucun appareil. 1 Appuyez sur F/f pour sélectionner la source d’entrée de votre choix, puis appuyez sur . 2 Appuyez sur F/f pour sélectionner l’option souhaitée ci-dessous, puis appuyez sur . • AV1 (ou AV2/ AV3/ HDMI1/ HDMI2/ Component/ PC), VIDEO, DVD, CABLE, GAME, CAM, SAT : utilise un des noms prédéfinis pour attribuer un nom à l’appareil raccordé. • « Editer » : permet de créer votre propre nom. 1 Appuyez sur F/f et sélectionnez la lettre ou le numéro voulu (« _ » pour un espace), puis appuyez sur g. En cas de saisie d’un caractère incorrect Appuyez sur G/g et sélectionnez le caractère incorrect. Appuyez ensuite sur F/f pour sélectionner le caractère approprié. 2 Répétez la procédure de l’étape 1 jusqu’à ce que le nom soit complet, puis appuyez sur . Suite 27 FR Utilisation des fonctions du MENU Démarrage auto Réglage HDMI Permet au téléviseur de communiquer avec le périphérique compatible avec la fonction commande pour HDMI, qui est connecté aux prises HDMI du téléviseur. Remarquez que les paramètres de communication doivent également être définis sur le périphérique connecté. « Commande pour HDMI » : détermine la liaison du fonctionnement du téléviseur et du périphérique connecté qui est compatible avec la commande pour HDMI. « Arrêt auto des périph. » : lorsqu’il est réglé sur « Oui », le périphérique connecté qui est compatible avec la commande pour HDMI s’éteint lorsque vous réglez le téléviseur sur le mode veille à l’aide de la télécommande. « Allumage TV auto » : lorsqu’il est réglé sur « Oui », le téléviseur s’allume lorsque vous mettez sous tension le périphérique connecté qui est compatible avec la commande pour HDMI. « Mise à jour liste périph. » : crée ou met à jour la « Liste des périph. HDMI ». Jusqu’à 11 périphériques compatibles peuvent être raccordés et jusqu’à 5 périphériques peuvent être connectés à une même prise. N’oubliez pas de mettre à jour la « Liste des périph. HDMI » lorsque vous modifiez les connexions ou les réglages. « Liste des périph. HDMI » : affiche la liste des périphériques connectés compatibles avec la commande pour HDMI. Compensation son Mémorisation manuelle (Uniquement en mode analogique) Permet de régler un volume différent pour chaque appareil raccordé au téléviseur. Modifie le réglage des canaux analogiques disponibles. Appuyez sur F/f et sélectionnez le numéro de la chaîne à modifier. Appuyez ensuite sur . Norme Permet de prédéfinir manuellement les chaînes. 1 Appuyez sur F/f et sélectionnez « Norme », puis appuyez sur . 2 Appuyez sur F/f et sélectionnez une des normes de diffusion des programmes télévisés suivants, puis appuyez sur G. B/G : pour les pays/régions d’Europe occidentale D/K : pour les pays/régions d’Europe orientale L : pour la France I : pour le Royaume-Uni ~ Selon le pays ou la région sélectionné(e) pour « Pays » (page 6), il est possible que cette option ne soit pas disponible. Canal 1 Appuyez sur F/f et sélectionnez « Canal », puis appuyez sur . 2 Appuyez sur F/f et sélectionnez « S » (pour les chaînes diffusées par câble) ou « C » (pour les châines terrestres), puis appuyez sur g. 3 Réglez les canaux comme suit : Si vous ne connaissez pas le numéro du canal (fréquence) Appuyez sur F/f pour rechercher le canal suivant disponible. Lorsqu’un canal est détecté, la recherche s’arrête. Pour poursuivre la recherche, appuyez sur F/f. Si vous connaissez le numéro du canal (fréquence) Appuyez sur les touches numériques pour entrer le numéro du canal de la diffusion de votre choix ou le numéro de canal de votre magnétoscope. 4 Appuyez sur , sélectionnez « Confirmer », puis appuyez sur . Répétez la procédure ci-dessus pour prédéfinir d’autres canaux manuellement. Nom Permet de donner un nom de votre choix à la chaîne sélectionnée à l’aide de cinq lettres ou chiffres maximum. AFT Permet d’affiner manuellement le réglage du canal (fréquence) sélectionné si vous avez l’impression qu’un léger réglage améliorerait la qualité de l’image. 28 FR Filtre Audio Améliore le son des différentes chaînes en cas de déformation dans des émissions mono. Il peut arriver qu’un signal de diffusion non standard entraîne une déformation du son ou une désactivation intermittente du son lorsque vous regardez des programmes mono. Si vous ne rencontrez pas de déformation du son, il est recommandé de laisser à cette option sa valeur par défaut « Non ». ~ L’option « Filtre Audio » n’est pas disponible lorsque « Norme » est réglé sur « L ». Saut Permet d’ignorer les chaînes analogiques non utilisées lorsque vous appuyez sur PROG +/- pour les sélectionner. (Vous pouvez toujours sélectionner une chaîne ignorée à l’aide des touches numériques.) Confirmer Enregistre les modifications apportées au réglage « Mémorisation manuelle ». Utilisation des fonctions du MENU 29 FR Menu Réglage Numérique Vous pouvez sélectionner les options répertoriées cidessous dans le menu « Réglage Numérique ». Appuyez ensuite sur F/f pour sélectionner « Réglage des chaînes numériques » ou « Réglage Numérique ». Pour sélectionner des options de « Réglages », voir « Navigation dans les menus » (page 21). Réglage Démarrage auto Langue Français Mém. auto. Ordre des chaînes Présél. audio/vidéo ~ Réglage HDMI Certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles dans tous les pays/toutes les régions. Compensation son Mémorisation manuelle Réglage numérique Retour: Sél. Entrer: Quitter: Réglage des Mémo numérique auto chaînes numériques Permet de régler toutes les chaînes numériques disponibles. Cette option permet de régler à nouveau le téléviseur après un déménagement ou de rechercher de nouvelles chaînes lancées par des émetteurs de diffusion. Appuyez sur . Ordre des chaînes numériques Supprime toute chaîne numérique indésirable mémorisée sur le téléviseur et modifie l’ordre dans lequel elles sont mémorisées. 1 Appuyez sur F/f pour sélectionner la chaîne à supprimer ou à déplacer vers le nouveau numéro. Appuyez sur les touches numériques pour entrer le numéro du programme à trois chiffres de la diffusion que vous désirez. 2 Supprimez des chaînes numériques ou modifier leur ordre de mémorisation comme suit : Pour supprimer la chaîne numérique Appuyez sur . Un message de confirmation apparaît. Appuyez sur G pour sélectionner « Oui », puis sur . Pour modifier l’ordre des chaînes numériques Appuyez sur g, puis sur F/f pour sélectionner le nouveau numéro de la chaîne et appuyez sur G. 3 Appuyez sur RETURN. Réglage numérique manuel Permet de régler manuellement les chaînes numériques. 1 Appuyez sur la touche numérique pour sélectionner le numéro de la chaîne que vous souhaitez mémoriser manuellement, puis appuyez sur F/f pour la mémoriser. 2 Lorsque les chaînes disponibles sont trouvées, appuyez sur pour les programmer. Répétez la procédure ci-dessus pour chercher d’autres chaînes manuellement. 30 FR Réglage Numérique Configuration sous-titre « Réglage sous-titre » : lorsque l’option « Mal-entendant » est sélectionnée, une aide visuelle est affichée avec les sous-titres (si les chaînes TV diffusent cette information). « Langue sous-titre » : permet de sélectionner la langue d’affichage des sous-titres. Configuration audio « Type audio » : bascule vers le programme pour mal-entendant lorsque l’option « Mal-entendant » est sélectionnée. « Langue bande son » : permet de sélectionner la langue à utiliser pour un programme. Certaines chaînes numériques diffusent plusieurs langues audio associées à la chaîne programme. « Description Audio » : fournit une description sonore (narration) des informations visuelles si les chaînes TV diffusent ce type d’informations. « Niveau de Mixage » : règle les niveaux de sortie du son principal et de la fonction de description sonore du téléviseur. z Cette option est uniquement disponible lorsque l’option « Description Audio » est réglée sur « Oui ». Affichage Information « Basique » : affiche les informations sur le programme avec une bannière numérique. « Etiré » : affiche les informations sur le programme avec une bannière numérique et des informations détaillées sur le programme sous cette bannière. Verrouillage parental Permet de définir une limite d’âge sur les chaînes. Toute chaîne excédant la limite d’âge ne peut être visionnée qu’après avoir entré le code PIN correctement. 1 Appuyez sur les touches numériques pour entrer le code PIN actuel. Si vous n’avez pas préalablement défini un code PIN, un champ de saisie de code PIN s’affiche à l’écran. Suivez les instructions fournies au paragraphe « Code PIN » ci-dessous. z Le code PIN 9999 est toujours accepté. Configuration technique « MAJ. auto du service » : active les fonctions de détection et mémorisation de nouveaux services numériques du téléviseur dès qu’ils sont disponibles. « Télécharg. Logiciel » : permet au téléviseur de recevoir automatiquement les mises à jour du logiciel, gratuitement par votre antenne (lors de l’émission des versions). Sony recommande de toujours sélectionner « Oui » pour cette option. Si vous ne voulez pas mettre à jour le logiciel, sélectionnez « Non » pour cette option. « Info système » : affiche la version actuelle du logiciel et le niveau du signal. « Fuseau horaire » : permet de sélectionner manuellement le fuseau horaire pour votre zone si celui-ci est différent du fuseau horaire par défaut défini pour votre pays/région. « Heure d'été / hiver auto » : permet d’effectuer automatiquement ou non le passage à l’heure d’été et l’heure d’hiver. • « Oui » : effectue automatiquement le passage entre l’heure d’été et l’heure d’hiver en fonction du calendrier. • « Non » : l’heure est affichée en fonction du décalage défini par « Fuseau horaire ». Réglage du module CA Permet d’accéder au service de télévision payante après l’installation d’un module CAM (Conditional Access Module) et d’une carte de vision. Voir page 18 pour l’emplacement de la prise (PCMCIA). 31 FR Utilisation des fonctions du MENU 2 Appuyez sur F/f pour sélectionner la limite d’âge ou « Aucun » (pour un accès aux programmes sans restriction), puis appuyez sur . 3 Appuyez sur RETURN. Code PIN Pour définir votre code PIN pour la première fois 1 Appuyez sur les touches numériques pour entrer le nouveau PIN. 2 Appuyez sur RETURN. Pour changer de code PIN 1 Appuyez sur les touches numériques pour entrer le code PIN actuel. 2 Appuyez sur les touches numériques pour entrer le nouveau PIN. 3 Appuyez sur RETURN. Informations complémentaires Installation des accessoires (Support de fixation murale) À l’attention des clients : Pour des raisons de protection du produit et de sécurité, Sony recommande vivement que l’installation de votre téléviseur soit effectuée par un revendeur Sony ou un installateur agréé. N’essayez pas de l’installer vous-même. À l’attention des revendeurs Sony et installateurs : Apportez une attention toute particulière pendant l’installation, l’entretien périodique et le contrôle de ce produit. Votre téléviseur peut être installé à l’aide du support de fixation murale SU-WL500 ou SU-WL100 (vendus séparément). • Reportez-vous aux instructions qui accompagnent le support de fixation murale pour l’installer correctement. • Reportez-vous à la section « Démontage du pied de table du téléviseur » (page 7). • Reportez-vous à la section « Tableau de dimensions d’installation du téléviseur » (page 33). • Reportez-vous à la section « Schéma/tableau d’emplacement des vis et crochets » (page 34). ~ Placez le téléviseur sur le pied de table lorsque vous fixez le crochet de montage. SU-WL500 pour KDL-32L40xx Vis (+PSW6 × 16) Orifice carré Crochet de montage SU-WL100 pour KDL-26L40xx/KDL-19L40xx Vis (+PSW4 × 12) 0 0 5 01 5 51 01 51 02 02 Crochet de montage Une certaine expérience est requise pour installer ce produit, en particulier pour déterminer la résistance du mur qui devra supporter le poids du téléviseur. Veillez à confier la fixation de ce produit au mur à un revendeur Sony ou un installateur agréé et apportez une attention suffisante à la sécurité pendant l’installation. Sony n’est responsable d’aucun dégât ou blessure provoqué par une erreur de manipulation ou installation incorrecte. 32 FR Tableau de dimensions d’installation du téléviseur KDL-32L40xx Point central de l’écran KDL-26L40xx Point central de l’écran KDL-19L40xx Unité : mm Nom du modèle Dimensions d’affichage Dimension du centre écran Longueur pour chaque angle de montage Angle (0°) Angle (20°) A B C D E F G H KDL-32L40xx 807 548 172 485 167 304 532 513 KDL-26L40xx 674 470 92 352 153 258 456 357 KDL-19L40xx 479 376 125 339 136 215 362 340 Les valeurs indiquées dans le tableau ci-dessus peuvent être légèrement différentes selon l’installation. AVERTISSEMENT Le mur sur lequel le téléviseur sera installé doit pouvoir supporter un poids d’au moins quatre fois celui du téléviseur. Pour connaître son poids, reportez-vous à la section « Spécifications » (page 35). Suite 33 FR Informations complémentaires Point central de l’écran Schéma/tableau d’emplacement des vis et crochets KDL-32L40xx Nom du modèle KDL-32L40xx Emplacement des vis e, g Emplacement des crochets c * Les positions des crochets « a » et « b » ne peuvent pas être utilisées pour le modèle du tableau ci-dessus. Emplacement des vis Emplacement des crochets a* b* c KDL-26L40xx/KDL-19L40xx Nom du modèle Emplacement des crochets KDL-26L40xx a KDL-19L40xx b 34 FR a b Spécifications Nom de modèle Norme Type d’affichage Standard de télévision Norme Couleur/Vidéo Canaux couverts Sortie son Prises d’entrée/sortie Antenne / / AV1*1 / / AV2*2 COMPONENT IN COMPONENT IN HDMI IN 1, 2 AV3 AV3 KDL-32L40xx KDL-26L40xx KDL-19L40xx Ecran à cristaux liquides Selon le pays ou la région Analogique : B/G/H, D/K, L, I Numérique : DVB-T Analogique : PAL, SECAM, NTSC 3.58, 4.43 (Entrée vidéo uniquement) Numérique : MPEG-2 MP@ML Analogique : 48.25 - 855.25 MHz Numérique : VHF Bande III (177.5 - 226.5 MHz)/UHF E21 - E69 (474 - 858 MHz) 5 W + 5 W (RMS) 10 W + 10 W (RMS) Borne 75 ohms externe pour VHF/UHF Connecteur Péritel à 21 broches comprenant entrée audio/vidéo, entrée RVB, entrée S-Vidéo et sortie audio/vidéo TV analogique. Connecteur Péritel à 21 broches comprenant entrée audio/vidéo, entrée RVB, entrée S-Vidéo et sortie audio/vidéo. Formats pris en charge : 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Y : 1 Vp-p, 75 ohms, 0,3 V sync. négative/PB/CB : 0,7 Vc-c, 75 ohms/ PR/CR : 0,7 Vc-c, 75 ohms Entrée audio (prises phono) Vidéo : 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Audio : Linéaire deux canaux PCM 32, 44,1 et 48 kHz, 16, 20 et 24 bits PC (voir tableau) Audio analogique (mini-prise) (HDMI IN 2 uniquement) Entrée vidéo (prise phono) Entrée audio (prises phono) Sortie audio (gauche/droite) (prises phono) PC IN Emplacement CAM (Module pour système à contrôle d’accès) Alimentation et autres Puissance requise Taille d’écran Résolution d’affichage Consommation électrique Consommation électrique en veille*3 Dimensions (avec pied) (largeur × (sans pied) hauteur × profondeur) Poids (avec pied) (sans pied) Accessoires fournis Accessoires en option 220–240 V CA, 50 Hz 32 pouces (diagonale de 81,3 cm environ) 26 pouces (diagonale de 66,1 cm environ) 1 366 points (horizontal) × 768 lignes (vertical) 155 W 98 W 19 pouces (diagonale de 48,1 cm environ) 1 680 points (horizontal) × 1 050 lignes (vertical) 48 W 0,5 W ou moins 0,5 W ou moins 1 W ou moins Environ 80,7 × 58,5 × 24,2 cm Environ 67,4 × 51,0 × 24,2 cm Environ 47,9 × 41,3 × 19,1 cm Environ 80,7 × 54,8 × 10,1 cm Environ 67,4 × 47,0 × 9,5 cm Environ 47,9 × 37,6 × 7,6 cm Environ 15,0 kg Environ 11,7 kg Environ 5,8 kg Environ 13,0 kg Environ 9,5 kg Environ 5,3 kg Reportez-vous à l’étape « 1 : Vérification des accessoires », page 4. Voir « Installation des accessoires (Support de fixation murale) » à la page 32. *1 Sorties AV1 uniquement disponibles pour un téléviseur analogique. *2 Sorties AV2 vers l’écran actif (sauf PC, HDMI1, 2, Component 1080i). *3 La consommation spécifiée en mode de veille est atteinte une fois que le téléviseur a terminé tous les processus internes nécessaires. La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. 35 FR Informations complémentaires i Entrée PC (15 Dsub) (voir page 36) V : 0,7 Vc-c, 75 ohms, sans synchronisation sur le vert/B : 0,7 Vc-c, 75 ohms, sans synchronisation sur le vert/ R : 0,7 Vc-c, 75 ohms, sans synchronisation sur le vert Entrée audio PC (mini-prise) Prise casque Tableau de référence des signaux d’entrée PC pour PC IN Signaux Horizontal (Pixel) Vertical (Ligne) Fréquence horizontale (kHz) Fréquence verticale (Hz) Standard VGA 640 480 31,5 60 VGA SVGA 800 600 37,9 60 Instructions VESA XGA 1024 768 48,4 60 Instructions VESA WXGA 1280 768 47,8 60 VESA • L’entrée PC de ce téléviseur ne prend pas en charge le synchronisme sur le Vert ou le signal composite de synchronisation. • L’entrée PC de ce téléviseur ne prend pas en charge les signaux entrelacés. • L’entrée PC de ce téléviseur prend en charge les signaux indiqués dans le tableau ci-dessus avec une fréquence verticale de 60 Hz. Tableau de compatibilité des signaux d’entrée PC pour HDMI IN 1, 2 Signaux Horizontal (Pixel) Vertical (Ligne) Fréquence horizontale (kHz) Fréquence verticale (Hz) Standard VGA 640 480 31,5 60 VGA SVGA 800 600 37,9 60 Instructions VESA XGA 1024 768 48,4 60 Instructions VESA WXGA 1280 768 47,4 60 VESA WXGA 1280 768 47,8 60 VESA WXGA 1360 768 47,7 60 VESA 36 FR Dépannage Quelques petits points noirs et/ou brillants apparaissent à l’écran • L’image de l’écran est composée de pixels. La présence de petits points noirs et/ou brillants (pixels) à l’écran n’est pas le signe d’une défaillance. Vérifiez si le témoin 1 (veille) clignote en rouge. Progammes affichés en noir et blanc • Sélectionnez « R à Z » (page 23). S’il clignote La fonction d’auto-diagnostic est activée. Appuyez sur 1 sur le bord supérieur du téléviseur pour l’éteindre, débranchez le cordon d’alimentation et adressez-vous à votre revendeur ou au centre de service Sony. Aucune couleur ou couleur irrégulière lors de la visualisation d’un signal provenant des prises COMPONENT IN • Vérifiez le raccordement des prises COMPONENT IN et vérifiez que toutes les fiches sont solidement insérées dans leurs prises respectives. S’il ne clignote pas 1 Vérifiez les éléments des tableaux cidessous. 2 Si le problème persiste, confiez votre téléviseur à un technicien qualifié. Son Image Absence d’image (écran noir) et de son • Vérifiez le raccordement de l’antenne. • Branchez le téléviseur au secteur et appuyez sur la touche 1 située au sommet du téléviseur. • Lorsque le témoin 1 (veille) s’allume en rouge, appuyez sur "/1. Absence d’image ou d’informations de menu de l’appareil branché au connecteur Péritel • Appuyez sur pour afficher la liste des appareils raccordés, puis sélectionnez l’entrée voulue. • Vérifiez le raccordement entre l’appareil optionnel et le téléviseur. Image double ou fantôme • Vérifiez le raccordement de l’antenne. • Vérifiez le raccordement et la direction de l’antenne. L’image d’une chaîne s’accompagne de parasites/bruit • Réglez la commande « AFT » (Automatic Fine Tuning) pour améliorer la réception de l’image (page 28). Chaînes Impossible de sélectionner la chaîne désirée • Basculez entre les modes numérique et analogique et sélectionnez la chaîne numérique ou analogique désirée. Certaines chaînes n’affichent aucune image • Chaîne disponible uniquement sous abonnement/ cryptée. Abonnez-vous au service de télévision payante. • La chaîne n’est utilisée que pour les données (pas pour l’image ou le son). • Contactez l’émetteur pour obtenir les détails sur la transmission. Les chaînes numériques ne s’affichent pas • Adressez-vous à un installateur local pour savoir si les émissions numériques existent dans votre zone. • Augmentez le gain de l’antenne. Généralités Le téléviseur s’éteint automatiquement (il passe en mode veille) • Vérifiez si la fonction « Arrêt tempo. » est activée (page 26). • En l’absence de signal et si vous n’appuyez sur aucune touche pendant 15 minutes, le téléviseur passe automatiquement en mode veille. La télécommande ne fonctionne pas • Remplacez les piles. Un appareil HDMI n’apparaît pas dans la « Liste des périph. HDMI » • Vérifiez si le périphérique est compatible avec la commande pour HDMI. 37 FR Informations complémentaires Seuls des parasites ou de la neige apparaissent sur l’écran • Vérifiez si l’antenne est brisée ou pliée. • Vérifiez si l’antenne n’a pas atteint le terme de sa vie utile (trois à cinq ans pour une utilisation normale, un à deux ans au bord de la mer). Image déformée (lignes en pointillés ou rayures) • Eloignez le téléviseur des sources de parasites électriques notamment les voitures, les motos, les sèchecheveux ou encore les appareils optiques. • Lorsque vous installez les appareils optionnels, laissez un espace entre ceux-ci et le téléviseur. • Vérifiez le raccordement de l’antenne. • Eloignez le câble d’antenne des autres câbles. Pas de son, mais bonne image • Appuyez sur la touche 2 + ou % (coupure du son). • Assurez-vous que « Haut-parleur » est réglé sur « Hautparleur TV » (page 24). Informazioni sui marchi Introduzione La ringraziamo per avere scelto questo prodotto Sony. Prima di mettere in funzione il televisore, si prega di leggere attentamente il presente manuale e di conservarlo per farvi riferimento in futuro. • è un marchio depositato del progetto DVB. • HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi di fabbrica o marchi depositati di HDMI Licensing LLC. Avviso per il funzionamento del televisore digitale • Le funzioni relative al televisore digitale ( ) saranno attive esclusivamente in paesi o zone dove vengono trasmessi i segnali digitali terrestri DVB-T (MPEG2). Verificare con il proprio rivenditore locale la possibilità di ricevere un segnale DVB-T nella zona di residenza. • Sebbene questo televisore segua le specifiche DVB-T, non è possibile garantire la compatibilità con future trasmissioni digitali terrestri DVB-T. • Alcune funzioni del televisore digitale potranno non essere disponibili in alcuni paesi. Informazioni sul nome del modello usato nel presente manuale Il numero “xx” che compare sul nome del modello, corrisponde a due cifre numeriche relative alla variazione dei colori. Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 1080075, Giappone. Il rappresentante autorizzato ai fini della Compatibilità Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda Germania. Per qualsiasi problema relativo all’assistenza o alla garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi indicati nei documenti di assistenza e garanzia forniti con il prodotto. DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ IN BASE ALL’ARTICOLO 2 PARAGRAFO B DEL D.M. 26.03.1992 Si dichiara che questi modelli sono stati assemblati nella Comunità Economica Europea nel rispetto delle disposizioni di cui al D.M. 26.03.92 ed in particolare sono conformi alle prescrizioni dell’articolo 1 dello stesso D.M. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Si dichiara che gli apparecchi sono stati fabbricati in conformità all’Art. 2 Comma 1 del D.M. 28.08.95 n.548. Le prescrizioni alle frequenze sono quelle indicate nel paragrafo 3 dell’allegato A al D.M. 25.06.85 e nel paragrafo 3 dell’allegato 1 al D.M. 27.08.87 e precisamente: BANDE DI FREQUENZA 1. Bande di frequenza: Low VHF E2 - C Freq. da 48,25 a 82,25 MHz Compreso Canale C S01 - S2 Freq. da 69,25 a 112,25 MHz S3 - S10 Freq. da 119,25 a 168,25 MHz High VHF E5 - E12 Freq. da 175,25 a 224,25 MHz S11 - S20 Freq. da 231,25 a 294,25 MHz Hyperband S21 - S36 Freq. da 303,25 a 423,25 MHz S37 - S41 Freq. da 431,25 a 463,25 MHz UHF E21- E69 Freq. da 471,25 a 855,25 MHz 2. Frequenza intermedia: Multi - Standard FI-Video: 38,9 MHz FI-Audio I: 33,4 MHz FI-Audio II: 33,16 MHz 3. Oscillatore locale: Frequenza oscillatore locale superiore a quella del segnale. 2 IT Indice Guida per l’uso 4 Informazioni di sicurezza .................................................................................................8 Precauzioni ......................................................................................................................10 Descrizione del telecomando.........................................................................................11 Descrizione dei tasti e degli indicatori del televisore..................................................12 Visione del televisore Visione del televisore .....................................................................................................13 Controllo della guida elettronica digitale dei programmi (EPG) .......................16 Uso dell’Elenco Preferiti Digitali ...........................................................................17 Uso delle apparecchiature opzionali Collegamento di apparecchiature opzionali.................................................................18 Visualizzazione di immagini da apparecchiature collegate ........................................19 Uso della funzione controllo per HDMI .........................................................................20 Uso delle funzioni MENU Navigazione tra i menu ...................................................................................................21 Menu Regolazione Immagine.........................................................................................22 Menu Regolazione Audio ...............................................................................................24 Menu Caratteristiche.......................................................................................................25 Menu Impostazione.........................................................................................................27 Impostazione Digitale menu...........................................................................................30 IT Informazioni utili Installazione degli accessori (Staffa di montaggio a parete) ......................................32 Caratteristiche tecniche .................................................................................................35 Ricerca guasti..................................................................................................................37 : solo per canali digitali 3 IT Guida per l’uso KDL-19L40xx 1: Verifica degli accessori Sacchetto degli Viti accessori Telecomando RM-ED014 (1) Batterie AA (tipo R6) (2) Supporto (1) Viti per supporto (3) Fascetta per cavi (1) Inserimento delle batterie nel telecomando Premere e fare scorrere per aprire. Supporto da tavolo 2 ~ • Inserire le batterie rispettando la corretta polarità. • Non utilizzare tipi diversi di batterie insieme o combinare batterie usate e nuove. • Nel rispetto dell’ambiente, depositare le batterie scariche negli appositi contenitori adibiti alla raccolta differenziata. Alcune regioni potrebbero avere normative particolari per lo smaltimento delle batterie. Consultare le autorità locali. • Maneggiare il telecomando con cura, evitando di lasciarlo cadere, calpestarlo o rovesciarvi sopra liquidi di alcun tipo. • Non posizionare il telecomando in prossimità di fonti di calore, in luoghi direttamente esposti alla luce solare o in stanze umide. 2: Applicazione del supporto Eseguire le operazioni di assemblaggio richieste prima di collocare sul supporto. 1 Televisore Portare delicatamente il televisore sul collo del supporto da tavolo e allineare i fori per le viti. Parte posteriore del televisore ~ • Per trasportare il televisore, reggerlo con la mano come mostrato in figura , impugnandolo saldamente. Vedere a pagina 8. Non esercitare pressioni sullo schermo LCD o sul telaio che circonda lo schermo. • Fare attenzione a non pizzicarsi le dita e a non pizzicare il cavo di alimentazione durante l’installazione del televisore sul supporto da tavolo. 3 Estrarre il supporto da tavolo del televisore e le viti dalla confezione. Le viti sono contenute nel sacchetto degli accessori. Utilizzare le viti fornite in dotazione per fissare il televisore al supporto da tavolo. KDL-32L40xx/KDL-26L40xx Sacchetto degli Viti accessori Viti ~ Supporto da tavolo 4 IT Televisore • Se si utilizza un cacciavite elettrico, la coppia di serraggio deve essere pari a circa 1,5 N·m {15 kgf·cm}. • In assenza di indicazioni specifiche, le illustrazioni riportate si riferiscono al modello KDL-32L40xx. Collegamento di un’antenna/videoregistratore/ registratore DVD tramite HDMI Guida per l’uso 3: Collegamento dell’antenna/ del videoregistratore/ Registratore DVD Collegamento della sola antenna 1 2 Cavo coassiale Cavo coassiale Cavo HDMI Cavo coassiale Collegamento di un’antenna/videoregistratore/ registratore DVD tramite SCART Videoregistratore/registratore DVD AV1 AV2 Cavo coassiale Cavo scart Cavo coassiale Videoregistratore/registratore DVD ~ • Le uscite AV1 sono disponibili solo per i canali TV analogici. • Uscite AV2 per collegamento allo schermo in uso (eccetto PC, HDMI1, 2, Component 1080i). Il presente prodotto è stato sottoposto a test ed è stato dichiarato conforme ai limiti previsti dalla Direttiva EMC per l’uso di cavi di collegamento di lunghezza non superiore a 3 metri. Continua 5 IT 4: Fissaggio antirovesciamento del televisore Solo per KDL-32L40xx e KDL-26L40xx 6: Selezione della lingua, della nazione/regione e del luogo 2 DIGITAL ANALOG AUDIO 3 GUIDE 1 3,4,5 RETURN 1 2 3 Inserire una vite per legno (diametro 4 mm, non in dotazione) nel supporto del televisore. Inserire una vite per ferro (M6 × 12-14 mm, non in dotazione) nell’apposito foro del televisore. Legare la vite per legno e la vite per ferro con un cordino robusto. MENU 1 Collegare il televisore alla presa di rete (220-240 V CA, 50 Hz). 2 Premere 1 sul bordo superiore del televisore. Alla prima accensione del televisore, sullo schermo appare il menu di selezione della lingua. 5: Raggruppamento dei cavi I cavi di collegamento possono essere raccolti con una fascetta come mostrato di seguito. TOOLS ~ Quando si accende il televisore, l’indicatore di alimentazione lampeggia in verde. 3 Premere F/f per selezionare la lingua visualizzata sulle schermate di menu, quindi premere . Auto Start-up Language English Country Nederlands Location Italiano Deutsch ~ Non raccogliere il cavo di alimentazione nello stesso fascio degli altri cavi di collegamento. 6 IT Select: Confirm: 4 2 Premere . Guida per l’uso Premere F/f per selezionare la nazione/ regione in cui verrà utilizzato il televisore, quindi premere . Auto Preselez. Avvio Automatico Avviare Auto Preselezione? Lingua Nazione - Posizione United Kingdom Ireland Nederland Luxembourg France Italia Indietro: Selez.: Indietro: Confermare Il televisore inizia a cercare tutti i canali digitali disponibili, quindi tutti i canali analogici disponibili. Questa operazione potrebbe richiedere un po’ di tempo; non premere alcun tasto sul televisore o sul telecomando durante questa procedura. Qualora compaia un messaggio di conferma del collegamento dell’antenna Non sono stati individuati canali digitali o analogici. Controllare tutti i collegamenti dell’antenna e premere per avviare nuovamente la preselezione automatica. Se la nazione/regione desiderata per l’utilizzo del televisore non è visualizzata nell’elenco, selezionare “-” in luogo della nazione/regione. 5 Premere F/f per selezionare il luogo in cui verrà utilizzato il televisore, quindi premere . Avvio Automatico Lingua Nazione Casa Posizione 3 Quando sullo schermo compare il menu Ordinamento Programmi, seguire le fasi di “Ordinamento Programmi (Solo in modalità analogica)” (pagina 27). Se non si desidera modificare l’ordine di memorizzazione dei canali analogici sul televisore, passare al punto successivo. 4 Premere MENU per uscire. Ora il televisore ha preselezionato tutti i canali disponibili. Negozio Indietro: Selez.: Confermare Questa opzione consente di selezionare la modalità di visualizzazione dell’immagine iniziale appropriata in base alle condizioni di illuminazione dell’ambiente. 7: Preselezione automatica del televisore 1 Avvio: Distacco del supporto da tavolo dal televisore ~ Non rimuovere il supporto da tavolo per nessuna ragione, se non per montare il televisore a parete. Prima di iniziare l’auto preselezione del televisore, inserire una cassetta preregistrata nel videoregistratore collegato al televisore (pagina 5) e iniziare la riproduzione. Il canale video verrà localizzato e memorizzato sul televisore durante l’auto preselezione. Qualora non si disponga di un videoregistratore collegato al televisore, tralasciare questa fase. Supporto da tavolo 7 IT Trasporto Informazioni di sicurezza Installazione/Impostazione Installare e utilizzare il televisore attenendosi alle istruzioni fornite di seguito al fine di evitare il rischio di incendi, scosse elettriche o danni e/o lesioni. • Prima di trasportare il televisore, scollegare tutti i cavi. • Per il trasporto di un televisore di grosse dimensioni sono necessarie due o più persone. • Per trasportare il televisore a mano, impugnarlo come illustrato di seguito. Non praticare pressione sul pannello LCD e sulla cornice intorno allo schermo. • Durante il sollevamento o lo spostamento del televisore, sorreggerlo saldamente dal fondo. • Durante il trasporto, non sottoporre il televisore a urti o vibrazioni eccessive. • Nel caso in cui si renda necessario trasportare il televisore per farlo riparare o per un trasloco, richiuderlo sempre nell’imballaggio originale. Installazione • Il televisore deve essere installato in prossimità di una presa di rete facilmente accessibile. • Collocare il televisore su una superficie piana e stabile. • Per l’installazione a parete rivolgersi esclusivamente a personale qualificato. • Per motivi di sicurezza, si consiglia caldamente di utilizzare esclusivamente accessori Sony, compresi: KDL-32L40xx: – Staffa di montaggio a parete SU-WL500 KDL-26L40xx/KDL-19L40xx: – Staffa di montaggio a parete SU-WL100 • Si raccomanda di utilizzare le viti fornite insieme alla staffa di montaggio a parete per fissare i ganci di montaggio sul televisore. Le viti fornite in dotazione hanno una lunghezza compresa tra 8 e 12 mm, misurata dalla superficie di fissaggio del gancio di montaggio. Il diametro e la lunghezza delle viti variano a seconda del modello di staffa di montaggio a parete. Se si utilizzano viti diverse da quelle fornite, si potrebbero provocare danni interni al televisore, il televisore potrebbe cadere, ecc. 8-12 mm Vite (fornita con la staffa di montaggio a parete) Gancio di montaggio Ventilazione • Non coprire i fori di ventilazione o inserire oggetti nel mobile. • Lasciare un po’ di spazio intorno al televisore. • Si raccomanda caldamente di utilizzare la staffa di montaggio a parete Sony al fine di consentire un’adeguata circolazione dell’aria. Installato a parete 30 cm Attacco per gancio sulla parte posteriore del televisore 10 cm 10 cm 10 cm Spazio minimo indispensabile attorno al televisore. Installato sul supporto 30 cm 10 cm 10 cm 6 cm Spazio minimo indispensabile attorno al televisore. 8 IT • Per garantire una ventilazione adeguata ed evitare l’accumulo di sporcizia e polvere: – Non posare il televisore piatto, né installarlo in posizione capovolta, girato all’indietro o lateralmente. – Non posizionare il televisore su uno scaffale o dentro un armadio. – Non coprire il televisore con tessuti od oggetti, come per esempio tende, giornali e simili. – Non installare il televisore nel modo indicato di seguito. Circolazione dell’aria bloccata. Circolazione dell’aria bloccata. Luogo: All’aperto (esposto alla luce solare diretta), in spiaggia, su imbarcazioni, all’interno di un veicolo, in ambiente medico, in posizioni instabili, esposto all’acqua, pioggia, umidità o fumo. Ambiente: Luoghi caldi, umidi o eccessivamente polverosi; esposti all’ingresso di insetti; dove potrebbero essere soggetti a vibrazioni meccaniche; nelle vicinanze di oggetti infiammabili (candele, ecc.). Non esporre il televisore a sgocciolamento o spruzzi e non posizionarvi sopra oggetti contenenti liquidi, come per esempio vasi. Situazione: Parete Parete Non utilizzare con le mani bagnate, senza il mobile o con accessori diversi da quelli raccomandati dal fabbricante. Durante i temporali scollegare il televisore dalla presa di rete e dall’antenna. Rottura di componenti: • Non tirare oggetti contro il televisore. Il vetro dello schermo potrebbe rompersi a causa dell’impatto e provocare lesioni gravi. • Se la superficie del televisore si rompe, non toccarla finché non è stato scollegato il cavo di alimentazione. In caso contrario, potrebbero generarsi scosse elettriche. Cavo di alimentazione Periodi di inutilizzo Maneggiare il cavo e la presa di rete nel modo indicato di seguito al fine di evitare il rischio di incendi, scosse elettriche o danni e/o lesioni: • Qualora si preveda di non utilizzare il televisore per numerosi giorni, esso dovrà essere scollegato dalla presa di rete per motivi ambientali e di sicurezza. • Anche se spento, il televisore non è scollegato dalla rete elettrica; per scollegare completamente il televisore, estrarre la spina dalla presa di rete. • Alcuni televisori potrebbero comunque disporre di funzioni che per operare correttamente richiedono di lasciare il televisore in standby. Le istruzioni del presente manuale indicano in quali casi questa eccezione è applicabile. – Utilizzare soltanto cavi di alimentazione forniti da Sony, non di altre marche. – Inserire completamente la spina nella presa di rete. – Utilizzare il televisore esclusivamente con alimentazione da 220-240 V CA. – Prima di effettuare i collegamenti, per motivi di sicurezza assicurarsi di aver scollegato il cavo di alimentazione e prestare attenzione a non rimanere impigliati nei cavi con i piedi. – Disinserire il cavo di alimentazione dalla presa di rete prima di effettuare operazioni sul televisore o di spostarlo. – Tenere il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore. – Scollegare e pulire regolarmente la spina del cavo di alimentazione. Se la spina è ricoperta di polvere ed è esposta a umidità, l’isolamento potrebbe deteriorarsi e provocare un incendio. Note • Non utilizzare il cavo di alimentazione fornito su altri apparecchi. • Non sottoporre a pressione, piegare o attorcigliare eccessivamente il cavo di alimentazione. I fili interni potrebbero scoprirsi o danneggiarsi. • Non modificare il cavo di alimentazione. • Non collocare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione. • Non tirare il cavo di alimentazione per disinserirlo. • Non collegare un numero eccessivo di apparecchiature alla medesima presa di rete. • Non utilizzare una presa di rete inadeguata alla spina in uso. Uso proibito Non installare/utilizzare il televisore in luoghi, ambienti o situazioni come quelle elencate di seguito: il televisore potrebbe presentare un malfunzionamento e provocare incendi, scosse elettriche, danni e/o lesioni. Bambini • Impedire ai bambini di salire sul televisore. • Tenere gli accessori di piccole dimensioni lontano dalla portata dei bambini, affinchè non vengano accidentalmente ingeriti. Qualora si verifichino i seguenti problemi... Spegnere il televisore e disinserire immediatamente il cavo di alimentazione qualora si verifichino i seguenti problemi. Rivolgersi al proprio rivenditore o a Sony per fare controllare il televisore da personale opportunamente qualificato. Quando: – Il cavo di alimentazione è danneggiato. – La presa di rete è inadeguata alla spina in uso. – Il televisore è danneggiato per una caduta, un urto o un oggetto lanciato. – All’interno del televisore sono penetrate sostanze liquide o oggetti solidi. 9 IT Smaltimento del televisore Precauzioni Visione del televisore • Si consiglia la visione del televisore in condizioni di luce adatta, in quanto condizioni di luce scarsa o periodi prolungati danneggiano la vista. • Onde evitare danni all’udito, durante l’uso delle cuffie regolare il volume a livelli moderati. Schermo LCD • Per quanto lo schermo LCD sia realizzato con tecnologia ad alta precisione e disponga del 99,99% od oltre di pixel effettivi, potranno comparire ripetutamente punti neri o luminosi (rossi, blu o verdi) sullo schermo. Ciò costituisce una caratteristica di fabbricazione dello schermo LCD e non è un problema di funzionamento. • Non spingere o graffiare il filtro anteriore e non posizionare oggetti sopra al televisore. L’immagine potrà risultare non uniforme o lo schermo LCD danneggiato. • Se il televisore viene utilizzato in un luogo freddo, le immagini potrebbero risultare distorte o più scure del normale. Non si tratta di un problema di funzionamento, bensì di un fenomeno che scompare con l’aumento della temperatura. • Se vengono visualizzati in modo continuo fermi immagine, è possibile che si presenti un’immagine residua. Tale immagine scompare dopo alcuni istanti. • Durante l’uso del televisore, lo schermo e il rivestimento si scaldano. Non si tratta di un problema di funzionamento. • Lo schermo LCD contiene una piccola quantità di cristalli liquidi. Alcuni tubi fluorescenti utilizzati su questo televisore contengono anche mercurio. Per lo smaltimento, attenersi alle norme e disposizioni locali. Cura e pulizia della superficie dello schermo e del rivestimento Verificare di avere disinserito il cavo di alimentazione collegato al televisore dalla presa di rete prima di procedere alla pulizia. Per evitare il degradamento del materiale o del rivestimento dello schermo, prendere le seguenti precauzioni. • Per rimuovere la polvere dalla superficie dello schermo e dal rivestimento, utilizzare un panno morbido e procedere con delicatezza. Se la polvere persiste, utilizzare un panno morbido leggermente inumidito con una soluzione detergente neutra diluita. • Non utilizzare spugnette abrasive, detergenti alcalini o acidi, polveri abrasive o solventi volatili quali alcool, benzene, diluenti o insetticidi. L’uso di tali materiali o il contatto prolungato con gomma o materiali vinilici potrebbero danneggiare la superficie dello schermo e il materiale di rivestimento del televisore. • Per regolare l’angolazione del televisore, spostarlo lentamente in modo da evitare che muovendolo scivoli dalla base. Apparecchiature opzionali Mantenere i componenti opzionali o eventuali apparecchiature che emettono radiazioni elettromagnetiche lontano dal televisore. In caso contrario, si potranno verificare distorsione dell’immagine e/o disturbi dell’audio. 10 IT Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato a un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Accertando che questo prodotto sia smaltito correttamente, si contribuirà a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclo dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclo di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove è stato acquistato. Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto domestico. Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadeguato smaltimento. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati richiedano un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrà essere sostituita solo da personale di assistenza qualificato. Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche la pila al suo interno venga trattata correttamente. Per le altre pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile. Conferire le pile esauste presso i punti di raccolta indicati per il riciclo. Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila esausta o del prodotto, potete contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. Descrizione del telecomando 1 "/1 – Tasto standby Consente di accendere e spegnere il televisore dalla modalità standby. DIGITAL ANALOG AUDIO 2 AUDIO In modalità analogica: Premere per cambiare la modalità Doppio Audio (pagina 24). GUIDE 3 – Fermo immagine (pagina 14) Blocca l’immagine televisiva. RETURN TOOLS 4 Tasti colorati (pagina 14, 17) 5 – Selezione ingresso Consente di selezionare la sorgente d’ingresso dalle apparecchiature collegate alle prese del televisore (pagina 19). MENU 6 F/f/G/g/ 7 TOOLS (pagina 15, 19) Consente di accedere a varie opzioni di visualizzazione e modificarle/ regolarle in base alla sorgente e al formato dello schermo. 8 MENU (pagina 21) 9 Tasti numerati PROG • In modalità TV: Consentono di selezionare i canali. Per il canale numero 10 e successivi, premere i tasti corrispondenti alla seconda e terza cifra in rapida successione. • In modalità Televideo: Consentono di digitare le tre cifre del numero di pagina da selezionare. 0 – Elenco Preferiti Digitali Premere per visualizzare l’Elenco Preferiti Digitali specificato (pagina 17). qa – Canale precedente Ritorna al canale precedentemente visualizzato. qs PROG +/-/ / • In modalità TV: Seleziona il canale successivo (+) o precedente (-). • In modalità Televideo (pagina 14): Seleziona la pagina successiva ( ) o precedente ( ). qd qf qg qh 2 +/- – Volume % – Esclusione audio / – Televideo (pagina 14) RETURN / Consente di ritornare alla schermata precedente di qualsiasi menu visualizzato. qj GUIDE / – EPG (Guida elettronica digitale dei programmi) (pagina 16) qk ANALOG – Modalità analogica (pagina 13) ql DIGITAL – Modalità digitale (pagina 13) w; – Modalità schermo (pagina 14) wa / – Info / Visualizzazione testo nascosto • In modalità digitale: Consente di visualizzare brevi dettagli relativi al programma che si sta guardando. • In modalità analogica: Consente di visualizzare informazioni come il numero del canale e il formato dello schermo. • In modalità Televideo (pagina 14): Consente di visualizzare informazioni nascoste (per es. le risposte a un test). z I tasti numero 5, PROG + e AUDIO dispongono di segni tattili. Utilizzare i pallini per il riconoscimento tattile come punti di riferimento durante l’uso del televisore. 11 IT Descrizione dei tasti e degli indicatori del televisore (pagina 21) 1 2 / – Selezione ingresso/OK • In modalità TV: Consente di selezionare la sorgente d’ingresso dalle apparecchiature collegate alle prese del televisore (pagina 19). • Nel menu TV: Consente di selezionare il menu o l’opzione e di confermare le impostazioni. 3 2 +/-/ / • In modalità TV: Aumenta (+) o diminuisce (-) il volume. • Nel menu TV: Consente lo spostamento tra le opzioni verso destra ( ) o sinistra ( ). 4 PROG +/-/ / • In modalità TV: Seleziona il canale successivo (+) o precedente (-). • Nel menu TV: Consente lo spostamento tra le opzioni verso l’alto ( ) o verso il basso ( ). 5 1 – Accensione Consente di accendere o spegnere il televisore. ~ • Per scollegare completamente il televisore, estrarre la spina dalla presa di rete. • Quando si accende il televisore, l’indicatore di alimentazione lampeggia in verde. 6 – Indicatore Disattiva Immagine / Indicatore del Timer di spegnimento • Si illumina di verde quando l’immagine è assente (pagina 25). • Si illumina di arancio quando è impostato il timer di spegnimento (pagina 26). 7 1 – Indicatore standby Si illumina di rosso quando il televisore si trova in modalità standby. 8 " – Indicatore di alimentazione Si illumina di verde all’accensione del televisore. 9 Sensore del telecomando • Riceve segnali IR dal telecomando. • Non collocare oggetti sopra il sensore, in quanto la sua funzione potrebbe risultarne compromessa. ~ Accertarsi di avere completamente spento il televisore prima di disinserire il cavo di alimentazione. Disinserendo il cavo di alimentazione mentre il televisore è acceso, l’indicatore può rimanere acceso o si può verificare un malfunzionamento del televisore. 12 IT Visione del televisore Visione del televisore 1 Premere 1 sul bordo superiore del televisore per accendere il televisore. Se il televisore è in stand-by (l’indicatore 1 (standby) sul pannello principale del televisore è rosso), per accendere il televisore premere "/1 sul telecomando. Premere DIGITAL per passare alla modalità digitale, o ANALOG per passare alla modalità analogica. I canali disponibili variano in base alla modalità. 3 2 DIGITAL ANALOG AUDIO 2 GUIDE RETURN TOOLS MENU 3 Premere i tasti numerati o PROG +/- per selezionare un canale televisivo. Per selezionare il canale numero 10 e i successivi con i tasti numerici, premere i tasti corrispondenti alla seconda e alla terza cifra in rapida successione. Per selezionare un canale digitale utilizzando la guida elettronica digitale dei programmi (EPG), vedere pagina 16. In modalità digitale Compare brevemente un menu informativo. Sul menu potranno essere presenti le seguenti icone. : Servizio radio : Servizio codificato/abbonamento : Varie lingue audio disponibili : Sottotitoli disponibili : Sottotitoli per non udenti disponibili : Età minima consigliata per il programma in corso (da 4 a 18 anni) : Blocco Programmi Operazioni aggiuntive PROG 3 Per Fare questo Regolare il volume Premere 2 + (aumento)/ - (diminuzione). Accedere alla Tabella Premere . Per selezionare un indice dei programmi canale analogico, premere (solo in modalità F/f, quindi premere . analogica) 13 IT Visione del televisore 2 Accesso al Televideo 14/9* Premere /. A ogni pressione di /, vengono visualizzati ciclicamente: Televideo t Televideo sopra l’immagine televisiva (modalità mista) t No Televideo (uscita dal servizio Televideo) Per selezionare una pagina, premere i tasti numerati oppure / . Per visualizzare informazioni nascoste, premere . Visualizza le trasmissioni in 14:9 nelle proporzioni corrette. Di conseguenza, sullo schermo sono visibili dei bordi neri. Sottotitoli* Consente di visualizzare le immagini delle trasmissioni in cinemascope (formato letter box) con i sottotitoli sullo schermo. z La presenza di quattro elementi colorati sul fondo della pagina del televideo, indica che è disponibile il servizio Fastext. Fastext consente di accedere alle pagine in modo semplice e veloce. Premere il tasto colorato corrispondente per accedere alla pagina. Fermo Immagine Blocca l’immagine televisiva (per es. per annotare un numero di telefono o una ricetta). 1 2 Premere Wide (solo per KDL-19L40xx) sul telecomando. Visualizza le trasmissioni in 16:9 nelle proporzioni corrette. Di conseguenza, sullo schermo sono visibili dei bordi neri. Premere nuovamente per ritornare alla visualizzazione normale. z Non disponibile per Component, HDMI2 e ingresso PC. HDMI1, Per modificare manualmente il formato dello schermo per adattarlo alla trasmissione Premere ripetutamente per selezionare il formato dello schermo desiderato. Smart* Visualizza le trasmissioni tradizionali in 4:3 simulando l’effetto wide screen. L’immagine in 4:3 viene allungata fino a riempire lo schermo. 4/3 Visualizza le trasmissioni tradizionali in 4:3 (per es. televisore non wide screen) nelle proporzioni corrette. Wide (solo per KDL-32L40xx/KDL-26L40xx) Visualizza le trasmissioni in wide screen (16:9) nelle proporzioni corrette. Zoom* (solo per KDL-32L40xx/KDL-26L40xx) Visualizza le immagini in cinemascope (formato letter box) nelle proporzioni corrette. 14 IT Zoom (solo per KDL-19L40xx) Visualizza le trasmissioni Cinemascope in 4:3 (formato Letter Box) nelle proporzioni corrette. Di conseguenza, sullo schermo sono visibili dei bordi neri. Auto • Quando “Form. Schermo” è impostato su “Auto”, il formato dello schermo cambia automaticamente in base al segnale della trasmissione. • “Auto” è disponibile solo per i segnali PAL e SECAM. * Alcune porzioni della parte superiore e inferiore dell’immagine potrebbero essere tagliate. ~ • A seconda del segnale, potrebbe non essere possibile selezionare alcuni formati. • Alcuni caratteri e/o lettere nella parte superiore e inferiore dell’immagine potrebbero non essere visibili in “Smart”. z Quando si seleziona “Smart”, “Zoom” o “14/9”, è possibile regolare la posizione verticale dell’immagine. Premere F/f per spostare verso l’alto o verso il basso (ad esempio, per leggere i sottotitoli). Uso del menu Strumenti Premere TOOLS per visualizzare le seguenti opzioni durante la visione di un programma. Descrizione Chiudere Consente di chiudere il menu Strumenti. Mod. Immagine Vedere pagina 22. Effetto Audio Vedere pagina 24. Altoparlante Vedere pagina 24. Lingua Audio (solo in modalità digitale) Vedere pagina 31. Impostazione Sottotitoli (solo in modalità digitale) Vedere pagina 31. T. Spegnimento Vedere pagina 26. Risp. energ. Vedere pagina 25. Informazioni di Sistema (solo in modalità digitale) Consente di visualizzare la schermata informazioni di sistema. Visione del televisore Opzioni 15 IT Controllo della guida elettronica digitale dei programmi (EPG) * Ven 3 Nov 15:39 Oggi 15:30 16:00 16:30 17:00 001 BBC ONE 1 2 002 BBC TWO 003 ITV 1 004 Channel 4 In modalità digitale, premere GUIDE. Eseguire l’operazione desiderata, come illustrato nella seguente tabella o come visualizzato sullo schermo. ~ 005 five 006 ITV 2 Le informazioni sul programma verranno visualizzate esclusivamente se l’emittente le trasmette. 007 BBC THREE 009 Teletext 010 BBC FOUR 011 Sky Travel 012 UKTV History 013 More 4 Precedente Selez. Successivo Sintonizza: +1 giorno Opzioni: Guida elettronica digitale dei programmi (EPG) * Questa funzione potrà non essere disponibile in alcune nazioni/regioni. Per Fare questo Guardare un programma Premere F/f/G/g per selezionare il programma, quindi premere Disattivare la EPG Premere GUIDE. . ~ Qualora sia stato selezionato un limite di età per i programmi, comparirà un messaggio che richiede l’inserimento del codice PIN. Per i dettagli, vedere “Blocco Programmi” a pagina 31. 16 IT Uso dell’Elenco Preferiti Digitali Impostazione Preferiti --- Immettere numero programma Preferiti 1 TV3 011 SETenVEO 002 33 012 Tienda en VEO 003 3/24 013 NET TV 004 K3/300 014 CUATRO 005 TVE1 015 CNN+ 006 TVE2 016 40 LATINO 007 24H TVE 017 la Sexta 008 CLAN TVE 018 Telecinco 009 TELEDEPORTE 019 T5 Estrellas 010 VEO 020 T5 Sport Precedente Selez. Successivo La funzione Preferiti consente di specificare fino a quattro elenchi dei programmi preferiti. 1 2 In modalità digitale, premere . Eseguire l’operazione desiderata, come illustrato nella seguente tabella o come visualizzato sullo schermo. Visione del televisore 001 * Preferiti 2 Imposta preferito: Indietro: Elenco Preferiti Digitali * Questa funzione potrà non essere disponibile in alcune nazioni/regioni. Per Fare questo Creare un Elenco Preferiti per la prima volta 1 Premere per selezionare “Sì”. 2 Premere il tasto giallo per selezionare l’Elenco Preferiti. 3 Premere F/f per selezionare il canale che si desidera aggiungere, quindi premere . I canali memorizzati nell’Elenco Preferiti sono indicati dal simbolo . 4 Premere RETURN per terminare l’impostazione. Visione di un canale 1 Premere il tasto giallo per spostarsi all’interno dell’Elenco Preferiti. 2 Premere F/f per selezionare il canale, quindi premere . Disattivare l’Elenco Preferiti Premere RETURN. Aggiungere o rimuovere canali dall’Elenco Preferiti che si sta modificando 1 Premere il tasto blu. 2 Premere il tasto giallo per selezionare l’Elenco Preferiti che si desidera modificare. 3 Premere F/f per selezionare il canale che si desidera aggiungere o rimuovere, quindi premere . Rimuovere tutti i canali dall’Elenco Preferiti corrente 1 Premere il tasto blu. 2 Premere il tasto giallo per selezionare l’Elenco Preferiti che si desidera modificare. 3 Premere il tasto blu. 4 Premere G/g per selezionare “Sì”, quindi premere per confermare. 17 IT Uso delle apparecchiature opzionali Collegamento di apparecchiature opzionali E’ possibile collegare una vasta gamma di apparecchiature opzionali al televisore. I cavi di collegamento non sono in dotazione. Lettore DVD PC (uscita HDMI) Lettore per Blue-ray disc Videocamera digitale 1 2 Lettore DVD con uscita componente COMPONENT IN PC IN AV1 AV2 PC Apparecchiature audio Hi-Fi Consolle per videogiochi Lettore DVD Decoder Scheda CAM Registratore DVD Videoregistratore Decoder AV3 Consolle per videogiochi/ DVC Cuffie 18 IT Visualizzazione di immagini da apparecchiature collegate Simbolo sullo schermo Descrizione Per vedere le apparecchiature collegate a G. z Si consiglia di utilizzare un cavo PC dotato di nuclei in ferrite, come il “Connettore, D-sub 15” (rif. 1-793-504-11, acquistabile presso i centri di assistenza Sony ), o equivalente. PC Accendere l’apparecchio collegato, quindi eseguire una delle seguenti operazioni. Per un videoregistratore preselezionato automaticamente (pagina 7) In modalità analogica, premere PROG +/- o i tasti numerati, per selezionare il canale video. Per collegare Fare questo Collegare alla presa i per ascoltare l’audio del televisore dalle cuffie. Modulo di accesso condizionale (CAM) J Per utilizzare i servizi Pay Per View. Per ulteriori informazioni, fare riferimento al manuale istruzioni in dotazione con il CAM. Per utilizzare il CAM, rimuovere la “finta” scheda dallo slot CAM. Durante l’inserimento della scheda CAM nello slot CAM, spegnere il televisore. Se non si utilizza il CAM, si consiglia di inserire la “finta” scheda nello slot CAM e di lasciarla al suo interno. ~ I moduli CAM non sono supportati in alcune nazioni/regioni. Chiedere informazioni al proprio rivenditore di fiducia. a B. Apparecchiature audio Hi-Fi F Collegare le prese di uscita audio per ascoltare l’audio del televisore da un’apparecchiatura audio Hi-Fi. Component Per vedere le apparecchiature collegate a C. Operazioni aggiuntive HDMI1 HDMI IN 1*. Per vedere le apparecchiature collegate a D. Per altre apparecchiature collegate Premere per visualizzare l’elenco degli apparecchi collegati. Premere F/f per selezionare la sorgente di ingresso desiderata, quindi premere . (Se si lasciano trascorrere due secondi senza eseguire alcuna operazione in seguito alla pressione di F/f, l’opzione evidenziata viene selezionata.) Simbolo sullo schermo Descrizione AV1/ AV1 AV1/ Per vedere le apparecchiature collegate AV2/ AV2 AV2/ Per vedere le apparecchiature collegate HDMI2 a A. HDMI IN 2*. Per vedere le apparecchiature collegate a E. Se l’apparecchio è dotato di presa DVI, collegare la presa DVI all’ingresso HDMI IN 2 tramite un’interfaccia adattatore DVI-HDMI (non in dotazione), e collegare le prese di uscita audio dell’apparecchio alle prese di ingresso audio sulle prese HDMI IN 2. * ~ • Utilizzare esclusivamente un cavo HDMI omologato dotato del logo HDMI. Si consiglia di usare un cavo HDMI Sony. • Quando si collegano apparecchiature compatibili con il controllo HDMI, viene supportata la comunicazione con le apparecchiature collegate. Fare riferimento a pagina 20 per impostare questa comunicazione. AV3 Per vedere le apparecchiature collegate a H. Per Fare questo Ritornare alla visualizzazione normale Premere DIGITAL o ANALOG. Accedere all’elenco Preferiti Digitali (soltanto in modalità digitale) Premere . Per i dettagli, vedere pagina 17. Uso del menu Strumenti Premere TOOLS per visualizzare le seguenti opzioni durante la visione di immagini da apparecchiature collegate. Opzioni Descrizione Chiudere Consente di chiudere il menu Strumenti. Mod. Immagine Vedere pagina 22. (eccettuata la modalità ingresso PC) Continua 19 IT Uso delle apparecchiature opzionali Cuffie I Opzioni Descrizione Modalità display (solo in modalità ingresso PC) Vedere pagina 22. Effetto Audio Vedere pagina 24. Altoparlante Vedere pagina 24. Spostamento Orizz. (solo in modalità ingresso PC) Vedere pagina 25. Spostamento Vert. (solo in modalità ingresso PC) Vedere pagina 25. T. Spegnimento Vedere pagina 26. (eccettuata la modalità ingresso PC) Risp. energ. Vedere pagina 25. Uso della funzione controllo per HDMI Grazie alla funzione controllo per HDMI, il televisore comunica con gli apparecchi collegati compatibili in base allo standard HDMI CEC (Consumer Electronics Control). Collegando apparecchi Sony compatibili con la funzione controllo per HDMI (tramite cavi HDMI), sarà possibile comandarli insieme. Assicurarsi di aver collegato correttamente gli apparecchi, ed effettuare le impostazioni necessarie. Impostazioni per la funzione controllo HDMI Le impostazioni relative alla funzione controllo per HDMI devono essere effettuate sia sul televisore che sull’apparecchio collegato. Per informazioni sull’impostazione del televisore, vedere “Impostazione HDMI” a pagina 28. Per informazioni sull’impostazione dell’apparecchio collegato, consultare le relative istruzioni per l’uso. Funzioni di controllo per HDMI • Consente di spegnere le apparecchiature collegate in sincronismo con il televisore. • Consente di accendere il televisore in sincronismo con le apparecchiature collegate e passa automaticamente all’ingresso delle apparecchiature quando queste iniziano la riproduzione. 20 IT Uso delle funzioni MENU 5 Ingressi Esterni Navigazione tra i menu “MENU” consente di sfruttare varie e comode funzioni del televisore. È possibile selezionare agevolmente i canali o le sorgenti di ingresso e modificare le impostazioni del televisore. DIGITAL ANALOG GUIDE 2 TOOLS 1 MENU Consente di visualizzare il menu “Impostazioni”, da cui è possibile effettuare la maggior parte delle impostazioni avanzate e delle regolazioni. Per ulteriori dettagli sulle impostazioni, vedere da pagina 22 a 31. ~ Le opzioni regolabili variano in base alla situazione. Le opzioni non disponibili appaiono in grigio o non vengono visualizzate. * Questa funzione potrà non essere disponibile in alcune nazioni/regioni. Premere MENU. Premere F/f per selezionare un’opzione, quindi premere . Per uscire dal menu, premere MENU. MENU Digitali Preferiti Analogico Digitale EPG Digitale Ingressi Esterni Impostazioni Selez.: Immetti Esci: 1 Digitali Preferiti* Consente di visualizzare l’Elenco Preferiti (pagina 17). 2 Analogico Consente di ritornare all’ultimo canale analogico visualizzato. 3 Digitale* Consente di ritornare all’ultimo canale digitale visualizzato. 4 EPG Digitale* Consente di visualizzare la Guida elettronica digitale dei programmi (EPG) (pagina 16). 21 IT Uso delle funzioni MENU 1 2 6 Impostazioni 1 Premere F/f per selezionare un’icona di menu, quindi premere . 2 Premere F/f/G/g per selezionare un’opzione o regolare un’impostazione, quindi premere . AUDIO RETURN Consente di selezionare le apparecchiature collegate al televisore. • Per visionare l’ingresso esterno desiderato, selezionare la fonte di ingresso, quindi premere . Menu Regolazione Immagine Regolazione Immagine Mod. Immagine Standard Retroillum 5 Contrasto Max Luminosità 50 Colore 50 Tinta 0 Nitidezza 15 Tonalità Colore Caldo Riduz. Rumore Medio Riduz. Rumore MPEG Medio Dal menu “Regolazione Immagine” è possibile selezionare le opzioni elencate di seguito. Per selezionare le opzioni in “Impostazioni”, vedere “Navigazione tra i menu” (pagina 21). Ripristino Indietro: Selez.: Immetti Esci: Mod. Immagine Consente di selezionare la modalità immagine fatta eccezione per la sorgente d’ingresso PC. “Brillante”: Per un maggiore contrasto e nitidezza dell’immagine. “Standard”: Per un’immagine standard. Consigliato per l’home entertainment. “Cinema”: Per visualizzare contenuti cinematografici. Adatto per la visione in ambiente tipo sala cinematografica. Questa impostazione dell’immagine è stata sviluppata in collaborazione con Sony Pictures Entertainment per riprodurre fedelmente i film nel modo voluto dai creatori. Modalità display (solo in modalità PC) Consente di selezionare la modalità di visualizzazione per la sorgente d’ingresso PC. “Video”: Per immagini video. “Testo”: Per testo, diagrammi o tabelle. Retroillum Consente di regolare la luminosità della retroilluminazione. Contrasto Consente di aumentare o diminuire il contrasto dell’immagine. Luminosità Consente di schiarire o scurire l’immagine. Colore Consente di aumentare o diminuire l’intensità del colore. Tinta Per aumentare o diminuire le tonalità verdi e rosse. z La “Tinta” può essere regolata esclusivamente per un segnale colore NTSC (per es. videocassette americane). Nitidezza Consente di aumentare o diminuire la nitidezza dell’immagine. Tonalità Colore Consente di regolare i toni bianchi dell’immagine. “Freddo”: Conferisce una tonalità azzurra ai colori bianchi. “Neutro”: Conferisce una tonalità neutra ai colori bianchi. “Caldo”: Conferisce una tonalità rossa ai colori bianchi. z “Caldo” non può essere selezionato quando si imposta “Mod. Immagine” su “Brillante”. 22 IT Riduz. Rumore Consente di ridurre i disturbi dell’immagine (effetto neve) in un segnale di trasmissione debole. “Alto/Medio/Basso”: Consente di modificare l’effetto della riduzione del rumore. “No”: Consente di disattivare la funzione “Riduz. Rumore”. Riduz. Rumore MPEG Consente di ridurre il rumore delle immagini nel caso di immagini video con compressione MPEG. Ripristino Consente di resettare tutte le impostazioni di “Regolazione Immagine” eccetto “Mod. Immagine” e “Modalità display” (solo in modalità PC), ripristinando le impostazioni predefinite. ~ “Luminosità”, “Colore”, “Tinta” e “Nitidezza” non sono disponibili quando “Mod. Immagine” è impostato su “Brillante”, oppure quando “Modalità display” è impostato su “Testo”. Uso delle funzioni MENU 23 IT Menu Regolazione Audio Regolazione Audio Effetto Audio Standard Surround No Acuti 0 Bassi 0 Bilanciamento 0 Dal menu “Regolazione Audio” è possibile selezionare le opzioni elencate di seguito. Per selezionare le opzioni in “Impostazioni”, vedere “Navigazione tra i menu” (pagina 21). Ripristino Mono Sì Doppio Audio Volume Autom Altoparlante Indietro: Selez.: Altoparlante TV Immetti Esci: Effetto Audio Consente di selezionare la modalità audio. “Standard”: Aumenta la nitidezza, il dettaglio e la presenza sonora. “Dinamico”: Aumenta la nitidezza e la presenza sonora per riprodurre la musica con maggiore realismo. “Voce nitida”: Per rendere più nitido il suono della voce. Surround Consente di selezionare la modalità surround. “Surround”: Per audio con effetto surround (solo per programmi stereo). “Stereo Simulato”: Consente di ottenere un effetto simile al surround con i programmi in mono. “No”: Per ricezione stereo o mono normale. Acuti Consente di regolare i suoni alti. Bassi Consente di regolare i suoni gravi. Bilanciamento Consente di allineare il livello dell’altoparlante sinistro o destro (Bilanciamento). Ripristino Consente di resettare tutte le impostazioni di “Regolazione Audio” ripristinando le impostazioni predefinite. Doppio Audio Consente di selezionare l’audio riprodotto dall’altoparlante per una trasmissione stereo o bilingue. “Stereo”, “Mono”: Per una trasmissione stereo. “A”/“B”/“Mono”: Per le trasmissioni bilingue, selezionare “A” per il canale audio 1, “B” per il canale audio 2 o “Mono” per un canale monofonico, se disponibile. z Se viene selezionata un’altra apparecchiatura collegata al televisore, impostare l’opzione “Doppio Audio” su “Stereo”, “A” o “B”. Volume Autom Consente di mantenere un livello di volume costante anche quando si verificano sbalzi di volume (per es. gli spot pubblicitari generalmente hanno un volume più alto dei programmi). Altoparlante Consente di attivare/disattivare gli altoparlanti interni del televisore. “Altoparlante TV”: Gli altoparlanti del televisore vengono attivati consentendo l’ascolto dell’audio attraverso gli altoparlanti del televisore. “Sistema Audio”: Gli altoparlanti del televisore vengono disattivati consentendo l’ascolto solo da un’apparecchiatura audio esterna collegata alle prese dell’uscita audio. ~ “Effetto Audio”, “Surround”, “Acuti”, “Bassi”, “Bilanciamento”, “Ripristino” e “Volume Autom” non sono disponibili quando “Altoparlante” è impostato su “Sistema Audio”. 24 IT Menu Caratteristiche Caratteristiche Controllo Schermo Risp. energ. Timer Indietro: Selez.: Standard Immetti Controllo Schermo Dal menu “Caratteristiche” è possibile selezionare le opzioni elencate di seguito. Per selezionare le opzioni in “Impostazioni”, vedere “Navigazione tra i menu” (pagina 21). Esci: Consente di modificare il formato dello schermo. Form. Schermo Per i dettagli sul formato schermo, vedere pagina 14. z “Auto” è disponibile solo per i segnali PAL e SECAM. “Normale”: L’immagine viene visualizzata alla sua dimensione originale. “Intero”: Consente di ingrandire l’immagine per riempire completamente lo schermo. Risp. energ. Consente di selezionare la modalità di risparmio energia per ridurre il consumo elettrico del televisore. “Standard”: Impostazioni predefinite. “Riduci”: Consente di ridurre il consumo elettrico del televisore. “Disattiva Immagine”: Consente di disattivare l’immagine. È possibile ascoltare l’audio anche se l’immagine è disattivata. Cent. Oriz. RGB Consente di regolare la posizione orizzontale dell’immagine in modo da posizionarla al centro dello schermo. z Questa opzione è disponibile solo se è stata collegata un’apparecchiatura RGB ai connettori scart / / AV1 o / / AV2 sul retro del televisore. Regolazione PC Consente di personalizzare lo schermo del televisore come un monitor da PC. z Questa opzione è disponibile solo se è possibile riceve un segnale PC. “Fase”: Consente di regolare lo schermo qualora una parte del testo o dell’immagine visualizzata non sia nitida. “Pitch”: Consente di ingrandire o rimpicciolire orizzontalmente le dimensioni dello schermo. “Spostamento Orizz.”: Consente di spostare lo schermo a sinistra o a destra. “Spostamento Vert.”: Spostare l’immagine verso l’alto o verso il basso. “Risp. energ.”: Quando e impostato su “Sì”, l’apparecchio passa in modalità standby se non riceve un segnale PC. Per ritornare al televisore, premere ?/1. “Ripristino”: Consente di ripristinare le impostazioni predefinite. Continua 25 IT Uso delle funzioni MENU Controllo Schermo (solo in modalità PC) Timer Consente di impostare il timer per lo spegnimento del televisore. T. Spegnimento Consente di selezionare un periodo di tempo trascorso il quale il televisore passa automaticamente alla modalità standby. Quando è attivato “T. Spegnimento” l’indicatore (T. Spegnimento) sul pannello principale del televisore si illumina di arancione. z • Se si spegne e si riaccende il televisore, l’impostazione di “T. Spegnimento” viene annullata, ripristinandola su “No”. • Un minuto prima del passaggio del televisore in standby, sullo schermo viene visualizzato un messaggio. 26 IT Menu Impostazione Impostazione Avvio Automatico Lingua Italiano Dal menu “Impostazione” è possibile selezionare le opzioni elencate di seguito. Per selezionare le opzioni in “Impostazioni”, vedere “Navigazione tra i menu” (pagina 21). Auto Preselez. Ordinamento Programmi Impostazione AV Impostazione HDMI Bilanciamento Programmazione Manuale Impostazione Digitale Indietro: Selez.: Immetti Esci: Consente di avviare il menu operazioni preliminari per selezionare la lingua, la nazione/regione e sintonizzare tutti i canali analogici e digitali disponibili. Generalmente non è necessario eseguire questa operazione in quanto la lingua e la nazione/regione vengono selezionate e i canali preselezionati sul televisore alla prima installazione (pagina 7). Tuttavia, questa opzione consente di ripetere il processo (ad esempio, per ripetere la sintonizzazione del televisore in seguito a un trasloco). Lingua Consente di selezionare la lingua in cui vengono visualizzati i menu. Auto Preselez. (Solo in modalità analogica) Consente di preselezionare tutti i canali analogici disponibili. Generalmente non è necessario eseguire questa operazione in quanto i canali vengono preselezionati sul televisore alla prima installazione (pagina 7). Tuttavia, questa opzione consente di ripetere la procedura (ovvero di effettuare nuovamente la preselezione del televisore dopo un trasloco o di cercare nuovi canali trasmessi dalle emittenti). Ordinamento Programmi (Solo in modalità analogica) Consente di modificare l’ordine in cui i canali analogici vengono memorizzati sul televisore. 1 Premere F/f per selezionare il canale che si desidera spostare in una nuova posizione, quindi premere g. 2 Premere F/f per selezionare la nuova posizione da assegnare al canale, quindi premere . Impostazione AV Consente di assegnare un nome alle apparecchiature collegate alle prese laterali e posteriori. Quando viene selezionata un’apparecchiatura, il nome assegnato verrà visualizzato per alcuni secondi sullo schermo. È possibile saltare una fonte di ingresso non collegata ad alcuna apparecchiatura. 1 Premere F/f per selezionare la fonte di ingresso desiderata, quindi premere . 2 Premere F/f per selezionare l’opzione desiderata tra quelle elencate di seguito, quindi premere . • AV1 (o AV2/ AV3/ HDMI1/ HDMI2/ Component/ PC), VIDEO, DVD, CABLE, GAME, CAM, SAT: Consente di utilizzare una delle diciture predefinite per assegnare un nome alle apparecchiature collegate. • “Modif”: Consente di creare un nome proprio. 1 Premere F/f per selezionare la lettera o il numero desiderato (“_” per uno spazio vuoto), quindi premere g. Qualora sia stato inserito un carattere errato Premere G/g per selezionare il carattere errato. Quindi, premere F/f per selezionare il carattere corretto. 2 Ripetere la procedura descritta al punto 1 fino a quando il nome non sarà stato inserito completamente, quindi premere . Continua 27 IT Uso delle funzioni MENU Avvio Automatico Impostazione HDMI Grazie alla funzione controllo per HDMI, il televisore comunica con gli apparecchi collegati compatibili con tale funzione, e collegati alle prese HDMI del televisore. Si noti che le impostazioni di comunicazione devono essere effettuate anche sull’apparecchio collegato. “Controllo per HDMI”: Consente di specificare se si desidera collegare o meno il funzionamento del televisore e di un apparecchio collegato compatibile con la funzione controllo per HDMI. “Spegnim.Autom.Dispositivi”: Quando è impostato su “Sì”, l’apparecchio collegato, se compatibile con la funzione controllo per HDMI, viene disattivato quando il televisore viene portato in modalità standby tramite il telecomando. “Accensione Autom. TV”: Quando è impostato su “Sì”, il televisore si accende quando si accende l’apparecchio collegato, se compatibile con la funzione controllo per HDMI. “Aggiorn. Elenco Dispositivi”: Consente di creare o aggiornare l’“Elenco Dispositivi HDMI”. È possibile collegare fino a 11 dispositivi compatibili, e un massimo di 5 dispositivi su ciascuna presa. Quando si modificano i collegamenti o le impostazioni, si raccomanda di aggiornare l’“Elenco Dispositivi HDMI”. “Elenco Dispositivi HDMI”: Consente di visualizzare l’elenco di apparecchi collegati compatibili con la funzione controllo per HDMI. Bilanciamento Consente di impostare un livello di volume indipendente per ogni apparecchiatura collegata al televisore. Programmazione Manuale (Solo in modalità analogica) L’impostazione del canale analogico disponibile viene modificata. Premere F/f per selezionare il numero di programma che si desidera modificare. Quindi, premere . Sistema Consente di preimpostare i canali manualmente. 1 Premere F/f per selezionare “Sistema”, quindi premere . 2 Premere F/f per selezionare uno dei seguenti sistemi di trasmissione, quindi premere G. B/G: Per le nazioni/regioni dell’Europa occidentale D/K: Per le nazioni/regioni dell’Europa orientale L: Per la Francia I: Per il Regno Unito ~ In base alla nazione/regione selezionata per “Nazione” (pagina 6), questa opzione potrebbe non essere disponibile. Canale 1 Premere F/f per selezionare “Canale”, quindi premere . 2 Premere F/f per selezionare “S” (per i canali via cavo) o “C” (per i canali terrestri), quindi premere g. 3 Programmare i canali come descritto di seguito: Se non si conosce il numero di canale (frequenza) Premere F/f per ricercare il canale successivo disponibile. Una volta trovato un canale, la ricerca si interrompe. Per continuare la ricerca, premere F/f. Se si conosce il numero di canale (frequenza) Utilizzare i tasti numerici per inserire il numero del canale della trasmissione desiderata o il numero del canale del videoregistratore. 4 Premere per passare a “Conferma”, quindi premere . Ripetere la procedura sopra descritta per preselezionare altri canali manualmente. Nome Consente di assegnare un nome di propria scelta a un canale, utilizzando fino a cinque lettere o numeri. AFT Consente di eseguire la sintonizzazione di precisione manuale del numero di programma selezionato, qualora una leggera regolazione possa ottimizzare la qualità dell’immagine. 28 IT Filtro Audio Nelle trasmissioni monofoniche, consente di migliorare l’audio di ogni singolo canale in caso di distorsione. Talvolta, durante la visione di programmi monofonici, un segnale di trasmissione non standard può provocare la distorsione o la disattivazione intermittente dell’audio. Qualora non si verifichi una distorsione dell’audio, si consiglia di mantenere questa opzione sull’impostazione predefinita “No”. ~ “Filtro Audio” non è disponibile quando “Sistema” è impostato su “L”. Salta Consente di saltare i canali analogici inutilizzati se per la selezione dei programmi si utilizza PROG +/- (è comunque possibile selezionare un canale saltato utilizzando i tasti numerici). Conferma Consente di salvare le modifiche operate sulle impostazioni “Programmazione Manuale”. Uso delle funzioni MENU 29 IT Impostazione Digitale menu Impostazione Avvio Automatico Lingua Italiano Auto Preselez. Ordinamento Programmi È possibile selezionare le opzioni elencate di seguito nel menu “Impostazione Digitale”. Quindi premere F/f per selezionare “Sintonia Digitale” o “Impostazione Digitale”. Per selezionare le opzioni di “Impostazioni”, vedere “Navigazione tra i menu” (pagina 21). ~ Impostazione AV Alcune funzioni potranno non essere disponibili in alcune nazioni/regioni. Impostazione HDMI Bilanciamento Programmazione Manuale Impostazione Digitale Indietro: Selez.: Sintonia Digitale Immetti Esci: Preselezione Digitale Automatica Consente di preselezionare i canali digitali disponibili. Questa opzione consente di effettuare nuovamente la preselezione del televisore o di cercare nuovi canali trasmessi dalle emittenti. Premere . Modifica lista programmi Consente di rimuovere eventuali canali digitali indesiderati memorizzati sul televisore e di modificare l’ordine dei canali digitali memorizzati. 1 Premere F/f per selezionare il canale che si desidera rimuovere o spostare in una nuova posizione. Utilizzare i tasti numerici per inserire il numero a tre cifre noto del canale della trasmissione desiderata. 2 Rimuovere o modificare l’ordine dei canali digitali nel modo seguente: Per rimuovere il canale digitale Premere . Alla comparsa di un messaggio di conferma, premere G per selezionare “Sì”, quindi premere . Per modificare l’ordine dei canali digitali Premere g, quindi premere F/f per selezionare la nuova posizione per il canale e premere G. 3 Premere RETURN. Preselezione Digitale Manuale Consente di preselezionare i canali digitali manualmente. 1 Premere il tasto numerato per selezionare il numero del canale che si desidera preselezionare manualmente, quindi premere F/f per preselezionare il canale. 2 Quando i canali disponibili verranno rilevati, premere per memorizzare i programmi. Ripetere la procedura sopra descritta per preselezionare altri canali manualmente. 30 IT Impostazione Digitale Impostazione sottotitoli “Impostazione Sottotitoli”: Se si seleziona “Sottotitoli per non Udenti”, unitamente ai sottotitoli potranno essere visualizzati anche alcuni ausili visivi (se i canali televisivi trasmettono tali informazioni). “Lingua Sottotitoli”: Consente di selezionare la lingua in cui vengono visualizzati i sottotitoli. Impostazione audio “Tipo Audio”: Consente di passare alla trasmissione per non udenti quando è selezionato “Sottotitoli per non Udenti”. “Lingua Audio”: Consente di selezionare la lingua utilizzata per un programma. Alcuni canali digitali possono trasmettere numerose lingue audio per un programma. “Commento Audio”: Fornisce un commento audio (narrazione) sulle informazioni visive se i canali televisivi trasmettono tali informazioni. “Livello mix”: Consente di regolare l’audio principale del televisore e i livelli di emissione del Commento Audio. z Questa opzione è disponibile solo quando “Commento Audio” è impostato su “Sì”. Visualizzazione Info “Base”: Consente di visualizzare informazioni sul programma con un menu digitale. “Intero”: Consente di visualizzare informazioni sul programma con un menu digitale e informazioni dettagliate sul programma sotto il menu. Blocco Programmi Consente di impostare limiti di età per i programmi. I programmi che eccedono il limite di età possono essere guardati esclusivamente inserendo correttamente un codice PIN. 1 Utilizzare i tasti numerici per inserire il codice PIN esistente. Qualora non sia stato impostato un PIN in precedenza, comparirà una schermata per l’immissione del codice PIN. Seguire le istruzioni di “Codice PIN” di seguito. 2 Premere F/f per selezionare il limite di età o “Ness.” (per non impostare limiti), quindi premere . Uso delle funzioni MENU 3 Premere RETURN. Codice PIN Per impostare il PIN per la prima volta 1 Utilizzare i tasti numerici per inserire il nuovo codice PIN. 2 Premere RETURN. Per modificare il PIN 1 Utilizzare i tasti numerici per inserire il codice PIN esistente. 2 Utilizzare i tasti numerici per inserire il nuovo codice PIN. 3 Premere RETURN. z Il codice PIN 9999 viene sempre accettato. Impostazione Tecnica “Aggiornamento Automatico Servizi”: Consente al televisore di rilevare e memorizzare servizi digitali quando divengono disponibili. “Download del Software”: Consente al televisore di ricevere automaticamente aggiornamenti software a titolo gratuito attraverso l’antenna esistente (quando vengono emessi). Sony consiglia di impostare sempre questa opzione su “Sì”. Se non si desidera ricevere l’aggiornamento del software impostare l’opzione su “No”. “Informazioni di Sistema”: Consente di visualizzare la versione corrente del software e il livello del segnale. “Fuso Orario”: Consente di selezionare la propria zona oraria manualmente, qualora non sia quella predefinita per la propria nazione/regione. “Ora Legale Automatica”: Consente di impostare l’attivazione del cambio automatico tra orario solare e legale. • “Sì”: Passa automaticamente da orario solare a orario legale e viceversa in base al calendario. • “No”: L’ora viene visualizzata in base alla differenza oraria impostata in “Fuso Orario”. Impostazione Modulo CA Consente di accedere a un servizio a pagamento una volta ottenuto un Modulo di accesso condizionale (CAM) e una scheda di visualizzazione. Vedere pagina 18 per l’ubicazione della presa (PCMCIA). 31 IT Informazioni utili Installazione degli accessori (Staffa di montaggio a parete) Per i clienti: Per ragioni di protezione e sicurezza del prodotto, Sony consiglia fortemente che l’installazione del televisore venga eseguita da rivenditori Sony o da installatori autorizzati. Non tentare di installare il televisore da soli. Per i rivenditori e gli installatori Sony: Prestare la massima attenzione alla sicurezza durante l’installazione, la manutenzione periodica e l’analisi di questo prodotto. Per l’installazione del televisore può essere utilizzata la staffa per montaggio a parete SU-WL500 o SU-WL100 (venduta separatamente). • Per eseguire correttamente l’installazione, consultare le istruzioni fornite insieme alla Staffa di montaggio a parete. • Vedere “Distacco del supporto da tavolo dal televisore” (pagina 7). • Vedere “Tabella delle dimensioni di installazione del televisore” (pagina 33). • Vedere “Diagramma/tabella delle posizioni delle viti e dei ganci” (pagina 34). ~ Collocare il televisore sul supporto da tavolo, fissando il gancio di montaggio. SU-WL500 per KDL-32L40xx Vite (+PSW6 × 16) Foro quadrato Gancio di montaggio SU-WL100 per KDL-26L40xx/KDL-19L40xx Vite (+PSW4 × 12) 0 0 5 01 5 51 01 51 02 02 Gancio di montaggio Per l’installazione di questo prodotto è richiesta una certa capacità, specialmente per determinare la resistenza della parete per sopportare il peso del televisore. Assicurarsi di affidare il fissaggio di questo prodotto alla parete a rivenditori Sony o installatori autorizzati e di prestare adeguata attenzione alla sicurezza durante l’installazione. Sony non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni o lesioni causati da un uso errato o un’installazione non appropriata. 32 IT Tabella delle dimensioni di installazione del televisore KDL-32L40xx Punto centrale dello schermo KDL-26L40xx Punto centrale dello schermo KDL-19L40xx Informazioni utili Punto centrale dello schermo Unità: mm Nome del modello Dimensioni del display Dimensione centrale dello schermo Lunghezza per ciascun angolo di montaggio Angolo (0°) Angolo (20°) A B C D E F G H KDL-32L40xx 807 548 172 485 167 304 532 513 KDL-26L40xx 674 470 92 352 153 258 456 357 KDL-19L40xx 479 376 125 339 136 215 362 340 Le cifre nella suddetta tabella possono variare leggermente a seconda dell’installazione. AVVERTENZA La parete su cui il televisore sarà installato deve essere in grado di supportare un peso di almeno quattro volte quello del televisore. Per informazioni sul suo peso, consultare le “Caratteristiche tecniche” (pagina 35). Continua 33 IT Diagramma/tabella delle posizioni delle viti e dei ganci KDL-32L40xx Nome del modello KDL-32L40xx Posizione delle viti e, g Posizione dei ganci c * Le posizioni dei ganci “a” e “b” non possono essere utilizzate per il modello riportato nella precedente tabella. Posizione delle viti Posizione dei ganci a* b* c KDL-26L40xx/KDL-19L40xx Nome del modello Posizione dei ganci KDL-26L40xx a KDL-19L40xx b 34 IT a b Caratteristiche tecniche Nome del modello Sistema Sistema pannello Sistema televisivo Sistema Colore/Video Copertura dei canali Uscita audio Ingressi/uscite Antenna / / AV1*1 / / AV2*2 COMPONENT IN COMPONENT IN HDMI IN 1, 2 AV3 AV3 KDL-32L40xx KDL-26L40xx KDL-19L40xx Pannello LCD (Display Cristalli Liquidi) In base alla selezione della nazione/regione Analogico: B/G/H, D/K, L, I Digitale: DVB-T Analogico: PAL, SECAM, NTSC 3.58, 4.43 (solo ingresso video) Digitale: MPEG-2 MP@ML Analogico: 48.25 - 855.25 MHz Digitale: VHF Banda III (177.5 - 226.5 MHz)/UHF E21 - E69 (474 - 858 MHz) 10 W + 10 W (RMS) 5 W + 5 W (RMS) Terminale esterno 75 ohm per VHF/UHF Connettore scart a 21 pin con ingresso audio/video, ingresso RGB, ingresso S-Video, e uscita audio/ video video TV analogica. Connettore scart a 21 pin con ingresso audio/video, ingresso RGB, ingresso S-Video, e uscita audio/ video. Formati supportati: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Y: 1 Vp-p, 75 ohm, 0,3 V sincron negativa/PB/CB: 0,7 Vp-p, 75 ohm/ PR/CR: 0,7 Vp-p, 75 ohm Ingresso audio (connettori fono) Video: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Audio: PCM lineare due canali 32, 44,1 e 48 kHz, 16, 20 e 24 bits PC (vedere tabella) Audio analogico (mini-jack) (solo HDMI IN 2) Ingresso video (connettore fono) Ingresso audio (connettori fono) Uscita audio (Sinistra/Destra) - (connettori fono) PC IN i Ingresso PC (15 Dsub) (vedere a pagina 36) G: 0,7 Vp-p, 75 ohm, non sincronizzato sul verde/B: 0,7 Vp-p, 75 ohm, non sincronizzato sul verde/ R: 0,7 Vp-p, 75 ohm, non sincronizzato sul verde Ingresso audio per PC (mini-jack) Uscita cuffia Informazioni utili Alloggiamento CAM (Modulo di accesso condizionale) Alimentazione e altre informazioni 220–240 V CA, 50 Hz Requisiti di alimentazione 32 pollici (circa 81,3 cm Dimensioni schermo 155 W 98 W 19 pollici (circa 48,1 cm misurati in diagonale) 1.680 punti (orizzontale) × 1.050 linee (verticale) 48 W 0,5 W o inferiore 0,5 W o inferiore 1 W o inferiore Circa 80,7 × 58,5 × 24,2 cm Circa 67,4 × 51,0 × 24,2 cm Circa 47,9 × 41,3 × 19,1 cm Circa 80,7 × 54,8 × 10,1 cm Circa 67,4 × 47,0 × 9,5 cm Circa 47,9 × 37,6 × 7,6 cm Circa 15,0 kg Circa 11,7 kg Circa 5,8 kg Circa 13,0 kg Circa 9,5 kg Circa 5,3 kg misurati in diagonale) Risoluzione schermo Potenza assorbita Potenza assorbita in modalità standby*3 Dimensioni (con il (l × h × p) supporto) (senza supporto) Peso (con il supporto) (senza supporto) Accessori in dotazione Accessori opzionali 26 pollici (circa 66,1 cm misurati in diagonale) 1.366 punti (orizzontale) × 768 linee (verticale) Fare riferimento “1: Verifica degli accessori” a pagina 4. Vedere “Installazione degli accessori (Staffa di montaggio a parete)” a pagina 32. *1 Le uscite AV1 sono disponibili solo per i canali TV analogici. *2 Uscite AV2 per collegamento allo schermo in uso (eccetto PC, HDMI1, 2, Component 1080i). *3 La potenza in modalità standby viene raggiunta quando il televisore ha ultimato i necessari processi interni. Design e specifiche sono soggetti a modifiche senza preavviso. 35 IT Tabella di riferimento ingresso segnale PC per PC IN Segnali Orizzontale (Pixel) Verticale (Linea) Frequenza orizzontale (kHz) Frequenza verticale (Hz) Standard VGA 640 480 31,5 60 VGA SVGA 800 600 37,9 60 Linee guida VESA XGA 1024 768 48,4 60 Linee guida VESA WXGA 1280 768 47,8 60 VESA • L’ingresso PC di questo televisore non supporta il sincronismo sul verde o il sincronismo composito. • L’ingresso PC di questo televisore non supporta segnali interallacciati. • L’ingresso PC di questo televisore supporta i segnali indicati nello schema sopra riportato con una frequenza verticale di 60 Hz. Schema di riferimento segnali di ingresso PC per HDMI IN 1, 2 Segnali Orizzontale (Pixel) Verticale (Linea) Frequenza orizzontale (kHz) Frequenza verticale (Hz) Standard VGA 640 480 31,5 60 VGA SVGA 800 600 37,9 60 Linee guida VESA XGA 1024 768 48,4 60 Linee guida VESA WXGA 1280 768 47,4 60 VESA WXGA 1280 768 47,8 60 VESA WXGA 1360 768 47,7 60 VESA 36 IT Ricerca guasti Verificare se l’indicatore 1 (standby) lampeggia in rosso. Quando lampeggia La funzione di autodiagnostica è attivata. Premere 1 sul bordo superiore del televisore per spegnere il televisore, scollegare il cavo di alimentazione e rivolgersi al rivenditore o a un centro di assistenza Sony. Quando non lampeggia 1 Controllare le voci nelle tabelle seguenti. 2 Se il problema persiste, fare riparare il televisore da personale tecnico qualificato. Immagine Audio Assenza di audio, ma immagine buona • Premere 2 + o % (esclusione audio). • Verificare che “Altoparlante” sia impostato su “Altoparlante TV” (pagina 24). Canali Il canale desiderato non può essere selezionato • Passare dalla modalità digitale a quella analogica o viceversa e selezionare il canale digitale/analogico desiderato. Alcuni canali sono vuoti • Solo canale codificato/abbonamento. Abbonarsi al servizio a pagamento. • Il canale viene utilizzato solo per i dati (immagine e audio assenti). • Rivolgersi all’emittente televisiva per i dettagli della trasmissione. I canali digitali non vengono visualizzati • Rivolgersi a un installatore locale per verificare se sono disponibili trasmissioni digitali nella zona. • Procurarsi un’antenna più potente. Generale Il televisore si spegne automaticamente (passa automaticamente alla modalità standby) • Verificare se è stata attivata la funzione “T. Spegnimento” (pagina 26). • Qualora non venga ricevuto alcun segnale o non si effettui nessuna operazione in modalità televisore per 15 minuti, il televisore si pone automaticamente in modalità standby. Il telecomando non funziona • Sostituire le batterie. L’apparecchio HDMI non appare su “Elenco Dispositivi HDMI” • Verificare che l’apparecchio sia compatibile con la funzione controllo per HDMI. Immagine o audio con disturbi durante la visualizzazione di un canale televisivo • Regolare “AFT” (Sintonizzazione automatica di precisione) per ottenere una migliore ricezione dell’immagine (pagina 28). Puntini neri e/o luminosi compaiono sullo schermo • L’immagine di uno schermo si compone di pixel. Eventuali puntini neri e/o luminosi (pixel) sullo schermo non denotano un malfunzionamento. Assenza di colore nei programmi • Selezionare “Ripristino” (pagina 23). 37 IT Informazioni utili Assenza di immagine (schermo scuro) e assenza di audio • Controllare il collegamento dell’antenna. • Collegare il televisore all’alimentazione e premere 1 sul bordo superiore del televisore. • Qualora l’indicatore 1 (standby) si accenda in rosso, premere "/1. Assenza di immagine o di informazioni menu dall’apparecchiatura collegata al connettore scart • Premere per visualizzare l’elenco di apparecchiature collegate, quindi selezionare l’ingresso desiderato. • Controllare il collegamento tra l’apparecchiatura opzionale e il televisore. Immagini doppie o ombre • Controllare il collegamento dell’antenna. • Controllare l’ubicazione e il direzionamento dell’antenna. Sullo schermo compaiono solo effetto neve e rumore • Controllare che l’antenna non sia rotta o piegata. • Controllare che la durata dell’antenna non sia giunta al termine (3-5 anni in caso di uso normale, 1-2 anni in zone di mare). Immagine distorta (linee punteggiate o strisce) • Tenere il televisore lontano da fonti di rumore quali autovetture, motocicli, asciugacapelli o apparecchiature ottiche. • Durante l’installazione delle apparecchiature opzionali, lasciare spazio tra queste e il televisore. • Controllare il collegamento dell’antenna. • Tenere il cavo dell’antenna lontano da altri cavi di connessione. Assenza di colore o colore irregolare durante la visione di un segnale proveniente dalle prese COMPONENT IN • Verificare il collegamento delle prese COMPONENT IN e controllare che le prese siano inserite saldamente nelle rispettive sedi. KDL-32L40XX Diagrammi a blocchi LCD Panel CN001 T_CON INVERTER J47 LVDS J18 T2 IFN TUNER IFP H1 CTRL_KEY For Service J3 USB RS232C Interface J14 J41 U33 U34 U31 PCMCIA Card Slot NAND Flash DDR2 DDR2 J13 U100 De-Mod Key cont Main Board CN101 B TS J47 U2 CVBS/SIF P2 P1 J58 DC/DC +5V DC/DC +3.3V HDMI1 DC/DC +1.8V J11 Digital color Decoder Component /LR Audio Decoder DC/DC HDMI2 Digital Video Processing HDMI Switch Single LVDS Output U32 HDMI/DVI AUDIO AMP CI J17 PC Audio Head Phone AMP MPEG2 Decoder J22 HDMI2 Audio +8.6V DC/DC Full Audio Processing PC U119 L J15 DC/DC 3D-Comb AV3 J20 +1.2V Head Phone Source Select AV2 J57 J54 TV Control AV1 SP R Audio Switch J38 +1V2-STANDBY J1 CN601 J46 CN602 CN401 CN301 G1D/G1E Power Supply CN1 AC IN 38 IT H4 IR Receiver H3 LED_INDICATOR KDL-26L40XX Diagrammi a blocchi LCD Panel T_CON CN01 INVERTER CNT1 LVDS J18 T2 IFN TUNER IFP J3 USB RS232C Interface J14 J41 U33 H1 CTRL_KEY For Service U13 U34 DDR2 DDR2 U31 PCMCIA Card Slot NAND Flash J13 U100 De-Mod Key cont Main Board CN101 B TS J47 U2 CVBS/SIF P2 P1 J58 +5V DC/DC +3.3V HDMI2 DC/DC +1.8V J11 Digital color Decoder YPbPr/LR Audio Decoder D_Sub RGB Full Audio Processing DC/DC HDMI2 VGA Audio DC/DC Digital Video Processing HDMI Switch Single LVDS Output HDMI/DVI CI J17 Head Phone AMP MPEG2 Decoder J22 HDMI2/DVI Audio +8.6V U119 U32 CLASS D AMP L J15 DC/DC 3D-Comb Side Video J20 +1.2V Head Phone Source Select SCART2 SP R Audio Switch J38 +1V2-STANDBY J1 CN601 J46 CN602 J1 G1D(26) Power Supply H5 IR Receiver & LED_INDICATOR CN1 AC IN 39 IT Informazioni utili DC/DC TV Control J57 J54 SCART1 KDL-19L40XX Diagrammi a blocchi LCD Panel T_CON J1 LVDS J18 T2 IFN TUNER IFP H1 CTRL_KEY For Service J3 USB RS232C Interface J14 J41 U33 U34 U13 DDR2 DDR2 U31 LVDS Trans miter PCMCIA Card Slot NAND Flash J13 U100 De-Mod Key cont Main Board CN101 B TS J47 U2 CVBS/SIF P2 P1 J58 DC/DC +5V DC/DC +3.3V HDMI2 DC/DC +1.8V J11 Side Video Digital color Decoder YPbPr/LR Audio Decoder D_Sub RGB Full Audio Processing Head Phone AMP Digital Video Processing HDMI Switch HDMI2 J22 Single LVDS Output HDMI/DVI CI J17 VGA Audio DC/DC U119 MPEG2 Decoder HDMI2/DVI Audio +8.6V DC/DC 3D-Comb U32 CLASS D AMP L J15 DC/DC Head Phone Source Select SCART2 J20 +1.2V TV Control J57 J54 SCART1 SP R Audio Switch J38 +1V2-STANDBY J1 CN102 CN201 J46 CN101 CN202 CN203 DPS-70EPA Power Supply CN1 AC IN 40 IT J1 CN204 H5 IR Receiver & LED_INDICATOR Inleiding Bedankt dat u heeft gekozen voor dit Sony-product. Alvorens de televisie te gebruiken, dient u deze handleiding zorgvuldig door te lezen. Bewaar de handleiding voor raadpleging in de toekomst. Informatie over handelsmerken • is een gedeponeerd handelsmerk van het DVB project. • HDMI, het HDMI-logo en High-Definition Multimedia Interface zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van HDMI Licensing, LLC. Mededeling betreffende de digitale televisiefunctie • Functies met betrekking tot digitale televisie ( ) werken alleen in landen of gebieden waar DVB-T (MPEG2) digitale aardse signalen worden uitgezonden. Vraag uw dealer of u een DVB-T-signaal kunt ontvangen waar u woont. • Alhoewel dit televisietoestel de DVB-T-specificaties volgt, kan compatibiliteit met toekomstige DVB-T digitale aardse uitzendingen niet worden gegarandeerd. • Bepaalde digitale televisiefuncties zijn wellicht niet beschikbaar in sommige landen. De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De geautoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en product veiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u graag naar de adressen in de afzonderlijke service/garantie documenten. 2 NL Over de modelnaam die wordt gebruikt in deze handleiding De aanduiding "xx" in de modelnaam correspondeert met de twee cijfers die betrekking hebben op de kleur. Inhoudsopgave Aan de slag 4 Veiligheidsinformatie........................................................................................................8 Voorzorgsmaatregelen ...................................................................................................10 Overzicht van de afstandsbediening.............................................................................11 Overzicht van de toetsen en lampjes van de televisie ................................................12 Televisie kijken Televisie kijken................................................................................................................13 De digitale elektronische programmagids (EPG) bekijken ................................16 Lijst met digitale favorieten gebruiken ................................................................17 Optionele apparatuur gebruiken Optionele apparatuur aansluiten ...................................................................................18 Beelden bekijken van apparatuur die op de televisie is aangesloten........................19 Controle voor HDMI gebruiken ......................................................................................20 MENU-functies gebruiken Navigeren door menu's ..................................................................................................21 Menu Beeldinstellingen ..................................................................................................22 Menu Geluidsinstellingen...............................................................................................24 Menu Kenmerken ............................................................................................................25 Menu Instellingen............................................................................................................27 Digitaal Set-up menu ......................................................................................................30 Overige informatie De accessoires installeren (Wandmontagesteun) .......................................................32 Specificaties ....................................................................................................................35 Problemen oplossen.......................................................................................................37 : alleen voor digitale kanalen 3 NL NL Aan de slag KDL-32L40xx/KDL-26L40xx 1: Accessoires controleren 1 Haal de standaard en de schroeven uit de doos. De schroeven zitten in het zakje met accessoires. Zakje met accessoires Afstandsbediening RM-ED014 (1) Batterijen AA-formaat (type R6) (2) Standaard (1) Schroeven voor standaard (3) Kabelbinder (1) Schroeven Batterijen in de afstandsbediening plaatsen Televisietoestel Standaard Duw en schuif om te openen. KDL-19L40xx Zakje met accessoires Schroeven Voor de Klanten in Nederland Gooi de batterij niet weg maar lever deze in als klein chemisch afval (KCA). ~ • Let op de + en de - bij het plaatsen van de batterijen. • Combineer geen verschillende typen batterijen, of oude en nieuwe batterijen. • Gooi oude batterijen niet gewoon weg, maar lever ze in. In bepaalde regio's kan het verwerken van batterijen aan regels zijn gebonden. Neem hiervoor contact op met de lokale autoriteiten. • Hanteer de afstandsbediening met zorg. Laat de afstandsbediening niet vallen, ga er niet op staan en mors er geen vloeistof op. • Plaats de afstandsbediening niet in de buurt van een warmtebron, op een plek in direct zonlicht of in een vochtige ruimte. Standaard 2 Televisietoestel Plaats het televisietoestel voorzichtig op de nek van de standaard en zorg dat de schroefopeningen overeenkomen. Achterzijde van televisie 2: De voet bevestigen Volg de montagestappen om de televisie op de standaard te plaatsen. ~ • Plaats bij het dragen van de televisie uw hand zoals afgebeeld en houd de televisie stevig vast, zie pagina 8. Oefen geen druk uit op het lcd-scherm en op het kader rond het scherm. • Zorg dat uw handen of het netsnoer niet geklemd raken als u de televisie op de standaard plaatst. 4 NL 3 Een antenne/ videorecorder/ dvd-recorder aansluiten via SCART AV1 Aan de slag Gebruik de meegeleverde schroeven om het televisietoestel op de standaard te plaatsen. AV2 Schroeven Coax-kabel ~ • Als u een elektrische schroevendraaier gebruikt, stelt u de torsie in op ongeveer 1,5 N·m {15 kgf·cm}. • De illustraties in deze handleiding zijn voor de KDL-32L40xx, tenzij anders vermeld. 3: Antenne/ videorecorder aansluiten/ Dvdrecorder Alleen een antenne aansluiten Coax-kabel Scart-kabel Coax-kabel Videorecorder/dvd-recorder ~ • AV1-uitgangen zijn alleen beschikbaar voor analoge televisie. • AV2-uitgangen naar het huidige scherm (behalve PC, HDMI1, 2, Component 1080i). Een antenne/ videorecorder/ dvd-recorder aansluiten via HDMI 1 2 Coax-kabel HDMI-kabel Coax-kabel Videorecorder/dvd-recorder Dit toestel werd getest en voldoet aan de beperkingen van de EMC-richtlijn inzake het gebruik van een verbindingskabel die niet langer is dan 3 meter. Vervolg 5 NL 4: Voorkomen dat de televisie omvalt 6: Taal, land/regio en locatie selecteren Alleen KDL-32L40xx, KDL-26L40xx 2 DIGITAL ANALOG AUDIO 3 GUIDE 1 3,4,5 RETURN 1 Plaats een houtschroef (diameter van 4 mm, niet meegeleverd) in de standaard. 2 Plaats een metaalschroef (M6 × 12-14 mm, niet meegeleverd) in de schroefopening van de televisie. 3 Verbind de houtschroef en de metaalschroef met een stevig eind koord. MENU 1 Sluit de televisie aan op een stopcontact (220-240V AC, 50Hz). 2 Druk op 1 op de bovenrand van de televisie. De eerste keer dat u de televisie inschakelt, verschijnt het menu Taal op het scherm. ~ 5: Kabels bundelen U kunt de verbindingssnoeren samenbinden zoals op de onderstaande afbeelding. TOOLS Wanneer u de televisie inschakelt, knippert het AANlampje in groen. 3 Druk op F/f om de taal te selecteren die wordt weergegeven op de menuschermen en druk vervolgens op . Auto Start-up Language English Country Nederlands Location Italiano Deutsch ~ Bind het netsnoer niet samen met andere verbindingssnoeren. 6 NL Select: Confirm: 4 2 Druk op . Aan de slag Druk op F/f om het land of de regio te selecteren waarin u de televisie gaat gebruiken en druk vervolgens op . Auto Start Taal Land - Locatie United Kingdom Ireland Nederland Luxembourg France Italia Terug: Kies: Bevestigen: De televisie begint te zoeken naar alle beschikbare digitale kanalen en vervolgens naar alle beschikbare analoge kanalen. Dit kan enige tijd duren. Druk in die tijd geen toetsen in op de televisie of de afstandsbediening. Als er een bericht verschijnt waarin u wordt gevraagd de aansluiting van de antenne te controleren dan zijn er geen digitale of analoge kanalen gevonden. Controleer alle aansluitingen van de antenne en druk op om het automatisch programmeren opnieuw te starten. Als het land/ de regio die u op de televisie wilt gebruiken niet in de lijst voorkomt, selecteer dan "-" in plaats van een land/regio. 5 Druk op F/f om de locatie te selecteren waar de TV wordt gebruikt. Druk daarna op . Auto Start Taal Land Locatie Thuis 3 Als het menu Programma's sorteren op het scherm verschijnt, volgt u de stappen van "Programma's sorteren" (pagina 27). Ga naar de volgende stap indien u de volgorde van de analoge kanalen in de televisie niet verandert. 4 Druk op MENU om af te sluiten. De televisie heeft nu alle beschikbare kanalen afgestemd. Winkel Terug: Kies: Bevestigen: Met deze optie kiest u de eerste beeldmodus die geschikt is voor de typische lichtomstandigheden in deze omgevingen. 7: Televisie automatisch programmeren 1 De standaard van de televisie verwijderen ~ Verwijder de standaard van de televisie alleen als u de televisie aan de wand wilt bevestigen. Plaats een voorbespeelde videoband in de videorecorder die op de televisie is aangesloten en laat de band afspelen (pagina 5) voordat u begint met het automatisch programmeren van de televisie. Tijdens het automatisch programmeren wordt het videokanaal gevonden en opgeslagen. U kunt deze stap overslaan als er geen videorecorder op de televisie is aangesloten. Standaard 7 NL Transport Veiligheidsinformatie Installatie/configuratie Installeer en gebruik de televisie volgens de instructies hieronder om het risico op brand, elektrische schok, schade en/of letsel te vermijden. Installatie • Het televisietoestel moet in de buurt van een goed toegankelijk stopcontact worden geplaatst. • Plaats het televisietoestel op een stabiele, vlakke ondergrond. • Laat wandinstallaties alleen door gekwalificeerd servicepersoneel uitvoeren. • Het wordt om veiligheidsredenen aanbevolen accessoires van Sony te gebruiken, zoals: KDL-32L40xx: – Wandmontagesteun SU-WL500 KDL-26L40xx/KDL-19L40xx: – Wandmontagesteun SU-WL100 • Gebruik de schroeven die met de wandmontagesteun meegeleverd zijn om de montagehaken aan het televisietoestel te bevestigen. De meegeleverde schroeven zijn ontworpen om 8 mm tot 12 mm lang te zijn als ze gemeten worden vanaf het bevestigingsoppervlak van de montagehaak. De diameter en lengte van de schroeven varieert naargelang het type wandmontagesteun. Het gebruik van andere schroeven dan de meegeleverde kan leiden tot inwendige schade in het televisietoestel of tot het vallen van het televisietoestel, enz. 8-12 mm Schroef (meegeleverd met de wandmontagesteun) Montagehaak Bevestigingsplaats voor de haak aan de achterzijde van de televisie • Voordat u het televisietoestel transporteert, moet u alle snoeren loskoppelen. • Om een groot televisietoestel te verplaatsen zijn twee mensen of meer nodig. • Bij het manueel verplaatsen van het televisietoestel dient het gehouden te worden zoals hieronder afgebeeld is. Druk niet tegen het LCD-scherm en het kader rond het scherm. • Als het televisietoestel wordt opgetild of verplaatst, houdt u het toestel stevig vast aan de onderkant. • Wanneer u het televisietoestel vervoert, mag u dit niet blootstellen aan schokken of sterke trillingen. • Als u het televisietoestel naar de reparateur brengt of vervoert, verpakt u het in de oorspronkelijke doos en verpakkingsmaterialen. Ventilatie • Bedek nooit de ventilatie-openingen en steek nooit iets daardoor naar binnen. • Houd ruimte vrij rond het televisietoestel zoals hierna wordt aangegeven. • Het wordt aanbevolen de wandmontagesteun van Sony te gebruiken voor een goede luchtcirculatie. Installatie aan de wand 30 cm 10 cm 10 cm 10 cm Houd minimaal deze ruimte vrij rond het toestel. Installatie op de standaard 30 cm 10 cm 10 cm 6 cm Houd minimaal deze ruimte vrij rond het toestel. 8 NL • Voor een goede ventilatie en om ophoping van vuil en stof te voorkomen: – Plaat het televisietoestel niet plat op de grond en installeer het niet ondersteboven, achterstevoren of gedraaid. – Installeer het televisietoestel niet op een plank, kleed, bed of in een kast. – Dek het televisietoestel niet af met een doek, zoals gordijnen, of voorwerpen als kranten enz. – Installeer het televisietoestel niet zoals hierna wordt getoond. Luchtcirculatie geblokkeerd. Luchtcirculatie geblokkeerd. Locatie: Buiten (in direct zonlicht), aan de kust, op een schip of ander vaartuig, in een voertuig, in medische instellingen, op instabiele locaties, in de buurt van water, regen vocht of rook. Omgeving: Locaties die heet, vochtig of zeer stoffig zijn; waar insecten kunnen binnendringen; waar het toestel kan worden blootgesteld aan mechanische trillingen, in de buurt van brandbare voorwerpen (kaarsen enz.). Stel het televisietoestel niet bloot aan druppels of spetter en plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals vazen, op het toestel. Situatie: Wand Wand Gebruik het toestel niet als u natte handen heeft, als de kast is verwijderd of met bevestigingen die niet worden aangeraden door de fabrikant. Verwijder de stekker van het televisietoestel uit het stopcontact en ontkoppel de antenne tijdens onweer. Gebroken glas: Netsnoer Hanteer het netsnoer en het stopcontact als volgt om het risico op brand, elektrische schok of schade en/ of letstel te vermijden: – Gebruik alleen Sony-netsnoeren en geen netsnoeren van andere leveranciers. – Steek de stekker volledig in het stopcontact. – Gebruik het televisietoestel uitsluitend op een wisselspanning van 220-240 V. – Koppel voor alle veiligheid het netsnoer los als u de kabels aansluit en let erop dat u niet over de kabels struikelt. – Verwijder het netsnoer uit het stopcontact voordat er werkzaamheden aan het televisietoestel worden uitgevoerd of het wordt verplaatst. – Houd het netsnoer uit de buurt van warmtebronnen. – Verwijder de stekker uit het stopcontact en reinig deze regelmatig. Indien de stekker wordt bedekt door stof en vocht opneemt, kan de isolatie verslechteren, hetgeen brand kan veroorzaken. Opmerkingen • Gebruik het meegeleverde netsnoer niet voor andere apparatuur. • Zorg dat het netsnoer niet teveel wordt afgeklemd, gebogen of gedraaid. Hierdoor kunnen de draden worden blootgelegd of doorgesneden. • Pas het netsnoer niet aan. • Plaats geen zware voorwerpen op het netsnoer. • Trek nooit aan het netsnoer zelf als dit wordt losgekoppeld. • Sluit niet te veel apparaten aan op hetzelfde stopcontact. • Gebruik geen stopcontact waarbij de stekker slecht contact maakt. Verboden gebruik Installeer/gebruik het televisietoestel niet op locaties, in omgevingen of situaties die hierboven worden weergegeven. Het televisietoestel kan dan slecht gaan functioneren en brand, elektrische schok, schade en/of letsel veroorzaken. • Gooi niets tegen het televisietoestel. Het schermglas kan breken door de impact en ernstig letsel veroorzaken. • Als het scherm van het televisietoestel barst, mag u het toestel pas aanraken nadat u de stekker uit het stopcontact hebt getrokken. Anders bestaat er gevaar op elektrische schokken. Wanneer de televisie niet wordt gebruikt • Als u het televisietoestel een aantal dagen niet gebruikt, dan moet het worden losgekoppeld van de netspanning vanwege milieu- en veiligheidsredenen. • Als het televisietoestel nog onder spanning staat wanneer het net is uitgeschakeld, trekt u de stekker uit het stopcontact om het televisietoestel volledig uit te schakelen. • Bepaalde televisietoestellen kunnen over functies beschikken waarvoor het toestel in de stand-by stand moet blijven om correct te werken. Lees de handleiding om vast te stellen of dit voor uw televisie het geval is. Voor kinderen • Zorg dat kinderen niet op het televisietoestel klimmen. • Houd kleine accessoires buiten het bereik van kinderen, zodat deze niet kunnen worden ingeslikt. In het geval de volgende problemen optreden... Schakel het televisietoestel uit en verwijder onmiddellijk het netsnoer als een van de volgende problemen optreedt. Vraag uw dealer of Sony-servicecentrum het toestel te laten nakijken door gekwalificeerd servicepersoneel. In het geval: – het netsnoer is beschadigd. – het netsnoer niet goed past. – het televisietoestel is beschadigd omdat het is gevallen, er tegenaan is geslagen of er iets naar is gegooid. – een vloeibaar of vast voorwerp door de openingen in de kast terecht is gekomen. 9 NL Wegwerpen van het televisietoestel Voorzorgsmaatregelen Televisie kijken • Kijk televisie met gedempt licht, omdat televisie kijken in het donker of gedurende een lange periode de ogen extra belast. • Als u een hoofdtelefoon gebruikt, mag u het volume niet te hoog zetten om gehoorbeschadiging te voorkomen. LCD-scherm • Hoewel het LCD-scherm is vervaardigd met precisietechnologie en 99,99% of meer van de pixels werken, kunnen er toch donkere of heldere puntjes (rood, blauw of groen) permanent zichtbaar zijn op het LCD-scherm. Dit is een structureel kenmerk van een LCD-scherm en duidt niet op een defect. • Druk en kras niet het op het scherm en plaats geen voorwerpen op het televisietoestel. Het beeld kan hierdoor vervormen of het LCD-scherm kan beschadigen. • Als het televisietoestel op een koude plaats wordt gebruikt, kan het beeld vlekkerig of donker zijn. Dit wijst niet op een storing. Dit verschijnsel verdwijnt wanneer de temperatuur stijgt. • Bij langdurige weergave van stilstaande beelden kunnen spookbeelden optreden. Deze kunnen na enige tijd verdwijnen. • Het scherm en de kast worden warm als het televisietoestel wordt gebruikt. Dit duidt niet op een defect. • Het lcd-scherm bevat een kleine hoeveelheid vloeibaar kristal. Sommige fluorescentiebuizen die in dit televisietoestel gebruikt worden, bevatten ook kwik. Volg uw plaatselijke voorschriften en regelgeving wanneer u dit product weggooit. Schermoppervlak/kast van het televisietoestel behandelen en reinigen Zorg er om veiligheidsredenen voor dat u het netsnoer van het televisietoestel loskoppelt voordat u het reinigt. Neem de volgende voorzorgsmaatregelen in acht om verkleuring of beschadiging van het materiaal of de coating van het scherm te voorkomen. • Reinig het schermoppervlak/de kast met een zachte doek om stof te verwijderen. Bevochtig een zachte doek licht met een verdund reinigingsmiddel bij hardnekkige stofvorming. • Gebruik geen schuursponsje, alkalisch/zuurhoudend reinigingsmiddel, schuurpoeder of vluchtig oplosmiddel, zoals alcohol, benzeen, thinner of insectenbestrijdingsmiddel. Het gebruik van dergelijke materialen of het langdurig in aanraking komen met rubberof vinylmaterialen kan beschadiging van het schermoppervlak en het materiaal van de kast tot gevolg hebben. • Als u de hoek van het televisietoestel aanpast, moet u het toestel langzaam verplaatsen om te voorkomen dat het televisietoestel van de standaard schiet. Optionele apparatuur Plaats optionele onderdelen of apparatuur die elektromagnetische straling uitzendt op een afstand van het televisietoestel. Anders kan beeldvervorming en/of ruis optreden. 10 NL Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (toepasbaar in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden afvalsystemen) Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwerkt, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. Verwijdering van oude batterijen (in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen) Dit symbool op de batterij of verpakking wijst erop dat de meegeleverde batterij van dit product niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden. Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Het recycleren van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. In het geval dat de producten om redenen van veiligheid, prestaties dan wel in verband met dataintegriteit een permanente verbinding met batterij vereisen, dient deze batterij enkel door gekwalificeerd servicepersoneel vervangen te worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij op een juiste wijze zal worden behandeld, dient het product aan het eind van zijn levenscyclus overhandigd te worden aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van elektrisch en elektronisch materiaal. Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het gedeelte over hoe de batterij veilig uit het product te verwijderen. Overhandig de batterij bij het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van batterijen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product of batterij, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. Overzicht van de afstandsbediening 1 "/1 – TV stand-by Hiermee wordt de televisie vanuit de stand-by modus in- en uitgeschakeld. DIGITAL ANALOG AUDIO 2 AUDIO In analoge modus: indrukken om de tweetalige modus te wijzigen (pagina 24). GUIDE 3 – Beeld vasthouden (pagina 14) Houdt het televisiebeeld vast. 4 Gekleurde toetsen (pag. 14, 17) RETURN TOOLS 5 – Ingang selecteren Selecteert de ingangsbron van apparatuur die is aangesloten op de aansluitingen van de televisie (pagina 19). MENU 6 F/f/G/g/ 7 TOOLS (pag. 15, 20) Hiermee kunt u verschillende weergaveopties activeren en wijzigen/ aanpassen in overeenstemming met de bron en de schermmodus. PROG 8 MENU (pagina 21) 9 Nummertoetsen • In TV-modus: Selecteert kanalen. Voor kanaalnummers vanaf 10 drukt u het tweede en derde cijfer snel in. • In Teletekstmodus: voert het driecijferige nummer in om de pagina te selecteren. 0 – Digitale favorietenlijst Hiermee geeft u de digitale favorietenlijst weer die u hebt opgegeven (pagina 17). qa – Vorige kanaal Keert terug naar het vorige kanaal dat werd bekeken. qs PROG +/-/ / • In TV-modus: Selecteert het volgende (+) of vorige (-) kanaal. • In Teletekst-modus (pagina 14): Selecteert de volgende ( ) of vorige ( pagina. qd qf qg qh ) 2 +/- – Volume % – Geluid onderdrukken / – Teletekst (pagina 14) RETURN / Hiermee keert u terug naar het vorige scherm van een weergegeven menu. qj GUIDE / – EPG (Digitale elektronische programmagids) (pagina 16) qk ANALOG – Analoge modus (pagina 13) ql DIGITAL – Digitale modus (pagina 13) w; – Beeldregeling-modus (pagina 14) wa / – Info / Teletekst weergeven • In digitale modus: geeft kort informatie weer over het programma dat momenteel wordt bekeken. • In analoge modus: geeft informatie weer zoals het huidige kanaal en de schermmodus. • In Teletekst-modus (pagina 14): geeft verborgen informatie weer (b.v. antwoorden op quizvragen). z Toets nummer 5, PROG + en AUDIO hebben voelpunten. Gebruik deze voelpunten ter referentie bij het bedienen van de televisie. 11 NL Overzicht van de toetsen en lampjes van de televisie (pagina 21) 1 2 / – Ingang selecteren / OK • In TV-modus: selecteert de ingangsbron van apparatuur die is aangesloten op de aansluitingen van de televisie (pagina 19). • In TV-menu: selecteert het menu of de optie en bevestigt de instelling. 3 2 +/-/ / • In TV-modus: Verhoogt (+) of verlaagt (-) het volume. • In TV-menu: Beweegt door de opties rechts ( ) of links ( ). 4 PROG +/-/ / • In TV-modus: Selecteert het volgende (+) of vorige (-) kanaal. • In TV-menu: Beweegt door de opties omhoog ( ) of omlaag ( ). 5 1 – Aan/uitknop Hiermee schakelt u de televisie in en uit. ~ • Als u de televisie volledig wilt uitschakelen, moet u de stekker uit het stopcontact halen. • Wanneer u de televisie inschakelt, knippert het AAN-lampje in groen. 6 – Beeld uit / Sleep Timer-lampje • Licht op in groen als het beeld is uitgeschakeld (pagina 25). • Licht op in oranje als de timer is ingesteld (pagina 26). 7 1 – Stand-by lampje Licht op in rood als de televisie in de stand-by stand staat. 8 " – AAN-lampje Licht op in groen als de televisie is ingeschakeld. 9 Sensor afstandsbediening • Ontvangt infraroodsignalen van de afstandsbediening. • Zorg ervoor dat de sensor niet wordt bedekt, dit kan de werking beïnvloeden. ~ Zorg ervoor dat de televisie volledig is uitgeschakeld voordat u het netsnoer loskoppelt. Als u het netsnoer loskoppelt terwijl de televisie is ingeschakeld, kan het lampje blijven branden of kan de televisie defect raken. 12 NL Televisie kijken 1 Televisie kijken Druk op 1 op de bovenrand van de televisie om de televisie in te schakelen. Als de televisie stand-by staat (het 1 (stand-by) -lampje aan de voorzijde van de televisie is rood), druk dan op "/1 op de afstandsbediening om de televisie in te schakelen. Druk op DIGITAL om over te schakelen naar de digitale modus of op ANALOG om over te schakelen naar de analoge modus. De beschikbare kanalen variëren naargelang de ingestelde modus. 3 2 DIGITAL ANALOG AUDIO 2 GUIDE RETURN Druk op de nummertoetsen of op PROG +/- om een televisiekanaal te selecteren. Om kanaalnummers vanaf 10 te selecteren met behulp van de nummertoetsen, dient u het tweede en derde cijfer snel in te drukken. Zie pagina 16 om een digitaal kanaal te selecteren via de digitale elektronische programmagids (EPG). In digitale modus Er verschijnt kort een tekst met informatie. De volgende pictogrammen kunnen worden weergegeven. TOOLS : Radioservice : Gecodeerde/abonneeservice : Meerdere audiotalen beschikbaar : Ondertitels beschikbaar : Ondertitels voor doven en slechthorenden beschikbaar : Aanbevolen minimum leeftijd voor huidige programma (van 4 tot 18 jaar) : Kinderslot MENU 3 PROG Aanvullende bediening 3 Om Doet u dit Het volume aan te passen Druk op 2 + (verhogen)/ - (verlagen). De programmaindextabel te activeren (alleen in analoge modus) Druk op . Druk op F/f om een analoog kanaal te selecteren en druk vervolgens op . 13 NL Televisie kijken 2 Teletekst activeren Druk op /. Telkens wanneer u op / drukt, wijzigt het scherm cyclisch als volgt: Teletekst t Teletekst over het televisiebeeld heen (gecombineerde modus) t Geen Teletekst (Teletekstservice afsluiten) Druk op de nummertoetsen of op / om een pagina te selecteren. Druk op om verborgen informatie weer te geven. 14/9* Toont 14:9uitzendingen in de juiste verhoudingen. Dit heeft tot gevolg dat er zwarte randen te zien zijn op het scherm. Ondertiteling* z Als er onderaan de teletekstpagina vier gekleurde items verschijnen, is Fastext beschikbaar. Met Fastext kunt u pagina's snel en eenvoudig activeren. Druk op de bijbehorende gekleurde toets om de pagina te activeren. Toont cinemascopische (brievenbusformaat) uitzendingen met ondertitels op het scherm. Beeld vasthouden Houdt het televisiebeeld vast (b.v. om een telefoonnummer of een recept te noteren). 1 2 Druk op Wide (alleen KDL-19L40xx) Toont 16:9uitzendingen in de juiste verhoudingen. Dit heeft tot gevolg dat er zwarte randen te zien zijn op het scherm. op de afstandsbediening. Druk nogmaals op om terug te keren naar de normale TV-modus. z Niet beschikbaar voor Component, HDMI2 en PC-invoer. HDMI1, Zoom (alleen KDL-19L40xx) Schermmodus handmatig wijzigen zodat deze overeenkomt met de uitzending Druk telkens op te selecteren. Toont cinemascopische (brievenbusformaat) 4:3-uitzendingen in de juiste verhoudingen. Dit heeft tot gevolg dat er zwarte randen te zien zijn op het scherm. om de gewenste schermmodus Smart* Toont conventionele 4:3-uitzendingen met een imitatiebreedbeeldeffect. Het 4:3-beeld wordt uitgerekt zodat dit het scherm vult. 4/3 Toont conventionele 4:3-uitzendingen (b.v. geen breedbeeldtelevisie) in de juiste verhoudingen. Wide (alleen KDL-32L40xx/KDL-26L40xx) Toont breedbeelduitzendingen (16:9) in de juiste verhoudingen. Zoom* (alleen KDL-32L40xx/KDL-26L40xx) Toont cinemascopische (brievenbusformaat) uitzendingen in de juiste verhoudingen. 14 NL Auto • Als "Schermmodus" is ingesteld op "Auto", wordt de schermmodus automatisch aangepast om overeen te stemmen met het uitgezonden signaal. • "Auto" is alleen beschikbaar voor PAL- en SECAMsignalen. * Gedeelten van de onder- en bovenkant van het beeld kunnen wegvallen. ~ • Afhankelijk van het signaal is het mogelijk dat bepaalde schermmodi niet selecteerbaar zijn. • Het is mogelijk dat sommige tekens en/of letters aan de boven- en onderzijde van het beeld niet zichtbaar zijn in "Smart". z U kunt de verticale positie van het beeld aanpassen door "Smart", "Zoom" of "14/9" te selecteren. Druk op F/f om omhoog of omlaag te bewegen (bv. om ondertitels te lezen). Opties van het menu Tools gebruiken Druk op TOOLS om tijdens het bekijken van een TV-programma de volgende opties weer te geven. Beschrijving Sluiten Hiermee sluit u het menu Tools. Beeldmodus Zie pagina 22. Geluidseffect Zie pagina 24. Speaker Zie pagina 24. Audiotaal (alleen in digitale modus) Zie pagina 31. Ondertiteling instellen (alleen in digitale modus) Zie pagina 31. Sleep Timer Zie pagina 26. Power Saving Zie pagina 25. Systeeminformatie (alleen in digitale modus) Toont het scherm met systeeminformatie. Televisie kijken Optie 15 NL De digitale elektronische programmagids (EPG) bekijken * Vr 3 Nov 15:39 Vandaag 15:30 16:00 16:30 17:00 001 BBC ONE 1 2 002 BBC TWO 003 ITV 1 004 Channel 4 Druk in de digitale modus op GUIDE. Voer de gewenste handeling uit zoals in de volgende tabel of op het scherm wordt aangegeven. ~ 005 five 006 ITV 2 Programma-informatie wordt alleen weergegeven als dit door het televisiestation wordt uitgezonden. 007 BBC THREE 009 Teletext 010 BBC FOUR 011 Sky Travel 012 UKTV History 013 More 4 Vorige Kies: Volgende Afstemmen: +1 Dag Optie: Digitale elektronische programmagids (EPG) * In sommige landen/regio's is deze functie mogelijk niet beschikbaar. Om Doet u dit Programma bekijken Druk op F/f/G/g om het programma te selecteren en druk daarna op De EPG uit schakelen Druk op GUIDE. . ~ Als er een leeftijdsgrens is geselecteerd voor programma's, verschijnt op het scherm een bericht waarin om een pincode wordt gevraagd. Zie “Kinderslot” op pagina 31. 16 NL Lijst met digitale favorieten gebruiken --- * Met de functie Favorieten kunt u maximaal vier lijsten met favoriete programma's samenstellen. 1 2 Druk op in digitale modus. Lijst met digitale Favorieten * In sommige landen/regio's is deze functie mogelijk niet beschikbaar. Om Doet u dit Voor de eerste keer uw lijst met favorieten maken 1 Druk op om "Ja" te selecteren. 2 Druk op de gele toets om de Favorietenlijst te kiezen. 3 Druk op F/f om het kanaal te selecteren dat u wilt toevoegen aan de lijst en druk daarna op . Kanalen die zijn opgeslagen in de lijst met Favorieten bevatten het symbool . 4 Druk op RETURN om de instelling te voltooien. Een kanaal bekijken 1 Druk op de gele toets om doorheen uw Favorietenlijst te navigeren. 2 Druk op F/f om het kanaal te selecteren en druk daarna op . De lijst met favorieten uitschakelen Druk op RETURN. Kanalen toevoegen of verwijderen in de huidige lijst met favorieten 1 Druk op de blauwe toets. 2 Druk op de gele toets om de Favorietenlijst te kiezen die u wilt bewerken. 3 Druk op F/f om het kanaal te selecteren dat u wilt toevoegen of verwijderen en druk daarna op . Alle kanalen verwijderen uit de huidige lijst met favorieten 1 Druk op de blauwe toets. 2 Druk op de gele toets om de Favorietenlijst te kiezen die u wilt bewerken. 3 Druk op de blauwe toets. 4 Druk op G/g om "Ja" te selecteren en druk daarna op om uw keuze te bevestigen. 17 NL Televisie kijken Voer de gewenste handeling uit zoals in de volgende tabel of op het scherm wordt aangegeven. Optionele apparatuur gebruiken Optionele apparatuur aansluiten U kunt een breed scala aan extra apparatuur op uw televisie aansluiten. Kabels worden niet meegeleverd. Dvd-speler PC (HDMI-uitgang) Blu-ray Disc-speler Digitale videocamera 1 2 Dvd-speler met componentuitgang COMPONENT IN PC IN AV1 AV2 PC HiFigeluidsapparatuur Videospelapparatuur Dvd-speler Decoder CAM-kaart Dvd-recorder Videorecorder Decoder AV3 Videospel apparatuur/ DVCcamcorder Hoofdtelefoon 18 NL Beelden bekijken van apparatuur die op de televisie is aangesloten Symbool op het scherm Beschrijving AV3 Om de apparatuur te zien die is aangesloten op H. PC Om de apparatuur te zien die is aangesloten op G. z Het is aanbevolen een PC-kabel te gebruiken met ferrieten, zoals de "Connector, D-sub 15" (ref. 1-793504-11, beschikbaar in Sonyklantendienst), of gelijkwaardig. Schakel de verbonden apparatuur in en voer een van de volgende handelingen uit. Voor een automatisch geprogrammeerde videorecorder (pagina 7) Druk in de analoge modus op PROG +/- of op de nummertoetsen om het videokanaal te selecteren. Symbool op het scherm Hoofdtelefoon I Sluit de hoofdtelefoon aan op de iaansluiting als u het geluid van de televisie via de hoofdtelefoon wilt beluisteren. Conditional Access Module (CAM) J Voor het gebruik van 'Pay Per View'services. Raadpleeg voor meer informatie de instructiehandleiding van uw CAM. Verwijder de "dummy"-kaart uit de CAM-sleuf om de CAM te kunnen gebruiken. Schakel de televisie uit als u uw CAM in de CAM-sleuf aanbrengt. Als u de CAM niet gebruikt, raden wij aan dat u de "dummy"-kaart in de CAMsleuf aanbrengt en ze daar houdt. ~ CAM wordt in sommige landen/regio's niet ondersteund. Neem contact op met uw erkende dealer. HiFigeluidsapparatuur F Sluit deze apparatuur aan op de audiouitgangen als u het geluid van de televisie wilt beluisteren via de HiFigeluidsapparatuur. Beschrijving AV1/ AV1 AV1/ Om de apparatuur te zien die is aangesloten op A. AV2/ AV2 AV2/ Om de apparatuur te zien die is aangesloten op B. Component Om de apparatuur te zien die is aangesloten op C. HDMI1 HDMI IN 1*. Om de apparatuur te zien die is aangesloten op D. HDMI2 HDMI IN 2*. Om de apparatuur te zien die is aangesloten op E. Als de apparatuur een DVI-aansluiting heeft, verbind dan de DVI-aansluiting met de HDMI IN 2-aansluiting door middel van een DVI-HDMI-adapter (niet meegeleverd) en verbind de audiouitgangen van de apparatuur met de audio-ingangen in de HDMI IN 2aansluitingen. Doet u dit Aanvullende bediening Om Doet u dit Terug naar de normale TV-modus Druk op DIGITAL of ANALOG. Toegang tot de digitale favorieten (alleen in de digitale functie) Druk op . Zie pag. 17 voor meer informatie. * ~ • Gebruik alleen een goedgekeurde HDMI-kabel met het HDMIlogo. We bevelen een Sony HDMI-kabel aan. • Wanneer apparatuur wordt aangesloten die geschikt is voor HDMI-besturing, wordt de communicatie met de aangesloten apparatuur ondersteund. Raadpleeg pagina 20 om deze communicatie in te stellen. Vervolg 19 NL Optionele apparatuur gebruiken Voor andere aangesloten apparatuur Druk op om de lijst met aangesloten apparatuur af te beelden. Druk op F/f om de gewenste ingangsbron te selecteren en druk vervolgens op . (Het oplichtende item wordt geselecteerd als binnen 2 seconden nadat op F/f is gedrukt geen bediening plaatsvindt.) Als u dit wilt aansluiten Opties van het menu Tools gebruiken Druk op TOOLS om de volgende opties weer te geven tijdens het bekijken van beelden van aangesloten apparatuur. Optie Beschrijving Sluiten Hiermee sluit u het menu Tools. Beeldmodus (behalve Zie pagina 22. PC-ingangsmodus) Weergavemodus (alleen in PCingangsmodus) Zie pagina 22. Geluidseffect Zie pagina 24. Speaker Zie pagina 24. Horiz. Verschuiven (alleen in PC-ingangsmodus) Zie pagina 26. Vertic. Verschuiven (alleen in PC-ingangsmodus) Zie pagina 26. Sleep Timer (behalve Zie pagina 26. PC-ingangsmodus) Power Saving 20 NL Zie pagina 25. Controle voor HDMI gebruiken De functie controle voor HDMI maakt communicatie mogelijk tussen de tv en aangesloten apparatuur die compatibel is met de functie, door middel van HDMI CEC (Consumer Electronics Control). Door bijvoorbeeld Sony-apparatuur aan te sluiten die compatibel is met controle voor HDMI (via HDMI-kabels), kunt u ze samen bedienen. Zorg dat u de apparatuur correct aansluit en de nodige instellingen ingeeft. De instellingen voor controle voor HDMI ingeven De instellingen voor controle voor HDMI moeten zowel op de tv als op de aangesloten apparatuur ingegeven worden. Zie "HDMI-instellingen" op pagina 28 voor de instellingen van de tv. Voor de instellingen van de aangesloten apparatuur raadpleegt u de gebruiksaanwijzing van die apparatuur. Functies van controle voor HDMI • Schakelt de aangesloten apparatuur uit die met de televisie is gekoppeld. • Schakelt de televisie in die is gekoppeld met de aangesloten apparatuur en schakelt automatisch over naar de ingang van de apparatuur zodra deze start. MENU-functies gebruiken 5 Externe Ingangen Navigeren door menu's Via "MENU" kunt u gebruikmaken van de verschillende functies van deze televisie. U kunt op eenvoudige wijze kanalen of ingangsbronnen selecteren en de instellingen van de televisie wijzigen. DIGITAL ANALOG GUIDE 2 TOOLS 1 MENU Geeft het menu "Instellingen" weer, waar u de meeste geavanceerde instellingen ingeeft en aanpassingen maakt. Zie pag. 22 t/m 31 voor informatie over instellingen. ~ Welke opties u kunt aanpassen, is afhankelijk van de situatie. Opties die u niet kunt gebruiken, zijn grijs of worden niet weergegeven. * In sommige landen/regio's is deze functie mogelijk niet beschikbaar. Druk op MENU. Druk op F/f om een optie te selecteren en druk daarna op . Druk op MENU om het menu af te sluiten. MENU Digitale Favorieten Analoog Digitaal Digitaal EPG Externe Ingangen Instellingen Kies: Invoeren: Afsluiten 1 Digitale Favorieten* Hiermee geeft u de Favorietenlijst weer (pagina 17). 2 Analoog Hiermee wordt teruggekeerd naar het laatst bekeken analoge kanaal. 3 Digitaal* Hiermee wordt teruggekeerd naar het laatst bekeken digitale kanaal. 4 Digitaal EPG* Hiermee geeft u de digitale elektronische programmagids (EPG) weer (pagina 16). 21 NL MENU-functies gebruiken 1 2 6 Instellingen 1 Druk op F/f om een pictogram van een menu te selecteren en druk daarna op . 2 Druk op F/f/G/g om een optie te selecteren of een instelling aan te passen en druk daarna op . AUDIO RETURN Hiermee selecteert u apparatuur die op de televisie is aangesloten. • Als u naar de gewenste externe ingang wilt kijken, selecteert u de ingangsbron en drukt u op . Menu Beeldinstellingen Beeldinstellingen Beeldmodus Standaard Verlicht 5 Contrast Max Helderheid 50 Kleur 50 Kleurtint 0 Beeldscherpte 15 Kleurtint Warm Ruisonderdruk. Midden MPEG Ruisonderdr. Midden U kunt de onderstaande opties selecteren in het menu "Beeldinstellingen". Voor het selecteren van opties in "Instellingen", kunt u "Navigeren door menu's" (pagina 21) raadplegen. Reset Terug: Kies: Invoeren: Beeldmodus Afsluiten Selecteert de beeldmodus, behalve bij een pc als ingangsbron. "Levendig": Voor een beter contrast en een scherper beeld. "Standaard": Voor standaardbeeld. Aanbevolen voor thuisgebruik. "Bioscoop": Voor het bekijken van films. Het meest geschikt voor weergave in een theaterachtige omgeving. Deze beeldinstelling is in samenwerking met Sony Pictures Entertainment ontwikkeld om films zo weer te geven als de maker heeft bedoeld. Weergavemodus (alleen in pcmodus) Selecteert de weergavemodus voor een pc als ingangsbron. "Video": Voor videobeelden. "Tekst": Voor tekst, grafieken of tabellen. Verlicht Hiermee wordt de helderheid van het achtergrondlicht ingesteld. Contrast Hiermee wordt het beeldcontrast verhoogd of verlaagd. Helderheid Hiermee wordt het beeld helderder of donkerder. Kleur Hiermee wordt de kleurintensiteit verhoogd of verlaagd. Kleurtint Hiermee worden de groen- en roodtinten verhoogd of verlaagd. z "Kleurtint" kan alleen worden aangepast voor een NTSC-kleursignaal (zoals op Amerikaanse videobanden). Beeldscherpte Hiermee wordt het beeld scherper of zachter. Kleurtint Hiermee wordt de witheid van het beeld ingesteld. "Koel": Geeft witte kleuren een blauwe tint. "Neutraal": Geeft witte kleuren een neutrale tint. "Warm": Geeft witte kleuren een rode tint. z "Warm" kan niet worden geselecteerd als u " Beeldmodus" instelt op "Levendig". 22 NL Ruisonderdruk. Hiermee onderdrukt u de beeldruis (sneeuw) in het geval van een zwak uitzendsignaal. "Hoog/Midden/Laag": Wijzigt het effect van de ruisonderdrukking. "Uit": Schakelt de functie "Ruisonderdruk." uit. MPEG Ruisonderdr. Hiermee onderdrukt u de beeldruis in video in MPEG-formaat. Reset Hiermee zet u alle "Beeldinstellingen" terug naar de fabrieksinstellingen, behalve de instellingen van "Beeldmodus" en "Weergavemodus" (alleen in pc-modus). ~ "Helderheid", "Kleur", "Kleurtint" en "Beeldscherpte" zijn niet beschikbaar als "Beeldmodus" is ingesteld op "Levendig" of als "Weergavemodus" is ingesteld op "Tekst". MENU-functies gebruiken 23 NL Menu Geluidsinstellingen Geluidsinstellingen Geluidseffect Standaard Surround Uit Hoge tonen 0 Lage tonen 0 Balans 0 U kunt de onderstaande opties selecteren in het menu "Geluidsinstellingen". Voor het selecteren van opties in "Instellingen", kunt u "Navigeren door menu's" (pagina 21) raadplegen. Reset 2-talig Mono Auto volume Aan Speaker TV-speaker Terug: Kies: Invoeren: Afsluiten Geluidseffect Hiermee wordt de geluidsmodus geselecteerd. "Standaard": Levert duidelijkere details en een verbeterde scherpte en geluid. "Dynamisch": Versterkt scherpte en geluid voor een grotere verstaanbaarheid en muzikaal realisme. "Heldere stem": Maakt stemmen helderder. Surround Hiermee kiest u de surroundmodus. "Surround": Voor surroundgeluid (alleen voor programma's in stereo). "Simulated Stereo": Geeft een surroundeffect aan programma's in mono. "Uit": Voor normale ontvangst in stereo of mono. Hoge tonen Hiermee past u geluiden met een hoge toonhoogte aan. Lage tonen Hiermee past u geluiden met een lage toonhoogte aan. Balans Hiermee stelt u de balans tussen de linker- en rechterspeaker in. Reset Hiermee stelt u alle instellingen van het menu "Geluidsinstellingen" in op de fabrieksinstellingen. 2-talig Hiermee selecteert u het speakergeluid voor een stereo- of tweetalige uitzending. "Stereo", "Mono": Voor een uitzending in stereo. "A"/"B"/"Mono": Bij een 2-talige uitzending selecteert u "A" als geluidskanaal 1, "B" als geluidskanaal 2 of "Mono"" als monokanaal (indien beschikbaar). z Stel "2-talig" in op "Stereo", "A" of "B" als u andere apparatuur selecteert die is aangesloten op de televisie. Auto volume Hiermee wordt het volumeniveau gelijk gehouden, zelfs als het geluidsvolume schommelt (b.v. reclames zijn vaak luider dan programma's). Speaker Schakelt de interne speakers van de televisie in en uit. "TV-speaker": De TV-speakers worden ingeschakeld om het geluid van de televisie via de TV-speakers te beluisteren. "Audiosysteem": De TV-speakers worden uitgeschakeld zodat u uitsluitend via externe radioapparatuur die op de audio-uitgang is aangesloten, het geluid van de televisie kunt beluisteren. ~ "Geluidseffect", "Surround", "Hoge tonen", "Lage tonen", "Balans", "Reset" en "Auto volume" zijn niet beschikbaar als "Speaker" is ingesteld op "Audiosysteem". 24 NL Menu Kenmerken Kenmerken Beeldregeling Power Saving Standaard Timer Terug: Kies: Beeldregeling Invoeren: U kunt de onderstaande opties selecteren in het menu "Kenmerken". Voor het selecteren van opties in "Instellingen", kunt u "Navigeren door menu's" (pagina 21) raadplegen. Afsluiten Hiermee wordt de schermmodus gewijzigd. Schermmodus Raadpleeg "Schermmodus" op pag. 14 voor meer informatie. Beeldregeling (alleen in pcmodus) "Normaal": Geeft het beeld weer in zijn oorspronkelijke afmetingen. "Volb.": Vergroot het beeld om het weergaveveld te vullen. Power Saving Hiermee selecteert u de energiebesparende modus om het energieverbruik van de televisie te verminderen. "Standaard": Standaardinstellingen. "Minder": Vermindert het stroomverbruik van de televisie. "Beeld uit": Schakelt het beeld uit. U kunt naar het geluid luisteren terwijl het beeld uit staat. RGB H-centr. Hiermee wordt de horizontale positie van het beeld aangepast zodat het beeld in het midden van het scherm is. z Deze optie is alleen beschikbaar indien er een RGB-bron is aangesloten op de scartaansluitingen / / AV1 of / / AV2 op de achterkant van de televisie. Vervolg 25 NL MENU-functies gebruiken z "Auto" is enkel beschikbaar voor PAL- en SECAM-signalen. PC instellingen Hiermee wordt het televisiescherm ingesteld als pc-monitor. z Deze optie is alleen beschikbaar als een PC-signaal wordt ontvangen. "Fase": Past het scherm aan als een deel van een weergegeven tekst of beeld niet helder is. "Pitch": Vergroot of verkleint het scherm horizontaal. "Horiz. Verschuiven": Verplaatst het scherm naar links of rechts. "Vertic. Verschuiven": Beweegt het scherm omhoog of omlaag. "Power saving": Wanneer deze functie is ingesteld op "Aan" schakelt de televisie over op standby-modus als geen PC-signaal wordt ontvangen. Druk op ?/1 om terug te keren naar de televisie. "Reset": Herstelt de fabrieksinstellingen. Timer Hiermee wordt de timer ingesteld om de televisie uit te schakelen. Sleep Timer Hiermee wordt een tijdsduur ingesteld waarna de televisie automatisch in de standby stand wordt gezet. Als de "Sleep Timer" is geactiveerd, licht het (Sleep Timer)-lampje op de televisie (voorkant) op in oranje. z • "Sleep Timer" wordt teruggezet op "Uit" als u de televisie uit- en weer inschakelt. • Een waarschuwingsboodschap verschijnt op het scherm één minuut voordat de televisie in de stand-by stand gaat. 26 NL Menu Instellingen Instellingen Auto Start Taal Nederlands U kunt de onderstaande opties selecteren in het menu "Instellingen". Voor het selecteren van opties in "Instellingen", kunt u "Navigeren door menu's" (pagina 21) raadplegen. Autom.Program. Programma's sorteren AV voorkeuze HDMI-instellingen Geluids-instelling Handmatig programmeren Digitaal Set-up Terug: Kies: Invoeren: Afsluiten De eerste instellingsprocedure wordt opgestart waarin de taal, het land/de regio en de locatie kunnen worden geselecteerd en alle beschikbare digitale en analoge kanalen kunnen worden ingesteld. Gewoonlijk hoeft u deze bewerking niet uit te voeren omdat de taal en het land/de regio reeds zijn geselecteerd en de kanalen reeds zijn ingesteld als u de televisie voor het eerst gebruikt (pag. 7). Met deze optie kunt u het proces echter herhalen (bv. om de televisie opnieuw af te stemmen na verhuizing). Taal Hiermee selecteert u de taal waarin de menu's worden weergegeven. Autom.Program. (Alleen in analoge modus) Hiermee programmeert u alle beschikbare analoge kanalen. Gewoonlijk hoeft u deze bewerking niet uit te voeren omdat de kanalen al worden ingesteld als u de televisie voor het eerst gebruikt (pag. 7). Via deze optie kunt u dit proces echter herhalen (b.v. om de televisie opnieuw te programmeren na een verhuizing of om nieuwe kanalen te zoeken). Programma's sorteren (Alleen in analoge modus) Hiermee wijzigt u de volgorde waarin analoge kanalen op de televisie zijn opgeslagen. 1 Druk op F/f om het kanaal te selecteren dat u op een andere plaats wilt zetten en druk op g. 2 Druk op F/f om de nieuwe positie voor het kanaal te selecteren en druk op . AV voorkeuze Hiermee stelt u een naam in voor een apparaat dat is aangesloten op de aansluitingen aan de zij- of achterkant. De naam wordt kort op het scherm weergegeven als het apparaat wordt geselecteerd. U kunt een ingangsbron waarop geen apparatuur is aangesloten overslaan. 1 Druk op F/f om de gewenste ingangsbron te selecteren en druk op . 2 Druk op F/f om de gewenste optie hieronder te selecteren en druk op . • AV1 (of AV2/ AV3/ HDMI1/ HDMI2/ Component/ PC), VIDEO, DVD, CABLE, GAME, CAM, SAT: Maakt gebruik van een van de vooringestelde namen om een naam toe te wijzen aan de aangesloten apparatuur. • "Wijzig": Hiermee maakt u een eigen naam. 1 Druk op F/f om de gewenste letter of het gewenste cijfer te selecteren ("_" is een spatie) en druk daarna op g. Verkeerd teken ingevoerd Druk op G/g om het verkeerde teken te selecteren. Druk daarna op F/f om het juiste teken te selecteren. 2 Herhaal de procedure in stap 1 tot de naam volledig is en druk dan op . Vervolg 27 NL MENU-functies gebruiken Auto Start HDMI-instellingen Maakt communicatie mogelijk tussen de tv en apparatuur die compatibel is met de functie controle voor HDMI en aangesloten is op de HDMI-aansluitingen van de tv. Merk op dat instellingen voor communicatie ook op de aangesloten apparatuur moeten worden ingegeven. "Controle voor HDMI": Bepaalt of de functies van de televisie worden gekoppeld aan die van de aangesloten apparatuur die compatibel is met controle voor HDMI. "Auto apparatuur uit": Wanneer dit is ingesteld op "Aan" wordt de aangesloten apparatuur, die compatibel is met controle voor HDMI, uitgeschakeld wanneer u de televisie met de afstandsbediening instelt op standby-modus. "Auto tv aan": Wanneer dit is ingesteld op "Aan" wordt de televisie ingeschakeld wanneer u de aangesloten uitrusting, die compatibel is met controle voor HDMI, inschakelt. "Update apparatuurlijst": Creëert of werkt de "HDMI-apparatuurlijst" bij. Tot 11 compatibele apparatuuritems kunnen worden aangesloten en tot 5 apparatuuritems kunnen worden aangesloten op één stopcontact. Zorg ervoor dat u de "HDMIapparatuurlijst" bijwerkt wanneer u de aansluitingen of de instellingen wijzigt. "HDMI-apparatuurlijst": Geeft een lijst van aangesloten apparatuur weer die compatibel is met controle voor HDMI. Geluidsinstelling Hiermee stelt u een afzonderlijk volumeniveau in voor apparatuur die op de televisie is aangesloten. Handmatig programmeren (Alleen in analoge modus) Wijzigt de beschikbare analoge kanaalinstelling. Op F/f om het programmanummer te selecteren dat u wilt wijzigen. Druk vervolgens op . Systeem Stelt de programmakanalen handmatig in. 1 Druk op F/f om "Systeem" te selecteren en druk vervolgens op . 2 Druk op F/f om een van de volgende televisiesystemen te selecteren en druk vervolgens op G. B/G: voor West-Europese landen/regio's D/K: voor Oost-Europese landen/regio's L: voor Frankrijk I: voor het Verenigd Koninkrijk ~ Afhankelijk van het land dat of de regio die u heeft geselecteerd bij "Land" (pagina 6), is deze optie wellicht niet beschikbaar. Kanaal 1 Druk op F/f om "Kanaal" te selecteren en druk vervolgens op . 2 Druk op F/f om "S" te selecteren (voor kabelkanalen) of "C" (voor gewone kanalen) en druk vervolgens op g. 3 Stel de kanalen als volgt in: Als u het kanaalnummer (frequentie) niet weet Druk op F/f om het eerstvolgende beschikbare kanaal te zoeken. Zodra een kanaal is gevonden, stopt het zoeken. Druk op F/f om het zoeken te vervolgen. Als u het kanaalnummer (frequentie) wel weet Druk op de nummertoetsen om het kanaalnummer van de gewenste zender of van de videorecorder in te voeren. 4 Druk op . om naar "Bevestigen" te verspringen en druk vervolgens op Herhaal de bovenstaande procedure als u nog meer kanalen handmatig wilt instellen. Naam Hiermee stelt u de gewenste naam van maximaal vijf letters of cijfers in voor het geselecteerde kanaal. AFT Hiermee kunt u de fijnafstemming van het geselecteerde programmanummer handmatig aanpassen om zo nodig de beeldkwaliteit te verbeteren. 28 NL Audio Filter Hiermee verbetert u het geluid voor afzonderlijke kanalen in het geval van vervorming bij mono-uitzendingen. Soms kan een niet-standaard uitzendsignaal vervorming veroorzaken of met tussenpozen het geluid onderdrukken wanneer mono-programma's worden bekeken. Als het geluid niet wordt vervormd, wordt aanbevolen de fabrieksinstelling "Uit" te handhaven voor deze optie. ~ "Audio Filter" is niet beschikbaar als "Systeem" is ingesteld op "L". Overslaan Hiermee slaat u ongebruikte analoge kanalen over als u op PROG +/- drukt om kanalen te selecteren. (U kunt een overgeslagen kanaal blijven selecteren met de nummertoetsen.) Bevestigen Slaat de wijzigingen op die zijn aangebracht aan de instellingen van "Handmatig programmeren". MENU-functies gebruiken 29 NL Digitaal Set-up menu U kunt de onderstaande opties selecteren in het menu "Digitaal Set-up". Druk vervolgens op F/f om de "Digitale afstemming" of "Digitaal Set-up" te selecteren. Om opties te selecteren in "Instellingen" raadpleegt u "Navigeren door menu's" (pagina 21). ~ In sommige landen/regio's zijn bepaalde functies mogelijk niet beschikbaar. Invoeren: Digitaal afstemming Afsluiten Digitale autom. Afstemming Programmeert de beschikbare digitale kanalen. Met deze optie kunt u de televisie opnieuw programmeren na een verhuizing of om nieuwe kanalen te zoeken. Druk op . Programmalijst bewerken Verwijdert ongewenste digitale kanalen die op de televisie zijn opgeslagen en wijzigt de volgorde van de opgeslagen digitale kanalen. 1 Druk op F/f om het kanaal te selecteren dat u wilt verwijderen of naar een nieuwe positie wilt verplaatsen. Druk op de nummertoetsen om het drie-cijferige programmanummer op te geven van de gewenste uitzending. 2 Verwijder of wijzig de volgorde van de digitale kanalen als volgt: Het digitale kanaal verwijderen Druk op . Nadat de bevestiging is verschenen, drukt u op G om "Ja" te selecteren, en daarna op . De volgorde van de digitale kanalen wijzigen Druk op g en druk vervolgens op F/f om een nieuwe positie voor het kanaal te selecteren en druk op G. 3 Druk op RETURN. Digitale handm. Afstemming Hiermee programmeert u alle digitale kanalen handmatig. 1 Druk op de nummertoets om het kanaal te selecteren dat u handmatig wilt programmeren en druk vervolgens op F/f om het kanaal te programmeren. 2 Druk op om programma's op te slaan als de beschikbare kanalen gevonden zijn. Herhaal de bovenstaande procedure om andere kanalen handmatig te programmeren. 30 NL Digitaal Set-up Ondertiteling instellen "Ondertiteling instellen": Wanneer "Hardhorend" is geselecteerd, worden naast de ondertiteling mogelijk ook visuele hulpmiddelen weergegeven (indien het TV-kanaal dergelijke informatie uitzendt). "Ondertiteling taal": Selecteert de taal waarin de ondertiteling wordt weergegeven. Audio instellen "Audiotype": Schakelt naar uitzendingen voor doven en slechthorenden als "Hardhorend" is geselecteerd. "Audiotaal": Selecteert de taal die voor het programma wordt gebruikt. Bepaalde digitale kanalen zenden verschillende audiotalen uit voor een programma. "Audiobeschrijving": Levert audiobeschrijving van visuele informatie als het TVkanaal dergelijke informatie uitzendt. "Mengniveau": Past het uitgangsniveau aan van het hoofdgeluid van de televisie en van de audiobeschrijving. z Deze optie is alleen beschikbaar als "Audiobeschrijving" is ingesteld op "Aan". Vaandelmodus "Basisinstelling": Geeft programma-informatie weer op een digitale banner. "Volb.": Geeft programma-informatie weer op een digitale banner, terwijl onder de banner gedetailleerde programma-informatie wordt weergegeven. Kinderslot PIN-code Pincode voor de eerste keer instellen 1 Druk op de nummertoetsen om de nieuwe pincode in te voeren. 2 Druk op RETURN. Pincode wijzigen 1 Druk op de nummertoetsen om uw bestaande pincode in te drukken. 2 Druk op de nummertoetsen om de nieuwe pincode in te voeren. 3 Druk op RETURN. z Pincode 9999 wordt altijd geaccepteerd. Technische instellingen "Auto service update": De televisie kan nieuwe digitale services signaleren en opslaan zodra ze beschikbaar zijn. "Software download": Hiermee kan de televisie automatisch gratis via de bestaande antenne updates van software ontvangen (wanneer deze worden uitgegeven). Sony raadt aan deze optie altijd op "Aan" te laten staan. Als u niet wilt dat uw software wordt bijgewerkt, dan stelt u deze optie in op "Uit". "Systeeminformatie": Geeft de actuele softwareversie en het signaalniveau weer. "Tijd Zone": u kunt handmatig de tijdzone instellen waarin u zich bevindt, mocht dit niet dezelfde zone zijn als de standaard tijdzone in uw land/regio. "Auto zomertijd": Stelt in of er wel dan niet automatisch wordt overgeschakeld van zomertijd naar wintertijd en vice versa. • "Aan": Schakelt automatisch op grond van de kalender van zomertijd naar wintertijd en vice versa. • "Uit": De tijd wordt weergegeven in overeenstemming met het tijdverschil dat bij "Tijd Zone" is ingesteld. Instellingen CA-module Hiermee kunt u betaalde televisieservices activeren zodra u beschikt over een Conditional Access Module (CAM) en een kijkkaart. Zie pagina 18 voor de plaats van de (PCMCIA) aansluiting. 31 NL MENU-functies gebruiken Hiermee stelt u een leeftijdsgrens in voor programma's. Programma's die voor hogere leeftijden zijn, kunnen alleen worden bekeken als er een pincode wordt ingevoerd. 1 Druk op de nummertoetsen om uw bestaande pincode in te drukken. Als u nog geen pincode heeft ingesteld, verschijnt er een scherm voor het invoeren van een pincode. Volg de onderstaande aanwijzingen van "PIN-code". 2 Druk op F/f om de leeftijdsgrens te selecteren of druk op "Geen" (voor onbeperkt kijken), en druk daarna op . 3 Druk op RETURN. Overige informatie De accessoires installeren (Wandmontagesteun) Aan klanten: Om het apparaat te beschermen en om veiligheidsredenen raadt Sony u met klem aan uw tv te laten installeren door een Sony-dealer of erkend installateur. Probeer niet de wandmontagesteun zelf te installeren. Aan Sony-dealers en installateurs: Let goed op de veiligheid tijdens de installatie, het periodiek onderhoud en inspectie van dit product. U kunt uw tv installeren in combinatie met de wandmontagesteun SU-WL500 of SU-WL100 (apart verkrijgbaar). • Raadpleeg de instructies bij de wandmontagesteun om de installatie correct door te voeren. • Raadpleeg "De standaard van de televisie verwijderen" (pagina 7). • Raadpleeg "Tabel met installatie-afmetingen" (pagina 33). • Raadpleeg "Tabel/overzicht met de plaatsen van de schroeven en haak" (pagina 34). ~ Plaats de tv op de tafelstandaard wanneer u de montagehaak vastmaakt. SU-WL500 voor KDL-32L40xx Schroef (+PSW6 × 16) Vierkant gat Montagehaak SU-WL100 voor KDL-26L40xx/KDL-19L40xx Schroef (+PSW4 × 12) 0 0 5 01 5 51 01 51 02 02 Montagehaak Voor de installatie van dit product is de nodige expertise vereist, met name om te bepalen of de muur sterk genoeg is om het gewicht van de tv te dragen. Laat altijd de installatie van dit product aan een muur uitvoeren door een Sony-dealer of erkende installateur, en let goed op de veiligheid tijdens de installatie. Sony kan niet aansprakelijk worden gesteld voor enigerlei schade of letsel als gevolg van een onjuiste behandeling of installatie. 32 NL Tabel met installatie-afmetingen KDL-32L40xx Middelpunt van het beeldscherm KDL-26L40xx Middelpunt van het beeldscherm KDL-19L40xx Overige informatie Middelpunt van het beeldscherm Eenheid: mm Model Afmetingen beeldscherm Afstand tot middelpunt beeldscherm Afstand voor iedere montagehoek Hoek (0°) Hoek (20°) A B C D E F G H KDL-32L40xx 807 548 172 485 167 304 532 513 KDL-26L40xx 674 470 92 352 153 258 456 357 KDL-19L40xx 479 376 125 339 136 215 362 340 De waarden in bovenstaande tabel kunnen iets verschillen afhankelijk van de montage. WAARSCHUWING De muur waarop de tv wordt geïnstalleerd, moet sterk genoeg zijn een gewicht te dragen dat minstens viermaal zo hoog is als dat van de tv. Raadpleeg "Specificaties" (pagina 35) voor het gewicht. Vervolg 33 NL Tabel/overzicht met de plaatsen van de schroeven en haak KDL-32L40xx Model KDL-32L40xx Plaats van de schroeven e, g Plaats van de haak c * Haakposities "a" en "b" kunnen niet worden gebruikt voor het model in bovenstaande tabel. Plaats van de schroeven Plaats van de haak a* b* c KDL-26L40xx/KDL-19L40xx Model Plaats van de haak KDL-26L40xx a KDL-19L40xx b 34 NL a b Specificaties Modelnaam Systeem Beeldschermsysteem Televisiesysteem Kleur-/videosysteem Beschikbare kanalen KDL-32L40xx KDL-26L40xx KDL-19L40xx Lcd-scherm (Liquid Crystal Display) Afhankelijk van de land/regiokeuze Analoog: B/G/H, D/K, L, I Digitaal: DVB-T Analoog: PAL, SECAM NTSC 3.58, 4.43 (alleen Video In) Digitaal: MPEG-2 MP@ML Analoog: 48.25 - 855.25 MHz Digitaal: VHF Band III (177.5 - 226.5 MHz)/UHF E21 - E69 (474 - 858 MHz) 10 W + 10 W (RMS) 5 W + 5 W (RMS) Geluidsuitgang Invoer-/uitvoeraansluitingen 75 ohm externe aansluiting voor VHF/UHF Antenne 21-pins scart-aansluiting inclusief audio/video-ingang, RGB-ingang, S-Video-ingang, en analoge TV / / AV1*1 / / AV2*2 COMPONENT IN COMPONENT IN HDMI IN 1, 2 AV3 AV3 audio/video-uitgang. 21-pins scart-aansluiting inclusief audio/video-ingang, RGB-ingang, S-Video-ingang, en audio/videouitgang. Ondersteunde formaten: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Y: 1 Vp-p, 75 ohm, 0,3V negatieve sync/PB/CB: 0,7 Vp-p, 75 ohm/ PR/CR: 0,7 Vp-p, 75 ohm Audio-ingang (RCA-aansluitingen) Video: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Audio: Twee kanalen lineaire PCM 32, 44,1 en 48 kHz, 16-, 20- en 24-bits PC (zie tabel) Analoog audio (mini-aansluiting) (alleen HDMI IN 2) Video-ingang (fono-aansluiting) Audio-ingang (fono-aansluitingen) Audio-uitgang (Links/Rechts) (RCA-aansluitingen) PC IN CAM (Conditional Access Module)-gleuf Voeding en overige Netspanningvereisten Schermformaat 220–240 V AC, 50 Hz Beeldschermresolutie 1.366 punten (horizontaal) × 768 lijnen (verticaal) Vermogensverbruik Stroomverbruik in stand-by*3 Afmetingen (met standaard) (b × h × d) (zonder standaard) Gewicht (met standaard) (zonder standaard) Meegeleverde accessoires Extra accessoires 32 inch (Diagonaal gemeten circa 81,3 cm) 26 inch (Diagonaal gemeten circa 66,1 cm) 19 inch (Diagonaal gemeten circa 48,1 cm) 1.680 punten (horizontaal) × 1.050 lijnen (verticaal) 155 W 98 W 48 W 0,5 W of minder 0,5 W of minder 1 W of minder Circa 80,7 × 58,5 × 24,2 cm Circa 67,4 × 51,0 × 24,2 cm Circa 47,9 × 41,3 × 19,1 cm Circa 80,7 × 54,8 × 10,1 cm Circa 67,4 × 47,0 × 9,5 cm Circa 47,9 × 37,6 × 7,6 cm Circa 15,0 kg Circa 11,7 kg Circa 5,8 kg Circa 13,0 kg Circa 9,5 kg Circa 5,3 kg Raadpleeg "1: Accessoires controleren" op pagina 4. Zie "De accessoires installeren (Wandmontagesteun)" op pagina 32. *1 AV1-uitgangen zijn alleen beschikbaar voor analoge televisie. *2 AV2-uitgangen naar het huidige scherm (behalve PC, HDMI1, 2, Component 1080i). *3 Opgegeven stroomverbruik in stand-by stand wordt bereikt nadat de noodzakelijke interne processen in de televisie zijn afgerond. Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. 35 NL Overige informatie i PC-ingang (15 Dsub) (zie pagina 36) G: 0,7 Vp-p, 75 ohm, geen sync op groen/B: 0,7 Vp-p, 75 ohm, geen sync op groen/ R: 0,7 Vp-p, 75 ohm, geen sync op groen PC-audio-ingang (mini-aansluiting) Aansluiting hoofdtelefoon Referentiegrafiek ingangssignaal PC voor PC IN Signalen Horizontaal (pixel) Verticaal (lijn) Horizontale frequentie (KHz) Verticale Standaard frequentie (Hz) VGA 640 480 31,5 60 VGA SVGA 800 600 37,9 60 VESA-richtlijnen XGA 1024 768 48,4 60 VESA-richtlijnen WXGA 1280 768 47,8 60 VESA • De pc-ingang op deze televisie ondersteunt geen sync op groen of composiet sync. • De pc-ingang op deze televisie ondersteunt geen interlaced signalen. • De pc-ingang op deze televisie ondersteunt signalen die staan vermeld in bovenstaande tabel met een verticale frequentie van 60 Hz. Referentiekaart pc-ingangssignalen voor HDMI IN 1, 2 Signalen Horizontaal (pixel) Verticaal (lijn) Horizontale frequentie (KHz) Verticale Standaard frequentie (Hz) VGA 640 480 31,5 60 VGA SVGA 800 600 37,9 60 VESA-richtlijnen XGA 1024 768 48,4 60 VESA-richtlijnen WXGA 1280 768 47,4 60 VESA WXGA 1280 768 47,8 60 VESA WXGA 1360 768 47,7 60 VESA 36 NL Problemen oplossen Er zijn kleine zwarte puntjes en/of heldere puntjes op het scherm te zien • Het beeld van een scherm bestaat uit pixels. Kleine zwarte en/of heldere puntjes (pixels) op het scherm duiden niet op een storing. Controleer of het 1 lampje (stand-by) rood knippert. Geen kleur bij programma's. • Selecteer "Reset" (pagina 23). Als het lampje knippert De functie voor zelfdiagnose is geactiveerd. Druk op 1 op de bovenhoek van de televisie om deze uit te schakelen, koppel het netsnoer los en informeer uw handelaar of Sony-klantendienst. Geen kleuren of abnormale kleuren bij het bekijken van een signaal vanuit de COMPONENT IN-aansluitingen • Controleer de verbinding van de COMPONENT INaansluitingen en kijk of alle aansluitingen stevig in de respectievelijke contacten zitten. Als het lampje niet knippert 1 Controleer de items in de onderstaande tabellen. 2 Als het probleem aanhoudt, moet u de televisie laten nakijken door bevoegd onderhoudspersoneel. Geluid Geen geluid, maar goed beeld • Druk op 2 + of % (onderdrukken). • Controleer of de "Speaker" is ingesteld op "TV-speaker" (pagina 24). Kanalen Beeld Geen beeld (scherm is donker) en geen geluid • Controleer de aansluiting van de antenne. • Steek de stekker in het stopcontact en druk op 1 aan de bovenzijde van de televisie. • Als het 1 lampje (stand-by) rood oplicht, drukt u op "/1. Geen beeld of geen menu-informatie van apparatuur die is aangesloten via de scartkabel • Druk op om de lijst met aangesloten apparatuur weer te geven en selecteer de gewenste ingang. • Controleer de verbinding tussen de optionele apparatuur en de televisie. Er verschijnt alleen sneeuw en ruis op het scherm. • Controleer of de antenne defect of verbogen is. • Controleer of de antenne het einde van de levensduur heeft bereikt (drie tot vijf jaar bij normaal gebruik, een tot twee jaar bij gebruik in kustgebieden). Vervormd beeld (stippellijnen of strepen) • Houd de televisie uit de buurt van elektrische ruisbronnen zoals auto's, motoren, haardrogers of optische apparatuur. • Houd bij het installeren van de optionele apparatuur wat ruimte vrij tussen de optionele apparatuur en de televisie. • Controleer de aansluiting van de antenne. • Houd de antennekabel uit de buurt van andere aansluitkabels. Sommige kanalen zijn blanco • Gecodeerd/abonneekanaal. U kunt zich abonneren op betaalde televisieservices. • Kanaal wordt alleen voor data gebruikt (geen beeld of geluid). • Neem contact op met de zender voor uitzendinformatie. Digitale kanalen worden niet weergegeven • Neem contact op met een lokaal installatiebedrijf om te achterhalen of er in uw omgeving digitaal wordt uitgezonden. • Sluit een antenne aan met een hoger vermogen. Algemeen De televisie wordt automatisch uitgeschakeld (de televisie wordt stand-by gezet) • Controleer of de "Sleep Timer" geactiveerd is (pagina 26). • Indien er gedurende 15 minuten geen signaal wordt ontvangen en geen werking wordt uitgevoerd in de TVmodus, dan schakelt de televisie automatisch over op standby. De afstandsbediening werkt niet • Vervang de batterijen. HDMI-apparaten worden niet afgebeeld op de "HDMI-apparatuurlijst" • Controleer of uw apparatuur compatibel is met controle voor HDMI. Ruis in beeld of geluid bij het bekijken van een televisieprogramma • Pas "AFT" (Automatisch afstemmen) aan voor een betere beeldontvangst (pagina 28). 37 NL Overige informatie Dubbele beelden of echobeelden. • Controleer de aansluiting van de antenne. • Controleer de locatie van de antenne en de richting. Het gewenste kanaal kan niet worden geselecteerd • Schakel tussen de digitale en analoge modus en selecteer het gewenste digitale/analoge kanaal. Introducción Gracias por elegir este producto Sony. Antes de utilizar el televisor, lea este manual atentamente y consérvelo para consultarlo en el futuro. Nota sobre la función de Televisión digital • Toda función relacionada con la Televisión digital ( ) sólo funcionará en los países o zonas donde se emitan señales de televisión digital terrestre (TDT). Compruebe con su distribuidor local si puede recibir la señal TDT en su vivienda. • Este televisor cumple las especificaciones de DVB-T (MPEG2) pero no se puede garantizar la compatibilidad con futuras emisiones digitales terrestres. • Es posible que algunas funciones de la televisión digital no estén disponibles en algunos países. El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto. 2 ES Información sobre las marcas comerciales • es una marca registrada del Proyecto DVB. • HDMI (High-Definition Multimedia Interface), el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC. Acerca del nombre del modelo en este manual La “xx” que aparece en el nombre del modelo corresponde a los dos dígitos relativos a la variación de color. Índice Guía de uso 4 Información de seguridad ................................................................................................8 Precauciones...................................................................................................................10 Descripción general del mando a distancia .................................................................11 Descripción general de los indicadores y botones del televisor ...............................12 Ver la televisión Ver la televisión...............................................................................................................13 Comprobación de la Guía de programas electrónica digital (EPG) ..................16 Utilización de la lista Favoritos Digitales ............................................................17 Utilización de equipos opcionales Conexión de equipos opcionales ..................................................................................18 Ver imágenes de los equipos conectados....................................................................19 Utilización del control por HDMI....................................................................................20 Utilización de las funciones del MENU Navegación por los menús ............................................................................................21 Menú Ajuste de la Imagen ..............................................................................................22 Menú Ajuste del Sonido .................................................................................................24 Menú Características ......................................................................................................25 Menú Configuración .......................................................................................................27 Menú Configuración Digital ...........................................................................................30 Información complementaria Instalación de los accesorios (Soporte de montaje mural) ........................................32 Especificaciones .............................................................................................................35 Solución de problemas...................................................................................................37 : sólo para canales digitales 3 ES ES Guía de uso KDL-19L40xx 1: Comprobación de los accesorios Bolsa de accesorios Tornillos Mando a distancia RM-ED014 (1) Pilas tamaño AA (Tipo R6) (2) Pedestal (1) Tornillos para el pedestal (3) Banda de cables (1) Colocación de las pilas en el mando a distancia Presione y deslice la tapa para abrir el compartimiento. Soporte de sobremesa 2 Televisor Deslice suavemente el televisor en el cuello del soporte de sobremesa y haga coincidir los orificios de los tornillos. Parte posterior del televisor ~ • Coloque las pilas con la polaridad correcta. • No utilice pilas de distintos tipos ni mezcle pilas nuevas con viejas. • Sea respetuoso con el medio ambiente y deseche las pilas en los contenedores dispuestos para este fin. En ciertas regiones, la eliminación de las pilas está regulada. Consúltelo con las autoridades locales. • Use el mando a distancia con cuidado. No lo deje caer ni lo pise, ni tampoco derrame sobre él ningún tipo de líquido. • No deje el mando a distancia cerca de una fuente de calor, en un lugar expuesto a la luz solar directa ni en una habitación húmeda. 2: Fijación del pedestal ~ • Cuando transporte el televisor, coloque la mano como se muestra en la ilustración y sujételo firmemente (consulte la página 8). No ejerza presión sobre el panel LCD ni sobre el marco situado alrededor de la pantalla. • Tenga cuidado de no pillarse las manos y de no pellizcar el cable de alimentación al instalar el televisor en el soporte de sobremesa. 3 Lleve a cabo los pasos de montaje necesarios para colocar el televisor en el soporte. 1 Utilice los tornillos suministrados para colocar el televisor en el soporte de sobremesa. Extraiga el soporte de sobremesa y los tornillos del embalaje. Los tornillos se encuentran en la bolsa de accesorios. KDL-32L40xx/KDL-26L40xx Bolsa de accesorios Tornillos Tornillos ~ Soporte de sobremesa 4 ES Televisor • En caso de que utilice un destornillador eléctrico, ajuste el par de torsión en aproximadamente 1,5 N·m {15 kgf·cm}. • A menos que se indique lo contrario, estas ilustraciones corresponden al modelo KDL-32L40xx. Conexión sólo de una antena Conexión de una antena/videograbadora/grabadora de DVD mediante un cable HDMI 1 2 Cable coaxial Cable coaxial Cable HDMI Cable coaxial Conexión de una antena/videograbadora/grabadora de DVD mediante un cable SCART Videograbadora/grabadora de DVD AV1 AV2 Cable coaxial Cable euroconector Cable coaxial Videograbadora/grabadora de DVD ~ • La salida AV1 está disponible únicamente para televisión analógica. • La salida AV2 permite emitir a través de la pantalla actual (excepto las salidas de ordenador, HDMI1 y 2, y de Component 1080i). Este producto ha sido probado y satisface los límites establecidos por la directiva EMC para la utilización de cables de conexión que no superen los 3 metros. Continúa 5 ES Guía de uso 3: Conexión de una antena/ Videograbadora/ Grabadora de DVD 4: Cómo evitar la caída del televisor Solo para los modelos KDL-32L40xx y KDL-26L40xx 6: Selección del idioma, del país/región y de la ubicación 2 DIGITAL ANALOG AUDIO 3 GUIDE 1 1 2 3 3,4,5 RETURN Coloque un tornillo para madera (de 4 mm de diámetro, no suministrado) en el soporte del televisor. Coloque un tornillo para metales (M6 × 12-14 mm, no suministrado) en el orificio para tornillos del televisor. Ate el tornillo para madera y el tornillo para metales con una cuerda resistente. MENU 1 Conecte el televisor a la toma de corriente (220-240V CA, 50Hz). 2 Pulse 1 en el borde superior del televisor. Cuando encienda el televisor por primera vez, se mostrará el menú de idioma en la pantalla. 5: Sujeción de los cables Es posible agrupar los cables de conexión del modo indicado a continuación. TOOLS ~ Cuando se enciende el televisor, el indicador de alimentación parpadea en verde. 3 Pulse F/f para seleccionar el idioma de las pantallas de los menús. A continuación, pulse . Auto Start-up Language English Country Nederlands Location Italiano Deutsch ~ No agrupe el cable de alimentación con el resto de cables de conexión. 6 ES Select: Confirm: 4 2 Pulse . Guía de uso Pulse F/f para seleccionar el país/ región en el que se utilizará el televisor. A continuación, pulse . Sintonía Auto. Arranque automático ¿Desea iniciar Sintonía Auto.? Idioma País - Ubicación United Kingdom Ireland Nederland Luxembourg France Atrás: Italia Atrás: Sel.: El televisor empieza a buscar todos los canales digitales disponibles y, a continuación, todos los canales analógicos disponibles. Esto puede llevar algún tiempo así que no pulse ningún botón del televisor ni del mando a distancia durante el proceso. Si aparece un mensaje para que confirme la conexión de la antena No se ha encontrado ningún canal digital ni analógico. Compruebe todas las conexiones de la antena y, a continuación, pulse para volver a iniciar la sintonía automática. Confirmar: Si el país o región que desea seleccionar en el televisor no figura en la lista, seleccione “-” en lugar del país o la región. 5 Pulse F/f para seleccionar el tipo de ubicación donde utilizará el televisor. A continuación pulse . Arranque automático 3 Idioma País Ubicación Iniciar: Casa Tienda Cuando aparezca en pantalla el menú de Ordenación de Programa, siga los pasos de “Ordenación de Programas (sólo en modo analógico)” (página 27). Si no cambia el orden de almacenamiento de los canales analógicos en el televisor, diríjase al paso siguiente. 4 Atrás: Sel.: 7: Sintonización automática del televisor 1 Ahora, el televisor se ha sintonizado en todos los canales disponibles. Confirmar: Esta opción permite seleccionar el modo de imagen inicial apropiado para las condiciones de iluminación habituales de estos entornos. Pulse MENU para salir. Extracción del pedestal de sobremesa del televisor ~ Sólo debe extraer el pedestal de sobremesa si desea instalar el televisor en la pared. Antes de comenzar la sintonización automática del televisor, introduzca una cinta pre-grabada en el aparato de vídeo conectado al televisor (página 5) y reproduzca la grabación. El canal de vídeo se ubicará y guardará en el televisor durante la sintonización automática. Si no se conecta un vídeo al televisor, vaya al siguiente paso. Soporte de sobremesa 7 ES Transporte Información de seguridad Instalación/configuración Instale y utilice el televisor siguiendo estas instrucciones para evitar el riesgo de incendios, descargas eléctricas u otros daños y/o lesiones. Instalación • Debe instalar el televisor cerca de una toma de corriente de fácil acceso. • Coloque el televisor sobre una superficie estable y plana. • La instalación en pared sólo puede ser realizada por personal cualificado. • Por razones de seguridad, se recomienda utilizar accesorios Sony como: KDL-32L40xx: – Soporte de pared SU-WL500 KDL-26L40xx/KDL-19L40xx: – Soporte de pared SU-WL100 • Asegúrese de utilizar los tornillos suministrados con el soporte de montaje mural para colocar los ganchos de montaje en el televisor. Los tornillos suministrados están diseñados para presentar una longitud de entre 8 y 12 mm cuando se miden desde la superficie de montaje del gancho de montaje. El diámetro y la longitud de los tornillos varía en función del modelo del soporte de montaje mural. La utilización de tornillos distintos de los suministrados puede provocar daños internos en el televisor o la caída de éste, etc. 8-12 mm • Desconecte todos los cables antes de transportar el televisor. • Es necesaria la intervención de dos o más personas para transportar un televisor de grandes dimensiones. • Para transportar el televisor con las manos, sujételo del modo indicado a continuación. No ejerza presión sobre la pantalla LCD ni el marco que la rodea. • Cuando eleve o desplace el televisor, sujételo bien por abajo. • Durante el transporte, no someta el televisor a sacudidas o vibraciones excesivas. • Cuando transporte el televisor para repararlo o cuando lo cambie de sitio, embálelo con la caja y el material de embalaje originales. Ventilación • Nunca obstruya, cubra ni inserte nada en los orificios de ventilación del aparato. • Deje espacio alrededor del televisor, tal y como se muestra más abajo. • Se recomienda utilizar el soporte de pared de Sony para que el aire circule correctamente. Instalación en la pared Tornillo (suministrado con el soporte de montaje mural) Gancho de montaje Sujeción del gancho en la parte posterior del televisor 30 cm 10 cm 10 cm 10 cm Deje, como mínimo, estas distancias alrededor del televisor. Instalación sobre pedestal 30 cm 10 cm 10 cm 6 cm Deje, como mínimo, estas distancias alrededor del televisor. 8 ES • Para garantizar una ventilación apropiada y evitar la acumulación de suciedad o polvo: – No instale el televisor boca arriba, boca abajo, hacia atrás ni de lado. – No instale el televisor en un estante, sobre una alfombra, sobre una cama o dentro de un armario. – No cubra el televisor con tejidos como cortinas, ni otros objetos como periódicos, etc. – No instale el televisor como se muestra a continuación. La circulación de aire queda obstruida. La circulación de aire queda obstruida. Uso prohibido No instale/utilice el televisor en lugares, entornos o situaciones como las descritas a continuación ya que el televisor podría funcionar mal y provocar un incendio, una descarga eléctrica u otros daños y/o lesiones. Lugar: Espacios exteriores (con luz solar directa), en la costa, en una embarcación, dentro de un vehículo, en centros sanitarios, ubicaciones inestables, cerca del agua, la lluvia, humedad o humo. Entorno: Pared Pared Lugares cálidos, húmedos o con excesivo polvo; lugares en los que puedan entrar insectos; lugares expuestos a vibraciones mecánicas, o lugares próximos a objetos inflamables (velas, etc). No exponga el televisor a goteos ni salpicaduras ni coloque sobre el aparato ningún objeto lleno de líquido como los floreros. Situación: No lo utilice si tiene las manos mojadas, si se ha extraído la carcasa o con accesorios no recomendados por el fabricante. Desconecte el televisor del cable de alimentación y de la antena durante las tormentas eléctricas. Cable de alimentación Utilice el cable y el enchufe tal y como se indica a continuación para evitar el riesgo de incendios, descargas eléctricas u otros daños y/o lesiones: – Utilice únicamente cables de alimentación suministrados por Sony. No utilice cables de otros proveedores. – Inserte el enchufe totalmente en la toma de corriente. – Este televisor sólo funciona con alimentación de CA de 220-240 V. – Cuando conecte los cables, no olvide desenchufar el cable de alimentación por razones de seguridad y evite tropezar o enredarse con los cables. – Desenchufe el cable de alimentación antes de manipular o desplazar el televisor. – Mantenga el cable de alimentación alejado de fuentes de calor. – Desconecte el enchufe y límpielo regularmente. Si se acumula polvo o humedad en el enchufe, puede deteriorarse el aislamiento y producirse un incendio. Notas • No utilice el cable de alimentación suministrado con otros equipos. • No apriete, doble ni retuerza excesivamente el cable de alimentación. Los conductores internos podrían quedar al descubierto o romperse. • No modifique el cable de alimentación. • No coloque ningún objeto pesado encima del cable de alimentación. • No tire del cable para desconectarlo. • No conecte demasiados aparatos a la misma toma de corriente. • No utilice una toma de corriente de mala calidad. Piezas rotas: • No arroje ningún objeto contra el televisor. El cristal de la pantalla podría romperse debido al impacto y causar lesiones graves. • Si la superficie del televisor se agrieta o se rompe, no la toque sin antes desconectar el cable de alimentación. De lo contrario, podría recibir una descarga eléctrica. Cuando no se utilice • Si no va a utilizar el televisor durante varios días, desconecte el cable por razones medioambientales y de seguridad. • El televisor no se desconecta de la toma de corriente cuando se apaga. Desenchúfelo para que quede totalmente desconectado. • No obstante, es posible que algunos televisores dispongan de funciones que precisen que se encuentren en modo de espera para funcionar correctamente. En tal caso, encontrará información al respecto en las instrucciones de este manual. Niños • No deje que los niños suban al televisor. • Mantenga los accesorios pequeños fuera del alcance de los niños para que no los traguen. Si ocurren los siguientes problemas... Apague el televisor y desenchúfelo inmediatamente si ocurre cualquiera de los siguientes problemas. Pida a su distribuidor o al servicio técnico de Sony que le revise el televisor. Cuando: – El cable de alimentación está dañado. – Toma de corriente de mala calidad. – El televisor está dañado porque se ha caído, ha sido golpeado o le ha sido arrojado algún objeto. – Alguna sustancia líquida o sólida cae dentro del televisor. 9 ES Cómo deshacerse del televisor Precauciones Ver la televisión • Vea la televisión en una habitación con suficiente iluminación, ya que, si lo hace con poca luz o durante mucho tiempo, somete la vista a un sobreesfuerzo. • Cuando utilice auriculares, ajuste el volumen de forma que se eviten niveles excesivos, ya que podría sufrir daños en los oídos. Pantalla LCD • Aunque la pantalla LCD ha sido fabricada con tecnología de alta precisión y posee píxeles con una eficacia del 99,99% o superior, pueden aparecer de forma constante unos puntos negros o puntos brillantes de luz (rojos, azules o verdes). No se trata de un fallo de funcionamiento, sino de una característica de la estructura de la pantalla de cristal líquido. • No presione ni raye el filtro frontal, ni coloque objetos encima del televisor, ya que la imagen podría resultar irregular o la pantalla de cristal líquido podría dañarse. • Si se utiliza el televisor en un lugar frío, es posible que la imagen se oscurezca o que aparezca una mancha en la pantalla. Esto no significa que el televisor se ha estropeado. Este fenómeno irá desapareciendo a medida que aumente la temperatura. • Si se visualizan imágenes fijas continuamente, es posible que se produzca un efecto de imagen fantasma, que puede desaparecer transcurridos unos segundos. • Cuando se utiliza el televisor, la pantalla y la carcasa se calientan. No se trata de un fallo de funcionamiento. • La pantalla LCD contiene una pequeña cantidad de cristal líquido. Algunos tubos fluorescentes utilizados en este televisor también contienen mercurio. Siga la normativa local para su desecho. Tratamiento y limpieza de la superficie de la pantalla y la carcasa del televisor Desenchufe el cable de alimentación conectado al televisor antes de limpiarlo. Para evitar la degradación del material o del acabado de la pantalla, tenga en cuenta las siguientes precauciones. • Para eliminar el polvo de la superficie de la pantalla y la carcasa, pase cuidadosamente un paño suave. Si no consigue eliminar completamente el polvo, humedezca ligeramente el paño con una solución de detergente neutro poco concentrada. • No utilice nunca estropajos abrasivos, productos de limpieza ácidos o alcalinos, detergente concentrado ni disolventes volátiles, como alcohol, bencina, diluyente o insecticida. Si utiliza este tipo de materiales o expone la unidad a un contacto prolongado con materiales de goma o vinilo, puede dañar el material de la superficie de la pantalla y de la carcasa. • Si necesita ajustar el ángulo del televisor, desplácelo lentamente para evitar que se desencaje del soporte. Equipos opcionales Sitúe los equipos opcionales o cualquier equipo que emita radiaciones electromagnéticas lejos del televisor. De lo contrario, la imagen puede aparecer distorsionada y/o pueden emitirse ruidos. 10 ES Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuo doméstico normal, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto sea desechado correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Descripción general del mando a distancia 1 "/1 – Modo de espera del televisor Enciende y apaga el televisor desde el modo de espera. DIGITAL ANALOG AUDIO 2 AUDIO En el modo analógico: púlselo para cambiar el modo de sonido dual (página 24). GUIDE 3 – Congelación de imágenes (página 14) Congela la imagen de TV. RETURN TOOLS 4 Botones coloreados (página 14, 17) 5 – Selección de fuente de Entrada Púlselo para seleccionar la fuente de entrada del equipo conectado a las tomas del televisor (página 19). MENU 6 F/f/G/g/ 7 TOOLS (página 15, 20) Le permite acceder a diversas opciones de visualización y realizar cambios/ ajustes según el formato de pantalla y de la fuente. PROG 8 MENU (página 21) 9 Botones numéricos • En modo TV: púlselo para seleccionar canales. Para introducir el canal 10 y los números de canales posteriores, pulse el segundo y el tercer dígito de forma rápida y sucesiva. • En modo Teletexto: introduzca el número de página de tres dígitos para seleccionar la página. 0 – Lista de canales digitales favoritos Pulse este botón para visualizar la lista de canales digitales favoritos que ha especificado (página 17). qa – Canal anterior Púlselo para volver al último canal que ha visitado. qs PROG +/-/ / • En modo TV: Púlselo para seleccionar el canal siguiente (+) o anterior (-). • En modo Teletexto (página 14): Púlselo para seleccionar la página siguiente ( ) o la anterior ( ). qd qf qg qh 2 +/- – Volumen % – Eliminación del sonido / – Teletexto (página 14) RETURN / Vuelve a la pantalla anterior de cualquier menú que haya en pantalla. qj GUIDE / – EPG (Guía de programas electrónica digital) (página 16) qk ANALOG – Modo analógico (página 13) ql DIGITAL – Modo digital (página 13) w; – Modo de Pantalla (página 14) wa / – Info / Mostrar teletexto • En modo digital: Muestra una breve descripción del programa que se ve actualmente. • En modo analógico: Muestra información tal como el formato de pantalla y el número de canal actuales. • En modo Teletexto (página 14): Muestra información oculta (p. ej., las respuestas de un concurso). z Los botones correspondientes al número 5, PROG + y AUDIO disponen de puntos táctiles. Utilice estos puntos táctiles como referencia para usar el televisor. 11 ES Descripción general de los indicadores y botones del televisor 1 2 (página 21) / – Selección de fuente de Entrada / Aceptar • En modo TV: Púlselo para seleccionar la fuente de entrada del equipo conectado a las tomas del televisor (página 19). • En menú TV: Selecciona el menú u opción y confirma el parámetro. 3 2 +/-/ / • En modo TV: Púlselo para subir (+) o bajar (-) el volumen. • En menú TV: Se desplaza por las opciones hacia la derecha ( ) o izquierda ( ). 4 PROG +/-/ / • En modo TV: Púlselo para seleccionar el canal siguiente (+) o anterior (-). • En menú TV: Se desplaza por las opciones hacia arriba ( ) o hacia abajo ( ). 5 1 – Alimentación Enciende o apaga el televisor. ~ • Para desconectarlo completamente, retire el enchufe de la toma de corriente. • Cuando se enciende el televisor, el indicador de alimentación parpadea en verde. 6 – Indicador de Sin Imagen/Indicador del temporizador de apagado • Cuando se oculta la imagen, aparece una luz verde (página 25). • Se ilumina en naranja cuando se ajusta el temporizador de apagado (página 26). 7 1 – Indicador de modo de espera Cuando el televisor está en modo de espera, se enciende una luz roja. 8 " – Indicador de alimentación Cuando se enciende el televisor, aparece una luz verde. 9 Sensor del mando a distancia • Recibe señales IR del mando a distancia. • No coloque nada encima del sensor ya que ello puede alterar su funcionamiento. ~ Asegúrese de que el televisor está totalmente apagado antes de desenchufarlo. Si desenchufa el televisor mientras está encendido, el indicador puede permanecer iluminado o el televisor puede sufrir una avería. 12 ES Ver la televisión 1 Ver la televisión Pulse 1 en el borde superior del televisor para encender el televisor. 2 Pulse DIGITAL para cambiar al modo digital o ANALOG para cambiar al modo analógico. Los canales disponibles varían en función del modo. 3 2 DIGITAL ANALOG AUDIO 2 GUIDE RETURN TOOLS Pulse los botones numéricos o PROG +/para seleccionar el canal de televisión. Para seleccionar el canal 10 y los números de canales posteriores mediante los botones numéricos, pulse el segundo y tercer dígito de forma rápida y sucesiva. Para seleccionar un canal digital utilizando la Guía de programas electrónica digital (EPG), consulte página 16. En modo digital Aparecerá una línea de información durante poco tiempo. En dicha línea, pueden aparecer los siguientes iconos. : Servicio de radio : Servicio de suscripción/codificado : Múltiples idiomas de audio disponibles : Subtítulos disponibles : Subtítulos disponibles para personas con problemas auditivos : Edad mínima recomendada para el programa actual (de 4 a 18 años) : Bloqueo TV MENU 3 PROG Operaciones adicionales 3 Para Haga lo siguiente Ajuste el volumen Pulse 2 + (aumentar)/ - (reducir). Acceder a la Tabla índice de programas (sólo en modo analógico) Pulse . Para seleccionar un canal analógico, pulse F/f y, a continuación, pulse . 13 ES Ver la televisión Si el televisor se encuentra en modo de espera (el indicador 1 (modo de espera) del panel frontal del televisor está iluminado en rojo), pulse "/1 en el mando a distancia para encender el televisor. Acceder al Teletexto Pulse /. Cada vez que pulse /, la pantalla cambiará cíclicamente de la siguiente forma: Teletexto t sobre la imagen de televisión (modo mixto) t no disponible (salir del servicio de Teletexto) Para seleccionar una página, pulse los botones numéricos o / . Para mostrar información oculta, pulse . Zoom* (solo para los modelos KDL-32L40xx/ KDL-26L40xx) Muestra las emisiones en Cinemascope (formato panorámico) con las proporciones correctas. 14/9* Muestra emisiones en formato 14:9 con las proporciones correctas. Como resultado, aparecerán áreas con un margen negro en la pantalla. z Cuando aparecen cuatro elementos en color en la parte inferior de la página de Teletexto, significa que el servicio Fastext está disponible. El servicio Fastext permite acceder a las páginas de forma rápida y fácil. Pulse el botón de color correspondiente para acceder a la página deseada. Congelación de imágenes Subtítulos* Muestra las emisiones en Cinemascope (formato panorámico) con subtítulos en la pantalla. Congela la imagen de TV (p. ej, para anotar un número de teléfono o una receta). 1 2 Pulse en el mando a distancia. Vuelva a pulsar de TV normal. z No disponible para la entrada HDMI1, HDMI2 y de para volver al modo Component, PC. Cambiar el formato de pantalla manualmente para que se ajuste a la emisión Pulse varias veces para seleccionar el formato de pantalla. Optimizada* Muestra las emisiones en formato convencional 4:3 con un efecto de imitación de pantalla panorámica. La imagen en formato 4:3 se alarga para ocupar toda la pantalla. 4/3 Muestra las emisiones en pantalla 4:3 convencional (por ejemplo, televisor sin pantalla panorámica) con las proporciones correctas. Horizontal (solo para los modelos KDL-32L40xx/ KDL-26L40xx) Muestra las emisiones en pantalla panorámica (16:9) con las proporciones correctas. 14 ES Horizontal (solo para los modelos KDL-19L40xx) Muestra emisiones en formato 16:9 con las proporciones correctas. Como resultado, aparecerán áreas con un margen negro en la pantalla. Zoom (solo para los modelos KDL-19L40xx) Muestra emisiones en formato 4:3 (formato panorámico) con las proporciones correctas. Como resultado, aparecerán áreas con un margen negro en la pantalla. Auto • El “Form. Pantalla” está ajustado en “Auto”. El formato de pantalla cambia automáticamente para ajustarse a la señal de la emisión. • El ajuste “Auto” se encuentra disponible para señales PAL y SECAM únicamente. * Es posible que las partes superior e inferior de la imagen aparezcan cortadas. ~ • En función de la señal, es posible que algunos formatos de pantalla no puedan seleccionarse. • Es posible que no se visualicen algunos caracteres o letras en la parte superior e inferior de la imagen en el modo “Optimizada”. z Es posible ajustar la posición vertical de la imagen si se selecciona “Optimizada”, “Zoom” o “14/9”. Pulse F/f para desplazarla hacia arriba o hacia abajo (por ejemplo, para leer los subtítulos). Utilización del menú Herramientas Pulse TOOLS y aparecerán las siguientes opciones mientras ve un programa de televisión. Opciones Descripción Cierra el menú Herramientas. Modo de Imagen Consulte página 22. Efecto Consulte página 24. Altavoz Consulte página 24. Idioma de audio (sólo en modo digital) Consulte página 31. Ver la televisión Cerrar Configuración de Consulte página 31. subtítulos (sólo en modo digital) Desconex. Aut. Consulte página 26. Ahorro Energía Consulte página 25. Información del sistema (sólo en modo digital) Muestra la pantalla de información del sistema. 15 ES Comprobación de la Guía de programas electrónica digital (EPG) * Vie 3 Nov 15:39 Hoy 15:30 16:00 16:30 17:00 001 BBC ONE 1 2 002 BBC TWO 003 ITV 1 004 Channel 4 En modo digital, pulse GUIDE. Realice la operación deseada de las que se indican en la siguiente tabla o se muestran en la pantalla. ~ 005 five 006 ITV 2 La información sobre el programa sólo se mostrará si el canal de televisión lo está retransmitiendo. 007 BBC THREE 009 Teletext 010 BBC FOUR 011 Sky Travel 012 UKTV History 013 More 4 Anterior Siguiente Sel. Sintonizar: +1 día Opciones: Guía de programas electrónica digital (EPG) * Es probable que esta función no esté disponible en algunos países/regiones. Para Haga lo siguiente Ver un programa Pulse F/f/G/g para seleccionar el programa y, a continuación, pulse Apagar el EPG Pulse GUIDE. . ~ Si se ha seleccionado una restricción de edad, aparecerá un mensaje en pantalla pidiéndole un código PIN. Más información en el apartado “Bloqueo TV”, página 31. 16 ES Utilización de la lista Favoritos Digitales Configuración de favoritos --- Introducir el n de programa Favoritos 1 TV3 011 SETenVEO 002 33 012 Tienda en VEO 003 3/24 013 NET TV 004 K3/300 014 CUATRO 005 TVE1 015 CNN+ 006 TVE2 016 40 LATINO 007 24H TVE 017 la Sexta 008 CLAN TVE 018 Telecinco 009 TELEDEPORTE 019 T5 Estrellas 010 VEO 020 T5 Sport Anterior Siguiente Sel. Añadir a favoritos: La prestación de Favoritos permite especificar hasta cuatro listas de programas favoritos. 1 2 En modo digital, pulse . Realice la operación deseada, tal y como se muestra en la siguiente tabla o en la pantalla. Favoritos 2 Atrás: Lista Favoritos Digitales * Es probable que esta función no esté disponible en algunos países/regiones. Para Haga lo siguiente Crear la Lista favoritos por primera vez 1 Pulse para seleccionar “Sí”. 2 Pulse el botón amarillo para seleccionar la lista de Favoritos. 3 Pulse F/f para seleccionar el canal que desea añadir y, a continuación, pulse . Los canales guardados en la Lista Favoritos están indicados con el símbolo . 4 Pulse RETURN para finalizar la configuración. Ver un canal 1 Pulse el botón amarillo para navegar por las listas de Favoritos. 2 Pulse F/f para seleccionar el canal y, a continuación, pulse . Apagar la Lista favoritos Pulse RETURN. Añadir o eliminar canales de la Lista de favoritos actualmente editada 1 Pulse el botón azul. 2 Pulse el botón amarillo para seleccionar la lista de Favoritos que desee editar. 3 Pulse F/f para seleccionar el canal que desea añadir o eliminar y, a continuación, pulse . Eliminar todos los canales de la Lista de favoritos actual 1 Pulse el botón azul. 2 Pulse el botón amarillo para seleccionar la lista de Favoritos que desee editar. 3 Pulse el botón azul. 4 Pulse G/g para seleccionar “Sí” y, a continuación, pulse para confirmar. 17 ES Ver la televisión 001 * Utilización de equipos opcionales Conexión de equipos opcionales Puede conectar múltiples equipos opcionales a su televisor. No se suministrarán cables de conexión. Reproductor de DVD PC (salida HDMI) Reproductor de discos Blu-ray Videocámara digital 1 2 Reproductor de DVD con salida de componente COMPONENT IN PC IN AV1 AV2 PC Equipo de audio de alta fidelidad Equipo de videojuegos Reproductor de DVD Descodificador Tarjeta CAM Grabadora de DVD Vídeo Descodificador AV3 Equipo de videojuegos/ DVC Auriculares 18 ES Ver imágenes de los equipos conectados Símbolo que aparece en pantalla AV3 Ver el equipo conectado a H. PC Ver el equipo conectado a G. z Encienda el equipo conectado y, a continuación, lleve a cabo una de las siguientes operaciones. Para un vídeo sintonizado automáticamente (página 7) En modo analógico, pulse PROG +/- o los botones numéricos para seleccionar el canal de vídeo. Se recomienda utilizar un cable de ordenador con núcleos de ferrita como el “conector D-sub 15” (ref. 1-793-504-11, disponible en los centros de asistencia técnica de Sony), o un modelo equivalente. Para conectar Haga lo siguiente Auriculares I Conéctelos a la toma i para escuchar el sonido del televisor a través de los auriculares. Módulo de acceso condicional (CAM) J Para utilizar servicios Pay Per View. Si desea más información, consulte el manual de instrucciones de su CAM. Para utilizar el CAM, extraiga la tarjeta “ficticia” de la ranura del CAM. Apague el televisor cuando vaya a insertar el CAM en la ranura correspondiente. Cuando no utilice el CAM, es recomendable introducir la tarjeta “ficticia” y mantenerla en la ranura correspondiente. ~ Descripción Símbolo que aparece en pantalla AV1/ AV1 AV1/ Ver el equipo conectado a A. AV2/ AV2 AV2/ Ver el equipo conectado a B. Component Ver el equipo conectado a C. HDMI1 HDMI IN 1*. Ver el equipo conectado a D. HDMI2 HDMI IN 2*. Ver el equipo conectado a E. Si el equipo dispone de una toma DVI, conéctela a la toma HDMI IN 2 mediante una interfaz de adaptador de DVI-HDMI (no suministrada), y conecte las tomas de salida de audio del equipo a las tomas de entrada de audio de las tomas HDMI IN 2. *~ • Asegúrese de utilizar únicamente un cable HDMI autorizado que presente el logotipo HDMI. Se recomienda utilizar una cable HDMI Sony. • Si está conectado un equipo compatible con el control HDMI, la comunicación con el equipo conectado será posible. Consulte página 20 para configurar esta comunicación. El CAM no se admite en algunos países o regiones. Consulte con su distribuidor autorizado. Equipo de audio Conéctelo a las tomas de salida de alta fidelidad de audio para escuchar el sonido del F televisor en dicho equipo. Operaciones adicionales Para Haga lo siguiente Volver al modo de TV normal Pulse DIGITAL o ANALOG. Acceder a Favoritos digital (sólo en modo digital) Pulse . Para obtener más información, consulte página 17. Continúa 19 ES Utilización de equipos opcionales Para otros equipos conectados Pulse para mostrar la lista de equipos conectados. Pulse F/f para seleccionar la fuente de entrada deseada y, a continuación, pulse . (Se selecciona el elemento destacado si transcurren dos segundos sin que se realice ninguna operación después de haber pulsado F/f). Descripción Utilización del menú Herramientas Pulse TOOLS para mostrar las siguientes opciones mientras ve imágenes del equipo conectado. Opciones Descripción Cerrar Cierra el menú Herramientas. Modo de Imagen (excepto modo de entrada de PC) Consulte página 22. Modo visualización (sólo en modo de entrada de PC) Consulte página 22. Efecto Consulte página 24. Altavoz Consulte página 24. Despl. Horizontal (sólo en modo de entrada de PC) Consulte página 25. Despl. Vertical (sólo en modo de entrada de PC) Consulte página 25. Desconex. Aut. (excepto modo de entrada de PC) Consulte página 26. Ahorro Energía Consulte página 25. Utilización del control por HDMI La función de control por HDMI permite la comunicación del televisor con el equipo conectado que sea compatible con esta función, utilizando HDMI CEC (Consumer Electronics Control). Por ejemplo, puede controlarlos conjuntamente si conecta un equipo Sony compatible con el control por HDMI (con cables HDMI). Asegúrese de conectar el equipo correctamente y realizar los ajustes necesarios. Para realizar los ajustes de control por HDMI Los ajustes de control por HDMI deben llevarse a cabo tanto en el televisor como en el equipo conectado. Consulte el apartado “Configuración HDMI” en la página 28 para los ajustes del televisor. Para los ajustes en el equipo conectado, consulte el manual de instrucciones correspondiente a dicho equipo. Funciones de control por HDMI • Apaga el equipo conectado que está interconectado con el televisor. • Enciende el televisor interconectado con el equipo conectado y cambia automáticamente la entrada al equipo cuando éste empieza a reproducir. 20 ES Utilización de las funciones del MENU 4 EPG Digital* Navegación por los menús Pulsando “MENU” podrá utilizar las múltiples funciones que ofrece este televisor. Puede seleccionar fácilmente los canales o las fuentes de entrada y cambiar los ajustes del televisor. DIGITAL ANALOG GUIDE 2 TOOLS Selecciona el equipo que está conectado al televisor. • Para ver la entrada externa deseada, seleccione la fuente de entrada y pulse . 6 Ajustes Muestra el menú “Ajustes” en el que se efectúan la mayoría de configuraciones y ajustes avanzados. Para obtener más información acerca de los ajustes, consulte las páginas 22 a 31. ~ Las opciones que puede ajustar varían en función de la situación. Las opciones no disponibles aparecen en gris o no aparecen. * Es posible que esta función no esté disponible en algunos países/regiones. Pulse MENU. Pulse F/f para seleccionar una opción y, a continuación, pulse . Para salir del menú, pulse MENU. MENU Favoritos Digital Analógico Digital EPG Digital Entradas Externas Ajustes Sel.: Introducir: Salir: 1 Favoritos Digital* Muestra la lista de Favoritos (página 17). 2 Analógico Vuelve al último canal analógico visto. 3 Digital* Vuelve al último canal digital visto. 21 ES Utilización de las funciones del MENU 1 MENU 1 2 5 Entradas Externas 1 Pulse F/f para seleccionar un icono del menú y, a continuación, pulse . 2 Pulse F/f/G/g para seleccionar una opción o configurar un ajuste y, a continuación, pulse . AUDIO RETURN Muestra la Guía de programas electrónica digital (EPG) (página 16). Menú Ajuste de la Imagen Ajuste de la Imagen Modo de Imagen Estandar Luz Fondo 5 Contraste Máx Brillo 50 Color 50 Tonalidad 0 Nitidez 15 Tono color Cálido Reductor Ruido Medio Reductor de ruido MPEG Medio Es posible seleccionar las opciones enumeradas a continuación en el menú “Ajuste de la Imagen”. Para seleccionar las opciones de “Ajustes”, consulte “Navegación por los menús” (página 21). Preestablecido Atrás: Sel.: Introducir: Salir: Modo de Imagen Púlselo para seleccionar el modo de imagen, excepto para la entrada de PC. “Viva”: Para obtener una mayor nitidez y contraste en la imagen. “Estandar”: Para imagen estándar. Recomendada para su uso doméstico. “Cine”: Para ver contenido fílmico. Apto para ver imágenes en un entorno similar al teatro. Esta configuración de imagen ha sido desarrollada en colaboración con Sony Pictures Entertainment para reproducir fielmente las películas respetando el propósito de sus creadores. Modo visualización (sólo en modo PC) Púlselo para seleccionar el modo de imagen para la entrada de PC. “Video”: Para imágenes de vídeo. “Texto”: Para texto, cuadros o tablas. Luz Fondo Ajusta el brillo de la luz de fondo. Contraste Aumenta o reduce el contraste de la imagen. Brillo Da brillo u oscurece la imagen. Color Aumenta o reduce la intensidad del color. Tonalidad Aumenta o disminuye los tonos verdes y rojos. z “Tonalidad” sólo puede ajustarse en señales de color NTSC (p. ej, cintas de vídeo de los EE.UU.). Nitidez Aplica mayor o menor nitidez a la imagen. Tono color Ajusta el nivel de blanco de la imagen. “Frío”: Proporciona a los blancos un matiz azulado. “Neutro”: Proporciona a los blancos un matiz neutro. “Cálido”: Proporciona a los blancos un matiz rojizo. z “Cálido” no se puede seleccionar si ajusta “Modo de Imagen” en “Viva”. 22 ES Reductor Ruido Reduce el ruido de la imagen (imagen con nieve) cuando la señal de emisión es débil. “Alto/Medio/Bajo”: Modifica el efecto de la reducción de ruido. “No”: Desactiva la prestación “Reductor Ruido”. Reductor de ruido Reduce el ruido de la imagen de vídeo comprimido en formato MPEG. MPEG Preestablecido Restablece todos los ajustes predeterminados de “Ajuste de la Imagen”, excepto “Mode de Imagen” y “Mode visualización” (sólo en el modo de ordenador). ~ “Brillo”, “Color”, “Tonalidad” y “Nitidez” no estarán disponibles si se ajusta “Mode de Imagen” en “Viva” o “Mode visualización” en “Texto”. Utilización de las funciones del MENU 23 ES Menú Ajuste del Sonido Ajuste del Sonido Efecto Estandar Sonido Envolvente No Agudos 0 Graves 0 Balance 0 Es posible seleccionar las opciones enumeradas a continuación en el menú “Ajuste del Sonido”. Para seleccionar las opciones de “Ajustes”, consulte “Navegación por los menús” (página 21). Preestablecido Atrás: Sonido Dual Mono Auto Volumen Sí Altavoz Altavoz de TV Sel.: Introducir: Salir: Efecto Selecciona el modo de sonido. “Estandar”: Mejora la claridad, los detalles y la presencia de sonido. “Dinámico”: Intensifica la claridad y la presencia de sonido para ofrecer mayor inteligibilidad y realismo musical. “Realce voz”: Permite aumentar la nitidez de la voz. Sonido Envolvente Selecciona el modo de sonido envolvente. “Sonido Envolvente”: Para el sonido envolvente (únicamente para programas estéreo). “Stereo simulado”: Añade un efecto que simula el sonido envolvente en los programas monofónicos. “No”: Para obtener una recepción estéreo o monoaural normal. Agudos Ajusta los tonos agudos. Graves Ajusta los tonos graves. Balance Realza el balance del altavoz izquierdo o derecho. Preestablecido Restablece los ajustes predeterminados de “Ajuste del Sonido”. Sonido Dual Selecciona el sonido del altavoz para una emisión estéreo o bilingüe. “Stereo”, “Mono”: Para una emisión estéreo. “A”/“B”/“Mono”: Para una emisión bilingüe, seleccione “A” para el canal de sonido 1, “B” para el canal de sonido 2, o “Mono” para un canal de sonido monoaural, si está disponible. z Si selecciona otro equipo conectado al televisor, ajuste “Sonido Dual” a“Stereo”, “A” o “B”. Auto Volumen Mantiene un nivel de volumen constante aunque se produzcan diferencias en dicho nivel (p. ej, el volumen de los anuncios tiende a ser más alto que el de los programas). Altavoz Enciende/apaga los altavoces internos del televisor. “Altavoz de TV”: Los altavoces del televisor están encendidos para poder escuchar el sonido del televisor a través de ellos. “Sistema de Audio”: Los altavoces están apagados para poder escuchar el sonido del televisor únicamente desde el equipo de audio externo que está conectado a las tomas de salida de audio. ~ “Efecto”, “Sonido Envolvente”, “Agudos”, “Graves”, “Balance”, “Preestablecido” y “Auto Volumen” no estarán disponibles si se ajusta “Altavoz” en “Sistema de Audio”. 24 ES Menú Características Características Control de pantalla Ahorro Energía Estándar Temporizador Atrás: Sel.: Introducir: Control de pantalla Es posible seleccionar las opciones enumeradas a continuación en el menú “Características”. Para seleccionar las opciones de “Ajustes”, consulte “Navegación por los menús” (página 21). Salir: Cambia el formato de la pantalla. Form. Pantalla Para obtener más información acerca del formato de pantalla, consulte página 14. z “Auto” está disponible sólo para señales PAL y SECAM. “Normal”: Muestra la imagen con su tamaño original. “Completo”: Amplía la imagen hasta ocupar todo el área de visualización. Ahorro Energía Selecciona el modo de ahorro de energía y así reducir el consumo de energía del televisor. “Estándar”: Ajustes por defecto. “Reducir”: Reduce el consumo de energía del televisor. “Sin imagen”: Oculta la imagen. Se puede seguir escuchando el sonido con la imagen oculta. Centrado RGB Esta opción permite ajustar el centrado horizontal de la imagen para que aparezca en la mitad de la pantalla. z Esta opción sólo está disponible si ha conectado una entrada RGB a los euroconectores / / AV1 o / / AV2 de la parte trasera del televisor. Ajuste del PC Personaliza la pantalla del televisor como un monitor de ordenador. z Esta opción se encuentra disponible únicamente si se recibe una señal de ordenador. “Fase”: Ajusta la pantalla cuando una parte del texto o la imagen no se visualizan con nitidez. “Pitch”: Amplia o reduce el tamaño de la imagen en sentido horizontal. “Despl. Horizontal”: Desplaza la imagen hacia la izquierda o hacia la derecha. “Despl. Vertical”: Permite desplazar la pantalla hacia arriba o hacia abajo. “Ahorro Energía”: Cuando se ajusta en “Sí”, el televisor cambia al modo de espera si no se recibe ninguna señal de ordenador. Para volver al modo de televisión, pulse ?/1. “Preestablecido”: Recupera los valores de fábrica. Continúa 25 ES Utilización de las funciones del MENU Control de pantalla (sólo en modo PC) Temporizador Ajusta el temporizador para apagar el televisor. Desconex. Aut. Establece un período de tiempo tras el cual el televisor cambia automáticamente al modo de espera. Cuando el temporizador de apagado está activado, el indicador (Desconex. Aut.) del panel frontal del televisor se ilumina en naranja. z • Al apagar y volver a encender el televisor, el temporizador de apagado vuelve a desactivarse. • Un minuto antes de que el televisor cambie al modo de espera, aparecerá un mensaje de notificación en la pantalla. 26 ES Menú Configuración Es posible seleccionar las opciones enumeradas a continuación en el menú “Configuración”. Para seleccionar las opciones de “Ajustes”, consulte “Navegación por los menús” (página 21). Configuración Arranque automático Idioma Español Sintonía Auto. Ordenación de Programas Etiquetado de AV Configuración HDMI Nivel Entrada Sintonía Manual Configuración Digital Atrás: Sel.: Introducir: Salir: Inicia la configuración inicial para seleccionar el idioma, el país o región y la ubicación, y sintoniza todos los canales digitales y analógicos disponibles. Generalmente, no es necesario realizar esta operación porque el idioma y el país/ región ya están seleccionados y los canales ya están sintonizados cuando se instala el televisor por primera vez (página 7). No obstante, esta opción permite repetir el proceso (por ejemplo, para volver a sintonizar el televisor después de una mudanza). Idioma Sintonía Auto. (sólo en modo analógico) Selecciona el idioma en que se visualizan los menús. Ordenación de Programas (sólo en modo analógico) Cambia el orden de almacenamiento de los canales analógicos en el televisor. 1 Pulse F/f para seleccionar el canal que desea desplazar a una nueva posición y, a continuación, pulse g. 2 Pulse F/f para seleccionar la nueva posición del canal y, a continuación, pulse . Etiquetado de AV Asigna un nombre a cualquier equipo conectado a las tomas lateral y posterior. El nombre aparecerá brevemente en la pantalla al seleccionar el equipo. Puede omitir una fuente de entrada que no está conectada a ningún equipo. 1 Pulse F/f para seleccionar la fuente de entrada deseada y, a continuación, pulse . 2 Pulse F/f para seleccionar una de las siguientes opciones y, a continuación, pulse . Sintoniza todos los canales analógicos disponibles. Generalmente, no es necesario realizar esta operación porque los canales ya están sintonizados cuando se instala el televisor por primera vez (página 7). No obstante, esta opción permite repetir el proceso (p. ej, para volver a sintonizar el televisor después de una mudanza o para buscar nuevos canales que han lanzado las cadenas de televisión). • AV1 (o AV2/ AV3/ HDMI1/ HDMI2/ Component/ PC), VIDEO, DVD, CABLE, GAME, CAM, SAT: Utiliza una de las etiquetas predefinidas para asignar un nombre al equipo conectado. • “Editar”: Permite crear una etiqueta propia. 1 Pulse F/f para seleccionar la letra o número que desee (“_” para espacio en blanco) y, a continuación, pulse g. Si introduce un carácter incorrecto Pulse G/g para seleccionar el carácter incorrecto. A continuación, pulse F/f para seleccionar el carácter correcto. 2 Repita el procedimiento del paso 1 hasta completar el nombre y, a continuación, pulse . Continúa 27 ES Utilización de las funciones del MENU Arranque automático Configuración HDMI Conectado a las tomas HDMI del televisor, permite establecer la comunicación entre el televisor y el equipo compatible con la función de control por HDMI. Tenga en cuenta que los ajustes de comunicación deben realizarse también en el equipo conectado. “Control por HDMI”: Permite establecer si las operaciones del televisor y el equipo compatible con la función de control para HDMI conectado deben vincularse. “Dispositivos Auto Desac.”: Si esta opción se ajusta en “Sí ”, el equipo compatible con la función de control para HDMI conectado se apagará cuando el televisor se ajuste en modo de espera mediante el mando a distancia. “TV Auto Activada”: Si esta opción se ajusta en “Sí ”, el televisor se encenderá cuando se encienda el equipo compatible con la función de control para HDMI conectado. “Actualización Lista Disp.”: Permite crear o actualizar la “Lista dispositivos HDMI” (lista de dispositivos HDMI). Se pueden conectar hasta 11 equipos compatibles, y un máximo de 5 equipos a una misma toma. Asegúrese de actualizar la “Lista dispositivos HDMI” cuando modifique las conexiones o los ajustes. “Lista Dispositivos HDMI”: Muestra una lista de los equipos conectados que son compatibles con la función de control para HDMI. Nivel Entrada Configura un nivel de volumen diferente para cada equipo que está conectado al televisor. Sintonía Manual (sólo en modo analógico) Permite cambiar el ajuste de canal analógico disponible. Pulse F/f para seleccionar el número de programa que desea modificar. A continuación, pulse . Sistema Preestablece los canales de programas manualmente. 1 Pulse F/f para seleccionar “Sistema” y, a continuación, pulse . 2 Pulse F/f para seleccionar uno de los siguientes sistemas de emisión de televisión y, a continuación, pulse G. B/G: para países/regiones de Europa Occidental D/K: para países/regiones de Europa Oriental L: para Francia I: para el Reino Unido ~ Según el país/región seleccionado para “País” (página 6), es posible que esta opción no esté disponible. Canal 1 Pulse F/f para seleccionar “Canal” y, a continuación, pulse . 2 Pulse F/f para seleccionar “S” (para canales por cable) o “C” (para canales terrestres) y, a continuación, pulse g. 3 Sintonice los canales como se indica a continuación: Si no sabe el número del canal (frecuencia) Pulse F/f para buscar el siguiente canal disponible. Cuando se encuentra un canal, se interrumpe la búsqueda. Para continuar la búsqueda, pulse F/f. Si sabe el número del canal (frecuencia) Pulse los botones numéricos para introducir el número de canal de emisión que desea o el número de canal del vídeo. 4 Pulse para saltar a “Confirmar”, y, a continuación, pulse . Repita el procedimiento anterior para preestablecer otros canales manualmente. Nombre Asigna el nombre que desee (cinco letras o números como máximo) al canal seleccionado. AFT Realiza manualmente la sintonización fina del número de programa seleccionado si cree que un ligero ajuste de sintonización mejorará la calidad de la imagen. 28 ES Filtro Audio Mejora el sonido de cada canal si se distorsionan las emisiones mono. A veces, una señal de emisión no estándar puede provocar una distorsión del sonido o una eliminación intermitente del mismo cuando se ven programas mono. Si no aprecia ninguna distorsión del sonido, se recomienda dejar esta opción con la configuración de fábrica “No”. ~ “ Filtro Audio” no está disponible si “Sistema” se ajusta en “L”. Omitir Omite los canales analógicos no utilizados cuando se pulsa PROG +/- para seleccionar canales. (Es posible seleccionar un canal omitido con los botones numéricos.) Confirmar Guarda los cambios realizados en los ajustes “Sintonía Manual”. Utilización de las funciones del MENU 29 ES Menú Configuración Digital Configuración Arranque automático Idioma Español Sintonía Auto. Ordenación de Programas Puede seleccionar las siguientes opciones del menú de “Configuración Digital”. A continuación, pulse F/f para seleccionar “Sintonización Digital” o “Configuración Digital”. Para seleccionar las opciones de “Ajustes”, consulte “Navegación por los menús” (página 21). ~ Etiquetado de AV Es posible que algunas funciones no estén disponibles en algunos países/regiones. Configuración HDMI Nivel Entrada Sintonía Manual Configuración Digital Atrás: Sel.: Sintonización Digital Introducir: Salir: Sintonía automática digital Sintoniza los canales digitales disponibles. Esta opción permite volver a sintonizar el televisor después de una mudanza o buscar nuevos canales que han lanzado las cadenas de televisión. Pulse . Edición lista de programas Elimina cualquier canal digital no deseado y guardado en el televisor y cambia el orden de los canales digitales guardados en el televisor. 1 Pulse F/f para seleccionar el canal que desea eliminar o desplazar a una nueva posición. Pulse los botones numéricos para introducir el número del programa de tres dígitos del canal de emisión que desea. 2 Elimine o cambie el orden de los canales digitales del siguiente modo: Eliminar el canal digital Pulse . Después de aparecer el mensaje de confirmación, pulse G para seleccionar “Sí”, y, a continuación, pulse . Cambiar el orden de los canales digitales Pulse g, y a continuación pulse F/f para seleccionar la nueva posición del canal y, por último, pulse G. 3 Pulse RETURN. Sintonía manual digital Sintoniza manualmente los canales digitales. 1 Pulse el botón numérico para seleccionar el número de canal que desea sintonizar manualmente y, a continuación, pulse F/f para sintonizar el canal. 2 Cuando se encuentren canales disponibles, pulse para almacenar los programas. Repita el procedimiento anterior para sintonizar otros canales manualmente. 30 ES Configuración Digital Config. de Subtítulos “Configuración de subtítulos”: Si selecciona “Para sordos” en pantalla aparecerán algunas ayudas visuales con subtítulos (si los canales de televisión emiten dicha información). “Idioma para subtítulos”: Selecciona el idioma en que se visualizan los subtítulos. Configuración de Audio “Tipo de audio”: Cambia a la emisión para personas con problemas auditivos cuando se selecciona “Para sordos”. “Idioma de audio”: Selecciona el idioma utilizado para un programa. Algunos canales digitales pueden emitir un programa en varios idiomas de audio. “Descripción de Audio”: Ofrece una descripción de audio (narración) de la información visual si los canales de televisión emiten dicha información. “Nivel de Mezcla”: Ajusta los niveles de salida de la Descripción de Audio y del audio principal del televisor. z Esta opción sólo está disponible si se ajusta la “Descripción de Audio” en “Sí”. Información de Programa “Básica”: Muestra la información básica del programa. “Completo”: Muestra la información básica del programa y debajo de ella, información detallada sobre el contenido de dicho programa. Bloqueo TV Configura una restricción de edades para ver ciertos programas. Todo programa que supere el límite de restricción de edad sólo podrá verse después de introducir correctamente un código PIN. 1 Pulse los botones numéricos para introducir su actual código PIN. 2 Pulse F/f para seleccionar la restricción de edad o “Nada” (para ver la televisión sin restricciones) y, a continuación, pulse . 3 Pulse RETURN. Código PIN Configurar el código PIN por primera vez 1 Pulse los botones numéricos para introducir el nuevo código PIN. 2 Pulse RETURN. Cambiar el código PIN 1 Pulse los botones numéricos para introducir su actual código PIN. 2 Pulse los botones numéricos para introducir el nuevo código PIN. 3 Pulse RETURN. z El código PIN 9999 siempre se acepta. Configuración Técnica “Actualiz. servicio auto”: Permite que el televisor detecte y guarde nuevos servicios digitales cuando estén disponibles. “Descargar software”: Permite que el televisor reciba automáticamente actualizaciones de software de forma gratuita a través de su antena (cuando estén disponibles). Se recomienda configurar esta opción en “Sí” en todo momento. Si no desea actualizar el software, configure esta opción en “No”. “Información del sistema”: Muestra la versión de software actual y el nivel de señal. “Zona horaria”: Selecciona manualmente la zona horaria en la que se encuentra si no es la misma que la zona horaria ajustada por defecto para su país/región. “Cambio de hora automático”: Activa o desactiva el cambio automático entre el horario de verano y el horario de invierno. • “Sí”: Cambia automáticamente entre el horario de verano y el horario de invierno según el calendario. • “No”: Se muestra la hora en función de la diferencia horaria establecida según “Zona horaria”. Config. módulo Acceso Cond. Le permite acceder a un servicio de pago después de obtener un CAM (Módulo de Acceso Condicional) y una tarjeta de visualización. Consulte en la página 18 la ubicación de la toma (PCMCIA) . 31 ES Utilización de las funciones del MENU Si no ha introducido anteriormente un PIN, aparece una pantalla para que introduzca dicho código. Siga estas instrucciones sobre “Código PIN”. Información complementaria Instalación de los accesorios (Soporte de montaje mural) Para los clientes: Por razones de protección del producto y de seguridad, Sony recomienda que la instalación del televisor sea realizada por un distribuidor de Sony o contratista autorizado. No intente instalarlo usted mismo. Para distribuidores de Sony y contratistas: Preste especial atención a la seguridad durante la instalación, mantenimiento periódico y comprobación de este producto. Puede instalar el televisor utilizando el soporte de montaje mural SU-WL500 o SU-WL100 (vendido por separado). • Consulte las instrucciones suministradas con el soporte de montaje mural para realizar correctamente la instalación. • Consulte el apartado “Extracción del pedestal de sobremesa del televisor” (página 7). • Consulte el apartado “Tabla de dimensiones de instalación del televisor” (página 33). • Consulte el apartado “Diagrama/tabla de ubicación de los tornillos y ganchos” (página 34). ~ Coloque el televisor en el soporte de mesa para fijar el gancho de montaje. SU-WL500 para KDL-32L40xx Tornillo (+PSW6 × 16) Orificio cuadrado Gancho de montaje SU-WL100 para KDL-26L40xx/KDL-19L40xx Tornillo (+PSW4 × 12) 0 0 5 01 5 51 01 51 02 02 Gancho de montaje Se requieren conocimientos suficientes para instalar este producto, especialmente para determinar la resistencia de la pared para soportar el peso del televisor. Acuda a distribuidores de Sony o contratistas autorizados para realizar la instalación de este producto en la pared y preste especial atención a la seguridad durante la instalación. Sony no se responsabiliza de ninguna lesión o daño provocado por una manipulación o instalación incorrectas. 32 ES Tabla de dimensiones de instalación del televisor KDL-32L40xx Punto del centro de la pantalla KDL-26L40xx Punto del centro de la pantalla KDL-19L40xx Unidad: mm Nombre de modelo Dimensiones de la pantalla Dimensión del centro de la pantalla Longitud para cada ángulo de montaje Ángulo (0°) Ángulo (20°) A B C D E F G H KDL-32L40xx 807 548 172 485 167 304 532 513 KDL-26L40xx 674 470 92 352 153 258 456 357 KDL-19L40xx 479 376 125 339 136 215 362 340 Las cifras de la tabla de arriba podrán diferir ligeramente dependiendo de la instalación. ADVERTENCIA La pared en la que vaya a ser instalado el televisor deberá ser capaz de soportar un peso de al menos cuatro veces el del televisor. Consulte “Especificaciones” (página 35) para conocer su peso. Continúa 33 ES Información complementaria Punto del centro de la pantalla Diagrama/tabla de ubicación de los tornillos y ganchos KDL-32L40xx Nombre de modelo KDL-32L40xx Ubicación de los tornillos e, g Ubicación de los ganchos c * La posición “a” y “b” de los ganchos no se puede utilizar para el modelo de la tabla anterior. Ubicación de los tornillos Ubicación de los ganchos a* b* c KDL-26L40xx/KDL-19L40xx Nombre de modelo Ubicación de los ganchos KDL-26L40xx a KDL-19L40xx b 34 ES a b Especificaciones Nombre del modelo Sistema Tipo de panel Sistema de televisión Sistema de vídeo/color Cobertura de canales KDL-32L40xx KDL-26L40xx Panel LCD (pantalla de cristal líquido) En función del país o región que haya seleccionado Analógico: B/G/H, D/K, L, I Digital: DVB-T Analógico: PAL, SECAM NTSC 3.58, 4.43 (sólo entrada de vídeo) Digital: MPEG-2 MP@ML Analógico: 48.25 - 855.25 MHz Digital: VHF Banda III (177.5 - 226.5 MHz)/UHF E21 - E69 (474 - 858 MHz) Salida de sonido 10 W + 10 W (RMS) Tomas de Entrada/Salida Antena / / AV1*1 Terminal externa de 75 ohmios para VHF/UHF / / AV2*2 COMPONENT IN COMPONENT IN HDMI IN 1, 2 AV3 AV3 KDL-19L40xx 5 W + 5 W (RMS) Euroconector de 21 pines que incluye entrada de audio y vídeo, entrada RGB, entrada de S-Video y salida de audio y vídeo de televisión analógica. Euroconector de 21 pines que incluye entrada de audio y vídeo, entrada RGB, entrada de S-Video y salida de audio y vídeo. Formatos compatibles: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Y: 1 Vp-p, 75 ohms, 0,3V sincr. negativa/PB/CB: 0,7 Vp-p, 75 ohms/ PR/CR: 0,7 Vp-p, 75 ohms Entrada de audio (conectores RCA) Vídeo: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Audio: PCM lineal de dos canales 32, 44,1 y 48 kHz, 16, 20 y 24 bits Ordenador (consulte la tabla) Audio analógico (minitoma) (únicamente HDMI IN 2) Entrada de vídeo (conector RCA) Entrada de audio (conectores RCA) Salida de audio (izq./der.) (conectores RCA) PC IN Módulo de acceso condicional (CAM) Alimentación y otros Requisitos de potencia Tamaño de la pantalla Resolución de la pantalla Consumo de energía Consumo de energía en modo de espera*3 Dimensiones (con soporte) (ancho × alto × (sin soporte) fondo) Peso (con soporte) (sin soporte) Accesorios suministrados Accesorios opcionales 220–240 V CA, 50 Hz 32 pulgadas (Aprox. 81,3 cm calculado en diagonal) 26 pulgadas (Aprox. 66,1 cm calculado en diagonal) 19 pulgadas (Aprox. 48,1 cm calculado en diagonal) 1.366 puntos (horizontal) × 768 líneas (vertical) 1.680 puntos (horizontal) × 1.050 líneas (vertical) 155 W 98 W 48 W 0,5 W o inferior 0,5 W o inferior 1 W o inferior Aprox. 80,7 × 58,5 × 24,2 cm Aprox. 80,7 × 54,8 × 10,1 cm Aprox. 67,4 × 51,0 × 24,2 cm Aprox. 67,4 × 47,0 × 9,5 cm Aprox. 47,9 × 41,3 × 19,1 cm Aprox. 47,9 × 37,6 × 7,6 cm Aprox. 15,0 kg Aprox. 11,7 kg Aprox. 5,8 kg Aprox. 13,0 kg Aprox. 9,5 kg Aprox. 5,3 kg Consulte “1: Comprobación de los accesorios” en la página 4. Consulte “Instalación de los accesorios (Soporte de montaje mural)” en la página 32. *1 La salida AV1 está disponible únicamente para televisión analógica. *2 La salida AV2 permite emitir a través de la pantalla actual (excepto las salidas de ordenador, HDMI1 y 2, y de Component 1080i). *3 Cuando el televisor finaliza los procesos internos necesarios, se alcanza el consumo de energía en modo de espera especificado. El diseño y las especificaciones están sujetos a modificaciones sin previo aviso. 35 ES Información complementaria i Entrada de ordenador (15 Dsub) (consulte la página 36) G: 0,7 Vp-p, 75 ohmios, sin sincronización en verde B: 0,7 Vp-p, 75 ohmios, sin sincronización en verde R: 0,7 Vp-p, 75 ohmios, sin sincronización en verde Entrada de audio de ordenador (minitoma) Conector para auriculares Tabla de referencia de señales de entrada de ordenador para PC IN Frecuencia Señales Horizontal (Píxel) Vertical (Línea) horizontal (kHz) Frecuencia vertical (Hz) Estándar VGA 640 480 31,5 60 VGA SVGA 800 600 37,9 60 Pautas sobre VESA XGA 1024 768 48,4 60 Pautas sobre VESA WXGA 1280 768 47,8 60 VESA • La entrada de PC de este televisor no es compatible con la sincr. en verde ni la sincr. compuesta. • La entrada de PC de este televisor no es compatible con las señales entrelazadas. • La entrada de PC de este televisor es compatible con las señales incluidas en el siguiente cuadro, con una frecuencia vertical de 60 Hz. Cuadro de referencia de señales de entrada del HDMI IN 1, 2 Frecuencia Señales Horizontal (Píxel) Vertical (Línea) horizontal (kHz) Frecuencia vertical (Hz) Estándar VGA 640 480 31,5 60 VGA SVGA 800 600 37,9 60 Pautas sobre VESA XGA 1024 768 48,4 60 Pautas sobre VESA WXGA 1280 768 47,4 60 VESA WXGA 1280 768 47,8 60 VESA WXGA 1360 768 47,7 60 VESA 36 ES Solución de problemas Compruebe si el indicador 1 (modo de espera) parpadea en rojo. Cuando parpadea La función de autodiagnóstico está activada. Pulse 1 en el borde superior del televisor para apagarlo, desconecte el cable de alimentación e informe a su distribuidor o centro de asistencia técnica de Sony. Cuando no parpadea 1 Compruebe los elementos de las tablas siguientes. 2 Si el problema persiste, solicite al personal de servicio especializado que repare el televisor. Aparecen unos pequeños puntos negros y/o brillantes en la pantalla • La imagen de una pantalla está compuesta de píxeles. Los pequeños puntos negros y/o brillantes (píxeles) no son síntoma de un funcionamiento defectuoso. Los programas en color no se ven en color • Seleccione “Preestablecido” (página 23). No se visualiza el color o se visualiza de manera irregular al ver señales provenientes de las tomas COMPONENT IN • Compruebe la conexión de las tomas COMPONENT IN y asegúrese de que se encuentran conectadas firmemente en sus respectivas tomas. Sonido Buena calidad de imagen pero no hay sonido • Pulse 2 + o % (eliminar sonido). • Compruebe si “Altavoz” está ajustado en “Altavoz de TV” (página 24). Imagen Ausencia de imagen (la pantalla aparece oscura) y de sonido • Compruebe la conexión de la antena. • Conecte el televisor a la corriente eléctrica, y pulse 1 en el borde superior del televisor. • Si el indicador 1 (mode de espera) se ilumina en rojo, pulse "/1. Ausencia de imagen o del menú de información del equipo conectado al euroconector • Pulse para mostrar la lista de equipos conectados y, a continuación, seleccione la entrada deseada. • Compruebe la conexión entre el equipo opcional y el televisor. Sólo aparecen el efecto nieve y ruido en la pantalla • Compruebe si la antena está rota o doblada. • Compruebe si la antena ha llegado al final de su vida útil (tres a cinco años de uso normal, uno a dos años de uso en la costa). Imagen distorsionada (líneas de puntos o rayas) • Mantenga el televisor lejos de fuentes de perturbación eléctrica como coches, motos, secadores o equipos ópticos. • Cuando instale un equipo opcional, deje un espacio razonable entre éste y el televisor. • Compruebe la conexión de la antena. • Mantenga la antena del televisor lejos de otros cables de conexión. Ruido de imagen o de sonido al ver un canal de televisión • Ajuste la opción “AFT” (sintonización fina automática) para obtener una mejor recepción de la imagen (página 28). No se puede seleccionar el canal deseado • Cambie entre modo digital y analógico y seleccione el canal digital/analógico deseado. Algunos canales están vacíos • Canal de Suscripción/Codificado. Suscríbase al servicio de pago. • El canal sólo se utiliza para datos (sin imagen ni sonido). • Póngase en contacto con la emisora para recibir información sobre la transmisión. No se muestran los canales digitales • Póngase en contacto con un instalador local para averiguar si dispone de transmisiones digitales en su zona. • Utilice una antena de mayor ganancia. Generales El televisor se apaga automáticamente (entra en modo de espera) • Compruebe si el temporizador de apagado se encuentra activado (página 26). • Si no se recibe ninguna señal y no se realiza ninguna operación en modo TV durante 15 minutos, el televisor se pone automáticamente en modo de espera. El mando a distancia no funciona • Cambie las pilas. El equipo HDMI no aparece en “Lista dispositivos HDMI” • Compruebe que el equipo es compatible con el control por HDMI. 37 ES Información complementaria Imágenes dobles o imágenes fantasma • Compruebe la conexión de la antena. • Compruebe la ubicación y dirección de la antena. Canales Εισαγωγή Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτ το προϊν της Sony. Προτού τη χρησιμοποιήσετε, διαβάστε προσεκτικά αυτ το εγχειρίδιο οδηγιών και φυλάξτε το για μελλοντική χρήση. Σημείωση για τη λειτουργία Ψηφιακή τηλεραση • Οποιαδήποτε λειτουργία σχετίζεται με την Ψηφιακή τηλεραση ( ) θα είναι διαθέσιμη μνο στις χώρες ή τις περιοχές που μεταδίδονται ψηφιακά επίγεια σήματα DVB-T (MPEG2). Παρακαλούμε επιβεβαιώστε με τον τοπικά σας αντιπρσωπο εάν μπορείτε να λάβετε σήμα DVB-T στην περιοχή σας. • Αν και η τηλεραση αυτή πληροί τις προδιαγραφές DVB-T, η συμβαττητα με τις μελλοντικές ψηφιακές επίγειες μεταδσεις DVB-T δεν είναι εγγυημένη. • Μερικές λειτουργίες της Ψηφιακής τηλερασης ενδέχεται να μην είναι διαθέσιμες σε ορισμένες χώρες. Ο κατασκευαστής αυτού του προϊντος είναι η Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Τκυο, 108-0075 Ιαπωνία. Ο εξουσιοδοτημένος αντιπρσωπος για το EMC και την ασφάλεια των προϊντων είναι η Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Στουτγκάρδη, Γερμανία. Για οποιαδήποτε θέμα υπηρεσίας ή εγγύησης, παρακαλώ ανατρέξτε στις διευθύνσεις που δίνονται στα χωριστά έγγραφα υπηρεσιών ή εγγύησης. 2 GR Πληροφορίες για το εμπορικ σήμα • To είναι ένα κατοχυρωμένο σήμα κατατεθέν του προγράμματος DVB. • Το HDMI, το λογτυπο HDMI και το High-Definition Multimedia Interface αποτελούν εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα της HDMI Licensing LLC. Σχετικά με το νομα του μοντέλου στο παρν εγχειρίδιο Το "xx" που εμφανίζεται στο νομα του μοντέλου, αντιστοιχεί στα δύο ψηφία που σχετίζονται με τη χρωματική παραλλαγή. Περιεχμενα Οδηγς Εκκίνησης 4 Πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια .........................................................................8 Προφυλάξεις ...................................................................................................................10 Επισκπηση του τηλεχειριστηρίου ...............................................................................11 Επισκπηση των πλήκτρων και των ενδείξεων της τηλερασης ................. 12 Παρακολουθώντας τηλεραση Παρακολουθώντας τηλεραση......................................................................................13 Έλεγχος του Ψηφιακ Ηλεκτρονικ Τηλεοπτικ Οδηγ (EPG) .......................16 Χρήση της λίστας Ψηφιακών Αγαπημένων .........................................................17 Χρήση Προαιρετικών Συσκευών Σύνδεση προαιρετικών συσκευών ................................................................................18 Προβολή εικνων απ συνδεδεμένες συσκευές ........................................................19 Ρυθμιστικ για HDMI ......................................................................................................20 Χρήση Λειτουργιών MENU Μετακίνηση μέσα στα μενού .........................................................................................21 Μενού Ρυθμίσεις Εικνας..............................................................................................22 Μενού Ρυθμίσεις Ήχου ..................................................................................................24 Μενού Λειτουργίες.........................................................................................................25 Μενού Ρυθμίσεις ............................................................................................................27 Μενού Ψηφιακές Ρυθμίσεις ..........................................................................................30 Πρσθετες πληροφορίες Εγκατάσταση των παρελκομένων (Επιτοίχιο στήριγμα) .............................................32 Τεχνικά χαρακτηριστικά.................................................................................................35 Αντιμετώπιση προβλημάτων ..........................................................................................37 GR : μνο για ψηφιακά κανάλια 3 GR Οδηγς Εκκίνησης 1: Έλεγχος των παρελκομένων 1 Βγάλτε την επιτραπέζια βάση και τις βίδες απ τη χαρτονένια συσκευασία. Οι βίδες βρίσκονται στη σακούλα παρελκομένων. KDL-32L40xx/KDL-26L40xx Τηλεχειριστήριο RM-ED014 (1) Μπαταρίες μεγέθους AA (τύπου R6) (2) Βάση (1) Βίδες για τη βάση (3) Δέστρα καλωδίου (1) Σακούλα παρελκομένων Βίδες Τοποθέτηση των μπαταριών στο τηλεχειριστήριο Σπρώξτε και σύρετε για να ανοίξετε. Τηλεραση Επιτραπέζια βάση KDL-19L40xx Σακούλα παρελκομένων ~ • Να τηρείτε τη σωστή πολικτητα κατά την τοποθέτηση των μπαταριών. • Μη χρησιμοποιείτε διαφορετικούς τύπους μπαταριών μαζί ή μην ανακατεύετε τις παλιές με τις καινούργιες μπαταρίες. • Να απορρίπτετε τις μπαταρίες, δείχνοντας σεβασμ στο περιβάλλον. Ορισμένες περιοχές ενδέχεται να έχουν κανονισμούς για την απρριψη των μπαταριών. Συμβουλευθείτε τις τοπικές σας αρχές. • Χρησιμοποιήστε το τηλεχειριστήριο με προσοχή. Μην το αφήνετε να πέφτει, μην το πατάτε και μη χύνετε υγρά οποιουδήποτε είδους πάνω του. • Μην τοποθετείτε το τηλεχειριστήριο κοντά σε πηγές θερμτητας, σε θέση που να τη βλέπει ο ήλιος ή σε δωμάτιο με υγρασία. Επιτραπέζια βάση 2 2: Τοποθέτηση της βάσης Βίδες Τηλεραση Σύρετε ομαλά τη μονάδα τηλερασης στο λαιμ της επιτραπέζιας βάσης και ευθυγραμμίστε τις τρύπες για τις βίδες. Πίσω ψη τηλερασης Ακολουθήστε τα βήματα συναρμολγησης που απαιτούνται για την τοποθέτηση σε βάση τηλερασης. ~ • 9ταν μεταφέρετε την τηλεραση, τοποθετήστε τα χέρια σας πως φαίνεται στην εικνα και κρατήστε την σταθερά, βλ.σελίδα 8. Μην πιέζετε τον πίνακα LCD και το πλαίσιο γύρω απ την οθνη. • Προσέξτε να ;ην πιάσετε τα χέρια σας ή το καλώδιο τροφοφοσίας ταν τοποθετείτε την τηλεραση στην επιτραπέζια βάση. 4 GR 3 Σύνδεση κεραίας/εγγραφέα VCR/DVD με SCART AV1 Οδηγς Εκκίνησης Χρησι1οποιήστε τις παρεχ1ενες βίδες για να προσαρτήσετε τη 1ονάδα της τηλερασης στην επιτραπέζια βάση. AV2 Βίδες Ομοαξονικ καλώδιο ~ • Αν χρησιμοποιηθεί ηλεκτρικ κατσαβίδι, ρυθμίστε τη ροπή στρέψης στην τιμή 1,5 N·m {15 kgf·cm} περίπου. • Εάν δεν υποδεικνύεται διαφορετικά, οι εικνες στο παρν εγχειρίδιο αντιστοιχούν στο μοντέλο KDL-32L40xx. Καλώδιο Scart Ομοαξονικ καλώδιο 3: Σύνδεση κεραίας/ εγγραφέα VCR/DVD Εγγραφέας VCR/ DVD Σύνδεση μνο της κεραίας Ομοαξονικ καλώδιο ~ • Έξοδοι AV1 διαθέσιμες μνον για αναλογική τηλεραση. • Το AV2 είναι έξοδος προς την τρέχουσα οθνη (εξαιρουμένων των: υπολογιστή, HDMI1, 2, Component 1080i). Σύνδεση κεραίας /εγγραφέα VCR/DVD με HDMI 1 2 Ομοαξονικ καλώδιο HDMI καλώδιο Ομοαξονικ καλώδιο Εγγραφέας VCR/ DVD Το προϊν αυτ έχει ελεγχθεί και έχει βρεθεί τι συμμορφώνεται με τα ρια που καθορίζονται απ την Οδηγία περί EMC (ηλεκτρομαγνητικής συμβαττητας) για χρήση καλωδίων σύνδεσης μήκους μικρτερου απ 3 μέτρα. Συνεχίζεται 5 GR 4: Πρληψη ανατροπής της τηλερασης Μνο για τα μοντέλα KDL-32L40xx, KDL-26L40xx 6: Επιλογή της γλώσσας, της χώρας/περιοχής και της τοποθεσίας 2 DIGITAL ANALOG 3 AUDIO GUIDE 1 1 2 3 3,4,5 Εγκαταστήστε μια ξυλβιδα (διαμέτρου 4 mm, δεν παρέχεται) στη βάση της τηλερασης. Εγκαταστήστε μια λαμαρινβιδα (M6 × 12-14 mm, δεν παρέχεται) στην τρύπα της βίδας στην τηλεραση. 1 Δέστε την ξυλβιδα και τη λαμαρινβιδα με ένα δυνατ σκοινί. 2 RETURN MENU Συνδέστε την τηλεραση σε μια πρίζα (220-240V AC, 50Hz). Πιέστε 1 στην πάνω άκρη της τηλερασης. 9ταν ενεργοποιήσετε την τηλεραση για πρώτη φορά, εμφανίζεται το μενού Γλώσσας στην οθνη. 5: Τακτοποίηση των καλωδίων Μπορείτε να μαζέψετε τα συνδετικά καλώδια πως φαίνεται παρακάτω. TOOLS ~ 9ταν ενεργοποιείτε την τηλεραση, η ένδειξη τροφοδοσίας αναβοσβήνει σε πράσινο χρώμα. 3 Πιέστε F/f για να επιλέξετε τη γλώσσα που εμφανίζεται στις οθνες μενού και στη συνέχεια πιέστε . Auto Start-up Language English Country Nederlands Location Italiano Deutsch ~ Μην μαζεύετε το καλώδιο τροφοδοσίας με τα υπλοιπα συνδετικά καλώδια. 6 GR Select: Confirm: 4 2 Πιέστε . Οδηγς Εκκίνησης Πιέστε F/f για να επιλέξετε τη χώρα/ περιοχή στην οποία θα χειριστείτε την τηλεραση, και στη συνέχεια πιέστε . Αυτματη Έναρξη Γλώσσα Xώρα - Toπoθεσία United Kingdom Ireland Nederland Luxembourg France Italia Πίσω: Επιλογή: Η τηλεραση ξεκινάει την αναζήτηση λων των διαθέσιμων ψηφιακών καναλιών και στη συνέχεια ακολουθεί η αναζήτηση των διαθέσιμων αναλογικών καναλιών. Αυτ μπορεί να διαρκέσει κάποιο χρνο. Μην πιέσετε οποιοδήποτε πλήκτρο στην τηλεραση ή το τηλεχειριστήριο για σο διάστημα η διαδικασία βρίσκεται σε εξέλιξη. Αν εμφανιστεί ένα μήνυμα για επιβεβαίωση της σύνδεσης της κεραίας Δεν βρέθηκαν ψηφιακά ή αναλογικά κανάλια. Ελέγξτε λες τις συνδέσεις της κεραίας και πιέστε για να αρχίσει και πάλι ο αυτματος συντονισμς. Eπιβεβαίωση: Εάν η χώρα στην οποία θέλετε να χρησιμοποιήσετε την τηλεραση δεν εμφανίζεται στη λίστα, επιλέξτε "-" αντί για χώρα/περιοχή. 5 Πιέστε F/f για να επιλέξετε τον τύπο εικνας που θέλετε να προβάλλει η τηλεραση και μετά πατήστε . 3 ;ταν το μενού Ταξινμηση Προγραμμάτων εμφανιστεί στην οθνη, ακολουθήστε τα βήματα του "Ταξινμηση Προγραμμάτων" (σελίδα 27). Αν δεν αλλάξετε τη σειρά με την οποία τα αναλογικά κανάλια αποθηκεύονται στην τηλεραση, προχωρήστε στο επμενο βήμα. 4 Η επιλογή αυτή επιλέγει την κατάλληλη αρχική λειτουργία εικνας για τις συνήθεις συνθήκες φωτισμού στο συγκεκριμένο περιβάλλον. 7: Αυτματος συντονισμς της τηλερασης 1 Πιέστε MENU για έξοδο. Η τηλεραση έχει συντονίσει τώρα λα τα διαθέσιμα κανάλια. Αφαίρεση της Επιτραπέζιας Βάσης ~ Μην αφαιρείτε την Επιτραπέζια Βάση για οποιοδήποτε λγο παρά μνο για να στηρίξετε την τηλεραση στον τοίχο. Πριν αρχίσετε τον αυτματο συντονισμ της τηλερασης, τοποθετήστε μία προμαγνητοσκοπημένη κασέτα στο βίντεο που έχετε συνδέσει με την τηλεραση (σελίδα 5) και ξεκινήστε την αναπαραγωγή. Το κανάλι του βίντεο εντοπίζεται και αποθηκεύεται στην τηλεραση κατά τον αυτματο συντονισμ. Αν δεν έχετε συνδέσει βίντεο με την τηλεραση, παραλείψτε αυτ το βήμα. Επιτραπέζια βάση 7 GR Πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια • ;ταν μεταφέρετε την τηλεραση για επισκευή ή ταν την μεταφέρετε σε άλλο χώρο, συσκευάστε την χρησιμοποιώντας το αρχικ χαρτκουτο και τα υλικά συσκευασίας. Εγκατάσταση/Ρύθμιση Προκειμένου να αποφύγετε τυχν κινδύνους πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας ή ζημιάς ή/και τραυματισμών, εγκαταστήστε και χρησιμοποιήστε την τηλεραση σύμφωνα με τις παρακάτω οδηγίες. Εγκατάσταση • Η τηλεραση πρέπει να εγκατασταθεί κοντά σε παροχή ρεύματος εύκολα προσβάσιμη. • Τοποθετήστε την τηλεραση επάνω σε μία στέρεα, επίπεδη επιφάνεια. • Η εγκατάσταση στον τοίχο πρέπει να πραγματοποιείται μνο απ εξειδικευμένο προσωπικ. • Για λγους ασφαλείας, συστήνεται η χρήση των εξαρτημάτων της Sony, μεταξύ των οποίων περιλαμβάνονται: KDL-32L40xx: – Στήριγμα τοίχου SU-WL500 KDL-26L40xx/KDL-19L40xx: – Στήριγμα τοίχου SU-WL100 • Βεβαιωθείτε τι χρησιμοποιείτε τις βίδες που παρέχονται με το στήριγμα τοίχου ταν προσαρτάτε τις αρπάγες στερέωσης στην τηλεραση. Οι παρεχμενες βίδες έχουν σχεδιαστεί ώστε να έχουν μήκος 8 mm έως 12 mm απ την επιφάνεια προσάρτησης της αρπάγης στερέωσης. Η διάμετρος και το μήκος των βιδών διαφέρουν ανάλογα με το μοντέλο του στηρίγματος τοίχου. Αν χρησιμοποιήσετε βίδες διαφορετικές απ εκείνες που παρέχονται ενδέχεται να προκληθεί εσωτερική ζημιά στην τηλεραση ή να πέσει η τηλεραση, κλπ. Εξαερισμς • Μην καλύπτετε ποτέ τις οπές αερισμού του περιβλήματος και μην εισάγετε οτιδήποτε στο εσωτερικ του περιβλήματος. • Αφήστε χώρο γύρω απ την τηλεραση πως φαίνεται παρακάτω. • Συστήνεται η χρήση του στηρίγματος τοίχου της Sony ώστε να είναι δυνατή επαρκής κυκλοφορία του αέρα στην τηλεραση. Εγκατάσταση στον τοίχο 30 cm 10 cm 10 cm 10 cm Αφήστε τουλάχιστον αυτ το κεν γύρω απ την τηλεραση. 8-12 mm Βίδα (παρέχεται με το στήριγμα τοίχου) Αρπάγη στερέωσης Προσάρτημα αρπάγης στην πίσω ψη της τηλερασης Εγκατάσταση με βάση 30 cm 10 cm 10 cm 6 cm Μεταφορά • Προτού μεταφέρετε την τηλεραση, αποσυνδέστε λα τα καλώδια. • Δύο ή περισστερα άτομα απαιτούνται για τη μεταφορά μεγάλης τηλερασης. • ;ταν μεταφέρετε την τηλεραση με τα χέρια, κρατήστε την πως φαίνεται παρακάτω. Μην ασκείτε πίεση στην οθνη LCD και στο πλαίσιο που περιβάλλει την οθνη. • Κατά την ανύψωση ή τη μετακίνηση της τηλερασης, κρατάτε την γερά απ το κάτω μέρος. • Κατά τη μεταφορά, μην υποβάλλετε την τηλεραση σε χτυπήματα ή υπερβολικούς κραδασμούς. 8 GR Αφήστε τουλάχιστον αυτ το κεν γύρω απ την τηλεραση. • Για να εξασφαλίσετε τον κατάλληλο εξαερισμ και για να αποφευχθεί η συσσώρευση ακαθαρσιών ή σκνης: – Μην τοποθετείτε την τηλεραση σε οριζντια θέση (με την οθνη προς τα πάνω ή προς τα κάτω), αναποδογυρισμένη ή στο πλάι. – Μην τοποθετείτε την τηλεραση πάνω σε ράφι, χαλί, κρεβάτι ή μέσα σε ντουλάπα. – Μην καλύπτετε την τηλεραση με υφάσματα πως κουρτίνες, ή αντικείμενα πως εφημερίδες, κλπ. – Μην τοποθετείτε την τηλεραση πως φαίνεται παρακάτω. Η κυκλοφορία του αέρα έχει μπλοκαριστεί. Η κυκλοφορία του αέρα έχει μπλοκαριστεί. Τοίχος Τοίχος Θέση: Σε εξωτερικούς χώρους (απευθείας στο ηλιακ φως), ακτές, πλοία ή άλλα σκάφη, σε οχήματα, σε νοσοκομεία, σε μη σταθερές επιφάνειες, κοντά σε νερ, βροχή, υγρασία ή καπν. Περιβάλλον: Μέρη που είναι ζεστά, υγρά ή υπερβολικά σκονισμένα, που μπορεί να μπουν έντομα, σε σημεία που εκτίθενται σε μηχανικούς κραδασμούς, κοντά σε εύφλεκτα αντικείμενα (κεριά, κλπ.). Η τηλεραση δεν πρέπει να εκτίθεται σε σταλαγματιές ή πιτσιλίσματα και μην τοποθετείτε πάνω στην τηλεραση αντικείμενα που περιέχουν υγρά, πως για παράδειγμα βάζα. Συνθήκες: Μη χρησιμοποιείτε την τηλεραση με βρεγμένα χέρια, ταν έχετε αφαιρέσει το περίβλημα ή με εξαρτήματα που δε συνιστώνται απ τον κατασκευαστή. Κατά τη διάρκεια καταιγίδων με κεραυνούς αποσυνδέετε την τηλεραση απ την πρίζα ρεύματος και απ την κεραία. Καλώδιο τροφοδοσίας Προκειμένου να αποφύγετε τυχν κινδύνους πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας ή ζημιάς ή/και τραυματισμών, χρησιμοποιήστε το καλώδιο τροφοδοσίας και την πρίζα ως εξής: – Χρησιμοποιήστε μνο το καλώδιο τροφοδοσίας που παρέχεται απ τη Sony, χι απ άλλους κατασκευαστές. – Τοποθετήστε το φις στην πρίζα μέχρι να εφαρμσει τελείως. – Λειτουργήστε την τηλεραση μνο με παροχή ρεύματος 220-240 V AC. – Κατά την πραγματοποίηση της καλωδίωσης, βεβαιωθείτε τι αποσυνδέσατε το καλώδιο τροφοδοσίας για την ασφάλειά σας και προσέξτε μη μπλεχτούν τα πδια σας στα καλώδια. – Προτού προβείτε σε οποιαδήποτε εργασία που αφορά στην τηλερασή σας και πριν τη μετακινήσετε, αποσυνδέστε το φις του καλωδίου τροφοδοσίας απ την πρίζα. – Κρατήστε το καλώδιο τροφοδοσίας μακριά απ πηγές θερμτητας. – Αποσυνδέστε το φις και καθαρίζετέ το τακτικά. Εάν το φις καλυφθεί με σκνη και μαζέψει υγρασία, μπορεί να μειωθεί η ποιτητα της μνωσης και να προκληθεί πυρκαγιά. Σημειώσεις • Μη χρησιμοποιείτε το παρεχμενο καλώδιο τροφοδοσίας σε οποιαδήποτε άλλη συσκευή. • Μην τρυπάτε, λυγίζετε ή συστρέφετε πολύ το καλώδιο τροφοδοσίας. Οι αγωγοί του πυρήνα μπορεί να απογυμνωθούν ή να σπάσουν. • Μην τροποποιείτε το καλώδιο τροφοδοσίας. • Μην τοποθετήσετε οποιοδήποτε βαρύ αντικείμενο πάνω στο καλώδιο τροφοδοσίας. • Για να αποσυνδέσετε το καλώδιο τροφοδοσίας, μην τραβήξετε το ίδιο το καλώδιο. • Μη συνδέετε πολλές συσκευές στην ίδια πρίζα. • Μην χρησιμοποιείτε πρίζες με κακή εφαρμογή. Περιορισμοί στη χρήση Για να αποφευχθούν δυσλειτουργίες και η πρκληση πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας, ζημιάς ή/ και τραυματισμών, μην τοποθετείτε/ χρησιμοποιείτε την τηλεραση σε θέσεις, περιβάλλοντα ή συνθήκες πως αυτές που παρατίθενται στη συνέχεια: Θραύσματα: • Μην πετάτε οτιδήποτε στην τηλεραση. Απ την πρσκρουση μπορεί να σπάσει το γυαλί της οθνης και να προκληθεί σοβαρς τραυματισμς. • Εάν η επιφάνεια της τηλερασης ραγίσει, μην την ακουμπήσετε μέχρι να αποσυνδέσετε το καλώδιο τροφοδοσίας. Σε αντίθετη περίπτωση, μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία. Yταν δε χρησιμοποιείται • Εάν πρκειται να μη χρησιμοποιήσετε την τηλεραση για αρκετές ημέρες, θα πρέπει να την αποσυνδέσετε απ την παροχή ρεύματος για λγους περιβαλλοντικούς και ασφάλειας. • Μετά την απενεργοποίηση της τηλερασης, η τηλεραση δεν έχει αποσυνδεθεί απ την παροχή ρεύματος. Για να την αποσυνδέσετε εντελώς, τραβήξτε το φις απ την πρίζα. • Παρλα αυτά κάποια μοντέλα τηλεοράσεων πρέπει να παραμένουν σε κατάσταση αναμονής για να εξασφαλίζεται η σωστή λειτουργία τους. Οι οδηγίες χρήσεως σε αυτ το εγχειρίδιο οδηγιών σας πληροφορούν εάν αυτ ισχύει. Για τα παιδιά • Μην επιτρέπετε στα παιδιά να σκαρφαλώνουν πάνω στην τηλεραση. • Κρατήστε τα μικρά εξαρτήματα μακριά απ παιδιά, ώστε να μην υπάρχει κίνδυνος να τα καταπιούν κατά λάθος. Εάν συμβεί το ακλουθο πρβλημα... Εάν συμβεί οποιοδήποτε απ τα παρακάτω προβλήματα, απενεργοποιήστε την τηλεραση και αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας. Απευθυνθείτε στο κατάστημα πώλησης ή στο σέρβις της Sony ώστε να γίνει έλεγχος απ το εξουσιοδοτημένο σέρβις. Yταν: – Το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί ζημιά. – Η πρίζα εμφανίζει κακή εφαρμογή. – Η τηλεραση έχει υποστεί ζημιά απ πτώση, χτύπημα ή πέσιμο αντικειμένου επάνω σε αυτή. – Κάποιο υγρ ή αντικείμενο πέσει μέσω των ανοιγμάτων μέσα στο εσωτερικ του περιβλήματος. 9 GR Προφυλάξεις Παρακολούθηση της τηλερασης • Παρακολουθείτε την τηλεραση με συνθήκες μέτριου φωτισμού, καθώς η παρακολούθηση της τηλερασης με συνθήκες χαμηλού φωτισμού ή για μεγάλα χρονικά διαστήματα μπορεί να κουράσει την ρασή σας. • ;ταν χρησιμοποιείτε ακουστικά, αποφύγετε τη ρύθμιση της έντασης ήχου σε υψηλά επίπεδα καθώς κάτι τέτοιο μπορεί να σας προκαλέσει προβλήματα ακοής. Οθνη LCD • Αν και η οθνη LCD (υγρών κρυστάλλων) κατασκευάζεται με τεχνολογία υψηλής ακρίβειας και διαθέτει ενεργά πίξελ 99,99% ή περισστερα, υπάρχει η πιθαντητα να εμφανιστούν μνιμα στην οθνη LCD μερικές μαύρες κουκίδες ή φωτεινά σημεία (κκκινα, πράσινα ή μπλε). Αυτ αποτελεί ένα εγγενές χαρακτηριστικ των οθονών υγρών κρυστάλλων (LCD) και δεν υποδηλώνει δυσλειτουργία. • Μη σπρώχνετε ή χαράζετε το εμπρς φίλτρο, και μην τοποθετείτε αντικείμενα επάνω σ' αυτή την τηλεραση. Η εικνα μπορεί να παρουσιάσει ανωμαλίες ή η οθνη υγρών κρυστάλλων να υποστεί ζημιά. • Εάν αυτή η τηλεραση χρησιμοποιηθεί σε κρύο χώρο, υπάρχει περίπτωση να εμφανισθεί κηλίδα στην εικνα ή η εικνα να γίνει σκούρα. Αυτ δεν υποδηλώνει δυσλειτουργία. Αυτά τα φαινμενα εξαφανίζονται καθώς αυξάνεται η θερμοκρασία. • Υπάρχει η πιθαντητα εμφάνισης ειδώλου εικνας στην οθνη εάν προβάλλονται συνεχώς ακίνητες εικνες. Το είδωλο εικνας μπορεί να εξαφανιστεί μετά απ κάποιο χρνο. • Η οθνη και το περίβλημα ζεσταίνονται ταν η τηλεραση αυτή βρίσκεται σε λειτουργία. Δεν πρκειται για δυσλειτουργία. • Η οθνη LCD περιέχει μικρή ποστητα υγρών κρυστάλλων. Ορισμένες φθορίζουσες λυχνίες που χρησιμοποιούνται στην τηλεραση αυτή περιέχουν υδράργυρο. Ακολουθήστε τους τοπικούς κανονισμούς και τις διατάξεις για την απρριψή της. Χειρισμς και καθαρισμς της επιφάνειας της οθνης/περιβλήματος της τηλερασης Βεβαιωθείτε τι αποσυνδέσατε απ την πρίζα το συνδεδεμένο στην τηλεραση καλώδιο παροχής ρεύματος πριν τον καθαρισμ. Για να αποφύγετε την υποβάθμιση του υλικού, τηρήστε τις ακλουθες προφυλάξεις: • Για να αφαιρέσετε τη σκνη απ την επιφάνεια της οθνης/περιβλήματος, σκουπίστε ελαφρά με ένα μαλακ πανί. Εάν η σκνη παραμένει, σκουπίστε με ένα μαλακ πανί ελαφρά βρεγμένο σε διάλυμα ήπιου απορρυπαντικού. • Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ σφουγγαράκι, αλκαλικά/ ξινα καθαριστικά, σκνες καθαρισμού ή διαλυτικά πως οινπνευμα, βενζίνη, διαλυτικά ή εντομοκτνα. Η χρήση τέτοιων ουσιών ή η παρατεταμένη επαφή με λαστιχένια ή υλικά απ βινύλιο, μπορεί να προκαλέσει ζημιά στην επιφάνεια της οθνης και στο υλικ του περιβλήματος. • ;ταν προσαρμζετε τη γωνία της τηλερασης, μετακινήστε την αργά ώστε να αποτρέψετε την ανατροπή της απ την επιτραπέζια βάση της. Προαιρετικές συσκευές Κρατήστε τα προαιρετικά εξαρτήματα ή άλλες συσκευές που εκπέμπουν ηλεκτρομαγνητική ακτινοβολία μακριά απ την τηλεραση. Διαφορετικά μπορεί να παρατηρηθεί παραμρφωση της εικνας ή/και ήχος με θρυβο. 10 GR Απρριψη της τηλερασης Απρριψη παλαιών ηλεκτρικών & ηλεκτρονικών συσκευών (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με χωριστά συστήματα συλλογής) Το σύμβολο αυτ επάνω στο προϊν ή στη συσκευασία του υποδεικνύει τι το προϊν αυτ δεν θα πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα συνηθισμένα οικιακά απορρίμματα. Αντίθετα θα πρέπει να παραδίδεται στο κατάλληλο σημείο συλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών. Εξασφαλίζοντας τι το προϊν αυτ απορρίπτεται σωστά, βοηθάτε στο να αποτραπούν ποιες αρνητικές επιπτώσεις στην ανθρώπινη υγεία και στο περιβάλλον που θα προέκυπταν απ την μη κατάλληλη διαχείριση των αποβλήτων αυτού του προϊντος. Η ανακύκλωση των υλικών βοηθά στην εξοικονμηση των φυσικών πρων. Για περισστερες πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση αυτού του προϊντος, επικοινωνήστε με τις δημοτικές αρχές της περιοχής σας, με την υπηρεσία διάθεση των οικιακών απορριμμάτων ή το κατάστημα απ' που αγοράσατε το προϊν. Εναλλακτική διαχείριση φορητών ηλεκτρικών στηλών και συσσωρευτών (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά συστήματα συλλογής) Το σύμβολο αυτ επάνω στη μπαταρία ή στη συσκευασία δείχνει τι η μπαταρία που παρέχεται με αυτ το προϊν δεν πρέπει να αντιμετωπίζεται πως τα οικιακά απορρίμματα. Με το να βεβαιωθείτε τι οι συγκεκριμένες μπαταρίες συλλέχτηκαν σωστά, βοηθάτε στην πρληψη πιθανών αρνητικών επιπτώσεων στο περιβάλλον και την υγεία. Η ανακύκλωση των υλικών θα βοηθήσει στην εξοικονμηση φυσικών πρων. Στην περίπτωση προϊντων που για λγους ασφαλείας, επιδσεων, η ακεραιτητας δεδομένων απαιτούν τη μνιμη σύνδεση με μια ενσωματωμένη μπαταρία, αυτή η μπαταρία θα πρέπει να αντικαθίσταται μνο απ εξουσιοδοτημένο τεχνικ προσωπικ. Για να εξασφαλίσετε την σωστή μεταχείριση της μπαταρίας, παραδώστε το προϊν στο τέλος της διάρκειας ζωής του στο κατάλληλο σημείο συλλογής ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού για ανακύκλωση. Στην περίπτωση λων των άλλων μπαταριών, παρακαλούμε δείτε το τμήμα που περιγράφει πώς να αφαιρέσετε με ασφάλεια τη μπαταρία απ το προϊν. Παραδώστε την μπαταρία στο κατάλληλο σημείο συλλογής των χρησιμοποιημένων μπαταριών για ανακύκλωση. Για περισστερες πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση αυτού του προϊντος ή της μπαταρίας, παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον αρμδιο φορέα ανακύκλωσης ή το κατάστημα που αγοράσατε το προϊν. Επισκπηση του τηλεχειριστηρίου 1 "/1 – Πλήκτρο αναμονής Ενεργοποιεί ή απενεργοποιεί την τηλεραση απ τη λειτουργία αναμονής. DIGITAL ANALOG AUDIO 2 AUDIO Σε αναλογική λειτουργία: Πιέστε για να αλλάξετε τη λειτουργία διπλού ήχου (σελίδα 24). GUIDE 3 – Πάγωμα εικνας (σελίδα 14) Παγώνει την εικνα της τηλερασης. RETURN TOOLS 4 Έγχρωμα πλήκτρα (σελίδα 14, 17) 5 – Επιλογή εισδου Επιλέγει την πηγή εισδου απ τον εξοπλισμ που έχει συνδεθεί στις υποδοχές της τηλερασης (σελίδα 19). MENU 6 F/f/G/g/ 7 TOOLS (σελίδα 15, 20) Σας παρέχει τη δυναττητα πρσβασης σε διάφορες επιλογές προβολής και πραγματοποίησης αλλαγών/ρυθμίσεων ανάλογα με την πηγή και τo φορμά της οθνης. PROG 8 MENU (σελίδα 21) 9 Αριθμητικά πλήκτρα • Σε λειτουργία τηλερασης: Επιλέγει τα κανάλια. Για τα κανάλια με αριθμ 10 και παραπάνω, πιέστε το δεύτερο και τρίτο ψηφίο γρήγορα. • Σε λειτουργία κειμένου: Καταχωρεί τα τρία ψηφία του αριθμού της σελίδας για επιλογή σελίδας. 0 – Ψηφιακς κατάλογος αγαπημένων Πιέστε για να εμφανίσετε τον ψηφιακ κατάλογο αγαπημένων που έχετε καθορίσει (σελίδα 17). qa – Προηγούμενο κανάλι Επιστρέφει στο προηγούμενο κανάλι που παρακολουθούσατε. qs PROG +/-/ / • Σε λειτουργία τηλερασης: Επιλέγει το επμενο (+) ή το προηγούμενο (-) κανάλι. • Σε λειτουργία κειμένου (σελίδα 14): Επιλέγει την επμενη ( ) ή την προηγούμενη ( ) σελίδα. qd 2 +/- – Ένταση qf % – Αφωνία qg / – Κείμενο (σελίδα 14) qh RETURN / Επιστρέφει στην προηγούμενη οθνη οποιουδήποτε μενού εμφανίζεται. qj GUIDE / – EPG (Ψηφιακς Ηλεκτρονικς Τηλεοπτικς Οδηγς) (σελίδα 16) qk ANALOG – Αναλογική λειτουργία (σελίδα 13) ql DIGITAL – Ψηφιακή λειτουργία (σελίδα 13) w; – Λειτουργία οθνης (σελίδα 14) wa / – Εμφάνιση πληροφοριών / κειμένου • Σε ψηφιακή λειτουργία: Εμφανίζει σύντομες λεπτομέρειες για το πργραμμα που προβάλλεται. • Σε αναλογική λειτουργία: Εμφανίζει πληροφορίες πως τον αριθμ του τρέχοντος καναλιού και τo φορμά της οθνης. • Σε λειτουργία κειμένου (σελίδα 14): Αποκαλύπτει κρυφές πληροφορίες (π.χ., απαντήσεις για ένα κουίζ). z Ο αριθμς 5, και τα κουμπιά PROG + και AUDIO έχουν κουκίδες αφής. Χρησιμοποιήστε τις ανάγλυφες κουκίδες ταν χειρίζεστε την τηλεραση. 11 GR Επισκπηση των πλήκτρων και των ενδείξεων της τηλερασης 1 (σελίδα 21) 2 / – Επιλογή εισδου/OK • Σε λειτουργία τηλερασης: Επιλέγει την πηγή εισδου απ τον εξοπλισμ που έχει συνδεθεί στις υποδοχές της τηλερασης (σελίδα 19). • Σε μενού τηλερασης: Επιλέγει το μενού ή την επιλογή, και επιβεβαιώνει τη ρύθμιση. 3 2 +/-/ / • Σε λειτουργία τηλερασης: Αυξάνει (+) ή μειώνει (-) την ένταση του ήχου. • Σε μενού τηλερασης: Μετακινεί μέσα στις επιλογές προς τα δεξιά ( ) ή προς τα αριστερά ( ). 4 PROG +/-/ / • Σε λειτουργία τηλερασης: Επιλέγει το επμενο (+) ή το προηγούμενο (-) κανάλι. • Σε μενού τηλερασης: Μετακινεί μέσα στις επιλογές προς τα επάνω ( ) ή προς τα κάτω ( ). 5 1 – Διακπτης τροφοδοσίας Ενεργοποιεί ή απενεργοποιεί την τηλεραση. ~ • Για να αποσυνδεθεί εντελώς η τηλεραση, τραβήξτε το φις απ την πρίζα. • 9ταν ενεργοποιείτε την τηλεραση, η ένδειξη τροφοδοσίας αναβοσβήνει σε πράσινο χρώμα. 6 – Ένδειξη Σβήσιμο οθνης / Χρονοδ. Απενεργ. • Ανάβει πράσινη ταν απενεργοποιηθεί η εικνα (σελίδα 25). • Ανάβει κκκινη ταν έχει ρυθμιστεί ο χρονοδιακπτης απενεργοποίησης (σελίδα 26). 7 1 – Ένδειξη αναμονής Ανάβει κκκινη ταν η τηλεραση βρίσκεται σε λειτουργία αναμονής. 8 " – Ένδειξη τροφοδοσίας Ανάβει πράσινη ταν ενεργοποιηθεί η τηλεραση. 9 Αισθητήρας τηλεχειριστηρίου • Λαμβάνει σήματα υπερύθρων απ το τηλεχειριστήριο. • Μην τοποθετήσετε οτιδήποτε μπροστά απ τον αισθητήρα καθώς μπορεί να επηρεαστεί η λειτουργία του. ~ Βεβαιωθείτε τι έχετε απενεργοποιήσει εντελώς την τηλεραση προτού αποσυνδέσετε το καλώδιο τροφοδοσίας. Εάν αποσυνδέσετε το καλώδιο τροφοδοσίας ενώ η τηλεραση είναι ενεργοποιημένη, η ένδειξη μπορεί να παραμείνει αναμμένη και να προκληθεί δυσλειτουργία της τηλερασης. 12 GR Παρακολουθώντας τηλεραση Παρακολουθώντας τηλεραση 1 Πιέστε 1 στην πάνω άκρη της τηλερασης για να ενεργοποιήσετε την τηλεραση. 2 Πιέστε DIGITAL για να αλλάξετε σε ψηφιακ τρπο λειτουργίας ή ANALOG για να αλλάξετε σε αναλογικ τρπο λειτουργίας. Τα διαθέσιμα κανάλια ποικίλλουν ανάλογα με τη λειτουργία. 3 2 DIGITAL ANALOG AUDIO 2 Πιέστε τα αριθμητικά πλήκτρα ή το PROG +/- για να επιλέξετε ένα κανάλι. Για να επιλέξετε κανάλια με αριθμ 10 και παραπάνω χρησιμοποιώντας τα αριθμητικά κουμπιά, πιέστε το δεύτερο και το τρίτο ψηφίο γρήγορα. Για να επιλέξετε ένα ψηφιακ κανάλι χρησιμοποιώντας τον Ψηφιακ Ηλεκτρονικ Τηλεοπτικ Οδηγ (EPG), βλ. σελίδα 16. Σε ψηφιακή λειτουργία Εμφανίζονται για λίγο ενδείξεις πληροφοριών. Τα παρακάτω εικονίδια ίσως να εμφανίζονται επάνω σε αυτές τις ενδείξεις. GUIDE : Ραδιοφωνική υπηρεσία : Κωδικοποιημένη/Συνδρομητική υπηρεσία : RETURN TOOLS Υπάρχουν διαθέσιμες πολλαπλές γλώσσες ήχου : Διαθέσιμοι υπτιτλοι : Υπτιτλοι διαθέσιμοι για σους αντιμετωπίζουν προβλήματα ακοής : Ελάχιστη συνιστώμενη ηλικία για το τρέχον πργραμμα (απ 4 έως 18 ετών) MENU : 3 Κλείδωμα για Παιδιά Πρσθετες λειτουργίες Για να Εκτελέστε τα εξής Ρυθμίσετε την ένταση Πιέστε 2 + (αύξηση)/ - (μείωση). Μεταβείτε στον Πίνακα ευρετηρίου προγραμμάτων (μνο σε αναλογική λειτουργία) Πιέστε . Για να επιλέξετε ένα αναλογικ κανάλι, πιέστε / , και στη συνέχεια πιέστε . PROG 3 Ff 13 GR Παρακολουθώντας τηλεραση 9ταν η τηλεραση βρίσκεται σε λειτουργία αναμονής (η ένδειξη 1 (αναμονή) στην πρσοψη της τηλερασης είναι κκκινη), πιέστε "/1 στο τηλεχειριστήριο για να ενεργοποιήσετε την τηλεραση. Για πρσβαση στο Κείμενο Πιέστε /. Κάθε φορά που πιέζετε /, η οθνη μεταβάλλεται κυκλικά ως εξής: Κείμενο t Κείμενο πάνω στην εικνα της τηλερασης (μικτή λειτουργία) t Απουσία κειμένου (έξοδος απ την υπηρεσία Κειμένου) Για να επιλέξετε μία σελίδα, πιέστε τα αριθμητικά πλήκτρα ή / . Για να αποκαλύψετε κρυφές πληροφορίες, πιέστε . Ζουμ* (μνο για τα μοντέλα KDL-32L40xx/ KDL-26L40xx) Εμφανίζει εκπομπές με διαστάσεις σινεμασκπ (φορμά πλαισίου κειμένου) στις σωστές αναλογίες. 14/9* Εμφανίζει εκπομπές με αναλογία διαστάσεων 14:9 στις σωστές αναλογίες. Ως αποτέλεσμα, εμφανίζονται στην οθνη περιοχές με μαύρο περιθώριο. z 9ταν τα τέσσερα έγχρωμα στοιχεία εμφανίζονται στο κάτω μέρος της σελίδας Κειμένου, η λειτουργία Fastext είναι διαθέσιμη. Η λειτουργία Fastext σας επιτρέπει να επιλέγετε γρήγορα και εύκολα σελίδες. Πιέστε το αντίστοιχο έγχρωμο πλήκτρο για μετάβαση στη σελίδα. Πάγωμα εικνας Παγώνει την εικνα της τηλερασης (π.χ. για να σημειώσετε κάποιον αριθμ τηλεφώνου ή μία συνταγή). 1 2 Πιέστε Ρύθμιση* Εμφανίζει εκπομπές με διαστάσεις σινεμασκπ (φορμά πλαισίου κειμένου) με υπτιτλους στην οθνη. στο τηλεχειριστήριο. Πιέστε ξανά για να επιστρέψετε στην κανονική λειτουργία τηλερασης. z Δεν διατίθεται για είσοδο Component, HDMI1, HDMI2 και PC. Ευρεία (μνο για τα μοντέλα KDL-19L40xx) Εμφανίζει εκπομπές με αναλογία διαστάσεων 16:9 στις σωστές αναλογίες. Ως αποτέλεσμα, εμφανίζονται στην οθνη περιοχές με μαύρο περιθώριο. Για να αλλάξτε τo φορμά της οθνης με το χέρι ώστε να ταιριάζει με την εκπομπή Πιέστε επανειλημμένα για επιλογή του επιθυμητού φορμά οθνης. Smart* Ζουμ (μνο για τα μοντέλα KDL-19L40xx) Εμφανίζει συμβατικές εκπομπές με αναλογία διαστάσεων 4:3 με απομίμηση του εφέ ευρείας οθνης. Η εικνα 4:3 έχει υποστεί μεγέθυνση ώστε να γεμίσει την οθνη. Εμφανίζει εκπομπές με διαστάσεις σινεμασκπ 4:3 (φορμά πλαισίου κειμένου) στις σωστές αναλογίες. Ως αποτέλεσμα, εμφανίζονται στην οθνη περιοχές με μαύρο περιθώριο. 4/3 Εμφανίζει συμβατικές εκπομπές με αναλογία διαστάσεων 4:3 (π.χ. μη ευρεία οθνη τηλερασης) στις σωστές αναλογίες. Ευρεία (μνο για τα μοντέλα KDL-32L40xx/ KDL-26L40xx) Εμφανίζει εκπομπές ευρείας οθνης (16:9) στις σωστές αναλογίες. Αυτμ. • 9ταν το "Φορμά Οθνης" έχει ρυθμιστεί σε "Αυτμ.", αλλάζει αυτομάτως το φορμά της οθνης ώστε να ταιριάζει με το σήμα αναμετάδοσης. • Η επιλογή "Αυτμ." είναι διαθέσιμη μνο για σήματα PAL και SECAM. * Τμήματα του επάνω και κάτω μέρους της εικνας ενδέχεται να κβονται. ~ • Ανάλογα με το σήμα, μερικές μορφές οθνης ενδεχομένως δεν μπορούν να επιλεχθούν. • Ορισμένοι χαρακτήρες ή/και γράμματα στο πάνω και στο κάτω μέρος της εικνας ενδέχεται να μην είναι ορατοί με το "Smart". z Μπορείτε να ρυθμίσετε την κατακρυφη θέση της εικνας ταν επιλέγετε "Smart", "Ζουμ" ή "14/9". Πιέστε F/f για να μετακινηθείτε προς τα επάνω ή προς τα κάτω (π.χ. για να διαβάσετε υπτιτλους). 14 GR Χρήση του μενού Tools Ενώ παρακολουθείτε κάποιο τηλεοπτικ πργραμμα, πιέστε TOOLS για να εμφανίσετε τις ακλουθες επιλογές. Περιγραφή Τερματισμς Κλείνει το μενού Tools. Τύπος εικνας βλ. σελίδα 22. Εφέ Ήχου βλ. σελίδα 24. Ηχείο βλ. σελίδα 24. Παρακολουθώντας τηλεραση Επιλογές Γλώσσα Ήχου (μνο σε βλ. σελίδα 31. ψηφιακή λειτουργία) Ρύθμιση Υπτιτλων (μνο σε ψηφιακή λειτουργία) βλ. σελίδα 31. Χρονοδ. Απενεργ. βλ. σελίδα 26. Εξοικ. Ενέργειας βλ. σελίδα 25. Πληροφορίες Συστήματος (μνο σε ψηφιακή λειτουργία) Εμφανίζει την οθνη πληροφοριών συστήματος. 15 GR Έλεγχος του Ψηφιακ Ηλεκτρονικ Τηλεοπτικ Οδηγ (EPG) * 1 2 Σε ψηφιακή λειτουργία, πιέστε GUIDE. Εκτελέστε την επιθυμητή λειτουργία πως φαίνεται στον παρακάτω πίνακα ή εμφανίζεται στην οθνη. ~ Οι πληροφορίες προγράμματος εμφανίζονται μνο εάν ο τηλεοπτικς σταθμς τις μεταδίδει. Ψηφιακς Ηλεκτρονικς Τηλεοπτικς Οδηγς (EPG) * Η λειτουργία αυτή ενδέχεται να μην είναι διαθέσιμη σε ορισμένες χώρες/περιοχές. Για να Εκτελέστε τα εξής Παρακολουθήσετε ένα πργραμμα Πιέστε F/f/G/g για να επιλέξετε το πργραμμα, και στη συνέχεια πιέστε . Απενεργοποιήσετε το EPG Πιέστε GUIDE. ~ Εάν έχει επιλεγεί περιορισμς ηλικίας για τα προγράμματα, θα εμφανιστεί στην οθνη ένα μήνυμα που σας ζητά τον κωδικ PIN. Για λεπτομέρειες, βλέπε "Κλείδωμα για Παιδιά" στη σελίδα 31. 16 GR Χρήση της λίστας Ψηφιακών Αγαπημένων * --- Η λειτουργία Αγαπημένα σας παρέχει τη δυναττητα να ορίσετε μέχρι και τέσσερις λίστες για τα αγαπημένα σας προγράμματα. Σε ψηφιακ τρπο λειτουργίας, πιέστε . Παρακολουθώντας τηλεραση 1 2 Εκτελέστε την επιθυμητή λειτουργία πως φαίνεται στον παρακάτω πίνακα ή εμφανίζεται στην οθνη. Λίστα Ψηφιακών Αγαπημένων * Η λειτουργία αυτή ενδέχεται να μην είναι διαθέσιμη σε ορισμένες χώρες/περιοχές. Για να Εκτελέστε τα εξής Δημιουργήσετε τη λίστα Αγαπημένων για πρώτη φορά 1 Πιέστε για να επιλέξετε "Ναι". 2 Πιέστε το κίτρινο κουμπί για να επιλέξετε στον κατάλογο Αγαπημένων. 3 Πιέστε F/f για να επιλέξετε το κανάλι που θέλετε να προσθέσετε, και στη συνέχεια πιέστε . Τα κανάλια που είναι αποθηκευμένα στη λίστα Αγαπημένων διαθέτουν την ένδειξη του συμβλου . 4 Πιέστε RETURN για να τερματίσετε τη ρύθμιση. Παρακολουθήσετε ένα κανάλι 1 Πιέστε το κίτρινο κουμπί για να πλοηγηθείτε μέσα απ τους καταλγους Αγαπημένων σας. 2 Πιέστε F/f για να επιλέξετε το κανάλι, στη συνέχεια πιέστε Απενεργοποιήσετε τη Λίστα Αγαπημένων Πιέστε RETURN. Προσθέσετε ή αφαιρέσετε κανάλια απ τη λίστα Αγαπημένων που επεξεργάζεστε εκείνη τη στιγμή 1 Πιέστε το μπλε κουμπί. 2 Πιέστε το κίτρινο κουμπί για να επιλέξετε τον κατάλογο . Αγαπημένων που επιθυμείτε να επεξεργαστείτε. 3 Πιέστε F/f για να επιλέξετε το κανάλι που θέλετε να προσθέσετε ή να αφαιρέσετε, και στη συνέχεια πιέστε Αφαιρέσετε λα τα κανάλια απ την τρέχουσα λίστα Αγαπημένων . 1 Πιέστε το μπλε κουμπί. 2 Πιέστε το κίτρινο κουμπί για να επιλέξετε τον κατάλογο Αγαπημένων που επιθυμείτε να επεξεργαστείτε. 3 Πιέστε το μπλε κουμπί. 4 Πιέστε G/g για να επιλέξετε "Ναι", και στη συνέχεια πιέστε για επιβεβαίωση. 17 GR Χρήση Προαιρετικών Συσκευών Σύνδεση προαιρετικών συσκευών Μπορείτε να συνδέσετε μια μεγάλη γκάμα προαιρετικών συσκευών στην τηλερασή σας. Τα καλώδια σύνδεσης δεν παρέχονται. DVD player PC (έξοδος HDMI) Συσκευή αναπαραγωγής δίσκων Blu-ray Ψηφιακή βιντεοκάμερα 1 2 DVD player με έξοδο component COMPONENT IN PC IN AV1 AV2 PC Εξοπλισμς Hi-Fi Κονσλες παιχνιδιών DVD player Αποκωδικοποιητής Κάρτα CAM Συσκευή εγγραφής DVD Βίντεο Αποκωδικοποιητής AV3 Κονσλες παιχνιδιών/ DVC βιντεοκάμερα Ακουστικά 18 GR Προβολή εικνων απ συνδεδεμένες συσκευές Σύμβολο στην οθνη Περιγραφή AV3 Για να δείτε τη συσκευή που έχει συνδεθεί στην υποδοχή H. PC Για να δείτε τη συσκευή που έχει συνδεθεί στην υποδοχή G. z Προτείνεται η χρήση καλωδίου υπολογιστή με φερρίτη, πως το καλώδιο "Connector, D-sub 15" (αρ. αναφ. 1-793-504-11, διαθέσιμο σε κέντρο εξυπηρέτησης της Sony) ή ισοδύναμο. Ενεργοποιήστε τη συνδεδεμένη συσκευή, και κατπιν διεξάγετε μια απ τις εξής λειτουργίες. Για ένα αυτματα συντονισμένο βίντεο (σελίδα 7) Σε αναλογική λειτουργία, πιέστε PROG +/-, ή τα αριθμητικά πλήκτρα, για να επιλέξετε το κανάλι του βίντεο. Σύμβολο στην οθνη Περιγραφή AV1/ AV1 AV1/ Για να δείτε τη συσκευή που έχει συνδεθεί στην υποδοχή A. AV2/ AV2 AV2/ Για να δείτε τη συσκευή που έχει συνδεθεί στην υποδοχή B. Component Ακουστικά I Συνδέστε στην υποδοχή i για να ακούτε τον ήχο της τηλερασης απ τα ακουστικά. Μονάδα Περιορισμένης Πρσβασης (CAM) J Χρήση συνδρομητικών υπηρεσιών (Pay Per View). Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο οδηγιών που παρέχεται μαζί με τη μονάδα CAM. Για να χρησιμοποιήσετε το CAM, αφαιρέστε τη "λανθάνουσα" κάρτα απ την υποδοχή CAM. Απενεργοποιήστε την τηλεραση ταν εισάγετε την CAM σας στην σχισμή CAM. 9ταν δεν χρησιμοποιείτε την CAM, συνιστάται να εισάγετε την "λανθάνουσα" κάρτα και να τη διατηρείτε στη σχισμή CAM. Για να δείτε τη συσκευή που έχει συνδεθεί στην υποδοχή C. HDMI1 HDMI IN 1*. Για να δείτε τη συσκευή που έχει συνδεθεί στην υποδοχή D. HDMI2 HDMI IN 2*. Για να δείτε τη συσκευή που έχει συνδεθεί στην υποδοχή E. Αν ο εξοπλισμς διαθέτει υποδοχή DVI, συνδέστε την υποδοχή DVI με την υποδοχή HDMI IN 2 μέσα μέσω προσαρμοστικού DVI-HDMI (δεν παρέχεται), και συνδέστε τις υποδοχές εξδου ήχου απ τον εξοπλισμ με τις υποδοχές εισδου ήχου στις υποδοχές HDMI IN 2. Εκτελέστε τα εξής ~ Η CAM δεν υποστηρίζεται σε μερικές χώρες/περιοχές. Ρωτήστε τον εξουσιοδοτημένο αντιπρσωπ σας. Εξοπλισμς Hi-Fi F Συνδεθείτε με τις υποδοχές εξδου ήχου για να ακούτε τον ήχο της τηλερασης απ τη συσκευή Hi-Fi. Πρσθετες λειτουργίες Για να Εκτελέστε τα εξής Επιστρέψετε στην Πιέστε DIGITAL ή ANALOG. κανονική λειτουργία τηλερασης Πρσβαση στα Ψηφιακά Αγαπημένα (σε ψηφιακή λειτουργία μνο) Πιέστε . Για λεπτομέρειες, βλ. σελίδα 17. * ~ • Βεβαιωθείτε τι χρησιμοποιείτε ένα εγκεκριμένο καλώδιο HDMI που φέρει το λογτυπο HDMI. Συνιστάται η χρήση καλωδίου HDMI της Sony. • 9ταν συνδεθεί συσκευή συμβατή με έλεγχο HDMI, υποστηρίζεται η επικοινωνία με τη συνδεδεμένη συσκευή. Ανατρέξτε στο σελίδα 20 για να ρυθμίσετε αυτήν την επικοινωνία. Συνεχίζεται 19 GR Χρήση Προαιρετικών Συσκευών Για άλλες συνδεδεμένες συσκευές Πιέστε για να εμφανίσετε τη λίστα με τις συνδεδεμένες συσκευές. Πιέστε F/f για να επιλέξετε την επιθυμητή πηγή εισδου και κατπιν πιέστε . (Το φωταγωγημένο αντικείμενο επιλέγεται εάν περάσουν δύο δευτερλεπτα χωρίς οποιαδήποτε λειτουργία, αφού πιέσετε το F/f.) Για να συνδέσετε Χρήση του μενού Tools Ενώ προβάλλονται εικνες απ κάποια συνδεδεμένη συσκευή, πιέστε TOOLS για να εμφανίσετε τις ακλουθες επιλογές. Επιλογές Περιγραφή Τερματισμς Κλείνει το μενού Tools. Τύπος εικνας (χι σε βλ. σελίδα 22. λειτουργία εισδου PC) Λειτουργία οθνης (μνο σε λειτουργία εισδου PC) βλ. σελίδα 22. Εφέ Ήχου βλ. σελίδα 24. Ηχείο βλ. σελίδα 24. Οριζντ Μετατπιση (μνο σε λειτουργία εισδου PC) βλ. σελίδα 26. Κατακρ Μετατπιση βλ. σελίδα 26. (μνο σε λειτουργία εισδου PC) Χρονοδ. Απενεργ. (χι σε λειτουργία εισδου PC) βλ. σελίδα 26. Εξοικ. Ενέργειας βλ. σελίδα 25. Ρυθμιστικ για HDMI Η λειτουργία του ρυθμιστικού για HDMI δίνει τη δυναττητα στην τηλεραση να επικοινωνεί με το συνδεδεμένο εξοπλισμ συμβατ με τη λειτουργία, χρησιμοποιώντας το HDMI CEC (Consumer Electronics Control - Έλεγχος ηλεκτρονικών απ τον καταναλωτή). Παραδείγματος χάριν, συνδέοντας εξοπλισμ της Sony συμβατ με το ρυθμιστικ για HDMI (με καλώδια HDMI), μπορείτε να τους ελέγξετε ταυτχρονα. Βεβαιωθείτε τι συνδέσατε τον εξοπλισμ σωστά, και προβείτε στις απαραίτητες ρυθμίσεις. Για διενέργεια προσαρμογών στο ρυθμιστικ για HDMI Οι προσαρμογές στο ρυθμιστικ για HDMI πρέπει να πραγματοποιηθούν τσο στην πλευρά της τηλερασης σο και στην πλευρά του συνδεδεμένου εξοπλισμού. "Ρυθμίσεις HDMI" στη σελίδα 28 για τις ρυθμίσεις στην πλευρά της τηλερασης. Για ρυθμίσεις του συνδεδεμένου εξοπλισμού, ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας του συγκεκριμένου εξοπλισμού. Λειτουργίες ρυθμιστικού για HDMI • Απενεργοποίηση της συνδεδεμένης συσκευής που έχει συγχρονιστεί με την τηλεραση. • Ενεργοποίηση της τηλερασης που έχει συγχρονιστεί με τη συνδεδεμένη συσκευή και αυτματη μετάβαση της εισδου στη συσκευή ταν αυτή ξεκινήσει την αναπαραγωγή. 20 GR Χρήση Λειτουργιών MENU 5 Εξωτερικές Είσοδοι Μετακίνηση μέσα στα μενού Το "MENU" σας επιτρέπει να εκμεταλλευθείτε διάφορες βολικές λειτουργίες αυτής της τηλερασης. Μπορείτε να επιλέξετε εύκολα κανάλια ή πηγές εισδου και να αλλάξετε τις ρυθμίσεις για την τηλερασή σας. Επιλέγει τη συσκευή που έχει συνδεθεί με την τηλερασή σας. • Για να παρακολουθήσετε την εξωτερική είσοδο που θέλετε, επιλέξτε το την πηγή εισδου, στη συνέχεια πιέστε . 6 Ρυθμίσεις Εμφανίζει το μενού "Ρυθμίσεις" απ που εκτελούνται οι περισστερες προχωρημένες ρυθμίσεις και προσαρμογές. 1 Πιέστε F/f για να επιλέξετε ένα εικονίδιο μενού, και στη συνέχεια πιέστε . 2 Πιέστε F/f/G/g για να DIGITAL ANALOG πραγματοποιήσετε μια επιλογή ή ρύθμιση, στη συνέχεια πιέστε . AUDIO Για λεπτομέρειες σχετικά με τις ρυθμίσεις, δείτε σελίδα 22 έως 31. ~ GUIDE 2 RETURN 1 Πιέστε MENU. Πιέστε F/f για να πραγματοποιήσετε μία επιλογή, και στη συνέχεια πιέστε . Για έξοδο απ το μενού, πιέστε MENU. 1 Ψηφιακ Αγαπημένα* Εμφανίζει τον κατάλογο Αγαπημένα (σελίδα 17). 2 Αναλογικ Επιστρέφει στο αναλογικ κανάλι που παρακολουθήσατε την τελευταία φορά. 3 Ψηφιακ* Επιστρέφει στο ψηφιακ κανάλι που παρακολουθήσατε την τελευταία φορά. 4 Ψηφιακ EPG* Εμφανίζει τον Ψηφιακ Ηλεκτρονικ Τηλεοπτικ Οδηγ (EPG) (σελίδα 16). 21 GR Χρήση Λειτουργιών MENU 1 2 * Η λειτουργία αυτή ενδέχεται να μην είναι διαθέσιμη σε ορισμένες χώρες/περιοχές. TOOLS MENU Οι επιλογές που μπορείτε να ρυθμίσετε ποικίλλουν ανάλογα με την περίπτωση. Οι μη διαθέσιμες επιλογές εμφανίζονται με γκρι χρώμα ή δεν εμφανίζονται καθλου. Μενού Ρυθμίσεις Εικνας Μπορείτε να επιλέξετε τα στοιχεία που αναγράφονται παρακάτω στο μενού "Ρυθμίσεις Εικνας". Για να πραγματοποιήσετε επιλογές στο "Ρυθμίσεις", βλ. "Μετακίνηση μέσα στα μενού" (σελίδα 21). Τύπος εικνας Επιλέγει τον τύπο της εικνας πλην της πηγής εισδου PC. "Ζωηρή": Για βελτιωμένη αντίθεση και οξύτητα εικνας. "Κανονική": Για κανονική εικνα. Προτείνεται για οικιακή ψυχαγωγία. "Σινεμά": Για παρακολούθηση κινηματογραφικού περιεχομένου. Το πιο κατάλληλο για παρακολούθηση σε περιβάλλον που προσομοιάζει την κινηματογραφική αίθουσα. Αυτή η ρύθμιση εικνας αναπτύχθηκε σε συνεργασία με τη Sony Pictures Entertainment για την πιστή αναπαραγωγή ταινιών πως είχε σχεδιαστεί αρχικά απ τους δημιουργούς των ταινιών. Λειτουργία οθνης (μνον σε λειτουργία PC) Επιλέγει τον τύπο της εικνας για την πηγή εισδου PC. "Video": Για εικνες βίντεο. "Κείμενο": Για κείμενο, διαγράμματα ή πίνακες. Φωτισμς Φντου Ρυθμίζει τη φωτειντητα του φωτισμού φντου. Αντίθεση Αυξάνει ή μειώνει την αντίθεση της εικνας. Φωτειντητα Αυξάνει ή μειώνει τη φωτειντητα της εικνας. Χρώμα Αυξάνει ή μειώνει την ένταση των χρωμάτων. Απχρωση Αυξάνει ή μειώνει τους πράσινους τνους και τους κκκινους τνους. z Η "Απχρωση" μπορεί να προσαρμοστεί μνο για έγχρωμο σήμα NTSC (π.χ. βιντεοκασέτες Η.Π.Α.). Ευκρίνεια Αυξάνει ή μειώνει την οξύτητα της εικνας. Χρωματικς Τνος Ρυθμίζει τη λευκτητα της εικνας. "Ψυχρ": Δίνει στα άσπρα χρώματα μια μπλε απχρωση. "Ουδέτερο": Δίνει στο λευκ μία ουδέτερη απχρωση. "Θερμ": Δίνει στο λευκ μία κκκινη απχρωση. z Το "Θερμ" δεν μπορεί να επιλεγεί ταν έχετε ρυθμίσει το "Τύπος εικνας" στο "Ζωηρή". 22 GR Μείωση θορύβου Μειώνει τον θρυβο της εικνας (χινι) σε ασθενές τηλεοπτικ σήμα. "Ψυχρ/Μεσαίο/Θερμ": Τροποποιεί την επίδραση της μείωσης του θορύβου. "χι": Απενεργοποιεί τη λειτουργία "Μείωση θορύβου". Μείωση θορύβ MPEG Μειώνει το θρυβο της εικνας σε συμπιεσμένο βίντεο MPEG. Αρχικές Ρυθμίσεις Επαναφέρει λες τις τιμές "Ρυθμίσεις Εικνας" εκτς απ "Τύπος εικνας" και "Λειτουργία οθνης" (μνον σε λειτουγία PC) στις εργοστασιακές ρυθμίσεις. ~ Η "Φωτειντητα", το "Χρώμα", η "Απχρωση" και "Ευκρίνεια" δεν είναι διαθέσιμα ταν ο "Τύπος εικνας" έχει ρυθμιστεί σε "Ζωηρή" ή ταν ο "Λειτουργία οθνης" έχει ρυθμιστεί σε "Κείμενο". Χρήση Λειτουργιών MENU 23 GR Μενού Ρυθμίσεις Ήχου Ρυθμίσεις Ήχου Εφέ Ήχου Κανονική Περιβάλλοντας Ήχος Yχι Πρίμα 0 Μπάσα 0 Ισορροπία 0 Μπορείτε να επιλέξετε τα στοιχεία που αναγράφονται παρακάτω Μενού "Ρυθμίσεις Ήχου". Για να πραγματοποιήσετε επιλογές στο "Ρυθμίσεις", βλ. "Μετακίνηση μέσα στα μενού" (σελίδα 21). Αρχικές Ρυθμίσεις Πίσω: Διφ. Ήχος Μονοφωνικς Αυτματη Ένταση Ναι Ηχείο Ηχείο Τηλερασ. Επιλογή: Εισαγωγή: Έξοδος: Εφέ Ήχου Επιλέγει τη λειτουργία ήχου. "Κανονική": Βελτιώνει τη σαφήνεια, τη λεπτομέρεια και την παρουσία του ήχου. "Δυναμικς": Εντείνει την σαφήνεια και την παρουσία του ήχου για καλύτερη καταληπττητα και μουσικ ρεαλισμ. "Κρυστάλλινη φωνή": Κάνει τον ήχο καθαρτερο. Περιβάλλοντας Ήχος Επιλέγει τη λειτουργία surround. "Περιβάλλοντας Ήχος": Για ήχο surround (για στερεοφωνικά προγράμματα μνον). "Προσομ Στέρεο": Προσθέτει ένα εφέ τύπου surround σε μονοφωνικά προγράμματα. "χι": Για κανονική στερεοφωνική ή μονοφωνική λήψη. Πρίμα Ρυθμίζει τους ήχους υψηλτερης χροιάς. Μπάσα Ρυθμίζει τους ήχους χαμηλτερης χροιάς. Ισορροπία Μεταβάλλει την ισορροπία ανάμεσα στο αριστερ και στο δεξί ηχείο. Αρχικές Ρυθμίσεις Επαναφέρει λες τις "Ρυθμίσεις Ήχου" στις εργοστασιακές ρυθμίσεις. Διφ. Ήχος Επιλέξτε τον ήχο απ το ηχείο για μία στερεοφωνική ή δίγλωσση αναμετάδοση. "Στερεοφωνικς", "Μονοφωνικς": Για στερεοφωνική αναμετάδοση. "A"/"B"/"Μονοφωνικς": Για δίγλωσση αναμετάδοση, επιλέξτε "A" για το κανάλι ήχου 1, "B" για το κανάλι ήχου 2 ή "Μονοφωνικς" για μονοφωνικ κανάλι, εφσον είναι διαθέσιμο. z Εάν επιλέξετε μία άλλη συσκευή συνδεδεμένη με την τηλεραση, ρυθμίστε το "Διφ. Ήχος" στο "Στερεοφωνικς", "A" ή "B". Αυτματη Ένταση Διατηρεί μία σταθερή στάθμη ήχου ακμη και αν υπάρχουν διακυμάνσεις στη στάθμη (π.χ. οι διαφημίσεις είναι δυναττερες απ τα τηλεοπτικά προγράμματα). Ηχείο Ενεργοποιεί/απενεργοποιεί τα εσωτερικά ηχεία της τηλερασης. "Ηχείο Τηλερασ.": Τα ηχεία της τηλερασης ενεργοποιούνται για να ακούτε τον ήχο της τηλερασης μέσω των ηχείων της τηλερασης. "Ηχοσύστημα": Τα ηχεία της τηλερασης απενεργοποιούνται για να ακούτε τον ήχο της τηλερασης μνο μέσω εξωτερικών ηχοσυστημάτων που έχουν συνδεθεί στις υποδοχές εξδου ήχου. ~ Τα "Εφέ Ήχου", "Περιβάλλοντας Ήχος", "Πρίμα", "Μπάσα", "Ισορροπία", "Αρχικές Ρυθμίσεις" και "Αυτματη Ένταση" δεν είναι διαθέσιμα ταν το "Ηχείο" έχει ρυθμιστεί σε "Ηχοσύστημα". 24 GR Μενού Λειτουργίες Μπορείτε να επιλέξετε τις επιλογές που αναγράφονται παρακάτω απ το μενού "Λειτουργίες". Για να πραγματοποιήσετε επιλογές στο "Ρυθμίσεις", βλ."Μετακίνηση μέσα στα μενού" (σελίδα 21). Ρυθμίσεις Οθνης Αλλάζει το φορμά της οθνης. Φορμά Οθνης Για λεπτομέρειες σχετικά με το φορμά της οθνης, βλ. σελίδα 14. z Το "Αυτμ." υπάρχει διαθέσιμο για σήματα PAL και SECAM μνο. Χρήση Λειτουργιών MENU Ρυθμίσεις Οθνης (μνον σε λειτουργία PC) "Normal": Εμφανίζει την εικνα στο αρχικ της μέγεθος. "Πλήρης": Μεγεθύνει την εικνα μέχρι να γεμίσει την περιοχή απεικνισης. Εξοικ. Ενέργειας Επιλέγει τη λειτουργία εξοικονμησης ενέργειας για να μειώσετε την κατανάλωση ρεύματος της τηλερασης. "Κανονική": Προεπιλεγμένη ρύθμιση. "Μειωμένη": Μειώνει την κατανάλωση ρεύματος της τηλερασης. "Σβήσιμο Οθνης": Απενεργοποιεί την εικνα. Μπορείτε να ακούτε τον ήχο ενώ η εικνα είναι απενεργοποιημένη. RGB κέντρο Ρυθμίζει την οριζντια θέση της εικνας έτσι ώστε η εικνα να βρίσκεται στο μέσο της οθνης. z / Αυτή η επιλογή είναι διαθέσιμη μνο εάν έχει συνδεθεί μία πηγή RGB στις υποδοχές Scart / AV1 ή / / AV2 στο πίσω μέρος της τηλερασης. Συνεχίζεται 25 GR Προσαρμογή Υπολογιστή Χρονοδιακπτης Προσαρμζει την οθνη της τηλερασης για χρήση ως οθνη υπολογιστή. z Αυτή η επιλογή είναι διαθέσιμη μνο εάν λαμβάνεται σήμα υπολογιστή. "Φάση": Προσαρμζει την οθνη ταν ένα μέρος κειμένου ή εικνας που εμφανίζεται δεν είναι καθαρ. "Pitch": Μεγεθύνει ή σμικραίνει οριζντια το μέγεθος της οθνης. "Οριζντ Μετατπιση": Μετακινεί την οθνη προς τα αριστερά ή δεξιά. "Κατακρ Μετατπιση": Μετακινεί την οθνη επάνω ή κάτω. "Εξοικ. Ενέργειας": 9ταν αυτή η επιλογή έχει ρυθμιστεί σε "Ναι", πραγματοποιείται η συσκευή περνά σε λειτουργία αναμονής εάν δεν λαμβάνεται σήμα υπολογιστή. Για να επιστρέψετε στην τηλεραση, πιέστε ?/1. "Αρχικές Ρυθμίσεις": Επαναφέρει στις εργοστασιακές ρυθμίσεις. Ρυθμίζει το χρονοδιακπτη για απενεργοποίηση της τηλερασης. Χρονοδ. Απενεργ. Ρυθμίζει μία χρονική περίοδο, μετά την οποία η τηλεραση μεταβαίνει αυτματα σε λειτουργία αναμονής. 9ταν ενεργοποιηθεί ο "Χρονοδ. Απενεργ.", η ένδειξη (Χρονοδ. Απενεργ.) στην πρσοψη της τηλερασης ανάβει με πορτοκαλί χρώμα. z • 9ταν απενεργοποιήσετε την τηλερασή σας και την ενεργοποιήσετε και πάλι, ο "Χρονοδ. Απενεργ." απενεργοποιείται "9χι". • Εμφανίζεται ένα ενημερωτικ μήνυμα στην οθνη ένα λεπτ πριν η τηλεραση μεταπέσει σε κατάσταση αναμονής. 26 GR Μενού Ρυθμίσεις Μπορείτε να επιλέξετε τις επιλογές που αναγράφονται παρακάτω απ το μενού "Ρυθμίσεις". Για να πραγματοποιήσετε επιλογές στο "Ρυθμίσεις", δείτε "Μετακίνηση μέσα στα μενού" (σελίδα 21). Ξεκινάει την αρχική ρύθμιση για επιλογή της γλώσσας, της χώρας/περιοχής και τοποθεσίας, και συντονισμ λων των διαθέσιμων ψηφιακών και αναλογικών καναλιών. Συνήθως δε χρειάζεται να προβείτε στη λειτουργία αυτή επειδή η γλώσσα και η χώρα/ περιοχή έχουν επιλεγεί και τα κανάλια είναι ήδη συντονισμένα ταν η τηλεραση εγκαταστάθηκε για πρώτη φορά (σελίδα 7). Ωστσο, αυτή η επιλογή σάς επιτρέπει να επαναλάβετε τη διαδικασία (π.χ. να συντονίσετε ξανά την τηλεραση μετά απ μια μετακμιση). Γλώσσα Επιλέγει τη γλώσσα στην οποία απεικονίζονται τα μενού. Αυτματος Συντονισμς (Μνο σε λειτουργία αναλογική) Συντονίζει λα τα διαθέσιμα αναλογικά κανάλια. Συνήθως δε χρειάζεται να προβείτε στη λειτουργία αυτή επειδή τα κανάλια είναι ήδη συντονισμένα ταν η τηλεραση εγκαταστάθηκε για πρώτη φορά (σελίδα 7). Ωστσο, η επιλογή αυτή σας επιτρέπει να επαναλάβετε τη διαδικασία (π.χ. να συντονίσετε και πάλι την τηλεραση μετά απ μετακμιση σε άλλο σπίτι, ή να αναζητήσετε καινούργια κανάλια που έχουν δημιουργηθεί και εκπέμπουν). Ταξινμηση Προγραμμάτων (Μνο σε λειτουργία αναλογική) Αλλάζει τη σειρά με την οποία τα αναλογικά κανάλια έχουν αποθηκευτεί στην τηλεραση. 1 Πιέστε F/f για να επιλέξετε το κανάλι που θέλετε να μετακινήσετε σε μία καινούργια θέση, και στη συνέχεια πιέστε g. Προρύθμιση Πηγών Εισδου Αποδίδει ένα νομα σε οποιαδήποτε συσκευή συνδέεται στις πλαϊνές και πίσω υποδοχές. Το νομα εμφανίζεται για λίγο στην οθνη ταν επιλεγεί η συσκευή. Μπορείτε να παραλείψετε μία πηγή εισδου που δεν είναι συνδεδεμένη με οποιαδήποτε συσκευή. 1 Πιέστε F/f για να επιλέξετε την επιθυμητή πηγή εισδου και στη συνέχεια πιέστε . 2 2 Πιέστε F/f για να επιλέξετε την καινούργια θέση του καναλιού, και στη συνέχεια πιέστε . Πιέστε F/f για να επιλέξετε την επιθυμητή επιλογή παρακάτω, και στη συνέχεια πιέστε . • AV1 (ή AV2/ AV3/ HDMI1/ HDMI2/ Component/ PC), VIDEO, DVD, CABLE, GAME, CAM, SAT: Χρησιμοποιεί μια απ τις προκαθορισμένες ετικέτες για να αποδώσει ένα νομα στο συνδεδεμένο εξοπλισμ. • "Επεξεργασία": Δημιουργεί το δικ σας τίτλο. 1 Πιέστε F/f για να επιλέξετε το επιθυμητ γράμμα ή αριθμ ("_" για κεν διάστημα), και στη συνέχεια πιέστε g. Εάν εισάγετε λάθος χαρακτήρα Πιέστε G/g για να επιλέξετε το λανθασμένο χαρακτήρα. Στη συνέχεια πιέστε F/f για να επιλέξετε το σωστ χαρακτήρα. 2 Επαναλάβετε τη διαδικασία στο βήμα 1 έως να συμπληρωθεί το νομα, και κατπιν πιέστε . Συνεχίζεται 27 GR Χρήση Λειτουργιών MENU Αυτματη Έναρξη Ρυθμίσεις HDMI Επιτρέπει στην τηλεραση να επικοινωνεί με εξοπλισμ συμβατ με τη λειτουργία ρυθμιστικού για HDMI και συνδεδεμένο με τις υποδοχές HDMI της τηλερασης. Σημειωτέον τι οι ρυθμίσεις επικοινωνίας πρέπει επίσης να γίνονται στο συνδεδεμένο εξοπλισμ. "Ρυθμιστικ για HDMI": Καθορίζει εάν θα συνδεθούν οι λειτουργίες της τηλερασης και της συνδεδεμένης συσκευής η οποία είναι συμβατή με το ρυθμιστικ για HDMI. "Αυτμ απεν συσκευών": 9ταν αυτή η επιλογή έχει ρυθμιστεί σε "Ναι", η συνδεδεμένη συσκευή η οποία είναι συμβατή με το ρυθμιστικ για HDMI απενεργοποιείται ταν θέσετε την τηλεραση σε λειτουργία αναμονής μέσω του τηλεχειριστηρίου. "Αυτμ ενεργ συσκευών": 9ταν αυτή η επιλογή έχει ρυθμιστεί σε "Ναι" η τηλεραση ενεργοποιείται ταν ενεργοποιείτε τη συνδεδεμένη συσκευή η οποία είναι συμβατή με το ρυθμιστικ για HDMI. "Ενημέρ λίστας συσκευών": Δημιουργεί ή ενημερώνει τη "Λίστα συσκευών HDMI". Μπορούν να συνδεθούν έως 11 στοιχεία συμβατού εξοπλισμού και έως 5 στοιχεία εξοπλισμού μπορούν να συνδεθούν σε μια μεμονωμένη υποδοχή. Βεβαιωθείτε τι ενημερώνετε τη "Λίστα συσκευών HDMI" ταν αλλάζετε τις συνδέσεις ή τις ρυθμίσεις. "Λίστα συσκευών HDMI": Εμφανίζει μια λίστα απ συνδεδεμένες συσκευές οι οποίες είναι συμβατές με το ρυθμιστικ για HDMI. Ισοστάθμιση Ήχου Ρυθμίζει ανεξάρτητα το επίπεδο έντασης του ήχου για κάθε συσκευή που συνδέεται με την τηλεραση. Χειροκίνητο Πργραμμα (Μνο σε λειτουργία αναλογική) Αλλάζει τη ρύθμιση του διαθέσιμου αναλογικού καναλιού. Πιέστε F/f για να επιλέξετε τον αριθμ του προγράμματος που θέλετε να τροποποιήσετε. Στη συνέχεια, πιέστε . Σύστημα Μπορείτε να συντονίσετε τα κανάλια με το χέρι. 1 Πιέστε F/f για να επιλέξετε "Σύστημα", στη συνέχεια πιέστε 2 . Πιέστε F/f για να επιλέξετε κάποιο απ τα επμενα συστήματα τηλεοπτικής μετάδοσης, και στη συνέχεια πιέστε G. B/G: Για χώρες/περιοχές της Δυτικής Ευρώπης D/K: Για χώρες/περιοχές της Ανατολικής Ευρώπης L: Για τη Γαλλία I: Για το Ηνωμένο Βασίλειο ~ Ανάλογα με τη χώρα/περιοχή που επιλέξατε στο "Χώρα" (σελίδα 6), η επιλογή αυτή ενδέχεται να μην είναι διαθέσιμη. Κανάλι 1 Πιέστε F/f για να επιλέξετε "Κανάλι", στη συνέχεια πιέστε 2 3 . Πιέστε F/f για να επιλέξετε "S" (για καλωδιακά κανάλια) ή "C" (για επίγεια κανάλια), στη συνέχεια g. Συντονίστε τα κανάλια ως ακολούθως: Εάν δεν ξέρετε τον αριθμ καναλιού (συχντητα) Ff Πιέστε / για να αναζητήσετε το επμενο διαθέσιμο κανάλι. 9ταν βρεθεί ένα κανάλι, η αναζήτηση θα σταματήσει. Για να συνεχίσετε την αναζήτηση, πιέστε / F f. Εάν γνωρίζετε τον αριθμ καναλιού (συχντητα) Πιέστε τα αριθμητικά πλήκτρα για να εισάγετε τον αριθμ καναλιού της εκπομπής που επιθυμείτε ή τον αριθμ του καναλιού του βίντεο. 4 Πιέστε για να μεταβείτε στο "Επιβεβαίωση", στη συνέχεια πιέστε . Επαναλάβετε την παραπάνω διαδικασία για να ρυθμίσετε χειροκίνητα εκ των προτέρων και άλλα κανάλια. Τίτλος Αποδίδει στο κανάλι που επιλέξατε το νομα της αρεσκείας σας με έως πέντε γράμματα ή αριθμούς. AFT Σας επιτρέπει τον ακριβή χειροκίνητο συντονισμ του αριθμού του επιλεγμένου προγράμματος αν πιστεύετε τι μία μικρή ρύθμιση θα βελτιώσει την ποιτητα της εικνας. 28 GR Φίλτρο Ήχου Βελτιώνει τον ήχο συγκεκριμένων καναλιών σε περίπτωση παραμορφώσεων σε μονοφωνικές αναμεταδσεις. Μερικές φορές, ένα μη τυπικ σήμα αναμετάδοσης μπορεί να δημιουργήσει ηχητική παραμρφωση ή διαλείπουσα σιγή του ήχου κατά την παρακολούθηση μονοφωνικών προγραμμάτων. Εάν δεν αντιλαμβάνεστε οποιαδήποτε ηχητική παραμρφωση, συνιστάται να αφήσετε την επιλογή αυτή στην εργοστασιακή της ρύθμιση "9χι". ~ Το "Φίλτρο Ήχου" δεν είναι διαθέσιμο ταν το "Σύστημα" έχει ρυθμιστεί στο "L". Παράλειψη Παραβλέπει τα αναλογικά κανάλια που δεν χρησιμοποιούνται ταν πιέσετε PROG +/- για επιλογή καναλιών. (Μπορείτε να επιλέξετε τα κανάλια που υπερπηδήσατε χρησιμοποιώντας τα αριθμητικά πλήκτρα.) Επιβεβαίωση Αποθηκεύει τις αλλαγές που έγιναν στις ρυθμίσεις "Χειροκίνητο Πργραμμα". Χρήση Λειτουργιών MENU 29 GR Μενού Ψηφιακές Ρυθμίσεις Μπορείτε να πραγματοποιήσετε τις επιλογές που παρατίθενται παρακάτω απ το μενού "Ψηφιακές Ρυθμίσεις". Στη συνέχεια, πιέστε F/f για να επιλέξετε "Ψηφιακς Συντονισμς" ή "Ψηφιακές Ρυθμίσεις". Για να κάνετε επιλογές στις "Ρυθμίσεις", ανατρέξτε στην εντητα "Μετακίνηση μέσα στα μενού" (σελίδα 21). ~ Μερικές λειτουργίες ενδέχεται να μην είναι διαθέσιμες σε ορισμένες χώρες/περιοχές. Ψηφιακς Συντονισμς Αυτ/τος ψηφιακς συντονισμς Συντονίζει τα διαθέσιμα ψηφιακά κανάλια. Η επιλογή αυτή σας επιτρέπει να συντονίσετε και πάλι την τηλεραση μετά απ μετακμιση σε άλλο σπίτι, ή να αναζητήσετε καινούργια κανάλια που έχουν δημιουργηθεί και εκπέμπουν. Πιέστε . Επεξεργασία Προγ/των Αφαιρεί λα τα μη επιθυμητά ψηφιακά κανάλια που έχουν αποθηκευθεί στην τηλεραση, και αλλάζει τη σειρά των ψηφιακών καναλιών που έχουν αποθηκευθεί στην τηλεραση. 1 Πιέστε F/f για να επιλέξετε το κανάλι που θέλετε να αφαιρέσετε ή να μετακινήσετε σε νέα θέση. Πιέστε τα αριθμητικά πλήκτρα για να εισάγετε το γνωστ τριψήφιο αριθμ προγράμματος της εκπομπής που θέλετε. 2 Αφαιρέστε ή αλλάξτε τη σειρά των ψηφιακών καναλιών ως εξής: Για να αφαιρέσετε ένα ψηφιακ κανάλι Πιέστε . Αφού εμφανιστεί ένα μήνυμα επιβεβαίωσης, πιέστε G για να επιλέξετε "Ναι", και στη συνέχεια πιέστε . Για να αλλάξετε τη σειρά των ψηφιακών καναλιών Πιέστε g, στη συνέχεια πιέστε F/f για να επιλέξετε τη νέα θέση του καναλιού και στη συνέχεια πιέστε G. 3 Πιέστε RETURN. Χειρ/τος Συντονισμς Συντονίζει αυτματα τα ψηφιακά κανάλια. 1 Πιέστε το αριθμητικ πλήκτρο για να επιλέξετε τον αριθμ καναλιού που θέλετε να συντονίσετε χειροκίνητα και στη συνέχεια πιέστε F/f για να συντονίσετε το κανάλι. 2 ;ταν ευρεθούν τα διαθέσιμα κανάλια, πιέστε για να αποθηκεύσετε τα προγράμματα. Επαναλάβετε την παραπάνω διαδικασία για να συντονίσετε χειροκίνητα τα άλλα κανάλια. 30 GR Ψηφιακές Ρυθμίσεις Ρύθμιση Υπτιτλων "Ρύθμιση Υπτιτλων": 9ταν επιλέξετε "Για βαρήκοους", ίσως να εμφανίζονται ορισμένα οπτικά βοηθήματα μαζί με τους υποτίτλους (εάν τα τηλεοπτικά κανάλια εκπέμπουν τέτοιες πληροφορίες). "Γλώσσα Υπτιτλων": Επιλέγει τη γλώσσα στην οποία θα εμφανίζονται οι υπτιτλοι. Ρύθμιση Ήχου "Τύπος Ήχου": Μεταβαίνει στη μετάδοση για σους αντιμετωπίζουν προβλήματα ακοής ταν έχει επιλεγεί το "Για βαρήκοους". "Γλώσσα Ήχου": Επιλέγει τη γλώσσα που χρησιμοποιείται για ένα πργραμμα. Ορισμένα ψηφιακά κανάλια μπορούν να εκπέμπουν αρκετές γλώσσες ήχου για ένα πργραμμα. "Περιγραφή Ήχου": Παρέχει περιγραφή ήχου (αφήγηση) των οπτικών πληροφοριών εφσον τα τηλεοπτικά κανάλια εκπέμπουν τέτοιες πληροφορίες. "Επίπεδο Ανάμιξης": Ρυθμίζει τη στάθμη εξδου για τον κύριο ήχο της τηλερασης και την Περιγραφή Ήχου. z Η επιλογή αυτή είναι διαθέσιμη μνο ταν η "Περιγραφή Ήχου" έχει ρυθμιστεί στο "Ναι". Λειτουργία Παν "Βασική": Εμφανίζει τις πληροφορίες προγράμματος σε ψηφιακ παν. "Πλήρης": Εμφανίζει τις πληροφορίες προγράμματος σε ψηφιακ παν, και εμφανίζει τις λεπτομέρειες για το πργραμμα κάτω απ αυτ το παν. Κλείδωμα για Παιδιά Ρυθμίστε έναν περιορισμ ηλικίας για τα προγράμματα. Οποιοδήποτε πργραμμα βρίσκεται μέσα σε αυτν τον περιορισμ ηλικίας, μπορεί να προβληθεί μνο αφού εισαχθεί σωστά ένας Κωδικς PIN . 1 Πιέστε τα αριθμητικά πλήκτρα για να εισάγετε τον ισχύοντα κωδικ PIN. Εάν δεν έχετε ρυθμίσει προηγούμενο κωδικ PIN, θα εμφανιστεί μία οθνη εισαγωγής κωδικού PIN. Ακολουθήστε τις οδηγίες "Κωδικς PIN" που ακολουθούν. παρακολούθηση χωρίς περιορισμ), και στη συνέχεια πιέστε . 3 Πιέστε RETURN. Κωδικς PIN Για να ορίσετε τον κωδικ PIN για πρώτη φορά 1 Πιέστε τα αριθμητικά πλήκτρα για να εισάγετε το νέο κωδικ PIN. 2 Πιέστε RETURN. Για να αλλάξετε τον κωδικ PIN 1 Πιέστε τα αριθμητικά πλήκτρα για να εισάγετε τον ισχύοντα κωδικ PIN. 2 Πιέστε τα αριθμητικά πλήκτρα για να εισάγετε το νέο κωδικ PIN. 3 Πιέστε RETURN. z Ο κωδικς PIN 9999 γίνεται πάντοτε δεκτς. Τεχνικές Ρυθμίσεις "Αυτματη Ενημέρωση Υπηρ.": Επιτρέπει στην τηλεραση να ανιχνεύει και να αποθηκεύει τις νέες ψηφιακές υπηρεσίες μλις γίνονται διαθέσιμες. "Λήψη Λογισμικού": Επιτρέπει στην τηλεραση την αυτματη λήψη ενημερώσεων λογισμικού, δωρεάν μέσω της υπάρχουσας κεραίας (ταν εκδοθούν). Η Sony συνιστά αυτή η επιλογή να είναι πάντοτε ρυθμισμένη στο "Ναι". Εάν δε θέλετε να ενημερώνετε το λογισμικ σας, ρυθμίστε αυτήν την επιλογή στο "9χι". "Πληροφορίες Συστήματος": Εμφανίζει την τρέχουσα έκδοση λογισμικού και τη στάθμη σήματος. "Χρονική Ζώνη": Σας επιτρέπει να επιλέξετε με το χέρι τη χρονική ζώνη που βρίσκεστε, εφσον δεν αντιστοιχεί στην προκαθορισμένη ρύθμιση της χρονικής ζώνης για τη χώρα/περιοχή σας. "Αυτματη Θερινή Ώρα": Ορίζει κατά πσο θα πραγματοποιείται αυτματα η ρύθμιση της θερινής/χειμερινής ώρας. • "Ναι": Η ρύθμιση της θερινής/χειμερινής ώρας πραγματοποιείται αυτματα σύμφωνα με το ημερολγιο. • "9χι": Η ώρα εμφανίζεται λαμβάνοντας υπψη τη διαφορά ώρας που ορίστηκε στο "Χρονική Ζώνη". Ρυθμίσεις Μονάδας CA Σας επιτρέπει την πρσβαση σε μια υπηρεσία συνδρομητικού καναλιού μλις αποκτήσετε Μονάδα Περιορισμένης Πρσβασης (CAM) και κάρτα προβολής. Βλ. Σελίδα 18 για τη θέση της υποδοχής (PCMCIA). 31 GR Χρήση Λειτουργιών MENU 2 Πιέστε F/f για να επιλέξετε τον περιορισμ ηλικίας ή "Καμία" (για Πρσθετες πληροφορίες Εγκατάσταση των παρελκομένων (Επιτοίχιο στήριγμα) Προς τους πελάτες: Για λγους ασφάλειας και προστασίας του προϊντος, η Sony συνιστά ένθερμα η τοποθέτηση της τηλερασής σας να πραγματοποιείται απ αντιπροσώπους της Sony ή αδειούχους τεχνικούς. Μην επιχειρήσετε να την τοποθετήσετε μνοι σας. Προς τους αντιπροσώπους της Sony και τους τεχνικούς: Δώστε μεγάλη προσοχή στην ασφάλεια κατά την τοποθετηση, την περιοδική συντήρηση και τον έλεγχο του προϊντος αυτού. Η τηλερασή σας μπορεί να τοποθετηθεί χρησιμοποιώντας το επιτοίχιο στήριγμα SUWL500 ή SU-WL100 (πωλούνται ξεχωριστά). • Ανατρέξτε στις Οδηγίες που παρέχονται με το επιτοίχιο στήριγμα για την ορθή εγκατάσταση. • Ανατρέξτε στο "Αφαίρεση της Επιτραπέζιας Βάσης" (σελίδα 7). • Ανατρέξτε στο τμήμα "Πίνακας διαστάσεων για την τοποθέτηση της τηλερασης" (σελίδα 33). • Ανατρέξτε στο τμήμα "Διάγραμμα/Πίνακας θέσεων βιδών και άγκιστρων" (σελίδα 34). ~ Τοποθετήστε την τηλεραση στην επιτραπέζια βάση, ταν στερεώνετε το άγκιστρο στερέωσης. SU-WL500 για KDL-32L40xx Βίδα (+PSW6 × 16) Τετράγωνη οπή Άγκιστρο στερέωσης SU-WL100 για KDL-26L40xx/KDL-19L40xx Βίδα (+PSW4 × 12) 0 0 5 01 5 51 01 51 02 Άγκιστρο στερέωσης 32 GR 02 Απαιτείται επαρκής εμπειρία για την τοποθέτηση του προϊντος αυτού, και ειδικτερα για να προσδιοριστεί η αντοχή του τοίχου που θα συγκρατεί το βάρος της τηλερασης. Βεβαιωθείτε να αναθέσετε την τοποθέτηση του προϊντος αυτού στον τοίχο σε αντιπροσώπους της Sony ή σε αδειούχους τεχνικούς και δείξτε την απαραίτητη προσοχή στα θέματα ασφάλειας κατά την τοποθέτηση. Η Sony ουδεμία ευθύνη φέρει για οποιαδήποτε ζημιά ή τραυματισμ προκληθεί λγω κακής χρήσης ή λανθασμένης τοποθέτησης. Πίνακας διαστάσεων για την τοποθέτηση της τηλερασης KDL-32L40xx Κεντρικ σημείο οθνης KDL-26L40xx Πρσθετες πληροφορίες Κεντρικ σημείο οθνης KDL-19L40xx Κεντρικ σημείο οθνης Συνεχίζεται 33 GR Μονάδα: χιλιοστά Διαστάσεις οθνης Yνομα μοντέλου Διάσταση κέντρου οθνης Μήκος για κάθε κλίση στερέωσης Κλίση (0°) Κλίση (20°) A B C D E F G H KDL-32L40xx 807 548 172 485 167 304 532 513 KDL-26L40xx 674 470 92 352 153 258 456 357 KDL-19L40xx 479 376 125 339 136 215 362 340 Οι εικνες στον παραπάνω πίνακα ενδεχομένως να διαφέρουν λίγο ανάλογα με την τοποθέτηση. ΠPOEIΔOΠOIHΣH Ο τοίχος στον οποίο θα τοποθετηθεί η τηλεραση θα πρέπει να μπορεί να στηρίξει βάρος τουλάχιστον τέσσερις φορές μεγαλύτερο απ αυτ της τηλερασης. Για το βάρος της τηλερασης, ανατρέξτε στις "Τεχνικά χαρακτηριστικά" (σελίδα 35). Διάγραμμα/Πίνακας θέσεων βιδών και άγκιστρων KDL-32L40xx Yνομα μοντέλου KDL-32L40xx Θέση βίδας Θέση άγκιστρου e, g c * Οι θέσεις αγκίστρωσης "a" και "b" δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν για το μοντέλο του παραπάνω πίνακα. Θέση βίδας Θέση άγκιστρου a* b* c KDL-26L40xx/KDL-19L40xx Yνομα μοντέλου Θέση άγκιστρου KDL-26L40xx a KDL-19L40xx b 34 GR a b Τεχνικά χαρακτηριστικά Yνομα μοντέλου Σύστημα Σύστημα οθνης Τηλεοπτικ σύστημα μετάδοσης Χρωματικ σύστημα/ Σύστημα εικνας Κάλυψη καναλιών KDL-32L40xx KDL-26L40xx KDL-19L40xx LCD (Οθνη Υγρών Κρυστάλλων) Ανάλογα με την επιλογή χώρας/περιοχής Αναλογικ: B/G/H, D/K, L, I Ψηφιακ: DVB-T Αναλογικ: PAL, SECAM, NTSC 3.58, 4.43 (μνο Video In) Ψηφιακ: MPEG-2 MP@ML Αναλογικ: 48.25 - 855.25 MHz Ψηφιακ: VHF Band III (177.5 - 226.5 MHz)/UHF E21 - E69 (474 - 858 MHz) 10 W + 10 W (RMS) 5 W + 5 W (RMS) Έξοδος ήχου Υποδοχές εισδου/εξδου 75 ohm εξωτερική για VHF/UHF Κεραία Υποδοχή 21-ακίδων scart που περιλαμβάνει είσοδο ήχου/εικνας, είσοδο RGB, είσοδο / / AV1*1 / / AV2*2 COMPONENT IN COMPONENT IN HDMI IN 1, 2 AV3 AV3 S-Video, και έξοδο ήχου/εικνας αναλογικής τηλερασης. Υποδοχή 21-ακίδων scart που περιλαμβάνει είσοδο ήχου/εικνας, είσοδο RGB, είσοδο S-Video, και έξοδο ήχου/εικνας. Υποστηριζμενα φορμά: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Y: 1 Vp-p, 75 ohm 0,3V αρνητικς συγχρονισμς/PB/CB: 0,7 Vp-p, 75 ohm/ PR/CR: 0,7 Vp-p, 75 ohm Είσοδος ήχου (βύσματα RCA) Εικνα: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Ήχος: Γραμμικ PCM δύο καναλιών 32, 44.1 και 48 kHz, 16, 20 και 24 bits PC (βλ. πίνακα) Αναλογικς ήχος (βύσμα minijack) (HDMI IN 2 μνον) Είσοδος εικνας (βύσμα RCA) Είσοδος ήχου (βύσματα RCA) Έξοδος Ήχου (Αριστερά/Δεξιά) (βύσματα RCA) PC IN Υποδοχή CAM (Μονάδα Περιορισμένης Πρσβασης) Ισχύς και άλλα Απαιτήσεις τροφοδοσίας Μέγεθος οθνης Ανάλυση οθνης Κατανάλωση ισχύος Κατανάλωση ενέργειας σε αναμονή*3 Διαστάσεις (;ε τη βάση) (π × υ × β) (χωρίς τη βάση) Βάρος (;ε τη βάση) (χωρίς τη βάση) Παρεχμενα εξαρτήματα Προαιρετικά εξαρτήματα 220–240 V AC, 50 Hz 32 ίντσες (Περίπου 81,3 cm μετρημένο διαγώνια) 26 ίντσες (Περίπου 66,1 cm μετρημένο διαγώνια) 1.366 κουκίδες (οριζντια) × 768 γραμμές (κάθετα) 19 ίντσες (Περίπου 48,1 cm μετρημένο διαγώνια) 1.680 κουκίδες (οριζντια) × 1.050 γραμμές (κάθετα) 155 W 98 W 48 W 0,5 W ή μικρτερο 0,5 W ή μικρτερο 1 W ή μικρτερο Περίπου 80,7 × 58,5 × 24,2 cm Περίπου 67,4 × 51,0 × 24,2 cm Περίπου 47,9 × 41,3 × 19,1 cm Περίπου 80,7 × 54,8 × 10,1 cm Περίπου 67,4 × 47,0 × 9,5 cm Περίπου 47,9 × 37,6 × 7,6 cm Περίπου 15,0 kg Περίπου 11,7 kg Περίπου 5,8 kg Περίπου 13,0 kg Περίπου 9,5 kg Περίπου 5,3 kg Ανατρέξτε στο "1: Έλεγχος των παρελκομένων" στη σελίδα 4. Βλ. "Εγκατάσταση των παρελκομένων (Επιτοίχιο στήριγμα)" στη (σελίδα 32). *1 Έξοδοι AV1 διαθέσιμες μνον για αναλογική τηλεραση. *2 Το AV2 είναι έξοδος προς την τρέχουσα οθνη (εξαιρουμένων των: υπολογιστή, HDMI1, 2, Component 1080i). *3 Η συγκεκριμένη κατανάλωση ενέργειας σε αναμονή επιτυγχάνεται αφού η τηλεραση ολοκληρώσει τις απαραίτητες εσωτερικές διαδικασίες. Η σχεδίαση και τα τεχνικά χαρακτηριστικά μπορεί να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση. 35 GR Πρσθετες πληροφορίες i Είσοδος PC (15 Dsub) (βλ. σελίδα 36) G: 0,7 Vp-p, 75 Ω, μη Sync σε Πράσινο/B: 0,7 Vp-p, 75 Ω, μη Sync σε Πράσινο/ R: 0,7 Vp-p, 75 Ω, μη Sync σε Πράσινο Είσοδος ήχου PC (βύσμα minijack) Υποδοχή ακουστικών Διάγραμμα αναφοράς σήματος εισδου υπολογιστή για PC IN Σήματα Οριζντια (Πίξελ) Κατακρυφα (Γραμμή) Οριζντια Κατακρυφη συχντητα (kHz) συχντητα (Hz) Κανονική VGA 640 480 31,5 60 VGA SVGA 800 600 37,9 60 Οδηγίες VESA XGA 1024 768 48,4 60 Οδηγίες VESA WXGA 1280 768 47,8 60 VESA • Η είσοδος PC της τηλερασης αυτής δεν υποστηρίζει συγχρονισμ σε πράσινο (Sync on Green) ή σύνθετο συγχρονισμ (Composite Sync). • Η είσοδος PC της τηλερασης αυτής δεν υποστηρίζει πεπλεγμένα σήματα. • Η είσοδος PC της τηλερασης αυτής υποστηρίζει σήματα του παραπάνω πίνακα με κατακρυφη συχντητα 60 Hz. Πίνακας αναφοράς σημάτων εισδου PC για HDMI IN 1, 2 Σήματα Οριζντια (Πίξελ) Κατακρυφα (Γραμμή) Οριζντια Κατακρυφη συχντητα (kHz) συχντητα (Hz) Κανονική VGA 640 480 31,5 60 VGA SVGA 800 600 37,9 60 Οδηγίες VESA XGA 1024 768 48,4 60 Οδηγίες VESA WXGA 1280 768 47,4 60 VESA WXGA 1280 768 47,8 60 VESA WXGA 1360 768 47,7 60 VESA 36 GR Αντιμετώπιση προβλημάτων Ελέγξτε αν η ένδειξη λειτουργίας αναμονής 1 αναβοσβήνει κκκινη. Yταν αναβοσβήνει Η λειτουργία αυτοδιάγνωσης είναι ενεργοποιημένη. Πιέστε 1 στην επάνω πλευρά της τηλερασης για να την απενεργοποιήσετε, αποσυνδέστε την τροφοδοσία του ρεύματος και ενημερώστε τον αντιπρσωπ σας ή το κέντρο εξυπηρέτησης Sony. Yταν δεν αναβοσβήνει 1 Ελέγξτε τα θέματα στους παρακάτω πίνακες. 2 Αν το πρβλημα παραμένει, δώστε την τηλεραση για επισκευή σε εξουσιοδοτημένο σέρβις. Εικνα Δεν εμφανίζεται εικνα (η οθνη είναι σκοτεινή) και δεν υπάρχει ήχος • Ελέγξτε τη σύνδεση της κεραίας. • Συνδέστε την τηλεραση στην πρίζα και πιέστε 1 στην επάνω άκρη της τηλερασης. • Εάν η ένδειξη λειτουργίας αναμονής 1 ανάβει κκκινη, πιέστε "/1. Δεν εμφανίζεται εικνα και πληροφορίες μενού απ τη συσκευή η οποία είναι συνδεδεμένη στην υποδοχή scart Διπλή εικνα ή είδωλα • Ελέγξτε τη σύνδεση της κεραίας. • Ελέγξτε τη θέση και το προσανατολισμ της κεραίας. Στην οθνη εμφανίζεται μνο χινι και θρυβος • Ελέγξτε εάν η κεραία έχει σπάσει ή έχει στραβώσει. • Ελέγξτε εάν η κεραία έχει φτάσει στο τέλος του χρνου χρήσης της (τρία έως πέντε χρνια με κανονική χρήση, ένα με δύο χρνια κοντά στη θάλασσα). Παραμορφωμένη εικνα (διακεκομμένες γραμμές ή λωρίδες) • Κρατήστε την τηλεραση μακριά απ πηγές θορύβου πως αυτοκίνητα, μοτοσικλέτες, σεσουάρ μαλλιών ή οπτικές συσκευές. • Κατά την εγκατάσταση μιας προαιρετικής συσκευής, αφήστε λίγο χώρο μεταξύ της συσκευής και της τηλερασης. • Ελέγξτε τη σύνδεση της κεραίας. • Κρατήστε το καλώδιο της κεραίας μακριά απ καλώδια σύνδεσης. Σε έγχρωμες εκπομπές δεν εμφανίζονται χρώματα • Επιλέξτε "Αρχικές Ρυθμίσεις" (σελίδα 23). Απουσία χρώματος ή ακαννιστο χρώμα κατά την προβολή σήματος απ τις υποδοχές COMPONENT IN • Ελέγξτε τη σύνδεση των υποδοχών COMPONENT IN και ελέγξτε τι κάθε βύσμα έχει στερεωθεί καλά στην αντίστοιχη υποδοχή. Ήχος Καθλου ήχος, αλλά καλή εικνα • Πιέστε 2 + ή % (Αφωνία). • Ελέγξτε εάν το "Ηχείο" έχει ρυθμιστεί στο "Ηχείο Τηλερασ." (σελίδα 24). Κανάλια Το επιθυμητ κανάλι δεν μπορεί να επιλεχθεί • Μετακινηθείτε ανάμεσα σε ψηφιακή και αναλογική λειτουργία και επιλέξτε το επιθυμητ ψηφιακ/αναλογικ κανάλι. Μερικά κανάλια είναι κενά • Κωδικοποιημένο/συνδρομητικ κανάλι. Εγγραφείτε στην υπηρεσία συνδρομητικής τηλερασης. • Το κανάλι χρησιμοποιείται μνο για δεδομένα (καθλου εικνα ή ήχος). • Επικοινωνήστε με το σταθμοί για λεπτομέρειες σχετικά με την εκπομπή. Τα ψηφιακά κανάλια δεν εμφανίζονται • Επικοινωνήστε με έναν ειδικ εγκαταστάσεων για να βρείτε εάν υπάρχουν διαθέσιμες ψηφιακές εκπομπές στην περιοχή σας. • Αναβαθμίστε την κεραία. Γενικά Η τηλεραση απενεργοποιείται αυτματα (η τηλεραση μπαίνει σε λειτουργία αναμονής) • Ελέγξτε εάν η λειτουργία "Χρονοδ. Απενεργ." έχει ενεργοποιηθεί (σελίδα 26). • Αν η τηλεραση δεν λαμβάνει σήμα και δεν εκτελεί καμία άλλη λειτουργία επί 15 λεπτά ταν βρίσκεται σε κατάσταση λειτουργίας, ττε μεταβαίνει αυτματα σε λειτουργία αναμονής. Το τηλεχειριστήριο δε λειτουργεί • Αλλάξτε τις μπαταρίες. Ο εξοπλισμς HDMI δεν εμφανίζεται σε "Λίστασυσκευών HDMI" • Βεβαιωθείτε τι ο εξοπλισμς σας είναι κατάλληλος για το ρυθμιστικ για HDMI. Θρυβος εικνας ή ήχου κατά την παρακολούθηση ενς καναλιού • Ρυθμίστε το "AFT" (Αυτματος Μικροσυντονισμς) για να πετύχετε καλύτερη εικνα (σελίδα 28). 37 GR Πρσθετες πληροφορίες • Πιέστε για να εμφανίσετε τη λίστα των συνδεδεμένων συσκευών, και στη συνέχεια επιλέξτε την είσοδο που θέλετε. • Ελέγξτε τη σύνδεση μεταξύ της προαιρετικής συσκευής και της τηλερασης. Στην οθνη εμφανίζονται μικροσκοπικά μαύρα ή/και φωτεινά σημάδια • Η εικνα μιας μονάδας οθνης αποτελείται απ πίξελ. Μικροσκοπικά μαύρα και/ή φωτεινά σημάδια (πίξελ) στην οθνη δεν υποδηλώνουν δυσλειτουργία. Ευρωπαϊκή Εγγύηση Sony Αγαπητέ πελάτη Σας ευχαριστούµε που αγοράσατε αυτό το προϊόν της Sony. Ελπίζουµε να µείνετε ικανοποιηµένοι από τη χρήση του. Στην απίθανη περίπτωση που το προϊόν σας χρειαστεί σέρβις (επισκευή) κατά τη διάρκεια της εγγύησης, παρακαλείστε να επικοινωνήστε µε το κατάστηµα αγοράς ή µ'ένα µέλος του δικτύου µας εξουσιοδοτηµένων σέρβις (ASN) της Ευρωπαϊκής Οικονοµικής Ζώνης (ΕΟΖ) ή και άλλων χωρών που αναφέρονται σ' αυτή την εγγύηση ή στα συνοδεύοντα αυτήν φυλλάδια (Περιοχή Κάλυψης της Εγγύησης). Μπορείτε να βρείτε λεπτοµέρειες για τα µέλη του δικτύου µας ASN, για παράδειγµα σε τηλεφωνικούς καταλόγους, στους καταλόγους προϊόντων µας και στις ιστοσελίδες µας. Για να αποφύγετε κάθε περιττή ταλαιπωρία σας, συνιστούµε να διαβάσετε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήσης προτού ψάξετε για επισκευή κατά τη διάρκεια της εγγύησης. Η Εγγύησή Σας Η παρούσα εγγύηση ισχύει για το προϊόν της Sony που αγοράσατε, εφ' όσον κάτι τέτοιο αναφέρεται στα φυλλάδια που συνόδευαν το προϊόν σας, υπό την προϋπόθεση ότι αγοράστηκε εντός της Περιοχής Κάλυψης της Εγγύησης. Με την παρούσα, η Sony εγγυάται ότι το προϊόν είναι απαλλαγµένο από κάθε ελάττωµα σχετιζόµενο µε τα υλικά ή την κατασκευή, για µια περίοδο ΕΝΟΣ ΕΤΟΥΣ από την ηµεροµηνία της αρχικής αγοράς. Η αρµόδια για να προσφέρει και εκπληρώσει την παρούσα εγγύηση εταιρεία Sony, είναι αυτή που αναφέρεται σ' αυτήν την Εγγύηση ή στο συνοδεύον αυτήν φυλλάδιο στη χώρα όπου επιδιώκεται η επισκευή κατά τη διάρκεια της εγγύησης. Εάν, εντός της περιόδου εγγύησης, αποδειχθεί ελαττωµατικό το προϊόν (κατά την ηµεροµηνία της αρχικής αγοράς) λόγω ακατάλληλων υλικών ή κατασκευής, η Sony ή ένα µέλος του δικτύου Εξουσιοδοτηµένων Σέρβις ASN της Περιοχής Κάλυψης της Εγγύησης θα επισκευάσει ή θα αντικαταστήσει (κατ' επιλογή της Sony) χωρίς επιβάρυνση για εργατικά ή ανταλλακτικά, το προϊόν ή τα ελαττωµατικά εξαρτήµατά του, εντός εύλογου χρόνου, βάσει των όρων και συνθηκών που εκτίθενται παρακάτω. Η Sony και τα µέλη του δικτύου Εξουσιοδοτηµένων Σέρβις ASN µπορούν να αντικαταστήσουν ελαττωµατικά προϊόντα ή εξαρτήµατα µε νέα ή ανακυκλωµένα προϊόντα ή εξαρτήµατα. Όλα τα προϊόντα και εξαρτήµατα που έχουν αντικατασταθεί γίνονται ιδιοκτησία της Sony. Yροι 1. Επισκευές δυνάµει της παρούσας εγγύησης θα παρέχονται µόνο εάν προσκοµισθεί το πρωτότυπο τιµολόγιο ή η απόδειξη πώλησης (µε την ένδειξη της ηµεροµηνίας αγοράς, του µοντέλου του προϊόντος και του ονόµατος του εµπόρου) µαζί µε το ελαττωµατικό προϊόν εντός της περιόδου εγγύησης. Η Sony και τα µέλη του δικτύου Εξουσιοδοτηµένων Σέρβις ASN µπορούν να αρνηθούν τη δωρεάν επισκευή κατά την περίοδο εγγυήσεως εάν δεν προσκοµισθούν τα προαναφερόµενα έγγραφα ή εάν δεν προκύπτουν από αυτά η ηµεροµηνία αγοράς, το προϊόν ή το µοντέλο του προϊόντος ή το όνοµα του εµπόρου. Η παρούσα εγγύηση δεν ισχύει εάν ο τύπος του µοντέλου ή ο σειριακός αριθµός του προϊόντος έχει αλλοιωθεί, διαγραφεί, αφαιρεθεί ή καταστεί δυσανάγνωστος. 38 GR 2. Για να αποφευχθεί βλάβη ή απώλεια/ διαγραφή σε αφαιρούµενα ή αποσπώµενα µέσα ή εξαρτήµατα αποθήκευσης δεδοµένων, οφείλετε να τα αφαιρέσετε πριν παραδώσετε το προϊόν σας για επισκευή κατά την περίοδο εγγύησης. 3. Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τα έξοδα και τους κινδύνους µεταφοράς που συνδέονται µε τη µεταφορά του προϊόντος σας προς και από τη Sony ή µέλος του δικτύου ASN. 4. Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τα εξής: • Περιοδική συντήρηση και επισκευή ή αντικατάσταση εξαρτηµάτων ως αποτέλεσµα φυσιολογικής φθοράς. • Αναλώσιµα (συστατικά µέρη για τα οποία προβλέπεται περιοδική αντικατάσταση κατά τη διάρκεια ζωής ενός προϊόντος όπως µη επαναφορτιζόµενες µπαταρίες, φυσίγγια εκτύπωσης, γραφίδες, λάµπες, κλπ.). • Ζηµιά ή ελαττώµατα που προκλήθηκαν λόγω χρήσης, λειτουργίας ή χειρισµού ασύµβατων µε την κανονική ατοµική ή οικιακή χρήση. • Ζηµιές ή αλλαγές στο προϊόν που προκλήθηκαν απόη • Kακή χρήση, συµπεριλαµβανοµένου: • του χειρισµού που επιφέρει φυσική, αισθητική ή επιφανειακή ζηµιά ή αλλαγές στο προϊόν ή βλάβη σε οθόνες υγρών κρυστάλλων • µη κανονική ή µη σύµφωνη µε τις οδηγίες της Sony εγκατάσταση ή χρήση του προϊόντος • µη συντήρηση του προϊόντος σύµφωνα µε τις οδηγίες σωστής συντήρησης της Sony • εγκατάσταση ή χρήση του προϊόντος µε τρόπο µη σύµφωνο µε τις τεχνικές προδιαγραφές και τα πρότυπα ασφαλείας που ισχύουν στη χώρα όπου έχει εγκατασταθεί και χρησιµοποιείται το προϊόν. • Μολύνσεις από ιούς ή χρήση του προϊόντος µε λογισµικό που δεν παρέχεται µε το προϊόν ή λανθασµένη εγκατάσταση του λογισµικού. • Την κατάσταση ή τα ελαττώµατα των συστηµάτων µε τα οποία χρησιµοποιείται ή στα οποία ενσωµατώνεται το προϊόν εκτός από άλλα προϊόντα της Sony ειδικά σχεδιασµένα για να χρησιµοποιούνται µε το εν λόγω προϊόν. • Χρήση του προϊόντος µε εξαρτήµατα, περιφερειακό εξοπλισµό και άλλα προϊόντα των οποίων ο τύπος, η κατάσταση και το πρότυπο δεν συνιστώνται από τη Sony. • Επισκευή ή επιχειρηθείσα επισκευή από άτοµα που δεν είναι µέλη της Sony ή του δικτύου ASN. • Ρυθµίσεις ή προσαρµογές χωρίς την προηγούµενη γραπτή συγκατάθεση της Sony, στις οποίες συµπεριλαµβάνονται: • η αναβάθµιση του προϊόντος πέρα από τις προδιαγραφές ή τα χαρακτηριστικά που περιγράφονται στο εγχειρίδιο χρήσης ή • οι τροποποιήσεις του προϊόντος µε σκοπό να συµµορφωθεί προς εθνικές ή τοπικές τεχνικές προδιαγραφές και πρότυπα ασφαλείας που ισχύουν σε χώρες για τις οποίες το προϊόν δεν είχε σχεδιαστεί και κατασκευαστεί ειδικά. • Αµέλεια. • Ατυχήµατα, πυρκαγιά, υγρά, χηµικές και άλλες ουσίες, πληµµύρα, δονήσεις, υπερβολική θερµότητα, ακατάλληλο εξαερισµό, υπέρταση, υπερβολική ή εσφαλµένη τροφοδοσία ή τάση εισόδου, ακτινοβολία, ηλεκτροστατικές εκκενώσεις συµπεριλαµβανοµένου του κεραυνού, άλλων εξωτερικών δυνάµεων και επιδράσεων. 5. Η παρούσα εγγύηση καλύπτει µόνο τα υλικά µέρη του προϊόντος. Δεν καλύπτει το λογισµικό (είτε της Sony, είτε τρίτων κατασκευαστών) για το οποίο παρέχεται ή πρόκειται να ισχύσει µια άδεια χρήσης από τον τελικό χρήστη ή χωριστές δηλώσεις εγγύησης ή εξαιρέσεις από την εγγύηση. Εξαιρέσεις και περιορισμοί Με εξαίρεση των όσων αναφέρονται ανωτέρω, η Sony δεν παρέχει καµία εγγύηση (ρητή, σιωπηρή, εκ του νόµου ή άλλη) όσον αφορά την ποιότητα, την επίδοση, την ακρίβεια, την αξιοπιστία, την καταλληλότητα του προϊόντος ή του λογισµικού που παρέχεται ή συνοδεύει το προϊόν, για συγκεκριµένο σκοπό. Εάν η ισχύουσα νοµοθεσία απαγορεύει πλήρως ή µερικώς την παρούσα εξαίρεση, η Sony εξαιρεί ή περιορίζει την εγγύησή της µόνο στη µέγιστη έκταση που επιτρέπει η ισχύουσα νοµοθεσία. Οποιαδήποτε εγγύηση η οποία δεν εξαιρείται πλήρως (στο µέτρο που το επιτρέπει ο ισχύων νόµος) θα περιορίζεται στη διάρκεια ισχύος της παρούσας εγγύησης. Τα επιφυλασσόµενα νόµιµα δικαιώµατά σας Ο καταναλωτής έχει έναντι της Sony τα δικαιώµατα που απορρέουν από την παρούσα εγγύηση, σύµφωνα µε τους όρους που περιέχονται σε αυτήν, χωρίς να παραβλάπτονται τα δικαιώµατά του που πηγάζουν από την ισχύουσα εθνική νοµοθεσία σχετικά µε την πώληση καταναλωτικών προϊόντων. Η παρούσα εγγύηση δεν θίγει τα νόµιµα δικαιώµατα που ενδεχοµένως να έχετε, ούτε εκείνα που δεν µπορούν να εξαιρεθούν ή να περιοριστούν, ούτε δικαιώµατά σας εναντίον των προσώπων από τα οποία αγοράσατε το προϊόν. Η διεκδίκηση οποιωνδήποτε δικαιωµάτων σας εναπόκειται αποκλειστικά σε εσάς. Sony Hellas A.E.E. Βασ. Σοφίας 1 Μαρούσι 15124 Τvήvα Εξυπηρέτησης Πελατών Sony Τηλ. 801 11 92000 e-mail : [email protected] Η µοναδική υποχρέωση της Sony σύµφωνα µε την παρούσα εγγύηση είναι η επισκευή ή η αντικατάσταση προϊόντων που υπόκεινται στους όρους και συνθήκες της εγγύησης. Η Sony δεν ευθύνεται για οποιαδήποτε απώλεια ή ζηµιά που σχετίζεται µε τα προϊόντα, το σέρβις, την παρούσα εγγύηση, συµπεριλαµβανοµένων – των οικονοµικών και άυλων απωλειών – του τιµήµατος που καταβλήθηκε για την αγορά του προϊόντος – της απώλειας κερδών, εισοδήµατος, δεδοµένων, απόλαυσης ή χρήσης του προϊόντος ή οποιωνδήποτε συνδεδεµένων προϊόντων – της άµεσης, παρεµπίπτουσας ή επακόλουθης απώλειας ή ζηµίας ακόµη και αν αυτή η απώλεια ή ζηµία αφορά σε: • Μειωµένη λειτουργία ή µη λειτουργία του προϊόντος ή συνδεδεµένων προϊόντων λόγω ελαττωµάτων ή µη διαθεσιµότητας κατά την περίοδο που αυτό βρίσκεται στη Sony ή σε µέλος του δικτύου ASN, η οποία προκάλεσε διακοπή διαθεσιµότητας του προϊόντος, απώλεια χρόνου χρήστη ή διακοπή της εργασίας. • Παροχή ανακριβών πληροφοριών που ζητήθηκαν από το προϊόν ή από συνδεδεµένα προϊόντα. • Ζηµιά ή απώλεια λογισµικών προγραµµάτων ή αφαιρούµενων µέσων αποθήκευσης δεδοµένων ή • Μολύνσεις από ιούς ή άλλες αιτίες. Τα ανωτέρω ισχύουν για απώλειες και ζηµιές, που υπόκεινται σε οιεσδήποτε γενικές αρχές δικαίου, συµπεριλαµβανοµένης της αµέλειας ή άλλων αδικοπραξιών, αθέτησης σύµβασης, ρητής ή σιωπηρής εγγύησης, και απόλυτης ευθύνης (ακόµα και για θέµατα για τα οποία η Sony ή µέλος του δικτύου ASN έχει ειδοποιηθεί για τη δυνατότητα πρόκλησης τέτοιων ζηµιών). Στο µέτρο που η ισχύουσα νοµοθεσία απαγορεύει ή περιορίζει αυτές τις εξαιρέσεις ευθύνης, η Sony εξαιρεί ή περιορίζει την ευθύνη της µόνο στη µέγιστη έκταση που της επιτρέπει η ισχύουσα νοµοθεσία. Για παράδειγµα, µερικά κράτη απαγορεύουν την εξαίρεση ή τον περιορισµό ζηµιών που οφείλονται σε αµέλεια, σε βαριά αµέλεια, σε εκ προθέσεως παράπτωµα, σε δόλο και παρόµοιες πράξεις. Σε καµία περίπτωση, η ευθύνη της Sony κατά την παρούσα εγγύηση, δεν υπερβαίνει την τιµή που καταβλήθηκε για την αγορά του προϊόντος, ωστόσο αν η ισχύουσα νοµοθεσία επιτρέπει µόνο περιορισµούς ευθυνών υψηλότερου βαθµού, θα ισχύουν οι τελευταίοι. 39 GR Introdução Obrigado por escolher este produto Sony. Antes de utilizar o televisor, leia este manual com atenção e guarde-o para futuras consultas. Informação da marca registada • é uma marca registada do Projecto DVB. • HDMI, o logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface são marcas ou marcas registadas da HDMI Licensing, LLC. Aviso para a função de televisão digital • Todas as funções relativas à televisão digital ( ) estarão disponíveis apenas para os países ou áreas em que são transmitidos sinais terrestres digitais DVB-T (MPEG2). Por favor, confirme com o seu agente local se pode receber um sinal DVB-T no seu local de residência. • Ainda que este televisor siga as especificações DVB-T, a compatibilidade com futuras transmissões terrestres digitais DVB-T não pode ser garantida. • Algumas funções de televisão digital podem não estar disponíveis em alguns países. O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. O representante autorizado para Compatibilidade Electromagnética e segurança do produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,70327 Stuttgart, Alemanha. Para qualquer assunto relacionado com serviço ou garantia por favor consulte a morada indicada nos documentos sobre serviço e garantias que se encontram junto ao produto. 2 PT Sobre o nome de modelo utilizado neste manual Os “xx” que aparecem no nome do modelo correspondem aos dois dígitos numéricos relativos à variação de cor. Índice Guia de Iniciação 4 Informações de segurança...............................................................................................8 Precauções ......................................................................................................................10 Descrição do telecomando ............................................................................................11 Descrição geral dos botões e indicadores do televisor ..............................................12 Ver televisão Ver televisão ....................................................................................................................13 Verificar o Guia Electrónico Digital de Programas (EPG) ..................................16 Utilização da lista de Favoritos Digital ................................................................17 Utilizar equipamento opcional Ligação de equipamento opcional ................................................................................18 Visualizar imagens de equipamento ligado..................................................................19 Utilizar controlo para HDMI ............................................................................................20 Utilizar as funções de MENU Navegar pelos menus .....................................................................................................21 Menu Ajuste de Imagem .................................................................................................22 Menu Ajuste do Som.......................................................................................................24 Menu Funções .................................................................................................................25 Menu Configurar .............................................................................................................27 Menu de Instalação Digital .............................................................................................30 Informações adicionais Instalar os Acessórios (Suporte de Montagem na Parede) ........................................32 Características técnicas .................................................................................................35 Resolução de problemas................................................................................................37 PT : apenas para canais digitais 3 PT Guia de Iniciação KDL-19L40xx 1: Verificar os acessórios Saco de acessórios Parafusos Telecomando RM-ED014 (1) Pilhas tamanho AA (tipo R6) (2) Base (1) Parafusos para base (3) Faixa de aperto de cabos (1) Colocar as pilhas no telecomando Pressione e faça deslizar para abrir. Suporte de Fixação para Mesas 2 ~ • Respeite a polaridade correcta quando colocar as pilhas. • Não use tipos de pilhas diferentes, nem misture pilhas novas com pilhas usadas. • Deite as pilhas fora respeitando as leis de protecção ambiental. Algumas regiões podem ter regulamentações acerca da eliminação de pilhas. Aconselhe-se junto das autoridades locais. • Utilize o telecomando com cuidado. Não entorne líquidos sobre o telecomando nem o pise ou deixe cair. • Não coloque o telecomando num local perto de uma fonte de calor, numa sala muito húmida ou num local exposto à luz solar directa. Televisor Faça deslizar o televisor suavemente no sentido do pescoço do Suporte de Fixação para Mesas e alinhe os orifícios dos parafusos. Parte de trás do televisor ~ 2: Instalar o suporte de mesa Siga os passos de montagem necessários para a colocação num suporte de televisor. 1 Retire o Suporte de Fixação para Mesas e os parafusos da embalagem. Os parafusos encontram-se no saco de acessórios. • Quando transportar o televisor, coloque a mão conforme ilustrado e segure de modo firme; consulte a página 8. Não coloque o painel LCD ou a moldura em torno do ecrã sob tensão. • Proceda com cuidado para não trilhar as mãos ou o cabo de alimentação quando instalar o televisor no Suporte de Fixação para Mesas. 3 Utilize os parafusos fornecidos para fixar o televisor ao Suporte de Fixação para Mesas. KDL-32L40xx/KDL-26L40xx Saco de acessórios Parafusos Parafusos ~ Suporte de Fixação para Mesas 4 PT Televisor • Se for utilizada uma chave de parafusos eléctrica, defina o binário de aperto para aproximadamente 1,5 N·m {15 kgf·cm}. • Excepto se indicado o contrário, as ilustrações aqui presentes referem-se ao modelo KDL-32L40xx. Ligar uma antena/um vídeogravador/gravador de DVD através de HDMI Ligação de apenas uma antena 1 2 Cabo coaxial Cabo coaxial Cabo HDMI Cabo coaxial Ligar uma antena/um vídeogravador/gravador de DVD através de SCART Vídeogravador/Gravador de DVD AV1 AV2 Cabo coaxial Cabo Euroconector Cabo coaxial Vídeogravador/Gravador de DVD ~ • Saídas AV1 disponíveis apenas para televisão analógica. • Saídas AV2 para o ecrã actual (excepto PC, HDMI1, 2, Component 1080i). Este produto foi testado e considerado conforme os limites estabelecidos pela Directiva EMC para a utilização de cabos de ligação com um comprimento inferior a 3 metros. Continua 5 PT Guia de Iniciação 3: Ligar uma antena ou um videogravador/ Gravador de DVD 4: Impedir que o televisor se vire 6: Seleccionar o idioma, o país/região e o local Apenas para o modelo KDL-32L40xx, KDL-26L40xx 2 DIGITAL ANALOG AUDIO 3 GUIDE 3,4,5 1 RETURN 1 Instale um parafuso para madeira (4 mm de diâmetro, não fornecido) no suporte do televisor. 2 Instale um parafuso com fenda (M6 × 12-14 mm, não fornecido) no orifício do parafuso do televisor. 3 TOOLS MENU 1 Ligue o televisor à tomada de corrente eléctrica (220-240V CA, 50Hz). 2 Carregue em 1 na extremidade superior do televisor. Prenda o parafuso para madeira e o parafuso com fenda com um cabo forte. Quando liga o televisor pela primeira vez, o menu Idioma aparece no ecrã. ~ 5: Juntar os cabos Pode unir os cabos de ligação como ilustrado em baixo. Quando ligar o televisor, o indicador de corrente pisca a verde. 3 Carregue em F/f para seleccionar o idioma apresentado nos ecrãs dos menus, e depois carregue em . Auto Start-up Language English Country Nederlands Location Italiano Deutsch Select: ~ Não una o cabo de alimentação a outros cabos de ligação. 6 PT Confirm: 4 2 Carregue em . Guia de Iniciação Carregue em F/f para seleccionar o país/região onde quer utilizar o televisor e depois carregue em . Sintonia Auto. Iniciação Automática Deseja iniciar Sintonia Automática? Idioma País - Localização United Kingdom Ireland Nederland Luxembourg France Italia Retroceder: Selec.: Retroceder: Confirmar: O televisor começa a procurar todos os canais digitais disponíveis e depois todos os canais analógicos disponíveis. Isto pode levar algum tempo, portanto não carregue em nenhum botão do televisor ou do telecomando durante o processo. Se aparecer uma mensagem para confirmar a ligação da antena Não foram encontrados canais digitais ou analógicos. Verifique todas as ligações da antena e carregue em para iniciar de novo a Sintonia automática. Se o país/região onde pretende utilizar o televisor não aparecer na lista, seleccione “-” em vez de um país/região. 5 Prima F/f para escolher o tipo de local em que a televisão irá estar a funcionar, depois prima . Iniciação Automática Idioma 3 País Localização Iniciar: Casa Loja Quando o menu Ordenar Programas aparecer no ecrã, siga os passos de “Ordenar Programas (Apenas no modo analógico)” (página 27). Se não desejar alterar a ordem pela qual os canais analógicos são guardados no televisor, avance para o passo seguinte. 4 Retroceder: Selec.: Confirmar: Esta opção selecciona o modo de imagem inicial apropriado às condições de iluminação típicas destes ambientes. 7: Sintonização automática do televisor 1 Carregue em MENU para sair. O televisor está sintonizado em todos os canais disponíveis. Separação da base do televisor ~ Retire a base do televisor apenas se vai montar o televisor na parede. Antes de começar a sintonização automática do televisor, introduza uma cassete de vídeo pré-gravada no videogravador ligado ao televisor (página 5) e comece a reprodução. O canal de vídeo será localizado e memorizado no televisor durante a sintonização automática. Se não houver nenhum videogravador ligado ao televisor, salte este passo. Suporte de Fixação para Mesas 7 PT Transporte Informações de segurança Instalação/Programação Instale e utilize o televisor conforme as instruções abaixo para evitar todo o risco de incêndio, choque eléctrico ou avaria e/ou feridas. • Antes de transportar o televisor, desligue todos os cabos. • São necessárias duas ou mais pessoas para transportar um televisor de grandes dimensões. • Quando transportar o televisor manualmente, segure-o conforme ilustrado. Não faça pressão sobre o painel LCD nem sobre a moldura em redor do ecrã. • Quando levantar ou deslocar o televisor, agarre-o firmemente pela base. • Não exponha o televisor a choques ou vibrações excessivas durante o transporte. • Se tiver que transportar o televisor ou levá-lo para reparação, utilize a caixa e os materiais de embalagem originais. Instalação • O televisor deve ser instalado perto de uma tomada de corrente eléctrica facilmente acessível. • Coloque-o numa superfície estável e nivelada. • Só técnicos de assistência qualificados devem realizar as instalações de parede. • Por razões de segurança. recomendamos fortemente que utilize acessórios da Sony, a incluir: KDL-32L40xx: – Suporte para montagem na parede SU-WL500 KDL-26L40xx/KDL-19L40xx: – Suporte para montagem na parede SU-WL100 • Certifique-se de que utiliza os parafusos fornecidos com o suporte de Montagem na Parede quando instalar os ganchos de montagem no televisor. Os parafusos fornecidos têm um comprimento de 8 mm a 12 mm quando medidos a partir da superfície de aplicação do gancho de montagem. O diâmetro e comprimento dos parafusos varia consoante o modelo do suporte de Montagem na Parede. A utilização de outros parafusos que não os fornecidos pode causar danos internos no televisor ou provocar a sua queda, etc. 8-12 mm Parafuso (fornecido com o suporte de Montagem na Parede) Gancho de Montagem Ventilação • Nunca tape os orifícios de ventilação nem introduza nenhum objecto na caixa. • Deixe espaço à volta do televisor como mostrado abaixo. • Recomendamos fortemente que utilize o suporte para montagem na parede da Sony para permitir uma circulação de ar adequada. Instalação na parede 30 cm Fixação do gancho na parte de trás do televisor 10 cm 10 cm 10 cm Deixe pelo menos este espaço à volta do televisor. Instalação com base 30 cm 10 cm 10 cm 6 cm Deixe pelo menos este espaço à volta do televisor. 8 PT • Para assegurar uma ventilação adequada e evitar a acumulação de sujidade ou poeira: – Não instale o televisor em posição horizontal, às avessas, para trás ou de lado. – Não coloque o televisor numa estante, num tapete, numa cama ou num armário. – Não tape o televisor com panos, por exemplo, cortinas nem com outros objectos, como jornais, etc. – Não instale o televisor como mostrado abaixo. Circulação de ar bloqueada. Circulação de ar bloqueada. Utilização proibida Não instale/utilize o televisor em locais, ambientes ou situações como os listados abaixo, ou, caso contrário, o televisor pode funcionar mal e provocar um incêndio, choque eléctrico, avaria e/ou feridas. Local: Ao ar livre (sob a luz solar directa), perto do mar, num navio ou outra embarcação, dentro de um veículo, em instituições médicas, locais instáveis, perto de água, chuva, humidade ou fumo. Ambiente: Parede Parede Locais quentes, húmidos ou com muito pó; onde possam entrar insectos; onde possa estar sujeito a vibrações mecânicas, perto de objectos de fogo (velas, etc). O televisor não deve ser exposto à água ou salpicos e não devem ser colocados quaisquer objectos que contenham líquidos, como por exemplo vasos, em cima do televisor. Situação: Não utilize o televisor quando tiver as mãos molhadas, com a tampa retirada, ou com acessórios não recomendados pelo fabricante. Desligue o televisor da tomada de corrente e da antena durante as trovoadas. Cabo de alimentação Peças danificadas: Manipule o cabo de alimentação e a tomada da seguinte maneira para evitar todo o risco de incêndio, choque eléctrico ou avaria e/ou feridas: • Não lance nada contra o televisor. O vidro do ecrã pode partir-se devido ao impacto e provocar ferimentos graves. • Se a superfície do televisor rachar, não toque nela até ter desligado o cabo de alimentação. Caso contrário, pode provocar um choque eléctrico. – Utilize apenas um cabo de alimentação fornecido pela Sony e não por outros fornecedores. – Introduza a ficha na tomada até ao fim. – Este televisor funciona apenas com corrente alterna de 220-240 V. – Por motivos de segurança, desligue o cabo de alimentação e evite que os seus pés fiquem entre os cabos quando efectuar as ligações. – Desligue o cabo de alimentação da tomada eléctrica antes de trabalhar com o televisor ou de deslocá-lo. – Afaste o cabo de alimentação de fontes de calor. – Desligue a ficha e limpe-a regularmente. Se a ficha estiver húmida e coberta de pó, o isolamento pode ficar danificado, o que pode provocar um incêndio. Notas • Não utilize o cabo de alimentação fornecido em qualquer outro equipamento. • Não entale, dobre ou torça o cabo à força. Os fios principais podem ficar descarnados ou ser cortados. • Não modifique o cabo de alimentação. • Não coloque objectos pesados em cima do cabo de alimentação. • Nunca puxe pelo próprio cabo de alimentação quando o desligar. • Não ligue muitos aparelhos à mesma tomada. • Não utilize uma tomada de corrente que não esteja bem presa à parede. Quando não estiver a ser utilizado • Se não vai utilizar o televisor durante vários dias, deve desligá-lo da alimentação por razões ambientais e de segurança. • Como o televisor não está desligado da alimentação quando está apenas em estado de desligado, retire a ficha da tomada para desligar o televisor completamente. • No entanto, alguns televisores possuem funções que precisam que o televisor fique no modo de espera (standby) para funcionarem correctamente. As instruções deste manual referem as situações em que isto se aplica. Para as crianças • Não deixe as crianças subir para o televisor. • Mantenha os acessórios fora do alcance das crianças, para que não possam ser engolidos por engano. Se ocorrerem os seguintes problemas... Desligue o televisor e retire a ficha da tomada imediatamente se algum dos seguintes problemas ocorrer. Dirija-se a um agente ou centro de assistência Sony para enviar o televisor a um técnico de assistência qualificado para verificação. Quando: – O cabo de alimentação estiver danificado. – A tomada de corrente não estiver bem presa à parede. – O televisor estiver danificado por ter caído, ter sofrido uma pancada ou ter sido lançada alguma coisa contra ele. – Se algum líquido ou objecto sólido penetrar nos orifícios da caixa. 9 PT Eliminação do televisor Precauções Ver televisão • Veja televisão com uma luz ambiente adequada, pois uma luz fraca ou ver televisão durante um longo período de tempo prejudica a vista. • Se utilizar auscultadores, não regule o volume para um nível demasiado alto, para evitar lesões auditivas. Ecrã LCD • Embora o ecrã LCD seja fabricado com uma tecnologia de alta precisão e 99,99% ou mais dos pixels sejam efectivos, podem aparecer sistematicamente pontos pretos ou pontos brilhantes de luz (vermelha, azul ou verde). Não se trata de uma avaria, mas sim de uma característica da estrutura do LCD. • Não carregue nem risque o filtro frontal, nem coloque objectos em cima do televisor. Pode danificar o ecrã LCD ou a imagem ficar irregular. • Se utilizar o televisor num local frio, as imagens podem ficar escuras ou com manchas. Não se trata de uma avaria. Este fenómeno desaparece logo que subir a temperatura. • Se visualizar imagens fixas continuamente, pode produzir-se uma imagem fantasma. Essa imagem desaparece pouco depois. • Durante a utilização do televisor, o ecrã e a caixa aquecem. Isso não é sinónimo de avaria. • O ecrã LCD contém uma pequena quantidade de cristais líquidos. Alguns tubos fluorescentes utilizados neste televisor também contêm mercúrio. Para o eliminar, cumpra as regulamentações e normas locais. Utilizar e limpar o ecrã/a caixa do televisor Desligue o cabo de alimentação que liga o televisor à tomada de corrente eléctrica antes de limpar. Para evitar a degradação do material ou a degradação do revestimento do ecrã, respeite as seguintes precauções. • Limpe o pó do ecrã/da caixa com cuidado com um pano de limpeza macio. Se não conseguir limpar bem o pó, humedeça ligeiramente um pano macio numa solução de detergente suave. • Não utilize esfregões abrasivos, líquidos de limpeza alcalinos/ácidos, pós de limpeza ou solventes voláteis, como álcool, benzina, diluente ou insecticida. Se utilizar este tipo de materiais ou mantiver um contacto prolongado com materiais de borracha ou vinil danifica a superfície do ecrã e o material da caixa. • Quando ajustar o ângulo do televisor, mova-o lentamente de forma a impedir que o televisor se desloque ou se separe da base. Equipamento opcional Coloque os componentes opcionais ou qualquer equipamento que emita radiação electromagnética longe do televisor. Caso contrário, pode aparecer distorção da imagem e/ou som com ruído. 10 PT Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos) Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto. Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos) Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que estes produtos não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados. Devem antes ser colocados num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e acumuladores. Assegurando-se que estas pilhas são correctamente depositadas, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destas pilhas. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Se por motivos de segurança, desempenho ou protecção de dados, os produtos necessitem de uma ligação permanente a uma pilha integrada, esta só deve ser substituída por profissionais qualificados. Acabado o período de vida útil do aparelho, coloque-o no ponto de recolha de produtos eléctricos/ electrónicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria integrada. Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do equipamento sobre a remoção da mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e baterias. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto. Descrição do telecomando 1 "/1 – Televisão em espera (standby) Ligue e desligue o televisor a partir do modo de espera. DIGITAL ANALOG AUDIO 2 AUDIO No modo analógico: Prima para alterar o modo de som duplo (página 24). – Parar imagem (página 14) 3 GUIDE Pára a imagem da televisão. 4 Botões de cores (página 14, 17) RETURN TOOLS – Seleccionar entrada 5 Seleccione a fonte de entrada de um equipamento ligado às entradas do televisor (página 19). MENU 6 F/f/G/g/ 7 TOOLS (página 15, 20) Permite-lhe aceder a várias opções de visualização e alterar/fazer ajustes de acordo com a fonte e o formato de ecrã. 8 MENU (página 21) 9 Botões numéricos • No modo de televisor: Selecciona canais. Para os números de canal 10 e superiores, prima o segundo e terceiro dígito um a seguir ao outro rapidamente. • No modo de texto: Insira o número de página de três dígitos para seleccionar a página. PROG – Lista de Favoritos Digital 0 Prima para apresentar a Lista de Favoritos Digital que especificou (página 17). qa – Canal anterior Regressa ao último canal seleccionado. qs PROG +/-/ / • No modo de televisor: Selecciona o canal seguinte (+) ou anterior (-). • No modo de texto (página 14): Seleccione a página seguinte ( ) ou anterior ( ). qd 2 +/- – Volume qf % – Cortar o som qg / – Texto (página 14) qh RETURN / Regressa ao ecrã anterior de qualquer menu visualizado. qj GUIDE / – EPG (Guia Electrónico Digital de Programas) (página 16) qk ANALOG – Modo analógico (página 13) ql DIGITAL – Modo digital (página 13) – Modo de ecrã (página 14) w; wa / – Informação / Revelar Texto • No modo digital: Mostra informações breves do programa que está a ser visto actualmente. • No modo analógico: Mostra informação como o número de canal actual e o formato de ecrã. • No modo de texto (página 14): Revela informações ocultas (p. ex. respostas num jogo de perguntas e respostas). z Os botões 5, PROG + e AUDIO possuem pontos em relevo. Utilize os pontos tácteis como referências ao utilizar o televisor. 11 PT Descrição geral dos botões e indicadores do televisor (página 21) 1 2 / – Seleccionar entrada / OK • No modo de televisor: Seleccione a fonte de entrada de um equipamento ligado às entradas do televisor (página 19). • No menu do televisor: Selecciona o menu ou opção e confirma o ajuste. 3 2 +/-/ / • No modo de televisor: Reduz (+) ou aumenta (-) o volume. • No menu do televisor: Move-se pelas opções para a direita ( ) ou esquerda ( ). 4 PROG +/-/ / • No modo de televisor: Selecciona o canal seguinte (+) ou anterior (-). • No menu do televisor: Move-se pelas opções para cima ( ) ou para baixo ( ). 5 1 – Ligação Liga ou desliga o televisor. ~ • Para desligar o televisor por completo, retire a ficha da tomada. • Quando ligar o televisor, o indicador de corrente pisca a verde. 6 – Indicador de Imagem Deslig. / Indicador de Temp. Desligar • Ilumina-se a verde quando está desligado (página 25). • Acende-se com luz cor-de-laranja quando Temp. Desligar é programado (página 26). 7 1 – Indicador de espera (standby) Ilumina-se a vermelho quando o televisor está no modo de espera (standby). 8 " – Indicador de corrente Ilumina-se a verde quando o televisor está ligado. 9 Sensor do telecomando • Recebe sinais IV do telecomando. • Não coloque nada sobre o sensor, porquanto a sua função pode ser afectada. ~ Verifique se o televisor está desligado por completo antes de desligar o cabo de alimentação. Se desligar o cabo de alimentação enquanto o televisor está ligado, pode causar que o indicador fique acesso ou pode causar uma avaria do televisor. 12 PT Ver televisão 1 Ver televisão Prima 1 na extremidade superior do televisor para ligar o televisor. Quando o televisor se encontrar no modo de espera (o indicador 1 (modo de espera) do painel frontal do televisor fica vermelho), prima "/1 no telecomando para ligar o televisor. Prima DIGITAL para activar o modo digital ou ANALOG para mudar para o modo analógico. Os canais disponíveis variam dependendo do modo. 3 2 DIGITAL ANALOG AUDIO 2 GUIDE RETURN TOOLS Carregue nos botões numéricos ou em PROG +/- para seleccionar um canal de televisão. Para seleccionar os números de canal 10 e superiores utilizando os botões numéricos , prima o segundo e terceiro dígito um a seguir ao outro rapidamente. Para seleccionar um canal digital utilizando o Guia Electrónico Digital de Programas (EPG), ver página 16. No modo digital Uma faixa de informação aparece brevemente. Os ícones seguintes podem ser indicados na faixa. : Serviço de rádio : Serviço codificado/assinatura : Idiomas de áudio multiplo disponíveis : Legendas disponíveis : Legendas disponíveis para pessoas com problemas auditivos : Idade mínima recomendada para este programa (de 4 a 18 anos) : Bloqueio Parental MENU 3 PROG Operações adicionais 3 Para Faça o seguinte Ajuste o volume Carregue em 2 + (aumentar)/ - (reduzir). Aceder à Tabela de índice de programas (apenas no modo analógico) Carregue em . Para seleccionar um canal analógico, carregue em F/f e depois carregue em . 13 PT Ver televisão 2 Para aceder ao Texto Carregue em /. Sempre que carregar em /, o visor muda ciclicamente da maneira seguinte: Texto t Texto sobre a imagem do televisor (modo misturado) t Sem Texto (sair do serviço de Texto) Para seleccionar uma página, carregue nos botões numéricos ou em / . Para revelar informações ocultas, carregue em . Zoom* (apenas para o modelo KDL-32L40xx/KDL26L40xx) Mostra transmissões em cinemascope (formato letter box) nas proporções correctas. 14/9* z Quando quatro itens coloridos aparecerem no fundo da página do Texto, o Fastext está disponível. O Fastext permite-lhe um acesso mais rápido e fácil às páginas. Carregue no botão colorido correspondente para aceder à página. Mostra transmissões em 14:9 nas proporções correctas. Como resultado, são visíveis barras pretas no ecrã. Legendas* Parar imagem Mostra transmissões em cinemascope (formato letter box) com legendas no ecrã. Pára a imagem do televisor (p. ex. para anotar um número de telefone ou uma receita). 1 2 Carregue em no telecomando. Carregue novamente em para regressar ao modo de televisão. z Não disponível para entrada HDMI1, HDMI2 e Component, PC. Para alterar o formato de ecrã manualmente para se adaptar à transmissão Carregue repetidamente em formato de ecrã desejado. para seleccionar o Optimizado* Mostra transmissões em 4:3 convencional com uma limitação de ecrã expandido. A imagem 4:3 é esticada de modo a encher o ecrã. 4/3 Mostra transmissões em 4:3 convencional (p. ex. televisão em formato não expandido) nas proporções correctas. Expandido (apenas para o modelo KDL-32L40xx/ KDL-26L40xx) Mostra transmissões em ecrã expandido (16:9) nas proporções correctas. 14 PT Expandido (apenas para o modelo KDL-19L40xx) Mostra transmissões em 16:9 nas proporções correctas. Como resultado, são visíveis barras pretas no ecrã. Zoom (apenas para o modelo KDL-19L40xx) Mostra transmissões em 4:3 cinemascope (formato letter box) nas proporções correctas. Como resultado, são visíveis barras pretas no ecrã. Auto • “Formato Ecrã” é definido para “Auto”, mudando automaticamente o formato de ecrã de modo a adequarse ao sinal de transmissão. • “Auto” está disponível apenas para sinais PAL e SECAM. * Podem ser cortadas secções da parte de cima e da parte de baixo da imagem. ~ • Dependendo do sinal, alguns formatos de ecrã podem não ser seleccionáveis. • Alguns caracteres e/ou letras da parte de cima e de baixo da imagem podem não ser visíveis no modo “Optimizado”. z Pode ajustar a posição vertical da imagem quando seleccionar “Optimizado”, “Zoom” ou “14/9”. Prima F/f para se deslocar para cima ou para baixo (por ex., para ler as legendas). Utilização do menu de Ferramentas Carregue em TOOLS para mostrar as opções seguintes quando visualizar um programa de televisão. Descrição Fechar Fecha o menu de Ferramentas. Modo de Imagem Ver página 22. Efeitos Ver página 24. Altifalante Ver página 24. Ver televisão Opções Idioma do áudio (apenas Ver página 31. no modo digital) Configurar Legendas Ver página 31. (apenas no modo digital) Temp. Desligar Ver página 26. Poupar Energia Ver página 25. Informações Sistema Mostra o ecrã de (apenas no modo digital) informações do sistema. 15 PT Verificar o Guia Electrónico Digital de Programas (EPG) * Sex 3 Nov 15:39 Hoje 001 BBC ONE 002 BBC TWO 003 ITV 1 004 Channel 4 005 five 006 ITV 2 007 BBC THREE 009 Teletext 010 BBC FOUR 011 Sky Travel 012 UKTV History 013 More 4 Anterior 15:30 16:00 16:30 17:00 1 2 No modo digital, carregue em GUIDE. Execute a operação desejada como mostrado na tabela seguinte ou visualizado no ecrã. ~ A informação do programa serã visualizada unicamente se a estação de televisão estiver a transmiti-la. Seguinte Selec. Sintonizar: ver +1 dia Opções: Guia Electrónico Digital de Programas (EPG) * Esta função pode não estar disponível em alguns países/regiões. Para Faça o seguinte Ver um programa Carregue em F/f/G/g para seleccionar o programa, e depois carregue em . Desligue o EPG Carregue em GUIDE. ~ Se tiver sido seleccionada uma restrição de idade, uma mensagem pedindo o código PIN aparecerá no ecrã. Para mais informações, ver “Bloqueio Parental” na página 31. 16 PT Utilização da lista de Favoritos Digital Configurar Favorito --- Introduzir número do programa Favoritos 1 TV3 011 SETenVEO 002 33 012 Tienda en VEO 003 3/24 013 NET TV 004 K3/300 014 CUATRO 005 TVE1 015 CNN+ 006 TVE2 016 40 LATINO 007 24H TVE 017 la Sexta 008 CLAN TVE 018 Telecinco 009 TELEDEPORTE 019 T5 Estrellas 010 VEO 020 T5 Sport Anterior Selec. Seguinte A função de Favoritos permite especificar até quatro listas dos seus programas favoritos. 1 2 No modo digital, carregue em . Execute a operação desejada como mostrado na tabela seguinte ou visualizado no ecrã. Ver televisão 001 * Favoritos 2 Marque como favorito: Retroceder: Lista de Favoritos Digital * Esta função pode não estar disponível em alguns países/regiões. Para Faça o seguinte Criar a lista de Favoritos pela primeira vez 1 Carregue em para seleccionar “Sim”. 2 Prima o botão amarelo para seleccionar a lista de Favoritos. 3 Carregue em F/f para seleccionar o canal que deseja acrescentar, e depois carregue em . Os canais que são memorizados na lista de Favoritos são indicados por um símbolo . 4 Prima RETURN para terminar a configuração. Ver um canal 1 Prima o botão amarelo para navegar através das suas listas de Favoritos. 2 Carregue em F/f para seleccionar o canal, e depois carregue em . Desligar a lista de Favoritos Carregue em RETURN. Acrescentar ou apagar canais na lista de Favoritos actualmente editados 1 Carregue no botão azul. 2 Prima o botão amarelo para seleccionar a lista de Favoritos que pretende editar. 3 Carregue em F/f para seleccionar o canal que deseja acrescentar ou apagar, e depois carregue em . Apagar todos os canais da lista de Favoritos actual 1 Carregue no botão azul. 2 Prima o botão amarelo para seleccionar a lista de Favoritos que pretende editar. 3 Carregue no botão azul. 4 Carregue em G/g para seleccionar “Sim”, e depois carregue em para confirmar. 17 PT Utilizar equipamento opcional Ligação de equipamento opcional Pode ligar uma grande variedade de equipamentos opcionais ao televisor. Os cabos de ligação não são fornecidos. Leitor de DVD PC (saída HDMI) Leitor de discos Blu-ray Câmara de vídeo digital 1 2 Leitor de DVD com saída para componente COMPONENT IN PC IN AV1 AV2 PC Equipamento de áudio de Hi-Fi Equipamento de jogo de vídeo Leitor de DVD Descodificador Cartão CAM Gravador de DVD Videogravador Descodificador AV3 Equipamento de jogo de vídeo/ DVC camcorder Auscultadores 18 PT Visualizar imagens de equipamento ligado Símbolo no ecrã Descrição PC Para ver o equipamento ligado a G. z Recomenda-se que utilize um cabo de PC com ferrites como “Ficha, D-sub 15” (ref. 1-793-504-11, disponível no Centro de Assistência Técnica da Sony) ou equivalente. Ligue o equipamento ligado e, em seguida, realize uma das seguintes operações. Para um videogravador sintonizado automaticamente (página 7) No modo analógico, carregue em PROG +/-, ou nos botões numéricos, para seleccionar o canal de vídeo. Faça o seguinte Auscultadores I Ligue à tomada i para ouvir o som do televisor nos auscultadores. Módulo de Acesso Condicional (CAM) J Para utilizar serviços Pay Per View. Para mais informações, consulte o manual de instruções fornecido com o CAM. Para utilizar o CAM, retire o cartão de testes (“dummy card”) da ranhura CAM. Desligue o televisor quando introduzir o CAM na ranhura CAM. Quando não utilizar o CAM, recomendamos que o cartão de testes (“dummy card”) seja introduzido e mantido no interior da ranhura CAM. ~ Símbolo no ecrã Descrição AV1/ AV1 AV1/ Para ver o equipamento ligado a A. AV2/ AV2 AV2/ Para ver o equipamento ligado a B. Component Para ver o equipamento ligado a C. HDMI1 HDMI IN 1*. Para ver o equipamento ligado a D. HDMI2 HDMI IN 2*. Para ver o equipamento ligado a E. Se o equipamento tiver uma tomada DVI, ligue a tomada DVI à tomada HDMI IN 2 através de uma interface de adaptador DVI-HDMI (não fornecida), e ligue as tomadas “audio out” do equipamento às tomadas “audio in” das tomadas HDMI IN 2. O CAM não é suportado em alguns países/regiões. Consulte o seu agente autorizado. Equipamento de Ligue às tomadas de saída de áudio áudio de para ouvir o som do televisor no Hi-Fi F equipamento de áudio de Hi-Fi. Operações adicionais Para Faça o seguinte Regressar ao modo de televisão Carregue em DIGITAL ou em ANALOG. Aceder a Favoritos Digitais (apenas no modo digital) Carregue em . Para mais informações, ver página 17 * ~ • Certifique-se de que utiliza apenas um cabo HDMI autorizado, com o logótipo HDMI. Recomendamos que utilize um cabo HDMI Sony. • Quando um equipamento compatível com o controlo HDMI estiver ligado, a comunicação com o equipamento ligado é suportada. Consulte página 20 para configurar esta comunicação. AV3 Para ver o equipamento ligado a H. Continua 19 PT Utilizar equipamento opcional Para outro tipo de equipamento ligado Prima para visualizar a lista de equipamento ligado. Prima F/f para seleccionar a fonte de entrada desejada, depois prima . (A opção realçada é seleccionada se passarem dois segundos sem qualquer operação, após carregar em F/f.) Para ligar Utilização do menu Ferramentas Carregue em TOOLS para mostrar as opções seguintes quando visualizar imagens do equipamento ligado. Opções Descrição Fechar Fecha o menu de Ferramentas. Modo de Imagem (excepto modo de entrada para PC) Ver página 22. Modo de Visualizar (apenas no modo de entrada para PC) Ver página 22. Efeitos Ver página 24. Altifalante Ver página 24. Ajuste Horizontal (apenas no modo de entrada para PC) Ver página 25. Ajuste Vertical (apenas no modo de entrada para PC) Ver página 25. Temp. Desligar (excepto modo de entrada para PC) Ver página 26. Poupar Energia Ver página 25. 20 PT Utilizar controlo para HDMI A função de controlo para HDMI permite que o televisor comunique com o equipamento ligado compatível com essa função, através de HDMI CEC (Consumer Electronics Control). Por exemplo, ligando equipamento Sony compatível com controlo para HDMI (com cabos HDMI), pode controlá-los em conjunto. Certifique-se de que liga o equipamento correctamente e que efectua as definições necessárias. Para efectuar as definições de controlo para HDMI As definições de controlo para HDMI têm de ser definidas do lado do televisor e também do equipamento ligado. Consulte “Configurar HDMI” na página 28 para as definições do televisor. Para as definições do equipamento ligado, consulte as instruções de funcionamento do equipamento. Funções de controlo para HDMI • Desliga o equipamento conectado ao televisor. • Liga o televisor conectado ao equipamento ligado e passa a entrada automaticamente para o equipamento quando o equipamento começa a reprodução. Utilizar as funções de MENU Navegar pelos menus “MENU” permite-lhe beneficiar de diversas funções práticas deste televisor. Pode seleccionar facilmente canais ou fontes de entrada e alterar os ajustes do televisor. DIGITAL ANALOG GUIDE 2 TOOLS 1 MENU 6 Ajustes Apresenta o menu “Ajustes” em que é realizada a maior parte das definições avançadas e ajustes. Para obter mais informações sobre ajustes, consulte página 22 a 31. ~ As opções que pode ajustar variam dependendo da situação. As opções não disponíveis são vistas em cinzento ou não são mostradas. * Esta função pode não estar disponível em alguns países/regiões. Carregue em MENU. Utilizar as funções de MENU 1 2 Selecciona equipamento ligado ao televisor. • Para ver a entrada externa pretendida, seleccione a fonte de entrada e depois carregue em . 1 Carregue em F/f para seleccionar um ícone do menu, e depois carregue em . 2 Carregue em F/f/G/g para seleccionar uma opção ou ajustar um parâmetro, e depois carregue em . AUDIO RETURN 5 Tomadas Carregue em F/f para seleccionar uma opção, e depois carregue em . Para sair do menu, carregue em MENU. MENU Favoritos Digitai Analógico Digital EPG Digital Tomadas Ajustes Selec.: Introduzir: Sair: 1 Favoritos Digitai* Apresenta a lista de Favoritos (página 17). 2 Analógico Regressa ao último canal analógico visto. 3 Digital* Regressa ao último canal digital visto. 4 EPG Digital* Apresenta o Guia Electrónico Digital de Programas (EPG) (página 16). 21 PT Menu Ajuste de Imagem Pode seleccionar as opções indicadas a seguir no menu “Ajuste de Imagem”. Para seleccionar opções em “Ajustes”, consulte “Navegar pelos menus” (página 21). Ajuste de Imagem Modo de Imagem Standard Retroilumi 5 Contraste Max Brilho 50 Cor 50 Tonalidade 0 Nitidez 15 Tom da cor Quente Redução Ruido Médio Redução Ruído MPEG Médio Recomeço Retroceder: Selec.: Introduzir: Sair: Modo de Imagem Selecciona o modo de imagem excepto para a fonte de entrada para PC. “Vívido”: Para um contraste e uma nitidez realçados. “Standard”: Para imagem standard. Recomendado para o entretenimento doméstico. “Cinema”: Para ver conteúdo baseado em filmes. Mais adequado para ver num ambiente parecido ao de um teatro. Esta definição de imagem foi desenvolvida em colaboração com a Sony Pictures Entertainment para reproduzir fielmente filmes como desejado pelos seus criadores. Modo de Visualizar (apenas no modo PC) Selecciona o modo de visualizar para fonte de entrada para PC. “Video”: Para imagens de vídeo. “Texto”: Para texto, gráficos ou tabelas. Retroilumi Ajusta o brilho e a retroiluminação. Contraste Aumenta ou diminui o contraste da imagem. Brilho Torna a imagem mais brilhante ou mais escura. Cor Aumenta ou diminui a intensidade da cor. Tonalidade Aumenta ou reduz os tons de verde e vermelho. z “Tonalidade” só pode ser regulada para o sinal de cores NTSC (por exemplo, cassetes de vídeo dos EUA). Nitidez Aviva ou suaviza a imagem. Tom da cor Ajusta o branco da imagem. “Frio”: Dá às cores brancas uma tonalidade azul. “Neutra”: Dá às cores brancas uma tonalidade neutra. “Quente”: Dá às cores brancas uma tonalidade vermelha. z “Quente” pode apenas ser seleccionado cuando programa “Modo de Imagem” para “Vívido”. 22 PT Redução Ruido Reduz as interferências na imagem (imagem com chuva) num sinal de transmissão fraco. “Alto/Médio/Baixo”: Modifica o efeito da redução do ruído. “Desactivar”: Desliga a função “Redução Ruido”. Redução Ruído MPEG Reduz o ruído da imagem em vídeo comprimido MPEG. Recomeço Repõe todas as definições de “Ajuste de Imagem” excepto “Modo de Imagem” e “Modo de Visualizar” (apenas em modo PC) nas predefinições de fábrica. ~ “Brilho”, “Cor”, “Tonalidade” e “Nitidez” não estão disponíveis quando “Modo de Imagem” é definido para “Vívido” ou quando “Modo de Visualizar” é definido para “Texto”. Utilizar as funções de MENU 23 PT Menu Ajuste do Som Pode seleccionar as opções indicadas a seguir no menu “Ajuste do Som”. Para seleccionar opções em “Ajustes”, consulte “Navegar pelos menus” (página 21). Ajuste do Som Efeitos Standard Surround Desactivar Agudos 0 Graves 0 Balanço 0 Recomeço Som Estéreo Mono Volume Autom. Activar Altifalante Altifalante TV Retroceder: Selec.: Introduzir: Sair: Efeitos Selecciona o modo de som. “Standard”: Melhora a nitidez, detalhe e presença do som. “Dinâmico”: Melhora a nitidez e presença do som, para uma melhor inteligibilidade e realismo musical. “Destaque da voz”: Torna o som de voz mais nítido. Surround Selecciona o modo surround. “Surround”: Para som surround (apenas para programas estéreo). “Estéreo Simulado”: Adiciona um efeito semelhante a surround a programas mono. “Desactivar”: Para uma recepção estéreo ou mono normal. Agudos Ajusta os sons agudos. Graves Ajusta os sons baixos. Balanço Realça o balanço entre o altifalante direito e o altifalante esquerdo. Recomeço Repõe todas as definições de “Ajuste do Som” nas predefinições de fábrica. Som Estéreo Selecciona o som do altifalante para uma transmissão estéreo ou bilingue. “Stereo”, “Mono”: Para uma transmissão estéreo. “A”/“B”/“Mono”: Para ouvir uma transmissão bilingue, seleccione “A” para ouvir o canal de som 1, “B” para ouvir o canal de som 2, ou “Mono” para ouvir um canal de som, se estiver disponível. z Se seleccionar outro equipamento ligado ao televisor, programe a opção “Som Estéreo” para “Stereo”, “A” ou “B”. Volume Autom. Mantém um nível de volume constante mesmo quando ocorrem falhas no nível de volume (p. ex., o volume da publicidade tende a ser mais alto que o dos programas). Altifalante Liga e desliga os altifalantes internos do televisor. “Altifalante TV”: Os altifalantes do televisor estão ligados para ouvir o som do televisor através dos altifalantes do televisor. “Sistema de Áudio”: Os altifalantes do televisor estão desligados para ouvir o som do televisor apenas através do equipamento de áudio externo ligado às tomadas de saída de áudio. ~ “Efeitos”, “Surround”, “Agudos”, “Graves”, “Balanço”, “Recomeço” e “Volume Autom.” não estão disponíveis quando “Altifalante” está definido para “Sistema de Áudio”. 24 PT Menu Funções Pode seleccionar as opções indicadas a seguir, no menu “Funções”. Para seleccionar opções em “Ajustes”, consulte “Navegar pelos menus” (página 21). Funções Controlo Ecrã Poupar Energia Standard Temporizador Retroceder: Selec.: Introduzir: Controlo Ecrã Sair: Altera o formato do ecrã. Formato Ecrã Para obter mais informações sobre este formato de ecrã, consulte página 14. z “Auto” está disponível apenas para sinais PAL e SECAM. “Normal”: Apresenta a imagem no seu tamanho original. “Integral”: Aumenta a imagem para preencher toda a área de visualização. Poupar Energia Selecciona o modo de poupança de energia para reduzir o consumo de energia do televisor. “Standard”: Configurações por defeito. “Reduzir”: Reduz o consumo de energia do televisor. “Imagem Deslig.”: Desliga a imagem. Mesmo com a imagem desligada pode ouvir o som. Centrar RGB Ajusta a posição horizontal da imagem de modo que a imagem se situe no meio do ecrã. z Esta opção só está disponível se foi ligada uma fonte RGB aos Euroconectores AV1 ou / / AV2 na traseira do televisor. Ajuste de PC / / Personaliza o ecrã do televisor como monitor de PC. z Esta opção apenas está disponível se for recebido um sinal de PC. “Fase”: Ajusta o ecrã quando uma parte do texto ou da imagem apresentada não é nítida. “Pitch”: Alarga ou diminui horizontalmente o tamanho do ecrã. “Ajuste Horizontal”: Desloca o ecrã para a esquerda ou para a direita. “Ajuste Vertical”: Desloca o ecrã para cima ou para baixo. “Poupar Energia”: Quando esta opção é definida para “Activar”, é activado o modo de espera se não for recebido qualquer sinal de PC. Para regressar a TV, prima ?/1. “Recomeço”: Repõe as predefinições de fábrica. Continua 25 PT Utilizar as funções de MENU Controlo Ecrã (apenas no modo PC) Temporizador Programa o temporizador para desligar o televisor. Temp. Desligar Programa um período de tempo após o qual o televisor passa automaticamente para o modo de espera (standby). Quando “Temp. Desligar” é activado, o indicador (Temp. Desligar) do painel frontal do televisor acende-se com luz cor-de-laranja. z • Quando desliga o televisor e o volta a ligar, “Temp. Desligar” é reposto em “Desactivar”. • Aparece uma mensagem de notificação no ecrã, um minuto após o televisor ser colocado no modo de espera. 26 PT Menu Configurar Pode seleccionar as opções indicadas a seguir, no menu “Configurar”. Para seleccionar opções em “Ajustes”, consulte “Navegar pelos menus” (página 21). Configurar Iniciação Automática Idioma Português Sintonia Auto. Ordenar Programas Tomada AV Configurar HDMI Nivelar Fontes Sintonia Manual Instalação Digital Retroceder: Selec.: Introduzir: Sair: Inicia a configuração inicial para selecção do idioma, país/região, local e sintonização em todos os canais digitais e analógicos disponíveis. Geralmente, não precisa de fazer esta operação uma vez que o idioma e o país/região terão sido seleccionados e os canais já terão sido seleccionados quando o televisor foi instalado (página 7). Contudo, esta opção permite-lhe repetir o processo (por ex., para sintonizar novamente a televisão após mudar de casa). Idioma Selecciona o idioma no qual os menus são mostrados. Sintonia Auto. (Apenas no modo analógico) Sintoniza todos os canais analógicos disponíveis. Geralmente, não precisa de fazer esta operação uma vez que os canais já foram seleccionados quando o televisor foi instalado (página 7). No entanto, esta opção permite-lhe repetir o processo (p. ex., para voltar a sintonizar o televisor após mudar de casa ou para procurar novos canais que tenham sido lançados pelas emissoras). Ordenar Programas (Apenas no modo analógico) Altera a ordem em que os canais analógicos são memorizados no televisor. 1 Carregue em F/f para seleccionar o canal que deseja mover para uma nova posição, e depois carregue em g. 2 Carregue em F/f para seleccionar a nova posição para o canal e depois carregue em . Tomada AV Atribui um nome a qualquer equipamento ligado às tomadas de lado ou de trás. O nome será mostrado durante um período curto de tempo no ecrã, quando o equipamento for seleccionado. Pode saltar uma fonte de entrada que não esteja ligada a nenhum equipamento. 1 Carregue em F/f para seleccionar a fonte de entrada desejada e depois carregue em . 2 Carregue em F/f para seleccionar a opção abaixo desejada e depois carregue em . • AV1 (ou AV2/AV3/HDMI1/HDMI2/Componente/ PC), VIDEO, DVD, CABLE, GAME, CAM, SAT: Utiliza uma das etiquetas predefinidas para atribuir um nome ao equipamento ligado. • “Editar”: Cria o seu próprio nome. 1 Carregue em F/f para seleccionar a letra ou o número desejado (“_” para um espaço em branco), e depois carregue em g. Se inserir um caracter incorrecto Carregue em G/g para seleccionar o caracter incorrecto. Depois, carregue em F/f para seleccionar o caracter correcto. 2 Repita o procedimento do passo 1 até o nome ficar completo e prima . Continua 27 PT Utilizar as funções de MENU Iniciação Automática Configurar HDMI Permite que o televisor comunique com o equipamento compatível com a função controlo para HDMI e ligado às tomadas HDMI do televisor. Note que as definições de comunicação também têm de ser efectuadas do lado do equipamento ligado. “Controlo para HDMI”: Define a opção de ligar ou não as operações do televisor ao equipamento ligado compatível com controlo para HDMI. “Auto-desactivar dispositi.”: Quando define esta opção para “Activar”, o equipamento ligado compatível com controlo para HDMI é desactivado quando coloca a televisão em espera utilizando o telecomando. “Auto-activar TV”: Quando define esta opção para “Activar”, a televisão liga-se quando liga o equipamento ligado compatível com controlo para HDMI. “Actualizar lista dispositi.”: Cria ou actualiza a “Lista dispositivos HDMI”. Podem ser ligados até 11 itens de equipamento compatível, e até 5 itens de equipamentos podem ser ligados a uma só tomada. Certifique-se de que actualiza a “Lista dispositivos HDMI” quando alterar as ligações ou definições. “Lista dispositivos HDMI”: Apresenta uma lista do equipamento ligado compatível com controlo para HDMI. Nivelar Fontes Configura um nível de volume independente para cada equipamento ligado ao televisor. Sintonia Manual (Apenas no modo analógico) Altera a definição de canal analógico disponível. Carregue em F/f para seleccionar o número de programa que pretende alterar. Depois, carregue em . Sistema Programa manualmente canais de programa. 1 Carregue em F/f para seleccionar “Sistema” e depois carregue em 2 Carregue em F/f para seleccionar um dos seguintes sistemas de transmissão de televisão e depois carregue em G. . B/G: Para países/regiões da Europa ocidental D/K: Para países/regiões da Europa do leste L: Para a França I: Para o Reino Unido ~ Dependendo do país/região seleccionado em “País” (página 6), esta opção pode não estar disponível. Canal 1 Carregue em F/f para seleccionar “Canal” e depois carregue em . 2 Carregue em F/f para seleccionar “S” (para os canais de televisão por cabo) ou “C” (para os canais terrestres) e depois carregue em g. 3 Sintonize os canais da seguinte forma: Se não souber o número do canal (frequência) Carregue em F/f para procurar o canal disponível seguinte. Quando for encontrado um canal, a procura pára. Para continuar a procura, carregue em F/f. Se souber o número de canal (frequência) Carregue nos botões numéricos para introduzir o número do canal da transmissão que pretende ou o número do canal do videogravador. 4 Carregue em para saltar para “Confirmar” e depois carregue em . Repita o procedimento anterior para programar outros canais manualmente. Nome Atribui um nome da sua escolha, até cinco letras ou números, ao canal seleccionado. AFT Permite-lhe regular manualmente a sintonia fina do número de programa seleccionado, se considerar que um pequeno ajuste à sintonia pode melhorar a qualidade da imagem. 28 PT Filtro Audio Melhora o som de canais individuais em caso de distorção nas transmissões mono. Às vezes, um sinal de emissão não standard pode causar uma distorção do som ou um corte de som intermitente ao visualizar programas em mono. Se não sentir qualquer distorção do som, recomendamos que deixe esta opção na predefinição de fábrica “Desactivar”. ~ “Filtro Audio” não está disponível quando “Sistema” está ajustado em “L”. Saltar Salta os canais analógicos não utilizados quando carregar em PROG +/- para seleccionar canais. (Pode ainda seleccionar um canal que foi saltado utilizando os botões numéricos.) Confirmar Guarda as alterações realizadas nos ajustes “Sintonia Manual”. Utilizar as funções de MENU 29 PT Menu de Instalação Digital Pode seleccionar as opções indicadas a seguir no menu de “Instalação Digital”. Em seguida, prima F/f para seleccionar “Sintonia Digital” ou “Instalação Digital”. Para seleccionar opções em “Ajustes”, consulte “Navegar pelos menus” (página 21). Configurar Iniciação Automática Idioma Português Sintonia Auto. Ordenar Programas ~ Tomada AV Algumas funções podem não estar disponíveis em alguns países/ regiões. Configurar HDMI Nivelar Fontes Sintonia Manual Instalação Digital Retroceder: Selec.: Sintonia Digital Introduzir: Sair: Sintonização Automática Digital Sintoniza todos os canais digitais disponíveis. Esta opção permite-lhe voltar a sintonizar o televisor após mudar de casa ou para procurar novos canais que tenham sido lançados pelas emissoras. Carregue em . Editar Lista de Programas Apaga todos os canais digitais não desejados memorizados no televisor e altera a ordem dos canais digitais memorizados no televisor. 1 Carregue em F/f para seleccionar o canal que pretende apagar ou mover para uma nova posição. Carregue nos botões numéricos para introduzir o número de programa de três dígitos da transmissão que pretende. 2 Apague ou altere a ordem dos canais digitais como segue: Para apagar o canal digital Carregue em . Depois de uma mensagem de confirmação aparecer, carregue em G para seleccionar “Sim”, e depois carregue em . Para alterar a ordem dos canais digitais Carregue em g e depois carregue em F/f para seleccionar a nova posição para o canal e carregue em G. 3 Carregue em RETURN. Sintonização Manual Digital Sintoniza os canais digitais manualmente. 1 Carregue no botão numérico para seleccionar o número do canal que pretende sintonizar manualmente e depois carregue em F/f para sintonizar o canal. 2 Quando forem encontrados os canais disponíveis, prima para guardar programas. Repita o procedimento anterior para sintonizar outros canais manualmente. 30 PT Instalação Digital Configuração de Legendas “Configurar Legendas”: Quando seleccionar “Para Deficientes auditivos”, algumas ajudas visuais podem ser visualizadas com as legendas (se os canais de televisão transmitirem esta informação). “Idioma das legendas”: Seleccione o idioma no qual as legendas são mostradas. Configuração de Áudio “Tipo de Áudio”: Passa a transmitir para pessoas com problemas auditivos quando seleccionar “Para Deficientes auditivos”. “Idioma do áudio”: Selecciona o idioma utilizado para um programa. Alguns canais digitais podem transmitir vários idiomas de áudio para o programa. “Descrição Áudio”: Fornece descrição de áudio (narração) da informação visual se os canais de televisão transmitirem essa informação. “Nível de Mistura”: Ajuste os níveis de saída do áudio principal do televisor e de Descrição Áudio. z Esta função está apenas disponível quando “Descrição Áudio” está ajustado em “Activar”. Modo Banner “Básico”: Mostra informações do programa com uma faixa digital. “Integral”: Mostra informações do programa com uma faixa digital e mostra informações do programa detalhadas abaixo dessa faixa. Bloqueio Parental Configura uma restrição de idade para os programas. Qualquer programa que exceder a restrição de idade apenas pode ser visualizado depois de introduzir correctamente um Código PIN. 1 Carregue nos botões numéricos para introduzir o código PIN existente. Caso não tenha configurado previamente um PIN, um ecrã de entrada de código PIN aparece. Siga as instruções de “Código PIN” abaixo. z O código PIN 9999 é aceite sempre. Configuração Técnica “Actualizar Serviço Automáticamente”: Permite ao televisor detectar e memorizar serviços digitais novos à medida que se tornam disponíveis. “Transferir Software”: Permite ao televisor receber automaticamente actualizações de software gratuitamente através da antena existente (quando forem lançadas). A Sony recomenda que esta opção esteja ajustada a “Activar” todo o tempo. Caso deseje que o software não seja actualizado, ajuste esta opção a “Desligado”. “Informações Sistema”: Mostra a versão de software actual e o nível do sinal. “Zona Horária”: Permite-lhe seleccionar manualmente a zona horária em que se encontra, caso não seja a mesma que a zona horária por defeito para o seu país/região. “Auto DST”: Programa se troca ou não automaticamente entre horário de verão e horário de inverno. • “Activar”: Troca automaticamente entre o horário de verão e o horário de inverno de acordo com o calendário. • “Desligado”: A hora é visualizada de acordo com a diferença de tempo estabelecida “Zona Horária”. Config módulo CA Permite-lhe aceder ao serviço de televisão de pagamento uma vez que obtenha um Módulo de Acesso Condicional (CAM). Ver página 18 para a localização da tomada (PCMCIA). 31 PT Utilizar as funções de MENU 2 Carregue em F/f para seleccionar a restrição de idade ou em “Nenhuma” (para visualização sem restrição) e depois carregue em . 3 Carregue em RETURN. Código PIN Para configurar o PIN pela primeira vez 1 Carregue nos botões numéricos para introduzir o novo código PIN. 2 Carregue em RETURN. Para alterar o PIN 1 Carregue nos botões numéricos para introduzir o código PIN existente. 2 Carregue nos botões numéricos para introduzir o novo código PIN. 3 Carregue em RETURN. Informações adicionais Instalar os Acessórios (Suporte de Montagem na Parede) Para os clientes: Para protecção do produto e por razões de segurança, a Sony recomenda vivamente que a instalação do seu televisor seja efectuada por agentes da Sony ou contratantes licenciados. Não tente instalá-lo por si próprio. Para os agentes e contratantes da Sony: Preste total atenção às medidas de segurança durante a instalação, manutenção periódica e análise deste produto. O seu televisor pode ser instalado utilizando o Suporte de Montagem na Parede SU-WL500 ou SU-WL100 (vendido separadamente). • Consulte as instruções fornecidas com o Suporte de Montagem na Parede para realizar a instalação de modo correcto. • Consulte “Separação da base do televisor” (página 7). • Consulte “Tabela de dimensões de instalação do televisor” (página 33). • Consulte “Diagrama/tabela das localizações dos parafusos e ganchos” (página 34). ~ Coloque o televisor na Base de Mesa quando fixar o Gancho de Montagem. SU-WL500 para KDL-32L40xx Parafuso (+PSW6 × 16) Orifício quadrado Gancho de Montagem SU-WL100 para KDL-26L40xx/KDL-19L40xx Parafuso (+PSW4 × 12) 0 0 5 01 5 51 01 51 02 02 Gancho de Montagem É necessária uma formação técnica adequada para instalar este produto, especialmente para determinar a resistência da parede para suportar o peso do televisor. Certifique-se de que a instalação deste produto na parede é efectuada por agentes da Sony ou contratantes licenciados por esta e preste atenção às medidas de segurança durante a instalação. A Sony não se responsabiliza por quaisquer danos ou ferimentos causados pela utilização indevida ou instalação incorrecta. 32 PT Tabela de dimensões de instalação do televisor KDL-32L40xx Ponto central do ecrã KDL-26L40xx Ponto central do ecrã KDL-19L40xx Informações adicionais Ponto central do ecrã Unidade: mm Dimensões do visor Nome do Modelo Dimensão do centro do ecrã Comprimento para cada ângulo de montagem Ângulo (0°) Ângulo (20°) A B C D E F G H KDL-32L40xx 807 548 172 485 167 304 532 513 KDL-26L40xx 674 470 92 352 153 258 456 357 KDL-19L40xx 479 376 125 339 136 215 362 340 Os números na tabela acima podem divergir ligeiramente dependendo da instalação. AVISO A parede onde irá ser instalado o televisor deve ser capaz de suportar um peso de pelo menos quatro vezes o do televisor. Consulte “Características técnicas” (página 35) para ver o seu peso. Continua 33 PT Diagrama/tabela das localizações dos parafusos e ganchos KDL-32L40xx Nome do Modelo KDL-32L40xx Localização dos parafusos e, g Localização dos ganchos c * A posição do gancho “a” e “b” não pode ser utilizada para o modelo da tabela de cima. Localização dos parafusos Localização dos ganchos a* b* c KDL-26L40xx/KDL-19L40xx Nome do Modelo Localização dos ganchos KDL-26L40xx a KDL-19L40xx b 34 PT a b Características técnicas Nome do modelo Sistema Sistema do ecrã Sistema de televisão Sistema de Cor/Vídeo Cobertura de canais KDL-32L40xx KDL-26L40xx KDL-19L40xx Ecrã LCD (Visor de Cristal Líquido) Dependendo da selecção do país/região Analógico: B/G/H, D/K, L, I Digital: DVB-T Analógico: PAL, SECAM, NTSC 3.58, 4.43 (só Video In) Digital: MPEG-2 MP@ML Analógico: 48.25 - 855.25 MHz Digital: VHF Banda III (177.5 - 226.5 MHz)/UHF E21 - E69 (474 - 858 MHz) 10 W + 10 W (RMS) 5 W + 5 W (RMS) Saída de som Tomadas de Entrada/Saída Terminal externo de 75 ohm para VHF/UHF Antena Ficha scart de 21 pinos, incluindo entrada áudio/vídeo, entrada RGB, entrada S-Vídeo e saída áudio/ / / AV1*1 / / AV2*2 COMPONENT IN COMPONENT IN HDMI IN 1, 2 AV3 AV3 vídeo de TV Analógica. Ficha scart de 21 pinos, incluindo entrada áudio/vídeo, entrada RGB, entrada S-Vídeo e saída áudio/ vídeo. Formatos suportados: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Y: 1 Vp-p, 75 ohms, sincron. negativa/0,3V/PB/CB: 0,7 Vp-p, 75 ohms/ PR/CR: 0,7 Vp-p, 75 ohms Entradas de áudio (tomadas RCA) Vídeo: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Áudio: PCM linear de dois canais 32, 44,1 e 48 kHz, 16, 20 e 24 bits PC (consultar tabela) Áudio analógico (mini-ficha) (apenas HDMI IN 2) Entrada de vídeo (tomada RCA) Entrada de áudio (tomadas RCA) Saída de áudio (Esquerda/Direita) (tomadas RCA) PC IN i Ranhura CAM (Módulo de Acesso Condicional) Potência e outros Requisitos de alimentação Tamanho do ecrã Resolução do ecrã Consumo de energia Consumo de energia no modo de espera*3 Dimensões (com base) (larg × alt (sem base) × prof) Peso (com base) (sem base) Acessórios Fornecidos Acessórios opcionais 220–240 V AC, 50 Hz Aprox. 81,3 cm medidos diagonalmente (32 polegadas) Aprox. 66,1 cm medidos diagonalmente (26 polegadas) 1.366 pontos (horizontal) × 768 linhas (vertical) Aprox. 48,1 cm medidos diagonalmente (19 polegadas) 1.680 pontos (horizontal) × 1.050 linhas (vertical) 155 W 98 W 48 W 0,5 W ou menos 0,5 W ou menos 1 W ou menos Aprox. 80,7 × 58,5 × 24,2 cm Aprox. 67,4 × 51,0 × 24,2 cm Aprox. 47,9 × 41,3 × 19,1 cm Aprox. 80,7 × 54,8 × 10,1 cm Aprox. 67,4 × 47,0 × 9,5 cm Aprox. 47,9 × 37,6 × 7,6 cm Aprox. 15,0 kg Aprox. 11,7 kg Aprox. 5,8 kg Aprox. 13,0 kg Aprox. 9,5 kg Aprox. 5,3 kg Consulte em “1: Verificar os acessórios” na página 4. Consulte “Instalar os Acessórios (Suporte de Montagem na Parede)” na página 32. *1 Saídas AV1 disponíveis apenas para televisão analógica. *2 Saídas AV2 para o ecrã actual (excepto PC, HDMI1, 2, Component 1080i). *3 A energia especificada no modo de espera é alcançada depois de o televisor concluir os processos internos necessários. Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio. 35 PT Informações adicionais Entrada PC (15 Dsub) (consultar página 36) G: 0,7 Vp-p, 75 ohms, sem Sincron. a Verde/B: 0,7 Vp-p, 75 ohms, sem Sincron. a Verde/ R: 0,7 Vp-p, 75 ohms, sem Sincron. a Verde Entrada áudio PC (mini-ficha) Tomada para auscultadores Tabela de Referência de Sinal de Entrada PC para PC IN Sinais Horizontal (Pixel) Vertical (Linha) Frequência horizontal (kHz) Frequência vertical (Hz) Standard VGA 640 480 31,5 60 VGA SVGA 800 600 37,9 60 Directrizes VESA XGA 1024 768 48,4 60 Directrizes VESA WXGA 1280 768 47,8 60 VESA • Esta entrada para PC do televisor não suporta sincron. a verde nem sincron. composta. • Esta entrada para PC do televisor não suporta sinais entrelaçados. • Esta entrada para PC do televisor suporta os sinais indicados no quadro abaixo com uma frequência vertical de 60 Hz. Quadro de referência de sinal de entrada de PC para HDMI IN 1, 2 Sinais Horizontal (Pixel) Vertical (Linha) Frequência horizontal (kHz) Frequência vertical (Hz) Standard VGA 640 480 31,5 60 VGA SVGA 800 600 37,9 60 Directrizes VESA XGA 1024 768 48,4 60 Directrizes VESA WXGA 1280 768 47,4 60 VESA WXGA 1280 768 47,8 60 VESA WXGA 1360 768 47,7 60 VESA 36 PT Resolução de problemas Verifique se o indicador de 1 (standby) está a piscar com uma luz vermelha. Quando está a piscar A função de diagnóstico automático está activada. Prima 1 na extremidade superior do televisor para desligá-lo, desligue o cabo de alimentação e informe o seu representante ou centro de assistência técnica da Sony. Quando não está a piscar 1 Verifique os itens das tabelas seguintes. 2 Se não conseguir resolver o problema, mande reparar o televisor por um técnico de assistência qualificado. Imagem Não aparece a imagem (o ecrã está escuro) nem o som • Verifique a ligação do cabo de antena. • Ligue o televisor à tomada de corrente e carregue em 1 na parte superior do televisor. • Se o indicador 1 (standby) se acender com uma luz vermelha, carregue em "/1. Aparecem duas imagens ou fantasma • Verifique a ligação do cabo de antena. • Verifique a localização e a orientação da antena. Só aparece chuva e ruído no ecrã • Verifique se a antena está partida ou dobrada. • Verifique se a antena alcançou o final da sua vida útil (tem uma duração de três a cinco anos em condições de utilização normal e de um a dois anos num local ao pé do mar). Imagem com distorções (linhas tracejadas ou riscas) • Afaste o televisor de fontes de interferências eléctricas, como automóveis, motociclos, secadores para o cabelo ou equipamento óptico. • Quando instalar o equipamento opcional, deixe algum espaço entre o equipamento e o televisor. • Verifique a ligação do cabo de antena. • Afaste o cabo da antena dos outros cabos de ligação. Não aparecem as cores dos programas • Seleccione “Recomeço” (página 23). Sem cor ou com cor irregular quando visualiza um sinal das tomadas COMPONENT IN • Verifique a ligação das tomadas COMPONENT IN e verifique se cada tomada está bem assente nas respectivas tomadas. Som Não há som, mas a imagem é boa • Carregue em 2 + ou % (Corte do som). • Verifique se “Altifalante” está ajustado em “Altifalante TV” (página 24). Canais O canal pretendido não pode ser seleccionado • Troque entre o modo analógico e o modo digital e seleccione o canal analógico/digital pretendido. Alguns canais estão vazios • Apenas canal codificado/assinatura. Assinar o serviço de televisão de pagamento. • O canal é utilizado somente para dados (nem imagem nem som). • Para obter mais informações da transmissão, contacte a estação de televisão. Os canais digitais não são visualizados • Contacte um instalador local para saber se são fornecidas transmissões digitais na sua zona. • Actualize para uma antena de ganho mais alto. Geral O televisor desliga-se automaticamente (o televisor entra no modo de espera) • Verifique se a função “Temp. Desligar” está activada (página 26). • O televisor entra automaticamente no modo de espera, se permanecer inactivo e não receber nenhum sinal durante 15 minutos. O telecomando não funciona • Substitua as pilhas. O equipamento HDMI não aparece na “Lista dispositivos HDMI” • Verifique se o seu equipamento é compatível com controlo para HDMI. Interferências na imagem ou no som quando se vê um canal de televisão • Ajuste “AFT” (Sintonia Fina Automática) para melhorar a recepção da imagem (página 28). 37 PT Informações adicionais Não aparece a imagem ou as informações do menu do equipamento ligado ao Euroconector • Carregue em para mostrar a lista de equipamento ligado e depois seleccione a entrada desejada. • Verifique a ligação entre o equipamento opcional e o televisor. Aparecem pequenos pontos pretos e/ou brilhantes no ecrã • A imagem do televisor é composta por pixéis. Os pequenos pontos pretos e/ou brilhantes (pixels) que aparecem no ecrã não são sinal de avaria.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259

Sony Bravia KDL-32L4000 de handleiding

Type
de handleiding