Haba 4411 Zoek een plaatsje de handleiding

Categorie
Bordspellen
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Spielanleitung
Instructions
Règle du jeu
Spelregels
Instrucciones
Istruzioni
Copyright - Spiele Bad Rodach 2000
Zippy Cars · Les bolides · Zoek een plaatsje
Los coches voladores · I bolidi
4411
DEUTSCH
Habermaaß-Spiel Nr. 4411
Flinke Flitzer
Ein Farbwürfelspiel für 2 - 4 Kinder ab 4 Jahren.
Spielidee: Reiner Knizia
Illustration: Sabine Lohf
Spieldauer: ca. 10 Minuten
Auf der großen Kreuzung herrscht Verkehrschaos!
Mit etwas Würfelglück jedoch löst sich der Stau
bald auf und die Autos finden einen Parkplatz.
Spielinhalt
24 kleine Autos (4 pro Farbe)
1 Spielplan
4 Parkplätze
1 Farbwürfel
1 Spielanleitung
3
Spielziel
Wer schafft es als Erste/r, sechs verschiedenfarbige Autos
auf den eigenen Parkplatz zu fahren?
Spielvorbereitung
Legt den Spileplan in die Mitte der Spielfläche und stellt
die Autos auf die große Kreuzung.
Jedes Kind nimmt sich einen Parkplatz und legt ihn vor
sich ab. Spielen weniger als vier Kinder, so bleiben über-
zählige Parkplätze in der Schachtel.
Spielablauf
Ihr spielt reihum im Uhrzeigersinn.
Wer ist zuletzt im Auto mitgefahren? Du darfst beginnen.
Ihr könnt euch nicht einigen? Dann beginnt das jüngste
Kind und würfelt einmal.
Runde 1
Reihum würfeln alle Kinder je einmal, nehmen sich ein
farblich passendes Auto von der großen Kreuzung und
fahren es auf den eigenen Parkplatz.
4
DEUTSCH
Alle folgenden Runden
Würfel einmal und schau dir anschließend deinen Parkplatz an:
Steht noch kein Auto dieser Farbe dort?
Fahre ein Auto der gewürfelten Farbe von der
großen Kreuzung zu deinem Parkplatz und stell
es dort ab.
Steht dort bereits ein Auto der gewürfelten Farbe?
Dieses Auto verlässt deinen eigenen Parkplatz:
Fahre es zum Parkplatz des Kindes, das links
von dir sitzt.
Achtung:
Hat diese Kind auch schon ein Auto der passenden Farbe,
so fährt der Flitzer weiter linksherum (im Uhrzeigersinn)
zum nächsten freien Parkplatz seiner Farbe. Haben bereits
alle Kinder ein Auto dieser Farbe auf dem eigenen Parkplatz
stehen, so fährt das Auto zurück auf die große Kreuzung.
Es gilt also:
Auf deinem Parkplatz darf nur ein Auto pro Farbe stehen.
Spielende
Das Spiel endet, sobald ein Kind sechs verschiedenfarbige
Autos auf dem eigenen Parkplatz stehen hat und so das
Spiel gewinnt.
5
DEUTSCH
6
7
ENGLISH
Habermaaß game nr. 4411
Zippy Cars
A colored dice game for 2 - 4 players aged 4 and up.
Author: Reiner Knizia
Illustrations: Sabine Lohf
Length of the game: approx. 10 minutes
There is chaos on the roads at the big junction! With
some luck at throwing the dice however the traffic
jam will dissolve and the cars will find a parking place.
Contents
24 little cars (4 of each color)
1 game board
4 parking squares
1 color dice
Set of game instructions
Aim of the game
Who will be the first to drive six cars of different colors to
his or her parking square?
Preparation
Spread out the game board in the center of the table and
put the cars on the big junction.
Each player takes a parking square and puts it in front of
him or her.
If there are less than four players, the remaining parking
square are kept in the box.
How to play
The game proceeds in a clockwise direction.
Who has had a ride in a car most recently? You may start
the game. If you can’t reach an agreement, the youngest
player starts and throws the dice once.
1st round
One by one the players throw the dice, take a car of the
corresponding color from the big junction and drive it to
your parking square.
8
ENGLISH
Following rounds
Throw the dice and look at your parking square:
If you don’t have a car of the color shown
on the dice yet,
take a corresponding car from the big junction
and drive it to your parking square.
If you have already a car of the color
shown on the dice,
you drive the corresponding car from your parking
square to the parking square of the player at your left.
Watch out:
If your neighbour also has a car of this color already, the
little car should race on (in a clockwise direction) to the
next free parking place of its color. If by chance all players
have already occupied their corresponding parking place
with a car of the color in question, the car is driving back
to the big junction.
So the rule is:
There can only be one car of each color on each parking
square.
End of the game
The game ends when a player has got six cars of different
color on his or her parking square, and thus wins the game.
9
ENGLISH
10
Jeu Habermaaß n° 4411
Les bolides
Un jeu avec un dé multicolore, pour 2 à 4 joueurs dès 4 ans.
Idée : Reiner Knizia
Illustration : Sabine Lohf
Durée du jeu : env. 10 minutes
Quelle cohue sur le grand carrefour ! Si les conducteurs
sont chanceux au dé, ils pourront alors sortir du bouchon
et trouver un parking pour leurs voitures.
Contenu du jeu
24 petires voitures (4 d´une même couleur)
1 plateau de jeu
4 parkings
1 dé multicolore
1 règle du jeu
11
FRANÇAIS
But du jeu
Quel joueurs va réussir en premier à garer six
voitures de différentes couleurs sur son parking ?
Préparatifs
Poser le plateau de jeu au milieu de la surface de jeu
et poser les voitures sur le grand carrefour.
Chaque joueur prend un parking et le pose devant lui.
S’il y a moins de quatre joueurs, les parking en trop
restent dans la boîte.
Déroulement du jeu
Jouer dans le sens des aiguilles d’une montre.
Le joueur qui est monté le plus récemment dans une
voiture commence. Si vous ne pouvez pas vous mettre
d’accord, c’est alors le joueur le plus jeune qui commence
en lançant le dé une fois.
1ère partie
Les joueurs lancent le dé une fois à tour de rôle, prennent
une voiture de la couleur correspondante du grand carrefour
et la garent sur leur parking respectif.
12
FRANÇAIS
ITALIANO
Autres parties
Lance le dé une fois et regarde ce qu’il y a alors sur ton parking:
Il n’y a encore pas de voiture de cette couleur
sur le parking ?
Prends une voiture de la couleur du dé, retire-la
du grand carrefour et gare-la sur ton parking.
Il y a déjà une voiture de la couleur du dé sur
ton parking ?
Cette voiture quitte ton parking pour se rendre
sur le parking du joueur assis à ta gauche.
Attention:
Si ce joueur a déjà une voiture de cette couleur, le bolide
continue sa course (dans le sens des aiguilles d’une montre)
pour aller sur le prochain parking libre où il n’y a pas encore
de voiture de cette couleur. Si tous les joueurs ont déjà une
voiture de cette couleur sur leur parking, la voiture revient
au grand carrefour.
Sur ton parking, il ne doit y avoir qu’une seule voiture
d’une même couleur.
Fin du jeu
Le jeu est terminé dès qu’un joueur a six voitures de
couleurs différentes sur son parking : il gagne la partie.
13
FRANÇAIS
14
Habermaaß-spel Nr. 4411
Zoek een plaatsje
Een kleurendobbelspel voor 2 - 4 kinderen vanaf 4 jaar.
Spelidee: Reiner Knizia
Illustraties: Sabine Lohf
Spelduur: ca. 10 minuten
Op het grote kruispunt is ’t een chaos van jewelste!
Met een beetje geluk tijdens het dobbelen lost de file
zich echter snel op en vinden de auto’s een parkeerplaats.
Spelinhoud
24 kleine auto’s (4 per kleur)
1 spelbord
4 parkeerplaatsen
1 gekleurde dobbelsteen
spelregels
15
NEDERLANDS
Doel van het spel
Wie slaagt er als eerste in om zes auto’s met verschillende
kleuren naar z’n eigen parkeerplaats te rijden?
Spelvoorbereiding
Leg het spelbord in het midden van het speelveld en zet de
auto’s op het grote kruispunt.
Ieder kind neemt een parkeerplaats en legt deze voor zich
neer. Doen er minder dan vier kinderen mee, dan blijven
de overgebleven parkeerplaatsen in de doos.
Spelverloop
Er wordt kloksgewijs om de beurt gespeeld.
Wie is er als laatste met de auto meegereden? Jij mag
beginnen. Kunnen jullie het niet eens worden? Dan begint
het jongste kind en gooit eenmaal met de dobbelsteen.
Eerste ronde
Om beurten gooien alle kinderen eenmaal, pakken een auto
van de betreffende kleur van het grote kruispunt en rijden
hem naar hun eigen parkeerplaats.
16
NEDERLANDS
Alle volgende ronden
Gooi eenmaal en bekijk vervolgens je pakeerplaats:
Staat daar nog geen auto van deze kleur?
Rijd een auto van de gegooide kleur van het grote
kruispunt naar je parkeerplaats en zet hem daar neer.
Staat daar al een auto van de gegooide kleur?
Deze auto verlaat je eigen parkeerplaats. Rijd hem naar
de parkeerplaats van het kind dat links van je zit.
Opgelet:
Heeft dit kind ook al een auto van deze kleur, dan rijdt
de auto opnieuw naar links verder (kloksgewijs) naar de
volgende vrije parkeerplaats voor zijn kleur. Wanneer alle
kinderen al een auto van die kleur op hun parkeerplaats
hebben staan, dan rijdt de auto weer terug naar het grote
kruispunt.
Er geldt dus:
Op jouw eigen kleine parkeerplaats mag maar één auto
per kleur staan.
Einde van het spel
Het spel is afgelopen, zodra een van de kinderen zes auto’s
met verschillende kleuren op zijn eigen parkeerplaats heeft
staan en zo het spel wint.
17
NEDERLANDS
18
Juego Habermaaß nº 4411
Los coches voladores
Un juego de dados para 2 - 4 jugadores a partir de los 4 años.
Autor: Reiner Knizia
Ilustraciones: Sabine Lohf
Duración: 10 minutos aprox.
No os podéis ni imaginar el lío que se ha formado en el
gran cruce que une a todas las calles. Con un poco de
suerte y tirando los dados podréis deshacer el atasco y
entonces los coches encontrarán un lugar para aparcar.
Contenido
24 coches pequeños (4 de cada color)
1 tablero
4 aparcamientos
1 dado de colores
1 Instrucciones del juego
19
ESPAÑOL
Objetivo del juego
¿Quién será el primero en conducir 6 coches a su aparcamiento?
Preparación
Desplegar el tablero en el centro de la mesa y colocar
los coches en el gran cruce.
Cada jugador escoge un aparcamiento y se lo coloca
delante.
Si hay menos de 4 jugadores, los aparcamientos que
sobran se devuelven a la caja del juego.
Desarrollo
Se juega en el sentido de las agujas del reloj.
Aquel de vosotros que haya sido el último en ir en coche,
empieza el juego. Si no os ponéis de acuerdo, empieza el
jugador más joven tirando el dado una vez.
1ª vuelta:
Uno por uno los jugadores tiran el dado, escogen un
coche del gran cruce y lo conducen a su aparcamiento.
20
ESPAÑOL
Siguientes vueltas
Tira el dado y mira tu aparcamiento:
Si aún no has escogido un coche del color
que te ha salido en el dado al tirarlo,
coge uno del gran cruce y condúcelo a tu
aparcamiento.
Si ya tienes un coche del color que te ha
salido en el dado al tirarlo,
lo debes conducir desde tu aparcamiento hasta
el aparcamiento del jugador sentado a tu izquierda.
¡Alerta!
Si tu vecino ya tiene también un coche de este color, los
dos coches harán una carrera (en el sentido de las agujas
del reloj) hasta llegar al siguiente aparcamiento, del mismo
color del coche, que esté libre. Si por casualidad todos los
jugadores ya han ocupado sus aparcamientos con un coche
de ese color, entonces el coche se conduce otra vez al gran
cruce.
Por tanto la regla es:
Solamente puede haber un coche de cada color en cada
aparcamiento.
Fin del juego
Aquel jugador que consiga conducir seis coches de distinto
color cada uno a su aparcamiento, gana el juego.
21
ESPAÑOL
22
Gioco Habermaaß nr. 4411
I bolidi
Un gioco con un dado multicolore per 2 - 4 giocatori dai 4 anni.
Ideazione: Reiner Knizia
Illustrazioni: Sabine Lohf
Durata di una partita: Circa 10 minuti
Che traffico all’incrocio! Se i conducenti sono
fortunati lanciando il dado potranno uscire
dall’ingorgo e trovare parcheggio per le loro
macchine.
Contenuto del gioco
24 Macchinine (4 x ogni colore)
1 Piano da gioco
4 Parcheggi
1 Dado con diversi colori
1 Istruzioni per giocare
23
ITALIANO
Scopo del gioco
Chi riuscirà per primo a parcheggiare 6 macchinine di diverso
colore sul suo parcheggio?
Preparativi
Mettere il piano da gioco in mezzo al tavolo e mettere le
macchinine sul grande incrocio. Ogni giocatore prende
un parcheggio e lo mette davanti a sé.
Se ci sono meno di 4 giocatori i parcheggi in più
rimangono nella scatola.
Svolgimento del gioco
Giocare in senso orario.
Il giocatore che è salito recentemente su un’auto comincia.
Se non riuscite a mettervi d’accordo tocca al giocatore più
giovane. Iniziare lanciando il dado una volta.
Prima partita
I giocatori lanciano il dado una volta a turno, prendono
una macchinina dell’incrocio del colore corrispondente
e la parcheggiano sul rispettivo parcheggio.
24
ITALIANO
Altre partite
Lancia il dado una volta e guarda cosa c’è sul tuo parcheggio.
Non c’è ancora una macchinina di questo
colore sul tuo parcheggio?
Prendi una macchinina del colore del dado,
ritirala dall’incrocio e parcheggiala.
C’è già una macchinina del colore del dado
sul tuo parcheggio?
Questa macchinina lascia il tuo parcheggio per
andare al parcheggio del giocatore seduto alla
tua sinistra.
Attenzione:
se questo giocatore ha già una macchinina di questo colore,
il bolide continua la sua corsa (in senso orario) per andare sul
prossimo parcheggio libero dove non c’è ancora una macchina
di questo colore. Se tutti i giocatori hanno già una macchina di
questo colore sul loro parcheggio, il bolide ritorna all’incrocio.
Dunque:
Sul tuo parcheggio ci deve essere 1 macchina per colore.
Fine del gioco
La partita è finita quando un giocatore ha 6 macchinine di
diverso colore sul suo parcheggio: egli vince la partita.
25
ITALIANO
Geschenke
Gifts
Regalos
Cadeaux
Regali
Geschenken
Kinderschmuck
Children’s jewelry
Bijoux d’enfants
Joyería infantil
Bigiotteria per bambini
Kindersieraden
Kinderzimmer
Children’s room
Chambre d’enfant
Habitación infantil
Camera dei bambini
Kinderkamers
Kinder begreifen spielend die Welt.
HABA begleitet sie dabei mit Spielen und
Spielzeug, das ihre Neugier weckt, mit
fantasievollen Möbeln, Accessoires zum
Wohlfühlen, Schmuck, Geschenken und
vielem mehr. Denn kleine Entdecker
brauchen große Ideen.
Children learn about the world
through play. HABA makes it easy for
them with games and toys which arouse
curiosity, with imaginative furniture,
delightful accessories, jewelry, gifts and
much more. HABA encourages big ideas
for our diminutive explorers.
Kinderen begrijpen de wereld spelen-
derwijs. HABA begeleidt hen hierbij met
spellen en speelgoed dat nieuwsgierig maakt,
fantasievolle meubels, knusse accessoires,
sieraden, geschenken en nog veel meer.Want
kleine ontdekkers hebben grote ideeën nodig.
I bambini scoprono il mondo giocando.
La HABA li aiuta con giochi e giocattoli che
destano la loro curiosità, con mobili fantasiosi,
accessori che danno un senso di benessere,
bigiotteria, regali e altro ancora. Poiché i piccoli
scopritori hanno bisogno di grandi idee.
Los niños comprenden el mundo
jugando. HABA les acompaña con juegos
y juguetes, que despiertan su interés, con
muebles llenos de fantasía, accesorios para
encontrarse bien, joyas, regalos y muchas
cosas más, pues, los pequeños aventureros
necesitan grandes ideas.
Les enfants apprennent à comprendre
le monde en jouant. HABA les accompagne
sur ce chemin en leur offrant des jeux et des
jouets qui éveillent leur curiosité, des meubles
pleins d'imagination, des accessoires pour se
sentir à l'aise, des bijoux, des cadeaux et bien
plus encore. Car les petits explorateurs ont
besoin de grandes idées !
Baby & Kleinkind
Bebè & bambino piccolo
Infant Toys
Bebé y niño pequeño
Jouets premier âge
Baby & kleuter
Habermaaß GmbH
August-Grosch-Straße 28 - 38
96476 Bad Rodach, Germany
www.haba.de
TL 31824 1/09
Erfinder für Kinder
Inventive Playthings for Inquisitive Minds
Créateur pour enfants joueurs · Uitvinders voor kinderen
Inventa juguetes para mentes curiosas · Inventori per bambini
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Haba 4411 Zoek een plaatsje de handleiding

Categorie
Bordspellen
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor