De Dietrich DHK931 de handleiding

Type
de handleiding
DHK931
AVIS DE MONTAGE DHD1131X POUR LE MODÈLE AVEC
MOTEUR EXTÉRIEUR
MONTAGEANWEISUNGEN DHD1131X FÜR MODELL MIT
AUSSENMOTOR
INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR DHD1131X MODEL
REMOTE MOTOR VERSION
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DHD1131X
VERSIÓN CON MOTOR SEPARADO
ISTRUZIONE PER LINSTALLAZIONE DHD1131X IN VERSIO-
NE MOTORE SEPARATO
INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATIE VAN DHD1131X IN DE
VERSIE MET AFZONDERLIJKE MOTOR
INSTRUÇÃO PARA A INSTALAÇÃO DHD1131X NA VER-
SÃO COM MOTOR SEPARADO
CS PŘÍRUČKA K POUŽITÍ
PL INSTRUCJA OBSŁUGI
HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS
EL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
DA BRUGERMANUAL
SK PRÍRUČKA NA POUŽITIE
SV BRUKSANVISNING
FR GUIDE D’UTILISATION
DE BETRIEBSANLEITUNG
EN GUIDE TO INSTALLATION
ES MANUAL DE UTILIZACIÓN
IT MANUALE D’USO
NL GEBRUIKSAANWIJZING
PT GUIA DE UTILIZAÇÂO
INSTRUKCE K INSTALACI DHD1131X VE VERZI SE SA-
MOSTATM MOTOREM
INSTRUKJA ZAMONTOWANIA DHD1131X O WERSJI SI-
LNIKA ODDZIELNEGO
DHD1131X KÜLSŐ MOTOROS VÁLTOZAT SZERELÉS
ÚTMUTATÓ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ DHD1131X ΤΥΠΟΥ
ΜΕ ΧΩΡΙΣΤΟ ΚΙΝΗΤΗΡΑ
INSTALLATIONSVEJLEDNING FOR DHD1131X I
VERSIONEN MED SÆRSKILT MOTOR
INŠTRUKCIE NA INŠTALÁCIU DHD1131X VO VERZIÍ
SO SAMOSTATNÝM MOTOROM
INSTRUKTIONER FÖR INSTALLATION AV DHD1131X
I VERSIONEN MED SEPARAT MOTOR
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité
comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant
du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé
correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement
et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat d’un traitement inapproprié des déchets de
ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact
avec le bureau municipal de votre région, votre service d’élimination des déchets ménagers ou le
magasin où vous avez acheté le produit. Cet appareil est commercialisé en accord avec la direc-
tive européenne 2002/96/CE sur les dèchets del équipments èlectriques et èlctroniques (WEEE).
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für
das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit
Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weite-
re Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Mül-
labfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Dieses Elektrohaushaltsgerät
ist entsprechend der EU-Richtlinie 2002/96/CE Über Elektro- und Elektronik Altgeräte (WEEE).
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may
not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable col-
lection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequen-
ces for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappro-
priate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of
this product, please contact your local city oce, your household waste disposal ser-
vice or the shop where you purchased the product. This appliance is marked according to
the European directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment (WEEE).
El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede
tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de reco-
lección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto
se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el
ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma
adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, pón-
gase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar
o con la tienda donde compró el producto. Este electrodomestico està marcado conforme a la
directiva Europea 2000/96/CE sobre los residuos de aparatos elèctricos y electrònicos (WEEE).
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve es
-
sere considerato come un normale riuto domestico, ma deve essere portato nel punto di
raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provve-
dendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smal-
timento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo
prodotto, contattare l’ucio comunale, il servizio locale di smaltimento riuti o il negozio in
cui è stato acquistato il prodotto. Questo elettrodomestico è marcato conformemente alla Di-
rettiva Europea 2002/96/CE sui riuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE).
3
FR
DE
EN
ES
IT
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet
als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebra-
cht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat
dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en
milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afval-
behandeling. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u het
best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de ve-
rwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. Dit apparrat vol-
doet aan de Europese richtlijnen 2002/96/CE voor elektrische en elektronische afval (WEEE).
Os materiais de embalagem deste aparelho são recicláveis. Por isso, participe na
reciclagem dos mesmos e contribua, assim, para a protecção do ambiente, depositando-os
nos contento-res municipais previstos para este efeito. O seu aparelho contém também inú-
meros materiais recicláveis. Por esta razão, está marcado com este símbolo a m de lhe indicar
que os aparelhos usados não devem ser mis-turados com os restantes resíduos. A recicla-
gem dos aparelhos organizada pelo fabricante será, pois, efectuada nas melhores condições,
de acordo com a directiva europeia 2002/96/CE sobre os resíduos de equipamentos eléctri-
cos e electrónicos. Dirija-se à câmara municipal da sua residência ou ao seu revendedor para
conhecer os pontos de recolha de aparelhos usados, localizados mais perto da sua residên-cia.
Symbol na výrobku nebo na obalu znamená, že výrobek nesmí být považován za
normální domácí odpad, ale musí být odevzdaný do sběrného střediska tříděného odpa-
du pro elektronická a elektrotechnická zařízení. Adekvátní tříděný sběr výrobků napomáhá
chránit před negativním dopadem na životní prostředí a lidské zdraví, ke kterému by mohlo
dojít v případě nevhodného zpracování výrobku. Podrobnější informace o zpracování toho-
to výrobku si vyžádejte u odpovědného místního úřadu, místní organizace odpovědně za
zpracování odpadu nebo v obchodě, kde byl výrobek zakoupen. Tento výrobek je označen
v souladu s evropskou směrnicí 2002/96/ES o elektrickém a elektronickém odpadu (RAEE).
Symbol umieszczony na produkcie lub jego opakowaniu wskazuje, że wyrób nie
powinien być traktowany jako normalny odpad gospodarstwa domowego i przy likwidacji należy
go przekazać do stosownego punktu zbiorki recyklingu wyposażenia elektrycznego i elektroni-
cznego. Dbając o właściwą likwidację zużytych wyrobów przyczyniasz się do ochrony środowiska
naturalnego i zapobiegasz potencjalnemu zagrożeniu zdrowia, jakie może stwarzać nieodpowie-
dnie postępowanie z likwidowanym sprzętem gospodarstwa domowego. Szczegółowe informacje
odnośnie postępowania, odzysku i recyklingu niniejszego wyrobu można uzyskać w od władz
lokalnych, służb odpowiedzialnych za usuwanie odpadów lub w sklepie, w którym kupiłeś ten
wyrób. To urządzenie jest oznaczone odpowiednim symbolem zgodnie z dyrektywą europejską
2002/96/CE odnośnie postępowania z odpadkami urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
A terméken, vagy a csomagoláson feltüntetett jel mutatja, hogy a terméket nem
szabad hétköznapi háztartási hulladékként kezelni, hanem egy elektromos és elektronikus
berendezések újrahasznosítására alkalmas gyűjtőhelyre kell szállítani. A hulladék megfelelő
módon történő eltávolításával nagyobb eséllyel kerülhető el az olyan esetleges negatív ha-
tás a környezetre vagy az egészségre, ami a hulladék nem megfelelő kezeléséből adódhat.
Amennyiben további információra van szüksége a termék újrahasznosításával kapcsolatban,
lépjen kapcsolatba a községi/városi hivatallal, a helyi hulladék begyűjtő szolgáltatóval, vagy
az üzlettel ahol a terméket vásárolta. Ez a háztartási készülék a 2002/96/CE, elektromos és
elektronikus készülékek hulladékairól szóló Európai Irányelvnek (WEEE) megfelelően van jelölve.
4
NL
PT
CS
PL
UN
Το σύμβολο στο προϊόν ή στη συσκευασία δείχνει ότι το προϊόν δεν πρέπει να
θεωρηθεί σαν κανονικό οικιακό απόρριμμα, αλλά πρέπει να παραδοθεί στο κατάλληλο
σημείο περισυλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών.
Φροντίζοντας να διαθέσετε αυτό το προϊόν με κατάλληλο τρόπο, συμβάλλετε στην αποφυγή
πιθανών αρνητικών συνεπειών για το περιβάλλον και την υγεία, που θα μπορούσαν να
προκύψουν από μια ακατάλληλη διάθεση του προϊόντος. Για πιο λεπτομερείς πληροφορίες
για την ανακύκλωση του παρόντος προϊόντος, ελάτε σε επαφή με τις δημοτικές υπηρεσίες,
την τοπική υπηρεσία διάθεσης απορριμμάτων ή το κατάστημα στο οποίο αποκτήσατε το
προϊόν. Η παρούσα ηλεκτρική συσκευή έχει σημανθεί σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία
2002/96/CE σχετικά με τα απορρίμματα από τις ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές (WEEE).
Symbolet produktet eller konfektionen indikerer at produktet ikke bør an-
ses som normalt husholdningsaald, men i stedet skal det bringes til et sted der har med
genbrug af elektriske og elektroniske apparater at gøre. Ved bortskaelse af dette pro-
dukt passende måde, undgår man at udøve negative konsekvenser for miljøet og sun-
dheden, der eventuelt kunne forårsages af en upassende bortskaelse af produktet. For
mere detaljeret information omkring genbrug af dette produkt, bedes man kontakte kom-
munekontoret, den lokale service for bortskaelse af aald eller forhandleren hvor ap-
paratet er købt. Dette husholdningsapparat er mærket i overensstemmelse med Eu-
ropa Direktivet 2002/96/CE om bortskaelse af elektriske og elektroniske apparater.
Symbol na výrobku alebo na obale znamená, že výrobok nesmie byť považovaný za
normálny domáci odpad, ale musí byť odovzdaný do zberného strediska triedeného odpadu pre
elektronické a elektrotechnické zariadenie. Adekvátny triedený zber výrobkov napomáha chrániť
životné prostredie a ľudské zdravie pred jeho negatívnym dopadom, ku ktorému by mohlo
dojsť v prípade nevhodného spracovania výrobku. Podrobnejšie informácie o spracovaní tohto
výrobku si vyžiadajte u zodpovedného miestneho úradu, miestnej organizácie zodpovednej za
spracovanie odpadu alebo v obchode, kde bol výrobok zakúpený. Tento výrobok je označený
v súlade s európskou smernicou 2002/96/ES o elektrickom a elektronickom odpade (OEEZ).
Symbolen produkten eller emballaget betyder att produkten inte får be-
traktas som normalt hushållsavfall, utan den måste föras till en sopstation för återvin-
ning av elektriska och elektroniska apparater. Om produkten avyttras rätt sätt, kan
man undvika eventuella negativa konsekvenser för miljö och hälsa, som annars skul-
le kunna resultera av en felaktig avyttring av produkten. För mera detaljerad informa-
tion angående avyttring av produkten kontakta kommunalkontoret, sopstationen eller af-
fären, där produkten inköpts. Denna hushållsprodukt är markerad enligt EU-direktivet
2002/96/EN beträande återvinning av elektriska och elektroniska apparater (WEEE).
5
EL
DA
SK
SV
SOMMAIRE
FR
- Sortie supérieure 8
- Sortie latérale 10
- Accessoires fournis dans le kit 12
7
9
Appliquer au groupe d’aspiration la base carcasse SLT952 fournie dans le kit
Relier le tuyau fourni dans le kit pour le branchement du moteur à la hotte
Utiliser la rallonge fournie dans le kit pour le branchement du groupe d’aspiration
Tuyau de 2 m. fourni dans le
kit
Tuyau non fourni
11
Appliquer le raccord rectangulaire et la réduction diam. 150 fournis dans le kit
Relier le tuyau fourni dans le kit pour le branchement du moteur à la hotte
Utiliser la rallonge fournie dans le kit pour le branchement du groupe d’aspiration
ATT: LE MOTEUR DOIT ÊTRE PLACÉ SEULEMENT AVEC LA ROUE EN POSITION
VERTICALE
Tuyau non
fourni
Tuyau de 2m. fourni
dans le kit
OUI
NON
12
Accessoires fournis dans le kit:
N°1 bride métallique pour raccord diam. 150mm Cod.20059110316
N°1 manchon diam. 150mm Cod.51071102399
N°1 base carcasse SLT952 Cod. 20059200931
N°1 bouchon de fermeture supérieur Cod. 20059100244
N°1 raccord rectangulaire Cod. 51070102735
N°1 duction de rectangulaire à rond diam. 150mm Cod. 81020
N°1 rallonge de 7m pour branchement électrique Cod. 42459999999
N°1 tuyau exible de 2m diam.150mm Cod. 51142000152
N°1 A.S.D.A. Cod. 77004040931
INHALT
DE
14
- Oberer auslass 15
- Seitlicher auslass 17
- Inhalt des satzes 19
23
Fix the SLT952 body base supplied to the suctioning unit
Join the pipe supplied in order to connect the motor to the hood
Use the extension provided to connect the suctioning unit
2 m pipe supplied in the kit
Pipe not supplied
25
Install the rectangular pipe tting and the 150 mm diameter transition piece provided in the kit
Join the pipe supplied in order to connect the motor to the hood.
Use the extension provided to connect the suctioning unit
ATT: THE MOTOR SHOULD BE PLACED WITH ITS IMPELLER IN VERTCIAL
POSITION
Pipe not
supplied
2m pipe supplied in
the kit
OK
NO
26
List of materials supplied in the kit:
N°1 metal ange for 150mm diam. pipe connection Part no. 20059110316
N°1 150mm diam. pipe tting Part no. 51071102399
N°1 SLT952 body base Part no. 20059200931
N°1 cap for upper closing Part no. 20059100244
N°1 Rectangular pipe tting Part no. 51070102735
N°1 transition piece from rectangular to 150MM diameter Part no. 81020
N° 1 electric connection 7mt extension Part no. 42459999999
2 m., 150 diameter hose Part no. 51142000152
N°1 A.S.D.A. Part no. 77004040931
ÍNDICE
ES
- Salida superior 29
- Salida lateral 31
- Lista materiales kit 33
28
30
Colocar la base del armazón SLT952, suministrada con el kit, en el bloque de extracción
Conectar el tubo suministrado con el kit para empalmar el motor con la campana
Utilizar la prolongación suministrada con el kit para conectar el bloque de extracción
Tubo suministrado con el kit
2mt
Tubo no sumini-
strado
32
Colocar el empalme rectangular y la reducción diám. 150 suministrada con el kit
Conectar el tubo suministrado con el kit para empalmar el motor con la campana
Utilizar la prolongación suministrada con el kit para conectar el bloque de extracción
ATENCIÓN: EL MOTOR TIENE QUE COLOCARSE ÚNICAMENTE CON EL RO-
DETE EN POSICIÓN VERTICAL
Tubo no
suministra-
do
Tubo suministrado con
el kit 2mt
OK
NO
INDICE
IT
- Uscita superiore 36
- Uscita laterale 38
- Elenco materiali kit 40
35
37
Applicare nel gruppo di aspirazione la base carcassa SLT952 fornita nel kit
Collegare il tubo fornito nel kit per raccordare il motore alla cappa
Utilizzare la prolunga in dotazione al kit per collegare il gruppo di aspirazione
Tubo fornito nel kit 2mt
Tubo no fornito
39
Applicare il raccordo rettangolare e la riduzione diam. 150 fornita nel kit
Collegare il tubo fornito nel kit per raccordare il motore alla cappa
Utilizzare la prolunga in dotazione al kit per collegare il gruppo di aspirazione
ATT: IL MOTORE DEVE ESSERE POSIZIONATO SOLTANTO CON LA GIRANTE
IN VERTICALE
Tubo non
fornito
Tubo fornito nel kit
2mt
OK
NO
40
Elenco materiali kit:
N°1 angia in metallo per raccordo diam.150mm Cod.20059110316
N°1 Raccordo diam.150mm Cod.51071102399
N°1 base carcassa SLT952 Cod. 20059200931
N°1 tappo per chiusura superiore Cod. 20059100244
N°1 Raccordo rettangolare Cod. 51070102735
N°1 riduzione da rettangolare a diametro 150MM Cod. 81020
N°1 prolunga di collegamento elettrico 7mt Cod. 42459999999
Mt.2 tubo essibile diam.150 Cod. 51142000152
N°1 A.S.D.A. Cod. 77004040931
41
Vriendelijk klant,
U heeft zojuist een afzuigkap van de rma DE DIETRICH aangeschaft en wij
bedanken u daarvoor hartelijk.
Ons onderzoeksteam heeft voor u een nieuwe generatie apparaten ontwikkeld
die dankzij hun esthetische, functionele kwaliteit en technische evolutie uit-
zonderlijke producten zijn die getuigen van onze ervaring.
Uw nieuwe afzuigkap DE DIETRICH integreert harmonieus in uw keuken en
combineert perfect de afzuigkracht met het gebruiksgemak. Wij hebben u
een uitstekend product aan willen bieden.
In de reeks producten van DE DIETRICH vindt u tevens een grote keuze van
ovens, magnetronovens, kookplaten, vaatwassers, inbouw koelkasten, die
vrij met uw nieuwe afzuigkap DE DIETRICH gecombineerd kunnen worden.
Het spreekt voor zich dat we als doel hebben om onze klanten helemaal te-
vreden te stellen met onze producten en daarom staat onze Klantenservice
altijd tot uw dienst om iedere vraag te beantwoorden en nuttige opmerkingen
te ontvangen (de coördinaten vindt u aan het einde van deze handleiding).
Bezoekt u ook onze website www.dedietrich-elecromanager.com waar u al
onze laatste ontwikkelingen en nuttige informatie kunt vinden.
DE DIETRICH
De nieuwe waardevolle voorwerpen
www.dedietrich-electromenager.com
Met de bedoeling om constant onze producten te verbeteren behouden we het recht om de
technische, functionele of esthetische kenmerken hiervan te veranderen die voortkomen uit
hun evolutie.
Belangrijk: Voordat u het apparaat aanzet moet u eerst aandachtig deze handleiding
voor de installatie en het gebruik lezen om zo snel mogelijk bekend te raken met zijn
werking.
FR
6
DE
13
EN
20
ES
27
IT
34
NL
41
PT
48
CS
55
PL
62
HU
69
EL
76
DA
83
SK
90
SV
97
INHOUD
NL
- Afvoer bovenaan 43
- Afvoer aan de zijkant 45
- Lijst van de materialen in de kit 47
42
43
“ AFVOER BOVENAAN ”
Verwijder het bestaande afzuigsysteem
Monteer het metalen verloopstuk en de plastic koppeling om de buis diam.150mm te monteren
44
Monteer in het afzuigsysteem de sokkel voor de romp SLT952 die in de kit zit
Verbind met de buis uit de kit de motor met de afzuigkap
Gebruik de meegeleverde verlenging om het afzuigsysteem aan te sluiten
Buis in de kit 2mt
Niet geleverde buis
45
“ AFVOER AAN DE ZIJKANT ”
Verwijder het bestaande afzuigsysteem
Monteer het metalen verloopstuk en de dop uit de kit
Verwijder de dop op de zijkant
46
Monteer de rechthoekige koppeling en het verloopstuk diam. 150 uit de kit
Verbind met de buis uit de kit de motor met de afzuigkap
Gebruik de meegeleverde verlenging om het afzuigsysteem aan te sluiten
OPGELET: HET DRAAISYSTEEM VAN DE DE MOTOR MOET VERTICAAL ZIT-
TEN
Niet
geleverde
buis
Buis in de kit 2mt
OK
NEE
47
Lijst van de materialen in de kit:
1 Flens in metaal voor een koppeling diam.150mm Cod.20059110316
1 Koppeling diam.150mm Cod.51071102399
1 Sokkel voor de romp SLT952 Cod. 20059200931
1 dop om de bovenkant af te sluiten Cod. 20059100244
1 rechthoekige koppeling Cod. 51070102735
1 rechthoekig verloopstuk met diameter 150mm Cod. 81020
1 verlenging voor aansluiting op de stroom 7mt Cod. 42459999999
2 m exibele buis diam.150 Cod. 51142000152
N°1 A.S.D.A. Cod. 77004040931
ÍNDICE
PT
- Saida superior 50
- Uscita laterale 52
- Saida lateral 54
49
51
Aplicar no grupo de aspiração a base carcaça SLT952 fornecida no kit
Coligar o tubo fornecido no kit para ligar o motor ao exaustor
Usar a extensão em dotação ao kit para coligar o grupo de aspiração
Tubo fornecido no kit 2mt
Tubo não fornecido
53
Aplicar a redução rectangular e a redução diam. 150 fornecida no kit
Coligar o tubo fornecido no kit para ligar o motor ao exaustor
Usar a extensão em dotação ao kit para coligar o grupo de aspiração
ATENÇÃO: O MOTOR DEVE SER POSICIONADO SÓ COM O IMPULSOR EM
VERTICAL
Tubo não
fornecido
Tubo fornecido no kit
2mt
OK
NÃO
SEZNAM
CS
- Horní vývod 57
- Boční vývod 59
- Seznam materiálů v soupravě 61
56
SPIS TREŚCI
PL
- Wyjście górne 64
- Wyjście boczne 66
- Zestaw części 68
63
65
Założyć w części wentylacyjnej podstawę SLT952 z dołączonego zestawu
Połączyć ruznajdującą się w zestwie łącząc silnik razem z okapem
Zastosować część do przedłużania znajdującą sie w zestawie aby połączyć część wentylacyjną
Rura w zestawie 2m
W zestwie
brakująca rura
TARTALOM
HU
- Felső elvezetés 71
- Oldalsó elvezetés 73
- Szerelőkészlet 75
70
81
Εφαρμόστε το ορθογωνικό ρακόρ και το προσαρμοστικό διαμ. 150 που παρέχονται στο kit
Τοποθετήστε το σωλήνα που παρέχεται στο κιτ για να συνδέσετε τον κινητήρα στον απορροφητήρα
Χρησιμοποιήστε την προέκταση που παρέχεται στο κιτ για να συνδέσετε την ομάδα απορρόφησης
ΠΡΟΣΟΧΗ: Ο ΚΙΝΗΤΗΡΑΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΤΟΠΟΘΕΤΕΙΤΑΙ ΜΟΝΟ ΜΕ ΤΗN
ΠΤΕΡΩΤΗ ΚΑΤΑΚΟΡΥΦΑ
Tubo non
fornito
Tubo fornito nel kit
2mt
OK
OXI
INDEKS
DA
- Øverste udgang 85
- Sideudgang 87
- Liste over materialer 89
84
88
Montér det rektangulære samlestykke og indsnævringen diam. 150, som medfølger i sættet
Forbind det medfølgende rør for at samle motoren og emhætten
Brug forlængeren som medfølger i sættet til at forbinde til udsugningsenheden
BERK: MOTOREN KUN PLACERES MED PUMPEHJULET LODRET
r (medl-
ger ikke)
Rør medfølger i sæt
(2 m)
OK
NEJ
89
Liste over materialer:
1 stk. metalange til samlestykke diam. 150 mm Kode 20059110316
1 stk. samlestykke diam. 150 mm kode 51071102399
1 stk. bund SLT952 kode 20059200931
1 stk. låg til lukning for oven kode 20059100244
1 stk. rektangulært samlestykke kode 51070102735
1 stk. forsnævringselement fra rektangulær til diameter 150 mm kode 81020
1 stk. elektrisk forlængerledning 7 m kode 42459999999
2 m eksibelt rør diam. 150 kode 51142000152
1 stk. A.S.D.A. kode 77004040931
ZOZNAM
SK
- Horný vývod 92
- Bočný vývod 94
- Zoznam materiálov v súprave 96
91
93
Pripojiť k bloku odsávania základný rám SLT952 dodaný v súprave
Nainštalovať rúru dodanú v súprave pre pripojenie motora ku digestoru
Použite predlžovací kábel dodaný v súprave pre pripojenie bloku odsávania
2m rúra dodaná v súprave
Rúra nedodaná
I vår strävan att ständigt förbättra våra produkter, förbehåller vi oss rätten att modiera de tek-
niska, funktionella och estetiska särdragen i enlighet med produkternas utveckling.
OBS: Läs noggrant installationsanvisningarna och bruksanvisningen innan appara-
ten installeras. Det underlättar att förstå hur den fungerar.
97
Bäste kund,
Ni har precis köpt en köksäkt av märket DE DIETRICH och det vill vi gärna
tacka för.
Vårt forskningsteam har framställt en helt ny generation vitvaror, som tack
vare sin tekniska utveckling och sin estetiska och funktionella kvalitet hör
till de absolut främsta marknaden och som vittnar om vår erfarenhet i
branschen.
Er nya spisäkt DE DIETRICH kommer inte bara att smälta in i köksinred-
ningen på ett harmonisk sätt utan även förena den enkla användningen med
en utmärkt utblåsnings-förmåga. Vi har gjort vårt allra bästa för att ge er en
förträig produkt
Bland produkterna DE DIETRICH nns också ett stort sortiment av ugnar,
mikrougnar, spishällar, diskmaskiner och inbyggnadsbara kylar, som lätt kan
koordineras med er nya köksfäkt DE DIETRICH.
Eftersom vi naturligtvis strävar efter att alltid tillfredsställa våra kunder, står
vår kundservice till komplett förfogande för att svara alla frågor och ta
emot alla era eventuella förslag (kontaktinformation nns i slutet av instruk-
tionsboken)
Kolla dessutom vår hemsida HYPERLINK “http://www.dedietrich-electro-
manager.com/”www.dedietrich-electromanager.com, där alla de senaste
nyheterna presenteras och där all nyttig information nns tillgänglig.
DE DIETRICH
De nya värdefulla vitvarorna
www.dedietrich-electromenager.com
FR
6
DE
13
EN
20
ES
27
IT
34
NL
41
PT
48
CS
55
PL
62
HU
69
EL
76
DA
83
SK
90
SV
97
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
SV
- Övre utgång 99
- Sidoutgång 101
- Förteckning över material i utrustningslådan 103
98
99
“ ÖVRE UTGÅNG ”
Ta loss aktuell uppsugningsenhet
Sätt på metalladaptern och kopplingsröret i plast för att kunna tta i röret med diametern 150
mm
103
Förteckning över material i utrustningslådan:
1 st. metalläns till kopplingsrör med diametern 150 mm Kod 20059110316
1 st kopplingsrör med diametern 150 mm Kod 51071102399
1 st basstomme SLT952 Kod 20059200931
1 st. lock för en övre stängning Kod 20059100244
1 st rektangulärt kopplingsrör Kod 51070102735
1 st adapter från rektangulär form till diametern 150 mm Kod 81020
1 st. skarvsladd r en elektrisk anslutning, 7 m lång Kod 42459999999
1 st 2 m lång slang med diametern 150 Kod 51142000152
1 st. A.S.D.A. Kod 77004040931
90007028931 - GM 04/12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

De Dietrich DHK931 de handleiding

Type
de handleiding