Italiano
Leggere e conservare questa Guida rapida, le Informazioni importanti sulla
sicurezza e la Garanzia. Per ulteriori informazioni sulle cuffie, consultare il Manuale
di istruzioni disponibile all’indirizzo: http://global.Bose.com; per gli Stati Uniti:
http://Owners.Bose.com/BT2.
Carica
Prima del primo utilizzo, un’operazione di carica completa può richiedere fino a 3 ore. (6)
L’indicatore luminoso della batteria (3) lampeggia in giallo durante la carica e diventa
verde fisso a ricarica completata.
Nota: durante la carica le cuffie non funzionano.
Nota: prima di mettere le cuffie sotto carica, accertarsi che siano a temperatura
ambiente, tra i 5° e 40°C.
Accoppiamento iniziale
Verificare che il cellulare sia acceso e che la funzionalità Bluetooth
®
sia attiva. Fare
scorrere l’interruttore di alimentazione nella posizione On (verde). (1)
L’indicatore Bluetooth (2) lampeggia lentamente in blu a indicare che le cuffie sono
rilevabili.
• Individuare l’elenco dei dispositivi Bluetooth sul cellulare e selezionare BoseBT2.
• Se viene richiesto un codice di accesso, digitare 0000.
L’indicatore Bluetooth lampeggia, quindi diventa blu fisso a indicare che la
connessione è riuscita.
Riconoscimento delle spie luminose
Indicatore della batteria (3)
Colore Stato durante l’uso: Stato quando in carica:
Verde 1,5 - 4,5 ore rimanenti. (Luce fissa) Carica completa.
Giallo 10 minuti - 1,5 ore rimanenti. (Luce fissa) Sotto carica.
Rosso (Lampeggiante) Circa 10 minuti di conversazione
rimanenti.
(Luce fissa) Errore di carica. Temperatura ambiente
o del prodotto troppo alta o troppo bassa.
Indicatore Bluetooth (2)
Colore Indica:
Blu (lampeggiamento lento) Le cuffie sono rilevabili per l’accoppiamento.
Blu (lampeggiamento rapido) Le cuffie stanno tentando di connettersi a un cellulare oppure stanno
ricevendo o effettuando una chiamata.
Le cuffie e un telefono cellulare non sono connessi. Uno dei due dispositivi non
è acceso oppure i due si trovano a più di 10 m di distanza l’uno dall’altro.
Blu (fisso) Le cuffie sono collegate e pronte per effettuare/ricevere chiamate.
Viola (fisso) Le cuffie sono collegate e pronte per lo streaming audio A2DP.
Azioni di chiamata di base e segnali acustici
Azione Controllo cuffie Segnale acustico
Rispondere a una chiamata
Premere Chiamata una volta.
(4)
Bip singolo
Effettuare una chiamata Premere Chiamata una volta. Utilizzare i comandi
vocali o la tastiera del telefono per selezionare e
comporre il numero.
Bip singolo
Chiudere una chiamata Premere Chiamata una volta. Due note (decrescenti)
Regolare il volume
Premere Volume + o -
(5) durante una chiamata o
la riproduzione di audio in streaming.
Una nota per pressione
Azzerare/riattivare il volume di
una chiamata
Premere Volume + e Volume –
contemporaneamente.
Due brevi bip
Singolo segnale acustico che si
ripete ogni 30 secondi
Trasferire l’audio al cellulare Premere e mantenere premuto il tasto Chiamata
(solo durante una chiamata singola) per 5 secondi
o fino al completamento del trasferimento.
No
Ricomposizione dell’ultimo
numero
Premere Chiamata due volte. Suoneria telefonica vecchio
stile
Rifiutare una chiamata in arrivo Premere e mantenere premuto il tasto Chiamata
per 3 secondi
Due note (decrescenti)
Chiamata in attesa Premere Chiamata per rispondere alla seconda
chiamata e mettere la prima in attesa.
Bip singolo
Passare da una chiamata all’altra Premere Chiamata due volte. Bip singolo
Livello di carica della batteria
basso
No. Trillo di cinque note
Ripetizione ogni 2 minuti
Dispositivo Bluetooth
®
collegato No. Tre note rapide (ascendenti)
Dispositivo Bluetooth
®
scollegato No. Tre note rapide (discendenti)
Accensione Fare scorrere l’interruttore di accensione/
spegnimento nella posizione On(verde).
Quattro note (ascendenti)
Spegnimento Fare scorrere l’interruttore di accensione/
spegnimento nella posizione Off(rosso).
Quattro note (discendenti)
Risoluzione dei problemi
Le cuffie garantiscono un tempo di conversazione breve.
Fare riferimento alle sezioni Carica, Riconoscimento delle spie luminose e Segnale
acustico Livello di carica della batteria basso di questo documento.
Il telefono cellulare e le cuffie non si accoppiano.
• Spegnere le cuffie, quindi riaccenderle.
• Spegnere il telefono, quindi riaccenderlo.
Verificare che entrambi i dispositivi siano accesi e che la connettività Bluetooth sia
abilitata sul telefono.
Premere e tenere premuto il tasto Chiamata per 5 secondi per rendere le cuffie rilevabili,
quindi tentare di nuovo la procedura di accoppiamento (vedere Accoppiamento iniziale).
Il telefono cellulare e le cuffie non si connettono.
• Abilitare la connettività Bluetooth sul telefono.
Verificare l’elenco dei dispositivi Bluetooth sul telefono cellulare e controllare che sia
selezionato Bose BT2.
Tenere premuti simultaneamente i tasti Chiamata e Volume per 5 secondi per
eseguire un reset della memoria delle cuffie.
Spegnere le cuffie, quindi riaccenderle.
Spegnere il telefono, quindi riaccenderlo.
Verificare che entrambi i dispositivi siano accesi e che la connettività Bluetooth sia
abilitata sul telefono.
Premere e tenere premuto il tasto Chiamata per 5 secondi per rendere le cuffie
rilevabili, quindi tentare di nuovo la procedura di accoppiamento (vedere
Accoppiamento iniziale).
Audio assente o qualità audio scarsa in un’applicazione/sorgente di streaming audio.
• Verificare che il dispositivo supporti lo streaming audio A2DP.
Verificare che la sorgente audio in streaming sia attiva e in riproduzione. (L’indicatore
Bluetooth delle cuffie si illumina in viola.)
Verificare che il volume Bluetooth del dispositivo sia sufficientemente alto e non
azzerato.
• Avvicinare il dispositivo alle cuffie.
Allontanare il dispositivo e le cuffie da eventuali altri dispositivi che potrebbero
causare interferenze, quali altri dispositivi abilitati per Bluetooth, telefoni cordless,
forni a microonde o router di rete per il collegamento wireless di computer.
Ridurre il numero di applicazioni Bluetooth che sono in esecuzione sul dispositivo, per
migliorare la qualità dell’audio. Anche la disattivazione della funzionalità Wi-Fidel
dispositivo può migliorare la qualità audio.
Dati tecnici
Potenza nominale
Ingresso: da , 0,15 A Uscita: 5 V, 1 A
Intervallo di temperatura
Utilizzare e conservare e il prodotto solo a temperature comprese tra -20° C e 45° C.
Caricare la batteria in un ambiente con temperatura compresa tra 5°C e 40°C.
Raggio d’azione Bluetooth
10 metri
Enhance Data Rate (EDR) e Secure Simple Pairing (SSP) versione 2.1.
I profili includono Headset (HSP 1.1), Hands Free (HFP 1.5) e Advanced Audio Distribution Profile
(A2DP 1.2).
Il marchio in lettere e i loghi Bluetooth
®
sono marchi registrati di proprietà della Bluetooth SIG, Inc.
L’uso di tali marchi da parte di Bose Corporation è consentito dietro licenza.
Consultare il Manuale di istruzioni, disponibile online, per ulteriori informazioni sulle cuffie, in
particolare su funzioni avanzate, suggerimenti per la risoluzione dei problemi e informazioni su
accessori e componenti sostitutivi. Per richiedere una copia cartacea del Manuale di istruzioni
completo, utilizzare il numero telefonico relativo alla propria area geografica.
Il numero di serie è riportato sulla scheda di garanzia inclusa nella confezione.
©2011 Bose Corporation. Nessuna parte di questo documento può essere riprodotta, modificata,
distribuita o usata in altro modo senza previa autorizzazione scritta.
2
1
3
4
5
6
Magyar
Olvassa el és őrizze meg a jelen Üzembehelyezési útmutatót, a Fontos
biztonsági tudnivalókat és a garancialevelet. A headsettel kapcsolatban további
tudnivalókat a Kezelési útmutató tartalmaz: http://global.Bose.com, csak USA:
http://Owners.Bose.com/BT2.
Töltés
Az első használat előtt 3 órán át töltse a headsetet. (6)
Az Akkumulátor jelzőfény (3) töltés közben sárgán villog, és zöldre vált, amikor a töltés
befejeződik.
Megjegyzés: A headset töltés közben nem működik.
Megjegyzés: A töltés előtt biztosítsa, hogy a headset szobahőmérsékletű legyen, 5 és
40 °C között.
Első párosítás
Ellenőrizze, hogy a mobiltelefon be van-e kapcsolva, és a Bluetooth
®
engedélyezve
van-e. Tolja a be-ki kapcsoló gombot bekapcsolt (zöld) helyzetbe. (1)
A Bluetooth jelzőfény (2) lassú kék villogással jelzi, hogy a headset látható.
• Keresse meg a mobiltelefon Bluetooth-eszközlistáját, és válassza ki a BoseBT2 eszközt.
• Ha jelszót kell beírnia, írja be a 0000 kódot.
A Bluetooth jelzőfény villog, majd folyamatos kékre vált, ezzel jelezve a sikeres
kapcsolódást.
Jelzőfények jelentése
Akkumulátor jelzőfény (3)
Szín Használat közben: Töltés közben:
Zöld 1,5–4,5 óra beszélgetési idő
van hátra.
(Folyamatos:) a töltés befejeződött.
Sárga 10 perc – 1,5 óra beszélgetési idő vagy 45 óra
készenléti idő van hátra.
(Villog:) folyamatban van a töltés.
Piros (Villog:) kb. 10 perc beszélgetési idő vag
hátra.
(Folyamatos:) töltési hiba. Túl magas vagy alacsony
a környezet vagy a termék hőmérséklete.
Bluetooth jelzőfény) (2)
Szín Jelzés:
Kék (lassú villogás) A headset látható a párosításhoz.
Kék (gyors villogás) A headset megpróbál csatlakozni a mobiltelefonhoz, vagy hívást fogad vagy hívást
kezdeményez.
Piros (lassú villogás) Nincs kapcsolat a headset és a mobiltelefon között. Az egyik nincs bekapcsolva, vagy a
két eszköz 10 m-nél távolabb van egymástól.
Kék (folyamatos) Headset csatlakoztatva a hívásokhoz.
Lila (folyamatos) Headset csatlakoztatva az A2DP-audiofolyamhoz.
Alapvető hívási műveletek és hangjelzések
Művelet A headset vezérlése Hangjelzés
Hívás fogadása
Nyomja meg a Hívás gombot egyszer.
(4)
Egy sípolás
Hívás kezdeményezése Nyomja meg a Hívás gombot egyszer.
Használja a hangutasításokat vagy a
telefon billentyűzetét a kiválasztáshoz és a
tárcsázáshoz.
Egy sípolás
Hívás befejezése Nyomja meg a Hívás gombot egyszer. Két hang (mélyülő)
A hangerő módosítása
Nyomja meg a Hangerő + vagy -
(5) gombot
hívás vagy audiofolyam közben.
Egy hang lenyomásonként
Hívás némítása/némítás
megszüntetése
Nyomja meg a Hangerő + és - gombot
egyszerre
Rövid kettős sípszó
Egy hang ismétlődik
30 másodpercenként
Hang átvitele a mobiltelefonra Tartsa nyomva a Hívás gombot (csak egyszerű
telefonhívás közben) 5 másodpercig, vagy
amíg az átvitel meg nem valósul.
Nincs
Utolsó szám újrahívása Nyomja meg a Hívás gombot kétszer. Régi típusú telefoncsengés
Egy bejövő hívás visszautasítása Tartsa nyomva a Hívás gombot 3 másodpercig Két hang (mélyülő)
Várakozó hívás Nyomja meg a Hívás gombot a második
hívás fogadásához és az első hívás tartásba
helyezéséhez.
Egy sípolás
Váltás a hívások között Nyomja meg a Hívás gombot kétszer. Egy sípolás
Az akkumulátor lemerült Nincs. Öt trillázó hang
2 percenként ismétlődik
Bluetooth
-eszköz csatlakoztatva Nincs. Három gyors hang (emelkedő)
Bluetooth-eszköz leválasztva Nincs. Három gyors hang (mélyülő)
Bekapcsolás Tolja a be-ki kapcsoló gombot bekapcsolt
(zöld) állásba.
Négy hang (emelkedő)
Kikapcsolás Tolja a be-ki kapcsoló gombot kikapcsolt
(zöld) állásba.
Négy hang (mélyülő)
Hibaelhárítás
A headset beszélgetési ideje rövid.
Olvassa el a Töltés, a Jelzőfények jelentése és Az akkumulátor lemerült – hangjelzés
szakaszokat.
Nem lehet párosítani a headsetet a mobiltelefonnal.
• A headsetet kapcsolja ki, majd újra be.
• A telefont kapcsolja ki, majd újra be.
Ellenőrizze, hogy mindkét eszköz be van-e kapcsolva, és a Bluetooth-kapcsolat
engedélyezve van-e a telefonon.
Tartsa nyomva a Hívás gombot legalább 5 másodpercig, hogy a headset látható
üzemmódba lépjen, majd próbálkozzon újra a párosítással (lásd Első párosítás).
Nem jön létre kapcsolat a headset a mobiltelefon között.
• Engedélyezze a telefonon a Bluetooth-kapcsolatot.
Nézze meg, hogy ki van-e választva a Bose BT2 a telefon Bluetooth-eszközlistáján.
Tartsa nyomva egyidejűleg a Hívás és Hangerő gombot 5 másodpercig a headset
memóriájának törléséhez.
A headsetet kapcsolja ki, majd újra be.
A telefont kapcsolja ki, majd újra be.
Ellenőrizze, hogy mindkét eszköz be van-e kapcsolva, és a Bluetooth-kapcsolat
engedélyezve van-e a telefonon.
Tartsa nyomva a Hívás gombot legalább 5 másodpercig, hogy a headset látható
üzemmódba lépjen, majd próbálkozzon újra a párosítással (lásd Első párosítás).
Nincs hang vagy rossz a hangminőség egy audiofolyam-forrásból vagy -alkalmazásból.
• Ellenőrizze, hogy az eszköz támogatja-e az A2DP-audiofolyamot.
Ellenőrizze, hogy az audiofolyam-forrás be van-e kapcsolva és lejátszás módban van-e.
(A headset Bluetooth jelzőfénye lilán világít.)
Győződjön meg róla, hogy az eszköz Bluetooth-hangereje fel van erősítve, és nincs
elnémítva.
• Helyezze az eszközt közelebb a headsethez.
Helyezze az eszközt és a headsetet távolabb minden olyan eszköztől, amely
interferenciát okozhat, például egy másik Bluetooth-eszköztől, vezeték nélküli
telefontól, mikrohullámú sütőtől vagy vezeték nélküli hálózati routertől.
A hangminőség javítása érdekében csökkentse az eszközön futó Bluetooth-
alkalmazások számát. Az eszköz Wi-Fi funkciójának kikapcsolása ugyancsak javíthatja
a hangminőséget.
Műszaki adatok
Tápegység névleges paraméterei
Bemenet: , 0,15 A Kimenet: 5 V, 1 A
Hőmérséklet-tartomány
A terméket csak -20 és +45 °C közötti hőmérsékleten használja és tárolja.
Az akkumulátor töltéséhez 5–40 °C-os környezeti hőmérséklet szükséges.
Bluetooth-tartomány
10 méter
2.1 verziójú EDR (Enhanced Data Rate – megnövelt adatátvitel) és SSP (Secure Simple Pairing –
biztonságos egyszerű párosítás).
Headset (HSP 1.1), Hands Free (HFP 1.5) és Advanced Audio Distribution (A2DP 1.2) profil.
A Bluetooth
®
szóvédjegy és logók a Bluetooth SIG, Inc. tulajdonát képező bejegyzett védjegyek, és a
Bose Corporation minden esetben engedéllyel használja őket.
Az online elérhető teljes Kezelési útmutató további tudnivalókat tartalmaz a headsetről,
beleértve a speciális funkciókat, a további hibaelhárítási javaslatokat, valamint a tartozékokkal és
cserealkatrészekkel kapcsolatos információkat. Ha a teljes Kezelési útmutató nyomtatott változatára
van szüksége, keresse meg a régiójának megfelelő telefonszámokat.
A sorozatszám a dobozban elhelyezett garanciajegyen található.
©2011 Bose Corporation. Előzetes írásos engedély nélkül a jelen mű semmilyen része nem többszörözhető,
módosítható, terjeszthető vagy használható fel egyéb módon.
Nederlands
Lees en bewaar deze beknopte handleiding, de belangrijke veiligheidsinstructies en de
garantiebepalingen. U vindt meer informatie over de headset in de gebruikershandleiding:
http://global.Bose.com, alleen V.S.: http://Owners.Bose.com/BT2.
Opladen
Houd er rekening mee dat het 3 uur duurt om de batterij volledig op te laden voor het
eerste gebruik. (6)
Het lampje van de batterij (3) knippert tijdens het opladen geel en brandt groen wanneer
het opladen voltooid is.
Opmerking: de headset werkt niet tijdens het opladen.
Opmerking: zorg voor het opladen dat de headset op kamertemperatuur is, tussen 5 °C en
40 °C.
Eerste keer koppelen
Controleer of de mobiele telefoon aan staat en Bluetooth
®
is ingeschakeld. Schuif de
aan-/uitschakelaar naar de On-stand (groen). (1)
Het Bluetooth-lampje (2) knippert langzaam blauw, wat betekent dat de headset kan
worden gedetecteerd.
• Ga naar de lijst met Bluetooth-apparaten op de mobiele telefoon en selecteer Bose BT2.
• Als u om een wachtwoord wordt gevraagd, voert u 0000 in.
Het Bluetooth-lampje knippert en brandt vervolgens blauw om aan te geven dat de
verbinding tot stand is gebracht.
Lampjes herkennen
Batterijlampje (3)
Kleur Status tijdens gebruik: Status tijdens opladen:
Groen 1,5 tot 4,5 hours resterende tijd. (Continu) Opladen voltooid.
Geel Nog 10 minuten tot 1,5 uur van tijd. (Knippert) Bezig met opladen.
Rood (Knippert) Nog ongeveer 10 minuten tot 1,5 uur
van tijd.
(Continu) Fout bij opladen. Kamertemperatuur
of het product kan te warm of te koud zijn.
Bluetooth-lampje (2)
Kleur Geeft aan:
Blauw (langzaam knipperend) De headset is detecteerbaar om te koppelen.
Blauw (snel knipperend) De headset tracht verbinding te maken met een mobiele telefoon, ontvangt
een oproep of is bezig met bellen.
Rood (langzaam knipperend) Er is geen verbinding tussen de headset en de mobiele telefoon. Een van beide
staat niet aan of ze zijn meer dan 10 m van elkaar verwijderd.
De headset is verbonden voor oproepen.
Paars (continu brandend) De headset is verbonden voor A2DP-audiostreaming.
Basishandelingen en tonen bij een oproep
Handeling Bediening headset Toon
Een oproep beantwoorden
Druk eenmaal op Oproep.
(4)
Enkele piep
Bellen Druk eenmaal op Oproep. Gebruik
spraakopdrachten of het toetsenblok van
de telefoon om te selecteren en kiezen.
Enkele piep
Een gesprek beëindigen Druk eenmaal op Oproep. Twee tonen (van hoog naar laag)
Het volume aanpassen
Druk op Volume + of -
(5) tijdens een
gesprek of tijdens het streamen van audio.
Eén toon per keer drukken
Het geluid van een gesprek in-/
uitschakelen
Druk tegelijk op Volume + en –. Korte dubbele piep
Eén toon, om de 30 seconden
herhaald
De audio overbrengen naar uw
mobiele telefoon
Houd Oproep 5 seconden ingedrukt
(alleen tijdens een enkel telefoongesprek)
of tot het overbrengen voltooid is.
Geen
Het laatste nummer opnieuw
kiezen
Druk tweemaal op Oproep. Ouderwets belsignaal
Een inkomende oproep
weigeren
Houd Oproep 3 seconden ingedrukt. Twee tonen (van hoog naar laag)
Wachtstand Druk op Oproep om de tweede oproep te
beantwoorden en de eerste in de wacht
te zetten.
Enkele piep
Schakelen tussen twee
gesprekken
Druk tweemaal op Oproep. Enkele piep
Batterij is bijna leeg Geen Vijftonige melodie
Wordt om de 2 minuten herhaald
Verbinding met Bluetooth
-apparaat
Geen Drie snelle tonen (van laag
naar hoog)
Verbinding met Bluetooth-
apparaat verbroken
Geen Drie snelle tonen (van hoog
naar laag)
Aanzetten Schuif de aan-/uitschakelaar naar de On-
stand (groen).
Vier tonen (van laag naar hoog)
Uitzetten Schuif de aan-/uitschakelaar naar de Off-
stand (rood).
Vier tonen (van hoog naar laag)
Problemen oplossen
De headset heeft een korte beltijd.
Raadpleeg de gedeelten Opladen, Lampjes herkennen en Toon bij bijna lege batterij in dit
document.
De mobiele telefoon en de headset kunnen niet worden gekoppeld.
• Zet de headset uit en weer aan.
• Zet de telefoon uit en weer aan.
Controleer of beide apparaten aan staan en of Bluetooth
®
-connectiviteit op de telefoon
is ingeschakeld.
Druk ten minste 5 seconden op Oproep zodat de headset kan worden gedetecteerd en
probeer nogmaals te koppelen. Raadpleeg het gedeelte Eerste keer koppelen.
Er komt geen verbinding tot stand tussen de mobiele telefoon en de headset.
• Schakel Bluetooth-connectiviteit in op de telefoon.
Ga naar de lijst met Bluetooth-apparaten op de telefoon en controleer of Bose BT2 is
geselecteerd.
Houd Oproep en Volume tegelijk 5 seconden ingedrukt om het geheugen van de headset
opnieuw in te stellen.
Zet de headset uit en weer aan.
Zet de telefoon uit en weer aan.
Controleer of beide apparaten aan staan en of Bluetooth-connectiviteit op de telefoon is
ingeschakeld.
Druk ten minste 5 seconden op Oproep zodat de headset kan worden gedetecteerd en
probeer nogmaals te koppelen. Raadpleeg het gedeelte Eerste keer koppelen.
Geen geluid of slechte geluidskwaliteit van een bron of applicatie voor streaming audio.
• Controleer of het apparaat A2DP-audiostreaming ondersteunt.
Controleer of de bron voor streaming audio aan staat en speelt. (Het Bluetooth
®
-lampje
van de headset brandt paars.)
Controleer of het Bluetooth-volume van het apparaat niet op minimum staat en of het
geluid niet is uitgeschakeld.
• Houd het apparaat dichter bij de headset.
Houd het apparaat en de headset verder weg van apparaten die storing kunnen
veroorzaken, zoals een ander Bluetooth
®
-apparaat, draadloze telefoons, een magnetron
of een draadloze router voor een computernetwerk.
Sluit een aantal actieve Bluetooth-toepassingen op het apparaat. Dit komt de
geluidskwaliteit ten goede. De geluidskwaliteit verbetert ook als u wifi-functionaliteit
uitschakelt op het apparaat.
Technische informatie
Nominaal vermogen
Ingaand: , 0.15A Uitgaand: 5V, 1A
Temperatuurbereik
Gebruik en bewaar dit product alleen tussen -20°C tot 45°C.
Laad de batterij alleen op bij een temperatuur tussen 5°C en 40°C.
Bluetooth-bereik
10 meter
Versie 2.1 Enhance Data Rate (EDR) en Secure Simple Pairing(SSP).
De profielen zijn Headset (HSP 1.1), Hands Free (HFP 1.5) en Advanced Audio Distribution Profile
(A2DP 1.2).
De naam Bluetooth
®
en de betreffende logo’s zijn gedeponeerde handelsmerken in het bezit van
Bluetooth SIG, Inc. en worden onder licentie gebruikt door Bose Corporation.
Raadpleeg de gebruikershandleiding voor meer informatie over de headset, waaronder geavanceerde
functies, uitgebreidere suggesties om problemen op te lossen en informatie over accessoires en
vervangende onderdelen. U kunt deze handleiding online raadplegen. U kunt een gedrukt exemplaar van
de volledige gebruikershandleiding aanvragen via het telefoonnummer voor uw regio.
U vindt het serienummer op de garantiekaart die is bijgesloten in de verpakking.
©2011 Bose Corporation. Niets in deze uitgave mag worden verveelvoudigd, gewijzigd, openbaar gemaakt of
op enigerlei wijze gebruikt, zonder voorafgaande schriftelijke toestemming.
Suomi
Lue ja säilytä tärkeät turvaohjeet, pikaohje ja takuutiedot. Lisätietoja on
käyttöohjeessa: http://global.Bose.com. Vain Yhdysvallat: http://Owners.Bose.com/BT2.
Lataaminen
Anna akun latautua täyteen ennen ensimmäistä käyttökertaa. Aikaa kuluu noin
3 tuntia. (6)
Akkumerkkivalo (3) vilkkuu keltaisena latauksen aikana. Kun akku on ladattu täyteen,
merkkivalo muuttuu vihreäksi.
Huomautus: Kuuloketta ei voi käyttää, kun sitä ladataan.
Huomautus: Ennen lataamista varmista, että kuulokkeen lämpötila on 5-40 °C eli että
se on huoneenlämpöinen.
Laiteparin muodostaminen
Varmista, että matkapuhelimeen on kytketty virta ja että Bluetooth
®
on käytössä.
Siirrä virtakytkin ON-asentoon (vihreä). (1)
Bluetooth-merkkivalo (2) vilkkuu hitaasti sinisenä sen merkiksi, että kuuloke on
havaittavissa.
• Siirry matkapuhelimen Bluetooth-laiteluetteloon ja valitse BoseBT2.
• Jos matkapuhelin pyytää tunnuslukua, näppäile 0000.
Bluetooth-merkkivalo vilkkuu. Se palaa sinisenä sen merkiksi, että yhteys on
muodostettu.
Merkkivalojen tunnistaminen
Akkumerkkivalo (3)
Väri Tila, kun laite on käytössä: Tila lataamisen aikana:
Vihreä Jäljellä on 1,5 - 4,5 tuntia puheaikaa. (Palaa) Lataaminen on valmis.
Keltainen Jäljellä on 10 minuuttia - 1,5 tuntia puheaikaa. (Vilkkuu) Lataaminen on
meneillään.
Punainen (Vilkkuu) Jäljellä on 10 minuuttia puheaikaa. (Palaa) Latausvirhe. Lämpötila
voi olla liian kylmä tai kuuma.
Bluetooth-merkkivalo (2)
Väri Merkitys:
Vilkkuu hitaasti sinise Kuuloke on havaittavissa laiteparin muodostamista varten.
Vilkkuu nopeasti sinise Kuuloketta yhdistetään matkapuhelimeen tai meneillään on puhelu.
Kuuloketta ei ole yhdistetty matkapuhelimeen. Virtaa ei ole kytketty tai 10 metrin
etäisyydellä on useita matkapuhelimia.
Palaa sinisenä Kuuloke on yhdistetty matkapuhelimeen.
Palaa sinipunaisena Kuuloke on yhdistetty A2DP-äänivirtaan.
Peruspuhelutoiminnot ja äänimerkit
Toiminto Kuulokkeen säätimet Äänimerkki
Puheluun vastaaminen
Paina soittopainiketta kerran.
(4)
Yksi äänimerkki
Puhelun soittaminen Paina soittopainiketta kerran. Valitse numero
käyttämällä äänikomentoja tai puhelimen
näppäimistöä.
Yksi äänimerkki
Puhelun lopettaminen Paina soittopainiketta kerran. Kaksi nousevaa äänimerkkiä
Äänenvoimakkuuden
säätäminen
Paina puhelun tai äänen virtauttamisen aikana
Lisää äänenvoimakkuutta- tai Vähemmän
äänenvoimakkuutta -painiketta
(5).
Yksi äänimerkki painallusta
kohden
Puhelun mykistäminenja
mykistämisen poistaminen
käytöstä
Paina äänenvoimakkuuden lisäämis- ja
vähentämispainikkeita samanaikaisesti.
Lyhyt kaksoisäänimerkki
Yksi äänimerkki toistetaan
30 sekunnin välein
Äänen siirtäminen
matkapuhelimeen
Paina ja pidä soitto- sekä
äänenvoimakkuudenlisäämis- ja
vähentämispainikkeita painettuina 5 sekunnin
ajan, kun meneillään on yksi puhelu.
Ei mitään
Viimeisen numeron
uudelleenvalinta
Paina soittopainiketta kaksi kertaa. Vanhanaikainen
puhelimensointi
Saapuvan puhelun hylkääminen Pidä soittopainiketta painettuna 3 sekunnin
ajan
Kaksi nousevaa äänimerkkiä
Koputus Voit vastata toiseen puheluun ja asettaa
ensimmäisen puhelun pitoon painamalla
soittopainiketta.
Yksi äänimerkki
Vaihtaminen kahden puhelun
välillä
Paina soittopainiketta kaksi kertaa. Yksi äänimerkki
Akun varaus on vähissä Ei mitään. Viisijaksoinen varoitusääni
Toistuu 2minuutin välein
Bluetooth
-laite on yhdistetty Ei mitään. Kolme nopeaa nousevaa
äänimerkiä
Yhteys Bluetooth-laitteeseen
on katkaistu
Ei mitään. Kolme nopeaa laskevaa
äänimerkiä
Virta kytketty Työnnä virtakytkin Päällä-asentoon (vihreä). Neljä nousevaa äänimerkkiä
Virran katkaiseminen Työnnä virtakytkin Pois-asentoon (punainen). Neljä laskevaa äänimerkkiä
Ongelmanratkaisu
Kuuloketta käytettäessä puheaika jäälyhyeksi.
Lisätietoja on tämän asiakirjan Lataaminen-, Merkkivalojen tunnistaminen- ja
Äänimerkki akun tyhjenemisestä--kohdissa.
Puhelinta ja kuuloketta ei voi muodostaa laitepariksi.
• Katkaise kuulokkeesta virta ja kytke siihen virta uudelleen.
• Katkaise puhelimesta virta ja kytke siihen virta uudelleen.
Varmista, että molempiin laitteisiin on kytketty virta ja että Bluetooth on otettu
käyttöön puhelimessa.
Kuuloke voidaan havaita, kun pidät puhelupainiketta painettuna vähintään
5 sekuntia. Yritä muodostaa laitepari uudelleen. Lisätietoja on Laiteparin
muodostaminen -kohdassa.
Puhelinta ja kuuloketta ei voi yhdistää toisiinsa.
• Ota Bluetooth-toiminto käyttöön puhelimessa.
Tarkista puhelimen Bluetooth-laiteluettelosta, että Bose BT2 on valittu.
Pidä kuulokkeen äänenvoimakkuuden lisäämis- ja puhelupainiketta painettuna
samanaikaisesti 5 sekunnin ajan. Tällöin muisti nollataan.
Katkaise kuulokkeesta virta ja kytke siihen virta uudelleen.
Katkaise puhelimesta virta ja kytke siihen virta uudelleen.
Varmista, että molempiin laitteisiin on kytketty virta ja että Bluetooth on otettu
käyttöön puhelimessa.
Kuuloke voidaan havaita, kun pidät puhelupainiketta painettuna vähintään
5 sekuntia. Yritä muodostaa laitepari uudelleen. Lisätietoja on Laiteparin
muodostaminen -kohdassa.
Ei ääntä tai huono äänenlaatu virtautettaessa ääntä.
• Varmista, että laite on yhteensopiva A2DP-äänivirran kanssa.
Varmista, että virtautetun äänen lähde on toiminnassa. Kuulokkeiden (Bluetooth-
merkkivalo palaa sinipunaisena.)
• Varmista, että laitteen Bluetooth-äänenvoimakkuutta ei ole mykistetty.
• Siirrä laite lähemmäs kuuloketta.
Siirrä laite ja kuuloke kauemmas mahdollisesta häiriöiden lähteestä, kuten toisesta
Bluetooth-laitteesta, langattomasta puhelimesta, mikroaaltouunista tai langattoman
lähiverkon reitittimestä.
Sulje Bluetooth -laitteessa käytössä olevia sovelluksia. Tämä parantaa äänenlaatua.
Laitteen langattomien Wi-Fi-toimintojen poistaminen käytöstävoi parantaa äänenlaatua.
Tekniset tiedot
Virtalähde
Tulo: , 0,15 A. Lähtö: 5 V, 1 A
Lämpötila-alue
Säilytä ja käytä tätä laitetta vain lämpötila-alueella -20 – 45 °C.
Lataa akkua vain lämpötilassa 5–40 °C.
Bluetooth-kantama
10 metriä
Version 2.1 Enhance Data Rate (EDR) ja Secure Simple Pairing(SSP).
Profiilit: Headset (HSP 1.1), Hands Free (HFP 1.5) ja Advanced Audio Distribution Profile (A2DP 1.2).
Bluetooth
®
-logon omistaa Bluetooth SIG, Inc. Bose Corporation käyttää sitä lisenssin nojalla.
Lisätietoja on verkosta saatavilla olevassa laajassa käyttöohjeessa. Siinä kerrotaan lisätoiminnoista,
tarvikkeista ja varaosista sekä neuvotaan ongelmien ratkaisemisessa. Voit pyytää käyttöohjetta
paperilla ottamalla yhteyden oman alueesi asiakaspalveluun. Puhelinnumero näkyy
yhteystietoarkilla.
Sarjanumero on pakkauksen sisältämässä takuukortissa.
©2011 Bose Corporation. Mitään osaa tästä julkaisusta ei saa kopioida, muokata, jaella tai käyttää ilman
julkaisijan etukäteen antamaa kirjallista lupaa.
Svenska
Läs igenom och behåll snabbguiden, säkerhetsanvisningarna och garantin.
Mer information om headsetet finns i bruksanvisningen: http://global.Bose.com,
för USA: http://Owners.Bose.com/BT2.
Uppladdning
Ladda upp enheten i minst tre timmar innan du använder den första gången. (6)
Batteriindikatorn (3) kommer att blinka under uppladdningen och lysa med grönt
sken när batteriet är fulladdat.
Obs! Du kan inte använda headsetet under uppladdningen.
Obs! Headsetet måste vara rumstempererat, mellan 5°C och 40°C, innan du börjar
uppladdningen.
Första synkroniseringen
Kontrollera att mobiltelefonen är påslagen och att Bluetooth
®
-funktionen är
aktiverad. Skjut strömbrytaren mot den gröna positionen för att slå på enheten. (1)
Bluetooth-indikatorn (2) blinkar långsamt med ett blått sken för att visa att
enheten är aktiverad.
• Leta i listan med Bluetooth-enheter på din mobiltelefon och välj BoseBT2.
• Om du ombeds ange en nyckel anger du 0000.
Bluetooth-indikatorn blinkar och övergår sedan till att lysa med fast blått sken när
anslutningen är etablerad.
Tolka lamporna
Batteriindikator (3)
Färg Status vid användning: Status under uppladdning:
Grön 1,5 - 4,5 timmars återstående tid. (Fast) Laddningen är avslutad.
Gul 10 minuter - 1,5 timmars återstående tid. (Blinkar) Laddar
Röd (Blinkar) Cirka 10 minuter återstår av samtalstiden
tid.
(Fast) Laddningsfel. Rumstemperatur eller
produkten är alltför varm eller kall.
Bluetooth-indikator (2)
Färg Indikerar:
Blå (blinkar långsamt) Headsetet är förberett för synkronisering.
Blå (blinkar snabbt) En anslutning håller på att etableras mellan headsetet och en mobiltelefon eller
ett samtal pågår.
Headsetet och mobiltelefonen är inte anslutna till varandra. En av dem är avstängd
eller det är mer är 10 meter mellan dem.
Blå (fast) Headsetet är anslutet och klart för samtal.
Mörkröd (fast) Headsetet är anslutet för A2DP-ljudströmmar.
Samtalsåtgärder och ljudsignaler
Åtgärd Headset-kontroll Ljudsignal
Besvara ett samtal
Tryck på samtalsknappen en gång.
(4)
En signal
Ringa ett samtal Tryck på samtalsknappen en gång. Använd
röstkommandon eller knapparna på telefonen
och slå numret.
En signal
Avsluta ett samtal Tryck på samtalsknappen en gång. Två toner (fallande)
Justera volymen
Tryck på volymknapparna + eller -
(5)
medan samtalet pågår eller du lyssnar på
direktuppspelande ljud.
En ton för varje tryckning
Stänga av/sätta på ljudet
under ett samtal
Tryck på volymknapparna + och – samtidigt. Kort dubbelsignal
Kort ton repeteras var
30:e sekund
Överföra ljudet till
mobiltelefonen
Tryck och håll ner samtalsknappen (endast
under ett samtal med en person) i 5 sekunder
eller tills överföringen är klar.
Ingen
Slå senaste nummer Tryck på samtalsknappen två gånger. Äldre typ av ringsignal
Avvisa inkommande samtal Tryck och håll ner samtalsknappen i tre
sekunder.
Två toner (fallande)
Samtal väntar Tryck på samtalsknappen för att besvara
det andra samtalet och parkera det första
samtalet.
En signal
Växla mellan två samtal Tryck på samtalsknappen två gånger. En signal
Låg batterinivå Ingen. Fem-tonssekvens
Repeteras varannan minut
Bluetooth
-enhet är ansluten Ingen. Tre snabba toner (stigande)
Bluetooth-enhet är
frånkopplad
Ingen. Tre snabba toner (fallande)
Påslagen Skjut strömbrytaren så att enheten slås på
(grön).
Fyra toner (stigande)
Avslagen Skjut strömbrytaren så att enheten slås av
(röd).
Fyra toner (fallande)
Felsökning
Kort samtalstid med headsetet.
Läs även avsnitten Uppladdning och Tolka lamporna samt Låg batterinivå ovan i
detta dokument.
Det går inte att synkronisera mobiltelefonen och headsetet.
• Stäng av headsetet och sätta på det igen.
• Stäng av telefonen och sätt på den igen.
Kontrollera att båda enheterna är påslagna och att Bluetooth
®
-anslutningen är
aktiverad på telefonen.
Tryck på samtalsknappen i minst fem sekunder för att göra headsetet upptäckbart
och försök sedan göra om synkroniseringen (se Första synkroniseringen).
Det går inte att skapa någon koppling mellan mobiltelefonen och headsetet.
• Aktivera Bluetooth-anslutningen på telefonen.
Kontrollera listan för Bluetooth-enheter i telefonen för att se om Bose BT2 är
markerat.
Håll ned samtals- och volymknappen i fem sekunder för att återställa minnet i
headsetet.
Stäng av headsetet och sätta på det igen.
Stäng av telefonen och sätt på den igen.
Kontrollera att båda enheterna är påslagna och att Bluetooth
®
-anslutningen är
aktiverad på telefonen.
Tryck på samtalsknappen i minst fem sekunder för att göra headsetet upptäckbart
och försök sedan göra om synkroniseringen (se Första synkroniseringen).
Inget eller dåligt ljud från en direktuppspelande källa/tillämpning.
• Kontrollera att enheten har stöd för A2DP-ljudströmmar.
Kontrollera att ljudkällan är påslagen och att ljud spelas på den. (Bluetooth
®
-
indikatorn på headsetet lyser med mörkrött sken.)
• Kontrollera att enhetens Bluetooth-volym är uppskruvad och inte avstängd.
• Flytta enheten närmare headsetet.
Flytta enheten och headsetet bort från enheter som kan orsaka störningar, till
exempel en annan Bluetooth
®
-aktiverad enhet, sladdlös telefon, en mikrovågsugn
eller en router i ett trådlöst datornätverk.
Minska antalet Bluetooth-tillämpningar som körs på enheten för att förbättra
ljudkvaliteten. Ljudkvaliteten kan även förbättras om du inaktiverar WiFi-
funktionen på enheten.
Teknisk information
Märkeffekt
In:
, 0,15 A Ut: 5 V, 1 A
Temperaturintervall
Använd och förvara denna produkt i temperaturer mellan -20°C till 45°C.
Ladda batteriet när temperaturen är mellan 5°C och 40°C.
Bluetooth-intervall
10 meter
Version 2.1 EDR (Enhance Data Rate) och SSP (Secure Simple Pairing).
Profiler innehåller Headset (HSP 1.1), Hands Free (HFP 1.5) och Advanced Audio Distribution Profile
(A2DP 1.2).
Ordet Bluetooth
®
och logotypen är registrerade varumärken som tillhör Bluetooth SIG, Inc. Bose
Corporation använder dessa under licensansvar.
I bruksanvisningen finns mer information om headsetet, inklusive information om avancerade
funktioner, fler felsökningsförslag samt information om tillbehör och utbytesdelar. I
kontaktinformationen finns telefonnummer som du kan ringa för att få en tryckt kopia av den
kompletta bruksanvisningen.
Serienumret finns på garantikortet i förpackningen.
©2011 Bose Corporation. Ingen del av detta dokument får återges, modifieras, distribueras eller användas
på något annat sätt utan föregående skriftlig tillåtelse.
Polski
Należy przeczytać i zachować ten Skrócony przewodnik, Ważne zalecenia dotyczące
bezpieczeństwa i Gwarancję. Dodatkowe informacje na temat zestawu słuchawkowego zawiera
Podręcznik użytkownika: http://global.Bose.com, tylko USA: http://Owners.Bose.com/BT2.
Ładowanie
Przed pierwszym użyciem ładowanie urządzenia może potrwać do 3 godzin. (6)
Wskaźnik baterii (3) będzie miga na żółto podczas ładowania i świecił na zielono po jego
ukończeniu.
Uwaga: Zestaw słuchawkowy nie działa podczas ładowania.
Uwaga: Przed rozpoczęciem ładowania należy upewnić się, że zestaw słuchawkowy ma
temperaturę pokojową od 5°C do 40°C.
Parowanie wstępne
Sprawdź, czy telefon komórkowy jest włączony, a funkcja Bluetooth
®
jest aktywna.
Przesuń włącznik do pozycji On (zielona). (1)
Wskaźnik funkcji Bluetooth (2) będzie migał powoli na niebiesko, co oznacza, że zestaw
słuchawkowy działa w trybie umożliwiającym wykrycie.
• Znajdź listę urządzeń Bluetooth w telefonie komórkowym i wybierz Bose BT2.
• W przypadku pytania o hasło wprowadź 0000.
Wskaźnik Bluetooth miga, a następnie zaczyna się świecić ciągłym niebieskim światłem,
sygnalizując udane nawiązanie połączenia.
Rozpoznawanie wskaźników
Wskaźnik baterii (3)
Kolor Stan w trakcie korzystania: Stan w trakcie ładowania
zielony Pozostały czas pracy: 1,5 do 4,5 godziny
.
(świeci) Ładowanie zostało ukończone.
żółty Pozostały czas pracy: 10 minut do 1,5 godziny
.
(miga) Trwa ładowanie.
czerwony (miga) Pozostały czas pracy: około 10 minut (świeci) Błąd ładowania. Temperatura
pomieszczenia lub produktu może być zbyt
wysoka lub zbyt niska.
Wskaźnik funkcji Bluetooth (2)
Kolor Oznacza, że:
niebieski (miga powoli) Zestaw słuchawkowy może zostać wykryty w związku z parowaniem.
niebieski (miga szybko) Zestaw słuchawkowy próbuje połączyć się z telefonem komórkowym bądź odbiera
lub wykonuje połączenie.
Zestaw słuchawkowy i telefon komórkowy nie są połączone. Jedno z urządzeń nie
jest włączone lub urządzenia znajdują się w odległości powyżej 10 m od siebie.
niebieski (świeci) Zestaw słuchawkowy jest połączony i umożliwia wykonywanie połączeń.
purpurowy (świeci) Zestaw słuchawkowy jest połączony i umożliwia odsłuchiwanie strumieni
dźwiękowych A2DP.
Obsługa połączenia podstawowego i tony audio
Działanie Sterowanie zestawem słuchawkowym Ton audio
Odebranie połączenia
Naciśnij przycisk połączenia jednokrotnie.
(4)
Pojedynczy sygnał
dźwiękowy
Wykonanie połączenia Naciśnij przycisk połączenia jednokrotnie.
Skorzystaj z poleceń głosowych lub klawiatury
telefonu, aby wybrać i wywołać numer.
Pojedynczy sygnał
dźwiękowy
Zakończenie połączenia Naciśnij przycisk połączenia jednokrotnie. Dwa tony (opadające)
Regulacja głośności
Naciśnij przycisk regulacji głośności + lub -
(5)
podczas rozmowy lub przesyłania strumienia
audio.
Jeden ton po każdym
naciśnięciu
Wyciszenie połączenia /
anulowanie wyciszenia
połączenia
Naciśnij jednocześnie obydwa przyciski
regulacji głośności.
Krótki podwójny sygnał
dźwiękowy
Pojedynczy ton powtarza się
co 30 sekund
Transmisja dźwięku do telefonu
komórkowego
Naciśnij przycisk połączenia (tylko w trakcie
pojedynczego połączenia telefonicznego)
i przytrzymaj go przez 5 sekund lub do
momentu zakończenia transmisji.
Brak
Ponowny wybór ostatniego
numeru
Naciśnij przycisk połączenia dwukrotnie. Dzwonek telefonu „w starym
stylu”
Odrzucenie połączenia
przychodzącego
Naciśnij przycisk połączenia i przytrzymaj go
przez 3 sekundy
Dwa tony (opadające)
Połączenie oczekujące Naciśnij przycisk połączenia, aby odebrać
drugie połączenie i zawiesić pierwsze.
Pojedynczy sygnał
dźwiękowy
Przełączenie między dwoma
połączeniami
Naciśnij przycisk połączenia dwukrotnie. Pojedynczy sygnał
dźwiękowy
Niski poziom naładowania
baterii
Brak. Pięciotonowy „trel”
Powtarza się co 2 minuty
Urządzenie Bluetooth
połączone Brak. Trzy krótkie dźwięki (rosnące)
Odłączono urządzenie Bluetooth Brak. Trzy krótkie dźwięki
(opadające)
Zasilanie włączone Przesuń przełącznik Power w położenie On
(zielone).
Cztery dźwięki (rosnące)
Zasilanie wyłączone Przesuń przełącznik Power w położenie Off
(czerwone).
Cztery dźwięki (opadające)
Rozwiązywanie problemów
Zestaw słuchawkowy ma krótki czas rozmów.
Patrz sekcja Ładowanie, Rozpoznawanie wskaźników i Sygnał dźwiękowy niskiego poziomu
naładowania baterii w tym dokumencie.
Nie można powiązać telefonu komórkowego i zestawu słuchawkowego.
• Wyłącz, a następnie włącz zestaw słuchawkowy.
• Wyłącz telefon, a następnie włącz go ponownie.
Sprawdź, czy oba urządzenia są włączone, a w telefonie aktywne jest połączenie
Bluetooth.
Naciśnij przycisk połączenia i przytrzymaj go przez co najmniej 5 sekund, aby włączyć
tryb umożliwiający wykrycie zestawu słuchawkowego, a następnie spróbuj powiązać
urządzenia ponownie (patrz sekcja Parowanie wstępne).
Telefon komórkowy nie łączy się z zestawem słuchawkowym.
• Włącz połączenie Bluetooth w telefonie.
Wyświetl listę urządzeń Bluetooth
®
w telefonie, aby sprawdzić, czy wybrane jest
urządzenie Bose BT2.
Naciśnij jednocześnie przycisk połączenia i głośności – przytrzymaj je przez 5 sekund, aby
zresetować pamięć zestawu słuchawkowego.
Wyłącz, a następnie włącz zestaw słuchawkowy.
Wyłącz telefon, a następnie włącz go ponownie.
Sprawdź, czy oba urządzenia są włączone, a w telefonie aktywne jest połączenie
Bluetooth.
Naciśnij przycisk połączenia i przytrzymaj go przez co najmniej 5 sekund, aby włączyć
tryb umożliwiający wykrycie zestawu słuchawkowego, a następnie spróbuj powiązać
urządzenia ponownie (patrz sekcja Parowanie wstępne).
Brak dźwięku lub niska jakość dźwięku ze źródła/aplikacji dźwięku strumieniowego.
• Upewnij się, że właściwe urządzenie obsługuje dźwięk strumieniowy A2DP.
Upewnij się, że źródło dźwięku strumieniowego jest włączone i odtwarza dźwięk.
(Wskaźnik Bluetooth zestawu słuchawkowego będzie świecił na purpurowo.)
Upewnij się, że głośność Bluetooth urządzenia jest odpowiednia i że nie jest ono wyciszone.
• Przybliż urządzenie do zestawu słuchawkowego.
Odsuń urządzenie i zestaw słuchawkowy od urządzenia, które może powodować
zakłócenia, takiego jak inne urządzenie obsługujące funkcję Bluetooth, telefony
bezprzewodowe, kuchenka mikrofalowa lub router bezprzewodowej sieci komputerowej.
Zmniejsz liczbę aplikacji Bluetooth uruchomionych na urządzeniu, aby poprawić jakość
dźwięku. Wyłączenie funkcji Wi-Fi urządzenia również może przyczynić się do poprawy
jakości dźwięku.
Dane techniczne
Napięcie źródła zasilania
Wejściowe: , 0,15 A Wyjściowe: 5 V, 1 A
Zakres temperatur
Z urządzenia należy korzystać i przechowywać je w temperaturze od -20°C do 45°C.
Baterię należy ładować w temperaturze od 5°C do 40°C.
Zasięg połączenia Bluetooth
10 metrów
Wersja 2.1 (Enhance Data Rate) i Secure Simple Pairing (SSP).
Profile obejmują zestaw słuchawkowy (HSP 1.1), zestaw głośnomówiący (HFP 1.5) i zaawansowany profil
dystrybucji dźwięku (A2DP 1.2).
Słowo Bluetooth
®
i loga są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Bluetooth SIG, Inc., wykorzystanymi
przez firmę Bose Corporation na mocy licencji.
Aby uzyskać więcej informacji na temat zestawu słuchawkowego, w tym funkcji zaawansowanych,
dodatkowe sugestie dotyczące rozwiązywania problemów oraz informacje o akcesoriach i częściach
zamiennych, należy zapoznać się z Podręcznikiem użytkownika dostępnym online. Aby zamówić
Podręcznik użytkownika w formie drukowanej, należy zadzwonić pod numer telefonu dla danego
regionu.
Numer seryjny znajduje się na karcie gwarancyjnej umieszczonej w kartonie.
©2011 Bose Corporation. Żadnej części tej publikacji nie wolno powielać, modyfikować, rozpowszechniać lub
wykorzystywać w inny sposób bez uprzedniego uzyskania pisemnego zezwolenia.
100-240V
100-240V
100-240V
100-240V
100-240V
100-240V
.

Documenttranscriptie

5 4 6 2 3 1 Italiano Olvassa el és őrizze meg a jelen Üzembehelyezési útmutatót, a Fontos biztonsági tudnivalókat és a garancialevelet. A headsettel kapcsolatban további tudnivalókat a Kezelési útmutató tartalmaz: http://global.Bose.com, csak USA: http://Owners.Bose.com/BT2. Carica Töltés Prima del primo utilizzo, un’operazione di carica completa può richiedere fino a 3 ore. (6) L’indicatore luminoso della batteria (3) lampeggia in giallo durante la carica e diventa verde fisso a ricarica completata. Nota: durante la carica le cuffie non funzionano. Nota: prima di mettere le cuffie sotto carica, accertarsi che siano a temperatura ambiente, tra i 5° e 40°C. Az első használat előtt 3 órán át töltse a headsetet. (6) Az Akkumulátor jelzőfény (3) töltés közben sárgán villog, és zöldre vált, amikor a töltés befejeződik. Megjegyzés: A headset töltés közben nem működik. Megjegyzés: A töltés előtt biztosítsa, hogy a headset szobahőmérsékletű legyen, 5 és 40 °C között. Accoppiamento iniziale Első párosítás • Verificare che il cellulare sia acceso e che la funzionalità Bluetooth® sia attiva. Fare scorrere l’interruttore di alimentazione nella posizione On (verde). (1) L’indicatore Bluetooth (2) lampeggia lentamente in blu a indicare che le cuffie sono rilevabili. • Individuare l’elenco dei dispositivi Bluetooth sul cellulare e selezionare BoseBT2. • Se viene richiesto un codice di accesso, digitare 0000. • L’indicatore Bluetooth lampeggia, quindi diventa blu fisso a indicare che la connessione è riuscita. Riconoscimento delle spie luminose Indicatore della batteria (3) • Ellenőrizze, hogy a mobiltelefon be van-e kapcsolva, és a Bluetooth® engedélyezve van-e. Tolja a be-ki kapcsoló gombot bekapcsolt (zöld) helyzetbe. (1) A Bluetooth jelzőfény (2) lassú kék villogással jelzi, hogy a headset látható. • Keresse meg a mobiltelefon Bluetooth-eszközlistáját, és válassza ki a BoseBT2 eszközt. • Ha jelszót kell beírnia, írja be a 0000 kódot. • A Bluetooth jelzőfény villog, majd folyamatos kékre vált, ezzel jelezve a sikeres kapcsolódást. Akkumulátor jelzőfény (3) Használat közben: Töltés közben: Kleur Status tijdens gebruik: Status tijdens opladen: (Folyamatos:) a töltés befejeződött. Groen 1,5 tot 4,5 hours resterende tijd. (Continu) Opladen voltooid. Geel Nog 10 minuten tot 1,5 uur van tijd. (Knippert) Bezig met opladen. Rood (Knippert) Nog ongeveer 10 minuten tot 1,5 uur van tijd. (Continu) Fout bij opladen. Kamertemperatuur of het product kan te warm of te koud zijn. 10 minuti - 1,5 ore rimanenti. (Luce fissa) Sotto carica. Sárga (Luce fissa) Errore di carica. Temperatura ambiente o del prodotto troppo alta o troppo bassa. 10 perc – 1,5 óra beszélgetési idő vagy 45 óra készenléti idő van hátra. (Villog:) folyamatban van a töltés. (Lampeggiante) Circa 10 minuti di conversazione rimanenti. Piros (Villog:) kb. 10 perc beszélgetési idő vag hátra. (Folyamatos:) töltési hiba. Túl magas vagy alacsony a környezet vagy a termék hőmérséklete. Indica: Blu (lampeggiamento lento) Le cuffie sono rilevabili per l’accoppiamento. Blu (lampeggiamento rapido) Le cuffie stanno tentando di connettersi a un cellulare oppure stanno ricevendo o effettuando una chiamata. Le cuffie sono collegate e pronte per effettuare/ricevere chiamate. Blauw (langzaam knipperend) De headset is detecteerbaar om te koppelen. Kék (lassú villogás) A headset látható a párosításhoz. Blauw (snel knipperend) Kék (gyors villogás) A headset megpróbál csatlakozni a mobiltelefonhoz, vagy hívást fogad vagy hívást kezdeményez. De headset tracht verbinding te maken met een mobiele telefoon, ontvangt een oproep of is bezig met bellen. Rood (langzaam knipperend) Piros (lassú villogás) Nincs kapcsolat a headset és a mobiltelefon között. Az egyik nincs bekapcsolva, vagy a két eszköz 10 m-nél távolabb van egymástól. Er is geen verbinding tussen de headset en de mobiele telefoon. Een van beide staat niet aan of ze zijn meer dan 10 m van elkaar verwijderd. Kék (folyamatos) Headset csatlakoztatva a hívásokhoz. Le cuffie sono collegate e pronte per lo streaming audio A2DP. Lila (folyamatos) Headset csatlakoztatva az A2DP-audiofolyamhoz. Azioni di chiamata di base e segnali acustici Controllo cuffie Chiudere una chiamata Regolare il volume Azzerare/riattivare il volume di una chiamata Trasferire l’audio al cellulare Ricomposizione dell’ultimo numero Rifiutare una chiamata in arrivo Premere Chiamata una volta. (4) Premere Chiamata una volta. Utilizzare i comandi vocali o la tastiera del telefono per selezionare e comporre il numero. Premere Chiamata una volta. Premere Volume + o - (5) durante una chiamata o la riproduzione di audio in streaming. Premere Volume + e Volume – contemporaneamente. Premere e mantenere premuto il tasto Chiamata (solo durante una chiamata singola) per 5 secondi o fino al completamento del trasferimento. Premere Chiamata due volte. Premere e mantenere premuto il tasto Chiamata per 3 secondi Chiamata in attesa Premere Chiamata per rispondere alla seconda chiamata e mettere la prima in attesa. Passare da una chiamata all’altra Premere Chiamata due volte. Livello di carica della batteria No. basso Dispositivo Bluetooth collegato No. Dispositivo Bluetooth® scollegato No. Accensione Fare scorrere l’interruttore di accensione/ spegnimento nella posizione On(verde). Spegnimento Fare scorrere l’interruttore di accensione/ spegnimento nella posizione Off(rosso). ® Segnale acustico Bip singolo Bip singolo Due note (decrescenti) Una nota per pressione Due brevi bip Singolo segnale acustico che si ripete ogni 30 secondi No Suoneria telefonica vecchio stile Due note (decrescenti) Bip singolo Bip singolo Trillo di cinque note Ripetizione ogni 2 minuti Tre note rapide (ascendenti) Tre note rapide (discendenti) Quattro note (ascendenti) Quattro note (discendenti) Risoluzione dei problemi Le cuffie garantiscono un tempo di conversazione breve. Fare riferimento alle sezioni Carica, Riconoscimento delle spie luminose e Segnale acustico Livello di carica della batteria basso di questo documento. Il telefono cellulare e le cuffie non si accoppiano. • Spegnere le cuffie, quindi riaccenderle. • Spegnere il telefono, quindi riaccenderlo. • Verificare che entrambi i dispositivi siano accesi e che la connettività Bluetooth sia abilitata sul telefono. • Premere e tenere premuto il tasto Chiamata per 5 secondi per rendere le cuffie rilevabili, quindi tentare di nuovo la procedura di accoppiamento (vedere Accoppiamento iniziale). Il telefono cellulare e le cuffie non si connettono. • Abilitare la connettività Bluetooth sul telefono. • Verificare l’elenco dei dispositivi Bluetooth sul telefono cellulare e controllare che sia selezionato Bose BT2. • Tenere premuti simultaneamente i tasti Chiamata e Volume per 5 secondi per eseguire un reset della memoria delle cuffie. • Spegnere le cuffie, quindi riaccenderle. • Spegnere il telefono, quindi riaccenderlo. • Verificare che entrambi i dispositivi siano accesi e che la connettività Bluetooth sia abilitata sul telefono. • Premere e tenere premuto il tasto Chiamata per 5 secondi per rendere le cuffie rilevabili, quindi tentare di nuovo la procedura di accoppiamento (vedere Accoppiamento iniziale). Audio assente o qualità audio scarsa in un’applicazione/sorgente di streaming audio. • Verificare che il dispositivo supporti lo streaming audio A2DP. • Verificare che la sorgente audio in streaming sia attiva e in riproduzione. (L’indicatore Bluetooth delle cuffie si illumina in viola.) • Verificare che il volume Bluetooth del dispositivo sia sufficientemente alto e non azzerato. • Avvicinare il dispositivo alle cuffie. • Allontanare il dispositivo e le cuffie da eventuali altri dispositivi che potrebbero causare interferenze, quali altri dispositivi abilitati per Bluetooth, telefoni cordless, forni a microonde o router di rete per il collegamento wireless di computer. • Ridurre il numero di applicazioni Bluetooth che sono in esecuzione sul dispositivo, per migliorare la qualità dell’audio. Anche la disattivazione della funzionalità Wi-Fidel dispositivo può migliorare la qualità audio. Dati tecnici Potenza nominale Ingresso: da 100-240V , 0,15 A Uscita: 5 V, 1 A Intervallo di temperatura Utilizzare e conservare e il prodotto solo a temperature comprese tra -20° C e 45° C. Caricare la batteria in un ambiente con temperatura compresa tra 5°C e 40°C. Raggio d’azione Bluetooth 10 metri Enhance Data Rate (EDR) e Secure Simple Pairing (SSP) versione 2.1. I profili includono Headset (HSP 1.1), Hands Free (HFP 1.5) e Advanced Audio Distribution Profile (A2DP 1.2). Il marchio in lettere e i loghi Bluetooth® sono marchi registrati di proprietà della Bluetooth SIG, Inc. L’uso di tali marchi da parte di Bose Corporation è consentito dietro licenza. Consultare il Manuale di istruzioni, disponibile online, per ulteriori informazioni sulle cuffie, in particolare su funzioni avanzate, suggerimenti per la risoluzione dei problemi e informazioni su accessori e componenti sostitutivi. Per richiedere una copia cartacea del Manuale di istruzioni completo, utilizzare il numero telefonico relativo alla propria area geografica. Il numero di serie è riportato sulla scheda di garanzia inclusa nella confezione. ©2011 Bose Corporation. Nessuna parte di questo documento può essere riprodotta, modificata, distribuita o usata in altro modo senza previa autorizzazione scritta. Alapvető hívási műveletek és hangjelzések Művelet Hívás fogadása Hívás kezdeményezése Hívás befejezése A hangerő módosítása Hívás némítása/némítás megszüntetése A headset vezérlése Nyomja meg a Hívás gombot egyszer. (4) Nyomja meg a Hívás gombot egyszer. Használja a hangutasításokat vagy a telefon billentyűzetét a kiválasztáshoz és a tárcsázáshoz. Nyomja meg a Hívás gombot egyszer. Nyomja meg a Hangerő + vagy - (5) gombot hívás vagy audiofolyam közben. Nyomja meg a Hangerő + és - gombot egyszerre De headset is verbonden voor oproepen. Paars (continu brandend) Hangjelzés Egy sípolás Een oproep beantwoorden Bellen Egy sípolás Een gesprek beëindigen Het volume aanpassen Két hang (mélyülő) Egy hang lenyomásonként Rövid kettős sípszó Egy hang ismétlődik 30 másodpercenként Hang átvitele a mobiltelefonra Tartsa nyomva a Hívás gombot (csak egyszerű Nincs telefonhívás közben) 5 másodpercig, vagy amíg az átvitel meg nem valósul. Utolsó szám újrahívása Nyomja meg a Hívás gombot kétszer. Régi típusú telefoncsengés Egy bejövő hívás visszautasítása Tartsa nyomva a Hívás gombot 3 másodpercig Két hang (mélyülő) Várakozó hívás Nyomja meg a Hívás gombot a második Egy sípolás hívás fogadásához és az első hívás tartásba helyezéséhez. Váltás a hívások között Nyomja meg a Hívás gombot kétszer. Egy sípolás Az akkumulátor lemerült Nincs. Öt trillázó hang 2 percenként ismétlődik Bluetooth -eszköz csatlakoztatva Nincs. Három gyors hang (emelkedő) Bluetooth-eszköz leválasztva Nincs. Három gyors hang (mélyülő) Bekapcsolás Tolja a be-ki kapcsoló gombot bekapcsolt Négy hang (emelkedő) (zöld) állásba. Kikapcsolás Tolja a be-ki kapcsoló gombot kikapcsolt Négy hang (mélyülő) (zöld) állásba. Hibaelhárítás A headset beszélgetési ideje rövid. Olvassa el a Töltés, a Jelzőfények jelentése és Az akkumulátor lemerült – hangjelzés szakaszokat. Nem lehet párosítani a headsetet a mobiltelefonnal. • A headsetet kapcsolja ki, majd újra be. • A telefont kapcsolja ki, majd újra be. • Ellenőrizze, hogy mindkét eszköz be van-e kapcsolva, és a Bluetooth-kapcsolat engedélyezve van-e a telefonon. • Tartsa nyomva a Hívás gombot legalább 5 másodpercig, hogy a headset látható üzemmódba lépjen, majd próbálkozzon újra a párosítással (lásd Első párosítás). Nem jön létre kapcsolat a headset a mobiltelefon között. • Engedélyezze a telefonon a Bluetooth-kapcsolatot. • Nézze meg, hogy ki van-e választva a Bose BT2 a telefon Bluetooth-eszközlistáján. • Tartsa nyomva egyidejűleg a Hívás és Hangerő gombot 5 másodpercig a headset memóriájának törléséhez. • A headsetet kapcsolja ki, majd újra be. • A telefont kapcsolja ki, majd újra be. • Ellenőrizze, hogy mindkét eszköz be van-e kapcsolva, és a Bluetooth-kapcsolat engedélyezve van-e a telefonon. • Tartsa nyomva a Hívás gombot legalább 5 másodpercig, hogy a headset látható üzemmódba lépjen, majd próbálkozzon újra a párosítással (lásd Első párosítás). Nincs hang vagy rossz a hangminőség egy audiofolyam-forrásból vagy -alkalmazásból. • Ellenőrizze, hogy az eszköz támogatja-e az A2DP-audiofolyamot. • Ellenőrizze, hogy az audiofolyam-forrás be van-e kapcsolva és lejátszás módban van-e. (A headset Bluetooth jelzőfénye lilán világít.) • Győződjön meg róla, hogy az eszköz Bluetooth-hangereje fel van erősítve, és nincs elnémítva. • Helyezze az eszközt közelebb a headsethez. • Helyezze az eszközt és a headsetet távolabb minden olyan eszköztől, amely interferenciát okozhat, például egy másik Bluetooth-eszköztől, vezeték nélküli telefontól, mikrohullámú sütőtől vagy vezeték nélküli hálózati routertől. • A hangminőség javítása érdekében csökkentse az eszközön futó Bluetoothalkalmazások számát. Az eszköz Wi-Fi funkciójának kikapcsolása ugyancsak javíthatja a hangminőséget. Műszaki adatok Tápegység névleges paraméterei Bemenet: 100-240V , 0,15 A Kimenet: 5 V, 1 A Hőmérséklet-tartomány A terméket csak -20 és +45 °C közötti hőmérsékleten használja és tárolja. Az akkumulátor töltéséhez 5–40 °C-os környezeti hőmérséklet szükséges. Bluetooth-tartomány 10 méter 2.1 verziójú EDR (Enhanced Data Rate – megnövelt adatátvitel) és SSP (Secure Simple Pairing – biztonságos egyszerű párosítás). Headset (HSP 1.1), Hands Free (HFP 1.5) és Advanced Audio Distribution (A2DP 1.2) profil. A Bluetooth® szóvédjegy és logók a Bluetooth SIG, Inc. tulajdonát képező bejegyzett védjegyek, és a Bose Corporation minden esetben engedéllyel használja őket. Az online elérhető teljes Kezelési útmutató további tudnivalókat tartalmaz a headsetről, beleértve a speciális funkciókat, a további hibaelhárítási javaslatokat, valamint a tartozékokkal és cserealkatrészekkel kapcsolatos információkat. Ha a teljes Kezelési útmutató nyomtatott változatára van szüksége, keresse meg a régiójának megfelelő telefonszámokat. A sorozatszám a dobozban elhelyezett garanciajegyen található. ©2011 Bose Corporation. Előzetes írásos engedély nélkül a jelen mű semmilyen része nem többszörözhető, módosítható, terjeszthető vagy használható fel egyéb módon. De headset is verbonden voor A2DP-audiostreaming. Basishandelingen en tonen bij een oproep Handeling Het geluid van een gesprek in-/ uitschakelen De audio overbrengen naar uw mobiele telefoon Het laatste nummer opnieuw kiezen Een inkomende oproep weigeren Wachtstand Schakelen tussen twee gesprekken Batterij is bijna leeg Verbinding met Bluetooth -apparaat Verbinding met Bluetoothapparaat verbroken Aanzetten Uitzetten Bediening headset Druk eenmaal op Oproep. (4) Druk eenmaal op Oproep. Gebruik spraakopdrachten of het toetsenblok van de telefoon om te selecteren en kiezen. Druk eenmaal op Oproep. Druk op Oproep om de tweede oproep te beantwoorden en de eerste in de wacht te zetten. Druk tweemaal op Oproep. Enkele piep Geen Vijftonige melodie Wordt om de 2 minuten herhaald Drie snelle tonen (van laag naar hoog) Drie snelle tonen (van hoog naar laag) Vier tonen (van laag naar hoog) Schuif de aan-/uitschakelaar naar de Onstand (groen). Schuif de aan-/uitschakelaar naar de Offstand (rood). Pozostały czas pracy: 1,5 do 4,5 godziny . (świeci) Ładowanie zostało ukończone. Väri Tila, kun laite on käytössä: Tila lataamisen aikana: Vihreä Keltainen Jäljellä on 1,5 - 4,5 tuntia puheaikaa. Jäljellä on 10 minuuttia - 1,5 tuntia puheaikaa. (Palaa) Lataaminen on valmis. (Vilkkuu) Lataaminen on meneillään. Punainen (Vilkkuu) Jäljellä on 10 minuuttia puheaikaa. (Palaa) Latausvirhe. Lämpötila voi olla liian kylmä tai kuuma. Pozostały czas pracy: 10 minut do 1,5 godziny. (miga) Trwa ładowanie. czerwony (miga) Pozostały czas pracy: około 10 minut . (świeci) Błąd ładowania. Temperatura pomieszczenia lub produktu może być zbyt wysoka lub zbyt niska. Kolor Oznacza, że: niebieski (miga powoli) niebieski (miga szybko) Zestaw słuchawkowy może zostać wykryty w związku z parowaniem. Zestaw słuchawkowy próbuje połączyć się z telefonem komórkowym bądź odbiera lub wykonuje połączenie. Zestaw słuchawkowy i telefon komórkowy nie są połączone. Jedno z urządzeń nie jest włączone lub urządzenia znajdują się w odległości powyżej 10 m od siebie. Zestaw słuchawkowy jest połączony i umożliwia wykonywanie połączeń. Zestaw słuchawkowy jest połączony i umożliwia odsłuchiwanie strumieni dźwiękowych A2DP. niebieski (świeci) purpurowy (świeci) Enkele piep Vier tonen (van hoog naar laag) Bluetooth-merkkivalo (2) Sterowanie zestawem słuchawkowym Ton audio Naciśnij przycisk połączenia jednokrotnie. (4) Pojedynczy sygnał dźwiękowy Wykonanie połączenia Naciśnij przycisk połączenia jednokrotnie. Pojedynczy sygnał Skorzystaj z poleceń głosowych lub klawiatury dźwiękowy telefonu, aby wybrać i wywołać numer. Zakończenie połączenia Naciśnij przycisk połączenia jednokrotnie. Dwa tony (opadające) Regulacja głośności Naciśnij przycisk regulacji głośności + lub - (5) Jeden ton po każdym podczas rozmowy lub przesyłania strumienia naciśnięciu audio. Wyciszenie połączenia / Naciśnij jednocześnie obydwa przyciski Krótki podwójny sygnał anulowanie wyciszenia regulacji głośności. dźwiękowy połączenia Pojedynczy ton powtarza się co 30 sekund Transmisja dźwięku do telefonu Naciśnij przycisk połączenia (tylko w trakcie Brak komórkowego pojedynczego połączenia telefonicznego) i przytrzymaj go przez 5 sekund lub do momentu zakończenia transmisji. Ponowny wybór ostatniego Naciśnij przycisk połączenia dwukrotnie. Dzwonek telefonu „w starym numeru stylu” Odrzucenie połączenia Naciśnij przycisk połączenia i przytrzymaj go Dwa tony (opadające) przychodzącego przez 3 sekundy Połączenie oczekujące Naciśnij przycisk połączenia, aby odebrać Pojedynczy sygnał drugie połączenie i zawiesić pierwsze. dźwiękowy Przełączenie między dwoma Naciśnij przycisk połączenia dwukrotnie. Pojedynczy sygnał połączeniami dźwiękowy Niski poziom naładowania Brak. Pięciotonowy „trel” baterii Powtarza się co 2 minuty Trzy krótkie dźwięki (rosnące) Urządzenie Bluetooth połączone Brak. Odłączono urządzenie Bluetooth Brak. Trzy krótkie dźwięki (opadające) Zasilanie włączone Przesuń przełącznik Power w położenie On Cztery dźwięki (rosnące) (zielone). Zasilanie wyłączone Przesuń przełącznik Power w położenie Off Cztery dźwięki (opadające) (czerwone). (Fast) Laddningen är avslutad. Gul 10 minuter - 1,5 timmars återstående tid. (Blinkar) Laddar Röd (Blinkar) Cirka 10 minuter återstår av samtalstiden tid. (Fast) Laddningsfel. Rumstemperatur eller produkten är alltför varm eller kall. Färg Indikerar: Kuuloketta yhdistetään matkapuhelimeen tai meneillään on puhelu. Blå (blinkar långsamt) Headsetet är förberett för synkronisering. Kuuloketta ei ole yhdistetty matkapuhelimeen. Virtaa ei ole kytketty tai 10 metrin etäisyydellä on useita matkapuhelimia. Blå (blinkar snabbt) En anslutning håller på att etableras mellan headsetet och en mobiltelefon eller ett samtal pågår. Palaa sinisenä Kuuloke on yhdistetty matkapuhelimeen. Palaa sinipunaisena Kuuloke on yhdistetty A2DP-äänivirtaan. Headsetet och mobiltelefonen är inte anslutna till varandra. En av dem är avstängd eller det är mer är 10 meter mellan dem. Peruspuhelutoiminnot ja äänimerkit Toiminto Puheluun vastaaminen Puhelun soittaminen Puhelun lopettaminen Äänenvoimakkuuden säätäminen Puhelun mykistäminenja mykistämisen poistaminen käytöstä Äänen siirtäminen matkapuhelimeen Kuulokkeen säätimet Paina soittopainiketta kerran. (4) Paina soittopainiketta kerran. Valitse numero käyttämällä äänikomentoja tai puhelimen näppäimistöä. Paina soittopainiketta kerran. Paina puhelun tai äänen virtauttamisen aikana Lisää äänenvoimakkuutta- tai Vähemmän äänenvoimakkuutta -painiketta (5). Paina äänenvoimakkuuden lisäämis- ja vähentämispainikkeita samanaikaisesti. Paina ja pidä soitto- sekä äänenvoimakkuudenlisäämis- ja vähentämispainikkeita painettuina 5 sekunnin ajan, kun meneillään on yksi puhelu. Paina soittopainiketta kaksi kertaa. Viimeisen numeron uudelleenvalinta Saapuvan puhelun hylkääminen Pidä soittopainiketta painettuna 3 sekunnin ajan Koputus Voit vastata toiseen puheluun ja asettaa ensimmäisen puhelun pitoon painamalla soittopainiketta. Vaihtaminen kahden puhelun Paina soittopainiketta kaksi kertaa. välillä Akun varaus on vähissä Ei mitään. Bluetooth -laite on yhdistetty Ei mitään. Yhteys Bluetooth-laitteeseen on katkaistu Virta kytketty Virran katkaiseminen Ei mitään. Työnnä virtakytkin Päällä-asentoon (vihreä). Työnnä virtakytkin Pois-asentoon (punainen). Blå (fast) Headsetet är anslutet och klart för samtal. Mörkröd (fast) Headsetet är anslutet för A2DP-ljudströmmar. Samtalsåtgärder och ljudsignaler Äänimerkki Yksi äänimerkki Yksi äänimerkki Åtgärd Headset-kontroll Ljudsignal En signal Tryck på samtalsknappen en gång. (4) Ringa ett samtal Tryck på samtalsknappen en gång. Använd En signal röstkommandon eller knapparna på telefonen och slå numret. Avsluta ett samtal Tryck på samtalsknappen en gång. Två toner (fallande) En ton för varje tryckning Justera volymen Tryck på volymknapparna + eller - (5) medan samtalet pågår eller du lyssnar på direktuppspelande ljud. Stänga av/sätta på ljudet Tryck på volymknapparna + och – samtidigt. Kort dubbelsignal under ett samtal Kort ton repeteras var 30:e sekund Överföra ljudet till Tryck och håll ner samtalsknappen (endast Ingen mobiltelefonen under ett samtal med en person) i 5 sekunder eller tills överföringen är klar. Slå senaste nummer Tryck på samtalsknappen två gånger. Äldre typ av ringsignal Avvisa inkommande samtal Tryck och håll ner samtalsknappen i tre Två toner (fallande) sekunder. Samtal väntar Tryck på samtalsknappen för att besvara En signal det andra samtalet och parkera det första samtalet. Växla mellan två samtal Tryck på samtalsknappen två gånger. En signal Låg batterinivå Ingen. Fem-tonssekvens Repeteras varannan minut Tre snabba toner (stigande) Bluetooth -enhet är ansluten Ingen. Bluetooth-enhet är Ingen. Tre snabba toner (fallande) frånkopplad Påslagen Skjut strömbrytaren så att enheten slås på Fyra toner (stigande) (grön). Avslagen Skjut strömbrytaren så att enheten slås av Fyra toner (fallande) (röd). Besvara ett samtal Kaksi nousevaa äänimerkkiä Yksi äänimerkki painallusta kohden Lyhyt kaksoisäänimerkki Yksi äänimerkki toistetaan 30 sekunnin välein Ei mitään Vanhanaikainen puhelimensointi Kaksi nousevaa äänimerkkiä Yksi äänimerkki Yksi äänimerkki Viisijaksoinen varoitusääni Toistuu 2minuutin välein Kolme nopeaa nousevaa äänimerkiä Kolme nopeaa laskevaa äänimerkiä Neljä nousevaa äänimerkkiä Neljä laskevaa äänimerkkiä Ongelmanratkaisu Wersja 2.1 (Enhance Data Rate) i Secure Simple Pairing (SSP). Profile obejmują zestaw słuchawkowy (HSP 1.1), zestaw głośnomówiący (HFP 1.5) i zaawansowany profil dystrybucji dźwięku (A2DP 1.2). Słowo Bluetooth® i loga są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Bluetooth SIG, Inc., wykorzystanymi przez firmę Bose Corporation na mocy licencji. Aby uzyskać więcej informacji na temat zestawu słuchawkowego, w tym funkcji zaawansowanych, dodatkowe sugestie dotyczące rozwiązywania problemów oraz informacje o akcesoriach i częściach zamiennych, należy zapoznać się z Podręcznikiem użytkownika dostępnym online. Aby zamówić Podręcznik użytkownika w formie drukowanej, należy zadzwonić pod numer telefonu dla danego regionu. Numer seryjny znajduje się na karcie gwarancyjnej umieszczonej w kartonie. ©2011 Bose Corporation. Żadnej części tej publikacji nie wolno powielać, modyfikować, rozpowszechniać lub wykorzystywać w inny sposób bez uprzedniego uzyskania pisemnego zezwolenia. Status under uppladdning: 1,5 - 4,5 timmars återstående tid. Vilkkuu nopeasti sinisenä Kuuloketta käytettäessä puheaika jäälyhyeksi. Lisätietoja on tämän asiakirjan Lataaminen-, Merkkivalojen tunnistaminen- ja Äänimerkki akun tyhjenemisestä--kohdissa. Puhelinta ja kuuloketta ei voi muodostaa laitepariksi. • Katkaise kuulokkeesta virta ja kytke siihen virta uudelleen. • Katkaise puhelimesta virta ja kytke siihen virta uudelleen. • Varmista, että molempiin laitteisiin on kytketty virta ja että Bluetooth on otettu käyttöön puhelimessa. • Kuuloke voidaan havaita, kun pidät puhelupainiketta painettuna vähintään 5 sekuntia. Yritä muodostaa laitepari uudelleen. Lisätietoja on Laiteparin muodostaminen -kohdassa. Puhelinta ja kuuloketta ei voi yhdistää toisiinsa. • Ota Bluetooth-toiminto käyttöön puhelimessa. • Tarkista puhelimen Bluetooth-laiteluettelosta, että Bose BT2 on valittu. • Pidä kuulokkeen äänenvoimakkuuden lisäämis- ja puhelupainiketta painettuna samanaikaisesti 5 sekunnin ajan. Tällöin muisti nollataan. • Katkaise kuulokkeesta virta ja kytke siihen virta uudelleen. • Katkaise puhelimesta virta ja kytke siihen virta uudelleen. • Varmista, että molempiin laitteisiin on kytketty virta ja että Bluetooth on otettu käyttöön puhelimessa. • Kuuloke voidaan havaita, kun pidät puhelupainiketta painettuna vähintään 5 sekuntia. Yritä muodostaa laitepari uudelleen. Lisätietoja on Laiteparin muodostaminen -kohdassa. Ei ääntä tai huono äänenlaatu virtautettaessa ääntä. • Varmista, että laite on yhteensopiva A2DP-äänivirran kanssa. • Varmista, että virtautetun äänen lähde on toiminnassa. Kuulokkeiden (Bluetoothmerkkivalo palaa sinipunaisena.) • Varmista, että laitteen Bluetooth-äänenvoimakkuutta ei ole mykistetty. • Siirrä laite lähemmäs kuuloketta. • Siirrä laite ja kuuloke kauemmas mahdollisesta häiriöiden lähteestä, kuten toisesta Bluetooth-laitteesta, langattomasta puhelimesta, mikroaaltouunista tai langattoman lähiverkon reitittimestä. • Sulje Bluetooth -laitteessa käytössä olevia sovelluksia. Tämä parantaa äänenlaatua. Laitteen langattomien Wi-Fi-toimintojen poistaminen käytöstävoi parantaa äänenlaatua. Versie 2.1 Enhance Data Rate (EDR) en Secure Simple Pairing(SSP). De profielen zijn Headset (HSP 1.1), Hands Free (HFP 1.5) en Advanced Audio Distribution Profile (A2DP 1.2). De naam Bluetooth® en de betreffende logo’s zijn gedeponeerde handelsmerken in het bezit van Bluetooth SIG, Inc. en worden onder licentie gebruikt door Bose Corporation. Raadpleeg de gebruikershandleiding voor meer informatie over de headset, waaronder geavanceerde functies, uitgebreidere suggesties om problemen op te lossen en informatie over accessoires en vervangende onderdelen. U kunt deze handleiding online raadplegen. U kunt een gedrukt exemplaar van de volledige gebruikershandleiding aanvragen via het telefoonnummer voor uw regio. U vindt het serienummer op de garantiekaart die is bijgesloten in de verpakking. ©2011 Bose Corporation. Niets in deze uitgave mag worden verveelvoudigd, gewijzigd, openbaar gemaakt of op enigerlei wijze gebruikt, zonder voorafgaande schriftelijke toestemming. Status vid användning: Grön Bluetooth-indikator (2) Rozwiązywanie problemów Napięcie źródła zasilania Wejściowe: 100-240V , 0,15 A Wyjściowe: 5 V, 1 A Zakres temperatur Z urządzenia należy korzystać i przechowywać je w temperaturze od -20°C do 45°C. Baterię należy ładować w temperaturze od 5°C do 40°C. Zasięg połączenia Bluetooth 10 metrów Färg Kuuloke on havaittavissa laiteparin muodostamista varten. Zestaw słuchawkowy ma krótki czas rozmów. Patrz sekcja Ładowanie, Rozpoznawanie wskaźników i Sygnał dźwiękowy niskiego poziomu naładowania baterii w tym dokumencie. Nie można powiązać telefonu komórkowego i zestawu słuchawkowego. • Wyłącz, a następnie włącz zestaw słuchawkowy. • Wyłącz telefon, a następnie włącz go ponownie. • Sprawdź, czy oba urządzenia są włączone, a w telefonie aktywne jest połączenie Bluetooth. • Naciśnij przycisk połączenia i przytrzymaj go przez co najmniej 5 sekund, aby włączyć tryb umożliwiający wykrycie zestawu słuchawkowego, a następnie spróbuj powiązać urządzenia ponownie (patrz sekcja Parowanie wstępne). Telefon komórkowy nie łączy się z zestawem słuchawkowym. • Włącz połączenie Bluetooth w telefonie. • Wyświetl listę urządzeń Bluetooth® w telefonie, aby sprawdzić, czy wybrane jest urządzenie Bose BT2. • Naciśnij jednocześnie przycisk połączenia i głośności – przytrzymaj je przez 5 sekund, aby zresetować pamięć zestawu słuchawkowego. • Wyłącz, a następnie włącz zestaw słuchawkowy. • Wyłącz telefon, a następnie włącz go ponownie. • Sprawdź, czy oba urządzenia są włączone, a w telefonie aktywne jest połączenie Bluetooth. • Naciśnij przycisk połączenia i przytrzymaj go przez co najmniej 5 sekund, aby włączyć tryb umożliwiający wykrycie zestawu słuchawkowego, a następnie spróbuj powiązać urządzenia ponownie (patrz sekcja Parowanie wstępne). Brak dźwięku lub niska jakość dźwięku ze źródła/aplikacji dźwięku strumieniowego. • Upewnij się, że właściwe urządzenie obsługuje dźwięk strumieniowy A2DP. • Upewnij się, że źródło dźwięku strumieniowego jest włączone i odtwarza dźwięk. (Wskaźnik Bluetooth zestawu słuchawkowego będzie świecił na purpurowo.) • Upewnij się, że głośność Bluetooth urządzenia jest odpowiednia i że nie jest ono wyciszone. • Przybliż urządzenie do zestawu słuchawkowego. • Odsuń urządzenie i zestaw słuchawkowy od urządzenia, które może powodować zakłócenia, takiego jak inne urządzenie obsługujące funkcję Bluetooth, telefony bezprzewodowe, kuchenka mikrofalowa lub router bezprzewodowej sieci komputerowej. • Zmniejsz liczbę aplikacji Bluetooth uruchomionych na urządzeniu, aby poprawić jakość dźwięku. Wyłączenie funkcji Wi-Fi urządzenia również może przyczynić się do poprawy jakości dźwięku. Dane techniczne Tolka lamporna Batteriindikator (3) Vilkkuu hitaasti sinisenä Problemen oplossen Technische informatie Första synkroniseringen • Kontrollera att mobiltelefonen är påslagen och att Bluetooth®-funktionen är aktiverad. Skjut strömbrytaren mot den gröna positionen för att slå på enheten. (1) Bluetooth-indikatorn (2) blinkar långsamt med ett blått sken för att visa att enheten är aktiverad. • Leta i listan med Bluetooth-enheter på din mobiltelefon och välj BoseBT2. • Om du ombeds ange en nyckel anger du 0000. • Bluetooth-indikatorn blinkar och övergår sedan till att lysa med fast blått sken när anslutningen är etablerad. Merkitys: De headset heeft een korte beltijd. Raadpleeg de gedeelten Opladen, Lampjes herkennen en Toon bij bijna lege batterij in dit document. De mobiele telefoon en de headset kunnen niet worden gekoppeld. • Zet de headset uit en weer aan. • Zet de telefoon uit en weer aan. • Controleer of beide apparaten aan staan en of Bluetooth®-connectiviteit op de telefoon is ingeschakeld. • Druk ten minste 5 seconden op Oproep zodat de headset kan worden gedetecteerd en probeer nogmaals te koppelen. Raadpleeg het gedeelte Eerste keer koppelen. Er komt geen verbinding tot stand tussen de mobiele telefoon en de headset. • Schakel Bluetooth-connectiviteit in op de telefoon. • Ga naar de lijst met Bluetooth-apparaten op de telefoon en controleer of Bose BT2 is geselecteerd. • Houd Oproep en Volume tegelijk 5 seconden ingedrukt om het geheugen van de headset opnieuw in te stellen. • Zet de headset uit en weer aan. • Zet de telefoon uit en weer aan. • Controleer of beide apparaten aan staan en of Bluetooth-connectiviteit op de telefoon is ingeschakeld. • Druk ten minste 5 seconden op Oproep zodat de headset kan worden gedetecteerd en probeer nogmaals te koppelen. Raadpleeg het gedeelte Eerste keer koppelen. Geen geluid of slechte geluidskwaliteit van een bron of applicatie voor streaming audio. • Controleer of het apparaat A2DP-audiostreaming ondersteunt. • Controleer of de bron voor streaming audio aan staat en speelt. (Het Bluetooth®-lampje van de headset brandt paars.) • Controleer of het Bluetooth-volume van het apparaat niet op minimum staat en of het geluid niet is uitgeschakeld. • Houd het apparaat dichter bij de headset. • Houd het apparaat en de headset verder weg van apparaten die storing kunnen veroorzaken, zoals een ander Bluetooth®-apparaat, draadloze telefoons, een magnetron of een draadloze router voor een computernetwerk. • Sluit een aantal actieve Bluetooth-toepassingen op het apparaat. Dit komt de geluidskwaliteit ten goede. De geluidskwaliteit verbetert ook als u wifi-functionaliteit uitschakelt op het apparaat. Nominaal vermogen Ingaand: 100-240V , 0.15A Uitgaand: 5V, 1A Temperatuurbereik Gebruik en bewaar dit product alleen tussen -20°C tot 45°C. Laad de batterij alleen op bij een temperatuur tussen 5°C en 40°C. Bluetooth-bereik 10 meter Uppladdning Ladda upp enheten i minst tre timmar innan du använder den första gången. (6) Batteriindikatorn (3) kommer att blinka under uppladdningen och lysa med grönt sken när batteriet är fulladdat. Obs! Du kan inte använda headsetet under uppladdningen. Obs! Headsetet måste vara rumstempererat, mellan 5°C och 40°C, innan du börjar uppladdningen. Väri Obsługa połączenia podstawowego i tony audio Odebranie połączenia Twee tonen (van hoog naar laag) Geen zielony Działanie Houd Oproep 3 seconden ingedrukt. Merkkivalojen tunnistaminen Akkumerkkivalo (3) Stan w trakcie ładowania żółty Läs igenom och behåll snabbguiden, säkerhetsanvisningarna och garantin. Mer information om headsetet finns i bruksanvisningen: http://global.Bose.com, för USA: http://Owners.Bose.com/BT2. Laiteparin muodostaminen • Varmista, että matkapuhelimeen on kytketty virta ja että Bluetooth® on käytössä. Siirrä virtakytkin ON-asentoon (vihreä). (1) Bluetooth-merkkivalo (2) vilkkuu hitaasti sinisenä sen merkiksi, että kuuloke on havaittavissa. • Siirry matkapuhelimen Bluetooth-laiteluetteloon ja valitse BoseBT2. • Jos matkapuhelin pyytää tunnuslukua, näppäile 0000. • Bluetooth-merkkivalo vilkkuu. Se palaa sinisenä sen merkiksi, että yhteys on muodostettu. Stan w trakcie korzystania: Enkele piep Enkele piep Lataaminen Kolor Toon Twee tonen (van hoog naar laag) Eén toon per keer drukken Druk op Volume + of - (5) tijdens een gesprek of tijdens het streamen van audio. Druk tegelijk op Volume + en –. Korte dubbele piep Eén toon, om de 30 seconden herhaald Houd Oproep 5 seconden ingedrukt Geen (alleen tijdens een enkel telefoongesprek) of tot het overbrengen voltooid is. Druk tweemaal op Oproep. Ouderwets belsignaal Geen Rozpoznawanie wskaźników Svenska Anna akun latautua täyteen ennen ensimmäistä käyttökertaa. Aikaa kuluu noin 3 tuntia. (6) Akkumerkkivalo (3) vilkkuu keltaisena latauksen aikana. Kun akku on ladattu täyteen, merkkivalo muuttuu vihreäksi. Huomautus: Kuuloketta ei voi käyttää, kun sitä ladataan. Huomautus: Ennen lataamista varmista, että kuulokkeen lämpötila on 5-40 °C eli että se on huoneenlämpöinen. Parowanie wstępne • Sprawdź, czy telefon komórkowy jest włączony, a funkcja Bluetooth® jest aktywna. Przesuń włącznik do pozycji On (zielona). (1) Wskaźnik funkcji Bluetooth (2) będzie migał powoli na niebiesko, co oznacza, że zestaw słuchawkowy działa w trybie umożliwiającym wykrycie. • Znajdź listę urządzeń Bluetooth w telefonie komórkowym i wybierz Bose BT2. • W przypadku pytania o hasło wprowadź 0000. • Wskaźnik Bluetooth miga, a następnie zaczyna się świecić ciągłym niebieskim światłem, sygnalizując udane nawiązanie połączenia. Wskaźnik funkcji Bluetooth (2) Geeft aan: Jelzés: Szín Le cuffie e un telefono cellulare non sono connessi. Uno dei due dispositivi non è acceso oppure i due si trovano a più di 10 m di distanza l’uno dall’altro. Bluetooth-lampje (2) Kleur Bluetooth jelzőfény) (2) Przed pierwszym użyciem ładowanie urządzenia może potrwać do 3 godzin. (6) Wskaźnik baterii (3) będzie miga na żółto podczas ładowania i świecił na zielono po jego ukończeniu. Uwaga: Zestaw słuchawkowy nie działa podczas ładowania. Uwaga: Przed rozpoczęciem ładowania należy upewnić się, że zestaw słuchawkowy ma temperaturę pokojową od 5°C do 40°C. Wskaźnik baterii (3) 1,5–4,5 óra beszélgetési idő van hátra. Rosso Colore • Controleer of de mobiele telefoon aan staat en Bluetooth is ingeschakeld. Schuif de aan-/uitschakelaar naar de On-stand (groen). (1) Het Bluetooth-lampje (2) knippert langzaam blauw, wat betekent dat de headset kan worden gedetecteerd. • Ga naar de lijst met Bluetooth-apparaten op de mobiele telefoon en selecteer Bose BT2. • Als u om een wachtwoord wordt gevraagd, voert u 0000 in. • Het Bluetooth-lampje knippert en brandt vervolgens blauw om aan te geven dat de verbinding tot stand is gebracht. ® Zöld Giallo Indicatore Bluetooth (2) Houd er rekening mee dat het 3 uur duurt om de batterij volledig op te laden voor het eerste gebruik. (6) Het lampje van de batterij (3) knippert tijdens het opladen geel en brandt groen wanneer het opladen voltooid is. Opmerking: de headset werkt niet tijdens het opladen. Opmerking: zorg voor het opladen dat de headset op kamertemperatuur is, tussen 5 °C en 40 °C. Szín (Luce fissa) Carica completa. Effettuare una chiamata Ładowanie Batterijlampje (3) 1,5 - 4,5 ore rimanenti. Rispondere a una chiamata Opladen Lampjes herkennen Verde Azione Suomi Lue ja säilytä tärkeät turvaohjeet, pikaohje ja takuutiedot. Lisätietoja on käyttöohjeessa: http://global.Bose.com. Vain Yhdysvallat: http://Owners.Bose.com/BT2. Jelzőfények jelentése Stato quando in carica: Viola (fisso) Polski Należy przeczytać i zachować ten Skrócony przewodnik, Ważne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa i Gwarancję. Dodatkowe informacje na temat zestawu słuchawkowego zawiera Podręcznik użytkownika: http://global.Bose.com, tylko USA: http://Owners.Bose.com/BT2. Eerste keer koppelen Colore Stato durante l’uso: Blu (fisso) Nederlands Lees en bewaar deze beknopte handleiding, de belangrijke veiligheidsinstructies en de garantiebepalingen. U vindt meer informatie over de headset in de gebruikershandleiding: http://global.Bose.com, alleen V.S.: http://Owners.Bose.com/BT2. Magyar Leggere e conservare questa Guida rapida, le Informazioni importanti sulla sicurezza e la Garanzia. Per ulteriori informazioni sulle cuffie, consultare il Manuale di istruzioni disponibile all’indirizzo: http://global.Bose.com; per gli Stati Uniti: http://Owners.Bose.com/BT2. Tekniset tiedot Virtalähde Tulo: 100-240V , 0,15 A. Lähtö: 5 V, 1 A Lämpötila-alue Säilytä ja käytä tätä laitetta vain lämpötila-alueella -20 – 45 °C. Lataa akkua vain lämpötilassa 5–40 °C. Bluetooth-kantama 10 metriä Version 2.1 Enhance Data Rate (EDR) ja Secure Simple Pairing(SSP). Profiilit: Headset (HSP 1.1), Hands Free (HFP 1.5) ja Advanced Audio Distribution Profile (A2DP 1.2). Bluetooth®-logon omistaa Bluetooth SIG, Inc. Bose Corporation käyttää sitä lisenssin nojalla. Lisätietoja on verkosta saatavilla olevassa laajassa käyttöohjeessa. Siinä kerrotaan lisätoiminnoista, tarvikkeista ja varaosista sekä neuvotaan ongelmien ratkaisemisessa. Voit pyytää käyttöohjetta paperilla ottamalla yhteyden oman alueesi asiakaspalveluun. Puhelinnumero näkyy yhteystietoarkilla. Sarjanumero on pakkauksen sisältämässä takuukortissa. ©2011 Bose Corporation. Mitään osaa tästä julkaisusta ei saa kopioida, muokata, jaella tai käyttää ilman julkaisijan etukäteen antamaa kirjallista lupaa. Felsökning Kort samtalstid med headsetet. Läs även avsnitten Uppladdning och Tolka lamporna samt Låg batterinivå ovan i detta dokument. Det går inte att synkronisera mobiltelefonen och headsetet. • Stäng av headsetet och sätta på det igen. • Stäng av telefonen och sätt på den igen. • Kontrollera att båda enheterna är påslagna och att Bluetooth®-anslutningen är aktiverad på telefonen. • Tryck på samtalsknappen i minst fem sekunder för att göra headsetet upptäckbart och försök sedan göra om synkroniseringen (se Första synkroniseringen). Det går inte att skapa någon koppling mellan mobiltelefonen och headsetet. • Aktivera Bluetooth-anslutningen på telefonen. • Kontrollera listan för Bluetooth-enheter i telefonen för att se om Bose BT2 är markerat. • Håll ned samtals- och volymknappen i fem sekunder för att återställa minnet i headsetet. • Stäng av headsetet och sätta på det igen. • Stäng av telefonen och sätt på den igen. • Kontrollera att båda enheterna är påslagna och att Bluetooth®-anslutningen är aktiverad på telefonen. • Tryck på samtalsknappen i minst fem sekunder för att göra headsetet upptäckbart och försök sedan göra om synkroniseringen (se Första synkroniseringen). Inget eller dåligt ljud från en direktuppspelande källa/tillämpning. • Kontrollera att enheten har stöd för A2DP-ljudströmmar. • Kontrollera att ljudkällan är påslagen och att ljud spelas på den. (Bluetooth®indikatorn på headsetet lyser med mörkrött sken.) • Kontrollera att enhetens Bluetooth-volym är uppskruvad och inte avstängd. • Flytta enheten närmare headsetet. • Flytta enheten och headsetet bort från enheter som kan orsaka störningar, till exempel en annan Bluetooth®-aktiverad enhet, sladdlös telefon, en mikrovågsugn eller en router i ett trådlöst datornätverk. • Minska antalet Bluetooth-tillämpningar som körs på enheten för att förbättra ljudkvaliteten. Ljudkvaliteten kan även förbättras om du inaktiverar WiFifunktionen på enheten. Teknisk information Märkeffekt , 0,15 A Ut: 5 V, 1 A In: 100-240V Temperaturintervall Använd och förvara denna produkt i temperaturer mellan -20°C till 45°C. Ladda batteriet när temperaturen är mellan 5°C och 40°C. Bluetooth-intervall 10 meter Version 2.1 EDR (Enhance Data Rate) och SSP (Secure Simple Pairing). Profiler innehåller Headset (HSP 1.1), Hands Free (HFP 1.5) och Advanced Audio Distribution Profile (A2DP 1.2). Ordet Bluetooth® och logotypen är registrerade varumärken som tillhör Bluetooth SIG, Inc. Bose Corporation använder dessa under licensansvar. I bruksanvisningen finns mer information om headsetet, inklusive information om avancerade funktioner, fler felsökningsförslag samt information om tillbehör och utbytesdelar. I kontaktinformationen finns telefonnummer som du kan ringa för att få en tryckt kopia av den kompletta bruksanvisningen. Serienumret finns på garantikortet i förpackningen. ©2011 Bose Corporation. Ingen del av detta dokument får återges, modifieras, distribueras eller användas på något annat sätt utan föregående skriftlig tillåtelse.
  • Page 1 1
  • Page 2 2