Intimus Crypto 120 CC5 Handleiding

Categorie
Papiervernietigers
Type
Handleiding
120SC2
120CC3
120CC4
120CC5
120CC6
Vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung durchlesen!
Before operating, please read the Operating Instructions!
Veuillez lire le mode d’emploi avant la mise en service!
Voor de inbedrijfstelling de gebruiksaanwijzing doorlezen!
Leer las instrucciones de uso antes de la puesta en servicio!
Antes de pôr a máquina em funcionamento leia as instruções de operação!
Prima della messa in funzione leggere attentamente le istruzioni!
∆ιαβάστετιςοδηγίεςχρήσηςπροτούχρησιµοποιήσετετοµηχάνηµα!
Läs igenom bruksanvisningen innan maskinen tas i bruk!
Læs betjeningsvejledningen før idriftsættelse!
Les gjennom bruksveiledningen før bruken!
Lue käyttöohjeet tarkoin läpi ennen käyttöönottoa!
Przeduruchomieniemurządzenianależyprzeczytaćinstrukcjęobsługi!
eduvedenímdoprovozusipřečtětenávodkobsluze!
Üzembehelyezéselőttolvassukelakezelésiutasítást!
Преди да започнете работа с уреда, моля прочетете инструкцията за експлоатация!
Пеpед вводом в эксплyатацию непpеменно пpочтите инстpyкцию по обслyживанию!
Typ/Type/Tipo/Τύπος/Tyyppi/Típus/Тип:
227-4S + 227-6S + 227-4C + 227-2C + 227-1C + 227-1CF
D
GB
F
NL
E
P
I
GR
DK
N
S
FIN
PL
CZ
H
BG
(Seite 2-4)
(page 5-7)
(page 8-10)
(pagina 11-13)
(página 14-16)
(página 17-19)
(pagina 20-22)
(Σελίδα23-25)
(side 26-28)
(side 29-31)
(sidan 32-34)
(sivulla 35-37)
(Strona 38-40)
(Strana 41-43)
(Oldal 44-46)
(стpаници 47-49)
(стpаницы 50-52)
RUS
Betriebsanleitung
Operating Instructions
Instructions d’opération
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Instruções de Operação
Istruzioni per l’uso
Οδηγίεςχρήσης
Betjeningsvejledning
Bruksveiledning
Bruksanvisningen
Käyttöohjeet
Instrukcjaobsługi
Návodkobsluze
Kezelésiutasítás
Инструкция за експлоатация
Инстpyкция по обслyживанию
91399 3 03/13
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSWENKEN
<< Gevaar voor verwondingen! Geen vingers
in de toevoeropening steken!
<< Bij gevaar de machine met de hoofd-scha-
kelaar of noodschakelaar uitschakelen of
de stekker uit het stopcontact trekken!
<< Voordat de machine wordt geopend de
stekker uit het stopcontact trekken!
Reparaties mogen alleen door een vakman
worden uitgevoerd!
<< Het apparaat mag niet door verscheidene
personen tegelijkertijd worden bediend!
Het ontwerp van de veiligheidselementen
berust op een veilige bediening in eenmans-
bedrijf.
<< Tijdens het versnipperen mogen geen
andere werzaamheden (b.v. reinigen) aan
het toestel worden uitgevoerd!
<< Dit toestel is geen speelgoed en mag dus
niet door kinderen worden gebruikt!
De veiligheidstechnische voorzieningen
(afmetingen, toevoeropeningen, veiligheids-
schakelaars enz.) van dit toestel garanderen
op geen enkele manier een gevaarloos gebruik
door kinderen.
<< Gevaar voor verwondingen!
Losse onderdelen van kleding,
dassen, sie-raden, lang haar of
andere losse voorwerpen uit
de buurt van de toevoergleuf
houden!
TOEPASSINGSGEBIED:
De shredder intimus 120SC2/CC3/CC4/CC5/CC6
is een machine voor het versnipperen van normaal
papier.
De machine uitsluitend voor
versnippering van papier gebruiken
(voor afwijkingen zie tabel “Speciale
materialen“)!
De versnippering van een ander soort
gegevensdragers kan tot persoonlijk letsel
(b.v. door versplintering van vaste materialen
enz.) en beschadiging van de machine (b.v.
vernieling van het snijwerk enz.) leiden.
PLAATSING:
- Apparaat uitpakken en neerzetten.
- Plastic zak in de zakhouder hangen.
- Apparaat met de stekker (1) (afb. 2) aan de
voedingsspanning aansluiten (informatie omtrent
de noodzakelijke beveiliging van het stopcontact
zie “TECHNISCHE GEGEVENS”).
De elektrische aansluiting van de
machine moet vrij toegankelijk zijn en
mag zich niet in de buurt van de machine
bevinden!
De machine mag alleen in gesloten en
verwarmde (10-25 °C) vertrekken worden
gebruikt!
120SC2 - 3,8 X
120SC2 - 5,8 X
120CC3 X
120CC4 X
120CC5 X X X
120CC6 X X X X
120SC2
120CC3
120CC4
120CC5
120CC6
1
3
9
10
4
6
7
8
2
11
5
91399 3 03/13
11
NL
BEDIENING
INBEDRIJFSTELLING
BEDIENINGSELEMENTEN:
1 = Netstekker (afb. 2)
Met de aansluiting van de machine met
de netstekker aan het spanningsnet
is de machine in de eerste instantie
uitgeschakeld.
2 = Functietoets (afb. 1)
„Bedrijfsgereed“ / „Uit“ / „Stop“
Deze toets heeft drie functies:
a) „Bedrijfsgereed“
Door kort op deze toets te drukken
wordt de machine op “Bedrijfsgereed”
geschakeld.
Tegelijk gaat de geïntegreerde LED-
weergave branden.
b) „Uit“
Wanneer deze toets in de bedrijfsmodus
“Bedrijfsgereed” gedurende ca. 3
sec. ingedrukt, wordt de machine
uitgeschakeld.
Aanwijzing: Wanneer de machine
gedurende ca. 5 minuten niet wordt
gebruikt, schakelt de machine
automatisch uit.
c) „Stop“
Wanneer deze toets bij een draaiend
snijwerk kort wordt ingedrukt, wordt het
uitgeschakeld en blijft staan.
3 = Vooruittoets (afb. 1)
Deze toets heeft twee functies:
a) Wanneer deze toets kort wordt
ingedrukt, draait het snijwerk een
paar seconden verder, bijv. om in het
snijwerk achtergebleven versnipperd
materiaal uit te voeren. Tegelijk gaat
de geïntegreerde LED-weergave
branden.
b) Wanneer deze toets gedurende ca. twee
seconden wordt ingedrukt, draait het
snijwerk continu verder en de machine
kan niet worden gevuld. Tegelijk gaat
de geïntegreerde LED-weergave
branden.
4 = Achteruittoets (afb. 1)
Wanneer deze toets wordt bediend draait
het snijwerk een poosje achteruit. Tegelijk
gaat de geïntegreerde LED-weergave
branden.
5 = Lichtgordijn (vooruit draaien) (afb. 3)
Start de versnipperprocedure zodra er
materiaal in de toevoerschacht wordt
gedaan. Tegelijk gaat de LED-weergave
van de vooruittoets branden.
6 = Controlelampje (afb. 1)
„Materiaalophoping in het apparaat“ /
„Lichtgordijn bedekt bij deuropening of
bij het inschakelen“
Voor de aanpak zie de betreffende
beschrijving in het hoofdstuk “STORING”.
a) „Materiaalophoping in het apparaat“
Gaat branden wanneer er te veel
materiaal in het snijwerk is ingevoerd.
Het snijwerk blokkeert, draait vervolgens
een stuk achteruit en blijft dan staan. De
motor wordt uitgeschakeld.
b) „Lichtgordijn bedekt
bij deuropening”
Gaat branden, wanneer er bij het
openen van de deur nog materiaal in
de toevoerschacht zit. Het snijwerk
gaat stilstaan. De motor wordt
uitgeschakeld.
c) „Lichtgordijn bedekt
bij het inschakelen”
Gaat branden, wanneer er bij het
inschakelen van de machine nog
materiaal in de toevoerschacht zit.
afb. 1
afb. 2
afb. 3
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
Symbool
Model
Speciale materialen
X = niet geschikt voor versnippering
BEDIENINGSELEMENTEN:
7 = Controlelampje (afb. 1)
„Snijwerk met olie smeren“
Gaat branden, wanneer het snijwerk van
de Cross-Cut-versie met olie gesmeerd
moet worden. Het smeren moet met
de achteruittoets (4) worden bevestigd
(zie beschrijving bij ONDERHOUD
SNIJWERK”).
8 = Controlelampje (afb. 1)
„Deur open“ / „Deurstoring“
a) „Deur open“
Gaat branden, wanneer de deur van de
onderkast open is. De machine wordt
automatisch uitgeschakeld en kan niet
worden opgestart, zolang de deur open
staat.
b) „Elektrische storing“
Knippert, wanneer er een elektrische
s t o r ing a an d e d e u r s ensors
is opgetreden. De machine wordt
uitgeschakeld. Neem contact op met uw
dealer.
9 = Controlelampje (afb. 1)
„Overbelasting motor“ /
„Elektrische storing“
Voor de aanpak zie de betreffende
beschrijving in het hoofdstuk “STORING”.
a) „Motorbeveiliging“
Gaat branden, wanneer de motor
overbelast is geraakt en is uitgeschakeld.
De machine kan gedurende de
afkoelfase van de motor niet worden
opgestart.
b) „Elektrische storing“
Knippert, wanneer er een elektrische
storing aan de bedieningsprint is
opgetreden. Tegelijk gaat de LED-
weergave van functieschakelaar
(2) knipperen. De machine wordt
uitgeschakeld. Neem contact op met uw
dealer.
10 = Controleweergave
„Papier-opvangzak vol“ (afb. 1)
Gaat branden, wanneer de opvangzak voor
papier vol is en geledigd moet worden. Het
snijwerk voor de papierversnippering wordt
uitgeschakeld.
11 = Papiertoevoerschacht (afb. 3)
12 = Opvangzak voor papier vol“ (afb. 4)
13 = Oliereservoir (afb. 6)
De shredder mag in geen enkel geval
als zitgelegenheid of als opstapje
worden gebruikt. Gevaar voor vallen
door materiaalbreuk!
MACHINE INSCHAKELEN
Om de machine op “Bedrijfsgreed” te schakelen
gaat u als volgt te werk:
- Functietoets (2) kort bedienen.
- De LED-weergave van de functietoets (2)
gaat voor “Bedrijfsgereed” branden.
- De machine kan worden gevuld.
MATERIAALTOEVOER:
Papier door de papiertoevoerschacht (11) (afb.
3) in het snijwerk doen.
De machine schakelt automatisch op
vooruitdraaien, trekt het materiaal naar binnen
en schakelt na de versnipperingsprocedure
automatisch uit.
Aanwijzingen: Voor het versnipperen van
lichtdoorlatende folies moet de machine
handmatig op vooruitdraaien worden gezet
(vooruittoets (3) ca. 2 sec. ingedrukt houden).
Door een korte bevestiging met de functietoets
(2) (“Stop”-functie) kan de versnipperprocedure
te allen tijde worden gestopt. Om door te gaan
moet de vooruittoets (3) ca. 2 sec. ingedrukt
worden gehouden.
Wanneer de machine gedurende een periode
van ca. 5 minuten niet wordt gebruikt, schakelt
de machine uit.
Doe nooit meer dan de maximaal
aangegeven hoeveelheid materiaal
in de machine (zie “TECHNISCHE
GEGEVENS”)!
Mocht er ondanks dat te veel materiaal
in het snijwerk terechtkomen, kijk dan bij
“STORING” “MATERIAALOPHOPING
IN HET APPARAAT”.
LEDIGEN OPVANGZAK
VOOR PAPIER (afb. 4)
Wanneer de opvangzak voor papier vol is,
schakelt de machine uit. Het controlelampje
(10) gaat branden. Ga als volgt te werk:
- Deur openen. Het controlelampje (8) gaat
branden. Wanneer er nog materiaal in de
toevoerschacht aanwezig is, gaat bovendien
het controlelampje (6) branden.
- Trek de opvangzak (12) met de zakhouder
uit het ondergedeelte van de behuizing,
neem de zak uit en doe de inhoud weg. Het
controlelampje (10) dooft.
- Hang de lege zak in de zakhouder en schuif
vervolgens de zak met houder weer in het
ondergedeelte van de behuizing. Deur sluiten.
Het controlelampje (8) dooft.
- Indien het controlelampje (6) brandt,
drukt u even op de vooruittoets (3). In de
toevoerschacht gebleven materiaal wordt
versnipperd en de weergave dooft.
Aanwijzing: De machine draait alleen bij
gesloten deur!
DYNAMISCHE LASTWEERGAVE:
Om een vastlopen van materiaal te voorkomen
en op die manier een continue en effectieve
vernietiging van de gegevensdragers te bereiken,
wordt tijdens de versnipperingsprocedure
de momentele belasting van de motor door
een qua kleur afgestemd diffuus licht in de
toevoerschacht als volgt aangegeven:
Groen licht: Belasting < 50%
Geel licht: Belasting 50 - 75%
Rood licht: Belasting 75 - 100%
120SC2
120CC3
120CC4
120CC5
120CC6
3
9
10
4
6
7
8
2
11
5
12
13
91399 3 03/13
12
NL
BEDIENING
afb. 1 afb. 3 afb. 4
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
120SC2
120CC3
120CC4
120CC5
120CC6
13
91399 3 03/13
- Achteruittoets (4) indrukken en ingedrukt
houden tot het controlelampje (7) dooft.
- Deur weer sluiten.
Het snijwerk begint nu automatisch met
een reinigingscyclus (vooruit/achteruit) en
schakelt vervolgens uit. De machine is weer
gebruiksklaar. Voor bijbestelling van de speciale
olie, zie “SPECIAAL TOEBEHOREN”.
AUTOMATISCHE ENERGIEBESPARING:
Wanneer de machine gedurende een poos niet
wordt gebruikt, schakelt ze automatisch na 5
min. uit. De LED-weergave van de functietoets
(2) voor “Bedrijfsgereed” dooft. Druk voor het
opnieuw inschakelen even op de functietoets.
MACHINE WEGDOEN:
Doe de machine aan het einde van haar
levensduur altijd op een milieuvriendelijke
manier weg. Doe geen delen van de
machine of van de verpakking bij het
huisvuil.
13
NL
TECHNISCHE GEGEVENS
SPECIALE TOEBEHOREN
Benaming Best. nr.
Plastic zak, 440x330x950x0,05 mm 99977
Flesje olie, 110 ml 88035
Opmerking: Voor het nabestellen van speciale to-
ebehoren en voor reserveonderdelen kunt u bij uw
dealer terecht.
ONDERHOUD / AFDANKEN
STORING
REINIGING VAN DE FOTOCELLEN (afb. 5):
Wanneer er stukken papier in de invoerspleet
terecht komen (bijv. na een papierophoping)
is het mogelijk dat het apparaat vanwege een
“bedekt” lichtgordijn niet meer uitschakelt.
U kunt de stukken papier verwijderen of de fotocel
reinigen door nog een vel papier in het snijwerk
te doen of de machine op achteruitdraaien zetten
en met een kwastje even over de “ogen” van de
fotocel te vegen.
ONDERHOUD SNIJWERK (CROSS CUT):
Cross-Cut-snijwerken moeten na een
bepaalde tijd van werking met olie
worden ingesmeerd. Wanneer de
controleweergave (7) gaat branden,
gaat u als volgt te werk:
Deur openen. Het controlelampje (8) gaat
branden en de LED-weergave van de
achteruittoets (4) en het controlelampje
(7) knipperen. Oliereservoir (13) (afb. 6) uit
de houder in de deur halen en de deur weer
sluiten.
Verdeel iets olie op een vel papier en voer het
vervolgens door de papierschacht (11) het
snijwerk in.
Het papier wordt ingetrokken en de olie komt op
die manier in het snijwerk terecht.
Aanwijzing: Om de weergave te wissen moet
na het uitvoeren van de oliesmering van het
snijwerk deze procedure als volgt worden
bevestigd:
- Open de deur zo ver tot het controlelampje (8)
gaat branden. De controlelampjes (7) en
(4) knipperen.
afb. 5
afb. 6
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
MATERIAALOPHOPING IN HET APPARAAT:
(Auto-Reverse-functie)
Wanneer er door te veel toevoer materiaal vast
loopt, reageert de machine als volgt:
- Het snijwerk blokkeert, draait vervolgens een
stuk achteruit (materiaal wordt vrijgegeven) en
blijft dan staan. De motor wordt uitgeschakeld.
Het controlelampje (6) gaat branden.
Ga als volgt te werk:
Papier loopt vast in de papiertoevoerschacht
(11)
- Teruggevoerd papier uitnemen.
- Snijwerk draait automatisch vooruit en
versnippert de rest papier die nog in het
snijwerk zit. Tijdens het vooruitdraaien brandt
de LED-weergave van de vooruittoets (3).
Het controlelampje (6) dooft.
- Ga door met het versnipperen van kleinere
papierhoeveelheden.
- Indien noodzakelijk moet het snijwerk
handmatig afwisselend zo lang voor- en
achteruit worden geschakeld tot het materiaal
volledig is doorgedraaid en versnipperd.
LICHTGORDIJN BELEGD
BIJ DEUROPENING:
Wanneer er zich bij het openen van de deur
nog materiaal in de toevoerschacht bevindt,
schakelt de motor uit en het snijwerk stopt. Het
controlelampje (6) gaat branden.
Sluit de deur en bevestig de situatie door kort op
de vooruittoets (3) te drukken. Het aanwezige
materiaal wordt naar het snijwerk geleid en
versnipperd.
LICHTGORDIJN BELEGD
BIJ HET INSCHAKELEN:
Mocht er bij het inschakelen van de machine
materiaal in de toevoerschacht zitten, gaat het
controlelampje (6) branden.
Verwijder het materiaal en bevestig de situatie
door kort op de vooruittoets (3) te drukken.
MOTORBEVEILIGING:
Mocht de motor overbelast worden, schakelt hij
uit. Het controlelampje (9) gaat branden.
Na een afkoelfase van ca. 25-40 minuten kunt u
het apparaat opnieuw opstarten.
ELEKTRISCHE STORING:
Wanneer de controleweergave (9) samen met
de LED-weergave van de functieschakelaar
(2) of alleen de controleweergave (8)
knippert, is er sprake van een elektrische
storing. De machine kan niet worden opgestart.
Neem in dit geval contact op met uw dealer.
CHECKLIJST BIJ STORINGEN:
Mocht het apparaat niet functioneren, dient u de
volgende punten te controleren:
- is de netstekker aan het spanningsnet
aangesloten?
- is de deur gesloten?
- is de opvangzak voor papier vol?
Volg de instructies vermeld bij „LEDIGEN VAN
DE OPVANGZAK VOOR PAPIER“.
- is er materiaal vastgelopen in het apparaat?
Vo l g d e i n s t r u c t i e s v e r m e l d b i j
“MATERIAALOPHOPING IN HET
APPARAAT”.
- is de motor overbelast?
Zie “MOTORBEVEILIGING”.
Wanneer geen van de te controleren punten
van toepassing zijn, neem dan contact op
met uw dealer.
Model Type Snijbreedte Capaciteit Werkbreedte Geluidsniveau Afmetingen Gewicht
papier papier B x D x H
intimus 120SC2 227-6S 5,8 mm 35-38 blad* 310 mm ca. 57 dB(A) 535 x 395 x 980 mm 46 kg
intimus 120SC2 227-4S 3,8 mm 31-33 blad* 310 mm ca. 57 dB(A) 535 x 395 x 980 mm 46 kg
intimus 120CC3 227-4C 3,8x38 mm 23-25 blad* 310 mm ca. 57 dB(A) 535 x 395 x 980 mm 47 kg
intimus 120CC4 227-2C 1,9x15 mm 15-17 blad* 310 mm ca. 57 dB(A) 535 x 395 x 980 mm 47 kg
intimus 120CC5 227-1C 0,8x12 mm 10-12 blad* 310 mm ca. 57 dB(A) 535 x 395 x 980 mm 47 kg
intimus 120CC6 227-1CF 0,8x4,5 mm 7-8 blad* 310 mm ca. 57 dB(A) 535 x 395 x 980 mm 47 kg
Model Gegevens aansluiting stroomnet
spanning/frequentie · inkomende stroom · vermogen
intimus 120SC2
220-230V/50Hz · 7,8 A · 1,8 kW 115-125V/60Hz · 12,0 A · 1,4 kW 100V/50/60Hz · 18,0 A · 1,8 kW
intimus 120SC2
220-230V/50Hz · 7,8 A · 1,8 kW 115-125V/60Hz · 12,0 A · 1,4 kW 100V/50/60Hz · 18,0 A · 1,8 kW
intimus 120CC3
220-230V/50Hz · 7,8 A · 1,8 kW 115-125V/60Hz · 12,0 A · 1,4 kW 100V/50/60Hz · 18,0 A · 1,8 kW
intimus 120CC4
220-230V/50Hz · 7,8 A · 1,8 kW 115-125V/60Hz · 12,0 A · 1,4 kW 100V/50/60Hz · 18,0 A · 1,8 kW
intimus 120CC5
220-230V/50Hz · 7,8 A · 1,8 kW 115-125V/60Hz · 12,0 A · 1,4 kW 100V/50/60Hz · 18,0 A · 1,8 kW
intimus 120CC6
220-230V/50Hz · 7,8 A · 1,8 kW 115-125V/60Hz · 12,0 A · 1,4 kW 100V/50/60Hz · 18,0 A · 1,8 kW
* van toepassing op A4-papier 70g/m
2
bij 230V/50Hz
Zekering (traag): 220-230V = 10 A / 115-125V = 15 A / 100V = 18 A

Documenttranscriptie

120SC2 120CC3 120CC4 120CC5 120CC6 Typ/Type/Tipo/Τύπος/Tyyppi/Típus/Тип: 227-4S + 227-6S + 227-4C + 227-2C + 227-1C + 227-1CF 91399 3 03/13 Vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung durchlesen! Before operating, please read the Operating Instructions! Veuillez lire le mode d’emploi avant la mise en service! Voor de inbedrijfstelling de gebruiksaanwijzing doorlezen! Leer las instrucciones de uso antes de la puesta en servicio! Antes de pôr a máquina em funcionamento leia as instruções de operação! Prima della messa in funzione leggere attentamente le istruzioni! ∆ιαβάστε τις οδηγίες χρήσης προτού χρησιµοποιήσετε το µηχάνηµα! Läs igenom bruksanvisningen innan maskinen tas i bruk! Læs betjeningsvejledningen før idriftsættelse! Les gjennom bruksveiledningen før bruken! Lue käyttöohjeet tarkoin läpi ennen käyttöönottoa! Przed uruchomieniem urządzenia należy przeczytać instrukcję obsługi! Před uvedením do provozu si přečtěte návod k obsluze! Üzembe helyezés előtt olvassuk el a kezelési utasítást! Преди да започнете работа с уреда, моля прочетете инструкцията за експлоатация! Пеpед вводом в эксплyатацию непpеменно пpочтите инстpyкцию по обслyживанию! Betriebsanleitung Operating Instructions Instructions d’opération Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Instruções de Operação Istruzioni per l’uso Οδηγίες χρήσης Betjeningsvejledning Bruksveiledning Bruksanvisningen Käyttöohjeet Instrukcja obsługi Návod k obsluze Kezelési utasítás Инструкция за експлоатация Инстpyкция по обслyживанию (Seite 2-4) (page 5-7) (page 8-10) (pagina 11-13) (página 14-16) (página 17-19) (pagina 20-22) (Σελίδα 23-25) (side 26-28) (side 29-31) (sidan 32-34) (sivulla 35-37) (Strona 38-40) (Strana 41-43) (Oldal 44-46) (стpаници 47-49) (стpаницы 50-52) D GB F NL E P I GR DK N S FIN PL CZ H BG RUS 120SC2 120CC3 120CC4 120CC5 120CC6 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Übersetzung der Originalbetriebsanleitung BELANGRIJKE VEILIGHEIDSWENKEN << Het apparaat mag niet door verscheidene personen tegelijkertijd worden bediend! Het ontwerp van de veiligheidselementen berust op een veilige bediening in eenmansbedrijf. << Gevaar voor verwondingen! Geen vingers in de toevoeropening steken! << Bij gevaar de machine met de hoofd-schakelaar of noodschakelaar uitschakelen of de stekker uit het stopcontact trekken! << Tijdens het versnipperen mogen geen andere werzaamheden (b.v. reinigen) aan het toestel worden uitgevoerd! << Dit toestel is geen speelgoed en mag dus niet door kinderen worden gebruikt! De veiligheidstechnische voorzieningen (afmetingen, toevoeropeningen, veiligheidsschakelaars enz.) van dit toestel garanderen op geen enkele manier een gevaarloos gebruik door kinderen. << Gevaar voor verwondingen! Losse onderdelen van kleding, dassen, sie-raden, lang haar of andere losse voorwerpen uit de buurt van de toevoergleuf houden! << Voordat de machine wordt geopend de stekker uit het stopcontact trekken! Reparaties mogen alleen door een vakman worden uitgevoerd! Speciale materialen Symbool Model 120SC2 - 3,8 120SC2 - 5,8 120CC3 120CC4 120CC5 X X 120CC6 X X X X X X X X X X = niet geschikt voor versnippering BEDIENINGSELEMENTEN: 1 = Netstekker (afb. 2) Met de aansluiting van de machine met de netstekker aan het spanningsnet is de machine in de eerste instantie uitgeschakeld. 2 = Functietoets (afb. 1) „Bedrijfsgereed“ / „Uit“ / „Stop“ Deze toets heeft drie functies: a) „Bedrijfsgereed“ Door kort op deze toets te drukken wordt de machine op “Bedrijfsgereed” geschakeld. Tegelijk gaat de geïntegreerde LEDweergave branden. b) „Uit“ Wanneer deze toets in de bedrijfsmodus “Bedrijfsgereed” gedurende ca. 3 sec. ingedrukt, wordt de machine uitgeschakeld. Aanwijzing: Wanneer de machine gedurende ca. 5 minuten niet wordt gebruikt, schakelt de machine automatisch uit. c) „Stop“ Wanneer deze toets bij een draaiend snijwerk kort wordt ingedrukt, wordt het uitgeschakeld en blijft staan. BEDIENING 3 = Vooruittoets (afb. 1) Deze toets heeft twee functies: a) Wanneer deze toets kort wordt ingedrukt, draait het snijwerk een paar seconden verder, bijv. om in het snijwerk achtergebleven versnipperd materiaal uit te voeren. Tegelijk gaat de geïntegreerde LED-weergave branden. b) Wanneer deze toets gedurende ca. twee seconden wordt ingedrukt, draait het snijwerk continu verder en de machine kan niet worden gevuld. Tegelijk gaat de geïntegreerde LED-weergave branden. 4 = Achteruittoets (afb. 1) Wanneer deze toets wordt bediend draait het snijwerk een poosje achteruit. Tegelijk gaat de geïntegreerde LED-weergave branden. 5 = Lichtgordijn (vooruit draaien) (afb. 3) Start de versnipperprocedure zodra er materiaal in de toevoerschacht wordt gedaan. Tegelijk gaat de LED-weergave van de vooruittoets branden. INBEDRIJFSTELLING TOEPASSINGSGEBIED: De shredder intimus 120SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 is een machine voor het versnipperen van normaal papier. De machine uitsluitend voor versnippering van papier gebruiken (voor afwijkingen zie tabel “Speciale materialen“)! De versnippering van een ander soort gegevensdragers kan tot persoonlijk letsel (b.v. door versplintering van vaste materialen enz.) en beschadiging van de machine (b.v. vernieling van het snijwerk enz.) leiden. PLAATSING: - Apparaat uitpakken en neerzetten. - Plastic zak in de zakhouder hangen. - Apparaat met de stekker (1) (afb. 2) aan de voedingsspanning aansluiten (informatie omtrent de noodzakelijke beveiliging van het stopcontact zie “TECHNISCHE GEGEVENS”). De elektrische aansluiting van de machine moet vrij toegankelijk zijn en mag zich niet in de buurt van de machine bevinden! De machine mag alleen in gesloten en verwarmde (10-25 °C) vertrekken worden gebruikt! 6 = Controlelampje (afb. 1) „Materiaalophoping in het apparaat“ / „Lichtgordijn bedekt bij deuropening of bij het inschakelen“ Voor de aanpak zie de betreffende beschrijving in het hoofdstuk “STORING”. a) „Materiaalophoping in het apparaat“ Gaat branden wanneer er te veel materiaal in het snijwerk is ingevoerd. Het snijwerk blokkeert, draait vervolgens een stuk achteruit en blijft dan staan. De motor wordt uitgeschakeld. b) „Lichtgordijn bedekt bij deuropening” Gaat branden, wanneer er bij het openen van de deur nog materiaal in de toevoerschacht zit. Het snijwerk gaat stilstaan. De motor wordt uitgeschakeld. c) „Lichtgordijn bedekt bij het inschakelen” Gaat branden, wanneer er bij het inschakelen van de machine nog materiaal in de toevoerschacht zit. 3 9 6 7 8 10 2 4 afb. 1 5 11 1 afb. 2 11 afb. 3 91399 3 03/13 NL 120SC2 120CC3 120CC4 120CC5 120CC6 NL Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Übersetzung der Originalbetriebsanleitung BEDIENINGSELEMENTEN: 7 = Controlelampje (afb. 1) „Snijwerk met olie smeren“ Gaat branden, wanneer het snijwerk van de Cross-Cut-versie met olie gesmeerd moet worden. Het smeren moet met de achteruittoets (4) worden bevestigd (zie beschrijving bij “ONDERHOUD SNIJWERK”). 8 = Controlelampje (afb. 1) „Deur open“ / „Deurstoring“ a) „Deur open“ Gaat branden, wanneer de deur van de onderkast open is. De machine wordt automatisch uitgeschakeld en kan niet worden opgestart, zolang de deur open staat. b) „Elektrische storing“ Knippert, wanneer er een elektrische storing aan de deursensors is opgetreden. De machine wordt uitgeschakeld. Neem contact op met uw dealer. 9 = Controlelampje (afb. 1) „Overbelasting motor“ / „Elektrische storing“ Voor de aanpak zie de betreffende beschrijving in het hoofdstuk “STORING”. a) „Motorbeveiliging“ Gaat branden, wanneer de motor overbelast is geraakt en is uitgeschakeld. De machine kan gedurende de afkoelfase van de motor niet worden opgestart. b) „Elektrische storing“ Knippert, wanneer er een elektrische storing aan de bedieningsprint is opgetreden. Tegelijk gaat de LEDweergave van functieschakelaar (2) knipperen. De machine wordt uitgeschakeld. Neem contact op met uw dealer. 10 = Controleweergave „Papier-opvangzak vol“ (afb. 1) Gaat branden, wanneer de opvangzak voor papier vol is en geledigd moet worden. Het snijwerk voor de papierversnippering wordt uitgeschakeld. BEDIENING De shredder mag in geen enkel geval als zitgelegenheid of als opstapje worden gebruikt. Gevaar voor vallen door materiaalbreuk! MACHINE INSCHAKELEN Om de machine op “Bedrijfsgreed” te schakelen gaat u als volgt te werk: - Functietoets (2) kort bedienen. - De LED-weergave van de functietoets (2) gaat voor “Bedrijfsgereed” branden. - De machine kan worden gevuld. MATERIAALTOEVOER: Papier door de papiertoevoerschacht (11) (afb. 3) in het snijwerk doen. De machine schakelt automatisch op vooruitdraaien, trekt het materiaal naar binnen en schakelt na de versnipperingsprocedure automatisch uit. Aanwijzingen: Voor het versnipperen van lichtdoorlatende folies moet de machine handmatig op vooruitdraaien worden gezet (vooruittoets (3) ca. 2 sec. ingedrukt houden). Door een korte bevestiging met de functietoets (2) (“Stop”-functie) kan de versnipperprocedure te allen tijde worden gestopt. Om door te gaan moet de vooruittoets (3) ca. 2 sec. ingedrukt worden gehouden. Wanneer de machine gedurende een periode van ca. 5 minuten niet wordt gebruikt, schakelt de machine uit. Doe nooit meer dan de maximaal aangegeven hoeveelheid materiaal in de machine (zie “TECHNISCHE GEGEVENS”)! Mocht er ondanks dat te veel materiaal in het snijwerk terechtkomen, kijk dan bij “STORING” “MATERIAALOPHOPING IN HET APPARAAT”. LEDIGEN OPVANGZAK VOOR PAPIER (afb. 4) Wanneer de opvangzak voor papier vol is, schakelt de machine uit. Het controlelampje (10) gaat branden. Ga als volgt te werk: - Deur openen. Het controlelampje (8) gaat branden. Wanneer er nog materiaal in de toevoerschacht aanwezig is, gaat bovendien het controlelampje (6) branden. - Trek de opvangzak (12) met de zakhouder uit het ondergedeelte van de behuizing, neem de zak uit en doe de inhoud weg. Het controlelampje (10) dooft. - Hang de lege zak in de zakhouder en schuif vervolgens de zak met houder weer in het ondergedeelte van de behuizing. Deur sluiten. Het controlelampje (8) dooft. - Indien het controlelampje (6) brandt, drukt u even op de vooruittoets (3). In de toevoerschacht gebleven materiaal wordt versnipperd en de weergave dooft. Aanwijzing: De machine draait alleen bij gesloten deur! DYNAMISCHE LASTWEERGAVE: Om een vastlopen van materiaal te voorkomen en op die manier een continue en effectieve vernietiging van de gegevensdragers te bereiken, wordt tijdens de versnipperingsprocedure de momentele belasting van de motor door een qua kleur afgestemd diffuus licht in de toevoerschacht als volgt aangegeven: Groen licht: Belasting < 50% Geel licht: Belasting 50 - 75% Rood licht: Belasting 75 - 100% 11 = Papiertoevoerschacht (afb. 3) 12 = Opvangzak voor papier vol“ (afb. 4) 13 = Oliereservoir (afb. 6) 3 9 7 8 10 2 5 11 13 4 afb. 1 afb. 3 12 afb. 4 12 91399 3 03/13 6 120SC2 120CC3 120CC4 120CC5 120CC6 NL Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Übersetzung der Originalbetriebsanleitung STORING MATERIAALOPHOPING IN HET APPARAAT: (Auto-Reverse-functie) Wanneer er door te veel toevoer materiaal vast loopt, reageert de machine als volgt: - Het snijwerk blokkeert, draait vervolgens een stuk achteruit (materiaal wordt vrijgegeven) en blijft dan staan. De motor wordt uitgeschakeld. Het controlelampje (6) gaat branden. Ga als volgt te werk: Papier loopt vast in de papiertoevoerschacht (11) - Teruggevoerd papier uitnemen. - Snijwerk draait automatisch vooruit en versnippert de rest papier die nog in het snijwerk zit. Tijdens het vooruitdraaien brandt de LED-weergave van de vooruittoets (3). Het controlelampje (6) dooft. - Ga door met het versnipperen van kleinere papierhoeveelheden. - Indien noodzakelijk moet het snijwerk handmatig afwisselend zo lang voor- en achteruit worden geschakeld tot het materiaal volledig is doorgedraaid en versnipperd. LICHTGORDIJN BELEGD BIJ DEUROPENING: Wanneer er zich bij het openen van de deur nog materiaal in de toevoerschacht bevindt, schakelt de motor uit en het snijwerk stopt. Het controlelampje (6) gaat branden. Sluit de deur en bevestig de situatie door kort op de vooruittoets (3) te drukken. Het aanwezige materiaal wordt naar het snijwerk geleid en versnipperd. REINIGING VAN DE FOTOCELLEN (afb. 5): Wanneer er stukken papier in de invoerspleet terecht komen (bijv. na een papierophoping) is het mogelijk dat het apparaat vanwege een “bedekt” lichtgordijn niet meer uitschakelt. U kunt de stukken papier verwijderen of de fotocel reinigen door nog een vel papier in het snijwerk te doen of de machine op achteruitdraaien zetten en met een kwastje even over de “ogen” van de fotocel te vegen. ONDERHOUD SNIJWERK (CROSS CUT): Cross-Cut-snijwerken moeten na een bepaalde tijd van werking met olie worden ingesmeerd. Wanneer de controleweergave (7) gaat branden, gaat u als volgt te werk: Deur openen. Het controlelampje (8) gaat branden en de LED-weergave van de achteruittoets (4) en het controlelampje (7) knipperen. Oliereservoir (13) (afb. 6) uit de houder in de deur halen en de deur weer sluiten. Verdeel iets olie op een vel papier en voer het vervolgens door de papierschacht (11) het snijwerk in. Het papier wordt ingetrokken en de olie komt op die manier in het snijwerk terecht. Aanwijzing: Om de weergave te wissen moet na het uitvoeren van de oliesmering van het snijwerk deze procedure als volgt worden bevestigd: - Open de deur zo ver tot het controlelampje (8) gaat branden. De controlelampjes (7) en (4) knipperen. 13 afb. 5 afb. 6 LICHTGORDIJN BELEGD BIJ HET INSCHAKELEN: Mocht er bij het inschakelen van de machine materiaal in de toevoerschacht zitten, gaat het controlelampje (6) branden. Verwijder het materiaal en bevestig de situatie door kort op de vooruittoets (3) te drukken. MOTORBEVEILIGING: Mocht de motor overbelast worden, schakelt hij uit. Het controlelampje (9) gaat branden. Na een afkoelfase van ca. 25-40 minuten kunt u het apparaat opnieuw opstarten. ELEKTRISCHE STORING: Wanneer de controleweergave (9) samen met de LED-weergave van de functieschakelaar (2) of alleen de controleweergave (8) knippert, is er sprake van een elektrische storing. De machine kan niet worden opgestart. Neem in dit geval contact op met uw dealer. CHECKLIJST BIJ STORINGEN: Mocht het apparaat niet functioneren, dient u de volgende punten te controleren: - is de netstekker aan het spanningsnet aangesloten? - is de deur gesloten? - is de opvangzak voor papier vol? Volg de instructies vermeld bij „LEDIGEN VAN DE OPVANGZAK VOOR PAPIER“. - is er materiaal vastgelopen in het apparaat? Vo l g d e i n s t r u c t i e s v e r m e l d b i j “ M AT E R I A A L O P H O P I N G I N H E T APPARAAT”. - is de motor overbelast? Zie “MOTORBEVEILIGING”. Wanneer geen van de te controleren punten van toepassing zijn, neem dan contact op met uw dealer. ONDERHOUD / AFDANKEN - Achteruittoets (4) indrukken en ingedrukt houden tot het controlelampje (7) dooft. - Deur weer sluiten. Het snijwerk begint nu automatisch met een reinigingscyclus (vooruit/achteruit) en schakelt vervolgens uit. De machine is weer gebruiksklaar. Voor bijbestelling van de speciale olie, zie “SPECIAAL TOEBEHOREN”. AUTOMATISCHE ENERGIEBESPARING: Wanneer de machine gedurende een poos niet wordt gebruikt, schakelt ze automatisch na 5 min. uit. De LED-weergave van de functietoets (2) voor “Bedrijfsgereed” dooft. Druk voor het opnieuw inschakelen even op de functietoets. MACHINE WEGDOEN: Doe de machine aan het einde van haar levensduur altijd op een milieuvriendelijke manier weg. Doe geen delen van de machine of van de verpakking bij het huisvuil. TECHNISCHE GEGEVENS Model Type Snijbreedte Capaciteit Werkbreedte Geluidsniveau Afmetingen Gewicht intimus 120SC2 intimus 120SC2 intimus 120CC3 intimus 120CC4 intimus 120CC5 intimus 120CC6 227-6S 227-4S 227-4C 227-2C 227-1C 227-1CF 5,8 mm 3,8 mm 3,8x38 mm 1,9x15 mm 0,8x12 mm 0,8x4,5 mm 35-38 blad* 31-33 blad* 23-25 blad* 15-17 blad* 10-12 blad* 7-8 blad* 310 mm 310 mm 310 mm 310 mm 310 mm 310 mm ca. 57 dB(A) ca. 57 dB(A) ca. 57 dB(A) ca. 57 dB(A) ca. 57 dB(A) ca. 57 dB(A) 535 x 395 x 980 mm 535 x 395 x 980 mm 535 x 395 x 980 mm 535 x 395 x 980 mm 535 x 395 x 980 mm 535 x 395 x 980 mm 46 kg 46 kg 47 kg 47 kg 47 kg 47 kg Zekering (traag): Model intimus 120SC2 intimus 120SC2 intimus 120CC3 intimus 120CC4 intimus 120CC5 intimus 120CC6 papier Gegevens aansluiting stroomnet spanning/frequentie · inkomende stroom · vermogen 220-230V/50Hz · 7,8 A · 1,8 kW 220-230V/50Hz · 7,8 A · 1,8 kW 220-230V/50Hz · 7,8 A · 1,8 kW 220-230V/50Hz · 7,8 A · 1,8 kW 220-230V/50Hz · 7,8 A · 1,8 kW 220-230V/50Hz · 7,8 A · 1,8 kW 115-125V/60Hz · 12,0 A · 1,4 kW 115-125V/60Hz · 12,0 A · 1,4 kW 115-125V/60Hz · 12,0 A · 1,4 kW 115-125V/60Hz · 12,0 A · 1,4 kW 115-125V/60Hz · 12,0 A · 1,4 kW 115-125V/60Hz · 12,0 A · 1,4 kW B x D x H * van toepassing op A4-papier 70g/m2 bij 230V/50Hz 220-230V = 10 A / 115-125V = 15 A / 100V = 18 A papier 100V/50/60Hz · 18,0 A · 1,8 kW 100V/50/60Hz · 18,0 A · 1,8 kW 100V/50/60Hz · 18,0 A · 1,8 kW 100V/50/60Hz · 18,0 A · 1,8 kW 100V/50/60Hz · 18,0 A · 1,8 kW 100V/50/60Hz · 18,0 A · 1,8 kW 13 SPECIALE TOEBEHOREN Benaming Best. nr. Plastic zak, 440x330x950x0,05 mm 99977 Flesje olie, 110 ml 88035 Opmerking: Voor het nabestellen van speciale toebehoren en voor reserveonderdelen kunt u bij uw dealer terecht. 91399 3 03/13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Intimus Crypto 120 CC5 Handleiding

Categorie
Papiervernietigers
Type
Handleiding