Panasonic RF-3500 de handleiding

Type
de handleiding
FM-LW-MW-SW
Portable Receiver
RF-3500
Operating Instructions
E EI
PtSwDuItGeFr
Sp
En
RQTN0187
L1015CH0
Thank you for purchasing this product.
For optimum performance and safety, please read these instructions carefully.
Please keep this manual for future reference.
Manufactured by: Panasonic Corporation
Kadoma, Osaka, Japan
Importer for Europe: Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 11, 22525 Hamburg, Germany
Panasonic Corporation
Web Site: http://www.panasonic.com
Safety precautions
WARNING!
Unit
To reduce the risk of fire, electric shock or product
damage,
– Do not expose this unit to rain, moisture, dripping or
splashing.
– Do not place objects filled with liquids, such as vases,
on this unit.
– Use only the recommended accessories.
– Do not remove covers.
– Do not repair this unit by yourself. Refer servicing to
qualified service personnel.
The mains plug is the disconnecting device. Install this
unit so that the mains plug can be unplugged from the
socket outlet immediately.
CAUTION!
Unit
This unit may receive radio interference caused by
mobile telephones during use. If such interference
occurs, please increase separation between this unit and
the mobile telephone.
Avoid using or placing this unit near sources of heat. Do
not leave it in an automobile exposed to direct sunlight
for a long time with the doors and windows closed as this
may deform the cabinet.
Avoid cuts, scratches, or poor connections in the AC
mains lead, as they may result in possible fire or electric
shock hazard. Also, excessive bending, pulling or
splicing of the lead should be avoided.
Do not unplug the AC mains lead by pulling on the lead.
To do so may cause premature failure or shock hazard.
Do not operate this unit in a bathroom, as a potential
shock hazard may result.
When not in use, disconnect the AC mains lead from the
household mains socket.
Batteries
If this unit is not used for a long period of time or is used
only from an AC power source, remove all the batteries
to prevent potential damage due to possible battery
leakage.
Insert so the poles (+ and –) match those in the unit.
Do not mix old and new batteries.
Do not use different types of batteries at the same time.
Do not break open or short-circuit the battery.
Do not charge the alkaline or manganese battery.
Do not use the battery if the cover has peeled off.
Do not heat or expose to flame.
Do not leave the battery(ies) in a car exposed to direct
sunlight for a long period of time with doors and windows
closed.
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the type recommended by the
manufacturer.
When disposing the batteries, please contact your local
authorities or dealer and ask for the correct method of
disposal.
Small objects
The knobs (e.g., [TUNING] knob) can come off when
pulled hard. To prevent children from swallowing the
knob, do not pull it off.
This apparatus was produced to BS 800.
Supplied accessories
Check and identify the supplied accessories.
1 AC mains lead
A
Location of Controls
1Operation switch (OPERATION)
2Tuning indicator (TUNING)
3Tuning control (TUNING)
4Tone selector (TONE)
5Volume control (VOLUME)
6Volume indicator (VOLUME)
7Band selector (BAND)
8Band indicators (FM, LW, MW, SW)
9Earphone jack (EARPHONE)
Plug type: Ø 3.5 mm stereo (not included)
Excessive sound pressure from earphones and
headphones can cause hearing loss.
Speaker is automatically cut off when the earphone is
connected.
AC socket (AC IN)
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT !
Appareil
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de
dommages au produit:
– Ne pas exposer cet appareil à la pluie, à l’humidité, à la
chute de gouttes ou à des éclaboussures.
– Ne placer aucun récipient contenant un liquide, tel qu’un
vase, sur l’appareil.
N’utiliser que les accessoires recommandés.
– Ne pas retirer les couvercles.
– Ne pas réparer cet appareil soi-même. Pour toute
intervention, faire appel à un technicien qualifié.
La fiche d’alimentation est ce qui permet de déconnecter
l’appareil. Installer cet appareil de telle sorte que la fiche
d’alimentation puisse être débranchée immédiatement de
la prise de courant.
ATTENTION !
Appareil
Cet appareil peut être perturbé par les ondes radio des
téléphones mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez
de telles interrences, éloignez le téléphone mobile de
l’appareil.
Eviter d’utiliser et de placer cet appareil à proximité de
sources de chaleur. Ne pas le laisser dans une voiture
exposée à la lumière directe du soleil portes et vitres
fermées pendant une longue période, car cela pourrait
déformer le boîtier.
Eviter d’entailler, rayer, ou mal raccorder le cordon
d’alimentation secteur car cela pourrait provoquer un feu ou
un choc électrique. Eviter également de trop plier le cordon,
de tirer dessus et d’y faire des raccords.
Ne pas débrancher le cordon d’alimentation secteur en
tirant dessus. Cela pourrait l’abîmer prématurément ou
provoquer un choc électrique.
Ne pas utiliser cet appareil dans une salle de bain sous
peine de provoquer un choc électrique.
Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, débrancher le cordon
d’alimentation secteur de la prise secteur.
Pile
Si cet appareil doit rester inutilisé pendant une période
prolongée ou s’il ne doit fonctionner que sur la source
d’alimentation secteur, retirer toutes les piles pour éviter
tout dégât potentiel résultant d’une fuite des piles.
Mettre en place les piles de sorte que les pôles (+ et –)
correspondent à ceux de l’appareil.
Ne pas utiliser des piles usagées avec des piles neuves.
Ne pas utiliser différents types de piles en même temps.
Ne pas démonter ou court-circuiter les piles.
Ne pas charger la pile alcaline ou au manganèse.
Ne pas utiliser de piles dont l’enveloppe a été retirée.
Ne pas chauffer ni exposer à une flamme.
Ne pas laisser la/les pile(s) dans un véhicule exposé à la
lumre directe du soleil, portes et vitres fermées pendant
une longue période.
L’utilisation d’une pile de rechange incorrecte peut entraîner
des risques d’explosion. N’utiliser qu’une pile identique ou
le type de pile recommandé par le fabricant.
Lors de la mise au rebut des piles, contacter les autorités
locales ou le revendeur pour connaître la méthode de mise
au rebut appropriée.
Petits objets
Les boutons (par ex. le bouton [TUNING]) peuvent sortir
de leur logement si on les arrache. Pour éviter aux enfants
d’avaler le bouton, ne l’arrachez pas.
Cet appareil est conforme aux prescriptions de la Directive
87/308/C.E.E.
Accessoires fournis
Vérifier que tous les accessoires fournis sont présents.
1 Cordon d’alimentation secteur
A
Emplacement des commandes
1Commutateur de fonctionnement (OPERATION)
2Témoin d’accord (TUNING)
3Commande d’accord (TUNING)
4Sélecteur de tonalité (TONE)
5Potentiomètre de volume (VOLUME)
6Témoin de volume (VOLUME)
7Sélecteur de gamme (BAND)
8Témoins de gamme (FM, LW, MW, SW)
9Prise d’écouteur (EARPHONE)
Type de fiche : Ø 3,5 mm stéréo (non fournie)
Une pression excessive du son provenant des écouteurs
et haut-parleurs peut entraîner une perte de l’ouïe.
Lorsque l’écouteur est branché, le haut-parleur se coupe
automatiquement.
Prise secteur (AC IN)
Sicherheitsmaßnahmen
WARNUNG!
Gerät
Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem
Schlag und Beschädigung:
– Dieses Gerät sorgfältig vor Nässe, Feuchtigkeit, Spritz-
und Tropfwasser schützen.
Blumenvasen und andere mit Flüssigkeiten gefüllte
Behälter dürfen nicht auf dieses Gerät gestellt werden.
Ausschließlich das empfohlene Zubehör verwenden.
Auf keinen Fall die Abdeckung entfernen.
– Versuchen Sie nie, dieses Gerät selbst zu reparieren.
Reparaturarbeiten sind grundsätzlich dem
Kundendienstpersonal zu überlassen.
Das Netzkabel ist das trennende Gerät. Installieren
Sie dieses Gerät so, dass das Netzkabel sofort aus der
Steckdose gezogen werden kann, wenn irgendwelche
Probleme auftreten.
VORSICHT!
Gerät
Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen
auffangen, die von einem in der Nähe verwendeten
Handy verursacht werden. Falls eine solche
Störbeeinflussung festgestellt wird, sollte das Handy in
größerer Entfernung von diesem Gerät betrieben werden.
Dieses Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen
aufstellen oder betreiben. Das Gerät nicht über
längere Zeit bei direkter Sonneneinstrahlung in einem
geschlossenen Fahrzeug zucklassen, da dies zu einer
Verformung des Gehäuses führen könnte.
Zur Verhütung von Brand und Stromschlag das
Netzkabel vor Schnitten und Kratzern sctzen und stets
auf einwandfreien Anschluss achten. Außerdem darf
das Netzkabel nicht geknickt, gespleißt oder überdehnt
werden.
Das Netzkabel immer am Netzstecker, nicht am Kabel
selbst aus der Steckdose ziehen. Anderenfalls kann das
Kabel brechen, was zu einem Stromschlag führen kann.
Dieses Gerät auf keinen Fall in einem Badezimmer
betreiben, da andernfalls Stromschlaggefahr besteht.
Wenn das Gerät nicht verwendet wird, das Netzkabel aus
der Steckdose ziehen.
Batterie
Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet oder
ausschließlich mit Netzstrom betrieben wird, alle
Batterien entfernen, um eine mögliche Beschädigung
durch Auslaufen zu verhindern.
Legen Sie die Batterien so ein, dass die Pole (+ und –)
mit den Bezeichnungen in das Gerät.
Verbrauchte Batterien sachgerecht entsorgen.
Niemals alte und neue Batterien gemeinsam einlegen.
Die Batterie niemals zerlegen oder kurzschließen.
Die Alkali- oder Mangan-Batterie niemals wieder aufladen.
Niemals eine Batterie mit abgelöster Umhüllung benutzen.
Niemals starker Wärme oder offenen Flammen
aussetzen.
Die Batterie(n) nicht über längere Zeit bei geschlossenen
Türen und Fenstern in direktem Sonnenlicht im Auto
liegen lassen.
Explosionsgefahr bei falschem Einlegen der Batterie.
Nur mit einem vom Hersteller empfohlenen Typ ersetzen.
Was die Entsorgung der Batterien betrifft, erfragen Sie
bitte bei den örtlichen Berden oder Ihrem Händler,
welches die ordnungsgemäße Entsorgungsmethode ist.
Kleinteile
Die Kpfe (z. B. der [TUNING]-Knopf) können sich
sen, wenn zu stark daran gezogen wird. Ziehen Sie
Knöpfe nicht ab, um zu vermeiden, dass diese von
Kindern verschluckt werden.
Mitgeliefertes Zubehör
Kontrollieren Sie bitte das mitgelieferte Zubehör.
1 Netzkabel
A
Anordnung der Bedienungselemente
1Betriebsschalter (OPERATION)
2Abstimmanzeige (TUNING)
3Abstimmregler (TUNING)
4Klangfarbenwähler (TONE)
5Lautstärkeregler (VOLUME)
6Lautstärkeanzeige (VOLUME)
7Wellenbereichswahlschalter (BAND)
8Wellen bereichsanzeigen
9Ohrhörerbuchse (EARPHONE)
Steckerausführung: Ø 3,5 mm Stereostecker (nicht
mitgeliefert)
Ein überßiger Schalldruckpegel von Ohr- und
Kopfhörern kann Gerverlust verursachen.
Nach Anschließen des Ohrhörers wird der ein gebaute
Lautsprecher automatisch vom Signal weg getrennt.
Netzanschluss (AC IN)
Precauciones de seguridad
¡ADVERTENCIA!
Unidad
Para reducir el riesgo de incendios, descargas ectricas o
daños en el producto,
– No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteo o
salpicaduras.
– No coloque encima del mismo objetos con líquidos como,
por ejemplo, floreros.
Utilice solamente los accesorios recomendados.
– No quite las tapas.
– No reparar esta unidad usted mismo. Solicite las
reparaciones al personal de servicio cualificado.
El enchufe de corriente es el dispositivo que sirve para
desconectar el aparato. Instale esta unidad de tal forma
que el enchufe de corriente pueda desenchufarse de la
toma de corriente inmediatamente.
¡ATENCIÓN!
Unidad
Esta unidad puede tener interferencias causadas
por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales
interferencias resultan evidentes, aumente la separación
entre la unidad y el teléfono móvil.
Evite utilizar o poner este aparato cerca de fuentes de
calor. No lo deje durante mucho tiempo en el interior de
un automóvil expuesto a los rayos directos del sol, con
sus puertas y ventanas cerradas, porque la caja podría
deformarse.
Evite cortar o arar el cable de alimentacn de CA y
procure que las conexiones estén bien hechas. En caso
contrario, podría producirse un incendio o una descarga
eléctrica. Evite también doblarlo en exceso, tirar de él o
empalmarlo.
No desconecte el cable de alimentación de CA tirando de
él porque podría estropearse prematuramente o producir
una descarga eléctrica.
No utilice este unidad en un cuarto de baño, porque hay
riesgo de que se produzca una descarga eléctrica.
Cuando no lo utilice, desconecte el cable de alimentacn de
CA de la toma de CA.
Pila
Si no piensa utilizar el aparato durante mucho tiempo, o si
va a utilizarlo conectado a una fuente de CA solamente, no
se olvide de quitar todas las pilas para evitar los dos que
podrían causar sus posibles fugas de electrólito.
lnstale las pilas con sus extremos (+ y –) co rrectamente
alineados.
No mezcle pilas nuevas con pilas viejas.
No utilice tipos diferentes de pilas al mismo tiempo.
No abra forzando o cortocircuitando la pila.
No cambie la pila alcalina o de manganeso.
No utilice la pila si la cubierta protectora está levantada.
No caliente o exponga a las llamas.
No deje la(s) pila(s) en un automóvil expuesto a luz solar
directa durante un largo período de tiempo con las puertas
y ventanas cerradas.
Hay peligro de explosión si se sustituye incorrectamente la
pila. Solo sustituir con el mismo tipo recomendado por el
fabricante.
Al desechar las baterías, por favor contacte con sus
autoridades locales o distribuidor y consulte el método
correcto de eliminación.
Piezas pequeñas
Los botones (p.ej.: el botón de sintonizacn [TUNING])
se pueden salir al tirar de ellos con fuerza. No saque los
botones de su sitio para evitar que los nos se los traguen.
Este modelo cumple con la norma EC (para interferencias
de radio 87/308/EEC).
Accesorios suministrados
Por favor, compruebe e identifique los accesorios
suministrados.
1 Cable de alimentación de CA
A
Ubicación de los controles
1Conmutador de operacn (OPERATION)
2Indicador de sintonización (TUNING)
3Control de sintonización (TUNING)
4Selector de tono (TONE)
5Control de volumen (VOLUME)
6Indicador de volumen (VOLUME)
7Selector de banda (BAND)
8Indicadores de banda (FM, LW, MW, SW)
9Toma de auriculares (EARPHONE)
Tipo de clavija: estéreo de Ø 3,5 mm (no suministrada)
La presión sonora excesiva de los auriculares puede
causar pérdida de audición.
El altavoz se desconectara automáticamente al conectar
los auriculares.
Receptáculo para CA (AC IN)
ENGLISH ESPAÑOL FRANCAlS DEUTSCH
B
Power Sources
To operate on AC power
Connect the included AC mains lead to the AC IN socket of
the unit and your household AC mains socket.
AHousehold AC mains socket
The operation switch does not separate entire unit from
mains even if in “OFF” position.
Insertion of Connector
Even when the connector is perfectly inserted, depending
on the type of inlet used, the front part of the connector
may jut out as shown in the drawing. However, there is no
problem using the unit.
BConnector
CAppliance inlet
DApprox. 6mm
To operate on battery power
Insert four R14/LR14 batteries (C, not included) in the
order numbered as illustrated, and disconnect the AC
mains lead from the AC IN socket.
When the batteries get worn, the sound will be distorted
and volume will be decreased. In those cases, replace all
the batteries with new ones.
How to remove the batteries:
Press battery No. 4 toward () end and lift up.
C
Listening to the Radio
Follow steps 1 – 4.
When tuning into a station, the tuning indicator will
illuminate.
To turn off the unit, press OPERATION.
D
Antennas
FM:
Pull out the telescopic antenna and adjust its length and
angle for optimum reception.
LW/MW:
The built-in ferrite core antenna will provide excellent LW/
MW reception in most areas. Turn the unit in the direction
which gives the best results since the ferrite core antenna
is directional.
SW:
Extend the telescopic antenna fully, keep it vertical.
Maintenance
To clean this unit, use a soft, dry cloth.
If the surfaces are extremely dirty, use a soft cloth dipped
in a soap-and-water solution or a weak detergent solution.
Do not clean the cabinet with benzine or thinner.
Avoid excessive moisture.
Avoid spray aerosol type cleaner. Some cleaners contain
corrosive chemicals that may cause internal damage and
cabinet deformation.
Disposal of Old Equipment and Batteries
Only for European Union and countries with recycling
systems
These symbols on the products, packaging,
and/or accompanying documents mean that
used electrical and electronic products and
batteries must not be mixed with general
household waste.
For proper treatment, recovery and recycling
of old products and used batteries, please
take them to applicable collection points in
accordance with your national legislation.
By disposing of them correctly, you will help
to save valuable resources and prevent any
potential negative effects on human health and
the environment.
For more information about collection and
recycling, please contact your local municipality.
Penalties may be applicable for incorrect
disposal of this waste, in accordance with
national legislation.
Note for the battery symbol (bottom
symbol):
This symbol might be used in combination with
a chemical symbol. In this case it complies
with the requirement set by the Directive for the
chemical involved.
B
Sources d’alimentation
Alimentation sur secteur
Brancher le cordon d’alimentation secteur fourni dans la
prise AC IN de l’appareil et dans la prise secteur.
AVers la prise secteur
Mettre l’interrupteur en position “OFF” ne désolidarise pas
l’appareil de l’alimentation secteur.
lnsertion du connecteur
me si le connecteur est bien inséré jusqu’au fond, la
partie avant de la fiche peut éventuellement dépasser selon
le type de prise utilisé, com me montré sur l’illustration. Quoi
qu’il en soit, il n’y a aucun problème d’utili sation.
BConnecteur
CEntrée de câble
DEnviron 6 mm
Alimentation sur piles
lnsérer quatre piles R14/LR14 (C, non four nies) suivant
l’ordre nurique indiqué, et débrancher le cordon
d’alimentation secteur de la prise AC IN.
Lorsque les piles sont faibles, le son se déforme et le
volume diminue. Dans ce cas, remplacer toutes les piles
par des neuves.
Retrait des piles:
Pousser la pile numéro 4 vers l’extrémité () et la soulever.
C
Ecoute de la radio
Effectuer les opérations 1 à 4.
Quand on accorde une station, le témoin TUNING s’allume.
Pour éteindre l’appareil, appuyer sur OPERATION.
D
Antennes
FM:
ployer l’antenne télescopique et régler sa lon gueur et son
angle de façon à obtenir la réception optimale.
GO/PO (LW/MW):
Lantenne à tige de ferrite sensible interne de l’appareil
permettra une excellente réception GO et PO dans la
plupart des régions. Pour obtenir la réception optimale,
tourner l’appareil dans la direction qui donnera les meilleurs
résultats, car l’anten ne à tige de ferrite est directionnelle.
OC (SW):
Sortir l’antenne télescopique complètement et la laisser en
position verticale.
Entretien
Pour nettoyer l’appareil, utiliser un chiffon doux et sec.
Si les surfaces sont extmement sales, utiliser un chiffon
doux trempé dans une solution de détergent doux.
Ne pas nettoyer le coffret avec de la benzine ou du diluant.
Éviter toute humidité excessive.
Éviter de vaporiser des produits de nettoyage en aérosol.
Certains renferment des produits chi miques corrosifs qui
pourraient provoquer des dommages internes et déformer
le coffret.
Mise au rebut des piles et des appareils électriques
usagés
Uniquement pour l’Union Européenne et les pays dotés
de sysmes de recyclage
Appos sur le produit lui-même, sur son
emballage, ou figurant dans la documentation qui
l’accompagne, ces pictogrammes indiquent que
les piles et appareils électriques et électroniques
usagés doivent être séparés des ordures
ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et
le recyclage aquats des piles et des appareils
usagés, veuillez les porter à l’un des points de
collecte prévus, conformément à la législation
nationale en vigueur.
En les éliminant correctement, vous contribuez à
prévenir le gaspillage de ressources précieuses
ainsi qu’à protéger la santé humaine et
l’environnement.
Pour de plus amples renseignements sur la
collecte et le recyclage, veuillez vous renseigner
auprès de votre mairie.
Le non-respect de la réglementation relative à
l’élimination des déchets est passible d’une peine
d’amende.
Note relative au pictogramme à apposer sur
les piles (symbole du bas) :
Le pictogramme représentant une poubelle
sur roues barrée d’une croix est conforme à la
réglementation. Si ce pictogramme est combiné
avec un symbole chimique, il remplit également
les exigences poes par la Directive relative au
produit chimique concerné.
B
Stromquellen
Netzbetrieb
Das mitgelieferte Netzkabel an den Netzanschluss am
Gerät und an eine Netzsteckdose anschließen.
AZur Netzsteckdose
Mit dem Betriebsschalter wird nicht die gesamte Einheit
vom Netzstrom getrennt, auch wenn er sich in der Position
“OFF” befindet.
Anschließen des Steckers
Auch bei richtigem Anschluss des Steckers kann je nach
Bauart der Steckdose das Steckeräussere vorstehen
(siehe folgende Abbildung). Die einwandfreie Funktion
wird dadurch nicht beeinträchtigt.
BStecker
CSteckerbuchse
DCa. 6 mm
Batteriebetrieb
Vier Batterien vom Typ R14/LR14-(C, nicht mitgeliefert)
unter Beachtung der angegebenen numerischen
Reihenfolge in das Batteriefach einlegen und dann das
Netzkabel vom Netzanschluss am Gerät trennen.
Bei abnehmender Batteriespannung, der Klang wird
verzerrt, und die Lautstärke nimmt ab. ln einem solchen
Fall alle Batterien gegen neue auswechseln.
Entfernen der Batterien:
Auf die Seite des Minuspols () von Batterie Nr. 4 drücken
und die Batterie herausziehen.
C
Empfang von Rundfunksendungen
Schritt 1 bis 4 ausführen.
Wenn ein Sender abgestimmt ist, leuchtet die TUNING-
Anzeige auf.
Zum Ausschalten des Getes OPERATION drücken.
D
Antennen
UKW(FM):
Die Teleskopantenne herausziehen und Länge und Winkel
justieren, bis die optimale Empfangsqualität erzielt wird.
LW/MW:
Die empfindliche Ferritkernantenne im lnnerren des
Gerätes ermöglicht in den meisten Gegenden einen
hervorragenden LW/MW-Empfang. Das Gerät in die
Richtung drehen, die den besten Emp fang ermöglicht, da
die Ferritkernantenne gerichtet ist.
KW(SW):
Die Teleskopantenne ganz herausziehen und senkrecht
stellen.
Pege und Instandhaltung
Zum Reinigen des Gerätes ein weiches, trockenes Tuch
verwenden .
Bei starker Verschmutzung ein weiches Tuch in Seifenlauge
oder ein neutrales Reinigungsmittel tauchen und die
Schmutzflecken damit abwischen. Auf keinen Fall Benzol
oder Farbverdünner zum Reinigen des Gehäuses verwenden.
Auf keinen Fall Benzol oder Farbverdünner zum Reinigen
des Gehäuses verwenden.
Das Tuch gründlich auswringen.
Keine Reinigungssprays auf das Gerät versprühen.
Diese können ätzende Chemikalien enthalten, die eine
Beschädigung von Bauteilen im Geräteinneren oder eine
Verformung des Gehäuses verursachen.
Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten
Batterien
Nur für EU und Länder mit Recycling-Systemen
Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen
und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass
benutzte elektrische und elektronische Produkte
und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll
gegeben werden dürfen.
Bitte bringen Sie diese alten Produkte und
Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum
Recycling geß Ihrer Landesgesetzgebung zu
Ihren zuständigen Sammelpunkten.
Indem Sie sie ordnungsgemäß entsorgen, helfen
Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen
und eventuelle negative Auswirkungen auf die
menschliche Gesundheit und die Umwelt zu
vermeiden.
Wenn Sie ausführlichere Informationen zur
Sammlung und zum Recycling wünschen,
wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen
Verwaltungsbehörden.
Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht
ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls
Strafgelder verhängt werden.
Hinweis zum Batteriesymbol (unteres Symbol):
Dieses Symbol kann in Kombination mit einem
chemischen Symbol verwendet werden.
In diesem Fall erllt es die Anforderungen
derjenigen Richtlinie, die für die betreffende
Chemikalie erlassen wurde.
B
Fuentes de Alimentación
Utilización con CA
Conecte el cable de alimentación de CA suministrado al
zócalo AC IN del aparato y a una toma de CA de su hogar.
AA la toma de CA
El conmutador de operación no separa la unidad de la
alimentación ectrica incluso en posición de “OFF”.
Inserción del conector
Incluso cuando el conector está bien insertado, dependiendo
del tipo de toma usada, la parte de lantera del conector puede
sobresalir como se muestra en la figura.
BConector
CToma del aparato
DAprox. 6mm
Utilización con pilas
lnserte cuatro pilas R14/LR14 (C, no suministradas) en el
orden numerado mostrado en la lustración y desconecte el
cable de alimentacn de CA del zócalo AC IN.
Cuando las pilas estén agotadas, el sonido se distorsiona
y el volumen disminuirá. En estos casos, reemplace todas
las pilas por otras nuevas.
Extracción de las pilas:
Presione la pila número 4 hacia el extremo () y levántela.
C
Escucha de la radio
Siga los pasos 1 a 4.
Cuando sintonice una emisora, el indicador TUNING se
encenderá.
Para apagar el aparato, pulse OPERATION.
D
Antenas
FM:
Extienda la antena telespica y ajuste su longitud y ángulo
para obtener una recepción óptima.
LW/MW:
La sensible antena de núcleo de ferrita del incorporada
ofrecerá una recepción excelente de LW y MW en la mayoría
de las zonas. Para obtener una recepción óptima, gire el
aparato de la dirección que ofrezca los mejores resultados ya
que la antena de núcleo de ferrita es direccional.
SW:
Extienda por completo la antena telespica, manteniéndola
vertical.
Mantenimiento
Para limpiar este aparato, utilice un paño suave y seco.
Si las superficies esn muy sucias, utilice un paño suave
humedecido en una solucn de agua y jabón o en una
solución de detergente suave. No limpie la caja con bencina
ni diluyente.
Evite la humedad excesiva.
Evite los limpiadores tipo aerosol. Algunos limpia dores
contienen productos químicos corrosivos que podrían
causar daños en el interior del apa rato y deformar la caja.
Eliminación de aparatos y baterías viejos
Solo para la Unn Europea y pses con sistemas de
reciclado
Estos símbolos en los productos, embalajes y/o
documentos adjuntos, significan que los aparatos
eléctricos y electrónicos y las baterías no deben
mezclarse con los desechos domésticos.
Para el tratamiento apropiado, la recuperación y
el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas,
observe las normas de recolección aplicables, de
acuerdo a su legislación nacional.
Al desecharlos correctamente, estará ayudando a
preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier
potencial efecto negativo sobre la salud de la
humanidad y el medio ambiente.
Para obtener más información acerca de
la recolección y reciclado, contacte con su
comunidad local.
Podrán aplicarse penas por la eliminación
incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la
legislación nacional.
Nota sobre el símbolo de la batería (mbolo
de la parte de abajo):
Este símbolo puede ser usado en combinación
con un símbolo químico. En este caso, el mismo
cumple con los requerimientos establecidos por
la Directiva para los químicos involucrados.
Specications
Frequency range
FM 87.5 – 108.0 MHz
LW 148.5 – 285 kHz
MW 520 – 1610 kHz
SW 5.9 – 18.0 MHz
Power requirement
AC 230 V, 50 Hz
Power consumption:
5 W
Battery 6 V (Four R14/LR14,
C batteries)
Speaker 10 cm
Output power 1.0 W (RMS... max)
Output jack EARPHONE; 3–8
Dimension (WxHxD) 244 x 142 x 92 mm
Mass 935 g
(without batteries)
Note:
Specification are subject to change without notice.
Mass and dimensions are approximate.
RF3500_E.indd 1 11/24/15 7:36:35 PM
Precauzioni per la sicurezza
AVVERTENZA!
Unità
Per ridurre il rischio d’incendio, scosse elettriche o danni
al prodotto,
– Non esporlo alla pioggia, umidi, gocciolamenti o
spruzzi.
– Evitare di mettervi sopra oggetti pieni di liquidi, come
vasi.
Usare soltanto gli accessori consigliati.
– Non aprire i coperchi.
– Non tentare di riparare questa unità da soli. Per le
riparazioni, rivolgersi al personale di assistenza
qualicato.
La spina di alimentazione è il dispositivo di interruzione.
Installare questa unità in modo che la spina di
alimentazione possa essere scollegata immediatamente
dalla presa di corrente.
ATTENZIONE!
Unità
Durante l’uso, questa unità potrebbe essere soggetta
alle interferenze radio causate dal cellulare. Se si
dovesse vericare tale interferenza, aumentare la
distanza tra questa unità e il cellulare.
Evitare di usare o di lasciare l’apparecchio vicino a fonti
di calore. Non lasciarlo nell’automobile esposta per
lunghi periodi di tempo alla luce diretta del sole con le
portiere e i finestrini chiusi, perché ciò può deformarlo.
Fare attenzione a non tagliare, danneggiare o collegare
incorrettamente il cavo di alimentazione CA, perché c
può causare pericoli d’incendio o scosse. Evitare inoltre
di piegarlo eccessivamente, di tirarlo o di tagliarlo per
allungarlo congiungendolo ad un altro.
Per staccare il cavo di alimentazione CA dalla presa,
non tirarlo. Altrimenti si potrebbe causare un guasto
imprevisto o si potrebbe essere esposti al pericolo di
scosse elettriche.
Non si deve far funzionare questa unità nel bagno,
perché c’è un potenziale pericolo di scosse elettriche.
Quando non si usa l’apparecchio, staccare il cavo di
alimentazione CA dalla presa di rete elettrica.
Batteria
Se l’unità non viene utilizzata per un lungo periodo o
viene utilizzata solamente da una fonte di alimentazione
CA, rimuovere tutte le batterie per evitare un potenziale
danno dovuto ad una possibile fuoriuscita delle batterie.
Inserire in modo che le polarità (+ e –) corrispondano a
quelle l’unità.
Non mischiare batterie vecchie e nuove.
Non utilizzare contemporaneamente batterie di tipo
differente.
Non smontare o cortocircuitare la batteria.
Non caricare la batteria alcalina o al manganese.
Non usare la batteria se il coperchio è stato rimosso.
Non riscaldare o esporre alle fiamme.
Non lasciare la (le) batteria(e) in un’automobile esposta
alla luce diretta del sole e con sportelli e finestrini chiusi
per un periodo di tempo prolungato.
Se la batteria non è sostituita correttamente, potrebbe
vericarsi un’esplosione. Per la sostituzione utilizzare
solo batterie di tipo consigliato dal produttore.
Durante lo smaltimento delle batterie, vi preghiamo di
contattare le autorità locali od il rivenditore ed informarvi
sulle modalità per un corretto smaltimento.
Piccoli oggetti
Le manopole (ad esempio, la manopola [TUNING])
possono fuoriuscire se tirate con forza. Per evitare che i
bambini ingeriscano la manopola, non estrarla.
Questo apparecchio è conforme al D.M. 13.4. 1989
(Direttiva 87/308/CEE) sulla soppressione dei radiodisturbi
.
Accessori in dotazione
Controllare e identificare gli accessori in dotazione.
1 Cavo di alimentazione CA
A
Posizione dei comandi
1Interruttore di funzionamento (OPERATION)
2Indicatore di sintonia (TUNING)
3Controllo di sintonia (TUNING)
4Selettore di tono (TONE)
5Controllo di volume (VOLUME)
6Indicatore di volume (VOLUME)
7Selettore di banda (BAND)
8Indicatori di banda
9Presa per l’auricolare (EARPHONE)
Tipo di spina: Ø 3.5 mm stereo (non fornita)
Una pressione sonora eccessiva negli auricolari e nelle
cuffie potrebbe causare perdite dell’udito.
Laltoparlante si esclude automaticamente quan do si
collega l’auricolare.
Presa d’ingresso di corrente (AC IN)
Veiligheidsmaatregelen
WAARSCHUWING!
Apparaat
Beperk het risico van brand, elektrische schokken of
beschadiging van het product,
– Stel dit apparaat niet bloot aan regen, vocht, druppels of
spetters.
– Plaats geen voorwerpen waarin een vloeistof zit bovenop
het apparaat plaatsen.
Gebruik uitsluitend de aanbevolen accessoires.
– Verwijder niet de afdekking.
– Probeer nooit zelf reparaties aan het apparaat
uit te voeren. Laat onderhoud over aan erkend
onderhoudspersoneel.
De hoofdstekker schakelt het apparaat uit. Installeer het
apparaat op een dergelijke wijze dat de hoofdstekker
onmiddellijk uit het stopcontact kan worden getrokken.
VOORZICHTIG!
Apparaat
Tijdens het gebruik is dit apparaat vatbaar voor radiostoring
veroorzaakt door een mobiele telefoon. Wanneer dergelijke
storing optreedt, moet u dit apparaat en de mobiele telefoon
verder van elkaar vandaan gebruiken.
Plaats of gebruik dit apparaat liefst niet in de buurt van
warmtebronnen. Laat het niet achter in een auto die lang
met gesloten ramen en portieren in het direct zonlicht staat.
Hierdoor kan de omkasting vervormd raken.
Vermijd insnijdingen, krassen of slechte verbindingen in het
netsnoer, daar dit kan resulteren in brand of blootstelling
aan elektrische schokken. Vermijd ook overmatig buigen,
trekken of splitsen van het netsnoer.
Trek niet aan het snoer zelf wanneer u het netsnoer uit het
stopcontact verwijdert. Dit kan al snel leiden tot defecten of
het risico van elektrische schokken.
Gebruik dit apparaat niet in een badkamer, aangezien er
dan gevaar is voor een elektrische schok.
Wanneer u het apparaat niet gebruikt, trek dan de stekker
van het netsnoer uit het stopcontact.
Batterij
Als het apparaat lange tijd niet wordt gebruikt of uitsluitend
op netstroom wordt gebruikt, verwijder dan alle batterijen
zodat mogelijke beschadiging als gevolg van lekkende
batterijen wordt voorkomen.
Stop de batterijen op de juiste manier in de apparaat en
zorg er voor dat u de + en – op de juiste polen aansluit.
Gebruik niet oude en nieuwe batterijen door elkaar.
Gebruik niet tegelijkertijd batterijen van een verschillend
type.
Haal de batterij niet uit elkaar en veroorzaak geen
kortsluiting tussen de polen.
Laad de alkaline of mangaan-batterij niet.
Gebruik niet een batterij waarvan de mantel is losgeraakt.
Niet verhitten of blootstellen aan vuur.
Laat de batterij(en) niet gedurende lange tijd achter in een
auto die in de zon staat en waarvan de portieren en ramen
gesloten zijn.
Explosiegevaar wanneer de batterij op onjuiste wijze
vervangen wordt. Vervang alleen door een batterij van het
type dat door de fabrikant wordt aanbevolen.
Informeer bij de lokale autoriteiten of bij uw leverancier naar
de juiste manier voor de afvalverwerking van de batterijen.
Kleine voorwerpen
De knoppen (bijv., de knop [TUNING]) kunnen loskomen
als er hard aan wordt getrokken. Voorkom dat kinderen de
knop kunnen inslikken, trek de knop niet los.
VOLDOET AAN EEG RICHTLIJN 87/308 E.E.G.
Meegeleverde accessoires
Gelieve te controleren of de volgende accessoires zijn
meegeleverd.
1 Netsnoer
A
Bedieningsfuncties
1Aan/uit schakelaar (OPERATION)
2Afstem-indicator (TUNING)
3Afstemknop (TUNING)
4Toonkeuzeschakelaar (TONE)
5Volume regelaar (VOLUME)
6Volume-indicator (VOLUME)
7Bandkeuzeschakelaar (BAND)
8Golfbandindicators
9Oortelefoon-aansluiting (EARPHONE)
Stekkertype: Ø 3,5 mm stereo (niet bijgeleverd)
Overmatig geluidsvolume via oor- en hoofdtelefoon kan
gehoorverlies veroorzaken.
Wanneer de oortelefoon is aangesloten,is de luidspreker
automatisch afgesloten.
Netspanningsingang (AC IN)
Säkerhetsföreskrifter
VARNING!
Enhet
r att reducera risken för brand, elektrisk stöt eller
produktskada:
– Utsätt inte den här apparaten för regn, fukt, droppar eller
skvätt.
– Placera inga förel fyllda med vätska, som t.ex. vaser,
på denna enhet.
Använd endast rekommenderade tillbehör.
Avlägsna inte höljen.
– Försök inte reparera denna enhet på egen hand. Låt
utbildad servicepersonal utföra service och reparationer.
Strömkontakten är urkopplingsenheten. Installera denna
enhet så att strömkontakten kan kopplas ur från uttaget
direkt.
FÖRSIKTIGHET!
Enhet
Det kan inträffa att den här enheten under användningen
tar emot radiostörningar, orsakade av mobiltelefoner.
Öka avståndet mellan enheten och mobiltelefonen om
störningarna är uppenbara.
Undvik att använda eller placera denna enhet nära varma
förel. Lämna den inte i en bil utsatt för direkt solljus
under någon längre period, med dörrar och fönster
stängda, eftersom apparatens hölje då kan deformeras.
Undvik hack och skråmor i, eller dålig anslutning av AC-
strömsladden, då det kan medföra brandfara eller risk för
elektriska stötar. Undvik också att böja, dra i eller slitsa upp
nätkabeln.
Koppla inte ur AC-strömsladden genom att dra i den. Det
kan orsaka tekniska fel eller orsaka risk för stötar.
Använd inte enheten i ett badrum då detta kan innebära
risk för stötar.
Drag ur AC-strömsladden från vägguttaget då apparaten inte
används.
Batteri
Om apparaten inte används under en längre period, eller
om den bara drivs med AC-stm, tag då ur alla batterierna
för att förhindra skada till följd av batteriläckage.
Sätt i batterierna så att polerna (+ och –) matchar polerna
i apparat.
Blanda inte gamla och nya batterier.
Använd inte olika typer av batterier samtidigt.
Bryt inte upp och kortslut inte batteriet.
Återuppladda inte alkaliskt batteri eller brunstens-batteri.
Använd inte batteriet om höljet skalats av.
Värm inte upp och utsätt inte batteriet för öppen eld.
Lämna inte batteriet(/erna) i en bil som utsätts för direkt
solljus under en längre period med dörrar och fönster
stängda.
Explosionsrisk förekommer om batteriet inte sätts i korrekt.
Ersätt endast med sort som rekommenderas av tillverkaren.
När du gör dig av med batterierna, var god kontakta dina
lokala myndigheter eller din lokala återförljare och fråga
efter rätt metod för avfallshantering.
Små föremål
Rattarna (t.ex. [TUNING]-ratten) kan lossna om den dras
hårt. För att förhindra barn från att svälja ratten, dra inte av
den.
Dette apparat overholder det gældende EF-direktiv
vedørende radiostøj.
Medföljande tillbehör
Var god kontrollera och pricka av de medföljande tillbehören.
1 AC-strömsladd
A
Kontrollernas placering
1Strömställare (OPERATION)
2Stationsinstiäningsindikator (TUNING)
3Stationsinställning (TUNING)
4Tonväljare (TONE)
5Volymkontroll (VOLUME)
6Volymindikator (VOLUME)
7Radiobandsväljare (BAND)
8Radiobandsindikatorer
9Uttag för öronmussla (EARPHONE)
Typ av kontaktplugg: Ø 3,5 mm stereo (medföljer ej)
För starkt ljudtryck från öronsnäckor och hörlurar kan
orsaka hörselskador.
gtalaren stängs automatiskt av då öronmussl an kopplas
in.
Uttag för nätsladd (AC IN)
Precauções de segurança
ATENÇÃO!
Unidade
Para reduzir o risco de inndio, choque eléctrico ou
danos no produto,
– Não expor esta unidade à chuva, humidade, gotas ou
salpicos.
– Não colocar objectos com líquidos, como por exemplo
vasos, nesta unidade.
Utilizar apenas os acessórios recomendados.
– Não remover as tampas.
– Não reparar esta unidade você mesmo. Solicite as
reparões a pessoal de serviço qualificado.
A ficha de corrente é o dispositivo para desligar. Instale
esta unidade de forma a conseguir desligar a ficha de
corrente da tomada imediatamente.
CUIDADO!
Unidade
Esta unidade pode receber interferência de rádio
causada por telemóveis durante o uso. Se ocorrer tal
interferência, por favor aumente a distância entre esta
unidade e o telemóvel.
Evite utilizar ou colocar esta unidade perto de fontes
de calor. Não a deixe num automóvel exposta à luz
solar directa por muito tempo com as portas e janelas
fechadas pois isto poderá deformar a caixa.
Evite cortes, riscos, ou más ligões no cabo de corrente
CA, pois estes poderão resultar em possível fogo
ou perigo de choque ectrico. Tamm a dobragem
excessiva, puxar ou emendar o cabo deverá ser evitado.
Não desligue o cabo de CA puxando pelo cabo. Fazê-
lo poderá provocar uma avaria prematura ou perigo de
choque.
Não opere o aparelho com CA num quarto de banho,
pois poderá resultar perigo de choque.
Quando não em uso, desligue o cabo de corrente CA da
tomada de CA doméstica.
Pilhas
Se o aparelho não for usado durante um longo período
de tempo ou se for usado apenas a partir de uma fonte
de alimen tação de CA, remova todas as pilhas para
evitar danos potenciais devidos a possíveis derrames
das pilhas.
Instale as pilhas com as suas extremidades (+) e (-)
correctamente alinhadas.
Não misture pilhas novas com pilhas velhas.
Não utilizar diferentes tipos de pilhas ao mesmo tempo.
Não foar a abertura nem causar curto-circuito às
pilhas.
Não carregar pilhas alcalinas ou de manganésio.
Não utilizar a pilha se a tampa tiver sido retirada.
Não aquecer nem expor a chamas.
Não deixar a pilha ou pilhas num carro expostas à luz
solar directa durante um longo período de tempo com as
portas e janelas fechadas.
Perigo de explosão no caso da pilha for substituída
incorrectamente. Substituir apenas com o tipo
recomendado pelo fabricante.
Quando eliminar as pilhas, por favor contacte as
autoridades locais ou vendedor e pergunte qual o
método correcto de eliminão.
Pequenos objectos
Os botões (ex: botão [TUNING]) podem sair se puxar
com força. Para evitar que as crianças engulam o botão,
não o puxe.
Acessórios fornecidos
Verificar e identificar os acessórios fornecidos.
1 Cabo de alimentão AC
A
Localização de Controlos
1Interruptor de operação (OPERATION)
2Indicador de sintonia (TUNING)
3Controlo de sintonia (TUNING)
4Selector de tonalidade (TONE)
5Controlo de volume (VOLUME)
6Indicador de volume (VOLUME)
7Selector de banda (BAND)
8Indicadores de banda (FM, LW, MW, SW)
9Tomada de auricular (EARPHONE)
Tipo de ficha: Ø 3,5 mm estéreo (não incluída)
Pressão sonora excessiva dos auriculares e
auscultadores pode provocar perda de audição.
O altifalante é automaticamente desli gado quando o
auricular é ligado.
Tomada CA (AC IN)
ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA PORTUGUÊS
B
Fonti di alimentazione
Funzionamento con la corrente della rete
Collegare il cavo di alimentazione in dotazione alla presa
di ingresso di corrente dell’apparecchio e ad una presa di
rete.
AAlla presa di corrente domestica
Linterruttore di funzionamento non separa l’intera unità
dalla rete di alimentazione anche se si trova in posizione
OFF”.
Inserimento del connettore
Anche quando il connettore è perfettamente in serito, a
seconda del tipo di presa utilizzata, la parte anteriore del
connettore potrebbe sporgere cosi come viene mostrato in
figura. Comunque non costituisce alcun problema per l’uso
dell’apparecchio.
BConnettore
CPresa apparecchio
DCirca. 6 mm
Funzionamento con le pile
Inserire quattro pile R14/LR14 (C, non fornite) nell’ordine
numerico indicato, e staccare il cavo di alimentazione dalla
presa di ingresso di corrente.
Quando le pile sono deboli, il suono diventa distorto e il
volume si riduce. In questi casi, sostituire le pile con altre
nuove.
Modo di togliere le pile:
Premere la pila numero 4 verso l’estremità () e toglierla
tirandola su.
C
Ascolto della radio
Seguire il procedimento dei passi da 1 a 4.
Quando si sintonizza una stazione, l’indicatore TUNING si
accende.
Per spegnere l’apparecchio, premere OPERATION.
D
Antenne
FM:
Estrarre l’antenna telescopica e regolarne la lun ghezza e
l’angolo per la ricezione ottimale.
OL/OM (LW/MW):
La sensibile antenna a nucleo di ferrite all’interno
dell’apparecchio permette una eccellente ricezione OL/
OM quasi dovunque. Girare l’apparecchio nella direzione
che produce i risultati migliori, in quanto l’antenna a nucleo
di ferrite è direzionale.
OC (SW):
Estendere completamente l’antenna telescopica
lasciandola verticale.
Manutenzione
Per pulire l’apparecchio, usare un panno morbido e
asciutto.
Se le superci sono molto sporche, usare un panno
morbido inumidito con acqua e sapone o con una
soluzione detergente debole.
Non usare benzina o solventi.
Non usare panni troppo umidi.
Non usare pulitori spray. Alcuni di essi conten gono
sostanze chimiche corrosive, che possono causare
danni interni o deformare l’esterno del l’apparecchio.
Smaltimento di vecchie apparecchiature e batterie
Solo per l’Unione Europea e Paesi con sistema di
riciclaggio
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o
sulle documentazioni o manuali accompagnanti i
prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici
e le batterie usate non devono essere buttati nei
rifiuti domestici generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e
riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate,
vi preghiamo di portarli negli appositi punti di
raccolta, secondo la legislazione vigente nel
vostro Paese.
Smaltendoli correttamente, contribuirete a salvare
importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti
negativi sulla salute umana e sull’ambiente.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul
riciclaggio, vi preghiamo di contattare il vostro
comune.
Sono previste e potrebbero essere applicate
sanzioni qualora questi rifiuti non siano stati
smaltiti in modo corretto ed in accordo con la
legislazione nazionale.
Nota per il simbolo delle batterie (simbolo
sotto):
Questo simbolo può essere usato in
combinazione con un simbolo chimico; In
questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla
Direttiva per il prodotto chimico in questione.
B
Stroombronnen
Gebruik op netstroom
Sluit het bijgeleverde netsnoer aan op de AC IN aansluiting
van het apparaat en op uw stopcontact.
AIn het stopcontact.
De bedieningsschakelaar sluit niet het gehele apparaat af
van de stroomvoorziening, zelfs niet in de stand “OFF”.
Insteken van de stekker
Ook als de stekker volledig wordt ingestoken, is het mogelijk
dat afhankelijk van de gebruikte soort stekkeringang, de
voorzijde van de stekker uit steekt, zoals aangegeven in de
tekening. Bij gebruik van dit apparaat vormt dit echter geen
probleem.
BStekker
CStekkeringang van het apparaat
DOngeveer 6mm
Gebruik op batterijstroom
Plaats vier R14/LR14 batterijen (C, niet bij geleverd) in
de afgebeelde genummerde volgorde in het batterijvak
en verwijder de stekker van het netsnoer uit de AC IN
aansluiting.
Wanneer de batterijen bijna leeg zijn, het geluid klinkt
vervormd en het volume vermindert. In zulke gevallen dient
u alle batterijen door nieuwe te vervangen.
Verwijderen van de batterijen:
Druk batterij nr. 4 naar de () zijde en breng deze omhoog.
C
Luisteren naar de radio
Volg stappen 1 – 4 op.
Wanneer er op een station is afgestemd, zal de TUNING
indicator aangaan.
Om het apparaat uit te schakelen, druk op OPERATION.
D
Antennes
FM:
Trek de telescoopantenne uit en stel haar lengte en hoek af
voor een optimale ontvangst.
LW/MW:
De ingebouwde ferrietkern-antenne zorgt in de meeste
gebieden voor een uitstekende LW- en MW-ontvangst.
Om een optimale ontvangst te krijgen, draai het apparaat
in de richting waarin u de beste resultaten krijgt, omdat de
ferrietkern- antenne een gerichte antenne is.
SW (korte golf):
Trek de telescoopantenne geheel uit en zet deze recht
omhoog.
Onderhoud
Gebruik een zachte, droge doek voor het reinigen van dit
apparaat.
Als de buitenpanelen erg vuil zijn, gebruik dan een zachte
doek en dompel deze in een zeepoplossing of in een
oplossing van een mild schoonmaak middel.
Reinig de behuizing nooit met benzine of verfverdunner.
Zorg dat de doek niet te nat is.
Vermijd het gebruik van schoonmaakmiddelen in
spuitbussen. Sommige van deze schoonmaak middelen
bevatten corroderende chemicaliën die inwendige
beschadiging en vervorming van de behuizing kunnen
veroorzaken.
Het wegdoen van oude apparatuur en battrijen
Alleen voor de Europese Unie en landen met
recyclingsystemen
Deze symbolen op de producten, verpakking en/of
begeleidende documenten betekenen dat gebruikte
elektrische en elektronische producten gebruikte en
batterijen niet mogen gemend worden met gewoon
huishoudelijk afval.
Voor een correcte behandeling, recuperatie en
recyclage van oude producten en lege batterijen
moeten zij naar de bevoegde verzamelpunten
gebracht worden in overeenstemming met uw
nationale wetgeving.
Door ze correct te verwijderen draagt u uw steentje
bij tot het beschermen van waardevolle middelen en
tot de preventie van potentieel negatieve effecten
op de gezondheid van de mens en op het milieu.
Voor meer informatie over inzamelen en recycleren,
gelieve contact op te nemen met uw plaatselijke
gemeente.
Voor een niet-correcte verwijdering van dit
afval kunnen boetes opgelegd worden in
overeenstemming met de nationale wetgeving.
Opmerking over het batterijensymbool
(onderkant symbool):
Dit symbool kan gebruikt worden in verbinding
met een chemisch symbool. In dat geval wordt
de eis, vastgelegd door de Richtlijn voor de
betrokken chemische producten vervuld.
B
Strömkällor
Nätdrif
Koppla in den medföljande växelströmsnätsladden till
apparatens växelströmsingång (AC IN) och se dan till ditt
vägguttag för nätström.
AVägguttaget
Även om apparatens strömställare år i ”OFF”-Iäge, har
fortfarande en del av apparaten nätspänning.
For Danmark:
Tænd/sluk knappen afbryder ikke apparatet fra nettet selv,
når knappen står i ”OFF” stilling.
Isättning av kontakt
Beroende på typ av uttag i bruk kan det hända att den främre
delen av kontakten skjuter ut så som visas i illustrationen,
även när kontakten sitter helt i. Detta är dock inget hinder för
att använda enheten.
BKontakt
CApparatuttag
DUngefär 6 mm
Batteridrift
Sätt i fyra R14/LR14 batterier (storlek C, med följer
ej) i den ordning som visas i bilden, och koppla ur
växelströmsnätsladden från apparatens AC IN-uttag.
Då batterierna är svaga, ljudet innehåller distor sion och
volymen minskar. Byt i dessa fall ut alla batterierna mot
nya.
Att ta ur batterierna:
Tryck batteri nummer 4 mot ()-sidan och lyft upp.
C
Lyssning på radio
Utför steg 1 – 4.
Då en station stalls in, tands TUNING-indikatorn.
Stäng av apparaten, tryck på OPERATION.
D
Antenner
FM:
Drag ut teleskopantennen och ställ in antennens vinkel samt
längd så att du får bästa möjliga mot tagning.
LV/MV (LW/MW):
Den inbyggda ferritkärneantennen ger dig utmärkt LV-och
MV-mottagning på de flesta ställen. Vrid apparaten i den
riktning som ger bäst resultat, eftersom ferritkärneantennen
är riktningskänslig.
KV (SW):
Drag ut teleskopantennen helt, lodrätt.
Underhåll
Renr apparaten med en mjuk, torr tygduk.
Om apparatytorna är mycket smutsiga, använd en
mjuk tygduk doppad i en tllösning eller en mild
diskmedelslösning.
Rengör inte höljet med bensin eller thinner.
Undvik alltför mycket fukt.
Undvik att använda renringsspray. En del ren-
ringssprayer innehåller frätande kemikalier som kan
orsaka interna skador och deformering av höljet.
Avfallshantering av gammal utrustning och batterier
Endast för Europeiska Unionen och länder med
återvinningssystem
Dessa symboler på produkter, förpackningar och/
eller medföljande dokument betyder att man inte
får blanda elektriska och elektroniska produkter
eller batterier med vanliga husllssopor.
För att gamla produkter och använda batterier ska
hanteras och återvinnas på rätt sätt ska man ta
dem till passande uppsamlingsställe i enlighet med
nationella bestämmelser.
När du kasserar dem på rätt sätt hjälper du till att
spara på värdefulla resurser och förebygga en
potentiell negativ inverkan på människors hälsa
och på miljön.
För mer information om uppsamling och
återvinning var god kontakta din kommun.
Olämplig avfallshantering kan beläggas med straff
i enlighet med nationella bestämmelser.
Notering till batterisymbolen (bottensymbol):
Denna symbol kan användas i kombination med
en kemisk symbol. I detta fall iakttar den de
krav som slls upp i direktivet för den aktuella
kemikalien.
B
Fonte de Alimentação
Para operar com alimentação CA
Ligue o cabo de corrente CA incluído à tomada AC lN da
unidade e à tomada de CA dostica.
ATomada de alimentação AC doméstica.
O interruptor de operação não isola completa mente a
unidade da corrente mesmo se estiver na posão “OFF
Inserção do conector
Mesmo quando o conector está perfeitamente inserido,
dependendo do tipo de entrada usado, a parte frontal do
conector poderá sobressair como mostrado no desenho.
Não há, no entanto, qualquer problema em utilizar a
unidade.
BConector
CEntrada do aparelho
DAprox. 6mm
Para operar com alimentação de pilhas
Introduza quatro pilhas R14/LR14 (C, não incluídas) pela
ordem numérica conforme ilustra do, e desligue o cabo de
corrente AC da tomada AC IN.
Quando as pilhas ficarem fracas, o som será distorcido
e o volume diminuirá. Nesses casos, substitua todas as
pilhas por novas.
Como remover as pilhas:
Prima a pilha no. 4 para a extremidade () e levante-a.
C
Escuta de Rádio
Siga os passos 1 a 4
Ao sintonizar uma estação, o indicador de sintonia
ilumina-se.
Para desligar a unidade, prima OPERATION.
D
Antenas
FM:
Puxe para fora a antena telespica e ajuste o seu
comprimento e ângulo para a recepção ideal.
OL/OM:
A antena de núcleo de ferrite incorporada proporcionará
uma recepção OL/OM excelente na maior parte das áreas.
Rode a unidade na direcção que der melhores resultados
dado que a antena de núcleo de ferrite é direccional.
SW:
Estique completamente a antena tele scópica e
mantenha-a vertical.
Manutenção
Para limpar esta unidade, use um pano macio e seco.
Se as superfícies estiverem extremamen te sujas, use um
pano macio mergulhado numa solução de sao e água
ou numa solão fraca de detergente.
Não limpe a caixa com benzina ou diluente. Evite
humedecer demasiado.
Evite produtos de limpeza de tipo aerossol. Alguns
produtos de limpeza contém químicos corrosivos que
poderão provo car danos internos e deformão da caixa.
Eliminão de equipamento velho e pilhas
Apenas para a União Europeia e pses com sistemas
de reciclagem
Estes símbolos nos produtos, embalagem e/
ou documentos acompanhantes, significam
que produtos eléctricos e electrónicos e pilhas
usadas não devem ser misturados com o lixo
doméstico geral.
Para tratamento adequado, recuperação e
reciclagem de produtos velhos e pilhas usadas,
por favor dirija-se aos pontos de recolha
aplicáveis de acordo com a legislão nacional.
Ao elimi-los correctamente, você vai ajudar
a salvar recursos valiosos e evitar quaisquer
potencias efeitos negativos na sde humana e
no meio ambiente.
Para mais informão sobre a recolha e
reciclagem, por favor contate o seu município.
Podem ser aplicadas penas pela eliminação
incorrecta deste lixo, de acordo com a
legislação nacional.
Nota em relação ao símbolo da pilha
(símbolo na parte de baixo):
Este símbolo pode ser usado em combinação
com um símbolo químico. Neste caso, está
de acordo com os requisitos definidos pela
Directiva para os químicos envolvidos.
RF3500_E.indd 2 11/24/15 7:36:36 PM

Documenttranscriptie

Specifications Frequency range FM 87.5 – 108.0 MHz LW 148.5 – 285 kHz MW 520 – 1610 kHz SW 5.9 – 18.0 MHz Power requirement AC 230 V, 50 Hz Power consumption: 5W Battery 6 V (Four R14/LR14, C batteries) Speaker 10 cm Output power 1.0 W (RMS... max) Output jack EARPHONE; 3–8 Ω Dimension (Wx Hx D) 244 x 142 x 92 mm Mass 935 g (without batteries) Note: Specification are subject to change without notice. Mass and dimensions are approximate.  FM-LW-MW-SW Portable Receiver RF-3500   Operating Instructions  Thank you for purchasing this product. For optimum performance and safety, please read these instructions carefully. Please keep this manual for future reference. Manufactured by: Panasonic Corporation Kadoma, Osaka, Japan Importer for Europe: Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 11, 22525 Hamburg, Germany Panasonic Corporation Web Site: http://www.panasonic.com E En Sp Fr Ge It Du EI Sw Pt RQTN0187 L1015CH0 ENGLISH Safety precautions WARNING! Unit • To reduce the risk of fire, electric shock or product damage, ––Do not expose this unit to rain, moisture, dripping or splashing. ––Do not place objects filled with liquids, such as vases, on this unit. ––Use only the recommended accessories. ––Do not remove covers. ––Do not repair this unit by yourself. Refer servicing to qualified service personnel. • The mains plug is the disconnecting device. Install this unit so that the mains plug can be unplugged from the socket outlet immediately. CAUTION! Unit • This unit may receive radio interference caused by mobile telephones during use. If such interference occurs, please increase separation between this unit and the mobile telephone. • Avoid using or placing this unit near sources of heat. Do not leave it in an automobile exposed to direct sunlight for a long time with the doors and windows closed as this may deform the cabinet. • Avoid cuts, scratches, or poor connections in the AC mains lead, as they may result in possible fire or electric shock hazard. Also, excessive bending, pulling or splicing of the lead should be avoided. • Do not unplug the AC mains lead by pulling on the lead. To do so may cause premature failure or shock hazard. • Do not operate this unit in a bathroom, as a potential shock hazard may result. • When not in use, disconnect the AC mains lead from the household mains socket. Batteries • If this unit is not used for a long period of time or is used only from an AC power source, remove all the batteries to prevent potential damage due to possible battery leakage. • Insert so the poles (+ and –) match those in the unit. • Do not mix old and new batteries. • Do not use different types of batteries at the same time. • Do not break open or short-circuit the battery. • Do not charge the alkaline or manganese battery. • Do not use the battery if the cover has peeled off. • Do not heat or expose to flame. • Do not leave the battery(ies) in a car exposed to direct sunlight for a long period of time with doors and windows closed. • Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the type recommended by the manufacturer. • When disposing the batteries, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal. Small objects • The knobs (e.g., [TUNING] knob) can come off when pulled hard. To prevent children from swallowing the knob, do not pull it off. This apparatus was produced to BS 800. Supplied accessories Check and identify the supplied accessories. 1 AC mains lead A Location of Controls 1 Operation switch (OPERATION) 2 Tuning indicator (TUNING) 3 Tuning control (TUNING) 4 Tone selector (TONE) 5 Volume control (VOLUME) 6 Volume indicator (VOLUME) 7 Band selector (BAND) 8 Band indicators (FM, LW, MW, SW) 9 Earphone jack (EARPHONE) Plug type: Ø 3.5 mm stereo (not included) Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss. Speaker is automatically cut off when the earphone is connected.  AC socket (AC IN) RF3500_E.indd 1 ESPAÑOL B Power Sources To operate on AC power Precauciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! Insertion of Connector Even when the connector is perfectly inserted, depending on the type of inlet used, the front part of the connector may jut out as shown in the drawing. However, there is no problem using the unit. B Connector C Appliance inlet D Approx. 6mm Unidad • Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o daños en el producto, ––No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteo o salpicaduras. ––No coloque encima del mismo objetos con líquidos como, por ejemplo, floreros. ––Utilice solamente los accesorios recomendados. ––No quite las tapas. ––No reparar esta unidad usted mismo. Solicite las reparaciones al personal de servicio cualificado. • El enchufe de corriente es el dispositivo que sirve para desconectar el aparato. Instale esta unidad de tal forma que el enchufe de corriente pueda desenchufarse de la toma de corriente inmediatamente. To operate on battery power ¡ATENCIÓN! Connect the included AC mains lead to the AC IN socket of the unit and your household AC mains socket. A Household AC mains socket The operation switch does not separate entire unit from mains even if in “OFF” position. Insert four R14/LR14 batteries (C, not included) in the order numbered as illustrated, and disconnect the AC mains lead from the AC IN socket. • When the batteries get worn, the sound will be distorted and volume will be decreased. In those cases, replace all the batteries with new ones. How to remove the batteries: Press battery No. 4 toward (–) end and lift up. C Listening to the Radio Follow steps 1 – 4. When tuning into a station, the tuning indicator will illuminate. To turn off the unit, press OPERATION. D Antennas FM: Pull out the telescopic antenna and adjust its length and angle for optimum reception. Unidad • Esta unidad puede tener interferencias causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre la unidad y el teléfono móvil. • Evite utilizar o poner este aparato cerca de fuentes de calor. No lo deje durante mucho tiempo en el interior de un automóvil expuesto a los rayos directos del sol, con sus puertas y ventanas cerradas, porque la caja podría deformarse. • Evite cortar o arañar el cable de alimentación de CA y procure que las conexiones estén bien hechas. En caso contrario, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. Evite también doblarlo en exceso, tirar de él o empalmarlo. • No desconecte el cable de alimentación de CA tirando de él porque podría estropearse prematuramente o producir una descarga eléctrica. • No utilice este unidad en un cuarto de baño, porque hay riesgo de que se produzca una descarga eléctrica. • Cuando no lo utilice, desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de CA. To clean this unit, use a soft, dry cloth. If the surfaces are extremely dirty, use a soft cloth dipped in a soap-and-water solution or a weak detergent solution. Do not clean the cabinet with benzine or thinner. Avoid excessive moisture. • Avoid spray aerosol type cleaner. Some cleaners contain corrosive chemicals that may cause internal damage and cabinet deformation. Pila • Si no piensa utilizar el aparato durante mucho tiempo, o si va a utilizarlo conectado a una fuente de CA solamente, no se olvide de quitar todas las pilas para evitar los daños que podrían causar sus posibles fugas de electrólito. • lnstale las pilas con sus extremos (+ y –) co­rrectamente alineados. • No mezcle pilas nuevas con pilas viejas. • No utilice tipos diferentes de pilas al mismo tiempo. • No abra forzando o cortocircuitando la pila. • No cambie la pila alcalina o de manganeso. • No utilice la pila si la cubierta protectora está levantada. • No caliente o exponga a las llamas. • No deje la(s) pila(s) en un automóvil expuesto a luz solar directa durante un largo período de tiempo con las puertas y ventanas cerradas. • Hay peligro de explosión si se sustituye incorrectamente la pila. Solo sustituir con el mismo tipo recomendado por el fabricante. • Al desechar las baterías, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte el método correcto de eliminación. Disposal of Old Equipment and Batteries Only for European Union and countries with recycling systems Piezas pequeñas • Los botones (p.ej.: el botón de sintonización [TUNING]) se pueden salir al tirar de ellos con fuerza. No saque los botones de su sitio para evitar que los niños se los traguen. LW/MW: The built-in ferrite core antenna will provide excellent LW/ MW reception in most areas. Turn the unit in the direction which gives the best results since the ferrite core antenna is directional. SW: Extend the telescopic antenna fully, keep it vertical. Maintenance These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries must not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points in accordance with your national legislation. By disposing of them correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment. For more information about collection and recycling, please contact your local municipality. Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation. Note for the battery symbol (bottom symbol): This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical involved. Este modelo cumple con la norma EC (para interferencias de radio 87/308/EEC). Accesorios suministrados Por favor, compruebe e identifique los accesorios suministrados. 1 Cable de alimentación de CA A Ubicación de los controles 1 Conmutador de operación (OPERATION) 2 Indicador de sintonización (TUNING) 3 Control de sintonización (TUNING) 4 Selector de tono (TONE) 5 Control de volumen (VOLUME) 6 Indicador de volumen (VOLUME) 7 Selector de banda (BAND) 8 Indicadores de banda (FM, LW, MW, SW) 9 Toma de auriculares (EARPHONE) Tipo de clavija: estéreo de Ø 3,5 mm (no suministrada) La presión sonora excesiva de los auriculares puede causar pérdida de audición. El altavoz se desconectara automáticamente al conectar los auriculares.  Receptáculo para CA (AC IN) FRANCAlS B Fuentes de Alimentación Utilización con CA Conecte el cable de alimentación de CA suministrado al zócalo AC IN del aparato y a una toma de CA de su hogar. A A la toma de CA El conmutador de operación no separa la unidad de la alimentación eléctrica incluso en posición de “OFF”. Inserción del conector Incluso cuando el conector está bien insertado, dependiendo del tipo de toma usada, la parte de­lantera del conector puede sobresalir como se muestra en la figura. B Conector C Toma del aparato D Aprox. 6mm Utilización con pilas lnserte cuatro pilas R14/LR14 (C, no suministradas) en el orden numerado mostrado en la lustración y desconecte el cable de alimentación de CA del zócalo AC IN. • Cuando las pilas estén agotadas, el sonido se distorsionará y el volumen disminuirá. En estos casos, reemplace todas las pilas por otras nuevas. Extracción de las pilas: Presione la pila número 4 hacia el extremo (–) y levántela. C Escucha de la radio Siga los pasos 1 a 4. Cuando sintonice una emisora, el indicador TUNING se encenderá. Para apagar el aparato, pulse OPERATION. D Antenas FM: Extienda la antena telescópica y ajuste su longitud y ángulo para obtener una recepción óptima. LW/MW: La sensible antena de núcleo de ferrita del incorporada ofrecerá una recepción excelente de LW y MW en la mayoría de las zonas. Para obtener una recepción óptima, gire el aparato de la dirección que ofrezca los mejores resultados ya que la antena de núcleo de ferrita es direccional. SW: Extienda por completo la antena telescópica, manteniéndola vertical. Mantenimiento Para limpiar este aparato, utilice un paño suave y seco. Si las superficies están muy sucias, utilice un paño suave humedecido en una solución de agua y jabón o en una solución de detergente suave. No limpie la caja con bencina ni diluyente. Evite la humedad excesiva. • Evite los limpiadores tipo aerosol. Algunos limpia­dores contienen productos químicos corrosivos que podrían causar daños en el interior del apa­rato y deformar la caja. Eliminación de aparatos y baterías viejos Solo para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deben mezclarse con los desechos domésticos. Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional. Al desecharlos correctamente, estará ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente. Para obtener más información acerca de la recolección y reciclado, contacte con su comunidad local. Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional. Nota sobre el símbolo de la batería (símbolo de la parte de abajo): Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este caso, el mismo cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos involucrados. Précautions de sécurité AVERTISSEMENT ! DEUTSCH B Sources d’alimentation Alimentation sur secteur Appareil • Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de dommages au produit: ––Ne pas exposer cet appareil à la pluie, à l’humidité, à la chute de gouttes ou à des éclaboussures. ––Ne placer aucun récipient contenant un liquide, tel qu’un vase, sur l’appareil. ––N’utiliser que les accessoires recommandés. ––Ne pas retirer les couvercles. ––Ne pas réparer cet appareil soi-même. Pour toute intervention, faire appel à un technicien qualifié. • La fiche d’alimentation est ce qui permet de déconnecter l’appareil. Installer cet appareil de telle sorte que la fiche d’alimentation puisse être débranchée immédiatement de la prise de courant. Brancher le cordon d’alimentation secteur fourni dans la prise AC IN de l’appareil et dans la prise secteur. A Vers la prise secteur Mettre l’interrupteur en position “OFF” ne désolidarise pas l’appareil de l’alimentation secteur. ATTENTION ! lnsérer quatre piles R14/LR14 (C, non four­nies) suivant l’ordre numérique indiqué, et débrancher le cordon d’alimentation secteur de la prise AC IN. • Lorsque les piles sont faibles, le son se déforme et le volume diminue. Dans ce cas, remplacer toutes les piles par des neuves. Appareil • Cet appareil peut être perturbé par les ondes radio des téléphones mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez de telles interférences, éloignez le téléphone mobile de l’appareil. • Eviter d’utiliser et de placer cet appareil à proximité de sources de chaleur. Ne pas le laisser dans une voiture exposée à la lumière directe du soleil portes et vitres fermées pendant une longue période, car cela pourrait déformer le boîtier. • Eviter d’entailler, rayer, ou mal raccorder le cordon d’alimentation secteur car cela pourrait provoquer un feu ou un choc électrique. Eviter également de trop plier le cordon, de tirer dessus et d’y faire des raccords. • Ne pas débrancher le cordon d’alimentation secteur en tirant dessus. Cela pourrait l’abîmer prématurément ou provoquer un choc électrique. • Ne pas utiliser cet appareil dans une salle de bain sous peine de provoquer un choc électrique. • Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, débrancher le cordon d’alimentation secteur de la prise secteur. Pile • Si cet appareil doit rester inutilisé pendant une période prolongée ou s’il ne doit fonctionner que sur la source d’alimentation secteur, retirer toutes les piles pour éviter tout dégât potentiel résultant d’une fuite des piles. • Mettre en place les piles de sorte que les pôles (+ et –) correspondent à ceux de l’appareil. • Ne pas utiliser des piles usagées avec des piles neuves. • Ne pas utiliser différents types de piles en même temps. • Ne pas démonter ou court-circuiter les piles. • Ne pas charger la pile alcaline ou au manganèse. • Ne pas utiliser de piles dont l’enveloppe a été retirée. • Ne pas chauffer ni exposer à une flamme. • Ne pas laisser la/les pile(s) dans un véhicule exposé à la lumière directe du soleil, portes et vitres fermées pendant une longue période. • L’utilisation d’une pile de rechange incorrecte peut entraîner des risques d’explosion. N’utiliser qu’une pile identique ou le type de pile recommandé par le fabricant. • Lors de la mise au rebut des piles, contacter les autorités locales ou le revendeur pour connaître la méthode de mise au rebut appropriée. Petits objets • Les boutons (par ex. le bouton [TUNING]) peuvent sortir de leur logement si on les arrache. Pour éviter aux enfants d’avaler le bouton, ne l’arrachez pas. Cet appareil est conforme aux prescriptions de la Directive 87/308/C.E.E. Accessoires fournis Vérifier que tous les accessoires fournis sont présents. 1 Cordon d’alimentation secteur A Emplacement des commandes 1 Commutateur de fonctionnement (OPERATION) 2 Témoin d’accord (TUNING) 3 Commande d’accord (TUNING) 4 Sélecteur de tonalité (TONE) 5 Potentiomètre de volume (VOLUME) 6 Témoin de volume (VOLUME) 7 Sélecteur de gamme (BAND) 8 Témoins de gamme (FM, LW, MW, SW) 9 Prise d’écouteur (EARPHONE) Type de fiche : Ø 3,5 mm stéréo (non fournie) Une pression excessive du son provenant des écouteurs et haut-parleurs peut entraîner une perte de l’ouïe. Lorsque l’écouteur est branché, le haut-parleur se coupe automatiquement.  Prise secteur (AC IN) lnsertion du connecteur Même si le connecteur est bien inséré jusqu’au fond, la partie avant de la fiche peut éventuellement dépasser selon le type de prise utilisé, com­me montré sur l’illustration. Quoi qu’il en soit, il n’y a aucun problème d’utili­sation. B Connecteur C Entrée de câble D Environ 6 mm Alimentation sur piles Retrait des piles: Pousser la pile numéro 4 vers l’extrémité (–) et la soulever. C Ecoute de la radio Effectuer les opérations 1 à 4. Quand on accorde une station, le témoin TUNING s’allume. Pour éteindre l’appareil, appuyer sur OPERATION. D Antennes FM: Déployer l’antenne télescopique et régler sa lon­gueur et son angle de façon à obtenir la réception optimale. GO/PO (LW/MW): L’antenne à tige de ferrite sensible interne de l’appareil permettra une excellente réception GO et PO dans la plupart des régions. Pour obtenir la réception optimale, tourner l’appareil dans la direction qui donnera les meilleurs résultats, car l’anten­ne à tige de ferrite est directionnelle. OC (SW): Sortir l’antenne télescopique complètement et la laisser en position verticale. Entretien Pour nettoyer l’appareil, utiliser un chiffon doux et sec. Si les surfaces sont extrêmement sales, utiliser un chiffon doux trempé dans une solution de détergent doux. Ne pas nettoyer le coffret avec de la benzine ou du diluant. Éviter toute humidité excessive. • Éviter de vaporiser des produits de nettoyage en aérosol. Certains renferment des produits chi­miques corrosifs qui pourraient provoquer des dommages internes et déformer le coffret. Mise au rebut des piles et des appareils électriques usagés Uniquement pour l’Union Européenne et les pays dotés de systèmes de recyclage Apposés sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ces pictogrammes indiquent que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur. En les éliminant correctement, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende. Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (symbole du bas) : Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix est conforme à la réglementation. Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné. Sicherheitsmaßnahmen WARNUNG! Gerät • Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag und Beschädigung: ––Dieses Gerät sorgfältig vor Nässe, Feuchtigkeit, Spritzund Tropfwasser schützen. ––Blumenvasen und andere mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter dürfen nicht auf dieses Gerät gestellt werden. ––Ausschließlich das empfohlene Zubehör verwenden. ––Auf keinen Fall die Abdeckung entfernen. ––Versuchen Sie nie, dieses Gerät selbst zu reparieren. Reparaturarbeiten sind grundsätzlich dem Kundendienstpersonal zu überlassen. • Das Netzkabel ist das trennende Gerät. Installieren Sie dieses Gerät so, dass das Netzkabel sofort aus der Steckdose gezogen werden kann, wenn irgendwelche Probleme auftreten. VORSICHT! Gerät • Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen auffangen, die von einem in der Nähe verwendeten Handy verursacht werden. Falls eine solche Störbeeinflussung festgestellt wird, sollte das Handy in größerer Entfernung von diesem Gerät betrieben werden. • Dieses Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen aufstellen oder betreiben. Das Gerät nicht über längere Zeit bei direkter Sonneneinstrahlung in einem geschlossenen Fahrzeug zurücklassen, da dies zu einer Verformung des Gehäuses führen könnte. • Zur Verhütung von Brand und Stromschlag das Netzkabel vor Schnitten und Kratzern schützen und stets auf einwandfreien Anschluss achten. Außerdem darf das Netzkabel nicht geknickt, gespleißt oder überdehnt werden. • Das Netzkabel immer am Netzstecker, nicht am Kabel selbst aus der Steckdose ziehen. Anderenfalls kann das Kabel brechen, was zu einem Stromschlag führen kann. • Dieses Gerät auf keinen Fall in einem Badezimmer betreiben, da andernfalls Stromschlaggefahr besteht. • Wenn das Gerät nicht verwendet wird, das Netzkabel aus der Steckdose ziehen. Batterie • Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet oder ausschließlich mit Netzstrom betrieben wird, alle Batterien entfernen, um eine mögliche Beschädigung durch Auslaufen zu verhindern. • Legen Sie die Batterien so ein, dass die Pole (+ und –) mit den Bezeichnungen in das Gerät. • Verbrauchte Batterien sachgerecht entsorgen. • Niemals alte und neue Batterien gemeinsam einlegen. • Die Batterie niemals zerlegen oder kurzschließen. • Die Alkali- oder Mangan-Batterie niemals wieder aufladen. • Niemals eine Batterie mit abgelöster Umhüllung benutzen. • Niemals starker Wärme oder offenen Flammen aussetzen. • Die Batterie(n) nicht über längere Zeit bei geschlossenen Türen und Fenstern in direktem Sonnenlicht im Auto liegen lassen. • Explosionsgefahr bei falschem Einlegen der Batterie. Nur mit einem vom Hersteller empfohlenen Typ ersetzen. • Was die Entsorgung der Batterien betrifft, erfragen Sie bitte bei den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler, welches die ordnungsgemäße Entsorgungsmethode ist. Kleinteile • Die Knöpfe (z. B. der [TUNING]-Knopf) können sich lösen, wenn zu stark daran gezogen wird. Ziehen Sie Knöpfe nicht ab, um zu vermeiden, dass diese von Kindern verschluckt werden. Mitgeliefertes Zubehör Kontrollieren Sie bitte das mitgelieferte Zubehör. 1 Netzkabel A Anordnung der Bedienungselemente 1 Betriebsschalter (OPERATION) 2 Abstimmanzeige (TUNING) 3 Abstimmregler (TUNING) 4 Klangfarbenwähler (TONE) 5 Lautstärkeregler (VOLUME) 6 Lautstärkeanzeige (VOLUME) 7 Wellenbereichswahlschalter (BAND) 8 Wellen bereichsanzeigen 9 Ohrhörerbuchse (EARPHONE) Steckerausführung: Ø 3,5 mm Stereostecker (nicht mitgeliefert) Ein übermäßiger Schalldruckpegel von Ohr- und Kopfhörern kann Gehörverlust verursachen. Nach Anschließen des Ohrhörers wird der ein­gebaute Lautsprecher automatisch vom Signal­weg getrennt.  Netzanschluss (AC IN) B Stromquellen Netzbetrieb Das mitgelieferte Netzkabel an den Netzanschluss am Gerät und an eine Netzsteckdose anschließen. A Zur Netzsteckdose Mit dem Betriebsschalter wird nicht die gesamte Einheit vom Netzstrom getrennt, auch wenn er sich in der Position “OFF” befindet. Anschließen des Steckers Auch bei richtigem Anschluss des Steckers kann je nach Bauart der Steckdose das Steckeräussere vorstehen (siehe folgende Abbildung). Die einwandfreie Funktion wird dadurch nicht beeinträchtigt. B Stecker C Steckerbuchse D Ca. 6 mm Batteriebetrieb Vier Batterien vom Typ R14/LR14-(C, nicht mitgeliefert) unter Beachtung der angegebenen numerischen Reihenfolge in das Batteriefach einlegen und dann das Netzkabel vom Netzanschluss am Gerät trennen. • Bei abnehmender Batteriespannung, der Klang wird verzerrt, und die Lautstärke nimmt ab. ln einem solchen Fall alle Batterien gegen neue auswechseln. Entfernen der Batterien: Auf die Seite des Minuspols (–) von Batterie Nr. 4 drücken und die Batterie herausziehen. C Empfang von Rundfunksendungen Schritt 1 bis 4 ausführen. Wenn ein Sender abgestimmt ist, leuchtet die TUNINGAnzeige auf. Zum Ausschalten des Gerätes OPERATION drücken. D Antennen UKW(FM): Die Teleskopantenne herausziehen und Länge und Winkel justieren, bis die optimale Empfangsqualität erzielt wird. LW/MW: Die empfindliche Ferritkernantenne im lnnerren des Gerätes ermöglicht in den meisten Gegenden einen hervorragenden LW/MW-Empfang. Das Gerät in die Richtung drehen, die den besten Emp­fang ermöglicht, da die Ferritkernantenne gerichtet ist. KW(SW): Die Teleskopantenne ganz herausziehen und senkrecht stellen. Pflege und Instandhaltung Zum Reinigen des Gerätes ein weiches, trockenes Tuch verwenden . Bei starker Verschmutzung ein weiches Tuch in Seifenlauge oder ein neutrales Reinigungsmittel tauchen und die Schmutzflecken damit abwischen. Auf keinen Fall Benzol oder Farbverdünner zum Reinigen des Gehäuses verwenden. Auf keinen Fall Benzol oder Farbverdünner zum Reinigen des Gehäuses verwenden. Das Tuch gründlich auswringen. • Keine Reinigungssprays auf das Gerät versprühen. Diese können ätzende Chemikalien enthalten, die eine Beschädigung von Bauteilen im Geräteinneren oder eine Verformung des Gehäuses verursachen. Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien Nur für EU und Länder mit Recycling-Systemen Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden dürfen. Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß Ihrer Landesgesetzgebung zu Ihren zuständigen Sammelpunkten. Indem Sie sie ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden. Wenn Sie ausführlichere Informationen zur Sammlung und zum Recycling wünschen, wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Verwaltungsbehörden. Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden. Hinweis zum Batteriesymbol (unteres Symbol): Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall erfüllt es die Anforderungen derjenigen Richtlinie, die für die betreffende Chemikalie erlassen wurde. 11/24/15 7:36:35 PM     ITALIANO Precauzioni per la sicurezza AVVERTENZA! Unità • Per ridurre il rischio d’incendio, scosse elettriche o danni al prodotto, ––Non esporlo alla pioggia, umidità, gocciolamenti o spruzzi. ––Evitare di mettervi sopra oggetti pieni di liquidi, come vasi. ––Usare soltanto gli accessori consigliati. ––Non aprire i coperchi. ––Non tentare di riparare questa unità da soli. Per le riparazioni, rivolgersi al personale di assistenza qualificato. • La spina di alimentazione è il dispositivo di interruzione. Installare questa unità in modo che la spina di alimentazione possa essere scollegata immediatamente dalla presa di corrente. ATTENZIONE! Unità • Durante l’uso, questa unità potrebbe essere soggetta alle interferenze radio causate dal cellulare. Se si dovesse verificare tale interferenza, aumentare la distanza tra questa unità e il cellulare. • Evitare di usare o di lasciare l’apparecchio vicino a fonti di calore. Non lasciarlo nell’automobile esposta per lunghi periodi di tempo alla luce diretta del sole con le portiere e i finestrini chiusi, perché ciò può deformarlo. • Fare attenzione a non tagliare, danneggiare o collegare incorrettamente il cavo di alimentazione CA, perché ciò può causare pericoli d’incendio o scosse. Evitare inoltre di piegarlo eccessivamente, di tirarlo o di tagliarlo per allungarlo congiungendolo ad un altro. • Per staccare il cavo di alimentazione CA dalla presa, non tirarlo. Altrimenti si potrebbe causare un guasto imprevisto o si potrebbe essere esposti al pericolo di scosse elettriche. • Non si deve far funzionare questa unità nel bagno, perché c’è un potenziale pericolo di scosse elettriche. • Quando non si usa l’apparecchio, staccare il cavo di alimentazione CA dalla presa di rete elettrica. Batteria • Se l’unità non viene utilizzata per un lungo periodo o viene utilizzata solamente da una fonte di alimentazione CA, rimuovere tutte le batterie per evitare un potenziale danno dovuto ad una possibile fuoriuscita delle batterie. • Inserire in modo che le polarità (+ e –) corrispondano a quelle l’unità. • Non mischiare batterie vecchie e nuove. • Non utilizzare contemporaneamente batterie di tipo differente. • Non smontare o cortocircuitare la batteria. • Non caricare la batteria alcalina o al manganese. • Non usare la batteria se il coperchio è stato rimosso. • Non riscaldare o esporre alle fiamme. • Non lasciare la (le) batteria(e) in un’automobile esposta alla luce diretta del sole e con sportelli e finestrini chiusi per un periodo di tempo prolungato. • Se la batteria non è sostituita correttamente, potrebbe verificarsi un’esplosione. Per la sostituzione utilizzare solo batterie di tipo consigliato dal produttore. • Durante lo smaltimento delle batterie, vi preghiamo di contattare le autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle modalità per un corretto smaltimento. Piccoli oggetti • Le manopole (ad esempio, la manopola [TUNING]) possono fuoriuscire se tirate con forza. Per evitare che i bambini ingeriscano la manopola, non estrarla. Questo apparecchio è conforme al D.M. 13.4. 1989 (Direttiva 87/308/CEE) sulla soppressione dei radiodisturbi. NEDERLANDS B Fonti di alimentazione Funzionamento con la corrente della rete Collegare il cavo di alimentazione in dotazione alla presa di ingresso di corrente dell’apparecchio e ad una presa di rete. A Alla presa di corrente domestica L’interruttore di funzionamento non separa l’intera unità dalla rete di alimentazione anche se si trova in posizione “OFF”. Inserimento del connettore Anche quando il connettore è perfettamente in­serito, a seconda del tipo di presa utilizzata, la parte anteriore del connettore potrebbe sporgere cosi come viene mostrato in figura. Comunque non costituisce alcun problema per l’uso dell’apparecchio. B Connettore C Presa apparecchio D Circa. 6 mm Funzionamento con le pile Inserire quattro pile R14/LR14 (C, non fornite) nell’ordine numerico indicato, e staccare il cavo di alimentazione dalla presa di ingresso di corrente. • Quando le pile sono deboli, il suono diventa distorto e il volume si riduce. In questi casi, sostituire le pile con altre nuove. Modo di togliere le pile: Premere la pila numero 4 verso l’estremità (–) e toglierla tirandola su. C Ascolto della radio Seguire il procedimento dei passi da 1 a 4. Quando si sintonizza una stazione, l’indicatore TUNING si accende. Per spegnere l’apparecchio, premere OPERATION. D Antenne FM: Estrarre l’antenna telescopica e regolarne la lun­ghezza e l’angolo per la ricezione ottimale. OL/OM (LW/MW): La sensibile antenna a nucleo di ferrite all’interno dell’apparecchio permette una eccellente ricezione OL/ OM quasi dovunque. Girare l’apparecchio nella direzione che produce i risultati migliori, in quanto l’antenna a nucleo di ferrite è direzionale. OC (SW): Estendere completamente l’antenna telescopica lasciandola verticale. Manutenzione Per pulire l’apparecchio, usare un panno morbido e asciutto. Se le superfici sono molto sporche, usare un panno morbido inumidito con acqua e sapone o con una soluzione detergente debole. Non usare benzina o solventi. Non usare panni troppo umidi. • Non usare pulitori spray. Alcuni di essi conten­gono sostanze chimiche corrosive, che possono causare danni interni o deformare l’esterno del l’apparecchio. Smaltimento di vecchie apparecchiature e batterie Solo per l’Unione Europea e Paesi con sistema di riciclaggio 1 Interruttore di funzionamento (OPERATION) 2 Indicatore di sintonia (TUNING) 3 Controllo di sintonia (TUNING) 4 Selettore di tono (TONE) 5 Controllo di volume (VOLUME) 6 Indicatore di volume (VOLUME) 7 Selettore di banda (BAND) 8 Indicatori di banda 9 Presa per l’auricolare (EARPHONE) Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici. Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli negli appositi punti di raccolta, secondo la legislazione vigente nel vostro Paese. Smaltendoli correttamente, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente. Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio, vi preghiamo di contattare il vostro comune. Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora questi rifiuti non siano stati smaltiti in modo corretto ed in accordo con la legislazione nazionale. Tipo di spina: Ø 3.5 mm stereo (non fornita) Una pressione sonora eccessiva negli auricolari e nelle cuffie potrebbe causare perdite dell’udito. L’altoparlante si esclude automaticamente quan­do si collega l’auricolare.  Presa d’ingresso di corrente (AC IN) Nota per il simbolo delle batterie (simbolo sotto): Questo simbolo può essere usato in combinazione con un simbolo chimico; In questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in questione. Accessori in dotazione Controllare e identificare gli accessori in dotazione. 1 Cavo di alimentazione CA A Posizione dei comandi RF3500_E.indd 2 Veiligheidsmaatregelen WAARSCHUWING! SVENSKA B Stroombronnen Gebruik op netstroom Apparaat • Beperk het risico van brand, elektrische schokken of beschadiging van het product, ––Stel dit apparaat niet bloot aan regen, vocht, druppels of spetters. ––Plaats geen voorwerpen waarin een vloeistof zit bovenop het apparaat plaatsen. ––Gebruik uitsluitend de aanbevolen accessoires. ––Verwijder niet de afdekking. ––Probeer nooit zelf reparaties aan het apparaat uit te voeren. Laat onderhoud over aan erkend onderhoudspersoneel. • De hoofdstekker schakelt het apparaat uit. Installeer het apparaat op een dergelijke wijze dat de hoofdstekker onmiddellijk uit het stopcontact kan worden getrokken. Sluit het bijgeleverde netsnoer aan op de AC IN aansluiting van het apparaat en op uw stopcontact. A In het stopcontact. De bedieningsschakelaar sluit niet het gehele apparaat af van de stroomvoorziening, zelfs niet in de stand “OFF”. VOORZICHTIG! Gebruik op batterijstroom Apparaat • Tijdens het gebruik is dit apparaat vatbaar voor radiostoring veroorzaakt door een mobiele telefoon. Wanneer dergelijke storing optreedt, moet u dit apparaat en de mobiele telefoon verder van elkaar vandaan gebruiken. • Plaats of gebruik dit apparaat liefst niet in de buurt van warmtebronnen. Laat het niet achter in een auto die lang met gesloten ramen en portieren in het direct zonlicht staat. Hierdoor kan de omkasting vervormd raken. • Vermijd insnijdingen, krassen of slechte verbindingen in het netsnoer, daar dit kan resulteren in brand of blootstelling aan elektrische schokken. Vermijd ook overmatig buigen, trekken of splitsen van het netsnoer. • Trek niet aan het snoer zelf wanneer u het netsnoer uit het stopcontact verwijdert. Dit kan al snel leiden tot defecten of het risico van elektrische schokken. • Gebruik dit apparaat niet in een badkamer, aangezien er dan gevaar is voor een elektrische schok. • Wanneer u het apparaat niet gebruikt, trek dan de stekker van het netsnoer uit het stopcontact. Plaats vier R14/LR14 batterijen (C, niet bij­geleverd) in de afgebeelde genummerde volgorde in het batterijvak en verwijder de stekker van het netsnoer uit de AC IN aansluiting. • Wanneer de batterijen bijna leeg zijn, het geluid klinkt vervormd en het volume vermindert. In zulke gevallen dient u alle batterijen door nieuwe te vervangen. Batterij • Als het apparaat lange tijd niet wordt gebruikt of uitsluitend op netstroom wordt gebruikt, verwijder dan alle batterijen zodat mogelijke beschadiging als gevolg van lekkende batterijen wordt voorkomen. • Stop de batterijen op de juiste manier in de apparaat en zorg er voor dat u de + en – op de juiste polen aansluit. • Gebruik niet oude en nieuwe batterijen door elkaar. • Gebruik niet tegelijkertijd batterijen van een verschillend type. • Haal de batterij niet uit elkaar en veroorzaak geen kortsluiting tussen de polen. • Laad de alkaline of mangaan-batterij niet. • Gebruik niet een batterij waarvan de mantel is losgeraakt. • Niet verhitten of blootstellen aan vuur. • Laat de batterij(en) niet gedurende lange tijd achter in een auto die in de zon staat en waarvan de portieren en ramen gesloten zijn. • Explosiegevaar wanneer de batterij op onjuiste wijze vervangen wordt. Vervang alleen door een batterij van het type dat door de fabrikant wordt aanbevolen. • Informeer bij de lokale autoriteiten of bij uw leverancier naar de juiste manier voor de afvalverwerking van de batterijen. Kleine voorwerpen • De knoppen (bijv., de knop [TUNING]) kunnen loskomen als er hard aan wordt getrokken. Voorkom dat kinderen de knop kunnen inslikken, trek de knop niet los. VOLDOET AAN EEG RICHTLIJN 87/308 E.E.G. Meegeleverde accessoires Gelieve te controleren of de volgende accessoires zijn meegeleverd. 1 Netsnoer A Bedieningsfuncties 1 Aan/uit schakelaar (OPERATION) 2 Afstem-indicator (TUNING) 3 Afstemknop (TUNING) 4 Toonkeuzeschakelaar (TONE) 5 Volume regelaar (VOLUME) 6 Volume-indicator (VOLUME) 7 Bandkeuzeschakelaar (BAND) 8 Golfbandindicators 9 Oortelefoon-aansluiting (EARPHONE) Stekkertype: Ø 3,5 mm stereo (niet bijgeleverd) Overmatig geluidsvolume via oor- en hoofdtelefoon kan gehoorverlies veroorzaken. Wanneer de oortelefoon is aangesloten,is de luidspreker automatisch afgesloten.  Netspanningsingang (AC IN) Insteken van de stekker Ook als de stekker volledig wordt ingestoken, is het mogelijk dat afhankelijk van de gebruikte soort stekkeringang, de voorzijde van de stekker uit­steekt, zoals aangegeven in de tekening. Bij gebruik van dit apparaat vormt dit echter geen probleem. B Stekker C Stekkeringang van het apparaat D Ongeveer 6mm Verwijderen van de batterijen: Druk batterij nr. 4 naar de (–) zijde en breng deze omhoog. C Luisteren naar de radio Volg stappen 1 – 4 op. Wanneer er op een station is afgestemd, zal de TUNING indicator aangaan. Om het apparaat uit te schakelen, druk op OPERATION. D Antennes FM: Trek de telescoopantenne uit en stel haar lengte en hoek af voor een optimale ontvangst. LW/MW: De ingebouwde ferrietkern-antenne zorgt in de meeste gebieden voor een uitstekende LW- en MW-ontvangst. Om een optimale ontvangst te krijgen, draai het apparaat in de richting waarin u de beste resultaten krijgt, omdat de ferrietkern-­antenne een gerichte antenne is. SW (korte golf): Trek de telescoopantenne geheel uit en zet deze recht omhoog. Onderhoud Gebruik een zachte, droge doek voor het reinigen van dit apparaat. Als de buitenpanelen erg vuil zijn, gebruik dan een zachte doek en dompel deze in een zeepoplossing of in een oplossing van een mild schoonmaak­middel. Reinig de behuizing nooit met benzine of verfverdunner. Zorg dat de doek niet te nat is. • Vermijd het gebruik van schoonmaakmiddelen in spuitbussen. Sommige van deze schoonmaak­middelen bevatten corroderende chemicaliën die inwendige beschadiging en vervorming van de behuizing kunnen veroorzaken. Het wegdoen van oude apparatuur en battrijen Alleen voor de Europese Unie en landen met recyclingsystemen Deze symbolen op de producten, verpakking en/of begeleidende documenten betekenen dat gebruikte elektrische en elektronische producten gebruikte en batterijen niet mogen gemend worden met gewoon huishoudelijk afval. Voor een correcte behandeling, recuperatie en recyclage van oude producten en lege batterijen moeten zij naar de bevoegde verzamelpunten gebracht worden in overeenstemming met uw nationale wetgeving. Door ze correct te verwijderen draagt u uw steentje bij tot het beschermen van waardevolle middelen en tot de preventie van potentieel negatieve effecten op de gezondheid van de mens en op het milieu. Voor meer informatie over inzamelen en recycleren, gelieve contact op te nemen met uw plaatselijke gemeente. Voor een niet-correcte verwijdering van dit afval kunnen boetes opgelegd worden in overeenstemming met de nationale wetgeving. Opmerking over het batterijensymbool (onderkant symbool): Dit symbool kan gebruikt worden in verbinding met een chemisch symbool. In dat geval wordt de eis, vastgelegd door de Richtlijn voor de betrokken chemische producten vervuld. Säkerhetsföreskrifter VARNING! Enhet • För att reducera risken för brand, elektrisk stöt eller produktskada: ––Utsätt inte den här apparaten för regn, fukt, droppar eller skvätt. ––Placera inga föremål fyllda med vätska, som t.ex. vaser, på denna enhet. ––Använd endast rekommenderade tillbehör. ––Avlägsna inte höljen. ––Försök inte reparera denna enhet på egen hand. Låt utbildad servicepersonal utföra service och reparationer. • Strömkontakten är urkopplingsenheten. Installera denna enhet så att strömkontakten kan kopplas ur från uttaget direkt. FÖRSIKTIGHET! Enhet • Det kan inträffa att den här enheten under användningen tar emot radiostörningar, orsakade av mobiltelefoner. Öka avståndet mellan enheten och mobiltelefonen om störningarna är uppenbara. • Undvik att använda eller placera denna enhet nära varma föremål. Lämna den inte i en bil utsatt för direkt solljus under någon längre period, med dörrar och fönster stängda, eftersom apparatens hölje då kan deformeras. • Undvik hack och skråmor i, eller dålig anslutning av ACströmsladden, då det kan medföra brandfara eller risk för elektriska stötar. Undvik också att böja, dra i eller slitsa upp nätkabeln. • Koppla inte ur AC-strömsladden genom att dra i den. Det kan orsaka tekniska fel eller orsaka risk för stötar. • Använd inte enheten i ett badrum då detta kan innebära risk för stötar. • Drag ur AC-strömsladden från vägguttaget då apparaten inte används. Batteri • Om apparaten inte används under en längre period, eller om den bara drivs med AC-ström, tag då ur alla batterierna för att förhindra skada till följd av batteriläckage. • Sätt i batterierna så att polerna (+ och –) matchar polerna i apparat. • Blanda inte gamla och nya batterier. • Använd inte olika typer av batterier samtidigt. • Bryt inte upp och kortslut inte batteriet. • Återuppladda inte alkaliskt batteri eller brunstens-batteri. • Använd inte batteriet om höljet skalats av. • Värm inte upp och utsätt inte batteriet för öppen eld. • Lämna inte batteriet(/erna) i en bil som utsätts för direkt solljus under en längre period med dörrar och fönster stängda. • Explosionsrisk förekommer om batteriet inte sätts i korrekt. Ersätt endast med sort som rekommenderas av tillverkaren. • När du gör dig av med batterierna, var god kontakta dina lokala myndigheter eller din lokala återförsäljare och fråga efter rätt metod för avfallshantering. Små föremål • Rattarna (t.ex. [TUNING]-ratten) kan lossna om den dras hårt. För att förhindra barn från att svälja ratten, dra inte av den. Dette apparat overholder det gældende EF-direktiv vedørende radiostøj. Medföljande tillbehör Var god kontrollera och pricka av de medföljande tillbehören. 1 AC-strömsladd A Kontrollernas placering 1 Strömställare (OPERATION) 2 Stationsinstiäningsindikator (TUNING) 3 Stationsinställning (TUNING) 4 Tonväljare (TONE) 5 Volymkontroll (VOLUME) 6 Volymindikator (VOLUME) 7 Radiobandsväljare (BAND) 8 Radiobandsindikatorer 9 Uttag för öronmussla (EARPHONE) Typ av kontaktplugg: Ø 3,5 mm stereo (medföljer ej) För starkt ljudtryck från öronsnäckor och hörlurar kan orsaka hörselskador. Högtalaren stängs automatiskt av då öronmussl­an kopplas in.  Uttag för nätsladd (AC IN) PORTUGUÊS B Strömkällor Precauções de segurança Nätdrif ATENÇÃO! Koppla in den medföljande växelströmsnätsladden till apparatens växelströmsingång (AC IN) och se­dan till ditt vägguttag för nätström. A Vägguttaget Även om apparatens strömställare år i ”OFF”-Iäge, har fortfarande en del av apparaten nätspänning. For Danmark: Tænd/sluk knappen afbryder ikke apparatet fra nettet selv, når knappen står i ”OFF” stilling. Unidade • Para reduzir o risco de incêndio, choque eléctrico ou danos no produto, ––Não expor esta unidade à chuva, humidade, gotas ou salpicos. ––Não colocar objectos com líquidos, como por exemplo vasos, nesta unidade. ––Utilizar apenas os acessórios recomendados. ––Não remover as tampas. ––Não reparar esta unidade você mesmo. Solicite as reparações a pessoal de serviço qualificado. • A ficha de corrente é o dispositivo para desligar. Instale esta unidade de forma a conseguir desligar a ficha de corrente da tomada imediatamente. Isättning av kontakt Beroende på typ av uttag i bruk kan det hända att den främre delen av kontakten skjuter ut så som visas i illustrationen, även när kontakten sitter helt i. Detta är dock inget hinder för att använda enheten. B Kontakt C Apparatuttag D Ungefär 6 mm Batteridrift Sätt i fyra R14/LR14 batterier (storlek C, med­följer ej) i den ordning som visas i bilden, och koppla ur växelströmsnätsladden från apparatens AC IN-uttag. • Då batterierna är svaga, ljudet innehåller distor­sion och volymen minskar. Byt i dessa fall ut alla batterierna mot nya. Att ta ur batterierna: Tryck batteri nummer 4 mot (–)-sidan och lyft upp. C Lyssning på radio Utför steg 1 – 4. Då en station stalls in, tands TUNING-indikatorn. Stäng av apparaten, tryck på OPERATION. D Antenner FM: Drag ut teleskopantennen och ställ in antennens vinkel samt längd så att du får bästa möjliga mot­tagning. LV/MV (LW/MW): Den inbyggda ferritkärneantennen ger dig utmärkt LV-och MV-mottagning på de flesta ställen. Vrid apparaten i den riktning som ger bäst resultat, eftersom ferritkärneantennen är riktningskänslig. KV (SW): Drag ut teleskopantennen helt, lodrätt. Underhåll Rengör apparaten med en mjuk, torr tygduk. Om apparatytorna är mycket smutsiga, använd en mjuk tygduk doppad i en tvållösning eller en mild diskmedelslösning. Rengör inte höljet med bensin eller thinner. Undvik alltför mycket fukt. • Undvik att använda rengöringsspray. En del ren­ göringssprayer innehåller frätande kemikalier som kan orsaka interna skador och deformering av höljet. Avfallshantering av gammal utrustning och batterier Endast för Europeiska Unionen och länder med återvinningssystem Dessa symboler på produkter, förpackningar och/ eller medföljande dokument betyder att man inte får blanda elektriska och elektroniska produkter eller batterier med vanliga hushållssopor. För att gamla produkter och använda batterier ska hanteras och återvinnas på rätt sätt ska man ta dem till passande uppsamlingsställe i enlighet med nationella bestämmelser. När du kasserar dem på rätt sätt hjälper du till att spara på värdefulla resurser och förebygga en potentiell negativ inverkan på människors hälsa och på miljön. För mer information om uppsamling och återvinning var god kontakta din kommun. Olämplig avfallshantering kan beläggas med straff i enlighet med nationella bestämmelser. Notering till batterisymbolen (bottensymbol): Denna symbol kan användas i kombination med en kemisk symbol. I detta fall iakttar den de krav som ställs upp i direktivet för den aktuella kemikalien. CUIDADO! Unidade • Esta unidade pode receber interferência de rádio causada por telemóveis durante o uso. Se ocorrer tal interferência, por favor aumente a distância entre esta unidade e o telemóvel. • Evite utilizar ou colocar esta unidade perto de fontes de calor. Não a deixe num automóvel exposta à luz solar directa por muito tempo com as portas e janelas fechadas pois isto poderá deformar a caixa. • Evite cortes, riscos, ou más ligações no cabo de corrente CA, pois estes poderão resultar em possível fogo ou perigo de choque eléctrico. Também a dobragem excessiva, puxar ou emendar o cabo deverá ser evitado. • Não desligue o cabo de CA puxando pelo cabo. Fazêlo poderá provocar uma avaria prematura ou perigo de choque. • Não opere o aparelho com CA num quarto de banho, pois poderá resultar perigo de choque. • Quando não em uso, desligue o cabo de corrente CA da tomada de CA doméstica. Pilhas • Se o aparelho não for usado durante um longo período de tempo ou se for usado apenas a partir de uma fonte de alimen­tação de CA, remova todas as pilhas para evitar danos potenciais devidos a possíveis derrames das pilhas. • Instale as pilhas com as suas extremidades (+) e (-) correctamente alinhadas. • Não misture pilhas novas com pilhas velhas. • Não utilizar diferentes tipos de pilhas ao mesmo tempo. • Não forçar a abertura nem causar curto-circuito às pilhas. • Não carregar pilhas alcalinas ou de manganésio. • Não utilizar a pilha se a tampa tiver sido retirada. • Não aquecer nem expor a chamas. • Não deixar a pilha ou pilhas num carro expostas à luz solar directa durante um longo período de tempo com as portas e janelas fechadas. • Perigo de explosão no caso da pilha for substituída incorrectamente. Substituir apenas com o tipo recomendado pelo fabricante. • Quando eliminar as pilhas, por favor contacte as autoridades locais ou vendedor e pergunte qual o método correcto de eliminação. Pequenos objectos • Os botões (ex: botão [TUNING]) podem sair se puxar com força. Para evitar que as crianças engulam o botão, não o puxe. Acessórios fornecidos Verificar e identificar os acessórios fornecidos. 1 Cabo de alimentação AC A Localização de Controlos 1 Interruptor de operação (OPERATION) 2 Indicador de sintonia (TUNING) 3 Controlo de sintonia (TUNING) 4 Selector de tonalidade (TONE) 5 Controlo de volume (VOLUME) 6 Indicador de volume (VOLUME) 7 Selector de banda (BAND) 8 Indicadores de banda (FM, LW, MW, SW) 9 Tomada de auricular (EARPHONE) Tipo de ficha: Ø 3,5 mm estéreo (não incluída) Pressão sonora excessiva dos auriculares e auscultadores pode provocar perda de audição. O altifalante é automaticamente desli­gado quando o auricular é ligado.  Tomada CA (AC IN) B Fonte de Alimentação Para operar com alimentação CA Ligue o cabo de corrente CA incluído à tomada AC lN da unidade e à tomada de CA doméstica. A Tomada de alimentação AC doméstica. O interruptor de operação não isola completa­mente a unidade da corrente mesmo se estiver na posição “OFF” Inserção do conector Mesmo quando o conector está perfeitamente inserido, dependendo do tipo de entrada usado, a parte frontal do conector poderá sobressair como mostrado no desenho. Não há, no entanto, qualquer problema em utilizar a unidade. B Conector C Entrada do aparelho D Aprox. 6mm Para operar com alimentação de pilhas Introduza quatro pilhas R14/LR14 (C, não incluídas) pela ordem numérica conforme ilustra­do, e desligue o cabo de corrente AC da tomada AC IN. • Quando as pilhas ficarem fracas, o som será distorcido e o volume diminuirá. Nesses casos, substitua todas as pilhas por novas. Como remover as pilhas: Prima a pilha no. 4 para a extremidade (–) e levante-a. C Escuta de Rádio Siga os passos 1 a 4 Ao sintonizar uma estação, o indicador de sintonia ilumina-se. Para desligar a unidade, prima OPERATION. D Antenas FM: Puxe para fora a antena telescópica e ajuste o seu comprimento e ângulo para a recepção ideal. OL/OM: A antena de núcleo de ferrite incorporada proporcionará uma recepção OL/OM excelente na maior parte das áreas. Rode a unidade na direcção que der melhores resultados dado que a antena de núcleo de ferrite é direccional. SW: Estique completamente a antena tele­scópica e mantenha-a vertical. Manutenção Para limpar esta unidade, use um pano macio e seco. Se as superfícies estiverem extremamen­te sujas, use um pano macio mergulhado numa solução de sabão e água ou numa solução fraca de detergente. Não limpe a caixa com benzina ou diluente. Evite humedecer demasiado. • Evite produtos de limpeza de tipo aerossol. Alguns produtos de limpeza contém químicos corrosivos que poderão provo­car danos internos e deformação da caixa. Eliminação de equipamento velho e pilhas Apenas para a União Europeia e países com sistemas de reciclagem Estes símbolos nos produtos, embalagem e/ ou documentos acompanhantes, significam que produtos eléctricos e electrónicos e pilhas usadas não devem ser misturados com o lixo doméstico geral. Para tratamento adequado, recuperação e reciclagem de produtos velhos e pilhas usadas, por favor dirija-se aos pontos de recolha aplicáveis de acordo com a legislação nacional. Ao eliminá-los correctamente, você vai ajudar a salvar recursos valiosos e evitar quaisquer potencias efeitos negativos na saúde humana e no meio ambiente. Para mais informação sobre a recolha e reciclagem, por favor contate o seu município. Podem ser aplicadas penas pela eliminação incorrecta deste lixo, de acordo com a legislação nacional. Nota em relação ao símbolo da pilha (símbolo na parte de baixo): Este símbolo pode ser usado em combinação com um símbolo químico. Neste caso, está de acordo com os requisitos definidos pela Directiva para os químicos envolvidos. 11/24/15 7:36:36 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Panasonic RF-3500 de handleiding

Type
de handleiding