Documenttranscriptie
00
177101
USB 3.1 SATA Hard Drive Adapter
USB-3.1-SATA-Festplattenadapter
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruções
Kullanma kılavuzu
Manual de utilizare
Bruksanvisning
Käyttöohje
GB
D
F
E
RUS
I
NL
GR
PL
H
CZ
SK
P
TR
RO
S
FIN
G Operating instruction
Thank you for choosing a Hama product.
Take your time and read the following instructions and
information completely. Please keep these instructions
in a safe place for future reference. If you sell the
device, please pass these operating instructions on to
the new owner.
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or
to draw your attention to specific hazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information
or important notes.
2. Package Contents
• USB 3.1 – SATA Adapter
• Plug-in power supply
• USB 3.1 connecting cable Type-A
• USB-C 3.1 connecting cable
• These operating instructions
3. Safety Notes
• The product is intended for private, non-commercial
use only.
• Use the product for its intended purpose only.
• Do not operate the product outside the power limits
given in the specifications.
• Protect the product from dirt, moisture and
overheating, and only use it in a dry environment.
• Do not use the product in moist environments and
avoid splashes.
• Do not bend or crush the cable.
• Always pull directly on the plug when disconnecting
the cable, never on the cable itself.
• Do not drop the product and do not expose it to any
major shocks.
• Keep this product, as all electrical products, out of the
reach of children!
2
• Dispose of packaging material immediately according
to locally applicable regulations.
• Do not modify the product in any way. Doing so voids
the warranty.
Warning
• Only connect the product to a socket that has
been approved for the device. The socket must be
installed close to the product and easily accessible.
• Do not continue to operate the device if it becomes
visibly damaged.
4. Connection and getting started
Warning
• The hard drive adapter may only be used with the
included plug-in power supply.
• Pay close attention to the power and voltage
information on the hard drive adapter if you decide
to use another power supply unit.
• The power supply unit’s power data must
correspond to the specified parameters.
• Make sure that all cables are unplugged from the
hard drive adapter before connecting.
• Attach the hard drive adapter to the hard drive
• Place the hard drive on a level, stable and non-metal
surface
• Connect the power supply unit to the hard drive
adapter
• Then connect the power supply unit to an unused
socket
• Connect the included USB 3.1 cable to the hard
drive adapter and an unused USB port on your PC/
notebook.
Warning
• The hard drive may not be moved after connecting
the power supply unit to the socket. This could
result in damage to the hard drive and data loss.
• The hard drive adapter may not be unplugged
from the PC during data transfer under any
circumstance. Data may be lost.
• Under no circumstance does Hama GmbH & Co
KG accept liability for loss of data stored on data
storage media.
• The operating system of your PC / notebook will
initialise the hard drive after connecting. This process
may take a minute.
• If the hard drive is already partitioned and data is on
the hard drive, you can then access that data.
• New or unpartitioned hard drives must be partitioned
and formated after initialisation. Refer to the
operating system manual for your computer/notebook
for the necessary steps to do so.
5. Warranty Disclaimer
Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides
no warranty for damage resulting from improper
installation/mounting, improper use of the product or
from failure to observe the operating instructions and/
or safety notes.
6. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have any
questions about this product.
Hotline: +49 9091 502-115 (German/English)
Further support information can be found here:
www.hama.com
7. Technical Data
Adapter
USB Version
Harddrive Version
USB 3.1
(Generation 1 - backwards
compatible with USB 2.0 / 1.1)
SATA (Serial ATA),
2.5" and 3.5"
Specifications in accordance with
Regulation (EU) 2019/1782
Manufacturer’s name or trade
mark, commercial registration
number and address
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
Model identifier
FJ-SW126G1202000E
Input voltage
100-240 V
Input AC frequency
50/60 Hz
Output voltage /
Output current /
Output power
12.0 V DC / 2.0 A /
24.0 W
Average active efficiency
87.3 %
Efficiency at low load (10 %)
81.9 %
No-load power consumption
0.08 W
3
D Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt
entschieden haben!
Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden
Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend
an einem sicheren Ort auf, um bei Bedarf darin
nachschlagen zu können. Sollten Sie das Gerät
veräußern, geben Sie diese Bedienungsanleitung an den
neuen Eigentümer weiter.
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
• Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu
kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf
besondere Gefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wird verwendet, um zusätzlich Informationen oder
wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
• USB 3.1 – SATA Adapter
• Steckernetzteil
• USB 3.1 Anschlusskabel Type-A
• USB-C 3.1 Anschlusskabel
• diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
• Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen
Haushaltsgebrauch vorgesehen.
• Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den
dazu vorgesehenen Zweck.
• Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb
seiner in den technischen Daten angegebenen
Leistungsgrenzen.
• Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit
und Überhitzung und verwenden Sie es nur in
trockenen Umgebungen.
• Verwenden Sie das Produkt nicht in einer feuchten
Umgebung und vermeiden Sie Spritzwasser.
• Knicken und quetschen Sie das Kabel nicht.
4
• Ziehen Sie zum Entfernen des Kabels direkt am Stecker
und niemals am Kabel.
• Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es
keinen heftigen Erschütterungen aus.
• Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte,
nicht in Kinderhände!
• Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß
den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
• Nehmen Sie keine Veränderungen am
Produkt vor. Dadurch verlieren Sie jegliche
Gewährleistungsansprüche.
Warnung
• Betreiben Sie das Produkt nur an einer dafür
zugelassenen Steckdose. Die Steckdose muss in
der Nähe des Produktes angebracht und leicht
zugänglich sein.
• Betreiben Sie das Produkt nicht weiter, wenn es
offensichtlich Beschädigungen aufweist.
4. Anschluss und Inbetriebnahme
Warnung
• Der Festplattenadapter darf nur mit dem
beiliegenden Steckernetzteil betrieben werden.
• Achten Sie zwingend auf die Strom- und
Spannungsangabe auf dem Festplattenadapter
sollten Sie ein anderes Netzteil verwenden.
• Die Leistungsdaten des Netzteiles müssen mit den
angegebenen Parametern übereinstimmen.
• Stellen Sie sicher, dass der Festplattenadapter vor dem
Anschluss von allen Kabeln getrennt ist.
• Stecken Sie den Festplattenadapter auf die Festplatte
• Legen Sie die Festplatte auf eine waagrechte, stabile,
nicht-metallische Fläche
• Stecken Sie das Netzteil an den Festplattenadapter
• Stecken Sie anschließend das Netzteil an eine freie
Steckdose
• Verbinden Sie das beiliegende USB 3.1 Kabel mit
dem Festplattenadapter und einen freien USB Port an
Ihrem PC / Notebook
Warnung
• Nach dem Einstecken des Netzteiles in die
Steckdose darf die Festplatte nicht mehr bewegt
werden! Die Festplatte könnte hierdurch Schäden
erleiden und die auf der Festplatte gespeicherten
Daten können verloren gehen.
• Der Festplattenadapter darf unter keinen
Umständen während der Datenübertragung vom
PC getrennt werden. Ein Datenverlust wäre nicht
auszuschließen
• Die Firma Hama GmbH & Co KG haftet unter
keinen Umständen für den Verlust von Daten, die
auf Datenträgern gespeichert werden.
• Nach dem Anstecken initialisiert das Betriebssystem
Ihres PCs/Notebooks die Festplatte. Dieser Vorgang
kann einen Augenblick in Anspruch nehmen.
• Ist die verwendete Festplatte bereits partitioniert und
es befinden sich Daten auf der Festplatte können Sie
anschließend darauf zugreifen.
• Neue bzw. nicht partitionierte Festplatten müssen
nach der Initialisierung partitioniert und formatiert
werden. Die entsprechenden Schritte hierzu
entnehmen Sie der Anleitung für das Betriebssystem
Ihres PCs / Notebooks.
5. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei
Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die
aus unsachgemäßer Installation, Montage und
unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/ oder der
Sicherheitshinweise resultieren.
7. Technische Daten
Adapter
USB Version
Festplattenbauart
USB 3.1
(Generation 1 –
Abwärtskompatibel zu
USB 2.0 / 1.1)
SATA (Serial ATA),
2.5" und 3.5"
Angaben nach Verordnung (EU)
2019/1782
Handelsmarke,
Handelsregisternummer,
Anschrift
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
Modellkennung
FJ-SW126G1202000E
Eingangsspannung
100-240 V
Eingangswechselstromfrequenz
50/60 Hz
Ausgangsspannung /
Ausgangsstrom /
Ausgangsleistung
12.0 V DC / 2.0 A /
24.0 W
Durchschnittliche Effizienz im
Betrieb
87.3 %
Effizienz bei geringer Last
(10 %)
81.9 %
Leistungsaufnahme bei Nulllast
0.08 W
6. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt
gerne an die Hama-Produktberatung.
Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
Weitere Supportinformationen finden Sie hier:
www. hama.com
5
F Mode d‘emploi
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama.
Veuillez prendre le temps de lire l‘ensemble des
remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver
ce mode d‘emploi à portée de main afin de pouvoir le
consulter en cas de besoin. Transmettez-le au nouveau
propriétaire avec l’appareil le cas échéant.
1. Explication des symboles d‘avertissement et
des remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes
de sécurité ou pour attirer votre attention sur des
dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations
supplémentaires ou des remarques importantes.
2. Contenu de l‘emballage
• USB 3.1 – Adaptateur SATA
• Bloc secteur
• Câble de connexion USB 3.1 Type-A
• Câble de connexion USB-C 3.1
• Mode d'emploi
3. Consignes de sécurité
• Ce produit est destiné à une installation domestique
non commerciale.
• Utilisez le produit exclusivement conformément à sa
destination.
• N‘utilisez pas le produit en dehors des limites
de puissance indiquées dans les caractéristiques
techniques.
• Protégez le produit de toute saleté, humidité,
surchauffe et utilisez-le uniquement dans des locaux
secs.
• N‘utilisez pas le produit dans un environnement
humide et évitez toute projection d‘eau.
• Faites attention à ne pas plier ni coincer le câble.
• Pour retirer le câble, tirez directement au niveau de la
fiche et non du câble.
6
• Protégez le produit des secousses violentes et évitez
tout choc ou toute chute.
• Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être
gardé hors de portée des enfants !
• Recyclez les matériaux d’emballage conformément
aux prescriptions locales en vigueur.
• N’apportez aucune modification à l’appareil. Des
modifications vous feraient perdre vos droits de
garantie.
Avertissement
• Utilisez l‘appareil exclusivement branché à une
prise de courant appropriée. La prise de courant
doit être située à proximité du produit et doit être
facilement accessible.
• Cessez d‘utiliser le produit en cas de détérioration
visible.
4. Connexion et mise en service
Avertissement
• L’adaptateur de disque dur doit être utilisé
uniquement avec le bloc secteur fourni.
• Si vous utilisez un autre bloc secteur, respectez
impérativement les informations relatives au
courant et à la tension spécifiées sur l’adaptateur
de disque dur.
• Les données de performance du bloc secteur
doivent correspondre aux paramètres indiqués.
• Assurez-vous que l’adaptateur de disque dur n’est pas
raccordé à un câble avant de connecter celui-ci.
• Branchez l’adaptateur de disque dur sur le disque dur.
• Placez le disque dur sur une surface horizontale,
stable et non métallique.
• Branchez le bloc secteur sur l’adaptateur de disque
dur.
• Branchez ensuite le bloc secteur sur une prise
disponible.
• Connectez le câble USB 3.1 fourni à l’adaptateur
de disque dur et un port USB disponible à votre PC/
ordinateur portable.
Avertissement
• Une fois le bloc secteur branché dans la prise, le
disque dur ne doit plus être déplacé ! Le disque dur
risquerait de s’abîmer et les données enregistrées
sur le disque dur pourraient se perdre.
• L’adaptateur de disque dur ne doit en aucun cas
être déconnecté du PC pendant le transfert des
données. Une perte de données ne pourrait pas
être écartée.
• L’entreprise Hama GmbH & Co KG ne peut être
tenue responsable en cas de perte de données
sauvegardées sur des supports de données.
• Après la connexion, le système d’exploitation de votre
PC/ordinateur portable initialise le disque dur. Cette
procédure peut durer quelques instants.
• Si le disque dur utilisé est déjà partitionné et que des
données se trouvent sur le disque dur, vous pouvez y
accéder directement.
• Les disques durs nouveaux et/ou non partitionnés
doivent être partitionnés et formatés après
l’initialisation. Vous trouverez une description
des étapes dans la notice relative au système
d’exploitation de votre PC/ordinateur portable.
5. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH & Co KG décline toute
responsabilité en cas de dommages provoqués par
une installation, un montage ou une utilisation non
conformes du produit ou encore provoqués par un non
respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des
consignes de sécurité.
9. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous
adresser au service de conseil produits de Hama.
Ligne téléphonique directe : +49 9091 502-115
(allemand/anglais)
Vous trouverez ici de plus amples informations
concernant l‘assistance : www.hama.com
7. Caractéristiques techniques
Adaptateur
USB 3.1
(Génération 1 – Compatible
vers le bas avec USB 2.0 / 1.1)
Type de construction SATA (Serial ATA),
du disque dur
2.5" et 3.5"
USB Version
Indications prévues par le règlement
(CE) 2019/1782
Raison sociale ou marque dé
posée, numéro d’enregistre
ment au registre du commerce
et adresse du fabricant
Référence du modèle
Hama,
HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
FJ-SW126G1202000E
Tension d’entrée
100-240 V
Fréquence du CA d’entrée
50/60 Hz
Tension de sortie /
Courant de sortie /
Puissance de sortie
12.0 V DC / 2.0
A / 24.0 W
Rendement moyen en mode
actif
87.3 %
Rendement à faible charge
(10 %)
81.9 %
Consommation électrique hors
charge
0.08 W
7
E Instrucciones de uso
Le agradecemos que se haya decidido por un producto
de Hama.
Tómese tiempo y léase primero las siguientes
instrucciones e indicaciones. Después, guarde estas
instrucciones de manejo en un lugar seguro para poder
consultarlas cuando sea necesario. Si vende el aparato,
entregue estas instrucciones de manejo al nuevo
propietario.
1. Explicación de los símbolos de aviso y de las
indicaciones
Aviso
Se utiliza para caracterizar las indicaciones de
seguridad o para llamar la atención sobre peligros y
riesgos especiales.
Nota
Se utiliza para caracterizar informaciones adicionales
o indicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
• USB 3.1 – Adaptador SATA
• Fuente de alimentación enchufable
• Cable de conexión USB 3.1 Type-A
• Cable de conexión USB-C 3.1
• Estas instrucciones de manejo
3. Instrucciones de seguridad
• El producto es para el uso doméstico privado, no
comercial.
• Emplee el producto exclusivamente para la función
para la que fue diseñado.
• No opere el producto fuera de los límites de potencia
indicados en los datos técnicos.
• Proteja el producto de la suciedad, la humedad y el
sobrecalentamiento y utilícelo sólo en recintos secos.
• No utilice el producto en entornos húmedos y evite el
contacto con las salpicaduras de agua.
• No doble ni aplaste el cable.
• Para sacar el cable, tire directamente de la clavija y
nunca del cable.
• No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas
8
fuertes.
• Este aparato, como todos los aparatos eléctricos, no
debe estar en manos de los niños.
• Deseche el material de embalaje en conformidad con
las disposiciones locales sobre el desecho vigentes.
• No realice cambios en el aparato. Esto conllevaría la
pérdida de todos los derechos de la garantía.
Aviso
• Utilice el producto sólo conectado a una toma de
corriente autorizada. La toma de corriente debe
estar colocada cerca del producto y de forma
accesible.
• No siga utilizando el producto si presenta daños
visibles.
4. Conexión y puesta en funcionamiento
Aviso
• El adaptador de disco duro debe emplearse
exclusivamente con la fuente de alimentación
adjunta.
• Si emplea una fuente de alimentación diferente,
preste atención obligatoriamente a indicación
referente a la corriente y a la tensión situada sobre
el adaptador de disco duro.
• Los datos de potencia de la fuente de alimentación
deben coincidir con los parámetros indicados.
• Asegúrese de que el adaptador de disco duro
está desconectado de todos los cables antes de la
conexión.
• Enchufe el adaptador de disco duro al disco duro
• Coloque el disco duro sobre una superficie horizontal,
estable y no metálica
• Enchufe la fuente de alimentación al adaptador de
disco duro
• Seguidamente, enchufe la fuente de alimentación a
una toma de corriente libre
• Conecte el cable USB 3.1 adjunto con el adaptador de
disco duro y un puerto USB libre de su PC/portátil
Aviso
• Una vez que se enchufa la fuente de alimentación
a la toma de corriente, el disco duro no se puede
volver a mover. De hacerlo, el disco duro podría
sufrir daños y los datos guardados en el mismo
podrían perderse.
• El adaptador de disco duro no debe desconectarse
del PC bajo ningún concepto durante la
transmisión de datos. En ese caso, no se puede
excluir la posibilidad de que se produzca una
pérdida de datos
• Hama GmbH & Co KG no se responsabilizará nunca
por la pérdida de datos guardados en medios de
almacenamiento de datos.
• Una vez se enchufa, el sistema operativo de su PC/
portátil inicia el disco duro. Este proceso puede llevar
algunos segundos.
• Seguidamente, si el disco duro empleado ya cuenta
con particiones y ya contiene datos, puede acceder
a ellos.
• Los discos duros nuevos o sin particiones deben ser
sometidos a formateo y partición tras la inicialización.
Los pasos correspondientes para ello los puede
consultar en el manual del sistema operativo de su
PC/portátil.
5. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede
garantía por los daños que surjan por una instalación,
montaje o manejo incorrectos del producto o por la no
observación de las instrucciones de manejo y/o de las
instrucciones de seguridad.
7. Datos técnicos
Adaptador
Versión USB
USB 3.1
(generación 1 – compatible
con las versiones anteriores
USB 2.0 / 1.1)
Tipo de disco duro
SATA (Serial ATA), 2.5" y 3.5"
Datos según el Reglamento (UE)
2019/1782
Nombre o marca, número del
registro mercantil y dirección
del fabricante
Identificador del modelo
Hama,
HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
FJ-SW126G1202000E
Tensión de entrada
100-240 V
Frecuencia de la CA de entrada
50/60 Hz
Tensión de salida /
Intensidad de salida /
Potencia de salida
12.0 V DC / 2.0
A / 24.0 W
Eficiencia media en activo
87.3 %
Eficiencia a baja carga (10 %)
81.9 %
Consumo eléctrico en vacío
0.08 W
6. Servicio y soporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobre el producto,
diríjase al asesoramiento de productos Hama.
Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés)
Encontrar más información de soporte aquí:
www.hama.com
9
R Руководство по эксплуатации
Благодарим за покупку изделия фирмы Hama.
внимательно ознакомьтесь с настоящей
инструкцией. Храните инструкцию в надежном месте
для справок в будущем. В случае передачи изделия
другому лицу приложите и эту инструкцию.
1. Предупредительные пиктограммы и
инструкции
Внимание
Данным значком отмечены инструкции,
несоблюдение которых может привести к опасной
ситуации.
Примечание
Дополнительная или важная информация.
2. Комплект поставки
• Переходник USB 3.1 - SATA
• Блок питания
• Соединительный кабель USB 3.1 Type-A
• Соединительный кабель USB-C 3.1
• Настоящая инструкция
3. Sicherheitshinweise
3. Техника безопасности
• Изделие предназначено только для домашнего
применения.
• Запрещается использовать не по назначению.
• Соблюдать технические характеристики.
• Беречь от грязи, влаги и источников тепла.
Эксплуатировать только в сухих условиях.
• Беречь от влаги и брызг.
• Кабель не сгибать и не зажимать.
• Отключая провод от электросети, держать за
вилку, а не за провод.
• Не ронять. Беречь от сильных ударов.
• Не давать детям!
• Утилизировать упаковку в соответствии с
местными нормами.
• Запрещается вносить изменения в конструкцию.
В противном случае гарантийные обязательства
аннулируются.
10
Внимание
• Прибор разрешается подключать только к
соответствующей розетке электросети. Розетка
электросети должна находиться рядом с
устройством в легко доступном месте.
• Запрещается эксплуатировать неисправное
изделие.
4. Подключение и эксплуатация
Внимание
• Переходник жестких дисков разрешается
эксплуатировать только с блоком питания из
комплекта поставки.
• При использовании другого блока
питания убедитесь в его соответствии с
характеристиками тока и напряжения,
указанными на переходнике жестких дисков.
• Характеристики блока питания должны
соответствовать этим характеристикам.
• Перед подключением переходника он должен
быть отсоединен от всех кабелей.
• Подключите переходник к жесткому диску.
• Разместите жесткий диск на надежную
горизонтальную, неметаллическую поверхность.
• Подключите к переходнику блок питания.
• Подключите блок питания к розетке электросети.
• С помощью кабеля USB 3.1 соедините переходник
с разъемом USB компьютера.
Внимание
• После подключения блока питания к
электросети жесткий диск передвигать нельзя!
В противном случае это может привести
к повреждению жесткого диска и утери
информации на нем.
• Не отключайте переходник от компьютера во
время передачи данных В противном случае это
приведет к утере данных!
• Компания Hama GmbH & Co KG не несет
ответственность за утерю информации,
сохраненных на носителе данных.
• После подключения операционная система
компьютера выполнит инициализацию жесткого
диска. Этот процесс может занять некоторое
время.
• Если на жестком диске уже имеются разделы
и данные, доступ к ним предоставляется
немедленно после инициализации.
• Новые жесткие диски после инициализации
должны пройти операцию форматирования
и создания разделов. Подробнее смотрите
руководство по эксплуатации операционной
системы компьютера.
5. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH & Co KG не несет
ответственность за ущерб, возникший вследствие
неправильного монтажа, подключения и
использования изделия не по назначению, а
также вследствие несоблюдения инструкции по
эксплуатации и техники безопасности.
Данные согласно предписаниям ЕС
2019/1782
Торговая марка, номер в
торговом реестре, адрес
Обозначение модели
Hama,
HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
FJ-SW126G1202000E
Входное напряжение
100-240 V
Частота входного напряжения
50/60 Hz
Выходное напряжение /
выходной ток / выходная
мощность
12.0 V DC / 2.0
A / 24.0 W
Средняя производительность
в рабочем режиме
87.3 %
Производительность при
малой нагрузке (10%)
81.9 %
Потребляемая мощность на
холостом ходу
0.08 W
6. Отдел техобслуживания
По вопросам ремонта или замены неисправных
изделий обращайтесь к продавцу или в сервисную
службу компании Hama.
Горячая линия отдела техобслуживания:
+49 9091 502-115 (немецкий, английский)
Подробнее смотрите здесь: www.hama.com
7. Технические характеристики
Переходник
Версия USB
Тип жесткого диска
USB 3.1
(поколение 1 –
совместимость с USB
2.0 / 1.1)
SATA (Serial ATA), 2.5"
und 3.5"
11
I Istruzioni per l‘uso
Grazie per avere acquistato un prodotto Hama!
Prima della messa in esercizio, leggete attentamente
le seguenti istruzioni e avvertenze, quindi conservatele
in un luogo sicuro per una eventuale consultazione. In
caso di cessione dell‘apparecchio, consegnate anche le
presenti istruzioni al nuovo proprietario.
1. Spiegazione dei simboli di avvertimento e delle
indicazioni
Attenzione
Viene utilizzato per contrassegnare le indicazioni
di sicurezza oppure per rivolgere l‘attenzione verso
particolari rischi e pericoli.
Avvertenza
Viene utilizzato per contrassegnare informazioni
supplementari o indicazioni importanti.
2. Contenuto della confezione
• USB 3.1 – adattatore SATA
• Alimentatore a spina
• Cavo di collegamento USB 3.1 Type-A
• Cavo di collegamento USB-C 3.1
• Queste istruzioni per l’uso
3. Indicazioni di sicurezza
• Il prodotto è concepito per l’uso domestico privato,
non commerciale.
• Utilizzare il prodotto esclusivamente per lo scopo
previsto.
• Non mettere in esercizio il prodotto al di fuori dei suoi
limiti di rendimento indicati nei dati tecnici.
• Proteggere il prodotto da sporcizia, umidità e
surriscaldamento e utilizzarlo solo in ambienti asciutti.
• Non usare il prodotto in ambienti umidi ed evitare il
contatto con gli spruzzi.
• Non piegare, né schiacciare il cavo.
• Per rimuovere il cavo, tirare la spina e mai il cavo.
• Non fare cadere il prodotto e non sottoporlo a forti
scossoni!
• Tenere questo apparecchio, come tutte le
apparecchiature elettriche, fuori dalla portata dei
12
bambini!
• Smaltire immediatamente il materiale d‘imballaggio
attenendosi alle prescrizioni locali vigenti.
• Non apportare modifiche all’apparecchio per evitare
di perdere i diritti di garanzia.
Attenzione
• Collegare il prodotto solo a una presa
appositamente omologata. La presa deve trovarsi
nei pressi del prodotto ed essere facilmente
accessibile.
• Non mettere in esercizio il prodotto se presenta
danni visibili.
4. Collegamento e messa in esercizio
Attenzione
• L’adattatore per hard disk può essere utilizzato
esclusivamente con l’alimentatore di rete in
dotazione.
• Se si utilizza un altro alimentatore, prestare
attenzione alle indicazioni di corrente e tensione
riportate sull’adattatore per hard disk.
• I dati di potenza dell’alimentatore devono
coincidere con i parametri indicati.
• Prima di collegare l’adattatore per hard disk,
accertarsi che tutti i cavi siano scollegati.
• Inserire l’adattatore per hard disk nell’hard disk.
• Collocare l’hard disk su una superficie orizzontale,
stabile, non metallica
• Inserire l’alimentatore nell’adattatore per hard disk.
• Quindi inserire l’alimentatore in una presa libera
• Collegare il cavo USB 3.1 in dotazione all’adattatore
per hard disk e a una porta USB libera del proprio PC/
notebook
Attenzione
• Dopo avere inserito l’alimentatore nella presa,
l’hard disk non deve più essere mosso poiché
potrebbe danneggiarsi causando la perdita di tutti
i dati memorizzati.
• L’adattatore per hard disk non deve essere
assolutamente scollegato dal PC durante la
trasmissione dei dati. Potrebbe verificarsi la perdita
dei dati!
• La ditta Hama GmbH & Co KG non si assume
alcuna responsabilità in caso di perdita dei dati
memorizzati sul supporto dati.
• Dopo aver inserito la spina, il sistema operativo
del PC/notebook inizializza l’hard disk. Questo
procedimento può durare alcuni secondi.
• Se l’hard disk utilizzato è già partizionato e ci sono dei
dati salvati, è possibile accedere subito ai dati.
• Gli hard disk nuovi o non partizionati devono essere
partizionati e formattati dopo l’inizializzazione. A
questo proposito, osservare le istruzioni per il sistema
operativo del proprio PC/notebook.
5. Esclusione di garanzia
Hama GmbH & Co.KG non si assume alcuna
responsabilità per i danni derivati dal montaggio o
l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla mancata
osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni
di sicurezza.
6. Assistenza e supporto
In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla
Consulenza prodotto Hama.
Hotline: +49 9091 502-115 (ted./ing.)
Ulteriori informazioni sul supporto sono disponibili qui:
www.hama.com
7. Dati tecnici
Adattatore
Versione USB
USB 3.1
(Gen 1 – compatibile verso il
basso con USB 2.0/1.1)
Tipo di hard disk
SATA (Serial ATA), 2.5" e 3.5"
Indicazioni secondo il regolamento (UE)
2019/1782
Nome o marchio del fabbri
cante, numero di iscrizione nel
registro delle imprese e indi
rizzo del fabbricante
Identificativo del modello
Hama,
HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
FJ-SW126G1202000E
Tensione di ingresso
100-240 V
Frequenza di ingresso CA
50/60 Hz
Tensione di uscita /
Corrente di uscita /
Potenza di uscita
12.0 V DC / 2.0
A / 24.0 W
Rendimento medio in modo
attivo
87.3 %
Rendimento a basso carico
(10 %)
81.9 %
Potenza assorbita nella condi
zione a vuoto
0.08 W
13
N Gebruiksaanwijzing
Hartelijk dank dat u voor een product van Hama heeft
gekozen.
Neem de tijd om de volgende aanwijzingen
en instructies volledig door te lezen. Berg deze
gebruiksaanwijzing vervolgens op een goede plek op
zodat u hem als naslagwerk kunt gebruiken. Op zodat u
hem als naslagwerk kunt gebruiken. Mocht u het toestel
verkopen, geeft u dan ook deze gebruiksaanwijzing aan
de nieuwe eigenaar.
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en
instructies
Waarschuwing
Wordt gebruikt voor veiligheidsinstructies of om
de aandacht te trekken op bijzondere gevaren en
risico‘s.
Aanwijzing
Wordt gebruikt voor extra informatie of belangrijke
informatie.
2. Inhoud van de verpakking
• USB 3.1 – SATA adapter
• stekkervoedingsadapter
• USB 3.1 aansluitkabel Type-A
• USB-C 3.1 aansluitkabel
• deze bedieningsinstructies
3. Veiligheidsinstructies
• Het product is bedoeld voor niet-commercieel
privegebruik in huiselijke kring.
• Gebruik het product uitsluitend voor het doel
waarvoor het gemaakt is.
• Gebruik het product niet buiten de in de technische
gegevens vermelde vermogensgrenzen.
• Gebruik het product niet in een vochtige omgeving en
voorkom spat- en spuitwater.
• De kabel niet knikken of inklemmen.
• Trek, voor het loskoppelen van de kabel, direct aan de
stekker en nimmer aan de kabel.
• Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan
zware schokken of stoten.
14
• Elektrische apparaten dienen buiten het bereik van
kinderen gehouden te worden!
• Het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de
lokaal geldende afvoervoorschriften afvoeren.
• Verander niets aan het toestel. Daardoor vervalt elke
aanspraak op garantie.
Waarschuwing
• Sluit het product alleen aan op een daarvoor
geschikt en intact stopcontact. Het stopcontact
moet in de buurt van het product zijn aangebracht
en goed bereikbaar zijn.
• Gebruik het product niet meer als het zichtbare
beschadigingen vertoont.
4. Aansluiten en in bedrijf stellen
Waarschuwing
• De harde schijf-adapter mag alleen met de
meegeleverde stekkervoedingsadapter worden
gebruikt.
• Let absoluut op de gegevens inzake stroom en
spanning op de harde schijf-adapter indien u een
andere voedingsadapter gebruikt.
• De vermogensgegevens van de voedingsadapter
dienen met de vermelde parameters overeen te
stemmen.
• Controleer extra dat de harde schijf-adapter vóór het
aansluiten van alle kabels is gescheiden.
• Steek de harde schijf-adapter op de harde schijf
• Leg de harde schijf op een horizontaal, stabiel
oppervlak dat niet van metaal is
• Steek de voedingsadapter op de harde schijf-adapter
• Sluit vervolgens de voedingsadapter op een vrij
stopcontact aan
• Sluit de meegeleverde USB 3.1 kabel op de harde
schijf-adapter en een vrije USB poort op uw pc/
notebook aan
Waarschuwing
• Na het plaatsen van de voedingsadapter in het
stopcontact mag de harde schijf niet meer worden
bewogen! De harde schijf zou hierdoor beschadigd
kunnen raken en de op de harde schijf opgeslagen
gegevens kunnen verloren gaan.
• De harde schijf-adapter mag nooit ofte nimmer
tijdens de gegevensoverdracht van de pc/notebook
worden gescheiden. Het verlies van gegevens is
dan niet uit te sluiten.
• De firma Hama GmbH & Co KG is nimmer
aansprakelijk voor het verlies van gegevens die op
informatiedragers opgeslagen zijn.
• Na het aansluiten initialiseert het besturingssysteem
van uw pc/notebook de harde schijf. Dit kan even
duren.
• Indien de gebruikte harde schijf reeds is gepartioneerd
en er gegevens op de harde schijf aanwezig zijn, dan
heeft u aansluitend toegang tot deze gegevens.
• Nieuwe resp. niet gepartioneerde harde schijven
moeten na het initialiseren worden gepartioneerd en
geformatteerd. Hoe daarbij te werk te gaan vindt u in
de handleiding voor het besturingssysteem van u pc/
notebook.
5. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid
Hama GmbH & Co KG aanvaardt geen enkele
aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of
gevolgschade, welke door ondeskundige installatie,
montage en ondeskundig gebruik van het product
ontstaan of het resultaat zijn van het niet in acht nemen
van de bedieningsinstructies en/of veiligheidsinstructies.
7. Technische specificaties
Adapter
USB versie
Model harde schijf
USB 3.1
(generatie 1 – ook compatibel
met USB 2.0 / 1.1)
SATA (Serial ATA),
2.5" en 3.5"
Gegevens overeenkomstig verordening
(EU) 2019/1782
Naam of handelsmerk van
de fabrikant, handelsregister
nummer en adres
Typeaanduiding
Hama,
HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
FJ-SW126G1202000E
Voedingsspanning
100-240 V
Voedingsfrequentie
50/60 Hz
Uitgangsspanning /
Uitgangsstroom /
Uitgangsvermogen
12.0 V DC / 2.0
A / 24.0 W
Gemiddelde actieve efficiëntie
87.3 %
Efficiëntie bij lage belasting
(10 %)
81.9 %
Energieverbruik in niet-belaste
toestand
0.08 W
6. Service en support
Neem bij vragen over het product contact op met de
afdeling Productadvies van HAMA.
Hotline: +49 9091 502-115 (Duits/Engels)
Meer support-informatie vindt u hier:
www.hama.com
15
J Οδηγίες χρήσης
Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος.
της Hama!
Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες και
υποδείξεις. Στη συνέχεια, φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο σε
ασφαλές μέρος για μελλοντική χρήση. Σε περίπτωση
που πουλήσετε της συσκευή, παραδώστε αυτό το
εγχειρίδιο στον επόμενο αγοραστή.
1. Επεξήγηση συμβόλων προειδοποίησης και
υποδείξεων
Προειδοποίηση
Χρησιμοποιείται για τη σήμανση υποδείξεων
ασφαλείας ή για να επιστήσει την προσοχή σε
ιδιαίτερους κινδύνους.
Υπόδειξη
Χρησιμοποιείται για τη σήμανση επιπλέον
πληροφοριών ή σημαντικών υποδείξεων.
2. Περιεχόμενα συσκευασίας
• Προσαρμογέας SATA σε USB 3.1
• Τροφοδοτικό
• Καλώδιο σύνδεσης USB 3.1 Type-A
• Καλώδιο σύνδεσης USB-C 3.1
• Αυτό το εγχειρίδιο χειρισμού
3. Υποδείξεις ασφαλείας
• Το προϊόν προορίζεται για σκοπούς οικιακής χρήσης.
• Το προϊόν πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά για
το σκοπό που προβλέπεται.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εκτός των
ορίων απόδοσης που περιγράφονται στα τεχνικά
χαρακτηριστικά.
• Πρέπει να προστατεύετε το προϊόν από βρομιά,
υγρασία και υπερθέρμανση και να το χρησιμοποιείτε
μόνο σε στεγνά περιβάλλοντα.
• Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε υγρό περιβάλλον
και αποφεύγετε τις σταγόνες νερού.
• Μην τσακίζετε και μην συνθλίβετε το καλώδιο.
• Για να βγάλετε το καλώδιο από την πρίζα τραβήξτε το
φις και ποτέ το καλώδιο.
16
• Το προϊόν δεν επιτρέπεται να πέφτει κάτω, ούτε και να
δέχεται δυνατά χτυπήματα.
• Μην αφήνετε τα παιδιά να αγγίζουν αυτή ή
οποιαδήποτε άλλη ηλεκτρική συσκευή.
• Απορρίψτε κατευθείαν το υλικό συσκευασίας
σύμφωνα με τους ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς
απόρριψης.
• Μην κάνετε μετατροπές στη συσκευή. Κατ‘ αυτόν τον
τρόπο παύει να ισχύει η εγγύηση.
Προειδοποίηση
• Το προϊόν πρέπει να λειτουργεί μόνο συνδεδεμένο
σε κατάλληλη πρίζα. Η πρίζα πρέπει να βρίσκεται
κοντά στο προϊόν και να είναι εύκολα προσβάσιμη.
• Μην συνεχίζετε να χρησιμοποιείτε το προϊόν όταν
παρουσιάσει εμφανείς βλάβες.
4. Σύνδεση και έναρξη λειτουργίας
Προειδοποίηση
• Ο προσαρμογέας σκληρού δίσκου μπορεί να
λειτουργήσει μόνο με το παρεχόμενο τροφοδοτικό.
• Σε περίπτωση που χρησιμοποιήσετε άλλο
τροφοδοτικό λάβετε οπωσδήποτε υπόψη τα
δεδομένα ρεύματος και τάσης στον προσαρμογέα
σκληρού δίσκου.
• Τα δεδομένα ισχύος του τροφοδοτικού πρέπει να
ταιριάζουν με τις προβλεπόμενες παραμέτρους.
• Βεβαιωθείτε πριν τη σύνδεση ότι ο προσαρμογέας
σκληρού δίσκου είναι αποσυνδεδεμένος από όλα τα
καλώδια.
• Εισάγετε τον προσαρμογέα σκληρού δίσκου στο
σκληρό δίσκο.
• Τοποθετήστε το σκληρό δίσκο σε ευθεία, σταθερή, μη
μεταλλική επιφάνεια
• Εισάγετε το τροφοδοτικό στον προσαρμογέα σκληρού
δίσκου
• Στη συνέχεια εισάγετε το τροφοδοτικό σε μια
ελεύθερη πρίζα
• Συνδέστε το παρεχόμενο καλώδιο USB 3.1 και τον
προσαρμογέα σκληρού δίσκου σε μια θύρα USB στο
σταθερό/φορητό υπολογιστή σας
Προειδοποίηση
• Μετά την εισαγωγή του τροφοδοτικού στην πρίζα
δεν επιτρέπεται να μετακινείται ο σκληρός δίσκος!
Ο σκληρός δίσκος σε αυτή την περίπτωση μπορεί
να υποστεί ζημιές και τα δεδομένα σε αυτόν μπορεί
να χαθούν.
• Ο προσαρμογέας σκληρού δίσκου δεν μπορεί σε
καμία περίπτωση να αποσυνδεθεί από τον Η/Υ
κατά τη μεταφορά δεδομένων. Δεν αποκλείεται να
χαθούν κάποια δεδομένα
• Η εταιρία Hama GmbH & Co KG δεν φέρει σε καμία
περίπτωση ευθύνη για την απώλεια δεδομένων, τα
οποία αποθηκεύονται σε φορείς δεδομένων.
• Μετά τη σύνδεση το λειτουργικό σύστημα του
σταθερού/φορητού Η/Υ εκκινεί το σκληρό δίσκο.
Αυτή η διαδικασία μπορεί να διαρκέσει μερικά
δευτερόλεπτα.
• Εάν ο χρησιμοποιούμενος σκληρός δίσκος είναι ήδη
τοποθετημένος και εάν σε αυτόν υπάρχουν δεδομένα,
μπορείτε στη συνέχεια να έχετε πρόσβαση σε αυτά.
• Οι νέοι ή μη τοποθετημένοι σκληροί δίσκοι
πρέπει μετά την εκκίνηση να διαμεριστούν και να
μορφοποιηθούν. Θα βρείτε τα αντίστοιχα βήματα στις
οδηγίες του λειτουργικού συστήματος του σταθερού/
φορητού Η/Υ.
5. Απώλεια εγγύησης
Η εταιρεία Hama GmbH & Co KG δεν αναλαμβάνει καμία
ευθύνη ή εγγύηση για ζημιές, οι οποίες προκύπτουν
από λανθασμένη εγκατάσταση και συναρμολόγηση ή
λανθασμένη χρήση του προϊόντος ή μη τήρηση των
οδηγιών λειτουργίας και/ή των υποδείξεων ασφαλείας.
7. Τεχνικά χαρακτηριστικά
Προσαρμογέας
Έκδοση USB
Τύπος σκληρού
δίσκου
USB 3.1
(Γενιά 1 – Αναδρομικά
συμβατό με το USB 2.0 / 1.1)
SATA (Serial ATA),
2.5" και 3.5"
Στοιχεία κατά τον κανονισμό (ΕΕ)
2019/1782
Το όνομα ή το εμπορικό σήμα
του κατασκευαστή, ο αριθμός
του εμπορικού μητρώου του και
η διεύθυνσή του·
Αναγνωριστικό του μοντέλου
Hama,
HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
FJ-SW126G1202000E
Τάση εισόδου
100-240 V
Συχνότητα εναλλασσόμενου
ρεύματος εισόδου
50/60 Hz
Τάση εξόδου /
Ένταση ρεύματος εξόδου /
Ισχύς εξόδου
12.0 V DC / 2.0
A / 24.0 W
Μέση ενεργός απόδοση
87.3 %
Απόδοση σε χαμηλό φορτίο
(10 %)
81.9 %
Κατανάλωση ισχύος σε κατά
σταση άνευ φορτίου
0.08 W
6. Σέρβις και υποστήριξη
Για ερωτήσεις σχετικά με το προϊόν απευθυνθείτε στην
υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της Hama.
Γραμμή υποστήριξης: +49 9091 502-115 (Γερμανικά/
Αγγλικά)
Περισσότερες πληροφορίες υποστήριξης θα βρείτε στη
διεύθυνση: www.hama.com
17
P Instrukcja obsługi
Dziękujemy za zakup naszego produktu!
Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać
instrukcję obsługi. Instrukcję należy przechować, gdyż
może być jeszcze potrzebna.
1. Objaśnienie symboli ostrzegawczych i
wskazówek
Ostrzeżenie
Używane w celu zwrócenia uwagi na szczególne
niebezpieczeństwo lub ryzyko.
Wskazówki
Używane w celu zwrócenia uwagi na szczególnie
przydatne informacje.
2. Zawartość opakowania
• Adapter USB 3.0 SATA
• Zasilacz sieciowy z wtyczką
• Kabel przyłączeniowy USB 3.1 Type-A
Kabel przyłączeniowy USB-C 3.1
• Niniejsza instrukcja obsługi
3. Wskazówki bezpieczeństwa
• Produkt jest przeznaczony do prywatnego,
niekomercyjnego użytku domowego.
• Stosować produkt wyłącznie zgodnie z przewidzianym
przeznaczeniem.
• Nie stosować produktu poza zakresem mocy podanym
w danych technicznych.
• Chronić produkt przed zanieczyszczeniem, wilgocią
i przegrzaniem oraz stosować go tylko w suchym
otoczeniu.
• Nie stosować produktu w wilgotnym otoczeniu i
chronić go przed bryzgami wody.
• Nie zginać ani nie zakleszczać kabla.
• Wyciągając kabel, chwytać bezpośrednio za wtyczkę,
nigdy za kabel.
• Chronić produkt przed upadkiem i silnymi wstrząsami.
• Trzymać urządzenie, jak wszystkie urządzenia
elektryczne, z dala od dzieci!
18
• Materiały opakowaniowe należy natychmiast poddać
utylizacji zgodnie z obowiązującymi przepisami
miejscowymi.
• Nie modyfikować urządzenia. Prowadzi to do utraty
wszelkich roszczeń z tytułu gwarancji.
Ostrzeżenie
• Podłączać produkt tylko do odpowiedniego gniazda
wtykowego. Gniazdo wtykowe musi znajdować się
w pobliżu produktu i być łatwo dostępne.
• Nie używać produktu, gdy jest widocznie
uszkodzony.
4. Podłączanie i uruchamianie
Ostrzeżenie
• Adapter do dysków twardych wolno stosować tylko
z dołączonym zasilaczem sieciowym z wtyczką.
• W razie stosowania innego zasilacza sieciowego
koniecznie uwzględnić parametry prądu i napięcia
podane na adapterze do dysków twardych.
• Parametry mocy zasilacza sieciowego muszą się
zgadzać z podanymi parametrami.
• Przed podłączeniem adaptera do dysków twardych
upewnić się, że wszystkie kable są odłączone.
• Założyć adapter na dysk twardy.
• Położyć dysk twardy na poziomą, stabilną i
niemetalową powierzchnię.
• Podłączyć zasilacz sieciowy do adaptera do dysków
twardych.
• Następnie podłączyć zasilacz sieciowy do wolnego
gniazda wtykowego.
• Połączyć dołączony kabel USB 3.1 z adapterem do
dysków twardych i wolnym portem USB komputera
PC/notebooka.
Ostrzeżenie
• Po podłączeniu zasilacza sieciowego do gniazda
wtykowego nie wolno już ruszać dysku twardego!
W przeciwnym razie mogłoby dojść do uszkodzenia
dysku twardego i utraty zapisanych na nim danych.
• W trakcie transferu danych w żadnym wypadku nie
wolno odłączać adaptera od komputera PC. Może
to doprowadzić do utraty danych.
• Firma Hama GmbH & Co KG nie odpowiada w
żadnym wypadku za utratę danych zapisanych na
nośnikach danych.
• Po podłączeniu system operacyjny komputera PC/
notebooka inicjalizuje dysk twardy. Proces ten może
chwilę potrwać.
• Jeżeli stosowany dysk twardy został już podzielony na
partycje i znajdują się na nim dane, można już z nich
korzystać.
• Nowe bądź niepartycjonowane dyski twarde należy po
inicjalizacji poddać partycjonowaniu i sformatować.
Odpowiednie kroki są opisane w instrukcji obsługi
systemu operacyjnego komputera PC / notebooka.
5. Wyłączenie odpowiedzialności
Hama GmbH & Co KG nie udziela gwarancji ani nie
odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej instalacji,
montażu oraz nieprawidłowego stosowania produktu
lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub wskazówek
bezpieczeństwa.
6. Serwis i pomoc techniczna
W razie pytań dotyczących produktu prosimy zwrócić się
do infolinii Hama.
Gorąca linia: +49 9091 502-115 (niem./ang.)
Dodatkowe informacje są dostępne na stronie:
www.hama.com
7. Dane techniczne
Adapter
Wersja USB
USB 3.1
(generacja 1 – kompatybilny
w dół z USB 2.0 / 1.1)
Typ dysku twardego
SATA (serial ATA), 2.5" i 3.5"
Dane zgodnie z rozporządzeniem (UE)
2019/1782
Nazwa lub znak towarowy
producenta, numer rejestru
handlowego i adres
Identyfikator modelu
Hama,
HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
FJ-SW126G1202000E
Napięcie wejściowe
100-240 V
Wejściowa częstotliwość prą du
przemiennego
50/60 Hz
Napięcie wyjściowe /
Prąd wyjściowy /
Moc wyjściowa
12.0 V DC / 2.0
A / 24.0 W
Średnia sprawność podczas
pracy
87.3 %
Sprawność przy niskim obcią
żeniu (10 %)
81.9 %
Zużycie energii w stanie bez
obciążenia
0.08 W
19
H Használati útmutató
Köszönjük, hogy ezt a Hama terméket választotta!
Kérjük, hogy felszerelés előtt szánjon rá időt és olvassa
el végig az alábbi útmutatót. A későbbiekben tartsa
biztonságos helyen ezt a füzetet, hogy ha szükség van
rá, bármikor megtalálja. Ha eladja ezt a terméket,
vele együtt adja tovább ezt az útmutatót is az új
tulajdonosnak.
1. Figyelmeztető szimbólumok és előírások
ismertetése
Figyelmeztetés
Figyelmeztető jeleket használunk a biztonsági
tényezők bemutatására, ill. felhívjuk a figyelmet a
különleges veszélyekre és kockázatokra.
Hivatkozás
Az itt látható figyelmeztető jeleket használjuk fel,
ha kiegészítő információkat közlünk vagy fontos
tudnivalókra hívjuk fel a figyelmet.
2. A csomag tartalma
• USB 3.1 – SATA-adapter
• Hálózati tápegység
• USB 3.1 csatlakozókábel Type-A
• USB-C 3.1 csatlakozókábel
• ez a kezelési útmutató
3. Biztonsági előírások
• A termék a magánháztartási, nem üzleti célú
alkalmazásra készül.
• A terméket kizárólag az előírt célra használja.
• Ne üzemeltesse a terméket a műszaki adatokban
megadott teljesítményhatárain túl.
• Óvja meg a terméket szennyeződéstől, nedvességtől
és túlmelegedéstől, és kizárólag zárt környezetben
használja.
• Ne használja a terméket párás környezetben, és
kerülje az érintkezést fröccsenő vízzel.
• Ne törje meg és ne csíptesse be a kábelt.
• A kábel eltávolításához mindig közvetlenül a dugós
csatlakozót húzza, és sohasem a kábelt.
• Ne ejtse le a terméket és ne tegye ki heves
20
rázkódásnak.
• Ez a készülék, mint minden elektromos készülék, nem
gyermekek kezébe való!
• Azonnal ártalmatlanítsa a csomagolóanyagot a
helyileg érvényes ártalmatlanítási előírások szerint.
• Ne végezzen módosítást a készüléken. Ebben az
esetben minden garanciaigény megszűnik.
Figyelmeztetés
• Kizárólag egy erre a célra engedélyezett csatlakozó
aljzattal üzemeltesse a terméket. A csatlakozó
aljzatnak a termék közelében kell elhelyezkednie,
és könnyen hozzáférhetőnek kell lennie.
• Ne üzemeltesse tovább a terméket, ha nyilvánvaló
sérülés látható.
4. Csatlakoztatás és üzembe vétel
Figyelmeztetés
• A merevlemez-adapter kizárólag a mellékelt
hálózati tápegységgel üzemeltethető.
• Mindenképpen ellenőrizze a merevlemez-adapteren
található áram- és feszültségadatokat, amennyiben
egy másik hálózati adaptert használ.
• A hálózati adapter teljesítményadatainak meg kell
egyeznie a megadott paraméterekkel.
• Ügyeljen arra, hogy a csatlakoztatás előtt a
merevlemez-adapterről minden kábel le legyen
választva.
• Csatlakoztassa a merevlemez-adaptert a
merevlemezhez
• Helyezze a merevlemezt sík, stabil, nem fémes
felületre
• Csatlakoztassa a tápegységet a merevlemezadapterhez
• Végül csatlakoztassa a hálózati adaptert egy szabad
dugaszoló aljzathoz
• Csatlakoztassa a mellékelt USB 3.1 kábelt a
merevlemez-adapterhez és egy szabad USB-porthoz a
számítógépén/notebookján
Figyelmeztetés
• A merevlemezt tilos mozgatni azután, hogy
csatlakoztatta a tápegységet egy dugaszoló
aljzathoz! A működésben lévő merevlemez ugyanis
mozgatáskor károsodhat, és a merevlemezen tárolt
adatok elveszhetnek.
• A merevlemez-adaptert adatátvitel közben
semmilyen körülmények között nem szabad
leválasztani a számítógépről. Nem zárható ki az
adatvesztés lehetősége
• A Hama GmbH & Co KG cég semmilyen
körülmények között nem vállal felelősséget az
adathordozón tárolt adatok elvesztéséért.
• A csatlakoztatás után számítógépe/notebookja
operációs rendszere inicializálja a merevlemezt. Ez a
folyamat néhány pillanatig tart.
• Amennyiben a merevlemez már particionálva van
és adatok is találhatók rajta, a folyamat végén
hozzáférhet.
• Az új, illetve nem particionált merevlemezeket az
inicializálás után particionálni és formázni kell. A
következő lépéseket a számítógépe/nootbookja
operációs rendszerének felhasználói útmutatójában
találja.
5. Szavatosság kizárása
A Hama GmbH & Co KG semmilyen felelősséget vagy
szavatosságot nem vállal a termék szakszerűtlen
telepítéséből, szereléséből és szakszerűtlen
használatából, vagy a kezelési útmutató és/vagy a
biztonsági előírások be nem tartásából eredő károkért.
6. Szerviz és támogatás
Kérjük, hogy a termékkel kapcsolatos kérdéseivel
forduljon a Hama terméktanácsadásához.
Közvetlen vonal Közvetlen vonal:
+49 9091 502-115 (Deu/Eng)
További támogatási információt itt talál:
www.hama.com
7. Műszaki adatok
Adapter
USB-s verzió
USB 3.1
(1. generáció – visszafelé
kompatibilis az USB 2.0 / 1.1
generációkkal)
Merevlemez típusa
SATA (Serial ATA), 2,5" és 3,5"
Adatok az (EU) 2019/1782 rendelet szerint
A gyártó neve vagy védjegye,
cégjegyzékszáma és címe
Modellazonosító
Hama,
HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
FJ-SW126G1202000E
Bemenő feszültség
100-240 V
Bemenő váltóáram frekvenci ája
50/60 Hz
Kimenő feszültség /
Kimenő áramerősség /
Kimenő teljesítmény
12.0 V DC / 2.0
A / 24.0 W
Aktív üzemmódban mért át
lagos hatásfok
87.3 %
Hatásfok alacsony (10 %-os)
terhelésnél
81.9 %
Üresjárási üzemmódban mért
energiafogyasztás
0.08 W
21
C Návod k použití
Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Hama.
Přečtěte si, prosím, všechny následující pokyny a
informace. Uchovejte tento text pro případné budoucí
použití. Pokud výrobek prodáte, předejte tento text
novému majiteli.
1. Vysvětlení výstražných symbolů a pokynů
Upozornění
Tento symbol označuje bezpečnostní upozornění,
které poukazuje na určitá rizika a nebezpečí.
Poznámka
Tento symbol označuje dodatečné informace nebo
důležité poznámky.
2. Obsah balení
• USB 3.1 – SATA adaptér
• Napájecí zdroj
• USB 3.1 připojovací kabel Type-A
• USB-C 3.1 připojovací kabel
• Tento návod k obsluze
3. Bezpečnostní pokyny
• Výrobek je určen pro použití v soukromých
domácnostech.
• Výrobek používejte výhradně pro stanovený účel.
• Přístroj neprovozujte mimo meze výkonu uvedené v
technických údajích.
• Chraňte výrobek před znečištěním, vlhkostí a
přehřátím a používejte ho pouze v suchých prostorách.
• Výrobek nepoužívejte ve vlhkém prostředí a zabraňte
působení stříkající vody.
• Kabel nelámejte a nestlačujte.
• Při vytažení kabelu táhněte přímo u konektoru a nikdy
za kabel.
• Zabraňte pádu výrobku a výrobek nevystavujte velkým
otřesům.
• Děti by měly být pod dozorem dospělé osoby, aby si s
přístrojem nehrály.
• Obalový materiál likvidujte ihned podle platných
místních předpisů o likvidaci.
• Na výrobku neprovádějte žádné změny.Tím zanikají
veškeré závazky ze záruky.
22
Upozornění
• Výrobek provozujte pouze připojený ke schválené
zásuvce. Zásuvka se musí nacházet v blízkosti
výrobku a být snadno přístupná.
• V případě viditelného poškození produkt již dále
nepoužívejte.
4. Připojení a uvedení do provozu
Upozornění
• Adaptér pevného disku lze používat pouze s
přiloženým napájecím zdrojem.
• Je nezbytné řídit se údaji o proudu a napětí na
adaptéru pevného disku, pokud budete používat
jiný napájecí zdroj.
• Údaje o výkonu napájecího zdroje musí odpovídat
uvedeným parametrům.
• Zajistěte, aby byl adaptér pevného disku před
připojením odpojený od všech kabelů.
• Zapojte adaptér do pevného disku
• Položte pevný disk na vodorovnou, stabilní a
nekovovou plochu
• Zapojte napájecí zdroj do adaptéru pevného disku
• Následně zapojte napájecí zdroj do volné elektrické
zásuvky
• Spojte přiložený kabel USB 3.1 s adaptérem pevného
disku a s volným USB portem na PC/notebooku
Upozornění
• Po připojení napájecího zdroje do zásuvky již
nepohybujte s pevným diskem! Pevný disk by se
tak mohl poškodit a na něm uložená data by se
mohla ztratit.
• Adaptér pevného disku v žádném případě
neodpojujte od PC, pokud probíhá přenos dat.
Může dojít ke ztrátě dat
• Firma Hama GmbH & Co KG za žádných okolností
neručí za ztrátu dat uložených na paměťových
médiích.
• Po zapojení inicializuje operační systém PC/notebooku
pevný disk. Tento proces může chvíli trvat.
• Pokud je použitý pevný disk již naformátovaný a
pokud se na něm nacházejí data, budete k nim mít
přístup.
• Nové disky nebo pevné disky bez oddílů se po
inicializaci rozdělí a naformátují. Odpovídající kroky
proveďte podle návodu poskytnutého operačním
systémem vašeho PC/notebooku.
5. Vyloučení záruky
Hama GmbH & Co KG nepřebírá žádnou odpovědnost
nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací,
montáží nebo neodborným použitím výrobku nebo
nedodržováním návodu k použití a/nebo bezpečnostních
pokynů.
6. Servis a podpora
Máte otázky k produktu ? Obraťte na na poradenské
oddělení Hama.
Horká linka: +49 9091 502-115 (německy/anglicky)
Další podpůrné informace naleznete na adrese:
www.hama.com
7. Technické údaje
Adaptér
USB verze
USB 3.1
(generace 1 – sestupně
kompatibilní k USB 2.0 / 1.1)
Konstrukce
pevného disku
SATA (Serial ATA), 2,5" a 3,5"
Údaje podle nařízení (EU) 2019/1782
Název výrobce nebo ochranná
známka, obchodní registrační
číslo a adresa
Identifikační značka modelu
Hama,
HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
FJ-SW126G1202000E
Vstupní napětí
100-240 V
Vstupní frekvence
50/60 Hz
Výstupní napětí /
Výstupní proud /
Výstupní výkon
12.0 V DC / 2.0
A / 24.0 W
Průměrná účinnost v aktivním
režimu
87.3 %
Účinnost při malém zatížení
(10 %)
81.9 %
Spotřeba energie ve stavu bez
zátěže
0.08 W
23
Q Návod na použitie
Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre výrobok Hama.
Prečítajte si všetky nasledujúce pokyny a informácie.
Uchovajte tento návod na použitie pre prípadné budúce
použitie. Pokiaľ výrobok predáte, dajte tento návod
novému majiteľovi.
1. Vysvetlenie výstražných symbolov a
upozornení
Upozornenie
Tento symbol označuje bezpečnostné upozornenie,
ktoré poukazuje na určité riziká a nebezpečenstva.
Poznámka
Tento symbol označuje dodatočné informácie, alebo
dôležité poznámky.
2. Obsah balenia
• Adaptér USB 3.1 – SATA
• Napájací zdroj
• Pripojovací kábel USB 3.1 Type-A
• Pripojovací kábel USB-C 3.1
• Návod na používanie
3. Bezpečnostné upozornenia
• Výrobok je určený pre súkromné použitie v
domácnosti, nie je určený na komerčné použitie.
• Výrobok používajte výlučne na stanovený účel.
• Výrobok neprevádzkujte mimo svojich výkonových
medzí uvedených uvedených v technických údajoch.
• Chráňte výrobok pred znečistením, vlhkosťou a
prehriatím a používajte ho len v suchom prostredí.
• Výrobok nepoužívajte vo vlhkom prostredí a
predchádzajte kontaktu so striekajúcou vodou.
• Dbajte na to, aby kábel nebol zalomený alebo privretý.
• Na odpojenie kábla ťahajte priamo za zástrčku, nikdy
za prívodný kábel.
• Výrobok nenechajte spadnúť a nevystavujte ho silným
otrasom.
• Tento prístroj, rovnako ako všetky elektrické
zariadenia, nepatrí do detských rúk!
24
• Likvidujte obalový materiál okmžite podľa platných
miestnych predpisov na likvidáciu odpadov.
• Na zariadení/prístroji nerobte žiadne zmeny. Má to
za následok stratu akýchkoľvek nárokov na plnenie
zo záruky.
Upozornenie
• Výrobok napájajte iba zo schválenej zásuvky.
Zásuvka musí byť umiestnená v blízkosti výrobku a
musí byť ľahko prístupná.
• Produkt nepoužívajte ďalej, ak je zreteľne
poškodený.
4. Pripojenie a uvedenie do prevádzky
Upozornenie
• Adaptér pevného disku sa smie používať iba s
priloženým napájacím zdrojom.
• Ak používate iný napájací zdroj, je bezpodmienečne
nutné, aby ste dodržiavali údaje o prúde a napätí
na adaptéri pevného disku.
• Údaje o výkone napájacieho zdroja sa musia
zhodovať s uvedenými parametrami.
• Uistite sa, že adaptér pevného disku je pred
pripojením odpojený od všetkých káblov.
• Zasuňte adaptér do pevného disku.
• Pevný disk položte na vodorovný, stabilný, nekovový
povrch.
• Pripojte napájací zdroj k adaptéru pevného disku.
• Následne pripojte napájací zdroj do voľnej zásuvky.
• Spojte priložený kábel USB 3.1 s adaptérom pevného
disku a voľným USB portom na počítači/notebooku.
Upozornenie
• Po zasunutí napájacieho zdroja do zásuvky sa s
pevným diskom viac nesmie pohybovať! Mohlo by
dôjsť k poškodeniu pevného disku a strate údajov,
ktoré sú na ňom uložené.
• Za žiadnych okolností neodpájajte adaptér pevného
disku od počítača počas prenosu údajov. Mohlo by
dôjsť k strate údajov.
• Firma Hama GmbH & Co KG za žiadnych okolností
neručí za stratu údajov uložených na údajových
médiách.
• Po pripojení inicializuje operačný systém počítača/
notebooku pevný disk. Tento postup môže trvať
niekoľko sekúnd.
• Ak je použitý pevný disk už segmentovaný a
nachádzajú sa na ňom údaje, následne k nim získate
prístup.
• Nové disky alebo disky bez zväzkov sa musia po
inicializácii rozdeliť a naformátovať. Príslušný postup
nájdete v návode k operačného systému počítača/
notebooku.
5. Vylúčenie záruky
Firma Hama GmbH & Co KG neručí/nezodpovedá za
škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže
alebo neodborného používania výrobku alebo
z nerešpektovania návodu na používanie a/alebo
bezpečnostných pokynov.
6. Servis a podpora
S otázkami týkajúcimi sa výrobku sa prosím obráťte na
poradenské oddelenie firmy Hama.
Hotline: +49 9091 502-115 (nem./angl.)
Ďalšie informácie o podpore nájdete tu:
www.hama.com
7. Technické údaje
Adaptér
Verzia USB
USB 3.1 (generácia 1 – spätne
kompatibilná s USB 2.0/1.1)
Typ pevného disku
SATA (Serial ATA), 2,5" a 3,5"
Údaje podľa nariadenia (EÚ) 2019/1782
Názov alebo ochranná známka
výrobcu, identifikačné číslo
podniku a adresa
Identifikačný kód modelu
Hama,
HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
FJ-SW126G1202000E
Vstupné napätie
100-240 V
Frekvencia vstupného strieda
vého prúdu
50/60 Hz
Výstupné napätie /
Výstupný prúd /
Výstupný výkon
12.0 V DC / 2.0
A / 24.0 W
Priemerná účinnosť v aktív nom
režime
87.3 %
Účinnosť pri nízkej záťaži (10
%)
81.9 %
Spotreba energie v stave bez
záťaže
0.08 W
25
O Manual de instruções
Agradecemos que se tenha decidido por este produto
Hama!
Antes de utilizar o produto, leia completamente estas
indicações e informações. Guarde, depois, estas
informações num local seguro para consultas futuras.
Se transmitir o produto para um novo proprietário,
entregue também as instruções de utilização.
• Elimine imediatamente o material da embalagem em
conformidade com as normas locais aplicáveis.
• Não efectue modificações no aparelho. Perda dos
direitos de garantia.
1. Descrição dos símbolos de aviso e das notas
• Ligue o produto apenas a uma tomada elétrica
adequada. A tomada elétrica deve estar localizada
na proximidade do produto e deve ser facilmente
acessível.
• Não utilize o produto se este apresentar danos
visíveis.
Aviso
É utilizado para identificar informações de segurança
ou chamar a atenção para perigos e riscos especiais.
Nota
É utilizado para identificar informações adicionais ou
notas importantes.
2. Conteúdo da embalagem
• USB 3.1 – Adaptador SATA
• Fonte de alimentação
• Cabo de ligação USB 3.1 Type-A
• Cabo de ligação USB-C 3.1
• Estas instruções de utilização
3. Indicações de segurança
• O produto está previsto apenas para utilização
doméstica e não comercial.
• Utilize o produto apenas para a finalidade prevista.
• Não utilize o produto fora dos limites de desempenho
indicados nas especificações técnicas.
• Proteja o produto contra sujidade, humidade e
sobreaquecimento e utilize-o somente em ambientes
secos.
• Não utilize o produto em ambientes húmidos e evite
jactos de água.
• Não dobre nem esmague o cabo.
• Para desligar o cabo, faça-o sempre puxando a ficha e
nunca puxando o próprio cabo.
• Não deixe cair o produto nem o submeta a choques
fortes.
• Este aparelho não pode ser manuseado por crianças,
tal como qualquer aparelho eléctrico!
26
Aviso
4. Ligação e colocação em funcionamento
Aviso
• O adaptador para disco rígido apenas pode ser
operado com a fonte de alimentação juntamente
fornecida.
• Caso utilize outra fonte de alimentação tenha em
conta a indicação de corrente e de tensão existente
no adaptador para disco rígido.
• Os dados de potência da fonte de alimentação
devem corresponder aos parâmetros especificados.
• Certifique-se de que o adaptador para disco rígido
não tem quaisquer cabos ligados antes da ligação.
• Insira o adaptador para disco rígido no disco rígido
• Coloque o disco rígido sobre uma superfície plana e
estável, não-metálica
• Insira a fonte de alimentação no adaptador para disco
rígido
• De seguida, insira a fonte de alimentação numa
tomada elétrica livre
• Ligue o cabo USB 3.1 juntamente fornecido ao
adaptador para disco rígido e a uma porta USB livre
no seu PC/portátil
Aviso
• Após inserir a fonte de alimentação na tomada, o
disco rígido não pode mais ser movido! Tal poderia
danificar o disco rígido e os dados gravados no
disco rígido poderiam perder-se.
• O adaptador para disco rígido não pode, em caso
algum, ser retirado do PC durante a transferência
de dados. É possível que ocorra uma perda de
dados!
• A empresa Hama GmbH & Co KG não se
responsabiliza, sob quaisquer circunstâncias,
pela perda de dados guardados no dispositivo de
armazenamento de dados!
• Após inserção, o sistema operativo do seu PC/portátil
inicia o disco rígido. Este processo pode levar alguns
momentos.
• Se o disco rígido utilizado já estiver particionado e
existirem dados no disco rígido é possível aceder aos
mesmos.
• Discos rígidos novos ou não particionados devem
ser particionados e formatados após inicialização.
As respetivas etapas para este processo podem ser
consultadas no manual do sistema operativo do seu
PC/portátil.
5. Exclusão de garantia
A Hama GmbH & Co KG não assume qualquer
responsabilidade ou garantia por danos provocados
pela instalação, montagem ou manuseamento
incorrectos do produto e não observação do das
instruções de utilização e/ou das informações de
segurança.
7. Especificações técnicas
Adaptador
Versão USB
USB 3.1
(1.ª Geração – Compatível
com versões anteriores USB
2.0 / 1.1)
Tipo de construção
do disco rígido
SATA (Serial ATA), 2.5" e 3.5"
Indicações conforme o regulamento (UE)
2019/1782
Marca comercial ou nome,
número de registo comercial e
endereço do fabricante
Identificador do modelo
Hama,
HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
FJ-SW126G1202000E
Tensão de entrada
100-240 V
Frequência da alimentação
de CA
50/60 Hz
Tensão de saída /
Corrente de saída /
Potência de saída
12.0 V DC / 2.0
A / 24.0 W
Eficiência média no modo ativo
87.3 %
Eficiência a carga baixa (10%)
81.9 %
Consumo energético em vazio
0.08 W
6. Contactos e apoio técnico
Em caso de dúvidas sobre o produto, contacte o serviço
de assistência ao produto da Hama.
Linha de apoio ao cliente: +49 9091 502-115 (alemão/
inglês)
Para mais informações sobre os serviços de apoio ao
cliente, visite: www.hama.com
27
T Kullanma kılavuzu
Bir Hama ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz!
Biraz zaman ayırın ve önce aşağıda verilen talimatları
ve bilgileri iyice okuyun. Bu kullanım kılavuzunu güvenli
bir yerde saklayın ve gerektiğinde yeniden okuyun. Bu
cihazı başkasına sattığınızda, bu kullanma kılavuzunu
da yeni sahibine birlikte verin.
1. Uyarı sembollerinin ve uyarıların açıklanması
Uyarı
Güvenlik uyarılarını işaretlemek veya özellikle tehlikeli
durumlara dikkat çekmek için kullanılır.
Uyarı
Ek bilgileri veya önemli uyarıları işaretlemek için
kullanılır
2. Paketin içindekiler
• USB 3.1 – SATA Adaptörü
• Fişli şebeke adaptörü
• USB 3.1 bağlantı kablosu Type-A
• USB-C 3.1 bağlantı kablosu
• Bu kullanma kılavuzu
3. Güvenlik uyarıları
• Bu ürün ticari olmayan özel evsel kullanım için
öngörülmüştür.
• Bu ürünü sadece amacına uygun olarak kullanınız.
• Bu ürünü teknik bilgilerde verilen kapasite sınırları
dışında kullanmayın.
• Cihazı pisliklere, neme ve aşırı ısınmaya karşı
koruyunuz ve sadece kuru ortamlarda kullanınız.
• Ürünü sıcak, ıslak veya çok nemli bir ortamda
kullanmayın ve üzerine su püskürtmemeye dikkat edin.
• Kablo bükülmemeli ve herhangi bir yere
sıkıştırılmamalıdır.
• Kabloyu çıkartmak için asla kabloyu tutarak değil,
daima fişi tutarak çekin.
• Ürünü yere düşürmeyin ve çok aşırı sarsıntılara maruz
bırakmayın.
• Bu cihaz, diğer elektrikli cihazlar gibi çocuklar
tarafından kullanılmamalıdır!
28
• Ambalaj malzemelerini yerel olarak geçerli talimatlara
uygun olarak atık toplamaya veriniz.
• Cihazda herhangi bir değişiklik yapmayınız. Aksi
takdirde her türlü garanti hakkı kaybolur.
Uyarı
• Ürünü sadece bu amaç için izin verilen bir prizde
çalıştırınız. Priz ürüne yakın olmalı ve kolayca
erişilebilmelidir.
• Hasarlı olduğu açıkça görünen ürünleri
çalıştırmayın.
4. Bağlantı ve devreye alma
Uyarı
• Sabit disk adaptörü sadece birlikte verilen fişli
şebeke adaptörüyle birlikte işletilebilir.
• Farklı bir şebeke adaptörü kullanacak olursanız
mutlaka fişli şebeke adaptöründeki akım ve gerilim
bilgilerini dikkate alın..
• Kullanacağınız şebeke adaptörünün güç verileri,
belirtilmiş olan parametrelerle aynı olmalıdır.
• Sabit disk adaptörünü takmadan önce tüm bağlantı
kablolarının ayrılmış olduğundan emin olun.
• Sabit disk adaptörünü sabit diske takın.
• Sabit diski, metalik olmayan, yatay ve sağlam bir
yüzeye koyun.
• Şebeke adaptörünü sabit disk adaptörüne takın.
• Ardından şebeke adaptörünü bir elektrik prizine takın.
• Birlikte verilen USB 3.1 kablosunu sabit disk
adaptörüne ve PC/Notebook bilgisayarındaki boş bir
USB yuvasına takın.
Uyarı
• Şebeke adaptörünü prize taktıktan sonra sabit diski
hareket ettirmeyin! Aksi durumda sabit disk zarar
görebilir ve sabit diskteki veriler yitirilebilir.
• Sabit disk adaptörü kesinlikle veri aktarımı sırasında
PC’den ayrılmamalıdır. Bu durumda veri kaybı
oluşmaması garanti edilemez.
• Hama GmbH & Co KG veri taşıyıcılarda kayıtlı
olan verilerin kaybolmasından kesinlikle sorumlu
değildir.
• Bağlandıktan sonra PC/Notebook bilgisayarınızın
işletim sistemi sabit diski ilklendirir. Bu işlem birkaç
saniye sürebilir.
• Kullanılan sabit disk daha önce bölümlenmiş ve
üzerinde veriler saklanmışsa bunlara erişebilirsiniz.
• Yeni veya bölümlenmemiş sabit diskler ilklendirme
sonrasında bölümlenmek ve biçimlendirilmek
zorundadır. Bu işlemler konusunda bilgi için PC/
Notebook bilgisayarınızın işletim kılavuzuna başvurun.
5. Garanti reddi
Hama GmbH & Co KG şirketi yanlış kurulum, montaj
ve ürünün amacına uygun olarak kullanılmaması
durumunda veya kullanım kılavuzu ve/veya güvenlik
uyarılarına uyulmaması sonucu oluşan hasarlardan
sorumluluk kabul etmez ve bu durumda garanti hakkı
kaybolur.
7. Teknik bilgiler
Adaptör
USB Versiyonu
USB 3.1 (Nesil 1 – USB
2.0 / 1.1 ile geriye uyumlu)
Sabit disk yapım
türü
SATA (Serial ATA), 2.5" ve 3.5"
(EU) 2019/1782 Yönetmeliği Gereğince
Bilgilendirme
Ticari Marka, Kayıt Numarası,
Adres
Model Tanıtımı
Hama,
HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
FJ-SW126G1202000E
Giriş Gerilimi
100-240 V
Giriş Alternatif Akım Frekansı
50/60 Hz
Çıkış Gerilimi / Çıkış Akımı /
Çıkış Gücü
12.0 V DC / 2.0
A / 24.0 W
Ortalama Çalışma Verimliliği
87.3 %
Düşük Yükte (%10) Verimlilik
81.9 %
Sıfır Yükte Güç Tüketimi
0.08 W
6. Servis ve destek
Ürünle ilgili herhangi bir sorunuz varsa, lütfen HAMA
ürün danışmanlığına başvurunuz.
Hotline: +49 9091 502-115 (Alm/İng)
Diğer destek bilgileri için, bkz.: www.hama.com
29
M Manual de utilizare
Vă mulţumim că aţi optat pentru un produs Hama.
Pentru început vă rugăm să vă lăsați puțin timp și să
citiți complet următoarele instrucțiuni și indicații. Vă
rugăm să păstraţi manualul de utilizare la loc sigur
pentru o consultare ulterioară în caz de nevoie. În caz
de înstrăinare a aparatului vă rugăm să predați și acest
manual noului proprietar.
1. Explicarea simbolurilor de avertizare și
indicații
Avertizare
Se folosește la marcarea instrucțiunilor de siguranță
sau la concentrarea atenției în caz de pericol și riscuri
mari.
Instrucțiune
Se folosește pentru marcarea informațiilor și
instrucțiunilor importante.
2. Conținutul pachetului
• USB 3.1 – Adaptor SATA
• Element de rețea cu fișă
• Cablu conexiune USB 3.1 Type-A
• Cablu conexiune USB-C 3.1
• Acest manual de utilizare
3. Instrucțiuni de siguranță
• Produsul este conceput numai pentru utilizare privată
și nu profesională.
• Folosiți produsul numai în scopul pentru care a fost
conceput.
• Nu exploataţi produsul în afara limitelor de putere
indicate în datele tehnice.
• Protejaţi produsul de impurităţi, umiditate,
supraîncălzire şi utilizaţi-l numai în mediu uscat.
• Nu folosiți produsul în mediu umed și evitați stropirea
cu apă.
• Nu îndoiți şi nu striviţi cablul.
• Pentru scoaterea din priză trageți de ștecher și
niciodată de cablu.
• Nu lăsați produsul să cadă și nu îl supuneți
trepidațiilor puternice.
30
• Acest aparat, ca de altfel toată aparatura electronică,
nu are ce căuta în mâinile copiilor!
• Reciclarea materialului pachetului se execută comform
normelor locale de salubrizare în vigoare.
• Nu executaţi modificări la aparat. În acest fel pierdeţi
orice drept la garanţie.
Avertizare
• Exploataţi produsul numai la o priză de reţea
aprobată în acest sens. Priza de rețea trebuie să
fie plasată în apropierea produsului și să fie ușor
accesibilă.
• Nu utilizați produsul în continuare dacă prezintă
cazuri evidente de deteriorări.
4. Conectare şi punere în funcțiune
Avertizare
• Adaptorul hard-discului poate fi utilizat numai cu
elementul de rețea cu fișă livrat.
• În cazul folosirii altui element de rețea, obligatoriu
trebuie luate în considerare valorile curentului și
tensiunii aflate pe adaptorul hard-discului.
• Caracteristicile elementului de rețea trebuie să fie
identice cu parametrii respectivi.
• Înaintea conectării, adaptorul se întrerupe de la toate
cablurile.
• Conectați adaptorul cu hard-discul.
• Plasați hard-discul pe o suprafață orizontală, stabilă,
nemetalică.
• Conectați elementul de rețea cu adaptorul.
• În final conectați elementul de rețea cu o priză.
• Conectați cablul USB 3.1 livrat, cu adaptorul și un
port USB liber la PC/notebook.
Avertizare
• După conectarea elementului de rețea cu priza
hard-discul nu mai are voie să fie mișcat! Harddiscul poate fi deteriorat și se pot pierde date
memorate.
• În timpul transferului de date contactul dintre
adaptor și PC nu are voie sub nici o formă să fie
întrerupt. În caz contrar nu pot fi excluse pierderi
de date.
• Firma Hama GmbH & Co KG nu își asumă
răspunderea în nicio circumstanță pentru pierderile
de date care au fost memorate pe suporturi de
date.
• După conectare sistemul de operare al PC-ului/
notebook-ului inițializează hard-discul. Acest proces
poate dura câteva secunde.
• Dacă hard-discul este deja partiționat și se găsesc
date pe el, acestea pot fi accesate direct.
• După inițializare, hard-discurile noi sau nepartiționate
trebuie partiționate și formatate. Pașii necesari
acestor procese îi găsiți în instrucțiunile sistemului de
operare al PC-ului/notebook-ului.
5. Excludere de garanție
Hama GmbH & Co KG nu îşi asumă nici o răspundere
sau garanție pentru pagube cauzate de montarea,
instalarea sau folosirea necorespunzătoare a produsului
sau nerespectarea instrucțiunilor de folosire sau/și a
instrucțiunilor de siguranță.
6. Service și suport
Dacă aveți întrebări adresaţi-vă la Hama consultanță
privind produsul.
Hotline: +49 9091 502-115 (Ger./Ang.)
Alte informații de suport găsiți aici:
www.hama.com
7. Date tehnice
Adaptor
Versiune USB
USB 3.1
(generația 1 – compatibil
cu versiunile anterioare USB
2.0 / 1.1)
Hard-disc tip
constructiv
SATA (Serial ATA), 2.5" și 3.5"
Informații conform regulamentului (UE)
2019/1782
Denumirea producătorului sau
marca comercială, numărul
de înregistrare la Registrul Co
merțului și adresa
Identificator de model
Hama,
HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
FJ-SW126G1202000E
Tensiune de intrare
100-240 V
Frecvența c.a. de intrare
50/60 Hz
Tensiune de ieșire /
Curent de ieșire /
Putere de ieșire
12.0 V DC / 2.0
A / 24.0 W
Randament mediu în mod activ
87.3 %
Randamentul la sarcină redusă
(10 %)
81.9 %
Puterea absorbită în regim fără
sarcină
0.08 W
31
S Bruksanvisning
Tack för att du valt att köpa en Hama produkt.
Ta dig tid och läs först igenom de följande
anvisningarna och hänvisningarna helt och hållet.
Förvara sedan den här bruksanvisningen på en säker
plats för att kunna titta i den när det behövs. Om du gör
dig av med apparaten ska du lämna bruksanvisningen
till den nya ägaren.
1. Förklaring av varningssymboler och
hänvisningar
Varning
Används för att markera säkerhetshänvisningar eller
för att rikta uppmärksamheten mot speciella faror
och risker.
Hänvisning
Används för att markera ytterligare information eller
viktiga hänvisningar.
2. Förpackningsinnehåll
• USB 3.1 – SATA-adapter
• Strömkontakt
• USB 3.1 anslutningskabel Type-A
• USB-C 3.1 anslutningskabel
• Denna bruksanvisning
3. Säkerhetsanvisningar
• Produkten är avsedd för privat hemanvändning, inte
yrkesmässig användning.
• Använd bara produkten till det som den är avsedd för.
• Använd inte produkten utöver de effektgränser som
anges i den tekniska datan.
• Skydda produkten mot smuts, fukt och överhettning
och använd den bara i inomhusmiljöer.
• Använd inte produkten i en fuktig omgivning och
undvik stänkvatten.
• Böj och kläm inte kabeln.
• Dra direkt i kontakten när kabeln ska tas bort, aldrig
i kabeln.
• Tappa inte produkten och utsätt den inte för kraftiga
vibrationer.
32
• Precis som alla elektriska apparater ska även denna
förvaras utom räckhåll för barn!
• Kassera förpackningsmaterialet direkt enligt lokalt
gällande kasseringsregler.
• Förändra ingenting på produkten. Då förlorar du alla
garantianspråk.
Varning
• Använd bara produkten när den är ansluten till ett
godkänt eluttag. Eluttaget måste sitta i närheten av
produkten och vara lätt att nå.
• Fortsätt inte använda produkten när den har
tydliga skador.
4. Anslutning och idrifttagning
Varning
• Hårddiskadaptern får endast användas med
medföljande strömkontakt.
• Observera noga ström- och spänningsuppgifterna
på hårddiskadaptern om en annan nätadapter
används.
• Nätadapterns effektdata måste stämma överens
med de angivna parametrarna.
• Säkerställ att hårddiskadaptern inte är kopplad till
några kablar inför anslutningen.
• Sätt på hårddiskadaptern på hårddisken
• Lägg hårddisken på en vågrät och stabil yta som inte
är av metall
• Sätt på nätadaptern på hårddiskadaptern
• Koppla sedan in nätadaptern i ett ledigt uttag
• Anslut medföljande USB 3.1-kabel till
hårddiskadaptern och till en ledig USB-port på den
stationära/bärbara datorn
Varning
• När nätadaptern har kopplats in i uttaget får
hårddisken inte längre flyttas! Om så sker kan
hårddisken skadas och den data som är sparad på
den gå förlorad.
• Hårddiskadaptern får under inga omständigheter
kopplas bort från datorn under pågående
dataöverföring. Om så ändå sker kan en dataförlust
inte uteslutas
• Hama GmbH & Co KG ansvarar under inga
omständigheter för förlust av data som har sparas
på databärare.
• Efter inkoppling initialiserar datorns operativsystem
hårddisken. Denna procedur kan ta en liten stund.
• Om den hårddisk som används redan är partionerad
och om det finns data på hårddisken kan dessa
därefter kommas åt.
• Nya resp. inte partionerade hårddiskar måste
partioneras och formateras efter initialiseringen.
En närmare beskrivning av denna procedur finns
i manualen för den stationära/bärbara datorns
operativsystem.
5. Garantifriskrivning
Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller
garanti för skador som beror på olämplig installation,
montering och olämplig produktanvändning eller på
att bruksanvisningen och/eller säkerhetshänvisningarna
inte följs.
6. Service och support
Kontakta Hama produktrådgivning om du har frågor om
produkten.
Hotline: +49 9091 502-115 (ty/eng)
Du hittar mer support-information här:
www.hama.com
7. Tekniska data
Adapter
USB-version
Typ av hårddisk
USB 3.1 (generation 1 –
nedåtkompatibel till USB
2.0 / 1.1)
SATA (Serial ATA), 2,5" och
3,5"
Uppgifter enligt förordning (EU)
2019/1782
Tillverkarens namn
eller varumärke,
organisationsnummer och
adress
Modellbeteckning
Hama,
HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
FJ-SW126G1202000E
Ingående spänning
100-240 V
Ingående frekvens (växelström)
50/60 Hz
Utgående spänning / Utgående
ström / Utgående effekt
12.0 V DC / 2.0
A / 24.0 W
Genomsnittlig verkningsgrad i
aktivt läge
87.3 %
Verkningsgrad vid låg last
(10 %)
81.9 %
Elförbrukning vid noll-last
0.08 W
33
L Käyttöohje
Suurkiitos, että valitsit Hama-tuotteen.
Varaa aikaa ja lue seuraavat ohjeet ensin kokonaan läpi.
Säilytä sen jälkeen tämä käyttöohje varmassa paikassa,
jotta voit tarvittaessa tarkistaa siitä eri asioita. Jos luovut
laitteesta, anna tämä käyttöohje sen mukana uudelle
omistajalle.
1. Varoitusten ja ohjeiden selitykset
Varoitus
Käytetään turvaohjeiden merkitsemiseen ja huomion
kiinnittämiseen erityisiin vaaroihin ja riskeihin.
Ohje
Käytetään lisätietojen tai tärkeiden ohjeiden
merkitsemiseen
2. Pakkauksen sisältö
• USB 3.1 – SATA-sovitin
• Pistokkeellinen verkkolaite
• USB 3.1 -liitäntäjohto Type-A
• USB-C 3.1 -liitäntäjohto
• Tämä käyttöohje
3. Turvaohjeet
• Tuote on tarkoitettu yksityiseen, ei-kaupalliseen
kotikäyttöön.
• Käytä tuotetta ainoastaan ohjeiden mukaiseen
tarkoitukseen.
• Älä käytä tuotetta sen teknisissä tiedoissa
ilmoitettujen suorituskykyrajojen ulkopuolella.
• Suojaa tuote lialta, kosteudelta ja ylikuumenemiselta
ja käytä tuotetta vain kuivassa ympäristössä.
• Älä käytä tuotetta kosteassa ympäristössä, ja vältä
roiskevesiä.
• Älä taita johtoa äläkä aseta sitä puristuksiin.
• Irrota sähköjohto aina vetämällä pistokkeesta, ei
koskaan johdosta.
• Älä päästä laitetta putoamaan, äläkä altista sitä
voimakkaalle tärinälle.
• Tämä laite kuten muutkaan sähkölaitteet eivät kuulu
lasten käsiin!
34
• Hävitä pakkausmateriaalit heti paikallisten
jätehuoltomääräysten mukaisesti.
• Älä tee muutoksia laitteeseen. Muutosten tekeminen
aiheuttaa takuun raukeamisen.
Varoitus
• Yhdistä tuote vain pistorasiaan, joka on hyväksytty
tuotteen käyttöä varten. Pistorasian tulee
olla asennettu tuotteen lähelle sekä helposti
saavutettavissa.
• Älä käytä tuotetta enää, jos se on ilmeisesti
vaurioitunut.
4. Kytkentä ja käyttöönotto
Varoitus
• Kiintolevysovitinta saa käyttää vain mukana
toimitetun pistokkeellisen verkkolaitteen kanssa.
• Huomioi ehdottomasti kiintolevysovittimella olevat
virta- ja jännitetiedot, jos käytät jotain toista
verkkolaitetta.
• Verkkolaitteen tehotietojen pitää olla annettujen
parametrien mukaisia.
• Varmista, että kiintolevysovitin on ennen liittämistä
erotettuna kaikista johdoista.
• Aseta kiintolevysovitin kiintolevylle
• Aseta kiintolevy vaakasuoralle, tukevalle, eimetalliselle pinnalle
• Kytke verkkolaite kiintolevysovittimeen
• Kytke tämän jälkeen verkkolaite vapaaseen
pistorasiaan
• Yhdistä mukana toimitettu USB 3.1 -johto
kiintolevysovittimeen ja tietokoneesi/kannettavasi
yhteen vapaaseen USB-pistorasiaan
Varoitus
• Kun verkkolaite on kytketty pistorasiaan, ei
kiintolevyä saa enää liikuttaa! Liikuttaminen voi
aiheuttaa kiintolevyyn vaurioita ja kiintolevylle
tallennetut tiedot voivat hävitä.
• Kiintolevysovitinta ei missään tapauksessa saa
erottaa tietokoneesta tiedonsiirron aikana. Tällöin
tietoja voisi hävitä.
• Hama GmbH & Co KG ei vastaa missään
olosuhteissa tallennusvälineille tallennettavien
tietojen häviämisestä.
• Kytkemisen jälkeen tietokoneesi/kannettavasi
käyttöjärjestelmä alustaa kiintolevyn. Tämä toiminto
voi kestää hetken.
• Mikäli käytetty kiintolevy on jo osioitu ja siihen on
tallennettu tietoja, voidaan tämän jälkeen päästä
tietoihin käsiksi.
• Uudet tai osioimattomat kiintolevyt pitää alustuksen
jälkeen osioida ja formatoida. Katso tähän liittyvät
vaiheet tietokoneesi/kannettavasi käyttöjärjestelmän
ohjeesta.
5. Vastuun rajoitus
Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla
vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta
asennuksesta tai tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/
tai turvaohjeiden vastaisesta toiminnasta.
6. Huolto ja tuki
Tuotetta koskevissa kysymyksissä pyydämme
kääntymään Haman tuoteneuvonnan puoleen.
Tukilinja: +49 9091 502-115 (saksa/englanti)
Lisää tukitietoja on osoitteessa www.hama.com
7. Tekniset tiedot
Sovitin
USB-versio
USB 3.1 (sukupolvi 1 –
alaspäin yhteensopiva
standardeihin USB 2.0 / 1.1)
Kiintolevyn
rakennetyyppi
SATA (Serial ATA), 2.5" ja 3.5"
Asetuksen (EU) 2019/1782 mukaiset
tiedot
Valmistajan nimi tai tavara
merkki, kaupparekisterinume
ro ja osoite
Mallitunniste
Hama,
HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
FJ-SW126G1202000E
Ottojännite
100-240 V
Tuloverkkotaajuus
50/60 Hz
Antojännite /
Antovirta /
Antoteho
12.0 V DC / 2.0
A / 24.0 W
Aktiivitilan keskimääräinen
hyötysuhde
87.3 %
Hyötysuhde alhaisella kuor
mituksella (10 %)
81.9 %
Kuormittamattoman tilan te
honkulutus
0.08 W
35
G Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive 2012/19/EU and 2006/66/EU in the national legal system, the following applies:
Electric and electronic devices as well as batteries must not be disposed of with household waste. Consumers are obliged by law to return
electrical and electronic devices as well as batteries at the end of their service lives to the public collecting points set up for this purpose or
point of sale. Details to this are defined by the national law of the respective country.
This symbol on the product, the instruction manual or the package indicates that a product is subject to these regulations.
By recycling, reusing the materials or other forms of utilising old devices/Batteries, you are making an important contribution to protecting
our environment.
D Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinien 2012/19/EU und 2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes:
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich
verpflichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen
Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt,
der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der stofflichen Verwertung oder
anderen Formen der Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
F Remarques concernant la protection de l’environnement :
Conformément à la directive européenne 2012/19/EU et 2006/66/CE, et afin d‘atteindre un certain nombre d‘objectifs en matière de
protection de l‘environnement, les règles suivantes doivent être appliquées: Les appareils électriques et électroniques ainsi que les batteries
ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers. Le pictogramme “picto” présent sur le produit, son manuel d‘utilisation ou son
emballage indique que le produit est soumis à cette réglementation. Le consommateur doit retourner le produit/la batterie usagé(e) aux
points de collecte prévus à cet effet. Il peut aussi les remettre à un revendeur. En permettant le recyclage des produits et des batteries, le
consommateur contribuera ainsi à la protection de notre environnement. C‘est un geste écologique.
E Nota sobre la protección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directiva Europea 2012/19/EU y 2006/66/EU en el sistema legislativo nacional, se aplicara lo siguiente:
Los aparatos eléctricos y electrónicos, así como las baterías, no se deben evacuar en la basura doméstica. El usuario está legalmente
obligado a llevar los aparatos eléctricos y electrónicos, así como pilas y pilas recargables, al final de su vida útil a los puntos de recogida
comunales o a devolverlos al lugar donde los adquirió. Los detalles quedaran definidos por la ley de cada país. El símbolo en el producto, en
las instrucciones de uso o en el embalaje hace referencia a ello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del material o a otras formas de reciclaje de
aparatos/pilas usados, contribuye Usted de forma importante a la protección de nuestro medio ambiente.
N Notitie aangaande de bescherming van het milieu:
Ten gevolge van de invoering van de Europese Richtlijn 2012/19/EU en 2006/66/EU in het nationaal juridisch systeem, is het volgende van
toepassing:
Elektrische en elektronische apparatuur, zoals batterijen mag niet met het huisvuil weggegooid worden. Consumenten zijn wettelijk verplicht
om elektrische en elektronische apparaten zoals batterijen op het einde van gebruik in te dienen bij openbare verzamelplaatsen speciaal
opgezet voor dit doeleinde of bij een verkooppunt. Verdere specificaties aangaande dit onderwerp zijn omschreven door de nationale wet van
het betreffende land. Dit symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of de verpakking duidt erop dat het product onderworpen is aan
deze richtlijnen. Door te recycleren, hergebruiken van materialen of andere vormen van hergebruiken van oude toestellen/batterijen, levert u
een grote bijdrage aan de bescherming van het milieu.
I Informazioni per protezione ambientale:
Dopo l’implementazione della Direttiva Europea 2012/19/EU e 2006/66/EU nel sistema legale nazionale, ci sono le seguenti applicazioni:
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie non devono essere smaltite con i rifiuti domestici. I consumatori sono obbligati
dalla legge a restituire I dispositivi elettrici ed elettronici e le batterie alla fine della loro vita utile ai punti di raccolta pubblici preposti per
questo scopo o nei punti vendita. Dettagli di quanto riportato sono definiti dalle leggi nazionali di ogni stato. Questo simbolo sul prodotto, sul
manuale d’istruzioni o sull’imballo indicano che questo prodotto è soggetto a queste regole. Riciclando, ri-utilizzando i materiali o utilizzando
sotto altra forma i vecchi prodotti/le batterie, darete un importante contributo alla protezione dell’ambiente.
P Wskazówki dotyczące ochrony środowiska:
Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy 2012/19/EU i 2006/66/EU do prawa narodowego obowiązują następujące ustalenia:
Urządzeń elektrycznych, elektronicznych oraz baterii jednorazowych nie należy wyrzucać razem z codziennymi odpadami domowymi!
Użytkownik zobowiązany prawnie do odniesienia zepsutych, zniszczonych lub niepotrzebnych urządzeń elektrycznych i elektronicznych do
punktu zbiórki lub do sprzedawcy. Szczegółowe kwestie regulują przepisy prawne danego kraju. Informuje o tym symbol przekreślonego kosza
umieszczony na opakowaniu. Segregując odpady pomagasz chronić środowisko!
36
H Környezetvédelmi tudnivalók:
Az európai irányelvek 2012/19/EU és 2006/66/EU ajánlása szerint, a megjelölt időponttól kezdve, minden EU-s tagállamban érvényesek a
következők:
Az elektromos és elektronikai készülékeket és az elemeket nem szabad a háztartási szemétbe dobni! A leselejtezett elektromos és elektronikus
készülékeket és elemeket, akkumulátorokat nem szabad a háztartási szemétbe dobni. Az elhasznált és működésképtelen elektromos és
elektronikus készülékek gyűjtésére törvényi előírás kötelez mindenkit, ezért azokat el kell szállítani egy kijelölt gyűjtő helyre vagy visszavinni a
vásárlás helyére. A termék csomagolásán feltüntetett szimbólum egyértelmű jelzést ad erre vonatkozóan a felhasználónak. A régi készülékek
begyűjtése, visszaváltása vagy bármilyen formában történő újra hasznosítása közös hozzájárulás környezetünk védelméhez.
M Instrucţiuni pentru protecţia mediului înconjurător:
Din momentul aplicării directivelor europene 2012/19/EU şi 2006/66/EU în dreptul național sunt valabile următoarele:
Aparatele electrice şi electronice nu pot fi salubrizate cu gunoiul menajer. Consumatorul este obligat conform legii să predea aparatele
electrice și electronice la sfârșitul duratei de utilizare la locurile de colectare publice sau înapoi de unde au fost cumpărate.
Detaliile sunt reglementate de către legislaţia țării respective. Simbolul de pe produs, în instrucţiunile de utilizare sau pe ambalaj indică
aceste reglementări. Prin reciclarea, revalorificarea materialelor sau alte forme de valorificare a aparatelor scoase din uz aduceți o contribuție
importantă la protecția mediului nostru înconjurător.
C Ochrana životního prostředí:
Evropská směrnice 2012/19/EU a 2006/66/EU ustanovujete následující:
Elektrická a elektronická zařízení stejně jako baterie nepatří do domovního odpadu. Spotřebitel se zavazuje odevzdat všechna zařízení a
baterie po uplynutí jejich životnosti do příslušných sběren. Podrobnosti stanoví zákon příšlušné země. Symbol na produktu, návod k obsluze
nebo balení na toto poukazuje.
Recyklací a jinými způsoby zužitkování přispíváte k ochraně životního prostředí.
Q Ochrana životného prostredia:
Európska smernica 2012/19/EU a 2006/66/EU stanovuje:
Elektrické a elektronické zariadenia, rovnako ako batérie sa nesmú vyhadzovať do domáceho odpadu. Spotrebiteľ je zo zákona povinný
zlikvidovať elektrické a elektronické zariadenia, rovnako ako batérie na miesta k tomu určené. Symbolizuje to obrázok v návode na použitie,
alebo na balení výrobku. Opätovným zužitkovaním alebo inou formou recyklácie starých zariadení/batérií prispievate k ochrane životného
prostredia.
O Nota em Protecção Ambiental:
Após a implementação da directiva comunitária 2012/19/EU e 2006/66/EU no sistema legal nacional, o seguinte aplica-se:
Os aparelhos eléctricos e electrónicos, bem como baterias, não podem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. Consumidores estão
obrigados por lei a colocar os aparelhos eléctricos e electrónicos, bem como baterias, sem uso em locais públicos específicos para este efeito
ou no ponto de venda. Os detalhes para este processo são definidos por lei pelos respectivos países. Este símbolo no produto, o manual de
instruções ou a embalagem indicam que o produto está sujeito a estes regulamentos. Reciclando, reutilizando os materiais dos seus velhos
aparelhos/baterias, esta a fazer uma enorme contribuição para a protecção do ambiente.
S Not om miljöskydd:
Efter implementeringen av EU direktiv 2012/19/EU och 2006/66/EU i den nationella lagstiftningen, gäller följande:
Elektriska och elektroniska apparater samt batterier får inte kastas i hushållssoporna. Konsumenter är skyldiga att återlämna elektriska och
elektroniska apparater samt batterier vid slutet av dess livslängd till, för detta ändamål, offentliga uppsamlingsplatser. Detaljer för detta
definieras via den nationella lagstiftningen i respektive land. Denna symbol på produkten, instruktionsmanualen eller på förpackningen
indikerar att produkten innefattas av denna bestämmelse. Genom återvinning och återanvändning av material/batterier bidrar du till att
skydda miljön och din omgivning.
R Охрана окружающей среды:
С момента перехода национального законодательства на европейские нормативы 2012/19/EU и 2006/66/EU действительно
следующее:
Электрические и электронные приборы, а также батареи запрещается утилизировать с обычным мусором. Потребитель, согласно
закону, обязан утилизировать электрические и электронные приборы, а также батареи и аккумуляторы после их использования
в специально предназначенных для этого пунктах сбора, либо в пунктах продажи. Детальная регламентация этих требований
осуществляется соответствующим местным законодательством. Необходимость соблюдения данных предписаний обозначается
особым значком на изделии, инструкции по эксплуатации или упаковке. При переработке, повторном использовании материалов
или при другой форме утилизации бывших в употреблении приборов Вы помогаете охране окружающей среды. В соответствии
с предписаниями по обращению с батареями, в Германии вышеназванные нормативы действуют для утилизации батарей и
аккумуляторов.
37
J Υπόδειξη σχετικά με την προστασία περιβάλλοντος:
Από τη στιγμή που η Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/EU και 2006/66/EE ενσωματώνεται στο εθνικό δίκαιο ισχύουν τα εξής:
Οι ηλεκτρικές και οι ηλεκτρονικές συσκευές καθώς και οι μπαταρίες δεν επιτρέπεται να πετιούνται στα οικιακά απορρίμματα. Οι καταναλωτές
υποχρεούνται από τον νόμο να επιστρέφουν τις ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές καθώς και τις μπαταρίες στο τέλος της ζωής τους στα
δημόσια σημεία περισυλλογής που έχουν δημιουργηθεί γι’ αυτό το σκοπό ή στα σημεία πώλησης. Οι λεπτομέρειες ρυθμίζονται στη σχετική
νομοθεσία. Το σύμβολο πάνω στο προϊόν, στο εγχειρίδιο χρήσης ή στη συσκευασία παραπέμπει σε αυτές τις διατάξεις. Με την ανακύκλωση,
επαναχρησιμοποίηση των υλικών ή με άλλες μορφές χρησιμοποίησης παλιών συσκευών / Μπαταριών συνεισφέρετε σημαντικά στην
προστασία του περιβάλλοντος. Στη Γερμανία ισχύουν αντίστοιχα οι παραπάνω κανόνες απόρριψης σύμφωνα με τον κανονισμό για μπαταρίες
και συσσωρευτές.
T Çevre koruma uyarısı:
Avrupa Birliği Direktifi 2012/19/EU ve 2006/66/EU ulusal yasal uygulamalar için de geçerli olduğu tarihten itibaren:
Elektrikli ve elektronik cihazlarla piller normal evsel çöpe atılmamalıdır. Tüketiciler için, artık çalışmayan elektrikli ve elektronik cihazları
piller, kamuya ait toplama yerlerine götürme veya satın alındıkları yerlere geri verme yasal bir zorunluluktur. Bu konu ile ilgili ayrıntılar ulusal
yasalarla düzenlenmektedir. Ürün üzerinde, kullanma kılavuzunda veya ambalajda bulunan bu sembol tüketiciyi bu konuda uyarır. Eski
cihazların geri kazanımı, yapıldıkları malzemelerin değerlendirilmesi veya diğer değerlendirme şekilleri ile, çevre korumasına önemli bir katkıda
bulunursunuz. Yukarıda adı geçen atık toplama kuralları Almanya’da piller ve aküler için de geçerlidir.
L Ympäristönsuojelua koskeva ohje:
Siitä lähtien, kun Euroopan unionin direktiivi 2012/19/EU ja 2006/66/EU otetaan käyttöön kansallisessa lainsäädännössä, pätevät seuraavat
määräykset:
Sähkö- ja elektroniikkalaitteita ja paristoja ei saa hävittää talousjätteen mukana. Kuluttajalla on lain mukaan velvollisuus toimittaa sähkö- ja
elektroniikkalaitteet niiden käyttöiän päätyttyä niille varattuihin julkisiin keräyspisteisiin tai palauttaa ne myyntipaikkaan. Tähän liittyvistä
yksityiskohdista säädetään kulloisenkin osavaltion laissa. Näistä määräyksistä mainitaan myös tuotteen symbolissa, käyttöohjeessa tai
pakkauksessa. Uudelleenkäytöllä, materiaalien/paristoja uudelleenkäytöllä tai muilla vanhojen laitteiden uudelleenkäyttötavoilla on tärkeä
vaikutus yhteisen ympäristömme suojelussa.
38
39
All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted,
and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.
00177101 / 04.20
Hama GmbH & Co KG
86652 Monheim / Germany
www.hama.com