Midas HD96-24-CC-TP Snelstartgids

Categorie
DJ-controllers
Type
Snelstartgids

Deze handleiding is ook geschikt voor

Quick Start Guide
HD96-24-CC-TP
Live Digital Console Control Centre with 144 Input Channels,
120 Mix Buses, 96 kHz Sample Rate, 21" Touch Screen and
Touring Grade Road Case
V 3.0
2Quick Start Guide 3H D 9 6 -2 4 - CC-T P
Las terminales marcadas con este símbolo
transportan corriente eléctrica de
magnitud suciente como para constituir
un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de
altavoz profesionales y de alta calidad con conectores
TS de 6,3 mm o de bayoneta prejados. Cualquier otra
instalación o modicación debe ser realizada únicamente
por un técnico cualicado.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja;
estevoltaje puede ser suciente para constituir un riesgo
dedescarga.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la tapa (o la parte
posterior). No hay piezas en el interior del equipo que
puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario,
póngase en contacto con personal cualicado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que
pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato.
Nocoloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre
el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal
cualicado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica,
no realice reparaciones que no se encuentren descritas
en el manual de operaciones. Lasreparaciones deben ser
realizadas exclusivamente por personalcualicado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor
tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u
otros aparatos (incluyendo amplicadores) que puedan
producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra
del aparato o del cable de alimentación de corriente.
Unenchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales
tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con
puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la
puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto,
respectivamente, son los que garantizan una mayor
seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no
concuerda con la toma de corriente, consulte con un
electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera
que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos
alados. Asegúrese de que el cable de suministro de
energía esté protegido, especialmente en la zona de la
clavija y en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios
especicados por el fabricante.
12. Use únicamente la
carretilla, plataforma,
trípode, soporte o mesa
especicados por el
fabricante o suministrados
junto con el equipo.
Altransportar el equipo,
tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a
utilizarlo durante un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios
técnicos cualicados. La unidad requiere mantenimiento
siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de
suministro de energía o el enchufe presentaran daños,
sehubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos
dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto
a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica
asegúrese de que la conexión disponga de una unión
atierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único
medio de desconexión, éste debe ser accesiblefácilmente.
17. Cómo debe deshacerse de
este aparato: Este símbolo indica
que este aparato no debe ser
tratado como basura orgánica,
según lo indicado en la Directiva
WEEE (2012/19/EU) y a las
normativas aplicables en su país.
En lugar de ello deberá llevarlo al punto limpio más
cercano para el reciclaje de sus elementos eléctricos/
electrónicos (EEE). Al hacer esto estará ayudando a
prevenir las posibles consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud que podrían ser provocadas
por una gestión inadecuada de este tipo de aparatos.
Además, el reciclaje de materiales ayudará a conservar
los recursos naturales. Para más información acerca del
reciclaje de este aparato, póngase en contacto con el
Ayuntamiento de su ciudad o con el punto limpio local.
18. No instale esta unidad en un espacio muy reducido,
tal como encastrada en una librería o similar.
19. No coloque objetos con llama, como una vela
encendida, sobre este aparato.
20. Tenga presentes todas las advertencias relativas
al reciclaje y correcta eliminación de las pilas. Las pilas
deben ser siempre eliminadas en un punto limpio y nunca
con el resto de la basura orgánica.
21. Puede usar este aparato en lugares con climas tropicales
y moderados que soporten temperaturas de hasta 45°C.
Music Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad
por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir
cualquier persona por conar total o parcialmente en la
descripciones, fotografías o armaciones contenidas en
este documento. Las especicaciones técnicas, imágenes
y otras informaciones contenidas en este documento
están sujetas a modicaciones sin previo aviso. Todas las
marcas comerciales que aparecen aquí son propiedad
de sus respectivos dueños. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones y
Coolaudio son marcas comerciales o marcas registradas
de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2023 Reservados todos los derechos.
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables
de la garantía así como información adicional sobre la
Garantía limitada de Music Tribe, consulte online toda
la información en la web community.musictribe.com/
pages/support#warranty.
Instrucciones de
seguridad
NEGACIÓN LEGAL
GARANTÍA LIMITADA
CUIDADO
La sustitución de la batería
por otra de tipo incorrecto
puede dar lugar a un riesgo de incendio o explosión.
Sustituya la batería únicamente por otra idéntica o
equivalente.
El arrojar una batería a un fuego u horno caliente o la
ruptura o corte de una batería por medios mecánicos
puede dar lugar a un riesgo de explosión;
Igualmente, el dejar una batería en un entorno con una
temperatura ambiente extremadamente elevada puede
dar lugar a una explosión o a la fuga de un líquido o gas
inamable; y
Una batería que quede sujeta a una presión de aire
extremadamente baja también puede dar lugar a un
riesgo de explosión a la fuga de un líquido o gas
inamable.
También debe prestar la máxima atención a los aspectos
medioambientales y de correcto reciclaje a la hora de
deshacerse de una batería.
Important Safety
Instructions
LEGAL DISCLAIMER
LIMITED WARRANTY
Terminals marked with this symbol carry
electrical current of sucient magnitude
to constitute risk of electric shock.
Use only high-quality professional speaker cables with
¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. Allother
installation or modication should be performed only
by qualiedpersonnel.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to the presence of uninsulated
dangerous voltage inside the
enclosure-voltage that may be sucient to constitute a
risk ofshock.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to important operating and
maintenance instructions in the
accompanying literature. Please read the manual.
Caution
To reduce the risk of electric shock, donot
remove the top cover (or the rear section).
No user serviceable parts inside. Refer servicing to
qualied personnel.
Caution
To reduce the risk of re or electric shock,
do not expose this appliance to rain and
moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping
or splashing liquids and no objects lled with liquids,
suchas vases, shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions are for use
by qualied service personnel only.
Toreduce the risk of electric shock do not perform any
servicing other than that contained in the operation
instructions. Repairs have to be performed by qualied
servicepersonnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including ampliers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized
or grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding-type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety. Ifthe
provided plug does not t into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from the apparatus.
11. Use only attachments/accessories specied by
themanufacturer.
12. Use only with the
cart, stand, tripod, bracket,
or table specied by the
manufacturer, orsold with
the apparatus. When a cart
is used, use caution when
moving the cart/apparatus
combination to avoid
injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualied service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen
into the apparatus, the apparatus has been exposed
to rain or moisture, does not operate normally, or has
beendropped.
15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket
outlet with a protective earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is
used as the disconnect device, the disconnect device shall
remain readily operable.
17. Correct disposal of this
product: This symbol indicates
that this product must not be
disposed of with household
waste, according to the WEEE
Directive (2012/19/EU) and
your national law. This product
should be taken to a collection center licensed for the
recycling of waste electrical and electronic equipment
(EEE). The mishandling of this type of waste could have
a possible negative impact on the environment and
human health due to potentially hazardous substances
that are generally associated with EEE. At the same time,
your cooperation in the correct disposal of this product
will contribute to the ecient use of natural resources.
For more information about where you can take your
waste equipment for recycling, please contact your local
city oce, or your household waste collection service.
18. Do not install in a conned space, such as a book
case or similar unit.
19. Do not place naked ame sources, such as lighted
candles, on the apparatus.
20. Please keep the environmental aspects of battery
disposal in mind. Batteries must be disposed-of at a
battery collection point.
21. This apparatus may be used in tropical and moderate
climates up to 45°C.
Music Tribe accepts no liability for any loss which may
be suered by any person who relies either wholly or in
part upon any description, photograph, or statement
contained herein. Technical specications, appearances
and other information are subject to change without
notice. All trademarks are the property of their
respective owners. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston Microphones and Coolaudio
are trademarks or registered trademarks of Music
Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands
Ltd. 2023 All rights reserved.
For the applicable warranty terms and conditions
and additional information regarding Music Tribe’s
Limited Warranty, please see complete details online at
community.musictribe.com/pages/support#warranty.
CAUTION
Risk of re or explosion if
the battery is replaced by
an incorrect type.
Replace only with the same or equivalent type.
Disposal of a battery into re, hot oven, mechanically
crushing or cutting of a battery can result in an explosion;
Leaving a battery in an extremely high temperature
surrounding environment that can result in an explosion
or the leakage of ammable liquid or gas; and
A battery subjected to extremely low air pressure that
may result in an explosion or the leakage of ammable
liquid or gas.
Attention should be drawn to the environmental
aspects of battery disposal.
WARNING
Do not ingest the battery,
Chemical Burn Hazard.
This product contains a coin/button cell battery. If the
coin/button cell battery is swallowed, it can cause severe
internal burns in just 2 hours and can lead to death.
Keep new and used batteries away from children.
If you think batteries might have been swallowed or
placed inside any part of the body, seek immediate
medical attention.
4Quick Start Guide 5H D 9 6 -2 4 - CC-T P
Les points repérés par ce symbole portent
une tension électrique susante pour
constituer un risque d’électrocution.
Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels
de haute qualité avec ches Jack mono 6,35 mm ou ches
à verrouillages déjà installées. Touteautre installation ou
modication doit être eectuée uniquement par un
personnel qualié.
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes
dans la documentation fournie. Lisez les consignes de
sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni
démonter le panneau arrière. Lintérieur de l’appareil
ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur.
Laissertoute réparation à un professionnel qualié.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la
pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures.
Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur
l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel qualié.
Pouréviter tout risque de choc électrique, neectuez
aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le
manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent
être eectuées uniquement par un technicien spécialisé.
Achtung
Die Service-Hinweise sind nur durch
qualiziertes Personal zu befolgen.
Umeine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden,
führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät
durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben
sind. Reparaturen sind nur von qualiziertem
Fachpersonaldurchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe
vonWasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B.
Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte
(auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall die
Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten
Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich
breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei
Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt.
Derbreitere Steckkontakt oder der zusätzliche
Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das
mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose
passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die
Steckdose entsprechend ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor
Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht
beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere
im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an
der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt,
aufausreichendenSchutz.
11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter
an das Stromnetz angeschlossen sein.
12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine
Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten
sein, muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile,
dielaut Hersteller geeignet sind.
14. Verwenden
Sie nur Wagen,
Standvorrichtungen,
Stative, Halter oder Tische,
die vom Hersteller benannt
oder im Lieferumfang
des Geräts enthalten
sind. Falls Sie einen
Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen
der Wagen- Gerätkombination, umVerletzungen durch
Stolpern zuvermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn
Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von
qualiziertem Service-Personal ausführen. EineWartung
ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise
beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder
Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere
gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder
auf den Boden gefallen ist.
17. Korrekte Entsorgung
dieses Produkts: Dieses
Symbol weist darauf hin, das
Produkt entsprechend der
WEEE Direktive (2012/19/EU)
und der jeweiligen nationalen
Gesetze nicht zusammen mit
Ihren Haushaltsabfällen zu entsorgen. DiesesProdukt
sollte bei einer autorisierten Sammelstelle für
Recycling elektrischer und elektronischer Geräte (EEE)
abgegeben werden. Wegen bedenklicher Substanzen,
diegenerell mit elektrischen und elektronischen Geräten
in Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße
Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung
auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig
gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses
Produkts die eektive Nutzung natürlicher Ressourcen.
Fürweitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte
bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum
zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu
Ihrem Haushaltsabfallentsorgerauf.
18. Installieren Sie das Gerät nicht in einer beengten
Umgebung, zum Beispiel Bücherregal oder ähnliches.
19. Stellen Sie keine Gegenstände mit oenen
Flammen, etwa brennende Kerzen, auf das Gerät.
20. Beachten Sie bei der Entsorgung von Batterien
den Umweltschutz-Aspekt. Batterien müssen bei einer
Batterie-Sammelstelle entsorgt werden.
21. Dieses Gerät ist in tropischen und gemäßigten
Klimazonen bis 45°C einsetzbar.
Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste,
die Personen entstanden sind, die sich ganz oder
teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen,
Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten,
Erscheinungsbild und andere Informationen können
ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle
Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Aston Microphones und Coolaudio sind
Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der
Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2023 Alle Rechte vorbehalten.
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche
Informationen bezüglich der von Music Tribe gewährten
beschränkten Garantie nden Sie online unter
community.musictribe.com/pages/support#warranty.
Consignes de sécurité
DÉNI LÉGAL
GARANTIE LIMITÉE
Wichtige
Sicherheitshinweise
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
BESCHRÄNKTE GARANTIE
ATENCIÓN
Cuidado con las posibles
ingestiones accidentales
de la batería. Riesgo de quemaduras químicas.
Este producto contiene una batería de tipo botón. En caso
de una ingestión accidental de esta batería de tipo botón,
se pueden producir graves quemaduras internas en las 2
horas siguientes, capaces de producir incluso la muerte.
Mantenga todas las baterías (tanto nuevas como usadas)
lejos del alcance de los niños.
Si piensa que alguien se ha podido tragar de forma
accidental una batería o que se la ha introducido en alguna
parte de su cuerpo, lleve a esa persona a urgencias de
forma inmediata.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chion sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation
de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectezles
consignes du fabricant concernant l’installation
del’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source
de chaleur telle qu’un chauage, une cuisinière ou tout
appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli
depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires
ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux
contacts de largeur diérente. Leplus large est le contact
de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus
une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc
d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne
correspond pas à celles de votre installation électrique,
faites appel à un électricien pour eectuer le changement
de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon
que personne ne puisse marcher dessus et quil soit
protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon
d’alimentation est sufsamment protégé, notamment au
niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à
l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle
rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des
appareils supplémentaires recommandés par lefabricant.
12. Utilisez
exclusivement des
chariots, des diables,
desprésentoirs, despieds
et des surfaces de
travail recommandés
par le fabricant ou
livrés avec le produit.
Déplacezprécautionneusement tout chariot ou diable
chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas
d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue
période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent
être eectués uniquement par du personnel qualié.
Aucunentretien nest nécessaire sauf si l’appareil est
endommagé de quelque façon que ce soit (dommagessur
le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), siun
liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si
l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, sil ne
fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. Lappareil doit être connecté à une prise secteur
dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil
dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible
enpermanence.
17. Mise au rebut appropriée de
ce produit: Ce symbole indique
qu’en accord avec la directive DEEE
(2012/19/EU) et les lois en vigueur
dans votre pays, ce produit ne
doit pas être jeté avec les déchets
ménagers. Ce produit doit être
déposé dans un point de collecte agréé pour le recyclage
des déchets d’équipements électriques et électroniques
(EEE). Une mauvaise manipulation de ce type de déchets
pourrait avoir un impact négatif sur l’environnement
et la santé à cause des substances potentiellement
dangereuses généralement associées à ces équipements.
En même temps, votre coopération dans la mise au
rebut de ce produit contribuera à l’utilisation ecace
des ressources naturelles. Pour plus d’informations
sur l’endroit où vous pouvez déposer vos déchets
d’équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre
mairie ou votre centre local de collecte des déchets.
18. N’installez pas l’appareil dans un espace conné tel
qu’une bibliothèque ou meuble similaire.
19. Ne placez jamais d’objets enammés, tels que des
bougies allumées, sur l’appareil.
20. Gardez à l’esprit limpact environnemental lorsque
vous mettez des piles au rebus. Les piles usées doivent
être déposées dans un point de collecte adapté.
21. Cet appareil peut être utilisé sous un climat tropical
ou modéré avec des températures de 45°C maximum.
Music Tribe ne peut être tenu pour responsable pour
toute perte pouvant être subie par toute personne
se ant en partie ou en totalité à toute description,
photographie ou armation contenue dans ce
document. Les caractéristiques, l’apparence et d’autres
informations peuvent faire l’objet de modications
sans notication. Toutes les marques appartiennent
à leurs propriétaires respectifs. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones et
Coolaudio sont des marques ou marques déposées de
Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2023 Tous droits réservés.
Pour connaître les termes et conditions de
garantie applicables, ainsi que les informations
supplémentaires et détaillées sur la Garantie
Limitée de Music Tribe, consultez le site Internet
community.musictribe.com/pages/support#warranty.
Vorsicht
Die mit dem Symbol markierten
Anschlüsse führen so viel Spannung,
dassdie Gefahr eines Stromschlags besteht.
Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle
Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm
MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker
mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen
oder Modikationen sollten nur von qualiziertem
Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Stromschlag
auszuschließen, darf die Geräteabdeckung
bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden.
ImInnern des Geräts benden sich keine vom Benutzer
reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von
qualiziertem Personal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschließen, darf dieses
Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden
noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten
in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen,
aufdasGerät.
MISE EN GARDE
Risque d’incendie ou
d’explosion si la batterie
est remplacée par un modèle incompatible.
Remplacez-la uniquement par une batterie similaire ou de
type équivalent.
Jeter la batterie dans des ammes, la placer dans un four
très chaud, l’écraser ou la découper mécaniquement peut
produire une explosion ;
Soumettre la batterie à une température est extrêmement
élevée peut produire une explosion ou une fuite de liquide
ou de gaz inammable ; et
Soumettre la batterie à une pression de l’air extrêmement
basse peut produire une explosion ou une fuite de liquide
ou de gaz inammable.
Une attention particulière doit être portée aux aspects
environnementaux de l’élimination de la batterie.
AVERTISSEMENT
Ne pas avaler la pile, risque
de brûlure chimique.
Cet appareil contient une pile bouton. Si la pile bouton
est ingérée, cela peut produire de graves brûlures internes
potentiellement mortelles en moins de 2 heures.
Conservez les piles neuves et usagées hors de portée des
enfants.
Si vous pensez qu’une pile a été avalée ou placée à
l’intérieur de n’importe quelle partie du corps, contactez
l’assistance médicale d’urgence.
6Quick Start Guide 7H D 9 6 -2 4 - CC-T P
Quandoutilizar um carrinho, tenha cuidado ao mover
o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos
provocados pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas
ou quando não for utilizado durante longos períodos
detempo.
16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre
efectuado por pessoal qualicado. É necessária uma
reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma
forma danicada, como por exemplo: no caso do cabo
de alimentação ou cha se encontrarem danicados;
naeventualidade de líquido ter sido derramado ou
objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso
da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade;
seesta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
17. Correcta eliminação deste
produto: este símbolo indica que
o produto não deve ser eliminado
juntamente com os resíduos
domésticos, segundo a Directiva
REEE (2012/19/EU) e a legislação
nacional. Este produto deverá
ser levado para um centro de recolha licenciado para a
reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo
de resíduos pode ter um eventual impacto negativo
no ambiente e na saúde humana devido a substâncias
potencialmente perigosas que estão geralmente
associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração
para a eliminação correcta deste produto irá contribuir
para a utilização eciente dos recursos naturais. Paramais
informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu
equipamento usado para reciclagem, é favor contactar
os serviços municipais locais, a entidade de gestão de
resíduos ou os serviços de recolha de resíduosdomésticos.
18. Não instale em lugares connados, tais como
estantes ou unidades similares.
19. Não coloque fontes de chama, tais como velas
acesas, sobre o aparelho.
20. Favor, obedecer os aspectos ambientais de descarte
de bateria. Baterias devem ser descartadas em um ponto
de coletas de baterias.
21. Esse aparelho pode ser usado em climas tropicais e
moderados até 45°C.
O Music Tribe não se responsabiliza por perda
alguma que possa ser sofrida por qualquer pessoa
que dependa, seja de maneira completa ou parcial,
de qualquer descrição, fotograa, ou declaração
aqui contidas. Dados técnicos, aparências e outras
informações estão sujeitas a modicações sem aviso
prévio. Todas as marcas são propriedade de seus
respectivos donos. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston Microphones e Coolaudio
são marcas ou marcas registradas do Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
2023 Todos direitos reservados.
Aviso!
Terminais marcados com o símbolo
carregam corrente elétrica de magnitude
suciente para constituir um risco de choque elétrico.
Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade
com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção
pré-instalados. Todas as outras instalações e modicações
devem ser efetuadas por pessoasqualicadas.
Este símbolo, onde quer que o encontre,
alerta-o para a leitura das instruções de
manuseamento que acompanham o
equipamento. Por favor leia o manual de instruções.
Atenção
De forma a diminuir o risco de choque
eléctrico, não remover a cobertura
(ouasecção de trás). Não existem peças substituíveis por
parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer
a um técnico qualicado.
Instruções de Segurança
Importantes
LEGAL RENUNCIANTE
GARANTIA LIMITADA
Informazioni importanti
Atenção
Para reduzir o risco de incêndios ou
choques eléctricos o aparelho não deve
ser exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não
deve ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em
cima do aparelho objectos contendo líquidos, tais como
jarras.
Atenção
Estas instruções de operação devem ser
utilizadas, em exclusivo, por técnicos de
assistência qualicados. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as
quali-cações necessárias. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se
possuir as qualicações necessárias.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de
acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais
como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala
ou outros aparelhos (incluindo amplicadores) que
produzam calor.
9. Não anule o objectivo de segurança das chas
polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma cha
polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga
do que a outra. Uma cha do tipo ligação à terra dispõe
de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra.
A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para
sua segurança. Se a cha fornecida não encaixar na sua
tomada, consulte um electricista para a substituição da
tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou
apertos, especialmente nas chas, extensões, e no local
de saída da unidade. Certique-se de que o cabo eléctrico
está protegido. Verique particularmente nas chas, nos
receptáculos e no ponto em que o cabo sai doaparelho.
11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede
eléctrica com o condutor de protecção intacto.
12. Se utilizar uma cha de rede principal ou uma
tomada de aparelhos para desligar a unidade de
funcionamento, esta deve estar sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios especicados
pelofabricante.
14. Utilize apenas com
o carrinho, estrutura,
tripé, suporte, ou mesa
especicados pelo
fabricante ou vendidos
com o dispositivo.
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições
e informações adicionais a respeito da garantia limitada
do Music Tribe, favor vericar detalhes na íntegra
através do website community.musictribe.com/pages/
support#warranty.
Attenzione
I terminali contrassegnati da questo
simbolo conducono una corrente elettrica
di magnitudine suciente a costituire un rischio di
scossa elettrica. Utilizzare solo cavi per altoparlanti
professionali di alta qualità con jack sbilanciati da
6,35mm. o connettori con blocco a rotazione. Tutte le
altre installazioni o modiche devono essere eseguite
esclusivamente da personale qualicato.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque appaia, avverte
della presenza di una tensione pericolosa
non isolata all'interno dello chassis, tensione che può essere
suciente per costituire un rischio di scossa elettrica.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque appaia, segnala
importanti istruzioni operative e di
manutenzione nella documentazione allegata. Si invita a
leggere il manuale.
Attenzione
Per ridurre il rischio di scosse elettriche,
non rimuovere il coperchio superiore
(o la sezione posteriore). All'interno non ci sono parti
riparabili dall'utente. Per la manutenzione rivolgersi a
personale qualicato.
Attenzione
Per ridurre il rischio di incendi o
scosse elettriche, non esporre questo
apparecchio a pioggia e umidità. L'apparecchio non deve
essere esposto a gocciolio o schizzi di liquidi e nessun
oggetto contenente liquidi, come vasi, deve essere
collocato sull'apparecchio.
Attenzione
Queste istruzioni di servizio sono destinate
esclusivamente a personale qualicato.
Per ridurre il rischio di scosse elettriche non eseguire
interventi di manutenzione diversi da quelli contenuti
nel manuale di istruzioni. Le riparazioni devono essere
eseguite da personale di assistenza qualicato.
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvisi.
4. Applicare tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo dispositivo vicino l'acqua.
6. Pulire esclusivamente con un panno asciutto.
7. Non bloccare le aperture di ventilazione. Installare in
conformità con le istruzioni del produttore.
8. Non installare vicino a fonti di calore come
radiatori, termoregolatori, stufe o altri apparecchi
(inclusi amplicatori) che producono calore.
9. Non escludere la sicurezza fornita dalla spina
polarizzata o con messa a terra. Una spina polarizzata ha
due lame, una più larga dell'altra. Una spina con messa
a terra ha due lame e un terzo polo di messa a terra.
La lama larga o il terzo polo sono forniti per la vostra
sicurezza. Se la spina fornita non si adatta alla presa,
consultare un elettricista per la sostituzione della presa
obsoleta.
10. Proteggere il cavo di alimentazione dal calpestio
o essere schiacciato in particolare alle spine, prese di
corrente e il punto in cui esce dall'apparecchio.
11. Utilizzare esclusivamente dispositivi/accessori
specicati dal produttore.
12. Utilizzare solo
carrelli, supporti, treppiedi,
stae o tavoli indicati dal
produttore o venduti con
l'apparecchio. Utilizzando
un carrello, prestare
attenzione quando si
sposta la combinazione
carrello/apparecchio per evitare lesioni dovute al
ribaltamento.
13. Scollegare questo apparecchio durante i temporali o
se non è utilizzato per lunghi periodi di tempo.
14. Per tutte le riparazioni rivolgersi a personale
qualicato. La manutenzione è necessaria quando
l'apparecchio è danneggiato in qualsiasi modo, come
danneggiamento del cavo di alimentazione o della spina,
versamento di liquido o oggetti caduti nell'apparecchio,
se l'apparecchio è stato esposto a pioggia o umidità, se
non funziona normalmente o è caduto.
15. L'apparecchio deve essere collegato a una presa di
corrente elettrica con messa a terra di protezione.
16. Se la spina o una presa del dispositivo è utilizzata
come dispositivo di disconnessione, deve essere
facilmente utilizzabile.
17. Smaltimento corretto di
questo prodotto: questo simbolo
indica che questo dispositivo non
deve essere smaltito insieme
ai riuti domestici, secondo
la Direttiva RAEE (2012/19 /
UE) e la vostra legislazione
nazionale. Questo prodotto deve essere portato in un
centro di raccolta autorizzato per il riciclaggio di riuti
di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
La cattiva gestione di questo tipo di riuti potrebbe avere
un possibile impatto negativo sull'ambiente e sulla salute
umana a causa di sostanze potenzialmente pericolose
che sono generalmente associate alle apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Nello stesso tempo la vostra
collaborazione al corretto smaltimento di questo prodotto
contribuirà all'utilizzo eciente delle risorse naturali. Per
ulteriori informazioni su dove è possibile trasportare le
apparecchiature per il riciclaggio vi invitiamo a contattare
l'ucio comunale locale o il servizio di raccolta dei
riuti domestici.
18. Non installare in uno spazio ristretto, come in una
libreria o in una struttura simile.
19. Non collocare sul dispositivo fonti di amme libere,
come candele accese.
20. Per lo smaltimento delle batterie, tenere in
considerazione gli aspetti ambientali. Le batterie devono
essere smaltite in un punto di raccolta delle batterie
esauste.
21. Questo apparecchio può essere usato in climi
tropicali e temperati no a 45°C.
VORSICHT
Wenn man die Batterie
durch einen falschen
Batterietyp ersetzt, besteht Brand- und Explosionsgefahr.
Ersetzen Sie die Batterie nur durch den gleichen oder einen
gleichwertigen Typ.
Wenn man die Batterie im Feuer oder einem heißen Ofen
entsorgt oder mechanisch zerdrückt oder durchschneidet,
besteht Explosionsgefahr;
Wenn man die Batterie einer extrem heißen Umgebung
aussetzt, besteht Explosionsgefahr und es können
brennbare Flüssigkeiten oder Gase austreten;
Wenn man die Batterie extrem niedrigem Luftdruck
aussetzt, besteht Explosionsgefahr und es können
brennbare Flüssigkeiten oder Gase austreten.
Achten Sie bei der Entsorgung von Batterien bitte auf alle
Umweltaspekte.
ACHTUNG
pBatterien nicht
verschlucken - Gefahr von
Verätzungen durch Chemikalien.
Dieses Produkt enthält eine Knopf-/Knopfzellenbatterie.
Wenn die Knopf-/Knopfzellenbatterie verschluckt wird,
kann sie in nur 2 Stunden schwere innere Verbrennungen
verursachen und zum Tod führen.
Halten Sie neue und gebrauchte Batterien von Kindern
fern.
Wenn Sie glauben, dass Batterien möglicherweise
verschluckt wurden oder in ein Körperteil gelangt sind,
suchen Sie sofort einen Arzt auf.
ADVERTÊNCIA
Há risco de incêndio ou
explosão se a bateria for
substituída por outra do tipo incorreto.
Substitua apenas pelo mesmo tipo ou equivalente.
O descarte da bateria ao fogo ou forno quente, prensagem
mecânica ou corte da bateria, podem resultar em explosão;
Deixar a bateria em ambientes com temperaturas
extremamente altas podem resultar em explosões ou
vazamento de líquido inamável ou gás; e
Uma bateria sujeita a pressão extremamente baixa pode
resultar em uma explosão ou vazamento de líquido
inamável ou gás.
Deve-se levar em consideração os aspectos ambientas do
descarte de baterias.
AVISO
Não ingira a bateria pois
há risco de queimadoras
químicas.
Este produto contém uma bateria de relógio. Se
essa bateria de relógio for engolida, ela pode causar
queimaduras internas graves em apenas 2 horas e pode
levar à morte.
Mantenha as baterias novas e usadas fora do alcance de
crianças.
Caso haja a possibilidade de as baterias terem sido
engolidas ou inseridas em qualquer parte do corpo, busque
ajuda médica imediatamente.
8Quick Start Guide 9H D 9 6 -2 4 - CC-T P
Music Tribe non si assume alcuna responsabilità per
eventuali danni che possono essere subiti da chiunque
si adi in tutto o in parte a qualsiasi descrizione,
fotograa o dichiarazione contenuta qui. Speciche
tecniche, aspetti e altre informazioni sono soggette
a modiche senza preavviso. Tutti i marchi sono di
proprietà dei rispettivi titolari. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones e
Coolaudio sono marchi o marchi registrati di Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
2023 Tutti i diritti riservati .
Per i termini e le condizioni di garanzia applicabili e le
informazioni aggiuntive relative alla garanzia limitata
di Music Tribe, consultare online i dettagli completi su
community.musictribe.com/pages/support#warranty.
DISCLAIMER LEGALE
GARANZIA LIMITATA
WETTELIJKE ONTKENNING
BEPERKTE GARANTIE
Belangrijke
veiligheidsvoorschriften
Viktiga
säkerhetsanvisningar
6. Rengör endast med torr trasa.
7. Blockera inte ventilationsöppningarna.
Installeraenligt tillverkarens anvisningar.
8. Installera aldrig intill värmekällor som
värme- element, varmluftsintag, spisar eller annan
utrustning som avger värme (inklusive förstärkare).
9. Ändra aldrig en polariserad eller jordad kontakt.
Enpolariserad kontakt har två blad – det ena bredare än
det andra. En jordad kontakt har två blad och ett tredje
jordstift. Det breda bladet eller jordstiftet är till för din
säkerhet. Omden medföljande kontakten inte passar i ditt
uttag, skadu kontakta en elektriker för att få uttaget bytt.
10. Förlägg elkabeln så, att det inte är möjligt att
trampa på den och att den är skyddad mot skarpa kanter
och inte kan skadas. Ge i synnerhet akt på områdena
omkring stickkontakterna, förlängningskablarna
och på det ställe, där elkabeln lämnar apparaten,
ärtillräckligtskyddade.
11. Apparaten måste alltid vara ansluten till elnätet
med intakt skyddsledare.
12. Om huvudkontakten, eller ett apparatuttag,
fungerar som avstängningsenhet måste denna alltid
varatillgänglig.
13. Använd endast tillkopplingar och tillbehör som
angetts av tillverkaren.
14. Använd endast
med vagn, stativ, trefot,
hållareeller bord som
angetts av tillverkaren,
ellersom sålts till-
sammans med apparaten.
Om du använder en
vagn, var försiktig, när du
föryttar kombinationen vagn-apparat, för att förhindra
olycksfall genom snubbling.
15. Dra ur anslutningskontakten und åskväder eller när
apparaten inte ska användas under någon längre tid.
16. Låt kvalicerad personal utföra all service. Serviceär
nödvändig när apparaten har skadats, t.ex.när en elkabel
eller kontakt är skadad, vätska eller främmande föremål
har kommit in i apparaten, eller när den har fallit i golvet.
17. Kassera produkten på rätt
sätt: den här symbolen indikerar
att produkten inte ska kastas i
hushållssoporna, enligt WEEE
direktivet (2012/19/EU) och
gällande, nationell lagstiftning.
Produkten ska lämnas till ett
auktoriserat återvinningsställe för elektronisk och
elektrisk utrustning (EEE). Om den här sortens avfall
hanteras på fel sätt kan miljön, och människors hälsa,
påverkas negativt på grund av potentiella risksubstanser
som ofta associeras med EEE. Avfallshanteras produkten
däremot på rätt sätt bidrar detta till att naturens
resurser används på ett bra sätt. Kontakta kommun,
ansvarig förvaltning eller avfallshanteringsföretag för
mer information om återvinningscentral där produkten
kanlämnas
echter niet alleen beter voor het milieu en de gezondheid,
maar draagt tevens bij aan een doelmatiger gebruik
van de natuurlijke hulpbronnen. Voormeer informatie
over de plaatsen waar u uw afgedankte apparatuur kunt
inleveren, kunt u contact opnemen met uw gemeente of
de plaatselijkereinigingsdienst.
18. Installeer niet in een kleine ruimte, zoals een
boekenkast of iets dergelijks.
19. Plaats geen open vlammen, zoals brandende
kaarsen, op het apparaat.
20. Houd rekening met de milieuaspecten van het
afvoeren van batterijen. Batterijen moeten bij een
inzamelpunt voor batterijen worden ingeleverd.
21. Dit apparaat kan worden gebruikt in tropische en
gematigde klimaten tot 45°C.
Music Tribe aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig
verlies dat kan worden geleden door een persoon die
geheel of gedeeltelijk vertrouwt op enige beschrijving,
foto of verklaring hierin. Technische specicaties,
verschijningen en andere informatie kunnen zonder
voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Alle
handelsmerken zijn eigendom van hun respectievelijke
eigenaren. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera,
Aston Microphones en Coolaudio zijn handelsmerken of
gedeponeerde handelsmerken van Music Tribe Global
Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2023 Alle
rechten voorbehouden.
Voor de toepasselijke garantievoorwaarden en
aanvullende informatie met betrekking tot de
beperkte garantie van Music Tribe, zie de volledige
details online op community.musictribe.com/pages/
support#warranty.
ADVERTÊNCIA
Há risco de incêndio ou
explosão se a bateria for
substituída por outra do tipo incorreto.
Substitua apenas pelo mesmo tipo ou equivalente.
O descarte da bateria ao fogo ou forno quente, prensagem
mecânica ou corte da bateria, podem resultar em explosão;
Deixar a bateria em ambientes com temperaturas
extremamente altas podem resultar em explosões ou
vazamento de líquido inamável ou gás; e
Uma bateria sujeita a pressão extremamente baixa pode
resultar em uma explosão ou vazamento de líquido
inamável ou gás.
Deve-se levar em consideração os aspectos ambientas do
descarte de baterias.
AVISO
Não ingira a bateria pois
há risco de queimadoras
químicas.
Este produto contém uma bateria de relógio. Se
essa bateria de relógio for engolida, ela pode causar
queimaduras internas graves em apenas 2 horas e pode
levar à morte.
Mantenha as baterias novas e usadas fora do alcance de
crianças.
Caso haja a possibilidade de as baterias terem sido
engolidas ou inseridas em qualquer parte do corpo, busque
ajuda médica imediatamente.
Waarschuwing
Aansluitingen die gemerkt zijn met
het symbool voeren een zodanig hoge
spanning dat ze een risico vormen voor elektrische
schokken. Gebruik uitsluitend kwalitatief hoogwaardige,
in de handel verkrijgbare luidsprekerkabels die
voorzien zijn van ¼"TS stekkers. Laat uitsluitend
gekwaliceerd personeel alle overige installatie- of
modicatiehandelingen uitvoeren.
Dit symbool wijst u altijd op belangrijke
bedienings - en onderhoudsvoorschriften
in de bijbehorende documenten.
Wijvragen u dringend de handleiding te lezen.
Attentie
Verwijder in geen geval de bovenste
afdekking (van het achterste gedeelte)
anders bestaat er gevaar voor een elektrische schok.
Het apparaat bevat geen te onderhouden onderdelen.
Reparatiewerkzaamheden mogen uitsluitend door
gekwaliceerd personeel uitgevoerd worden.
Attentie
Om het risico op brand of elektrische
schokken te beperken, dient u te
voorkomen dat dit apparaat wordt blootgesteld aan regen
en vocht. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan
neerdruppelend of opspattend water en er mogen geen
met water gevulde voorwerpen – zoals een vaas – op het
apparaat worden gezet.
Attentie
Deze onderhoudsinstructies zijn
uitsluitend bedoeld voor gekwaliceerd
onderhoudspersoneel. Omelektrische schokken te
voorkomen, mag u geen andere onderhoudshandelingen
verrichten dan in de bedieningsinstructies vermeld staan.
Reparatiewerkzaamheden mogen alleen uitgevoerd
worden door gekwaliceerd onderhoudspersoneel.
1. Lees deze voorschriften.
2. Bewaar deze voorschriften.
3. Neem alle waarschuwingen in acht.
4. Volg alle voorschriften op.
5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
6. Reinig het uitsluitend met een droge doek.
7. Let erop geen van de ventilatie-openingen
te bedekken. Plaats en installeer het volgens de
voor- schriften van de fabrikant.
8. Het apparaat mag niet worden geplaatst in de buurt
van radiatoren, warmte-uitlaten, kachels of andere zaken
(ook versterkers) die warmte afgeven.
9. Maak de veiligheid waarin door de polarisatie-
of aardingsstekker wordt voorzien, niet ongedaan.
Eenpolarisatiestekker heeft twee bladen, waarvaner
een breder is dan het andere. Een aardingsstekker heeft
twee bladen en een derde uitsteeksel voor de aarding.
Het bredere blad of het derde uitsteeksel zijn er voor
uw veiligheid. Mocht de geleverde stekker niet in uw
stopcontact passen, laat het contact dan door een
elektricien vervangen.
10. Om beschadiging te voorkomen, moet de
stroomleiding zo gelegd worden dat er niet kan worden
over gelopen en dat ze beschermd is tegen scherpe
kanten. Zorg zeker voor voldoende bescherming aan de
stekkers, de verlengkabels en het punt waar het netsnoer
het apparaat verlaat.
11. Het toestel met altijd met een intacte aarddraad aan
het stroomnet aangesloten zijn.
12. Wanneer de stekker van het hoofdnetwerk of een
apparaatstopcontact de functionele eenheid voor het
uitschakelen is, dient deze altijd toegankelijk te zijn.
13. Gebruik uitsluitend door de producent
gespeci- ceerd toebehoren c.q. onderdelen.
14. Gebruik het apparaat
uitsluitend in combinatie
met de wagen, hetstatief,
de driepoot, de beugel of
tafel die door de producent
is aangegeven, of die
in combinatie met het
apparaat wordt verkocht.
Bij gebruik van een wagen dient men voorzichtig te zijn bij
het verrijden van de combinatie wagen/apparaat en letsel
door vallen te voorkomen.
15. Bij onweer en als u het apparaat langere tijd niet
gebruikt, haalt u de stekker uit het stopcontact.
16. Laat alle voorkomende reparaties door vakkundig en
bevoegd personeel uitvoeren. Reparatiewerk-zaamheden
zijn nodig als het toestel op enige wijze beschadigd is
geraakt, bijvoorbeeld als de hoofd-stroomkabel of -stekker
is beschadigd, als er vloeistof of voorwerpen in terecht
zijn gekomen, als het aan regen of vochtigheid heeft
bloot-gestaan, niet normaal functioneert of wanneer het
is gevallen.
17. Correcte afvoer van dit
product: dit symbool geeft aan
dat u dit product op grond van
de AEEA-richtlijn (2012/19/EU)
en de nationale wetgeving van
uw land niet met het gewone
huishoudelijke afval mag
weggooien. Dit product moet na aoop van de nuttige
levensduur naar een ociële inzamelpost voor afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) worden
gebracht, zodat het kan worden gerecycleerd. Vanwege
de potentieel gevaarlijke stoen die in elektrische en
elektronische apparatuur kunnen voorkomen, kan een
onjuiste afvoer van afval van het onderhavige type
een negatieve invloed op het milieu en de menselijke
gezondheid hebben. Eenjuiste afvoer van dit product is
Varning
Uttag markerade med symbolen leder
elektrisk strömstyrka som är tillräckligt
stark för att utgöra en risk för elchock. Använd endast
högkvalitativa, kommersiellt tillgängliga högtalarkablar
med förhandsinstallerade ¼"TS-kontakter. All annan
installering eller modikation bör endast utföras av
kompetent personal.
Den här symbolen hänvisar till viktiga
punkter om användning och underhåll i
den medfölljande dokumentationen.
Varvänlig och läs bruksanvisningen.
Försiktighet
Minska risken för elektriska stötar genom
att aldrig ta av höljet upptill på apparaten
(eller ta av baksidan). Inuti apparaten nns det inga delar
som kan repareras av användaren. Endastkvalicerad
personal får genomföra reparationer.
Försiktighet
För att minska risken för brand och
elektriska stötar ska apparaten skyddas
mot regn och fukt. Apparaten går inte utsättas för
dropp eller spill och inga vattenbehållare som vaser etc.
fårplaceras på den.
Försiktighet
Serviceinstruktionen är enbart avsedd
för kvalicerad servicepersonal. Föratt
undvika risker genom elektriska stötar, genomför inga
reparationer på apparaten, vilka inte är beskrivna i
bruksanvisningen. Endast kvalicerad fackpersonal får
genomföra reparationerna.
1. Läs dessa anvisningar.
2. Spara dessa anvisningar.
3. Beakta alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd inte apparaten i närheten av vatten.
VOORZICHTIGHEID
Risico op brand of explosie
als de batterij wordt
vervangen door een onjuist type.
Alleen vervangen door hetzelfde of een gelijkwaardig type.
Het weggooien van een batterij in vuur, hete oven,
mechanisch verpletteren of doorsnijden van een batterij
kan leiden tot een explosie;
Een batterij achterlaten in een omgeving met extreem
hoge temperaturen die kan leiden tot een explosie of
lekkage van ontvlambare vloeistof of gas; en
Een batterij die is blootgesteld aan een extreem lage
luchtdruk, wat kan leiden tot een explosie of lekkage van
ontvlambare vloeistof of gas.
De aandacht moet worden gevestigd op de milieuaspecten
van het weggooien van batterijen.
WAARSCHUWING
Slik de batterij niet in,
gevaar voor chemische
brandwonden.
Dit product bevat een knoopcelbatterij. Als de
knoopcelbatterij wordt ingeslikt, kan deze binnen slechts
2 uur ernstige interne brandwonden veroorzaken en tot de
dood leiden.
Houd nieuwe en gebruikte batterijen buiten bereik
van kinderen.
Als u denkt dat batterijen zijn ingeslikt of in een deel
van het lichaam zijn geplaatst, zoek dan onmiddellijk
medische hulp.
10 Quick Start Guide 11H D 9 6 -2 4 - CC-T P
BEGRÄNSAD GARANTI
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
ZASTRZEŻENIA PRAWNE
OGRANICZONA GWARANCJA
Ważne informacje o
bezpieczeństwie
18. Installera inte i ett trångt utrymme,
t.ex. i en bokhylsa eller liknande enhet.
19. Placera inte källor med öppen eld, t.ex. tända ljus,
på apparaten.
20. Tänk på miljöaspekterna vid kassering av batterier.
Batterier måste kasseras på ett batteriuppsamlingsställe.
21. Denna apparat kan användas i tropiska och måttliga
klimat upp till 45°C.
Music Tribe tar inget ansvar för någon förlust som kan
drabbas av någon person som helt eller delvis förlitar
sig på någon beskrivning, fotogra eller uttalande som
nns här. Tekniska specikationer, utseenden och annan
information kan ändras utan föregående meddelande.
Alla varumärken tillhör respektive ägare. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston
Microphones och Coolaudio är varumärken eller
registrerade varumärken som tillhör Music Tribe Global
Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2023 Alla
Rättigheter reserverade.
För tillämpliga garantivillkor och ytterligare information
om Music Tribes begränsade garanti, se fullständig
information online på community.musictribe.com/
pages/support#warranty.
Uwaga
Terminale oznaczone symbolem
przenoszą wystarczająco wysokie
napięcie elektryczne, aby stworzyć ryzyko porażenia
prądem. Używaj wyłącznie wysokiej jakości fabrycznie
przygotowanych kabli z zainstalowanymi wtyczkami
¼"TS. Wszystkie inne instalacje lub modykacje powinny
być wykonywane wyłącznie przez wykwalikowany
personel techniczny.
Ten symbol informuje o ważnych
wskazówkach dotyczących obsługi i
konserwacji urządzenia w dołączonej
dokumentacji. Proszę przeczytać stosowne informacje w
instrukcji obsługi.
Uwaga
W celu wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem zabrania się
zdejmowania obudowy lub tylnej ścianki urządzenia.
Elementy znajdujące się we wnętrzu urządzenia nie mogą
być naprawiane przez użytkownika. Naprawy mogą być
wykonywane jedynie przez wykwalikowanypersonel.
Uwaga
W celu wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem lub zapalenia się
urządzenia nie wolno wystawiać go na działanie deszczu
i wilgotności oraz dopuszczać do tego, aby do wnętrza
dostała się woda lub inna ciecz. Nie należy stawiać na
urządzeniu napełnionych cieczą przedmiotów takich jak
np. wazony lub szklanki.
Uwaga
Prace serwisowe mogą być wykonywane
jedynie przez wykwalikowany personel.
W celu uniknięcia zagrożenia porażenia prądem nie należy
wykonywać żadnych manipulacji, które nie są opisane
w instrukcji obsługi. Naprawywykonywane mogą być
jedynie przez wykwalikowany personeltechniczny.
1. Proszę przeczytać poniższe wskazówki.
2. Proszę przechowywać niniejszą instrukcję.
3. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek
ostrzegawczych.
4. Należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi.
5. Urządzenia nie wolno używać w pobliżu wody.
6. Urządzenie można czyścić wyłącznie suchąszmatką.
7. Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych.
Wczasie podłączania urządzenia należy przestrzegać
zaleceńproducenta.
8. Nie stawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła
takich, jak grzejniki, piece lub urządzenia produkujące
ciepło (np. wzmacniacze).
9. W żadnym wypadku nie należy usuwać
zabezpieczeń z wtyczek dwubiegunowych oraz wtyczek
z uziemieniem. Wtyczka dwubiegunowa posiada
dwa wtyki kontaktowe o różnej szerokości. Wtyczka z
uziemieniem ma dwa wtyki kontaktowe i trzeci wtyk
uziemienia. Szerszy wtyk kontaktowy lub dodatkowy
wtyk uziemienia służą do zapewnienia bezpieczeństwa
użytkownikowi. Jeśli format wtyczki urządzenia nie
odpowiada standardowi gniazdka, proszę zwrócić się do
elektryka z prośbą o wymienienie gniazda.
10. Kabel sieciowy należy ułożyć tak, aby nie był
narażony na deptanie i działanie ostrych krawędzi, co
mogłoby doprowadzić do jego uszkodzenia. Szczególną
uwagę zwrócić należy na odpowiednią ochronę miejsc w
pobliżu wtyczek i przedłużaczy oraz miejsce, w którym
kabel sieciowy przymocowany jest do urządzenia.
11. Urządzenie musi być zawsze podłączone do sieci
sprawnym przewodem z uziemieniem.
12. Jeżeli wtyk sieciowy lub gniazdo sieciowe w
urządzeniu pełnią funkcję wyłącznika, to muszą one być
zawsze łatwo dostępne.
13. Używać wyłącznie sprzętu dodatkowego i
akcesoriów zgodnie z zaleceniami producenta.
14. ywać
jedynie zalecanych
przez producenta
lub znajdujących
się w zestawie
wózków, stojaków,
statywów, uchwytów
i stołów. Wprzypadku
posługiwania się wózkiem należy zachować szczególną
ostrożność w trakcie przewożenia zestawu, aby uniknąć
niebezpieczeństwa potknięcia się i zranienia.
15. W trakcie burzy oraz na czas dłuższego nieużywania
urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
16. Wykonywanie wszelkich napraw należy zlecać
jedynie wykwalikowanym pracownikom serwisu.
Przeprowadzenie przeglądu technicznego staje się
konieczne, jeśli urządzenie zostało uszkodzone w
jakikolwiek sposób (dotyczy to także kabla sieciowego
lub wtyczki), jeśli do wnętrza urządzenia dostały się
przedmioty lub ciecz, jeśli urządzenie wystawione było
na działanie deszczu lub wilgoci, jeśli urządzenie nie
funkcjonuje poprawnie oraz kiedy spadło na podłogę.
17. Prawidłowa utylizacja
produktu: Ten symbol wskazuje,
że tego produktu nie należy
wyrzucać razem ze zwykłymi
odpadami domowymi,
tylko zgodnie z dyrektywą
w sprawie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego (WEEE) (2012/19/EU)
oraz przepisami krajowymi. Niniejszy produkt należy
przekazać do autoryzowanego punktu zbiórki zużytego
VARNING
Risk för brand eller
explosion om batteriet
byts ut av fel typ.
Ersätt endast med samma eller motsvarande typ.
Kassering av ett batteri i eld, het ugn, mekanisk krossning
eller kapning av ett batteri kan resultera i en explosion;
Lämna ett batteri i en omgivning med extremt hög
temperatur som kan leda till en explosion eller läckage av
brandfarlig vätska eller gas. och
Ett batteri som utsätts för extremt lågt lufttryck som kan
leda till en explosion eller läckage av brandfarlig vätska
eller gas.
Uppmärksamhet bör uppmärksammas på miljöaspekterna
vid bortskaande av batterier.
VARNING
Sug inte batteriet, risk för
kemisk brännskada.
Denna produkt innehåller ett mynt / knappcellsbatteri.
Om mynt- / knappcellsbatteriet sväljs kan det orsaka
allvarliga inre brännskador på bara två timmar och kan
leda till döden.
Förvara nya och använda batterier på avstånd från barn.
Om du tror att batterier kan ha sväljts eller placerats
i någon del av kroppen, sök omedelbart läkare.
UWAGA
Wymiana baterii na baterię
nieprawidłowego typu
może spowodować pożar lub wybuch.
Wymień tylko na ten sam lub równoważny typ.
Wyrzucenie baterii do ognia, gorącego piekarnika,
mechaniczne zgniecenie lub przecięcie baterii może
spowodować wybuch;
Pozostawianie baterii w otoczeniu o ekstremalnie wysokiej
temperaturze, które może spowodować wybuch lub wyciek
łatwopalnej cieczy lub gazu; i
Akumulator poddany działaniu wyjątkowo niskiego
ciśnienia powietrza, które może spowodować wybuch lub
wyciek łatwopalnej cieczy lub gazu.
Należy zwrócić uwagę na ekologiczne aspekty
utylizacji baterii.
OSTRZEŻENIE
Nie połykać baterii,
niebezpieczeństwo
poparzenia chemicznego.
Ten produkt zawiera baterię pastylkową / guzikową.
Połknięcie baterii pastylkowej / guzikowej może
spowodować poważne oparzenia wewnętrzne w ciągu
zaledwie 2 godzin i doprowadzić do śmierci.
Przechowuj nowe i zużyte baterie z dala od dzieci.
Jeśli podejrzewasz, że baterie mogły zostać połknięte lub
umieszczone w jakiejkolwiek części ciała, natychmiast zgłoś
się do lekarza.
sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Niewłaściwe
postępowanie z tego typu odpadami może wywołać
szkodliwe działanie na środowisko naturalnej i
zdrowie człowieka z powodu potencjalnych substancji
niebezpiecznych zaliczanych jako zużyty sprzęt
elektryczny i elektroniczny. Jednocześnie, Twój wkład w
prawidłową utylizację niniejszego produktu przyczynia się
do oszczędnego wykorzystywania zasobów naturalnych.
Szczegółowych informacji o miejscach, w których można
oddawać zużyty sprzęt do recyklingu, udzielają urzędy
miejskie, przedsiębiorstwa utylizacji odpadów lub
najbliższy zakład utylizacji odpadów.
18. Nie instaluj w ograniczonej przestrzeni, takiej jak
półka na książki lub podobny zestaw.
19. Nie stawiaj na urządzeniu źródeł otwartego ognia,
takich jak zapalone świece.
20. Należy pamiętać o środowiskowych aspektach
utylizacji baterii. Baterie należy utylizować w punkcie
zbiórki baterii.
21. To urządzenie może być używane w klimacie
tropikalnym i umiarkowanym do 45°C.
Music Tribe nie ponosi odpowiedzialności za
jakiekolwiek straty, które mogą ponieść osoby, które
polegają w całości lub w części na jakimkolwiek opisie,
fotograi lub oświadczeniu zawartym w niniejszym
dokumencie. Specykacje techniczne, wygląd i inne
informacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Wszystkie znaki towarowe są własnością ich
odpowiednich właścicieli. Midas, Klark Teknik, Lab
Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones i
Coolaudio są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi
znakami towarowymi rmy Music Tribe Global Brands
Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2023 Wszystkie
prawa zastrzeżone.
Aby zapoznać się z obowiązującymi warunkami
gwarancji i dodatkowymi informacjami dotyczącymi
ograniczonej gwarancji Music Tribe, zapoznaj się ze
wszystkimi szczegółami w trybie online pod adresem
community.musictribe.com/pages/support#warranty.
12 Quick Start Guide 13H D 9 6 -2 4 - CC-T P
HD96-24 Overview
Chapter 1: Introduction
Welcome to the HD96-24 Digital Mixing System. The HD96-24 is a transformation
of the Midas live sound experience, designed for the modern day live sound
engineer without compromise.
Designed from the ground up the HD96-24 system is the rst step in a new way
of mixing and interacting with a Midas mixing console, while keeping the famous
no-compromise sonic quality. New forward-thinking ideas including large touch
screen control, modern multi-touch gesture control with separate widget style
areas and the Midas mCloud system to help manage many duties of the HD96-24
system are just a few of the new concepts created to take mixing audio to
a new level.
To obtain the best results please read this quick start guide (QSG) and enjoy the
future of mixing with the HD96-24 System.
About This Guide
This QSG is designed to quickly familiarize the user with the console layout, show
how to congure and set the system up and then show how to carry out basic
functions needed to start mixing audio.
This document is aimed at professional engineers, such as front of house (FOH)
and monitor (MON) engineers, who will be using this equipment in a live sound
environment. It is assumed that the reader has previous experience of using
professional audio equipment.
For full details of the HD96-24 system please refer to the HD96-24 owner’s
manual, which can be found on our website at midasconsoles.com. Its highly
advised that you read the full manual as many improvements will take place and
some of the screenshots in this QSG may be out of date as the software rapidly
improves. We are at the inception of this powerful new audio mixing system
which will only grow and develop over time.
HD96-24 System Firmware Version
Our team of software engineers are constantly working to improve and expand
the features of the HD96-24. It is crucial to have the latest rmware version
installed on your system in order to achieve the best results from your console.
Updates can be found in the Midas mCloud (cloud.midasconsoles.com), a new
approach to track and store system updates or via the midasconsoles.com website.
HD96-24 Touchscreen
Warning: the HD96-24 should not be placed or operated in direct sunlight. If the
screen is exposed to direct sunlight it may be come unresponsive and too hot to
handle. Please ensure you have suitable cover for your console.
Warranty and Registration
Midas are world renowned for quality and reliability. This product come with the
standard Midas 10-year warranty.
Registration of your console is achieved by using the Midas mCloud.
Service and Support
The HD96-24 is state of the art technology. We provide incredible levels of support
and service available via the Midas mCloud or by our service team to give owners
and users condence in Midas products.
Commonly Used Terms and Denitions
Below are some of the terms used in this QSG. Knowing these terms and what
they mean will make reading this document straight forward.
GUI - Graphic User Interface or Touchscreen.
Channel - Any input, Output (Aux, Matrix).
Path - Any Input, Output, VCA or Master.
POPulation Group - A group of channels used to bring or recall paths
to the surface.
Contributions - Any path that contributes to an output bus.
Touch - The action of pressing the touch screen to turn on or select a function.
Select - The same as Touch.
Pinch - Two ngers squeezed together, used to tighten or
widen equalizer width (Q).
Swipe - Moving a page left to right or up and down by pressing,
holding and moving in the required direction.
Press and Hold - Either a way to select all the paths on a current page for
multiple editing or a way to engage a parameter function that may be critical if
pressed in error, for example atting the EQ is a press and hold function.
Widget - The name for a window or various windows displaying information on
the GUI as part of a workow.
Workow - Visualizes the activities needed to mix audio.
Pot - A physical control used to adjust a level or value.
Chapter 2: HD96-24 Overview
Introducing the HD96-24 Digital Mixing System.
For decades Midas has been a driving force in the world of pro audio. Building
on the incredible success of the XL8 and PRO Series with their exemplary audio
performance and road-proven rugged and reliable construction, the Midas PRO
Series became the gold standard in concert touring and installed live sound.
Oering the same outstanding sample-synchronised and phase-coherent audio
performance, interpolated control functions and intuitive navigation, the PRO2,
PRO3, PRO6, PRO9 and later PRO-X Live Audio Systems have become one of the
industry’s main choices for live sound mixing.
Now the HD96-24 pushes the boundaries further yet again with a 21" touchscreen
for hands on instant access to all controls. Parameter adjustment becomes
fast and easy with gesture touch interaction using the precise and accurate
multi-touch display which allows up to 10 simultaneous touches. Featuring 144
Simultaneous exi inputs and 123 (96 x Flexi Aux + 24 x Matrix + 3 Output busses
= 123) time-aligned, phase-coherent busses with no stealing of resources in
channel or bus counts. True and consistent 96 kHz sampling frequency and 64 bit
oating point processing provide exemplary quality audio processing, and the
oversampled and interpolated digital signal processing algorithms, combined
with the fully interpolated and touch sensitive user controls, result in the smooth
continuous response and immediacy of working on an analogue console.
The HD96-24 features the rugged and road-proven Klark Teknik HyperMAC (HMAC)
and SuperMAC (AES50-compliant) networking technologies with their ultra-low
and deterministic latencies and robust error correction. Its powerful audio
networking oers up to up to 624 inputs and 654 outputs at the 96kHz sample
frequency depending on conguration.
Chapter 1: Introduction
About this manual
Training
HD96-24 user documentation
HD96-24 host software version
Warranty and registration
Service and support
Commonly Used Terms and Denitions
Chapter 2: HD96-24 Overview
Introducing the HD96-24
Overview/Key features
Applications
System components
System busses
Mix matrix
Processing
Audio physical connections
Introduction to the mCloud Network
Reliability (redundancy)
HD96-24 software
GUI
System card expansion
Chapter 3: Before You Start
Principles of operation
Operating modes
Hints and tips
Saving your work
mCloud integration
mCloud support
User Journey
Setting up a user Prole
Chapter 4: About the
Control Surface
Overview of the control Surface
Control surface layout
Channel strip layout
Global assignable shortcuts
HOME button function
TAP button function
Front and rear panel connections
External interfaces and peripheral devices
Chapter 5: System Setup
Initial set-up procedure
Unpacking the equipment
Racking the I/O
Connection instructions
System components
Powering the system
Switching the control surface on/o
Setting up the ID of the unit(s)
Connection to the interne
Chapter 6: Navigation
Chapter 6: Surface Controls
Navigating via the surface detail area
Cong
Equaliser
Dynamics
Phones
Talk
Solo
Monitor
Master
Chapter 7: Technical Specication
and Dimensions
14 Quick Start Guide 15H D 9 6 -2 4 - CC-T P
Network
The network of the HD96-24 utilises the physical connectivity of Ethernet
(EtherCon® connectors and Cat 5e/copper cable) but replaces its data protocol
with AES50 protocol (implemented as SuperMac) and the HyperMac high capacity
system, which are more suited to high quality, low latency audio distribution. The
use of the AES standard allows straightforward interfacing with any third-party
hardware that also utilises this connection.
AES50 connections carry digital audio and control data bi-directionally down a
single cable. Cat 5e cable is used for the ‘local’ connections and the dual digital
snake (equivalent to a 384-channel analogue multi-core, 192 channels per snake
connection) between console and I/O. The combination of audio, control, clock and
third-party Ethernet data in a single network means that the hardware interfaces
on a single RJ45 connection.
All system connections can be duplicated for full dual redundancy.
mCloud Network
The Midas mCloud network is a brand-new concept in le and system
management. The HD96-24 has built in Wi-Fi capabilities which allow the
surface to share its information over a Wi-Fi connection and any other network
connections to the mCloud. Be reassured the connection is completely safe and
great lengths have been taken to keep information secure.
The mCloud can be used to store your show les, preset les and all other types of
data from the console. If you leave your USB stick with your vital settings at home,
you can directly log into your mCloud account and load your show le straight to
the HD96-24 without breaking a sweat.
New system updates can be downloaded directly to the surface ready for you to
update when you’re ready. A list of all previous software versions will be stored on
the HD96-24 for peace of mind.
It also allows audio rental companies to keep a track of registrations, software
versions, warranties and diagnostic logs. All the admin for running a busy hire
company in one place.
Each user of the HD96-24 will be prompted to set up a user prole which also in
turn congures your mCloud account. Visit cloud.midasconsoles.com to set up and
use your account.
HD96-24 software
The operating system of the HD96-24 is Linux, which is an open-source, stable,
proven operating system (OS). Linux is used in many mission-critical applications
worldwide and has allowed Midas’ software engineers to write a ground-up
system that contains no ‘hidden’ or unused code. This has resulted in an ecient,
compact application, which is quick in operation, quick booting and comparatively
easy to debug.
Graphic User Interface (GUI)
The HD96-24 has a 21" touch screen that provides a quick and intuitive workow.
Modern touch gestures such as pinch and smooth touch screen faders have been
included to speed up work ow and let you concentrate on the mix. Not only does
the GUI reect what is happening on the control surface, but it also provides extra
functionality via a top and side bar menu. These menus provide access to all the
pages that you will require to set up, congure, manage and operate the entire
control surface.
Gone are the days of only one touch on a screen at a time. Use both hands to
manipulate up to 10 faders at a time if you so wish.
Pinch gesture showing EQ width adjustment.
Independent widget style areas are extensively used to display various dierent
types of information at once, all fully customisable to suit your workow.
System card expansion
The HD96-24 has 2 x CM-1 slots built in for further audio expansion. Adding up to
an additional 128 channels of I/O greatly increases networked capabilities. Virtual
sound checks and recording have never been easier to set-up and achieve with
exible options. Being able to support new and emerging protocols via its two
industry-standard expansion slots gives the HD96-24 a greatly extended shelf life.
The 24 VCA (Variable Control Association) and 24 POP (POPulation) groups,
combined with the advanced touch screen navigation system, 28 faders,
assignable controls and innovative shortcut area allow simultaneous display and
control of all the critical information required to craft an unprecedented
mix experience.
Applications
The HD96-24 is the go-to high-end Midas Digital Console System, akin to the
‘industry standard’ Heritage 3000 and XL4. Although the HD96-24 is designed for
the traditional touring live sound environment, it is also ideal for theatre, house of
worship installations and broadcast. So, being a truly multi-functional console in
the Midas tradition, the HD96-24 is suitable for many applications, such as:
Live sound touring FOH or MON duties.
Live sound theatre FOH or MON duties.
Live sound house of worship FOH or MON duties.
System busses
The HD96-24 has comprehensive system busses to suit demanding applications,
compromising of:
1. 2 stereo solo busses, routable from all locations and allowing for
dual operator.
2. 3 master busses (1 Stereo 1 mono), routable from the mic/line inputs
(up to 144), and 96 aux busses.
3. 24 matrix busses, routable from the mic/line inputs (up to 144),
96 aux busses and three stereo busses.
4. 96 aux busses (either standard or exi-aux, routable from the
mic/line inputs (up to 144) or exi aux bus to aux bus for group or
stem style processing.
All of the bus routings provide simultaneous and time aligned mixing of all the
sources, which will be switchable for minimum latency requirements.
For monitor mixing, the master, matrix and aux busses can all be routed directly
from the input channels, with independent level controls providing up to 123
monitor mix busses. Flexi-Aux busses allow group mixing of channels to be sent to
Auxes, Matrices or the Masters, for example, mix and process all your drums via a
Flexi-Aux then send to an IEM Aux.
For traditional FOH sub group mixing, any (or all) of the aux busses can change to
operate post-channel fader and pan (that is, aux gain xed at unity).
Mix matrix
Fundamentally, the mix matrix denes the capability of the HD96-24. Probably
the best way to imagine the mix matrix is to think of an analogue console layout,
where inputs run vertically, and busses run horizontally. A mix matrix is usually
dened as the number of busses and the quantity of simultaneously-mixable
inputs there are per bus. The following diagrams illustrate the capability within
the HD96-24 system.
HD96-24 Overview
16 Quick Start Guide 17H D 9 6 -24 - C C-T P
Saving a show versus storing a scene
It is important to understand the dierences between saving a show and storing
a scene. Storing a scene saves the current settings of the system to the show le.
Scene data is never updated unless you manually store a scene. The show le
remains unsaved in RAM. Although the state of the control surface is copied every
ve seconds, it is not stored in a scene. Instead, it is placed in the NVRAM (non-
volatile random-access memory) of the control surface’s memory, which is a type
of RAM that doesn’t lose its data when the power goes o. If the control surface
loses power accidentally, these settings are loaded so that audio parameters are
identical, thus avoiding audio level jumps.
Saving a show copies the show le onto the internal solid-state disk of the control
surface. This provides you with a ‘permanent’ copy, provided you shut down the
system properly as detailed in the following section. You also have the option of
saving your show to your Midas mCloud account. This gives extra security to your
work and allows your show le to be restored to a console even if you have lost
your USB stick.
Shutting down the control centre properly
When switching o the control surface, we recommend that you use the
shutdown option in the GUI menu.
Hold Shutdown for a short time while the line traces around the outside of the
button. The surface will then start the shutdown routine, the screen will go blank,
the Midas logo will briey be displayed, then the screen will go blank for a second
time indicating the shutdown procedure has nished. Only once the system
has been shutdown correctly is it safe to turn o the power switch. By using
shutdown, the cached copy of the show data, which is maintained by the system,
is automatically stored. Shutdown then uses the current show le, NVRAM data
and cache les to restore the control surface to exactly the same state as at power
down; even to the point of loading the unsaved show and placing you at the
correct scene, with non-stored scene data at the control surface.
If you don’t use the Shutdown option the audio parameters are still restored,
but the show and show status (saved/unsaved) cannot be restored automatically.
You must manually reload the show, and any unsaved changes will be lost.
The Midas mCloud system
mCloud handles all show le storage at its basic level. Imagine leaving your USB
stick at home but not worrying as once you sign into your mCloud account on the
surface you can see all your shows in one convenient place.
Below is a status list to show how your les are synced or not.
Status if connected to the mCloud:
Synced All versions of this show have been pushed to the mCloud;
any newer mCloud versions have been synced to the console.
Pending One or more newer versions have been created on the
console and will be synced shortly.
Syncing Edits are being pushed to and/or pulled from the mCloud.
Conicted Edits have been made on both console and cloud:
awaiting user to select the correct current version.
Error The sync service encountered a problem trying to sync this
resource (e.g. due to an issue communication with the mCloud).
“Connected to mCloud” means the console can reach the mCloud server, the
current user is mCloud-enabled and a valid password has been entered (or a valid
token saved from a previous session).
Status if oine:
Synced Latest version of shows on the console have been synced to
the mCloud. Newer mCloud versions will be unknown.
Pending One or more newer versions have been created on the
console and will be scheduled for sync next time the console
is connected.
Syncing n/a
Conicted n/a
Error n/a
HD96-24 Basic Operation
Chapter 3: Before You Start
Principles of operation
Control surface operation is based on the concept of colours and groups rather
than ‘layering or ‘paging, which is the case with most digital consoles on the
market today. With so many channels available it is far easier to remember them
by their user-congured individual/group colour and name rather than their
channel number. Tags can also be used to group channels together in order to
speed up certain functions, for example, changing the colour of all the
drum channels.
The control surface is populated with instantly recognisable controls that are
logically distributed in major sections, so that all the controls you need to access
most of the time are always on the control surface, while the remainder are only
one action away. You can display all I/O meters, both on the control surface and
the GUI via the Console View workow, to give instant monitoring and
metering feedback.
Operating modes
You can change certain aspects of the control centre operation by assigning
dierent tasks to certain areas of the control surface.
Hints and tips
Checking the Console View screen frequently is a good idea. This provides at a
glance an overview of the control surface’s input/output status.
The Manchino (Multi Edit) page is a great place to set various inputs or outputs
to user dened levels or settings e.g. for setting all faders to 0dB, setting all
contributions into a particular aux to be Pre-fade, or routing a large number of
paths to the Stereo bus. Details of how it works can be found in full HD96-24
manual.
User Journey
When the HD96-24 is switched on for the rst time you will be presented with
the welcome screen, then the Country or Region selection page. In order to enjoy
the full benets of the mCloud system it is advised an internet wired or wireless
network connection is available. You will then be guided through the various
pages to set up and login into your mCloud account.
Setting up a User Prole
The HD96-24 incorporates a system of User Proles for storing information about
the console set-up and other User info. Each person using the HD system can
have their own prole which keeps all your show les and other useful
information on the console and via the mCloud network if the HD system
has an active internet connection.
After the system has been registered and is turned on for the second time you will
be asked to either log in or create and add a new prole.
1. Current selected prole.
2. Change user prole
3. Login to your mCloud account (all active les in your account
will be available in Show Manager).
4. Safe Mode (the show database is not available in safe mode,
but you can still mix).
5. Activates the lock screen.
6. Shutdown the console.
Saving your work
We recommend that you save your work regularly to the mCloud and a USB stick
while carrying out the procedures included in this guide. Not only is this good
practice during normal operation, but in this instance, it may save you from losing
some set-ups that could prove useful later on.
18 Quick Start Guide 19H D 9 6 -24 - C C-T P
The HD96-24 has 4 fully assignable fader banks split into three banks of eight faders and one bank with four faders each with individual full colour ultra-bright LCD
displays. Any section can be assigned to any function, be it inputs, outputs, POPs, VCA, Matrices or Masters. This concept allows the user to fully customise the surface to
suit their mixing preferences.
The global assignable shortcuts area can be used to provide many simple and complex functions with macro style controls right at your ngertips. E.g. Pop group
selection, triggering macros or automation recall.
The assignable controls above the faders and to the side of the GUI can be fully customised to suit your workow. Functions can be changed quickly with the cursor
arrow controls. For e.g. altering pan position, aux control or gain changes.
Channel strip layout
Each channel strip within a bank provides:
(1) LCD Display - A high-resolution display providing metering,
channel information and ip status.
and local parameter values.
(2) Sel (Fader Channel Select) - This button selects the channel for a variety
of operations, including adjusting parameters from the GUI and assigning
to the channel detail area.
(3) COMP - Compressor gain reduction meter (GR).
(4) INPUT - Input metering.
(5) GATE - Gate gain attenuation meter (GA).
(6) MUTE - Press the MUTE button to mute (turn o) the channel.
(7) SOLO - Press SOLO to listen to the channel signal.
(8) LEVEL - The fader is touch sensitive providing gain control
from -∞ to +10dB (or +6dB if contributing to an output bus).
Chapter 4: About the Control Surface
The HD96-24 has been designed from the ground up to give the operator easy-to-use touchscreen controls along with familiar analogue style controls. This clever
combining of working methods ensures any engineer can walk up to this console and instantly feel at home, but when required can delve deeper into the system to
achieve complex routing and detailed sonic manipulation.
The surface is constructed on a robust Midas steel frame chassis similar to those used in established Midas analogue products. All of the surface is controlled from two
processors. All associated power supplies, computer motherboards, Wi-Fi router, Bluetooth, memory, graphics cards etc. are housed within the surface, which also
contains a digital audio router box that supports local I/O connectors on the rear panel. Substantial forced air-cooling is provided by a bulkhead and large (but slow
moving) internal fans. The large capacitive touchscreen displays a large quantity of information and can be customised to match your workow to make mixing a
pleasure. Using modern day gestures from mobile phone and tablet technology such as pinch and swipe makes parameter manipulation even faster and more
responsive with up to 10 simultaneous touch points.
The HD96-24 system is designed to be easy to see for colour blind people. Great care has been taken to make the system visible to as many types of colour blind people
as possible.
Control surface layout
The HD96-24 surface can be spilt in to 7 distinct areas making operation quick and precise with all controls close to hand. The areas are dened in the diagram below.
HD96-24 Basic Operation
20 Quick Start Guide 21H D 9 6 -24 - C C-T P
Chapter 5: System Setup
Unpacking the equipment
After carefully unpacking the equipment, save all packing materials, as they will
prove useful should it become necessary to transport the equipment later. Inspect
the equipment carefully for any sign of damage incurred during transportation. It
has undergone stringent quality control inspection and tests prior to packing and
was in perfect condition when it left the factory. However, if the equipment shows
any signs of damage, notify the transportation company without delay. Only
you, the consignee, may institute a claim against the carrier for damage during
transportation.
Racking the I/O
Please take note of the rack requirements as detailed below:
To ensure the correct installation and function of the outboard equipment,
any rack has to meet the following general requirements:
Shock mounting (for non-installation environments)
The rack must provide adequate shock protection of the units it houses by
incorporating appropriately-designed shock protection methods. For example, a
foam-suspended rack or a frame suspended on anti-vibration mounts.
Ventilation
The HD96-24 has air intake vents on each side of the console. Air is drawn in
through the console side vents and exits via the two fans on the rear of the
surface. It is vital none of these airways are blocked as overheating may occur if
airow is restricted.
The Midas I/O units have been designed such that their internal ventilation airow
is drawn in through the front of the unit and expelled though the rear. To facilitate
this, rack design must ensure that cool air can ow freely through the rack in the
same direction, that is, in through the front of the rack and out through the rear.
Situations where the air ows in a circular direction around and through a Midas
I/O unit must be prevented. Midas recommends that racks with fully opening front
and rear doors are used.
Caution
Never combine units in the same rack that have been designed for a ventilation
air ow direction other than that designed for the MIDAS units. To avoid this, we
recommend that any non-MIDAS units are housed separately.
Rack mount supports
Always secure the rear of the Midas I/O units to the rack via their rear rack mount
support brackets. These brackets are tted to every Midas I/O unit and are
recommended for use in touring applications.
Handles on rack case
You must ensure that there are sucient external handles tted to the rack casing
to enable the rack to be manoeuvred easily and safely, and by the number of
personnel suitable for the task. Also, these handles must be t for purpose.
Clearance at rear of units
Ensure an adequate clearance at the rear of the units to provide sucient free
space to enable the cables to achieve their minimum bend radius.
Securing the cables
We recommend that the cables at the rear of the units be tidied using lacing bars
and cable ties. This should provide optimum access to the rear of the units for
connecting other cables, switching the units on/o etc., and also to give
maximum visibility of the units’ LEDs for determining communication status,
link status, condition of audio etc.
Connection instructions
There are currently two ways to connect the system equipment together:
1. HD96-24 surface to a Klark Teknik DN9680 via copper (up to 100 m) or with a
multi-mode (MM) bre optic snake (up to 500 m). Then Klark Teknik DN9680 to
I/O box (for example, DL231) via Cat5E (up to 100 m).
2. HD96-24 surface direct to I/O (for example, DL231) via Cat5E (up to 100 m).
It is imperative only STP Cat5E Rated cables are used!
Length = 100M Point to point as per the Cate5E ethernet protocol - Please take
into consideration any in line connections or links reduce the overall cable length.
AES50 Cat5e STP vs UTP cables.
Music Tribe are standardising the use of Ethercon cables used for AES50
connections and state that customers must use Shielded Twisted Pair (STP)
cable only with shielded RJ45 plugs and Ethercon shells.
STP cable has the added advantage of a foil or braided shield that guards the cable
against electromagnetic interference. A good foil or braided shield and correctly
connected shielded plugs and shells also helps protect against Electrostatic
discharge (ESD) that can be the cause of dropouts on AES50 connections.
Occasionally shielded Ethercon cables will leave the shield disconnected on
one end to help with ground loops, even though it has no benet for AES50
connections. These connections should have continuity of the shield on both ends
including the Ethercon shells. This will ensure the best possible protection against
strong ESD impacts, such as handling discharges or even lightning strikes in the
neighbourhood.
All AES/EBU connections must use good quality 110Ω AES/EBU cable to ensure
correct operation.
Front and rear panel connections
The surface has connector panels on both the front and rear. The front connector panel to the right of the GUI has an XLR socket and a USB sockets for connecting a talk
mic and USB device, respectively. For example, you can connect a USB memory stick for show le backup and transfer. Under the armrests at either side there are two
6.35 mm headphone sockets which link to Mon A and Mon B respectively.
HD96-24 Basic Operation
Global Assignable Shortcuts
The Global Assignable Shortcuts area in the centre of the surface allows various
functions to be placed within easy reach of the user. Twelve full colour LCD displays
with selection buttons show a great deal of information and allow for complex
operations to be recalled with one button press.
Home
The HOME key is located under the Shortcuts area. When pressed the
HOME workow is brought to the GUI.
Tap
The TAP button is used to set the tempo for eects assigned to the
Global TAP tempo function. Commonly 8 taps are required for an accurate tempo.
Arrow Keys
These two keys tab through the various pages of the global assignable
shortcuts pages which can be fully customised.
The familiar looking Channel Detail Area is used for hands on control with sections
for Cong, Equaliser, Dynamics, Phones, Talk, Solo, Monitor, Main Bus and Master.
This area makes using the surface easy to use with a familiar analogue feel. The 4
x Change Over (C/O) buttons for Master, Mono, Monitor A and Monitor B assign the
control to the fader below for quick control by fader level.
AIR
FLOW
OUT
AIR
FLOW
IN
22 Quick Start Guide 23H D 9 6 -2 4 - CC-T P
Connection Via DN9680
HD96-24 Basic Operation
System components
Below is a list of currently compatible system I/O components with the
HD software. When I/O is connected to the HD96-24 system it will be necessary to be update to the latest HD I/O software. The updater is built into the console and
guides you through the update process. Once updated, I/O boxes will still be compatible with Pro Series consoles.
Note: I/O boxes will need to be updated in order to work with the HD96-24 system. The I/O Box and Device updater can be found in the Update
Manager page. With all your I/O connected press Sync I/O and follow the instructions. Updated I/O boxes are fully compatible with
Pro Series consoles.
I/O UNIT
DL231 - 2 award-winning Midas microphone
preampli ers per input with switchable +48 V
phantom power 2 dual redundant AES50 network
ports with independent phase-locked loop
synchronisation 24 electronically balanced output
channels can be sourced from microphone
preampliers or AES50 ports
DL151 - 24 award-winning Midas analogue
mic preamps with switchable +48 V phantom power
DL152 - 24 active-balanced low impedance
line-level outputs
DL153 - 16 award-winning Midas analogue mic
preamps with switchable +48 V phantom power
8 active-balanced low impedance line-level outputs
DL154 - 16 active-balanced low impedance
line-level outputs 8 award-winning Midas analogue
mic preamps with switchable +48 V phantom power
DL155 - 8 award-winning Midas analogue mic
preamps with switchable +48 V phantom power
8 active-balanced low-impedance line level outputs
8 AES3 (AES/EBU) digital inputs and 8
DL251 - Audio System I/O This is supplied as a xed
conguration unit with 48 mic/line inputs and
16 outputs.
DL252 - Audio System I/O This is supplied as a xed
conguration unit with 16 mic/line inputs and
48 outputs.
CONNECTION VIA AES50 CAT5E
STP UP TO 100M
CONNECTION VIA HMAC MULTIMODE FIBRE UP TO 500M OR
CAT 5E UP TO 100M
24 Quick Start Guide 25H D 9 6 -24 - CC-T P
To power up the system
Important Note:
Make sure your speaker system, in-ears or monitor wedges are muted until the start-up of the system has been completed.
After all system interconnections have been made, start up the system by doing the following:
Switching on the HD96-24
1. Plug the two mains cables into the mains power outlets. Both power supply modules should be supplying power to the
HD96-24 surface for correct redundant operation.
2. Plug the connectors of the mains cables into the IEC mains sockets on the rear of the HD96-2
3. Turn on the power to the HD96-24 surface by switching both AC POWER switches on. The surface will boot up.
Once the default GUI screen is displayed, it is ready for use.
To switch o the HD96-24 surface
1. Make sure you have saved any shows, scenes or settings you require.
2. In the GUI, select Menu from the top bar, then press and hold the red
SHUTDOWN button at the bottom of the menu until the line traces around the outside of the red button. The shutdown procedure will then initiate.
3. The screen will go blank, the Midas logo will briey be displayed, then the screen will go blank for a second time indicating the shutdown procedure has nished.
Only once the system has been shutdown correctly is it safe to turn o both AC power switches (rear of surface).
HD96-24 Basic Operation
Direct connection of I/O
Connect mains cables to each PSU. Apply
power to the surface via the AC/POWER
switch for each PSU. Note the surface can
function on 1 PSU if required.
DL153 connected at
FOH for extra local I/O
Direct connection of
HD96-24 to DL231
I/O rach via Cat5e
26 Quick Start Guide 27H D 9 6 -24 - C C-T P
Chapter 6 Surface Controls
The HD96-24 has full multi-touch screen control. This gives the user some of the
feeling of working with analogue consoles again whilst at the same time
incorporating modern ways of interacting with everyday products like
smartphones and tablets. One of the advantages digital consoles have over
analogue ones is that their channel count is not limited by the control surface
hardware. However, this means that only a certain number of channels can be
shown on the control surface at any time, while the others are available at the
touch of the screen (GUI) or assignable shortcuts area.
Pressing the SEL (select) button on any input or output will bring the chosen
channel to the surface controls (also to the touch screen widgets). From here
adjustments to many common parameters can be changed such as Gain, EQ,
Dynamics or Pan position. This way of working has a familiar feel that you will
understand and be comfortable to use. Mute will turn the channel o and solo
will send the audio of the selected path to either the A or B solo bus depending on
path settings.
Navigating via the surface detail area
The surface is laid out with a familiar analogue feel for easy operation. Everyday
functions are available for hands on operation. All functions are mirrored in the
GUI with parameter values highlighted on touch. This allows you to make changes
quickly to the selected channel or path.
HD96-24 Basic Operation
Setting up the ID of the unit(s)
After connecting up your system, you may need to set up the ID of the unit(s) in the rack, such as the DL231 I/O or DL15x I/O, as each unit within the same family of units
must have its own unique ID number.
Please refer to the DL series or HD manuals for full details on changing unit ID’s.
A connector panel on the rear of the control surface has two main sections. On the left are two mains power inlet and ventilation assemblies, with 2 x AC power switches
below. The right-section contains connections for the Snake/Multicore, Ethernet control, eight analogue audio inputs and outputs, three AES3 inputs and outputs,
diagnostics, word clock, Twin HDMI™ external monitor outputs, Midi, Talkback (line level input), two expansion card slots and USB Hub.
External interfaces and peripheral devices
Various devices can be used with the HD96-24 such an external USB keyboard.
MIDI Standard 5-pin connectors are housed in the rear panel for use as MIDI IN, OUT and THRU ports. These are also tted on some I/O units (DL231, DL251 for example)
and, therefore, are available at both the FOH and the stage locations.
USB 2 x 4way USB 3.0 hubs are provided on the rear of the HD96-24. In addition, a USB port can be found to the right of GUI screen for convenient le transfer.
The Fader Port USB outputs are only for use with future fader bank expansions.
External monitor The HD96-24 has 2 HDMI™ connections on the rear panel to connect extra displays (1920 x 1080p 59.94Hz/60Hz 16:9 &
720 x 480p 59.94Hz/60Hz 16:9 supported).
Ethernet port The Ethernet port on the rear of the surface is for connecting the HD96-24 to a network or external wireless router.
Ultranet 2 x Ports for connecting Ultranet enabled devices.
Mains power
and ventilation Audio, control
and networking Fixed local I/O
28 Quick Start Guide 29H D 9 6 -2 4 - CC-T P
Dynamics
(1) Compressor GR Meter - Compressor (Comp) Gain Reduction Meter
(Range -1 dB to – 23 dB).
(2) GATE GA Meter - Gate Gain Attenuator Meter Range (-1 dB to -34 dB).
(3) SEL Comp - Selects the compressor setting for the selected channel.
(4) ON - Turns the compressor on for the selected channel.
(5) SEL Gate - Selects the gate setting for the selected channel.
(6) ON - Turns the gate on for the selected channel.
(7) Mode - Selects the mode of the compressor (Corrective, Adaptive,
Creative and Vintage) or gate (Gate or Ducker).
(8) Attack - Controls the attack settings of the gate or comp.
(9) Hold - Controls the hold value of the gate. Hold is the amount of time
the gate is open until the release part of the gate starts.
(10) Release - Controls the release characteristic of the gate and comp.
(11) Range/Ratio - Range relates to the gate and controls the amount of
signal allowed to pass when the gate is closed. This is useful on drums to
allow some of the dry drum sound through when the gate is closed.
Ratio relates to the comp. With a ratio setting of 3:1 for every 1 dB above
the threshold point the signal will be turned down or compressed by 3 dB.
(12) Threshold - Adjust the point at which either the gate opens, or
compression starts to take place.
(13) Knee - Changes the compression knee setting (Hard, Medium or Soft).
(14) Make-Up - Adds gain to the compressors output. This allows you to
balance the levels of the compressor when on and o by increasing the
make-up gain to match the amount of gain reduction taking place.
(Range 0 dB to 24 dB).
(15) Sidechain Frequency - Set the frequency that the sidechain of the gate
or comp listen to in order to give tighter control of a certain range
of frequencies.
(16) On - Turns the sidechain of the gate or comp on/o.
(17) Listen - Sends the selected sidechain frequency to the solo bus for
monitoring and to give accurate adjustment of the frequency.
(18) Width - Changes the width of the sidechain for the gate and comp
(0.1 Oct, 0.3 Oct, 1 Oct and 2 Oct).
Phones
(1) Phones A - Level control.
(2) Phones B - Level Control.
(3) Phones A - Mute button.
(4) Phones B - Mute button.
Talk
(1) Talk Gain - Adjust the gain of the surface Talk Mic input.
(2) Talk Mic - XLR input for local talk mic.
(3) Talk INT (Internal) - Allows the talk mic to be sent to the internal talk
bus. For example, it can be used to send your talk mic into a channel to test
signal ow.
(4) Talk EXT (External) - Allows your local talk mic to be routed to the Ext Talk.
(5) OSC INT - Activates the oscillator on the selected internal bus.
(6) OSC EXT - Sends the oscillator to the Ext Talk bus. This can be used to send
the oscillator to a channel if required by patching the Ext Talk out in the
monitor patching page to a channel.
Cong
HD96-24 Basic Operation
(1) Meters - 12 LEDs Stereo input meters display signals
from -35 dB to 20 dB.
(2) Link - Links the currently selected input channel to the next input.
Note outputs always link odd to even, i.e. Aux 1 to 2 etc.
(3) Talk - Send the talk bus to the select channel.
(4) Gain - Adjust the gain of the input channel pre-amp.
(5) Trim - Adjust the trim level for inputs -40 to 20 dB or for Aux,
Matrices and Master Busses -12 to 6 dB.
(6) HPF - High Pass Filter (HPF) control with a range from 10 Hz to 10 kHz.
(7) LPF - Low Pass Filter (LPF) control with a range from 40 Hz to 20 kHz.
(8) Dir Mute - Mutes the direct out of the currently selected channel.
(9) Insert - Switches on the insert point on the selected channel.
(10) 48 V - Activates 48 V phantom power on the selected input channel.
(11) Ø - Polarity Switch. Changes the polarity of the selected channel by
180° (often inaccurately called phase reverse as the button only
inverts polarity).
(12) HPF on - Activates the HPF.
(13) LPF on - Activates the LPF.
Equaliser
(1) On - Turns the Equaliser on for the selected channel.
(2) Gain - Each band has +- 16.2 dB of range.
(3) Frequency - Each band as a frequency range of 16 Hz to 25 kHz.
(4) Width - The width or Q of an EQ band can be changed from 0.3 to 5.3.
(5) Shape - Changes the shape of Band For inputs the shape options include,
Bell, Bright, Classic and Soft. For outputs the Shape button has Shelf,
LP 6 dB, LP 12 dB and Bell modes.
(6) Shape - Changes the shape of Band For inputs the shape options include,
Bell, Deep, Classic and Warm. For outputs the Shape button has Shelf,
HP 6 dB, HP 12 dB and Bell modes.
30 Quick Start Guide 31H D 9 6 -24 - CC-T P
Master
(1) Master Mute - Mutes the Master Stereo Bus.
(2) Mono Mute - Mutes the Mono Bus.
(3) Master Meters - Stereo 20 LED meters, -36 dB to 21 dB.
(4) Mono Meter - Stereo 20 LED meters, -36 dB to 21 dB.
(5) Master Stereo Bus Level - Level control. Maximum level 10 dB.
(6) Mono Bus Level - Level control. Maximum level 10 dB.
(7) C/O - Sends the Master Stereo Bus level control to the fader directly below
for easy adjustment.
(8) C/O - Sends the Mono Bus level control to the fader directly below for
easy adjustment.
Solo
(1) A PFL - Indicates an input channel is being heard by
Pre Fader Listen via Solo A bus.
(2) B PFL - Indicates an input channel is being heard by
Pre Fader Listen via Solo B bus.
(3) A PFL - Indicates an output channel is being heard by
Pre Fader Listen via Solo A bus.
(4) B PFL - Indicates an output channel is being heard by
Pre Fader Listen via Solo B bus.
(5) Add (A) - Allows more than one input channel to be listened
at once on the A solo bus.
(6) Add (B) - Allows more than one input channel to be listened
at once on the B solo bus.
(7) Clear (A) - Clears any current solo selections.
(8) Clear (B) - Clears any current solo selections.
Main Bus
(1) Pan - Controls the position of the signal in the stereo eld.
(2) Delay - Adjusts the delay time for the selected channel.
(3) Mono - Adjusts the send to the Mono Bus.
(4) Stereo - Sends the selected channel to the Stereo Bus.
(5) On - Turns the selected channels delay time on.
(6) Mono - Sends the selected channel to the Mono Bus.
Monitor
(1) Out Swap - Completely swaps the A and B Monitor Busses over meaning
A becomes B and vice versa. For example, this allows you to hear a wedge
monitor mix on the in-ear monitor bus if desired without having to re-patch.
(2) Talk Back - Allows the rear line level talkback input to be directly inputted
into the Monitor A bus.
(3) Talk Back - Allows the rear line level talkback input to be directly inputted
into the Monitor B bus.
(4) ST- Routes the stereo bus to the monitor A bus.
(5) ST- Routes the stereo bus to the monitor B bus.
(6) DIM A - Turns the level of the Monitor A bus down by 6 dB.
(7) DIM B - Turns the level of the Monitor B bus down by 6 dB.
(8) Mute - Mutes the Monitor A bus.
(9) Mute - Mutes the Monitor B bus.
(10) Monitor A Metering - Stereo 20 LED meters, -36 dB to 21 dB.
(11) Monitor B Metering - Stereo 20 LED meters, -36 dB to 21 dB.
(12) Monitor A Level - Level control. Maximum level 10 dB.
(13) Monitor B Level - Level control. Maximum level 10 dB.
(14) C/O - Sends the monitor A level control to the fader directly below for
easy adjustment.
(15) C/O - Sends the monitor B level control to the fader directly below for
easy adjustment.
HD96-24 Basic Operation
32 Quick Start Guide 33H D 9 6 -24 - C C-T P
HD96-24 Dimensions
1028
352
352
719
34 Quick Start Guide 35H D 9 6 -24 - C C-T P
Descripción general de HD96-24
Capítulo 1 Introducción
Bienvenido al sistema de mezcla digital HD96-2El HD96-24 es una transformación
de la experiencia de sonido en vivo de Midas, diseñado para el ingeniero de sonido
en vivo de hoy en día sin concesiones.
Diseñado desde cero, el sistema HD96-24 es el primer paso en una nueva forma de
mezclar e interactuar con una consola de mezclas Midas, manteniendo la famosa
calidad de sonido sin concesiones. Nuevas ideas con visión de futuro que incluyen
un gran control de pantalla táctil, un moderno control de gestos multitáctil con
áreas de estilo de widget separadas y el sistema Midas mCloud para ayudar a
administrar muchas tareas del sistema HD96-24 son solo algunos de los nuevos
conceptos creados para llevar a cabo la mezcla. audio a un nuevo nivel.
Para obtener los mejores resultados, lea esta guía de inicio rápido (QSG) y disfrute
del futuro de la mezcla con el sistema HD96-24.
Acerca de esta guía
Este QSG está diseñado para familiarizar rápidamente al usuario con el diseño de
la consola, mostrar cómo congurar y congurar el sistema y luego mostrar cómo
llevar a cabo las funciones básicas necesarias para comenzar a mezclar audio.
Este documento está dirigido a ingenieros profesionales, como ingenieros de sala
(FOH) y monitores (MON), que utilizarán este equipo en un entorno de sonido
en vivo. Se supone que el lector tiene experiencia previa en el uso de equipos de
audio profesionales.
Para obtener todos los detalles del sistema HD96-24, consulte el manual del
propietario del HD96-24, que se puede encontrar en nuestro sitio web en
midasconsoles.com. Es muy recomendable que lea el manual completo, ya que
se realizarán muchas mejoras y algunas de las capturas de pantalla en este QSG
pueden estar desactualizadas a medida que el software mejora rápidamente.
Estamos en el inicio de este nuevo y poderoso sistema de mezcla de audio que solo
crecerá y se desarrollará con el tiempo.
Versión de rmware del sistema HD96-24
Nuestro equipo de ingenieros de software trabaja constantemente para mejorar
y ampliar las funciones del HD96-2Es crucial tener instalada la última versión de
rmware en su sistema para lograr los mejores resultados desde su consola. Las
actualizaciones se pueden encontrar en Midas mCloud (cloud.midasconsoles.
com), un nuevo enfoque para rastrear y almacenar actualizaciones del sistema o
en el sitio web midasconsoles.com.
Pantalla táctil HD96-24
Advertencia: el HD96-24 no debe colocarse ni utilizarse bajo la luz solar directa.
Si la pantalla se expone a la luz solar directa, es posible que no responda y esté
demasiado caliente para manipularla. Asegúrese de tener una funda adecuada
para su consola.
Garantía y registro
Midas es mundialmente conocido por su calidad y conabilidad. Este producto
viene con la garantía estándar de Midas de 10 años.
El registro de su consola se logra mediante el uso de Midas mCloud.
Servicio y soporte
El HD96-24 es tecnología de vanguardia. Brindamos niveles increíbles de soporte
y servicio disponibles a través de Midas mCloud o por nuestro equipo de servicio
para brindarles a los propietarios y usuarios conanza en los productos Midas.
Términos y deniciones de uso común
A continuación se muestran algunos de los términos utilizados en este QSG.
Conocer estos términos y lo que signican hará que la lectura de este documento
sea sencilla.
GUI - Interfaz gráca de usuario o pantalla táctil.
Canal - Cualquier entrada, salida (Aux, Matrix).
Camino - Cualquier entrada, salida, VCA o maestro.
Grupo de población - Un grupo de canales utilizados para traer o recordar
caminos a la supercie.
Contribuciones - Cualquier ruta que contribuya a un bus de salida.
Tocar - La acción de presionar la pantalla táctil para encender o seleccionar una
función.
Seleccione - Lo mismo que Touch.
Pellizcar - Se aprietan dos dedos juntos, se utilizan para ajustar o ampliar el
ancho del ecualizador (Q).
Golpe fuerte - Mover una página de izquierda a derecha o de arriba a abajo
presionando, sosteniendo y moviendo en la dirección requerida.
Presione y mantenga - Ya sea una forma de seleccionar todas las rutas en una
página actual para la edición múltiple o una forma de activar una función de
parámetro que puede ser crítica si se presiona por error, por ejemplo, nivelar el
ecualizador es una función de presionar y mantener presionado.
Widget - El nombre de una ventana o varias ventanas que muestran información
en la GUI como parte de un ujo de trabajo.
Flujo de trabajo - Visualiza las actividades necesarias para mezclar audio.
Maceta - Un control físico que se usa para ajustar un nivel o valor.
Capítulo 2: Descripción general del HD96-24
Presentamos el sistema de mezcla digital HD96-24.
Durante décadas, Midas ha sido una fuerza impulsora en el mundo del audio
profesional. Sobre la base del increíble éxito de las series XL8 y PRO con su
rendimiento de audio ejemplar y una construcción robusta y conable probada
en la carretera, la serie PRO de Midas se convirtió en el estándar de oro en giras
de conciertos y sonido en vivo instalado. Ofreciendo el mismo rendimiento de
audio con coherencia de fase y sincronizado de muestra, funciones de control
interpoladas y navegación intuitiva, los sistemas de audio en vivo PRO2, PRO3,
PRO6, PRO9 y posteriores PRO-X se han convertido en una de las principales
opciones de la industria para la mezcla de sonido en vivo.
Ahora el HD96-24 empuja los límites más allá una vez más con una pantalla táctil
de 21 “para el acceso instantáneo a todos los controles. El ajuste de parámetros
se vuelve rápido y fácil con la interacción táctil mediante gestos utilizando la
pantalla multitáctil precisa y precisa que permite hasta 10 Con 144 entradas Flexi
simultáneas y 123 (96 x Flexi Aux + 24 x Matrix + 3 buses de salida = 123) buses
alineados en el tiempo, coherentes en fase sin robo de recursos en los recuentos
de canales o buses. Muestreo verdadero y consistente de 96 kHz La frecuencia y
el procesamiento de punto otante de 64 bits proporcionan un procesamiento de
audio de calidad ejemplar, y los algoritmos de procesamiento de señales digitales
sobremuestreados e interpolados, combinados con los controles de usuario
totalmente interpolados y sensibles al tacto, dan como resultado la respuesta
uida y continua y la inmediatez de trabajar en una consola analógica.
Capítulo 1 Introducción
Acerca de este manual
Capacitación
Documentación de usuario del HD96-24
Versión de software del host HD96-24
Garantía y registro
Servicio y soporte
Términos y deniciones de uso común
Capítulo 2: Descripción
general del HD96-24
Presentamos el HD96-24
Descripción general / características clave
Aplicaciones
Componentes del sistema
Buses del sistema
Matriz de mezcla
Procesando
Conexiones físicas de audio
Introducción a la red mCloud
Fiabilidad (redundancia)
Software HD96-24
GUI
Expansión de la tarjeta del sistema
Capítulo 3: Antes de comenzar
Principios de Operación
Modos de funcionamiento
Consejos
Guardando tu trabajo
Integración mCloud
Soporte mCloud
Viaje del usuario
Congurar un perl de usuario
Capítulo 4: Acerca de la
supercie de control
Descripción general de la supercie de control
Disposición de la supercie de control
Disposición de la tira de canal
Atajos asignables globales
Función del botón INICIO
Función del botón TAP
Conexiones del panel frontal y posterior
Interfaces externas y dispositivos periféricos
Capítulo 5: Conguración
del sistema
Procedimiento de conguración inicial
Desembalaje del equipo
Acumulando la E/S
Instrucciones de conexión
Componentes del sistema
Encendido del sistema
Encendido / apagado de la supercie de control
Congurar el ID de la (s) unidad (es)
Conexión con el interno
Capítulo 6: Navegación
Capítulo 6: Controles de supercie
Navegando por el área de detalle de la supercie
Cong
Igualada
Dinámica
Los telefonos
Hablar
Solo
Monitor
Maestría
Capítulo 7: Especicaciones
técnicas y dimensiones
36 Quick Start Guide 37H D 9 6 -24 - C C-T P
La red
La red del HD96-24 utiliza la conectividad física de Ethernet (conectores EtherCon®
y cable Cat 5e / cobre) pero reemplaza su protocolo de datos con el protocolo
AES50 (implementado como SuperMac) y el sistema de alta capacidad HyperMac,
que son más adecuados para alta calidad de distribución de audio de baja latencia.
El uso del estándar AES permite una interfaz sencilla con cualquier hardware de
terceros que también utilice esta conexión.
Las conexiones AES50 transportan audio digital y datos de control
bidireccionalmente a través de un solo cable. El cable Cat 5e se utiliza para las
conexiones ‘locales’ y el snake digital dual (equivalente a una conexión analógica
de múltiples núcleos de 384 canales, 192 canales por conexión snake) entre la
consola y la E/S. La combinación de datos de audio, control, reloj y Ethernet de
terceros en una sola red signica que el hardware se interconecta en una sola
conexión RJ45.
Todas las conexiones del sistema se pueden duplicar para obtener una
redundancia dual completa.
Red mCloud
La red Midas mCloud es un concepto completamente nuevo en la administración
de archivos y sistemas. El HD96-24 tiene capacidades Wi-Fi integradas que
permiten que la supercie comparta su información a través de una conexión
Wi-Fi y cualquier otra conexión de red a mCloud. Tenga la seguridad de que la
conexión es completamente segura y se han tomado grandes esfuerzos para
mantener la información segura.
El mCloud se puede utilizar para almacenar sus archivos de programas, archivos
preestablecidos y todos los demás tipos de datos de la consola. Si deja su memoria
USB con sus conguraciones vitales en casa, puede iniciar sesión directamente en
su cuenta de mCloud y cargar su archivo de programa directamente en el HD96-24
sin sudar.
Las nuevas actualizaciones del sistema se pueden descargar directamente a la
supercie listas para que las actualice cuando esté listo. Se almacenará una lista
de todas las versiones de software anteriores en el HD96-24 para su tranquilidad.
También permite a las empresas de alquiler de audio realizar un seguimiento de
los registros, las versiones de software, las garantías y los registros de diagnóstico.
Todo el administrador para dirigir una empresa de alquiler ocupada en un
solo lugar.
A cada usuario del HD96-24 se le pedirá que congure un perl de usuario que
también congura su cuenta de mCloud. Visite cloud.midasconsoles.com para
congurar y usar su cuenta.
Software HD96-24
El sistema operativo del HD96-24 es Linux, que es un sistema operativo (SO)
probado, estable y de código abierto. Linux se utiliza en muchas aplicaciones
de misión crítica en todo el mundo y ha permitido a los ingenieros de software
de Midas escribir un sistema desde cero que no contiene código oculto” o no
utilizado. Esto ha resultado en una aplicación eciente y compacta, que es de
funcionamiento rápido, arranque rápido y comparativamente fácil de depurar.
Interfaz gráca de usuario (GUI)
El HD96-24 tiene una pantalla táctil de 21" que proporciona un ujo de trabajo
rápido e intuitivo. Se han incluido gestos táctiles modernos como pellizcar y
atenuadores de pantalla táctil suave para acelerar el ujo de trabajo y permitirle
concentrarse en la mezcla. La GUI no solo reeja lo que está sucediendo en la
supercie de control, sino que también proporciona una funcionalidad adicional a
través de un menú de barra superior y lateral. Estos menús brindan acceso a todas
las páginas que necesitará para instalar, congurar, administrar y operar toda la
supercie de control.
Atrás quedaron los días de un solo toque en una pantalla a la vez. Utilice ambas
manos para manipular hasta 10 faders a la vez si así lo desea.
Gesto de pellizco que muestra el ajuste de ancho de EQ.
Las áreas de estilo de widgets independientes se utilizan ampliamente para
mostrar varios tipos diferentes de información a la vez, todos completamente
personalizables para adaptarse a su ujo de trabajo.
Expansión de la tarjeta del sistema
El HD96-24 tiene 2 ranuras CM-1 integradas para una mayor expansión de
audio. Agregar hasta 128 canales adicionales de E/S aumenta enormemente las
capacidades en red. Las comprobaciones de sonido virtuales y la grabación nunca
han sido más fáciles de congurar y lograr con opciones exibles. Ser capaz de
admitir protocolos nuevos y emergentes a través de sus dos ranuras de expansión
estándar de la industria le da al HD96-24 una vida útil muy extendida.
El HD96-24 cuenta con las tecnologías de red Klark Teknik HyperMAC (HMAC)
y SuperMAC (compatible con AES50) resistentes y probadas en la carretera con
latencias ultrabajas y deterministas y una sólida corrección de errores. Su potente
red de audio ofrece hasta 624 entradas y 654 salidas a la frecuencia de muestreo
de 96 kHz, según la conguración.
Los grupos 24 VCA (Variable Control Association) y 24 POP (POPulation),
combinados con el avanzado sistema de navegación con pantalla táctil, 28
faders, controles asignables y un área de acceso directo innovadora permiten la
visualización y el control simultáneos de toda la información crítica necesaria para
crear una combinación sin precedentes. experiencia.
Aplicaciones
El HD96-24 es el sistema de consola digital de gama alta de Midas, similar al
estándar de la industria’ Heritage 3000 y XL4. Aunque el HD96-24 está diseñado
para el entorno tradicional de sonido en vivo de giras, también es ideal para
instalaciones de teatro, lugares de culto y transmisión. Por lo tanto, al ser una
consola verdaderamente multifuncional en la tradición de Midas, la HD96-24 es
adecuada para muchas aplicaciones, tales como:
Sonido en vivo para giras FOH o MON.
Funciones de teatro de sonido en vivo FOH o MON.
Deberes de casa de culto de sonido en vivo FOH o MON
Buses del sistema
El HD96-24 tiene buses de sistema completos para adaptarse a aplicaciones
exigentes, comprometiendo:
1. 2 buses estéreo solo, enrutables desde todas las ubicaciones y que
permiten un operador dual.
2. 3 buses maestros (1 estéreo 1 mono), enrutable desde las entradas de
micrófono / línea (hasta 144) y 96 buses auxiliares.
3. 24 buses de matriz, enrutables desde las entradas de micrófono / línea
(hasta 144), 96 buses auxiliares y tres buses estéreo.
4. 96 buses auxiliares (estándar o exi-aux, enrutables desde las
entradas de micrófono / línea (hasta 144) o bus auxiliar exi a bus auxiliar
para procesamiento de estilo de grupo o tallo.
Todas las rutas de bus proporcionan una mezcla simultánea y alineada en el
tiempo de todas las fuentes, que serán conmutables para requisitos mínimos de
latencia.
Para la mezcla de monitores, los buses maestro, matriz y auxiliares se pueden
enrutar directamente desde los canales de entrada, con controles de nivel
independientes que proporcionan hasta 123 buses de mezcla de monitores.
Los buses Flexi-Aux permiten que la mezcla grupal de canales se envíe a Auxes,
Matrices o Masters, por ejemplo, mezcle y procese todas sus baterías a través de
un Flexi-Aux y luego envíe a un IEM Aux.
Para la mezcla tradicional de subgrupos de FOH, cualquiera (o todos) de los buses
auxiliares pueden cambiar para operar el fader y panorama post-canal (es decir, la
ganancia auxiliar jada en la unidad).
Matriz de mezcla
Básicamente, la matriz de mezcla dene la capacidad del HD96-2Probablemente
la mejor manera de imaginar la matriz de mezcla es pensar en un diseño de
consola analógica, donde las entradas corren verticalmente y los buses corren
horizontalmente. Una matriz de mezcla se dene generalmente como el número
de buses y la cantidad de entradas mezclables simultáneamente que hay por bus.
Los siguientes diagramas ilustran la capacidad dentro del sistema HD96-24.
Descripción general de HD96-24
38 Quick Start Guide 39H D 9 6 -24 - C C-T P
Guardar un espectáculo versus almacenar una escena
Es importante comprender las diferencias entre guardar un programa y almacenar
una escena. El almacenamiento de una escena guarda la conguración actual del
sistema en el archivo de presentación. Los datos de la escena nunca se actualizan
a menos que almacene manualmente una escena. El archivo de presentación
permanece sin guardar en la RAM. Aunque el estado de la supercie de control se
copia cada cinco segundos, no se almacena en una escena. En cambio, se coloca en
la NVRAM (memoria de acceso aleatorio no volátil) de la memoria de la supercie
de control, que es un tipo de RAM que no pierde sus datos cuando se corta la
energía. Si la supercie de control pierde energía accidentalmente, estos ajustes
se cargan para que los parámetros de audio sean idénticos, evitando así saltos de
nivel de audio.
Al guardar un programa, se copia el archivo del programa en el disco de
estado sólido interno de la supercie de control. Esto le proporciona una copia
‘permanente, siempre que apague el sistema correctamente como se detalla
en la siguiente sección. También tienes la opción de guardar tu programa en tu
cuenta de Midas mCloud. Esto le da seguridad adicional a su trabajo y permite
que el archivo de su programa se restaure en una consola incluso si ha perdido su
memoria USB.
Cerrar el centro de control correctamente
Al apagar la supercie de control, le recomendamos que utilice la opción de
apagado en el menú GUI.
Mantenga pulsado Shutdown durante un breve período mientras la línea se traza
alrededor del exterior del botón. La supercie comenzará la rutina de apagado,
la pantalla se quedará en blanco, el logotipo de Midas se mostrará brevemente
y luego la pantalla se quedará en blanco por segunda vez para indicar que el
procedimiento de apagado ha nalizado. Solo una vez que el sistema se haya
apagado correctamente, es seguro apagar el interruptor de encendido. Al usar
el apagado, la copia en caché de los datos del programa, que es mantenida por
el sistema, se almacena automáticamente. Shutdown luego usa el archivo de
presentación actual, los datos de NVRAM y los archivos de caché para restaurar la
supercie de control exactamente al mismo estado que tenía al apagar; incluso
hasta el punto de cargar el programa no guardado y colocarlo en la escena
correcta, con datos de escena no almacenados en la supercie de control.
Si no usa la opción Apagar, los parámetros de audio aún se restauran, pero el
estado de mostrar y mostrar (guardado / no guardado) no se puede restaurar
automáticamente. Debes volver a cargar el programa manualmente y se perderán
los cambios que no hayas guardado.
El sistema Midas mCloud
mCloud maneja todo el almacenamiento de archivos de programas en su nivel
básico. Imagínese dejar su memoria USB en casa, pero no se preocupe, ya que una
vez que inicie sesión en su cuenta de mCloud en la supercie, podrá ver todos sus
programas en un lugar conveniente.
A continuación se muestra una lista de estado para mostrar cómo se sincronizan o
no sus archivos.
Estado si está conectado a mCloud:
SincronizadoTodas las versiones de este programa se han enviado a
mCloud; las versiones más nuevas de mCloud se han sincronizado con
la consola.
Pendiente Se han creado una o más versiones más nuevas en la
consola y se sincronizarán en breve.
Sincronizando Las ediciones se envían y / o extraen de mCloud.
En conicto Las ediciones se han realizado tanto en la consola como
en la nube: esperando que el usuario seleccione la versión actual
correcta.
Error El servicio de sincronización encontró un problema al intentar
sincronizar este recurso (por ejemplo, debido a un problema de
comunicación con mCloud).
“Conectado a mCloud” signica que la consola puede acceder al servidor de
mCloud, el usuario actual está habilitado para mCloud y se ha ingresado una
contraseña válida (o un token válido guardado de una sesión anterior).
Estado si está desconectado:
SincronizadoLa última versión de los programas de la consola se ha
sincronizado con mCloud. Se desconocerán las versiones más recientes
de mCloud.
Pendiente Se han creado una o más versiones más nuevas en la
consola y se programarán para sincronizar la próxima vez que se
conecte la consola.
Sincronizando n / A
En conicto n / A
Error n / A
Funcionamiento básico del HD96-24
Capítulo 3: Antes de comenzar
Principios de Operación
El funcionamiento de la supercie de control se basa en el concepto de colores
y grupos en lugar de capas” o “paginación, que es el caso de la mayoría de las
consolas digitales del mercado actual. Con tantos canales disponibles, es mucho
más fácil recordarlos por su color y nombre individual / grupal congurado por el
usuario en lugar de su número de canal. Las etiquetas también se pueden usar
para agrupar canales a n de acelerar ciertas funciones, por ejemplo, cambiar el
color de todos los canales de la batería.
La supercie de control está poblada con controles reconocibles instantáneamente
que están distribuidos lógicamente en secciones principales, de modo que
todos los controles a los que necesita acceder la mayor parte del tiempo están
siempre en la supercie de control, mientras que el resto está a solo una acción
de distancia. Puede mostrar todos los medidores de E/S, tanto en la supercie de
control como en la GUI a través del ujo de trabajo de la Vista de consola, para
brindar retroalimentación instantánea de monitoreo y medición.
Modos de funcionamiento
Puede cambiar ciertos aspectos de la operación del centro de control asignando
diferentes tareas a ciertas áreas de la supercie de control.
Consejos
Es una buena idea comprobar la pantalla Vista de consola con frecuencia. Esto
proporciona de un vistazo una descripción general del estado de entrada / salida
de la supercie de control.
La página Manchino (Multi Edit) es un gran lugar para congurar varias entradas
o salidas a niveles o conguraciones denidos por el usuario, por ejemplo, para
congurar todos los faders a 0dB, congurar todas las contribuciones en un
auxiliar particular para que sean Pre-fade, o enrutar una gran cantidad de rutas
al bus estéreo. Los detalles de cómo funciona se pueden encontrar en el manual
completo de HD96-24.
Viaje del usuario
Cuando se enciende el HD96-24 por primera vez, se le presentará la pantalla de
bienvenida y luego la página de selección de país o región. Para disfrutar de todos
los benecios del sistema mCloud, se recomienda disponer de una conexión de
red inalámbrica o por cable a Internet. A continuación, se le guiará a través de las
distintas páginas para congurar e iniciar sesión en su cuenta de mCloud.
Configurar un perfil de usuario
El HD96-24 incorpora un sistema de perles de usuario para almacenar
información sobre la conguración de la consola y otra información del usuario.
Cada persona que usa el sistema HD puede tener su propio perl que mantiene
todos los archivos de su programa y otra información útil en la consola y a través
de la red mCloud si el sistema HD tiene una conexión activa a Internet.
Después de que el sistema se haya registrado y se encienda por segunda vez, se le
pedirá que inicie sesión o cree y agregue un nuevo perl.
1. Perl seleccionado actual.
2. Cambiar perl de usuario
3. Inicie sesión en su Cuenta mCloud (todos los archivos activos en su
cuenta estarán disponibles en Show Manager).
4. Modo seguro (la base de datos del show no está disponible en modo
seguro, pero aún puede mezclar).
5. Activa la pantalla de bloqueo.
6. Apaga la consola.
Guardando tu trabajo
Le recomendamos que guarde su trabajo con regularidad en mCloud y en una
memoria USB mientras realiza los procedimientos incluidos en esta guía. Esta es
una buena práctica no solo durante el funcionamiento normal, sino que, en este
caso, puede evitar que pierda algunas conguraciones que podrían resultar útiles
más adelante.
40 Quick Start Guide 41H D 9 6 -24 - CC-T P
El HD96-24 tiene 4 bancos de faders totalmente asignables divididos en tres bancos de ocho faders y un banco con cuatro faders cada uno con pantallas LCD
ultrabrillantes a todo color individuales. Cualquier sección puede asignarse a cualquier función, ya sean entradas, salidas, POPs, VCA, Matrices o Masters. Este concepto
permite al usuario personalizar completamente la supercie para adaptarse a sus preferencias de mezcla.
El área de accesos directos asignables globales se puede utilizar para proporcionar muchas funciones simples y complejas con controles de estilo macro al alcance de su
mano. Por ejemplo, selección de grupo de pop, activación de macros o recuperación de automatización.
Los controles asignables sobre los faders y al lado de la GUI se pueden personalizar completamente para adaptarse a su ujo de trabajo. Las funciones se pueden cambiar
rápidamente con los controles de echa del cursor. Por ejemplo, para alterar la posición del panorama, el control auxiliar o los cambios de ganancia.
Disposición de la tira de canal
Cada canal de un banco proporciona:
(1) Pantalla LCD - Una pantalla de alta resolución que proporciona medición,
información del canal y estado de ip. Y valores de parámetros locales.
(2) Sel (Selección de canal de fader) - Este botón selecciona el canal para
una variedad de operaciones, incluido el ajuste de parámetros desde la GUI
y la asignación al área de detalles del canal.
(3) COMP - Medidor de reducción de ganancia del compresor (GR).
(4) ENTRADA - Medición de entrada.
(5) PUERTA - Medidor de atenuación de ganancia de puerta (GA).
(6) SILENCIO - Presione el botón MUTE para silenciar (apagar) el canal.
(7) SOLO - Presione SOLO para escuchar la señal del canal.
(8) NIVEL - El fader es sensible al tacto proporcionando control de ganancia de
-∞ a + 10dB (o + 6dB si contribuye a un bus de salida).
Capítulo 4: Acerca de la supercie de control
El HD96-24 ha sido diseñado desde cero para brindar al operador controles de pantalla táctil fáciles de usar junto con controles familiares de estilo analógico. Esta
inteligente combinación de métodos de trabajo garantiza que cualquier ingeniero pueda acercarse a esta consola y sentirse instantáneamente como en casa, pero
cuando sea necesario puede profundizar en el sistema para lograr un enrutamiento complejo y una manipulación sónica detallada.
La supercie está construida sobre un robusto chasis de acero Midas similar a los utilizados en los productos analógicos Midas establecidos. Toda la supercie se controla
desde dos procesadores. Todas las fuentes de alimentación asociadas, placas base de computadora, enrutador Wi-Fi, Bluetooth, memoria, tarjetas grácas, etc.están
alojados dentro de la supercie, que también contiene una caja de enrutador de audio digital que admite conectores de E/S locales en el panel posterior. Un mamparo y
ventiladores internos grandes (pero de movimiento lento) proporcionan un enfriamiento por aire forzado sustancial. La gran pantalla táctil capacitiva muestra una gran
cantidad de información y se puede personalizar para que coincida con su ujo de trabajo y hacer que la mezcla sea un placer. El uso de gestos modernos de la tecnología
de teléfonos móviles y tabletas, como pellizcar y deslizar, hace que la manipulación de parámetros sea aún más rápida y con más capacidad de respuesta con hasta 10
puntos táctiles simultáneos.
El sistema HD96-24 está diseñado para que las personas daltónicas lo vean fácilmente. Se ha tenido mucho cuidado para que el sistema sea visible para tantos tipos de
personas daltónicas como sea posible.
Disposición de la superficie de control
La supercie HD96-24 se puede derramar en 7 áreas distintas, lo que hace que la operación sea rápida y precisa con todos los controles al alcance de la mano. Las áreas
se denen en el diagrama siguiente.
Funcionamiento básico del HD96-24
42 Quick Start Guide 43H D 9 6 -2 4 - CC-T P
Capítulo 5: Conguración del sistema
Desembalaje del equipo
Después de desembalar cuidadosamente el equipo, guarde todos los materiales de
embalaje, ya que resultarán útiles en caso de que sea necesario transportar el equipo
posteriormente. Inspeccione el equipo cuidadosamente para detectar cualquier signo
de daño durante el transporte. Ha sido sometido a rigurosas inspecciones y pruebas
de control de calidad antes de su envasado y estaba en perfectas condiciones cuando
salió de fábrica. Sin embargo, si el equipo muestra algún signo de daño, notique a la
empresa de transporte sin demora. Solo usted, el destinatario, puede presentar una
reclamación contra el transportista por daños durante el transporte.
Acumulando la E/S
Tenga en cuenta los requisitos del bastidor que se detallan a continuación:
Para garantizar la correcta instalación y funcionamiento del equipo externo,
cualquier bastidor debe cumplir los siguientes requisitos generales:
Montaje de choque (para entornos sin instalación)
El bastidor debe proporcionar una protección adecuada contra los golpes de
las unidades que alberga mediante la incorporación de métodos de protección
contra golpes diseñados adecuadamente. Por ejemplo, un bastidor suspendido de
espuma o un marco suspendido sobre soportes antivibración.
Ventilación
El HD96-24 tiene salidas de aire a cada lado de la consola. El aire entra a través de las
rejillas de ventilación laterales de la consola y sale a través de los dos ventiladores en
la parte trasera de la supercie. Es vital que ninguna de estas vías respiratorias esté
bloqueada, ya que puede producirse un sobrecalentamiento si se restringe el ujo de aire.
Las unidades de E/S de Midas han sido diseñadas de tal manera que su ujo
de aire de ventilación interno ingrese por la parte frontal de la unidad y sea
expulsado por la parte posterior. Para facilitar esto, el diseño del bastidor debe
garantizar que el aire frío pueda uir libremente a través del bastidor en la misma
dirección, es decir, por la parte frontal del bastidor y hacia afuera por la parte
posterior. Deben evitarse situaciones en las que el aire uya en una dirección
circular alrededor y a través de una unidad de E/S Midas. Midas recomienda que se
utilicen racks con puertas delanteras y traseras que se abran completamente.
Precaución
Nunca combine en el mismo rack unidades que hayan sido diseñadas para una
dirección de ujo de aire de ventilación diferente a la diseñada para las unidades
MIDAS. Para evitar esto, recomendamos que todas las unidades que no sean
MIDAS se alojen por separado.
Soportes de montaje en rack
Asegure siempre la parte trasera de las unidades de E/S Midas al bastidor
mediante sus soportes de montaje en bastidor traseros. Estos soportes se
instalan en todas las unidades de E/S de Midas y se recomiendan para su uso en
aplicaciones de turismo.
Asas en caja de rack
Debe asegurarse de que haya sucientes manijas externas instaladas en la carcasa
del bastidor para permitir que el bastidor se pueda maniobrar de manera fácil
y segura, y por el número de personal adecuado para la tarea. Además, estos
mangos deben ser adecuados para su propósito.
Espacio libre en la parte trasera de las unidades
Asegúrese de que haya un espacio libre adecuado en la parte posterior de las
unidades para proporcionar suciente espacio libre para permitir que los cables
alcancen su radio de curvatura mínimo.
Asegurar los cables
Recomendamos que los cables en la parte trasera de las unidades se arreglen
usando barras de sujeción y bridas. Esto debería proporcionar un acceso óptimo a
la parte posterior de las unidades para conectar otros cables, encender / apagar
las unidades, etc., y también para brindar la máxima visibilidad de los LED de las
unidades para determinar el estado de la comunicación, el estado del enlace, el
estado del audio, etc.
Instrucciones de conexión
Actualmente hay dos formas de conectar el equipo del sistema:
1. Supercie HD96-24 a un Klark Teknik DN9680 mediante cobre (hasta 100 m) o con
una serpiente de bra óptica multimodo (MM) (hasta 500 m). Luego, Klark Teknik
DN9680 a la caja de E/S (por ejemplo, DL231) a través de Cat5E (hasta 100 m).
2. Supercie HD96-24 directa a E/S (por ejemplo, DL231) a través de Cat5E (hasta 100 m).
¡Es imperativo que solo se utilicen cables con clasificación STP Cat5E!
Longitud = 100M Punto a punto según el protocolo ethernet Cate5E. Tenga en
cuenta que cualquier conexión o enlace en línea reduce la longitud total del cable.
Cables AES50 Cat5e STP vs UTP.
Music Tribe está estandarizando el uso de cables Ethercon utilizados para
conexiones AES50 y establece que los clientes deben usar cable de par trenzado
blindado (STP) solo con enchufes RJ45 blindados y carcasas Ethercon.
El cable STP tiene la ventaja adicional de una lámina o blindaje trenzado que
protege el cable contra interferencias electromagnéticas. Una buena lámina o
blindaje trenzado y enchufes y carcasas blindados correctamente conectados
también ayudan a proteger contra las descargas electrostáticas (ESD) que pueden
ser la causa de interrupciones en las conexiones AES50.
Ocasionalmente, los cables Ethercon blindados dejarán el blindaje desconectado
en un extremo para ayudar con los bucles de tierra, aunque no tiene ningún
benecio para las conexiones AES5Estas conexiones deben tener continuidad del
blindaje en ambos extremos, incluidas las carcasas Ethercon. Esto asegurará la
mejor protección posible contra fuertes impactos ESD, como descargas de manejo
o incluso rayos en el vecindario.
Todas las conexiones AES / EBU deben utilizar un cable AES / EBU de 110 Ω de
buena calidad para garantizar un funcionamiento correcto.
Conexiones del panel frontal y posterior
La supercie tiene paneles de conectores tanto en la parte delantera como en la trasera. El panel de conectores frontal a la derecha de la GUI tiene una toma XLR y una
toma USB para conectar un micrófono para hablar y un dispositivo USB, respectivamente. Por ejemplo, puede conectar un dispositivo de memoria USB para la copia de
seguridad y la transferencia de archivos de espectáculos. Debajo de los reposabrazos a ambos lados hay dos tomas de auriculares de 6,35 mm que se conectan a Mon A y
Mon B respectivamente.
Funcionamiento básico del HD96-24
Accesos directos asignables globales
El área de Accesos directos asignables globales en el centro de la supercie
permite colocar varias funciones al alcance del usuario. Doce pantallas LCD a todo
color con botones de selección muestran una gran cantidad de información y
permiten recuperar operaciones complejas con solo presionar un botón.
Hogar
La tecla INICIO se encuentra debajo del área Accesos directos. Cuando se presiona,
el ujo de trabajo INICIO se lleva a la GUI.
Grifo
El botón TAP se utiliza para establecer el tempo de los efectos asignados a la
función de tempo Global TAP. Por lo general, se requieren 8 toques para un tempo
preciso.
Teclas de flecha
Estas dos teclas se desplazan por las distintas páginas de las páginas de accesos
directos asignables globales que se pueden personalizar por completo.
El área de detalles del canal de aspecto familiar se utiliza para el control práctico
con secciones para conguración, ecualizador, dinámica, teléfonos, conversación,
solo, monitor, bus principal y maestro. Esta área facilita el uso de la supercie con
una sensación analógica familiar. Los 4 botones Change Over (C/O) para Master,
Mono, Monitor A y Monitor B asignan el control al fader de abajo para un control
rápido por nivel de fader.
Salida
de aire
Flujo
de aire
adentro
44 Quick Start Guide 45H D 9 6 -2 4 - CC-T P
Conexión a través de DN9680
Funcionamiento básico del HD96-24
Componentes del sistema
A continuación se muestra una lista de los componentes de E/S del sistema actualmente compatibles con el software HD. Cuando la E/S esté conectada al sistema
HD96-24, será necesario actualizar al software HD I / O más reciente. El actualizador está integrado en la consola y lo guía a través del proceso de actualización. Una vez
actualizadas, las cajas de E/S seguirán siendo compatibles con las consolas de la serie Pro.
Nota: las cajas de E/S deberán actualizarse para que funcionen con el sistema HD96-24. La caja de E/S y el actualizador de dispositivos se pueden
encontrar en la página del Administrador de actualizaciones. Con todas sus E/S conectadas, presione Sync I / O y siga las instrucciones. Las cajas de
E/S actualizadas son totalmente compatibles con las consolas de la serie Pro.
I/O UNIT
DL231 - 2 preamplicadores de micrófono Midas premiados
por entrada con alimentación fantasma de +48 V conmutable
2 puertos de red AES50 redundantes dobles con bucle de
bloqueo de fase independiente Sincronización Se pueden
obtener 24 canales de salida balanceados electrónicamente
desde preamplicadores de micrófono o puertos AES50
DL151 - 24 preamplicadores de micrófono analógicos Midas
premiados con alimentación phantom de +48 V conmutable
DL152 - 24 salidas de nivel de línea de baja impedancia
balanceadas activas
DL153 - 16 preamplicadores de micrófono analógicos Midas
premiados con alimentación fantasma de +48 V conmutable
8 salidas de nivel de línea de baja impedancia balanceadas
activas
DL154 - 16 salidas de nivel de línea de baja impedancia
balanceadas activas 8 preamplicadores de micrófono
analógicos Midas premiados con alimentación fantasma de
+48 V conmutable
DL155 - 8 preamplicadores de micrófono analógicos Midas
premiados con alimentación fantasma de +48 V conmutable
8 salidas de nivel de línea de baja impedancia balanceadas
activas 8 entradas digitales AES3 (AES / EBU) y 8
DL251 - E/S del sistema de audio Se suministra como una
unidad de conguración ja con 48 entradas de micrófono /
línea y 16 salidas.
DL252 - E/S del sistema de audio Se suministra como una
unidad de conguración ja con 16 entradas de micrófono /
línea y 48 salidas.
CONEXIÓN VÍA AES50 CAT5E STP
HASTA 100M
CONEXIÓN A TRAVÉS DE FIBRA MULTIMODO HMAC
HASTA 500 M O CAT 5E HASTA 100 M
46 Quick Start Guide 47H D 9 6 -2 4 - CC-T P
Para encender el sistema
Nota IMPORTANTE:
Asegúrese de que su sistema de altavoces, auriculares internos o cuñas de monitor estén silenciados hasta que se haya completado la puesta en marcha del sistema.
Una vez realizadas todas las interconexiones del sistema, inicie el sistema haciendo lo siguiente:
Encendido del HD96-24
1. Enchufe los dos cables de red en las tomas de corriente. Ambos módulos de fuente de alimentación deben suministrar energía a la supercie HD96-24 para una
operación redundante correcta.
2. Enchufe los conectores de los cables de red en las tomas de corriente IEC de la parte trasera del HD96-2
3. Encienda la supercie HD96-24 encendiendo ambos interruptores AC POWER. La supercie se iniciará. Una vez que se muestra la pantalla GUI predeterminada, está
lista para usarse.
Para apagar la supercie HD96-24
1. Asegúrese de haber guardado todos los programas, escenas o conguraciones que necesite.
2. En la GUI, seleccione Menú en la barra superior, luego presione y mantenga presionado el botón rojo APAGAR en la parte inferior del menú hasta que la línea traza
alrededor del exterior del botón rojo. Entonces se iniciará el procedimiento de apagado.
3. La pantalla se quedará en blanco, el logotipo de Midas se mostrará brevemente, luego la pantalla se quedará en blanco por segunda vez para indicar que el
procedimiento de apagado ha nalizado. Solo una vez que el sistema se haya apagado correctamente, es seguro apagar ambos interruptores de alimentación de CA
(parte posterior de la supercie).
Funcionamiento básico del HD96-24
Conexión directa de E/S
Conecte los cables de red a cada PSU.
Aplique energía a la supercie a través del
interruptor AC / POWER para cada PSU.
Tenga en cuenta que la supercie puede
funcionar en 1 PSU si es necesario.
DL153 conectado en FOH
para E/S local adicional
Conexión directa de
HD96-24 a DL231 I/O
rach a través de Cat5e
48 Quick Start Guide 49H D 9 6 -2 4 - CC-T P
Capítulo 6 Controles de supercie
El HD96-24 tiene un control de pantalla multitáctil completo. Esto le da al usuario
la sensación de volver a trabajar con consolas analógicas y, al mismo tiempo,
incorpora formas modernas de interactuar con productos cotidianos como
teléfonos inteligentes y tabletas. Una de las ventajas que tienen las consolas
digitales sobre las analógicas es que el número de canales no está limitado por el
hardware de la supercie de control. Sin embargo, esto signica que solo se puede
mostrar una cierta cantidad de canales en la supercie de control en cualquier
momento, mientras que los demás están disponibles con solo tocar la pantalla
(GUI) o en el área de accesos directos asignables.
Al presionar el botón SEL (seleccionar) en cualquier entrada o salida, el canal
elegido aparecerá en los controles de supercie (también en los widgets de la
pantalla táctil). Desde aquí se pueden cambiar los ajustes de muchos parámetros
comunes, como la ganancia, el ecualizador, la dinámica o la posición panorámica.
Esta forma de trabajar le da una sensación familiar que comprenderá y se
sentirá cómodo de usar. Mute apagará el canal y solo enviará el audio de la ruta
seleccionada al bus solo A o B, según la conguración de la ruta.
Navegando por el área de detalle de la superficie
La supercie está diseñada con una sensación analógica familiar para una fácil
operación. Las funciones diarias están disponibles para la operación práctica.
Todas las funciones se reejan en la GUI con los valores de los parámetros
resaltados al tacto. Esto le permite realizar cambios rápidamente en el canal o la
ruta seleccionados.
Funcionamiento básico del HD96-24
Configurar el ID de la (s) unidad (es)
Después de conectar su sistema, es posible que deba congurar el ID de la (s) unidad (es) en el bastidor, como DL231 I / O o DL15x I / O, ya que cada unidad dentro de la
misma familia de unidades debe tener su propia número de identicación único.
Consulte los manuales de la serie DL o HD para obtener detalles completos sobre el cambio de ID de unidad.
Un panel de conectores en la parte posterior de la supercie de control tiene dos secciones principales. A la izquierda hay dos conjuntos de ventilación y entrada de
alimentación de red, con 2 interruptores de alimentación de CA debajo. La sección derecha contiene conexiones para Snake / Multicore, control Ethernet, ocho entradas y
salidas de audio analógico, tres entradas y salidas AES3, diagnósticos, word clock, salidas de monitor externo Twin HDMI ™, Midi, Talkback (entrada de nivel de línea), dos
ranuras para tarjetas de expansión y concentrador USB.
Interfaces externas y dispositivos periféricos
Se pueden utilizar varios dispositivos con el HD96-24, como un teclado USB externo.
MIDILos conectores estándar de 5 pines se encuentran en el panel posterior para usarlos como puertos MIDI IN, OUT y THRU. Estos también están instalados en algunas
unidades de E/S (DL231, DL251 por ejemplo) y, por lo tanto, están disponibles tanto en el FOH como en las ubicaciones del escenario.
USBEn la parte posterior del HD96-24 se proporcionan 2 concentradores USB 3.0 de 4 vías. Además, se puede encontrar un puerto USB a la derecha de la pantalla GUI
para una cómoda transferencia de archivos. Las salidas USB del puerto de faders solo se pueden usar con futuras expansiones de bancos de faders.
Monitor externo El HD96-24 tiene 2 conexiones HDMI ™ en el panel trasero para conectar pantallas adicionales (1920 x 1080p 59.94Hz / 60Hz 16: 9 y 720 x 480p
59.94Hz / 60Hz 16: 9 compatible).
Puerto Ethernet El puerto Ethernet en la parte posterior de la supercie es para conectar el HD96-24 a una red o enrutador inalámbrico externo.
Ultranet 2 puertos para conectar dispositivos habilitados para Ultranet.
Red eléctrica
y ventilación Audio, control
y redes E/S local ja
50 Quick Start Guide 51H D 9 6 -24 - C C-T P
Dinámica
(1) Medidor GR del compresor - Medidor de reducción de ganancia del
compresor (Comp) (rango -1 dB a - 23 dB).
(2) Medidor GATE GA - Rango del medidor del atenuador de ganancia de
puerta (-1 dB a -34 dB).
(3) SEL Comp - Selecciona la conguración del compresor para el canal seleccionado.
(4) ACTIVADO - Enciende el compresor para el canal seleccionado.
(5) Puerta SEL - Selecciona la conguración de la puerta para el canal seleccionado.
(6) ACTIVADO - Enciende la puerta del canal seleccionado.
(7) Modo - Selecciona el modo del compresor (Correctivo, Adaptativo,
Creativo y Vintage) o puerta (Puerta o Ducker).
(8) Ataque - Controla la conguración de ataque de la puerta o comp.
(9) Mantenga -Controla el valor de retención de la puerta. Hold es la
cantidad de tiempo que la puerta está abierta hasta que comienza la parte
de liberación de la puerta.
(10) Liberar - Controla la característica de liberación de la puerta y comp.
(11) Rango / Relación -El rango se relaciona con la puerta y controla la
cantidad de señal que se permite pasar cuando la puerta está cerrada. Esto
es útil en los tambores para permitir que algo del sonido seco del tambor
pase cuando la compuerta está cerrada. La proporción se relaciona con la
compensación. Con un ajuste de relación de 3: 1 por cada 1 dB por encima
del punto de umbral, la señal se reducirá o comprimirá en 3 dB.
(12) Umbral - Ajuste el punto en el que se abre la puerta o comienza a
producirse la compresión.
(13) Rodilla - Cambia la conguración de la rodilla de compresión
(Duro, Medio o Suave).
(14) Maquillaje -Agrega ganancia a la salida de los compresores. Esto le permite
equilibrar los niveles del compresor cuando está encendido y apagado
aumentando la ganancia de compensación para que coincida con la cantidad
de reducción de ganancia que se está produciendo. (Rango de 0 dB a 24 dB).
(15) Frecuencia de cadena lateral - Establezca la frecuencia que escucha
la cadena lateral de la compuerta o comp para brindar un control más
estricto de un cierto rango de frecuencias.
(16) Encendido - EnciendE/Apaga la cadena lateral de la compuerta o comp.
(17) Escuche - Envía la frecuencia de la cadena lateral seleccionada al bus solo
para monitorear y dar un ajuste preciso de la frecuencia.
(18) Ancho - Cambia el ancho de la cadena lateral para la puerta y la
composición (0.1 oct, 0.3 oct, 1 oct y 2 oct).
Los telefonos
(1) Teléfonos A - Control de nivel.
(2) Teléfonos B - Control de nivel.
(3) Teléfonos A - Botón de silencio.
(4) Teléfonos B - Botón de silencio.
Hablar
(1) Hablar ganancia - Ajuste la ganancia de la entrada de micrófono de
conversación de supercie.
(2) Talk Mic - Entrada XLR para micrófono de conversación local.
(3) Talk INT (interno) -Permite que el micrófono de conversación se envíe al
bus de conversación interno. Por ejemplo, se puede utilizar para enviar su
micrófono de conversación a un canal para probar el ujo de la señal.
(4) Hablar EXT (externo) - Permite que su micrófono de conversación local
se enrute a Ext Talk.
(5) OSC INT - Activa el oscilador en el bus interno seleccionado.
(6) OSC EXT -Envía el oscilador al bus Ext Talk. Esto se puede usar para enviar
el oscilador a un canal si es necesario conectando el Ext Talk out en la
página de parcheo del monitor a un canal.
Config
Funcionamiento básico del HD96-24
(1) Metros - Los medidores de entrada estéreo de 12 LED muestran señales de
-35 dB a 20 dB.
(2) Enlace -Vincula el canal de entrada seleccionado actualmente a la
siguiente entrada. Las salidas de nota siempre se vinculan de impares a
pares, es decir, Aux 1 a 2, etc.
(3) Hablar - Envíe el bus de conversación al canal seleccionado.
(4) Ganancia - Ajuste la ganancia del preamplicador del canal de entrada.
(5) Recortar - Ajuste el nivel de ajuste para las entradas de -40 a 20 dB o para
Aux, Matrices y Master Busses de -12 a 6 dB.
(6) HPF - Control de ltro de paso alto (HPF) con un rango de 10 Hz a 10 kHz.
(7) LPF - Control de ltro de paso bajo (LPF) con un rango de 40 Hz a 20 kHz.
(8) Dir Mute - Silencia la salida directa del canal seleccionado actualmente.
(9) Insertar - Activa el punto de inserción en el canal seleccionado.
(10) 48 V - Activa la alimentación fantasma de 48 V en el canal de entrada
seleccionado.
(11) Ø -Interruptor de polaridad. Cambia la polaridad del canal seleccionado
en 180 ° (a menudo incorrectamente llamado fase inversa ya que el botón
solo invierte la polaridad).
(12) HPF activado - Activa el HPF.
(13) LPF encendido - Activa el LPF.
Igualada
(1) Encendido - Enciende el ecualizador para el canal seleccionado.
(2) Ganancia - Cada banda tiene + - 16,2 dB de rango.
(3) Frecuencia - Cada banda como un rango de frecuencia de 16 Hz a 25 kHz.
(4) Ancho - El ancho o Q de una banda de EQ se puede cambiar de 0.3 a 5.3.
(5) Forma -Cambia la forma de la Banda Para las entradas, las opciones de
forma incluyen Campana, Brillante, Clásica y Suave. Para las salidas,
el botón Shape tiene modos Shelf, LP 6 dB, LP 12 dB y Bell.
(6) Forma -Cambia la forma de la Banda Para las entradas, las opciones de
forma incluyen Bell, Deep, Classic y Warm. Para las salidas, el botón Shape
tiene modos Shelf, HP 6 dB, HP 12 dB y Bell.
52 Quick Start Guide 53H D 9 6 -24 - CC-T P
Maestría
(1) Master Mute - Silencia el bus estéreo maestro.
(2) Mono Mute - Silencia el bus mono.
(3) Medidores maestros - 20 medidores LED estéreo, de -36 dB a 21 dB.
(4) Medidor mono - 20 medidores LED estéreo, de -36 dB a 21 dB.
(5) Nivel de bus estéreo maestro -Control de nivel. Nivel máximo 10 dB.
(6) Nivel de bus mono - Control de nivel. Nivel máximo 10 dB.
(7) C/O - Envía el control de nivel del bus estéreo maestro al fader
directamente debajo para facilitar el ajuste.
(8) C/O - Envía el control de nivel de bus mono al fader directamente debajo
para facilitar el ajuste.
Solo
(1) A PFL - Indica que un canal de entrada está siendo escuchado por Pre
Fader Listen a través del bus Solo A.
(2) B PFL - Indica que un canal de entrada está siendo escuchado por Pre
Fader Listen a través del bus Solo B.
(3) A PFL - Indica que un canal de salida está siendo escuchado por Pre Fader
Listen a través del bus Solo A.
(4) B PFL - Indica que un canal de salida está siendo escuchado por Pre Fader
Listen a través del bus Solo B.
(5) Agregue (A) - Permite escuchar más de un canal de entrada a la vez en el
bus A solo.
(6) Agregue (B) - Permite escuchar más de un canal de entrada a la vez en
el bus B solo.
(7) Borrar (A) - Borra las selecciones de solo actuales.
(8) Borrar (B) - Borra las selecciones de solo actuales.
Bus principal
(1) Panorámica - Controla la posición de la señal en el campo estéreo.
(2) Retraso - Ajusta el tiempo de retardo del canal seleccionado.
(3) Mono - Ajusta el envío al bus mono.
(4) Estéreo - Envía el canal seleccionado al bus estéreo.
(5) Encendido - Activa el tiempo de retardo del canal seleccionado.
(6) Mono - Envía el canal seleccionado al bus mono.
Monitor
(1) Cambio de salida -Intercambia completamente los buses de
monitorización A y B, lo que signica que A se convierte en B y viceversa.
Por ejemplo, esto le permite escuchar una mezcla de monitor de cuña en el
bus de monitor interno si lo desea sin tener que volver a parchear.
(2) Responde - Permite que la entrada de talkback de nivel de línea trasera se
introduzca directamente en el bus del monitor A.
(3) Responder - Permite que la entrada de talkback de nivel de línea trasera
se ingrese directamente en el bus del Monitor B.
(4) ST - Dirige el bus estéreo al bus del monitor A.
(5) ST - Dirige el bus estéreo al bus del monitor B.
(6) DIM A - Reduce el nivel del bus del monitor A en 6 dB.
(7) DIM B - Reduce el nivel del bus Monitor B en 6 dB.
(8) Silencio - Silencia el bus del monitor A.
(9) Silencio - Silencia el bus Monitor B.
(10) Monitorear una medición - 20 medidores LED estéreo, de -36 dB a 21 dB.
(11) Medición del monitor B - 20 medidores LED estéreo, de -36 dB a 21 dB.
(12) Monitor de nivel A - Control de nivel. Nivel máximo 10 dB.
(13) Monitor de nivel B - Control de nivel. Nivel máximo 10 dB.
(14) C/O - Envía el control de nivel del monitor A al fader directamente debajo
para facilitar el ajuste.
(15) C/O - Envía el control de nivel del monitor B al fader directamente debajo
para facilitar el ajuste.
Funcionamiento básico del HD96-24
54 Quick Start Guide 55H D 9 6 -24 - C C-T P
Dimensiones del HD96-24
1028
352
352
719
56 Quick Start Guide 57H D 9 6 -24 - C C-T P
Présentation du HD96-24
Chapitre 1 Introduction
Bienvenue dans le système de mixage numérique HD96-24. Le HD96-24 est une
transformation de l’expérience sonore live Midas, conçue pour l’ingénieur du son
live moderne sans compromis.
Conçu à partir de zéro, le système HD96-24 est la première étape d’une
nouvelle façon de mixer et d’interagir avec une console de mixage Midas, tout
en conservant la fameuse qualité sonore sans compromis. De nouvelles idées
avant-gardistes, notamment un grand écran tactile, une commande gestuelle
multi-touch moderne avec des zones de style de widget séparées et le système
Midas mCloud pour aider à gérer de nombreuses tâches du système HD96-24 ne
sont que quelques-uns des nouveaux concepts créés pour prendre en charge le
mixage l’audio à un nouveau niveau.
Pour obtenir les meilleurs résultats, veuillez lire ce guide de démarrage rapide
(QSG) et protez de l’avenir du mixage avec le système HD96-24.
À propos de ce guide
Ce QSG est conçu pour familiariser rapidement l’utilisateur avec la disposition de la
console, montrer comment congurer et installer le système, puis montrer comment
exécuter les fonctions de base nécessaires pour commencer le mixage audio.
Ce document est destiné aux ingénieurs professionnels, tels que les ingénieurs
de façade (FOH) et de moniteur (MON), qui utiliseront cet équipement dans un
environnement sonore en direct. Il est supposé que le lecteur a déjà utilisé un
équipement audio professionnel.
Pour plus de détails sur le système HD96-24, veuillez consulter le manuel
d’utilisation du HD96-24, qui peut être trouvé sur notre site Web à midasconsoles.
com. Il est vivement conseillé de lire le manuel complet car de nombreuses
améliorations auront lieu et certaines des captures d’écran de ce QSG peuvent
être obsolètes à mesure que le logiciel s’améliore rapidement. Nous sommes à la
création de ce nouveau système de mixage audio puissant qui ne fera que croître
et se développer avec le temps.
Version du micrologiciel du système HD96-24
Notre équipe d’ingénieurs logiciels travaille constamment pour améliorer et
étendre les fonctionnalités du HD96-24. Il est essentiel d’avoir la dernière version
du micrologiciel installée sur votre système an d’obtenir les meilleurs résultats à
partir de votre console. Les mises à jour peuvent être trouvées dans Midas mCloud
(cloud.midasconsoles.com), une nouvelle approche pour suivre et stocker les
mises à jour du système ou via le site Web midasconsoles.com.
Écran tactile HD96-24
Attention: le HD96-24 ne doit pas être placé ou utilisé en plein soleil. Si l’écran est
exposé à la lumière directe du soleil, il peut devenir insensible et trop chaud pour être
manipulé. Veuillez vous assurer d’avoir une couverture appropriée pour votre console.
Garantie et enregistrement
Midas est mondialement reconnu pour sa qualité et sa abilité. Ce produit est
couvert par la garantie standard Midas de 10 ans.
Lenregistrement de votre console est réalisé en utilisant Midas mCloud.
Service et assistance
Le HD96-24 est à la ne pointe de la technologie. Nous fournissons des niveaux
incroyables de support et de service disponibles via Midas mCloud ou par notre
équipe de service pour donner aux propriétaires et aux utilisateurs conance dans
les produits Midas.
Termes et dénitions couramment utilisés
Voici quelques-uns des termes utilisés dans ce QSG. Connaître ces termes et ce
qu’ils signient facilitera la lecture de ce document.
GUI - Interface utilisateur graphique ou écran tactile.
Canal - Toute entrée, sortie (Aux, Matrix).
Chemin - N’importe quelle entrée, sortie, VCA ou maître.
Groupe POPulation - Un groupe de canaux utilisé pour amener ou rappeler des
chemins vers la surface.
Contributions - Tout chemin qui contribue à un bus de sortie.
Toucher - Action consistant à appuyer sur l’écran tactile pour activer ou
sélectionner une fonction.
Sélectionnez - Identique à Touch.
Pincer - Deux doigts serrés ensemble, utilisés pour serrer ou élargir la largeur de
l’égaliseur (Q).
Glisser - Déplacement d’une page de gauche à droite ou de haut en bas en
appuyant, en maintenant enfoncée et en se déplaçant dans la direction souhaitée.
Appuyez et maintenez - Soit un moyen de sélectionner tous les chemins
sur une page en cours pour une édition multiple, soit un moyen d’engager une
fonction de paramètre qui peut être critique si elle est enfoncée par erreur, par
exemple aplatir l’égaliseur est une fonction de pression prolongée.
Widget - Le nom d’une fenêtre ou de diverses fenêtres achant des informations
sur l’interface graphique dans le cadre d’un workow.
Flux de travail - Visualise les activités nécessaires pour mixer l’audio.
Pot - Un contrôle physique utilisé pour ajuster un niveau ou une valeur.
Chapitre 2: Présentation du HD96-24
Présentation du système de mixage numérique HD96-24.
Pendant des décennies, Midas a été une force motrice dans le monde de l’audio
professionnel. S’appuyant sur l’incroyable succès des séries XL8 et PRO avec leurs
performances audio exemplaires et leur construction robuste et able éprouvée
sur la route, la série Midas PRO est devenue la référence en matière de tournées
de concerts et d’installation de son live. Orant les mêmes performances audio
exceptionnelles synchronisées avec des échantillons et cohérentes en phase, des
fonctions de contrôle interpolées et une navigation intuitive, les systèmes audio
en direct PRO2, PRO3, PRO6, PRO9 et ultérieurs PRO-X sont devenus l’un des
principaux choix de l’industrie pour le mixage sonore en direct.
Désormais, le HD96-24 repousse les limites encore une fois avec un écran tactile
de 21 pouces pour un accès instantané à toutes les commandes. Le réglage
des paramètres devient rapide et facile grâce à l’interaction tactile gestuelle
utilisant l’écran multi-touch précis et précis qui permet jusqu’à 10 simultanément
Comprend 144 entrées exi simultanées et 123 (96 x Flexi Aux + 24 x Matrix
+ 3 bus de sortie = 123) bus alignés dans le temps et cohérents en phase sans
voler de ressources dans le nombre de canaux ou de bus. Échantillonnage dèle
et cohérent à 96 kHz Le traitement en fréquence et en virgule ottante 64 bits
ore un traitement audio de qualité exemplaire, et les algorithmes de traitement
du signal numérique suréchantillonnés et interpolés, combinés aux commandes
utilisateur entièrement interpolées et tactiles, se traduisent par une réponse
continue uide et l’immédiateté du travail sur une console analogique.
Chapitre 1 Introduction
À propos de ce manuel
Formation
Documentation utilisateur HD96-24
Version du logiciel hôte HD96-24
Garantie et enregistrement
Service et assistance
Termes et dénitions couramment utilisés
Chapitre 2: Présentation du
HD96-24
Présentation du HD96-24
Présentation / Principales caractéristiques
Applications
Composants du système
Bus système
Matrice de mélange
En traitement
Connexions physiques audio
Introduction au réseau mCloud
Fiabilité (redondance)
Logiciel HD96-24
GUI
Extension de la carte système
Chapitre 3: Avant de
commencer
Principes de fonctionnement
Modes de fonctionnement
Trucs et astuces
Sauvegarder votre travail
Intégration mCloud
Prise en charge de mCloud
Parcours utilisateur
Congurer un prol utilisateur
Chapitre 4: À propos de la
surface de contrôle
Vue d’ensemble de la surface de contrôle
Disposition de la surface de contrôle
Disposition des bandes de canaux
Raccourcis globaux assignables
Fonction du bouton HOME
Fonction du bouton TAP
Connexions des panneaux avant et arrière
Interfaces externes et périphériques
Chapitre 5: Conguration du
système
Procédure de conguration initiale
Déballage de l’équipement
Mise en rack des E/S
Instructions de connexion
Composants du système
Alimenter le système
Activer / désactiver la surface de contrôle
Conguration de l’ID de la ou des unités
Connexion à l’interne
Chapitre 6: Navigation
Chapitre 6: Commandes de surface
Navigation via la zone de détail de la surface
Cong
Égaliseur
Dynamique
Téléphone
Parler
Solo
Moniteur
Maître
Chapitre 7: Spécications
techniques et dimensions
58 Quick Start Guide 59H D 9 6 -24 - C C-T P
Réseau
Le réseau du HD96-24 utilise la connectivité physique d’Ethernet (connecteurs
EtherCon® et câble Cat 5e / cuivre) mais remplace son protocole de données par
le protocole AES50 (implémenté comme SuperMac) et le système haute capacité
HyperMac, qui sont plus adaptés aux distribution audio de qualité, à faible
latence. L’utilisation de la norme AES permet une interface directe avec tout
matériel tiers utilisant également cette connexion.
Les connexions AES50 acheminent l’audio numérique et les données de contrôle
de manière bidirectionnelle via un seul câble. Le câble Cat 5e est utilisé pour
les connexions `` locales ‘’ et le double `` serpent ‘’ numérique (équivalent à un
multicœur analogique à 384 canaux, 192 canaux par connexion serpentine) entre
la console et les E/S. La combinaison de données audio, de contrôle, d’horloge et
d’Ethernet tiers dans un seul réseau signie que le matériel s’interface sur une
seule connexion RJ45.
Toutes les connexions système peuvent être dupliquées pour une double
redondance totale.
Réseau mCloud
Le réseau Midas mCloud est un tout nouveau concept de gestion de chiers et de
systèmes. Le HD96-24 a des capacités Wi-Fi intégrées qui permettent à la surface
de partager ses informations via une connexion Wi-Fi et toute autre connexion
réseau au mCloud. Soyez rassuré, la connexion est totalement sûre et de grands
eorts ont été déployés pour sécuriser les informations.
Le mCloud peut être utilisé pour stocker vos chiers de spectacle, vos chiers
prédénis et tous les autres types de données de la console. Si vous laissez votre
clé USB avec vos paramètres vitaux à la maison, vous pouvez directement vous
connecter à votre compte mCloud et charger votre chier d’émission directement
sur le HD96-24 sans transpirer.
Les nouvelles mises à jour du système peuvent être téléchargées directement sur
la surface, prêtes à être mises à jour lorsque vous êtes prêt. Une liste de toutes
les versions précédentes du logiciel sera stockée sur le HD96-24 pour plus de
tranquillité d’esprit.
Il permet également aux sociétés de location audio de garder une trace des
enregistrements, des versions de logiciels, des garanties et des journaux de
diagnostic. Tous les administrateurs pour gérer une entreprise de location occupée
en un seul endroit.
Chaque utilisateur du HD96-24 sera invité à congurer un prol utilisateur qui à
son tour congure également votre compte mCloud. Visitez cloud.midasconsoles.
com pour congurer et utiliser votre compte.
Logiciel HD96-24
Le système d’exploitation du HD96-24 est Linux, qui est un système d’exploitation
(OS) open source, stable et éprouvé. Linux est utilisé dans de nombreuses
applications critiques à travers le monde et a permis aux ingénieurs logiciels de
Midas d’écrire un système au sol qui ne contient aucun code «caché» ou inutilisé.
Cela a abouti à une application ecace et compacte, à fonctionnement rapide, à
démarrage rapide et relativement facile à déboguer.
Interface utilisateur graphique (GUI)
Le HD96-24 dispose d’un écran tactile de 21 pouces qui ore un ux de travail
rapide et intuitif. Des gestes tactiles modernes tels que des pincements et des
faders d’écran tactile lisses ont été inclus pour accélérer le ux de travail et vous
permettre de vous concentrer sur le mélange. Non seulement l’interface graphique
reète ce qui se passe sur la surface de contrôle, mais elle fournit également des
fonctionnalités supplémentaires via un menu de barre supérieur et latéral. Ces
menus donnent accès à toutes les pages dont vous aurez besoin pour installer,
congurer, gérer et faire fonctionner l’ensemble de la surface de contrôle.
Il est révolu le temps d’une seule touche sur un écran à la fois. Utilisez les deux
mains pour manipuler jusqu’à 10 faders à la fois si vous le souhaitez.
Geste de pincement montrant le réglage de la largeur de l’égaliseur.
Les zones de style de widget indépendantes sont largement utilisées pour acher
diérents types d’informations à la fois, toutes entièrement personnalisables en
fonction de votre ux de travail.
Extension de la carte système
Le HD96-24 dispose de 2 emplacements CM-1 intégrés pour une extension
audio supplémentaire. Lajout de 128 canaux d’E/S supplémentaires augmente
considérablement les capacités du réseau. Les vérications et l’enregistrement
virtuels du son n’ont jamais été aussi faciles à congurer et à réaliser avec des
options exibles. Le fait de pouvoir prendre en charge les protocoles nouveaux et
émergents via ses deux emplacements d’extension standard confère au HD96-24
une durée de vie considérablement prolongée.
Le HD96-24 est doté des technologies réseau robustes et éprouvées Klark Teknik
HyperMAC (HMAC) et SuperMAC (conforme AES50) avec leurs latences ultra-
faibles et déterministes et leur correction d’erreur robuste. Son puissant réseau
audio ore jusquà 624 entrées et 654 sorties à la fréquence d’échantillonnage de
96 kHz selon la conguration.
Les 24 groupes VCA (Variable Control Association) et 24 POP (POPulation),
combinés avec le système de navigation avancé à écran tactile, 28 faders,
des commandes assignables et une zone de raccourcis innovante permettent
l’achage et le contrôle simultanés de toutes les informations critiques
nécessaires pour créer un mélange sans précédent expérience.
Applications
Le HD96-24 est le système de console numérique Midas haut de gamme,
semblable aux Heritage 3000 et XL4 «standard de l’industrie». Bien que le
HD96-24 soit conçu pour l’environnement sonore traditionnel des tournées en
direct, il est également idéal pour le théâtre, les installations de lieux de culte et
la diusion. Ainsi, étant une console véritablement multifonctionnelle dans la
tradition Midas, la HD96-24 convient à de nombreuses applications, telles que:
Tournée sonore en direct sur les fonctions FOH ou MON.
Fonctions de théâtre sonore en direct FOH ou MON.
Live son lieu de culte des devoirs FOH ou MON.
Bus système
Le HD96-24 dispose de bus système complets pour répondre aux applications
exigeantes, comprenant:
1. 2 bus solo stéréo, routables de tous les emplacements et permettant
un double opérateur.
2. 3 bus master (1 stéréo 1 mono), routables depuis les entrées micro /
ligne (jusqu’à 144) et 96 bus auxiliaires.
3. 24 bus matriciels, routables depuis les entrées micro / ligne (jusqu’à
144), 96 bus auxiliaires et trois bus stéréo.
4. 96 bus aux (standard ou exi-aux, routables depuis les entrées micro /
ligne (jusqu’à 144) ou bus exi aux bus aux pour le traitement de style
groupe ou tige.
Tous les routages de bus fournissent un mixage simultané et aligné sur le temps
de toutes les sources, qui seront commutables pour des exigences de latence
minimales.
Pour le mixage de retour, les bus maître, matriciel et auxiliaire peuvent tous être
acheminés directement à partir des canaux d’entrée, avec des commandes de
niveau indépendantes fournissant jusquà 123 bus de mixage de retour. Les bus
Flexi-Aux permettent d’envoyer un mixage de groupe de canaux vers des Aux, des
Matrices ou des Masters, par exemple, mélanger et traiter toutes vos batteries via
un Flexi-Aux puis les envoyer à un IEM Aux.
Pour le mixage de sous-groupes FOH traditionnel, tout (ou tous) des bus
auxiliaires peut changer pour faire fonctionner le fader et le panoramique post-
canal (c’est-à-dire le gain auxiliaire xé à l’unité).
Matrice de mélange
Fondamentalement, la matrice de mélange dénit la capacité du HD96-24. La
meilleure façon d’imaginer la matrice de mixage est probablement de penser à
une conguration de console analogique, dans laquelle les entrées fonctionnent
verticalement et les bus horizontalement. Une matrice de mixage est généralement
dénie comme le nombre de bus et la quantité d’entrées mixables simultanément
par bus. Les schémas suivants illustrent la capacité du système HD96-24.
Présentation du HD96-24
60 Quick Start Guide 61H D 9 6 -24 - CC-T P
Enregistrer une émission ou stocker une scène
Il est important de comprendre les diérences entre l’enregistrement d’une
émission et le stockage d’une scène. Le stockage d’une scène enregistre les
paramètres actuels du système dans le chier show. Les données de scène ne sont
jamais mises à jour sauf si vous stockez manuellement une scène. Le chier show
reste non enregistré dans la RAM. Bien que l’état de la surface de contrôle soit
copié toutes les cinq secondes, il nest pas stocké dans une scène. Au lieu de cela,
il est placé dans la NVRAM (mémoire non volatile à accès aléatoire) de la mémoire
de la surface de contrôle, qui est un type de RAM qui ne perd pas ses données
lorsque l’alimentation est coupée. Si la surface de contrôle perd accidentellement
de la puissance, ces réglages sont chargés de sorte que les paramètres audio
soient identiques, évitant ainsi les sauts de niveau audio.
Lenregistrement d’un show copie le chier show sur le disque SSD interne de
la surface de contrôle. Cela vous fournit une copie «permanente», à condition
que vous arrêtiez correctement le système, comme détaillé dans la section
suivante. Vous avez également la possibilité d’enregistrer votre émission sur votre
compte Midas mCloud. Cela donne une sécurité supplémentaire à votre travail et
permet de restaurer votre chier show sur une console même si vous avez perdu
votre clé USB.
Arrêter correctement le centre de contrôle
Lors de la désactivation de la surface de contrôle, nous vous recommandons
d’utiliser l’option d’arrêt dans le menu GUI.
Maintenez Shutdown pendant un court instant pendant que la ligne trace autour
de l’extérieur du bouton. La surface commencera alors la routine d’arrêt, l’écran
deviendra blanc, le logo Midas sera brièvement aché, puis l’écran deviendra
blanc une deuxième fois indiquant que la procédure d’arrêt est terminée. Ce
n’est qu’une fois que le système a été arrêté correctement que vous pouvez
désactiver l’interrupteur d’alimentation en toute sécurité. En utilisant shutdown,
la copie en cache des données de l’émission, qui est maintenue par le système,
est automatiquement stockée. Shutdown utilise alors le chier show actuel, les
données NVRAM et les chiers de cache pour restaurer la surface de contrôle
exactement dans le même état quà la mise hors tension; même au point de
charger le spectacle non enregistré et de vous placer sur la bonne scène, avec des
données de scène non stockées sur la surface de contrôle.
Si vous n’utilisez pas l’option Shutdown, les paramètres audio sont toujours
restaurés, mais l’état de l’émission et de l’émission (enregistré / non enregistré)
ne peut pas être restauré automatiquement. Vous devez recharger manuellement
l’émission et toutes les modications non enregistrées seront perdues.
Le système Midas mCloud
mCloud gère tout le stockage de chiers show à son niveau de base. Imaginez que
vous laissez votre clé USB à la maison sans vous inquiéter, car une fois que vous
vous connectez à votre compte mCloud en surface, vous pouvez voir toutes vos
émissions dans un seul endroit pratique.
Vous trouverez ci-dessous une liste d’état pour montrer comment vos chiers sont
synchronisés ou non.
Vous trouverez ci-dessous une liste d’état pour montrer comment vos chiers sont
synchronisés ou non.
Statut si connecté au mCloud:
SynchroniséToutes les versions de cette émission ont été poussées
vers le mCloud; toutes les versions plus récentes de mCloud ont été
synchronisées avec la console.
En attente Une ou plusieurs versions plus récentes ont été créées sur
la console et seront bientôt synchronisées.
Synchronisation Les modications sont transmises et / ou extraites
du mCloud.
Conit Des modications ont été apportées à la fois sur la console
et sur le cloud: en attente de l’utilisateur pour sélectionner la version
actuelle correcte.
Erreur Le service de synchronisation a rencontré un problème en
essayant de synchroniser cette ressource (par exemple en raison d’un
problème de communication avec le mCloud).
«Connecté à mCloud» signie que la console peut atteindre le serveur mCloud,
que l’utilisateur actuel est activé pour mCloud et qu’un mot de passe valide a été
entré (ou un jeton valide enregistré à partir d’une session précédente).
Statut si hors ligne:
SynchroniséLa dernière version des émissions sur la console a été
synchronisée avec le mCloud. Les nouvelles versions de mCloud seront
inconnues.
En attente Une ou plusieurs versions plus récentes ont été créées sur
la console et seront programmées pour la synchronisation la prochaine
fois que la console sera connectée.
Synchronisation n / A
Conit n / A
Erreur n / A
Fonctionnement de base du HD96-24
Chapitre 3: Avant de commencer
Principes de fonctionnement
Le fonctionnement de la surface de contrôle est basé sur le concept de couleurs
et de groupes plutôt que de «superposition» ou de «pagination», ce qui est le cas
de la plupart des consoles numériques sur le marché aujourd’hui. Avec autant de
canaux disponibles, il est beaucoup plus facile de les retenir par leur couleur et
leur nom individuels / de groupe congurés par l’utilisateur plutôt que par leur
numéro de canal. Les tags peuvent également être utilisés pour regrouper les
canaux an d’accélérer certaines fonctions, par exemple, changer la couleur de
tous les canaux de batterie.
La surface de contrôle est remplie de contrôles instantanément reconnaissables
qui sont logiquement répartis dans les sections principales, de sorte que tous
les contrôles auxquels vous devez accéder la plupart du temps sont toujours
sur la surface de contrôle, tandis que les autres ne sont quà une action. Vous
pouvez acher tous les compteurs d’E/S, à la fois sur la surface de contrôle et sur
l’interface graphique via le ux de travail Console View, pour donner un contrôle
instantané et un retour de mesure.
Modes de fonctionnement
Vous pouvez modier certains aspects du fonctionnement du centre de contrôle
en aectant diérentes tâches à certaines zones de la surface de contrôle.
Trucs et astuces
Vérier fréquemment l’écran de visualisation de la console est une bonne idée.
Cela fournit en un coup d’œil un aperçu de l’état des entrées / sorties de la surface
de contrôle.
La page Manchino (Multi Edit) est un endroit idéal pour régler diverses entrées ou
sorties sur des niveaux ou des réglages dénis par l’utilisateur, par exemple pour
régler tous les faders sur 0 dB, régler toutes les contributions dans un auxiliaire
particulier comme pré-fondu, ou acheminer un grand nombre de chemins vers
le bus stéréo. Vous trouverez des détails sur son fonctionnement dans le manuel
complet du HD96-24.
Parcours utilisateur
Lorsque le HD96-24 est allumé pour la première fois, l’écran d’accueil s’ache,
puis la page de sélection du pays ou de la région. An de proter pleinement
des avantages du système mCloud, il est conseillé de disposer d’une connexion
Internet laire ou sans l. Vous serez ensuite guidé à travers les diérentes pages
pour congurer et vous connecter à votre compte mCloud.
Congurer un prol utilisateur
Le HD96-24 intègre un système de prols utilisateur pour stocker des informations
sur la conguration de la console et d’autres informations utilisateur. Chaque
personne utilisant le système HD peut avoir son propre prol qui conserve tous vos
chiers de programmes et autres informations utiles sur la console et via le réseau
mCloud si le système HD dispose d’une connexion Internet active.
Une fois le système enregistré et mis sous tension pour la deuxième fois, il vous
sera demandé de vous connecter ou de créer et d’ajouter un nouveau prol.
1. Prol actuellement sélectionné.
2. Changer de prol utilisateur
3. Connectez-vous à votre Compte mCloud (tous les chiers actifs de
votre compte seront disponibles dans Show Manager).
4. Mode sans échec (la base de données show n’est pas disponible en
mode sans échec, mais vous pouvez toujours mélanger).
5. Active l’écran de verrouillage.
6. Arrêtez la console.
Sauvegarder votre travail
Nous vous recommandons de sauvegarder régulièrement votre travail sur le
mCloud et une clé USB tout en appliquant les procédures décrites dans ce guide.
Non seulement cette bonne pratique est en cours de fonctionnement normal,
mais dans ce cas, elle peut vous éviter de perdre certaines congurations qui
pourraient s’avérer utiles plus tard.
62 Quick Start Guide 63H D 9 6 -24 - C C-T P
Le HD96-24 dispose de 4 banques de faders entièrement assignables divisées en trois banques de huit faders et une banque avec quatre faders, chacune avec des écrans
LCD ultra-lumineux couleur individuels. Toute section peut être assignée à nimporte quelle fonction, que ce soit les entrées, les sorties, les POP, les VCA, les matrices ou
les maîtres. Ce concept permet à l’utilisateur de personnaliser entièrement la surface en fonction de ses préférences de mélange.
La zone de raccourcis aectables globaux peut être utilisée pour fournir de nombreuses fonctions simples et complexes avec des commandes de style macro à portée de
main. Par exemple, sélection de groupe Pop, déclenchement de macros ou rappel d’automatisation.
Les commandes assignables au-dessus des faders et sur le côté de l’interface graphique peuvent être entièrement personnalisées en fonction de votre ux de travail.
Les fonctions peuvent être modiées rapidement avec les èches du curseur. Pour par exemple modier la position du panoramique, le contrôle auxiliaire ou les
changements de gain.
Disposition des bandes de canaux
Chaque tranche de console d’une banque fournit:
(1) Écran LCD - Un écran haute résolution fournissant des mesures, des
informations sur les canaux, l’état de l’inversion et les valeurs des
paramètres locaux.
(2) Sel (sélection de canal par fader) - Ce bouton sélectionne le canal pour
une variété d’opérations, y compris le réglage des paramètres à partir de
l’interface graphique et l’aectation à la zone de détail du canal.
(3) COMP - Indicateur de réduction de gain du compresseur (GR).
(4) ENTRÉE - Mesure d’entrée.
(5) PORTAIL - Indicateur d’atténuation de gain de porte (GA).
(6) MUET - Appuyez sur le bouton MUTE pour couper (désactiver) le canal.
(7) SOLO - Appuyez sur SOLO pour écouter le signal du canal.
(8) NIVEAU - Le fader est sensible au toucher et fournit un contrôle de gain de
-∞ à + 10 dB (ou + 6 dB s’il contribue à un bus de sortie).
Chapitre 4: À propos de la surface de contrôle
Le HD96-24 a été conçu dès le départ pour orir à lopérateur des commandes à écran tactile faciles à utiliser ainsi que des commandes de style analogique familières.
Cette combinaison intelligente de méthodes de travail garantit que tout ingénieur peut accéder à cette console et se sentir instantanément chez lui, mais si nécessaire, il
peut approfondir le système pour réaliser un routage complexe et une manipulation sonore détaillée.
La surface est construite sur un châssis robuste en acier Midas similaire à ceux utilisés dans les produits analogiques Midas établis. Toute la surface est contrôlée à
partir de deux processeurs. Toutes les alimentations, cartes mères d’ordinateur, routeur Wi-Fi, Bluetooth, mémoire, cartes graphiques, etc. associés sont logés dans la
surface, qui contient également un boîtier de routeur audio numérique prenant en charge les connecteurs d’E/S locaux sur le panneau arrière. Un refroidissement par
air forcé substantiel est assuré par une cloison et de grands ventilateurs internes (mais à mouvement lent). Le grand écran tactile capacitif ache une grande quantité
d’informations et peut être personnalisé pour s’adapter à votre ux de travail pour rendre le mixage un plaisir. L’utilisation de gestes modernes issus de la technologie
des téléphones mobiles et des tablettes, tels que le pincement et le balayage, rend la manipulation des paramètres encore plus rapide et plus réactive avec jusquà 10
points de contact simultanés.
Le système HD96-24 est conçu pour être facile à voir pour les personnes daltoniennes. Un soin tout particulier a été apporté pour rendre le système visible au plus grand
nombre de daltoniens possible.
Disposition de la surface de contrôle
La surface HD96-24 peut être renversée dans 7 zones distinctes, ce qui rend l’opération rapide et précise avec toutes les commandes à portée de main. Les zones sont
dénies dans le diagramme ci-dessous.
Fonctionnement de base du HD96-24
64 Quick Start Guide 65H D 9 6 -24 - C C-T P
Chapitre 5: Conguration du système
Déballage de l’équipement
Après avoir soigneusement déballé l’équipement, conservez tous les matériaux
d’emballage, car ils s’avéreront utiles s’il devenait nécessaire de transporter
l’équipement ultérieurement. Inspectez soigneusement l’équipement pour déceler
tout signe de dommage encouru pendant le transport. Il a subi une inspection
et des tests de contrôle qualité rigoureux avant son emballage et était en parfait
état lorsquil a quitté l’usine. Cependant, si l’équipement montre des signes
de dommages, informez-en sans délai la compagnie de transport. Seul vous,
le destinataire, pouvez introduire une réclamation contre le transporteur pour
dommages pendant le transport.
Mise en rack des E/S
Veuillez prendre note des exigences du rack comme indiqué ci-dessous:
Pour garantir l’installation et le fonctionnement corrects de l’équipement hors-
bord, tout rack doit répondre aux exigences générales suivantes:
Montage amortisseur (pour les environnements sans installation)
Le rack doit fournir une protection adéquate contre les chocs des unités qu’il abrite
en incorporant des méthodes de protection contre les chocs conçues de manière
appropriée. Par exemple, un support suspendu en mousse ou un cadre suspendu à
des supports anti-vibrations.
Ventilation
Le HD96-24 a des bouches d’aération de chaque côté de la console. Lair est aspiré
par les évents latéraux de la console et sort par les deux ventilateurs à l’arrière de
la surface. Il est essentiel qu’aucune de ces voies respiratoires ne soit bloquée car
une surchaue peut survenir si le débit d’air est restreint.
Les unités d’E/S Midas ont été conçues de telle sorte que leur ux d’air de
ventilation interne est aspiré par l’avant de l’unité et expulsé par l’arrière. Pour
faciliter cela, la conception du rack doit garantir que l’air froid puisse circuler
librement à travers le rack dans la même direction, c’est-à-dire à travers l’avant du
rack et à l’extérieur par l’arrière. Les situations dans lesquelles l’air circule dans une
direction circulaire autour et à travers une unité d’E/S Midas doivent être évitées.
Midas recommande d’utiliser des racks dont les portes avant et arrière souvrent
complètement.
Mise en garde
Ne combinez jamais des unités dans le même rack qui ont été conçues pour une
direction de ux d’air de ventilation autre que celle conçue pour les unités MIDAS.
Pour éviter cela, nous recommandons que toutes les unités non MIDAS soient
logées séparément.
Supports de montage en rack
Fixez toujours l’arrière des unités d’E/S Midas au rack via leurs supports de
montage arrière en rack. Ces supports sont montés sur chaque unité d’E/S Midas
et sont recommandés pour une utilisation dans les applications de tournée.
Poignées sur étui rack
Vous devez vous assurer qu’il y a susamment de poignées externes montées sur
le boîtier du rack pour permettre au rack d’être manoeuvré facilement et en toute
sécurité, et par le nombre de personnel adapté à la tâche. En outre, ces poignées
doivent être adaptées à l’usage prévu.
Dégagement à l’arrière des unités
Assurer un dégagement adéquat à l’arrière des unités pour fournir un espace libre
susant pour permettre aux câbles d’atteindre leur rayon de courbure minimum.
Sécurisation des câbles
Nous vous recommandons de ranger les câbles à l’arrière des unités à l’aide de
barres de laçage et de serre-câbles. Cela devrait fournir un accès optimal à l’arrière
des unités pour connecter d’autres câbles, allumer / éteindre les unités, etc., et
aussi donner une visibilité maximale des LED des unités pour déterminer l’état de
la communication, l’état de la liaison, l’état de l’audio, etc.
Instructions de connexion
Il existe actuellement deux façons de connecter les équipements du système
ensemble:
1. Surface HD96-24 à un Klark Teknik DN9680 via cuivre (jusqu’à 100 m) ou avec
un serpent à bre optique multimode (MM) (jusqu’à 500 m). Puis Klark Teknik
DN9680 vers le boîtier E/S (par exemple, DL231) via Cat5E (jusqu’à 100 m).
2. Surface HD96-24 directe aux E/S (par exemple, DL231) via Cat5E (jusqu’à 100 m).
Il est impératif que seuls des câbles homologués STP Cat5E soient
utilisés!
Longueur = 100M Point à point selon le protocole Ethernet Cate5E - Veuillez
prendre en compte toutes les connexions en ligne ou les liaisons qui réduisent la
longueur totale du câble.
Câbles AES50 Cat5e STP vs UTP.
Music Tribe standardise l’utilisation des câbles Ethercon utilisés pour les
connexions AES50 et déclare que les clients doivent utiliser un câble à paires
torsadées blindées (STP) uniquement avec des ches RJ45 blindées et des coques
Ethercon.
Le câble STP présente l’avantage supplémentaire d’une feuille ou d’un blindage
tressé qui protège le câble contre les interférences électromagnétiques. Une
bonne feuille ou un blindage tressé et des ches et coques blindées correctement
connectées aident également à protéger contre les décharges électrostatiques
(ESD) qui peuvent être à l’origine de pertes de tension sur les connexions AES50.
Des câbles Ethercon parfois blindés laisseront le blindage déconnecté à une
extrémité pour aider avec les boucles de masse, même si cela n’a aucun avantage
pour les connexions AES50. Ces connexions doivent avoir une continuité du
blindage aux deux extrémités, y compris les coques Ethercon. Cela garantira la
meilleure protection possible contre de forts impacts ESD, tels que la manipulation
de décharges ou même la foudre dans le quartier.
Toutes les connexions AES / EBU doivent utiliser un câble AES / EBU 110Ω de
bonne qualité pour garantir un fonctionnement correct.
Connexions des panneaux avant et arrière
La surface a des panneaux de connexion à l’avant et à l’arrière. Le panneau de connexion avant à droite de l’interface graphique a une prise XLR et une prise USB pour
connecter un micro de conversation et un périphérique USB, respectivement. Par exemple, vous pouvez connecter une clé USB pour la sauvegarde et le transfert de
chiers show. Sous les accoudoirs de chaque côté, il y a deux prises casque 6,35 mm reliées respectivement à Mon A et Mon B.
Fonctionnement de base du HD96-24
Raccourcis assignables globaux
La zone des raccourcis globaux assignables au centre de la surface permet de
placer diverses fonctions à portée de main de l’utilisateur. Douze écrans LCD
couleur avec boutons de sélection achent de nombreuses informations et
permettent de rappeler des opérations complexes en appuyant sur un seul
bouton.
Accueil
La touche HOME se trouve sous la zone Raccourcis. Lorsquil est enfoncé, le ux de
travail HOME est amené à l’interface graphique.
Robinet
Le bouton TAP sert à régler le tempo des eets aectés à la fonction de tempo
Global TAP. Généralement, 8 taps sont nécessaires pour un tempo précis.
Touches directionnelles
Ces deux touches naviguent à travers les diérentes pages des pages de raccourcis
assignables globaux qui peuvent être entièrement personnalisées.
La zone de détail de canal à l’apparence familière est utilisée pour le contrôle
pratique avec des sections pour la conguration, l’égaliseur, la dynamique, les
téléphones, la conversation, le solo, le moniteur, le bus principal et le maître. Cette
zone rend l’utilisation de la surface facile à utiliser avec une sensation analogique
familière. Les 4 boutons Change Over (C/O) pour Master, Mono, Monitor A et
Monitor B attribuent la commande au fader ci-dessous pour un contrôle rapide
par niveau de fader.
Sortie
d'air
Flux d'air
entrant
66 Quick Start Guide 67H D 9 6 -2 4 - CC-T P
Connexion via DN9680
Fonctionnement de base du HD96-24
Composants du système
Vous trouverez ci-dessous une liste des composants d’E/S système actuellement compatibles avec le logiciel HD. Lorsque l’E/S est connectée au système HD96-24, il sera
nécessaire de procéder à une mise à jour vers le dernier logiciel d’E/S HD. Le programme de mise à jour est intégré à la console et vous guide tout au long du processus de
mise à jour. Une fois mis à jour, les boîtiers d’E/S seront toujours compatibles avec les consoles Pro Series.
Remarque: les boîtiers d’E/S devront être mis à jour pour fonctionner avec le système HD96-2Le boîtier d’E/S et le programme de mise à jour des
périphériques se trouvent sur la page Update Manager. Avec toutes vos E/S connectées, appuyez sur Sync I / O et suivez les instructions. Les boîtiers
d’E/S mis à jour sont entièrement compatibles avec les consoles Pro Series.
I/O UNIT
DL231 - 2 préamplicateurs micro Midas primés
par entrée avec alimentation fantôme +48 V
commutable 2 ports réseau AES50 redondants
doubles avec boucle à verrouillage de phase
indépendante synchronisation 24 canaux de sortie
symétrisés électroniquement peuvent provenir de
préamplicateurs de microphone ou de ports AES50
DL151 - 24 préamplis micro analogiques Midas
primés avec alimentation fantôme +48 V
commutable
DL152 - 24 sorties de niveau ligne basse impédance
équilibrées actives
DL153 - 16 préamplis micro analogiques
Midas primés avec alimentation fantôme +48
V commutable 8 sorties de niveau ligne à faible
impédance équilibrées actives
DL154 - 16 sorties de niveau ligne basse impédance
équilibrées actives 8 préamplis micro analogiques
Midas primés avec alimentation fantôme +48 V
commutable
DL155 - 8 préamplis micro analogiques Midas
primés avec alimentation fantôme +48 V
commutable 8 sorties de niveau ligne à faible
impédance équilibrées actives 8 entrées numériques
AES3 (AES / EBU) et 8
DL251 - E/S du système audio Fourni sous forme
d'unité de conguration xe avec 48 entrées
micro / ligne et 16 sorties.
DL252 - E/S du système audio Fourni sous forme
d'unité de conguration xe avec 16 entrées
micro / ligne et 48 sorties.
CONNEXION VIA AES50 CAT5E
STP JUSQU'À 100M
CONNEXION VIA HMAC MULTIMODE FIBER JUSQU'À 500 M
OU CAT 5E JUSQU'À 100 M
68 Quick Start Guide 69H D 9 6 -2 4 - CC-T P
Pour mettre le système sous tension
Note importante:
Assurez-vous que votre système d’enceintes, les écouteurs ou les cales de moniteur sont coupés jusquà ce que le démarrage du système soit terminé.
Une fois que toutes les interconnexions du système ont été établies, démarrez le système en procédant comme suit:
Allumer le HD96-24
1. Branchez les deux câbles d’alimentation sur les prises de courant. Les deux modules d’alimentation doivent alimenter la surface HD96-24 pour un fonctionnement
redondant correct.
2. Branchez les connecteurs des câbles secteur dans les prises secteur CEI à l’arrière du HD96-2
3. Mettez la surface HD96-24 sous tension en activant les deux interrupteurs AC POWER. La surface démarrera. Une fois que l’écran GUI par défaut est aché, il est prêt à
être utilisé.
Pour éteindre la surface HD96-24
1. Assurez-vous d’avoir enregistré toutes les émissions, scènes ou paramètres dont vous avez besoin.
2. Dans l’interface graphique, sélectionnez Menu dans la barre supérieure, puis maintenez enfoncé le bouton rouge SHUTDOWN en bas du menu jusqu’à ce que la ligne
trace autour de l’extérieur du bouton rouge. La procédure d’arrêt sera alors lancée.
3. Lécran deviendra vide, le logo Midas sera brièvement aché, puis l’écran deviendra blanc une seconde fois indiquant que la procédure d’arrêt est terminée. Ce n’est
qu’une fois que le système a été correctement arrêté quil est possible de désactiver les deux interrupteurs d’alimentation CA (à l’arrière de la surface).
Fonctionnement de base du HD96-24
Connexion directe d’E/S
Connectez les câbles secteur à chaque bloc
d'alimentation. Mettez la surface sous tension
via le commutateur AC / POWER de chaque
bloc d'alimentation. Notez que la surface peut
fonctionner sur 1 PSU si nécessaire.
Connexion directe de
HD96-24 à DL231 I / O
rach via Cat5e
DL153 connecté à FOH pour des
E/S locales supplémentaires
70 Quick Start Guide 71H D 9 6 -2 4 - CC-T P
Chapitre 6 Commandes de surface
Le HD96-24 a un contrôle complet de l’écran multi-touch. Cela donne à
l’utilisateur le sentiment de travailler à nouveau avec des consoles analogiques
tout en intégrant des moyens modernes d’interagir avec des produits de tous les
jours comme les smartphones et les tablettes. L’un des avantages des consoles
numériques par rapport aux consoles analogiques est que leur nombre de canaux
n’est pas limité par le matériel de la surface de contrôle. Cependant, cela signie
que seul un certain nombre de canaux peuvent être achés sur la surface de
contrôle à tout moment, tandis que les autres sont disponibles au toucher de
l’écran (GUI) ou de la zone de raccourcis assignables.
Appuyer sur le bouton SEL (sélection) sur nimporte quelle entrée ou sortie
amènera le canal choisi aux commandes de surface (également aux widgets de
l’écran tactile). À partir de là, les réglages de nombreux paramètres communs
peuvent être modiés tels que le gain, l’égaliseur, la dynamique ou la position
panoramique. Cette façon de travailler a une sensation familière que vous
comprendrez et serez à l’aise à utiliser. Mute désactivera le canal et le solo enverra
l’audio du chemin sélectionné vers le bus solo A ou B en fonction des réglages
du chemin.
Navigation via la zone de détail de la surface
La surface est aménagée avec une sensation analogique familière pour une
utilisation facile. Les fonctions quotidiennes sont disponibles pour une utilisation
pratique. Toutes les fonctions sont reétées dans l’interface graphique avec les
valeurs de paramètres mises en évidence au toucher. Cela vous permet de modier
rapidement le canal ou le chemin sélectionné.
Fonctionnement de base du HD96-24
Conguration de l’ID de la ou des unités
Après avoir connecté votre système, vous devrez peut-être congurer l’ID de la ou des unités du rack, comme l’E/S DL231 ou l’E/S DL15x, car chaque unité de la même
famille d’unités doit avoir son propre numéro d’identication unique.
Veuillez consulter les manuels de la série DL ou HD pour plus de détails sur la modication des identiants d’unité.
Un panneau de connexion à l’arrière de la surface de contrôle comporte deux sections principales. Sur la gauche se trouvent deux ensembles d’entrée d’alimentation et
de ventilation, avec 2 interrupteurs d’alimentation CA ci-dessous. La section de droite contient les connexions pour le Snake / Multicore, le contrôle Ethernet, huit entrées
et sorties audio analogiques, trois entrées et sorties AES3, des diagnostics, une horloge de mots, des sorties de moniteur externe Twin HDMI ™, Midi, Talkback (entrée de
niveau ligne), deux emplacements pour cartes d’extension et concentrateur USB.
Interfaces externes et périphériques
Diérents appareils peuvent être utilisés avec le HD96-24 comme un clavier USB externe.
MIDILes connecteurs standard à 5 broches sont logés dans le panneau arrière pour être utilisés comme ports MIDI IN, OUT et THRU. Ceux-ci sont également installés sur
certaines unités d’E/S (DL231, DL251 par exemple) et sont donc disponibles à la fois sur le FOH et sur les emplacements de scène.
USB2 hubs USB 3.0 4 voies sont fournis à l’arrière du HD96-24. De plus, un port USB se trouve à droite de l’écran GUI pour un transfert de chiers pratique. Les sorties
USB du port Fader sont uniquement destinées à être utilisées avec les futures extensions de banque de faders.
Moniteur externe Le HD96-24 dispose de 2 connexions HDMI ™ sur le panneau arrière pour connecter des écrans supplémentaires (1920 x 1080p 59,94Hz / 60Hz 16: 9
et 720 x 480p 59,94Hz / 60Hz 16: 9 pris en charge).
port Ethernet Le port Ethernet à l’arrière de la surface sert à connecter le HD96-24 à un réseau ou à un routeur sans l externe.
Ultranet 2 x ports pour connecter des appareils compatibles Ultranet.
Alimentation
secteur et
ventilation
Audio, contrôle
et mise en réseau E/S locales xes
72 Quick Start Guide 73H D 9 6 -24 - C C-T P
Dynamique
(1) Compteur GR du compresseur - Indicateur de réduction de gain du
compresseur (Comp) (plage de -1 dB à - 23 dB).
(2) Compteur GATE GA - Plage de mesure de l’atténuateur de gain de porte
(-1 dB à -34 dB).
(3) SEL Comp - Sélectionne le réglage du compresseur pour le canal
sélectionné.
(4) MARCHE - Active le compresseur pour le canal sélectionné.
(5) Porte SEL - Sélectionne le réglage de porte pour le canal sélectionné.
(6) MARCHE - Active le gate pour le canal sélectionné.
(7) Mode - Sélectionne le mode du compresseur (Corrective, Adaptive,
Creative et Vintage) ou du Gate (Gate ou Ducker).
(8) Attaque - Contrôle les paramètres dattaque du gate ou du comp.
(9) Tenez -Contrôle la valeur de maintien de la porte. Hold est la durée
pendant laquelle la porte est ouverte jusqu’à ce que la partie de libération
de la porte démarre.
(10) Libération - Contrôle la caractéristique de déclenchement du gate
et du comp.
(11) Plage / rapport -La pore concerne la porte et contrôle la quantité de
signal autorisée à passer lorsque la porte est fermée. Ceci est utile sur la
batterie pour laisser passer une partie du son de batterie sèche lorsque
le gate est fermé. Le rapport se rapporte à la comp. Avec un réglage de
rapport de 3: 1 pour chaque 1 dB au-dessus du seuil, le signal sera réduit
ou compressé de 3 dB.
(12) Seuil - Ajustez le point auquel la porte s’ouvre ou la compression
commence à avoir lieu.
(13) Genou - Modie le réglage du genou de compression (dur, moyen ou doux).
(14) Maquillage -Ajoute du gain à la sortie des compresseurs. Cela vous
permet d’équilibrer les niveaux du compresseur lorsqu’il est activé et
désactivé en augmentant le gain d’appoint pour correspondre à la quanti
de réduction de gain en cours. (Plage de 0 dB à 24 dB).
(15) Fréquence Sidechain - Réglez la fréquence que le sidechain de la porte
ou de l’ordinateur écoute an de donner un contrôle plus précis d’une
certaine gamme de fréquences.
(16) Sur - Active / désactive le sidechain du gate ou de la comp.
(17) Écoutez - Envoie la fréquence de sidechain sélectionnée au bus solo pour
l’écoute et pour donner un réglage précis de la fréquence.
(18) Largeur - Modie la largeur de la sidechain pour la porte et la composition
(0,1 oct, 0,3 oct, 1 oct et 2 oct).
Téléphone
(1) Téléphones A - Niveau de contrôle.
(2) Téléphones B - Niveau de contrôle.
(3) Téléphones A - Bouton de sourdine.
(4) Téléphones B - Bouton de sourdine.
Cong
Fonctionnement de base du HD96-24
(1) Mètres - 12 LED Les compteurs d’entrée stéréo achent les signaux
de -35 dB à 20 dB.
(2) Lien -Lie le canal d’entrée actuellement sélectionné à lentrée suivante.
Les sorties de note lient toujours impaire à pair, c’est-à-dire Aux 1 à 2, etc.
(3) Parlez - Envoyez le bus de conversation au canal sélectionné.
(4) Gain - Ajustez le gain du préampli du canal d’entrée.
(5) Couper - Ajustez le niveau de trim pour les entrées -40 à 20 dB ou pour les
bus Aux, Matrices et Master -12 à 6 dB.
(6) HPF - Contrôle du ltre passe-haut (HPF) avec une plage de 10 Hz à 10 kHz.
(7) LPF - Contrôle du ltre passe-bas (LPF) avec une plage de 40 Hz à 20 kHz.
(8) Dir Mute - Coupe la sortie directe du canal actuellement sélectionné.
(9) Insérez - Active le point d’insertion sur le canal sélectionné.
(10) 48 V - Active lalimentation fantôme 48 V sur le canal d’entrée sélectionné.
(11) Ø - Commutateur de polarité. Change la polarité du canal sélectionné de
180 ° (souvent appelé inversion de phase à tort car le bouton n’inverse que
la polarité).
(12) HPF activé - Active le HPF.
(13) LPF activé - Active le LPF.
Égaliseur
(1) Activé - Active l’égaliseur pour le canal sélectionné.
(2) Gain - Chaque bande a une plage de + - 16,2 dB.
(3) Fréquence - Chaque bande est une gamme de fréquences de 16 Hz à 25 kHz.
(4) Largeur - La largeur ou Q d’une bande d’égalisation peut être modiée de
0,3 à 5,3.
(5) Forme -Modie la forme de la bande Pour les entrées, les options de
forme incluent Bell, Bright, Classic et Soft. Pour les sorties, le bouton Shape
a les modes Shelf, LP 6 dB, LP 12 dB et Bell.
(6) Forme -Modie la forme de la bande Pour les entrées, les options de
forme incluent, Bell, Deep, Classic et Warm. Pour les sorties, le bouton
Shape a les modes Shelf, HP 6 dB, HP 12 dB et Bell.
74 Quick Start Guide 75H D 9 6 -24 - C C-T P
Moniteur
(1) Out Swap -Échange complètement les bus de surveillance A et B pour que
A devienne B et vice versa. Par exemple, cela vous permet d’entendre un
mixage de retour en coin sur le bus de contrôle intra-auriculaire si vous le
souhaitez sans avoir à re-patch.
(2) Répondre - Permet à lentrée de talkback de niveau ligne arrière dêtre
directement entrée dans le bus Monitor A.
(3) Répondre - Permet à lentrée de talkback de niveau ligne arrière dêtre
directement entrée dans le bus Monitor B.
(4) ST- Achemine le bus stéréo vers le bus du moniteur A.
(5) ST- Achemine le bus stéréo vers le bus du moniteur B.
(6) DIM A - Réduit le niveau du bus Monitor A de 6 dB.
(7) DIM B - Réduit le niveau du bus Monitor B de 6 dB.
(8) Muet - Coupe le bus Monitor A.
(9) Muet - Coupe le bus Monitor B.
(10) Surveiller une mesure - Compteurs stéréo 20 LED, -36 dB à 21 dB.
(11) Mesure du moniteur B - Compteurs stéréo 20 LED, -36 dB à 21 dB.
(12) Surveiller un niveau -Niveau de contrôle. Niveau maximum 10 dB.
(13) Niveau moniteur B -Niveau de contrôle. Niveau maximum 10 dB.
(14) C/O - Envoie la commande de niveau du moniteur A au fader directement
en dessous pour un réglage facile.
(15) C/O - Envoie la commande de niveau du moniteur B au fader directement
en dessous pour un réglage facile.
Master
(1) Master Mute - Coupe le bus stéréo principal.
(2) Mono Mute - Coupe le bus mono.
(3) Compteurs principaux - Compteurs stéréo 20 LED, -36 dB à 21 dB.
(4) Mono Meter - Compteurs stéréo 20 LED, -36 dB à 21 dB.
(5) Niveau du bus stéréo principal -Niveau de contrôle. Niveau maximum 10 dB.
(6) Niveau de bus mono - Niveau de contrôle. Niveau maximum 10 dB.
(7) C/O - Envoie la commande de niveau Master Stereo Bus au fader juste en
dessous pour un réglage facile.
(8) C/O - Envoie la commande de niveau de bus mono au fader directement en
dessous pour un réglage facile.
Parler
(1) Gain de conversation - Ajustez le gain de l’entrée Talk Mic de surface.
(2) Talk Mic - Entrée XLR pour micro de conversation locale.
(3) Parlez INT (interne) -Permet au micro de conversation d’être envoyé au
bus de conversation interne. Par exemple, il peut être utilisé pour envoyer
votre micro de conversation dans un canal pour tester le ux du signal.
(4) Parlez EXT (externe) - Permet à votre micro de conversation local dêtre
acheminé vers Ext Talk.
(5) OSC INT - Active l’oscillateur sur le bus interne sélectionné.
(6) OSC EXT -Envoie l’oscillateur au bus Ext Talk. Cela peut être utilisé pour
envoyer l’oscillateur à un canal si nécessaire en assignant la sortie Ext Talk
de la page de patch de contrôle à un canal.
Solo
(1) Un PFL - Indique qu’un canal dentrée est entendu par le pré-fader Listen
via le bus Solo A.
(2) B PFL - Indique qu’un canal d’entrée est entendu par le pré-fader Listen
via le bus Solo B.
(3) Un PFL - Indique qu’un canal de sortie est entendu par le pré-fader Listen
via le bus Solo A.
(4) B PFL - Indique qu’un canal de sortie est entendu par Pre Fader Listen via
le bus Solo B.
(5) Ajouter (A) - Permet découter simultanément plusieurs canaux dentrée
sur le bus solo A.
(6) Ajouter (B) - Permet découter simultanément plusieurs canaux dentrée
sur le bus solo B.
(7) Eacer (A) - Eace toutes les sélections de solo actuelles.
(8) Clair (B) - Eace toutes les sélections de solo actuelles.
Bus principal
(1) Pan - Contrôle la position du signal dans le champ stéréo.
(2) Retard - Règle le temps de retard pour le canal sélectionné.
(3) Mono - Règle l’envoi vers le bus mono.
(4) Stéréo - Envoie le canal sélectionné au bus stéréo.
(5) Activé - Active le temps de retard du canal sélectionné.
(6) Mono - Envoie le canal sélectionné au bus mono.
Fonctionnement de base du HD96-24
76 Quick Start Guide 77H D 9 6 -24 - C C-T P
Dimensions du HD96-24
1028
352
352
719
78 Quick Start Guide 79H D 9 6 -24 - C C-T P
HD96-24 Übersicht
Kapitel 1 Einleitung
Willkommen beim digitalen Mischsystem HD96-24. Der HD96-24 ist eine
Transformation des Midas-Live-Sound-Erlebnisses, das für den modernen Live-
Sound-Ingenieur ohne Kompromisse entwickelt wurde.
Das von Grund auf neu entwickelte HD96-24-System ist der erste Schritt in
einer neuen Art des Mischens und Interagierens mit einem Midas-Mischpult
unter Beibehaltung der berühmten kompromisslosen Klangqualität. Neue
zukunftsorientierte Ideen wie die Steuerung großer Touchscreens, die moderne
Gestensteuerung mit mehreren Berührungen mit separaten Widget-Stilbereichen
und das Midas mCloud-System zur Verwaltung vieler Aufgaben des HD96-24-
Systems sind nur einige der neuen Konzepte, die für das Mischen entwickelt
wurden Audio auf ein neues Niveau.
Um die besten Ergebnisse zu erzielen, lesen Sie bitte diese Kurzanleitung (QSG)
und genießen Sie die Zukunft des Mischens mit dem HD96-24-System.
Über dieses Handbuch
Diese QSG soll den Benutzer schnell mit dem Konsolenlayout vertraut machen,
zeigen, wie das System konguriert und eingerichtet wird, und zeigen dann,
wie grundlegende Funktionen ausgeführt werden, die zum Starten des
Audiomischens erforderlich sind.
Dieses Dokument richtet sich an professionelle Ingenieure wie Front-of-House-
(FOH) und Monitor-Ingenieure (MON), die dieses Gerät in einer Live-Sound-
Umgebung verwenden. Es wird davon ausgegangen, dass der Leser bereits
Erfahrung mit professionellen Audiogeräten hat.
Ausführliche Informationen zum HD96-24-System nden Sie in der
Bedienungsanleitung des HD96-24, die Sie auf unserer Website unter
midasconsoles.com nden. Es wird dringend empfohlen, das vollständige
Handbuch zu lesen, da viele Verbesserungen stattnden werden und einige der
Screenshots in diesem QSG möglicherweise veraltet sind, da sich die Software
schnell verbessert. Wir stehen am Anfang dieses leistungsstarken neuen Audio-
Mischsystems, das erst im Laufe der Zeit wachsen und sich entwickeln wird.
HD96-24 System Firmware Version
Unser Team von Software-Ingenieuren arbeitet ständig daran, die Funktionen
des HD96-24 zu verbessern und zu erweitern. Es ist wichtig, dass die neueste
Firmware-Version auf Ihrem System installiert ist, um die besten Ergebnisse
mit Ihrer Konsole zu erzielen. Updates nden Sie in der Midas mCloud (cloud.
midasconsoles.com), einem neuen Ansatz zum Verfolgen und Speichern von
Systemupdates oder über die Website midasconsoles.com.
HD96-24 Touchscreen
Warnung: Der HD96-24 darf nicht direktem Sonnenlicht ausgesetzt oder betrieben
werden. Wenn der Bildschirm direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist, reagiert er
möglicherweise nicht mehr und ist zu heiß für die Handhabung. Bitte stellen Sie
sicher, dass Sie eine geeignete Abdeckung für Ihre Konsole haben.
Garantie und Registrierung
Midas sind weltbekannt für Qualität und Zuverlässigkeit. Für dieses Produkt gilt
die 10-jährige Standardgarantie von Midas.
Die Registrierung Ihrer Konsole erfolgt über die Midas mCloud.
Service und Support
Der HD96-24 ist auf dem neuesten Stand der Technik. Wir bieten ein unglaubliches
Maß an Support und Service, das über die Midas mCloud oder unser Serviceteam
verfügbar ist, um Eigentümern und Benutzern das Vertrauen in Midas-
Produkte zu geben.
Häug verwendete Begrie und Denitionen
Im Folgenden sind einige der in dieser QSG verwendeten Begrie aufgeführt.
Wenn Sie diese Begrie kennen und wissen, was sie bedeuten, können Sie dieses
Dokument problemlos lesen.
GUI - Grasche Benutzeroberäche oder Touchscreen.
Kanal - Beliebiger Eingang, Ausgang (Aux, Matrix).
Pfad - Beliebiger Eingang, Ausgang, VCA oder Master.
Bevölkerungsgruppe - Eine Gruppe von Kanälen, mit denen Pfade an die
Oberäche gebracht oder abgerufen werden.
Beiträge - Jeder Pfad, der zu einem Ausgangsbus beiträgt.
Berühren - Das Drücken des Touchscreens zum Einschalten oder Auswählen einer
Funktion.
Wählen - Das gleiche wie Touch.
Prise - Zwei zusammengedrückte Finger zum Festziehen oder Erweitern der
Equalizer-Breite (Q).
Wischen - Verschieben einer Seite von links nach rechts oder nach oben und
unten durch Drücken, Halten und Bewegen in die gewünschte Richtung.
Drücken und halten - Entweder eine Möglichkeit, alle Pfade auf einer aktuellen
Seite für die Mehrfachbearbeitung auszuwählen, oder eine Möglichkeit, eine
Parameterfunktion zu aktivieren, die bei fehlerhaftem Drücken kritisch sein kann,
z. B. das Abachen des EQ ist eine Funktion zum Halten und Halten.
Widget - Der Name für ein Fenster oder verschiedene Fenster, in denen
Informationen auf der GUI als Teil eines Workows angezeigt werden.
Arbeitsablauf - Visualisiert die Aktivitäten, die zum Mischen von Audio
erforderlich sind.
Topf - Eine physikalische Steuerung zum Einstellen eines Pegels oder Werts.
Kapitel 2: HD96-24 Übersicht
Einführung des digitalen Mischsystems HD96-24.
Midas ist seit Jahrzehnten eine treibende Kraft in der Welt des Pro-Audios.
Aufbauend auf dem unglaublichen Erfolg der XL8- und PRO-Serie mit ihrer
vorbildlichen Audioleistung und der bewährten, robusten und zuverlässigen
Konstruktion wurde die Midas PRO-Serie zum Goldstandard für Konzerttourneen
und installierten Live-Sound. Die PRO2-, PRO3-, PRO6-, PRO9- und späteren PRO-X
Live-Audiosysteme bieten die gleiche herausragende Sample-synchronisierte
und phasenkohärente Audioleistung, interpolierte Steuerfunktionen und intuitive
Navigation und sind zu einer der wichtigsten Optionen der Branche für das
Mischen von Live-Sound geworden.
Jetzt erweitert der HD96-24 die Grenzen noch einmal mit einem 21-Zoll-
Touchscreen für den sofortigen Zugri auf alle Bedienelemente. Die
Parametereinstellung wird durch Gesten-Touch-Interaktion mithilfe des präzisen
und präzisen Multitouch-Displays, das bis zu 10 gleichzeitig ermöglicht,
schnell und einfach Berührungen. Mit 144 gleichzeitigen Flexi-Eingängen
und 123 zeitlich ausgerichteten, phasenkohärenten Bussen (96 x Flexi Aux
+ 24 x Matrix + 3 Ausgangsbusse = 123) ohne Diebstahl von Ressourcen
bei Kanal- oder Buszählungen. Echte und konsistente 96-kHz-Abtastung
Frequenz- und 64-Bit-Gleitkomma-Verarbeitung bieten eine Audioverarbeitung
in beispielhafter Qualität, und die überabgetasteten und interpolierten
digitalen Signalverarbeitungsalgorithmen in Kombination mit den vollständig
interpolierten und berührungsempndlichen Benutzersteuerungen führen zu
einer reibungslosen kontinuierlichen Reaktion und Unmittelbarkeit der Arbeit an
einer analogen Konsole.
Kapitel 1 Einleitung
Über diese Anleitung
Ausbildung
HD96-24 Benutzerdokumentation
HD96-24 Host-Softwareversion
Garantie und Registrierung
Service und Support
Häug verwendete Begrie und Denitionen
Kapitel 2: HD96-24 Übersicht
Vorstellung des HD96-24
Übersicht / Hauptmerkmale
Anwendungen
Systemkomponenten
Systembusse
Matrix mischen
wird bearbeitet
Physikalische Audioverbindungen
Einführung in das mCloud-Netzwerk
Zuverlässigkeit (Redundanz)
HD96-24 Software
GUI
Systemkartenerweiterung
Kapitel 3: Bevor Sie beginnen
Funktionsprinzipien
Betriebsarten
Hinweise und Tipps
Speichern Sie Ihre Arbeit
mCloud-Integration
mCloud-Unterstützung
Benutzerreise
Einrichten eines Benutzerprols
Kapitel 4: Informationen zur
Bedienoberäche
Übersicht über die Bedienoberäche
Bedienoberächenlayout
Kanalstreifenlayout
Globale zuweisbare Verknüpfungen
HOME-Tastenfunktion
TAP-Tastenfunktion
Anschlüsse an Vorder- und Rückseite
Externe Schnittstellen und Peripheriegeräte
Kapitel 5: Systemeinrichtung
Ersteinrichtungsvorgang
Ausrüstung auspacken
Racking der E/A.
Anschlussanweisungen
Systemkomponenten
Das System mit Strom versorgen
Ein- / Ausschalten der Bedienoberäche
Einrichten der ID der Einheit (en)
Verbindung zum internen
Kapitel 6: Navigation
Kapitel 6: Oberächensteuerung
Navigieren über den Oberächendetailbereich
Kong
Equalizer
Dynamik
Telefone
Sich unterhalten
Solo
Monitor
Meister
Kapitel 7: Technische Daten und
Abmessungen
80 Quick Start Guide 81H D 9 6 -24 - C C-T P
Netzwerk
Das Netzwerk des HD96-24 nutzt die physische Konnektivität von Ethernet
(EtherCon®-Steckverbinder und Cat 5e / Kupferkabel), ersetzt jedoch sein
Datenprotokoll durch das AES50-Protokoll (implementiert als SuperMac) und
das HyperMac-Hochkapazitätssystem, die für hohe Kapazitäten besser geeignet
sind Qualität, Audioverteilung mit geringer Latenz. Die Verwendung des AES-
Standards ermöglicht eine einfache Anbindung an Hardware von Drittanbietern,
die diese Verbindung ebenfalls verwendet.
AES50-Verbindungen übertragen digitales Audio und steuern Daten bidirektional
über ein einziges Kabel. Das Cat 5e-Kabel wird für die “lokalen” Verbindungen und
die doppelte digitale “Schlange” (entspricht einem analogen 384-Kanal-Mehrkern,
192 Kanäle pro Schlangenverbindung) zwischen Konsole und E/A verwendet.
Durch die Kombination von Audio-, Steuerungs-, Uhr- und Ethernet-Daten von
Drittanbietern in einem einzigen Netzwerk wird die Hardware über eine einzige
RJ45-Verbindung angeschlossen.
Alle Systemverbindungen können für eine vollständige doppelte Redundanz
dupliziert werden.
mCloud-Netzwerk
Das Midas mCloud-Netzwerk ist ein brandneues Konzept in der Datei- und
Systemverwaltung. Der HD96-24 verfügt über integrierte Wi-Fi-Funktionen,
mit denen die Oberäche ihre Informationen über eine Wi-Fi-Verbindung und
alle anderen Netzwerkverbindungen zur mCloud austauschen kann. Seien Sie
versichert, dass die Verbindung absolut sicher ist und große Anstrengungen
unternommen wurden, um die Sicherheit der Informationen zu gewährleisten.
In der mCloud können Sie Ihre Show-Dateien, voreingestellten Dateien und alle
anderen Datentypen von der Konsole aus speichern. Wenn Sie Ihren USB-Stick
mit Ihren wichtigen Einstellungen zu Hause lassen, können Sie sich direkt in Ihr
mCloud-Konto einloggen und Ihre Show-Datei direkt auf den HD96-24 laden,
ohne ins Schwitzen zu geraten.
Neue Systemupdates können direkt auf die Oberäche heruntergeladen werden,
damit Sie sie aktualisieren können, wenn Sie bereit sind. Eine Liste aller früheren
Softwareversionen wird zur Beruhigung auf dem HD96-24 gespeichert.
Außerdem können Audio-Verleihrmen Registrierungen, Softwareversionen,
Garantien und Diagnoseprotokolle verfolgen. Der gesamte Administrator für die
Führung eines geschäftigen Vermieters an einem Ort.
Jeder Benutzer des HD96-24 wird aufgefordert, ein Benutzerprol einzurichten,
das auch Ihr mCloud-Konto konguriert. Besuchen Sie cloud.midasconsoles.com,
um Ihr Konto einzurichten und zu verwenden.
HD96-24 Software
Das Betriebssystem des HD96-24 ist Linux, ein stabiles, bewährtes Open-Source-
Betriebssystem (OS). Linux wird in vielen geschäftskritischen Anwendungen
weltweit verwendet und hat es den Software-Ingenieuren von Midas ermöglicht,
ein Grundsystem zu schreiben, das keinen “versteckten oder nicht verwendeten
Code enthält. Dies hat zu einer ezienten, kompakten Anwendung geführt,
die schnell zu bedienen, schnell zu booten und vergleichsweise einfach zu
debuggen ist.
Grasche Benutzeroberäche (GUI)
Der HD96-24 verfügt über einen 21-Zoll-Touchscreen, der einen schnellen und
intuitiven Workow bietet. Moderne Touch-Gesten wie Pinch- und Smooth-
Touchscreen-Fader wurden integriert, um den Arbeitsablauf zu beschleunigen
und Sie sich auf den Mix konzentrieren zu können. Die GUI spiegelt nicht nur
das Geschehen auf der Bedienoberäche wider, sondern bietet auch zusätzliche
Funktionen über ein Menü in der oberen und seitlichen Leiste. Diese Menüs bieten
Zugri auf alle Seiten, die Sie zum Einrichten, Kongurieren, Verwalten und
Betreiben der gesamten Bedienoberäche benötigen.
Vorbei sind die Tage, an denen jeweils nur eine Berührung auf einem Bildschirm
erfolgt. Verwenden Sie beide Hände, um bis zu 10 Fader gleichzeitig zu
manipulieren, wenn Sie dies wünschen.
Pinch-Geste zur Einstellung der EQ-Breite.
Unabhängige Bereiche im Widget-Stil werden häug verwendet, um verschiedene
Arten von Informationen gleichzeitig anzuzeigen, die alle vollständig an Ihren
Workow angepasst werden können.
Systemkartenerweiterung
Der HD96-24 verfügt über 2 integrierte CM-1-Steckplätze für die weitere
Audioerweiterung. Durch Hinzufügen von bis zu 128 zusätzlichen E/A-Kanälen
werden die Netzwerkfunktionen erheblich erweitert. Virtuelle Soundchecks und
Aufnahmen waren mit exiblen Optionen noch nie einfacher einzurichten und zu
erreichen. Durch die Unterstützung neuer und neuer Protokolle über die beiden
Industriestandard-Erweiterungssteckplätze verlängert sich die Haltbarkeit des
HD96-24 erheblich.
Der HD96-24 verfügt über die robusten und bewährten Netzwerktechnologien
Klark Teknik HyperMAC (HMAC) und SuperMAC (AES50-konform) mit extrem
niedrigen und deterministischen Latenzen und robuster Fehlerkorrektur. Das
leistungsstarke Audio-Netzwerk bietet je nach Konguration bis zu 624 Eingänge
und 654 Ausgänge bei einer Abtastfrequenz von 96 kHz.
Die Gruppen 24 VCA (Variable Control Association) und 24 POP (POPulation)
ermöglichen in Kombination mit dem fortschrittlichen Touchscreen-
Navigationssystem, 28 Fadern, zuweisbaren Steuerelementen und einem
innovativen Verknüpfungsbereich die gleichzeitige Anzeige und Steuerung aller
kritischen Informationen, die für die Erstellung einer beispiellosen Mischung
erforderlich sind Erfahrung.
Anwendungen
Der HD96-24 ist das High-End-Midas-Digitalkonsolensystem, das dem
Industriestandard Heritage 3000 und XL4 ähnelt. Obwohl der HD96-24 für die
traditionelle Live-Sound-Umgebung konzipiert ist, eignet er sich auch ideal
für Theater-, House-of-Worship-Installationen und Sendungen. Als wirklich
multifunktionale Konsole in der Midas-Tradition eignet sich der HD96-24 für viele
Anwendungen, z.
Live Sound Touring FOH oder MON Aufgaben.
Live-Soundtheater FOH oder MON Aufgaben.
Live Sound House of Worship FOH oder MON Pichten.
Systembusse
Der HD96-24 verfügt über umfassende Systembusse für anspruchsvolle
Anwendungen, die Folgendes kompromittieren:
1. 2 Stereo-Solo-Busse, die von allen Standorten aus routingfähig sind
und einen Doppelbediener ermöglichen.
2. 3 Master-Busse (1 Stereo 1 Mono), die über die Mikrofon- / Line-
Eingänge (bis zu 144) routbar sind, und 96 Aux-Busse.
3. 24 Matrixbusse, routbar über die Mikrofon- / Line-Eingänge (bis zu
144), 96 Aux-Busse und drei Stereobusse.
4. 96 Aux-Busse (entweder Standard oder Flexi-Aux, abrufbar von die
Mikrofon- / Line-Eingänge (bis zu 144) oder der Flexi-Aux-Bus zum
Aux-Bus für die Gruppen- oder Stem-Verarbeitung.
Alle Busrouten ermöglichen das gleichzeitige und zeitlich abgestimmte Mischen
aller Quellen, die für minimale Latenzanforderungen umschaltbar sind.
Für das Mischen von Monitoren können Master-, Matrix- und Aux-Busse direkt
von den Eingangskanälen geroutet werden. Unabhängige Pegelregler bieten bis
zu 123 Monitor-Mix-Busse. Mit Flexi-Aux-Bussen können Gruppenmischungen
von Kanälen an Auxes, Matrizen oder Master gesendet werden. Sie können
beispielsweise alle Ihre Drums über einen Flexi-Aux mischen und verarbeiten und
dann an einen IEM Aux senden.
Beim herkömmlichen Mischen von FOH-Untergruppen können alle (oder alle)
Aux-Busse geändert werden, um Fader und Pan nach dem Kanal zu betreiben (dh
die Aux-Verstärkung ist auf Eins festgelegt).
Matrix mischen
Grundsätzlich deniert die Mix-Matrix die Leistungsfähigkeit des HD96-24. Die
beste Möglichkeit, sich die Mix-Matrix vorzustellen, besteht wahrscheinlich
darin, sich ein analoges Konsolenlayout vorzustellen, bei dem die Eingänge
vertikal und die Busse horizontal verlaufen. Eine Mischmatrix ist normalerweise
deniert als die Anzahl der Busse und die Anzahl der gleichzeitig mischbaren
Eingänge pro Bus. Die folgenden Diagramme veranschaulichen die Funktionen
des HD96-24-Systems.
HD96-24 Übersicht
82 Quick Start Guide 83H D 9 6 -24 - C C-T P
Speichern einer Show statt Speichern einer Szene
Es ist wichtig, die Unterschiede zwischen dem Speichern einer Show und dem
Speichern einer Szene zu verstehen. Durch das Speichern einer Szene werden die
aktuellen Einstellungen des Systems in der Show-Datei gespeichert. Szenendaten
werden nur aktualisiert, wenn Sie eine Szene manuell speichern. Die Show-Datei
bleibt im RAM nicht gespeichert. Obwohl der Status der Bedienoberäche alle
fünf Sekunden kopiert wird, wird er nicht in einer Szene gespeichert. Stattdessen
wird es im NVRAM (nichtüchtiger Direktzugrisspeicher) des Speichers der
Steueroberäche abgelegt. Hierbei handelt es sich um einen RAM-Typ, der beim
Ausschalten keine Daten verliert. Wenn die Bedienoberäche versehentlich
die Stromversorgung verliert, werden diese Einstellungen geladen, sodass die
Audioparameter identisch sind, wodurch Audiopegelsprünge vermieden werden.
Durch Speichern einer Show wird die Show-Datei auf die interne Solid-State-Disk
der Bedienoberäche kopiert. Auf diese Weise erhalten Sie eine permanente
Kopie, sofern Sie das System ordnungsgemäß herunterfahren, wie im folgenden
Abschnitt beschrieben. Sie haben auch die Möglichkeit, Ihre Show in Ihrem Midas
mCloud-Konto zu speichern. Dies gibt Ihrer Arbeit zusätzliche Sicherheit und
ermöglicht die Wiederherstellung Ihrer Show-Datei auf einer Konsole, selbst wenn
Sie Ihren USB-Stick verloren haben.
Das Kontrollzentrum ordnungsgemäß herunterfahren
Beim Ausschalten der Bedienoberäche empfehlen wir, die Option zum
Herunterfahren im GUI-Menü zu verwenden.
Hold Shutdown for a short time while the line traces around the outside of the
button. The surface will then start the shutdown routine, the screen will go blank,
the Midas logo will briey be displayed, then the screen will go blank for a second
time indicating the shutdown procedure has nished. Only once the system
has been shutdown correctly is it safe to turn o the power switch. By using
shutdown, the cached copy of the show data, which is maintained by the system,
is automatically stored. Shutdown then uses the current show le, NVRAM data
and cache les to restore the control surface to exactly the same state as at power
down; even to the point of loading the unsaved show and placing you at the
correct scene, with non-stored scene data at the control surface.
If you don’t use the Shutdown option the audio parameters are still restored,
but the show and show status (saved/unsaved) cannot be restored automatically.
You must manually reload the show, and any unsaved changes will be lost.
The Midas mCloud system
mCloud handles all show le storage at its basic level. Imagine leaving your USB
stick at home but not worrying as once you sign into your mCloud account on the
surface you can see all your shows in one convenient place.
Unten nden Sie eine Statusliste, die zeigt, wie Ihre Dateien synchronisiert werden
oder nicht.
Status bei Verbindung mit der mCloud:
SynchronisiertAlle Versionen dieser Show wurden in die mCloud
verschoben. Alle neueren mCloud-Versionen wurden mit der Konsole
synchronisiert.
steht aus Eine oder mehrere neuere Versionen wurden auf der
Konsole erstellt und werden in Kürze synchronisiert.
Synchronisieren Änderungen werden in die mCloud verschoben und
/ oder aus dieser entfernt.
Konikt Sowohl in der Konsole als auch in der Cloud wurden
Änderungen vorgenommen: Der Benutzer muss die richtige aktuelle
Version auswählen.
Error Der Synchronisierungsdienst hat beim Versuch, diese Ressource
zu synchronisieren, ein Problem festgestellt (z. B. aufgrund eines
Problems bei der Kommunikation mit der mCloud).
“Mit mCloud verbunden bedeutet, dass die Konsole den mCloud-Server erreichen
kann, der aktuelle Benutzer mCloud-fähig ist und ein gültiges Kennwort
eingegeben wurde (oder ein gültiges Token aus einer vorherigen Sitzung
gespeichert wurde).
Status wenn oine:
SynchronisiertDie neueste Version der Shows auf der Konsole
wurde mit der mCloud synchronisiert. Neuere mCloud-Versionen sind
unbekannt.
steht aus Eine oder mehrere neuere Versionen wurden auf der
Konsole erstellt und werden für die nächste Synchronisierung geplant,
wenn die Konsole verbunden wird.
Synchronisieren n / A
Konikt n / A
Error n / A
HD96-24 Grundlegende Bedienung
Kapitel 3: Bevor Sie beginnen
Funktionsprinzipien
Die Bedienung der Bedienoberäche basiert eher auf dem Konzept von Farben
und Gruppen als auf „Layering“ oder „Paging“, wie dies bei den meisten digitalen
Konsolen auf dem heutigen Markt der Fall ist. Bei so vielen verfügbaren Kanälen
ist es viel einfacher, sie anhand ihrer vom Benutzer kongurierten Farbe und
ihres Namens für Einzelpersonen / Gruppen als anhand ihrer Kanalnummer zu
speichern. Tags können auch zum Gruppieren von Kanälen verwendet werden,
um bestimmte Funktionen zu beschleunigen, z. B. das Ändern der Farbe aller
Drum-Kanäle.
Die Bedienoberäche ist mit sofort erkennbaren Steuerelementen gefüllt, die
logisch in Hauptabschnitten verteilt sind, sodass sich alle Steuerelemente, auf die
Sie die meiste Zeit zugreifen müssen, immer auf der Bedienoberäche benden,
während der Rest nur eine Aktion entfernt ist. Sie können alle E/A-Anzeigen
sowohl auf der Bedienoberäche als auch auf der Benutzeroberäche über den
Workow der Konsolenansicht anzeigen, um sofortiges Überwachungs- und
Messungsfeedback zu erhalten.
Betriebsarten
Sie können bestimmte Aspekte des Kontrollzentrumsbetriebs ändern, indem
Sie bestimmten Bereichen der Kontrolloberäche unterschiedliche Aufgaben
zuweisen.
Hinweise und Tipps
Es ist eine gute Idee, den Bildschirm der Konsolenansicht häug zu überprüfen.
Dies bietet auf einen Blick einen Überblick über den Eingabe- / Ausgabestatus der
Bedienoberäche.
Die Manchino-Seite (Multi Edit) ist ein großartiger Ort, um verschiedene Ein- oder
Ausgänge auf benutzerdenierte Pegel oder Einstellungen einzustellen, z. B. um
alle Fader auf 0 dB zu setzen, alle Beiträge in einem bestimmten Aux auf Pre-Fade
zu setzen oder eine große Anzahl von zu routen Wege zum Stereobus. Details zur
Funktionsweise nden Sie im vollständigen HD96-24-Handbuch.
Benutzerreise
Wenn der HD96-24 zum ersten Mal eingeschaltet wird, wird der
Begrüßungsbildschirm und dann die Auswahlseite Land oder Region angezeigt.
Um alle Vorteile des mCloud-Systems nutzen zu können, wird empfohlen, eine
kabelgebundene oder kabellose Internetverbindung herzustellen. Sie werden
dann durch die verschiedenen Seiten geführt, um Ihr mCloud-Konto einzurichten
und sich anzumelden.
Einrichten eines Benutzerprols
Der HD96-24 enthält ein System von Benutzerprolen zum Speichern
von Informationen über die Konsoleneinrichtung und anderen
Benutzerinformationen. Jede Person, die das HD-System verwendet, kann
ein eigenes Prol haben, in dem alle Ihre Showdateien und andere nützliche
Informationen auf der Konsole und über das mCloud-Netzwerk gespeichert sind,
wenn das HD-System über eine aktive Internetverbindung verfügt.
Nachdem das System registriert und zum zweiten Mal eingeschaltet wurde,
werden Sie aufgefordert, sich entweder anzumelden oder ein neues Prol zu
erstellen und hinzuzufügen.
1. Aktuell ausgewähltes Prol.
2. Benutzerprol ändern
3. Melden Sie sich bei Ihrem an mCloud-Konto (alle aktiven Dateien in
Ihrem Konto sind im Show Manager verfügbar).
4. Abgesicherter Modus (die Show-Datenbank ist im abgesicherten
Modus nicht verfügbar, Sie können sie jedoch mischen).
5. Aktiviert den Sperrbildschirm.
6. Fahren Sie die Konsole herunter.
Speichern Sie Ihre Arbeit
Wir empfehlen, dass Sie Ihre Arbeit regelmäßig in der mCloud und auf einem USB-
Stick speichern, während Sie die in diesem Handbuch beschriebenen Verfahren
ausführen. Dies ist nicht nur eine gute Vorgehensweise während des normalen
Betriebs, sondern erspart Ihnen in diesem Fall möglicherweise auch den Verlust
einiger Einstellungen, die sich später als nützlich erweisen könnten.
84 Quick Start Guide 85H D 9 6 -2 4 - CC-T P
Der HD96-24 verfügt über 4 vollständig zuweisbare Fader-Bänke, die in drei Bänke mit jeweils acht Fadern und eine Bank mit jeweils vier Fadern mit individuellen
ultrahellen Farb-LCD-Displays aufgeteilt sind. Jeder Abschnitt kann jeder Funktion zugewiesen werden, sei es Eingänge, Ausgänge, POPs, VCA, Matrizen oder Master.
Dieses Konzept ermöglicht es dem Benutzer, die Oberäche vollständig an seine Mischpräferenzen anzupassen.
Der global zuweisbare Verknüpfungsbereich kann verwendet werden, um viele einfache und komplexe Funktionen mit Steuerelementen im Makrostil direkt zur Hand zu
haben. ZB Popgruppenauswahl, Auslösen von Makros oder Automatisierungsrückruf.
Die zuweisbaren Steuerelemente über den Fadern und an der Seite der GUI können vollständig an Ihren Workow angepasst werden. Funktionen können mit den
Cursorpfeil-Steuerelementen schnell geändert werden. Zum Beispiel zum Ändern der Pan-Position, der Aux-Steuerung oder der Verstärkung.
Kanalstreifenlayout
Jeder Kanalzug innerhalb einer Bank bietet:
(1) LCD-Anzeige - Ein hochauösendes Display mit Mess-,
Kanalinformationen und Flip-Status sowie lokalen Parameterwerten.
(2) Sel (Fader Channel Select) - Diese Schaltäche wählt den Kanal für eine
Vielzahl von Vorgängen aus, einschließlich der Anpassung von Parametern
über die GUI und der Zuordnung zum Kanaldetailbereich.
(3) COMP - Kompressorverstärkungsreduzierungsmesser (GR).
(4) EINGABE - Eingangsmessung.
(5) GATE - Gate-Gain-Dämpfungsmesser (GA).
(6) MUTE - Drücken Sie die MUTE-Taste, um den Kanal stummzuschalten
(auszuschalten).
(7) SOLO - Drücken Sie SOLO, um das Kanalsignal zu hören.
(8) STUFE - Der Fader ist berührungsempndlich und bietet eine
Verstärkungsregelung von -∞ bis +10 dB (oder +6 dB, wenn er zu einem
Ausgangsbus beiträgt).
Kapitel 4: Informationen zur Bedienoberäche
Der HD96-24 wurde von Grund auf neu entwickelt, um dem Bediener benutzerfreundliche Touchscreen-Bedienelemente sowie bekannte analoge Bedienelemente zu
bieten. Diese clevere Kombination von Arbeitsmethoden stellt sicher, dass jeder Ingenieur zu dieser Konsole gehen und sich sofort wie zu Hause fühlen kann. Bei Bedarf
kann er jedoch tiefer in das System eintauchen, um ein komplexes Routing und eine detaillierte Klangmanipulation zu erreichen.
Die Oberäche besteht aus einem robusten Midas-Stahlrahmenchassis, das denen ähnelt, die in etablierten analogen Midas-Produkten verwendet werden. Die gesamte
Oberäche wird von zwei Prozessoren gesteuert. Alle zugehörigen Netzteile, Computer-Motherboards, WLAN-Router, Bluetooth, Speicher, Grakkarten usw. benden
sich in der Oberäche, die auch eine digitale Audio-Router-Box enthält, die lokale E/A-Anschlüsse auf der Rückseite unterstützt. Eine wesentliche Zwangsluftkühlung
wird durch eine Trennwand und große (aber sich langsam bewegende) interne Lüfter bereitgestellt. Der große kapazitive Touchscreen zeigt eine große Menge an
Informationen an und kann an Ihren Workow angepasst werden, um das Mischen zum Vergnügen zu machen. Durch die Verwendung moderner Gesten aus der Handy-
und Tablet-Technologie wie Pinch and Swipe wird die Parametermanipulation mit bis zu 10 Berührungspunkten gleichzeitig noch schneller und reaktionsschneller.
Das HD96-24-System ist für farbenblinde Menschen leicht zu erkennen. Es wurde große Sorgfalt darauf verwendet, das System für möglichst viele Arten von
farbenblinden Menschen sichtbar zu machen.
Bedienoberächenlayout
Die HD96-24-Oberäche kann in 7 verschiedene Bereiche verschüttet werden, sodass die Bedienung schnell und präzise erfolgt und alle Bedienelemente zur Hand sind.
Die Bereiche sind in der folgenden Abbildung deniert.
HD96-24 Grundlegende Bedienung
86 Quick Start Guide 87H D 9 6 -24 - C C-T P
Kapitel 5: Systemeinrichtung
Ausrüstung auspacken
Bewahren Sie nach dem sorgfältigen Auspacken des Geräts alle
Verpackungsmaterialien auf, da diese sich als nützlich erweisen, falls das
Gerät später transportiert werden muss. Untersuchen Sie das Gerät sorgfältig
auf Anzeichen von Schäden, die während des Transports auftreten. Es wurde
vor dem Verpacken strengen Qualitätskontrollen und -tests unterzogen und
war beim Verlassen des Werks in einwandfreiem Zustand. Wenn das Gerät
jedoch Anzeichen von Schäden aufweist, benachrichtigen Sie unverzüglich das
Transportunternehmen. Nur Sie als Empfänger können gegen den Spediteur einen
Schadensersatzanspruch geltend machen.
Racking der E/A.
Bitte beachten Sie die unten aufgeführten Rack-Anforderungen:
Um die korrekte Installation und Funktion der Außenborderausrüstung
sicherzustellen, muss jedes Rack die folgenden allgemeinen Anforderungen erfüllen:
Stoßdämpfermontage (für Umgebungen ohne Installation)
Das Rack muss einen angemessenen Stoßschutz für die darin enthaltenen
Einheiten bieten, indem entsprechend konzipierte Stoßschutzmethoden
verwendet werden. Zum Beispiel ein Schaumstogestell oder ein Rahmen, der an
Schwingungsdämpfern aufgehängt ist.
Belüftung
Der HD96-24 verfügt über Lufteinlassönungen auf jeder Seite der Konsole.
Luft wird durch die seitlichen Lüftungsschlitze der Konsole angesaugt und tritt
über die beiden Lüfter auf der Rückseite der Oberäche aus. Es ist wichtig, dass
keiner dieser Atemwege blockiert ist, da bei eingeschränktem Luftstrom eine
Überhitzung auftreten kann.
Die Midas-E/A-Einheiten wurden so konzipiert, dass ihr interner Belüftungsluftstrom
durch die Vorderseite der Einheit angesaugt und durch die Rückseite ausgestoßen
wird. Um dies zu erleichtern, muss das Rack-Design sicherstellen, dass kühle Luft
ungehindert durch das Rack in die gleiche Richtung strömen kann, dh durch die
Vorderseite des Racks und durch die Rückseite. Situationen, in denen die Luft in
kreisförmiger Richtung um und durch eine Midas-E/A-Einheit strömt, müssen
verhindert werden. Midas empehlt die Verwendung von Gestellen mit vollständig
önenden vorderen und hinteren Türen.
Vorsicht
Kombinieren Sie niemals Einheiten in demselben Rack, die für eine andere
Belüftungsluftströmungsrichtung als die für die MIDAS-Einheiten ausgelegt sind. Um
dies zu vermeiden, empfehlen wir, Nicht-MIDAS-Geräte separat unterzubringen.
Rack-Halterungen
Befestigen Sie die Rückseite der Midas-E/A-Einheiten immer über die Halterungen
für die hintere Rackmontage am Rack. Diese Halterungen sind an jeder
Midas-E/A-Einheit angebracht und werden für Tourenanwendungen empfohlen.
Grie am Gestellkoer
Sie müssen sicherstellen, dass am Rackgehäuse genügend externe Grie
angebracht sind, damit das Rack einfach und sicher und nach Anzahl der für die
Aufgabe geeigneten Mitarbeiter manövriert werden kann. Auch diese Grie
müssen zweckmäßig sein.
Abstand an der Rückseite der Einheiten
Stellen Sie einen ausreichenden Abstand an der Rückseite der Einheiten sicher, um
ausreichend Freiraum zu schaen, damit die Kabel ihren minimalen Biegeradius
erreichen können.
Kabel sichern
Wir empfehlen, die Kabel an der Rückseite der Geräte mit Schnürstangen und
Kabelbindern zu reinigen. Dies sollte einen optimalen Zugang zur Rückseite
der Einheiten zum Anschließen anderer Kabel, zum Ein- und Ausschalten
der Einheiten usw. sowie zur maximalen Sichtbarkeit der LEDs der Einheiten
zur Bestimmung des Kommunikationsstatus, des Verbindungsstatus, des
Audiozustands usw. ermöglichen.
Anschlussanweisungen
Derzeit gibt es zwei Möglichkeiten, die Systemausrüstung miteinander zu
verbinden:
1. HD96-24-Oberäche zu einem Klark Teknik DN9680 über Kupfer (bis zu 100 m)
oder mit einer Multimode (MM) -Faseroptikschlange (bis zu 500 m). Dann Klark
Teknik DN9680 über Cat5E (bis zu 100 m) zur E/A-Box (z. B. DL231).
2. HD96-24-Oberäche über Cat5E (bis zu 100 m) direkt zur E/A (z. B. DL231).
Es dürfen nur STP Cat5E-Kabel verwendet werden!
Länge = 100M Punkt zu Punkt gemäß Cate5E-Ethernet-Protokoll - Bitte
berücksichtigen Sie, dass alle Leitungsverbindungen oder -verbindungen die
Gesamtkabellänge verringern.
AES50 Cat5e STP vs UTP-Kabel.
Music Tribe standardisiert die Verwendung von Ethercon-Kabeln für AES50-
Verbindungen und gibt an, dass Kunden STP-Kabel (Shielded Twisted Pair) nur mit
abgeschirmten RJ45-Steckern und Ethercon-Shells verwenden dürfen.
STP-Kabel haben den zusätzlichen Vorteil einer Folie oder einer geochtenen
Abschirmung, die das Kabel vor elektromagnetischen Störungen schützt.
Eine gute Folie oder geochtene Abschirmung und korrekt angeschlossene
abgeschirmte Stecker und Schalen schützen auch vor elektrostatischer Entladung
(ESD), die die Ursache für Aussetzer an AES50-Verbindungen sein kann.
Gelegentlich abgeschirmte Ethercon-Kabel lassen die Abschirmung an einem
Ende getrennt, um Erdungsschleifen zu unterstützen, obwohl dies für AES50-
Verbindungen keinen Vorteil hat. Diese Verbindungen sollten an beiden Enden
durchgehend mit der Abschirmung versehen sein, einschließlich der Ethercon-
Schalen. Dies gewährleistet den bestmöglichen Schutz vor starken ESD-Einüssen
wie Entladungen oder sogar Blitzeinschlägen in der Nachbarschaft.
Alle AES / EBU-Verbindungen müssen ein qualitativ hochwertiges 110Ω
AES / EBU-Kabel verwenden, um einen korrekten Betrieb zu gewährleisten.
Anschlüsse an Vorder- und Rückseite
Die Oberäche hat vorne und hinten Anschlussfelder. Das vordere Anschlussfeld rechts neben der Benutzeroberäche verfügt über eine XLR-Buchse und eine USB-
Buchse zum Anschließen eines Talkmikrofons bzw. eines USB-Geräts. Sie können beispielsweise einen USB-Speicherstick anschließen, um Dateien zu sichern und zu
übertragen. Unter den Armlehnen auf beiden Seiten benden sich zwei 6,35-mm-Kopfhörerbuchsen, die mit Mon A bzw. Mon B verbunden sind.
HD96-24 Grundlegende Bedienung
Globale zuweisbare Verknüpfungen
Im Bereich Global Assignable Shortcuts in der Mitte der Oberäche können
verschiedene Funktionen für den Benutzer leicht zugänglich sein. Zwölf farbige
LCD-Displays mit Auswahltasten zeigen viele Informationen an und ermöglichen
das Abrufen komplexer Vorgänge mit einem Tastendruck.
Zuhause
Die HOME-Taste bendet sich im Bereich Verknüpfungen. Wenn gedrückt, wird der
HOME-Workow zur GUI gebracht.
Zapfhahn
Mit der TAP-Taste wird das Tempo für Eekte festgelegt, die der globalen TAP-
Tempofunktion zugewiesen sind. Normalerweise sind 8 Taps für ein genaues
Tempo erforderlich.
Pfeiltasten
Diese beiden Tasten führen Sie durch die verschiedenen Seiten der global
zuweisbaren Verknüpfungsseiten, die vollständig angepasst werden können.
Der vertraute Kanaldetailbereich wird für die praktische Steuerung mit
Abschnitten für Cong, Equalizer, Dynamics, Phones, Talk, Solo, Monitor, Main Bus
und Master verwendet. Dieser Bereich erleichtert die Verwendung der Oberäche
mit einem vertrauten analogen Gefühl. Die 4 Umschalttasten (C/O) für Master,
Mono, Monitor A und Monitor B weisen die Steuerung dem unten stehenden
Fader zu, um eine schnelle Steuerung nach Fader-Pegel zu ermöglichen.
Luftstrom
aus
Luftstrom
in
88 Quick Start Guide 89H D 9 6 -24 - C C-T P
Verbindung über DN9680
HD96-24 Grundlegende Bedienung
Systemkomponenten
Unten nden Sie eine Liste der derzeit kompatiblen System-E/A-Komponenten mit der HD-Software. Wenn die E/A an das HD96-24-System angeschlossen ist, muss
ein Update auf die neueste HD-E/A-Software durchgeführt werden. Der Updater ist in die Konsole integriert und führt Sie durch den Update-Vorgang. Nach der
Aktualisierung sind die E/A-Boxen weiterhin mit Konsolen der Pro-Serie kompatibel.
Hinweis: E/A-Boxen müssen aktualisiert werden, um mit dem HD96-24-System arbeiten zu können. Die E/A-Box und das Geräte-Updater nden
Sie auf der Seite Update Manager. Wenn alle E/A verbunden sind, drücken Sie E/A synchronisieren und befolgen Sie die Anweisungen. Aktualisierte
E/A-Boxen sind vollständig mit Konsolen der Pro-Serie kompatibel.
I/O UNIT
DL231 - 2 preisgekrönte Midas-Mikrofonvorverstärker
pro Eingang mit umschaltbarer
+48 V-Phantomspeisung 2 doppelt redundante
AES50-Netzwerkports mit unabhängigem
Phasenregelkreis Synchronisation 24 elektronisch
symmetrierte Ausgangskanäle können von
Mikrofonvorverstärkern oder AES50-Ports
bezogen werden
DL151 - 24 preisgekrönte analoge Midas-
Mikrofonvorverstärker mit umschaltbarer
+48 V-Phantomspeisung
DL152 - 24 aktiv symmetrische niederohmige
Leitungspegelausgänge
DL153 - 16 preisgekrönte analoge Midas-
Mikrofonvorverstärker mit umschaltbarer
+48 V-Phantomspeisung 8 aktiv symmetrische
niederohmige Line-Level-Ausgänge
DL154 - 16 aktiv symmetrische niederohmige
Line-Level-Ausgänge 8 preisgekrönte analoge
Midas-Mikrofonvorverstärker mit umschaltbarer
+48 V-Phantomspeisung
DL155 - 8 preisgekrönte analoge Midas-
Mikrofonvorverstärker mit umschaltbarer
Phantomspeisung von +48 V 8 aktiv symmetrische
niederohmige Line-Level-Ausgänge 8 digitale
AES3-Eingänge (AES / EBU) und 8
DL251 - Audiosystem-E/A Diese wird als feste
Kongurationseinheit mit 48 Mikrofon- /
Line-Eingängen und 16 Ausgängen geliefert.
DL252 - Audiosystem-E/A Diese wird als feste
Kongurationseinheit mit 16 Mikrofon- /
Line-Eingängen und 48 Ausgängen geliefert.
VERBINDUNG ÜBER AES50 CAT5E
STP BIS ZU 100M
VERBINDUNG ÜBER HMAC MULTIMODE FIBER BIS ZU 500 M
ODER CAT 5E BIS ZU 100 M
90 Quick Start Guide 91H D 9 6 -24 - CC-T P
System einschalten
Wichtiger Hinweis:
Stellen Sie sicher, dass Ihr Lautsprechersystem, die In-Ears oder die Monitorkeile stummgeschaltet sind, bis der Start des Systems abgeschlossen ist.
Nachdem alle Systemverbindungen hergestellt wurden, starten Sie das System wie folgt:
HD96-24 einschalten
1. Stecken Sie die beiden Netzkabel in die Steckdosen. Beide Stromversorgungsmodule sollten die HD96-24-Oberäche mit Strom versorgen, um einen korrekten
redundanten Betrieb zu gewährleisten.
2. Stecken Sie die Stecker der Netzkabel in die IEC-Netzbuchsen auf der Rückseite des HD96-2
3. Schalten Sie die HD96-24-Oberäche ein, indem Sie beide AC POWER-Schalter einschalten. Die Oberäche wird hochgefahren. Sobald der Standard-GUI-Bildschirm
angezeigt wird, kann er verwendet werden.
So schalten Sie die HD96-24-Oberäche aus
1. Stellen Sie sicher, dass Sie alle gewünschten Shows, Szenen oder Einstellungen gespeichert haben.
2. Wählen Sie in der GUI Menü aus der oberen Leiste aus und halten Sie die rote SHUTDOWN-Taste am unteren Rand des Menüs gedrückt, bis die Linie um die Außenseite
der roten Taste verläuft. Das Herunterfahren wird dann gestartet.
3. Der Bildschirm wird leer, das Midas-Logo wird kurz angezeigt, und der Bildschirm wird ein zweites Mal leer, um anzuzeigen, dass der Vorgang zum Herunterfahren
abgeschlossen ist. Erst wenn das System ordnungsgemäß heruntergefahren wurde, können beide Netzschalter (Rückseite der Oberäche) sicher ausgeschaltet werden.
HD96-24 Grundlegende Bedienung
Direkte Verbindung von E/A.
Schließen Sie die Netzkabel an jedes Netzteil
an. Schalten Sie die Oberäche über den
AC / POWER-Schalter für jedes Netzteil ein.
Beachten Sie, dass die Oberäche bei Bedarf
mit 1 Netzteil betrieben werden kann.
DL153 an FOH angeschlossen
für zusätzliche lokale E/A.
Direkter Anschluss von
HD96-24 an DL231 I /
O-Rach über Cat5e
92 Quick Start Guide 93H D 9 6 -24 - C C-T P
Kapitel 6 Oberächensteuerung
Der HD96-24 verfügt über eine vollständige Multitouchscreen-Steuerung. Dies
gibt dem Benutzer das Gefühl, wieder mit analogen Konsolen zu arbeiten und
gleichzeitig moderne Interaktionsmöglichkeiten mit alltäglichen Produkten
wie Smartphones und Tablets zu integrieren. Einer der Vorteile digitaler
Konsolen gegenüber analogen besteht darin, dass ihre Kanalanzahl nicht
durch die Hardware der Bedienoberäche begrenzt ist. Dies bedeutet jedoch,
dass immer nur eine bestimmte Anzahl von Kanälen auf der Bedienoberäche
angezeigt werden kann, während die anderen auf dem Bildschirm (GUI) oder im
zuweisbaren Verknüpfungsbereich verfügbar sind.
Durch Drücken der SEL-Taste (Auswahl) an einem beliebigen Ein- oder Ausgang
wird der ausgewählte Kanal zu den Oberächensteuerelementen (auch zu den
Touchscreen-Widgets) gebracht. Von hier aus können Anpassungen an vielen
gängigen Parametern wie Gain, EQ, Dynamics oder Pan-Position geändert werden.
Diese Arbeitsweise vermittelt ein vertrautes Gefühl, das Sie verstehen und
bequem anwenden können. Durch Stummschalten wird der Kanal ausgeschaltet
und Solo sendet den Ton des ausgewählten Pfads je nach Pfadeinstellungen
entweder an den A- oder den B-Solo-Bus.
Navigieren über den Oberächendetailbereich
Die Oberäche ist mit einem vertrauten analogen Gefühl für eine einfache
Bedienung ausgelegt. Für den praktischen Betrieb stehen alltägliche Funktionen
zur Verfügung. Alle Funktionen werden in der GUI gespiegelt, wobei die
Parameterwerte beim Berühren hervorgehoben werden. Auf diese Weise können
Sie schnell Änderungen am ausgewählten Kanal oder Pfad vornehmen.
HD96-24 Grundlegende Bedienung
Einrichten der ID der Einheit (en)
Nach dem Anschließen Ihres Systems müssen Sie möglicherweise die ID der Einheit (en) im Rack einrichten, z. B. die DL231-E/A oder die DL15x-E/A, da jede Einheit
innerhalb derselben Gerätefamilie eine eigene haben muss eindeutige ID-Nummer.
Weitere Informationen zum Ändern der Geräte-IDs nden Sie in den Handbüchern der DL-Serie oder HD.
Ein Anschlussfeld auf der Rückseite der Bedienoberäche besteht aus zwei Hauptabschnitten. Auf der linken Seite benden sich zwei Netzanschluss- und
Lüftungsbaugruppen mit 2 Wechselstromschaltern darunter. Der rechte Abschnitt enthält Anschlüsse für Snake / Multicore, Ethernet-Steuerung, acht analoge
Audioeingänge und -ausgänge, drei AES3-Ein- und Ausgänge, Diagnose, Wordclock, externe Twin HDMI ™ -Monitorausgänge, Midi, Talkback (Line-Level-Eingang),
zwei Erweiterungskartensteckplätze und USB-Hub.
Externe Schnittstellen und Peripheriegeräte
Mit dem HD96-24 können verschiedene Geräte wie eine externe USB-Tastatur verwendet werden.
MIDIAuf der Rückseite benden sich standardmäßige 5-polige Anschlüsse zur Verwendung als MIDI IN-, OUT- und THRU-Anschlüsse. Diese sind auch in einigen
E/A-Einheiten (z. B. DL231, DL251) eingebaut und daher sowohl am FOH- als auch am Bühnenstandort verfügbar.
USBAuf der Rückseite des HD96-24 benden sich 2 x 4-Wege-USB 3.0-Hubs. Darüber hinaus bendet sich rechts neben dem GUI-Bildschirm ein USB-Anschluss für die
bequeme Dateiübertragung. Die USB-Ausgänge des Fader-Ports sind nur für zukünftige Erweiterungen der Fader-Bank vorgesehen.
Externer Monitor Der HD96-24 verfügt über 2 HDMI ™ -Anschlüsse auf der Rückseite zum Anschließen zusätzlicher Displays (1920 x 1080p 59,94 Hz / 60 Hz 16: 9 und
720 x 480p 59,94 Hz / 60 Hz 16: 9 werden unterstützt).
Ethernet Anschluss Der Ethernet-Anschluss auf der Rückseite der Oberäche dient zum Anschließen des HD96-24 an ein Netzwerk oder einen externen WLAN-Router.
Ultranet 2 x Anschlüsse zum Anschließen von Ultranet-fähigen Geräten.
Netzstrom und
Belüftung Audio, Steuerung
und Vernetzung
Lokale E/A
behoben
94 Quick Start Guide 95H D 9 6 -24 - C C-T P
Dynamik
(1) Kompressor GR Meter - Verstärkungsreduzierungsmesser für
Kompressor (Comp) (Bereich -1 dB bis - 23 dB).
(2) GATE GA Meter - Gate Gain Attenuator Meter Range (-1 dB bis -34 dB).
(3) SEL Comp - Wählt die Kompressoreinstellung für den ausgewählten
Kanal aus.
(4) EIN - Schaltet den Kompressor für den ausgewählten Kanal ein.
(5) SEL Gate - Wählt die Gate-Einstellung für den ausgewählten Kanal aus.
(6) EIN - Schaltet das Gate für den ausgewählten Kanal ein.
(7) Modus - Wählt den Modus des Kompressors (Corrective, Adaptive,
Creative und Vintage) oder des Gates (Gate oder Ducker).
(8) Angri - Steuert die Angriseinstellungen des Tors oder der Komposition.
(9) Halten Sie -Steuert den Haltewert des Gates. Halten ist die Zeit, die das
Tor geönet ist, bis der Freigabeteil des Tors beginnt.
(10) Release - Steuert die Freigabekennlinie von Gate und Comp.
(11) Reichweite / Verhältnis -Die Reichweite bezieht sich auf das Gate und
steuert die Signalmenge, die beim Schließen des Gates passieren darf. Dies
ist bei Trommeln nützlich, um einen Teil des trockenen Trommelklangs
durchzulassen, wenn das Tor geschlossen ist. Verhältnis bezieht sich auf
die comp. Bei einer Verhältniseinstellung von 3: 1 pro 1 dB über dem
Schwellenwert wird das Signal um 3 dB heruntergedreht oder komprimiert.
(12) Schwelle - Stellen Sie den Punkt ein, an dem sich entweder das Tor önet
oder die Komprimierung beginnt.
(13) Knie - Ändert die Kompressionsknieeinstellung (hart, mittel oder weich).
(14) Make-up -Fügt dem Kompressorausgang eine Verstärkung hinzu. Auf diese
Weise können Sie die Pegel des Kompressors beim Ein- und Ausschalten
ausgleichen, indem Sie die Make-up-Verstärkung erhöhen, um sie an den
Grad der Verstärkungsreduzierung anzupassen. (Bereich 0 dB bis 24 dB).
(15) Sidechain-Frequenz - Stellen Sie die Frequenz ein, die die Sidechain des
Gates oder Comps hört, um einen bestimmten Frequenzbereich genauer
steuern zu können.
(16) Ein - Schaltet die Sidechain des Gates oder Comp ein / aus.
(17) Hören Sie - Sendet die ausgewählte Sidechain-Frequenz zur
Überwachung und zur genauen Einstellung der Frequenz an den Solo-Bus.
(18) Breite - Ändert die Breite der Seitenkette für Gate und Comp (0,1 Okt, 0,3
Okt, 1 Okt und 2 Okt).
Telefone
(1) Telefone A - Niveauregulierung.
(2) Telefone B - Niveauregulierung.
(3) Telefone A - Stummschalttaste.
(4) Telefone B - Stummschalttaste.
Sich unterhalten
(1) Talk Gain - Passen Sie die Verstärkung des Oberächen-Talk-Mic-Eingangs an.
(2) Talk Mic - XLR-Eingang für lokales Gesprächsmikrofon.
(3) Sprechen Sie INT (intern) -Ermöglicht das Senden des
Gesprächsmikrofons an den internen Gesprächsbus. Zum Beispiel kann es
verwendet werden, um Ihr Talkmikrofon in einen Kanal zu senden, um den
Signaluss zu testen.
(4) Sprechen Sie EXT (extern) - Ermöglicht die Weiterleitung Ihres lokalen
Gesprächsmikrofons an Ext Talk.
(5) OSC INT - Aktiviert den Oszillator auf dem ausgewählten internen Bus.
(6) OSC EXT -Sendet den Oszillator an den Ext Talk-Bus. Dies kann verwendet
werden, um den Oszillator bei Bedarf an einen Kanal zu senden, indem der
Ext Talk out auf der Monitor-Patch-Seite auf einen Kanal gepatcht wird.
Kong
HD96-24 Grundlegende Bedienung
(1) Meter - 12 LEDs Stereo-Eingangsanzeigen zeigen Signale von -35 dB
bis 20 dB an.
(2) Link -Verknüpft den aktuell ausgewählten Eingangskanal mit dem
nächsten Eingang. Beachten Sie, dass die Ausgänge immer ungerade mit
geraden verknüpfen, dh Aux 1 bis 2 usw.
(3) Sprechen - Senden Sie den Talkbus an den ausgewählten Kanal.
(4) Gewinn - Stellen Sie die Verstärkung des Eingangskanal-Vorverstärkers ein.
(5) Trimmen - Stellen Sie den Ausstattungspegel für die Eingänge -40 bis
20 dB oder für Aux, Matrizen und Master-Busse -12 bis 6 dB ein.
(6) HPF - Hochpasslter (HPF) -Steuerung mit einem Bereich von 10 Hz bis
10 kHz.
(7) LPF - LPF-Steuerung (Low Pass Filter) mit einem Bereich von 40 Hz bis 20 kHz.
(8) Dir Mute - Schaltet den Direktausgang des aktuell ausgewählten
Kanals stumm.
(9) Einfügen - Schaltet den Einfügepunkt auf dem ausgewählten Kanal ein.
(10) 48 V - Aktiviert die 48-V-Phantomspeisung am ausgewählten
Eingangskanal.
(11) Ø -Polaritätsschalter. Ändert die Polarität des ausgewählten Kanals um
180 ° (oft fälschlicherweise als Phasenumkehr bezeichnet, da die Taste nur
die Polarität umkehrt).
(12) HPF ein - Aktiviert den HPF.
(13) LPF ein - Aktiviert den LPF.
Equalizer
(1) Ein - Schaltet den Equalizer für den ausgewählten Kanal ein.
(2) Gewinn - Jedes Band hat eine Reichweite von + - 16,2 dB.
(3) Frequenz - Jedes Band als Frequenzbereich von 16 Hz bis 25 kHz.
(4) Breite - Die Breite oder Q eines EQ-Bandes kann von 0,3 auf 5,3
geändert werden.
(5) Form -Ändert die Form von Band Für Eingaben umfassen die
Formoptionen Bell, Bright, Classic und Soft. Für Ausgänge verfügt die
Shape-Taste über die Modi Shelf, LP 6 dB, LP 12 dB und Bell.
(6) Form -Ändert die Form von Band Für Eingaben umfassen die
Formoptionen Bell, Deep, Classic und Warm. Für Ausgänge verfügt die
Shape-Taste über die Modi Shelf, HP 6 dB, HP 12 dB und Bell.
96 Quick Start Guide 97H D 9 6 -24 - C C-T P
Meister
(1) Master Mute - Schaltet den Master-Stereobus stumm.
(2) Mono Mute - Schaltet den Monobus stumm.
(3) Master Meter - Stereo 20 LED-Anzeigen, -36 dB bis 21 dB.
(4) Mono Meter - Stereo 20 LED-Anzeigen, -36 dB bis 21 dB.
(5) Master Stereo Bus Level -Niveauregulierung. Maximaler Pegel 10 dB.
(6) Monobus-Ebene - Niveauregulierung. Maximaler Pegel 10 dB.
(7) C/O - Sendet den Master Stereo Bus-Pegelregler zur einfachen Einstellung
an den Fader direkt darunter.
(8) C/O - Sendet den Mono-Bus-Pegelregler zur einfachen Einstellung an den
Fader direkt darunter.
Solo
(1) Eine PFL - Zeigt an, dass ein Eingangskanal vom Pre Fader Listen über den
Solo A-Bus gehört wird.
(2) B PFL - Zeigt an, dass ein Eingangskanal vom Pre Fader Listen über den
Solo B-Bus gehört wird.
(3) Eine PFL - Zeigt an, dass ein Ausgangskanal vom Pre Fader Listen über den
Solo A-Bus gehört wird.
(4) B PFL - Zeigt an, dass ein Ausgangskanal vom Pre Fader Listen über den
Solo B-Bus gehört wird.
(5) Addiere (A) - Ermöglicht das gleichzeitige Abhören mehrerer
Eingangskanäle auf dem A-Solo-Bus.
(6) Addiere (B) - Ermöglicht das gleichzeitige Abhören mehrerer
Eingangskanäle auf dem B-Solo-Bus.
(7) Löschen (A) - Löscht alle aktuellen Solo-Auswahlen.
(8) Löschen (B) - Löscht alle aktuellen Solo-Auswahlen.
Hauptbus
(1) Pan - Steuert die Position des Signals im Stereofeld.
(2) Verzögerung - Passt die Verzögerungszeit für den ausgewählten Kanal an.
(3) Mono - Passt den Send an den Mono-Bus an.
(4) Stereo - Sendet den ausgewählten Kanal an den Stereobus.
(5) Ein - Schaltet die Verzögerungszeit des ausgewählten Kanals ein.
(6) Mono - Sendet den ausgewählten Kanal an den Monobus.
Monitor
(1) Out Swap -Tauschen Sie die A- und B-Monitorbusse vollständig gegen die
Bedeutung aus, dass A zu B wird und umgekehrt. Auf diese Weise können
Sie beispielsweise auf Wunsch einen Keilmonitor-Mix auf dem In-Ear-
Monitorbus hören, ohne ihn erneut patchen zu müssen.
(2) Sprechen Sie zurück - Ermöglicht die direkte Eingabe des Talkback-
Eingangs auf der Ebene der hinteren Leitung in den Monitor A-Bus.
(3) Zurückreden - Ermöglicht die direkte Eingabe des Talkback-Eingangs auf
der hinteren Leitungsebene in den Monitor B-Bus.
(4) ST- Leitet den Stereobus zum Monitor A-Bus.
(5) ST- Leitet den Stereobus zum Monitor B-Bus.
(6) DIM A - Verringert den Pegel des Monitor A-Busses um 6 dB.
(7) DIM B - Verringert den Pegel des Monitor B-Busses um 6 dB.
(8) Stumm - Schaltet den Monitor A-Bus stumm.
(9) Stumm - Schaltet den Monitor B-Bus stumm.
(10) Überwachung einer Messung - Stereo 20 LED-Anzeigen, -36 dB bis 21 dB.
(11) Monitor B-Messung - Stereo 20 LED-Anzeigen, -36 dB bis 21 dB.
(12) A Level überwachen -Niveauregulierung. Maximaler Pegel 10 dB.
(13) Monitor B Level -Niveauregulierung. Maximaler Pegel 10 dB.
(14) C/O - Sendet den Pegelregler des Monitors A zur einfachen Einstellung an
den Fader direkt darunter.
(15) C/O - Sendet den Pegelregler für Monitor B zur einfachen Einstellung an
den Fader direkt darunter.
HD96-24 Grundlegende Bedienung
98 Quick Start Guide 99H D 9 6 -24 - C C-T P
HD96-24 Abmessungen
1028
352
352
719
100 Quick Start Guide 101H D 9 6 -24 - C C-T P
Visão geral do HD96-24
Capítulo 1 Introdução
Bem-vindo ao sistema de mixagem digital HD96-24. O HD96-24 é uma
transformação da experiência de som ao vivo da Midas, projetada para o
engenheiro de som ao vivo moderno sem concessões.
Projetado desde o início, o sistema HD96-24 é o primeiro passo em uma nova
maneira de mixar e interagir com um console de mixagem Midas, enquanto
mantém a famosa qualidade sonora sem concessões. Novas ideias com visão de
futuro, incluindo grande controle de tela de toque, controle de gestos multitoque
moderno com áreas separadas de estilo widget e o sistema Midas mCloud para
ajudar a gerenciar muitas funções do sistema HD96-24 são apenas alguns dos
novos conceitos criados para fazer a mixagem áudio para um novo nível.
Para obter os melhores resultados, leia este guia de início rápido (QSG) e aproveite
o futuro da mixagem com o sistema HD96-24.
Sobre este guia
Este QSG foi projetado para familiarizar rapidamente o usuário com o layout do
console, mostrar como congurar e denir o sistema e, em seguida, mostrar como
realizar as funções básicas necessárias para começar a mixar áudio.
Este documento destina-se a engenheiros prossionais, como engenheiros de
frente de casa (FOH) e de monitor (MON), que usarão este equipamento em um
ambiente de som ao vivo. Presume-se que o leitor tenha experiência anterior no
uso de equipamento de áudio prossional.
Para obter todos os detalhes do sistema HD96-24, consulte o manual do
proprietário do HD96-24, que pode ser encontrado em nosso website em
midasconsoles.com. É altamente recomendável que você leia o manual completo,
pois muitas melhorias ocorrerão e algumas das capturas de tela neste QSG podem
estar desatualizadas conforme o software melhora rapidamente. Estamos no
início deste novo e poderoso sistema de mixagem de áudio que só crescerá e se
desenvolverá com o tempo.
Versão de rmware do sistema HD96-24
Nossa equipe de engenheiros de software está trabalhando constantemente para
melhorar e expandir os recursos do HD96-24. É crucial ter a versão de rmware
mais recente instalada em seu sistema para obter os melhores resultados
de seu console. As atualizações podem ser encontradas no Midas mCloud
(cloud.midasconsoles.com), uma nova abordagem para rastrear e armazenar
atualizações do sistema ou através do site midasconsoles.com.
HD96-24 Touchscreen
Aviso: o HD96-24 não deve ser colocado ou operado sob luz solar direta. Se a tela
for exposta à luz direta do sol, ela pode não responder e car quente demais para
ser manuseada. Certique-se de ter uma tampa adequada para seu console.
Garantia e registro
A Midas é mundialmente conhecida por sua qualidade e conabilidade. Este
produto vem com a garantia padrão de 10 anos da Midas.
O registro do seu console é feito usando o Midas mCloud.
Serviço e Suporte
O HD96-24 possui tecnologia de ponta. Oferecemos níveis incríveis de suporte e
serviço disponíveis através do Midas mCloud ou por nossa equipe de serviço para
dar aos proprietários e usuários a conança nos produtos Midas.
Termos e denições comumente usados
Abaixo estão alguns dos termos usados neste QSG. Conhecer esses termos e o que
eles signicam facilitará a leitura deste documento.
GUI - Interface gráca do usuário ou tela sensível ao toque.
Canal - Qualquer entrada, saída (Aux, Matrix).
Caminho - Qualquer entrada, saída, VCA ou mestre.
Grupo POPulation - Um grupo de canais usado para trazer ou chamar de volta
caminhos para a superfície.
Contribuições - Qualquer caminho que contribua para um barramento de saída.
Toque - A ação de pressionar a tela de toque para ativar ou selecionar uma função.
Selecione - O mesmo que Touch.
Belisque - Dois dedos apertados, usados para apertar ou aumentar a largura do
equalizador (Q).
Deslize - Mover uma página da esquerda para a direita ou para cima e para baixo
pressionando, segurando e movendo na direção desejada.
Pressione e segure - Uma forma de selecionar todos os caminhos em uma
página atual para edição múltipla ou uma forma de ativar uma função de
parâmetro que pode ser crítica se pressionada por engano, por exemplo, nivelar o
EQ é uma função de pressionar e segurar.
Ferramenta - O nome de uma janela ou várias janelas exibindo informações na
GUI como parte de um uxo de trabalho.
Fluxo de Trabalho - Visualiza as atividades necessárias para mixar áudio.
Panela - Um controle físico usado para ajustar um nível ou valor.
Capítulo 2: Visão geral do HD96-24
Apresentando o sistema de mixagem digital HD96-24.
Por décadas, a Midas tem sido uma força motriz no mundo do áudio prossional.
Com base no incrível sucesso das séries XL8 e PRO com seu desempenho de áudio
exemplar e construção robusta e conável comprovada em estradas, a série Midas
PRO se tornou o padrão ouro em turnês de concertos e som ao vivo instalado.
Oferecendo o mesmo excelente desempenho de áudio sincronizado com a amostra
e coerente com a fase, funções de controle interpoladas e navegação intuitiva,
os sistemas de áudio ao vivo PRO2, PRO3, PRO6, PRO9 e posteriores PRO-X se
tornaram uma das principais escolhas da indústria para mixagem de som ao vivo.
Agora o HD96-24 expande os limites mais uma vez com uma tela de toque de 21
“para acesso instantâneo a todos os controles. O ajuste de parâmetros torna-
se rápido e fácil com a interação de toque por gesto usando a tela multitoque
precisa e precisa que permite até 10 simultaneamente toques. Apresentando 144
entradas exi simultâneas e 123 (96 x Flexi Aux + 24 x Matrix + 3 barramentos de
saída = 123) barramentos coerentes de fase alinhados com o tempo, sem roubo
de recursos nas contagens de canal ou barramento. Amostragem verdadeira e
consistente de 96 kHz a frequência e o processamento de ponto utuante de 64
bits fornecem um processamento de áudio de qualidade exemplar, e os algoritmos
de processamento de sinal digital sobreamostrado e interpolado, combinados com
os controles de usuário totalmente interpolados e sensíveis ao toque, resultam na
resposta contínua suave e imediatismo de trabalho em um console analógico.
O HD96-24 apresenta as tecnologias de rede Klark Teknik HyperMAC (HMAC) e
SuperMAC (compatível com AES50) robustas e comprovadas em estradas com suas
latências determinísticas ultrabaixas e correção de erros robusta. Sua poderosa
rede de áudio oferece até 624 entradas e 654 saídas na frequência de amostra de
96kHz, dependendo da conguração.
Capítulo 1 Introdução
Sobre este manual
Treinamento
Documentação do usuário HD96-24
Versão do software host HD96-24
Garantia e registro
Serviço e suporte
Termos e denições comumente usados
Capítulo 2: Visão geral
do HD96-24
Apresentando o HD96-24
Visão geral / recursos principais
Formulários
Componentes do sistema
Ônibus de sistema
Matriz de mistura
Em processamento
Conexões físicas de áudio
Introdução à Rede mCloud
Conabilidade (redundância)
Software HD96-24
GUI
Expansão do cartão do sistema
Capítulo 3: Antes de começar
Princípios de operação
Modos de operação
Dicas e sugestões
Salvando seu trabalho
integração mCloud
suporte mCloud
Viagem do usuário
Congurando um Perl de Usuário
Capítulo 4: Sobre a superfície
de controle
Visão geral da superfície de controle
Layout da superfície de controle
Layout de faixa de canal
Atalhos atribuíveis globais
Função do botão HOME
Função do botão TAP
Conexões do painel frontal e traseiro
Interfaces externas e dispositivos periféricos
Capítulo 5: Conguração
do sistema
Procedimento de conguração inicial
Desempacotar o equipamento
Armazenando o I / O
Instruções de conexão
Componentes do sistema
Energizando o sistema
Ligar / desligar a superfície de controle
Congurando o ID da (s) unidade (s)
Conexão com o interno
Capítulo 6: Navegação
Capítulo 6: Controles de superfície
Navegando pela área de detalhes da superfície
Cong
Equalizador
Dinâmica
Telefones
Falar
Monitor
mestre
Capítulo 7: Especicações
Técnicas e Dimensões
102 Quick Start Guide 103H D 9 6 -24 - C C-T P
Rede
A rede do HD96-24 utiliza a conectividade física de Ethernet (conectores
EtherCon® e cabo Cat 5e / cobre), mas substitui seu protocolo de dados pelo
protocolo AES50 (implementado como SuperMac) e o sistema de alta capacidade
HyperMac, que são mais adequados para alta qualidade, distribuição de áudio de
baixa latência. O uso do padrão AES permite uma interface direta com qualquer
hardware de terceiros que também utilize essa conexão.
As conexões AES50 transportam áudio digital e controlam dados
bidirecionalmente em um único cabo. O cabo Cat 5e é usado para as conexões
‘locais’ e dual digital snake (equivalente a um multi-core analógico de 384 canais,
192 canais por conexão snake) entre o console e E/S. A combinação de áudio,
controle, relógio e dados Ethernet de terceiros em uma única rede signica que o
hardware faz interface em uma única conexão RJ45.
Todas as conexões do sistema podem ser duplicadas para redundância dupla total.
Rede mCloud
A rede Midas mCloud é um conceito totalmente novo em gerenciamento de
arquivos e sistemas. O HD96-24 possui recursos Wi-Fi integrados que permitem
que a superfície compartilhe suas informações por meio de uma conexão
Wi-Fi e qualquer outra conexão de rede com o mCloud. Fique tranquilo, pois a
conexão é totalmente segura, e todos os esforços foram tomados para manter as
informações seguras.
O mCloud pode ser usado para armazenar seus arquivos de show, arquivos
predenidos e todos os outros tipos de dados do console. Se você deixar seu stick
USB com suas congurações vitais em casa, você pode entrar diretamente em sua
conta mCloud e carregar seu arquivo de show direto para o HD96-24 sem quebrar
um suor.
Novas atualizações do sistema podem ser baixadas diretamente para a
superfície, prontas para serem atualizadas quando estiver pronto. Uma lista de
todas as versões anteriores do software será armazenada no HD96-24 para sua
tranquilidade.
Ele também permite que as locadoras de áudio mantenham um registro de
registros, versões de software, garantias e registros de diagnóstico. Todo o
administrador por administrar uma empresa de locação ocupada em um só lugar.
Cada usuário do HD96-24 será solicitado a congurar um perl de usuário que,
por sua vez, congura sua conta mCloud. Visite cloud.midasconsoles.com para
congurar e usar sua conta.
Software HD96-24
O sistema operacional do HD96-24 é Linux, que é um sistema operacional (SO) de
código aberto, estável e comprovado. O Linux é usado em muitos aplicativos de
missão crítica em todo o mundo e permitiu que os engenheiros de software da
Midas escrevessem um sistema totalmente novo que não contém código oculto
ou não usado. Isso resultou em um aplicativo compacto e eciente, de operação
rápida, inicialização rápida e comparativamente fácil de depurar.
Interface gráca do usuário (GUI)
O HD96-24 possui uma tela sensível ao toque de 21" que fornece um uxo de
trabalho rápido e intuitivo. Gestos de toque modernos, como apertar e suavizar
os faders da tela de toque, foram incluídos para acelerar o uxo de trabalho e
permitir que você se concentre na mixagem. A GUI não apenas reete o que está
acontecendo na superfície de controle, mas também fornece funcionalidade extra
por meio de um menu da barra superior e lateral. Esses menus fornecem acesso
a todas as páginas necessárias para instalar, congurar, gerenciar e operar toda a
superfície de controle.
Já se foram os dias de apenas um toque em uma tela por vez. Use as duas mãos
para manipular até 10 faders por vez, se desejar.
Gesto de pinça mostrando o ajuste da largura do EQ.
As áreas de estilo de widget independentes são amplamente utilizadas para
exibir vários tipos diferentes de informações ao mesmo tempo, todas totalmente
personalizáveis para se adequar ao seu uxo de trabalho.
Expansão do cartão do sistema
O HD96-24 possui 2 slots CM-1 integrados para expansão de áudio adicional.
Adicionar 128 canais adicionais de E/S aumenta muito os recursos da rede.
Vericações de som virtuais e gravação nunca foram tão fáceis de congurar e
conseguir com opções exíveis. Ser capaz de oferecer suporte a protocolos novos
e emergentes por meio de seus dois slots de expansão padrão da indústria dá ao
HD96-24 uma vida útil muito maior.
Os grupos 24 VCA (Variable Control Association) e 24 POP (POPulation),
combinados com o sistema de navegação de tela de toque avançado, 28 faders,
controles atribuíveis e área de atalho inovadora permitem a exibição simultânea e
o controle de todas as informações críticas necessárias para criar uma mistura sem
precedentes experiência.
Formulários
O HD96-24 é o sistema de console digital Midas topo de linha, semelhante ao
‘padrão da indústria’ Heritage 3000 e XL4. Embora o HD96-24 seja projetado
para o tradicional ambiente de som ao vivo em turnê, ele também é ideal para
instalações de teatro, templos religiosos e transmissões. Portanto, sendo um
console verdadeiramente multifuncional na tradição da Midas, o HD96-24 é
adequado para muitas aplicações, tais como:
Som ao vivo em turnê com funções FOH ou MON.
Funções de FOH ou MON em teatro de som ao vivo.
Casa de culto ao vivo com funções FOH ou MON.
Ônibus de sistema
O HD96-24 tem barramentos de sistema abrangentes para atender às aplicações
exigentes, comprometendo:
1. 2 barramentos solo estéreo, roteáveis de todos os locais e permitindo
operador duplo.
2. 3 busses master (1 estéreo 1 mono), roteáveis das entradas de
microfone / linha (até 144) e 96 busses auxiliares.
3. 24 barramentos de matriz, roteáveis das entradas de microfone / linha
(até 144), 96 barramentos auxiliares e três barramentos estéreo.
4. 96 barramentos auxiliares (padrão ou exi-aux, roteáveis de as
entradas de mic / linha (até 144) ou exi aux bus para aux bus para
processamento de grupo ou haste.
Todos os roteamentos de barramento fornecem mixagem simultânea e alinhada
no tempo de todas as fontes, que serão selecionáveis para requisitos mínimos de
latência.
Para a mixagem de monitor, os busses master, matrix e aux podem ser
direcionados diretamente dos canais de entrada, com controles de nível
independentes que fornecem até 123 busses de mixagem de monitor. Os
barramentos Flexi-Aux permitem que a mixagem em grupo de canais seja enviada
para Auxes, Matrices ou Masters, por exemplo, mixe e processe todas as suas
baterias por meio de um Flexi-Aux e envie para um Aux IEM.
Para mixagem de subgrupo FOH tradicional, qualquer (ou todos) os barramentos
auxiliares podem ser alterados para operar fader e pan pós-canal (ou seja, ganho
auxiliar xo na unidade).
Matriz de mistura
Fundamentalmente, a matriz mix dene a capacidade do HD96-24. Provavelmente,
a melhor maneira de imaginar a matriz de mixagem é pensar em um layout de
console analógico, onde as entradas funcionam verticalmente e os barramentos
funcionam horizontalmente. Uma matriz de mixagem geralmente é denida como
o número de barramentos e a quantidade de entradas que podem ser misturadas
simultaneamente por barramento. Os diagramas a seguir ilustram a capacidade do
sistema HD96-24.
Visão geral do HD96-24
104 Quick Start Guide 105H D 9 6 -24 - C C-T P
Salvar um programa versus armazenar uma cena
É importante entender as diferenças entre salvar um programa e armazenar uma
cena. Armazenar uma cena salva as congurações atuais do sistema no arquivo
show. Os dados da cena nunca são atualizados, a menos que você armazene
manualmente uma cena. O arquivo show permanece não salvo na RAM. Embora
o estado da superfície de controle seja copiado a cada cinco segundos, ele não é
armazenado em uma cena. Em vez disso, ele é colocado na NVRAM (memória de
acesso aleatório não volátil) da memória da superfície de controle, que é um tipo
de RAM que não perde seus dados quando a energia é desligada. Se a superfície
de controle perder energia acidentalmente, essas congurações serão carregadas
de forma que os parâmetros de áudio sejam idênticos, evitando assim pulos no
nível de áudio.
Salvar um show copia o arquivo do show no disco de estado sólido interno da
superfície de controle. Isso fornece uma cópia ‘permanente, desde que você
desligue o sistema adequadamente, conforme detalhado na seção a seguir. Você
também tem a opção de salvar seu programa em sua conta Midas mCloud. Isso
oferece segurança extra ao seu trabalho e permite que o arquivo do programa seja
restaurado em um console, mesmo que você tenha perdido o pen drive.
Desligando o centro de controle adequadamente
Ao desligar a superfície de controle, recomendamos que você use a opção desligar
no menu da GUI.
Segure Shutdown por um curto período de tempo enquanto a linha traça ao
redor do botão. A superfície iniciará então a rotina de desligamento, a tela
cará em branco, o logotipo da Midas será exibido brevemente e a tela cará
em branco pela segunda vez, indicando que o procedimento de desligamento
foi concluído. Somente quando o sistema for desligado corretamente é seguro
desligar o interruptor de energia. Ao usar o desligamento, a cópia em cache dos
dados do show, que é mantida pelo sistema, é armazenada automaticamente.
O desligamento usa o arquivo de show atual, os dados NVRAM e os arquivos de
cache para restaurar a superfície de controle exatamente para o mesmo estado em
que foi desligado; até o ponto de carregar o show não salvo e colocá-lo na cena
correta, com dados de cena não armazenados na superfície de controle.
Se você não usar a opção Desligar, os parâmetros de áudio ainda serão
restaurados, mas o status de exibição e exibição (salvo / não salvo) não pode ser
restaurado automaticamente. Você deve recarregar manualmente o programa, e
todas as alterações não salvas serão perdidas.
O sistema Midas mCloud
mCloud lida com todo o armazenamento de arquivos show em seu nível básico.
Imagine deixar seu pendrive em casa, mas não se preocupe, pois assim que
você entrar em sua conta mCloud na superfície, você poderá ver todos os seus
programas em um lugar conveniente.
Abaixo está uma lista de status para mostrar como seus arquivos são sincronizados
ou não.
Status se conectado ao mCloud:
SincronizadoTodas as versões deste programa foram enviadas para o
mCloud; qualquer versão mais recente do mCloud foi sincronizada com
o console.
Pendente Uma ou mais versões mais recentes foram criadas no
console e serão sincronizadas em breve.
Sincronizando As edições estão sendo enviadas e / ou retiradas do
mCloud.
Em conito As edições foram feitas no console e na nuvem:
aguardando que o usuário selecione a versão atual correta.
Erro O serviço de sincronização encontrou um problema ao tentar
sincronizar este recurso (por exemplo, devido a um problema de
comunicação com o mCloud).
“Conectado ao mCloud” signica que o console pode acessar o servidor mCloud, o
usuário atual está habilitado para mCloud e uma senha válida foi inserida (ou um
token válido salvo de uma sessão anterior).
Status se oine:
SincronizadoA última versão dos programas no console foi
sincronizada com o mCloud. As versões mais recentes do mCloud serão
desconhecidas.
Pendente Uma ou mais versões mais recentes foram criadas no
console e serão agendadas para sincronização na próxima vez que o
console for conectado.
Sincronizando n / D
Em conito n / D
Erro n / D
Visão geral do HD96-24
Chapter 3: Before You Start
Capítulo 3: Antes de começar
Princípios de operação
A operação da superfície de controle é baseada no conceito de cores e grupos ao
invés de camadas’ ou paginação’, que é o caso da maioria dos consoles digitais no
mercado hoje. Com tantos canais disponíveis, é muito mais fácil lembrá-los pela
cor e nome individual / grupo congurado pelo usuário, em vez do número do
canal. As tags também podem ser usadas para agrupar canais a m de acelerar
certas funções, por exemplo, mudar a cor de todos os canais de bateria.
A superfície de controle é preenchida com controles instantaneamente
reconhecíveis que são logicamente distribuídos nas seções principais, de modo
que todos os controles que você precisa para acessar na maior parte do tempo
estão sempre na superfície de controle, enquanto o restante está a apenas uma
ação de distância. Você pode exibir todos os medidores de E/S, tanto na superfície
de controle quanto na GUI por meio do uxo de trabalho Console View, para
fornecer monitoramento instantâneo e feedback de medição.
Modos de operação
Você pode alterar certos aspectos da operação do centro de controle atribuindo
tarefas diferentes a certas áreas da superfície de controle.
Dicas e sugestões
Vericar a tela Console View com freqüência é uma boa ideia. Isso fornece uma
visão geral do status de entrada / saída da superfície de controle.
A página Manchino (Multi Edit) é um ótimo lugar para denir várias entradas
ou saídas para níveis ou congurações denidos pelo usuário, por exemplo,
para denir todos os faders para 0dB, denir todas as contribuições em um aux
especíco para ser pré-fade ou direcionar um grande número de caminhos para
o barramento estéreo. Detalhes de como funciona podem ser encontrados no
manual completo do HD96-24.
Viagem do usuário
Quando o HD96-24 é ligado pela primeira vez, você verá a tela de boas-vindas e
a página de seleção de país ou região. Para desfrutar de todos os benefícios do
sistema mCloud, é aconselhável que uma conexão de rede com ou sem o esteja
disponível. Em seguida, você será guiado por várias páginas para congurar e
fazer login em sua conta mCloud.
Congurando um Perl de Usuário
O HD96-24 incorpora um sistema de pers de usuário para armazenar informações
sobre a conguração do console e outras informações do usuário. Cada pessoa que
usa o sistema HD pode ter seu próprio perl, que mantém todos os seus arquivos
de show e outras informações úteis no console e através da rede mCloud se o
sistema HD tiver uma conexão de internet ativa.
Depois que o sistema for registrado e ligado pela segunda vez, você será solicitado
a fazer login ou criar e adicionar um novo perl.
1 Perl selecionado atualmente.
2 Alterar perl de usuário
3 Faça login no seu Conta mCloud (todos os arquivos ativos em sua conta
estarão disponíveis no Show Manager).
4 Modo de segurança (o banco de dados show não está disponível no
modo de segurança, mas você ainda pode misturar).
5 Ativa a tela de bloqueio.
6 Desligue o console.
Salvando seu trabalho
Recomendamos que você salve seu trabalho regularmente no mCloud e em um
pen drive enquanto executa os procedimentos incluídos neste guia. Isso não é
apenas uma boa prática durante a operação normal, mas, neste caso, pode evitar
que você perca algumas congurações que podem ser úteis mais tarde.
106 Quick Start Guide 107H D 9 6 -24 - C C-T P
O HD96-24 possui 4 bancos de faders totalmente atribuíveis, divididos em três bancos de oito faders e um banco com quatro faders, cada um com monitores LCD
ultrabrilhantes coloridos individuais. Qualquer seção pode ser atribuída a qualquer função, sejam entradas, saídas, POPs, VCA, matrizes ou mestres. Este conceito permite
ao usuário personalizar totalmente a superfície de acordo com suas preferências de mixagem.
A área de atalhos atribuíveis globais pode ser usada para fornecer muitas funções simples e complexas com controles de estilo macro ao seu alcance. Por exemplo,
seleção de grupo pop, acionamento de macros ou recuperação de automação.
Os controles atribuíveis acima dos faders e na lateral da GUI podem ser totalmente personalizados para se adequar ao seu uxo de trabalho. As funções podem ser
alteradas rapidamente com os controles de seta do cursor. Por exemplo, alterar a posição do pan, controle auxiliar ou alterações de ganho
Layout de faixa de canal
Cada faixa de canal em um banco fornece:
(1) Display LCD - Um display de alta resolução fornecendo medição,
informações de canal e status de ip e valores de parâmetros locais.
(2) Sel (seleção de canal de fader) - Este botão seleciona o canal para
uma variedade de operações, incluindo ajuste de parâmetros da GUI e
atribuição à área de detalhes do canal.
(3) COMP - Medidor de redução de ganho do compressor (GR).
(4) INPUT - Medição de entrada.
(5) GATE - Medidor de atenuação de ganho de porta (GA).
(6) MUTE - Pressione o botão MUTE para silenciar (desligar) o canal.
(7) SOLO - Pressione SOLO para ouvir o sinal do canal.
(8) NÍVEL - O fader é sensível ao toque, fornecendo controle de ganho de -∞ a
+ 10dB (ou + 6dB se contribuir para um bus de saída).
Capítulo 4: Sobre a superfície de controle
O HD96-24 foi projetado desde o início para fornecer ao operador controles touchscreen fáceis de usar, juntamente com controles familiares de estilo analógico. Esta
combinação inteligente de métodos de trabalho garante que qualquer engenheiro possa chegar a este console e se sentir imediatamente em casa, mas quando
necessário pode se aprofundar no sistema para obter roteamento complexo e manipulação sônica detalhada.
A superfície é construída em um chassi de estrutura de aço Midas robusto semelhante àqueles usados em produtos analógicos Midas estabelecidos. Toda a superfície é
controlada por dois processadores. Todas as fontes de alimentação associadas, placas-mãe de computador, roteador Wi-Fi, Bluetooth, memória, placas grácas, etc. estão
alojados na superfície, que também contém uma caixa de roteador de áudio digital que suporta conectores de E/S locais no painel traseiro. Resfriamento de ar forçado
substancial é fornecido por uma antepara e grandes (mas lentos) ventiladores internos. A grande tela de toque capacitiva exibe uma grande quantidade de informações
e pode ser personalizada para se adequar ao seu uxo de trabalho para tornar a mixagem um prazer. O uso de gestos modernos da tecnologia de celulares e tablets,
como beliscar e deslizar, torna a manipulação de parâmetros ainda mais rápida e responsiva com até 10 pontos de toque simultâneos.
O sistema HD96-24 foi projetado para ser fácil de ver por pessoas daltônicas. Grande cuidado foi tomado para tornar o sistema visível para o maior número possível de
pessoas daltônicas.
Layout da superfície de controle
A superfície do HD96-24 pode ser espalhada em 7 áreas distintas, tornando a operação rápida e precisa com todos os controles disponíveis. As áreas são denidas no
diagrama abaixo.
Visão geral do HD96-24
108 Quick Start Guide 109H D 9 6 -24 - CC-T P
Capítulo 5: Conguração do sistema
Desempacotar o equipamento
Após desembalar cuidadosamente o equipamento, guarde todos os materiais
de embalagem, pois serão úteis caso seja necessário transportar o equipamento
posteriormente. Inspecione o equipamento cuidadosamente para qualquer sinal
de dano ocorrido durante o transporte. Ele foi submetido a rigorosos testes e
inspeções de controle de qualidade antes da embalagem e estava em perfeitas
condições quando saiu da fábrica. No entanto, se o equipamento apresentar
sinais de danos, notique a transportadora sem demora. Somente você, o
consignatário, pode apresentar uma reclamação contra a transportadora por
danos durante o transporte.
Armazenando o I / O
Observe os requisitos do rack conforme detalhado abaixo:
Para garantir a instalação e função corretas do equipamento externo, qualquer
rack deve atender aos seguintes requisitos gerais:
Montagem de choque (para ambientes sem instalação)
O rack deve fornecer proteção adequada contra choques para as unidades que
abriga, incorporando métodos de proteção contra choques projetados de maneira
adequada. Por exemplo, um rack suspenso de espuma ou uma estrutura suspensa
em suportes antivibração.
Ventilação
O HD96-24 possui entradas de ar em cada lado do console. O ar é aspirado pelas
aberturas laterais do console e sai pelas duas ventoinhas na parte traseira da
superfície. É vital que nenhuma dessas vias aéreas seja bloqueada, pois pode
ocorrer superaquecimento se o uxo de ar for restringido.
As unidades de E/S Midas foram projetadas de forma que seu uxo de ar de
ventilação interna seja puxado pela parte frontal da unidade e expelido pela parte
traseira. Para facilitar isso, o projeto do rack deve garantir que o ar frio possa uir
livremente pelo rack na mesma direção, ou seja, pela frente do rack e pela parte
traseira. Devem ser evitadas situações em que o ar ui em uma direção circular ao
redor e através de uma unidade de E/S Midas. A Midas recomenda o uso de racks
com portas dianteiras e traseiras totalmente abertas.
Cuidado
Nunca combine unidades no mesmo rack que foram projetadas para uma direção
de uxo de ar de ventilação diferente daquela projetada para as unidades
MIDAS. Para evitar isso, recomendamos que todas as unidades não MIDAS sejam
alojadas separadamente.
Suportes para montagem em rack
Sempre prenda a parte traseira das unidades de E/S Midas ao rack por meio de
seus suportes traseiros de montagem em rack. Esses suportes são instalados em
todas as unidades de E/S Midas e são recomendados para uso em aplicações de
turismo.
Alças na caixa de rack
Você deve garantir que haja alças externas sucientes instaladas na caixa do
rack para permitir que o rack seja manobrado com facilidade e segurança, e pelo
número de pessoas adequadas para a tarefa. Além disso, essas alças devem ser
adequadas para o propósito.
Espaço livre na parte traseira das unidades
Garanta uma folga adequada na parte traseira das unidades para fornecer espaço
livre suciente para permitir que os cabos atinjam seu raio de curvatura mínimo.
Protegendo os cabos
Recomendamos que os cabos na parte traseira das unidades sejam arrumados
com barras de amarração e abraçadeiras. Isso deve fornecer acesso ideal à parte
traseira das unidades para conectar outros cabos, ligar / desligar as unidades, etc.,
e também para dar visibilidade máxima dos LEDs das unidades para determinar o
status de comunicação, status do link, condição de áudio, etc.
Instruções de conexão
Atualmente, existem duas maneiras de conectar o equipamento do sistema:
1. Superfície HD96-24 para um Klark Teknik DN9680 via cobre (até 100 m) ou com
uma cobra de bra ótica multimodo (MM) (até 500 m). Em seguida, Klark Teknik
DN9680 para a caixa I / O (por exemplo, DL231) via Cat5E (até 100 m).
2. Superfície HD96-24 direto para I / O (por exemplo, DL231) via Cat5E (até 100 m).
É obrigatório que apenas cabos com classicação STP Cat5E sejam
usados!
Comprimento = 100M Ponto a ponto de acordo com o protocolo ethernet Cate5E
- leve em consideração todas as conexões em linha ou links que reduzem o
comprimento geral do cabo.
Cabos AES50 Cat5e STP vs UTP.
O Music Tribe está padronizando o uso de cabos Ethercon usados para conexões
AES50 e armam que os clientes devem usar cabos de par trançado blindado (STP)
apenas com plugues RJ45 blindados e shells Ethercon.
O cabo STP tem a vantagem adicional de uma blindagem metálica ou trançada
que protege o cabo contra interferência eletromagnética. Uma boa lâmina ou
blindagem trançada e plugues blindados e protetores conectados corretamente
também ajudam a proteger contra descargas eletrostáticas (ESD) que podem ser a
causa de falhas nas conexões AES50.
Ocasionalmente, cabos Ethercon blindados deixarão a blindagem desconectada em
uma das extremidades para ajudar com loops de aterramento, embora não haja
nenhum benefício para as conexões AES50. Essas conexões devem ter continuidade
da blindagem em ambas as extremidades, incluindo os revestimentos Ethercon. Isso
garantirá a melhor proteção possível contra fortes impactos de ESD, como manuseio
de descargas ou até mesmo relâmpagos na vizinhança.
Todas as conexões AES / EBU devem usar cabo 110Ω AES / EBU de boa qualidade
para garantir a operação correta.
Conexões do painel frontal e traseiro
A superfície possui painéis de conectores nas partes frontal e traseira. O painel de conectores frontal à direita da GUI possui um soquete XLR e um soquete USB para
conectar um microfone de fala e um dispositivo USB, respectivamente. Por exemplo, você pode conectar um stick de memória USB para backup e transferência de
arquivos de exibição. Sob os apoios de braço em ambos os lados há dois conectores de fone de ouvido de 6,35 mm que se conectam a Mon A e Mon B, respectivamente.
Visão geral do HD96-24
Atalhos atribuíveis globais
A área de Atalhos atribuíveis globais no centro da superfície permite que várias
funções sejam colocadas ao alcance do usuário. Doze monitores LCD coloridos com
botões de seleção mostram uma grande quantidade de informações e permitem
que operações complexas sejam recuperadas com um toque de botão.
Casa
A tecla HOME está localizada na área de Atalhos. Quando pressionado, o uxo de
trabalho HOME é trazido para a GUI.
Toque
O botão TAP é usado para denir o andamento dos efeitos atribuídos à função
de andamento Global TAP. Normalmente, 8 toques são necessários para um
andamento preciso.
Setas
Essas duas teclas percorrem as várias páginas das páginas de atalhos atribuíveis
globais, que podem ser totalmente personalizadas.
A área de detalhes do canal de aparência familiar é usada para controle prático
com seções para Cong, Equalizer, Dynamics, Phones, Talk, Solo, Monitor, Main
Bus e Master. Esta área torna o uso da superfície fácil de usar com uma sensação
analógica familiar. Os 4 botões Change Over (C/O) para Master, Mono, Monitor A e
Monitor B atribuem o controle ao fader abaixo para um controle rápido por nível
de fader.
Fluxo de
ar para
fora
Fluxo
de ar
dentro
110 Quick Start Guide 111H D 9 6 -24 - C C-T P
Conexão via DN9680
Visão geral do HD96-24
Componentes do sistema
Abaixo está uma lista dos componentes de E/S do sistema atualmente compatíveis com o software HD. Quando o I / O for conectado ao sistema HD96-24, será necessário
atualizar para o software HD I / O mais recente. O atualizador é integrado ao console e o orienta durante o processo de atualização. Depois de atualizadas, as caixas de
E/S ainda serão compatíveis com os consoles Pro Series.
Observação: as caixas de E/S precisarão ser atualizadas para funcionar com o sistema HD96-2A caixa de E/S e o atualizador de dispositivo podem ser
encontrados na página do Update Manager. Com todas as suas E/S conectadas, pressione Sync I / O e siga as instruções. As caixas de E/S atualizadas
são totalmente compatíveis com os consoles Pro Series.
I/O UNIT
DL231 - 2 pré-amplicadores de microfone Midas
premiados por entrada com alimentação phantom
de +48 V selecionável 2 portas de rede AES50
duplas redundantes com loop de bloqueio de fase
independente sincronização 24 canais de saída
balanceados eletronicamente podem ser fornecidos
a partir de pré-amplicadores de microfone ou
portas AES50
DL151 - 24 pré-amplicadores de microfone
analógico Midas premiados com alimentação
phantom de +48 V selecionável
DL152 - 24 saídas de nível de linha de baixa
impedância balanceada ativa
DL153 - 16 pré-amplicadores de microfone
analógico Midas premiados com alimentação
phantom de +48 V selecionável 8 saídas de nível de
linha de baixa impedância balanceada ativa
DL154 - 16 saídas de nível de linha de baixa
impedância balanceada ativa 8 pré-amplicadores
de microfone analógico Midas premiados com
alimentação phantom de +48 V selecionável
DL155 - 8 pré-amplicadores de microfone
analógico Midas premiados com alimentação
phantom selecionável de +48 V 8 saídas de nível
de linha de baixa impedância balanceada ativa 8
entradas digitais AES3 (AES / EBU) e 8
DL251 - E/S do sistema de áudio Fornecido como
uma unidade de conguração xa com 48 entradas
de microfone / linha e 16 saídas.
DL252 - E/S do sistema de áudio Fornecido como
uma unidade de conguração xa com 16 entradas
de microfone / linha e 48 saídas.
CONEXÃO VIA AES50 CAT5E
STP ATÉ 100M
CONEXÃO VIA FIBRA MULTIMODO HMAC ATÉ 500M OU
CAT 5E ATÉ 100M
112 Quick Start Guide 113H D 9 6 -2 4 - CC-T P
Para ligar o sistema
Nota importante:
Certique-se de que seu sistema de alto-falantes, in-ear ou monitor wedges estão silenciados até que a inicialização do sistema seja concluída.
Após todas as interconexões do sistema terem sido feitas, inicie o sistema fazendo o seguinte:
Ligando o HD96-24
1. Conecte os dois cabos de alimentação nas tomadas de alimentação. Ambos os módulos de fonte de alimentação devem fornecer energia para a superfície HD96-24
para operação redundante correta.
2. Conecte os conectores dos cabos de alimentação aos soquetes de alimentação IEC na parte traseira do HD96-2
3. Ligue a alimentação da superfície HD96-24 ligando ambas as chaves AC POWER. A superfície será inicializada. Depois que a tela da GUI padrão é exibida, ela está
pronta para uso.
Para desligar a superfície HD96-24
1. Certique-se de ter salvo todos os programas, cenas ou congurações de que você precisa.
2. Na GUI, selecione Menu na barra superior e, em seguida, pressione e segure o botão vermelho SHUTDOWN na parte inferior do menu até que a linha traça o contorno
externo do botão vermelho. O procedimento de desligamento será então iniciado.
3. A tela cará em branco, o logotipo da Midas será exibido brevemente e, em seguida, a tela cará em branco pela segunda vez, indicando que o procedimento de
desligamento foi concluído. Somente depois que o sistema for desligado corretamente é seguro desligar ambos os interruptores AC (parte traseira da superfície).
Visão geral do HD96-24
Conexão direta de E/S
Conecte os cabos de alimentação a cada
PSU. Aplique energia à superfície por
meio do interruptor AC / POWER para
cada PSU. Observe que a superfície pode
funcionar em 1 PSU, se necessário.
DL153 conectado em FOH
para E/S local extra
Conexão direta de
HD96-24 para DL231 I /
O rach via Cat5e
114 Quick Start Guide 115H D 9 6 -2 4 - CC-T P
Capítulo 6 Controles de superfície
O HD96-24 possui controle total da tela multitoque. Isso dá ao usuário a
sensação de trabalhar com consoles analógicos novamente, ao mesmo tempo
em que incorpora formas modernas de interagir com produtos de uso diário,
como smartphones e tablets. Uma das vantagens dos consoles digitais sobre
os analógicos é que sua contagem de canais não é limitada pelo hardware da
superfície de controle. No entanto, isso signica que apenas um determinado
número de canais pode ser mostrado na superfície de controle a qualquer
momento, enquanto os outros estão disponíveis no toque da tela (GUI) ou na área
de atalhos atribuível.
Pressionar o botão SEL (selecionar) em qualquer entrada ou saída trará o canal
escolhido para os controles de superfície (também para os widgets da tela de
toque). A partir daqui, os ajustes de muitos parâmetros comuns podem ser
alterados, como Gain, EQ, Dynamics ou Pan position. Esta forma de trabalhar dá
uma sensação familiar de que você entenderá e se sentirá confortável para usar.
Mute desligará o canal e solo enviará o áudio do caminho selecionado para o bus
solo A ou B dependendo das congurações do caminho.
Navegando pela área de detalhes da superfície
A superfície é projetada com uma sensação analógica familiar para fácil operação.
As funções diárias estão disponíveis para operação prática. Todas as funções são
espelhadas na GUI com os valores dos parâmetros destacados no toque. Isso
permite que você faça alterações rapidamente no canal ou caminho selecionado.
Visão geral do HD96-24
Congurando o ID da (s) unidade (s)
Depois de conectar seu sistema, você pode precisar congurar o ID da (s) unidade (s) no rack, como DL231 I / O ou DL15x I / O, já que cada unidade dentro da mesma
família de unidades deve ter seu próprio número de identicação exclusivo.
Consulte os manuais da série DL ou HD para obter detalhes completos sobre como alterar as IDs das unidades.
Um painel de conectores na parte traseira da superfície de controle possui duas seções principais. À esquerda estão duas entradas de energia elétrica e conjuntos
de ventilação, com 2 interruptores de energia CA abaixo. A seção direita contém conexões para Snake / Multicore, controle Ethernet, oito entradas e saídas de áudio
analógicas, três entradas e saídas AES3, diagnósticos, word clock, saídas de monitor externo Twin HDMI ™, Midi, Talkback (entrada de nível de linha), dois slots para
cartões de expansão e hub USB.
Interfaces externas e dispositivos periféricos
Vários dispositivos podem ser usados com o HD96-24, como um teclado USB externo.
MIDIConectores padrão de 5 pinos estão alojados no painel traseiro para uso como portas MIDI IN, OUT e THRU. Eles também são instalados em algumas unidades de
E/S (DL231, DL251, por exemplo) e, portanto, estão disponíveis nos locais FOH e de estágio.
USB2 hubs USB 3.0 de 4 vias são fornecidos na parte traseira do HD96-2Além disso, uma porta USB pode ser encontrada à direita da tela da GUI para uma transferência
de arquivos conveniente. As saídas Fader Port USB são para uso apenas com futuras expansões de banco de faders.
Monitor externo O HD96-24 tem 2 conexões HDMI ™ no painel traseiro para conectar monitores extras (1920 x 1080p 59,94 Hz / 60 Hz 16: 9 e 720 x 480p 59,94 Hz /
60 Hz 16: 9 suportados).
Conexão de Rede A porta Ethernet na parte traseira da superfície é para conectar o HD96-24 a uma rede ou roteador sem o externo.
Ultranet 2 portas para conectar dispositivos habilitados para Ultranet.
Energia e
ventilação da
rede elétrica
Áudio, controle
e rede
I/O local xo
116 Quick Start Guide 117H D 9 6 -24 - C C-T P
Dinâmica
(1) Medidor GR do compressor - Medidor de redução de ganho do
compressor (Comp) (Faixa de -1 dB a - 23 dB).
(2) Medidor GATE GA - Faixa do medidor do atenuador de ganho de porta
(-1 dB a -34 dB).
(3) SEL Comp - Seleciona a conguração do compressor para o canal selecionado.
(4) LIGADO - Liga o compressor para o canal selecionado.
(5) SEL Gate - Seleciona a conguração de porta para o canal selecionado.
(6) LIGADO - Liga o gate para o canal selecionado.
(7) Modo - Seleciona o modo do compressor (Corretivo, Adaptativo, Criativo e
Vintage) ou portão (Gate ou Ducker).
(8) Ataque - Controla as congurações de ataque do portão ou comp.
(9) Segure -Controla o valor de retenção do portão. Hold é a quantidade de tempo
que o portão ca aberto até que a parte de liberação do portão comece.
(10) Lançamento - Controla a característica de liberação do gate e comp.
(11) Faixa / Razão -O intervalo está relacionado ao portão e controla a
quantidade de sinal que pode passar quando o portão é fechado. Isso é
útil na bateria para permitir que um pouco do som seco da bateria passe
quando o portão está fechado. O rácio está relacionado com o comp. Com
uma conguração de proporção de 3: 1 para cada 1 dB acima do ponto
limite, o sinal será reduzido ou comprimido em 3 dB.
(12) Limiar - Ajuste o ponto em que a porta se abre ou a compressão
começa a ocorrer.
(13) Joelho - Altera a conguração do joelho de compressão (Forte, Médio ou Suave).
(14) Maquiagem -Adiciona ganho à saída dos compressores. Isso permite
que você equilibre os níveis do compressor quando ligado e desligado,
aumentando o ganho de make-up para corresponder à quantidade de
redução de ganho ocorrendo. (Faixa de 0 dB a 24 dB).
(15) Freqüência Sidechain - Dena a frequência que o sidechain do gate ou comp
escuta para ter um controle mais rígido de uma certa faixa de frequências.
(16) On - Liga / desliga o sidechain do portão ou comp.
(17) Ouça - Envia a frequência de sidechain selecionada para o bus solo para
monitoramento e para dar um ajuste preciso da frequência.
(18) Largura - Altera a largura da sidechain para o gate e comp (0,1 outubro,
0,3 outubro, 1 outubro e 2 outubro).
Telefones
(1) Telefones A - Controle de nível.
(2) Telefones B - Controle de nível.
(3) Telefones A - Botão mudo.
(4) Telefones B - Botão mudo.
Falar
(1) Talk Gain - Ajuste o ganho da entrada do microfone Talk de superfície.
(2) Talk Mic - Entrada XLR para microfone local.
(3) Talk INT (interno) -Permite que o microfone de fala seja enviado para
o bus interno de fala. Por exemplo, ele pode ser usado para enviar seu
microfone de fala a um canal para testar o uxo do sinal.
(4) Talk EXT (externo) - Permite que seu microfone de fala local seja roteado
para o Ext Talk.
(5) OSC INT - Ativa o oscilador no barramento interno selecionado.
(6) OSC EXT -Envia o oscilador para o bus Ext Talk. Isso pode ser usado para
enviar o oscilador para um canal, se necessário, patching Ext Talk na página
de patching do monitor para um canal.
Cong
Visão geral do HD96-24
(1) Metros - 12 LEDs Os medidores de entrada estéreo exibem sinais de -35
dB a 20 dB.
(2) Link -Vincula o canal de entrada atualmente selecionado à próxima
entrada. Observe que as saídas sempre vinculam ímpar a par, ou seja, Aux
1 a 2 etc.
(3) Fale - Envie o bus de fala para o canal selecionado.
(4) Ganho - Ajuste o ganho do pré-amplicador do canal de entrada.
(5) Cortar - Ajuste o nível de ajuste para entradas -40 a 20 dB ou para Aux,
Matrices e Master Busses -12 a 6 dB.
(6) HPF - Controle de ltro passa-altas (HPF) com faixa de 10 Hz a 10 kHz.
(7) LPF - Controle de ltro passa-baixas (LPF) com uma faixa de 40 Hz a 20 kHz.
(8) Dir Mute - Silencia a saída direta do canal atualmente selecionado.
(9) Insira - Liga o ponto de inserção no canal selecionado.
(10) 48 V - Ativa a alimentação phantom de 48 V no canal de entrada selecionado.
(11) Ø -Interruptor de polaridade. Muda a polaridade do canal selecionado em
180 ° (freqüentemente chamado de inversão de fase, pois o botão apenas
inverte a polaridade).
(12) HPF ligado - Ativa o HPF.
(13) LPF em - Ativa o LPF.
Equalizador
(1) Ligado - Liga o equalizador para o canal selecionado.
(2) Ganho - Cada banda tem + - 16,2 dB de faixa.
(3) Frequência - Cada banda tem uma faixa de frequência de 16 Hz a 25 kHz.
(4) Largura - A largura ou Q de uma banda de EQ pode ser alterada de 0,3 para 5,3.
(5) Forma -Altera o formato da Banda Para entradas, as opções de formato
incluem Bell, Bright, Classic e Soft. Para saídas, o botão Forma tem os
modos Prateleira, LP 6 dB, LP 12 dB e Campainha.
(6) Forma -Altera o formato da Banda Para entradas, as opções de formato
incluem Bell, Deep, Classic e Warm. Para saídas, o botão Forma tem
prateleira, HP 6 dB, HP 12 dB e modos Bell.
118 Quick Start Guide 119H D 9 6 -24 - C C-T P
mestre
(1) Master Mute - Silencia o barramento estéreo mestre.
(2) Mono Mute - Silencia o ônibus mono.
(3) Medidores Mestre - Medidores estéreo de 20 LED, -36 dB a 21 dB.
(4) Monômetro - Medidores estéreo de 20 LED, -36 dB a 21 dB.
(5) Nível de barramento estéreo mestre -Controle de nível. Nível
máximo 10 dB.
(6) Nível de ônibus mono - Controle de nível. Nível máximo 10 dB.
(7) C/O - Envia o controle de nível do barramento estéreo mestre para o fader
diretamente abaixo para facilitar o ajuste.
(8) C/O - Envia o controle de nível Mono Bus para o fader diretamente abaixo
para fácil ajuste.
(1) A PFL - Indica que um canal de entrada está sendo ouvido pelo Pre Fader
Listen através do bus Solo A.
(2) B PFL - Indica que um canal de entrada está sendo ouvido por Pre Fader
Listen através do bus Solo B.
(3) A PFL - Indica que um canal de saída está sendo ouvido pelo Pre Fader
Listen através do bus Solo A.
(4) B PFL - Indica que um canal de saída está sendo ouvido pelo Pre Fader
Listen através do bus Solo B.
(5) Adicionar (A) - Permite que mais de um canal de entrada seja ouvido ao
mesmo tempo no bus A solo.
(6) Adicionar (B) - Permite que mais de um canal de entrada seja ouvido ao
mesmo tempo no bus B solo.
(7) Limpar (A) - Limpa todas as seleções de solo atuais.
(8) Limpar (B) - Limpa todas as seleções de solo atuais.
Ônibus principal
(1) Pan - Controla a posição do sinal no campo estéreo.
(2) Atraso - Ajusta o tempo de atraso para o canal selecionado.
(3) Mono - Ajusta o envio para o Barramento Mono.
(4) Estéreo - Envia o canal selecionado para o barramento estéreo.
(5) Ligado - Liga o tempo de atraso do canal selecionado.
(6) Mono - Envia o canal selecionado para o Barramento Mono.
Monitor
(1) Out Swap -Troca completamente os barramentos de monitor A e B sobre
o signicado de A se torna B e vice-versa. Por exemplo, isso permite que
você ouça uma mixagem de monitor de cunha no barramento de monitor
interno, se desejado, sem ter que remendar.
(2) Fale de volta - Permite que a entrada de talkback de nível de linha
traseira seja inserida diretamente no barramento Monitor A.
(3) Fale de volta - Permite que a entrada de talkback de nível de linha
traseira seja inserida diretamente no bus Monitor B.
(4) ST- Encaminha o barramento estéreo para o barramento A do monitor.
(5) ST- Encaminha o bus estéreo para o bus B do monitor.
(6) DIM A - Abaixa o nível do bus Monitor A em 6 dB.
(7) DIM B - Reduz o nível do bus Monitor B em 6 dB.
(8) Mudo - Silencia o barramento Monitor A.
(9) Mudo - Silencia o bus Monitor B.
(10) Monitorar Medição A - Medidores estéreo de 20 LED, -36 dB a 21 dB.
(11) Monitorar Medão B - Medidores estéreo de 20 LED, -36 dB a 21 dB.
(12) Monitorar Nível A -Controle de nível. Nível máximo 10 dB.
(13) Monitorar Nível B -Controle de nível. Nível máximo 10 dB.
(14) C/O - Envia o controle de nível do monitor A para o fader diretamente
abaixo para fácil ajuste.
(15) C/O - Envia o controle de nível do monitor B para o fader diretamente
abaixo para fácil ajuste.
Visão geral do HD96-24
120 Quick Start Guide 121H D 9 6 -24 - CC-T P
Dimensões HD96-24
1028
352
352
719
122 Quick Start Guide 123H D 9 6 -24 - C C-T P
Panoramica HD96-24
Chapter 1: Introduction
Capitolo 1 introduzione
Benvenuti nel sistema di missaggio digitale HD96-24. L’HD96-24 è una
trasformazione dell’esperienza sonora dal vivo di Midas, progettata per
l’ingegnere del suono dal vivo moderno senza compromessi.
Progettato da zero, il sistema HD96-24 è il primo passo in un nuovo modo di
mixare e interagire con un mixer Midas, pur mantenendo la famosa qualità
sonora senza compromessi. Nuove idee lungimiranti tra cui un ampio controllo
touch screen, un moderno controllo gestuale multi-touch con aree di stile widget
separate e il sistema Midas mCloud per aiutare a gestire molti compiti del sistema
HD96-24 sono solo alcuni dei nuovi concetti creati per prendere il missaggio
l’audio a un nuovo livello.
Per ottenere i migliori risultati, leggi questa guida rapida (QSG) e goditi il futuro
del missaggio con il sistema HD96-24.
Informazioni su questa guida
Questo QSG è progettato per familiarizzare rapidamente l’utente con il layout della
console, mostrare come congurare e impostare il sistema e quindi mostrare come
eseguire le funzioni di base necessarie per iniziare a mixare l’audio.
Questo documento è rivolto a ingegneri professionisti, come gli ingegneri
front of house (FOH) e monitor (MON), che useranno questa apparecchiatura
in un ambiente sonoro dal vivo. Si presume che il lettore abbia una precedente
esperienza nell’uso di apparecchiature audio professionali.
Per i dettagli completi del sistema HD96-24, fare riferimento al manuale di
istruzioni dell’HD96-24, che può essere trovato sul nostro sito Web allindirizzo
midasconsoles.com. Si consiglia vivamente di leggere il manuale completo poiché
verranno apportati molti miglioramenti e alcuni degli screenshot in questo QSG
potrebbero non essere aggiornati poiché il software migliora rapidamente. Siamo
all’inizio di questo nuovo e potente sistema di missaggio audio che crescerà e si
svilupperà solo nel tempo.
Versione rmware di sistema HD96-24
Il nostro team di ingegneri software lavora costantemente per migliorare ed
espandere le funzionalità di HD96-24. È fondamentale avere l’ultima versione
del rmware installata sul tuo sistema per ottenere i migliori risultati dalla
tua console. Gli aggiornamenti possono essere trovati in Midas mCloud (cloud.
midasconsoles.com), un nuovo approccio per monitorare e archiviare gli
aggiornamenti di sistema o tramite il sito web midasconsoles.com.
Touchscreen HD96-24
Attenzione: l’HD96-24 non deve essere posizionato o utilizzato alla luce solare
diretta. Se lo schermo è esposto alla luce solare diretta, potrebbe non rispondere e
potrebbe surriscaldarsi. Assicurati di avere una copertura adatta per la tua console.
Garanzia e registrazione
I Midas sono rinomati nel mondo per qualità e adabilità. Questo prodotto viene
fornito con la garanzia standard Midas di 10 anni.
La registrazione della tua console si ottiene utilizzando Midas mCloud.
Assistenza e supporto
L’HD96-24 è lo stato dell’arte della tecnologia. Forniamo livelli incredibili di
supporto e servizio disponibili tramite Midas mCloud o dal nostro team di
assistenza per dare ai proprietari e agli utenti ducia nei prodotti Midas.
Termini e denizioni comunemente usati
Di seguito sono riportati alcuni dei termini utilizzati in questo QSG. Conoscere questi
termini e il loro signicato renderà la lettura di questo documento semplice.
GUI - Interfaccia utente graca o touchscreen.
Canale - Qualsiasi ingresso, uscita (Aux, Matrix).
Sentiero - Qualsiasi ingresso, uscita, VCA o master.
Gruppo di popolazione - Un gruppo di canali utilizzati per portare o richiamare
i percorsi in supercie.
Contributi - Qualsiasi percorso che contribuisce a un bus di output.
Tocca - Lazione di premere il touch screen per attivare o selezionare una funzione.
Selezionare - Lo stesso di Touch.
Pizzico - Due dita schiacciate insieme, utilizzate per stringere o allargare la
larghezza dell’equalizzatore (Q).
Swipe - Spostare una pagina da sinistra a destra o su e giù premendo, tenendo
premuto e spostandosi nella direzione richiesta.
Tieni premuto - O un modo per selezionare tutti i percorsi su una pagina corrente
per l’editing multiplo o un modo per attivare una funzione di parametro che può
essere critica se premuta per errore, ad esempio attando l’EQ è una funzione
premi e tieni premuto.
Aggeggio - Il nome di una o più nestre che visualizzano le informazioni sulla
GUI come parte di un usso di lavoro.
Flusso di lavoro - Visualizza le attività necessarie per mixare l’audio.
Pentola - Un controllo sico utilizzato per regolare un livello o un valore.
Capitolo 2: Panoramica di HD96-24
Presentazione del sistema di missaggio digitale HD96-24.
Per decenni Midas è stata una forza trainante nel mondo dell’audio professionale.
Basandosi sull’incredibile successo delle serie XL8 e PRO con le loro prestazioni
audio esemplari e la costruzione robusta e adabile testata su strada, la serie
Midas PRO è diventata lo standard di riferimento per i tour di concerti e il suono
dal vivo installato. Orendo le stesse eccezionali prestazioni audio sincronizzate
al campione e coerente in fase, funzioni di controllo interpolate e navigazione
intuitiva, i sistemi audio live PRO2, PRO3, PRO6, PRO9 e successivi PRO-X sono
diventati una delle scelte principali del settore per il missaggio del suono dal vivo.
Ora l’HD96-24 si spinge ancora una volta oltre i conni con un touchscreen da
21 “per un accesso immediato a tutti i controlli. La regolazione dei parametri
diventa veloce e facile con l’interazione tramite gesti tramite il preciso e accurato
display multi-touch che consente no a 10 controlli simultanei. Tocchi. Dotato di
144 ingressi essibili simultanei e 123 (96 x Flexi Aux + 24 x Matrix + 3 bus di
uscita = 123) bus allineati nel tempo e coerenti con la fase senza sottrazione di
risorse nei conteggi dei canali o dei bus. Campionamento a 96 kHz reale e coerente
Lelaborazione in frequenza e in virgola mobile a 64 bit fornisce unelaborazione
audio di qualità esemplare e gli algoritmi di elaborazione del segnale digitale
sovracampionato e interpolato, combinati con i controlli utente completamente
interpolati e sensibili al tocco, danno come risultato la risposta continua e uida e
l’immediatezza di lavorare su una console analogica.
L’HD96-24 è dotato delle tecnologie di rete Klark Teknik HyperMAC (HMAC)
e SuperMAC (conforme AES50) robuste e collaudate con le loro latenze
deterministiche e ultra basse e una solida correzione degli errori. La sua potente
rete audio ore no a 624 ingressi e 654 uscite alla frequenza di campionamento
di 96 kHz a seconda della congurazione.
Capitolo 1 introduzione
Di questo manuale
Formazione
Documentazione utente HD96-24
Versione software host HD96-24
Garanzia e registrazione
Assistenza e supporto
Termini e denizioni comunemente usati
Capitolo 2: Panoramica di
HD96-24
Presentazione dell’HD96-24
Panoramica / Caratteristiche principali
Applicazioni
Componenti del sistema
Bus di sistema
Matrice della miscela
in lavorazione
Collegamenti sici audio
Introduzione alla rete mCloud
Adabilità (ridondanza)
Software HD96-24
GUI
Espansione della scheda di sistema
Capitolo 3: Prima di iniziare
Principi di funzionamento
Modalità operative
Suggerimenti e suggerimenti
Salvando il tuo lavoro
Integrazione di mCloud
Supporto mCloud
Viaggio dell’utente
Impostazione di un prolo utente
Capitolo 4: Informazioni sulla
supercie di controllo
Panoramica della supercie di controllo
Layout della supercie di controllo
Layout del channel strip
Scorciatoie assegnabili globali
Funzione pulsante HOME
Funzione del pulsante TAP
Collegamenti del pannello anteriore e posteriore
Interfacce esterne e dispositivi periferici
Capitolo 5: Congurazione del
sistema
Procedura di congurazione iniziale
Disimballaggio dell’attrezzatura
Rack dell’I / O
Istruzioni di connessione
Componenti del sistema
Alimentare il sistema
Attivazione / disattivazione della supercie di
controllo
Impostazione dell’ID delle unità
Collegamento con gli interni
Capitolo 6: Navigazione
Capitolo 6: Controlli della supercie
Navigazione attraverso l’area dei dettagli della
supercie
Cong
Equalizzatore
Dinamica
Telefoni
Parlare
Assolo
Tenere sotto controllo
Maestro
Capitolo 7: Speciche tecniche e
dimensioni
124 Quick Start Guide 125H D 9 6 -24 - C C-T P
Rete
La rete dell’HD96-24 utilizza la connettività sica di Ethernet (connettori
EtherCon® e cavo Cat 5e / rame) ma sostituisce il suo protocollo dati con il
protocollo AES50 (implementato come SuperMac) e il sistema ad alta capacità
HyperMac, più adatto per qualità, distribuzione audio a bassa latenza. L’uso dello
standard AES consente uninterfaccia semplice con qualsiasi hardware di terze
parti che utilizza anche questa connessione.
Le connessioni AES50 trasportano laudio digitale e controllano i dati in modo
bidirezionale lungo un singolo cavo. Il cavo Cat 5e viene utilizzato per le
connessioni “locali” e il doppio “serpente” digitale (equivalente a un multi-core
analogico a 384 canali, 192 canali per connessione serpente) tra console e I / O. La
combinazione di audio, controllo, clock e dati Ethernet di terze parti in una singola
rete signica che l’hardware si interfaccia su una singola connessione RJ45.
Tutte le connessioni di sistema possono essere duplicate per una doppia
ridondanza completa.
Rete mCloud
La rete Midas mCloud è un concetto nuovo di zecca nella gestione di le e sistemi.
L’HD96-24 ha funzionalità Wi-Fi integrate che consentono alla supercie di
condividere le sue informazioni tramite una connessione Wi-Fi e qualsiasi altra
connessione di rete con mCloud. Puoi essere rassicurato che la connessione
è completamente sicura e che sono stati fatti grandi passi per mantenere le
informazioni al sicuro.
MCloud può essere utilizzato per memorizzare i le dello spettacolo, i le
preimpostati e tutti gli altri tipi di dati dalla console. Se lasci a casa la chiavetta
USB con le tue impostazioni vitali, puoi accedere direttamente al tuo account
mCloud e caricare il le dello spettacolo direttamente sull’HD96-24 senza fatica.
Nuovi aggiornamenti di sistema possono essere scaricati direttamente in
supercie, pronti per essere aggiornati quando sei pronto. Un elenco di tutte le
versioni precedenti del software verrà memorizzato su HD96-24 per la massima
tranquillità.
Consente inoltre alle società di noleggio audio di tenere traccia delle registrazioni,
delle versioni del software, delle garanzie e dei registri diagnostici. Tutto
l’amministratore per gestire una società di noleggio impegnata in un unico posto.
Ad ogni utente dell’HD96-24 verrà richiesto di impostare un prolo utente che a
sua volta congura anche il tuo account mCloud. Visita cloud.midasconsoles.com
per congurare e utilizzare il tuo account.
Software HD96-24
Il sistema operativo dell’HD96-24 è Linux, che è un sistema operativo (OS) open
source, stabile e collaudato. Linux è utilizzato in molte applicazioni mission-critical
in tutto il mondo e ha consentito agli ingegneri del software di Midas di scrivere
un sistema di base che non contiene codice “nascosto o inutilizzato. Ciò ha portato
a un’applicazione eciente e compatta, che è rapida nel funzionamento, avvio
rapido e relativamente facile da eseguire il debug.
Interfaccia utente graca (GUI)
L’HD96-24 ha un touch screen da 21 pollici che fornisce un usso di lavoro rapido
e intuitivo. Sono stati inclusi gesti tattili moderni come pizzicare e uidi fader
del touch screen per accelerare il usso di lavoro e consentirti di concentrarti sul
mix. Non solo la GUI riette ciò che sta accadendo sulla supercie di controllo, ma
fornisce anche funzionalità extra tramite un menu nella barra superiore e laterale.
Questi menu forniscono l’accesso a tutte le pagine necessarie per impostare,
congurare, gestire e utilizzare l’intera supercie di controllo.
Sono niti i giorni di un solo tocco su uno schermo alla volta. Usa entrambe le
mani per manipolare no a 10 fader alla volta, se lo desideri.
Gesto di pizzico che mostra la regolazione della larghezza dell’EQ.
Le aree di stile widget indipendenti sono ampiamente utilizzate per visualizzare
diversi tipi di informazioni contemporaneamente, tutti completamente
personalizzabili per adattarsi al usso di lavoro.
Espansione della scheda di sistema
L’HD96-24 ha 2 x slot CM-1 integrati per un’ulteriore espansione audio. L’aggiunta
di ulteriori 128 canali di I / O aumenta notevolmente le capacità di rete. I controlli
audio virtuali e la registrazione non sono mai stati così facili da congurare e
ottenere con opzioni essibili. La possibilità di supportare protocolli nuovi ed
emergenti tramite i suoi due slot di espansione standard del settore conferisce
all’HD96-24 una durata di conservazione notevolmente estesa.
I gruppi 24 VCA (Variable Control Association) e 24 POP (POPulation), combinati
con l’avanzato sistema di navigazione touch screen, 28 fader, controlli assegnabili
e un’area di scelta rapida innovativa consentono la visualizzazione e il controllo
simultanei di tutte le informazioni critiche necessarie per creare un mix senza
precedenti Esperienza.
Applicazioni
L’HD96-24 è il sistema di console digitale Midas di fascia alta, simile agli
standard del settore Heritage 3000 e XLSebbene l’HD96-24 sia progettato per
il tradizionale ambiente sonoro dal vivo, è ideale anche per teatri, installazioni
di luoghi di culto e trasmissioni. Quindi, essendo una console veramente
multifunzionale nella tradizione Midas, l’HD96-24 è adatto a molte applicazioni,
come ad esempio:
Suono dal vivo in tournée con compiti FOH o MON.
Funzioni FOH o MON del sound theater dal vivo.
Vivi i doveri della casa di culto FOH o MON.
Bus di sistema
L’HD96-24 dispone di bus di sistema completi per soddisfare le applicazioni
esigenti, compromettendo:
1. 2 bus solo stereo, instradabili da tutte le posizioni e che consentono il
doppio operatore.
2. 3 bus master (1 stereo 1 mono), instradabili dagli ingressi mic / line
(no a 144) e 96 bus aux.
3. 24 bus matrice, instradabili dagli ingressi mic / line (no a 144), 96
bus aux e tre bus stereo.
4. 96 bus aux (standard o exi-aux, instradabili da gli ingressi mic / line
(no a 144) o da bus da aux exi a bus aux per l’elaborazione in stile
gruppo o stem.
Tutti gli instradamenti del bus forniscono il missaggio simultaneo e allineato
nel tempo di tutte le sorgenti, che saranno commutabili per requisiti di latenza
minimi.
Per il missaggio del monitor, i bus master, matrice e aux possono essere tutti
indirizzati direttamente dai canali di ingresso, con controlli di livello indipendenti
che forniscono no a 123 bus di missaggio monitor. I bus Flexi-Aux consentono il
missaggio di gruppo dei canali da inviare ad Aux, Matrici o Master, ad esempio,
mixare ed elaborare tutti i tuoi tamburi tramite un Flexi-Aux, quindi inviarli a un
IEM Aux.
Per il tradizionale missaggio di sottogruppi FOH, uno qualsiasi (o tutti) i bus aux
possono cambiare per azionare il fader e il pan post-canale (cioè, il guadagno aux
ssato all’unità).
Matrice della miscela
Fondamentalmente, la matrice mix denisce le capacità dell’HD96-24.
Probabilmente il modo migliore per immaginare la matrice del mix è pensare a un
layout di console analogica, in cui gli ingressi vengono eseguiti verticalmente e i
bus corrono orizzontalmente. Una matrice di missaggio è generalmente denita
come il numero di bus e la quantità di ingressi miscelabili simultaneamente per
bus. I seguenti diagrammi illustrano le capacità del sistema HD96-24.
HD96-24 Overview
126 Quick Start Guide 127H D 9 6 -24 - C C-T P
Salvare uno spettacolo invece di memorizzare una scena
È importante comprendere le dierenze tra il salvataggio di uno spettacolo e
l’archiviazione di una scena. La memorizzazione di una scena salva le impostazioni
correnti del sistema nel le dello spettacolo. I dati della scena non vengono mai
aggiornati a meno che non si memorizzi manualmente una scena. Il le dello
spettacolo rimane non salvato nella RAM. Sebbene lo stato della supercie di
controllo venga copiato ogni cinque secondi, non viene memorizzato in una scena.
Invece, viene inserito nella NVRAM (memoria ad accesso casuale non volatile)
della memoria della supercie di controllo, che è un tipo di RAM che non perde
i suoi dati quando viene interrotta l’alimentazione. Se la supercie di controllo
perde potenza accidentalmente, queste impostazioni vengono caricate in modo
che i parametri audio siano identici, evitando così salti di livello audio.
Il salvataggio di uno spettacolo copia il le dello spettacolo sul disco a stato
solido interno della supercie di controllo. Ciò fornisce una copia “permanente”, a
condizione che il sistema venga spento correttamente come descritto in dettaglio
nella sezione seguente. Hai anche la possibilità di salvare il tuo spettacolo sul
tuo account Midas mCloud. Ciò ore maggiore sicurezza al tuo lavoro e consente
di ripristinare il le dello spettacolo su una console anche se hai perso la
chiavetta USB.
Arrestare correttamente il centro di controllo
Quando si spegne la supercie di controllo, si consiglia di utilizzare l’opzione di
spegnimento nel menu della GUI.
Tieni premuto Shutdown per un breve periodo mentre la linea traccia intorno
all’esterno del pulsante. La supercie inizierà quindi la routine di spegnimento,
lo schermo si spegnerà, verrà visualizzato brevemente il logo Midas, quindi
lo schermo si spegnerà una seconda volta indicando che la procedura di
spegnimento è terminata. Solo una volta che il sistema è stato arrestato
correttamente, è sicuro spegnere l’interruttore di alimentazione. Utilizzando
shutdown, la copia cache dei dati dello spettacolo, che viene mantenuta dal
sistema, viene automaticamente memorizzata. L’arresto utilizza quindi il le
dello spettacolo corrente, i dati della NVRAM ei le della cache per ripristinare
la supercie di controllo esattamente nello stesso stato in cui si trovava allo
spegnimento; no al punto di caricare lo spettacolo non salvato e posizionarti
sulla scena corretta, con i dati della scena non memorizzati sulla supercie di
controllo.
Se non si utilizza l’opzione Shutdown, i parametri audio vengono comunque
ripristinati, ma lo stato di show e show (salvato / non salvato) non può essere
ripristinato automaticamente. È necessario ricaricare manualmente lo spettacolo e
tutte le modiche non salvate andranno perse.
Il sistema Midas mCloud
mCloud gestisce tutto l’archiviazione dei le di visualizzazione al livello di base.
Immagina di lasciare la tua chiavetta USB a casa ma non preoccuparti perché
una volta che accedi al tuo account mCloud in supercie, puoi vedere tutti i tuoi
spettacoli in un posto conveniente.
Di seguito è riportato un elenco di stato per mostrare come vengono sincronizzati
o meno i le.
Stato se connesso a mCloud:
SincronizzatoTutte le versioni di questo spettacolo sono state
inviate a mCloud; tutte le versioni più recenti di mCloud sono state
sincronizzate con la console.
in attesa di Una o più versioni più recenti sono state create sulla
console e verranno sincronizzate a breve.
Sincronizzazione Le modiche vengono inviate e / o estratte
da mCloud.
Conitto Sono state apportate modiche sia su console che su cloud:
in attesa che l’utente selezioni la versione corrente corretta.
Errore Il servizio di sincronizzazione ha riscontrato un problema nel
tentativo di sincronizzare questa risorsa (ad esempio a causa di un
problema di comunicazione con mCloud).
“Connesso a mCloud” signica che la console può raggiungere il server mCloud,
l’utente corrente è abilitato a mCloud ed è stata inserita una password valida (o un
token valido salvato da una sessione precedente).
Stato se oine:
SincronizzatoL’ultima versione degli spettacoli sulla console è
stata sincronizzata con mCloud. Le versioni più recenti di mCloud
saranno sconosciute.
in attesa di Una o più versioni più recenti sono state create sulla
console e verranno pianicate per la sincronizzazione la prossima volta
che la console sarà connessa.
Sincronizzazione n / A
Conitto n / A
Errore n / A
Operazioni di base HD96-24
Capitolo 3: Prima di iniziare
Principi di funzionamento
Il funzionamento della supercie di controllo si basa sul concetto di colori e gruppi
piuttosto che su straticazione” o impaginazione”, come nel caso della maggior
parte delle console digitali oggi sul mercato. Con così tanti canali disponibili
è molto più facile ricordarli tramite il colore e il nome individuale / gruppo
congurato dall’utente piuttosto che il numero del canale. I tag possono anche
essere usati per raggruppare i canali insieme al ne di velocizzare alcune funzioni,
ad esempio, cambiare il colore di tutti i canali della batteria.
La supercie di controllo è popolata con controlli immediatamente riconoscibili
che sono distribuiti logicamente nelle sezioni principali, in modo che tutti i
controlli necessari per accedere la maggior parte del tempo siano sempre sulla
supercie di controllo, mentre il resto è a una sola azione di distanza. È possibile
visualizzare tutti i misuratori I / O, sia sulla supercie di controllo che sulla GUI
tramite il usso di lavoro Vista console, per fornire un monitoraggio istantaneo e
un feedback di misurazione.
Modalità operative
È possibile modicare alcuni aspetti del funzionamento del centro di controllo
assegnando diversi compiti a determinate aree della supercie di controllo.
Suggerimenti e suggerimenti
Controllare frequentemente la schermata di visualizzazione della console è una
buona idea. Ciò fornisce a colpo d’occhio una panoramica dello stato di input /
output della supercie di controllo.
La pagina Manchino (Multi Edit) è il luogo ideale per impostare vari ingressi o
uscite su livelli o impostazioni deniti dall’utente, ad esempio per impostare
tutti i fader su 0dB, impostare tutti i contributi in un particolare aux come pre-
dissolvenza o indirizzare un gran numero di percorsi al bus Stereo. I dettagli su
come funziona possono essere trovati nel manuale completo di HD96-24.
Viaggio dell’utente
Quando l’HD96-24 viene acceso per la prima volta, verrà visualizzata la schermata
di benvenuto, quindi la pagina di selezione del Paese o della regione. Per sfruttare
appieno i vantaggi del sistema mCloud, si consiglia di disporre di una connessione
di rete cablata o wireless a Internet. Verrai quindi guidato attraverso le varie
pagine per congurare e accedere al tuo account mCloud.
Impostazione di un prolo utente
L’HD96-24 incorpora un sistema di proli utente per memorizzare le informazioni
sulla congurazione della console e altre informazioni sull’utente. Ogni persona
che utilizza il sistema HD può avere il proprio prolo che conserva tutti i le dello
spettacolo e altre informazioni utili sulla console e tramite la rete mCloud se il
sistema HD ha una connessione Internet attiva.
Dopo che il sistema è stato registrato e acceso per la seconda volta, ti verrà chiesto
di accedere o creare e aggiungere un nuovo prolo.
1. Prolo attualmente selezionato.
2. Cambia prolo utente
3. Accedi al tuo Account mCloud (tutti i le attivi nel tuo account saranno
disponibili in Show Manager).
4. Modalità provvisoria (il database dello spettacolo non è disponibile in
modalità provvisoria, ma puoi comunque combinarlo).
5. Attiva la schermata di blocco.
6. Spegni la console.
Salvando il tuo lavoro
Ti consigliamo di salvare regolarmente il tuo lavoro su mCloud e su una chiavetta
USB mentre esegui le procedure incluse in questa guida. Questa è una buona
pratica non solo durante il normale funzionamento, ma in questo caso potrebbe
evitarti di perdere alcune impostazioni che potrebbero rivelarsi utili in seguito.
128 Quick Start Guide 129H D 9 6 -24 - C C-T P
L’HD96-24 ha 4 banchi di fader completamente assegnabili suddivisi in tre banchi di otto fader e un banco con quattro fader ciascuno con display LCD ultraluminosi a
colori individuali. Ogni sezione può essere assegnata a qualsiasi funzione, sia essa ingressi, uscite, POP, VCA, Matrici o Master. Questo concetto consente all’utente di
personalizzare completamente la supercie in base alle proprie preferenze di miscelazione.
Larea delle scorciatoie assegnabili globali può essere utilizzata per fornire molte funzioni semplici e complesse con controlli in stile macro a portata di mano. Es.
Selezione di gruppi pop, attivazione di macro o richiamo automazione.
I controlli assegnabili sopra i fader e sul lato della GUI possono essere completamente personalizzati per adattarsi al tuo usso di lavoro. Le funzioni possono essere
modicate rapidamente con i controlli a freccia del cursore. Ad esempio, per modicare la posizione del pan, il controllo aux o le modiche del guadagno.
Layout del channel strip
Ciascuna striscia di canale all’interno di un banco fornisce:
(1) Display LCD - Un display ad alta risoluzione che fornisce misurazioni,
informazioni sui canali, stato di inversione e valori dei parametri locali.
(2) Sel (selezione canale fader) - Questo pulsante seleziona il canale per
una varietà di operazioni, inclusa la regolazione dei parametri dalla GUI e
l’assegnazione allarea dei dettagli del canale.
(3) COMP - Misuratore di riduzione del guadagno del compressore (GR).
(4) INGRESSO - Misurazione dell’ingresso.
(5) CANCELLO - Gate gain attenuation meter (GA).
(6) MUTE - Premere il pulsante MUTE per disattivare (disattivare) il canale.
(7) SOLO - Premere SOLO per ascoltare il segnale del canale.
(8) LIVELLO - Il fader è sensibile al tocco e fornisce il controllo del guadagno
da -∞ a + 10dB (o + 6dB se contribuisce a un bus di uscita).
Capitolo 4: Informazioni sulla supercie di controllo
L’HD96-24 è stato progettato da zero per fornire all’operatore controlli touchscreen facili da usare insieme a comandi analogici familiari. Questa combinazione
intelligente di metodi di lavoro assicura che qualsiasi ingegnere possa avvicinarsi a questa console e sentirsi immediatamente a casa, ma quando necessario può
approfondire il sistema per ottenere percorsi complessi e manipolazioni sonore dettagliate.
La supercie è costruita su un robusto telaio Midas in acciaio simile a quelli utilizzati nei prodotti analogici Midas aermati. Tutta la supercie è controllata da due
processori. Tutti gli alimentatori associati, le schede madri del computer, il router Wi-Fi, il Bluetooth, la memoria, le schede grache ecc. Sono alloggiati all’interno della
supercie, che contiene anche una scatola del router audio digitale che supporta connettori I / O locali sul pannello posteriore. Un notevole rareddamento ad aria
forzata è fornito da una paratia e da grandi ventole interne (ma a movimento lento). Lampio touchscreen capacitivo mostra una grande quantità di informazioni e può
essere personalizzato per adattarsi al tuo usso di lavoro per rendere piacevole la miscelazione. L’utilizzo dei gesti moderni della tecnologia dei telefoni cellulari e dei
tablet come pizzicare e scorrere rende la manipolazione dei parametri ancora più veloce e reattiva con un massimo di 10 punti di contatto simultanei.
Il sistema HD96-24 è progettato per essere facilmente visibile ai daltonici. È stata prestata grande attenzione per rendere il sistema visibile al maggior numero possibile
di persone daltoniche.
Layout della supercie di controllo
La supercie HD96-24 può essere versata in 7 aree distinte rendendo il funzionamento rapido e preciso con tutti i controlli a portata di mano. Le aree sono denite nel
diagramma sottostante.
Operazioni di base HD96-24
130 Quick Start Guide 131H D 9 6 -2 4 - CC-T P
Capitolo 5: Congurazione del sistema
Disimballaggio dell’attrezzatura
Dopo aver disimballato con cura l’attrezzatura, conservare tutti i materiali
di imballaggio, poiché si riveleranno utili nel caso in cui fosse necessario
trasportare l’attrezzatura in un secondo momento. Ispezionare attentamente
l’apparecchiatura per rilevare eventuali segni di danni subiti durante il trasporto.
È stato sottoposto a severi controlli di qualità e test prima dell’imballaggio ed era
in perfette condizioni quando ha lasciato la fabbrica. Tuttavia, se l’apparecchiatura
mostra segni di danneggiamento, avvisare immediatamente la società di
trasporti. Solo tu, il destinatario, puoi avviare un reclamo contro il vettore per
danni durante il trasporto.
Rack dell’I / O
Si prega di prendere nota dei requisiti del rack come descritto di seguito:
Per garantire la corretta installazione e funzione dell’attrezzatura fuoribordo,
qualsiasi rack deve soddisfare i seguenti requisiti generali:
Ammortizzatore (per ambienti non di installazione)
Il rack deve fornire unadeguata protezione dagli urti delle unità che ospita
incorporando metodi di protezione dagli urti progettati in modo appropriato. Ad
esempio, un rack sospeso in schiuma o un telaio sospeso su supporti antivibranti.
Ventilazione
L’HD96-24 ha prese d’aria su ciascun lato della console. L’aria viene aspirata
attraverso le prese d’aria laterali della console ed esce tramite le due ventole sul
retro della supercie. È fondamentale che nessuna di queste vie aeree sia bloccata
poiché potrebbe vericarsi un surriscaldamento se il usso d’aria è limitato.
Le unità Midas I / O sono state progettate in modo tale che il usso d’aria di
ventilazione interna venga aspirato attraverso la parte anteriore dell’unità ed
espulso attraverso la parte posteriore. Per facilitare ciò, il design del rack deve
garantire che l’aria fredda possa uire liberamente attraverso il rack nella stessa
direzione, cioè attraverso la parte anteriore del rack e fuori attraverso la parte
posteriore. È necessario evitare situazioni in cui l’aria uisce in direzione circolare
attorno e attraverso un’unità I / O Midas. Midas consiglia di utilizzare rack con
porte anteriori e posteriori completamente apribili.
Attenzione
Non combinare mai nello stesso rack unità che sono state progettate per una
direzione del usso d’aria di ventilazione diversa da quella progettata per le
unità MIDAS. Per evitare ciò, si consiglia di alloggiare separatamente le unità
non MIDAS.
Supporti per montaggio su rack
Fissare sempre la parte posteriore delle unità I / O Midas al rack tramite le stae di
supporto per il montaggio su rack posteriore. Queste stae sono montate su ogni
unità I / O Midas e sono consigliate per l’uso in applicazioni turistiche.
Maniglie sulla custodia del rack
È necessario assicurarsi che sul telaio del rack siano montate sucienti maniglie
esterne per consentire una manovra facile e sicura del rack e in base al numero di
personale adatto all’attività. Inoltre, queste maniglie devono essere adatte allo
scopo.
Spazio libero sul retro delle unità
Garantire uno spazio adeguato sul retro delle unità per fornire spazio libero
suciente per consentire ai cavi di raggiungere il raggio di curvatura minimo.
Fissaggio dei cavi
Si consiglia di riordinare i cavi sul retro delle unità utilizzando barre di allacciatura
e fascette. Ciò dovrebbe fornire un accesso ottimale alla parte posteriore delle
unità per collegare altri cavi, accendere / spegnere le unità, ecc., E anche per
dare la massima visibilità ai LED delle unità per determinare lo stato della
comunicazione, lo stato del collegamento, la condizione dell’audio, ecc.
Istruzioni di connessione
Esistono attualmente due modi per collegare insieme le apparecchiature del
sistema:
1. HD96-24 aanca un Klark Teknik DN9680 tramite rame (no a 100 m) o con
un serpente in bra ottica multimodale (MM) (no a 500 m). Quindi Klark Teknik
DN9680 alla scatola I / O (ad esempio, DL231) tramite Cat5E (no a 100 m).
2. HD96-24 aanca direttamente a I / O (ad esempio, DL231) tramite Cat5E
(no a 100 m).
È imperativo che vengano utilizzati solo cavi STP Cat5E Rated!
Lunghezza = 100 M Punto a punto secondo il protocollo ethernet Cate5E - Si
prega di prendere in considerazione che qualsiasi collegamento o collegamento in
linea riduce la lunghezza complessiva del cavo.
AES50 Cat5e STP vs cavi UTP.
Music Tribe sta standardizzando l’uso dei cavi Ethercon utilizzati per le connessioni
AES50 e aerma che i clienti devono utilizzare il cavo STP (Shielded Twisted Pair)
solo con spine RJ45 schermate e gusci Ethercon.
Il cavo STP ha l’ulteriore vantaggio di una schermatura a lamina o intrecciata che
protegge il cavo dalle interferenze elettromagnetiche. Una buona schermatura
a lamina o intrecciata e spine e gusci schermati correttamente collegati aiutano
anche a proteggere dalle scariche elettrostatiche (ESD) che possono essere la
causa di interruzioni sulle connessioni AES50.
Occasionalmente i cavi Ethercon schermati lasceranno la schermatura scollegata
su un’estremità per aiutare con i loop di terra, anche se non ha alcun vantaggio
per le connessioni AES50. Queste connessioni dovrebbero avere la continuità della
schermatura su entrambe le estremità, comprese le shell Ethercon. Ciò garantirà la
migliore protezione possibile contro i forti impatti ESD, come la movimentazione
di scariche o persino fulmini nel vicinato.
Tutti i collegamenti AES / EBU devono utilizzare cavi AES / EBU da 110 Ω di buona
qualità per garantire il corretto funzionamento.
Collegamenti del pannello anteriore e posteriore
La supercie ha pannelli di connessione sia sulla parte anteriore che su quella posteriore. Il pannello del connettore frontale a destra della GUI ha una presa XLR e una
presa USB per collegare rispettivamente un microfono di conversazione e un dispositivo USB. Ad esempio, è possibile collegare una memory stick USB per il backup e il
trasferimento dei le dello spettacolo. Sotto i braccioli su entrambi i lati ci sono due prese per cue da 6,35 mm che si collegano rispettivamente a Mon A e Mon B.
Operazioni di base HD96-24
Scorciatoie assegnabili globali
Larea Scorciatoie assegnabili globali al centro della supercie consente di
collocare varie funzioni a portata di mano dell’utente. Dodici display LCD a
colori con pulsanti di selezione mostrano una grande quantità di informazioni e
consentono di richiamare operazioni complesse premendo un pulsante.
Casa
Il tasto HOME si trova sotto l’area Scorciatoie. Quando viene premuto, il usso di
lavoro HOME viene portato alla GUI.
Rubinetto
Il pulsante TAP viene utilizzato per impostare il tempo per gli eetti assegnati alla
funzione Global TAP tempo. Di solito sono necessari 8 colpi per un tempo preciso.
Tasti freccia
Questi due tasti fanno scorrere le varie pagine delle pagine dei collegamenti
assegnabili globali che possono essere completamente personalizzate.
Larea dei dettagli del canale dall’aspetto familiare viene utilizzata per il controllo
pratico con sezioni per Cong, Equalizer, Dynamics, Phones, Talk, Solo, Monitor,
Main Bus e Master. Questarea rende l’uso della supercie facile da usare con una
sensazione analogica familiare. I 4 pulsanti Change Over (C/O) per Master, Mono,
Monitor A e Monitor B assegnano il controllo al fader sottostante per un controllo
rapido in base al livello del fader.
Flusso
d'aria in
uscita
Flusso
d'aria in
132 Quick Start Guide 133H D 9 6 -24 - C C-T P
Collegamento tramite DN9680
Operazioni di base HD96-24
Componenti del sistema
Di seguito è riportato un elenco dei componenti I / O di sistema attualmente compatibili con il software HD. Quando l’I / O è collegato al sistema HD96-24, sarà
necessario eseguire l’aggiornamento al software HD I / O più recente. Il programma di aggiornamento è integrato nella console e guida l’utente attraverso il processo di
aggiornamento. Una volta aggiornate, le scatole I / O saranno ancora compatibili con le console della serie Pro.
Nota: le scatole I / O dovranno essere aggiornate per poter funzionare con il sistema HD96-24. La casella I / O e il programma di aggiornamento del
dispositivo si trovano nella pagina Update Manager. Con tutti i tuoi I / O collegati, premi Sync I / O e segui le istruzioni. Le scatole I / O aggiornate sono
completamente compatibili con le console della serie Pro.
I/O UNIT
DL231 - 2 premiati preamplicatori microfonici
Midas per ingresso con alimentazione phantom
commutabile +48 V 2 porte di rete AES50
doppie ridondanti con loop ad aggancio di fase
indipendente sincronizzazione 24 canali di uscita
bilanciati elettronicamente possono essere forniti da
preamplicatori microfonici o porte AES50
DL151 - 24 premiati preamplicatori microfonici
analogici Midas con alimentazione phantom
commutabile +48 V.
DL152 - 24 uscite a livello di linea a bassa
impedenza bilanciate attive
DL153 - 16 premiati preamplicatori microfonici
analogici Midas con alimentazione phantom
commutabile a +48 V 8 uscite a livello di linea a
bassa impedenza bilanciate attive
DL154 - 16 uscite a livello di linea a bassa
impedenza bilanciate attive 8 premiati
preamplicatori microfonici analogici Midas con
alimentazione phantom commutabile +48 V
DL155 - 8 premiati preamplicatori microfonici
analogici Midas con alimentazione phantom
commutabile +48 V 8 uscite a livello di linea a bassa
impedenza bilanciate attive 8 ingressi digitali AES3
(AES / EBU) e 8
DL251 - Audio System I / O Viene fornito come unità
di congurazione ssa con 48 ingressi mic / line e
16 uscite.
DL252 - Audio System I / O Viene fornito come unità
di congurazione ssa con 16 ingressi mic / line e
48 uscite.
CONNESSIONE TRAMITE AES50
CAT5E STP FINO A 100 M
CONNESSIONE TRAMITE HMAC MULTIMODE FIBER FINO A
500 M O CAT 5E FINO A 100 M
134 Quick Start Guide 135H D 9 6 -24 - C C-T P
Per accendere il sistema
Nota importante:
Assicurati che il tuo sistema di altoparlanti, auricolari o cunei del monitor siano disattivati no al completamento dell’avvio del sistema.
Dopo aver eettuato tutte le interconnessioni di sistema, avviare il sistema eettuando le seguenti operazioni:
Accensione dell’HD96-24
1. Collegare i due cavi di rete alle prese di alimentazione di rete. Entrambi i moduli di alimentazione dovrebbero fornire alimentazione alla supercie HD96-24 per un
corretto funzionamento ridondante.
2. Inserite i connettori dei cavi di rete nelle prese di rete IEC sul retro dell’HD96-2
3. Accendete la supercie HD96-24 accendendo entrambi gli interruttori AC POWER. La supercie si avvierà. Una volta visualizzata la schermata della GUI predenita, è
pronta per l’uso.
Per spegnere la supercie HD96-24
1.Assicurati di aver salvato gli spettacoli, le scene o le impostazioni di cui hai bisogno.
2. Nella GUI, selezionare Menu dalla barra in alto, quindi premere e tenere premuto il pulsante rosso SHUTDOWN nella parte inferiore del menu nché la linea non traccia
intorno all’esterno del pulsante rosso. La procedura di spegnimento verrà quindi avviata.
3. Lo schermo si spegnerà, verrà visualizzato brevemente il logo Midas, quindi lo schermo si spegnerà una seconda volta indicando che la procedura di spegnimento è
terminata. Solo una volta che il sistema è stato spento correttamente, è sicuro spegnere entrambi gli interruttori di alimentazione CA (sul retro della supercie).
Operazioni di base HD96-24
Collegamento diretto di I / O
Collega i cavi di rete a ogni PSU. Applicare
l'alimentazione alla supercie tramite
l'interruttore AC / POWER per ogni PSU.
Nota che la supercie può funzionare su
1 PSU, se necessario.
DL153 collegato a FOH
per I / O locali extra
Collegamento diretto
di HD96-24 al rach I / O
DL231 tramite Cat5e
136 Quick Start Guide 137H D 9 6 -24 - C C-T P
Capitolo 6 Controlli della supercie
L’HD96-24 ha il controllo completo dello schermo multi-touch. Ciò dà all’utente
la sensazione di lavorare di nuovo con le console analogiche, incorporando allo
stesso tempo i modi moderni di interagire con i prodotti di uso quotidiano come
smartphone e tablet. Uno dei vantaggi delle console digitali rispetto a quelle
analogiche è che il numero di canali non è limitato dall’hardware della supercie
di controllo. Tuttavia, questo signica che solo un certo numero di canali può
essere mostrato sulla supercie di controllo in qualsiasi momento, mentre gli
altri sono disponibili al tocco dello schermo (GUI) o nell’area dei collegamenti
assegnabili.
Premendo il pulsante SEL (seleziona) su qualsiasi ingresso o uscita si porterà il
canale scelto ai controlli di supercie (anche ai widget del touch screen). Da qui
è possibile modicare le regolazioni di molti parametri comuni come Gain, EQ,
Dynamics o Pan position. Questo modo di lavorare ha una sensazione familiare
che capirai e ti sentirai comodo da usare. Mute disattiverà il canale e solo invierà
l’audio del percorso selezionato al bus solo A o B a seconda delle impostazioni del
percorso.
Navigazione attraverso l’area dei dettagli della supercie
La supercie è strutturata con una sensazione analogica familiare per un facile
utilizzo. Le funzioni quotidiane sono disponibili per le operazioni manuali. Tutte
le funzioni sono rispecchiate nella GUI con i valori dei parametri evidenziati al
tocco. Ciò consente di apportare rapidamente modiche al canale o al percorso
selezionato.
Operazioni di base HD96-24
Impostazione dell’ID delle unità
Dopo aver collegato il sistema, potrebbe essere necessario impostare l’ID delle unità nel rack, ad esempio DL231 I / O o DL15x I / O, poiché ogni unità all’interno della
stessa famiglia di unità deve avere il proprio numero ID univoco.
Fare riferimento ai manuali della serie DL o HD per i dettagli completi sulla modica degli ID unità.
Un pannello dei connettori sul retro della supercie di controllo ha due sezioni principali. Sulla sinistra ci sono due prese di alimentazione di rete e gruppi di ventilazione,
con 2 interruttori di alimentazione CA in basso. La sezione destra contiene le connessioni per Snake / Multicore, controllo Ethernet, otto ingressi e uscite audio
analogiche, tre ingressi e uscite AES3, diagnostica, word clock, uscite per monitor esterno Twin HDMI ™, Midi, Talkback (ingresso a livello di linea), due slot per schede di
espansione e hub USB.
Interfacce esterne e dispositivi periferici
Vari dispositivi possono essere utilizzati con l’HD96-24 come una tastiera USB esterna.
MIDII connettori standard a 5 pin sono alloggiati nel pannello posteriore per essere utilizzati come porte MIDI IN, OUT e THRU. Questi sono anche montati su alcune unità
I / O (DL231, DL251 per esempio) e, quindi, sono disponibili sia in FOH che nelle posizioni del palco.
USB2 hub USB 3.0 a 4 vie sono forniti sul retro dell’HD96-24. Inoltre, è possibile trovare una porta USB a destra della schermata della GUI per un comodo trasferimento
dei le. Le uscite USB della porta fader possono essere utilizzate solo con future espansioni del banco di fader.
Monitor esterno L’HD96-24 ha 2 connessioni HDMI ™ sul pannello posteriore per collegare schermi aggiuntivi (1920 x 1080p 59,94 Hz / 60 Hz 16: 9 e 720 x 480p 59,94
Hz / 60 Hz 16: 9 supportati).
porta Ethernet La porta Ethernet sul retro della supercie serve per collegare l’HD96-24 a una rete oa un router wireless esterno.
Ultranet 2 x porte per il collegamento di dispositivi abilitati Ultranet.
Alimentazione
di rete e
ventilazione
Audio, controllo
e networking
Risolto l'I / O
locale
138 Quick Start Guide 139H D 9 6 -24 - C C-T P
Dinamica
(1) Misuratore GR del compressore - Misuratore di riduzione del guadagno
del compressore (comp) (intervallo da -1 dB a - 23 dB).
(2) Misuratore GATE GA - Gate Gain Attenuator Meter Range (da -1 dB a -34 dB).
(3) SEL Comp - Seleziona l’impostazione del compressore per il canale selezionato.
(4) ON - Attiva il compressore per il canale selezionato.
(5) SEL Gate - Seleziona l’impostazione del gate per il canale selezionato.
(6) ON - Attiva il gate per il canale selezionato.
(7) Modalità - Seleziona la modalità del compressore (Corrective, Adaptive,
Creative e Vintage) o del gate (Gate o Ducker).
(8) Attacco - Controlla le impostazioni di attacco del gate o comp.
(9) Tenere -Controlla il valore di mantenimento del gate. Hold è la quantità
di tempo in cui il cancello è aperto no a quando la parte di rilascio del
cancello inizia.
(10) Rilascio - Controlla la caratteristica di rilascio del cancello e comp.
(11) Intervallo / Rapporto -La portata si riferisce al cancello e controlla la
quantità di segnale che può passare quando il cancello è chiuso. Ciò è utile
sulla batteria per consentire il passaggio di parte del suono secco della
batteria quando il gate è chiuso. Il rapporto si riferisce alla comp. Con
un’impostazione del rapporto di 3: 1 per ogni 1 dB al di sopra del punto di
soglia, il segnale verrà abbassato o compresso di 3 dB.
(12) Soglia - Regola il punto in cui il cancello si apre o inizia la compressione.
(13) Ginocchio - Modica l’impostazione del ginocchio di compressione
(Hard, Medium o Soft).
(14) Trucco -Aggiunge guadagno alluscita dei compressori. Ciò consente di
bilanciare i livelli del compressore quando acceso e spento aumentando
il guadagno di compensazione in modo che corrisponda alla quantità di
riduzione del guadagno in atto. (Gamma da 0 dB a 24 dB).
(15) Frequenza Sidechain - Imposta la frequenza che il sidechain del gate o
della composizione ascolta per dare un controllo più stretto di una certa
gamma di frequenze.
(16) Attivo - Attiva / disattiva il sidechain del gate o del comp.
(17) Ascolta - Invia la frequenza di sidechain selezionata al bus Solo per il
monitoraggio e per fornire una regolazione accurata della frequenza.
(18) Larghezza - Modica la larghezza della catena laterale per il cancello e la
composizione (0,1 ottobre, 0,3 ottobre, 1 ottobre e 2 ottobre).
Telefoni
(1) Telefoni A - Controllo di livello.
(2) Telefoni B - Controllo di livello.
(3) Telefoni A - Tasto muto.
(4) Telefoni B - Tasto muto.
Parlare
(1) Talk Gain - Regola il guadagno dell’ingresso di supercie Talk Mic.
(2) Talk Mic - Ingresso XLR per microfono locale.
(3) Talk INT (interno) -Consente l’invio del microfono di conversazione al bus
di conversazione interno. Ad esempio, può essere utilizzato per inviare il
microfono di conversazione in un canale per testare il usso del segnale.
(4) Talk EXT (esterno) - Consente al tuo microfono locale di essere indirizzato
a Ext Talk.
(5) OSC INT - Attiva l’oscillatore sul bus interno selezionato.
(6) OSC EXT -Invia l’oscillatore al bus Ext Talk. Può essere utilizzato per inviare
l’oscillatore a un canale, se necessario, associando Ext Talk nella pagina di
assegnazione del monitor a un canale.
Cong
Operazioni di base HD96-24
(1) Metri - 12 LED I misuratori di ingresso stereo visualizzano segnali da -35
dB a 20 dB.
(2) Link -Collega il canale di ingresso attualmente selezionato all’ingresso
successivo. Nota le uscite si collegano sempre da dispari a pari, cioè da Aux
1 a 2 ecc.
(3) Parla - Invia il talk bus al canale selezionato.
(4) Guadagno - Regola il guadagno del preamplicatore del canale di ingresso.
(5) Taglia - Regola il livello di trim per gli ingressi da -40 a 20 dB o per Aux,
Matrici e bus master da -12 a 6 dB.
(6) HPF - Controllo del ltro passa-alto (HPF) con una gamma da 10 Hz a 10 kHz.
(7) LPF - Controllo del ltro passa basso (LPF) con una gamma da 40 Hz a 20 kHz.
(8) Dir Mute - Silenzia luscita diretta del canale attualmente selezionato.
(9) Inserisci - Attiva il punto di inserimento sul canale selezionato.
(10) 48 V - Attiva lalimentazione phantom a 48 V sul canale di ingresso
selezionato.
(11) Ø -Interruttore di polarità. Cambia la polarità del canale selezionato di 180
° (spesso chiamata impropriamente inversione di fase poiché il pulsante
inverte solo la polarità).
(12) HPF acceso - Attiva l’HPF.
(13) LPF attivo - Attiva l’LPF.
Equalizzatore
(1) On - Attiva l’equalizzatore per il canale selezionato.
(2) Guadagno - Ogni banda ha + - 16,2 dB di gamma.
(3) Frequenza - Ogni banda come un intervallo di frequenza da 16 Hz a 25 kHz.
(4) Larghezza - L’ampiezza o Q di una banda EQ può essere modicata
da 0,3 a 5,3.
(5) Forma -Modica la forma del cinturino Per gli input, le opzioni di forma
includono Bell, Bright, Classic e Soft. Per le uscite il pulsante Shape dispone
delle modalità Shelf, LP 6 dB, LP 12 dB e Bell.
(6) Forma -Modica la forma del cinturino Per gli input, le opzioni di forma
includono Bell, Deep, Classic e Warm. Per le uscite il pulsante Shape
dispone delle modalità Shelf, HP 6 dB, HP 12 dB e Bell.
140 Quick Start Guide 141H D 9 6 -24 - C C-T P
Maestro
(1) Master Mute - Disattiva il Master Stereo Bus.
(2) Mono Mute - Disattiva il Mono Bus.
(3) Misuratori principali - Indicatori LED stereo 20, da -36 dB a 21 dB.
(4) Mono Meter - Indicatori LED stereo 20, da -36 dB a 21 dB.
(5) Livello Master Stereo Bus -Controllo di livello. Livello massimo 10 dB.
(6) Livello bus mono - Controllo di livello. Livello massimo 10 dB.
(7) C/O - Invia il controllo di livello Master Stereo Bus al fader direttamente
sotto per una facile regolazione.
(8) C/O - Invia il controllo di livello del bus Mono al fader direttamente sotto
per una facile regolazione.
Assolo
(1) Un PFL - Indica che un canale di ingresso viene ascoltato da Pre Fader
Listen tramite il bus Solo A.
(2) B PFL - Indica che un canale di ingresso viene ascoltato da Pre Fader Listen
tramite il bus Solo B.
(3) Un PFL - Indica che un canale di uscita viene ascoltato da Pre Fader Listen
tramite il bus Solo A.
(4) B PFL - Indica che un canale di uscita viene ascoltato da Pre Fader Listen
tramite il bus Solo B.
(5) Aggiungi (A) - Consente di ascoltare più di un canale di ingresso
contemporaneamente sul bus A solo.
(6) Aggiungi (B) - Consente di ascoltare più di un canale di ingresso
contemporaneamente sul bus B solo.
(7) Chiaro (A) - Cancella tutte le selezioni di assolo correnti.
(8) Chiaro (B) - Cancella tutte le selezioni di assolo correnti.
Autobus principale
(1) Pan - Controlla la posizione del segnale nel campo stereo.
(2) Ritardo - Regola il tempo di ritardo per il canale selezionato.
(3) Mono - Regola la mandata al Mono Bus.
(4) Stereo - Invia il canale selezionato allo Stereo Bus.
(5) On - Attiva il tempo di ritardo del canale selezionato.
(6) Mono - Invia il canale selezionato al Mono Bus.
Tenere sotto controllo
(1) Out Swap -Scambia completamente i bus di monitoraggio A e B nel senso
che A diventa B e viceversa. Ad esempio, ciò consente di ascoltare un mix
di monitor wedge sul bus del monitor in-ear, se lo si desidera, senza dover
ricollegare.
(2) Talk Back - Consente l’ingresso di talkback a livello di linea posteriore
direttamente nel bus Monitor A.
(3) Talk Back - Consente l’ingresso di talkback a livello di linea posteriore
direttamente nel bus Monitor B.
(4) ST- Invia il bus stereo al bus A del monitor.
(5) ST- Instrada il bus stereo al bus monitor B.
(6) DIM A - Abbassa il livello del bus Monitor A di 6 dB.
(7) DIM B - Abbassa il livello del bus Monitor B di 6 dB.
(8) Muto - Disattiva il bus Monitor A.
(9) Muto - Disattiva il bus Monitor B.
(10) Monitorare una misurazione - Indicatori LED stereo 20, da -36 dB a 21 dB.
(11) Misurazione monitor B - Indicatori LED stereo 20, da -36 dB a 21 dB.
(12) Monitorare un livello -Controllo di livello. Livello massimo 10 dB.
(13) Monitorare il livello B -Controllo di livello. Livello massimo 10 dB.
(14) C/O - Invia il controllo di livello del monitor A al fader direttamente sotto
per una facile regolazione.
(15) C/O - Invia il controllo del livello del monitor B al fader direttamente sotto
per una facile regolazione.
Operazioni di base HD96-24
142 Quick Start Guide 143H D 9 6 -24 - C C-T P
Dimensioni HD96-24
1028
352
352
719
144 Quick Start Guide 145H D 9 6 -2 4 - CC-T P
HD96-24 Overzicht
Hoofdstuk 1 Introductie
Welkom bij het HD96-24 digitale mengsysteem. De HD96-24 is een transformatie
van de live geluidservaring van Midas, ontworpen voor de moderne live
geluidstechnicus zonder compromissen.
Het vanaf de grond af ontworpen HD96-24-systeem is de eerste stap in een
nieuwe manier van mixen en interactie met een Midas-mengtafel, terwijl
de beroemde compromisloze geluidskwaliteit behouden blijft. Nieuwe
vooruitstrevende ideeën, waaronder bediening via een groot touchscreen,
moderne multi-touch gebarenbediening met afzonderlijke widgetstijlgebieden
en het Midas mCloud-systeem om de vele taken van het HD96-24-systeem te
helpen beheren, zijn slechts enkele van de nieuwe concepten die zijn gemaakt om
te mixen audio naar een nieuw niveau.
Lees deze snelstartgids (QSG) voor de beste resultaten en geniet van de toekomst
van het mixen met het HD96-24-systeem.
Over deze handleiding
Deze QSG is ontworpen om de gebruiker snel vertrouwd te maken met de console-
indeling, te laten zien hoe het systeem moet worden gecongureerd en ingesteld
en vervolgens te laten zien hoe de basisfuncties moeten worden uitgevoerd die
nodig zijn om te beginnen met het mixen van audio.
Dit document is bedoeld voor professionele ingenieurs, zoals front of house (FOH)
en monitor (MON) ingenieurs, die deze apparatuur in een live geluidsomgeving
zullen gebruiken. Aangenomen wordt dat de lezer eerdere ervaring heeft met het
gebruik van professionele audioapparatuur.
Voor volledige details van het HD96-24 systeem verwijzen wij u naar de HD96-24
gebruikershandleiding, die te vinden is op onze website op midasconsoles.com.
Het wordt ten zeerste aangeraden de volledige handleiding te lezen, aangezien er
veel verbeteringen zullen plaatsvinden en sommige schermafbeeldingen in deze
QSG mogelijk verouderd zijn aangezien de software snel verbetert. We staan aan
het begin van dit krachtige nieuwe audiomixsysteem dat in de loop van de tijd
alleen maar zal groeien en ontwikkelen.
HD96-24 Systeemrmwareversie
Ons team van software-ingenieurs is constant bezig om de functies van de HD96-
24 te verbeteren en uit te breiden. Het is cruciaal om de nieuwste rmwareversie
op uw systeem te hebben geïnstalleerd om de beste resultaten met uw console te
bereiken. Updates zijn te vinden in de Midas mCloud (cloud.midasconsoles.com),
een nieuwe benadering om systeemupdates te volgen en op te slaan, of via de
midasconsoles.com-website.
HD96-24 touchscreen
Waarschuwing: de HD96-24 mag niet in direct zonlicht worden geplaatst of
gebruikt. Als het scherm wordt blootgesteld aan direct zonlicht, reageert het
mogelijk niet en is het te heet om vast te houden. Zorg ervoor dat u een geschikte
hoes voor uw console heeft.
Garantie en registratie
Midas staat wereldwijd bekend om kwaliteit en betrouwbaarheid. Dit product
wordt geleverd met de standaard Midas garantie van 10 jaar.
Registratie van uw console gebeurt door middel van de Midas mCloud.
Service en ondersteuning
De HD96-24 is de allernieuwste technologie. We bieden ongelooijke niveaus van
ondersteuning en service die beschikbaar zijn via de Midas mCloud of door ons
serviceteam om eigenaren en gebruikers vertrouwen te geven in Midas-producten.
Veelgebruikte termen en denities
Hieronder staan enkele van de termen die in deze QSG worden gebruikt. Als u deze
termen en wat ze betekenen, kent, is het lezen van dit document ongecompliceerd.
GUI - Grasche gebruikersinterface of touchscreen.
Kanaal - Elke input, output (Aux, Matrix).
Pad - Elke input, output, VCA of master.
POPulation Group - Een groep kanalen die wordt gebruikt om paden naar de
oppervlakte te brengen of op te roepen.
Bijdragen - Elk pad dat bijdraagt aan een uitvoerbus.
Raak aan - De actie van het aanraakscherm indrukken om een functie in te
schakelen of te selecteren.
Selecteer - Hetzelfde als Touch.
Knijpen - Twee vingers samengeknepen, gebruikt om de equalizerbreedte (Q) te
vergroten of te verkleinen.
Veeg - Een pagina van links naar rechts of omhoog en omlaag verplaatsen door
ingedrukt te houden en in de gewenste richting te bewegen.
Ingedrukt houden - Ofwel een manier om alle paden op een huidige pagina te
selecteren voor meervoudige bewerking of een manier om een parameterfunctie
te activeren die kritiek kan zijn als deze per ongeluk wordt ingedrukt, bijvoorbeeld
het vlakmaken van de EQ is een ingedrukt houden-functie.
Widget - De naam van een venster of verschillende vensters met informatie over
de GUI als onderdeel van een workow.
Workow - Visualiseert de activiteiten die nodig zijn om audio te mixen.
Pot - Een fysieke controle die wordt gebruikt om een niveau of waarde aan te passen.
Hoofdstuk 2: HD96-24 Overzicht
Introductie van het HD96-24 Digital Mixing System.
Midas is al decennia lang een drijvende kracht in de wereld van pro audio.
Voortbouwend op het ongelooijke succes van de XL8- en PRO-serie met hun
voorbeeldige audioprestaties en bewezen robuuste en betrouwbare constructie,
werd de Midas PRO-serie de gouden standaard in concerttouren en geïnstalleerd
live geluid. Met dezelfde uitstekende sample-gesynchroniseerde en fase-coherente
audioprestaties, geïnterpoleerde bedieningsfuncties en intuïtieve navigatie, zijn
de PRO2, PRO3, PRO6, PRO9 en latere PRO-X Live-audiosystemen een van de
belangrijkste keuzes in de branche geworden voor het mixen van live geluid.
Nu verlegt de HD96-24 opnieuw de grenzen met een 21-inch touchscreen voor
directe toegang tot alle bedieningselementen. Parameteraanpassing wordt snel
en gemakkelijk met gebaren-aanraakinteractie met behulp van het nauwkeurige
en nauwkeurige multi-touch-display dat tot 10 gelijktijdige Aanrakingen.
Met 144 gelijktijdige exi-ingangen en 123 (96 x Flexi Aux + 24 x Matrix + 3
uitgangsbussen = 123) tijdgealigneerde, fase-coherente bussen zonder het stelen
van bronnen in kanaal- of busaantallen. Echte en consistente 96 kHz sampling
frequentie en 64 bit drijvende-kommabewerking zorgen voor audioverwerking
van voorbeeldige kwaliteit, en de overbemonsterde en geïnterpoleerde digitale
signaalverwerkingsalgoritmen, gecombineerd met de volledig geïnterpoleerde
en aanraakgevoelige gebruikersbediening, resulteren in een soepele continue
respons en direct werken op een analoge console.
De HD96-24 is voorzien van de robuuste en beproefde Klark Teknik HyperMAC
(HMAC) en SuperMAC (AES50-compatibele) netwerktechnologieën met
hun ultralage en deterministische latenties en robuuste foutcorrectie. Het
krachtige audionetwerk biedt tot 624 ingangen en 654 uitgangen met een
samplefrequentie van 96 kHz, afhankelijk van de conguratie.
Hoofdstuk 1 Introductie
Over deze handleiding
Opleiding
HD96-24 gebruikersdocumentatie
HD96-24 hostsoftwareversie
Garantie en registratie
Service en ondersteuning
Veelgebruikte termen en denities
Hoofdstuk 2: HD96-24
Overzicht
Introductie van de HD96-24
Overzicht / belangrijkste kenmerken
Toepassingen
Systeem componenten
Systeembussen
Mix matrix
Verwerken
Audio fysieke verbindingen
Introductie tot het mCloud-netwerk
Betrouwbaarheid (redundantie)
HD96-24-software
GUI
Systeemkaartuitbreiding
Hoofdstuk 3: Voordat u begint
Principes van operaties
Bedrijfsmodi
Hints en tips
Je werk opslaan
mCloud-integratie
mCloud-ondersteuning
Gebruikersreis
Een gebruikersproel instellen
Hoofdstuk 4: Over het
bedieningsoppervlak
Overzicht van het bedieningsoppervlak
Indeling besturingsoppervlak
Channel strip layout
Globale toewijsbare snelkoppelingen
HOME knop functie
TAP-knopfunctie
Aansluitingen op het voor- en achterpaneel
Externe interfaces en randapparatuur
Hoofdstuk 5:
Systeemconguratie
Eerste installatieprocedure
Uitpakken van de apparatuur
Rekken van de I / O
Aansluitinstructies
Systeem componenten
Het systeem van stroom voorzien
Het bedieningsoppervlak in- / uitschakelen
De ID van de unit (s) instellen
Verbinding met de interne
Hoofdstuk 6: Navigatie
Hoofdstuk 6: Surface Controls
Navigeren via het detailgebied van het oppervlak
Cong
Equalizer
Dynamiek
Telefoons
Praten
Solo
Toezicht houden op
Meester
Hoofdstuk 7: Technische
specicaties en afmetingen
146 Quick Start Guide 147H D 9 6 -24 - C C-T P
Netwerk
Het netwerk van de HD96-24 maakt gebruik van de fysieke connectiviteit van
Ethernet (EtherCon®-connectoren en Cat 5e / koperen kabel), maar vervangt
het dataprotocol door het AES50-protocol (geïmplementeerd als SuperMac) en
het HyperMac-systeem met hoge capaciteit, die meer geschikt zijn voor hoge
audiodistributie met lage latentie. Het gebruik van de AES-standaard maakt een
eenvoudige interface mogelijk met hardware van derden die deze verbinding
ook gebruikt.
AES50-verbindingen dragen digitale audio en besturingsgegevens bidirectioneel
via één enkele kabel. Cat 5e-kabel wordt gebruikt voor de ‘lokale’ verbindingen
en de dubbele digitale snake (equivalent aan een 384-kanaals analoge multi-
core, 192 kanalen per snake-verbinding) tussen console en I / O. De combinatie
van audio-, besturings-, klok- en ethernetgegevens van derden in één netwerk
betekent dat de hardware op één RJ45-aansluiting is aangesloten.
Alle systeemverbindingen kunnen worden gedupliceerd voor volledige
dubbele redundantie.
mCloud-netwerk
Het Midas mCloud-netwerk is een gloednieuw concept in bestands- en
systeembeheer. De HD96-24 heeft ingebouwde Wi-Fi-mogelijkheden waarmee
het oppervlak zijn informatie kan delen via een Wi-Fi-verbinding en andere
netwerkverbindingen met de mCloud. Wees gerust, de verbinding is volkomen
veilig en er is veel moeite gedaan om de informatie veilig te houden.
De mCloud kan worden gebruikt om uw showbestanden, presetbestanden en alle
andere soorten gegevens van de console op te slaan. Als u uw USB-stick met uw
vitale instellingen thuis laat, kunt u direct inloggen op uw mCloud-account en uw
showbestand rechtstreeks naar de HD96-24 laden zonder te zweten.
Nieuwe systeemupdates kunnen rechtstreeks naar het oppervlak worden
gedownload, zodat u ze kunt bijwerken wanneer u er klaar voor bent. Voor uw
gemoedsrust wordt een lijst met alle eerdere softwareversies opgeslagen op
de HD96-24.
Het stelt audiohuurbedrijven ook in staat registraties, softwareversies, garanties
en diagnostische logboeken bij te houden. Alle administratie voor het runnen van
een druk verhuurbedrijf op één plek.
Elke gebruiker van de HD96-24 zal worden gevraagd om een gebruikersproel in
te stellen dat ook op zijn beurt uw mCloud-account congureert. Bezoek cloud.
midasconsoles.com om uw account in te stellen en te gebruiken.
HD96-24-software
Het besturingssysteem van de HD96-24 is Linux, wat een open-source,
stabiel en bewezen besturingssysteem (OS) is. Linux wordt wereldwijd in veel
bedrijfskritische applicaties gebruikt en heeft het voor Midas software-ingenieurs
mogelijk gemaakt om een systeem van de grond af te schrijven dat geen
verborgen of ongebruikte code bevat. Dit heeft geresulteerd in een eciënte,
compacte applicatie die snel in gebruik is, snel opstart en relatief eenvoudig te
debuggen is.
Grasche gebruikersinterface (GUI)
De HD96-24 heeft een 21" touchscreen dat zorgt voor een snelle en
intuïtieve workow. Moderne aanraakbewegingen zoals knijpen en soepele
aanraakschermfaders zijn inbegrepen om de werkstroom te versnellen en u
te laten concentreren op de mix. De GUI geeft niet alleen weer wat er op het
bedieningsoppervlak gebeurt, maar biedt ook extra functionaliteit via een
boven- en zijbalkmenu. Deze menus bieden toegang tot alle paginas die u nodig
heeft voor het opzetten, congureren, beheren en bedienen van het gehele
bedieningsoppervlak.
Voorbij zijn de dagen van slechts één aanraking op een scherm tegelijk. Gebruik
beide handen om tot 10 faders tegelijk te manipuleren als u dat wilt.
Knijpgebaar met aanpassing van de EQ-breedte.
Onafhankelijke gebieden in widgetstijl worden op grote schaal gebruikt om
verschillende soorten informatie tegelijk weer te geven, allemaal volledig
aanpasbaar aan uw workow.
Systeemkaartuitbreiding
De HD96-24 heeft 2 x CM-1 slots ingebouwd voor verdere audio-uitbreiding. Door
tot 128 extra I / O-kanalen toe te voegen, worden de netwerkmogelijkheden
aanzienlijk vergroot. Virtuele soundchecks en opnames waren nog nooit zo
eenvoudig op te zetten en te realiseren met exibele opties. Door nieuwe
en opkomende protocollen te ondersteunen via de twee industriestandaard
uitbreidingsslots, heeft de HD96-24 een aanzienlijk langere houdbaarheid.
De 24 VCA (Variable Control Association) en 24 POP (POPulation) groepen,
gecombineerd met het geavanceerde touchscreen navigatiesysteem, 28 faders,
toewijsbare bedieningselementen en innovatief snelkoppelingsgebied maken
gelijktijdige weergave en controle van alle kritieke informatie die nodig is om een
ongekende mix samen te stellen. ervaring.
Toepassingen
De HD96-24 is het high-end digitale consolesysteem van Midas, vergelijkbaar met
de ‘industriestandaard’ Heritage 3000 en XL4. Hoewel de HD96-24 is ontworpen
voor de traditionele rondreizende live-geluidsomgeving, is hij ook ideaal voor
theater, huis van aanbiddingsinstallaties en uitzendingen. Omdat het dus een echt
multifunctionele console is in de Midas-traditie, is de HD96-24 geschikt voor vele
toepassingen, zoals:
Live geluid tijdens FOH- of MON-taken.
Live geluidstheater FOH- of MON-taken.
Leef gezond huis van aanbidding FOH- of MON-taken.
Systeembussen
De HD96-24 heeft uitgebreide systeembussen voor veeleisende toepassingen, met
een compromis over:
1. 2 stereo solo bussen, routeerbaar vanaf alle locaties en voor dubbele
operator.
2. 3 masterbussen (1 stereo 1 mono), routeerbaar vanaf de mic / line-
ingangen (tot 144), en 96 aux-bussen.
3. 24 matrixbussen, routeerbaar vanaf de mic / line-ingangen (tot 144),
96 aux-bussen en drie stereobussen.
4. 96 aux-bussen (standaard of exi-aux, routeerbaar vanaf de mic /
line-ingangen (tot 144) of exi aux-bus naar aux-bus voor verwerking
in groep of stamstijl.
Alle busroutings bieden gelijktijdige en tijdafhankelijke menging van alle
bronnen, die schakelbaar zijn voor minimale latentievereisten.
Voor monitormixing kunnen de master-, matrix- en aux-bussen allemaal
rechtstreeks vanaf de ingangskanalen worden gerouteerd, met onafhankelijke
niveauregelaars die tot 123 monitormixbussen bieden. Met Flexi-Aux-bussen kunt
u kanalen groepsmixen om naar bijvoorbeeld Auxes, Matrices of de Masters te
sturen, al uw drums mengen en verwerken via een Flexi-Aux en vervolgens naar
een IEM Aux sturen.
Voor traditionele FOH-subgroepmenging kunnen alle (of alle) aux-bussen worden
gewijzigd om post-kanaalfader en pan te bedienen (dat wil zeggen, aux-
versterking vast ingesteld op eenheid).
Mix matrix
Fundamenteel bepaalt de mixmatrix de mogelijkheden van de HD96-24. De beste
manier om je de mixmatrix voor te stellen, is door te denken aan een analoge
console-indeling, waarbij de ingangen verticaal lopen en de bussen horizontaal.
Een mixmatrix wordt meestal gedenieerd als het aantal bussen en het aantal
gelijktijdig mengbare inputs per bus. De volgende diagrammen illustreren de
mogelijkheden binnen het HD96-24-systeem.
HD96-24 Overzicht
148 Quick Start Guide 149H D 9 6 -2 4 - CC-T P
Een show opslaan versus een scène opslaan
Het is belangrijk om de verschillen te begrijpen tussen het opslaan van een show
en het opslaan van een scène. Door een scène op te slaan, worden de huidige
instellingen van het systeem in het showbestand opgeslagen. Scènegegevens
worden nooit bijgewerkt, tenzij u een scène handmatig opslaat. Het showbestand
blijft niet opgeslagen in RAM. Hoewel de toestand van het bedieningsoppervlak
elke vijf seconden wordt gekopieerd, wordt deze niet in een scène opgeslagen. In
plaats daarvan wordt het in het NVRAM (niet-vluchtig willekeurig toegankelijk
geheugen) van het geheugen van het besturingsoppervlak geplaatst, een
type RAM dat zijn gegevens niet verliest wanneer de stroom uitvalt. Als het
bedieningsoppervlak per ongeluk stroom verliest, worden deze instellingen
geladen zodat de audioparameters identiek zijn, waardoor sprongen in het
audioniveau worden vermeden.
Door een show op te slaan, wordt het showbestand naar de interne solid-state
schijf van het bedieningsoppervlak gekopieerd. Dit geeft u een ‘permanente
kopie, op voorwaarde dat u het systeem op de juiste manier afsluit, zoals
beschreven in de volgende sectie. Je hebt ook de mogelijkheid om je show op te
slaan in je Midas mCloud-account. Dit geeft extra veiligheid aan uw werk en zorgt
ervoor dat uw showbestand kan worden hersteld naar een console, zelfs als u uw
USB-stick bent kwijtgeraakt.
Het controlecentrum correct afsluiten
Als u het bedieningsoppervlak uitschakelt, raden we u aan om de uitschakeloptie
in het GUI-menu te gebruiken.
Houd Shutdown even ingedrukt terwijl de lijn langs de buitenkant van de knop
loopt. Het oppervlak start dan de uitschakelroutine, het scherm wordt leeg, het
Midas-logo wordt kort weergegeven en vervolgens wordt het scherm voor de
tweede keer leeg, wat aangeeft dat de uitschakelprocedure is voltooid. Pas als
het systeem correct is uitgeschakeld, is het veilig om de stroomschakelaar uit
te zetten. Door shutdown te gebruiken, wordt de in de cache opgeslagen kopie
van de showgegevens, die door het systeem wordt bijgehouden, automatisch
opgeslagen. Shutdown gebruikt vervolgens het huidige showbestand, NVRAM-
gegevens en cachebestanden om het besturingsoppervlak in exact dezelfde staat
te herstellen als bij het uitschakelen; zelfs tot het punt waarop de niet-opgeslagen
show wordt geladen en u op de juiste scène wordt geplaatst, met niet-opgeslagen
scènegegevens op het bedieningsoppervlak.
Als u de optie Afsluiten niet gebruikt, worden de audioparameters nog steeds
hersteld, maar kunnen de show- en showstatus (opgeslagen / niet-opgeslagen)
niet automatisch worden hersteld. U moet de show handmatig opnieuw laden en
eventuele niet-opgeslagen wijzigingen gaan verloren.
Het Midas mCloud-systeem
mCloud behandelt alle opslag van showbestanden op het basisniveau. Stel u voor
dat u uw USB-stick thuis laat, maar u geen zorgen hoeft te maken, want zodra u
zich aan de oppervlakte aanmeldt bij uw mCloud-account, kunt u al uw shows op
één handige plek zien.
Hieronder ziet u een statuslijst om te laten zien hoe uw bestanden worden
gesynchroniseerd of niet.
Status indien verbonden met de mCloud:
GesynchroniseerdAlle versies van deze show zijn naar de mCloud
gepusht; eventuele nieuwere mCloud-versies zijn gesynchroniseerd
met de console.
In afwachting Een of meer nieuwere versies zijn gemaakt op de
console en zullen binnenkort worden gesynchroniseerd.
Synchroniseren Bewerkingen worden naar de mCloud gepusht en /
of getrokken.
Tegenstrijdig Er zijn wijzigingen aangebracht op zowel de console
als de cloud: in afwachting van de gebruiker om de juiste huidige
versie te selecteren.
Fout De synchronisatieservice heeft een probleem ondervonden
bij het synchroniseren van deze bron (bijvoorbeeld vanwege een
communicatieprobleem met de mCloud).
“Verbonden met mCloud” betekent dat de console de mCloud-server kan bereiken,
dat de huidige gebruiker mCloud-enabled is en er een geldig wachtwoord is
ingevoerd (of een geldig token dat is opgeslagen uit een vorige sessie).
Status indien oine:
GesynchroniseerdDe nieuwste versie van shows op de console is
gesynchroniseerd met de mCloud. Nieuwere mCloud-versies zijn
onbekend.
In afwachting Er zijn een of meer nieuwere versies gemaakt op
de console en deze worden de volgende keer dat de console wordt
aangesloten, gesynchroniseerd.
Synchroniseren nvt
Tegenstrijdig nvt
Fout nvt
HD96-24 Basisbediening
Hoofdstuk 3: Voordat u begint
Principes van operaties
De bediening van het bedieningsoppervlak is gebaseerd op het concept van
kleuren en groepen in plaats van gelaagdheid’ of ‘paginering’, wat het geval
is bij de meeste digitale consoles die momenteel op de markt zijn. Met zoveel
beschikbare kanalen is het veel gemakkelijker om ze te onthouden aan de hand
van hun door de gebruiker gecongureerde individuele / groepskleur en naam
in plaats van hun kanaalnummer. Tags kunnen ook worden gebruikt om kanalen
samen te groeperen om bepaalde functies te versnellen, bijvoorbeeld het
veranderen van de kleur van alle drumkanalen.
Het bedieningsoppervlak is gevuld met direct herkenbare bedieningselementen
die logisch zijn verdeeld in grote secties, zodat alle bedieningselementen die
u meestal nodig hebt zich altijd op het bedieningsoppervlak bevinden, terwijl
de rest slechts één handeling verwijderd is. U kunt alle I / O-meters weergeven,
zowel op het bedieningsoppervlak als in de GUI via de Console View-workow, om
direct monitoring en meetfeedback te geven.
Bedrijfsmodi
U kunt bepaalde aspecten van de bediening van het bedieningscentrum
wijzigen door verschillende taken toe te wijzen aan bepaalde gebieden van het
bedieningsoppervlak.
Hints en tips
Het is een goed idee om het Console View-scherm regelmatig te controleren.
Dit geeft in één oogopslag een overzicht van de in- / uitgangsstatus van het
bedieningsoppervlak.
De Manchino (Multi Edit) -pagina is een geweldige plek om verschillende inputs
of outputs in te stellen op door de gebruiker gedenieerde niveaus of instellingen,
bijvoorbeeld om alle faders in te stellen op 0dB, alle bijdragen in een bepaalde
aux in te stellen als pre-fade, of om een groot aantal paden naar de stereobus.
Details over hoe het werkt, zijn te vinden in de volledige HD96-24-handleiding.
Gebruikersreis
Wanneer de HD96-24 voor de eerste keer wordt ingeschakeld, krijgt u het
welkomstscherm te zien en vervolgens de pagina voor land- of regioselectie. Om
alle voordelen van het mCloud-systeem te kunnen benutten, wordt aangeraden
dat er een bekabelde of draadloze internetverbinding beschikbaar is. U wordt
dan door de verschillende paginas geleid om uw mCloud-account in te stellen en
in te loggen.
Een gebruikersproel instellen
De HD96-24 bevat een systeem van gebruikersproelen voor het opslaan van
informatie over de conguratie van de console en andere gebruikersinformatie.
Elke persoon die het HD-systeem gebruikt, kan zijn eigen proel hebben dat al uw
showbestanden en andere nuttige informatie op de console bewaart en via het
mCloud-netwerk als het HD-systeem een actieve internetverbinding heeft.
Nadat het systeem is geregistreerd en voor de tweede keer is ingeschakeld, wordt
u gevraagd om in te loggen of een nieuw proel te maken en toe te voegen.
1. Huidig geselecteerd proel.
2. Wijzig gebruikersproel
3. Log in op uw mCloud-account (alle actieve bestanden in uw account
zijn beschikbaar in Show Manager).
4. Veilige modus (de showdatabase is niet beschikbaar in de veilige
modus, maar u kunt nog steeds mixen).
5. Activeert het vergrendelingsscherm.
6. Schakel de console uit.
Je werk opslaan
We raden u aan uw werk regelmatig op de mCloud en een USB-stick op te slaan
terwijl u de procedures in deze handleiding uitvoert. Dit is niet alleen een goede
gewoonte tijdens normaal gebruik, maar in dit geval kan het u behoeden voor het
verliezen van enkele instellingen die later nuttig kunnen zijn.
150 Quick Start Guide 151H D 9 6 -24 - CC-T P
De HD96-24 heeft 4 volledig toewijsbare faderbanken opgesplitst in drie banken van acht faders en een bank met vier faders elk met individuele, ultraheldere, full
colour LCD-displays. Elke sectie kan aan elke functie worden toegewezen, of het nu gaat om inputs, outputs, POP’s, VCA, Matrices of Masters. Met dit concept kan de
gebruiker het oppervlak volledig aanpassen aan zijn mengvoorkeuren.
Het globale toewijsbare gebied met snelkoppelingen kan worden gebruikt om veel eenvoudige en complexe functies met macro-achtige bedieningselementen binnen
handbereik te bieden. Bijv. Popgroepselectie, macros activeren of automatisering oproepen.
De toewijsbare bedieningselementen boven de faders en aan de zijkant van de GUI kunnen volledig worden aangepast aan uw workow. Functies kunnen snel worden
gewijzigd met de cursorpijlknoppen. Voor bijvoorbeeld het wijzigen van de panpositie, aux-regeling of gain-wijzigingen.
Channel strip layout
Elke kanaalstrip binnen een bank biedt:
(1) LCD-scherm - Een display met hoge resolutie met meting,
kanaalinformatie en ip-status en lokale parameterwaarden.
(2) Sel (Fader Channel Select) - Deze knop selecteert het kanaal voor een
verscheidenheid aan bewerkingen, inclusief het aanpassen van parameters
vanuit de GUI en het toewijzen aan het kanaaldetailgebied.
(3) COMP - Compressor gain reductie meter (GR).
(4) INGANG - Invoermeting.
(5) POORT - Gate gain verzwakking meter (GA).
(6) MUTE - Druk op de MUTE-knop om het kanaal te dempen (uit te schakelen).
(7) SOLO - Druk op SOLO om naar het kanaalsignaal te luisteren.
(8) NIVEAU - De fader is aanraakgevoelig en biedt versterkingsregeling van
-∞ tot + 10dB (of + 6dB als hij bijdraagt aan een uitgangsbus).
Hoofdstuk 4: Over het bedieningsoppervlak
De HD96-24 is vanaf de grond af ontworpen om de machinist gebruiksvriendelijke touchscreen-bedieningselementen te bieden, samen met bekende analoge
bedieningselementen. Deze slimme combinatie van werkmethoden zorgt ervoor dat elke technicus naar deze console kan lopen en zich onmiddellijk thuis voelt, maar
indien nodig dieper in het systeem kan duiken om complexe routing en gedetailleerde sonische manipulatie te bereiken.
Het oppervlak is geconstrueerd op een robuust Midas stalen frame, vergelijkbaar met die welke worden gebruikt in gevestigde Midas analoge producten. Het hele
oppervlak wordt aangestuurd vanuit twee processors. Alle bijbehorende voedingen, computermotherboards, Wi-Fi-router, Bluetooth, geheugen, grasche kaarten etc.
zijn ondergebracht in het oppervlak, dat ook een digitale audio-routerbox bevat die lokale I / O-connectoren op het achterpaneel ondersteunt. Aanzienlijke geforceerde
luchtkoeling wordt verzorgd door een schot en grote (maar langzaam bewegende) interne ventilatoren. Het grote capacitieve touchscreen geeft een grote hoeveelheid
informatie weer en kan worden aangepast aan uw workow om het mixen een plezier te maken. Het gebruik van moderne gebaren van mobiele telefoon- en
tablettechnologie, zoals knijpen en vegen, maakt parametermanipulatie nog sneller en responsiever met tot 10 gelijktijdige aanraakpunten.
Het HD96-24-systeem is zo ontworpen dat het gemakkelijk zichtbaar is voor kleurenblinde mensen. Er is grote zorg besteed om het systeem zichtbaar te maken voor
zoveel mogelijk soorten kleurenblinden.
Indeling besturingsoppervlak
Het HD96-24-oppervlak kan in 7 verschillende gebieden worden gemorst, waardoor de bediening snel en nauwkeurig gaat met alle bedieningselementen binnen
handbereik. De gebieden zijn gedenieerd in onderstaand schema.
HD96-24 Basisbediening
152 Quick Start Guide 153H D 9 6 -24 - C C-T P
Hoofdstuk 5: Systeemconguratie
Uitpakken van de apparatuur
Bewaar na het zorgvuldig uitpakken van de apparatuur al het
verpakkingsmateriaal, aangezien dit nuttig kan zijn mocht het nodig zijn om de
apparatuur later te vervoeren. Inspecteer de apparatuur zorgvuldig op tekenen
van transportschade. Het heeft strenge kwaliteitscontroles en tests ondergaan
voordat het werd verpakt en was in perfecte staat toen het de fabriek verliet. Als
de apparatuur echter tekenen van schade vertoont, dient u het transportbedrijf
onmiddellijk op de hoogte te stellen. Alleen u, de geadresseerde, kunt een claim
indienen bij de vervoerder voor transportschade.
Rekken van de I / O
Houd rekening met de rekvereisten zoals hieronder beschreven:
Om de juiste installatie en werking van de buitenboordapparatuur te garanderen,
moet elk rek aan de volgende algemene vereisten voldoen:
Schokmontage (voor niet-installatieomgevingen)
Het rek moet voldoende bescherming bieden tegen schokken van de units
waarin het zich bevindt door gebruik te maken van de juiste methoden voor
schokbescherming. Bijvoorbeeld een rek met schuimophanging of een frame dat
is opgehangen aan trillingsdempers.
Ventilatie
De HD96-24 heeft luchtinlaatopeningen aan elke kant van de console. Lucht
wordt aangezogen via de ventilatieopeningen aan de zijkant van de console en
komt naar buiten via de twee ventilatoren aan de achterkant van het oppervlak.
Het is van vitaal belang dat geen van deze luchtwegen wordt geblokkeerd, omdat
oververhitting kan optreden als de luchtstroom wordt beperkt.
De Midas I / O-units zijn zo ontworpen dat hun interne ventilatieluchtstroom via
de voorkant van de unit wordt aangezogen en via de achterkant wordt afgevoerd.
Om dit mogelijk te maken, moet het rackontwerp ervoor zorgen dat koele lucht
vrij door het rack in dezelfde richting kan stromen, dat wil zeggen: naar binnen
door de voorkant van het rack en naar buiten via de achterkant. Situaties waarbij
de lucht in een cirkelvormige richting rond en door een Midas I / O unit stroomt,
moeten worden voorkomen. Midas raadt aan om rekken te gebruiken met
volledig te openen voor- en achterdeuren.
Voorzichtigheid
Combineer nooit units in hetzelfde rek die zijn ontworpen voor een andere
ventilatieluchtstroomrichting dan die is ontworpen voor de MIDAS-units. Om dit
te voorkomen, raden we aan om niet-MIDAS-units afzonderlijk te huisvesten.
Rack mount steunen
Bevestig de achterkant van de Midas I / O-units altijd aan het rack met de
steunbeugels voor montage aan de achterkant. Deze beugels worden op
elke Midas I / O-unit gemonteerd en worden aanbevolen voor gebruik in
toertoepassingen.
Handgrepen op rekkoer
U dient ervoor te zorgen dat er voldoende externe handvatten aan de
rackbehuizing zijn bevestigd om het rack gemakkelijk en veilig te kunnen
manoeuvreren, en met het aantal personeelsleden dat geschikt is voor de taak.
Deze handgrepen moeten ook geschikt zijn voor het beoogde doel.
Vrije ruimte aan de achterkant van de units
Zorg voor voldoende vrije ruimte aan de achterkant van de units om voldoende
vrije ruimte te bieden zodat de kabels hun minimale buigradius kunnen bereiken.
Beveiligen van de kabels
We raden aan om de kabels aan de achterkant van de units op te ruimen
met rijgstaven en kabelbinders. Dit moet een optimale toegang bieden tot
de achterkant van de units voor het aansluiten van andere kabels, het in- /
uitschakelen van de units enz., En ook om maximale zichtbaarheid te geven
aan de LED’s van de units voor het bepalen van de communicatiestatus, de
verbindingsstatus, de toestand van audio enz.
Aansluitinstructies
Er zijn momenteel twee manieren om de systeemapparatuur met elkaar te
verbinden:
1. HD96-24 oppervlak naar een Klark Teknik DN9680 via koper (tot 100 m) of
met een multi-mode (MM) glasvezelslang (tot 500 m). Vervolgens Klark Teknik
DN9680 naar I / O-box (bijvoorbeeld DL231) via Cat5E (tot 100 m).
2. HD96-24 oppervlak direct naar I / O (bijvoorbeeld DL231) via Cat5E (tot 100 m).
Het is absoluut noodzakelijk dat alleen STP Cat5E Rated-kabels worden
gebruikt!
Lengte = 100M Point-to-point volgens het Cate5E ethernet-protocol - Houd
rekening met eventuele in-line verbindingen of links om de totale kabellengte te
verminderen.
AES50 Cat5e STP versus UTP-kabels.
Music Tribe standaardiseert het gebruik van Ethercon-kabels die worden gebruikt
voor AES50-verbindingen en stelt dat klanten alleen Shielded Twisted Pair
(STP) -kabel mogen gebruiken met afgeschermde RJ45-pluggen en Ethercon-
omhulsels.
STP-kabel heeft het extra voordeel van een folie of gevlochten afscherming die
de kabel beschermt tegen elektromagnetische interferentie. Een goede folie of
gevlochten afscherming en correct aangesloten afgeschermde stekkers en schalen
helpen ook beschermen tegen elektrostatische ontlading (ESD) die de oorzaak
kunnen zijn van uitval op AES50-aansluitingen.
Af en toe laten afgeschermde Ethercon-kabels de afscherming aan het ene
uiteinde los om te helpen bij aardingslussen, ook al heeft dit geen voordeel voor
AES50-verbindingen. Deze verbindingen moeten continuïteit hebben van het
schild aan beide uiteinden, inclusief de Ethercon-shells. Dit zorgt voor de best
mogelijke bescherming tegen sterke ESD-invloeden, zoals het omgaan met
ontladingen of zelfs blikseminslagen in de buurt.
Alle AES / EBU-verbindingen moeten een 110Ω AES / EBU-kabel van goede
kwaliteit gebruiken om een correcte werking te garanderen.
Aansluitingen op het voor- en achterpaneel
Het oppervlak heeft zowel aan de voor- als achterzijde aansluitpanelen. Het voorste aansluitpaneel aan de rechterkant van de GUI heeft een XLR-aansluiting en een
USB-aansluiting voor het aansluiten van respectievelijk een spreekmicrofoon en een USB-apparaat. U kunt bijvoorbeeld een USB-geheugenstick aansluiten voor
back-up en overdracht van showbestanden. Onder de armleuningen aan weerszijden bevinden zich twee hoofdtelefoonaansluitingen van 6,35 mm die aansluiten op
respectievelijk Mon A en Mon B.
HD96-24 Basisbediening
Globaal toewijsbare snelkoppelingen
In het gebied met algemeen toewijsbare snelkoppelingen in het midden van het
oppervlak kunnen verschillende functies binnen handbereik van de gebruiker
worden geplaatst. Twaalf full-colour LCD-displays met selectieknoppen geven veel
informatie weer en maken het mogelijk om complexe bewerkingen op te roepen
met één druk op de knop.
Huis
De HOME-toets bevindt zich onder het gebied Snelkoppelingen. Wanneer erop
wordt gedrukt, wordt de HOME-workow naar de GUI gebracht.
Kraan
De TAP-knop wordt gebruikt om het tempo in te stellen voor eecten die zijn
toegewezen aan de Global TAP-tempofunctie. Gewoonlijk zijn 8 tikken vereist voor
een nauwkeurig tempo.
Pijltjestoetsen
Met deze twee toetsen bladert u door de verschillende pagina’s van de globaal
toewijsbare paginas met snelkoppelingen die volledig kunnen worden aangepast.
Het vertrouwde kanaal detailgebied wordt gebruikt voor hands-on besturing
met secties voor Cong, Equalizer, Dynamics, Phones, Talk, Solo, Monitor, Main
Bus en Master. Dit gebied maakt het gebruik van het oppervlak gemakkelijk te
gebruiken met een vertrouwd analoog gevoel. De 4 x Change Over (C/O) -knoppen
voor Master, Mono, Monitor A en Monitor B wijzen de besturing toe aan de
onderstaande fader voor snelle besturing per faderniveau.
Luchtst-
room
uit
Luchtst-
room in
154 Quick Start Guide 155H D 9 6 -24 - C C-T P
Verbinding via DN9680
HD96-24 Basisbediening
Systeem componenten
Hieronder vindt u een lijst met momenteel compatibele systeem-I / O-componenten met de HD-software. Als I / O is aangesloten op het HD96-24-systeem, moet u
worden bijgewerkt naar de nieuwste HD I / O-software. De updater is in de console ingebouwd en leidt u door het updateproces. Na de update zijn I / O-boxen nog
steeds compatibel met Pro Series-consoles.
Opmerking: I / O-boxen moeten worden bijgewerkt om te kunnen werken met het HD96-24-systeem. De I / O Box en Device Updater zijn te vinden
op de Update Manager-pagina. Terwijl al uw I / O is aangesloten, drukt u op Sync I / O en volgt u de instructies. Bijgewerkte I / O-boxen zijn volledig
compatibel met Pro Series-consoles.
I/O UNIT
DL231 - 2 bekroonde Midas
microfoonvoorversterkers per ingang met
schakelbare +48 V fantoomvoeding 2 dubbele
redundante AES50 netwerkpoorten met
onafhankelijke fasevergrendelde lus
synchronisatie 24 elektronisch gebalanceerde
uitgangskanalen kunnen worden gehaald uit
microfoonvoorversterkers of AES50-poorten
DL151 - 24 bekroonde Midas analoge
microfoonvoorversterkers met schakelbare +48 V
fantoomvoeding
DL152 - 24 actief-gebalanceerde lijnniveau-
uitgangen met lage impedantie
DL153 - 16 bekroonde Midas analoge
microfoonvoorversterkers met schakelbare
+48 V fantoomvoeding 8 actief gebalanceerde
lijnuitgangen met lage impedantie
DL154 - 16 actief-gebalanceerde lijnniveau-
uitgangen met lage impedantie 8 bekroonde Midas
analoge microfoonvoorversterkers met schakelbare
+48 V fantoomvoeding
DL155 - 8 bekroonde Midas analoge
microfoonvoorversterkers met schakelbare +48 V
fantoomvoeding 8 actief gebalanceerde laagohmige
lijnniveau-uitgangen 8 AES3 (AES / EBU) digitale
ingangen en 8
DL251 - Audiosysteem I / O Dit wordt geleverd als
een vaste conguratie-eenheid met 48 mic / line-
ingangen en 16 uitgangen.
DL252 - Audiosysteem I / O Dit wordt geleverd als
een vaste conguratie-eenheid met 16 mic / line-
ingangen en 48 uitgangen.
VERBINDING VIA AES50 CAT5E
STP TOT 100M
VERBINDING VIA HMAC MULTIMODE FIBER TOT 500M OF CAT
5E TOT 100M
156 Quick Start Guide 157H D 9 6 -24 - C C-T P
Om het systeem aan te zetten
Belangrijke notitie:
Zorg ervoor dat uw luidsprekersysteem, in-ears of monitorwiggen gedempt zijn totdat het opstarten van het systeem is voltooid.
Nadat alle systeemverbindingen zijn gemaakt, start u het systeem als volgt op:
De HD96-24 inschakelen
1. Steek de twee netsnoeren in de stopcontacten. Beide voedingsmodules moeten stroom leveren aan het HD96-24-oppervlak voor een correcte redundante werking.
2. Steek de connectoren van de voedingskabels in de IEC-stopcontacten aan de achterkant van de HD96-2
3. Schakel de stroom van het HD96-24-oppervlak in door beide AC POWER-schakelaars in te schakelen. Het oppervlak zal opstarten. Zodra het standaard GUI-scherm
wordt weergegeven, is het klaar voor gebruik.
Om het HD96-24-oppervlak uit te schakelen
Zorg ervoor dat u alle gewenste shows, scènes of instellingen heeft opgeslagen.
Selecteer in de GUI Menu in de bovenste balk en houd vervolgens de rode SHUTDOWN-knop onder in het menu ingedrukt totdat de lijn rond de buitenkant van de rode
knop loopt. De afsluitprocedure wordt dan gestart.
Het scherm wordt leeg, het Midas-logo wordt kort weergegeven en het scherm wordt voor de tweede keer leeg, wat aangeeft dat de uitschakelprocedure is voltooid. Pas
als het systeem correct is uitgeschakeld, is het veilig om beide wisselstroomschakelaars (achterkant van het oppervlak) uit te schakelen.
HD96-24 Basisbediening
Directe aansluiting van I / O
Sluit de netsnoeren aan op elke PSU.
Zet stroom op het oppervlak via de AC /
POWER-schakelaar voor elke PSU. Merk op
dat het oppervlak indien nodig op 1 PSU
kan functioneren.
DL153 aangesloten op FOH
voor extra lokale I / O
Directe aansluiting van
HD96-24 op DL231 I /
O rach via Cat5e
158 Quick Start Guide 159H D 9 6 -24 - C C-T P
Hoofdstuk 6 Surface Controls
De HD96-24 heeft volledige multi-touch screen bediening. Dit geeft de gebruiker
een beetje het gevoel weer met analoge consoles te werken en tegelijkertijd
moderne manieren van interactie met alledaagse producten zoals smartphones
en tablets te integreren. Een van de voordelen van digitale consoles ten opzichte
van analoge consoles is dat het aantal kanalen niet wordt beperkt door de
hardware van het besturingsoppervlak. Dit betekent echter dat slechts een
bepaald aantal kanalen op elk moment op het bedieningsoppervlak kan worden
weergegeven, terwijl de andere beschikbaar zijn via een aanraking van het
scherm (GUI) of toewijsbare snelkoppelingen.
Door op de SEL (selectie) -knop op een ingang of uitgang te drukken, wordt
het gekozen kanaal naar de bedieningselementen op het oppervlak gebracht
(ook naar de widgets op het aanraakscherm). Van hieruit kunnen aanpassingen
aan veel algemene parameters worden gewijzigd, zoals Gain, EQ, Dynamics of
Pan-positie. Deze manier van werken heeft een vertrouwd gevoel dat u begrijpt
en comfortabel in het gebruik is. Mute schakelt het kanaal uit en solo stuurt de
audio van het geselecteerde pad naar de A- of B-solobus, afhankelijk van de
padinstellingen.
Navigeren via het detailgebied van het oppervlak
Het oppervlak is aangelegd met een vertrouwd analoog gevoel voor eenvoudige
bediening. Alledaagse functies zijn beschikbaar voor praktische bediening. Alle
functies worden gespiegeld in de GUI met parameterwaarden die bij aanraking
worden gemarkeerd. Hierdoor kunt u snel wijzigingen aanbrengen in het
geselecteerde kanaal of pad.
HD96-24 Basisbediening
De ID van de unit (s) instellen
Nadat u uw systeem hebt aangesloten, moet u mogelijk de ID van de unit (s) in het rek instellen, zoals de DL231 I / O of DL15x I / O, aangezien elke unit binnen dezelfde
familie van units zijn eigen uniek ID-nummer.
Raadpleeg de DL-serie of HD-handleidingen voor volledige details over het wijzigen van unit-ID’s.
Een aansluitpaneel aan de achterkant van het bedieningsoppervlak heeft twee hoofdsecties. Aan de linkerkant bevinden zich twee stroomtoevoer- en ventilatie-
units, met onderaan 2 x wisselstroomschakelaars. Het rechterdeel bevat aansluitingen voor de Snake / Multicore, Ethernet-besturing, acht analoge audio-
ingangen en -uitgangen, drie AES3-in- en uitgangen, diagnostiek, wordclock, Twin HDMI ™ externe monitoruitgangen, Midi, Talkback (lijnniveau-ingang), twee
uitbreidingskaartsleuven en USB-hub.
Externe interfaces en randapparatuur
Met de HD96-24 kunnen verschillende apparaten worden gebruikt, zoals een extern USB-toetsenbord.
MIDIStandaard 5-pins connectoren zijn ondergebracht in het achterpaneel voor gebruik als MIDI IN-, OUT- en THRU-poorten. Deze zijn ook gemonteerd op sommige I /
O-units (DL231, DL251 bijvoorbeeld) en zijn daarom zowel op de FOH als op de podiumlocaties verkrijgbaar.
USBAan de achterkant van de HD96-24 zijn 2 x 4-weg USB 3.0-hubs voorzien. Bovendien is er een USB-poort rechts van het GUI-scherm voor gemakkelijke
bestandsoverdracht. De USB-uitgangen van de faderpoort zijn alleen voor gebruik met toekomstige faderbankuitbreidingen.
Externe monitor De HD96-24 heeft 2 HDMI ™ -aansluitingen op het achterpaneel om extra beeldschermen aan te sluiten (1920 x 1080p 59,94Hz / 60Hz 16: 9 & 720 x
480p 59,94Hz / 60Hz 16: 9 ondersteund).
Ethernet-poort De Ethernet-poort aan de achterkant van het oppervlak is voor het aansluiten van de HD96-24 op een netwerk of externe draadloze router.
Ultranet 2 x poorten voor het aansluiten van Ultranet-apparaten.
Netstroom en
ventilatie Audio, controle
en netwerken Vaste lokale I/O
160 Quick Start Guide 161H D 9 6 -24 - C C-T P
Dynamiek
(1) Compressor GR-meter - Compressor (Comp) Gain Reduction Meter
(bereik -1 dB tot - 23 dB).
(2) GATE GA-meter - Gate Gain Attenuator Meter Range (-1 dB tot -34 dB).
(3) SEL Comp - Selecteert de compressorinstelling voor het geselecteerde
kanaal.
(4) AAN - Zet de compressor aan voor het geselecteerde kanaal.
(5) SEL Gate - Selecteert de poortinstelling voor het geselecteerde kanaal.
(6) AAN - Schakelt de poort in voor het geselecteerde kanaal.
(7) Modus - Selecteert de modus van de compressor (Corrective, Adaptive,
Creative en Vintage) of gate (Gate of Ducker).
(8) Aanval - Regelt de aanvalsinstellingen van de gate of comp.
(9) Wacht -Regelt de houdwaarde van de poort. Hold is de hoeveelheid tijd
dat de poort open is totdat het vrijgavedeel van de poort begint.
(10) Vrijgeven - Regelt de vrijgavekarakteristiek van de gate en comp.
(11) Bereik / verhouding -Bereik heeft betrekking op de poort en regelt de
hoeveelheid signaal die mag passeren wanneer de poort gesloten is. Dit is
handig op drums om een deel van het droge drumgeluid door te laten als
de poort gesloten is. Ratio heeft betrekking op de comp. Met een ratio-
instelling van 3: 1 voor elke 1 dB boven het drempelpunt wordt het signaal
verlaagd of gecomprimeerd met 3 dB.
(12) Drempel - Pas het punt aan waarop de poort opent of compressie begint
plaats te vinden.
(13) Knie - Verandert de compressie-knie-instelling (hard, medium of zacht).
(14) Make-up -Voegt winst toe aan de output van de compressoren. Dit stelt u
in staat om de niveaus van de compressor aan en uit te balanceren door de
make-up gain te verhogen zodat deze overeenkomt met de hoeveelheid
gain reductie die plaatsvindt. (Bereik 0 dB tot 24 dB).
(15) Sidechain-frequentie - Stel de frequentie in waar de sidechain van
de gate of comp naar luistert om een bepaald frequentiebereik beter te
kunnen regelen.
(16) Aan - Zet de sidechain van de gate of comp aan / uit.
(17) Luister - Stuurt de geselecteerde sidechain-frequentie naar de solo-bus
voor monitoring en om de frequentie nauwkeurig af te stemmen.
(18) Breedte - Verandert de breedte van de zijketen voor de gate en comp
(0,1 okt, 0,3 okt, 1 okt en 2 okt).
Telefoons
(1) Telefoons A - Level controle.
(2) Telefoons B - Level controle.
(3) Telefoons A - Stilteknop.
(4) Telefoons B - Stilteknop.
Praten
(1) Praatversterking - Pas de versterking van de Talk Mic-ingang aan het
oppervlak aan.
(2) Praatmicrofoon - XLR-ingang voor lokale spreekmicrofoon.
(3) Praat INT (intern) -Hiermee kan de spreekmicrofoon naar de interne
spreekbus worden gestuurd. Het kan bijvoorbeeld worden gebruikt om uw
spreekmicrofoon naar een kanaal te sturen om de signaalstroom te testen.
(4) Praat EXT (extern) - Hiermee kan uw lokale spreekmicrofoon naar de Ext
Talk worden geleid.
(5) OSC INT - Activeert de oscillator op de geselecteerde interne bus.
(6) OSC EXT -Stuurt de oscillator naar de Ext Talk-bus. Dit kan worden gebruikt
om de oscillator naar een kanaal te sturen, indien nodig, door de Ext Talk
out op de monitor-patchpagina naar een kanaal te patchen.
Cong
HD96-24 Basisbediening
(1) Meters - 12 LED’s Stereo-ingangsmeters geven signalen weer van -35 dB
tot 20 dB.
(2) Link -Verbindt het momenteel geselecteerde ingangskanaal met de
volgende ingang. Nootuitgangen linken altijd oneven naar even, dwz Aux
1 tot 2 enz.
(3) Praten - Stuur de spreekbus naar het geselecteerde kanaal.
(4) Aanwinst - Pas de versterking van de voorversterker van het
ingangskanaal aan.
(5) Trimmen - Pas het trimniveau voor ingangen -40 tot 20 dB of voor Aux,
Matrices en Masterbussen -12 tot 6 dB aan.
(6) HPF - High Pass Filter (HPF) -regeling met een bereik van 10 Hz tot 10 kHz.
(7) LPF - Laagdoorlaatlter (LPF) -regeling met een bereik van 40 Hz tot 20 kHz.
(8) Dir Mute - Dempt de directe uitgang van het momenteel
geselecteerde kanaal.
(9) Invoegen - Schakelt het invoegpunt op het geselecteerde kanaal in.
(10) 48 V - Activeert 48 V fantoomvoeding op het geselecteerde
ingangskanaal.
(11) Ø -Polariteit schakelaar. Verandert de polariteit van het geselecteerde
kanaal met 180 ° (vaak onnauwkeurig fase-omkering genoemd omdat de
knop alleen de polariteit omkeert).
(12) HPF aan - Activeert de HPF.
(13) LPF aan - Activeert de LPF.
Equalizer
(1) Aan - Schakelt de equalizer in voor het geselecteerde kanaal.
(2) Aanwinst - Elke band heeft een bereik van + - 16,2 dB.
(3) Frequentie - Elke band heeft een frequentiebereik van 16 Hz tot 25 kHz.
(4) Breedte - De breedte of Q van een EQ-band kan worden gewijzigd van 0,3
tot 5,3.
(5) Vorm -Verandert de vorm van Band Voor ingangen zijn de vormopties
inclusief Bell, Bright, Classic en Soft. Voor uitgangen heeft de Shape-knop
de modi Shelf, LP 6 dB, LP 12 dB en Bell.
(6) Vorm -Verandert de vorm van Band Voor ingangen zijn de vormopties
inclusief Bell, Deep, Classic en Warm. Voor uitgangen heeft de Shape-knop
de modi Shelf, HP 6 dB, HP 12 dB en Bell.
162 Quick Start Guide 163H D 9 6 -24 - C C-T P
Meester
(1) Master Mute - Dempt de Master Stereo Bus.
(2) Mono dempen - Dempt de Mono Bus.
(3) Mastermeters - Stereo 20 LED-meters, -36 dB tot 21 dB.
(4) Monometer - Stereo 20 LED-meters, -36 dB tot 21 dB.
(5) Master Stereo Bus-niveau -Level controle. Maximaal niveau 10 dB.
(6) Monobusniveau - Level controle. Maximaal niveau 10 dB.
(7) C/O - Stuurt de Master Stereo Bus-niveauregeling naar de fader direct
eronder voor eenvoudige aanpassing.
(8) C/O - Stuurt de Mono Bus-niveauregeling naar de fader direct eronder voor
eenvoudige aanpassing.
Solo
(1) Een PFL - Geeft aan dat een ingangskanaal wordt gehoord door Pre Fader
Listen via Solo A-bus.
(2) B PFL - Geeft aan dat een ingangskanaal wordt gehoord door Pre Fader
Listen via Solo B-bus.
(3) Een PFL - Geeft aan dat een uitgangskanaal wordt gehoord door Pre Fader
Listen via Solo A-bus.
(4) B PFL - Geeft aan dat een uitgangskanaal wordt gehoord door Pre Fader
Listen via Solo B-bus.
(5) Voeg (A) - toe Maakt het mogelijk om meer dan één ingangskanaal
tegelijk te beluisteren op de A-solobus.
(6) Toevoegen (B) - Maakt het mogelijk om meer dan één ingangskanaal
tegelijk te beluisteren op de B-solobus.
(7) Wissen (A) - Wist alle huidige solo-selecties.
(8) Wissen (B) - Wist alle huidige solo-selecties.
Hoofdbus
(1) Pannen - Regelt de positie van het signaal in het stereoveld.
(2) Vertraging - Past de vertragingstijd voor het geselecteerde kanaal aan.
(3) Mono - Past de verzending naar de Mono Bus aan.
(4) Stereo - Stuurt het geselecteerde kanaal naar de stereobus.
(5) Aan - Zet de vertragingstijd van het geselecteerde kanaal aan.
(6) Mono - Stuurt het geselecteerde kanaal naar de Mono Bus.
Toezicht houden op
(1) Out Swap -Wisselt de A- en B-monitorbussen volledig om, wat betekent
dat A B wordt en vice versa. Hierdoor kunt u bijvoorbeeld desgewenst een
wedge-monitormix op de in-ear monitorbus horen zonder opnieuw te
moeten patchen.
(2) Talk Back - Hiermee kan de talkback-ingang op lijnniveau op de
achterzijde rechtstreeks worden ingevoerd in de monitor A-bus.
(3) Talk Back - Maakt het mogelijk de talkback-ingang op lijnniveau direct in
de monitor B-bus in te voeren.
(4) ST- Routeert de stereobus naar de monitor A-bus.
(5) ST- Routeert de stereobus naar de monitor B-bus.
(6) DIM A - Verlaagt het niveau van de monitor A-bus met 6 dB.
(7) DIM B - Verlaagt het niveau van de Monitor B-bus met 6 dB.
(8) Dempen - Dempt de monitor A-bus.
(9) Dempen - Dempt de monitor B-bus.
(10) Monitor A-meting - Stereo 20 LED-meters, -36 dB tot 21 dB.
(11) Monitor B-meting - Stereo 20 LED-meters, -36 dB tot 21 dB.
(12) Monitor A-niveau -Level controle. Maximaal niveau 10 dB.
(13) Monitor B-niveau -Level controle. Maximaal niveau 10 dB.
(14) C/O - Stuurt de niveauregeling van monitor A naar de fader direct eronder
voor eenvoudige aanpassing.
(15) C/O - Stuurt de monitor B-niveauregeling naar de fader direct eronder voor
eenvoudige aanpassing.
HD96-24 Basisbediening
164 Quick Start Guide 165H D 9 6 -2 4 - CC-T P
HD96-24 Afmetingen
1028
352
352
719
166 Quick Start Guide 167H D 9 6 -2 4 - CC-T P
HD96-24 Översikt
Kapitel 1 Inledning
Välkommen till HD96-24 Digital Mixing System. HD96-24 är en omvandling av
Midas live-ljudupplevelse, designad för den moderna live-ljudteknikern utan
kompromisser.
HD96-24-systemet är designat från grunden och är det första steget på ett nytt
sätt att blanda och interagera med en Midas-blandningskonsol, samtidigt som
den berömda ljudkvaliteten utan kompromisser bibehålls. Nya framåtriktade
idéer, inklusive stor pekskärmskontroll, modern multitouch-gestkontroll med
separata widgetstilområden och Midas mCloud-systemet för att hantera många
uppgifter i HD96-24-systemet är bara några av de nya koncepten som skapats för
att ta blandning ljud till en ny nivå.
För att uppnå bästa resultat, läs den här snabbstartsguiden (QSG) och njut av
framtiden för blandning med HD96-24-systemet.
Om den här guiden
Denna QSG är utformad för att snabbt bekanta användaren med konsollayouten,
visa hur man kongurerar och ställer in systemet och sedan visar hur man utför
grundläggande funktioner som behövs för att börja mixa ljud.
Detta dokument riktar sig till professionella ingenjörer, såsom front of house
(FOH) och monitor (MON) ingenjörer, som kommer att använda denna utrustning
i en levande ljudmiljö. Det antas att läsaren har tidigare erfarenhet av att använda
professionell ljudutrustning.
För fullständig information om HD96-24-systemet hänvisas till ägarmanualen
för HD96-24, som nns på vår hemsida midasconsoles.com. Det rekommenderas
starkt att du läser hela handboken eftersom många förbättringar kommer att
äga rum och vissa skärmdumpar i denna QSG kan vara inaktuella eftersom
programvaran snabbt förbättras. Vi är i början av detta kraftfulla nya
ljudblandningssystem som bara kommer att växa och utvecklas över tiden.
HD96-24-systemets rmwareversion
Vårt team av mjukvaruutvecklare arbetar ständigt med att förbättra och utöka
funktionerna i HD96-24. Det är viktigt att ha den senaste rmwareversionen
installerad på ditt system för att uppnå bästa resultat från din konsol.
Uppdateringar nns i Midas mCloud (cloud.midasconsoles.com), en ny metod
för att spåra och lagra systemuppdateringar eller via midasconsoles.com-
webbplatsen.
HD96-24 pekskärm
Varning: HD96-24 får inte placeras eller användas i direkt solljus. Om skärmen
utsätts för direkt solljus kan den inte svara och vara för varm för att hantera den.
Se till att du har ett lämpligt skydd för din konsol.
Garanti och registrering
Midas är världsberömda för kvalitet och tillförlitlighet. Denna produkt levereras
med Midas standard 10-årsgaranti.
Registrering av din konsol uppnås genom att använda Midas mCloud.
Service och support
HD96-24 är den senaste tekniken. Vi erbjuder otroliga nivåer av support och
service via Midas mCloud eller av vårt serviceteam för att ge ägare och användare
förtroende för Midas-produkter.
Vanliga termer och denitioner
Nedan följer några av de termer som används i denna QSG. Att känna till dessa
termer och vad de betyder kommer att göra det enkelt att läsa detta dokument.
GUI - Graskt användargränssnitt eller pekskärm.
Kanal - Alla ingångar, utgångar (Aux, Matrix).
Sökväg - Alla ingångar, utgångar, VCA eller master.
POPulation Group - En grupp kanaler som används för att ta med eller återkalla
vägar till ytan.
Bidrag - Varje väg som bidrar till en utgångsbuss.
Rör - Åtgärden att trycka på pekskärmen för att slå på eller välja en funktion.
Välj - Samma som Touch.
Nypa - Två ngrar klämda ihop, används för att dra åt eller vidga
utjämningsbredden (Q).
Svep - Flytta en sida från vänster till höger eller upp och ner genom att trycka på,
hålla ned och ytta i önskad riktning.
Tryck och håll - Antingen ett sätt att välja alla sökvägar på en aktuell sida för
era redigeringar eller ett sätt att engagera en parameterfunktion som kan vara
kritisk om den trycks in av misstag, till exempel att ata EQ är en tryck-och-håll-
funktion.
Widget - Namnet på ett fönster eller olika fönster som visar information om GUI
som en del av ett arbetsöde.
Arbetsöde - Visualiserar de aktiviteter som behövs för att mixa ljud.
Kruka - En fysisk kontroll som används för att justera en nivå eller ett värde.
Kapitel 2: HD96-24 Översikt
Vi presenterar HD96-24 Digital Mixing System.
I decennier har Midas varit en drivande kraft i pro-ljudvärlden. Baserat på den
otroliga framgången med XL8- och PRO-serien med deras exemplierande
ljudprestanda och vägbeprövade robusta och pålitliga konstruktion, blev
Midas PRO-serien den gyllene standarden i konsertturning och installerat
live-ljud. PRO2, PRO3, PRO6, PRO9 och senare PRO-X Live Audio Systems, som
erbjuder samma enastående sampel-synkroniserad och fassammanhängande
ljudprestanda, interpolerade kontrollfunktioner och intuitiv navigering, har blivit
ett av branschens viktigaste val för live-ljudmixning.
Nu skjuter HD96-24 gränserna ytterligare ännu en gång med en 21 “pekskärm
för händer omedelbar åtkomst till alla kontroller. Parameterjustering blir
snabb och enkel med gestpekningsinteraktion med den exakta och exakta
multitouch-skärmen som möjliggör upp till 10 samtidiga berör. Med 144
samtidiga exingångar och 123 (96 x Flexi Aux + 24 x matris + 3 utgångsbussar
= 123) tidsinriktade, fas-koherenta bussar utan att stjäla resurser i kanal- eller
bussräkningar. Sann och konsekvent 96 kHz sampling frekvens och 64-bitars
bearbetning av ytande punkter ger exemplierande ljudbehandling, och
de översamplade och interpolerade digitala signalbehandlingsalgoritmerna,
kombinerat med de helt interpolerade och beröringskänsliga
användarkontrollerna, resulterar i ett smidigt kontinuerligt svar och omedelbarhet
när man arbetar på en analog konsol.
HD96-24 har den robusta och vägbeprövade Klark Teknik HyperMAC (HMAC)
och SuperMAC (AES50-kompatibla) nätverksteknik med sina extremt låga och
deterministiska latenser och robust felkorrigering. Det kraftfulla ljudnätverket
erbjuder upp till 624 ingångar och 654 utgångar vid 96 kHz samplingsfrekvens
beroende på konguration.
Kapitel 1 Inledning
Angående denna manual
Träning
HD96-24 användardokumentation
HD96-24 värdprogramvaruversion
Garanti och registrering
Service och support
Vanliga termer och denitioner
Kapitel 2: HD96-24 Översikt
Introduktion till HD96-24
Översikt / Nyckelfunktioner
Applikationer
Systemkomponenter
Systembussar
Blanda matris
Bearbetning
Fysiska ljudanslutningar
Introduktion till mCloud Network
Pålitlighet (redundans)
HD96-24-programvara
GUI
Systemkortutvidgning
Kapitel 3: Innan du börjar
Funktionsprinciper
Driftlägen
Tips och tips
Sparar ditt arbete
mCloud-integration
stöd för mCloud
Användares resa
Ställa in en användarprol
Kapitel 4: Om kontrollytan
Översikt av kontrollytan
Kontrollera ytan layout
Kanalstripslayout
Globala tilldelningsbara genvägar
HEM-knappfunktion
TAP-knappfunktion
Anslutningar på front- och bakpanelen
Externa gränssnitt och kringutrustning
Kapitel 5: Systeminställningar
Första installationsproceduren
Packa upp utrustningen
Racking I / O
Anslutningsinstruktioner
Systemkomponenter
Strömförsörjning av systemet
Slå på / av kontrollytan
Ställa in ID för enheten / enheterna
Anslutning till internen
Kapitel 6: Navigering
Kapitel 6: Ytkontroller
Navigera via ytdetaljområdet
Kong
Utjämnare
Dynamik
Telefoner
Prata
Solo
Övervaka
Bemästra
Kapitel 7: Teknisk specikation
och mått
168 Quick Start Guide 169H D 9 6 -2 4 - CC-T P
Nätverk
Nätverket till HD96-24 använder den fysiska anslutningen för Ethernet
(EtherCon®-kontakter och Cat 5e / kopparkabel) men ersätter dess dataprotokoll
med AES50-protokollet (implementerat som SuperMac) och HyperMac-system
med hög kapacitet, som är mer lämpade för hög kvalitet, distribution med låg
latens. Användningen av AES-standarden möjliggör enkel gränssnitt med tredje
parts hårdvara som också använder denna anslutning.
AES50-anslutningar bär digitalt ljud och styrdata dubbelriktat genom en enda
kabel. Cat 5e-kabel används för de ‘lokala’ anslutningarna och den dubbla
digitala ormen’ (motsvarande en 384-kanals analog multikärna, 192 kanaler per
ormanslutning) mellan konsolen och I / O. Kombinationen av ljud, kontroll, klocka
och tredjeparts Ethernet-data i ett enda nätverk innebär att hårdvaran gränssnitt
på en enda RJ45-anslutning.
Alla systemanslutningar kan dupliceras för full dubbel redundans.
mCloud Network
Midas mCloud-nätverket är ett helt nytt koncept inom l- och systemhantering.
HD96-24 har inbyggda Wi-Fi-funktioner som gör att ytan kan dela sin information
via en Wi-Fi-anslutning och andra nätverksanslutningar till mCloud. Var säker på
att anslutningen är helt säker och stora ansträngningar har tagits för att hålla
informationen säker.
MCloud kan användas för att lagra dina showler, förinställda ler och alla andra
typer av data från konsolen. Om du lämnar ditt USB-minne med dina viktiga
inställningar hemma kan du logga in direkt på ditt mCloud-konto och ladda din
showl direkt till HD96-24 utan att svettas.
Nya systemuppdateringar kan laddas ner direkt till ytan, redo att uppdateras när
du är redo. En lista över alla tidigare programvaruversioner lagras på HD96-24 för
att du ska kunna känna dig trygg.
Det gör det också möjligt för ljuduthyrningsföretag att hålla reda på registreringar,
programvaruversioner, garantier och diagnostikloggar. Alla administratörer för att
driva ett upptaget hyraföretag på ett ställe.
Varje användare av HD96-24 kommer att uppmanas att ställa in en användarprol
som också i sin tur kongurerar ditt mCloud-konto. Besök cloud.midasconsoles.
com för att ställa in och använda ditt konto.
HD96-24-programvara
Operativsystemet för HD96-24 är Linux, som är ett open-source, stabilt, beprövat
operativsystem (OS). Linux används i många verksamhetskritiska applikationer
över hela världen och har gjort det möjligt för Midas programvarutekniker att
skriva ett grundsystem som inte innehåller någon dold” eller oanvänd kod. Detta
har resulterat i en eektiv, kompakt applikation, som är snabb i drift, snabb start
och relativt lätt att felsöka.
Graskt användargränssnitt (GUI)
HD96-24 har en 21-tums pekskärm som ger ett snabbt och intuitivt arbetsöde.
Moderna pekgester som nypa och mjuka pekskärmsfadrar har inkluderats för att
påskynda arbetsödet och låta dig koncentrera dig på mixen. Inte bara speglar
GUI vad som händer på kontrollytan, men det ger också extra funktionalitet via en
topp- och sidofältmeny. Dessa menyer ger åtkomst till alla sidor som du behöver
för att ställa in, kongurera, hantera och hantera hela kontrollytan.
Borta är dagarna med bara en tryckning på en skärm i taget. Använd båda
händerna för att manipulera upp till 10 toner åt gången om du så önskar.
Nypa gest som visar justering av EQ-bredd.
Oberoende widgetstilområden används i stor utsträckning för att visa olika typer
av information samtidigt, allt anpassningsbart för att passa ditt arbetsöde.
Systemkortutvidgning
HD96-24 har 2 x CM-1-kortplatser inbyggda för ytterligare ljudutvidgning.
Att lägga till upp till ytterligare 128 kanaler med I / O ökar kraftigt
nätverksfunktionerna. Virtuella ljudkontroller och inspelning har aldrig varit
enklare att ställa in och uppnå med exibla alternativ. Att kunna stödja nya och
nya protokoll via sina två expansionsplatser av branschstandard ger HD96-24 en
kraftigt förlängd hållbarhet.
Grupperna 24 VCA (Variable Control Association) och 24 POP (POPulation),
kombinerat med det avancerade pekskärmsnavigeringssystemet, 28 faders,
tilldelningsbara kontroller och innovativ genvägsyta möjliggör samtidig visning
och kontroll av all viktig information som krävs för att skapa en aldrig tidigare
skådad mix erfarenhet.
Applikationer
HD96-24 är det avancerade Midas Digital Console System, som liknar
“industristandarden” Heritage 3000 och XL4. Även om HD96-24 är designad för
den traditionella live-ljudmiljön, är den också perfekt för teater, hus för tillbedjan
och sändningar. Så, som en verkligt multifunktionell konsol i Midas-traditionen,
är HD96-24 lämplig för många applikationer, till exempel:
Live sound turnerande FOH- eller MON-uppgifter.
Levande teater FOH- eller MON-uppgifter.
Live sound house of worship FOH- eller MON-uppgifter.
Systembussar
HD96-24 har omfattande systembussar som passar krävande applikationer och
kompromissar med:
1. 2 stereosolobussar, som kan köras från alla platser och möjliggör
dubbel operatör.
2. 3 huvudbussar (1 stereo 1 mono), som går från mikrofon /
linjeingångar (upp till 144) och 96 aux-bussar.
3. 24 matrisbussar, dirigerbara från mic / line-ingångarna (upp till 144),
96 aux-bussar och tre stereobussar.
4. 96 aux-bussar (antingen standard eller exi-aux, dirigerbar från
mikrofon- / linjeingångarna (upp till 144) eller exi aux-buss till aux-
buss för grupp- eller stamstilbehandling.
Alla bussruttningar ger samtidig och tidsinriktad blandning av alla källor, som kan
växlas för minimala latenskrav.
För monitorblandning kan master-, matrix- och aux-bussar alla dirigeras direkt
från ingångskanalerna, med oberoende nivåkontroller som ger upp till 123
monitor mix-bussar. Flexi-Aux-bussar gör att gruppblandning av kanaler kan
skickas till Auxes, Matrices eller Masters, till exempel, mixa och bearbeta alla dina
trummor via en Flexi-Aux och skicka sedan till en IEM Aux.
För traditionell FOH-undergruppsblandning kan vilken som helst (eller alla)
aux-bussarna ändras för att fungera efter kanal-fader och panorering (det vill
säga aux-förstärkning xerad till enhet).
Blanda matris
I grund och botten denierar mixmatrisen kapaciteten hos HD96-24. Förmodligen
det bästa sättet att föreställa sig mixmatrisen är att tänka på en analog konsollayout,
där ingångar går vertikalt och bussar går horisontellt. En mixmatris denieras
vanligtvis som antalet bussar och mängden ingångar som kan blandas samtidigt per
bus. Följande diagram illustrerar kapaciteten inom HD96-24-systemet.
HD96-24 Översikt
170 Quick Start Guide 171H D 9 6 -24 - C C-T P
Spara en show kontra att lagra en scen
Det är viktigt att förstå skillnaderna mellan att spara en show och att lagra
en scen. Om du lagrar en scen sparas de aktuella inställningarna för systemet
i showlen. Scendata uppdateras aldrig om du inte lagrar en scen manuellt.
Showlen förblir osparad i RAM. Även om kontrollytans tillstånd kopieras var
femte sekund lagras det inte i en scen. Istället placeras den i NVRAM (icke-yktigt
slumpmässigt åtkomstminne) i kontrollytans minne, vilket är en typ av RAM som
inte förlorar sina data när strömmen slocknar. Om kontrollytan av misstag tappar
ström laddas dessa inställningar så att ljudparametrarna är identiska, så att
ljudnivåhopp undviks.
Att spara en show kopierar showlen till den interna SSD-disken på kontrollytan.
Detta ger dig en “permanent” kopia, förutsatt att du stänger av systemet
ordentligt, som beskrivs i följande avsnitt. Du har också möjlighet att spara din
show till ditt Midas mCloud-konto. Detta ger extra säkerhet för ditt arbete och
gör att din showl kan återställas till en konsol även om du har tappat bort
ditt USB-minne.
Stänga av kontrollcentralen ordentligt
När du stänger av kontrollytan rekommenderar vi att du använder
avstängningsalternativet i GUI-menyn.
Håll avstängning en kort stund medan linjen spårar runt utsidan av knappen.
Ytan startar sedan avstängningsrutinen, skärmen blir tom, Midas-logotypen
visas kort och sedan blir skärmen tom för en andra gång som indikerar att
avstängningsproceduren är klar. Först när systemet har stängts av korrekt är
det säkert att stänga av strömbrytaren. Genom att använda avstängning lagras
den cachade kopian av showdata, som underhålls av systemet, automatiskt.
Avstängning använder sedan den aktuella showlen, NVRAM-data och cacheler
för att återställa kontrollytan till exakt samma tillstånd som vid avstängning. till
och med till det ställe att ladda den osparade showen och placera dig vid rätt
scen, med icke-lagrade scendata på kontrollytan.
Om du inte använder avstängningsalternativet återställs ljudparametrarna
fortfarande, men show- och showstatus (sparad / ej sparad) kan inte
återställas automatiskt. Du måste ladda om showen manuellt, så ändras alla
sparade ändringar.
Midas mCloud-systemet
mCloud hanterar alla visa llagring på sin grundnivå. Tänk dig att lämna ditt USB-
minne hemma men oroa dig inte när du loggar in på ditt mCloud-konto på ytan
kan du se alla dina shower på ett bekvämt ställe.
Nedan nns en statuslista som visar hur dina ler synkroniseras eller inte.
Status om den är ansluten till mCloud:
SynkroniseradAlla versioner av denna show har yttats till mCloud;
alla nyare mCloud-versioner har synkroniserats till konsolen.
I väntan på En eller era nyare versioner har skapats på konsolen och
kommer att synkroniseras inom kort.
Synkronisering Redigeringar skjuts till och / eller dras från mCloud.
Motstridiga Redigeringar har gjorts på både konsol och moln: väntar
på att användaren ska välja rätt nuvarande version.
Fel Synkroniseringstjänsten stötte på ett problem med att
försöka synkronisera den här resursen (t.ex. på grund av en
problemkommunikation med mCloud).
Ansluten till mCloud” betyder att konsolen kan nå mCloud-servern, den aktuella
användaren är mCloud-aktiverad och ett giltigt lösenord har angetts (eller en
giltig token sparad från en tidigare session).
Status om oine:
SynkroniseradSenaste versionen av shower på konsolen har
synkroniserats till mCloud. Nyare mCloud-versioner är okända.
I väntan på En eller era nyare versioner har skapats på konsolen och
planeras för synkronisering nästa gång konsolen ansluts.
Synkronisering ej tillämpligt
Motstridiga ej tillämpligt
Fel ej tillämpligt
HD96-24 Grundläggande användning
Kapitel 3: Innan du börjar
Funktionsprinciper
Kontrollytans drift baseras på konceptet med färger och grupper snarare än
“lager” eller personsökning, vilket är fallet med de esta digitala konsoler på
marknaden idag. Med så många tillgängliga kanaler är det mycket lättare att
komma ihåg dem efter deras användarkongurerade individuella / gruppfärg
och namn snarare än deras kanalnummer. Taggar kan också användas för att
gruppera kanaler för att påskynda vissa funktioner, till exempel att ändra färg på
alla trumkanaler.
Kontrollytan är fylld med omedelbart igenkännbara kontroller som är logiskt
fördelade i större delar, så att alla kontroller du behöver för att komma åt det
mesta alltid är på kontrollytan, medan resten bara är en åtgärd bort. Du kan visa
alla I / O-mätare, både på kontrollytan och GUI via arbetsödet för Console View,
för att ge omedelbar övervakning och mätningsåterkoppling.
Driftlägen
Du kan ändra vissa aspekter av kontrollcentrets funktion genom att tilldela olika
uppgifter till vissa områden på kontrollytan.
Tips och tips
Att kontrollera skärmkonsolen ofta är en bra idé. Detta ger en överblick en översikt
över kontrollytans in- / utgångsstatus.
Manchino-sidan (Multi Edit) är ett utmärkt ställe att ställa in olika ingångar eller
utgångar till användardenierade nivåer eller inställningar, t.ex. för att ställa in
alla faders till 0dB, ställa in alla bidrag i en viss aux för att vara Pre-fade, eller
dirigera ett stort antal vägar till Stereobussen. Detaljer om hur det fungerar nns i
hela HD96-24-manualen.
Användares resa
När HD96-24 slås på för första gången får du upp välkomstskärmen och sedan
sidan för land eller region. För att dra nytta av alla fördelar med mCloud-systemet
rekommenderas en trådbunden eller trådlös nätverksanslutning. Du guidas sedan
genom de olika sidorna för att ställa in och logga in på ditt mCloud-konto.
Ställa in en användarprol
HD96-24 innehåller ett system med användarproler för lagring av information
om konsoluppsättningen och annan användarinformation. Varje person som
använder HD-systemet kan ha sin egen prol som håller alla dina showler och
annan användbar information på konsolen och via mCloud-nätverket om HD-
systemet har en aktiv internetanslutning.
Efter att systemet har registrerats och slås på för andra gången kommer du att bli
ombedd att antingen logga in eller skapa och lägga till en ny prol.
1. Aktuell vald prol.
2. Ändra användarprol
3. Logga in på din mCloud-konto (alla aktiva ler i ditt konto kommer att
nnas tillgängliga i Show Manager).
4. Säkert läge (showdatabasen är inte tillgänglig i säkert läge, men du
kan fortfarande mixa).
5. Aktiverar låsskärmen.
6. Stäng av konsolen.
Sparar ditt arbete
Vi rekommenderar att du sparar ditt arbete regelbundet på mCloud och ett
USB-minne medan du utför procedurerna i denna guide. Inte bara är denna bra
praxis under normal drift, men i detta fall kan det spara dig från att förlora några
inställningar som kan visa sig användbara senare.
172 Quick Start Guide 173H D 9 6 -24 - C C-T P
HD96-24 har fyra helt tilldelningsbara faderbanker uppdelade i tre banker med åtta faders och en bank med fyra faders vardera med individuella fullfärgade ultra-ljusa
LCD-skärmar. Varje sektion kan tilldelas vilken funktion som helst, oavsett om det är ingångar, utgångar, POP, VCA, matriser eller master. Detta koncept gör det möjligt
för användaren att helt anpassa ytan för att passa deras blandningsinställningar.
Det globala tilldelningsbara genvägsområdet kan användas för att tillhandahålla många enkla och komplexa funktioner med makrotypskontroller direkt till hands.
Exempel på val av popgrupp, utlösande makron eller automatiskt återkallande.
De tilldelningsbara kontrollerna ovanför fadrarna och på sidan av GUI kan anpassas helt för att passa ditt arbetsöde. Funktionerna kan ändras snabbt med
markörpiltangenterna. För t.ex. att ändra panorering, aux-kontroll eller förstärkningsändringar.
Kanalstripslayout
Varje kanalremsa i en bank tillhandahåller:
(1) LCD-skärm - En högupplöst skärm som ger mätning, kanalinformation
och vändstatus. Och lokala parametervärden.
(2) Sel (Fader Channel Select) - Den här knappen väljer kanalen för olika
funktioner, inklusive justering av parametrar från GUI och tilldelning till
kanaldetaljområdet.
(3) COMP - Kompressorförstärkningsmätare (GR).
(4) INGÅNG - Ingångsmätning.
(5) GATE - Portförstärkningsdämpningsmätare (GA).
(6) MUTE - Tryck på MUTE-knappen för att stänga av (stänga av) kanalen.
(7) SOLO - Tryck på SOLO för att lyssna på kanalsignalen.
(8) NIVÅ - Fadern är beröringskänslig och ger förstärkningskontroll från -∞
till + 10dB (eller + 6dB om den bidrar till en utgångsbuss).
Kapitel 4: Om kontrollytan
HD96-24 har utformats från grunden för att ge föraren lättanvända pekskärmskontroller tillsammans med välbekanta analoga stilkontroller. Denna smarta kombination
av arbetsmetoder säkerställer att ingenjörer kan gå upp till den här konsolen och omedelbart känna sig hemma, men kan vid behov gräva djupare in i systemet för att
uppnå komplex routing och detaljerad ljudmanipulation.
Ytan är konstruerad på ett robust Midas stålramchassi som liknar dem som används i etablerade Midas analoga produkter. Hela ytan styrs från två processorer. Alla
tillhörande strömförsörjningar, datorns moderkort, Wi-Fi-router, Bluetooth, minne, grakkort etc. nns inuti ytan, som också innehåller en digital ljudrouterbox som
stöder lokala I / O-kontakter på bakpanelen. Betydande tvungen luftkylning tillhandahålls av ett skott och stora (men långsamma) interna äktar. Den stora kapacitiva
pekskärmen visar en stor mängd information och kan anpassas för att matcha ditt arbetsöde för att göra blandning till ett nöje. Genom att använda moderna gester
från mobiltelefon- och surfplatteteknik som nypa och svepa gör parametern manipulering ännu snabbare och mer lyhörd med upp till 10 pekpunkter samtidigt.
HD96-24-systemet är utformat för att vara lätt att se för färgblinda människor. Stor omsorg har vidtagits för att göra systemet synligt för så många typer av färgblinda
människor som möjligt.
Kontrollera ytan layout
HD96-24-ytan kan spillas in i 7 olika områden, vilket gör operationen snabb och exakt med alla kontroller nära till hands. Områdena denieras i diagrammet nedan.
HD96-24 Grundläggande användning
174 Quick Start Guide 175H D 9 6 -24 - C C-T P
Kapitel 5: Systeminställningar
Packa upp utrustningen
Efter noggrant uppackning av utrustningen, spara allt förpackningsmaterial,
eftersom det kommer att visa sig vara användbart om det skulle bli nödvändigt
att transportera utrustningen senare. Inspektera utrustningen noggrant för
tecken på skador som uppstår under transporten. Den har genomgått sträng
kvalitetskontroll och tester före förpackningen och var i perfekt skick när den
lämnade fabriken. Om utrustningen visar tecken på skada, meddela dock
transportföretaget utan dröjsmål. Endast du, mottagaren, kan väcka krav på
transportören för skada under transporten.
Racking I / O
Observera rackkraven enligt nedan:
För att säkerställa korrekt installation och funktion av utombordaren måste varje
rack uppfylla följande allmänna krav:
Chockmontering (för icke-installationsmiljöer)
Racket måste ge tillräckligt stötskydd för de enheter som det rymmer genom att
använda lämpligt utformade stötskyddsmetoder. Till exempel ett skumupphängt
rack eller en ram upphängd på vibrationsdämpande fästen.
Ventilation
HD96-24 har luftintagsventiler på vardera sidan av konsolen. Luft dras in genom
konsolens sidoöppningar och går ut via de två äktarna på baksidan av ytan. Det
är viktigt att ingen av dessa luftvägar blockeras eftersom överhettning kan uppstå
om luftödet är begränsat.
Midas I / O-enheter har utformats så att deras inre ventilationsluftöde dras
in genom enhetens framsida och drivs ut bakåt. För att underlätta detta måste
rackdesignen säkerställa att sval luft kan öda fritt genom racket i samma
riktning, det vill säga in genom rackets framsida och ut genom det bakre.
Situationer där luften yter i cirkulär riktning runt och genom en Midas I /
O-enhet måste förhindras. Midas rekommenderar att man använder stativ med
helt öppna dörrar fram och bak.
Varning
Kombinera aldrig enheter i samma rack som har konstruerats för en annan
ventilationsödesriktning än den som är konstruerad för MIDAS-enheterna.
För att undvika detta rekommenderar vi att alla enheter som inte är MIDAS
placeras separat.
Rackmonteringsstöd
Fäst alltid baksidan av Midas I / O-enheter i racket via deras bakre
rackmonteringsfästen. Dessa fästen är monterade på varje Midas I / O-enhet och
rekommenderas för användning i turnéapplikationer.
Handtag på ställväska
Du måste se till att det nns tillräckligt med externa handtag på rackhöljet för
att göra det möjligt att manövrera racket enkelt och säkert och med det antal
personal som är lämpligt för uppgiften. Dessa handtag måste också vara lämpliga
för ändamålet.
Rensning bak på enheterna
Se till att det nns tillräckligt utrymme bak på enheterna för att ge tillräckligt
med ledigt utrymme för att kablarna ska kunna uppnå sin minsta böjningsradie.
Säkra kablarna
Vi rekommenderar att kablarna på enhetens baksida städas med snörstänger
och buntband. Detta bör ge optimal åtkomst till enhetens baksida för att ansluta
andra kablar, slå på och stänga av enheterna etc., och för att ge maximal synlighet
för enheternas lysdioder för att bestämma kommunikationsstatus, länkstatus,
ljudtillstånd etc.
Anslutningsinstruktioner
Det nns för närvarande två sätt att ansluta systemutrustningen tillsammans:
1. HD96-24 yta till en Klark Teknik DN9680 via koppar (upp till 100 m) eller med
en multiläge (MM) beroptisk orm (upp till 500 m). Sedan Klark Teknik DN9680
till I / O-låda (till exempel DL231) via Cat5E (upp till 100 m).
2. HD96-24 yta direkt till I / O (till exempel DL231) via Cat5E (upp till 100 m).
Det är absolut nödvändigt att endast STP Cat5E-märkta kablar används!
Längd = 100M Punkt till punkt enligt Cate5E ethernet-protokollet - Tänk på att
alla linjeanslutningar eller länkar minskar den totala kabellängden.
AES50 Cat5e STP vs UTP-kablar.
Music Tribe standardiserar användningen av Ethercon-kablar som används för
AES50-anslutningar och säger att kunder endast får använda Shielded Twisted
Pair (STP) -kabel med skärmade RJ45-kontakter och Ethercon-skal.
STP-kabel har den extra fördelen med en folie eller ätad skärm som skyddar
kabeln mot elektromagnetisk störning. En bra folie eller ätad skärm och
korrekt anslutna skärmade pluggar och skal hjälper också till att skydda mot
elektrostatisk urladdning (ESD) som kan orsaka utfall på AES50-anslutningar.
Ibland kommer skärmade Ethercon-kablar att lämna skärmen frånkopplad i ena
änden för att hjälpa till med jordöglor, även om det inte har någon fördel för
AES50-anslutningar. Dessa anslutningar bör ha kontinuitet i skölden i båda ändar
inklusive Ethercon-skalen. Detta kommer att säkerställa bästa möjliga skydd mot
starka ESD-stötar, såsom hantering av urladdningar eller till och med blixtnedslag
i grannskapet.
Alla AES / EBU-anslutningar måste använda 110Ω AES / EBU-kabel av god kvalitet
för att säkerställa korrekt drift.
Anslutningar på front- och bakpanelen
Ytan har anslutningspaneler både fram och bak. Den främre anslutningspanelen till höger om GUI har ett XLR-uttag och ett USB-uttag för anslutning av en
samtalsmikrofon respektive USB-enhet. Du kan till exempel ansluta ett USB-minne för säkerhetskopiering och överföring av showler. Under armstöden på vardera
sidan nns två 6,35 mm hörlursuttag som länkar till Mon A respektive Mon B.
HD96-24 Grundläggande användning
Globala tilldelningsbara genvägar
Området Global Assignable Genvägar mitt på ytan gör att olika funktioner kan
placeras inom räckhåll för användaren. Tolv LCD-skärmar i fullfärg med valknappar
visar mycket information och gör det möjligt att återkalla komplexa funktioner
med en knapptryckning.
Hem
HEM-tangenten nns under genvägarna. När du trycker på kommer HOME-
arbetsödet till GUI.
Knacka
TAP-knappen används för att ställa in tempot för eekter som tilldelats den
globala TAP-tempofunktionen. Vanligtvis krävs 8 kranar för ett exakt tempo.
Piltangenter
Dessa två tangenter ikar genom de olika sidorna på de globala tilldelningsbara
genvägsidorna som kan anpassas helt.
Det välkända Channel Detail Area används för hands-on-kontroll med sektioner
för Cong, Equalizer, Dynamics, Phones, Talk, Solo, Monitor, Main Bus och Master.
Detta område gör det enkelt att använda ytan med en bekant analog känsla. De
4 x Change Over (C/O) -knapparna för Master, Mono, Monitor A och Monitor B
tilldelar kontrollen till fadern nedan för snabb kontroll efter fadernivå.
Luft-
öde
ut
Luft-
öde in
176 Quick Start Guide 177H D 9 6 -24 - C C-T P
Anslutning via DN9680
HD96-24 Grundläggande användning
Systemkomponenter
Nedan visas en lista över för närvarande kompatibla system I / O-komponenter med HD-programvaran. När I / O är ansluten till HD96-24-systemet måste du uppdatera
till den senaste HD I / O-programvaran. Uppdateraren är inbyggd i konsolen och guidar dig genom uppdateringsprocessen. När de är uppdaterade är I / O-rutorna
fortfarande kompatibla med Pro Series-konsoler.
Obs! I / O-rutorna måste uppdateras för att fungera med HD96-24-systemet. I / O-rutan och enhetsuppdateraren nns på sidan
Uppdateringshanteraren. Tryck på Sync I / O och följ instruktionerna med alla dina I / O-anslutna. Uppdaterade I / O-lådor är fullt kompatibla med Pro
Series-konsoler.
I/O UNIT
DL231 - 2 prisbelönta Midas-mikrofonförförstärkare
per ingång med omkopplingsbar +48 V
fantomeekt 2 dubbla redundanta AES50-
nätverksportar med oberoende faslåst slinga
synkronisering 24 elektroniskt balanserade
utgångskanaler kan hämtas från
mikrofonförförstärkare eller AES50-portar
DL151 - 24 prisbelönta Midas analoga
mikrofonförstärkare med omkopplingsbar
+48 V fantomeekt
DL152 - 24 aktivt balanserade utgångar med låg
impedans på linjenivå
DL153 - 16 prisbelönta Midas analoga
mikrofonförförstärkare med omkopplingsbar
+48 V fantomeekt 8 aktivt balanserad utgång
med låg impedans på linjenivå
DL154 - 16 aktivt balanserad utgång med låg
impedans på linjenivå 8 prisbelönta Midas analoga
mikrofonförstärkare med omkopplingsbar +48 V
fantomeekt
DL155 - 8 prisbelönta Midas analoga
mikrofonförförstärkare med omkopplingsbar
+48 V fantomeekt 8 aktivt balanserad
lågimpedans linjeutgångar 8 AES3 (AES / EBU)
digitala ingångar och 8
DL251 - Audio System I / O Denna levereras som en
fast kongurationsenhet med 48 mic / line-ingångar
och 16 utgångar.
DL252 - Audio System I / O Denna levereras som en
fast kongurationsenhet med 16 mic / line-ingångar
och 48 utgångar.
ANSLUTNING VIA AES50 CAT5E
STP UPP TILL 100M
ANSLUTNING VIA HMAC MULTIMODE FIBER UPP TILL 500M
ELLER KATT 5E UPP TILL 100M
178 Quick Start Guide 179H D 9 6 -24 - CC-T P
För att starta systemet
Viktig notering:
Se till att ditt högtalarsystem, in-öron eller bildskärmar är tysta tills systemet har startats.
När alla systemanslutningar har gjorts startar du systemet genom att göra följande:
Slå på HD96-24
1. Anslut de två nätkablarna till eluttagen. Båda strömförsörjningsmodulerna ska leverera ström till HD96-24-ytan för korrekt redundant drift.
2. Anslut nätkabelns kontakter till IEC-nätuttagen på baksidan av HD96-2
3. Slå på strömmen till HD96-24-ytan genom att slå på båda AC POWER-omkopplarna. Ytan startar upp. När standard GUI-skärmen visas är den redo att användas.
För att stänga av HD96-24-ytan
1. Se till att du har sparat alla program, scener eller inställningar du behöver.
2. I GUI: n väljer du Meny i det övre fältet och håller sedan ned den röda AVSTÄNGNINGsknappen längst ner på menyn tills raden spåras utanför den röda knappen.
Avstängningsproceduren startar sedan.
3. Skärmen blir tom, Midas-logotypen visas kort och sedan blir skärmen tom för en andra gång som indikerar att avstängningsproceduren är klar. Först när systemet har
stängts av korrekt är det säkert att stänga av båda växelströmbrytarna (baksidan av ytan).
HD96-24 Grundläggande användning
Direkt anslutning av I / O
Anslut nätkablar till varje nätaggregat. Slå
på ytan via AC / POWER-omkopplaren för
varje nätaggregat. Observera att ytan kan
fungera på 1 PSU om det behövs.
DL153 ansluten vid FOH för
extra lokal I / O
Direkt anslutning av
HD96-24 till DL231
I / O-rach via Cat5e
180 Quick Start Guide 181H D 9 6 -24 - C C-T P
Kapitel 6 Ytkontroller
HD96-24 har full kontroll med era pekskärmar. Detta ger användaren en del av
känslan av att arbeta med analoga konsoler igen och samtidigt integrera moderna
sätt att interagera med vardagliga produkter som smartphones och surfplattor. En
av fördelarna med digitala konsoler jämfört med analoga är att deras kanalantal
inte är begränsat av kontrollytans hårdvara. Detta betyder dock att endast ett
visst antal kanaler kan visas på kontrollytan när som helst, medan de andra är
tillgängliga genom att trycka på skärmen (GUI) eller tilldelningsbara genvägar.
Genom att trycka på SEL (välj) -knappen på valfri ingång eller utgång kommer
den valda kanalen till ytkontrollerna (även till pekskärmens widgets). Härifrån kan
justeringar till många vanliga parametrar ändras som förstärkning, EQ, dynamik
eller panorering. Detta sätt att arbeta har en bekant känsla som du kommer att
förstå och vara bekväm att använda. Mute stänger av kanalen och solo skickar
ljudet från den valda sökvägen till antingen A- eller B-solobussen beroende på
baninställningar.
Navigera via ytdetaljområdet
Ytan är utformad med en bekant analog känsla för enkel användning. Vardagliga
funktioner är tillgängliga för praktisk användning. Alla funktioner speglas i GUI
med parametervärden markerade vid beröring. Detta gör att du snabbt kan göra
ändringar i vald kanal eller sökväg.
HD96-24 Grundläggande användning
Ställa in ID för enheten / enheterna
När du har anslutit ditt system kan du behöva ställa in ID: n för enhet (ar) i racket, till exempel DL231 I / O eller DL15x I / O, eftersom varje enhet inom samma
enhetsfamilj måste ha sin egen unikt ID-nummer.
Se handböckerna i DL-serien eller HD för fullständig information om hur du byter enhets-ID.
En kontaktpanel på baksidan av kontrollytan har två huvudsektioner. Till vänster nns två nätaggregat och ventilationsaggregat, med 2 x växelströmbrytare nedan.
Den högra sektionen innehåller anslutningar för Snake / Multicore, Ethernet-kontroll, åtta analoga ljudingångar och -utgångar, tre AES3-in- och utgångar, diagnos,
ordklocka, Twin HDMI ™ extern bildskärmsutgångar, Midi, Talkback (linjenivåingång), två expansionskortsplatser och USB-hubb.
Externa gränssnitt och kringutrustning
Olika enheter kan användas med HD96-24, ett sådant externt USB-tangentbord.
MIDIStandard 5-poliga kontakter nns i bakpanelen för användning som MIDI IN-, OUT- och THRU-portar. Dessa är också monterade på vissa I / O-enheter (till exempel
DL231, DL251) och är därför tillgängliga på både FOH och scenplatserna.
USB2 x 4-vägs USB 3.0-hubbar nns på baksidan av HD96-24. Dessutom nns en USB-port till höger om GUI-skärmen för enkel löverföring. Fader Port USB-utgångar
är endast avsedda för framtida fader-bankutvidgningar.
Extern bildskärm HD96-24 har 2 HDMI ™ -anslutningar på bakpanelen för att ansluta extra skärmar (1920 x 1080p 59,94Hz / 60Hz 16: 9 & 720 x 480p 59,94Hz / 60Hz
16: 9 stöds).
Ethernet-port Ethernet-porten på baksidan av ytan är för att ansluta HD96-24 till ett nätverk eller extern trådlös router.
Ultranät 2 x portar för anslutning av Ultranet-aktiverade enheter.
Nätström och
ventilation Ljud, kontroll
och nätverk Fast lokal I / O
182 Quick Start Guide 183H D 9 6 -24 - C C-T P
Dynamik
(1) Kompressor GR Meter - Kompressor (Comp) förstärkningsmätare
(intervall -1 dB till - 23 dB).
(2) GATE GA mätare - Gate Gain Attenuator Meter Range (-1 dB to -34 dB).
(3) SEL Comp - Väljer kompressorinställning för vald kanal.
(4) - Slår på kompressorn för vald kanal.
(5) SEL-grind - Väljer grindinställning för vald kanal.
(6) - Slår på grinden för vald kanal.
(7) ge - Väljer kompressorns läge (Corrective, Adaptive, Creative and
Vintage) eller gate (Gate eller Ducker).
(8) Attack - Styr attackinställningarna för grinden eller komp.
(9) Håll -Kontrollerar grindens hållvärde. Håll är den tid som grinden är öppen
tills grindens släppdel börjar.
(10) Släpp - Styr frigöringskarakteristiken för grinden och komp.
(11) Räckvidd / förhållande -Räckvidd avser grinden och styr mängden
signal som får passera när grinden är stängd. Detta är användbart på
trummor för att släppa lite av det torra trumljudet när grinden är stängd.
Förhållande avser komp. Med en förhållandeinställning på 3: 1 för varje
1 dB över tröskelvärdet kommer signalen att vridas ner eller komprimeras
med 3 dB.
(12) Tröskel - Justera den punkt där antingen grinden öppnas eller
komprimering börjar ske.
(13) Knä - Ändrar kompressionsinställningen (hård, medium eller mjuk).
(14) Smink -Lägger till förstärkning av kompressorernas utgång. Detta gör att
du kan balansera kompressorns nivåer när du är på och av genom att öka
sminkförstärkningen för att matcha mängden förstärkningsminskning
som äger rum. (Område 0 dB till 24 dB).
(15) 1Sidokedjefrekvens - Ställ in frekvensen som sidokedjan på grinden
eller komponen lyssnar på för att ge strammare kontroll över ett visst
frekvensområde.
(16) 1På - Slår på / av sidokedjan på grinden eller komp.
(17) 1Lyssna - Skickar den valda sidokedjefrekvensen till solobussen för
övervakning och för att korrekt justera frekvensen.
(18) 1Bredd - Ändrar sidokedjans bredd för grinden och komp. (0,1 okt, 0,3 okt,
1 oktober och 2 oktober).
Telefoner
(1) Telefoner A - Nivåkontroll.
(2) Telefoner B - Nivåkontroll.
(3) Telefoner A - Mute-knapp.
(4) Telefoner B - Mute-knapp.
Prata
(1) Talk gain - Justera förstärkningen för Talk Mic-ingången.
(2) Talk Mic - XLR-ingång för lokal pratmikrofon.
(3) Prata INT (internt) -Tillåter att samtalsmikrofonen skickas till den
interna samtalsbussen. Den kan till exempel användas för att skicka din
talkmikrofon till en kanal för att testa signalödet.
(4) Talk EXT (externt) - Tillåter att din lokala samtalsmikrofon dirigeras till
Ext Talk.
(5) OSC INT - Aktiverar oscillatorn på vald intern buss.
(6) OSC EXT -Skickar oscillatorn till Ext Talk-bussen. Detta kan användas för
att skicka oscillatorn till en kanal om så krävs genom att lappa Ext Talk ut
på monitorns lappsida till en kanal.
Kong
HD96-24 Grundläggande användning
(1) Meter - 12 lysdioder Stereoingångsmätare visar signaler från -35 dB till
20 dB.
(2) nk -Länkar den valda ingångskanalen till nästa ingång. Notera utgångar
länkar alltid udda till jämna, dvs Aux 1 till 2 etc.
(3) Prata - Skicka samtalbussen till vald kanal.
(4) Vinst - Justera förstärkningen för ingångskanalförrstärkaren.
(5) Trimma - Justera trimnivån för ingångar -40 till 20 dB eller för Aux,
matriser och huvudbussar -12 till 6 dB.
(6) HPF - Högpasslter (HPF) -kontroll med ett intervall från 10 Hz till 10 kHz.
(7) LPF - Lågpasslter (LPF) -kontroll med ett intervall från 40 Hz till 20 kHz.
(8) Dir Mute - Dämpar direkt från den valda kanalen.
(9) Infoga - Slår på insättningspunkten på vald kanal.
(10) 48 V - Aktiverar 48 V fantomeekt på vald ingångskanal.
(11) Ø -Polaritetsbrytare. Ändrar polariteten för den valda kanalen med 180 °
(ofta felaktigt kallad fasomvändning eftersom knappen bara inverterar
polariteten).
(12) HPF på - Aktiverar HPF.
(13) LPF på - Aktiverar LPF.
Utjämnare
(1) På - Slår på Equalizer för vald kanal.
(2) Vinst - Varje band har + - 16,2 dB räckvidd.
(3) Frekvens - Varje band har ett frekvensområde från 16 Hz till 25 kHz.
(4) Bredd - Bredden eller Q för ett EQ-band kan ändras från 0,3 till 5,3.
(5) Form -Ändrar formen på band För ingångar inkluderar formalternativen
Bell, Bright, Classic och Soft. För utgångar har Shape-knappen lägen Shelf,
LP 6 dB, LP 12 dB och Bell.
(6) Form -Ändrar formen på bandet För ingångar inkluderar formalternativen
Bell, Deep, Classic och Warm. För utgångar har formknappen lägen Hylla,
HP 6 dB, HP 12 dB och Bell.
184 Quick Start Guide 185H D 9 6 -24 - CC-T P
Bemästra
(1) Master Mute - Stänger av master stereobussen.
(2) Mono Mute - Stänger av monobussen.
(3) Master Meter - Stereo 20 LED-mätare, -36 dB till 21 dB.
(4) Monomätare - Stereo 20 LED-mätare, -36 dB till 21 dB.
(5) Master Stereobussnivå -Nivåkontroll. Högsta nivå 10 dB.
(6) Monobussnivå - Nivåkontroll. Högsta nivå 10 dB.
(7) C/O - Skickar Master Stereo Bus-nivåkontroll till fadern direkt nedan för
enkel justering.
(8) C/O - Skickar Mono Bus-nivåkontrollen till fadern direkt nedan för enkel
justering.
Solo
(1) En PFL - Indikerar att en ingångskanal hörs av Pre Fader Listen via Solo A-buss.
(2) B PFL - Indikerar att en ingångskanal hörs av Pre Fader Listen via Solo B-buss.
(3) En PFL - Indikerar att en utgångskanal hörs av Pre Fader Listen via Solo A-buss.
(4) B PFL - Indikerar att en utgångskanal hörs av Pre Fader Listen via Solo B-buss.
(5) gg till (A) - Tillåter att mer än en ingångskanal lyssnas samtidigt på
A-solobussen.
(6) gg till (B) - Tillåter att mer än en ingångskanal lyssnas samtidigt på
B-solobussen.
(7) Rensa (A) - Rensar alla aktuella soloalternativ.
(8) Rensa (B) - Rensar alla aktuella soloalternativ.
Huvudbuss
(1) Panera - Kontrollerar signalens position i stereofältet.
(2) Fördröjning - Justerar fördröjningstiden för vald kanal.
(3) Mono - Justerar sändningen till Mono-bussen.
(4) Stereo - Skickar vald kanal till Stereobussen.
(5) På - Aktiverar vald kanal fördröjningstid.
(6) Mono - Skickar vald kanal till Mono Bus.
Övervaka
(1) Utbyte -Byt helt och hållet A- och B-övervakningsbussarna över
betydelsen A blir B och vice versa. Till exempel låter du dig höra en
kilmonitorblandning på in-ear-monitorbussen om så önskas utan att
behöva patchas om.
(2) Prata tillbaka - Tillåter att den bakre linjenivåns talkback-ingång matas
in direkt i Monitor A-bussen.
(3) Prata tillbaka - Tillåter att den bakre linjenivåns talkback-ingång matas
in direkt i Monitor B-bussen.
(4) ST- Rutter stereobussen till bildskärm A-buss.
(5) ST- Rutter stereobussen till bildskärm B-bussen.
(6) DIM A - Sänker nivån på Monitor A-bussen med 6 dB.
(7) DIM B - Sänker nivån på Monitor B-bussen med 6 dB.
(8) Stäng av ljudet - Stänger av bildskärm A-bussen.
(9) Stäng av ljudet - Stänger av Monitor B-bussen.
(10) Övervaka en mätning - Stereo 20 LED-mätare, -36 dB till 21 dB.
(11) Monitor B-mätning - Stereo 20 LED-mätare, -36 dB till 21 dB.
(12) Övervaka A-nivå -Nivåkontroll. Högsta nivå 10 dB.
(13) Monitor B-nivå -Nivåkontroll. Högsta nivå 10 dB.
(14) C/O - Skickar monitorns A-nivåkontroll till fadern direkt nedan för
enkel justering.
(15) C/O - Skickar monitor B-nivåkontroll till fadern direkt nedan för
enkel justering.
HD96-24 Grundläggande användning
186 Quick Start Guide 187H D 9 6 -24 - C C-T P
HD96-24 Mått
1028
352
352
719
188 Quick Start Guide 189H D 9 6 -24 - C C-T P
HD96-24 Omówienie
Rozdział 1 Wstęp
Witamy w cyfrowym systemie miksowania HD96-24. HD96-24 to transformacja
dźwięku na żywo Midas, zaprojektowana bez kompromisów dla współczesnych
inżynierów dźwięku na żywo.
Zaprojektowany od podstaw system HD96-24 jest pierwszym krokiem w nowym
sposobie miksowania i interakcji z konsolą mikserską Midas, przy jednoczesnym
zachowaniu słynnej bezkompromisowej jakości dźwięku. Nowe, przyszłościowe
pomysły, w tym sterowanie dużym ekranem dotykowym, nowoczesne sterowanie
gestami wielodotykowymi z oddzielnymi obszarami stylów widżetów oraz
system Midas mCloud, który pomaga zarządzać wieloma obowiązkami systemu
HD96-24, to tylko niektóre z nowych koncepcji stworzonych do mieszania audio
na nowy poziom.
Aby uzyskać najlepsze rezultaty, przeczytaj ten przewodnik szybkiego startu (QSG)
i ciesz się przyszłością mieszania z systemem HD96-24.
O tym przewodniku
Ten QSG ma na celu szybkie zapoznanie użytkownika z układem konsoli,
pokazanie, jak skongurować i ustawić system, a następnie pokazać, jak wykonać
podstawowe funkcje potrzebne do rozpoczęcia miksowania dźwięku.
Ten dokument jest skierowany do profesjonalnych inżynierów, takich jak
inżynierowie front of house (FOH) i monitor (MON), którzy będą używać tego
sprzętu w środowisku dźwiękowym na żywo. Zakłada się, że czytelnik ma
doświadczenie w korzystaniu z profesjonalnego sprzętu audio.
Pełne informacje o systemie HD96-24 znajdują się w instrukcji obsługi HD96-24,
którą można znaleźć na naszej stronie internetowej pod adresem midasconsoles.
com. Zaleca się przeczytanie całej instrukcji, ponieważ wprowadzonych zostanie
wiele ulepszeń, a niektóre zrzuty ekranu w tym QSG mogą być nieaktualne,
ponieważ oprogramowanie szybko się poprawia. Jesteśmy na początku tego
potężnego nowego systemu miksowania dźwięku, który będzie się rozwijał i
rozwijał z czasem.
Wersja oprogramowania układowego systemu HD96-24
Nasz zespół inżynierów oprogramowania nieustannie pracuje nad ulepszaniem
i rozszerzaniem funkcji HD96-24. Aby uzyskać najlepsze wyniki z konsoli, ważne
jest, aby mieć zainstalowaną najnowszą wersję oprogramowania układowego.
Aktualizacje można znaleźć w Midas mCloud (cloud.midasconsoles.com), nowym
podejściu do śledzenia i przechowywania aktualizacji systemu lub na stronie
midasconsoles.com.
Ekran dotykowy HD96-24
Ostrzeżenie: HD96-24 nie powinien być umieszczany ani obsługiwany w
bezpośrednim świetle słonecznym. Jeśli ekran zostanie wystawiony na
bezpośrednie działanie promieni słonecznych, może nie reagować i być zbyt gorący,
aby go obsługiwać. Upewnij się, że masz odpowiednią osłonę dla swojej konsoli.
Gwarancja i rejestracja
Midas są znane na całym świecie z jakości i niezawodności. Ten produkt jest objęty
standardową 10-letnią gwarancją Midas.
Rejestracja konsoli odbywa się za pomocą Midas mCloud.
Serwis i wsparcie
HD96-24 to najnowocześniejsza technologia. Zapewniamy niesamowity poziom
wsparcia i usług dostępnych za pośrednictwem Midas mCloud lub naszego zespołu
serwisowego, aby dać właścicielom i użytkownikom zaufanie do produktów Midas.
Powszechnie używane terminy i denicje
Poniżej znajduje się kilka terminów używanych w tej QSG. Znajomość tych
terminów i ich znaczenia ułatwi przeczytanie tego dokumentu.
GUI - Graczny interfejs użytkownika lub ekran dotykowy.
Kanał - Dowolne wejście, wyjście (Aux, Matrix).
Ścieżka - Dowolne wejście, wyjście, VCA lub Master.
Grupa ludności - Grupa kanałów używanych do wyprowadzania lub
przywoływania ścieżek na powierzchnię.
Składki - Dowolna ścieżka, która ma wpływ na magistralę wyjściową.
Dotknij - Działanie polegające na naciśnięciu ekranu dotykowego w celu
włączenia lub wyboru funkcji.
Wybierz - To samo co Touch.
Szczypta - Dwa palce ściśnięte razem, używane do zwiększania lub poszerzania
szerokości korektora (Q).
Przesuń - Przenoszenie strony od lewej do prawej lub w górę i w dół przez
naciskanie, przytrzymywanie i poruszanie się w wymaganym kierunku.
Nacisnij i przytrzymaj - Albo sposobem na wybranie wszystkich ścieżek
na bieżącej stronie do wielokrotnej edycji, albo sposobem włączenia funkcji
parametru, która może być krytyczna, jeśli zostanie naciśnięta przez pomyłkę, na
przykład spłaszczenie EQ jest funkcją naciśnij i przytrzymaj.
Widżet - Nazwa okna lub różnych okien wyświetlających informacje o GUI w
ramach przepływu pracy.
Przepływ pracy - Wizualizuje czynności potrzebne do miksowania dźwięku.
Garnek - Fizyczna kontrola używana do dostosowania poziomu lub wartości.
Rozdział 2: Przegląd HD96-24
Przedstawiamy cyfrowy system miksowania HD96-24.
Midas od dziesięcioleci jest siłą napędową w świecie pro audio. Opierając się
na niesamowitym sukcesie serii XL8 i PRO z ich wzorową jakością dźwięku oraz
sprawdzoną na drogach wytrzymałą i niezawodną konstrukcją, seria Midas PRO
stała się złotym standardem w trasach koncertowych i instalowaniu dźwięku na
żywo. Oferując tę samą wyjątkową, zsynchronizowaną z samplami i spójną fazowo
wydajność audio, interpolowane funkcje sterowania i intuicyjną nawigację, PRO2,
PRO3, PRO6, PRO9 i późniejsze systemy PRO-X Live Audio stały się jednym z
głównych wyborów w branży do miksowania dźwięku na żywo.
Teraz HD96-24 jeszcze raz przesuwa granice dzięki 21-calowemu ekranowi
dotykowemu zapewniającemu natychmiastowy dostęp do wszystkich elementów
sterujących. Regulacja parametrów staje się szybka i łatwa dzięki interakcji
dotykowej za pomocą precyzyjnego i dokładnego wyświetlacza wielodotykowego,
który umożliwia do 10 Wyposażony w 144 jednoczesne wejścia exi i 123 (96
x Flexi Aux + 24 x Matrix + 3 wyjściowe szyny = 123) wyrównane czasowo,
spójne fazowo szyny bez kradzieży zasobów w liczbie kanałów i szyn. Prawdziwe
i spójne próbkowanie 96 kHz częstotliwościowe i 64-bitowe przetwarzanie
zmiennoprzecinkowe zapewniają wzorową jakość przetwarzania dźwięku, a
algorytmy przetwarzania sygnału cyfrowego z nadpróbkowaniem i interpolacją
w połączeniu z w pełni interpolowanymi i wrażliwymi na dotyk kontrolkami
użytkownika zapewniają płynną, ciągłą odpowiedź i natychmiastową pracę na
konsoli analogowej.
HD96-24 jest wyposażony w wytrzymałe i sprawdzone na drogach technologie
sieciowe Klark Teknik HyperMAC (HMAC) i SuperMAC (zgodne z AES50) z ich
ultra-niskimi i deterministycznymi opóźnieniami oraz solidną korekcją błędów.
Jego potężna sieć audio oferuje do 624 wejść i 654 wyjść przy częstotliwości
próbkowania 96 kHz, w zależności od konguracji.
Rozdział 1 Wstęp
O tym podręczniku
Trening
Dokumentacja użytkownika HD96-24
Wersja oprogramowania hosta HD96-24
Gwarancja i rejestracja
Serwis i wsparcie
Powszechnie używane terminy i denicje
Rozdział 2: Przegląd HD96-24
Przedstawiamy HD96-24
Przegląd / kluczowe funkcje
Aplikacje
Elementy systemu
Autobusy systemowe
Mix matrix
Przetwarzanie
Fizyczne połączenia audio
Wprowadzenie do sieci mCloud
Niezawodność (redundancja)
Oprogramowanie HD96-24
GUI
Rozszerzenie karty systemowej
Rozdział 3: Zanim zaczniesz
Zasady działania
Tryby pracy
Porady i wskazówki
Zapisywanie twojej pracy
Integracja z mCloud
Wsparcie mCloud
Podróż użytkownika
Kongurowanie prolu użytkownika
Rozdział 4: Informacje o
powierzchni sterującej
Przegląd powierzchni sterującej
Układ powierzchni sterującej
Układ pasków kanałów
Globalne skróty przypisywane
Funkcja przycisku HOME
Funkcja przycisku TAP
Złącza na panelu przednim i tylnym
Interfejsy zewnętrzne i urządzenia peryferyjne
Rozdział 5: Konguracja
systemu
Procedura wstępnej konguracji
Rozpakowanie sprzętu
Stelaż we / wy
Instrukcje połącz
Elementy systemu
Zasilanie systemu
Włączanie / wyłączanie powierzchni sterującej
Kongurowanie ID jednostki (-ów)
Połączenie z internatem
Rozdział 6: Nawigacja
Rozdział 6: Kontrola powierzchni
Poruszanie się po obszarze szczegółów powierzchni
Konguracja
Wyrównywacz
Dynamika
Telefony
Rozmowa
Solo
Monitor
Mistrz
Rozdział 7: Specykacja
techniczna i wymiary
190 Quick Start Guide 191H D 9 6 -2 4 - CC-T P
Sieć
Sieć HD96-24 wykorzystuje zyczną łączność Ethernet (złącza EtherCon® i
kabel Cat 5e / miedziany), ale zastępuje protokół danych protokołem AES50
(zaimplementowanym jako SuperMac) i systemem HyperMac o dużej pojemności,
który jest bardziej odpowiedni dla dużych jakość, dystrybucja dźwięku o
niskim opóźnieniu. Użycie standardu AES umożliwia bezpośrednie połączenie z
dowolnym sprzętem innej rmy, który również wykorzystuje to połączenie.
Połączenia AES50 przenoszą dźwięk cyfrowy i dane sterujące dwukierunkowo
w dół pojedynczego kabla. Kabel Cat 5e jest używany do połączeń „lokalnych,
a podwójny cyfrowy „wąż” (odpowiednik 384-kanałowego analogowego
wielordzeniowego, 192 kanały na połączenie węża) między konsolą a I / O.
Połączenie danych audio, sterowania, zegara i danych w sieci Ethernet innych rm
w jednej sieci oznacza, że sprzęt łączy się za pomocą jednego połączenia RJ45.
Wszystkie połączenia systemowe można powielać w celu uzyskania pełnej
podwójnej nadmiarowości.
Sieć mCloud
Sieć Midas mCloud to zupełnie nowa koncepcja zarządzania plikami i systemami.
HD96-24 ma wbudowane funkcje Wi-Fi, które pozwalają powierzchni na
udostępnianie informacji przez połączenie Wi-Fi i wszelkie inne połączenia
sieciowe z mCloud. Zapewniamy, że połączenie jest całkowicie bezpieczne i
dołożono wszelkich starań, aby zapewnić bezpieczeństwo informacji.
MCloud może być używany do przechowywania plików spektakli, plików
predeniowanych i wszystkich innych typów danych z konsoli. Jeśli zostawisz
pamięć USB z najważniejszymi ustawieniami w domu, możesz bezpośrednio
zalogować się na swoje konto mCloud i załadować plik spektaklu bezpośrednio na
HD96-24 bez wysiłku.
Nowe aktualizacje systemu można pobrać bezpośrednio na powierzchnię i
zaktualizować, gdy będziesz gotowy. Lista wszystkich poprzednich wersji
oprogramowania będzie przechowywana na HD96-24 dla spokoju ducha.
Umożliwia również wypożyczalniom sprzętu audio śledzenie rejestracji, wersji
oprogramowania, gwarancji i dzienników diagnostycznych. Cały administrator do
prowadzenia pracowitej wypożyczalni w jednym miejscu.
Każdy użytkownik HD96-24 zostanie poproszony o utworzenie prolu
użytkownika, który z kolei konguruje również Twoje konto mCloud. Odwiedź
cloud.midasconsoles.com, aby założyć i używać swojego konta.
Oprogramowanie HD96-24
System operacyjny HD96-24 to Linux, który jest otwartym, stabilnym,
sprawdzonym systemem operacyjnym (OS). Linux jest używany w wielu
aplikacjach o znaczeniu krytycznym na całym świecie i umożliwił inżynierom
oprogramowania Midas napisanie od podstaw systemu, który nie zawiera
„ukrytego” ani nieużywanego kodu. Doprowadziło to do wydajnej, kompaktowej
aplikacji, która jest szybka w działaniu, szybko ładuje się i jest stosunkowo łatwa
do debugowania.
Graczny interfejs użytkownika (GUI)
HD96-24 ma 21-calowy ekran dotykowy, który zapewnia szybką i intuicyjną
pracę. Nowoczesne gesty dotykowe, takie jak szczypanie i płynne suwaki na
ekranie dotykowym, zostały dołączone, aby przyspieszyć przepływ pracy i
pozwolić Ci skoncentrować się na miksie. Graczny interfejs użytkownika nie tylko
odzwierciedla to, co dzieje się na powierzchni kontrolnej, ale także zapewnia
dodatkową funkcjonalność za pośrednictwem górnego i bocznego menu. Te menu
zapewniają dostęp do wszystkich stron potrzebnych do konguracji, konguracji,
zarządzania i obsługi całej powierzchni sterowania.
Dawno minęły czasy, gdy na ekranie było tylko jedno dotknięcie na raz. Jeśli
chcesz, użyj obu rąk, aby manipulować maksymalnie 10 suwakami naraz.
Gest uszczypnięcia pokazujący regulację szerokości korektora.
Niezależne obszary stylów widżetów są szeroko wykorzystywane do
jednoczesnego wyświetlania różnych typów informacji, z których wszystkie
można w pełni dostosować do przepływu pracy.
Rozszerzenie karty systemowej
HD96-24 ma wbudowane 2 gniazda CM-1 dla dalszej rozbudowy audio.
Dodanie dodatkowych 128 kanałów I / O znacznie zwiększa możliwości pracy
w sieci. Wirtualne kontrole dźwięku i nagrywanie nigdy nie były łatwiejsze do
skongurowania i osiągnięcia dzięki elastycznym opcjom. Możliwość obsługi
nowych i pojawiających się protokołów za pośrednictwem dwóch standardowych
gniazd rozszerzeń zapewnia HD96-24 znacznie wydłużony okres trwałości.
Grupy 24 VCA (Variable Control Association) i 24 POP (POPulation), w połączeniu
z zaawansowanym systemem nawigacji z ekranem dotykowym, 28 suwakami,
przypisywanymi elementami sterującymi i innowacyjnym obszarem skrótów,
umożliwiają jednoczesne wyświetlanie i sterowanie wszystkimi krytycznymi
informacjami wymaganymi do stworzenia niespotykanej dotąd mieszanki.
doświadczenie.
Aplikacje
HD96-24 to wysokiej klasy cyfrowy system konsoli Midas, podobny do „standardu
branżowego Heritage 3000 i XL4. Chociaż HD96-24 został zaprojektowany z
myślą o tradycyjnym, koncertowym środowisku dźwiękowym, jest również
idealny do instalacji teatralnych, domów modlitwy i transmisji. Tak więc, będąc
prawdziwie wielofunkcyjną konsolą w tradycji Midasa, HD96-24 nadaje się do
wielu zastosowań, takich jak:
Dźwięk w trasie koncertowej Obowiązki FOH lub MON.
Kino na żywo Obowiązki FOH lub MON.
Dźwiękowy dom kultu na żywo Obowiązki FOH lub MON.
Autobusy systemowe
HD96-24 ma wszechstronne magistrale systemowe dostosowane do
wymagających zastosowań, z uwzględnieniem:
1. 2 szyny stereo solo, z możliwością przekierowania ze wszystkich
lokalizacji i umożliwiające obsługę dwóch operatorów.
2. 3 szyny główne (1 stereo 1 mono), routowane z wejść mikrofonowych
/ liniowych (do 144) i 96 szyn aux.
3. 24 szyny matrycowe, które można przekierować z wejść
mikrofonowych / liniowych (do 144), 96 szyn aux i trzy szyny stereo.
4. 96 szyn aux (standardowe lub exi-aux, z możliwością trasowania z
wejścia mikrofonowe / liniowe (do 144) lub szyna exi aux do szyny
aux do przetwarzania w stylu grupy lub pnia.
Wszystkie trasy magistrali zapewniają jednoczesne i wyrównane czasowo
mieszanie wszystkich źródeł, które można przełączać w celu spełnienia
minimalnych wymagań dotyczących opóźnienia.
W przypadku miksowania monitorów szyny master, matrix i aux mogą być
kierowane bezpośrednio z kanałów wejściowych, z niezależnymi regulatorami
poziomu zapewniającymi do 123 szyn miksowania monitorów. Szyny Flexi-Aux
umożliwiają grupowe miksowanie kanałów, które są wysyłane do Auxes, Matrices
lub Masters, na przykład miksowanie i przetwarzanie wszystkich bębnów za
pośrednictwem Flexi-Aux, a następnie wysyłanie do IEM Aux.
W przypadku tradycyjnego miksowania podgrup FOH, dowolne (lub wszystkie)
szyny Aux mogą zostać zmienione, aby obsługiwać tłumik i panoramę za kanałem
(czyli wzmocnienie Aux ustawione na jedność).
Mix matrix
Zasadniczo macierz mieszania deniuje możliwości HD96-24. Prawdopodobnie
najlepszym sposobem wyobrażenia sobie macierzy miksowania jest myślenie o
układzie konsoli analogowej, w której wejścia biegną pionowo, a szyny poziomo.
Macierz mieszania jest zwykle deniowana jako liczba szyn i liczba jednocześnie
miksowanych wejść przypadających na jedną szynę. Poniższe diagramy ilustrują
możliwości systemu HD96-24.
HD96-24 Omówienie
192 Quick Start Guide 193H D 9 6 -2 4 - CC-T P
Zapisywanie programu a przechowywanie sceny
Ważne jest, aby zrozumieć różnice między zapisywaniem programu a
przechowywaniem sceny. Zapisanie sceny zapisuje aktualne ustawienia systemu
do pliku spektaklu. Dane sceny nigdy nie są aktualizowane, chyba że ręcznie
zapiszesz scenę. Plik spektaklu pozostaje niezapisany w pamięci RAM. Chociaż
stan powierzchni sterującej jest kopiowany co pięć sekund, nie jest on zapisywany
w scenie. Zamiast tego jest umieszczany w NVRAM (nieulotnej pamięci o dostępie
swobodnym) pamięci powierzchni sterującej, która jest rodzajem pamięci RAM,
która nie traci danych po wyłączeniu zasilania. Jeśli powierzchnia sterująca
przypadkowo utraci moc, ustawienia te są ładowane, aby parametry dźwięku były
identyczne, co pozwala uniknąć skoków poziomu dźwięku.
Zapisanie spektaklu kopiuje plik spektaklu na wewnętrzny dysk
półprzewodnikowy powierzchni sterującej. Zapewnia to „trwałą” kopię, pod
warunkiem, że zamkniesz system prawidłowo, jak opisano w następnej sekcji.
Masz również możliwość zapisania swojego spektaklu na koncie Midas mCloud.
Daje to dodatkowe bezpieczeństwo Twojej pracy i umożliwia przywrócenie pliku
spektaklu na konsolę, nawet jeśli zgubiłeś pamięć USB.
Prawidłowe zamykanie centrum sterowania
Podczas wyłączania powierzchni sterującej zalecamy skorzystanie z opcji
wyłączania w menu GUI.
Przytrzymaj przycisk Shutdown przez krótki czas, podczas gdy linia przesuwa się
po zewnętrznej stronie przycisku. Powierzchnia rozpocznie procedurę wyłączania,
ekran zgaśnie, na chwilę zostanie wyświetlone logo Midas, a następnie ekran
zgaśnie po raz drugi, wskazując na zakończenie procedury wyłączania. Dopiero
po prawidłowym zamknięciu systemu można bezpiecznie wyłączyć przełącznik
zasilania. Używając shutdown, automatycznie zapisywana jest buforowana kopia
danych spektaklu, które są utrzymywane przez system. Shutdown następnie
wykorzystuje bieżący plik spektaklu, dane NVRAM i pliki pamięci podręcznej,
aby przywrócić powierzchnię sterującą do dokładnie tego samego stanu, w
jakim był on wyłączony; nawet do momentu załadowania niezapisanego
pokazu i umieszczenia cię na właściwej scenie, z niezapisanymi danymi sceny na
powierzchni sterującej.
Jeśli nie użyjesz opcji Shutdown, parametry audio są nadal przywracane, ale
status pokazu i pokazu (zapisany / niezapisany) nie może zostać przywrócony
automatycznie. Musisz ręcznie przeładować przedstawienie, a wszelkie
niezapisane zmiany zostaną utracone.
System Midas mCloud
mCloud obsługuje wszystkie przechowywanie plików show na podstawowym
poziomie. Wyobraź sobie, że zostawiasz pamięć USB w domu, ale nie martw się,
ponieważ po zalogowaniu się na konto mCloud na powierzchni możesz zobaczyć
wszystkie swoje programy w jednym wygodnym miejscu.
Poniżej znajduje się lista stanu, która pokazuje, w jaki sposób Twoje pliki są
synchronizowane.
Status w przypadku połączenia z mCloud:
ZsynchronizowanyWszystkie wersje tego programu zostały
przeniesione do mCloud; wszystkie nowsze wersje mCloud zostały
zsynchronizowane z konsolą.
W oczekiwaniu Na konsoli została utworzona co najmniej jedna
nowsza wersja, która wkrótce zostanie zsynchronizowana.
Synchronizacja Zmiany są przesyłane i / lub wyciągane z mCloud.
Konikt Zmiany zostały dokonane zarówno na konsoli, jak i w
chmurze: oczekiwanie na wybranie przez użytkownika właściwej
wersji aktualnej.
Błąd Usługa synchronizacji napotkała problem podczas próby
synchronizacji tego zasobu (np. Z powodu problemu z komunikacją z
mCloud).
„Połączono z mCloud” oznacza, że konsola może połączyć się z serwerem mCloud,
aktualny użytkownik ma włączoną obsługę mCloud i zostało wprowadzone
prawidłowe hasło (lub ważny token zapisany z poprzedniej sesji).
Status w trybie oine:
ZsynchronizowanyNajnowsza wersja programów na konsoli została
zsynchronizowana z mCloud. Nowsze wersje mCloud będą nieznane.
W oczekiwaniu Na konsoli utworzono co najmniej jedną nowszą
wersję i zostanie ona zaplanowana do synchronizacji przy następnym
podłączeniu konsoli.
Synchronizacja n / a
Konikt n / a
Błąd n / a
HD96-24 Podstawowa obsługa
Rozdział 3: Zanim zaczniesz
Zasady działania
Działanie powierzchni sterującej opiera się na koncepcji kolorów i grup, a nie
na „warstwach lub „stronicowaniu, co ma miejsce w przypadku większości
konsol cyfrowych dostępnych obecnie na rynku. Przy tak wielu dostępnych
kanałach znacznie łatwiej jest je zapamiętać na podstawie ich indywidualnego
/ grupowego koloru i nazwy skongurowanej przez użytkownika, a nie numeru
kanału. Znaczników można również używać do grupowania kanałów w celu
przyspieszenia niektórych funkcji, na przykład zmiany koloru wszystkich
kanałów bębna.
Powierzchnia sterowania jest wypełniona natychmiast rozpoznawalnymi
elementami sterującymi, które są logicznie rozmieszczone w głównych sekcjach,
dzięki czemu wszystkie elementy sterujące, których potrzebujesz przez większość
czasu, są zawsze na powierzchni sterowania, podczas gdy reszta jest tylko o jedną
akcję. Możesz wyświetlić wszystkie mierniki we / wy, zarówno na powierzchni
sterującej, jak i na interfejsie GUI za pośrednictwem przepływu pracy w widoku
konsoli, aby zapewnić natychmiastowe monitorowanie i pomiary.
Tryby pracy
Możesz zmienić niektóre aspekty działania centrum sterowania, przypisując różne
zadania do określonych obszarów powierzchni sterowania.
Porady i wskazówki
Częste sprawdzanie ekranu widoku konsoli jest dobrym pomysłem. Zapewnia to
szybki przegląd stanu wejścia / wyjścia powierzchni sterującej.
Strona Manchino (Multi Edit) to świetne miejsce do ustawiania różnych wejść
lub wyjść na zdeniowane przez użytkownika poziomy lub ustawienia, np. Do
ustawiania wszystkich suwaków na 0dB, ustawiania wszystkich wkładów w
konkretnym aux na Pre-fade lub routingu dużej liczby ścieżki do magistrali Stereo.
Szczegóły, jak to działa, można znaleźć w pełnej instrukcji HD96-24.
Podróż użytkownika
Gdy HD96-24 zostanie włączony po raz pierwszy, zostanie wyświetlony
ekran powitalny, a następnie strona wyboru kraju lub regionu. Aby w pełni
korzystać z zalet systemu mCloud, zaleca się korzystanie z przewodowego lub
bezprzewodowego połączenia z Internetem. Zostaniesz poprowadzony przez
różne strony, aby skongurować i zalogować się na swoje konto mCloud.
Kongurowanie prolu użytkownika
HD96-24 zawiera system proli użytkowników do przechowywania informacji o
konguracji konsoli i innych informacji o użytkowniku. Każda osoba korzystająca
z systemu HD może mieć swój własny prol, który przechowuje wszystkie Twoje
pliki spektakli i inne przydatne informacje na konsoli i za pośrednictwem sieci
mCloud, jeśli system HD ma aktywne połączenie z Internetem.
Po zarejestrowaniu systemu i ponownym włączeniu zostaniesz poproszony o
zalogowanie się lub utworzenie i dodanie nowego prolu.
1. Aktualnie wybrany prol.
2. Zmień prol użytkownika
3. Zaloguj się do swojego Konto mCloud (wszystkie aktywne pliki na
Twoim koncie będą dostępne w Show Manager).
4. Tryb bezpieczny (baza danych spektaklu nie jest dostępna w trybie
bezpiecznym, ale nadal można miksować).
5. Aktywuje ekran blokady.
6. Zamknij konsolę.
Zapisywanie twojej pracy
Zalecamy regularne zapisywanie pracy w mCloud i pamięci USB podczas
wykonywania procedur zawartych w tym przewodniku. Jest to dobra praktyka
nie tylko podczas normalnej pracy, ale w tym przypadku może uchronić Cię przed
utratą niektórych ustawień, które mogą okazać się przydatne później.
Shutdown
194 Quick Start Guide 195H D 9 6 -2 4 - CC-T P
HD96-24 ma 4 w pełni przypisywalne banki suwaków podzielone na trzy banki po osiem suwaków i jeden bank z czterema suwakami, każdy z indywidualnymi,
pełnokolorowymi, bardzo jasnymi wyświetlaczami LCD. Każda sekcja może być przypisana do dowolnej funkcji, czy to wejść, wyjść, POP, VCA, Matryce czy Masters. Ta
koncepcja pozwala użytkownikowi w pełni dostosować powierzchnię do swoich preferencji mieszania.
Globalnie przypisywalny obszar skrótów może być używany do zapewniania wielu prostych i złożonych funkcji z kontrolkami w stylu makr na wyciągnięcie ręki. Np.
Wybór grupy Pop, wyzwalanie makr lub przywołanie automatyzacji.
Przypisywalne elementy sterujące nad suwakami i z boku GUI można w pełni dostosować do swojego przepływu pracy. Funkcje można szybko zmieniać za pomocą
strzałek kursora. Na przykład do zmiany pozycji panoramy, regulacji AUX lub zmiany wzmocnienia.
Układ pasków kanałów
Każdy pasek kanału w banku zapewnia:
(1) Wyświetlacz LCD - Wyświetlacz o wysokiej rozdzielczości zapewniający
pomiary, informacje o kanale i stan przerzucania oraz lokalne wartości
parametrów.
(2) Sel (wybór kanu tłumika) - Ten przycisk sły do wyboru kanału do
różnych operacji, w tym do regulacji parametrów z GUI i przypisywania do
obszaru szczegółów kanału.
(3) COMP - Miernik redukcji wzmocnienia sprężarki (GR).
(4) WEJŚCIE - Pomiar na wejściu.
(5) BRAMA - Miernik tłumienia wzmocnienia bramki (GA).
(6) MUTE - Naciśnij przycisk MUTE, aby wyciszyć (wyłączyć) kanał.
(7) SOLO - Naciśnij SOLO, aby słuchać sygnału kanału.
(8) POZIOM - Fader jest wrażliwy na dotyk, zapewniając kontro
wzmocnienia od -∞ do + 10dB (lub + 6dB, jeśli współdziała na
szynie wyjściowej).
Rozdział 4: Informacje o powierzchni sterującej
HD96-24 został zaprojektowany od podstaw, aby zapewnić operatorowi łatwe w użyciu sterowanie na ekranie dotykowym wraz ze znanymi elementami sterującymi
w stylu analogowym. To sprytne połączenie metod pracy zapewnia, że każdy inżynier może podejść do tej konsoli i od razu poczuć się jak w domu, ale w razie potrzeby
może zagłębić się w system, aby uzyskać złożone trasowanie i szczegółową manipulację dźwiękiem.
Powierzchnia jest zbudowana na solidnej ramie stalowej Midas, podobnej do tych stosowanych w znanych analogowych produktach Midas. Całą powierzchnią sterują
dwa procesory. Wszystkie powiązane zasilacze, płyty główne komputerów, router Wi-Fi, Bluetooth, pamięć, karty graczne itp. Są umieszczone na powierzchni, która
zawiera również skrzynkę z cyfrowym routerem audio, która obsługuje lokalne złącza we / wy na tylnym panelu. Znaczne wymuszone chłodzenie powietrzem zapewnia
przegroda i duże (ale wolno pracujące) wentylatory wewnętrzne. Duży, pojemnościowy ekran dotykowy wyświetla dużą ilość informacji i można go dostosować do
przebiegu pracy, aby miksowanie było przyjemnością. Korzystanie z nowoczesnych gestów z telefonów komórkowych i tabletów, takich jak szczypanie i przesuwanie,
sprawia, że manipulacja parametrami jest jeszcze szybsza i bardziej responsywna dzięki nawet 10 punktom dotyku jednocześnie.
System HD96-24 został zaprojektowany tak, aby był dobrze widoczny dla osób niewidomych na kolory. Dołożono wszelkich starań, aby system był widoczny dla jak
największej liczby osób z daltonizmem.
Układ powierzchni sterującej
Powierzchnię HD96-24 można rozlać na 7 różnych obszarów, dzięki czemu obsługa jest szybka i precyzyjna, a wszystkie elementy sterujące są pod ręką. Obszary są
zdeniowane na poniższym schemacie.
HD96-24 Podstawowa obsługa
196 Quick Start Guide 197H D 9 6 -2 4 - CC-T P
Rozdział 5: Konguracja systemu
Rozpakowanie sprzętu
Po dokładnym rozpakowaniu sprzętu zachowaj wszystkie materiały
opakowaniowe, ponieważ okażą się przydatne w przypadku konieczności
późniejszego transportu sprzętu. Należy dokładnie sprawdzić sprzęt pod kątem
jakichkolwiek oznak uszkodzeń powstałych podczas transportu. Przeszedł
rygorystyczną kontrolę jakości i testy przed zapakowaniem i był w idealnym
stanie, kiedy opuścił fabrykę. Jeśli jednak sprzęt wykazuje jakiekolwiek oznaki
uszkodzenia, należy niezwłocznie powiadomić rmę transportową. Tylko
Ty, odbiorca, możesz wnieść roszczenie przeciwko przewoźnikowi z tytułu
uszkodzenia podczas transportu.
Stelaż we / wy
Zwróć uwagę na wymagania dotyczące szaf, jak opisano poniżej:
Aby zapewnić prawidłową instalację i działanie wyposażenia zewnętrznego, każdy
stojak musi spełniać następujące wymagania ogólne:
Mocowanie amortyzujące (dla środowisk innych niż instalacyjne)
Szafa musi zapewniać odpowiednią ochronę przeciwporażeniową jednostek,
w których się znajduje, poprzez zastosowanie odpowiednio zaprojektowanych
metod ochrony przed wstrząsami. Na przykład regał podwieszany z pianki lub
rama zawieszona na mocowaniach antywibracyjnych.
Wentylacja
HD96-24 ma otwory wlotowe powietrza po obu stronach konsoli. Powietrze jest
zasysane przez boczne otwory wentylacyjne konsoli i wydostawane przez dwa
wentylatory z tyłu powierzchni. Ważne jest, aby żadna z tych dróg oddechowych
nie była zablokowana, ponieważ może dojść do przegrzania, jeśli przepływ
powietrza jest ograniczony.
Jednostki we / wy Midas zostały zaprojektowane w taki sposób, że ich wewnętrzny
przepływ powietrza wentylacyjnego jest zasysany przez przód urządzenia i wyrzucany
z tyłu. Aby to ułatwić, konstrukcja szafy musi zapewniać swobodny przepływ
chłodnego powietrza przez szafę w tym samym kierunku, to znaczy przez przód szafy
i na zewnątrz przez tył. Należy zapobiegać sytuacjom, w których powietrze przepływa
w kierunku kołowym wokół i przez moduł We / Wy Midasa. Midas zaleca stosowanie
regałów z całkowicie otwieranymi przednimi i tylnymi drzwiami.
Uwaga
Nie wolno łączyć jednostek w tej samej szae, która została zaprojektowana dla
innego kierunku przepływu powietrza wentylacyjnego niż przeznaczony dla
jednostek MIDAS. Aby tego uniknąć, zalecamy oddzielne umieszczanie jednostek
innych niż MIDAS.
Wsporniki do montażu w stojaku
Zawsze mocuj tył modułów we / wy Midas do stelaża za pomocą ich wsporników
do montażu z tyłu. Wsporniki te są montowane na każdym module I / O Midas i są
zalecane do użytku w zastosowaniach turystycznych.
Uchwyty na obudowie rack
Należy upewnić się, że w obudowie szafy zamontowano wystarczającą liczbę
uchwytów zewnętrznych, aby umożliwić łatwe i bezpieczne manewrowanie
regałem oraz odpowiednią liczbę personelu. Również te uchwyty muszą być
odpowiednie do celu.
Wolna przestrzeń z tyłu jednostek
Zapewnić wystarczający odstęp z tyłu urządzeń, aby zapewnić wystarczającą
wolną przestrzeń, aby umożliwić przewodom osiągnięcie minimalnego promienia
gięcia.
Zabezpieczanie kabli
Zalecamy uporządkowanie kabli z tyłu urządzeń za pomocą drążków do
sznurowania i opasek kablowych. Powinno to zapewnić optymalny dostęp do
tylnej części urządzeń w celu podłączenia innych kabli, włączania / wyłączania
jednostek itp., A także zapewnia maksymalną widoczność diod LED jednostek do
określania stanu komunikacji, stanu łącza, stanu audio itp.
Instrukcje połączeń
Obecnie istnieją dwa sposoby łączenia ze sobą urządzeń systemowych:
1. Nawierzchnia HD96-24 do Klark Teknik DN9680 przez miedź (do 100 m) lub
z wężem światłowodowym wielomodowym (MM) (do 500 m). Następnie Klark
Teknik DN9680 do skrzynki I / O (na przykład DL231) przez Cat5E (do 100 m).
2. Powierzchnia HD96-24 bezpośrednio do I / O (na przykład DL231) przez Cat5E
(do 100 m).
Konieczne jest stosowanie wyłącznie kabli z oznaczeniem STP Cat5E!
Długość = 100 m Punkt do punktu zgodnie z protokołem Ethernet Cate5E - należy
wziąć pod uwagę wszelkie połączenia liniowe lub łącza, które zmniejszają
całkowitą długość kabla.
Kable AES50 Cat5e STP vs UTP.
Music Tribe standaryzuje użycie kabli Ethercon używanych do połączeń AES50
i stwierdza, że klienci muszą używać kabla Shielded Twisted Pair (STP) tylko z
ekranowanymi wtyczkami RJ45 i powłokami Ethercon.
Dodatkową zaletą kabla STP jest folia lub ekran w oplocie, który chroni kabel
przed zakłóceniami elektromagnetycznymi. Dobra folia lub pleciony ekran oraz
prawidłowo podłączone ekranowane wtyczki i osłony pomagają również chronić
przed wyładowaniami elektrostatycznymi (ESD), które mogą być przyczyną
przerw na połączeniach AES50.
Czasami ekranowane kable Ethercon pozostawiają ekran odłączony na jednym
końcu, aby pomóc w pętlach uziemienia, nawet jeśli nie jest to korzystne dla
połączeń AES50. Te połączenia powinny mieć ciągłość ekranu na obu końcach,
w tym powłoki Ethercon. Zapewni to najlepszą możliwą ochronę przed silnymi
uderzeniami ESD, takimi jak obsługa wyładowań lub nawet uderzenia pioruna w
sąsiedztwie.
Wszystkie połączenia AES / EBU muszą używać dobrej jakości kabla 110 Ω AES /
EBU, aby zapewnić prawidłowe działanie.
Złącza na panelu przednim i tylnym
Powierzchnia ma panele złączy z przodu iz tyłu. Przedni panel złączy po prawej stronie GUI ma gniazdo XLR i gniazda USB do podłączenia odpowiednio mikrofonu
rozmównego i urządzenia USB. Na przykład można podłączyć pamięć USB w celu wykonania kopii zapasowej i transferu plików. Pod podłokietnikami po obu stronach
znajdują się dwa gniazda słuchawkowe 6,35 mm, które łączą się odpowiednio z Mon A i Mon B.
HD96-24 Podstawowa obsługa
Globalne skróty przypisywane
Obszar Global Assignable Shortcuts na środku powierzchni umożliwia
umieszczenie różnych funkcji w zasięgu ręki użytkownika. Dwanaście
pełnokolorowych wyświetlaczy LCD z przyciskami wyboru pokazuje
wiele informacji i umożliwia przywołanie złożonych operacji jednym
naciśnięciem przycisku.
Dom
Klawisz HOME znajduje się w obszarze Skróty. Po naciśnięciu przycisku HOME
przepływ pracy jest przenoszony do GUI.
Kran
Przycisk TAP służy do ustawiania tempa efektów przypisanych do funkcji tempa
Global TAP. Zwykle potrzeba 8 dotknięć, aby uzyskać dokładne tempo.
Klawisze strzałek
Te dwa klawisze przechodzą przez różne strony globalnych przypisywalnych stron
skrótów, które można w pełni dostosować.
Dobrze wyglądający obszar szczegółów kanału jest używany do ręcznej kontroli
z sekcjami Cong, Equalizer, Dynamics, Phones, Talk, Solo, Monitor, Main Bus i
Master. Ten obszar sprawia, że korzystanie z powierzchni jest łatwe w użyciu i daje
podobne wrażenie. Przyciski 4 x Change Over (C/O) dla Master, Mono, Monitor A i
Monitor B przypisują sterowanie do suwaka poniżej w celu szybkiego sterowania
poziomem suwaka.
Wypływ
powietrza
Dopływ
powietrza
198 Quick Start Guide 199H D 9 6 -24 - C C-T P
Połączenie przez DN9680
HD96-24 Podstawowa obsługa
Elementy systemu
Poniżej znajduje się lista aktualnie kompatybilnych komponentów we / wy systemu z oprogramowaniem HD. Gdy I / O jest podłączone do systemu HD96-24, konieczna
będzie aktualizacja do najnowszego oprogramowania HD I / O. Aktualizator jest wbudowany w konsolę i prowadzi użytkownika przez proces aktualizacji. Po aktualizacji
skrzynki I / O będą nadal kompatybilne z konsolami Pro Series.
Uwaga: puszki I / O będą wymagały aktualizacji, aby współpracowały z systemem HD96-24. Skrzynka we / wy i narzędzie do aktualizacji
urządzeń można znaleźć na stronie Update Manager. Po podłączeniu wszystkich wejść / wyjść naciśnij Sync I / O i postępuj zgodnie z instrukcjami.
Zaktualizowane skrzynki we / wy są w pełni kompatybilne z konsolami z serii Pro.
I/O UNIT
DL231 - 2 nagradzane przedwzmacniacze
mikrofonowe Midas na wejście z przełączanym
zasilaniem phantom +48 V 2 podwójne
redundantne porty sieciowe AES50 z niezależną
pętlą fazową synchronizacja 24 elektronicznie
zbalansowane kanały wyjściowe mogą pochodzić
z przedwzmacniaczy mikrofonowych lub
portów AES50
DL151 - 24 nagradzane analogowe
przedwzmacniacze mikrofonowe Midas z
przełączanym zasilaniem phantom +48 V.
DL152 - 24 aktywne-symetryczne wyjścia liniowe o
niskiej impedancji
DL153 - 16 nagradzanych analogowych
przedwzmacniaczy mikrofonowych Midas z
przełączanym zasilaniem phantom +48 V 8
aktywnych, zbalansowanych wyjść liniowych o
niskiej impedancji
DL154 - 16 aktywnych, zbalansowanych wyjść
liniowych o niskiej impedancji 8 nagradzanych
analogowych przedwzmacniaczy mikrofonowych
Midas z przełączanym zasilaniem phantom +48 V
DL155 - 8 nagradzanych analogowych
przedwzmacniaczy mikrofonowych Midas z
przełączanym zasilaniem phantom +48 V 8
aktywnych zbalansowanych wyjść liniowych o
niskiej impedancji 8 wejść cyfrowych AES3 (AES /
EBU) i 8
DL251 - We / wy systemu audio Jest dostarczane
jako jednostka o stałej konguracji z 48 wejściami
mikrofonowymi / liniowymi i 16 wyjściami.
DL252 - We / wy systemu audio Jest dostarczana
jako jednostka o stałej konguracji z 16 wejściami
mikrofonowymi / liniowymi i 48 wyjściami.
POŁĄCZENIE PRZEZ AES50 CAT5E
STP DO 100 M
POŁĄCZENIE PRZEZ ŚWIATŁOWÓD WIELOMODOWY HMAC DO
500 M LUB KAT. 5E DO 100 M
200 Quick Start Guide 201H D 9 6 -24 - CC-T P
Aby włączyć system
Ważna uwaga:
Upewnij się, że system głośników, słuchawki w uszach lub kliny monitora są wyciszone do momentu zakończenia uruchamiania systemu.
Po wykonaniu wszystkich połączeń międzysystemowych uruchom system, wykonując następujące czynności:
Włączanie HD96-24
1. Podłącz dwa kable sieciowe do gniazdek sieciowych. Oba moduły zasilające powinny dostarczać zasilanie do powierzchni HD96-24 w celu poprawnej pracy redundantnej.
2. Podłącz wtyki kabli zasilających do gniazd sieciowych IEC z tyłu HD96-2
3. Włącz zasilanie powierzchni HD96-24, włączając oba przełączniki AC POWER. Powierzchnia się uruchomi. Po wyświetleniu domyślnego ekranu GUI jest on
gotowy do użycia.
Do wyłączania powierzchni HD96-24
1. Upewnij się, że zapisałeś wszystkie programy, sceny lub ustawienia, których potrzebujesz.
2. W gracznym interfejsie użytkownika wybierz opcję Menu na górnym pasku, a następnie naciśnij i przytrzymaj czerwony przycisk WYŁĄCZANIE na dole menu, aż linia
będzie przebiegać wokół czerwonego przycisku. Rozpocznie się procedura wyłączania.
3. Ekran zgaśnie, na chwilę pojawi się logo Midas, a następnie ekran zgaśnie po raz drugi, wskazując na zakończenie procedury wyłączania. Dopiero po prawidłowym
wyłączeniu systemu można bezpiecznie wyłączyć oba przełączniki zasilania AC (tył powierzchni).
HD96-24 Podstawowa obsługa
Bezpośrednie podłączenie I / O
Podłącz kable sieciowe do każdego
zasilacza. Podłącz zasilanie do powierzchni
za pomocą przełącznika AC / POWER
dla każdego zasilacza. W razie potrzeby
powierzchnia może działać na 1 zasilaczu.
DL153 podłączony do FOH dla
dodatkowych lokalnych we / wy
Bezpośrednie podłączenie
HD96-24 do DL231 I / O
rach przez Cat5e
202 Quick Start Guide 203H D 9 6 -24 - C C-T P
Rozdział 6 Sterowanie powierzchnią
HD96-24 ma pełną kontrolę ekranu wielodotykowego. Daje to użytkownikowi
poczucie ponownej pracy z konsolami analogowymi, jednocześnie wprowadzając
nowoczesne sposoby interakcji z produktami codziennego użytku, takimi jak
smartfony i tablety. Jedną z zalet konsol cyfrowych w porównaniu z konsolami
analogowymi jest to, że ich liczba kanałów nie jest ograniczona przez sprzęt
powierzchni sterującej. Oznacza to jednak, że tylko pewna liczba kanałów może
być wyświetlona na panelu sterowania w dowolnym momencie, podczas gdy inne
są dostępne za dotknięciem ekranu (GUI) lub przypisywalnym obszarze skrótów.
Naciśnięcie przycisku SEL (wybierz) na dowolnym wejściu lub wyjściu spowoduje
przeniesienie wybranego kanału do elementów sterujących na powierzchni
(również do widżetów ekranu dotykowego). Stąd można zmienić wiele typowych
parametrów, takich jak wzmocnienie, korektor, dynamika lub pozycja panoramy.
Ten sposób pracy daje Ci znajome wrażenie, które zrozumiesz i będzie wygodny w
użyciu. Wyciszenie wyłączy kanał, a solo wyśle dźwięk z wybranej ścieżki do szyny
solo A lub B, w zależności od ustawień ścieżki.
Poruszanie się po obszarze szczegółów powierzchni
Powierzchnia jest ułożona w podobny sposób, co ułatwia obsługę. Codzienne
funkcje są dostępne do obsługi ręcznej. Wszystkie funkcje są odzwierciedlane w
GUI z wartościami parametrów podświetlanymi dotykowo. Umożliwia to szybkie
wprowadzanie zmian w wybranym kanale lub ścieżce.
HD96-24 Podstawowa obsługa
Kongurowanie ID jednostki (-ów)
Po podłączeniu systemu może być konieczne skongurowanie identykatora jednostki (jednostek) w szae, na przykład we / wy DL231 lub we / wy DL15x, ponieważ
każda jednostka w tej samej rodzinie jednostek musi mieć własne unikalny numer identykacyjny.
Szczegółowe informacje na temat zmiany identykatorów jednostek można znaleźć w instrukcjach serii DL lub HD.
Panel złączy z tyłu powierzchni sterującej ma dwie główne sekcje. Po lewej stronie znajdują się dwa wejścia zasilania sieciowego i zespoły wentylacyjne, z 2
przełącznikami zasilania AC poniżej. Prawa sekcja zawiera połączenia dla Snake / Multicore, sterowanie Ethernetem, osiem analogowych wejść i wyjść audio, trzy wejścia
i wyjścia AES3, diagnostykę, Word Clock, wyjścia monitora zewnętrznego Twin HDMI ™, Midi, Talkback (wejście liniowe), dwa gniazda kart rozszerzeń i koncentrator USB.
Interfejsy zewnętrzne i urządzenia peryferyjne
Z HD96-24 można używać różnych urządzeń, takich jak zewnętrzna klawiatura USB.
MIDIStandardowe 5-stykowe złącza znajdują się na tylnym panelu i służą jako porty MIDI IN, OUT i THRU. Są one również montowane w niektórych jednostkach I / O
(na przykład DL231, DL251) i dlatego są dostępne zarówno w lokalizacjach FOH, jak i na scenie.
USB2 x 4-drożne koncentratory USB 3.0 znajdują się z tyłu HD96-24. Ponadto port USB znajduje się po prawej stronie ekranu GUI, co umożliwia wygodne przesyłanie
plików. Wyjścia USB Fader Port są przeznaczone do użytku tylko z przyszłymi rozszerzeniami banków suwaków.
Monitor zewnętrzny HD96-24 ma 2 złącza HDMI ™ na panelu tylnym do podłączenia dodatkowych wyświetlaczy (obsługiwane 1920 x 1080p 59,94Hz / 60Hz 16: 9 i
720 x 480p 59,94Hz / 60Hz 16: 9).
Port Ethernet Port Ethernet z tyłu powierzchni służy do podłączenia HD96-24 do sieci lub zewnętrznego routera bezprzewodowego.
Ultranet 2 x porty do podłączenia urządzeń obsługujących Ultranet.
Zasilanie
sieciowe i
wentylacja
Audio, sterowanie
i sieć
Naprawiono
lokalne we/wy
204 Quick Start Guide 205H D 9 6 -2 4 - CC-T P
Dynamika
(1) Miernik GR sprężarki - Miernik redukcji wzmocnienia kompresora
(Comp) (zakres od -1 dB do - 23 dB).
(2) Miernik GATE GA - Zakres miernika tłumienia wzmocnienia bramki (od -1
dB do -34 dB).
(3) SEL Comp - Wybiera ustawienie kompresora dla wybranego kanału.
(4) ON - Włącza kompresor dla wybranego kanału.
(5) Bramka SEL - Wybiera ustawienie bramki dla wybranego kanału.
(6) ON - Włącza bramkę dla wybranego kanału.
(7) Tryb - Wybiera tryb kompresora (Korygujący, Adaptacyjny, Kreatywny i
Klasyczny) lub bramki (Gate lub Ducker).
(8) Atak - Kontroluje ustawienia ataku bramki lub komp.
(9) Przytrzymaj -Steruje wartością wstrzymania bramki. Hold to czas, przez
jaki brama jest otwarta, aż do rozpoczęcia części zwalniającej bramki.
(10) Wydanie - Steruje charakterystyką zwalniania bramki i komp.
(11) Zakres / współczynnik -Zasięg odnosi się do bramki i kontroluje ilość
sygnału, który może przejść, gdy bramka jest zamknięta. Jest to przydatne
w przypadku bębnów, aby umożliwić wydostanie się części suchego
więku bębna, gdy brama jest zamknięta. Wskaźnik odnosi się do komp.
Przy ustawieniu współczynnika 3: 1 na każdy 1 dB powyżej punktu
progowego sygnał będzie ściszany lub kompresowany o 3 dB.
(12) Próg - Dostosuj punkt, w którym albo bramka otwiera się, albo zaczyna
się ściskać.
(13) Kolano - Zmienia ustawienie kompresji kolana (twarde, średnie lub miękkie).
(14) Makijaż -Dodaje wzmocnienie do wyjścia kompresora. Pozwala to
zrównoważyć poziomy sprężarki podczas włączania i wyłączania poprzez
zwiększenie wzmocnienia uzupełniania, aby dopasować się do wielkości
redukcji wzmocnienia. (Zakres od 0 dB do 24 dB).
(15) Częstotliwość Sidechain - Ustaw częstotliwość, której nasłuchuje
łańcuch boczny bramki lub komp, aby uzyskać ściślejszą kontrolę nad
pewnym zakresem cstotliwości.
(16) Wł. - Włącza / wącza łańcuch boczny bramki lub komputera.
(17) Słuchaj - Wysa wybraną częstotliwość łańcucha bocznego do szyny solo
w celu monitorowania i dokładnej regulacji częstotliwości.
(18) Szerokość - Zmienia szerokość łańcucha bocznego dla bramki i komp (0,1
października, 0,3 października, 1 października i 2 października).
Telefony
(1) Telefony A - Kontrola poziomu.
(2) Telefony B - Kontrola poziomu.
(3) Telefony A - Przycisk wyciszenia.
(4) Telefony B - Przycisk wyciszenia.
Rozmowa
(1) Wzmocnienie rozmowy - Dostosuj wzmocnienie wejścia mikrofonu
powierzchniowego.
(2) Mikrofon do rozmów - Wejście XLR do lokalnego mikrofonu rozmów.
(3) Rozmowa INT (wewnętrzna) -Umożliwia wyanie mikrofonu
rozmównego do wewnętrznej magistrali rozmównej. Na przykład
można go użyć do wysłania mikrofonu rozmównego do kanału w celu
przetestowania przepływu sygnału.
(4) Rozmowa EXT (zewnętrzna) - Umożliwia przekierowanie lokalnego
mikrofonu rozmównego do Ext Talk.
(5) OSC INT - Aktywuje oscylator na wybranej magistrali wewnętrznej.
(6) OSC EXT -Wysyła oscylator do magistrali Ext Talk. Można to wykorzystać
do wysłania oscylatora do kanału, jeśli jest to wymagane, poprzez
połączenie Ext Talk out na stronie łączenia monitora z kanałem.
Konguracja
HD96-24 Podstawowa obsługa
(1) Metry - 12 diod LED Mierniki wejściowe stereo wwietlają sygnały od -35
dB do 20 dB.
(2) Link -Łączy aktualnie wybrany kanał wejściowy z następnym wejściem.
Uwaga wyjścia zawsze łączą się nieparzyste z parzystymi, tj. Aux 1 do 2 itd.
(3) Rozmawiaj - Wyślij magistralę rozmówną do wybranego kanału.
(4) Wzmocnienie - Dostosuj wzmocnienie przedwzmacniacza kanału
wejściowego.
(5) Przytnij - Dostosuj poziom przycinania dla wejść -40 do 20 dB lub dla Aux,
Matrice i Master Busses -12 do 6 dB.
(6) HPF - Sterowanie ltrem górnoprzepustowym (HPF) w zakresie od 10 Hz
do 10 kHz.
(7) LPF - Sterowanie ltrem dolnoprzepustowym (LPF) w zakresie od 40 Hz
do 20 kHz.
(8) Wyciszenie dźwięku - Wycisza bezpośrednie wyjście z aktualnie
wybranego kanału.
(9) Wstaw - Włącza punkt wstawiania w wybranym kanale.
(10) 48 V - ącza zasilanie phantom 48 V na wybranym kanale wejściowym.
(11) Ř -Przełącznik polaryzacji. Zmienia polaryzację wybranego kanału o 180
° (często niedokładnie nazywane odwróceniem fazy, ponieważ przycisk
odwraca tylko polaryzację).
(12) HPF włączony - Aktywuje HPF.
(13) LPF włączony - Aktywuje LPF.
Wyrównywacz
(1) Wł. -ącza korektor graczny dla wybranego kanału.
(2) Zysk - Każde pasmo ma zakres + - 16,2 dB.
(3) Częstotliwość - Każde pasmo jako zakres częstotliwości od 16 Hz do 25 kHz.
(4) Szerokość - Szerokość lub Q pasma korektora można zmieniać od 0,3 do 5,3.
(5) Ksztt -Zmienia kształt pasma Dla danych wejściowych dostępne są
opcje kszttu: Dzwonek, Jasny, Klasyczny i Miękki. Dla wyjść przycisk
Shape ma tryby Shelf, LP 6 dB, LP 12 dB i Bell.
(6) Kształt -Zmienia ksztt pasma Dla danych wejściowych dostępne są
opcje kszttu: dzwonek, głęboki, klasyczny i ciepły. Dla wyjść przycisk
Shape ma tryby półki, HP 6 dB, HP 12 dB i Bell.
206 Quick Start Guide 207H D 9 6 -24 - C C-T P
Master
(1) Master Mute - Wycisza Master Stereo Bus.
(2) Mono Mute - Wycisza Mono Bus.
(3) Master Meters - Stereo 20 mierników LED, -36 dB do 21 dB.
(4) Miernik mono - Stereo 20 mierników LED, -36 dB do 21 dB.
(5) Poziom Master Stereo Bus -Kontrola poziomu. Maksymalny poziom 10 dB.
(6) Poziom Mono Bus - Kontrola poziomu. Maksymalny poziom 10 dB.
(7) C/O - Wysyła kontrolę poziomu Master Stereo Bus do suwaka bezpośrednio
poniżej w celu łatwej regulacji.
(8) C/O - Wysyła kontrolę poziomu Mono Bus do suwaka bezpośrednio poniżej
w celu łatwej regulacji.
Solo
(1) PFL - Wskazuje, że kanał wejściowy jest słyszany przez funkcję Pre Fader
Listen przez szynę Solo A.
(2) B PFL - Wskazuje, że kanał wejściowy jest słyszany przez funkcję Pre Fader
Listen przez szynę Solo B.
(3) PFL - Wskazuje, że kanał wyjściowy jest słyszany przez funkcję Pre Fader
Listen przez szynę Solo A.
(4) B PFL - Wskazuje, że kanał wyjściowy jest słyszany przez funkcję Pre Fader
Listen przez szynę Solo B.
(5) Dodaj (A) - Umożliwia jednoczesne odsłuchiwanie więcej niż jednego
kanału wejściowego na szynie A solo.
(6) Dodaj (B) - Umożliwia jednoczesne odsłuchiwanie więcej niż jednego
kanału wejściowego na szynie B.
(7) Wyczyść (A) - Czyści wszystkie obecne wybory solo.
(8) Wyczyść (B) - Czyści wszystkie obecne wybory solo.
Główny autobus
(1) Pan - Steruje położeniem sygnału w polu stereo.
(2) Opóźnienie - Dostosowuje czas opóźnienia dla wybranego kanału.
(3) Mono - Ustawia wysanie do Mono Bus.
(4) Stereo - Wysyła wybrany kanał do szyny stereo.
(5) Wł. -ącza opóźnienie wybranego kanału.
(6) Mono - Wysyła wybrany kanał do Mono Bus.
Monitor
(1) Out Swap -Całkowicie zamienia szyny monitora A i B nad znaczeniem
A staje się B i odwrotnie. Na przykład pozwala to w razie potrzeby
usłyszeć miks monitora klinowego na magistrali monitora dousznego bez
konieczności ponownego ustawiania.
(2) Rozmawiaj - Umożliwia bezpośrednie wprowadzenie sygnału zwrotnego
na poziomie linii tylnej do magistrali Monitor A.
(3) Rozmawiaj - Umożliwia bezpośrednie wprowadzenie sygnału zwrotnego
na poziomie linii tylnej do magistrali monitora B.
(4) ST- Kieruje magistralę stereo do magistrali A monitora.
(5) ST- Kieruje magistralę stereo do magistrali monitora B.
(6) DIM A - Obniża poziom szyny Monitor A o 6 dB.
(7) DIM B - Obniża poziom szyny monitora B o 6 dB.
(8) Wycisz - Wycisza magistralę Monitor A.
(9) Wycisz - Wycisza magistralę monitora B.
(10) Monitorowanie pomiaru A - Stereo 20 mierników LED, -36 dB do 21 dB.
(11) Pomiar monitora B - Stereo 20 mierników LED, -36 dB do 21 dB.
(12) Monitorowanie poziomu -Kontrola poziomu. Maksymalny poziom 10 dB.
(13) Poziom monitora B -Kontrola poziomu. Maksymalny poziom 10 dB.
(14) C/O - Wysyła kontrolę poziomu monitora A do suwaka bezpośrednio
poniżej w celu łatwej regulacji.
(15) C/O - Wysyła kontrolę poziomu monitora B do suwaka bezpośrednio
poniżej w celu łatwej regulacji.
HD96-24 Podstawowa obsługa
208 Quick Start Guide 209H D 9 6 -24 - C C-T P
Specications
Processing
Input processing channels 144 exi channels
Output processing channels 96 exi aux outputs, 24 matrices, stereo bus, mono bus
Internal eects engines
24 x eects slots (up to 96 eects)
32 x Stereo multiband compressors
96 x Stereo dynamic equalisers
Point-to-point routing matrix 622 x 652
Signal processing 64-bit oating point
D/A converter 24-bit, 96 kHz and 128 times oversampling
A/D converter 24-bit, 96 kHz and 128 times oversampling
Sampling frequency 96 kHz
I/O latency (surface input to output) 1.34 ms
Input audio processing
Dual-slope high and low-pass lters
True phase lter control
4-band parametric EQ with 3 shelf modes
4-mode creative input compressors
Input gates or ducker
Insert point on/o with processing order change
Direct output with adjustable level and processing pick of point
Delay-compensated aux return mode on inputs
5 x tap-o points per send
Output audio processing
Output 4-band parametric EQ with shelving/HP/LP options
4-mode creative output dynamics
Insert point on/o with processing order change
Direct input with adjustable level and processing tap-o point
Mixing control assistance
12 x talk groups
12 x mute groups
24 x surface POPulation groups
24 x VCA associated population groups
Scene snapshot automation
Connectors
Midas microphone preamplier 8 x XLR balanced
Balanced outputs 8 x XLR balanced
Talkback connector 1 x XLR balanced
Talk connector 1 x XLR balanced
Headphone connector 2 x 14" TRS (stereo)
Digital AES3 input / output (XLR) 2 / 2
AES50 ports (Klark Teknik SuperMAC, 100 Mbit/s) 4
Snake (copper) 2 x HyperMac (192 channels of bi-directional digital audio) on Ethercon XLR
Snake (bre) 2 x HyperMac (192 channels of bi-directional digital audio) on Opticon XLR
CM1 expansion slots 2 x slots (CM1 module for AES50, DANTE, MADI and USB)
Ultranet 2 x Ultranet ports (up to 16 digital outputs per port)
Word clock IN BNC, accepts TTL level, 96 kHz square wave, impedance 75 Ohms
Word clock OUT BNC, provides a TTL level, 96 kHz square wave
HD96-24 Wymiary
1028
352
352
719
210 Quick Start Guide 211H D 9 6 -24 - C C-T P
Controls
100 mm motorized faders 8 + 8 + 8 + 4
Touch-sensitive rotary controls 66
Custom controls
Fully assignable rotary controls
Fully assignable backlit buttons
28 + 8
28 + 8 + 12
Headphone controls A and B, min to max
Talk Talk gain min to max
Wi-Fi
Antenna Internal dual-band
IEEE 802.11 a/b/g/n Supports a/b/g/n devices
Frequency range 2412-2462 MHz / 5.15–5.850 GHz operation dependent on region
Max output power 20 dBm (using 5 GHz range)
Bluetooth
Version 4.0 EDR and LE
Power 20 dBm
Compatibility Supports GAP, SDN, PAN, SPP, IAP, HFP 1.5, GATT, ATTR, IAP, A2DP, ACRP.
Maximum communcation range 30 m typical
Power
Switch-mode power supply 2 x auto-ranging 100-240 V (50/60 Hz)
Power consumption 2 x 650 W
Current 9 A max
Physical
Operating temperature range 5°C to 45°C(41°F – 113°F)
Storage temperature range -20°C to 60°C (-4°F – 140°F)
Dimensions(H x W x D) 352 x 1028 x 719 mm(13.9 x 40.5 x 28.3")
Weight without ight case 43.2 kg (95.0 lbs)
Weight with ight case 147 kg (103.6 lbs)
Connectors
AES3 sync IN 1 x 3-pin XLR
AES3 sync OUT 1 x 3-pin XLR
External (Ethernet) connector Ethercon XLR
Monitor output 2 x HDMI (1920 x 1080p 59.94Hz/60Hz 16:9 & 720 x 480p 59.94Hz/60Hz 16:9 supported)
USB 3.0 type A hub 4 x 5 V 900 mA
USB 3.0 type A (fader port expansion) 4 x 5 V 900 mA
USB 2.0 type A (front surface data) 1 x 5 V 500 mA
Diagnostics Port Serial port
MIDI In, Out and Thru 5-pin MIDI DIN sockets
Lamp 2 x 12 V DC 5 W 4-pin
IEC mains socket with power switch 2
Input / Output Characteristics
Surface input impedance 10 kΩ
Non-clip maximum input level +24 dBu
Input gain Analogue stepped gain -2.5 dB to +45 dB plus -40 dB to +20 dB continuous digital trim
Phantom power (switchable per input) +48 V
Talk mic impedance 5 kΩ
Talk mic gain +15 dB to +60 dB
Talk mic max level +6 dB
Talkback impendance 20 kΩ
Talkback gain ∞0 to + 10 dB
Talkback max level +21 dBu
Surface output impedance 50 Ω
Surface output gain 0 dB
Surface output max level +21 dBu
Dynamic range 106 dB, 22 Hz to 22 kHz, unweighted
Maximum voltage gain 100 dB inputs to subgroups and masters, 106 dB inputs to aux and matrix
Crosstalk at 1 kHz -100 dB physically adjacent input channels
Crosstalk at 10 kHz -90 dB physically adjacent input channels
Fader / pan cut o at 1 kHz -100 dB
Fader / pan cut o at 10 kHz -100 dB
Headphones output impedance 10 Ω
Headphones maximum output level +21 dBu
Displays
Display screen 21" LCD high brightness 1920 x 1080 px, captive touchscreen,
up to 10 simultaneous touches
LCD info displays 41 x full colour LCD info displays, 24 mm x 24 mm (size), 240 x 240 px
Input meters (quantity 30) 12 segment -35 dBu to +20 dBu
Output meters (quantity 7) 20 segment -36 dBu to +21 dBu
Channel comp meters (quantity 28) 5 segment -24 dBu to -1 dBu
Channel gate meters (quantity 28) 5 segment -34 dBu to -5 dBu
Comp meter (quantity 1) 12 segment -23 dBu to -1 dBu
Gate meter (quantity 1) 12 segment -34 dBu to -1 dBu
Specications
212 Quick Start Guide 213H D 9 6 -2 4 - CC-T P
Conectores
Entrada de sincronización AES3 1 x XLR de 3 pines
Sincronización AES3 OUT 1 x XLR de 3 pines
Conector externo (Ethernet) Ethercon XLR
Salida de monitor 2 x HDMI (1920 x 1080p 59,94Hz/60Hz 16: 9 y 720 x 480p 59,94Hz/60Hz 16: 9 compatibles)
Concentrador USB 3.0 tipo A 4 x 5 V 900 mA
USB 3.0 tipo A (expansión del puerto de fader) 4 x 5 V 900 mA
USB 2.0 tipo A (datos de la supercie frontal) 1 x 5 V 500 mA
Puerto de diagnóstico Puerto serial
MIDI Enchufes DIN MIDI de entrada, salida y salida de 5 pines
Lámpara 2 x 12 V CC 5 W 4 contactos
Toma de corriente IEC con interruptor de encendido 2
Características de entrada / salida
Impedancia de entrada de supercie 10 kΩ
Nivel de entrada máximo sin clip +24 dBu
Ganancia de entrada Ganancia escalonada analógica de -2,5 dB a +45 dB más -40 dB a +20 dB de ajuste
digital continuo
Alimentación fantasma (conmutable por entrada) +48 V
Impedancia del micrófono de conversación 5 kΩ
Hablar ganancia de micrófono +15 dB a +60 dB
Nivel máximo del micrófono de conversación +6 dB
Impedancia de talkback 20 kΩ
Ganancia de talkback ∞0 a + 10 dB
Nivel máximo de talkback +21 dBu
Impedancia de salida de supercie 50 Ω
Ganancia de salida de supercie 0 dB
Nivel máximo de salida de supercie +21 dBu
Gama dinámica 106 dB, 22Hz a 22 kHz, no ponderado
Ganancia máxima de voltaje Entradas de 100 dB a subgrupos y maestros, entradas de 106 dB a auxiliar y matriz
Diafonía a 1 kHz -100 dB canales de entrada físicamente adyacentes
Diafonía a 10 kHz -90 dB canales de entrada físicamente adyacentes
Fader / pan cortado a 1 kHz -100 dB
Fader / pan cortado a 10 kHz -100 dB
Impedancia de salida de auriculares 10 Ω
Nivel máximo de salida de auriculares +21 dBu
Muestra
Pantalla de visualización LCD de 21" de alto brillo 1920 x 1080 px, pantalla táctil cautiva,
hasta 10 toques simultáneos
Pantallas de información LCD 41 pantallas de información LCD a todo color, 24 mm x 24 mm (tamaño), 240 x 240 px
Contadores de entrada (cantidad 30) 12 segmentos -35 dBu a +20 dBu
Contadores de salida (cantidad 7) 20 segmentos -36 dBu a +21 dBu
Medidores de canal de compensación (cantidad 28) 5 segmentos -24 dBu a -1 dBu
Medidores de puerta de canal (cantidad 28) 5 segmentos -34 dBu a -5 dBu
Medidor de compensación (cantidad 1) 12 segmentos -23 dBu a -1 dBu
Medidor de puerta (cantidad 1) 12 segmentos -34 dBu a -1 dBu
Dados Técnicos
Procesando
Canales de procesamiento de entrada 144 canales exibles
Canales de procesamiento de salida 96 salidas auxiliares exi, 24 matrices, bus estéreo, bus mono
Motores de efectos internos
24 ranuras de efectos (hasta 96 efectos)
32 x compresores estéreo multibanda
96 x ecualizadores dinámicos estéreo
Matriz de enrutamiento de punto a punto 622 x 652
Procesamiento de la señal Punto otante de 64 bits
Convertidor D / A Sobremuestreo de 24 bits, 96 kHz y 128 veces
Convertidor A / D Sobremuestreo de 24 bits, 96 kHz y 128 veces
Frecuencia de muestreo 96 kHz
Latencia de E / S (supercie de entrada a salida) 1,34 ms
Procesamiento de audio de entrada
Filtros de paso alto y bajo de doble pendiente
Control de ltro de fase real
Ecualizador paramétrico de 4 bandas con 3 modos de estante
Compresores de entrada creativa de 4 modos
Puertas de entrada o ducker
Insertar punto encendido / apagado con cambio de orden de procesamiento
Salida directa con nivel ajustable y selección de punto de procesamiento
Modo de retorno auxiliar compensado por retardo en las entradas
5 x puntos de derivación por envío
Procesamiento de audio de salida
EQ paramétrico de salida de 4 bandas con opciones de estantería / HP / LP
Dinámica de salida creativa de 4 modos
Insertar punto encendido / apagado con cambio de orden de procesamiento
Entrada directa con nivel ajustable y punto de derivación de procesamiento
Asistencia de control de mezcla
12 x grupos de conversación
12 x grupos de silencio
24 x grupos de población de supercie
24 x grupos de población asociados a AVC
Automatización de instantáneas de escena
Conectores
Preamplicador de micrófono Midas 8 x XLR balanceado
Salidas balanceadas 8 x XLR balanceado
Conector talkback 1 x XLR balanceado
Conector de conversación 1 x XLR balanceado
Conector de auriculares 2 x 14" TRS (estéreo)
Entrada / salida digital AES3 (XLR) 2/2
Puertos AES50 (Klark Teknik SuperMAC, 100 Mbit / s) 4
Serpiente (cobre) 2 x HyperMac (192 canales de audio digital bidireccional) en Ethercon XLR
Serpiente (bra) 2 x HyperMac (192 canales de audio digital bidireccional) en Opticon XLR
Ranuras de expansión CM1 2 x ranuras (módulo CM1 para AES50, DANTE, MADI y USB)
Ultranet 2 x puertos Ultranet (hasta 16 salidas digitales por puerto)
Reloj de palabra IN BNC, acepta nivel TTL, onda cuadrada de 96 kHz, impedancia de 75 ohmios
Reloj de palabra OUT BNC, proporciona un nivel TTL, onda cuadrada de 96 kHz
214 Quick Start Guide 215H D 9 6 -24 - C C-T P
Control S
Faders motorizados de 100 mm 8 + 8 + 8 + 4
Controles giratorios sensibles al tacto 66
Controles personalizados
Controles giratorios totalmente asignables
Botones retroiluminados totalmente
asignables
28 + 8
28 + 8 + 12
Controles de auriculares A y B, mínimo a máximo
Hablar Hablar ganancia mínima a máxima
Wi
Antena Banda dual interna
IEEE 802.11 a/b/g/n Admite dispositivos a/b/g/n
Rango de frecuencia Funcionamiento de 2412-2462 MHz/5,15–5,850 GHz según la región
Potencia máxima de salida 20 dBm (usando el rango de 5 GHz)
Bluetooth
Versión 4.0 EDR y LE
Poder 20 dBm
Compatibilidad Admite GAP, SDN, PAN, SPP, IAP, HFP 1.5, GATT, ATTR, IAP, A2DP, ACRP.
Rango máximo de comunicación 30 m típico
Poder
Fuente de alimentación conmutada 2 x rango automático 100-240 V (50/60Hz)
El consumo de energía 2 x 650 W
Actual 9 A máx.
Físico
Rango de temperatura de funcionamiento 5°C a 45°C (41°F - 113°F)
Rango de temperatura de almacenamiento -20°C a 60°C (-4°F - 140°F)
Dimensiones (Al x An x Pr) 352 x 1028 x 719 mm (13,9 x 40,5 x 28,3 “)
Peso sin estuche de vuelo 43.2 kg (95.0 lbs)
Peso con estuche de vuelo 147 kg (103.6 lbs)
Caractéristiques TechniquesDados Técnicos
Traitement
Canaux de traitement dentrée 144 canaux exibles
Canaux de traitement de sortie 96 sorties aux exi, 24 matrices, bus stéréo, bus mono
Moteurs deets internes
24 emplacements deets (jusqu’à 96 eets)
32 compresseurs stéréo multibandes
96 x égaliseurs dynamiques stéréo
Matrice de routage point à point 622 x 652
Traitement de signal virgule ottante 64 bits
Convertisseur N/A Suréchantillonnage 24 bits, 96 kHz et 128 fois
Convertisseur A/N Suréchantillonnage 24 bits, 96 kHz et 128 fois
Fréquence d’échantillonnage 96 kHz
Latence d’E/S (surface dentrée à sortie) 1,34 milliseconde
Traitement audio d’entrée
Filtres passe-haut et passe-bas à double pente
Contrôle du ltre en vraie phase
Égaliseur paramétrique 4 bandes avec 3 modes de plateau
Compresseurs d’entrée créatifs à 4 modes
Portes dentrée ou ducker
Point d’insertion marche/arrêt avec changement d’ordre de traitement
Sortie directe avec niveau réglable et sélection de point de traitement
Mode de retour auxiliaire compensé par le retard sur les entrées
5 x points de dérivation par envoi
Traitement audio de sortie
Sortie égaliseur paramétrique 4 bandes avec options Shelving/HP/LP
Dynamique de sortie créative en 4 modes
Point d’insertion marche/arrêt avec changement d’ordre de traitement
Entrée directe avec niveau réglable et point de dérivation de traitement
Aide au contrôle du mélange
12 groupes de discussion
12 x groupes de sourdine
24 x groupes de POPulation de surface
24 x groupes de population associés à l’EVC
Automatisation des instantanés de scène
Connecteurs
Préamplicateur de microphone Midas 8 x XLR symétriques
Sorties symétriques 8 x XLR symétriques
Connecteur Talkback 1 x XLR symétrique
Connecteur de conversation 1 x XLR symétrique
Connecteur casque 2 x TRS 14" (stéréo)
Entrée/sortie numérique AES3 (XLR) 2/2
Ports AES50 (Klark Teknik SuperMAC, 100 Mbit/s) 4
Serpent (cuivre) 2 x HyperMac (192 canaux d’audio numérique bidirectionnel) sur Ethercon XLR
Serpent (bre) 2 x HyperMac (192 canaux d’audio numérique bidirectionnel) sur Opticon XLR
Emplacements d’extension CM1 2 x slots (module CM1 pour AES50, DANTE, MADI et USB)
Ultranet 2 x ports Ultranet (jusqu’à 16 sorties numériques par port)
Horloge de mots IN BNC, accepte le niveau TTL, onde carrée 96 kHz, impédance 75 Ohms
Horloge de mots SORTIE BNC, fournit un niveau TTL, onde care de 96 kHz
216 Quick Start Guide 217H D 9 6 -24 - C C-T P
Connecteurs
Synchronisation AES3 IN 1 x XLR 3 broches
SORTIE de synchronisation AES3 1 x XLR 3 broches
Connecteur externe (Ethernet) Ethercon XLR
Sortie moniteur 2 x HDMI (1920 x 1080p 59.94Hz/60Hz 16:9 & 720 x 480p 59.94Hz/60Hz 16:9 pris en charge)
Concentrateur USB 3.0 de type A 4x5V 900 mA
USB 3.0 type A (extension de port de fader) 4x5V 900 mA
USB 2.0 type A (données de surface avant) 1x5V 500 mA
Port de diagnostic Port série
MIDI Prises MIDI DIN 5 broches In, Out et Thru
Lampe 2 x 12 V CC 5 W 4 broches
Prise secteur IEC avec interrupteur 2
Caractéristiques d’entrée / sortie
Impédance d’entrée de surface 10 kΩ
Niveau dentrée maximal sans écrêtage +24 dBu
Gain d’entrée Gain progressif analogique -2,5 dB à +45 dB plus -40 dB à +20 dB en continu
Alimentation fantôme (commutable par entrée) +48V
Impédance du micro de conversation 5 kΩ
Gain du micro de conversation +15 dB à +60 dB
Niveau maximum du micro de conversation +6 dB
Impédance de réponse 20 kΩ
Gain de conversation ∞0 à + 10 dB
Niveau maximum de conversation +21 dBu
Impédance de sortie de surface 50
Gain de sortie de surface 0 dB
Niveau max de sortie de surface +21 dBu
Plage dynamique 106 dB, 22Hz à 22 kHz, non pondéré
Gain de tension maximal 100 dB dentrées vers les sous-groupes et les masters, 106 dB d’entrées vers les auxiliaires
et la matrice
Diaphonie à 1 kHz -100 dB de canaux d’entrée physiquement adjacents
Diaphonie à 10 kHz -90 dB de canaux dentrée physiquement adjacents
Fader/pan coupé à 1 kHz -100 dB
Fader/pan coupé à 10 kHz -100 dB
Impédance de sortie casque 10
Niveau de sortie maximum du casque +21 dBu
Ache
Écran d’achage LCD 21" haute luminosité 1920 x 1080 px, écran tactile captif,
jusqu’à 10 touches simultanées
Achages d’informations LCD 41 écrans d’informations LCD couleur, 24 mm x 24 mm (taille), 240 x 240 px
Compteurs d’entrée (quantité 30) 12 segments -35 dBu à +20 dBu
Compteurs de sortie (quantité 7) 20 segments -36 dBu à +21 dBu
Compteurs de compensation de canal (quantité 28) 5 segments -24 dBu à -1 dBu
Indicateurs de porte de canal (quantité 28) 5 segments -34 dBu à -5 dBu
Compteur Comp (quantité 1) 12 segments -23 dBu à -1 dBu
Compteur de porte (quantité 1) 12 segments -34 dBu à -1 dBu
Les contrôles
Faders motorisés 100 mm 8 + 8 + 8 + 4
Commandes rotatives tactiles 66
Contrôles personnalisés
Commandes rotatives entièrement assignables
Boutons rétroéclairés entièrement assignables
28 + 8
28 + 8 + 12
Commandes du casque A et B, min à max
Parlez Gain de conversation min à max
Wi
Antenne Double bande interne
IEEE 802.11a/b/g/n Prend en charge les appareils a/b/g/n
Gamme de fréquences Fonctionnement 2412-2462 MHz/5,15-5,850 GHz selon la région
Puissance de sortie maximale 20 dBm (en utilisant la gamme 5 GHz)
Bluetooth
Version 4.0 EDR et LE
Puissance 20 dBm
Compatibilité Prend en charge GAP, SDN, PAN, SPP, IAP, HFP 1.5, GATT, ATTR, IAP, A2DP, ACRP.
Portée de communication maximale 30 m typique
Puissance
Alimentation à découpage 2 x gamme automatique 100-240 V (50/60Hz)
Consommation d’énergie 2 x 650 W
Courant 9 A max
Physique
Plage de température de fonctionnement 5°C à 45°C (41 °F – 113 °F)
Plage de température de stockage -20°C à 60°C (-4 °F – 140 °F)
Dimensions (H x L x P) 352 x 1028 x 719 mm (13,9 x 40,5 x 28,3")
Poids sans mallette de transport 43,2 kg (95,0 livres)
Poids avec mallette de transport 147 kg (103,6 livres)
Caractéristiques Techniques
218 Quick Start Guide 219H D 9 6 -2 4 - CC-T P
Anschlüsse
AES3-Sync-Eingang 1 x 3-poliger XLR
AES3-Sync-Ausgang 1 x 3-poliger XLR
Externer (Ethernet) Anschluss Ethercon XLR
Monitorausgang 2 x HDMI (1920 x 1080p 59,94Hz/60Hz 16:9 & 720 x 480p 59,94Hz/60Hz 16:9 unterstützt)
USB 3.0 Typ-A-Hub 4 x 5 V 900 mA
USB 3.0 Typ A (Fader-Port-Erweiterung) 4 x 5 V 900 mA
USB 2.0 Typ A (Frontoberächendaten) 1 x 5 V 500 mA
Diagnoseanschluss Serielle Schnittstelle
MIDI In, Out und Thru 5-polige MIDI-DIN-Buchsen
Lampe 2 x 12 V DC 5 W 4-polig
Kaltgerätesteckdose mit Netzschalter 2
Eingangs-/Ausgangseigenschaften
Oberächeneingangsimpedanz 10 kΩ
Maximaler Eingangspegel ohne Clipping +24 dBu
Eingangsverstärkung Analog gestufte Verstärkung -2,5 dB bis +45 dB plus -40 dB bis +20 dB kontinuierliche
digitale Trimmung
Phantomspeisung (umschaltbar pro Eingang) +48 V
Impedanz des Sprechmikrofons 5 kΩ
Verstärkung des Sprechmikrofons +15 dB bis +60 dB
Max. Lautstärke des Sprechmikrofons +6 dB
Talkback-Impedanz 20 kΩ
Talkback-Verstärkung ∞0 bis + 10 dB
Talkback-Maximalpegel +21 dBu
Oberächenausgangsimpedanz 50
Flächenleistungsverstärkung 0 dB
Maximale Oberächenleistung +21 dBu
Dynamikbereich 106 dB, 22Hz bis 22 kHz, ungewichtet
Maximale Spannungsverstärkung 100-dB-Eingänge zu Subgruppen und Mastern, 106-dB-Eingänge zu Aux und Matrix
Übersprechen bei 1 kHz -100 dB physikalisch benachbarte Eingangskanäle
Übersprechen bei 10 kHz -90 dB physikalisch benachbarte Eingangskanäle
Fader / Pan abgeschnitten bei 1 kHz -100 dB
Fader / Pan abgeschnitten bei 10 kHz -100 dB
Kopfhörerausgangsimpedanz 10
Kopfhörer maximaler Ausgangspegel +21 dBu
Anzeigen
Anzeigebildschirm 21" LCD mit hoher Helligkeit 1920 x 1080 px, unverlierbarer Touchscreen,
bis zu 10 gleichzeitige Berührungen
LCD-Infodisplays 41 x Vollfarb-LCD-Infodisplays, 24 mm x 24 mm (Größe), 240 x 240 px
Eingangsmeter (Anzahl 30) 12-Segment -35 dBu bis +20 dBu
Ausgangszähler (Anzahl 7) 20-Segment -36 dBu bis +21 dBu
Kanalkomp.-Meter (Anzahl 28) 5-Segment -24 dBu bis -1 dBu
Kanal-Gate-Meter (Anzahl 28) 5-Segment -34 dBu bis -5 dBu
Komp-Meter (Anzahl 1) 12-Segment -23 dBu bis -1 dBu
Gatemeter (Anzahl 1) 12-Segment -34 dBu bis -1 dBu
Technische Daten
wird bearbeitet
Eingangsverarbeitungskanäle 144 Flexi-Kanäle
Ausgabeverarbeitungskanäle 96 Flexi-Aux-Ausgänge, 24 Matrizen, Stereo-Bus, Mono-Bus
Interne Eekt-Engines
24 x Eekt-Slots (bis zu 96 Eekte)
32 x Stereo-Multiband-Kompressoren
96 x dynamische Stereo-Equalizer
Punkt-zu-Punkt-Routing-Matrix 622 x 652
Signalverarbeitung 64-Bit-Gleitkomma
D/A-Wandler 24-Bit, 96 kHz und 128-faches Oversampling
A/D-Wandler 24-Bit, 96 kHz und 128-faches Oversampling
Abtastfrequenz 96 kHz
I/O-Latenz (Oberächeneingabe zu Ausgabe) 1,34 ms
Eingangsaudioverarbeitung
Dual-Slope-Hoch- und Tiefpasslter
Echtphasenltersteuerung
4-Band parametrischer EQ mit 3 Shelf-Modi
Kreative Eingangskompressoren mit 4 Modi
Eingangstore oder Ducker
Einfügepunkt ein/aus mit Änderung der Bearbeitungsreihenfolge
Direktausgabe mit einstellbarem Pegel und Verarbeitungspunkt
Verzögerungskompensierter Aux-Return-Modus an den Eingängen
5 x Abgangsstellen pro Sendung
Ausgabe-Audioverarbeitung
Ausgang parametrischer 4-Band-EQ mit Shelving/HP/LP-Optionen
Kreative Ausgabedynamik mit 4 Modi
Einfügepunkt ein/aus mit Änderung der Bearbeitungsreihenfolge
Direkteingabe mit einstellbarem Pegel und Verarbeitungsabgangspunkt
Mischsteuerungshilfe
12 x Gesprächsgruppen
12 x Mute-Gruppen
24 x Oberächen-POPulationsgruppen
24 x VCA-assoziierte Bevölkerungsgruppen
Automatisierung von Szenen-Schnappschüssen
Anschlüsse
Midas Mikrofonvorverstärker 8 x XLR symmetrisch
Symmetrische Ausgänge 8 x XLR symmetrisch
Talkback-Anschluss 1 x XLR symmetrisch
Sprechanschluss 1 x XLR symmetrisch
Kopfhöreranschluss 2 x 14" TRS (Stereo)
Digitaler AES3-Ein-/Ausgang (XLR) 2/2
AES50-Ports (Klark Teknik SuperMAC, 100 Mbit/s) 4
Schlange (Kupfer) 2 x HyperMac (192 Kanäle bidirektionales digitales Audio) auf Ethercon XLR
Schlange (Faser) 2 x HyperMac (192 Kanäle bidirektionales digitales Audio) auf Opticon XLR
CM1-Erweiterungssteckplätze 2 x Slots (CM1-Modul für AES50, DANTE, MADI und USB)
Ultranet 2 x Ultranet-Ports (bis zu 16 digitale Ausgänge pro Port)
Wordclock IN BNC, akzeptiert TTL-Pegel, 96 kHz Rechteckwelle, Impedanz 75 Ohm
Wordclock AUS BNC, bietet einen TTL-Pegel, 96 kHz Rechteckwelle
220 Quick Start Guide 221H D 9 6 -2 4 - CC-T P
Kontrollen
100 mm motorisierte Fader 8 + 8 + 8 + 4
Berührungsempndliche Drehregler 66
Benutzerdenierte Steuerelemente
Vollständig zuweisbare Drehregler
Vollständig zuweisbare Tasten mit
Hintergrundbeleuchtung
28 + 8
28 + 8 + 12
Kopfhörersteuerung A und B, min bis max
Sprechen Gesprächsverstärkung min bis max
W-lan
Antenne Internes Dualband
IEEE 802.11 a/b/g/n Unterstützt a/b/g/n-Geräte
Frequenzbereich 2412–2462 MHz/5,15–5,850 GHz Betrieb je nach Region
Maximale Ausgangsleistung 20 dBm (unter Verwendung des 5-GHz-Bereichs)
Bluetooth
Ausführung 4.0 EDR und LE
Leistung 20 dBm
Kompatibilität Unterstützt GAP, SDN, PAN, SPP, IAP, HFP 1.5, GATT, ATTR, IAP, A2DP, ACRP.
Maximale Kommunikationsreichweite 30 m typisch
Leistung
Schaltnetzteil 2 x automatische Bereichsauswahl 100-240 V (50/60Hz)
Energieverbrauch 2 x 650 W
Strom 9 A max.
Physisch
Betriebstemperaturbereich 5°C bis 45°C (41 °F – 113 °F)
Lagertemperaturbereich -20°C bis 60°C (-4 °F – 140 °F)
Abmessungen (H x B x T) 352 x 1028 x 719 mm (13,9 x 40,5 x 28,3")
Gewicht ohne Flightcase 43,2 kg (95,0 lbs)
Gewicht mit Flightcase 147 kg (103,6 lbs)
Dados TécnicosTechnische Daten
Em processamento
Canais de processamento de entrada 144 canais exi
Canais de processamento de saída 96 saídas auxiliares exi, 24 matrizes, bus estéreo, bus mono
Motores de efeitos internos
24 slots de efeitos (até 96 efeitos)
32 compressores multibanda estéreo
96 x equalizadores dinâmicos estéreo
Matriz de roteamento ponto a ponto 622 x 652
Processamento de sinal Ponto utuante de 64 bits
Conversor D / A Sobreamostragem de 24 bits, 96 kHz e 128 vezes
Conversor A / D Sobreamostragem de 24 bits, 96 kHz e 128 vezes
Frequência de amostragem 96 kHz
Latência de E / S (entrada de superfície para saída) 1,34 ms
Processamento de entrada de áudio
Filtros passa-baixa e alta de inclinação dupla
Controle de ltro de fase verdadeira
EQ paramétrico de 4 bandas com 3 modos de prateleira
Compressores de entrada criativa de 4 modos
Portões de entrada ou abaixador
Ponto de inserção ativado / desativado com alteração da ordem de processamento
Saída direta com nível ajustável e ponto de seleção de processamento
Modo de retorno auxiliar compensado por atraso nas entradas
5 x pontos de nalização por envio
Processamento de saída de áudio
Saída de equalização paramétrica de 4 bandas com opções shelving / HP / LP
Dinâmica de saída criativa de 4 modos
Ponto de inserção ativado / desativado com alteração da ordem de processamento
Entrada direta com nível ajustável e ponto de derivação de processamento
Assistência de controle de mistura
12 x grupos de conversação
12 x grupos sem som
24 x grupos de POPulação de superfície
24 x grupos de população associados a VCA
Automação de instantâneo de cena
Conectores
Pré-amplicador de microfone Midas 8 x XLR balanceado
Saídas balanceadas 8 x XLR balanceado
Conector Talkback 1 x XLR balanceado
Conector de conversão 1 x XLR balanceado
Conector de fone de ouvido 2 x 14" TRS (estéreo)
Entrada / saída digital AES3 (XLR) 2/2
Portas AES50 (Klark Teknik SuperMAC, 100 Mbit / s) 4
Cobra (cobre) 2 x HyperMac (192 canais de áudio digital bidirecional) no Ethercon XLR
Cobra (bra) 2 x HyperMac (192 canais de áudio digital bidirecional) no Opticon XLR
Slots de expansão CM1 2 slots (módulo CM1 para AES50, DANTE, MADI e USB)
Ultranet 2 portas Ultranet (até 16 saídas digitais por porta)
Word clock IN BNC, aceita nível TTL, onda quadrada de 96 kHz, impedância de 75 Ohms
Word clock OUT BNC, fornece um nível TTL, onda quadrada de 96 kHz
222 Quick Start Guide 223H D 9 6 -24 - C C-T P
Conectores
AES3 sync IN 1 x XLR de 3 pinos
AES3 sync OUT 1 x XLR de 3 pinos
Conector externo (Ethernet) Ethercon XLR
Saída do monitor 2 x HDMI (1920 x 1080p 59,94Hz/60Hz 16: 9 e 720 x 480p 59,94Hz/60Hz 16: 9 compatível)
Hub USB 3.0 tipo A 4 x 5 V 900 mA
USB 3.0 tipo A (expansão da porta fader) 4 x 5 V 900 mA
USB 2.0 tipo A (dados da superfície frontal) 1 x 5 V 500 mA
Porta de Diagnóstico Porta serial
MIDI In, Out e Thru 5 pinos MIDI DIN soquetes
Luminária 2 x 12 V DC 5 W 4 pinos
Tomada de alimentação IEC com interruptor
de alimentação
2
Características de entrada / saída
Impedância de entrada de superfície 10 kΩ
Nível máximo de entrada sem clipe +24 dBu
Ganho de entrada Ganho escalonado analógico -2,5 dB a +45 dB mais -40 dB a +20 dB de acabamento
digital contínuo
Alimentação fantasma (comutável por entrada) +48 V
Impedância do microfone falante 5 kΩ
Ganho do microfone falado +15 dB a +60 dB
Nível máximo do microfone falado +6 dB
Impendância de resposta 20 kΩ
Ganho de Talkback ∞0 a + 10 dB
Nível máximo de Talkback +21 dBu
Impedância de saída de superfície 50 Ω
Ganho de saída de superfície 0 dB
Nível máximo de saída de superfície +21 dBu
Gama dinâmica 106 dB, 22Hz a 22 kHz, não ponderado
Ganho de tensão máxima Entradas de 100 dB para subgrupos e mestres, entradas de 106 dB para aux e matriz
Diafonia a 1 kHz -100 dB canais de entrada sicamente adjacentes
Diafonia a 10 kHz Canais de entrada sicamente adjacentes de -90 dB
Fader / pan cortado em 1 kHz -100 dB
Fader / pan cortado em 10 kHz -100 dB
Impedância de saída de fones de ouvido 10 Ω
Nível máximo de saída dos fones de ouvido +21 dBu
Monitores
Tela de exibição 21 “LCD de alto brilho 1920 x 1080 px, tela sensível ao toque cativa,
até 10 toques simultâneos
Visores de informações de LCD 41 ecrãs de informação LCD a cores, 24 mm x 24 mm (tamanho), 240 x 240 px
Medidores de entrada (quantidade 30) 12 segmentos -35 dBu a +20 dBu
Medidores de saída (quantidade 7) 20 segmentos -36 dBu a +21 dBu
Medidores de comp de canal (quantidade 28) 5 segmentos -24 dBu a -1 dBu
Medidores de portão de canal (quantidade 28) 5 segmentos -34 dBu a -5 dBu
Medidor Comp (quantidade 1) 12 segmentos -23 dBu a -1 dBu
Medidor de portão (quantidade 1) 12 segmentos -34 dBu a -1 dBu
Dados Técnicos
Controles
Faders motorizados de 100 mm 8 + 8 + 8 + 4
Controles giratórios sensíveis ao toque 66
Controles personalizados
Controles giratórios totalmente atribuíveis
Botões retroiluminados totalmente atribuíveis
28 + 8
28 + 8 + 12
Controles de fone de ouvido A e B, mín. A máx.
Falar Ganho de conversa mínimo a máximo
Wi-
Antena Dual-band interno
IEEE 802.11 a/b/g/n Suporta dispositivos a/b/g/n
Alcance de frequência Operação de 2412-2462 MHz/5,15-5,850 GHz dependendo da região
Potência máxima de saída 20 dBm (usando faixa de 5 GHz)
Bluetooth
Versão 4.0 EDR e LE
Poder 20 dBm
Compatibilidade Suporta GAP, SDN, PAN, SPP, IAP, HFP 1.5, GATT, ATTR, IAP, A2DP, ACRP.
Alcance máximo de comunicação 30 m típico
Poder
Fonte de alimentação comutada 2 x auto-range 100-240 V (50/60Hz)
Consumo de energia 2 x 650 W
Atual 9 A máx.
Fisica
Faixa de temperatura operacional 5°C a 45°C (41°F - 113°F)
Amplitude Térmica de armazenamento -20°C a 60°C (-4°F - 140°F)
Dimensões (A x L x P) 352 x 1028 x 719 mm (13,9 x 40,5 x 28,3 “)
Peso sem case de voo 43,2 kg (95,0 lbs)
Peso com case de voo 147 kg (103,6 lbs)
224 Quick Start Guide 225H D 9 6 -24 - CC-T P
Connettori
Sincronizzazione AES3 IN 1 x XLR a 3 pin
USCITA sincronizzazione AES3 1 x XLR a 3 pin
Connettore esterno (Ethernet) Ethercon XLR
Uscita monitor 2 x HDMI (1920 x 1080p 59,94Hz/60Hz 16:9 e 720 x 480p 59,94Hz/60Hz 16:9 supportati)
Hub USB 3.0 tipo A 4 x 5 V 900 mA
USB 3.0 tipo A (espansione porta fader) 4 x 5 V 900 mA
USB 2.0 tipo A (dati sulla supercie anteriore) 1 x 5 V 500 mA
Porta di diagnostica Porta seriale
MIDI Prese MIDI DIN a 5 pin In, Out e Thru
Lampada 2 x 12 V CC 5 W a 4 pin
Presa di rete IEC con interruttore di alimentazione 2
Caratteristiche di ingresso/uscita
Impedenza di ingresso di supercie 10 kΩ
Livello di ingresso massimo senza clip +24 dBu
Guadagno in ingresso Guadagno analogico stepped da -2,5 dB a +45 dB più assetto digitale continuo
da -40 dB a +20 dB
Alimentazione phantom (commutabile per ingresso) +48 V
Impedenza del microfono di conversazione 5 kΩ
Parlare guadagno microfono da +15 dB a +60 dB
Livello massimo del microfono di conversazione +6dB
Impedenza del talkback 20 kΩ
Guadagno del talkback Da 0 a + 10 dB
Livello massimo di conversazione +21 dBu
Impedenza di uscita di supercie 50
Guadagno di uscita di supercie 0dB
Livello massimo di uscita di supercie +21 dBu
Gamma dinamica 106 dB, da 22Hz a 22 kHz, non pesato
Guadagno massimo di tensione Ingressi da 100 dB a sottogruppi e master, ingressi da 106 dB a aux e matrice
Diafonia a 1 kHz -100 dB di canali di ingresso sicamente adiacenti
Diafonia a 10 kHz -90 dB di canali di ingresso sicamente adiacenti
Fader / pan tagliato a 1 kHz -100 dB
Fader / pan tagliato a 10 kHz -100 dB
Impedenza di uscita delle cue 10
Livello di uscita massimo delle cue +21 dBu
display
Schermo LCD da 21" ad alta luminosità 1920 x 1080 px, touchscreen captive,
no a 10 tocchi simultanei
Display informativi LCD 41 x display informativi LCD a colori, 24 mm x 24 mm (dimensioni), 240 x 240 px
Contatori in ingresso (quantità 30) 12 segmenti da -35 dBu a +20 dBu
Misuratori di uscita (quantità 7) 20 segmenti da -36 dBu a +21 dBu
Comp meter di canale (quantità 28) 5 segmenti da -24 dBu a -1 dBu
Contatori di gate di canale (quantità 28) 5 segmenti da -34 dBu a -5 dBu
Comp meter (quantità 1) 12 segmenti da -23 dBu a -1 dBu
Contatore cancello (quantità 1) 12 segmenti da -34 dBu a -1 dBu
Speciche
in lavorazione
Canali di elaborazione degli ingressi 144 canali essibili
Canali di elaborazione in uscita 96 uscite aux essibili, 24 matrici, bus stereo, bus mono
Motori di eetti interni
24 x slot eetti (no a 96 eetti)
32 x compressori stereo multibanda
96 x Equalizzatori dinamici stereo
Matrice di instradamento punto-punto 622 x 652
Elaborazione del segnale 64 bit in virgola mobile
Convertitore D/A Sovracampionamento a 24 bit, 96 kHz e 128 volte
Convertitore A/D Sovracampionamento a 24 bit, 96 kHz e 128 volte
Frequenza di campionamento 96kHz
Latenza I/O (dall’input alla supercie all’output) 1,34 ms
Elaborazione audio in ingresso
Filtri passa alto e passa basso a doppia pendenza
Vero controllo del ltro di fase
EQ parametrico a 4 bande con 3 modalità shelf
Compressori di input creativi a 4 modalità
Cancelli di ingresso o ducker
Attivazione/disattivazione del punto di inserimento con modica dell’ordine di
elaborazione
Uscita diretta con livello regolabile e selezione del punto di elaborazione
Modalità di ritorno ausiliario con compensazione del ritardo sugli ingressi
5 x punti di derivazione per invio
Elaborazione dell’audio in uscita
Uscita EQ parametrico a 4 bande con opzioni shelving/HP/LP
Dinamiche di output creativo a 4 modalità
Attivazione/disattivazione del punto di inserimento con modica dell’ordine di
elaborazione
Ingresso diretto con livello regolabile e punto di derivazione di elaborazione
Assistenza per il controllo della miscelazione
12 x gruppi di discussione
12 x gruppi muti
24 x gruppi di POPOLAZIONE di supercie
24 x gruppi di popolazione associati a VCA
Automazione delle istantanee della scena
Connettori
Preamplicatore microfonico Midas 8 x XLR bilanciati
Uscite bilanciate 8 x XLR bilanciati
Connettore Talkback 1 x XLR bilanciato
Connettore di conversazione 1 x XLR bilanciato
Connettore per cue 2 x 14" TRS (stereo)
Ingresso/uscita digitale AES3 (XLR) 2/2
Porte AES50 (Klark Teknik SuperMAC, 100 Mbit/s) 4
Serpente (rame) 2 x HyperMac (192 canali di audio digitale bidirezionale) su Ethercon XLR
Serpente (bra) 2 x HyperMac (192 canali di audio digitale bidirezionale) su Opticon XLR
Slot di espansione CM1 2 x slot (modulo CM1 per AES50, DANTE, MADI e USB)
Ultranet 2 x porte Ultranet (no a 16 uscite digitali per porta)
Orologio di parole IN BNC, accetta livello TTL, onda quadra 96 kHz, impedenza 75 Ohm
Orologio di parole FUORI BNC, fornisce un livello TTL, onda quadra a 96 kHz
226 Quick Start Guide 227H D 9 6 -24 - C C-T P
Controlli
Fader motorizzati da 100 mm 8 + 8 + 8 + 4
Comandi rotativi sensibili al tocco 66
Controlli personalizzati
Controlli rotanti completamente assegnabili
Pulsanti retroilluminati completamente
assegnabili
28 + 8
28 + 8 + 12
Controlli per le cue A e B, da min a max
Parlare Parla guadagno da min a max
Wi
Antenna Doppia banda interna
IEEE 802.11 a/b/g/n Supporta dispositivi a/b/g/n
Intervallo di frequenze Funzionamento 2412-2462 MHz/5,15–5,850 GHz a seconda della regione
Potenza massima in uscita 20 dBm (usando la gamma di 5 GHz)
Bluetooth
Versione 4.0 EDR e LE
Potenza 20 dBm
Compatibilità Supporta GAP, SDN, PAN, SPP, IAP, HFP 1.5, GATT, ATTR, IAP, A2DP, ACRP.
Raggio massimo di comunicazione 30 m tipico
Potenza
Alimentatore a commutazione 2 x auto-range 100-240 V (50/60Hz)
Consumo di energia 2 x 650 W
Attuale 9 A max
Fisico
Intervallo operativo di temperatura da 5°C a 45°C (41°F – 11F)
Intervallo di temperatura di stoccaggio da -20°C a 60°C (-4°F – 140°F)
Dimensioni (A x L x P) 352 x 1028 x 719 mm (13,9 x 40,5 x 28,3")
Peso senza custodia per il trasporto 43,2 kg (95,0 libbre)
Peso con custodia per il trasporto 147 kg (103,6 libbre)
Specicaties
Verwerken
Invoerverwerkingskanalen 144 exibele kanalen
Uitvoerverwerkingskanalen 96 exi aux-uitgangen, 24 matrices, stereobus, monobus
Interne eecten-engines
24 eectenslots (tot 96 eecten)
32 x stereo multiband-compressoren
96 x stereo dynamische equalizers
Routeringsmatrix van punt naar punt 622 x 652
Signaalverwerking 64-bits drijvende komma
D/A-omzetter 24-bit, 96 kHz en 128 keer oversampling
A/D-omzetter 24-bit, 96 kHz en 128 keer oversampling
bemonsteringsfrequentie: 96 kHz
I/O-latentie (oppervlakte input naar output) 1,34 ms
Invoer audioverwerking
Dual-slope hoog- en laagdoorlaatlters
Controle over echte faselter
4-bands parametrische EQ met 3 plankmodi
Creatieve input-compressoren met 4 standen
Invoerpoorten of ducker
Punt invoegen aan/uit met orderwijziging verwerken
Directe uitvoer met instelbaar niveau en verwerkingspunt
Vertragingsgecompenseerde aux-retourmodus op ingangen
5 x aftakpunten per verzending
Audioverwerking uitvoer
Uitgang 4-bands parametrische EQ met shelving/HP/LP-opties
Dynamiek van creatieve uitvoer in 4 standen
Punt invoegen aan/uit met orderwijziging verwerken
Directe invoer met instelbaar niveau en aftappunt voor verwerking
Hulp bij mengen controle
12 x praatgroepen
12 x mute groepen
24 x oppervlaktebevolkingsgroepen
24 x VCA geassocieerde bevolkingsgroepen
Automatisering van scènesnapshots
Connectoren
Midas microfoon voorversterker 8 x XLR gebalanceerd
Gebalanceerde uitgangen 8 x XLR gebalanceerd
Talkback-connector 1 x XLR gebalanceerd
Talk-connector 1 x XLR gebalanceerd
Hoofdtelefoonaansluiting 2 x 14" TRS (stereo)
Digitale AES3-ingang / uitgang (XLR) 2/2
AES50-poorten (Klark Teknik SuperMAC, 100 Mbit/s) 4
Slang (koper) 2 x HyperMac (192 kanalen bidirectionele digitale audio) op Ethercon XLR
Slang (vezel) 2 x HyperMac (192 kanalen bidirectionele digitale audio) op Opticon XLR
CM1-uitbreidingsslots 2 x slots (CM1-module voor AES50, DANTE, MADI en USB)
Ultranet 2 x Ultranet-poorten (tot 16 digitale uitgangen per poort)
Woordklok IN BNC, accepteert TTL-niveau, 96 kHz blokgolf, impedantie 75 Ohm
Woordklok UIT BNC, biedt een TTL-niveau, 96 kHz blokgolf
Speciche
228 Quick Start Guide 229H D 9 6 -24 - C C-T P
Connectoren
AES3-synchronisatie IN 1 x 3-pins XLR
AES3-synchronisatie UIT 1 x 3-pins XLR
Externe (Ethernet)-aansluiting Ethercon XLR
Monitoruitgang: 2 x HDMI (1920 x 1080p 59,94Hz/60Hz 16:9 & 720 x 480p 59,94Hz/60Hz 16:9 ondersteund)
USB 3.0 type A-hub 4 x 5 V 900 mA
USB 3.0 type A (faderpoortuitbreiding) 4 x 5 V 900 mA
USB 2.0 type A (gegevens voorzijde) 1 x 5 V 500 mA
Diagnosepoort Seriële poort
MIDI In, Out en Thru 5-pins MIDI DIN-aansluitingen
Lamp 2 x 12 V DC 5 W 4-pins
IEC-stopcontact met aan/uit-schakelaar 2
Invoer-/uitvoerkenmerken
Oppervlakte ingangsimpedantie 10 kΩ
Maximaal ingangsniveau zonder clip +24 dBu
Ingangsversterking
Analoge getrapte versterking -2,5 dB tot +45 dB plus -40 dB tot +20 dB continue digitale trim
Fantoomvoeding (schakelbaar per ingang) +48 V
Impedantie microfoon praten 5 kΩ
Praat microfoonversterking +15 dB tot +60 dB
Maximaal niveau microfoon praten +6 dB
Talkback-impedantie 20 kΩ
Talkback-winst 0 tot + 10 dB
Maximaal gespreksniveau +21 dBu
Oppervlakte uitgangsimpedantie 50
Oppervlakte-uitgangsversterking 0 dB
Oppervlakte output max niveau +21 dBu
Dynamisch bereik 106 dB, 22Hz tot 22 kHz, ongewogen
Maximale spanningsversterking 100 dB ingangen naar subgroepen en masters, 106 dB ingangen naar aux en matrix
Overspraak bij 1 kHz -100 dB fysiek aangrenzende ingangskanalen
Overspraak bij 10 kHz -90 dB fysiek aangrenzende ingangskanalen
Fader / pan afgesneden bij 1 kHz -100 dB
Fader / pan afgesneden bij 10 kHz -100 dB
Uitgangsimpedantie hoofdtelefoon 10 jaar
Maximaal uitgangsniveau hoofdtelefoon +21 dBu
Displays
Scherm weergeven: 21-inch LCD-scherm met hoge helderheid 1920 x 1080 px, vast aanraakscherm,
tot 10 gelijktijdige aanrakingen
LCD-infodisplays 41 x full colour LCD-infodisplays, 24 mm x 24 mm (formaat), 240 x 240 px
Invoermeters (aantal 30) 12 segmenten -35 dBu tot +20 dBu
Uitgangsmeters (aantal 7) 20 segmenten -36 dBu tot +21 dBu
Kanaalcompmeters (aantal 28) 5 segmenten -24 dBu tot -1 dBu
Kanaalpoortmeters (aantal 28) 5 segmenten -34 dBu tot -5 dBu
Comp-meter (aantal 1) 12 segmenten -23 dBu tot -1 dBu
Poortmeter (aantal 1) 12 segmenten -34 dBu tot -1 dBu
Specicaties
Bediening
100 mm gemotoriseerde faders 8 + 8 + 8 + 4
Aanraakgevoelige draaiknoppen 66
Aangepaste bedieningselementen
Volledig toewijsbare draaiknoppen
Volledig toewijsbare verlichte knoppen
28 + 8
28 + 8 + 12
Hoofdtelefoonbediening A en B, min tot max
Praten Talk gain min tot max
Wi
Antenne Interne dual-band
IEEE 802.11 a/b/g/n Ondersteunt a/b/g/n apparaten
Frequentiebereik 2412-2462 MHz/5,15-5,850 GHz werking afhankelijk van regio
Maximaal uitgangsvermogen: 20 dBm (met 5 GHz-bereik)
Bluetooth
Versie 4.0 EDR en LE
Stroom 20 dBm
Compatibiliteit Ondersteunt GAP, SDN, PAN, SPP, IAP, HFP 1.5, GATT, ATTR, IAP, A2DP, ACRP.
Maximaal communicatiebereik 30 m typisch
Stroom
Schakelende voeding 2 x automatisch bereik 100-240 V (50/60Hz)
Energieverbruik 2 x 650 W
Huidig 9 A max
Fysiek
Bedrijfstemperatuurbereik: 5°C tot 45°C (41°F – 113°F)
Opslagtemperatuurbereik: -20°C tot 60°C (-4°F – 140°F)
Afmetingen (H x B x D) 352 x 1028 x 719 mm (13,9 x 40,5 x 28,3")
Gewicht zonder ightcase 43,2 kg (95,0 lbs)
Gewicht met ightcase 147 kg (103,6 lbs)
230 Quick Start Guide 231H D 9 6 -24 - CC-T P
Kontakter
AES3 sync IN 1 x 3-stifts XLR
AES3 sync OUT 1 x 3-stifts XLR
Extern (Ethernet) kontakt Ethercon XLR
Övervaka utgång 2 x HDMI (1920 x 1080p 59,94Hz/60Hz 16:9 & 720 x 480p 59,94Hz/60Hz 16:9 stöds)
USB 3.0 typ A-hubb 4 x 5 V 900 mA
USB 3.0 typ A (utvidgning av faderport) 4 x 5 V 900 mA
USB 2.0 typ A (data på framsidan) 1 x 5 V 500 mA
Diagnostikport Serieport
MIDI In, Out och Thru 5-stifts MIDI DIN-uttag
Lampa 2 x 12 V DC 5 W 4-polig
IEC eluttag med strömbrytare 2
Ingångs-/utgångsegenskaper
Ytans ingångsimpedans 10 kΩ
Non-clip maximal ingångsnivå +24 dBu
Ingångsförstärkning Analog stegad förstärkning -2,5 dB till +45 dB plus -40 dB till +20 dB kontinuerlig
digital trimning
Fantomkraft (växlingsbar per ingång) +48 V
Prata mikrofonimpedans 5 kΩ
Tala mic gain +15 dB till +60 dB
Talmikrofonens maxnivå +6 dB
Talkback impendans 20 kΩ
Talkback vinst ∞0 till +10 dB
Talkback maxni +21 dBu
Ytutgångsimpedans 50 Ω
Ytutgångsförstärkning 0 dB
Yteekt maxnivå +21 dBu
Dynamiskt omfång 106 dB, 22Hz till 22 kHz, oviktad
Maximal spänningsförstärkning 100 dB ingångar till undergrupper och masters, 106 dB ingångar till aux och matris
Överhörning vid 1 kHz -100 dB fysiskt angränsande ingångskanaler
Överhörning vid 10 kHz -90 dB fysiskt angränsande ingångskanaler
Fader/pan avsngd vid 1 kHz -100 dB
Fader/pan avsngd vid 10 kHz -100 dB
Utgångsimpedans för hörlurar 10 Ω
Hörlurar maximal uteekt +21 dBu
Displayer
Skärm 21" LCD hög ljusstyrka 1920 x 1080 px, captive touchscreen,
upp till 10 samtidiga beröringar
LCD-informationsdisplayer 41 x LCD-informationsskärmar i fullfärg, 24 mm x 24 mm (storlek), 240 x 240 px
Ingångsmätare (antal 30) 12 segment -35 dBu till +20 dBu
Eektmätare (antal 7) 20 segment -36 dBu till +21 dBu
Kanalkompmätare (antal 28) 5 segment -24 dBu till -1 dBu
Kanalgrindsmätare (antal 28) 5 segment -34 dBu till -5 dBu
Comp meter (antal 1) 12 segment -23 dBu till -1 dBu
Grindmätare (antal 1) 12 segment -34 dBu till -1 dBu
Specikationer
Bearbetning
Ingångsbearbetningskanaler 144 exikanaler
Utdatabehandlingskanaler 96 exi aux-utgångar, 24 matriser, stereobuss, monobuss
Interna eektmotorer
24 x eektplatser (upp till 96 eekter)
32 x Stereo multiband kompressorer
96 x Stereo dynamiska utjämnare
Punkt-till-punkt routingmatris 622 x 652
Signalbehandling 64-bitars yttal
D/A-omvandlare 24-bitars, 96 kHz och 128 gångers översampling
A/D-omvandlare 24-bitars, 96 kHz och 128 gångers översampling
Samplingsfrekvens 96 kHz
I/O-latens (ytingång till utgång) 1,34 ms
Bearbetning av ingångsljud
Hög- och lågpasslter med dubbla lutning
Sann faslterkontroll
4-bands parametrisk EQ med 3 hylllägen
4-läges kreativa ingångskompressorer
Ingångsportar eller ducker
Infoga punkt på/av med bearbetningsorderändring
Direktutgång med justerbar nivå och bearbetningspunkt
Fördröjningskompenserat aux return-läge på ingångar
5 x avtappningspunkter per sändning
Utdataljudbearbetning
Utgång 4-bands parametrisk EQ med hyllor/HP/LP-alternativ
Kreativ utdatadynamik i 4 lägen
Infoga punkt på/av med bearbetningsorderändring
Direkt ingång med justerbar nivå och bearbetningsuttag
Blandningskontrollhjälp
12 x samtalsgrupper
12 x tysta grupper
24 x ytbefolkningsgrupper
24 x VCA-associerade befolkningsgrupper
Automatisering av scenbilder
Kontakter
Midas mikrofon förförstärkare 8 x XLR balanserad
Balanserade utgångar 8 x XLR balanserad
Talkback-kontakt 1 x XLR balanserad
Talk-kontakt 1 x XLR balanserad
Hörlurskontakt 2 x 14" TRS (stereo)
Digital AES3 ingång/utgång (XLR) 2/2
AES50-portar (Klark Teknik SuperMAC, 100 Mbit/s) 4
Orm (koppar) 2 x HyperMac (192 kanaler med dubbelriktat digitalt ljud) på Ethercon XLR
Orm (ber) 2 x HyperMac (192 kanaler med dubbelriktat digitalt ljud) på Opticon XLR
CM1 expansionsplatser 2 x platser (CM1-modul för AES50, DANTE, MADI och USB)
Ultranät 2 x Ultranet-portar (upp till 16 digitala utgångar per port)
Ordklocka IN BNC, accepterar TTL-nivå, 96 kHz fyrkantvåg, impedans 75 Ohm
Ordklocka UT BNC, ger en TTL-nivå, 96 kHz fyrkantg
232 Quick Start Guide 233H D 9 6 -24 - C C-T P
Kontroller
100 mm motoriserade faders 8 + 8 + 8 + 4
Beröringskänsliga vridreglage 66
Anpassade kontroller
Fullt tilldelbara vridreglage
Fullt tilldelbara bakgrundsbelysta knappar
28 + 8
28 + 8 + 12
Hörlurskontroller A och B, min till max
Prata Tala gain min till max
Wi-Fi
Antenn Internt dubbelband
IEEE 802.11 a/b/g/n Stöder a/b/g/n-enheter
Frekvensomfång 2412–2462 MHz/5,15–5,850 GHz drift beroende på region
Max uteekt 20 dBm (med 5 GHz-intervall)
Blåtand
Version 4.0 EDR och LE
Kraft 20 dBm
Kompatibilitet Stöder GAP, SDN, PAN, SPP, IAP, HFP 1.5, GATT, ATTR, IAP, A2DP, ACRP.
Maximalt kommunikationsområde 30 m typiskt
Kraft
Switch-mode strömförsörjning 2 x automatisk intervall 100-240 V (50/60Hz)
Energiförbrukning 2 x 650 W
Nuvarande 9 A max
Fysisk
Drifttemperaturens omfång 5°C till 45°C (41 °F – 113 °F)
Förvaringstemperatur -20°C till 60°C (-4 °F – 140 °F)
Mått (H x B x D) 352 x 1028 x 719 mm (13,9 x 40,5 x 28,3")
Vikt utan ygväska 43,2 kg (95,0 lbs)
Vikt med ygväska 147 kg (103,6 lbs)
SpecykacjaSpecikationer
Przetwarzanie
Kanały przetwarzania danych wejściowych 144 elastyczne kanały
Wyjście kanałów przetwarzania 96 wyjść exi aux, 24 matryce, magistrala stereo, magistrala mono
Silniki efektów wewnętrznych
24 x sloty na efekty (do 96 efektów)
32 x stereofoniczne kompresory wielopasmowe
96 x stereofoniczne korektory dynamiczne
Macierz routingu punkt-punkt 622 x 652
Przetwarzanie sygnałów 64-bitowa liczba zmiennoprzecinkowa
Przetwornik C/A 24-bitowe, 96 kHz i 128-krotne nadpróbkowanie
Konwerter A/D 24-bitowe, 96 kHz i 128-krotne nadpróbkowanie
Częstotliwość próbkowania 96 kHz
Opóźnienie we/wy (od wejścia do wyjścia z
powierzchni)
1,34 ms
Przetwarzanie dźwięku wejściowego
Filtry górno- i dolnoprzepustowe z podwójnym zboczem
Kontrola ltra fazy rzeczywistej
4-pasmowy korektor parametryczny z 3 trybami półki
4-trybowe kreatywne kompresory wejściowe
Bramki wejściowe lub ducker
Wstaw punkt wł./wył. ze zmianą kolejności przetwarzania
Wyjście bezpośrednie z regulowanym poziomem i wyborem punktu przetwarzania
Tryb powrotu aux z kompensacją opóźnienia na wejściach
5 x punkty odczepowe na wyanie
Przetwarzanie dźwięku wyjściowego
Wyjściowy 4-pasmowy korektor parametryczny z opcjami półek/HP/LP
4-trybowa dynamika wyjścia kreatywnego
Wstaw punkt wł./wył. ze zmianą kolejności przetwarzania
Wejście bezpośrednie z regulowanym poziomem i punktem odczepu przetwarzania
Wspomaganie kontroli mieszania
12 x grupy dyskusyjne
12 x wyciszenie grup
24 x powierzchniowe grupy ludności
24 x grupy ludności związane z VCA
Automatyzacja migawek scen
Złącza
Przedwzmacniacz mikrofonowy Midas 8 x zbalansowane XLR
Wyjścia zbalansowane 8 x zbalansowane XLR
Złącze Talkback 1 x zbalansowany XLR
Złącze rozmowy 1 x zbalansowany XLR
Złącze słuchawkowe 2 x 14" TRS (stereofoniczny)
Cyfrowe wejście / wyjście AES3 (XLR) 2/2
Porty AES50 (Klark Teknik SuperMAC, 100 Mbit/s) 4
Wąż (miedź) 2 x HyperMac (192 kanały dwukierunkowego dźwięku cyfrowego) na Ethercon XLR
Wąż (włókno) 2 x HyperMac (192 kanały dwukierunkowego dźwięku cyfrowego) w Opticon XLR
Gniazda rozszerzeń CM1 2 x sloty (moduł CM1 dla AES50, DANTE, MADI i USB)
Ultrasieć 2 x porty Ultranet (do 16 wyjść cyfrowych na port)
Zegar słowny IN BNC, akceptuje poziom TTL, falę prostokątną 96 kHz, impedancja 75 omów
Zegar słowny OUT BNC, zapewnia poziom TTL, falę prostokątną 96 kHz
234 Quick Start Guide 235H D 9 6 -24 - C C-T P
Złącza
Synchronizacja AES3 IN 1 x 3-pinowy XLR
Wyjście synchronizacji AES3 1 x 3-pinowy XLR
Złącze zewnętrzne (Ethernet) Ethercon XLR
Wyjście monitora 2 x HDMI (1920 x 1080p 59,94Hz/60Hz 16:9 i 720 x 480p 59,94Hz/60Hz 16:9)
Koncentrator USB 3.0 typu A 4x5 V 900 mA
USB 3.0 typu A (rozszerzenie portu fader) 4x5 V 900 mA
USB 2.0 typu A (dane na przedniej powierzchni) 1x5 V 500 mA
Port diagnostyczny Port szeregowy
MIDI 5-pinowe gniazda MIDI DIN In, Out i Thru
Lampa 2 x 12 V DC 5 W 4-stykowe
Gniazdo sieciowe IEC z wyłącznikiem zasilania 2
Charakterystyka wejścia/wyjścia
Impedancja wejściowa powierzchni 10 kΩ
Maksymalny poziom wejściowy bez przycinania +24 dBu
Wzmocnienie wejściowe Analogowe wzmocnienie stopniowe -2,5 dB do +45 dB plus -40 dB do +20 dB
ciągłe cyfrowe trymowanie
Zasilanie fantomowe (przełączane na wejście) +48 V
Dyskusja impedancji mikrofonu 5 kΩ
Wzmocnienie mikrofonu rozmowy +15 dB do +60 dB
Maksymalny poziom mikrofonu rozmowy +6 dB
Impedancja Talkback 20 kΩ
Wzmocnienie Talkback 0 do + 10 dB
Maksymalny poziom Talkback +21 dBu
Impedancja wyjściowa powierzchni 50 Ω
Wzmocnienie wyjściowe powierzchni 0 dB
Maksymalny poziom wyjściowy powierzchni +21 dBu
Zakres dynamiczny 106 dB, 22Hz do 22 kHz, nieważone
Maksymalne wzmocnienie napięcia Wejścia 100 dB do podgrup i masterów, wejścia 106 dB do aux i matrycy
Przesłuch przy 1 kHz -100 dB zycznie sąsiadujące kanały wejściowe
Przesłuch przy 10 kHz -90 dB zycznie sąsiadujące kany wejściowe
Fader/pan odcięte przy 1 kHz -100 dB
Fader/pan odcięte przy 10 kHz -100 dB
Impedancja wyjściowa słuchawek 10Ω
Maksymalny poziom wyjściowy słuchawek +21 dBu
Wyświetlacze
Ekran wyświetlający 21-calowy wyświetlacz LCD o wysokiej jasności 1920 x 1080 pikseli,
wbudowany ekran dotykowy, do 10 jednoczesnych dotknięć
Wyświetlacze informacyjne LCD 41 x pełnokolorowe wwietlacze informacyjne LCD, 24 mm x 24 mm (rozmiar),
240 x 240 pikseli
Liczniki wejściowe (ilość 30) 12 segmentów -35 dBu do +20 dBu
Liczniki mocy (ilość 7) 20 segmentów -36 dBu do +21 dBu
Mierniki komp. kanałów (ilość 28) 5 segmentów -24 dBu do -1 dBu
Mierniki bramek kanałowych (ilość 28) 5 segmentów -34 dBu do -5 dBu
Licznik komp. (ilość 1) 12 segmentów -23 dBu do -1 dBu
Miernik bramkowy (ilość 1) 12 segmentów -34 dBu do -1 dBu
Specykacja
Sterownica
Zmotoryzowane suwaki 100 mm 8 + 8 + 8 + 4
Dotykowe pokrętła sterujące 66
Niestandardowe elementy sterujące
W pełni przypisywalne pokrętła sterujące
W pełni kongurowalne podświetlane przyciski
28 + 8
28 + 8 + 12
Sterowanie słuchawkami A i B, od min do maks
Rozmowa Rozmowa zysk od min do maks
Wi-Fi
Antena Wewnętrzny dwuzakresowy
IEEE 802.11 a/b/g/n Obsługuje urządzenia a/b/g/n
Zakres częstotliwości Praca 2412-2462 MHz/5,15–5.850 GHz w zależności od regionu
Maksymalna moc wyjściowa 20 dBm (przy użyciu pasma 5 GHz)
Bluetooth
Wersja 4.0 EDR i LE
Moc 20 dBm
Zgodność Obuguje GAP, SDN, PAN, SPP, IAP, HFP 1.5, GATT, ATTR, IAP, A2DP, ACRP.
Maksymalny zasięg komunikacji 30 m typowo
Moc
Zasilacz impulsowy 2 x autozakres 100-240 V (50/60Hz)
Pobór energii 2 x 650 W
Aktualny 9 A maks
Fizyczny
Zakres temperatury pracy 5°C do 45°C (41°F – 113°F)
Zakres temperatur przechowywania -20°C do 60°C (-4°F – 140°F)
Wymiary (wys. x szer. x gł.) 352 x 1028 x 719 mm (13,9 x 40,5 x 28,3")
Waga bez walizki transportowej 43,2 kg (95,0 funtów)
Waga z walizką transportową 147 kg (103,6 funtów)
236 Quick Start Guide 237H D 9 6 -24 - C C-T P
Other important information
1. Register online. Please register your new
Music Tribe equipment right after you purchase it by
visiting musictribe.com. Registering your purchase using
our simple online form helps us to process your repair
claims more quickly and eciently. Also, read the terms
and conditions of our warranty, if applicable.
2. Malfunction. Should your Music Tribe
Authorized Reseller not be located in your vicinity,
you may contact the Music Tribe Authorized Fulller for
your country listed under “Support” at musictribe.com.
Should your country not be listed, please check if your
problem can be dealt with by our “Online Support” which
may also be found under “Support” at musictribe.com.
Alternatively, please submit an online warranty claim at
musictribe.com BEFORE returning the product.
3. Power Connections. Before plugging the
unit into a power socket, please make sure you are using
the correct mains voltage for your particular model.
Faulty fuses must be replaced with fuses of the same type
and rating without exception.
1. Registro online. Le recomendamos que
registre su nuevo aparato Music Tribe justo después de
su compra accediendo a la página web musictribe.com.
El registro de su compra a través de nuestro sencillo
sistema online nos ayudará a resolver cualquier
incidencia que se presente a la mayor brevedad posible.
Además, aproveche para leer los términos y condiciones de
nuestra garantía, si es aplicable en su caso.
2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor
Music
Tribe en las inmediaciones, puede ponerse en
contacto con el distribuidor
Music
Tribe de su país,
que encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra
página web musictribe.com. En caso de que su país no
aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support”
(que también encontrará dentro del apartado “Support”
de nuestra página web) y compruebe si su problema aparece
descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a
través de la página web una solicitud online de soporte en
periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato.
3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar
este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha
salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto.
En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá
hacerlo por otro de idénticas especicaciones, sin excepción.
1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le
temps d’enregistrer votre produit Music Tribe aussi vite
que possible sur le site Internet musictribe.com. Le fait
d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer
les réparations plus rapidement et plus ecacement.
Prenez également le temps de lire les termes et conditions
de notre garantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas
de revendeur Music Tribe près de chez vous, contactez le
distributeur Music Tribe de votre pays : consultez la liste
des distributeurs de votre pays dans la page “Support”
de notre site Internet musictribe.com. Si votre pays n’est
pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec
notre “aide en ligne” que vous trouverez également dans
la section “Support” du site musictribe.com. Vous pouvez
également nous faire parvenir directement votre demande
de réparation sous garantie par Internet sur le site
musictribe.com AVANT de nous renvoyer le produit.
3. Raccordement au secteur. Avant de relier
cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension
secteur de votre région soit compatible avec l’appareil.
Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des
modèles exactement de même taille et de même valeur
électrique — sans aucune exception.
1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie
Ihr neues Music Tribe-Gerät direkt nach dem Kauf auf der
Website musictribe.com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem
einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre
Reparaturansprüche schneller und ezienter bearbeiten.
Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen,
falls zutreend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein Music Tribe
Händler in Ihrer Nähe benden, können Sie den
Music Tribe Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf
musictribe.com unter „Support“ aufgeführt ist. Sollte Ihr
Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem
von unserem „Online Support“ gelöst werden kann, den
Sie ebenfalls auf musictribe.com unter „Support“ nden.
Alternativ reichen Sie bitte Ihren Garantieanspruch
online auf musictribe.com ein, BEVOR Sie das
Produkt zurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an
eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, ob Sie
die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell
verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos
durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts
ersetzt werden.
1. Registre-se online. Por favor, registre seu
novo equipamento Music Tribe logo após a compra
visitando o site musictribe.com Registrar sua compra
usando nosso simples formulário online nos ajuda a
processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e
eciência. Além disso, leia nossos termos e condições de
garantia, caso seja necessário.
2. Funcionamento Defeituoso.
Caso seu fornecedor Music Tribe não esteja localizado
nas proximidades, você pode contatar um distribuidor
Music Tribe para o seu país listado abaixo de “Suporte”
em musictribe.com. Se seu país não estiver na lista,
favor checar se seu problema pode ser resolvido com o
nosso “Suporte Online” que também pode ser achado
abaixo de “Suporte”em musictribe.com. Alternativamente,
favor enviar uma solicitação de garantia online em
musictribe.com ANTES da devolução do produto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada,
assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para
o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de
ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do
mesmo tipo e corrente nominal.
1. Registratevi online. Vi invitiamo a registrare
il nuovo apparecchio Music Tribe subito dopo averlo
acquistato visitando musictribe.com. La registrazione
dell'acquisto tramite il nostro semplice modulo online ci
consente di elaborare le richieste di riparazione in modo
più rapido ed eciente. Leggete anche i termini e le
condizioni della nostra garanzia, qualora applicabile.
2. Malfunzionamento. Nel caso in cui il
rivenditore autorizzato Music Tribe non si trovi nelle vostre
vicinanze, potete contattare il Music Tribe Authorized
Fulller per il vostro paese, elencato in “Support”
@ musictribe.com. Se la vostra nazione non è elencata,
controllate se il problema può essere risolto tramite il
nostro “Online Support”che può anche essere trovato sotto
“Support” @ musictribe.com. In alternativa, inviate una
richiesta di garanzia online su musictribe.com PRIMA di
restituire il prodotto.
3. Collegamento all’alimentazione.
Prima di collegare l'unità a una presa di corrente,
assicuratevi di utilizzare la tensione di rete corretta
per il modello specico. I fusibili guasti devono essere
sostituiti, senza eccezioni, con fusibili dello stesso tipo e
valore nominale.
Important information
Aspectos importantes
Informations importantes
Weitere wichtige
Informationen
Outras Informações
Importantes
Informazioni importanti
1. Registreer online. Registreer uw nieuwe
Music Tribe-apparatuur direct nadat u deze hebt gekocht
door naar musictribe.com te gaan. Door uw aankoop
te registreren via ons eenvoudige online formulier,
kunnen wij uw reparatieclaims sneller en eciënter
verwerken. Lees ook de voorwaarden van onze garantie,
indien van toepassing.
2. Storing. Mocht uw door Music Tribe
geautoriseerde wederverkoper niet bij u in de buurt zijn
gevestigd, dan kunt u contact opnemen met de door Music
Tribe Authorized Fulller voor uw land vermeld onder
“Support” op musictribe.com. Als uw land niet in de lijst
staat, controleer dan of uw probleem kan worden opgelost
door onze "Online Support", die u ook kunt vinden onder
"Support" op musictribe.com. U kunt ook een online
garantieclaim indienen op musictribe.com VOORDAT u het
product retourneert.
3. Stroomaansluitingen. Voordat u het
apparaat op een stopcontact aansluit, moet u ervoor
zorgen dat u de juiste netspanning voor uw specieke
model gebruikt. Defecte zekeringen moeten zonder
uitzondering worden vervangen door zekeringen van
hetzelfde type en dezelfde waarde.
1. Registrera online. Registrera din nya Music
Tribe-utrustning direkt efter att du köpt den genom
att besöka musictribe.com. Att registrera ditt köp med
vårt enkla onlineformulär hjälper oss att behandla dina
reparationsanspråk snabbare och mer eektivt. Läs också
villkoren i vår garanti, om tillämpligt.
2. Fel. Om din Music Tribe-auktoriserade återförsäljare
inte nns i din närhet kan du kontakta Music Tribe
Authorized Fulller för ditt land listat under “Support” på
musictribe.com. Om ditt land inte är listat, kontrollera om
ditt problem kan hanteras av vår “Onlinesupport” som
också nns under “Support” på musictribe.com. Alternativt
kan du skicka in ett online-garantianspråk på musictribe.
com INNAN du returnerar produkten.
3. Strömanslutningar. Innan du ansluter
enheten till ett eluttag, se till att du använder rätt
nätspänning för just din modell. Felaktiga säkringar
måste bytas ut mot säkringar av samma typ och
märkning utan undantag.
1. Zarejestrować online. Zarejestruj swój
nowy sprzęt Music Tribe zaraz po zakupie na stronie
musictribe.com. Zarejestrowanie zakupu za pomocą
naszego prostego formularza online pomaga nam szybciej
i efektywniej rozpatrywać roszczenia dotyczące naprawy.
Przeczytaj również warunki naszej gwarancji, jeśli dotyczy.
2. Awaria. Jeśli Twój autoryzowany sprzedawca
Music Tribe nie znajduje się w pobliżu, możesz
skontaktować się z autoryzowanym dostawcą Music Tribe
dla swojego kraju, wymienionym w sekcji „Wsparcie” na
stronie musictribe.com. Jeśli Twojego kraju nie ma na
liście, sprawdź, czy Twój problem może zostać rozwiązany
przez nasze „Wsparcie online”, które można również
znaleźć w sekcji „Wsparcie” na stronie musictribe.com.
Alternatywnie, prześlij zgłoszenie gwarancyjne online na
musictribe.com PRZED zwrotem produktu.
3. Połączenia zasilania. Przed podłączeniem
urządzenia do gniazdka sieciowego upewnij się, że
używasz odpowiedniego napięcia sieciowego dla danego
modelu. Wadliwe bezpieczniki należy bez wyjątku
wymienić na bezpieczniki tego samego typu i wartości.
Belangrijke informatie
Viktig information
Ważna informacja
238 Quick Start Guide 239H D 9 6 -24 - C C-T P
Con la presente, Music Tribe dichiara che questo prodotto è conforme alla Direttiva
2014/53/UE, Direttiva 2014/30/UE, Direttiva 2014/35/UE, Direttiva 2011/65/UE e
Emendamento 2015/863/UE, Direttiva 2012/19/UE, Regolamento 519/2012 REACH
SVHC e Direttiva 1907/2006/CE.
Il testo completo dell'EU DoC è disponibile su https://community.musictribe.com/
Rappresentante UE: Music Tribe Brands DK A/S
Indirizzo: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Danimarca
Rappresentante UK: Music Tribe Brands UK Ltd.
Indirizzo: 8º piano, 20 Farringdon Street, Londra EC4A 4AB, Regno Unito
Hierbij verklaart Music Tribe dat dit product in overeenstemming is met Richtlijn
2014/53/EU, Richtlijn 2014/30/EU, Richtlijn 2014/35/EU, Richtlijn 2011/65/EU en
Amendement 2015/863/EU, Richtlijn 2012/19/EU, Verordening 519/2012 REACH SVHC
en Richtlijn 1907/2006/EG.
De volledige tekst van de EU DoC is beschikbaar op https://community.musictribe.com/
EU-vertegenwoordiger: Music Tribe Brands DK A/S
Adres: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Denemarken
VK vertegenwoordiging: Music Tribe Brands UK Ltd.
Adres: 8e verdieping, 20 Farringdon Street, Londen EC4A 4AB, Verenigd Koninkrijk
Härmed förklarar Music Tribe att denna produkt överensstämmer med direktiv
2014/53/EU, direktiv 2014/30/EU, direktiv 2014/35/EU, direktiv 2011/65/EU och
ändring 2015/863/EU, direktiv 2012/19/EU, förordning 519/2012 REACH SVHC och
direktiv 1907/2006/EG.
Fullständig text för EU DoC nns på https://community.musictribe.com/
EU -representant: Music Tribe Brands DK A/S
Adress: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Danmark
Representant i Storbritannien: Music Tribe Brands UK Ltd.
Adress: 8:e våningen, 20 Farringdon Street, London EC4A 4AB, Storbritannien
Niniejszym Music Tribe oświadcza, że ten produkt jest zgodny z dyrektywą 2014/53/
UE, dyrektywą 2014/30/UE, dyrektywą 2014/35/UE, dyrektywą 2011/65/UE oraz
poprawką 2015/863/UE, dyrektywą 2012/19/UE, rozporządzenie 519/2012 REACH
SVHC i dyrektywa 1907/2006/WE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod adresem https://community.
musictribe.com/
Przedstawiciel UE: Music Tribe Brands DK A/S
Adres: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Dania
Przedstawiciel w Wielkiej Brytanii: Music Tribe Brands UK Ltd.
Adres: 8. piętro, 20 Farringdon Street, Londyn EC4A 4AB, Wielka Brytania
FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION COMPLIANCE
INFORMATION
Responsible Party Name: Music Tribe Commercial NV Inc.
Address: 122 E. 42nd St.1,
8th Floor NY, NY 10168,
United States
Email Address: legal@musictribe.com
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference when the equipment
is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications.
Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful
interference in which case the user will be required to correct the interference at
his own expense.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
Warning: Operation of this equipment in a residential environment could cause
radio interference.
Caution!
The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused by
unauthorized modication to this equipment. Such modications could void the user
authority to operate the equipment.
FCC RF Radiation Exposure Statement:
1. This Transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other
antenna or transmitter.
2. This equipment complies with FCC RF radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with
minimum distance of 20 centimeters between the radiator and your body.
Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with Directive
2014/53/EU, Directive 2014/30/EU, Directive 2014/35/EU, Directive 2011/65/EU and
Amendment 2015/863/EU, Directive 2012/19/EU, Regulation 519/2012 REACH SVHC
and Directive 1907/2006/EC.
Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/
EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S
Address: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Denmark
UK Representative: Music Tribe Brands UK Ltd.
Address: 8th Floor, 20 Farringdon Street London EC4A 4AB, United Kingdom
Por la presente, Music Tribe declara que este producto cumple con la Directiva
2014/53/UE, la Directiva 2014/30/UE, la Directiva 2014/35/UE, la Directiva 2011/65/UE
y la Enmienda 2015/863/UE, la Directiva 2012/19/UE, Reglamento 519/2012 REACH
SVHC y Directiva 1907/2006/EC.
El texto completo de la Declaración de conformidad de la UE está disponible en
https://community.musictribe.com/
Representante de la UE: Music Tribe Brands DK A / S
Dirección: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Dinamarca
Representante para Reino Unido: Music Tribe Brands UK Ltd.
Dirección: 8ª planta, 20 Farringdon Street, Londres EC4A 4AB, Reino Unido
Par la présente, Music Tribe déclare que ce produit est conforme à la directive
2014/53/UE, à la directive 2014/30/UE, à la directive 2014/35/UE, à la directive
2011/65/UE et à l'amendement 2015/863/UE, à la directive 2012/19/UE, Règlement
519/2012 REACH SVHC et Directive 1907/2006/CE.
Le texte intégral de la DoC de l'UE est disponible sur
https://community.musictribe.com/
Représentant de l'UE : Music Tribe Brands DK A/S
Adresse : Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Danemark
Représentant pour le Royaume-Uni: Music Tribe Brands UK Ltd.
Adresse: 8e étage, 20 Farringdon Street, Londres EC4A 4AB, Royaume-Uni
Hiermit erklärt Music Tribe, dass dieses Produkt der Richtlinie 2014/53/EU, der
Richtlinie 2014/30/EU, der Richtlinie 2014/35/EU, der Richtlinie 2011/65/EU und der
Änderung 2015/863/EU, der Richtlinie 2012/ entspricht. 19/EU, Verordnung 519/2012
REACH SVHC und Richtlinie 1907/2006/EG.
Der vollständige Text der EU DoC ist unter https://community.musictribe.com/ verfügbar.
EU-Vertreter: Music Tribe Brands DK A/S
Adresse: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Dänemark
UK-Vertreter: Music Tribe Brands UK Ltd.
Anschrift: 8. Stock, 20 Farringdon Street, London EC4A 4AB, Vereinigtes Königreich
Por meio deste, Music Tribe declara que este produto está em conformidade com a
Diretiva 2014/53/UE, Diretiva 2014/30/UE, Diretiva 2014/35/UE, Diretiva 2011/65/UE e
a Alteração 2015/863/UE, Diretiva 2012/19/EU, Regulamento 519/2012 REACH SVHC e
Diretiva 1907/2006/EC.
O texto completo do DoC da UE está disponível em https://community.musictribe.com/
Representante da UE: Music Tribe Brands DK A/S
Endereço: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Dinamarca
Representante do Reino Unido: Music Tribe Brands UK Ltd.
Endereço: 8º andar, 20 Farringdon Street, Londres EC4A 4AB, Reino Unido
Midas
HD96-24-CC-TP
HD96-24-CC-TP
Contains FCC ID: XFR-RS9113SB
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121

Midas HD96-24-CC-TP Snelstartgids

Categorie
DJ-controllers
Type
Snelstartgids
Deze handleiding is ook geschikt voor