Mega UNSC Hornet vs. Covenant Vampire Handleiding

Categorie
Speelgoed
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

1
97123
|
UNSC Hornet versus Covenant Vampire ‱ CENU Hornet versus Covenant Vampire
Hornet de l’UNSC contre Vampire du Covenant ‱ RVN Hornet vs. Covenant Vampire ‱ Het RVN Hornet-vliegtuig versus
het Covenant Vampire-luchtvaartuig ‱ UNSC Hornet contro Covenant Vampire ‱ Vespão do CENU contra Covenant Vampire
D971231A-Hornet.indd 1 13-07-08 11:45 AM
UNSC HORNET VERSUS COVENANT VAMPIRE
The UNSC Hornet is a versatile UNSC aircraft with a nose-mounted heavy autocannon. The sound of the Hornet turbines roar to life as two Spartans prepare for take-off. Engage the
heavily armed Vampire and strafe its Covenant assault unit with the new UNSC Hornet, now with motion-activated lights and authentic in-game sounds!
CENU HORNET VERSUS COVENANT VAMPIRE
El Hornet de CENU es una nave versåtil de CENU con un pesado cañón automåtico montado en la punta. El sonido de las turbinas del Hornet rugen a medida que dos Spartans se
preparan para partir. ÂĄInvolucre al Vampire altamente armado y bombardee su unidad de asalto Covenant con el nuevo Hornet de CENU, ahora con luces activadas por el movimiento y
auténticos sonidos del juego!
HORNET DE L’UNSC CONTRE VAMPIRE DU COVENANT
Le Hornet de l’UNSC est un aĂ©ronef polyvalent muni d’un lourd canon automatique frontal. Les turbines du Hornet rugissent, les deux Spartans sont donc prĂȘt Ă 
dĂ©coller. Attaquez le Vampire armĂ© jusqu’aux dents et mitraillez l’unitĂ© d’assaut du Covenant grĂące au Hornet de l’UNSC, maintenant muni d’effets lumineux
activĂ©s par les mouvements et d’effets sonores authentiques tirĂ©s du jeu!
RVN HORNET VS. COVENANT VAMPIRE
Die RVN Hornet ist ein vielseitiges FluggerÀt
mit schweren Automatik-Kanon voran. Das GerÀusch
der TurbodĂŒsen der Hornet ertönt, sobald sich zwei
Spartaner zum Abug bereit machen. Du kannst
den stark bewaffneten Vampire angreifen und seine
Covenant Angriffseinheiten mit der neuen RVN Hornet
beschießen. Jetzt auch mit bewegungssensiblen
Lichtern und
HET RVN HORNETVLIEGTUIG VERSUS HET
COVENANT VAMPIRELUCHTVAARTUIG
De RVN Hornet is een veelzijdig RVN-vliegtuig
met een zwaar aan de voorkant gemonteerd
automatisch kanon. De Hornet turbines komen
met gebrul tot leven wanneer twee Spartans
zich klaarmaken voor het opstijgen. Val de
zwaar bewapende Vampire aan en beschiet
zijn Covenant-aanvalseenheid met de nieuwe
RVN Hornet. Nu met lichteffecten bij beweging en
realistische geluidseffecten!
UNSC HORNET CONTRO COVENANT VAMPIRE
UNSC Hornet Ăš un versatile velivolo UNSC con un
pesante cannone automatico montato sulla parte
anteriore. Il suono delle turbine dell’Hornet si inizia a
sentire mentre i due Spartan si preparano a decollare.
Ingaggia un combattimento con il pesantemente armato
Vampire e stronca il suo attacco Covenant con il nuovo
Hornet UNSC ora dotato d’illuminazione che si attiva con il
movimento e autentici segnali acustici integrati!
VESPÃO DA CENU CONTRA COVENANT VAMPIRE
O VespĂŁo Ă© uma aeronave versĂĄtil da CENU que conta com um
pesado canhĂŁo automĂĄtico na dianteira da aeronave. O som das turbinas do VespĂŁo ganha
vida e ruge como dois Spartans se preparando para a decolagem. Envolva a nave Vampire
fortemente armada e metralhe a sua unidade de assalto Covenant com o novo VespĂŁo da
CENU, agora com luzes ativadas com movimento e autĂȘnticos sons do jogo!
D971231A-Hornet.indd 2 13-07-08 11:45 AM
3
D971231A-Hornet.indd 3 13-07-08 11:45 AM
6x
MA15484APD
1x
MA18329APD
1x
MA03773AGV
4x
MA1146AGV
2x
MA1146APD
6x
MA03773ANW
7x
MA03773APD
4x
AM16972APD
2x
AM19380AGV
2x
AM18543APD
2x
AM19061AGV
2x
AS9712313
4x
MA09023APD
10x
MA09023ANW
1x
AM18527AGV
1x
AM72439AGV
1x
AM74433AGV
1x
AM74434AGV
2x
AM72439APD
4x
MA09838APD
2x
MA09593APD
1x
AM17074AGV
1x
AM17073AGV
4x
MA03772AGV
5x
MA03772APD
4x
AM72240AGV
2x
AM09931AGV
4x
AM72238APD
8x
AM02212APD
2x
AM17147AGV
2x
MA09493AGV
1x
MA04434APD
5x
MA09493APD
1x
MA04433APD
1x
AM18282APD
1x
AM18283APD
2x
AM18276F
1x
MA1087APD
2x
AM08416AGV
6x
AM16653APD
5x
MA1139APD
4x
MA1113AGV
2x
MA1113APD
2x
AM01113X
4x
AM01113ZD
2x
AM17003AGV
2x
AM17003HJ
4x
MA1312AGV
1x
MA07223F
2x
AM19530AGV
2x
AM17127APD
4x
MA1140APD
1x
MA15258F
2x
MA03328APD
2x
MA07223APD
2x
MA03328AGV
2x
MA04428APD
2x
MA1086APD
1x
AM18260AGV
2x
MA1367APD
5x
MA09033APD
2x
AM17194APD
2x
AM09826APD
2x
AM09825APD
8x
AM16638APD
2x
AM16331APD
4x
MA07475APD
2x
MA09292AGV
2x
MA1480AGV
2x
MA09198AGV
2x
AM16680AGV
1x
AM15481AGV
4x
MA07590AGV
2x
AM18901APD
6x
MA07590APD
21x
MA09393APD
4x
MA17506F
2x
AM18597F
1x
MA022501F
5x
MA022501APD
4x
AM18740APD
3x
AM16975APD
1x
AM15480AGV
1x
AM16679F
2x
AM16679APD
5x
MA1480APD
2x
AM08409APD
1x
AM17185APD
1x
AM18281APD
1x
AM18280APD
2x
AM19783APD
1x
MA08483AGV
2x
AM09184APD
2x
AM09185APD
2x
MA08483APD
4x
AM18710APD
4x
MA03019APD
4x
MA1417APD
1x
AM18549APD
2x
AM18232APD
8x
AM117522APD
2x
AM17128APD
2x
AM17160APD
1x
MA03019AGV
4x
MA17502APD
2x
MA1322APD
2x
MA11101APD
1x
AM17522F
2x
AM19063AGV
2x
AM72090APD
D971231A-Hornet.indd 4 13-07-08 11:46 AM
5
Please read these instructions carefully before rst use and keep them for future reference.
Il est recommandé de lire attentivement ce feuillet avant la premiÚre utilisation et de le conserver pour référence future.
Leer estas instrucciones cuidadosamente antes de la primera utilizaciĂłn y guardarlas para referencia futura.
Die Gebrauchsanleitung bitte durchlesen und aufbewahren.
Wij raden u aan deze handleiding zorgvuldig te lezen en te bewaren voor eventuele raadpleging op een later tijdstip.
Leggere le istruzioni prima di cominciare ad usare il gioco e conservarle per referenze future.
Leia as instruçÔes antes do primeiro uso e guarde-as para futura referĂȘncia.
Proszę uwaĆŒnie przeczytać instrukcję obsƂugi przed pierwszym uĆŒyciem, a następnie zachować ją na przyszƂoƛć.
VĂŠr venlig at lĂŠse disse instruktioner omhyggeligt inden ibrugtagen og opbevar dem til fremtidigt brug.
Lue nÀmÀ ohjeet huolellisesti ennen ensimmÀistÀ kÀyttöÀ ja sÀilytÀ ne myöhempÀÀ tarvetta varten.
Les disse instruksjonene nÞye fÞr fÞrste gangs bruk, og ta vare pÄ dem for fremtidige oppslag.
LÀs noggrant igenom dessa instruktioner innan du anvÀnder produkten för första gÄngen och spara dem för ev. framtida frÄgor.
l
EN WARNING :
CHOKING HAZARD. - Small parts.
Not for children under 3 years.
l
FR ATTENTION :
DANGER D’ÉTOUFFEMENT. - PrĂ©sence de petits Ă©lĂ©ments.
Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans.
l
ES ADVERTENCIA :
RIESGO DE ASFIXIA. - Contiene piezas pequeñas.
No recomendado para niños menores de 3 años.
l
DE ACHTUNG :
ERSTICKUNGSGEFAHR. - EnthÀlt kleine Teile.
Nicht fĂŒr Kinder unter 3 Jahren geeignel.
l
NL WAARSCHUWING :
VERSTIKKINGSGEVAAR. - Bevat kleine onderdelen.
Niet geschikt voor kinderen onder de 3 jaar.
l
IT AVVERTENZA :
PERICOLO DI SOFFOCAMENTO. - Contiene piccole parti.
Non indicato per bambini sotto i 3 anni.
l
PT ATENÇÃO :
PERIGO DE ASFIXIA. - Contém peças pequenas.
Não é concebido para crianças de menos de 3 anos.
l
PL
OSTRZEƻENIE :
ZAGROĆ»ENIE ZADƁAWIENIEM. - MaƂe elementy.
Nie nadaje się dla dzieci poniĆŒej 3 lat.
l
DA ADVARSEL :
FARE FOR KVÆLNING. - Indeholder smĂ„dele.
Ikke til bĂžrn under 3 Ă„r.
l
EL :
l
FI VAROITUS :
TUKEHTUMISVAARA. - SisÀltÀÀ pieniÀ osia.
Ei alle 3-vuotiaille lapsille.
l
NO ADVARSEL :
KVELNINGSFARE. - Inneholder smÄ deler.
Kun for barn over 3 Ă„r.
l
SV VARNING :
KVÄVNINGSRISK. - InnehĂ„ller smĂ„ delar.
Inte för barn under 3 Är.
l
JA :
l
ZH :
l
AR :
WARNING !
ATTENTION !
ADVERTENCIA !
ACHTUNG !
WAARSCHUWING !
AVVERTENZA !
ATENÇÃO !
OSTRZEƻENIE !
ADVARSEL !
!
VAROITUS !
ADVARSEL !
VARNING !
1x
AS9712301
1x
AS9712302
1x
MA1172APD
1x
AS9712310
1x
AS9712307
1x
MA09923APD
© 2013 Microsoft corporation. all rights
reserved. Microsoft, 343 industries, the 343
industries logo, halo, the halo logo, XboX,
XboX 360, and the XboX logos, are tradeMarks
of the Microsoft group of coMpanies.
l
EN WARNING !
This wire is not part of the toy.
Please remove it before giving the toy to a child.
l
FR ATTENTION !
Ce ïŹl ne fait pas partie intĂ©grante du jouet. Veuillez le
retirer avant de mettre ce jouet entre les mains d’un enfant.
l
ES ADVERTENCIA !
Este cable no es parte del juguete. Por favor,
quítelo antes de dar el juguete a un niño.
l
DE ACHTUNG !
Dieses Kabel ist nicht Teil des Spielzeugs. Bitte entfernen
Sie es, bevor Sie das Spielzeug einem Kind geben.
l
NL WAARSCHUWING !
Deze draad is geen onderdeel van het speelgoed.
Verwijder hem voordat u het speelgoed aan een kind geeft.
l
IT AVVERTENZA !
Questo cavo non fa parte del gioco. Si prega di
rimuoverlo prima di dare il giocattolo a un bambino.
l
PT ATENÇÃO !
Este ïŹo nĂŁo Ă© parte do brinquedo. Remova-o antes de dar
o brinquedo a uma criança.
l
PL
OSTRZEƻENIE !
Kabel nie jest częƛcią zabawki. NaleĆŒy go usunąć przed
podaniem zabawki dziecku.
l
DA ADVARSEL !
Denne trÄd er ikke en del af legetÞjet. Tag den bort inden
du giver legetĂžjet til barnet.
l
EL !
Αυτό Ï„Îż ÎșαλώΎÎčÎż ΎΔΜ Î±Ï€ÎżÏ„Î”Î»Î”ÎŻ ÎŒÎ­ÏÎżÏ‚ Ï„ÎżÏ… παÎčχΜÎčÎŽÎčÎżÏ.
ΠαραÎșαλώ αφαÎčρέστΔ Ï„Îż πρÎčÎœ ΎώσΔτΔ Ï„Îż παÎčÏ‡ÎœÎŻÎŽÎč σΔ παÎčÎŽÎŻ.
l
FI VAROITUS !
TÀmÀ johto ei ole lelun osa.
Poista se, ennen kuin annat lelun lapselle.
l
NO ADVARSEL !
Denne wiren er ikke en del av liken.
Fjern den fĂžr du gir leken til barnet.
l
SV VARNING !
Denna trÄd Àr inte en del av leksaken.
Ta bort den innan du ger leksaken till barn.
l
JA !
æłšæ„ïŒă“ăźăƒŻă‚€ăƒ€ăŻçŽ©ć…·ăźéƒšć“ă§ăŻă‚ă‚ŠăŸă›ă‚“ă€‚
 ăŠć­æ§˜ă«çŽ©ć…·ă‚’æžĄă™ć‰ă«ć–ă‚Šé™€ă„ăŠăă ă•ă„ă€‚
l
ZH !
l
AR
1x
AS9712303
1x
AM19994F
1x
AM72647F
1x
AM72659F
1x
L971231
D971231A-Hornet.indd 5 13-07-08 11:46 AM
1x 2x
1x 1x
2x
12
2x 2x 2x
2x
D971231A-Hornet.indd 6 13-07-08 11:46 AM
7
2x 1x1x 2x
1x
2x
2x 2x
2x
2x
1x1x
1x1x
D971231A-Hornet.indd 7 13-07-08 11:47 AM
1 2
12
12
2x 2x
2x 2x 2x 1x 1x
D971231A-Hornet.indd 8 13-07-08 11:47 AM
9
2x 1x
x2
2x 4x 4x 2x 2x
1x 1x
4x 2x
D971231A-Hornet.indd 9 13-07-08 11:47 AM
1 2
x4
4x 4x
2x 2x 2x
2x 1x
Place temporary pieces.
Colocar las piezas provisionales.
Installer les piĂšces temporaires.
Provisorische Teile einsetzen.
Instaleer de tijdelijke onderdelen.
Piazzare i pezzi temporanei.
Colocar peças temporårias.
x2
13 14
13
14
D971231A-Hornet.indd 10 13-07-08 11:47 AM
11
1
2
2x 2x 2x 1x 1x
D971231A-Hornet.indd 11 13-07-08 11:47 AM
2
1
5
3 4
7
2
6
1x
2x 2x 2x 1x
2x
3x
1x 3x 1x
1
D971231A-Hornet.indd 12 13-07-08 11:47 AM
13
2x 1x
2x 1x 2x 2x 1x 2x 2x
1
2
D971231A-Hornet.indd 13 13-07-08 11:47 AM
79
2 3 4
156
2x 2x 2x 2x 2x 2x 2x1x
2x 2x 4x 4x
2x
x2
8
Place temporary pieces.
Colocar las piezas provisionales.
Installer les piĂšces temporaires.
Provisorische Teile einsetzen.
Instaleer de tijdelijke onderdelen.
Piazzare i pezzi temporanei.
Colocar peças temporårias.
x2
D971231A-Hornet.indd 14 13-07-08 11:47 AM
15
1x
1 2
D971231A-Hornet.indd 15 13-07-08 11:47 AM
1
2
3
1
2
3
2x 2x 6x 2x
D971231A-Hornet.indd 16 13-07-08 11:47 AM
17
2x 1x 1x 1x 2x 1x 1x1x 1x
1 2
Place temporary pieces.
Colocar las piezas provisionales.
Installer les piĂšces temporaires.
Provisorische Teile einsetzen.
Instaleer de tijdelijke onderdelen.
Piazzare i pezzi temporanei.
Colocar peças temporårias.
D971231A-Hornet.indd 17 13-07-08 11:47 AM
1
2
1x 1x 1x 1x
1x
D971231A-Hornet.indd 18 13-07-08 11:47 AM
19
1x 1x 1x 1x 2x 1x
D971231A-Hornet.indd 19 13-07-08 11:47 AM
2x 2x 2x 2x 2x2x2x 2x 1x 1x 1x 1x4x 2x
51 3 42
1 2
5
1 2 3 4
1 2
2x
7
76
6
2x 2x
D971231A-Hornet.indd 20 13-07-08 11:47 AM
21
1
2
D971231A-Hornet.indd 21 13-07-08 11:47 AM
2x 8x 2x2x 8x 8x 2x
2x
1 2 3
44 5 x2
D971231A-Hornet.indd 22 13-07-08 11:47 AM
23
4x 2x 4x 8x 8x 2x2x 4x
4x 4x
2 4
56 7 x2
1
8
4x 2x
3
12x2
3
4x
2x
D971231A-Hornet.indd 23 13-07-08 11:47 AM
1 2
Remove temporary pieces.
Retirar las piezas provisionales.
Enlever les piĂšces temporaires.
Provisorische Teile entfernen.
Verwijder de tijdelijke onderdelen.
Rimuovere i pezzi temporanei.
Retirar peças temporårias.
D971231A-Hornet.indd 24 13-07-08 11:47 AM
25
Remove temporary pieces.
Retirar las piezas provisionales.
Enlever les piĂšces temporaires.
Provisorische Teile entfernen.
Verwijder de tijdelijke onderdelen.
Rimuovere i pezzi temporanei.
Retirar peças temporårias.
1x 1x
1 2
D971231A-Hornet.indd 25 13-07-08 11:48 AM
1x 1x
15
31
16
10
29
17
25
32
9
30
18
26
13 14109
31
29
3230
17 2518 26
13
14
15
16
11
2 2
D971231A-Hornet.indd 26 13-07-08 11:48 AM
27
Press this button to activate vehicle sound and lights
Apretar este botĂłn para activar sonidos y luces del vehĂ­culo
Appuyer sur ce bouton pour activer les sons et les feux du véhicule
Druk op deze knop om het geluid en de lichten van het voertuig in werking te stellen
DrĂŒcken Sie diese Taste, um Fahrzeug-Sound und Licht aktiviere
Premere questo tasto per attivare i suoni e le luci del veicolo
Pressione este botĂŁo para ativar o som e as luzes do veĂ­culo
D971231A-Hornet.indd 27 13-07-08 11:48 AM
3 X 1.5V/1,5V
Non-rechargeable batteries included.
Piles fournies non-rechargeables.
Incluye pilas no recargables.
Nichtwiederauadbare Batterien inbegriffen.
Niet-oplaadbare batterijen meegeleverd.
Batterie non ricaricabili fornite.
Pilhas nĂŁo-recarregĂĄveis incluĂ­das.
DoƂączono baterie nie przeznaczone do ponownego Ƃadowania.
This toy uses 3 alkaline button cell batteries (AG13, LR44, A76 or equivalent).
Ce jouet nĂ©cessite 3 piles boutons alcalines (AG13, LR44, A76 ou l’équivalent).
Este juguete utiliza 3 pilas alcalinas de célula de botón (AG13, LR44, A76 o equivalente).
Dieses Spielzeug wird mit 3 Alkali-Knopfbatterien betrieben (AG13, LR44, A76 oder Entsprechung).
Dit speelgoed gebruikt 3 alkaline knoopcelbatterijen (AG13, LR44, A76 of gelijkwaardig).
Questo giocattolo usa 3 microbatterie alcaline (AG13, LR44, A76 o equivalenti).
Este brinquedo emprega 3 pilhas nas alcalinas (AG13, LR44, A76 ou equivalente).
Ta zabawka dziaƂa na 3 guzikowe baterie alkaliczne (AG13, LR44, A76 lub odpowiednik).
.( AG13 LR44 A76) 3
BATTERY INSTALLATION
‱ Use a phillips (star-bit) screwdriver to unscrew the door of the battery compartment.
‱ Lift and remove the compartment door.
‱ Insert the batteries according to the correct polarity shown.
‱ Replace the door and the screws, do not over-tighten the screws.
MISE EN PLACE DES PILES
‱ Avec un tournevis cruciforme, dĂ©visser la porte du compartiment Ă  piles.
‱ Soulever et ouvrir la porte du compartiment.
‱ Mettre en place les piles suivant la polaritĂ© indiquĂ©e.
‱ Remettre en place la porte et les vis, sans trop les serrer.
INSTALACIÓN DE LAS PILAS
‱ Utilizar un destornillador en cruz (o con punta de estrella) para abrir la tapa del compartimiento de las pilas.
‱ Levantar y retirar la tapa del compartimiento de las pilas.
‱ Colocar las pilas respetando la polaridad indicada.
‱ Reponer la puerta y los tornillos, evitando apretarlos demasiado.
BATTERIEN EINSETZEN
‱ Einen Kreuzschlitz-Schraubendreher benutzen, um die Abdeckung des Batteriefachs loszuschrauben.
‱ Die Abdeckung des Batteriefachs anheben und abnehmen.
‱ Die Batterien einsetzen. Dabei auf die richtige PolaritĂ€t achten.
‱ TĂŒr und Schraube wieder einsetzen, ohne diese Schraube ĂŒbermĂ€ssiganzuziehen.
INLEGGEN VAN DE BATTERIJEN
‱ Gebruik een kruiskopschroevendraaier om het klepje van het batterijenvak los te schroeven.
‱ Licht het klepje op en verwijder het.
‱ Leg de batterijen in met inachtneming van de juiste polariteit, zoals aangegeven.
‱ Plaats het paneel en de schroeven terug en draai niet te vast aan.
INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA
‱ Utilizzare un cacciavite a croce per rimuovere lo sportello d’accesso alla batteria.
‱ Sollevare e rimuovere lo sportello.
‱ Inserire le batterie secondo le corrette polarità illustrate.
‱ Riposizionare la porta e le viti, non stringere troppo le viti
INSTALAÇÃO DE PILHAS
‱ Usar uma chave de parafusos Philips (ponta em forma de estrela) para desaparafusar a tampa do compartimento de pilhas.
‱ Levantar e retirar a tampa do compartimento.
‱ Inserir as pilhas de acordo com as polaridades correctas mostradas.
‱ Repor a tampa e os parafusos, não aperte demasiadamente os parafusos.
INSTALACJA BATERII
‱ Za pomocą ƛrubokręta gwiazdkowego Philips odkręć pokrywę przegrody na baterię.
‱ PodwaĆŒ i zdejmij pokrywę.
‱ WĆ‚ĂłĆŒ baterię, jak pokazano na rysunku.
‱ ZaĆ‚ĂłĆŒ z powrotem pokrywę i przykręć ƛrubę, uwaĆŒając ĆŒeby jej za mocno nie przekręcić.
For Europe: Please return the electric module to the store for recycling.
Europe: Veuillez rapporter le module Ă©lectronique au magasin pour recyclage.
En Europa: Por favor, devuelva el módulo eléctrico a la tienda para que lo reciclen.
In Europa: Das elektrische Modul bitte zur Wiederverwertung ins GeschĂ€ft zurĂŒckbringen.
In Europa: A.u.b. de electrische module naar de winkel terugsturen voor hergebruik.
Europa: Vogliate riportare il modulo elettronico al negozio per riciclaggio.
Na Europa: É favor devolver o mĂłdulo elĂ©trico Ă  loja para reciclagem.
Dla Europy: W celu poddania produktu recyklingowi, naleĆŒy zwrĂłcić go do sklepu.
I Europa: VĂŠrsgo at sende den elektroniske modul tilbage til butikken for genanvendelse.
Euroopassa: Palauta sÀhkökomponentti liikkeeseen kierrÀtettÀvÀksi.
I Europa: Vennligst send den elektriske modulen tilbake til butikken for gjenvinning.
I Europa: Var god lÀmna tillbaka elmodulen till affÀren för ÄteranvÀndning.
l
EN
l
FR
l
ES
l
DE
l
NL
l
IT
l
PT
l
PL
l
DA
l
EL
l
FI
l
NO
l
SV
l
JA
l
ZH
l
AR
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1)This device may not cause harmful interference and,
2)This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Warning: Changes or modiïŹcations to this unit not expressly approved by MEGA Brands Inc could void the user’s authority to operate the
equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interfer-
ence to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio TV technician for help.
"This class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003."
Cet appareil est conforme à l’article 15 de la FCC.
Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
1) Cet appareil ne doit pas causer d’interfĂ©rences nuisibles
2) Cet appareil doit tolérer toutes les interférences reçues, y compris celles pouvant entraßner un fonctionnement indésirable.
Mise en garde : Des changements ou des modiïŹcations Ă  l’appareil non approuvĂ©s expressĂ©ment par MEGA Brands Inc peuvent rendre nul
le droit de l’utilisateur de se servir de ce matĂ©riel.
Cet Ă©quipement a Ă©tĂ© testĂ© et jugĂ© conforme aux limites de classe B pour un Ă©quipement numĂ©rique, en vertu de l’article 15 de la rĂ©gle-
mentation de la FCC. Ces limites ont été insaturées pour fournir une protection raisonnable contre toute interférence nuisible avec les
communications radio. Comme ce jouet gĂ©nĂšre, emploie et peut Ă©mettre de l’énergie de frĂ©quence radio, il n’est pas garanti que des
interfĂ©rences ne se produisent pas. Si ce jouet provoque des interfĂ©rences en matiĂšre de rĂ©ception radio ou tĂ©lĂ©visĂ©e (vous pouvez vĂ©riïŹer
cela en l’éteignant puis en le remettant sous tension et en Ă©coutant s’il y a toujours des interfĂ©rences), l’une des mesures suivantes peut
s’avĂ©rer utile :
- RĂ©orientez ou dĂ©placez l’antenne rĂ©ceptrice
- Augmentez la distance entre le jouet et la radio ou la télévision
- Consultez votre revendeur ou demandez l’aide d’un technicien radio/TV expĂ©rimentĂ©.
"Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada."
D971231A-Hornet.indd 28 13-07-08 11:48 AM
*
Problems Possible causes *(if applicable) Try these solutions.
Weak and distorted sound. Weak Batteries. Replace batteries.
No sound. Dead batteries. Replace batteries.
Lights do not turn on. Incorrect battery placement. Remove batteries and install according to instructions and diagram.
Dirty battery contacts. Clean battery terminals.
ON/OFF switch not in ON position.* Place ON/OFF switch to ON position.
*
ProblĂšmes Causes possibles *(si applicable) Essayez ces solutions.
Son faible et déformé. Piles faibles. Remplacer les piles.
Il n’y a aucun son. Piles usĂ©es. Remplacer les piles.
Les lumiĂšres ne s’allument pas. Piles mal installĂ©es. Enlever les piles et les remettre en place selon les instructions et diagrammes.
Contacts encrassés. Nettoyer les contacts des piles.
Bouton MARCHE/ARRÊT Ă©teint.* Pousser le bouton MARCHE/ARRÊT en position MARCHE.
*
Problemas Causas posibles *(si procede) Intente lo siguiente.
Sonido distorsionado y débil. Las pilas estån débiles. Cambie las pilas.
No emite sonidos. Las pilas estĂĄn gastadas. Cambie las pilas.
Luces no se encienden. Las pilas han sido colocadas incorrectamente. Retire las pilas y vuelva a colocarlas, siguiendo las instrucciones y diagramas.
Los bornes estĂĄn sucios. Limpie los bornes.
El interruptor ENCENDIDO/APAGADO estĂĄ apagado.* Deslice el interruptor ENCENDIDO/APAGADO a la posiciĂłn ENCENDIDO.
*
Problem Mögliche Ursache *(falls zutreffend) Mögliche Lösung.
GerÀusch schwach oder verzerrt. Batterien sind schwach. Batterien austauschen.
Spielzeug funktioniert nicht. Batterien sind leer. Batterien austauschen.
Lichter schalten nicht ein. Batterien wurden falsch eingesetzt. Batterien herausnehmen und laut Anweisung und Diagramm neu einlegen.
Batteriekontakte sind schmutzig. Batterieklemmen reinigen.
AN/AUS Schalter nicht angestellt.* AN/AUS Schalter auf AN stellen.
*
Problemen Mogelijke oorzaken *(waar toepasselijk) Probeer de volgende oplossingen.
Het geluid is zwak en vervormd. Zwakke batterijen. Vervang de batterijen.
Het speelgoed werkt niet. Lege batterijen. Vervang de batterijen.
Lichten gaan niet aan. Batterijen zijn verkeerd ingelegd. Verwijder de batterijen en leg ze opnieuw in zoals aangegeven in de handleiding en op de afbeelding.
Vuile batterijcontacten. Reinig de polen.
De schakelaar AAN/AF is niet aangezet.* Zet de AAN/AF schakelaar op AAN.
*
Problemi Cause possibili *(se applicabile) Prova queste soluzioni.
Suono debole e distorto Batterie deboli Rimpiazzare le batterie.
Non c’ù suono. Batterie scaricate. Rimpiazzare le batterie.
Le luci non si accendono. Batteria piazzata incorrettamente. Rimuovere le batterie ed installarle secondo le istruzioni e il diagramma.
Contatti della batteria sporchi. Pulire i contatti della batteria.
Bottone ON/OFF non Ăš nella posizione ON.* Piazzare il bottone ON/OFF nella posizione ON.
*
Problemas Possíveis causas *(se aplicåvel) Tentar estas soluçÔes.
Som fraco e distorcido Pilhas fracas. Mudar as pilhas.
Nenhum som Pilhas esgotadas. Mudar as pilhas.
As luzes não acendem. Colocação incorrecta de pilhas. Retirar as pilhas e instalar de acordo com instruçÔes e diagrama.
Contactos de pilha sujos. Limpar os terminais de pilhas.
Interruptor ON/OFF não estå na posição ON.* PÎr o interruptor ON/OFF para ON.
*
Problemy MoĆŒliwe przyczyny *(jeƛli dotyczy) Proszę wyprĂłbować te rozwiązania.
Cichy i znieksztaƂcony dĆșwięk. SƂabe baterie. NaleĆŒy wymienić baterie.
Brak dĆșwięku. Wyczerpane baterie. NaleĆŒy wymienić baterie.
ƚwiatƂa się nie wƂączają. Ćčle wƂoĆŒone baterie. NaleĆŒy wyjąć baterie, a następnie wƂoĆŒyć je z powrotem zgodnie z instrukcją i diagramem.
Brudne styki baterii. NaleĆŒy wyczyƛcić styki.
WƂącznik ON/OFF nie znajduje się w pozycji ON.* Ustawić wƂącznik ON/OFF w pozycji ON.
D971231A-Hornet.indd 29 13-07-08 11:48 AM
1-800-465-MEGA
U.S. & Canada only / É.U. et Canada seulement /
Solamente en EEUU y CanadĂĄ / Nur fĂŒr U.S &
Kanada / Uitsluitend in de V.S. en Canada /
USA e Canada solamente / Somente EE.UU. e CanadĂĄ /
Tylko U.S.A. i Kanada /
WWW.MEGABRANDS.COM
WARNING !
‱ Do not leave this toy close to a source of heat or in direct sunlight.
‱ Do not operate this toy outdoors.
‱ Operate this toy in a dry area.
‱ Avoid sand and water. If moisture gets inside the electronic compartment, remove the batteries
and allow it to dry thoroughly before using.
ATTENTION !
‱ Ne pas laisser ce jouet prùs d’une source de chaleur ou directement au soleil.
‱ Ne pas utiliser ce jouet dehors.
‱ Utiliser ce jouet dans un endroit sec.
‱ Ne pas utiliser dans l’eau ni dans le sable. Si l’humiditĂ© pĂ©nĂštre dans le compartiment Ă©lectronique,
enlever les piles et laisser sĂ©cher complĂštement avant d’utiliser Ă  nouveau.
ADVERTENCIA !
‱ No exponer este juguete a una fuente de calor ni a los rayos directos del sol.
‱ No utilizar este juguete en el exterior.
‱ Utilizar este juguete en un lugar seco.
‱ Evitar el contacto con agua o arena. Si la humedad penetra en el compartimento elĂ©ctrico,
retirar las pilas y dejar secar completamente antes de volver a utilizar el juguete.
ACHTUNG !
‱ Dieses Spielzeug darf keiner WĂ€rmequelle und keiner direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt werden.
‱ Mit diesem Spielzeug sollte nicht im Freien gespielt werden.
‱ Mit diesem Spielzeug sollte nur in einem trockenen Bereich gespielt werden.
‱ Mit dem Spielzeug sollte nicht im Wasser oder im Sand gespielt werden. Sollte das Batteriefach feucht werden, die Batterien
herausnehmen und das Batteriefach vor Weiterbenutzung völlig trocknen lassen.
WAARSCHUWING !
‱ Stel het speelgoed niet bloot aan een hittebron of aan direct zonlicht.
‱ Gebruik het speelgoed niet buitenshuis.
‱ Gebruik het speelgoed op een droge plek.
‱ Vermijd zand en water. Mocht er toch vocht in het elektronicavak terechtkomen, verwijder de
batterijen dan en laat het speelgoed grondig drogen voordat het weer wordt gebruikt.
AVVERTENZA !
‱ Non lasciare questo giocattolo in prossimità di una fonte di calore o esposto alla luce del sole.
‱ Non adoperare questo giocattolo all’esterno.
‱ Adoperare questo giocattolo solo in luoghi asciutti.
‱ Evitare sabbia ed acqua. Se l’umidità dovesse penetrare nel compartimento elettronico,
togliere le pile e lasciarlo asciugare completamente prima di adoperare.
ATENÇÃO !
‱ Não deixe este brinquedo próximo de uma fonte de calor ou directamente exposto à luz solar.
‱ Não opere este brinquedo ao ar livre.
‱ Opere este brinquedo numa área seca.
‱ Evite a areia e a água. Se entrar humidade no compartimento electrónico, remova as
baterias e deixe secar completamente antes de usar novamente.
OSTRZEƻENIE !
‱ Nie naleĆŒy pozostawiać zabawki blisko ĆșrĂłdƂa ciepƂa lub na sƂoƄcu.
‱ Nie uĆŒywać zabawki na dworz
‱ Zabawkę naleĆŒy uĆŒywać w miejscu suchym.
‱ NaleĆŒy unikać piasku i wody. JeĆŒeli wilgoć dostanie się do ƛrodka mechanizmu elektronicznego,
naleĆŒy usunąć baterie i pozostawić do caƂkowitego wyschnięcia przed kolejnym uĆŒyciem.
ADVARSEL !
‱ Dette legetĂžj mĂ„ ikke anbringes tĂŠt pĂ„ en varmekilde eller i direkte sollys.
‱ Dette legetĂžj mĂ„ ikke bruges udendĂžrs.
‱ Dette legetĂžj mĂ„ kun bruges i et tĂžrt omrĂ„de.
‱ UndgĂ„ sand og vand. Hvis der trĂŠnger fugt ind i den elektroniske enhed, tag batterierne ud og lad dem tĂžrre grundigt fĂžr brug.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ !
‱
‱
‱
‱
VAROITUS !
‱ ÄlĂ€ jĂ€tĂ€ tĂ€tĂ€ leikkikalua lĂ€mpölĂ€hteen lĂ€helle tai suoraan auringonvaloon.
‱ ÄlĂ€ kĂ€ytĂ€ tĂ€tĂ€ leikkikalua ulkona.
‱ KĂ€ytĂ€ tĂ€tĂ€ leikkikalua kuivassa ympĂ€ristössĂ€.
‱ VĂ€ltĂ€ hiekkaa ja vettĂ€. Jos sĂ€hköiseen osaan pÀÀsee kosteutta, poista paristot ja anna osan kuivaa tĂ€ysin ennen kĂ€yttöÀ.
ADVARSEL !
‱ Dette leketĂžyet mĂ„ ikke oppbevares i nĂŠrheten av en varmekilde eller i direkte sollys.
‱ Dette leketĂžyet mĂ„ ikke brukes utendĂžrs.
‱ Dette leketĂžyet skal brukes pĂ„ et tĂžrt omrĂ„de.
‱ UnngĂ„ sand og vann. Hvis det kommer vann inn i det elektroniske rommet, skal du
ta ut batteriene og la det tĂžrke godt ut fĂžr du bruker leketĂžyet.
VARNING !
‱ LĂ€mna inte denna leksak nĂ€ra en vĂ€rmekĂ€lla eller utsatt för direkt solljus.
‱ AnvĂ€nd inte denna leksak utomhus.
‱ AnvĂ€nd leksaken pĂ„ en torr plats.
‱ Undvik sand och vatten. Om fukt trĂ€nger in i batterifacket, ska batterierna avlĂ€gsnas och
lÄtas torka ordentligt innan leksaken anvÀnds.
‱
‱
‱
‱
‱
‱
‱
‱
WARNING ! Batteries are to be changed by an adult. Do not leave batteries within reach of children.
ATTENTION ! Le changement de piles doit ĂȘtre rĂ©alisĂ© par un adulte. Ne pas laisser les piles Ă  la portĂ©e des enfants.
ADVERTENCIA ! Las pilas debe cambiarlas un adulto. No dejar las pilas al alcance de los niños.
AVVERTENZA !
Die Batterien mĂŒssen von einem Erwachsenen ausgewechselt werden. Batterien fĂŒr Kinder unzugĂ€nglich aufbewahren.
WAARSCHUWING: De batterijen moeten door een volwassene worden vervangen.
ATTENZIONE ! Le pile devono essere cambiate da un adulto. Non lasciare le pile alla portata dei bambini.
ATENÇÃO ! As pilhas devem ser trocadas por um adulto. Não deixe que as pilhas estejam ao alcance de menores.
OSTRZEĆ»ENIE ! Baterie powinna wymieniać osoba dorosƂa. Nie zostawiać baterii w miejscu dostępnym dla dzieci.
ADVARSEL ! Batterierne skal udskiftes af en voksen. Efterlad ikke batterierne indenfor bĂžrns ĂŠkkevidde.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ !
VAROITUS ! Aikuisen tulee vaihtaa paristot. ÄlĂ€ jĂ€tĂ€ paristoja lasten ulottuville.
ADVARSEL ! Batteriene mÄ skiftes av en voksen. Ikke ha batteriene liggende innen barns rekkevidde.
VARNING ! Batterierna bör bytas av en vuxen. LÀmna inte batterierna inom rÀckhÄll för barn.
!
!
!
D971231A-Hornet.indd 30 13-07-08 11:48 AM
WARNING ! TO AVOID BATTERY LEAKAGE:
1. See the diagram to know how to remove and insert batteries.
2. Non-rechargeable batteries must never be recharged.
3. Rechargeable batteries must be removed from toy before being recharged and rechargeable
batteries should be charged under adult supervision.
4. Do not mix alkaline, standard (carbon zinc), or rechargeable
(nickel cadmium) batteries. Do not mix used and new batteries together.
5. Only batteries of the recommended type or of a similar type should be used.
6. Batteries must be inserted according to the correct polarity (see diagram).
7. Remove batteries from toy when storing for an extended
period of time or if batteries are exhausted.
8. The supply terminals must not be short-circuited.
ATTENTION ! POUR ÉVITER LA FUITE DES PILES:
1. Consulter le diagramme pour savoir comment enlever ou mettre en place les piles.
2. Ne jamais recharger des piles non-rechargeables.
3. Les accumulateurs doivent ĂȘtre enlevĂ©s du jouet avant d’ĂȘtre chargĂ©s et les accumulateurs
ne doivent ĂȘtre chargĂ©s que sous la surveillance d’un adulte.
4. DiffĂ©rents types de piles alcalines, standard (carbone zinc) ou d’accumulateurs (nickel
cadmium) ne doivent pas ĂȘtre mĂ©langĂ©s. Des piles neuves et usagĂ©es
ou des accumulateurs neufs et usagĂ©s ne doivent pas ĂȘtre mĂ©langĂ©s.
5. Seuls des piles ou des accumulateurs du type recommandé
ou d’un type similaire doivent ĂȘtre utilisĂ©s.
6. Les piles et les accumulateurs doivent ĂȘtre mis en place
en respectant la polarité (voir le diagramme).
7. Retirer les piles avant rangement du jouet pour une longue période ou bien si les piles sont
usées.
8. Les bornes d’une pile ou d’un accumulateur ne doivent pas ĂȘtre mises en court-circuit.
ADVERTENCIA ! PARA EVITAR QUE LAS PILAS SE SULFATEN:
1. Consultar el diagrama para saber cĂłmo retirar e introducir las pilas.
2. No recargar jamĂĄs pilas que no sean recargables.
3. Retirar las pilas recargables del juguete antes de recargarlo; las pilas recargables deben
cargarse bajo la supervisiĂłn de un adulto.
4. No mezclar pilas alcalinas, con pilas standard (carbon zinc) ni tampoco con pilas recargables
(nĂ­quel cadmio). No mezclar pilas usadas con pilas nuevas.
5. Solamente deben utilizarse las pilas del tipo recomendado o de tipo similar.
6. Colocar las pilas respetando la polaridad correcta (ver diagrama).
7. Retirar las pilas del juguete cuando vaya a guardarlo durante un
periodo largo de tiempo o si las pilas estĂĄn gastadas.
8. No originar cortocircuitos en los bornes del compartimiento de las pilas.
ACHTUNG ! UM DAS AUSLAUFEN DER BATTERIEN ZU VERMEIDEN:
1. Einlegen und Auswechseln der Batterien.
2. Nichtwiederauadbare Batterien dĂŒrfen nicht wieder aufgeladen werden.
3. Wiederauadbare Batterien mĂŒssen zum Auaden aus dem Spielzeug herausgenommen
werden und dĂŒrfen nur unter Aufsicht von Erwachsenen aufgeladen werden.
4. Alte und neue Batterien nicht zusammen verwenden. Alkalibatterien, Standardbatterien
(Kohle-Zink-Batterien), wiederauadbare Batterien (Nickel-Cadmium) nicht mischen.
Nur Batterien derselben Sorte verwenden.
5. Nur Batterien der empfohlenen oder Àhnlichen Sorte verwenden.
6. Batterien gemĂ€ĂŸ PolaritĂ€t einlegen (siehe Abbildung).
7. Batterien bei lÀngerer Lagerung, oder wenn sie verbraucht sind,
aus dem Spielzeug herausnehmen
8. Die BatterieanschlĂŒsse nicht kurzschliessen.
AVVERTENZA ! PER EVITARE PERDITE DALLE PILE:
1. Osservare il diagramma per capire come togliere ed inserire le pile
2. Le pile non ricaricabili non devono mai essere ricaricate.
3. Le pile ricaricabili devono essere tolte dal giocattolo prima di essere
ricaricate e devono essere ricaricate sotto la supervisione di un adulto.
4. Non mescolare pile alcaline, normali (zinco carbonio) o ricaricabili (nickel cadmium).
Non mescolare pile usate e nuove.
5. Si dovrebbero usare solo pile del tipo raccomandato o di un tipo simile.
6. Le pile devono essere inserite secondo la giusta polaritĂ  (vedi diagramma).
7. Togliere le pile dal giocattolo prima di lunghi periodi di
inutilizzazione o se le pile sono scariche.
8. I terminali di alimentazione non devono essere corto-circuitati.
WAARSCHUWING ! VOORKOMEN VAN LEKKENDE BATTERIJEN:
1. Wijze waarop vervangbare batterijen moeten worden verwijderd en ingelegd.
2. Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen.
3. Oplaadbare batterijen dienen vóór het opladen uit het speelgoed te worden verwijderd en
alleen onder toezicht van een volwassene te worden opgeladen.
4. Gebruik alkalische, standaard- (zinkkoolstof) of oplaadbare (nikkelcadmium) batterijen niet
tesamen. Gebruik oude en nieuwe batterijen niet tesamen.
5. Uitsluitend batterijen van het aanbevolen type of van
een vergelijkbaar type mogen worden gebruikt.
6. Batterijen moeten worden ingelegd met inachtneming van de juiste polariteit (zie afbeelding).
7. Haal de batterijen uit het speelgoed wanneer het voor een
lange periode niet wordt gebruikt of als de batterijen leeg zijn.
8. De voedingsklem mag niet worden kortgesloten.
ATENÇÃO ! PARA EVITAR O ESCORRIMENTO DAS BATERIAS:
1. Consulte o diagrama sobre a inserção das baterias.
2. As baterias nĂŁo recarregĂĄveis nunca devem ser recarregadas.
3. As baterias recarregĂĄveis devem ser removidas do brinquedo antes de serem recarregadas. O
recarregamento de baterias sempre deve ser supervisionado por um adulto.
4. NĂŁo misture baterias alcalinas normais (zinco de carbono) com recarregĂĄveis (nĂ­quel
cĂĄdmio). NĂŁo combine baterias novas com usadas.
5. Utilisar sĂł baterias do tipo recomendado ou semelhantes.
6. As baterias devem ser inseridas de acordo com a polaridade indicada (veja o diagrama).
7. Remova as baterias do brinquedo ao armazenĂĄ-lo por um perĂ­odo prolongado ou se as
baterias estiverem gastas.
8. Os terminais de alimentação não devem ser ligados em curto circuito.
OSTRZEĆ»ENIE ! ABY UNIKNĄĆ WYCIEKU Z BATERII:
1. Zapoznaj się z diagramem przedstawiającym sposób instalacji i wyjmowania baterii
2. Nigdy nie naleĆŒy ponownie Ƃadować baterii, ktĂłre nie są do tego przeznaczone.
3. Baterie przeznaczone do ponownego Ƃadowania, naleĆŒy przed Ƃadowaniem wyjąć z zabawki.
Ɓadowanie baterii powinno się odbywać pod nadzorem osoby dorosƂej
4. Nie naleĆŒy stosować razem baterii alkalicznych, standardowych (węglowo-cynkowych) oraz
akumulatorĂłw niklowo-kadmowych (baterii przeznaczonych do ponownego
Ƃadowania). Nie naleĆŒy stosować razem baterii nowych i uĆŒywanych..
5. NaleĆŒy stosować jedynie baterie zalecanego typu lub zbliĆŒone.
6. Baterie naleĆŒy wkƂadać wedƂug kierunku polaryzacji (patrz diagram).
7. Baterie naleĆŒy wyjąć z zabawki, kiedy się wyczerpią lub przed dƂugim okresem nieuĆŒywania
zabawki.
8. W punktach zasilania nie moĆŒe być spięcia.
ADVARSEL ! SÅDAN UNDGÅS BATTERI-LÆKAGE:
1. Se diagrammet om hvordan batterier udtages og indsĂŠttes.
2. Ikke opladelige batterier mÄ aldrig oplades.
3. Opladelige batterier skal tages ud af legetĂžjet fĂžr det oplades, og opladelige batterier skal
oplades i tilstedevĂŠrelse af en voksen.
4. Opladelige (nikkel-kadmium) batterier og alkalin-, standardbatterier (zink-kul) mÄ ikke
blandes. Nye og brugte batterier mÄ ikke bruges sammen.
5. Brug kun den foreslÄede type batterier eller lignende type.
6. SĂŠt batterier i med polerne vendt den rigtige vej (se diagram).
7. Tag batterierne ud, hvis legetĂžjet ikke skal bruges i lĂŠngere tid eller hvis batterierne er
udbrĂŠndte.
8. Batteriterminalerne mÄ ikke kortsluttes.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ !
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
VAROITUS ! PARISTOJEN VUOTAMISEN ESTÄMINEN:
1. Katso kuvasta, kuinka poistat ja asennat paristot.
2. Ei-ladattavia paristoja ei koskaan saa ladata.
3. Ladattavat paristot on poistettava leikkikalusta ennen niiden lataamista ja lataaminen on
tehtÀvÀ aikuisen valvonnassa.
4. ÄlĂ€ sekoita alkali-, normaali- (hiili-sinkki) tai ladattavia (nikkelikadmium) -paristoja. ÄlĂ€
sekoita kÀytettyjÀ ja uusia paristoja keskenÀÀn.
5. KÀytÀ vain suositeltuja tai samankaltaisia paristoja.
6. Paristot on asennettava navat oikein pÀin (katso kuvaa).
7. Poista paristot leikkikalusta, kun leikkikalua sÀilytetÀÀn pitkÀn aikaa tai jos paristot ovat
lopussa.
8. Virtanapoihin ei saa aiheuttaa oikosulkua.
ADVARSEL ! SLIK UNNGÅR DU BATTERILEKKASJE:
1. Illustrasjonen viser hvordan du skal ta ut og sette inn batteriene.
2. Batterier som ikke er oppladbare, skal aldri lades opp pÄ nytt.
3. Oppladbare batterier mÄ tas ut av leketÞyet fÞr de lades opp igjen, og oppladning mÄ skje
under oppsyn av en voksen.
4. Alkaliske, standard og oppladbare batterier (nikkelkadmium) skal ikke brukes om hverandre.
Nye og gamle batterier skal heller ikke brukes sammen.
5. Bruk kun batterier av anbefalt type eller en tilsvarende type.
6. Batteriene skal settes inn slik at polene vender riktig vei.
7. Ta batteriene ut av leketÞyet ved lengre tids oppbevaring og nÄr de er oppbrukte.
8. De elektriske polene mÄ ikke kortsluttes.
VARNING ! UNDVIK BATTERILÄCKAGE:
1. I diagrammet visas hur batterierna ska bytas ut.
2. Ladda aldrig batterier som inte Àr avsedda för att Äterladdas.
3. Laddningsbara batterier mÄste avlÀgsnas frÄn leksaken innan de laddas och laddningsbara
batterier mÄste laddas under övervakning av vuxen.
4. Blanda inte alkaliska, standard (kolzink) och laddningsbara (nickelkadmium) batterier.
Blanda inte ihop anvÀnda och nya batterier.
5. Endast batterier av rekommenderad typ eller liknande bör anvÀndas.
6. Batterier mÄste föras in med polerna i rÀtt lÀge (se diagrammet).
7. AvlÀgsna batterierna frÄn leksaken nÀr den ska förvaras under lÀngre tid eller om batterierna
Ă€r urladdade.
8. Strömtillförselterminalerna mÄste kortslutas.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
D971231A-Hornet.indd 31 13-07-08 11:48 AM
©2013, MEGA Brands Inc.
¼ & ℱ MEGA Brands Inc. Printed in Canada D971231A
D971231A-Hornet.indd 32 13-07-08 11:48 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Mega UNSC Hornet vs. Covenant Vampire Handleiding

Categorie
Speelgoed
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor