Documenttranscriptie
CCN 04580916
Edition 1
March 2004
Air Impact Wrench
(Dwg. Tp2301)
Product Safety Information
Hinweise zur Produktsicherheit
Produktsikkerhedsinformation
Información de seguridad sobre el producto
Informations de sécurité du produit
Tuotteen turvatiedot
Informazioni sulla sicurezza del prodotto
Sikkerhetsinformasjon for produktet
Productveiligheidsinformatie
Informações de Segurança do Produto
Produktsäkerhetsinformation
Πληροφορίες ασφάλειας προϊόντος
Save These Instructions
Product Description
An Air Impact Wrench or Impactool is a compressed air
driven, hand-held, power tool that utilizes rotary impacts
to tighten or loosen threaded fasteners through specially
hardened detachable sockets.
WARNING
General Product Safety Information
•
•
•
•
IMPORTANT SAFETY INFORMATION ENCLOSED - SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Read and understand this manual before operating this product.
It is your responsibility to make this safety information available to others that will operate this product.
Failure to observe the following warnings could result in injury.
WARNING
Product Safety Information - When Placing the Tool in Service
• Always install, operate, inspect and maintain this
product in accordance with all applicable standards
and regulations (local, state, country, federal, etc.).
• Always use clean, dry air at 90 psig (6.2 bar/620 kPa)
maximum air pressure at the inlet. Higher pressure
may result in hazardous situations including excessive
speed, rupture, or incorrect output torque or force.
• Be sure all hoses and fittings are the correct size and
are tightly secured. See Dwg. TPD905-3 for a typical
piping arrangement.
• Ensure an accessible emergency shut off valve has
been installed in the air supply line, and make others
aware of its location.
• Do not use damaged, frayed or deteriorated air hoses
and fittings.
• Keep clear of whipping air hoses. Shut off the
compressed air before approaching a whipping hose.
• Always turn off the air supply, bleed the air pressure
and disconnect the air supply hose before installing,
removing or adjusting any accessory on this tool, or
before performing any maintenance on this tool or
any accessory.
• Do not lubricate tools with flammable or volatile
liquids such as kerosene, diesel or jet fuel. Use only
recommended lubricants.
• Use only proper cleaning solvents to clean parts. Use
only cleaning solvents which meet current safety and
health standards. Use cleaning solvents in a well
ventilated area.
• Keep work area clean, uncluttered, ventilated and
illuminated.
• Do not remove any labels. Replace any damaged
label.
WARNING
Product Safety Information - When Using the Tool
• Always wear eye protection when operating or
performing maintenance on this tool.
• Always wear hearing protection when operating this
tool.
• Always use Personal Protective Equipment appropriate
to the tool used and material worked. This may
include dust mask or other breathing apparatus,
safety glasses, ear plugs, gloves, apron, safety shoes,
hard hat and other equipment.
• When wearing gloves always be sure that the gloves
will not prevent the throttle mechanism from being
released. This tool is not designed for working in
explosive environments, including those caused by
fumes and dust, or near flammable materials.
• This tool is not insulated against electric shock.
• Prevent exposure and breathing of harmful dust and
particles created by power tool use.
2
Some dust created by power sanding, sawing,
grinding, drilling and other construction activities
contains chemicals known to cause cancer, birth
defects or other reproductive harm. Some examples
of these chemicals are:
- lead from lead based paints,
- crystalline silica from bricks and cement and
other masonry products, and
- arsenic and chromium from chemically treated
lumber.
Your risk from these exposures varies, depending
on how often you do this type of work. To reduce
your exposure to these chemicals: work in a well
ventilated area, and work with approved safety
equipment, such as those dust masks that are
specially designed to filter out microscopic
particles.
P7769 Edition 1
• Be aware of buried, hidden or other hazards in your
work environment. Do not contact or damage cords,
conduits, pipes or hoses that may contain electrical
wires, explosive gases or harmful liquids.
• Keep others a safe distance from your work area, or
ensure they use appropriate Personal Protective
Equipment.
• This tool is not designed for working in explosive
environments, including those caused by fumes and
dust, or near flammable materials.
• Keep hands, loose clothing, long hair and jewelry
away from working end of tool.
• Power tools can vibrate in use. Vibration, repetitive
motions or uncomfortable positions may be harmful
to your hands and arms. Stop using any tool if
discomfort, tingling feeling or pain occurs. Seek
medical advice before resuming use.
• Keep body stance balanced and firm. Do not
overreach when operating this tool. Anticipate and
be alert for sudden changes in motion, reaction
torques, or forces during start up and operation.
• Tool and/or accessories may briefly continue their
motion after throttle is released.
• To avoid accidental starting - ensure tool is in “off”
position before applying air pressure, avoid throttle
when carrying, and release throttle with loss of air.
• Ensure work pieces are secure. Use clamps or vises to
hold work piece whenever possible.
• Do not carry or drag the tool by the hose.
• Do not use power tools when tired, or under the
influence of medication, drugs, or alcohol.
• Never use a damaged or malfunctioning tool or
accessory.
• Do not modify the tool, safety devices, or accessories.
• Do not use this tool for purposes other than those
recommended.
• Use accessories recommended by Ingersoll-Rand.
• Note the position of the reversing mechanism before
operating the tool so as to be aware of the direction
of rotation when operating the throttle.
• Use only impact sockets and accessories. Do not use
hand (chrome) sockets or accessories.
• Periodically check the drive end of the tool to make
certain that the socket retainer functions correctly,
and that sockets and drive ends are not excessively
worn which may allow the socket to come off when
rotating.
• Impact Wrenches are not torque wrenches.
Connections requiring specific torque must be
checked with a torque meter after fitting with an
impact wrench.
• Exposed throttles shall not be used where
obstructions can hold the throttle in the "on"
position.
NOTICE
Refer to Product Specifications Manual for Model Specific Safety Information.
Manuals can be downloaded from www.irtools.com.
Safety Symbol Identification
Wear Respiratory
Protection
Wear Eye
Protection
Wear Hearing
Protection
Read Manuals Before
Operating Product
(Dwg. MHP2598)
Safety Information - Explanation of Safety Signal Words
DANGER
Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death
or serious injury.
WARNING
Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death
or serious injury.
CAUTION
Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor
or moderate injury or property damage.
NOTICE
P7769 Edition 1
Indicates information or a company policy that relates directly or indirectly to the
safety of personnel or protection of property.
3
Product Installation
The following installation arrangement is recommended.
Refer to Product Specifications manual to determine
if your specific model requires lubricated air or is a
lube-free product. For lube-free tools the lubricator is
not required and the Filter-Regulator-Lubricator
(FRL) in the drawing is replaced with a FilterRegulator (FR).
Main Line(s) Inner Ø
to be 3X Size of
Air Tool's Inlet Ø
Branch Line(s) Inner Ø
to be 2X Size of
Air Tool's Inlet Ø
To Air
Tool
Emergency
Shut-Off
Valve
Lubricator
L
R
Regulator
F
Filter
FRL
Drain Regularly
Compressor
(Dwg. TPD905-3)
Product Parts Information
CAUTION
The use of other than genuine Ingersoll-Rand
replacement parts may result in safety hazards,
decreased tool performance, and increased
maintenance, and may invalidate all warranties.
The original language of this manual is English.
Manuals can be downloaded from www.irtools.com.
Refer all communications to the nearest Ingersoll-Rand
Office or Distributor.
Repairs should be made only by authorized trained
personnel. Consult your nearest Ingersoll-Rand
Authorized Servicenter.
4
P7769 Edition 1
DE
Produktbeschreibung
Ein Druckluft-Schlagbohrer oder -Schlagwerkzeug ist ein
elektrisches Druckluft-Handwerkzeug, das den
Rotationsdruck nutzt, um Verbindungselemente mit
Gewinde mit Hilfe einer speziell gehärteten abnehmbaren
Fassung zu befestigen oder zu lockern.
ACHTUNG
Allgemeine Hinweise zur Produktsicherheit
• WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE - DIESE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN.
• Diese anleitung vor inbetriebnahme des produkts unbedingt gründlich durchlesen.
• Es fällt in ihren verantwortungsbereich, diese sicherheitsinformationen anderen benutzern des produkts
zugänglich zu machen.
• Die nichteinhaltung dieser warnhinweise kann zu verletzungen führen.
ACHTUNG
Hinweise zur Produktsicherheit - Zum Einrichten des Werkzeugs
• Dieses Produkt stets in Übereinstimmung mit örtlich
und landesweit geltenden Normen und gesetzlichen
Bestimmungen installieren, betreiben, prüfen und
instandhalten.
• Stets reine, trockene Druckluft mit 6,2 bar (620 kPa/
90 psig) Höchstdruck am Einlaß verwenden. Bei
höheren Drücken können Gefahrensituationen
auftreten - u.a. überhöhte Werkzeugdrehzahl, Riß von
Druckluftverbindungen, falsches Abgabedrehmoment,
falsche Abgabeleistung.
• Darauf achten, daß alle Schläuche und Anschlüsse die
passende Größe haben und korrekt befestigt sind. In
Zeichnung TPD905-3 ist eine typische
Rohrleitungsanordnung abgebildet.
• Sicherstellen, daß in der DruckluftVersorgungsleitung ein zugänglich angeordnetes
Notaus-Absperrventil vorgesehen ist, und dessen Lage
anderen mitteilen.
• Keine beschädigten, durchgescheuerten oder
abgenutzten Luftschläuche und Anschlüsse
verwenden.
• Von gelösten, schlagenden Druckluftschläuchen
fernhalten. Vor Annäherung an einen schlagenden
Druckluftschlauch Druckluftversorgung abschalten.
• Vor Montage, Demontage oder Verstellung von
Aufsetzteilen bzw. Wartungsarbeiten an Werkzeug
oder Aufsetzteilen stets die Druckluftversorgung
allseitig abschalten, Werkzeug entlüften und
Druckluftschlauch abtrennen.
• Werkzeuge nicht mit brennbaren oder flüchtigen
Flüssigkeiten wie Kerosin und Diesel schmieren. Nur
empfohlene Schmierstoffe verwenden.
• Nur geeignete Reinigungslösungen zum Reinigen von
Teilen benutzen. Nur Reinigungslösungen benutzen,
die den einschlägigen Sicherheits-, und
Gesundheitsnormen entsprechen. Reinigungslösungen
nur in gut belüfteten Bereichen verwenden.
• Arbeitsbereich sauber und aufgeräumt halten und für
ausreichende Belüftung und gute Beleuchtung
sorgen.
• Keine Aufkleber entfernen. Beschädigte
Aufkleberaustauschen.
ACHTUNG
Hinweise zur Produktsicherheit - Zur Verwendung des Werkzeugs
• Beim Betreiben oder Warten dieses Werkzeuges stets
Augenschutz tragen.
• Beim Betreiben dieses Werkzeuges stets Gehör-schutz
tragen.
• Stets persönliche Schutzausrüstung tragen, die auf
das verwendete Werkzeug und den bearbe-iteten
Werkstoff abgestimmt ist. Hierzu können
Staubschutzmasken oder andere Atems-chutzgeräte
gehören, Schutzbrillen, Gehörs-chutz, Handschuhe,
Schürzen, Sicherheitsschuhe, Schutzhelme und andere
Schutzausrüstungen.
P7769 Edition 1
• Werden Handschuhe getragen, so ist darauf zu
achten, dass die Handschuhe das Loslassen des
Drosselmechanismus nicht behindern.
• Dritte in sicherer Entfernung vom eigenen
Arbeitsbereich halten oder sicherstellen, daß sie
angemessene persönliche Schutzausrüstung tragen.
• Dieses Werkzeug nicht in explosionsgefährdeten
Umgebungen einsetzen, einschließlich solcher
Bedingungen, die in Anwesenheit von Rauch, Stäuben
oder möglicherweise brennbaren Mate-rialien
geschaffen werden.
5
DE
• Dieses Werkzeug ist nicht gegen elektrischen Schlag
isoliert.
• Vermeiden Sie, sich den Schadstoffen aus-zusetzen
und die Schadstoffe einzuatmen, die bei Verwendung
von Elektro- und Druck-luftwerkzeugen freigesetzt
werden:
Bei der Nutzung von Maschinen zum Schleifen,
Sägen, Trennschleifen, Bohren und weiteren
Tätigkeiten auf dem Bausek-tor entstehen Stäube,
die ihrerseits Chemi-kalien enthalten, die
bekanntermaßen Krebs, Schädigungen der
Nachkommen oder andere Schädigungen des
menschli-chen Reproduktionssystems verursachen.
Zu Beispielen für diese Chemikalien zählen:
- Blei, freigesetzt aus bleihaltigen
Anstrichstoffen,
- Kristallines Silikat, abgegeben von Ziegeln und
Zement sowie weiteren Baustoffen und
- Arsen und Chrom, freigesetzt aus chemisch
behandelten Hölzern.
Die durch solche Aussetzungen bedingten Risiken
für die Gesundheit unterscheiden sich je nach der
Häufigkeit, mit der solche Tätigkeiten durchgeführt
werden. Um die Aussetzung zu diesen chemischen
Stoffen herabzusetzen, sind folgende Maßnahmen
zu ergreifen: Alle Arbeiten sind in gut belüfteten
Bereichen durchzuführen und bei allen Arbeiten
sind zugelassene persön-liche Schutzausrüstungen
zu tragen. Hierzu gehören beispielsweise
Atemschutz-masken, die spezifisch auf das
Herausfil-tern mikroskopisch kleiner Partikel
ausgelegt sind.
• Auf nicht direkt erkennbare Gefährdungen am eigenen
Arbeitsplatz achten. Nicht mit Leitun-gen,
Führungen, Rohren oder Schläuchen, die elektrische
Kabel, flammbare Gase oder schädliche Flüssigkeiten
führen können, in Kon-takt kommen oder diese
beschädigen.
• Hände, lose Bekleidungsstücke, lange Haare und
Schmuckstücke vom beweglichen Ende des
Werkzeuges fernhalten.
• Elektro- und Druckluftwerkzeuge können während des
Betriebs vibrieren. Vibrationen, häufige gleichförmige
Bewegungen oder unbe-queme Positionen können
schädlich für Hände und Arme sein. Bei Unbehagen,
Kribbeln oder Schmerzen Werkzeuge nicht
weiterbenutzen. Vor dem erneuten Arbeiten mit dem
Werkzeug ärztlichen Rat einholen.
• Auf sichere Körperhaltung achten. Während der
Benutzung des Werkzeuges nicht zu weit nach vorne
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
lehnen. Bei Anlauf und Betrieb auf Rückschlag achten
und auf plötzliche Änderun-gen der
Reaktionsdrehmomente und Gegen-kräfte vorbereitet
sein.
Nach Freigabe des Drückers können Werkzeug und/
oder Zubehörteile noch kurzzeitig weiter-laufen.
Zur Vermeidung unbeabsichtigten Anlaufens
sicherstellen, daß das Werkzeug ausgeschaltet ist,
ehe die Druckluftversorgung hergestellt wird.
Werkzeug nicht am Drücker tragen und bei Verlust der
Druckluftversorgung den Drücker freigeben.
Auf sicheren Sitz des Werkstücks achten. Wenn
möglich, Werkstück mit Zwingen festklemmen oder in
einen Schraubstock einspannen.
Das Werkzeug nicht am Schlauch tragen oder ziehen.
Werkzeug nicht in übermüdetem Zustand oder unter
dem Einfluß von Arzneimitteln, Drogen oder Alkohol
einsetzen.
Niemals ein beschädigtes oder nicht korrekt
funktionierendes Werkzeug oder Zubehörteil
verwenden.
Keine Modifikationen an Werkzeug, Sicherheitseinrichtungen oder Zubehörteilen vornehmen.
Dieses Werkzeug lediglich für die empfohlenen
Verwendungszwecke nutzen.
Stets von Ingersoll-Rand empfohlenes Zubehör
verwenden.
Vor der Inbetriebnahme auf die Stellung der
Umsteuereinrichtung achten, damit bei Betätigung
des Drückers die Drehrichtung schon bekannt ist.
Zusammen mit diesem Schlagschrauber nur
Steckschlüssel und Zubehörteile für Schlagschrauber
verwenden. Keine normalen Steckschlüssel oder
Zubehörteile verwenden.
Schlagschrauber sind keine Drehmomentschrauber.
Verbindungen, die ein bestimmtes Drehmoment
erfordern, müssen nach dem Anziehen mit dem
Schlagschrauber mit Hilfe eines
Drehmomentmeßgerätes überprüft werden.
In regelmäßigen Zeitabständen die angetriebene
Werkzeugseite überprüfen um sicherzustellen, dass
die Steckschlüsselhalterung korrekt arbeitet und
Steckschlüssel und Antriebsverlängerungen keinen
übermäßigen Verschleiß aufweisen, was bei
drehendem Werkzeug zu einem Lösen des
Steckschlüssels führen könnte.
Freiliegende Drosseln dürfen nicht verwendet werden,
wo Behinderungen die Drossel in der Stellung "AN"
halten könnten.
HINWEIS
Spezifische Sicherheitshinweise zu Ihrem Modell entnehmen Sie dem produktspezifischen Handbuch.
Handbücher können von www.irtools.com heruntergeladen werden.
6
P7769 Edition 1
DE
Erklärung der Sicherheitssymbole
Atemschutz
tragen
Augenschutz
tragen
Gehörschutz
tragen
Handbücher vor
dem Einsatz des
Produkts lesen
(Zeichnung MHP2598)
Sicherheitshinweise - Erklärung der Begriffe der Sicherheitssignale
GEFAHR
Weist auf eine unmittelbare Gefahrensituation hin, die zu vermeiden ist, da sie zu
ernsthaften Verletzungen oder sogar zum Tod von Personen führen kann.
ACHTUNG
Weist auf eine potenzielle Gefahrensituation hin, die zu vermeiden ist, da sie zu
ernsthaften Verletzungen oder sogar zum Tod von Personen führen kann.
VORSICHT
Weist auf eine potenzielle Gefahrensituation hin, die zu vermeiden ist, da sie zu
geringfügigeren Verletzungen oder zur Beschädigung von Gegenständen führen kann.
HINWEIS
Weist auf Informationen oder Unternehmensrichtlinien hin, die sich direkt oder indirekt
auf die Sicherheit von Personal oder den Schutz von Gegenständen beziehen.
Produktinstallation
Folgende Vorgehensweise wird für die Installation
empfohlen.
Weitere Hinweise dazu, wie Sie feststellen, ob Ihr
spezifisches Modell Leitungsöl benötigt oder ob es
sich um ein ölfreies Produkt handelt, entnehmen Sie
dem Handbuch der technischen Produktdaten. Für
ölfreie Produkte ist der Öler nicht erforderlich und
der Filter- Regler-Öler (FRÖ) in der Zeichnung wird
durch einen Filter-Regler ersetzt (FR).
AFTAKKENDE LEIDING
2 MAAL AFMETING VAN
INLAAT VOOR DRUKLUCHTGEREEDSCHAP
HOOFDLEIDINGEN
3 MAAL AFMETINGVAN
INLAATVOOR DRUKLUCHTGEREEDSCHAP
NAAR
DRUKLUCHTGEREEDSCHAP
NOODAFSLUITVENTIEL
S
R
F
FILTER
SMEERINRICHTING
FRS
REGELAAR
REGELMATIG
AFTAPPEN
COMPRESSOR
(Zeichnung TPD905-3)
Informationen zu den Produktteilen
VORSICHT
DieVerwendung von nichtOriginal-Ingersoll-Rand
Ersatzteilen kann Sicherheitsrisiken, verringerte
Standzeit und erhöhten Wartungsbedarf nach sich
ziehen und alle Garantieleistungen ungültig machen.
Die Originalsprache dieses Handbuchs ist Englisch.
Handbücher können von www.irtools.com
heruntergeladen werden.
Wenden Sie sich bei Rückfragen an Ihre nächste
Ingersoll-Rand Niederlassung oder den autorisierten
Fachhandel.
Reparaturen sollen nur von geschultem Personal
durchgeführt werden. Wenden Sie sich an Ihre nächste
Ingersoll-Rand Niederlassung oder den autorisierten
Fachhandel.
P7769 Edition 1
7
DA
Produktbeskrivelse
En trykluftsnøgle eller trykluftsværktøj er et
trykluftsdrevet, håndholdt elværktøj, som gør brug af
roterende slag til at stramme eller løsne gevindskårne
lukkemekanismer ved hjælp af specielt hærdede
aftagelige holdere.
ADVARSEL
Generel produktsikkerhedsinformation
•
•
•
•
VIGTIG SIKKERHEDSINFORMATION - DENNE VEJLEDNING BØR GEMMES.
Du har ansvar for at gøre disse sikkerhedsoplysninger.
Tilgængelige for andre, der skal betjene dette produkt.
Manglende iagttagelse af disse advarsler kan resultere i personskade.
ADVARSEL
Produktsikkerhedsinformation - Ved ibrugtagning af værktøjet
• Dette produkt skal altid installeres, betjenes,
kontrolleres og vedligeholdes i overensstemmelse
med de gældende lokale og nationale regler.
• Der skal altid bruges ren, tør luft ved et maksimalt
lufttryk på 6,2 bar. Højere tryk kan forårsage farlige
situationer, herunder for høj hastighed, sprængning
eller forkert arbejdsmoment.
• Det skal sikres, at alle slanger og alt tilbehør er af
den korrekte størrelse og er sikkert monteret. Der
henvises til tegning TPD905-3, som viser en typisk
rørføring.
• Sørg for, at der er installeret en tilgængelig
nødstopventil i lufttilførselsledningen, og gør andre
opmærksom på dens placering.
• Der må ikke bruges beskadigede, flossede eller
nedslidte luftslanger og tilbehør.
• Hold afstand til piskende luftslanger.
Trykluftforsyningen skal altid afbrydes, før man
nærmer sig en piskende luftslange.
• Der skal altid lukkes for lufttilførslen, og
lufttilførselsslangen skal afmonteres før installation,
afmontering eller justering af tilbehør til dette
værktøj, eller før der udføres vedligeholdelsesarbejde
på værktøjet.
• Værktøjer må ikke smøres med brændbare eller
flygtige væsker så som petroleum, dieselolie eller
flybrændstof. Der må kun anvendes anbefalede
smøremidler.
• Værktøjets dele må kun rengøres med
rengøringsmidler af en passende type. Der må kun
anvendes rengøringsmidler, som overholder de
aktuelle sikkerheds- og helbredsbestemmelser.
Rengøringsmidler skal bruges i et område med god
udluftning.
• Hold arbejdsområdet rent, ryddeligt, udluftet og
oplyst.
• Mærkater må ikke fjernes. Eventuelt beskadigede
mærkater skal udskiftes.
ADVARSEL
Produktsikkerhedsinformation - Ved anvendelse af værktøjet
• Der skal altid bruges beskyttelsesbriller under
betjening eller vedligeholdelse af værktøjet.
• Der skal altid bruges høreværn under betjening af
dette værktøj.
• Anvend altid personligt beskyttelsesudstyr, som er
passende for det anvendte værktøj og bearbe-jdede
materiale. Dette kan omfatte en støv-maske eller
andet åndedrætsværn, beskyttelsesbriller, ørepropper,
handsker, forklæde, sikkerhedssko, sikkerhedshjelm
og andet udstyr.
• Når der bæres handsker, skal man altid sørge for, at de
ikke forhindrer udløsning af spjæld-mekanismen.
• Hold andre på god afstand af arbejdsområdet, eller
sørg for, at de anvender passende beskyt-telsesudstyr.
8
• Dette værktøj er ikke konstrueret til arbejde i
eksplosive miljøer, herunder miljøer med dampe eller
støv, eller i nærheden af brændbare materialer.
• Dette værktøj er ikke isoleret mod elektriske stød.
• Forebyggelse af risici ved udsættelse for og indånding
af helbredsskadeligt støv og partikler fra brug af
trykluft- og elværktøj:
Visse typer støv fra pudsning, savning, slib-ning,
boring og andet byggearbejde med trykluftsværktøj
eller elværktøj indeholder kemikalier, som vides at
forårsage kræft, fødselsdefekter og andre skader i
forbin-delse med menneskers forplantningsevne.
Eksempler på disse kemikalier omfatter:
- bly fra blyholdig maling,
P7769 Edition 1
DA
•
•
•
•
•
- krystallinsk siliciumdioxid fra mursten, cement
og andre mur værksmaterialer, samt
- arsenik og chrom fra kemisk behandlet tømmer.
Risikoen, du udsættes for fra disse kemi-kalier,
varierer, afhængig af hvor ofte du udfører denne
type arbejde. Du kan reduc-ere risikoen ved
udsættelse for disse kemi-kalier som følger: arbejd
i områder med god udluftning, og arbejd med
godkendt sikkerhedsudstyr, herunder støvmasker,
der er specielt fremstillet til at bortfiltrere
mikroskopiske partikler.
Vær opmærksom på nedgravede, skjulte og andre farer
i arbejdsmiljøet. Pas på ikke at berøre eller beskadige
ledninger, rørledninger, rør og slanger, der kan
indeholde elektriske led-ere, eksplosive gasser eller
farlige væsker.
Hold hænder, løse beklædningsdele, langt hår og
smykker væk fra værktøjets arbejdsende.
El- og trykluftværktøjer kan vibrere under brug.
Vibration, hyppigt gentagne bevægelser og
ubekvemme stillinger kan være skadelige for
operatørens hænder og arme. Brug af værktøjet bør
ophøre, hvis man føler nogen form for gener, en
snurrende fornemmelse i kroppen eller smerter. Der
skal søges lægehjælp, før brug af værktøjet
genoptages.
Der skal hele tiden holdes en kropsstilling med god
balance og godt fodgreb. Som operatør skal man
undgå at strække sig for langt under brug af dette
værktøj. Under opstart og betjening skal man forsøge
at forudse og være særdeles opmærksom over for
pludselige bevægelsesæn-dringer, reaktionsmomenter
og maskinkræfter.
Værktøjets og/eller tilbehørets bevægelse kan
fortsætte et kort øjeblik efter, at startknappen
slippes.
• Undgå utilsigtet start af værktøjet ved at sikre, at det
er indstillet til "off", før lufttrykket til-føres, ved at
undgå at trykke på startknappen og ved at slippe
startknappen, mens luften er ved at blive lukket ud.
• Sørg for, at arbejdsemner er forsvarligt fastg-jort.
Brug så vidt muligt skruetvinger eller lignende til at
fastholde arbejdsemner.
• Værktøjet må ikke løftes eller trækkes i slangen.
• Anvend ikke el- eller trykluftværktøj, når du er
påvirket af medicin, narkotika eller alkohol.
• Anvend aldrig værktøj eller tilbehør, hvis det er
beskadiget eller ikke virker korrekt.
• Det er forbudt at modificere værktøjet, sikkerhedsmekanismer og tilbehør.
• Anvend kun dette værktøj til de anbefalede formål.
• Der må kun bruges tilbehør, som anbefales af
Ingersoll-Rand.
• Omskiftermekanismens placering skal altid noteres før
betjening af værktøjet, så man ved, hvilken retning
værktøjet roterer i, når det startes.
• Anvend kun krafttoppe og -tilbehør til denne
møtrikspænder. Der må ikke bruges (krom) toppe eller
tilbehør til manuel betjening.
• En slagnøgle er ikke en momentnøgle. Tilspændinger,
der kræver et bestemt moment, skal efter montering
med en slagnøgle kontrolleres ved hjælp af en
momentmåler.
• Efterse jævnligt værktøjets arbejdsende for at sikre,
at firkantholderen fungerer korrekt, og at toppe og
firkanter ikke er slidt for voldsomt, da dette kan
medføre risiko for, falder af under rotation.
• Eksponerede reguleringsspjæld må ikke anvendes, når
tilstopninger kan holde spjældet i positionen
"tændt".
OBS
Der henvises til produktspecifikationsvejledningen vedrørende modelspecifik sikkerhedsinformation.
Vejledningerne kan hentes ned fra www.irtools.com.
Sikkerhedssymboler
Bruk
åndedrettsvern
Bruk
vernebriller
Bruk
hørselsvern
Les håndbøkene
før du tar i bruk produktet
(III. MHP2598)
P7769 Edition 1
9
DA
Sikkerhedsinformation - Forklaring på sikkerhedssignalord
Angiver en overhængende farlig situation, som, hvis den ikke undgås, vil resultere i
dødsfald eller alvorlig personskade.
FARE
ADVARSEL
FORSIGTIG
Angiver en mulig farlig situation, som, hvis den ikke undgås, kan resultere i dødsfald
eller alvorlig personskade.
Angiver en mulig farlig situation, som, hvis den ikke undgås, kan resultere i mindre
eller moderat personskade eller ejendomsskade.
Angiver information eller firmapolitik, som direkte eller indirekte vedrører
personalesikkerhed eller ejendomsbeskyttelse.
OBS
Produktinstallering
Følgende installeringsarrangement anbefales.
Der henvises til produktspecifikationsvejledningen til
afgørelse af, om din specifikke model kræver smurt
luft eller er et smøreoliefrit produkt. Til smøreoliefrit
værktøj er smøreanordningen ikke påkrævet, og
filter-, reguleringsenhed og smøreanordning (FRS) på
tegningen udskiftes med en filter- og
reguleringsenhed (FR).
GRENRØR DOBBELT
SÅ STORT SOM
VÆRKTØJETS
LUFTTILSLUTNING
HOVEDRØR 3 GANGE
SÅ STORT SOM
VÆRKTØJETS
LUFTTILSLUTNING
TIL TRYKLUFTVÆRKTØJ
S
R
F
NØDSTOPVENTIL
FILTER
SMØREANORDNING
REGULATOR
REGELMÆSSIG
DRÆNING
FRS
KOMPRESSOR
(III. TPD905-3)
Information om produktdele
FORSIGTIG
Brug af reservedele, som ikke er originale
Ingersoll-Rand produkter, kan resultere i
sikkerhedsrisici, forringet værktøjsydelse samt ekstra
vedligeholdelse, og kan gøre alle garantier ugyldige.
Denne vejlednings originalsprog er engelsk.
Vejledningerne kan hentes ned fra www.irtools.com.
Al korrespondance bedes stilet til Ingersoll-Rands
nærmeste kontor eller distributør.
Reparationsarbejde må kun udføres af autoriseret og
korrekt uddannet personale. Kontakt venligst det
nærmeste autoriserede Ingersoll-Rand servicecenter.
10
P7769 Edition 1
ES
Descripción del producto
Un aprietatuercas neumático de percusión o herramienta
de percusión es una herramienta motorizada portátil
accionada por aire comprimido que emplea impactos
rotatorios para apretar o aflojar elementos de sujeción,
utilizando para ello adaptadores desmontables
endurecidos especiales.
ADVERTENCIA
Información general de seguridad sobre el producto
•
•
•
•
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
Lea este manual y asegúrese de comprenderlo bien antes de utilizar este aparato.
Es su responsabilidad poner esta información de seguridad a disposición de quienes vayan a utilizar el aparato.
El hacer caso omiso de los avisos siguientes podría ocasionar lesiones.
ADVERTENCIA
Información de seguridad sobre el producto. Puesta en servicio de la herramienta
• Instale, utilice, inspeccione y mantenga siempre este
aparato de acuerdo con todas las normas locales y
nacionales que sean de aplicación.
• Use siempre aire limpio y seco a una presión máxima
de 90 psig (6,2 bar/620 kPa) en la admisión. Una
presión superior puede redundar en situaciones
peligrosas, entre ellas una velocidad excesiva, rotura,
o un par o una fuerza de salida incorrectos.
• Asegúrese de que todas las mangueras y accesorios
sean del tamaño correcto y estén bien apretados. Vea
Esq. TPD905-3 para un típico arreglo de tuberías.
• Cerciórese de que se haya instalado una válvula de
corte de emergencia en la línea de suministro de aire
y notifique a los demás de su ubicación.
• No utilizar mangueras de aire y accesorios dañados,
desgastados ni deteriorados.
• Manténgase apartado de toda manguera de aire que
esté dando latigazos. Apague el compresor de aire
antes de acercarse a una manguera de aire que esté
dando latigazos.
• Corte siempre el suministro de aire y desconecte la
manguera de suministro de aire antes de instalar,
desmontar o ajustar cualquier accesorio de esta
herramienta, o antes de realizar cualquier operación
de mantenimiento de la misma.
• No lubrique las herramientas con líquidos inflamables
o volátiles tales como queroseno, gasoil o
combustible para motores a reacción. Use únicamente
los lubricantes recomendados.
• Use solamente los disolventes apropiados para la
limpieza de las piezas. Use solamente los disolventes
de limpieza que cumplan las normas vigentes de salud
y seguridad. Los disolventes de limpieza se deben
usar en una zona bien ventilada.
• Mantenga la zona de trabajo limpis, despejada,
ventilada e iluminada.
• No saque ninguna etiqueta. Sustituya toda etiqueta
dañada.
ADVERTENCIA
Información de seguridad sobre el producto. Utilización de la herramienta
• Use siempre protección ocular cuando maneje, o
realice operaciones de mantenimiento en esta
herramienta.
• Use siempre protección para los oídos cuando maneje
esta herramienta.
• Utilice siempre el equipo de protección individual que
corresponda a la herramienta en uso y al material con
el que se trabaja. Ello puede incluir una mascarilla
contra el polvo u otro aparato de respiración, gafas
de seguridad, tapones de oído, guantes, delantal,
zapatos de seguridad, casco y otros artículos.
• Cuando use guantes, asegúrese siempre de que estos
no eviten que se suelte el mecanismo de mando.
P7769 Edition 1
• Esta herramienta no está diseñada para su utilización
en ambientes explosivos, incluidos los que son
provocados por la presencia de vapores y polvo, o
cerca de materiales inflamables.
• Esta herramienta no está aislada contra descargas
eléctricas.
• Evite respirar el polvo y partículas nocivos que se
producen al utilizar la herramienta, así como
exponerse a ellos:
Ciertos tipos de polvo que se producen al lijar,
serruchar, rectificar o taladrar y durante otras
actividades de la construcción contienen
sustancias químicas que son conocidos como
causantes de cáncer, defectos de nacimiento y
11
ES
•
•
•
•
•
•
otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de
estas sustancias químicas:
- el plomo de las pinturas con base de plomo,
- la sílice cristalina de ladrillos y hor migón y
otros productos asociados con la albañilería, y
- el arsénico y el cromo que produce la madera
sometida a tratamientos químicos.
El riesgo a la persona que presenta una exposición
de ste tipo varia en función de la frecuencia con
que se realiza esta clase de trabajo. Para reducir la
exposición a estas sustancias químicas: trabaje en
una zona bien ventilada y utilice equipo de
protección homologado, por ejemplo una
mascarilla especialmente diseñada para filtrar
partículas microscópicas.
Tenga en cuenta los peligros enterrados, ocultos o de
otro tipo en el entorno de trabajo. Tenga cuidado de
no hacer contacto con, ni dañar, cables, conductos,
tuberías ni mangueras que puedan contener hilos
eléctricos, gases explosivos o líquidos nocivos.
Mantenga a los demás a una distancia segura de la
zona de trabajo, o asegúrese de que utilicen el
correspondiente equipo de protección individual.
Mantenga las manos, la ropa suelta, el cabello largo y
las alhajas apartados del extremo de trabajo de la
herramienta.
Las herramientas eléctricas pueden vibrar durante el
uso. La vibración, los movimientos repetitivos o las
posiciones incómodas pueden dañarle los brazos y
manos. En caso de incomodidad, sensación de
hormigueo o dolor, deje de usar la herramienta.
Consulte con el médico antes de volver a utilizarla.
Mantenga una postura del cuerpo equilibrada y firme.
No estire demasiado los brazos al manejar la
herramienta. Anticipe y esté atento a los cambios
repentinos en el movimiento, pares de reacción u
otras fuerzas durante la puesta en marcha y
utilización.
El movimiento de la herramienta y/o los accesorios
puede prolongarse brevemente después de soltarse el
mando.
• Para evitar el arranque imprevisto de la herramienta,
verifique que esté en la posición de desconexión "off"
antes de aplicarle aire a presión, evite tocar el mando
al transportarla y suelte el mando mientras se
descarga el aire.
• Asegúrese de que las piezas a trabajar estén bien
sujetas. Siempre que sea posible, utilice mordazas o
un tornillo de banco para sostener la pieza.
• No lleve ni arrastre la herramienta sujetándola por la
manguera.
• No utilice herramientas eléctricas cuando esté
cansado o bajo la influencia de medicamentos, drogas
o alcohol.
• No utilice nunca una herramienta o un accesorio
dañado o que no funcione correctamente.
• No modifique la herramienta, los dispositivos de
seguridad ni los accesorios.
• No utilice esta herramienta para otros fines que no
sean los recomendados.
• Utilice únicamente los accesorios Ingersoll-Rand
recomendados.
• Tome nota de la posición del mecanismo inversor
antes de hacer funcionar la herramienta para tener en
cuenta el sentido de rotación al accionar el mando.
• Utilice únicamente bocas y accesorios para llave de
impacto con esta herramienta. No utilice bocas ni
accesorios manuales (cromados).
• Las llaves de impacto no son llaves de par. Las
uniones que requieran pares específicos deberán ser
comprobadas con un torsiómetro después de haberlas
fijado con una llave de impacto.
• Revise periódicamente el extremo de accionamiento
de la herramienta para asegurarse de que el retenedor
de bocas funcione correctamente y que las bocas y los
extremos de accionamiento no presenten un desgaste
excesivo que pueda permitir que la boca se salga al
girar.
• Los mandos visibles no deben emplearse si se pueden
producir obstrucciones que mantengan el mando en la
posición de encendido.
AVISO
Si desea información de seguridad específica de su modelo, consulte el Manual de especificaciones del producto.
Los manuales pueden descargarse en www.irtools.com.
Identificación de los símbolos de seguridad
Utilice protección
respiratoria
Utilice protección
ocula
Utilice protección
acústica
Lea los manuales antes
de utilizar el producto
(Dibujo MHP2598)
12
P7769 Edition 1
ES
Información de seguridad. Explicación de los mensajes de las señales de seguridad
Indica una situación de peligro inminente que, de no evitarse, resultaría en lesiones
graves o muerte.
PELIGRO
ADVERTENCIA
CUIDADO
AVISO
Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría resultar en
lesiones graves o muerte.
Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría producir
lesiones de leves a moderadas o daños en la propiedad.
SIndica información o una política de la empresa directa o indirectamente relacionada
con la seguridad del personal o la protección de la propiedad.
Instalación del producto
Se recomienda el esquema de instalación siguiente.
Consulte el Manual de especificaciones del producto
para determinar si su modelo específico requiere aire
lubricado o si es un producto exento de lubricación.
Las herramientas exentas de lubricación no requieren
lubricador; el Filtro-Regulador-Lubricador (FRL) del
diagrama se sustituye por un Filtro-Regulador (FR).
TUBERÍA DE RAMAL 2 VECES
EL TAMAÑO DE ENTRADA
DE HERRAMIENTA NEUMÁTICA
TUBERÍAS PRINCIPALES
3 VECES EL TAMAÑO
DE ENTRADA DE
HERRAMIENTA NEUMÁTICA
A LA HERRAMIENTA
NEUMÁTICA
VÁLVULA DE
CORTE DE
EMERGENCIA
LUBRICADOR
L
REGULADOR
PURGAR
PERIÓDICAMENTE
R
F
FILTRO
FRL
COMPRESOR
(Dibujo TPD905-3)
Información sobre las piezas del producto
CUIDADO
El uso de piezas de recambio que no sean las
auténticas piezas Ingersoll-Rand podría poner en
peligro la seguridad, reducir el rendimiento de la
herramienta y aumentar los cuidados de
mantenimiento necesarios, así como invalidar toda
garantía.
Las reparaciones sólo serán realizadas por personal
cualificado y autorizado.Consulte con el centro de
servicio Ingersoll-Rand autorizado más próximo.
P7769 Edition 1
El idioma original de este manual es el inglés.
Los manuales pueden descargarse en www.irtools.com.
Toda comunicación se deberá dirigir a la oficina o
aldistribuidor Ingersoll-Rand más próximo.
13
FR
Description du produit
Une clé pneumatique à chocs ou un outil à impact est un
outil à main, mû par de l'air comprimé, qui utilise un
impact rotatif pour serrer ou pour desserrer des éléments
de fixation filetés, au moyen de douilles amovibles
spécialement durcies.
ADVERTISSEMENT
Informations générales de sécurité du produit
•
•
•
•
INFORMATIONS IMPORTANTES POUR LA SÉCURITÉ - CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
Lisez et assimilez ce manuel avant d’utiliser ce produit.
Il vous incombe de transmettre ces informations de securite a toutes les personnes qui utiliseront ce produit.
Le non respect des avertissements suivants peut causer des blessures.
ADVERTISSEMENT
Information de sécurité du produit - Lors de la mise en service de l'outil
• Installez, exploitez, inspectez et entretenez toujours
ce produit conformément à toutes les normes et
réglementations (locales, départementales,
nationales, fédérales, etc.) en vigueur.
• Utilisez toujours de l'air sec et propre à une pression
maximum de 90 psig (6,2 bar, 620kPa). Toute
pression supérieure peut créer des situations
dangereuses y compris une vitesse excessive, une
rupture ou un couple ou effort de sortie incorrect.
• S'assurer que tous les flexibles et les raccords sont
correctement dimensionnés et bien serrés. Voir Plan
TPD905-3 pour un exemble type d'agencement des
tuyauteries.
• Vérifiez qu'un robinet d'arrêt d'urgence accessible a
bien été installé dans le circuit d'alimentation d'air et
notifier son emplacement à tout le personnel.
• Ne pas utiliser des flexibles ou des raccords
endommagés effilochés ou détériorés.
• En cas de rupture ou d'éclatement du flexible d'air ne
pas s'approcher. Couper le réseau d'air comprimé
avant d'approcher du flexible d'air.
• Coupez toujours l'alimentation d'air comprimé, purgez
la pression d'air et débranchez le flexible
d'alimentation avant d'installer, déposer ou ajuster
tout accessoire sur cet outil, ou d'entreprendre une
opération d'entretien quelconque sur l'outil.
• Ne lubrifiez jamais les outils avec des liquides
inflammables ou volatiles tels que le kérosène, le
gasoil ou le carburant d'aviation. Utilisez seulement
les lubrifiants recommandés.
• N'utilisez que des solvants de nettoyage appropriés
pour nettoyer les pièces. Utilisez seulement les
solvants répondant aux réglementations de santé et
de sécurité en vigeur. Utilisez les solvants de
nettoyage dans une zone adaptée.
• Maintenez le lieu de travail propre, sans obstruction,
aéré et bien éclairé.
• Ne retirer aucune étiquette. Remplacer toute
étiquette endommagée.
ADVERTISSEMENT
Information de sécurité du produit - Lors de l'utilisation de l'outil
• Porter toujours des lunettes de protection pendant
l'utilisation et l'entretien de cet outil.
• Porter toujours une protection acoustique pendant
l'utilisation de cet outil.
• Portez toujours les équipements de protection
personnelle adaptés à l'outil utilisé et au matériau
travaillé. Ces équipements peuvent être des masques
anti-poussière ou autre appareil respiratoire, des
lunettes de sécurité, des bouchons d'oreille, des
gants, un tablier, des chaussures de sécurité, un
casque et d'autres équipements.
14
• Si vous portez des gants, vérifiez toujours que les
gants ne vous empêcheront pas de relâcher le
mécanisme de commande.
• Cet outil n'est pas conçu pour fonctionner dans des
atmosphères explosives, y compris celles créées par
les vapeurs ou les poussières ou près de matériaux
inflammables.
• Cet outil n'est pas isolé contre les chocs électriques.
• Evitez toute exposition et respiration des poussières
et particules nocives créées par l'emploi de l'outil
pneumatique:
Certaines poussières produites par les opérations
de ponçage, sciage, meulage, perçage et autres
P7769 Edition 1
FR
•
•
•
•
•
•
activités de construction contiennent des produits
chimiques qui sont reconnus comme pouvant
causer le cancer, des infirmités de naissance ou
d'autres risques à effets nocifs. Parmi ces produits
chimiques on trouve:
- le plomb des peintures à base de plomb,
- les cristaux de silice contenus dans les briques,
le ciment et d'autres produits de maçonnerie, et
- l'arsenic et le chrome des bois traités
chimiquement.
Le risque présenté par l'exposition à ces poussières
est fonction de la fréquence et du type de travail
effectué. Pour réduire l'exposition à ces produits
chimiques : travaillez dans une zone bien aérée, et
utilisez les équipements de sécurité approuvés, tels
que les masques à poussière qui sont spécialement
conçus pour filtrer et arrêter les particules
microscopiques.
Soyez conscient des risques, cachés ou autres dans
votre environnement de travail. N'entrez jamais en
contact avec les câbles, les conduites, les tuyaux ou
les flexibles qui pourraient contenir des câbles
électriques, des gaz explosifs ou des liquides
dangereux.
Tenez les gens à une distance sûre de la zone de
travail ou vérifiez qu'ils utilisent des équipements de
protection personnelle appropriés.
Gardez les mains, vêtements amples, cheveux longs et
bijoux éloignés de l'extrémité rotative de l'outil.
Les outils électriques peuvent vibrer pendant l'usage.
Les vibrations, les mouvements répétitifs et les
positions inconfortables peuvent causer des douleurs
dans les mains et les bras. Cessez d'utiliser les outils
en cas d'inconfort, de picotements ou de douleurs.
Consultez un médecin avant de recommencer à
utiliser l'outil.
Garder une position équilibrée et ferme. Ne pas se
pencher trop en avant pendant l'utilisation de cet
outil. Anticiper et prendre garde aux changements
soudains de mouvement, couples de réaction ou
forces lors du démarrage et de l'exploitation.
L'outil et/ou les accessoires peuvent continuer à
tourner brièvement après le relâchement de la
gâchette.
• Pour éviter toute mise en marche accidentelle vérifiez que l'outil est à la position "arrêt" avant
d'appliquer l'air comprimé, évitez de toucher la
commande de mise en marche lorsque vous
transportez l'outil et relâcher la commande lorsque la
pression d'air chute.
• Vérifiez que les pièces à travailler sont fermement
fixées. Utilisez des brides ou un étau pour retenir les
pièces lorsque possible.
• Ne transportez pas l'outil par son flexible d'air
comprimé.
• N'utilisez pas d'outils lorsque vous êtes fatigué ou
sous l'influence de médicaments, de drogues ou
d'alcool.
• N'utilisez jamais un outil ou accessoire endommagé
ou de fonctionnement douteux.
• Ne modifiez jamais l'outil, les dispositifs de sécurité
ou les accessoires.
• N'utilisez pas cet outil à des fins autres que celles
recommandées.
• Utiliser les accessoires recommandés par
Ingersoll- Rand.
• Notez la position du mécanisme d'inversion avant de
mettre l'outil en marche de manière à savoir dans quel
sens il va tourner lorsque la commande est actionnée.
• Utilisez seulement des douilles et accessoires pour
clés à chocs sur cet outil. N'utilisez pas les douilles et
accessoires de clés manuelles.
• Les clés à chocs ne sont pas des appareils
dynamométriques. Les connexions nécessitant un
couple de serrage spécifique doivent être vérifiées
avec un mesureur de couple après avoir été
assemblées avec un clé à chocs.
• Inspecter périodiquement le côté entraînement de
l'outil pour vérifier que l'arrêtoir de douille fonctionne
correctement et que les douilles et les entraînements
ne présentent pas d'usure excessive qui permettrait à
la douille de tomber pendant la rotation.
• Il convient de ne pas utiliser de gâchettes exposées
aux endroits où des obstacles peuvent maintenir la
gâchette en position Marche (On).
AVIS
Reportez-vous au manuel de spécification du produit pour les informations de sécurité spécifiques à ce modèle.
Les manuels peuvent être téléchargés à l'adresse www.irtools.com.
Identification du symbole de sécurité
Veuillez porter une
protection respiratoire
Veuillez porter une
protection oculaire
Veuillez porter une
Veuillez lire ce
protection auditive manuel avant d'utiliser
le produit
(Schéma MHP2598)
P7769 Edition 1
15
FR
Information de sécurité - Explication des termes de signalisation de sécurité
Signale une situation de danger imminent qui, si elle n'est pas évitée, peut provoquer la
mort ou des blessures graves.
DANGER
ADVERTISSEMENT
ATTENTION
Signale une situation de danger potentiel qui, si elle n'est pas évitée, pourrait
provoquer la mort ou des blessures graves.
Signale une situation de danger potentiel qui, si elle n'est pas évitée, peut provoquer
des blessures mineures ou modérées ou des dommages matériels.
Signale une information ou une règle de l'entreprise en rapport direct ou indirect avec
la sécurité du personnel ou avec la protection des biens.
AVIS
Installation du produit
La disposition d'installation suivante est recommandée.
Reportez-vous au manuel de spécification du produit
pour déterminer si votre modèle spécifique a besoin
d'être lubrifié ou s'il s'agit d'un produit sans
lubrification. Dans le cas des outils sans lubrification,
le vérificateur n'est pas nécessaire et le filtrerégulateur-lubrificateur (FRL) du schéma peut être
remplacé par un filtrerégulateur (FR).
LIGNE SECONDAIRE AU
MOINS 2 FOIS LA DIMENSION
DE L'ADMISSION D'AIR DE
L'OUTIL
TUYAUTERIE PRINCIPALE AU
MOINS 3 FOIS LA DIMENSION
DE L'ADMISSION D'AIR DE
L'OUTIL
VERS L'OUTIL
PNEU-MATIQUE
L
R
ROBINET D'ARRÊT
D'URGENCE
LUBRIFICATEUR
RÉGULATEUR
VIDANGER
RÉGULIÈREMENT
F
FILTRE
FRL
COMPRESSEUR
(Schéma TPD905-3)
Informations concernant les pièces du produit
ATTENTION
L’utilisation de rechanges autres que les pièces
d’origine Ingersoll-Rand peut causer des risques
d’insécurité, réduire les performances de l’outil et
augmenter l’entretien, et peut annuler toutes les
garanties.
Ce manuel a été initialement rédigé en anglais.
Les manuels peuvent être téléchargés à l'adresse
www.irtools.com.
Adressez toutes vos communications au Bureau
Ingersoll-Rand ou distributeur le plus proche.
Les réparations ne doivent être effectuées que par
des réparateurs qualifiés autorisés. Consultez votre
Centre de Service Ingersoll-Rand le plus proche.
16
P7769 Edition 1
FI
Tuotteen kuvaus
Iskuavain tai paineilmajakoavain on paineilmalla
toimiva, käsikäyttöinen konetyökalu, joka
pyöriväliikkeisten iskujen avulla kiristää tai löysää
kierreliittimiä erityisesti vahvistettujen irrotettavien
holkkien läpi.
VAROITUS
Tuotteen yleiset turvallisuusohjeet
•
•
•
•
TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA - SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET.
Lue käyttöohjeet ja ymmärrä ne ennen kuin käytät tuotetta.
Huolehdi siitä, että turvaohjeet ovat tuotteen muiden käyttäjien saatavilla.
Seuraavien varoitusten laiminlyöminen saattaa johtaa vammautumiseen.
VAROITUS
Tuotteen turvaohjeet - Työkalua käyttöönotettaessa
• Noudata kaikkia tuotteen asennusta, käyttöä,
tarkastuksia ja huoltoa koskevia määräyksiä.
• Käytä aina puhdasta, kuivaa paineilmaa, jonka
tulopaine on enintään 6,2 bar/620 kPa (90 psig).
Suuremman paineen käyttäminen voi aiheuttaa
vaaratilanteita (liian suuri nopeus, repeämä tai väärä
momentti tai voima).
• Varmistu, että kaikki paineilmaletkut ja -liittimet ovat
oikeaa kokoa ja ne ovat tiiviisti kiinni. Katso kuvasta
TPD905-3 kaaviota tavanomaisesta
paineilmakytkennästä.
• Varmista, että ilmalinjassa on hätäsulkuventtiili
helposti löytyvässä paikassa, ja tiedota sen
sijainnista.
• Älä käytä vahingoittuneita, hankautuneita tai
kuluneita paineilmaletkuja tai -liittimiä.
• Varo heiluvia ilmaletkuja. Sulje paineilman syöttö
ennen kuin lähestyt nopeasti heiluvaa letkun päätä.
• Sulje paineilman syöttö, tyhjennä ilma ja irrota
paineilmaletku ennen kuin asennat, poistat tai säädät
tämän työkalun lisälaitetta tai ennen kuin alat
huoltaa työkalua.
• Älä voitele työkalua tulenaroilla tai helposti
haihtuvilla nesteillä, kuten dieselöljyllä, kerosiinilla
tai Jet-A -polttoaineella. Käytä vain suositeltuja
voiteluaineita.
• Käytä sopivia aineita osien puhdistamiseen. Käytä
vain voimassa olevassa turvallisuus- ja
terverysmääräykset täyttäviä puhdistusaineita.
Huolehdi riittävästä tuuletuksesta
• Pidä työtila puhtaana, siistinä, tuuletettuna ja
valaistuna.
• Älä poista mitään työkalussa olevia tarroja. Vaihda
vahingoittuneet tarrat.
VAROITUS
Tuotteen turvaohjeet - Työkalua käytettäessä
• Käytä aina suojalaseja työkalua käyttäessäsi tai
huoltaessasi.
• Käytä aina kuulosuojaimia työkalua käyt-täessäsi.
• Käytä työkalun ja materiaalin edellyttämiä henkilökohtaisia suojavarusteita: pölynaamari tai muu
hengityslaite, suojalasit, kuulonsuojaimet, käsineet,
esiliina, turvakengät, kypärä ja muut suojaimet.
• Kun käytät suojakäsineitä, varmista, että suojakäsineet eivät estä säätövivun palautumista.
• Pidä sivulliset riittävän etäällä tai varmista, että he
käyttävät tarvittavia suojavarusteita.
• Työkalua ei ole tarkoitettu räjähtäviin ympäristöihin,
ei myöskään huuruisiin tai pöly-isiin oloihin, eikä
käytettäväksi lähellä palavia materiaaleja.
• Tämä työkalu ei ole eristetty sähköiskujen varalta.
P7769 Edition 1
• Vältä altistuminen haitalliselle pölylle ja hiuk-kasille
sekä pölyn ja hiukkasten hengittäminen käyttäessäsi
koneita:
Hiottaessa, sahattaessa, porattaessa ja
käsiteltäessä muuten rakennusmateri-aaleja
vapautuu pölyä, jonka sisältävien kemikaalien
tiedetään aiheuttavan syöpää, syntymävikoja ja
muita lisääntymishäir-iöitä. Esimerkkejä tällaisista
kemikaa-leista:
- lyijyperustaisten maalien lyijy,
- silikaatti tiilistä, sementistä ja muista
kivituotteista A
- aseeni ja kromi kemiallisesti käsitellystä
puutavarasta.
Altistusriski vaihtelee sen mukaan, kuinka usein
tällaista työtä tekee. Suojaudu täl-laisilta
17
FI
kemikaaleilta: työskentele hyvin tuuletetussa
tilassa. Käytä hyväksyttyjä suojaimia, esimerkiksi
pölynaamareita, jotka on nimenomaisesti
suunniteltu suo-dattamaan mikroskooppiset
hiukkaset.
Varo työympäristön piileviä vaaroja. Älä kosk-eta tai
vaurioita johtoja, putkia tai letkuja, joissa voi olla
sähköjohtimia, räjähtäviä kaasuja tai haitallisia
nesteitä.
Pidä kädet, löysät vaatteet, pitkät hiukset ja korut
pois työkalun toimivasta päästä.
Työkalut voivat täristä. Tärinä, toistuvat liike-sarjat
tai epämiellyttävät asennot saattavat olla
vahingollisia käsille ja käsivarsille. Lopeta työkalun
käyttö, jos alat tuntea kihelmöintiä ja kipua. Käänny
lääkärin puoleen ennen kuin jat-kat työkalun käyttöä.
Seiso tukevasti. Älä kurkottele, kun käytät työkalua.
Varo äkkinäisiä liikkeen muutoksia, reaktiovoimia ja
voimia, kun käynnistät ja käytät työkalua.
Työkalut ja/tai varusteet voivat jatkaa liik-kumista
hetken aikaa liipaisimen vapauttamisen jälkeen.
Estä käynnistyminen vahingossa - varmista ennen
ilman kytkemistä, että työkalu on pois", varo
liipaisinta kantaessasi työkalua, ja vapauta liipaisin
paineen hävitessä.
•
•
•
•
•
•
• Varmista, että työkappaleet ovat tukevasti paikallaan.
Käytä puristimia tai ruuvipenkkiä aina, kun se on
mahdollista.
• Älä kanna työkalua letkun varassa.
• Älä käytä työkaluja väsyneenä eikä lääkkeiden,
huumeiden tai alkoholin vaikutuksen alaisena.
• Älä käytä vaurioitunutta tai väärin toimivaa työkalua
tai varustetta.
• Älä muuta työkalua, turvalaitteita tai varust-eita.
• Käytä tuotetta vain suositeltuun tarkoitukseen.
• Käytä Ingersoll-Randin suosittelemia lisälait-teita.
• Huomaa suunnanvaihtolaitteen asento ennen kuin
käytät työkalua, jotta tiedät pyörimissuunnan, kun
painatkäynnistysvipua.
• Käytä iskevään mutterinvääntimeen tarkoitettuja
hylsyjäja varusteita. Älä käytä käsityökaluihin
tarkoitettuja (kromattuja) hylsyjä tai varusteita.
• Iskutyökalut eivät ole momenttityökaluja. Liitokset,
jotka vaativat tiettyä kiristysvääntömomenttia tulee
tarkastaa momenttiavaimella iskutyökalulla tehdyn
esikiristyksen jälkeen.
• Tarkasta säännöllisesti, että hylsyn pidin toimii
kunnolla, ja että hylsyt tai vääntiötapit eivät ole
kuluneet niin paljon, että hylsy voi irrota
pyöriessään.
• Paljaita osia ei saa käyttää, jos este voi pitää osan
"päällä"-asennossa.
HUOMAUTUS
Katso mallikohtaiset turvallisuustiedot tuotteen käsikirjasta.
Käyttöohjeita voi hakea Web-osoitteesta www.irtools.com.
Varoitussymbolien tunnistaminen
Käytä
hengityssuojaimia
Käytä
silmäsuojaimia
Käytä
kuulosuojaimia
Lue käyttöohjeet
ennen tuotteen käyttöä
(Piir. MHP2598)
Turvaohjeet - Turvamerkkisanojen selitykset
VAARA
VAROITUS
VARO
HUOMAUTUS
18
Ilmaisee välitöntä vaaratilannetta, joka johtaa kuolemaan tai vakavaan
loukkaantumiseen, mikäli vaaraa ei ehkäistä.
Ilmaisee mahdollista vaaratilannetta, joka saattaa johtaa kuolemaan tai vakavaan
loukkaantumiseen, mikäli tilannetta ei ehkäistä.
Ilmaisee mahdollista vaaratilannetta, joka saattaa johtaa lievään tai keskivaikeaan
loukkaantumiseen tai materiaalivahinkoihin, mikäli tilannetta ei ehkäistä.
Ilmaisee ohjeita tai yrityksen toimintatapaa, joka liittyy suoraan tai välillisesti
henkilöstön tai kaluston suojeluun.
P7769 Edition 1
FI
Tuotteen asentaminen
Seuraavia asennusjärjestelyitä suositellaan.
Tarkista tuotteen ohjekirjasta, tarvitseeko käyttämäsi
malli voideltua ilmaa vai onko kyseessä voiteluvapaa
tuote. Voiteluvapaat työkalut eivät tarvitse
voiteluainetta, ja kuvassa näkyvä suodatinpaineensäätövoitelu- yhdistelmälaite (SPV) korvataan
suodatinpaineensäätö- laitteella (SP).
PAINEILMAN HAARALINJA
LÄPIMITALTAAN KAKSI KERTAA
PAINEILMATYÖKALUN
LIITINAUKON KOKOINEN
PÄÄPAINEILMALINJA
LÄPIMITALTAAN KOLME
KERTAA PAINEILMATYÖKALUN
LIITINAUKON KOKOINEN
PAINEILMATYÖKALUUN
V
P
S
HÄTÄPYSÄYTYSVENTTIILI
SUODATIN
VOITELUYKSIKKÖ
PAINEENSÄÄDIN
SPV
TYHJENNÄ
SÄÄNNÖLLISESTI
KOMPRESSORI
(Piir. TPD905-3)
Tuoteosien tiedot
VARO
Muiden kuin Ingersoll-Randin alkuperäisvaraosien
käyttö saattaa johtaa vaaratilanteisiin,
heikentyneisiin työkalun suoritusarvoihin, kasvavaan
huollontarpeeseen ja se saattaa mitätöidä kaikki
takuut.
Tämän käyttöohjeen alkuperäiskieli on englanti.
Käyttöohjeita voi hakea Web-osoitteesta
www.irtools.com.
Osoita mahdollinen kirjeenvaihto lähimpään
Ingersoll-Randin toimistoon tai jälleenmyyjälle.
Ainostaan valtuutetun, koulutetun henkilöstön tulisi
korjata työkalua. Lisätietoja saat lähimmästä
Ingersoll-Randin merkkihuoltokeskuksesta.
P7769 Edition 1
19
IT
Descrizione del prodotto
La pistola pneumatica a mazza battente è un utensile
elettrico manuale azionato ad aria compressa che sfrutta
gli impatti rotatori per serrare o allentare dispositivi di
fissaggio filettati tramite speciali supporti temprati
smontabili.
AVVERTIMENTO
Informazioni generali sulla sicurezza del prodotto
• INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA - SALVARE QUESTE ISTRUZIONI.
• Leggere attentamente il presente manuale prima di usare questo prodotto.
• Queste informazioni sulla sicurezza devono essere messe a completa disponibilità di coloro che utilizzeranno
questo prodotto.
• La mancata osservanza delle seguenti avvertenze può causare lesioni fisiche.
AVVERTIMENTO
Informazioni sulla sicurezza del prodotto - Messa in servizio dello strumento
• L'installazione, il funzionamento, l'ispezione e la
manutenzione di questo prodotto devono essere
condotti in conformità di tutte le normative e
standard pertinenti (locali, nazionali, regionali, ecc.).
• Usare sempre aria pulita e asciutta con pressione
massima in ingresso di 6,2 bar/620 kPa (90 psi). Se la
pressione supera questo valore si possono creare
situazioni di pericolo, tra cui velocità eccessiva, forza
o coppia di uscita non corrette e rotture.
• Assicurarsi che tutti i tubi ed i raccordi siano delle
corrette dimensioni e saldamente serrati. Consultare il
disegno TPD905-3 per una tipica disposizione dei
tubi.
• Accertarsi che la valvola d' arresto di emergenza
accessibile sia stata installata nel tubo di
alimentazione dell'aria e rendere disponibile questa
informazione.
• Non adoperare tubi e raccordi danneggiati, consunti o
deteriorati.
• Porre attenzione ai tubi flessibili che agiscono come
fruste. Chiudere l'aria compressa prima di avvicinarsi
ad un tubo flessibile in movimento.
• Disinserire sempre l'alimentazione aria, scaricare le
pressione dell'aria e staccare il relativo tubo
dall'attrezzo, prima di installare, togliere o regolare
qualsiasi accessorio, oppure prima di eseguire
qualsiasi operazione di manuten-zione dell'attrezzo o
di qualsiasi accessorio.
• Non lubrificare gli attrezzi con liquidi infiammabili o
volatili come kerosene, gasolio o combustibile per
aviogetti. Usare solo i lubrificanti raccomandati.
• Usare soltanto solventi detergenti di tipo adatto per
pulire le parti. Usare soltanto solventi detergenti che
siano conformi alle norme vigenti in materia di
sicurezza e prevenzione infortuni. Usare i solventi
detergenti in un'area ben ventilata.
• Tenere l'area di lavoro pulita, sgombra, ventilata ed
illumi-nata.
• Non togliere nessuna etichetta. Sostituire eventuali
etichette danneggiate.
AVVERTIMENTO
Informazioni sulla sicurezza del prodotto - Utilizzo dello strumento
• Indossare sempre degli occhiali protettivi quando si
adopera questo attrezzo o se ne esegue la
manutenzione.
• Indossare sempre delle cuffie protettive quando si
adopera questo attrezzo.
• Indossare sempre attrezzatura protettiva ade-guata
allo strumento e ai materiali in uso. Tra questi una
mascherina parapolvere o oggetti simili, occhiali di
sicurezza, paraorecchi, guanti, grembiule, scarpe di
sicurezza, elmetto e altri indumenti di protezione.
20
• Quando si indossano dei guanti, assicurarsi che questi
non impediscano di disinserire il disposi-tivo di
regolazione.
• Tenere le persone ad una distanza di sicurezza
dall'area di lavoro ed accertarsi che esse uti-lizzino
l'attrezzatura protettiva adeguata.
• Questo attrezzo non è stato progettato per essere
impiegato in ambienti a rischio di esplo-sione per
fumi e polveri e nelle vicinanze di materiali
infiammabili.
• Questo utensile non è isolato contro le scosse
elettriche.
P7769 Edition 1
IT
• Prevenire l'esposizione e la respirazione di pol-vere e
particelle pericolose dovute all'uso si stu-menti
elettrici:
La polvere causata da smerigliatura, seg-atura,
macinatura, trapanatura e altre attività relative
alla costruzione contiene sostanze chimiche note
come cause di can-cro, di menomazioni alla nascita
o di altri danni legati alla riproduzione. Tali sostanze chimiche sono, ad esempio:
- vernici a base di piombo,
- silice cristallina derivante da mat toni e
cemento e altri prodotti per muratura,
- arsenico e cromo derivanti da leg name trattato
chimicamente.
I rischi causati dalle esposizioni variano in base
alla frequenza con cui viene eseguito questo tipo
di lavori. Per ridurre l'esposiz-ione a tali sostanze
chimiche: lavorare in una zona ben ventilata, con
attrezzature di sicurezza approvate come le
maschere per protezione dalla polvere progettate
specifi-camente per eliminare con il filtro le particelle microscopiche.
• Informarsi sui pericoli nascosti nel proprio ambiente
di lavoro. Non toccare o danneggiare cavi, condotti,
tubi o flessibili che possano conte-nere cavi elettrici,
gas esplosivi o liquidi perico-losi.
• Tenere le mani, vestiti larghi, capelli lunghi e
gioielleria fuori dalla portata del lato in funzi-one
dell'utensile.
• Gli attrezzi elettrici sono soggetti a vibrazioni
durante l'uso. Le vibrazioni, i movimenti ripeti-tivi o
le posizioni scomode possono risultare dannosi per
mani e braccia. Interrompere l'uso dell'attrezzo se si
avvertono sintomi di disagio fisico, formicolio o
dolore. Interpellare un medico prima di riprendere il
lavoro.
• Mantenere con il corpo una posizione salda e ben
bilanciata. Non sbilanciarsi durante l'uso di questo
utensile. Fare attenzione e cercare di anticipare
improvvise variazioni di movimento, coppie di
reazione, o forze inaspettate durante l'avviamento e
l'uso di qualsiasi utensile.
• Lo strumento e/o gli accessori potrebbero con-tinuare
a ruotare per un breve tempo dopo il disinserimento
della valvola a farfalla.
• Per evitare avvii accidentali - accertarsi che lo
strumento sia in posizione "off" prima di appli-care la
pressione dell'aria, evitare di toccare la valvola a
farfalla durante lo spostamento, rilas-ciare la valvola
a farfalla in caso di perdite d'aria.
• Accertarsi che i pezzi di lavorazione siano sicuri
Consigliamo di usare dei morsetti o una morsa per
bloccare, il pezzo in lavorazione.
• Non trasportare o trascinare l'attrezzo tenen-dolo per
il tubo.
• Evitare l'uso degli attrezzi elettrici quando si è
stanchi, sotto l'effetto di medicinali, droghe o alcol.
• Non usare mai attrezzi o accessori danneggiati o
malfunzionanti.
• Non modificare in alcun modo lo strumento, i
dispostivi di sicurezza o gli accessori.
• Non usare questo strumento per scopi diversi da
quelli consigliati.
• Utilizzare gli accessori consigliati dalla
Ingersoll-Rand.
• Controllare la posizione del meccanismo di
reversibilità prima di azionare l'attrezzo in modo da
conoscere il senso di rotazione.
• Utilizzare esclusivamente bussole per chiavi ad
impulso e relativi accessori. Non si devono utilizzare
bussole (cromate) ed accessori di uso manuale.
• Le chiavi ad impulso non sono chiavi torsiometriche.
Collegamenti che richiedono specifiche coppie devono
essere controllati con un torsiometro l'installazione
con una chiave torsiometrica.
• Controllare periodicamente gli accoppiamenti dello
strumento per accertarsi che i fermi dei giunti
funzionino correttamente e che i giunti e gli
accoppiamenti non siano usurati in modo tale che il
giunto possa staccarsi durante la rotazione.
• Le farfalle non protette da carter non possono essere
utilizzate in ambienti in cui eventuali ostacoli
potrebbero bloccarle in posizione "ON".
AVVISO
Le informazioni specifiche sulla sicurezza del prodotto sono contenute nel Manuale delle Specifiche Tecniche
dello stesso.
I manuali possono essere scaricati da internet al sito www.irtools.com.
Simbologia usata per le indicazioni sulla sicurezza
Indossare la
mascherina
respiratoria
Indossare gli
occhiali
protettivi
Indossare le cuffie
per la protezione
dell’udito
Leggere i manuali
prima di uti lizzare
il prodotto
(Disegno MHP2598)
P7769 Edition 1
21
IT
Informazioni sulla sicurezza - Spiegazione delle parole utilizzate nelle segnalazioni
relative alla sicurezza
PERICOLO
AVVERTIMENTO
ATTENZIONE
AVVISO
Questa parola avverte della presenza di una situazione di pericolosità imminente che, se
non evitata, può provocare il ferimento o, addirittura, la morte delle persone coinvolte.
Questa parola avverte della presenza di una situazione potenzialmente pericolosa che,
se non evitata, può provocare il ferimento o, addirittura, la morte delle persone
coinvolte.
Questa parola avverte della presenza di una situazione potenzialmente pericolosa che,
se non evitata, può provocare ferimenti di entità lieve o moderata alle persone o danni
alle cose.
Questa dicitura richiama l'attenzione su informazioni o politiche aziendali che
concernono, direttamente o indirettamente, la sicurezza del personale o la protezione
dei beni.
Installazione del prodotto
Si raccomanda di installare il prodotto in base alle
seguenti istruzioni.
Fare riferimento al Manuale delle Specifiche del
Prodotto per determinare se il vostro modello
necessita o meno di lubrificazione. Gli strumenti che
non necessitano di lubrificazione non saranno
provvisti di lubrificatore e il dispositivo FRL (FiltroRegolatore-Lubrificatore) illustrato nel disegno sarà
sostituito da un dispositivo FR (Filtro-Regolatore).
DIRAMAZIONE, 2 VOLTE
LA DIMENSIONE
DELL'ENTRATA ARIA
DELL'UTENSILE
TUBAZIONE PRINCIPALE,
3 VOLTELA DIMENSIONE
DELL'ENTRATA ARIA
DELL'UTENSILE
ALL'UTENSILE
PNEUMATICO
VALVOLA DI
INTERCETTAZIONE
DI EMERGENZA
L
LUBRIFICATORE
REGOLATORE
SVUOTARE
REGOLARMENTE
R
F
FILTRO
FRL
COMPRESSORE
(Disegno TPD905-3)
Informazioni sui componenti del prodotto
ATTENZIONE
L’uso di ricambi non originali Ingersoll-Rand potrebbe
causare condizioni di pericolosità, compromettere le
prestazioni dell’attrezzo ed aumentare la necessità di
manutenzione, inoltre potrebbe invalidare tutte le
garanzie.
La lingua originale di questo manuale è l'inglese.
I manuali possono essere scaricati da internet al sito
www.irtools.com.
Indirizzare tutte le comunicazioni al più vicino
concessionario od ufficio Ingersoll-Rand.
Le riparazioni devono essere effettuate soltanto da
personale autorizzato e qualificato. Rivolgersi al più
vicino centro di assistenza tecnica Ingersoll-Rand.
22
P7769 Edition 1
NO
Beskrivelse av produktet
En trykkluftsnøkkel eller Impactool er et håndholdt
elverktøy med komprimert luft, som bruker roterende slag
til å stramme eller løsne gjengefesteanordninger
gjennom spesielt harde, demonterbare hylser.
ADVARSEL
Generell sikkerhetsinformasjon for produktet
• VIKTIG SIKKERHETSINFORMASJON - OPPBEVAR DISSE INSTRUKSJONENE .
• Les og sett deg inn i denne håndboken før du tar i bruk dette produktet.
• Det er ditt ansvar å gjøre disse sikkerhetsinformasjonene tilgjengelige for andre som skal bruke dette
produktet.
• Personskader kan oppstå hvis ikke følgende advarsler blir etterkommet.
ADVARSEL
Sikkerhetsinformasjon for produktet - når verktøyet tas i bruk
• Dette produktet må alltid installeres, brukes, etterses
og vedlikeholdes i henhold til alle gjeldende
standarder og bestemmelser (lokale og nasjonale).
• Bruk alltid ren, tørr luft ved maksimalt lufttrykk på
6,2 bar/620 kPa (90 psig) målt ved luftinntaket.
Høyere trykk kan medføre farlige situasjoner inklusive
for høy hastighet, brudd eller feil dreiemomenteffekt
eller kraft.
• Sørg for at alle slanger og koblinger er av riktig
størrelse og er tette. Se tegning TPD905-3 for et
typisk koblingsarrangement.
• Påse at det er installert en tilgjengelig
nødstoppventil i lufttilførselsledningen og sørg for at
andre får vite hvor den befinner seg.
• Bruk ikke en skadet, sprukket eller slitt luftslange/
kobling.
• Kom ikke nær piskende luftslanger. Steng av
trykkluften før du nærmer deg en luftslange som ikke
er under kontroll.
• Steng alltid av lufttilførselen, slipp ut lufttrykket og
koble fra lufttilførselsslangen før installering, fjerning
eller justering av tilbehør, eller før vedlikehold blir
utført på dette verk-tøyet eller eventuelt tilbehør.
• Ikke smør verktøy med brennbare eller ustabile
væsker som parafin, diesel eller flybensin. Bruk kun
anbefalte smøremidler.
• Bruk kun riktige rensemidler til rengjøring av deler.
Bruk bare rensemidler som oppfyller gjeldende
standarder for sikkerhet og helse. Bruk rensemidler i
et godt ventilert område.
• Hold arbeidsområdet rent, ryddig, godt luftet og
belyst.
• Fjern ikke noen identifikasjonsmerker. Skift ut skadete
merker.
ADVARSEL
Sikkerhetsinformasjon for produktet - under bruk av verktøyet
• Bruk alltid vernebriller under arbeid med eller
vedlikehold av dette verktøy.
• Bruk alltid hørselvern under arbeid med dette verktøy.
• Bruk alltid personlig verneutstyr tilpasset verk-tøyet
som brukes og materialet som bearbeides. Dette kan
omfatte støvmaske eller annet ånde-drettsvern,
vernebriller, ørepropper, hansker, forkle, vernesko,
hjelm og annet utstyr.
• Ved bruk av hansker må man alltid påse at han-skene
ikke hindrer pådragsmekanismen i å frigjøres.
• Hold andre på trygg avstand fra arbeidsområ-det,
eller sørg for at de bruker egnet personlig
verneutstyr.
• Dette verktøyet er ikke konstruert for å brukes i
eksplosive omgivelser, inklusive eksplosjonsfare
P7769 Edition 1
forårsaket av damp eller støv, eller i nærheten av
brennbare materialer.
• Dette verktøyet er ikke isolert mot elektriske støt.
• Unngå eksponering for og innånding av helse-farlig
støv og partikler ved bruk av el- og trykk-luftverktøy.
Enkelte typer støv fra pussing, saging, slip-ing,
boring og andre byggeaktiviteter inne-holder
kjemikalier som er kjent for å forårsake kreft,
fødselsskader eller andre forplantningsskader. Her
er noen eksem-pler på disse kjemikaliene:
- bly fra blyholdig maling,
- krystallinsk silisiumoksid fra murst-ein og
sement og andre murproduk-ter, og
- arsen og krom fra kjemisk behan-dlet trelast.
Din risiko når det gjelder slik eksponering varierer,
avhengig av hvor ofte du utfører denne typen
23
NO
•
•
•
•
•
•
•
arbeid. Slik reduserer du eksponeringen for slike
kjemikalier: Sørg for god ventilasjon på
arbeidsplassen, og bruk godkjent verneutstyr som
støvmasker spesielt konstruert for å filtrere bort
mik-roskopiske partikler.
Vær oppmerksom på nedgravde, skjulte eller andre
farer i arbeidsmiljøet ditt. Unngå å berøre eller skade
ledninger, kanaler, rør eller slanger som kan inneholde
strømførende led-ninger, eksplosive gasser eller
skadelige væsker.
Hold hender, løstsittende klær, langt hår og smykker
unna verktøyets virksomme ende.
Kraftverktøy kan vibrere ved bruk. Vibrasjon,
gjentatte bevegelser eller ubekvemme stillinger kan
være skadelig for hender og armer. Stans bruken av
ethvert verktøy ved ubehag, stikk-ende følelser eller
hvis du får smerter. Søk råd fra lege før videre arbeid
gjenopptas.
Sørg for å stå støtt. Ikke forstrekk deg når du bruker
dette verktøyet. Vær forberedt på plut-selige
endringer i bevegelse, reaksjonsmoment eller -krefter
under start og bruk.
Verktøy og/eller tilbehør kan fortsette å bevege seg
et kort øyeblikk etter at pådraget er sluppet.
For å unngå utilsiktet start - påse at verktøyet er i
"av"-stilling før du setter på lufttrykk, unngå pådrag
når du bærer verktøyet og slipp pådraget ved lufttap.
Påse at arbeidsstykkene er sikre. Bruk tvinger eller
skruestikke for å holde arbeidsstykket der det er
mulig.
• Ikke bær eller dra verktøyet i slangen.
• Ikke bruk kraftverktøy når du er sliten, eller påvirket
av medisiner, rusmidler eller alkohol.
• Bruk aldri verktøy eller tilbehør som er skadet eller
ikke fungerer som det skal.
• Verktøyet, sikkerhetsanordninger eller tilbehør må
ikke modifiseres.
• Ikke bruk dette verktøyet til andre formål enn det
som er anbefalt.
• Bruk tilbehør som er anbefalt av Ingersoll-Rand.
• Vær oppmerksom på reverseringsmekanismens stilling
før verktøyet tas i bruk slik at man er klar over i
hvilken retning verktøyet roterer når man betjener
pådraget.
• Bruk kun kraftpiper og tilbehør til denne
muttertrekkeren. Ikke bruk piper og tilbehør beregnet
for håndbruk.
• Muttertrekkere er ikke momentnøkler.
Skruforbindelser som trenger et bestemt
dreiemoment, må sjekkes med momentnøkkel etter
tiltrekking med muttertrekker.
• Kontroller jevnlig verktøyets drivende for å sikre at
pipesikringen fungerer som den skal, og at sikringer
og drivender ikke er kraftig slitt, noe som kan
medføre at sikringen løsner når den går rundt.
• Ubeskyttet struperegulering skal ikke brukes hvor
blokkering kan tvinge strupereguleringen i på-stilling.
MERK
Det henvises til produktspesifikasjonen i håndboken for modellspesifikk sikkerhetsinformasjon
Håndbøker kan lastes ned fra www.irtools.com
Identifikasjon av sikkerhetssymbol
Bruk
åndedrettsvern
Bruk
vernebriller
Bruk
hørselsvern
Les håndbøkene
før du tar i bruk produktet
(Tegn. MHP2598)
24
P7769 Edition 1
NO
Sikkerhetsinformasjon - forklaring av signalord for sikkerhet
Indikerer en overhengende farlig situasjon som vil medføre dødsfall eller alvorlig
personskade dersom den ikke unngås.
FARE
Indikerer en potensielt farlig situasjon som kan medføre dødsfall eller alvorlig
personskade dersom den ikke unngås.
ADVARSEL
OBS!
Indikerer en potensielt farlig situasjon som kan medføre mindre eller moderat
personskade eller eiendomsskade dersom den ikke unngås.
MERK
Indikerer informasjon eller firmapolitikk som direkte eller indirekte kan true sikkerheten
til personale eller eiendom.
Produktinstallasjon
Følgende installasjonsmåte anbefales.
Det henvises til håndboken med
produktspesifikasjoner for å fastslå om din modell
trenger smurt luft eller er et smørefritt produkt. For
smørefrie verktøy er smøreapparat ikke nødvendig og
filter-regulator-smøre (FRS)-enheten på tegningen er
skiftet ut med en filter-regulator (FR).
AVGRENINGSRØR ER 2
GANGER STØRRE ENN
INNTAKET TIL VERKTØYET
HOVEDRØRET ER 3
GANGER STØRRE
NN INNTAKET TIL VERKTØYET
TIL
VERKTØYET
S
R
F
NØDAVSTENGEINGSVENTIL
FILTER
SMØREENHET
REGULATOR
DRENER MED
JEVNE MELLOMROM
FRS
KOMPRESSOR
(Tegn. TPD905-3)
Informasjon om produktdeler
OBS!
Bruk av andre deler enn originale Ingersoll-Rand
reservedeler kan føre til sikkerhetsrisiko, redusert
verktøyytelse og økt vedlikehold, og kan føre til at
garantien blir ugyldig.
Originalspråket for denne håndboken er engelsk.
Håndbøker kan lastes ned fra www.irtools.com
Henvendelser skal rettes til nærmeste Ingersoll-Rand
avdeling eller -forhandler.
Reparasjoner bør bare utføres av autorisert personell.
Spør hos ditt nærmeste autoriserte Ingersoll-Rand
reparasjonssenter.
P7769 Edition 1
25
NL
Productbeschrijving
Een pneumatische slagmoersleutel is een door perslucht
bekrachtigd handgereedschap dat
schroefdraadbevestigingen door middel van roterende
inslagen met speciaal geharde afneembare doppen vastof losdraait.
WAARSCHUWING
Algemene productveiligheidsinformatie
• BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE - DEZE INSTRUCTIES GOED BEWAREN.
• Zorg ervoor dat u deze handleiding doorgelezen en begrepen hebt alvorens het product te gebruiken.
• U bent er zelf voor verantwoordelijk om deze informatie ter beschikking te stellen van andere personen die
gebruik maken van dit product.
• Een nalaten de hiernavolgende waarschuwingen op te volgen kan lichamelijk letsel tot gevolg hebben.
WAARSCHUWING
Productveiligheidsinformatie - Bij ingebruikname van het gereedschap
• Dit product moet altijd geïnstalleerd, geïnspecteerd
en onderhouden worden in overeenstemming met alle
geldende normen en richtlijnen (plaatselijk, landelijk,
internationaal, enz.).
• Gebruik altijd schone, droge lucht op 90 psig (6,2
bar/620 kPa). maximum luchtdruk bij de inlaat. Een
hogere druk kan tot gevaarlijke situaties leiden,
inclusief een te hoge snelheid, stukspringen of
incorrect geleverde koppel of kracht.
• Zorg ervoor dat alle slangen en fittingen de juiste
afmetingen hebben en goed zijn vastgemaakt. Zie
tekening TPD905-3 voor een typisch leidingnet.
• Er moet een bereikbaar noodafsluitventiel in de
leiding van de luchttoevoer zijn aangebracht en
andere personen moeten worden ingelicht over de
locatie hiervan.
• Geen beschadigde, gerafelde of versleten
luchtslangen of fittingen gebruiken.
• Blijf uit de buurt van zwiepende luchtslangen.
Schakel de perslucht uit alvorens een zwiepende
luchtslang te benaderen.
• Sluit altijd de luchttoevoer af, ontlast de druk en
ontkoppel de luchttoevoerslang voordat u enig
hulpstuk van dit gereedschap verwijdert of afstelt, of
voordat u enig onderhoud aan dit gereedschap
uitvoert.
• Gereedschappen mogen niet gesmeerd worden met
ontvlam-bare of vluchtige vloeistoffen zoals
petroleum, diesel of vlieg-tuigbrandstof. Gebruik
uitsluitend aanbevolen smeermiddelen.
• Voor het schoonmaken van de onderdelen alleen
oplosmiddelen gebruiken. Gebruik uitsluitend
oplosmiddelen die aan de huidige veiligheids- en
gezondheidsstandaards voldoen. De oplosmiddelen
moeten te allen tijde in goed geventileerde ruimten
worden gebruikt.
• De werkomgeving schoon, ordelijk, goed geventileerd
en verlicht houden.
• Geen typeplaatjes verwijderen. Beschadigde
typeplaatjes moeten worden vervangen.
WAARSCHUWING
Productveiligheidsinformatie - Bij gebruik van het gereedschap
• U moet te allen tijde oogbeschermers dragen wanneer
u dit gereedschap bedient of er
onderhoudswerkzaamheden aan uitvoert.
• Altijd oorbeschermers dragen wanneer dit
gereedschap wordt bediend.
• Gebruik altijd persoonlijke beschermingsmiddelen die
geschikt zijn voor het gebruikte gereedschap. Dat kan
onder andere zijn: stofmasker of ander
ademhalingsapparaat, veiligheidsbril, oordoppen,
handschoenen, schort, veilig-heidsschoenen, helm en
ander materieel.
• Wanneer handschoenen worden gedragen dient u
altijd te controleren of de handschoenen niet
26
verhinderen dat het bedieningsmechanisme wordt
losgelaten.
• Voorkom blootstelling aan en inademen van
schadelijke stof-fen een deeltjes die vrijkomen bij
gebruik van elektrisch gereedschap:
De stof die veroorzaakt wordt door schuren, zagen,
afs-lijpen en boren met elektrisch gereedschap,
alsmede andere constructiewerkzaamheden, bevat
chemicaliën die bekend staan als
kankerverwekkend en die geboorteafwijkingen of
andere voor de voortplanting nadelige gevolgen
kunnen hebben. Enkele van deze chemicaliën zijn:
- lood uit loodhoudende verf;
P7769 Edition 1
NL
•
•
•
•
•
•
•
- kristallijnsilica in baksteen, cement en andere
metselwerkproducten;
- arsenicum en chroom in met chemicaliën behandeld timmerhout.
De risicofactor op grond van deze blootstellingen
varieert, afhankelijk van de regelmaat waarmee u
deze werkzaamheden verricht. De blootstelling aan
deze chemicaliën kan als volgt worden
gereduceerd: werk in een goed geventileerde
ruimte en met goedgekeurde
beschermingsmiddelen, zoals stofmaskers die
specifiek ontworpen zijn voor het uitfilteren van
microscopische deeltjes.
Houd andere personen op veilige afstand van uw
werkplek of zorg ervoor dat zij persoonlijke
beschermingsmiddelen gebruiken.
Dit gereedschap is niet ontworpen voor gebruik in
een explosieve omgeving, inclusief waar dit
veroorzaakt is door dampen en stof, noch voor
gebruik in de buurt van brand-bare materialen.
Dit gereedschap is niet geïsoleerd tegen elektrische
schokken.
Houd rekening met ingegraven, verborgen voorwerpen
of andere gevaren in uw werkomgeving. Buizen,
leidingen of slangen die elektrische bedrading,
explosieve gassen of gev-aarlijke vloeistoffen kunnen
bevatten mogen niet aanger-aakt of beschadigd
worden.
De handen, losse kleding, lang haar en sierraden uit
de buurt van het bewegende einde van het
gereedschap houden.
Elektrisch gereedschap kan trillen tijdens het gebruik.
Trilling, herhaaldelijke bewegingen of oncomfortabele
posities kunnen schadelijk zijn voor uw handen en
armen. Stop met het gebruik van gereedschap
wanneer u ongemak of een tin-telend gevoel of pijn
ervaart. Vraag medisch advies alvorens het werk te
hervatten.
Zorg voor gebalanceerde en stevige lichaamshouding.
Niet te ver uitreiken tijdens gebruik van dit
gereedschap. Antici-peer en let op veranderingen in
beweging, reactiekoppels of krachten tijdens starten
en gebruik.
• Het gereedschap en/of de bijbehorende hulpstukken
kunnen korte tijd blijven doordraaien nadat de
regelhendel wordt losgelaten.
• Om ongewild starten te voorkomen moet het
gereedschap in de stand "uit" zijn gezet, voordat de
luchtdruk wordt inge-schakeld. Bij het dragen de
regelhendel niet aanraken en de regelhendel met
luchtverlies loslaten lloslaten.
• De werkstukken moeten goed vastgezet zijn. Maak
zoveel mogelijk gebruik van klemmen of
bankschroeven om het werkstuk vast te zetten.
• Het werktuig niet aan de slang dragen of slepen.
• Gebruik geen elektrisch gereedschap bij vermoeidheid
of onder de invloed van medicijnen, drugs of alcohol.
• Gebruik nooit een beschadigd of defect gereedschap
of accessoire.
• Het gereedschap, de veiligheidsinrichtingen of
bijbehorende hulpstukken mogen niet gemodificeerd
worden.
• Dit gereedschap uitsluitend gebruiken voor de
aanbevolen doeleinden.
• Uitsluitend de door Ingersoll-Rand aanbevolen
bijbehorende hulpstukken gebruiken.
• Let vóór gebruik van het gereedschap op de stand van
het omkeermechanisme, zodat u de draairichting kent
wanneer u de regelhendel gebruikt.
• Gebruik alleen slagmoersleuteldoppen en
bijbehorende hulpstukken op deze slagmoersleutel.
Geen handmoersleutels (chroom) of bijbehorende
hulpstukken gebruiken.
• Slagmoersleutels zijn geen momentsleutels.
Aansluitingen die een specifiek koppel nodig hebben
moeten, nadat zij met een slagmoersleutels zijn
aangebracht, met een momentsleutel worden
gecontroleerd.
• Controleer regelmatig het aandrijfeinde van het
gereedschap om er zeker van te zijn dat de borgpen
voor de dopsleutel goed functioneert en dat de
moerdoppen en aandrijfeinden niet te ver versleten
zijn, waardoor de moerdop tijdens het draaien van de
moer af zou kunnen komen.
• Uitwendige regelhendels dienen niet te worden
gebruikt in een omgeving waar obstakels de
regelhendel in de aan-stand kunnen vastzetten.
OPMERKING
Raadpleeg de handleiding met productspecificaties voor modelspecifieke veiligheidsinformatie.
Handleidingen kunnen worden gedownload vanaf www.irtools.com.
P7769 Edition 1
27
NL
Identificatie van de veiligheidssymbolen
Draag
ademhalingsbescherming
Draag
oogbescherming
Draag
gehoorbescherming
Lees de handleidingen
door voordat u het
product gaat gebruiken
(Tek. MHP2598)
Veiligheidsinformatie - Uitleg van de veiligheidsaanduidingen
Geeft dreiging van een gevaarlijke situatie aan, die als deze niet wordt voorkomen,
ernstig letsel of de dood tot gevolg heeft.
GEVAAR
WAARSCHUWING
Geeft een mogelijk gevaarlijke situatie aan, die als deze niet wordt voorkomen, ernstig
letsel of de dood tot gevolg kan hebben.
OPGELET
Geeft een mogelijk gevaarlijke situatie aan, die als deze niet wordt voorkomen, licht tot
middelzwaar letsel of schade aan eigendommen tot gevolg kan hebben.
OPMERKING
Geeft informatie of beleid van een bedrijf aan die/dat direct of indirect verband houdt
met de veiligheid van het personeel of de bescherming van eigendommen.
Installatie van het product
De volgende installatieovereenkomst wordt aanbevolen.
Raadpleeg de handleiding met productspecificaties
om te bepalen of uw specifieke model luchtsmering
vereist of niet moet worden gesmeerd. Voor
gereedschappen die niet moeten worden gesmeerd is
de smeerinrichting niet nodig en wordt de FilterRegeleenheid-Smeerinrichting (FRS) in de tekening
vervangen door een Filter-Regeleenheid (FR).
AFTAKKENDE LEIDING
2 MAAL AFMETING VAN
INLAAT VOOR DRUKLUCHTGEREEDSCHAP
HOOFDLEIDINGEN
3 MAAL AFMETINGVAN
INLAATVOOR DRUKLUCHTGEREEDSCHAP
NAAR
DRUKLUCHTGEREEDSCHAP
NOODAFSLUITVENTIEL
S
R
F
FILTER
SMEERINRICHTING
FRS
REGELAAR
REGELMATIG
AFTAPPEN
COMPRESSOR
(Tek. TPD905-3)
Informatie over productonderdelen
OPGELET
Het gebruiken van andere dan originele
Ingersoll-Rand onderdelen kan gevaar opleveren voor
de veiligheid, en een vermindering met zich brengen
van het prestatievermogen van het gereedschap en
een toeneming van het onderhoud ervan; het kan een
vervallen van alle garantie-bepalingen tot gevolg
hebben.
28
Reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door
hiertoe gemachtigd en geschoold personeel.
Raadpleeg uw dichtstbezijnde erkende Ingersoll-Rand
Servicenter.
De oorspronkelijke taal van deze handleiding is Engels.
Handleidingen kunnen worden gedownload vanaf
www.irtools.com.
Richt al uw communicatie tot het dichtsbijzijnde
Ingersoll-Rand Kantoor ofWederkoper.
P7769 Edition 1
PT
Descrição do Produto
Uma chave de percussão pneumática ou uma ferramenta
de impacto é uma ferramenta mecânica, manual,
accionada por ar comprimido, que utiliza impactos
rotativos para apertar ou soltar dispositivos de fixação
roscados através de suportes destacáveis especialmente
endurecidos.
AVISO
Informações Gerais de Segurança do Produto
• INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA IMPORTANTE - GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES.
• Leia e compreenda este manual antes de operar este produto.
• É sua responsabilidade pôr estas informações de segurança à disposição das outras pessoas que irão operar
este produto.
• O não cumprimento das seguintes advertências pode resultar em ferimentos.
AVISO
Informações de Segurança do Produto - Aquando da Colocação da Ferramenta em Serviço
• Instale, opere, inspeccione e faça manutenção neste
produto sempre de acordo com todas as normas e
regulamentos aplicáveis (locais, estatais, federais,
nacionais etc.).
• Utilize sempre ar limpo e seco a uma pressão máxima
de 6,2 bar na admissão. Pressão mais alta pode
resultar em situações perigosas incluindo velocidade
excessiva, ruptura ou binário ou força de saída
incorrectos.
• Certifique-se de que todas as mangueiras e acessórios
são da dimensão correcta e que estão seguros
firmemente. Consulte o Des. TPD905-3 para uma
disposição de tubos típica.
• Certifique-se de que foi instalada uma válvula de
isolamento de emergência acessível na linha de
alimentação de ar e informe os outros sobre a sua
localização.
• Não utilize mangueiras de ar e acessórios danificados,
puídos ou deteriorados.
• Mantenha-se afastado de mangueiras de ar a
chicotear. Desligue o compressor antes de se
aproximar de uma mangueira de ar a chicotear.
• Desligue sempre a alimentação de ar, liberte a
pressão do ar e desligue a mangueira de alimentação
de ar antes de instalar, retirar ou ajustar qualquer
acessório desta ferramenta, ou antes de realizar
qualquer tipo de manutenção nesta ferramenta ou em
qualquer acessório.
• Não lubrifique a ferramenta com líquidos inflamáveis
ou voláteis como querosene, gasóleo ou combustível
para jactos. Utilize apenas os lubrificantes
especificados.
• Utilize apenas solventes de limpeza adequados para
limpar as peças. Utilize apenas solventes de limpeza
que obedeçam às normas correntes de saúde e
segurança no trabalho. Utilize solventes numa área
bem ventilada.
• Mantenha a área de trabalho limpa, em ordem,
ventilada e bem iluminada.
• Não retire nenhum rótulo. Substitua os rótulos
danificados.
AVISO
Informações de Segurança do Produto - Aquando da Utilização da Ferramenta
• Use sempre protecção para os olhos ao operar ou
fazer manutenção nesta ferramenta.
• Use sempre protecção auricular ao operar esta
ferramenta.
• Utilize sempre equipamento de protecção pessoal
apropriado para a ferramenta utilizada e o material de
trabalho. Isso pode incluir máscara contra a poeira ou
outro aparelho de respiração, óculos de segurança,
auriculares, luvas, avental, calçado de segurança,
capacete e outro equipamento.
P7769 Edition 1
• Quando usar luvas, certifique-se de que as mesmas
não impedirão a libertação do mecanismo do
regulador.
• Evite expor-se e respirar as poeiras e partículas
nocivas criadas pela utilização de ferramentas
motorizadas:
Algumas poeiras criadas por operações motorizadas
de lixar, serrar, rectificar, perfurar e outras
actividades de construção contêm produtos
químicos conhecidos por causarem cancro,
malformações congénitas e terem efeitos nocivos
29
PT
•
•
•
•
•
•
•
na reprodução. Alguns exemplos desses produtos
químicos são:
- chumbo de tintas à base de chumbo,
- sílica cristalina de tijolos e cimento e outros
produtos de alvenaria e
- arsénico e crómio de madeira tratada
quimicamente
Os riscos dessas exposições varia, dependendo de
com que frequência faz esse tipo de trabalho. Para
reduzir a sua exposição a esses produtos químicos:
trabalhe numa área bem ventilada e com
equipamento de segurança aprovado, como as
máscaras contra a poeira que são especialmente
projectadas para filtrar partículas microscópicas.
Mantenha terceiros a uma distância segura da sua
área de trabalho ou certifique-se de que os mesmos
estão a usar equipamento de protecção pessoal.
Esta ferramenta não é concebida para trabalhar em
ambientes explosivos, incluindo os provocados por
vapores e poeira ou perto de materiais inflamáveis.
Esta ferramenta não é isolada contra choque
eléctrico.
Tenha em conta a possível presença de perigos
enterrados, ocultos e outros no seu ambiente de
trabalho. Não contacte ou danifique cabos, condutas,
tubos ou mangueiras que possam conter fios
eléctricos, gases explosivos ou líquidos perigosos.
Mantenha as mãos, roupas soltas, cabelos longos e
jóias afastados da extremidade de trabalho da
ferramenta.
As ferramentas mecânicas podem vibrar durante a
utilização. Vibração, movimentos repetitivos ou
posições desconfortáveis podem ser nocivos às suas
mãos e braços. Pare de utilizar qualquer ferramenta se
sentir desconforto, sensação de formigueiro ou dor.
Procure assistência médica antes de reiniciar a
utilização.
Mantenha o corpo numa posição equilibrada e firme.
Não estique o corpo ao operar esta ferramenta. Esteja
preparado e alerta para mudanças súbitas no
movimento, binários ou forças de reacção durante o
arranque e o funcionamento.
• A ferramenta e/ou acessórios podem continuar o
movimento por um curto período depois que o
regulador é libertado.
• Para evitar o arranque acidental, certifique-se de que
a ferramenta está na posição desligada ("off") antes
de aplicar pressão de ar, evite apertar o regulador ao
transportar a ferramenta e liberte o regulador durante
a perda de ar.
• Certifique-se de que as peças de trabalho estão
seguras. Sempre que possível, utilize grampos ou
tornos para fixar a peça de trabalho.
• Não transporte ou arraste a ferramenta pela
mangueira.
• Não utilize ferramentas mecânicas quando estiver
cansado ou sob a influência de drogas, álcool ou
medicamentos.
• Nunca utilize uma ferramenta ou acessório avariado
ou a funcionar mal.
• Não modifique a ferramenta, os dispositivos de
segurança ou os acessórios.
• Não utilize esta ferramenta para fins diferentes dos
recomendados.
• Use os acessórios recomendados pela Ingersoll-Rand.
• Para os modelos reversíveis, note a posição do
mecanismo de inversão antes de operar a ferramenta
de forma a estar ciente da direcção de rotação ao
operar o regulador.
• Use apenas caixas e acessórios de chave de percussão
nesta ferramenta de percussão. Não use caixas ou
acessórios manuais (cromo).
• Ferramentas Pneumáticas de impacto não são chaves
dinamométricas de torque. As conexões que requerem
um torque específico devem ser verificadas com um
torquímetro depois de adaptadas a uma chave
dinamométrica de impacto.
• Periodicamente, examine a extremidade de
accionamento da ferramenta para assegurar que o
retentor de caixa funciona correctamente e que as
extremidades de accionamento não estão
excessivamente desgastadas, o que pode permitir que
a caixa se solte durante a rotação.
• Os reguladores desprotegidos não podem ser
utilizados em situações em que eventuais obstruções
possam manter o regulador na posição de ligado.
NOTA
Consulte o manual com as especificações do produto para obter informações sobre a segurança específica do
modelo.
Pode transferir manuais do seguinte endereço da Internet: www.irtools.com.
Identificação dos Símbolos de Segurança
Use equipamento de
protecção respiratória
Use protecção
para os olhos
Use protecção
auricular
Leia os manuais antes
de utilizar o produto
(Des. MHP2598)
30
P7769 Edition 1
PT
Informação de Segurança - Explicação das Palavras de Aviso de Segurança
PERIGO
Indica uma situação de perigo iminente que, se não for evitada, pode dar azo a morte
ou lesões graves.
AVISO
Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode dar azo a
morte ou lesões graves.
ATENÇÃO
Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode dar azo a
lesões ligeiras a moderadas ou a danos em bens e propriedades.
Indica informações ou uma política da companhia que diz directa ou indirectamente
respeito à segurança do pessoal ou à protecção da propriedade.
NOTA
Instalação do Produto
O fabricante recomenda a disposição de instalação
indicada a seguir.
Consulte o manual com as especificações do produto
para determinar se o seu modelo específico necessita
de ar lubrificado ou se se trata de um produto que
dispensa lubrificação. No caso das ferramentas que
dispensam lubrificação, o lubrificador não é
necessário e os lubrificador, regulador e filtro (FRL)
patentes no desenho são substituídos pelos regulador
e filtro (FR).
LINHA RAMIFICADA 2
VEZES O TAMANHO DA
ENTRADA DA FERRAMENTA
PNEUMÁTICA
LINHAS PRINCIPAIS 3
VEZES O TAMANHO DA
ENTRADA DA FERRAMENTA
PNEUMÁTICA
PARA
FERRAMENTA
PNEUMÁTICA
VÁLVULA DE
ISOLAMENTO
DE EMERGÊNCIA
L
R
F
FILTRO
LUBRIFICADOR
FRL
REGULADOR
DRENE
REGULARMENTE
COMPRESSOR
(Des. TPD905-3)
Informações sobre as Peças do Produto
ATENÇÃO
A utilização de qualquer peça sobresselente que não
seja Ingersoll-Rand genuína pode resultar em riscos
para a segurança, em desempenho reduzido da
ferramenta e mais necessidade de manutenção, e
pode invalidar todas as garantias.
O idioma original deste manual é o inglês.
Pode transferir manuais do seguinte endereço da
Internet: www.irtools.com.
Envie toda a correspondência ao Escritório ou
Distribuidor Ingersoll-Rand mais próximo.
As reparações só devem ser feitas por pessoal
autorizado e com formação adequada. Consulte o
Representante Autorizado Ingersoll-Rand mais
próximo.
P7769 Edition 1
31
SV
Produktbeskrivning
En slående mutterdragare är ett tryckluftdrivet,
handhållet verktyg som använder roterande slag för att
dra åt eller lossa gängade fästelement via speciellt
härdade utbytbara hylsor.
VARNING
Allmän produktsäkerhetsinformation
•
•
•
•
VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION - SPARA ANVISNINGARNA.
Läs igenom instruktionerna så att du har förstått dem innan du tar verktyget i drift.
Du har ansvar för att se till att denna säkerhetsinformation är tillgänglig för andra som ska använda verktyget.
Underlåtelse att iakttaga varningarna i detta instruktionshäfte kan medföra personskador.
VARNING
Produktsäkerhetsinformation - När verktyget ska tas i drift
• Installera, använd, kontrollera och underhåll denna
produkt enligt alla gällande standarder och regler
(lokala, statliga, etc.).
• Använd alltid ren och torr tryckluft med maxi-malt
inloppstryck 6,2 bar/620 kPa (90 psig). Högre
lufttryck kan leda till farliga situationer, inklusive för
hög verktygshastighet, sprickbildning och felaktigt
utgående moment.
• Se till att alla slangar och kopplingar är av rätt
storlek och ordentligt fastsatta. Se bild TPD905-3 för
en typisk installation.
• Se till att det finns en lättåtkomlig nödstoppsventil i
matningsledningen för tryckluft. Meddela
arbetskamraterna var den är placerad.
• Använd aldrig skadade, slitna eller trasiga lufts-langar
och kopplingar.
• Håll dig borta från piskande luftslangar. Stäng av
tryckluften innan du går nära en piskande luftslang.
• Stäng alltid av tryckluftsmatningen, avlufta och lossa
matarslangen innan du installerar, tar bort eller
justerar tillbehör till verktyget, samt före underhåll.
• Smörj inte verktygen med lättantändliga eller flyktiga
vätskor som fotogen, diesel eller bensin. Använd
endast rekommenderade smörjmedel.
• Använd endast lämpligt rengöringsmedel till att
rengöra delarna. Använd endast rengörings-medel
som uppfyller gällande standarder för säkerhet och
hälsa. Använd rengöringsmedel i ett väl ventilerat
utrymme.
• Håll arbetsytorna rena och fria, väl belysta och
ventilerade.
• Avlägsna ej etiketterna. Byt ut skadade etiketter.
VARNING
Produktsäkerhetsinformation - När verktyget används
• Använd alltid skyddsglasögon när du använder eller
utför service på detta verktyg.
• Använd alltid hörselskydd när du använder detta
verktyg.
• Använd alltid personlig skyddsutrustning som är
anpassad till aktuellt verktyg och arbetsma-terial. Det
kan vara dammskyddsmask eller annan
andningsapparat, skyddsglasögon, öron-proppar,
handskar, förkläde, skyddsskor, hjälm och annan
utrustning.
• När du använder handskar, se alltid till de inte hindrar
frisläppningen av pådraget.
• Håll andra personer på säkert avstånd från
arbetsplatsen, eller se till att de använder lämp-lig
personlig skyddsutrustning.
• Det här verktyget är inte konstruerat för användning i
explosiva, dammiga eller rökiga miljöer, eller i
närheten av antändbara material.
• Detta verktyg är ej isolerat mot elektrisk chock.
32
• Undvik att andas in skadligt damm som kan uppstå
vid arbete med verktygen.
Vissa typer av damm som uppstår vid slip-ning,
sågning, borrning och andra liknande aktiviteter
innehåller ämnen som orsakar cancer,
födelseskador och andra reproduc-erbara skador.
Exempel på sådana kemikalier är:
- bly från blybaserade lackfärger,
- kristallint kisel från tegelstenar, cement och
andra murningsproduk-ter
- arsenik och krom från impregnerat virke.
Hälsorisken på grund av denna exponering varierar,
beroende på hur ofta du utför dessa arbeten.
Minska din exponering för dessa kemikalier genom
att arbeta i välven-tilerade utrymmen och med
godkänd säk-erhetsutrustning, till exempel
andningsskydd med specialfilter för mik-roskopiska
partiklar.
P7769 Edition 1
SV
• Se upp med dolda föremål och andra faror i
arbetsmiljön. Ta inte i eller skada kablar, ledn-ingar,
rör och slangar som kan innehålla elledn-ingar,
explosiva gaser och farliga vätskor.
• Håll händer, lösa klädesplagg, hängande hår och
smycken på avstånd från den roterande änden av
verktyget.
• Motordrivna verktyg kan vibrera under drift.
Vibrationer, repetitiva rörelser och obekväma
arbetsställningar kan leda till skador på händer och
armar. Sluta använda verktyget och du kän-ner
obehag, stickningar eller smärta. Ta kontakt med
läkare innan du fortsätter arbeta med verktyget.
• Stå stadigt med kroppen i balans. Luta dig inte över
verktyget vid användning. Var beredd på hastiga
förändringar av rörelseriktning, reak-tionsmoment och
krafter under start och användning.
• Verktyg och tillbehör kan fortsätta rotera sedan du
har släppt reglaget.
• Undvik ofrivillig start av verktyget genom att se till
att det är avstängt innan du öppnar tryckluftsmatningen. Håll inte i reglaget när du bär
verktyget och släpp reglaget vid tryckfall.
• Se till att arbetsstycket sitter fast. Använd skruvtving eller skruvstycke för att hålla fast
arbetsstycket, om det går.
• Undvik att bära eller släpa verktyget i slangen.
• Använd inte motordrivna verktyg när du är trött eller
påverkad av läkemedel, droger eller alkohol.
• Använd aldrig skadade verktyg och tillbehör eller
verktyg som inte fungerar som de ska.
• Modifiera inte verktyget, säkerhetsutrustning eller
tillbehör.
• Använd inte det här verktyget för andra ändamål än
de som rekommenderas.
• Använd tillbehör som rekommenderas av
Ingersoll-Rand.
• Lägg märke till läget hos omkastarmekanismen innan
du använder verktyget så att du vet åt vilket håll det
roterar när du öppnar reglaget.
• Använd endast krafthylsor och tillbehör avsedda för
slående verktyg. Använd inte vanliga hylsor och
tillbehör.
• En mutterdragare är inte en momentnyckel. Förband
som kräver ett särskilt vridmoment måste kontrolleras
med en momentnyckel när de kopplats samman med
hjälp av en mutterdragare.
• Kontrollera verktygshållaren med jämna mellanrum
och förvissa dig om att hylsor och tillbehör ej är
alltför slitna, vilket innebär risk att dessa kan lossna.
• Exponerade gasreglage får inte användas där hinder
kan hålla gasreglaget i läge "på".
OBS
Se produktspecifikationshandboken för modellspecifik information.
Handböcker kan laddas ner från www.irtools.com.
Identifiering av säkerhetssymbol
Använd
andningsskydd
Använd
ögonskydd
Använd
bullerskydd
Läs handböckerna innan
produkten tas i drift
(Sritning MHP2598)
Säkerhetsinformation - Förklaring av signalord för säkerhet
FARA
VARNING
VAR FÖRSIKTIG
OBS
P7769 Edition 1
Indikerar en hotande farlig situation vilken, om den inte undviks, kommer att resultera
i dödsfall eller allvarlig skada.
Indikerar en potentiellt farlig situation vilken, om den inte undviks, kan resultera i
dödsfall eller allvarlig skada.
Indikerar en potentiellt farlig situation vilken, om den inte undviks, kan resultera i
lättare eller måttlig skada eller skada på egendom.
Indikerar information eller företagspolicy som direkt eller indirekt relaterar till säkerhet
för personal eller skyddande av egendom.
33
SV
Produktinstallation
Följande installationsarrangemang rekommenderas.
Se produktspecifikationshandboken för att avgöra om
din specifika modell erfordrar smörjning via luften
eller om det är en smörjfri produkt. För smörjfria
verktyg erfordras inte en smörjare och filter/
regulator/smörjare (FRS) i illustrationen ersätts med
en filter/regulator (FR).
MATARLEDNINGAR,
TRE GÅNGER SÅ STORA
SOM LUFTVERKTYGETS
INTAG
FÖRGRENINGAR,
DUBBELT SÅ STORA
SOM LUFTVERKTYGETS
INTAG
TILL
LUFT
VERKTYGET
S
R
F
NÖDSTOPPSVENTIL
FILTER
SMÖRJARE
REGULATOR
TÖM REGELBUNDET
FRS
KOMPRESSOR
(Sritning TPD905-3)
Produktdelsinformation
VAR FÖRSIKTIG
Omandra reservdelar än de från Ingersoll-Rand
används, kan detta medföra en säkerhetsrisk,
minskad verktygsprestanda och ett ökat servicebehov.
Det kan dessutom få till följd att alla garantier blir
ogiltiga.
Det ursprungliga språket för den här handboken är
engelska.
Handböcker kan laddas ner från www.irtools.com.
Alla förfrågningar bör ske till närmaste Ingersoll-Rand
kontor eller distributör.
Reparationer får endast utföras av auktoriserad,
utbildad personal. Rådfråga närmaste auktoriserade
Ingersoll-Rand servicecenter.
34
P7769 Edition 1
EL
Περιγραφή προϊόντος
Το κλειδί περιστροφής αέρος είναι ένα ηλεκτρικό
εργαλείο χειρός που λειτουργεί µε πεπιεσµένο
αέρα και χρησιµοποιεί περιστροφικές κρούσεις για
να σφίξει ή να χαλαρώσει τους σφιγκτήρες µε
σπείρωµα µέσω ειδικά σκληρυµένων
αποσπώµενων υποδοχών.
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ
Γενικές πληροφορίες ασφάλειας προϊόντος
•
•
•
•
ΕΣΩΚΛΕΙΩΝΤΑΙ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ - ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΑΥΤΕΣ
∆ΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΚΑΤΑΝΟΗΣΤΕ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓyΕΙΡΙ∆ΙΟ ΠΡΟΤΟΥ yΕΙΡΙΣΤΕΙΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΑΥΤΟ
ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΦΡΟΝΤΙΣΕΤΕ ΝΑ ΓΝΩΣΤΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΕ
ΟΛΟΥΣ ΟΣΟΥΣ ΘΑ yΕΙΡΙΣΤΟΥΝ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΑΥΤΟ
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΜΗ ΤΗΡΗΣΗΣ ΤΩΝ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΠΡΟΕ∆ΟΠΟΙΗΣΕΩΝ, ΕΝ∆ΕyΕΤΑΙ ΝΑ ΠΡΟΚΛΗΘΕΙ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΣ
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ
Πληροφορίες ασφάλειας προϊόντος – Θέτοντας το εργαλείο σε λειτουργία
•
•
•
•
•
•
Το προϊόν αυτό πρέπει να εγκαθίσταται, να
λειτουργεί, να επιθεωρείται και να συντηρείται
σύµφωνα µε όλα τα ισχύοντα πρότυπα και
κανονισµούς (τοπικούς, πολιτειακούς,
κρατικούς, οµοσπονδιακούς κλπ.).
Να χρησιµοποιείτε πάντοτε καθαρό και ξηρό
αέρα µε µέγιστη πίεση 90 psig
(6,2 bar/620 kPa) στο στόµιο εισόδου. Οι
µεγαλύτερες πιέσεις µπορούν να οδηγήσουν σε
επικίνδυνες καταστάσεις, συµπεριλαµβανοµένης
της υπερβολικής ταχύτητας, της ρήξης ή της
εσφαλµένης ροπής ή δύναµης εξόδου.
Σιγουρευτείτε ότι όλοι οι σωλήνες και σύνδεσµοι
έχουν το σωστό µέγεθος και είναι κλεισµένοι
καλά. Βλέπε Σχέδιο TPD905-2 για τυπική
σύνδεση σωλήνα.
Βεβαιωθείτε ότι έχει εγκατασταθεί µια ευπρόσιτη
βαλβίδαδιακοπής εκτάκτου ανάγκης στη
γραµµή παροχής αέρα, και ενηµερώστε το
υπόλοιπο προσωπικό για τη θέση της.
Μην χρησιµοποιείτε κατεστραµµένους,
ξεθωριασµένους ή χαλασµένους σωλήνες αέρος
ή συνδέσµους.
Να παραµένετε µακριά από τους εύκαµπτους
σωλήνες αέρα που κινούνται απότοµα. Να
διακόπτετε την παροχή του πεπιεσµένου αέρα
πριν προσεγγίσετε κάποιον εύκαµπτο σωλήνα
αέρα που κινείται απότοµα.
•
•
•
•
•
Να διακόπτετε πάντοτε την παροχή αέρα, να
εκτονώνετε την πίεση του αέρα και να
αποσυνδέετε τον εύκαµπτο σωλήνα παροχής
αέρα πριν από την τοποθέτηση, την αφαίρεση
ή τη ρύθµιση οποιουδήποτε πρόσθετου
εξαρτήµατος που είναι προσαρτηµένο σε αυτό
το εργαλείο ή πριν από την εκτέλεση
οποιασδήποτε εργασίας συντήρησης σε αυτό το
εργαλείο ή σε οποιοδήποτε πρόσθετο εξάρτηµα.
Μην λιπαίνετε τα εργαλεία µε εύφλεκτα ή
πτητικά υγρά, όπως π.χ. κηροζίνη, καύσιµο
ντίζελ ή αεροπορικό καύσιµο. Να
χρησιµοποιείτε αποκλειστικά τα συνιστώµενα
λιπαντικά.
Για τον καθαρισµό των εξαρτηµάτων να
χρησιµοποιείτε αποκλειστικά τους κατάλληλους
διαλύτες. Να χρησιµοποιείτε διαλύτες
καθαρισµού οι οποίοι πληρούν τα ισχύοντα
πρότυπα ασφάλειας και υγείας. Να
χρησιµοποιείτε τους διαλύτες καθαρισµού σε
καλά αεριζόµενο χώρο.
Ο χώρος εργασίας θα πρέπει να διατηρείται
καθαρός, χωρίς υπερβολική συγκέντρωση
αντικειµένων και θα πρέπει να αερίζεται και να
φωτίζεται καλά.
Μην αφαιρείτε τις ετικέτες. Αντικαταστήστε
οποιαδήποτε ετικέτα έχει καταστραφεί.
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ
Πληροφορίες ασφάλειας προϊόντος – Χρησιµοποιώντας το εργαλείο
•
Φοράτε πάντοτε προστατευτικά γυαλιά όταν
χρησιµοποιείτε ή όταν κάνετε συντήρηση σε
αυτό το εργαλείο.
35
•
Φοράτε πάντοτε ωτοασπίδες όταν
χρησιµοποιείτε αυτό το εργαλείο.
P7769 Edition 1
EL
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Να χρησιµοποιείτε πάντοτε εξοπλισµό ατοµικής
προστασίας κατάλληλο για το εργαλείο που
χειρίζεστε και το υλικό στο οποίο εργάζεστε. Ο
εξοπλισµός αυτός µπορεί να περιλαµβάνει
µάσκα για τη σκόνη ή άλλη αναπνευστική
συσκευή, γυαλιά ασφαλείας, ωτοασπίδες, γάντια,
ποδιά, αντιολισθητικά υποδήµατα ασφαλείας,
κράνος και άλλα.
Όταν φοράτε γάντια, να βεβαιώνεστε πάντοτε ότι
τα γάντια δεν εµποδίζουν την απελευθέρωση
του µηχανισµού γκαζιού.
Το εργαλείο αυτό δεν είναι σχεδιασµένο για να
χρησιµοποιείται σε εκρηκτικά περιβάλλοντα,
συµπεριλαµβανοµένων και αυτών που
προκαλούνται από αναθυµιάσεις και σκόνη, ή
κοντά σε εύφλεκτα υλικά.
Αποτρέψτε την έκθεση και την εισπνοή της
επιβλαβούς σκόνης και των σωµατιδίων που
δηµιουργούνται από τη χρήση ηλεκτρικών
εργαλείων:
Μερικοί τύποι σκόνης που δηµιουργούνται από
την τριβή µε ηλεκτρικά εργαλεία, το πριόνισµα,
την εκτριβή, τις διατρήσεις και άλλες
κατασκευαστικές δραστηριότητες, περιέχουν
χηµικές ουσίες οι οποίες είναι γνωστό ότι
προκαλούν καρκίνο, εκ γενετής ανωµαλίες ή
άλλες αναπαραγωγικές βλάβες. Μερικά
παραδείγµατα τέτοιων χηµικών είναι:
- Μόλυβδος από τις βαφές που έχουν βάση το
µόλυβδο.
- Κρύσταλλοι πυριτίου από τούβλα και τσιµέντο
ή άλλα οικοδοµικά προϊόντα, και
- Αρσενικό και χρώµιο από τα χηµικά
επεξεργασµένα ελαστικά.
Ο κίνδυνος από την έκθεση σε αυτές τις ουσίες
ποικίλλει, ανάλογα µε το πόσο συχνά κάνετε
αυτόν τον τύπο εργασίας. Για να µειώσετε την
έκθεσή σας σε αυτά τα χηµικά: να εργάζεστε σε
καλά αεριζόµενο χώρο και να εργάζεστε µε
εγκεκριµένο εξοπλισµό ασφαλείας, όπως είναι οι
µάσκες για τη σκόνη οι οποίες είναι ειδικά
σχεδιασµένες ώστε να φιλτράρουν τα
µικροσκοπικά σωµατίδια.
Αυτό το εργαλείο δεν έχει µόνωση για να
αντισταθεί σε ηλεκτρικό σοκ.
Να έχετε επίγνωση τυχόν θαµµένων, κρυφών ή
άλλων κινδύνων στο περιβάλλον εργασίας σας.
Μην αγγίξετε και µην προκαλέσετε ζηµία σε
καλώδια, αγωγούς, σωλήνες ή εύκαµπτους
σωλήνες που µπορεί να περιέχουν
ηλεκτροφόρα σύρµατα, εκρηκτικά, αέρα ή
επιβλαβή υγρά.
Φροντίστε να µην πλησιάζουν άλλα πρόσωπα
στην περιοχή εργασίας σας πέρα από µια
απόσταση ασφαλείας ή βεβαιωθείτε ότι φορούν
κατάλληλο εξοπλισµό ατοµικής προστασίας.
∆ιατηρείτε τα χέρια, το χαλαρό ρουχισµό, τα
µακριά µαλλιά και τακοσµήµατα µακριά από το
άκρο λειτουργίας του εργαλείου.
Τα ηλεκτρικά εργαλεία δονούνται κατά τη χρήση
τους. Οι δονήσεις, οι επαναλαµβανόµενες
κινήσεις ή οι άβολες θέσεις εργασίας ενδέχεται
να προκαλέσουν πόνους στα χέρια και τους
βραχίονές σας. Αν αισθανθείτε ενοχλήσεις,
αίσθηµα µυρµηκίασης ή πόνο, διακόψτε τη
P7769 Edition 1
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
χρήση κάθε εργαλείου. Προτού συνεχίσετε τη
χρήση του εργαλείου, ζητήστε ιατρική
συµβουλή.
∆ιατηρήστε ισορροπηµένη και σταθερή στάση
σώµατος. Μην επιχειρείτε να φτάσετε σε
υπερβολικά µεγάλη απόσταση όταν χειρίζεστε
αυτό το εργαλείο. Να προβλέπετε και να είστε
προετοιµασµένοι για ξαφνικές αλλαγές στην
κίνηση, στις ροπές αντίδρασης και στις
δυνάµεις κατά την εκκίνηση και τη λειτουργία.
Το εργαλείο και/ή τα πρόσθετα εξαρτήµατα
ενδέχεται να συνεχίσουν να κινούνται για λίγο
χρόνο αφού αφεθεί ο ρυθµιστής ταχύτητας.
Για να αποφύγετε την ακούσια έναρξη
λειτουργίας, βεβαιωθείτε ότι το εργαλείο
βρίσκεται στη θέση 'Off' προτού το
τροφοδοτήσετε µε πεπιεσµένο αέρα, αποφύγετε
το ρυθµιστή ταχύτητας κατά τη µεταφορά και
αφήστε το ρυθµιστή ταχύτητας εάν διακοπεί η
παροχή αέρα.
Βεβαιωθείτε ότι τα κοµµάτια του υλικού στο
οποίο εργάζεστε είναι καλά στερεωµένα. Εάν
είναι δυνατόν, χρησιµοποιήστε σφιγκτήρα ή
µέγγενη για να στερεώσετε το υλικό.
Μην µεταφέρετε και µην σύρετε το εργαλείο
από τον εύκαµπτο σωλήνα.
Μην χρησιµοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία όταν
είστε κουρασµένος ή υπό την επήρεια
φαρµάκων, ναρκωτικών ή αλκοόλ.
Μην χρησιµοποιείτε ποτέ εργαλεία ή πρόσθετα
εξαρτήµατα που δυσλειτουργούν ή έχουν πάθει
ζηµιά.
Μην τροποποιείτε το εργαλείο, τις διατάξεις
ασφαλείας ή τα πρόσθετα εξαρτήµατα.
Μην χρησιµοποιείτε το εργαλείο αυτό για
σκοπούς διαφορετικούς από τους
συνιστώµενους.
Να χρησιµοποιείτε αποκλειστικά πρόσθετα
εξαρτήµατα που συνιστώνται από την IngersollRand για το µοντέλο που χρησιµοποιείτε. Τα
πρόσθετα εξαρτήµατα που είναι κατάλληλα για
ένα προϊόν µπορεί να καταστούν επικίνδυνα
όταν χρησιµοποιούνται σε άλλο προϊόν.
Προτού χρησι@οποιήσετε το εργαλείο, προσέξτε
τη θέση του @ηχανισ@ού αντιστροφής,
προκει@ένου να γνωρίζετε τη φορά
περιστροφής όταν χειρίζεστε το ρυθ@ιστή
ταχύτητας.
Τα κλειδιά των αερόκλειδων δεν είναι
δυναµόκλειδα. Οι συνδέσεις που απαιτούν
ροπή σύσφιγξης πρέπει να ελέγχονται πρώτα µε
ένα µετρητή ροπής µετά την τοποθέτηση µε
αερόκλειδο.
Αυτό το εργαλείο δεν είναι σχεδιασµένο για
εργασίες σε εκρηκτικές ατµόσφαιρες.
Να ελέγχετε τακτικά το κινητήριο άκρο του
εργαλείου για να βεβαιώνεστε ότι η διάταξη
συγκράτησης της υποδοχής λειτουργεί σωστά
και ότι οι υποδοχές και τα κινητήρια άκρα δεν
έχουν φθαρεί υπερβολικά, πράγ@α το οποίο
ενδέχεται να προκαλέσει απόσπαση της
υποδοχής κατά την περιστροφή.
36
EL
•
∆εν θα πρέπει να χρησιµοποιούνται
εκτεθειµένοι ρυθµιστές ταχύτητας όταν
υπάρχουν εµπόδια που συγκρατούν το
ρυθµιστή ταχύτητας στη θέση "on"
(ενεργοποίηση).
Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο Προδιαγραφές προϊόντος για Πληροφορίες ασφάλειας σχετικές µε το µοντέλο.
Η λήψη των εγχειριδίων µπορεί να γίνει από την ηλεκτρονική διεύθυνση www.irtools.com.
Αναγνώριση προειδοποιητικού συµβόλου
Wear Respiratory
Protection
Wear Eye
Protection
Wear Hearing
Protection
Read Manuals Before
Operating Product
(Σχ. MHP2598)
Πληροφορίες ασφάλειας – Επεξήγηση των λέξεων που δηλώνουν προειδοποίηση
ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ
∆ηλώνει µία άµεσα επικίνδυνη κατάσταση η οποία, αν δεν αποτραπεί, θα
προκαλέσει θάνατο ή σοβαρό τραυµατισµό.
∆ηλώνει ενδεχόµενη επικίνδυνη κατάσταση η οποία, αν δεν αποτραπεί, θα
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ µπορούσε να προκαλέσει θάνατο ή σοβαρό τραυµατισµό.
ΠΡΟΣΟΧΗ
∆ηλώνει ενδεχόµενη επικίνδυνη κατάσταση η οποία, αν δεν αποτραπεί,
ενδέχεται να προκαλέσει ελαφρό ή µέτριο τραυµατισµό ή υλικές ζηµίες.
∆ηλώνει πληροφορίες ή µια πολιτική της εταιρίας που σχετίζεται άµεσα ή
έµµεσα µε την ασφάλεια του προσωπικού ή την προστασία της ιδιοκτησίας.
37
P7769 Edition 1
EL
Εγκατάσταση προϊόντος
Συνιστάται η ακόλουθη διάταξη εγκατάστασης.
Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο Προδιαγραφές
προϊόντος για να διαπιστώσετε αν το
συγκεκριµένο µοντέλο που διαθέτετε απαιτεί
λιπασµένο αέρα ή αν είναι προϊόν που δεν απαιτεί
λίπανση. Για εργαλεία που δεν απαιτούν λίπανση
δεν χρειάζεται λιπαντής και η µονάδα ΦίλτρουΡυθµιστή-Λιπαντή (ΦΡΛ) στο σχέδιο
αντικαθίσταται µε τη µονάδα Φίλτρου-Ρυθµιστή
(ΦΡ).
(Σχ. TPD905-3)
Πληροφορίες ανταλλακτικών προϊόντος
ΠΡΟΣΟΧΗ
Η χρήση άλλων εξαρτηµάτων εκτός από τα γνήσια
εξαρτήµατα της Ingersoll-Rand µπορεί να έχει
σαν αποτέλεσµα προβλήµατα ασφαλείας,
µειωµένη απόδοση στο εργαλείο, και αύξηση
συντήρησης, και µπορεί να ακυρωθούν όλες οι
εγγυήσεις.
Το εγχειρίδιο αυτό συντάχτηκε στην αγγλική
γλώσσα
Η λήψη των εγχειριδίων µπορεί να γίνει από την
ηλεκτρονική διεύθυνση www.irtools.com.
Για οποιαδήποτε ερώτηση αποτανθείτε στο
πλησιέστερο Γραφείο ή Αντιπρόσωπο της
Ingersoll-Rand.
Οι επισκευές πρέπει να γίνονται από ειδικό
προσωπικό. Επικοινωνήστε µε τον πλησιέστερο
Εξουσιοδοτηµένο Αντιπρόσωπο της
Ingersoll-Rand.
P7769 Edition 1
38
Service Notes
P7769 Edition 1
39
www.irtools.com
© Ingersoll-Rand Company 2004