Palram 705090 Gebruikershandleiding

Type
Gebruikershandleiding
In the case of missing or damaged parts, do not return product to store . Please contact:
En cas de pieces manquantes ou endommagees, ne pas retourner le produit au magasin.Veuillez communiquer avec :
En caso de que fatten piezas o alguna este danada, no devuelva el producto a la tienda. Por favor, contacte con:
USA
*Technical Questions
* Missing Parts
*
Assembly Questions
After Sales Service
Toll Free: (877) 627-8476
M-F 8-4:30 Central Time
For Sales And Other Questions
° c
Or Scan
rd41.?.
ti'mg,
APPLICATIONS
www.palramapplications.com
CANADA
For All Customer Services Please Call:
Pour le service a la clientele, veuillez composer le :
1-800-866-5749
Footprint Products Limited
Corporate Headquarters
1700 Courtneypark Dr. East, Unit 2
Mississauga, ON L5T 1W1
Canada
Phone /Telephone : 905-564-6007
Fax /Telecopieur : 905-564-0059
I-
Gala
TM
10x18
Approx. Dim.
290.1 L x 541.1W x 265 - 340Hcrn I 9'6"L x 17'9"W x 8'8" - 11'2"H
L
Snow Load
258 kg/m2
53.1 ibsge
Wind Resistance .,- "'',... Light Transmission
*%/1%
259 km/hr
l..)-
**
10%
----
160 ml/hr
x2
?it
i'l
; i IIIM
Gfe2
!NO
00°10mm
13/32"
13mm
1/2"
1 Omm
13/32"
0
Caulk /
Silicon
,r,
ti
I
a tk
a
/ /
0
Concrete Foundation:
Use the screws and masonry anchors supplied with the patio
cover kit.
® Wood Foundation:
Use suitable fasteners for wood, screw them into the wood
for a minimum depth of 6 cm (2.4 in.)
0
Soil Foundation:
Dig holes sized 40/40/40 cm (15.8/15.8/15.8 in.) into the
ground, and fill with concrete, see relevant drawing.
*For frozen areas, please check the required depth needed
for these holes.
For any other type of hard surface / foundation:
Please consult with an expert regarding which fasteners are
suitable for your type of foundation.
Important! The poles position can be adjusted during the
installation.The poles' positioning is flexible, enabling you to
set their distance from the house and between the poles at
the front.
0
Base de cemento:
utilice los tornillos y pernos de albanileria provistos con el
juego para el patio .
0
Base de madera:
utilice tornillos para madera y ajustelos a una profundidad
minima de 6 cm (2,4 pulgadas)
0
Base de tierra:
cave un hollo de 40/40/40 cm (15,8/15,8/15,8 pulgadas)
en la tierra y Ilenelo con cemento (ver imagen). * En areas
congeladas, controle la profundidad necesaria para los
orificios.
Para cualquier otro tipo de superficies/bases rfgidas:
consulte a un experto para conocer que sujetadores son los
apropiados para su tipo de superficie
ilmportante! La posicion de las columnas puedeser
ajustada durante la instalacion. La posicion de las columnas
es flexible, por lo que podra elegir la distancia desde su casa
y entre las columnas del frente.
Foundation
0 Betonfundament:
CD
Verwenden Sie dazu die mitgelieferten Schrauben und
Maueranker
0
Holzfundament:
Verwenden Sie geeignete Befestigungen fur Holz, schrauben
Sie diese mit einer Mindesttiefe von 6 cm in das Holz (2.4 in.)
0
Bodenfundament:
Graben Sie ein Fundamentloch von 40/40/40 cm
(15,8 / 15,8 in) in den Boden und fullen Sie diese mit Beton,
siehe entsprechende Zeichnung."
*Bitte berucksichtigen Sie bei gefrorenen Flachen die
notwendige Tiefe fur die Locher
Fur jede beliebige Oberflache/Fundament:
Bitte wenden Sie sich in Bezug auf die
Befestigungselemente, die fur lhre Fundamentart geeignet
sind, an einen Fachmann.
Wichtig! Die Position der Saulen kann wahrend des Einbaus
eingestellt werden. Die Positionierung der Saulen ist flexibel,
sodass Sie den Abstand zwischen dem Haus den Saulen auf
der Vorderseite einstellen konnen.
0
Fondazione in calcestruzzo:
Utilizzare viti e tasselli per la muratura forniti con il kit di
copertura del patio
0
Fondazione in legno:
Utilizzare dispositivi di fissaggio adatti per il legno, avvitarli
nel legno per una profondita minima di 6 cm (2.4 in)
0
Fondazione in terra:
Scavare buche dimensionate di 40/40/40 cm (15.8 / 15.8
/ 15.8. in) nel terreno, e riempire con calcestruzzo, vedi
disegno in questione. * Per aree ghiacciate, controllare la
profondita richiesta necessaria per questi fori.
Per qualsiasi altro tipo di superfici dure / fondazione:
Consultare un esperto in materia, the gli elementi di
fissaggio sono adatti per il tipo di fondazione
Importante! La posizione dei pali puo essere regolata
durante l'installazione. II posizionamento dei pali e flessibile,
vi permettera di impostare la loro distanza dalla casa e tra i
pali sulla parte anteriore
0 Fondation en beton :
CD
Utilisez les vis et les pattes de scellement fournies avec le kit
de couverture de patio.
0
Fondation en bois :
Utilisez des fixations appropriees pour le bois. Fixez-les dans
le bois sur une profondeur minimale de 6 cm (2,4 po).
0
Fondation au sol :
Creusez des trous de 40x40x40 cm (15,8x15,8x15,8 po)
dans le sol, puis remplissez-les de beton (voir le schema
correspondant).
*Pour les zones gelees, veuillez verifier la profondeur
necessaire requise pour ces trous
Pour tout autre type de surface dure / fondation :
Veuillez consulter un expert quant aux fixations compatibles
a votre type de fondation
Important! La position des poteaux peut etre ajustee au
moment de ('installation. Le positionnement des poteaux
est flexible, ce qui vous permet de les installer a distance de
votre maison ou entre les poteaux situes a ('entree.
0
Betonovy zaklad:
PouZijte S'rouby a uchyty dodane v souprave s krytem
0 Dreveny zaklad:
PouZijte vhodne upevnovaci prvky do dreva, naSroubujte je
do minimalni hloubky 6 cm (2,5 palce)
0
Zaklad v zemi:
Do zerne vykopejte otvory o rozmere 40/40/40 cm
(15,8/15,8/15,8 palce) a vypInte je betonem, viz prisluSny
nákres.
*V pripade zamrzlych oblasti zkontrolujte hloubku techto
der.
V pripade jakehokoli jineho typu tvrcleho povrchu/
zakladu: Poradle se s odbornikem, ktere upevnovaci prvky
jsou pro vas' typ zakladu vhodne
Pozici polO Ize nastavit behem instalace. Pozice
polO je flexibilni, umoZnuje yam nastavit vzdalenost od
domu a mezi poly v prednitasti.
0
Fundering i beton:
Brug de skruer og murvaerksbolte, som leveres med patio-
overdaekningssaettet
® Fundering i trae:
Brug bolte som passer til trae, skru dem fast i traeet med en
dybde pa mindst 6 cm (2.4 tommer)
0
Fundering i jord:
Gray huller i jorden af en stprrelse pa 40/40/40 cm
(15.8/15.8/15.8 tommer) og fyld op med beton, se den
relevante figur. *For frosne omrader bedes du underspge,
hvilken dybde der kraeves for disse huller.
For anden type hard overflade / fundament:
Du bedes radfpre dig med en fagmand angaende hvilke
bolte, der passer til din type fundament.
Vigtigt! Paelenes position kan justeres under monteringen.
Placering af paelene er fleksibel, hvilket got- dig i stand til
at fastsaette deres afstand fra huset og mellem de forreste
paele.
0
Fundacao de Cimento:
Cra
Utilize os parafusos e cavilhas de alvenaria fornecidos com o
kit de cobertura do patio
® Fundacao de Madeira:
Utilize parafusos adequados para madeira, e insira-os na
madeira com uma profundidade minima de 6 cm (2,4 pol.)
0
Fundacao de Solo:
Cavar buracos de tamanho 40/40/40 cm (15,8/15,8/15,8 pol.)
no chao e encher com cimento, ver desenho pertinente.
* Para as areas congeladas, por favor, verifique a
profundidade necessaria para efetuar esses buracos
Para qualquer outro tipo de superffcie dura / fundacao:
Por favor consulte um especialista para saber quais os
elementos de fixacao adequados para o seu tipo de
fundacao
Importante! A posicao dos postes pode ser ajustada
durante a instalacao. 0 posicionamento dos postes é flexivel,
permitindo -Ihe definir a sua distancia da casa e entre os
postes na frente.
0
Betonnen fundering:
Gebruik de schroeven en de betonpluggen die
meegeleverd zijn in het patiopakket
0
Houten fundering:
Gebruik geschikte bevestigingsmiddelen voor hout en
schroef deze in het hout met een minimale diepte van 6 cm.
0
Aarden fundering:
Graaf gaten van 40x40x40 cm in de grond en vul deze met
beton. Zie de relevante tekening.
*Voor bevroren gebieden controleert u de vereiste diepte
die nodig is voor deze gaten
Voor alle andere soorten harde ondergrond/
fundering: Raadpleeg een deskundige over welk soort
bevestingsmiddelen geschikt zijn voor uw type fundering
Belangrijk! De positie van de palen kan worden aangepast
tijdens de installatie. De positie van de palen is flexibel,
zodat u de afstand vanaf de woning en tussen de palen aan
de voorzijde zelf kunt bepalen.
0 Betongunderlag:
111
Anvand skruvarna och murverksankarna som foljer med
paketet med uteplatstaket
0
Traunderlag:
Anvand lampliga fastelement for tra, och skruva fast dem i
traet pa ett djup av minst 6 cm.
Jordunderlag:
Gray hal med storleken 40/40/40 cm i marken och fyll dem
med betong, se motsvarande ritning.
*I omraden med frusen mark, vanligen kontrollera det djup
som krays for hal i sadana omraden
For alla andra typer av harda ytor / underlag: Vanligen
radgor med en expert om vilka fastelement som ar lampliga
for typen av underlag i fraga
Viktigt! Mamas lage kan justeras under installeringen.
Utplaceringen av palarna ar flexibel, sa att du kan stalla in
aystandet fran huset och mellan palarna langst fram.
0
Betoni perustus:
Kayta terassi pakkauksessa olevia ruuveja ja muuraus
ankkureita
0
Puu perustus:
Kayta sopivia kiinnikkeita puulle, ruuvaa ne vahintaan 6 cm:
n (2,4 in.) puun sisaan.
0
Maapera perustus:
Kaiva 40/40/40 cm (15,8 / 15,8 / 15,8 in.) kokoinen kuoppa
maahan ja tayta se betonilla, katso oheessa oleva kuva.
*Tarkista kuopille vaadittava syvyys jaatyneille paikoille
Muille koville pinnnoille / perustuksille:
Kysy asiantuntijalta mitka kiinnittimet sopivat kyseiselle
perustukselle
Tarkeaa! Paalujen asentoa voidaan saataa asennuksen
aikana. Paalujen paikkaa voi saataa joten voit valita niiden
etaisyyden talosta ja niiden valisen etaisyyden
0
Itliptq OE TOWEVTO:
X p CS 1 1_1 0 TT 0 lel CS TE Tic PioEc KCIITC1 tayKics-rpa TOIXOTTOI[Qc TTOU
napixov-rai pE TO TICIKaTO KaAOppa-roc auAnc.
® Itliptq OE .,Acl:
XpricsiporroujoTE KaTaAriAouc ouv6E-MpEc Via P1oW0TE
TOUR OTO yia Eva evaxio-ro Baeoc 6 cm (2,4 in.)
®
Itliptq OE xwpa:
IKatirrE -rpOrrEc pEyaeouc 40/40/40 cm (15.8 / 15.8 / 15.8 in.)
OTO koWp0c, Kal y£1_1[GETE TEc pE okupo6Epa, (SE[TE TO oxErixo
oxi6io.
* riCt naywpavEc nEpioxic, napaxaAoOpE va EXayETE TO
anarroOpEvo Baeoc nou xpEligEraiyia QUTic Tic -rpOnEc
Itliptq OE 07T01061j7TOTE oftiao TWTO OKAriplic Enupoivstac:
flapaxaAoOpE GUI_IPOUAEUTE[TE avav ElolKo OXETIKG 1_1£ TO n0101
ouv6E-MpEc EiVCIIKCIT6004\01yia TOV TOTTO -uric ETTITGVEICK TTOU aXETE.
Imam/Two! H eion TWV OTOAWV I_ITTOpEi VG puepio-rEi KCITG
Tn 61apkEia -uric EyKCITGOTC101-1c. H TOTTOOkTriOrl TWV OTOAWV
EiVQ1 EUkAIKTri, o[VOVTac OCK Tn oUVCIToTrITC1 va puepicsErE
TrIV CITToOTC10r1 TOUR CMG TO OTT[TI, KCIeWc Kal TrIV TOUR
anoo-raon OTO prrpoo-rivo papoc.
0
Betongunderlag:
Bruk skruene og murforankringene som fulgte med
terrassesettet.
® Treunderlag:
Bruk festeanordninger egnet for tre, og skru dem inn i
treverket til en minimumsdybde p'S 6 cm.)
0
Jordunderlag:
Gray hull i en storrelse pS 40/40/40 cm, og fyll dem med
betong (se relevant tegning).
*I omrScler med taale, ma du kontrollere hvilken dybde som
er nodvendig for hullene.
Andre typer hard overflate / hardt underlag:
Snakk med fagpersonell om hvilke festeanordninger som er
egnet for underlaget.
Viktig! Pelenes posisjon kan justeres under monteringen.
Posisjoneringen er fleksibel, slik at du kan angi aystanden fra
huset og mellom pelene foran.
Betonovy zaklad:
PouZite skrutky a uchytky dodane v suprave s krytom
0
Dreveny zaklad:
PouZite vhodne upevnovacie prvky do dreva, naskrutkujte
ich do minimalna hlbky 6 cm (2,4 palca)
0 Zaklad v krajine:
Do krajiny vykopte otvory o rozmere 40/40/40 cm
(15,8 / 15,8 / 15,8 palca) a vypinte je betonom, pozri
prislLgny nakres.
*V pripade zamrznutych oblasti skontrolujte hlbku
tychto dier.
V pripade akehokol'vek ineho typu tvrcleho povrchu /
zakladu:
Porad'te sa s odbornikom, ktore upevnovacie prvky su pre
vas typ zakladu vhodne
Doleiite! Poziciu polov moZno nastavit potas
Pozicia polov je flexibilna, umoZnuje yam nastavit
vzdialenost od domu a medzi polmi v prednej tasti.
CI
0
Podtoie betonowe:
MocowaC za pomoca srub i kotew dolaczonych do kompletu
zadaszenia
0
Podtoie Drewniane:
Za pomoca odpowiednich srub do drewna, przykreciC do
powierzchni drewnianej na glebokok min. 6 cm (2,4 cala).
0
Podtoie glebowe:
W podlo2u wykopaC otwory o wymiarach 40/40/40 cm
(15,8/15,8/15,8 cala.) i zalaC betonem (patrz rysunek).
*V1/ przypadku gleby zamarznietej, sprawdziC wymagans
glebokok otworow
Inny rodzaj powierzchni / podtoia:
Aby uzyskaC informacje, ktore elementy mocujace sa
odpowiednie dla danego typu podlo2a, skonsultuj sie z
ekspertem
Waine! Polo2enie slupow mo2na regulowaC podczas
instalacji. Konstrukcja slupow umo2liwia elastyczne
pozycjonowanie, co pozwala na dobranie ich odlegloki od
budynku oraz odlegloki pomiedzy slupami z przodu.
:11v3 nrriv,
vuon ,117,3 nriv Dv cppollonn nro2 nmv117,)111 vnnvn
ni-nun 0
pn1v5 yvn -1n5 orm ron ,yv5 Eporznn cp11nn2 vnnvn
('y 'N 2.4) n'y 6 5v.),5nn,n
:vpip
ni-nun 0
('y 'N 15.8x15.8x15.8) n'y 40x40x40 5-1n nrn2 -non
Ann51 muiv.) nrn ,Thn2 rz5n) ,nn-mn -pn
vn-rrn nrin pnlvn nrz 7171 MN xproop 17,11TN '2)5 *
n5N n1-1125
:nun
\
nwp nywn 5w inx aiv 5313*
no5 Eporznn i:p11nn15,N '2)5 nnnin Dv yv,,nn5
15v nrnmn
.n3prinn -15nn2 nnrznn5 inn nwv3153n imp,n !awn
,v,n) rein nwv3153n imp,n
Tol norm on5v) pmnn nrz 1p-nn5 -15 -wormy nn
.nrrn1 mmon53n
Fundatie din beton:
A se utiliza suruburi si ancore pentru zidarie furnizate cu
setul de copertina pentru curte interioara
0
Fundatie din lemn:
A se utiliza elemente de fixare adecvate pentru lemn care
trebuie Insurubate In lemn la o adancime minima de 6 cm
(2,4 in.)
0
Fundatie din sol:
A se sapa gauri de 40/40/40 cm (15,8/15,8/15,8 in.) in sol si a
se umple cu beton, a se vedea desenul relevant.
*Pentru zonele Ingheate, a se verifica adancimea necesara
pentru aceste gauri
Pentru orice alt tip de suprafata / fundatie dura:
A se consulta un expert referitor la tipul de elemente de
fixare adecvate pentru tipul de fundatie respectiv
Important! Pozgia stalpilor poate fi reglata in timpul
instalarii. Pozgionarea stalpilor este flexibila, fapt care
permite stabilirea distargei f4S de casa si dintre stalpii
frontali.
0
Betonalap:
Hasznalja a terasz fedel keszlethez mellekelt csavarokat es
falazott horgonyokat.
0
Faalap:
Hasznaljon megfeleI6 rogzito elemeket a fa szarnara, es
csavarja be azokat legalabb 6 cm (2,5 col) melysegig a faba.
Foldalap:
Asson 40x40x40 cm-es (15,8 x 15,8 x 15,8 col) merettl
godroket a foldbe, es toltse meg betonnal, a vonatkozo abra
szerint.
*Fagyott teruletek eseten, kerjuk ellenorizze a Odra
szukseges melyseget.
Minden mas tipusu kemeny ten:1kt / alap eseten:
Kerjuk, forduljon egy szakertohoz, aki segit megvalasztani az
On alapjahoz alkalmas rogzito elemeket.
Fontos! A pillerek pontos helyzete, az osszeszereles soran
allithato be. A pillerek elhelyezese valtortathato, lehetove
teve ezzel a fal es az elulso pillerek tavolsaganak pontos
beallitasat.
IMPORTANT
Please read these instructions carefully before you start to assemble this product .
Please carry out the steps in the order set out in these instructions.
Keep these instructions in a safe place for future reference.
Safety advice
For safety purposes we strongly recommend the product to be assembled by at least two people.
Be sure to check that there are no hidden pipes or cables in the wall before drilling.
Some parts may have sharp edges. Please be careful when handling components. Always wear
gloves, eye protection, and long sleeves when assembling or performing any maintenance on
your product.
Do not attempt to assemble the product in windy or wet conditions.
Do not attempt to assemble the product if you are tired, have taken drugs,
medications or alcohol, or if you are prone to dizzy spells.
Dispose of all plastic bags safely - keep them away from children's reach.
Keep children away from the assembly area.
When using a stepladder or power tools, make sure that you are following
the manufacturer's safety advice.
Do not climb or stand on the roof.
Do not hang or lay on the profiles.
Heavy articles should not be leaned against the poles.
Keep roof and gutters clear of snow, dirt & leaves.
Heavy snow load on the roof can make it unsafe to stand below or nearby.
If color was scratched during assembly it can be fixed.
Cleaning instructions
In order to clean the product, use a mild detergent solution and rinse with
cold clean water.
Do not use acetone, abrasive cleaners, or other special detergents to clean the panels.
Clean the product once assembly is complete.
Before starting assembly
Choose your site carefully before beginning assembly.
The ground surface must be perfectly flat and leveled and have a solid base such as
concrete, asphalt, deck etc.
Sort the parts and check against the content parts list.
Parts should be laid out close at hand. Keep all small parts (screws etc.) in a bowl so they
do not get lost.
Please consult your local authorities if any permits are required prior to constructing the
product.
Tools & Equipment
T001 (Supplied)
During Assembly
MWhen encountering the information icon, please refer to the relevant
assembly step for additional comments and assistance.
Note:
Anchoring this product to the ground is essential to its stability and rigidity.
It is required to complete this stage in order for your warranty to be valid.
Notes During Assembly
Use a soft platform below the parts to avoid scratches and damages.
Please note you install the panels with the UV protected side out (marked with "THIS SIDE OUT")
remove plastic sticker as panels are locked in place.
Product dimensions can be adjusted to your specific needs:
1. The wall-mounting profile (top-back) can be adjusted from 265 to 340 cm (104.3" to 133.9") above ground.
The adjusting is done when measuring and drilling (Step 7).
Please note the installation recommendations' height suggested in Diagram A.
Please note that the product appearance may slightly change as a result, however snow load weight does not change.
2. Poles distance from the wall can be adjusted from 200 to 255 cm (78.7" to 100.4") as suggested in Diagram B1.
Poles distance from the side edges can be adjusted from 10 to 55 cm (3.9" to 21.6") as suggested in Diagram B2.
The adjusting is done after assembly and before anchoring (Step 29) by sliding poles and profile 8963+8962 at the roof profiles'
channels.
3. Wall mounting and distance from the wall determine the roof angle and the total depth of the product (distance of gutter from
the wall). Higher wall mounting and shorter distance between wall and poles increase the roof angle and shorten the total depth
as suggested in Diagram C.
This product is designed to carry heavy snow load, and can be adjusted as per the below.
In order to achive maximum strength, it is recommended to set the poles at a distance of 18" from the product's edge on the
side and from the gutter at the front (see options in step 27).
Please note the installation recommendations' height suggested in the main diagram.
Steps
Step 7: It is important to plan the installation area, mark as per the instructions and level the surface prior to the assembly.
Make sure you use suitable screws and anchors.
Step 13: Please apply silicone sealants above beam #8968, in order to prevent water from seeping in.
Step 15: Make sure that the angle between the back wall profile and the panel supporting profiles is 90 degrees.
Step 17 + 18: Please note you install the panels with the UV protected side out (marked with "THIS SIDE OUT") remove
plastic film before inserting panels and locking in place.
Step 19: The panels and profiles must be aligned. If necessary, carefully sightly loosen and re-tighten the screws holding the
profiles in place.
Step 25: Silicone Sealant! It is possible to connect downspouts to the gutter heads, use compatible pipes.
Step 27: Please adjust the poles (inside out and sideways) by sliding them to their final position prior to anchoring. Make sure
that the poles distance from the Patio cover side edge does not exceed 55 cm/21.6". In order to achive maximum strength, it is
recommended to set the poles at a distance of 18"from the product's edge on the side and from the gutter at the front.
Step 29: Anchoring this product to the ground is essential to its stability and rigidity.
It is required to complete this stage in order for your warranty to be valid.
*Tighten all screws when completing assembly.
Note:
The wall anchoring kit supplied with this product is suitable for concrete or solid brick walls
only. Other wall types need an accordant wall fixation kit.
II
265-340cm
104.3"-133.9"
200-255cm
78.7" - 100.4"
- - -
:11
IMPORTANT
Veuillez lire attentivement ces instructions avant de debuter le montage du produit.
Veuillez suivre les etapes dans l'ordre indique dans ces instructions.
Conservez ces instructions en lieu sur pour reference ulterieure.
Consignes de securite
Pour des raisons de securite, nous recommandons vivement que le produit soit assemble par au
moins deux personnes.
Verifiez n'y ai pas de tuyaux ou cables caches dans le mur avant le percage.
Certaines pieces presentent des bords metalliques.Veuillez manipuler les composants avec precaution.
Portez des gants, des chaussures et des lunettes de securite tout au long de l'assemblage.
N'essayez pas d'assembler le produit en cas de vent ou de conditions humides.
Jetez precautionneusement tous les sacs plastiques - tenez-les hors de portee des enfants.
Tenez les enfants a distance de la zone de montage.
N'essayez pas d'assembler le produitsi vous etes fatigue, avez pris des medicaments ou
consommé de l'alcool, ou si vous etes enclin aux vertiges.
Si vous utilisez un escabeau ou des outils electriques, assurez-vous de respecter les consignee
de securite du fabricant.
Ne pas monter ou se tenir sur le toit.
Ne pas accrocher ou poser sur les profiles.
Les objets lourds ne devraient pas etre appuyes contre les poteaux.
Eliminez la neige, la terre et les feuilles du toit et des gouttieres.
Une lourde charge de neige sur le toit peut rendre dangereux le fait de se tenir debout
en dessous ou a proximite.
Si la couleur a ete rayee pendant l'assemblage, elle peut etre reparee.
Instructions de nettoyage
Pour nettoyer le produit, utilisez une solution detergente douce et rincez a l'eau claire froide.
N'utilisez pas d'acetone, de nettoyants abrasifs, ou autres detergents speciaux pour nettoyer les
panneaux.
Nettoyez le produit une fois le montage termine.
Avant l'Assemblee
Choisissez votre site avec soin avant de commencer l'assemblage.
La surface du sol doit etre parfaitement plate et nivelee et avoir une base solide telle que
comme le beton, l'asphalte, le pont, etc.
Ordonnez les pieces et verifiez-les avec la liste des pieces contenues.
Les pieces doivent etre disposees a portee de main. Rangez toutes les petites pieces (vis,
etc.) dans un bol pour ne pas les egarer.
Veuillez consulter les autorites locales au cas oil des permis sont necessaires pour la
construction du produit.
Outils et equipement
T001 (Fournis)
Pendant l'assemblage
MLorsque vous rencontrez l'icone Informations, veuillez vous referer a l'etape
d'assemblage pertinente afin d'obtenir davantage de commentaires et d'aide.
Remarque:
Cette etape d'ancrage du produit au sol est essentielle a sa stabilite et a sa rigidite, elle
est de plus necessaire pour assurer la validite de votre garantie.
Remarques a prendre en compte pendant l'assemblage
Servez-vous d'un support en matiere souple en dessous des pieces afin d'eviter les risques d'egratignures ou d'autres dommages.
Veuillez vous assurer d'avoir installe les panneaux avec le cote anti-UV vers l'exterieur (indique par ('inscription (THIS SIDE OUT)
Retirez les stickers en plastique alors que les panneaux sont verrouilles en place.
Les dimensions du produit sont ajustables en fonction de vos besoins particuliers :
1. Le profile de raccordement de paroi (superieur-arriere) est ajustable de 265 a 340 cm (104,3 a 133,9 po.) au-dessus du sol.
Cet ajustement s'effectue au moment de la prise de mesures et du percage (etape 7).
Veuillez prendre note de la hauteur d'installation conseillee indiquee dans le Schema A.
Veuillez noter que ('aspect du produit peut etre legerement modifie en consequence, mais que la charge de neige autorisee
reste la merne.
2. La distance des montants par rapport a la paroi est ajustable de 200 a 255 cm (78,7 a 100,4 po.), comme indique dans le Schema B1.
La distance des montants par rapport aux bords des cotes est ajustable de 10 a 55 cm (3,9 a 21,6 po.), comme indique dans le Schema B2.
Ces ajustements s'effectuent apres l'assemblage et avant l'ancrage (etape 29), en faisant glisser les montants et les profiles
8963+8962 sur les rails de profiles du toit.
3. Le raccordement a la paroi et la distance par rapport a celle-ci determinent l'angle du toit et la profondeur totale du produit (distance de la
gouttiere par rapport a la paroi). Un raccordement plus eleve sur la paroi et une distance plus courte entre la paroi
et les montants augmenteront l'angle du toit et recluiront la profondeur totale, comme montre dans le Schema C.
Ce produit est concu pour supporter une charge de neige importante et peut etre ajuste comme indique ci-dessous. Afin d'obtenir une
resistance maximale, il est recommande de placer les poteaux a 18 "du bord du produit et de la gouttiere a ('avant (voire options dans l'etape 27).
Veuillez noter la hauteur des recommandations d'installation suggeree dans le diagramme principal.
Etapes :
Etape 7: Avant de commencer l'assemblage, il est important de bien
preparer la zone d'installation, de marquer et de niveler la surface en respectant les instructions du mode d'emploi.
Assurez-vous d'utiliser les bonnes vis et pattes de scellement.
Etape 13: Appliquez du mastic en silicone au-dessus des poutres 8968 afin d'empecher l'eau de penetrer.
Etape 15: Assurez-vous que l'angle entre la surface de la paroi arriere et les surfaces supportant le panneau est de 90 degres.
Etape 17+18: Veuillez vous assurer d'avoir installe les panneaux avec le cote anti-UV vers l'exterieur (indique par ('inscription
(THIS SIDE OUT) Retirez les stickers en plastique alors que les panneaux sont verrouilles en place.
Etape 19: Les panneaux et les profils doivent etre alignes. Si necessaire, desserrer et resserrer soigneusement les vis qui retiennent
les profils.
Etape 25: Pate d'etancheite a base de silicone ! II est possible de relier les gouttieres a leurs sommets en utilisant des tuyaux
compatibles.
Etape 27: Veuillez ajuster les poteaux (a l'interieur et sur les cotes) en les faisant glisser jusqu'a leur position finale avant l'ancrage.
Assurez-vous que la distance entre les poles de la couverture du patio et le bord lateral ne depasse pas 55 cm / 21,6 ".
Afin d'obtenir une resistance maximale, il est recommande de placer les poteaux a 18" du bord du produit et de la gouttiere a
('avant (voire options dans l'etape 27).
Etape 29: il est essentiel d'ancrer ce produit au sol pour sa stabilite et sa rigidite. II faut realiser cette etape pour que votre
garantie soit valide.
* Serrez toutes les vis pour terminer l'assemblage.
Remarque :
Le kit de fixation murale fournit avec ce produit peut uniquement etre utilise avec des murs en beton ou en briques.
Les autres types de murs necessitent un kit de fixation murale adapte.
II
265-340cm
104.3"-133.9"
200-255cm
78.7" - 100.4"
- - -
:11
CEI
WICHTIG
Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie mit der Montage dieses Produktes
beginnen. Bitte fiihren Sie die einzelnen Schritte in der in dieser Anleitung angegebenen
Reihenfolge durch. Bewahren Sie diese Anleitung fur spateren Gebrauch sicher auf.
Pflege- und Sicherheitshinweise
Aus Sicherheitsgrunden empfehlen wir, das Produkt nicht alleine zusammenzubauen.
Stellen Sie sicher, dass sich in der Wand keine versteckten Kabel oder Rohre befinden, bevor Sie
anfangen zu bohren.
Stellen Sie sicher, dass sich in der Wand keine versteckten Kabel oder Rohre befinden, bevor Sie
anfangen zu bohren.
Einige Teile besitzen Kanten aus Metall. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie diese Teile zusammenbauen.
Tragen Sie wahrend des Aufbaus immer Handschuhe, Schuhe und Schutzbrillen.
Versuchen Sie nicht, den Carport bei windigen oder feuchten Wetterverhaltnissen zusammenzubauen.
Entsorgen Sie die Plastikbeutel vorschriftsgemass - und achten Sie darauf, dass sie nicht in Reichweite von
Kindern kommen.
Halten Sie Kinder wahrend des Aufbaus vom Carport fern.
Versuchen Sie nicht, den Carport aufzubauen, wenn Sie mude sind, Drogen, Medikamente oder Alkohol zu
sich genommen haben oder zu Schwindelanfallen neigen.
Wenn Sie eine Stufenleiter oder Elektrowerkzeuge benutzen, achten Sie darauf, die Sicherheitshinweise
des Herstellers zu befolgen.
Klettern Sie nicht auf das Dach. Es sollten keine schweren Gegenstande gegen die Stangen gelehnt werden.
Bitte wenden Sie sich an
Ihre
KommunalbehOrde, falls der Aufbau des Carports eine Genehmigung
benotigen sollte.
Halten Sie das Dach und die Dachrinnen frei von Schnee, Dreck und Blattern.
Grosse Mengen von Schnee auf dem Dach konnen den Carport beschadigen und dazu fuhren, dass es
nicht mehr sicher ist, unter oder neben ihm zu stehen.
Wenn die Farbe wahrend der Montage zerkratzt wurde, kann sie fixiert werden.
Reinigungsanweisungen
Wenn Sie Ihr Produkt reinigten mussen, verwenden Sie ein mildes Reinigungsmittel und reinigen Sie mit
kaltem Wasser.
Verwenden Sie kein Aceton, Scheuermittel oder andere spezielle Reinigungsmittel zum Reinigen der
Platten.
Saubern Sie das Produkt nach dem Aufbau.
Bevor Sie beginnen
Wahlen Sie lhren Standort sorgfaltig, bevor Sie mit dem Aufbau beginnen.
Der Untergrund muss vollkommen flach und eben sein und einen festen Untergrund
haben, wie Beton, Asphalt, Fliesen etc.
Sortieren Sie die Teile und prOfen, ob alle Teile, die auf der Inhaltsliste stehen enhalten
sind. Die Teile sollten in lhrer unmittelbarer Nahe liegen.
Bewahren Sie alle Kleinteile (Schrauben etc.) in einer Schussel auf damit sie nicht
verloren gehen.
Consult Fragen Sie bei den ortlichen Behorden nach, ob es irgendwelche
Einschrankungen fur den Aufbau gibt oder Genehmigungen erforderlich sind, um
diesen Gartenschuppen.
Werkzeug & Ausriistung
T001 (Geliefert)
Wahrend des Aufbaus
MWenn Sie auf das Informationssymbol treffen, lesen Sie bitte den betreffenden
Montageschritt fur weitere Anmerkungen und Unterstutzung nach.
Note:
Die Verankerung dieses Produkts im Untergrund ist wesentlich fur seine Stabilitat und Festigkeit.
Sie ist unablasslich, um diesen Arbeitsschritt zu beenden, damit Ihre Garantie gultig bleibt.
co
Wahrend des Aufbaus
Legen Sie eine weiche Unterlage unter die Bauteile, urn Kratzer und Beschadigungen zu vermeiden.
Bitte achten Sie darauf, die Pane le mit der UV-geschutzten Seite nach auBen (Kennzeichnung THIS SIDE OUT)
Entfernen Sie die Aufkleber, sobald die Platten montiert sind.
Die Gra Be des Produktes kann an Ihre personlichen Bedurfnisse angepasst werden:
1. Das Wandmontage-Profil (oben-hinten) kann von 265 bis 340 cm (104,3" bis 133,9") Ober den Boden angepasst werden.
Das Anpassen ist abgeschlossen, wenn gemessen und gebohrt wurde (Schritt 7).
Bitte beachten Sie die in Diagramm A angegebene empfohlene Installationshohe.
Bitte beachten Sie, dass das Aussehen des Produktes dadurch leicht verandert werden kann, es aber in Bezug auf Schneelasten
keine Veranderungen gibt.
2. Der Abstand der Pfosten zur Wand kann, wie in Diagramm B1 angegeben, von 200 bis 255 cm (78,7" bis 100,4")
angepasst werden. Der Abstand der Pfosten von den Seitenrandern kann, wie in Diagramm B2 angegeben, von 10 bis 55 cm
(3,9" bis 21,6") angepasst werden.Das Anpassen ist nach dem Aufbau und vor der Befestigung (Schritt 29) durch das Schieben
der Pfosten und der Profile 8963+8962 zu den Dachprofilkanalen abgeschlossen.
3. Wandmontage und der Abstand von der Wand bestimmen den Dachwinkel und die Gesamttiefe des Produkts (Abstand der
Dachrinne von der Wand). Hohere Wandmontage und ein kurzerer Abstand zwischen der Wand und den Pfosten erhoht den
Dachwinkel und verringern die Gesamttiefe, wie in Diagramm C angegeben.
Dieses Produkt ist fur hohe Schneelasten ausgelegt und kann wie folgt eingestellt werden.
Urn die maximale Festigkeit zu erreichen, wird empfohlen, die Pfosten in einem Abstand von 18"(ca. 46 cm) von der
Produktkante an der Seite und von der Rinne an der Vorderseite einzustellen (siehe Optionen in Schritt 27).
Bitte beachten Sie die im Hauptdiagramm empfohlene Einbauhohe.
Schritte
Schritt 7: Es ist wichtig, den Installationsbereich zu planen, nach den Anweisungen zu markieren und die Oberflache vor der
Montage zu ebnen.
Achten Sie darauf, dass Sie geeignete Schrauben und DObel verwenden.
Schritt 13: Bitte tragen Sie Silikondichtstoff Ober Balken 8968 auf, urn das Eindringen von Wasser zu verhindern.
Schritt 15: Achten Sie darauf, dass der Winkel zwischen dem Ruckwand-Profil und den Trage-Profilen 90 Grad betragt.
Schritt 17+18: Bitte achten Sie darauf, die Panele mit der UV-geschutzten Seite nach auBen (Kennzeichnung THIS SIDE OUT)
Entfernen Sie die Aufkleber, sobald die Platten montiert sind.
Schritt 19: Die Paneele und Profile mussen ausgerichtet werden. Gegebenenfalls vorsichtig die Schrauben, die die Profile halten
lockern und wieder anziehen.
Schritt 25: Silikondichtmittel! Es ist moglich, die Fallrohren mit den kompatiblen Rohren mit den Rinnenkopfen zu verbinden.
Schritt 27: Bitte stellen Sie die Posten (von innen nach auBen und seitlich) vor der Befestigung so ein, dass Sie sie gleich an ihre
endgultige Position schieben. Vergewissern Sie sich, dass der Abstand der Pfosten von der Seitenkante der Terrassenabdeckung
gemessen, nicht mehr als 55 cm/21,6" betragt. Urn die maximale Festigkeit zu erreichen, wird empfohlen, die Pfosten in einem
Abstand von 18" (ca. 46 cm) von der Produktkante an der Seite und von der Rinne an der Vorderseite einzustellen.
Schritt 29: Die Verankerung dieses Produkts im Untergrund ist wesentlich fur seine Stabilitat und Festigkeit.
Sie ist unablasslich, urn diesen Arbeitsschritt zu beenden, damit Ihre Garantie gultig bleibt.
Ziehen Sie alle Schrauben am Ende der Montage nach.
Hinweis:
Der mit diesem Produkt gelieferte Wandverankerungssatz eignet sich nur fur Beton oder massive Ziegelwande. Andere
Wandtypen benotigen einen passenden Wandfixierungskit
II
265-340cm
104.3"-133.9"
200-255cm
78.7 " - 100.4"
- --
:11
CEI
.11
I M PORTANTE
Le rogamos lea con atenci6n las siguientes instrucciones antes de empezar a montar este
producto. Siga los distintos pasos en el mismo orden de las instrucciones.
Guarde las instrucciones en un lugar seguro para poder consultarlas en el futuro.
Consejos de cuidado y seguridad
Por
motives
de seguridad, recomendamos encarecidamente que el producto sea
montado al menos por dos personas.
Asegurese de que no hay tuberfas o cables ocultos en la pared antes de taladrarla.
Algunas piezas pueden tener bordes afilados. Por favor, tenga cuidado al manipular los
componentes. Lleve siempre guantes, protecci6n ocular y mangas largas al montar o
realizar cualquier mantenimiento de su producto.
No intente montar el producto en condiciones de viento o humedad.
Tire todas las bolsas de plastico
can
seguridad; mantengalas fuera del alcance de los
nines pequenos.
Mantenga a los
nines
lejos del area de montaje.
No intente montar el producto si esta cansado, ha tomado drogas, medicamentos o
alcohol o si es prepense a ataques de mareo.
Cuando utilice una escalera de mano o herramientas electricas, asegurese de seguir los
consejos de seguridad del fabricante.
No trepe ni se ponga de pie en el tejado.
No se deben apoyar objetos pesados a las barras.
No se cuelgue ni se tumbe en los perfiles.
Mantenga el tejado y el canal& sin nieve, suciedad ni hojas.
No es seguro pararse debajo o cerca cuando hay gran cantidad de nieve sobre el techo.
Si se arana el color durante el montaje, se puede arreglar.
Instrucciones de limpieza
Limpie el producto una vez terminado el montaje.
Cuando necesite limpiar su producto, use una solucion de detergente suave y aclarelo
can agua limpia fria.
No utilice acetona, limpiadores abrasives ni otros detergentes especiales para limpiar
los paneles.
Antes de empezar:
Elija su sitio cuidadosamente antes del ensamblaje inicial.
La superficie del terreno debe estar perfectamente plana, nivelada y tener una base solida tal
come concrete, asfalto, cubierta, etc.
Las partes deben disponerse al alcance de la mano.
Mantenga todas las piezas pequenas (tornillos, etc.) en un recipiente para que no se pierdan.
Consulte las limitaciones, requisites, permisos y a las autoridades locales para la construction de
este cobertizo de jardin.
Herramientas y equipo
T001 (Suministrados)
Durante el montaje
1
Cuando yea el icono de informacion, por favor, acuda al paso de montaje
correspondiente para ver comentarios y asistencia adicional.
Por favor:
tenga en cuenta: Anclar este producto al suelo es esencial para su estabilidad y rigidez.
Es necesario completar esta fase para que su garantia sea valida.
co
Notes durante el montaje
Asegurese de que instala los paneles con la cara que protege de los rayos UV hacia afuera
(marcado con "THIS SIDE OUT") Quite la pegatina de plastico una vez los paneles se enganchen en su sitio.
THIS S
Use una plataforma blanda debajo de las piezas para evitar aranazos y danos.
Las dimensiones del producto se pueden ajustar a sus necesidades especificas:
1. El perfil de montaje en la pared (parte superior trasera) se puede ajustar de 265 a 340 cm (104,3"a 133,9")
por encima del sueno. El ajuste se hace al medir y taladrar (paso 7). Por favor, fijese en la altura de las recomendaciones de
instalacion sugerida en el Diagrama A.
2. Por favor, tenga en cuenta que el aspecto del producto podria cambiar ligeramente como resultado, aunque el peso de
la carga de nieve no cambie.
3. La distancia de los postes con respecto a la pared se puede ajustar de 200 a 255 cm (78,7"a 100,4") segun se sugiere
en el Diagrama B1. La distancia de los postes desde los bordes laterales se puede ajustar de 10 a 55 cm (3,9"a 21,6")
segun se sugiere en el Diagrama B2. El ajuste se hace despues del montaje y antes de anclarlo (paso 29) deslizando los
postes y los perfi les 8963+8962 en los canales de los perfi les del tejado. El montaje en la pared y la distancia de la pared
determinan el angulo del tejado y la profundidad total del producto (distancia del canalon de la pared). Un montaje mas
alto en la pared y menor distancia entre la pared y los postes aumentan el angulo del tejado y reducen la profundidad total
como se sugiere en el Diagrama C.
Este producto esta disetiado para soportar una carga pesada de nieve, y puede ser ajustado como se indica abajo.
Para lograr fuerza maxima, se recomienda colocar los polos a una distancia de 18" entre el borde lateral del
producto y el canal en el frente. (ver las opciones en el paso 27).
Tenga en cuenta la altura de las recomendaciones de instalacion sugeridas en el diagrama principal.
Pasos
Paso 7: es importante planificar el area de instalacion, marcarla segun las instrucciones y nivelar la superficie antes del montaje.
Paso 13: Aplique sellantes de silicona por encima del travesano desde 8968, para evitar que el agua se filtre dentro.
Paso 15: Asegurese de que el angulo entre el perfil de la pared posterior y los perfiles de soporte del panel es de 90 grados.
Paso 17+18: Asegurese de que instala los paneles con la cara que protege de los rayos UV hacia afuera
(marcado con "THIS SIDE OUT") Quite la pegatina de plastico una vez los paneles se enganchen en su sitio.
Paso 19: Los paneles y perfi les deben de estar alineados. Si fuera necesario, cuidadosamente afloje y vuelva a
apretar los tornillos que sujetan al perfil en su sitio.
Paso 25: iSellador de silicona! Es posible conectar las bajadas pluviales a las bocas de las alcanterillas con los canos compatibles.
Paso 27: Por favor, ajuste los extremos (de adentro hacia afuera y hacia los lados) deslizandolos hasta su posicion final antes del anclaje.
Asegurese de que la distancia de extremos desde el borde lateral de la cubierta de patio no exceda 55 cm/21,6".
Paso 29: El anclaje de este producto a la tierra es esencial para su estabilidad y rigidez. Es imprescindible para completar esta etapa y para
que la garantia tenga validez.
* Apriete todos los tornillos al finalizar el montaje.
Nota:
El juego de anclaje a pared de este producto puede utilizarse en paredes de cemento o ladrillo
unicamente. Otro tipo de paredes necesitan un juego de fijacion de paredes especfico.
II
265-340cm
104.3"-133.9"
200-255cm
78.7 " - 100.4"
- --
CEI
C
:n231mn v3n5
.n33-inn n5,nn nob na3-inn nIpm nx 35 nnIvna ina
,u5ovx ,pua :1u pin 17,171n5v11 ru15n5 nv5IonI nnluv nrn5
ypnpn
by
:131 yvn p-r
.n513nn nrnwn bin 5h mnn3 prr15I n,p5nn nh rn5 w'
nnupn n,p5nn -nnw .n33-inn nIpn5 na-ipa na3-inn ,p5n nnn5 w
.111N' N5w run by n-wpa
nYlnn n13-in nnw53 tp-inma nNa nnw-in bin 7171 1.431.1
:123-m5 nvvrrn win
n5=25153 - T001
:71231mn 15nna
.ron v-pal nnvn Nrip5 73 runn 1137nn 15W11"Vb ro ,nr inm NPoIn WIC
:35 um)
.nr 3.52) nn5v11 n5n nr-inNn pin .1nlmn..v1 ']rn
3.1V1-1
nYlnn n13-in n5,nn nob na3-inn nlx-nn nr4 ninpa Nrip5 1.43
.n5N nlx-nna .)Yinn 1101 na3-inn 13.5W nr4 ..vY15 1.43
wln,w5 nlua nlpna na3-inn nlx-nn nr4 mniv5 1.43
:ninvvai 'navy nivrin
:131W31.413W y5nIn =Irma numn
.mpnn5 -rvynn -pp1 tp-invp n1513 IN 1INW N7115 1.43
.nw-ron nrrnra 15N n,p5n1 bou5 1.43 - n3nn mup n,nnvn n,p5n5
.n33-inn 53 -pm. mix -rp,m pn ,opwn mom. wnnwn5 1.43
imprn nTnn iN nIv) )rna niv351,N
lIt nIwn5Nn morin nvown nnn ,n,avw nnx WIC
.n-nn-inv5 nYnn 15V1 nnx ,5InI35N
.nIuwo 5w um )w,nn prn-in5 - nr-iNaw p)uv5on nvpwn nnuaa luo,n5 1.43
.mpnnn mr/D3 nnup 1rr5, prn-in5 1.43
.1-wn 5w nmpuan mpv5 ,5nwn n-nav '53 53 IN n5Iv1 wn,w1
.»n 5v n355 IN vou5 niv351,N
.13,-nnvn by n713
13,nNv rvwn5
Vm
.13,71nvn
5v nn3Nv nnn5 nI5n5 Vm
aanl arinnn )5v1 11535 ,n,5v prn-in5
Irony]. IN vrinnn nrrnwn nInmaa Nino' 515v »n 5v 733 )5w vnIv
.v3N nip'n vY15 inn ,mpnnn -15nn1 1311r1W3 n3nnn ,p5nI n-pna
,1p, nix-nn
nnp n,na ylnnbl irry yam wnnwn5 umn nIp35 73
.13,-rnyn nnI1DI n,pnw npn nnIn ,11uNN3 wnnwn5 in,4
.mpnnn 1311171-INInn n1p35 w,
=Inn ny2 nywn
nivnw Ninth ,-r3a .o,p5n5 nnnn 7 nvwna wnnwn
("nNinn mio 1T -rN"a inivn) UV mnpn pinn 1-'N nx mon ,nini5 1,pnn nnx 1W1C ,1mP-p5
OUT
inpna .on5,Nni nini5n nvnn no5 pmv5on -ivn ;yin ,o53
:13»o,Novn rrnn nx trxri15 inn
('yrx 133.9 711104.3) n"v 340-5 265-n (n1nx-11T5v) -rpn 5v 1311nn 5,onon nx .o,Nrin5 inn .1
.(7 25w) m1T711 n-p-rnn mu miNann nnminn 5vn n11)5
.'x nyw1n2 mpnnn niN5n11 vNinn n1n5 15 .o,w
.mnw, x5 )5wn vniv 311.41W3 1W13 13 ON ,13r3 nr4Ninp mina nnnw15 TiVV iYln1 nx-inw -135 35 .o,w
.1'2 nyw1n2 vNin3 ('yrx 100.4 Ty 78.7) n"v 200-5 255-n -rpnn nivinn pmn nx .o,Nrin5 inn .2
nyw1n2 vNin3 ('yrx 21.6 Ty 3.9) n"v 55-5 10-n 13,-r-rNn niNpn nivinn pmn nx Elwin' inn
5,1111i nivinn np5nn nivNnNa (29 25w) iimn1305I 1131nn -inN5 miNann nnminn .2'2
.»n ,5,ono ni5vn1 8963+8962
.(-rpnn annn pmn) iYln1 by 5513n 17niv1 »n nx Nuip -rpnn pninni -rpn 5v nayinn .3
ipniv nx .onNpni »n n'llT nx 13,5,-nn nivin5 -'7n pn-m -r71 nma) 11111
.la nywin2 vNinp 5513n
y513113 ,v n prin anm5 +-x22.1515 1,119133 invxnn5 inv31723 a5v.) 1713111 nxv5 urn nr 1Y113
ninlynx nx-i) nun5n 2rinnni -rnx 7N2 'Nun nypn 'pm 18 5w pnin2 nipinn nx 7vnyn5
.(27 711N2
nyw1n2 y5ninn mpnnn nma5 25 nvw
13,25w
wnnwn nnNw xlll .nayinn no5 nvwnn nix-nnn ,15 Inv ,mpnnn -nrx nx inn5 mwn :7 25w
.trancin 1:11)111
n-rrn Ninth 7111 ,8968 n-1p5 5vn imp,5,vn Env,Nn 1111 nx mn :13 25W
.n15vn 90 ron115101101 ininn n1511 7111x1 -rpn 5,ono in nnimw N-rii :15 25W
vn52 nyin nr 7r3 inIvn) UV mnp noa pinn -rNn 1W1C rnm5n nxi,pnn nnNw 15 .o,w :17+18 25W
11711 .on57v3i rnm5n nvnn no5 p)vv5on ivn 7053 moin ("yin
nnian nx ,ni-rara ,vvna -rinw .ox rnm5n imp,n nx .o,Nri15 w, :19 25W
.w-rnn unix p-rm unipnan,5,onon nx trpnnnw
.nnawnn win,w uln 1rinnIWN15 annn 11n5 -iwor4 Env,N-inin :25 25W
N-rii no5 rroivn .on-rnv5 unp5nn nivNnNa (n-pNni nNinn .ono3n) nivinn nx .oNnn :27 25W
111 Inn xvn5 713a .'yrx 21.6 \n"v 55 5v n51v IDIN Iluxon nvn by 13,11Nn m1Y7n nivinn pninw
..ono5n arinnni -rnx 1Y1 nNpn 'yrx 18 by pmna nivinn nx 17nvn5 y5nin
rrnn -15w ninninw rrpa a5w 1375wn5 nmn Inir7wp51 nvn
v7175
1T lYln via? :29 25w
.nopn
.n2rinn larva avm 01)117111N 7171
:25 um)
unnx -rp niv .n1pNin.on1511.4i1n nrrp5 nn,Nnn 1T mY1n Dv npoivnn
.17p5
v11775
71)311.431/3 laly 137p1pr
,A4
II
265-340cm
104.3"-133.9"
B1
200-255cm
78.7" - 100.4"
CEI
-111.
24°
Contents
Item Qty.
8963
8962
8965
8964
8193
8966
8967
8968
1
1
1
1
% I
I
3
2
2
2
Item
8975
0
.. .0.
40 No
,
i
1
THIS SIDE
CUT
Qty. Item Qty.
10
2
11
t
,
9120
9121
8573
8574
8575
8576
8636
8211
8203
8579
1
1
1
1
3
3
3
3
Contents
Item Qty. Item Qty.
8067
8303
7985
I
7039
8572
8570
8571
7038
1
1
2
1
2
1
1
10
8192`
466
8050 1
7524
4008
7335
4000
4010
433
5000
5001
TO01
I
56
(+5)
44
(+5)
12
38
(+4)
40
(+4)
2
22
(+2)
22
(+2)
22
(+3)
8
(+4)
36
(+6)
1
1
8193
3 8636 3
8579
8579
7524
3
18
75;00--
2
8203
3 7524 18
8203
8211 3
3
L.
8966 2 8967 2
../
4
466 4
8192 4 8067 1
../
5
.
466
8
8192
8
8192+466
8192+466
6
8572 2 4008 4
. .
. ....
r
\
16
S X
o--
...
as.
an
0
SSo
1" M"
L
S
®
EE-17 S 01.017 S 8968
L
1
8
7039 1 7335 1
OP
1
9
8968 1 4010 5
-
COV19°
4010
an
I
0
0
I
--o
x5
S
10
10
8968
..
1
4000
7335 1
5
433
6
5
-
T
x5
11
r
I.
8965
8964
1
1
8192 12 466 12
-MI
......---...:._.... -
........_ -7...-..._
*..
I
../
12
r
../
13
8303 1
Caulk/
Silicon
A
14
8568
a
,
oil
1
/
,---i.,9
,
...
_
-
1 8192 1 8050 1
40.
....
04.
0or
410.
40.
...
15
L.
8568 1 8192 1 8050 1
16
-1
8567
ea
.-:._..........
---...,,,. li
I-
I
01
A
I
... _ ..
10 8192 10 8050 10
oo
1/4o
Ul
../
18
8975 10
19
1r
../
20
.
7038 10 4008 20 8192 10
21
8963
8962
1
1
7985 2
8192
466
8
8
22
9120
1
9121
1
4008
4
9121
23
1 8192 2
x2
4
24
466
12
25
8573
8575
1
1
8574
8576
1
1
4008 6
Caulk/
Silicon
C=>
1
26
8570 1 8571 1 7524 2
7524
7524
27
P
4
200 cm - 255 cm
79"- 100"
El
10 cm -55 cm
4"- 21.5"
10 cm-55 cm
4"- 21.5"
../
28
.
4008 6
I
I
I
I
I
I
30
5001 36
5000 8
Palram's 15 years Limited Warranty
Product Details: Garden shelters and patio covers
Palram Applications (1995) Ltd (Company number: 512106824) whose registered office is atTeradion Industrial Park, M.P Misgav 20174,
Israel ("Palram") warrants that the product will be free from defects in material or workmanship for a period of 10 years from the original
date of purchase subject to the definitions, terms and conditions contained in this warranty.
1.
1.1
Conditions
This warranty shall be valid only if the product is installed, cleaned, handled and maintained in accordance with Palram's written
recommendations.
1.2 Without derogating from the above, damage caused by use of force, incorrect handling, inappropriate use, neglectful use or assembly
or maintenance, accidents, impact from foreign objects, vandalism, pollutants, alteration, painting, connecting, gluing, sealing not in
accordance with the user's manual, or damage resulting from cleaning with incompatible detergents and minor deviations of the product
are not covered by this warranty.
1.3 This warranty does not apply to damage resulting from "force majeure') which includes but is not limited to, hail, storm, tornado,
hurricane, blizzard, flood, fire effects.
1.4 This warranty is void if structural parts and components used are not compatible with Palram's written recommendations.
1.5 This Warranty applies only to the original purchaser of the product. It does not extend to any other purchaser or user of the product
(including, but not limited to, any person who acquires the product from the original purchaser).
2. Claims and Notifications
2.1 Every warranty claim must be notified in writing to Palram within 30 days after the discovery of the defective product, enclosing the
original sales receipt and this warranty.
2.2 The claimant must allow Palram to inspect the product involved and the installation site itself while the product is still in its original
position and has not been removed or moved or altered in any way and/or return the product to Palram for testing.
2.3 Palram reserves the right to investigate independently the cause of any failure.
3. Compensation
3.1 If a claim under this Warranty is properly notified and approved by Palram, the purchaser, at Palram's option, may either (a) purchase a
replacement product or part/s; or (b) receive refund of the original product or part/s purchase price, all in accordance with the following
schedule:
Period After Purchasing Replacement Product or Part/s Refund
From date of purchase up to end of 1" year Free of charge 100%
End of 1'Year up to end of 2' year purchaser will pay 10% of the original purchase price 93%
End of 2" year up to end of 3rd year purchaser will pay 16% of the original purchase price 86%
End of3rd year up to end of 0 year purchaser will pay 22% of the original purchase price 79%
End of 4" year up to end of 5" year purchaser will pay 28% of the original purchase price 72%
End of 5" year up to end of 6" year purchaser will pay 34% of the original purchase price 65%
End of 6" year up to end of r year purchaser will pay 40% of the original purchase price 58%
End of 7" year up to end of e year purchaser will pay 46% of the original purchase price 52%
End of 8`^ year up to end of 9" year purchaser will pay 52% of the original purchase price 46%
End of 9" year up to end of 10" year purchaser will pay 58% of the original purchase price 40%
End of 1e year up to end of 11' year purchaser will pay 65% of the original purchase price 34%
End of 11" year up to end of 12" year purchaser will pay 72% of the original purchase price 28%
End of 12" year
up to end of 13' year purchaser will pay 79% of the original purchase price 22%
End of 13" year up to end of le year purchaser will pay 86% of the original purchase price 16%
End of le year up to end of 15" year purchaser will pay 93% of the original purchase price 10%
3.2 For avoidance of any doubt, calculation for determination regarding compensation for defective part/s, according to the schedule
above, will be based on the contribution of the defective part to the original cost of the product. Palram reserves the right to provide
substitutions if the product or any part of it is unavailable or obsolete.
3.3 This warranty does not cover any costs and expenses of removal and installation of the product or taxes or shipping cost or any other
direct or indirect loss(es) which may result from the product failure.
4. General Conditions and Limitations
4.1 OTHER THAN HAS BEEN SPECIFICALLY STATED INTHIS WARRANTY, ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING
ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PRTICULAR PURPOSE ARE EXCLUDED SO FAR AS THE LAW PERMITS.
4.2 EXCEPT WHERE WE HAVE SPECIFICALLY STATED INTHIS WARRANTY, PALRAM SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY LOSSES OR DAMAGES THE
PURCHASER SUFFERS DIRECTLY, INDIRECTLY, OR AS A CONSEQUENCE OF USING, OR IN ANY OTHERWAYCONNECTEDTOTHE PRODUCT.
4.3 IF PALRAM IS PROHIBITED UNDER ANY APPLICABLE LAW FROM EXCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE IN RELATION TO THE PRODUCT, THE DURATION OF ALL SUCH IMPLIED WARRANTIES IS EXPRESSLY LIMITED
TOTHE DURATION OF THIS WARRANTY OR, IF LONGER, THE MAXIMUM PERIOD REQUIRED BY APPLICABLE LAW.
4A THE PURCHASER IS SOLELY RESPONSIBLE FOR DETERMINING WHETHER THE HANDLING, STORAGE, ASSEMBLY, INSTALLATION OR USE OF
THE PRODUCT IS SAFE AND APPROPRIATE IN ANY LOCATION, FOR ANY GIVEN APPLICATION OR IN ANY GIVEN CIRCUMSTANCE. PALRAM
IS NOT RESPONSIBLE FOR ANY DAMAGES OR INJURY TOTHE PURCHASER, ANY OTHER PERSON OR ANY PROPERTY RESULTING FROM
THE IMPROPER HANDLING, STORAGE, INSTALLATION, ASSEMBLY OR USE OF THE PRODUCT OR THE FAILURETO FOLLOWTHE WRITTEN
INSTRUCTIONS REGARDING THE HANDLING, STORAGE, INSTALLATION, ASSEMBLY AND USE OF THE PRODUCT.
4.5 UNLESS OTHERWISE EXPRESSLY INDICATED BY PALRAM, THE PRODUCT IS INTENDED FOR NORMAL RESIDENTIAL AND COMMERCIAL USE
ONLY. PALRAM IS NOT RESPONSIBLE FOR ANY LOSS, DAMAGE, COST OR EXPENSE RESULTING FROM ANY USE OF THE PRODUCT FOR ANY
PURPOSETHAT IS NOT RECOMMENDED BY THE WRITTEN INSTRUCTIONS OR THAT IS NOT PERMITTED BY ANY APPLICABLE LEGISLATION
OR OTHER CODES IN EFFECT INTHE LOCATION WHERE THE PURCHASER WILL USE THE PRODUCT.
OD
15 Jahre beschrankte Garantie von Palram
Angaben zum Produkt: Garten Uberdachungen und Terassendacher
Palram Applications (1995) Ltd (Firmennummer:512106824) mit Sitz in Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174, Israel ( Palram ") garantiert,
dass das Produkt fur einen Zeitraum von 10 Jahren ab dem Kaufdatum frei von Mangeln in Material und Verarbeitung wird, und den Definitionen,
Begriffen und Bedingungen die in dieser Garantie enthalten sind unterliegt.
co
1. Bedingungen
1.1 Diese Garantie ist nur
gultig,
wenn das Produkt in
Ubereinstimmung
mit den schriftlichen
Empfehlungen
von Palram installiert, gereinigt,
behandelt und gepflegt ist.
1.2 Ohne Abweichung von oben genannten, Schaden, die durch Anwendung von Gewalt, unsachgema@e Behandlung, unsachgemaReVerwendung,
nachlassige Nutzung, Montage oder Wartung, Unfalle, Auswirkungen von Fremdkorpern, Vandalismus, Verschmutzung, Veranderung, Malerei,
Verbinden, Kleben und Dichten, nicht in Ubereinstimmung mit der Bedienungsanleitung, verursacht werden, oder Schaden, die bei Reinigung mit
inkompatiblen Reinigungsmitteln entstehen, so wie geringffigige Abweichungen des Produkts, werden durch diese Garantie nicht abgedeckt.
1.3 Diese Garantie gilt nicht fur Schaden, die durch,hohere Gewalt' verursacht werden (beinhaltend aber nicht beschrankt auf: Nagel, Sturm, Tornado,
Hurrikan, Schneesturm, Uberschwemmungen, Feuer Auswirkungen).
1.4 Diese Garantie erlischt, falls Bauteile und Komponente, die nicht mit den schriftlichen Empfehlungen von Palram kompatibel sind, verwendet werden.
1.5 Diese Garantie gilt ausschlieIlich fur den ursprtinglichen Kaufer des Produkts. Sie erweitert sich nicht auf keine anderen Kaufer oder Benutzer des
Produkts (einschlieIlich, aber nicht beschrankt auf irgendeine andere Person die das Produkt von den ursprtinglichen Kaufer erwirbt).
2. Anspriiche und Mitteilungen
2.1 Jeder Gewahrleistungsanspruch muss Palram innerhalb von 30 Tagen nach Entdeckung des fehlerhaften Produkts schriftlich vorgelegt werden.
Hierzu reichen Sie bitte auch den Original-Kaufbeleg und diese Garantie mit ein.
2.2 Der Antragsteller muss Palram erlauben den betroffenen Produkt und den Aufstellungsort selbstzu Oberprtifen, wahrend das Produkt noch in
seiner ursprtinglichen Position ist und nicht entfernt oder verschoben oder in irgendeiner Weise verandert wurde, und/oder den Produkt an
Palram zum Testen zu senden.
2.3 Palram behalt sich das Recht vor die Fehlerursachen unabhangig zu untersuchen.
3. Entschficligung
3.1 1st ein Anspruch gemaR dieser Garantie ordnungsgemaR angemeldet und bei Palram genehmigt worden, kann der Kaufer, nach eigenem
Ermessen von Palram, entweder (a) ein Ersatzprodukt oder Teil/e erwerben; oder (b) eine Erstattung des ursprtinglichen Produkt oder Teil/e
Kaufpreises erhalten, alles in Ubereinstimmung mit dem folgendem Schema:
Zeitraum nach Erwerbung Ersatzprodukt bzw. Ersatzteil/e Rikkerstattung
Ab Kaufdatum bis zum Ende des 1. Jahr Kostenlos 100%
Ende des 1. Jahr bis zum Ende des 2. Jahr Kauferzahlt 10% des ursprtinglichen Kaufpreises 93%
Ende des 2. Jahr bis zum Ende des 3. Jahr Kauferzahlt 16% des ursprtinglichen Kaufpreises 86%
Ende des 3. Jahr bis zum Ende des 4. Jahr Kauferzahlt 22% des ursprtinglichen Kaufpreises 79%
Ende des 4. Jahr bis zum Ende des 5. Jahr Kauferzahlt 28% des ursprtinglichen Kaufpreises 72%
Ende des 5. Jahr bis zum Ende des 6. Jahr Kauferzahlt 34% des ursprtinglichen Kaufpreises 65%
Ende des 6. Jahr bis zum Ende des 7. Jahr Kauferzahlt 40% des ursprtinglichen Kaufpreises 58%
Ende des 7. Jahr bis zum Ende des 8. Jahr Kaufer zahlt 46% des ursprtinglichen Kaufpreises 52%
Ende des 8. Jahr bis zum Ende des 9. Jahr Kaufer zahlt 52% des ursprtinglichen Kaufpreises 46%
Ende des 9. Jahr bis zum Ende des 10. Jahr Kaufer zahlt 58% des ursprtinglichen Kaufpreises 40%
Ende des 10. Jahr bis zum Ende des 11. Jahr Kaufer zahlt 65% des ursprtinglichen Kaufpreises 34%
Ende des 11. Jahr bis zum Ende des 12. Jahr Kaufer zahlt 72% des ursprtinglichen Kaufpreises 28%
Ende des 12. Jahr bis zum Ende des 13. Jahr Kaufer zahlt 79% des ursprtinglichen Kaufpreises 22%
Ende des 13. Jahr bis zum Ende des 14. Jahr Kaufer zahlt 86% des ursprtinglichen Kaufpreises 16%
Ende des 14. Jahr bis zum Ende des 15. Jahr Kaufer zahlt 93% des ursprtinglichen Kaufpreises 10%
3.2 Um jegliche Zweifel auszuschlieIen, wird sich die Berechnung fur die Bestimmung Ober Entschadigungen fur defekte Teil/e, entsprechend der
obigen Schema, auf dem Beitrag des defekten Teils an den ursprtinglichen Kosten des Produktes beruhen. Palram behalt sich das Recht vor fur ein
Ersatz zu sorgen, falls der Produkt oder ein Teil davon nicht verfugbar oder veraltet ist.
3.3 Diese Garantie erstreckt sich nicht
auf
Kosten und Ausgaben
fur
Aus- und Einbau des Produkts oder Steuern oderVersandkosten oder sonstige
direkte oder indirekte Verlust/e die sich von einem Produktfehler ergeben konnen.
4. Allgemeine Bedingungen und Einschrfinkungen
4.1 ANDERS ALS BESONDERS IN DIESER GARANTIE ANGEGEBEN, ALLE ANDEREN GARANTIEN, OB AUSDRUCKLICH ODER IMPLIZIT, EINSCHLIESSLICH
ALLER EINGESCHLOSSENEN GARANTIELEISTUNGEN DER MARKTGANGIGKEIT ODER EIGNUNG FOR EINEN BESTIMMTEN ZWECK SIND SO WEIT DIES
RECHTLICH MOGLICH 1ST AUSGESCHLOSSEN.
4.2 AUSSER ALS AUSDRUCKLICH IN DIESER GARANTIE ANGEGEBEN, HAFTET PALRAM NICHT FUR IRGENDWELCHE VERLUSTE ODER SCHADEN DIE DER KAUFER,
DIREKT ODER INDIREKT ODER ALS FOLGE DER NUTZUNG ODER IN IRGENDWELCHEN ANDEREN MIT DEM PRODUKTVERBUNDENEN WEISE LEIDET.
4.3 FALLS PALRAM EIN AUSSCHLUSS DER STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN DER MARKTGANGIGKEIT ODER EIGNUNG FUR EINEN BESTIMMTEN ZWECK
IN BEZUG AUF DAS PRODUKT NACH GELTENDEM RECHT NICHT GESTATTET IST, WIRD DIE DAUER ALLER SOLCHEN GARANTIEN AUSDRUCKLICH AUF
DIE DAUER DIESER GARANTIE BESCHRANKT, ODER FALLS LANGER, AUF DIE GESETZLICH VORGESCHRIEBENE HOCHSTDAUER.
4.4 DER KAUFER IST ALLEIN DAFUR VERANTWORTLICH FESTZUSTELLEN, OB DIE HANDHABUNG, LAGERUNG, MONTAGE, INSTALLATION ODER
VERWENDUNG DES PRODUKTS AN BELIEBIGEN STANDORT UND FUR JEDE GEGEBENE ANWENDUNG ODER SITUATION, SICHER UND ANGEMESSEN
1ST. PALRAM 1ST NICHT VERANTWORTLICH FUR SCHADEN ODERVERLETZUNGEN DES KAUFERS, ANDERER PERSONEN ODER DES EIGENTUMS,
DIE IN FOLGE FINER UNSACHGEMASSEN HANDHABUNG, LAGERUNG, EINBAU, MONTAGE ODER NUTZUNG DES PRODUKTS ODER DURCH
NICHTBEACHTUNG DER ANWEISUNGEN ZUR HANDHABUNG, LAGERUNG, EINBAU, MONTAGE UND NUTZUNG DES PRODUKTES ENTSTANDEN SIND.
4.5 DIE WARE 1ST BESTIMMT AUSSCHLIESSLICH ZUR NORMALEN PERSONLICHEN UND KOMMERZIELLEN NUTZUNG, SOFERN NICHT AUSDRUCKLICH
ETWAS ANDERES DURCH PALRAMVEREINBARTWURDE. PALRAM HAFTET NICHT FOR VERLUSTE, SCHADEN, KOSTEN ODER AUSGABEN, DIE AUS
FINER NICHT VON DEN ANWEISUNGEN EMPFOHLENEN VERWENDUNG DES PRODUKTS ZU IRGENDEINEM ZWECK ENTSTEHEN ODER DIE VON
KEINEM GELTENDEN RECHTSVORSCHRIFTEN ODER ANDEREN CODES ERLAUBT SIND DIE AN DEM ORT WO DER KAUFER DEN PRODUKT BENUZEN
WIRD IN KRAFT SIND.
Garantie limitee a 15 ans de Palram
Details du produit: Abris de Jardin et Couvres Patio
Palram Applications (1995) Ltd (Compagnie M 512106824) dont le siege social est adresse au Parc Industriel Teradion, M.P. Misgav 2017400,
Israel ("Palram") garantit que le Produit n'a aucun defaut de materiel ou de manufacture pour une periode de 10 ans a dater de la date
d'acquisition, conformement aux definitions et conditions incluses dans cette garantie.
I. Garanties legales
1. Garantie de defaut cache
1.1 Conformement a Particle 1641 du Code Civil, l'acheteur est en droit de mettre en ceuvre la garantie pour vice cache dans un delai de 2 ans au
plus tard a compter de la decouverte du defaut.
1.2 Afin de beneficier de cette garantie contre les defauts caches, l'acheteur doit fournir (i) une preuve d'achat, (ii) la preuve que le defaut du
produit gait cache et existant au moment de l'achat du produit, et (iii) qu'un tel defaut rend le produit impropre a l'usage auquel it est destine
ou qu'il altere tenement ('utilisation du produit que l'acheteur ne l'aurait pas achete, ou aurait seulement paye un prix moindre pour cela, aurait
il/ elle connu de tels defauts.
1.3 Conformement a Particle 1644 du Code civil, l'acheteur a le choix entre retourner le produit aux frais de Parlam et se faire rembourser le prix, ou
garder le produit et se faire rembourser une partie du prix.
2. Garantie de conformite
1.1 En application des articles L.217-4 et suivants. du Code de la consommation, le produit doit, au moment de la livraison, etre conforme au
contrat.Toute reclamation relative a un defaut de conformite du produit doit etre presentee dans un delai de deux ans au plus tard a compter
de la livraison du produit.
1.2 Afin de beneficier de cette garantie de conformite, Facheteur doit fournir une preuve d'achat.
1.3 En application de Particle L. 217-9 du Code de la consommation, en cas de defaut de conformite du produit, l'acheteur peut choisir entre la
reparation et le remplacement du produit.. Palram peut neanmoins choisir de ne pas proceder conformement au choix de l'acheteur si ce
choix entraIne un coOt manifestement disproportionne par rapport a l'autre option, compte tenu de la valeur du produit ou de la gravite du
defaut. Palram procederait alors avec ('option non choisie par Facheteur, a moins que cela s'avere impossible.
1.5 Si aucune reparation ou remplacement du produit nest possible, l'acheteur peut retourner le produit et obtenir le remboursement du prix
ou garder le produit et obtenir le remboursement dune partie du prix. La meme option s'appliquerait egalement (i) si la solution demandee,
proposee ou convenue conformement a Particle 1.3 ne peut etre mise en ceuvre dans le mois suivant la demande de l'acheteur, ou (ii) si cette
solution ne peut etre mise en ceuvre sans inconvenient majeur pour l'acheteur compte tenu de la nature du produit et de son usage prevu. La
vente ne sera toutefois pas annulee si le defaut de conformite est mineur.
Ces garanties legales s'appliquent quelle que soit la garantie commerciale definie ci-dessous.
II. Garantie commercia le
1. Conditions
1.1 Cette garantie ne sera valide que si le produit est install& nettoye, manipule et entretenu conformement aux recommandations ecrites de Palram.
1.2 Sans deroger de ce qui est susdit, tout dommage cause par usage de la force, une mauvaise manipulation, un usage inapproprie, une
utilisation, un montage ou une maintenance negligente, des accidents, un impact avec d'autres objets strangers, du vandalisme, des polluants,
un degat, une peinture, connexion, collage, scellage qui nest pas conforme avec le manuel de l'utilisateur ou tout dommage resultant de son
nettoyage avec un detergent incompatible et les moindres deviations du produit ne sont pas couverts par cette garantie.
1.3 Cette garantie ne s'applique pas aux dommages resultant d'un acte de force majeure, qui comprend mais nest pas limite par la grele,
la tempete, une tornade, un ouragan, un blizzard, une inondation ou les effets d'un incendie.
1.4 Cette garantie est nulle si des parties de la structure et des composants ne sont pas compatibles avec les recommandations ecrites par Palram.
1.5 Cette garantie ne s'applique qua Facheteur dbrigine du produit. Elle ne sgend pas a tout autre acquereur ou utilisateur du produit
(y compris mais non limite a toute personne qui acquerrait le produit de son acquereur dbrigine).
2. Reclamations et notifications
2.1 Toute reclamation de garantie (autre que les garanties legales enoncees dans la section I. ci-dessus) doit etre notifiee par ecrit a Palram dans les
30 jours suivant la decouverte du produit defectueux, en joignant le rect.] original et cette garantie.
2.2 Le demandeur doit permettre a Palram d'inspecter le produit implique et le site d'installation lorsque le produit est dans son emplacement
dbrigine et n'a pas ete enleve ou deplace ni modifie de quelque fawn et/ou envoyer le produit a Palram pour verification (les taxes et frais de
ports netant pas a la charge du client).
2.3 Palram se reserve le droit d'enqueter independamment sur la cause de toute panne.
3. Compensation
3.1 Si une reclamation sous cette Garantie est convenablement notifiee et approuvee par Palram, l'acheteur, au choix de Palram, peut
soit
(a) acquerir un Produit de remplacement ou les pieces detachees necessaires; ou (b) recevoir un remboursement du prix d'achat du
Produit dbrigine:
Periode depuis bachat Produit de remplacement ou partie Remboursement
Jusqu'a un an apres Farhat Gratuit
100%
De la fin de la 1ef" armee a la fin de la
2nd"
L'acquereur paiera 10% du prix d'achat dbrigine 93%
De la fin de la 2nd" armee a la fin de la r" L'acquereur paiera 16% du prix d'achat dbrigine 86%
De la fin de la 3'"" armee a la fin de la 4'm" L'acquereur paiera 22% du prix d'achat dbrigine 79%
De la fin de la 4'm" armee a la fin de la 5"" L'acquereur paiera 28% du prix d'achat dbrigine 72%
De la fin de la 5"" armee a la fin de la 6'"" L'acquereur paiera 34% du prix d'achat dbrigine
65%
De la fin de la 6'"" armee a la fin de la r- L'acquereur paiera 40% du prix d'achat dbrigine 58%
De la fin de la r- armee a la fin de la 8'"" L'acquereur paiera 46% du prix d'achat dbrigine
52%
De la fin de la 8'"" armee a la fin de la 9m1" L'acquereur paiera 52% du prix d'achat dbrigine
46%
De la fin de la 9m1" armee a la fin de la 10en1" L'acquereur paiera 58% du prix d'achat dbrigine
40%
De la fin de la 10'm" armee a la fin de la Wm' L'acquereur paiera 65% du prix d'achat dbrigine
34%
De la fin de la Wm' armee a la fin de la 12''' L'acquereur paiera 72% du prix d'achat dbrigine 28%
De la fin de la 12''' armee a la fin de la 13'm" L'acquereur paiera 79% du prix d'achat dbrigine
22%
De la fin de la 13'm" armee a la fin de la 14''' L'acquereur paiera 86% du prix d'achat dbrigine 16%
De la fin de la 14''' armee a la fin de la 15'1" L'acquereur paiera 93% du prix d'achat dbrigine
10%
4. Conditions generales et limitations
4.1 MIS A PART CE QUI A ETE SPECIFIQUEMENT INDIQUE DANS CETTE GARANTIE,TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU
SOUS-ENTENDUES, Y COMPRIS TOUTES LES GARANTIES SOUS-ENTENDUES DE VALEUR MARCHANDE OU DADAPTABILITE POUR UN
OBJECTIF PARTICULIER SONT EXCLUES POUR AUTANT QUE LA LOI LE PERMET.
4.2 MIS A PART LA OU NOUS LAVONS SPECIFIQUEMENT DECLARE DANS CETTE GARANTIE, PALRAM NEST PAS RESPONSABLE DE TOUTE
PERTE OU DOMMAGE DONT L'ACQUEREUR SOUFFRIRAIT, DIRECTEMENT, INDIRECTEMENT OU EN CONSEQUENCE DE L'UTILISATION
DU PRODUIT
OU DE TOUTE AUTRE MANIERE LIEE AU PRODUIT.
4.3 SI PALRAM N'A PAS LE DROIT SELON LA MOINDRE LOI APPLICABLE D'EXCLURE LES GARANTIES SOUS-ENTENDUES DE VALEUR
MARCHANDE OU DADAPTABILITE A UNE FIN SPECIFIQUE EN RAPPORT AVEC LE PRODUIT, LA DUREE D'UNETELLE GARANTIE EST
EXPRESSEMENT LIMITEE
A CELLE DE CETTE GARANTIE OU, SI ELLE EST PLUS LONGUE, A LA PERIODE MAXIMALE EXIGEE PAR LA LOI.
4A LACHETEUR EST LE SEUL RESPONSABLE DANS LA DETERMINATION SI LA MANIPULATION, LE STOCKAGE, LE MONTAGE,
L'INSTALLATION OU L'UTILISATION DU PRODUIT EST SURE ET APPROPRIEE POURTOUT ENDROIT, POURTOUTE APPLICATION
DONNEE OU DANS TOUTE CIRCONSTANCE DONNEE. PALRAM NEST PAS RESPONSABLE DETOUT DOMMAGE OU BLESSURE
CAUSE A LACHETEUR,TOUTE AUTRE PERSONNE OU BIEN RESULTANT DUNE MANIPULATION, UN STOCKAGE, UNE INSTALLATION,
UN MONTAGE OU UNE UTILISATION DU PRODUIT OU UN MANQUE A SUIVRE LES INSTRUCTIONS ECRITES CONCERNANT LA
MANIPULATION, LE STOCKAGE, LE MONTAGE, L'INSTALLATION OU L'UTILISATION DU PRODUIT.
4.5 SAUF DISPOSITION CONTRAIRE EXPRESSEMENT INDIQUEE PAR PALRAM, LE PRODUIT EST DESTINE UNIQUEMENT A DES USAGES
RESIDENTIELS ET COMMERCIAUX NORMAUX. PALRAM NEST PAS RESPONSABLE DE TOUTE PERTE, DOMMAGE, FRAIS OU DEPENSE
RESULTANT DUNE UTILISATION DU PRODUIT POUR TOUTE FIN QUI NEST PAS RECOMMANDEE PAR LES INSTRUCTIONS ECRITES OU
QUI NEST PAS PERMISE PAR LA MOINDRE LOI OU AUTRES CODES APPLICABLES DANS L'ENDROIT OU L'ACQUEREUR UTILISERAIT LE
PRODUIT.
15 !eta omezena zaruka Palram
Detaily produktu: ZahradnipristreS'ky a kryty patio
Palram Applications (1995) Ltd (SpoleCnost Cis lo: 512106824), jeji2 registraCni kancelar je na adreseTeradion Industrial Park, M.P Misgav 20174000,
Izrael (Palram"),zaruCuje, Ze Produkt nebude mit Zadne vady materialu nebo remesIneho zpracovani po dobu 10 let od data pOvodniho nakupu.Toto
podleha definicim, podminkam a ujednanim obsaZenym vteto zaruce.
1. Podminky
1.1 Tato zaruka bude platit, pouze pokud se Produkt instaluje, Cisti, ovlada a udrZuje v souladu s pisemnymi doporuCenimi spoleCnosti Palram.
1.2 Bez ohledu na vjge uvedene tato zaruka nekryje poSkozenizpOsobena silou, nespravnou manipulaci, neprisluSnym pouZivanim,
nedbalym pouZivanim, montaZi nebo Cidr2bou, nehodami, vlivem cizich objelctft vandalismem,zneCiffujicimi latkami, pozmenenimi,
malovanim, spojenim, slepenim, utesnenim, ktere nejsou v souladu s u±ivatelskou priruCkou, poSkozeni nasledkem CiSteni
nekompatibilnimi Cisticimi prostredky, ani menSi odchylky Produktu.
1.3 Tato zaruka nekryje poSkozenizpOsobenavySSi moci") ktera mimo jine zahrnuji krupobiti, bouri, tornado, hurikan, snehovou bouri,
zaplavy a CiCinky ohne.
1.4 Tato zaruka je neplatna, pokud nejsou konstrukCniCasti a komponenty pouZivany v souladu s pisemnymi doporuCenimi spoleCnosti
Palram.
1.5 Tato zaruka plat pouze pro pOvodniho kupujiciho Produktu. NeprodluZuje se na Zadneho jineho kupujiciho nebo uZivatele Produktu
(vCetne, ale ne pouze na jakoukoliv osobu, ktera ziska Prod ukt od pOvodniho kupujiciho).
co
2. Potadayky a oznameni
2.1 KaZdy zaruCni poladavek musi bjrt spoleCnosti Palram oznamen pisemne do 30 dni od zjiSteni vadneho Produktu a musi mit priloleny
doklad o nakupu a tuto zaruku.
2.2 Zad atel musi umo ±nit spoleCnosti Palram kontrolu souvisejiciho Produktu a vlastniho mista instalace, dokud je Produkt stale ve sve
pOvodni poloze a nebyl odstranen ani Zadnym zpOsobem zmenen, a/nebo vraceni Produktu spoleCnosti Palram na testovani.
2.3 SpoleCnost Palram si vyhrazuje pravo nezavisle proSetrit priCinu jakehokoliv selhani.
3. Kompenzace
3.1 Pokud je poladavek podleteto Zaruky spravne oznamen a schvalen spoleCnosti Palram, pak mute kupujici podle vyberu spoleCnosti
Palram bud' (a) koupit nahradni Produkt nebo Cast/Casti; nebo (b)obdrZet vraceni penez pOvodni ceny Produktu nebo Casti/Casti, vSe v
souladu s nasledujicim rozvrhem:
Obdobi po nakupu Vymena produktu nebo Castikasti Vraceni pen&
Od data nakupu do konce 1. roku Zdarma 100 %
Od konce 1. roku do konce 2. roku kupujicizaplati 10 % procent pOvodni ceny 93 %
Od konce 2. roku do konce 3. roku kupujicizaplati 16 % pOvodni ceny 86 %
Od konce 3. roku do konce 4. roku kupujicizaplati 22 % pOvodni ceny 79 %
Od konce 4. roku do konce 5. roku kupujicizaplati 28 % pOvodni ceny 72 %
Od konce 5. roku do konce 6. roku kupujici zaplati 34 % pOvodni ceny 65 %
Od konce 6. roku do konce 7. roku kupujici zaplati 40 % pOvodni ceny 58 %
Od konce 7. roku do konce 8. roku kupujici zaplati 46 % pOvodni ceny 52 %
Od konce 8. roku do konce 9. roku kupujici zaplati 52 % pOvodni ceny 46 %
Od konce 9. roku do konce 10 roku kupujici zaplati 58 % pOvodni ceny 40 %
Od konce 10 roku do konce 11. roku kupujicizaplati 65 % pOvodni ceny 34 %
Od konce 11 roku do konce 12. roku kupujicizaplati 72 % pOvodni ceny 28 %
Od konce 12 roku do konce 13. roku kupujicizaplati 79 % pOvodni ceny 22 %
Od konce 13 roku do konce 14. roku kupujicizaplati 86 % pOvodni ceny 16 %
Od konce 14 roku do konce 15. roku kupujicizaplati 93 % pOvodni ceny 10 %
3.2 VypoCet pro rozhodnuti ohledne kompenzace za vadnou Cast/ vadne Cash bude kvOli zamezeni jakymkoliv pochybnostem v souladu s
vjge uvedenym rozvrhem zalolen na prispeni vadne Cash k pOvodni cene Produktu.SpoleCnost Palram si vyhrazuje pravo na poskytnuti
nahrad, pokud Produkt nebo jakakoliv Cast nejsou dostupne, nebo jsou zastarale.
3.3 Tato zaruka nekryje Zadne naklady ani vydaje s odstranenim a instalaci Produktu ani Bane nebo naklady na dopravu nebo jinou primou
nebo neprimou rtratu / jine prime nebo neprime ztraty, ktere mOZ'ou nastat nasledkem selhani Produktu.
4. Vieobecne podminky a omezeni
4.1 KROMETOHO, CO JE SPECIFICKY UVEDENO VTETO ZARUCE, JSOU VSECHNY OSTATN1ZARUKY, AT UZVYJADRENE NEBO NAZNACENE
VCETNEVSECH NEPRIMO VYJADRENYCH ZARUK PRODEJNOSTI NEBO VHODNOSTI PRO URCITY OCEL VYLOUCENY V MAXIMALNIM
ROZSAHU POVOLENEM ZAKONEM.
4.2 KROME PRIPADO, KTERE JSME SPECIFICKY UVEDLI VTETO ZARUCE, NEMOZE BYT SPOLECNOST PALRAM ZODPOVEDNA ZA ZADNE
ZTRATY ANI POSKOZEN1, KTERE KUPUJICI UTRP1 PRIMO, NEPRIMO NEBO NASLEDKEM POUZIVAN1PRODUKTU NEBO JINYM ZPUSOBEM
SOUVISEJIC1M S PRODUKTEM.
4.3 POKUD MA SPOLECNOST PALRAM PODLEJAKEHOKOLIV PRISLUSNEHO ZAKONA ZAKAZANO VYLOUCIT NEPRIMO VYJADRENE ZARUKY
PRODEJNOSTI NEBO VHODNOSTI PRO SPECIFICKY OCEL V SOUVISLOSTI S PRODUKTEM, PAK JE DOBATRVANIVSECHTECHTO NEPRIMO
VYJADRENYCH ZARUK VYSLOVNE OMEZENA NA DOBU TRVANITETO ZARUKY NEBO MAXIMALNI DOBU VYZADOVANOU PRISLUSNYM
ZAKONEM, POKUDJETATO DOBA DELS1.
4.4 KUPUJIC1JE WHRADNE ZODPOVEDNY ZA ROZHODNUT1, ZDA JE MANIPULACE, USKLADNEN1, MONTAZ, INSTALACE NEBO POUZIVAN1
PRODUKTU BEZPECNE A VHODNEVJAKEMKOLIV UMISTEN1PRO JAKEKOLIV DANE POUZITI NEBO DANE OKOLNOSTI. SPOLECNOST
PALRAM NENI ZODPOVEDNA ZA ZADNE ZTRATY ANI ZRANENIKUPUJIC11-10 NEBO JINE OSOBY CI MAJETKU NASLEDKEM NESPRAVNE
MANIPULACE, USKLADNEN1, INSTALACE, MONTAZE NEBO POUZIVAN1PRODUKTU, NEBO NEDODRZEN1M P1SEMNYCH POKYNU OHLEDNE
MANIPULACE, USKLADNEN1, INSTALACE, MONTAZE A POUZIVAN1PRODUKTU.
4.5 POKUD SPOLECNOST PALRAMWSLOVNE NEUVEDE JINAK, JE VYROBEK URCEN POUZE PRO BEZNE DOMAC1A KOMERCN1 CICELY
SPOLECNOST PALRAM NENI ZODPOVEDNA ZA ZADNE ZTRATY, POSKOZEN1 ANI NAKLADY NASLEDKEM POUZIVAN1PRODUKTU PRO
JAKYKOLIV OCEL, KTERY NENI DOPORUCENY PISEMNYMI POKYNY, NEBO KTERY NENI POVOLNY ZADNOU PRISLUSNOU LEGISLATIVOU ANI
JINOU SB1RKOU ZAKONO PLATNYMI V UMISTENI, KDE BUDE KUPUJICI PRODUKT POUZ1VAT..
Palrams 15 ars Begrmnset Garanti
Produktdetaljer: Have krisecentre og gardhave daeksler
Palram Applications (1995) Ltd. (Virksomhedsregistreringsnummer: 512106824), registreret pa ad ressen Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174,
Israel ("Palram"), garanterer at Produktet ikke lider af materielfejl eller fabrikationsfejl i en periode pa 10 Sr fra kobsdatoen, underlagt definitionerne
og vilkarene indeholdt i denne garanti.
1. Vilkar
1.1 Denne garanti er kun g Idende, hvis Produktet er installeret, rengjort, handteret og vedligeholdt i overensstemmelse med Palrams skrevne anbefalinger.
1.2 Uden at afvige fra det ovennvnte, er skade opstaet grundet brug af fysisk magt, ukorrekt handtering, upassende brug, forsommeligt brug,
samling eller vedligeholdelse, uheld, indvirken fra fremmedlegemer, vandalisme, forurenende stoffer, ndringer, maling, tilslutning, limning,
forsegling, der ikke er i overensstemmelse med brugsvejledningen, eller skade som resultat af rengoring med ikke-kompatible rengoringsmidler
og mindre afvigelser ved Produktet ikke dkket af denne garanti.
1.3 Denne garanti dkker ikke skade som resultat af "naturens handling" hvilket omfatter, men er ikke begrnsettil hagl, storm, tornadoer, orkaner,
snestorme, oversvommelse, folger af brand.
1A Denne garanti er ugyldig, hvis der benyttes konstruktionsdele og lose dele, der ikke er kompatible med Palrams skrevne anbefalinger.
1.5 Denne garanti er kun g Idende for Produktets oprindelige kober. Den omfatter ikke andre kobere eller brugere af Produktet
(inklusiv, men ikke begrnset til, enhver person der erhverver Produktet fra den oprindelige kobeft.
2. Krav og Bekendtgorelser
2.1 Ethvert garantikrav skal bekendtgores skriftligt til Palgram inden for 30 dage, efter opdagelsen af det defekte Produkt, og vedIgges den originale
kvittering og denne garanti.
2.2 Skadesanmelderen skal lade Palram undersoge Produktet, der er tale om, og selve Installationen, mens Produktet stadig befinder sig i sin oprindelige
position og ikke er blevet fiernet eller flyttet eller a= ndret pa nogen made, og/eller lade produktet sende tilbage til Palram for afprovning.
2.3 Palram forbeholder sig retten til selvstndigt at undersoge arsagen til dette funktionssvigt.
3. Erstatning
3.1 Hvis et krav i henhold til denne garanti bekendtgores korrekt og godkendes af Palram, kan koberen, efter Palrams valg, (a) kobe et
erstatningsprodukt eller del/e, eller (b) modtage refundering for det oprindelige Produkts eller del/es kobspris, alt i henhold til den folgende oversigt:
Periode Efter Kob Erstatningsprodukt eller Del/e Refundering
Fra kobsdato til udgangen af 1. Sr Uden beregning 100 %
Udgangen af 1. Sr til udgangen af 2. Sr kober vil betale 10 % af den oprindelige kobspris 93 %
Udgangen af 2. Sr til udgangen af 3. Sr kober vil betale 16 % af den oprindelige kobspris 86 %
Udgangen af 3. Sr til udgangen af 4. Sr kober vil betale 22 % af den oprindelige kobspris 79 %
Udgangen af 4. Sr til udgangen af 5. Sr kober vil betale 28 % af den oprindelige kobspris 72 %
Udgangen af 5. Sr til udgangen af 6. Sr kober vil betale 34 % af den oprindelige kobspris 65 %
Udgangen af 6. Sr til udgangen af 7. Sr kober vil betale 40 % af den oprindelige kobspris 58 %
Udgangen af 7. Sr til udgangen af 8. Sr kober vil betale 46 % af den oprindelige kobspris 52 %
Udgangen af 8. Sr til udgangen af 9. Sr kober vil betale 52 % af den oprindelige kobspris 46 %
Udgangen af 9. Sr til udgangen af 10. Sr kober vil betale 58 % af den oprindelige kobspris 40 %
Udgangen af 10. Sr til udgangen af 11. Sr kober vil betale 65 % af den oprindelige kobspris 34 %
Udgangen af 11. Sr til udgangen af 12. Sr kober vil betale 72 % af den oprindelige kobspris 28 %
Udgangen af 12. Sr til udgangen af 13. Sr kober vil betale 79 % af den oprindelige kobspris 22 %
Udgangen af 13. Sr til udgangen af 14. Sr kober vil betale 86 % af den oprindelige kobspris 16 %
Udgangen af 14 Sr til udgangen af 15. Sr kober vil betale 93 % af den oprindelige kobspris 10 %
3.2 For at undga tvivl vil beregning for bestemmelse af erstatning for defekt(e) del/e, i henhold til oversigten ovenfor, blive baseret pa den
defekte dels dkning i forhold til Produktets oprindelige pris. Palram forbeholder sig retten til at levere erstatninger, hvis Produktet,
eller nogen del af dette, er utilga=ngeligt eller forldet.
3.3 Denne garanti dkker ikke omkostninger eller udgifter ved fiernelse og installation af Produktet, eller afgifter, eller, forsendelsesomkostninger,
eller nogen direkte eller indirekte tab, der kan opsta grundet Produktfejl,
4. Almindelige Betingelser og Begraensninger 4.1
UD OVER HVAD DER ER BLEVET SPECIFIKT ANFORT I DENNE GARANTI, ER ALLE ANDRE GARANTIER, OM UDTRYKT ELLER UNDERFORSTAET,
OMFATTENDE ALLE UNDERFORSTAEDE GARANTIER VEDRORENDE SALGBARHED ELLER EGNETHEDTIL ET SPECIFIKT FORMAL UNDTAGET
MR SA VIDT LOVENTILLADER
4.2 MED UNDTAGELSE AF, HVOR VI HAR SPECIFIKT ANFORT DET I DENNE GARANTI, ER PALRAM IKKE ANSVARLIG FOR NOGEN TAB ELLER SKADER,
SOM KOBEREN LIDER DIREKTE, INDIREKTE, ELLER SOM EN FOLGE AF BRUG, ELLER PA NOGEN ANDEN MADE FORBINDELSE TIL PRODUKTET.
4.3 HVIS PALRAM UDELUKKES FRA, I HENHOLDTIL ENHVER GiELDENDE LOV, AT UNDTAGE DEN UNDERFORSTAEDE SALGBARHEDS ELLER
EGNETHEDSGARANTI FOR ET SPECIFIKT FORMAL I FORHOLDTIL PRODUKTET, ER VARIGHEDEN AF ALLE SADANNE UNDERFORSTAEDE GARANTIER
UDTRYKKELIG BEGFANSETTIL VARIGHEDEN AF DENNE GARANTI, ELLER, HVIS DENGERE, DEN MAKSIMALE PERIODE KRiiEVET AF GELDENDE
LOVGIVNING.
4A KOBEREN ER ENEANSVARLIG FOR AT BESLUTTE OM HANDTERINGEN, OPBEVARINGEN, SAMLINGEN, INSTALLATIONEN ELLER BRUGEN AF
PRODUKTET ER SIKKERT OG PASSENDE PA ETHVERT OMRADE, TIL ENHVER APPLIKATION ELLER UNDER ETHVERT GIVENT FORHOLD. PALRAM ER
IKKE ANSVARLIG FOR NOGEN SKADER ELLER KV/ESTELSER KOBER, ENHVER ANDEN PERSON, ELLER EJENDOM MATTE LIDE, SOM RESULTAT AF
UKORREKT HANDTERING, OPBEVARING, INSTALLATION, SAMLING ELLER BRUG AF PRODUKTET ELLER UNDLADELSE AF AT FOLGE DE SKREVNE
ANBEFALINGERVEDRORENDE HANDTERING, OPBEVARING, INSTALLATION, SAMLING OG BRUG AF PRODUKTET.
4.5 MEDMINDRE ANDET UDTRYKKELIGT ER ANGIVET AF PALRAM, PR/EPARATET ER BEREGNETTIL ALMINDELIG BRUG I HJEMMET OG KOMMERCIEL BRUG.
PALRAM ER IKKE ANSVARLIG FOR TAB, SKADE, OMKOSTNINGER ELLER UDGIFTER SOM RESULTAT AF NOGEN BRUG AF PRODUKTETTIL NOGET, DER
IKKE ER ANBEFALET I DE SKREVNE ANBEFALINGER, ELLER IKKE ER TILLADT I HENHOLDTIL NOGEN GELDENDE LOVGIVNING ELLER ANDRE
GiELDENDE REGLER PA DET STED, HVOR KOBER VIL BRUGE PRODUKTET.
15-roZna obmedzena zaruka Palram
Podrobnosti o produkte: Zahradne pristreSky a kryty terasy
Palram Applications (1995) Ltd (Cis lo spoloCnosti: 512106824), ktorej sidlo je v priemyselnom parku Teradion, M.P Misgav 20174000,
lzrael (d'alej len Palram") poskytuje zaruku, Ze vyrobok bude bez chyb materialu a vyhotovenia po 10 troch rokov od povodneho
datumu nakupu, na Ictory sa vztahujfi definicie a podmienky obsiahnutev tejto zaruke.
1. Podmienky
1.1 Tato zaruka je platna iba v pripade,Ze bol vyrobok naintalovany, Cisteny a udrZiavany v sfilade s pisomnymi odporfiCaniami spoloCnosti
Palram a ak sa s nim v sfilade s nimi aj zaobchadza.
1.2 balej sa tato zaruka nevztahuje ani na ikody sposobene pouZitim sily, nespravnym zaobchadzanim, nevhodnym pouZitim, nedbalym
pouZivanim, montaZou alebo fidr2bou, nehodami, narazom cudzich predmetov, vandalizmom,zneCistujficimi latkami, fipravami,
naterom, spajanim, lepenim a tesnenim, ktore nie je v sfilade s navodom, alebo pcgkodenie v dosledku eistenia pomocou nevhodnych
Cistiacich prostriedkov a drobne odchylky vo vyrobku, a to ani pri spineni vyrie uvedenych podmienok.
1.3 Tato zaruka sa nevztahuje na skodyvzniknutevdosledku zasahuvej moci," napriklad v dosledku krupobitia, vichrice, tornada,
hurikanu, snehovej bfirky, povodne Ci poZiaru.
1.4 Tato zaruka neplati, pokial'boli pouZite kontrukCne diely a komponenty, ktore nie sfi v sfilade s pisomnymi odporfiCaniami spoloCnosti
Palram.
1.5 Tato zaruka sa vztahuje len na povodneho kupujficeho vyrobku. Zaruka sa nevztahuje na Ziadneho ineho kupujficeho alebo pouZivateta
vyrobku (vratane akejkotvek d'akej osoby, Ictora ziskala vyrobok od povodneho kupujficeho)..
2. Re klamacia a oznamenie
2.1 KaZda reklarbacia musi byt oznamene pisomne spoloCnosti Palram do 30 dni po zistenivady na vyrobku. K oznameniu musi byt priloleny
original dokladu o zakfipeni a tato zaruka.
2.2 Ziadatet musi umoZnit spoloCnosti Palram prehliadku vyrobku a samotne miesto instalacie s vyrobkom vo svojej povodnej polohe, z ktorej
nebol vyrobok odstraneny, presunuty alebo akymkotvek inym sposobom zmeneny a/alebo vratit dany vyrobok spoloCnosti Palram za
fiCelom prehliadky.
2.3 SpoloCnost Palram si vyhradzuje pray() nezavisle v)getrit priCiny akehokotvekzlyhania.
3. Nahrada
3.1 Ak je reklarbacia v ramci tejto zaruky riadne oznamena a potvrdend spoloCnostou Palram, kupujfici si mole podta uvaZenia spoloCnosti
Palram, bud'
(a) zakfipit nahradny vyrobok alebo diel/-y; alebo
(b) dostat nahradu za povodny vyrobok alebo jeho Cast/Casti kfipnej ceny, vkly pod nasledujficeho postupu:
Obdobie po zakupen i NS hradny produkt alebo diel/-y Vyika nahrady
Od datumu nakupu a2 do konca prveho roka Bezplatne 100 %
Koniec 1. roka a2 do konca 2. roka kupujfici zaplati 10%z povodnej kfipnej ceny 93 %
Koniec 2. roka a2 do konca 3. roka kupujfici zaplati 16%z povodnej kfipnej ceny 86 %
Koniec 3. roka a2 do konca 4. roka kupujfici zaplati 22%z povodnej kfipnej ceny 79 %
Koniec 4. roka a2 do konca 5. roka kupujfici zaplati 28%z povodnej kfipnej ceny 72 %
Koniec 5. roka a2 do konca 6. roka kupujfici zaplati 34% z povodnej kfipnej ceny 65 %
Koniec 6. roka a2 do konca 7. roka kupujfici zaplati 40% z povodnej kfipnej ceny 58 %
Koniec 7. roka a2 do konca 8. roka kupujfici zaplati 46% z povodnej kfipnej ceny 52 %
Koniec 8. roka a2 do konca 9. roka kupujfici zaplati 52% z povodnej kfipnej ceny 46 %
Koniec 9. roka a2 do konca 10. roka kupujfici zaplati 58% z povodnej kfipnej ceny 40 %
Koniec 10. roka a2 do konca 11 roka kupujfici zaplati 65%z povodnej kfipnej ceny 34 %
Koniec 11. roka a2 do konca 12. roka kupujfici zaplati 72%z povodnej kfipnej ceny 28 %
Koniec 12. roka a2 do konca 13 roka kupujfici zaplati 79%z povodnej kfipnej ceny 22 %
Koniec 13. roka a2 do konca 14. roka kupujfici zaplati 86%z povodnej kfipnej ceny 16 %
Koniec 14. roka a2 do konca 15 roka kupujfici zaplati 93%z povodnej kfipnej ceny 10 %
3.2 Pre vylfiCenie pochybnosti bude vypoCet tykajfici sa nahrady chybnej Casti/-1 podta uvedeneho postupu vychadzat z pomeru chybnej
Cash k povodnej obstaravacej cene vyrobku.SpoloCnost Palram si vyhradzuje pray() poskytnfit nahradu v pripade,Ze nie je vyrobok Ci
jeho as k dispozicii alebo sa LIZ viac nepouZiva.
3.3 Tato zaruka sa nevztahuje na Ziadne naklady Ci vydavky na demonta2 a monta2 vyrobku, dane, prepravne naklady alebo akekotvek ine
priame alebo nepriame vydaje, ktore molu byt dosledkom vady vyrobku.
4. Vieobecne podmienky a obmedzenia
4.1 ZARUKY INE AKO VYSLOVNETU UVEDENE,V5ETKY OSTATNE ZARUKY, VYSLOVNE ALEBO ODVODENE, VRATANE V5ETKYCH ODVODENYCH
ZARUK PREDAJNOSTI ALEBO VHODNOSTI NA KONKRETNY OCEL SU VYLOCENE, AK TO ZAKON UMOZNUJE.
4.2 OKREM VYSLOVNE UVEDENEHO VTEJTO ZARUKE, SPOLOCNOST PALRAM NENESIE ZODPOVEDNOST ZA ZIADNE STRATY ALEBO 5KODY,
KTORE KUPUJUCI UTRPI PRIAMO ALEBO NEPRIAMO, CI V DOSLEDKU POUZ1VANIAVYROBKU ALEBO AKYMKOLVEK INYM SPOSOBOM
VZTAHUJOCIM SA KVYROBKU.
4.3 AK NEMOZE SPOLOCNOST PALRAM PODLA PR1SLU5NYCH PRAVNYCH PREDPISOVVYLOCIT DANU ZARUKU OBCHODOVATELNOSTI ALEBO
VHODNOSTI NA KONKRETNY OCEL VOVZTAHU K WROBKU, TRVANIE V5ETKYCH TAKYCH ZARUK JE VYSLOVNE OBMEDZENE NA DOBU
TEJTO ZARUKY, PRIPADNE AK SU DLH5IE,TAK NA MAXIMALNU DOBU POZADOVANO PRAVOM.
4.4 KUPUJUCI JE VYHRADNE ZODPOVEDNY ZA URCENIE, CI JE MANIPULACIA, SKLADOVANIE, MONTAZ, IN5TALACIA, ALEBO POUZITIE
PR1PRAVKU BEZPECNE A VHODNE V DANOM MIESTE, PRE DANE POUZITIE ALEBO ZA URCITYCH OKOLNOSTLSPOLOCNOST PALRAM
NENESIE ZIADNU ZODPOVEDNOST ZA 5KODU ALEBO ZA ZRANENIE KUPUJOCEHO, AKEJKOLVEK INEJ OSOBY ALEBO MAJETKU V
DOSLEDKU NEPRIMERANEHO ZAOBCHADZANIA, SKLADOVANIA, IN5TALACIE, MONTAZE, POUZITIAWROBKU ALEBO ZA NEDODRZANIE
P1SOMNYCH POKYNOVTYKAJOCICH SA MANIPULACIE, SKLADOVANIA, IN5TALACIE, MONTAZE A POUZ1VANIAVYROBKU.
4.5 TENTO VYROBOKJE URCENY IBA NA BEZNE DOMACE A OBCHODNE POUZITIE, POKIAL TO SPOLOCNOST PALRAM VYSLOVNE NEUVADZA
INAK. SPOLOCNOST PALRAM NENESIE ZODPOVEDNOST ZA STRATU, 5KODU, NAKLADY CI \ri'DAVKY PLYNUCE Z AKEHOKOLVEK POUZITIA
TONTO VYROBOK, BEZ OHLADU NAJEHO OCEL, POKIAL NIE JE ODPOROCANY V P1SOMNYCH POKYNOCH ALEBO NIE JE DOVOLENY PODLA
PLATNYCH PRAVNYCH PREDPISOV CI AKYMIKOLVEK INYMI PRAVNYMI PREDPISMI PLATNYMI V MIESTE, KDE KUPUJUCI DANYVYROBOK
POUZ1VA.
Certificat de garantie Palram cu o durata determinate de 15 ani
Detalii produs: Adaposturi de gradina si hale pentru terase
Palram Applications (1995) Ltd (Numar de Mregistrare: 512106824), cu sediul social In Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174000, Israel (Palram")
garanteaza ca Produsul nu prezinta defecte de material sau de fabricatie pentru o perioada de 10 ani de la data cumpararii, cu respectarea definitiilor
si a termenilor si conditiilor din prezentul certificat de garantie.
1. Conditii
1.1 Prezentul certificat de garantie este valabil doar dace Produsul a fost instalat, curatat, manipulat si Intretinut In conformitate cu
recomandarile scrise ale Palram.
1.2 Fara a deroga de la cele de mai sus, daunele cauzate de folosirea fortei In exces, de manipularea incorecta, utilizarea necorespunzatoare,
respectiv de utilizarea, montarea sau Intretinerea neglijente, accidentele, impactul cu obiecte straine, vandalismul, materiile poluante,
alterarea, vopsirea, conectarea, lipirea, etansarea care nu au fost efectuate in conformitate cu manualul de utilizare, respectiv daunele
rezultate din curatarea cu detergenti nepotriviti si deviatiile minore ala Produsului nu sunt acoperite de prezentul certificat de garantie.
1.3 Acest certificat de garantie nu acopera daunele rezultate din situatii de forta
majors,
care includ, dar nu se limiteaza la,
grinding,
furtuna,
tornada, uragan, viscol, inundatie, foc.
1.4 Acest certificat de garantie este nul dace piesele si componentele structurale utilizate nu sunt compatibile cu recomandarile scrise ale
Palram.
1.5 Acest certificat de garantie este acordat exclusiv cumparatorului initial al Produsului. Nu se extinde asupra niciunui alt cumparator sau
utilizator subsecvent al Produsului (inclusiv, dar fara a se limita la, orice persoana care preia Produsul de la cumparatorul initial).
2. Solicitari si notificari
2.1 Orice solicitare efectuata in baza prezentului certificat de garantie trebuie notificata in scris companiei Palram in termen de 30 de zile de la
descoperirea Produsului defect si trebuie sa include si bonul fiscal original si prezentul certificat de garantie.
2.2 Cel care face solicitarea trebuie sa permits companiei Palram sa verifice Produsul in cauza si locul montarii sale cat timp Produsul se afla
Inca In pozitia sa originals si inainte de a fi demontat sau modificat In vreun fel si /sau sa permits returnarea Produsului la Palram pentru
efectuarea de teste.
2.3 Palram isi rezerva dreptul de a cerceta in mod independent cauza oricarei defectiuni.
3. Despagubiri
3.1 Daca o solicitare efectuata in baza prezentului certificat de garantie este notificata in mod corect si aprobata de Palram, cumparatorul,
la alegerea Palram, poate fie (a) cumpara un Produs sau o piesa/piese de inlocuire; fie (b) primi inapoi pretul original al Produsului sau al
piesei/pieselor, ambele variante cu respectarea urmatorului calendar:
Perioada dupe data cumpararii Produs sau piesa/piese de inlocuire Rambursare
De la data cumpararii pans la finalul 1 an Gratuit 100%
De la finalul 1 an pans la finalul celui de-al 2 an cumparatorul va plat 10% din pretul original platit 93 %
De la finalul 2 an pans la finalul celui de-al 3 an cumparatorul va plat 16% din pretul original platit 86%
De la finalul 3 an pans la finalul celui de-al 4 an cumparatorul va plat 22% din pretul original platit 79%
De la finalul 4 an pans la finalul celui de-al 5 an cumparatorul va plat 28% din pretul original platit 72%
De la finalul 5 an pans la finalul celui de-al 6 an cumparatorul va plat 34% din pretul original platit 65 %
De la finalul 6 an pans la finalul celui de-al 7 an cumparatorul va plat 40% din pretul original platit 58%
De la finalul 7 an pans la finalul celui de-al 8 an cumparatorul va plat 46% din pretul original platit 52%
De la finalul 8 an pans la finalul celui de-al 9 an cumparatorul va plat 52% din pretul original platit 46%
De la finalul 9 an pans la finalul celui de-al 10 an cumparatorul va plat 58% din pretul original platit 40%
De la finalul 10 an pans la finalul celui de-al 11 an cumparatorul va plat 65% din pretul original platit 34%
De la finalul 11 an pans la finalul celui de-al 12 an cumparatorul va plat 72% din pretul original platit 28%
De la finalul 12 an pans la finalul celui de-al 13 an cumparatorul va plat 790% din pretul original platit 22 %
De la finalul 13 an pans la finalul celui de-al 14 an cumparatorul va plat 86% din pretul original platit 16%
De la finalul 14 an pans la finalul celui de-al 15 an cumparatorul va plat 93% din pretul original platit 10%
3.2 Pentru a Mlatura orice fel de dubiu, calculul pentru a stabili cuantumul despagubirilor pentru piesa/piesele defecta(e), in conformitate
cu calendarul de mai sus, va porni de la procentul valoric al piesei defecte In pretul original al Produsului. Palram isi rezerva dreptul de a
furniza inlocuitori dace Produsul sau orice piesa a acestuia nu mai sunt disponibile sau nu se mai fabrics.
3.3 Acest certificat de garantie nu acopera costurile sau cheltuielile generate de demontarea sau montarea Produsului, respectiv taxele sau
costurile generate de livrare sau de orice alte pierderi directe sau indirecte care ar putea rezulta ca urmare a defectarii Produsului.
4. Conclitii si limitari de ordin general
4.1 CU EXCEPTIA SITUATIILOR MENTIONATE EXPRES IN PREZENTUL CERTIFICAT DE GARANTIE,TOATE CELELALTE GARANTII, EXPRES
PREVAZUTE SAU IMPLICITE, INCLUSIVTOATE GARANTIILE COMERCIALE IMPLICITE SAU FAPTUL DE A Fl POTRIVIT PENTRU UN ANUMIT SCOP
SUNT EXCLUSE IN MASURA MAXIM PERMISA DE LEGE.
4.2 CU EXCEPTIA SITUATIILOR MENTIONATE EXPRES IN PREZENTUL CERTIFICAT DE GARANTIE, PALRAM NU VA Fl RESPONSABILA PENTRU NICIO
PIERDERE SAU DAUNA SUFERITA DE CUMPARATOR IN MOD DIRECT, INDIRECT SAU CA 0 CONSECINTA A UTILIZARII SAU IN LEGATURA, IN
ORICE ALT MOD, CU PRODUSUL.
4.3 IN CAZUL IN CARE PALRAM NU ARE DREPTUL, IN CONFORMITATE CU ORICE REGLEMENTARE APLICABILA, SA EXCLUDA GARANTIILE
COMERCIALE IMPLICITE SAU FAPTUL DE A Fl POTRIVIT PENTRU UN ANUMIT SCOP CU PRIVIRE LA PRODUS, DURATAVALABILITATII
ORICAROR ASTFEL DE GARANTII IMPLICITE ESTE LIMITATA IN MOD EXPRES LA DURATA PREZENTULUI CERTIFICAT DE GARANTIE SAU, IN
CAZUL IN CARE ESTE MAI MARE, LA DURATA MAXIMA IMPUSA DE REGLEMENTARILE APLICABILE.
4A CUMPARATORUL ESTE SINGURUL RESPONSABIL PENTRU A STABILI DACA MANIPULAREA, DEPOZITAREA, MONTAJUL, INSTALAREA SAU
UTILIZAREA PRODUSULUI SUNT SIGURE 51 POTRIVITE PENTRU ORICE LOC, PENTRU ORICE APLICATIE SI IN ORICE SITUATIE. PALRAM
NU ESTE RESPONSABILA PENTRU NICIO DAUNA SAU RANIRE SUFERITA DE CUMPARATOR, DE ORICE ALTA PERSOANA SAU BUN CE
REZULTA DIN MANIPULAREA, DEPOZITAREA, MONTAJUL, INSTALAREA SAU UTILIZAREA NECORESPUNZATOARE A PRODUSULUI SAU DIN
NERESPECTAREA INSTRUCTIUNILOR SCRISE CU PRIVIRE LA MANIPULAREA, DEPOZITAREA, MONTAJUL, INSTALAREA SAU UTILIZAREA
PRODUSULUI.
4.5 CU EXCEPTIA UNEI INDICATII CONTRARE EXPRESE DIN PARTEA PALRAM, PRODUSUL ESTE DESTINAT NUMAI UTILIZARII NORMALE
CASNICE SI COMERCIALE. PALRAM NU ESTE RESPONSABILA PENTRU NICIO PIERDERE, DAUNA, COSTURI SAU CHELTUIELI CE REZULTA DIN
UTILIZAREA PRODUSULUI IN ORICE ALT SCOP, ALTUL DECAT CEL RECOMANDAT IN INSTRUCTIUNILE SCRISE SAU CARE NU ESTE PERMIS DE
ORICE REGLEMENTARI APLICABILE SAU ALTE CODURI IN VIGOARE IN LOCUL IN CARE CUMPARATORUL VA FOLOSI PRODUSUL.
Begransningar i Palrams 15-ars garanti
Produktinformation: TradgSrd vindskydd och uteplats omslag
Palram Applications (1995) Ltd (Bolagsnummer: 512106824) vars registrerade huvudkontor har ad ressen: Teradion Industrial Park, M.P Misgav
20174, Israel ("Palram") garanterar att produkten ar felfri ayseende material och bearbetning under en period av 10 Sr fran inkopsdagen i enlighet
med definitionerna och villkoren i denna garanti.
1. Villkor
1.1 Denna garanti galler endast produkter som installerats, skOtts, underhallits och hallits rena
enligt anvisningarna i Palrams hand bok.
1.2 Ovan namnda garanti galler intevid skador till foljd av alltfor kraftig anvandning, fel eller olamplig anvandning, vardslos installering,
vardslost bruk eller underhall, missoden, skador som frammande foremal gett upphov till, skadegorelse, smuts, forandringar, malning,
fogar, limning, tejpning, olampliga tatningar eller skador som uppkommit pa grund av olampliga rengoringsmedel. Sma avvikelser
omfattas inte av garantin.
1.3 Garantin tacker inte naturfenomen eller skador orsakade av dessa, sasom hagel, tung sno, storm, virvelvindar, orkaner, blixtar, vind eller
oversvamningar.
1.4 Garantin galler inte om man for vaxhuset anvander olampliga byggsatser eller komponenter
som inte rekommenderas avtillverkaren (Palram).
1.5 Garantin galler endast den ursprungliga koparen/mottagaren. Garantin kan inte overforas till foljande agare eller en annan anvandare.
taikka seuraaville omistajille.
2. Reklamationer och anmalningar
2.1 Varje garantiansprak (baste underrattas skriftligen till Palram inom 30 dagar efter upptackten av en defekt produkt, innehallande
originalkvittot for forsaljningen och den har garantin.
2.2 Karanden (den som gjort reklamationen) ska rata tillverkaren/tillverkarens foretradare granska den felaktiga produkten pa produktens
ursprungliga plats i det skick som den ar efter skadan. Produkten far inte andras, repareras, flyttas eller skickas
till tillverkaren/foretradaren innan tillstand for detta har getts.
2.3 Tillverkaren (Palram) forbehaller sig ratten att sjalvstandigt undersoka orsaken till felet.
3. Ersattning
3.1 Nar reklamationen har anmalts enligt villkoren i garantin och godkants av Palram har koparen (karanden) raft att fa nya delar eller en ny
prod ukt eller en ersattning som star i proportion till skadan och anskaffningspriset enligt foljandetabell:
Tid sedan anskaffning Ersattande produkt/del Ersattning
1 Sr sedan anskaffning Utan avgift 100 %
1 => 2 Sr sedan anskaffning Sjalvrisk andel 10% 93 %
2 => 3 Sr sedan anskaffning Sjalvrisk andel 16% 86 %
3 => 4 Sr sedan anskaffning Sjalvrisk andel 22% 79 %
4 => 5 Sr sedan anskaffning Sjalvrisk andel 28% 72 %
5 => 6 Sr sedan anskaffning Sjalvrisk andel 34% 65 %
6 => 7 Sr sedan anskaffning Sjalvrisk andel 40% 58 %
7 => 8 Sr sedan anskaffning Sjalvrisk andel 46% 52 %
8 => 9 Sr sedan anskaffning Sjalvrisk andel 52% 46 %
9 => 10 Sr sedan anskaffning Sjalvrisk andel 58% 40 %
10 => 11 Sr sedan anskaffning Sjalvrisk andel 65% 34 %
11 => 12 Sr sedan anskaffning Sjalvrisk andel 72% 28 %
12 => 13 Sr sedan anskaffning Sjalvrisk andel 79% 22 %
13 => 14 Sr sedan anskaffning Sjalvrisk andel 86% 16 %
14 => 15 Sr sedan anskaffning Sjalvrisk andel 93% 10 %
3.2 For aft undvika alla rnisstankar, fel kalkyleringar eller rnissforstand vad galler ersattning, beraknas den i tabellen frarnstallda ersattningen alltid enligt den
andel som den felaktiga /skadade delen utgor av hela produktens anskaffningspris.Tillverkaren forbehaller sig ratten att leverera en ersattande produkt/
produktdel om originaldelar inte langrear tillgangliga eller om delarna eller produkterna ar foraldrade.
3.3 Garantin ersatter inte utgifter som orsakats av installering, nedrnontering, flyttning eller reparation av produkten och inte heller utgifter som orsakats av
direkta eller indirekta utgifter och forluster for aft produkten haft fel eller skador,t.ex. skatter, flyttningsavgifter, leverans- och sand ningsavgifter.
4. Allmanna villkor och begransningar
4.1 UTOVER VAD SOM UTTRYCKLIGEN NAMNS I DENNA GARANTI AR ALLA OVRIGA GARANTIERS ALLMANT BINDANDE VERKAN DIREKT ELLER INDIREKT
GALLANDE ALLMAN ELLER SARSKILDTILLAMPNING UTESLUTNA INOM LAGENS RAMAR.
4.2 MED UNDANTAG AVVAD SOM NAMNS I DESSA GARANTIVILLKOR, ANSVARARTILLVERKAREN INTE FOR DE FORLUSTER ELLER SKADOR SOM KOPAREN
ELLER ANVANDAREN AV PRODUKTEN DIREKT ELLER INDIREKT ELLER TILL FOLJD AV ANVANDNINGEN AV ELLER KONTAKTEN MED PRODUKTEN
DRABBAS AV.
4.3 OM TILLVERKAREN ENLIGT LOKAL LAGSTIFTNING ELLER UTIFRAN KONSUMENTSKYDDETS REKOMMENDATIONER NEKATS ATT INNEHALLA
ERSATTNINGAR,TILLAMPAS MED TANKE PA GARANTIER OM ALLMAN ELLER SARSKILDTILLAMPNING, GARANTIERNAS GILTIGHETSTID ENLIGT LOKAL
LAGSTIFTNING PA PRODUKTEN.
4.4 KOPAREN AR ENSAM ANSVARIG FOR ATT PRODUKTEN HANTERAS, FORVARAS OCH MONTERAS ANDAMALSENLIGT SAMT FOR ATT DEN PLACERAS PA
ETTTRYGGT SATT. PALRAM AR INTE ANSVARIG FOR NAGRA MISSODEN ELLER SKADOR SOM ORSAKAS KOPAREN, ANNAN PERSON ELLER PART ELLER
DERAS EGENDOM OM DE BEROR PA ATT PRODUKTEN HANTERATS, FORVARATS, INSTALLERATS, MONTERATS PA FEL SATT ELLER PA GRUND AV ATT
PRODUKTEN ANVANTS PA FEL SATT ELLER ATT ANVISNINGARNA INTE IAKTTAGITS.
4.5 OM INGET ANNAT UTTRYCKLIGEN HAR ANGIVITS AV PALRAM AR PRODUKTEN ENDAST AVSEDD FOR NORMAL ANVANDNING I HEMMET OCH
NORMAL KOMMERSIELL ANVANDNING. OM ANVANDNINGEN AV PRODUKTEN ENLIGT LOKAL LAGSTIFTNING ELLER ANDRA BESTAMMELSER PA
DEN PLATS DAR KOPAREN ANVANDER PRODUKTEN INTE ARTILLATEN, ANSVARAR PALRAM INTE FOR NAGRA FORLUSTER, OLYCKSHANDELSER,
KOSTNADER ELLER UTGIFTER SOM BEROR PA ATT PRODUKTEN ANVANTS PA FEL SATT, OBEROENDE AV FOR VILKET ANDAMAL PRODUKTEN
ANVANTS.
ap
Ileptopiaitivn zyrinan 15 crcini
AETTTOpapEtEc: KaTcupOyia OTTO KM Cliepl0 KCIA61_11_1CITC1
H EtaipEla Palram Ewappoytc (1995) Ltd (apieioc EtaipEla: 512106824), n topa tgc onolac ppiaKETat GTO Teradion Industrial Park, MP Misgav
20174, lapagT ("Palram") EyyUOTai om TO npoiov SEv ea EIVQI ETCITTWIICITIKet UAIKO Epyaaia yia pia nEpl000 10 ETWV CITio -my apxual
FIPEPopnvict
ayopetc Kai NE -my EniwaaEn TWV opiapthv, TOUC opouc Kai TIC npounoetaEic 1TOU EpitEpitxoviat OTTIV napoOaa EyyOnan.
1. EuvElfikcc
1.1 AUTI) Eyytinan iax0Ei povo QV TO npokov EVKQe(GICITQl, KQE1Qpi(ETQl, XpriallIOTTOIEITQl Kai auxanpEltai atipwwva NE TIC ypaITTEC
auomOaEic tnc Palram.
1.2
Xwpic va napEKKT(voupE ano ta napandvw, 6EV KCITIATTOVICII
Q1TO QUIT) triv Eyytinan (1-)1.11e1ITOU npoKaAEttal
cuto Tg xpgag SOvapgc,
PFI °POO
XEIPlape),
axamOXXoXn
xpnon, onpoaExtg
xpgag
auvappoAOYFlag auvtgprlag.
aTuXgpata,
xpotiag ano Etva adipata,
pavociTiapo, panouc, aMaytc,pcupn, aavoEan, KoTTn pa, Geppayiapa ITOU VIVETQl Xwpic auppopwwan NE TO EyxEiploio xpgatn (rime)
ITOU ITIDOKIATTEI ano KaBapiapo NE pn GUI.113QTel KQE1QpiaTIKet Kai pixptc CITTOKTIC(EIC TOU npokAroc.
1.3 H EyyOnan QUIT) OEV apappO(Etat yta (nplEc ITOU ITIDOKIATTOUV CITTO'avdrrEpn
RIQ
01 OTTOIEC nEptAaplkivouv
aXAO
sEv implopi(oviat GE,
xaTet(i, Kataiyloa, avEpoctrpol3iTo, BOETTa, xicAmBOETTEc, rthgppOpa, anotETEapata TrupKayietc.
1.4 H EyyOnan QUIT) 6EV laXliEl QV IQ Sopmet pEpn Kai
TQ
GUOICITIKet ITOU XpriallIOTTOIOOVICII 6EV EIVQI GUI.113QTel
NE
TIC ypantEc GUGTOGEIC tric
Palram
1.5 H EyyOnan QUIT) apappO(Etat pew°
yia
TOV QpXIKO ayopaatg TOU npokAroc. OEV tax0Et
yia
011010V6111TOTE etxxo ayopaatg xpgatn
TOU npolavioc (aupitEpiTapPavoatvwv, aTTO Oxi nEptoplaptvwv, 0110106111TOTE atopwvITOU QITOKTOOUV TO npokov alto TOV Qpxmo
ayopaatg).
2. A{Mmeic Kat EloOTIOITICIElc
2.1 KOBE altgag ano(gplwagc AOyw Eyytigagc ea TrpErrEi va arrooraTEI yparrobc atgv Parlam arroc 30 gpEpd.w ark)) -my avaKetTutpg TOU
ETarrwpatixo0 npokiv-roc, EITIGUVeMTOVTQC inv apxual anooEiEn
ayopetc KQEIWC Kai triv napoOaa EyyOnan.
2.2 0 CIITWV npETTEi VG EITITptIPEI OTTIV Palram VQ EETeIGE1 TO EV Aoyw npokov Kai TO an pEio Tric EVKCITelaTQCMC EV6J TO npoyov pp laKETC11
atnv apxual TOU etarl
Kai 6EV tXEI pEtaxivnBEI awaipEBEI aTTaxBEI NE 0110106111TOTE -Team 11/KCII VQ EITIOTptIPEI TO npokov OTTIV
Palram yia EEttaan.
2.3 H Palram 6EGIIEOEI TO oixalwpa VQ EETeIGE1avEEetp-rffra -my QITIQ 011010U6111TOTE itpol3Tn pa-roc.
3. ArroCripiwaq
3.1 AV pia aElwan UlTo QUIT) -my Eyytinan EioonoineEl coped Kai -my EyKp1VEI n Palram, 0 ayopaatgc, NE -my EniToyg tnc Palram, pnopEl
EITE va (a) ayopetaa Eva flpolbv
pEpoc/-n wc QVIIKCITOGICKM (p) VG AetpEt
anon
piwan tnc
tipgc TOU apXmoa npokovToc pEpoci-g
autgc,
oTa atipepwva
NE TO axoTouElo
xpovoSietypappa:
RepioSoc petit (merge cwopit flpoirov ri papoc/-rt wt CIVTIKCITaCITCWri Ernawmpri
ATM try gpEpopgvict ayopetc wc TO TACK TOU 10U tIouc Free of charge 100 %
TEToc TOU 10U tIOUC WC TO "[AOC TOU 2ov tTOUc o ayopaotflc
ea fthripthaEi
TO 10% tnc
appojc -optic
ayopetc 93%
TEToc TOU 2ov ETOUC WC TO "[AOC TOU 3ov tTOUc o ayopaotflc
ea fthripthaEi
TO 16% tnc
appojc -optic
ayopetc 86%
TEToc TOU 3ov ETOUC WC TO "[AOC TOU 4ov ETOUC o ayopaotflc
ea fthripthaEl
TO 22% tnc
appojc -optic
ayopetc 79%
TEToc TOU 4ov tTOUc WC TO "[AOC TOU Sou tIOUC o ayopaotflc
ea fthripthaEl
TO 28% tnc
appojc -optic
ayopetc 72 %
TEToc TOU Sou tIOUC WC TO "[AOC TOU 6ov tTOUc o ayopaotflc
ea fthripthaEl
TO 34% tnc
appojc -optic
ayopetc 65 %
TEToc TOU 6ov tTOUc WC TO "[AOC TOU 7ov tTOUc o ayopaotflc
ea fthripthaEl
TO 40% tnc
appojc -optic
ayopetc 58%
TEToc TOU 7ov tTOUc WC TO "[AOC TOU 8ov ETOUC o ayopaotflc
ea fthripthaEl
TO 46% tnc
appojc -optic
ayopetc 52%
TEToc TOU 8ov tTOUc WC TO "[AOC TOU 9ov tTOUc o ayopaotflc
ea fthripthaEl
TO 52% tnc
appojc -optic
ayopetc 46%
TEToc TOU 9ov tTOUc WC TO "[AOC TOU 100U tTOUC o ayopaotflc
ea fthripthaEl
TO 58% tnc
appojc -optic
ayopetc 40 %
TEToc TOU 100U tTOUC WC TO "[AOC TOU 110U tTOUC o
ayopaotflc
ea fthripthaEi
TO 65% tnc
appojc -optic
ayopetc
34%
TEToc TOU 110U tTOUC WC TO "[AOC TOU 120u tTOUc o ayopaotflc
ea fthripthaEl
TO 72% tnc
appojc -optic
ayopetc
28%
TEToc TOU 120u tTOUc WC TO "[AOC TOU 13ou tTOUc o ayopaotflc
ea fthripthaEl
TO 79% tnc
appojc -optic
ayopetc
22%
TEToc TOU 13ou tTOUc WC TO "[AOC TOU 14ou ETOUC o ayopaotflc
ea fthripthaEl
TO 86% tnc
appojc -optic
ayopetc
16%
TEToc TOU 14ou tTOUc WC TO "[AOC TOU 15ou tIOUC o
ayopaotflc
ea fthripthaEi
TO 93% tnc
appojc -optic
ayopetc 10%
3.2 Da va anowEuxEloOv tux& anoplEc, o unoToyiapoc yia try ano(gplwag yia ta ETICITTWpaTtKet pEpg, aUpcpwva NE TOV napandvw
ITIVQKQ, ea paal(ETC11 OTO pEploio TOU ETQITWIICITIKOO pEpoc GE (3)(tar) NE inv appal TOU npokovroc. H Palram 6EGIIEOEI TO
SiKaiwpa VG napetaxEi QVIIKQICIOTOGEIC QV TO npokov 0110106111TOTE pEpoc TOU 6EV EIVQI oiaetaipo g QV 6EV UlTetpXEI.
3.3 H EyyOnan 6EV KCITIATTEI 0110106111TOTE KoOTOC Kai tooct awalpEanc Kai EVKCITOGICIOTIC TOU npokArroc wopouc tEoSa
CITTOOTOVIC OTTOIEG6nITOTE OpEaEc EppEaEc (nplEc oi OTTOIEC ITIDOKIATTOUV CITio pn TEitoupyla TOU np0I6VTOC.
4. rEVIKic CILIVelKEc Kal rreplopmpoi
4.1 EKTOE Ano OEA EXOYN ANAOEPOEI EIAIKA EE AYTH THN EITYFIEH, OAEZ 01AAAEZ EITYFIZEIE, EITE PHTEE'H EMMEEEE,
ZYMDEPIAAMBANOMENON OAON TON EMMEEON EffYFIZEON EMDOPIEIMOTHTAZ 'H KATAAAHAOTHTAZ f IA ENA EYFKEKPIMENO
aono EHAIPOYNTAI Ano OEA EDITPEDEI 0 NOMOZ.
4.2 EKTOZ Ano nEpin-rozEiz noy EXOYME ANA(DEPEI PHTA ZE AYTHTHN EITYHZ1-1, H PALRAM AEN EINAI ynEYOYNH nA onoiEZAH110TE AFICIAEIEZ
ZHMIEZ noy o AMPAZTHZ MilOPEI NA AEXOEI AMEZA, EMMEZA CIZ ZYNE11EIATHZ XPHZHZ,'H ZYNAEOMENEZ ME 011010AH110TE TP0110 ME
TO 11POION.
4.3 AN H PALRAM A1101-OPEYETAI yno 011010AH110TE RDAPMOZTE0 NOMO NA EHAIPEZEITIZ EMMEZEZ EITYHZEIZ EMI1OPEYMAT01101HZHZ'H
KATAAAHAOTHTAZ nA ENAN ZYI-KEKPIMENO ZKono zE ZXEZI-1 ME TO nPOION, H alAPKEIA 011010AH110TE EMMEMN EITYHZEON FIEPIOPIZETAI
PHTA ZTH FIEPIOAO AYTHZTHZ EITYFIZHZ H, AN H FIEPIOAOZ EINAI MEMAYTEPH, THN MEFIZTH FIEPIOAO noy AFIAITEI 0 RDAPMOZTEOZ
NOMOZ.
4A 0 ArOPAZTHZ EINAI 0 MONOZYFIEYOYNOZ nA NA KAOOPIZEI AN H XPHZH,A1100HKEYZH, ZYNAPM0A01-1-1ZH, EFKATAZTAZHH XPFIZH TOY
nPOIONTOZ EINAI AMAAHZ KAI KATAAAHAH nA 0110IAAH110TET01100EZIA, nA 0110IAAH110TE RDAPMOIThl HIE 0110IAAH110TE FIEPIZTAZH. H
PALRAM DEN EINAI YFIEYOYNH nA 0110IEZAH110TE ZHMIEZHTPAYMATIZMO TON AMPAZTH, IE 011010AH110TE AAAO ATOMO H lalOKTHZIA 01
onoin nPOKYrITOYN Ano AKATAAAHAO XEIPIZMO,A1100HKEYZH, EFKATAZTAZH, ZYNAPM0A01-1-1ZHH XPFIZH TOY nPOIONTOZH MH
ZYMMOKDOZH METE FPAFITEZ 0A1-11-1EZ ZXETIKA ME THN XPHZH,A1100HKEYZH ZYNAPM0A01-1-1ZH, EFKATAZTAZH KAI XPFIZH TOY 11POIONTOZ.
4.5 EAN H PALRAM DEN AHAONEI PHTA TO ANTIOETO,TO 11POION 11POOPIZETAI AFIOKAEIZTIKA nA KANONIKH OIKIAKH KAI EMI1OPIKH XPFIZH.
H PALRAM DEN EINAI ynEYOYNH nA 0110IAAH110TE AnonEIA, ZHMIA, KOZTOZH EHOAA noy 11POKYFITOYN Ano 0110IAAH110TE XPFIZH TOY
nPOIONTOZ nA 011010AH110TE AAAO ZKono noy DEN ZYZTHNETAI Ano FPAFITEZ 0A1-11-1EZ'H noy DEN EnITPMETAI Ano 0110IAAH110TE
EIDAPMOZOMENH
NOMOOEZIAH AAAOYZ KOAIKEZ noy IZXYOYN ZTHNT01100EZIA noy o AMPAZTHZ OA XPHZIM0110IHZEI TO 11POION.
as
Pa Iram'n 15 vuoden rajoitetut takuuehdot
Tuotetiedot: Puutarha turvakoteja ja patio kannet
Palram Applications (1995) Ltd (yhtion rek.nro 512106824) jonka paatoimipiste toimii osoitteessaTeradion Industrial Park, M.P Misgav 20174,
Israel. Palram takeita, etta se valmistamissa tuotteissa ei sisally virheita materiaali-tai valmistusvirheita, ja seuraavan 10 vuoden aikana
alkuperaisesta ostopaivasta, joita on raportoitu olosuhteissa.
1. Olosuhteet
1.1 Tama takuu on voimassa vain tuotteelle joka on ohjeen mukaisesti asennettu, hoidettu & yllapidetty seka pidetty puhtaana
Palramin ohjekirjassa antamien ohjeiden mukaisesti.
1.2 Poikkeamatta edella mainitusta, vauriot jotka ovat syntyneet liiallisesta voiman kaytosta , vaarasta tai sopimattomasta kaytosta ,
huolimattomasta asennuksesta, kaytosta tai yllapidosta , vahingoista , vieraiden esineiden kolhuista , ilkivallasta
epapuhtauksista , muutoksista , maalauksista , Iiitoksista , liimauksista ,teippauksista , sopimattomista tiivistyksista tai vaurioista jotka ovat
syntyneet yhteensopimattomista puhdistusaineista. Pienet poikkeamat eivat kuulu taman takuun piiriin.
1.3 Tama takuu ei kata luonnonilmioita taikka niista syntyneita vaurioita kuten rakeet , raskas lumi, myrsky, , pyorremyrsky, , hirmumyrsky,
salamat ,tuli taikka tulva.
1.4 Tama takuu on mitaton mikali kasvihuoneen kanssa kaytetaan yhteensopimattomia rakenneosia taikka komponentteja
jotka eivat olevakmistajan (Palram) suosituksen mukaisia.
1.5 Tama takuu on ainoastaan voimassa alkuperaiselle ostajalle / saajalle. Se ei ole jatkettavissa tai siirrettavissa toisille kayttajille
taikka seuraaville omistajille.
2. Re klamaatiot ja ilmoitukset
2.1 Kaikki takuuvaatimukset on tehtava kirjallisesti Palramille 30 paivan sisalla viallisen tuotteen huomaamisesta, ja mukaan on Iiitettava
alkuperainen ostokuitti ja tama takuu.
2.2 Kantajan (reklamaation tehnyt) tulee sallia valmistajan / valmistajan edustajan tarkistaa vioittunuttuote sen alkuperaisessa
Sijainnissa siina kunnossa kuin se on vaurion sattumisen jalkeen.Tuotetta ei saa muunnella , korjata , siirtaa taikka lahettaa
valmistajalle / edustajalle ennen siihen saatua lupaa.
2.3 Valmistaja (Palram) varaa oikeuden saada itsenaisesti tutkia vian syy.
3. Korvaus
3.1 Mikali reklamaatio on takuun mukaisesti ilmoitettu ja hyvaksytty Palramilta, on ostaja (kantaja) oikeutettu joko korvaaviin osiin /
tuotteeseen taikka hyvitykseen joka on suhteessa vahinkoon & hankintahintaan seuraavan taulukon mukaisesti:
Aikaa hankinnasta Korvaava tuote ja /tai osa Korvaus
1 vuosi hankinnasta Veloituksetta 100 %
1 => neen vuoteen hankinnasta Omavastuu 10 % 93 %
2 => 3 "teen vuoteen hankinnasta Omavastuu 16 % 86 %
3 => 4leen vuoteen hankinnasta Omavastuu 22 % 79 %
4 => 5 leen vuoteen hankinnasta Omavastuu 28 % 72 %
5 => 6leen vuoteen hankinnasta Omavastuu 34 % 65 %
6 => rteen vuoteen hankinnasta Omavastuu 40 % 58 %
7 => 8leen vuoteen hankinnasta Omavastuu 46 % 52 %
8 => 9leen vuoteen hankinnasta Omavastuu 52 % 46 %
9 => 18r:teen vuoteen hankinnasta Omavastuu 58 % 40 %
10 => 11 'teen vuoteen hankinnasta Omavastuu 65 % 34 %
11 => 12fteen vuoteen hankinnasta Omavastuu 72 % 28 %
12 => 13 'teen vuoteen hankinnasta Omavastuu 79 % 22 %
13 => 14 'teen vuoteen hankinnasta Omavastuu 86 % 16 %
14 => 15 'teen vuoteen hankinnasta Omavastuu 93 % 10 %
3.2 Valttyakseen rniltaan epailyilta , laskentavirheilta tai vaarinkasityksilta korvattavuuden suhteen edella esitetyn taulukon
mukainen korvaus lasketaan aina viallisen /vioittuneen osan osuudesta kokonaistuotteen hankinta- arvosta.Valmistaja
varaa oikeuden toimittaa korvaava tuote /tuoteosa mikali alkuperaista osaa ei ole en55 saatavissa tai se on van hentu nut.
3.3 Tan-15 takuu ei korvaa kuluja jotka ovat syntyneet asennuksesta, purkauksesta,tuotteen siirtamisesta tai korjaustyosta eik5
nwaskaan suorista tai epasuorista kuluista & rnenetyksista kuten veroista, rnuutoista,toirnitus- & lahetyskuluista jotka ovat
syntyneet tuoteen viallisuudesta tai vioittuneisuudesta.
4. Yleiset ehdot ja rajoitukset
4.1 MUILTA OSIN KUIN NIMENOMAISESTI TASSA TAKUUSSA ON ESITETTY, KAIKKIEN MUIDEN TAKUIDEN YLEISSITOVUUDET KAUPALLISESTA
HYODYNNETTAVYYDESTATAI SOPIVUUDESTA SUORAAN TAIVALILLISESTI OVAT POISSULJETTU SIKALI KUIN LAKI SALLII.
4.2 POISLUKIEN MITA NAISSA TAKUUEHDOISSA ON ESITETTY,VALMISTAJA El VASTAA MISTAAN TAPPIOISTA TAI VAHINGOISTA MITA OSTAJA TAI
TUOTTEEN KAYTTAJA KARSII SUORAAN, VALILLISESTI TAI SEURAUKSENA TUOTTEEN KAYTTAMISESTA TAI YHTEYDESTA TUOTTEESEEN.
4.3 MIKALI VALMISTAJAA ON KIELLETTY EVATA PAIKALLISESTI SOVELLETTAVAN LAINSAADANNON TAI KULUTTANSUOJA SUOSITUSTEN POHJALTA
TAKUUEHTOJEN MUKAISIA KORVAUKSIA - SOVELLETAAN YLEISESTI KAUPALLISESTI HYODYNNETTAVYYDESTATAI SOPIVUUDESTA TIETTYYN
TARKOITUKSEEN NAHDEN TUOTTEEN OLEVAN TAKUIDEN VOIMASSAOLOAIKAA PAIKALLISEN LAIN MUKAAN.
4.4 OSTAJA ON YKSIN VASTUUSSA ASIA NMUKA !SESTA KASITTELYSTA,VARASTOIN NISTA, KOKOONPANOSTA SEKA TURVALLISESTA SIJA IN NISTAETTA
KAYTOSTA JA SAILYTYKSESTA. PALRAM El OLE VASTUUSSA MISTAAN VAHINGOISTATAIVAMMOISTA OSTAJALLE, MUULLE HENKILOLLETAI
OSAPUOLELLETAI HANEN OMAISUUDELLE MIKALI NE JOHTUVAT VAARASTA KASITTELYSTA, VARASTOINNISTA, ASENNUKSESTA, KOKOAMISESTA TAI
TUOTTEEN VAARASTA KAYTOSTA TAI OHJEIDEN NOUDATTAMATTAJATTAMISESTA.
4.5 JOS El MUUTEN ERIKSEEN ILMOITETA PALRAMIN TAHOLTA,TAMA TUOTE ON TARKOITETTU VAIN TAVALLISEEN KOTI JA KAUPALLISEEN KAYTTOON.
PALRAM El OLE VASTUUSSA MISTAAN MEN ETYKSESTA, VAHINGOSTA, KUSTANNUKSISTA TAI KULUISTA JOTKA JOHTUVATTUOTTEEN VAARASTA
KAYTOSTA MIHIN TAHANSA TARKOITUKSEEN, MIKALI El OLLA NOUDATETTU SUOSITELTUJA KIRJALLISIA OHJEITA TAI JOS KAYTTO El OLE SALLITTUA
SOVELLETTAVAN LAINSAADANNON TAI MUIDEN ASETUSTEN MUKAAN PAIKASSA JOSSA OSTAJA KAYTTAA TUOTETTA.
PALRAM's 15 jaars beperkte garantie
Productgegevens:Tuinhuisjes en patio covers
Palram Applications (1995) Ltd (Bedrijfsnummer: 512106824) met maatschappelijkezetel teTeradion Industrial Park, M.P Misgav 20174,
Israel ("Palram") garandeert dat het product vrij is van materiaal-en fabricagefouten voor een periode van 10 jaar vanaf de oorspronkelijke
datum van aankoop door de definities en voorwaarden van deze garantie.
1. Voorwaarden
1.1 Deze garantie is alleen geldig indien het Product is geInstalleerd, gereinigd, gebruikt en onderhouden in overeenstemming met de
geschreven aanbevelingen van Palram.
1.2 Zonder af te wijken van het bovenstaande, zal schade veroorzaakt door gebruik van geweld, onjuist gebruik, oneigenlijk gebruik, nalatig
gebruik of montage of onderhoud, ongevallen, botsing met vreemde voorwerpen, vandalisme, vervuiling, aanpassingen, schilderen,
verbinden, lijmen, afdichten op een wijze die niet in overeenstemming is met de handleiding, of schade als gevolg van reiniging met
incompatibele schoonmaakmiddelen en geringe afwijkingen van het Product niet vallen onder deze garantie.
1.3 Deze garantie geldt niet voor schade als gevolg van "overmacht') inclusief maar niet beperkt tot, hagel, onweer, tornado's, orkanen,
sneeuwstormen, overstromingen, gevolgen van brand.
1.4 Deze garantie vervalt als structurele onderdelen en onderdelen die worden gebruikt niet compatibel zijn met schriftelijke aanbevelingen
van Palram.
1.5 Deze garantie geldt alleen voor de oorspronkelijke koper van het Product. Zij geldt niet voor een andere koper of gebruiker van het
Product (inclusief, maar niet beperkt tot, elke persoon die het product koopt van de oorspronkelijke koper).
2. Claims en meldingen
2.1 Elke garantieclaim dient bij Palram te worden ingediend binnen 30 dagen na de ontdekking van het defecte product, met bijvoeging van
het originele koopbewijs en deze garantie.
2.2 De eiser moet het Palram mogelijk maken het betrokken product en de constructielocatiezelf te inspecteren, met het product nog in de
oorspronkelijke positie en niet verwijderd of verplaatst of op enigerlei wijzeveranderd en/of het product terugzenden naar Palram om te
laten testen.
2.3 Palram behoudtzich het recht om zelfstandig de oorzaak van een probleem te onderzoeken.
3. Compensatie
3.1
Indien
een claim onder deze garantie goed is aangemeld en door Palram is goedgekeurd, mag de koper, naar Palrams keuze, ofwel (a)
een vervangend product of onderde(e)1/en aanschaffen, of (b) het aankoopbedrag van het oorspronkelijke product of onderde(e)Ven
terugkrijgen, alles in overeenstemming met het volgende schema:
Periode na aankoop vervangende product of onderde(e)1/enTeruggave Teruggave
Vanaf de aankoopdatum tot het eind van 1e jaar Gratis 100 %
Einde van 1e jaar tot einde van 2e jaar koper betaalt 10% van het oorspronkelijke aankoopbedrag 93%
Einde van 2e jaar tot einde van 3e jaar koper betaalt 16% van het oorspronkelijke aankoopbedrag 86%
Einde van 3e jaar tot einde van Lle jaar koper betaalt 220% van het oorspronkelijke aankoopbedrag 79%
Einde van Lle jaar tot einde van 5e jaar koper betaalt 28% van het oorspronkelijke aankoopbedrag 72%
Einde van 5e jaar tot einde van 6e jaar koper betaalt 34% van het oorspronkelijke aankoopbedrag 65%
Einde van 6e jaar tot einde van T jaar koper betaalt 40% van het oorspronkelijke aankoopbedrag 58%
Einde van 7 jaar tot einde van 8e jaar koper betaalt 46% van het oorspronkelijke aankoopbedrag 52%
Einde van 8e jaar tot einde van 9e jaar koper betaalt 52% van het oorspronkelijke aankoopbedrag 46%
Einde van 9e jaar tot einde van 10e jaar koper betaalt 580% van het oorspronkelijke aankoopbedrag 40%
Einde van 10e jaar tot einde van 11e jaar koper betaalt 65% van het oorspronkelijke aankoopbedrag 34%
Einde van 11e jaar tot einde van 12e jaar koper betaalt 72% van het oorspronkelijke aankoopbedrag 28%
Einde van 12e jaar tot einde van 13e jaar koper betaalt 79% van het oorspronkelijke aankoopbedrag 22%
Einde van 13e jaar tot einde van 14e jaar koper betaalt 86% van het oorspronkelijke aankoopbedrag 16%
Einde van 14e jaar tot einde van 15e jaar koper betaalt 93% van het oorspronkelijke aankoopbedrag 10%
3.2 Voor alle duidelijkheid, de berekening voor de bepaling van de compensatie voor defecte onderde(e)1/en,volgens het bovenstaande
schema, zal worden gebaseerd op de bijdrage van het defecte onderdeel op de oorspronkelijke kosten van het product. Palram behoudt
zich het rechtvoor vervangingen te leveren indien het product of enig deel daarvan niet beschikbaar of verouderd is.
3.3 Deze garantie delft geen kosten en uitgaven van de verwijdering en installatie van het Product of belastingen of verzendkosten of enige
andere directe of indirecte schade(s) die kan/kunnen voortvloeien uit het defect van het product.
4. Algemene voorwaarden en beperkingen
4.1 ANDERS DAN SPECIFIEK IN DEZE GARANTIE AANGEGEVEN, ZIJN ALLE ANDERE GARANTIES, HETZIJ EXPLICIET OF IMPLICIET, INCLUSIEF ALLE
IMPLICIETE GARANTIES VAN VERKOOPBAARHEID OF GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL UITGESLOTEN VOOR ZOVER DE WET DIT
TOELAAT.
4.2 BEHALVEWAARWE DAT SPECIFIEK HEBBEN AANGEGEVEN IN DEZE GARANTIE, ZAL PALRAM NIETVERANTWOORDELIJK VOORVERLIES OF SCHADE DIE DE
KOPER LIJDT, DIRECT OF INDIRECT, OF ALS GEVOLGVAN HET GEBRUIK, OF OP WELKE ANDERE WUZE DAN OOK IN VERBAND MET HET PRODUCT.
4.3 ALS HET PALRAMVERBODEN IS ONDER DE TOEPASSELUKE WETGEVING DE GARANTIES VAN VERKOOPBAARHEID OF GESCHIKTHEID UITTE SLUITENVOOR
EEN BEPAALD DOEL MET BETREKKINGTOT HET PRODUCT, IS DE DUURVAN ALLE DERGELIJKE IMPLICIETE GARANTIES UITDRUKKELIJK BEPERKTTOT DE
DUURVAN DEZE GARANTIE OF, INDIEN LANGER,TOT DE MAXIMALE PERIODEVEREIST IN DE TOEPASSELUKE WETGEVING.
4A DE KOPER IS ZELF GEHEEL VERANTWOORDELIJK OM TE BEPALEN OF HET HANTEREN, DE OPSLAG, MONTAGE, INSTALLATIE OF HET GEBRUIK VAN HET
PRODUCT OP ELKE LOCATIEVEILIG EN PASSEND IS, GESCHIKT IS VOOR HET DOEL OF PASSEND ONDER DE GEGEVEN OMSTANDIGHEDEN IS. PALRAM
IS NIETVERANTWOORDELIJK VOOR ENIGE SCHADE OF LETSEL AAN DE KOPER, EEN ANDERE PERSOON OF ENIGE ANDERE ZAKEN ALS GEVOLG
VAN ONDOELMATIG GEBRUIK, OPSLAG, INSTALLATIE, MONTAGE OF HET GEBRUIK VAN HET PRODUCT OF HET NIETVOLGEN VAN DE SCHRIFTELIJKE
AANWIJZINGEN BETREFFENDE HET HANTEREN, OPSLAAN, INSTALLEREN, MONTEREN EN GEBRUIK VAN HET PRODUCT.
4.5 TENZIJ NADRUKKELIJK ANDERS AANGEGEVEN DOOR PALRAM, IS HET PRODUCT ALLEEN BEDOELDVOOR NORMAAL RESIDENTIEEL EN COMMERCIEEL
GEBRUIK. PALRAM IS NIETVERANTWOORDELIJKVOORVERLIES, SCHADE, KOSTEN OF UITGAVEN ALS GEVOLG VAN HET GEBRUIK VAN HET PRODUCT VOOR
ENIG DOEL DAT NIET IS AANBEVOLEN IN DE SCHRIFTELIJKE INSTRUCTIES OF DAT NIET IS TOEGESTAAN VANWEGE ENIGETOEPASSELUKEWETGEVING OF
ANDERE GEBRUIKEN OP DE LOCATIEWAAR DE KOPER HET PRODUCT ZAL GEBRUIKEN.
co
Garantia limitada de 15 afios de Palram
Angaben zum Produkt: Protecciones de jardin y cubiertas para patios
Palram Applications (1995) Ltd (Numero de la compahia: 512106824) cuya oficina registrada se encuentra en Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174,
Israel ("Palram") garantiza que el Producto no tendra defectos de material o defabricacion durante un periodo de 10 ahos desde la fecha
de compra original sujeto a las definiciones, terminos y condiciones contenidos en esta garantia.
1. Condiciones
1.1 Esta garantia solo sera valida si el Producto es instalado, limpiado, manipulado y mantenido de acuerdo a las recomendaciones
por escrito de Palram.
1.2 Sin derogar lo anterior, los dahos causados por el uso de la fuerza, manipulacion incorrecta, uso inapropiado, uso o montaje o mantenimiento
negligentes, accidentes, impacto de objetos extrahos, vandalismo, contaminantes, alteracion, pintado, conexion, pegado, sellado no de
acuerdo al manual del usuario, o dahos resultantes de la limpieza con detergentes incompatibles y desviaciones menores del Producto no
estan cubiertos por esta garantia.
1.3 Esta garantia no se aplica a dahos resultantes de"fuerza mayor", que incluye entre otros, granizo, tormenta, tornado, huracan, ventisca,
inundacion, efectos del fuego.
1.4 Esta garantia es nula si los componentes o piezas estructurales utilizados no son compatibles con las recomendaciones escritas de Palram.
1.5 Esta garantia se aplica solamente al comprador normal del Producto. No se extiende a cualquier otro comprador o usuario del Producto
(incluyendo, entre otros, cualquier persona que adquiera el Producto desde el comprador original).
2. Reclamaciones y notificaciones
2.1 Toda reclamacion de la garantia debe ser notificada por escrito a Palram lo antes que sea posible razonablemente despues de descubrir el
Producto defectuoso, adjuntando el tique de yenta original y esta garantia.
2.2 El reclamante debe permitir a Palram inspeccionar el Producto pertinente y el sitio de la instalacion en si mismo mientras el Producto esta
todavia en su posicion original y no se ha retirado ni movido o alterado de ningun modo y/o devolver el Producto a Palram para evaluarlo.
2.3 Palram se reserva el derecho a investigar la causa de cualquier fallo de forma independiente.
3. Compensacion
3.1 Si una reclamacion bajo esta Garantia se notifica apropiadamentey es aprobada por Palram, el comprador, segun considere Palram,
puede o bien (a) comprar un Producto o pieza/s de recambio; o (b) recibir el reembolso del precio de compra del Producto o la pieza
o piezas, todo de acuerdo al siguiente calendario:
El periodo tras la compra Reembolso del Producto o Pieza Is Recambio Sagan
Desde la fecha de compra hasta el final del primer afio Sin costes 100%
Fin del 1.er afio hasta el final del 2.° afio El comprador pagard el 10 % del precio original de compra 93 %
Fin del 2.° afio hasta el final del 3.er afio El comprador pagard el 16 % del precio original de compra 86 %
Fin del 3.er afio hasta el final del 4.° afio El comprador pagard el 22 % del precio original de compra 79 %
Fin del 4.° afio hasta el final del 5.° afio El comprador pagard el 28 % del precio original de compra 72 %
Fin del 5.° afio hasta el final del 6.° afio El comprador pagard el 34 % del precio original de compra 65 %
Fin del 6.° afio hasta el final del 7.° afio El comprador pagard el 40 % del precio original de compra 58 %
Fin del 7.° afio hasta el final del 8.° afio El comprador pagard el 46 % del precio original de compra 52 %
Fin del 8.° afio hasta el final del 9.° afio El comprador pagard el 52 % del precio original de compra 46 %
Fin del 9.° afio hasta el final del la° afio El comprador pagard el 58 % del precio original de compra 40 %
Fin del la° afio hasta el final del 11.° afio El comprador pagard el 65 % del precio original de compra 34 %
Fin del 11.° afio hasta el final del 12.° afio El comprador pagard el 72 % del precio original de compra 28 %
Fin del 12.° afio hasta el final del 13.° afio El comprador pagard el 79 % del precio original de compra 22 %
Fin del 13.° afio hasta el final del 14.° afio El comprador pagard el 86 % del precio original de compra 16 %
Fin del 14.° afio hasta el final del 15.° afio El comprador pagard el 93 % del precio original de compra 10 %
3.2 Para evitar cualquier duda, el calculo de la determinacion de la compensacion por pieza/s defectuosas, segun el calendario de arriba,
se basard en la contribucion de la pieza defectuosa al coste original del Producto. Palram se reserva el derecho de proporcionar
sustituciones si el Producto o cualquier pieza del mismo no esta disponible o es obsoleta.
3.3 Esta garantia no cubre ningun coste ni gasto de la retirada e instalacion del Producto o impuestos o gastos de envio ni cualquier otra
perdida/s directa o indirecta que pueda resultar del defecto del Producto.
4. Condiciones genera les y limitaciones
4.1 APARTE DE LO QUE SE HA AFIRMADO ESPECIFICAMENTE EN ESTA GARANT1A,TODAS LAS DEMAS GARANTIAS,TANTO EXPRESAS COMO IMPLICITAS,
INCLUYENDOTODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD 0 IDONEIDAD PARA UN PROPOSITO EN PARTICULAR SE EXCLUYEN EN LA
EXTENSION EN QUE LO PERMITA LA LEY.
4.2 EXCEPTO DONDE LO HAYAMOS DECLARADO ESPECIFICAMENTE EN ESTA GARANTIA, PALRAM NO SERA RESPONSABLE DE CUALQUIER PERDIDA 0
DANOS QUE SUFRA EL COMPRADOR DIRECTAMENTE, INDIRECTAMENTE 0 COMO CONSECUENCIA DE UTILIZAR EL PRODUCTO 0 EN CONEXION DE
CUALQUIER MODO CON EL MISMO.
4.3 SI SE PROHIBE A PALRAM, BAJO CUALQUIER LEY APLICABLE, EXCLUIR LAS GARANTIAS IMPLICIAS DE COMERCIABILIDAD 0 IDONEIDAD PARA UN
PROPOSITO EN PARTICULAR CON RELACION AL PRODUCTO, LA DURACION DE DICHAS GARANTIAS IMPLICITAS SE LIMITA EXPRESAMENTE A LA
DURACION DE ESTA GARANTIA, 0 SI ES MASTIEMPO, EL PERIODO MAXIMO REQUERIDO POR LA LEY APLICABLE.
4A EL COMPRADOR ES RESPONSABLE UNICAMENTE DE DETERMINAR SI LA MANIPULACION, ALMACENAMIENTO, MONTAJE, INSTALACION 0 USO
DEL PRODUCTO ES SEGURO Y APROPIADO EN CUALQUIER UBICACION, PARA CUALQUIER APLICACION DADA 0 EN CUALQUIER CIRCUNSTANCIA
DADA. PALRAM NO ES RESPONSABLE POR CUALQUIER DANO 0 LESION DEL COMPRADOR, CUALQUIER OTRA PERSONA 0 CUALQUIER PROPIEDAD
QUE RESULTE DE LA MANIPULACION, ALMACENAMIENTO, INSTALACION, MONTAJE 0 USO INADECUADOS DEL PRODUCTO 0 NO SEGUIR LAS
INSTRUCCIONES ESCRITAS ACERCA DE LA MANIPULACION, ALMACENAMIENTO, INSTALACION, MONTAJE Y USO DEL PRODUCTO.
4.5 A MENOS QUE SE INDIQUE EXPRESAMENTE LO CONTRARIO POR PALRAM, EL PRODUCTO ESTA PREVISTO SOLO PARA USO RESIDENCIALY
COMERCIAL. PALRAM NO ES RESPONSABLE POR NINGUNA PERDIDA, DANO, COSTE 0 GASTO RESULTANTE DE CUALQUIER USO DEL PRODUCTO
PARA CUALQUIER PROPOSITO QUE NO ESTE RECOMENDADO POR LAS INSTRUCCIONES ESCRITAS 0 QUE NO ESTE PERMITIDO POR CUALQUIER
LEGISLACION APLICABLE U OTROS CODIGOS EN VIGOR EN LA UBICACION DONDE USARA EL PRODUCTO EL COMPRADOR.
Gwarancja Palramu ograniczona na 15 lat.
Szczegoly produktu: Altany i zadaszenia tarasow.
Palram Applications (1995) Ltd (Numer firmy: 512106824) kt6rejzarejestrowane biuro znajduje sig wTeradion Industrial Park, M.P Misgav
20174, lzrael ("Palram") gwarantuje, ±e produkt pozbawiony jest wad materialowych b4c12 usterek w wykonaniu na okres 10 lat liczonych
od pierwotnej daty zakupu przedmiotu zgodnie z definicjami, warunkami i zastrze±eniami zawartymi w niniejszej gwarancji.
1. Warunki
1.1 Niniejsza gwarancja obowigzuje dany produkt
wyl4czniejesli
jego monta±, czyszczenie, obstuga i konserwacja
byly
wykonywane zgodnie
z pisemnymi zaleceniami Palramu.
1.2 Zastosowanie komercyjne b4c12 kakle inne odbiegajgce od u±ytku osobistego czy domowego nie jest objgte niniejsk gwarancjg.
1.3 Bez naruszenia powy±szych warunk6w, szkody spowodowane u±yciem sily, niepoprawng obstugg, nieodpowiednim zastosowaniem,
niedbalym u±yciem lub monta±em, wypadkami, oddzialywaniem obcych przedmiotow, wandalizmem, zanieczyszczeniami, przerobkami,
malowaniem, tqczeniem, klejeniem, uszczelnianiem niezgodnym z podrgcznikiem u±ytkownika lub szkody wynikajgce z czyszczenia
niezgodnymi srodkami czyszczgcymi oraz pomniejszcze niezgodnoki Produktu nie s4 objgte niniejszg gwarancjg.
1.4 Niniejsza gwarancja nie dotyczy szkgd spowodowanych sitami wy±szymii) wliczajg w to migdzy innymi opady gradu, burze, tornada,
huragany, snieiyce, powodzie, skutki pokru.
1.5 Niniejsza gwarancja jest niewa±na jesli czOci sktadowe i zastosowane elementy s4 niezgodne z pisemnymi zaleceniami Palramu.
1.6 Niniejsza gwarancja dotyczy wytqcznie oryginalnego nabywcy produktu i nie obejmuje ±adnego innego nabywcy b4c12 u±ytkownika
produktu. (wliczajgc w to migdzy innymi jakgkolwiek osoby, ktora nabyla produkt od pierwotnego nabywcy.)
2. Reklamacje i zgloszenia
2.1 '<aka reklamacja musi byc zgloszona pisemnie do Palramu w ciggu 30 dni od odkrycia wadliwego produktu z zatqczeniem oryginalnego
paragonu oraz niniejszej gwarancji.
2.2 Wnioskodawca musi zezwok Palramowi na dokonanie kontroli reklamowanego Produktu oraz samego miejsca monta±u, w czasie gdy
Produkt nadal znajduje sig w swoim pierwotnym poto±eniu i nie zostal usunigty ani przeniesiony lub zmieniony wjakikolwiek sposob i/
lub zwrocic Produkt Palramowi do kontroli.
3. Odszkodowanie
3.1 Jeli reklamacja zostanie poprawnie zgloszona i zatwierdzona przez Palram, nabywca, do wyboru przez Palram, mole (a) zakupi
zastgpczy produkt lub jego czgki; lub (b) otrzymac zwrot koszt6w za oryginalny Produkt lub jego czgki, zgodnie z poni±szym
schematem:
Okras po zakupie Wymiana produktu lub jego czgici Refundacja
Od daty zakupu do korica 1 roku Beztpatnie 100 %
Koniec 1 roku do korka 2 roku Nabywca zaplaci 10% oryginalnej ceny 93 %
Koniec 2 roku do korka 3 roku Nabywca zaplaci 160% oryginalnej ceny 86 %
Koniec 3 roku do korka 4 roku Nabywca zaplaci 220% oryginalnej ceny 79 %
Koniec 4 roku do korka 5 roku Nabywca zaplaci 28% oryginalnej ceny 72 %
Koniec 5 roku do korka 6 roku Nabywca zaplaci 34% oryginalnej ceny 65 %
Koniec 6 roku do korka 7 roku Nabywca zaplaci 40% oryginalnej ceny 58 %
Koniec 7 roku do korka 8 roku Nabywca zaplaci 460% oryginalnej ceny 52 %
Koniec 8 roku do korka 9 roku Nabywca zaplaci 52% oryginalnej ceny 46 %
Koniec 9 roku do korka 10 roku Nabywca zaplaci 58% oryginalnej ceny 40 %
Koniec 10 roku do korka 11 roku Nabywca zaplaci 65% oryginalnej ceny 34 %
Koniec 11 roku do korka 12 roku Nabywca zaplaci 72% oryginalnej ceny 28 %
Koniec 10 roku do korka 13 roku Nabywca zaplaci 79% oryginalnej ceny 22 %
Koniec 13 roku do korka 14 roku Nabywca zaplaci 86% oryginalnej ceny 16 %
Koniec 14 roku do korka 15 roku Nabywca zaplaci 93% oryginalnej ceny 10 %
3.2 W celu uniknigcia jakichkolwiek wgtpliwoki, kalkulacia postanowienia wzwigzku z odszkodowaniem za wadliwe czgki, zgodnie z
powy±szym schematem, bgdzie oparta na oryginalnym wkladzie finansowym Produktu za jego wadliwe czgki. Palram zastrzega sobie
prawo do zapewnienia zamiennikowjesli Produkt lub jakakolwiek jego czgk jest niedosterma lub nieaktualna.
3.3 Niniejsza gwarancja nie pokrywa ±adnych koszt6w usunigcia lub monta±u Produktu, podatk6w lub transportu, b4c12 jakichkolwiek innych
bezpokednich lub pokednich strat ktore mogly nast4pic po awarii Produktu
4. Warunki ogolne i ograniczenia
4.1 Inne ni± konkretnie okrelone w niniejszej gwarancji, wszystkie inne gwarancje, wyra±one czy dorozumiane, wtgczajgc w to wszystkie
dorozumiane gwarancje przydatnoki handlowej b4c12 stosownoki do okrelonego celu nie s4 wtqczone tak dug° jak pozwala na to
prawo.
4.2 Z wyjgtkiem przypadk6w konkretnie okrelonych w niniejszej gwarancji Palram nie nie jest zobowigzany za jakiekolwiek straty lub szkody,
jakich doznal nabywca w sposob bezpokedni, pokedni, lub w wyniku u±ytku, b4c12 wjakikolwiek inny sposob powigzany z produktem.
4.3 Jeli Palram jest zabroniony przez jakiekolwiek obowigzujgce prawo pomijajgc dorozumiang gwarancjg przydatnoki handlowej b4c12
stosownoki do okrelonego celu zwigzanego z produktem, okres trwania takich gwarancji jest jednoznacznie ograniczony do czasu
trwania tej gwarancji, b4c12 maksymalnego czasu wymaganego przez prawo.
4.4 Nabywca jest wytgcznie odpowiedzialny za dopilnowanie obstugi, przechowywania, monta±u, instalacji, oraz czy u±ytkowanie produktu
jest bezpieczne oraz wt8ciwe w jakimkolwiek poto±eniu dla jakiegokolwiekzastosowania i jakichkolwiek okolicznoki. Palram nie jest
odpowiedzialne za szkody lub obra±enia nabywcy b4c12 jakiejkolwiek innej osoby lub wlasnoki wynikajgce z z niewt8ciwej obstugi,
przechowywania, monta±u, instalacji i zastosowania produktu.
4.5 0 ilefirma palram wyrakie nie wskazala inaczej, produkt jest przeznaczony wytqcznie do zwyklego u±ytku domowego i komercyjnego.
Palram nie jest odpowiedzialny za jakiekolwiek straty lub szkody, koszty lub wydatki wynikajgce z jakiekolwiekzastosowania produktu
w jakimkolwiek celu, ktory nie jest zalecany przez pisemng instrukcjg lub ktory nie jest dozwolony przez obowigzujgce prawo lub inny
kodeks wynikajgcy z lokalizacji w ktorej nabywca bgdzie stosowal produkt.
cs
A Palram 15 eves korlatozott jotallasa
Termek reszletek: Kerti menhelyek es teraszfedelek
A Palram Applications (1995) Ltd (cegjegyzekszam: 512106824), amelynek szekhelye aTeradion Industrial Park, MP Misgav 20174, lzrael
(a tovabbiakban:"Palram"), garantalja, hogy a termek az eredeti vasarlasi clatumtol szamitva 10 evig mentes mindennem0 anyag vagy a gyartasi
hibatol, a jelen garanciaban szereple feltetelek betartasa mellett.
1. Feltetelek
1.1 Ez a jOtallas csak akkor ervenyes, ha a termek a Palram irasbeli ajanlasainak megfeleleen
left
telepitve,tisztitva, kezelve es karbantartva.
1.2 A garancia nem ervenyesithetO, ha: az utmutatoban leirtalctol eltereen hasznaljak, tehat ha a kar ktilonfele ere hatasara, helytelen kezeles
folytan, nem rendeltetesszer0 hasznalat miatt, hanyag hasznalat vegett kovetkezik be, tovabba az osszeszereles es/vagy a karbantartas
soran bekovetkezett kar eseten, vagy ha a kar idegen targyak altal,vandalizmus, szennyeze anyagok vegett, vagy a kezikonyvben
elOirtaktol eltere valtortatasok, festesek, mas osszekotes, ragasztas, nem megfelele tomites folytan kovetkezett be, vagy a ha a kar
a tisztitas soran, nem megfelele mososzer vegett tortent. A garancia vagy nem vonatkozik a gyarilag megadott minimalis szinbeli
elteresekre.
1.3 Ez a garancia nem vonatkozik a"vis maior"okorta karokra, amely magaban foglalja tobbek kort a jegeset, vihart, tornadot, hurrikant,
hovihart, arvizet, tOzeseteket.
1.4 Ez a garancia ervenyet veszti, ha a felhasznalt szerkezeti elemek es alkatreszek nem kompatibilisek a Palram altal frasos formaban
ajanlott alkatreszekkel.
1.5 Ez a garancia kizarolag a termek eredeti vasarlojara vonatkozik. Nem terjed ki a termek masodikvasarlojara vagy mas felhasznalojara
(beleertve, de nem kizarolagosan, arra a szemelyre, aki a termeket az eredeti vasarlotol szerezte meg).
2. Kovetelesek es ertesitesek
2.1 Minden garancialis igenyt, a termek hibajanak/meghibasodasanak eszrevetelet kovetO 30 napon belul, frasban kell kozolni a Palram-nak,
mellekelve az eredeti szamlat es ezt a garanciajegyet.
2.2 A garancialis igenyt ervenyesith felnek leheffive kell tennie a Palram szamara, hogy az erintetttermeket es a telepitesi helyet sajat maga
is ellenOrizze, Ogy, hogy a termek eredeti allapotban van, es semmilyen modon nem tavolitottak el, nem helyeztek at es nem vegeztek
modositasokat. A termeket tehat ne kuldje vissza a Palram reszere bevizsgalasra.
2.3 A Palram fenntartja maganak azon jogot, hogy ffiggetlentil vizsgalja meg a hiba okait.
3. Karterites
3.1. Ha a garanciara vonatkozo igenyeffil a Palram-ot megfeleleen ertesiti, es az jovahagyja azt, Ogy a vevO, a Palram valasztasa szerint (a)
megvasarolhat egy cseretermeket vagy cserealkatreszt; vagy (b) az eredeti termek, vagy annak reszleges vetelarat visszakapja, mindezt
az alabbi Otemezes szerint:
Vasarlas utani id8szak Cseretermek vagy cserealkatresz Visszaterites
A vasarlas daturnatol szamitva, az 1. evvegeig Dijmentes 100 %
Az 1. ev vegetel a 2. evvegeig A veve az eredeti vetelar 10% -at fizeti ki 93 %
A 2. ev vegetel a 3. evvegeig A veve az eredeti vetelar 16% -at fizeti ki 86 %
A 3. ev vegeffil a 4. evvegeig A veve az eredeti vetelar 22% -at fizeti ki 79 %
A 4. ev vegeffil a 5. evvegeig A veve az eredeti vetelar 28% -at fizeti ki 72 %
A 5. ev vegeffil a 6. evvegeig A veve az eredeti vetelar 34% -at fizeti ki 65 %
A 6. evvegeffil a 7. evvegeig A veve az eredeti vetelar 40% -at fizeti ki 58 %
A 7. evvegeffil a 8. ev vegeig A veve az eredeti vetelar 46% -at fizeti ki 52 %
A 8. evvegeffil a 9. ev vegeig A veve az eredeti vetelar 52% -at fizeti ki 46 %
A 9. evvegeffil a 10. ev vegeig A veve az eredeti vetelar 58% -at fizeti ki 40 %
A 10. evvegeffil a 11. evvegeig A veve az eredeti vetelar 65% -at fizeti ki 34 %
A 11. evvegeffil a 12. evvegeig A veve az eredeti vetelar 72% -at fizeti ki 28 %
A 12. evvegeffil a 13. evvegeig A veve az eredeti vetelar 79% -at fizeti ki 22 %
A 13. evvegeffil a 14. evvegeig A veve az eredeti vetelar 86% -at fizeti ki 16 %
A 14. evvegeffil a 15. evvegeig A veve az eredeti vetelar 93% -at fizeti ki 10 %
3.2 A ketsegek elkertilese vegett a hibas alkatresz/-ek kompenzaciojara vonatkozo meg hatarozas, a fenti Otemezes szerinttortenik, melynek
alapjat a hibas alkatresz eredeti ara kepzi. A Palram fenntartja azon jogat, hogy ha a termekvagy annak barmely alkatresze nem erhetO
el, vagy nem gyartjak mar, Ogy azt mas termekkel vagy alkatresszel helyettesitse.
3.3 A garancia nem terjed ki a termek eltavolitasanak es telepitesenek koltsegeire, illetve az ad6ra, vagy szallitasi koltsegekre, tovabba a
termek meg hibasodasabol ered6 barmilyen mas kozvetlen, vagy kozvetett veszteseg re.
4. Altalanos feltetelek es korlatozasok
4.1 A GARANCIAJEGYBEN NEM SZEREPLO, EGYEB KOZVETLEN VAGY HALLGATOLAGOS JOTALLAS NINCS, IDEERTVE, DE NEM KIZAROLAG, AZ
ERTEKESITH ETOSEGRE VAGY EGY ADOTT CELRA VALO ALKALMASSAGRA VONATKOZO SZAVATOSSAGOT IS.
4.2 KIVEVE, HA EZEN GARANCIAJEGY KI NEM MONDJA, A PALRAM NEM FELELOS ESETLEGES KAROKERT VAGY VESZTESEGEKERT A VEVOVEL
SZEMBEN, SEM KOZVETLENUL, SEM KOZVETVE, MEG HA AZ A HASZNALAT SORAN IS KOVETKEZIK BE, VAGY HA A KAR BARMILYEN MAS
MODON KAPCSOLODIK ATERMEKHEZ.
4.3 HA A PALRAM-NAK BARMELY VONATKOZO TORVENY ERTELMEBEN TILOS A FENTI GARANCIAT FORGALOMBA HOZNI ATERMEK EGY
ADOTT CELRATORTENO FELHASZNALASAVAL ES ALKALMASSAGAVAL KAPCSOLATOSAN, UGY A TERMEKKEL KAPCSOLATOS, AZ OSSZES
ILYEN GARANCIA ERVENYESSEGE KIZAROLAG AZ EML1TETTTORVENY GARANCIALIS IDOTARTAMARA KORLATOZODIK, VAGY, HA JOGILAG
ALKALMAZHATO, UGY A GARANCIA A LEGHOSSZABB IDOSZAKRA ALKALMAZANDO, MELYET A JOGSZABALYOK ELOIRNAK.
4A KIZAROLAGOSAN, MINDIG ES MINDEN KORULMENY KOZOTT, A VASARLO FELEL ATERMEK MEGFELELO FELEPITESI HELYENEK
MEGALLAP1TASAERT, ANNAK KEZELESEERT, TAROLASAERT, OSSZEALLITASAERT,TOVABBA ATERMEK BIZTONSAGOS HASZNALATERT,
MINDEN HELYSZ1NEN ES MINDEN ALKALMAZASI TERULETEN. A PALRAM NEMTEHETO FELELOSSE SEMMILYEN, A VASARLOT, VAGY
MAS SZEMELYEKET ERT VAGYONI KAROKERT, VAGY SERULESEKERT, AMELYEK ATERMEK NEM RENDELTETESSZERU HASZNALATABOL,
TAROLASABOL, TELEPITESEBOL, ILL. OSSZESZERELESEBOL ADODNAK, VAGY HA FENTIEKRE VONATKOZOAN, ATERMEKHEZ KAPCSOLODO
1RASOS UTMUTATOBAN LEIRTAK NEM LETTEK BETARTVA.
4.5 AMENNYIBEN A PALRAM MASHOGY NEM RENDELKEZIK, UGY ATERMEK KIZAROLAG RENDELTETESSZERU OTTHONI,VAGY KERESKEDELMI
FELHASZNALASRA KESZULT. A PALRAM NEM VALLAL SEMMILYEN FELELOSSEGET OLYAN VESZTESEGEKERTVAGY KAROKERT, MELYEK
AZ OLYAN HELYTELEN, NEM RENDELTETESSZERU HASZNALATBOL EREDNEK, MELY HASZNALATI CEL NINCS AZ UTMUTATOBAN
IRASBA FOGLALVA, ILL. HA ATERMEKET ATORVENYEK VAGY ELOIRASOK ERTELMEBEN TILOS HASZNALNI AZON A TEROLETEN, AHOVA
TELEPITETTEK.
Garanzia limitata 15 anni Palram
Informazioni sul prodotto: Rifugi da giardino e coperture per patio
Palram Applications (1995) Ltd (society numero: 512106824) i cui uffici registrati hanno sede aTeradion Industrial Park, M.P Misgav 20174000,
lsraele ("Palram") garantisce che it Prodotto sara privo da difetti di materiale o di lavorazione in un periodo di 10 anni dalla data originale
d'acquisto soggetta alle definizioni, termini e condizioni contenute in questa garanzia.
0
1. Condizioni
1.1 La presente garanzia sara valida solo se il Prodotto a installato, pulito, trattato e mantenuto secondo le raccomandazioni scritte di Palram.
1.2 Senza deroghe a quanto descritto sopra, i danni causati da forzature, trattamento incorretto, uso inappropriato, uso disattento o
assemblaggio o manutenzione, incidenti, impatto da oggetti estranei, vandalismo, inquinanti, alterazioni, pittura, connessioni, incollature,
chiusura non conformi al manuale utente o danni derivanti dalla pulizia con detergenti incompatibili evariazioni minori al Prodotto non
sono coperti dalla presente garanzia.
1.3 La presente garanzia non 6 valida per i danni derivanti da cause di forza maggiore che includono, ma non si limitano a, grandine, tempeste,
tornadi, uragani, bufere di neve, allagamenti, effetti del fuoco.
1.4 La presente garanzia si ritiene nulla se le parti strutturali e i componenti usati non sono compatibili con le raccomandazioni scritte di Palram.
1.5 La presente garanzia a valida solo per l'acquirente originario del Prodotto.Tale garanzia non si estende ad altri acquirenti o utenti del
Prodotto (che includono, ma non si limitano a, ogni persona che acquista it Prodotto dall'acquirente originario).
2. Richieste e notifiche
2.1 Ogni richiesta in garanzia deve essere notificata a Palram per iscritto entro 30 giorni dalla scoperta del Prodotto difettoso, allegando la
ricevuta di acquisto originale e la presente garanzia.
2.2 II richiedente deve consentire a Palram di ispezionare it Prodotto in questione e lo stesso sito di installazione mentre it Prodotto a ancora
nella sua posizione originale e non 6 stato rimosso, spostato o alterato in alcun modo e/o restituire it Prodotto a Palram per effettuare una
prova.
2.3 Palram si riserva it diritto di indagare in modo indipendente la causa di qualsiasi avaria.
3. Risarcimento
3.1 Se la richiesta sotto garanzia viene notificata in modo appropriato e approvata da Palram, l'acquirente potra, secondo l'opzione offerta da
Palram, (a) acquistare un Prodotto in sostituzione o una o ptu parti, oppure (b) ricevere un risarcimento del Prodotto originale o del prezzo di
acquisto di una o piu parti, tutte in conformity alla seguente tabella:
Periodo dopo Pacquisto Prodotto o parte/i in sostituzione Risarcimento
Dalla data di acquisto fino alla fine del primo anno Gratuito 100%
Fine del primo anno fino alla fine del secondo anno l'acquirente paghera il 10% del prezzo originale 93 %
Fine del secondo anno fino alla fine del terzo anno l'acquirente paghera il 16% del prezzo originale 86%
Fine del terzo anno fino alla fine del quarto anno l'acquirente paghera il 22% del prezzo originale 79%
Fine del quarto anno fino alla fine del quinto anno l'acquirente paghera il 28% del prezzo originale 72%
Fine del quinto anno fino alla fine del sesto anno l'acquirente paghera il 34% del prezzo originale 65%
Fine del sesto anno fino alla fine del settimo anno l'acquirente paghera il 40% del prezzo originale 58%
Fine del settimo anno fino alla fine del tondo anno l'acquirente paghera il 46% del prezzo originale 52%
Fine del tondo anno fino alla fine del nono anno l'acquirente paghera il 52% del prezzo originale 46%
Fine del nono anno fino alla fine del decimo anno l'acquirente paghera il 58% del prezzo originale 40%
Fine del decimo anno fino alla fine del undicesimo anno l'acquirente paghera il 65% del prezzo originale 34%
Fine del undicesimo anno fino alla fine del dodicesimo anno l'acquirente paghera il 72% del prezzo originale 28%
Fine del dodicesimo anno fino alla fine del tredicesimo anno l'acquirente paghera il 79% del prezzo originale 22%
Fine del tredicesimo anno fino alla fine del quattordicesimo anno l'acquirente paghera il 86% del prezzo originale 16%
Fine del quattordicesimo anno fino alla fine del quindicesimo anno l'acquirente paghera il 93% del prezzo originale 10%
3.2 Onde evitare ogni dubbio, it calcolo per determinare it risarcimento per la/le parte/i difettosi, secondo la tabella di cui sopra, verra basato
sulla contribuzione della parte difettosa sul costo originale del Prodotto. Palram si riserva it diritto di fornire sostituzioni se il Prodotto o
qualsiasi parte di esso sia obsoleta o non disponibile.
3.3 La presente garanzia non copre alcun costo o spesa relativa alla rimozione e all'installazione del Prodotto, imposte, spese di spedizione o
qualsiasi altra/e perdita/e diretta/e o indiretta/e derivante/i dal Prodotto avariato.
4. Condizioni generali e limitazioni
4.1 DIVERSAMENTE DA QUANTO E STATO SPECIFICATO NELLA PRESENTE GARANZIA, TUTTE LE ALTRE GARANZIE, ESPRESSE 0 IMPLICITE,
COMPRESETUTTE LE GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILITA 0 IDONEITA PER UNO SCOPO PARTICOLARE SONO ESCLUSE SECONDO LE
LEGGI VIGENTI.
4.2 ECCETTO SE SPECIFICATAMENTE INDICATO NELLA PRESENTE GARANZIA, PALRAM NON SARA RESPONSABILE DI ALCUNA PERDITA 0 DANNI
SUBITI DALL'ACQUIRENTE, DIRETTAMENTE 0 INDIRETTAMENTE,COME CONSEGUENZA DELL'USO 0 LEGATI IN QUALSIASI ALTRO MODO AL
PRODOTTO.
4.3 SE LA LEGGE VIGENTE NON CONSENTE A PALRAM DI ESCLUDERE LE GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILITA 0 IDONEITA PER UNO SCOPO
PARTICOLARE IN RELAZIONE AL PRODOTTO, LA DURTA DI TALI GARANZIE IMPLICITE VIENE ESPRESSAMENTE LIMITATA ALLA DURATA DELLA
PRESENTE GARANZIA 0, SE PRESENTA DURATA MAGGIORE, AL PERIODO MASSIMO PREVISTO DALLE LEGGI VIGENTI.
4A L'ACQUIRENTE E IL SOLO RESPONSABILE NEL DETERMINARE SE IL TRATTAMENTO, LA CONSERVAZIONE, L'ASSEMBLAGGIO, L'INSTALLAZIONE
DEL PRODOTTO SIA SICURA E OPPORTUNA IN QUALSIASI LUOGO, PER QUALSIASI SCOPO 0 IN QUALSIASI CIRCOSTANZA. PALRAM NON
E RESPONSABILE DI ALCUN DANNO 0 FERITE SUBITE DALL'ACQUIRENTE, 0 QUALSIASI ALTRA PERSONA 0 PROPRIETA DERIVANTI DA
TRATTAMENTO, CONSERVAZIONE, INSTALLAZIONE, ASSEMBLAGGIO 0 USO IMPROPRIO DEL PRODOTTO 0 DALLA MANCATA OSSERVANZA
DELLE ISTRUZIONI RELATIVE A TRATTAMENTO, CONSERVAZIONE, INSTALLAZIONE, ASSEMBLAGGIO E USO DEL PRODOTTO.
4.5 A MENO CHE NON SIA ESPRESSAMENTE INDICATO DA PALRAM, IL PRODOTTO E INTESO SOLTANTO PER UN USO NORMALE, LOCALE E
COMMERCIALE. PALRAM NONE RESPONSABILE DI ALCUNA PERDITA, DANNO, COSTO 0 SPESA DERIVANTI DALL'USO DEL PRODOTTO PER
QUALSIASI ALTRO SCOPO NON SUGGERITO NELLE ISTRUZIONI 0 CHE NON VENGA PREVISTO DALLA LEGISLAZIONE VIGENTE 0 DA ALTRI
CODICI VIGENTI NELLA LOCALITA DOVE L'ACQUIRENTE USERA IL PRODOTTO.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Palram 705090 Gebruikershandleiding

Type
Gebruikershandleiding

in andere talen