Siemens TE657F03DE/11 de handleiding

Categorie
Koffie makers
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

siemens-home.bsh-group.com/welcome
Register
your
product
online
T E 6 5 . F..
de Gebrauchsanleitung
en Instruction manual
fr Mode d’emploi
nl Gebruiksaanwijzing
it Istruzioni per l’uso
A
E-Nr. ……… FD…
b
c
a
TZ80002N
d
g ie f
*
h
* *
B
C
1
12
9
10
11
13
3
2
5
6
4
17
19
de Deutsch 2
en English 27
fr Français 51
nl Nederlands 77
it Italiano 102
Lieferumfang (siehe Seite 5)
Included in delivery (see page 30)
Contenu de l’emballage (voir page 54)
Leveringsomvang (zie pagina 80)
Contenuto della confezione (ved. pagina 105)
B
C
1
12
9
10
11
13
3
2
5
6
4
17
19
4a
D
E F
8
7
18
4c
4d
17b
17a 17c
17d
4b
2�
1�
13
G
1
15
1614b
14
14a
2�
6
de Überblick – Bedienelemente
Überblick – Bedienelemente
(Bild B auf den Ausklappseiten)
F
Die folgenden Symbole sind je nach Betriebszustand des Geräts zu sehen bzw.
hinterleuchtet:
Espresso Latte Macchiato
Espresso Macch. Milchkaffee
Caffe Crema Milchschaum
Cappuccino
Spezielle Getränke (siehe
Kapitel „Spezielle Getränke“).
start
stop
C – Start-Stopp-Taste IAuswahl nach unten
F – Zurück
menu
A – Menü öffnen
G – Bezug von zwei Tassen
gleichzeitig
ok
B Bestätigen / Speichern
H – Kaffeestärke einstellen
ml
D – Tassengröße auswählen
R – Favorit aufrufen (kurz
berühren) und Kindersicherung
(mindestens 3 Sekunden
berühren).
77
nl
Inhoud
Geachte koffieliefhebber,
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van
deze volautomatische espressomachine
van Siemens.
Deze gebruiksaanwijzing behandelt
verschillende varianten van de machine die
zich in de details onderscheiden.
Neem tevens de bijgevoegde beknopte
handleiding in acht. Deze kan in een
speciaal opbergvak 16 worden bewaard.
Voor het gebruik van deze
gebruiksaanwijzing:
De omslag van deze gebruiksaanwijzing
kunt u vooraan uitklappen. Daar vindt
u afbeeldingen van de machine met
nummers, waar deze gebruiksaanwijzing
steeds naar verwijst.
Voorbeeld: zetgroep 14
Display-indicaties en symbolen worden in
deze gebruiksaanwijzing eveneens speciaal
weergegeven. Zo kunt u herkennen dat
het om teksten of symbolen gaat die op de
machine worden weergegeven of daarop
zijn afgedrukt.
Voorbeeld displaytekst: Espresso
Voorbeeld bedieningselementen: C
Bestemming van het apparaat ��������������78
Belangrijke veiligheidsinstructies ��������78
Leveringsomvang ����������������������������������� 80
In één oogopslag ������������������������������������80
Overzicht – Bedieningselementen ��������81
Display ����������������������������������������������������� 82
Inbedrijfstelling ��������������������������������������� 83
Eigen instellingen “Favoriet” ���������������84
Kinderbeveiliging �����������������������������������84
Drankbereiding ���������������������������������������84
Bereiding van koffie ..................................86
Bereiding met melk ................................... 86
Speciale dranken ...................................... 87
Bereiding met gemalen koffie ...................88
Instellen van de maalfijnheid ....................89
Menu ��������������������������������������������������������89
Verzorging en dagelijkse reiniging �������92
Melksysteem reinigen ............................... 93
Zetgroep reinigen (afbeelding G)..............94
Serviceprogramma’s ������������������������������94
Melksysteem reinigen ............................... 95
Ontkalken .................................................95
Reinigen ...................................................96
calc‘nClean ...............................................96
Tips voor het besparen van energie �����97
Vorstbeveiliging �������������������������������������� 97
Bewaren van toebehoren ����������������������� 97
Toebehoren ���������������������������������������������98
Afval ��������������������������������������������������������� 98
Garantievoorwaarden�����������������������������98
Technische gegevens ����������������������������98
Zelf eenvoudige problemen verhelpen99
78
nl Bestemming van het apparaat
Bestemming van het
apparaat
Dit apparaat is alleen bestemd
voor huishoudelijk gebruik en de
huiselijke omgeving.
Gebruik het apparaat alleen
binnenshuis bij kamertempe-
ratuur en tot 2000 m boven de
zeespiegel.
Belangrijke
veiligheidsinstructies
De gebruiksaanwijzing a.u.b.
zorgvuldig doorlezen, opvolgen
en goed bewaren! Als u dit appa-
raat aan iemand anders geeft,
lever dan ook deze gebruiksaan-
wijzing mee.
Dit apparaat kan worden
bediend door kinderen vanaf
8 jaar en door personen met
fysieke, sensorische of geeste-
lijke beperkingen of met gebrek-
kige ervaring en/of kennis,
indien zij onder toezicht staan of
zijn geïnstrueerd in het veilige
gebruik van het apparaat en de
daaruit resulterende gevaren
hebben begrepen. Kinderen
jonger dan 8 jaar dienen uit
de buurt van het apparaat en
het aansluitsnoer te worden
gehouden en mogen het appa-
raat niet bedienen. Kinderen
mogen niet met het apparaat
spelen. Reiniging en onderhoud
mogen niet worden uitgevoerd
door kinderen, tenzij ze 8 jaar
of ouder zijn en onder toezicht
staan.
Bestemming van het
apparaat
Belangrijke
veiligheidsinstructies
79
nl
Belangrijke veiligheidsinstructies
W Waarschuwing
Gevaar voor elektrische
schokken!
Het apparaat mag uitslui-
tend via een conform de
voorschriften geïnstalleerd
stopcontact met randaarde
op een stroomnet met wissel-
stroom worden aangesloten.
Overtuig u ervan dat het
randaardesysteem van de
elektrische huisinstallatie
conform de elektrotechnische
voorschriften is geïnstalleerd.
Het apparaat uitsluitend
aansluiten en gebruiken
volgens de gegevens op het
typeplaatje.
Alleen gebruiken wanneer het
aansluitsnoer en het apparaat
niet beschadigd zijn.
Om gevaren te vermijden,
mogen reparaties aan het
apparaat, zoals het vervangen
van een beschadigd aansluit-
snoer, uitsluitend worden
uitgevoerd door onze Service.
Het apparaat en het aansluit-
snoer nooit onderdompelen in
water.
Bij storingen direct de stekker
uit het stopcontact trekken of
de netspanning uitschakelen.
Geen vloeistoen op de
connector morsen.
De speciale reinigingsinstruc-
ties in de handleiding moeten
in acht worden genomen.
W Waarschuwing
Gevaar door magnetisme!
Het apparaat bevat permanente
magneten die elektronische
implantaten zoals pacemakers,
of insulinepompen kunnen
beïnvloeden. Dragers van elek-
tronische implantaten dienen
een minimumafstand van
10 cm tot het apparaat en bij
het wegnemen tot de volgende
delen aan te houden: melkreser-
voir, melksysteem, watertank,
druppelschaal en zetgroep.
W Waarschuwing
Verstikkingsgevaar!
Laat kinderen niet met
verpakkingsmateriaal spelen.
Bewaar kleine onderdelen
op een veilige plaats om te
voorkomen dat deze worden
ingeslikt.
W Waarschuwing
Gevaar voor letsel!
Grijp niet in het maalwerk.
Onjuist gebruik van het
apparaat kan letsel tot gevolg
hebben.
W Waarschuwing
Verbrandingsgevaar!
Het melksysteem wordt erg
warm. Laat dit na gebruik eerst
afkoelen alvorens het aan te
raken.
Na het gebruik kunnen de
oppervlakken van het verwar-
mingselement of de warmhoud-
plaat nog enige tijd heet zijn.
Vers bereide dranken zijn
zeer heet. Indien nodig een
beetje laten afkoelen.
Bestemming van het
apparaat
Dit apparaat is alleen bestemd
voor huishoudelijk gebruik en de
huiselijke omgeving.
Gebruik het apparaat alleen
binnenshuis bij kamertempe-
ratuur en tot 2000 m boven de
zeespiegel.
Belangrijke
veiligheidsinstructies
De gebruiksaanwijzing a.u.b.
zorgvuldig doorlezen, opvolgen
en goed bewaren! Als u dit appa-
raat aan iemand anders geeft,
lever dan ook deze gebruiksaan-
wijzing mee.
Dit apparaat kan worden
bediend door kinderen vanaf
8 jaar en door personen met
fysieke, sensorische of geeste-
lijke beperkingen of met gebrek-
kige ervaring en/of kennis,
indien zij onder toezicht staan of
zijn geïnstrueerd in het veilige
gebruik van het apparaat en de
daaruit resulterende gevaren
hebben begrepen. Kinderen
jonger dan 8 jaar dienen uit
de buurt van het apparaat en
het aansluitsnoer te worden
gehouden en mogen het appa-
raat niet bedienen. Kinderen
mogen niet met het apparaat
spelen. Reiniging en onderhoud
mogen niet worden uitgevoerd
door kinderen, tenzij ze 8 jaar
of ouder zijn en onder toezicht
staan.
80
nl Leveringsomvang
1 Netschakelaar J
2 Bedieningsveld (zie de volgende
pagina)
3 Display
4 Uitloop (koffie, melk, heet water),
in de hoogte verstelbaar
a) Deksel
b) Melksysteem / koffie-uitloop
(tweedelig)
c) Melkslangetje
d) Aanzuigbuisje
5 Verwijderbaar waterreservoir
6 Deksel van waterreservoir
7 Opbergvakje voor maatschepje
8 Maatschepje
(aanbrenghulp voor waterfilter)
9 Bonenreservoir
10 Aromadeksel
11 Draaischakelaar voor instelling
maalfijnheid
12 Koffielade
(koffiemaling / reinigingstab)
13 Deur van zetgroep
14 Zetgroep
a) Vergrendeling
b) Deksel
15 Uitwerphendel
16 Opbergvak voor beknopte handleiding
17 Lekschaal
a) Afdekplaat
b) Lekrooster (tweedelig)
c) Koffiedikreservoir
d) Vlotter
18 Snoeropbergvak
19 Typeplaatje (E.-nr.; FD)
* De gebruiksaanwijzing behandelt verschil-
lende varianten. De met een * gemarkeerde
posities zijn slechts in bepaalde modellen
voorhanden.
In één oogopslag
(Afbeeldingen B, C, D, E, F en G op de uitklapbare pagina’s)
Leveringsomvang
(Afbeelding A op de uitklapbare pagina’s)
a Volautomatische espressomachine
b Gebruiksaanwijzing
c Beknopte handleiding
d Melkslangetje en aanzuigbuisje
e Teststrookje voor de
hardheid van het water
f Maatschepje
g Waterfilter *
h Melkreservoir met “freshLock” deksel*
i Ontkalkingstabs*
81
nl
Overzicht – Bedieningselementen
Overzicht – Bedieningselementen
(Afbeelding B op de uitklapbare pagina’s)
F
De volgende symbolen zijn afhankelijk van de bedrijfstoestand van de machine te
zien resp. verlicht:
Espresso Latte macchiato
Espresso macch. Koffie verkeerd
Koffie Melkschuim
Cappuccino
Speciale dranken (zie hoofdstuk
„Speciale dranken“).
start
stop
C – Start-Stop-toets I – Selectie omlaag
F – Terug
menu
A – Menu openen
GAfname van twee kopjes
tegelijkertijd
ok
B Bevestigen / Opslaan
H – Koffiesterkte instellen
ml
D – Maat kopje selecteren
R – Favoriet oproepen
(kort aanraken) en kinderbevei-
liging (ten minste 3 seconden
aanraken).
82
nl Display
Netschakelaar J
Met de netschakelaar J wordt de machine
in- of uitgeschakeld. De machine spoelt
automatisch als deze wordt in- en
uit geschakeld.
De machine spoelt niet wanneer:
deze bij het inschakelen nog warm is.
er vóór het uitschakelen geen koffie werd
gezet.
De machine is klaar voor gebruik als de
symbolen in het bedieningsveld en het
display oplichten.
Bedieningsveld (tiptoets)
In het bedieningsveld kan door aanraking
van de symbolen en tekens heel eenvoudig
genavigeerd worden.
Er klinkt een akoestisch signaal.
De signaaltoon kan in- en uitgeschakeld
worden (zie hoofdstuk “Menu – Toetstonen”).
Drankkeuze
Door aanraking van het desbetreffende
symbool wordt de gewenste drank
direct geselecteerd (zie hoofdstuk
“Drankbereiding”).
Start / Stop-toets
Door aanraking van C wordt de
drankbereiding of een serviceprogramma
gestart. Door het opnieuw aanraken van
C tijdens de drankbereiding wordt
de afname voortijdig gestopt.
Menu
Door aanraking van A wordt het menu
opgeroepen, de navigatiesymbolen worden
geactiveerd en lichten op. Door aanraking
van I, B en F wordt in het menu
genavigeerd en wordt er informatie opge-
roepen of worden er instellingen uitgevoerd
(zie hoofdstuk “Menu”).
Drankopties
Door aanraking van H of D wordt
de sterkte of hoeveelheid van de drank
aangepast, door aanraking van G worden
twee kopjes tegelijkertijd toebereid zodra
met C de afname wordt gestart (zie
hoofdstuk “Drank bereiding”).
“Favoriet” en kinderbeveiliging
Door een korte aanraking van R worden
gepersonaliseerde dranken opgeroepen
(zie hoofdstuk “Eigen instellingen Favoriet”).
Als R ten minste 3 seconden lang wordt
ingedrukt, wordt de kinderbeveiliging
geactiveerd of gedeactiveerd (zie hoofdstuk
“Kinderbeveiliging”).
Display
Op het display worden de geselecteerde
dranken en instellingen alsmede meldingen
over de bedrijfstoestand weergegeven.
Espresso
normaal medium
Waterreservoir vullen a.u.b.
De melding verdwijnt zodra de handeling is
uitgevoerd.
83
nl
Inbedrijfstelling
Inbedrijfstelling
Algemeen
Vul het waterreservoir uitsluitend met
zuiver, koud water zonder koolzuur en het
bonenreservoir uitsluitend met geroosterde
bonen. Gebruik geen geglaceerde, gekara-
meliseerde of met andere suikerhoudende
additieven behandelde koffiebonen, aange-
zien deze de zetgroep kunnen verstoppen.
Bij deze machine is de hardheid van het
water instelbaar. Af fabriek is de machine
op waterhardheid 4 ingesteld. Controleer
de daadwerkelijke waterhardheid met
het meegeleverde teststrookje. Als er
een andere waarde dan water hardheid 4
wordt aangegeven, moet de machine na
inbedrijfstelling overeenkomstig gepro-
grammeerd worden (zie onder hoofdstuk
“Menu – Waterhardheid”).
Machine in gebruik nemen
Verwijder de beschermende folie.
Zet de volautomatische espressomachine
neer op een vlak en voor het gewicht
geschikt, watervast oppervlak.
De ventilatiespleten van de machine
moeten vrij blijven.
F
Belangrijk: Gebruik de machine
alleen in vorstvrije ruimten. Als de
machine bij temperaturen onder 0° C
is getransporteerd of opgeslagen,
dient u ten minste 3 uur te wachten
alvorens de machine in gebruik te
nemen.
Sluit de netstekker (snoeropbergvak 18)
aan op het stopcontact. Stel de snoer-
lengte af door het snoer iets in het vak
terug te duwen of verder naar buiten
te trekken. Plaats de machine hiervoor
bijvoorbeeld met de achterzijde tegen
de tafelrand en trek het snoer omlaag of
schuif het omhoog.
Klap het deksel van het waterreservoir 6
omhoog.
Verwijder het waterreservoir 5, spoel het
reservoir uit en vul het met vers, koud
water. Let op de markering “max”.
Breng het waterreservoir 5 in rechte
stand aan en druk het helemaal omlaag.
Sluit het deksel van het waterreservoir 6
weer.
Vul het bonenreservoir 9 met koffiebonen.
Schakel de machine in met behulp van de
netschakelaar 1 J.
Het bedieningsveld en het display worden
geactiveerd. Op het display verschijnt de
vooraf ingestelde taal waarin de andere
displayteksten worden weergegeven. Er zijn
meerdere talen beschikbaar.
Raak I zo vaak aan tot de gewenste
taal op het display gemarkeerd is.
Deutsch
English
Français
Raak C aan om de selectie te
bevestigen.
De geselecteerde taal is opgeslagen.
Het merkenlogo op het display 3 is verlicht.
De machine wordt verwarmd en gespoeld,
er loopt een beetje water uit de uitloop 4.
De machine is klaar voor gebruik als de
symbolen op het bedieningsveld en het
display oplichten.
F
De volautomatische espressoma-
chine is af fabriek geprogrammeerd
met de standaardinstellingen voor
een optimale werking. De machine
wordt na een gekozen tijd automa-
tisch uitgeschakeld (zie hoofdstuk
“Menu – Auto. uitschakeling”).
84
nl Eigen instellingen “Favoriet”
F
Als u de machine voor de eerste
keer gebruikt, nadat er een onder-
houdsprogramma is uitgevoerd of
nadat de machine langere tijd niet is
gebruikt, dient u de eerste drank niet
te drinken aangezien deze nog niet
het volle aroma bezit.
F
Na de inbedrijfstelling van de volau-
tomatische espressomachine wordt
pas na afname van enkele kopjes
een fijne en stabiele “crème” bereikt.
F
Bij langdurig gebruik kunnen water-
druppels bij de ventilatiespleten
ontstaan. Dit is een normaal
verschijnsel.
Eigen instellingen
“Favoriet”
Het aantal favorieten is afhankelijk van
het model. Onder het menupunt Favoriet
kunnen individuele (gepersonaliseerde)
dranken worden opgeslagen en gewijzigd
(zie hoofdstuk “Menu – Favoriet”).
Individuele drank oproepen
Raak R kort aan.
Selecteer een al met eigen instellingen
opgeslagen favoriet.
Raak C aan om de afname te
starten.
Kinderbeveiliging
Om kinderen te beschermen tegen
verbrandingen kan de machine geblokkeerd
worden.
Raak R ten minste 3 seconden aan.
Op het display 3 verschijnt een sleutel.
De kinderbeveiliging is geactiveerd.
Nu is er geen bediening meer mogelijk.
Raak R ten minste 3 seconden aan.
De sleutel op het display 3 verdwijnt weer.
De kinderbeveiliging is gedeactiveerd.
De machine kan weer als gebruikelijk
worden bediend.
Drankbereiding
Deze volautomatische espressomachine
maalt voor elke toebereiding verse koffie.
Bewaar de bonen voor een optimale
kwaliteit gekoeld en in een afgesloten
verpakking.
F
Belangrijk: Vul dagelijks vers, koud
water in het waterreservoir 5. Voor
een goede werking van de machine
moet zich altijd voldoende water in
het waterreservoir 5 bevinden.
F
Verwarm kopjes, met name kleine
espressokopjes met een dikke wand,
voor met bijv. heet water.
F
Bij enkele instellingen wordt de
koffie in twee stappen toebereid (zie
aromaDouble Shot”). Wacht a.u.b.
tot het proces compleet is afgesloten.
Verschillende dranken kunnen heel
eenvoudig met een druk op de knop worden
toebereid.
Drankkeuze
Door aanraking van de desbetreffende
symbolen wordt de gewenste drank direct
geselecteerd. De geselecteerde drank
wordt door lijnen boven en onder het
symbool aangeduid. De naam van de drank
en de actueel ingestelde waarden voor
koffiesterkte en maat van het kopje worden
weergegeven op het display 3.
De volgende dranken kunnen geselecteerd
worden:
Espresso Latte macchiato
Espresso macch. Koffie verkeerd
Koffie Melkschuim
Cappuccino
85
nl
Drankbereiding
Door de toets „speciale dranken“ meer-
maals aan te raken, kunnen na elkaar
verschillende dranken worden geselecteerd:
Heet water Americano *
Warme melk * Flat white *
Koffiekan * Cafe cortado *
De met een * gemarkeerde posities zijn
slechts in bepaalde modellen voorhanden.
Koffiesterkte aanpassen,
koffiemaling selecteren
Door aanraking van H wordt de sterkte
van de koffie individueel ingesteld of
de bereiding met koffiemaling wordt
geselecteerd.
De volgende instellingen zijn mogelijk:
zeer mild zeer sterk
mild doubleshot sterk
normaal doubleshot sterk+
sterk Koffielade
Selecteer de gewenste drank door aanra-
king van het desbetreffende symbool.
Raak H zo vaak aan tot de gewenste
instelling bijv. sterk of Koffielade (zie
hoofdstuk “Bereiding met gemalen koffie”)
op het display wordt weergegeven.
aromaDouble Shot
Hoe langer het koffiezetten duurt, des te
meer bitterstoffen en ongewenste aroma’s
vrijkomen. Hierdoor smaakt de koffie
minder goed en wordt minder goed verteer-
baar. Voor extra sterke koffie beschikt
de machine daarom over een speciale
aromaDouble Shot-functie. Nadat de helft
van de koffie is gezet, worden er opnieuw
koffiebonen gemalen en toebereid, zodat
alleen de lekkere en maagvriendelijke
aroma’s vrijkomen.
F
De functie aromaDouble Shot kan
voor alle dranken met min. 35 ml
vulhoeveelheid koffie worden inge-
steld. Voor kleine drankjes zoals een
kleine espresso of bij instelling op
G is de functie niet beschikbaar.
Maat kopje selecteren
Door aanraking van D wordt de vulhoe-
veelheid van de drank individueel ingesteld.
De volgende instellingen zijn mogelijk:
klein medium groot
Selecteer de gewenste drank door aanra-
king van het desbetreffende symbool.
Raak D zo vaak aan, tot de gewenste
instelling op het display verschijnt.
F
Een pijl of pijlen naast de instelling,
bijv. „groot ˆ“ geven aan dat de in
de fabriek vooringestelde inhoud
(zie hoofdstuk „Menu – Maat kopje
instellen“) werd veranderd.
Twee kopjes tegelijkertijd
Door aanraking van G worden na selectie
van een drank met alleen koffie of van
een drank met koffie en melk (bij bepaalde
machines uitsluitend voor dranken met
alleen koffie) twee kopjes tegeljkertijd
toebereid zodra de afname met C
wordt gestart. De instelling wordt weerge-
geven op het display.
Selecteer de gewenste drank door aanra-
king van het desbetreffende symbool.
Raak G aan.
Zet twee voorverwarmde kopjes links en
rechts onder de uitloop 4.
Raak C aan om de afname te
starten.
De geselecteerde drank wordt toebereid en
stroomt vervolgens in de beide kopjes.
F
De drank wordt in twee stappen
(twee maalprocessen) toebereid.
Wacht even tot het proces volledig is
afgesloten.
F
Afhankelijk van het machinetype is
de functie “Twee kopjes tegelijkertijd”
alleen beschikbaar voor dranken met
alleen koffie, en niet voor dranken
met koffie en melk.
86
nl Drankbereiding
Bereiding van koffie
De machine moet klaar zijn voor gebruik.
Zet een voorverwarmd kopje onder de
uitloop 4.
Selecteer de gewenste soort koffie
Espresso of Koffie door aanraking van het
desbetreffende symbool.
Op het display worden de naam van de
drank en de actueel ingestelde waarden
voor koffiesterkte en maat van het kopje
weergegeven.
Koffie
normaal medium
F
De maat van het kopje en de koffie-
sterkte kunnen door aanraking van
D en H worden gewijzigd. Ga bij
selectie van Koffielade te werk zoals
beschreven onder “Bereiding met
gemalen koffie”.
Bijvoorbeeld:
Raak D zo vaak aan totdat groot op het
display verschijnt.
Raak H zo vaak aan totdat mild op het
display verschijnt.
Raak C aan om de afname te
starten.
De koffie wordt gezet en stroomt vervolgens
in het kopje.
F
Door C opnieuw aan te
raken kan de afname voortijdig
worden gestopt.
Bereiding met melk
Deze volautomatische espressomachine
bezit een geïntegreerd melksysteem.
Daarmee kunnen dranken met koffie en
melk of melkschuim en warme melk worden
toebereid.
B
Gevaar voor verbranding!
Bovenste en onderste gedeelte van het
melksysteem 4b worden zeer warm.
Laat het systeem na gebruik eerst
afkoelen alvorens het aan te raken.
F
Let op!
Opgedroogde melkresten zijn
moeilijk te verwijderen, daarom na
elk gebruik reinigen (zie hoofdstuk
“Melksysteem reinigen”).
F
Bij de bereiding met melk kunnen
fluitende geluiden ontstaan. Deze
hebben een technische oorzaak door
het melksysteem 4b.
F
Door C opnieuw te
bedienen, kan de afname voortijdig
worden gestopt.
De machine moet klaar zijn voor gebruik.
Melkslangetje en aanzuigbuisje moeten
aangesloten zijn.
Hang het aanzuigbuisje 4d in het
melkreservoir.
Zet een voorverwarmd kopje of glas
onder de uitloop.
Dranken met koffie en melk
Selecteer Espresso macch.,
Koffie verkeerd, Latte macchiato of
Cappuccino door aanraking van het
desbetreffende symbool.
Op het display worden de naam van de
drank en de vooraf ingestelde waarden voor
de maat van het kopje en de koffiesterkte
weergegeven.
87
nl
Drankbereiding
F
De maat van het kopje en de koffie-
sterkte kunnen door aanraking van
D en H worden gewijzigd. Ga
bij selectie Koffielade te werk zoals
beschreven onder “Bereiding met
gemalen koffie”.
Raak C aan om de afname te
starten.
Eerst komt er melk resp. melkschuim in het
kopje resp. het glas. Vervolgens wordt de
koffie gezet en stroomt deze in het kopje
resp. het glas.
Door C één keer aan te raken kan
de melk- of koffieafname voortijdig worden
gestopt; door C twee keer aan te
raken stopt de complete afname.
Melkschuim
Selecteer melkschuim door aanraking van
het symbool.
Stel de maat van het kopje in door aanra-
king van D.
Raak C aan om de afname
te starten.
Melkschuim stroomt uit de uitloop.
Speciale dranken
Door de toets „speciale dranken“ meermaals
aan te raken, kunnen na elkaar verschillende
dranken worden geselecteerd.
Met * gekenmerkte posities zijn alleen
aanwezig in bepaalde modellen.
Heet water
Voordat er warm water wordt afgenomen,
moet het melksysteem worden gereinigd en
het melkslangetje worden losgetrokken (zie
hoofdstuk “Melksysteem reinigen”). Als het
melksysteem niet wordt gereinigd, kunnen
er geringe hoeveelheden melk samen met
het water worden afgegeven.
B
Verbrandingsgevaar!
Het melksysteem 4b wordt zeer
warm. Laat dit na gebruik eerst
afkoelen alvorens het aan te raken.
De machine moet klaar zijn voor gebruik.
Plaats een kopje of glas onder de uitloop 4.
Raak het symbool “speciale dranken” zo
vaak aan tot op het display heet water
verschijnt.
Stel de maat van het kopje in door aanra-
king van D.
Raak C aan om de afname te
starten.
F
Ga als volgt te werk als de melding
Melkslang verwijderen a.u.b. verschijnt:
Trek het melkslangetje 4c los en raak
C opnieuw aan.
Er stroomt warm water uit de uitloop 4.
F
Door C opnieuw aan te
raken kan de afname voortijdig
worden gestopt.
Warme melk *
Lees eerst het hoofdstuk “Bereiding met
melk” en neem dit in acht.
Daarna:
Raak het symbool “speciale dranken” zo
vaak aan tot op het display Warme melk
verschijnt.
Stel de maat van het kopje in door aanra-
king van D.
Raak C aan om de afname te
starten.
Er stroomt warm water uit de uitloop 4.
F
Door C opnieuw aan te
raken kan de afname voortijdig
worden gestopt.
Americano *
Zet een voorverwarmd kopje onder de
uitloop 4.
Raak het symbool “speciale dranken” zo
vaak aan tot op het display Americano
verschijnt.
Voer instellingen zoals maat van het
kopje en sterkte uit zoals beschreven in
het hoofdstuk “Bereiding van koffie”.
Raak C aan om de afname
te starten.
De koffie wordt gezet en stroomt vervolgens
in het kopje.
88
nl Drankbereiding
F
Door C opnieuw aan te
raken kan de afname voortijdig
worden gestopt.
Flat White * of Cafe cortado *
Lees eerst het hoofdstuk “Bereiding met
melk” en neem dit in acht.
Daarna:
Plaats een kopje of glas onder de uitloop 4.
Raak het symbool “speciale dranken” zo
vaak aan tot Flat White of Cafe cortado op
het display verschijnt.
Voer instellingen zoals maat van het
kopje en sterkte uit zoals beschreven in
het hoofdstuk “Bereiding van koffie”.
Raak C aan om de afname
te starten.
Eerst wordt er melk in het kopje of glas
gegoten. Vervolgens wordt de koffie gezet
en stroomt deze in het kopje of het glas.
F
Door C één keer aan te
raken kan de melk- of koffieafname
voortijdig worden gestopt. Door
C twee keer aan te raken
stopt de complete afname.
Kanfunctie *
Plaats een kan onder de uitloop 4.
Raak het symbool “speciale dranken” zo
vaak aan tot op het display Kanfunctie
verschijnt.
Stel door aanraking van H de
koffiesterkte in.
Stel door aanraking van D de hoeveel-
heid (4 of 6 kopjes) in.
Raak C aan om de afname te
starten.
De koffie wordt gezet en stroomt vervolgens
in de kan.
F
Door C opnieuw aan te
raken kan de afname voortijdig
worden gestopt.
Bereiding met gemalen koffie
Deze volautomatische espressomachine
kan ook met gemalen koffie (geen oplos-
koffie) worden gebruikt.
F
Bij de bereiding met gemalen koffie
zijn de instellingen voor de koffies-
terkte, de bereiding van twee kopjes
tegelijk en aromaDouble Shot niet
beschikbaar.
De machine moet klaar zijn voor gebruik.
Zet een voorverwarmd kopje onder de
uitloop 4.
Selecteer een drank met alleen koffie of
met koffie en melk door aanraking van
het desbetreffende symbool.
Raak H zo vaak aan totdat Koffielade
op het display verschijnt.
Open de koffielade 12.
Gebruik maximaal 2 afgestreken maat-
schepjes koffiemaling.
F
Let op!
Gebruik geen koebonen of
oploskoe.
Sluit de koffielade 12.
Raak C aan om de afname te
starten.
De koffie wordt gezet en stroomt vervolgens
in het kopje.
F
Door C opnieuw te
bedienen, kan de afname voortijdig
worden gestopt.
89
nl
Menu
Instellen van de maalfijnheid
Met de draaischakelaar 11 voor de maalfijn-
heid kunt u de gewenste fijnheid van de
koffiemaling instellen.
F
Let op!
Verstel de maalfijnheid uitsluitend
bij lopend maalwerk! Anders kan de
machine beschadigd raken.
A
Gevaar voor letsel!
Grijp niet in het maalwerk.
Stel de draaischakelaar 11 bij lopend
maalwerk in op een fijnere koffiemaling
(a: draaien tegen de wijzers van de klok
in) of op een grovere koffiemaling (b:
draaien met de wijzers van de klok mee).
a b
F
De nieuwe instelling is pas merkbaar
vanaf de tweede kop koffie.
F
Stel bij donker gebrande bonen een
fijnere, bij lichtere bonen een grovere
maalfijnheid in.
Menu
Het menu is bedoeld voor het individueel
wijzigen van instellingen, voor het oproepen
van informatie en voor het starten van
processen.
Open het menu door aanraking van
A.
Op het display verschijnen de verschillende
instelmogelijkheden, de navigatiesymbolen
lichten op. De actuele instelling wordt op
het display gemarkeerd.
Navigatie in het menu:
I = omlaag navigeren
B = bevestigen / opslaan
F = teruggaan
A = menu openen / menu verlaten
F
Door aanraking van I worden
instel- of keuzemogelijkheden in
terugkerende volgorde weergegeven.
Nadat het onderste menupunt is
bereikt, verschijnt het bovenste
menupunt weer.
Bijvoorbeeld:
Koffietemperatuur max. instellen:
Raak A aan. Het menu wordt
geopend.
Raak I zo vaak aan, tot
Koffietemperatuur op het display
verschijnt.
Raak B aan, zodat bijv. hoog
verschijnt.
Raak I zo vaak aan, tot max. op het
display verschijnt.
Raak B aan om op te slaan. Op het
display verschijnt de bevestiging.
Het menupunt Koffietemperatuur
verschijnt.
Raak F aan om het menu te verlaten.
De volgende instellingen kunnen
worden uitgevoerd:
Reiniging en verzorging
Het starten van speciale
serviceprogramma’s.
Er kan Melksysteem reinigen, Ontkalken,
Reinigen of calc‘nClean geselecteerd
worden.
Selecteer met I het gewenste
programma en bevestig met B.
Raak C aan om het programma
te starten.
F
Belangrijk: Neem absoluut het
hoofdstuk “Serviceprogramma’s”
in acht.
90
nl Menu
Info serviceprogrammas
(afhankelijk van het machinetype)
Weergave van het aantal dranken dat nog
kan worden afgenomen, voordat er een
serviceprogramma moet worden uitgevoerd.
Laat met I Reinigen na --- c of
Ontkalken na --- c weergeven.
Verlaat de weergave met F.
F
De teller loopt om technische redenen
niet precies “op het kopje af”.
Verhouding koffie-melk *
De af fabriek ingestelde mengverhouding
koffie/melk kan in meerdere stappen
worden aangepast.
Selecteer met I de drank (alleen
voor koffiedranken met melk) en bevestig
met B.
Selecteer met I de gewenste
mengverhouding (instelling van het melk-
gedeelte in %) en bevestig met B.
De instelling is opgeslagen.
Voorbeeld: Bij een ingestelde waarde
van 30 % wordt 30 % melk en 70 % koffie
afgegeven.
De met een * gemarkeerde posities zijn
slechts in bepaalde modellen voorhanden.
Favoriet
In het menupunkt Favoriet kunnen geïndivi-
dualiseerde dranken worden aangelegd of
gewijzigd. Het aantal favorieten is afhanke-
lijk van het model.
Selecteer met I een nieuw of al
aanwezig profiel en bevestig met B.
Raak de gewenste drank aan en bevestig
met B.
Op het display verschijnt afhankelijk van
de drank de selectie voor de drankinstel-
lingen zoals ml of verhouding koffie-melk.
Voer de selectie uit en bevestig met
B.
De drank is opgeslagen in het profiel.
Maat kopje instellen
Instelling van de vulhoeveelheid voor
elke drank en voor elke maat kopje. De af
fabriek ingestelde vulhoeveelheid kan in
meerdere stappen worden aangepast.
Selecteer met I de drank en
bevestig met B.
Selecteer met I de gewenste vulhoe-
veelheid en bevestig met B.
De instelling is opgeslagen.
Waterhardheid
Instelling op de plaatselijke waterhardheid.
Er kan uit niveau 1, 2, 3, 4 of Onthardings-
systeem worden gekozen. De vooraf inge-
stelde waterhardheid is niveau 4.
Selecteer met I de gewenste water-
hardheid en bevestig met B.
F
De juiste instelling van de waterhard-
heid is van belang, opdat de machine
tijdig meldt, dat deze moet worden
ontkalkt.
De waterhardheid kan met de bijgevoegde
teststrook worden vastgesteld of bij het
plaatselijke waterbedrijf worden nage-
vraagd. Stel Onthardingssysteem in als er in
het huis een wateronthardingsinrichting is
geïnstalleerd.
Houd de teststrook kort in het water en
lees het resultaat na 1 minuut af.
Niveau Waterhardheid
Duits (°dH) Frans (°fH)
1
2
3
4
1-7
8-14
15-21
22-30
1-13
14-25
26-38
39-54
Auto. uitschakeling
Instelling van de tijdsperiode waarna de
machine na de laatste drankbereiding auto-
matisch wordt uitgeschakeld.
Er kunnen waarden van 15 minuten tot en
met 3 uur geselecteerd worden. De vooraf
ingestelde periode is 30 minuten.
Selecteer met I de gewenste
tijdsperiode en bevestig met B.
91
nl
Menu
Koffietemperatuur
Instelling van de temperatuur voor koffie en
warm water.
Er kan normaal, hoog, of max. geselecteerd
worden. De instelling geldt voor alle soorten
bereiding.
Selecteer met I het gewenste
temperatuurniveau en bevestig met
B.
Waterfilter
Instelling of er een waterfilter geactiveerd
moet worden of dat er geen waterfilter
gebruikt wordt.
Ers kan Nieuw filter activeren of Geen filter
ingezet geselecteerd worden.
F
Een waterfilter vermindert de kalk-
afzettingen en reduceert de veront-
reinigingen in het water. Het apparaat
hoeft bovendien niet zo vaak te
worden ontkalkt.
Waterfilters zijn verkrijgbaar in de handel
of via de servicedienst (zie hoofdstuk
“Toebehoren”).
F
Belangrijk: Voordat er een nieuw
waterfilter kan worden gebruikt, moet
dit worden gespoeld.
Druk het waterfilter hiervoor stevig vast in
het waterreservoir 5 met behulp van het
maatschepje 8.
Vul het waterreservoir tot de markering
max�” met water.
Verbind het melkslangetje 4c met het
melksysteem 4b en het aanzuigbuisje 4d.
Het einde van de aanzuigbuis 4d in de
afdruipplaat 17b steken.
Raak A aan en selecteer Waterfilter
met behulp van I.
Raak B aan en selecteer Nieuw filter
activeren met behulp van I.
Maak de lekschaal leeg en plaats deze
terug.
Bevestig met B.
Het water stroomt nu door het filter om dit te
spoelen.
Vervolgens de lekschaal legen en
terugplaatsen.
De machine is weer klaar voor gebruik.
F
Door het spoelen van het filter is
tegelijkertijd de instelling voor de
weergave “Waterfilter vervangen
geactiveerd.
Na deze weergave of ten minste na
2 maanden is het lter verbruikt. Om
hygiënische redenen en om verkal-
king (en schade aan de machine) te
voorkomen, dient u het lter in dat
geval te vervangen.
Als er geen nieuw filter wordt ingezet, moet
de instelling Geen filter ingezet geselecteerd
en met B bevestigd worden.
F
Als de machine langere tijd niet wordt
gebruikt (bijv. vakantie), moet het
ingezette filter voor gebruik van de
machine worden gespoeld. Neem
hiervoor eenvoudigweg een kopje
warm water af.
Talen
Instelling van de taal waarin de displaytek-
sten worden weergegeven.
Selecteer met I de gewenste taal en
bevestig met B.
Vorstbeveiliging
Serviceprogramma om beschadiging door
vorst tijdens transport en opslag te voor-
komen. De machine wordt hierbij volledig
geleegd.
92
nl Verzorging en dagelijkse reiniging
F
De machine moet klaar zijn voor
gebruik en het waterreservoir 5 moet
gevuld zijn.
Raak C aan om het programma
te starten.
Verwijder het waterreservoir. De machine
leegt het systeem van leidingen automa-
tisch en wordt uitgeschakeld.
Maak het waterreservoir 5 en de
lekschaal 17 leeg.
Toetstonen
In- of uitschakelen van de tonen bij het
aanraken van het bedieningsveld.
Bevestig de keuze met B.
Selecteer met I Toetstonen aan of
Toetstonen uit en bevestig met B.
Info drankafname
(afhankelijk van het machinetype)
Weergave van het aantal dranken dat sinds
de inbedrijfstelling is bereid.
Verlaat de weergave met F.
Fabrieksinstellingen
Terugzetten van alle eigen instellingen op
de uitleveringstoestand.
Raak C aan om alle eigen instel-
lingen te wissen.
Verzorging en
dagelijkse reiniging
E
Gevaar voor elektrische schok!
Trek vóór de reiniging de netstekker
uit het stopcontact. Dompel de
machine nooit onder in water.
Gebruik geen stoomreiniger.
Veeg de behuizing schoon met een
zachte, vochtige doek.
Reinig het bedieningspaneel met een
microvezeldoekje.
Gebruik geen reinigingsmiddelen die
alcohol of spiritus bevatten.
Gebruik geen schurende doeken of
schurende reinigingsmiddelen.
Verwijder resten van kalk, koffie, melk,
reinigings- en ontkalkingsoplossingen
altijd onmiddellijk. Door zulke resten kan
er corrosie optreden.
Nieuwe sponsdoekjes kunnen zouten
bevatten. Zouten kunnen roest aan het
edelstaal veroorzaken, was de de doeken
daarom voor gebruik grondig uit.
Trek de lekschaal 17 met koffiedikreser-
voir 17c naar voren eruit. Verwijder de
afdekplaat 17a en het lekrooster 17b.
Maak de lekschaal en het koffiedikreser-
voir leeg en reinig deze.
Was de binnenkant van de machine
(opname schaal) en de koffielade (niet
uitneembaar) uit.
Demonteer de vlotter 17d en reinig deze
met een vochtige doek (afhankelijk van
het machinetype).
L
Plaats de volgende onderdelen niet in
de vaatwasser:
afdekplaat van de lekschaal 17a, deksel 4a,
zetgroep 14, waterreservoir 5 en aroma-
deksel 10.
M
De volgende onderdelen zijn geschikt
voor de vaatwasser:
lekschaal 17, lekrooster 17b, koffiedikre-
servoir 17c, maatschepje 8 en bovenste en
onderste gedeelte van het melksysteem 4b.
F
Belangrijk: lekschaal 17 en koffiedik-
houder 17c moeten dagelijks worden
geleegd en schoongemaakt om
afzettingen te voorkomen.
93
nl
Verzorging en dagelijkse reiniging
F
Als de machine in koude toestand
wordt ingeschakeld of na afname van
koffie wordt uitgeschakeld, wordt de
machine automatisch gespoeld. Zo
reinigt het systeem zichzelf.
F
Belangrijk: als het apparaat langere
tijd (bijv. vanwege vakantie) niet
wordt gebruikt, het volledige apparaat
inclusief de uitloop 4, het melksys-
teem 4b, de druppelschaal 17 en de
zetgroep 14 grondig reinigen.
Melksysteem reinigen
A
Reinig het melksysteem 4b na elke
bereiding met melk!
F
Het melksysteem 4b wordt direct na
de bereiding van een melkhoudende
drank automatisch gereinigd met
een korte straal stoom. Voor een
bijzonder grondige reiniging kan het
melksysteem 4b automatisch met het
programma “Melksysteem reinigen”
worden gereinigd (zie hoofdstuk
“Serviceprogramma’s – Melksysteem
reinigen”).
Handmatig reinigen
B
Gevaar voor verbranding!
Het melksysteem 4b wordt zeer
warm. Laat dit na gebruik eerst
afkoelen alvorens het aan te raken.
Haal het melksysteem 4b voor het reinigen
uit elkaar:
Schuif de uitloop 4 helemaal naar
beneden.
Haal het deksel 4a er naar voren toe af
en trek het melkslangetje los.
Trek het melksysteem 4b recht naar
voren eruit.
Haal het bovenste en onderste gedeelte
van het melksysteem 4b uit elkaar.
Koppel het melkslangetje en het aanzuig-
buisje los.
Reinig de afzonderlijke onderdelen met
zeepsop en een zachte doek.
Spoel alle onderdelen met schoon water
en droog deze vervolgens af.
F
Het bovenste en onderste gedeelte
van het melksysteem 4b alsmede
het melkslangetje 4c en het aanzuig-
buisje 4d kunnen ook in de vaat-
wasser worden gedaan.
Zet de afzonderlijke onderdelen weer in
elkaar.
Plaats het melksysteem 4b weer recht
van voren in de machine.
Breng het deksel 4a weer aan.
94
nl Serviceprogramma’s
Zetgroep reinigen (afbeelding G)
F
Zie tevens de beknopte handleiding
in het opbergvak 16.
Aanvullend op het automatische reinigings-
programma dient de zetgroep 14 regelmatig
te worden verwijderd om deze te reinigen.
Schakel de machine compleet uit met de
netschakeaar 1 J.
Open de deur 13 van de zetgroep.
Schuif de rode vergrendeling 14a aan de
zetgroep 14 helemaal naar links.
Druk de uitwerphendel 15 helemaal
omlaag. De zetgroep wordt losgemaakt.
Houd de zetgroep 14 vast in de uitspa-
ringen voor de vingers en trek hem er
voorzichtig uit.
F
Belangrijk: Reinig de zetgroep
zonder afwasmiddel en doe deze niet
in de vaatwasser.
Verwijder het deksel 14b van de zetgroep
en reinig de zetgroep 14 grondig onder
stromend water.
Reinig de zeef van de zetgroep grondig
onder de waterstraal.
Reinig de binnenkant van de machine
grondig met een vochtige doek, verwijder
eventueel aanwezige koffieresten.
Laat de zetgroep 14 en de binnenkant
van de machine drogen.
Plaats het deksel 14b weer op de
zetgroep en schuif de zetgroep 14 tot aan
de aanslag in de machine.
Duw de uitwerphendel 15 helemaal
omhoog.
Schuif de rode vergrendeling 14a hele-
maal naar rechts en sluit de deur 13.
Serviceprogramma’s
F
Zie tevens de beknopte handleiding
in het opbergvak 16.
In bepaalde tijdsintervallen verschijnt na
vooraankondiging in het display 3 of
Ontkalken nodig of
Reinigen nodig of
calc‘nClean nodig.
De machine moet onmiddellijk met het desbe-
treffende programma gereinigd of ontkalkt
worden. Naar keuze kunnen de processen
Ontkalken en Reinigen door de functie
calc‘nClean worden samengevat (zie hoofd-
stuk “ calc‘nClean”). Als het serviceprogramma
niet volgens de aanwijzingen wordt uitge-
voerd, kan de machine beschadigd raken.
Bij gebruik van een waterfilter verlengen de
tijdsafstanden zich tot het ontkalkingspro-
gramma moet worden uitgevoerd.
F
Belangrijk: als het apparaat niet
bijtijds wordt ontkalkt, verschijnt
Ontkalken nodig. Apparaat wordt spoedig
geblokkeerd --> 3 sec. menu indrukken.
Voer het ontkalken onmiddellijk
volgens de instructies uit. Als het appa-
raat geblokkeerd is, kan het pas na het
ontkalken weer worden bediend.
95
nl
Serviceprogramma’s
F
Let op!
Gebruik bij elk serviceprogramma
ontkalkings- en reinigingsmiddelen
volgens de gebruiksaanwijzing.
Onderbreek het serviceprogramma in
geen geval!
Drink de vloeistoen niet!
Nooit citroenzuur, azijn of middelen
op azijnbasis gebruiken.
Doe nooit ontkalkingstabs of
andere ontkalkingsmiddelen in de
koelade 12!
Verwijder vóór de start van het desbetref-
fende serviceprogramma (ontkalken,
reinigen of calc‘nClean) de zetgroep, reinig
deze volgens de aanwijzingen en zet deze
weer terug.
Speciaal ontwikkelde en geschikte
ontkalkings- en reinigingstabs zijn
verkrijgbaar in de handel, alsmede
via de servicedienst (zie hoofdstuk
“Toebehoren”)�
Melksysteem reinigen
Duur: ca. 1 minuut.
Open het menu met A.
Selecteer met I Reiniging en
verzorging en bevestig met B.
Selecteer met I Melksysteem reinigen
en bevestig met B.
Raak C aan om het programma
te starten.
Op het display 3 ziet u de nodige
aanwijzingen:
Zet een leeg glas onder de uitloop 4 en
hang het uiteinde van het aanzuigbuisje
4d in het glas.
Raak C aan. Het melksysteem
wordt nu automatisch gereinigd.
Maak het glas vervolgens leeg en reinig
het aanzuigbuisje 4d.
Reinig het melksysteem daarnaast regel-
matig handmatig (vaatwasser of met de
hand).
Ontkalken
Duur: ca. 30 minuten.
De balk onder in het display geeft aan hoe
ver het proces gevorderd is.
F
Als er een waterfilter in het water-
reservoir 5 aanwezig is, moet u dit
altijd eerst verwijderen alvorens het
serviceprogramma te starten.
Open het menu met A.
Selecteer met I Reiniging en
verzorging en bevestig met B.
Selecteer met I Ontkalken en
bevestig met B.
Raak C aan om het programma
te starten.
Op het display 3 ziet u de nodige
aanwijzingen:
Maak de lekschaal 17 leeg en zet deze
weer terug.
F
De aanwijzing Zo nodig waterfilter
uitnemen ¢start wordt weergegeven.
Verwijder het waterfilter en raak
C opnieuw aan.
Vul lauwwarm water in het lege water-
reservoir 5 tot aan de markering “0,5 l
en los hierin 1 Siemens ontkalkingstab
TZ80002N op.
Raak C aan.
Zet een kom met een inhoud van 0,5 l
onder de uitloop 4.
Hang het uiteinde van het aanzuigbuisje
4d in de kom.
Raak C aan.
Het ontkalkingsprogramma loopt nu ca.
20 minuten.
F
Als er te weinig ontkalkingsoplossing
in het waterreservoir 5 zit, verschijnt
de melding Ontkalker bijvullen ¢start.
Vul ontkalkingsoplossing bij en raak
opnieuw C aan.
Spoel het waterreservoir 5 en vul dit met
vers water tot aan de markering “max”.
Plaats het filter terug (als u een filter
gebruikt).
Raak C aan.
96
nl Serviceprogramma’s
Het ontkalkingsprogramma loopt nu
ca. 1 minuut waarbij de machine wordt
gespoeld.
Maak de lekschaal 17 leeg en zet deze
weer terug.
F
Let op: Veeg de machine met een
zachte, vochtige doek af om resten
van de ontkalkingsoplossing direct
te verwijderen. Bij zulke resten kan
er corrosie optreden. Nieuwe spons-
doekjes kunnen zouten bevatten.
Zouten kunnen roest aan het edel-
staal veroorzaken, was de doekjes
daarom vóór gebruik grondig uit.
Reinig het aanzuigbuisje 4d van de
uitloop grondig.
De machine is klaar met ontkalken en weer
klaar voor gebruik.
Reinigen
Duur: ca. 9 minuten.
De balk onder in het display geeft aan hoe
ver het proces gevorderd is.
Open het menu met A.
Selecteer met I Reiniging en
verzorging en bevestig met B.
Selecteer met I Reinigen en bevestig
met B.
Raak C aan om het programma
te starten.
Op het display 3 ziet u de nodige
aanwijzingen:
Maak de lekschaal 17 leeg en zet deze
weer terug.
Open de koffielade 12.
Doe er een reinigingstab van Siemens in
en sluit de lade 12.
Raak C aan.
Het reinigingsprogramma loopt nu ca.
7 minuten.
Maak de lekschaal 17 leeg en zet deze
weer terug.
De machine is klaar met reinigen en weer
klaar voor gebruik.
calc‘nClean
Duur: ca. 43 minuten.
calc‘nClean combineert de afzonderlijke
functies Ontkalken en Reinigen.
Als de beide programma’s vlak na elkaar
uitgevoerd moeten worden, stelt de volauto-
matische espressomachine automatisch dit
serviceprogramma voor.
De balk onder in het display geeft aan hoe
ver het proces gevorderd is.
F
Als er een waterfilter in het water-
reservoir 5 aanwezig is, moet u dit
altijd eerst verwijderen alvorens het
serviceprogramma te starten.
Open het menu met A.
Selecteer met I Reiniging en
verzorging en bevestig met B.
Selecteer met I calc‘nClean en
bevestig met B.
Raak C aan om het programma
te starten.
Op het display 3 ziet u de nodige
aanwijzingen:
Maak de lekschaal 17 leeg en zet deze
weer terug.
Open de koffielade 12.
Doe een Siemens reinigingstab in de lade
12 en sluit de lade.
Raak C aan.
F
De aanwijzing Zo nodig waterfilter
uitnemen ¢start wordt weergegeven.
Verwijder het waterfilter en raak
C opnieuw aan.
Vul het lege waterreservoir 5 tot de
markering “0,5 l” met lauwwarm water
en los hierin 1 Siemens ontkalkingstab
TZ80002N op.
Raak C aan.
Zet een kom met een inhoud van min. 1 l
onder de uitloop 4.
Hang het uiteinde van het aanzuigbuisje
4d in de kom.
Raak C aan.
Het ontkalkingsprogramma loopt nu ca.
28 minuten.
97
nl
Tips voor het besparen van energie
F
Als er te weinig ontkalkingsoplossing
in het waterreservoir 5 zit, verschijnt
de melding Ontkalker bijvullen ¢start.
Vul ontkalkingsoplossing bij en raak
opnieuw C aan.
Spoel het waterreservoir 5 en vul dit met
vers water tot de markering “max”.
Plaats het filter terug (als u een filter
gebruikt).
Raak C aan.
Het ontkalkingsprogramma loopt nu nog ca.
1 minuut door, vervolgens het reinigingspro-
gramma ca. 7 minuten waarbij de machine
wordt gespoeld.
Maak de lekschaal 17 leeg en zet deze
weer terug.
F
Belangrijk: Veeg de machine met
een zachte, vochtige doek af om
resten van de ontkalkingsoplossing
direct te verwijderen. Door zulke
resten kan er corrosie optreden.
Nieuwe sponsdoekjes kunnen zouten
bevatten. Zouten kunnen roest aan
het edelstaal veroorzaken, was de
doekjes daarom vóór gebruik grondig
uit. Reinig het aanzuigbuisje 4d van
de uitloop grondig.
De machine is klaar met ontkalken en weer
klaar voor gebruik.
F
Belangrijk: Ga bij onderbreking van
een serviceprogramma, bijv. door
stroomuitval, als volgt te werk:
Spoel het waterreservoir 5 en vul dit met
vers water tot aan de markering “max”.
Raak C aan.
Het apparaat wordt om veiligheidsredenen
ca. 2 minuten lang doorgespoeld.
Maak de lekschaal 17 leeg en zet deze
weer terug.
Het afgebroken serviceprogramma moet
opnieuw worden gestart.
Tips voor het besparen van
energie
Als de volautomatische espressomachine
niet wordt gebruikt, moet de machine met
de netschakelaar 1 J aan de voorkant
van de machine worden uitgeschakeld.
Stel de automatische uitschakeling in
het menu onder Auto. uitschakeling in op
15 minuten.
Onderbreek de afname van koffie of
melkschuim indien mogelijk niet. Het
voortijdig onderbreken leidt tot een
verhoogd energieverbruik en tot sneller
vollopen van de lekschaal.
Ontkalk de machine regelmatig om
kalkafzettingen te voorkomen. Kalkresten
leiden tot een hoger energieverbruik.
Vorstbeveiliging
F
Let op!
Om beschadiging door vorst tijdens
transport en opslag te voorkomen,
moet de machine eerst volledig
geleegd worden.
Zie hoofdstuk “Menu – Vorstbeveiliging”.
Bewaren van toebehoren
De volautomatische espressomachine heeft
speciale vakken voor het maatschepje en
de beknopte handleiding.
Verwijder, om het maatschepje 8 te
bewaren, het waterreservoir 5 en plaats
het maatschepje in de voorgevormde
uitsparing 7.
Open, om de beknopte handleiding te
bewaren, het deurtje van de zetgroep 13
en steek de beknopte handleiding in het
daarvoor bestemde vak 16.
98
nl Toebehoren
Toebehoren
Onderstaand toebehoren is in de handel en
via de servicedienst verkrijgbaar:
Toebehoren Bestel nummer
handel / servicedienst
Reinigingstabs TZ80001N/00311807
Ontkalkingstabs TZ80002N/00576693
Waterfilter TZ70003/00575491
Verzorgingsset TZ80004/00576330
Melkreservoir met
“freshLock” deksel
TZ80009N/00576166
Afval
J
Gooi verpakkingsmateriaal op een
milieuvriendelijke manier weg. Dit
apparaat is gekenmerkt in overeen-
stemming met de Europese richtlijn
2012/19/EU betreffende afgedankte
elektrische en elektronische appara-
tuur (waste electrical and electronic
equipment – WEEE). De richtlijn
geeft het kader aan voor de in de EU
geldige terugneming en verwerking
van oude apparaten. Raadpleeg uw
gespecialiseerde handelaar voor
de geldende voorschriften inzake
afvalverwijdering.
Garantievoorwaarden
Voor dit apparaat gelden de garantievoor-
waarden die worden uitgegeven door de
vertegenwoordiging van ons bedrijf in het
land van aankoop. De leverancier, bij wie u
het apparaat heeft gekocht, geeft u hierover
graag meer informatie. Om aanspraak te
maken op de garantie heeft u altijd uw
aankoopbewijs nodig.
Wijzigingen voorbehouden.
Technische gegevens
Elektrische aansluiting (spanning – frequentie) 220-240 V – 50 / 60 Hz
Aangesloten vermogen 1500 W
Maximale pompdruk, statisch 15 bar (TE651.., TE653.., TE654..)
19 bar (TE655.., TE657..)
Maximale capaciteit waterreservoir (zonder filter) 1,7 l
Maximale capaciteit bonenreservoir ~300 g
Lengte netsnoer 100 cm
Afmetingen (h x b x d) 385 x 301 x 458 mm
Gewicht, leeg 10-12 kg
Type maalwerk keramisch
99
nl
Zelf eenvoudige problemen verhelpen
Zelf eenvoudige problemen verhelpen
Probleem Oorzaak Oplossing
Sterk wisselende koffie- of
melkschuimkwaliteit.
De machine is verkalkt. De machine volgens de
gebruiksaanwijzing ontkalken.
Er kan geen theewater
worden genomen.
Het melksysteem of de
opname van het melksys-
teem is verontreinigd.
Het melksysteem of de opname
reinigen (zie hoofdstuk “Melksys-
teem reinigen”).
Te weinig of geen
melkschuim of het melk-
systeem zuigt geen melk
aan.
Het melksysteem of de
opname van het melksys-
teem is verontreinigd.
Het melksysteem of de opname
reinigen (zie hoofdstuk “Melksys-
teem reinigen”).
Ongeschikte melk. Geen gekookte melk gebruiken.
Koude melk met een vetgehalte
van minstens 1,5% gebruiken.
Het melksysteem is niet
juist in elkaar gezet.
Bevochtig het bovenste en
onderste gedeelte en zet het
systeem in elkaar.
De machine is verkalkt. De machine volgens de
gebruiksaanwijzing ontkalken.
De persoonlijk ingestelde
vulhoeveelheid wordt niet
bereikt, de koffie druppelt
alleen maar of stroomt
helemaal niet meer.
De maalfijnheid is te fijn.
De gemalen koffie is te fijn.
Maalfijnheid grover instellen.
Grovere koffiemaling gebruiken.
De machine is sterk
verkalkt.
De machine volgens de
gebruiksaanwijzing ontkalken.
Koffie heeft geen “crème”. Koffiesoort niet geschikt. Koffiesoort met een hoger
percentage robustabonen
gebruiken.
De bonen zijn niet meer
brandvers.
Verse bonen gebruiken.
De maalfijnheid is
niet afgestemd op de
koffiebonen.
Maalfijnheid fijner instellen.
De koffie is te “zuur”. De maalfijnheid is te grof
ingesteld of de koffiemaling
is te grof.
Maalfijnheid fijner instellen of
fijnere koffiemaling gebruiken.
Koffiesoort niet geschikt. Donkerder gebrande soort
gebruiken.
De koffie is te “bitter”. De maalfijnheid is te fijn
ingesteld of de koffiemaling
is te fijn.
Maalfijnheid grover instellen of
grovere koffiemaling gebruiken.
Koffiesoort niet geschikt. Andere koffiesoort gebruiken.
Bel de hotline als u de problemen niet kunt verhelpen!
De telefoonnummers staan op de laatste pagina’s van de gebruiksaanwijzing�
100
nl Zelf eenvoudige problemen verhelpen
Probleem Oorzaak Oplossing
De koffie smaakt
“verbrand”.
Te hoge
bereidingstemperatuur
Temperatuur reduceren,
zie hoofdstuk
“Menu – Koffietemperatuur”.
De maalfijnheid is te fijn
ingesteld of de koffiemaling
is te fijn.
Maalfijnheid grover instellen of
grovere koffiemaling gebruiken.
Koffiesoort niet geschikt. Andere koffiesoort gebruiken.
Het waterfilter blijft
niet vastzitten in het
waterreservoir.
Het waterfilter is niet
correct bevestigd.
Waterfilter stevig en recht naar
beneden in de reservoiraanslui-
ting drukken.
Het koffiedik is niet
compact en te nat.
De maalfijnheid is te fijn of
te grof ingesteld, of er is
niet genoeg koffiemaling
gebruikt.
Maalfijnheid grover of fijner
instellen, of 2 afgestreken
maatschepjes koffiemaling
gebruiken.
Lekwater op binnenzijde
machinebodem bij verwij-
derde lekschaal.
Lekschaal te vroeg
verwijderd.
Lekschaal pas enkele seconden
na de laatste drankbereiding
wegnemen.
Display-indicatie
Bonenreservoir vullen
a.u.b.
ondanks gevuld
bonenreservoir of
maalwerk maalt geen
koffiebonen.
Bonen vallen niet in het
maalwerk (te vette bonen).
Licht tegen het bonenreservoir
tikken. Eventueel een ander
soort koffie gebruiken. Het
bonenreservoir leegmaken
en met een droge doek
schoonvegen.
Display-indicatie
Lekschaal legen a.u.b.
ondanks lege lekschaal.
Bij een uitgeschakeld
apparaat wordt het legen
niet herkend.
Schakel het apparaat in,
verwijder de lekschaal en plaats
deze terug.
De lekschaal is
verontreinigd.
Reinig de lekschaal grondig.
Display-indicatie
Water zonder koolzuur
bijvullen of filter vervangen
Waterreservoir is onjuist
aangebracht.
Breng het waterreservoir juist
aan.
Koolzuurhoudend water in
het waterreservoir.
Vul het waterreservoir met
schoon leidingwater.
Vlotter in het waterreser-
voir zit vast.
Verwijder het reservoir en reinig
dit grondig.
Nieuw waterfilter niet
volgens de gebruiksaanwij-
zing gespoeld.
Spoel het waterreservoir volgens
de gebruiksaanwijzing en neem
het in gebruik.
Er zit lucht in het water-
filter.
Dompel het waterfilter zo lang
onder in water tot er geen lucht-
bellen meer ontsnappen. Breng
het filter hierna weer aan.
Waterfilter oud. Plaats een nieuw waterfilter.
Bel de hotline als u de problemen niet kunt verhelpen!
De telefoonnummers staan op de laatste pagina’s van de gebruiksaanwijzing�
101
nl
Zelf eenvoudige problemen verhelpen
Probleem Oorzaak Oplossing
Zeer frequentie indicatie
dat het apparaat moet
worden ontkalkt.
Water dat te veel kalk
bevat.
Waterfilter aanbrengen en
activeren (zie hoofdstuk
“Menu – Waterfilter).
Uitloop verstopt. Uitloop en opname van melksys-
teem reinigen.
Display-indicatie
Zetgroep reinigen
en terugplaatsen a.u.b.
Verontreinigde zetgroep. Zetgroep reinigen.
Te veel koffiemaling in de
zetgroep.
Zetgroep reinigen. Maximaal
2 afgestreken maatschepjes
koffiemaling gebruiken.
Het mechanisme van de
zetgroep beweegt stroef.
Zetgroep reinigen (zie
hoofdstuk “Verzorging en
dagelijkse reiniging”).
Display-indicatie
Machine opnieuw starten
Apparaat te warm. Laat het apparaat afkoelen.
Verontreinigde zetgroep. Reinig de zetgroep.
Display-indicatie
Apparaat niet voldoende
ontkalkt. Procedure
herhalen
Onjuiste of onvoldoende
ontkalker of apparaat voor-
dien overmatig verkalkt.
Ontkalkingsprogramma opnieuw
uitvoeren.
Display-indicatie
Apparaat laten afkoelen
Het apparaat is te heet. Schakel het apparaat
30 minuten uit.
Display-indicatie
Storing
Bel de hotline a.u.b.
Er treedt een fout in de
machine op.
Bel de hotline.
Bel de hotline als u de problemen niet kunt verhelpen!
De telefoonnummers staan op de laatste pagina’s van de gebruiksaanwijzing�
10/17
BSH group is a Trademark Licensee of Siemens AG.
Manufacturer´s Service for Siemens Home Appliances.
DE Deutschland, Germany
BSH Hausgeräte Service GmbH
Zentralwerkstatt für kleine Hausgeräte
Trautskirchener Strasse 6-8
90431 Nürnberg
Online Auftragsstatus, Pickup Service für
Kaffeevollautomaten und viele weitere
Infos unter:
www.siemens-home.bsh-group.de
Reparaturservice, Ersatzteile &
Zubehör, Produkt-Informationen:
Tel.: 0911 70 440 044
Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr
erreichbar.
AE United Arab Emirates,
BSH Home Appliances FZE
Round About 13, Plot Nr MO-0532A
Jebel Ali Free Zone – Dubai
Tel.: 04 881 4401
www.siemens-home.bsh-group.com/ae
AL Republika e Shqiperise,
Albania
ELEKTRO-SERVIS sh.p.k
Rr. Shkelqim Fusha, Selite,
Pallati “Matrix Konstruksion”,
Kati 0 dhe +1
1023 Tirane
Tel.: 4 2278 130, -131
Fax: 4 2278 130
EXPERT SERVIS
Rruga e Kavajes,
Kulla B Nr 223/1 Kati I
1023 Tirane
Tel.: 4 480 6061
Tel.: 4 227 4941
Fax: 4 227 0448
Cel: +355 069 60 45555
AT Österreich, Austria
BSH Hausgeräte Gesellschaft mbH
Werkskundendienst für Hausgeräte
Quellenstrasse 2a
1100 Wien
Online Reparaturannahme, Ersatzteile
und Zubehör und viele weitere Infos
unter: www.siemens-home.bsh-group.at
Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör,
Produktinformationen
Tel.: 0810 550 522
mailto:vie-stoerungsannahme@ bshg.com
Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr für
Sie erreichbar.
AU Australia
BSH Home Appliances Pty. Ltd.
Gate 1, 1555 Centre Road
Clayton, Victoria 3168
Tel.: 1300 167 425*
Fax: 1300 306 818
www.siemens-home.bsh-group.com/au
*Mo-Fr: 24 hours
BA Bosna i Hercegovina,
Bosnia-Herzegovina
“HIGH” d.o.o.
Gradačačka 29b
71000 Sarajevo
Tel.: 061 10 09 05
Fax: 033 21 35 13
mailto:bosch_siemens_sarajevo@
yahoo.com
BE Belgique, België, Belgium
BSH Home Appliances S.A. – N.V.
Avenue du Laerbeek 74
Laarbeeklaan 74
1090 Bruxelles – Brussel
Tel.: 02 475 70 02
www.siemens-home.bsh-group.com/be
BG Bulgaria
BSH Domakinski Uredi
Bulgaria EOOD
115К Tsarigradsko Chausse Blvd.
European Trade Center Building,
5th oor
1784 Soa
Tel.: 0700 208 18
Fax: 02 878 79 72
mailto:informacia.servis-bg@
bshg.com
www.siemens-home.bsh-group.com/bg
BH Bahrain,
Khalaifat Est.
P.O. Box 5111
Manama
Tel.: 01 7400 553
CH Schweiz, Suisse,
Svizzera, Switzerland
BSH Hausgeräte AG
Siemens Hausgeräte Service
Fahrweidstrasse 80
8954 Geroldswil
Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör,
Produktinformationen Tel.: 0848 888 500
Service Fax: 0848 840 041
Ersatzteile & Zubehör
Fax: 0848 880 081
www.siemens-home.bsh-group.com/ch
CY Cyprus,Κύπρος
BSH Ikiakes Syskeves-Service
39, Arh. Makaariou III Str.
2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia)
Tel.: 7777 8007
Fax: 022 65 81 28
mailto:bsh.service.cyprus@
cytanet.com.cy
CZ ČeskáRepublika,
Czech Republic
BSH domácí spotřebiče s.r.o.
Firemní servis domácích spotřebičů
Radlická 350/107c
158 00 Praha 5
Tel.: 0251 095 546
www.siemens-home.bsh-group.com/cz
DK Danmark, Denmark
BSH Hvidevarer A/S
Telegrafvej 4
2750 Ballerup
Tel.: 44 89 89 85
Fax: 44 89 89 86
www.siemens-home.bsh-group.com/dk
EE Eesti, Estonia
SIMSON OÜ
Türi tn.5
11313 Tallinn
Tel.: 0627 8730
Fax: 0627 8733
www.simson.ee
Renerki Kaubanduse OÜ
Tammsaare tee 134B
(Euronicsi kaupluses)
12918 Tallinn
Tel.: 0651 2222
Fax: 0516 7171
www.renerk.ee
Eliser OÜ
Mustamäe tee 24
10621 Tallinn
Tel.: 0665 0090
mailto:hooldus@eliser.ee
www.kodumasinate-remont.ee
ES España, Spain
En caso de avería puede ponerse en
contacto con nosotros, su aparato será
trasladado a nuestro taller especializado
de cafeteras.
BSH Electrodomésticos España S. A.
Servicio Ocial del Fabricante
Parque Empresarial PLAZA,
C/ Manfredonia, 6
50197 Zaragoza
Tel.: 902 118 821 o 976 305 714
www.siemens-home.bsh-group.es
Kundendienst-Zentren • Central-Service-Depots • Service Après-Vente • Servizio Assistenza • Centrale
Servicestation • Asistencia técnica • Servicevaerkter • Apparatservice • Huolto
CP-Kafpreso_Siemens_A5_10_2017.indd 1 13.10.17 13:47
10/17
BSH group is a Trademark Licensee of Siemens AG.
Manufacturer´s Service for Siemens Home Appliances.
LV Latvija, Latvia
SIA “General Serviss”
Buļļu iela 70c
1067 Riga
Tel.: 06742 52 32
www.serviscentrs.lv
Elkor Serviss
Brivibas gatve 201
1039 Riga
Tel.: 067 070 520; -36
Fax: 067 070 524
www.elkorserviss.lv
Sia Elektronika-Serviss
Tadaiķu iela 4
1004 Riga
Tel.: 067 717 060
Fax: 067 601 235
www.elektronika.lv
MD Moldova
S.R.L. “Rialto-Studio”
ул. Щусева 98
2012 Кишинев
тел./факс: 022 23 81 80
MK Macedonia,Makeдoния
GORENEC
Jane Sandanski 69 lok. 3
1000 Skopje
Tel.: 02 2454 600
Mobil: 070 697 463
MT Malta
Aplan Limited
The Atrium
Mriehel by Pass
BKR3000 Birkirkara
Tel.: 025 495 122
Fax: 021 480 598
NL Nederlande, Netherlands
BSH Huishoudapparaten B.V.
Taurusavenue 36
2132 LS Hoofddorp
Storingsmelding:
Tel.: 088 424 4020
Fax: 088 424 4845
mailto:siemens-contactcenter@
bshg.com
Onderdelenverkoop:
Tel.: 088 424 4020
Fax: 088 424 4801
www.siemens-home.bsh-group.nl
NO Norge, Norway
BSH Husholdningsapparater A/S
Grensesvingen 9
0661 Oslo
Tel.: 22 66 05 73
Fax: 22 66 05 55
www.siemens-home.bsh-group.com/no
NZ New Zealand
BSH Home Appliances Ltd.
Unit F2, 4 Orbit Drive
Mairangi Bay
Auckland 0632
Tel.: 0800 245 700*
Fax: 0800 256 535
* Mo-Fr: 8.30 am to 5.00 pm
(exclude public holidays)
PL Polska, Poland
BSH Sprzęt Gospodarstwa
Domowego sp. z o.o.
Al. Jerozolimskie 183
02-222 Warszawa
Tel.: 801 191 534
Fax: 022 572 7709
www.siemens-home.bsh-group.pl
PT Portugal
BSHP Electrodomésticos,
Sociedade Unipessoal, Lda.
Rua Alto do Montijo, nº 15
2790-012 Carnaxide
Tel.: 214 250 720
Fax: 214 250 701
mailto:siemens.electrodomesticos.pt@
bshg.com
www.siemens-home.bsh-group.com/pt
RO România, Romania
BSH Electrocasnice srl.
Sos. Bucuresti-Ploiesti,
nr. 19-21, sect.1
13682 Bucuresti
Tel.: 021 203 9748
Fax: 021 203 9733
www.siemens-home.bsh-group.com/ro
RU Russia,Россия
OOO “БСХ Бытовая техника”
Cepвис от производителя
Малая Калужская, 15
119071 Москва
тел.: 8 (800) 200 29 62
www.siemens-home.bsh-group.ru
SE Sverige, Sweden
BSH Home Appliances AB
Landsvägen 32
169 29 Solna
Tel.: 0771 11 22 77 local rate
www.siemens-home.bsh-group.com/se
SG Singapore,
BSH Home Appliances Pte. Ltd.
Block 4012, Ang Mo Kio Avenue 10
#01-01 Techplace 1
Singapore 569628
Tel.: 6751 5000*
Fax: 6751 5005
* Mo-Fr: 8.30am to 7.00pm, Sa: 8.30am to 5.30pm
(exclude public holidays)
SI Slovenija, Slovenia
BSH Hišni aparati d.o.o.
Litostrojska 48
1000 Ljubljana
Tel.: 01 583 07 01
Fax: 01 583 08 89
www.siemens-home.bsh-group.com/si
SK Slovensko, Slovakia
BSH domáci spotřebiče s.r.o.
Firemní servis domácích spotřebičů
Radlická 350/107c
158 00 Praha 5
Tel.: 02 44 45 20 41
TR Türkiye, Turkey
BSH Ev Aletleri Sanayi
ve Ticaret A.S.
Fatih Sultan Mehmet Mahallesi
Balkan Caddesi No: 51
34771 Ümraniye, Istanbul
Tel.: 0 216 444 6688*
Fax: 0 216 528 9188*
www.siemens-home.bsh-group.com/tr
* Çağrı merkezini sabit hatlardan
aramanın bedeli şehir içi ücretlendirme,
Cep telefonlarından ise kullanılan
tarifeye gore değişkenlik göstermektedir
UA Ukraine,Україна
TOB “БСХ Побутова Техніка”
тел.: 044 490 2095
www.siemens-home.bsh-group.com/ua
XK Kosovo
SERVICE-GENERAL SH.P.K.
Rruga Mag Prishtine-Ferizaj
70000 Ferizaj
Tel.: 0290 321 434
Tel.: 0290 330 723
mailto:a_service@
gama-electronics.com
XS Srbija, Serbia
BSH Kućni aparati d.o.o.
Milutina Milankovića br. 9ž
11070 Novi Beograd
Tel.: 011 353 70 09
Fax: 011 205 23 89
www.siemens-home.bsh-group.com/rs
ZA South Africa
BSH Home Appliances (Pty) Ltd.
15th Road Randjespark
Private Bag X36, Randjespark
1685 Midrand – Johannesburg
Tel.: 086 002 6724
Fax: 086 617 1780
www.siemens-home.bsh-group.com/za
CP-Kafpreso_Siemens_A5_10_2017.indd 3 13.10.17 13:47
Beratung bei Störungen • Advice on troubleshooting • Conseils sur les problèmes •
Consejos sobre problemas de • Consulenza su problemi
Service-Hotlines
www.siemens-home.bsh-group.com
AE 04 803 0501
AL 066 206 47 94
AT 0810 550 522
AU 1300 368 339
BA 033 213 513
BE 070 222 142
BG 02 931 50 62
CH 043 455 4095
CN 400 889 9999
Call rates depend on the network used
CZ 0251 095 546
DE 0911 70 440 044
DK 44 89 89 85
EE 0627 8730
ES 902 11 88 21
FI 020 7510 700
Lankapuhelimesta 8,28 snt/puhelu + 7 snt/min (alv 24%)
Matkapuhelimesta 8,28 snt/puhelu + 17 snt/min (alv 24%)
FR 0140 10 1200
GB 0344 892 8999
Calls charged at local or mobile rate
GR 18 182 (Aστική χρέωση)
HR 01 3028 226
HU 0036 1 489 5461
IE 01450 2655
0.03 € per minute at peak. Off peak 0.0088 € per minute.
IL 08 9777 222
IS 0520 3000
IT 800 018 346
(Line Verde)
LI 05 274 1788
LU 26 349 300
LV 067 425 232
ME 050 432 575
MK 02 2454 600
NL 088 424 4020
NO 22 66 06 00
PL 801 191 534
PT 21 4250 720
RO 021 203 9748
RU 8 800 200 29 62
SE 0771 11 22 77
(local rate)
SK 02 444 520 41
SL 01 200 70 17
TR 444 6688
Çağrı merkezini sabit hatlardan aramanın bedeli şehir içi
ücretlendirme, Cep telefonlarından ise kullanılan tarifeye
gore değişkenlik göstermektedir
US 866 447 4363 (toll free)
XK 044 172 309
XS 011 21 39 552
01/17
BSH group is a Trademark Licensee of Siemens AG. Manufacturer´s Service for Siemens Home Appliances.
CP-Kaffee-Espresso_Siemens_Hotline_A5_01_2017.indd 1 20.01.17 12:01
BSH Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München, GERMANY
Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen
DE 0911 70 440 044
AT 0810 550 522
CH 0848 840 040
Die Kontaktdaten aller Länder nden Sie im
beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis.
www.siemens-home.bsh-group.com
8001097798
(9712)
*8001097798*
Hergestellt von BSH Hausgeräte GmbH unter Markenlizenz der Siemens AG
Manufactured by BSH Hausgeräte GmbH under Trademark License of Siemens AG
Fabriqué par BSH Hausgeräte GmbH titulaire des droits d’utilisation de la marque Siemens AG
Gefabriceerd door BSH Hausgeräte GmbH onder handelsmerklicentie van Siemens AG
Prodotto da BSH Hausgeräte GmbH in quanto licenziatario del marchio di Siemens AG

Documenttranscriptie

TE65.F.. siemens-home.bsh-group.com/welcome de en fr nl it Gebrauchsanleitung Instruction manual Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Register your product online de Deutsch 2 en English 27 fr Français 51 nl Nederlands 77 it Italiano A 102 Lieferumfang (siehe Seite 5) Included in delivery (see page 30) Contenu de l’emballage (voir page 54) Leveringsomvang (zie pagina 80) Contenuto della confezione (ved. pagina 105) b a c TZ80002N E-Nr. ……… FD… … d e f g* h* i* B C 10 11 9 6 5 12 2 3 13 4 19 1 17 D 8 7 18 E F 17a 17c 17d 4b 4a 4c 4d 17b G 14b 16 2� 14 13 1� 14a 1� 2� 15 de Überblick – Bedienelemente Überblick – Bedienelemente (Bild B auf den Ausklappseiten) FF Die folgenden Symbole sind je nach Betriebszustand des Geräts zu sehen bzw. hinterleuchtet: start stop Espresso Latte Macchiato Espresso Macch. Milchkaffee Caffe Crema Milchschaum Cappuccino Spezielle Getränke (siehe Kapitel „Spezielle Getränke“). C – Start-Stopp-Taste I – Auswahl nach unten F – Zurück menu A – Menü öffnen G – Bezug von zwei Tassen gleichzeitig ok B – Bestätigen / Speichern H – Kaffeestärke einstellen ml D – Tassengröße auswählen R – Favorit aufrufen (kurz berühren) und ­Kindersicherung (mindestens 3 Sekunden berühren). 6  nl Geachte koffieliefhebber, Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van deze volautomatische espressomachine van Siemens. Deze gebruiksaanwijzing behandelt verschillende varianten van de machine die zich in de details onderscheiden. Neem tevens de bijgevoegde beknopte handleiding in acht. Deze kan in een speciaal opbergvak 16 worden bewaard. Voor het gebruik van deze gebruiksaanwijzing: De omslag van deze gebruiksaanwijzing kunt u vooraan uitklappen. Daar vindt u afbeeldingen van de machine met nummers, waar deze gebruiksaanwijzing steeds naar verwijst. Voorbeeld: zetgroep 14 Display-indicaties en symbolen worden in deze gebruiksaanwijzing eveneens speciaal weergegeven. Zo kunt u herkennen dat het om teksten of symbolen gaat die op de machine worden weergegeven of daarop zijn afgedrukt. Voorbeeld displaytekst: Espresso Voorbeeld bedieningselementen: C Inhoud Bestemming van het apparaat��������������78 Belangrijke veiligheidsinstructies��������78 Leveringsomvang�����������������������������������80 In één oogopslag������������������������������������80 Overzicht – Bedieningselementen��������81 Display�����������������������������������������������������82 Inbedrijfstelling���������������������������������������83 Eigen instellingen “Favoriet” ���������������84 Kinderbeveiliging�����������������������������������84 Drankbereiding���������������������������������������84 Bereiding van koffie...................................86 Bereiding met melk....................................86 Speciale dranken.......................................87 Bereiding met ­gemalen koffie....................88 Instellen van de maalfijnheid.....................89 Menu��������������������������������������������������������89 Verzorging en dagelijkse reiniging�������92 Melksysteem reinigen................................93 Zetgroep reinigen (afbeelding G)..............94 Serviceprogramma’s������������������������������94 Melksysteem reinigen................................95 Ontkalken..................................................95 Reinigen....................................................96 ­calc‘nClean................................................96 Tips voor het besparen van energie�����97 Vorstbeveiliging��������������������������������������97 Bewaren van toebehoren�����������������������97 Toebehoren���������������������������������������������98 Afval���������������������������������������������������������98 Garantievoorwaarden����������������������������98 Technische gegevens����������������������������98 Zelf eenvoudige problemen verhelpen� 99 77 nl Bestemming van het apparaat Bestemming van het apparaat Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik en de huiselijke omgeving. Gebruik het apparaat alleen binnenshuis bij kamertemperatuur en tot 2000 m boven de zeespiegel. 78 Belangrijke veiligheidsinstructies De gebruiksaanwijzing a.u.b. zorgvuldig doorlezen, opvolgen en goed bewaren! Als u dit apparaat aan iemand anders geeft, lever dan ook deze gebruiksaanwijzing mee. Dit apparaat kan worden bediend door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met fysieke, sensorische of geestelijke beperkingen of met gebrekkige ervaring en/of kennis, indien zij onder toezicht staan of zijn geïnstrueerd in het veilige gebruik van het apparaat en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen. Kinderen jonger dan 8 jaar dienen uit de buurt van het apparaat en het aansluitsnoer te worden gehouden en mogen het apparaat niet bedienen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij ze 8 jaar of ouder zijn en onder toezicht staan.  W Waarschuwing Gevaar voor elektrische schokken! ■ Het apparaat mag uitsluitend via een conform de voorschriften geïnstalleerd stopcontact met randaarde op een stroomnet met wisselstroom worden aangesloten. Overtuig u ervan dat het randaardesysteem van de elektrische huisinstallatie conform de elektrotechnische voorschriften is geïnstalleerd. ■ Het apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken volgens de gegevens op het typeplaatje. ■ Alleen gebruiken wanneer het aansluitsnoer en het apparaat niet beschadigd zijn. ■ Om gevaren te vermijden, mogen reparaties aan het apparaat, zoals het vervangen van een beschadigd aansluitsnoer, uitsluitend worden uitgevoerd door onze Service. ■ Het apparaat en het aansluitsnoer nooit onderdompelen in water. ■ Bij storingen direct de stekker uit het stopcontact trekken of de netspanning uitschakelen. ■ Geen vloeistoffen op de connector morsen. ■ De speciale reinigingsinstructies in de handleiding moeten in acht worden genomen. Belangrijke veiligheidsinstructies nl W Waarschuwing Gevaar door magnetisme! Het apparaat bevat permanente magneten die elektronische implantaten zoals pacemakers, of insulinepompen kunnen beïnvloeden. Dragers van elektronische implantaten dienen een minimumafstand van 10 cm tot het apparaat en bij het wegnemen tot de volgende delen aan te houden: melkreservoir, melksysteem, watertank, druppelschaal en zetgroep. W Waarschuwing Verstikkingsgevaar! ■ Laat kinderen niet met verpakkingsmateriaal spelen. ■ Bewaar kleine onderdelen op een veilige plaats om te voorkomen dat deze worden ingeslikt. W Waarschuwing Gevaar voor letsel! ■ Grijp niet in het maalwerk. ■ Onjuist gebruik van het apparaat kan letsel tot gevolg hebben. W Waarschuwing Verbrandingsgevaar! ■ Het melksysteem wordt erg warm. Laat dit na gebruik eerst afkoelen alvorens het aan te raken. ■ Na het gebruik kunnen de oppervlakken van het verwarmingselement of de warmhoudplaat nog enige tijd heet zijn. ■ Vers bereide dranken zijn zeer heet. Indien nodig een beetje laten afkoelen. 79 nl Leveringsomvang Leveringsomvang (Afbeelding A op de uitklapbare pagina’s) a b c d e Volautomatische espressomachine Gebruiksaanwijzing Beknopte handleiding Melkslangetje en aanzuigbuisje Teststrookje voor de hardheid van het water f g h i Maatschepje Waterfilter * Melkreservoir met “freshLock” deksel* Ontkalkingstabs* In één oogopslag (Afbeeldingen B, C, D, E, F en G op de uitklapbare pagina’s) 1 2 Netschakelaar J Bedieningsveld (zie de volgende pagina) 3 Display 4 Uitloop (koffie, melk, h ­ eet water), in de hoogte verstelbaar a) Deksel b) Melksysteem / koffie-uitloop (tweedelig) c) Melkslangetje d) Aanzuigbuisje 5 Verwijderbaar waterreservoir 6 Deksel van waterreservoir 7 Opbergvakje voor maatschepje 8 Maatschepje (aanbrenghulp voor waterfilter) 9 Bonenreservoir 10 Aromadeksel 11 Draaischakelaar voor instelling maalfijnheid 12 Koffielade (koffiemaling / reinigingstab) 13 Deur van zetgroep 14 Zetgroep a) Vergrendeling b) Deksel 15 Uitwerphendel 16 Opbergvak voor beknopte handleiding 17 Lekschaal a) Afdekplaat b) Lekrooster (tweedelig) c) Koffiedikreservoir d) Vlotter 18 Snoeropbergvak 19 Typeplaatje (E.-nr.; FD) * De gebruiksaanwijzing behandelt verschillende varianten. De met een * gemarkeerde posities zijn slechts in bepaalde modellen voorhanden. 80  Overzicht – Bedieningselementen nl Overzicht – Bedieningselementen (Afbeelding B op de uitklapbare pagina’s) FF De volgende symbolen zijn afhankelijk van de bedrijfstoestand van de machine te zien resp. verlicht: start stop Espresso Latte macchiato Espresso macch. Koffie verkeerd Koffie Melkschuim Cappuccino Speciale dranken (zie hoofdstuk „Speciale dranken“). C – Start-Stop-toets I – Selectie omlaag F – Terug menu A – Menu openen G – Afname van twee kopjes tegelijkertijd ok B – Bevestigen / Opslaan H – Koffiesterkte instellen ml D – Maat kopje selecteren R – Favoriet oproepen (kort aanraken) en kinderbeveiliging (ten minste 3 seconden aanraken). 81 nl Display Netschakelaar J Met de netschakelaar J wordt de machine ­in- of uitgeschakeld. De machine spoelt automatisch als deze wordt in- en uit­geschakeld. De machine spoelt niet wanneer: ■■ deze bij het inschakelen nog warm is. ■■ er vóór het uitschakelen geen koffie werd gezet. De machine is klaar voor gebruik als de symbolen in het bedieningsveld en het display oplichten. Bedieningsveld (tiptoets) In het bedieningsveld kan door aanraking van de symbolen en tekens heel eenvoudig genavigeerd worden. Er klinkt een akoestisch signaal. De signaaltoon kan in- en ­uitgeschakeld worden (zie hoofdstuk “Menu – Toetstonen”). Drankkeuze Door aanraking van het ­desbetreffende symbool wordt de gewenste drank direct ­geselecteerd (zie hoofdstuk “Drankbereiding”). Start / Stop-toets Door aanraking van C wordt de drankbereiding of een serviceprogramma gestart. Door het opnieuw aanraken van C tijdens de drankbereiding wordt de afname voortijdig gestopt. Menu Door aanraking van A wordt het menu opgeroepen, de navigatiesymbolen worden geactiveerd en lichten op. Door aanraking van I, B en F wordt in het menu genavigeerd en wordt er informatie opgeroepen of worden er ­instellingen uitgevoerd (zie hoofdstuk “Menu”). 82 Drankopties Door aanraking van H of D wordt de sterkte of hoeveelheid van de drank aangepast, door aanraking van G worden twee kopjes tegelijkertijd toebereid zodra met C de afname wordt gestart (zie hoofdstuk “Drank­bereiding”). “Favoriet” en kinderbeveiliging Door een korte aanraking van R worden gepersonaliseerde dranken opgeroepen (zie hoofdstuk “Eigen instellingen Favoriet”). Als R ten minste 3 seconden lang wordt ingedrukt, wordt de kinderbeveiliging geactiveerd of gedeactiveerd (zie hoofdstuk “Kinderbeveiliging”). Display Op het display worden de geselecteerde dranken en instellingen alsmede meldingen over de bedrijfstoestand weergegeven. Espresso normaal medium Waterreservoir vullen a.u.b. De melding verdwijnt zodra de handeling is uitgevoerd. Inbedrijfstelling Inbedrijfstelling Algemeen Vul het waterreservoir uitsluitend met zuiver, koud water zonder koolzuur en het bonenreservoir uitsluitend met geroosterde bonen. Gebruik geen geglaceerde, gekarameliseerde of met andere suikerhoudende additieven behandelde koffiebonen, aangezien deze de zetgroep kunnen verstoppen. Bij deze machine is de hardheid van het water instelbaar. Af fabriek is de machine op waterhardheid 4 ingesteld. Controleer de daadwerkelijke waterhardheid met het meegeleverde teststrookje. Als er een andere waarde dan water­hardheid 4 wordt aangegeven, moet de machine na inbedrijfstelling overeenkomstig geprogrammeerd worden (zie onder hoofdstuk “Menu – Waterhardheid”). Machine in gebruik nemen ■■ Verwijder de beschermende folie. ■■ Zet de volautomatische espressomachine neer op een vlak en voor het gewicht geschikt, watervast oppervlak. ■■ De ventilatiespleten van de machine moeten vrij blijven. FF Belangrijk: Gebruik de machine alleen in vorstvrije ruimten. Als de machine bij temperaturen onder 0° C is getransporteerd of opgeslagen, dient u ten minste 3 uur te wachten alvorens de machine in gebruik te nemen. ■■ Sluit de netstekker (snoeropbergvak 18) aan op het stopcontact. Stel de snoerlengte af door het snoer iets in het vak terug te duwen of verder naar buiten te trekken. Plaats de machine hiervoor bijvoorbeeld met de achterzijde tegen de tafelrand en trek het snoer omlaag of schuif het omhoog. ■■ Klap het deksel van het waterreservoir 6 omhoog. ■■ Verwijder het waterreservoir 5, spoel het reservoir uit en vul het met vers, koud water. Let op de markering “max”. nl ■■ Breng het waterreservoir 5 in rechte stand aan en druk het helemaal omlaag. ■■ Sluit het deksel van het waterreservoir 6 weer. ■■ Vul het bonenreservoir 9 met koffiebonen. ■■ Schakel de machine in met behulp van de netschakelaar 1 J. Het bedieningsveld en het display worden geactiveerd. Op het display verschijnt de vooraf ingestelde taal waarin de andere displayteksten worden weergegeven. Er zijn meerdere talen beschikbaar. ■■ Raak I zo vaak aan tot de gewenste taal op het display ­gemarkeerd is. Deutsch English Français ■■ Raak C aan om de selectie te bevestigen. De geselecteerde taal is opgeslagen. Het merkenlogo op het display 3 is verlicht. De machine wordt verwarmd en gespoeld, er loopt een beetje water uit de uitloop 4. De machine is klaar voor gebruik als de symbolen op het bedieningsveld en het display oplichten. FF De volautomatische espressomachine is af fabriek geprogrammeerd met de standaardinstellingen voor een optimale werking. De machine wordt na een gekozen tijd automatisch uitgeschakeld (zie hoofdstuk “Menu – Auto. uitschakeling”). 83 nl Eigen instellingen “Favoriet” FF Als u de machine voor de eerste keer gebruikt, nadat er een onderhoudsprogramma is uitgevoerd of nadat de machine langere tijd niet is gebruikt, dient u de eerste drank niet te drinken aangezien deze nog niet het volle aroma bezit. Drankbereiding Deze volautomatische espressomachine maalt voor elke toebereiding verse koffie. Bewaar de bonen voor een optimale kwaliteit gekoeld en in een afgesloten verpakking. FF FF FF FF Na de inbedrijfstelling van de volautomatische espressomachine wordt pas na afname van enkele kopjes een fijne en stabiele “crème” bereikt. Bij langdurig gebruik kunnen waterdruppels bij de ventilatiespleten ontstaan. Dit is een normaal verschijnsel. Eigen instellingen “Favoriet” Het aantal favorieten is afhankelijk van het model. Onder het menupunt “Favoriet” kunnen individuele (gepersonaliseerde) dranken worden opgeslagen en gewijzigd (zie hoofdstuk “Menu – Favoriet”). Individuele drank oproepen ■■ Raak R kort aan. ■■ Selecteer een al met eigen instellingen opgeslagen favoriet. ■■ Raak C aan om de afname te starten. Kinderbeveiliging Om kinderen te beschermen tegen verbrandingen kan de machine geblokkeerd worden. ■■ Raak R ten minste 3 seconden aan. Op het display 3 verschijnt een sleutel. De kinderbeveiliging is ­geactiveerd. Nu is er geen bediening meer mogelijk. ■■ Raak R ten minste 3 seconden aan. De sleutel op het display 3 verdwijnt weer. De kinderbeveiliging is gedeactiveerd. De machine kan weer als gebruikelijk worden bediend. 84 Belangrijk: Vul dagelijks vers, koud water in het waterreservoir 5. Voor een goede werking van de machine moet zich altijd voldoende water in het waterreservoir 5 bevinden. Verwarm kopjes, met name kleine espressokopjes met een dikke wand, voor met bijv. heet water. FF Bij enkele instellingen wordt de koffie in twee stappen toebereid (zie “­aromaDouble Shot”). Wacht a.u.b. tot het proces compleet is afgesloten. Verschillende dranken kunnen heel eenvoudig met een druk op de knop worden toebereid. Drankkeuze Door aanraking van de desbetreffende symbolen wordt de gewenste drank direct ­geselecteerd. De geselecteerde drank wordt door lijnen boven en onder het symbool aangeduid. De naam van de drank en de actueel ingestelde waarden voor koffiesterkte en maat van het kopje worden weergegeven op het display 3. De volgende dranken kunnen geselecteerd worden: Espresso Latte macchiato Espresso macch. Koffie verkeerd Koffie Melkschuim Cappuccino Drankbereiding Door de toets „speciale dranken“ meermaals aan te raken, kunnen na elkaar verschillende dranken worden geselecteerd: Heet water Americano * Warme melk * Flat white * Cafe cortado * Koffiekan * De met een * gemarkeerde posities zijn slechts in bepaalde modellen voorhanden. Koffiesterkte aanpassen, koffiemaling selecteren Door aanraking van H wordt de sterkte van de koffie individueel ingesteld of de bereiding met koffiemaling wordt geselecteerd. De volgende instellingen zijn mogelijk: zeer mild zeer sterk mild doubleshot sterk normaal doubleshot sterk+ sterk Koffielade ■■ Selecteer de gewenste drank door aanraking van het desbetreffende symbool. ■■ Raak H zo vaak aan tot de gewenste instelling bijv. sterk of Koffielade (zie hoofdstuk “Bereiding met gemalen koffie”) op het display wordt weergegeven. aromaDouble Shot Hoe langer het koffiezetten duurt, des te meer bitterstoffen en ongewenste aroma’s vrijkomen. Hierdoor smaakt de koffie minder goed en wordt minder goed verteerbaar. Voor extra sterke koffie beschikt de machine daarom over een speciale aromaDouble Shot-functie. Nadat de helft van de koffie is gezet, worden er opnieuw koffiebonen gemalen en toebereid, zodat alleen de lekkere en maagvriendelijke aroma’s vrijkomen. FF De functie aromaDouble Shot kan voor alle dranken met min. 35 ml vulhoeveelheid koffie worden ingesteld. Voor kleine drankjes zoals een kleine espresso of bij instelling op G is de functie niet beschikbaar. nl Maat kopje selecteren Door aanraking van D wordt de vulhoeveelheid van de drank individueel ingesteld. De volgende instellingen zijn mogelijk: klein medium groot ■■ Selecteer de gewenste drank door aanraking van het desbetreffende symbool. ■■ Raak D zo vaak aan, tot de gewenste instelling op het display verschijnt. FF Een pijl of pijlen naast de instelling, bijv. „groot ˆ“ geven aan dat de in de fabriek vooringestelde inhoud (zie hoofdstuk „Menu – Maat kopje instellen“) werd veranderd. Twee kopjes tegelijkertijd Door aanraking van G worden na selectie van een drank met alleen koffie of van een drank met koffie en melk (bij bepaalde machines uitsluitend voor dranken met alleen koffie) twee kopjes tegeljkertijd toebereid zodra de afname met C wordt gestart. De instelling wordt weergegeven op het display. ■■ Selecteer de gewenste drank door aanraking van het desbetreffende symbool. ■■ Raak G aan. ■■ Zet twee voorverwarmde kopjes links en rechts onder de uitloop 4. ■■ Raak C aan om de afname te starten. De geselecteerde drank wordt toebereid en stroomt vervolgens in de beide kopjes. FF De drank wordt in twee stappen (twee maalprocessen) toebereid. Wacht even tot het proces volledig is afgesloten. FF Afhankelijk van het machinetype is de functie “Twee kopjes tegelijkertijd” alleen beschikbaar voor dranken met alleen koffie, en niet voor dranken met koffie en melk. 85 nl Drankbereiding Bereiding van koffie De machine moet klaar zijn voor gebruik. ■■ Zet een voorverwarmd kopje onder de uitloop 4. ■■ Selecteer de gewenste soort koffie Espresso of Koffie door aanraking van het desbetreffende symbool. Op het display worden de naam van de drank en de actueel ingestelde waarden voor koffiesterkte en maat van het kopje ­weergegeven. medium FF De maat van het kopje en de koffiesterkte kunnen door aanraking van D en H worden gewijzigd. Ga bij selectie van Koffielade te werk zoals beschreven onder “Bereiding met gemalen koffie”. Bijvoorbeeld: ■■ Raak D zo vaak aan totdat groot op het display verschijnt. ■■ Raak H zo vaak aan totdat mild op het display verschijnt. ■■ Raak C aan om de afname te starten. De koffie wordt gezet en stroomt vervolgens in het kopje. FF Door C opnieuw aan te raken kan de afname voortijdig worden gestopt. 86 Deze volautomatische espressomachine bezit een geïntegreerd melksysteem. Daarmee kunnen dranken met koffie en melk of melkschuim en warme melk worden toebereid. BB Gevaar voor verbranding! Bovenste en onderste gedeelte van het melksysteem 4b worden zeer warm. Laat het systeem na gebruik eerst afkoelen alvorens het aan te raken. FF Koffie normaal Bereiding met melk Let op! Opgedroogde melkresten zijn moeilijk te verwijderen, daarom na elk gebruik reinigen (zie hoofdstuk “Melksysteem reinigen”). FF Bij de bereiding met melk kunnen fluitende geluiden ontstaan. Deze hebben een technische oorzaak door het melksysteem 4b. FF Door C opnieuw te bedienen, kan de afname voortijdig worden gestopt. De machine moet klaar zijn voor gebruik. Melkslangetje en aanzuigbuisje moeten aangesloten zijn. ■■ Hang het aanzuigbuisje 4d in het melkreservoir. ■■ Zet een voorverwarmd kopje of glas onder de uitloop. Dranken met koffie en melk ■■ Selecteer Espresso macch., Koffie verkeerd, Latte macchiato of Cappuccino door aanraking van het desbetreffende symbool. Op het display worden de naam van de drank en de vooraf ingestelde waarden voor de maat van het kopje en de koffiesterkte weergegeven. Drankbereiding FF De maat van het kopje en de koffiesterkte kunnen door aanraking van D en H worden gewijzigd. Ga bij selectie Koffielade te werk zoals beschreven onder “Bereiding met gemalen koffie”. ■■ Raak C aan om de afname te starten. Eerst komt er melk resp. melkschuim in het kopje resp. het glas. Vervolgens wordt de koffie gezet en stroomt deze in het kopje resp. het glas. Door C één keer aan te raken kan de melk- of koffieafname voortijdig worden gestopt; door C twee keer aan te raken stopt de complete afname. Melkschuim ■■ Selecteer melkschuim door aanraking van het symbool. ■■ Stel de maat van het kopje in door aanraking van D. ■■ Raak C aan om de afname te starten. Melkschuim stroomt uit de uitloop. Speciale dranken Door de toets „speciale dranken“ meermaals aan te raken, kunnen na elkaar verschillende dranken worden geselecteerd. Met * gekenmerkte posities zijn alleen aanwezig in bepaalde modellen. Heet water Voordat er warm water wordt afgenomen, moet het melksysteem worden gereinigd en het melkslangetje worden losgetrokken (zie hoofdstuk “Melksysteem reinigen”). Als het melksysteem niet wordt gereinigd, kunnen er geringe hoeveelheden melk samen met het water worden afgegeven. BB Verbrandingsgevaar! Het melksysteem 4b wordt zeer warm. Laat dit na gebruik eerst afkoelen alvorens het aan te raken. nl De machine moet klaar zijn voor gebruik. ■■ Plaats een kopje of glas onder de uitloop 4. ■■ Raak het symbool “speciale dranken” zo vaak aan tot op het display heet water verschijnt. ■■ Stel de maat van het kopje in door aanraking van D. ■■ Raak C aan om de afname te starten. FF Ga als volgt te werk als de melding Melkslang verwijderen a.u.b. verschijnt: ■■ Trek het melkslangetje 4c los en raak C opnieuw aan. Er stroomt warm water uit de uitloop 4. FF Door C opnieuw aan te raken kan de afname voortijdig worden gestopt. Warme melk * Lees eerst het hoofdstuk “Bereiding met melk” en neem dit in acht. Daarna: ■■ Raak het symbool “speciale dranken” zo vaak aan tot op het display Warme melk verschijnt. ■■ Stel de maat van het kopje in door aanraking van D. ■■ Raak C aan om de afname te starten. Er stroomt warm water uit de uitloop 4. FF Door C opnieuw aan te raken kan de afname voortijdig worden gestopt. Americano * ■■ Zet een voorverwarmd kopje onder de uitloop 4. ■■ Raak het symbool “speciale dranken” zo vaak aan tot op het display Americano verschijnt. ■■ Voer instellingen zoals maat van het kopje en sterkte uit zoals beschreven in het hoofdstuk “Bereiding van koffie”. ■■ Raak C aan om de afname te starten. De koffie wordt gezet en stroomt vervolgens in het kopje. 87 nl Drankbereiding FF Bereiding met ­gemalen koffie Flat White * of Cafe cortado * Lees eerst het hoofdstuk “Bereiding met melk” en neem dit in acht. Daarna: ■■ Plaats een kopje of glas onder de uitloop 4. ■■ Raak het symbool “speciale dranken” zo vaak aan tot Flat White of Cafe cortado op het display verschijnt. ■■ Voer instellingen zoals maat van het kopje en sterkte uit zoals beschreven in het hoofdstuk “Bereiding van koffie”. ■■ Raak C aan om de afname te starten. Eerst wordt er melk in het kopje of glas gegoten. Vervolgens wordt de koffie gezet en stroomt deze in het kopje of het glas. FF Door C opnieuw aan te raken kan de afname voortijdig worden gestopt. FF Door C één keer aan te raken kan de melk- of koffieafname voortijdig worden gestopt. Door C twee keer aan te raken stopt de complete afname. Kanfunctie * ■■ Plaats een kan onder de uitloop 4. ■■ Raak het symbool “speciale dranken” zo vaak aan tot op het display Kanfunctie verschijnt. ■■ Stel door aanraking van H de koffiesterkte in. ■■ Stel door aanraking van D de hoeveelheid (4 of 6 kopjes) in. ■■ Raak C aan om de afname te starten. De koffie wordt gezet en stroomt vervolgens in de kan. FF Door C opnieuw aan te raken kan de afname voortijdig worden gestopt. 88 Deze volautomatische espressomachine kan ook met gemalen koffie (geen oploskoffie) worden gebruikt. Bij de bereiding met gemalen koffie zijn de instellingen voor de koffiesterkte, de bereiding van twee kopjes tegelijk en aromaDouble Shot niet beschikbaar. De machine moet klaar zijn voor gebruik. ■■ Zet een voorverwarmd kopje onder de uitloop 4. ■■ Selecteer een drank met alleen koffie of met koffie en melk door aanraking van het desbetreffende symbool. ■■ Raak H zo vaak aan totdat Koffielade op het display verschijnt. ■■ Open de koffielade 12. ■■ Gebruik maximaal 2 afgestreken maatschepjes koffiemaling. FF Let op! Gebruik geen koffiebonen of oploskoffie. ■■ Sluit de koffielade 12. ■■ Raak C aan om de afname te starten. De koffie wordt gezet en stroomt vervolgens in het kopje. FF Door C opnieuw te bedienen, kan de afname voortijdig worden gestopt. Menu Instellen van de maalfijnheid Met de draaischakelaar 11 voor de maalfijnheid kunt u de gewenste fijnheid van de koffiemaling instellen. FF Let op! Verstel de maalfijnheid uitsluitend bij lopend maalwerk! Anders kan de machine beschadigd raken. AA Gevaar voor letsel! Grijp niet in het maalwerk. ■■ Stel de draaischakelaar 11 bij lopend maalwerk in op een fijnere koffiemaling (a: ­draaien tegen de wijzers van de klok in) of op een grovere koffiemaling (b: draaien met de wijzers van de klok mee). nl Navigatie in het menu: I = omlaag navigeren B = bevestigen / opslaan F = teruggaan A = menu openen / menu verlaten FF Door aanraking van I worden instel- of keuzemogelijkheden in terugkerende volgorde weergegeven. Nadat het onderste menupunt is bereikt, verschijnt het bovenste menupunt weer. De nieuwe instelling is pas merkbaar vanaf de tweede kop koffie. Bijvoorbeeld: Koffietemperatuur max. instellen: ■■ Raak A aan. Het menu wordt geopend. ■■ Raak I zo vaak aan, tot ­Koffietemperatuur op het display verschijnt. ■■ Raak B aan, zodat bijv. hoog verschijnt. ■■ Raak I zo vaak aan, tot max. op het display verschijnt. ■■ Raak B aan om op te slaan. Op het display verschijnt de bevestiging. ■■ Het menupunt Koffietemperatuur verschijnt. ■■ Raak F aan om het menu te verlaten. Stel bij donker gebrande bonen een fijnere, bij lichtere bonen een grovere maalfijnheid in. De volgende instellingen kunnen ­worden uitgevoerd: a b FF FF Menu Het menu is bedoeld voor het individueel wijzigen van instellingen, ­voor het oproepen van informatie en voor het starten van processen. ■■ Open het menu door aanraking van A. Op het display verschijnen de verschillende instelmogelijkheden, de navigatiesymbolen lichten op. De actuele instelling wordt op het display gemarkeerd. Reiniging en verzorging Het starten van speciale serviceprogramma’s. Er kan Melksysteem reinigen, Ontkalken, Reinigen of calc‘nClean geselecteerd worden. ■■ Selecteer met I het gewenste programma en bevestig met B. ■■ Raak C aan om het programma te starten. FF Belangrijk: Neem absoluut het hoofdstuk “Serviceprogramma’s” in acht. 89 nl Menu Info serviceprogramma’s (afhankelijk van het machinetype) Weergave van het aantal dranken dat nog kan worden afgenomen, voordat er een serviceprogramma moet worden uitgevoerd. ■■ Laat met I Reinigen na --- c ­of Ontkalken na --- c weergeven. ■■ Verlaat de weergave met F. FF De teller loopt om technische redenen niet precies “op het kopje af”. Verhouding koffie-melk * De af fabriek ingestelde mengverhouding koffie/melk kan in meerdere stappen worden aangepast. ■■ Selecteer met I de drank (alleen voor koffiedranken met melk) en bevestig met B. ■■ Selecteer met I de gewenste mengverhouding (instelling van het melkgedeelte in %) en bevestig met B. ■■ De instelling is opgeslagen. Voorbeeld: Bij een ingestelde waarde van 30 % wordt 30 % melk en 70 % koffie afgegeven. De met een * gemarkeerde posities zijn slechts in bepaalde modellen voorhanden. Favoriet In het menupunkt Favoriet kunnen geïndividualiseerde dranken worden aangelegd of gewijzigd. Het aantal favorieten is afhankelijk van het model. ■■ Selecteer met I een nieuw of al aanwezig profiel en bevestig met B. ■■ Raak de gewenste drank aan en bevestig met B. ■■ Op het display verschijnt afhankelijk van de drank de selectie voor de drankinstellingen zoals ml of verhouding koffie-melk. ■■ Voer de selectie uit en bevestig met B. ■■ De drank is opgeslagen in het profiel. 90 Maat kopje instellen Instelling van de vulhoeveelheid voor elke drank en voor elke maat kopje. De af fabriek ingestelde vulhoeveelheid kan in meerdere stappen worden aangepast. ■■ Selecteer met I de drank en bevestig met B. ■■ Selecteer met I de gewenste vulhoeveelheid en bevestig met B. De instelling is opgeslagen. Waterhardheid Instelling op de plaatselijke waterhardheid. Er kan uit niveau 1, 2, 3, 4 of Onthardingssysteem worden gekozen. De vooraf ingestelde waterhardheid is niveau 4. ■■ Selecteer met I de gewenste waterhardheid en bevestig met B. FF De juiste instelling van de waterhardheid is van belang, opdat de machine tijdig meldt, dat deze moet worden ontkalkt. De waterhardheid kan met de bijgevoegde teststrook worden vastgesteld of bij het plaatselijke waterbedrijf worden nagevraagd. Stel Onthardingssysteem in als er in het huis een wateronthardingsinrichting is geïnstalleerd. ■■ Houd de teststrook kort in het water en lees het resultaat na 1 minuut af. Niveau Waterhardheid Duits (°dH) Frans (°fH) 1 1-7 1-13 2 8-14 14-25 3 15-21 26-38 4 22-30 39-54 Auto. uitschakeling Instelling van de tijdsperiode waarna de machine na de laatste drankbereiding automatisch wordt uitgeschakeld. Er kunnen waarden van 15 minuten tot en met 3 uur geselecteerd worden. De vooraf ingestelde periode is 30 minuten. ■■ Selecteer met I de gewenste ­tijdsperiode en bevestig met B. Menu Koffietemperatuur Instelling van de temperatuur voor koffie en warm water. Er kan normaal, hoog, of max. geselecteerd worden. De instelling geldt voor alle soorten bereiding. ■■ Selecteer met I het gewenste temperatuurniveau en bevestig met B. Waterfilter Instelling of er een waterfilter geactiveerd moet worden of dat er geen waterfilter gebruikt wordt. Ers kan Nieuw filter activeren of Geen filter ingezet geselecteerd worden. FF Een waterfilter vermindert de kalk­ afzettingen en reduceert de verontreinigingen in het water. Het apparaat hoeft bovendien niet zo vaak te worden ontkalkt. Waterfilters zijn verkrijgbaar in de handel of via de servicedienst (zie hoofdstuk “Toebehoren”). FF Belangrijk: Voordat er een nieuw waterfilter kan worden gebruikt, moet dit worden gespoeld. ■■ Druk het waterfilter hiervoor stevig vast in het waterreservoir 5 met behulp van het maatschepje 8. nl ■■ Het einde van de aanzuigbuis 4d in de afdruipplaat 17b steken. ■■ Raak A aan en selecteer ­Waterfilter met behulp van I. ■■ Raak B aan en selecteer Nieuw filter ­activeren met behulp van I. ■■ Maak de lekschaal leeg en plaats deze terug. ■■ Bevestig met B. Het water stroomt nu door het filter om dit te spoelen. ■■ Vervolgens de lekschaal legen en terugplaatsen. De machine is weer klaar voor gebruik. FF Door het spoelen van het filter is tegelijkertijd de instelling voor de weergave “Waterfilter vervangen” geactiveerd. Na deze weergave of ten minste na 2 maanden is het filter verbruikt. Om hygiënische redenen en om verkalking (en schade aan de machine) te voorkomen, dient u het filter in dat geval te vervangen. Als er geen nieuw filter wordt ingezet, moet de instelling Geen filter ingezet geselecteerd en met B bevestigd worden. FF Als de machine langere tijd niet wordt gebruikt (bijv. vakantie), moet het ingezette filter voor gebruik van de machine worden gespoeld. Neem hiervoor eenvoudigweg een kopje warm water af. Talen Instelling van de taal waarin de displayteksten worden weergegeven. ■■ Selecteer met I de gewenste taal en bevestig met B. ■■ Vul het waterreservoir tot de markering “max.” met water. ■■ Verbind het melkslangetje 4c met het melksysteem 4b en het aanzuigbuisje 4d. Vorstbeveiliging Serviceprogramma om beschadiging door vorst tijdens transport en opslag te voorkomen. De machine wordt hierbij volledig geleegd. 91 nl Verzorging en dagelijkse reiniging FF De machine moet klaar zijn voor gebruik en het waterreservoir 5 moet gevuld zijn. ■■ Gebruik geen schurende doeken of ­schurende reinigingsmiddelen. ■■ Raak C aan om het programma te starten. ■■ Verwijder het waterreservoir. De machine leegt het systeem van leidingen automatisch en wordt uitgeschakeld. ■■ Maak het waterreservoir 5 en de lekschaal 17 leeg. Toetstonen In- of uitschakelen van de tonen bij het aanraken van het bedieningsveld. ■■ Bevestig de keuze met B. ■■ Selecteer met I Toetstonen aan of Toetstonen uit en bevestig met B. Info drankafname (afhankelijk van het machinetype) Weergave van het aantal dranken dat sinds de inbedrijfstelling is bereid. ■■ Verlaat de weergave met F. Fabrieksinstellingen Terugzetten van alle eigen instellingen op de uitleveringstoestand. ■■ Raak C aan om alle eigen instellingen te wissen. Verzorging en dagelijkse reiniging EE Gevaar voor elektrische schok! Trek vóór de reiniging de netstekker uit het stopcontact. Dompel de machine nooit onder in water. Gebruik geen stoomreiniger. ■■ Veeg de behuizing schoon met een zachte, vochtige doek. ■■ Reinig het bedieningspaneel met een microvezeldoekje. ■■ Gebruik geen reinigingsmiddelen die alcohol of spiritus bevatten. 92 ■■ Verwijder resten van kalk, koffie, melk, reinigings- en ontkalkingsoplossingen altijd onmiddellijk. Door zulke resten kan er corrosie optreden. ■■ Nieuwe sponsdoekjes kunnen zouten bevatten. Zouten kunnen roest aan het edelstaal veroorzaken, was de de doeken daarom voor gebruik grondig uit. ■■ Trek de lekschaal 17 met koffiedikreservoir 17c naar voren eruit. Verwijder de afdekplaat 17a en het lekrooster 17b. Maak de lekschaal en het koffiedikreservoir leeg en reinig deze. ■■ Was de binnenkant van de machine (opname schaal) en de koffielade (niet uitneembaar) uit. ■■ Demonteer de vlotter 17d en reinig deze met een vochtige doek (afhankelijk van het machinetype). LL Plaats de volgende onderdelen niet in de vaatwasser: afdekplaat van de lekschaal 17a, deksel 4a, zetgroep 14, waterreservoir 5 en aromadeksel 10. MM De volgende onderdelen zijn geschikt voor de vaatwasser: lekschaal 17, lekrooster 17b, koffiedikreservoir 17c, maatschepje 8 en bovenste en onderste gedeelte van het melksysteem 4b. FF Belangrijk: lekschaal 17 en koffiedikhouder 17c moeten dagelijks worden geleegd en schoongemaakt om afzettingen te voorkomen.  Verzorging en dagelijkse reiniging FF Als de machine in koude toestand wordt ingeschakeld of na afname van koffie wordt uitgeschakeld, wordt de machine automatisch gespoeld. Zo reinigt het systeem zichzelf. nl ■■ Trek het melksysteem 4b recht naar voren eruit. FF Belangrijk: als het apparaat langere tijd (bijv. vanwege vakantie) niet wordt gebruikt, het volledige apparaat inclusief de uitloop 4, het melksysteem 4b, de druppelschaal 17 en de zetgroep 14 grondig reinigen. Melksysteem reinigen ■■ Haal het bovenste en onderste gedeelte van het melksysteem 4b uit elkaar. AA FF Reinig het melksysteem 4b na elke bereiding met melk! Het melksysteem 4b wordt direct na de bereiding van een melkhoudende drank automatisch gereinigd met een korte straal stoom. Voor een bijzonder grondige reiniging kan het melksysteem 4b automatisch met het programma “Melksysteem reinigen” worden gereinigd (zie hoofdstuk “Serviceprogramma’s – Melksysteem reinigen”). Handmatig reinigen BB Gevaar voor verbranding! Het melksysteem 4b wordt zeer warm. Laat dit na gebruik eerst afkoelen alvorens het aan te raken. Haal het melksysteem 4b voor het reinigen uit elkaar: ■■ Schuif de uitloop 4 helemaal naar beneden. ■■ Haal het deksel 4a er naar voren toe af en trek het melkslangetje los. ■■ Koppel het melkslangetje en het aanzuigbuisje los. ■■ Reinig de afzonderlijke onderdelen met zeepsop en een zachte doek. ■■ Spoel alle onderdelen met schoon water en droog deze vervolgens af. FF Het bovenste en onderste gedeelte van het melksysteem 4b alsmede het melkslangetje 4c en het aanzuigbuisje 4d kunnen ook in de vaatwasser worden gedaan. ■■ Zet de afzonderlijke onderdelen weer in elkaar. ■■ Plaats het melksysteem 4b weer recht van voren in de machine. ■■ Breng het deksel 4a weer aan. 93 nl Serviceprogramma’s Zetgroep reinigen (afbeelding G) FF Zie tevens de beknopte handleiding in het opbergvak 16. Aanvullend op het automatische reinigingsprogramma dient de zetgroep 14 regelmatig te worden verwijderd om deze te reinigen. ■■ Schakel de machine compleet uit met de netschakeaar 1 J. ■■ Open de deur 13 van de zetgroep. ■■ Schuif de rode vergrendeling 14a aan de zetgroep 14 helemaal naar links. ■■ Druk de uitwerphendel 15 helemaal omlaag. De zetgroep wordt losgemaakt. ■■ Houd de zetgroep 14 vast in de uitsparingen voor de vingers en trek hem er voorzichtig uit. FF Belangrijk: Reinig de zetgroep zonder afwasmiddel en doe deze niet in de vaatwasser. ■■ Verwijder het deksel 14b van de zetgroep en reinig de zetgroep 14 grondig onder stromend water. ■■ Laat de zetgroep 14 en de binnenkant van de machine drogen. ■■ Plaats het deksel 14b weer op de zetgroep en schuif de zetgroep 14 tot aan de aanslag in de machine. ■■ Duw de uitwerphendel 15 helemaal omhoog. ■■ Schuif de rode vergrendeling 14a helemaal naar rechts en sluit de deur 13. Serviceprogramma’s FF Zie tevens de beknopte handleiding in het opbergvak 16. In bepaalde tijdsintervallen verschijnt na vooraankondiging in het display 3 of Ontkalken nodig of Reinigen nodig of calc‘nClean nodig. De machine moet onmiddellijk met het desbetreffende programma gereinigd of ontkalkt worden. Naar keuze kunnen de processen Ontkalken en Reinigen door de functie ­calc‘nClean worden samengevat (zie hoofdstuk “­calc‘nClean”). Als het serviceprogramma niet volgens de aanwijzingen wordt uitgevoerd, kan de machine beschadigd raken. Bij gebruik van een waterfilter verlengen de tijdsafstanden zich tot het ontkalkingsprogramma moet worden uitgevoerd. FF ■■ Reinig de zeef van de zetgroep grondig onder de waterstraal. ■■ Reinig de binnenkant van de machine grondig met een vochtige doek, verwijder eventueel aanwezige koffieresten. 94 Belangrijk: als het apparaat niet bijtijds wordt ontkalkt, verschijnt Ontkalken nodig. Apparaat wordt spoedig geblokkeerd --> 3 sec. menu indrukken. Voer het ontkalken onmiddellijk volgens de instructies uit. Als het apparaat geblokkeerd is, kan het pas na het ontkalken weer worden bediend. Serviceprogramma’s FF Let op! Gebruik bij elk serviceprogramma ontkalkings- en reinigingsmiddelen volgens de gebruiksaanwijzing. Onderbreek het serviceprogramma in geen geval! Drink de vloeistoffen niet! Nooit citroenzuur, azijn of middelen op azijnbasis gebruiken. Doe nooit ontkalkingstabs of andere ontkalkingsmiddelen in de koffielade 12! Verwijder vóór de start van het desbetreffende serviceprogramma (ontkalken, reinigen of ­calc‘nClean) de zetgroep, reinig deze volgens de aanwijzingen en zet deze weer terug. Speciaal ontwikkelde en geschikte ontkalkings- en reinigingstabs zijn verkrijgbaar in de handel, alsmede via de servicedienst (zie hoofdstuk “Toebehoren”). Melksysteem reinigen Duur: ca. 1 minuut. Open het menu met A. ■■ Selecteer met I Reiniging en ­verzorging en bevestig met B. ■■ Selecteer met I Melksysteem reinigen en bevestig met B. ■■ Raak C aan om het programma te starten. Op het display 3 ziet u de nodige aanwijzingen: ■■ Zet een leeg glas onder de uitloop 4 en hang het uiteinde van het aanzuigbuisje 4d in het glas. ■■ Raak C aan. Het melksysteem wordt nu automatisch gereinigd. ■■ Maak het glas vervolgens leeg en reinig het aanzuigbuisje 4d. Reinig het melksysteem daarnaast regelmatig handmatig (vaatwasser of met de hand). nl Ontkalken Duur: ca. 30 minuten. De balk onder in het display geeft aan hoe ver het proces gevorderd is. FF Als er een waterfilter in het waterreservoir 5 aanwezig is, moet u dit altijd eerst verwijderen alvorens het serviceprogramma te starten. ■■ Open het menu met A. ■■ Selecteer met I Reiniging en ­verzorging en bevestig met B. ■■ Selecteer met I Ontkalken en bevestig met B. ■■ Raak C aan om het programma te starten. Op het display 3 ziet u de nodige aanwijzingen: ■■ Maak de lekschaal 17 leeg en zet deze weer terug. FF De aanwijzing Zo nodig waterfilter uitnemen ¢start wordt weergegeven. ■■ Verwijder het waterfilter en raak C opnieuw aan. ■■ Vul lauwwarm water in het lege waterreservoir 5 tot aan de markering “0,5 l” en los hierin 1 Siemens ontkalkingstab TZ80002N op. ■■ Raak C aan. ■■ Zet een kom met een inhoud van 0,5 l onder de uitloop 4. ■■ Hang het uiteinde van het aanzuigbuisje 4d in de kom. ■■ Raak C aan. Het ontkalkingsprogramma loopt nu ca. 20 minuten. FF Als er te weinig ontkalkingsoplossing in het waterreservoir 5 zit, verschijnt de melding Ontkalker bijvullen ¢start. ■■ ­Vul ontkalkingsoplossing bij en raak opnieuw C aan. ■■ Spoel het waterreservoir 5 en vul dit met vers water tot aan de markering “max”. ■■ Plaats het filter terug (als u een filter gebruikt). ■■ Raak C aan. 95 nl Serviceprogramma’s Het ontkalkingsprogramma loopt nu ca. 1 ­minuut waarbij de machine wordt gespoeld. ■■ Maak de lekschaal 17 leeg en zet deze weer terug. FF Let op: Veeg de machine met een zachte, vochtige doek af om resten van de ontkalkingsoplossing direct te verwijderen. Bij zulke resten kan er corrosie optreden. Nieuwe sponsdoekjes kunnen zouten bevatten. Zouten kunnen roest aan het edelstaal veroorzaken, was de doekjes daarom vóór gebruik grondig uit. Reinig het aanzuigbuisje 4d van de uitloop grondig. De machine is klaar met ontkalken en weer klaar voor gebruik. Reinigen Duur: ca. 9 minuten. De balk onder in het display geeft aan hoe ver het proces gevorderd is. ■■ Open het menu met A. ■■ Selecteer met I Reiniging en ­verzorging en bevestig met B. ■■ Selecteer met I Reinigen en bevestig met B. ■■ Raak C aan om het programma te starten. Op het display 3 ziet u de nodige aanwijzingen: ■■ Maak de lekschaal 17 leeg en zet deze weer terug. ■■ Open de koffielade 12. ■■ Doe er een reinigingstab van Siemens in en sluit de lade 12. ■■ Raak C aan. Het reinigingsprogramma loopt nu ca. 7 minuten. ■■ Maak de lekschaal 17 leeg en zet deze weer terug. De machine is klaar met reinigen en weer klaar voor gebruik. 96 ­calc‘nClean Duur: ca. 43 minuten. ­calc‘nClean combineert de afzonderlijke functies Ontkalken en Reinigen. Als de beide programma’s vlak na elkaar uitgevoerd moeten worden, stelt de volautomatische espressomachine automatisch dit serviceprogramma voor. De balk onder in het display geeft aan hoe ver het proces gevorderd is. FF Als er een waterfilter in het waterreservoir 5 aanwezig is, moet u dit altijd eerst verwijderen alvorens het serviceprogramma te starten. ■■ Open het menu met A. ■■ Selecteer met I Reiniging en ­verzorging en bevestig met B. ■■ Selecteer met I calc‘nClean en bevestig met B. ■■ Raak C aan om het programma te starten. Op het display 3 ziet u de nodige aanwijzingen: ■■ Maak de lekschaal 17 leeg en zet deze weer terug. ■■ Open de koffielade 12. ■■ Doe een Siemens reinigingstab in de lade 12 en sluit de lade. ■■ Raak C aan. FF De aanwijzing Zo nodig waterfilter uitnemen ¢start wordt weergegeven. ■■ Verwijder het waterfilter en raak C opnieuw aan. ■■ Vul het lege waterreservoir 5 tot de markering “0,5 l” met lauwwarm water en los hierin 1 Siemens ontkalkingstab TZ80002N op. ■■ Raak C aan. ■■ Zet een kom met een inhoud van min. 1 l onder de uitloop 4. ■■ Hang het uiteinde van het aanzuigbuisje 4d in de kom. ■■ Raak C aan. Het ontkalkingsprogramma loopt nu ca. 28 minuten.  Tips voor het besparen van energie FF Als er te weinig ontkalkingsoplossing in het waterreservoir 5 zit, verschijnt de melding Ontkalker bijvullen ¢start. ■■ Vul ontkalkingsoplossing bij en raak opnieuw C aan. ■■ Spoel het waterreservoir 5 en vul dit met vers water tot de markering “max”. ■■ Plaats het filter terug (als u een filter gebruikt). ■■ Raak C aan. Het ontkalkingsprogramma loopt nu nog ca. 1 minuut door, vervolgens het reinigingsprogramma ca. 7 minuten waarbij de machine wordt gespoeld. ■■ Maak de lekschaal 17 leeg en zet deze weer terug. FF Belangrijk: Veeg de machine met een zachte, vochtige doek af om resten van de ontkalkingsoplossing direct te verwijderen. Door zulke resten kan er corrosie optreden. Nieuwe sponsdoekjes kunnen zouten bevatten. Zouten kunnen roest aan het edelstaal veroorzaken, was de doekjes daarom vóór gebruik grondig uit. Reinig het aanzuigbuisje 4d van de uitloop grondig. De machine is klaar met ontkalken en weer klaar voor gebruik. FF Belangrijk: Ga bij onderbreking van een serviceprogramma, bijv. door stroomuitval, als volgt te werk: ■■ Spoel het waterreservoir 5 en vul dit met vers water tot aan de markering “max”. ■■ Raak C aan. Het apparaat wordt om veiligheidsredenen ca. 2 minuten lang doorgespoeld. ■■ Maak de lekschaal 17 leeg en zet deze weer terug. Het afgebroken serviceprogramma moet opnieuw worden gestart. nl Tips voor het besparen van energie ■■ Als de volautomatische espressomachine niet wordt gebruikt, moet de machine met de netschakelaar 1 J aan de voorkant van de machine worden uitgeschakeld. ■■ Stel de automatische uitschakeling in het menu onder ­Auto. uitschakeling in op 15 minuten. ■■ Onderbreek de afname van koffie of melkschuim indien mogelijk niet. Het voortijdig onderbreken leidt tot een verhoogd energieverbruik en tot sneller vollopen van de lekschaal. ■■ Ontkalk de machine regelmatig om kalkafzettingen te voorkomen. Kalkresten leiden tot een hoger energieverbruik. Vorstbeveiliging FF Let op! Om beschadiging door vorst tijdens transport en opslag te voorkomen, moet de machine eerst volledig geleegd worden. Zie hoofdstuk “Menu – Vorstbeveiliging”. Bewaren van toebehoren De volautomatische espressomachine heeft speciale vakken voor het maatschepje en de beknopte handleiding. ■■ Verwijder, om het maatschepje 8 te bewaren, het waterreservoir 5 en plaats het maatschepje in de voorgevormde uitsparing 7. ■■ Open, om de beknopte handleiding te bewaren, het deurtje van de zetgroep 13 en steek de beknopte handleiding in het daarvoor bestemde vak 16. 97 nl Toebehoren Toebehoren Onderstaand toebehoren is in de handel en via de servicedienst verkrijgbaar: Toebehoren Bestel­nummer handel / servicedienst Reinigingstabs TZ80001N/00311807 Ontkalkingstabs TZ80002N/00576693 Waterfilter TZ70003/00575491 Verzorgingsset TZ80004/00576330 Melkreservoir met TZ80009N/00576166 “freshLock” deksel Afval J Gooi verpakkingsmateriaal op een milieuvriendelijke manier weg. Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and electronic equipment – WEEE). De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldige terugneming en verwerking van oude apparaten. Raadpleeg uw gespecialiseerde handelaar voor de geldende voorschriften inzake afvalverwijdering. Garantievoorwaarden Voor dit apparaat gelden de garantievoorwaarden die worden uitgegeven door de vertegenwoordiging van ons bedrijf in het land van aankoop. De leverancier, bij wie u het apparaat heeft gekocht, geeft u hierover graag meer informatie. Om aanspraak te maken op de garantie heeft u altijd uw aankoopbewijs nodig. Wijzigingen voorbehouden. Technische gegevens Elektrische aansluiting (spanning – frequentie) Aangesloten vermogen Maximale pompdruk, statisch Maximale capaciteit waterreservoir (zonder filter) Maximale capaciteit bonenreservoir Lengte netsnoer Afmetingen (h x b x d) Gewicht, leeg Type maalwerk 98 220-240 V – 50 / 60 Hz 1500 W 15 bar (TE651.., TE653.., TE654..) 19 bar (TE655.., TE657..) 1,7 l ~300 g 100 cm 385 x 301 x 458 mm 10-12 kg keramisch  Zelf eenvoudige problemen verhelpen nl Zelf eenvoudige problemen verhelpen Probleem Sterk wisselende koffie- of melkschuimkwaliteit. Er kan geen theewater worden genomen. Oorzaak De machine is verkalkt. Oplossing De machine volgens de gebruiksaanwijzing ontkalken. Het melksysteem of de Het melksysteem of de opname opname van het melksys- reinigen (zie hoofdstuk “Melksysteem is verontreinigd. teem reinigen”). Te weinig of geen Het melksysteem of de Het melksysteem of de opname melkschuim of het melk­ opname van het melksys- reinigen (zie hoofdstuk “Melksysteem reinigen”). systeem zuigt geen melk teem is verontreinigd. aan. Ongeschikte melk. Geen gekookte melk gebruiken. Koude melk met een vetgehalte van minstens 1,5% gebruiken. Het melksysteem is niet Bevochtig het bovenste en juist in elkaar gezet. onderste gedeelte en zet het systeem in elkaar. De machine is verkalkt. De machine volgens de gebruiksaanwijzing ontkalken. De persoonlijk ingestelde De maalfijnheid is te fijn. Maalfijnheid grover instellen. vulhoeveelheid wordt niet De gemalen koffie is te fijn. Grovere koffiemaling gebruiken. bereikt, de koffie druppelt De machine is sterk De machine volgens de alleen maar of stroomt verkalkt. gebruiksaanwijzing ontkalken. helemaal niet meer. Koffie heeft geen “crème”. Koffiesoort niet geschikt. Koffiesoort met een hoger percentage robustabonen gebruiken. De bonen zijn niet meer Verse bonen gebruiken. brandvers. De maalfijnheid is Maalfijnheid fijner instellen. niet afgestemd op de koffiebonen. De koffie is te “zuur”. De maalfijnheid is te grof Maalfijnheid fijner instellen of ingesteld of de koffiemaling fijnere koffiemaling gebruiken. is te grof. Koffiesoort niet geschikt. Donkerder gebrande soort gebruiken. De koffie is te “bitter”. De maalfijnheid is te fijn Maalfijnheid grover instellen of ingesteld of de koffiemaling grovere koffiemaling gebruiken. is te fijn. Koffiesoort niet geschikt. Andere koffiesoort gebruiken. Bel de hotline als u de problemen niet kunt verhelpen! De telefoonnummers staan op de laatste pagina’s van de gebruiksaanwijzing. 99 nl Zelf eenvoudige problemen verhelpen Probleem De koffie smaakt “verbrand”. Oplossing Temperatuur reduceren, zie hoofdstuk “Menu – Koffietemperatuur”. De maalfijnheid is te fijn Maalfijnheid grover instellen of ingesteld of de koffiemaling grovere koffiemaling gebruiken. is te fijn. Koffiesoort niet geschikt. Andere koffiesoort gebruiken. Het waterfilter blijft Het waterfilter is niet Waterfilter stevig en recht naar niet vastzitten in het correct bevestigd. beneden in de reservoiraansluiwaterreservoir. ting drukken. Het koffiedik is niet De maalfijnheid is te fijn of Maalfijnheid grover of fijner compact en te nat. te grof ingesteld, of er is instellen, of 2 afgestreken niet genoeg koffiemaling maatschepjes koffiemaling gebruikt. gebruiken. Lekwater op binnenzijde Lekschaal te vroeg Lekschaal pas enkele seconden machinebodem bij verwij- verwijderd. na de laatste drankbereiding derde lekschaal. wegnemen. Display-indicatie Bonen vallen niet in het Licht tegen het bonenreservoir maalwerk (te vette bonen). tikken. Eventueel een ander ­Bonenreservoir vullen a.u.b. soort koffie gebruiken. Het bonenreservoir leegmaken ondanks gevuld bonenreservoir of en met een droge doek schoonvegen. maalwerk maalt geen koffiebonen. Display-indicatie Bij een uitgeschakeld Schakel het apparaat in, apparaat wordt het legen ­Lekschaal legen a.u.b. verwijder de lekschaal en plaats ondanks lege lekschaal. niet herkend. deze terug. De lekschaal is Reinig de lekschaal grondig. verontreinigd. Display-indicatie Waterreservoir is onjuist Breng het waterreservoir juist Water zonder koolzuur aangebracht. aan. bijvullen of filter vervangen Koolzuurhoudend water in Vul het waterreservoir met het waterreservoir. schoon leidingwater. Vlotter in het waterreserVerwijder het reservoir en reinig voir zit vast. dit grondig. Nieuw waterfilter niet Spoel het waterreservoir volgens volgens de gebruiksaanwij- de gebruiksaanwijzing en neem zing gespoeld. het in gebruik. Dompel het waterfilter zo lang Er zit lucht in het water­ filter. onder in water tot er geen luchtbellen meer ontsnappen. Breng het filter hierna weer aan. Waterfilter oud. Plaats een nieuw waterfilter. Bel de hotline als u de problemen niet kunt verhelpen! De telefoonnummers staan op de laatste pagina’s van de gebruiksaanwijzing. 100 Oorzaak Te hoge bereidingstemperatuur  Zelf eenvoudige problemen verhelpen Probleem Zeer frequentie indicatie dat het apparaat moet worden ontkalkt. Display-indicatie Zetgroep reinigen en terugplaatsen a.u.b. Display-indicatie Machine opnieuw starten nl Oorzaak Water dat te veel kalk bevat. Oplossing Waterfilter aanbrengen en activeren (zie hoofdstuk “Menu – Waterfilter”). Uitloop verstopt. Uitloop en opname van melksysteem reinigen. Verontreinigde zetgroep. Zetgroep reinigen. Te veel koffiemaling in de Zetgroep reinigen. Maximaal zetgroep. 2 afgestreken maatschepjes koffiemaling gebruiken. Het mechanisme van de Zetgroep reinigen (zie zetgroep beweegt stroef. hoofdstuk “Verzorging en dagelijkse reiniging”). Apparaat te warm. Laat het apparaat afkoelen. Verontreinigde zetgroep. Reinig de zetgroep. Onjuiste of onvoldoende Ontkalkingsprogramma opnieuw ontkalker of apparaat voor- uitvoeren. dien overmatig verkalkt. Display-indicatie Apparaat niet voldoende ontkalkt. Procedure herhalen Display-indicatie Het apparaat is te heet. Schakel het apparaat Apparaat laten afkoelen 30 minuten uit. Er treedt een fout in de Bel de hotline. Display-indicatie Storing machine op. Bel de hotline a.u.b. Bel de hotline als u de problemen niet kunt verhelpen! De telefoonnummers staan op de laatste pagina’s van de gebruiksaanwijzing. 101 Kundendienst-Zentren • Central-Service-Depots • Service Après-Vente • Servizio Assistenza • Centrale Servicestation • Asistencia técnica • Servicevaerkter • Apparatservice • Huolto DE Deutschland, Germany BSH Hausgeräte Service GmbH Zentralwerkstatt für kleine Hausgeräte Trautskirchener Strasse 6-8 90431 Nürnberg Online Auftragsstatus, Pickup Service für Kaffeevollautomaten und viele weitere Infos unter: www.siemens-home.bsh-group.de Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör, Produkt-Informationen: Tel.: 0911 70 440 044 mailto:[email protected] Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr erreichbar. AE United Arab Emirates, BSH Home Appliances FZE Round About 13, Plot Nr MO-0532A Jebel Ali Free Zone – Dubai Tel.: 04 881 4401 mailto:[email protected] www.siemens-home.bsh-group.com/ae AL Republika e Shqiperise, Albania ELEKTRO-SERVIS sh.p.k Rr. Shkelqim Fusha, Selite, Pallati “Matrix Konstruksion”, Kati 0 dhe +1 1023 Tirane Tel.: 4 2278 130, -131 Fax: 4 2278 130 mailto:[email protected] EXPERT SERVIS Rruga e Kavajes, Kulla B Nr 223/1 Kati I 1023 Tirane Tel.: 4 480 6061 Tel.: 4 227 4941 Fax: 4 227 0448 Cel: +355 069 60 45555 mailto:[email protected] AT Österreich, Austria BSH Hausgeräte Gesellschaft mbH Werkskundendienst für Hausgeräte Quellenstrasse 2a 1100 Wien Online Reparaturannahme, Ersatzteile und Zubehör und viele weitere Infos unter: www.siemens-home.bsh-group.at Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör, Produktinformationen Tel.: 0810 550 522 mailto:[email protected] Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr für Sie erreichbar. 10/17 AU Australia BSH Home Appliances Pty. Ltd. Gate 1, 1555 Centre Road Clayton, Victoria 3168 Tel.: 1300 167 425* Fax: 1300 306 818 mailto:[email protected] www.siemens-home.bsh-group.com/au *Mo-Fr: 24 hours BA Bosna i Hercegovina, Bosnia-Herzegovina “HIGH” d.o.o. Gradačačka 29b 71000 Sarajevo Tel.: 061 10 09 05 Fax: 033 21 35 13 mailto:bosch_siemens_sarajevo@ yahoo.com BE Belgique, België, Belgium BSH Home Appliances S.A. – N.V. Avenue du Laerbeek 74 Laarbeeklaan 74 1090 Bruxelles – Brussel Tel.: 02 475 70 02 mailto:[email protected] www.siemens-home.bsh-group.com/be BG Bulgaria BSH Domakinski Uredi Bulgaria EOOD 115К Tsarigradsko Chausse Blvd. European Trade Center Building, 5th floor 1784 Sofia Tel.: 0700 208 18 Fax: 02 878 79 72 mailto:informacia.servis-bg@ bshg.com www.siemens-home.bsh-group.com/bg BH Bahrain, Khalaifat Est. P.O. Box 5111 Manama Tel.: 01 7400 553 mailto:[email protected] CH Schweiz, Suisse, Svizzera, Switzerland BSH Hausgeräte AG Siemens Hausgeräte Service Fahrweidstrasse 80 8954 Geroldswil Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör, Produktinformationen Tel.: 0848 888 500 Service Fax: 0848 840 041 mailto:[email protected] Ersatzteile & Zubehör Fax: 0848 880 081 mailto:[email protected] www.siemens-home.bsh-group.com/ch CY Cyprus, Κύπρος BSH Ikiakes Syskeves-Service 39, Arh. Makaariou III Str. 2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia) Tel.: 7777 8007 Fax: 022 65 81 28 mailto:bsh.service.cyprus@ cytanet.com.cy CZ Česká Republika, Czech Republic BSH domácí spotřebiče s.r.o. Firemní servis domácích spotřebičů Radlická 350/107c 158 00 Praha 5 Tel.: 0251 095 546 www.siemens-home.bsh-group.com/cz DK Danmark, Denmark BSH Hvidevarer A/S Telegrafvej 4 2750 Ballerup Tel.: 44 89 89 85 Fax: 44 89 89 86 mailto:[email protected] www.siemens-home.bsh-group.com/dk EE Eesti, Estonia SIMSON OÜ Türi tn.5 11313 Tallinn Tel.: 0627 8730 Fax: 0627 8733 mailto:[email protected] www.simson.ee Renerki Kaubanduse OÜ Tammsaare tee 134B (Euronicsi kaupluses) 12918 Tallinn Tel.: 0651 2222 Fax: 0516 7171 mailto [email protected] www.renerk.ee Eliser OÜ Mustamäe tee 24 10621 Tallinn Tel.: 0665 0090 mailto:[email protected] www.kodumasinate-remont.ee ES España, Spain En caso de avería puede ponerse en contacto con nosotros, su aparato será trasladado a nuestro taller especializado de cafeteras. BSH Electrodomésticos España S. A. Servicio Oficial del Fabricante Parque Empresarial PLAZA, C/ Manfredonia, 6 50197 Zaragoza Tel.: 902 118 821 o 976 305 714 mailto:[email protected] www.siemens-home.bsh-group.es BSH group is a Trademark Licensee of Siemens AG. Manufacturer´s Service for Siemens Home Appliances. LV Latvija, Latvia SIA “General Serviss” Buļļu iela 70c 1067 Riga Tel.: 06742 52 32 mailto:[email protected] www.serviscentrs.lv Elkor Serviss Brivibas gatve 201 1039 Riga Tel.: 067 070 520; -36 Fax: 067 070 524 mailto:[email protected] www.elkorserviss.lv Sia Elektronika-Serviss Tadaiķu iela 4 1004 Riga Tel.: 067 717 060 Fax: 067 601 235 mailto:[email protected] www.elektronika.lv MD Moldova S.R.L. “Rialto-Studio” ул. Щусева 98 2012 Кишинев тел./факс: 022 23 81 80 MK Macedonia, Makeдoния GORENEC Jane Sandanski 69 lok. 3 1000 Skopje Tel.: 02 2454 600 Mobil: 070 697 463 mailto:[email protected] MT Malta Aplan Limited The Atrium Mriehel by Pass BKR3000 Birkirkara Tel.: 025 495 122 Fax: 021 480 598 mailto:[email protected] NL Nederlande, Netherlands BSH Huishoudapparaten B.V. Taurusavenue 36 2132 LS Hoofddorp Storingsmelding: Tel.: 088 424 4020 Fax: 088 424 4845 mailto:siemens-contactcenter@ bshg.com Onderdelenverkoop: Tel.: 088 424 4020 Fax: 088 424 4801 mailto:[email protected] www.siemens-home.bsh-group.nl NO Norge, Norway BSH Husholdningsapparater A/S Grensesvingen 9 0661 Oslo Tel.: 22 66 05 73 Fax: 22 66 05 55 mailto:[email protected] www.siemens-home.bsh-group.com/no 10/17 NZ New Zealand BSH Home Appliances Ltd. Unit F2, 4 Orbit Drive Mairangi Bay Auckland 0632 Tel.: 0800 245 700* Fax: 0800 256 535 mailto:[email protected] * Mo-Fr: 8.30 am to 5.00 pm (exclude public holidays) PL Polska, Poland BSH Sprzęt Gospodarstwa Domowego sp. z o.o. Al. Jerozolimskie 183 02-222 Warszawa Tel.: 801 191 534 Fax: 022 572 7709 mailto:[email protected] www.siemens-home.bsh-group.pl PT Portugal BSHP Electrodomésticos, Sociedade Unipessoal, Lda. Rua Alto do Montijo, nº 15 2790-012 Carnaxide Tel.: 214 250 720 Fax: 214 250 701 mailto:siemens.electrodomesticos.pt@ bshg.com www.siemens-home.bsh-group.com/pt RO România, Romania BSH Electrocasnice srl. Sos. Bucuresti-Ploiesti, nr. 19-21, sect.1 13682 Bucuresti Tel.: 021 203 9748 Fax: 021 203 9733 mailto:[email protected] www.siemens-home.bsh-group.com/ro RU Russia, Россия OOO “БСХ Бытовая техника” Cepвис от производителя Малая Калужская, 15 119071 Москва тел.: 8 (800) 200 29 62 mailto:[email protected] www.siemens-home.bsh-group.ru SE Sverige, Sweden BSH Home Appliances AB Landsvägen 32 169 29 Solna Tel.: 0771 11 22 77 local rate mailto:[email protected] www.siemens-home.bsh-group.com/se SG Singapore, BSH Home Appliances Pte. Ltd. Block 4012, Ang Mo Kio Avenue 10 #01-01 Techplace 1 Singapore 569628 Tel.: 6751 5000* Fax: 6751 5005 mailto:[email protected] SI Slovenija, Slovenia BSH Hišni aparati d.o.o. Litostrojska 48 1000 Ljubljana Tel.: 01 583 07 01 Fax: 01 583 08 89 mailto:[email protected] www.siemens-home.bsh-group.com/si SK Slovensko, Slovakia BSH domáci spotřebiče s.r.o. Firemní servis domácích spotřebičů Radlická 350/107c 158 00 Praha 5 Tel.: 02 44 45 20 41 mailto:[email protected] TR Türkiye, Turkey BSH Ev Aletleri Sanayi ve Ticaret A.S. Fatih Sultan Mehmet Mahallesi Balkan Caddesi No: 51 34771 Ümraniye, Istanbul Tel.: 0 216 444 6688* Fax: 0 216 528 9188* mailto:[email protected] www.siemens-home.bsh-group.com/tr * Çağrı merkezini sabit hatlardan aramanın bedeli şehir içi ücretlendirme, Cep telefonlarından ise kullanılan tarifeye gore değişkenlik göstermektedir UA Ukraine, Україна TOB “БСХ Побутова Техніка” тел.: 044 490 2095 mailto:[email protected] www.siemens-home.bsh-group.com/ua XK Kosovo SERVICE-GENERAL SH.P.K. Rruga Mag Prishtine-Ferizaj 70000 Ferizaj Tel.: 0290 321 434 Tel.: 0290 330 723 mailto:a_service@ gama-electronics.com XS Srbija, Serbia BSH Kućni aparati d.o.o. Milutina Milankovića br. 9ž 11070 Novi Beograd Tel.: 011 353 70 09 Fax: 011 205 23 89 mailto:[email protected] www.siemens-home.bsh-group.com/rs ZA South Africa BSH Home Appliances (Pty) Ltd. 15th Road Randjespark Private Bag X36, Randjespark 1685 Midrand – Johannesburg Tel.: 086 002 6724 Fax: 086 617 1780 mailto:[email protected] www.siemens-home.bsh-group.com/za * Mo-Fr: 8.30am to 7.00pm, Sa: 8.30am to 5.30pm (exclude public holidays) BSH group is a Trademark Licensee of Siemens AG. Manufacturer´s Service for Siemens Home Appliances. Beratung bei Störungen • Advice on troubleshooting • Conseils sur les problèmes • Consejos sobre problemas de • Consulenza su problemi Service-Hotlines www.siemens-home.bsh-group.com AE 04 803 0501 LI 05 274 1788 AL 066 206 47 94 LU 26 349 300 AT 0810 550 522 LV 067 425 232 AU 1300 368 339 ME 050 432 575 BA 033 213 513 MK 02 2454 600 BE 070 222 142 NL 088 424 4020 BG 02 931 50 62 NO 22 66 06 00 CH 043 455 4095 PL 801 191 534 400 889 9999 PT 21 4250 720 CN Call rates depend on the network used CZ 0251 095 546 DE 0911 70 440 044 DK 44 89 89 85 EE 0627 8730 ES 902 11 88 21 FI 020 7510 700 FR 0140 10 1200 RO 021 203 9748 RU 8 800 200 29 62 SE 0771 11 22 77 (local rate) SK 02 444 520 41 SL 01 200 70 17 TR 444 6688 US 866 447 4363 (toll free) XK 044 172 309 XS 011 21 39 552 Lankapuhelimesta 8,28 snt/puhelu + 7 snt/min (alv 24%) Matkapuhelimesta 8,28 snt/puhelu + 17 snt/min (alv 24%) GB 0344 892 8999 Calls charged at local or mobile rate GR 18 182 (Aστική χρέωση) HR 01 3028 226 HU 0036 1 489 5461 IE 01450 2655 IL 08 9777 222 IS 0520 3000 IT 800 018 346 (Line Verde) Çağrı merkezini sabit hatlardan aramanın bedeli şehir içi ücretlendirme, Cep telefonlarından ise kullanılan tarifeye gore değişkenlik göstermektedir 0.03 € per minute at peak. Off peak 0.0088 € per minute. BSH group is a Trademark Licensee of Siemens AG. Manufacturer´s Service for Siemens Home Appliances. 01/17 Hergestellt von BSH Hausgeräte GmbH unter Markenlizenz der Siemens AG Manufactured by BSH Hausgeräte GmbH under Trademark License of Siemens AG Fabriqué par BSH Hausgeräte GmbH titulaire des droits d’utilisation de la marque Siemens AG Gefabriceerd door BSH Hausgeräte GmbH onder handelsmerklicentie van Siemens AG Prodotto da BSH Hausgeräte GmbH in quanto licenziatario del marchio di Siemens AG BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen DE 0911 70 440 044 AT 0810 550 522 CH 0848 840 040 Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis. www.siemens-home.bsh-group.com *8001097798* 8001097798 (9712)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Siemens TE657F03DE/11 de handleiding

Categorie
Koffie makers
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor