Siemens TE657F03DE/10, TE653F08DE, TE653F08DE/11, TE657F03DE/11, TE657F09DE/10, TE657F09DE/11 de handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de Siemens TE657F03DE/10 de handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
siemens-home.bsh-group.com/welcome
Register
your
product
online
T E 6 5 . F..
de Gebrauchsanleitung
en Instruction manual
fr Mode d’emploi
nl Gebruiksaanwijzing
it Istruzioni per l’uso
A
E-Nr. ……… FD…
b
c
a
TZ80002N
d
g ie f
*
h
* *
B
C
1
12
9
10
11
13
3
2
5
6
4
17
19
de Deutsch 2
en English 27
fr Français 51
nl Nederlands 77
it Italiano 102
Lieferumfang (siehe Seite 5)
Included in delivery (see page 30)
Contenu de l’emballage (voir page 54)
Leveringsomvang (zie pagina 80)
Contenuto della confezione (ved. pagina 105)
B
C
1
12
9
10
11
13
3
2
5
6
4
17
19
4a
D
E F
8
7
18
4c
4d
17b
17a 17c
17d
4b
2�
1�
13
G
1
15
1614b
14
14a
2�
6
de Überblick – Bedienelemente
Überblick – Bedienelemente
(Bild B auf den Ausklappseiten)
F
Die folgenden Symbole sind je nach Betriebszustand des Geräts zu sehen bzw.
hinterleuchtet:
Espresso Latte Macchiato
Espresso Macch. Milchkaffee
Caffe Crema Milchschaum
Cappuccino
Spezielle Getränke (siehe
Kapitel „Spezielle Getränke“).
start
stop
C – Start-Stopp-Taste IAuswahl nach unten
F – Zurück
menu
A – Menü öffnen
G – Bezug von zwei Tassen
gleichzeitig
ok
B Bestätigen / Speichern
H – Kaffeestärke einstellen
ml
D – Tassengröße auswählen
R – Favorit aufrufen (kurz
berühren) und Kindersicherung
(mindestens 3 Sekunden
berühren).
77
nl
Inhoud
Geachte koffieliefhebber,
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van
deze volautomatische espressomachine
van Siemens.
Deze gebruiksaanwijzing behandelt
verschillende varianten van de machine die
zich in de details onderscheiden.
Neem tevens de bijgevoegde beknopte
handleiding in acht. Deze kan in een
speciaal opbergvak 16 worden bewaard.
Voor het gebruik van deze
gebruiksaanwijzing:
De omslag van deze gebruiksaanwijzing
kunt u vooraan uitklappen. Daar vindt
u afbeeldingen van de machine met
nummers, waar deze gebruiksaanwijzing
steeds naar verwijst.
Voorbeeld: zetgroep 14
Display-indicaties en symbolen worden in
deze gebruiksaanwijzing eveneens speciaal
weergegeven. Zo kunt u herkennen dat
het om teksten of symbolen gaat die op de
machine worden weergegeven of daarop
zijn afgedrukt.
Voorbeeld displaytekst: Espresso
Voorbeeld bedieningselementen: C
Bestemming van het apparaat ��������������78
Belangrijke veiligheidsinstructies ��������78
Leveringsomvang ����������������������������������� 80
In één oogopslag ������������������������������������80
Overzicht – Bedieningselementen ��������81
Display ����������������������������������������������������� 82
Inbedrijfstelling ��������������������������������������� 83
Eigen instellingen “Favoriet” ���������������84
Kinderbeveiliging �����������������������������������84
Drankbereiding ���������������������������������������84
Bereiding van koffie ..................................86
Bereiding met melk ................................... 86
Speciale dranken ...................................... 87
Bereiding met gemalen koffie ...................88
Instellen van de maalfijnheid ....................89
Menu ��������������������������������������������������������89
Verzorging en dagelijkse reiniging �������92
Melksysteem reinigen ............................... 93
Zetgroep reinigen (afbeelding G)..............94
Serviceprogramma’s ������������������������������94
Melksysteem reinigen ............................... 95
Ontkalken .................................................95
Reinigen ...................................................96
calc‘nClean ...............................................96
Tips voor het besparen van energie �����97
Vorstbeveiliging �������������������������������������� 97
Bewaren van toebehoren ����������������������� 97
Toebehoren ���������������������������������������������98
Afval ��������������������������������������������������������� 98
Garantievoorwaarden�����������������������������98
Technische gegevens ����������������������������98
Zelf eenvoudige problemen verhelpen99
78
nl Bestemming van het apparaat
Bestemming van het
apparaat
Dit apparaat is alleen bestemd
voor huishoudelijk gebruik en de
huiselijke omgeving.
Gebruik het apparaat alleen
binnenshuis bij kamertempe-
ratuur en tot 2000 m boven de
zeespiegel.
Belangrijke
veiligheidsinstructies
De gebruiksaanwijzing a.u.b.
zorgvuldig doorlezen, opvolgen
en goed bewaren! Als u dit appa-
raat aan iemand anders geeft,
lever dan ook deze gebruiksaan-
wijzing mee.
Dit apparaat kan worden
bediend door kinderen vanaf
8 jaar en door personen met
fysieke, sensorische of geeste-
lijke beperkingen of met gebrek-
kige ervaring en/of kennis,
indien zij onder toezicht staan of
zijn geïnstrueerd in het veilige
gebruik van het apparaat en de
daaruit resulterende gevaren
hebben begrepen. Kinderen
jonger dan 8 jaar dienen uit
de buurt van het apparaat en
het aansluitsnoer te worden
gehouden en mogen het appa-
raat niet bedienen. Kinderen
mogen niet met het apparaat
spelen. Reiniging en onderhoud
mogen niet worden uitgevoerd
door kinderen, tenzij ze 8 jaar
of ouder zijn en onder toezicht
staan.
Bestemming van het
apparaat
Belangrijke
veiligheidsinstructies
79
nl
Belangrijke veiligheidsinstructies
W Waarschuwing
Gevaar voor elektrische
schokken!
Het apparaat mag uitslui-
tend via een conform de
voorschriften geïnstalleerd
stopcontact met randaarde
op een stroomnet met wissel-
stroom worden aangesloten.
Overtuig u ervan dat het
randaardesysteem van de
elektrische huisinstallatie
conform de elektrotechnische
voorschriften is geïnstalleerd.
Het apparaat uitsluitend
aansluiten en gebruiken
volgens de gegevens op het
typeplaatje.
Alleen gebruiken wanneer het
aansluitsnoer en het apparaat
niet beschadigd zijn.
Om gevaren te vermijden,
mogen reparaties aan het
apparaat, zoals het vervangen
van een beschadigd aansluit-
snoer, uitsluitend worden
uitgevoerd door onze Service.
Het apparaat en het aansluit-
snoer nooit onderdompelen in
water.
Bij storingen direct de stekker
uit het stopcontact trekken of
de netspanning uitschakelen.
Geen vloeistoen op de
connector morsen.
De speciale reinigingsinstruc-
ties in de handleiding moeten
in acht worden genomen.
W Waarschuwing
Gevaar door magnetisme!
Het apparaat bevat permanente
magneten die elektronische
implantaten zoals pacemakers,
of insulinepompen kunnen
beïnvloeden. Dragers van elek-
tronische implantaten dienen
een minimumafstand van
10 cm tot het apparaat en bij
het wegnemen tot de volgende
delen aan te houden: melkreser-
voir, melksysteem, watertank,
druppelschaal en zetgroep.
W Waarschuwing
Verstikkingsgevaar!
Laat kinderen niet met
verpakkingsmateriaal spelen.
Bewaar kleine onderdelen
op een veilige plaats om te
voorkomen dat deze worden
ingeslikt.
W Waarschuwing
Gevaar voor letsel!
Grijp niet in het maalwerk.
Onjuist gebruik van het
apparaat kan letsel tot gevolg
hebben.
W Waarschuwing
Verbrandingsgevaar!
Het melksysteem wordt erg
warm. Laat dit na gebruik eerst
afkoelen alvorens het aan te
raken.
Na het gebruik kunnen de
oppervlakken van het verwar-
mingselement of de warmhoud-
plaat nog enige tijd heet zijn.
Vers bereide dranken zijn
zeer heet. Indien nodig een
beetje laten afkoelen.
Bestemming van het
apparaat
Dit apparaat is alleen bestemd
voor huishoudelijk gebruik en de
huiselijke omgeving.
Gebruik het apparaat alleen
binnenshuis bij kamertempe-
ratuur en tot 2000 m boven de
zeespiegel.
Belangrijke
veiligheidsinstructies
De gebruiksaanwijzing a.u.b.
zorgvuldig doorlezen, opvolgen
en goed bewaren! Als u dit appa-
raat aan iemand anders geeft,
lever dan ook deze gebruiksaan-
wijzing mee.
Dit apparaat kan worden
bediend door kinderen vanaf
8 jaar en door personen met
fysieke, sensorische of geeste-
lijke beperkingen of met gebrek-
kige ervaring en/of kennis,
indien zij onder toezicht staan of
zijn geïnstrueerd in het veilige
gebruik van het apparaat en de
daaruit resulterende gevaren
hebben begrepen. Kinderen
jonger dan 8 jaar dienen uit
de buurt van het apparaat en
het aansluitsnoer te worden
gehouden en mogen het appa-
raat niet bedienen. Kinderen
mogen niet met het apparaat
spelen. Reiniging en onderhoud
mogen niet worden uitgevoerd
door kinderen, tenzij ze 8 jaar
of ouder zijn en onder toezicht
staan.
80
nl Leveringsomvang
1 Netschakelaar J
2 Bedieningsveld (zie de volgende
pagina)
3 Display
4 Uitloop (koffie, melk, heet water),
in de hoogte verstelbaar
a) Deksel
b) Melksysteem / koffie-uitloop
(tweedelig)
c) Melkslangetje
d) Aanzuigbuisje
5 Verwijderbaar waterreservoir
6 Deksel van waterreservoir
7 Opbergvakje voor maatschepje
8 Maatschepje
(aanbrenghulp voor waterfilter)
9 Bonenreservoir
10 Aromadeksel
11 Draaischakelaar voor instelling
maalfijnheid
12 Koffielade
(koffiemaling / reinigingstab)
13 Deur van zetgroep
14 Zetgroep
a) Vergrendeling
b) Deksel
15 Uitwerphendel
16 Opbergvak voor beknopte handleiding
17 Lekschaal
a) Afdekplaat
b) Lekrooster (tweedelig)
c) Koffiedikreservoir
d) Vlotter
18 Snoeropbergvak
19 Typeplaatje (E.-nr.; FD)
* De gebruiksaanwijzing behandelt verschil-
lende varianten. De met een * gemarkeerde
posities zijn slechts in bepaalde modellen
voorhanden.
In één oogopslag
(Afbeeldingen B, C, D, E, F en G op de uitklapbare pagina’s)
Leveringsomvang
(Afbeelding A op de uitklapbare pagina’s)
a Volautomatische espressomachine
b Gebruiksaanwijzing
c Beknopte handleiding
d Melkslangetje en aanzuigbuisje
e Teststrookje voor de
hardheid van het water
f Maatschepje
g Waterfilter *
h Melkreservoir met “freshLock” deksel*
i Ontkalkingstabs*
81
nl
Overzicht – Bedieningselementen
Overzicht – Bedieningselementen
(Afbeelding B op de uitklapbare pagina’s)
F
De volgende symbolen zijn afhankelijk van de bedrijfstoestand van de machine te
zien resp. verlicht:
Espresso Latte macchiato
Espresso macch. Koffie verkeerd
Koffie Melkschuim
Cappuccino
Speciale dranken (zie hoofdstuk
„Speciale dranken“).
start
stop
C – Start-Stop-toets I – Selectie omlaag
F – Terug
menu
A – Menu openen
GAfname van twee kopjes
tegelijkertijd
ok
B Bevestigen / Opslaan
H – Koffiesterkte instellen
ml
D – Maat kopje selecteren
R – Favoriet oproepen
(kort aanraken) en kinderbevei-
liging (ten minste 3 seconden
aanraken).
82
nl Display
Netschakelaar J
Met de netschakelaar J wordt de machine
in- of uitgeschakeld. De machine spoelt
automatisch als deze wordt in- en
uit geschakeld.
De machine spoelt niet wanneer:
deze bij het inschakelen nog warm is.
er vóór het uitschakelen geen koffie werd
gezet.
De machine is klaar voor gebruik als de
symbolen in het bedieningsveld en het
display oplichten.
Bedieningsveld (tiptoets)
In het bedieningsveld kan door aanraking
van de symbolen en tekens heel eenvoudig
genavigeerd worden.
Er klinkt een akoestisch signaal.
De signaaltoon kan in- en uitgeschakeld
worden (zie hoofdstuk “Menu – Toetstonen”).
Drankkeuze
Door aanraking van het desbetreffende
symbool wordt de gewenste drank
direct geselecteerd (zie hoofdstuk
“Drankbereiding”).
Start / Stop-toets
Door aanraking van C wordt de
drankbereiding of een serviceprogramma
gestart. Door het opnieuw aanraken van
C tijdens de drankbereiding wordt
de afname voortijdig gestopt.
Menu
Door aanraking van A wordt het menu
opgeroepen, de navigatiesymbolen worden
geactiveerd en lichten op. Door aanraking
van I, B en F wordt in het menu
genavigeerd en wordt er informatie opge-
roepen of worden er instellingen uitgevoerd
(zie hoofdstuk “Menu”).
Drankopties
Door aanraking van H of D wordt
de sterkte of hoeveelheid van de drank
aangepast, door aanraking van G worden
twee kopjes tegelijkertijd toebereid zodra
met C de afname wordt gestart (zie
hoofdstuk “Drank bereiding”).
“Favoriet” en kinderbeveiliging
Door een korte aanraking van R worden
gepersonaliseerde dranken opgeroepen
(zie hoofdstuk “Eigen instellingen Favoriet”).
Als R ten minste 3 seconden lang wordt
ingedrukt, wordt de kinderbeveiliging
geactiveerd of gedeactiveerd (zie hoofdstuk
“Kinderbeveiliging”).
Display
Op het display worden de geselecteerde
dranken en instellingen alsmede meldingen
over de bedrijfstoestand weergegeven.
Espresso
normaal medium
Waterreservoir vullen a.u.b.
De melding verdwijnt zodra de handeling is
uitgevoerd.
83
nl
Inbedrijfstelling
Inbedrijfstelling
Algemeen
Vul het waterreservoir uitsluitend met
zuiver, koud water zonder koolzuur en het
bonenreservoir uitsluitend met geroosterde
bonen. Gebruik geen geglaceerde, gekara-
meliseerde of met andere suikerhoudende
additieven behandelde koffiebonen, aange-
zien deze de zetgroep kunnen verstoppen.
Bij deze machine is de hardheid van het
water instelbaar. Af fabriek is de machine
op waterhardheid 4 ingesteld. Controleer
de daadwerkelijke waterhardheid met
het meegeleverde teststrookje. Als er
een andere waarde dan water hardheid 4
wordt aangegeven, moet de machine na
inbedrijfstelling overeenkomstig gepro-
grammeerd worden (zie onder hoofdstuk
“Menu – Waterhardheid”).
Machine in gebruik nemen
Verwijder de beschermende folie.
Zet de volautomatische espressomachine
neer op een vlak en voor het gewicht
geschikt, watervast oppervlak.
De ventilatiespleten van de machine
moeten vrij blijven.
F
Belangrijk: Gebruik de machine
alleen in vorstvrije ruimten. Als de
machine bij temperaturen onder 0° C
is getransporteerd of opgeslagen,
dient u ten minste 3 uur te wachten
alvorens de machine in gebruik te
nemen.
Sluit de netstekker (snoeropbergvak 18)
aan op het stopcontact. Stel de snoer-
lengte af door het snoer iets in het vak
terug te duwen of verder naar buiten
te trekken. Plaats de machine hiervoor
bijvoorbeeld met de achterzijde tegen
de tafelrand en trek het snoer omlaag of
schuif het omhoog.
Klap het deksel van het waterreservoir 6
omhoog.
Verwijder het waterreservoir 5, spoel het
reservoir uit en vul het met vers, koud
water. Let op de markering “max”.
Breng het waterreservoir 5 in rechte
stand aan en druk het helemaal omlaag.
Sluit het deksel van het waterreservoir 6
weer.
Vul het bonenreservoir 9 met koffiebonen.
Schakel de machine in met behulp van de
netschakelaar 1 J.
Het bedieningsveld en het display worden
geactiveerd. Op het display verschijnt de
vooraf ingestelde taal waarin de andere
displayteksten worden weergegeven. Er zijn
meerdere talen beschikbaar.
Raak I zo vaak aan tot de gewenste
taal op het display gemarkeerd is.
Deutsch
English
Français
Raak C aan om de selectie te
bevestigen.
De geselecteerde taal is opgeslagen.
Het merkenlogo op het display 3 is verlicht.
De machine wordt verwarmd en gespoeld,
er loopt een beetje water uit de uitloop 4.
De machine is klaar voor gebruik als de
symbolen op het bedieningsveld en het
display oplichten.
F
De volautomatische espressoma-
chine is af fabriek geprogrammeerd
met de standaardinstellingen voor
een optimale werking. De machine
wordt na een gekozen tijd automa-
tisch uitgeschakeld (zie hoofdstuk
“Menu – Auto. uitschakeling”).
84
nl Eigen instellingen “Favoriet”
F
Als u de machine voor de eerste
keer gebruikt, nadat er een onder-
houdsprogramma is uitgevoerd of
nadat de machine langere tijd niet is
gebruikt, dient u de eerste drank niet
te drinken aangezien deze nog niet
het volle aroma bezit.
F
Na de inbedrijfstelling van de volau-
tomatische espressomachine wordt
pas na afname van enkele kopjes
een fijne en stabiele “crème” bereikt.
F
Bij langdurig gebruik kunnen water-
druppels bij de ventilatiespleten
ontstaan. Dit is een normaal
verschijnsel.
Eigen instellingen
“Favoriet”
Het aantal favorieten is afhankelijk van
het model. Onder het menupunt Favoriet
kunnen individuele (gepersonaliseerde)
dranken worden opgeslagen en gewijzigd
(zie hoofdstuk “Menu – Favoriet”).
Individuele drank oproepen
Raak R kort aan.
Selecteer een al met eigen instellingen
opgeslagen favoriet.
Raak C aan om de afname te
starten.
Kinderbeveiliging
Om kinderen te beschermen tegen
verbrandingen kan de machine geblokkeerd
worden.
Raak R ten minste 3 seconden aan.
Op het display 3 verschijnt een sleutel.
De kinderbeveiliging is geactiveerd.
Nu is er geen bediening meer mogelijk.
Raak R ten minste 3 seconden aan.
De sleutel op het display 3 verdwijnt weer.
De kinderbeveiliging is gedeactiveerd.
De machine kan weer als gebruikelijk
worden bediend.
Drankbereiding
Deze volautomatische espressomachine
maalt voor elke toebereiding verse koffie.
Bewaar de bonen voor een optimale
kwaliteit gekoeld en in een afgesloten
verpakking.
F
Belangrijk: Vul dagelijks vers, koud
water in het waterreservoir 5. Voor
een goede werking van de machine
moet zich altijd voldoende water in
het waterreservoir 5 bevinden.
F
Verwarm kopjes, met name kleine
espressokopjes met een dikke wand,
voor met bijv. heet water.
F
Bij enkele instellingen wordt de
koffie in twee stappen toebereid (zie
aromaDouble Shot”). Wacht a.u.b.
tot het proces compleet is afgesloten.
Verschillende dranken kunnen heel
eenvoudig met een druk op de knop worden
toebereid.
Drankkeuze
Door aanraking van de desbetreffende
symbolen wordt de gewenste drank direct
geselecteerd. De geselecteerde drank
wordt door lijnen boven en onder het
symbool aangeduid. De naam van de drank
en de actueel ingestelde waarden voor
koffiesterkte en maat van het kopje worden
weergegeven op het display 3.
De volgende dranken kunnen geselecteerd
worden:
Espresso Latte macchiato
Espresso macch. Koffie verkeerd
Koffie Melkschuim
Cappuccino
85
nl
Drankbereiding
Door de toets „speciale dranken“ meer-
maals aan te raken, kunnen na elkaar
verschillende dranken worden geselecteerd:
Heet water Americano *
Warme melk * Flat white *
Koffiekan * Cafe cortado *
De met een * gemarkeerde posities zijn
slechts in bepaalde modellen voorhanden.
Koffiesterkte aanpassen,
koffiemaling selecteren
Door aanraking van H wordt de sterkte
van de koffie individueel ingesteld of
de bereiding met koffiemaling wordt
geselecteerd.
De volgende instellingen zijn mogelijk:
zeer mild zeer sterk
mild doubleshot sterk
normaal doubleshot sterk+
sterk Koffielade
Selecteer de gewenste drank door aanra-
king van het desbetreffende symbool.
Raak H zo vaak aan tot de gewenste
instelling bijv. sterk of Koffielade (zie
hoofdstuk “Bereiding met gemalen koffie”)
op het display wordt weergegeven.
aromaDouble Shot
Hoe langer het koffiezetten duurt, des te
meer bitterstoffen en ongewenste aroma’s
vrijkomen. Hierdoor smaakt de koffie
minder goed en wordt minder goed verteer-
baar. Voor extra sterke koffie beschikt
de machine daarom over een speciale
aromaDouble Shot-functie. Nadat de helft
van de koffie is gezet, worden er opnieuw
koffiebonen gemalen en toebereid, zodat
alleen de lekkere en maagvriendelijke
aroma’s vrijkomen.
F
De functie aromaDouble Shot kan
voor alle dranken met min. 35 ml
vulhoeveelheid koffie worden inge-
steld. Voor kleine drankjes zoals een
kleine espresso of bij instelling op
G is de functie niet beschikbaar.
Maat kopje selecteren
Door aanraking van D wordt de vulhoe-
veelheid van de drank individueel ingesteld.
De volgende instellingen zijn mogelijk:
klein medium groot
Selecteer de gewenste drank door aanra-
king van het desbetreffende symbool.
Raak D zo vaak aan, tot de gewenste
instelling op het display verschijnt.
F
Een pijl of pijlen naast de instelling,
bijv. „groot ˆ“ geven aan dat de in
de fabriek vooringestelde inhoud
(zie hoofdstuk „Menu – Maat kopje
instellen“) werd veranderd.
Twee kopjes tegelijkertijd
Door aanraking van G worden na selectie
van een drank met alleen koffie of van
een drank met koffie en melk (bij bepaalde
machines uitsluitend voor dranken met
alleen koffie) twee kopjes tegeljkertijd
toebereid zodra de afname met C
wordt gestart. De instelling wordt weerge-
geven op het display.
Selecteer de gewenste drank door aanra-
king van het desbetreffende symbool.
Raak G aan.
Zet twee voorverwarmde kopjes links en
rechts onder de uitloop 4.
Raak C aan om de afname te
starten.
De geselecteerde drank wordt toebereid en
stroomt vervolgens in de beide kopjes.
F
De drank wordt in twee stappen
(twee maalprocessen) toebereid.
Wacht even tot het proces volledig is
afgesloten.
F
Afhankelijk van het machinetype is
de functie “Twee kopjes tegelijkertijd”
alleen beschikbaar voor dranken met
alleen koffie, en niet voor dranken
met koffie en melk.
86
nl Drankbereiding
Bereiding van koffie
De machine moet klaar zijn voor gebruik.
Zet een voorverwarmd kopje onder de
uitloop 4.
Selecteer de gewenste soort koffie
Espresso of Koffie door aanraking van het
desbetreffende symbool.
Op het display worden de naam van de
drank en de actueel ingestelde waarden
voor koffiesterkte en maat van het kopje
weergegeven.
Koffie
normaal medium
F
De maat van het kopje en de koffie-
sterkte kunnen door aanraking van
D en H worden gewijzigd. Ga bij
selectie van Koffielade te werk zoals
beschreven onder “Bereiding met
gemalen koffie”.
Bijvoorbeeld:
Raak D zo vaak aan totdat groot op het
display verschijnt.
Raak H zo vaak aan totdat mild op het
display verschijnt.
Raak C aan om de afname te
starten.
De koffie wordt gezet en stroomt vervolgens
in het kopje.
F
Door C opnieuw aan te
raken kan de afname voortijdig
worden gestopt.
Bereiding met melk
Deze volautomatische espressomachine
bezit een geïntegreerd melksysteem.
Daarmee kunnen dranken met koffie en
melk of melkschuim en warme melk worden
toebereid.
B
Gevaar voor verbranding!
Bovenste en onderste gedeelte van het
melksysteem 4b worden zeer warm.
Laat het systeem na gebruik eerst
afkoelen alvorens het aan te raken.
F
Let op!
Opgedroogde melkresten zijn
moeilijk te verwijderen, daarom na
elk gebruik reinigen (zie hoofdstuk
“Melksysteem reinigen”).
F
Bij de bereiding met melk kunnen
fluitende geluiden ontstaan. Deze
hebben een technische oorzaak door
het melksysteem 4b.
F
Door C opnieuw te
bedienen, kan de afname voortijdig
worden gestopt.
De machine moet klaar zijn voor gebruik.
Melkslangetje en aanzuigbuisje moeten
aangesloten zijn.
Hang het aanzuigbuisje 4d in het
melkreservoir.
Zet een voorverwarmd kopje of glas
onder de uitloop.
Dranken met koffie en melk
Selecteer Espresso macch.,
Koffie verkeerd, Latte macchiato of
Cappuccino door aanraking van het
desbetreffende symbool.
Op het display worden de naam van de
drank en de vooraf ingestelde waarden voor
de maat van het kopje en de koffiesterkte
weergegeven.
87
nl
Drankbereiding
F
De maat van het kopje en de koffie-
sterkte kunnen door aanraking van
D en H worden gewijzigd. Ga
bij selectie Koffielade te werk zoals
beschreven onder “Bereiding met
gemalen koffie”.
Raak C aan om de afname te
starten.
Eerst komt er melk resp. melkschuim in het
kopje resp. het glas. Vervolgens wordt de
koffie gezet en stroomt deze in het kopje
resp. het glas.
Door C één keer aan te raken kan
de melk- of koffieafname voortijdig worden
gestopt; door C twee keer aan te
raken stopt de complete afname.
Melkschuim
Selecteer melkschuim door aanraking van
het symbool.
Stel de maat van het kopje in door aanra-
king van D.
Raak C aan om de afname
te starten.
Melkschuim stroomt uit de uitloop.
Speciale dranken
Door de toets „speciale dranken“ meermaals
aan te raken, kunnen na elkaar verschillende
dranken worden geselecteerd.
Met * gekenmerkte posities zijn alleen
aanwezig in bepaalde modellen.
Heet water
Voordat er warm water wordt afgenomen,
moet het melksysteem worden gereinigd en
het melkslangetje worden losgetrokken (zie
hoofdstuk “Melksysteem reinigen”). Als het
melksysteem niet wordt gereinigd, kunnen
er geringe hoeveelheden melk samen met
het water worden afgegeven.
B
Verbrandingsgevaar!
Het melksysteem 4b wordt zeer
warm. Laat dit na gebruik eerst
afkoelen alvorens het aan te raken.
De machine moet klaar zijn voor gebruik.
Plaats een kopje of glas onder de uitloop 4.
Raak het symbool “speciale dranken” zo
vaak aan tot op het display heet water
verschijnt.
Stel de maat van het kopje in door aanra-
king van D.
Raak C aan om de afname te
starten.
F
Ga als volgt te werk als de melding
Melkslang verwijderen a.u.b. verschijnt:
Trek het melkslangetje 4c los en raak
C opnieuw aan.
Er stroomt warm water uit de uitloop 4.
F
Door C opnieuw aan te
raken kan de afname voortijdig
worden gestopt.
Warme melk *
Lees eerst het hoofdstuk “Bereiding met
melk” en neem dit in acht.
Daarna:
Raak het symbool “speciale dranken” zo
vaak aan tot op het display Warme melk
verschijnt.
Stel de maat van het kopje in door aanra-
king van D.
Raak C aan om de afname te
starten.
Er stroomt warm water uit de uitloop 4.
F
Door C opnieuw aan te
raken kan de afname voortijdig
worden gestopt.
Americano *
Zet een voorverwarmd kopje onder de
uitloop 4.
Raak het symbool “speciale dranken” zo
vaak aan tot op het display Americano
verschijnt.
Voer instellingen zoals maat van het
kopje en sterkte uit zoals beschreven in
het hoofdstuk “Bereiding van koffie”.
Raak C aan om de afname
te starten.
De koffie wordt gezet en stroomt vervolgens
in het kopje.
88
nl Drankbereiding
F
Door C opnieuw aan te
raken kan de afname voortijdig
worden gestopt.
Flat White * of Cafe cortado *
Lees eerst het hoofdstuk “Bereiding met
melk” en neem dit in acht.
Daarna:
Plaats een kopje of glas onder de uitloop 4.
Raak het symbool “speciale dranken” zo
vaak aan tot Flat White of Cafe cortado op
het display verschijnt.
Voer instellingen zoals maat van het
kopje en sterkte uit zoals beschreven in
het hoofdstuk “Bereiding van koffie”.
Raak C aan om de afname
te starten.
Eerst wordt er melk in het kopje of glas
gegoten. Vervolgens wordt de koffie gezet
en stroomt deze in het kopje of het glas.
F
Door C één keer aan te
raken kan de melk- of koffieafname
voortijdig worden gestopt. Door
C twee keer aan te raken
stopt de complete afname.
Kanfunctie *
Plaats een kan onder de uitloop 4.
Raak het symbool “speciale dranken” zo
vaak aan tot op het display Kanfunctie
verschijnt.
Stel door aanraking van H de
koffiesterkte in.
Stel door aanraking van D de hoeveel-
heid (4 of 6 kopjes) in.
Raak C aan om de afname te
starten.
De koffie wordt gezet en stroomt vervolgens
in de kan.
F
Door C opnieuw aan te
raken kan de afname voortijdig
worden gestopt.
Bereiding met gemalen koffie
Deze volautomatische espressomachine
kan ook met gemalen koffie (geen oplos-
koffie) worden gebruikt.
F
Bij de bereiding met gemalen koffie
zijn de instellingen voor de koffies-
terkte, de bereiding van twee kopjes
tegelijk en aromaDouble Shot niet
beschikbaar.
De machine moet klaar zijn voor gebruik.
Zet een voorverwarmd kopje onder de
uitloop 4.
Selecteer een drank met alleen koffie of
met koffie en melk door aanraking van
het desbetreffende symbool.
Raak H zo vaak aan totdat Koffielade
op het display verschijnt.
Open de koffielade 12.
Gebruik maximaal 2 afgestreken maat-
schepjes koffiemaling.
F
Let op!
Gebruik geen koebonen of
oploskoe.
Sluit de koffielade 12.
Raak C aan om de afname te
starten.
De koffie wordt gezet en stroomt vervolgens
in het kopje.
F
Door C opnieuw te
bedienen, kan de afname voortijdig
worden gestopt.
89
nl
Menu
Instellen van de maalfijnheid
Met de draaischakelaar 11 voor de maalfijn-
heid kunt u de gewenste fijnheid van de
koffiemaling instellen.
F
Let op!
Verstel de maalfijnheid uitsluitend
bij lopend maalwerk! Anders kan de
machine beschadigd raken.
A
Gevaar voor letsel!
Grijp niet in het maalwerk.
Stel de draaischakelaar 11 bij lopend
maalwerk in op een fijnere koffiemaling
(a: draaien tegen de wijzers van de klok
in) of op een grovere koffiemaling (b:
draaien met de wijzers van de klok mee).
a b
F
De nieuwe instelling is pas merkbaar
vanaf de tweede kop koffie.
F
Stel bij donker gebrande bonen een
fijnere, bij lichtere bonen een grovere
maalfijnheid in.
Menu
Het menu is bedoeld voor het individueel
wijzigen van instellingen, voor het oproepen
van informatie en voor het starten van
processen.
Open het menu door aanraking van
A.
Op het display verschijnen de verschillende
instelmogelijkheden, de navigatiesymbolen
lichten op. De actuele instelling wordt op
het display gemarkeerd.
Navigatie in het menu:
I = omlaag navigeren
B = bevestigen / opslaan
F = teruggaan
A = menu openen / menu verlaten
F
Door aanraking van I worden
instel- of keuzemogelijkheden in
terugkerende volgorde weergegeven.
Nadat het onderste menupunt is
bereikt, verschijnt het bovenste
menupunt weer.
Bijvoorbeeld:
Koffietemperatuur max. instellen:
Raak A aan. Het menu wordt
geopend.
Raak I zo vaak aan, tot
Koffietemperatuur op het display
verschijnt.
Raak B aan, zodat bijv. hoog
verschijnt.
Raak I zo vaak aan, tot max. op het
display verschijnt.
Raak B aan om op te slaan. Op het
display verschijnt de bevestiging.
Het menupunt Koffietemperatuur
verschijnt.
Raak F aan om het menu te verlaten.
De volgende instellingen kunnen
worden uitgevoerd:
Reiniging en verzorging
Het starten van speciale
serviceprogramma’s.
Er kan Melksysteem reinigen, Ontkalken,
Reinigen of calc‘nClean geselecteerd
worden.
Selecteer met I het gewenste
programma en bevestig met B.
Raak C aan om het programma
te starten.
F
Belangrijk: Neem absoluut het
hoofdstuk “Serviceprogramma’s”
in acht.
90
nl Menu
Info serviceprogrammas
(afhankelijk van het machinetype)
Weergave van het aantal dranken dat nog
kan worden afgenomen, voordat er een
serviceprogramma moet worden uitgevoerd.
Laat met I Reinigen na --- c of
Ontkalken na --- c weergeven.
Verlaat de weergave met F.
F
De teller loopt om technische redenen
niet precies “op het kopje af”.
Verhouding koffie-melk *
De af fabriek ingestelde mengverhouding
koffie/melk kan in meerdere stappen
worden aangepast.
Selecteer met I de drank (alleen
voor koffiedranken met melk) en bevestig
met B.
Selecteer met I de gewenste
mengverhouding (instelling van het melk-
gedeelte in %) en bevestig met B.
De instelling is opgeslagen.
Voorbeeld: Bij een ingestelde waarde
van 30 % wordt 30 % melk en 70 % koffie
afgegeven.
De met een * gemarkeerde posities zijn
slechts in bepaalde modellen voorhanden.
Favoriet
In het menupunkt Favoriet kunnen geïndivi-
dualiseerde dranken worden aangelegd of
gewijzigd. Het aantal favorieten is afhanke-
lijk van het model.
Selecteer met I een nieuw of al
aanwezig profiel en bevestig met B.
Raak de gewenste drank aan en bevestig
met B.
Op het display verschijnt afhankelijk van
de drank de selectie voor de drankinstel-
lingen zoals ml of verhouding koffie-melk.
Voer de selectie uit en bevestig met
B.
De drank is opgeslagen in het profiel.
Maat kopje instellen
Instelling van de vulhoeveelheid voor
elke drank en voor elke maat kopje. De af
fabriek ingestelde vulhoeveelheid kan in
meerdere stappen worden aangepast.
Selecteer met I de drank en
bevestig met B.
Selecteer met I de gewenste vulhoe-
veelheid en bevestig met B.
De instelling is opgeslagen.
Waterhardheid
Instelling op de plaatselijke waterhardheid.
Er kan uit niveau 1, 2, 3, 4 of Onthardings-
systeem worden gekozen. De vooraf inge-
stelde waterhardheid is niveau 4.
Selecteer met I de gewenste water-
hardheid en bevestig met B.
F
De juiste instelling van de waterhard-
heid is van belang, opdat de machine
tijdig meldt, dat deze moet worden
ontkalkt.
De waterhardheid kan met de bijgevoegde
teststrook worden vastgesteld of bij het
plaatselijke waterbedrijf worden nage-
vraagd. Stel Onthardingssysteem in als er in
het huis een wateronthardingsinrichting is
geïnstalleerd.
Houd de teststrook kort in het water en
lees het resultaat na 1 minuut af.
Niveau Waterhardheid
Duits (°dH) Frans (°fH)
1
2
3
4
1-7
8-14
15-21
22-30
1-13
14-25
26-38
39-54
Auto. uitschakeling
Instelling van de tijdsperiode waarna de
machine na de laatste drankbereiding auto-
matisch wordt uitgeschakeld.
Er kunnen waarden van 15 minuten tot en
met 3 uur geselecteerd worden. De vooraf
ingestelde periode is 30 minuten.
Selecteer met I de gewenste
tijdsperiode en bevestig met B.
91
nl
Menu
Koffietemperatuur
Instelling van de temperatuur voor koffie en
warm water.
Er kan normaal, hoog, of max. geselecteerd
worden. De instelling geldt voor alle soorten
bereiding.
Selecteer met I het gewenste
temperatuurniveau en bevestig met
B.
Waterfilter
Instelling of er een waterfilter geactiveerd
moet worden of dat er geen waterfilter
gebruikt wordt.
Ers kan Nieuw filter activeren of Geen filter
ingezet geselecteerd worden.
F
Een waterfilter vermindert de kalk-
afzettingen en reduceert de veront-
reinigingen in het water. Het apparaat
hoeft bovendien niet zo vaak te
worden ontkalkt.
Waterfilters zijn verkrijgbaar in de handel
of via de servicedienst (zie hoofdstuk
“Toebehoren”).
F
Belangrijk: Voordat er een nieuw
waterfilter kan worden gebruikt, moet
dit worden gespoeld.
Druk het waterfilter hiervoor stevig vast in
het waterreservoir 5 met behulp van het
maatschepje 8.
Vul het waterreservoir tot de markering
max�” met water.
Verbind het melkslangetje 4c met het
melksysteem 4b en het aanzuigbuisje 4d.
Het einde van de aanzuigbuis 4d in de
afdruipplaat 17b steken.
Raak A aan en selecteer Waterfilter
met behulp van I.
Raak B aan en selecteer Nieuw filter
activeren met behulp van I.
Maak de lekschaal leeg en plaats deze
terug.
Bevestig met B.
Het water stroomt nu door het filter om dit te
spoelen.
Vervolgens de lekschaal legen en
terugplaatsen.
De machine is weer klaar voor gebruik.
F
Door het spoelen van het filter is
tegelijkertijd de instelling voor de
weergave “Waterfilter vervangen
geactiveerd.
Na deze weergave of ten minste na
2 maanden is het lter verbruikt. Om
hygiënische redenen en om verkal-
king (en schade aan de machine) te
voorkomen, dient u het lter in dat
geval te vervangen.
Als er geen nieuw filter wordt ingezet, moet
de instelling Geen filter ingezet geselecteerd
en met B bevestigd worden.
F
Als de machine langere tijd niet wordt
gebruikt (bijv. vakantie), moet het
ingezette filter voor gebruik van de
machine worden gespoeld. Neem
hiervoor eenvoudigweg een kopje
warm water af.
Talen
Instelling van de taal waarin de displaytek-
sten worden weergegeven.
Selecteer met I de gewenste taal en
bevestig met B.
Vorstbeveiliging
Serviceprogramma om beschadiging door
vorst tijdens transport en opslag te voor-
komen. De machine wordt hierbij volledig
geleegd.
92
nl Verzorging en dagelijkse reiniging
F
De machine moet klaar zijn voor
gebruik en het waterreservoir 5 moet
gevuld zijn.
Raak C aan om het programma
te starten.
Verwijder het waterreservoir. De machine
leegt het systeem van leidingen automa-
tisch en wordt uitgeschakeld.
Maak het waterreservoir 5 en de
lekschaal 17 leeg.
Toetstonen
In- of uitschakelen van de tonen bij het
aanraken van het bedieningsveld.
Bevestig de keuze met B.
Selecteer met I Toetstonen aan of
Toetstonen uit en bevestig met B.
Info drankafname
(afhankelijk van het machinetype)
Weergave van het aantal dranken dat sinds
de inbedrijfstelling is bereid.
Verlaat de weergave met F.
Fabrieksinstellingen
Terugzetten van alle eigen instellingen op
de uitleveringstoestand.
Raak C aan om alle eigen instel-
lingen te wissen.
Verzorging en
dagelijkse reiniging
E
Gevaar voor elektrische schok!
Trek vóór de reiniging de netstekker
uit het stopcontact. Dompel de
machine nooit onder in water.
Gebruik geen stoomreiniger.
Veeg de behuizing schoon met een
zachte, vochtige doek.
Reinig het bedieningspaneel met een
microvezeldoekje.
Gebruik geen reinigingsmiddelen die
alcohol of spiritus bevatten.
Gebruik geen schurende doeken of
schurende reinigingsmiddelen.
Verwijder resten van kalk, koffie, melk,
reinigings- en ontkalkingsoplossingen
altijd onmiddellijk. Door zulke resten kan
er corrosie optreden.
Nieuwe sponsdoekjes kunnen zouten
bevatten. Zouten kunnen roest aan het
edelstaal veroorzaken, was de de doeken
daarom voor gebruik grondig uit.
Trek de lekschaal 17 met koffiedikreser-
voir 17c naar voren eruit. Verwijder de
afdekplaat 17a en het lekrooster 17b.
Maak de lekschaal en het koffiedikreser-
voir leeg en reinig deze.
Was de binnenkant van de machine
(opname schaal) en de koffielade (niet
uitneembaar) uit.
Demonteer de vlotter 17d en reinig deze
met een vochtige doek (afhankelijk van
het machinetype).
L
Plaats de volgende onderdelen niet in
de vaatwasser:
afdekplaat van de lekschaal 17a, deksel 4a,
zetgroep 14, waterreservoir 5 en aroma-
deksel 10.
M
De volgende onderdelen zijn geschikt
voor de vaatwasser:
lekschaal 17, lekrooster 17b, koffiedikre-
servoir 17c, maatschepje 8 en bovenste en
onderste gedeelte van het melksysteem 4b.
F
Belangrijk: lekschaal 17 en koffiedik-
houder 17c moeten dagelijks worden
geleegd en schoongemaakt om
afzettingen te voorkomen.
93
nl
Verzorging en dagelijkse reiniging
F
Als de machine in koude toestand
wordt ingeschakeld of na afname van
koffie wordt uitgeschakeld, wordt de
machine automatisch gespoeld. Zo
reinigt het systeem zichzelf.
F
Belangrijk: als het apparaat langere
tijd (bijv. vanwege vakantie) niet
wordt gebruikt, het volledige apparaat
inclusief de uitloop 4, het melksys-
teem 4b, de druppelschaal 17 en de
zetgroep 14 grondig reinigen.
Melksysteem reinigen
A
Reinig het melksysteem 4b na elke
bereiding met melk!
F
Het melksysteem 4b wordt direct na
de bereiding van een melkhoudende
drank automatisch gereinigd met
een korte straal stoom. Voor een
bijzonder grondige reiniging kan het
melksysteem 4b automatisch met het
programma “Melksysteem reinigen”
worden gereinigd (zie hoofdstuk
“Serviceprogramma’s – Melksysteem
reinigen”).
Handmatig reinigen
B
Gevaar voor verbranding!
Het melksysteem 4b wordt zeer
warm. Laat dit na gebruik eerst
afkoelen alvorens het aan te raken.
Haal het melksysteem 4b voor het reinigen
uit elkaar:
Schuif de uitloop 4 helemaal naar
beneden.
Haal het deksel 4a er naar voren toe af
en trek het melkslangetje los.
Trek het melksysteem 4b recht naar
voren eruit.
Haal het bovenste en onderste gedeelte
van het melksysteem 4b uit elkaar.
Koppel het melkslangetje en het aanzuig-
buisje los.
Reinig de afzonderlijke onderdelen met
zeepsop en een zachte doek.
Spoel alle onderdelen met schoon water
en droog deze vervolgens af.
F
Het bovenste en onderste gedeelte
van het melksysteem 4b alsmede
het melkslangetje 4c en het aanzuig-
buisje 4d kunnen ook in de vaat-
wasser worden gedaan.
Zet de afzonderlijke onderdelen weer in
elkaar.
Plaats het melksysteem 4b weer recht
van voren in de machine.
Breng het deksel 4a weer aan.
94
nl Serviceprogramma’s
Zetgroep reinigen (afbeelding G)
F
Zie tevens de beknopte handleiding
in het opbergvak 16.
Aanvullend op het automatische reinigings-
programma dient de zetgroep 14 regelmatig
te worden verwijderd om deze te reinigen.
Schakel de machine compleet uit met de
netschakeaar 1 J.
Open de deur 13 van de zetgroep.
Schuif de rode vergrendeling 14a aan de
zetgroep 14 helemaal naar links.
Druk de uitwerphendel 15 helemaal
omlaag. De zetgroep wordt losgemaakt.
Houd de zetgroep 14 vast in de uitspa-
ringen voor de vingers en trek hem er
voorzichtig uit.
F
Belangrijk: Reinig de zetgroep
zonder afwasmiddel en doe deze niet
in de vaatwasser.
Verwijder het deksel 14b van de zetgroep
en reinig de zetgroep 14 grondig onder
stromend water.
Reinig de zeef van de zetgroep grondig
onder de waterstraal.
Reinig de binnenkant van de machine
grondig met een vochtige doek, verwijder
eventueel aanwezige koffieresten.
Laat de zetgroep 14 en de binnenkant
van de machine drogen.
Plaats het deksel 14b weer op de
zetgroep en schuif de zetgroep 14 tot aan
de aanslag in de machine.
Duw de uitwerphendel 15 helemaal
omhoog.
Schuif de rode vergrendeling 14a hele-
maal naar rechts en sluit de deur 13.
Serviceprogramma’s
F
Zie tevens de beknopte handleiding
in het opbergvak 16.
In bepaalde tijdsintervallen verschijnt na
vooraankondiging in het display 3 of
Ontkalken nodig of
Reinigen nodig of
calc‘nClean nodig.
De machine moet onmiddellijk met het desbe-
treffende programma gereinigd of ontkalkt
worden. Naar keuze kunnen de processen
Ontkalken en Reinigen door de functie
calc‘nClean worden samengevat (zie hoofd-
stuk “ calc‘nClean”). Als het serviceprogramma
niet volgens de aanwijzingen wordt uitge-
voerd, kan de machine beschadigd raken.
Bij gebruik van een waterfilter verlengen de
tijdsafstanden zich tot het ontkalkingspro-
gramma moet worden uitgevoerd.
F
Belangrijk: als het apparaat niet
bijtijds wordt ontkalkt, verschijnt
Ontkalken nodig. Apparaat wordt spoedig
geblokkeerd --> 3 sec. menu indrukken.
Voer het ontkalken onmiddellijk
volgens de instructies uit. Als het appa-
raat geblokkeerd is, kan het pas na het
ontkalken weer worden bediend.
95
nl
Serviceprogramma’s
F
Let op!
Gebruik bij elk serviceprogramma
ontkalkings- en reinigingsmiddelen
volgens de gebruiksaanwijzing.
Onderbreek het serviceprogramma in
geen geval!
Drink de vloeistoen niet!
Nooit citroenzuur, azijn of middelen
op azijnbasis gebruiken.
Doe nooit ontkalkingstabs of
andere ontkalkingsmiddelen in de
koelade 12!
Verwijder vóór de start van het desbetref-
fende serviceprogramma (ontkalken,
reinigen of calc‘nClean) de zetgroep, reinig
deze volgens de aanwijzingen en zet deze
weer terug.
Speciaal ontwikkelde en geschikte
ontkalkings- en reinigingstabs zijn
verkrijgbaar in de handel, alsmede
via de servicedienst (zie hoofdstuk
“Toebehoren”)�
Melksysteem reinigen
Duur: ca. 1 minuut.
Open het menu met A.
Selecteer met I Reiniging en
verzorging en bevestig met B.
Selecteer met I Melksysteem reinigen
en bevestig met B.
Raak C aan om het programma
te starten.
Op het display 3 ziet u de nodige
aanwijzingen:
Zet een leeg glas onder de uitloop 4 en
hang het uiteinde van het aanzuigbuisje
4d in het glas.
Raak C aan. Het melksysteem
wordt nu automatisch gereinigd.
Maak het glas vervolgens leeg en reinig
het aanzuigbuisje 4d.
Reinig het melksysteem daarnaast regel-
matig handmatig (vaatwasser of met de
hand).
Ontkalken
Duur: ca. 30 minuten.
De balk onder in het display geeft aan hoe
ver het proces gevorderd is.
F
Als er een waterfilter in het water-
reservoir 5 aanwezig is, moet u dit
altijd eerst verwijderen alvorens het
serviceprogramma te starten.
Open het menu met A.
Selecteer met I Reiniging en
verzorging en bevestig met B.
Selecteer met I Ontkalken en
bevestig met B.
Raak C aan om het programma
te starten.
Op het display 3 ziet u de nodige
aanwijzingen:
Maak de lekschaal 17 leeg en zet deze
weer terug.
F
De aanwijzing Zo nodig waterfilter
uitnemen ¢start wordt weergegeven.
Verwijder het waterfilter en raak
C opnieuw aan.
Vul lauwwarm water in het lege water-
reservoir 5 tot aan de markering “0,5 l
en los hierin 1 Siemens ontkalkingstab
TZ80002N op.
Raak C aan.
Zet een kom met een inhoud van 0,5 l
onder de uitloop 4.
Hang het uiteinde van het aanzuigbuisje
4d in de kom.
Raak C aan.
Het ontkalkingsprogramma loopt nu ca.
20 minuten.
F
Als er te weinig ontkalkingsoplossing
in het waterreservoir 5 zit, verschijnt
de melding Ontkalker bijvullen ¢start.
Vul ontkalkingsoplossing bij en raak
opnieuw C aan.
Spoel het waterreservoir 5 en vul dit met
vers water tot aan de markering “max”.
Plaats het filter terug (als u een filter
gebruikt).
Raak C aan.
96
nl Serviceprogramma’s
Het ontkalkingsprogramma loopt nu
ca. 1 minuut waarbij de machine wordt
gespoeld.
Maak de lekschaal 17 leeg en zet deze
weer terug.
F
Let op: Veeg de machine met een
zachte, vochtige doek af om resten
van de ontkalkingsoplossing direct
te verwijderen. Bij zulke resten kan
er corrosie optreden. Nieuwe spons-
doekjes kunnen zouten bevatten.
Zouten kunnen roest aan het edel-
staal veroorzaken, was de doekjes
daarom vóór gebruik grondig uit.
Reinig het aanzuigbuisje 4d van de
uitloop grondig.
De machine is klaar met ontkalken en weer
klaar voor gebruik.
Reinigen
Duur: ca. 9 minuten.
De balk onder in het display geeft aan hoe
ver het proces gevorderd is.
Open het menu met A.
Selecteer met I Reiniging en
verzorging en bevestig met B.
Selecteer met I Reinigen en bevestig
met B.
Raak C aan om het programma
te starten.
Op het display 3 ziet u de nodige
aanwijzingen:
Maak de lekschaal 17 leeg en zet deze
weer terug.
Open de koffielade 12.
Doe er een reinigingstab van Siemens in
en sluit de lade 12.
Raak C aan.
Het reinigingsprogramma loopt nu ca.
7 minuten.
Maak de lekschaal 17 leeg en zet deze
weer terug.
De machine is klaar met reinigen en weer
klaar voor gebruik.
calc‘nClean
Duur: ca. 43 minuten.
calc‘nClean combineert de afzonderlijke
functies Ontkalken en Reinigen.
Als de beide programma’s vlak na elkaar
uitgevoerd moeten worden, stelt de volauto-
matische espressomachine automatisch dit
serviceprogramma voor.
De balk onder in het display geeft aan hoe
ver het proces gevorderd is.
F
Als er een waterfilter in het water-
reservoir 5 aanwezig is, moet u dit
altijd eerst verwijderen alvorens het
serviceprogramma te starten.
Open het menu met A.
Selecteer met I Reiniging en
verzorging en bevestig met B.
Selecteer met I calc‘nClean en
bevestig met B.
Raak C aan om het programma
te starten.
Op het display 3 ziet u de nodige
aanwijzingen:
Maak de lekschaal 17 leeg en zet deze
weer terug.
Open de koffielade 12.
Doe een Siemens reinigingstab in de lade
12 en sluit de lade.
Raak C aan.
F
De aanwijzing Zo nodig waterfilter
uitnemen ¢start wordt weergegeven.
Verwijder het waterfilter en raak
C opnieuw aan.
Vul het lege waterreservoir 5 tot de
markering “0,5 l” met lauwwarm water
en los hierin 1 Siemens ontkalkingstab
TZ80002N op.
Raak C aan.
Zet een kom met een inhoud van min. 1 l
onder de uitloop 4.
Hang het uiteinde van het aanzuigbuisje
4d in de kom.
Raak C aan.
Het ontkalkingsprogramma loopt nu ca.
28 minuten.
97
nl
Tips voor het besparen van energie
F
Als er te weinig ontkalkingsoplossing
in het waterreservoir 5 zit, verschijnt
de melding Ontkalker bijvullen ¢start.
Vul ontkalkingsoplossing bij en raak
opnieuw C aan.
Spoel het waterreservoir 5 en vul dit met
vers water tot de markering “max”.
Plaats het filter terug (als u een filter
gebruikt).
Raak C aan.
Het ontkalkingsprogramma loopt nu nog ca.
1 minuut door, vervolgens het reinigingspro-
gramma ca. 7 minuten waarbij de machine
wordt gespoeld.
Maak de lekschaal 17 leeg en zet deze
weer terug.
F
Belangrijk: Veeg de machine met
een zachte, vochtige doek af om
resten van de ontkalkingsoplossing
direct te verwijderen. Door zulke
resten kan er corrosie optreden.
Nieuwe sponsdoekjes kunnen zouten
bevatten. Zouten kunnen roest aan
het edelstaal veroorzaken, was de
doekjes daarom vóór gebruik grondig
uit. Reinig het aanzuigbuisje 4d van
de uitloop grondig.
De machine is klaar met ontkalken en weer
klaar voor gebruik.
F
Belangrijk: Ga bij onderbreking van
een serviceprogramma, bijv. door
stroomuitval, als volgt te werk:
Spoel het waterreservoir 5 en vul dit met
vers water tot aan de markering “max”.
Raak C aan.
Het apparaat wordt om veiligheidsredenen
ca. 2 minuten lang doorgespoeld.
Maak de lekschaal 17 leeg en zet deze
weer terug.
Het afgebroken serviceprogramma moet
opnieuw worden gestart.
Tips voor het besparen van
energie
Als de volautomatische espressomachine
niet wordt gebruikt, moet de machine met
de netschakelaar 1 J aan de voorkant
van de machine worden uitgeschakeld.
Stel de automatische uitschakeling in
het menu onder Auto. uitschakeling in op
15 minuten.
Onderbreek de afname van koffie of
melkschuim indien mogelijk niet. Het
voortijdig onderbreken leidt tot een
verhoogd energieverbruik en tot sneller
vollopen van de lekschaal.
Ontkalk de machine regelmatig om
kalkafzettingen te voorkomen. Kalkresten
leiden tot een hoger energieverbruik.
Vorstbeveiliging
F
Let op!
Om beschadiging door vorst tijdens
transport en opslag te voorkomen,
moet de machine eerst volledig
geleegd worden.
Zie hoofdstuk “Menu – Vorstbeveiliging”.
Bewaren van toebehoren
De volautomatische espressomachine heeft
speciale vakken voor het maatschepje en
de beknopte handleiding.
Verwijder, om het maatschepje 8 te
bewaren, het waterreservoir 5 en plaats
het maatschepje in de voorgevormde
uitsparing 7.
Open, om de beknopte handleiding te
bewaren, het deurtje van de zetgroep 13
en steek de beknopte handleiding in het
daarvoor bestemde vak 16.
98
nl Toebehoren
Toebehoren
Onderstaand toebehoren is in de handel en
via de servicedienst verkrijgbaar:
Toebehoren Bestel nummer
handel / servicedienst
Reinigingstabs TZ80001N/00311807
Ontkalkingstabs TZ80002N/00576693
Waterfilter TZ70003/00575491
Verzorgingsset TZ80004/00576330
Melkreservoir met
“freshLock” deksel
TZ80009N/00576166
Afval
J
Gooi verpakkingsmateriaal op een
milieuvriendelijke manier weg. Dit
apparaat is gekenmerkt in overeen-
stemming met de Europese richtlijn
2012/19/EU betreffende afgedankte
elektrische en elektronische appara-
tuur (waste electrical and electronic
equipment – WEEE). De richtlijn
geeft het kader aan voor de in de EU
geldige terugneming en verwerking
van oude apparaten. Raadpleeg uw
gespecialiseerde handelaar voor
de geldende voorschriften inzake
afvalverwijdering.
Garantievoorwaarden
Voor dit apparaat gelden de garantievoor-
waarden die worden uitgegeven door de
vertegenwoordiging van ons bedrijf in het
land van aankoop. De leverancier, bij wie u
het apparaat heeft gekocht, geeft u hierover
graag meer informatie. Om aanspraak te
maken op de garantie heeft u altijd uw
aankoopbewijs nodig.
Wijzigingen voorbehouden.
Technische gegevens
Elektrische aansluiting (spanning – frequentie) 220-240 V – 50 / 60 Hz
Aangesloten vermogen 1500 W
Maximale pompdruk, statisch 15 bar (TE651.., TE653.., TE654..)
19 bar (TE655.., TE657..)
Maximale capaciteit waterreservoir (zonder filter) 1,7 l
Maximale capaciteit bonenreservoir ~300 g
Lengte netsnoer 100 cm
Afmetingen (h x b x d) 385 x 301 x 458 mm
Gewicht, leeg 10-12 kg
Type maalwerk keramisch
99
nl
Zelf eenvoudige problemen verhelpen
Zelf eenvoudige problemen verhelpen
Probleem Oorzaak Oplossing
Sterk wisselende koffie- of
melkschuimkwaliteit.
De machine is verkalkt. De machine volgens de
gebruiksaanwijzing ontkalken.
Er kan geen theewater
worden genomen.
Het melksysteem of de
opname van het melksys-
teem is verontreinigd.
Het melksysteem of de opname
reinigen (zie hoofdstuk “Melksys-
teem reinigen”).
Te weinig of geen
melkschuim of het melk-
systeem zuigt geen melk
aan.
Het melksysteem of de
opname van het melksys-
teem is verontreinigd.
Het melksysteem of de opname
reinigen (zie hoofdstuk “Melksys-
teem reinigen”).
Ongeschikte melk. Geen gekookte melk gebruiken.
Koude melk met een vetgehalte
van minstens 1,5% gebruiken.
Het melksysteem is niet
juist in elkaar gezet.
Bevochtig het bovenste en
onderste gedeelte en zet het
systeem in elkaar.
De machine is verkalkt. De machine volgens de
gebruiksaanwijzing ontkalken.
De persoonlijk ingestelde
vulhoeveelheid wordt niet
bereikt, de koffie druppelt
alleen maar of stroomt
helemaal niet meer.
De maalfijnheid is te fijn.
De gemalen koffie is te fijn.
Maalfijnheid grover instellen.
Grovere koffiemaling gebruiken.
De machine is sterk
verkalkt.
De machine volgens de
gebruiksaanwijzing ontkalken.
Koffie heeft geen “crème”. Koffiesoort niet geschikt. Koffiesoort met een hoger
percentage robustabonen
gebruiken.
De bonen zijn niet meer
brandvers.
Verse bonen gebruiken.
De maalfijnheid is
niet afgestemd op de
koffiebonen.
Maalfijnheid fijner instellen.
De koffie is te “zuur”. De maalfijnheid is te grof
ingesteld of de koffiemaling
is te grof.
Maalfijnheid fijner instellen of
fijnere koffiemaling gebruiken.
Koffiesoort niet geschikt. Donkerder gebrande soort
gebruiken.
De koffie is te “bitter”. De maalfijnheid is te fijn
ingesteld of de koffiemaling
is te fijn.
Maalfijnheid grover instellen of
grovere koffiemaling gebruiken.
Koffiesoort niet geschikt. Andere koffiesoort gebruiken.
Bel de hotline als u de problemen niet kunt verhelpen!
De telefoonnummers staan op de laatste pagina’s van de gebruiksaanwijzing�
100
nl Zelf eenvoudige problemen verhelpen
Probleem Oorzaak Oplossing
De koffie smaakt
“verbrand”.
Te hoge
bereidingstemperatuur
Temperatuur reduceren,
zie hoofdstuk
“Menu – Koffietemperatuur”.
De maalfijnheid is te fijn
ingesteld of de koffiemaling
is te fijn.
Maalfijnheid grover instellen of
grovere koffiemaling gebruiken.
Koffiesoort niet geschikt. Andere koffiesoort gebruiken.
Het waterfilter blijft
niet vastzitten in het
waterreservoir.
Het waterfilter is niet
correct bevestigd.
Waterfilter stevig en recht naar
beneden in de reservoiraanslui-
ting drukken.
Het koffiedik is niet
compact en te nat.
De maalfijnheid is te fijn of
te grof ingesteld, of er is
niet genoeg koffiemaling
gebruikt.
Maalfijnheid grover of fijner
instellen, of 2 afgestreken
maatschepjes koffiemaling
gebruiken.
Lekwater op binnenzijde
machinebodem bij verwij-
derde lekschaal.
Lekschaal te vroeg
verwijderd.
Lekschaal pas enkele seconden
na de laatste drankbereiding
wegnemen.
Display-indicatie
Bonenreservoir vullen
a.u.b.
ondanks gevuld
bonenreservoir of
maalwerk maalt geen
koffiebonen.
Bonen vallen niet in het
maalwerk (te vette bonen).
Licht tegen het bonenreservoir
tikken. Eventueel een ander
soort koffie gebruiken. Het
bonenreservoir leegmaken
en met een droge doek
schoonvegen.
Display-indicatie
Lekschaal legen a.u.b.
ondanks lege lekschaal.
Bij een uitgeschakeld
apparaat wordt het legen
niet herkend.
Schakel het apparaat in,
verwijder de lekschaal en plaats
deze terug.
De lekschaal is
verontreinigd.
Reinig de lekschaal grondig.
Display-indicatie
Water zonder koolzuur
bijvullen of filter vervangen
Waterreservoir is onjuist
aangebracht.
Breng het waterreservoir juist
aan.
Koolzuurhoudend water in
het waterreservoir.
Vul het waterreservoir met
schoon leidingwater.
Vlotter in het waterreser-
voir zit vast.
Verwijder het reservoir en reinig
dit grondig.
Nieuw waterfilter niet
volgens de gebruiksaanwij-
zing gespoeld.
Spoel het waterreservoir volgens
de gebruiksaanwijzing en neem
het in gebruik.
Er zit lucht in het water-
filter.
Dompel het waterfilter zo lang
onder in water tot er geen lucht-
bellen meer ontsnappen. Breng
het filter hierna weer aan.
Waterfilter oud. Plaats een nieuw waterfilter.
Bel de hotline als u de problemen niet kunt verhelpen!
De telefoonnummers staan op de laatste pagina’s van de gebruiksaanwijzing�
101
nl
Zelf eenvoudige problemen verhelpen
Probleem Oorzaak Oplossing
Zeer frequentie indicatie
dat het apparaat moet
worden ontkalkt.
Water dat te veel kalk
bevat.
Waterfilter aanbrengen en
activeren (zie hoofdstuk
“Menu – Waterfilter).
Uitloop verstopt. Uitloop en opname van melksys-
teem reinigen.
Display-indicatie
Zetgroep reinigen
en terugplaatsen a.u.b.
Verontreinigde zetgroep. Zetgroep reinigen.
Te veel koffiemaling in de
zetgroep.
Zetgroep reinigen. Maximaal
2 afgestreken maatschepjes
koffiemaling gebruiken.
Het mechanisme van de
zetgroep beweegt stroef.
Zetgroep reinigen (zie
hoofdstuk “Verzorging en
dagelijkse reiniging”).
Display-indicatie
Machine opnieuw starten
Apparaat te warm. Laat het apparaat afkoelen.
Verontreinigde zetgroep. Reinig de zetgroep.
Display-indicatie
Apparaat niet voldoende
ontkalkt. Procedure
herhalen
Onjuiste of onvoldoende
ontkalker of apparaat voor-
dien overmatig verkalkt.
Ontkalkingsprogramma opnieuw
uitvoeren.
Display-indicatie
Apparaat laten afkoelen
Het apparaat is te heet. Schakel het apparaat
30 minuten uit.
Display-indicatie
Storing
Bel de hotline a.u.b.
Er treedt een fout in de
machine op.
Bel de hotline.
Bel de hotline als u de problemen niet kunt verhelpen!
De telefoonnummers staan op de laatste pagina’s van de gebruiksaanwijzing�
10/17
BSH group is a Trademark Licensee of Siemens AG.
Manufacturer´s Service for Siemens Home Appliances.
DE Deutschland, Germany
BSH Hausgeräte Service GmbH
Zentralwerkstatt für kleine Hausgeräte
Trautskirchener Strasse 6-8
90431 Nürnberg
Online Auftragsstatus, Pickup Service für
Kaffeevollautomaten und viele weitere
Infos unter:
www.siemens-home.bsh-group.de
Reparaturservice, Ersatzteile &
Zubehör, Produkt-Informationen:
Tel.: 0911 70 440 044
mailto:cp-servicecenter@bshg.com
Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr
erreichbar.
AE United Arab Emirates,
BSH Home Appliances FZE
Round About 13, Plot Nr MO-0532A
Jebel Ali Free Zone – Dubai
Tel.: 04 881 4401
mailto:service.uae@bshg.com
www.siemens-home.bsh-group.com/ae
AL Republika e Shqiperise,
Albania
ELEKTRO-SERVIS sh.p.k
Rr. Shkelqim Fusha, Selite,
Pallati “Matrix Konstruksion”,
Kati 0 dhe +1
1023 Tirane
Tel.: 4 2278 130, -131
Fax: 4 2278 130
mailto:info@elektro-servis.com
EXPERT SERVIS
Rruga e Kavajes,
Kulla B Nr 223/1 Kati I
1023 Tirane
Tel.: 4 480 6061
Tel.: 4 227 4941
Fax: 4 227 0448
Cel: +355 069 60 45555
mailto:info@expert-servis.al
AT Österreich, Austria
BSH Hausgeräte Gesellschaft mbH
Werkskundendienst für Hausgeräte
Quellenstrasse 2a
1100 Wien
Online Reparaturannahme, Ersatzteile
und Zubehör und viele weitere Infos
unter: www.siemens-home.bsh-group.at
Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör,
Produktinformationen
Tel.: 0810 550 522
mailto:vie-stoerungsannahme@ bshg.com
Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr für
Sie erreichbar.
AU Australia
BSH Home Appliances Pty. Ltd.
Gate 1, 1555 Centre Road
Clayton, Victoria 3168
Tel.: 1300 167 425*
Fax: 1300 306 818
mailto:aftersales.au@bshg.com
www.siemens-home.bsh-group.com/au
*Mo-Fr: 24 hours
BA Bosna i Hercegovina,
Bosnia-Herzegovina
“HIGH” d.o.o.
Gradačačka 29b
71000 Sarajevo
Tel.: 061 10 09 05
Fax: 033 21 35 13
mailto:bosch_siemens_sarajevo@
yahoo.com
BE Belgique, België, Belgium
BSH Home Appliances S.A. – N.V.
Avenue du Laerbeek 74
Laarbeeklaan 74
1090 Bruxelles – Brussel
Tel.: 02 475 70 02
mailto:bru-repairs@bshg.com
www.siemens-home.bsh-group.com/be
BG Bulgaria
BSH Domakinski Uredi
Bulgaria EOOD
115К Tsarigradsko Chausse Blvd.
European Trade Center Building,
5th oor
1784 Soa
Tel.: 0700 208 18
Fax: 02 878 79 72
mailto:informacia.servis-bg@
bshg.com
www.siemens-home.bsh-group.com/bg
BH Bahrain,
Khalaifat Est.
P.O. Box 5111
Manama
Tel.: 01 7400 553
mailto:service@khalaifat.com
CH Schweiz, Suisse,
Svizzera, Switzerland
BSH Hausgeräte AG
Siemens Hausgeräte Service
Fahrweidstrasse 80
8954 Geroldswil
Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör,
Produktinformationen Tel.: 0848 888 500
Service Fax: 0848 840 041
mailto:ch-reparatur@bshg.com
Ersatzteile & Zubehör
Fax: 0848 880 081
mailto:ch-ersatzteil@bshg.com
www.siemens-home.bsh-group.com/ch
CY Cyprus,Κύπρος
BSH Ikiakes Syskeves-Service
39, Arh. Makaariou III Str.
2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia)
Tel.: 7777 8007
Fax: 022 65 81 28
mailto:bsh.service.cyprus@
cytanet.com.cy
CZ ČeskáRepublika,
Czech Republic
BSH domácí spotřebiče s.r.o.
Firemní servis domácích spotřebičů
Radlická 350/107c
158 00 Praha 5
Tel.: 0251 095 546
www.siemens-home.bsh-group.com/cz
DK Danmark, Denmark
BSH Hvidevarer A/S
Telegrafvej 4
2750 Ballerup
Tel.: 44 89 89 85
Fax: 44 89 89 86
mailto:BSH-Service-DK@BSHG.com
www.siemens-home.bsh-group.com/dk
EE Eesti, Estonia
SIMSON OÜ
Türi tn.5
11313 Tallinn
Tel.: 0627 8730
Fax: 0627 8733
mailto:servicenet@servicenet.ee
www.simson.ee
Renerki Kaubanduse OÜ
Tammsaare tee 134B
(Euronicsi kaupluses)
12918 Tallinn
Tel.: 0651 2222
Fax: 0516 7171
mailto klienditeenindus@renerk.ee
www.renerk.ee
Eliser OÜ
Mustamäe tee 24
10621 Tallinn
Tel.: 0665 0090
mailto:hooldus@eliser.ee
www.kodumasinate-remont.ee
ES España, Spain
En caso de avería puede ponerse en
contacto con nosotros, su aparato será
trasladado a nuestro taller especializado
de cafeteras.
BSH Electrodomésticos España S. A.
Servicio Ocial del Fabricante
Parque Empresarial PLAZA,
C/ Manfredonia, 6
50197 Zaragoza
Tel.: 902 118 821 o 976 305 714
mailto:CAU-Siemens@bshg.com
www.siemens-home.bsh-group.es
Kundendienst-Zentren • Central-Service-Depots • Service Après-Vente • Servizio Assistenza • Centrale
Servicestation • Asistencia técnica • Servicevaerkter • Apparatservice • Huolto
CP-Kafpreso_Siemens_A5_10_2017.indd 1 13.10.17 13:47
10/17
BSH group is a Trademark Licensee of Siemens AG.
Manufacturer´s Service for Siemens Home Appliances.
LV Latvija, Latvia
SIA “General Serviss”
Buļļu iela 70c
1067 Riga
Tel.: 06742 52 32
mailto:info@serviscentrs.lv
www.serviscentrs.lv
Elkor Serviss
Brivibas gatve 201
1039 Riga
Tel.: 067 070 520; -36
Fax: 067 070 524
mailto:info@elkorserviss.lv
www.elkorserviss.lv
Sia Elektronika-Serviss
Tadaiķu iela 4
1004 Riga
Tel.: 067 717 060
Fax: 067 601 235
mailto:serviss@elektronika.lv
www.elektronika.lv
MD Moldova
S.R.L. “Rialto-Studio”
ул. Щусева 98
2012 Кишинев
тел./факс: 022 23 81 80
MK Macedonia,Makeдoния
GORENEC
Jane Sandanski 69 lok. 3
1000 Skopje
Tel.: 02 2454 600
Mobil: 070 697 463
mailto:gorenec@yahoo.com
MT Malta
Aplan Limited
The Atrium
Mriehel by Pass
BKR3000 Birkirkara
Tel.: 025 495 122
Fax: 021 480 598
mailto:lapap@aplan.com.mt
NL Nederlande, Netherlands
BSH Huishoudapparaten B.V.
Taurusavenue 36
2132 LS Hoofddorp
Storingsmelding:
Tel.: 088 424 4020
Fax: 088 424 4845
mailto:siemens-contactcenter@
bshg.com
Onderdelenverkoop:
Tel.: 088 424 4020
Fax: 088 424 4801
mailto:siemens-onderdelen@bshg.com
www.siemens-home.bsh-group.nl
NO Norge, Norway
BSH Husholdningsapparater A/S
Grensesvingen 9
0661 Oslo
Tel.: 22 66 05 73
Fax: 22 66 05 55
mailto:Siemens-Service-NO@bshg.com
www.siemens-home.bsh-group.com/no
NZ New Zealand
BSH Home Appliances Ltd.
Unit F2, 4 Orbit Drive
Mairangi Bay
Auckland 0632
Tel.: 0800 245 700*
Fax: 0800 256 535
mailto:repairaction.nz@bshg.com
* Mo-Fr: 8.30 am to 5.00 pm
(exclude public holidays)
PL Polska, Poland
BSH Sprzęt Gospodarstwa
Domowego sp. z o.o.
Al. Jerozolimskie 183
02-222 Warszawa
Tel.: 801 191 534
Fax: 022 572 7709
mailto:Serwis.Fabryczny@bshg.com
www.siemens-home.bsh-group.pl
PT Portugal
BSHP Electrodomésticos,
Sociedade Unipessoal, Lda.
Rua Alto do Montijo, nº 15
2790-012 Carnaxide
Tel.: 214 250 720
Fax: 214 250 701
mailto:siemens.electrodomesticos.pt@
bshg.com
www.siemens-home.bsh-group.com/pt
RO România, Romania
BSH Electrocasnice srl.
Sos. Bucuresti-Ploiesti,
nr. 19-21, sect.1
13682 Bucuresti
Tel.: 021 203 9748
Fax: 021 203 9733
mailto:service.romania@bshg.com
www.siemens-home.bsh-group.com/ro
RU Russia,Россия
OOO “БСХ Бытовая техника”
Cepвис от производителя
Малая Калужская, 15
119071 Москва
тел.: 8 (800) 200 29 62
mailto:mok-kdhl@bshg.com
www.siemens-home.bsh-group.ru
SE Sverige, Sweden
BSH Home Appliances AB
Landsvägen 32
169 29 Solna
Tel.: 0771 11 22 77 local rate
mailto:Siemens-Service-SE@bshg.com
www.siemens-home.bsh-group.com/se
SG Singapore,
BSH Home Appliances Pte. Ltd.
Block 4012, Ang Mo Kio Avenue 10
#01-01 Techplace 1
Singapore 569628
Tel.: 6751 5000*
Fax: 6751 5005
mailto:bshsgp.service@bshg.com
* Mo-Fr: 8.30am to 7.00pm, Sa: 8.30am to 5.30pm
(exclude public holidays)
SI Slovenija, Slovenia
BSH Hišni aparati d.o.o.
Litostrojska 48
1000 Ljubljana
Tel.: 01 583 07 01
Fax: 01 583 08 89
mailto:informacije.servis@bshg.com
www.siemens-home.bsh-group.com/si
SK Slovensko, Slovakia
BSH domáci spotřebiče s.r.o.
Firemní servis domácích spotřebičů
Radlická 350/107c
158 00 Praha 5
Tel.: 02 44 45 20 41
mailto:opravy@bshg.com
TR Türkiye, Turkey
BSH Ev Aletleri Sanayi
ve Ticaret A.S.
Fatih Sultan Mehmet Mahallesi
Balkan Caddesi No: 51
34771 Ümraniye, Istanbul
Tel.: 0 216 444 6688*
Fax: 0 216 528 9188*
mailto:careline.turkey@bshg.com
www.siemens-home.bsh-group.com/tr
* Çağrı merkezini sabit hatlardan
aramanın bedeli şehir içi ücretlendirme,
Cep telefonlarından ise kullanılan
tarifeye gore değişkenlik göstermektedir
UA Ukraine,Україна
TOB “БСХ Побутова Техніка”
тел.: 044 490 2095
mailto:bsh-service.ua@bshg.com
www.siemens-home.bsh-group.com/ua
XK Kosovo
SERVICE-GENERAL SH.P.K.
Rruga Mag Prishtine-Ferizaj
70000 Ferizaj
Tel.: 0290 321 434
Tel.: 0290 330 723
mailto:a_service@
gama-electronics.com
XS Srbija, Serbia
BSH Kućni aparati d.o.o.
Milutina Milankovića br. 9ž
11070 Novi Beograd
Tel.: 011 353 70 09
Fax: 011 205 23 89
mailto:informacije.servis-sr@bshg.com
www.siemens-home.bsh-group.com/rs
ZA South Africa
BSH Home Appliances (Pty) Ltd.
15th Road Randjespark
Private Bag X36, Randjespark
1685 Midrand – Johannesburg
Tel.: 086 002 6724
Fax: 086 617 1780
mailto:applianceserviceza@bshg.com
www.siemens-home.bsh-group.com/za
CP-Kafpreso_Siemens_A5_10_2017.indd 3 13.10.17 13:47
Beratung bei Störungen • Advice on troubleshooting • Conseils sur les problèmes •
Consejos sobre problemas de • Consulenza su problemi
Service-Hotlines
www.siemens-home.bsh-group.com
AE 04 803 0501
AL 066 206 47 94
AT 0810 550 522
AU 1300 368 339
BA 033 213 513
BE 070 222 142
BG 02 931 50 62
CH 043 455 4095
CN 400 889 9999
Call rates depend on the network used
CZ 0251 095 546
DE 0911 70 440 044
DK 44 89 89 85
EE 0627 8730
ES 902 11 88 21
FI 020 7510 700
Lankapuhelimesta 8,28 snt/puhelu + 7 snt/min (alv 24%)
Matkapuhelimesta 8,28 snt/puhelu + 17 snt/min (alv 24%)
FR 0140 10 1200
GB 0344 892 8999
Calls charged at local or mobile rate
GR 18 182 (Aστική χρέωση)
HR 01 3028 226
HU 0036 1 489 5461
IE 01450 2655
0.03 € per minute at peak. Off peak 0.0088 € per minute.
IL 08 9777 222
IS 0520 3000
IT 800 018 346
(Line Verde)
LI 05 274 1788
LU 26 349 300
LV 067 425 232
ME 050 432 575
MK 02 2454 600
NL 088 424 4020
NO 22 66 06 00
PL 801 191 534
PT 21 4250 720
RO 021 203 9748
RU 8 800 200 29 62
SE 0771 11 22 77
(local rate)
SK 02 444 520 41
SL 01 200 70 17
TR 444 6688
Çağrı merkezini sabit hatlardan aramanın bedeli şehir içi
ücretlendirme, Cep telefonlarından ise kullanılan tarifeye
gore değişkenlik göstermektedir
US 866 447 4363 (toll free)
XK 044 172 309
XS 011 21 39 552
01/17
BSH group is a Trademark Licensee of Siemens AG. Manufacturer´s Service for Siemens Home Appliances.
CP-Kaffee-Espresso_Siemens_Hotline_A5_01_2017.indd 1 20.01.17 12:01
BSH Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München, GERMANY
Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen
DE 0911 70 440 044
AT 0810 550 522
CH 0848 840 040
Die Kontaktdaten aller Länder nden Sie im
beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis.
www.siemens-home.bsh-group.com
8001097798
(9712)
*8001097798*
Hergestellt von BSH Hausgeräte GmbH unter Markenlizenz der Siemens AG
Manufactured by BSH Hausgeräte GmbH under Trademark License of Siemens AG
Fabriqué par BSH Hausgeräte GmbH titulaire des droits d’utilisation de la marque Siemens AG
Gefabriceerd door BSH Hausgeräte GmbH onder handelsmerklicentie van Siemens AG
Prodotto da BSH Hausgeräte GmbH in quanto licenziatario del marchio di Siemens AG
1/136