Behringer X1204USB Gebruikershandleiding

Categorie
Audiomixers
Type
Gebruikershandleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Quick Start Guide
XENYX
X1204USB
Premium 12-Input 2/2-Bus Mixer with XENYX Mic Preamps & Compressors, British EQs,
24-Bit Multi-FX Processor and USB/Audio Interface
1204USB
Premium 12-Input 2/2-Bus Mixer with XENYX Mic Preamps & Compressors, British EQs
and USB/Audio Interface
V 7.0
2 XENYX X1204USB/1204USB Quick Start Guide 3
Las terminales marcadas con este símbolo
transportan corriente eléctrica de
magnitud suciente como para constituir
un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de
altavoz profesionales y de alta calidad con conectores
TS de 6,3 mm o de bayoneta prejados. Cualquier otra
instalación o modicación debe ser realizada únicamente
por un técnico cualicado.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja;
estevoltaje puede ser suciente para constituir un riesgo
dedescarga.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la tapa (o la parte
posterior). No hay piezas en el interior del equipo que
puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario,
póngase en contacto con personal cualicado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que
pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato.
Nocoloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre
el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal
cualicado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica,
no realice reparaciones que no se encuentren descritas
en el manual de operaciones. Lasreparaciones deben ser
realizadas exclusivamente por personalcualicado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor
tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u
otros aparatos (incluyendo amplicadores) que puedan
producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra
del aparato o del cable de alimentación de corriente.
Unenchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales
tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con
puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la
puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto,
respectivamente, son los que garantizan una mayor
seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no
concuerda con la toma de corriente, consulte con un
electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera
que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos
alados. Asegúrese de que el cable de suministro de
energía esté protegido, especialmente en la zona de la
clavija y en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios
especicados por el fabricante.
12. Use únicamente la
carretilla, plataforma,
trípode, soporte o mesa
especicados por el
fabricante o suministrados
junto con el equipo.
Altransportar el equipo,
tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a
utilizarlo durante un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios
técnicos cualicados. La unidad requiere mantenimiento
siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de
suministro de energía o el enchufe presentaran daños,
sehubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos
dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto
a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica
asegúrese de que la conexión disponga de una unión
atierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único
medio de desconexión, éste debe ser accesiblefácilmente.
17. Cómo debe deshacerse de
este aparato: Este símbolo indica
que este aparato no debe ser
tratado como basura orgánica,
según lo indicado en la Directiva
WEEE (2012/19/EU) y a las
normativas aplicables en su país.
En lugar de ello deberá llevarlo al punto limpio más
cercano para el reciclaje de sus elementos eléctricos/
electrónicos (EEE). Al hacer esto estará ayudando a
prevenir las posibles consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud que podrían ser provocadas
por una gestión inadecuada de este tipo de aparatos.
Además, el reciclaje de materiales ayudará a conservar
los recursos naturales. Para más información acerca del
reciclaje de este aparato, póngase en contacto con el
Ayuntamiento de su ciudad o con el punto limpio local.
18. No instale esta unidad en un espacio muy reducido,
tal como encastrada en una librería o similar.
19. No coloque objetos con llama, como una vela
encendida, sobre este aparato.
20. Tenga presentes todas las advertencias relativas
al reciclaje y correcta eliminación de las pilas. Las pilas
deben ser siempre eliminadas en un punto limpio y nunca
con el resto de la basura orgánica.
21. Puede usar este aparato en lugares con climas
tropicales y moderados que soporten temperaturas de
hasta 45°C.
Music Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad
por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir
cualquier persona por conar total o parcialmente en la
descripciones, fotografías o armaciones contenidas en
este documento. Las especicaciones técnicas, imágenes
y otras informaciones contenidas en este documento
están sujetas a modicaciones sin previo aviso. Todas las
marcas comerciales que aparecen aquí son propiedad
de sus respectivos dueños. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone y
Coolaudio son marcas comerciales o marcas registradas
de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2021 Reservados todos los derechos.
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables
de la garantía así como información adicional sobre la
Garantía limitada de Music Tribe, consulte online toda la
información en la web musictribe.com/warranty.
Instrucciones de
seguridad
NEGACIÓN LEGAL
GARANTÍA LIMITADA
Important Safety
Instructions
LEGAL DISCLAIMER
LIMITED WARRANTY
Terminals marked with this symbol carry
electrical current of sucient magnitude
to constitute risk of electric shock.
Use only high-quality professional speaker cables with
¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. Allother
installation or modication should be performed only
by qualiedpersonnel.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to the presence of uninsulated
dangerous voltage inside the
enclosure-voltage that may be sucient to constitute a
risk ofshock.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to important operating and
maintenance instructions in the
accompanying literature. Please read the manual.
Caution
To reduce the risk of electric shock, donot
remove the top cover (or the rear section).
No user serviceable parts inside. Refer servicing to
qualied personnel.
Caution
To reduce the risk of re or electric shock,
do not expose this appliance to rain and
moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping
or splashing liquids and no objects lled with liquids,
suchas vases, shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions are for use
by qualied service personnel only.
Toreduce the risk of electric shock do not perform any
servicing other than that contained in the operation
instructions. Repairs have to be performed by qualied
servicepersonnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including ampliers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized
or grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding-type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety. Ifthe
provided plug does not t into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from the apparatus.
11. Use only attachments/accessories specied by
themanufacturer.
12. Use only with the
cart, stand, tripod, bracket,
or table specied by the
manufacturer, orsold with
the apparatus. When a cart
is used, use caution when
moving the cart/apparatus
combination to avoid
injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualied service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen
into the apparatus, the apparatus has been exposed
to rain or moisture, does not operate normally, or has
beendropped.
15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket
outlet with a protective earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is
used as the disconnect device, the disconnect device shall
remain readily operable.
17. Correct disposal of this
product: This symbol indicates
that this product must not be
disposed of with household
waste, according to the WEEE
Directive (2012/19/EU) and
your national law. This product
should be taken to a collection center licensed for the
recycling of waste electrical and electronic equipment
(EEE). The mishandling of this type of waste could have
a possible negative impact on the environment and
human health due to potentially hazardous substances
that are generally associated with EEE. At the same time,
your cooperation in the correct disposal of this product
will contribute to the ecient use of natural resources.
For more information about where you can take your
waste equipment for recycling, please contact your local
city oce, or your household waste collection service.
18. Do not install in a conned space, such as a book
case or similar unit.
19. Do not place naked ame sources, such as lighted
candles, on the apparatus.
20. Please keep the environmental aspects of battery
disposal in mind. Batteries must be disposed-of at a
battery collection point.
21.
This apparatus may be used in tropical and moderate
climates up to 45°C.
Music Tribe accepts no liability for any loss which may
be suered by any person who relies either wholly or in
part upon any description, photograph, or statement
contained herein. Technical specications, appearances
and other information are subject to change without
notice. All trademarks are the property of their
respective owners. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone and Coolaudio
are trademarks or registered trademarks of Music
Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands
Ltd. 2021 All rights reserved.
For the applicable warranty terms and conditions
and additional information regarding Music Tribes
Limited Warranty, please see complete details online at
musictribe.com/warranty.
4 XENYX X1204USB/1204USB Quick Start Guide 5
Vorsicht
Die mit dem Symbol markierten
Anschlüsse führen so viel Spannung,
dassdie Gefahr eines Stromschlags besteht.
Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle
Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm
MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker
mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen
oder Modikationen sollten nur von qualiziertem
Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Stromschlag
auszuschließen, darf die Geräteabdeckung
bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden.
ImInnern des Geräts benden sich keine vom Benutzer
reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von
qualiziertem Personal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschließen, darf dieses
Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden
noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten
in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen,
aufdasGerät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind nur durch
qualiziertes Personal zu befolgen.
Umeine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden,
führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät
durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben
sind. Reparaturen sind nur von qualiziertem
Fachpersonaldurchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe vonWasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B.
Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte
(auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall die
Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten
Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich
breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei
Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt.
Derbreitere Steckkontakt oder der zusätzliche
Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das
mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose
passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die
Steckdose entsprechend ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor
Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht
beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere
im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an
der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt,
aufausreichendenSchutz.
11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter
an das Stromnetz angeschlossen sein.
12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine
Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten
sein, muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile,
dielaut Hersteller geeignet sind.
14. Verwenden
Sie nur Wagen,
Standvorrichtungen,
Stative, Halter oder Tische,
die vom Hersteller benannt
oder im Lieferumfang
des Geräts enthalten
sind. Falls Sie einen
Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen
der Wagen- Gerätkombination, umVerletzungen durch
Stolpern zuvermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn
Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von
qualiziertem Service-Personal ausführen. EineWartung
ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise
beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder
Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere
gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder
auf den Boden gefallen ist.
17. Korrekte Entsorgung
dieses Produkts: Dieses
Symbol weist darauf hin, das
Produkt entsprechend der
WEEE Direktive (2012/19/EU)
und der jeweiligen nationalen
Gesetze nicht zusammen mit
Ihren Haushaltsabfällen zu entsorgen. DiesesProdukt
sollte bei einer autorisierten Sammelstelle für
Recycling elektrischer und elektronischer Geräte (EEE)
abgegeben werden. Wegen bedenklicher Substanzen,
diegenerell mit elektrischen und elektronischen Geräten
in Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße
Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung
auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig
gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses
Produkts die eektive Nutzung natürlicher Ressourcen.
Fürweitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte
bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum
zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu
Ihrem Haushaltsabfallentsorgerauf.
18. Installieren Sie das Gerät nicht in einer beengten
Umgebung, zum Beispiel Bücherregal oder ähnliches.
19. Stellen Sie keine Gegenstände mit oenen
Flammen, etwa brennende Kerzen, auf das Gerät.
20. Beachten Sie bei der Entsorgung von Batterien
den Umweltschutz-Aspekt. Batterien müssen bei einer
Batterie-Sammelstelle entsorgt werden.
21. Dieses Gerät ist in tropischen und gemäßigten
Klimazonen bis 45° C einsetzbar.
Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste,
die Personen entstanden sind, die sich ganz oder
teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen,
Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten,
Erscheinungsbild und andere Informationen können
ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle
Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera,
Oberheim, Auratone und Coolaudio sind Warenzeichen
oder eingetragene Warenzeichen der Music Tribe Global
Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alle
Rechte vorbehalten.
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche
Informationen bezüglich der von Music Tribe gewährten
beschränkten Garantie nden Sie online unter
musictribe.com/warranty.
Les points repérés par ce symbole portent
une tension électrique susante pour
constituer un risque d’électrocution.
Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels
de haute qualité avec ches Jack mono 6,35 mm ou ches
à verrouillages déjà installées. Touteautre installation ou
modication doit être eectuée uniquement par un
personnel qualié.
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes
dans la documentation fournie. Lisez les consignes de
sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni
démonter le panneau arrière. Lintérieur de l’appareil
ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur.
Laissertoute réparation à un professionnel qualié.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la
pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures.
Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur
l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel qualié.
Pouréviter tout risque de choc électrique, neectuez
aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le
manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent
être eectuées uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chion sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation
de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectezles
consignes du fabricant concernant l’installation
del’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source
de chaleur telle qu’un chauage, une cuisinière ou tout
appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli
depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires
ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux
contacts de largeur diérente. Leplus large est le contact
de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus
une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc
d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne
correspond pas à celles de votre installation électrique,
faites appel à un électricien pour eectuer le changement
de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon
que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit
protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon
d’alimentation est sufsamment protégé, notamment au
niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à
l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle
rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des
appareils supplémentaires recommandés par lefabricant.
12. Utilisez
exclusivement des
chariots, des diables,
desprésentoirs, despieds
et des surfaces de
travail recommandés
par le fabricant ou
livrés avec le produit.
Déplacezprécautionneusement tout chariot ou diable
chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas
d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue
période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent
être eectués uniquement par du personnel qualié.
Aucunentretien nest nécessaire sauf si l’appareil est
endommagé de quelque façon que ce soit (dommagessur
le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), siun
liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si
l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur
dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil
dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible
enpermanence.
17. Mise au rebut appropriée de
ce produit: Ce symbole indique
qu’en accord avec la directive DEEE
(2012/19/EU) et les lois en vigueur
dans votre pays, ce produit ne
doit pas être jeté avec les déchets
ménagers. Ce produit doit être
déposé dans un point de collecte agréé pour le recyclage
des déchets d’équipements électriques et électroniques
(EEE). Une mauvaise manipulation de ce type de déchets
pourrait avoir un impact négatif sur l’environnement
et la santé à cause des substances potentiellement
dangereuses généralement associées à ces équipements.
En même temps, votre coopération dans la mise au
rebut de ce produit contribuera à l’utilisation ecace
des ressources naturelles. Pour plus d’informations
sur l’endroit où vous pouvez déposer vos déchets
d’équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre
mairie ou votre centre local de collecte des déchets.
18. N’installez pas l’appareil dans un espace conné tel
qu’une bibliothèque ou meuble similaire.
19. Ne placez jamais d’objets enammés, tels que des
bougies allumées, sur l’appareil.
20. Gardez à l’esprit l’impact environnemental lorsque
vous mettez des piles au rebus. Les piles usées doivent
être déposées dans un point de collecte adapté.
21. Cet appareil peut être utilisé sous un climat tropical
ou modéré avec des températures de 45°C maximum.
Music Tribe ne peut être tenu pour responsable pour
toute perte pouvant être subie par toute personne
se ant en partie ou en totalité à toute description,
photographie ou armation contenue dans ce
document. Les caractéristiques, l’apparence et d’autres
informations peuvent faire l’objet de modications
sans notication. Toutes les marques appartiennent
à leurs propriétaires respectifs. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone et
Coolaudio sont des marques ou marques déposées de
Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2021 Tous droits réservés.
Pour connaître les termes et conditions de garantie
applicables, ainsi que les informations supplémentaires
et détaillées sur la Garantie Limitée de Music Tribe,
consultez le site Internet musictribe.com/warranty.
Consignes de sécurité
DÉNI LÉGAL
GARANTIE LIMITÉE
Wichtige
Sicherheitshinweise
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
BESCHRÄNKTE GARANTIE
6 XENYX X1204USB/1204USB Quick Start Guide 7
Attenzione
I terminali contrassegnati da questo
simbolo conducono una corrente elettrica
di magnitudine suciente a costituire un rischio di scossa
elettrica. Utilizzare solo cavi per altoparlanti professionali
di alta qualità con jack sbilanciati da 6,35mm. o connettori
con blocco a rotazione. Tutte le altre installazioni o
modiche devono essere eseguite esclusivamente da
personale qualicato.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque appaia, avverte
della presenza di una tensione pericolosa
non isolata all'interno dello chassis, tensione che può
essere suciente per costituire un rischio di scossa
elettrica.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque appaia, segnala
importanti istruzioni operative e di
manutenzione nella documentazione allegata. Si invita a
leggere il manuale.
Attenzione
Per ridurre il rischio di scosse elettriche,
non rimuovere il coperchio superiore
(o la sezione posteriore). All'interno non ci sono parti
riparabili dall'utente. Per la manutenzione rivolgersi a
personale qualicato.
Attenzione
Per ridurre il rischio di incendi o scosse
elettriche, non esporre questo apparecchio
a pioggia e umidità. L'apparecchio non deve essere
esposto a gocciolio o schizzi di liquidi e nessun oggetto
contenente liquidi, come vasi, deve essere collocato
sull'apparecchio.
Attenzione
Queste istruzioni di servizio sono destinate
esclusivamente a personale qualicato.
Per ridurre il rischio di scosse elettriche non eseguire
interventi di manutenzione diversi da quelli contenuti
nel manuale di istruzioni. Le riparazioni devono essere
eseguite da personale di assistenza qualicato.
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvisi.
4. Applicare tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo dispositivo vicino l'acqua.
6. Pulire esclusivamente con un panno asciutto.
7. Non bloccare le aperture di ventilazione. Installare in
conformità con le istruzioni del produttore.
8. Non installare vicino a fonti di calore come
radiatori, termoregolatori, stufe o altri apparecchi
(inclusi amplicatori) che producono calore.
9. Non escludere la sicurezza fornita dalla spina
polarizzata o con messa a terra. Una spina polarizzata ha
due lame, una più larga dell'altra. Una spina con messa a
terra ha due lame e un terzo polo di messa a terra. La lama
larga o il terzo polo sono forniti per la vostra sicurezza.
Se la spina fornita non si adatta alla presa, consultare un
elettricista per la sostituzione della presa obsoleta.
10. Proteggere il cavo di alimentazione dal calpestio
o essere schiacciato in particolare alle spine, prese di
corrente e il punto in cui esce dall'apparecchio.
11. Utilizzare esclusivamente dispositivi/accessori
specicati dal produttore.
12. Utilizzare solo
carrelli, supporti, treppiedi,
stae o tavoli indicati dal
produttore o venduti con
l'apparecchio. Utilizzando
un carrello, prestare
attenzione quando si
sposta la combinazione
carrello/apparecchio per evitare lesioni dovute al
ribaltamento.
13. Scollegare questo apparecchio durante i temporali o
se non è utilizzato per lunghi periodi di tempo.
14. Per tutte le riparazioni rivolgersi a personale
qualicato. La manutenzione è necessaria quando
l'apparecchio è danneggiato in qualsiasi modo, come
danneggiamento del cavo di alimentazione o della spina,
versamento di liquido o oggetti caduti nell'apparecchio,
se l'apparecchio è stato esposto a pioggia o umidità, se
non funziona normalmente o è caduto.
15. L'apparecchio deve essere collegato a una presa di
corrente elettrica con messa a terra di protezione.
16. Se la spina o una presa del dispositivo è utilizzata
come dispositivo di disconnessione, deve essere
facilmente utilizzabile.
17. Smaltimento corretto di
questo prodotto: questo simbolo
indica che questo dispositivo non
deve essere smaltito insieme
ai riuti domestici, secondo
la Direttiva RAEE (2012/19 /
UE) e la vostra legislazione
nazionale. Questo prodotto deve essere portato in un
centro di raccolta autorizzato per il riciclaggio di riuti
di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
La cattiva gestione di questo tipo di riuti potrebbe avere
un possibile impatto negativo sull'ambiente e sulla salute
umana a causa di sostanze potenzialmente pericolose
che sono generalmente associate alle apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Nello stesso tempo la vostra
collaborazione al corretto smaltimento di questo prodotto
contribuirà all'utilizzo eciente delle risorse naturali. Per
ulteriori informazioni su dove è possibile trasportare le
apparecchiature per il riciclaggio vi invitiamo a contattare
l'ucio comunale locale o il servizio di raccolta dei
riuti domestici.
18. Non installare in uno spazio ristretto, come in una
libreria o in una struttura simile.
19. Non collocare sul dispositivo fonti di amme libere,
come candele accese.
20. Per lo smaltimento delle batterie, tenere in
considerazione gli aspetti ambientali. Le batterie devono
essere smaltite in un punto di raccolta delle batterie
esauste.
21. Questo apparecchio può essere usato in climi
tropicali e temperati no a 45°C.
Music Tribe non si assume alcuna responsabilità per
eventuali danni che possono essere subiti da chiunque
si adi in tutto o in parte a qualsiasi descrizione,
fotograa o dichiarazione contenuta qui. Speciche
tecniche, aspetti e altre informazioni sono soggette
a modiche senza preavviso. Tutti i marchi sono di
proprietà dei rispettivi titolari. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone e
Coolaudio sono marchi o marchi registrati di Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
2021 Tutti i diritti riservati .
Per i termini e le condizioni di garanzia applicabili e le
informazioni aggiuntive relative alla garanzia limitata
di Music Tribe, consultare online i dettagli completi su
musictribe.com/warranty.
Informazioni importanti
DISCLAIMER LEGALE
GARANZIA LIMITATA
Aviso!
Terminais marcados com o símbolo
carregam corrente elétrica de magnitude
suciente para constituir um risco de choque elétrico.
Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade
com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção
pré-instalados. Todas as outras instalações e modicações
devem ser efetuadas por pessoasqualicadas.
Este símbolo, onde quer que o encontre,
alerta-o para a leitura das instruções de
manuseamento que acompanham o
equipamento. Por favor leia o manual de instruções.
Atenção
De forma a diminuir o risco de choque
eléctrico, não remover a cobertura
(ouasecção de trás). Não existem peças substituíveis por
parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer
a um técnico qualicado.
Atenção
Para reduzir o risco de incêndios ou
choques eléctricos o aparelho não deve ser
exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve
ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima
do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras.
Atenção
Estas instruções de operação devem ser
utilizadas, em exclusivo, por técnicos de
assistência qualicados. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as
quali-cações necessárias. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se
possuir as qualicações necessárias.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de
acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais
como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala
ou outros aparelhos (incluindo amplicadores) que
produzam calor.
9. Não anule o objectivo de segurança das chas
polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma cha
polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga
do que a outra. Uma cha do tipo ligação à terra dispõe
de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra.
A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para
sua segurança. Se a cha fornecida não encaixar na sua
tomada, consulte um electricista para a substituição da
tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou
apertos, especialmente nas chas, extensões, e no local
de saída da unidade. Certique-se de que o cabo eléctrico
está protegido. Verique particularmente nas chas, nos
receptáculos e no ponto em que o cabo sai doaparelho.
11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede
eléctrica com o condutor de protecção intacto.
12. Se utilizar uma cha de rede principal ou uma
tomada de aparelhos para desligar a unidade de
funcionamento, esta deve estar sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios especicados
pelofabricante.
14. Utilize apenas com
o carrinho, estrutura,
tripé, suporte, ou mesa
especicados pelo
fabricante ou vendidos
com o dispositivo.
Quandoutilizar um
carrinho, tenha cuidado ao
mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos
provocados pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas
ou quando não for utilizado durante longos períodos
detempo.
16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre
efectuado por pessoal qualicado. É necessária uma
reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma
forma danicada, como por exemplo: no caso do cabo
de alimentação ou cha se encontrarem danicados;
naeventualidade de líquido ter sido derramado ou
objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso
da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade;
seesta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
17. Correcta eliminação deste
produto: este símbolo indica que
o produto não deve ser eliminado
juntamente com os resíduos
domésticos, segundo a Directiva
REEE (2012/19/EU) e a legislação
nacional. Este produto deverá
ser levado para um centro de recolha licenciado para a
reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo
de resíduos pode ter um eventual impacto negativo
no ambiente e na saúde humana devido a substâncias
potencialmente perigosas que estão geralmente
associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração
para a eliminação correcta deste produto irá contribuir
para a utilização eciente dos recursos naturais. Paramais
informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu
equipamento usado para reciclagem, é favor contactar
os serviços municipais locais, a entidade de gestão de
resíduos ou os serviços de recolha de resíduosdomésticos.
18. Não instale em lugares connados, tais como
estantes ou unidades similares.
19. Não coloque fontes de chama, tais como velas
acesas, sobre o aparelho.
20. Favor, obedecer os aspectos ambientais de descarte
de bateria. Baterias devem ser descartadas em um ponto
de coletas de baterias.
21. Esse aparelho pode ser usado em climas tropicais e
moderados até 45°C.
O Music Tribe não se responsabiliza por perda
alguma que possa ser sofrida por qualquer pessoa
que dependa, seja de maneira completa ou parcial,
de qualquer descrição, fotograa, ou declaração
aqui contidas. Dados técnicos, aparências e outras
informações estão sujeitas a modicações sem aviso
prévio. Todas as marcas são propriedade de seus
respectivos donos. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone e Coolaudio
são marcas ou marcas registradas do Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
2021 Todos direitos reservados.
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e
informações adicionais a respeito da garantia limitada do
Music Tribe, favor vericar detalhes na íntegra através do
website musictribe.com/warranty.
Instruções de Segurança
Importantes
LEGAL RENUNCIANTE
GARANTIA LIMITADA
8 XENYX X1204USB/1204USB Quick Start Guide 9
Waarschuwing
Aansluitingen die gemerkt zijn met
het symbool voeren een zodanig hoge
spanning dat ze een risico vormen voor elektrische
schokken. Gebruik uitsluitend kwalitatief hoogwaardige,
in de handel verkrijgbare luidsprekerkabels die
voorzien zijn van ¼"TS stekkers. Laat uitsluitend
gekwaliceerd personeel alle overige installatie- of
modicatiehandelingen uitvoeren.
Dit symbool wijst u altijd op belangrijke
bedienings - en onderhoudsvoorschriften
in de bijbehorende documenten.
Wijvragen u dringend de handleiding te lezen.
Attentie
Verwijder in geen geval de bovenste
afdekking (van het achterste gedeelte)
anders bestaat er gevaar voor een elektrische schok.
Het apparaat bevat geen te onderhouden onderdelen.
Reparatiewerkzaamheden mogen uitsluitend door
gekwaliceerd personeel uitgevoerd worden.
Attentie
Om het risico op brand of elektrische
schokken te beperken, dient u te
voorkomen dat dit apparaat wordt blootgesteld aan regen
en vocht. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan
neerdruppelend of opspattend water en er mogen geen
met water gevulde voorwerpen – zoals een vaas – op het
apparaat worden gezet.
Attentie
Deze onderhoudsinstructies zijn
uitsluitend bedoeld voor gekwaliceerd
onderhoudspersoneel. Omelektrische schokken te
voorkomen, mag u geen andere onderhoudshandelingen
verrichten dan in de bedieningsinstructies vermeld staan.
Reparatiewerkzaamheden mogen alleen uitgevoerd
worden door gekwaliceerd onderhoudspersoneel.
1. Lees deze voorschriften.
2. Bewaar deze voorschriften.
3. Neem alle waarschuwingen in acht.
4. Volg alle voorschriften op.
5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
6. Reinig het uitsluitend met een droge doek.
7. Let erop geen van de ventilatie-openingen
te bedekken. Plaats en installeer het volgens de
voor- schriften van de fabrikant.
8. Het apparaat mag niet worden geplaatst in de buurt
van radiatoren, warmte-uitlaten, kachels of andere zaken
(ook versterkers) die warmte afgeven.
9. Maak de veiligheid waarin door de polarisatie-
of aardingsstekker wordt voorzien, niet ongedaan.
Eenpolarisatiestekker heeft twee bladen, waarvaner
een breder is dan het andere. Een aardingsstekker heeft
twee bladen en een derde uitsteeksel voor de aarding.
Het bredere blad of het derde uitsteeksel zijn er voor
uw veiligheid. Mocht de geleverde stekker niet in uw
stopcontact passen, laat het contact dan door een
elektricien vervangen.
10. Om beschadiging te voorkomen, moet de
stroomleiding zo gelegd worden dat er niet kan worden
over gelopen en dat ze beschermd is tegen scherpe
kanten. Zorg zeker voor voldoende bescherming aan de
stekkers, de verlengkabels en het punt waar het netsnoer
het apparaat verlaat.
11. Het toestel met altijd met een intacte aarddraad aan
het stroomnet aangesloten zijn.
12. Wanneer de stekker van het hoofdnetwerk of een
apparaatstopcontact de functionele eenheid voor het
uitschakelen is, dient deze altijd toegankelijk te zijn.
13. Gebruik uitsluitend door de producent
gespeci- ceerd toebehoren c.q. onderdelen.
14. Gebruik het apparaat
uitsluitend in combinatie
met de wagen, hetstatief,
de driepoot, de beugel of
tafel die door de producent
is aangegeven, of die
in combinatie met het
apparaat wordt verkocht.
Bij gebruik van een wagen dient men voorzichtig te zijn bij
het verrijden van de combinatie wagen/apparaat en letsel
door vallen te voorkomen.
15. Bij onweer en als u het apparaat langere tijd niet
gebruikt, haalt u de stekker uit het stopcontact.
16. Laat alle voorkomende reparaties door vakkundig en
bevoegd personeel uitvoeren. Reparatiewerk-zaamheden
zijn nodig als het toestel op enige wijze beschadigd is
geraakt, bijvoorbeeld als de hoofd-stroomkabel of -stekker
is beschadigd, als er vloeistof of voorwerpen in terecht
zijn gekomen, als het aan regen of vochtigheid heeft
bloot-gestaan, niet normaal functioneert of wanneer het
is gevallen.
17. Correcte afvoer van dit
product: dit symbool geeft aan
dat u dit product op grond van
de AEEA-richtlijn (2012/19/EU)
en de nationale wetgeving van
uw land niet met het gewone
huishoudelijke afval mag
weggooien. Dit product moet na aoop van de nuttige
levensduur naar een ociële inzamelpost voor afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) worden
gebracht, zodat het kan worden gerecycleerd. Vanwege
de potentieel gevaarlijke stoen die in elektrische en
elektronische apparatuur kunnen voorkomen, kan een
onjuiste afvoer van afval van het onderhavige type
een negatieve invloed op het milieu en de menselijke
gezondheid hebben. Eenjuiste afvoer van dit product is
echter niet alleen beter voor het milieu en de gezondheid,
maar draagt tevens bij aan een doelmatiger gebruik
van de natuurlijke hulpbronnen. Voormeer informatie
over de plaatsen waar u uw afgedankte apparatuur kunt
inleveren, kunt u contact opnemen met uw gemeente of
de plaatselijkereinigingsdienst.
18. Installeer niet in een kleine ruimte, zoals een
boekenkast of iets dergelijks.
19. Plaats geen open vlammen, zoals brandende
kaarsen, op het apparaat.
20. Houd rekening met de milieuaspecten van het
afvoeren van batterijen. Batterijen moeten bij een
inzamelpunt voor batterijen worden ingeleverd.
21. Dit apparaat kan worden gebruikt in tropische en
gematigde klimaten tot 45 ° C.
Music Tribe aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig
verlies dat kan worden geleden door een persoon die
geheel of gedeeltelijk vertrouwt op enige beschrijving,
foto of verklaring hierin. Technische specicaties,
verschijningen en andere informatie kunnen zonder
voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Alle
handelsmerken zijn eigendom van hun respectievelijke
eigenaren. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Oberheim, Auratone en Coolaudio zijn
handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van
Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2021 Alle rechten voorbehouden.
Voor de toepasselijke garantievoorwaarden en
aanvullende informatie met betrekking tot de beperkte
garantie van Music Tribe, zie de volledige details online
op musictribe.com/warranty.
Belangrijke
veiligheidsvoorschriften
WETTELIJKE ONTKENNING
BEPERKTE GARANTIE
Varning
Uttag markerade med symbolen leder
elektrisk strömstyrka som är tillräckligt
stark för att utgöra en risk för elchock. Använd endast
högkvalitativa, kommersiellt tillgängliga högtalarkablar
med förhandsinstallerade ¼"TS-kontakter. All annan
installering eller modikation bör endast utföras av
kompetent personal.
Den här symbolen hänvisar till viktiga
punkter om användning och underhåll i
den medfölljande dokumentationen.
Varvänlig och läs bruksanvisningen.
Försiktighet
Minska risken för elektriska stötar genom
att aldrig ta av höljet upptill på apparaten
(eller ta av baksidan). Inuti apparaten nns det inga delar
som kan repareras av användaren. Endastkvalicerad
personal får genomföra reparationer.
Försiktighet
För att minska risken för brand och
elektriska stötar ska apparaten skyddas
mot regn och fukt. Apparaten går inte utsättas för
dropp eller spill och inga vattenbehållare som vaser etc.
fårplaceras på den.
Försiktighet
Serviceinstruktionen är enbart avsedd
för kvalicerad servicepersonal. Föratt
undvika risker genom elektriska stötar, genomför inga
reparationer på apparaten, vilka inte är beskrivna i
bruksanvisningen. Endast kvalicerad fackpersonal får
genomföra reparationerna.
1. Läs dessa anvisningar.
2. Spara dessa anvisningar.
3. Beakta alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd inte apparaten i närheten av vatten.
6. Rengör endast med torr trasa.
7. Blockera inte ventilationsöppningarna.
Installeraenligt tillverkarens anvisningar.
8. Installera aldrig intill värmekällor som
värme- element, varmluftsintag, spisar eller annan
utrustning som avger värme (inklusive förstärkare).
9. Ändra aldrig en polariserad eller jordad kontakt.
Enpolariserad kontakt har två blad – det ena bredare än
det andra. En jordad kontakt har två blad och ett tredje
jordstift. Det breda bladet eller jordstiftet är till för din
säkerhet. Omden medföljande kontakten inte passar i ditt
uttag, skadu kontakta en elektriker för att få uttaget bytt.
10. Förlägg elkabeln så, att det inte är möjligt att
trampa på den och att den är skyddad mot skarpa kanter
och inte kan skadas. Ge i synnerhet akt på områdena
omkring stickkontakterna, förlängningskablarna
och på det ställe, där elkabeln lämnar apparaten,
ärtillräckligtskyddade.
11. Apparaten måste alltid vara ansluten till elnätet
med intakt skyddsledare.
12. Om huvudkontakten, eller ett apparatuttag,
fungerar som avstängningsenhet måste denna alltid
varatillgänglig.
13. Använd endast tillkopplingar och tillbehör som
angetts av tillverkaren.
14. Använd endast
med vagn, stativ, trefot,
hållareeller bord som
angetts av tillverkaren,
ellersom sålts till-
sammans med apparaten.
Om du använder en
vagn, var försiktig, när du
föryttar kombinationen vagn-apparat, för att förhindra
olycksfall genom snubbling.
15. Dra ur anslutningskontakten und åskväder eller när
apparaten inte ska användas under någon längre tid.
16. Låt kvalicerad personal utföra all service. Serviceär
nödvändig när apparaten har skadats, t.ex.när en elkabel
eller kontakt är skadad, vätska eller främmande föremål
har kommit in i apparaten, eller när den har fallit i golvet.
17. Kassera produkten på rätt
sätt: den här symbolen indikerar
att produkten inte ska kastas i
hushållssoporna, enligt WEEE
direktivet (2012/19/EU) och
gällande, nationell lagstiftning.
Produkten ska lämnas till ett
auktoriserat återvinningsställe för elektronisk och
elektrisk utrustning (EEE). Om den här sortens avfall
hanteras på fel sätt kan miljön, och människors hälsa,
påverkas negativt på grund av potentiella risksubstanser
som ofta associeras med EEE. Avfallshanteras produkten
däremot på rätt sätt bidrar detta till att naturens
resurser används på ett bra sätt. Kontakta kommun,
ansvarig förvaltning eller avfallshanteringsföretag för
mer information om återvinningscentral där produkten
kanlämnas
18. Installera inte i ett trångt utrymme,
t.ex. i en bokhylsa eller liknande enhet.
19. Placera inte källor med öppen eld, t.ex. tända ljus,
på apparaten.
20. Tänk på miljöaspekterna vid kassering av batterier.
Batterier måste kasseras på ett batteriuppsamlingsställe.
21. Denna apparat kan användas i tropiska och måttliga
klimat upp till 45 ° C.
Music Tribe tar inget ansvar för någon förlust som kan
drabbas av någon person som helt eller delvis förlitar
sig på någon beskrivning, fotogra eller uttalande som
nns här. Tekniska specikationer, utseenden och annan
information kan ändras utan föregående meddelande.
Alla varumärken tillhör respektive ägare. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim,
Auratone och Coolaudio är varumärken eller registrerade
varumärken som tillhör Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alla Rättigheter
reserverade.
För tillämpliga garantivillkor och ytterligare information
om Music Tribes begränsade garanti, se fullständig
information online på musictribe.com/warranty.
Viktiga
säkerhetsanvisningar
BEGRÄNSAD GARANTI
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
10 XENYX X1204USB/1204USB Quick Start Guide 11
Uwaga
Terminale oznaczone symbolem
przenoszą wystarczająco wysokie
napięcie elektryczne, aby stworzyć ryzyko porażenia
prądem. Używaj wyłącznie wysokiej jakości fabrycznie
przygotowanych kabli z zainstalowanymi wtyczkami
¼"TS. Wszystkie inne instalacje lub modykacje powinny
być wykonywane wyłącznie przez wykwalikowany
personel techniczny.
Ten symbol informuje o ważnych
wskazówkach dotyczących obsługi i
konserwacji urządzenia w dołączonej
dokumentacji. Proszę przeczytać stosowne informacje w
instrukcji obsługi.
Uwaga
W celu wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem zabrania się
zdejmowania obudowy lub tylnej ścianki urządzenia.
Elementy znajdujące się we wnętrzu urządzenia nie mogą
być naprawiane przez użytkownika. Naprawy mogą być
wykonywane jedynie przez wykwalikowanypersonel.
Uwaga
W celu wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem lub zapalenia się
urządzenia nie wolno wystawiać go na działanie deszczu
i wilgotności oraz dopuszczać do tego, aby do wnętrza
dostała się woda lub inna ciecz. Nie należy stawiać na
urządzeniu napełnionych cieczą przedmiotów takich jak
np. wazony lub szklanki.
Uwaga
Prace serwisowe mogą być wykonywane
jedynie przez wykwalikowany personel.
W celu uniknięcia zagrożenia porażenia prądem nie należy
wykonywać żadnych manipulacji, które nie są opisane
w instrukcji obsługi. Naprawywykonywane mogą być
jedynie przez wykwalikowany personeltechniczny.
1. Proszę przeczytać poniższe wskazówki.
2. Proszę przechowywać niniejszą instrukcję.
3. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek
ostrzegawczych.
4. Należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi.
5. Urządzenia nie wolno używać w pobliżu wody.
6. Urządzenie można czyścić wyłącznie suchąszmatką.
7. Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych.
Wczasie podłączania urządzenia należy przestrzegać
zaleceńproducenta.
8. Nie stawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła
takich, jak grzejniki, piece lub urządzenia produkujące
ciepło (np. wzmacniacze).
9. W żadnym wypadku nie należy usuwać
zabezpieczeń z wtyczek dwubiegunowych oraz wtyczek
z uziemieniem. Wtyczka dwubiegunowa posiada
dwa wtyki kontaktowe o różnej szerokości. Wtyczka z
uziemieniem ma dwa wtyki kontaktowe i trzeci wtyk
uziemienia. Szerszy wtyk kontaktowy lub dodatkowy
wtyk uziemienia służą do zapewnienia bezpieczeństwa
użytkownikowi. Jeśli format wtyczki urządzenia nie
odpowiada standardowi gniazdka, proszę zwrócić się do
elektryka z prośbą o wymienienie gniazda.
10. Kabel sieciowy należy ułożyć tak, aby nie był
narażony na deptanie i działanie ostrych krawędzi, co
mogłoby doprowadzić do jego uszkodzenia. Szczególną
uwagę zwrócić należy na odpowiednią ochronę miejsc w
pobliżu wtyczek i przedłużaczy oraz miejsce, w którym
kabel sieciowy przymocowany jest do urządzenia.
11. Urządzenie musi być zawsze podłączone do sieci
sprawnym przewodem z uziemieniem.
12. Jeżeli wtyk sieciowy lub gniazdo sieciowe w
urządzeniu pełnią funkcję wyłącznika, to muszą one być
zawsze łatwo dostępne.
13. Używać wyłącznie sprzętu dodatkowego i
akcesoriów zgodnie z zaleceniami producenta.
14. ywać
jedynie zalecanych
przez producenta
lub znajdujących
się w zestawie
wózków, stojaków,
statywów, uchwytów
i stołów. Wprzypadku
posługiwania się wózkiem należy zachować szczególną
ostrożność w trakcie przewożenia zestawu, aby uniknąć
niebezpieczeństwa potknięcia się i zranienia.
15. W trakcie burzy oraz na czas dłuższego nieużywania
urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
16. Wykonywanie wszelkich napraw należy zlecać
jedynie wykwalikowanym pracownikom serwisu.
Przeprowadzenie przeglądu technicznego staje się
konieczne, jeśli urządzenie zostało uszkodzone w
jakikolwiek sposób (dotyczy to także kabla sieciowego
lub wtyczki), jeśli do wnętrza urządzenia dostały się
przedmioty lub ciecz, jeśli urządzenie wystawione było
na działanie deszczu lub wilgoci, jeśli urządzenie nie
funkcjonuje poprawnie oraz kiedy spadło na podłogę.
17. Prawidłowa utylizacja
produktu: Ten symbol wskazuje,
że tego produktu nie należy
wyrzucać razem ze zwykłymi
odpadami domowymi,
tylko zgodnie z dyrektywą
w sprawie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego (WEEE) (2012/19/EU)
oraz przepisami krajowymi. Niniejszy produkt należy
przekazać do autoryzowanego punktu zbiórki zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Niewłaściwe
postępowanie z tego typu odpadami może wywołać
szkodliwe działanie na środowisko naturalnej i
zdrowie człowieka z powodu potencjalnych substancji
niebezpiecznych zaliczanych jako zużyty sprzęt
elektryczny i elektroniczny. Jednocześnie, Twój wkład w
prawidłową utylizację niniejszego produktu przyczynia się
do oszczędnego wykorzystywania zasobów naturalnych.
Szczegółowych informacji o miejscach, w których można
oddawać zużyty sprzęt do recyklingu, udzielają urzędy
miejskie, przedsiębiorstwa utylizacji odpadów lub
najbliższy zakład utylizacji odpadów.
18. Nie instaluj w ograniczonej przestrzeni, takiej jak
półka na książki lub podobny zestaw.
19. Nie stawiaj na urządzeniu źródeł otwartego ognia,
takich jak zapalone świece.
20. Należy pamiętać o środowiskowych aspektach
utylizacji baterii. Baterie należy utylizować w punkcie
zbiórki baterii.
21. To urządzenie może być używane w klimacie
tropikalnym i umiarkowanym do 45 ° C.
Music Tribe nie ponosi odpowiedzialności za
jakiekolwiek straty, które mogą ponieść osoby, które
polegają w całości lub w części na jakimkolwiek opisie,
fotograi lub oświadczeniu zawartym w niniejszym
dokumencie. Specykacje techniczne, wygląd i inne
informacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Wszystkie znaki towarowe są własnością ich
odpowiednich właścicieli. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone i
Coolaudio są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi
znakami towarowymi rmy Music Tribe Global Brands
Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Wszystkie
prawa zastrzeżone.
Aby zapoznać się z obowiązującymi warunkami
gwarancji i dodatkowymi informacjami dotyczącymi
ograniczonej gwarancji Music Tribe, zapoznaj się ze
wszystkimi szczegółami w trybie online pod adresem
musictribe.com/warranty.
Ważne informacje o
bezpieczeństwie
ZASTRZEŻENIA PRAWNE
OGRANICZONA GWARANCJA
12 XENYX X1204USB/1204USB Quick Start Guide 13
XENYX X1204USB/1204USB Hook-up
(EN)
Step 1: Hook-Up
(ES)
Paso 1: Conexión
(FR)
Etape 1 : Connexions
(DE)
Schritt 1: Verkabelung
(PT)
Passo 1: Conexões
(IT)
Passo 1: Allacciare
(NL)
Stap 1: Hook-Up
(SE)
Steg 1: Anslutning
(PL)
Krok 1: Podłączeni
Project studio
Estudio de grabación
Project studio
Projektstudio
Estúdio de projecto
Project studio
Project studio
Projektstudio
Studio projektowe
Band or small church with effects
Banda o iglesia pequeña con efectos
Groupe ou petite église avec effets
Band oder kleine Kirche mit Effekten
Banda ou pequena igreja com efeitos
Gruppo o piccola chiesa, con effetti esterni
Band of kleine kerk met effecten
Band eller liten kyrka med effekter
Zespół lub mały kościół z efektami
MP3 Player
C-1
V-AMP 3
B3031A
Front Panel
Rear Panel
HPS3000
Rear Panel
MP3 Player
B215D
Front Panel
LX112
14 XENYX X1204USB/1204USB Quick Start Guide 15
XENYX X1204USB/1204USB Hook-up
(EN)
Step 1: Hook-Up
(ES)
Paso 1: Conexión
(FR)
Etape 1 : Connexions
(DE)
Schritt 1: Verkabelung
(PT)
Passo 1: Conexões
(IT)
Passo 1: Allacciare
(NL)
Stap 1: Hook-Up
(SE)
Steg 1: Anslutning
(PL)
Krok 1: Podłączeni
Band or small church with stage monitors
Banda o iglesia pequeña con monitores de escenario
Groupe ou petite église avec retours sur scène
Band oder kleine Kirche mit Bühnenmonitoren
Banda ou pequena igreja com monitores de palco
Gruppo o piccola chiesa, con monitor da palco
Band of kleine kerk met podiummonitoren
Band eller liten kyrka med scenmonitorer
Zespół lub mały kościół z monitorami scenicznymi
Business/ multimedia presentation
Presentación de negocio/multimedia
Présentation commerciale/multimédia
Business/Multimedia-Präsentation
Apresentação empresarial/multimédia
Presentazione aziendale/multimediale
Zakelijke / multimediapresentatie
Affärs- / multimedia-presentation
Prezentacja biznesowa / multimedialna
Rear Panel
MP3 Player
UL2000M
DVD
Front Panel
B215D
Rear Panel
MP3 Player
Front Panel
F1220A
B215D
16 XENYX X1204USB/1204USB Quick Start Guide 17
XENYX X1204USB/1204USB Controls
(EN)
Step 2: Controls
(ES)
Paso 2: Controles
(FR)
Etape 2 : Réglages
(DE)
Schritt 2:
Bedienelemente
(PT)
Passo 2: Controles
(IT)
Passo 2: Controlli
CHANNEL FADER adjusts the
channel volume.
CHANNEL FADER ajusta el
volumen del canal.
Le FADER DE CANAL permet
de régler le volume du canal.
CHANNEL FADER
zur Einstellung der
Kanallautstärke.
O CHANNEL FADER ajusta o
volume do canal.
CHANNEL FADER – regola il
volume del canale.
SOLO button (X1204USB
only) sends the channel
to the main VU meters for
gainsetting.
SOLO, este botón (sóloen
el modelo X1204USB) envía
el canal alos medidores de
volumen principales para
ajustar laganancia.
La touche SOLO (X1204USB
uniquement) permet
d'envoyer le signal du canal
aux VU-mètres principaux
pour le réglage du gain.
SOLO-Taste (nurX1204USB)
leitet den Kanal auf die Main
VU-Meter zum Einstellen
derSignalstärke.
O botão SOLO (apenas
X1204USB) envia o canal para
os medidores de VU principais
para a denição de ganho.
SOLO - (solamente
X1204USB) tasto per inviare
il canale ai VU principali per
l'impostazione del guadagno.
CLIP LED lights when the
channel signal begins
tooverload.
CLIP, estos LED se iluminan
cuando la señal del canal
comienza asobrecargarse.
Les LED CLIP s'allument
lorsqu'une surcharge
apparaît dans le signal
ducanal.
CLIP-LED leuchtet auf,
wenndas Kanalsignal zu
stark ist.
O LED CLIP acende-se quando
o sinal do canal começa
asobrecarregar.
CLIP - questo led si illumina
quando il segnale del canale è
in sovraccarico.
MUTE button removes
the channel from the
MAINMIX and sends it to the
ALT 3-4 bus.
MUTE, este botón retira el
canal de MAIN MIX y lo envía
al bus ALT 3-4.
Le potentiomètreMUTE
supprime le canal de
MAINMIX et l'envoie au bus
ALT3-4.
MUTE-Taste entfernt den
Kanal aus dem Main Mix und
leitet ihn auf den ALT3-4 Bus.
O botão MUTE remove o
canal do MAIN MIX e envia-o
para o bus ALT3-4.
MUTE - tasto per escludere
il canale dal MAIN MIX e
inviarlo al bus ALT 3-4.
PAN/BAL knob positions the
channel in the stereoeld.
PAN/BAL, este control sitúa
el canal en el campoestéreo.
Le potentiomètre PAN/BAL
détermine la position du
canal dans le champ stéréo.
PAN/BAL-Regler positioniert
den Kanal imStereofeld.
O botão PAN/BAL posiciona o
canal no campo estéreo.
PAN/BAL - manopola per
posizionare il segnale del
canale nel fronte stereo.
AUX knobs adjust how much
of the channel’s signal is
sent to the AUXSEND jacks.
Pressingthe PRE button on
the X1204USB sends the
AUX1 signal pre-fader. AUX1
is always sent pre-fader on
the 1204USB.
AUX, este control ajusta qué
parte de la señal se envía los
jacks AUX SEND. Al pulsar el
botón PRE en el X1204USB
se envía la señal AUX 1 pre-
fader. AUX 1 se envía siempre
pre-fader en el 1204USB.
Les potentiomètres AUX
règlent le volume du signal
du canal envoyé aux jacks
AUXSEND. Appuyezsur
le potentiomètrePRE du
X1204USB pour envoyer le
pré-fader du signal AUX1.
Surle 1204USB, AUX 1
correspond toujours au
pré-fader envoyé.
AUX-Regler stellen ein,
wieviel des Kanalsignals
auf die AUX SEND-Buchsen
geleitet wird. DurchDrücken
der PRE-Taste beim X1204USB
wird das AUX1-Signal vor den
Fader geleitet. Beim 1204USB
wird AUX1 immer vor den
Fader geleitet.
Os botões AUX ajustam
a quantidade de sinal do
canal enviada para as chas
AUX SEND. Ao premir o botão
PRE no X1204USB, é enviado
o pré-fader do sinal AUX 1.
OAUX 1 é sempre enviado
como pré-fader no 1204USB.
AUX - manopole per regolare
la quantità di segnale del
canale inviato ai jack AUX
SEND. Premete il tasto PRE
di X1204USB per gestire il
segnale AUX 1 pre-fader.
AUX 1 è sempre pre-fader nel
1204USB.
EQ knobs adjust the high,
mid and low frequencies of
the channel.
EQ, estos botones controlan
las frecuencias alta, media y
baja delcanal.
Les potentiomètres EQ
règlent les fréquences aiguës,
médiums et graves du canal.
EQ-Regler stellen die
hohen, mittleren und tiefen
Frequenzen des Kanals ein.
Os botões EQ ajustam as
frequências altas, médias e
baixas do canal.
EQ-manopole per regolare le
frequenze alte, medie e basse
del canale.
COMP knob adjusts the
amount of compression eect
on the channel.
COMP, este control ajusta
la cantidad de efecto de
compresión en el canal.
Le potentiomètreCOMP
règle l'eet de compression
sur le canal.
COMP-Regler stellt die Stärke
des Kompressionseekts im
Kanal ein.
O botão COMP ajusta a
quantidade do efeito de
compressão no canal.
COMP - manopola per
regolare la quantità della
compressione per il segnale
del canale.
GAIN knob adjusts the
sensitivity of the MIC and/or
LINE inputs.
GAIN, este control ajusta la
sensibilidad de las entradas
MIC y/o LINE.
Le potentiomètreGAIN règle
la sensibilité des entrées
MICet/ou LINE.
GAIN-Regler stellt die
Empndlichkeit des MIC-
und/oder LINE-Eingangs ein.
O botão GAIN ajusta a
sensibilidade das entradas
MIC e/ou LINE.
GAIN - manopola per
regolare la sensibilità degli
ingressi MIC e/o LINE.
18 XENYX X1204USB/1204USB Quick Start Guide 19
XENYX X1204USB/1204USB Controls
(NL)
Stap 2: Bediening
(SE)
Steg 2: Kontroller
(PL)
Krok 2: Sterowanica
CHANNEL FADER past het
kanaalvolume aan.
CHANNEL FADER justerar
kanalvolymen.
CHANNEL FADER reguluje
głośność kanału.
SOLO knop (alleen X1204USB)
stuurt het kanaal naar de
hoofd-VU-meters voor het
instellen van de versterking.
SOLO knappen (endast
X1204USB) skickar kanalen
till de viktigaste VU-mätarna
för förstärkning.
SOLO Przycisk (tylko
X1204USB) wysyła kanał
do głównych mierników
VU w celu ustawienia
wzmocnienia.
CLIP LED licht op wanneer
het kanaalsignaal overbelast
begint te worden.
CLIP LED lyser när
kanalsignalen börjar
överbelastas.
CLIP Dioda LED zapala się,
gdy sygnał kanału zaczyna
się przeciążać.
MUTE knop verwijdert
het kanaal uit de MAIN
MIX en stuurt het naar de
ALT 3-4 bus.
MUTE knappen tar bort
kanalen fn MAIN MIX
och skickar den till ALT
3-4-bussen.
MUTE Przycisk usuwa kanał
z MAIN MIX i przesyła go do
szyny ALT 3-4.
PAN/BAL knop positioneert
het kanaal in het stereoveld.
PAN/BAL ratten placerar
kanalen i stereofältet.
PAN/BAL Pokrętło ustawia
kanał w polu stereo.
AUX knoppen bepalen
hoeveel van het
kanaalsignaal naar de
AUX SEND-aansluitingen
wordt gestuurd. Door op de
PRE-knop op de X1204USB
te drukken, wordt het
AUX 1-signaal pre-fader
verzonden. AUX 1 wordt altijd
pre-fader op de 1204USB
verzonden.
AUX knapparna justerar
hur mycket av kanalens
signal som skickas till AUX
SEND-uttagen. Genom att
trycka på PRE-knappen
på X1204USB skickas AUX
1-signalföryttaren. AUX
1 skickas alltid förfader på
1204USB.
AUX Pokręa regulują ilość
sygnału kanału przesyłanego
do gniazd AUX SEND.
Naciśnięcie przycisku PRE
na X1204USB wysyła sygnał
AUX 1 przed tłumikiem. AUX
1 jest zawsze wysany przed
tłumikiem do 1204USB.
EQ knoppen passen de hoge,
midden en lage frequenties
van het kanaal aan.
EQ knapparna justerar
kanalens höga, mellersta och
låga frekvenser.
EQ Pokrętła regulują
wysokie, średnie i niskie
częstotliwości kanału.
COMP regelaar past
de hoeveelheid
compressie-eect op het
kanaal aan.
COMP ratten justerar
kompressionseekten på
kanalen.
COMP Pokrętło reguluje
wielkość efektu kompresji
na kanale.
GAIN regelaar past de
gevoeligheid van de MIC- en /
of LINE-ingangen aan.
GAIN ratten justerar
känsligheten för MIC- och /
eller LINE-ingångarna.
GAIN Pokrętło reguluje
czułć wejść MIC i / lub LINE.
20 XENYX X1204USB/1204USB Quick Start Guide 21
XENYX X1204USB/1204USB Controls
PHONES/CTRL RM knob
adjusts the headphone or
monitor speaker volume.
PHONES/CTRL RM, este
control ajusta el volumen de
los auriculares o controla el
volumen del altavoz.
Le potentiomètrePHONES/
CTRL RM règle le volume du
casque ou du haut-parleur
de retour.
PHONES/CTRL RM-Regler
stellt die Lautstärke
der Kopfhörer bzw.
Monitorboxenein.
O botão PHONES/CTRL RM
ajusta o volume dos
auscultadores ou dos
altifalantes do monitor.
PHONES/CTRL RM -
manopola per regolare il
volume delle cue o dei
monitor della regia.
SOURCE buttons route
the 2-track/USB, Alt 3-4 or
MAINMIX to the PHONES and
CONTROL ROOM jacks.
SOURCE, estos botones
enrutan 2 pistas/USB, Alt 3-4
o MAIN MIX hasta los jacks
PHONES y CONTROL ROOM.
Les potentiomètres SOURCE
acheminent les signaux
2-track/USB, Alt 3-4 ou
MAINMIX vers les jacks
PHONES et CONTROL ROOM.
SOURCE-Tasten leiten das
2-TR/USB-, das Alt 3-4-Signal
oder den Main Mix auf die
PHONES- und CONTROL
ROOM-Buchsen.
Os botões SOURCE
encaminham as 2 faixas/
USB, Alt 3-4 ou MAIN MIX
para as chas PHONES e
CONTROLROOM.
SOURCE - tasti per indirizzare
i segnali 2-track/USB, Alt 3-4
o MAIN MIX ai jack PHONES e
CONTROL ROOM.
AUX RETURNS adjust the
amount of signal returning
from an eects processor that
is included in the main mix.
AUX RETURNS, ajusta
la cantidad de señal que
retorna desde un procesador
de efectos incluido en la
mezclaprincipal.
AUX RETURNS règle le
volume du signal revenant
d'un processeur d'eets
inclus dans le bus général
Main Mix.
AUX RETURNS stellt ein,
mitwelcher Stärke ein Signal
von einem Eektprozessor in
den Main Mix integriert wird.
AUX SENDS adjust the
amount of signal sent
to a monitor speaker or
eects processor via the
AUX SEND jacks
AUX SENDS ajusta la
cantidad de señal que se
envía hasta un altavoz de
monitoreo o procesador de
efectos a través de los jacks
AUX SEND.
AUX SENDSgle le volume
du signal envoyé à un
haut-parleur de retour ou à
un processeur d'eet via les
jacks AUX SEND.
AUX SENDS stellt ein,
mit welcher Stärke ein
Signal über die AUXSEND-
Anschlüsse auf eine
Monitorbox oder einen
Eektprozessor geleitet wird.
AUX SENDS ajusta a
quantidade de sinal enviada
para um altifalante de
monitor ou processador de
efeitos através das chas
AUX SEND.
AUX SENDS - regolano la
quantità di segnale inviato
alle casse spia o alle unità
eetti esterna tramite i jack
AUX SEND.
MAIN MIX faders adjust the
overall output of the mixer.
MAIN MIX, estos faders
ajustan la salida general de la
mesa de mezclas.
Les faders MAIN MIX
règlent la sortie globale de
la console.
MAIN MIX-Fader stellen den
Summenausgangspegel des
Mischpults ein.
Os faders MAIN MIX ajustam
a saída geral do misturador.
MAIN MIX - fader per
regolare l'uscita complessiva
del mixer.
MULTI-FX PROCESSOR
(X1204USB only) adds a
selected sound eect to any
channels whose FX knob
is turned up. SeeMulti-FX
Processor section for details.
MULTI-FX PROCESSOR
(sóloen el modelo X1204USB)
añade un efecto de sonido
seleccionado a cualquier
canal en los que esté activado
el control FX. Consultela
información detallada
en la sección Procesador
demultiefectos.
Le PROCESSEUR
MULTI-EFFET (X1204USB
uniquement) ajoute
l'eet sonore sélectionné
aux canaux dont le
potentiomètreFX est activé.
Reportez-vous à la section
Processeur multi-eet pour
en savoir plus.
MULTI-FX PROCESSOR
(nur X1204USB) fügt
allen Kanälen, derenFX-
Regler aufgedreht ist,
einen ausgewählten
Eekt hinzu. Details siehe
Multi-Eektprozessor.
MODE (X1204USB only)
button determines whether
the channels’ SOLO button
operates as ‘Solo in Place’
(button out) or ‘Pre-Fader
Listen’ (button in).
PFLis preferred for gain
settingpurposes.
MODE (sólo en el modelo
X1204USB), este botón
determina si el botón
SOLO funciona como
‘Solo in Place’ (botón sin
pulsar) o ‘Pre-Fader Listen’
(botón pulsado). Es preferible
la escucha pre-fader para
ajustar laganancia.
La touche MODE (X1204USB
uniquement) permet de
choisir si la touche SOLO
des canaux doit fonctionner
comme SOLO («Solo in
Place», touche relâce)
ou comme PFL («Pre-Fader
Listen», touche enfoncée).
Sélectionnez PFL pour régler
le gain.
MODE-Taste (nur X1204USB)
bestimmt, ob die SOLO-Taste
des Kanals als „Solo in Place“
(Taste nicht eingedrückt)
oder als „Pre-Fader Listen
(Taste eingedrückt)
arbeitet. Zum Einstellen
der Signalstärke wird
PFLbevorzugt.
O botão MODE
(apenasX1204USB)
determina se o botão
SOLO dos canais funciona
como „Soloactivado“
(botãodesligado) ou
„Audiçãode pré-fader
(botão ligado). Aaudição
de pré-fader (PFL)
érecomendada para ns de
denição de ganho.
MODE - (solamente
X1204USB) serve per stabilire
se il tasto SOLO dei canali
funziona come ‘Solo in Place
(tasto alzato) o ‘Pre-Fader
Listen’ (tasto abbassato).
Il modo PFL è preferibile per
regolare il guadagno.
VU METER displays the
MAINOUTPUT signal
level. Press the MODE
button to switch between
Solo (normal) and PFL
(pre-fader listen) for level
settingpurposes.
VU METER muestra el nivel
de la señal MAIN OUTPUT.
Pulse el botón MODE para
alternar entre Solo (normal)
y PFL (escucha pre-fader) al
realizar los ajustes de nivel.
Le VU-METRE ache le
niveau du signal de la
SORTIEMAIN. Appuyez sur
la touche MODE pour passer
de Solo (normal) à PFL
(Pre-Fader Listen) lors du
réglage desniveaux.
VU METER zeigt
die Signalstärke des
MAINOUTPUT an.
DrückenSie die MODE-
Taste, umzwischen Solo
(normal) und PFL (Pre-Fader
Listen) zurEinstellung der
Signalstärke zu wechseln.
ALT 3-4 fader(s) adjust the
output of the ALT 3-4 jacks.
ALT 3-4, estos faders ajustan
las salidas de los jacks
ALT3-4.
Les faders ALT 3-4 règlent la
sortie des jacks ALT 3-4.
ALT 3-4-Fader stellt/
stellen die Signalstärke der
ALT3-4-Ausgangsanschlüsse
ein.
O(s) fader(s) ALT 3-4 ajustam
a saída das chas ALT 3-4.
ALT 3-4 - fader per regolare
l'uscita dei jack ALT 3-4.
O MULTI-FX PROCESSOR
(Processador Multi-Efeitos)
(apenas X1204USB)
adiciona um efeito de som
seleccionado aos canais em
que o botão de efeitos tenha
sido activado. Consultea
secção Processador
Multi-Efeitos para obter
maisinformações.
MULTI-FX PROCESSOR
- (solamente X1204USB)
aggiunge l'eetto selezionato
a tutti i canali la cui
manopola FX è alzata. Per i
dettagli leggete la sezione
“Processore Multi-FX”.
O VU METER (MEDIDOR DE
VU) apresenta o nível do sinal
MAIN OUTPUT. Primao botão
MODE para alternar entre Solo
(normal) ePFL (audão pré-
fader) para ns de denição
de nível.
VU METER - mostra il livello
del segnale MAIN OUTPUT.
Premete il pulsante MODE per
alternare tra Solo (normale)
e PFL (ascolto pre-fader) per
impostare il livello.
AUX RETURNS ajusta a
quantidade de retorno de
sinal de um processador de
efeitos incluído no main mix.
AUX RETURNS - regolano la
quantità di segnale che torna
da un processore di eetti
incluso nel mix principale.
(EN)
Step 2: Controls
(ES)
Paso 2: Controles
(FR)
Etape 2 : Réglages
(DE)
Schritt 2:
Bedienelemente
(PT)
Passo 2: Controles
(IT)
Passo 2: Controlli
22 XENYX X1204USB/1204USB Quick Start Guide 23
XENYX X1204USB/1204USB Controls
PHONES/CTRL RM
knop past het volume
van de hoofdtelefoon of
monitor aan.
PHONES/CTRL RM ratten
justerar volymen för hörlurar
eller högtalare.
PHONES/CTRL RM pokrętło
reguluje głośność słuchawek
lub głośnika monitora.
SOURCE knoppen leiden
de 2-track / USB, Alt 3-4 of
MAIN MIX naar de PHONES en
CONTROL ROOM jacks.
SOURCE knapparna dirigerar
2-spår / USB, Alt 3-4 eller
MAIN MIX till PHONES- och
CONTROL ROOM-uttagen.
SOURCE Przyciski kierują
2-ścieżkowe / USB, Alt 3-4 lub
MAIN MIX do gniazd PHONES i
CONTROL ROOM.
AUX RETURNS Pas de
hoeveelheid signaal aan
die terugkeert van een
eectprocessor die in de
hoofdmix is opgenomen.
AUX RETURNS justera
mängden signal som
returneras från en
eektprocessor som
ingår i huvudmixen.
AUX RETURNS dostosuj ilość
sygnału powracającego z
procesora efektów, który jest
zawarty w głównym miksie.
AUX SENDS pas de
hoeveelheid signaal aan die
naar een monitorluidspreker
of eectprocessor
wordt gestuurd via de
AUX SEND-aansluitingen
AUX SENDS justera mängden
signal som skickas till en
monitorhögtalare eller
eektprocessor via AUX
SEND-uttagen
AUX SENDS dostosuj ilość
sygnału wysyłanego do
ośnika monitora lub
procesora efektów przez
gniazda AUX SEND
MAIN MIX faders passen
de algehele output van de
mixer aan.
MAIN MIX faders justerar
mixerns totala eekt.
MAIN MIX suwaki regulują
ogólną moc miksera.
MULTI-FX PROCESSOR
(X1204USB only) adds a
selected sound eect to any
channels whose FX knob
is turned up. See Multi-FX
Processor section for details.
MULTI-FX PROCESSOR
(Endast X1204USB) lägger
till en vald ljudeekt till
alla kanaler vars FX-ratt
är vänd upp. Se avsnittet
Multi-FX-processor för mer
information.
MULTI-FX PROCESSOR
(Tylko X1204USB) dodaje
wybrany efekt dźwiękowy do
wszystkich kanałów, których
poktło FX jest ustawione w
górę. Szczegółowe informacje
można znaleźć w sekcji
Procesor Multi-FX.
MODE (Alleen X1204USB)
-knop bepaalt of de SOLO-
knop van het kanaal werkt
als 'Solo in Place' (knop uit)
of 'Pre-Fader Listen' (knop
in). PFL heeft de voorkeur
voor het instellen van de
versterking.
MODE (Endast X1204USB)
-knappen avgör om kanalens
'SOLO-knapp fungerar
som' Solo in Place '(knapp
ut) eller' Pre-Fader Listen
'(knapp in). PFL föredras för
förstärkningsändamål.
MODE Przycisk (tylko
X1204USB) określa, czy
przycisk „SOLO” kanału działa
jako „Solo in Place” (przycisk
wączony) czy „Słuchanie
przed tłumikiem” (przycisk
w). PFL jest preferowany
do celów ustawiania
wzmocnienia.
VU METER geeft het MAIN
OUTPUT-signaalniveau weer.
Druk op de MODE-knop om
te schakelen tussen Solo
(normaal) en PFL (pre-fader
luisteren) om het niveau in
te stellen.
VU METER visar signalnivån
MAIN OUTPUT. Tryck på
MODE-knappen för att växla
mellan Solo (normal) och
PFL (pre-fader listen) för
nivåinställningsändamål.
VU METER wyświetla poziom
sygnału MAIN OUTPUT.
Naciśnij przycisk MODE,
aby przełączyć się między
trybem Solo (normalne) i PFL
(słuchanie przed tłumikiem)
w celu ustawienia poziomu.
ALT 3-4 fader (s) passen
de output van de ALT
3-4 jacks aan.
ALT 3-4 fader (s) justerar
utgången för ALT
3-4-uttagen.
ALT 3-4 Fader (y) regulują
wyjście jacków ALT 3-4.
(NL)
Stap 2: Bediening
(SE)
Steg 2: Kontroller
(PL)
Krok 2: Sterowanica
24 XENYX X1204USB/1204USB Quick Start Guide 25
XENYX X1204USB/1204USB Getting started
(EN) Make sure the power to all devices is
turned o! Connect all the appropriate
power, audio and USB cables to
themixer.
(ES) Asegúrese de que la alimentación de todos los
dispositivos esté apagada! Conecte todos los cables
de alimentación, audio y USB adecuados a la mesa
de mezclas.
(FR) Vériez que tous les appareils sont hors tension.
Branchez les câbles dalimentation, audio et USB
appropriés à la console.
(DE) Achten Sie darauf, dass alle Geräte
ausgeschaltet sind! Schließen Sie alle benötigten
Stromversorgungs-, Audio- und USB-Kabel am
Mischpult an.
(PT) Certique-se de que a alimentação de
todos os dispositivos está desligada! Ligue ao
misturador todos os cabos de alimentação, áudio e
USBadequados.
(IT) Assicuratevi che tutti i dispositivi siano
spenti! Collegate al mixer tutti i cavi idonei per
alimentazione, audio e USB
(NL) Zorg ervoor dat alle apparaten zijn
uitgeschakeld! Sluit alle juiste stroom-,
audio- en USB-kabels aan op de mixer.
(SE) Se till att strömmen till alla enheter är avstängd!
Anslut alla lämpliga ström-, ljud- och USB-kablar
till mixern.
(PL) Upewnij się, że zasilanie wszystkich urządzeń
jest wączone! Podłącz wszystkie odpowiednie
kable zasilające, audio i USB do miksera.
(EN) Turn the mixer on.
(ES) Encienda la mesa de mezclas.
(FR) Mettez la console en marche.
(DE) Schalten Sie das Mischpult ein.
(PT) Ligue o misturador.
(IT) Accendete il mixer.
(NL) Zet de mixer aan.
(SE) Sätt på mixern.
(PL) Włącz mikser.
(EN) Set all controls as shown above
(EQand PAN/BAL centered, all others
down/o).
(ES) Establezca todos los controles tal y como se
indica más arriba (EQ y PAN/BAL centrados, el resto
abajo/apagados).
(FR) Réglez toutes les commandes comme sur la
gure (EQ et PAN/BAL au centre, toutes les autres
éteintes/en butée gauche).
(DE) Stellen Sie alle Bedienelemente wie oben
gezeigt ein (EQ und PAN/BAL in die Mitte,
alleanderen nach unten/aus).
(PT) Dena todos os comandos conforme indicado
acima (EQ e PAN/BAL centrados, todos os outros para
baixo/desligados.
(EN)
Step 3: Getting
started
(ES)
Paso 3: Puesta en
marcha
(FR)
Etape 3 : Mise en
oeuvre
(DE)
Schritt 3: Erste
Schritte
(PT)
Passo 3: Primeiros
Passos
(IT)
Passo 3: Iniziare
(NL)
Stap 3: Aan de slag
(SE)
Steg 3: Komma
igång
(PL)
Krok 3: Pierwsze
kroki
(IT) Impostate tutti i controlli come mostrato
sopra (EQ e PAN/BAL al centro, tutti gli altri
abbassati/spenti).
(NL) tel alle bedieningselementen in zoals hierboven
weergegeven (EQ en PAN / BAL gecentreerd, alle
andere omlaag / uit).
(SE) Ställ in alla kontroller som visas ovan (EQ och
PAN / BAL centrerad, alla andra ned / av).
(PL) Ustaw wszystkie elementy sterujące, jak
pokazano powyżej (wyśrodkowane EQ i PAN / BAL,
wszystkie inne w dół / wyłączone).
(EN) Set the GAIN for each channel.
Seethe Gain Setting section for details.
(ES) Establezca GAIN para cada canal.
Consulte los detalles en la sección Ajuste de la
ganancia.
(FR) Réglez le GAIN de chaque canal. Reportez-vous à
la section Réglage du gain pour en savoir plus.
(DE) Stellen Sie GAIN für jeden Kanal
ein. Detailsnden Sie im Kapitel
„Einstellen des Signalpegels“.
(PT) Dena o GAIN (GANHO) para cada canal.
Consulte a secção Denição de Ganho para obter
mais informações.
(IT) Impostate GAIN per ogni canale. Per i dettagli
leggete la sezione “Impostazione del guadagno”.
(NL) Stel de GAIN voor elk kanaal in. Zie het
hoofdstuk Versterkingsinstellingen voor details.
(SE) Ställ in GAIN för varje kanal. Se avsnittet
Förstärkningsinställningar för mer information.
(PL) Ustaw WZMOCNIENIE dla każdego kanału.
Szczełowe informacje można znaleźć w sekcji
Ustawienia wzmocnienia.
(EN) With the MAIN MIX faders and
PHONES/CTRL RM knob all the way
down, turn your power amp or powered
speakers on.
(ES) Con los faders MAIN MIX y el control PHONES/
CTRL RM situados hacia abajo por completo,
encienda su amplicador de potencia o altavoces
conalimentación.
(FR) Laissez les faders MAIN MIX et le potentiomètre
PHONES/CTRL RM au minimum et allumez
votre amplicateur de puissance ou vos
haut-parleurs actifs.
(DE) Schieben sie den MAIN MIX-Fader und den
PHONES/CTRLRM-Regler ganz nach unten,
und schalten Sie Ihren Verstärker oder Ihre
Aktivlautsprecher ein.
(PT) Com o fader MAIN MIX e o botão PHONES/CTRL
RM totalmente para baixo, ligue o amplicador de
potência ou colunas com alimentação.
(IT) Con i fader MAIN MIX e la manopola
PHONES/CTRL RM completamente abbassati,
accendete gli amplicatori o le casse attive.
(NL) Met de MAIN MIX-faders en PHONES / CTRL
RM-knop helemaal omlaag, zet je je eindversterker
of actieve luidsprekers aan.
(SE) Med MAIN MIX-fadrarna och PHONES / CTRL
RM-ratten helt ned, slå på din förstärkare eller
strömförsörjda högtalare.
(PL) Przy wciśniętych tłumikach MAIN MIX i gałce
PHONES / CTRL RM włącz wzmacniacz mocy lub
aktywne głośniki.
(EN) Slowly raise the MAIN MIX faders or
PHONES/CTRL RM knob to 0 or to
desiredlevel.
(ES) Eleve lentamente los faders MAIN MIX o
el control PHONES/CTRL RM hasta 0, o hasta el
niveldeseado.
(FR) Montez lentement les faders MAIN MIX ou le
potentiomètre PHONES/CTRL RM pour les placer
sur0 ou sur le niveau désiré.
(DE) Bewegen Sie den MAIN MIX-Fader oder den
PHONES/CTRLRM-Regler in die Stellung „0“ oder auf
den gewünschten Pegel.
(PT) Eleve lentamente o comando dos faders
MAIN MIX ou PHONES/CTRL RM para 0 ou para o
níveldesejado.
(IT) Alzate gradualmente i fader MAIN MIX o la
manopola PHONES/CTRL ROOM a “0” o al livello
desiderato.
(NL) Verhoog langzaam de MAIN MIX-faders
of PHONES / CTRL RM-knop naar 0 of naar het
gewenste niveau.
(SE) Höj långsamt MAIN MIX-fadrarna eller PHONES /
CTRL RM-ratten till 0 eller till önskad nivå.
(PL) Powoli podnoś suwaki MAIN MIX lub
potencjometr PHONES / CTRL RM do 0 lub do
żądanego poziomu.
(EN) Adjust the relative level of various
microphones and instruments by raising
each CHANNEL FADER.
(ES) Ajuste el nivel relativo de los diversos
micrófonos e instrumentos elevando cada
CHANNELFADER.
(FR) Réglez le niveau relatif des microphones et des
instruments en montant chaque FADER DE CANAL.
(DE) Stellen Sie die relativen Pegel verschiedener
Mikrofone und Instrumente ein, indem Sie die Fader
der jeweiligen Kanäle nach oben schieben.
(PT) Ajuste o nível relativo de diversos microfones e
instrumentos, elevando cada CHANNEL FADER.
(IT) Regolate il livello relativo dei vari microfoni e
strumenti alzando tutti i FADER dei canali.
(NL) Pas het relatieve niveau van verschillende
microfoons en instrumenten aan door elke CHANNEL
FADER te verhogen.
(SE) Justera den relativa nivån för olika
mikrofoner och instrument genom att höja varje
CHANNEL FADER.
(PL) Dostosuj względny poziom różnych mikrofonów
i instrumentów, podnosząc każdy SUWAK KANAŁU.
(EN) Adjust the left-right position of a
channel in the stereo eld if necessary by
turning the channel’s PAN or BAL knob.
(ES) Ajuste la posición izquierda-derecha de un
canal en el campo estéreo si es necesario girando el
control PAN o BAL del canal.
(FR) Le cas échéant, réglez la position droite-gauche
des canaux dans le champ stéréo en tournant le
potentiomètrePAN ou BAL correspondant.
(DE) Stellen Sie bei Bedarf die Position eines
Kanals im Stereofeld ein, indem Sie den PAN- oder
BAL-Regler des jeweiligen Kanals nach rechts oder
linksdrehen.
(PT) Ajuste a posição esquerda-direita de um canal
no campo estéreo, se necessário, rodando o botão
PAN ou BAL do canal.
26 XENYX X1204USB/1204USB Quick Start Guide 27
(IT) Se necessario regolate la posizione
sinistra-destra del canale nel fronte stereo
ruotando la manopola PAN o BAL del canale.
(NL) Pas indien nodig de links-rechts positie van een
kanaal in het stereoveld aan door aan de PAN- of
BAL-knop van het kanaal te draaien.
(SE) Justera vänster-höger position för en kanal i
stereofältet om det behövs genom att vrida kanalens
PAN- eller BAL-ratt.
(PL) W razie potrzeby wyreguluj lewą-prawą pozycję
kanału w polu stereo, obracając pokrętło PAN lub
BAL kanału.
(EN) To add compression to an input,
adjust the COMP knob until the adjacent
LED lights up. This reduces the dynamics
and increases the perceived loudness of
the channel.
(ES) Si desea añadir compresión a una entrada,
ajuste el control COMP hasta que se enciendan las
luces LED adyacentes. Estoreduce las dinámicas y
aumenta la sonoridad percibida del canal.
(FR) Pour ajouter une compression à une entrée,
réglez le potentiomètreCOMP jusqu’à ce que la LED
correspondante sallume. Cela permet de réduire
la dynamique et d’augmenter la puissance sonore
perçue du canal.
(DE) Um einem Eingang Kompression hinzuzufügen,
drehen Sie den COMP-Regler, bis die daneben
liegende LED aueuchtet. Dies verringert die
Dynamik und erhöht die empfundene Lautstärke
des Kanals.
(PT) Para adicionar compressão a uma entrada,
ajuste o botão COMP até o LED adjacente acender.
Este procedimento reduz a dinâmica e aumenta o
som perceptível do canal.
(IT) Per aggiungere la compressione a un ingresso,
regolate la manopola COMP nché non si accende
il led adiacente. Ciò riduce la dinamica e aumenta
l'intensità percepita del canale.
(NL) Om compressie aan een ingang toe te voegen,
past u de COMP-knop aan totdat de aangrenzende
LED oplicht. Dit vermindert de dynamiek en
verhoogt de waargenomen luidheid van het kanaal.
(SE) För att lägga till komprimering till en ingång,
justera COMP-ratten tills den intilliggande lysdioden
tänds. Detta minskar dynamiken och ökar kanalens
upplevda ljudstyrka.
(PL) Aby dodać kompresję do wejścia, reguluj
pokrętłem COMP, aż zaświeci się sąsiednia dioda LED.
Zmniejsza to dynamikę i zwiększa postrzeganą
głośność kanału.
(EN) For live applications, adjust the
overall output from the mixer to the
power amp or powered speakers by
raising the MAIN MIX faders. If the red
CLIP LEDs on the VU METER light, lower the
MAINMIX faders.
(ES) Para las aplicaciones en directo, ajuste la
salida general desde la mesa de mezclas hasta el
amplicador de potencia o los altavoces alimentados
elevando los faders MAIN MIX. Baje los faders MAIN
MIX si los LED CLIP en el VUMETER se encienden.
(FR) Pour les applications live, réglez la sortie globale
de la console vers l’amplicateur de puissance ou
les haut-parleurs actifs en montant les faders MAIN
MIX. Si les LED rouge CLIP du VU-METRE s’allument,
baissez les faders MAINMIX.
(DE) Stellen Sie bei Live-Anwendungen den
Summenpegel vom Mischpult zum Verstärker oder
zur Aktivbox ein, indem Sie die MAINMIX-Fader
nach oben schieben. Wenn die roten CLIP-LEDs am
VU-Meter aueuchten, schiebenSie die MAIN MIX-
Fader nach unten.
(PT) Para aplicações em directo, ajuste a saída geral
do misturador para o amplicador de potência
ou colunas com alimentação elevando os faders
MAINMIX. Se os LEDs CLIP vermelhos no VU METER
acenderem, baixe os faders MAIN MIX.
(IT) Per applicazioni live, regolate l'uscita complessiva
dal mixer all'amplicatore o alle casse attive alzando
i fader MAIN MIX. Se si accendono i led rossi CLIP del
VU METER, abbassate i fader MAIN MIX.
(NL) Pas voor live-toepassingen de algehele uitvoer
van de mixer naar de eindversterker of actieve
luidsprekers aan door de MAIN MIX-faders te
verhogen. Als de rode CLIP-LED's op de VU METER
branden, zet u de MAIN MIX-faders omlaag.
XENYX X1204USB/1204USB Getting started
(EN)
Step 3: Getting
started
(ES)
Paso 3: Puesta en
marcha
(FR)
Etape 3 : Mise en
oeuvre
(DE)
Schritt 3: Erste
Schritte
(PT)
Passo 3: Primeiros
Passos
(IT)
Passo 3: Iniziare
(NL)
Stap 3: Aan de slag
(SE)
Steg 3: Komma
igång
(PL)
Krok 3: Pierwsze
kroki
(SE) För liveapplikationer kan du justera den totala
eekten från mixern till eektförstärkaren eller
högtalarna genom att höja MAIN MIX-fadrarna. Om
de röda CLIP-lysdioderna på VU METER tänds sänker
du MAIN MIX-fadrarna.
(PL) W zastosowaniach na żywo dostosuj ckowitą
moc wyjściową z miksera do wzmacniacza mocy lub
aktywnych głośników, podnosząc suwaki MAIN MIX.
Jeśli na wskaźniku VU METER świecą się czerwone
diody CLIP, obniż suwaki MAIN MIX.
(EN) Use the channel AUX knobs and
master AUX SEND knobs to send the
channels signal to an eects processor or
monitor speaker connected to the
AUXSEND jacks. If used for eects, this signal should
be returned to one of the AUX RETURN jacks.
(ES) Utilice los controles AUX del canal y ajuste
los controles AUX SEND para enviar la señal del
canal hasta un procesador de efectos o altavoz de
monitoreo conectado a los jacks AUX SEND. Si se
utiliza para los efectos, esta señal debería retornar a
los jacks AUX RETURN.
(FR) Utilisez les potentiomètres AUX et les
potentiomètres généraux AUX SEND pour envoyer
le signal du canal au processeur deets ou au
haut-parleur de retour branché aux jacks AUX SEND.
Lorsqu’il est utilisé pour des eets, renvoyer ce
signal à l’une des entrées jack AUX RETURN.
(DE) Verwenden Sie die AUX-Regler der Kanäle und
den AUX SEND-Regler am Master, um das Signal
des Kanals zu einem Eektprozessor oder einer
Monitorbox zu leiten, die an der AUX SEND-Buchse
angeschlossen ist. Bei Verwendung mit Eekten
sollte dieses Signal über eine der AUX RETURN-
Buchsen zurückgeführt werden.
(PT) Utilize os botões AUX de canal e os botões
AUXSEND principais para enviar o sinal do canal para
um processador de efeitos ou altifalante de monitor
ligado às chas AUX SEND. Quando utilizado para
efeitos, este sinal deve regressar a uma das chas
AUX RETURN.
(IT) Usate la manopole AUX dei canali e le manopole
AUX SEND master per inviare i segnali dei canali
all'unità eetti o alle casse spia sul palco collegate ai
jack AUX SEND. Se usata per eetti, inviate il segnale
di ritorno dall'unità ai jack AUX RETURN.
(NL) Gebruik de kanaal-AUX-knoppen en master-AUX
SEND-knoppen om het signaal van het kanaal naar
een eectprocessor of monitorluidspreker te sturen
die is aangesloten op de AUX SEND-aansluitingen.
Indien gebruikt voor eecten, moet dit signaal
worden teruggestuurd naar een van de AUX
RETURN-aansluitingen.
(SE) Använd kanal AUX-knapparna och master AUX
SEND-knapparna för att skicka kanalens signal till
en eektprocessor eller monitorhögtalare ansluten
till AUX SEND-uttagen. Om den används för eekter
ska denna signal returneras till ett av AUX RETURN-
uttagen.
(PL) Za pomocą potencjometrów AUX i master AUX
SEND prześlij sygnał kanału do procesora efektów
lub głośnika monitora podłączonego do gniazd AUX
SEND. Jeśli jest używany do efektów, sygnał ten
powinien zostać zwrócony do jednego z gniazd AUX
RETURN.
28 XENYX X1204USB/1204USB Quick Start Guide 29
XENYX X1204USB/1204USB Gain Setting
(EN)
Setting the channel gain for the X1204USB:
(ES) Ajuste de la ganancia del canal
para el X1204USB:
(FR) Réglage du gain du canal sur le X1204USB :
(DE) Einstellen des Kanalpegels mit dem
X1204USB:
(PT) Denir o ganho de canal para o X1204USB:
(IT) Impostazione del guadagno del
canale per X1204USB:
(NL) De kanaalversterking instellen
voor de X1204USB:
(SE) Ställa in kanalförstärkning för X1204USB:
(PL) Ustawianie wzmocnienia
kanału dla X1204USB:
(EN) Press the Channel 1 SOLO button.
Press the MODE button next to the VU
METER to allow the METER to operate in
PFL (pre-fader listen) mode.
(ES) Pulse el botón SOLO del Canal 1. Pulse el botón
MODE junto al VU METER para permitir que el METER
funcione en modo PFL (escucha pre-fader).
(FR) Appuyez sur la touche SOLO du canal 1. Appuyez
sur la touche MODE en regard du VU-METRE pour
que ce dernier fonctionne en mode PFL (Pre-Fader
Listen).
(DE) Drücken Sie die SOLO-Taste für Kanal 1. Drücken
Sie die MODE-Taste neben dem VU-Meter, damit das
VU-Meter im PFL-Modus (Pre-Fader Listen) arbeitet.
(PT) Prima o botão SOLO do canal 1. Prima o botão
MODE junto a VU METER para permitir que METER
funcione no modo PFL (audição pré-fader).
(IT) Premete il tasto SOLO del canale 1. Premete il
tasto MODE accanto al VU METER per consentirgli di
funzionare nel modo PFL (ascolto pre-fader).
(NL) Druk op de SOLO-knop van kanaal 1. Druk op de
MODE-knop naast de VU METER om de METER in de
PFL-modus (pre-fader listen) te laten werken.
(SE) Tryck på kanal 1 SOLO-knappen. Tryck på
MODE-knappen bredvid VU METER för att låta METER
fungera i PFL-läge (pre-fader listen).
(PL) Wciśnij przycisk Channel 1 SOLO. Naciśnij
przycisk MODE obok VU METER, aby umożliw
działanie miernika w trybie PFL (słuchanie przed
tłumikiem).
(EN) Sing, speak or play at a normal level
through the microphone or instrument
connected to Channel 1.
(ES) Cante, hable o toque a un nivel normal a través
del micrófono o instrumento conectado al Canal 1.
(FR) Chantez, parlez ou jouez à un niveau normal
dans le microphone ou avec l’instrument connec
au canal 1.
(DE) Singen, sprechen oder spielen Sie mit normaler
Lautstärke in das an Kanal 1 angeschlossene
Mikrofon bzw. mit dem an Kanal 1 angeschlossenen
Instrument.
(PT) Cante, fale ou toque a um nível normal
através do microfone ou de um instrumento ligado
ao canal 1.
(IT) Cantate, parlate o suonate a livello normale con
il microfono o lo strumento collegato al canale 1.
(NL) Zing, spreek of speel op een normaal niveau via
de microfoon of het instrument dat is aangesloten
op kanaal 1.
(SE) Sjung, tala eller spela på normal nivå genom
mikrofonen eller instrumentet som är anslutet
till kanal 1.
(PL) Śpiewaj, mów lub graj na normalnym poziomie
głośności przez mikrofon lub instrument podłączony
do kanału 1.
(EN) While singing or playing, turn
Channel 1’s GAIN control. The VU METER
will display the signal level. Set the GAIN
control so that the loudest peaks reach 0
on the VU METER. Press the Channel 1 SOLO button
again.
(ES) Mientras esté cantando o tocando, gire el
control GAIN del Canal 1. El VU METER mostrará el
nivel de señal. Establezca el control GAIN de forma
que los picos más altos lleguen a 0 en el VU METER.
Pulse de nuevo el botón SOLO del Canal 1.
(FR) Pendant que vous chantez ou jouez, tournez la
commande GAIN du canal 1 Le VU-METRE ache
le niveau du signal. Réglez la commande GAIN de
sorte que les pics les plus forts atteignent 0 sur le
VU-METRE. Appuyez de nouveau sur la touche SOLO
du canal 1.
(DE) Drehen Sie beim Singen oder Spielen den
GAIN-Regler für Kanal 1. Das VU-Meter zeigt den
Signalpegel an. Stellen Sie den GAIN-Regler so ein,
dass die lautesten Stellen auf dem VU-Meter den
Wert 0 erreichen. Drücken Sie erneut die SOLO-Taste
für Kanal 1.
(PT) Enquanto canta ou toca, rode o controlo GAIN do
canal 1. O VU METER irá apresentar o nível do sinal.
Dena o controlo GAIN de forma a que os picos mais
altos atinjam 0 no VU METER. Prima novamente o
botão SOLO do canal 1.
(IT) Mentre cantate o suonate ruotate il controllo
GAIN del canale 1. Il VU METER mostrerà il livello
del segnale. Impostate il controllo GAIN in modo
che i picchi più forti raggiungano “0” del VU METER.
Premete di nuovo il tasto SOLO del canale 1.
(NL) Draai aan de GAIN-regelaar van kanaal 1
tijdens het zingen of spelen. De VU METER geeft het
signaalniveau weer. Stel de GAIN-regelaar zo in dat
de luidste pieken 0 bereiken op de VU METER. Druk
nogmaals op de SOLO-knop van kanaal 1.
(SE) Vrid kanal GAIN-kontroll medan du sjunger eller
spelar. VU METER visar signalnivån. Ställ in GAIN-
kontrollen så att de högsta topparna når 0 på VU
METER. Tryck på kanal 1 SOLO-knappen igen.
(PL) Podczas śpiewania lub grania obróć
pokrętło GAIN na kanale 1. VU METER wyświetli
poziom sygnału. Ustaw regulator GAIN tak, aby
najgłośniejsze piki osiągały 0 na VU METER. Naciśnij
ponownie przycisk kanału 1 SOLO.
(EN) Repeat steps 1-3 for any other
channels that will be used. For channels
5/6 and 7/8, start with the +4/-10 button
out. If the signal is too low to register on
the VU meters, press the button in to boost the gain.
(ES) Repita los pasos 1-3 para el resto de canales
que se vayan a utilizar. En el caso de los canales 5/6
y 7/8, comience con el botón +4/-10 sin pulsar. Si la
señal es excesivamente baja como para registrarla
en los medidores de volumen, pulse el botón para
potenciar la ganancia.
(FR) Répétez les étapes 1 à 3 pour les autres canaux
utilisés. Pour les canaux 5/6 et 7/8, commencez en
relâchant la touche +4/-10. Si le signal est trop faible
pour apparaître sur les VU-mètres, appuyez sur cette
touche pour augmenter le gain.
(DE) Wiederholen Sie Schritte 1-3 für alle weiteren
verwendeten Kanäle. Beginnen Sie bei den Kanälen
5/6 und 7/8 mit nicht eingedrückter +4/-10-Taste.
Wenn das Signal zu schwach ist, um auf dem
VU-Meter angezeigt zu werden, drücken Sie diese
Taste, um den Pegel anzuheben.
(PT) Repita os passos 1-3 para quaisquer outros
canais a utilizar. Para os canais 5/6 e 7/8, comece com
o botão +4/-10 desligado. Se o nal for demasiado
baixo para ser registado nos medidores de VU, prima
o botão para aumentar o ganho.
(IT) Ripetete i passi 1-3 per tutti gli altri canali che
usate. Per i canali 5/6 e 7/8, iniziate con il tasto
+4/-10 alzato. Se il segnale è troppo basso per
essere mostrato negli indicatori VU, premete il tasto
per aumentare il guadagno.
(NL) Herhaal stap 1-3 voor alle andere kanalen die
worden gebruikt. Voor kanalen 5/6 en 7/8, begin met
de + 4 / -10-knop uit. Als het signaal te laag is om op
de VU-meters te registreren, drukt u op de knop om
de versterking te versterken.
(SE) Upprepa steg 1-3 för alla andra kanaler som
ska användas. För kanaler 5/6 och 7/8, börja med
+ 4 / -10-knappen. Om signalen är för låg för att
registreras på VU-mätarna, tryck på knappen för att
öka förstärkningen.
(PL) Powtórz kroki 1-3 dla wszystkich innych
kanałów, które będą używane. W przypadku
kanałów 5/6 i 7/8 zacznij od wyjęcia przycisku + 4
/ -10. Jeśli sygnał jest zbyt niski, aby można go było
zarejestrować na miernikach VU, naciśnij przycisk,
aby zwiększyć wzmocnienie.
(EN) Setting the channel gain for the 1204USB:
(ES) Ajuste de la ganancia del canal
para el 1204USB:
(FR) Réglage du gain du canal sur le 1204USB :
(DE) Einstellen des Kanalpegels mit dem
1204USB:
(PT) Denir o ganho de canal para o 1204USB:
(IT) Impostazione del guadagno del
canale per 1204USB:
(NL) De kanaalversterking instellen
voor de 1204USB:
(SE) Ställa in kanalförstärkning för 1204USB:
(PL) Ustawianie wzmocnienia
kanału dla 1204USB:
(EN) Raise Channel 1’s fader to 0. Sing,
speak or play at a normal level through
the microphone or instrument connected
to Channel 1.
(ES) Eleve el fader del Canal 1 hasta 0. Cante, hable
o toque a un nivel normal a través del micrófono o
instrumento conectado al Canal 1.
(FR) Montez le fader du canal 1 sur 0. Chantez, parlez
ou jouez à un niveau normal dans le microphone ou
avec l’instrument connecté au canal 1.
(DE) Schieben Sie den Fader für Kanal 1 in die
Stellung 0. Singen, sprechen oder spielen Sie
mit normaler Lautstärke in das an Kanal 1
angeschlossene Mikrofon bzw. mit dem an Kanal 1
angeschlossenen Instrument.
(PT) Eleve o fader do canal 1 para 0. Cante, fale ou
toque a um nível normal através do microfone ou de
um instrumento ligado ao canal 1.
(IT) Portate il fader del canale 1 a “0”. Cantate,
parlate o suonate a un livello normale con il
microfono o lo strumento collegato al canale 1.
(NL) Verhoog de fader van kanaal 1 naar 0. Zing,
spreek of speel op een normaal niveau via de
microfoon of het instrument dat is aangesloten op
kanaal 1.
(SE) Höj kanal 1s fader till 0. Sjung, tala eller spela på
normal nivå genom mikrofonen eller instrumentet
som är anslutet till kanal 1.
(PL) Podnieś suwak kanału 1 do 0. Śpiewaj, mów lub
graj na normalnym poziomie przez mikrofon lub
instrument podłączony do kanału 1.
(EN) While singing or playing, turn
Channel 1’s GAIN control until the
Channel 1 CLIP LED ashes occasionally,
but not constantly.
(ES) Mientras esté cantando o tocando, gire el
control GAIN del Canal 1 hasta que el LED CLIP del
Canal 1 parpadee ocasionalmente, pero no de forma
constante.
(FR) Pendant que vous chantez ou jouez, tournez la
commande GAIN du canal 1 jusqu’à ce que la LED
CLIP du canal 1 clignote de manière irrégulière.
(DE) Drehen Sie beim Singen oder Spielen
den GAIN-Regler, bis die CLIP-LED für Kanal 1
gelegentlich, aber nicht durchgängig blinkt.
(PT) Enquanto canta ou toca, rode o controlo
GAIN do canal 1 até o LED CLIP do canal 1 piscar
ocasionalmente, mas não constantemente.
(IT) Mentre cantate o suonate, ruotate il controllo
GAIN del canale 1 nché il led CLIP del canale 1 non
lampeggi sui picchi, ma non costantemente.
(NL) Draai tijdens het zingen of spelen aan de GAIN-
regelaar van kanaal 1 totdat de CLIP-LED van kanaal
1 af en toe knippert, maar niet constant.
(SE) När du sjunger eller spelar, vrid kanal 1: s GAIN-
kontroll tills CLIP-lampan för kanal 1 blinkar ibland,
men inte konstant.
(PL) Podczas śpiewania lub grania obracaj pokrętłem
GAIN na kanale 1, aż dioda CLIP na kanale 1 zacznie
migać sporadycznie, ale nie stale.
(EN) Repeat steps 1 and 2 for devices
connected to Channels 2-4.
For devices connected to Channels 5/6
and 7/8, start with the +4/-10 button pushed in.
If the Channel CLIP LED lights up, push the +4/-10
button again to reduce the input signal.
(ES) Repita los pasos 1 y 2 para los dispositivos
conectados a los Canales 2-4.
En el caso de los dispositivos conectados a los
Canales 5/6 y 7/8, comience con el botón +4/-10
pulsado. Si el LED CLIP del canal se enciende, pulse
de nuevo el botón +4/-10 para reducir la señal de
entrada.
(FR) Recommencez les étapes 1 et 2 pour les
appareils connectés aux canaux 2 à 4.
Pour les appareils connecs aux canaux 5/6 et 7/8,
commencez en appuyant sur la touche +4/-10. Si la
LED CLIP du canal s'allume, appuyez de nouveau sur
la touche +4/-10 pour réduire le signal d'entrée.
(DE) Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2 für die an
den Kanälen 2-4 angeschlossenen Geräte.
Beginnen Sie bei den an den Kanälen 5/6 und
7/8 angeschlossenen Geräten mit eingedrückter
+4/-10-Taste. Wenn die CLIP-LED für den jeweiligen
Kanal aueuchtet, drücken Sie die +4/-10-Taste
erneut, um das Eingangssignal abzusenken.
(DE) Upprepa steg 1 och 2 för enheter som är
anslutna till kanalerna 2-4.
För enheter anslutna till kanaler 5/6 och 7/8, börja
med + 4 / -10-knappen intryckt. Om Channel CLIP-
lampan tänds, tryck på + 4 / -10-knappen igen för
att minska insignalen.
(PT) Repita os passos 1 e 2 para os dispositivos
ligados aos canais 2-4.
Para dispositivos ligados aos canais 5/6 e 7/8, comece
com o botão +4/-10 ligado. Se o LED CLIP do canal
se acender, prima o botão +4/-10 novamente para
reduzir o sinal de entrada.
(IT) Ripetete i passi 1-2 per tutti i dispositivi collegati
ai canali 2-4.
Per i dispositivi collegati ai canali 5/6 e 7/8, iniziare
con il tasto +4/-10 premuto. Se il led CLIP del canale
si accende, premere nuovamente il tasto +4/-10 per
ridurre il segnale in ingresso.
(NL) Herhaal stap 1 en 2 voor apparaten die zijn
aangesloten op kanaal 2-4.
Voor apparaten die zijn aangesloten op de
kanalen 5/6 en 7/8, begint u met de + 4 / -10-
knop ingedrukt. Als de kanaal CLIP-LED oplicht,
drukt u nogmaals op de + 4 / -10-knop om het
ingangssignaal te verminderen.
(PL) Powtórz kroki 1 i 2 dla urządzeń podłączonych
do kanałów 2-4.
W przypadku urządzeń podłączonych do kanałów
5/6 i 7/8 należy rozpocząć od wciśnięcia przycisku
+ 4 / -10. Jeśli zaświeci się dioda LED kanału CLIP,
należy ponownie nacisnąć przycisk + 4 / -10, aby
zmniejszyć sygnał wejściowy.
30 XENYX X1204USB/1204USB Quick Start Guide 31
X1204USB Multi-FX Processor
(EN) The X1204USB has a built-in eects
processor. Follow these steps to add an eect
to one or more channels.
(ES) El X1204USB tiene un procesador de
efectos integrado. Siga estos pasos para
añadir un efecto a uno o más canales.
(FR) Le X1204USB est équipé dun processeur
d’eets intégré. Les étapes suivantes vous
permettront dajouter un eet à un ou
plusieurs canaux.
(DE) Der X1204USB verfügt über einen
integrierten Eektprozessor. Folgen Sie
diesen Schritten, um einem oder mehreren
Kanälen einen Eekt hinzuzufügen.
(PT) O X1204USB dispõe de um processador
de efeitos integrado. Siga estes passos para
adicionar um efeito a um ou mais canais.
(IT) Il modello X1204USB ha un'unità eetti
integrata. Seguite questi passaggi per
aggiungere un eetto a uno o più canali.
(NL) De X1204USB heeft een ingebouwde
eectprocessor. Volg deze stappen om een
eect toe te voegen aan een of meer kanalen.
(SE) X1204USB har en inbyggd eektprocessor.
Följ dessa steg för att lägga till en eekt i
en eller era kanaler.
(PL) X1204USB ma wbudowany procesor
efektów. Wykonaj poniższe czynności,
aby dodać efekt do jednego lub większej
liczby kanałów.
(EN) Turn the AUX 2 knob up half way on
each channel to which you would like to
add an eect.
(ES) Gire el control AUX 2 media vuelta en cada canal
al que desee añadir un efecto.
(FR) Tournez jusqu’à mi-parcours le potentiomètre
AUX2 des canaux sur lesquels vous souhaitez ajouter
un eet.
(DE) Drehen Sie für jeden Kanal, dem Sie einen Eekt
hinzufügen möchten, den AUX2-Regler halb auf.
(PT) Rode o botão AUX 2 para cima até meio em cada
canal a que pretende adicionar um efeito.
(IT) Ruotate no a metà corsa la manopola AUX 2 di
ogni canale cui desiderate aggiungere un eetto.
(NL) Draai de AUX 2-knop halverwege omhoog op elk
kanaal waaraan u een eect wilt toevoegen.
(SE) Vrid AUX 2-ratten halvvägs på varje kanal som
du vill lägga till en eekt till.
(PL) Obróć pokrętło AUX 2 do połowy na każdym
kanale, do którego chcesz dodać efekt.
(EN) Turn the AUX SEND 2 and
AUXRETURN 2 knobs up half way to
start. You may adjust them later.
(ES) Gire los controles AUX SEND 2 y AUX RETURN2
hacia arriba media vuelta para comenzar.
Puedeajustarlos más tarde.
(FR) Commencez en tournant jusqu’à mi-parcours
les potentiomètres AUXSEND2 et AUXRETURN2.
Vouspourrez les régler ultérieurement.
(DE) Drehen Sie die AUX SEND2- und AUX RETURN2-
Regler zunächst halb auf. Diese können Sie
späteranpassen.
(PT) Rode os botões AUX SEND 2 e AUX RETURN 2
para cima até meio para começar. Poderá ajustá-
losposteriormente.
(IT) Per iniziare regolate le manopole AUX SEND
2 e AUX RETURN 2 a metà corsa. In seguito potete
modicare la regolazione.
(NL) Draai de AUX SEND 2- en AUX RETURN
2-knoppen halverwege omhoog om te starten. U
kunt ze later aanpassen.
(SE) Vrid AUX SEND 2 och AUX RETURN 2 uppåt
halvvägs för att starta. Du kan justera dem senare.
(PL) Aby rozpocząć, obróć pokrętła AUX SEND 2 i AUX
RETURN 2 do góry do połowy. Możesz je później
dostosować.
(EN) Scroll through the eects by turning
the PROGRAM knob. The preset number
will ash in the display. Press the
PROGRAM knob to select the eect.
(ES) Gire el control PROGRAM para desplazarse
por los efectos. El número predenido parpadeará
en la pantalla. Pulse el control PROGRAM para
seleccionarel efecto.
(FR) Faites déler les eets en faisant tourner le
boutonPROGRAM. Le numéro du preset clignote sur
l’achage. Appuyez sur le boutonPROGRAM pour
sélectionner l’eet.
(DE) Wählen Sie mit dem Program-Regler einen
Eekt aus. Die aktuelle Nummer wird im Display
angezeigt. Drücken Sie auf den PROGRAM-Regler,
um den Eekt auszuwählen.
(PT) Percorra os efeitos rodando o botão PROGRAM.
Onúmero predenido pisca no ecrã. Prima o botão
PROGRAM para seleccionar o efeito.
(IT) Scorrete fra gli eetti ruotando la manopola
PROGRAM. Nel display lampeggerà il numero
del preset. Premete la manopola PROGRAM per
selezionare l'eetto.
(NL) Blader door de eecten door aan de PROGRAM-
knop te draaien. Het voorkeuzenummer knippert
op het display. Druk op de PROGRAM-knop om het
eect te selecteren.
(SE) Bläddra igenom eekterna genom att vrida på
PROGRAM-ratten. Det förinställda numret blinkar
i displayen. Tryck på PROGRAM-ratten för att
välja eekt.
(PL) Przewijaj efekty, obracając pokrętło PROGRAM.
Numer programu zacznie migać na wwietlaczu.
Naciśnij pokrętło PROGRAM, aby wybrać efekt.
(EN) Adjust the eects rst parameter:
After you have selected a preset
(step3), press the PROGRAM knob to
enter Edit Mode. The right LED inside the display
will startblinking.
Turn the PROGRAM knob to adjust the parameter.
After 5 seconds of inactivity, the mixer exits Edit
Mode and the LED goes out.
(ES) Ajuste el primer parámetro del efecto:
Después de seleccionar un preajuste (paso 3),
pulse el control PROGRAM para entrar en modo de
edición. El LED derecho situado en el interior de la
pantalla comenzará a parpadear.
Gire el control PROGRAM para ajustar el
parámetro. Después de 5 segundos de inactividad,
la mesa de mezclas sale del modo de edición y el
LED se apaga.
(FR) Réglez le premier paramètre de l’eet:
Après avoir sélectionné un preset (étape3),
appuyez sur le boutonPROGRAM pour entrer dans
le modeEdit. LaLED droite de l'achage clignote.
Tournez le boutonPROGRAM pour régler le
paramètre. Après 5secondes d’inactivité,
laconsole quitte le modeEdit et la LED s’éteint.
(DE) Einstellen des ersten Eektparameters:
Nachdem Sie ein Preset gewählt haben (Schritt3),
drücken Sie auf den PROGRAM-Regler, um in den
Bearbeitungsmodus zu gelangen. Die rechte LED
im Display beginnt zu blinken.
Drehen Sie den PROGRAM-Regler, um die
Parameter einzustellen. Nach 5 Sekunden ohne
weitere Aktion verlässt das Mischpult den
Bearbeitungsmodus, und die LED erlischt.
(PT) Ajuste o primeiro parâmetro do efeito:
Após seleccionar uma predenição (passo 3),
prima o botão PROGRAM para aceder ao modo de
edição. O LED direito no interior do visor começa
a piscar.
Rode o botão PROGRAM para ajustar o parâmetro.
Após 5 segundos de inactividade, o misturador sai
do modo de edição e o LED apaga-se.
(IT) Regolazione del primo parametro dell'eetto:
Dopo aver scelto un preset (passo 3), premete la
manopola PROGRAM per entrare nel modo Edit. Il
led a destra nel display inizierà a lampeggiare.
Ruotate la manopola PROGRAM per regolare il
parametro. Dopo 5 secondi di inattività, il mixer
esce dal modo Edit e il led si spegne.
(NL) Pas de eerste parameter van het eect aan:
Nadat u een preset heeft geselecteerd (stap 3),
drukt u op de PROGRAM-knop om de Edit Mode
te openen. De rechter LED in het display begint te
knipperen.
Draai aan de PROGRAM-knop om de parameter
aan te passen. Na 5 seconden inactiviteit verlaat
de mixer de bewerkingsmodus en gaat de LED uit.
(SE) Justera eektens första parameter:
När du har valt en förinställning (steg 3), tryck på
PROGRAM-ratten för att gå till redigeringsläge.
Den högra lysdioden inuti displayen börjar blinka.
Vrid PROGRAM-ratten för att justera parametern.
Efter 5 sekunders inaktivitet lämnar mixern
redigeringsläget och lysdioden slocknar.
(PL) Dostosuj pierwszy parametr efektu:
Po wybraniu presetu (krok 3), naciśnij pokrętło
PROGRAM, aby wejść w tryb edycji. Prawa dioda
wewnątrz wyświetlacza zacznie migać.
Obróć pokrętło PROGRAM, aby ustawić parametr.
Po 5 sekundach bezczynności mikser wychodzi z
trybu edycji, a dioda gaśnie.
(EN) Adjust the eect’s second parameter:
If the eects second parameter is an
on/o or toggled value, press the TAP
button to select between settings. 2 LEDs inside
the display will start blinking.
Nadat u een preset heeft geselecteerd (stap 3),
drukt u op de PROGRAM-knop om de Edit Mode
te openen. De rechter LED in het display begint te
knipperen.
Draai aan de PROGRAM-knop om de parameter
aan te passen. Na 5 seconden inactiviteit verlaat
de mixer de bewerkingsmodus en gaat de LED uit.
(ES) Ajuste el segundo parámetro del efecto:
Si el segundo parámetro del efecto es un valor
que alterna entre encendido y apagado, pulse el
botón TAP para seleccionar entre los ajustes. 2 LED
situados en el interior de la pantalla comenzarán
a parpadear.
Si el segundo parámetro del efecto depende de
la velocidad, pulse el botón TAP en ritmo con
el tempo deseado. El LED TAP parpadeará al
tempoactual.
Después de 5 segundos de inactividad, la mesa
de mezclas sale del modo de edición y el LED
seapaga.
(FR) Réglez le deuxième paramètre de leet:
Si le deuxième paramètre de l'eet correspond
à une valeur de marche/arrêt ou de bouton,
appuyez sur la toucheTAP pour sélectionner un
paramètre. 2LED de l'achage clignotent.
Si le deuxième paramètre de l'eet dépend d'une
vitesse, appuyez sur la toucheTAP en rythme
avec le tempo souhaité. La LED TAP clignote au
rythmeactuel.
Après 5secondes d'inactivité, la console quitte le
modeEdit et les LED s'éteignent.
(DE) Einstellen des zweiten Eektparameters:
Wenn der zweite Parameter des Eekts ein
Ein/Aus- oder umschaltbarer Wert ist, drücken Sie
die TAP-Taste, um zwischen den Einstellungen zu
wechseln. 2LEDs im Display beginnen zu blinken.
Wenn der zweite Parameter des Eekts
tempobasiert ist, drücken Sie die TAP-Taste
synchron mit dem gewünschten Tempo.
DieTAP-LED blinkt im aktuellen Tempo.
Nach 5 Sekunden ohne weitere Aktion verlässt
das Mischpult den Bearbeitungsmodus, und die
LEDs erlöschen.
(PT) Ajuste o segundo parâmetro do efeito:
Se o segundo parâmetro do efeito for um valor
ligado/desligado ou alternado, prima o botão TAP
para seleccionar entre as denições. 2 LEDs no
interior do visor começarão a piscar.
Se o segundo parâmetro do efeito for baseado na
velocidade, prima o botão TAP no ritmo desejado.
O LED TAP irá piscar ao ritmo actual.
Após 5 segundos de inactividade, o misturador sai
do modo de edição e os LEDs apagam-se.
(IT) Regolazione del secondo parametro dell'eetto::
Se il secondo parametro dell'eetto è un valore
on/o o “alternativo”, premete il tasto TAP per
scegliere tra le impostazioni. All'interno del
display 2 led inizieranno a lampeggiare.
Se il secondo parametro dell'eetto è basato sulla
velocità, premete “a tempo” il tasto TAP con il
valore desiderato. Il led TAP lampeggerà al tempo
attuale.
Dopo 5 secondi di inattività, il mixer esce dal
modo Edit e i led si spengono.
(NL) Pas de tweede parameter van het eect aan:
32 XENYX X1204USB/1204USB Quick Start Guide 33
X1204USB Multi-FX Processor
Als de tweede parameter van het eect een aan
/ uit of omgeschakelde waarde is, drukt u op de
TAP-knop om tussen instellingen te kiezen. 2
LED's in het display beginnen te knipperen.
Als de tweede parameter van het eect op
snelheid is gebaseerd, drukt u op de TAP-knop in
het ritme van het gewenste tempo. De TAP-LED
knippert in het huidige tempo.
Na 5 seconden inactiviteit verlaat de mixer de
bewerkingsmodus en gaan de LED's uit.
(SE) Justera eektens andra parameter:
Om eektens andra parameter är ett på / av eller
växlat värde, tryck på TAP-knappen för att välja
mellan inställningar. 2 lysdioder på skärmen
börjar blinka.
Om eektens andra parameter är
hastighetsbaserad, tryck på TAP-knappen i rytm
med önskat tempo. TAP-lysdioden blinkar till
aktuellt tempo.
Efter 5 sekunders inaktivitet lämnar mixern
redigeringsläget och lysdioderna slocknar.
(PL) Dostosuj drugi parametr efektu:
Jeśli drugim parametrem efektu jest wartość
włączona / wyłączona lub przełączana, naciśnij
przycisk TAP, aby wybrać pomiędzy ustawieniami.
2 diody wewnątrz wyświetlacza zaczną migać.
Jeśli drugi parametr efektu jest oparty na
szybkości, naciśnij przycisk TAP w rytmie z
żądanym tempem. Dioda LED TAP zacznie migać
zgodnie z aktualnym tempem.
Po 5 sekundach bezczynności mikser wychodzi z
trybu edycji i diody LED gasną.
(EN) Readjust each channels AUX 2 knob
to make sure the right amount of eect
isadded.
(ES) Reajuste el control AUX 2 de cada canal
para garantizar que se añada la cantidad de
efectocorrecta.
(FR) Réglez le potentiomètre AUX2 de chaque canal
pour vérier que lajout de l’eet est correct.
(DE) Stellen Sie den AUX2-Regler für jeden Kanal
nach, damit der Eekt mit der richtigen Stärke
hinzugefügt wird.
(PT) Reajuste o botão AUX 2 de cada canal para
se certicar de que é adicionada a quantidade de
efeitoadequada.
(PT) Regolate nuovamente la manopola AUX 2 di
ciascun canale per assicurarvi di aggiungere la
quantità di eetto necessaria.
(IT) Regolate nuovamente la manopola AUX 2 di
ciascun canale per assicurarvi di aggiungere la
quantità di eetto necessaria.
(NL) Pas de AUX 2-knop van elk kanaal opnieuw aan
om ervoor te zorgen dat de juiste hoeveelheid eect
wordt toegevoegd.
(SE) Justera varje kanals AUX 2-ratt för att säkerställa
att rätt eekt läggs till.
(PL) Ponownie wyreguluj pokrętło AUX 2 każdego
kanału, aby upewnić się, że dodano odpowiednią
ilość efektu.
Multi-FX Processor Preset Chart
No. Eect PROGRAM Min. value Max. value Default TAP Min. value Max. value Default TAP LED
Reverb
01 HALL Reverb time
01
(approx. 1.0 sec.)
10
(approx. 8.0 sec.)
03 Brilliance oF on on
o/on
lighting
02 ROOM Reverb time
01
(approx. 0.5 sec.)
10
(approx. 4.0 sec.)
04 Brilliance oF on oF
o/on
lighting
03 PLATE Reverb time
01
(approx. 0.5 sec.)
10
(approx. 5.0 sec.)
03 Brilliance oF on on
o/on
lighting
04 GATED Reverb time
01
(approx. 0.1 sec.)
10
(approx. 1.0 sec.)
02 Brilliance oF on oF
o/on
lighting
05 REVERSE Reverb time
01
(approx. 0.1 sec.)
10
(approx. 1.0 sec.)
05 Brilliance oF on oF
o/on
lighting
Ambience / Delay
06
EARLY
REFLECTIONS
Room size
01
(small)
10
(extra large)
05 Brilliance oF on oF
o/on
lighting
07 AMBIENCE Area size
01
(small)
10
(extra large)
05 Brilliance oF on on
o/on
lighting
08 DELAY
No. of
repetitions
01
(min. feedback)
20
(max. feedback)
04
Time Interval
(BPM)
07
(72 BPM)
60
(600 BPM)
12
(120 BPM)
blinks
BPMTempo
09 ECHO
No. of
repetitions
01
(min. feedback)
40
(max. feedback)
20
Time Interval
(BPM)
07
(72 BPM)
60
(600 BPM)
10
(100 BPM)
blinks
BPMTempo
Modulation
10 CHORUS
Intensity
(Depth)
01
(1%)
99
(99%)
30
Tempo
(LFO-Speed)
02
(24 BPM)
48
(480 BPM)
06
(60 BPM)
blinks
modspeed
11 FLANGER
Intensity
(Depth)
01
(1%)
99
(99%)
40
Tempo
(LFO-Speed)
02
(24 BPM)
48
(480 BPM)
09
(90 BPM)
blinks
modspeed
12 PHASER
Intensity
(Depth)
01
(1%)
99
(99%)
60
Tempo
(LFO-Speed)
02
(24 BPM)
48
(480 BPM)
03
(30 BPM)
blinks
modspeed
Detune / Pitch
13 DETUNE
Detune-
Spreading
01
(1 cent)
99
(99 cent)
25
2nd voice
delay
05
(short, 5 ms)
50
(long, 50 ms)
05
(5 ms)
o/on
lighting
14 PITCH SHIFT
Semitone
Steps
-12
(1 octave down)
12
(1 octave up)
03
(Minor 3rd)
Detune
oF
(0 Cent)
on
(+25 cent)
oF
(0 Cent)
o/on
lighting
Combination FX
15 DELAY + REV Ratio
-9
(90% DLY,
10% REV)
9
(10% DLY,
90% REV)
0
(50% / 50%)
DLY Time
(BPM)
11
(116 BPM)
60
(600 BPM)
12
(120 BPM)
blinks BPM
Tempo
16 CHORUS + REV Ratio
-9
(90% CH,
10% REV)
9
(10% CH,
90%REV)
0
(50% / 50%)
Reverb time
12
(short, 1.2 s)
24
(long, 2.4 s)
12
(short, 1.2 s)
o/on
lighting
34 XENYX X1204USB/1204USB Quick Start Guide 35
Specications
X1204USB 1204USB
Mono Inputs
Microphone Inputs (XENYX Mic Preamp)
Type
XLR connector, electronically balanced,
discrete input circuit
Mic E.I.N.1 (20 Hz - 20 kHz)
@ 0Ω source resistance -134 dB 135.7 dB A-weighted
@ 50Ω source resistance -131 dB 133.3 dB A-weighted
@ 150Ω source resistance -129 dB 130.5 dB A-weighted
Frequency response
(-1 dB)
<10 Hz - 150 kHz (-1 dB)
Frequency response
(-3 dB)
<10 Hz - 200 kHz (-3 dB)
Gain range +10 dB to +60 dB
Max. input level +12 dBu @ +10 dB GAIN
Impedance 2.6 k Ohms balanced
Signal-to-noise ratio 110 dB A-weighted (0 dBu In @ +22 dB GAIN)
Distortion (THD + N) 0.005% / 0.004% A-weighted
Line Input
Type ¼" TRS jack, electronicallybalanced
Impedance 20 k Ohms balanced, 10 k Ohms unbalanced
Gain range -10 dB to +40 dB
Max. input level 30 dBu
Frequency Response (Mic In - Main Out)
<10Hz - 90kHz +0 dB / -1 dB
<10Hz - 160kHz +0 dB / -3 dB
Stereo Inputs
Type 2 x ¼" TRS jack, balanced
Impedance 20 k Ohms balanced, 10 k Ohms unbalanced
Gain range -20 dB to +20 dB
Max. input level +22 dBu
CD/Tape In
Type RCA connector
Impedance 10 k Ohms
Max. input level +22 dBu
Equalizer
LOW 80 Hz / ±15 dB
MID 2.5 kHz / ±15 dB
HIGH 12 kHz / ±15 dB
AUX Sends
Type ¼" mono jack, unbalanced
Impedance 120 Ohms
Max. output level +22 dBu
X1204USB 1204USB
AUX Returns
Type ¼" TRS connector, balanced
Impedance 20 k Ohms balanced, 10 k Ohms unbalanced
Max. input level +22 dBu
Main Outputs
Type XLR, electronically balanced
Impedance 240 Ohms balanced, 120 Ohms balanced
Max. output level +28 dBu
Control Room Output
Type ¼" TS connector, unbalanced
Impedance 120 Ohms
Max. output level +22 dBu
Phones Output
Type ¼" TRS jack, unbalanced
Max. output level +19 dBu / 150 Ohms (+25 dBm)
CD/Tape Out
Type RCA connector
Impedance 1 k Ohms
Max. output level +22 dBu
DSP (X1204USB Only)
Converter
24-bit Delta-Sigma
64/128-times
oversampling
Sampling Rate 40 kHz
Main Mix System Data (Noise)
Main mix @ -∞,
channel fader @ -
-105 dB / -108 dB Aweighted
Main mix @ 0dB,
channel fader @ -
-95 dB / -97 dB A weighted
Main mix @ 0dB,
channel fader @ 0dB
-82.5 dB / -85 dB Aweighted
Power Supply
Mains voltage 100 – 240 V~, 50/60 Hz
Power consumption 40 W
Fuse
(100 - 230V~, 50/60Hz)
T 1.6 A H 250 V
Mains connector Standard IEC receptacle
USB
Connecter Type B
Converter 16-bit
Sample Rate 48 kHz
Physical/Weight
Dimensions (H x W x D) 3.8 x 10.6 x 12.9" / 97 x 270 x 328 mm
Weight 8.4 lbs / 3.8 kgs
Other important information
1. Register online. Please register your new
Music Tribe equipment right after you purchase it by
visiting musictribe.com. Registering your purchase using
our simple online form helps us to process your repair
claims more quickly and eciently. Also, read the terms
and conditions of our warranty, if applicable.
2. Malfunction. Should your Music Tribe
Authorized Reseller not be located in your vicinity,
you may contact the Music Tribe Authorized Fulller for
your country listed under “Support” at musictribe.com.
Should your country not be listed, please check if your
problem can be dealt with by our “Online Support” which
may also be found under “Support” at musictribe.com.
Alternatively, please submit an online warranty claim at
musictribe.com BEFORE returning the product.
3. Power Connections. Before plugging the
unit into a power socket, please make sure you are using
the correct mains voltage for your particular model.
Faulty fuses must be replaced with fuses of the same type
and rating without exception.
1. Registro online. Le recomendamos que
registre su nuevo aparato Music Tribe justo después de
su compra accediendo a la página web musictribe.com.
El registro de su compra a través de nuestro sencillo
sistema online nos ayudará a resolver cualquier
incidencia que se presente a la mayor brevedad posible.
Además, aproveche para leer los términos y condiciones de
nuestra garantía, si es aplicable en su caso.
2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor
Music
Tribe en las inmediaciones, puede ponerse en
contacto con el distribuidor
Music
Tribe de su país,
que encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra
página web musictribe.com. En caso de que su país no
aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support”
(que también encontrará dentro del apartado “Support”
de nuestra página web) y compruebe si su problema aparece
descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a
través de la página web una solicitud online de soporte en
periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato.
3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar
este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha
salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto.
En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá
hacerlo por otro de idénticas especicaciones, sin excepción.
1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le
temps d’enregistrer votre produit Music Tribe aussi vite
que possible sur le site Internet musictribe.com. Le fait
d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer
les réparations plus rapidement et plus ecacement.
Prenez également le temps de lire les termes et conditions
de notre garantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas
de revendeur Music Tribe près de chez vous, contactez le
distributeur Music Tribe de votre pays : consultez la liste
des distributeurs de votre pays dans la page “Support”
de notre site Internet musictribe.com. Si votre pays n’est
pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec
notre “aide en ligne” que vous trouverez également dans
la section “Support” du site musictribe.com. Vous pouvez
également nous faire parvenir directement votre demande
de réparation sous garantie par Internet sur le site
musictribe.com AVANT de nous renvoyer le produit.
3. Raccordement au secteur. Avant de relier
cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension
secteur de votre région soit compatible avec l’appareil.
Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des
modèles exactement de même taille et de même valeur
électrique — sans aucune exception.
1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie
Ihr neues Music Tribe-Gerät direkt nach dem Kauf auf der
Website musictribe.com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem
einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre
Reparaturansprüche schneller und ezienter bearbeiten.
Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen,
falls zutreend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein Music Tribe
Händler in Ihrer Nähe benden, können Sie den
Music Tribe Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf
musictribe.com unter „Support“ aufgeführt ist. Sollte Ihr
Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem
von unserem „Online Support“ gelöst werden kann, den
Sie ebenfalls auf musictribe.com unter „Support“ nden.
Alternativ reichen Sie bitte Ihren Garantieanspruch
online auf musictribe.com ein, BEVOR Sie das
Produkt zurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an
eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, ob Sie
die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell
verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos
durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts
ersetzt werden.
1. Registre-se online. Por favor, registre seu
novo equipamento Music Tribe logo após a compra
visitando o site musictribe.com Registrar sua compra
usando nosso simples formulário online nos ajuda a
processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e
eciência. Além disso, leia nossos termos e condições de
garantia, caso seja necessário.
2. Funcionamento Defeituoso.
Caso seu fornecedor Music Tribe não esteja localizado
nas proximidades, você pode contatar um distribuidor
Music Tribe para o seu país listado abaixo de “Suporte”
em musictribe.com. Se seu país não estiver na lista,
favor checar se seu problema pode ser resolvido com o
nosso “Suporte Online” que também pode ser achado
abaixo de “Suporte”em musictribe.com. Alternativamente,
favor enviar uma solicitação de garantia online em
musictribe.com ANTES da devolução do produto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada,
assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para
o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de
ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do
mesmo tipo e corrente nominal.
1. Registratevi online. Vi invitiamo a registrare
il nuovo apparecchio Music Tribe subito dopo averlo
acquistato visitando musictribe.com. La registrazione
dell'acquisto tramite il nostro semplice modulo online ci
consente di elaborare le richieste di riparazione in modo
più rapido ed eciente. Leggete anche i termini e le
condizioni della nostra garanzia, qualora applicabile.
2. Malfunzionamento. Nel caso in cui il
rivenditore autorizzato Music Tribe non si trovi nelle vostre
vicinanze, potete contattare il Music Tribe Authorized
Fulller per il vostro paese, elencato in “Support”
@ musictribe.com. Se la vostra nazione non è elencata,
controllate se il problema può essere risolto tramite il
nostro “Online Support”che può anche essere trovato sotto
“Support” @ musictribe.com. In alternativa, inviate una
richiesta di garanzia online su musictribe.com PRIMA di
restituire il prodotto.
3. Collegamento all’alimentazione.
Prima di collegare l'unità a una presa di corrente,
assicuratevi di utilizzare la tensione di rete corretta
per il modello specico. I fusibili guasti devono essere
sostituiti, senza eccezioni, con fusibili dello stesso tipo e
valore nominale.
Important information
Aspectos importantes
Informations importantes
Weitere wichtige
Informationen
Outras Informações
Importantes
Informazioni importanti
36 XENYX X1204USB/1204USB Quick Start Guide 37
FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION COMPLIANCE
INFORMATION
Responsible Party Name: Music Tribe Commercial NV Inc.
Address: 5270 Procyon Street,
Las Vegas NV 89118,
United States
Phone Number: +1 702 800 8290
XENYX X1204USB/1204USB
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
Important information:
Changes or modications to the equipment not expressly approved by Music Tribe
can void the user’s authority to use the equipment.
Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with Directive
2014/35/EU,Directive 2014/30/EU, Directive 2011/65/EU and Amendment
2015/863/EU, Directive 2012/19/EU, Regulation 519/2012 REACH SVHC and
Directive 1907/2006/EC.
Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/
EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S
Address: Ib Spang Olsens Gade 17, DK - 8200 Aarhus N, Denmark
XENYX X1204USB/1204USB
1. Registreer online. Registreer uw nieuwe
Music Tribe-apparatuur direct nadat u deze hebt gekocht
door naar musictribe.com te gaan. Door uw aankoop
te registreren via ons eenvoudige online formulier,
kunnen wij uw reparatieclaims sneller en eciënter
verwerken. Lees ook de voorwaarden van onze garantie,
indien van toepassing.
2. Storing. Mocht uw door Music Tribe
geautoriseerde wederverkoper niet bij u in de buurt zijn
gevestigd, dan kunt u contact opnemen met de door Music
Tribe Authorized Fulller voor uw land vermeld onder
“Support” op musictribe.com. Als uw land niet in de lijst
staat, controleer dan of uw probleem kan worden opgelost
door onze "Online Support", die u ook kunt vinden onder
"Support" op musictribe.com. U kunt ook een online
garantieclaim indienen op musictribe.com VOORDAT u het
product retourneert.
3. Stroomaansluitingen. Voordat u het
apparaat op een stopcontact aansluit, moet u ervoor
zorgen dat u de juiste netspanning voor uw specieke
model gebruikt. Defecte zekeringen moeten zonder
uitzondering worden vervangen door zekeringen van
hetzelfde type en dezelfde waarde.
1. Registrera online. Registrera din nya Music
Tribe-utrustning direkt efter att du köpt den genom
att besöka musictribe.com. Att registrera ditt köp med
vårt enkla onlineformulär hjälper oss att behandla dina
reparationsanspråk snabbare och mer eektivt. Läs också
villkoren i vår garanti, om tillämpligt.
2. Fel. Om din Music Tribe-auktoriserade återförsäljare
inte nns i din närhet kan du kontakta Music Tribe
Authorized Fulller för ditt land listat under “Support” på
musictribe.com. Om ditt land inte är listat, kontrollera om
ditt problem kan hanteras av vår “Onlinesupport” som
också nns under “Support” på musictribe.com. Alternativt
kan du skicka in ett online-garantianspråk på musictribe.
com INNAN du returnerar produkten.
3. Strömanslutningar. Innan du ansluter
enheten till ett eluttag, se till att du använder rätt
nätspänning för just din modell. Felaktiga säkringar
måste bytas ut mot säkringar av samma typ och
märkning utan undantag.
1. Zarejestrować online. Zarejestruj swój
nowy sprzęt Music Tribe zaraz po zakupie na stronie
musictribe.com. Zarejestrowanie zakupu za pomocą
naszego prostego formularza online pomaga nam szybciej
i efektywniej rozpatrywać roszczenia dotyczące naprawy.
Przeczytaj również warunki naszej gwarancji, jeśli dotyczy.
2. Awaria. Jeśli Twój autoryzowany sprzedawca
Music Tribe nie znajduje się w pobliżu, możesz
skontaktować się z autoryzowanym dostawcą Music Tribe
dla swojego kraju, wymienionym w sekcji „Wsparcie” na
stronie musictribe.com. Jeśli Twojego kraju nie ma na
liście, sprawdź, czy Twój problem może zostać rozwiązany
przez nasze „Wsparcie online”, które można również
znaleźć w sekcji „Wsparcie” na stronie musictribe.com.
Alternatywnie, prześlij zgłoszenie gwarancyjne online na
musictribe.com PRZED zwrotem produktu.
3. Połączenia zasilania. Przed podłączeniem
urządzenia do gniazdka sieciowego upewnij się, że
używasz odpowiedniego napięcia sieciowego dla danego
modelu. Wadliwe bezpieczniki należy bez wyjątku
wymienić na bezpieczniki tego samego typu i wartości.
Belangrijke informatie
Viktig information
Ważna informacja
Other important information
We Hear You

Documenttranscriptie

Quick Start Guide XENYX X1204USB Premium 12-Input 2/2-Bus Mixer with XENYX Mic Preamps & Compressors, British EQs, 24-Bit Multi-FX Processor and USB/Audio Interface 1204USB Premium 12-Input 2/2-Bus Mixer with XENYX Mic Preamps & Compressors, British EQs and USB/Audio Interface V 7.0 2 XENYX X1204USB/1204USB Important Safety Instructions Terminals marked with this symbol carry electrical current of sufficient magnitude to constitute risk of electric shock. Use only high-quality professional speaker cables with ¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. All other installation or modification should be performed only by qualified personnel. This symbol, wherever it appears, alerts you to the presence of uninsulated dangerous voltage inside the enclosure - voltage that may be sufficient to constitute a risk of shock. This symbol, wherever it appears, alerts you to important operating and maintenance instructions in the accompanying literature. Please read the manual. Caution To reduce the risk of electric shock, do not remove the top cover (or the rear section). No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified personnel. Caution To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this appliance to rain and moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing liquids and no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus. Caution These service instructions are for use by qualified service personnel only. To reduce the risk of electric shock do not perform any servicing other than that contained in the operation instructions. Repairs have to be performed by qualified service personnel. 1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 5. Do not use this apparatus near water. 6. Clean only with dry cloth. 7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. 8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Quick Start Guide 9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding-type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. 10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. 11. Use only attachments/accessories specified by the manufacturer. 12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over. 13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. 14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. 15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket outlet with a protective earthing connection. 16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable. 17. Correct disposal of this product: This symbol indicates that this product must not be disposed of with household waste, according to the WEEE Directive (2012/19/EU) and your national law. This product should be taken to a collection center licensed for the recycling of waste electrical and electronic equipment (EEE). The mishandling of this type of waste could have a possible negative impact on the environment and human health due to potentially hazardous substances that are generally associated with EEE. At the same time, your cooperation in the correct disposal of this product will contribute to the efficient use of natural resources. For more information about where you can take your waste equipment for recycling, please contact your local city office, or your household waste collection service. 18. Do not install in a confined space, such as a book case or similar unit. 19. Do not place naked flame sources, such as lighted candles, on the apparatus. 20. Please keep the environmental aspects of battery disposal in mind. Batteries must be disposed-of at a battery collection point. 21. This apparatus may be used in tropical and moderate climates up to 45°C. Instrucciones de seguridad LEGAL DISCLAIMER Music Tribe accepts no liability for any loss which may be suffered by any person who relies either wholly or in part upon any description, photograph, or statement contained herein. Technical specifications, appearances and other information are subject to change without notice. All trademarks are the property of their respective owners. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone and Coolaudio are trademarks or registered trademarks of Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 All rights reserved. LIMITED WARRANTY For the applicable warranty terms and conditions and additional information regarding Music Tribe’s Limited Warranty, please see complete details online at musictribe.com/warranty. Las terminales marcadas con este símbolo transportan corriente eléctrica de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de altavoz profesionales y de alta calidad con conectores TS de 6,3 mm o de bayoneta prefijados. Cualquier otra instalación o modificación debe ser realizada únicamente por un técnico cualificado. Este símbolo, siempre que aparece, le advierte de la presencia de voltaje peligroso sin aislar dentro de la caja; este voltaje puede ser suficiente para constituir un riesgo de descarga. Este símbolo, siempre que aparece, le advierte sobre instrucciones operativas y de mantenimiento que aparecen en la documentación adjunta. Por favor, lea el manual. Atención Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no quite la tapa (o la parte posterior). No hay piezas en el interior del equipo que puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario, póngase en contacto con personal cualificado. Atención Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato. No coloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre el aparato. Atención Las instrucciones de servicio deben llevarlas a cabo exclusivamente personal cualificado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no realice reparaciones que no se encuentren descritas en el manual de operaciones. Las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por personal cualificado. 1. Lea las instrucciones. 2. Conserve estas instrucciones. 3. Preste atención a todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No use este aparato cerca del agua. 6. Limpie este aparato con un paño seco. 7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que puedan producir calor. 9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra del aparato o del cable de alimentación de corriente. Un enchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto, respectivamente, son los que garantizan una mayor seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no concuerda con la toma de corriente, consulte con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta. 10. Coloque el cable de suministro de energía de manera que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos afilados. Asegúrese de que el cable de suministro de energía esté protegido, especialmente en la zona de la clavija y en el punto donde sale del aparato. 11. Use únicamente los dispositivos o accesorios especificados por el fabricante. 12. Use únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o mesa especificados por el fabricante o suministrados junto con el equipo. Al transportar el equipo, tenga cuidado para evitar daños y caídas al tropezar con algún obstáculo. 13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a utilizarlo durante un periodo largo. 14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios técnicos cualificados. La unidad requiere mantenimiento siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de suministro de energía o el enchufe presentaran daños, se hubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída. 15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica asegúrese de que la conexión disponga de una unión a tierra. 16. Si el enchufe o conector de red sirve como único medio de desconexión, éste debe ser accesible fácilmente. 17. Cómo debe deshacerse de este aparato: Este símbolo indica que este aparato no debe ser tratado como basura orgánica, según lo indicado en la Directiva WEEE (2012/19/EU) y a las normativas aplicables en su país. En lugar de ello deberá llevarlo al punto limpio más cercano para el reciclaje de sus elementos eléctricos / electrónicos (EEE). Al hacer esto estará ayudando a prevenir las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud que podrían ser provocadas por una gestión inadecuada de este tipo de aparatos. Además, el reciclaje de materiales ayudará a conservar 3 los recursos naturales. Para más información acerca del reciclaje de este aparato, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su ciudad o con el punto limpio local. 18. No instale esta unidad en un espacio muy reducido, tal como encastrada en una librería o similar. 19. No coloque objetos con llama, como una vela encendida, sobre este aparato. 20. Tenga presentes todas las advertencias relativas al reciclaje y correcta eliminación de las pilas. Las pilas deben ser siempre eliminadas en un punto limpio y nunca con el resto de la basura orgánica. 21. Puede usar este aparato en lugares con climas tropicales y moderados que soporten temperaturas de hasta 45°C. NEGACIÓN LEGAL Music Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir cualquier persona por confiar total o parcialmente en la descripciones, fotografías o afirmaciones contenidas en este documento. Las especificaciones técnicas, imágenes y otras informaciones contenidas en este documento están sujetas a modificaciones sin previo aviso. Todas las marcas comerciales que aparecen aquí son propiedad de sus respectivos dueños. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone y Coolaudio son marcas comerciales o marcas registradas de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Reservados todos los derechos. GARANTÍA LIMITADA Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la garantía así como información adicional sobre la Garantía limitada de Music Tribe, consulte online toda la información en la web musictribe.com/warranty. 4 XENYX X1204USB/1204USB Consignes de sécurité Les points repérés par ce symbole portent une tension électrique suffisante pour constituer un risque d’électrocution. Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels de haute qualité avec fiches Jack mono 6,35 mm ou fiches à verrouillages déjà installées. Toute autre installation ou modification doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié. Ce symbole avertit de la présence d’une tension dangereuse et non isolée à l’intérieur de l’appareil - elle peut provoquer des chocs électriques. Attention Ce symbol signale les consignes d’utilisation et d’entre ! Tien importantes dans la documentation fournie. Lisez les consignes de sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil. Attention Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur. Laisser toute réparation à un professionnel qualifié. Attention Pour réduire les risques de feu et de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures. Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur l’appareil (un vase par exemple). Attention Ces consignes de sécurité et d’entretien sont destinées à un personnel qualifié. Pour éviter tout risque de choc électrique, n’effectuez aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent être effectuées uniquement par un technicien spécialisé. 1. Lisez ces consignes. 2. Conservez ces consignes. 3. Respectez tous les avertissements. 4. Respectez toutes les consignes d’utilisation. 5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide. 6. Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec. 7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectez les consignes du fabricant concernant l’installation de l’appareil. Quick Start Guide 8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur telle qu’un chauffage, une cuisinière ou tout appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli de puissance). 9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux contacts de largeur différente. Le plus large est le contact de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne correspond pas à celles de votre installation électrique, faites appel à un électricien pour effectuer le changement de prise. 10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est suffisamment protégé, notamment au niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle rallonge électrique. 11. Utilisez exclusivement des accessoires et des appareils supplémentaires recommandés par le fabricant. 12. Utilisez exclusivement des chariots, des diables, des présentoirs, des pieds et des surfaces de travail recommandés par le fabricant ou livrés avec le produit. Déplacez précautionneusement tout chariot ou diable chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas de chute. 13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue période de temps. 14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent être effectués uniquement par du personnel qualifié. Aucun entretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est endommagé de quelque façon que ce soit (dommages sur le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), si un liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute. 15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur dotée d’une protection par mise à la terre. 16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible en permanence. 17. Mise au rebut appropriée de ce produit: Ce symbole indique qu’en accord avec la directive DEEE (2012/19/EU) et les lois en vigueur dans votre pays, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Ce produit doit être déposé dans un point de collecte agréé pour le recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques (EEE). Une mauvaise manipulation de ce type de déchets pourrait avoir un impact négatif sur l’environnement et la santé à cause des substances potentiellement dangereuses généralement associées à ces équipements. En même temps, votre coopération dans la mise au rebut de ce produit contribuera à l’utilisation efficace des ressources naturelles. Pour plus d’informations sur l’endroit où vous pouvez déposer vos déchets d’équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre mairie ou votre centre local de collecte des déchets. 18. N’installez pas l’appareil dans un espace confiné tel qu’une bibliothèque ou meuble similaire. 19. Ne placez jamais d’objets enflammés, tels que des bougies allumées, sur l’appareil. 20. Gardez à l’esprit l’impact environnemental lorsque vous mettez des piles au rebus. Les piles usées doivent être déposées dans un point de collecte adapté. 21. Cet appareil peut être utilisé sous un climat tropical ou modéré avec des températures de 45°C maximum. DÉNI LÉGAL Music Tribe ne peut être tenu pour responsable pour toute perte pouvant être subie par toute personne se fiant en partie ou en totalité à toute description, photographie ou affirmation contenue dans ce document. Les caractéristiques, l’apparence et d’autres informations peuvent faire l’objet de modifications sans notification. Toutes les marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone et Coolaudio sont des marques ou marques déposées de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Tous droits réservés. GARANTIE LIMITÉE Pour connaître les termes et conditions de garantie applicables, ainsi que les informations supplémentaires et détaillées sur la Garantie Limitée de Music Tribe, consultez le site Internet musictribe.com/warranty. Wichtige Sicherheitshinweise Vorsicht Die mit dem Symbol markierten Anschlüsse führen so viel Spannung, dass die Gefahr eines Stromschlags besteht. Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen oder Modifikationen sollten nur von qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden. Achtung Um eine Gefährdung durch Stromschlag auszuschließen, darf die Geräteabdeckung bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden. Im Innern des Geräts befinden sich keine vom Benutzer reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von qualifiziertem Personal ausgeführt werden. Achtung Um eine Gefährdung durch Feuer bzw. Stromschlag auszuschließen, darf dieses Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen, auf das Gerät. Achtung Die Service-Hinweise sind nur durch qualifiziertes Personal zu befolgen. Um eine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden, führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben sind. Reparaturen sind nur von qualifiziertem Fachpersonal durchzuführen. 1. Lesen Sie diese Hinweise. 2. Bewahren Sie diese Hinweise auf. 3. Beachten Sie alle Warnhinweise. 4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise. 5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser. 6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch. 7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise. 8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B. Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte (auch Verstärker). 9. Entfernen Sie in keinem Fall die Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt. Der breitere Steckkontakt oder der zusätzliche Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die Steckdose entsprechend ausgetauscht wird. 10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt, auf ausreichenden Schutz. 11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter an das Stromnetz angeschlossen sein. 12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten sein, muss diese immer zugänglich sein. 13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile, die laut Hersteller geeignet sind. 14. Verwenden Sie nur Wagen, Standvorrichtungen, Stative, Halter oder Tische, die vom Hersteller benannt oder im Lieferumfang des Geräts enthalten sind. Falls Sie einen Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen der Wagen-Gerätkombination, um Verletzungen durch Stolpern zu vermeiden. 15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen. 16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von qualifiziertem Service-Personal ausführen. Eine Wartung ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder auf den Boden gefallen ist. 17. Korrekte Entsorgung dieses Produkts: Dieses Symbol weist darauf hin, das Produkt entsprechend der WEEE Direktive (2012/19/EU) und der jeweiligen nationalen Gesetze nicht zusammen mit Ihren Haushaltsabfällen zu entsorgen. Dieses Produkt sollte bei einer autorisierten Sammelstelle für Recycling elektrischer und elektronischer Geräte (EEE) abgegeben werden. Wegen bedenklicher Substanzen, die generell mit elektrischen und elektronischen Geräten in Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses Produkts die effektive Nutzung natürlicher Ressourcen. Für weitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu Ihrem Haushaltsabfallentsorger auf. 18. Installieren Sie das Gerät nicht in einer beengten Umgebung, zum Beispiel Bücherregal oder ähnliches. 5 19. Stellen Sie keine Gegenstände mit offenen Flammen, etwa brennende Kerzen, auf das Gerät. 20. Beachten Sie bei der Entsorgung von Batterien den Umweltschutz-Aspekt. Batterien müssen bei einer Batterie-Sammelstelle entsorgt werden. 21. Dieses Gerät ist in tropischen und gemäßigten Klimazonen bis 45° C einsetzbar. HAFTUNGSAUSSCHLUSS Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste, die Personen entstanden sind, die sich ganz oder teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen, Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten, Erscheinungsbild und andere Informationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone und Coolaudio sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alle Rechte vorbehalten. BESCHRÄNKTE GARANTIE Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche Informationen bezüglich der von Music Tribe gewährten beschränkten Garantie finden Sie online unter musictribe.com/warranty. 6 XENYX X1204USB/1204USB Instruções de Segurança Importantes Aviso! Terminais marcados com o símbolo carregam corrente elétrica de magnitude suficiente para constituir um risco de choque elétrico. Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção pré-instalados. Todas as outras instalações e modificações devem ser efetuadas por pessoas qualificadas. Este símbolo, onde quer que o encontre, alerta-o para a leitura das instruções de manuseamento que acompanham o equipamento. Por favor leia o manual de instruções. Atenção De forma a diminuir o risco de choque eléctrico, não remover a cobertura (ou a secção de trás). Não existem peças substituíveis por parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer a um técnico qualificado. Atenção Para reduzir o risco de incêndios ou choques eléctricos o aparelho não deve ser exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras. Atenção Estas instruções de operação devem ser utilizadas, em exclusivo, por técnicos de assistência qualificados. Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as qualifi-cações necessárias. Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se possuir as qualificações necessárias. 1. Leia estas instruções. 2. Guarde estas instruções. 3. Preste atenção a todos os avisos. 4. Siga todas as instruções. 5. Não utilize este dispositivo perto de água. 6. Limpe apenas com um pano seco. 7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de acordo com as instruções do fabricante. 8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor. 9. Não anule o objectivo de segurança das fichas polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma ficha polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga do que a outra. Uma ficha do tipo ligação à terra dispõe Quick Start Guide de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra. A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para sua segurança. Se a ficha fornecida não encaixar na sua tomada, consulte um electricista para a substituição da tomada obsoleta. 10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou apertos, especialmente nas fichas, extensões, e no local de saída da unidade. Certifique-se de que o cabo eléctrico está protegido. Verifique particularmente nas fichas, nos receptáculos e no ponto em que o cabo sai do aparelho. 11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede eléctrica com o condutor de protecção intacto. 12. Se utilizar uma ficha de rede principal ou uma tomada de aparelhos para desligar a unidade de funcionamento, esta deve estar sempre acessível. 13. Utilize apenas ligações/acessórios especificados pelo fabricante. 14. Utilize apenas com o carrinho, estrutura, tripé, suporte, ou mesa especificados pelo fabricante ou vendidos com o dispositivo. Quando utilizar um carrinho, tenha cuidado ao mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos provocados pela terpidação. 15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas ou quando não for utilizado durante longos períodos de tempo. 16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre efectuado por pessoal qualificado. É necessária uma reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma forma danificada, como por exemplo: no caso do cabo de alimentação ou ficha se encontrarem danificados; na eventualidade de líquido ter sido derramado ou objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade; se esta não funcionar normalmente, ou se tiver caído. 17. Correcta eliminação deste produto: este símbolo indica que o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos, segundo a Directiva REEE (2012/19/EU) e a legislação nacional. Este produto deverá ser levado para um centro de recolha licenciado para a reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo de resíduos pode ter um eventual impacto negativo no ambiente e na saúde humana devido a substâncias potencialmente perigosas que estão geralmente associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração para a eliminação correcta deste produto irá contribuir para a utilização eficiente dos recursos naturais. Para mais informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu equipamento usado para reciclagem, é favor contactar os serviços municipais locais, a entidade de gestão de resíduos ou os serviços de recolha de resíduos domésticos. 18. Não instale em lugares confinados, tais como estantes ou unidades similares. 19. Não coloque fontes de chama, tais como velas acesas, sobre o aparelho. 20. Favor, obedecer os aspectos ambientais de descarte de bateria. Baterias devem ser descartadas em um ponto de coletas de baterias. 21. Esse aparelho pode ser usado em climas tropicais e moderados até 45°C. LEGAL RENUNCIANTE O Music Tribe não se responsabiliza por perda alguma que possa ser sofrida por qualquer pessoa que dependa, seja de maneira completa ou parcial, de qualquer descrição, fotografia, ou declaração aqui contidas. Dados técnicos, aparências e outras informações estão sujeitas a modificações sem aviso prévio. Todas as marcas são propriedade de seus respectivos donos. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone e Coolaudio são marcas ou marcas registradas do Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Todos direitos reservados. GARANTIA LIMITADA Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e informações adicionais a respeito da garantia limitada do Music Tribe, favor verificar detalhes na íntegra através do website musictribe.com/warranty. Informazioni importanti Attenzione I terminali contrassegnati da questo simbolo conducono una corrente elettrica di magnitudine sufficiente a costituire un rischio di scossa elettrica. Utilizzare solo cavi per altoparlanti professionali di alta qualità con jack sbilanciati da 6,35mm. o connettori con blocco a rotazione. Tutte le altre installazioni o modifiche devono essere eseguite esclusivamente da personale qualificato. Attenzione Questo simbolo, ovunque appaia, avverte della presenza di una tensione pericolosa non isolata all'interno dello chassis, tensione che può essere sufficiente per costituire un rischio di scossa elettrica. Attenzione Questo simbolo, ovunque appaia, segnala importanti istruzioni operative e di manutenzione nella documentazione allegata. Si invita a leggere il manuale. Attenzione Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non rimuovere il coperchio superiore (o la sezione posteriore). All'interno non ci sono parti riparabili dall'utente. Per la manutenzione rivolgersi a personale qualificato. Attenzione Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre questo apparecchio a pioggia e umidità. L'apparecchio non deve essere esposto a gocciolio o schizzi di liquidi e nessun oggetto contenente liquidi, come vasi, deve essere collocato sull'apparecchio. Attenzione Queste istruzioni di servizio sono destinate esclusivamente a personale qualificato. Per ridurre il rischio di scosse elettriche non eseguire interventi di manutenzione diversi da quelli contenuti nel manuale di istruzioni. Le riparazioni devono essere eseguite da personale di assistenza qualificato. 1. Leggere queste istruzioni. 2. Conservare queste istruzioni. 3. Prestare attenzione a tutti gli avvisi. 4. Applicare tutte le istruzioni. 5. Non utilizzare questo dispositivo vicino l'acqua. 6. Pulire esclusivamente con un panno asciutto. 7. Non bloccare le aperture di ventilazione. Installare in conformità con le istruzioni del produttore. 8. Non installare vicino a fonti di calore come radiatori, termoregolatori, stufe o altri apparecchi (inclusi amplificatori) che producono calore. 9. Non escludere la sicurezza fornita dalla spina polarizzata o con messa a terra. Una spina polarizzata ha due lame, una più larga dell'altra. Una spina con messa a terra ha due lame e un terzo polo di messa a terra. La lama larga o il terzo polo sono forniti per la vostra sicurezza. Se la spina fornita non si adatta alla presa, consultare un elettricista per la sostituzione della presa obsoleta. 10. Proteggere il cavo di alimentazione dal calpestio o essere schiacciato in particolare alle spine, prese di corrente e il punto in cui esce dall'apparecchio. 11. Utilizzare esclusivamente dispositivi/accessori specificati dal produttore. 12. Utilizzare solo carrelli, supporti, treppiedi, staffe o tavoli indicati dal produttore o venduti con l'apparecchio. Utilizzando un carrello, prestare attenzione quando si sposta la combinazione carrello/apparecchio per evitare lesioni dovute al ribaltamento. 13. Scollegare questo apparecchio durante i temporali o se non è utilizzato per lunghi periodi di tempo. 14. Per tutte le riparazioni rivolgersi a personale qualificato. La manutenzione è necessaria quando l'apparecchio è danneggiato in qualsiasi modo, come danneggiamento del cavo di alimentazione o della spina, versamento di liquido o oggetti caduti nell'apparecchio, se l'apparecchio è stato esposto a pioggia o umidità, se non funziona normalmente o è caduto. 15. L'apparecchio deve essere collegato a una presa di corrente elettrica con messa a terra di protezione. 16. Se la spina o una presa del dispositivo è utilizzata come dispositivo di disconnessione, deve essere facilmente utilizzabile. 17. Smaltimento corretto di questo prodotto: questo simbolo indica che questo dispositivo non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici, secondo la Direttiva RAEE (2012/19 / UE) e la vostra legislazione nazionale. Questo prodotto deve essere portato in un centro di raccolta autorizzato per il riciclaggio di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). La cattiva gestione di questo tipo di rifiuti potrebbe avere un possibile impatto negativo sull'ambiente e sulla salute umana a causa di sostanze potenzialmente pericolose che sono generalmente associate alle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Nello stesso tempo la vostra collaborazione al corretto smaltimento di questo prodotto contribuirà all'utilizzo efficiente delle risorse naturali. Per ulteriori informazioni su dove è possibile trasportare le apparecchiature per il riciclaggio vi invitiamo a contattare l'ufficio comunale locale o il servizio di raccolta dei rifiuti domestici. 18. Non installare in uno spazio ristretto, come in una libreria o in una struttura simile. 19. Non collocare sul dispositivo fonti di fiamme libere, come candele accese. 7 20. Per lo smaltimento delle batterie, tenere in considerazione gli aspetti ambientali. Le batterie devono essere smaltite in un punto di raccolta delle batterie esauste. 21. Questo apparecchio può essere usato in climi tropicali e temperati fino a 45°C. DISCLAIMER LEGALE Music Tribe non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni che possono essere subiti da chiunque si affidi in tutto o in parte a qualsiasi descrizione, fotografia o dichiarazione contenuta qui. Specifiche tecniche, aspetti e altre informazioni sono soggette a modifiche senza preavviso. Tutti i marchi sono di proprietà dei rispettivi titolari. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone e Coolaudio sono marchi o marchi registrati di Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Tutti i diritti riservati . GARANZIA LIMITATA Per i termini e le condizioni di garanzia applicabili e le informazioni aggiuntive relative alla garanzia limitata di Music Tribe, consultare online i dettagli completi su musictribe.com/warranty. 8 XENYX X1204USB/1204USB Belangrijke veiligheidsvoorschriften Waarschuwing Aansluitingen die gemerkt zijn met het symbool voeren een zodanig hoge spanning dat ze een risico vormen voor elektrische schokken. Gebruik uitsluitend kwalitatief hoogwaardige, in de handel verkrijgbare luidsprekerkabels die voorzien zijn van ¼" TS stekkers. Laat uitsluitend gekwalificeerd personeel alle overige installatie- of modificatiehandelingen uitvoeren. Dit symbool wijst u altijd op belangrijke bedienings - en onderhoudsvoorschriften in de bijbehorende documenten. Wij vragen u dringend de handleiding te lezen. Attentie Verwijder in geen geval de bovenste afdekking (van het achterste gedeelte) anders bestaat er gevaar voor een elektrische schok. Het apparaat bevat geen te onderhouden onderdelen. Reparatiewerkzaamheden mogen uitsluitend door gekwalificeerd personeel uitgevoerd worden. Attentie Om het risico op brand of elektrische schokken te beperken, dient u te voorkomen dat dit apparaat wordt blootgesteld aan regen en vocht. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan neerdruppelend of opspattend water en er mogen geen met water gevulde voorwerpen – zoals een vaas – op het apparaat worden gezet. Attentie Deze onderhoudsinstructies zijn uitsluitend bedoeld voor gekwalificeerd onderhoudspersoneel. Om elektrische schokken te voorkomen, mag u geen andere onderhoudshandelingen verrichten dan in de bedieningsinstructies vermeld staan. Reparatiewerkzaamheden mogen alleen uitgevoerd worden door gekwalificeerd onderhoudspersoneel. 1. Lees deze voorschriften. 2. Bewaar deze voorschriften. 3. Neem alle waarschuwingen in acht. 4. Volg alle voorschriften op. 5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water. 6. Reinig het uitsluitend met een droge doek. 7. Let erop geen van de ventilatie-openingen te bedekken. Plaats en installeer het volgens de voor-schriften van de fabrikant. 8. Het apparaat mag niet worden geplaatst in de buurt van radiatoren, warmte-uitlaten, kachels of andere zaken (ook versterkers) die warmte afgeven. Quick Start Guide 9. Maak de veiligheid waarin door de polarisatieof aardingsstekker wordt voorzien, niet ongedaan. Een polarisatiestekker heeft twee bladen, waarvan er een breder is dan het andere. Een aardingsstekker heeft twee bladen en een derde uitsteeksel voor de aarding. Het bredere blad of het derde uitsteeksel zijn er voor uw veiligheid. Mocht de geleverde stekker niet in uw stopcontact passen, laat het contact dan door een elektricien vervangen. 10. Om beschadiging te voorkomen, moet de stroomleiding zo gelegd worden dat er niet kan worden over gelopen en dat ze beschermd is tegen scherpe kanten. Zorg zeker voor voldoende bescherming aan de stekkers, de verlengkabels en het punt waar het netsnoer het apparaat verlaat. 11. Het toestel met altijd met een intacte aarddraad aan het stroomnet aangesloten zijn. 12. Wanneer de stekker van het hoofdnetwerk of een apparaatstopcontact de functionele eenheid voor het uitschakelen is, dient deze altijd toegankelijk te zijn. 13. Gebruik uitsluitend door de producent gespeci-ficeerd toebehoren c.q. onderdelen. 14. Gebruik het apparaat uitsluitend in combinatie met de wagen, het statief, de driepoot, de beugel of tafel die door de producent is aangegeven, of die in combinatie met het apparaat wordt verkocht. Bij gebruik van een wagen dient men voorzichtig te zijn bij het verrijden van de combinatie wagen/apparaat en letsel door vallen te voorkomen. 15. Bij onweer en als u het apparaat langere tijd niet gebruikt, haalt u de stekker uit het stopcontact. 16. Laat alle voorkomende reparaties door vakkundig en bevoegd personeel uitvoeren. Reparatiewerk-zaamheden zijn nodig als het toestel op enige wijze beschadigd is geraakt, bijvoorbeeld als de hoofd-stroomkabel of -stekker is beschadigd, als er vloeistof of voorwerpen in terecht zijn gekomen, als het aan regen of vochtigheid heeft bloot-gestaan, niet normaal functioneert of wanneer het is gevallen. 17. Correcte afvoer van dit product: dit symbool geeft aan dat u dit product op grond van de AEEA-richtlijn (2012/19/EU) en de nationale wetgeving van uw land niet met het gewone huishoudelijke afval mag weggooien. Dit product moet na afloop van de nuttige levensduur naar een officiële inzamelpost voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) worden gebracht, zodat het kan worden gerecycleerd. Vanwege de potentieel gevaarlijke stoffen die in elektrische en elektronische apparatuur kunnen voorkomen, kan een onjuiste afvoer van afval van het onderhavige type een negatieve invloed op het milieu en de menselijke gezondheid hebben. Een juiste afvoer van dit product is echter niet alleen beter voor het milieu en de gezondheid, maar draagt tevens bij aan een doelmatiger gebruik van de natuurlijke hulpbronnen. Voor meer informatie over de plaatsen waar u uw afgedankte apparatuur kunt inleveren, kunt u contact opnemen met uw gemeente of de plaatselijke reinigingsdienst. 18. Installeer niet in een kleine ruimte, zoals een boekenkast of iets dergelijks. 19. Plaats geen open vlammen, zoals brandende kaarsen, op het apparaat. 20. Houd rekening met de milieuaspecten van het afvoeren van batterijen. Batterijen moeten bij een inzamelpunt voor batterijen worden ingeleverd. 21. Dit apparaat kan worden gebruikt in tropische en gematigde klimaten tot 45 ° C. WETTELIJKE ONTKENNING Music Tribe aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig verlies dat kan worden geleden door een persoon die geheel of gedeeltelijk vertrouwt op enige beschrijving, foto of verklaring hierin. Technische specificaties, verschijningen en andere informatie kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Alle handelsmerken zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaren. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone en Coolaudio zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alle rechten voorbehouden. BEPERKTE GARANTIE Voor de toepasselijke garantievoorwaarden en aanvullende informatie met betrekking tot de beperkte garantie van Music Tribe, zie de volledige details online op musictribe.com/warranty. Viktiga säkerhetsanvisningar Varning Uttag markerade med symbolen leder elektrisk strömstyrka som är tillräckligt stark för att utgöra en risk för elchock. Använd endast högkvalitativa, kommersiellt tillgängliga högtalarkablar med förhandsinstallerade ¼" TS-kontakter. All annan installering eller modifikation bör endast utföras av kompetent personal. Den här symbolen hänvisar till viktiga punkter om användning och underhåll i den medfölljande dokumentationen. Var vänlig och läs bruksanvisningen. Försiktighet Minska risken för elektriska stötar genom att aldrig ta av höljet upptill på apparaten (eller ta av baksidan). Inuti apparaten finns det inga delar som kan repareras av användaren. Endast kvalificerad personal får genomföra reparationer. Försiktighet För att minska risken för brand och elektriska stötar ska apparaten skyddas mot regn och fukt. Apparaten går inte utsättas för dropp eller spill och inga vattenbehållare som vaser etc. får placeras på den. Försiktighet Serviceinstruktionen är enbart avsedd för kvalificerad servicepersonal. För att undvika risker genom elektriska stötar, genomför inga reparationer på apparaten, vilka inte är beskrivna i bruksanvisningen. Endast kvalificerad fackpersonal får genomföra reparationerna. 1. Läs dessa anvisningar. 2. Spara dessa anvisningar. 3. Beakta alla varningar. 4. Följ alla anvisningar. 5. Använd inte apparaten i närheten av vatten. 6. Rengör endast med torr trasa. 7. Blockera inte ventilationsöppningarna. Installera enligt tillverkarens anvisningar. 8. Installera aldrig intill värmekällor som värme-element, varmluftsintag, spisar eller annan utrustning som avger värme (inklusive förstärkare). 9. Ändra aldrig en polariserad eller jordad kontakt. En polariserad kontakt har två blad – det ena bredare än det andra. En jordad kontakt har två blad och ett tredje jordstift. Det breda bladet eller jordstiftet är till för din säkerhet. Om den medföljande kontakten inte passar i ditt uttag, ska du kontakta en elektriker för att få uttaget bytt. 10. Förlägg elkabeln så, att det inte är möjligt att trampa på den och att den är skyddad mot skarpa kanter och inte kan skadas. Ge i synnerhet akt på områdena omkring stickkontakterna, förlängningskablarna och på det ställe, där elkabeln lämnar apparaten, är tillräckligt skyddade. 11. Apparaten måste alltid vara ansluten till elnätet med intakt skyddsledare. 12. Om huvudkontakten, eller ett apparatuttag, fungerar som avstängningsenhet måste denna alltid vara tillgänglig. 13. Använd endast tillkopplingar och tillbehör som angetts av tillverkaren. 14. Använd endast med vagn, stativ, trefot, hållare eller bord som angetts av tillverkaren, eller som sålts tillsammans med apparaten. Om du använder en vagn, var försiktig, när du förflyttar kombinationen vagn-apparat, för att förhindra olycksfall genom snubbling. 15. Dra ur anslutningskontakten und åskväder eller när apparaten inte ska användas under någon längre tid. 16. Låt kvalificerad personal utföra all service. Service är nödvändig när apparaten har skadats, t.ex. när en elkabel eller kontakt är skadad, vätska eller främmande föremål har kommit in i apparaten, eller när den har fallit i golvet. 17. Kassera produkten på rätt sätt: den här symbolen indikerar att produkten inte ska kastas i hushållssoporna, enligt WEEE direktivet (2012/19/EU) och gällande, nationell lagstiftning. Produkten ska lämnas till ett auktoriserat återvinningsställe för elektronisk och elektrisk utrustning (EEE). Om den här sortens avfall hanteras på fel sätt kan miljön, och människors hälsa, påverkas negativt på grund av potentiella risksubstanser som ofta associeras med EEE. Avfallshanteras produkten däremot på rätt sätt bidrar detta till att naturens resurser används på ett bra sätt. Kontakta kommun, ansvarig förvaltning eller avfallshanteringsföretag för mer information om återvinningscentral där produkten kan lämnas 18. Installera inte i ett trångt utrymme, t.ex. i en bokhylsa eller liknande enhet. 19. Placera inte källor med öppen eld, t.ex. tända ljus, på apparaten. 20. Tänk på miljöaspekterna vid kassering av batterier. Batterier måste kasseras på ett batteriuppsamlingsställe. 21. Denna apparat kan användas i tropiska och måttliga klimat upp till 45 ° C. 9 FRISKRIVNINGSKLAUSUL Music Tribe tar inget ansvar för någon förlust som kan drabbas av någon person som helt eller delvis förlitar sig på någon beskrivning, fotografi eller uttalande som finns här. Tekniska specifikationer, utseenden och annan information kan ändras utan föregående meddelande. Alla varumärken tillhör respektive ägare. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone och Coolaudio är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alla Rättigheter reserverade. BEGRÄNSAD GARANTI För tillämpliga garantivillkor och ytterligare information om Music Tribes begränsade garanti, se fullständig information online på musictribe.com/warranty. 10 XENYX X1204USB/1204USB Ważne informacje o bezpieczeństwie Uwaga Terminale oznaczone symbolem przenoszą wystarczająco wysokie napięcie elektryczne, aby stworzyć ryzyko porażenia prądem. Używaj wyłącznie wysokiej jakości fabrycznie przygotowanych kabli z zainstalowanymi wtyczkami ¼" TS. Wszystkie inne instalacje lub modyfikacje powinny być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel techniczny. Ten symbol informuje o ważnych wskazówkach dotyczących obsługi i konserwacji urządzenia w dołączonej dokumentacji. Proszę przeczytać stosowne informacje w instrukcji obsługi. Uwaga W celu wyeliminowania zagrożenia porażenia prądem zabrania się zdejmowania obudowy lub tylnej ścianki urządzenia. Elementy znajdujące się we wnętrzu urządzenia nie mogą być naprawiane przez użytkownika. Naprawy mogą być wykonywane jedynie przez wykwalifikowany personel. Uwaga W celu wyeliminowania zagrożenia porażenia prądem lub zapalenia się urządzenia nie wolno wystawiać go na działanie deszczu i wilgotności oraz dopuszczać do tego, aby do wnętrza dostała się woda lub inna ciecz. Nie należy stawiać na urządzeniu napełnionych cieczą przedmiotów takich jak np. wazony lub szklanki. Uwaga Prace serwisowe mogą być wykonywane jedynie przez wykwalifikowany personel. W celu uniknięcia zagrożenia porażenia prądem nie należy wykonywać żadnych manipulacji, które nie są opisane w instrukcji obsługi. Naprawy wykonywane mogą być jedynie przez wykwalifikowany personel techniczny. 1. Proszę przeczytać poniższe wskazówki. 2. Proszę przechowywać niniejszą instrukcję. 3. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek ostrzegawczych. 4. Należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi. 5. Urządzenia nie wolno używać w pobliżu wody. 6. Urządzenie można czyścić wyłącznie suchą szmatką. 7. Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych. W czasie podłączania urządzenia należy przestrzegać zaleceń producenta. Quick Start Guide 8. Nie stawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła takich, jak grzejniki, piece lub urządzenia produkujące ciepło (np. wzmacniacze). 9. W żadnym wypadku nie należy usuwać zabezpieczeń z wtyczek dwubiegunowych oraz wtyczek z uziemieniem. Wtyczka dwubiegunowa posiada dwa wtyki kontaktowe o różnej szerokości. Wtyczka z uziemieniem ma dwa wtyki kontaktowe i trzeci wtyk uziemienia. Szerszy wtyk kontaktowy lub dodatkowy wtyk uziemienia służą do zapewnienia bezpieczeństwa użytkownikowi. Jeśli format wtyczki urządzenia nie odpowiada standardowi gniazdka, proszę zwrócić się do elektryka z prośbą o wymienienie gniazda. 10. Kabel sieciowy należy ułożyć tak, aby nie był narażony na deptanie i działanie ostrych krawędzi, co mogłoby doprowadzić do jego uszkodzenia. Szczególną uwagę zwrócić należy na odpowiednią ochronę miejsc w pobliżu wtyczek i przedłużaczy oraz miejsce, w którym kabel sieciowy przymocowany jest do urządzenia. 11. Urządzenie musi być zawsze podłączone do sieci sprawnym przewodem z uziemieniem. 12. Jeżeli wtyk sieciowy lub gniazdo sieciowe w urządzeniu pełnią funkcję wyłącznika, to muszą one być zawsze łatwo dostępne. 13. Używać wyłącznie sprzętu dodatkowego i akcesoriów zgodnie z zaleceniami producenta. 14. Używać jedynie zalecanych przez producenta lub znajdujących się w zestawie wózków, stojaków, statywów, uchwytów i stołów. W przypadku posługiwania się wózkiem należy zachować szczególną ostrożność w trakcie przewożenia zestawu, aby uniknąć niebezpieczeństwa potknięcia się i zranienia. 15. W trakcie burzy oraz na czas dłuższego nieużywania urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. 16. Wykonywanie wszelkich napraw należy zlecać jedynie wykwalifikowanym pracownikom serwisu. Przeprowadzenie przeglądu technicznego staje się konieczne, jeśli urządzenie zostało uszkodzone w jakikolwiek sposób (dotyczy to także kabla sieciowego lub wtyczki), jeśli do wnętrza urządzenia dostały się przedmioty lub ciecz, jeśli urządzenie wystawione było na działanie deszczu lub wilgoci, jeśli urządzenie nie funkcjonuje poprawnie oraz kiedy spadło na podłogę. 17. Prawidłowa utylizacja produktu: Ten symbol wskazuje, że tego produktu nie należy wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi, tylko zgodnie z dyrektywą w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) (2012/19/EU) oraz przepisami krajowymi. Niniejszy produkt należy przekazać do autoryzowanego punktu zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Niewłaściwe postępowanie z tego typu odpadami może wywołać szkodliwe działanie na środowisko naturalnej i zdrowie człowieka z powodu potencjalnych substancji niebezpiecznych zaliczanych jako zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny. Jednocześnie, Twój wkład w prawidłową utylizację niniejszego produktu przyczynia się do oszczędnego wykorzystywania zasobów naturalnych. Szczegółowych informacji o miejscach, w których można oddawać zużyty sprzęt do recyklingu, udzielają urzędy miejskie, przedsiębiorstwa utylizacji odpadów lub najbliższy zakład utylizacji odpadów. 18. Nie instaluj w ograniczonej przestrzeni, takiej jak półka na książki lub podobny zestaw. 19. Nie stawiaj na urządzeniu źródeł otwartego ognia, takich jak zapalone świece. 20. Należy pamiętać o środowiskowych aspektach utylizacji baterii. Baterie należy utylizować w punkcie zbiórki baterii. 21. To urządzenie może być używane w klimacie tropikalnym i umiarkowanym do 45 ° C. ZASTRZEŻENIA PRAWNE Music Tribe nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek straty, które mogą ponieść osoby, które polegają w całości lub w części na jakimkolwiek opisie, fotografii lub oświadczeniu zawartym w niniejszym dokumencie. Specyfikacje techniczne, wygląd i inne informacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Wszystkie znaki towarowe są własnością ich odpowiednich właścicieli. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone i Coolaudio są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Wszystkie prawa zastrzeżone. OGRANICZONA GWARANCJA Aby zapoznać się z obowiązującymi warunkami gwarancji i dodatkowymi informacjami dotyczącymi ograniczonej gwarancji Music Tribe, zapoznaj się ze wszystkimi szczegółami w trybie online pod adresem musictribe.com/warranty. 11 12 XENYX X1204USB/1204USB Quick Start Guide XENYX X1204USB/1204USB Hook-up (EN) Step 1: Hook-Up (ES) Paso 1: Conexión (FR) Etape 1 : Connexions (DE) Schritt 1: Verkabelung Project studio Band or small church with effects Estudio de grabación Banda o iglesia pequeña con efectos Project studio Groupe ou petite église avec effets Projektstudio Band oder kleine Kirche mit Effekten Estúdio de projecto Banda ou pequena igreja com efeitos Project studio Gruppo o piccola chiesa, con effetti esterni Project studio Band of kleine kerk met effecten Projektstudio Band eller liten kyrka med effekter Studio projektowe Zespół lub mały kościół z efektami (PT) Passo 1: Conexões (IT) Passo 1: Allacciare (NL) Stap 1: Hook-Up (SE) Steg 1: Anslutning B215D C-1 B3031A (PL) Krok 1: Podłączeni MP3 Player Rear Panel MP3 Player Rear Panel Front Panel LX112 Front Panel V-AMP 3 HPS3000 13 14 XENYX X1204USB/1204USB Quick Start Guide XENYX X1204USB/1204USB Hook-up (EN) Step 1: Hook-Up (ES) Paso 1: Conexión (FR) Etape 1 : Connexions (DE) Schritt 1: Verkabelung (PT) Passo 1: Conexões Band or small church with stage monitors Business/ multimedia presentation Banda o iglesia pequeña con monitores de escenario Presentación de negocio/multimedia Groupe ou petite église avec retours sur scène Présentation commerciale/multimédia Band oder kleine Kirche mit Bühnenmonitoren Business/Multimedia-Präsentation Banda ou pequena igreja com monitores de palco Apresentação empresarial/multimédia Gruppo o piccola chiesa, con monitor da palco Presentazione aziendale/multimediale Band of kleine kerk met podiummonitoren Zakelijke / multimediapresentatie Band eller liten kyrka med scenmonitorer Affärs- / multimedia-presentation Zespół lub mały kościół z monitorami scenicznymi Prezentacja biznesowa / multimedialna B215D B215D (IT) Passo 1: Allacciare (NL) Stap 1: Hook-Up MP3 Player (SE) Steg 1: Anslutning MP3 Player (PL) Krok 1: Podłączeni Rear Panel Rear Panel Front Panel Front Panel UL2000M DVD F1220A 15 16 XENYX X1204USB/1204USB Quick Start Guide XENYX X1204USB/1204USB Controls (EN) Step 2: Controls (ES) Paso 2: Controles (FR) Etape 2 : Réglages (DE) Schritt 2: Bedienelemente COMP knob adjusts the amount of compression effect on the channel. COMP, este control ajusta la cantidad de efecto de compresión en el canal. Le potentiomètre COMP règle l'effet de compression sur le canal. COMP-Regler stellt die Stärke des Kompressionseffekts im Kanal ein. O botão COMP ajusta a quantidade do efeito de compressão no canal. COMP - manopola per regolare la quantità della compressione per il segnale del canale. GAIN knob adjusts the sensitivity of the MIC and/or LINE inputs. GAIN-Regler stellt die Empfindlichkeit des MICund/oder LINE-Eingangs ein. GAIN, este control ajusta la sensibilidad de las entradas MIC y/o LINE. O botão GAIN ajusta a sensibilidade das entradas MIC e/ou LINE. Le potentiomètre GAIN règle la sensibilité des entrées MIC et/ou LINE. GAIN - manopola per regolare la sensibilità degli ingressi MIC e/o LINE. (PT) Passo 2: Controles (IT) Passo 2: Controlli AUX knobs adjust how much of the channel’s signal is sent to the AUX SEND jacks. Pressing the PRE button on the X1204USB sends the AUX 1 signal pre-fader. AUX 1 is always sent pre-fader on the 1204USB. AUX, este control ajusta qué parte de la señal se envía los jacks AUX SEND. Al pulsar el botón PRE en el X1204USB se envía la señal AUX 1 prefader. AUX 1 se envía siempre pre-fader en el 1204USB. PAN/BAL knob positions the channel in the stereo field. PAN/BAL, este control sitúa el canal en el campo estéreo. Le potentiomètre PAN/BAL détermine la position du canal dans le champ stéréo. PAN/BAL-Regler positioniert den Kanal im Stereofeld. O botão PAN/BAL posiciona o canal no campo estéreo. PAN/BAL - manopola per posizionare il segnale del canale nel fronte stereo. Les potentiomètres AUX règlent le volume du signal du canal envoyé aux jacks AUX SEND. Appuyez sur le potentiomètre PRE du X1204USB pour envoyer le pré-fader du signal AUX 1. Sur le 1204USB, AUX 1 correspond toujours au pré-fader envoyé. AUX-Regler stellen ein, wie viel des Kanalsignals auf die AUX SEND-Buchsen geleitet wird. Durch Drücken der PRE-Taste beim X1204USB wird das AUX 1-Signal vor den Fader geleitet. Beim 1204USB wird AUX 1 immer vor den Fader geleitet. MUTE button removes the channel from the MAIN MIX and sends it to the ALT 3-4 bus. MUTE, este botón retira el canal de MAIN MIX y lo envía al bus ALT 3-4. Le potentiomètre MUTE supprime le canal de MAIN MIX et l'envoie au bus ALT 3-4. Os botões AUX ajustam a quantidade de sinal do canal enviada para as fichas AUX SEND. Ao premir o botão PRE no X1204USB, é enviado o pré-fader do sinal AUX 1. O AUX 1 é sempre enviado como pré-fader no 1204USB. AUX - manopole per regolare la quantità di segnale del canale inviato ai jack AUX SEND. Premete il tasto PRE di X1204USB per gestire il segnale AUX 1 pre-fader. AUX 1 è sempre pre-fader nel 1204USB. EQ knobs adjust the high, mid and low frequencies of the channel. EQ-Regler stellen die hohen, mittleren und tiefen Frequenzen des Kanals ein. EQ, estos botones controlan las frecuencias alta, media y baja del canal. Os botões EQ ajustam as frequências altas, médias e baixas do canal. Les potentiomètres EQ règlent les fréquences aiguës, médiums et graves du canal. EQ-manopole per regolare le frequenze alte, medie e basse del canale. CLIP LED lights when the channel signal begins to overload. CLIP-LED leuchtet auf, wenn das Kanalsignal zu stark ist. CLIP, estos LED se iluminan cuando la señal del canal comienza a sobrecargarse. O LED CLIP acende-se quando o sinal do canal começa a sobrecarregar. Les LED CLIP s'allument lorsqu'une surcharge apparaît dans le signal du canal. CLIP - questo led si illumina quando il segnale del canale è in sovraccarico. SOLO button (X1204USB only) sends the channel to the main VU meters for gain setting. SOLO-Taste (nur X1204USB) leitet den Kanal auf die Main VU-Meter zum Einstellen der Signalstärke. SOLO, este botón (sólo en el modelo X1204USB) envía el canal a los medidores de volumen principales para ajustar la ganancia. O botão SOLO (apenas X1204USB) envia o canal para os medidores de VU principais para a definição de ganho. La touche SOLO (X1204USB uniquement) permet d'envoyer le signal du canal aux VU-mètres principaux pour le réglage du gain. MUTE-Taste entfernt den Kanal aus dem Main Mix und leitet ihn auf den ALT 3-4 Bus. O botão MUTE remove o canal do MAIN MIX e envia-o para o bus ALT 3-4. MUTE - tasto per escludere il canale dal MAIN MIX e inviarlo al bus ALT 3-4. CHANNEL FADER adjusts the channel volume. CHANNEL FADER ajusta el volumen del canal. Le FADER DE CANAL permet de régler le volume du canal. CHANNEL FADER zur Einstellung der Kanallautstärke. O CHANNEL FADER ajusta o volume do canal. CHANNEL FADER – regola il volume del canale. SOLO - (solamente X1204USB) tasto per inviare il canale ai VU principali per l'impostazione del guadagno. 17 18 XENYX X1204USB/1204USB Quick Start Guide XENYX X1204USB/1204USB Controls (NL) Stap 2: Bediening (SE) Steg 2: Kontroller (PL) Krok 2: Sterowanica EQ knoppen passen de hoge, midden en lage frequenties van het kanaal aan. COMP regelaar past de hoeveelheid compressie-effect op het kanaal aan. COMP ratten justerar kompressionseffekten på kanalen. COMP Pokrętło reguluje wielkość efektu kompresji na kanale. GAIN regelaar past de gevoeligheid van de MIC- en / of LINE-ingangen aan. EQ knapparna justerar kanalens höga, mellersta och låga frekvenser. GAIN ratten justerar känsligheten för MIC- och / eller LINE-ingångarna. EQ Pokrętła regulują wysokie, średnie i niskie częstotliwości kanału. GAIN Pokrętło reguluje czułość wejść MIC i / lub LINE. CLIP LED licht op wanneer het kanaalsignaal overbelast begint te worden. CLIP LED lyser när kanalsignalen börjar överbelastas. CLIP Dioda LED zapala się, gdy sygnał kanału zaczyna się przeciążać. AUX knoppen bepalen hoeveel van het kanaalsignaal naar de AUX SEND-aansluitingen wordt gestuurd. Door op de PRE-knop op de X1204USB te drukken, wordt het AUX 1-signaal pre-fader verzonden. AUX 1 wordt altijd pre-fader op de 1204USB verzonden. AUX knapparna justerar hur mycket av kanalens signal som skickas till AUX SEND-uttagen. Genom att trycka på PRE-knappen på X1204USB skickas AUX 1-signalförflyttaren. AUX 1 skickas alltid förfader på 1204USB. PAN/BAL knop positioneert het kanaal in het stereoveld. PAN/BAL ratten placerar kanalen i stereofältet. PAN/BAL Pokrętło ustawia kanał w polu stereo. MUTE knop verwijdert het kanaal uit de MAIN MIX en stuurt het naar de ALT 3-4 bus. MUTE knappen tar bort kanalen från MAIN MIX och skickar den till ALT 3-4-bussen. MUTE Przycisk usuwa kanał z MAIN MIX i przesyła go do szyny ALT 3-4. AUX Pokrętła regulują ilość sygnału kanału przesyłanego do gniazd AUX SEND. Naciśnięcie przycisku PRE na X1204USB wysyła sygnał AUX 1 przed tłumikiem. AUX 1 jest zawsze wysyłany przed tłumikiem do 1204USB. SOLO knop (alleen X1204USB) stuurt het kanaal naar de hoofd-VU-meters voor het instellen van de versterking. SOLO knappen (endast X1204USB) skickar kanalen till de viktigaste VU-mätarna för förstärkning. SOLO Przycisk (tylko X1204USB) wysyła kanał do głównych mierników VU w celu ustawienia wzmocnienia. CHANNEL FADER past het kanaalvolume aan. CHANNEL FADER justerar kanalvolymen. CHANNEL FADER reguluje głośność kanału. 19 20 XENYX X1204USB/1204USB Quick Start Guide 21 XENYX X1204USB/1204USB Controls (EN) Step 2: Controls (ES) Paso 2: Controles (FR) Etape 2 : Réglages (DE) Schritt 2: Bedienelemente (PT) Passo 2: Controles SOURCE buttons route the 2-track/USB, Alt 3-4 or MAIN MIX to the PHONES and CONTROL ROOM jacks. SOURCE-Tasten leiten das 2-TR/USB-, das Alt 3-4-Signal oder den Main Mix auf die PHONES- und CONTROL ROOM-Buchsen. SOURCE, estos botones enrutan 2 pistas/USB, Alt 3-4 o MAIN MIX hasta los jacks PHONES y CONTROL ROOM. Os botões SOURCE encaminham as 2 faixas/ USB, Alt 3-4 ou MAIN MIX para as fichas PHONES e CONTROL ROOM. Les potentiomètres SOURCE acheminent les signaux 2-track/USB, Alt 3-4 ou MAIN MIX vers les jacks PHONES et CONTROL ROOM. SOURCE - tasti per indirizzare i segnali 2-track/USB, Alt 3-4 o MAIN MIX ai jack PHONES e CONTROL ROOM. AUX SENDS adjust the amount of signal sent to a monitor speaker or effects processor via the AUX SEND jacks AUX SENDS stellt ein, mit welcher Stärke ein Signal über die AUX SENDAnschlüsse auf eine Monitorbox oder einen Effektprozessor geleitet wird. AUX SENDS ajusta la cantidad de señal que se envía hasta un altavoz de monitoreo o procesador de efectos a través de los jacks AUX SEND. AUX SENDS ajusta a quantidade de sinal enviada para um altifalante de monitor ou processador de efeitos através das fichas AUX SEND. AUX SENDS règle le volume du signal envoyé à un haut-parleur de retour ou à un processeur d'effet via les jacks AUX SEND. AUX SENDS - regolano la quantità di segnale inviato alle casse spia o alle unità effetti esterna tramite i jack AUX SEND. MULTI-FX PROCESSOR (X1204USB only) adds a selected sound effect to any channels whose FX knob is turned up. See Multi-FX Processor section for details. MULTI-FX PROCESSOR (sólo en el modelo X1204USB) añade un efecto de sonido seleccionado a cualquier canal en los que esté activado el control FX. Consulte la información detallada en la sección Procesador de multiefectos. AUX RETURNS adjust the amount of signal returning from an effects processor that is included in the main mix. (IT) Passo 2: Controlli PHONES/CTRL RM knob adjusts the headphone or monitor speaker volume. PHONES/CTRL RM, este control ajusta el volumen de los auriculares o controla el volumen del altavoz. MODE (X1204USB only) button determines whether the channels’ SOLO button operates as ‘Solo in Place’ (button out) or ‘Pre-Fader Listen’ (button in). PFL is preferred for gain setting purposes. MODE (sólo en el modelo X1204USB), este botón determina si el botón SOLO funciona como ‘Solo in Place’ (botón sin pulsar) o ‘Pre-Fader Listen’ (botón pulsado). Es preferible la escucha pre-fader para ajustar la ganancia. PHONES/CTRL RM-Regler stellt die Lautstärke der Kopfhörer bzw. Monitorboxen ein. O botão PHONES/CTRL RM ajusta o volume dos auscultadores ou dos altifalantes do monitor. Le potentiomètre PHONES/ CTRL RM règle le volume du casque ou du haut-parleur de retour. PHONES/CTRL RM manopola per regolare il volume delle cuffie o dei monitor della regia. La touche MODE (X1204USB uniquement) permet de choisir si la touche SOLO des canaux doit fonctionner comme SOLO (« Solo in Place », touche relâchée) ou comme PFL (« Pre-Fader Listen », touche enfoncée). Sélectionnez PFL pour régler le gain. O botão MODE (apenas X1204USB) determina se o botão SOLO dos canais funciona como „Solo activado“ (botão desligado) ou „Audição de pré-fader“ (botão ligado). A audição de pré-fader (PFL) é recomendada para fins de definição de ganho. MODE-Taste (nur X1204USB) bestimmt, ob die SOLO-Taste des Kanals als „Solo in Place“ (Taste nicht eingedrückt) oder als „Pre-Fader Listen“ (Taste eingedrückt) arbeitet. Zum Einstellen der Signalstärke wird PFL bevorzugt. MODE - (solamente X1204USB) serve per stabilire se il tasto SOLO dei canali funziona come ‘Solo in Place’ (tasto alzato) o ‘Pre-Fader Listen’ (tasto abbassato). Il modo PFL è preferibile per regolare il guadagno. ALT 3-4, estos faders ajustan las salidas de los jacks ALT 3-4. Les faders ALT 3-4 règlent la sortie des jacks ALT 3-4. AUX RETURNS règle le volume du signal revenant d'un processeur d'effets inclus dans le bus général Main Mix. MULTI-FX PROCESSOR - (solamente X1204USB) aggiunge l'effetto selezionato a tutti i canali la cui manopola FX è alzata. Per i dettagli leggete la sezione “Processore Multi-FX”. AUX RETURNS ajusta a quantidade de retorno de sinal de um processador de efeitos incluído no main mix. AUX RETURNS - regolano la quantità di segnale che torna da un processore di effetti incluso nel mix principale. AUX RETURNS stellt ein, mit welcher Stärke ein Signal von einem Effektprozessor in den Main Mix integriert wird. VU METER displays the MAIN OUTPUT signal level. Press the MODE button to switch between Solo (normal) and PFL (pre-fader listen) for level setting purposes. Le VU-METRE affiche le niveau du signal de la SORTIE MAIN. Appuyez sur la touche MODE pour passer de Solo (normal) à PFL (Pre-Fader Listen) lors du réglage des niveaux. O VU METER (MEDIDOR DE VU) apresenta o nível do sinal MAIN OUTPUT. Prima o botão MODE para alternar entre Solo (normal) e PFL (audição préfader) para fins de definição de nível. VU METER muestra el nivel de la señal MAIN OUTPUT. Pulse el botón MODE para alternar entre Solo (normal) y PFL (escucha pre-fader) al realizar los ajustes de nivel. VU METER zeigt die Signalstärke des MAIN OUTPUT an. Drücken Sie die MODETaste, um zwischen Solo (normal) und PFL (Pre-Fader Listen) zur Einstellung der Signalstärke zu wechseln. VU METER - mostra il livello del segnale MAIN OUTPUT. Premete il pulsante MODE per alternare tra Solo (normale) e PFL (ascolto pre-fader) per impostare il livello. MAIN MIX, estos faders ajustan la salida general de la mesa de mezclas. ALT 3-4-Fader stellt/ stellen die Signalstärke der ALT 3-4-Ausgangsanschlüsse ein. MULTI-FX PROCESSOR (nur X1204USB) fügt allen Kanälen, deren FXRegler aufgedreht ist, einen ausgewählten Effekt hinzu. Details siehe Multi-Effektprozessor. O MULTI-FX PROCESSOR (Processador Multi-Efeitos) (apenas X1204USB) adiciona um efeito de som seleccionado aos canais em que o botão de efeitos tenha sido activado. Consulte a secção Processador Multi-Efeitos para obter mais informações. AUX RETURNS, ajusta la cantidad de señal que retorna desde un procesador de efectos incluido en la mezcla principal. MAIN MIX faders adjust the overall output of the mixer. ALT 3-4 fader(s) adjust the output of the ALT 3-4 jacks. Le PROCESSEUR MULTI-EFFET (X1204USB uniquement) ajoute l'effet sonore sélectionné aux canaux dont le potentiomètre FX est activé. Reportez-vous à la section Processeur multi-effet pour en savoir plus. Les faders MAIN MIX règlent la sortie globale de la console. MAIN MIX-Fader stellen den Summenausgangspegel des Mischpults ein. O(s) fader(s) ALT 3-4 ajustam a saída das fichas ALT 3-4. Os faders MAIN MIX ajustam a saída geral do misturador. ALT 3-4 - fader per regolare l'uscita dei jack ALT 3-4. MAIN MIX - fader per regolare l'uscita complessiva del mixer. 22 XENYX X1204USB/1204USB Quick Start Guide XENYX X1204USB/1204USB Controls (NL) Stap 2: Bediening (SE) Steg 2: Kontroller (PL) Krok 2: Sterowanica SOURCE knoppen leiden de 2-track / USB, Alt 3-4 of MAIN MIX naar de PHONES en CONTROL ROOM jacks. SOURCE knapparna dirigerar 2-spår / USB, Alt 3-4 eller MAIN MIX till PHONES- och CONTROL ROOM-uttagen. SOURCE Przyciski kierują 2-ścieżkowe / USB, Alt 3-4 lub MAIN MIX do gniazd PHONES i CONTROL ROOM. MULTI-FX PROCESSOR (X1204USB only) adds a selected sound effect to any channels whose FX knob is turned up. See Multi-FX Processor section for details. AUX SENDS pas de hoeveelheid signaal aan die naar een monitorluidspreker of effectprocessor wordt gestuurd via de AUX SEND-aansluitingen MULTI-FX PROCESSOR (Endast X1204USB) lägger till en vald ljudeffekt till alla kanaler vars FX-ratt är vänd upp. Se avsnittet Multi-FX-processor för mer information. AUX SENDS justera mängden signal som skickas till en monitorhögtalare eller effektprocessor via AUX SEND-uttagen MULTI-FX PROCESSOR (Tylko X1204USB) dodaje wybrany efekt dźwiękowy do wszystkich kanałów, których pokrętło FX jest ustawione w górę. Szczegółowe informacje można znaleźć w sekcji Procesor Multi-FX. AUX SENDS dostosuj ilość sygnału wysyłanego do głośnika monitora lub procesora efektów przez gniazda AUX SEND AUX RETURNS Pas de hoeveelheid signaal aan die terugkeert van een effectprocessor die in de hoofdmix is opgenomen. AUX RETURNS dostosuj ilość sygnału powracającego z procesora efektów, który jest zawarty w głównym miksie. AUX RETURNS justera mängden signal som returneras från en effektprocessor som ingår i huvudmixen. PHONES/CTRL RM knop past het volume van de hoofdtelefoon of monitor aan. VU METER geeft het MAIN OUTPUT-signaalniveau weer. Druk op de MODE-knop om te schakelen tussen Solo (normaal) en PFL (pre-fader luisteren) om het niveau in te stellen. PHONES/CTRL RM ratten justerar volymen för hörlurar eller högtalare. PHONES/CTRL RM pokrętło reguluje głośność słuchawek lub głośnika monitora. VU METER visar signalnivån MAIN OUTPUT. Tryck på MODE-knappen för att växla mellan Solo (normal) och PFL (pre-fader listen) för nivåinställningsändamål. MODE (Alleen X1204USB) -knop bepaalt of de SOLOknop van het kanaal werkt als 'Solo in Place' (knop uit) of 'Pre-Fader Listen' (knop in). PFL heeft de voorkeur voor het instellen van de versterking. MODE (Endast X1204USB) -knappen avgör om kanalens 'SOLO-knapp fungerar som' Solo in Place '(knapp ut) eller' Pre-Fader Listen '(knapp in). PFL föredras för förstärkningsändamål. MODE Przycisk (tylko X1204USB) określa, czy przycisk „SOLO” kanału działa jako „Solo in Place” (przycisk wyłączony) czy „Słuchanie przed tłumikiem” (przycisk w). PFL jest preferowany do celów ustawiania wzmocnienia. MAIN MIX faders passen de algehele output van de mixer aan. MAIN MIX faders justerar mixerns totala effekt. MAIN MIX suwaki regulują ogólną moc miksera. ALT 3-4 fader (s) passen de output van de ALT 3-4 jacks aan. ALT 3-4 fader (s) justerar utgången för ALT 3-4-uttagen. ALT 3-4 Fader (y) regulują wyjście jacków ALT 3-4. VU METER wyświetla poziom sygnału MAIN OUTPUT. Naciśnij przycisk MODE, aby przełączyć się między trybem Solo (normalne) i PFL (słuchanie przed tłumikiem) w celu ustawienia poziomu. 23 24 XENYX X1204USB/1204USB Quick Start Guide 25 XENYX X1204USB/1204USB Getting started (EN) Step 3: Getting started (ES) Ajuste el nivel relativo de los diversos (SE) Ställ in alla kontroller som visas ovan (EQ och (SE) Med MAIN MIX-fadrarna och PHONES / CTRL (FR) Réglez le niveau relatif des microphones et des (PL) Ustaw wszystkie elementy sterujące, jak pokazano powyżej (wyśrodkowane EQ i PAN / BAL, wszystkie inne w dół / wyłączone). (EN) Set the GAIN for each channel. See the Gain Setting section for details. (ES) Establezca GAIN para cada canal. Consulte los detalles en la sección Ajuste de la ganancia. (PT) Passo 3: Primeiros Passos (FR) Réglez le GAIN de chaque canal. Reportez-vous à la section Réglage du gain pour en savoir plus. (EN) Make sure the power to all devices is turned off! Connect all the appropriate power, audio and USB cables to the mixer. (ES) Asegúrese de que la alimentación de todos los dispositivos esté apagada! Conecte todos los cables de alimentación, audio y USB adecuados a la mesa de mezclas. (FR) Vérifiez que tous les appareils sont hors tension. (PL) Krok 3: Pierwsze kroki (NL) Met de MAIN MIX-faders en PHONES / CTRL PAN / BAL centrerad, alla andra ned / av). (DE) Schritt 3: Erste Schritte (SE) Steg 3: Komma igång (NL) tel alle bedieningselementen in zoals hierboven weergegeven (EQ en PAN / BAL gecentreerd, alle andere omlaag / uit). (FR) Etape 3 : Mise en oeuvre (NL) Stap 3: Aan de slag (IT) Con i fader MAIN MIX e la manopola sopra (EQ e PAN/BAL al centro, tutti gli altri abbassati/spenti). (ES) Paso 3: Puesta en marcha (IT) Passo 3: Iniziare (IT) Impostate tutti i controlli come mostrato Branchez les câbles d’alimentation, audio et USB appropriés à la console. (DE) Achten Sie darauf, dass alle Geräte (EN) Turn the mixer on. (ES) Encienda la mesa de mezclas. (FR) Mettez la console en marche. spenti! Collegate al mixer tutti i cavi idonei per alimentazione, audio e USB (NL) Zorg ervoor dat alle apparaten zijn uitgeschakeld! Sluit alle juiste stroom-, audio- en USB-kabels aan op de mixer. (SE) Se till att strömmen till alla enheter är avstängd! Anslut alla lämpliga ström-, ljud- och USB-kablar till mixern. (PL) Upewnij się, że zasilanie wszystkich urządzeń jest wyłączone! Podłącz wszystkie odpowiednie kable zasilające, audio i USB do miksera. (PT) Defina o GAIN (GANHO) para cada canal. (DE) Schalten Sie das Mischpult ein. (PT) Ligue o misturador. (IT) Impostate GAIN per ogni canale. Per i dettagli (IT) Accendete il mixer. (NL) Zet de mixer aan. (SE) Sätt på mixern. (PL) Włącz mikser. leggete la sezione “Impostazione del guadagno”. (NL) Stel de GAIN voor elk kanaal in. Zie het hoofdstuk Versterkingsinstellingen voor details. (SE) Ställ in GAIN för varje kanal. Se avsnittet Förstärkningsinställningar för mer information. (PL) Ustaw WZMOCNIENIE dla każdego kanału. Szczegółowe informacje można znaleźć w sekcji Ustawienia wzmocnienia. (PT) Certifique-se de que a alimentação de (IT) Assicuratevi che tutti i dispositivi siano ein. Details finden Sie im Kapitel „Einstellen des Signalpegels“. Consulte a secção Definição de Ganho para obter mais informações. ausgeschaltet sind! Schließen Sie alle benötigten Stromversorgungs-, Audio- und USB-Kabel am Mischpult an. todos os dispositivos está desligada! Ligue ao misturador todos os cabos de alimentação, áudio e USB adequados. (DE) Stellen Sie GAIN für jeden Kanal (EN) With the MAIN MIX faders and (EN) Set all controls as shown above (EQ and PAN/BAL centered, all others down/off). (ES) Establezca todos los controles tal y como se indica más arriba (EQ y PAN/BAL centrados, el resto abajo/apagados). (FR) Réglez toutes les commandes comme sur la figure (EQ et PAN/BAL au centre, toutes les autres éteintes/en butée gauche). (DE) Stellen Sie alle Bedienelemente wie oben PHONES/CTRL RM knob all the way down, turn your power amp or powered speakers on. (ES) Con los faders MAIN MIX y el control PHONES/ CTRL RM situados hacia abajo por completo, encienda su amplificador de potencia o altavoces con alimentación. (FR) Laissez les faders MAIN MIX et le potentiomètre PHONES/CTRL RM au minimum et allumez votre amplificateur de puissance ou vos haut-parleurs actifs. (DE) Schieben sie den MAIN MIX-Fader und den gezeigt ein (EQ und PAN/BAL in die Mitte, alle anderen nach unten/aus). PHONES/CTRL RM-Regler ganz nach unten, und schalten Sie Ihren Verstärker oder Ihre Aktivlautsprecher ein. (PT) Defina todos os comandos conforme indicado (PT) Com o fader MAIN MIX e o botão PHONES/CTRL acima (EQ e PAN/BAL centrados, todos os outros para baixo/desligados. RM totalmente para baixo, ligue o amplificador de potência ou colunas com alimentação. PHONES/CTRL RM completamente abbassati, accendete gli amplificatori o le casse attive. RM-knop helemaal omlaag, zet je je eindversterker of actieve luidsprekers aan. RM-ratten helt ned, slå på din förstärkare eller strömförsörjda högtalare. (PL) Przy wciśniętych tłumikach MAIN MIX i gałce PHONES / CTRL RM włącz wzmacniacz mocy lub aktywne głośniki. (EN) Slowly raise the MAIN MIX faders or PHONES/CTRL RM knob to 0 or to desired level. (ES) Eleve lentamente los faders MAIN MIX o el control PHONES/CTRL RM hasta 0, o hasta el nivel deseado. (FR) Montez lentement les faders MAIN MIX ou le potentiomètre PHONES/CTRL RM pour les placer sur 0 ou sur le niveau désiré. (DE) Bewegen Sie den MAIN MIX-Fader oder den PHONES/CTRL RM-Regler in die Stellung „0“ oder auf den gewünschten Pegel. (EN) Adjust the relative level of various microphones and instruments by raising each CHANNEL FADER. micrófonos e instrumentos elevando cada CHANNEL FADER. instruments en montant chaque FADER DE CANAL. (DE) Stellen Sie die relativen Pegel verschiedener Mikrofone und Instrumente ein, indem Sie die Fader der jeweiligen Kanäle nach oben schieben. (PT) Ajuste o nível relativo de diversos microfones e instrumentos, elevando cada CHANNEL FADER. (IT) Regolate il livello relativo dei vari microfoni e strumenti alzando tutti i FADER dei canali. (NL) Pas het relatieve niveau van verschillende microfoons en instrumenten aan door elke CHANNEL FADER te verhogen. (SE) Justera den relativa nivån för olika mikrofoner och instrument genom att höja varje CHANNEL FADER. (PL) Dostosuj względny poziom różnych mikrofonów i instrumentów, podnosząc każdy SUWAK KANAŁU. (PT) Eleve lentamente o comando dos faders MAIN MIX ou PHONES/CTRL RM para 0 ou para o nível desejado. (IT) Alzate gradualmente i fader MAIN MIX o la manopola PHONES/CTRL ROOM a “0” o al livello desiderato. (NL) Verhoog langzaam de MAIN MIX-faders of PHONES / CTRL RM-knop naar 0 of naar het gewenste niveau. (SE) Höj långsamt MAIN MIX-fadrarna eller PHONES / CTRL RM-ratten till 0 eller till önskad nivå. (PL) Powoli podnoś suwaki MAIN MIX lub potencjometr PHONES / CTRL RM do 0 lub do żądanego poziomu. (EN) Adjust the left-right position of a channel in the stereo field if necessary by turning the channel’s PAN or BAL knob. (ES) Ajuste la posición izquierda-derecha de un canal en el campo estéreo si es necesario girando el control PAN o BAL del canal. (FR) Le cas échéant, réglez la position droite-gauche des canaux dans le champ stéréo en tournant le potentiomètre PAN ou BAL correspondant. (DE) Stellen Sie bei Bedarf die Position eines Kanals im Stereofeld ein, indem Sie den PAN- oder BAL-Regler des jeweiligen Kanals nach rechts oder links drehen. (PT) Ajuste a posição esquerda-direita de um canal no campo estéreo, se necessário, rodando o botão PAN ou BAL do canal. 26 XENYX X1204USB/1204USB Quick Start Guide XENYX X1204USB/1204USB Getting started (EN) Step 3: Getting started (ES) Paso 3: Puesta en marcha (FR) Etape 3 : Mise en oeuvre (DE) Schritt 3: Erste Schritte (IT) Se necessario regolate la posizione sinistra-destra del canale nel fronte stereo ruotando la manopola PAN o BAL del canale. (NL) Pas indien nodig de links-rechts positie van een kanaal in het stereoveld aan door aan de PAN- of BAL-knop van het kanaal te draaien. (SE) Justera vänster-höger position för en kanal i stereofältet om det behövs genom att vrida kanalens PAN- eller BAL-ratt. (PL) W razie potrzeby wyreguluj lewą-prawą pozycję kanału w polu stereo, obracając pokrętło PAN lub BAL kanału. (SE) För att lägga till komprimering till en ingång, justera COMP-ratten tills den intilliggande lysdioden tänds. Detta minskar dynamiken och ökar kanalens upplevda ljudstyrka. (PL) Aby dodać kompresję do wejścia, reguluj pokrętłem COMP, aż zaświeci się sąsiednia dioda LED. Zmniejsza to dynamikę i zwiększa postrzeganą głośność kanału. (SE) För liveapplikationer kan du justera den totala (IT) Usate la manopole AUX dei canali e le manopole (PL) W zastosowaniach na żywo dostosuj całkowitą (NL) Gebruik de kanaal-AUX-knoppen en master-AUX effekten från mixern till effektförstärkaren eller högtalarna genom att höja MAIN MIX-fadrarna. Om de röda CLIP-lysdioderna på VU METER tänds sänker du MAIN MIX-fadrarna. moc wyjściową z miksera do wzmacniacza mocy lub aktywnych głośników, podnosząc suwaki MAIN MIX. Jeśli na wskaźniku VU METER świecą się czerwone diody CLIP, obniż suwaki MAIN MIX. AUX SEND master per inviare i segnali dei canali all'unità effetti o alle casse spia sul palco collegate ai jack AUX SEND. Se usata per effetti, inviate il segnale di ritorno dall'unità ai jack AUX RETURN. SEND-knoppen om het signaal van het kanaal naar een effectprocessor of monitorluidspreker te sturen die is aangesloten op de AUX SEND-aansluitingen. Indien gebruikt voor effecten, moet dit signaal worden teruggestuurd naar een van de AUX RETURN-aansluitingen. (SE) Använd kanal AUX-knapparna och master AUX (EN) For live applications, adjust the (PL) Za pomocą potencjometrów AUX i master AUX overall output from the mixer to the power amp or powered speakers by raising the MAIN MIX faders. If the red CLIP LEDs on the VU METER light, lower the MAIN MIX faders. (IT) Passo 3: Iniziare (NL) Stap 3: Aan de slag (PL) Krok 3: Pierwsze kroki past u de COMP-knop aan totdat de aangrenzende LED oplicht. Dit vermindert de dynamiek en verhoogt de waargenomen luidheid van het kanaal. SEND-knapparna för att skicka kanalens signal till en effektprocessor eller monitorhögtalare ansluten till AUX SEND-uttagen. Om den används för effekter ska denna signal returneras till ett av AUX RETURNuttagen. (PT) Passo 3: Primeiros Passos (SE) Steg 3: Komma igång (NL) Om compressie aan een ingang toe te voegen, SEND prześlij sygnał kanału do procesora efektów lub głośnika monitora podłączonego do gniazd AUX SEND. Jeśli jest używany do efektów, sygnał ten powinien zostać zwrócony do jednego z gniazd AUX RETURN. (ES) Para las aplicaciones en directo, ajuste la (EN) To add compression to an input, adjust the COMP knob until the adjacent LED lights up. This reduces the dynamics and increases the perceived loudness of the channel. (ES) Si desea añadir compresión a una entrada, ajuste el control COMP hasta que se enciendan las luces LED adyacentes. Esto reduce las dinámicas y aumenta la sonoridad percibida del canal. (FR) Pour ajouter une compression à une entrée, réglez le potentiomètre COMP jusqu’à ce que la LED correspondante s’allume. Cela permet de réduire la dynamique et d’augmenter la puissance sonore perçue du canal. (DE) Um einem Eingang Kompression hinzuzufügen, drehen Sie den COMP-Regler, bis die daneben liegende LED aufleuchtet. Dies verringert die Dynamik und erhöht die empfundene Lautstärke des Kanals. (PT) Para adicionar compressão a uma entrada, ajuste o botão COMP até o LED adjacente acender. Este procedimento reduz a dinâmica e aumenta o som perceptível do canal. (IT) Per aggiungere la compressione a un ingresso, regolate la manopola COMP finché non si accende il led adiacente. Ciò riduce la dinamica e aumenta l'intensità percepita del canale. salida general desde la mesa de mezclas hasta el amplificador de potencia o los altavoces alimentados elevando los faders MAIN MIX. Baje los faders MAIN MIX si los LED CLIP en el VU METER se encienden. (FR) Pour les applications live, réglez la sortie globale de la console vers l’amplificateur de puissance ou les haut-parleurs actifs en montant les faders MAIN MIX. Si les LED rouge CLIP du VU-METRE s’allument, baissez les faders MAIN MIX. (DE) Stellen Sie bei Live-Anwendungen den Summenpegel vom Mischpult zum Verstärker oder zur Aktivbox ein, indem Sie die MAIN MIX-Fader nach oben schieben. Wenn die roten CLIP-LEDs am VU-Meter aufleuchten, schieben Sie die MAIN MIXFader nach unten. (PT) Para aplicações em directo, ajuste a saída geral do misturador para o amplificador de potência ou colunas com alimentação elevando os faders MAIN MIX. Se os LEDs CLIP vermelhos no VU METER acenderem, baixe os faders MAIN MIX. (IT) Per applicazioni live, regolate l'uscita complessiva dal mixer all'amplificatore o alle casse attive alzando i fader MAIN MIX. Se si accendono i led rossi CLIP del VU METER, abbassate i fader MAIN MIX. (NL) Pas voor live-toepassingen de algehele uitvoer van de mixer naar de eindversterker of actieve luidsprekers aan door de MAIN MIX-faders te verhogen. Als de rode CLIP-LED's op de VU METER branden, zet u de MAIN MIX-faders omlaag. (EN) Use the channel AUX knobs and master AUX SEND knobs to send the channel’s signal to an effects processor or monitor speaker connected to the AUX SEND jacks. If used for effects, this signal should be returned to one of the AUX RETURN jacks. (ES) Utilice los controles AUX del canal y ajuste los controles AUX SEND para enviar la señal del canal hasta un procesador de efectos o altavoz de monitoreo conectado a los jacks AUX SEND. Si se utiliza para los efectos, esta señal debería retornar a los jacks AUX RETURN. (FR) Utilisez les potentiomètres AUX et les potentiomètres généraux AUX SEND pour envoyer le signal du canal au processeur d’effets ou au haut-parleur de retour branché aux jacks AUX SEND. Lorsqu’il est utilisé pour des effets, renvoyer ce signal à l’une des entrées jack AUX RETURN. (DE) Verwenden Sie die AUX-Regler der Kanäle und den AUX SEND-Regler am Master, um das Signal des Kanals zu einem Effektprozessor oder einer Monitorbox zu leiten, die an der AUX SEND-Buchse angeschlossen ist. Bei Verwendung mit Effekten sollte dieses Signal über eine der AUX RETURNBuchsen zurückgeführt werden. (PT) Utilize os botões AUX de canal e os botões AUX SEND principais para enviar o sinal do canal para um processador de efeitos ou altifalante de monitor ligado às fichas AUX SEND. Quando utilizado para efeitos, este sinal deve regressar a uma das fichas AUX RETURN. 27 28 XENYX X1204USB/1204USB Quick Start Guide XENYX X1204USB/1204USB Gain Setting (EN) Setting the channel gain for the X1204USB: (ES) Ajuste de la ganancia del canal para el X1204USB: (FR) Réglage du gain du canal sur le X1204USB : (DE)  Einstellen des Kanalpegels mit dem X1204USB: (PT) Definir o ganho de canal para o X1204USB: (IT)  Impostazione del guadagno del canale per X1204USB: (NL)  De kanaalversterking instellen voor de X1204USB: (SE)  Ställa in kanalförstärkning för X1204USB: (PL)  Ustawianie wzmocnienia kanału dla X1204USB: (EN) Press the Channel 1 SOLO button. Press the MODE button next to the VU METER to allow the METER to operate in PFL (pre-fader listen) mode. (ES) Pulse el botón SOLO del Canal 1. Pulse el botón MODE junto al VU METER para permitir que el METER funcione en modo PFL (escucha pre-fader). (FR) Chantez, parlez ou jouez à un niveau normal dans le microphone ou avec l’instrument connecté au canal 1. (DE) Singen, sprechen oder spielen Sie mit normaler Lautstärke in das an Kanal 1 angeschlossene Mikrofon bzw. mit dem an Kanal 1 angeschlossenen Instrument. (PT) Cante, fale ou toque a um nível normal através do microfone ou de um instrumento ligado ao canal 1. (IT) Cantate, parlate o suonate a livello normale con il microfono o lo strumento collegato al canale 1. (NL) Zing, spreek of speel op een normaal niveau via de microfoon of het instrument dat is aangesloten op kanaal 1. (EN) While singing or playing, turn (ES) Mientras esté cantando o tocando, gire el MODE junto a VU METER para permitir que METER funcione no modo PFL (audição pré-fader). (IT) Premete il tasto SOLO del canale 1. Premete il tasto MODE accanto al VU METER per consentirgli di funzionare nel modo PFL (ascolto pre-fader). (NL) Druk op de SOLO-knop van kanaal 1. Druk op de MODE-knop naast de VU METER om de METER in de PFL-modus (pre-fader listen) te laten werken. (SE) Tryck på kanal 1 SOLO-knappen. Tryck på MODE-knappen bredvid VU METER för att låta METER fungera i PFL-läge (pre-fader listen). (PL) Wciśnij przycisk Channel 1 SOLO. Naciśnij przycisk MODE obok VU METER, aby umożliwić działanie miernika w trybie PFL (słuchanie przed tłumikiem). (EN) Sing, speak or play at a normal level through the microphone or instrument connected to Channel 1. (ES) Cante, hable o toque a un nivel normal a través del micrófono o instrumento conectado al Canal 1. (PL) Podczas śpiewania lub grania obróć pokrętło GAIN na kanale 1. VU METER wyświetli poziom sygnału. Ustaw regulator GAIN tak, aby najgłośniejsze piki osiągały 0 na VU METER. Naciśnij ponownie przycisk kanału 1 SOLO. (EN) Repeat steps 1-3 for any other (ES) Repita los pasos 1-3 para el resto de canales (DE) Drücken Sie die SOLO-Taste für Kanal 1. Drücken (PT) Prima o botão SOLO do canal 1. Prima o botão spelar. VU METER visar signalnivån. Ställ in GAINkontrollen så att de högsta topparna når 0 på VU METER. Tryck på kanal 1 SOLO-knappen igen. (PL) Śpiewaj, mów lub graj na normalnym poziomie głośności przez mikrofon lub instrument podłączony do kanału 1. control GAIN del Canal 1. El VU METER mostrará el nivel de señal. Establezca el control GAIN de forma que los picos más altos lleguen a 0 en el VU METER. Pulse de nuevo el botón SOLO del Canal 1. (FR) Pendant que vous chantez ou jouez, tournez la commande GAIN du canal 1 Le VU-METRE affiche le niveau du signal. Réglez la commande GAIN de sorte que les pics les plus forts atteignent 0 sur le VU-METRE. Appuyez de nouveau sur la touche SOLO du canal 1. (DE) Drehen Sie beim Singen oder Spielen den GAIN-Regler für Kanal 1. Das VU-Meter zeigt den Signalpegel an. Stellen Sie den GAIN-Regler so ein, dass die lautesten Stellen auf dem VU-Meter den Wert 0 erreichen. Drücken Sie erneut die SOLO-Taste für Kanal 1. (PT) Enquanto canta ou toca, rode o controlo GAIN do canal 1. O VU METER irá apresentar o nível do sinal. Defina o controlo GAIN de forma a que os picos mais altos atinjam 0 no VU METER. Prima novamente o botão SOLO do canal 1. (IT) Mentre cantate o suonate ruotate il controllo GAIN del canale 1. Il VU METER mostrerà il livello del segnale. Impostate il controllo GAIN in modo che i picchi più forti raggiungano “0” del VU METER. Premete di nuovo il tasto SOLO del canale 1. kanałów, które będą używane. W przypadku kanałów 5/6 i 7/8 zacznij od wyjęcia przycisku + 4 / -10. Jeśli sygnał jest zbyt niski, aby można go było zarejestrować na miernikach VU, naciśnij przycisk, aby zwiększyć wzmocnienie. (PL) Podnieś suwak kanału 1 do 0. Śpiewaj, mów lub graj na normalnym poziomie przez mikrofon lub instrument podłączony do kanału 1. que se vayan a utilizar. En el caso de los canales 5/6 y 7/8, comience con el botón +4/-10 sin pulsar. Si la señal es excesivamente baja como para registrarla en los medidores de volumen, pulse el botón para potenciar la ganancia. (FR) Répétez les étapes 1 à 3 pour les autres canaux utilisés. Pour les canaux 5/6 et 7/8, commencez en relâchant la touche +4/-10. Si le signal est trop faible pour apparaître sur les VU-mètres, appuyez sur cette touche pour augmenter le gain. (DE) Wiederholen Sie Schritte 1-3 für alle weiteren verwendeten Kanäle. Beginnen Sie bei den Kanälen 5/6 und 7/8 mit nicht eingedrückter +4/-10-Taste. Wenn das Signal zu schwach ist, um auf dem VU-Meter angezeigt zu werden, drücken Sie diese Taste, um den Pegel anzuheben. (PT) Repita os passos 1-3 para quaisquer outros canais a utilizar. Para os canais 5/6 e 7/8, comece com o botão +4/-10 desligado. Se o final for demasiado baixo para ser registado nos medidores de VU, prima o botão para aumentar o ganho. (IT) Ripetete i passi 1-3 per tutti gli altri canali che (EN) Setting the channel gain for the 1204USB: (ES)  Ajuste de la ganancia del canal para el 1204USB: (FR) Réglage du gain du canal sur le 1204USB : (DE)  Einstellen des Kanalpegels mit dem 1204USB: (PT) Definir o ganho de canal para o 1204USB: (IT)  Impostazione del guadagno del canale per 1204USB: (EN) While singing or playing, turn Channel 1’s GAIN control until the Channel 1 CLIP LED flashes occasionally, but not constantly. (ES) Mientras esté cantando o tocando, gire el control GAIN del Canal 1 hasta que el LED CLIP del Canal 1 parpadee ocasionalmente, pero no de forma constante. (FR) Pendant que vous chantez ou jouez, tournez la Pour les appareils connectés aux canaux 5/6 et 7/8, commencez en appuyant sur la touche +4/-10. Si la LED CLIP du canal s'allume, appuyez de nouveau sur la touche +4/-10 pour réduire le signal d'entrée. (DE) Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2 für die an den Kanälen 2-4 angeschlossenen Geräte. Beginnen Sie bei den an den Kanälen 5/6 und 7/8 angeschlossenen Geräten mit eingedrückter +4/-10-Taste. Wenn die CLIP-LED für den jeweiligen Kanal aufleuchtet, drücken Sie die +4/-10-Taste erneut, um das Eingangssignal abzusenken. commande GAIN du canal 1 jusqu’à ce que la LED CLIP du canal 1 clignote de manière irrégulière. (DE) Upprepa steg 1 och 2 för enheter som är (SE)  Ställa in kanalförstärkning för 1204USB: (DE) Drehen Sie beim Singen oder Spielen För enheter anslutna till kanaler 5/6 och 7/8, börja med + 4 / -10-knappen intryckt. Om Channel CLIPlampan tänds, tryck på + 4 / -10-knappen igen för att minska insignalen. voor de 1204USB: (PL)  Ustawianie wzmocnienia kanału dla 1204USB: (EN) Raise Channel 1’s fader to 0. Sing, speak or play at a normal level through the microphone or instrument connected to Channel 1. (ES) Eleve el fader del Canal 1 hasta 0. Cante, hable o toque a un nivel normal a través del micrófono o instrumento conectado al Canal 1. (FR) Montez le fader du canal 1 sur 0. Chantez, parlez ou jouez à un niveau normal dans le microphone ou avec l’instrument connecté au canal 1. (DE) Schieben Sie den Fader für Kanal 1 in die Stellung 0. Singen, sprechen oder spielen Sie mit normaler Lautstärke in das an Kanal 1 angeschlossene Mikrofon bzw. mit dem an Kanal 1 angeschlossenen Instrument. den GAIN-Regler, bis die CLIP-LED für Kanal 1 gelegentlich, aber nicht durchgängig blinkt. (PT) Enquanto canta ou toca, rode o controlo (PT) Repita os passos 1 e 2 para os dispositivos (IT) Mentre cantate o suonate, ruotate il controllo Para dispositivos ligados aos canais 5/6 e 7/8, comece com o botão +4/-10 ligado. Se o LED CLIP do canal se acender, prima o botão +4/-10 novamente para reduzir o sinal de entrada. GAIN del canale 1 finché il led CLIP del canale 1 non lampeggi sui picchi, ma non costantemente. (NL) Draai tijdens het zingen of spelen aan de GAIN- (IT) Ripetete i passi 1-2 per tutti i dispositivi collegati (SE) När du sjunger eller spelar, vrid kanal 1: s GAIN- Per i dispositivi collegati ai canali 5/6 e 7/8, iniziare con il tasto +4/-10 premuto. Se il led CLIP del canale si accende, premere nuovamente il tasto +4/-10 per ridurre il segnale in ingresso. kontroll tills CLIP-lampan för kanal 1 blinkar ibland, men inte konstant. (PL) Podczas śpiewania lub grania obracaj pokrętłem GAIN na kanale 1, aż dioda CLIP na kanale 1 zacznie migać sporadycznie, ale nie stale. (NL) Herhaal stap 1 en 2 voor apparaten die zijn aangesloten op kanaal 2-4. (PL) Powtórz kroki 1 i 2 dla urządzeń podłączonych do kanałów 2-4. (NL) Verhoog de fader van kanaal 1 naar 0. Zing, normal nivå genom mikrofonen eller instrumentet som är anslutet till kanal 1. ai canali 2-4. Voor apparaten die zijn aangesloten op de kanalen 5/6 en 7/8, begint u met de + 4 / -10knop ingedrukt. Als de kanaal CLIP-LED oplicht, drukt u nogmaals op de + 4 / -10-knop om het ingangssignaal te verminderen. parlate o suonate a un livello normale con il microfono o lo strumento collegato al canale 1. (SE) Höj kanal 1s fader till 0. Sjung, tala eller spela på ligados aos canais 2-4. regelaar van kanaal 1 totdat de CLIP-LED van kanaal 1 af en toe knippert, maar niet constant. toque a um nível normal através do microfone ou de um instrumento ligado ao canal 1. spreek of speel op een normaal niveau via de microfoon of het instrument dat is aangesloten op kanaal 1. anslutna till kanalerna 2-4. GAIN do canal 1 até o LED CLIP do canal 1 piscar ocasionalmente, mas não constantemente. (PT) Eleve o fader do canal 1 para 0. Cante, fale ou (NL) Herhaal stap 1-3 voor alle andere kanalen die ska användas. För kanaler 5/6 och 7/8, börja med + 4 / -10-knappen. Om signalen är för låg för att registreras på VU-mätarna, tryck på knappen för att öka förstärkningen. En el caso de los dispositivos conectados a los Canales 5/6 y 7/8, comience con el botón +4/-10 pulsado. Si el LED CLIP del canal se enciende, pulse de nuevo el botón +4/-10 para reducir la señal de entrada. (NL)  De kanaalversterking instellen (IT) Portate il fader del canale 1 a “0”. Cantate, (SE) Upprepa steg 1-3 för alla andra kanaler som conectados a los Canales 2-4. appareils connectés aux canaux 2 à 4. usate. Per i canali 5/6 e 7/8, iniziate con il tasto +4/-10 alzato. Se il segnale è troppo basso per essere mostrato negli indicatori VU, premete il tasto per aumentare il guadagno. worden gebruikt. Voor kanalen 5/6 en 7/8, begin met de + 4 / -10-knop uit. Als het signaal te laag is om op de VU-meters te registreren, drukt u op de knop om de versterking te versterken. (ES) Repita los pasos 1 y 2 para los dispositivos (FR) Recommencez les étapes 1 et 2 pour les (SE) Vrid kanal GAIN-kontroll medan du sjunger eller mikrofonen eller instrumentet som är anslutet till kanal 1. sur la touche MODE en regard du VU-METRE pour que ce dernier fonctionne en mode PFL (Pre-Fader Listen). Sie die MODE-Taste neben dem VU-Meter, damit das VU-Meter im PFL-Modus (Pre-Fader Listen) arbeitet. tijdens het zingen of spelen. De VU METER geeft het signaalniveau weer. Stel de GAIN-regelaar zo in dat de luidste pieken 0 bereiken op de VU METER. Druk nogmaals op de SOLO-knop van kanaal 1. channels that will be used. For channels 5/6 and 7/8, start with the +4/-10 button out. If the signal is too low to register on the VU meters, press the button in to boost the gain. (SE) Sjung, tala eller spela på normal nivå genom Channel 1’s GAIN control. The VU METER will display the signal level. Set the GAIN control so that the loudest peaks reach 0 on the VU METER. Press the Channel 1 SOLO button again. (FR) Appuyez sur la touche SOLO du canal 1. Appuyez (NL) Draai aan de GAIN-regelaar van kanaal 1 (PL) Powtórz kroki 1-3 dla wszystkich innych 29 (EN) Repeat steps 1 and 2 for devices connected to Channels 2-4. For devices connected to Channels 5/6 and 7/8, start with the +4/-10 button pushed in. If the Channel CLIP LED lights up, push the +4/-10 button again to reduce the input signal. W przypadku urządzeń podłączonych do kanałów 5/6 i 7/8 należy rozpocząć od wciśnięcia przycisku + 4 / -10. Jeśli zaświeci się dioda LED kanału CLIP, należy ponownie nacisnąć przycisk + 4 / -10, aby zmniejszyć sygnał wejściowy. 30 XENYX X1204USB/1204USB Quick Start Guide 31 X1204USB Multi-FX Processor (NL) Blader door de effecten door aan de PROGRAM- knop te draaien. Het voorkeuzenummer knippert op het display. Druk op de PROGRAM-knop om het effect te selecteren. (SE) Bläddra igenom effekterna genom att vrida på PROGRAM-ratten. Det förinställda numret blinkar i displayen. Tryck på PROGRAM-ratten för att välja effekt. (PL) Przewijaj efekty, obracając pokrętło PROGRAM. Numer programu zacznie migać na wyświetlaczu. Naciśnij pokrętło PROGRAM, aby wybrać efekt. (EN) Adjust the effect’s first parameter: • After you have selected a preset (step 3), press the PROGRAM knob to enter Edit Mode. The right LED inside the display will start blinking. • Turn the PROGRAM knob to adjust the parameter. After 5 seconds of inactivity, the mixer exits Edit Mode and the LED goes out. (EN) The X1204USB has a built-in effects processor. Follow these steps to add an effect to one or more channels. (ES) El X1204USB tiene un procesador de efectos integrado. Siga estos pasos para añadir un efecto a uno o más canales. (FR) Le X1204USB est équipé d’un processeur d’effets intégré. Les étapes suivantes vous permettront d’ajouter un effet à un ou plusieurs canaux. (DE) Der X1204USB verfügt über einen integrierten Effektprozessor. Folgen Sie diesen Schritten, um einem oder mehreren Kanälen einen Effekt hinzuzufügen. (PT) O X1204USB dispõe de um processador de efeitos integrado. Siga estes passos para adicionar um efeito a um ou mais canais. (IT) Il modello X1204USB ha un'unità effetti integrata. Seguite questi passaggi per aggiungere un effetto a uno o più canali. (NL) De X1204USB heeft een ingebouwde effectprocessor. Volg deze stappen om een effect toe te voegen aan een of meer kanalen. (SE) X1204USB har en inbyggd effektprocessor. Följ dessa steg för att lägga till en effekt i en eller flera kanaler. (PL) X1204USB ma wbudowany procesor efektów. Wykonaj poniższe czynności, aby dodać efekt do jednego lub większej liczby kanałów. (EN) Turn the AUX 2 knob up half way on each channel to which you would like to add an effect. (ES) Gire el control AUX 2 media vuelta en cada canal al que desee añadir un efecto. (FR) Tournez jusqu’à mi-parcours le potentiomètre AUX 2 des canaux sur lesquels vous souhaitez ajouter un effet. (DE) Drehen Sie für jeden Kanal, dem Sie einen Effekt hinzufügen möchten, den AUX 2-Regler halb auf. (PT) Rode o botão AUX 2 para cima até meio em cada canal a que pretende adicionar um efeito. (IT) Ruotate fino a metà corsa la manopola AUX 2 di ogni canale cui desiderate aggiungere un effetto. (NL) Draai de AUX 2-knop halverwege omhoog op elk kanaal waaraan u een effect wilt toevoegen. (SE) Vrid AUX 2-ratten halvvägs på varje kanal som du vill lägga till en effekt till. (PL) Obróć pokrętło AUX 2 do połowy na każdym kanale, do którego chcesz dodać efekt. (EN) Turn the AUX SEND 2 and AUX RETURN 2 knobs up half way to start. You may adjust them later. (ES) Gire los controles AUX SEND 2 y AUX RETURN 2 hacia arriba media vuelta para comenzar. Puede ajustarlos más tarde. (FR) Commencez en tournant jusqu’à mi-parcours les potentiomètres AUX SEND 2 et AUX RETURN 2. Vous pourrez les régler ultérieurement. (DE) Drehen Sie die AUX SEND 2- und AUX RETURN 2- Regler zunächst halb auf. Diese können Sie später anpassen. (PT) Rode os botões AUX SEND 2 e AUX RETURN 2 para cima até meio para começar. Poderá ajustálos posteriormente. (IT) Per iniziare regolate le manopole AUX SEND (ES) Ajuste el primer parámetro del efecto: (NL) Draai de AUX SEND 2- en AUX RETURN • Después de seleccionar un preajuste (paso 3), pulse el control PROGRAM para entrar en modo de edición. El LED derecho situado en el interior de la pantalla comenzará a parpadear. 2 e AUX RETURN 2 a metà corsa. In seguito potete modificare la regolazione. 2-knoppen halverwege omhoog om te starten. U kunt ze later aanpassen. (SE) Vrid AUX SEND 2 och AUX RETURN 2 uppåt halvvägs för att starta. Du kan justera dem senare. (PL) Aby rozpocząć, obróć pokrętła AUX SEND 2 i AUX RETURN 2 do góry do połowy. Możesz je później dostosować. (EN) Scroll through the effects by turning the PROGRAM knob. The preset number will flash in the display. Press the PROGRAM knob to select the effect. (ES) Gire el control PROGRAM para desplazarse por los efectos. El número predefinido parpadeará en la pantalla. Pulse el control PROGRAM para seleccionar el efecto. (FR) Faites défiler les effets en faisant tourner le bouton PROGRAM. Le numéro du preset clignote sur l’affichage. Appuyez sur le bouton PROGRAM pour sélectionner l’effet. (DE) Wählen Sie mit dem Program-Regler einen Effekt aus. Die aktuelle Nummer wird im Display angezeigt. Drücken Sie auf den PROGRAM-Regler, um den Effekt auszuwählen. (PT) Percorra os efeitos rodando o botão PROGRAM. O número predefinido pisca no ecrã. Prima o botão PROGRAM para seleccionar o efeito. (IT) Scorrete fra gli effetti ruotando la manopola PROGRAM. Nel display lampeggerà il numero del preset. Premete la manopola PROGRAM per selezionare l'effetto. • Gire el control PROGRAM para ajustar el parámetro. Después de 5 segundos de inactividad, la mesa de mezclas sale del modo de edición y el LED se apaga. (FR) Réglez le premier paramètre de l’effet : • Après avoir sélectionné un preset (étape 3), appuyez sur le bouton PROGRAM pour entrer dans le mode Edit. La LED droite de l'affichage clignote. • Tournez le bouton PROGRAM pour régler le paramètre. Après 5 secondes d’inactivité, la console quitte le mode Edit et la LED s’éteint. (DE) Einstellen des ersten Effektparameters: do modo de edição e o LED apaga-se. (IT) Regolazione del primo parametro dell'effetto: • Dopo aver scelto un preset (passo 3), premete la manopola PROGRAM per entrare nel modo Edit. Il led a destra nel display inizierà a lampeggiare. • Ruotate la manopola PROGRAM per regolare il parametro. Dopo 5 secondi di inattività, il mixer esce dal modo Edit e il led si spegne. (NL) Pas de eerste parameter van het effect aan: • Nadat u een preset heeft geselecteerd (stap 3), drukt u op de PROGRAM-knop om de Edit Mode te openen. De rechter LED in het display begint te knipperen. • Draai aan de PROGRAM-knop om de parameter aan te passen. Na 5 seconden inactiviteit verlaat de mixer de bewerkingsmodus en gaat de LED uit. (SE) Justera effektens första parameter: • När du har valt en förinställning (steg 3), tryck på PROGRAM-ratten för att gå till redigeringsläge. Den högra lysdioden inuti displayen börjar blinka. • Vrid PROGRAM-ratten för att justera parametern. Efter 5 sekunders inaktivitet lämnar mixern redigeringsläget och lysdioden slocknar. • Después de 5 segundos de inactividad, la mesa de mezclas sale del modo de edición y el LED se apaga. (FR) Réglez le deuxième paramètre de l’effet : • Si le deuxième paramètre de l'effet correspond à une valeur de marche/arrêt ou de bouton, appuyez sur la touche TAP pour sélectionner un paramètre. 2 LED de l'affichage clignotent. • Si le deuxième paramètre de l'effet dépend d'une vitesse, appuyez sur la touche TAP en rythme avec le tempo souhaité. La LED TAP clignote au rythme actuel. • Après 5 secondes d'inactivité, la console quitte le mode Edit et les LED s'éteignent. (DE) Einstellen des zweiten Effektparameters: • Wenn der zweite Parameter des Effekts ein Ein/Aus- oder umschaltbarer Wert ist, drücken Sie die TAP-Taste, um zwischen den Einstellungen zu wechseln. 2 LEDs im Display beginnen zu blinken. (PL) Dostosuj pierwszy parametr efektu: • Wenn der zweite Parameter des Effekts tempobasiert ist, drücken Sie die TAP-Taste synchron mit dem gewünschten Tempo. Die TAP-LED blinkt im aktuellen Tempo. • Po wybraniu presetu (krok 3), naciśnij pokrętło PROGRAM, aby wejść w tryb edycji. Prawa dioda wewnątrz wyświetlacza zacznie migać. • Nach 5 Sekunden ohne weitere Aktion verlässt das Mischpult den Bearbeitungsmodus, und die LEDs erlöschen. • Obróć pokrętło PROGRAM, aby ustawić parametr. Po 5 sekundach bezczynności mikser wychodzi z trybu edycji, a dioda gaśnie. (PT) Ajuste o segundo parâmetro do efeito: (EN) Adjust the effect’s second parameter: • If the effect’s second parameter is an on/off or toggled value, press the TAP button to select between settings. 2 LEDs inside the display will start blinking. • Nachdem Sie ein Preset gewählt haben (Schritt 3), drücken Sie auf den PROGRAM-Regler, um in den Bearbeitungsmodus zu gelangen. Die rechte LED im Display beginnt zu blinken. • Nadat u een preset heeft geselecteerd (stap 3), drukt u op de PROGRAM-knop om de Edit Mode te openen. De rechter LED in het display begint te knipperen. • Drehen Sie den PROGRAM-Regler, um die Parameter einzustellen. Nach 5 Sekunden ohne weitere Aktion verlässt das Mischpult den Bearbeitungsmodus, und die LED erlischt. • Draai aan de PROGRAM-knop om de parameter aan te passen. Na 5 seconden inactiviteit verlaat de mixer de bewerkingsmodus en gaat de LED uit. (PT) Ajuste o primeiro parâmetro do efeito: el tempo deseado. El LED TAP parpadeará al tempo actual. (ES) Ajuste el segundo parámetro del efecto: • Após seleccionar uma predefinição (passo 3), prima o botão PROGRAM para aceder ao modo de edição. O LED direito no interior do visor começa a piscar. • Si el segundo parámetro del efecto es un valor que alterna entre encendido y apagado, pulse el botón TAP para seleccionar entre los ajustes. 2 LED situados en el interior de la pantalla comenzarán a parpadear. • Rode o botão PROGRAM para ajustar o parâmetro. Após 5 segundos de inactividade, o misturador sai • Si el segundo parámetro del efecto depende de la velocidad, pulse el botón TAP en ritmo con • Se o segundo parâmetro do efeito for um valor ligado/desligado ou alternado, prima o botão TAP para seleccionar entre as definições. 2 LEDs no interior do visor começarão a piscar. • Se o segundo parâmetro do efeito for baseado na velocidade, prima o botão TAP no ritmo desejado. O LED TAP irá piscar ao ritmo actual. • Após 5 segundos de inactividade, o misturador sai do modo de edição e os LEDs apagam-se. (IT) Regolazione del secondo parametro dell'effetto:: • Se il secondo parametro dell'effetto è un valore on/off o “alternativo”, premete il tasto TAP per scegliere tra le impostazioni. All'interno del display 2 led inizieranno a lampeggiare. • Se il secondo parametro dell'effetto è basato sulla velocità, premete “a tempo” il tasto TAP con il valore desiderato. Il led TAP lampeggerà al tempo attuale. • Dopo 5 secondi di inattività, il mixer esce dal modo Edit e i led si spengono. (NL) Pas de tweede parameter van het effect aan: 32 XENYX X1204USB/1204USB Quick Start Guide X1204USB Multi-FX Processor • Als de tweede parameter van het effect een aan / uit of omgeschakelde waarde is, drukt u op de TAP-knop om tussen instellingen te kiezen. 2 LED's in het display beginnen te knipperen. • Als de tweede parameter van het effect op snelheid is gebaseerd, drukt u op de TAP-knop in het ritme van het gewenste tempo. De TAP-LED knippert in het huidige tempo. • Na 5 seconden inactiviteit verlaat de mixer de bewerkingsmodus en gaan de LED's uit. (SE) Justera effektens andra parameter: (EN) Readjust each channel’s AUX 2 knob Effect PROGRAM 01 HALL Reverb time para garantizar que se añada la cantidad de efecto correcta. 02 ROOM Reverb time (FR) Réglez le potentiomètre AUX 2 de chaque canal 03 PLATE Reverb time 04 GATED Reverb time 05 REVERSE Reverb time to make sure the right amount of effect is added. (ES) Reajuste el control AUX 2 de cada canal pour vérifier que l’ajout de l’effet est correct. (DE) Stellen Sie den AUX 2-Regler für jeden Kanal nach, damit der Effekt mit der richtigen Stärke hinzugefügt wird. • Om effektens andra parameter är ett på / av eller växlat värde, tryck på TAP-knappen för att välja mellan inställningar. 2 lysdioder på skärmen börjar blinka. (PT) Reajuste o botão AUX 2 de cada canal para • Om effektens andra parameter är hastighetsbaserad, tryck på TAP-knappen i rytm med önskat tempo. TAP-lysdioden blinkar till aktuellt tempo. • Efter 5 sekunders inaktivitet lämnar mixern redigeringsläget och lysdioderna slocknar. (PL) Dostosuj drugi parametr efektu: • Jeśli drugim parametrem efektu jest wartość włączona / wyłączona lub przełączana, naciśnij przycisk TAP, aby wybrać pomiędzy ustawieniami. 2 diody wewnątrz wyświetlacza zaczną migać. • Jeśli drugi parametr efektu jest oparty na szybkości, naciśnij przycisk TAP w rytmie z żądanym tempem. Dioda LED TAP zacznie migać zgodnie z aktualnym tempem. • Po 5 sekundach bezczynności mikser wychodzi z trybu edycji i diody LED gasną. Multi-FX Processor Preset Chart No. 06 EARLY REFLECTIONS Room size (PT) Regolate nuovamente la manopola AUX 2 di 07 AMBIENCE Area size ciascun canale per assicurarvi di aggiungere la quantità di effetto necessaria. 08 DELAY (IT) Regolate nuovamente la manopola AUX 2 di 09 ECHO ciascun canale per assicurarvi di aggiungere la quantità di effetto necessaria. Modulation (NL) Pas de AUX 2-knop van elk kanaal opnieuw aan 10 CHORUS om ervoor te zorgen dat de juiste hoeveelheid effect wordt toegevoegd. 11 FLANGER (SE) Justera varje kanals AUX 2-ratt för att säkerställa 12 PHASER (PL) Ponownie wyreguluj pokrętło AUX 2 każdego kanału, aby upewnić się, że dodano odpowiednią ilość efektu. Max. value Default TAP Min. value Max. value Default TAP LED 01 10 (approx. 1.0 sec.) (approx. 8.0 sec.) 01 10 (approx. 0.5 sec.) (approx. 4.0 sec.) 01 10 (approx. 0.5 sec.) (approx. 5.0 sec.) 01 10 (approx. 0.1 sec.) (approx. 1.0 sec.) 01 10 (approx. 0.1 sec.) (approx. 1.0 sec.) 03 Brilliance oF on on 04 Brilliance oF on oF 03 Brilliance oF on on 02 Brilliance oF on oF 05 Brilliance oF on oF 05 Brilliance oF on oF 05 Brilliance oF on on Time Interval (BPM) Time Interval (BPM) 07 (72 BPM) 07 (72 BPM) 60 (600 BPM) 60 (600 BPM) 12 (120 BPM) 10 (100 BPM) off/on lighting off/on lighting blinks BPM Tempo blinks BPM Tempo Tempo (LFO-Speed) Tempo (LFO-Speed) Tempo (LFO-Speed) 02 (24 BPM) 02 (24 BPM) 02 (24 BPM) 48 (480 BPM) 48 (480 BPM) 48 (480 BPM) 06 (60 BPM) 09 (90 BPM) 03 (30 BPM) blinks mod speed blinks mod speed blinks mod speed 25 2nd voice delay 03 (Minor 3rd) Detune 05 (short, 5 ms) oF (0 Cent) 50 (long, 50 ms) on (+25 cent) 05 (5 ms) oF (0 Cent) off/on lighting off/on lighting 0 (50% / 50%) DLY Time (BPM) 11 (116 BPM) 60 (600 BPM) 12 (120 BPM) blinks BPM Tempo 0 (50% / 50%) Reverb time 12 (short, 1.2 s) 24 (long, 2.4 s) 12 (short, 1.2 s) off/on lighting off/on lighting off/on lighting off/on lighting off/on lighting off/on lighting Ambience / Delay se certificar de que é adicionada a quantidade de efeito adequada. att rätt effekt läggs till. Min. value Reverb No. of repetitions No. of repetitions 01 (small) 01 (small) 01 (min. feedback) 01 (min. feedback) 10 (extra large) 10 (extra large) 20 (max. feedback) 40 (max. feedback) Intensity (Depth) Intensity (Depth) Intensity (Depth) 01 (1%) 01 (1%) 01 (1%) 99 (99%) 99 (99%) 99 (99%) DetuneSpreading Semitone Steps 01 (1 cent) -12 (1 octave down) 99 (99 cent) 12 (1 octave up) -9 (90% DLY, 10% REV) -9 (90% CH, 10% REV) 9 (10% DLY, 90% REV) 9 (10% CH, 90% REV) 04 20 30 40 60 Detune / Pitch 13 DETUNE 14 PITCH SHIFT Combination FX 15 DELAY + REV Ratio 16 CHORUS + REV Ratio 33 34 XENYX X1204USB/1204USB Quick Start Guide Specifications Other important information X1204USB 1204USB Mono Inputs Line Input ¼" TRS jack, electronically balanced 20 k Ohms balanced, 10 k Ohms unbalanced -10 dB to +40 dB 30 dBu Frequency Response (Mic In - Main Out) <10 Hz - 90 kHz <10 Hz - 160 kHz +0 dB / -1 dB +0 dB / -3 dB Stereo Inputs Type Impedance Gain range Max. input level 2 x ¼" TRS jack, balanced 20 k Ohms balanced, 10 k Ohms unbalanced -20 dB to +20 dB +22 dBu CD/Tape In Type Impedance Max. input level RCA connector 10 k Ohms +22 dBu Equalizer LOW MID HIGH 80 Hz / ±15 dB 2.5 kHz / ±15 dB 12 kHz / ±15 dB AUX Sends Type Impedance Max. output level X1204USB 1204USB AUX Returns Microphone Inputs (XENYX Mic Preamp) XLR connector, electronically balanced, Type discrete input circuit Mic E.I.N.1 (20 Hz - 20 kHz) @ 0 Ω source resistance -134 dB 135.7 dB A-weighted @ 50 Ω source resistance -131 dB 133.3 dB A-weighted @ 150 Ω source resistance -129 dB 130.5 dB A-weighted Frequency response <10 Hz - 150 kHz (-1 dB) (-1 dB) Frequency response <10 Hz - 200 kHz (-3 dB) (-3 dB) Gain range +10 dB to +60 dB Max. input level +12 dBu @ +10 dB GAIN Impedance 2.6 k Ohms balanced Signal-to-noise ratio 110 dB A-weighted (0 dBu In @ +22 dB GAIN) Distortion (THD + N) 0.005% / 0.004% A-weighted Type Impedance Gain range Max. input level 35 ¼" mono jack, unbalanced 120 Ohms +22 dBu Type Impedance Max. input level ¼" TRS connector, balanced 20 k Ohms balanced, 10 k Ohms unbalanced +22 dBu Main Outputs Type Impedance Max. output level XLR, electronically balanced 240 Ohms balanced, 120 Ohms balanced +28 dBu Control Room Output Type Impedance Max. output level ¼" TS connector, unbalanced 120 Ohms +22 dBu Phones Output Type Max. output level ¼" TRS jack, unbalanced +19 dBu / 150 Ohms (+25 dBm) CD/Tape Out Type Impedance Max. output level RCA connector 1 k Ohms +22 dBu DSP (X1204USB Only) Converter Sampling Rate 24-bit Delta-Sigma 64/128-times oversampling 40 kHz — Important information 1. Register online. Please register your new Music Tribe equipment right after you purchase it by visiting musictribe.com. Registering your purchase using our simple online form helps us to process your repair claims more quickly and efficiently. Also, read the terms and conditions of our warranty, if applicable. 2. Malfunction. Should your Music Tribe Authorized Reseller not be located in your vicinity, you may contact the Music Tribe Authorized Fulfiller for your country listed under “Support” at musictribe.com. Should your country not be listed, please check if your problem can be dealt with by our “Online Support” which may also be found under “Support” at musictribe.com. Alternatively, please submit an online warranty claim at musictribe.com BEFORE returning the product. 3. Power Connections. Before plugging the unit into a power socket, please make sure you are using the correct mains voltage for your particular model. Faulty fuses must be replaced with fuses of the same type and rating without exception. — Main Mix System Data (Noise) Main mix @ -∞, channel fader @ -∞ Main mix @ 0 dB, channel fader @ -∞ Main mix @ 0 dB, channel fader @ 0 dB -105 dB / -108 dB A weighted -95 dB / -97 dB A weighted -82.5 dB / -85 dB A weighted Power Supply Mains voltage Power consumption Fuse (100 - 230 V~, 50/60 Hz) Mains connector 100 – 240 V~, 50/60 Hz 40 W T 1.6 A H 250 V Standard IEC receptacle USB Connecter Converter Sample Rate Type B 16-bit 48 kHz Physical/Weight Dimensions (H x W x D) Weight 3.8 x 10.6 x 12.9" / 97 x 270 x 328 mm 8.4 lbs / 3.8 kgs Aspectos importantes 1. Registro online. Le recomendamos que registre su nuevo aparato Music Tribe justo después de su compra accediendo a la página web musictribe.com. El registro de su compra a través de nuestro sencillo sistema online nos ayudará a resolver cualquier incidencia que se presente a la mayor brevedad posible. Además, aproveche para leer los términos y condiciones de nuestra garantía, si es aplicable en su caso. 2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor Music Tribe en las inmediaciones, puede ponerse en contacto con el distribuidor Music Tribe de su país, que encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web musictribe.com. En caso de que su país no aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support” (que también encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web) y compruebe si su problema aparece descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a través de la página web una solicitud online de soporte en periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato. 3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto. En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá hacerlo por otro de idénticas especificaciones, sin excepción. Informations importantes Outras Informações Importantes 1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le temps d’enregistrer votre produit Music Tribe aussi vite que possible sur le site Internet musictribe.com. Le fait d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer les réparations plus rapidement et plus efficacement. Prenez également le temps de lire les termes et conditions de notre garantie. 1. Registre-se online. Por favor, registre seu novo equipamento Music Tribe logo após a compra visitando o site musictribe.com Registrar sua compra usando nosso simples formulário online nos ajuda a processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e eficiência. Além disso, leia nossos termos e condições de garantia, caso seja necessário. 2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas de revendeur Music Tribe près de chez vous, contactez le distributeur Music Tribe de votre pays : consultez la liste des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de notre site Internet musictribe.com. Si votre pays n’est pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec notre “aide en ligne” que vous trouverez également dans la section “Support” du site musictribe.com. Vous pouvez également nous faire parvenir directement votre demande de réparation sous garantie par Internet sur le site musictribe.com AVANT de nous renvoyer le produit. 2. Funcionamento Defeituoso. Caso seu fornecedor Music Tribe não esteja localizado nas proximidades, você pode contatar um distribuidor Music Tribe para o seu país listado abaixo de “Suporte” em musictribe.com. Se seu país não estiver na lista, favor checar se seu problema pode ser resolvido com o nosso “Suporte Online” que também pode ser achado abaixo de “Suporte”em musictribe.com. Alternativamente, favor enviar uma solicitação de garantia online em musictribe.com ANTES da devolução do produto. 3. Raccordement au secteur. Avant de relier cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension secteur de votre région soit compatible avec l’appareil. Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des modèles exactement de même taille et de même valeur électrique — sans aucune exception. Weitere wichtige Informationen 3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada, assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do mesmo tipo e corrente nominal. Informazioni importanti 1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie Ihr neues Music Tribe-Gerät direkt nach dem Kauf auf der Website musictribe.com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre Reparaturansprüche schneller und effizienter bearbeiten. Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen, falls zutreffend. 1. Registratevi online. Vi invitiamo a registrare il nuovo apparecchio Music Tribe subito dopo averlo acquistato visitando musictribe.com. La registrazione dell'acquisto tramite il nostro semplice modulo online ci consente di elaborare le richieste di riparazione in modo più rapido ed efficiente. Leggete anche i termini e le condizioni della nostra garanzia, qualora applicabile. 2. Funktionsfehler. Sollte sich kein Music Tribe Händler in Ihrer Nähe befinden, können Sie den Music Tribe Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf musictribe.com unter „Support“ aufgeführt ist. Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem von unserem „Online Support“ gelöst werden kann, den Sie ebenfalls auf musictribe.com unter „Support“ finden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren Garantieanspruch online auf musictribe.com ein, BEVOR Sie das Produkt zurücksenden. 2. Malfunzionamento. Nel caso in cui il rivenditore autorizzato Music Tribe non si trovi nelle vostre vicinanze, potete contattare il Music Tribe Authorized Fulfiller per il vostro paese, elencato in “Support” @ musictribe.com. Se la vostra nazione non è elencata, controllate se il problema può essere risolto tramite il nostro “Online Support”che può anche essere trovato sotto “Support” @ musictribe.com. In alternativa, inviate una richiesta di garanzia online su musictribe.com PRIMA di restituire il prodotto. 3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, ob Sie die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts ersetzt werden. 3. Collegamento all’alimentazione. Prima di collegare l'unità a una presa di corrente, assicuratevi di utilizzare la tensione di rete corretta per il modello specifico. I fusibili guasti devono essere sostituiti, senza eccezioni, con fusibili dello stesso tipo e valore nominale. 36 XENYX X1204USB/1204USB Quick Start Guide Other important information Belangrijke informatie 1. Registreer online. Registreer uw nieuwe Music Tribe-apparatuur direct nadat u deze hebt gekocht door naar musictribe.com te gaan. Door uw aankoop te registreren via ons eenvoudige online formulier, kunnen wij uw reparatieclaims sneller en efficiënter verwerken. Lees ook de voorwaarden van onze garantie, indien van toepassing. 2. Storing. Mocht uw door Music Tribe geautoriseerde wederverkoper niet bij u in de buurt zijn gevestigd, dan kunt u contact opnemen met de door Music Tribe Authorized Fulfiller voor uw land vermeld onder “Support” op musictribe.com. Als uw land niet in de lijst staat, controleer dan of uw probleem kan worden opgelost door onze "Online Support", die u ook kunt vinden onder "Support" op musictribe.com. U kunt ook een online garantieclaim indienen op musictribe.com VOORDAT u het product retourneert. 3. Stroomaansluitingen. Voordat u het apparaat op een stopcontact aansluit, moet u ervoor zorgen dat u de juiste netspanning voor uw specifieke model gebruikt. Defecte zekeringen moeten zonder uitzondering worden vervangen door zekeringen van hetzelfde type en dezelfde waarde. Viktig information 1. Registrera online. Registrera din nya Music Tribe-utrustning direkt efter att du köpt den genom att besöka musictribe.com. Att registrera ditt köp med vårt enkla onlineformulär hjälper oss att behandla dina reparationsanspråk snabbare och mer effektivt. Läs också villkoren i vår garanti, om tillämpligt. 2. Fel. Om din Music Tribe-auktoriserade återförsäljare inte finns i din närhet kan du kontakta Music Tribe Authorized Fulfiller för ditt land listat under “Support” på musictribe.com. Om ditt land inte är listat, kontrollera om ditt problem kan hanteras av vår “Onlinesupport” som också finns under “Support” på musictribe.com. Alternativt kan du skicka in ett online-garantianspråk på musictribe. com INNAN du returnerar produkten. 3. Strömanslutningar. Innan du ansluter enheten till ett eluttag, se till att du använder rätt nätspänning för just din modell. Felaktiga säkringar måste bytas ut mot säkringar av samma typ och märkning utan undantag. Ważna informacja 1. Zarejestrować online. Zarejestruj swój nowy sprzęt Music Tribe zaraz po zakupie na stronie musictribe.com. Zarejestrowanie zakupu za pomocą naszego prostego formularza online pomaga nam szybciej i efektywniej rozpatrywać roszczenia dotyczące naprawy. Przeczytaj również warunki naszej gwarancji, jeśli dotyczy. 2. Awaria. Jeśli Twój autoryzowany sprzedawca Music Tribe nie znajduje się w pobliżu, możesz skontaktować się z autoryzowanym dostawcą Music Tribe dla swojego kraju, wymienionym w sekcji „Wsparcie” na stronie musictribe.com. Jeśli Twojego kraju nie ma na liście, sprawdź, czy Twój problem może zostać rozwiązany przez nasze „Wsparcie online”, które można również znaleźć w sekcji „Wsparcie” na stronie musictribe.com. Alternatywnie, prześlij zgłoszenie gwarancyjne online na musictribe.com PRZED zwrotem produktu. 3. Połączenia zasilania. Przed podłączeniem urządzenia do gniazdka sieciowego upewnij się, że używasz odpowiedniego napięcia sieciowego dla danego modelu. Wadliwe bezpieczniki należy bez wyjątku wymienić na bezpieczniki tego samego typu i wartości. FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION COMPLIANCE INFORMATION XENYX X1204USB/1204USB Responsible Party Name: Music Tribe Commercial NV Inc. Address: 5270 Procyon Street, Las Vegas NV 89118, United States Phone Number: +1 702 800 8290 XENYX X1204USB/1204USB This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Important information: Changes or modifications to the equipment not expressly approved by Music Tribe can void the user’s authority to use the equipment. Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with Directive 2014/35/EU,Directive 2014/30/EU, Directive 2011/65/EU and Amendment 2015/863/EU, Directive 2012/19/EU, Regulation 519/2012 REACH SVHC and Directive 1907/2006/EC. Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/ EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S Address: Ib Spang Olsens Gade 17, DK - 8200 Aarhus N, Denmark 37 We Hear You
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Behringer X1204USB Gebruikershandleiding

Categorie
Audiomixers
Type
Gebruikershandleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor