TFA Analogue Garden Thermometer SOLINO Handleiding

Type
Handleiding
Istruzioni per l’uso
Kat. Nr. 12.2057
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
Avvertenza: Il pannello solare è molto delicato. Prestate atten-
zione a non sottoporlo l’apparecchio a eccessivi urti, vibrazioni o
temperature estreme.
4.Uso / Note
Per la messa in funzione, svitare la parte superiore del termometro
e impostare l'interruttore ON/OFF su “ON” al fine di inserire l'illumi-
nazione solare. Avvitare saldamente la barra.
Per la scelta della posizione, tenere presente che il pannello solare
deve ricevere la luce per almeno 6 ore al giorno al fine di garantire
un'alimentazione sufficiente e di lunga durata.
Il termometro dispone di un sensore luminoso che avvia automati-
camente l'illuminazione in caso di oscurità. Pertanto, evitare la pre-
senza nelle vicinanze di luce artificiale (quale quella dei lampioni
stradali).
La batteria ricaricabile viene alimentata dall'energia solare e ha
una durata minima di 18 mesi. Per la sostituzione della batteria, svi-
tare la parte superiore del termometro ed aprire il vano batteria
(Batteria: 1 x 1,2 V, NI-MH, AAA, 600 mA).
I LED ha una durata minima di circa 20.000 ore.
5.Cura e manutenzione
Per ottenere una funzionalità ottimale, mantenere il pannello
solare sempre pulito. Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un
panno morbido leggermente inumidito. Non usare solventi o
abrasivi.
Rimuovere la batteria, se non si utilizza per un periodo prolunga-
to
.
6. Smaltimento
Questo prodotto è stato realizzato utilizzando materiali e compo-
nenti di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati.
È assolutamente vietato gettare le batterie tra i rifiuti
domestici.
In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a con-
segnare le batterie usate al negoziante o ad altri enti
preposti al riciclaggio in conformità alle vigenti disposi-
zioni nazionali o locali, ai fini di uno smaltimento ecolo-
gico.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
Questo apparecchio è etichettato in conformità alla
Direttiva UE sullo smaltimento delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai
rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto a consegnare il
vecchio apparecchio presso un punto di raccolta per lo
smaltimento di apparecchiature elettriche ed elet-
troniche ai fini di uno smaltimento ecologico.
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una
precedente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono
allo stato del prodotto al momento della stampa e possono cambiare senza
preavviso. È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul pro-
dotto inserendo il numero di articolo sul nostro sito.
www.tfa-dostmann.de 02/14
Istruzioni per l’uso
Kat. Nr. 12.2057
Instrucciones de uso
Kat. Nr. 12.2057
SOLINO
Termómetro de jardín con iluminación solar
Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.
1. Antes de utilizar el dispositivo
Lea detenidamente las instrucciones de uso. De este modo
se familiarizará con su nuevo dispositivo, conocerá todas las fun-
ciones y componentes, así como información relevante para la
puesta de funcionamiento el manejo del dispositivo y recibirá
consejos sobre cómo actuar en caso de avería.
Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan
daños en el dispositivo y no comprometerá a sus derechos
de garantia legales, debido a un uso incorrecto.
No asumimos responsabilidad alguna por los daños origina-
dos por el incumplimiento de estas instrucciones de uso.
Del mismo modo, no nos hacemos responsables por cual-
quier lectura incorrecta y de las consecuencias que pueden
derivarse de tales.
Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.
Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
2.Ámbito de aplicación y ventajas de su nuevo dispositivo
Termómetro de jardín con iluminación solar
Iluminación automática en la oscuridad
De metal y plexiglás
Barra para pinchar en tierra
Resistente a la intemperie
Ø 138 x 1090 mm, barra 510 mm
3.Para su seguridad
El producto solo es adecuado para el ámbito de aplicación des-
crito anteriormente. No emplee el dispositivo de modo distinto al
especificado en estas instrucciones.
No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o
modificaciones por cuenta propia en el dispositivo.
Este dispositivo sino que está destinado únicamente para uso
privado.
¡Precaución!
Riesgo de lesiones:
Mantenga el dispositivo y la pila fuera del alcance de los niños.
No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recar-
gue, ya que existe riesgo de explosión.
Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud. Las pilas con un
estado de carga bajo deben cambiarse lo antes posible para evi-
tar fugas.
Utilice guantes protectores resistentes a productos químicos y
gafas protectoras si manipula pilas con fugas de líquido!
¡Advertencias importantes
sobre la seguridad del producto!
Precaución: El panel solar es delicado. No deje caer el aparato
ni tampoco lo exponga a golpes fuertes, vibraciones o tempera-
turas extremas.
4.Manejo / Observaciones
Desatornille la parte superior del termómetro para ponerlo en fun-
cionamiento y conecte la iluminación solar llevando el interruptor
ON/OFF a la posición “ON”. Atornille firmemente la barra.
Con el fin de poder garantizar un suministro de corriente suficiente
a largo plazo, seleccione por favor un lugar de ubicación del ter-
mómetro en el que el panel solar pueda captar como mínimo 6
horas de luz diarias.
El termómetro dispone de un sensor de luz y conecta la ilumina-
ción automáticamente en la oscuridad. Por esta razón es reco-
mendable instalarlo lejos de fuentes de luz artificial (por ejemplo
farolas etc…).
La pila recargable se alimenta de energía solar y dispone de un
tiempo de vida útil mínimo de 18 meses. Para cambio de la pila
desatornille la parte superior del termómetro y abra el comparti-
miento de la pila (Pila: 1 x 1,2 V, NI-MH, AAA, 600 mA).
Vida útil de LED: aprox. 20.000 horas.
5.Cuidado y mantenimiento
Para obtener la mejor funcionalidad, el panel solar deberá estar
siempre limpio. Limpie el dispositivo con un paño suave, ligera-
mente humedecido. ¡No utilice ningún medio abrasivo ni disol-
ventes!
Extraiga la pila si no va a usar el dispositivo por un largo período
de tiempo.
6. Eliminación
Este producto ha sido fabricado con materiales y componentes de
máxima calidad que pueden ser reciclados y reutilizados.
Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún
caso junto con la basura doméstica.
Como consumidor, está obligado legalmente a deposi-
tar las pilas y baterías usadas de manera respetuosa
con el medio ambiente en el comercio especializado o
bien en los centros de recogida y reciclaje previstos
para ello según el reglamento nacional o local.
Las denominaciones de los metales pesados que con-
tienen son: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo
Este dispositivo está identificado conforme a la Direc-
tiva de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos (WEEE).
No deseche este producto junto con la basura domés-
tica. El usuario está obligado a llevar el dispositivo
usado a un punto de recogida de aparatos eléctricos y
electrónicos acreditado para que sea eliminado de
manera respetuosa con el medio ambiente.
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la
autorización de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corres-
ponden al estado en el momento de la impresión y pueden ser modificados sin
previo aviso. Los actuales datos técnicos e informaciones sobre su producto
los puede encontrar bajo el número de artículo en nuestra página web.
www.tfa-dostmann.de 02/14
Instrucciones de uso
Kat. Nr. 12.2057
Gebruiksaanwijzing
Kat. Nr. 12.2057
SOLINO
Tuinthermometer met zonneverlichting
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt gekozen.
1. Voor u met het apparaat gaat werken
Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig. Zo raakt u
vertrouwd met uw nieuw apparaat en leert u alle functies en
onderdelen kennen, komt u belangrijke details te weten met het
oog op het in bedrijf stellen van het apparaat en de omgang
ermee en krijgt u tips voor het geval van een storing.
Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat,
vermijdt u ook beschadigingen van het apparaat en riskeert
u niet dat uw wettelijke rechten door verkeerd gebruik niet
meer gelden.
Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen rekening
houdt met de handleiding aanvaarden wij geen aansprake-
lijkheid.
Ook zijn wij niet verantwoordelijk voor verkeerde metingen
en de mogelijke gevolgen die daaruit voortvloeien.
Neem in elk geval acht op de veiligheidsinstructies !
Bewaar deze gebruiksaanwijzing a.u.b. goed!
2.Hoe u uw nieuw apparaat kunt gebruiken en alle voordelen
ervan in één oogopslag
Tuinthermometer met zonneverlichting
Schakelt automatisch aan bij donker
Uit metaal en plexiglas
Met staaf voor plaatsing in de aarde
Weerbestendig
Ø 138 x 1090 mm, staaf 510 mm
3.Voor uw veiligheid
Het produkt is uitsluitend geschikt voor de hierboven beschreven
doeleinden. Gebruik het produkt niet anders dan in deze handlei-
ding is aangegeven.
Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het
apparaat is niet toegestaan.
Het apparaat is maar bestemd voor particulier gebruik.
Voorzichtig!
Kans op letsel:
Bewaar het apparaat en de batterij buiten de reikwijdte van kin-
deren.
Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar
halen of opladen. Kans op explosie!
Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Zwakke
batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om lekka-
ge van de batterijen te voorkomen.
Draag handschoenen die bestand zijn tegen chemicaliën en een
beschermbril wanneer u met uitgelopen batterijen hanteert!
Belangrijke informatie over de produktveiligheid!
Opgelet: Het zonnepaneel is breekbaar. Laat het apparaat niet
vallen en vermijd heftige schokken, trillingen of extreme tempe-
raturen.
4.Bediening / Opmerkingen
Ingebruikstelling: schroef de bovenzijde van de thermometer af
en zet de schakelaar ON/OFF op „ON” om de zonneverlichting
aan te zetten. Schroef de staaf vast.
Kies de standplaats zo, dat het zonnepaneel overdag minstens 6
uur licht kan opnemen zodat langdurig voor voldoende stroom
wordt gezorgd.
De thermometer beschikt over een lichtsensor en zet bij duister-
nis de verlichting automatisch aan. Vermijd daarom de nabijheid
van kunstlicht (bijv. straatlantaarns).
De batterij laadt zich met zonne-energie op en heeft een levens-
duur van minstens 18 maanden. Batterijwissel: schroef de
bovenzijde van de thermometer af en maak het batterijvak open
(batterij: 1 x 1,2 V, NI-MH, AAA, 600 mA)
Levensduur LED: ongeveer 20.000 uren.
5.Schoonmaken en onderhoud
Houd het zonnepaneel altijd proper om een optimale functie te
waarborgen. Maak het apparaat met een zachte, enigszins voch-
tige doek schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken!
Verwijder de batterij als u het apparaat langere tijd niet gebruikt.
6. Verwijderen
Dit produkt is vervaardigd van hoogwaardige materialen en onder-
delen, die kunnen worden gerecycled en hergebruikt.
Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil wor-
den weggegooid.
Als consument bent u wettelijk verplicht om gebruikte
batterijen en accu's bij uw dealer af te geven of naar de
daarvoor bestemde containers volgens de nationale of
lokale bepalingen te brengen om een milieuvriendelijk
verwijderen te garanderen.
De benamingen van de zware metalen zijn:
Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met
de EU-richtlijn (WEEE) over het verwijderen van elek-
trisch en elektronisch afval.
Dit produkt mag niet met het huisvuil worden weggegooid.
De gebruiker is verplicht om de apparatuur af te geven bij
een als zodanig erkende plek van afgifte voor het verwijde-
ren van elektrisch en elektronisch apparatuur om een
milieuvriendelijk verwijderen te garanderen.
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming
van TFA Dostmann worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit
apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande
informatie worden gewijzigd. De nieuwste technische gegevens en informatie
over uw product kunt u vinden door het invoeren van het artikelnummer op
onze homepage.
www.tfa-dostmann.de 02/14
Gebruiksaanwijzing
Kat. Nr. 12.2057
SOLINO
j
Zahradní teploměr se solárním osvětlením
samosvítící ve tmě
vyroben z plexiskla
s tyčkou k zapíchnutí do země
klimaticky odolný
rozměr 138 x 1090 mm, tyčka 510 mm
Pokyny
Na začátku odšroubujte vrch na teploměru a stlačte “On/Off” sjeď-
te na ON a přepne se na solární osvětlení. Našroubujte teploměr
na tyčku.
Prosím opatrně, když volíte umístění, jelikož solární panel vyžaduje
min. 6 hodin denního světla, aby se garantovala dlouhodobá,
dostačující dodávka světla.
Teploměr je vybaven světelným snímačem s automatickým rozsví-
cením ve tmě. Vyhýbejte se těsné blízkosti umělého osvětlení jako
např. světlo z ulice.
Baterie je dobíjena pomocí solární energie a její životnost je min. 18
měsíců. Chcete-li baterii vyměnit, pak odšroubujte vršek teplomě-
ru a otevřete kryt baterie (baterie: 1 x 1,2 V, NI-MH, AAA, 600 mA).
Životnost LED lampy je cca 20.000 hodin.
SOLINO
A
Kerti hőmérő szolár világítással
Sötétedéskor automatikusan bekapcsol
Anyaga fém és plexiüveg
Földbe szúrható rúddal
Időjárásálló
Ø 138 x 1090 mm, 510 mm rúd
Útmutató
Beüzemeléshez csavarja le a hőmérő felső részét és a szolár világí-
tás bekapcsolásához állítsa a kapcsolót „ON” állásba
A felállítási hely kiválasztásakor gondoljon rá, hogy a megfelelő
áramellátás érdekében a szolár-panelnak naponta legalább 6 óra
fényre van szüksége.
Sötétedéskor a hőmérő világítása egy fényérzékelő segítségével
automatikusan bekapcsol. Kerülje ezért a fényforrások (pl. utcai
lámpa) közelébe való felállítást!
A napenergiával működő újratölthető elem élettartama 18 hónap.
Elemcseréhez csavarja le a hőmérő felső részét és nyissa ki az
elemtartót! (Elem: 1 x 1,2 V, NI-MH, AAA, 600 mA))
A LED - izzó élettartama kb. 20 000 üzemóra.
SOLINO
Termometr ogrodowy z oświetleniem solarowym
w ciemności swieci samoczynnie
wykonany z metalu i tworzywa plexi
posiada statyw do osadzenia w podłozu
odporny na warunki atmosferyczne
Ø 138 x 1090 mm, podstawa - 510 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI
W górnej części termometru znajduje się włącznik, który w celu
właczenia należy przekrecić do pozycji „ON“. Następnie dokreca-
my statyw.
Prosze zwrócić uwagę przy wyborze miejsca ustawienia aby przy-
najmiej przez 6 godziny dziennie panel solara był wystawiony na
działanie promieni słonecznych. Co zapewni dotateczną ilość pro-
mieni słonecznych na wytworzenie energii.
Termometr wyposazony jest w fotokomórkę, która samoczynnie
uruchomi światło w ciemnosci.
Akumulator ładowany jest z wykorzystaniem energii słonecznej i
posiada żywotność co najmniej 18 miesięcy. Dla wymiany baterii
należy odkręcić górną część termometru i otworzyć zasobnik na
baterie (baterie: 1x 1,2 V Ni-MH, typ AAA, 600 mA).
LED-żarówka trwa 20.000 godzin.
SOLINO
Q
Termometru de grădină cu iluminare solară
Dispune de lumină proprie în întuneric
Fabricat din metal i plexiglas
Are tijă pentru amplasare în sol
Rezistent la intemperii
Ø 138 x 1090 mm, tijă de 510 mm
Instruciuni de folosire
Pentru a folosi termometrul deurubai partea de sus i poziionai
întrerupătorul „ON/OFF” pe „ON” pentru a porni iluminarea solară.
Înurubai tija complet.
La alegerea locului de amplasare a termometrului luai în conside-
raie că panoul solar necesită lumină timp de cel puin 6 ore pe zi
pentru a asigura energie suficientă pe o durată îndelungată.
Termometrul este prevăzut cu un senzor de lumină care pornete
automat iluminarea pe întuneric. De aceea trebuie evitată apropie-
rea de lumină artificială (de ex. lumină stradală).
Bateria se reîncarcă la lumina soarelui i are o durată de viaă de
minim 18 luni. Pentru înlocuirea bateriei deurubai partea supe-
rioară a termometrului i deschidei compartimentul bateriei.
(Baterie: 1 x 1,2 V, NI-MH, AAA, 600 mA)
Durata de viaă a lămpii LED este de aproximativ 20.000 ore.
SOLINO
Trädgårdstermoter med solcellsbelysning
Självlysande i mörker
Gjord av metall och plexiglas
Har en stav som kan tryckas ner i marken
För utomhusbruk
Ø 138 x 1090 mm, stav 510 mm
Instruktioner
För att termometern ska starta tar du bort locket på toppen och
trycker på ON-knappen, då startas solcellsbelysningen. Skruva
sedan på staven.
När du väljer plats till termometern, tänk på att solljuspanelen
behöver minst 6 timmar sol per dag för att garantera en tillräcklig
laddning av batteriet.
Termometern är utrustad med en ljussensor så att lampan börjar
lysa automatiskt när det börjar skymma. Undvik skuggiga platser
och konstgjort ljus, då batteriet inte får tillräcklig laddning.
Batteriet laddas av solceller och har en livslängd på ca 18 måna-
der. För att byta batteri skruvar du av locket på termometern och
öppnar batterilocket. (batterie: 1 x 1,2 V, NI-MH, AAA, 600 mA).
Hållbarheten på LED-lampan är ca 20.000 timmar.
Kat. Nr. 12.2057 Kat. Nr. 12.2057
TFA_No. 12.2057_Anleitung_02_14 05.03.2014 09:16 Uhr Seite 2

Documenttranscriptie

TFA_No. 12.2057_Anleitung_02_14 05.03.2014 09:16 Uhr Seite 2 Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Instrucciones de uso Kat. Nr. 12.2057 Kat. Nr. 12.2057 Kat. Nr. 12.2057 Kat. Nr. 12.2057 Kat. Nr. 12.2057  4. Uso / Note • Per la messa in funzione, svitare la parte superiore del termometro e impostare l'interruttore ON/OFF su “ON” al fine di inserire l'illuminazione solare. Avvitare saldamente la barra. • Per la scelta della posizione, tenere presente che il pannello solare deve ricevere la luce per almeno 6 ore al giorno al fine di garantire un'alimentazione sufficiente e di lunga durata. • Il termometro dispone di un sensore luminoso che avvia automaticamente l'illuminazione in caso di oscurità. Pertanto, evitare la presenza nelle vicinanze di luce artificiale (quale quella dei lampioni stradali). • La batteria ricaricabile viene alimentata dall'energia solare e ha una durata minima di 18 mesi. Per la sostituzione della batteria, svitare la parte superiore del termometro ed aprire il vano batteria (Batteria: 1 x 1,2 V, NI-MH, AAA, 600 mA). • I LED ha una durata minima di circa 20.000 ore. 5. Cura e manutenzione • Per ottenere una funzionalità ottimale, mantenere il pannello solare sempre pulito. Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido leggermente inumidito. Non usare solventi o abrasivi. • Rimuovere la batteria, se non si utilizza per un periodo prolungato. 6. Smaltimento Questo prodotto è stato realizzato utilizzando materiali e componenti di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati. È assolutamente vietato gettare le batterie tra i rifiuti domestici. In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a consegnare le batterie usate al negoziante o ad altri enti preposti al riciclaggio in conformità alle vigenti disposizioni nazionali o locali, ai fini di uno smaltimento ecologico. Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo Questo apparecchio è etichettato in conformità alla Direttiva UE sullo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE). Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto a consegnare il vecchio apparecchio presso un punto di raccolta per lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche ai fini di uno smaltimento ecologico. TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim. È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del prodotto al momento della stampa e possono cambiare senza preavviso. È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul prodotto inserendo il numero di articolo sul nostro sito. www.tfa-dostmann.de 02/14  • Draag handschoenen die bestand zijn tegen chemicaliën en een beschermbril wanneer u met uitgelopen batterijen hanteert! Avvertenze sulla sicurezza del prodotto! • Avvertenza: Il pannello solare è molto delicato. Prestate attenzione a non sottoporlo l’apparecchio a eccessivi urti, vibrazioni o temperature estreme. ¡Advertencias importantes sobre la seguridad del producto! • Precaución: El panel solar es delicado. No deje caer el aparato ni tampoco lo exponga a golpes fuertes, vibraciones o temperaturas extremas.  Belangrijke informatie over de produktveiligheid! • Opgelet: Het zonnepaneel is breekbaar. Laat het apparaat niet vallen en vermijd heftige schokken, trillingen of extreme temperaturen. SOLINO Tuinthermometer met zonneverlichting  Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt gekozen. 1. Voor u met het apparaat gaat werken • Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig. Zo raakt u vertrouwd met uw nieuw apparaat en leert u alle functies en onderdelen kennen, komt u belangrijke details te weten met het oog op het in bedrijf stellen van het apparaat en de omgang ermee en krijgt u tips voor het geval van een storing. • Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat, vermijdt u ook beschadigingen van het apparaat en riskeert u niet dat uw wettelijke rechten door verkeerd gebruik niet meer gelden. • Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen rekening houdt met de handleiding aanvaarden wij geen aansprakelijkheid. • Ook zijn wij niet verantwoordelijk voor verkeerde metingen en de mogelijke gevolgen die daaruit voortvloeien. • Neem in elk geval acht op de veiligheidsinstructies ! • Bewaar deze gebruiksaanwijzing a.u.b. goed! 2. Hoe u uw nieuw apparaat kunt gebruiken en alle voordelen ervan in één oogopslag • Tuinthermometer met zonneverlichting • Schakelt automatisch aan bij donker • Uit metaal en plexiglas • Met staaf voor plaatsing in de aarde • Weerbestendig • Ø 138 x 1090 mm, staaf 510 mm 3. Voor uw veiligheid • Het produkt is uitsluitend geschikt voor de hierboven beschreven doeleinden. Gebruik het produkt niet anders dan in deze handleiding is aangegeven. • Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het apparaat is niet toegestaan. • Het apparaat is maar bestemd voor particulier gebruik.  Voorzichtig! Kans op letsel: • Bewaar het apparaat en de batterij buiten de reikwijdte van kinderen. • Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar halen of opladen. Kans op explosie! • Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om lekkage van de batterijen te voorkomen. 4. Bediening / Opmerkingen • Ingebruikstelling: schroef de bovenzijde van de thermometer af en zet de schakelaar ON/OFF op „ON” om de zonneverlichting aan te zetten. Schroef de staaf vast. • Kies de standplaats zo, dat het zonnepaneel overdag minstens 6 uur licht kan opnemen zodat langdurig voor voldoende stroom wordt gezorgd. • De thermometer beschikt over een lichtsensor en zet bij duisternis de verlichting automatisch aan. Vermijd daarom de nabijheid van kunstlicht (bijv. straatlantaarns). • De batterij laadt zich met zonne-energie op en heeft een levensduur van minstens 18 maanden. Batterijwissel: schroef de bovenzijde van de thermometer af en maak het batterijvak open (batterij: 1 x 1,2 V, NI-MH, AAA, 600 mA) • Levensduur LED: ongeveer 20.000 uren. 5. Schoonmaken en onderhoud • Houd het zonnepaneel altijd proper om een optimale functie te waarborgen. Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken! • Verwijder de batterij als u het apparaat langere tijd niet gebruikt. 6. Verwijderen Dit produkt is vervaardigd van hoogwaardige materialen en onderdelen, die kunnen worden gerecycled en hergebruikt. Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil worden weggegooid. Als consument bent u wettelijk verplicht om gebruikte batterijen en accu's bij uw dealer af te geven of naar de daarvoor bestemde containers volgens de nationale of lokale bepalingen te brengen om een milieuvriendelijk verwijderen te garanderen. De benamingen van de zware metalen zijn: Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de EU-richtlijn (WEEE) over het verwijderen van elektrisch en elektronisch afval. Dit produkt mag niet met het huisvuil worden weggegooid. De gebruiker is verplicht om de apparatuur af te geven bij een als zodanig erkende plek van afgifte voor het verwijderen van elektrisch en elektronisch apparatuur om een milieuvriendelijk verwijderen te garanderen. TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim. Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dostmann worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande informatie worden gewijzigd. De nieuwste technische gegevens en informatie over uw product kunt u vinden door het invoeren van het artikelnummer op onze homepage. www.tfa-dostmann.de 02/14 SOLINO Termómetro de jardín con iluminación solar  Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA. 1. Antes de utilizar el dispositivo • Lea detenidamente las instrucciones de uso. De este modo se familiarizará con su nuevo dispositivo, conocerá todas las funciones y componentes, así como información relevante para la puesta de funcionamiento el manejo del dispositivo y recibirá consejos sobre cómo actuar en caso de avería. • Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan daños en el dispositivo y no comprometerá a sus derechos de garantia legales, debido a un uso incorrecto. • No asumimos responsabilidad alguna por los daños originados por el incumplimiento de estas instrucciones de uso. • Del mismo modo, no nos hacemos responsables por cualquier lectura incorrecta y de las consecuencias que pueden derivarse de tales. • Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad. • Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro. 2. Ámbito de aplicación y ventajas de su nuevo dispositivo • Termómetro de jardín con iluminación solar • Iluminación automática en la oscuridad • De metal y plexiglás • Barra para pinchar en tierra • Resistente a la intemperie • Ø 138 x 1090 mm, barra 510 mm 3. Para su seguridad • El producto solo es adecuado para el ámbito de aplicación descrito anteriormente. No emplee el dispositivo de modo distinto al especificado en estas instrucciones. • No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o modificaciones por cuenta propia en el dispositivo. • Este dispositivo sino que está destinado únicamente para uso privado.  ¡Precaución! Riesgo de lesiones: • Mantenga el dispositivo y la pila fuera del alcance de los niños. • No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recargue, ya que existe riesgo de explosión. • Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud. Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo antes posible para evitar fugas. • Utilice guantes protectores resistentes a productos químicos y gafas protectoras si manipula pilas con fugas de líquido! 4. Manejo / Observaciones • Desatornille la parte superior del termómetro para ponerlo en funcionamiento y conecte la iluminación solar llevando el interruptor ON/OFF a la posición “ON”. Atornille firmemente la barra. • Con el fin de poder garantizar un suministro de corriente suficiente a largo plazo, seleccione por favor un lugar de ubicación del termómetro en el que el panel solar pueda captar como mínimo 6 horas de luz diarias. • El termómetro dispone de un sensor de luz y conecta la iluminación automáticamente en la oscuridad. Por esta razón es recomendable instalarlo lejos de fuentes de luz artificial (por ejemplo farolas etc…). • La pila recargable se alimenta de energía solar y dispone de un tiempo de vida útil mínimo de 18 meses. Para cambio de la pila desatornille la parte superior del termómetro y abra el compartimiento de la pila (Pila: 1 x 1,2 V, NI-MH, AAA, 600 mA). • Vida útil de LED: aprox. 20.000 horas. 5. Cuidado y mantenimiento • Para obtener la mejor funcionalidad, el panel solar deberá estar siempre limpio. Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente humedecido. ¡No utilice ningún medio abrasivo ni disolventes! • Extraiga la pila si no va a usar el dispositivo por un largo período de tiempo. 6. Eliminación Este producto ha sido fabricado con materiales y componentes de máxima calidad que pueden ser reciclados y reutilizados. Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún caso junto con la basura doméstica. Como consumidor, está obligado legalmente a depositar las pilas y baterías usadas de manera respetuosa con el medio ambiente en el comercio especializado o bien en los centros de recogida y reciclaje previstos para ello según el reglamento nacional o local. Las denominaciones de los metales pesados que contienen son: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo Este dispositivo está identificado conforme a la Directiva de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE). No deseche este producto junto con la basura doméstica. El usuario está obligado a llevar el dispositivo usado a un punto de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos acreditado para que sea eliminado de manera respetuosa con el medio ambiente. TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim. Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autorización de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corresponden al estado en el momento de la impresión y pueden ser modificados sin previo aviso. Los actuales datos técnicos e informaciones sobre su producto los puede encontrar bajo el número de artículo en nuestra página web. www.tfa-dostmann.de 02/14 Kat. Nr. 12.2057 SOLINO Zahradní teploměr se solárním osvětlením • • • • • Kat. Nr. 12.2057 j samosvítící ve tmě vyroben z plexiskla s tyčkou k zapíchnutí do země klimaticky odolný rozměr 138 x 1090 mm, tyčka 510 mm Pokyny • Na začátku odšroubujte vrch na teploměru a stlačte “On/Off” sjeďte na ON a přepne se na solární osvětlení. Našroubujte teploměr na tyčku. • Prosím opatrně, když volíte umístění, jelikož solární panel vyžaduje min. 6 hodin denního světla, aby se garantovala dlouhodobá, dostačující dodávka světla. • Teploměr je vybaven světelným snímačem s automatickým rozsvícením ve tmě. Vyhýbejte se těsné blízkosti umělého osvětlení jako např. světlo z ulice. • Baterie je dobíjena pomocí solární energie a její životnost je min. 18 měsíců. Chcete-li baterii vyměnit, pak odšroubujte vršek teploměru a otevřete kryt baterie (baterie: 1 x 1,2 V, NI-MH, AAA, 600 mA). • Životnost LED lampy je cca 20.000 hodin. SOLINO Kerti hőmérő szolár világítással • • • • • A Sötétedéskor automatikusan bekapcsol Anyaga fém és plexiüveg Földbe szúrható rúddal Időjárásálló Ø 138 x 1090 mm, 510 mm rúd Útmutató • Beüzemeléshez csavarja le a hőmérő felső részét és a szolár világítás bekapcsolásához állítsa a kapcsolót „ON” állásba • A felállítási hely kiválasztásakor gondoljon rá, hogy a megfelelő áramellátás érdekében a szolár-panelnak naponta legalább 6 óra fényre van szüksége. • Sötétedéskor a hőmérő világítása egy fényérzékelő segítségével automatikusan bekapcsol. Kerülje ezért a fényforrások (pl. utcai lámpa) közelébe való felállítást! • A napenergiával működő újratölthető elem élettartama 18 hónap. Elemcseréhez csavarja le a hőmérő felső részét és nyissa ki az elemtartót! (Elem: 1 x 1,2 V, NI-MH, AAA, 600 mA)) • A LED - izzó élettartama kb. 20 000 üzemóra.  SOLINO Termometr ogrodowy z oświetleniem solarowym • • • • • w ciemności swieci samoczynnie wykonany z metalu i tworzywa plexi posiada statyw do osadzenia w podłozu odporny na warunki atmosferyczne Ø 138 x 1090 mm, podstawa - 510 mm INSTRUKCJA OBSŁUGI • W górnej części termometru znajduje się włącznik, który w celu właczenia należy przekrecić do pozycji „ON“. Następnie dokrecamy statyw. • Prosze zwrócić uwagę przy wyborze miejsca ustawienia aby przynajmiej przez 6 godziny dziennie panel solara był wystawiony na działanie promieni słonecznych. Co zapewni dotateczną ilość promieni słonecznych na wytworzenie energii. • Termometr wyposazony jest w fotokomórkę, która samoczynnie uruchomi światło w ciemnosci. • Akumulator ładowany jest z wykorzystaniem energii słonecznej i posiada żywotność co najmniej 18 miesięcy. Dla wymiany baterii należy odkręcić górną część termometru i otworzyć zasobnik na baterie (baterie: 1x 1,2 V Ni-MH, typ AAA, 600 mA). • LED-żarówka trwa 20.000 godzin. SOLINO Termometru de grădină cu iluminare solară • • • • • Q Dispune de lumină proprie în întuneric Fabricat din metal i plexiglas Are tijă pentru amplasare în sol Rezistent la intemperii Ø 138 x 1090 mm, tijă de 510 mm Instruciuni de folosire • Pentru a folosi termometrul deurubai partea de sus i poziionai întrerupătorul „ON/OFF” pe „ON” pentru a porni iluminarea solară. Înurubai tija complet. • La alegerea locului de amplasare a termometrului luai în consideraie că panoul solar necesită lumină timp de cel puin 6 ore pe zi pentru a asigura energie suficientă pe o durată îndelungată. • Termometrul este prevăzut cu un senzor de lumină care pornete automat iluminarea pe întuneric. De aceea trebuie evitată apropierea de lumină artificială (de ex. lumină stradală). • Bateria se reîncarcă la lumina soarelui i are o durată de viaă de minim 18 luni. Pentru înlocuirea bateriei deurubai partea superioară a termometrului i deschidei compartimentul bateriei. (Baterie: 1 x 1,2 V, NI-MH, AAA, 600 mA) • Durata de viaă a lămpii LED este de aproximativ 20.000 ore. SOLINO Trädgårdstermoter med solcellsbelysning • • • • • Självlysande i mörker Gjord av metall och plexiglas Har en stav som kan tryckas ner i marken För utomhusbruk Ø 138 x 1090 mm, stav 510 mm Instruktioner • För att termometern ska starta tar du bort locket på toppen och trycker på ON-knappen, då startas solcellsbelysningen. Skruva sedan på staven. • När du väljer plats till termometern, tänk på att solljuspanelen behöver minst 6 timmar sol per dag för att garantera en tillräcklig laddning av batteriet. • Termometern är utrustad med en ljussensor så att lampan börjar lysa automatiskt när det börjar skymma. Undvik skuggiga platser och konstgjort ljus, då batteriet inte får tillräcklig laddning. • Batteriet laddas av solceller och har en livslängd på ca 18 månader. För att byta batteri skruvar du av locket på termometern och öppnar batterilocket. (batterie: 1 x 1,2 V, NI-MH, AAA, 600 mA). • Hållbarheten på LED-lampan är ca 20.000 timmar.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

TFA Analogue Garden Thermometer SOLINO Handleiding

Type
Handleiding