Step 2 729399 Installatie gids

Categorie
Baby meubels
Type
Installatie gids
6
ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE:
1. Ispezionare periodicamente il prodotto per verificare che i componenti non siano
danneggiati o allentati. Allinizio di ogni stagione, re-install swing seats that
have been removed and stored during the winter months. Essere state rimosse e ri
poste durante i mesi invernali Controllare i seguenti articoli almeno due volte al mese
durante la stagione di utilizzo e all’inizio di ogni stagione:
- tenuta di tutti i bulloni e dei collegamenti; serrare se necessario.
- tutte le guarnizioni e i bulloni per i bordi aguzzi e sostituirli qualora necessario.
- tutte le parti mobili in metallo. Lubrificare mensilmente durante il periodo di utilizzo.
- tutti i cappucci e i tappi protettivi che coprono le estremità dei bulloni e dei tubi.
Assicurarsi che siano ben saldi al posto e stretti.
- la condizione generale dell’attrezzatura. Cercare segni di usura e rottura quali com
ponenti mancanti o guasti, tubature piegate e superfici di legno scheggiate. Ripa
rare qualora necessario.
- tutti i seggiolini, le corde, i cavi e le catene dell’altalena per tracce di deterioramen to.
Sostituire le corde quando queste sono fragili, logorate o evidentemente sbiadite.
Sostituire tutte le parti danneggiate o usurate qualora necessario. Per la
sostituzione delle parti, vedere le Informazioni di contatto in alto alla Pagina 2.
2. Rimuovere i seggiolini di plastica dell’altalena, le corde, i cavi e le catene; portare in
uno spazio interno o non utilizzare quando la temperatura è inferiore a 0 C (32F).
3. Carteggiare le aree arrugginite sulle parti tubolari e riverniciare usando una vernice
senza piombo che soddisfi i requisiti del Titolo 16 CFR Parte 1303.
4. Rastrellare periodicamente la superficie per evitare la compattazione e mantenere le
profondità appropriate.
5. Per la pulizia generale si raccomanda acqua e sapone delicato.
6. I proprietari saranno responsabili del mantenimento della leggibilità delle etichette
di avviso e della loro rimozione dal prodotto da parte dei bambini.
ISTRUZIONI PER LO SMALTIMENTO:
1. Smontare il prodotto in modo da impedire ogni pericolo. Riciclare quando possibile. Lo
smaltimento deve essere effettuato in conformità con tutti i regolamenti previsti dal governo.
le viti, in modo da impedire che i compo nenti siano collegati in modo non appro priato.
8. La distanza minima raccomandata dal lato inferiore dell’altalena è dai 40,64 cm ai 60,96 cm.
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO:
1. È richiesta la presenza costante di un adulto durante il gioco per bambini di tutte le età.
2. Limite: 1 bambino. Peso massimo dell’utente di 22 kg (50 lb) alla volta.
3. Vestire i bambini in modo appropriato, incluso scarpe della misura appropriata che
proteggano comple tamente i piedi.
4. Insegnare ai bambini:
-sedere sempre al centro delle altalene con il peso pieno sui seggiolini,
-evitare di far oscillare i seggiolini vuoti,
- rimuovere oggetti, prima di utilizzare il giocattolo, che possono creare pericoli se
aggrovigliati e afferrati. Alcuni esempi: poncho, sciarpe e altri indumenti larghi,
caschi per il ciclismo o per altri sport.
-non camminare troppo vicino, davanti o dietro all’altalena o tra oggetti in movimento,
-non attorcigliare le catene o le corde o avvolgerle sopra la barra di supporto supe
riore perché ciò potrebbe ridurre la resistenza della catena o della corda,
-non scendere dall’altalena quando questa è in movimento,
-non attaccare articoli all’attrezzatura del terreno di gioco che non siano stati specifi
catamente progettati per questo uso, per esempio: corde da salto, fili per il bucato,
guinzagli, cavi e catene poiché potrebbero provocare un rischio di strangolamento.
5. NON permettere MAI ai bambini di:
- usare l’attrezzatura in modo diverso da quanto previsto,
- arrampicarsi sull’attrezzatura quando è coperta di neve o bagnata.
- utilizzare questo prodotto quando la temperatura è inferiore a 0ºC (32ºF). I mate
riali di plastica potreb bero diventare fragili e spezzarsi. Store product in a warmer,
protected place.
6. Verificare:
-le corde, la catena o il cavo da arrampicata sospesi. Assicurarsi che:
a) siano assicurati a entrambe le estre mità e
b) non possano annodarsi su se stessi.
INSTALLATIE:
1. Creëer een obstakelvrije plaats om letsel te verminderen. Houd een minimale
afstand van 2 m (6,5 feet) aan van structuren of obstructies (bijvoorbeeld: een hek,
gebouwen, laaghangende takken, boomstom pen/wortels, grote stenen, bakstenen,
beton, garages, huizen, of elektrische draden.
2. Kies een vlakke plaats voor de uitrusting om de waarschijnlijkheid te verminderen dat het
speeltuig omvalt en los vulmateriaal van de ondergrond wegspoelt tijdens zware regen.
3. Controleer of de ondergrond dik genoeg is door van de onderkant van de boven
balk van de schommel tot aan de grond te meten.Installeer het product of
dekmateriaal niet over beton, asfalt, vastgestampte aarde, gras, tapijt of een ander
hard oppervlak. Speeltuinuitrusting voor thuis MAG NIET GEBRUIKT WORDEN bin
nenshuis zonder geïnstaleerde valbes cherming. Vallen op een hard oppervlak
kan ernstig letsel tot gevolg hebben. Rich tlijnen voor speeltuinafdekmateri
alen voor aanvaardbare valbescherming zijn inbe grepen in dit instructieblad (zie
tabel X3.1). Om het geschikte niveau van los vulma teriaal te handhaven, inperking
gebruiken, zoals een greppel graven langs de om trek en/of deze te voeren
met land schapomboordsel. Voor installatie van rubber tegels of ter plekke
gegoten oppervlakken (behalve losse vulmaterialen) is gewoon lijk een beroep
spersoon nodig en dit zijn geen doe-het-zelf projecten.
4. Zorg voor genoeg ruimte zodat kinderen de uitrusting veilig kunnen gebruiken
(bijvoorbeeld: voor struc turen met meerdere activiteiten mag een glijbaan
niet voor een schommel eindigen).
5. Houd actieve en rustige activiteiten bij elkaar vandaan (bijvoorbeeld: plaats zand
bakken uit de buurt van schommels of gebruik een beveiligingsbarrière om de
zandbak bij de beweging van de schommels van daan te houden).
6. Controleer dat alle verbindingen goed vastzitten. Laat kinderen NIET spelen op het
NEEM DE VOLGENDE VERKLARINGEN EN WAARSCHUWINGEN IN ACHT OM
WAARSCHIJNLIJK ERNSTIG OF FATAAL LETSEL TE VERMINDEREN.
BEWAAR DIT BLAD VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE.
WAARSCHUWING: VERSTIKKINGSGEVAAR - Ernstig letsel of overlijden kan voorkomen.
Niet:
- springtouwen, waslijnen, leibanden of andere loshangende dingen bevestigen
die niet specifiek ontworpen zijn voor gebruik met deze uitrusting.
- kinderen toestaan sjaals, wanten met koorden door de mouwen of kleding zoals
capes, ponchos of met een trekkoordje bij de hals te dragen.
- kinderen toestaan helmen te dragen terwijl ze op de uitrusting spelen.
- kinderen toestaan om iets om hun nek te dragen zoals kettingen, veldflessen, tas
sen en verrekijkers.
WAARSCHUWING: Uitsluitend voor familiegebruik buitenshuis door kinderen van 9
tot 36 maanden. Maximumgewicht voor gebruikers: 22,68 kg per kind. Non adatto a
bambini di età superiore ai 36 mesi- Rischio di instabilità.
WAARSCHUWING: VERSTIKKINGSGEVAAR - Kleine onderdelen. Montage door
volwassene vereist.
WAARSCHUWING: ERNSTIG HOOFDETSEL OF OVERLIJDEN KAN OPTREDEN.
Vallen op een hard oppervlak kan ernstig letsel of overlijden tot gevolg hebben.
Installeer de speeltuinuitrusting niet op harde oppervlakken zoals beton, asfalt, vastge-
stampte aarde, gras, tapijt of een ander hard oppervlak. Toezicht van een volwassene vereist.
INSTALLATIE:
- GEBRUIK ALTIJD DE KINDERBEVEILIGING
- Volg bij de montage en ór de installatie van dit product altijd nauwgezet de instructies.
- Laat dit product pas door uw kind gebruiken nadat het correct is geïnstalleerd door
een volwassene.
- Instrueer uw kind dat het moet blijven neerzitten in dit product.
- Toezicht van een volwassene is te allen tijde vereist.
NEDERLANDS
7
product totdat het volledig in elkaar is gezet.
7. Om risicos van boorsnippers te minimaliseren, zijn schroeven zodanig ontworpen
dat ze door het plastic gaan en hun eigen schroefdraden maken. Wees voorzich
tig dat de schroeven niet te vast worden aange draaid, anders houden ze de
onderdelen niet goed aan elkaar.
8. De aanbevolen minimumafstand bedraagt 40,64 cm tot 60,96 cm, gemeten van de
onderkant van de schommel tot aan de grond.
BEDIENINGSINSTRUCTIES:
1. Ee n volwassene dient toezicht te houden op spelen op dit product voor kinderen
van alle leeftijden.
2.Limiet: 1 kind. Maximum gebruikersgewicht van 22 kg (50 lbs) tegelijkertijd.
3.Kleed kinderen op gepast wijze aan, waaronder goedpassende schoenen dragen die de voeten
volledig beschermen.
4. Draag kinderen op:
- op het midden van de schommels te zitten met hun volle gewicht op de zittingen.
- zwaaiende lege schommels te vermijden.
- alvorens op het toestel te spelen, artikelen te verwijderen die gevaren vormen wanneer ze
verstrikt raken en gevangen worden. Voorbeelden zijn onder meer: ponchos, sjaals en
andere losse kleding, fiets- en andere sporthelmen.
- niet te lopen dichtbij, vóór, achter of tussen bewegende zaken.
- schommelkettingen of -touwen niet in elkaar te draaien of ze over de bovenste
steunbalk te gooien daar dit de sterkte van de ketting of het touw kan verminderen.
- niet van de uitrusting af te komen terwijl die in beweging is.
- geen artikelen aan de speeltuinuitrusting te bevestigen die niet specifiek zijn ont
worpen voor gebruik met de uitrusting, bijvoorbeeld: springtouwen, waslijnen, leiban
den, kabels en kettingen, daar die een verstikkingsgevaar kunnen veroorzaken.
5. Laat kinderen nooit:
- de uitrusting gebruiken op een andere wijze dan beoogd.
- op de uitrusting klimmen wanneer die bedekt is met sneeuw of nat is.
- dit product gebruiken wanneer de temperatuur onder 0ºC valt. Plastic materiaal kan bros
worden en scheuren. Bewaar dit product op een warme, beschermde plaats.
6. Controleer:
- hangende klimtouwen, ketting of kabel. Zorg ervoor:
a) dat ze stevig aan beide uiteinden vastgezet zijn en
b) dat ze geen lusverbinding met zichzelf maken.
ONDERHOUDSINSTRUCTIES:
1. Inspecteer het product periodiek op losse of beschadigde componenten.
Aan het begin van elk seizoen, de verwijderde schommelzittingen opnieuw installeren.
Die eventueel verwijderd en opgeborgen zijn tijdens de wintermaanden. Controleer
de volgende zaken ten minste tweemaal per maand tijdens het gebruiksseizoen en
aan het begin van elk seizoen:
- dat alle verbindingen en bouten vastzitten. Draai ze zo nodig vast.
- dat er geen scherpe randen zijn op alle afdekkingen en bouten en vervang ze zo nodig.
- alle metalen bewegende delen. Smeer maandelijks tijdens de gebruiksperiode.
- alle beschermdoppen en -pluggen die boutuiteinden en stanguiteinden afdekken.
Zorg ervoor dat ze op hun plaats en goed vastzitten.
- de toestand van de uitrusting. Kijk naar tekenen van slijtage en beschadiding zo
als gebroken of ontbrekende componenten, verbogen pijpen of buizen en splinter
ende houten oppervlakken. Repareer zo nodig.
- alle schommelzittingen, touwen, kabels en kettingen op tekenen van achteruit
gang. Vervang touwen die bros, rafelig of aanzienlijk verkleurd zijn geworden.
Vervang alle beschadigde of versleten onderdelen zo nodig. Zie voor vervangende
onderdelen de con tactgegevens bovenaan pagina 2.
2. Verwijder plastic schommelzittingen, touwen, kabel en kettingen: breng ze naar bin
nen of gebruik ze niet wanneer de temperatuur onder 0ºC zakt.
3. Schuur geroeste gedeelten van de stangen en schilder ze met een loodvrije verf die
voldoet aan de vereisten van Title 16CFR Deel 1303.
4. Hark de oppervlakbedekking periodiek om samendrukking te voorkomen en de geschikte
diepten te handhaven.
5. Voor algemene reiniging bevelen we een mild sopje aan.
6. Het is de verantwoordelijkheid van de eigenaars dat de waarschuwingslabels lees
RESPEITE AS SEGUINTES ADVERTÊNCIAS E AVISOS PARA REDUZIR A PROBABILI
DADE DE UMA LESÃO GRAVE OU FATAL.
GUARDA ESTA FOLHA PARA REFERÊNCIA FUTURA.
AVISO: Apenas para utilização familiar doméstica em espaços exteriores por crianças com
idades compreendidas entre os 9 a 36 meses de idade. Peso máximo do utilizador: 22,68 kg
por criança. Niet voor kinderen ouder dan 36 maanden- Stabiliteitsgevaar.
baar blijven en niet door kinderen van het product worden verwijderd.
AFVOERINSTRUCTIES:
1. Demonteer zodat er geen onredelijke gevaren bestaan. Recyclen wanneer mogelijk.
Afvoeren moet gebeuren in overeenstemming met alle overheidsvoorschriften.
AVISO: PERIGO DE SUFOCAMENTO – Peças pequenas. Necessária a montagem
por adultos.
AVISO: PERIGO DE ESTRANGULAMENTO Podem ocorrer ferimentos graves ou a morte.
Não:
- ate cordas de saltar, cordas da roupa, trelas de animais de estimação ou outros
objectos suspensos não concebidos especificamente para a utilização com este
equipamento.
- permita que as crianças usem lenços, luvas com atilhos pelo interior das mangas,
ou peças de ves tuário como capas, ponchos ou atilhos atados ao pescoço.
- permita que as crianças usem capacetes enquanto estiverem a brincar no equipamento.
- permita que as crianças usem artigos à volta do pescoço, tais como colares, cantis,
bolsas e binóculos.
AVISO: PODEM OCORRER FERIMENTOS SÉRIOS OU A MORTE.
As quedas em superfícies rígidas podem resultar em ferimentos graves ou na morte.
o instale equipamento de recreio sobre superfícies duras, tais como asfalto de betão, terra
compacta, relva, carpete ou qualquer outra superfície dura. Necessária a supervisão de um adulto.
NSTALAÇÃO:
- UTILIZE SEMPRE UM SISTEMA DE RESTRIÇÃO DE CRIANÇAS
- Siga atentamente estas instruções durante a montagem e antes de instalar este produto.
- Não permita que o seu filho utilize este produto sem que tenha sido correctamente
instalado por um adulto.
- Instrua a criança para permanecer na posição sentada quando utilizar este produto.
- É necessária a supervisão por um adulto durante toda a utilização.
INSTALAÇÃO:
1. Crie um local livre de obstáculo para reduzir a possibilidade de ferimentos. Man
tenha uma distância mínima de 2 m de estruturas ou obstruções (exemplos: cercas,
edifícios, árvores com ramos baixos, troncos/raízes de árvores, rochas de grandes
dimensões, tijolos, betão, garagens, casas, garaże, dom, ou cabos eléctricos.
2. Escolha uma localização nivelada para o equipamento de modo a reduzir a proba
bilidade do equipamen to tombar e perder os materiais da superfície de enchimen
to soltos devido a chuvas intensas.
3. Para garantir a profundidade adequada do material de superfície, meça a partir do
lado inferior da trave do baloiço até ao chão.nstalleer het product of dekmateriaal
niet over beton, asfalt, vastgestampte Não instale o produto ou o material de super
fíciesobre superfícies duras, tais como asfalto de betão, terra com pacta, relva,
carpete ou qual quer outra superfície dura. O equipamen to de recreio para
utilização doméstica NÃO DEVE SER UTILIZADO em zonas interiores sem a pro
tecção de quedas instalada. Uma queda numa superfície dura pode resultar em
ferimentos graves. São incluídas nesta ficha de instruções as directrizes de Materiais
de superfície para equipamentos de recreio relativa mente a
PORTUGÊS
11
7
5
8
6
4 x 3/4” (1,9 cm)
Hold together. Rotate.
Maintenir ensemble. Faire pivoter.
Manténgalo unido. Gírelo.
Tenere insieme i componenti. Ruotare.
Bij elkaar houden. Draaien.
Una. Rode.
Przytrzymać razem. Obrócić.
9
10
11
12
B
13
22
23
Place your child in the center of the swing seat. Your child’s full weight must rest in the center of the seat before you secure the child harness. Rotate the T-Bar
support upward and clip the straps into the T-Bar harness. Use the loose end of the strap to tighten or loosen the tension on the shoulder straps.
Placez l’enfant au centre du siège de la balançoire. Lenfant doit être assis de tout son poids au centre de la balançoire avant de fixer le harnais. Faites
pivoter le support de la barre en T-vers le haut et fixez les courroies dans le harnais de la barre en T. Utilisez l’extrémité dégagée de la courroie pour serrer
ou pour desserrer les courroies d’épaule.
Coloque al niño en el centro del asiento del columpio. El peso completo debe hallarse en el centro del asiento antes de asegurar el arnés. Gire la barra de
soporte en T hacia arriba y abroche las correas en el arnés de la barra en T. Utilice los extremos sueltos de las correas para ajustar o aflojar la tensión de las
correas en los hombros.
Posizionare il bambino al centro del sedile dell’altalena. Il peso del bambino deve essere esercitato interamente al centro del sedile prima di legare
l’imbracatura. Ruotare il supporto della T-Bar verso l’alto e serrare le cinghie nell’imbracatura T-Bar. Usare l’estremità libera della cinghia per stringere o
allargare la tensione sulle cinghie sulle spalle.
Zet uw kind in het midden van de schommelzitting. Zorg dat het met zijn volle gewicht op de zitting rust alvorens de veiligheidsgordel te bevestigen. Doe
de T-balk omhoog en klik de riempjes in de bevestigingspunten van de T-balk. Maak de schouderriempjes losser of vaster met het loshangende stuk riem.
Coloque a criança no centro do assento do baloiço. Todo o peso da criança deve ficar no centro do assento antes de prender o arnês de segurança. Rode
o apoio da barra em T para cima e prenda as fitas no arnês da barra em T. Utilize a ponta solta da fita para apertar ou alargar a tensão das fitas para os
ombros.
Umieścić dziecko na środku siedziska huśtawki. Pełny ciężar dziecka musi spoczywać na środku siedziska przed zabezpieczeniem szelek dla dzieci. Obrócić
oparcie podpierające w kształcie litery T w górę i wpiąć paski w uprząż oparcia. Użyć luźnego końca paska, aby zacisnąć lub poluzować naciąg pasków na ramiona.
21
AVISO: Os ganchos não devem ficar pendurados nos ganchos fixos. O contacto de
metal com metal entre os ganchos pode provocar o desgaste prematuro dos mesmos.
WAARSCHUWING: De haken mogen niet aan vaste haken worden bevestigd. Metaal
op metaal contact tussen haken kan vroegtijdige slijtage van de haken veroorzaken.
ADVERTENCIA: Los ganchos no deben colgarse de ganchos fijos. El contacto entre los
ganchos de metal puede provocar su desgaste prematuro.
AVVERTENZE: I ganci non devono essere appesi su ganci statici. Il contatto dei
ganci con altri oggetti metallici può usurare prematuramente i ganci.
WARNING: The hooks should not be hung on stationary hooks. Metal to metal contact between
hooks may cause premature wear on the hooks.
MISE EN GARDE: Les crochets ne doivent pas être accrochés sur des crochets fixes. Le
contact métallique entre crochets peut provoquer l’usure prématurée de ces derniers.
OSTRZEŻENIE! Haczyki nie powinny być zawieszone na haczykach stacjonarnych.
Kontakt pomiędzy metalowymi częściami haczyków może spowodować przedwcz-
esne zużycie haczyków.
Minimum height from ground: between 16”- 24” (40,64 cm - 60,96 cm)
Minimum hauteur à partir du sol : 40,64 cm à 60,96 cm
Mínimo altura desde el suelo: entre 40,64 cm y 60,96 cm
Minimo altezza dal terreno: tra i 40,64 cm – 60,96 cm
Miniem hoogte van de grond: tussen 40,64 cm en 60,96 cm
Mínimo altura a partir do solo: Entre 40,64 cm e 60,96 cm.
Minimalna odległość od podłoża: od 40,64 cm do 60,96 cm.
16
X3.1 A Comissão de Segurança de Produtos do Consumidor dos Estados Unidos estima
que cerca de 100 000 ferimentos relacionados com equipamentos de recreio resultantes de
quedas em solo duro sejam tratados anualmente nas salas de urgência dos hospitais norte-
americanos. Os ferimentos que envolvem este padrão de perigo tendem a figurar entre os
mais graves de todos os ferimentos em espaços de recreio e têm o potencial de serem fatais,
em particular, quando os ferimentos ocorrem na cabeça. A superfície por baixo e em torno do
equipamento de recreio pode ser um importante factor na determinação do potencial de feri-
mento de uma queda. Torna-se evidente que uma queda numa superfície que absorva o choque
tem menos probabilidades resultar num ferimento grave que uma queda numa superfície dura.
Os equipamentos de recreio nunca devem ser colocados em superfícies duras, tais como
betão ou asfalto e, apesar da relva parecer ser aceitável, pode transformar-se rapidam-
ente em solo compactado em zonas de grande intensidade de tráfego. Aparas, raspas
de madeira, areia fina ou gravilha fina são consideradas como superfícies com absorção
de choques aceitáveis quando instaladas e mantidas a uma profundidade suficiente por
baixo e em torno do equipamento de recreio.
• X3.2 A Tabela X3.1 lista a altura máxima a partir da qual não se espera que uma crinaça
sofra ferimentos na cabeça que incorram em perigo de vida em cinco materiais de super-
fície soltos diferentes se instalados e mantidos a uma profundidade de 9 pol. (23 cm). No
entanto, deve reconhecer-se que nem todos os ferimentos devido a quedas podem ser
evitados independentemente do material de superfície utilizado.
• X3.3 Recomenda-se que o material de superfície se prolongue, no mínimo, por 6,5 ft (2
m) em todas as direcções a partir do perímetro do equipamento estacionário, como esca-
das e escorregas. No entanto e porque as crianças podem saltar deliberadamente de um
baloiço em movimento, o material para absorver os choques deve prolongar-se em frente
e atrás de um baloiço por uma distância mínima de 2 vezes a altura do ponto do pivô
medida a partir de um ponto directamente por baixo do pivô na estrutura de suporte.
X3.4 Esta informão destina-se a ajudar na comparação das propriedades relativas de
absorção de choques dos vários materiais. Nenhum material em particular é recomendado
em detrimento de outro. No entanto, cada material só é eficaz se for realizada a sua correcta
manutenção. Os materiais devem ser verificados periodicamente e reabastecidos de modo
a manter a profundidade correcta, conforme necessário para o seu equipamento. A escolha
do material depende do tipo e da altura do equipamento de recreio, a disponibilidade do
material na sua zona e o seu custo.
GUARDE ESTA FICHA PARA REFERÊNCIA FUTURA
Ficha de informação para o consumidor para materiais de superfície
para espaços de recreio.
Esta informação foi extraída das publicações da CPSC “Materiais de superfície para espa-
ços de recreio – Manual de informação técnica. É possível obter cópias desta publicação
enviando um postal para: Office of Public Affairs, U.S. Consumer Product Safety Com-
mission, Washington, D.C., 20207 ou contactar através do número de telephone grátis:
1-800-638-2772.
Profundidades mínimas de material de superfície de enchimento solto comprimido
Polegadas (cm) De (material de enchimento solto)/ protege uma queda de uma altura de (pés - cm)
9 Borracha desfeita/reciclada 10
9 Areia 4
9 Brita fina 5
9 Aparas de madeira (não CCA) 7
9 Raspas de madeira 10
Tabela X3.1
PORTUGÊS
Informatieblad voor de consument voor materialen onder de
speeltuinuitrusting.
DEZE INFORMATIE IS GEHAALD UIT DE CPSCPUBLICATIE ‘ PLAYGROUND SURFAC
ING  TECHNICAL INFORMATION GUIDE’ DEKLAAG VOOR SPEELTUINEN  TECHNISCHE
INFORMATIEGIDS. EXEMPLAREN VAN DEZE PUBLICATIE KUNNEN WORDEN VERKRE
GEN DOOR EEN BRIEFKAART TE STUREN NAAR DE: OFFICE OF PUBLIC AFFAIRS, U.S.
CONSUMER PRODUCT SAFETY COMMISSION, WASHINGTON, DC 20207 OF DE GRATIS
IN NOORDAMERIKA HOTLINE OP NR. 18006382772 TE BELLEN.
Minimale ingedrukte los gestorte oppervlaktediepten
Inch (los gestort materiaal) beschermt tot valhoogte (feet)
9 Gesnipperd/gerecycled rubber 10
9 Zand 4
9 Grind 5
9 Houtstrooisel (niet-CCA) 7
9 Houtsnippers 10
Tabel X3.1
X3.1 De U.S. Consumer Product Safety Commission schat dat per jaar ongeveer 100.000 met
speeltuinuitrusting verband houdend letsels door vallen op de deklaag eronder worden behan-
deld op de afdeling spoedeisende hulp van Amerikaanse ziekenhuizen. Verwondingen die dit
gevarenpatroon betreffen zijn de ernstigste van alle speeltuinverwondingen en kunnen mogelijk
fataal zijn, in het bijzonder wanneer het letsel aan het hoofd is. De grond onder en rond de speel-
tuinuitrusting kan een belangrijke factor zijn bij het bepalen van het letsel veroorzakende
potentieel van een val. Het is vanzelfsprekend dat een val op een schokabsorberend oppervlak
minder waarschijnlijk ernstig letsel zal veroorzaken dan een val op een hard oppervlak.
Speeltuinuitrusting mag nooit op harde oppervlakken worden gezet zoals op beton of asfalt
en hoewel gras aanvaardbaar kan lijken, kan dit snel veranderen in harde, samengepakte
aarde op plaatsen waar veel loopverkeer is. Gesnipperde schors, houtsnippers, fijn zand
of fijn grind worden als aanvaardbare schokabsorberende oppervlakken beschouwd
wanneer ze op voldoende diepte onder en rond de speeltuinuitrusting worden geïnstal-
leerd en onderhouden.
• X3.2 Tabel X3.1 vermeldt de maximale hoogte waarbij niet verwacht wordt dat een kind
levensbedreigend hoofdletsel zou oplopen bij een val op vijf verschillende los gestorte
deklaagmaterialen als die geïnstalleerd en onderhouden worden op een diepte van
22,5 cm (9 inch). Er dient echter gerealiseerd te worden dat alle letsel door vallen niet
voorkomen kan worden, ongeacht het deklaagmateriaal dat gebruikt is.
• X3.3 Er wordt aanbevolen dat schokabsorberend materiaal minimaal 2 m (6,5 ft) in alle
richtingen voorbij de omtrek van stilstaande uitrustingen zoals klimrekken en glijbanen
dient uit te strekken. Omdat kinderen echter met opzet van een bewegende schommel
kunnen springen, dient het schokabsorberende materiaal vóór en achter de schommel
minimaal een afstand van 2 keer de hoogte van het draaipunt gemeten vanaf een punt
rechtstreeks onder het draaipunt op de steunstructuur te bedragen.
• X3.4 Deze informatie is bedoeld om te helpen bij het vergelijken van de relatieve schok-
absorberende eigenschappen van verschillende materialen. Er wordt geen bepaald ma-
teriaal aanbevolen boven andere materialen. Elk materiaal is echter alleen effectief wanneer
het behoorlijk onderhouden wordt. Materialen dienen periodiek te worden gecontroleerd en
bijgevuld om de juiste diepte aan te houden zoals voor uw uitrusting is vastgesteld. De keuze
van een materiaal hangt af van het type en de hoogte van de speeltuinuitrusting, de beschik-
baarheid van het materiaal in uw omgeving en de kosten ervan.
BEWAAR DIT BLAD VOOR NASLAG IN DE TOEKOMST
NEDERLANDS

Documenttranscriptie

le viti, in modo da impedire che i compo nenti siano collegati in modo non appro priato. 8. La distanza minima raccomandata dal lato inferiore dell’altalena è dai 40,64 cm ai 60,96 cm. ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO: 1. È richiesta la presenza costante di un adulto durante il gioco per bambini di tutte le età. 2. Limite: 1 bambino. Peso massimo dell’utente di 22 kg (50 lb) alla volta. 3. Vestire i bambini in modo appropriato, incluso scarpe della misura appropriata che proteggano comple tamente i piedi. 4. Insegnare ai bambini: -sedere sempre al centro delle altalene con il peso pieno sui seggiolini, -evitare di far oscillare i seggiolini vuoti, - rimuovere oggetti, prima di utilizzare il giocattolo, che possono creare pericoli se aggrovigliati e afferrati. Alcuni esempi: poncho, sciarpe e altri indumenti larghi, caschi per il ciclismo o per altri sport. -non camminare troppo vicino, davanti o dietro all’altalena o tra oggetti in movimento, -non attorcigliare le catene o le corde o avvolgerle sopra la barra di supporto supe riore perché ciò potrebbe ridurre la resistenza della catena o della corda, -non scendere dall’altalena quando questa è in movimento, -non attaccare articoli all’attrezzatura del terreno di gioco che non siano stati specifi catamente progettati per questo uso, per esempio: corde da salto, fili per il bucato, guinzagli, cavi e catene poiché potrebbero provocare un rischio di strangolamento. 5. NON permettere MAI ai bambini di: - usare l’attrezzatura in modo diverso da quanto previsto, - arrampicarsi sull’attrezzatura quando è coperta di neve o bagnata. - utilizzare questo prodotto quando la temperatura è inferiore a 0ºC (32ºF). I mate riali di plastica potreb bero diventare fragili e spezzarsi. Store product in a warmer, protected place. 6. Verificare: -le corde, la catena o il cavo da arrampicata sospesi. Assicurarsi che: a) siano assicurati a entrambe le estre mità e b) non possano annodarsi su se stessi. NEDERLANDS NEEM DE VOLGENDE VERKLARINGEN EN WAARSCHUWINGEN IN ACHT OM WAARSCHIJNLIJK ERNSTIG OF FATAAL LETSEL TE VERMINDEREN. BEWAAR DIT BLAD VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE. WAARSCHUWING: Uitsluitend voor familiegebruik buitenshuis door kinderen van 9 tot 36 maanden. Maximumgewicht voor gebruikers: 22,68 kg per kind. Non adatto a bambini di età superiore ai 36 mesi- Rischio di instabilità. WAARSCHUWING: VERSTIKKINGSGEVAAR - Kleine onderdelen. Montage door volwassene vereist. WAARSCHUWING: VERSTIKKINGSGEVAAR - Ernstig letsel of overlijden kan voorkomen. Niet: - springtouwen, waslijnen, leibanden of andere loshangende dingen bevestigen die niet specifiek ontworpen zijn voor gebruik met deze uitrusting. - kinderen toestaan sjaals, wanten met koorden door de mouwen of kleding zoals capes, poncho’s of met een trekkoordje bij de hals te dragen. - kinderen toestaan helmen te dragen terwijl ze op de uitrusting spelen. - kinderen toestaan om iets om hun nek te dragen zoals kettingen, veldflessen, tas sen en verrekijkers. WAARSCHUWING: ERNSTIG HOOFDETSEL OF OVERLIJDEN KAN OPTREDEN. Vallen op een hard oppervlak kan ernstig letsel of overlijden tot gevolg hebben. Installeer de speeltuinuitrusting niet op harde oppervlakken zoals beton, asfalt, vastgestampte aarde, gras, tapijt of een ander hard oppervlak. Toezicht van een volwassene vereist. INSTALLATIE: ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE: 1. Ispezionare periodicamente il prodotto per verificare che i componenti non siano - GEBRUIK ALTIJD DE KINDERBEVEILIGING danneggiati o allentati. All’inizio di ogni stagione, re-install swing seats that - Volg bij de montage en vóór de installatie van dit product altijd nauwgezet de instructies. have been removed and stored during the winter months. Essere state rimosse e ri - Laat dit product pas door uw kind gebruiken nadat het correct is geïnstalleerd door poste durante i mesi invernali Controllare i seguenti articoli almeno due volte al mese een volwassene. durante la stagione di utilizzo e all’inizio di ogni stagione: - Instrueer uw kind dat het moet blijven neerzitten in dit product. - tenuta di tutti i bulloni e dei collegamenti; serrare se necessario. - Toezicht van een volwassene is te allen tijde vereist. - tutte le guarnizioni e i bulloni per i bordi aguzzi e sostituirli qualora necessario. - tutte le parti mobili in metallo. Lubrificare mensilmente durante il periodo di utilizzo. INSTALLATIE: - tutti i cappucci e i tappi protettivi che coprono le estremità dei bulloni e dei tubi. 1. Creëer een obstakelvrije plaats om letsel te verminderen. Houd een minimale Assicurarsi che siano ben saldi al posto e stretti. afstand van 2 m (6,5 feet) aan van structuren of obstructies (bijvoorbeeld: een hek, - la condizione generale dell’attrezzatura. Cercare segni di usura e rottura quali com gebouwen, laaghangende takken, boomstom pen/wortels, grote stenen, bakstenen, ponenti mancanti o guasti, tubature piegate e superfici di legno scheggiate. Ripa beton, garages, huizen, of elektrische draden. rare qualora necessario. 2. Kies een vlakke plaats voor de uitrusting om de waarschijnlijkheid te verminderen dat het - tutti i seggiolini, le corde, i cavi e le catene dell’altalena per tracce di deterioramen to. speeltuig omvalt en los vulmateriaal van de ondergrond wegspoelt tijdens zware regen. Sostituire le corde quando queste sono fragili, logorate o evidentemente sbiadite. 3. Controleer of de ondergrond dik genoeg is door van de onderkant van de boven Sostituire tutte le parti danneggiate o usurate qualora necessario. Per la balk van de schommel tot aan de grond te meten.Installeer het product of dekmateriaal niet over beton, asfalt, vastgestampte aarde, gras, tapijt of een ander sostituzione delle parti, vedere le Informazioni di contatto in alto alla Pagina 2. hard oppervlak. Speeltuinuitrusting voor thuis MAG NIET GEBRUIKT WORDEN bin 2. Rimuovere i seggiolini di plastica dell’altalena, le corde, i cavi e le catene; portare in nenshuis zonder geïnstaleerde valbes cherming. Vallen op een hard oppervlak uno spazio interno o non utilizzare quando la temperatura è inferiore a 0 C (32F). kan ernstig letsel tot gevolg hebben. Rich tlijnen voor speeltuinafdekmateri 3. Carteggiare le aree arrugginite sulle parti tubolari e riverniciare usando una vernice alen voor aanvaardbare valbescherming zijn inbe grepen in dit instructieblad (zie senza piombo che soddisfi i requisiti del Titolo 16 CFR Parte 1303. tabel X3.1). Om het geschikte niveau van los vulma teriaal te handhaven, inperking 4. Rastrellare periodicamente la superficie per evitare la compattazione e mantenere le gebruiken, zoals een greppel graven langs de om trek en/of deze te voeren profondità appropriate. met land schapomboordsel. Voor installatie van rubber tegels of ter plekke gegoten oppervlakken (behalve losse vulmaterialen) is gewoon lijk een beroep 5. Per la pulizia generale si raccomanda acqua e sapone delicato. spersoon nodig en dit zijn geen ‘doe-het-zelf’ projecten. 6. I proprietari saranno responsabili del mantenimento della leggibilità delle etichette Zorg voor genoeg ruimte zodat kinderen de uitrusting veilig kunnen gebruiken di avviso e della loro rimozione dal prodotto da parte dei bambini. 4. (bijvoorbeeld: voor struc turen met meerdere activiteiten mag een glijbaan niet voor een schommel eindigen). ISTRUZIONI PER LO SMALTIMENTO: 5. Houd actieve en rustige activiteiten bij elkaar vandaan (bijvoorbeeld: plaats zand 1. Smontare il prodotto in modo da impedire ogni pericolo. Riciclare quando possibile. Lo bakken uit de buurt van schommels of gebruik een beveiligingsbarrière om de smaltimento deve essere effettuato in conformità con tutti i regolamenti previsti dal governo. zandbak bij de beweging van de schommels van daan te houden). 6. Controleer dat alle verbindingen goed vastzitten. Laat kinderen NIET spelen op het 6 product totdat het volledig in elkaar is gezet. 7. Om risico’s van boorsnippers te minimaliseren, zijn schroeven zodanig ontworpen dat ze door het plastic gaan en hun eigen schroefdraden maken. Wees voorzich tig dat de schroeven niet te vast worden aange draaid, anders houden ze de onderdelen niet goed aan elkaar. 8. De aanbevolen minimumafstand bedraagt 40,64 cm tot 60,96 cm, gemeten van de onderkant van de schommel tot aan de grond. BEDIENINGSINSTRUCTIES: 1. Ee n volwassene dient toezicht te houden op spelen op dit product voor kinderen van alle leeftijden. 2.Limiet: 1 kind. Maximum gebruikersgewicht van 22 kg (50 lbs) tegelijkertijd. 3.Kleed kinderen op gepast wijze aan, waaronder goedpassende schoenen dragen die de voeten volledig beschermen. 4. Draag kinderen op: - op het midden van de schommels te zitten met hun volle gewicht op de zittingen. - zwaaiende lege schommels te vermijden. - alvorens op het toestel te spelen, artikelen te verwijderen die gevaren vormen wanneer ze verstrikt raken en gevangen worden. Voorbeelden zijn onder meer: poncho’s, sjaals en andere losse kleding, fiets- en andere sporthelmen. - niet te lopen dichtbij, vóór, achter of tussen bewegende zaken. - schommelkettingen of -touwen niet in elkaar te draaien of ze over de bovenste steunbalk te gooien daar dit de sterkte van de ketting of het touw kan verminderen. - niet van de uitrusting af te komen terwijl die in beweging is. - geen artikelen aan de speeltuinuitrusting te bevestigen die niet specifiek zijn ont worpen voor gebruik met de uitrusting, bijvoorbeeld: springtouwen, waslijnen, leiban den, kabels en kettingen, daar die een verstikkingsgevaar kunnen veroorzaken. 5. Laat kinderen nooit: - de uitrusting gebruiken op een andere wijze dan beoogd. - op de uitrusting klimmen wanneer die bedekt is met sneeuw of nat is. - dit product gebruiken wanneer de temperatuur onder 0ºC valt. Plastic materiaal kan bros worden en scheuren. Bewaar dit product op een warme, beschermde plaats. 6. Controleer: - hangende klimtouwen, ketting of kabel. Zorg ervoor: a) dat ze stevig aan beide uiteinden vastgezet zijn en b) dat ze geen lusverbinding met zichzelf maken. ONDERHOUDSINSTRUCTIES: 1. Inspecteer het product periodiek op losse of beschadigde componenten. Aan het begin van elk seizoen, de verwijderde schommelzittingen opnieuw installeren. Die eventueel verwijderd en opgeborgen zijn tijdens de wintermaanden. Controleer de volgende zaken ten minste tweemaal per maand tijdens het gebruiksseizoen en aan het begin van elk seizoen: - dat alle verbindingen en bouten vastzitten. Draai ze zo nodig vast. - dat er geen scherpe randen zijn op alle afdekkingen en bouten en vervang ze zo nodig. - alle metalen bewegende delen. Smeer maandelijks tijdens de gebruiksperiode. - alle beschermdoppen en -pluggen die boutuiteinden en stanguiteinden afdekken. Zorg ervoor dat ze op hun plaats en goed vastzitten. - de toestand van de uitrusting. Kijk naar tekenen van slijtage en beschadiding zo als gebroken of ontbrekende componenten, verbogen pijpen of buizen en splinter ende houten oppervlakken. Repareer zo nodig. - alle schommelzittingen, touwen, kabels en kettingen op tekenen van achteruit gang. Vervang touwen die bros, rafelig of aanzienlijk verkleurd zijn geworden. Vervang alle beschadigde of versleten onderdelen zo nodig. Zie voor vervangende onderdelen de con tactgegevens bovenaan pagina 2. 2. Verwijder plastic schommelzittingen, touwen, kabel en kettingen: breng ze naar bin nen of gebruik ze niet wanneer de temperatuur onder 0ºC zakt. 3. Schuur geroeste gedeelten van de stangen en schilder ze met een loodvrije verf die voldoet aan de vereisten van Title 16CFR Deel 1303. 4. Hark de oppervlakbedekking periodiek om samendrukking te voorkomen en de geschikte diepten te handhaven. 5. Voor algemene reiniging bevelen we een mild sopje aan. 6. Het is de verantwoordelijkheid van de eigenaars dat de waarschuwingslabels lees baar blijven en niet door kinderen van het product worden verwijderd. AFVOERINSTRUCTIES: 1. Demonteer zodat er geen onredelijke gevaren bestaan. Recyclen wanneer mogelijk. Afvoeren moet gebeuren in overeenstemming met alle overheidsvoorschriften. PORTUGÊS RESPEITE AS SEGUINTES ADVERTÊNCIAS E AVISOS PARA REDUZIR A PROBABILIDADE DE UMA LESÃO GRAVE OU FATAL. GUARDA ESTA FOLHA PARA REFERÊNCIA FUTURA. AVISO: Apenas para utilização familiar doméstica em espaços exteriores por crianças com idades compreendidas entre os 9 a 36 meses de idade. Peso máximo do utilizador: 22,68 kg por criança. Niet voor kinderen ouder dan 36 maanden- Stabiliteitsgevaar. AVISO: PERIGO DE SUFOCAMENTO – Peças pequenas. Necessária a montagem por adultos. AVISO: PERIGO DE ESTRANGULAMENTO – Podem ocorrer ferimentos graves ou a morte. Não: - ate cordas de saltar, cordas da roupa, trelas de animais de estimação ou outros objectos suspensos não concebidos especificamente para a utilização com este equipamento. - permita que as crianças usem lenços, luvas com atilhos pelo interior das mangas, ou peças de ves tuário como capas, ponchos ou atilhos atados ao pescoço. - permita que as crianças usem capacetes enquanto estiverem a brincar no equipamento. - permita que as crianças usem artigos à volta do pescoço, tais como colares, cantis, bolsas e binóculos. AVISO: PODEM OCORRER FERIMENTOS SÉRIOS OU A MORTE. As quedas em superfícies rígidas podem resultar em ferimentos graves ou na morte. Não instale equipamento de recreio sobre superfícies duras, tais como asfalto de betão, terra compacta, relva, carpete ou qualquer outra superfície dura. Necessária a supervisão de um adulto. NSTALAÇÃO: - UTILIZE SEMPRE UM SISTEMA DE RESTRIÇÃO DE CRIANÇAS - Siga atentamente estas instruções durante a montagem e antes de instalar este produto. - Não permita que o seu filho utilize este produto sem que tenha sido correctamente instalado por um adulto. - Instrua a criança para permanecer na posição sentada quando utilizar este produto. - É necessária a supervisão por um adulto durante toda a utilização. INSTALAÇÃO: 1. Crie um local livre de obstáculo para reduzir a possibilidade de ferimentos. Man tenha uma distância mínima de 2 m de estruturas ou obstruções (exemplos: cercas, edifícios, árvores com ramos baixos, troncos/raízes de árvores, rochas de grandes dimensões, tijolos, betão, garagens, casas, garaże, dom, ou cabos eléctricos. 2. Escolha uma localização nivelada para o equipamento de modo a reduzir a proba bilidade do equipamen to tombar e perder os materiais da superfície de enchimen to soltos devido a chuvas intensas. 3. Para garantir a profundidade adequada do material de superfície, meça a partir do lado inferior da trave do baloiço até ao chão.nstalleer het product of dekmateriaal niet over beton, asfalt, vastgestampte Não instale o produto ou o material de super fíciesobre superfícies duras, tais como asfalto de betão, terra com pacta, relva, carpete ou qual quer outra superfície dura. O equipamen to de recreio para utilização doméstica NÃO DEVE SER UTILIZADO em zonas interiores sem a pro tecção de quedas instalada. Uma queda numa superfície dura pode resultar em ferimentos graves. São incluídas nesta ficha de instruções as directrizes de Materiais de superfície para equipamentos de recreio relativa mente a 7 5 6 B 7 Hold together. Rotate. Maintenir ensemble. Faire pivoter. Manténgalo unido. Gírelo. Tenere insieme i componenti. Ruotare. Bij elkaar houden. Draaien. Una. Rode. Przytrzymać razem. Obrócić. 8 9 10 4 x 3/4” (1,9 cm) 11 12 11 21 22 23 Place your child in the center of the swing seat. Your child’s full weight must rest in the center of the seat before you secure the child harness. Rotate the T-Bar support upward and clip the straps into the T-Bar harness. Use the loose end of the strap to tighten or loosen the tension on the shoulder straps. Placez l’enfant au centre du siège de la balançoire. L’enfant doit être assis de tout son poids au centre de la balançoire avant de fixer le harnais. Faites pivoter le support de la barre en T-vers le haut et fixez les courroies dans le harnais de la barre en T. Utilisez l’extrémité dégagée de la courroie pour serrer ou pour desserrer les courroies d’épaule. Coloque al niño en el centro del asiento del columpio. El peso completo debe hallarse en el centro del asiento antes de asegurar el arnés. Gire la barra de soporte en T hacia arriba y abroche las correas en el arnés de la barra en T. Utilice los extremos sueltos de las correas para ajustar o aflojar la tensión de las correas en los hombros. Posizionare il bambino al centro del sedile dell’altalena. Il peso del bambino deve essere esercitato interamente al centro del sedile prima di legare l’imbracatura. Ruotare il supporto della T-Bar verso l’alto e serrare le cinghie nell’imbracatura T-Bar. Usare l’estremità libera della cinghia per stringere o allargare la tensione sulle cinghie sulle spalle. Zet uw kind in het midden van de schommelzitting. Zorg dat het met zijn volle gewicht op de zitting rust alvorens de veiligheidsgordel te bevestigen. Doe de T-balk omhoog en klik de riempjes in de bevestigingspunten van de T-balk. Maak de schouderriempjes losser of vaster met het loshangende stuk riem. Coloque a criança no centro do assento do baloiço. Todo o peso da criança deve ficar no centro do assento antes de prender o arnês de segurança. Rode o apoio da barra em T para cima e prenda as fitas no arnês da barra em T. Utilize a ponta solta da fita para apertar ou alargar a tensão das fitas para os ombros. Umieścić dziecko na środku siedziska huśtawki. Pełny ciężar dziecka musi spoczywać na środku siedziska przed zabezpieczeniem szelek dla dzieci. Obrócić oparcie podpierające w kształcie litery T w górę i wpiąć paski w uprząż oparcia. Użyć luźnego końca paska, aby zacisnąć lub poluzować naciąg pasków na ramiona. WARNING: The hooks should not be hung on stationary hooks. Metal to metal contact between hooks may cause premature wear on the hooks. MISE EN GARDE: Les crochets ne doivent pas être accrochés sur des crochets fixes. Le contact métallique entre crochets peut provoquer l’usure prématurée de ces derniers. ADVERTENCIA: Los ganchos no deben colgarse de ganchos fijos. El contacto entre los ganchos de metal puede provocar su desgaste prematuro. AVVERTENZE: I ganci non devono essere appesi su ganci statici. Il contatto dei ganci con altri oggetti metallici può usurare prematuramente i ganci. WAARSCHUWING: De haken mogen niet aan vaste haken worden bevestigd. Metaal op metaal contact tussen haken kan vroegtijdige slijtage van de haken veroorzaken. AVISO: Os ganchos não devem ficar pendurados nos ganchos fixos. O contacto de metal com metal entre os ganchos pode provocar o desgaste prematuro dos mesmos. OSTRZEŻENIE! Haczyki nie powinny być zawieszone na haczykach stacjonarnych. Kontakt pomiędzy metalowymi częściami haczyków może spowodować przedwczesne zużycie haczyków. Minimum height from ground: between 16”- 24” (40,64 cm - 60,96 cm) Minimum hauteur à partir du sol : 40,64 cm à 60,96 cm Mínimo altura desde el suelo: entre 40,64 cm y 60,96 cm Minimo altezza dal terreno: tra i 40,64 cm – 60,96 cm Miniem hoogte van de grond: tussen 40,64 cm en 60,96 cm Mínimo altura a partir do solo: Entre 40,64 cm e 60,96 cm. Minimalna odległość od podłoża: od 40,64 cm do 60,96 cm. 13 NEDERLANDS Informatieblad voor de consument voor materialen onder de speeltuinuitrusting. Minimale ingedrukte los gestorte oppervlaktediepten Inch 9 9 9 9 9 (los gestort materiaal) beschermt tot Gesnipperd/gerecycled rubber Zand Grind Houtstrooisel (niet-CCA) Houtsnippers valhoogte (feet) 10 4 5 7 10 Tabel X3.1 Deze informatie is gehaald uit de CPSC-publicatie ‘ Playground Surfacing - Technical Information Guide’ (deklaag voor speeltuinen - technische informatiegids). Exemplaren van deze publicatie kunnen worden verkregen door een briefkaart te sturen naar de: Office of Public Affairs, U.S. Consumer Product Safety Commission, Washington, DC 20207 of de gratis (in Noord-Amerika) hotline op nr. 1-800-638-2772 te bellen. PORTUGÊS Ficha de informação para o consumidor para materiais de superfície para espaços de recreio. Profundidades mínimas de material de superfície de enchimento solto comprimido Polegadas (cm) De (material de enchimento solto)/ protege uma queda de uma altura de (pés - cm) 9 9 9 9 9 Borracha desfeita/reciclada Areia Brita fina Aparas de madeira (não CCA) Raspas de madeira 10 4 5 7 10 Tabela X3.1 Esta informação foi extraída das publicações da CPSC “Materiais de superfície para espaços de recreio – Manual de informação técnica”. É possível obter cópias desta publicação enviando um postal para: Office of Public Affairs, U.S. Consumer Product Safety Commission, Washington, D.C., 20207 ou contactar através do número de telephone grátis: 1-800-638-2772. • X3.1 De U.S. Consumer Product Safety Commission schat dat per jaar ongeveer 100.000 met speeltuinuitrusting verband houdend letsels door vallen op de deklaag eronder worden behandeld op de afdeling spoedeisende hulp van Amerikaanse ziekenhuizen. Verwondingen die dit gevarenpatroon betreffen zijn de ernstigste van alle speeltuinverwondingen en kunnen mogelijk fataal zijn, in het bijzonder wanneer het letsel aan het hoofd is. De grond onder en rond de speeltuinuitrusting kan een belangrijke factor zijn bij het bepalen van het letsel veroorzakende potentieel van een val. Het is vanzelfsprekend dat een val op een schokabsorberend oppervlak minder waarschijnlijk ernstig letsel zal veroorzaken dan een val op een hard oppervlak. • X3.1 A Comissão de Segurança de Produtos do Consumidor dos Estados Unidos estima que cerca de 100 000 ferimentos relacionados com equipamentos de recreio resultantes de quedas em solo duro sejam tratados anualmente nas salas de urgência dos hospitais norteamericanos. Os ferimentos que envolvem este padrão de perigo tendem a figurar entre os mais graves de todos os ferimentos em espaços de recreio e têm o potencial de serem fatais, em particular, quando os ferimentos ocorrem na cabeça. A superfície por baixo e em torno do equipamento de recreio pode ser um importante factor na determinação do potencial de ferimento de uma queda. Torna-se evidente que uma queda numa superfície que absorva o choque tem menos probabilidades resultar num ferimento grave que uma queda numa superfície dura. Speeltuinuitrusting mag nooit op harde oppervlakken worden gezet zoals op beton of asfalt en hoewel gras aanvaardbaar kan lijken, kan dit snel veranderen in harde, samengepakte aarde op plaatsen waar veel loopverkeer is. Gesnipperde schors, houtsnippers, fijn zand of fijn grind worden als aanvaardbare schokabsorberende oppervlakken beschouwd wanneer ze op voldoende diepte onder en rond de speeltuinuitrusting worden geïnstalleerd en onderhouden. Os equipamentos de recreio nunca devem ser colocados em superfícies duras, tais como betão ou asfalto e, apesar da relva parecer ser aceitável, pode transformar-se rapidamente em solo compactado em zonas de grande intensidade de tráfego. Aparas, raspas de madeira, areia fina ou gravilha fina são consideradas como superfícies com absorção de choques aceitáveis quando instaladas e mantidas a uma profundidade suficiente por baixo e em torno do equipamento de recreio. • X3.2 Tabel X3.1 vermeldt de maximale hoogte waarbij niet verwacht wordt dat een kind levensbedreigend hoofdletsel zou oplopen bij een val op vijf verschillende los gestorte deklaagmaterialen als die geïnstalleerd en onderhouden worden op een diepte van 22,5 cm (9 inch). Er dient echter gerealiseerd te worden dat alle letsel door vallen niet voorkomen kan worden, ongeacht het deklaagmateriaal dat gebruikt is. • X3.2 A Tabela X3.1 lista a altura máxima a partir da qual não se espera que uma crinaça sofra ferimentos na cabeça que incorram em perigo de vida em cinco materiais de superfície soltos diferentes se instalados e mantidos a uma profundidade de 9 pol. (23 cm). No entanto, deve reconhecer-se que nem todos os ferimentos devido a quedas podem ser evitados independentemente do material de superfície utilizado. • X3.3 Er wordt aanbevolen dat schokabsorberend materiaal minimaal 2 m (6,5 ft) in alle richtingen voorbij de omtrek van stilstaande uitrustingen zoals klimrekken en glijbanen dient uit te strekken. Omdat kinderen echter met opzet van een bewegende schommel kunnen springen, dient het schokabsorberende materiaal vóór en achter de schommel minimaal een afstand van 2 keer de hoogte van het draaipunt gemeten vanaf een punt rechtstreeks onder het draaipunt op de steunstructuur te bedragen. • X3.3 Recomenda-se que o material de superfície se prolongue, no mínimo, por 6,5 ft (2 m) em todas as direcções a partir do perímetro do equipamento estacionário, como escadas e escorregas. No entanto e porque as crianças podem saltar deliberadamente de um baloiço em movimento, o material para absorver os choques deve prolongar-se em frente e atrás de um baloiço por uma distância mínima de 2 vezes a altura do ponto do pivô medida a partir de um ponto directamente por baixo do pivô na estrutura de suporte. • X3.4 Deze informatie is bedoeld om te helpen bij het vergelijken van de relatieve schokabsorberende eigenschappen van verschillende materialen. Er wordt geen bepaald materiaal aanbevolen boven andere materialen. Elk materiaal is echter alleen effectief wanneer het behoorlijk onderhouden wordt. Materialen dienen periodiek te worden gecontroleerd en bijgevuld om de juiste diepte aan te houden zoals voor uw uitrusting is vastgesteld. De keuze van een materiaal hangt af van het type en de hoogte van de speeltuinuitrusting, de beschikbaarheid van het materiaal in uw omgeving en de kosten ervan. BEWAAR DIT BLAD VOOR NASLAG IN DE TOEKOMST • X3.4 Esta informação destina-se a ajudar na comparação das propriedades relativas de absorção de choques dos vários materiais. Nenhum material em particular é recomendado em detrimento de outro. No entanto, cada material só é eficaz se for realizada a sua correcta manutenção. Os materiais devem ser verificados periodicamente e reabastecidos de modo a manter a profundidade correcta, conforme necessário para o seu equipamento. A escolha do material depende do tipo e da altura do equipamento de recreio, a disponibilidade do material na sua zona e o seu custo. GUARDE ESTA FICHA PARA REFERÊNCIA FUTURA 16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Step 2 729399 Installatie gids

Categorie
Baby meubels
Type
Installatie gids