Documenttranscriptie
English
Italiano
Español
Nederlands
Owner’s Manual
Mode d’emploi
Manuale d’istruzioni
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Handleiding
Руководство пользователя
Deutsch
Русский
MVH-S100UI
MVH-S100UB
MVH-S100UBG
MVH-S100UBA
MVH-S100UBW
MVH-S010UB
Français
DIGITAL MEDIA RECEIVER
RECEPTEUR NUMERIQUE MULTIMEDIA
RICEVITORE MULTIMEDIALE DIGITALE
RECEPTOR DIGITAL DE MEDIOS
DIGITALER MEDIA RECEIVER
DIGITALE MEDIA-RECEIVER
ЦИФРОВОЙ МЕДИАРЕСИВЕР
Declaration of Conformity with regard to the Radio Equipment Directive 2014/53/EU
Table of Contents
Before You Start ......................................................................... 3
Getting Started .......................................................................... 4
Radio ............................................................................................ 6
USB/iPod/AUX ............................................................................ 7
App Mode.................................................................................... 9
Spotify®........................................................................................ 9
Using Pioneer ARC APP........................................................... 10
Settings...................................................................................... 11
FUNCTION settings ...............................................................
AUDIO settings.......................................................................
SYSTEM settings ....................................................................
ILLUMINATION settings ........................................................
11
12
13
14
Connections/Installation........................................................ 15
Additional Information........................................................... 18
About this manual:
• In the following instructions, a USB memory or USB audio player are referred
to as “USB device”.
• In this manual, iPod and iPhone are referred to as “iPod”.
2 En
Manufacturer:
Pioneer Corporation
28-8, Honkomagome 2-chome,
Bunkyo-ku, Tokyo 113-0021, Japan
EU Representative’s & Importer:
Pioneer Europe NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, 9120 Melsele, Belgium
http://www.pioneer-car.eu
[*] MVH-S100UI, MVH-S100UB, MVH-S100UBG, MVH-S100UBA, MVH-S100UBW, MVH-S010UB
English:
Deutsch:
Hereby, Pioneer declares that the radio
Hiermit erklärt Pioneer, dass der Funkanlagentyp
equipment type [*] is in compliance with Directive
2014/53/EU.
[*] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
The full text of the EU declaration of conformity is
Der vollständige Text der EUavailable at the following internet address: http://
Konformitätserklärung ist unter der folgenden
www.pioneer-car.eu/compliance
Internetadresse verfügbar: http://www.pioneercar.eu/compliance
Suomi:
Ελληνικά:
Pioneer vakuuttaa, että radiolaitetyyppi [*] on
direktiivin 2014/53/EU mukainen.
Με την παρούσα ο/η Pioneer, δηλώνει ότι ο
ραδιοεξοπλισμός [*] πληροί την οδηγία 2014/53/
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen
ΕΕ.
täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa
internetosoitteessa: http://www.pioneer-car.eu/
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ
compliance
διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο
Nederlands:
διαδίκτυο: http://www.pioneer-car.eu/
compliance
Hierbij verklaar ik, Pioneer, dat het type
radioapparatuur [*] conform is met Richtlijn 2014/
Italiano:
53/EU.
Il fabbricante, Pioneer, dichiara che il tipo di
apparecchiatura radio [*] è conforme alla direttiva
De volledige tekst van de EUconformiteitsverklaring kan worden
2014/53/UE.
geraadpleegd op het volgende internetadres:
Il testo completo della dichiarazione di conformità
http://www.pioneer-car.eu/compliance
UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
Français:
http://www.pioneer-car.eu/compliance
Le soussigné, Pioneer, déclare que l’équipement
Español:
radioélectrique du type [*] est conforme à la
Por la presente, Pioneer declara que el tipo de
directive 2014/53/UE.
equipo radioeléctrico [*] es conforme con la
Directiva 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de
conformité est disponible à l’adresse internet
El texto completo de la declaración UE de
conformidad está disponible en la dirección
suivante: http://www.pioneer-car.eu/compliance
Internet siguiente: http://www.pioneer-car.eu/
Svenska:
compliance
Härmed försäkrar Pioneer att denna typ av
Português:
radioutrustning [*] överensstämmer med direktiv
2014/53/EU.
O(a) abaixo assinado(a) Pioneer declara que o
presente tipo de equipamento de rádio [*] está
Den fullständiga texten till EU-försäkran om
överensstämmelse finns på följande webbadress:
em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
http://www.pioneer-car.eu/compliance
O texto integral da declaração de conformidade
está disponível no seguinte endereço de Internet:
Dansk:
http://www.pioneer-car.eu/compliance
Hermed erklærer Pioneer, at radioudstyrstypen [*]
er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.
Čeština:
Tímto Pioneer prohlašuje, že typ rádiového
EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst
zařízení [*] je v souladu se směrnicí 2014/53/EU.
kan findes på følgende internetadresse: http://
www.pioneer-car.eu/compliance
Română:
Prin prezenta, Pioneer declară că tipul de
echipamente radio [*] este în conformitate cu
Directiva 2014/53/UE.
Textul integral al declarației UE de conformitate
este disponibil la următoarea adresă internet:
http://www.pioneer-car.eu/compliance
български:
С настоящото Pioneer декларира, че този тип
радиосъоръжение [*] е в съответствие с
Директива 2014/53/ЕС.
Цялостният текст на ЕС декларацията за
съответствие може да се намери на следния
интернет адрес: http://www.pioneer-car.eu/
compliance
Polski:
Pioneer niniejszym oświadcza, że typ urządzenia
radiowego [*] jest zgodny z dyrektywą 2014/53/
UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny
pod następującym adresem internetowym: http://
www.pioneer-car.eu/compliance
Norsk:
Herved Pioneer erklærer at radioutstyr type [*] er i
samsvar med direktiv 2014/53/EU.
Den fullstendige teksten i EUsamsvarserklæringen er tilgjengelig på følgende
internettadresse: http://www.pioneer-car.eu/
compliance
Íslenska:
Hér með Pioneer lýsir yfir að tegund þráðlausan
búnað [*] er í samræmi við tilskipun 2014/53/ESB.
The fullur texti af ESB-samræmisyfirlýsingu er í
boði á eftirfarandi veffangi: http://www.pioneercar.eu/compliance
Hrvatski:
Pioneer ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa
[*] u skladu s Direktivom 2014/53/EU.
Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je
na sljedećoj internetskoj adresi: http://
www.pioneer-car.eu/compliance
Türk:
Burada. Pioneer radyo ekipmani turunun [*] 2014/
53/EU direktiflerine uyumlu oldugunu beyan eder.
Avrupa uyumluluk beyaninin tam metni belirtilen
internet sitesinde mevcuttur: http://
www.pioneer-car.eu/compliance
Before You Start
Thank you for purchasing this PIONEER product
To ensure proper use, please read through this manual before using this product. It is
especially important that you read and observe WARNINGs and CAUTIONs in this manual.
Please keep the manual in a safe and accessible place for future reference.
If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a
separate collection system for used electronic products in accordance with legislation
that requires proper treatment, recovery and recycling.
Private households in the member states of the EU, in Switzerland and Norway may return
their used electronic products free of charge to designated collection facilities or to a
retailer (if you purchase a similar new one).
For countries not mentioned above, please contact your local authorities for the correct
method of disposal.
By doing so you will ensure that your disposed product undergoes the necessary treatment,
recovery and recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and
human health.
WARNING
• Do not attempt to install or service this product by yourself. Installation or servicing
of this product by persons without training and experience in electronic equipment
and automotive accessories may be dangerous and could expose you to the risk of
electric shock, injury or other hazards.
• Do not attempt to operate the unit while driving. Make sure to pull off the road and park
your vehicle in a safe location before attempting to use the controls on the device.
CAUTION
• Do not allow this unit to come into contact with moisture and/or liquids. Electrical shock
could result. Also, damage to this unit, smoke, and overheating could result from contact
with liquids.
• Always keep the volume low enough to hear outside sounds.
• The Pioneer CarStereo-Pass is for use only in Germany.
En
3
English
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici
na této internetové adrese: http://www.pioneercar.eu/compliance
Eesti:
Käesolevaga deklareerib Pioneer, et käesolev
raadioseadme tüüp [*] vastab direktiivi 2014/53/
EL nõuetele.
ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on
kättesaadav järgmisel internetiaadressil: http://
www.pioneer-car.eu/compliance
Magyar:
Pioneer igazolja, hogy a [*] típusú
rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU
irányelvnek.
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege
elérhető a következő internetes címen: http://
www.pioneer-car.eu/compliance
Latviešu valoda:
Ar šo Pioneer deklarē, ka radioiekārta [*] atbilst
Direktīvai 2014/53/ES.
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams
šādā interneta vietnē: http://www.pioneer-car.eu/
compliance
Lietuvių kalba:
Aš, Pioneer, patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas
[*] atitinka Direktyvą 2014/53/ES.
Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas
šiuo interneto adresu: http://www.pioneer-car.eu/
compliance
Malti:
B’dan, Pioneer, niddikjara li dan it-tip ta’ tagħmir
tar-radju [*] huwa konformi mad-Direttiva 2014/
53/UE.
It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta’ konformità tal-UE
huwa disponibbli f’dan l-indirizz tal-Internet li ġej:
http://www.pioneer-car.eu/compliance
Slovenčina:
Pioneer týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie
typu [*] je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ.
Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na
tejto internetovej adrese: http://www.pioneercar.eu/compliance
Slovenščina:
Pioneer potrjuje, da je tip radijske opreme [*]
skladen z Direktivo 2014/53/EU.
Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo
na naslednjem spletnem naslovu: http://
www.pioneer-car.eu/compliance
• This product is evaluated in moderate and tropical climate condition under the Audio,
video and similar electronic apparatus - Safety requirements, IEC 60065.
Frequently used operations
If you experience problems
Purpose
Operation
Should this unit fail to work properly, please contact your dealer or nearest authorized
PIONEER Service Station.
Turn on the power*
Press SRC/OFF to turn on the power.
Press and hold SRC/OFF to turn off the
power.
Adjust the volume
Turn the M.C. dial.
Press MUTE to mute the unit. Press
MUTE again or turn the M.C. dial to
unmute.
Select a source
Press SRC/OFF repeatedly.
Change the display information
Press DISP repeatedly.
Getting Started
Basic operation
MVH-S100UI/S100UB/S100UBG/S100UBA/S100UBW/
S010UB
M.C. (multi-control) dial
MUTE
SRC (source)/OFF
USB port
Display window
Return to the previous display/list
Press BAND/
Return to the normal display from the
menu
Press and hold BAND/
.
.
* When this unit’s blue/white lead is connected to the vehicle’s auto-antenna relay control
terminal, the vehicle’s antenna extends when this unit’s source is turned on. To retract the
antenna, turn the source off.
Display indication
Indication
Description
Appears when a lower tier of the menu or folder exists.
Appears when the
Detach button
BAND/
DISP (display)
AUX input jack (3.5 mm stereo jack)
button is pressed.
Appears when the local seek tuning function is set (page 12).
Appears when a traffic program is received.
Appears when the TA (traffic announcements) function is set
(page 12).
Appears when the sound retriever function is set (page 12).
Appears when the iPod control function is set (page 8).
4 En
Detaching the front panel
Detach
Attach
Description
CLOCK SET
Set the clock.
FM STEP
Select the FM tuning step from 100 kHz or 50 kHz.
English
Detach the front panel to prevent theft. Remove any cables and devices
attached to the front panel and turn off the unit before detaching it.
Menu Item
[100], [50]
3
4
[QUIT :YES] appears when all the settings have been made.
To return to the first item of the setup menu, turn the M.C. dial to select
[QUIT :NO], then press to confirm.
Press the M.C. dial to confirm the settings.
NOTES
• You can cancel the menu setting by pressing SRC/OFF.
• These settings can be made at any time from the SYSTEM settings (page 13) and INITIAL
settings (page 5).
Important
• Avoid subjecting the front panel to excessive shock.
• Keep the front panel out of direct sunlight and high temperatures.
• Always store the detached front panel in a protective case or bag.
Setup menu
When you turn the ignition switch to ON after installation, [SET UP :YES]
appears in the display.
1
2
Press the M.C. dial.
The setup menu disappears after 30 seconds of no operation. If you prefer
not to set at this time, turn the M.C. dial to select [NO], then press to
confirm.
Turn the M.C. dial to select the options, then press to confirm.
To proceed to the next menu option, you need to confirm your selection.
Menu Item
Description
LANGUAGE
Select the language to display the text information from
a compressed audio file.
[ENG](English),
[РУС](Russian),
[TUR](Turkish)
Canceling the demonstration display (DEMO
OFF)
1
2
3
4
Press the M.C. dial to display the main menu.
Turn the M.C. dial to select [SYSTEM], then press to confirm.
Turn the M.C. dial to select [DEMO OFF], then press to confirm.
Turn the M.C. dial to select [YES], then press to confirm.
INITIAL settings
1
2
3
4
Press and hold SRC/OFF until the unit turns off.
Press and hold SRC/OFF to display the main menu.
Turn the M.C. dial to select [INITIAL], then press to confirm.
Turn the M.C. dial to select an option, then press to confirm.
En
5
NOTE
The options vary depending on the unit.
Menu Item
Description
FM STEP
Select the FM tuning step from 100 kHz or 50 kHz.
[100], [50]
Receiving preset stations
1
2
Press SRC/OFF to select [RADIO].
Press BAND/
[LW].
to select the band from [FM1], [FM2], [FM3], [MW] or
Select when there is a full-range speaker connected to
the rear speaker output leads and there is a subwoofer
connected to the RCA output.
3
[SUB.W/SUB.W]
Select when there is a passive subwoofer connected
directly to the rear speaker output leads and there is a
subwoofer connected to the RCA output.
The
/
buttons can be also used to select a preset station when [SEEK] is set to
[PCH] in the FUNCTION settings (page 12).
[REAR/REAR]
Select when there are full-range speakers connected to
the rear speaker output leads and RCA output. If there is
a full-range speaker connected to the rear speaker
output leads, and the RCA output is not used, you may
select either [REAR/SUB.W] or [REAR/REAR].
SP-P/O MODE
[REAR/SUB.W]
S/W UPDATE
[SYSTEM INFO]
[SYSTEM
UPDATE]
SYSTEM RESET
[YES], [NO]
Select to confirm the latest system information on the
unit.
Select to update the unit to the latest software and
initialize the unit settings. For details on the latest
software and updating, visit our website.
Select [YES] to initialize the unit settings. The unit will be
restarted automatically.
(Some of the settings may be retained even after
resetting the unit.)
Press a number button (1/
to 6/
).
TIP
Best stations memory (BSM)
The six strongest stations are stored on the number buttons (1/
1
2
3
to 6/
).
After selecting the band, press the M.C. dial to display the main menu.
Turn the M.C. dial to select [FUNCTION], then press to confirm.
Turn the M.C. dial to select [BSM], then press to confirm.
To seek a station manually
1 After selecting the band, press
/
to select a station.
Press and hold
/
then release to seek an available station.
Scanning stops when the unit receives a station. To cancel seek tuning,
press
/
.
NOTE
Radio
The tuner frequencies on this unit are allocated for use in Western Europe,
Asia, the Middle East, Africa and Oceania. Use in other areas may result in poor
reception. The RDS (radio data system) function only works in areas that
broadcast RDS signals for FM stations.
6 En
[SEEK] needs to be set to [MAN] in the FUNCTION settings (page 12).
To store stations manually
1 While receiving the station you want to store, press and hold one of the
number buttons (1/
to 6/
) until it stops flashing.
Using PTY functions
The unit searches for a station by PTY (program type) information.
3
Press
during FM reception.
Before removing the device, stop playback.
Turn the M.C. dial to select a program type from [NEWS/INFO],
[POPULAR], [CLASSICS] or [OTHERS].
AOA connections
For details on AOA connection, see page 10.
Press the M.C. dial.
The unit begins to search for a station. When it is found, its program service
name is displayed.
MTP connection
NOTES
• To cancel the search, press the M.C. dial.
• The program of some stations may differ from that indicated by the transmitted PTY.
• If no station is broadcasting the type of program you searched for, [NOT FOUND] is
displayed for about two seconds and then the tuner returns to the original station.
USB/iPod/AUX
A device installed with Android OS 4.0 or later can be connected to the unit via MTP, using
the cable supplied with the device. However, depending on the connected device and the
numbers of the files in the device, audio files/songs may not be able to be played back via
MTP. Note that MTP connection is not compatible with WAV and FLAC file formats.
NOTE
If you use an MTP connection, [ANDROID WIRED] needs to be set to [MEMORY] in the
SYSTEM settings (page 14).
AUX
1 Insert the stereo mini plug into the AUX input jack.
2 Press SRC/OFF to select [AUX] as the source.
NOTE
NOTE
iPod function is not available for MVH-S100UB/S100UBG/S100UBA/S100UBW/S010UB.
If [AUX] is set to [OFF] in the SYSTEM settings, [AUX] cannot be selected as a source
(page 14).
Playing back
Disconnect headphones from the device before connecting it to the unit.
USB devices (including Android™)/iPod
1 Open the USB port cover.
2 Plug in the USB device/iPod using an appropriate cable.
Operations
You can make various adjustments in the FUNCTION settings (page 11).
Note that the following operations do not work for an AUX device. To operate
an AUX device, use the device itself.
Purpose
Operation
Select a folder/album*1
Press 1/
or 2/
NOTE
Select a track/song (chapter)
Press
or
To automatically switch to [USB] source when a USB device/iPod is connected to the unit,
set [USB AUTO] to [ON] in the SYSTEM settings (page 14).
Fast forward or reverse*2
Press and hold
.
.
or
.
En
7
English
1
2
CAUTION
Use an optional Pioneer USB cable (CD-U50E) to connect the USB device as any device
connected directly to the unit will protrude out from the unit, which could be dangerous.
Purpose
Operation
Purpose
Operation
Search for a file from a list
1 Press
to display the list.
2 Turn the M.C. dial to select the
desired file (folder) name or
category, then press to confirm.
3 Turn the M.C. dial to select the
desired file, then press to confirm.
Playback starts.
Change drives in USB device
(Devices that support the USB mass
storage device class protocol only)
Press BAND/
View a list of the files in the selected
folder/category*1
Press the M.C. dial when a folder/
category is selected.
Play a song in the selected folder/
category*1
Press and hold the M.C. dial when a
folder/category is selected.
Alphabetical search (iPod only)
to display the list.
1 Press
2 Turn the M.C. dial to select the
desired category list, then press
to enter the alphabetical search
mode.
(Turning the M.C. dial twice also
enters the alphabetical search
mode.)
3 Turn the M.C. dial to select a letter,
then press to display the
alphabetical list.
To cancel alphabetical search, press
BAND/
.
.
*1 Compressed audio files only
*2 When you use the fast forward or reverse function while playing a VBR file, the playback
time may be not correct.
Useful functions for iPod
Link play mode
You can access songs based on the artist, album, or genre currently playing.
1 While listening to a song, press and hold to enter the link play mode.
2 Turn the M.C. dial to select the mode ([ARTIST], [ALBUM], [GENRE]), then
press to confirm.
The selected song/album will be played after the currently playing song.
NOTE
The selected song/album may be canceled if you use functions other than those from the
link play mode (e.g. fast forward and reverse).
iPod control
Repeat play
Press 6/
.
Random/shuffle play
Press 5/
.
Shuffle all play (iPod only)
Press and hold 5/
Pause/resume playback
Press 4/PAUSE.
Sound retriever
Press 3/S.Rtrv.
[1]: Effective for low compression rates
[2]: Effective for high compression
rates
You can control the unit via a connected iPod.
The following iPod models are not compatible with this function.
– iPod nano 1st generation, iPod with video
1 Press BAND/
during playback, then select the control mode.
[CONTROL iPod]: The unit’s iPod function can be operated from the
connected iPod.
[CONTROL AUDIO]: The unit’s iPod function can only be operated by the
buttons on the unit or supplied remote control. In this mode, the connected
iPod cannot be turned on or off.
Return to root folder (USB only)*1
Press and hold
NOTES
.
.
• Pressing iPod can also switch the control mode (only for MVH-S100UI).
8 En
2
3
Press SRC/OFF to select [APP].
Operate the mobile device to start up the application.
English
• Switching the control mode to [CONTROL iPod] pauses song playback. Use the connected
iPod to resume playback.
• The following operations are still accessible from the unit, even if the control mode is set
to [CONTROL iPod].
– Pause, fast forward/reverse, song/chapter selection
• The volume can only be adjusted from the unit.
Basic operations
You can make various adjustments in the FUNCTION settings (page 11).
App Mode
(APP mode is not available for MVH-S100UB/S100UBG/S100UBA/S100UBW/
S010UB.)
You can enjoy listening to an application on an iPhone via the unit. In some
cases, you can control an application by using the unit.
For details on compatible devices, visit our website.
Purpose
Operation
Select a track
Press
Fast forward or reverse
Press and hold
Pause/resume playback
Press BAND/
For iPhone users
This function is compatible with iPhones and iPod touches installed with iOS 5.0 or later.
NOTE
PIONEER IS NOT LIABLE FOR ANY THIRD PARTY APPS OR CONTENT, INCLUDING WITHOUT
LIMITATION THEIR ACCURACY OR COMPLETENESS. THE CONTENT AND FUNCTIONALITY OF
SUCH APPS ARE THE SOLE RESPONSIBILITY OF THE APP PROVIDER.
Playback of an application via the unit
1
Connect this unit with the mobile device.
• iPhone via USB (page 7)
.
or
.
.
Spotify®
Important
Use of third party apps may involve or require the provision of personally identifiable
information, whether through the creation of a user account or otherwise, and for certain
applications, the provision of geolocation data.
ALL THIRD PARTY APPS ARE THE SOLE RESPONSIBILITY OF THE PROVIDERS, INCLUDING
WITHOUT LIMITATION COLLECTION AND SECURITY OF USER DATA AND PRIVACY
PRACTICES. BY ACCESSING THIRD PARTY APPS, YOU AGREE TO REVIEW THE TERMS OF
SERVICE AND PRIVACY POLICIES OF THE PROVIDERS. IF YOU DO NOT AGREE WITH THE
TERMS OR POLICIES OF ANY PROVIDER OR DO NOT CONSENT TO THE USE OF
GEOLOCATION DATA WHERE APPLICABLE, DO NOT USE THAT THIRD PARTY APP.
or
(MVH-S100UI is only compatible with Spotify installed on iPhone.)
Spotify is a music streaming distribution service not affiliated with Pioneer.
More information is available at http://www.spotify.com.
The Spotify application is available for compatible smartphones, please visit
https://support.spotify.com/ for the latest compatibility information.
To enjoy Spotify as you drive, first download the Spotify app to your iPhone.
You can download it on the iTunes App Store. Choose a free account or a paid
Premium account, either in the app or at spotify.com. A Premium account
gives you more features, like offline listening.
Important
• This product incorporates Spotify software which is subject to 3rd party licenses found
here: www.spotify.com/connect/third-party-licenses.
• For information on the countries and regions where Spotify can be used, take a look at
https://www.spotify.com/us/select-your-country/.
Listening to Spotify
Update the firmware of the Spotify application to the latest version before use.
1
Connect this unit with the mobile device.
En
9
2
3
• iPhone via USB (page 7)
Purpose
Operation
Press SRC/OFF to select [SPOTIFY].
Store the information about the song
currently being played.
Remove the song information stored.
1 Press and hold 3/S.Rtrv.
[SAVE]/[UNSAVE] appears.
2 Press the M.C. dial.
Launch the Spotify application on the mobile device and start playback.
NOTE
Basic operations
Some functions of Spotify may not be operated from the unit.
You can make various adjustments in the FUNCTION settings (page 11).
NOTE
The available operations may vary according to the type of contents (track/album/artist/
playlist/radio) you want to play.
Purpose
Operation
Skip a track
Press
Search for a track from a list
1 Press
(list) to display the list.
2 Turn the M.C. dial to select the
desired category, then press to
confirm.
3 Turn the M.C. dial to select the
desired file, then press to confirm.
Playback starts.
Pause/resume playback
Press 4/PAUSE.
Thumbs Up (Only for radio)
Press 1/
.
Thumbs Down (Only for radio)
Press 2/
.
Random play (Only for track/album/
artist/playlist)
Press 5/
.
Repeat play (Only for track/album/
artist/playlist)
Press 6/
.
Start a radio channel based on the
song currently being played.
1 Press and hold
(list) to start a
radio.
2 Press the M.C. dial.
• This function may not be available
depending on the selected song.
10 En
or
.
Using Pioneer ARC APP
(Pioneer ARC APP for iPhone is not available for MVH-S100UB/S100UBG/
S100UBA/S100UBW/S010UB.)
You can operate the unit from Pioneer ARC APP installed on an iPhone/
Android device. In some cases, you can control aspects of the application, such
as source selection, pause, etc., by using the unit.
For details on what operations are available on the application, see the
application’s help section.
WARNING
Do not attempt to operate the application while driving. Make sure to pull off the road and
park your vehicle in a safe location before attempting to use the controls on the application.
For iPhone users
This function is compatible with iPhones (iPhone 5 or later) and iPod touches
installed with iOS 8.0 or later.
You can download Pioneer ARC APP on iTunes App Store.
For Android device users
This function is compatible with devices that have Android OS 4.1 or later
installed and also support AOA (Android Open Accessory) 2.0.
You can download Pioneer ARC APP on Google Play™.
NOTE
Some Android devices connected via AOA 2.0 may not work properly or emit sounds due to
their own software design, regardless of the OS version.
Making a connection with Pioneer ARC APP
2
3
4
5
Connect this unit with the mobile device.
• iPhone/Android device via USB (page 7)
Proceed to step 6 if you select the USB connection for iPhone.
Operation
Pause/resume playback
Press 4/PAUSE.
Sound retriever
Press 3/S.Rtrv.
[1]: Effective for low compression rates
[2]: Effective for high compression
rates
Press the M.C. dial to display the main menu.
Turn the M.C. dial to select [SYSTEM], then press to confirm.
Settings
Turn the M.C. dial to select [ANDROID WIRED], then press to confirm.
Turn the M.C. dial to select [APP CONTROL] for an Android device
connected via USB.
If [ON] is selected in [P.APP AUTO ON] (page 14), Pioneer ARC APP on the
Android device starts automatically, and all the steps are finished.
You can adjust various settings in the main menu.
1
2
NOTE
6
7
If Pioneer ARC APP has not been installed on your Android device yet, a message that
prompts you to install the application will appear on your Android device. Select [OFF]
in [P.APP AUTO ON] to clear the message (page 14).
Press SRC/OFF to select any source.
Turn the M.C. dial to select one of the categories below, then press to
confirm.
• FUNCTION settings (page 11)
• AUDIO settings (page 12)
• SYSTEM settings (page 13)
• ILLUMINATION settings (page 14)
Launch Pioneer ARC APP on the mobile device.
3
NOTE
NOTES
You can also launch the application by pressing and holding the M.C. dial for iPhone.
Listening to music on Android
1
Press the M.C. dial to display the main menu.
Turn the M.C. dial to select the options, then press to confirm.
• iPod-related menu items in the following tables are not available for MVH-S100UB/
S100UBG/S100UBA/S100UBW/S010UB.
• APP mode-related menu items in the following tables are not available for MVH-S100UB/
S100UBG/S100UBA/S100UBW/S010UB.
FUNCTION settings
Press SRC/OFF to select [ANDROID].
The menu items vary according to the source.
Basic operations
Purpose
Operation
Select a track
Press
Fast forward or reverse
Press and hold
or
.
or
.
En
11
English
1
Purpose
Menu Item
Description
[TALK], [STANDARD], [MUSIC]
Menu Item
Description
SEEK
FM SETTING
Match the sound quality level with the
broadcast signal conditions of the FM band
signal. (Available only when FM band is
selected.)
[MAN], [PCH]
Assign
or
buttons to seek the
stations one by one (manual tuning) or
select a station from the preset channels.
SAVE
BSM
Store the six strongest stations on the
to 6/
)
number buttons (1/
automatically.
Store the information about the song
currently being played to your music list on
Spotify.
UNSAVE
REGIONAL
[ON], [OFF]
Limit the reception to the specific regional
programs when AF (alternative frequencies
search) is selected. (Available only when
FM band is selected.)
LOCAL
FM: [OFF], [LV1], [LV2], [LV3],
[LV4]
MW/LW: [OFF], [LV1], [LV2]
Restrict the tuning station according to the
signal strength.
S.RTRV
USB
Receive current traffic information if
available. (Available only when FM band is
selected.)
iPod
[1] (effective for low
compression rates),
[2] (effective for high
compression rates),
[OFF]
AUDIO BOOK
TA
[ON], [OFF]
Remove the song information stored in
[SAVE].
iPod
[FASTER], [NORMAL],
[SLOWER]
Change the playback speed. (Not available
when [CONTROL iPod] is selected in the
control mode.)
PAUSE
AF
Pause or resume playback.
[ON], [OFF]
Allow the unit to retune to a different
frequency providing the same station.
(Available only when FM band is selected.)
NEWS
[ON], [OFF]
12 En
Enhance compressed audio and restore
rich sound.
Not available when the FLAC file is played
back.
Interrupt the currently selected source with
news programs. (Available only when FM
band is selected.)
AUDIO settings
Menu Item
Description
FADER*1
Adjust the front and rear speaker balance.
Menu Item
Description
BALANCE
Menu Item
Select an equalizer band and
level for further customising.
Equalizer band: [80HZ],
[250HZ], [800HZ], [2.5KHZ],
[8KHZ]
Equalizer level: [+6] to [–6]
Select or customise the equalizer curve.
[CUSTOM1] can be set separately for each
source. However, each of the below
combinations are set to the same setting
automatically.
• USB, iPod, ANDROID, SPOTIFY, and APP
(iPhone)
[CUSTOM2] is a shared setting used for all
sources.
You can also switch the equalizer by
repeatedly (Only for
pressing
MVH-S100UB/S100UBG/S100UBA/
S100UBW/S010UB).
LOUDNESS
[OFF], [LOW], [MID], [HI]
Compensate for clear sound at low volume.
SUB.W*2
[NOR], [REV], [OFF]
Select the subwoofer phase.
Only frequencies lower than those in the
selected range are output from the
subwoofer.
[+4] to [–4]
Adjust the volume level for each source
except FM.
Each of the below combinations are set to
the same setting automatically.
• USB, iPod, ANDROID, SPOTIFY, and APP
(iPhone)
SLA
*1 Not available when [SUB.W/SUB.W] is selected in [SP-P/O MODE] in the INITIAL settings
(page 6).
*2 Not available when [REAR/REAR] is selected in [SP-P/O MODE] in the INITIAL settings
(page 6).
*3 Not available when [OFF] is selected in [SUB.W].
SYSTEM settings
Menu Item
Description
LANGUAGE
Select the language to display the text
[ENG](English),
[РУС](Russian), [TUR](Turkish) information from a compressed audio file.
CLOCK SET
BASS BOOST
[0] to [+6]
Only frequencies higher than the high-pass
filter (HPF) cutoff are output from the
speakers.
You can also access to these menus when the unit is turned off.
SUB.W CTRL*2*3
Cut-off frequency: [50HZ],
[63HZ], [80HZ], [100HZ],
[125HZ], [160HZ], [200HZ]
Output level: [–24] to [+6]
Slope level: [–12], [–24]
Cut-off frequency: [OFF],
[50HZ], [63HZ], [80HZ],
[100HZ], [125HZ], [160HZ],
[200HZ]
Slope level: [–12], [–24]
Set the clock (page 5).
Select the bass boost level.
12H/24H
[12H], [24H]
Select the time notation.
En
13
English
Adjust the left and right speaker balance.
EQ SETTING
[SUPER BASS], [POWERFUL],
[NATURAL], [VOCAL],
[CUSTOM1], [CUSTOM2],
[FLAT]
Description
HPF SETTING
Menu Item
Description
AUTO PI
[ON], [OFF]
Menu Item
Search for a different station with the same
programming, even if using a preset
station.
[ON], [OFF]
AUX
[ON], [OFF]
Set to [ON] when using an auxiliary device
connected to the unit.
SPOTIFY
[ON], [OFF]
Description
USB AUTO
Set to [ON] when using the Spotify
function.
Select [ON] to automatically switch to
[USB] source when a USB device/iPod is
connected to the unit.
Select [OFF] when a USB device/iPod is
being connected to the unit just for
charging.
* [PW SAVE] is canceled if the vehicle battery is disconnected and will need to be turned
back on once the battery is reconnected. When [PW SAVE] is off, depending on
connection methods, the unit may continue to draw power from the battery if your
vehicle’s ignition does not have an ACC (accessory) position.
MUTE MODE (Only for MVH-S100UI)
[MUTE], [20dB ATT], [10dB
ATT]
Mute or attenuate sound automatically
when a signal from equipment with a mute
function is received.
PW SAVE*
[ON], [OFF]
Reduce the battery power consumption.
Turning on the source is the only operation
allowed when this function is on.
14 En
Description
[SYNC CLOCK], [MANUAL]
Select the appropriate connection method
for an Android device.
Select [ON] to automatically launch Pioneer
ARC APP when an Android device is
connected to the unit via AOA. (Not available
when [MEMORY] is selected in [ANDROID
WIRED].)
Change the display brightness.
BRIGHTNESS
[1] to [10]
P.APP AUTO ON
[ON], [OFF]
Menu Item
DIM SETTING
ANDROID WIRED
[MEMORY], [APP CONTROL]
ILLUMINATION settings
Change the display brightness.
The available setting ranges differ
depending on [DIM SETTING].
Connections/Installation
Important
• When installing this unit in a vehicle
without an ACC (accessory) position
on the ignition switch, failure to
connect the red cable to the terminal
that detects operation of the ignition
key may result in battery drain.
ACC position
No ACC position
• Use of this unit in conditions other
than the following could result in fire
or malfunction.
– Vehicles with a 12-volt battery and
negative grounding.
– When speaker output is used by 4
channels, use speakers over 50 W
(maximum input power) and
between 4 Ω to 8 Ω (impedance
value). Do not use 1 Ω to 3 Ω
speakers for this unit.
– When rear speaker output is used
by 2 Ω of subwoofer, use speakers
over 70 W (maximum input power).
* Please refer to connections for a
connection method.
• To prevent a short-circuit,
overheating or malfunction, be sure
to follow the directions below.
– Disconnect the negative terminal
of the battery before installation.
– Secure the wiring with cable
clamps or adhesive tape. Wrap
adhesive tape around wiring that
comes into contact with metal
parts to protect the wiring.
– Place all cables away from moving
parts, such as the shift lever and
seat rails.
– Place all cables away from hot
places, such as near the heater
outlet.
– Do not connect the yellow cable to
the battery by passing it through
the hole to the engine
compartment.
– Cover any disconnected cable
connectors with insulating tape.
– Do not shorten any cables.
– Never cut the insulation of the
power cable of this unit in order to
share the power with other devices.
The current capacity of the cable is
limited.
– Use a fuse of the rating prescribed.
– Never wire the negative speaker
cable directly to ground.
– Never band together negative
cables of multiple speakers.
• When this unit is on, control signals
are sent through the blue/white
cable. Connect this cable to the
system remote control of an external
power amp or the vehicle’s autoantenna relay control terminal (max.
300 mA 12 V DC). If the vehicle is
equipped with a glass antenna,
Power cord
English
Connections
connect it to the antenna booster
power supply terminal.
• Never connect the blue/white cable
to the power terminal of an external
power amp. Also, never connect it to
the power terminal of the auto
antenna. Doing so may result in
battery drain or a malfunction.
• The black cable is ground. Ground
cables for this unit and other
equipment (especially, high-current
products such as power amps) must
be wired separately. If they are not,
an accidental detachment may result
in a fire or malfunction.
placed
• The graphical symbol
on the product means direct current.
This unit
Power cord input
Rear output or subwoofer output
Front output (Only for MVHS100UI)
Antenna input
Fuse (10 A)
Wired remote input (Only for MVHS100UI)
Hard-wired remote control adapter
can be connected (sold separately).
To power cord input
Depending on the kind of vehicle,
the function of
and
may be
different. In this case, be sure to
to
and
to .
connect
Yellow
Back-up (or accessory)
Yellow
Connect to the constant 12 V
supply terminal.
Red
Accessory (or back-up)
Red
Connect to terminal controlled by
the ignition switch (12 V DC).
Connect leads of the same colour
to each other.
Black (chassis ground)
En
15
Blue/white
The pin position of the ISO
connector will differ depending on
the type of vehicle. Connect
and
when Pin 5 is an antenna
control type. In another type of
and .
vehicle, never connect
Blue/white
Connect to the system control
terminal of the power amp (max.
300 mA 12 V DC).
Blue/white
Connect to the auto-antenna relay
control terminal (max. 300 mA 12 V
DC).
Yellow/black (Only for MVHS100UI)
If you use equipment with a Mute
function, wire this lead to the
Audio Mute lead on that
equipment. If not, keep the Audio
Mute lead free of any connections.
Speaker leads
White: Front left
White/black: Front left
Gray: Front right
Gray/black: Front right
Green: Rear left or subwoofer
Green/black: Rear left or
subwoofer
Violet: Rear right or subwoofer
Violet/black: Rear right or
subwoofer
ISO connector
In some vehicles, the ISO connector
may be divided into two. In this
case, be sure to connect to both
connectors.
16 En
NOTES
• Change the initial menu of this unit.
Refer to [SP-P/O MODE] (page 6). The
subwoofer output of this unit is
monaural.
• When using a subwoofer of 2 Ω, be
sure to connect the subwoofer to the
violet and violet/black leads of this
unit. Do not connect anything to the
green and green/black leads.
Power amp (sold separately)
Perform these connections when
using the optional amplifier.
System remote control
Connect to blue/white cable.
Power amp (sold separately)
Connect with RCA cables (sold
separately)
To front output*
Front speaker*
To rear output or subwoofer output
Rear speaker or subwoofer
* Only for MVH-S100UI
Installation
Important
• Check all connections and systems
before final installation.
• Do not use unauthorized parts as
this may cause malfunctions.
• Consult your dealer if installation
requires drilling of holes or other
modifications to the vehicle.
• Do not install this unit where:
– it may interfere with operation of
the vehicle.
– it may cause injury to a passenger
as a result of a sudden stop.
• The semiconductor laser will be
damaged if it overheats. Install this
unit away from hot places such as
near the heater outlet.
• Optimum
performance is
obtained when the
unit is installed at an
angle of less than 60°.
• When installing, to ensure proper
heat dispersal when using this unit,
make sure you leave ample space
behind the rear panel and wrap any
loose cables so they are not blocking
the vents.
Leave ample
space
5 cm
5 cm
DIN mount installation
1 Insert the supplied mounting
2
sleeve into the dashboard.
Secure the mounting sleeve by
using a screwdriver to bend the
metal tabs (90°) into place.
Dashboard
Mounting sleeve
• Make sure that the unit is
installed securely in place. An
unstable installation may cause
skipping or other malfunctions.
When not using the supplied
mounting sleeve
1
Line up the holes on the
mounting bracket with the holes
on the sides of the unit to attach
the bracket.
2
Screw in one screw on each side to
hold the unit in place.
English
Tapping screw (5 mm × 9 mm,
not supplied with product)
Mounting bracket
Dashboard or console
Using the included bracket
Check to make sure that the included
bracket matches your particular
model of vehicle and then attach it to
the unit as shown below.
Screw
Bracket
Removing the unit (installed
with the supplied mounting
sleeve)
1
2
3
Remove the trim ring.
Trim ring
Notched tab
• Releasing the front panel allows
easier access to the trim ring.
• When reattaching the trim ring,
point the side with the notched
tab down.
Insert the supplied extraction
keys into both sides of the unit
until they click into place.
Pull the unit out of the dashboard.
En
17
Additional Information
Troubleshooting
The display automatically returns to
the normal display.
→ No operations have been made for
about 30 seconds.
– Perform an operation.
The repeat play range changes
unexpectedly.
→ Depending on the repeat play
range, the selected range may
change when another folder or
track is being selected or during
fast forwarding/reversing.
– Select the repeat play range
again.
A subfolder is not played back.
→ Subfolders cannot be played when
[FLD] (folder repeat) is selected.
– Select another repeat play range.
The sound is intermittent.
→ You are using a device, such as a
cellular phone, that may cause
audible interference.
– Move electrical devices that may
be causing the interference away
from the unit.
18 En
Error messages
Common
AMP ERROR
→ This unit fails to operate or the
speaker connection is incorrect.
→ The protective circuit is activated.
– Check the speaker connection.
– Turn the ignition switch OFF and
back to ON again. If the message
remains, contact your dealer or an
authorized Pioneer Service
Station for assistance.
NO XXXX (NO TITLE, for example)
→ There is no embedded text
information.
– Switch the display or play another
track/file.
USB device/iPod
FORMAT READ
→ Sometimes there is a delay
between the start of playback and
when you start to hear any sound.
– Wait until the message
disappears and you hear sound.
NO AUDIO
→ There are no songs.
– Transfer the audio files to the USB
device and connect.
→ The connected USB device has
security enabled.
– Follow the USB device
instructions to disable the
security.
SKIPPED
→ The connected USB device contains
DRM protected files.
– The protected files are skipped.
PROTECT
→ All the files on the connected USB
device are embedded with DRM.
– Replace the USB device.
N/A USB
→ The connected USB device is not
supported by this unit.
– Disconnect your device and
replace it with a compatible USB
device.
HUB ERROR
→ The USB device connected via a
USB hub is not supported by this
unit.
– Connect the USB device directly
to this unit using a USB cable.
CHECK USB
→ The USB connector or USB cable
has short-circuited.
– Check that the USB connector or
USB cable is not caught in
something or damaged.
→ The connected USB device
consumes more than maximum
allowable current.
– Disconnect the USB device and
do not use it. Turn the ignition
switch OFF and back to ACC or
ON. Connect only compliant USB
devices.
→ The iPod operates correctly but
does not charge.
– Make sure the connection cable
for the iPod has not shorted out
(e.g., not caught in metal objects).
After checking, turn the ignition
switch OFF and back to ON, or
disconnect the iPod and
reconnect.
ERROR-19
→ Communication failed.
– Perform one of the following
operations, then return to the
USB source.
• Turn the ignition switch OFF and
back to ON.
• Disconnect the USB device.
• Change to a different source.
→ iPod failure.
– Disconnect the cable from the
iPod. Once the iPod’s main menu
is displayed, reconnect the iPod
and reset it.
ERROR-23
→ USB device was not formatted
properly.
– Format the USB device with
FAT12, FAT16 or FAT32.
ERROR-16
→ The iPod firmware version is old.
– Update the iPod version.
→ iPod failure.
– Disconnect the cable from the
iPod. Once the iPod’s main menu
is displayed, reconnect the iPod
and reset it.
NOT FOUND
→ No related songs.
– Transfer songs to the iPod.
APP
START UP APP
→ The application has not started
running yet.
– Operate the mobile device to
start up the application.
Spotify
CHECK APP
→ Connection to the Spotify
application failed.
– Follow the instructions that
appear on the screen.
Handling guidelines
USB storage device
• Connections via USB hubs are not
supported.
• Firmly secure the USB storage device
before driving. Do not let the USB
storage device fall onto the floor,
where it may become jammed under
the brake or accelerator pedal.
iPod
• Do not leave the iPod in places with
high temperatures.
• Firmly secure the iPod when driving.
Do not let the iPod fall onto the floor,
where it may become jammed under
the brake or accelerator pedal.
• The settings of the iPod such as the
equalizer and repeat play are
changed automatically when the
iPod is connected to the unit. Once
the iPod is disconnected, those
settings will return to the original
settings.
• Incompatible text saved on the iPod
will not be displayed by the unit.
Compressed audio
compatibility
• Only the first 32 characters can be
displayed as a file name (including
the file extension) or a folder name.
• The unit may not work properly
depending on the application used
to encode WMA files.
• There may be a slight delay at the
start of the playback of audio files
embedded with image data, or audio
files stored on a USB device with
numerous folder hierarchies.
• Russian text to be displayed on this
unit should be encoded in one of the
following character sets:
– Unicode (UTF-8, UTF-16)
– A character set other than Unicode
that is used in a Windows
environment and is set to Russian
in the multi-language setting
CAUTION
• Pioneer cannot guarantee
compatibility with all USB mass
storage devices, and assumes no
responsibility for any loss of data on
media players, smartphones, or
other devices while using this
product.
• Do not leave discs or a USB storage
device in any place that is subject to
high temperatures.
Windows Media™
Audio Professional,
Lossless, Voice/
DRM Stream/
Stream with video
MP3 files
File extension
Bit rate
Sampling
frequency
.wma
48 kbps to 320 kbps
(CBR), 48 kbps to
384 kbps (VBR)
32 kHz, 44.1 kHz, 48
kHz
.mp3
8 kbps to 320 kbps
(CBR), VBR
Sampling
frequency
8 kHz to 48 kHz (32
kHz, 44.1 kHz, 48
kHz for emphasis)
Compatible ID3 tag 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
version
(ID3 tag Version 2.x
is given priority
over Version 1.x.)
M3u playlist
Not compatible
MP3i (MP3
Not compatible
interactive), mp3
PRO
WAV files
• WAV file formats cannot be
connected via MTP.
File extension
Quantization bits
WMA files
File extension
Bit rate
Not compatible
English
STOP
→ There are no songs in the current
list.
– Select a list that contains songs.
• Depending on the USB storage
device, the following problems may
occur.
– Operations may vary.
– The storage device may not be
recognized.
– Files may not be played back
properly.
– The device may cause audible
interference when you are listening
to the radio.
Sampling
frequency
.wav
8 and 16 (LPCM), 4
(MSADPCM)
16 kHz to 48 kHz
(LPCM), 22.05 kHz
and 44.1 kHz (MS
ADPCM)
FLAC files
• FLAC file formats cannot be
connected via MTP.
En
19
• FLAC files may not be playable,
depending on the encoder.
File extension
Sampling
frequency
Quantization bit
rate
Channel mode
.flac
8/11.025/12/16/
22.05/24/32/44.1/
48 kHz
16 bit
1/2 ch
USB device
• There may be a slight delay when
starting playback of audio files on a
USB storage device with numerous
folder hierarchies.
Playable folder
hierarchy
Playable folders
Playable files
Playback of
copyrightprotected files
Partitioned USB
device
Up to eight tiers (A
practical hierarchy
is less than two
tiers.)
Up to 500
Up to 15 000
Not compatible
Only the first
partition can be
played.
iPod compatibility
This unit supports only the following iPod
models. Supported iPod software versions
are shown below. Older versions may not
be supported.
Made for
– iPod touch (1st through 6th
generation)
20 En
– iPod classic
– iPod with video
– iPod nano (1st through 7th
generation)
– iPhone 6s
– iPhone 6s Plus
– iPhone 6
– iPhone 6 Plus
– iPhone 5s
– iPhone 5c
– iPhone 5
– iPhone 4s
– iPhone 4
– iPhone 3GS
– iPhone 3G
– iPhone
• Operations may vary depending on
the generation and/or software
version of the iPod.
• Users of iPod with the Lightning
Connector should use the Lightning
to USB Cable (supplied with iPod).
• Users of iPod with the Dock
Connector should use the CD-IU51.
For details, consult your dealer.
• Refer to the iPod manuals for
information about the file/format
compatibility.
• Audiobook, Podcast: Compatible
CAUTION
Pioneer accepts no responsibility for
data lost on the iPod, even if that data
is lost while this unit is used.
Sequence of audio files
The user cannot assign folder
numbers and specify playback
sequences with this unit. Sequence of
audio file depends on the connected
device.
Note that the hidden files in a USB
device cannot be played back.
Russian character
chart
Example of a hierarchy
Folder
Compressed
audio file
01 to 05: Folder number
to : Playback sequence
D: Display C: Character
Copyright and
trademark
iTunes
Apple and iTunes are trademarks of
Apple Inc., registered in the U.S. and
other countries.
FLAC
Copyright © 2000-2009 Josh Coalson
Copyright © 2011-2013 Xiph.Org
Foundation
Redistribution and use in source and
binary forms, with or without
modification, are permitted provided
that the following conditions are met:
– Redistributions of source code must
retain the above copyright notice,
this list of conditions and the
following disclaimer.
– Redistributions in binary form must
reproduce the above copyright
notice, this list of conditions and the
following disclaimer in the
documentation and/or other
materials provided with the
distribution.
– Neither the name of the Xiph.org
Foundation nor the names of its
contributors may be used to endorse
or promote products derived from
this software without specific prior
written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE
COPYRIGHT HOLDERS AND
CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE ARE
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE
LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
PROCUREMENT OF SUBSTITUTE
GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED
AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT
LIABILITY, OR TORT (INCLUDING
NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING
IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
iPhone and Lightning
Use of the Made for Apple badge
means that an accessory has been
designed to connect specifically to the
Apple product(s) identified in the
badge, and has been certified by the
developer to meet Apple performance
standards. Apple is not responsible for
the operation of this device or its
compliance with safety and regulatory
standards.
Please note that the use of this
accessory with an Apple product may
affect wireless performance.
iPhone and Lightning are trademarks
of Apple Inc., registered in the U.S. and
other countries.
Siri®
Works with Siri through the
microphone.
Android & Google Play
Android, Google Play, and the Google
Play logo are trademarks of Google
Inc.
Spotify®
SPOTIFY and the Spotify logo are
among the registered trademarks of
Spotify AB. Compatible mobile digital
devices and premium subscription
required, where available, see https://
www.spotify.com.
Specifications
General
Power source: 14.4 V DC (10.8 V to 15.1
V allowable)
Grounding system: Negative type
Maximum current consumption: 10.0
A
Dimensions (W × H × D):
DIN
Chassis: 178 mm × 50 mm × 97
mm
Nose: 188 mm × 58 mm × 17 mm
D
Chassis: 178 mm × 50 mm × 97
mm
Nose: 170 mm × 46 mm × 17 mm
Weight: 0.5 kg
Audio
Maximum power output:
• 50 W × 4 ch/4 Ω (for no
subwoofer)
• 50 W × 2 ch/4 Ω + 70 W × 1 ch/2
Ω (for subwoofer)
Continuous power output:
22 W × 4 (50 Hz to 15 000 Hz, 5 %
THD, 4 Ω load, both channels
driven)
Load impedance: 4 Ω (4 Ω to 8 Ω
allowable)
Preout maximum output level: 2.0 V
Loudness contour: +10 dB (100 Hz),
+6.5 dB (10 kHz) (volume: –30 dB)
Equalizer (5-Band Graphic Equalizer):
Frequency: 80 Hz/250 Hz/800 Hz/
2.5 kHz/8 kHz
Equalization range: ±12 dB (2 dB
step)
Subwoofer (mono):
Frequency: 50 Hz/63 Hz/80 Hz/
100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz
Slope: –12 dB/oct, –24 dB/oct
Gain: +6 dB to –24 dB
Phase: Normal/Reverse
USB
USB standard specification: USB 2.0
full speed
Maximum current supply: 1 A
USB Protocol:
MSC (Mass Storage Class)
MTP (Media Transfer Protocol)
AOA (Android Open Accessory)
2.0
File system: FAT12, FAT16, FAT32
MP3 decoding format: MPEG-1 & 2
Audio Layer 3
WMA decoding format: Ver. 7, 8, 9, 9.1,
9.2 (2 ch audio)
En
21
English
WMA
Windows Media is either a registered
trademark or trademark of Microsoft
Corporation in the United States and/
or other countries.
This product includes technology
owned by Microsoft Corporation and
cannot be used or distributed without
a license from Microsoft Licensing, Inc.
FLAC decoding format: v1.3.0 (Free
Lossless Audio Codec)
WAV signal format: Linear PCM & MS
ADPCM (Non-compressed)
FM tuner
Frequency range: 87.5 MHz to 108.0
MHz
Usable sensitivity: 11 dBf (1.0 μV/75 Ω,
mono, S/N: 30 dB)
Signal-to-noise ratio: 72 dB (IEC-A
network)
MW tuner
Frequency range: 531 kHz to 1 602 kHz
Usable sensitivity: 25 μV (S/N: 20 dB)
Signal-to-noise ratio: 62 dB (IEC-A
network)
LW tuner
Frequency range: 153 kHz to 281 kHz
Usable sensitivity: 28 μV (S/N: 20 dB)
Signal-to-noise ratio: 62 dB (IEC-A
network)
NOTE
Specifications and the design are
subject to modifications without
notice.
22 En
English
23
En
Table des matières
Avant de commencer
Avant de commencer ................................................................ 2
Mise en route.............................................................................. 3
Radio ............................................................................................ 5
Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil PIONEER
Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien ce mode d’emploi avant d’utiliser cet
appareil. Il est particulièrement important que vous lisiez et respectiez les indications
ATTENTION et PRÉCAUTION de ce mode d’emploi. Conservez-le dans un endroit sûr et
facilement accessible pour toute consultation ultérieure.
USB/iPod/AUX ............................................................................ 6
Mode d’application ................................................................... 9
Spotify®........................................................................................ 9
Utilisation de Pioneer ARC APP............................................. 11
Réglages .................................................................................... 12
Réglages FUNCTION .............................................................
Réglages AUDIO.....................................................................
Réglages SYSTEM ..................................................................
Réglages ILLUMINATION ......................................................
12
13
14
15
Raccordements/Installation .................................................. 16
Informations complémentaires ............................................ 19
À propos de ce mode d’emploi :
• Parmi les instructions suivantes, les clés USB ou les lecteurs audio USB sont
collectivement désignés sous le nom de « périphérique USB ».
• Dans ce mode d’emploi, les iPod et les iPhone sont collectivement désignés
sous le nom d’« iPod ».
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec
vos ordures ménagères. Il existe un système de collecte séparé pour les appareils
électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la
législation.
Dans les états membres de l’UE, en Suisse et en Norvège, les foyers domestiques peuvent
rapporter leurs produits électroniques usagés gratuitement à des points de collecte
spécifiés ou à un revendeur (sous réserve d’achat d’un produit similaire).
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales
pour vous informer de la méthode correcte de mise au rebut.
En agissant ainsi vous assurerez que le produit que vous mettez au rebut est soumis au
processus de traitement, de récupération et de recyclage nécessaire et éviterez ainsi les
effets négatifs potentiels sur l’environnement et la santé publique.
ATTENTION
• N’essayez pas d’installer cet appareil ou d’en faire l’entretien vous-même.
L’installation ou l’entretien de cet appareil par des personnes sans formation et sans
expérience en équipement électronique et en accessoires automobiles peut être
dangereux et vous exposer à des risques d’électrocution ou à d’autres dangers.
• N’essayez pas de démonter ou de modifier cet appareil. Veillez à quitter la route et garer
votre véhicule en lieu sûr avant d’essayer d’utiliser les commandes de l’appareil.
PRÉCAUTION
• Ne laissez pas cet appareil entrer en contact avec de l’humidité et/ou des liquides. Cela
pourrait provoquer une décharge électrique. Tout contact avec des liquides pourrait
également provoquer des dommages, de la fumée et une surchauffe de l’appareil.
2 Fr
• Maintenez le niveau d’écoute à une valeur telle que vous puissiez entendre les sons
provenant de l’extérieur.
• Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable seulement en Allemagne.
• Ce produit est évalué sous des conditions climatiques modérées et tropicales
conformément à la norme CEI 60065 sur les Appareils audio, vidéo et appareils
électroniques analogues - Exigences de sécurité.
Opérations fréquemment utilisées
Opération
Mettre l’appareil sous tension*
Appuyez sur SRC/OFF pour mettre
l’appareil sous tension.
Appuyez longuement sur SRC/OFF
pour mettre l’appareil hors tension.
Régler le volume
Tournez la molette M.C..
Appuyez sur MUTE pour couper le son
de l’appareil. Appuyez à nouveau sur
MUTE ou tournez la molette M.C. pour
rétablir le son.
Si vous rencontrez des problèmes
En cas d’anomalie, veuillez contacter votre revendeur ou le centre d’entretien agréé par
PIONEER le plus proche.
Mise en route
Fonctionnement de base
MVH-S100UI/S100UB/S100UBG/S100UBA/S100UBW/
S010UB
Molette M.C. (multi-contrôle)
MUTE
SRC (source)/OFF
Port USB
Sélectionner une source
Appuyez plusieurs fois sur SRC/OFF.
Modifier les informations d’affichage
Appuyez plusieurs fois sur DISP.
Revenir à l’affichage/la liste
précédent(e)
Appuyez sur BAND/
.
Revenir à l’affichage normal à partir du Appuyez longuement sur BAND/
menu
.
* Si le fil bleu/blanc de l’appareil est relié à la borne de commande du relais d’antenne
automatique du véhicule, l’antenne se déploie lorsque la source de cet appareil est mise
en service. Pour rétracter l’antenne, mettez la source hors service.
Fenêtre d’affichage
Indication de l’affichage
Indication
Description
Apparaît lorsqu’il existe un niveau inférieur de menu ou de
dossier.
Apparaît lorsque vous appuyez sur la touche
Touche de retrait
BAND/
DISP (affichage)
Prise d’entrée AUX (prise stéréo 3,5 mm)
.
Apparaît lorsque la fonction d’accord sur une station locale est en
service (page 12).
Apparaît lorsqu’un programme d’informations routières est capté.
Apparaît lorsque la fonction TA (informations routières) est
activée (page 12).
Fr
3
Français
Objectif
Indication
2
Description
Apparaît lorsque le sound retriever (correcteur de son compressé)
est en service (page 13).
Apparaît lorsque la fonction de commande d’iPod est en service
(page 8).
Retrait de la face avant
Tournez la molette M.C. pour sélectionner les options, puis appuyez
pour valider.
Pour passer à l’option de menu suivante, vous devez valider votre
sélection.
Élément de menu
Description
LANGUAGE
Sélectionnez la langue d’affichage des informations
textuelles à partir d’un fichier audio compressé.
[ENG] (anglais),
[РУС] (russe),
[TUR] (turc)
Retirez la face avant pour empêcher tout vol. Débranchez tous les câbles et les
périphériques branchés à la face avant et mettez l’appareil hors tension avant
de le retirer.
CLOCK SET
Réglez l’horloge.
Retirer
FM STEP
Sélectionnez l’incrément d’accord FM à partir de 100 kHz
ou de 50 kHz.
Fixer
[100], [50]
3
4
[QUIT :YES] apparaît lorsque tous les réglages sont terminés.
Pour revenir au premier élément du menu de configuration, tournez la
molette M.C. pour sélectionner [QUIT :NO], puis appuyez pour valider.
Appuyez sur la molette M.C. pour valider les réglages.
REMARQUES
Important
• Évitez de soumettre la face avant à des chocs excessifs.
• Tenez la face avant à l’abri du soleil et des températures élevées.
• Stockez toujours la face avant détachée, dans un étui de protection ou un sac.
Menu de configuration
Lorsque vous mettez le contact sur ON après avoir installé l’appareil, [SET UP
:YES] s’affiche.
1
Appuyez sur la molette M.C..
Si vous n’utilisez pas l’appareil dans les 30 secondes qui suivent, le menu
de configuration disparaît. Si vous préférez ne pas effectuer la
configuration pour l’instant, tournez la molette M.C. pour sélectionner
[NO], puis appuyez pour valider.
4 Fr
• Vous pouvez annuler le réglage du menu en appuyant sur SRC/OFF.
• Ces paramètres peuvent être ajustés à tout moment à partir des réglages SYSTEM
(page 14) et des réglages INITIAL (page 5).
Annulation de l’affichage de démonstration
(DEMO OFF)
1
2
3
Appuyez sur la molette M.C. pour afficher le menu principal.
Tournez la molette M.C. pour sélectionner [SYSTEM], puis appuyez pour
valider.
Tournez la molette M.C. pour sélectionner [DEMO OFF], puis appuyez
pour valider.
4
Tournez la molette M.C. pour sélectionner [YES], puis appuyez pour
valider.
Élément de menu
Description
S/W UPDATE
À sélectionner pour valider les dernières informations
relatives au système de l’appareil.
[SYSTEM INFO]
Réglages INITIAL
1
4
Appuyez longuement sur SRC/OFF jusqu’à ce que l’appareil se mette
hors tension.
Appuyez longuement sur SRC/OFF pour afficher le menu principal.
SYSTEM RESET
[YES], [NO]
Tournez la molette M.C. pour sélectionner [INITIAL], puis appuyez pour
valider.
À sélectionner pour effectuer la dernière mise à jour des
logiciels de l’appareil et réinitialiser ses réglages. Pour
obtenir de plus amples informations sur les derniers
logiciels et mises à jour, veuillez vous rendre sur notre
site Web.
Français
2
3
[SYSTEM
UPDATE]
Sélectionnez [YES] pour réinitialiser les réglages de
l’appareil. L’appareil redémarre automatiquement.
(Certains réglages sont conservés même après la
réinitialisation de l’appareil.)
Tournez la molette M.C. pour sélectionner une option, puis appuyez
pour valider.
Radio
REMARQUE
Les options varient selon les appareils.
Élément de menu
Description
FM STEP
Sélectionnez l’incrément d’accord FM à partir de 100 kHz
ou de 50 kHz.
[100], [50]
SP-P/O MODE
[REAR/SUB.W]
[SUB.W/SUB.W]
[REAR/REAR]
À sélectionner lorsqu’un haut-parleur à gamme étendue
est relié aux fils de sortie du haut-parleur arrière et qu’un
haut-parleur d’extrêmes graves est branché à la sortie
RCA.
À sélectionner lorsqu’un haut-parleur d’extrêmes graves
passif est directement relié aux fils de sortie du hautparleur arrière et qu’un haut-parleur d’extrêmes graves
est branché à la sortie RCA.
À sélectionner lorsque des haut-parleurs à gamme
étendue sont reliés aux fils de sortie du haut-parleur
arrière et à la sortie RCA. Si un haut-parleur à gamme
étendue est relié aux fils de sortie du haut-parleur arrière
et que la sortie RCA n’est pas utilisée, vous pouvez
sélectionner [REAR/SUB.W] ou [REAR/REAR].
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil sont destinées à une utilisation
en Europe de l’Ouest, Asie, Moyen-Orient, Afrique et Océanie. Son utilisation
dans d’autres régions peut se traduire par une réception de mauvaise qualité.
La fonction RDS (Radio Data System) n’est opérationnelle que dans les régions
où des signaux RDS sont diffusés pour les stations FM.
Réception des stations présélectionnées
1
2
3
Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [RADIO].
Appuyez sur BAND/
[MW] ou [LW].
pour sélectionner la bande [FM1], [FM2], [FM3],
Appuyez sur l’une des touches numériques (1/
à 6/
).
CONSEIL
Les touches
/
peuvent également servir à sélectionner une station préréglée
lorsque [SEEK] est réglé sur [PCH] dans les réglages FUNCTION (page 13).
Fr
5
Mémoire des meilleures stations (BSM)
2
Les six stations les plus puissantes sont mémorisées sur les touches
numériques (1/
à 6/
).
3
1
2
3
Après avoir sélectionné la bande, appuyez sur la molette M.C. pour
afficher le menu principal.
Tournez la molette M.C. pour sélectionner [FUNCTION], puis appuyez
pour valider.
Tournez la molette M.C. pour sélectionner [BSM], puis appuyez pour
valider.
Pour rechercher une station manuellement
1 Après avoir sélectionné la bande, appuyez sur
/
pour
sélectionner une station.
Appuyez longuement sur
/
, puis relâchez pour rechercher une
station disponible. Le balayage s’arrête lorsque l’appareil capte une station.
Pour annuler l’accord par recherche, appuyez sur
/
.
[SEEK] doit être réglé sur [MAN] dans les réglages FUNCTION (page 13).
Pour mémoriser des stations manuellement
1 Lorsque vous captez la station que vous souhaitez mémoriser, appuyez
à 6/
) jusqu’à ce
Utilisation des fonctions PTY
L’appareil recherche une station diffusant des informations PTY (type de
programme).
1
Appuyez sur
6 Fr
pendant la réception FM.
Appuyez sur la molette M.C..
L’appareil continue à rechercher une station. Lorsqu’il en trouve une, son
nom de service de programme s’affiche.
REMARQUES
• Pour annuler la recherche, appuyez sur la molette M.C..
• Le programme de certaines stations peut différer de celui qu’indique le PTY transmis.
• Si aucune station ne diffuse le type de programme que vous recherchez, [NOT FOUND]
s’affiche pendant environ deux secondes, puis le syntoniseur revient à la station de
départ.
USB/iPod/AUX
REMARQUE
La fonction iPod n’est pas disponible pour le MVH-S100UB/S100UBG/S100UBA/S100UBW/
S010UB.
Lecture
REMARQUE
longuement sur l’une des touches numériques (1/
qu’elle cesse de clignoter.
Tournez la molette M.C. pour sélectionner le type de programme
[NEWS/INFO], [POPULAR], [CLASSICS] ou [OTHERS].
Débranchez le casque ou les écouteurs du périphérique avant de raccorder ce
dernier à l’appareil.
Périphériques USB (y compris Android™)/iPod
1 Ouvrez le cache du port USB.
2 Raccordez le périphérique USB/l’iPod à l’aide d’un câble approprié.
REMARQUE
Pour basculer automatiquement sur une source [USB] lorsqu’un périphérique USB/iPod est
connecté à l’appareil, réglez [USB AUTO] sur [ON] dans les paramètres SYSTEM (page 15).
PRÉCAUTION
Utilisez un câble USB Pioneer en option (CD-U50E) pour raccorder le périphérique USB, car
tout périphérique raccordé directement à l’appareil dépasse de ce dernier, ce qui peut être
dangereux.
Objectif
Opération
Sélectionner une piste/un morceau
(chapitre)
Appuyez sur
Avance ou retour rapide*2
Appuyez longuement sur
.
Rechercher un fichier dans une liste
pour afficher la liste.
1 Appuyez sur
2 Tournez la molette M.C. pour
sélectionner la catégorie ou le nom
de fichier (dossier) de votre choix,
puis appuyez pour valider.
3 Tournez la molette M.C. pour
sélectionner le fichier de votre
choix, puis appuyez pour valider.
La lecture démarre.
Afficher une liste de fichiers dans la
catégorie/le dossier sélectionné(e)*1
Appuyez sur la molette M.C.
lorsqu’une catégorie/un dossier est
sélectionné(e).
Lire un morceau de la catégorie/du
dossier sélectionné(e)*1
Appuyez longuement sur la molette
M.C. lorsqu’une catégorie/un dossier
est sélectionné(e).
Avant de retirer le périphérique, arrêtez la lecture.
Connexions AOA
Pour plus de détails sur la connexion AOA, voir page 11.
REMARQUE
Si vous utilisez une connexion MTP, vous devez régler [ANDROID WIRED] sur [MEMORY]
dans les paramètres SYSTEM (page 15).
AUX
1 Insérez la mini-fiche stéréo dans la prise d’entrée AUX.
2 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner la source [AUX].
.
ou
REMARQUE
Si [AUX] est réglé sur [OFF] dans les réglages SYSTEM, il est impossible de sélectionner [AUX]
en tant que source (page 14).
Opérations
Vous pouvez procéder à différents ajustements dans les réglages FUNCTION
(page 12).
Notez que les opérations suivantes ne fonctionnent pas pour un périphérique
AUX. Pour utiliser un périphérique AUX, utilisez le périphérique proprement
dit.
Objectif
Opération
Sélectionner un dossier/album*1
Appuyez sur 1/
ou 2/
.
Fr
7
Français
Connexion MTP
Il est possible de connecter un périphérique Android (utilisant le système d’exploitation
Android 4.0 ou une version supérieure) via une connexion MTP à l’aide du câble fourni avec
le périphérique. Toutefois, selon le périphérique connecté et les numéros des fichiers qu’il
contient, il se peut que la lecture de fichiers audio/morceaux soit impossible via MTP. Notez
que la connexion MTP est incompatible avec les formats de fichier WAV et FLAC.
ou
Objectif
Opération
Objectif
Recherche alphabétique (iPod
uniquement)
1 Appuyez sur
pour afficher la liste.
2 Tournez la molette M.C. pour
sélectionner la liste de catégories de
votre choix, puis appuyez sur
pour accéder au mode de recherche
alphabétique.
(Pour accéder au mode de
recherche alphabétique, vous
pouvez également tourner
deux fois la molette M.C..)
3 Tournez la molette M.C. pour
sélectionner une lettre, puis
appuyez pour afficher la liste
alphabétique.
Pour annuler la recherche
alphabétique, appuyez sur BAND/
.
Changer de lecteur sur le périphérique Appuyez sur BAND/
USB
(périphériques prenant en charge le
protocole de classe de périphérique
de stockage de masse USB
uniquement)
Lecture répétée
Appuyez sur 6/
.
Lecture aléatoire
Appuyez sur 5/
.
Lecture aléatoire de toutes les pistes
(iPod uniquement)
Appuyez longuement sur 5/
Pause/Reprise de la lecture
Appuyez sur 4/PAUSE.
Sound retriever (correcteur de son
compressé)
Appuyez sur 3/S.Rtrv.
[1]: efficace pour les taux de
compression faibles
[2]: efficace pour les taux de
compression élevés
Retour au dossier racine (USB
uniquement)*1
Appuyez longuement sur
8 Fr
.
Opération
.
*1 Fichiers d’audio compressé uniquement
*2 Si vous utilisez la fonction avance ou retour rapide au moment de la lecture d’un fichier
VBR, la durée de lecture peut ne pas être correcte.
Fonctions utiles pour iPod
Mode de lecture en lien
Vous pouvez accéder à des morceaux en vous basant sur l’artiste, l’album ou le
genre en cours de lecture.
1 Pendant l’écoute d’un morceau, appuyez longuement sur pour entrer
en mode de lecture en lien.
2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner le mode ([ARTIST], [ALBUM],
[GENRE]), puis appuyez pour valider.
Le morceau/l’album sélectionné est lu après le morceau en cours de lecture.
REMARQUE
Le morceau/l’album sélectionné peut être annulé si vous utilisez d’autres fonctions que le
mode de lecture en lien (ex. : avance et retour rapides).
.
Commande d’un iPod
Vous pouvez commander l’appareil via un iPod raccordé.
Les modèles d’iPod suivants ne sont pas compatibles avec cette fonction.
– iPod nano 1e génération, iPod avec vidéo
1 Appuyez sur BAND/
en cours de lecture, puis sélectionnez le mode
de commande.
[CONTROL iPod] : la fonction iPod de l’appareil peut être activée à partir de
l’iPod raccordé.
[CONTROL AUDIO] : la fonction iPod de l’appareil ne peut être activée que
par les touches situées sur l’appareil ou par la télécommande fournie. Dans
ce mode, il est impossible de mettre l’iPod raccordé sous ou hors tension.
REMARQUES
Mode d’application
(Le mode APP n’est pas disponible pour le modèle MVH-S100UB/S100UBG/
S100UBA/S100UBW/S010UB.)
Vous pouvez écouter une application sur un iPhone via cet appareil. Dans
certains cas, vous pouvez commander une application en utilisant cet appareil.
Pour plus de détails sur les périphériques compatibles, visitez notre site Web.
Important
L’utilisation d’applications tierces peut impliquer ou nécessiter la fourniture d’informations
personnelles, que ce soit en créant un compte d’utilisateur ou une autre méthode ainsi que,
pour certaines applications, la fourniture de données de géolocalisation.
TOUTES LES APPLICATIONS TIERCES RELÈVENT DE L’ENTIÈRE RESPONSABILITÉ DES
FOURNISSEURS, NOTAMMENT MAIS SANS S’Y LIMITER, LA COLLECTE ET LA PROTECTION
DES DONNÉES UTILISATEUR ET LES BONNES PRATIQUES DE CONFIDENTIALITÉ. EN
ACCÉDANT À UNE APPLICATION TIERCE, VOUS ACCEPTEZ DE PRENDRE CONNAISSANCE DES
CONDITIONS DE SERVICE ET DES RÈGLES DE CONFIDENTIALITÉ DES FOURNISSEURS. SI
VOUS N’ACCEPTEZ PAS LES CONDITIONS OU RÈGLES D’UN FOURNISSEUR OU SI VOUS
N’ACCEPTEZ PAS L’UTILISATION DES DONNÉES DE GÉOLOCALISATION, LE CAS ÉCHÉANT,
N’UTILISEZ PAS CETTE APPLICATION TIERCE.
Cette fonction est compatible avec les iPhone et les iPod touch installés avec iOS 5.0 ou une
version ultérieure.
REMARQUE
PIONEER DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT AUX APPLICATIONS OU AUX CONTENUS
TIERS, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, QUANT À LEUR EXACTITUDE OU À LEUR
EXHAUSTIVITÉ. LE CONTENU ET LA FONCTIONNALITÉ DE CES APPLICATIONS RELÈVENT DE
LA SEULE RESPONSABILITÉ DU FOURNISSEUR DE L’APPLICATION.
Français
• Vous pouvez également commuter le mode de commande en appuyant sur iPod
(uniquement pour le modèle MVH-S100UI).
• La commutation du mode de commande sur [CONTROL iPod] met en pause la lecture
d’un morceau. Utilisez l’iPod raccordé pour reprendre la lecture.
• Les opérations suivantes sont toujours accessibles à partir de l’appareil, même si le mode
de commande est réglé sur [CONTROL iPod].
– Pause, avance/retour rapide, sélection d’un morceau/chapitre
• Le volume ne peut être réglé qu’à partir de cet appareil.
Pour les utilisateurs d’iPhone
Lecture d’une application via cet appareil
1
2
3
Connectez cet appareil au périphérique mobile.
• iPhone via USB (page 6)
Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [APP].
Activez le périphérique mobile pour lancer l’application.
Opérations de base
Vous pouvez procéder à différents ajustements dans les réglages FUNCTION
(page 12).
Objectif
Opération
Sélectionner une piste
Appuyez sur
Avance ou retour rapide
Appuyez longuement sur
.
Pause/Reprise de la lecture
Appuyez sur BAND/
ou
.
ou
.
Spotify®
(MVH-S100UI est compatible uniquement avec les iPhone sur lesquels Spotify
est installé.)
Fr
9
Spotify est un service de diffusion de musique en continu non affilié à Pioneer.
Des informations complémentaires sont disponibles sur http://
www.spotify.com.
L’application Spotify est disponible pour les smartphones compatibles ;
veuillez consulter https://support.spotify.com/ afin d’obtenir les dernières
informations sur la compatibilité.
Pour profiter de Spotify pendant que vous conduisez, téléchargez d’abord
l’application Spotify sur votre iPhone. Vous pouvez la télécharger sur iTunes
App Store. Optez pour un compte gratuit ou payant Premium, sur l’application
ou sur spotify.com. Un compte Premium vous permet d’accéder à davantage
de fonctionnalités, comme l’écoute hors-ligne.
Important
• Ce produit contient le logiciel Spotify qui fait l’objet de licences tierces que vous trouverez
ici : www.spotify.com/connect/third-party-licenses.
• Pour obtenir de plus amples informations sur les pays et les régions où Spotify peut être
utilisé, consultez https://www.spotify.com/us/select-your-country/.
Écoute de Spotify
Mettez à jour le microprogramme de l’application Spotify à sa dernière version
avant de l’utiliser.
1
2
3
Connectez cet appareil au périphérique mobile.
• iPhone via USB (page 6)
Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [SPOTIFY].
Objectif
Opération
Sauter une piste
Appuyez sur
Rechercher un titre dans une liste
1 Appuyez sur
(liste) pour afficher
la liste.
2 Tournez la molette M.C. pour
sélectionner la catégorie de votre
choix, puis appuyez pour valider.
3 Tournez la molette M.C. pour
sélectionner le fichier de votre
choix, puis appuyez pour valider.
La lecture commence.
Pause/Reprise de la lecture
Appuyez sur 4/PAUSE.
Pouces levés (uniquement pour la
radio)
Appuyez sur 1/
.
Pouces baissés (uniquement pour la
radio)
Appuyez sur 2/
.
Lecture aléatoire (uniquement pour
les titres/albums/artistes/listes de
lecture)
Appuyez sur 5/
.
Lecture répétée (uniquement pour les Appuyez sur 6/
titres/albums/artistes/listes de lecture)
.
Vous pouvez procéder à différents ajustements dans les réglages FUNCTION
(page 12).
REMARQUE
Les opérations disponibles peuvent varier selon le type de contenus (titres/albums/artistes/
listes de lecture/radios) que vous souhaitez lire.
10 Fr
.
Lancez une station de radio en
fonction de la chanson en cours de
lecture.
1 Appuyez longuement sur
(liste)
pour lancer une radio.
2 Appuyez sur la molette M.C..
• Cette fonction peut ne pas être
disponible selon la chanson
sélectionnée.
Enregistrez les informations
concernant la chanson en cours de
lecture.
Supprimez les informations relatives à
la chanson enregistrées.
1 Appuyez longuement sur 3/S.Rtrv.
[SAVE]/[UNSAVE] apparaît.
2 Appuyez sur la molette M.C..
Lancez l’application Spotify sur le périphérique mobile, puis lancez la
lecture.
Opérations de base
ou
REMARQUE
Certaines fonctions de Spotify ne peuvent pas être activées à partir de cet appareil.
Utilisation de Pioneer ARC APP
4
5
Pour les utilisateurs de périphérique Android
Cette fonction est compatible avec les périphériques sur lesquels est installé
Android OS 4.1 ou une version ultérieure et qui prennent également en charge
les profils AOA (Android Open Accessory) 2.0.
Vous pouvez télécharger Pioneer ARC APP sur Google Play™.
REMARQUE
Certains périphériques Android connectés via AOA 2.0 risquent de ne pas fonctionner
correctement ou d’émettre des sons en raison de leur conception logicielle propre,
indépendamment de la version du système d’exploitation.
Connectez-vous à Pioneer ARC APP
1
2
Connectez cet appareil au périphérique mobile.
• iPhone/périphérique Android via USB (page 6)
Passez à l’étape 6 si vous sélectionnez la connexion USB pour iPhone.
Tournez la molette M.C. pour sélectionner [ANDROID WIRED], puis
appuyez pour valider.
Tournez la molette M.C. pour sélectionner [APP CONTROL] pour un
périphérique Android connecté via USB.
Si [ON] est sélectionné dans [P.APP AUTO ON] (page 15), Pioneer ARC APP
sur le périphérique Android démarrera automatiquement et toutes les
étapes se termineront.
REMARQUE
ATTENTION
N’essayez pas d’utiliser l’application tout en conduisant. Veillez à quitter la route et à garer
votre véhicule en lieu sûr avant d’essayer d’utiliser les commandes de l’application.
Pour les utilisateurs d’iPhone
Cette fonction est compatible avec les iPhone (iPhone 5 ou ultérieur) et les
iPod touch sur lesquels iOS 8.0 ou ultérieur est installé.
Vous pouvez télécharger Pioneer ARC APP sur iTunes App Store.
Tournez la molette M.C. pour sélectionner [SYSTEM], puis appuyez pour
valider.
6
7
Si Pioneer ARC APP n’a pas encore été installé sur votre périphérique Android, un
message vous invitant à installer l’application apparaîtra sur votre appareil Android.
Sélectionnez [OFF] dans [P.APP AUTO ON] pour effacer le message (page 15).
Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner une source.
Lancer Pioneer ARC APP sur le périphérique mobile.
REMARQUE
Vous pouvez également lancer l’application en maintenant enfoncé la commande M.C.
pour l’iPhone.
Écoute de musique sur Android
1
Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [ANDROID].
Opérations de base
Objectif
Opération
Sélectionner une piste
Appuyez sur
Avance ou retour rapide
Appuyez longuement sur
.
Pause/Reprise de la lecture
Appuyez sur 4/PAUSE.
ou
.
ou
Appuyez sur la molette M.C. pour afficher le menu principal.
Fr
11
Français
(Pioneer ARC APP pour iPhone n’est pas disponible pour MVH-S100UB/
S100UBG/S100UBA/S100UBW/S010UB.)
Vous pouvez faire fonctionner l’appareil à partir de Pioneer ARC APP installé
sur un périphérique iPhone/Android. Dans certains cas, vous pouvez
commander des aspects de l’application, par exemple, la sélection de la
source, la mise en pause, etc. à l’aide de l’appareil.
Pour plus de détails sur les opérations disponibles sur l’application, consultez
la section d’aide de l’application.
3
Objectif
Opération
Élément de menu
Sound retriever (correcteur de son
compressé)
Appuyez sur 3/S.Rtrv.
[1] : efficace pour les taux de
compression faibles
[2] : efficace pour les taux de
compression élevés
FM SETTING
Réglages
[TALK], [STANDARD], [MUSIC]
3
Appuyez sur la molette M.C. pour afficher le menu principal.
Tournez la molette M.C. pour sélectionner l’une des catégories
suivantes, puis appuyez pour valider.
• Réglages FUNCTION (page 12)
• Réglages AUDIO (page 13)
• Réglages SYSTEM (page 14)
• Réglages ILLUMINATION (page 15)
Mémorisez automatiquement les
six stations les plus puissantes sur les
à 6/
).
touches numériques (1/
REGIONAL
[ON], [OFF]
• Les éléments de menu liés à l’iPod dans les tableaux suivants ne sont pas disponibles pour
le modèle MVH-S100UB/S100UBG/S100UBA/S100UBW/S010UB.
• Les éléments de menu liés au mode APP dans les tableaux suivants ne sont pas
disponibles pour le modèle MVH-S100UB/S100UBG/S100UBA/S100UBW/S010UB.
Réglages FUNCTION
Les éléments de menu varient selon la source.
12 Fr
Limitez la réception des programmes
régionaux spécifiques lorsque AF
(recherche des autres fréquences) est
sélectionné. (Disponible uniquement
lorsque la bande FM est sélectionnée.)
LOCAL
Tournez la molette M.C. pour sélectionner les options, puis appuyez
pour valider.
REMARQUES
Adaptez le niveau de qualité sonore aux
conditions de signal de radiodiffusion du
signal de la bande FM. (Disponible
uniquement lorsque la bande FM est
sélectionnée.)
BSM
Vous pouvez régler divers paramètres dans le menu principal.
1
2
Description
FM : [OFF], [LV1], [LV2], [LV3],
[LV4]
MW/LW : [OFF], [LV1], [LV2]
Restreignez la station d’accord suivant la
puissance du signal.
[ON], [OFF]
Recevez des programmes d’informations
routières, le cas échéant. (Disponible
uniquement lorsque la bande FM est
sélectionnée.)
[ON], [OFF]
Laissez l’appareil s’accorder sur une autre
fréquence fournissant la même station.
(Disponible uniquement lorsque la bande
FM est sélectionnée.)
TA
AF
Élément de menu
Description
Réglages AUDIO
Interrompez la source actuellement
sélectionnée avec des bulletins
d’informations. (Disponible uniquement
lorsque la bande FM est sélectionnée.)
Élément de menu
NEWS
[ON], [OFF]
SEEK
Réglez l’équilibre sonore entre les hautparleurs avant et arrière.
BALANCE
Attribuez aux touches
ou
la
recherche de stations une par une (accord
manuel) ou sélectionnez une station à
partir des canaux préréglés.
SAVE
Enregistrez les informations concernant la
chanson en cours de lecture sur votre liste
de lecture sur Spotify.
UNSAVE
Supprimez les informations relatives à la
chanson enregistrées dans [SAVE].
USB
iPod
[1] (efficace pour les taux de
compression faibles),
[2] (efficace pour les taux de
compression élevés),
[OFF]
AUDIO BOOK
Améliorez l’audio compressé et restaurez
un son riche.
Indisponible lors de la lecture du fichier
FLAC.
Français
[MAN], [PCH]
S.RTRV
Description
FADER*1
Réglez l’équilibre sonore entre les hautparleurs gauche et droite.
EQ SETTING
[SUPER BASS], [POWERFUL],
[NATURAL], [VOCAL],
[CUSTOM1], [CUSTOM2],
[FLAT]
Sélectionnez ou personnalisez la courbe de
l’égaliseur.
[CUSTOM1] peut être défini séparément
pour chaque source. Cependant, chacune
des combinaisons ci-dessous est définie
automatiquement sur le même réglage.
Sélectionnez la bande et le
• USB, iPod, ANDROID, SPOTIFY et APP
niveau de l’égaliseur pour
(iPhone)
une personnalisation
[CUSTOM2] est un réglage partagé et
approfondie.
commun à toutes les sources.
Bande de l’égaliseur :
Vous pouvez également commuter
[80HZ], [250HZ], [800HZ],
[2.5KHZ], [8KHZ]
l’égaliseur en appuyant plusieurs fois sur
(Uniquement pour le modèle
Niveau de l’égaliseur : [+6] à
[–6]
MVH-S100UB/S100UBG/S100UBA/
S100UBW/S010UB).
LOUDNESS
iPod
[FASTER], [NORMAL],
[SLOWER]
Modifiez la vitesse de lecture. (Indisponible
lorsque [CONTROL iPod] est sélectionné en
mode de commande.)
[OFF], [LOW], [MID], [HI]
SUB.W*2
[NOR], [REV], [OFF]
PAUSE
Compensez pour obtenir un son net à
faible volume.
Sélectionnez la phase du haut-parleur
d’extrêmes graves.
Mettez sur pause ou reprenez la lecture.
Fr
13
Élément de menu
Description
SUB.W CTRL*2*3
Fréquence de coupure :
Seules les fréquences inférieures à celles de
[50HZ], [63HZ], [80HZ],
la gamme sélectionnée sont émises par le
[100HZ], [125HZ], [160HZ],
haut-parleur d’extrêmes graves.
[200HZ]
Niveau de sortie : [–24] à
[+6]
Niveau de la pente : [–12], [–
24]
Sélectionnez le niveau d’accentuation des
graves.
HPF SETTING
Élément de menu
SLA
[ENG] (anglais), [РУС] (russe),
[TUR] (turc)
Sélectionnez la langue d’affichage des
informations textuelles à partir d’un fichier
audio compressé.
Réglez l’horloge (page 4).
12H/24H
Réglez le niveau de volume de chaque
source, sauf celui de la FM.
Chacune des combinaisons ci-dessous est
définie automatiquement sur le même
réglage.
• USB, iPod, ANDROID, SPOTIFY et APP
(iPhone)
*1 Indisponible lorsque [SUB.W/SUB.W] est sélectionné sous [SP-P/O MODE] dans les
réglages INITIAL (page 5).
*2 Indisponible lorsque [REAR/REAR] est sélectionné sous [SP-P/O MODE] dans les réglages
INITIAL (page 5).
*3 Indisponible lorsque [OFF] est sélectionné sous [SUB.W].
Sélectionnez la notation de l’heure.
AUTO PI
[ON], [OFF]
Recherchez une autre station avec la même
programmation, même si vous utilisez une
station présélectionnée.
AUX
[ON], [OFF]
[+4] à [–4]
Description
LANGUAGE
[12H], [24H]
Seules les fréquences supérieures à la
Fréquence de coupure :
[OFF], [50HZ], [63HZ], [80HZ], coupure du filtre passe-haut (HPF) sont
[100HZ], [125HZ], [160HZ],
émises en sortie via les haut-parleurs.
[200HZ]
Niveau de la pente : [–12], [–
24]
14 Fr
Vous pouvez également accéder à ces menus lorsque l’appareil est hors
tension.
CLOCK SET
BASS BOOST
[0] à [+6]
Réglages SYSTEM
Sélectionnez [ON] lors de l’utilisation d’un
périphérique auxiliaire connecté à
l’appareil.
SPOTIFY
[ON], [OFF]
Sélectionnez [ON] lorsque vous utilisez la
fonction Spotify.
MUTE MODE (uniquement pour le modèle MVH-S100UI)
[MUTE], [20dB ATT], [10dB
ATT]
Coupez ou atténuez le son
automatiquement lorsque le signal d’un
appareil équipé d’une fonction de sourdine
est reçu.
Élément de menu
Description
Réglages ILLUMINATION
Réduisez la consommation d’énergie de la
batterie.
L’activation de la source est la seule
opération autorisée lorsque cette fonction
est activée.
Élément de menu
PW SAVE*
[ON], [OFF]
Sélectionnez la méthode de connexion
adaptée à un périphérique Android.
Changez la luminosité de l’affichage.
Changez la luminosité de l’affichage.
Les plages de réglage disponibles varient
selon le paramètre [DIM SETTING].
Français
[MEMORY], [APP CONTROL]
[SYNC CLOCK], [MANUAL]
BRIGHTNESS
[1] à [10]
ANDROID WIRED
Description
DIM SETTING
P.APP AUTO ON
[ON], [OFF]
Sélectionnez [ON] pour lancer
automatiquement Pioneer ARC APP
lorsqu’un périphérique Android est
connecté à l’appareil via AOA. (Indisponible
lorsque [MEMORY] est sélectionné sous
[ANDROID WIRED].)
USB AUTO
[ON], [OFF]
Sélectionnez [ON] pour basculer
automatiquement sur la source [USB]
lorsqu’un périphérique USB/iPod est
connecté à l’appareil.
Sélectionnez [OFF] lorsqu’un périphérique
USB/iPod est connecté à l’appareil
uniquement à des fins de charge.
* [PW SAVE] s’annule si la batterie du véhicule est débranchée, et il doit être réactivé une
fois la batterie rebranchée. Lorsque [PW SAVE] est désactivé, selon les méthodes de
connexion, l’appareil peut continuer à consommer l’énergie de la batterie s’il n’y a pas de
position ACC (accessoire) sur le contact de votre véhicule.
Fr
15
Raccordements/Installation
Raccordements
Important
• Lorsque vous installez cet appareil
dans un véhicule sans position ACC
(accessoire) sur le contact, si vous
omettez de brancher le câble rouge
à la borne qui détecte le
fonctionnement de la clé de contact,
vous risquez d’entraîner une fuite de
la batterie.
Avec position ACC Sans position ACC
• L’utilisation de cet appareil dans des
conditions autres que ce qui suit
peut provoquer un incendie ou un
dysfonctionnement.
– Véhicules équipés d’une batterie
de 12 volts et d’une mise à la terre
négative.
– Lorsque la sortie de l’enceinte est
utilisée par 4 stations, utilisez les
haut-parleurs de plus de 50 W
(puissance d’entrée maximale) et
entre 4 Ω et 8 Ω (valeur
d’impédance). N’utilisez pas de
haut-parleurs de 1 Ω à 3 Ω pour cet
appareil.
– Si la sortie du haut-parleur arrière
est utilisée par un caisson de graves
de 2 Ω, utilisez les haut-parleurs de
16 Fr
plus de 70 W (puissance d’entrée
maximale).
* Veuillez voir les branchements
pour la méthode de connexion.
• Pour éviter un court-circuit, une
surchauffe ou un
dysfonctionnement, assurez-vous de
suivre les instructions ci-dessous.
– Débranchez la borne négative de la
batterie avant l’installation.
– Fixez les câbles au moyen de serrecâbles ou de ruban adhésif.
Enroulez du ruban adhésif autour
du câblage qui entre en contact
avec des pièces métalliques afin de
protéger le câblage.
– Placez tous les câbles à l’écart des
pièces mobiles, comme le levier de
vitesse et les rails des sièges.
– Placez tous les câbles à l’écart des
endroits chauds (ex. : la sortie du
chauffage).
– Ne raccordez pas le câble jaune à la
batterie en le faisant passer par le
trou du compartiment moteur.
– Recouvrez de ruban isolant tous les
câbles non raccordés.
– Ne raccourcissez pas les câbles.
– Ne coupez jamais l’isolation du
câble d’alimentation de cet
appareil dans le but de partager
l’alimentation avec d’autres
périphériques. La capacité actuelle
du câble est limitée.
– Utilisez un fusible de la valeur
indiquée.
– Ne raccordez jamais le câble de
haut-parleur négatif directement à
la masse.
– N’attachez jamais ensemble les
câbles négatifs de plusieurs hautparleurs.
• Lorsque cet appareil est sous
tension, les signaux de commande
sont transmis via le câble bleu/blanc.
Branchez ce câble à la
télécommande de système d’un
amplificateur de puissance externe
ou à la borne de commande du relais
d’antenne automatique du véhicule
(max. 300 mA 12 V CC). Si le véhicule
est équipé d’une antenne de vitre,
raccordez cette dernière à la borne
d’alimentation de l’amplificateur
d’antenne.
• Ne raccordez jamais le câble bleu/
blanc à la borne d’alimentation d’un
amplificateur de puissance externe.
De même, ne le raccordez jamais à la
borne d’alimentation de l’antenne
automatique. Cela pourrait entraîner
la fuite de la batterie ou un
dysfonctionnement de l’appareil.
• Le câble noir est la masse. Les câbles
de masse de cet appareil et d’autres
équipements (notamment les
produits à haute intensité tels que
les amplificateurs de puissance)
doivent être câblés séparément.
Dans le cas contraire, un
détachement accidentel peut
provoquer un incendie ou un
dysfonctionnement.
situé
• Le symbole graphique
sur le produit représente le courant
continu.
Cet appareil
Entrée du cordon d’alimentation
Sortie arrière ou sortie du hautparleur d’extrêmes graves
Sortie avant (uniquement pour le
modèle MVH-S100UI)
Entrée de l’antenne
Fusible (10 A)
Entrée de la télécommande filaire
(uniquement pour le modèle MVHS100UI)
Il est possible de raccorder un
adaptateur de télécommande
câblé (vendu séparément).
Cordon d’alimentation
Violet/noir : arrière droite ou
haut-parleur d’extrêmes graves
Connecteur ISO
Dans certains véhicules, le
connecteur ISO peut être divisé en
deux. Dans ce cas, veillez à
raccorder les deux connecteurs.
REMARQUES
• Modifiez le menu initial de cet
appareil. Reportez-vous à la section
[SP-P/O MODE] (page 5). La sortie du
haut-parleur d’extrêmes graves de
cet appareil est monophonique.
• Lorsque vous utilisez un caisson de
graves de 2 Ω, assurez-vous de le
raccorder aux fils violet et violet/noir
de cet appareil. Ne raccordez rien
aux fils vert et vert/noir.
Amplificateur de puissance
(vendu séparément)
Effectuez ces raccordements si vous
utilisez l’amplificateur optionnel.
Télécommande de système
À raccorder au câble bleu/blanc.
Amplificateur de puissance (vendu
séparément)
À raccorder aux câbles RCA (vendus
séparément)
Vers la sortie avant*
Haut-parleur avant*
Vers la sortie arrière ou la sortie du
haut-parleur d’extrêmes graves
Haut-parleur arrière ou hautparleur d’extrêmes graves
* Uniquement pour le modèle MVHS100UI
Installation
Important
• Vérifiez tous les raccordements et les
systèmes avant l’installation finale.
• N’utilisez pas de pièces non
autorisées, car cela pourrait
provoquer des dysfonctionnements.
• Consultez votre revendeur si
l’installation nécessite de percer des
trous ou d’apporter d’autres
modifications au véhicule.
• N’installez pas cet appareil aux
endroits où :
– il peut interférer avec le
fonctionnement du véhicule.
– il peut causer des blessures à un
passager à la suite d’un arrêt
brusque.
• S’il surchauffe, le laser à
semiconducteur risque d’être
endommagé. Installez cet appareil à
l’écart des endroits chauds (ex. : la
sortie du chauffage).
• Une performance
optimale est obtenue
Fr
17
Français
Vers l’entrée du cordon
d’alimentation
La fonction du
et du
peut
varier selon le type de véhicule.
Dans ce cas, veillez à brancher le
au
et le
au .
Jaune
Secours (ou accessoire)
Jaune
À raccorder à la borne
d’alimentation constante de 12 V.
Rouge
Accessoire (ou secours)
Rouge
À raccorder à la borne commandée
par la clé de contact (12 V CC).
Raccordez les fils de même couleur
les uns aux autres.
Noir (masse du châssis)
Bleu/blanc
La position des broches du
connecteur ISO varie selon le type
de véhicule. Raccordez le
et
le
lorsque la broche 5 est un
type de commande d’antenne.
Dans un autre type de véhicule, ne
branchez jamais le
et le .
Bleu/blanc
À raccorder à la borne de
commande de système de
l’amplificateur de puissance (max.
300 mA 12 V CC).
Bleu/blanc
À raccorder à la borne de
commande du relais d’antenne
automatique (max. 300 mA 12 V
CC).
Jaune/noir (uniquement pour le
modèle MVH-S100UI)
Si vous utilisez un autre appareil
doté d’une fonction de sourdine,
raccordez ce fil au fil de sourdine
audio de cet autre appareil. Sinon,
ne raccordez pas le fil de sourdine
audio.
Fils de haut-parleur
Blanc : avant gauche
Blanc/noir : avant gauche
Gris : avant droite
Gris/noir : avant droite
Vert : arrière gauche ou hautparleur d’extrêmes graves
Vert/noir : arrière gauche ou
haut-parleur d’extrêmes graves
Violet : arrière droite ou hautparleur d’extrêmes graves
lorsque l’appareil est installé à un
angle inférieur à 60°.
• Pour l’installation, afin d’assurer une
dispersion de chaleur adéquate lors
de l’utilisation de cet appareil, veillez
à laisser suffisamment d’espace
derrière la face arrière et à enrouler
tout câble gênant de façon à ne pas
obstruer les ouvertures d’aération.
Laissez
suffisamment
d’espace
peut entraîner des tremblements
et d’autres dysfonctionnements.
Si vous n’utilisez pas le
manchon de montage fourni
1
Alignez les trous du support de
montage avec ceux situés sur le
côté de l’appareil afin de fixer le
support.
2
3
5 cm
2
Visser avec une vis de chaque côté
pour maintenir l’appareil en place.
5 cm
Installation pour montage
DIN
1 Insérez le manchon de montage
2
fourni dans le tableau de bord.
Fixez le manchon de montage à
l’aide d’un tournevis pour plier les
languettes métalliques (90°) et les
mettre en place.
Vis taraudeuse (5 mm × 9 mm,
non fournie avec le produit)
Support de montage
Tableau de bord ou console
Utilisation du support inclus
Vérifiez les pièces pour vous assurer
que le support inclus correspond à
votre modèle de véhicule en
particulier, puis fixez-le à l’appareil tel
qu’il est indiqué ci-dessous.
Tableau de bord
Manchon de montage
• Vérifiez que l’appareil est bien en
place. Une installation instable
18 Fr
Vis
Support
Retrait de l’appareil (installé
avec le manchon de montage
fourni)
1
Retirez l’anneau de garniture.
Anneau de garniture
Languette crantée
• Le détachement de la face avant
permet d’accéder plus facilement
à l’anneau de garniture.
• Pour remettre l’anneau de
garniture, orientez le côté de
l’appareil avec la languette
crantée vers le bas.
Insérez les clés d’extraction
fournies dans les deux côtés de
l’appareil jusqu’à leur
enclenchement.
Retirez l’appareil du tableau de
bord.
Informations complémentaires
Dépannage
L’étendue de lecture répétée change
de manière inattendue.
→ En fonction de l’étendue de lecture
répétée, l’étendue sélectionnée
peut changer lors de la sélection
d’un autre dossier ou d’une autre
piste ou pendant l’avance ou le
retour rapide.
– Sélectionnez à nouveau l’étendue
de lecture répétée.
Un sous-dossier n’est pas lu.
→ Il est impossible de lire les sousdossiers lorsque [FLD] (répétition
du dossier) est sélectionné.
– Sélectionnez une autre étendue
de lecture répétée.
Le son est intermittent.
→ Vous utilisez un périphérique, un
téléphone portable par exemple,
qui peut générer des interférences
sonores.
– Éloignez de l’appareil tous les
périphériques électriques
Messages d’erreur
Commun
AMP ERROR
→ Un dysfonctionnement de
l’appareil s’est produit ou le
raccordement des haut-parleurs
est incorrect.
→ Le circuit de protection est activé.
– Vérifiez le raccordement des hautparleurs.
– Tournez la clé de contact sur OFF,
puis de nouveau sur ON. Si le
message ne disparaît pas,
demandez de l’aide à votre
revendeur ou à un centre
d’entretien agréé par Pioneer.
NO XXXX (ex. : NO TITLE)
→ Aucune information textuelle n’est
intégrée.
– Commutez l’affichage ou la
lecture sur une autre piste ou un
autre fichier.
Périphérique USB/iPod
FORMAT READ
→ Le début de la lecture et le début
de l’émission des sons sont parfois
décalés.
NO AUDIO
→ Il n’y a aucun morceau.
– Transférez les fichiers audio vers
le périphérique USB et procédez à
la connexion.
→ La sécurité est activée sur le
périphérique USB connecté.
– Suivez les instructions du
périphérique USB pour désactiver
la sécurité.
SKIPPED
→ Le périphérique USB connecté
contient des fichiers protégés par
DRM.
– Les fichiers protégés sont sautés.
PROTECT
→ Tous les fichiers sur le périphérique
USB connecté intègrent la
protection par DRM.
– Utilisez un autre périphérique
USB.
N/A USB
→ Le périphérique USB connecté n’est
pas pris en charge par cet appareil.
– Déconnectez votre périphérique
et remplacez-le par un
périphérique USB compatible.
HUB ERROR
→ Le périphérique USB connecté via
un concentrateur USB n’est pas pris
en charge par cet appareil.
– Connectez le périphérique USB
directement à cet appareil à l’aide
d’un câble USB.
CHECK USB
→ Le connecteur USB ou le câble USB
est en court-circuit.
– Vérifiez que le connecteur USB ou
le câble USB n’est pas coincé ou
endommagé.
→ Le périphérique USB connecté
consomme plus que le courant
maximal autorisé.
– Déconnectez le périphérique USB
et ne l’utilisez pas. Mettez le
contact sur OFF, puis de nouveau
sur ACC ou ON. Ne connectez que
des périphériques USB
conformes.
→ L’iPod fonctionne correctement
mais n’est pas chargé.
– Assurez-vous que le câble de
connexion de l’iPod n’est pas en
court-circuit (ex. : qu’il n’est pas
coincé dans des objets
métalliques). Après avoir procédé
à cette vérification, mettez le
contact sur OFF puis de nouveau
sur ON, ou déconnectez l’iPod et
reconnectez-le.
ERROR-19
→ Panne de communication.
– Effectuez l’une des opérations
suivantes, puis revenez à la source
USB.
• Tournez la clé de contact sur
OFF, puis de nouveau sur ON.
Fr
19
Français
L’affichage redevient
automatiquement ordinaire.
→ Vous n’avez exécuté aucune
opération pendant environ
30 secondes.
– Exécutez une opération.
susceptibles de provoquer des
interférences.
– Attendez que le message
disparaisse pour entendre les
sons.
• Déconnectez le périphérique
USB.
• Changez de source.
→ Panne de l’iPod.
– Débranchez le câble de l’iPod.
Une fois le menu principal de
l’iPod affiché, reconnectez et
réinitialisez l’iPod.
ERROR-23
→ Le périphérique USB n’a pas été
formaté correctement.
– Formatez le périphérique USB
avec FAT12, FAT16 ou FAT32.
ERROR-16
→ La version du microprogramme de
l’iPod est désuète.
– Mettez à jour la version de l’iPod.
→ Panne de l’iPod.
– Débranchez le câble de l’iPod.
Une fois le menu principal de
l’iPod affiché, reconnectez et
réinitialisez l’iPod.
STOP
→ La liste en cours ne comporte
aucun morceau.
– Sélectionnez une liste contenant
des morceaux.
NOT FOUND
→ Aucun morceau connexe.
– Transférez des morceaux sur
l’iPod.
20 Fr
APP
START UP APP
→ L’application n’a pas encore
commencé à s’exécuter.
– Activez le périphérique mobile
pour lancer l’application.
Spotify
CHECK APP
→ Échec de la connexion à
l’application Spotify.
– Suivez les instructions qui
s’affichent à l’écran.
Conseils sur la
manipulation
Périphérique de stockage
USB
• Les connexions via un concentrateur
USB ne sont pas prises en charge.
• Attachez fermement le périphérique
de stockage USB avant de conduire.
Ne laissez pas le périphérique de
stockage USB tomber au sol, où il
pourrait rester coincé sous la pédale
de frein ou d’accélérateur.
• Selon le périphérique de stockage
USB, les problèmes suivants peuvent
survenir.
– Le fonctionnement peut varier.
– Le périphérique de stockage peut
ne pas être reconnu.
– Les fichiers peuvent ne pas être lus
correctement.
– Le périphérique peut générer des
interférences sonores lorsque vous
écoutez la radio.
iPod
• Ne laissez pas l’iPod dans un endroit
soumis à une température élevée.
• Attachez fermement l’iPod pendant
que vous conduisez. Ne laissez pas
l’iPod tomber au sol, où il pourrait
gêner le bon fonctionnement de la
pédale de frein ou d’accélérateur.
• Les réglages de l’iPod, comme
l’égaliseur et la lecture répétée,
changent automatiquement lorsque
l’iPod est connecté à l’appareil. Une
fois l’iPod déconnecté, les réglages
d’origine sont rétablis.
• Aucun texte incompatible enregistré
sur l’iPod ne sera affiché par cet
appareil.
Compatibilité avec
l’audio compressé
• Seuls les 32 premiers caractères
peuvent s’afficher en tant que nom
de fichier (extension de fichier
comprise) ou nom de dossier.
• L’appareil risque de ne pas
fonctionner correctement selon
l’application utilisée pour encoder
les fichiers WMA.
• Il peut se produire un léger retard au
début de la lecture de fichiers audio
intégrés avec des données d’image,
ou de fichiers audio stockés sur un
périphérique USB avec de
nombreuses hiérarchies de dossiers.
• Les textes russes à afficher sur cet
appareil doivent être codés avec l’un
des jeux de caractères suivants :
– Unicode (UTF-8, UTF-16)
– Jeu de caractères autre que
l’Unicode qui est utilisé dans un
environnement Windows et est
paramétré sur Russe dans le
réglage multilingue
PRÉCAUTION
• Pioneer ne garantit pas la
compatibilité avec tous les
périphériques de stockage de masse
USB et décline toute responsabilité
en cas de perte de données sur des
lecteurs multimédia, smartphones
ou autres périphériques lors de
l’utilisation de ce produit.
• Ne laissez pas de disques ou un
périphérique de stockage USB dans
un lieu où les températures sont
élevées.
Fichiers WMA
Extension de fichier .wma
Débit binaire
48 kbps à 320 kbps
(CBR), 48 kbps à
384 kbps (VBR)
Fréquence
32 kHz, 44,1 kHz,
d’échantillonnage
48 kHz
Windows Media™
Incompatible
Audio Professional,
Lossless, Voice/
DRM Stream/
Stream avec vidéo
Fréquence
d’échantillonnage
Fichiers MP3
Fichiers WAV
• Il est impossible de connecter les
formats de fichier WAV via MTP.
Extension de fichier
Bits de
quantification
Fréquence
d’échantillonnage
.wav
8 et 16 (LPCM), 4
(MS ADPCM)
16 kHz à 48 kHz
(LPCM), 22,05 kHz
et 44,1 kHz (MS
ADPCM)
Fichiers FLAC
• Il est impossible de connecter les
formats de fichier FLAC via MTP.
• Selon l’encodeur, les fichiers FLAC
risquent d’être illisibles.
Extension de fichier .flac
Débit binaire de
quantification
Mode de canal
1/2 canaux
Périphérique USB
• Il peut se produire un léger retard au
début de la lecture de fichiers audio
stockés sur un périphérique de
stockage USB avec de nombreuses
hiérarchies de dossiers.
Hiérarchie des
dossiers lisibles
Jusqu’à
huit niveaux (dans
la pratique, la
hiérarchie compte
moins de
deux niveaux)
Dossiers lisibles
Jusqu’à 500
Fichiers lisibles
Jusqu’à 15 000
Lecture des fichiers Incompatible
protégés par des
droits d’auteur
Périphérique USB
Seule la première
partitionné
partition est lisible.
Compatibilité avec
un iPod
Cet appareil prend en charge uniquement
les modèles d’iPod suivants. Les versions
du logiciel iPod prises en charge sont
indiquées ci-dessous. Les versions
antérieures ne sont pas prises en charge.
Made for (Conçu pour)
– iPod touch (de la 1e à la 6e
génération)
– iPod classic
– iPod avec vidéo
– iPod nano (de la 1e à
la 7e génération)
– iPhone 6s
– iPhone 6s Plus
– iPhone 6
– iPhone 6 Plus
– iPhone 5s
– iPhone 5c
– iPhone 5
– iPhone 4s
– iPhone 4
– iPhone 3GS
– iPhone 3G
– iPhone
• Les opérations peuvent varier selon
la génération et/ou la version de
l’iPod.
• Les utilisateurs d’un iPod avec
connecteur Lightning doivent
utiliser le câble Lightning vers USB
(fourni avec l’iPod).
• Les utilisateurs d’un iPod avec
connecteur pour station d’accueil
doivent utiliser le câble CD-IU51.
Pour plus de détails, consultez votre
revendeur.
• Pour en savoir plus sur la
compatibilité fichier/format,
reportez-vous aux manuels de l’iPod.
• Livre audio, podcast : compatible
données sur l’iPod, même si la perte
de données se produit pendant
l’utilisation de cet appareil.
Séquence des fichiers
audio
Sur cet appareil, l’utilisateur ne peut
pas affecter de numéros de dossier ni
spécifier les séquences de lecture. La
séquence de fichier audio dépend du
périphérique raccordé.
Notez que la lecture des fichiers
masqués d’un périphérique USB est
impossible.
Exemple de hiérarchie
Dossier
Fichier d’audio
compressé
01 à 05 : numéro de dossier
à
: séquence de lecture
PRÉCAUTION
Pioneer n’accepte aucune
responsabilité en cas de perte de
Fr
21
Français
Extension de fichier .mp3
Débit binaire
8 kbps à 320 kbps
(CBR), VBR
Fréquence
8 kHz à 48 kHz
(32 kHz, 44,1 kHz,
d’échantillonnage
48 kHz pour
accentuation)
Version étiquette
1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
(la version 2.x de
ID3 compatible
l’étiquette ID3 a
priorité sur la
version 1.x.)
Liste de lecture
Incompatible
M3u
MP3i (MP3
Incompatible
interactif), mp3
PRO
8/11,025/12/16/
22,05/24/32/44,1/
48 kHz
16 bits
Tableau des caractères
cyrilliques
D : Affichage C : Caractère
Droits d’auteur et
marques commerciales
iTunes
Apple et iTunes sont des marques
commerciales d’Apple Inc.,
enregistrées aux États-Unis et dans
d’autres pays.
22 Fr
WMA
Windows Media est une marque
déposée ou une marque commerciale
de Microsoft Corporation aux ÉtatsUnis et/ou dans d’autres pays.
Ce produit intègre une technologie
détenue par Microsoft Corporation,
qui ne peut être utilisée et distribuée
que sous licence de Microsoft
Licensing, Inc.
FLAC
Copyright © 2000-2009 Josh Coalson
Copyright © 2011-2013 Xiph.Org
Foundation
La redistribution et l’utilisation sous la
forme de source et sous forme binaire,
avec ou sans modification, sont
autorisées pour autant que les
conditions suivantes soient remplies :
– Les redistributions de code source
doivent mentionner l’avis de droit
d’auteur ci-dessus, la présente liste
de conditions et l’avis de nonresponsabilité suivant.
– Les redistributions sous forme
binaire doivent mentionner l’avis de
droit d’auteur ci-dessus, la présente
liste de conditions et l’avis de nonresponsabilité suivant dans la
documentation et/ou les autres
éléments fournis avec la distribution.
– Ni le nom de la Xiph.org Foundation,
ni les noms de ses contributeurs ne
peuvent être utilisés en vue
d’approuver ou de promouvoir des
produits dérivés de ce logiciel sans
autorisation écrite préalable.
LE PRÉSENT LOGICIEL EST FOURNI PAR
LES TITULAIRES DE DROIT D’AUTEUR
ET LES CONTRIBUTEURS « EN L’ÉTAT »,
ET AUCUNE GARANTIE, EXPLICITE OU
IMPLICITE, N’EST OFFERTE, Y COMPRIS
ET SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES
IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE
ET D’ADÉQUATION À UNE UTILISATION
PARTICULIÈRE. EN AUCUN CAS, LA
FONDATION OU SES CONTRIBUTEURS
NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR
RESPONSABLES DES DOMMAGES
DIRECTS, INDIRECTS, ACCESSOIRES,
SPÉCIAUX, DES DOMMAGES ET
INTÉRÊTS PUNITIFS OU DES
DOMMAGES CONSÉCUTIFS
(NOTAMMENT, MAIS SANS S’Y LIMITER,
LE REMPLACEMENT DE PRODUITS OU
DE SERVICES, LA PERTE DE
JOUISSANCE, DE DONNÉES OU DE
BÉNÉFICES OU ENCORE
L’INTERRUPTION D’UNE ACTIVITÉ
COMMERCIALE) QUELLES QU’EN
SOIENT LES CAUSES ET QUEL QUE
SOIT LE TYPE DE RESPONSABILITÉ,
CONTRACTUELLE, STRICTE OU
FONDÉE SUR UN DÉLIT CIVIL (Y
COMPRIS PAR NÉGLIGENCE OU POUR
UNE AUTRE CAUSE) RÉSULTANT D’UNE
MANIÈRE OU D’UNE AUTRE DE
L’UTILISATION DE CE LOGICIEL, MÊME
SI MENTION A ÉTÉ FAITE DE LA
POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.
iPhone et Lightning
L’usage du badge Made for Apple
signifie qu’un accessoire a été conçu
pour se connecter spécialement au(x)
produit(s) Apple identifié(s) sur le
badge, et qu’il a été certifié conforme
aux normes de performance Apple par
son concepteur. Apple n’est pas
responsable du fonctionnement de
cet appareil ou de sa conformité avec
les normes de sécurité et de
réglementation.
Veuillez noter que l’utilisation de cet
accessoire avec un produit Apple peut
affecter les performances de
communication sans fil.
iPhone et Lightning sont des marques
commerciales de Apple Inc., déposées
aux États-Unis et dans d’autres pays.
Siri®
Fonctionne avec Siri via le
microphone.
Android & Google Play
Android, Google Play et le logo
Google Play sont des marques
commerciales de Google Inc.
Spotify®
SPOTIFY et le logo Spotify font partie
des marques déposées de Spotify AB.
Des appareils numériques mobiles
compatibles et un abonnement
premium sont nécessaires, le cas
échéant, consultez le site https://
www.spotify.com.
Caractéristiques
techniques
Généralités
Tension d’alimentation : 14,4 V CC
(10,8 V à 15,1 V admissible)
Audio
Puissance de sortie maximale :
• 50 W × 4 canaux/4 Ω (sans
haut-parleur d’extrêmes graves)
• 50 W × 2 canaux/4 Ω + 70 W ×
1 canal/2 Ω (pour haut-parleur
d’extrêmes graves)
Puissance de sortie continue :
22 W × 4 (50 Hz à 15 000 Hz, THD
5 %, impédance de charge 4 Ω,
avec les deux canaux entraînés)
Impédance de charge : 4 Ω (4 Ω à 8 Ω
admissible)
Niveau de sortie maximum de la sortie
préamp. : 2,0 V
Correction physiologique : +10 dB
(100 Hz), +6,5 dB (10 kHz)
(volume : –30 dB)
Égaliseur (égaliseur graphique à
5 bandes) :
Fréquence : 80 Hz/250 Hz/
800 Hz/
2,5 kHz/8 kHz
Plage d’égalisation : ±12 dB (par
pas de 2 dB)
Haut-parleur d’extrêmes graves
(mono) :
Fréquence : 50 Hz/63 Hz/80 Hz/
100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz
Pente : –12 dB/oct, –24 dB/oct
Gain : +6 dB à –24 dB
Phase : normale/inverse
USB
Spécification standard USB : USB 2.0
vitesse pleine
Alimentation maximale : 1 A
Protocole USB :
MSC (Mass Storage Class)
MTP (Media Transfer Protocol)
AOA (Android Open Accessory)
2.0
Système de fichiers : FAT12, FAT16,
FAT32
Format de décodage MP3 : MPEG-1 et
2 Couche Audio 3
Format de décodage WMA : Ver. 7, 8, 9,
9.1, 9.2 (2 canaux audio)
Format de décodage FLAC : v1.3.0
(Free Lossless Audio Codec)
Format de signal WAV : Linear PCM et
MS ADPCM (non compressé)
Syntoniseur MW
Gamme de fréquences : 531 kHz à
1 602 kHz
Sensibilité utile : 25 μV (S/B : 20 dB)
Rapport signal/bruit : 62 dB (réseau
IEC-A)
Syntoniseur LW
Gamme de fréquences : 153 kHz à
281 kHz
Sensibilité utile : 28 μV (S/B : 20 dB)
Rapport signal/bruit : 62 dB (réseau
IEC-A)
Français
Mise à la masse : pôle négatif
Consommation maximale : 10,0 A
Dimensions (L × H × P) :
DIN
Châssis: 178 mm × 50 mm × 97
mm
Panneau avant : 188 mm ×
58 mm × 17 mm
D
Châssis: 178 mm × 50 mm × 97
mm
Panneau avant : 170 mm ×
46 mm × 17 mm
Poids : 0,5 kg
REMARQUE
Les caractéristiques et la présentation
peuvent être modifiées sans avis
préalable.
Syntoniseur FM
Gamme de fréquences : 87,5 MHz à
108,0 MHz
Sensibilité utile : 11 dBf (1,0 μV/75 Ω,
mono, S/B : 30 dB)
Rapport signal/bruit : 72 dB (réseau
IEC-A)
Fr
23
Sommario
Prima di iniziare
Prima di iniziare ......................................................................... 2
Operazioni preliminari.............................................................. 3
Radio ............................................................................................ 6
Grazie per avere acquistato questo prodotto PIONEER
Per garantire un uso corretto, leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il
prodotto. È fondamentale leggere e osservare le indicazioni di AVVERTENZA e
ATTENZIONE del manuale. Tenere il manuale in un luogo sicuro e accessibile per future
consultazioni.
USB/iPod/AUX ............................................................................ 7
Modalità app .............................................................................. 9
Spotify®...................................................................................... 10
Utilizzare Pioneer ARC APP.................................................... 11
Impostazioni............................................................................. 12
Impostazioni FUNCTION ......................................................
Impostazioni AUDIO .............................................................
Impostazioni SYSTEM ...........................................................
Impostazioni ILLUMINATION...............................................
12
13
14
15
Connessioni/Installazione...................................................... 15
Informazioni aggiuntive......................................................... 18
Informazioni sul manuale:
• Nelle seguenti istruzioni, una memoria USB o un lettore audio USB viene
denominato “dispositivo USB”.
• In questo manuale, iPod e iPhone vengono denominati “iPod”.
2 It
Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un
sistema di raccolta differenziata in conformità alle leggi che richiedono appositi
trattamenti, recupero e riciclo.
Gli utenti privati dei Paesi membri dell’Unione Europea, della Svizzera e della Norvegia
possono portare i propri prodotti elettronici gratuitamente presso i centri di raccolta
specificati o presso il rivenditore al dettaglio (se l’acquisto è stato eseguito presso un
rivenditore di questo tipo).
Per i Paesi non specificati in precedenza, contattare le autorità locali per informazioni sul
corretto metodo di smaltimento.
In questo modo si garantirà che il prodotto smaltito subisca i processi di trattamento,
recupero e riciclaggio necessari per prevenire i potenziali effetti negativi per l’ambiente e la
salute umana.
AVVERTENZA
• Non cercare di installare o effettuare interventi di manutenzione sul prodotto.
L’installazione o l’esecuzione di interventi di manutenzione sul prodotto da parte di
persone sprovviste delle qualifiche o dell’esperienza richiesta per apparecchi
elettronici e accessori automobilistici potrebbe risultare pericolosa ed esporre a
rischi di scosse elettriche e di altre situazioni pericolose.
• Non cercare di utilizzare i comandi dell’unità durante la guida. Prima di utilizzare i comandi
dell’unità, parcheggiare il veicolo in un luogo sicuro.
ATTENZIONE
• Non lasciare che l’unità entri in contatto con umidità e/o liquidi. Possono verificarsi scosse
elettriche. Inoltre, in seguito al contatto con i liquidi possono verificarsi danni all’unità,
fumo e surriscaldamento.
• Mantenere sempre il volume basso abbastanza da poter udire i suoni provenienti
dall’esterno.
• Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usato solo in Germania.
• Questo prodotto è stato sottoposto a valutazione in condizioni climatiche temperate e
tropicali in conformità alla norma IEC 60065: Apparecchi audio, video ed apparecchi
elettronici similari - Requisiti di sicurezza.
In caso di problemi
Nel caso che questa unità non funzioni correttamente, contattare il rivenditore o il Centro di
assistenza autorizzato PIONEER più vicino.
Operazioni preliminari
Funzionamento di base
MVH-S100UI/S100UB/S100UBG/S100UBA/S100UBW/
S010UB
Ghiera M.C. (multi-controllo)
MUTE
SRC (sorgente)/OFF
Porta USB
Finestra di visualizzazione
Italiano
Pulsante di sgancio
BAND/
DISP (display)
Jack di ingresso AUX (jack stereo da 3,5 mm)
Operazioni frequenti
Scopo
Operazione
Accendere l’alimentazione*
Premere SRC/OFF per accendere
l’alimentazione.
Tenere premuto SRC/OFF per
spegnere l’alimentazione.
It
3
Scopo
Operazione
Regolare il volume
Ruotare la ghiera M.C..
Premere MUTE per disattivare il
volume dell’unità. Premere
nuovamente MUTE oppure ruotare la
ghiera M.C. per attivare il volume.
Rimozione del frontalino
Selezionare una sorgente
Premere ripetutamente SRC/OFF.
Cambiare la visualizzazione delle
informazioni
Premere ripetutamente DISP.
Tornare alla precedente
visualizzazione/elenco
Premere BAND/
Tornare alla visualizzazione normale
dal menu
Tenere premuto BAND/
Stacca
.
Indicazione del display
Importante
• Evitare di sottoporre il frontalino a forti urti.
• Mantenere il frontalino lontano da luce diretta del sole e alte temperature.
• Conservare sempre il frontalino staccato in una custodia protettiva o in borsa.
Menu di configurazione
Indicazione Descrizione
Viene visualizzata quando esiste un livello inferiore del menu o
della cartella.
.
Quando, dopo l’installazione, si imposta l’interruttore di accensione su ON, sul
display viene visualizzato [SET UP :YES].
1
Viene visualizzata quando è impostata la funzione di
sintonizzazione automatica locale (pagina 12).
Viene visualizzata quando viene ricevuto un programma sul
traffico.
Viene visualizzata quando è impostata la funzione TA (annunci sul
traffico) (pagina 12).
Viene visualizzata quando è impostata la funzione sound retriever
(pagina 13).
Viene visualizzata quando è impostata la funzione di controllo
dell’iPod (pagina 9).
4 It
Attacca
.
* Quando l’interlinea blu/bianca dell’unità è collegata al terminale di controllo relè
dell’antenna automatica del veicolo, l’antenna del veicolo si estende quando la sorgente
dell’unità è attivata. Per ritirare l’antenna, disattivare la sorgente.
Viene visualizzato quando si preme il pulsante
Staccare il frontalino per evitarne il furto. Rimuovere tutti i cavi e i dispositivi
collegati al frontalino e spegnere l’unità prima di staccarla.
2
Premere la ghiera M.C..
Il menu di configurazione scompare dopo 30 secondi di attività. Se si
desidera effettuare l’impostazione in seguito, ruotare la ghiera M.C. per
selezionare [NO], quindi premere per confermare.
Ruotare la ghiera M.C. per selezionare le opzioni, quindi premere per
confermare.
Per passare all’opzione di menu successiva, confermare la selezione.
Voce del menu
Descrizione
LANGUAGE
Selezionare la lingua per visualizzare le informazioni di
testo di un file audio compresso.
[ENG](Inglese),
[РУС](Russo),
[TUR](Turco)
CLOCK SET
Impostare l’orologio.
FM STEP
Selezionare il passo di frequenza FM tra 100 kHz o 50
kHz.
[100], [50]
3
Premere la ghiera M.C. per confermare le impostazioni.
NOTE
• È possibile annullare l’impostazione del menu premendo SRC/OFF.
• Tali impostazioni possono essere effettuate in qualsiasi momento dalle impostazioni
SYSTEM (pagina 14) e dalle impostazioni INITIAL (pagina 5).
1
2
3
4
Tenere premuto SRC/OFF finché l’unità si spegne.
Tenere premuto SRC/OFF per visualizzare il menu principale.
Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [INITIAL], quindi premere per
confermare.
Ruotare la ghiera M.C. per selezionare un’opzione, quindi premere per
confermare.
NOTA
Le opzioni variano in base all’unità.
Voce del menu
Descrizione
FM STEP
Selezionare il passo di frequenza FM tra 100 kHz o 50
kHz.
[100], [50]
SP-P/O MODE
[REAR/SUB.W]
3
4
Premere la ghiera M.C. per visualizzare il menu principale.
Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [SYSTEM], quindi premere per
confermare.
Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [DEMO OFF], quindi premere per
confermare.
Selezionare in presenza di un altoparlante full-range
collegato alle interlinee di uscita dell’altoparlante
posteriore e di un subwoofer collegato a un’uscita RCA.
[SUB.W/SUB.W]
Selezionare in presenza di un subwoofer passivo
collegato direttamente alle interlinee di uscita
dell’altoparlante posteriore e di un subwoofer collegato
all’uscita RCA.
[REAR/REAR]
Selezionare in presenza di altoparlanti full-range
collegati alle interlinee di uscita dell’altoparlante
posteriore e all’uscita RCA. In presenza di un altoparlante
full-range collegato alle interlinee di uscita
dell’altoparlante posteriore e l’uscita RCA non viene
utilizzata, è possibile selezionare [REAR/SUB.W] o [REAR/
REAR].
Annullamento della visualizzazione di
dimostrazione (DEMO OFF)
1
2
Italiano
4
[QUIT :YES] viene visualizzato quando sono state effettuate tutte le
impostazioni.
Per tornare alla prima voce del menu di configurazione, ruotare la ghiera
M.C. per selezionare [QUIT :NO], quindi premere per confermare.
Impostazioni INITIAL
Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [YES], quindi premere per
confermare.
It
5
Voce del menu
Descrizione
S/W UPDATE
Selezionare per confermare le più recenti informazioni di
sistema sull’unità.
[SYSTEM INFO]
[SYSTEM
UPDATE]
SYSTEM RESET
[YES], [NO]
Best stations memory (BSM)
Selezionare per aggiornare l’unità al software più recente
e avviare le impostazioni dell’unità. Per dettagli sul
software più recente e sull’aggiornamento, visitare il
nostro sito Web.
Selezionare [YES] per avviare le impostazioni dell’unità.
L'unità verrà riavviata automaticamente.
(Alcune impostazioni possono essere mantenute anche
dopo la reimpostazione dell’unità.)
Le sei stazioni più forti vengono memorizzate sui pulsanti numerici (da 1/
6/
).
1
2
3
a
Una volta selezionata la banda, premere la ghiera M.C. per visualizzare il
menu principale.
Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [FUNCTION], quindi premere per
confermare.
Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [BSM], quindi premere per
confermare.
Per cercare manualmente una stazione
1 Una volta selezionata la banda, premere
/
Radio
per selezionare una
stazione.
Tenere premuto
/
, quindi rilasciarlo per cercare una stazione
disponibile. La scansione termina quando l’unità riceve una stazione. Per
annullare la sintonizzazione, premere
/
.
Le frequenze del tuner sull’unità sono distribuite per l’utilizzo in Europa
occidentale, Asia, Medio oriente, Africa e Oceania. L’utilizzo in altre aree può
provocare una scarsa ricezione. La funzione RDS (radio data system) funziona
solo nelle aree di trasmissione dei segnali RDS per le stazioni FM.
NOTA
Ricezione delle stazioni preimpostate
1
2
3
Premere SRC/OFF per selezionare [RADIO].
Premere BAND/
o [LW].
per selezionare la banda [FM1], [FM2], [FM3], [MW]
Premere un pulsante numerico (da 1/
a 6/
Per memorizzare manualmente le stazioni
1 Durante la ricezione della stazione che si desidera memorizzare, tenere
premuto uno dei pulsanti numerici (da 1/
smette di lampeggiare.
).
TIP
I pulsanti
/
possono anche essere utilizzati per selezionare una stazione
preimpostata quando [SEEK] è impostato su [PCH] nelle impostazioni FUNCTION
(pagina 13).
6 It
[SEEK] deve essere impostato su [MAN] nelle impostazioni FUNCTION (pagina 13).
a 6/
) fino a quando non
Utilizzo delle funzioni PTY
L’unità cerca una stazione per informazione PTY (tipo di programma).
1
Premere
durante la ricezione FM.
2
3
Ruotare la ghiera M.C. per selezionare un tipo di programma da [NEWS/
INFO], [POPULAR], [CLASSICS] o [OTHERS].
Premere la ghiera M.C..
L’unità inizia a cercare una stazione. Una volta trovata, viene visualizzato il
relativo nome di servizio del programma.
NOTE
• Per annullare la ricerca, premere la ghiera M.C..
• Il programma di alcune stazioni può differire da quanto indicato dal PTY trasmesso.
• Se non viene trasmessa alcuna stazione per il tipo di programma che si sta cercando,
viene visualizzato [NOT FOUND] per circa due secondi, quindi il tuner torna alla stazione
originale.
NOTA
La funzione iPod non è disponibile per MVH-S100UB/S100UBG/S100UBA/S100UBW/
S010UB.
Riproduzione
Scollegare le cuffie dal dispositivo prima di collegarlo all’unità.
Dispositivi USB (incluso Android™)/iPod
1 Aprire il coperchio della porta USB.
2 Collegare il dispositivo USB/iPod utilizzando un cavo idoneo.
Connessioni AOA
Per dettagli sulla connessione AOA, consultare pagina 11.
Connessione MTP
Un dispositivo installato con Android OS 4.0 o versioni successive, può essere collegato
all’unità via MTP, utilizzando il cavo in dotazione con il dispositivo. Tuttavia, in base al
dispositivo connesso e al numero di file nel dispositivo, i brani/file audio potrebbero non
essere riprodotti via MTP. Notare che la connessione MTP non è compatibile con i formati
file WAV e FLAC.
NOTA
Se si utilizza una connessione MTP, impostare [ANDROID WIRED] su [MEMORY] nelle
impostazioni SYSTEM (pagina 15).
AUX
1 Inserire la spina mini stereo nel jack di ingresso AUX.
2 Premere SRC/OFF per selezionare [AUX] come sorgente.
NOTA
Se [AUX] è impostato su [OFF] nelle impostazioni SYSTEM, non è possibile selezionare [AUX]
come sorgente (pagina 14).
Operazioni
È possibile effettuare diverse regolazioni nelle impostazioni FUNCTION
(pagina 12).
Si prega di notare che le seguenti operazioni non funzionano su un dispositivo
AUX. Per utilizzare un dispositivo AUX, utilizzare il dispositivo stesso.
Scopo
Operazione
NOTA
Selezionare una cartella/album*1
Premere 1/
o 2/
Per passare automaticamente alla sorgente [USB] quando un dispositivo USB/iPod è
collegato all’unità, impostare [USB AUTO] su [ON] nelle impostazioni SYSTEM (pagina 15).
Selezionare una traccia/brano
(capitolo)
Premere
o
Avanzamento o avvolgimento
rapido*2
Tenere premuto
ATTENZIONE
Utilizzare un cavo Pioneer USB opzionale (CD-U50E) per collegare il dispositivo USB in
quanto ogni dispositivo collegato direttamente all’unità sporge e può risultare pericoloso.
Italiano
USB/iPod/AUX
Prima di rimuovere il dispositivo, interrompere la riproduzione.
.
.
o
.
It
7
Scopo
Operazione
Scopo
Operazione
Cercare un file da un elenco
1 Premere
per visualizzare l’elenco.
2 Ruotare la ghiera M.C. per
selezionare il nome file desiderato
(cartella) o la categoria, quindi
premere per confermare.
3 Ruotare la ghiera M.C. per
selezionare il file desiderato, quindi
premere per confermare.
Viene avviata la riproduzione.
Sospendere/riprendere la
riproduzione
Premere 4/PAUSE.
Sound retriever
Premere 3/S.Rtrv.
[1]: efficace per velocità di
compressione basse
[2]: efficace per velocità di
compressione alte
Tornare alla cartella principale (solo
USB)*1
Tenere premuto
Cambiare le unità nel dispositivo USB
(dispositivi che supportano solo il
protocollo di classe dispositivo di
archiviazione di massa USB)
Premere BAND/
Visualizzare un elenco di file nella
cartella/categoria selezionata*1
Premere la ghiera M.C. quando viene
selezionata una cartella/categoria.
Riprodurre un brano nella cartella/
categoria selezionata*1
Tenere premuto la ghiera M.C. quando
viene selezionata una cartella/
categoria.
Ricerca alfabetica (solo iPod)
1 Premere
per visualizzare l’elenco.
2 Ruotare la ghiera M.C. per
selezionare l’elenco di categoria
desiderato, quindi premere
per
inserire la modalità di ricerca
alfabetica.
(È possibile inserire la modalità di
ricerca alfabetica M.C. anche
ruotando la ghiera due volte).
3 Ruotare la ghiera M.C. per
selezionare una lettera, quindi
premere per visualizzare l’elenco
alfabetico.
Per annullare la ricerca alfabetica,
.
premere BAND/
Ripetere la riproduzione
Premere 6/
.
Riproduzione casuale/shuffle
Premere 5/
.
Riproduzione shuffle di tutti i brani
(solo iPod)
Tenere premuto 5/
.
.
.
*1 Solo file audio compressi
*2 Quando si utilizza la funzione di avanzamento o avvolgimento rapido durante la
riproduzione di un file VBR, la durata della riproduzione indicata potrebbe non essere
corretta.
Funzioni utili per iPod
Modalità di riproduzione collegamento
È possibile accedere ai brani in base ad artista, album o genere attualmente in
riproduzione.
1 Mentre si ascolta un brano, tenere premuto per inserire la modalità di
riproduzione collegamento.
2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare la modalità ([ARTIST], [ALBUM],
[GENRE]), quindi premere per confermare.
Il brano/album selezionato verrà riprodotto dopo il brano attualmente in
riproduzione.
NOTA
È possibile annullare il brano/album selezionato se si utilizzano funzioni diverse dalla
modalità di ricerca collegamento (ad esempio avanzamento e riavvolgimento rapidi).
8 It
Controllo iPod
È possibile controllare l’unità mediante un iPod connesso.
I seguenti modelli di iPod non sono compatibili con questa funzione.
– iPod nano 1° generazione, iPod con video
1 Premere BAND/
durante la riproduzione, quindi selezionare la
modalità di controllo.
[CONTROL iPod]: la funzione iPod dell’unità può essere utilizzata dall’iPod
collegato.
[CONTROL AUDIO]: la funzione iPod dell’unità può essere utilizzata solo
mediante i pulsanti dell’unità o del telecomando in dotazione. In questa
modalità, l’iPod collegato non può essere acceso o spento.
NOTE
Modalità app
(La modalità APP non è disponibile per MVH-S100UB/S100UBG/S100UBA/
S100UBW/S010UB.)
È possibile ascoltare un’applicazione su un iPhone attraverso l’unità. In alcuni
casi, è possibile controllare un’applicazione utilizzando l’unità.
Per dettagli sui dispositivi compatibili, visitare il nostro sito Web.
Importante
L’utilizzo di applicazioni di terze parti potrebbe comportare o richiedere di fornire
informazioni personali di identificazione attraverso la creazione di un account utente o in
altro modo e, per alcune applicazioni, attraverso l’invio di dati di geolocalizzazione.
TUTTE LE APPLICAZIONI DI TERZE PARTI SONO DI RESPONSABILITÀ ESCLUSIVA DEI
RISPETTIVI FORNITORI, INCLUSI MA NON LIMITATAMENTE ALLA GESTIONE E SICUREZZA DEI
Per gli utenti iPhone
Questa funzione è compatibile con iPhone e iPod touch installati con iOS 5.0 o versioni
successive.
NOTA
PIONEER NON È RESPONSABILE DELLE APP DI TERZE PARTI O DEI RELATIVI CONTENUTI,
SENZA ALCUNA LIMITAZIONE ALL’ACCURATEZZA O ALLA COMPLETEZZA. IL CONTENUTO E
LA FUNZIONALITÀ DI TALI APPLICAZIONI SONO DI SOLA RESPONSABILITÀ DEL FORNITORE
DELLA APP.
Riproduzione di un’applicazione attraverso
l’unità
1
2
3
Italiano
• Premendo iPod è anche possibile cambiare la modalità di controllo (solo per MVHS100UI).
• Il passaggio dalla modalità di controllo a [CONTROL iPod] sospende la riproduzione del
brano. Utilizzare l’iPod collegato per riprendere la riproduzione.
• Le seguenti operazioni continuano a essere accessibili dall’unità anche se la modalità di
controllo è impostata su [CONTROL iPod].
– Pausa, avanzamento/riavvolgimento rapido, selezione brano/capitolo
• Il volume può essere regolato solo dall’unità.
DATI UTENTE E ALLE PROCEDURE DI TUTELA DELLA PRIVACY. ACCEDENDO AD
APPLICAZIONI DI TERZE PARTI, SI ACCETTA DI ESAMINARE I TERMINI DEL SERVIZIO E I
CRITERI SULLA PRIVACY DEI FORNITORI. SE NON SI ACCETTANO I TERMINI O I CRITERI DI
QUALSIASI FORNITORE O NON SI ACCONSENTE, DOVE SIA APPLICABILE, ALL’USO DEI DATI
DI GEOLOCALIZZAZIONE, NON UTILIZZARE TALI APPLICAZIONI DI TERZE PARTI.
Connettere l’unità con un dispositivo mobile.
• iPhone via USB (pagina 7)
Premere SRC/OFF per selezionare [APP].
Utilizzare il dispositivo mobile per avviare l’applicazione.
Operazioni di base
È possibile effettuare diverse regolazioni nelle impostazioni FUNCTION
(pagina 12).
Scopo
Operazione
Selezionare una traccia
Premere
Avanzamento o avvolgimento rapido
Tenere premuto
Sospendere/riprendere la
riproduzione
Premere BAND/
o
.
o
.
.
It
9
Spotify®
(MVH-S100UI è compatibile solo con Spotify installato su iPhone.)
Spotify è un servizio di distribuzione musicale in streaming non affiliato con
Pioneer. Maggiori informazioni sono disponibili alla pagina http://
www.spotify.com.
L’applicazione Spotify è disponibile per gli smartphone compatibili. Per
informazioni aggiornate sulla compatibilità, visitare la pagina https://
support.spotify.com/.
Per utilizzare Spotify durante la guida, per prima cosa scaricare la app Spotify
sull’iPhone. È possibile effettuare il download da iTunes App Store. Scegliere
un account gratuito o Premium a pagamento, all’interno della app o su
spotify.com. Un account Premium offre molte più funzioni, come ad esempio
l’ascolto offline.
Importante
• Questo prodotto include il software Spotify soggetto a licenze di terze parti consultabili
qui: www.spotify.com/connect/third-party-licenses.
• Per informazioni sui Paesi e sulle regioni in cui è possibile utilizzare Spotify, dare
un’occhiata a https://www.spotify.com/us/select-your-country/.
Ascoltare Spotify
Prima dell’uso, aggiornare il firmware dell’applicazione Spotify alla versione
più recente.
1
2
3
Connettere l’unità con un dispositivo mobile.
• iPhone via USB (pagina 7)
Le operazioni disponibili variano in base al tipo di contenuti (brano/album/artista/playlist/
radio) che si desidera riprodurre.
Scopo
Operazione
Saltare una traccia
Premere
Cercare un brano da un elenco
1 Premere
(elenco) per visualizzare
l’elenco.
2 Ruotare la ghiera M.C. per
selezionare la categoria desiderata,
quindi premere per confermare.
3 Ruotare la ghiera M.C. per
selezionare il file desiderato, quindi
premere per confermare.
La riproduzione si avvia.
Sospendere/riprendere la
riproduzione
Premere 4/PAUSE.
Pollice in su (solo per la radio)
Premere 1/
.
Pollice in giù (solo per la radio)
Premere 2/
.
Riproduzione casuale (solo per brano/
album/artista/playlist)
Premere 5/
.
Riproduzione ripetuta (solo per brano/ Premere 6/
album/artista/playlist)
.
Avviare un canale radio in base al
brano attualmente riprodotto.
Premere SRC/OFF per selezionare [SPOTIFY].
Avviare l’applicazione Spotify sul dispositivo mobile e avviare la
riproduzione.
Operazioni di base
È possibile effettuare diverse regolazioni nelle impostazioni FUNCTION
(pagina 12).
10 It
NOTA
o
.
1 Tenere premuto
(elenco) per
avviare una radio.
2 Premere la ghiera M.C..
• Questa funzione potrebbe non
essere disponibile in base al brano
selezionato.
Memorizzare le informazioni sul brano 1 Tenere premuto 3/S.Rtrv.
Viene visualizzato [SAVE]/[UNSAVE].
attualmente riprodotto.
Rimuovere le informazioni
2 Premere la ghiera M.C..
memorizzate.
NOTA
Alcune funzioni di Spotify potrebbero non funzionare dall’unità.
Utilizzare Pioneer ARC APP
(Pioneer ARC APP per iPhone non è disponibile per MVH-S100UB/S100UBG/
S100UBA/S100UBW/S010UB.)
È possibile utilizzare l’unità dall’applicazione Pioneer ARC APP installata su un
dispositivo iPhone/Android. In alcuni casi, è possibile controllare aspetti
dell’applicazione utilizzando l’unità, quali selezione della sorgente, pausa e
così via.
Per dettagli sulle operazioni disponibili nell’applicazione, consultare la sezione
di supporto dell’applicazione.
2
3
4
5
AVVERTENZA
Non tentare di utilizzare l’applicazione durante la guida. Assicurarsi di uscire dalla strada e
parcheggiare il veicolo in un luogo sicuro prima di tentare di utilizzare i comandi
sull’applicazione.
Per gli utenti di dispositivi Android
Questa funzione è compatibile con i dispositivi con Android OS 4.1 o versioni
successive installate e inoltre supportano AOA (Android Open Accessory) 2.0.
È possibile scaricare Pioneer ARC APP su Google Play™.
NOTA
Alcuni dispositivi Android collegati via AOA 2.0 potrebbero non funzionare correttamente o
emettere suoni a causa del proprio software, indipendentemente dalla versione del sistema
operativo.
Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [SYSTEM], quindi premere per
confermare.
Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [ANDROID WIRED], quindi
premere per confermare.
Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [APP CONTROL] per un
dispositivo Android connesso via USB.
Se si seleziona [ON] in [P.APP AUTO ON] (pagina 15), Pioneer ARC APP sul
dispositivo Android si avvia automaticamente e tutti i passaggi sono stati
completati.
NOTA
6
7
Se Pioneer ARC APP non è ancora stato installato sul dispositivo Android, viene
visualizzato un messaggio che richiede di installare l’applicazione sul dispositivo
Android. Selezionare [OFF] in [P.APP AUTO ON] per annullare il messaggio (pagina 15).
Premere SRC/OFF per selezionare qualsiasi sorgente.
Avviare Pioneer ARC APP sul dispositivo mobile.
NOTA
Per l’iPhone, è anche possibile avviare l’applicazione tenendo premuta la ghiera M.C..
Ascoltare musica su Android
1
Premere SRC/OFF per selezionare [ANDROID].
Operazioni di base
Effettuare una connessione con Pioneer ARC
APP
1
Connettere l’unità con un dispositivo mobile.
• Dispositivo iPhone/Android via USB (pagina 7)
Se si seleziona la connessione USB per iPhone, passare al punto 6.
Scopo
Operazione
Selezionare una traccia
Premere
Avanzamento o avvolgimento rapido
Tenere premuto
Sospendere/riprendere la
riproduzione
Premere 4/PAUSE.
o
.
o
.
It
11
Italiano
Per gli utenti iPhone
Questa funzione è compatibile con iPhone (iPhone 5 o successivo) e
iPod touch installati con iOS 8.0 o versioni successive.
È possibile scaricare Pioneer ARC APP da iTunes App Store.
Premere la ghiera M.C. per visualizzare il menu principale.
Scopo
Operazione
Voce del menu
Sound retriever
Premere 3/S.Rtrv.
[1]: efficace per velocità di
compressione basse
[2]: efficace per velocità di
compressione alte
FM SETTING
Impostazioni
[TALK], [STANDARD], [MUSIC]
3
Premere la ghiera M.C. per visualizzare il menu principale.
Ruotare la ghiera M.C. per selezionare una delle seguenti categorie,
quindi premere per confermare.
• Impostazioni FUNCTION (pagina 12)
• Impostazioni AUDIO (pagina 13)
• Impostazioni SYSTEM (pagina 14)
• Impostazioni ILLUMINATION (pagina 15)
Memorizzare automaticamente le sei
stazioni più forti sui pulsanti numerici (da
1/
a 6/
).
• Le voci di menu relative a iPod elencate nelle seguenti tabelle non sono disponibili per
MVH-S100UB/S100UBG/S100UBA/S100UBW/S010UB.
• Le voci di menu relative alla modalità APP elencate nelle seguenti tabelle non sono
disponibili per MVH-S100UB/S100UBG/S100UBA/S100UBW/S010UB.
Impostazioni FUNCTION
Le voci del menu variano a seconda della sorgente.
12 It
REGIONAL
[ON], [OFF]
Limitare la ricezione ai programmi regionali
specifici quando è selezionato AF (ricerca
frequenze alternative). (Disponibile solo
con banda FM selezionata.)
LOCAL
Ruotare la ghiera M.C. per selezionare le opzioni, quindi premere per
confermare.
NOTE
Corrispondenza del livello della qualità
audio con le condizioni del segnale di
trasmissione del segnale di banda FM.
(Disponibile solo con banda FM
selezionata.)
BSM
È possibile regolare diverse impostazioni nel menu principale.
1
2
Descrizione
FM: [OFF], [LV1], [LV2], [LV3],
[LV4]
MW/LW: [OFF], [LV1], [LV2]
Limitare la stazione di sintonizzazione in
base alla potenza del segnale.
[ON], [OFF]
Ricevere le informazioni correnti sul
traffico, se disponibili. (Disponibile solo con
banda FM selezionata.)
[ON], [OFF]
Consentire all’unità di risintonizzarsi su una
frequenza differente fornendo la
medesima stazione. (Disponibile solo con
banda FM selezionata.)
TA
AF
Voce del menu
Descrizione
Impostazioni AUDIO
Interrompere la sorgente attualmente
selezionata con nuovi programmi.
(Disponibile solo con banda FM
selezionata.)
Voce del menu
NEWS
[ON], [OFF]
SEEK
Regolare il bilanciamento dell’altoparlante
anteriore e posteriore.
BALANCE
[MAN], [PCH]
Assegnare i pulsanti
o
per
cercare le stazioni una a una
(sintonizzazione manuale) o selezionare
una stazione dai canali preimpostati.
SAVE
UNSAVE
Rimuovere le informazioni memorizzate in
[SAVE].
USB
iPod
[1] (efficace per velocità di
compressione basse),
[2] (efficace per velocità di
compressione alte),
[OFF]
AUDIO BOOK
Potenziare l’audio compresso e ripristinare
il suono completo.
Non disponibile quando viene riprodotto
un file FLAC.
Regolare il bilanciamento dell’altoparlante
destro e sinistro.
EQ SETTING
[SUPER BASS], [POWERFUL],
[NATURAL], [VOCAL],
[CUSTOM1], [CUSTOM2],
[FLAT]
Selezionare una banda
equalizzatore e il livello per
un’ulteriore
personalizzazione.
Banda equalizzatore:
[80HZ], [250HZ], [800HZ],
[2.5KHZ], [8KHZ]
Livello equalizzatore: da
[+6] a [–6]
Selezionare o personalizzare la curva di
equalizzazione.
[CUSTOM1] può essere importato
separatamente per ogni sorgente. Tuttavia,
ognuna delle seguenti combinazioni viene
impostata automaticamente sulla stessa
impostazione.
• USB, iPod, ANDROID, SPOTIFY e APP
(iPhone)
[CUSTOM2] è un’impostazione condivisa
utilizzata per tutte le origini.
È possibile commutare l’equalizzatore
anche premendo ripetutamente
(solo per MVH-S100UB/S100UBG/
S100UBA/S100UBW/S010UB).
LOUDNESS
iPod
[FASTER], [NORMAL],
[SLOWER]
Modificare la velocità di riproduzione. (Non
disponibile quando [CONTROL iPod] è
selezionato nella modalità di controllo.)
[OFF], [LOW], [MID], [HI]
SUB.W*2
[NOR], [REV], [OFF]
PAUSE
Compensare il suono chiaro a basso
volume.
Selezionare la fase del subwoofer.
Sospendere o riprendere la riproduzione.
It
13
Italiano
Memorizzare le informazioni sul brano
attualmente riprodotto nell’elenco
musicale in Spotify.
S.RTRV
Descrizione
FADER*1
Voce del menu
Descrizione
SUB.W CTRL*2*3
Frequenza di cutoff: [50HZ], Il subwoofer emette solo le frequenze
inferiori a quelle presenti nell’intervallo
[63HZ], [80HZ], [100HZ],
[125HZ], [160HZ], [200HZ]
selezionato.
Livello di output: da [–24] a
[+6]
Livello di pendenza: [–12], [–
24]
Selezionare il livello di incremento dei
bassi.
HPF SETTING
Voce del menu
[ENG](Inglese), [РУС](Russo),
[TUR](Turco)
Selezionare la lingua per visualizzare le
informazioni di testo di un file audio
compresso.
Impostare l’orologio (pagina 5).
12H/24H
Regolare il volume del livello per ogni
sorgente, fatta eccezione per FM.
Ognuna delle seguenti combinazioni viene
impostata automaticamente sulla stessa
impostazione.
• USB, iPod, ANDROID, SPOTIFY e APP
(iPhone)
*1 Non disponibile quando [SUB.W/SUB.W] è selezionato in [SP-P/O MODE] nelle
impostazioni INITIAL (pagina 5).
*2 Non disponibile quando [REAR/REAR] è selezionato in [SP-P/O MODE] nelle
impostazioni INITIAL (pagina 5).
*3 Non disponibile quando [OFF] è selezionato in [SUB.W].
Selezionare la notazione temporale.
AUTO PI
[ON], [OFF]
Cercare una stazione differente con la
medesima programmazione, anche se si
utilizza una stazione preimpostata.
AUX
[ON], [OFF]
SLA
Da [+4] a [–4]
Descrizione
LANGUAGE
[12H], [24H]
Dagli altoparlanti vengono emesse solo le
Frequenza di cutoff: [OFF],
[50HZ], [63HZ], [80HZ],
frequenze superiori al cutoff del filtro passa
[100HZ], [125HZ], [160HZ],
alto (HPF).
[200HZ]
Livello di pendenza: [–12], [–
24]
14 It
È anche possibile accedere a questi menu quando l’unità è spenta.
CLOCK SET
BASS BOOST
Da [0] a [+6]
Impostazioni SYSTEM
Impostare su [ON] quando si utilizza un
dispositivo ausiliario connesso all’unità.
SPOTIFY
[ON], [OFF]
Impostare su [ON] quando si utilizza la
funzione Spotify.
MUTE MODE (solo per MVH-S100UI)
[MUTE], [20dB ATT], [10dB
ATT]
Disattivare o attenuare automaticamente
l’audio quando dall’apparecchiatura con
funzione Mute viene ricevuto un segnale.
PW SAVE*
[ON], [OFF]
Ridurre il consumo della batteria.
L’attivazione della sorgente è consentita
solo se questa funzione è attiva.
Voce del menu
Descrizione
ANDROID WIRED
[MEMORY], [APP CONTROL]
Selezionare il metodo di connessione
idoneo in base al dispositivo Android.
P.APP AUTO ON
[ON], [OFF]
Selezionare [ON] per avviare
automaticamente Pioneer ARC APP quando
all’unità è collegato un dispositivo Android
mediante AOA. (Non disponibile quando
[MEMORY] è selezionato in [ANDROID
WIRED].)
USB AUTO
Selezionare [ON] per passare
automaticamente alla sorgente [USB]
quando un dispositivo USB/iPod è
collegato all’unità.
Selezionare [OFF] quando un dispositivo
USB/iPod è stato collegato all’unità solo per
essere caricato.
* [PW SAVE] è annullato se la batteria del veicolo è scollegata e dovrà essere riattivato una
volta ricollegata la batteria. Quando [PW SAVE] è disattivato, in base ai metodi di
connessione, l’unità può continuare a ricavare energia dalla batteria se l’interruttore di
accensione del veicolo non dispone di una posizione ACC (accessorio).
Impostazioni ILLUMINATION
Voce del menu
Descrizione
DIM SETTING
[SYNC CLOCK], [MANUAL]
Cambiare la luminosità del display.
BRIGHTNESS
Da [1] a [10]
Cambiare la luminosità del display.
La gamma di impostazioni disponibili varia
in base a [DIM SETTING].
Connessioni
Importante
• Durante l’installazione dell’unità su
un veicolo privo di posizione ACC
(accessorio) sull’interruttore di
accensione, il mancato collegamento
del cavo rosso al terminale che rileva
il funzionamento del tasto di
accensione può provocare il
consumo della batteria.
Posizione ACC
Senza posizione ACC
• Se questa unità venisse, utilizzata in
condizioni diverse dalle seguenti,
potrebbero verificarsi incendi o
malfunzionamenti.
– Veicoli con batteria da 12 volt e
messa a terra negativa.
– Quando l’uscita dell’altoparlante
viene utilizzata da 4 canali, usare
altoparlanti oltre 50 W (potenza in
entrata massima) e tra 4 Ω e 8 Ω
(valore di impedenza). Per questa
unità, non utilizzare altoparlanti
con valore di impedenza compreso
tra 1 Ω e 3 Ω.
– Quando l’uscita dell’altoparlante
posteriore viene utilizzata da un
subwoofer da 2 Ω, usare
altoparlanti oltre 70 W (potenza in
entrata massima).
* Fare riferimento alle connessioni
per un metodo di connessione.
• Per evitare cortocircuiti,
surriscaldamento e
malfunzionamenti, assicurarsi di
attenersi alla seguente procedura.
– Scollegare il terminale negativo
della batteria prima
dell’installazione.
– Fissare il cablaggio con fascette o
nastro adesivo. Avvolgere nastro
adesivo intorno cablaggio che
entra in contatto con le parti
metalliche per proteggere i cavi.
– Posizionare tutti i cavi lontano dalle
parti in movimento, come ad
esempio la leva del cambio e le
guide dei sedili.
– Posizionare tutti i cavi lontano da
luoghi caldi, come ad esempio
vicino alle bocchette del
riscaldamento.
– Non collegare il cavo giallo alla
batteria facendolo passare
attraverso il foro del vano motore.
– Coprire tutti i connettori per cavi
scollegati con nastro isolante.
– Non accorciare i cavi.
– Non tagliare mai l’isolamento del
cavo di alimentazione dell’unità al
fine di condividere la potenza con
altri dispositivi. La capacità
corrente del cavo è limitata.
– Utilizzare un fusibile dal valore
prescritto.
It
15
Italiano
[ON], [OFF]
Connessioni/Installazione
– Non collegare il cavo negativo
dell’altoparlante direttamente alla
messa a terra.
– Non unire mai i cavi negativi di
diversi altoparlanti.
• Quando l’unità è accesa, i segnali di
controllo vengono inviati attraverso
il cavo blu/bianco. Collegare il cavo
al telecomando di sistema di un
amplificatore di potenza esterno o al
terminale di controllo relè
dell’antenna automatica del veicolo
(max. 300 mA 12 V CC). Se il veicolo è
dotato di un’antenna da vetro,
collegarla al terminale di
alimentazione del booster.
• Non collegare il cavo blu/bianco al
terminale di alimentazione di un
amplificatore di potenza esterno.
Inoltre, non collegarlo al terminale di
alimentazione dell’antenna
automatica. Questa operazione può
provocare l’esaurimento della
batteria o un malfunzionamento.
• Il cavo nero è la messa a terra. I cavi
di messa a terra per l’unità e per altre
apparecchiature (in particolare
prodotti ad alta corrente, come ad
esempio amplificatori di potenza)
devono essere collegati
separatamente. In caso contrario, un
distacco accidentale può provocare
incendi o malfunzionamenti.
situato sul
• Il simbolo grafico
prodotto significa corrente continua.
16 It
L’unità
Cavo di alimentazione
Ingresso cavo di alimentazione
Uscita posteriore o uscita
subwoofer
Uscita anteriore (solo per MVHS100UI)
Ingresso antenna
Fusibile (10 A)
Ingresso remoto cablato (solo per
MVH-S100UI)
È possibile collegare un adattatore
per il telecomando cablato
(venduto separatamente).
All’ingresso del cavo di
alimentazione
In base al veicolo, la funzione di
e
può variare. In questo caso,
assicurarsi di collegare
a
e
a .
Giallo
Backup (o accessorio)
Giallo
Effettuare la connessione a un
terminale di alimentazione
costante pari a 12 V.
Rosso
Accessorio (o backup)
Rosso
Effettuare la connessione a un
terminale controllato
dall’interruttore di accensione (12 V
CC).
Collegare tra loro le interlinee del
medesimo colore.
Nero (messa a terra telaio)
Blu/bianco
La posizione del pin del connettore
ISO varia in base al tipo di veicolo.
Collegare
e
quando il Pin 5 è
di tipo controllo antenna. In un
altro tipo di veicolo, non collegare
mai
e .
Blu/bianco
Effettuare il collegamento al
terminale di controllo del sistema
dell’amplificatore di potenza (max.
300 mA 12 V CC).
Blu/bianco
Effettuare il collegamento al
terminale di controllo relè
dell’antenna automatica (max. 300
mA 12 V CC).
Giallo/nero (solo per MVH-S100UI)
Se si utilizza l’apparecchiatura con
funzione Mute, collegare
l’interlinea all’interlinea Audio Mute
dell’apparecchiatura. In caso
contrario, tenere l’interlinea Audio
Mute priva di collegamenti.
Interlinee altoparlante
Bianco: anteriore sinistra
Bianco/nero: anteriore sinistra
Grigio: anteriore destra
Grigio/nero: anteriore destra
Verde: posteriore sinistra o
subwoofer
Verde/nero: posteriore sinistra o
subwoofer
Viola: posteriore destra o
subwoofer
Viola/nero: posteriore destra o
subwoofer
Connettore ISO
In alcuni veicoli, il connettore ISO
può essere diviso in due. In questo
caso, assicurarsi di collegare
entrambi i connettori.
Amplificatore di potenza
(venduto separatamente)
Eseguire questi collegamenti quando
si utilizza un amplificatore opzionale.
Telecomando di sistema
Effettuare la connessione al cavo
blu/bianco.
installata con un’angolazione
inferiore ai 60°.
• Durante l’installazione, per garantire
la corretta dispersione del calore
quando si utilizza l’unità, accertarsi
di lasciare ampio spazio dietro il
pannello posteriore e avvolgere i
cavi allentati in modo che non
blocchino le aperture.
Lasciare
ampio spazio
Installazione
Importante
• Verificare tutti i collegamenti e i
sistemi prima dell’installazione
finale.
• Non utilizzare parti non autorizzate,
in quanto possono provocare
malfunzionamenti.
• Se l’installazione richiede la foratura
o altre modifiche del veicolo,
consultare il rivenditore.
• Non installare l’unità se:
– può interferire con il
funzionamento dei veicolo.
– può causare lesioni ai passeggeri in
caso di arresto improvviso.
• In caso di surriscaldamento, il laser
semiconduttore può subire danni.
Installare l’unità lontano da luoghi
caldi, come ad esempio vicino alle
bocchette del riscaldamento.
• È possibile ottenere
prestazioni ottimali
quando l’unità viene
posizione. Un’installazione
instabile può provocare salti o
malfunzionamenti.
Quando non si utilizza il
riduttore di montaggio in
dotazione
1
Allineare i fori della forcella
montante ai fori sui lati dell’unità
per montare la forcella.
2
Avvitare una vite su ciascun lato
per bloccare l’unità in posizione.
5 cm
5 cm
Installazione a montaggio
DIN
1 Inserire il riduttore di montaggio
2
in dotazione nel cruscotto.
Fissare il riduttore di montaggio
utilizzando un cacciavite per
piegare le linguette metalliche
(90°) in posizione.
Vite filettata (5 mm × 9 mm, non
in dotazione con il prodotto)
Forcella montante
Cruscotto o console
Uso della forcella in dotazione
Controllare che la forcella in dotazione
sia adatta al modello di veicolo
specifico, quindi montarla sull’unità
come illustrato di seguito.
Cruscotto
Riduttore di montaggio
• Assicurarsi che l’unità sia
installata saldamente in
It
17
Italiano
NOTE
• Cambiare il menu iniziale dell’unità.
Fare riferimento a [SP-P/O MODE]
(pagina 5). L’uscita subwoofer
dell’unità è monofonica.
• Quando si utilizza un subwoofer da 2
Ω, assicurarsi di collegare il
subwoofer alle interlinee viola e
viola/nero dell’unità. Non collegare
nulla alle interlinee verde e verde/
nero.
Amplificatore di potenza (venduto
separatamente)
Effettuare la connessione con cavi
RCA (venduti separatamente)
All’uscita anteriore*
Altoparlante anteriore*
All’uscita posteriore o all’uscita
subwoofer
Altoparlante posteriore o
subwoofer
* Solo per MVH-S100UI
2
3
Vite
Forcella
Rimozione dell’unità (installata
con il riduttore di montaggio in
dotazione)
1
Rimuovere l’anello di
rivestimento.
• Il rilascio del pannello anteriore
consente un più facile accesso
all’anello di rivestimento.
• Quando l’anello di rivestimento
viene nuovamente collegato,
puntare il lato con la linguetta a
tacche rivolta verso il basso.
Inserire le chiavi di estrazione in
dotazione in entrambi i lati
dell’unità finché non scattano in
posizione.
Estrarre l’unità dal cruscotto.
Informazioni aggiuntive
Risoluzione dei
problemi
Il display torna automaticamente alla
visualizzazione normale.
→ Non è stata effettuata alcuna
operazione per circa 30 secondi.
– Eseguire un’operazione.
Il range della riproduzione ripetuta
cambia in maniera inattesa.
→ In base al range di riproduzione
ripetuta, il range selezionato può
cambiare quando viene selezionata
un’altra cartella o traccia o durante
l’avanzamento/riavvolgimento
rapido.
– Selezionare nuovamente il range
di riproduzione ripetuta.
Una cartella secondaria non viene
riprodotta.
→ Non è possibile riprodurre le
cartelle secondarie quando è
selezionato [FLD] (ripetizione
cartella).
– Selezionare un altro range di
riproduzione ripetuta.
Il suono è intermittente.
→ Si sta utilizzando un dispositivo,
come ad esempio un cellulare, che
può provocare interferenze audio.
Anello di rivestimento
Linguetta a tacche
18 It
– Allontanare dall’unità i dispositivi
elettronici che possono causare
interferenze.
Messaggi di errore
Comuni
AMP ERROR
→ Unità non funzionante o
collegamento altoparlante errato.
→ Il circuito protettivo è attivato.
– Verificare il collegamento degli
altoparlanti.
– Posizionare l’interruttore di
accensione su OFF e nuovamente
su ON. Se il messaggio rimane,
contattare il rivenditore o una
Stazione di servizio Pioneer per
ottenere assistenza.
NO XXXX (NO TITLE, a esempio)
→ Non sono presenti informazioni di
testo incorporate.
– Accendere il display o riprodurre
un altro file o traccia.
Dispositivo USB/iPod
FORMAT READ
→ Può verificarsi un ritardo tra l’inizio
della riproduzione e il momento in
cui si inizia a udire il suono.
– Attendere che il messaggio
scompaia e ascoltare l’audio.
NO AUDIO
→ Non sono presenti brani.
– Trasferire i file audio al dispositivo
USB ed effettuare la connessione.
→ Il dispositivo USB connesso ha la
sicurezza abilitata.
– Attenersi alle istruzioni del
dispositivo USB per disattivare la
sicurezza.
SKIPPED
→ Il dispositivo USB connesso
contiene file protetti da DRM.
– I file protetti vengono ignorati.
N/A USB
→ Il dispositivo USB connesso non è
supportato dall’unità.
– Scollegare il dispositivo e
sostituirlo con un dispositivo USB
compatibile.
HUB ERROR
→ Il dispositivo USB connesso
mediante un hub USB non è
supportato dall’unità.
– Collegare il dispositivo USB
direttamente all’unità utilizzando
un cavo USB.
CHECK USB
→ Il connettore USB o il cavo USB ha
subito un corto circuito.
ERROR-19
→ Comunicazione non riuscita.
– Effettuare una delle seguenti
operazioni, quindi tornare alla
sorgente USB.
• Posizionare l’interruttore di
accensione su OFF e
nuovamente su ON.
• Scollegare il dispositivo USB.
• Passare a una sorgente diversa.
→ Errore iPod.
– Scollegare il cavo dall’iPod. Una
volta visualizzato il menu
principale dell’iPod, ricollegare e
reimpostare l’iPod.
ERROR-23
→ Il dispositivo USB non è formattato
correttamente.
– Formattare il dispositivo USB con
FAT12, FAT16 o FAT32.
ERROR-16
→ La versione firmware dell’iPod è
obsoleta.
– Aggiornare la versione iPod.
→ Errore iPod.
– Scollegare il cavo dall’iPod. Una
volta visualizzato il menu
principale dell’iPod, ricollegare e
reimpostare l’iPod.
STOP
→ Nell’elenco corrente non sono
presenti brani.
– Selezionare un elenco che
contenga dei brani.
NOT FOUND
→ Nessun brano correlato.
– Trasferire i brani all’iPod.
APP
START UP APP
→ L’applicazione non è ancora in
esecuzione.
– Utilizzare il dispositivo mobile per
avviare l’applicazione.
Spotify
CHECK APP
→ Connessione all’applicazione
Spotify non riuscita.
– Attenersi alle istruzioni
visualizzate sullo schermo.
Linee guida di
gestione
Dispositivo di archiviazione
USB
• Le connessioni via hub USB non sono
supportate.
• Fissare saldamente il dispositivo di
archiviazione USB prima di guidare.
Non lasciar cadere il dispositivo di
archiviazione USB sul pavimento, in
quanto potrebbe incastrarsi sotto il
pedale del freno o dell’acceleratore.
• In base al dispositivo di archiviazione
USB, potrebbero verificarsi i seguenti
problemi.
– Le operazioni possono variare.
– Il dispositivo di archiviazione
potrebbe non essere riconosciuto.
– I file potrebbero non essere
riprodotti correttamente.
– Il dispositivo può causare
interferenze audio durante l’ascolto
della radio.
iPod
• Non lasciare l’iPod in luoghi con
temperature elevate.
• Fissare saldamente l’iPod durante la
guida. Non lasciar cadere l’iPod sul
pavimento, in quanto potrebbe
incastrarsi sotto il pedale del freno o
dell’acceleratore.
It
19
Italiano
PROTECT
→ Tutti i file sul dispositivo USB
connesso hanno il DRM
incorporato.
– Sostituire il dispositivo USB.
– Verificare che il connettore USB o
il cavo USB non siano impigliati in
qualcosa o danneggiati.
→ Il dispositivo USB collegato
consuma più della quantità di
energia massima consentita.
– Scollegare il dispositivo USB e
non utilizzarlo. Posizionare
l’interruttore di accensione su
OFF e nuovamente su ACC o ON.
Collegare solo dispositivi USB
conformi.
→ L’iPod funziona correttamente ma
non è in carica.
– Assicurarsi che il cavo di
collegamento dell’iPod non sia
accorciato (ad esempio, non sia
impigliato in oggetti metallici).
Una volta verificato, posizionare
l’interruttore di accensione su
OFF e nuovamente su ON, oppure
scollegare e ricollegare l’iPod.
• Le impostazioni dell’iPod, come ad
esempio equalizzatore e ripetizione
della riproduzione, cambiano
automaticamente quando l’iPod è
collegato all’unità. Una volta
scollegato l’iPod, tali impostazioni
tornano alle impostazioni originali.
• Il testo incompatibile salvato
sull’iPod non verrà visualizzato
dall’unità.
Compatibilità audio
compresso
• Per il nome cartella o per il nome file,
è possibile visualizzare solo i primi 32
caratteri (inclusa l’estensione del
file).
• L’unità potrebbe non funzionare
correttamente in base
all’applicazione utilizzata per
decodificare i file WMA.
• Potrebbe verificarsi un leggero
ritardo all’avvio della riproduzione
dei file audio incorporati con i dati
immagine o dei file audio
memorizzati su un dispositivo USB
con numerose gerarchie di cartelle.
• Il testo con caratteri russi da
visualizzare sull’unità deve essere
codificato con uno dei seguenti
gruppi di caratteri:
– Unicode (UTF-8, UTF-16)
– Un gruppo di caratteri diverso da
Unicode utilizzato in un ambiente
Windows e impostato su Russo
nell’impostazione multilingue
20 It
ATTENZIONE
• Pioneer non può garantire la
compatibilità con tutti i dispositivi di
archiviazione di massa USB e non si
assume alcuna responsabilità per
eventuali perdite di dati su lettori
multimediali, smartphone o altri
dispositivi durante l’utilizzo del
prodotto.
• Non lasciare i dischi o un dispositivo
di archiviazione USB in luoghi
soggetti a temperature elevate.
File WMA
Estensione file
Velocità di
trasmissione
Frequenza di
campionamento
Windows Media™
Audio Professional,
Compressione dati
senza perdita, Voce/
Streaming DRM/
Streaming con
video
.wma
Da 48 kbps a 320
kbps (CBR), da 48
kbps a 384 kbps
(VBR)
32 kHz, 44,1 kHz, 48
kHz
Non compatibile
Playlist M3u
MP3i (MP3
interattivo), mp3
PRO
.mp3
Da 8 kbps a 320
kbps (CBR), VBR
Da 8 kHz a 48 kHz
(32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz per enfasi)
1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
(la versione tag ID3
2.x ha la priorità
sulla versione 1.x.)
Non compatibile
Non compatibile
• I formati file WAV non possono
essere collegati via MTP.
Estensione file
Bit di
quantizzazione
Frequenza di
campionamento
.wav
8 e 16 (LPCM), 4
(MSADPCM)
Da 16 kHz a 48 kHz
(LPCM), 22,05 kHz e
44,1 kHz (MS
ADPCM)
File FLAC
• I formati file FLAC non possono
essere collegati via MTP.
• In base al codificatore, i file FLAC
potrebbero non essere riproducibili.
Bit rate di
quantizzazione
Modalità canale
dei file audio su un dispositivo di
archiviazione USB con numerose
gerarchie di cartelle.
Gerarchia cartella
riproducibile
Cartelle
riproducibili
File riproducibili
File WAV
Estensione file
Frequenza di
campionamento
File MP3
Estensione file
Velocità di
trasmissione
Frequenza di
campionamento
Versione tag ID3
compatibile
.flac
8/11,025/12/16/
22,05/24/32/44,1/
48 kHz
16 bit
1/2 ch
Dispositivo USB
• Potrebbe verificarsi un leggero
ritardo all’avvio della riproduzione
Fino a otto livelli
(una gerarchia
pratica presenta
meno di due livelli).
Fino a 500
Fino a 15 000
Riproduzione di file Non compatibile
protetti da
copyright
Dispositivo USB
È possibile
partizionato
riprodurre solo la
prima partizione.
Compatibilità iPod
L’unità supporta solo i seguenti modelli di
iPod. Di seguito vengono indicate le
versioni supportate del software iPod. Le
versioni precedenti potrebbero non essere
supportate.
Realizzato per
– iPod touch (dalla 1° alla 6°
generazione)
– iPod classic
– iPod con video
– iPod nano (dalla 1° alla 7°
generazione)
– iPhone 6s
– iPhone 6s Plus
– iPhone 6
– iPhone 6 Plus
– iPhone 5s
– iPhone 5c
– iPhone 5
– iPhone 4s
– iPhone 4
– iPhone 3GS
– iPhone 3G
– iPhone
ATTENZIONE
Pioneer declina ogni responsabilità
per la perdita di dati sull’iPod, anche
se i dati vengono persi durante
l’utilizzo dell’unità.
Sequenza di file audio
Con questa unità, l’utente non può
assegnare numeri di cartella e
specificare le sequenze di
riproduzione. La sequenza di file audio
dipende dal dispositivo collegato.
Notare che i file nascosti in un
dispositivo USB non possono essere
riprodotti.
Grafico caratteri russi
Cartella
File audio
compresso
Da 01 a 05: numero cartella
a : sequenza di riproduzione
D: visualizzazione C: carattere
Copyright e marchio
iTunes
Apple ed iTunes sono marchi di
fabbrica di Apple Inc., registrati negli
Stati Uniti ed in altri Paesi.
WMA
Windows Media è un marchio di
fabbrica o marchio di fabbrica
depositato della Microsoft
Corporation negli Stati Uniti ed in altri
paesi.
Questo prodotto include tecnologie di
proprietà della Microsoft Corporation
e non è utilizzabile senza licenza della
Microsoft Licensing, Inc.
FLAC
Copyright © 2000-2009 Josh Coalson
Copyright © 2011-2013 Xiph.Org
Foundation
La ridistribuzione e l’utilizzo in
formato binario e sorgente, con o
senza modifiche, sono consentite solo
alle seguenti condizioni:
– Eventuali ridistribuzioni del codice
sorgente devono contenere
suddette informazioni relative ai
diritti d’autore, questo elenco di
condizioni e la seguente rinuncia.
– Eventuali ridistribuzioni in formato
binario devono riprodurre suddette
informazioni relative ai diritti
d’autore, questo elenco di condizioni
e la seguente rinuncia nella
documentazione e/o altro materiale
fornito con la distribuzione.
– Né il nome Xiph.org Foundation né i
nomi di chi ha prestato il suo
contributo devono essere utilizzati
allo scopo di sostenere o
promuovere prodotti derivati dal
presente software senza previa
specifica autorizzazione scritta.
QUESTO SOFTWARE VIENE FORNITO
DAI TITOLARI DEL COPYRIGHT E
COLLABORATORI “COSÌ COM’È” SENZA
ALCUNA GARANZIA ESPLICITA O
IMPLICITA, COMPRESE, A MERO
It
21
Italiano
• Le operazioni possono variare in
base alla generazione e/o alla
versione del software dell’iPod.
• Gli utenti dell’iPod con Lightning
Connector devono utilizzare il cavo
da Lightning a USB (in dotazione con
iPod).
• Gli utenti dell’iPod con Dock
Connector devono utilizzare CDIU51. Per dettagli, consultare il
rivenditore.
• Fare riferimento ai manuali dell’iPod
per ottenere informazioni sulla
compatibilità di file/formato.
• Audiolibri, Podcast: compatibile
Esempio di gerarchia
TITOLO ESEMPLIFICATIVO MA NON
LIMITATIVO, LE GARANZIE IMPLICITE DI
COMMERCIABILITÀ E DI IDONEITÀ PER
UNO SCOPO PARTICOLARE. IN
NESSUN CASO LA FONDAZIONE O
ALTRI SOGGETTI CHE HANNO
PRESTATO IL LORO CONTRIBUTO
SARANNO RESPONSABILI PER
EVENTUALI DANNI DIRETTI, INDIRETTI,
ACCIDENTALI O CONSEQUENZIALI,
(COMPRESI, A TITOLO
ESEMPLIFICATIVO, RIFORNIMENTI DI
BENI O SERVIZI SOSTITUTIVI;
MANCATO UTILIZZO O PERDITA DI
DATI O PROFITTI; INTERRUZIONE
DELL’ATTIVITÀ) IN QUALSIASI MODO
CAUSATI PER OGNI IPOTESI DI
RESPONSABILITÀ SIA PER CONTRATTO,
PRECISA RESPONSABILITÀ O ILLECITO
(COMPRESI GRAVI INADEMPIMENTI),
FATTI SALVI I LIMITI INDEROGABILI DI
LEGGE, CHE POTREBBERO VERIFICARSI
QUANDO SI UTILIZZA QUESTO
SOFTWARE; ANCHE SE SI ERA STATI
MESSI A CONOSCENZA DELLA
POSSIBILITÀ DEL VERIFICARSI DI TALI
DANNI.
iPhone e Lightning
L’uso del logo Made for Apple indica
che un accessorio è stato progettato
per essere collegato specificatamente
al prodotto Apple identificato dal logo
ed è stato certificato dallo
sviluppatore per soddisfare gli
standard di prestazioni Apple. Apple
non è responsabile per il
funzionamento del dispositivo o della
22 It
sua conformità con gli standard
normativi e di sicurezza.
Nota: l’uso di questo accessorio con
un prodotto Apple può interessare le
prestazioni wireless.
iPhone e Lightning sono marchi
registrati di Apple Inc., registrati negli
Stati Uniti e in altri paesi.
Siri®
Funziona con Siri attraverso il
microfono.
Android & Google Play
Android, Google Play e il logo Google
Play sono marchi di Google Inc.
Spotify®
SPOTIFY e il logo Spotify sono marchi
registrati di Spotify AB. Sono necessari
dispositivi digitali mobili compatibili e
abbonamento premium, ove
disponibili, vedere https://
www.spotify.com.
Specifiche
Generali
Alimentazione: 14,4 V CC (da 10,8 V a
15,1 V consentiti)
Sistema di messa a terra: tipo negativo
Consumo di corrente massimo: 10,0 A
Dimensioni (L × A × P):
DIN
Telaio: 178 mm × 50 mm × 97
mm
Testata: 188 mm × 58 mm × 17
mm
D
Telaio: 178 mm × 50 mm × 97
mm
Testata: 170 mm × 46 mm × 17
mm
Peso: 0,5 kg
Audio
Potenza massima:
• 50 W × 4 canali/4 Ω (senza
subwoofer)
• 50 W × 2 canali/4 Ω + 70 W × 1
canale/2 Ω (per il subwoofer)
Potenza continua:
22 W × 4 (da 50 Hz a 15 000 Hz,
5 % THD, 4 Ω di carico, entrambi i
canali pilotati)
Impedenza di carico: 4 Ω (da 4 Ω a 8 Ω
consentiti)
Livello di output massimo tensione
preout: 2,0 V
Profilo loudness: +10 dB (100 Hz), +6,5
dB (10 kHz) (volume: –30 dB)
Equalizzatore (equalizzatore grafico a
5 bande):
Frequenza: 80 Hz/250 Hz/800 Hz/
2,5 kHz/8 kHz
Campo di equalizzazione: ±12 dB
(passo 2 dB)
Subwoofer (mono):
Frequenza: 50 Hz/63 Hz/80 Hz/
100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz
Pendenza: –12 dB/oct, –24 dB/
oct
Guadagno: da +6 dB a –24 dB
Fase: normale/inversa
USB
Specifica standard USB: USB 2.0 full
speed
Alimentazione massima: 1 A
USB Protocollo:
MSC (Mass Storage Class)
MTP (Media Transfer Protocol)
AOA (Android Open Accessory)
2.0
File system: FAT12, FAT16, FAT32
Formato di decodifica MP3: MPEG-1 e
2 Audio Layer 3
Formato di decodifica WMA: ver. 7, 8,
9, 9.1, 9.2 (audio a 2 canali)
Formato di decodifica FLAC: v1.3.0
(Free Lossless Audio Codec)
Formato segnale WAV: Linear PCM &
MS ADPCM (non compresso)
Tuner FM
Intervallo di frequenza: da 87,5 MHz a
108,0 MHz
Sensibilità utilizzabile: 11 dBf (1,0 μV/
75 Ω, mono, S/N: 30 dB)
Rapporto segnale-rumore: 72 dB (rete
IEC-A)
Tuner MW
Intervallo di frequenza: da 531 kHz a
1 602 kHz
Sensibilità utilizzabile: 25 μV (S/N: 20
dB)
Rapporto segnale-rumore: 62 dB (rete
IEC-A)
Tuner LW
Intervallo di frequenza: da 153 kHz a
281 kHz
Sensibilità utilizzabile: 28 μV (S/N: 20
dB)
Rapporto segnale-rumore: 62 dB (rete
IEC-A)
NOTA
Caratteristiche tecniche e design sono
soggetti a eventuali modifiche senza
preavviso.
Italiano
It
23
Índice
Antes de empezar
Antes de empezar...................................................................... 2
Procedimientos iniciales .......................................................... 3
Radio ............................................................................................ 6
Muchas gracias por adquirir este producto PIONEER
Lea este manual con atención antes de usar este producto para garantizar un uso correcto.
Es muy importante que lea y respete los mensajes de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN de
este manual. Guarde el manual en un lugar seguro y de fácil acceso para poder consultarlo
en el futuro.
USB/iPod/AUX ............................................................................ 7
Modo app .................................................................................... 9
Spotify®...................................................................................... 10
Uso de Pioneer ARC APP......................................................... 11
Ajustes ....................................................................................... 12
Ajustes de FUNCTION ...........................................................
Ajustes de AUDIO ..................................................................
Ajustes de SYSTEM ................................................................
Ajustes de ILLUMINATION....................................................
12
13
14
15
Conexiones/instalación .......................................................... 16
Información complementaria ............................................... 19
Acerca de este manual:
• En las siguientes instrucciones, la designación “dispositivo USB” hace
referencia tanto a dispositivos de memoria USB como a reproductores de
audio USB.
• En este manual, la designación “iPod” hace referencia tanto a un iPod como a
un iPhone.
2 Es
Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su
hogar. De conformidad con la legislación vigente, existe un sistema de recogida distinto
para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de
tratamiento, recuperación y reciclado.
Las viviendas privadas en los estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden
devolver gratuitamente sus productos electrónicos usados en los centros de recolección
previstos o bien en una tienda minorista (si adquieren un producto similar nuevo).
En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en
contacto con las autoridades locales a fin de conocer el método de eliminación correcto.
Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto eliminado se
someta a los procesos de tratamiento, recuperación y reciclaje necesarios, evitando de este
modo efectos potencialmente negativos en el entorno y la salud humana.
ADVERTENCIA
• No trate de instalar o reparar este producto usted mismo. La instalación o la
reparación de este producto por parte de personas sin cualificación ni experiencia en
equipos electrónicos y accesorios para automóviles puede ser peligrosa y puede
exponerle al riesgo de sufrir una descarga eléctrica u otros peligros.
• No intente utilizar la unidad mientras esté conduciendo. Asegúrese de salir de la carretera
y aparcar su vehículo en un lugar seguro antes de intentar utilizar los controles del
dispositivo.
PRECAUCIÓN
• No permita que la unidad entre en contacto con líquidos y/o humedad. De lo contrario,
podría producirse una descarga eléctrica. Asimismo, el contacto de esta unidad con
líquidos podría provocar averías, humo y sobrecalentamientos.
• Mantenga siempre el volumen lo suficientemente bajo como para poder escuchar los
sonidos que provienen del exterior.
• El CarStereo-Pass de Pioneer solo debe usarse en Alemania.
• Este producto se ha evaluado bajo condiciones moderadas y tropicales de acuerdo con los
Requisitos de seguridad , IEC 60065, para dispositivos de audio, vídeo y dispositivos
electrónicos similares.
En caso de problemas con el dispositivo
Si esta unidad no funcionase correctamente, póngase en contacto con su concesionario o
con el centro de servicio PIONEER autorizado más cercano.
Procedimientos iniciales
Funcionamiento básico
MVH-S100UI/S100UB/S100UBG/S100UBA/S100UBW/
S010UB
Selector M.C. (control múltiple)
MUTE
SRC (fuente)/OFF
Puerto USB
Visor
Operaciones más frecuentes
Función
Operación
Encendido*
Pulse SRC/OFF para encender la
unidad.
Mantenga pulsado SRC/OFF para
apagar la unidad.
Ajustar el volumen
Gire el selector M.C..
Pulse MUTE para silenciar la unidad.
Pulse MUTE otra vez o gire el selector
M.C. para recuperar el sonido.
Es
3
Español
Botón de extracción
BAND/
DISP (visualización)
Toma de entrada AUX (toma estéreo de 3,5 mm)
Función
Operación
Seleccionar una fuente
Pulse SRC/OFF varias veces.
Cambiar la información mostrada
Pulse DISP varias veces.
Volver a la visualización/lista anterior
Pulse BAND/
Volver a la visualización normal desde
el menú principal
Mantenga pulsado BAND/
Extracción
.
.
* Si el cable azul/blanco de esta unidad está conectado al terminal de control de relé de
antena de automóvil, la antena del vehículo se extiende cuando se activa la fuente de
esta unidad. Para replegar la antena, apague la fuente.
Importante
• Evite la exposición del frontal a impactos violentos.
• Guarde el frontal protegido de la luz solar directa y de las temperaturas elevadas.
• Guarde siempre el frontal desmontado en un estuche de protección o una bolsa.
Indicaciones en pantalla
Indicación
Descripción
Aparece si existe un nivel inferior para un menú o una carpeta.
Aparece al pulsar el botón
.
Aparece si se ha ajustado la función de exploración local
(página 12).
Aparece si se está recibiendo un programa de tráfico.
Menú de configuración
Al situar el contacto en ON después de la instalación, aparece [SET UP :YES] en
el visor.
1
Aparece si se ha ajustado la función TA (anuncios de tráfico)
(página 12).
Aparece si se ha ajustado la función de recuperación del sonido
(página 13).
Aparece si se ha ajustado la función de control de iPod (página 9).
Extracción del frontal
Extraiga el frontal para evitar robos. Desconecte todos los cables y dispositivos
conectados al frontal y apague la unidad antes de extraerlo.
2
Presione el selector M.C..
El menú de configuración desaparece después de 30 segundos sin realizar
operaciones. Si prefiere realizar la configuración en otro momento, gire el
selector M.C. para seleccionar [NO] y presione para confirmar.
Gire el selector M.C. para seleccionar las opciones y, a continuación,
presione para confirmar.
Para pasar a la siguiente opción del menú, tiene que confirmar la selección.
Opción del menú
Descripción
LANGUAGE
Seleccione el idioma en el que debe aparecer la
información de texto de un archivo de audio
comprimido.
[ENG](inglés),
[РУС](ruso),
[TUR](turco)
CLOCK SET
4 Es
Colocación
Ajuste el reloj.
Opción del menú
Descripción
FM STEP
Seleccione los pasos de la sintonización FM entre 100
kHz y 50 kHz.
[100], [50]
3
4
[QUIT :YES] aparece una vez realizados todos los ajustes.
Para volver a la primera opción del menú de configuración, gire el selector
M.C. para seleccionar [QUIT :NO] y, a continuación, presione para
confirmar.
Presione el selector M.C. para confirmar los ajustes.
NOTAS
• Puede cancelar la configuración de los menús pulsando SRC/OFF.
• La configuración puede realizarse en cualquier momento desde los ajustes de SYSTEM
(página 14) y los ajustes de INITIAL (página 5).
Cancelación de la pantalla de demostración
(DEMO OFF)
3
4
Presione el selector M.C. para que aparezca el menú principal.
Gire el selector M.C. para seleccionar [SYSTEM] y, a continuación,
presione para confirmar.
Gire el selector M.C. para seleccionar [DEMO OFF] y, a continuación,
presione para confirmar.
4
Gire el selector M.C. para seleccionar [INITIAL] y, a continuación,
presione para confirmar.
Gire el selector M.C. para seleccionar una opción y, a continuación,
presione para confirmar.
NOTA
Las opciones varían en función de la unidad.
Opción del menú
Descripción
FM STEP
Seleccione los pasos de la sintonización FM entre 100
kHz y 50 kHz.
[100], [50]
SP-P/O MODE
[REAR/SUB.W]
Seleccione esta opción si hay un altavoz de gama
completa conectado a los cables de salida de los
altavoces traseros y un subwoofer conectado a la salida
RCA.
[SUB.W/SUB.W]
Seleccione esta opción si hay un subwoofer pasivo
conectado directamente a los cables de salida de los
altavoces traseros y un subwoofer conectado a la salida
RCA.
[REAR/REAR]
Seleccione esta opción si hay altavoces de gama
completa conectados a los cables de salida de los
altavoces traseros y a la salida RCA. Si hay un altavoz de
gama completa conectado a los cables de salida de los
altavoces traseros y no se utiliza la salida RCA, puede
seleccionar [REAR/SUB.W] o [REAR/REAR].
Español
1
2
3
Gire el selector M.C. para seleccionar [YES] y, a continuación, presione
para confirmar.
Ajustes de INITIAL
1
2
Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apague la unidad.
Mantenga pulsado SRC/OFF para mostrar el menú principal.
Es
5
Opción del menú
Descripción
S/W UPDATE
Seleccione para confirmar la información más reciente
del sistema en la unidad.
[SYSTEM INFO]
[SYSTEM
UPDATE]
SYSTEM RESET
[YES], [NO]
Memoria de mejores emisoras (BSM)
Seleccione esta opción para actualizar la unidad con el
software más reciente e inicializar los ajustes de la
unidad. Para obtener más información sobre el software
y las actualizaciones más recientes, visite nuestro sitio
web.
1
Seleccione [YES] para inicializar los ajustes de la unidad.
La unidad se reiniciará automáticamente.
(Algunos de los ajustes se mantendrán incluso después
de reiniciar la unidad.)
3
Las frecuencias del sintonizador de esta unidad están pensadas para su
utilización en Europa Occidental, Asia, Oriente Medio, África y Oceanía. Si se
utiliza en otras áreas es posible que la recepción no sea correcta. La función
RDS (Radio Data System) solo funciona en áreas en las que se emiten señales
RDS correspondientes a emisoras FM.
Recepción de emisoras memorizadas
3
Pulse SRC/OFF para seleccionar [RADIO].
a 6/
).
SUGERENCIA
Los botones
/
también pueden utilizarse para seleccionar una emisora
memorizada cuando [SEEK] está ajustado en [PCH] en los ajustes de FUNCTION (página 13).
6 Es
Gire el selector M.C. para seleccionar [FUNCTION] y, a continuación,
presione para confirmar.
Gire el selector M.C. para seleccionar [BSM] y, a continuación, presione
para confirmar.
para seleccionar una
emisora.
Mantenga pulsado
/
y suéltelo para buscar una emisora
disponible. La exploración se detiene cuando la unidad recibe una emisora.
Para cancelar la búsqueda local, pulse
/
.
NOTA
[SEEK] debe estar ajustado en [MAN] en los ajustes de FUNCTION (página 13).
Para almacenar las emisoras manualmente
1 Mientras recibe la emisora que desea guardar, mantenga pulsado uno de
los botones numéricos (de 1/
Pulse BAND/
para seleccionar la banda entre las opciones [FM1],
[FM2], [FM3], [MW] o [LW].
Pulse un botón numérico (de 1/
2
Después de seleccionar la banda, presione el selector M.C. para que
aparezca el menú principal.
Para buscar una emisora manualmente
1 Después de seleccionar la banda, pulse
/
Radio
1
2
Las seis emisoras con mejor señal se guardan en los botones numéricos (de 1/
a 6/
).
a 6/
) hasta que deje de parpadear.
Utilización de las funciones de PTY
La unidad busca una emisora según la información de PTY (tipo de programa).
1
2
Pulse
durante la recepción FM.
Gire el selector M.C. para seleccionar un tipo de programa entre las
opciones [NEWS/INFO], [POPULAR], [CLASSICS] y [OTHERS].
3
Presione el selector M.C..
La unidad empieza a buscar una emisora. Cuando la encuentra, muestra el
nombre de su servicio de programas.
NOTAS
• Para cancelar la búsqueda, presione el selector M.C..
• El programa de algunas emisoras puede no coincidir con la indicación del PTY
transmitido.
• Si ninguna emisora emite el tipo de programa que ha buscado, aparecerá [NOT FOUND]
durante aproximadamente dos segundos y el sintonizador volverá a la emisora original.
Conexiones AOA
Para obtener más información sobre la conexión AOA, consulte la página 11.
Conexión MTP
Puede conectar a la unidad un dispositivo con Android OS 4.0 o una versión posterior a
través de MTP, utilizando el cable suministrado con el dispositivo. Sin embargo, en función
del dispositivo conectado y del número de archivos en el dispositivo, es posible que no
puedan reproducirse archivos de audio/ canciones a través de MTP. Tenga en cuenta que la
conexión MTP no es compatible con los formatos de archivo WAV y FLAC.
NOTA
Si utiliza una conexión MTP, [ANDROID WIRED] debe estar ajustado en [MEMORY] en los
ajustes de SYSTEM (página 15).
USB/iPod/AUX
NOTA
La función iPod no está disponible para MVH-S100UB/S100UBG/S100UBA/S100UBW/
S010UB.
Reproducción
USB dispositivos (incluyendo Android™)/iPod
1 Abra la tapa del puerto USB.
2 Conecte el dispositivo USB/iPod utilizando un cable adecuado.
NOTA
Para cambiar automáticamente a la fuente [USB] cuando el dispositivo USB/iPod está
conectado a la unidad, ajuste [USB AUTO] en [ON] en los ajustes SYSTEM (página 15).
PRECAUCIÓN
NOTA
Si [AUX] está ajustado en [OFF] en los ajustes de SYSTEM, [AUX] no puede seleccionarse
como fuente (página 14).
Español
Desconecte los auriculares del dispositivo antes de conectarlo a la unidad.
AUX
1 Inserte el miniconector estéreo en la toma de entrada AUX.
2 Pulse SRC/OFF para seleccionar [AUX] como fuente.
Operaciones
Puede realizar varios ajustes en los ajustes de FUNCTION (página 12).
Tenga en cuenta que las siguientes operaciones no pueden realizarse en un
dispositivo AUX. Para controlar un dispositivo AUX, utilice el propio dispositivo.
Función
Operación
Seleccionar una carpeta/álbum*1
Pulse 1/
o 2/
Seleccionar una pista/canción
(capítulo)
Pulse
o
.
Avanzar o retroceder rápidamente*2
Mantenga pulsado
.
o
.
Utilice un cable Pioneer USB opcional (CD-U50E) para conectar el dispositivo USB, ya que
cualquier dispositivo conectado directamente a la unidad sobresaldrá y podría resultar
peligroso.
Antes de extraer el dispositivo, detenga la reproducción.
Es
7
Función
Operación
Función
Operación
Buscar un archivo en una lista
1 Pulse
para mostrar la lista.
2 Gire el selector M.C. para
seleccionar el nombre del archivo (o
carpeta) o la categoría que busca y,
a continuación, presione para
confirmar.
3 Gire el selector M.C. para
seleccionar el archivo que desee y, a
continuación, presione para
confirmar.
Empieza la reproducción.
Poner en pausa/reanudar la
reproducción
Pulse 4/PAUSE.
Recuperación de sonido
Pulse 3/S.Rtrv.
[1]: funciona con índices de
compresión bajos
[2]: funciona con índices de
compresión altos
Volver a la carpeta raíz (solo USB)*1
Mantenga pulsado
Ver una lista de los archivos de la
carpeta/categoría seleccionada*1
Presione el selector M.C. después de
seleccionar una carpeta/categoría.
Reproducir una canción de la carpeta/
categoría seleccionada*1
Mantenga presionado el selector M.C.
después de seleccionar una carpeta/
categoría.
Búsqueda alfabética (solo iPod)
para mostrar la lista.
1 Pulse
2 Gire el selector M.C. para
seleccionar la lista de categorías
deseadas y, a continuación, pulse
para pasar al modo de búsqueda
alfabética.
(Girar el selector M.C. dos veces
también permite acceder al modo
de búsqueda alfabética.)
3 Gire el selector M.C. para elegir una
letra y, a continuación, presione
para ver la lista alfabética.
Para cancelar la búsqueda alfabética,
.
pulse BAND/
Reproducción repetida
Pulse 6/
.
Reproducción aleatoria
Pulse 5/
.
Reproducción aleatoria de todo (solo
iPod)
Mantenga pulsado 5/
8 Es
.
Cambiar de unidades en el dispositivo Pulse BAND/
USB
(Solo dispositivos compatibles con el
protocolo de la clase de dispositivo de
almacenamiento masivo USB)
.
.
*1 Solo archivos de audio comprimido
*2 Cuando utilice la función de avance/retroceso rápido durante la reproducción de un
archivo VBR, es posible que el tiempo de reproducción no sea correcto.
Funciones útiles para iPod
Modo de reproducción por asociación
Puede acceder a canciones a partir del artista, el álbum o el género que se está
reproduciendo en cada momento.
1 Mientras escucha una canción, mantenga pulsado para pasar al modo
de reproducción por asociación.
2 Gire el selector M.C. para seleccionar el modo ([ARTIST], [ALBUM],
[GENRE]) y, a continuación, presione para confirmar.
La canción o álbum seleccionado se reproducirá después de la canción que
está sonando.
NOTA
Puede cancelar la reproducción de la canción o el álbum seleccionado si utiliza funciones
no relacionadas con el modo de reproducción por asociación (como el avance o retroceso
rápido).
Control de iPod
Puede controlar la unidad a través de un iPod conectado.
Los siguientes modelos de iPod no son compatibles con esta función.
– iPod nano 1.ª generación, iPod con vídeo
1 Pulse BAND/ durante la reproducción y, a continuación, seleccione el
modo de control.
[CONTROL iPod]: la función de iPod de la unidad puede controlarse desde
el iPod conectado.
[CONTROL AUDIO]: la función de iPod de la unidad solo puede controlarse
desde los botones de la unidad o el mando a distancia suministrado. En
este modo, no es posible encender ni apagar el iPod conectado.
NOTAS
Modo app
(El modo APP no está disponible para MVH-S100UB/S100UBG/S100UBA/
S100UBW/S010UB.)
Puede escuchar el audio de una aplicación de un iPhone a través de la unidad.
En algunos casos, puede incluso controlar la aplicación utilizando la unidad.
Para obtener más información sobre los dispositivos compatibles, visite
nuestro sitio web.
Importante
El uso de aplicaciones de terceros puede implicar o necesitar la puesta a disposición de
información de identificación personal, bien mediante la creación de una cuenta de usuario
o de algún otro modo, y, para ciertas aplicaciones, la puesta a disposición de datos de
geoubicación.
Para usuarios de iPhone
Esta función es compatible con dispositivos iPhone y iPod touch con iOS 5.0 o una versión
posterior.
NOTA
PIONEER NO SE HACE RESPONSABLE DE APPS O CONTENIDOS DE OTROS PROVEEDORES,
EN RELACIÓN CON ASPECTOS COMO SU PRECISIÓN, SU EXACTITUD Y OTROS ASPECTOS. EL
CONTENIDO Y LAS FUNCIONALIDADES DE DICHAS APPS SON RESPONSABILIDAD
EXCLUSIVA DEL PROVEEDOR DE CADA APP.
Reproducción de una aplicación a través de la
unidad
1
2
3
Español
• Al pulsar iPod también es posible cambiar el modo de control (solo para MVH-S100UI).
• Si selecciona [CONTROL iPod] como modo de control la reproducción de las canciones se
pone en pausa. Utilice el iPod conectado para reanudar la reproducción.
• Es posible acceder a las siguientes operaciones desde la unidad, aunque el modo de
control esté ajustado en [CONTROL iPod].
– Pausa, avance/retroceso rápido, selección de canción/capítulo
• El volumen solo puede ajustarse desde la unidad.
TODAS LAS APLICACIONES DE TERCEROS SON RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DE LOS
PROVEEDORES, INCLUIDAS SIN LIMITACIÓN LA RECOPILACIÓN Y LA SEGURIDAD DE LOS
DATOS DE USUARIO Y LAS PRÁCTICAS DE PRIVACIDAD. AL ACCEDER A APLICACIONES DE
TERCEROS, USTED SE MANIFIESTA DE ACUERDO EN REVISAR LOS TÉRMINOS DE SERVICIO Y
LAS POLÍTICAS DE PRIVACIDAD DE LOS PROVEEDORES. SI NO ESTÁ DE ACUERDO CON LOS
TÉRMINOS O LAS POLÍTICAS DE ALGÚN PROVEEDOR O NO CONSIENTE EL USO DE DATOS
DE GEOUBICACIÓN DONDE SEA APLICABLE, NO UTILICE ESTAS APLICACIONES DE
TERCEROS.
Conecte el dispositivo móvil a esta unidad.
• iPhone a través de USB (página 7)
Pulse SRC/OFF para seleccionar [APP].
Utilice el dispositivo móvil para iniciar la aplicación.
Funcionamiento básico
Puede realizar varios ajustes en los ajustes de FUNCTION (página 12).
Función
Operación
Seleccionar una pista
Pulse
Avanzar o retroceder rápidamente
Mantenga pulsado
Poner en pausa/reanudar la
reproducción
Pulse BAND/
o
.
o
.
.
Es
9
Spotify®
(MVH-S100UI solo es compatible con Spotify instalado en iPhone.)
Spotify es un servicio de distribución de música en streaming que no está
afiliado a Pioneer. Más información disponible en http://www.spotify.com.
La aplicación de Spotify está disponible para teléfonos compatibles. Visite
https://support.spotify.com/ para consultar la información sobre
compatibilidad más reciente.
Para disfrutar de Spotify durante la conducción, primero descargue la
aplicación Spotify en su iPhone. Puede descargarla en iTunes App Store.
Seleccione una cuenta gratis o una cuenta Premium de pago, tanto en la
aplicación como en spotify.com. Una cuenta Premium le ofrece más funciones,
como escuchar música offline.
NOTA
Las operaciones disponibles pueden variar en función del tipo de contenidos (pista/álbum/
artista/lista de reproducción/radio) que desee reproducir.
Función
Operación
Saltar una pista
Pulse
Buscar una pista en una lista
1 Pulse
(lista) para mostrar la lista.
2 Gire el selector M.C. para
seleccionar la categoría que desee y,
a continuación, presione para
confirmar.
3 Gire el selector M.C. para
seleccionar el archivo que desee y, a
continuación, presione para
confirmar.
Empieza la reproducción.
Poner en pausa/reanudar la
reproducción
Pulse 4/PAUSE.
Importante
• Este producto incorpora el software Spotify, que está sujeto a licencias de terceros que
puede consultar aquí: www.spotify.com/connect/third-party-licenses.
• Para obtener información acerca de los países y regiones donde se puede utilizar Spotify,
consulte https://www.spotify.com/us/select-your-country/.
Escuchar Spotify
Actualice el firmware de la aplicación Spotify a la última versión antes de
utilizarla.
1
2
3
Conecte el dispositivo móvil a esta unidad.
• iPhone a través de USB (página 7)
Pulse SRC/OFF para seleccionar [SPOTIFY].
Abra la aplicación Spotify en el dispositivo móvil e inicie la
reproducción.
Funcionamiento básico
Puede realizar varios ajustes en los ajustes de FUNCTION (página 12).
10 Es
o
Pulgar arriba (solo para radio)
Pulse 1/
.
Pulgar abajo (solo para radio)
Pulse 2/
.
Reproducción aleatoria (solo para
pista/álbum/artista/lista de
reproducción)
Pulse 5/
.
Reproducción repetida (solo para
pista/álbum/artista/lista de
reproducción)
Pulse 6/
.
.
(lista) para
Iniciar un canal de radio en función de 1 Mantenga pulsado
iniciar la radio.
la canción que se reproduce en ese
momento.
2 Presione el selector M.C..
• Es posible que esta función no esté
disponible en función de la canción
seleccionada.
Función
Operación
Almacenar la información sobre la
1 Mantenga pulsado 3/S.Rtrv.
canción que se está reproduciendo en
Aparece [SAVE]/[UNSAVE].
ese momento.
2 Presione el selector M.C..
Borrar la información de la canción
almacenada.
NOTA
Algunas funciones de Spotify no pueden controlarse desde esta unidad.
Uso de Pioneer ARC APP
Es posible que algunos dispositivos Android conectados vía AOA 2.0 no funcionen
correctamente o emitan sonidos debido a su propio diseño de software,
independientemente de la versión del SO.
Cómo realizar una conexión con Pioneer ARC
APP
1
2
3
4
5
ADVERTENCIA
No trate de controlar la aplicación mientras conduce. Detenga y aparque el vehículo en un
lugar seguro antes de intentar usar los controles de la aplicación.
Para usuarios de iPhone
Esta función es compatible con dispositivos iPhone (iPhone 5 o una versión
posterior) y iPod touch con iOS 8.0 o una versión posterior.
Puede descargar Pioneer ARC APP en iTunes App Store.
Para usuarios de dispositivos Android
Esta función es compatible con dispositivos con Android OS 4.1 o posterior
instalado y que sean compatibles con los perfiles de AOA (Android Open
Accessory) 2.0.
Puede descargar Pioneer ARC APP en Google Play™.
Conecte el dispositivo móvil a esta unidad.
• Dispositivos iPhone/Android a través de USB (página 7)
Continúe con el paso 6 si selecciona la conexión USB para iPhone.
Presione el selector M.C. para que aparezca el menú principal.
Gire el selector M.C. para seleccionar [SYSTEM] y, a continuación,
presione para confirmar.
Gire el selector M.C. para seleccionar [ANDROID WIRED] y, a
continuación, presione para confirmar.
Gire el selector M.C. para seleccionar [APP CONTROL] para un
dispositivo Android conectado a través de USB.
Si se ha seleccionado [ON] en [P.APP AUTO ON] (página 15), Pioneer ARC
APP en el dispositivo Android se inicia automáticamente y el proceso
habrá finalizado.
Español
(Pioneer ARC APP para iPhone no está disponible para MVH-S100UB/
S100UBG/S100UBA/S100UBW/S010UB.)
Puede utilizar la unidad desde la Pioneer ARC APP instalada en un dispositivo
iPhone/Android. En algunos casos, puede controlar aspectos de la aplicación,
como por ejemplo selección de fuente, pausa, etc., al utilizar la unidad.
Para obtener más información sobre las operaciones que están disponibles en
la aplicación, consulte la sección de ayuda de la aplicación.
NOTA
NOTA
6
7
Si Pioneer ARC APP no está aún instalada en su dispositivo Android, aparece un
mensaje que le pide que instale la aplicación en su dispositivo Android. Seleccione
[OFF] en [P.APP AUTO ON] para borrar el mensaje (página 15).
Pulse SRC/OFF para seleccionar una fuente.
Inicie la Pioneer ARC APP en el dispositivo móvil.
NOTA
También puede iniciar la aplicación manteniendo pulsada la tecla M.C. en el iPhone.
Es
11
NOTAS
Cómo escuchar música en Android
1
• Las opciones del menú asociadas a iPod de las tablas siguientes no están disponibles para
MVH-S100UB/S100UBG/S100UBA/S100UBW/S010UB.
• Las opciones del menú asociadas a APP de las tablas siguientes no están disponibles para
MVH-S100UB/S100UBG/S100UBA/S100UBW/S010UB.
Pulse SRC/OFF para seleccionar [ANDROID].
Funcionamiento básico
Función
Ajustes de FUNCTION
Operación
o
Los elementos de los menús varían en función de la fuente.
Seleccionar una pista
Pulse
Avanzar o retroceder rápidamente
Mantenga pulsado
.
Poner en pausa/reanudar la
reproducción
Pulse 4/PAUSE.
Recuperación de sonido
Pulse 3/S.Rtrv.
[1]: funciona con índices de
compresión bajos
[2]: funciona con índices de
compresión altos
o
.
Opción del menú
[TALK], [STANDARD], [MUSIC]
Ajustes
Las seis emisoras con mejor señal se
guardan en los botones numéricos (de 1/
a 6/
) automáticamente.
REGIONAL
[ON], [OFF]
3
Presione el selector M.C. para que aparezca el menú principal.
Gire el selector M.C. para seleccionar una de las categorías siguientes y,
a continuación, presione para confirmar.
• Ajustes de FUNCTION (página 12)
• Ajustes de AUDIO (página 13)
• Ajustes de SYSTEM (página 14)
• Ajustes de ILLUMINATION (página 15)
Gire el selector M.C. para seleccionar las opciones y, a continuación,
presione para confirmar.
12 Es
Ajusta el nivel de calidad del sonido a las
condiciones de señal de la emisión de la
banda FM. (Disponible solo si se selecciona
la banda FM.)
BSM
Puede ajustar diferentes valores en el menú principal.
1
2
Descripción
FM SETTING
Limita la recepción a los programas
regionales específicos cuando se
selecciona AF (búsqueda de frecuencias
alternativas). (Disponible solo si se
selecciona la banda FM.)
LOCAL
FM: [OFF], [LV1], [LV2], [LV3],
[LV4]
MW/LW: [OFF], [LV1], [LV2]
Limita las emisoras sintonizadas en función
de la intensidad de la señal.
[ON], [OFF]
Recibe la información de tráfico actual, si
está disponible. (Disponible solo si se
selecciona la banda FM.)
TA
Opción del menú
Descripción
AF
Opción del menú
AUDIO BOOK
[ON], [OFF]
Permite a la unidad volver a sintonizar una
frecuencia diferente que ofrezca la misma
emisora. (Disponible solo si se selecciona la
banda FM.)
[FASTER], [NORMAL],
[SLOWER]
Cambia la velocidad de reproducción. (No
está disponible si [CONTROL iPod] está
seleccionado en el modo de control.)
PAUSE
NEWS
Pone en pausa o reanuda la reproducción.
[ON], [OFF]
Interrumpe la fuente activa con programas
de noticias. (Disponible solo si se
selecciona la banda FM.)
SEEK
[MAN], [PCH]
Permite utilizar los botones
o
para buscar emisoras una a una
(sintonización manual) o seleccionar una
emisora a partir de los canales
memorizados.
Ajustes de AUDIO
Opción del menú
Ajuste el balance de los altavoces
delanteros y traseros.
BALANCE
UNSAVE
Borra la información de la canción
almacenada en [SAVE].
USB
iPod
[1] (funciona con índices de
compresión bajos),
[2] (funciona con índices de
compresión altos),
[OFF]
Mejora el audio comprimido y recupera un
sonido de calidad.
No disponible durante la reproducción de
archivos FLAC.
Ajuste el balance de los altavoces derechos
e izquierdos.
EQ SETTING
[SUPER BASS], [POWERFUL],
[NATURAL], [VOCAL],
[CUSTOM1], [CUSTOM2],
[FLAT]
Seleccione o personalice la curva del
ecualizador.
[CUSTOM1] puede ajustarse por separado
para cada fuente. Sin embargo, cada una
de las siguientes combinaciones presenta
Seleccione la banda y el nivel automáticamente el mismo ajuste.
• USB, iPod, ANDROID, SPOTIFY y APP
del ecualizador para
(iPhone)
personalizar todavía más la
[CUSTOM2] es un ajuste compartido
configuración.
utilizado para todas las fuentes.
Banda del ecualizador:
También puede cambiar el ecualizador
[80HZ], [250HZ], [800HZ],
repetidamente (solo
[2.5KHZ], [8KHZ]
presionando
para MVH-S100UB/S100UBG/S100UBA/
Nivel del ecualizador: de
[+6] a [–6]
S100UBW/S010UB).
Es
13
Español
Almacena la información sobre la canción
que se está reproduciendo en su lista de
música en Spotify.
Descripción
FADER*1
SAVE
S.RTRV
Descripción
iPod
Opción del menú
Descripción
LOUDNESS
[OFF], [LOW], [MID], [HI]
Permite aplicar compensación para
disfrutar de un sonido nítido con el
volumen más bajo.
Seleccione la fase del subwoofer.
Frecuencia de corte: [50HZ], El subwoofer solo emite las frecuencias por
debajo del intervalo seleccionado.
[63HZ], [80HZ], [100HZ],
[125HZ], [160HZ], [200HZ]
Nivel de salida: de [–24] a
[+6]
Nivel de curva: [–12], [–24]
Descripción
[ENG](inglés), [РУС](ruso),
[TUR](turco)
Seleccione el idioma en el que debe
aparecer la información de texto de un
archivo de audio comprimido.
CLOCK SET
Ajuste el reloj (página 4).
12H/24H
BASS BOOST
Seleccione el nivel de intensificación de
graves.
[12H], [24H]
Frecuencia de corte: [OFF],
[50HZ], [63HZ], [80HZ],
[100HZ], [125HZ], [160HZ],
[200HZ]
Nivel de curva: [–12], [–24]
Los altavoces solo emiten frecuencias por
encima del punto de corte del filtro de
paso alto (HPF).
De [+4] a [–4]
Ajusta el nivel de volumen de cada fuente
excepto FM.
Cada una de las siguientes combinaciones
presenta automáticamente el mismo
ajuste.
• USB, iPod, ANDROID, SPOTIFY y APP
(iPhone)
Busca una emisora diferente con la misma
programación, aunque se haya
seleccionado una emisora memorizada.
AUX
[ON], [OFF]
SLA
Seleccione el formato de la hora.
AUTO PI
[ON], [OFF]
HPF SETTING
Ajuste esta opción en [ON] si utiliza un
dispositivo auxiliar conectado a la unidad.
SPOTIFY
*1 No está disponible si [SUB.W/SUB.W] está seleccionado en [SP-P/O MODE], en los ajustes
de INITIAL (página 5).
14 Es
Opción del menú
LANGUAGE
SUB.W CTRL*2*3
De [0] a [+6]
Ajustes de SYSTEM
También puede acceder a estos menús cuando la unidad está apagada.
SUB.W*2
[NOR], [REV], [OFF]
*2 No está disponible si [REAR/REAR] está seleccionado en [SP-P/O MODE], en los ajustes
de INITIAL (página 5).
*3 No está disponible si [OFF] está seleccionado en [SUB.W].
[ON], [OFF]
Seleccione [ON] cuando utilice la función
Spotify.
MUTE MODE (Solo para MVH-S100UI)
[MUTE], [20dB ATT], [10dB
ATT]
Silencia o atenúa el sonido
automáticamente cuando se recibe una
señal de un equipo con una función de
silenciamiento.
Opción del menú
Descripción
Ajustes de ILLUMINATION
Reduce el consumo de la batería.
La activación de la fuente es la única
operación permitida cuando esta función
está activada.
Opción del menú
PW SAVE*
[ON], [OFF]
[SYNC CLOCK], [MANUAL]
Modifica el brillo del visor.
BRIGHTNESS
ANDROID WIRED
[MEMORY], [APP CONTROL]
Descripción
DIM SETTING
Seleccione el método de conexión
adecuado en función de su dispositivo
Android.
De [1] a [10]
Modifica el brillo del visor.
Los intervalos de ajuste disponibles varían
en función de [DIM SETTING].
P.APP AUTO ON
[ON], [OFF]
Seleccione [ON] para iniciar Pioneer ARC APP
automáticamente si se conecta un
dispositivo Android a la unidad a través de
AOA. (No está disponible si [MEMORY] está
seleccionado en [ANDROID WIRED].)
USB AUTO
Seleccione [ON] para cambiar
automáticamente a la fuente [USB] cuando
un dispositivo USB/iPod está conectado a
la unidad.
Seleccione [OFF] cuando se está
conectando un dispositivoUSB/iPod a la
unidad solo para carga.
Español
[ON], [OFF]
* [PW SAVE] se cancela y se desconecta la batería del vehículo, por lo que tendrá que volver
a encenderse una vez conectada de nuevo la batería. Si [PW SAVE] está desactivado, en
función de los métodos de conexión, es posible que la unidad continúe consumiendo
energía de la batería si el contacto del vehículo no incorpora una posición ACC
(accesorio).
Es
15
Conexiones/instalación
Conexiones
Importante
• Si instala esta unidad en un vehículo
sin posición ACC (accesorio) en el
contacto, si no conecta el cable rojo
al terminal que detecta el
funcionamiento de la llave de
contacto la batería podría agotarse.
Posición ACC
Sin posición ACC
• Si utiliza esta unidad en condiciones
diferentes de las descritas, podría
producirse un incendio o una avería.
– Vehículos con una batería de 12 V y
una conexión a tierra negativa.
– Cuando los 4 canales utilizan la
salida del altavoz, use altavoces de
más de 50 W (alimentación de
entrada máxima) y de entre 4 Ω y 8
Ω (valor de impedancia). No utilice
altavoces de entre 1 Ω y 3 Ω con
esta unidad.
– Cuando la salida del altavoz trasero
la utilice un subwoofer de 2 Ω, use
altavoces de más de 70 W
(alimentación de entrada máxima).
* Consulte las conexiones para
obtener información sobre el
método de conexión.
• Para impedir un cortocircuito, un
sobrecalentamiento o una avería,
16 Es
siga las indicaciones descritas a
continuación.
– Desconecte el terminal negativo de
la batería antes de la instalación.
– Fije el cable con abrazaderas de
cable o cinta adhesiva. Envuelva
con cinta adhesiva los cables que
estén en contacto con piezas
metálicas, para protegerlos.
– Aleje los cables de piezas en
movimiento, como la palanca de
cambios o las guías de los asientos.
– Aleje los cables de lugares
calientes, como por ejemplo las
salidas de la calefacción.
– No conecte el cable amarillo a la
batería pasándolo a través del
orificio del compartimento del
motor.
– Cubra los conectores de cables
desconectados con cinta aislante.
– No acorte ningún cable.
– Nunca corte el aislamiento del
cable de alimentación de esta
unidad para compartir la potencia
con otros dispositivos. La
capacidad de corriente del cable es
limitada.
– Utilice un fusible del nivel
especificado.
– Nunca conecte el cable negativo
del altavoz directamente a tierra.
– Nunca agrupe diferentes cables
negativos de varios altavoces.
• Cuando esta unidad está encendida,
las señales de control se envían a
través del cable azul/blanco. Conecte
este cable al terminal de control
remoto del sistema de un
amplificador externo o al terminal de
control de relé de antena de
automóvil (máx. 300 mA 12 V CC). Si
el vehículo incorpora una antena en
el cristal, conéctela al terminal de
alimentación de intensificación de la
antena.
• Nunca conecte el cable azul/blanco
al terminal de alimentación de un
amplificador externo ni al terminal
de alimentación de la antena para
automóvil. De lo contrario, la batería
podría agotarse o podría producirse
una avería.
• El cable negro es el cable de tierra.
Los cables de tierra de esta unidad y
de otros equipos (especialmente
productos de alto voltaje como
amplificadores) deben conectarse
por separado. De lo contrario,
podrían desprenderse por accidente
y provocar un incendio o una avería.
colocado
• El símbolo gráfico
en el producto significa corriente
continua.
Salida trasera o salida de
subwoofer
Salida frontal (solo para MVHS100UI)
Entrada de antena
Fusible (10 A)
Entrada de mando a distancia con
cable (solo para MVH-S100UI)
Puede conectarse un adaptador de
mando a distancia con cable
(vendido por separado).
Cable de alimentación
Esta unidad
Entrada de cable de alimentación
A entrada de cable de alimentación
En función del tipo de vehículo, la
función de
y
puede ser
diferente. En este caso, asegúrese
a
y
a .
de conectar
Amarillo
Blanco/negro: frontal izquierdo
Gris: frontal derecho
Gris/negro: frontal derecho
Verde: izquierdo trasero o
subwoofer
Verde/negro: izquierdo trasero o
subwoofer
Violeta: derecho trasero o
subwoofer
Violeta/negro: derecho trasero o
subwoofer
Conector ISO
En algunos vehículos, es posible
que el conector ISO esté dividido
en dos. En este caso, asegúrese de
realizar la conexión a los dos
conectores.
NOTAS
• Cambie el menú inicial de esta
unidad. Consulte [SP-P/O MODE]
(página 5). La salida de subwoofer de
esta unidad es monoaural.
• Si utiliza un subwoofer de 2 Ω,
asegúrese de conectar el subwoofer
a los cables violeta y violeta/negro
de esta unidad. No conecte nada a
los cables verde y verde/negro.
Amplificador (vendido por
separado)
Realice estas conexiones cuando
utilice el amplificador opcional.
Control remoto del sistema
Conectar al cable azul/blanco.
Amplificador (vendido por
separado)
Conectar con cables RCA (vendidos
por separado)
A la salida frontal*
Altavoz frontal*
A salida trasera o salida de
subwoofer
Altavoz trasero o subwoofer
* Solo para MVH-S100UI
– donde pueda lesionar a un
pasajero en caso de parada brusca.
• El láser semiconductor puede
resultar dañado en caso de
recalentamiento. Instale esta unidad
lejos de lugares calientes, como por
ejemplo las salidas de la calefacción.
• La unidad funciona en
su nivel óptimo
cuando se instala en
ángulos inferiores a
60°.
• Al realizar la instalación, asegúrese
de que la dispersión del calor es
correcta durante la utilización de la
unidad, deje espacio suficiente
detrás del panel posterior y recoja
los cables sueltos para que no
obstruyan las salidas de ventilación.
Deje espacio
suficiente
Instalación
Importante
• Compruebe todas las conexiones y
sistemas antes de la instalación
definitiva.
• No utilice piezas no homologadas, ya
que podrían producirse averías.
• Consulte con su distribuidor si la
instalación requiere el taladrado de
orificios u otras modificaciones en el
vehículo.
• No instale esta unidad en los
siguientes lugares:
– donde pueda interferir con el
control del vehículo.
Español
Reserva (o adicional)
Amarillo
Conectar al terminal de
alimentación constante de 12 V.
Rojo
Adicional (o reserva)
Rojo
Conectar al terminal controlado
por el interruptor de encendido (12
V CC).
Conecte cada cable con el cable
del mismo color.
Negro (tierra del chasis)
Azul/blanco
La posición de las clavijas del
conector ISO será diferente en
función del tipo de vehículo.
Conecte
y
cuando la clavija 5
sea de control de antena. En otro
tipo de vehículo, nunca conecte
y .
Azul/blanco
Conectar al terminal de control del
sistema del amplificador (máx. 300
mA 12 V CC).
Azul/blanco
Conectar al terminal de control de
relé de antena de automóvil (máx.
300 mA 12 V CC).
Amarillo/negro (solo para MVHS100UI)
Si utiliza equipos con función de
silenciamiento, conecte este cable
al cable de silenciamiento de audio
de dicho equipo. De lo contrario,
deje el cable de silenciamiento de
audio libre de conexiones.
Cables de los altavoces
Blanco: frontal izquierdo
5 cm
5 cm
Instalación en soporte DIN
1 Introduzca la carcasa de montaje
2
en el salpicadero.
Fije la carcasa de montaje
utilizando un destornillador para
doblar las lengüetas metálicas
(90°) y encajarlas en sus
posiciones.
Es
17
Salpicadero o consola
Uso del soporte incluido
Compruebe que el soporte incluido
coincide con el modelo específico de
su coche y, a continuación, colóquelo
en la unidad tal y como se muestra
abajo.
Salpicadero
Carcasa de montaje
• Asegúrese de que la unidad está
instalada de forma segura. Una
instalación inestable podría
provocar saltos u otros errores.
Cuando no utilice la carcasa de
montaje suministrada
1
2
2
Alinee los orificios del soporte de
montaje con los de los laterales de
la unidad para colocar el soporte.
3
Enrosque un tornillo en cada
lateral para fijar la unidad en su
lugar.
Tornillo
Soporte
Tornillo de rosca cortante (5 mm
× 9 mm, no suministrado con el
producto)
Soporte de montaje
18 Es
Extraiga la unidad (instalada
con la carcasa de montaje
suministrada)
1
Extraiga el marco decorativo.
Marco decorativo
Lengüeta con muesca
• El desmontaje del frontal facilita
el acceso al marco decorativo.
• Al volver a colocar el marco
decorativo, hágalo con la parte de
la lengüeta con muesca hacia
abajo.
Introduzca las llaves de extracción
suministradas en ambos lados de
la unidad hasta que escuche un
clic.
Tire de la unidad.
Información complementaria
Solución de problemas
El visor vuelve automáticamente a la
visualización normal.
→ No se han realizado operaciones en
aproximadamente 30 segundos.
– Realice una operación.
Generales
AMP ERROR
→ La unidad no funciona o la
conexión del altavoz es incorrecta.
→ El circuito de protección está
activado.
– Compruebe la conexión del
altavoz.
– Sitúe la llave de contacto en la
posición OFF y de nuevo en la
posición ON. Si el mensaje
continúa apareciendo, póngase
en contacto con su distribuidor o
con un centro de asistencia
Pioneer autorizado para obtener
ayuda.
No se reproduce una subcarpeta.
→ Las subcarpetas no pueden
reproducirse si se ha seleccionado
la opción [FLD] (repetición de
carpeta).
– Seleccione otro intervalo de la
reproducción repetida.
NO XXXX (NO TITLE, por ejemplo)
→ No hay información de texto
asociada.
– Cambie de pantalla o reproduzca
otra pista o archivo.
El sonido es intermitente.
→ Utiliza un dispositivo, como un
teléfono móvil, que puede
provocar interferencias audibles.
– Aleje de la unidad los dispositivos
que puedan provocar las
interferencias.
FORMAT READ
→ A veces transcurre un tiempo entre
el inicio de la reproducción y el
instante en que empieza a
escuchar sonido.
– Espere hasta que el mensaje
desaparezca y empiece a
escuchar sonido.
Dispositivo USB/iPod
SKIPPED
→ El dispositivo USB conectado
contiene archivos con protección
DRM.
– Se saltarán los archivos
protegidos.
PROTECT
→ Todos los archivos del dispositivo
USB conectado tienen incorporada
información DRM.
– Cambie el dispositivo USB.
N/A USB
→ El dispositivo USB conectado no es
compatible con esta unidad.
– Desconecte el dispositivo y
cámbielo por un dispositivo USB
compatible.
HUB ERROR
→ Esta unidad no permite utilizar el
dispositivo USB conectado a través
de un concentrador USB.
– Conecte el dispositivo USB
directamente a esta unidad
utilizando un cable USB.
CHECK USB
→ El conector USB o el cable USB
presenta un cortocircuito.
– Compruebe si el conector USB o
el cable USB está atrapado o
dañado.
→ El dispositivo USB conectado
consume una cantidad de corriente
superior al máximo permitido.
– Desconecte el dispositivo USB y
no vuelva a utilizarlo. Sitúe la llave
de contacto en la posición OFF y
de nuevo en la posición ACC u
ON. Conecte solo dispositivos
USB compatibles.
→ El iPod funciona correctamente
pero no se carga.
– Asegúrese de que el cable de
conexión del iPod no haya
quedado cortocircuitado (por
ejemplo, por quedar atrapado en
objetos metálicos). Después de la
comprobación, sitúe la llave de
contacto en OFF y de nuevo en
ON o desconecte el iPod y vuelva
a conectarlo.
ERROR-19
→ Error en la comunicación.
– Realice una de las operaciones
siguientes y, a continuación,
vuelva a la fuente USB.
• Sitúe la llave de contacto en la
posición OFF y seguidamente
en la posición ON.
• Desconecte el dispositivo USB.
• Seleccione una fuente diferente.
→ Error del iPod.
Es
19
Español
El intervalo de la reproducción
repetida cambia de forma
imprevista.
→ En función del intervalo de la
reproducción repetida, es posible
que el intervalo seleccionado se
modifique cuando se selecciona
otra carpeta o pista o durante el
avance o retroceso rápido.
– Seleccione de nuevo el intervalo
de la reproducción repetida.
Mensajes de error
NO AUDIO
→ No hay canciones.
– Transfiera archivos de audio al
dispositivo USB y conéctelo.
→ El dispositivo USB conectado tiene
la protección activada.
– Siga las instrucciones de
seguridad del dispositivo USB
para desactivar la protección.
– Desconecte el cable del iPod.
Cuando aparezca el menú
principal del iPod, vuelva a
conectar el iPod y reinícielo.
ERROR-23
→ El dispositivo USB no se ha
formateado correctamente.
– Formatee el dispositivo USB con
los formatos FAT12, FAT16 o
FAT32.
ERROR-16
→ La versión del firmware del iPod es
antigua.
– Actualice la versión del iPod.
→ Error del iPod.
– Desconecte el cable del iPod.
Cuando aparezca el menú
principal del iPod, vuelva a
conectar el iPod y reinícielo.
STOP
→ No hay canciones en la lista actual.
– Seleccione una lista que contenga
canciones.
NOT FOUND
→ No hay canciones asociadas.
– Transfiera canciones al iPod.
APP
START UP APP
→ La aplicación todavía no se ha
iniciado.
– Utilice el dispositivo móvil para
iniciar la aplicación.
20 Es
Spotify
CHECK APP
→ Error en la conexión con la
aplicación Spotify.
– Siga las instrucciones que
aparecen en pantalla.
Instrucciones de
manipulación
Dispositivo de
almacenamiento USB
• No están permitidas las conexiones a
través de concentradores USB.
• Asegure correctamente el
dispositivo de almacenamiento USB
antes de arrancar. No permita que el
dispositivo de almacenamiento USB
se caiga al suelo, ya que podría
interferir con el funcionamiento del
pedal de freno o de aceleración.
• En función del dispositivo de
almacenamiento USB, pueden
producirse los siguientes problemas.
– Las operaciones pueden variar.
– Es posible que no se reconozca el
dispositivo de almacenamiento.
– Es posible que los archivos no se
reproduzcan correctamente.
– El dispositivo puede provocar
interferencias audibles mientras
escucha la radio.
iPod
• No deje el iPod en lugares expuestos
a temperaturas elevadas.
• Asegure correctamente el iPod
mientras conduce. No permita que el
iPod se caiga al suelo, ya que podría
interferir con el funcionamiento del
pedal de freno o de aceleración.
• Determinados ajustes del iPod, como
el ecualizador y la reproducción
repetida, cambian automáticamente
cuando se conecta el iPod a la
unidad. Una vez desconectado el
iPod, estos ajustes recuperan los
parámetros normales.
• El texto no compatible guardado en
el iPod no se visualizará tampoco en
la unidad.
Compatibilidad con
formatos de audio
comprimido
• Solo se mostrarán los primeros
32 caracteres de un nombre de
archivo (incluyendo la extensión del
archivo) o un nombre de carpeta.
• Es posible que la unidad no funcione
correctamente, en función de la
aplicación utilizada para codificar los
archivos WMA.
• La reproducción de archivos de
audio con datos de imagen
asociados o archivos de audio
almacenados en un dispositivo USB
con una jerarquía de carpetas
compleja podría tardar un poco en
empezar.
• Para poder visualizar texto en ruso
en esta unidad, debe estar
codificado en alguno de los
conjuntos de caracteres siguientes:
– Unicode (UTF-8, UTF-16)
– Un conjunto de caracteres
diferente de Unicode utilizado en
un entorno Windows y definido
como ruso en la configuración de
múltiples idiomas
PRECAUCIÓN
• Pioneer no garantiza la
compatibilidad con todos los
dispositivos de almacenamiento
masivo USB y no asume
responsabilidad alguna en caso de
pérdida de datos en reproductores
multimedia, smartphones u otros
dispositivos al utilizar este producto.
• No deje discos ni dispositivos de
almacenamiento USB en lugares
expuestos a temperaturas elevadas.
Archivos WMA
Extensión del
archivo
Tasa de bits
Frecuencia de
muestreo
.wma
De 48 kbps a 320
kbps (CBR), de 48
kbps a 384 kbps
(VBR)
32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz
Windows Media™
Audio Professional,
Lossless, Voice/
DRM Stream/
Stream con vídeo
No compatible
Archivos FLAC
• Los formatos de archivo FLAC no
pueden conectarse a través de MTP.
• En función del codificador, es posible
que los archivos FLAC no puedan
reproducirse.
Archivos MP3
Extensión del
archivo
.mp3
Tasa de bits
De 8 kbps a 320
kbps (CBR), VBR
Frecuencia de
muestreo
.flac
Tasa de bits de
cuantificación
16 bits
Modo de canal
1/2 canales
Dispositivo USB
• La reproducción de archivos de
audio almacenados en un
dispositivo USB con una jerarquía de
carpetas compleja podría tardar un
poco en empezar.
Jerarquía de
carpetas
reproducibles
Archivos WAV
• Los formatos de archivo WAV no
pueden conectarse a través de MTP.
Extensión del
archivo
Bits de
cuantificación
Frecuencia de
muestreo
.wav
8 y 16 (LPCM), 4 (MS
ADPCM)
De 16 kHz a 48 kHz
(LPCM), 22,05 kHz y
44,1 kHz (MS
ADPCM)
8/11,025/12/16/
22,05/24/32/44,1/
48 kHz
Carpetas
reproducibles
Archivos
reproducibles
Reproducción de
archivos protegidos
por derechos de
autor
Dispositivo USB con
particiones
Hasta ocho niveles
(una jerarquía
práctica debe tener
menos de dos
niveles)
Hasta 500
Hasta 15 000
No compatible
Solo es posible
reproducir la
primera partición.
Esta unidad es compatible únicamente con
los siguientes modelos de iPod. Las
versiones de software de iPod compatibles
se indican a continuación. Es posible que la
unidad no sea compatible con versiones
anteriores.
Diseñado para
– iPod touch (generaciones de 1.ª a 6.ª)
– iPod classic
– iPod con vídeo
– iPod nano (generaciones de 1.ª a 7.ª)
– iPhone 6s
– iPhone 6s Plus
– iPhone 6
– iPhone 6 Plus
– iPhone 5s
– iPhone 5c
– iPhone 5
– iPhone 4s
– iPhone 4
– iPhone 3GS
– iPhone 3G
– iPhone
• Consulte los manuales del iPod para
obtener información sobre la
compatibilidad de archivos y
formatos.
• Audiolibro, podcast: compatible
PRECAUCIÓN
Pioneer declina toda responsabilidad
por la pérdida de datos del iPod,
aunque la pérdida se produzca
durante la utilización de esta unidad.
Secuencia de archivos
de audio
El usuario no puede asignar números
de carpeta ni especificar secuencias de
reproducción con esta unidad. La
secuencia de los archivos de audio
depende del dispositivo conectado.
Tenga en cuenta que los archivos
ocultos de un dispositivo USB no
podrán reproducirse.
• Las operaciones pueden variar en
función de la generación y/o la
versión del software del iPod.
• Los usuarios de un iPod con conector
Lightning deben utilizar el cable de
Lightning a USB (suministrado con el
iPod).
• Los usuarios de un iPod con conector
Dock deben utilizar el CD-IU51. Para
obtener más información, consulte a
su distribuidor.
Es
21
Español
De 8 kHz a 48 kHz
(32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz para énfasis)
Versión de etiqueta 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
ID3 compatible
(la versión de
etiqueta ID3 2.x
tiene prioridad
sobre la versión
1.x.)
No compatible
Lista de
reproducción M3u
MP3i (MP3
No compatible
interactivo), mp3
PRO
Extensión del
archivo
Frecuencia de
muestreo
Compatibilidad de
modelos de iPod
Ejemplo de una jerarquía
Carpeta
Archivo de audio
comprimido
Tabla de caracteres de
ruso
De 01 a 05: número de carpeta
a : secuencia de reproducción
D: visor C: carácter
Copyright y marcas
registradas
iTunes
Apple e iTunes son marcas
comerciales de Apple Inc., registradas
en los EE.UU. y en otros países.
22 Es
WMA
Windows Media es una marca
registrada o una marca de fábrica de
Microsoft Corporation en los Estados
Unidos y/u otros países.
Este producto incluye tecnología
propiedad de Microsoft Corporation, y
no se puede usar ni distribuir sin una
licencia de Microsoft Licensing, Inc.
FLAC
Copyright © 2000-2009 Josh Coalson
Copyright © 2011-2013 Xiph.Org
Foundation
La redistribución y la utilización del
formato binario y del código fuente,
con o sin modificaciones, están
permitidas siempre y cuando se
cumplan las siguientes condiciones:
– Las redistribuciones del código
fuente deben incorporar la siguiente
mención de derechos de autor, la
lista de condiciones y la siguiente
exención de responsabilidad.
– Las redistribuciones del formato
binario deben incorporar el
siguiente aviso de derechos de autor,
la lista de condiciones y la siguiente
exención de responsabilidad en la
documentación y/o los materiales
utilizados en la distribución.
– El nombre de Xiph.org Foundation y
los nombres de sus colaboradores no
pueden utilizarse para recomendar o
promocionar productos derivados
de este software sin una autorización
previa por escrito.
LOS TITULARES DE LOS DERECHOS DE
AUTOR Y LOS COLABORADORES
PROPORCIONAN ESTE SOFTWARE
“TAL CUAL” Y NO OFRECEN NINGÚN
TIPO DE GARANTÍA, IMPLÍCITA O
EXPLÍCITA, COMO POR EJEMPLO
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIABILIDAD O DE
ADECUACIÓN A UNA FINALIDAD
CONCRETA. NI LA FUNDACIÓN NI SUS
COLABORADORES PUEDEN
CONSIDERARSE RESPONSABLES EN
NINGÚN CASO POR DAÑOS DIRECTOS,
INDIRECTOS, ACCIDENTALES,
ESPECIALES, PUNITIVOS O
CONSECUENTES (LO QUE INCLUYE, A
TÍTULO MERAMENTE ENUNCIATIVO,
LA PRESTACIÓN DE PRODUCTOS O
SERVICIOS DE SUSTITUCIÓN, LA
PÉRDIDA DE DATOS, BENEFICIOS O
POSIBILIDADES DE UTILIZACIÓN O LA
INTERRUPCIÓN DE LA ACTIVIDAD),
INDEPENDIENTEMENTE DE LA CAUSA
Y EN NINGÚN NIVEL DE
RESPONSABILIDAD, TANTO POR
RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL
COMO DIRECTA O DELICTIVA (POR
NEGLIGENCIA U OTRO TIPO DE
RESPONSABILIDAD), DERIVADA DE LA
UTILIZACIÓN DE ESTE SOFTWARE,
AUNQUE LA POSIBILIDAD DE ESTOS
DAÑOS SE HUBIERA ADVERTIDO
PREVIAMENTE.
iPhone y Lightning
La utilización del distintivo Made for
Apple indica que un accesorio está
diseñado para conectarse
específicamente a los productos
Apple identificados en el distintivo y
que su desarrollador ha certificado su
conformidad con los criterios de
rendimiento de Apple. Apple no
asume responsabilidad alguna sobre
el funcionamiento de este dispositivo
o su conformidad con los requisitos
normativos.
Tenga en cuenta que la utilización de
este accesorio con un producto Apple
puede perjudicar el correcto
funcionamiento de la conectividad
inalámbrica.
iPhone y Lightning son marcas
comerciales de Apple Inc., registradas
en Estados Unidos y otros países.
Siri®
Funciona con Siri a través del
micrófono.
Spotify®
SPOTIFY y el logotipo de Spotify se
encuentran entre las marcas
registradas de Spotify AB. Se requieren
dispositivos digitales móviles y una
suscripción Premium, si está
disponible; consulte https://
www.spotify.com.
Especificaciones
General
Fuente de alimentación: 14,4 V CC (de
10,8 V a 15,1 V permisible)
Sistema de conexión a tierra: tipo
negativo
Audio
Salida de potencia máxima:
• 50 W × 4 canales/4 Ω (sin
subwoofer)
• 50 W × 2 canales/4 Ω + 70 W × 1
canal/2 Ω (con subwoofer)
Salida de potencia continua:
22 W × 4 (de 50 Hz a 15 000 Hz,
5% THD, 4 Ω carga, ambos
canales activados)
Impedancia de carga: 4 Ω (de 4 Ω a 8 Ω
permisible)
Nivel de salida máxima del
preamplificador: 2,0 V
Contorno de sonoridad: +10 dB (100
Hz), +6,5 dB (10 kHz) (volumen: –
30 dB)
Ecualizador (ecualizador gráfico de
5 bandas):
Frecuencia: 80 Hz/250 Hz/800
Hz/2,5 kHz/8 kHz
Intervalo de ecualización: ±12 dB
(pasos de 2 dB)
Subwoofer (mono):
Frecuencia: 50 Hz/63 Hz/80 Hz/
100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz
Curva: –12 dB/oct, –24 dB/oct
Ganancia: +6 dB a –24 dB
Fase: normal/inversa
USB
Especificación estándar USB: USB 2.0
de alta velocidad
Corriente máxima: 1 A
USB Protocolo:
MSC (Clase de almacenamiento
masivo)
MTP (Protocolo de transferencia
multimedia)
AOA (Open Accessory de
Android) 2.0
Sistema de archivos: FAT12, FAT16,
FAT32
Formato de decodificación MP3:
MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de descodificación WMA: ver.
7, 8, 9, 9.1, 9.2 (audio de 2
canales)
Formato de decodificación FLAC:
v1.3.0 (Free Lossless Audio
Codec)
Formato de señal WAV: PCM lineal y
MS ADPCM (sin comprimir)
Sintonizador MW
Intervalo de frecuencias: de 531 kHz a
1 602 kHz
Sensibilidad utilizable: 25 μV (señal/
ruido: 20 dB)
Relación señal/ruido: 62 dB (red IEC-A)
Sintonizador LW
Intervalo de frecuencias: de 153 kHz a
281 kHz
Sensibilidad utilizable: 28 μV (señal/
ruido: 20 dB)
Relación señal/ruido: 62 dB (red IEC-A)
NOTA
Las especificaciones y el diseño están
sujetos a modificaciones sin previo
aviso.
Español
Android & Google Play
Android, Google Play y el logotipo de
Google Play son marcas comerciales
de Google Inc.
Consumo máximo de corriente: 10,0 A
Dimensiones (An × Al × Pr):
DIN
Bastidor: 178 mm × 50 mm × 97
mm
Cara anterior: 188 mm × 58 mm ×
17 mm
D
Bastidor: 178 mm × 50 mm × 97
mm
Cara anterior: 170 mm × 46 mm ×
17 mm
Peso: 0,5 kg
Sintonizador FM
Intervalo de frecuencias: de 87,5 MHz
a 108,0 MHz
Sensibilidad utilizable: 11 dBf (1,0 μV/
75 Ω, mono, señal/ruido: 30 dB)
Relación señal/ruido: 72 dB (red IEC-A)
Es
23
Inhaltsverzeichnis
Bevor Sie beginnen
Bevor Sie beginnen ................................................................... 2
Erste Schritte............................................................................... 3
Radio ............................................................................................ 6
Vielen Dank für den Kauf dieses PIONEER-Produkts
Um eine ordnungsgemäße Verwendung sicherzustellen, lesen Sie sich bitte dieses
Handbuch durch, bevor Sie dieses Produkt verwenden. Besonders wichtig ist, dass Sie die
Hinweise WARNUNG und VORSICHT in diesem Handbuch lesen. Bitte bewahren Sie das
Handbuch an einem sicheren und gut zugänglichen Ort auf, um später darin nachschlagen
zu können.
USB/iPod/AUX ............................................................................ 7
App-Modus ................................................................................. 9
Spotify®...................................................................................... 10
Verwenden von Pioneer ARC APP ........................................ 11
Einstellungen............................................................................ 12
FUNCTION-Einstellungen ....................................................
AUDIO-Einstellungen............................................................
SYSTEM-Einstellungen .........................................................
ILLUMINATION-Einstellungen .............................................
12
14
14
15
Anschlüsse/Einbau .................................................................. 16
Zusätzliche Informationen..................................................... 19
Über dieses Handbuch:
• In den folgenden Anweisungen werden ein USB-Stick oder USB-Audioplayer
als „USB-Gerät” bezeichnet.
• iPod und iPhone werden in diesem Handbuch als „iPod” bezeichnet.
2 De
Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es entsorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen
Haushaltsabfällen. Es gibt ein getrenntes Sammelsystem für gebrauchte elektronische
Produkte, über das die richtige Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung
gemäß der bestehenden Gesetzgebung gewährleistet wird.
Privathaushalte in den Mitgliedstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen können ihre
gebrauchten elektronischen Produkte kostenfrei bei speziell dafür eingerichteten
Sammelstellen abgeben oder zu einem Fachhändler zurückbringen (sofern sie ein
vergleichbares neues Produkt kaufen).
In den Ländern, die hier nicht aufgeführt sind, wenden Sie sich hinsichtlich der zu
beachtenden Entsorgungsweise bitte an die zuständige Gemeindeverwaltung.
Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu entsorgende Produkt der erforderlichen
Verarbeitung, Rückgewinnung und Wiederverwertung zugeführt wird, und verhindern
damit potenziell negative Auswirkungen auf die Umwelt sowie Gesundheitsschäden.
Wichtig
Bitte tragen Sie die folgenden Informationen in das dafür vorgesehene Formular in der
„Schnellstartanleitung“ ein.
— 14-stellige Seriennummer (an der Unterseite des Geräts angegeben)
— Kaufdatum (Datum der Quittung)
— Stempel des Händlers
Diese Informationen dienen als Eigentumsnachweis.
Im Fall eines Diebstahls teilen Sie der Polizei die 14-stellige Seriennummer und das
Kaufdatum des Geräts mit.
Bewahren Sie die „Schnellstartanleitung“ an einem sicheren Ort auf.
WARNUNG
• Versuchen Sie nicht, dieses Produkt selbst zu montieren oder zu warten. Werden
Montage- oder Wartungsarbeiten des Produkts von Personen ohne Ausbildung und
Erfahrung hinsichtlich elektronischer Geräte und Fahrzeugzubehör vorgenommen,
kann dies gefährlich sein und möglicherweise zu elektrischen Schlägen,
Verletzungen oder anderen Gefahren führen.
• Bedienen Sie das Gerät niemals während der Fahrt. Fahren Sie an den Straßenrand und
parken Sie Ihr Fahrzeug zuerst an einem sicheren Ort, bevor Sie die Bedienelemente des
Geräts bedienen.
VORSICHT
• Lassen Sie dieses Gerät nicht in Kontakt mit Feuchtigkeit und/oder Flüssigkeiten kommen.
Dies könnte zu einem elektrischen Schlag führen. Außerdem könnte es bei Kontakt mit
Flüssigkeiten zu Beschädigungen des Geräts, Rauchentwicklung und Überhitzung
kommen.
• Wählen Sie stets eine Lautstärke, bei der Sie Umgebungsgeräusche noch deutlich
wahrnehmen können.
• Dieses Produkt wurde unter moderaten und tropischen Klimabedingungen entsprechend
der Sicherheitsbestimmungen, IEC 60065, für Audio-, Video- und ähnliche Elektrogeräte
getestet.
Erste Schritte
Grundlagen der Bedienung
MVH-S100UI/S100UB/S100UBG/S100UBA/S100UBW/
S010UB
M.C.-(Mehrfunktions-)Regler
MUTE
SRC (Quelle)/OFF
USB-Anschluss
Anzeigefenster
Im Problemfall
Entriegelungstaste
BAND/
DISP (Display)
AUX-Eingangsbuchse (3,5-mm-Stereobuchse)
Sollte dieses Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, dann wenden Sie sich an Ihren
Händler oder an die nächstgelegene PIONEER-Kundendienststelle.
Deutsch
Häufig verwendete Bedienvorgänge
Zweck
Bedienung
Gerät einschalten*
Drücken Sie SRC/OFF, um das Gerät
einzuschalten.
Halten Sie SRC/OFF gedrückt, um das
Gerät auszuschalten.
De
3
Zweck
Bedienung
Lautstärke einstellen
Drehen Sie den M.C.-Regler.
Drücken Sie MUTE, um das Gerät
stummzuschalten. Drücken Sie erneut
MUTE oder drehen Sie den M.C.Regler, um die Stummschaltung
aufzuheben.
Abnehmen des Bedienfelds
Quelle auswählen
Drücken Sie mehrmals SRC/OFF.
Anzeigeinformationen umschalten
Drücken Sie mehrmals DISP.
Zur vorhergehenden Anzeige/Liste
zurückkehren
Drücken Sie BAND/
Vom Menü zur normalen Anzeige
zurückkehren
Halten Sie BAND/
Wichtig
• Setzen Sie das Bedienfeld keinen starken Erschütterungen aus.
• Halten Sie das Bedienfeld von direktem Sonnenlicht und hohen Temperaturen fern.
• Bewahren Sie das abgenommene Bedienfeld immer in einer Schutzhülle oder Tasche auf.
Einrichtungsmenü
Beschreibung
Erscheint, wenn eine untere Ebene des Menüs oder Ordners
existiert.
-Taste gedrückt wird.
Wenn Sie nach dem Einbau die Zündung einschalten, erscheint [SET UP :YES]
im Display.
1
Erscheint, wenn der Lokalsender-Suchlauf eingeschaltet ist
(Seite 13).
Erscheint, wenn ein Verkehrsfunkprogramm empfangen wird.
Erscheint, wenn die TA-Funktion (Verkehrsdurchsagen)
eingeschaltet ist (Seite 13).
Erscheint, wenn die Sound Retriever-Funktion eingeschaltet ist
(Seite 13).
Erscheint, wenn die iPod-Steuerung eingeschaltet ist (Seite 9).
4 De
Anbringen
gedrückt.
Anzeige im Display
Erscheint, wenn die
Abnehmen
.
* Wenn das blauweiße Kabel dieses Geräts an der Steuerklemme des
Automatikantennenrelais des Fahrzeugs angeschlossen ist, fährt die Fahrzeugantenne
aus, wenn die Quelle dieses Geräts eingeschaltet wird. Um die Antenne einzuziehen,
schalten Sie die Quelle aus.
Anzeige
Nehmen Sie das Bedienfeld ab, um einen Diebstahl zu verhindern. Ziehen Sie
am Bedienfeld befestigte Kabel und Geräte ab und schalten Sie das Gerät aus,
bevor Sie das Bedienfeld abnehmen.
2
Drücken Sie den M.C.-Regler.
Das Einrichtungsmenü verschwindet, wenn 30 Sekunden lang kein
Bedienvorgang ausgeführt wird. Wenn Sie die Einrichtung im Moment
nicht durchführen möchten, drehen Sie den M.C.-Regler, um [NO]
auszuwählen, und drücken Sie ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen.
Drehen Sie den M.C.-Regler, um die Optionen auszuwählen, und
drücken Sie ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen.
Um mit der nächsten Menüoption fortzufahren, müssen Sie Ihre Auswahl
bestätigen.
Menüpunkt
Beschreibung
LANGUAGE
Auswahl der Sprache, in der die Textinformationen
komprimierter Audiodateien angezeigt werden sollen.
[ENG]
(Englisch), [РУС]
(Russisch),
[TUR] (Türkisch)
CLOCK SET
Einstellung der Uhr.
FM STEP
Auswahl der FM-Schrittweite: 100 kHz oder 50 kHz.
[100], [50]
3
4
[QUIT :YES] erscheint, wenn sämtliche Einstellungen vorgenommen
wurden.
Um zum ersten Eintrag des Einrichtungsmenüs zurückzukehren, drehen
Sie den M.C.-Regler, um [QUIT :NO] auszuwählen, und drücken Sie ihn
dann, um den Vorgang zu bestätigen.
Drehen Sie den M.C.-Regler, um die Einstellungen zu bestätigen.
INITIAL-Einstellungen
1
2
3
4
Halten Sie SRC/OFF gedrückt, bis sich das Gerät ausschaltet.
Halten Sie SRC/OFF gedrückt, um das Hauptmenü anzuzeigen.
Drehen Sie den M.C.-Regler, um [INITIAL] auszuwählen, und drücken Sie
ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen.
Drehen Sie den M.C.-Regler, um eine Option auszuwählen, und drücken
Sie ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen.
HINWEIS
Welche Optionen verfügbar sind, unterscheidet sich je nach Gerät.
Menüpunkt
Beschreibung
FM STEP
Auswahl der FM-Schrittweite: 100 kHz oder 50 kHz.
[100], [50]
SP-P/O MODE
Wählen Sie diese Option, wenn an den Ausgangsdrähten
für die Hecklautsprecher ein Breitbandlautsprecher und
am Cinch-Ausgang ein Subwoofer angeschlossen ist.
[REAR/SUB.W]
• Sie können die Menüeinstellung durch Drücken von SRC/OFF abbrechen.
• Diese Einstellungen können jederzeit über die SYSTEM- (Seite 14) und INITIALEinstellungen (Seite 5) vorgenommen werden.
[SUB.W/SUB.W]
Wählen Sie diese Option, wenn an den Ausgangsdrähten
für die Hecklautsprecher ein passiver Subwoofer direkt
angeschlossen und am Cinch-Ausgang ein Subwoofer
angeschlossen ist.
[REAR/REAR]
Wählen Sie diese Option, wenn an den Ausgangsdrähten
für die Hecklautsprecher Breitbandlautsprecher
angeschlossen sind. Wenn an den Ausgangsdrähten für
die Hecklautsprecher ein Breitbandlautsprecher
angeschlossen ist und der Cinch-Ausgang nicht
verwendet wird, können Sie entweder [REAR/SUB.W]
oder [REAR/REAR] auswählen.
Abbrechen der Demoanzeige (DEMO OFF)
1
2
3
4
Drehen Sie den M.C.-Regler, um das Hauptmenü anzuzeigen.
Drehen Sie den M.C.-Regler, um [SYSTEM] auszuwählen, und drücken
Sie ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen.
Drehen Sie den M.C.-Regler, um [DEMO OFF] auszuwählen, und drücken
Sie ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen.
Drehen Sie den M.C.-Regler, um [YES] auszuwählen, und drücken Sie ihn
dann, um den Vorgang zu bestätigen.
De
5
Deutsch
HINWEISE
Menüpunkt
Beschreibung
S/W UPDATE
Wählen Sie diese Option, um die neuesten
Systeminformationen des Geräts zu bestätigen.
[SYSTEM INFO]
[SYSTEM
UPDATE]
SYSTEM RESET
[YES], [NO]
Wählen Sie diese Option, um das Gerät auf die neueste
Software zu aktualisieren und die Einstellungen des
Geräts zu initialisieren. Einzelheiten zur neuesten
Software und zur Aktualisierung finden Sie auf unserer
Website.
Wählen Sie [YES], um die Geräteeinstellungen zu
initialisieren. Das Gerät wird automatisch neu gestartet.
(Einige der Einstellungen können auch nach dem
Zurücksetzen des Geräts erhalten bleiben.)
Radio
Empfangen von voreingestellten Sendern
3
Die sechs stärksten Sender werden auf den Zifferntasten (1/
gespeichert.
1
2
3
bis 6/
)
Drücken Sie, nachdem Sie das Band ausgewählt haben, den M.C.Regler, um das Hauptmenü anzuzeigen.
Drehen Sie den M.C.-Regler, um [FUNCTION] auszuwählen, und drücken
Sie ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen.
Drehen Sie den M.C.-Regler, um [BSM] auszuwählen, und drücken Sie
ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen.
Sender manuell suchen
1 Drücken Sie, nachdem Sie das Band ausgewählt haben,
Die Empfangsfrequenzen dieses Geräts sind für die Nutzung in Westeuropa,
Asien, dem Nahen Osten, Afrika und Ozeanien vorgesehen. Eine Nutzung in
anderen Regionen kann zu schlechtem Empfang führen. Die RDS-Funktion
(Radio Data System: Datenfunksystem) funktioniert nur in Regionen, die RDSSignale für FM-Sender übertragen.
1
2
Speicher der besten Sender (BSM: Best
Stations Memory)
/
, um
einen Sender auszuwählen.
Halten Sie
/
gedrückt und lassen Sie dann die Taste los, um nach
einem verfügbaren Sender zu suchen. Der Suchlauf hält an, wenn das Gerät
einen Sender empfängt. Um den Suchlauf abzubrechen, drücken Sie
/
.
HINWEIS
[SEEK] muss in den FUNCTION-Einstellungen auf [MAN] eingestellt sein (Seite 13).
Drücken Sie SRC/OFF, um [RADIO] auszuwählen.
Drücken Sie BAND/
[MW] oder [LW].
, um das Band auszuwählen: [FM1], [FM2], [FM3],
Drücke Sie eine Zifferntaste (1/
der Zifferntasten (1/
bis 6/
bis 6/
) gedrückt, bis sie zu blinken aufhört.
).
TIPP
Die
/
-Tasten können auch verwendet werden, um einen voreingestellten
Sender auszuwählen, wenn [SEEK] in den FUNCTION-Einstellungen auf [PCH] eingestellt ist
(Seite 13).
6 De
Sender manuell speichern
1 Halten Sie, während Sie den zu speichernden Sender empfangen, eine
Verwenden von PTY-Funktionen
Das Gerät sucht anhand von PTY-Informationen (Programmtyp) nach einem
Sender.
1
2
3
Drücken Sie während des FM-Empfangs
.
VORSICHT
Drehen Sie den M.C.-Regler, um einen Programmtyp auszuwählen:
[NEWS/INFO], [POPULAR], [CLASSICS] oder [OTHERS].
Verwenden Sie ein optionales Pioneer-USB-Kabel (CD-U50E), um das USB-Gerät
anzuschließen, da jedes direkt am Gerät angeschlossene externe Gerät aus dem Gerät
herausragen wird, was gefährlich sein könnte.
Drücken Sie den M.C.-Regler.
Das Gerät beginnt, nach einem Sender zu suchen. Wenn ein Sender
gefunden wurde, wird der Sendername angezeigt.
Beenden Sie, bevor Sie das andere Gerät von diesem Gerät trennen, die
Wiedergabe.
HINWEISE
• Um die Suche abzubrechen, drücken Sie den M.C.-Regler.
• Das Sendeprogramm einiger Sender kann von der übertragenen PTY-Klassifizierung
abweichen.
• Wenn kein Sender den Programmtyp überträgt, nach dem Sie suchen, wird etwa zwei
Sekunden lang [NOT FOUND] angezeigt, und der Tuner kehrt dann zum ursprünglichen
Sender zurück.
AOA-Verbindungen
Einzelheiten zur AOA-Verbindung finden Sie auf Seite 11.
MTP-Verbindung
Ein Gerät mit Android-Version 4.0 oder höher kann mit Hilfe des mit dem betreffenden
Gerät gelieferten Kabels über MTP an diesem Gerät angeschlossen werden. Je nach
angeschlossenem Gerät und der Anzahl der Dateien auf dem Gerät kann es sein, dass
Audiodateien/Musiktitel nicht über MTP wiedergegeben werden können. Beachten Sie,
dass die MTP-Verbindung nicht mit WAV- und FLAC-Dateiformaten kompatibel ist.
HINWEIS
USB/iPod/AUX
HINWEIS
Die iPod-Funktion ist für MVH-S100UB/S100UBG/S100UBA/S100UBW/S010UB nicht
verfügbar.
Wiedergabe
USB-Geräte (einschließlich Android™)/iPod
1 Öffnen Sie die Abdeckung des USB-Anschlusses.
2 Schließen Sie mit einem geeigneten Kabel das USB-Gerät/den iPod an.
HINWEIS
Um automatisch zur [USB]-Quelle zu wechseln, wenn ein USB-Gerät/iPod an diesem Gerät
angeschlossen ist, stellen Sie [USB AUTO] in den SYSTEM-Einstellungen auf [ON] (Seite 15).
AUX
1 Schließen Sie den Stereo-Mini-Stecker an der AUX-Eingangsbuchse an.
2 Drücken Sie SRC/OFF, um [AUX] als Quelle auszuwählen.
HINWEIS
Wenn in den SYSTEM-Einstellungen [AUX] auf [OFF] eingestellt ist, lässt sich [AUX] nicht als
Quelle auswählen (Seite 15).
Bedienvorgänge
In den FUNCTION-Einstellungen können Sie verschiedene Anpassungen
vornehmen (Seite 12).
Beachten Sie, dass die folgenden Bedienvorgänge nicht bei einem AUX-Gerät
funktionieren. Um ein AUX-Gerät zu bedienen, führen Sie die Vorgänge an
dem Gerät selbst aus.
De
7
Deutsch
Ziehen Sie den Kopfhörer des externen Geräts ab, bevor Sie es an dieses Gerät
anschließen.
Wenn Sie eine MTP-Verbindung verwenden, muss [ANDROID WIRED] in den SYSTEMEinstellungen auf [MEMORY] eingestellt sein (Seite 15).
Zweck
Bedienung
Ordner/Album auswählen*1
Drücken Sie 1/
Track/Titel (Kapitel) auswählen
Drücken Sie
Vor- oder zurückspulen*2
Halten Sie
In einer Liste nach einer Datei suchen
1 Drücken Sie , um die Liste
anzuzeigen.
2 Drehen Sie den M.C.-Regler, um den
Namen oder die Kategorie der/des
gewünschten Datei/Ordners
auszuwählen, und drücken Sie dann
den Regler, um den Vorgang zu
bestätigen.
3 Drehen Sie den M.C.-Regler, um die
gewünschte Datei auszuwählen,
und drücken Sie ihn dann, um den
Vorgang zu bestätigen.
Die Wiedergabe startet.
Eine Liste der Dateien im
ausgewählten Ordner/in der
ausgewählten Kategorie ansehen*1
Drücken Sie, wenn ein Ordner/eine
Kategorie ausgewählt ist, den M.C.Regler.
Einen Musiktitel aus dem/der
ausgewählten Ordner/Kategorie
abspielen*1
Halten Sie, wenn ein Ordner/eine
Kategorie ausgewählt ist, den M.C.Regler gedrückt.
bzw. 2/
bzw.
bzw.
.
Zweck
Bedienung
Alphabetische Suche (nur iPod)
1 Drücken Sie , um die Liste
anzuzeigen.
2 Drehen Sie den M.C.-Regler, um die
gewünschte Kategorieliste
auszuwählen, und drücken Sie dann
, um den alphabetischen
Suchmodus aufzurufen.
(Zweimaliges Drehen des M.C.Reglers ruft ebenfalls den
alphabetischen Suchmodus auf.)
3 Drehen Sie den M.C.-Regler, um
einen Buchstaben auszuwählen,
und drücken Sie dann den Regler,
um die alphabetische Liste
anzuzeigen.
Um die alphabetische Suche
.
abzubrechen, drücken Sie BAND/
Wiedergabewiederholung
Drücken Sie 6/
Zufalls-/Shuffle-Wiedergabe
Drücken Sie 5/
Shuffle-Wiedergabe aller Titel (nur
iPod)
Halten Sie 5/
Wiedergabe pausieren/fortsetzen
Drücken Sie 4/PAUSE.
Sound Retriever
Drücken Sie 3/S.Rtrv.
[1]: Effektiv bei niedrigen
Kompressionsraten
[2]: Effektiv bei hohen
Kompressionsraten
Rückkehr zum Stammordner (nur
USB)*1
Halten Sie
Wechsel des Laufwerks im USB-Gerät
(Nur Geräte, die das USBMassenspeicherklasse-Protokoll
unterstützen)
Drücken Sie BAND/
.
gedrückt.
*1 Nur komprimierte Audiodateien
8 De
.
.
gedrückt.
gedrückt.
.
*2 Wenn Sie während der Wiedergabe einer VBR-Datei die Vor- oder Rückspulfunktion
verwenden, kann es sein, dass die Wiedergabezeit nicht richtig angezeigt wird.
Nützliche Funktionen für iPods
Modus der verknüpften Wiedergabe
Sie können auf Musiktitel zugreifen, die einen Bezug zu dem momentan
wiedergegebenen Interpreten, Album oder Genre haben.
1 Halten Sie, während Sie einen Titel anhören, gedrückt, um in den
Modus der verknüpften Wiedergabe zu wechseln.
2 Drehen Sie den M.C.-Regler, um den Modus auszuwählen ([ARTIST],
[ALBUM], [GENRE]), und drücken Sie dann den Regler, um den Vorgang
zu bestätigen.
Der ausgewählte Titel/das ausgewählte Album wird nach dem momentan
wiedergegebenen Titel gespielt.
HINWEIS
Der ausgewählte Titel/das ausgewählte Album kann abgebrochen werden, wenn Sie
Funktionen verwenden, die nicht zum Modus der verknüpften Wiedergabe gehören (z. B.
Vor- und Zurückspulen).
Steuerung über iPod
• Durch Drücken von iPod kann auch der Steuerungsmodus umgeschaltet werden (nur für
MVH-S100UI).
• Wenn Sie den Steuerungsmodus auf [CONTROL iPod] umschalten, pausiert die
Musikwiedergabe. Verwenden Sie den angeschlossenen iPod, um die Wiedergabe
fortzusetzen.
• Die folgenden Bedienvorgänge sind weiterhin mit dem Gerät möglich, auch wenn der
Steuerungsmodus auf [CONTROL iPod] eingestellt ist.
– Pause, Vor-/Zurückspulen, Titel-/Kapitelauswahl
• Die Lautstärke kann nur am Gerät eingestellt werden.
App-Modus
(Der APP-Modus ist für MVH-S100UB/S100UBG/S100UBA/S100UBW/S010UB
nicht verfügbar.)
Sie können sich über dieses Gerät den Ton einer Anwendung auf einem
iPhone anhören. In einigen Fällen können Sie eine Anwendung mit diesem
Gerät steuern.
Einzelheiten zu kompatiblen Geräten finden Sie auf unserer Website.
Wichtig
Die Verwendung von Apps von Dritten kann eventuell die Angabe personenbezogener
Daten nach sich ziehen oder notwendig machen entweder durch das Eröffnen eines
Benutzerkontos o. Ä. und für bestimmte Anwendungen die Angabe von
Geolokationsdaten.
ALLE APPS VON DRITTEN UNTERLIEGEN DER ALLEINIGEN VERANTWORTUNG DER ANBIETER
EINSCHLIESSLICH UND OHNE EINSCHRÄNKUNG DEM SAMMELN UND SICHERN DER
ANWENDERDATEN UND DATENSCHUTZMASSNAHMEN. DURCH ZUGRIFF AUF APPS VON
DRITTEN ERKLÄREN SIE SICH MIT DEN NUTZUNGSBEDINGUNGEN UND
DATENSCHUTZRICHTLINIEN DER JEWEILIGEN ANBIETER EINVERSTANDEN. WENN SIE DEN
NUTZUNGSBEDINGUNGEN UND RICHTLINIEN EINES ANBIETERS ODER DER VERWENDUNG
VON GEOLOKATIONSDATEN, WO ZUTREFFEND, NICHT ZUSTIMMEN, DANN SEHEN SIE VON
DER VERWENDUNG VON APPS VON DRITTEN AB.
Für iPhone-Benutzer
Diese Funktion ist mit iPhone- und iPod touch-Geräten mit iOS 5.0 oder höher kompatibel.
HINWEIS
PIONEER IST NICHT FÜR DRITTANBIETER-APPS ODER -INHALTE VERANTWORTLICH,
EINSCHLIESSLICH OHNE BESCHRÄNKUNG DEREN RICHTIGKEIT ODER VOLLSTÄNDIGKEIT. DIE
De
9
Deutsch
Sie können das Gerät über einen angeschlossenen iPod steuern.
Die folgenden iPod-Modelle sind nicht mit dieser Funktion kompatibel.
– iPod nano der 1. Generation, iPod mit Videofunktion
1 Drücken Sie während der Wiedergabe BAND/ , und wählen Sie dann
den Steuerungsmodus aus.
[CONTROL iPod]: Die iPod-Funktion des Geräts kann nur über den
angeschlossenen iPod bedient werden.
[CONTROL AUDIO]: Die iPod-Funktion des Geräts kann nur mit den Tasten
des Geräts oder der mitgelieferten Fernbedienung bedient werden. In
diesem Modus lässt sich der angeschlossene iPod nicht ein- oder
ausschalten.
HINWEISE
ALLEINIGE VERANTWORTUNG FÜR INHALT UND FUNKTIONALITÄT SOLCHER APPS TRÄGT
DER ANBIETER DER APP.
Wichtig
Wiedergabe einer Anwendung über das
Gerät
1
2
3
• Dieses Produkt enthält Spotify-Software, die Drittlizenzen unterliegt, die Sie hier lesen
können: www.spotify.com/connect/third-party-licenses.
• Informationen über die Länder und Regionen, in denen Spotify verwendet werden kann,
finden Sie unter https://www.spotify.com/us/select-your-country/.
Verbinden Sie dieses Gerät mit dem mobilen Gerät.
• iPhone über USB (Seite 7)
Spotify hören
Drücken Sie SRC/OFF, um [APP] auszuwählen.
Bedienen Sie das mobile Gerät, um die Anwendung zu starten.
Grundlegende Bedienvorgänge
In den FUNCTION-Einstellungen können Sie verschiedene Anpassungen
vornehmen (Seite 12).
Zweck
Bedienung
Track auswählen
Drücken Sie
Vor- oder zurückspulen
Halten Sie
Wiedergabe pausieren/fortsetzen
Drücken Sie BAND/
bzw.
Aktualisieren Sie vor der Verwendung die Firmware der Spotify-Anwendung
auf die neueste Version.
1
2
3
Verbinden Sie dieses Gerät mit dem mobilen Gerät.
• iPhone über USB (Seite 7)
Drücken Sie SRC/OFF, um [SPOTIFY] auszuwählen.
Starten Sie auf dem mobilen Gerät die Spotify-Anwendung und starten
Sie die Wiedergabe.
.
bzw.
gedrückt.
.
Spotify®
(MVH-S100UI ist nur kompatibel mit Spotify bei Installation auf iPhone.)
Spotify ist ein Musikstreaming-Dienst, der nicht mit Pioneer verbunden ist.
Weitere Informationen sind unter http://www.spotify.com verfügbar.
Die Spotify-Anwendung ist für kompatible Smartphones verfügbar, bitte
besuchen Sie https://support.spotify.com/, um die neuesten
Kompatibilitätsinformationen zu erhalten.
Um Spotify während der Fahrt zu nutzen, müssen Sie zunächst die Spotify-App
auf Ihr iPhone herunterladen. Sie können sie über den iTunes App Store
herunterladen. Wählen Sie ein kostenloses Konto oder ein kostenpflichtiges
Premium-Konto, entweder in der App oder auf spotify.com. Mit einem
10 De
Premium-Konto erhalten Sie mehr Funktionen wie beispielsweise Musikhören
offline.
Grundlegende Bedienvorgänge
In den FUNCTION-Einstellungen können Sie verschiedene Anpassungen
vornehmen (Seite 12).
HINWEIS
Welche Vorgänge verfügbar sein, kann je nach der Art des abzuspielenden Inhalts (Titel/
Album/Interpret/Playlist/Radio) variieren.
Zweck
Bedienung
Track überspringen
Drücken Sie
bzw.
.
Zweck
Bedienung
In einer Liste nach einem Titel suchen
1 Drücken Sie
(Liste), um die Liste
anzuzeigen.
2 Drehen Sie den M.C.-Regler, um die
gewünschte Kategorie
auszuwählen, und drücken Sie ihn
dann, um den Vorgang zu
bestätigen.
3 Drehen Sie den M.C.-Regler, um die
gewünschte Datei auszuwählen,
und drücken Sie ihn dann, um den
Vorgang zu bestätigen.
Die Wiedergabe startet.
Wiedergabe pausieren/fortsetzen
Drücken Sie 4/PAUSE.
Daumen hoch (Nur für Radio)
Drücken Sie 1/
.
Daumen runter (Nur für Radio)
Drücken Sie 2/
.
Zufallswiedergabe (Nur für Titel/
Album/Interpret/Playlist)
Drücken Sie 5/
.
Wiedergabewiederholung (Nur für
Titel/Album/Interpret/Playlist)
Drücken Sie 6/
.
Die Informationen über den aktuell
gespielten Song speichern.
Die gespeicherten SongInformationen löschen.
1 Halten Sie 3/S.Rtrv gedrückt.
[SAVE]/[UNSAVE] wird angezeigt.
2 Drücken Sie den M.C.-Regler.
HINWEIS
Einige Funktionen von Spotify lassen sich möglicherweise nicht mit dem Gerät bedienen.
(Pioneer ARC APP für iPhone ist für MVH-S100UB/S100UBG/S100UBA/
S100UBW/S010UB nicht verfügbar.)
Sie können das Gerät von der auf einem iPhone/Android-Gerät installierten
Pioneer ARC APP aus bedienen. In einigen Fällen können Sie mit dem Gerät
Aspekte der Anwendung steuern wie beispielsweise Quellenauswahl, Pause
usw.
Einzelheiten zu den in der Anwendung zur Verfügung stehenden
Bedienvorgängen finden Sie im Hilfe-Abschnitt der Anwendung.
WARNUNG
Versuchen Sie nicht, die Anwendung zu bedienen, während Sie fahren. Achten Sie darauf,
die Straße zu verlassen und Ihr Fahrzeug an einem sicheren Ort abzustellen, bevor Sie
versuchen, die Bedienelemente der Anwendung zu benutzen.
Für iPhone-Benutzer
Diese Funktion ist mit iPhones (iPhone 5 oder höher) und iPod touch-Geräten
mit iOS 8.0 oder höher kompatibel.
Sie können Pioneer ARC APP von iTunes App Store herunterladen.
Für Benutzer von Android-Geräten
Diese Funktion ist mit Geräten mit Android OS 4.1 oder höher kompatibel, die
AOA (Android Open Accessory) 2.0 unterstützen.
Sie können Pioneer ARC APP von Google Play™ herunterladen.
HINWEIS
Deutsch
Anhand des aktuell wiedergegebenen 1 Halten Sie
(Liste) gedrückt, um
Songs einen Radiosender starten.
einen Radiosender zu starten.
2 Drücken Sie den M.C.-Regler.
• Diese Funktion ist je nach
ausgewähltem Song möglicherweise
nicht verfügbar.
Verwenden von Pioneer ARC APP
Es kann sein, dass einige über AOA 2.0 angeschlossene Android-Geräte aufgrund ihres
eigenen Softwaredesigns unabhängig von der Version des Betriebssystems Geräusche
erzeugen oder nicht richtig funktionieren.
Herstellen einer Verbindung mit Pioneer ARC
APP
1
Verbinden Sie dieses Gerät mit dem mobilen Gerät.
• iPhone/Android-Gerät über USB (Seite 7)
De
11
2
3
4
5
Fahren Sie mit Schritt 6 fort, wenn Sie die USB-Verbindung für iPhone
auswählen.
Zweck
Bedienung
Vor- oder zurückspulen
Halten Sie
Drehen Sie den M.C.-Regler, um das Hauptmenü anzuzeigen.
Wiedergabe pausieren/fortsetzen
Drücken Sie 4/PAUSE.
Drehen Sie den M.C.-Regler, um [SYSTEM] auszuwählen, und drücken
Sie ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen.
Sound Retriever
Drücken Sie 3/S.Rtrv.
[1]: Effektiv bei niedrigen
Kompressionsraten
[2]: Effektiv bei hohen
Kompressionsraten
Drehen Sie den M.C.-Regler, um [ANDROID WIRED] auszuwählen, und
drücken Sie ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen.
Drehen Sie den M.C.-Regler, um für ein über USB angeschlossenes
Android-Gerät [APP CONTROL] auszuwählen.
Wenn [ON] unter [P.APP AUTO ON] (Seite 15) ausgewählt wird, startet
Pioneer ARC APP am Android-Gerät automatisch und alle Schritte werden
durchgeführt.
HINWEIS
6
7
Wenn Pioneer ARC APP noch nicht auf Ihrem Android-Gerät installiert wurde, erscheint
eine Meldung, die Sie auffordert, die Anwendung auf Ihrem Android-Gerät zu
installieren. Wählen Sie [OFF] unter [P.APP AUTO ON] zum Löschen der Meldung
(Seite 15).
1
2
Grundlegende Bedienvorgänge
Bedienung
Track auswählen
Drücken Sie
12 De
Drehen Sie den M.C.-Regler, um eine der nachstehenden Kategorien
auszuwählen, und drücken Sie ihn dann, um den Vorgang zu
bestätigen.
• FUNCTION-Einstellungen (Seite 12)
• AUDIO-Einstellungen (Seite 14)
• SYSTEM-Einstellungen (Seite 14)
• ILLUMINATION-Einstellungen (Seite 15)
Drehen Sie den M.C.-Regler, um die Optionen auszuwählen, und
drücken Sie ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen.
• Die iPod-zugehörigen Menüelemente in den folgenden Tabellen stehen für MVH-S100UB/
S100UBG/S100UBA/S100UBW/S010UB nicht zur Verfügung.
• Die zum APP-Modus gehörigen Menüelemente in den folgenden Tabellen stehen für
MVH-S100UB/S100UBG/S100UBA/S100UBW/S010UB nicht zur Verfügung.
Drücken Sie SRC/OFF, um [ANDROID] auszuwählen.
Zweck
3
Drehen Sie den M.C.-Regler, um das Hauptmenü anzuzeigen.
HINWEISE
Musik hören auf Android
1
Sie können im Hauptmenü verschiedene Einstellungen vornehmen.
Starten Sie Pioneer ARC APP auf dem Mobilgerät.
Sie können die Anwendung auch starten, indem Sie die M.C.-Taste für iPhone gedrückt
halten.
gedrückt.
Einstellungen
Drücken Sie SRC/OFF, um eine beliebige Quelle auszuwählen.
HINWEIS
bzw.
FUNCTION-Einstellungen
bzw.
.
Die Menüpunkte können sich je nach Quelle unterscheiden.
Menüpunkt
Beschreibung
[TALK], [STANDARD], [MUSIC]
Menüpunkt
Beschreibung
NEWS
FM SETTING
Die Klangqualität auf die
Sendesignalbedingungen des FM-BandSignals abstimmen. (Nur verfügbar, wenn
das FM-Band ausgewählt ist).
BSM
[ON], [OFF]
Die momentan ausgewählte Quelle mit
Nachrichtenprogrammen unterbrechen.
(Nur verfügbar, wenn das FM-Band
ausgewählt ist).
SEEK
Die sechs stärksten Sender automatisch auf
bis 6/
)
den Zifferntasten (1/
speichern.
[MAN], [PCH]
Zuweisung der
- bzw.
-Taste, um
einen Sender nach dem anderen zu suchen
(manuelle Abstimmung), oder Auswahl
eines Senders aus den voreingestellten
Kanälen.
REGIONAL
[ON], [OFF]
Den Empfang auf bestimmte
Regionalprogramme beschränken, wenn
AF (alternative Frequenzsuche) ausgewählt
ist. (Nur verfügbar, wenn das FM-Band
ausgewählt ist).
Die Informationen über den aktuell
gespielten Song auf Ihrer Musikliste auf
Spotify speichern.
UNSAVE
LOCAL
FM: [OFF], [LV1], [LV2], [LV3],
[LV4]
MW/LW: [OFF], [LV1], [LV2]
SAVE
Die Suche auf Sender mit ausreichender
Signalstärke beschränken.
Die in [SAVE] gespeicherten SongInformationen löschen.
S.RTRV
TA
Aktuelle Verkehrsinformationen
empfangen, wenn verfügbar. (Nur
verfügbar, wenn das FM-Band ausgewählt
ist).
[ON], [OFF]
Dem Gerät erlauben, auf eine andere
Frequenz umzuschalten, die den gleichen
Sender überträgt. (Nur verfügbar, wenn
das FM-Band ausgewählt ist).
AUDIO BOOK
AF
iPod
Die Qualität komprimierter Audiosignale
verbessern und einen satten Klang
wiederherstellen.
Nicht verfügbar, wenn die FLAC-Datei
wiedergegeben wird.
Deutsch
[ON], [OFF]
USB
[1] (effektiv bei niedrigen
Kompressionsraten),
[2] (effektiv bei hohen
Kompressionsraten),
[OFF]
iPod
[FASTER], [NORMAL],
[SLOWER]
Wiedergabegeschwindigkeit ändern.
(Nicht verfügbar, wenn im
Steuerungsmodus [CONTROL iPod]
ausgewählt ist.)
PAUSE
Wiedergabe pausieren oder fortsetzen.
De
13
AUDIO-Einstellungen
Menüpunkt
Menüpunkt
Beschreibung
Der Subwoofer gibt nur Signale unterhalb
Grenzfrequenz: [50HZ],
des ausgewählten Bereichs aus.
[63HZ], [80HZ], [100HZ],
[125HZ],
[160HZ], [200HZ]
Ausgabepegel: [–24] bis [+6]
Steilheit: [–12], [–24]
FADER*1
Balance der Front- und Hecklautsprecher
einstellen.
BALANCE
Balance der linken und rechten
Lautsprecher einstellen.
EQ SETTING
BASS BOOST
[0] bis [+6]
Equalizer-Kurve auswählen oder anpassen.
[CUSTOM1] kann für jede Quelle separat
eingestellt werden. Jede der
nachstehenden Kombinationen wird
jedoch automatisch auf dieselbe
Einstellung gesetzt.
Wählen Sie ein Equalizer• USB, iPod, ANDROID, SPOTIFY und APP
Band und einen Pegel aus,
(iPhone)
um weitere Anpassungen
[CUSTOM2] ist eine für alle Quellen
vorzunehmen.
gemeinsam verwendete Einstellung.
Equalizer-Band: [80HZ],
[250HZ], [800HZ], [2.5KHZ],
Sie können auch den Equalizer umschalten,
drücken
[8KHZ]
indem Sie wiederholt
Equalizer-Pegel: [+6] bis [–6] (nur bei MVH-S100UB/S100UBG/S100UBA/
S100UBW/S010UB).
LOUDNESS
Kompensieren, um bei niedriger Lautstärke
einen klaren Klang zu erhalten.
SUB.W*2
[NOR], [REV], [OFF]
Auswahl des Bassverstärkungspegels.
HPF SETTING
[SUPER BASS], [POWERFUL],
[NATURAL], [VOCAL],
[CUSTOM1], [CUSTOM2],
[FLAT]
[OFF], [LOW], [MID], [HI]
Beschreibung
SUB.W CTRL*2*3
Grenzfrequenz: [OFF],
[50HZ], [63HZ], [80HZ],
[100HZ], [125HZ], [160HZ],
[200HZ]
Steilheit: [–12], [–24]
Die Lautsprecher geben nur Signale
oberhalb der Grenzfrequenz des
Hochpassfilters (HPF) aus.
[+4] bis [–4]
Den Lautstärkepegel für alle Quellen außer
FM einstellen.
Jede der nachstehenden Kombinationen
wird automatisch auf dieselbe Einstellung
gesetzt.
• USB, iPod, ANDROID, SPOTIFY und APP
(iPhone)
SLA
*1 Nicht verfügbar, wenn [SUB.W/SUB.W] bei [SP-P/O MODE] in den INITIAL-Einstellungen
ausgewählt ist (Seite 5).
*2 Nicht verfügbar, wenn [REAR/REAR] bei [SP-P/O MODE] in den INITIAL-Einstellungen
ausgewählt ist (Seite 5).
*3 Nicht verfügbar, wenn [OFF] bei [SUB.W] ausgewählt ist .
Auswahl der Subwoofer-Phase.
SYSTEM-Einstellungen
Sie können auch bei ausgeschaltetem Gerät auf diese Menüs zugreifen.
14 De
Menüpunkt
Beschreibung
LANGUAGE
[ENG] (Englisch), [РУС]
(Russisch), [TUR] (Türkisch)
Menüpunkt
Auswahl der Sprache, in der die
Textinformationen komprimierter
Audiodateien angezeigt werden sollen.
CLOCK SET
[MEMORY], [APP CONTROL]
[ON], [OFF]
12H/24H
Auswahl des Zeitdarstellungsformats.
AUTO PI
[ON], [OFF]
[ON], [OFF]
Wählen Sie [ON], wenn Sie ein am Gerät
angeschlossenes Zusatzgerät verwenden.
SPOTIFY
[ON], [OFF]
Wählen Sie [ON], wenn Sie die SpotifyFunktion verwenden.
MUTE MODE (Nur für MVH-S100UI)
Ton automatisch stummschalten oder
abschwächen, wenn ein Signal von einem
Gerät mit Stummschaltungsfunktion
empfangen wird.
PW SAVE*
[ON], [OFF]
Wählen Sie [ON], um automatisch auf die
[USB]-Quelle umzuschalten, wenn ein USBGerät/iPod an diesem Gerät angeschlossen
ist.
Wählen Sie [OFF], wenn ein USB-Gerät/iPod
nur zum Aufladen an diesem Gerät
angeschlossen wird.
* [PW SAVE] wird abgebrochen, wenn die Fahrzeugbatterie getrennt wird, und muss nach
erneutem Anschließen der Batterie wieder eingeschaltet werden. Wenn [PW SAVE]
ausgeschaltet ist, kann es abhängig von den Verbindungsmethoden sein, dass das Gerät
weiterhin Strom von der Batterie bezieht, wenn die Zündung Ihres Fahrzeugs keine ACCStellung (Stromversorgung über Starterbatterie) hat.
Deutsch
[MUTE], [20dB ATT], [10dB
ATT]
Wählen Sie [ON], um automatisch Pioneer
ARC APP zu starten, wenn ein Android-Gerät
über AOA mit dem Gerät verbunden ist.
(Nicht verfügbar, wenn [MEMORY] unter
[ANDROID WIRED] ausgewählt ist.)
USB AUTO
Auch bei Verwendung eines
voreingestellten Senders nach einem
anderen Sender mit demselben Programm
suchen.
AUX
[ON], [OFF]
Wählen Sie die für ein Android-Gerät
geeignete Verbindungsmethode.
P.APP AUTO ON
Einstellung der Uhr (Seite 5).
[12H], [24H]
Beschreibung
ANDROID WIRED
ILLUMINATION-Einstellungen
Menüpunkt
Beschreibung
DIM SETTING
Batterieverbrauch verringern.
Das Einschalten der Quelle ist der einzige
Vorgang, der erlaubt ist, wenn diese
Funktion eingeschaltet ist.
[SYNC CLOCK], [MANUAL]
Displayhelligkeit ändern.
BRIGHTNESS
[1] bis [10]
Displayhelligkeit ändern.
Welche Einstellbereiche verfügbar sind,
richtet sich nach [DIM SETTING].
De
15
Anschlüsse/Einbau
Anschlüsse
Wichtig
• Wenn dieses Gerät in ein Fahrzeug
eingebaut wird, das ein Zündschloss
ohne ACC-Stellung
(Stromversorgung über
Starterbatterie) hat, und das rote
Kabel nicht mit dem Anschluss
verbunden wird, der die Betätigung
des Zündschlüssels erkennt, kann
dies zur Entladung der Batterie
führen.
ACC-Stellung
Keine ACC-Stellung
• Die Verwendung dieses Geräts in
anderen als den folgenden
Bedingungen könnte zu einem
Brand oder Funktionsstörungen
führen.
– Fahrzeuge mit 12-Volt-Batterie und
negativer Erdung.
– Wenn der Lautsprecherausgang
von 4 Kanälen genutzt wird,
verwenden Sie Lautsprecher mit
über 50 W (maximale
Eingangsleistung) und 4 Ω bis 8 Ω
(Impedanzwert). Verwenden Sie für
dieses Gerät keine Lautsprecher
mit Impedanzen von 1 Ω bis 3 Ω.
– Wenn der
Hecklautsprecherausgang von
16 De
einem 2-Ω-Subwoofer genutzt
wird, verwenden Sie Lautsprecher
mit über 70 W (maximale
Eingangsleistung).
* Zur Verbindungsmethode siehe
den Abschnitt „Verbindungen".
• Um Kurzschlüsse, Überhitzung oder
Fehlfunktionen zu vermeiden,
achten Sie darauf, die
nachstehenden Anweisungen zu
befolgen.
– Unterbrechen Sie vor dem Einbau
den Minuspol der Autobatterie.
– Sichern Sie Kabel mit
Kabelklemmen oder Klebeband.
Wickeln Sie Klebeband um Kabel,
die mit Metallteilen in Kontakt
kommen, um die Kabel zu
schützen.
– Verlegen Sie alle Kabel mit einem
Abstand zu beweglichen Teilen wie
Schalthebel und Sitzschiene.
– Verlegen Sie alle Kabel mit einem
Abstand zu warmen Umgebungen,
z. B. der Auslassöffnung der
Heizung.
– Verbinden Sie das gelbe Kabel
nicht mit der Batterie, indem Sie es
durch das Loch zum Motorraum
führen.
– Verkleiden Sie nicht
angeschlossene Kabelanschlüsse
mit Isolierband.
– Kürzen Sie keine Kabel.
– Durchschneiden Sie niemals die
Isolierung des Stromkabels dieses
Geräts, um weitere Geräte mit
Strom zu versorgen. Die
Strombelastbarkeit des Kabels ist
begrenzt.
– Verwenden Sie eine Sicherung mit
dem vorgeschriebenen
Sicherungswert.
– Schließen Sie das negative
Lautsprecherkabel niemals direkt
an Masse an.
– Binden Sie niemals die negativen
Kabel mehrerer Lautsprecher
zusammen.
• Wenn dieses Gerät eingeschaltet ist,
werden Steuersignale durch das
blauweiße Kabel gesendet.
Schließen Sie dieses Kabel an der
Systemfernbedienung eines
externen Leistungsverstärkers oder
an der Steuerklemme des
Automatikantennenrelais des
Fahrzeugs an (max. 300 mA 12 V
Gleichspannung). Wenn das
Fahrzeug eine Scheibenantenne
besitzt, schließen Sie sie am
Stromversorgungsanschluss für den
Antennenverstärker an.
• Schließen Sie das blauweiße Kabel
niemals am Stromanschluss eines
externen Leistungsverstärkers an.
Schließen Sie es auch niemals am
Stromanschluss der Autoantenne an.
Dadurch kann es zu
Batterieentladung oder
Funktionsstörungen kommen.
• Das schwarze Kabel ist das
Massekabel. Massekabel für dieses
Gerät und andere Geräte
(insbesondere Hochstromprodukte
wie Leistungsverstärker) müssen
separat verlegt und angeschlossen
werden. Andernfalls kann ein
versehentliches Abziehen zu einem
Brand oder Funktionsstörungen
führen.
• Das am Produkt angebrachte
grafische Symbol
bedeutet
Gleichstrom.
Dieses Gerät
Stromkabeleingang
Hecklautsprecher- oder
Subwoofer-Ausgang
Frontlautsprecherausgang (Nur für
MVH-S100UI)
Antenneneingang
Sicherung (10 A)
Eingang für Kabelfernbedienung
(Nur für MVH-S100UI)
Hier kann ein festverdrahteter
Fernbedienungsadapter
angeschlossen werden (separat
erhältlich).
Stromkabel
Schwarzgrau: Vorn rechts
Grün: hinten links oder
Subwoofer
Schwarzgrün: hinten links oder
Subwoofer
Violett: hinten rechts oder
Subwoofer
Schwarzviolett: hinten rechts
oder Subwoofer
ISO-Stecker
Bei einigen Fahrzeugen kann der
ISO-Stecker in zwei Einheiten
aufgeteilt sein. Achten Sie in
diesem Fall darauf, die Verbindung
mit beiden Einheiten herzustellen.
HINWEISE
• Ändern Sie das
Grundeinstellungsmenü dieses
Geräts. Siehe [SP-P/O MODE]
(Seite 5). Der Subwoofer-Ausgang
dieses Geräts ist monaural.
• Achten Sie bei Verwendung eines
Subwoofers mit 2 Ω darauf, den
Subwoofer am violetten und
schwarzvioletten Kabel dieses Geräts
anzuschließen. Schließen Sie nichts
am grünen und schwarzgrünen
Kabel an.
Leistungsverstärker
(separat erhältlich)
Stellen Sie diese Verbindungen her,
wenn Sie den optionalen Verstärker
verwenden.
Systemfernbedienung
Am blauweißen Kabel anschließen.
Leistungsverstärker (separat
erhältlich)
Mit Cinch-Kabeln verbinden
(separat erhältlich)
Zum Ausgang für die
Frontlautsprecher*
Frontlautsprecher*
Zum Ausgang für die
Hecklautsprecher oder den
Subwoofer
Hecklautsprecher oder Subwoofer
* Nur für MVH-S100UI
Einbau
Wichtig
• Prüfen Sie alle Anschlüsse und
Systeme vor dem endgültigen
Einbau.
• Verwenden Sie keine nicht
autorisierten Teile, da dies
Funktionsstörungen verursachen
kann.
• Wenden Sie sich an Ihren Händler,
wenn der Einbau das Bohren von
Löchern oder andere Modifikationen
des Fahrzeugs erfordert.
De
17
Deutsch
Zum Stromkabeleingang
Je nach Fahrzeugart kann die
Funktion von
und
abweichen. Achten Sie in diesem
an
und
an
Fall darauf,
anzuschließen.
Gelb
Konstantspannung (oder
Zündschlossstrom)
Gelb
An der 12-VKonstantspannungsbuchse
anschließen.
Rot
Zündschlossstrom (oder
Konstantspannung)
Rot
An der vom Zündschlüssel
gesteuerten Buchse (12 V
Gleichspannung) anschließen.
Verbinden Sie die jeweils
gleichfarbigen Kontakte
miteinander.
Schwarz (Gehäuseerdung)
Blauweiß
Die Polanordnung des ISO-Steckers
variiert je nach Fahrzeugtyp.
Verbinden Sie
und , wenn Pol
5 zur Antennensteuerung
vorgesehen ist. Bei anderen
Fahrzeugtypen dürfen
und
keinesfalls verbunden werden.
Blauweiß
An der
Systemfernbedienungsbuchse des
Leistungsverstärkers anschließen
(max. 300 mA 12 V
Gleichspannung).
Blauweiß
An der Steuerklemme des
Automatikantennenrelais
anschließen (max. 300 mA 12 V
Gleichspannung).
Schwarzgelb (Nur für MVH-S100UI)
Wenn Sie Geräte mit
Stummschaltungsfunktion
verwenden, verbinden Sie dieses
Kabel mit dem AudioStummschaltungskabel des
betreffenden Geräts. Schließen Sie
andernfalls nichts am AudioStummschaltungskabel an.
Lautsprecherkabel
Weiß: Vorn links
Schwarzweiß: Vorn links
Grau: Vorn rechts
• Bauen Sie dieses Gerät nicht dort ein,
wo:
– es den Betrieb des Fahrzeugs
stören kann.
– es infolge plötzlichen Anhaltens
eine Verletzung von Insassen
verursachen kann.
• Der Halbleiterlaser wird beschädigt,
wenn er sich überhitzt. Bauen Sie
dieses Gerät mit einem Abstand zu
warmen Umgebungen, z. B. der
Auslassöffnung der Heizung, ein.
• Eine optimale Leistung
wird erzielt, wenn das
Gerät in einem Winkel
von weniger als 60 °
eingebaut wird.
• Achten Sie, um eine
ordnungsgemäße Wärmeableitung
des Geräts sicherzustellen, beim
Einbau darauf, reichlich Platz hinter
der Rückwand des Geräts zu lassen
und lose Kabel so aufzuwickeln, dass
sie nicht die Lüftungsschlitze
blockieren.
Reichlich Platz 5 cm
lassen
Einbau in einer DINHalterung
1 Schieben Sie den mitgelieferten
2
Schrauben Sie auf jeder Seite eine
Schraube in das Gerät, um es zu
fixieren.
Montagerahmen in das
Armaturenbrett.
Sichern Sie den Montagerahmen
mit Hilfe eines Schraubendrehers,
indem Sie die Metallzungen (90 °)
an ihren richtigen Platz biegen.
Schneidschraube (5 mm × 9
mm, nicht im Lieferumfang des
Produkts)
Befestigungswinkel
Armaturenbrett oder Konsole
Beliegende Halterung
verwenden
Armaturenbrett
Montagerahmen
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät
sicher an seinem Platz eingebaut
ist. Ein instabiler Einbau kann
Aussetzer oder andere
Funktionsstörungen verursachen.
Stellen Sie sicher, dass die beiliegende
Halterung für Ihr konkretes
Fahrzeugmodell passt, und befestigen
Sie diese wie nachfolgend dargestellt
am Gerät.
Schraube
Halterung
Entfernen des (mit dem
mitgelieferten Montagerahmen
eingebauten) Geräts
1
Wenn Sie nicht den
mitgelieferten Montagerahmen
verwenden
1
5 cm
2
Richten Sie die Bohrungen in der
Montagehalterung mit den
Löchern auf den Seiten des Geräts
aus, um die Halterung zu
montieren.
2
18 De
Entfernen Sie den Klemmflansch.
Klemmflansch
Kerbzunge
• Durch Entriegeln des Bedienfelds
wird der Klemmflansch leichter
zugänglich.
• Beim Wiederanbringen des
Klemmflanschs muss die
gekerbte Seite nach unten
zeigen.
Schieben Sie die mitgelieferten
Entnahmeschlüssel in beide
3
Seiten des Geräts, bis sie mit
einem Klicken einrasten.
Ziehen Sie das Gerät aus dem
Armaturenbrett.
Zusätzliche Informationen
Fehlerbehebung
Das Display kehrt automatisch zur
normalen Anzeige zurück.
→ Es wurden etwa 30 Sekunden lang
keine Bedienvorgänge ausgeführt.
– Führen Sie einen Bedienvorgang
aus.
Der Wiederholbereich ändert sich
unerwartet.
→ Je nach Wiederholbereich kann
sich der ausgewählte Bereich bei
Auswahl eines anderen Ordners
oder Tracks oder während des Vor-/
Zurückspulens ändern.
– Wählen Sie den Wiederholbereich
erneut aus.
Der Ton wird unterbrochen.
→ Sie verwenden ein Gerät wie z. B.
ein Mobiltelefon, das hörbare
Störungen verursachen kann.
– Vergrößern Sie den Abstand
elektrischer Geräten, die
Fehlermeldungen
Allgemeines
AMP ERROR
→ Betriebsstörung des Geräts oder
falsche Lautsprecherverbindung.
→ Die Schutzschaltung ist aktiviert.
– Überprüfen Sie die
Lautsprecherverbindung.
– Schalten Sie die Zündung OFF
und dann wieder ON. Sollte die
Meldung weiter angezeigt
werden, wenden Sie sich zur
Unterstützung an Ihren Händler
oder eine PioneerKundendienststelle.
NO XXXX (beispielsweise NO TITLE)
→ Es gibt keine eingebetteten
Textinformationen.
– Schalten Sie die Anzeige um oder
spielen Sie einen anderen Track/
eine andere Datei.
USB-Gerät/iPod
FORMAT READ
→ Nach dem Wiedergabestart ist der
Ton manchmal erst nach einer
Verzögerung zu hören.
– Warten Sie, bis die Meldung
erlischt und Sie den Ton hören.
De
19
Deutsch
Ein Unterordner wird nicht
wiedergegeben.
→ Unterordner können nicht
wiedergegeben werden, wenn
[FLD] (Ordnerwiederholung)
ausgewählt ist.
– Wählen Sie einen anderen
Wiederholbereich aus.
möglicherweise die Störung
verursachen, zum Gerät.
NO AUDIO
→ Es sind keine Musiktitel vorhanden.
– Übertragen Sie die Audiodateien
an das USB-Gerät und schließen
Sie es an.
→ Auf dem angeschlossenen USBGerät ist die Sicherheitsfunktion
aktiviert.
– Folgen Sie den Anweisungen des
USB-Geräts, um die
Sicherheitsfunktion zu
deaktivieren.
SKIPPED
→ Das angeschlossene USB-Gerät
enthält DRM-geschützte Dateien
(digitale Rechteverwaltung).
– Die geschützten Dateien werden
übersprungen.
PROTECT
→ Sämtliche Dateien auf dem
angeschlossenen USB-Gerät sind
DRM-geschützt (digitale
Rechteverwaltung).
– Wechseln Sie das USB-Gerät aus.
N/A USB
→ Das angeschlossene USB-Gerät
wird von diesem Gerät nicht
unterstützt.
– Trennen Sie Ihr Gerät ab und
ersetzen Sie es durch ein
kompatibles USB-Gerät.
HUB ERROR
→ Das über einen USB-Hub
angeschlossene USB-Gerät wird
von diesem Gerät nicht unterstützt.
20 De
– Schließen Sie das USBGerät über
ein USB-Kabel an diesem Gerät
an.
CHECK USB
→ Der USB-Anschluss oder das USBKabel wurde kurzgeschlossen.
– Vergewissern Sie sich, dass der
USB-Anschluss oder das USBKabel nicht eingeklemmt oder
beschädigt ist.
→ Das angeschlossene USB-Gerät hat
einen höheren als den maximal
zulässigen Stromverbrauch.
– Trennen Sie das USB-Gerät ab und
verwenden Sie es nicht. Schalten
Sie die Zündung AUS und dann
wieder auf ACC oder EIN.
Schließen Sie nur kompatible
USB-Geräte an.
→ Der iPod funktioniert
ordnungsgemäß, wird aber nicht
geladen.
– Vergewissern Sie sich, dass kein
Kurzschluss des iPod-Kabels
vorliegt (z. B. durch Einklemmen
zwischen Metallgegenständen).
Schalten Sie nach dem
Überprüfen die Zündung AUS
und wieder EIN, oder trennen Sie
den iPod ab und schließen Sie ihn
wieder an.
ERROR-19
→ Kommunikation fehlgeschlagen.
– Führen Sie einen der folgenden
Bedienvorgänge aus, und kehren
Sie dann zur USB-Quelle zurück.
• Schalten Sie die Zündung AUS
und wieder EIN.
• Trennen Sie das USB-Gerät ab.
• Schalten Sie auf eine andere
Quelle um.
→ iPod-Störung.
– Trennen Sie das Kabel vom iPod.
Schließen Sie, sobald auf dem
iPod das Hauptmenü angezeigt
wird, den iPod erneut an und
setzen Sie ihn zurück.
ERROR-23
→ Das USB-Gerät wurde nicht
ordnungsgemäß formatiert.
– Formatieren Sie das USB-Gerät
mit FAT12, FAT16 oder FAT32.
ERROR-16
→ Die iPod-Firmware ist veraltet.
– Aktualisieren Sie die iPod-Version.
→ iPod-Störung.
– Trennen Sie das Kabel vom iPod.
Schließen Sie, sobald auf dem
iPod das Hauptmenü angezeigt
wird, den iPod erneut an und
setzen Sie ihn zurück.
STOP
→ Auf der aktuellen Liste befinden
sich keine Musiktitel.
– Wählen Sie eine Liste aus, die
Musiktitel enthält.
NOT FOUND
→ Keine entsprechenden Musiktitel
gefunden.
– Übertragen Sie Musiktitel an den
iPod.
APP
START UP APP
→ Die Anwendung wird noch nicht
ausgeführt.
– Bedienen Sie das mobile Gerät,
um die Anwendung zu starten.
Spotify
CHECK APP
→ Die Verbindung mit der SpotifyAnwendung ist fehlgeschlagen.
– Folgen Sie den auf dem
Bildschirm gezeigten
Anweisungen.
Handhabungsrichtlini
en
USB-Speichergerät
• Verbindungen über USB-Hubs
werden nicht unterstützt.
• Sorgen Sie vor der Fahrt für eine
sichere Befestigung des USBSpeichergeräts. Lassen Sie das USBSpeichergerät nicht auf den Boden
fallen, wo es unter dem Brems- oder
Gaspedal eingeklemmt werden
könnte.
• Je nach USB-Speichergerät können
die folgenden Probleme auftreten.
– Die Bedienung kann
unterschiedlich sein.
– Möglicherweise wird das
Speichergerät nicht erkannt.
– Möglicherweise werden Dateien
nicht richtig wiedergegeben.
– Das Gerät kann Störgeräusche
verursachen, wenn Sie Radio
hören.
iPod
Kompatibilität
komprimierter
Audioformate
• Nur die ersten 32 Zeichen können als
Dateiname (einschließlich
Dateierweiterung) oder Ordnername
angezeigt werden.
VORSICHT
• Pioneer kann nicht die
Kompatibilität mit allen USBMassenspeichergeräten
gewährleisten und übernimmt keine
Verantwortung für eventuelle
Datenverluste auf Media-Playern,
Smartphones oder anderen Geräten,
die zusammen mit diesem Produkt
verwendet werden.
• Bewahren Sie Discs oder USBSpeichergeräte nicht an Orten auf,
an denen hohe Temperaturen
herrschen können.
Abtastfrequenz
Windows Media™
Audio Professional,
Lossless, Voice/
DRM Stream/
Stream mit Video
.wma
48 Kbit/s bis 320
Kbit/s (CBR), 48
Kbit/s bis 384 Kbit/s
(VBR)
32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz
Nicht kompatibel
Dateierweiterung
Bitrate
Abtastfrequenz
Kompatible ID3Tag-Version
M3uWiedergabeliste
MP3i (MP3
interaktiv), mp3
PRO
Abtastfrequenz
16 kHz bis 48 kHz
(LPCM), 22,05 kHz
und 44,1 kHz (MS
ADPCM)
FLAC-Dateien
• FLAC-Datenformate können nicht
über MTP verbunden werden.
• Je nach Codierer kann es sein, dass
FLAC-Dateien nicht abspielbar sind.
Dateierweiterung
Abtastfrequenz
MP3-Dateien
.mp3
8 Kbit/s bis 320
Kbit/s (CBR), VBR
8 kHz bis 48 kHz
(32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz zur
Emphase)
1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
(ID3-Tag-Version 2.x
erhält Vorrang vor
Version 1.x.)
Nicht kompatibel
Nicht kompatibel
WAV-Dateien
• WAV-Datenformate können nicht
über MTP verbunden werden.
Dateierweiterung
Quantisierungsbits
WMA-Dateien
Dateierweiterung
Bitrate
.wav
8 und 16 (LPCM), 4
(MS ADPCM)
.flac
8/11,025/12/16/
22,05/24/32/44,1/
48 kHz
Quantisierungsbitra 16-Bit
te
Kanalmodus
1/2-Kanal
USB-Gerät
• Der Beginn der Wiedergabe von auf
einem USB-Gerät mit komplexer
Ordnerstruktur gespeicherten
Audiodateien kann sich geringfügig
verzögern.
Bis zu acht Ebenen
(Praktikabel sind
weniger als zwei
Ebenen.)
Abspielbare Ordner Bis zu 500
Abspielbare
Bis zu 15 000
Dateien
Wiedergabe von
Nicht kompatibel
urheberrechtlich
geschützten
Dateien
Abspielbare
Ordnerstruktur
De
21
Deutsch
• Bewahren Sie den iPod nicht an
Orten mit hohen Temperaturen auf.
• Sorgen Sie für eine sichere
Befestigung des iPods während er
Fahrt. Lassen Sie den iPod nicht auf
den Boden fallen, wo er unter dem
Brems- oder Gaspedal eingeklemmt
werden könnte.
• Die Einstellungen des iPods, z. B.
Equalizer und
Wiedergabewiederholung, ändern
sich beim Anschließen des iPods an
das Gerät automatisch. Wenn der
iPod vom Gerät getrennt wird,
kehren diese Einstellungen wieder in
ihren ursprünglichen Zustand
zurück.
• Auf dem iPod gespeicherter
inkompatibler Text wird vom Gerät
nicht angezeigt.
• Je nach der zur Codierung von WMADateien verwendeten Anwendung
kann es sein, dass das Gerät nicht
richtig arbeitet.
• Bei Audiodateien mit eingebetteten
Bilddaten oder bei auf einem USBGerät mit komplexer Ordnerstruktur
gespeicherten Audiodateien kann
sich geringfügig der Beginn der
Wiedergabe verzögern.
• Zur Anzeige auf diesem Gerät sollte
russischer Text in einem der
folgenden Zeichensätze codiert sein:
– Unicode (UTF-8, UTF-16)
– Ein anderer Zeichensatz als
Unicode, der in einer WindowsUmgebung verwendet wird und in
den Sprachoptionen auf Russisch
eingestellt ist
Partitioniertes USB- Es kann nur die
Gerät
erste Partition
wiedergegeben
werden.
iPod-Kompatibilität
Dieses Gerät unterstützt nur die folgenden
iPod-Modelle. Die unterstützten iPodSoftwareversionen sind nachstehend
aufgelistet. Ältere Versionen werden ggf.
nicht unterstützt.
Hergestellt für
– iPod touch (1. bis 6. Generation)
– iPod classic
– iPod mit Videofunktion
– iPod nano (1. bis 7. Generation)
– iPhone 6s
– iPhone 6s Plus
– iPhone 6
– iPhone 6 Plus
– iPhone 5s
– iPhone 5c
– iPhone 5
– iPhone 4s
– iPhone 4
– iPhone 3GS
– iPhone 3G
– iPhone
• Die Bedienung kann sich je nach
Generation und/oder
Softwareversion des iPods
unterscheiden.
• Benutzer eines iPods mit LightningAnschluss sollten das Lightning-aufUSB-Kabel verwenden (im
Lieferumfang des iPods enthalten).
22 De
• Benutzer eines iPods mit DockAnschluss sollten das CD-IU51
verwenden. Einzelheiten erfahren
Sie bei Ihrem Fachhändler.
• Informationen zur Datei-/
Formatkompatibilität finden Sie in
den iPod-Handbüchern.
• Hörbücher, Podcast: Kompatibel
VORSICHT
Pioneer übernimmt keine Haftung für
den Verlust von iPod-Daten, auch
dann nicht, wenn der Verlust der
betreffenden Daten während der
Verwendung dieses Geräts
aufgetreten ist.
Beispielstruktur
Ordner
Komprimierte
Audiodatei
Russische
Zeichentabelle
01 bis 05: Ordnernummer
bis : Wiedergabereihenfolge
Reihenfolge von
Audiodateien
Der Benutzer kann mit diesem Gerät
keine Ordnernummern zuweisen und
auch nicht die Wiedergabereihenfolge
festlegen. Die Reihenfolge der
Audiodateien richtet sich nach dem
angeschlossenen Gerät.
Beachten Sie, dass sich auf einem USBGerät befindliche versteckte Dateien
nicht abspielen lassen.
D: Anzeige C: Zeichen
Urheberrechte und
Marken
iTunes
Apple und iTunes sind Marken von
Apple Inc., eingetragen in den USA
und anderen Ländern.
WMA
Windows Media ist eine eingetragene
Marke oder eine Marke der Microsoft
Corporation in den USA und/oder
anderen Ländern.
Dieses Produkt enthält Technologie,
die Eigentum der Microsoft
Corporation ist und nicht ohne Lizenz
von Microsoft Licensing, Inc.
vertrieben werden darf.
ENTSTANDEN SEIN MÖGEN. DIES GILT
AUCH DANN, WENN AUF DIE
MÖGLICHKEIT EINES SOLCHEN
SCHADENS HINGEWIESEN WURDE.
iPhone und Lightning
Die Verwendung des Aufdrucks Made
for Apple bedeutet, dass ein
Zusatzgerät speziell für den Anschluss
an die Apple-Produkte konstruiert ist,
die durch den Aufdruck identifiziert
werden, und vom Entwickler
dahingehend zertifiziert wurde, dass
es den Apple-Leistungsnormen
entspricht. Apple ist nicht
verantwortlich für den Betrieb dieses
Geräts oder die Einhaltung von
Sicherheitsrichtlinien und Standards.
Bitte beachten Sie, dass die
Verwendung dieses Zusatzgeräts mit
einem Apple-Produkt die drahtlose
Leistung beeinträchtigen kann.
iPhone und Lightning sind in den USA
und anderen Ländern eingetragene
Marken von Apple Inc.
Siri®
Funktioniert mit Siri über das
Mikrofon.
Android & Google Play
Android, Google Play und der Google
Play-Logo sind Warenzeichen von
Google Inc.
Spotify®
SPOTIFY und das Spotify-Logo sind
eingetragene Warenzeichen von
Spotify AB. Soweit vorhanden, sind
kompatible digitale Mobilgeräte und
ein Premium-Abonnement
erforderlich; Informationen dazu
finden Sie unter https://
www.spotify.com.
Technische Daten
Allgemeines
Stromspannung: 14,4 V
Gleichspannung (Toleranz 10,8 V
bis 15,1 V)
Erdungssystem: Negativ
Maximale Leistungsaufnahme: 10,0 A
Abmessungen (B × H × T):
DIN
Gehäuse: 178 mm × 50 mm × 97
mm
Frontfläche: 188 mm × 58 mm ×
17 mm
D
Gehäuse: 178 mm × 50 mm × 97
mm
Frontfläche: 170 mm × 46 mm ×
17 mm
Gewicht: 0,5 kg
Audio
Maximale Ausgangsleistung:
• 50 W × 4 ch/4 Ω (wenn ohne
Subwoofer)
• 50 W × 2 ch/4 Ω + 70 W × 1 ch/2
Ω (für Subwoofer)
Dauer-Ausgangsleistung:
22 W × 4 (50 Hz bis 15 000 Hz,
5 % THD, bei 4-Ω-Last, beide
Kanäle betrieben)
Lastimpedanz: 4 Ω (4 Ω bis 8 Ω
zulässig)
De
23
Deutsch
FLAC
Urheberrecht © 2000-2009 Josh
Coalson
Urheberrecht © 2011-2013 Xiph.Org
Foundation
Weitergabe und Nutzung in Quellund Binärform, mit oder ohne
Änderungen, sind erlaubt, sofern die
folgenden Bedingungen erfüllt sind:
– Bei der Weitergabe von Quellcode
muss dieser den vorstehenden
Urheberrechtshinweis, diese Liste
der Bedingungen und den
folgenden Haftungsausschluss
enthalten.
– Bei der Weitergabe in Binärform
müssen der vorstehende
Urheberrechtshinweis, diese Liste
der Bedingungen und der folgende
Haftungsausschluss in der
Dokumentation und/oder andere
mit der Ausgabe zur Verfügung
gestellte Materialien angegeben
werden.
– Ohne besondere schriftliche
Genehmigung dürfen weder der
Name der Xiph.org Foundation noch
die Namen ihrer Mitwirkenden
verwendet werden, um von dieser
Software abgeleitete Produkte
befürwortend zu unterstützen oder
zu bewerben.
DIESE SOFTWARE WIRD VON DEN
URHEBERRECHTSINHABERN UND
MITWIRKENDEN IN IHRER
VORLIEGENDEN FORM UND OHNE
JEGLICHE AUSDRÜCKLICHE ODER
KONKLUDENTE GEWÄHRLEISTUNG
ZUR VERFÜGUNG GESTELLT,
EINSCHLIESSLICH OHNE
BESCHRÄNKUNG DIE KONKLUDENTE
GEWÄHRLEISTUNG DER
MARKTGÄNGIGKEIT UND DER
VERWENDBARKEIT FÜR EINEN
BESTIMMTEN ZWECK. DIE
FOUNDATION ODER DIE
MITWIRKENDEN HAFTEN KEINESFALLS
FÜR DIREKTE, INDIREKTE, BEILÄUFIG
ENTSTANDENE, BESONDERE,
STRAFRECHTLICHE ODER
FOLGESCHÄDEN (EINSCHLIESSLICH
OHNE BESCHRÄNKUNG
VERSCHAFFEN VON ERSATZGÜTERN
ODER -DIENSTLEISTUNGEN, VERLUST
DER NUTZUNGSFÄHIGKEIT, DATENODER GEWINNVERLUST ODER
BETRIEBSUNTERBRECHUNG),
GLEICHGÜLTIG, WIE DIESE
VERURSACHT WURDEN UND
WELCHER HAFTUNGSTHEORIE SIE
UNTERLIEGEN, OB BEI VERTRAGS-, BEI
VERSCHULDENSUNABHÄNGIGER
HAFTUNG ODER DURCH UNERLAUBTE
HANDLUNG (EINSCHLIESSLICH
FAHRLÄSSIGKEIT ODER AUF ANDEREM
WEGE), GLEICHGÜLTIG, WIE SIE DURCH
DIE BENUTZUNG DIESER SOFTWARE
Maximaler Preout-Ausgangspegel: 2,0
V
Loudness-Kontur: +10 dB (100 Hz),
+6,5 dB (10 kHz) (Lautstärke: –30
dB)
Equalizer (Grafischer 5-BandEqualizer):
Frequenz: 80 Hz/250 Hz/800 Hz/
2,5 kHz/8 kHz
Entzerrungsbereich: ±12 dB
(Inkrement 2 dB)
Subwoofer (Mono):
Frequenz: 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100
Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz
Steilheit: –12 dB/Okt., –24 dB/
Okt.
Verstärkung: +6 dB bis –24 dB
Phase: Normal/Gegen
FM-Tuner
USB
Frequenzbereich: 153 kHz bis 281 kHz
Nutzempfindlichkeit: 28 μV (SignalRauschabstand: 20 dB)
Signal-Rauschabstand: 62 dB (IEC-ANetz)
USB-Standard-Spezifikation: USB 2.0
Full Speed
Maximale Leistungsaufnahme: 1 A
USB Protokoll:
MSC (Massenspeicher-Klasse)
MTP (Media Transfer Protocol)
AOA (Android Open Accessory)
2.0
Dateisystem: FAT12, FAT16, FAT32
MP3-Decodierformat: MPEG-1 & 2
Audio Layer 3
WMA-Decodierformat: Version 7, 8, 9,
9.1, 9.2 (2-Kanal-Audio)
FLAC-Decodierformat: Vers. 1.3.0 (Free
Lossless Audio Codec)
WAV-Signalformat: Lineare PCM & MS
ADPCM (nicht komprimiert)
24 De
Frequenzbereich: 87,5 MHz bis 108,0
MHz
Nutzempfindlichkeit: 11 dBf (1,0 μV/75
Ω, Mono, Signal-Rauschabstand:
30 dB)
Signal-Rauschabstand: 72 dB (IEC-ANetz)
MW-Tuner
Frequenzbereich: 531 kHz bis 1 602
kHz
Nutzempfindlichkeit: 25 μV (SignalRauschabstand: 20 dB)
Signal-Rauschabstand: 62 dB (IEC-ANetz)
LW-Tuner
HINWEIS
Änderungen der technischen Daten
und des Designs vorbehalten.
Deutsch
25
De
Inhoud
Vóór u begint
Vóór u begint .............................................................................. 2
Aan de slag.................................................................................. 3
Radio ............................................................................................ 6
Hartelijk dank voor uw keuze voor dit PIONEER-product
Lees deze handleiding voordat u het product in gebruik neemt zodat u het goed leert
gebruiken. Lees vooral de gedeelten die met WAARSCHUWING en LET OP gemarkeerd zijn
aandachtig. Bewaar deze handleiding na het lezen op een veilige, voor de hand liggende
plaats zodat u ze indien nodig altijd kunt raadplegen.
USB/iPod/AUX ............................................................................ 7
App-modus ................................................................................. 9
Spotify®...................................................................................... 10
Pioneer ARC APP gebruiken .................................................. 11
Instellingen ............................................................................... 12
FUNCTION-instellingen........................................................
AUDIO-instellingen ...............................................................
SYSTEM-instellingen.............................................................
ILLUMINATION-instellingen ................................................
12
13
14
15
Verbindingen/installatie ........................................................ 16
Aanvullende informatie.......................................................... 19
Over deze handleiding:
• In de volgende instructies worden een USB-geheugen of USB-audiospeler
een “USB-apparaat” genoemd.
• In deze handleiding wordt naar iPod en iPhone verwezen als “iPod”.
2 Nl
Deponeer dit product niet bij het gewone huishoudelijk afval wanneer u het wilt
verwijderen. Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschreven verzamelsysteem voor de
juiste behandeling, het opnieuw bruikbaar maken en de recycling van gebruikte
elektronische producten.
In de lidstaten van de EU en in Zwitserland en Noorwegen kunnen particulieren afgedankte
elektronische producten gratis bij de daarvoor bestemde verzamelplaatsen inleveren. Als u
een soortgelijk nieuw product koopt, kunt u het afgedankte product ook bij uw
verkooppunt inleveren.
Als u in een ander land woont, neem dan contact op met de plaatselijke overheid voor
informatie over het weggooien van afgedankte producten.
Op die manier zorgt u ervoor dat uw afgedankte product op de juiste wijze wordt verwerkt,
hergebruikt en gerecycled, zonder schadelijke gevolgen voor het milieu en de
volksgezondheid.
WAARSCHUWING
• Probeer het product niet zelf te monteren en voer er geen onderhoud aan uit.
Montage of onderhoud van het product door personen zonder technische opleiding
en ervaring met elektronische apparatuur en auto-accessoires kan gevaarlijk zijn, en
kan een elektrische schok, verwonding of andere gevaren veroorzaken.
• Bedien het toestel niet tijdens het rijden. Als u knoppen op het toestel wilt bedienen, moet
u het voertuig eerst van de weg halen en op een veilige plaats parkeren.
LET OP
• Zorg ervoor dat dit toestel niet in contact komt met vocht en/of andere vloeistoffen. Dit
kan een elektrische schok veroorzaken. Ook schade aan het toestel, rook en oververhitting
kunnen het gevolg zijn van contact met vloeistoffen.
• Zet het volume nooit zo hoog dat u geluiden buiten het voertuig niet meer kunt horen.
• De Pioneer CarStereo-Pass wordt alleen in Duitsland gebruikt.
• Dit product is getest in gematigde en tropische klimaatomstandigheden volgens IEC
60065, Audio-, video- en soortgelijke elektronische toestellen - Veiligheidseisen.
Bij problemen
Neem contact op met uw leverancier of het dichtstbijzijnde erkende Pioneerservicecentrum als het toestel niet naar behoren functioneert.
Aan de slag
Basisbediening
MVH-S100UI/S100UB/S100UBG/S100UBA/S100UBW/
S010UB
M.C.-knop (multicontrole)
MUTE
SRC (bron)/OFF
USB-poort
Display
Ontkoppelknop
BAND/
DISP (display)
AUX-ingang (3,5mm-stereoaansluiting)
Vaak gebruikte functies
Bediening
Toestel inschakelen*
Druk op SRC/OFF om het toestel in te
schakelen.
Hou SRC/OFF ingedrukt om het
toestel uit te schakelen.
Nl
3
Nederlands
Actie
Actie
Bediening
Het volume regelen
Draai de M.C.-knop.
Druk op MUTE om het toestel stil te
schakelen. Druk nogmaals op MUTE of
draai de M.C.-knop om de
stilschakeling op te heffen.
Het voorpaneel verwijderen
Een bron selecteren
Druk herhaaldelijk op SRC/OFF.
De display-informatie wijzigen
Druk herhaaldelijk op DISP.
Terugkeren naar de vorige weergave/
lijst
Druk op BAND/
Terugkeren naar de normale weergave Houd BAND/
vanuit het menu
Verwijder het voorpaneel om diefstal te voorkomen. Verwijder alle kabels en
apparaten die verbonden zijn met het voorpaneel en schakel het toestel uit
voor u het voorpaneel verwijdert.
Ontkoppelen
.
ingedrukt.
* Wanneer de blauw/witte draad van het toestel verbonden is met het relaiscontact voor
de automatische antenne van de auto, schuift de antenne uit wanneer de bron van het
toestel wordt ingeschakeld. Om de antenne weer in te trekken, schakelt u de bron uit.
Beschrijving
Verschijnt wanneer er een lager niveau van het menu of de map
bestaat.
Verschijnt wanneer de knop
Belangrijk
• Stel het voorpaneel niet bloot aan te grote schokken.
• Stel het voorpaneel niet bloot aan direct zonlicht en hoge temperaturen.
• Bewaar het verwijderde voorpaneel altijd in een beschermtas of zak.
Display-indicatie
Indicatie
wordt ingedrukt.
Verschijnt wanneer de functie afstemmen op lokale zenders is
ingesteld (pagina 12).
Instellingenmenu
Wanneer u de contactschakelaar inschakelt na de installatie, verschijnt [SET UP
:YES] op het display.
1
Verschijnt wanneer een verkeersprogramma wordt ontvangen.
Verschijnt wanneer de functie TA (verkeersberichten) is ingesteld
(pagina 13).
Verschijnt wanneer de functie sound retriever ingesteld is
(pagina 13).
Verschijnt wanneer de iPod-bedieningsfunctie is ingesteld
(pagina 9).
4 Nl
Bevestigen
2
Druk op de M.C.-knop.
Het instellingenmenu verdwijnt als u het toestel niet binnen 30 seconden
bedient. Als u de instelling later wilt maken, draait u de M.C.-knop om
[NO] te selecteren, druk daarna op de knop om te bevestigen.
Draai de M.C.-knop om de opties te selecteren, druk daarna op de knop
om te bevestigen.
Om naar de volgende menuoptie te gaan, dient u uw selectie te
bevestigen.
Menu-item
Beschrijving
LANGUAGE
Selecteer de taal om tekstinformatie van een
gecomprimeerd audiobestand weer te geven.
[ENG](Engels),
[РУС](Russisch),
[TUR](Turks)
CLOCK SET
Stel de klok in.
FM STEP
Selecteer de FM-afstemstap uit 100 kHz of 50 kHz.
[100], [50]
3
4
[QUIT :YES] verschijnt als alle instellingen uitgevoerd zijn.
Om terug te keren naar het eerste item van het instellingenmenu, draait u
de M.C.-knop om [QUIT :NO] te selecteren, druk daarna op de knop om te
bevestigen.
Druk op de M.C.-knop om de instellingen te bevestigen.
OPMERKINGEN
• U kunt de menu-instelling annuleren door op SRC/OFF te drukken.
• U kunt deze instellingen gelijk wanneer uitvoeren bij de SYSTEM-instellingen (pagina 14)
en INITIAL-instellingen (pagina 5).
De demonstratieweergave annuleren (DEMO
OFF)
1
2
4
Draai aan de M.C.-knop om [SYSTEM] te selecteren, druk daarna op de
knop om te bevestigen.
1
2
3
4
Hou SRC/OFF ingedrukt tot het toestel uitschakelt.
Hou SRC/OFF ingedrukt om het hoofdmenu weer te geven.
Draai aan de M.C.-knop om [INITIAL] te selecteren, druk daarna op de
knop om te bevestigen.
Draai de M.C.-knop om een optie te selecteren, druk daarna op de knop
om te bevestigen.
OPMERKING
De opties zijn afhankelijk van het toestel.
Menu-item
Beschrijving
FM STEP
Selecteer de FM-afstemstap uit 100 kHz of 50 kHz.
[100], [50]
SP-P/O MODE
[REAR/SUB.W]
Selecteer deze optie als een fullrange-luidspreker
aangesloten is op de draden voor de achterluidspreker
en een subwoofer aangesloten is op de RCA-uitgang.
[SUB.W/SUB.W]
Selecteer deze optie als een passieve subwoofer direct
aangesloten is op de draden voor de achterluidspreker
en een subwoofer aangesloten is op de RCA-uitgang.
[REAR/REAR]
Selecteer deze optie als fullrange-luidsprekers
aangesloten zijn op de draden voor de achterluidspreker
en op de RCA-uitgang. Als een fullrange-luidspreker
aangesloten is op de draden voor de achterluidspreker
en de RCA-uitgang niet wordt gebruikt, kunt u [REAR/
SUB.W] of [REAR/REAR] selecteren.
Draai aan de M.C.-knop om [DEMO OFF] te selecteren, druk daarna op
de knop om te bevestigen.
Nederlands
3
Druk op de M.C.-knop om het hoofdmenu weer te geven.
INITIAL-instellingen
Draai aan de M.C.-knop om [YES] te selecteren, druk daarna op de knop
om te bevestigen.
Nl
5
Menu-item
Beschrijving
S/W UPDATE
Selecteer dit om de recentste systeeminformatie op het
toestel te bevestigen.
[SYSTEM INFO]
[SYSTEM
UPDATE]
SYSTEM RESET
[YES], [NO]
Best stations memory (BSM)
De zes sterkste zenders worden opgeslagen onder de cijfertoetsen (1/
6/
).
Selecteer dit om het toestel bij te werken naar de
recentste software en de instellingen van het toestel te
initialiseren. Voor meer informatie over de recentste
software en het updaten van deze software kunt u
terecht op onze website.
1
Selecteer [YES] om de instellingen van het toestel te
initialiseren. Het toestel wordt automatisch opnieuw
gestart.
(Sommige instellingen blijven behouden zelfs nadat een
reset van het toestel werd uitgevoerd.)
3
2
Druk, nadat u een band heeft geselecteerd, op de M.C.-knop om het
hoofdmenu weer te geven.
Draai aan de M.C.-knop om [FUNCTION] te selecteren, druk daarna op
de knop om te bevestigen.
Draai aan de M.C.-knop om [BSM] te selecteren, druk daarna op de knop
om te bevestigen.
Een zender handmatig zoeken
1 Als u de band heeft geselecteerd, drukt u op
/
om een zender
te selecteren.
Hou vervolgens
/
ingedrukt en laat los om een beschikbare
zender te zoeken. Het scannen stopt wanneer het toestel een zender
ontvangt. Druk op
/
om de zoekafstemming te annuleren.
Radio
De tunerfrequenties van dit toestel zijn bedoeld voor gebruik in West-Europa,
Azië, het Midden-Oosten, Afrika en Oceanië. Bij gebruik in andere regio's kan
de ontvangst zwak zijn. De functie RDS (Radio Data System) werkt alleen in
regio's die RDS-signalen voor FM-zenders uitzenden.
Voorkeuzezenders ontvangen
1
2
3
Druk op SRC/OFF om [RADIO] te selecteren.
Druk op BAND/
[MW] of [LW].
tot 6/
).
TIP
De
/
-knoppen kunnen ook worden gebruikt om een voorkeuzezender te
selecteren wanneer [SEEK] is ingesteld op [PCH] in de FUNCTION-instellingen (pagina 13).
6 Nl
OPMERKING
[SEEK] moet ingesteld zijn op [MAN] in de FUNCTION-instellingen (pagina 13).
Zenders handmatig opslaan
1 Terwijl u de zender ontvangt die u wilt opslaan, houdt u een van de
cijfertoetsen (1/
tot 6/
) ingedrukt tot hij niet meer knippert.
om de band te selecteren uit [FM1], [FM2], [FM3],
Druk op een cijfertoets (1/
tot
PTY-functies gebruiken
Het toestel zoekt naar een zender op basis van de PTY (programmatype)informatie.
1
Druk op
tijdens FM-ontvangst.
2
3
Draai de M.C.-knop om een programmatype te selecteren uit [NEWS/
INFO], [POPULAR], [CLASSICS] of [OTHERS].
Druk op de M.C.-knop.
Het toestel begint naar een zender te zoeken. Als een zender gevonden is,
wordt de servicenaam van het programma weergegeven.
OPMERKINGEN
• Om het zoeken te annuleren, drukt u op de M.C.-knop.
• Het programma van bepaalde zenders kan afwijken van de doorgestuurde PTY.
• Als geen enkele zender het gewenste programmatype uitzendt, wordt gedurende
ongeveer twee seconden [NOT FOUND] weergegeven en keert de tuner terug naar de
oorspronkelijke zender.
USB/iPod/AUX
OPMERKING
De iPod-functie is niet beschikbaar voor de MVH-S100UB/S100UBG/S100UBA/S100UBW/
S010UB.
Weergave
Koppel de hoofdtelefoon los van het apparaat voor u het aansluit op het
toestel.
USB-apparaten (inclusief Android™)/iPod
1 Open het deksel van de USB-poort.
2 Sluit het USB-apparaat/de iPod aan met behulp van een geschikte kabel.
Om automatisch over te schakelen naar de bron [USB] wanneer er een USB-apparaat/iPod
verbonden wordt met het toestel, stelt u [USB AUTO] in op [ON] bij de SYSTEM-instellingen
(pagina 15).
Voor u het apparaat loskoppelt, dient u de weergave te stoppen.
AOA-verbindingen
Raapleeg pagina 11 voor meer informatie over AOA-verbindingen.
MTP-verbinding
Een apparaat waarop Android OS 4.0 of recenter geïnstalleerd is, kan via MTP worden
verbonden met het toestel met behulp van de bij het apparaat geleverde kabel. Afhankelijk
van het aangesloten apparaat en het aantal bestanden in het apparaat kunnen
audiobestanden/songs mogelijk niet worden weergegeven via MTP. Merk op dat de MTPverbinding niet compatibel is met de WAV- en FLAC-bestandsindelingen.
OPMERKING
Als u een MTP-verbinding gebruikt, moet [ANDROID WIRED] ingesteld zijn op [MEMORY] in
de SYSTEM-instellingen (pagina 15).
AUX
1 Steek de stereo-miniplug in de AUX-ingangsaansluiting.
2 Druk op SRC/OFF om [AUX] als bron te selecteren.
OPMERKING
Als [AUX] is ingesteld op [OFF] in de SYSTEM-instellingen, kan [AUX] niet worden
geselecteerd als bron (pagina 15).
Bedieningen
U kunt diverse instellingen uitvoeren in de FUNCTION-instellingen (pagina 12).
Merk op dat de volgende bedieningen niet werken voor een AUX-apparaat.
Om een AUX-apparaat te bedienen, dient u het apparaat zelf te gebruiken.
Actie
Bediening
Een map/album selecteren*1
Druk op 1/
of 2/
.
Nl
7
Nederlands
OPMERKING
LET OP
Gebruik een optionele Pioneer USB-kabel (CD-U50E) om het USB-apparaat te verbinden,
want elk apparaat dat rechtstreeks op het toestel aangesloten is, steekt uit uit het toestel,
wat gevaarlijk kan zijn.
Actie
Bediening
Een fragment/song (hoofdstuk)
selecteren
Druk op
Actie
Bediening
Alfabetisch zoeken (alleen voor een
iPod)
1 Druk op
om de lijst weer te
geven.
2 Draai aan de M.C.-knop om de
gewenste categorielijst te
selecteren en druk vervolgens op
om de alfabetische zoekmodus
te activeren.
(U kunt de alfabetische zoekmodus
ook activeren door de M.C.-knop
twee keer te verdraaien.)
3 Draai aan de M.C.-knop om een
letter te selecteren en druk
vervolgens op de knop om de
alfabetische lijst weer te geven.
Om alfabetisch zoeken te annuleren,
.
drukt u op BAND/
Snel vooruit- of achteruitspoelen*2
Houd
Een bestand in een lijst zoeken
1 Druk op
om de lijst weer te
geven.
2 Draai de M.C.-knop om de naam
van het gewenste bestand (de
gewenste map) of categorie te
selecteren, druk daarna op de knop
om te bevestigen.
3 Draai de M.C.-knop om het
gewenste bestand te selecteren,
druk daarna op de knop om te
bevestigen.
De weergave start.
Een lijst met bestanden in de
geselecteerde map/categorie
weergeven*1
Druk op de M.C.-knop wanneer een
map/categorie geselecteerd is.
Weergave herhalen
Druk op 6/
Willekeurige weergave/shuffle
Druk op 5/
Een song in de geselecteerde map/
categorie weergeven*1
Hou de M.C.-knop ingedrukt wanneer
een map/categorie geselecteerd is.
Alles in shuffle weergeven (alleen
iPod)
Hou 5/
Weergave pauzeren/hervatten
Druk op 4/PAUSE.
Sound retriever
Druk op 3/S.Rtrv.
[1]: Geschikt voor lage
compressiewaarden
[2]: Geschikt voor hoge
compressiewaarden
Terug naar de rootmap (alleen voor
USB)*1
Houd
of
of
.
ingedrukt.
.
.
ingedrukt.
ingedrukt.
Stations wisselen op een USB-apparaat Druk op BAND/
(alleen apparaten die het protocol USB
mass storage device ondersteunen)
.
*1 Alleen gecomprimeerde audiobestanden
*2 Wanneer u de functie snel vooruit- of achteruitspoelen gebruikt terwijl een VBR-bestand
wordt afgespeeld, is de weergaveduur mogelijk niet correct.
8 Nl
Nuttige functies voor iPod
• De volgende bedieningen zijn nog steeds mogelijk op het toestel, zelfs als de
bedieningsmodus ingesteld is op [CONTROL iPod].
– Pauze, snel vooruit/achteruit, song/hoofdstuk selecteren
• Het volume kan alleen worden geregeld op het toestel.
Link-weergavemodus
U kunt songs oproepen op basis van de momenteel weergegeven artiest,
album of genre.
1 Terwijl u naar een song luistert, houdt u ingedrukt om naar de linkweergavemodus te gaan.
2 Draai de M.C.-knop om de modus ([ARTIST], [ALBUM], [GENRE]) te
selecteren, druk daarna op de knop om te bevestigen.
De geselecteerde song/het geselecteerde album wordt weergegeven na de
momenteel weergegeven song.
OPMERKING
De geselecteerde song/het geselecteerde album kan worden geannuleerd als u andere
functies gebruikt dan functies uit de link-weergavemodus (bijv. snel vooruit en achteruit).
iPod-bediening
OPMERKINGEN
(De APP-modus is niet beschikbaar voor de MVH-S100UB/S100UBG/S100UBA/
S100UBW/S010UB.)
U kunt via dit toestel luisteren naar een applicatie op een iPhone. In sommige
gevallen kunt u een applicatie bedienen met het toestel.
Meer informatie over compatibele apparaten vindt u op onze website.
Belangrijk
Voor gebruik van applicaties van derden worden mogelijk persoonsgegevens gebruikt of
moet u zulke gegevens verstrekken, bijvoorbeeld door het opzetten van een
gebruikersaccount of op andere wijze, en voor sommige applicaties worden mogelijk
geolocatiegegevens gebruikt.
ALLE APPLICATIES VAN DERDEN VALLEN UITSLUITEND ONDER VERANTWOORDELIJKHEID
VAN HUN UITGEVER, INCLUSIEF MAAR NIET BEPERKT TOT HET VERZAMELEN EN BEVEILIGEN
VAN GEBRUIKERSGEGEVENS EN HET PRIVACYBELEID. DOOR EEN APPLICATIE VAN DERDEN
TE GEBRUIKEN, GAAT U ERMEE AKKOORD OM U TE INFORMEREN OVER DE
GEBRUIKSVOORWAARDEN EN HET PRIVACYBELEID VAN DE UITGEVER ERVAN. ALS U NIET
AKKOORD GAAT MET DE GEBRUIKSVOORWAARDEN OF HET BELEID VAN EEN UITGEVER OF
GEEN TOESTEMMING GEEFT VOOR HET GEBRUIK VAN GEOLOCATIEGEGEVENS (INDIEN VAN
TOEPASSING), MOET U DE APPLICATIE NIET GEBRUIKEN.
Voor iPhone-gebruikers
Deze functie is compatibel met iPhones en iPod touches waarop iOS 5.0 of later
geïnstalleerd is.
OPMERKING
PIONEER IS NIET AANSPRAKELIJK VOOR APPLICATIES VAN DERDEN OF HUN INHOUD,
INCLUSIEF MAAR NIET BEPERKT TOT HUN NAUWKEURIGHEID OF VOLLEDIGHEID. DE
INHOUD EN DE FUNCTIONALITEIT VAN DERGELIJKE APPLICATIES ZIJN UITSLUITEND DE
VERANTWOORDELIJKHEID VAN DE LEVERANCIER VAN DE APPLICATIE.
Nederlands
U kunt het toestel bedienen via een aangesloten iPod.
De volgende iPod-modellen zijn niet compatibel met deze functie.
– iPod nano 1e generatie, iPod met video
1 Druk op BAND/
tijdens het afspelen en selecteer vervolgens de
bedieningsmodus.
[CONTROL iPod]: De iPod-functie van het toestel kan bediend worden op
de aangesloten iPod.
[CONTROL AUDIO]: De iPod-functie van het toestel kan alleen bediend
worden met de knoppen op het toestel of met de bijgeleverde
afstandsbediening. In deze modus kan de aangesloten iPod niet worden inof uitgeschakeld.
App-modus
• De bedieningsmodus kan ook geschakeld worden door op iPod te drukken (alleen voor
de MVH-S100UI).
• Als u overschakelt naar de bedieningsmodus [CONTROL iPod] wordt het afspelen van de
song gepauzeerd. Gebruik de aangesloten iPod om het afspelen te hervatten.
Nl
9
Een applicatie weergeven via het toestel
1
2
3
Luisteren naar Spotify
Update de firmware van Spotify naar de recentste versie voor u de applicatie
gebruikt.
Verbind dit toestel met het mobiele apparaat.
• iPhone via USB (pagina 7)
1
Druk op SRC/OFF om [APP] te selecteren.
Bedien het mobiele apparaat om de applicatie te starten.
Basisbedieningen
U kunt diverse instellingen uitvoeren in de FUNCTION-instellingen (pagina 12).
Actie
Bediening
Een track selecteren
Druk op
Snel vooruit- of achteruitspoelen
Houd
Het afspelen pauzeren/hervatten
Druk op BAND/
2
3
Verbind dit toestel met het mobiele apparaat.
• iPhone via USB (pagina 7)
Druk op SRC/OFF om [SPOTIFY] te selecteren.
Open de applicatie Spotify op het mobiele apparaat en start de
weergave.
Basisbedieningen
of
of
.
ingedrukt.
.
Spotify®
(MVH-S100UI is alleen compatibel met Spotify geïnstalleerd op iPhone.)
Spotify is een verspreidingsservice voor muziekstreaming die niet aangesloten
is bij Pioneer. Meer informatie vindt u op http://www.spotify.com.
De Spotify-toepassing is beschikbaar voor compatibele telefoons. Raadpleeg
https://support.spotify.com/ voor de recentste informatie over compatibiliteit.
Om van Spotify te genieten terwijl u rijdt, downloadt u eerst de Spotify-app op
uw iPhone. U kunt deze downloaden van de iTunes App Store. Kies een gratis
account of een betaalde Premium account, ofwel in de app of op spotify.com.
Een Premium account geeft u meer functies, zoals offline luisteren.
U kunt diverse instellingen uitvoeren in de FUNCTION-instellingen (pagina 12).
OPMERKING
De beschikbare functies zijn afhankelijk van het soort inhoud (track/album/artiest/
afspeellijst/radio) dat u wilt afspelen.
Actie
Bediening
Een fragment overspringen
Druk op
Een track in een lijst zoeken
1 Druk op
(lijst) om de lijst weer te
geven.
2 Draai de M.C.-knop om de
gewenste categorie te selecteren,
druk daarna op de knop om te
bevestigen.
3 Draai de M.C.-knop om het
gewenste bestand te selecteren,
druk daarna op de knop om te
bevestigen.
De weergave start.
Het afspelen pauzeren/hervatten
Druk op 4/PAUSE.
Duim omhoog (alleen voor radio)
Druk op 1/
.
Duim omlaag (alleen voor radio)
Druk op 2/
.
Belangrijk
• Dit product omvat Spotify-software, die onderworpen is aan licenties van derden, die u
hier kunt vinden: www.spotify.com/connect/third-party-licenses.
• Voor informatie over de landen en regio's waar Spotify kan worden gebruikt, gaat u naar
https://www.spotify.com/us/select-your-country/.
10 Nl
of
.
Actie
Bediening
Willekeurige weergave (alleen voor
track/album/artiest/afspeellijst)
Druk op 5/
.
Weergave herhalen (alleen voor track/
album/artiest/afspeellijst)
Druk op 6/
.
Start een radiokanaal op basis van de
song die momenteel wordt
afgespeeld.
1 Houd
(lijst) ingedrukt om een
radiozender te starten.
2 Druk op de M.C.-knop.
• Deze functie is mogelijk niet
beschikbaar, afhankelijk van de
geselecteerde song.
Sla de informatie op van de song die
momenteel wordt afgespeeld.
Verwijder de songinformatie die
opgeslagen is.
1 Houd 3/S.Rtrv ingedrukt.
[SAVE]/[UNSAVE] verschijnt.
2 Druk op de M.C.-knop.
OPMERKING
Sommige functies van Spotify kunnen niet op het toestel worden bediend.
Pioneer ARC APP gebruiken
WAARSCHUWING
Bedien de toepassing niet terwijl u rijdt. Parkeer uw wagen op een veilige plaats voor u de
bedieningselementen van de toepassing gebruikt.
Voor gebruikers van Android-apparaten
Deze functie is compatibel met apparaten waarop Android OS 4.1 of later
geïnstalleerd is en die ook AOA (Android Open Accessory) 2.0 ondersteunen.
U kunt de Pioneer ARC APP downloaden op Google Play™.
OPMERKING
Sommige Android-apparaten die via AOA 2.0 verbonden zijn, werken mogelijk niet goed of
produceren geluiden ten gevolge van hun eigen softwareontwerp, ongeacht de OS-versie.
Een verbinding tot stand brengen met
Pioneer ARC APP
1
2
3
4
5
Verbind dit toestel met het mobiele apparaat.
• iPhone/Android-apparaat via USB (pagina 7)
Ga verder met stap 6 als u verbinding via USB kiest voor een iPhone.
Druk op de M.C.-knop om het hoofdmenu weer te geven.
Draai aan de M.C.-knop om [SYSTEM] te selecteren en druk vervolgens
op de knop om te bevestigen.
Draai aan de M.C.-knop om [ANDROID WIRED] te selecteren en druk
vervolgens op de knop om te bevestigen.
Draai aan de M.C.-knop om [APP CONTROL] te selecteren voor een
Android-apparaat dat verbonden is via USB.
Als [ON] is geselecteerd in [P.APP AUTO ON] (pagina 15), start Pioneer ARC
APP op het Android-toestel automatisch en worden alle stappen voltooid.
OPMERKING
Als Pioneer ARC APP niet op uw Android-toestel werd geïnstalleerd, verschijnt een
bericht op uw Android-toestel om u te vragen de applicatie te installeren. Selecteer
[OFF] in [P.APP AUTO ON] om het bericht te verwijderen (pagina 15).
Nl
11
Nederlands
(De Pioneer ARC APP voor iPhone is niet beschikbaar voor de MVH-S100UB/
S100UBG/S100UBA/S100UBW/S010UB.)
U kunt het toestel bedienen via een Pioneer ARC APP die geïnstalleerd is op
een iPhone/Android-apparaat. In sommige gevallen kunt u via het toestel
bepaalde functies van de toepassing gebruiken, zoals bronselectie, pauzeren
enz.
Raadpleeg de helpfunctie van de toepassing voor meer informatie over welke
functies er beschikbaar zijn in de toepassing.
Voor iPhone-gebruikers
Deze functie is compatibel met iPhones (iPhone 5 of later) en iPod touches
waarop iOS 8.0 of later geïnstalleerd is.
U kunt Pioneer ARC APP downloaden op iTunes App Store.
6
7
Druk op SRC/OFF om een bron te selecteren.
3
Start Pioneer ARC APP op het mobiele apparaat.
OPMERKING
Op een iPhone kunt u de toepassing ook starten door de M.C.-knop ingedrukt te
houden.
Muziek beluisteren op een Android-apparaat
1
• SYSTEM-instellingen (pagina 14)
• ILLUMINATION-instellingen (pagina 15)
Draai de M.C.-knop om de opties te selecteren, druk daarna op de knop
om te bevestigen.
OPMERKINGEN
• De iPod-menu-items in de volgende tabellen zijn niet beschikbaar voor de MVH-S100UB/
S100UBG/S100UBA/S100UBW/S010UB.
• De menu-items voor de APP-modus in de volgende tabellen zijn niet beschikbaar voor de
MVH-S100UB/S100UBG/S100UBA/S100UBW/S010UB.
Druk op SRC/OFF om [ANDROID] te selecteren.
FUNCTION-instellingen
Basisbedieningen
De menu-items zijn afhankelijk van de bron.
Actie
Bediening
Een track selecteren
Druk op
Snel vooruit- of achteruitspoelen
Houd
Het afspelen pauzeren/hervatten
Druk op 4/PAUSE.
Sound retriever
Druk op 3/S.Rtrv.
[1]: Geschikt voor lage
compressiewaarden
[2]: Geschikt voor hoge
compressiewaarden
Menu-item
of
of
.
ingedrukt.
Beschrijving
FM SETTING
[TALK], [STANDARD], [MUSIC]
Pas de geluidskwaliteit aan aan het
zendsignaal van de FM-band. (Alleen
beschikbaar wanneer FM-band is
geselecteerd.)
BSM
Sla de zes sterkste zenders automatisch op
tot 6/
).
onder de cijfertoetsen (1/
REGIONAL
Instellingen
[ON], [OFF]
U kunt diverse instellingen aanpassen in het hoofdmenu.
1
2
Druk op de M.C.-knop om het hoofdmenu weer te geven.
Draai vervolgens aan de M.C.-knop om een van de volgende
categorieën te selecteren, druk daarna op de knop om te bevestigen.
• FUNCTION-instellingen (pagina 12)
• AUDIO-instellingen (pagina 13)
12 Nl
Beperk de ontvangst tot de specifieke
regionale programma's wanneer AF
(alternatieve frequenties zoeken)
geselecteerd is. (Alleen beschikbaar
wanneer FM-band is geselecteerd.)
LOCAL
FM: [OFF], [LV1], [LV2], [LV3],
[LV4]
MW/LW: [OFF], [LV1], [LV2]
Beperk de zenders automatisch volgens de
signaalsterkte.
Menu-item
Beschrijving
TA
Menu-item
S.RTRV
[ON], [OFF]
Ontvang actuele verkeersinformatie indien
beschikbaar. (Alleen beschikbaar wanneer
FM-band is geselecteerd.)
[ON], [OFF]
Laat het toestel opnieuw afstemmen op
een andere frequentie van dezelfde zender.
(Alleen beschikbaar wanneer FM-band is
geselecteerd.)
AF
USB
[1] (geschikt voor lage
compressiewaarden),
[2] (geschikt voor hoge
compressiewaarden),
[OFF]
AUDIO BOOK
Onderbreek de momenteel geselecteerde
bron met nieuwsberichten. (Alleen
beschikbaar wanneer FM-band is
geselecteerd.)
PAUSE
Wijs de knoppen
of
toe om
zenders een voor een te zoeken
(handmatige afstemming) of selecteer een
zender uit de voorgeprogrammeerde
kanalen.
Menu-item
SEEK
[MAN], [PCH]
Verbeter gecomprimeerde audio en zorg
voor een rijk geluid.
Niet beschikbaar wanneer het FLACbestand wordt weergegeven.
iPod
[FASTER], [NORMAL],
[SLOWER]
NEWS
[ON], [OFF]
Beschrijving
iPod
Wijzig de weergavesnelheid. (Niet
beschikbaar wanneer [CONTROL iPod]
geselecteerd is in de bedieningsmodus.)
Pauzeer of hervat de weergave.
AUDIO-instellingen
Beschrijving
FADER*1
Pas de balans aan tussen de voor- en
achterluidspreker.
BALANCE
SAVE
Sla de informatie van de momenteel
afgespeelde song op in uw muzieklijst op
Spotify.
Pas de balans aan tussen de linker en
rechter luidspreker.
UNSAVE
Nederlands
Verwijder de songinformatie die
opgeslagen is in [SAVE].
Nl
13
Menu-item
Beschrijving
EQ SETTING
[SUPER BASS], [POWERFUL],
[NATURAL], [VOCAL],
[CUSTOM1], [CUSTOM2],
[FLAT]
Selecteer een equalizerband
en -niveau voor verdere
aanpassing.
Equalizerband: [80HZ],
[250HZ], [800HZ], [2.5KHZ],
[8KHZ]
Equalizerniveau: [+6] tot [–
6]
Selecteer de equalizercurve of pas deze
aan.
[CUSTOM1] kan voor elke bron afzonderlijk
worden ingesteld. Alle hierna vermelde
combinaties worden echter automatisch
ingesteld op dezelfde instelling.
• USB, iPod, ANDROID, SPOTIFY en APP
(iPhone)
[CUSTOM2] is een gedeelde instelling die
voor alle bronnen wordt gebruikt.
U kunt de equalizer ook wijzigen door
te drukken
herhaaldelijk op
(alleen voor de MVH-S100UB/S100UBG/
S100UBA/S100UBW/S010UB).
Compenseer voor een helder geluid bij
laag volume.
SUB.W*2
[NOR], [REV], [OFF]
Selecteer de subwooferfase.
SUB.W CTRL*2*3
Drempelfrequentie: [50HZ],
[63HZ], [80HZ], [100HZ],
[125HZ], [160HZ], [200HZ]
Uitgangsniveau: [–24] tot
[+6]
Hellingsniveau: [–12], [–24]
Alleen frequenties die lager zijn dan de
frequenties in het geselecteerde bereik,
worden weergegeven door de subwoofer.
Drempelfrequentie: [OFF],
[50HZ], [63HZ], [80HZ],
[100HZ], [125HZ], [160HZ],
[200HZ]
Hellingsniveau: [–12], [–24]
Alleen frequenties boven de
drempelfrequentie van het hoogdoorlaatfilter (HPF) worden weergegeven.
[+4] tot [–4]
Pas het volume aan voor elke bron behalve
FM.
Alle hierna vermelde combinaties worden
automatisch ingesteld op dezelfde
instelling.
• USB, iPod, ANDROID, SPOTIFY en APP
(iPhone)
SLA
*1 Niet beschikbaar wanneer [SUB.W/SUB.W] is geselecteerd in [SP-P/O MODE] in de
INITIAL-instellingen (pagina 5).
*2 Niet beschikbaar wanneer [REAR/REAR] is geselecteerd in [SP-P/O MODE] in de INITIALinstellingen (pagina 5).
*3 Niet beschikbaar wanneer [OFF] is geselecteerd in [SUB.W].
SYSTEM-instellingen
U kunt deze menu's ook oproepen wanneer het toestel uitgeschakeld is.
Menu-item
Beschrijving
LANGUAGE
[ENG](Engels),
[РУС](Russisch), [TUR](Turks)
BASS BOOST
[0] tot [+6]
Beschrijving
HPF SETTING
LOUDNESS
[OFF], [LOW], [MID], [HI]
Menu-item
Selecteer het bass boost-niveau.
Selecteer de taal om tekstinformatie van
een gecomprimeerd audiobestand weer te
geven.
CLOCK SET
Stel de klok in (pagina 5).
12H/24H
[12H], [24H]
14 Nl
Selecteer de tijdnotatie.
Menu-item
Beschrijving
AUTO PI
[ON], [OFF]
Menu-item
Zoek naar een andere zender met dezelfde
programmering, zelfs als u een
voorkeuzezender gebruikt.
[ON], [OFF]
AUX
[ON], [OFF]
Stel in op [ON] wanneer een hulpapparaat
wordt gebruikt dat verbonden is met het
toestel.
SPOTIFY
[ON], [OFF]
Beschrijving
USB AUTO
Stel in op [ON] wanneer u de Spotifyfunctie gebruikt.
Selecteer [ON] om automatisch over te
schakelen naar de bron [USB] wanneer er
een USB-apparaat/iPod verbonden wordt
met het toestel.
Selecteer [OFF] wanneer een USBapparaat/iPod alleen aangesloten wordt
om opgeladen te worden.
* [PW SAVE] wordt geannuleerd als de accu losgekoppeld wordt, en moet weer worden
ingeschakeld als de accu weer wordt aangesloten. Wanneer [PW SAVE] uitgeschakeld is,
kan het toestel, afhankelijk van de verbindingsmethode, stroom van de accu blijven
trekken als de ontsteking van uw wagen geen positie ACC (accessoire) heeft.
MUTE MODE (alleen voor de MVH-S100UI)
[MUTE], [20dB ATT], [10dB
ATT]
Schakel het geluid automatisch uit of
onderdruk het geluid wanneer een signaal
wordt ontvangen van een apparatuur met
stilschakelfunctie.
PW SAVE*
[ON], [OFF]
Menu-item
Beschrijving
DIM SETTING
[SYNC CLOCK], [MANUAL]
Verminder het verbruik van
batterijvermogen.
Het inschakelen van de bron is de enige
handeling die met deze functie mogelijk is.
ANDROID WIRED
[MEMORY], [APP CONTROL]
ILLUMINATION-instellingen
De display-helderheid wijzigen.
BRIGHTNESS
[1] tot [10]
De display-helderheid wijzigen.
De beschikbare instelbereiken zijn
verschillend afhankelijk van [DIM SETTING].
Selecteer de geschikte
verbindingsmethode voor een Androidapparaat.
P.APP AUTO ON
Selecteer [ON] om Pioneer ARC APP
automatisch te starten wanneer een
Android-apparaat wordt verbonden aan het
toestel via AOA. (Niet beschikbaar wanneer
[MEMORY] is geselecteerd in [ANDROID
WIRED].)
Nederlands
[ON], [OFF]
Nl
15
Verbindingen/installatie
Verbindingen
Belangrijk
• Wanneer dit toestel wordt
geïnstalleerd in een wagen zonder
ACC (accessoire)-positie van de
contactschakelaar en als de rode
kabel niet wordt verbonden met de
aansluiting die de bediening van de
contactschakelaar detecteert, kan de
accu leeglopen.
ACC-positie
Geen ACC-positie
• Als dit toestel wordt gebruikt in
andere omstandigheden dan hierna
vermeld, kan er brand of een storing
optreden.
– Wagens met een 12 Volt accu en
negatieve aarding.
– Wanneer de luidsprekeruitgang
door 4 kanalen wordt gebruikt,
gebruikt u luidsprekers van meer
dan 50 W (maximaal
ingangsvermogen) en tussen 4 Ω
en 8 Ω (impedantiewaarde).
Gebruik geen luidsprekers van 1 Ω
tot 3 Ω voor dit toestel.
– Wanneer de uitgang voor de
achterluidspreker wordt gebruikt
door 2 Ω van de subwoofer,
gebruikt u luidsprekers van meer
dan 70 W (maximaal
16 Nl
ingangsvermogen).
* Raadpleeg de verbindingen voor
een verbindingsmethode.
• Om kortsluiting, oververhitting of
storing te voorkomen, dient u de
volgende richtlijnen op te volgen.
– Koppel de negatieve pool van de
accu los voor u met de installatie
begint.
– Zet de bedrading vast met
kabelklemmen of kleefband.
Wikkel kleefband rond bedrading
die in contact komt met metalen
delen om de bedrading te
beschermen.
– Plaats alle kabels op een veilige
afstand van bewegende delen,
zoals de schakelhendel en de
stoelrails.
– Plaats alle kabels op een veilige
afstand van hete plaatsen, dus niet
nabij de uitgang van de
verwarming.
– Verbind de gele kabel niet met de
accu door deze door het gat naar
het motorcompartiment te voeren.
– Dek alle losgekoppelde
kabelconnectors af met
isolatietape.
– Sluit kabels nooit kort.
– Verwijder de isolatie van de
voedingskabel van dit toestel niet
om de stroomtoevoer met andere
apparaten te delen. De
stroomcapaciteit van de kabel is
beperkt.
•
•
•
•
– Gebruik een zekering van de
voorgeschreven waarde.
– Verbind de negatieve
luidsprekerkabel nooit rechtstreeks
met aarde.
– Voeg nooit negatieve kabels van
meerdere luidsprekers samen.
Als het toestel ingeschakeld is,
worden stuursignalen via de blauw/
witte kabel verstuurd. Verbind deze
kabel met de
systeemafstandsbediening van een
externe eindversterker of met het
relaiscontact voor de automatische
antenne (max. 300 mA 12 V
gelijkstroom). Als de wagen
uitgerust is met een ruitantenne,
moet verbinding worden gemaakt
met de voedingsaansluiting van de
antennebooster.
Verbind de blauw/witte kabel nooit
met de voedingsaansluiting van een
externe eindversterker. Verbind deze
kabel ook nooit met de
voedingsaansluiting van de
automatische antenne. Hierdoor zou
de accu leeglopen of zou er een
storing optreden.
De zwarte kabel is aarde.
Aardingskabels voor dit toestel en
andere uitrusting (met name
producten die veel stroom trekken
zoals eindversterkers) moeten
afzonderlijk worden aangesloten.
Anders kan er, wanneer ze toevallig
loskomen, brand of een storing
optreden.
op het
Het grafische symbool
product duidt gelijkstroom aan.
Dit toestel
Stroomkabelingang
Achteruitgang of
subwooferuitgang
Uitgang vooraan (alleen voor de
MVH-S100UI)
Antenne-ingang
Zekering (10 A)
Ingang bekabelde
afstandsbediening (alleen voor de
MVH-S100UI)
Een vast bedrade
afstandsbedieningsadapter kan
worden aangesloten (afzonderlijk
verkocht).
Stroomkabel
Groen/zwart: links achter
subwoofer
of
Violet: rechts achter of
subwoofer
Violet/zwart: rechts achter of
subwoofer
ISO-connector
In sommige auto's is de ISOconnector in twee gesplitst. In dit
geval dient u verbinding te maken
met beide connectoren.
OPMERKINGEN
• Wijzig het beginmenu van dit
toestel. Zie [SP-P/O MODE]
(pagina 5). De subwooferuitgang van
dit toestel is mono.
• Wanneer u een subwoofer van 2 Ω
gebruikt, dient u de subwoofer te
verbinden met de violette en violet/
zwarte draden van dit toestel. Sluit
niets aan op de groene en groen/
zwarte draden.
Eindversterker (afzonderlijk
verkocht)
Voer deze verbindingen uit wanneer u
de optionele versterker gebruikt.
Systeemafstandsbediening
Verbinden met blauw/witte kabel.
Eindversterker (afzonderlijk
verkocht)
Verbinden met RCA-kabels
(afzonderlijk verkocht)
Naar vooruitgang*
Voorluidspreker*
Naar achteruitgang of
subwooferuitgang
Achterluidspreker of subwoofer
* Alleen voor de MVH-S100UI
Installatie
Belangrijk
• Controleer alle verbindingen en
systemen voor de definitieve
installatie.
• Gebruik geen ongeoorloofde
onderdelen, want dit kan tot
storingen leiden.
• Raadpleeg uw verdeler als u voor de
installatie gaten moet boren of
andere wijzigingen aan de wagen
moet aanbrengen.
• Installeer het toestel niet op de
volgende plaatsen:
– waar het de goede werking van de
wagen kan storen.
– waar passagiers gekwetst kunnen
geraken bij bruusk afremmen.
• De halfgeleiderlaser raakt
beschadigd als hij te warm wordt.
Installeer dit toestel op een veilige
afstand van hete plaatsen, zoals de
uitgang van de verwarming.
• Optimale prestaties
zijn verzekerd wanneer
Nl
17
Nederlands
Naar stroomkabelingang
Afhankelijk van het soort wagen
kan de functie van
en
verschillend zijn. In dit geval dient
u
te verbinden met
en
met .
Geel
Reserve (of accessoire)
Geel
Verbinden met de constante 12 V
voedingsaansluiting.
Rood
Accessoire (of reserve)
Rood
Verbinden met de aansluiting die
door de contactschakelaar wordt
gestuurd (12 V gelijkstroom).
Verbind draden van dezelfde kleur
met elkaar.
Zwart (chassisaarde)
Blauw/wit
De penpositie van de ISOconnector is afhankelijk van het
wagentype. Verbind
en
wanneer pen 5 een
antennestuurtype is. In een ander
wagentype mag u
en
nooit
verbinden.
Blauw/wit
Verbinden met de
systeembedieningsaansluiting van
de eindversterker (max. 300 mA 12
V gelijkstroom).
Blauw/wit
Verbinden met het relaiscontact
voor de automatische antenne
(max. 300 mA 12 V gelijkstroom).
Geel/zwart (alleen voor de MVHS100UI)
Als u uitrusting gebruikt met een
stilschakelfunctie, verbind u deze
draad met de stilschakeldraad op
de uitrusting. Als er geen
stilschakelfunctie is, mag de
stilschakeldraad niet worden
aangesloten.
Luidsprekerdraden
Wit: links voor
Wit/zwart: links voor
Grijs: rechts voor
Grijs/zwart: rechts voor
Groen: links achter of subwoofer
het toestel in een hoek van minder
dan 60° wordt geïnstalleerd.
• Tijdens de installatie dient u voor
een goede warmteafvoer bij het
gebruik van het toestel te zorgen.
Voorzie daartoe voldoende vrije
ruimte achter het achterpaneel en
wikkel alle losse kabels op, zodat ze
de ventilatieopeningen niet
blokkeren.
installatie kan haperingen of
andere storingen veroorzaken.
Wanneer u de bijgeleverde
installatiekoker niet gebruikt
1
Lijn de gaten in de beugel uit met
de gaten aan de zijkanten van het
toestel om de beugel uit te lijnen.
2
3
Voorzie
voldoende
ruimte
5 cm
2
Draai aan elke zijde één schroef in
om het toestel op zijn plaats te
houden.
5 cm
DIN-installatie
1 Steek de bijgeleverde
2
installatiekoker in het dashboard.
Zet de installatiekoker vast door
de metalen lippen 90° te plooien
met een schroevendraaier.
Tappende schroef (5 mm × 9
mm, niet met het product
meegeleverd)
Montagebeugel
Dashboard of console
De meegeleverde beugel
gebruiken
Dashboard
Installatiekoker
• Controleer of het toestel degelijk
geïnstalleerd is. Een onstabiele
18 Nl
Schroef
Beugel
Het toestel verwijderen
(geïnstalleerd met de
bijgeleverde installatiekoker)
1
Verwijder het sierkader.
Controleer of de bijgeleverde beugel
geschikt is voor uw voertuig en
bevestig de beugel vervolgens op het
toestel zoals hierna aangegeven.
Sierkader
Gekeepte lip
• Door het voorpaneel los te
maken, kunt u gemakkelijker bij
het sierkader komen.
• Wanneer het sierkader wordt
teruggezet, moet de kant met de
gekeepte lip omlaag wijzen.
Steek de meegeleverde
uittrekspieën in beide zijden van
het toestel tot ze op hun plaats
klikken.
Trek het toestel uit het dashboard.
Aanvullende informatie
Problemen verhelpen
Het display keert automatisch terug
naar het gewone display.
→ U hebt gedurende ongeveer 30
seconden geen handeling
uitgevoerd.
– Voer een handeling uit.
Het bereik voor weergave herhalen
wordt onverwacht gewijzigd.
→ Afhankelijk van het bereik voor
weergave herhalen kan het
geselecteerde bereik gewijzigd
worden wanneer u een andere
map of een ander fragment
selecteert of vooruit of achteruit
spoelt.
– Selecteer het gewenste bereik
voor weergave herhalen
opnieuw.
– Plaats elektrische apparaten die
de storing kunnen veroorzaken,
verder weg van het toestel.
Foutmeldingen
Algemeen
AMP ERROR
→ Dit toestel werkt niet of er is een
probleem met de
luidsprekeraansluiting.
→ Het beveiligingscircuit is
geactiveerd.
– Controleer de
luidsprekeraansluiting.
– Draai de contactschakelaar naar
OFF en weer naar ON. Als het
bericht nog wordt weergegeven,
neemt u contact op met uw
leverancier of een erkend Pioneer
Servicecentrum.
NO XXXX (bijvoorbeeld NO TITLE)
→ Er is geen ingebedde
tekstinformatie.
– Schakel het display om of speel
een ander fragment/bestand af.
Het geluid is onderbroken.
→ U gebruikt een apparaat, zoals een
mobiele telefoon, die hoorbare
storingen veroorzaakt.
FORMAT READ
→ Soms is er een vertraging tussen
het begin van de weergave en
wanneer u het geluid begint te
horen.
USB-apparaat/iPod
NO AUDIO
→ Er zijn geen songs.
– Zet de audiobestanden over naar
het USB-apparaat en maak
verbinding.
→ De inhoud van het USB-apparaat is
beveiligd.
– Raadpleeg de instructies bij het
USB-apparaat om de beveiliging
uit te schakelen.
SKIPPED
→ Het aangesloten USB-apparaat
bevat bestanden die met DRM zijn
beveiligd.
– Beveiligde bestanden worden
overgeslagen.
PROTECT
→ Alle bestanden op het aangesloten
USB-apparaat zijn beveiligd met
DRM.
– Gebruik een ander USB-apparaat.
N/A USB
→ Het aangesloten USB-apparaat
wordt niet ondersteund door dit
toestel.
– Gebruik een apparaat dat
compatibel is met USB.
HUB ERROR
→ USB-apparaten die aangesloten
zijn via een USB-hub worden niet
ondersteund door dit toestel.
– Sluit het USB-apparaat
rechtstreeks aan op dit toestel
met behulp van een USB-kabel.
CHECK USB
→ Er is kortsluiting opgetreden in de
USB-stekker of de USB-kabel.
– Controleer of de USB-stekker en
de USB-kabel niet ergens
ingeklemd of beschadigd zijn.
→ Het aangesloten USB-apparaat
verbruikt meer stroom dan de
maximaal toelaatbare waarde.
– Ontkoppel het USB-apparaat en
gebruik het niet meer. Zet de
contactschakelaar op UIT en
daarna op ACC of AAN. Sluit
alleen compatibele USBapparaten aan.
→ De iPod functioneert correct maar
wordt niet opgeladen.
– Controleer of de kabel van de
iPod niet is kortgesloten
(bijvoorbeeld contact maakt met
metalen voorwerpen). Zet daarna
de contactschakelaar UIT en weer
AAN, of ontkoppel de iPod en
sluit hem weer aan.
ERROR-19
→ Communicatiefout.
– Probeer een van de volgende
mogelijkheden en keer dan terug
naar de USB-bron.
• Zet de contactschakelaar UIT en
weer AAN.
• Ontkoppel het USB-apparaat.
• Schakel over naar een andere
signaalbron.
Nl
19
Nederlands
Een onderliggende map wordt niet
afgespeeld.
→ Onderliggende mappen worden
niet afgespeeld wanneer [FLD]
(map herhalen) is geselecteerd.
– Selecteer een ander bereik voor
weergave herhalen.
– Wacht tot het bericht verdwijnt
en u het geluid hoort.
→ iPod-fout.
– Verwijder de kabel uit de iPod.
Sluit de kabel weer aan als het
hoofdmenu van de iPod wordt
weergegeven en stel de iPod
opnieuw in.
ERROR-23
→ Het USB-apparaat was niet goed
geformatteerd.
– Formatteer het USB-apparaat met
FAT12, FAT16 of FAT32.
ERROR-16
→ De versie van de iPod-firmware is
verouderd.
– Werk de versie van de iPod bij.
→ iPod-fout.
– Verwijder de kabel uit de iPod.
Sluit de kabel weer aan als het
hoofdmenu van de iPod wordt
weergegeven en stel de iPod
opnieuw in.
Spotify
CHECK APP
→ Verbinding met de applicatie
Spotify mislukt.
– Volg de instructies op het scherm.
Aanwijzingen voor het
gebruik
USB-opslagapparaat
NOT FOUND
→ Geen verwante songs.
– Zet songs over naar de iPod.
• Het maken van verbindingen via een
USB-hub wordt niet ondersteund.
• Maak het USB-apparaat stevig vast
voordat u gaat rijden. Zorg dat het
USB-apparaat niet op de vloer valt
omdat het dan onder het rem- of
gaspedaal terecht kan komen.
• Afhankelijk van het USB-apparaat
kunnen de volgende problemen
voorkomen.
– De bediening kan verschillend zijn.
– Het opslagapparaat wordt niet
herkend.
– Bestanden worden niet correct
afgespeeld.
– Het apparaat kan hoorbare
interferentie veroorzaken wanneer
u naar de radio luistert.
APP
iPod
START UP APP
→ De applicatie is nog niet gestart.
– Bedien het mobiele apparaat om
de applicatie te starten.
• Stel de iPod niet bloot aan hoge
temperaturen.
• Maak de iPod stevig vast voordat u
gaat rijden. Zorg dat de iPod niet op
de vloer kan vallen omdat hij dan
STOP
→ De huidige lijst bevat geen songs.
– Selecteer een lijst die wel songs
bevat.
20 Nl
onder het rem- of gaspedaal terecht
kan komen.
• De instellingen van de iPod, zoals de
equalizer en weergave herhalen,
worden automatisch gewijzigd
wanneer de iPod wordt aangesloten
op het toestel. Als de iPod wordt
losgekoppeld, keren deze
instellingen terug naar de
oorspronkelijke instellingen.
• Tekst op de iPod die niet compatibel
is met de specificaties van dit toestel,
kan niet worden weergegeven.
Compatibiliteit met
gecomprimeerde
audio
• Alleen de eerste 32 tekens van de
bestandsnaam (inclusief de extensie)
of mapnaam worden weergegeven.
• Een juiste werking van dit toestel is
afhankelijk van de toepassing
waarmee de WMA-bestanden zijn
gecodeerd.
• Er kan een beetje vertraging
optreden bij het beginnen met
afspelen van audiobestanden met
beeldgegevens of audiobestanden
op een USB-apparaat met een
uitgebreide mappenstructuur.
• Russische tekst kan alleen op dit
toestel worden weergegeven als die
met een van de volgende tekensets
is gecodeerd:
– Unicode (UTF-8, UTF-16)
– Andere tekensets dan Unicode die
in een Windows-omgeving worden
gebruikt en op Russisch zijn
ingesteld bij de taalinstellingen
LET OP
• Pioneer garandeert geen
compatibiliteit met alle USBopslagapparaten en kan niet
verantwoordelijk worden gesteld
voor eventueel gegevensverlies op
mediaspelers, smartphones of
andere apparaten tijdens het
gebruik van dit product.
• Laat discs en USB-opslagapparaten
niet achter op plaatsen waar de
temperatuur hoog kan oplopen.
WMA-bestanden
Bestandsextensie
Bitsnelheid
.wma
48 kbps tot 320
kbps (CBR), 48 kbps
tot 384 kbps (VBR)
Bemonsteringsfrequen 32 kHz, 44,1 kHz, 48
tie
kHz
Windows Media™
Niet compatibel
Audio Professional,
Lossless, Voice/
DRM Stream/
Stream met video
MP3-bestanden
Bestandsextensie
Bitsnelheid
.mp3
8 kbps tot 320 kbps
(CBR), VBR
Bemonsteringsfrequen 8 kHz tot 48 kHz (32
tie
kHz, 44,1 kHz, 48
kHz voor de beste
kwaliteit)
Compatibele ID31.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
tag-versie
(ID3-tag versie 2.x
krijgt prioriteit
boven versie 1.x.)
M3u-afspeellijst
Niet compatibel
MP3i (MP3
Niet compatibel
interactive), mp3
PRO
WAV-bestanden
• WAV-bestandsindelingen kunnen
niet worden gebruikt via MTP.
Bestandsextensie
Kwantisatiebits
.wav
8 en 16 (LPCM), 4
(MS ADPCM)
Bemonsteringsfrequen 16 kHz tot 48 kHz
tie
(LPCM), 22,05 kHz
en 44,1 kHz (MS
ADPCM)
FLAC-bestanden
• FLAC-bestandsindelingen kunnen
niet worden gebruikt via MTP.
• FLAC-bestanden kunnen, afhankelijk
van de codeerinrichting, mogelijk
niet worden afgespeeld.
.flac
8 / 11,025 / 12 / 16 /
22,05 / 24 / 32 / 44,1
/ 48 kHz
Kwantisatiebitsnelh 16 bits
eid
Kanaalmodus
1/2 kanalen
• Er kan een beetje vertraging
optreden bij het beginnen met
afspelen van audiobestanden op een
USB-opslagapparaat met een
uitgebreide mappenstructuur.
Hiërarchie
afspeelbare
mappen
Afspeelbare
mappen
Tot acht niveaus
(voor praktisch
gebruik kunt u
beter niet meer dan
twee niveaus
gebruiken)
Maximaal 500
Afspeelbare
bestanden
Maximaal 15 000
Afspelen van
auteursrechtelijk
beschermde
bestanden
Gepartitioneerd
USB-apparaat
Niet compatibel
Alleen de eerste
partitie kan worden
afgespeeld.
Compatibiliteit met
iPod
Alleen de volgende iPod-modellen kunnen
met dit toestel gebruikt worden.
Ondersteunde versies van de iPodsoftware worden hieronder genoemd.
Oudere versies worden wellicht niet
ondersteund.
Gemaakt voor
– iPhone 6s
– iPhone 6s Plus
– iPhone 6
– iPhone 6 Plus
– iPhone 5s
– iPhone 5c
– iPhone 5
– iPhone 4s
– iPhone 4
– iPhone 3GS
– iPhone 3G
– iPhone
• Afhankelijk van de generatie en de
versie van de iPod zijn sommige
functies mogelijk niet beschikbaar.
• Gebruikers van een iPod met
Lightning-aansluiting moeten de
Lightning-naar-USB-kabel gebruiken
(bij de iPod geleverd).
• Gebruikers van een iPod met Dock
Connector moeten CD-IU51
gebruiken. Raadpleeg uw
leverancier voor meer informatie.
• Raadpleeg de handleiding van de
iPod voor meer informatie over
ondersteunde bestandsindelingen.
• Audiobook, Podcast: Compatibel
LET OP
Pioneer is niet verantwoordelijk voor
verlies van gegevens op de iPod, ook
niet tijdens het gebruik van dit toestel.
Volgorde van
audiobestanden
De gebruiker kan met dit toestel geen
mapnummers toewijzen of de
afspeelvolgorde wijzigen. De volgorde
van de audiobestanden is afhankelijk
van het aangesloten apparaat.
Merk op dat verborgen bestanden op
een USB-apparaat niet kunnen
worden weergegeven.
Voorbeeld van een
boomstructuur
Map
Gecomprimeerd
audiobestand
01 tot 05: Mapnummer
tot : Afspeelvolgorde
Nederlands
Bestandsextensie
Bemonsteringsfreq
uentie
USB-apparaat
– iPod touch (1e tot 6e generatie)
– iPod classic
– iPod met video
– iPod nano (1e tot 7e generatie)
Nl
21
Lijst van Russische
tekens
D: Display C: Teken
Copyright en
handelsmerken
iTunes
Apple en iTunes zijn handelsmerken
van Apple Inc., geregistreerd in de V.S.
en andere landen.
22 Nl
WMA
Windows Media is een gedeponeerd
handelsmerk of een handelsmerk van
Microsoft Corporation in de Verenigde
Staten en/of in andere landen.
Dit product bevat technologie die het
eigendom is van Microsoft
Corporation en die niet gebruikt of
gedistribueerd mag worden zonder
toestemming van Microsoft Licensing,
Inc.
FLAC
Copyright © 2000-2009 Josh Coalson
Copyright © 2011-2013 Xiph.Org
Foundation
Verspreiding en gebruik in bron- en
binaire vorm, met of zonder wijziging,
is toegestaan mits aan de volgende
voorwaarden is voldaan:
– Elke verspreiding van broncode
moet de hierboven vermelde
auteursrechtelijke mededeling
omvatten, alsook deze lijst met
voorwaarden en de volgende
disclaimer.
– Verspreidingen in binaire vorm
moeten de hierboven vermelde
auteursrechtelijke mededeling,
alsook deze lijst met voorwaarden en
de volgende disclaimer opnemen in
de documentatie en/of andere
materialen die bij de verspreiding
worden geleverd.
– De naam van Xiph.org Foundation
noch de naam van zijn bijdragers
mogen worden gebruikt om
producten die van deze software
afgeleid zijn, te onderschrijven of te
promoten zonder specifieke,
voorafgaande en schriftelijke
toestemming.
DEZE SOFTWARE WORDT DOOR DE
HOUDERS VAN HET AUTEURSRECHT
EN DOOR DE BIJDRAGERS “ZONDER
MEER” GELEVERD, EN ER WORDT GEEN
ENKELE UITDRUKKELIJKE OF
IMPLICIETE GARANTIE VERLEEND,
INCLUSIEF MAAR NIET BEPERKT TOT
IMPLICIETE GARANTIES VAN
VERKOOPBAARHEID EN
GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD
DOEL. IN GEEN GEVAL KUNNEN DE
STICHTING OF HAAR BIJDRAGERS
AANSPRAKELIJK WORDEN GESTELD
VOOR DIRECTE, INDIRECTE,
INCIDENTELE, SPECIALE,
EXEMPLARISCHE OF GEVOLGSCHADE
(INCLUSIEF MAAR NIET BEPERKT TOT
AANKOOP VAN VERVANGGOEDEREN
OF -DIENSTEN; VERLIES VAN GEBRUIK,
GEGEVENS OF WINST; OF
BEDRIJFSONDERBREKING) ONGEACHT
DE MANIER WAAROP DEZE WERD
VEROORZAAKT EN ONGEACHT ELKE
AANSPRAKELIJKHEIDSTHEORIE,
ZOWEL IN CONTRACT, STRIKTE
AANSPRAKELIJKHEID OF TORT
(INCLUSIEF VERWAARLOZING OF
ANDERSZINS) OP ENIGERLEI WIJZE
RESULTEREND UIT HET GEBRUIK VAN
DEZE SOFTWARE, ZELFS INDIEN DE
MOGELIJKHEID VAN DEZE SCHADE
WERD GEMELD.
iPhone en Lightning
Gebruik van het Made for Apple label
betekent dat de accessoire speciaal
voor het Apple product(en) op het
label is gemaakt en volgens de
ontwikkelaar voldoet aan de
prestatiestandaarden van Apple.
Apple is niet verantwoordelijk voor de
werking van dit apparaat of de
naleving ervan ten aanzien van
veiligheid en wettelijke normen.
Het gebruik van deze accessoire met
een Apple product kan de prestaties
van de draadloze netwerkverbinding
negatief beïnvloeden.
iPhone en Lightning zijn
handelsmerken van Apple Inc.,
geregistreerd in de VS en andere
landen.
Siri®
Werkt met Siri via de microfoon.
Android & Google Play
Android, Google Play en het Google
Play-logo zijn handelsmerken van
Google Inc.
Spotify®
SPOTIFY en het Spotify-logo zijn
gedeponeerde handelsmerken van
Spotify AB. Compatibel mobiel
digitaal apparaat en premiumabonnement vereist indien
beschikbaar; zie https://
www.spotify.com.
Technische gegevens
Algemeen
Spanningsbron: 14,4 V gelijkstroom
(10,8 V tot 15,1 V toelaatbaar)
Aardingsysteem: negatief
Maximaal stroomverbruik: 10,0 A
Afmetingen (B × H × D):
DIN
Chassis: 178 mm × 50 mm × 97
mm
Voorkant: 188 mm × 58 mm × 17
mm
D
Chassis: 178 mm × 50 mm × 97
mm
Voorkant: 170 mm × 46 mm × 17
mm
Gewicht: 0,5 kg
Audio
USB
USB-standaardspecificatie: USB 2.0
volledige snelheid
Maximaal stroomverbruik: 1 A
USB-protocol:
MSC (Mass Storage Class)
MTP (Media Transfer Protocol)
AOA (Android Open Accessory)
2.0
Bestandsysteem: FAT12, FAT16, FAT32
MP3-decoderingsformaat: MPEG-1 & 2
Audio Layer 3
WMA decodeerformaat: Ver. 7, 8, 9,
9.1, 9.2 (2 kanaals geluid)
FLAC-decoderingsformaat: v1.3.0
(Free Lossless Audio Codec)
WAV-signaalformaat: Lineaire PCM &
MS ADPCM (nietgecomprimeerd)
Signaal-ruisverhouding: 62 dB (IEC-Anetwerk)
LW-tuner
Frequentiebereik: 153 kHz tot 281 kHz
Bruikbare gevoeligheid: 28 μV (S/R: 20
dB)
Signaal-ruisverhouding: 62 dB (IEC-Anetwerk)
OPMERKING
Technische gegevens en ontwerp
kunnen zonder voorafgaande
kennisgeving worden gewijzigd.
FM-tuner
Frequentiebereik: 87,5 MHz tot 108,0
MHz
Bruikbare gevoeligheid: 11 dBf (1,0
μV/75 Ω, mono, S/R: 30 dB)
Signaal-ruisverhouding: 72 dB (IEC-Anetwerk)
Nederlands
Maximaal uitgangsvermogen:
• 50 W × 4 kan./4 Ω (zonder
subwoofer)
• 50 W × 2 kan./4 Ω + 70 W × 1
kan./2 Ω (met subwoofer)
Doorlopend uitgangsvermogen:
22 W × 4 (50 Hz tot 15 000 Hz, 5%
THD, 4-Ω-belasting, beide
kanalen)
Belastingsimpedantie: 4 Ω (4 Ω tot 8 Ω
toegestaan)
Preout maximaal uitgangsniveau: 2,0
V
Contouren loudness: +10 dB (100 Hz),
+6,5 dB (10 kHz) (volume: –30 dB)
Equalizer (grafische equalizer met 5
banden):
Frequentie: 80 Hz/250 Hz/800
Hz/
2,5 kHz/8 kHz
Bereik equalizer: ±12 dB (in
stappen van 2 dB)
Subwoofer (mono):
Frequentie: 50 Hz/63 Hz/80 Hz/
100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz
Helling: –12 dB/oct, –24 dB/oct
Gain: +6 dB tot –24 dB
Fase: Normaal/tegengesteld
MW-tuner
Frequentiebereik: 531 kHz tot 1 602
kHz
Bruikbare gevoeligheid: 25 μV (S/R: 20
dB)
Nl
23
Содержание
Перед началом эксплуатации
Перед началом эксплуатации .............................................. 2
Начало работы.......................................................................... 3
Радио ........................................................................................... 6
Благодарим Вас за покупку этого изделия компании PIONEER
Для обеспечения правильности эксплуатации внимательно прочитайте данное
руководство перед началом использования изделия. Особенно важно, чтобы Вы
прочли и соблюдали инструкции, помеченные в данном руководстве заголовками
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ и ВНИМАНИЕ. Держите данное руководство под рукой для
обращения к нему в будущем.
USB/iPod/AUX ............................................................................ 7
Режим приложения................................................................. 9
Spotify®...................................................................................... 10
Использование Pioneer ARC APP ....................................... 11
Настройки ................................................................................ 12
Настройки FUNCTION .........................................................
Настройки AUDIO.................................................................
Настройки SYSTEM ..............................................................
Настройки ILLUMINATION..................................................
13
14
15
15
Подключения/Установка ..................................................... 16
Дополнительная информация........................................... 20
О данном руководстве:
Если вы желаете утилизировать данное изделие, не выбрасывайте его вместе с
обычным бытовым мусором. Существует отдельная система сбора использованных
электронных изделий в соответствии с законодательством, которая предполагает
соответствующее обращение, возврат и переработку.
Частные лица в странах Евросоюза, Швейцарии и Норвегии могут бесплатно
возвращать использованные электронные изделия в специализированные пункты
приема или в магазин (при покупке аналогичного нового устройства).
Если Ваша страна не указана в приведенном выше перечне, обращайтесь в органы
местного управления за инструкциями по правильной утилизации продукта.
Тем самым Вы обеспечите утилизацию Вашего изделия с соблюдением обязательных
процедур по обработке, утилизации и вторичной переработке и, таким образом,
предотвратите потенциальное негативное воздействие на окружающую среду и
здоровье людей.
• В следующих инструкциях USB-накопитель и аудиопроигрыватель USB
называются “USB-устройство”.
• В данном руководстве устройства iPod и iPhone называются “iPod”.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Не пытайтесь самостоятельно производить установку или ремонт изделия.
Установка или ремонт изделия лицами, не обладающими специальными
2 Ru
навыками и опытом работы с электронным оборудованием и
автомобильными аксессуарами, могут создать опасность поражения
электрическим током или иных инцидентов.
• Ни в коем случае не пытайтесь управлять устройством во время движения. Прежде
чем использовать органы управления устройством, необходимо съехать с дороги и
припарковать автомобиль в безопасном месте.
ВНИМАНИЕ
• Не допускайте попадания жидкости на устройство. Это может повлечь поражение
электрическим током. Кроме того, попадание жидкости в устройство может стать
причиной его выхода из строя, перегрева и появления дыма.
• Всегда сохраняйте уровень громкости достаточно низким, чтобы были слышны звуки
извне.
• Pioneer CarStereo-Pass предназначен для использования только в Германии.
• Данное изделие оценено на соответствие требованиям стандарта IEC 60065, “Аудио-,
видео- и аналогичная электронная аппаратура. Требования безопасности” в
условиях умеренного и тропического климата.
Начало работы
Основные операции
MVH-S100UI/S100UB/S100UBG/S100UBA/S100UBW/
S010UB
Регулятор M.C. (многозадачное управление)
MUTE
SRC (источник)/OFF
USB-порт
Окно дисплея
При возникновении проблем
При неполадках в работе этого изделия свяжитесь с торговым представителем
компании-производителя или с ближайшим сервисным пунктом PIONEER.
Кнопка отсоединения
BAND/
DISP (дисплей)
Вход AUX (стереоразъем 3,5 мм)
Часто используемые операции
Назначение
Операция
Включение питания*
Нажмите SRC/OFF для включения
питания.
Нажмите и удерживайте SRC/OFF
для выключения питания.
3
Русский
Ru
Назначение
Операция
Настройка громкости
Поверните регулятор M.C..
Нажмите MUTE, чтобы отключить
звук. Нажмите MUTE еще раз и
переведите регулятор M.C. в режим
звука.
Снятие передней панели
Выбор источника
Несколько раз нажмите SRC/OFF.
Изменение информации на дисплее
Несколько раз нажмите DISP.
Возврат к предыдущему экрану/
списку
Нажмите BAND/
Возврат к обычному дисплею из
меню
Нажмите и удерживайте BAND/
Снятие
Индикация на дисплее
Индикаци Описание
я
.
Важно
• Оберегайте переднюю панель от сильных ударов.
• Не подвергайте переднюю панель воздействию прямых солнечных лучей и высоких
температур.
• Всегда храните снятую панель в защитном чехле или сумке.
Установочное меню
Отображается при наличии нижнего уровня меню или папки.
.
Отображается при настройке функции поиска локальных
радиостанций (стр. 13).
После установки устройства поверните ключ зажигания в положение ON;
на дисплее отобразится [SET UP :YES].
1
Отображается при получении программы с трафиком.
Отображается при установке функции TA (уведомления о
трафике) (стр. 13).
Отображается, если установлена функция преобразования
звука (стр. 13).
Отображается, если установлена функция управления iPod
(стр. 9).
4 Ru
Установка
.
* Когда голубой/белый провод этого устройства подключен к терминалу релейного
управления автоматической антенны, антенна на автомобиле выдвигается при
включении источника сигнала этого устройства. Чтобы втянуть антенну, выключите
источник сигнала.
Отображается при нажатии кнопки
Снимите переднюю панель во избежание кражи. Перед снятием панели
отсоедините кабели и устройства, подключенные к передней панели, и
отключите устройство.
2
Нажмите регулятор M.C..
Если в течение 30 секунд устройство не используется, установочное
меню не будет выводиться. Если вы хотите выполнить настройку
позже, поверните M.C., чтобы выбрать [NO], и нажмите для
подтверждения.
Поверните M.C. для выбора параметров, затем нажмите для
подтверждения.
Для перехода к следующему пункту меню необходимо подтвердить
выбор.
Элемент меню
Описание
LANGUAGE
Выбор языка для отображения текстовой
информации с сжатого аудиофайла.
[ENG]
(Английский),
[РУС](Русский),
[TUR](Турецкий)
CLOCK SET
Настройка часов.
FM STEP
Выбор шага настройки в FM-диапазоне (100 кГц или
50 кГц).
[100], [50]
3
4
[QUIT :YES] отображается после выполнения всех настроек.
Для возврата к первому элементу установочного меню поверните
M.C. для выбора [QUIT :NO], затем нажмите для подтверждения.
Нажмите M.C. для подтверждения настроек.
ПРИМЕЧАНИЯ
• Вы можете отменить настройку параметра меню, нажав кнопку SRC/OFF.
• Настроить параметры меню можно в настройках SYSTEM (стр. 15) и настройках
INITIAL (стр. 5).
Отмена демонстрационного дисплея
(DEMO OFF)
1
2
3
4
Нажмите M.C. для отображения главного меню.
Поверните M.C. для выбора [SYSTEM], затем нажмите для
подтверждения.
Настройки INITIAL
1
2
3
4
Нажмите и удерживайте SRC/OFF, пока устройство не отключится.
Нажмите и удерживайте SRC/OFF для отображения главного меню.
Поверните M.C. для выбора [INITIAL], затем нажмите для
подтверждения.
Поверните M.C. для выбора параметра, затем нажмите для
подтверждения.
ПРИМЕЧАНИЕ
Параметры могут отличаться в зависимости от устройства.
Элемент меню
Описание
FM STEP
Выбор шага настройки в FM-диапазоне (100 кГц или
50 кГц).
[100], [50]
SP-P/O MODE
[REAR/SUB.W]
Используется, когда полночастотный динамик
подключен к проводам вывода заднего динамика, а
сабвуфер подключен к выводу RCA.
[SUB.W/SUB.W]
Используется, когда пассивный сабвуфер подключен
непосредственно к проводам вывода заднего
динамика, а сабвуфер подключен к выводу RCA.
[REAR/REAR]
Используется, когда полночастотный динамик
подключен к проводам вывода заднего динамика
выводу RCA Если полночастотный динамик
подключен к проводам вывода заднего динамика и
вывод RCA не используется, выберите [REAR/SUB.W]
или [REAR/REAR].
Поверните M.C. для выбора [DEMO OFF], затем нажмите для
подтверждения.
Поверните M.C. для выбора [YES], затем нажмите для
подтверждения.
5
Русский
Ru
Элемент меню
Описание
СОВЕТ
S/W UPDATE
Выберите для просмотра последней системной
информации для устройства.
Кнопки
/
можно также использовать для выбора предварительно
установленной станции, если для параметра [SEEK] установлено значение [PCH] в
настройках FUNCTION (стр. 13).
[SYSTEM INFO]
[SYSTEM
UPDATE]
SYSTEM RESET
[YES], [NO]
Выберите для обновления программного
обеспечения устройства до последней версии и
инициализации настроек устройства. Для просмотра
дополнительной информации о последней версии
программного обеспечения и обновлении посетите
наш веб-сайт.
Выберите [YES] для инициализации настроек
устройства. Устройство будет перезагружено
автоматически.
(Некоторые настройки будут сохранены даже после
сброса параметров устройства.)
Радио
Радиочастоты данного устройства предназначены для использования в
Западной Европе, Азии, Среднем Востоке, Африке и Океании. В других
областях прием может быть неудовлетворительным. Функция RDS
(система радиоданных) работает только в областях, где выполняется
вещание сигналов RDS для FM-станций.
Запоминание лучших станций (BSM)
За каждой числовой кнопкой сохранена одна из шести радиостанций с
наилучшим качеством приема (с 1/
по 6/
).
1
2
3
После выбора полосы нажмите регулятор M.C. для отображения
главного меню.
Поверните M.C. для выбора [FUNCTION], затем нажмите для
подтверждения.
Поверните M.C. для выбора [BSM], затем нажмите для
подтверждения.
Поиск станции вручную
1 После выбора полосы нажмите
/
для выбора станции.
Нажмите и удерживайте
/
, затем отпустите для поиска
доступной станции. Поиск остановится, когда устройство выполнит
прием станции. Для отмены поиска нажмите
/
.
ПРИМЕЧАНИЕ
Прием предварительно установленных
станций
1
2
3
Сохранение станций вручную
1 Во время приема станции, которую требуется сохранить, нажмите и
Нажмите SRC/OFF для выбора [RADIO].
Нажмите BAND/
или [LW].
для выбора полосы [FM1], [FM2], [FM3], [MW]
Нажмите числовую кнопку (от 1/
6 Ru
до 6/
Для параметра [SEEK] необходимо установить значение [MAN] в настройках FUNCTION
(стр. 13).
).
удерживайте одну из числовых кнопок (с 1/
мигание не прекратится.
по 6/
), пока
Использование функций PTY
Устройство выполняет поиск станции по информации PTY (тип
программы).
1
2
3
Нажмите
во время FM-приема.
Поверните M.C. для выбора типа программы из [NEWS/INFO],
[POPULAR], [CLASSICS] или [OTHERS].
Нажмите регулятор M.C..
Устройство начнет поиск станции. После нахождения станции
отобразится название программной службы.
ПРИМЕЧАНИЯ
• Чтобы отменить поиск, нажмите M.C..
• Программы некоторых радиостанций могут отличаться от программ, указанных в
передаваемом коде PTY.
• Если ни одна из станций не передает программы нужного типа, то на дисплее в
течение примерно двух секунд будет показано [NOT FOUND], и затем тюнер
перейдет в режим приема станции, с которой был начат поиск.
USB/iPod/AUX
2
Подключите устройство USB/iPod с помощью соответствующего
кабеля.
ПРИМЕЧАНИЕ
Для автоматического переключения на источник [USB], когда устройство USB/iPod
подключено к главному устройству, установите для [USB AUTO] значение [ON] в
настройках SYSTEM (стр. 15).
ВНИМАНИЕ
Используйте дополнительный кабель Pioneer USB (CD-U50E) для подключения
устройства USB, поскольку любое устройство, подключенное непосредственно к
главному устройству, будет выступать, что может представлять опасность.
Перед извлечением устройства остановите воспроизведение.
Подключения AOA
Для получения дополнительных сведений о подключении AOA см. стр. 11.
Подключение по MTP
Устройство с операционной системой Android 4.0 или более поздней можно
подключить по протоколу MTP с помощью кабеля, прилагаемого к устройству. Однако
в зависимости от подключенного устройства и количества файлов аудиофайлы/
композиции могут быть недоступны для воспроизведения через MTP. Обратите
внимание, что подключение MTP несовместимо с форматами файлов WAV и FLAC.
ПРИМЕЧАНИЕ
При использовании подключения MTP для параметра [ANDROID WIRED] необходимо
установить значение [MEMORY] в настройках SYSTEM (стр. 15).
ПРИМЕЧАНИЕ
Функция iPod недоступна для MVH-S100UB/S100UBG/S100UBA/S100UBW/S010UB.
Воспроизведение
Отключите от устройства наушники перед подключением к
оборудованию.
AUX
1 Вставьте мини-стереоразъем в входной разъем AUX.
2 Нажмите SRC/OFF для выбора [AUX] в качестве источника.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если для параметра [AUX] установлено значение [OFF] в настройках SYSTEM, будет
невозможно выбрать [AUX] в качестве источника (стр. 15).
Устройства USB (включая Android™)/iPod
1 Откройте крышку порта USB.
7
Русский
Ru
Операции
Назначение
Операция
Поиск по алфавиту (только для iPod)
1 Нажмите
для отображения
списка.
2 Поверните регулятор M.C. для
выбора необходимого списка
категорий, затем нажмите
для
входа в режим поиска по
алфавиту.
(Если повернуть M.C. два раза,
также осуществляется переход в
режим поиска по алфавиту.)
3 Поверните M.C. для выбора
буквы, затем нажмите, чтобы
отобразить алфавитный список.
Для отмены поиска по алфавиту
.
нажмите BAND/
Вы можете настроить различные параметры в настройках FUNCTION
(стр. 13).
Обратите внимание, что следующие операции не работают на устройстве
AUX. Для работы с устройством AUX используйте устройство
непосредственно.
Назначение
Операция
Выбор папки/альбома*1
Нажмите 1/
или 2/
Выбор дорожки/композиции
(раздела)
Нажмите
или
Быстрая перемотка вперед и
назад*2
Нажмите и удерживайте
.
Поиск файла из списка
для отображения
1 Нажмите
списка.
2 Поверните M.C. для выбора
необходимого имени файла
(папки) или категории, затем
нажмите регулятор для
подтверждения.
3 Поверните M.C. для выбора
необходимого файла, затем
нажмите для подтверждения.
Начнется воспроизведение.
.
.
или
Просмотр списка файлов в
выбранной папке/категории*1
Нажмите M.C. после выбора папки/
категории.
Воспроизведение композиции в
выбранной папке/категории*1
Нажмите и удерживайте M.C. после
выбора папки/категории.
Повтор воспроизведения
Нажмите 6/
.
Произвольное воспроизведение
Нажмите 5/
.
Произвольное воспроизведение
всех элементов (только для iPod)
Нажмите и удерживайте 5/
Пауза/Возобновление
воспроизведения
Нажмите 4/PAUSE.
Технология преобразования звука
Нажмите 3/S.Rtrv.
[1]: Предназначено для низких
скоростей сжатия
[2]: Предназначено для высоких
скоростей сжатия
Возврат к корневой папке (только
для USB)*1
Нажмите и удерживайте
Смена дисков в устройстве USB
(Устройства, поддерживающие
только протокол устройств
хранения USB)
Нажмите BAND/
*1 Только сжатые аудиофайлы
8 Ru
.
.
.
*2 При использовании быстрой перемотки или обратной перемотки во время
воспроизведения файла VBR время воспроизведения может быть неверным.
Полезные функции для iPod
Режим ссылочного воспроизведения
Вы можете осуществить доступ к композициям на основе текущего
исполнителя, альбома или жанра.
1 Во время воспроизведения композиции нажмите и удерживайте
для перехода в режим ссылочного воспроизведения.
2 Поверните M.C. для выбора режима ([ARTIST], [ALBUM], [GENRE]),
затем нажмите для подтверждения.
Выбранная композиция/альбом будут воспроизведены после текущей
композиции.
ПРИМЕЧАНИЕ
Выбранную композицию/альбом можно отменить при использовании функций,
отличных от функций режима ссылочного воспроизведения (например, быстрая
перемотка вперед и назад).
Управление iPod
Вы можете управлять устройством с помощью подключенного iPod.
Следующие модели iPod несовместимы с данной функцией.
– iPod nano 1-го поколения, iPod с видео
1 Во время воспроизведения нажмите BAND/ , затем выберите
режим управления.
[CONTROL iPod]: Функцией iPod устройства можно управлять с
подключенного iPod.
[CONTROL AUDIO]: Функцией iPod устройства можно управлять с
помощью кнопок на устройстве или прилагаемого пульта ДУ. В данном
режиме подключенное устройство iPod нельзя включить или
выключить.
ПРИМЕЧАНИЯ
• При нажатии iPod также выполняется включение режима управления (только для
MVH-S100UI).
• При переключении режима управления на [CONTROL iPod] выполняется
приостановка воспроизведения композиции. Используйте подключенный iPod для
возобновления воспроизведения.
• Следующие операции будут доступны для выполнения с устройства, даже если
установлен режим управления [CONTROL iPod].
– Пауза, быстрая перемотка назад/вперед, выбор композиции/раздела
• Громкость можно настроить только на устройстве.
Режим приложения
(Режим APP недоступен для MVH-S100UB/S100UBG/S100UBA/S100UBW/
S010UB.)
Вы можете использовать данное приложение на устройстве iPhone с
помощью данного устройства. В некоторых случаях вы можете управлять
приложением с помощью устройства.
Для просмотра сведений о совместимых устройствах посетите наш вебсайт.
Важно
Использование приложений сторонних разработчиков может включать в себя или
требовать предоставления личных данных (создание профиля пользователя или
другие способы), а для некоторых приложений - предоставления данных о
местонахождении.
ВСЕ ПРИЛОЖЕНИЯ СТОРОННИХ РАЗРАБОТЧИКОВ НАХОДЯТСЯ В СФЕРЕ
ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЭТИХ РАЗРАБОТЧИКОВ, ЧТО БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЙ ВКЛЮЧАЕТ В СЕБЯ
СБОР И БЕЗОПАСНОСТЬ ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИХ ДАННЫХ И ОБРАЩЕНИЕ С ЧАСТНОЙ
ИНФОРМАЦИЕЙ. ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ПРИЛОЖЕНИЙ СТОРОННИХ РАЗРАБОТЧИКОВ
ВЫ СОГЛАШАЕТЕСЬ С УСЛОВИЯМИ ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ СЕРВИСА И ПОЛИТИКОЙ
КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТИ РАЗРАБОТЧИКОВ. ЕСЛИ ВЫ НЕ СОГЛАСНЫ С УСЛОВИЯМИ
ИЛИ ПОЛИТИКОЙ РАЗРАБОТЧИКА ИЛИ НЕ ЖЕЛАЕТЕ ПРЕДОСТАВЛЯТЬ ДАННЫЕ О
СВОЕМ МЕСТОНАХОЖДЕНИИ, КОГДА ЭТО ТРЕБУЕТСЯ, НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТАКОЕ
ПРИЛОЖЕНИЕ.
Для пользователей iPhone
Данная функция поддерживается iPhone и iPod touch с iOS 5.0 или более поздней
версией.
9
Русский
Ru
ПРИМЕЧАНИЕ
КОМПАНИЯ PIONEER НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ПРИЛОЖЕНИЯ ИЛИ
СОДЕРЖИМОЕ, ПРЕДОСТАВЛЕННОЕ СТОРОННИМИ РАЗРАБОТЧИКАМИ, ВКЛЮЧАЯ ИХ
ДОСТОВЕРНОСТЬ И ПОЛНОТУ. ЗА СОДЕРЖИМОЕ И ФУНКЦИОНАЛЬНОСТЬ ТАКИХ
ПРИЛОЖЕНИЙ НЕСУТ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ РАЗРАБОТЧИКИ ПРИЛОЖЕНИЙ.
Использование приложения на устройстве
1
2
3
Подключите данное устройство к мобильному устройству.
• iPhone через USB (стр. 7)
Важно
Нажмите SRC/OFF для выбора [APP].
Используйте мобильное устройство для запуска приложения.
Основные операции
• Данный продукт имеет программное обеспечение Spotify, регулирующееся
лицензиями сторонних поставщиков: www.spotify.com/connect/third-party-licenses.
• Для получения информации о странах и регионах, где поддерживается Spotify, см.
https://www.spotify.com/us/select-your-country/.
Прослушивание Spotify
Вы можете настроить различные параметры в настройках FUNCTION
(стр. 13).
Назначение
Операция
Выбор дорожки
Нажмите
Быстрая перемотка назад и вперед
Нажмите и удерживайте
.
Пауза/Возобновление
воспроизведения
Нажмите BAND/
или
Перед использованием обновите микропрограммное обеспечение
приложения Spotify.
1
.
или
.
Spotify®
(MVH-S100UI поддерживает только Spotify, установленный на iPhone.)
Spotify — это служба потоковой передачи музыки, не принадлежащая
Pioneer. Дополнительную информацию см. на веб-сайте http://
www.spotify.com.
10 Ru
Приложение Spotify доступно для совместимых смартфонов; посетите
https://support.spotify.com/ для получения последней информации о
совместимости.
Для использования Spotify во время вождения сначала загрузите
приложение Spotify на iPhone. Приложение можно загрузить из iTunes
App Store. Выберите бесплатную учетную запись или платную учетную
запись Premium в приложении или на spotify.com. Учетная запись Premium
предоставляет вам ряд дополнительных возможностей, например
прослушивание в автономном режиме.
2
3
Подключите данное устройство к мобильному устройству.
• iPhone через USB (стр. 7)
Нажмите SRC/OFF для выбора [SPOTIFY].
Запустите приложение Spotify на мобильном устройстве и начните
воспроизведение.
Основные операции
Вы можете настроить различные параметры в настройках FUNCTION
(стр. 13).
ПРИМЕЧАНИЕ
Доступные операции могут отличаться в зависимости от типа содержимого (дорожка/
альбом/исполнитель/список воспроизведения/радио), которое вы хотите
воспроизвести.
ПРИМЕЧАНИЕ
Назначение
Операция
Пропуск дорожки
Нажмите
Поиск дорожки из списка
1 Нажмите
(список) для
отображения списка.
2 Поверните регулятор M.C. для
выбора необходимой категории,
затем нажмите для
подтверждения.
3 Поверните регулятор M.C. для
выбора необходимого файла,
затем нажмите для
подтверждения.
Начнется воспроизведение.
Пауза/Возобновление
воспроизведения
или
Нажмите 4/PAUSE.
Переход вперед (только для радио)
Нажмите 1/
.
Переход назад (только для радио)
Нажмите 2/
.
Произвольное воспроизведение
(только для дорожки/альбома/
исполнителя/списка
воспроизведения)
Нажмите 5/
Нажмите 6/
Повтор воспроизведения (только
для дорожки/альбома/исполнителя/
списка воспроизведения)
Включение радиоканала на основе
воспроизводимой композиции.
Сохранение информации о
воспроизводимой композиции.
Удаление информации о
сохраненной композиции.
.
Некоторыми функциями Spotify невозможно управлять с устройства.
Использование Pioneer ARC APP
(Pioneer ARC APP для iPhone недоступно для MVH-S100UB/S100UBG/
S100UBA/S100UBW/S010UB.)
Вы можете управлять устройством с помощью приложения Pioneer ARC
APP, установленного на устройстве iPhone/Android. В некоторых случаях
вы можете управлять такими аспектами приложения, как выбор
источника, пауза и др. с помощью данного устройства.
Для получения информации о доступных в приложении операциях см.
раздел справки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
.
Не используйте данное приложение во время вождения автомобиля. Прежде чем
использовать элементы управления приложением сверните на обочину и
припаркуйте транспортное средство.
.
Для пользователей iPhone
Данная функция поддерживается iPhone (iPhone 5 или более поздней
версией) и iPod touch с iOS 8.0 или более поздней версией.
Вы можете загрузить Pioneer ARC APP в iTunes App Store.
1 Нажмите и удерживайте
(список) для включения радио.
2 Нажмите регулятор M.C..
• Данная функция может быть
недоступна в зависимости от
выбранной композиции.
1 Нажмите и удерживайте 3/S.Rtrv.
Отобразится [SAVE]/[UNSAVE].
2 Нажмите регулятор M.C..
Для пользователей Android
Данная функция совместима с устройствами, на которых установлена ОС
Android 4.1 или более поздней версии и которые поддерживают AOA
(Android Open Accessory) 2.0.
Вы можете загрузить Pioneer ARC APP в Google Play™.
ПРИМЕЧАНИЕ
Некоторые устройства Android, подключенные с помощью AOA 2.0, могут
функционировать неисправно или издавать посторонние звуки из-за особенностей их
программного обеспечения, вне зависимости от версии ОС.
11
Русский
Ru
Подключение к Pioneer ARC APP
1
2
3
4
5
Подключите данное устройство к мобильному устройству.
• Устройство iPhone/Android через USB (стр. 7)
Перейдите к шагу 6 при выборе подключения USB для iPhone.
Нажмите M.C. для отображения главного меню.
Поверните M.C. для выбора [SYSTEM], затем нажмите для
подтверждения.
Назначение
Операция
Выбор дорожки
Нажмите
Быстрая перемотка назад и вперед
Нажмите и удерживайте
.
Пауза/Возобновление
воспроизведения
Нажмите 4/PAUSE.
Технология преобразования звука
Нажмите 3/S.Rtrv.
[1]: Предназначено для низких
скоростей сжатия
[2]: Предназначено для высоких
скоростей сжатия
Поверните M.C. для выбора [ANDROID WIRED], затем нажмите для
подтверждения.
Поверните регулятор M.C., чтобы выбрать [APP CONTROL] для
устройства Android, подключенного по USB.
Если выбрано [ON] в пункте [P.APP AUTO ON] (стр. 15), приложение
Pioneer ARC APP на устройстве Android запустится автоматически и все
действия будут завершены.
ПРИМЕЧАНИЕ
6
7
Основные операции
Если приложение Pioneer ARC APP не установлено на устройстве Android, на
экране устройства Android отобразится напоминание об установке приложения.
Выберите [OFF] в [P.APP AUTO ON], чтобы удалить сообщение (стр. 15).
1
2
ПРИМЕЧАНИЕ
1
Нажмите SRC/OFF для выбора [ANDROID].
12 Ru
или
В главном меню можно настроить различные параметры.
Запустите Pioneer ARC APP на мобильном устройстве.
Прослушивание музыки на Android
.
Настройки
Нажмите SRC/OFF для выбора любого источника.
Вы также можете запустить данное приложение, нажав и удерживая регулятор
M.C. для iPhone.
или
3
Нажмите M.C. для отображения главного меню.
Поверните M.C. для выбора одной из следующих категорий, затем
нажмите для подтверждения.
• Настройки FUNCTION (стр. 13)
• Настройки AUDIO (стр. 14)
• Настройки SYSTEM (стр. 15)
• Настройки ILLUMINATION (стр. 15)
Поверните M.C. для выбора параметров, затем нажмите для
подтверждения.
ПРИМЕЧАНИЯ
• Пункты меню, имеющие отношение к iPod, в следующих таблицах недоступны для
MVH-S100UB/S100UBG/S100UBA/S100UBW/S010UB.
• Пункты меню, относящиеся к APP, в следующих таблицах недоступны для MVHS100UB/S100UBG/S100UBA/S100UBW/S010UB.
Настройки FUNCTION
Элементы меню отличаются в зависимости от источника.
Элемент меню
Элемент меню
Описание
AF
[ON], [OFF]
Перенастройка на другую частоту, на
которой вещается эта же станция.
(Доступно только при выборе полосы
FM.)
Описание
FM SETTING
[TALK], [STANDARD], [MUSIC]
Настройка уровня качества сигнала в
соответствии с условиями сигнала
вещания полосы FM. (Доступно только
при выборе полосы FM.)
NEWS
[ON], [OFF]
Прерывание выбранного источника
программами новостей. (Доступно
только при выборе полосы FM.)
BSM
Автоматическое сохранение шести
радиостанций с наилучшим качеством
приема под числовыми кнопками (с 1/
по 6/
).
SEEK
Ограничение приема определенными
региональными программами, если
выбрано AF (поиск альтернативных
частот). (Доступно только при выборе
полосы FM.)
SAVE
[MAN], [PCH]
Назначение кнопок
или
для
поочередного поиска станций
(настройка вручную) или выбор станций
из списка предустановленных каналов.
REGIONAL
[ON], [OFF]
Сохранение информации о
воспроизводимой композиции в
музыкальном списке на Spotify.
UNSAVE
LOCAL
FM: [OFF], [LV1], [LV2], [LV3],
[LV4]
MW/LW: [OFF], [LV1], [LV2]
Ограничение настройки станции в
соответствии с мощностью сигнала.
TA
[ON], [OFF]
Получение информации о текущем
трафике, если доступно. (Доступно
только при выборе полосы FM.)
Удаление информации о композиции,
сохраненной в [SAVE].
S.RTRV
USB
iPod
[1]: (Предназначено для
низких скоростей сжатия),
[2]: (Предназначено для
высоких скоростей сжатия),
[OFF]
AUDIO BOOK
Улучшение качества сжатого аудио и
восстановление насыщенности звука.
Недоступно при воспроизведении файла
FLAC.
iPod
[FASTER], [NORMAL],
[SLOWER]
Изменение скорости воспроизведения.
(Недоступно, если выбран параметр
[CONTROL iPod] в режиме управления.)
13
Русский
Ru
Элемент меню
Описание
Элемент меню
Пауза или возобновление
воспроизведения.
[NOR], [REV], [OFF]
Частота среза: [50HZ],
[63HZ], [80HZ], [100HZ],
[125HZ],
[160HZ], [200HZ]
Уровень выходного
сигнала: от [–24] до [+6]
Крутизна
характеристики:
[–12], [–24]
Описание
FADER*1
Настройка баланса переднего и заднего
динамика.
BALANCE
Настройка баланса левого и правого
динамика.
BASS BOOST
Выберите или настройте кривую
эквалайзера.
[CUSTOM1] можно выбрать отдельно для
каждого источника. Однако для любых
комбинаций, указанных ниже,
автоматически устанавливаются
одинаковые настройки.
• USB, iPod, ANDROID, SPOTIFY и APP
(iPhone)
[CUSTOM2] является общей настройкой,
используемой для всех источников.
Вы можете также включить эквалайзер,
несколько раз нажимая на кнопку
(только для MVH-S100UB/
S100UBG/S100UBA/S100UBW/S010UB).
HPF SETTING
от [0] до [+6]
EQ SETTING
[SUPER BASS], [POWERFUL],
[NATURAL], [VOCAL],
[CUSTOM1], [CUSTOM2],
[FLAT]
Выбор полосы и уровня
эквалайзера для
дальнейшей настройки.
Полоса эквалайзера:
[80HZ], [250HZ], [800HZ],
[2.5KHZ], [8KHZ]
Уровень эквалайзера: от
[+6] до [–6]
LOUDNESS
[OFF], [LOW], [MID], [HI]
14 Ru
Компенсация для четкого звучания при
низком уровне громкости.
Выбор фазы сабвуфера.
SUB.W CTRL*2*3
Настройки AUDIO
Элемент меню
Описание
SUB.W*2
PAUSE
На выходе сабвуфера будут
воспроизводиться только те частоты,
которые ниже указанного диапазона
частот.
Выбор усиления нижних звуковых
частот.
Частота среза: [OFF],
[50HZ], [63HZ], [80HZ],
[100HZ], [125HZ], [160HZ],
[200HZ]
Крутизна
характеристики:
[–12], [–24]
На динамики будут выводиться только
частоты выше, чем установленные
фильтром высоких частот (HPF).
от [+4] до [–4]
Настройка уровня громкости для
каждого источника кроме FM.
Для любых комбинаций, указанных
ниже, автоматически устанавливаются
одинаковые настройки.
• USB, iPod, ANDROID, SPOTIFY и APP
(iPhone)
SLA
*1 Недоступно, если выбран параметр [SUB.W/SUB.W] в [SP-P/O MODE] в настройках
INITIAL (стр. 5).
*2 Недоступно, если выбран параметр [REAR/REAR] в [SP-P/O MODE] в настройках
INITIAL (стр. 5).
*3 Недоступно, если выбран параметр [OFF] в [SUB.W].
Элемент меню
[ON], [OFF]
Настройки SYSTEM
Вы можете получить доступ к этим меню даже если устройство
выключено.
Элемент меню
[MEMORY], [APP CONTROL]
[ON], [OFF]
Настройка часов (стр. 5).
12H/24H
[ON], [OFF]
Поиск другой станции с такой же
программой даже во время вызова
предварительной настройки.
AUX
[ON], [OFF]
Выберите [ON] при подключении к
данному устройству вспомогательного
устройства.
SPOTIFY
[ON], [OFF]
Установите значение [ON] при
использовании функции Spotify.
MUTE MODE (Только для MVH-S100UI)
[MUTE], [20dB ATT], [10dB
ATT]
Выберите [ON], чтобы автоматически
запустить приложение Pioneer ARC APP
при подключении устройства Android к
устройству с помощью AOA. (Недоступно,
если выбран параметр [MEMORY] в
[ANDROID WIRED].)
USB AUTO
Выбор формата времени.
AUTO PI
[ON], [OFF]
Выбор необходимого способа
подключения для устройства Android.
P.APP AUTO ON
Выбор языка для отображения
текстовой информации с сжатого
аудиофайла.
CLOCK SET
[12H], [24H]
Режим энергосбережения.
При включении функции будет доступно
только включение источника.
ANDROID WIRED
Описание
LANGUAGE
[ENG](Английский),
[РУС](Русский),
[TUR](Турецкий)
Описание
PW SAVE*
* Режим [PW SAVE] отключается при отсоединении аккумуляторной батареи
автомобиля; при подсоединении батареи его потребуется включить снова. При
выключенном режиме [PW SAVE] возможно, что, в зависимости от метода
подключения, устройство будет потреблять энергию аккумулятора, если зажигание
автомобиля не имеет положения ACC (аксессуар).
Настройки ILLUMINATION
Элемент меню
Описание
DIM SETTING
[SYNC CLOCK], [MANUAL]
Изменение яркости дисплея.
Ru
15
Русский
Автоматическое отключение или
приглушение звука при получении
сигнала с оборудования с функцией
отключения звука.
Выберите [ON] для автоматического
переключения на источник [USB], когда
устройство USB/iPod подключено к
устройству.
Выберите [OFF], когда устройство USB/
iPod подключается к устройству для
зарядки.
Элемент меню
Описание
BRIGHTNESS
от [1] до [10]
Изменение яркости дисплея.
Набор настроек зависит от того,
включена ли функция [DIM SETTING].
Подключения/Установка
Подключения
Важно
• При установке данного устройства
в автомобиле, когда ключ
зажигания не находится в
положении ACC (аксессуар),
отсутствие подключения красного
кабеля к терминалу, который
фиксирует положение ключа
зажигания, может привести к
разрядке аккумулятора.
В положении
ACC
Вне положения
ACC
• Использование данного
устройства в условиях, отличных
от указанных, может привести к
пожару или неисправности.
– Автомобили с аккумуляторной
батареей 12 В и отрицательным
заземлением.
– Если выход динамика
используется 4 каналами,
используйте динамики
мощностью более 50 Вт
(максимальная входная
мощность) и сопротивлением от
4 Ω до 8 Ω (значение
сопротивления). Не используйте
для данного устройства
16 Ru
динамики с сопротивлением 1-3
Ω.
– Когда выход заднего динамика
используется сабвуфером с
сопротивлением 2 Ω,
используйте динамики более 70
Вт (максимальная входная
мощность).
* См. подключения для выбора
соответствующего способа
подключения.
• Во избежание короткого
замыкания, перегрева или
неисправности соблюдайте
следующие указания.
– Перед установкой отключите
отрицательную клемму батареи.
– Закрепите провода с помощью
зажимов для кабелей или
клейкой ленты. Оберните
клейкую ленту вокруг проводов,
которые касаются металлических
частей, для защиты проводов.
– Уберите все кабели подальше от
движущихся частей, таких как
рычаг переключения передач и
направляющие сидений.
– Уберите кабели подальше от мест
с повышенной температурой,
например печки.
– Не подключайте желтый кабель к
батареи путем просовывания его
через отверстие в двигательный
отсек.
– Заклейте неподключенные
разъемы кабеля изолентой.
– Не укорачивайте кабели.
– Не нарушайте изоляцию кабеля
питания данного устройства для
питания других устройств.
Емкость кабеля является
ограниченной.
– Используйте плавкий
предохранитель
соответствующего номинала.
– Не замыкайте отрицательный
кабель динамиков
непосредственно на землю.
– Не связывайте вместе
отрицательные кабели
нескольких динамиков.
• Когда устройство включено,
сигналы управления отправляются
по синему/белому кабелю.
Подключите данный кабель к
удаленному управлению системой
внешнего усилителя или
терминалу релейного управления
автоматической антенны
автомобиля (макс. 300 мА, 12 В
пост. тока). Если автомобиль
оснащен антенной, встроенной в
лобовое стекло, подключите ее к
терминалу питания антенного
усилителя.
• Никогда не подключайте синий/
белый провод к терминалу
питания внешнего усилителя.
Также никогда не подключайте его
к терминалу питания
автоматической антенны. В
противном случае это может
привести к протеканию батареи
или ее неисправности.
• Черный кабель заземлен. Кабели
заземления для данного
устройства и другое оборудование
(особенно устройства высокого
напряжения, например усилители)
необходимо подключать отдельно.
В противном случае случайное
отключение может привести к
пожару или неисправности.
на
• Графический символ
изделии означает постоянный ток.
Шнур питания
Данное устройство
Вход шнура питания
Задний выход или выход
сабвуфера
Передний выход (только для
MVH-S100UI)
Вход для антенны
Предохранитель (10 A)
Вход для проводного пульта ДУ
(только для MVH-S100UI)
Сюда можно подключить
проводной адаптер ДУ
(приобретается отдельно).
Серый: Передний правый
Ru
17
Русский
Во вход шнура питания
В зависимости от типа
автомобиля функции
и
могут отличаться. В этом случае
к
и
к .
подключите
Желтый
Резервный (или опция)
Желтый
Выполняйте подключение к
терминалу с постоянным
напряжением 12 В.
Красный
Опция (или резервный)
Красный
Выполняйте подключение к
терминалу, управляемому
ключом зажигания (12 В пост.
тока).
Выполняйте подключение
проводов друг к другу одного
цвета.
Черный (“масса”)
Синий/белый
Положение контакта разъема ISO
будет отличаться в зависимости
от типа автомобиля. Подключите
и , если 5 контакт отвечает
за управление антенной. Если
используется автомобиль
другого типа, никогда не
подключайте
и .
Синий/белый
Выполняйте подключение к
терминалу управления системой
усилителя (макс. 300 мА, 12 В
пост. тока).
Синий/белый
Выполняйте подключение к
терминалу релейного
управления автоматической
антенны (макс. 300 мА, 12 В пост.
тока).
Желтый/черный (только для
MVH-S100UI)
При использовании
оборудования с функцией
отключения звука подключите
данный провод к проводу
отключения звука оборудования.
В противном случае не
подключайте провод отключения
звука.
Провода динамика
Белый: Передний левый
Белый/черный: Передний левый
Серый/черный: Передний
правый
Зеленый: Задний левый или
сабвуфер
Зеленый/черный: Задний левый
или сабвуфер
Фиолетовый: Задний правый
или сабвуфер
Фиолетовый/черный: Задний
правый или сабвуфер
Разъем ISO
В некоторых автомобилях
разъем ISO может быть разделен
на два. В этом случае выполняйте
подключение к обоим разъемам.
ПРИМЕЧАНИЯ
• Измените исходное меню данного
устройства. См. [SP-P/O MODE]
(стр. 5). Выход сабвуфера данного
устройства является
монофоническим.
• При использовании сабвуфера
сопротивлением 2 Ω подключайте
сабвуфер к фиолетовому и
фиолетовому/черному проводам
устройства. Не подключайте
ничего к зеленому или зеленому/
черному проводам.
Усилитель (приобретается
отдельно)
Выполните данные подключения
при использовании
дополнительного усилителя.
18 Ru
Пульт ДУ системой
Выполните подключение к
синему/белому кабелю.
Усилитель (приобретается
отдельно)
Выполните подключение с
помощью RCA (приобретается
отдельно)
К переднему выходу*
Передний динамик*
К заднему выходу или выходу
сабвуфера
Задний динамик или сабвуфер
* Только для MVH-S100UI
– если оно может нарушить работу
автомобиля.
– если оно может причинить
травму пассажиру в случае
резкой остановки.
• Полупроводниковый лазер будет
поврежден в случае перегрева.
Выполняйте установку данного
устройства вдали от мест с
повышенной температурой,
например печки.
• Оптимальная
производительность
достигается при
установке устройства
под углом менее 60°.
• Чтобы обеспечить необходимое
распределение тепла при
использовании устройства, при
установке оставьте свободное
место за задней панелью и
скрутите кабели, чтобы они не
блокировали вентиляционные
отверстия.
Установка
Важно
• Перед установкой проверьте все
подключения и системы.
• Не используйте неоригинальные
запчасти, так как это может
привести к неисправностям.
• Обратитесь к дилеру, если для
установки требуются
дополнительные отверстия или
модификации в автомобиле.
• Не устанавливайте данное
устройство в следующих случаях:
Оставьте
достаточно
места
2
Закрепите установочную шахту,
отогнув с помощью отвертки
металлические лапки (90°).
Приборная панель
Установочная шахта
• Убедитесь, что устройство
установлено прочно.
Непрочная установка может
привести к возникновению
пропусков при
воспроизведении и других
неисправностей.
Если входящая в комплект
установочная шахта не
используется
1
Совместите отверстия на
крепежном кронштейне с
отверстиями на корпусе
устройства и закрепите
кронштейн.
2
Вкрутите по одному винту с
каждой стороны, чтобы
зафиксировать устройство на
месте.
5 см
5 см
Установка крепления DIN
1 Установите на приборную
панель входящую в комплект
установочную шахту.
3
Саморез (5 мм × 9 мм, не
прилагается к устройству)
Крепежный кронштейн
Приборная панель или
консоль
Винт
Кронштейн
Как использовать
комплектный кронштейн
Убедитесь, что комплектный
кронштейн рассчитан на крепление
в вашем автомобиле, а затем
присоедините его к устройству, как
показано далее.
Потяните устройство из
приборной панели.
Извлечение устройства
(установленного с помощью
прилагаемой установочной
шахты)
1
2
Снимите окантовку.
Ru
19
Русский
Окантовка
Лапка с зазубринами
• При снятии передней панели
облегчается доступ к окантовке.
• При повторной установке
окантовки поверните панель
стороной с зазубренной лапкой
вниз.
Вставьте прилагаемые ключи
извлечения по обеим сторонам
устройства до щелчка.
Дополнительная информация
Устранение
неисправностей
Дисплей автоматически
возвращается в исходный режим.
→ В течение 30 секунд не было
выполнено никаких операций.
– Выполните операцию.
Диапазон повторного
воспроизведения
самопроизвольно изменяется.
→ В зависимости от выбранного
диапазона повторного
воспроизведения он может
изменяться при выборе другой
папки или дорожки, а также при
перемотке вперед/назад.
– Выберите диапазон повторного
воспроизведения еще раз.
Вложенная папка не
воспроизводится.
→ Вложенные папки не
воспроизводятся, если выбран
диапазон [FLD] (повторное
воспроизведение папки).
– Выберите другой диапазон
повторного воспроизведения.
Имеются помехи звука.
→ Используется устройство,
например, сотовый телефон,
которое может вызывать
шумовые помехи.
20 Ru
– Уберите приборы, вызывающие
помехи, от этого устройства.
Сообщения об
ошибках
Общие
AMP ERROR
→ Устройство не работает или
неправильно подсоединен
динамик.
→ Сработала цепь защиты.
– Проверьте, подключен ли
динамик.
– Поверните ключ зажигания в
положение OFF и верните в
положение ON. Если сообщение
не исчезает, свяжитесь с
дилерским центром или
авторизованным сервисным
пунктом Pioneer.
NO XXXX (NO TITLE, например)
→ Нет встроенной текстовой
информации.
– Переключите дисплей или
воспроизведите другую
дорожку/файл.
USB-устройство/iPod
FORMAT READ
→ Иногда происходит задержка
между началом воспроизведения
и появлением звука.
– Звук появится после того как с
дисплея исчезнет сообщение.
NO AUDIO
→ Композиции отсутствуют.
– Перенесите аудиофайлы на
запоминающее устройство USB
и подключите его.
→ На подключенном устройстве
USB включена защита.
– Следуйте инструкциям
устройства USB для снятия
защиты.
SKIPPED
→ Подключенное устройство USB
содержит файлы, защищенные
технологией DRM.
– Защищенные файлы
пропускаются.
PROTECT
→ Все файлы на подключенном
устройстве USB защищены по
технологии DRM.
– Замените устройство USB.
N/A USB
→ Подключенное устройство USB
не поддерживается данным
устройством.
– Отключите устройство и
замените его совместимым
устройством USB.
HUB ERROR
→ Устройство USB, подключенное с
помощью концентратора USB, не
поддерживается данным
устройством.
– Подключите устройство USB
непосредственно к данному
устройств с помощью кабеля
USB.
CHECK USB
→ Короткое замыкание на разъеме
USB или кабеле USB.
– Убедитесь, что разъем USB или
кабель USB не защемлен и не
поврежден.
→ Подключенное запоминающее
устройство USB потребляет
больше максимально
допустимой силы тока.
– Отсоедините запоминающее
устройство USB и не
используйте его. Установите
ключ зажигания в положение
OFF, затем – в положение ACC
или ON. Подключайте только
совместимые запоминающие
устройства USB.
→ iPod работает, но не
подзаряжается.
– Убедитесь в отсутствии
короткого замыкания в кабеле
iPod (например, что кабель не
зажат между металлическими
предметами). После проверки
кабеля установите ключ
зажигания в положение OFF, а
затем – в положение ON, либо
отключите и заново
подключите iPod.
ERROR-19
→ Сбой связи.
– Выполните следующие
операции, затем снова
выберите USB в качестве
источника.
• Поверните ключ зажигания в
положение OFF и верните в
положение ON.
• Отключите устройство USB.
• Выполните переключение на
другой источник.
→ Сбой iPod.
– Отключите кабель от iPod. При
отображении главного меню
iPod переподключите iPod и
выполните сброс настроек.
ERROR-23
→ Устройство USB
отформатировано неверно.
– Отформатируйте устройство
USB в FAT12, FAT16 или FAT32.
ERROR-16
→ Устаревшая версия прошивки
iPod.
– Обновите версию iPod.
→ Сбой iPod.
– Отключите кабель от iPod. При
отображении главного меню
iPod переподключите iPod и
выполните сброс настроек.
START UP APP
→ Приложение еще не запущено.
– Используйте мобильное
устройство для запуска
приложения.
• В зависимости от типа
запоминающего устройства USB
могут возникнуть следующие
проблемы.
– Управление функциями может
отличаться.
– Запоминающее устройство
может не распознаваться.
– Файлы могут не
воспроизводиться корректно.
– Устройство может создавать
шумовые помехи во время
прослушивания радио.
Spotify
iPod
NOT FOUND
→ Композиций не найдено.
– Загрузите композиции на iPod.
APP
CHECK APP
→ Сбой подключения к
приложению Spotify.
– Следуйте инструкциям на
экране.
Рекомендации по
обращению с
изделием
Запоминающее
устройство USB
• Подключение через USBконцентратор не поддерживается.
• Не подключайте другие
устройства, кроме запоминающих
устройств USB. Не допускайте
падения устройства USB на пол,
где оно может застрять под
педалью газа или тормоза.
• Не оставляйте iPod в местах с
высокой температурой воздуха.
• При движении автомобиля
надежно закрепите iPod. Не
допускайте падения устройства
iPod на пол, где оно может
застрять под педалью газа или
тормоза.
• Настройки iPod, такие как
эквалайзер и повторное
воспроизведение, изменяются
автоматически при подключении
iPod к устройству. После
отключения iPod настройки будут
возвращены к исходным.
• Текст несовместимого формата,
сохраненный на iPod, не будет
отображаться устройством.
Поддержка сжатых
аудиофайлов
• В качестве названия файла или
папки могут отображаться только
первые 32 символа (включая
расширение).
• Это устройство может работать
некорректно в зависимости от
приложений, использованных для
кодирования WMA.
• При начале воспроизведения
аудиофайлов, содержащих
изображения, и файлов с
запоминающего устройства USB,
содержащего разветвленные
иерархии папок, может
происходить небольшая задержка.
• Русский текст для отображения на
данном устройстве должен быть
зашифрован в одном из
следующих форматов:
– Unicode (UTF-8, UTF-16)
– Другой формат, отличный от
Unicode, который используется в
среде Windows и настроен на
русский язык.
ВНИМАНИЕ
• Pioneer не гарантирует
совместимость со всеми
устройствами USB и не несет
ответственности за любую потерю
данных на медиапроигрывателях,
смартфонах и других устройствах
при использовании этого изделия.
• Не оставляйте диски или
запоминающее устройство USB в
Ru
21
Русский
STOP
→ В текущем списке отсутствуют
композиции.
– Выберите список, содержащий
музыкальные композиции.
местах с высокой температурой
воздуха.
• Файлы формата WAV невозможно
подключить через MTP.
Файлы WMA
Расширение
Скорость
передачи данных
Частота
дискретизации
.wma
от 48 Кбит/с до
320 Кбит/с (CBR),
от 48 Кбит/с до
384 Кбит/с (VBR)
32 кГц, 44,1 кГц,
48 кГц
Windows Media™
Не
Audio Professional, поддерживается
Lossless, Voice/
DRM Stream/
Stream с
поддержкой видео
Файлы MP3
Расширение
Скорость
передачи данных
.mp3
от 8 Кбит/с до
320 Кбит/с (CBR),
VBR
Частота
дискретизации
от 8 кГц до 48 кГц
(32 кГц, 44,1 кГц,
48 кГц пиковая)
1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
(Версия тегов ID3
2.x имеет
приоритет перед
версией 1.x.)
Не
поддерживается
Совместимая
версия тегов ID3
Список
воспроизведения
M3u
MP3i
(интерактивный
MP3), mp3 PRO
22 Ru
Файлы WAV
Не
поддерживается
Расширение
Разрядность
квантования
Частота
дискретизации
.wav
8 и 16 (LPCM), 4
(MSADPCM)
от 16 кГц до 48 кГц
(LPCM), 22,05 кГц и
44,1 кГц (MS
ADPCM)
Файлы FLAC
• Файлы формата FLAC невозможно
подключить через MTP.
• Файлы FLAC могут не
воспроизводиться в зависимости
от кодировщика.
Расширение
Частота
дискретизации
Скорость
квантования
Режим каналов
.flac
8/11,025/12/16/
22,05/24/32/44,1/
48 кГц
16 бит
1/2 кн
USB-устройство
• При начале воспроизведения
аудиофайлов на запоминающем
устройстве USB, содержащем
разветвленные иерархии папок,
может возникать небольшая
задержка.
Допустимая
иерархия папок
До восьми
уровней (реальная
иерархия папок
составляет менее
двух уровней)
Количество
воспроизводимых
папок
Количество
воспроизводимых
файлов
Воспроизведение
файлов,
защищенных
авторским правом
Устройство USB с
несколькими
разделами
Не более 500
Не более 15 000
Не
поддерживается
Для
воспроизведения
доступен только
первый раздел.
Поддержка iPod
Данное устройство поддерживает
только перечисленные ниже модели
iPod. Совместимые версии ПО для iPod
также указаны ниже. Более старые
версии могут не поддерживаться.
Сделано для
– iPod touch (с 1 по 6 поколение)
– iPod classic
– iPod с видео
– iPod nano (с 1 по 7 поколение)
– iPhone 6s
– iPhone 6s Plus
– iPhone 6
– iPhone 6 Plus
– iPhone 5s
– iPhone 5c
– iPhone 5
– iPhone 4s
– iPhone 4
– iPhone 3GS
– iPhone 3G
– iPhone
• Доступные функции могут
отличаться в зависимости от
поколения и/или версии
программного обеспечения iPod.
• Пользователям iPod с разъемом
Lightning потребуется кабель
Lightning - USB (входит в комплект
поставки iPod).
• Пользователям iPod с
интерфейсом Dock Connector
потребуется кабель CD-IU51.
Подробную информацию можно
получить по месту покупки.
• О совместимости файлов/
форматов см. в руководствах к
iPod.
• Аудиокниги, подкасты:
поддерживаются
ВНИМАНИЕ
Компания Pioneer не несет
ответственности за потерю данных
на iPod, даже если эти данные будут
потеряны во время использования
данного устройства.
Последовательность
воспроизведения
аудиофайлов
Таблица символов
для русского языка
iTunes
Apple и iTunes являются торговыми
знаками компании Apple Inc.,
зарегистрированными в США и
других странах.
Пользователь не может назначать
номера папок и устанавливать
последовательность
воспроизведения с помощью
данного устройства.
Последовательность аудиофайлов
зависит от подключенного
устройства.
Обратите внимание, что скрытые
файлы на устройстве USB
воспроизвести невозможно.
WMA
Windows Media – это
зарегистрированная торговая
марка или торговая марка Microsoft
Corporation в США и/или других
странах.
В данном изделии используются
технологии, принадлежащие
корпорации Microsoft, которые не
разрешается использовать или
распространять без лицензии от
Microsoft Licensing, Inc.
Пример иерархии
Папка
Сжатый
аудиофайл
D: Дисплей C: Буква
от 01 до 05: Номер папки
до : Последовательность
воспроизведения
Авторское право и
товарные знаки
Ru
23
Русский
FLAC
© 2000-2009 Josh Coalson
© 2011-2013 Xiph.Org Foundation
Распространение и использование в
виде исходных кодов или бинарных
файлов, с модификациями или без,
разрешается при соблюдении
следующих условий:
– В распространяемом исходном
коде должно быть сохранено
уведомление об авторском праве,
настоящий список условий и
условия об ограничении
ответственности.
– При распространении бинарных
файлов обязательно
воспроизведение
вышеупомянутого уведомления об
авторском праве, настоящего
списка условий и приведенных
ниже условий об ограничении
ответственности в документации
и/или других сопроводительных
материалах.
– Наименование Xiph.org Foundation
и имена участников не должны
использоваться для поддержки
или продвижения товаров,
созданных с применением
данного программного
обеспечения, без
предварительного письменного
разрешения правообладателя.
ДАННОЕ ПО ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ
ПРАВООБЛАДАТЕЛЯМИ И
СОАВТОРАМИ “КАК ЕСТЬ” И НЕ
ПРЕДОСТАВЛЯЕТ НИКАКИХ ЯВНЫХ
ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ
ГАРАНТИЙ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ
ПРОДАЖИ ИЛИ КОНКРЕТНОГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. НИ ПРИ КАКИХ
ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ УПРАВЛЯЮЩИЕ
И СОАВТОРЫ НЕ НЕСУТ
ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ПРЯМЫЕ,
КОСВЕННЫЕ, СЛУЧАЙНЫЕ,
ШТРАФНЫЕ ИЛИ ПОСЛЕДУЮЩИЕ
УБЫТКИ (ВКЛЮЧАЯ, НО НЕ
ОГРАНИЧИВАЯСЬ ЗАТРАТАМИ НА
ПРИОБРЕТЕНИЕ ЗАМЕНЯЮЩИХ
ТОВАРОВ И УСЛУГ, УТРАТОЙ
ВОЗМОЖНОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ,
ПОТЕРЕЙ ДАННЫХ, УПУЩЕННОЙ
ВЫГОДЫ И ЛЮБЫМИ УБЫТКАМИ В
РЕЗУЛЬТАТЕ ПРИОСТАНОВКИ
ДЕЯТЕЛЬНОСТИ), ВОЗНИКАЮЩИЕ
НА ОСНОВЕ СОГЛАШЕНИЯ, НЕСЕНИЯ
ОТВЕТСТВЕННОСТИ ИЛИ
НАРУШЕНИЯ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ
(ВКЛЮЧАЯ НЕБРЕЖНОСТЬ) ПРИ
ИСПОЛЬЗОВАНИИ ДАННОГО
ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ,
ДАЖЕ ЕСЛИ КОМПАНИЯ БЫЛА
ПРЕДУПРЕЖДЕНА О ВОЗМОЖНОСТИ
ТАКОГО УЩЕРБА.
iPhone и Lightning
Использование значка Made for
Apple означает, что устройство
было разработано специально для
подключения к продуктам Apple,
указанным на значке, и
сертифицировано разработчиком
как соответствующее техническим
стандартам Apple. Apple не несет
ответственность за работу данного
устройства или его соответствие
мерам безопасности и
нормативным стандартам.
Обратите внимание, что
использование данного аксессуара
с продуктом Apple может повлиять
на работу беспроводной связи.
iPhone и Lightning являются
товарными знаками компании Apple
Inc., зарегистрированными в США и
других странах.
Siri®
Работает с Siri через микрофон.
Android & Google Play
Android, Google Play и логотип
Google Play являются товарными
знаками Google Inc.
24 Ru
Spotify®
SPOTIFY и логотип Spotify являются
зарегистрированными торговыми
марками Spotify AB. Для получения
списка совместимых мобильных
устройств и сведений о премиумподписке, если применимо, см.
https://www.spotify.com.
Серийный номер
На этом рисунке показана информация о месяце и годе изготовления
устройства.
P1 - Год изготовления
Год
2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010
Символ A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
Год
2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020
Символ K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
P2 - Месяц изготовления
Месяц
Символ
1
A
2
B
3
C
4
D
5
E
Технические
характеристики
Общие
Источник питания: 14,4 В пост. тока
(допустимый диапазон от 10,8 В
до 15,1 В)
Система заземления: Заземление
отрицательного полюса
Максимальный потребляемый ток:
10,0 A
Размеры (Ш × В × Г):
6
F
7
G
8
H
9
I
10
J
11
K
12
L
DIN
Шасси: 178 mm × 50 mm × 97
mm
Передняя панель: 188 мм × 58
мм × 17 мм
D
Шасси: 178 mm × 50 mm × 97
mm
Передняя панель: 170 мм × 46
мм × 17 мм
Масса: 0.5 кг
Аудио
Максимальная выходная мощность:
• 50 Вт × 4 канала/4 Ω (без
сабвуфера)
• 50 Вт × 2 канала/4 Ω + 70 Вт × 1
канал/2 Ω (для сабвуфера)
Номинальная выходная мощность:
22 Вт × 4 (от 50 Гц до 15 000 Гц,
суммарное значение
коэффициента нелинейных
искажений 5%, нагрузка 4 Ω для
обоих каналов)
Сопротивление нагрузки: 4 Ω
(допустимо - от 4 Ω до 8 Ω)
Сопротивление нагрузки: 2,0 В
Контур громкости: +10 дБ (100 Гц),
+6,5 дБ (10 кГц) (громкость: –30
дБ)
Эквалайзер (5-полосный
графический эквалайзер):
Частота: 80 Гц/250 Гц/800 Гц/2,5
кГц/8 кГц
Диапазон амплитудночастотных характеристик: ±12
дБ (с шагом 2 дБ)
Сабвуфер (моно):
Частота: 50 Гц/63 Гц/80 Гц/100
Гц/125 Гц/160 Гц/200 Гц
Крутизна характеристики: –12
дБ/окт, –24 дБ/окт
Усиление: +6 дБ до –24 дБ
Фаза: Нормальная/Обратная
AOA (Android Open Accessory)
2.0
Файловая система: FAT12, FAT16,
FAT32
Формат декодирования файлов
MP3: MPEG-1 и 2 Audio Layer 3
Формат декодирования WMA:
версия 7, 8, 9, 9.1, 9.2 (2канальное аудио)
Формат декодирования FLAC: v1.3.0
(Free Lossless Audio Codec)
Формат сигнала WAV: Linear PCM и
MS ADPCM (без компрессии)
Тюнер FM
Диапазон частот: от 87,5 МГц до
108,0 МГц
Полезная чувствительность: 11 дБф
(1,0 мкВ/75 Ω, моно, отношение
сигнал/шум: 30 дБ)
Отношение сигнал/шум: 72 дБ (сеть
IEC-A)
Примечание:
В соответствии со статьей 5 закона
Российской Федерации «О защите
прав потребителей» и
постановлением правительства
Российской Федерации № 720 от
16.06.97 компания Pioneer Europe NV
оговаривает следующий срок службы
изделий, официально поставляемых
на российский рынок.
Автомобильная электроника: 6 лет
Прочие изделия (наушники,
микрофоны и т.п.): 5 лет
ПРИМЕЧАНИЯ
• Характеристики и конструкция
могут быть изменены без
предварительного уведомления.
• Данное устройство произведено в
Индонезии.
Тюнер MW
Диапазон частот: от 531 кГц до 1 602
кГц
Полезная чувствительность: 25 мкВ
(отношение сигнал/шум: 20 дБ)
Отношение сигнал/шум: 62 дБ (сеть
IEC-A)
USB
Тюнер LW
Стандартная спецификация USB:
USB 2.0 полноскоростной
Максимальная сила тока: 1 A
Протокол USB:
MSC (Mass Storage Class)
MTP (Media Transfer Protocol)
Диапазон частот: от 153 кГц до 281
кГц
Полезная чувствительность: 28 мкВ
(отношение сигнал/шум: 20 дБ)
Отношение сигнал/шум: 62 дБ (сеть
IEC-A)
25
Русский
Ru
© 2017 PIONEER CORPORATION. All rights reserved.
© 2017 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
© PIONEER CORPORATION, 2017. Все права защищены.
<QRD3508-B> EW