Husqvarna EP 121B Handleiding

Type
Handleiding
EP 121B, EP 271B, EP 371B, EP 601B
EN Operator's manual 2-13
FR Manuel d'utilisation 14-26
NL Gebruiksaanwijzing 27-38
DE Bedienungsanweisung 39-51
Contents
Introduction..................................................................... 2
Safety..............................................................................3
Operation........................................................................ 5
Maintenance................................................................... 6
Troubleshooting.............................................................. 7
Storage and disposal...................................................... 9
Technical data.............................................................. 10
EC Declaration of Conformity....................................... 13
Introduction
Product description
The product is a concrete vibrator. The product has a
pneumatically operated motor that only contains 2
moving parts. Compressed air is supplied to the product
through the air valve.
An automatic lubricator can be installed as an optional
equipment. The automatic lubricator is supplied by the
manufacturer of the air compressor.
Intended use
The product is for professional operation only. The
product removes air bubbles from wet concrete. Do not
use the product for other tasks.
Product overview
2
10
1
3
4
5
8
67
9
1. Rear cover
2. Rear flange
3. Housing
4. Rotor
5. Lamella
6. Shaft
7. Air connector
8. Front flange
9. Front cover
10. Operator's manual
Rating plate
Type
Serial No.
Working Air Pressure kg/cm2
Air Consumption m3/min
Year of Mfg. Made in India
7
6
2
3
4
5
1
1. Product type
2. Serial number
3. Air pressure, kg/m2
4. Air consumption, m3/min
5. Year of manufacture
6. Land of manufacture
7. Manufacturer
Product liability
As referred to in the product liability laws, we are not
liable for damages that our product causes if:
the product is incorrectly repaired.
the product is repaired with parts that are not from
the manufacturer or not approved by the
manufacturer.
the product has an accessory that is not from the
manufacturer or not approved by the manufacturer.
the product is not repaired at an approved service
center or by an approved authority.
21579 - 001 - 18.12.2020
Safety
Safety definitions
Warnings, cautions and notes are used to point out
specially important parts of the manual.
WARNING: Used if there is a risk of injury or
death for the operator or bystanders if the
instructions in the manual are not obeyed.
CAUTION: Used if there is a risk of damage
to the product, other materials or the
adjacent area if the instructions in the
manual are not obeyed.
Note: Used to give more information that is necessary in
a given situation.
General safety instructions
WARNING: Read the warning instructions
that follow before you use the product.
This product is a dangerous tool if you are not
careful or if you use the product incorrectly. This
product can cause serious injury or death to the
operator or others. Before you use the product, you
must read and understand the contents of this
operator’s manual.
Save all warnings and instructions.
Comply with all applicable laws and regulations.
The operator and the employer of the operator must
know and prevent the risks during operation of the
product.
Do not let a person operate the product unless they
read and understand the contents of the operator's
manual.
Do not operate the product unless you receive
training before use. Make sure that all operators
receive training.
Do not let a child operate the product.
Only let approved persons operate the product.
The operator is responsible for accidents that occur
to other persons or their property.
Do not use the product if you are tired, ill, or under
the influence of alcohol, drugs or medicine.
Always be careful and use your common sense.
This product produces an electromagnetic field
during operation. This field can under some
circumstances interfere with active or passive
medical implants. To decrease the risk of serious
injury or death, we recommend persons with medical
implants to speak to their physician and the medical
implant manufacturer before operating this product.
Keep the product clean. Make sure that you can
clearly read signs and decals.
Do not use the product if it is defective.
Do not do modifications to this product.
Do not operate the product if it is possible that other
persons have done modifications to the product.
Safety instructions for operation
WARNING: Read the warning instructions
that follow before you use the product.
Make sure that you know how to stop the product
quickly in an emergency.
The operator must have the physical strength that is
necessary to operate the product safely.
Use personal protective equipment. Refer to
Personal protective equipment on page 4
.
Make sure that only approved persons are in the
work area.
Keep the work area clean and bright.
Make sure that you are in a safe and stable position
during operation.
Make sure that there is no grease or oil on the
handle.
Do not use the product in areas where fire or
explosions can occur.
The product can cause objects to eject at high
speed. Make sure that all persons in the work area
use approved personal protective equipment.
Remove loose objects from the work area.
Before you go away from the product, stop the
product and disconnect the power source.
Make sure that clothes, long hair and jewelry do not
get caught in moving parts.
Do not sit on the product.
Do not hit the product.
Make sure that you or other persons cannot get
caught in and fall on cables, hoses and shafts in the
work area.
Before you operate the product, find out if there are
hidden wires, electrical cables or other sources of
electricity. Do not operate the product unless you
know that it is in a safe work area.
Vibration safety
WARNING: Read the warning instructions
that follow before you use the product.
During operation of the product, vibrations go from
the product to the operator. Regular and frequent
operation of the product can cause or increase the
1579 - 001 - 18.12.2020 3
degree of injuries to the operator. Injuries can occur
in fingers, hands, wrists, arms, shoulders, and/or
nerves and blood supply or other body parts. The
injuries can be debilitating and/or permanent, and
can increase gradually during weeks, months or
years. Possible injuries include damage to the blood
circulation system, the nervous system, joints, and
other body structures.
Symptoms can occur during operation of the product
or at other times. If you have symptoms and
continue to operate the product, the symptoms can
increase or become permanent. If these or other
symptoms occur, get medical aid:
Numbness, loss of feeling, tingling, pricking,
pain, burning, throbbing, stiffness, clumsiness,
loss of strength, changes in skin color or
condition.
Symptoms can increase in cold temperatures. Use
warm clothing and keep your hands warm and dry
when you operate the product in cold environments.
Do maintenance on and operate the product as
given in the operator's manual, to keep a correct
vibration level.
The product has a vibration damping system that
decreases the vibrations from the handles to the
operator. Let the product do the work. Do not push
the product with force. Hold the product at the
handles lightly, but make sure that you control the
product and operate it safely. Do not push the
handles into the end stops more than necessary.
Keep your hands on the handle or handles only.
Keep all other body parts away from the product.
Stop the product immediately if strong vibrations
suddenly occurs. Do not continue the operation
before the cause of the increased vibrations is
removed.
Dust safety
WARNING: Read the warning instructions
that follow before you use the product.
Operation of the product can cause dust in the air.
Dust can cause serious injury and permanent health
problems. Silica dust is regulated as harmful by
several authorities. These are examples of such
health problems:
The fatal lung diseases chronic bronchitis,
silicosis and pulmonary fibrosis
• Cancer
Birth defects
Skin inflammation
Use correct equipment to decrease the quantity of
dust and fumes in the air and to decrease dust on
work equipment, surfaces, clothing and body parts.
Examples of controls are dust collection systems
and water sprays to bind dust. Decrease dust at the
source where possible. Make sure that the
equipment is correctly installed and used and that
regular maintenance is done.
Use approved respiratory protection. Make sure that
the respiratory protection is applicable for the
dangerous materials in the work area.
Make sure that the airflow is sufficient in the work
area.
If it is possible, point the exhaust of the product
where it cannot cause dust to go into the air.
Noise safety
WARNING: Read the warning instructions
that follow before you use the product.
High noise levels and long-term exposure to noise
can cause noise-induced hearing loss.
To keep the noise level to a minimum, do
maintenance on and operate the product as given in
the operator's manual.
Use approved hearing protection while you operate
the product.
Listen for warning signals and voices when you use
hearing protection. Remove the hearing protection
when the product is stopped, unless hearing
protection is necessary for the noise level in the work
area.
Personal protective equipment
WARNING: Read the warning instructions
that follow before you use the product.
Always use approved personal protective equipment
when you operate the product. Personal protective
equipment cannot fully prevent injury but it
decreases the degree of injury if an accident does
occur. Let your dealer help you select the correct
personal protective equipment.
Regularly do a check of the condition of the personal
protective equipment.
Use an approved protective helmet.
Use approved hearing protection.
Use approved respiratory protection.
Use approved eye protection with side protection.
Use protective gloves.
Use boots with steel toe-cap and non-slip sole.
Use approved work clothing or equivalent close-
fitting clothing that has long sleeves and long legs.
Safety instructions for pneumatic air hoses
WARNING: A loose pneumatic air hose can
move around randomly and with force.
There is a risk of injury or death if the
operator or bystanders are hit by a
pneumatic air hose. Read the warning
41579 - 001 - 18.12.2020
instructions that follow before you use the
product.
Examine the pneumatic air hose and the connectors
for damage. Replace damaged parts immediately.
Make sure that all connectors for the pneumatic air
hose are correctly installed.
Make sure that the pneumatic air hose is correctly
connected.
Do not hold the pneumatic air hose to lift or move the
product.
Do not disconnect a pneumatic air hose that is
pressurized. Before you disconnect the pneumatic
air hose, stop the air compressor and then operate
the start and stop function on the product to release
the remaining pressure.
Do not point the airflow in the direction of your body
or other persons. Air can go into the blood circulation
and cause death.
Do not use compressed air to remove dirt from your
clothing.
If you use claw couplings, install lockpins and use
safety cables. Lockpins and safety cables prevent
failure in the connections between pneumatic air
hoses and between a pneumatic air hose and a tool.
Safety instructions for maintenance
WARNING: Read the warning instructions
that follow before you use the product.
If the maintenance is not done correctly and
regularly, the risk of injury and damage to the
product increases.
Use personal protective equipment. Refer to
Personal protective equipment on page 4
.
Clean the product to remove dangerous material
before you do the maintenance.
Disconnect the product from the power source
before you do the maintenance.
Do not do modifications to the product. Modifications
that are not approved by the manufacturer can
cause serious injury or death.
Always use original accessories and spare parts.
Accessories and spare parts that are not approved
by the manufacturer, can cause serious injury or
death.
Replace damaged, worn or broken parts.
Only do the maintenance as given in this operator's
manual. Let an approved service agent do all other
servicing.
After maintenance, do a check of the vibration level
in the product. If it is not correct, speak to an
approved service agent.
Let an approved service agent do servicing on the
product regularly.
Operation
Introduction
WARNING: Read and understand the safety
chapter before you use the product.
To start and stop the product
1. Drain the water from the air compressor tank. Refer
to the operator's manual for the air compressor.
2. Push air through the air hose to drain the water.
3. Make sure that the connector filter is clean.
4. Examine the connector seals for damage. Replace
damaged seals.
5. Lubricate the product. Refer to
To lubricate the
product on page 6
.
6. Connect the product to the air compressor.
7. Start the air compressor. Make sure that the air
pressure is correct. Refer to
Technical data on page
10
.
Note: The speed of the vibration increases if the air
pressure increases. The product does not start the
vibration if the air pressure is too low.
CAUTION: Make sure that the air
pressure is not more than the maximum
air pressure to prevent damage to the
product.
8. To stop the product, stop the air compressor.
1579 - 001 - 18.12.2020 5
To operate the product
1. Put the product in the (A) positions. Do not put the
product in the (B) positions.
A
B
A
B
2. If the product is in a position where it cannot be
started, turn the flanges, shaft and lamella 90
degrees.
Note: If the product is moved to a different position,
move the flanges, shaft and lamella to their initial
positions.
Maintenance
Introduction
WARNING: Read and understand the safety
chapter before you do maintenance on the
product.
To lubricate the product
The product comes without oil. Make sure that the air is
lubricated through an automatic lubricator assembled
less than 10 m/32 ft. from the product. If an automatic
lubricator is not installed, the product must be manually
lubricated.
Lubricate the product each day or each 4 hours
during continuous operation.
Put 4 cm3 of oil into the air hose through the
coupling. Refer to
Technical data on page 10
for
the correct type of oil.
To clean the product
CAUTION: Do not use a high-pressure
washer to clean the product.
Use fuel to clean all the parts of the product.
Remove concrete from the surfaces of the product
after each operation before the concrete becomes
hard.
Remove grease and oil.
To disassemble the product
1. Disconnect the air hose from the connector (A).
C
B
E
F
D
GA
2. Remove the rear cover (B).
3. Remove the 8 screws for the rear flange (C) and
front flange (D).
4. Attach the housing (E) to a vise and push off the
shaft (G) from the connector side.
5. Remove the lamella (F) from the shaft.
6. Push the front flange off the shaft.
To assemble the product
1. Lubricate all moving parts.
61579 - 001 - 18.12.2020
2. Replace the lamella (A) on the shaft (B).
C
E
D
F
A
G
B
3. Adjust the thickness of the lamella with 800 grit
abrasive paper for a tight fit in the groove of the
shaft.
A
B
Note: Keep the lamella 1 night in oil until assembly to
prevent changes in thickness because of moist
conditions. Only adjust the thickness of the flat
surface of the lamella.
4. Put a position tool into the first exhaust hole on the
right side of the rear flange (C).
5. Put the shaft into the rear flange. Make sure that the
lamella is level with the position tool.
6. Remove the position tool.
7. Put the flange assembly into the housing (D) with the
exhaust holes at the top side and the lamella on the
right side.
8. Put the rear cover (E) on the rear flange. The
exhaust holes must be opposite to the holes on the
rear flange.
9. Assemble the rotor (F).
10. Assemble the front flange (G). The inner side holes
must be opposite to the holes on the rear flange.
11. Assemble the 8 screws for the rear flange and front
flange. Tighten the screws to the correct torque 21.6
Nm.
Troubleshooting
Problem Cause Solution
The product does not start. There is no air pressure. Make sure that the air compressor is on and that the
product is correctly connected to the air hose.
Make sure that the air hose is not blocked or twisted.
Examine the air flow and the air pressure.
There is no air flow. Make sure that the air compressor is on and that the
product is correctly connected to the air hose.
Make sure that the air hose is not blocked or twisted.
The air exhaust is blocked. Remove the blockage. Clean the air exhaust.
The product does not oper-
ate correctly.
Make sure that there is no mechanical friction or block-
age in the product.
Examine the lamella. Make sure that the lamella is as-
sembled correctly and is not damaged.
Examine the product parts. Make sure they are not dam-
aged from corrosion.
Make sure that the rotor is in the correct position. Refer
to
To operate the product on page 6
.
1579 - 001 - 18.12.2020 7
Problem Cause Solution
The air goes directly
through the exhaust or the
product vibrations are slow.
The rotor is blocked. Shake the tube carefully when the tube is pressurized.
The air pressure is too low
to start the product.
Measure the air pressure. Refer to
Technical data on
page 10
.
The air flow is too low to
start the product.
Measure the air flow. Refer to
Technical data on page
10
.
There is a leak in the air
hose.
Attach the clamps correctly on the air hose.
Replace the air hose if it is necessary.
The product is not suffi-
ciently lubricated.
Lubricate the product. Refer to
To lubricate the product
on page 6
.
The lamella is worn out. Replace the lamella.
The product is not attached
correctly.
Attach the product correctly. Refer to
To operate the
product on page 6
.
The vibration of the con-
crete is not constant.
The centrifugal force is too
low.
Change to a product with more power.
The air exhaust is blocked. Remove the blockage. Clean the air exhaust.
The air pressure is too low. Measure the air pressure. Refer to
Technical data on
page 10
.
The product is not attached
correctly.
Attach the brackets correctly to the concrete form. Exam-
ine the bolts after 15 minutes of operation. Tighten the
bolts if they are loose.
Attach the product with the correct bolts to the brackets.
The number of products
used is not sufficient.
Add products were vibration is missing.
The correct product is not
used.
Attach high frequency products to a vertical concrete
form.
Attach lower frequency products to a horizontal concrete
form.
The air hose is too long. Refer to the operator's manual for the air compressor for
correct length.
The concrete form is not
sufficiently rigid.
Make the concrete form more rigid.
The product does not oper-
ate correctly in a dusty en-
vironment.
There is sand or dust in the
product.
Disassemble and clean all the parts with fuel. Then lubri-
cate all parts and assemble the product.
The air exhaust is blocked. Remove the blockage. Clean the air exhaust.
81579 - 001 - 18.12.2020
Problem Cause Solution
The product does not oper-
ate correctly in a moist en-
vironment.
Moist is mixed with the oil
in the product.
Disassemble and clean all the parts with fuel. Refer to
To
disassemble the product on page 6
. Then lubricate all
parts and assemble the product. Refer to
To assemble
the product on page 6
.
The lamella absorbs water
and causes a blockage in
the rotor.
Drain the water from the air compressor tank.
Disassemble and clean all the parts with fuel. Then lubri-
cate all parts and replace the lamella. Keep the lamella
in oil until assembly. Refer to
To assemble the product
on page 6
.
Storage and disposal
Storage
Clean the product before storage.
Keep the product in a dry and frost-free area.
Keep the product in a locked area to prevent access
for children or persons that are not approved.
Disposal of the product
Obey the local recycling requirements and applicable
regulations.
When the product no longer is used, send it to the
dealer or discard it at a recycling location.
1579 - 001 - 18.12.2020 9
Technical data
Technical data
Type EP 121B EP 271B EP 371B EP 601B
Frequency, rpm 9000 9350 9350 8800
Centrifugal force, N 8100 10350 26800 31500
Amplitude, mm/in. 0.80/0.03 1.10/0.05 1.70/0.07 2.10/0.08
Air consumption, l/mm or cfm11200 or 42 1200 or 42 1400 or 50 1400 or 50
Weight, kg/lbs. 9.50/21 10.00/22 16.50/37 18.00/40
Bracket VT2 VT2 VT4 VT4
Pneumatic tool oil Non-detergent oil
Air pressure for operation, bars/PSI 6/87
Minimum air pressure, bars/PSI 5/72
Maximum air pressure, bars/PSI 7/101
Noise emissions
Sound pressure level LP at the oper-
ators ear, dB(A)290.0 90.8 95.0 100.0
Noise and vibration declaration
statement
These declared values were obtained by laboratory type
testing in accordance with the stated directive or
standards and are suitable for comparison with the
declared values of other products tested in accordance
with the same directive or standards. These declared
values are not suitable for use in risk assessments and
values measured in individual work places may be
higher. The actual exposure values and risk of harm
experienced by an individual user are unique and
depend upon the way the user works, in what material
the product is used, as well as upon the exposure time
and the physical condition of the user, and the condition
of the product.
1Measured at an air pressure of 6 bars/87 PSI
2Noise level measured in air at 1m from the product according to EN ISO 6081. Uncertainty: ± 3dB
10 1579 - 001 - 18.12.2020
Product dimensions EP 121B, EP 271B
A
B
C
D
E
F
G
Position mm/in.
A183/7.2
B78/3.1
C140/5.5
D234/9.2
E130/5.1
F40/1.6
G85/3.3
1579 - 001 - 18.12.2020 11
Product dimensions EP 371B, EP 601B
A
B
C
D
E
F
G
Position mm/in.
A242/9.5
B99/3.9
C220/8.7
D236/9.3
E126/4.9
F52/2.0
G80/3.1
12 1579 - 001 - 18.12.2020
EC Declaration of Conformity
EC Declaration of Conformity
We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel:
+46-36-146500, declare on our sole responsibility that
the product:
Description Concrete Vibrator
Brand HUSQVARNA
Type/Model EP 121B/271B/371B/601B
Identification Serial numbers dating from 2020 and onwards
complies fully with the following EU directives and
regulations:
Directive/Regulation Description
2006/42/EC "relating to machinery"
and that the following harmonized standards and/or
technical specifications are applied;
EN 12649:2008+A1:2011
Partille, 2020-12-07
Martin Huber
R&D Director, Concrete Surfaces & Floors
Husqvarna AB, Construction Division
Responsibe for technical documentation
1579 - 001 - 18.12.2020 13
Sommaire
Introduction................................................................... 14
Sécurité.........................................................................15
Utilisation...................................................................... 18
Entretien....................................................................... 18
Dépannage................................................................... 20
Remisage et mise au rebut...........................................21
Caractéristiques techniques......................................... 23
Déclaration de conformité CE.......................................26
Introduction
Description du produit
Le produit est un vibrateur à béton. Le produit est
équipé d'un moteur à commande pneumatique qui ne
contient que 2 pièces mobiles. Le produit est alimenté
en air comprimé via la soupape d'air.
Un graisseur automatique peut être installé en option.
Le lubrificateur automatique est fourni par le fabricant du
compresseur d'air.
Utilisation prévue
Ce produit est à usage professionnel uniquement. Le
produit élimine les bulles d'air du béton frais. N'utilisez
pas ce produit pour d'autres travaux.
Aperçu du produit
2
10
1
3
4
5
8
67
9
1. Couvercle arrière
2. Bride arrière
3. Carter
4. Rotor
5. Lamelle
6. Arbre
7. Raccord d'air
8. Bride avant
9. Couverture
10. Manuel de l'opérateur
Plaque d'identification
Type
Serial No.
Working Air Pressure kg/cm2
Air Consumption m3/min
Year of Mfg. Made in India
7
6
2
3
4
5
1
1. Type de produit
2. Numéro de série
3. Pression de l'air, en kg/m2
4. Consommation d'air, m3/min
5. Année de fabrication
6. Pays de fabrication
7. Fabricant
Responsabilité
Conformément à la loi sur la responsabilité du fait des
produits, nous déclinons toute responsabilité pour tout
dommage causé par notre produit si :
le produit n'est pas correctement réparé ;
le produit est réparé avec des pièces qui ne
proviennent pas du fabricant ou qui ne sont pas
homologuées par le fabricant ;
le produit est équipé d'un accessoire qui ne provient
pas du fabricant ou qui n'est pas homologué par le
fabricant ;
le produit n'est pas réparé par un centre d'entretien
agréé ou par une autorité homologuée.
14 1579 - 001 - 18.12.2020
Sécurité
Définitions de sécurité
Des avertissements, des recommandations et des
remarques sont utilisés pour souligner des parties
spécialement importantes du manuel.
AVERTISSEMENT: Symbole utilisé en cas
de risque de blessures ou de mort pour
l'opérateur ou les personnes à proximité si
les instructions du manuel ne sont pas
respectées.
REMARQUE: Symbole utilisé en cas de
risque de dommages pour le produit,
d'autres matériaux ou les environs si les
instructions du manuel ne sont pas
respectées.
Remarque: Symbole utilisé pour donner des
informations supplémentaires pour une situation
donnée.
Instructions générales de sécurité
AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui
suivent avant d'utiliser le produit.
Ce produit est un outil dangereux si vous ne faites
pas attention ou si vous l'utilisez de manière
incorrecte. Ce produit peut causer des blessures
graves, voire mortelles, à l'opérateur ou à d'autres
personnes. Avant d'utiliser le produit, il convient de
lire attentivement et de bien comprendre les
instructions contenues dans ce manuel de
l'opérateur.
Conservez tous les avertissements de sécurité et
toutes les instructions.
Respectez l'ensemble des lois et réglementations
applicables.
L'opérateur et son employeur doivent connaître et
éviter tout risque au cours de l'utilisation du produit.
Ne laissez personne utiliser le produit avant d'avoir
lu et compris le contenu du manuel de l'opérateur.
N'utilisez pas le produit sauf si vous bénéficiez d'une
formation préalable. Assurez-vous que tous les
opérateurs suivent une formation.
Ne laissez pas un enfant utiliser le produit.
Seules les personnes autorisées peuvent utiliser le
produit.
L'utilisateur est tenu responsable des accidents
auxquels il expose autrui ou ses biens.
N'utilisez jamais l'appareil si vous êtes fatigué ou
malade, ou si vous êtes sous l'emprise d'alcool, de
drogues ou de médicaments.
Soyez toujours prudent et utilisez votre bon sens.
Ce produit génère un champ électromagnétique
durant son fonctionnement. Ce champ peut dans
certaines circonstances perturber le fonctionnement
d'implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire
le risque de blessures graves ou mortelles, nous
recommandons aux personnes portant des implants
médicaux de consulter leur médecin et le fabricant
de leur implant avant d'utiliser cet appareil.
Maintenez le produit propre. Assurez-vous que vous
pouvez lire clairement les avertissements et les
autocollants.
N'utilisez pas le produit si celui-ci est défectueux.
Ne modifiez pas ce produit.
N'utilisez pas le produit s'il est susceptible d'avoir été
modifié par d'autres personnes.
Instructions de sécurité pour le
fonctionnement
AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui
suivent avant d'utiliser le produit.
Assurez-vous que vous savez arrêter le produit
rapidement en cas d'urgence.
L'opérateur doit disposer de la force physique
nécessaire pour utiliser le produit en toute sécurité.
Utilisez un équipement de protection personnelle.
Reportez-vous à la section
Équipement de
protection individuel à la page 17
.
Assurez-vous que seules les personnes autorisées
se trouvent dans la zone de travail.
Veillez à ce que la zone de travail reste propre et
bien éclairée.
Veillez à vous tenir dans une position stable et sûre
pendant l'utilisation du produit.
Vérifiez l'absence d'huile ou de graisse sur la
poignée.
N'utilisez pas ce produit dans des zones présentant
un risque d'incendie ou d'explosion.
Le produit peut projeter des objets à grande vitesse.
Assurez-vous que toutes les personnes se trouvant
dans la zone de travail portent un équipement de
protection individuel homologué. Veillez à ce qu'il ne
reste pas d'objets meubles dans la zone de travail.
Avant de vous éloigner du produit, arrêtez-le et
débranchez-le.
Assurez-vous que des vêtements, cheveux longs et
bijoux ne peuvent pas se coincer dans les pièces
mobiles.
Ne vous asseyez pas sur le produit.
Ne frappez pas le produit.
1579 - 001 - 18.12.2020 15
Assurez-vous que personne ne puisse se prendre
dans et trébucher sur les câbles, les tuyaux et les
arbres dans la zone de travail.
Avant d'utiliser le produit, assurez-vous qu'aucun
câble, fil électrique, ou autre source d'électricité ne
sont dissimulés dans la zone. N'utilisez pas le
produit si vous ne savez pas s'il se trouve dans une
zone de travail sûre.
Précautions relatives aux vibrations
AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui
suivent avant d'utiliser le produit.
Au cours de l'utilisation du produit, des vibrations
sont ressenties entre le produit et l'opérateur. Un
fonctionnement régulier et fréquent du produit peut
blesser ou augmenter le risque de blessures graves
chez l'opérateur. Des blessures peuvent se produire
au niveau des doigts, des mains, des poignets, des
bras, des épaules, et/ou des nerfs et des organes
d'irrigation sanguine, ou d'autres parties du corps.
Les blessures peuvent être invalidantes et/ou
permanentes et peuvent augmenter
progressivement pendant des semaines, des mois
ou des années. Des dommages peuvent également
être provoqués au niveau du système de circulation
sanguine, du système nerveux, des articulations et
d'autres parties du corps.
Des symptômes peuvent se produire pendant le
fonctionnement du produit ou à un autre moment. Si
vous avez des symptômes et que vous continuez
d'utiliser le produit, ceux-ci peuvent augmenter ou
devenir permanents. Si l'un de ces symptômes ou
d'autres symptômes se produisent, consultez un
médecin :
engourdissement, perte de sensibilité,
fourmillements, picotements, douleur, brûlure,
palpitations, raideur, maladresse, faiblesse
musculaire, changement de pigmentation de la
peau ou de l'état physique.
Les symptômes peuvent augmenter par temps froid.
Utilisez des vêtements chauds et gardez les mains
au chaud et au sec lorsque vous faites fonctionner le
produit dans un environnement froid.
Procédez à l'entretien et utilisez le produit comme
indiqué dans le manuel d'utilisation afin de maintenir
un bon niveau de vibrations.
Le produit est doté d'un système anti-vibrations qui
réduit les vibrations entre les poignées et l'opérateur.
Laissez le produit faire le travail. N'appuyez pas
fortement sur le produit. Tenez légèrement le produit
au niveau des poignées, mais assurez-vous que
vous pouvez le contrôler et l'utiliser en toute sécurité.
Ne poussez pas les poignées dans les butées plus
que nécessaire.
Gardez uniquement les mains sur la ou les
poignées. Éloignez toutes les autres parties du corps
du produit.
Arrêtez le produit immédiatement si de fortes
vibrations se produisent soudainement. Ne
poursuivez pas l'opération avant que la cause de
l'augmentation des vibrations ait été supprimée.
Sécurité antipoussière
AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui
suivent avant d'utiliser le produit.
Le fonctionnement du produit peut entraîner de la
poussière dans l'air. La poussière peut provoquer
des blessures graves et des problèmes de santé
permanents. Plusieurs autorités classent la
poussière de silice parmi les poussières
dangereuses. Quelques exemples de problèmes de
santé pouvant être causés :
Maladies pulmonaires mortelles telles que la
bronchite chronique, la silicose et la fibrose
pulmonaire
• Cancer
Anomalies congénitales
Inflammation de la peau.
Utilisez un équipement adapté permettant de réduire
la quantité de poussière et de fumées dans l'air et de
diminuer la poussière présente sur les équipements
de travail, les surfaces, les vêtements et les parties
du corps. Par exemple, des systèmes de collecte de
la poussière et des pulvérisateurs d'eau permettant
de capter la poussière. Réduisez la quantité de
poussière au niveau de la source, dans la mesure du
possible. Assurez-vous que l'équipement est
correctement installé et utilisé, et qu'un entretien
régulier est effectué.
Portez une protection respiratoire homologuée.
Assurez-vous que la protection respiratoire est
adaptée aux matériaux dangereux dans la zone de
travail.
Assurez-vous que la zone de travail est
suffisamment ventilée.
Si possible, placez l'échappement du produit à un
endroit où la poussière ne peut pas pénétrer dans
l'air.
Sécurité relative au bruit
AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui
suivent avant d'utiliser le produit.
Des niveaux sonores élevés et une exposition
prolongée au bruit peuvent provoquer une perte
auditive.
Afin de maintenir le niveau sonore au minimum,
effectuez l'entretien et utilisez le produit comme
indiqué dans le manuel d'utilisation.
Utilisez des protège-oreilles homologués pendant
l'utilisation du produit.
16 1579 - 001 - 18.12.2020
Soyez attentif aux signaux d'alerte et aux appels
lorsque vous portez des protège-oreilles. Retirez les
protège-oreilles lorsque le produit est arrêté, sauf si
les protège-oreilles sont nécessaires en raison du
niveau sonore dans la zone de travail.
Équipement de protection individuel
AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui
suivent avant d'utiliser le produit.
Portez toujours un équipement de protection
individuel homologué lorsque vous utilisez le produit.
L'équipement de protection individuel ne protège pas
complètement des blessures, mais il diminue la
gravité des blessures en cas d'accident. Faites appel
à votre revendeur pour vous aider à sélectionner
l'équipement de protection individuel adéquat.
Vérifiez régulièrement l'état de votre équipement de
protection individuel.
Utilisez un casque de protection homologué.
Utilisez des protège-oreilles agréés.
Portez une protection respiratoire homologuée.
Utilisez des protections pour les yeux homologuées
avec protections latérales.
Utilisez des gants de protection.
Utilisez des bottes avec embouts en acier et semelle
antidérapante.
Utilisez des vêtements de travail homologués ou des
vêtements près du corps équivalents dotés de
manches longues et d'un pantalon.
Consignes de sécurité relatives aux tuyaux
d'air pneumatiques
AVERTISSEMENT: un tuyau d'air
pneumatique desserré peut se déplacer de
manière aléatoire et avec force. Il existe un
risque de blessures graves ou mortelles si
l'opérateur ou les personnes se trouvant à
proximité sont heurtés par un tuyau d'air
pneumatique. Lisez les instructions qui
suivent avant d'utiliser le produit.
Vérifiez le tuyau d'air pneumatique et les raccords
afin de détecter d'éventuels dommages. Remplacez
les pièces endommagées immédiatement.
Assurez-vous que tous les raccords du tuyau d'air
pneumatique sont installés correctement.
Assurez-vous que le tuyau d'air pneumatique est
correctement raccordé.
Ne levez pas ou ne déplacez pas le produit en le
tenant par le tuyau d'air pneumatique.
Ne débranchez pas un tuyau d'air pneumatique sous
pression. Avant d'enlever le tuyau d'air pneumatique,
arrêtez le compresseur d'air et activez la fonction de
démarrage/arrêt du produit pour relâcher la pression
restante.
Ne dirigez pas le flux d'air dans votre direction ou
dans celle d'autres personnes. L'air peut pénétrer
dans la circulation sanguine et entraîner la mort.
N'utilisez pas d'air comprimé pour enlever la saleté
de vos vêtements.
Si vous utilisez des raccords à griffe, installez des
goupilles de verrouillage et utilisez des câbles de
sécurité. Les goupilles de verrouillage et les câbles
de sécurité empêchent toute défaillance des
raccords entre les tuyaux d'air pneumatiques et
entre un tuyau d'air pneumatique et un outil.
Consignes de sécurité pour l'entretien
AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui
suivent avant d'utiliser le produit.
Si l'entretien n'est pas effectué correctement et
régulièrement, le risque de blessures et
d'endommagement du produit augmente.
Utilisez un équipement de protection personnelle.
Reportez-vous à la section
Équipement de
protection individuel à la page 17
.
Nettoyez le produit afin de retirer tout matériau
dangereux avant de faire l'entretien.
Avant tout travail d'entretien, débranchez le produit
de la source d'alimentation.
Ne modifiez pas le produit. Les modifications
apportées au produit qui ne sont pas approuvées par
le fabricant peuvent causer des blessures graves,
voire mortelles.
Utilisez toujours les accessoires et les pièces de
rechange d'origine. Les accessoires et les pièces de
rechange qui ne sont pas approuvés par le fabricant
peuvent causer des blessures graves, voire
mortelles.
Remplacez les pièces endommagées, usées ou
cassées.
Effectuez uniquement les tâches d'entretien décrites
dans le présent manuel de l'opérateur. Laissez un
atelier spécialisé agréé se charger de toutes les
autres opérations d'entretien.
Après l'entretien, contrôlez le niveau de vibrations
dans le produit. S'il n'est pas correct, contactez un
atelier spécialisé agréé.
Demandez à un atelier spécialisé d'effectuer
régulièrement l'entretien du produit.
1579 - 001 - 18.12.2020 17
Utilisation
Introduction
AVERTISSEMENT: Assurez-vous de lire et
de comprendre le chapitre dédié à la
sécurité avant d'utiliser l'appareil.
Démarrer et arrêter le produit
1. Vidangez l'eau du réservoir du compresseur d'air.
Reportez-vous au manuel de l'opérateur du
compresseur d'air.
2. Faites passer l'air à travers le tuyau d'air pour
vidanger l'eau.
3. Assurez-vous que le filtre du raccord est propre.
4. Vérifiez que les joints du raccord ne sont pas
endommagés. Remplacez tout joint endommagé.
5. Lubrifiez le produit. Reportez-vous à la section
Pour
lubrifier le produit à la page 18
.
6. Connectez le produit au compresseur d'air.
7. Démarrez le compresseur d'air. Vérifiez que la
pression de l'air est correcte. Reportez-vous à la
section
Caractéristiques techniques à la page 23
.
Remarque: La vitesse de vibration augmente lorsque
la pression de l'air monte. Le produit ne démarre pas
les vibrations si cette pression est insuffisante.
REMARQUE: Vérifiez que la pression de
l'air n'est pas supérieure à la pression
maximale pour éviter d'endommager le
produit.
8. Arrêtez le compresseur d'air pour arrêter le produit.
Pour utiliser le produit
1. Placez le produit dans les positions (A). Ne le placez
pas dans les positions (B).
A
B
A
B
2. Si le produit se trouve dans une position ne lui
permettant pas de démarrer, tournez les brides,
l'arbre et la lamelle de 90 degrés.
Remarque: Si le produit est placé dans une position
différente, replacez les brides, l'arbre et la lamelle
dans leur position initiale.
Entretien
Introduction
AVERTISSEMENT: assurez-vous de lire et
de comprendre le chapitre sur la sécurité
avant de procéder à l'entretien du produit.
Pour lubrifier le produit
Le produit est livré sans huile. Vérifiez que l'air est
lubrifié par un graisseur automatique, monté à moins de
10 m (32 ft) du produit. Si aucun graisseur automatique
n'est installé, le produit doit être lubrifié manuellement.
Lubrifiez le produit quotidiennement ou toutes les
4 heures s'il fonctionne en continu.
Versez 4 cm3 d'huile dans le tuyau d'air, via le
raccord. Reportez-vous à la section
Caractéristiques
techniques à la page 23
pour connaître le type
d'huile approprié.
Nettoyage du produit
REMARQUE: N'utilisez pas de nettoyeur
haute pression pour nettoyer le produit.
Utilisez du carburant pour nettoyer toutes les pièces
du produit.
Retirez le béton des surfaces du produit après
chaque utilisation avant qu'il ne durcisse.
Nettoyez la graisse et l'huile.
18 1579 - 001 - 18.12.2020
Pour démonter le produit
1. Débranchez le tuyau d'air du connecteur (A).
C
B
E
F
D
GA
2. Déposez le capot arrière (B).
3. Retirez les 8 vis de la bride arrière (C) et de la bride
avant (D).
4. Fixez le carter (E) à un étau et détachez l'arbre (G)
du côté du raccord.
5. Déposez la lamelle (F) de l'arbre.
6. Poussez la bride avant hors de l'arbre.
Pour monter le produit
1. Lubrifiez toutes les pièces mobiles.
2. Remplacez la lamelle (A) sur l'arbre (B).
C
E
D
F
A
G
B
3. Ajustez l'épaisseur de la lamelle avec du papier
abrasif de grain 800 afin d'assurer un ajustement
serré dans la rainure de l'arbre.
A
B
Remarque: Conservez la lamelle toute une nuit dans
l'huile jusqu'au montage pour éviter tout changement
d'épaisseur en cas de conditions humides. Ajustez
l'épaisseur de la surface plane de la lamelle
uniquement.
4. Placez un outil de positionnement dans le premier
orifice d'échappement, sur le côté droit de la bride
arrière (C).
5. Placez l'arbre dans la bride arrière. Assurez-vous
que la lamelle est au même niveau que l'outil de
positionnement.
6. Retirez l'outil de positionnement.
7. Insérez l'ensemble bride dans le carter (D), en
plaçant les orifices d'échappement sur le côté
supérieur et la lamelle sur le côté droit.
8. Placez le capot arrière (E) sur la bride arrière. Les
orifices d'échappement doivent être à l'opposé des
orifices de la bride arrière.
9. Montez le rotor (F).
10. Montez la bride avant (G). Les orifices latéraux
intérieurs doivent être à l'opposé des orifices de la
bride arrière.
11. Montez les 8 vis de la bride arrière et de la bride
avant. Serrez les vis au couple correct (21,6 Nm).
1579 - 001 - 18.12.2020 19
Dépannage
Problème Cause Solution
Le produit ne démarre pas. Il n'y a pas de pression
d'air.
Assurez-vous que le compresseur d'air est en marche et
que le produit est correctement raccordé au tuyau d'air.
Assurez-vous que le tuyau d'air n'est pas tordu ou ob-
strué.
Vérifiez le débit d'air et la pression d'air.
Il n'y a pas de débit d'air. Assurez-vous que le compresseur d'air est en marche et
que le produit est correctement raccordé au tuyau d'air.
Assurez-vous que le tuyau d'air n'est pas tordu ou ob-
strué.
L'évacuation d'air est ob-
struée.
Retirez l'obstruction. Nettoyez l'évacuation d'air.
Le produit ne fonctionne
pas correctement.
Assurez-vous qu'il n'y a aucune obstruction ou friction
mécanique dans le produit.
Examinez la lamelle. Assurez-vous que la lamelle est
correctement montée et n'est pas endommagée.
Examinez les pièces du produit. Assurez-vous qu'elles
ne sont pas corrodées.
Veillez à ce que la position du rotor soit correcte. Repor-
tez-vous à la section
Pour utiliser le produit à la page 18
.
L'air passe directement par
l'évacuation ou les vibra-
tions du produit sont lentes.
Le rotor est bloqué. Agitez le tube avec précaution lorsqu'il est sous press-
ion.
La pression d'air est trop
basse pour démarrer le
produit.
Mesurez la pression d'air. Reportez-vous à la section
Caractéristiques techniques à la page 23
.
Le débit d'air est trop bas
pour démarrer le produit.
Mesurez le débit d'air. Reportez-vous à la section
Carac-
téristiques techniques à la page 23
.
Il y a une fuite dans le
tuyau d'air.
Fixez correctement les colliers sur le tuyau d'air.
Remplacez ce dernier si nécessaire.
Le produit n'est pas suffi-
samment lubrifié.
Lubrifiez le produit. Reportez-vous à la section
Pour lu-
brifier le produit à la page 18
.
La lamelle est usée. Remplacez la lamelle.
Le produit n'est pas fixé
correctement.
Fixez-le de manière appropriée. Reportez-vous à la sec-
tion
Pour utiliser le produit à la page 18
.
20 1579 - 001 - 18.12.2020
Problème Cause Solution
La vibration du béton n'est
pas constante.
La force centrifuge est trop
basse.
Utilisez un produit plus puissant.
L'évacuation d'air est ob-
struée.
Retirez l'obstruction. Nettoyez l'évacuation d'air.
La pression d'air est trop
basse.
Mesurez la pression d'air. Reportez-vous à la section
Caractéristiques techniques à la page 23
.
Le produit n'est pas fixé
correctement.
Fixez correctement les supports au coffrage. Examinez
les boulons après 15 minutes de fonctionnement. Serrez
les boulons s'ils sont desserrés.
Fixez le produit sur les supports à l'aide des boulons ap-
propriés.
Le nombre de produits uti-
lisés n'est pas suffisant.
Ajoutez d'autres produits lorsque la vibration est inexis-
tante.
Le produit utilisé n'est pas
correct.
Fixez les produits haute fréquence à un coffrage vertical.
Fixez les produits basse fréquence à un coffrage hori-
zontal.
Le tuyau d'air est trop long. Reportez-vous au manuel de l'opérateur du compresseur
d'air pour connaître la longueur correcte.
Le coffrage n'est pas suffi-
samment rigide.
Renforcez la rigidité du coffrage.
Le produit ne fonctionne
pas correctement dans un
environnement poussiér-
eux.
Du sable ou de la pous-
sière sont présents dans le
produit.
Démontez et nettoyez toutes les pièces avec du carbur-
ant. Ensuite, lubrifiez toutes les pièces et montez le pro-
duit.
L'évacuation d'air est ob-
struée.
Retirez l'obstruction. Nettoyez l'évacuation d'air.
Le produit ne fonctionne
pas correctement dans un
environnement humide.
De l'humidité s'est mélan-
gée à l'huile contenue dans
le produit.
Démontez et nettoyez toutes les pièces avec du carbur-
ant. Reportez-vous à la section
Pour démonter le produit
à la page 19
. Ensuite, lubrifiez toutes les pièces et mon-
tez le produit. Reportez-vous à la section
Pour monter le
produit à la page 19
.
La lamelle absorbe l'eau et
obstrue le rotor.
Vidangez l'eau du réservoir du compresseur d'air.
Démontez et nettoyez toutes les pièces avec du carbur-
ant. Lubrifiez ensuite toutes les pièces et remplacez la
lamelle. Laissez la lamelle dans l'huile jusqu'au montage.
Reportez-vous à la section
Pour monter le produit à la
page 19
.
Remisage et mise au rebut
Remisage
Nettoyez le produit avant de le remiser.
Entreposez le produit dans un endroit sec et à l'abri
du gel.
Conservez le produit dans un endroit verrouillé afin
que des enfants ou personnes qui ne sont pas
autorisées à l'utiliser ne puissent pas y avoir accès.
Mise au rebut du produit
Respectez les consignes locales de recyclage et la
réglementation en vigueur.
1579 - 001 - 18.12.2020 21
Lorsque vous n'utilisez plus le produit, renvoyez-le
au concessionnaire ou mettez-le au rebut dans une
déchetterie.
22 1579 - 001 - 18.12.2020
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Type EP 121B EP 271B EP 371B EP 601B
Fréquence, tr/min 9 000 9 350 9 350 8 800
Force centrifuge, N 8 100 10 350 26 800 31 500
Amplitude, mm/po. 0,80/0,03 1,10/0,05 1,70/0,07 2,10/0,08
Consommation d'air, en l/mm ou
cfm31200 ou 42 1200 ou 42 1400 ou 50 1400 ou 50
Poids en kg/lb 9,50/21 10,00/22 16,50/37 18,00/40
Support d'arrimage VT2 VT2 VT4 VT4
Huile pour outil pneumatique Huile non détergente
Pression d'air de fonctionnement, en
bar/PSI
6/87
Pression d'air minimale, en bar/PSI 5/72
Pression d'air maximale, en bar/PSI 7/101
Émissions sonores
Niveau de pression sonore LP à l'or-
eille de l'utilisateur, dB (A)490,0 90,8 95,0 100,0
Déclaration relative au bruit et aux
vibrations
Ces valeurs déclarées ont été obtenues grâce à des
essais types effectués en laboratoire conformément à la
directive ou aux normes mentionnées. Elles conviennent
à l'établissement d'une comparaison avec les valeurs
déclarées d'autres produits testés conformément aux
mêmes normes ou à la même directive. Ces valeurs ne
sont pas adaptées à une utilisation à des fins
d'évaluations des risques ; les valeurs mesurées dans
différents lieux de travail peuvent être plus élevées. Les
valeurs d'exposition réelles et les risques de blessures
rencontrés par chaque utilisateur sont uniques et
dépendent de la manière dont l'utilisateur travaille, dans
quel matériau le produit est utilisé, mais aussi de la
durée d'exposition, de la condition physique de
l'utilisateur et de l'état du produit.
3Valeur mesurée à une pression d'air de 6 bar/87 PSI
4Niveau de bruit mesuré dans l'air à 1 m du produit conformément à la norme EN ISO 6081. Incertitude :
± 3 dB
1579 - 001 - 18.12.2020 23
Dimensions du produit EP 121B, EP 271B
A
B
C
D
E
F
G
Position mm/po
A183/7,2
B78/3,1
C140/5,5
D234/9,2
E130/5,1
F40/1,6
G85/3,3
24 1579 - 001 - 18.12.2020
Dimensions du produit EP 371B, EP 601B
A
B
C
D
E
F
G
Position mm/po
A242/9,5
B99/3,9
C220/8,7
D236/9,3
E126/4,9
F52/2,0
G80/3,1
1579 - 001 - 18.12.2020 25
Déclaration de conformité CE
Déclaration de conformité CE
Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède,
tél : +46-36-146500, déclarons sous notre entière
responsabilité que le produit :
Description Vibrateur à béton
Marque HUSQVARNA
Type/Modèle EP 121B/271B/371B/601B
Identification Numéros de série à partir de 2020 et ultérieurs
est entièrement conforme à la réglementation et aux
directives de l'UE suivantes :
Directive/Réglementation Description
2006/42/EC « relative aux machines »
et que les normes harmonisées et/ou les spécifications
techniques suivantes sont appliquées :
EN 12649:2008+A1:2011
Partille, 2020-12-07
Martin Huber
Directeur R&D, surfaces et sols en béton
Husqvarna AB, division Construction
Responsable de la documentation technique
26 1579 - 001 - 18.12.2020
Inhoud
Inleiding........................................................................ 27
Veiligheid...................................................................... 28
Werking.........................................................................30
Onderhoud....................................................................31
Probleemoplossing....................................................... 33
Opbergen en afdanken................................................. 34
Technische gegevens...................................................35
EG verklaring van overeenstemming............................38
Inleiding
Productbeschrijving
Het product is een betontrilnaald. Het product heeft een
pneumatisch bediende motor die slechts 2 bewegende
delen bevat. Het product wordt via de luchtklep van
perslucht voorzien.
Als optie kan een automatisch smeersysteem worden
aangebracht. Het automatische smeersysteem wordt
geleverd door de fabrikant van de luchtcompressor.
Gebruik
Dit product is uitsluitend bedoeld voor professioneel
gebruik. Het product verwijdert luchtbellen uit nat beton.
Gebruik het product niet voor andere taken.
Productoverzicht
2
10
1
3
4
5
8
67
9
1. Achterklep
2. Achterste flens
3. Behuizing
4. Rotor
5. Lamel
6. Steel
7. Luchtconnector
8. Voorste flens
9. Voorste afdekking
10. Bedieningshandleiding
Productplaatje
Type
Serial No.
Working Air Pressure kg/cm2
Air Consumption m3/min
Year of Mfg. Made in India
7
6
2
3
4
5
1
1. Producttype
2. Serienummer
3. Luchtdruk, kg/m2
4. Luchtverbruik, m3/min
5. Productiejaar
6. Land van productie
7. Fabrikant
Productaansprakelijkheid
Zoals uiteengezet in de wet voor
productaansprakelijkheid zijn wij niet aansprakelijk voor
schade die door ons product wordt veroorzaakt, indien:
het product niet goed is gerepareerd.
het product is gerepareerd met onderdelen die niet
van de fabrikant afkomstig zijn, of onderdelen die
niet zijn goedgekeurd door de fabrikant.
het product een accessoire bevat dat niet afkomstig
is van de fabrikant of niet is goedgekeurd door de
fabrikant.
het product niet is gerepareerd door een erkend
servicepunt of door een erkende autoriteit.
1579 - 001 - 18.12.2020 27
Veiligheid
Veiligheidsdefinities
Waarschuwingen, voorzorgsmaatregelen en
opmerkingen worden gebruikt om te wijzen op
belangrijke delen van de handleiding.
WAARSCHUWING: Wordt gebruikt om te
wijzen op de kans op ernstig of fataal letsel
voor de gebruiker of omstanders wanneer
de instructies in de handleiding niet worden
gevolgd.
OPGELET: Wordt gebruikt indien er een
risico bestaat op schade aan het product en
andere eigendommen of aan de omgeving
wanneer de instructies in de handleiding niet
worden gevolgd.
Let op: Geven verdere informatie die nodig is in een
bepaalde situatie.
Algemene veiligheidsinstructies
WAARSCHUWING: Lees de volgende
waarschuwingen voordat u het product gaat
gebruiken.
Dit product kan bij onvoorzichtig of onjuist gebruik
een gevaarlijk gereedschap zijn. Dit product kan
ernstig of fataal letsel toebrengen aan de gebruiker
of anderen. Het is erg belangrijk dat u deze
gebruiksaanwijzing leest en begrijpt voordat u dit
product gaat gebruiken.
Bewaar alle waarschuwingen en instructies.
U dient alle toepasselijke wet- en regelgeving in acht
te nemen.
De gebruiker en de werkgever van de gebruiker
dienen op te hoogte te zijn van de risico's tijdens het
gebruik van het product en moeten deze voorkomen.
Zorg ervoor dat dit product alleen wordt gebruikt
door personen die de inhoud van de
gebruikershandleiding hebben gelezen en begrepen.
Gebruik het product alleen als u voorafgaand aan
gebruik training hebt ontvangen. Zorg ervoor dat alle
gebruikers getraind worden.
Laat het product niet door een kind bedienen.
Het product mag alleen worden gebruikt door
goedgekeurde personen.
De gebruiker is verantwoordelijk indien ongelukken
gebeuren met andere mensen of hun eigendommen.
Gebruik het product nooit als u moe of ziek bent, of
onder invloed van alcohol, drugs of medicijnen
verkeert.
Wees altijd voorzichtig en gebruik uw gezond
verstand.
Dit product produceert tijdens bedrijf een
elektromagnetisch veld. Dit veld kan onder bepaalde
omstandigheden de werking van actieve of passieve
medische implantaten verstoren. Om het risico op
ernstig of fataal letsel te verminderen, raden we
personen met een medisch implantaat aan om
contact op te nemen met hun arts en de fabrikant
van het medische implantaat voordat ze dit product
gebruiken.
Houd het product schoon. Zorg ervoor dat u de
aanduidingen en stickers duidelijk kunt lezen.
Gebruik het product niet als het defect is.
Breng geen wijzigingen aan dit product aan.
Gebruik het product niet als de mogelijkheid bestaat
dat andere personen wijzigingen aan het product
hebben aangebracht.
Veiligheidsinstructies voor bediening
WAARSCHUWING: Lees de volgende
waarschuwingen voordat u het product gaat
gebruiken.
Zorg ervoor dat u weet hoe u het product in een
noodsituatie snel kunt stopzetten.
De gebruiker moet beschikken over de fysieke
kracht die nodig is om het product veilig te kunnen
gebruiken.
Maak altijd gebruik van persoonlijke
beschermingsmiddelen. Zie
Persoonlijke
beschermingsuitrusting op pagina 29
.
Zorg ervoor dat er alleen goedgekeurde personen in
het werkgebied zijn.
Zorg dat het werkgebied schoon en goed verlicht is.
Zorg ervoor dat u stabiel en veilig staat tijdens het
gebruik.
Zorg ervoor dat er geen vet of olie op de handgreep
zit.
Gebruik het product niet in gebieden waar brand of
explosies kunnen optreden.
Het product kan objecten met hoge snelheid
uitwerpen. Zorg ervoor dat alle personen in de
werkomgeving gebruikmaken van goedgekeurde
persoonlijke beschermingsmiddelen. Verwijder losse
voorwerpen uit het werkgebied.
Voordat u het product achterlaat, moet u het product
stopzetten en de stekker uit het stopcontact halen.
Zorg ervoor dat er geen kleding, lang haar en
juwelen vast komen te zitten in bewegende delen.
Ga niet op het product zitten.
Sla niet op het product.
Zorg ervoor dat u of andere personen niet bekneld
kunnen raken en over kabels, slangen en assen in
het werkgebied kunnen vallen.
28 1579 - 001 - 18.12.2020
Controleer voordat u het product gebruikt of er geen
verborgen bedrading, elektrische kabels of andere
elektrische bronnen aanwezig zijn. Gebruik het
product alleen als u weet dat het zich in een veilige
werkomgeving bevindt.
Trillingsveiligheid
WAARSCHUWING: Lees de volgende
waarschuwingen voordat u het product gaat
gebruiken.
Tijdens het gebruik van het product gaan trillingen
van het product naar de gebruiker. Regelmatig en
frequent gebruik van het product kan letsel bij de
gebruiker veroorzaken of verergeren. Letsel kan
optreden in vingers, handen, polsen, armen,
schouders en/of zenuwen en bloedtoevoer of andere
lichaamsdelen. Het letsel kan slepend en/of blijvend
zijn, en het kan geleidelijk toenemen in de loop van
weken, maanden of jaren. Het letsel kan bestaan uit
schade aan het bloedcirculatiesysteem, het
zenuwstelsel, de gewrichten en andere
lichaamsstructuren.
Symptomen kunnen zich voordoen tijdens het
gebruik van het product of op andere momenten. Als
u symptomen hebt en het product blijft gebruiken,
kunnen de symptomen toenemen of permanent
worden. Als deze of andere symptomen zich
voordoen, neem dan medische hulp:
Verstijving, gevoelloosheid, tintelingen, prikken,
pijn, een brandend gevoel, kloppen, stijfheid,
onhandigheid, krachtverlies, veranderingen in
huidskleur of conditie.
Symptomen kunnen toenemen bij lage
temperaturen. Gebruik warme kleding en houd uw
handen warm en droog wanneer u het product in
koude omgevingen gebruikt.
Voer onderhoud uit aan en bedien het product zoals
vermeld in de gebruikershandleiding, om een correct
trillingsniveau te handhaven.
Het product heeft een trillingsdempingsysteem dat
de trillingen van de handgrepen naar de gebruiker
vermindert. Laat het product het werk doen. Duw het
product niet met kracht vooruit. Houd het product
lichtjes vast aan de handgrepen, maar zorg ervoor
dat u het product onder controle hebt en het veilig
bedient. Duw de handgrepen niet verder dan nodig
tegen de eindaanslagen.
Houd uw handen alleen op het handvat of de
handgrepen. Houd alle andere lichaamsdelen uit de
buurt van het product.
Stop het product onmiddellijk als er plotseling sterke
trillingen optreden. Ga niet verder met het gebruik tot
de oorzaak van de toegenomen trillingen is
weggenomen.
Bescherming tegen stof
WAARSCHUWING: Lees de volgende
waarschuwingen voordat u het product gaat
gebruiken.
Gebruik van het product kan stof in de lucht
veroorzaken. Stof kan ernstig letsel en permanente
gezondheidsproblemen veroorzaken. Silicastof wordt
door verschillende instanties als schadelijk
beschouwd. Hieronder volgen enkele voorbeelden
van dergelijke gezondheidsproblemen:
De fatale longaandoeningen chronische
bronchitis, silicose en longfibrose
• Kanker
• Geboorteafwijkingen
• Huidontsteking
Gebruik de juiste apparatuur om de hoeveelheid stof
en dampen in de lucht te verminderen en om stof op
werkuitrusting, oppervlakken, kleding en
lichaamsdelen te verminderen. Voorbeelden van
beschermende elementen zijn stofopvangsystemen
en watersprays om het stof te binden. Verminder
waar mogelijk stof bij de bron. Zorg ervoor dat de
apparatuur correct wordt geïnstalleerd en gebruikt
en dat er regelmatig onderhoud wordt uitgevoerd.
Gebruik goedgekeurde ademhalingsbescherming.
Zorg ervoor dat adembescherming wordt gebruikt bij
gevaarlijke materialen in het werkgebied.
Zorg ervoor dat er toereikende ventilatie in het
werkgebied is.
Richt indien mogelijk de uitlaat van het product op
een plaats waar er geen stof in de lucht kan komen.
Geluidsveiligheid
WAARSCHUWING: Lees de volgende
waarschuwingen voordat u het product gaat
gebruiken.
Hoge geluidsniveaus en langdurige blootstelling aan
lawaai kunnen gehoorverlies veroorzaken.
Om het geluidsniveau tot een minimum te beperken,
moet u het product onderhouden en bedienen zoals
beschreven in de gebruikershandleiding.
Gebruik goedgekeurde gehoorbescherming wanneer
u het product gebruikt.
Let op alarmsignalen en luide stemmen wanneer u
gehoorbescherming gebruikt. Verwijder de
gehoorbescherming wanneer het product is gestopt,
tenzij gehoorbescherming nodig is voor het
geluidsniveau in de werkomgeving.
Persoonlijke beschermingsuitrusting
WAARSCHUWING: Lees de volgende
waarschuwingen voordat u het product gaat
gebruiken.
1579 - 001 - 18.12.2020 29
Draag tijdens het gebruik van het product altijd
goedgekeurde persoonlijke beschermingsuitrusting.
Persoonlijke beschermingsuitrusting kunnen niet alle
risico’s uitsluiten maar kunnen de ernst van
eventueel letsel helpen beperken. Vraag uw dealer u
te helpen bij het kiezen van de juiste
beschermingsuitrusting.
Controleer regelmatig de toestand van uw
persoonlijke beschermingsmiddelen.
Draag een goedgekeurde veiligheidshelm.
Gebruik goedgekeurde gehoorbescherming.
Gebruik goedgekeurde ademhalingsbescherming.
Gebruik goedgekeurde oogbescherming met
zijbescherming.
Draag veiligheidshandschoenen.
Gebruik laarzen met stalen neus en antislipzool.
Gebruik goedgekeurde werkkleding of gelijkwaardige
nauwsluitende kleding met lange mouwen en lange
broekspijpen.
Veiligheidsinstructies voor pneumatische
luchtslangen
WAARSCHUWING: Een losgeraakte
pneumatische luchtslang kan willekeurig en
met kracht bewegen. Er bestaat een risico
op letsel of de dood als de gebruiker of
omstanders door een pneumatische
luchtslang worden geraakt. Lees de
volgende waarschuwingen voordat u het
product gaat gebruiken.
Controleer de pneumatische luchtslang en de
aansluitingen op beschadiging. Vervang
beschadigde onderdelen onmiddellijk.
Controleer of alle connectoren voor de
pneumatische luchtslang correct zijn aangebracht.
Controleer of de pneumatische luchtslang correct is
aangesloten.
Gebruik de pneumatische slang niet om het product
op te tillen of te verplaatsen.
Koppel een onder druk staande pneumatische
luchtslang niet los. Schakel, voordat u de
pneumatische luchtslang loskoppelt, de
luchtcompressor uit en gebruik de start-en-stop-
functie op het product om de restdruk af te laten.
Richt de luchtstroom nooit op u zelf of anderen.
Lucht kan in de bloedcirculatie doordringen, wat
dodelijk kan zijn.
Gebruik geen perslucht om vuil van uw kleding te
verwijderen.
Als u klauwkoppelingen gebruikt, breng dan
borgpennen aan en gebruik veiligheidskabels.
Borgpennen en veiligheidskabels voorkomen dat de
aansluitingen tussen pneumatische luchtslangen
onderling en tussen een pneumatische luchtslang en
een gereedschap verstoord raken.
Veiligheidsinstructies voor onderhoud
WAARSCHUWING: Lees de volgende
waarschuwingen voordat u het product gaat
gebruiken.
Als het onderhoud niet correct en regelmatig wordt
uitgevoerd, neemt de kans op letsel of schade aan
het product toe.
Maak altijd gebruik van persoonlijke
beschermingsmiddelen. Zie
Persoonlijke
beschermingsuitrusting op pagina 29
.
Maak het product schoon om gevaarlijk materiaal te
verwijderen voordat u het onderhoud uitvoert.
Haal de stekker uit het stopcontact voordat u
onderhoud uitvoert.
Breng geen wijzigingen aan het product aan.
Wijzigingen aan het product die niet zijn
goedgekeurd door de fabrikant, kunnen leiden tot
ernstig letsel of overlijden.
Gebruik altijd originele accessoires en
reserveonderdelen. Accessoires en wijzigingen die
niet zijn goedgekeurd door de fabrikant, kunnen
leiden tot ernstig letsel of overlijden.
Vervang beschadigde, versleten of defecte
onderdelen.
Voer alleen onderhoud uit zoals beschreven in deze
bedieningshandleiding. Laat een goedgekeurde
servicewerkplaats alle andere
onderhoudswerkzaamheden uitvoeren.
Controleer na onderhoud het trillingsniveau in het
product. Als dit niet correct is, neemt u contact op
met een erkende servicewerkplaats.
Laat een erkende servicewerkplaats regelmatig
onderhoud aan het product uitvoeren.
Werking
Inleiding
WAARSCHUWING: Zorg dat u het
hoofdstuk over veiligheid hebt gelezen en
begrepen voordat u het product gebruikt.
Product starten en stoppen
1. Tap het water af uit de tank van de luchtcompressor.
Raadpleeg de bedieningshandleiding voor de
luchtcompressor.
2. Duw lucht door de luchtslang om het water af te
tappen.
30 1579 - 001 - 18.12.2020
3. Zorg dat het connectorfilter schoon is.
4. Controleer de connectorafdichtingen op
beschadiging. Vervang beschadigde afdichtingen.
5. Smeer het product. Zie
Het product smeren op
pagina 31
.
6. Sluit het product aan op de luchtcompressor.
7. Start de luchtcompressor. Zorg voor de juiste
luchtdruk. Zie
Technische gegevens op pagina 35
.
Let op: De snelheid van de trillingen neemt toe als
de luchtdruk toeneemt. Het product begint niet met
trillen als de luchtdruk te laag is.
OPGELET: Zorg ervoor dat de luchtdruk
niet hoger is dan de maximale luchtdruk
om schade aan het product te
voorkomen.
8. Stop de luchtcompressor om het product te laten
stoppen.
Het product gebruiken
1. Plaats het product in de posities (A). Plaats het
product niet in de posities (B).
A
B
A
B
2. Als het product zich in een positie bevindt waar het
niet kan worden gestart, draai dan de flenzen, as en
lamel 90 graden.
Let op: Als het product naar een andere positie is
verplaatst, verplaats de flenzen, as en lamel dan
naar hun oorspronkelijke positie.
Onderhoud
Inleiding
WAARSCHUWING: Zorg dat u het
hoofdstuk over veiligheid hebt gelezen en
begrepen voordat u onderhoud aan het
product gaat uitvoeren.
Het product smeren
Het product wordt zonder olie geleverd. Zorg ervoor dat
de luchtslang wordt gesmeerd via een automatisch
smeersysteem dat op minder dan 10 meter vanaf het
product is geïnstalleerd. Als er geen automatisch
smeersysteem is geïnstalleerd, moet het product
handmatig worden gesmeerd.
Smeer het product elke dag of elke 4 uur bij continu
bedrijf.
Breng 4 cm3 olie aan in de luchtslang via de
koppeling. Zie
Technische gegevens op pagina 35
voor het juiste type olie.
1579 - 001 - 18.12.2020 31
Product reinigen
OPGELET: Reinig het product niet met een
hogedrukspuit.
Gebruik brandstof om alle onderdelen van het
product te reinigen.
Verwijder na de werkzaamheden beton van de
oppervlakken van het product voordat het beton hard
wordt.
Verwijder vet en olie.
Het product demonteren
1. Koppel de luchtslang los van de connector (A).
C
B
E
F
D
GA
2. Verwijder de achterste kap (B).
3. Verwijder de 8 schroeven voor de achterste flens (C)
en de voorste flens (D).
4. Bevestig het huis (E) in een bankschroef en duw de
as (G) uit de connectorzijde.
5. Verwijder de lamel (F) uit de as.
6. Duw de voorste flens van de as af.
Het product monteren
1. Smeer alle bewegende delen.
2. Vervang de lamel (A) op de as (B).
C
E
D
F
A
G
B
3. Stel de dikte van de lamel af met abrasief met korrel
800 voor een strakke passing in de groef van de as.
A
B
Let op: Bewaar de lamel 1 nacht in olie tot de
montage om veranderingen in dikte vanwege
vochtige omstandigheden te voorkomen. Pas alleen
de dikte van het vlakke oppervlak van de lamel aan.
4. Plaats een positioneringsgereedschap in de eerste
uitlaatopening aan de rechterkant van de achterste
flens (C).
5. Plaats de as in de achterste flens. Zorg ervoor dat
de lamel waterpas staat met het
positioneringsgereedschap.
6. Verwijder het positioneringsgereedschap.
7. Plaats de flenseenheid in het huis (D) met de
uitlaatopeningen aan de bovenkant en de lamel aan
de rechterkant.
8. Plaats de achterkap (E) op de achterste flens. De
uitlaatopeningen moeten tegenover de gaten op de
achterste flens staan.
9. Monteer de rotor (F).
10. Monteer de voorste flens (G). De gaten aan de
binnenzijde moeten tegenover de gaten op de
achterste flens staan.
11. Monteer de 8 schroeven voor de achterste flens en
de voorste flens. Draai de schroeven vast met het
juiste aanhaalmoment van 21,6 Nm.
32 1579 - 001 - 18.12.2020
Probleemoplossing
Probleem Oorzaak Oplossing
Het product start niet. Er is geen luchtdruk. Controleer of de luchtcompressor is ingeschakeld en of
het product correct is aangesloten op de luchtslang.
Zorg dat de luchtslang niet geblokkeerd of verdraaid is.
Controleer de luchtstroom en de luchtdruk.
Er is geen luchtstroom. Controleer of de luchtcompressor is ingeschakeld en of
het product correct is aangesloten op de luchtslang.
Zorg dat de luchtslang niet geblokkeerd of verdraaid is.
De luchtuitlaat is geblok-
keerd.
Verwijder de blokkade. Maak de luchtuitlaat schoon.
Het product werkt niet cor-
rect.
Controleer of er geen mechanische wrijving of verstop-
ping in het product is.
Inspecteer de lamel. Controleer of de lamel goed gemon-
teerd en niet beschadigd is.
Inspecteer de productonderdelen. Controleer of deze
niet beschadigd zijn als gevolg van corrosie.
Controleer of de rotor in de juiste positie staat. Zie
Het
product gebruiken op pagina 31
.
De lucht stroomt re-
chtstreeks door de uitlaat
of de het product trilt traag.
De rotor is geblokkeerd. Schud de buis voorzichtig wanneer de buis onder druk
staat.
De luchtdruk is te laag om
het product te starten.
Meet de luchtdruk. Zie
Technische gegevens op pagina
35
.
Er is te weinig luchtstroom
om het product te starten.
Meet de luchtstroom. Zie
Technische gegevens op pagi-
na 35
.
Er is lekkage in de lucht-
slang.
Bevestig de klemmen op correcte wijze op de luchtslang.
Vervang de luchtslang indien nodig.
Het product is niet vol-
doende gesmeerd.
Smeer het product. Zie
Het product smeren op pagina
31
.
De lamel is versleten. Vervang de lamel.
Het product is niet correct
gemonteerd.
Monteer het product op de juiste manier. Zie
Het product
gebruiken op pagina 31
.
1579 - 001 - 18.12.2020 33
Probleem Oorzaak Oplossing
De trillingen van het beton
zijn niet constant.
De centrifugaalkracht is te
laag.
Stap over op een product met meer vermogen.
De luchtuitlaat is geblok-
keerd.
Verwijder de blokkade. Maak de luchtuitlaat schoon.
De luchtdruk is te laag. Meet de luchtdruk. Zie
Technische gegevens op pagina
35
.
Het product is niet correct
gemonteerd.
Bevestig de beugels op correcte wijze aan de bekisting.
Controleer de bouten na 15 minuten bedrijf. Haal de
bouten aan als ze loszitten.
Bevestig het product met de juiste bouten aan de beu-
gels.
Het aantal gebruikte pro-
ducten is niet voldoende.
Voeg producten toe waar trillingen ontbreken.
Het juiste product wordt
niet gebruikt.
Bevestig hoogfrequente producten aan een verticale be-
kisting.
Bevestig producten met een lagere frequentie aan een
horizontale bekisting.
De luchtslang is te lang. Raadpleeg voor de juiste lengte de bedieningshandleid-
ing voor de luchtcompressor.
De bekisting is niet vol-
doende stijf.
Maak de bekisting stijver.
Het product werkt niet goed
in een stoffige omgeving.
Er zit zand of stof in het
product.
Demonteer en reinig alle onderdelen met brandstof.
Smeer vervolgens alle onderdelen en monteer het prod-
uct.
De luchtuitlaat is geblok-
keerd.
Verwijder de blokkade. Maak de luchtuitlaat schoon.
Het product werkt niet goed
in een vochtige omgeving.
De olie in het product is
vermengd geraakt met
vocht.
Demonteer en reinig alle onderdelen met brandstof. Zie
Het product demonteren op pagina 32
. Smeer vervol-
gens alle onderdelen en monteer het product. Zie
Het
product monteren op pagina 32
.
De lamel absorbeert water
en veroorzaakt een ver-
stopping in de rotor.
Tap het water af uit de tank van de luchtcompressor.
Demonteer en reinig alle onderdelen met brandstof.
Smeer vervolgens alle onderdelen en vervang de lamel.
Houd de lamel in olie tot de montage. Zie
Het product
monteren op pagina 32
.
Opbergen en afdanken
Opslag
Reinig het product voordat het wordt opgeslagen.
Bewaar het product in een droge en vorstvrije
ruimte.
Bewaar het product in een afgesloten ruimte om
toegang door kinderen of onbevoegde personen te
verhinderen.
Het product afvoeren
Neem de plaatselijk geldende wet- en regelgeving
voor recycling in acht.
Wanneer het product niet langer wordt gebruikt,
stuur het dan naar de dealer of voer het af via een
recyclingslocatie.
34 1579 - 001 - 18.12.2020
Technische gegevens
Technische gegevens
Type EP 121B EP 271B EP 371B EP 601B
Frequentie, tpm 9000 9350 9350 8800
Centrifugaalkracht, N 8100 10350 26800 31500
Amplitude, mm/inch 0,80/0,03 1,10/0,05 1,70/0,07 2,10/0,08
Luchtverbruik, l/mm of cfm51200 of 42 1200 of 42 1400 of 50 1400 of 50
Gewicht, kg/lbs 9,50/21 10,00/22 16,50/37 18,00/40
Spanbeugel VT2 VT2 VT4 VT4
Olie voor pneumatisch gereedschap Olie zonder reinigingsmiddel
Luchtdruk voor bedrijf, bar/psi 6/87
Minimale waterdruk, bar/psi 5/72
Maximale waterdruk, bar/psi 7/101
Geluidsemissies
Geluidsdrukniveau LP bij het oor van
de gebruiker, dB(A)690,0 90,8 95,0 100,0
Verklaring inzake geluid- en
trillingsemissies
Deze aangegeven waarden zijn verkregen door middel
van typeonderzoek in een laboratorium in
overeenstemming met de genoemde richtlijn of normen
en zijn geschikt voor vergelijking met aangegeven
waarden van andere producten die volgens dezelfde
richtlijn of normen zijn getest. Deze aangegeven
waarden zijn niet geschikt voor gebruik ten behoeve van
risicoanalyses. Waarden die worden gemeten op
afzonderlijke werkplekken, kunnen hoger zijn. De
werkelijke blootstellingswaarden en het risico op letsel
dat een individuele gebruiker ondervindt, zijn uniek en
zijn afhankelijk van de manier waarop de gebruiker
werkt, het materiaal waarvoor het product gebruikt
wordt, de blootstellingstijd en de fysieke toestand van de
gebruiker en de toestand van het product.
5Gemeten bij een luchtdruk van 6 bar/87 psi
6Geluidsniveau gemeten in lucht op 1 m van het product conform EN ISO 6081. Onzekerheidsmarge: ± 3 dB
1579 - 001 - 18.12.2020 35
Productafmetingen, EP 121B, EP 271B
A
B
C
D
E
F
G
Positie mm/inch
A183/7,2
B78/3,1
C140/5,5
D234/9,2
E130/5,1
F40/1,6
G85/3,3
36 1579 - 001 - 18.12.2020
Productafmetingen, EP 371B, EP 601B
A
B
C
D
E
F
G
Positie mm/inch
A242/9,5
B99/3,9
C220/8,7
D236/9,3
E126/4,9
F52/2,0
G80/3,1
1579 - 001 - 18.12.2020 37
EG verklaring van overeenstemming
EG verklaring van overeenstemming
Wij, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, tel:
+46-36-146500, verklaren onder onze
alleenverantwoordelijkheid dat het product:
Beschrijving Betontrilnaald
Merk HUSQVARNA
Type/model EP 121B/271B/371B/601B
Identificatie Serienummers vanaf 2020 en verder
volledig voldoet aan de volgende EU-richtlijnen en -
regelgeving:
Richtlijn/Verordening Beschrijving
2006/42/EG "betreffende machines"
en dat de volgende geharmoniseerde normen en/of
technische specificaties zijn toegepast:
EN 12649:2008+A1:2011
Partille, 2020-12-07
Martin Huber
R&D Director, betonnen oppervlakken en vloeren
Husqvarna AB, Construction-divisie
Verantwoordelijk voor technische documentatie
38 1579 - 001 - 18.12.2020
Inhalt
Einleitung...................................................................... 39
Sicherheit......................................................................40
Betrieb.......................................................................... 43
Wartung........................................................................ 43
Fehlersuche.................................................................. 45
Lagerung und Entsorgung............................................ 46
Technische Daten.........................................................48
EU-Konformitätserklärung............................................ 51
Einleitung
Gerätebeschreibung
Beim Gerät handelt es sich um einen Betonrüttler. Das
Gerät verfügt über einen pneumatisch betriebenen
Motor, der nur 2 bewegliche Teile besitzt. Das Gerät
wird über das Luftventil mit Druckluft versorgt.
Als Sonderausstattung kann ein automatisches
Schmiersystem eingebaut werden. Das automatische
Schmiersystem wird vom Hersteller des
Druckluftkompressors geliefert.
Verwendungszweck
Dieses Gerät ist nur für den professionellen Einsatz
gedacht. Das Gerät entfernt Luftblasen aus nassem
Beton. Verwenden Sie das Gerät nicht für andere
Aufgaben.
Geräteübersicht
2
10
1
3
4
5
8
67
9
1. Hintere Abdeckung
2. Hinterer Flansch
3. Gehäuse
4. Rotor
5. Lamelle
6. Führungsrohr
7. Luftanschluss
8. Vorderer Flansch
9. Vordere Abdeckung
10. Bedienungsanleitung
Typenschild
Type
Serial No.
Working Air Pressure kg/cm2
Air Consumption m3/min
Year of Mfg. Made in India
7
6
2
3
4
5
1
1. Gerätetyp
2. Seriennummer
3. Luftdruck, kg/m 2
4. Druckluftverbrauch, m3/min
5. Produktionsjahr
6. Herstellungsland
7. Hersteller
Produkthaftung
Im Sinne der Produkthaftungsgesetze übernehmen wir
keine Haftung für Schäden, die unser Gerät verursacht,
wenn...
das Gerät nicht ordnungsgemäß repariert wird.
das Gerät mit Teilen repariert wird, die nicht vom
Hersteller stammen oder nicht vom Hersteller
zugelassen sind.
ein Zubehörteil mit dem Gerät verwendet wird, das
nicht vom Hersteller stammt oder nicht vom
Hersteller zugelassen ist.
das Gerät nicht bei einem zugelassenen Service
Center oder von einem zugelassenen Fachmann
repariert wird.
1579 - 001 - 18.12.2020 39
Sicherheit
Sicherheitsdefinitionen
Warnungen, Vorsichtsmaßnahmen und Hinweise
werden verwendet, um auf besonders wichtige Teile der
Bedienungsanleitung hinzuweisen.
WARNUNG: Wird verwendet, wenn bei
Nichtbeachtung der Anweisungen in diesem
Handbuch die Gefahr von Verletzung oder
Tod des Bedieners oder anderer Personen
besteht.
ACHTUNG: Wird verwendet, wenn bei
Nichtbeachtung der Anweisungen in diesem
Handbuch die Gefahr von Schäden am
Gerät, an anderen Materialien oder in der
Umgebung besteht.
Hinweis: Für weitere Informationen, die in bestimmten
Situationen nötig sind.
Allgemeine Sicherheitshinweise
WARNUNG: Lesen Sie die folgenden
Warnhinweise, bevor Sie das Gerät
benutzen.
Dieses Gerät ist ein gefährliches Werkzeug, wenn
Sie nicht aufpassen oder es unsachgemäß
verwenden. Dieses Gerät kann schwere oder
tödliche Verletzungen des Bedieners oder anderer
Personen verursachen. Es ist sehr wichtig, dass Sie
vor der Anwendung des Geräts den Inhalt dieser
Bedienungsanleitung gelesen und verstanden
haben.
Bewahren Sie alle Warn- und Sicherheitshinweise
auf.
Halten Sie alle geltenden Gesetze und Vorschriften
ein.
Der Bediener und dessen Arbeitgeber müssen die
mit dem Betrieb des Geräts verbundenen Gefahren
kennen und vermeiden.
Untersagen Sie allen Personen die Benutzung des
Geräts, bis diese den Inhalt der
Bedienungsanleitung gelesen und verstanden
haben.
Verwenden Sie das Gerät nicht, ohne vorher dafür
geschult worden zu sein. Stellen Sie sicher, dass
alle Bediener Schulungen erhalten.
Lassen Sie nicht zu, dass Kinder das Gerät
verwenden.
Es dürfen nur zugelassene Personen mit dem Gerät
arbeiten.
Der Bediener ist für Unfälle verantwortlich, die
anderen Personen zustoßen oder an deren
Eigentum entstehen.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde
oder krank sind oder unter Einfluss von Alkohol,
Drogen oder Medikamenten stehen.
Lassen Sie immer Vorsicht walten, und arbeiten Sie
mit gesundem Menschenverstand.
Dieses Gerät erzeugt beim Betrieb ein
elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann sich
unter bestimmten Bedingungen auf die
Funktionsweise aktiver oder passiver medizinischer
Implantate auswirken. Um die Gefahr von
Situationen, die zu schweren oder tödlichen
Verletzungen führen können, zu verringern, sollten
Personen mit einem medizinischen Implantat vor der
Nutzung dieses Gerätes mit ihrem Arzt und dem
Hersteller des Implantats sprechen.
Halten Sie das Gerät sauber. Stellen Sie sicher,
dass Symbole und Aufkleber deutlich lesbar sind.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es defekt ist.
Nehmen Sie keine Modifikationen am Gerät vor.
Bedienen Sie das Gerät nicht, wenn die Möglichkeit
besteht, dass andere Personen Modifikationen daran
durchgeführt haben.
Sicherheitshinweise für den Betrieb
WARNUNG: Lesen Sie die folgenden
Warnhinweise, bevor Sie das Gerät
verwenden.
Stellen Sie sicher, dass Sie wissen, wie das Gerät in
einem Notfall schnell gestoppt werden kann.
Der Bediener muss über die erforderliche physische
Kraft für den sicheren Betrieb des Geräts verfügen.
Tragen Sie eine persönliche Schutzausrüstung.
Siehe
Persönliche Schutzausrüstung auf Seite 42
.
Stellen Sie sicher, dass sich nur befugte Personen
im Arbeitsbereich befinden.
Achten Sie auf einen sauberen und hellen
Arbeitsbereich.
Achten Sie während der Arbeit auf eine sichere und
stabile Position.
Achten Sie darauf, dass sich auf dem Griff kein Fett
oder Öl befindet.
Verwenden Sie das Gerät nicht in Bereichen, in
denen Feuer oder Explosionen auftreten können.
Das Gerät kann Objekte mit hoher Geschwindigkeit
auswerfen. Stellen Sie sicher, dass alle Personen im
Arbeitsbereich zugelassene persönliche
Schutzausrüstung tragen. Entfernen Sie lose
Gegenstände aus dem Arbeitsbereich.
Bevor Sie sich vom Gerät entfernen, deaktivieren
Sie es und nehmen es vom Strom.
40 1579 - 001 - 18.12.2020
Sorgen Sie dafür, dass sich Kleidung, langes Haar
und Schmuck nicht in beweglichen Teilen verfangen
können.
Setzen Sie sich nicht auf das Gerät.
Schlagen Sie nicht auf das Gerät.
Stellen Sie sicher, dass Sie oder andere Personen
im Arbeitsbereich nicht über Kabel, Schläuche und
Wellen fallen oder sich darin verfangen können.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überprüfen
Sie, ob es verborgene Drähte, Elektrokabel oder
andere Stromquellen gibt. Nehmen Sie das Gerät
erst in Betrieb, wenn der Arbeitsbereich sicher ist.
Vibrationen Sicherheit
WARNUNG: Lesen Sie die folgenden
Warnhinweise, bevor Sie das Produkt
benutzen.
Beim Betrieb des Geräts kommt es zu Vibrationen,
die vom Gerät auf den Anwender übertragen
werden. Regelmäßiger und häufiger Betrieb des
Geräts kann zu Verletzungen des Anwenders führen
oder Symptome verstärken. Es kann zu
Verletzungen an Fingern, Händen, Handgelenken,
Armen, Schultern und/oder Nerven sowie bei der
Blutversorgung oder an anderen Körperteilen
kommen. Die Verletzungen können hinderlich und/
oder chronisch werden und sich allmählich über
Wochen, Monate oder Jahre hinweg verstärken. Zu
möglichen Verletzungen können Schäden am
Blutkreislauf, am Nervensystem, an Gelenken und
anderen Körperteilen gehören.
Symptome können während des Betriebs des Geräts
oder zu einem anderen Zeitpunkt auftreten. Wenn
Sie bereits Symptome haben und das Gerät weiter
bedienen, können sich die Symptome verstärken
oder chronisch werden. Wenn Sie diese oder andere
Symptome an sich bemerken, wenden Sie sich an
einen Arzt:
Taubheit, Gefühlsverlust, Kribbeln, Stechen,
Schmerz, Brennen, Pochen, Steifheit,
Schwerfälligkeit, Verlust von Kraft,
Veränderungen an Hautfarbe oder Hautzustand.
Bei niedrigen Temperaturen können sich die
Symptome verstärken. Tragen Sie warme Kleidung
und halten Sie Ihre Hände warm und trocken, wenn
Sie das Gerät in kalten Umgebungen betreiben.
Warten und betreiben Sie das Gerät gemäß den
Anweisungen der Bedienungsanleitung, um einen
vorschriftsmäßigen Vibrationspegel sicherzustellen.
Das Gerät verfügt über ein Antivibrationssystem, das
die Vibrationen an den Griffen für den Bediener
reduziert. Lassen Sie das Gerät die Arbeit
verrichten. Drücken Sie das Gerät nicht mit Kraft.
Halten Sie das Produkt leicht an den Griffen fest,
aber stellen Sie sicher, dass Sie es kontrollieren und
sicher bedienen. Drücken Sie das Gerät nicht
häufiger als nötig in die Endanschläge.
Platzieren Sie Ihre Hände nur auf dem Griff bzw. den
Griffen. Halten Sie alle anderen Körperteile vom
Gerät fern.
Stoppen Sie das Gerät sofort, wenn plötzlich starke
Vibrationen auftreten. Setzen Sie den Betrieb erst
fort, wenn die Ursache für die gesteigerten
Vibrationen beseitigt wurde.
Staubtechnische Sicherheit
WARNUNG: Lesen Sie die folgenden
Warnhinweise, bevor Sie das Gerät
verwenden.
Der Betrieb des Geräts kann Staub in der Luft
verursachen. Staub kann ernsthafte Verletzungen
und permanente Gesundheitsprobleme verursachen.
Silikatstaub wurde von verschiedenen Behörden als
schädlich eingestuft. Dies sind Beispiele für derartige
Gesundheitsprobleme:
Die tödlichen Lungenkrankheiten chronische
Bronchitis, Silikose und Lungenfibrose
• Krebs
Angeborene Fehlbildungen
• Hautentzündung
Verwenden Sie eine angemessene Ausstattung, um
die Menge von Staub und Dämpfen in der Luft und
den Staub auf Arbeitsgeräten, Oberflächen, Kleidung
und Körperteilen zu verringern. Beispiele dafür sind
Staubsammelanlagen und Wassernebel zum Binden
des Staubs. Reduzieren Sie den Staub an der
Quelle, falls möglich. Stellen Sie sicher, dass die
Ausstattung korrekt montiert ist und verwendet wird
und dass sie regelmäßig gewartet wird.
Tragen Sie einen zugelassenen Atemschutz. Stellen
Sie sicher, dass der Atemschutz für die gefährlichen
Materialien im Arbeitsbereich geeignet ist.
Stellen Sie sicher, dass der Arbeitsbereich
ausreichend belüftet ist.
Falls möglich, richten Sie den Auspuff des Geräts
dahin, wo er keinen Staub in der Luft verursachen
kann.
Lärm – Sicherheit
WARNUNG: Lesen Sie die folgenden
Warnhinweise, bevor Sie das Gerät
benutzen.
Ein hoher Geräuschpegel und Lärmbelastung über
einen langen Zeitraum können zu lärmbedingten
Hörschäden führen.
Um den Geräuschpegel auf einem Minimum zu
halten, warten und betreiben Sie das Gerät gemäß
den Anweisungen der Bedienungsanleitung.
Tragen Sie einen zugelassenen Gehörschutz beim
Arbeiten mit dem Gerät.
Beachten Sie Warnsignale und Stimmen, wenn Sie
einen Gehörschutz tragen. Entfernen Sie den
1579 - 001 - 18.12.2020 41
Gehörschutz, wenn das Gerät ausgeschaltet wird, es
sei denn, er ist bei dem Geräuschpegel in Ihrem
Arbeitsbereich erforderlich.
Persönliche Schutzausrüstung
WARNUNG: Lesen Sie die folgenden
Warnhinweise, bevor Sie das Gerät
verwenden.
Verwenden Sie stets die vorgeschriebene
persönliche Schutzausrüstung bei der Bedienung
des Geräts. Die persönliche Schutzausrüstung kann
Verletzungen nicht vollständig vermeiden,
vermindert aber den Umfang der Verletzungen und
Schäden bei einem Unfall. Lassen Sie sich bei der
Auswahl der korrekten persönlichen
Schutzausrüstung von Ihrem Händler beraten.
Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand der
persönlichen Schutzausrüstung.
Verwenden Sie einen zugelassenen Schutzhelm.
Tragen Sie einen zugelassenen Gehörschutz.
Tragen Sie einen zugelassenen Atemschutz.
Tragen Sie einen zugelassenen Augenschutz mit
seitlicher Abschirmung.
Tragen Sie stets Schutzhandschuhe.
Tragen Sie Stiefel mit Stahlkappe und rutschfester
Sohle.
Tragen Sie zugelassene Arbeitskleidung oder
gleichwertige, eng anliegende Kleidung mit langen
Ärmeln und langen Hosenbeinen.
Sicherheitshinweise für Druckluftschläuche
WARNUNG: Ein lockerer Druckluftschlauch
kann sich unkontrolliert und mit viel Kraft
bewegen. Es besteht Verletzungs- oder
Lebensgefahr, wenn der Bediener oder
umstehende Personen durch einen
Druckluftschlauch getroffen werden. Lesen
Sie die folgenden Warnhinweise, bevor Sie
das Gerät verwenden.
Kontrollieren Sie den Druckluftschlauch und die
Anschlüsse auf Beschädigungen. Ersetzen Sie
beschädigte Teile umgehend.
Stellen Sie sicher, dass alle Anschlüsse des
Druckluftschlauchs korrekt installiert sind.
Stellen Sie sicher, dass der Druckluftschlauch
korrekt angeschlossen ist.
Halten Sie den Druckluftschlauch nicht fest, um das
Gerät anzuheben oder zu bewegen.
Trennen Sie keinen Druckluftschlauch, der unter
Druck steht. Bevor Sie den Druckluftschlauch
trennen, stoppen Sie den Druckluftkompressor und
betätigen dann die Start- und Stoppfunktion am
Gerät, um den verbleibenden Druck abzulassen.
Richten Sie den Luftstrom nicht auf sich oder andere
Personen. Luft kann in den Blutkreislauf gelangen
und zum Tod führen.
Verwenden Sie keine Druckluft, um
Verschmutzungen von Ihrer Kleidung zu entfernen.
Wenn Sie Klauenkupplungen verwenden, installieren
Sie Verriegelungsstifte und verwenden
Sicherheitskabel. Verriegelungsstifte und
Sicherheitskabel verhindern einen Ausfall der
Anschlüsse zwischen Druckluftschläuchen sowie
zwischen einem Druckluftschlauch und einem
Werkzeug.
Sicherheitshinweise für die Wartung
WARNUNG: Lesen Sie die folgenden
Warnhinweise, bevor Sie das Gerät
verwenden.
Wenn die Wartung nicht ordnungsgemäß und
regelmäßig erfolgt, erhöht sich die
Verletzungsgefahr und das Risiko für eine
Beschädigung des Geräts.
Tragen Sie eine persönliche Schutzausrüstung.
Siehe
Persönliche Schutzausrüstung auf Seite 42
.
Reinigen Sie das Gerät und entfernen Sie
gefährliches Material vor der Wartung.
Trennen Sie das Gerät vom Netz, bevor Sie
Wartungsarbeiten durchführen.
Nehmen Sie keine Modifikationen am Gerät vor.
Änderungen am Gerät, die vom Hersteller nicht
genehmigt wurden, können zu schweren
Verletzungen oder zum Tod führen.
Verwenden Sie immer Originalersatzteile und
Originalzubehör. Zubehör und Ersatzteile, die vom
Hersteller nicht genehmigt wurden, können zu
schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
Ersetzen Sie beschädigte, abgenutzte oder defekte
Teile.
Führen Sie nur Wartungsarbeiten durch, die gemäß
dieser Betriebsanleitung vorgegeben sind. Lassen
Sie alle anderen Wartungsarbeiten von einer
autorisierten Servicewerkstatt durchführen.
Führen Sie nach der Wartung eine Überprüfung des
Vibrationswerts im Gerät durch. Wenn er nicht
korrekt ist, wenden Sie sich an eine autorisierte
Servicewerkstatt.
Lassen Sie eine autorisierte Servicewerkstatt das
Gerät regelmäßig warten.
42 1579 - 001 - 18.12.2020
Betrieb
Einleitung
WARNUNG: Lesen Sie vor Gebrauch des
Geräts das Kapitel über Sicherheit, und
machen Sie sich damit vertraut.
So starten und stoppen Sie das Gerät
1. Lassen Sie das Wasser aus dem
Luftkompressorbehälter ab. Weitere Anweisungen
finden Sie in der Betriebsanleitung des
Druckluftkompressors.
2. Drücken Sie Luft durch den Luftschlauch, um das
Wasser abzulassen.
3. Vergewissern Sie sich, dass der Anschlussfilter
sauber ist.
4. Prüfen Sie die Anschlussdichtungen auf Schäden.
Ersetzen Sie die beschädigten Dichtungen.
5. Schmieren Sie das Gerät. Siehe
So schmieren Sie
das Gerät auf Seite 43
.
6. Verbinden Sie das Gerät mit dem
Druckluftkompressor.
7. Starten Sie den Druckluftkompressor. Stellen Sie
sicher, dass der Luftdruck korrekt ist. Siehe
Technische Daten auf Seite 48
.
Hinweis: Die Vibrationsgeschwindigkeit steigt, wenn
der Luftdruck steigt. Das Gerät startet die Vibration
nicht, wenn der Luftdruck zu niedrig ist.
ACHTUNG: Stellen Sie sicher, dass der
Luftdruck nicht über dem maximalen
Luftdruckwert liegt, um Schäden am
Gerät zu vermeiden.
8. Stoppen Sie den Druckluftkompressor, um das Gerät
zu stoppen.
So bedienen Sie das Gerät
1. Bringen Sie das Gerät in die (A)-Positionen. Bringen
Sie das Gerät nicht in die (B)-Positionen.
A
B
A
B
2. Wenn sich das Gerät in einer Position befindet, in
der es nicht gestartet werden kann, drehen Sie die
Flansche, die Welle und die Lamelle um 90 Grad.
Hinweis: Wenn das Gerät in eine andere Position
bewegt wird, bringen Sie die Flansche, die Welle
und die Lamelle in ihre Ausgangsposition.
Wartung
Einleitung
WARNUNG: Lesen Sie vor dem Warten des
Geräts das Kapitel über Sicherheit, und
machen Sie sich damit vertraut.
So schmieren Sie das Gerät
Das Gerät wird ohne Öl geliefert. Stellen Sie sicher,
dass die Luft über eine automatische
Schmiervorrichtung mit Öl angereichert wird, die
weniger als 10 m/32 ft vom Gerät entfernt montiert ist.
Wenn keine automatische Schmiervorrichtung installiert
ist, muss das Gerät manuell geschmiert werden.
Schmieren Sie das Gerät im Dauerbetrieb täglich
oder alle 4 Stunden.
Geben Sie über die Kupplung 4 cm3 Öl in den
Luftschlauch. Weitere Informationen zum richtigen
Öltyp finden Sie unter
Technische Daten auf Seite
48
.
So reinigen Sie das Gerät
ACHTUNG: Reinigen Sie das Gerät nicht mit
einem Hochdruckreiniger.
Verwenden Sie Kraftstoff, um alle Teile des Geräts
zu reinigen.
Entfernen Sie nach jeder Nutzung den Beton von der
Oberfläche des Geräts, bevor er hart wird.
Entfernen Sie Fett und Öl.
1579 - 001 - 18.12.2020 43
So demontieren Sie das Gerät
1. Trennen Sie den Luftschlauch vom Anschluss (A).
C
B
E
F
D
GA
2. Entfernen Sie die hintere Abdeckung (B).
3. Entfernen Sie die 8 Schrauben für den hinteren
Flansch (C) und den vorderen Flansch (D).
4. Spannen Sie das Gehäuse (E) in einen
Schraubstock ein und drücken Sie die Welle (G) von
der Anschlussseite weg.
5. Entfernen Sie die Lamelle (F) von der Welle.
6. Drücken Sie den vorderen Flansch von der Welle.
So montieren Sie das Gerät
1. Schmieren Sie alle beweglichen Teile.
2. Ersetzen Sie die Lamelle (A) an der Welle (B).
C
E
D
F
A
G
B
3. Passen Sie die Dicke der Lamelle mit Schleifpapier
(800er-Körnung) an, um einen festen Sitz in der Nut
der Welle zu gewährleisten.
A
B
Hinweis: Legen Sie die Lamelle über Nacht in Öl, um
Änderungen der Dicke aufgrund feuchter
Bedingungen zu verhindern. Passen Sie die Dicke
nur an der flachen Oberfläche der Lamelle an.
4. Setzen Sie ein Positionierungswerkzeug in die erste
Auslassöffnung auf der rechten Seite des hinteren
Flansches (C) ein.
5. Setzen Sie die Welle im hinteren Flansch ein. Stellen
Sie sicher, dass die Lamelle auf gleicher Höhe mit
dem Positionierungswerkzeug ist.
6. Entfernen Sie das Positionierungswerkzeug.
7. Setzen Sie die Flanschbaugruppe in das Gehäuse
(D) ein, mit den Auslassbohrungen nach oben und
der Lamelle auf der rechten Seite.
8. Setzen Sie die hintere Abdeckung (E) auf den
hinteren Flansch. Die Auslassbohrungen müssen
gegenüber den Bohrungen am hinteren Flansch
liegen.
9. Montieren Sie den Rotor (F).
10. Montieren Sie den vorderen Flansch (G). Die
inneren seitlichen Bohrungen müssen gegenüber
den Bohrungen am hinteren Flansch liegen.
11. Montieren Sie die 8 Schrauben für den hinteren
Flansch und den vorderen Flansch. Ziehen Sie die
Schrauben mit dem vorgeschriebenen Drehmoment
von 21,6 Nm fest.
44 1579 - 001 - 18.12.2020
Fehlersuche
Problem Ursache Lösung
Das Gerät springt nicht an. Es besteht kein Luftdruck. Sicherstellen, dass der Luftkompressor eingeschaltet ist
und das Gerät korrekt am Luftschlauch angeschlossen
ist.
Sicherstellen, dass der Luftschlauch nicht verstopft oder
verdreht ist.
Den Luftstrom und -druck überprüfen.
Es ist kein Luftstrom vo-
rhanden.
Sicherstellen, dass der Luftkompressor eingeschaltet ist
und das Gerät korrekt am Luftschlauch angeschlossen
ist.
Sicherstellen, dass der Luftschlauch nicht verstopft oder
verdreht ist.
Der Luftauslass ist ver-
stopft.
Die Verstopfung beseitigen. Abluftkanal reinigen.
Das Gerät arbeitet nicht
korrekt.
Sicherstellen, dass sich keine mechanische Reibung
oder Blockade im Gerät befindet.
Lamelle untersuchen. Sicherstellen, dass das Gerät kor-
rekt zusammengebaut und unbeschädigt ist.
Die Geräteteile kontrollieren. Sicherstellen, dass sie
keine Korrosionsschäden aufweisen.
Der Rotor muss sich in der richtigen Position befinden.
Siehe
So bedienen Sie das Gerät auf Seite 43
.
Die Luft strömt direkt durch
den Auslass, oder das Ger-
ät erzeugt nur wenig Vibra-
tionen.
Der Rotor ist blockiert. Den Schlauch vorsichtig schütteln, wenn dieser unter
Druck steht.
Der Luftdruck ist zu niedrig,
um das Gerät zu starten.
Den Luftdruck messen. Siehe
Technische Daten auf
Seite 48
.
Der Luftstrom ist zu niedrig,
um das Gerät zu starten.
Den Luftstrom messen. Siehe
Technische Daten auf
Seite 48
.
Der Luftschlauch ist un-
dicht.
Die Schellen korrekt an den Luftschlauch anbringen.
Luftschlauch bei Bedarf ersetzen.
Das Gerät ist nicht ausrei-
chend geschmiert.
Das Gerät schmieren. Siehe
So schmieren Sie das Ger-
ät auf Seite 43
.
Die Lamelle ist verschlis-
sen.
Die Lamelle ersetzen.
Das Gerät ist nicht korrekt
angebracht.
Das Gerät ordnungsgemäß anbringen. Siehe
So bedie-
nen Sie das Gerät auf Seite 43
.
1579 - 001 - 18.12.2020 45
Problem Ursache Lösung
Die Vibrationen des Betons
sind nicht konstant.
Die Zentrifugalkraft ist zu
gering.
Ein Gerät mit mehr Leistung verwenden.
Der Luftauslass ist ver-
stopft.
Die Verstopfung beseitigen. Abluftkanal reinigen.
Der Luftdruck ist zu niedrig. Den Luftdruck messen. Siehe
Technische Daten auf
Seite 48
.
Das Gerät ist nicht korrekt
angebracht.
Die Halterungen korrekt an der Betonform befestigen.
Die Schrauben nach 15 Minuten Betrieb überprüfen. Die
Schrauben festziehen, wenn sie locker sind.
Das Gerät mit den richtigen Schrauben an den Halterun-
gen befestigen.
Die Anzahl der verwendet-
en Geräte reicht nicht aus.
Geräte hinzufügen, wenn Vibrationen zu gering sind.
Es wird nicht das richtige
Gerät verwendet.
Hochfrequenzgeräte an einer vertikalen Betonform be-
festigen.
Geräte mit niedriger Frequenz an einer horizontalen Be-
tonform befestigen.
Der Luftschlauch ist zu
lang.
Weitere Anweisungen für die korrekte Länge sind der
Betriebsanleitung des Druckluftkompressors zu entneh-
men.
Die Betonform ist nicht
starr genug.
Die Betonform starrer machen.
Das Gerät funktioniert in
staubiger Umgebung nicht
korrekt.
Es befindet sich Sand oder
Staub im Gerät.
Alle Teile zerlegen und mit Kraftstoff reinigen. Dann alle
Teile schmieren und das Gerät montieren.
Der Luftauslass ist ver-
stopft.
Die Verstopfung beseitigen. Abluftkanal reinigen.
Das Gerät funktioniert in ei-
ner feuchten Umgebung
nicht korrekt.
Feuchtigkeit hat sich mit
dem Öl im Gerät vermischt.
Alle Teile zerlegen und mit Kraftstoff reinigen. Siehe
So
demontieren Sie das Gerät auf Seite 44
. Dann alle Teile
schmieren und das Gerät montieren. Siehe
So montieren
Sie das Gerät auf Seite 44
.
Die Lamelle absorbiert
Wasser und führt zu einer
Blockierung des Rotors.
Lassen Sie das Wasser aus dem Luftkompressorbehäl-
ter ab.
Alle Teile zerlegen und mit Kraftstoff reinigen. Dann alle
Teile schmieren und die Lamelle ersetzen. Die Lamelle
bis zur Montage im Öl lassen. Siehe
So montieren Sie
das Gerät auf Seite 44
.
Lagerung und Entsorgung
Lagerung
Reinigen Sie das Gerät vor der Lagerung.
Bewahren Sie das Gerät in einem trockenen und
frostfreien Raum auf.
Bewahren Sie das Gerät in einem verschlossenen
Bereich auf, um den unbefugten Zugriff durch Kinder
oder andere Personen zu verhindern.
So entsorgen Sie das Gerät
Befolgen Sie die örtlichen Recyclinganforderungen
und geltenden Vorschriften.
46 1579 - 001 - 18.12.2020
Wenn Sie das Produkt nicht mehr benutzen, senden
Sie es an einen Händler oder entsorgen Sie es bei
einer Recyclingstelle.
1579 - 001 - 18.12.2020 47
Technische Daten
Technische Daten
Typ EP 121B EP 271B EP 371B EP 601B
Frequenz, U/min 9.000 9.350 9.350 8.800
Zentrifugalkraft, N 8.100 10.350 26.800 31.500
Amplitude, mm/Zoll 0,80/0,03 1,10/0,05 1,70/0,07 2,10/0,08
Luftverbrauch, l/mm oder cfm71200 oder 42 1200 oder 42 1400 oder 50 1400 oder 50
Gewicht, kg/lbs 9,50/21 10,00/22 16,50/37 18,00/40
Halterung VT2 VT2 VT4 VT4
Pneumatik-Werkzeugöl Detergensfreies Öl
Luftdruck für Betrieb, bar/PSI 6/87
Minimaler Luftdruck, bar/PSI 5/72
Maximaler Luftdruck, bar/PSI 7/101
Geräuschemissionen
Schalldruckpegel LP am Ohr des Be-
dieners, dB (A)890,0 90,8 95,0 100,0
Konformitätserklärung für Geräusche
und Vibrationen
Diese erklärten Werte wurden in Laborversuchen in
Übereinstimmung mit der aufgeführten Richtlinie oder
Norm ermittelt und eignen sich für einen Vergleich mit
Wertdeklarationen anderer Produkte, die nach der
gleichen Richtlinie bzw. Norm geprüft wurden. Diese
Wertdeklarationen eignen sich nicht zur Verwendung in
Risikobewertungen, zudem können die an einzelnen
Arbeitsplätzen gemessenen Werte höher sein. Die
tatsächlichen Belastungswerte und das
Gefährdungsrisiko eines individuellen Benutzers sind
immer spezifisch und davon abhängig, wie der Benutzer
arbeitet, in welchem Material das Produkt eingesetzt
wird, sowie von der Belastungszeit, dem
Gesundheitszustand des Benutzers und dem
Gerätezustand.
7Gemessen bei einem Luftdruck von 6 bar/87 PSI
8Geräuschpegel gemessen in Luft in 1 m Entfernung vom Gerät gemäß EN ISO 6081. Unsicherheit: ± 3dB
48 1579 - 001 - 18.12.2020
Geräteabmessungen, EP 121B, EP 271B
A
B
C
D
E
F
G
Position Millimeter/Zoll
A183/7,2
B78/3,1
C140/5,5
D234/9,2
E130/5,1
F40/1,6
G85/3,3
1579 - 001 - 18.12.2020 49
Geräteabmessungen, EP 371B, EP 601B
A
B
C
D
E
F
G
Position Millimeter/Zoll
A242/9,5
B99/3,9
C220/8,7
D236/9,3
E126/4,9
F52/2,0
G80/3,1
50 1579 - 001 - 18.12.2020
EU-Konformitätserklärung
EG-Konformitätserklärung
Die Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden,
Tel.: +46-36-146500, erklärt in alleiniger Verantwortung,
dass das Gerät:
Beschreibung Betonrüttler
Marke HUSQVARNA
Typ/Modell EP 121B/271B/371B/601B
Identifizierung Seriennummern ab 2020
die folgenden EU-Richtlinien und -Vorschriften erfüllt:
Richtlinie/Vorschrift Beschreibung
2006/42/EG „Maschinenrichtlinie“
und dass die folgenden harmonisierten Normen und/
oder technischen Daten angewendet werden;
EN 12649:2008+A1:2011
Partille, 2020-12-07
Martin Huber
R&D Director, Concrete Surfaces & Floors
Husqvarna AB, Construction Division
Verantwortlich für die technische Dokumentation
1579 - 001 - 18.12.2020 51
www.husqvarnacp.com
Original instructions
Instructions d’origine
Originele instructies
Originalanweisungen
2021-01-04
1142537-20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Husqvarna EP 121B Handleiding

Type
Handleiding

Gerelateerde artikelen