Sharp HT-SB140 Gebruikershandleiding

Categorie
Lcd-tv's
Type
Gebruikershandleiding
1
Quick start guide
HT-SB140
SV UA
EL
LTHU
HRFIET
LV NO
SRSL
SKROPT
BG DACS
2
For EU
For UK
1
2 3 41
5
3
2
БЪЛГАРСКИ
Прочетете всички инструкции за безопасност преди да започнете да използвате
продукта. Пълните инструкции можете да изтеглите от нашата уеб страница
sharpconsumer.eu.
1) Първи стъпки - първоначална
настройка
1. Използвайте гнездата на задния панел
на аудио системата за свързване
към външни устройства източници
на аудио и видео сигнал, снабдени с
подходящите изходи (изобр. 1). Най-
добро качество на възпроизвеждане
можете да получите при използване
на цифрови гнезда ОПТИЧНО и HDMI.
Внимание! Преди свързване
изключвайте всички устройства от
електрическата мрежа.
2. Включете аудио системата в
електрическата мрежа.
3. За да активирате батерията на
дистанционното управление, е
необходимо да свалите предпазното
покритие.
4. С натискане на бутон върху
дистанционното управление можете
да ВКЛЮЧВАТЕ и ИЗКЛЮЧВАТЕ аудио
системата.
5. Натиснете неколкократно бутон
върху дистанционното управление
или бутони AUX, BT (Bluetooth),
OPTICAL, HDMI ARC, за да изберете
желания режим.
2) Дистанционно управление
1. превключване между режими
ВКЛ и РЕЖИМ НА ГОТОВНОСТ.
2. избор на режим Bluetooth.
Натиснете и задръжте този бутон за
активиране на функцията за сдвоява-
не, докато уредът се намира в режим
Bluetooth, както иза прекратяване на
сдвояването между съществуващи
сдвоени устройства с Bluetooth.
3. избор на функция за възпроиз-
веждане.
4. Сила на звука+/- – увеличаване/
намаляване силата на звука.
5. / преминаване към пре-
дишна/следваща песен в режим
Bluetooth.
6. възпроизвеждане/пауза/въз-
обновяване на възпроизвеждането в
режим Bluetooth.
7. /Без звук/ – изключване или
включване на звука.
8. BASS +/- – регулиране на нивата на
ниските честоти.
9. TRE +/- – регулиране на нивата на
високите честоти.
10. EQ – избор на предварително про-
грамиран звуков режим.
3) Прибори за управление
1. бутон
Служи за превключване между
режими ВКЛ и РЕЖИМ НА ГОТОВНОСТ.
2. бутон
Служи за избор на функция за
възпроизвеждане.
3. бутон
Служи за избор на режим Bluetooth.
Натиснете и задръжте този бутон
за активиране на функцията за
сдвояване, докато уредът се намира
в режим Bluetooth, както и за
прекратяване на сдвояването между
съществуващи сдвоени устройства с
Bluetooth.
4. +/- бутони
Служат за увеличаване и намаляване
силата на звука.
5. Светодиодни индикатори
Червен: Аудио системата се намира
в РЕЖИМ НА ГОТОВНОСТ.
Зелен: Аудио системата се намира в
СПОМАГАТЕЛЕН /AUX/ режим.
Оранжев: Аудио системата се
намира в ОПТИЧЕН режим.
Син: Аудио системата се намира в
режим Bluetooth.
1
Бял: Аудио системата се намира в
режим HDMI ARC.
Управление чрез Bluetooth
Сдвояване с Bluetooth устройства
При първоначалното свързване на
Bluetooth устройство с този плейър, е
необходимо да ги сдвоите.
1. При включена аудио система,
натиснете бутон Bluetooth върху
дистанционното управление или
върху основния модул, за да изберете
режим Bluetooth. Синият светлинен
индикатор ще премигне.
2. Активирайте устройството с Bluetooth
и изберете режим търсене. В списъка
на устройството с Bluetooth ще
намерите “SHARP HT-SB140”.
В случай че не можете да намерите аудио
системата, натиснете и задръжте
бутон върху дистанционното
управление, за да я направите видима.
Ще прозвучи гласово указание “Pairing”
/Сдвояване/ и синият светлинен
индикатор ще започне да премигва
учестено.
3. Изберете “SHARP HT-SB140” в списъка
за сдвояване. Ще прозвучи гласово
указание “Paired” /Сдвоени/, което
означава, че аудио системата е
успешно свързана. Синият светлинен
индикатор ще започне да свети без
премигване.
4. Вече можете да възпроизвеждате
музика от свързаното Bluetooth
устройство.
ČESKY
Před použitím produktu si přečtěte všechny bezpečnostní pokyny. Úplné pokyny naleznete v
návodu k použití, který si můžete stáhnout z webové stránky sharpconsumer.eu.
1) Začínáme – počáteční nastavení
5. Použijte vstupy na zadním panelu
soundbar a zapojte externí audio a
video zařízení vybavená odpovídajícími
výstupy (Obr. 1). Při použití digitálních
vstupů OPTICKÝ a HDMI dosáhnete
nejlepší kvality zvuku.
Pozor! Než provedete jakékoli zapojení,
všechna zařízení vypněte a odpojte od
napájení.
6. Napájecí kabel soundbar zapojte do
zásuvky.
7. Vyjměte ochrannou část a baterii
dálkového ovládání aktivujte.
8. Stiskněte tlačítko na dálkovém
ovládání a hlavní jednotku ZAPNĚTE
nebo VYPNĚTE.
9. Na zařízení opakovaně stiskněte tlačítko
nebo na dálkovém ovládání stiskněte
tlačítka AUX, BT (Bluetooth), OPTICAL,
HDMI ARC a vyberte požadovaný režim.
2) Dálkové ovládání
1. Zapnutí zařízení a zapnutí POHO-
TOVOSTNÍHO režimu.
2. Výběr režimu Bluetooth.
Stisknutím a přidržením aktivujte funk-
ci párování v režimu Bluetooth nebo
odpojte stávající zařízení Bluetooth.
3. Výběr funkce přehrávání.
4. VOL+/VOL- – Zvýšení/snížení stupně
hlasitosti.
5. / Přeskočit na předchozí/další
stopu v režimu Bluetooth.
6. Přehrát/pauza/obnovit přehrávání
v Bluetooth režimu.
7. (ZTLUMIT) Zcela ztlumit nebo
obnovit zvuk.
8. BASS +/- – nastavit basy.
9. TRE +/- – nastavit výšky.
10. EQ – Výběr přednastaveného režimu
zvuku.
3) Ovládání
1. tlačítko
Zapnutí zařízení a zapnutí POHOTOV-
OSTNÍHO režimu.
2
2. tlačítko
Výběr funkce přehrávání.
3. tlačítko
Výběr režimu Bluetooth. Stisknutím a
přidržením aktivujte funkci párování v
režimu Bluetooth nebo odpojte stávající
spárované zařízení Bluetooth.
4. +/- tlačítka
Zvýšení/Snížení úrovně hlasitosti.
5. Kontrolky LED
Červená kontrolka: POHOTOVOSTNÍ
režim.
Zelená kontrolka. Režim AUX.
Oranžová kontrolka: Optický režim.
Modrá kontrolka: Režim Bluetooth.
Bílá kontrolka: Režim HDMI ARC.
Obsluha Bluetooth
Spárování zařízení s aktivovaným
Bluetooth
Při prvním připojení svého zařízení
Bluetooth k tomuto přehrávači musíte
provést spárování zařízení s tímto
přehrávačem.
1. Zatímco je zařízení v režimu ZAP.,
stiskněte na dálkovém ovládání nebo na
zařízení tlačítko (Bluetooth) a vyberte
režim Bluetooth. Modrá kontrolka začne
blikat.
2. Aktivujte své zařízení Bluetooth a
vyberte režim vyhledávání. Na seznam
zařízení Bluetooth se zobrazí „SHARP
HT-SB140“.
Pokud se vám nepodaří zařízení najít,
stiskněte a přidržte tlačítko na dálkovém
ovládání, čímž umožníte vyhledání. Po
zaznění hlasové výzvy „Párování” se modrá
kontrolka rychle rozbliká.
3. V seznamu párování vyberte „SHARP
HT-SB140“. Po zaznění hlasové výzvy
„Spárováno je systém úspěšně
připojený a modrá kontrolka svítí modře.
4. Začněte přehrávat hudbu z připojeného
zařízení Bluetooth.
DANSK
Læs alle sikkerhedsanvisninger, inden du tager produktet i brug. De fuldt dækkende oplysninger
kan ndes i brugervejledningen, som kan downloades fra webstedet sharpconsumer.eu.
1) Introduktion - indledende
opsætning
5. Brug indgangene på sound barens
bagpanel for at tilslutte ekstern
lyd- og billedenheder, der er udstyret
medtilsvarende udgange (Bill. 1). Du
opnår den bedste lydkvalitet ved hjælp
af de digitale indgange OPTICAL og
HDMI.
Forsigtig! Sluk for alle enheder, og frakobl
dem fra strømforsyninger, før nogen form
for tilslutning.
6. Isæt sound barens netledning i en
stikkontakt for at give enheden strøm.
7. Fjern beskyttelsesappen for at aktivere
ernbetjeningens batteri.
8. Tryk på knappen på ernbetjeningen
for at skifte hovedenheden mellem ON
(tændt) og OFF (slukket).
9. Tryk på knappen på udstyret,
eller tryk på AUX, BT (Bluetooth),
OPTICAL, HDMI ARC-knapperne på
ernbetjeningen for at vælge den
ønskede tilstand.
2) Fjernbetjening
1. - Skift enheden mellem ON (tændt)
og STANDBY-tilstand.
2. - Valg af Bluetooth-tilstand.
Tryk på og hold den nede for at aktive-
re parringsfunktionen i Bluetooth-til-
stand eller frakoble det eksisterende,
parrede Bluetooth-udstyr.
3. - Valg af afspilningsfunktion.
4. VOL+/- - Øg/sænk lydstyrkeniveauet.
5. / Spring til forrige/næste spor i
Bluetooth-tilstand.
6. Afspil/pause/genoptag afspilning i
Bluetooth-tilstand.
7. - (MUTE) Sluk eller tænd igen for
lyden.
3
8. BASS +/- – Juster basniveauet
9. TRE +/- – Juster diskantniveauet.
10. EQ – Valg af en forudindstillet
lydtilstand.
3) Betjeningsknapper
1. knap
Skift mellem ON (tændt) og STAND-
BY-tilstand.
2. knap
Valg af afspillefunktion.
3. knap
Valg af Bluetooth-tilstand. Tryk på
og hold den nede for at aktivere
parringsfunktionen i Bluetooth-tilstand
eller frakoble det eksisterende, parrede
Bluetooth-udstyr.
4. +/- knapper
Skru op eller ned for lydstyrken.
5. Lysdiodeindikatorer
Rød indikator: I STANDBY-tilstand.
Grøn indikator: I AUX-tilstand
Orange indikator: I Optisk tilstand
Blå indikator: I Bluetooth-tilstand.
Hvid indikator: I HDMI ARC-tilstand.
Bluetooth anvendelse
Parring af Bluetooth-aktiverede enheder
Første gang du tilslutter din Bluetooth
enhed til afspilleren, skal du parre din
enhed med denne afspiller.
1. Når apparatet er tændt, skal du
trykke på (Bluetooth) knappen på
ernbetjeningen eller på enheden for
at vælge Bluetooth-tilstand. Den Blå
indikatorlampe vil blinke.
2. Aktivér din Bluetooth-enhed og vælg
Søgetilstand. “SHARP HT-SB140” vises på
listen over Bluetooth-enheder.
Hvis du ikke kan nde enheden, skal du
trykke på knappen og holde den nede på
ernbetjeningen for at blive søgbar. Efter
“Pairing” stemmeprompten vil den Blå
indikator blinke hurtigt.
3. Vælg “SHARP HT-SB140” på parring-
listen. Efter “Paired” stemmeprompten
er systemet tilsluttet korrekt, og den Blå
indikator vil lyse konstant Blåt.
4. Begynd afspilning af musik fra den
tilsluttede Bluetooth-enhed.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε όλες τις οδηγίες ασφάλειας. Για πλήρεις οδηγίες
ανατρέξτε στον οδηγό χρήσης που διατίθεται για λήψη από τον ιστότοπο sharpconsumer.eu.
1) Ξεκινώντας - αρχικό στήσιμο
5. Χρησιμοποιήστε τις εισόδους στην
πλάτη της μπάρας ηχείων για σύνδεση
εξωτερικών συσκευών ήχου και βίντεο
που διαθέτουν τις αντίστοιχες εξόδους
(Εικ. 1). Θα επιτύχετε την καλύτερη
ποιότητα ήχου χρησιμοποιώντας τις
ψηφιακές εισόδους OPTICAL και HDMI.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Απενεργοποιήστε όλες τις
συσκευές και αποσυνδέστε τις από την
παροχή ρεύματος πριν πραγματοποιήσετε
οποιαδήποτε σύνδεση.
6. Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας
της μπάρας ηχείων σε πρίζα για να
ενεργοποιήσετε τη συσκευή.
7. Αφαιρέστε την προστατευτική γλωττίδα
για ενεργοποίηση της μπαταρίας του
τηλεχειριστηρίου.
8. Πατήστε το κουμπί στο
τηλεχειριστήριο για ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ή
ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ της κύριας μονάδας.
9. Πατήστε το κουμπί (ΠΗΓΗ) στη
μονάδα επανειλημμένα ή πατήστε τα
κουμπιά AUX, BT (Bluetooth), OPTICAL,
HDMI ARC στο τηλεχειριστήριο για
επιλογή της επιθυμητής λειτουργίας.
2) Τηλεχειριστήριο
1. Εναλλαγή της κατάστασης της
μονάδας μεταξύ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ και
ΑΝΑΜΟΝΗΣ.
2. Επιλέξτε τη λειτουργία Bluetooth.
4
Πατήστε και κρατήστε το πατημένο για
να ενεργοποιηθεί η λειτουργία ζεύξης
Bluetooth ή για αποσύνδεση της
υφιστάμενης συσκευής Bluetooth που
βρίσκεται σε ζεύξη.
3. Επιλογή λειτουργίας αναπαρα-
γωγής.
4. VOL +/- – Αύξηση/μείωση επιπέδου
έντασης ήχου.
5. / Παράλειψη προηγούμενου/
επόμενου κομματιού στη λειτουργία
Bluetooth.
6. Αναπαραγωγή/παύση/επανα-
φορά αναπαραγωγής σε λειτουργία
Bluetooth.
7. (MUTE) Σίγαση ή επαναφορά
του ήχου.
8. BASS +/- – Προσαρμογή επιπέδου
μπάσων.
9. TRE +/- – Προσαρμογή επιπέδου
πρίμων.
10. EQ – Επιλογή προεπιλεγμένου εφέ
ήχου.
3) Χειρισμός
1. κουμπί
Εναλλαγή της κατάστασης της
μονάδας μεταξύ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ και
ΑΝΑΜΟΝΗΣ.
2. κουμπί
Επιλογή λειτουργίας αναπαραγωγής.
3. κουμπί
Επιλέξτε τη λειτουργία Bluetooth.
Πατήστε και κρατήστε το πατημένο
για να ενεργοποιηθεί η λειτουργία
ζεύξης Bluetooth ή για αποσύνδεση της
υφιστάμενης συσκευής Bluetooth που
βρίσκεται σε ζεύξη.
4. +/- κουμπιά
Αύξηση /μείωση του επιπέδου έντασης
ήχου.
5. Ενδείξεις LED
όκκινη ένδειξη: Σε κατάσταση
ΑΝΑΜΟΝΗΣ.
Πράσινη ένδειξη: Σε λειτουργία AUX.
Πορτοκαλί ένδειξη: Σε οπτική
λειτουργία.
Μπλε ένδειξη: Σε λειτουργία Blue-
tooth.
Λευκή ένδειξη: Σε λειτουργία HDMI
ARC.
Λειτουργία Bluetooth
Ζεύξη συσκευών με δυνατότητα
Bluetooth
Κατά την πρώτη σύνδεση μιας
συσκευής Bluetooth με αυτή τη
μονάδα αναπαραγωγής, πρέπει να
πραγματοποιήσετε ζεύξη μεταξύ
της συσκευής σας και της μονάδας
αναπαραγωγής.
1. Ενώ είναι ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΗ,
πατήστε το κουμπί (Bluetooth) στο
τηλεχειριστήριο ή στη μονάδα για να
επιλέξετε τη λειτουργία Bluetooth. Η
μπλε ένδειξη θα αναβοσβήσει.
2. νεργοποιήστε τη συσκευή Bluetooth και
επιλέξτε τη λειτουργία αναζήτησης. Θα
εμφανιστεί η ένδειξη “SHARP HT-SB140”
στη λίστα της συσκευής Bluetooth.
Αν δεν μπορείτε να βρείτε τη μονάδα,
πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί
στο τηλεχειριστήριο ώστε να μπορεί να
ανευρεθεί κατά την αναζήτηση. Στη συνέχεια
θα ακουστεί το μήνυμα “Pairing” και η μπλε
ένδειξη θα αναβοσβήσει γρήγορα.
3. Επιλέξτε “SHARP HT-SB140” στη λίστα
ζεύξης. Μετά το μήνυμα “Paired”, το
σύστημα θα ολοκληρώσει τη σύνδεση
και η μπλε ένδειξη θα ανάψει μόνιμα.
4. Αρχίστε την αναπαραγωγή μουσικής
από τη συνδεδεμένη συσκευή
Bluetooth.
5
EESTI
Lugege kõik juhised enne toote kasutamist läbi. Täielikud juhised leiate kasutusjuhendist, mille
saab alla laadida veebisaidilt sharpconsumer.eu.
1) Hakkama peale – algne
seadistamine
5. Kasutage heliprojektori tagapaneelil
asuvaid sisendeid vastavate väljundiga
väliste audio- ja videoseadmete
ühendamiseks (pilt 1). Parima
helikvaliteedi saab digisisenditega
OPTICAL ja HDMI.
Ettevaatust! Enne, kui asute ühendusi
looma, lülitage kõik seadmed välja ja
eraldage vooluvõrgust.
6. Heliprojektori pingestamiseks ühendage
toitejuhe seinakontakti.
7. Kaugjuhtimispuldi patarei
aktiveerimiseks eemaldage sellelt
kaitsekate.
8. Põhiseadme SISSE või VÄLJA lülitamiseks
vajutage kaugjuhtimispuldil asuvat
lülitit.
9. Soovitud režiimi valimiseks vajutage
korduvalt seadme nuppu või
vajutage puldil nuppe AUX, BT
(Bluetooth), OPTICAL, HDMI ARC.
2) Kaugjuhtimine
1. seadme SISSE ja OOTEREŽIIMILE
lülitamine.
2. Bluetooth-režiimi valimine.
Vajutage ja hoidke Bluetooth-režiimis
sidumisfunktsiooni aktiveerimiseks või
olemasoleva seotud Bluetooth-seadme
lahtiühendamiseks.
3. esitusfunktsiooni valimine.
4. VOL +/- – helitugevuse suurendamine/
vähendamine.
5. / Bluetooth-režiimis järgmise/
eelmise rajani vahelejätmine.
6. Bluetooth-režiimis esitamine /
paus / esitamise jätkamine.
7. (VAIGISTUS) heli vaigistamine või
taastamine.
8. BASS +/- – bassitaseme reguleerimine.
9. TRE +/- – kõrgsageduste taseme
reguleerimine.
10. EQ – Eelmääratud helirežiimi valimine.
3) Juhtseadmed
1. nupp
Seadme SISSE ja OOTEREŽIIMILE
lülitamine.
2. nupp
Mängimisfunktsiooni valimine.
3. nupp
Bluetooth-režiimi valimine. Vajutage ja
hoidke Bluetooth-režiimis sidumisfunkt-
siooni aktiveerimiseks või olemasoleva
seotud Bluetooth-seadme lahtiühen-
damiseks.
4. +/- nupud
elitugevuse suurendamine/vähen-
damine.
5. LED-näidikud
Punane näidik: OOTEREŽIIMIS.
Roheline näidik: AUX-režiimis.
Oranž näidik: optilises režiimis.
Sinine näidik: Bluetooth-režiimis.
Valge näidik: HDMI ARC-režiimis.
Bluetoothi kasutamine
Bluetooth-seadmete sidumine
Bluetooth-seadet esmakordselt selle
mängijaga ühendades tuleb esmalt seade
mängijaga siduda.
1. Kui seade on sisse lülitatud, vajutage
puldil või seadmel (Bluetooth) nuppu
ja valige Bluetooth-režiim. Sinine näidik
hakkab vilkuma. Sinine näidik hakkab
vilkuma.
2. Aktiveerige oma Bluetooth-seade ja
valige otsingurežiim. Bluetooth-seadme
loendisse ilmub kirje „SHARP HT-SB140“.
Kui te ei suuda seadet leida, hoidke pikalt
puldi nuppu , et muuta see otsitavaks. Pärast
häälteadet „Pairing“ hakkab sinine näidik
kiirelt vilkuma.
3. Valige sidumisloendist „SHARP HT-
SB140“. Pärast häälteadet „Paired“ on
6
süsteem edukalt ühendatud ja sinine
näidik jääb ühtlaselt põlema.
4. Alustage ühendatud Bluetooth-
seadmest muusika mängimist.
SUOMI
Lue kaikki turvallisuusohjeet ennen tuotteen käyttöä. Katso täydelliset ohjeet käyttöoppaasta,
jonka voit ladata osoitteesta sharpconsumer.eu.
1) Aloittaminen – ensimmäinen
asennus
5. Käytä soundbar-laitteen takapaneelin
tuloliitäntöjä yhdistääksesi ulkoisia
ääni- ja videolaitteita, joissa on vastaavat
lähtöliitännät (kuva 1). Saavutat parhaan
äänen laadun käyttämällä OPTISTA ja
HDMI-digitaalituloa.
Huomio! Sammuta kaikki laitteet ja
irrota ne pistorasiasta ennen liitäntöjen
suorittamista.
6. Aseta soundbar-laitteen virtajohto
pistorasiaan kytkeäksesi laitteen päälle.
7. Poista suojaliuska aktivoidaksesi
kaukosäätimen pariston.
8. Paina kaukosäätimen painiketta
kytkeäksesi pääyksikön PÄÄLLE ja POIS
PÄÄLTÄ.
9. Paina laitteen painiketta toistuvasti
tai paina kaukosäätimen AUX-, BT-
(Bluetooth), OPTICAL-, HDMI ARC
-painikkeita valitaksesi halutun tilan.
2) Kaukosäädin
1. Kytke laite PÄÄLLE tai VALMIUS-
tilaan.
2. Valitse Bluetooth-tila.
Paina ja pidä painettuna aktivoidak-
sesi pariliitoksen Bluetooth-tilassa
tai katkaistaksesi olemassa olevan
Bluetooth-laitteen yhteyden.
3. Valitse toistotoiminto.
4. VOL+/VOL- – Suurenna/pienennä
äänenvoimakkuutta.
5. / Siirry edelliseen/seuraavaan
kappaleeseen Bluetooth-tilassa.
6. Toista/keskeytä/jatka toistoa
Bluetooth-tilassa.
7. (MUTE) Mykistä tai palauta ääni.
8. BASS +/- – Säädä basson tasoa.
9. TRE +/- – Säädä diskantin tasoa.
10. EQ – Valitse esiasetettu äänitila.
3) Hallinta
1. painike
Kytke laite PÄÄLLE tai VALMIUStilaan.
2. painike
Valitse toistotoiminto.
3. painike
Valitse Bluetooth-tila. Paina ja pidä
painettuna aktivoidaksesi pariliitoksen
Bluetooth-tilassa tai katkaistaksesi
olemassa olevan Bluetooth-laitteen
yhteyden.
4. +/- painikkeet
Suurenna/pienennä äänenvoimak-
kuutta.
5. LED-merkkivalot
Punainen merkkivalo: VALMIUStilassa.
Vihreä merkkivalo: AUX-tilassa.
Oranssi merkkivalo: Optisessa tilassa.
Sininen merkkivalo: Bluetooth-tilassa.
Valkoinen merkkivalo: HDMI ARC
-tilassa.
Bluetooth-käyttö
Muodosta pariliitos Bluetooth-laitteisiin
Kun yhdistät Bluetooth-laitteen
ensimmäistä kertaa tähän soittimeen, sinun
on muodostettava pariliitos niiden välille.
1. Kun laite on PÄÄLLÄ, paina
kaukosäätimen tai laitteen (Bluetooth)-
painiketta tai valitaksesi Bluetooth-tilan.
Sininen merkkivalo välähtää.
2. Aktivoi Bluetooth-laite ja valitse
etsintätila. "SHARP HT-SB140" tulee
näkyviin Bluetooth-laiteluetteloon.
Jos et löydä laitetta, paina ja pidä painettuna
kaukosäätimen -painiketta etsinnän
mahdollistamiseksi. "Pairing"-äänikehotteen
jälkeen sininen merkkivalo välähtää nopeasti.
7
3. Valitse "SHARP HT-SB140"
pariliitosluettelosta. "Paired"-
äänikehotteen jälkeen järjestelmä on
onnistuneesti yhdistetty ja sininen
merkkivalo palaa jatkuvasti.
4. Aloita musiikin toisto yhdistetystä
Bluetooth-laitteesta.
HRVATSKI
Prije upotrebe proizvoda pročitajte sve sigurnosne upute. Sve upute pronaći ćete u vodiču za
korisnike koji možete preuzeti s web-mjesta sharpconsumer.eu.
1) Početak rada - početno
postavljanje
5. Ulaze na stražnjoj ploči Sound Bara
upotrijebite za priključivanje vanjskih
audio i videouređaja opremljenih
odgovarajućim izlazima (sl. 1). Najbolju
kvalitetu zvuka postići ćete upotrebom
digitalnih ulaza OPTICAL i HDMI.
Oprez! Isključite sve uređaje i iskopčajte ih
iz napajanja prije bilo kakvih povezivanja.
6. Priključite kabel napajanja Sound Bara u
zidnu utičnicu.
7. Uklonite zaštitni jezičak kako biste
aktivirali bateriju daljinskog upravljača.
8. Pritisnite tipku na daljinskom
upravljaču kako biste uključili ili isključili
glavnu jedinicu.
9. Pritišćite tipku na uređaju ili AUX,
BT (Bluetooth), OPTICAL, HDMI ARC
na daljinskom upravljaču kako biste
odabrali način rada.
2) Daljinski upravljač
1. Uključivanje uređaja i prebacivanje
u stanje pripravnosti.
2. Odaberite Bluetooth način.
Držite pritisnuto kako biste aktivirali
uparivanje u Bluetooth načinu ili
odspojili postojeći upareni Bluetooth
uređaj.
3. Odaberite način reprodukcije.
4. VOL+/VOL- – Povećavanje/smanjivanje
glasnoće.
5. / Prebacivanje na prethodni/
sljedeći zapis u Bluetooth načinu.
6. Reprodukcija/pauza/nastavak
reprodukcije u Bluetooth načinu.
7. (MUTE) Prigušivanje i ponovno
uključivanje zvuka.
8. BASS +/- – Prilagođavanje razine basa.
9. TRE +/- – Prilagođavanje razine visokih
tonova.
10. EQ – Odaberite programirane postavke
zvuka.
3) Kontrole
1. tipka
Uključivanje uređaja i prebacivanje u
stanje pripravnosti.
2. tipka
Odaberite način reprodukcije.
3. tipka
Odaberite Bluetooth način. Držite
pritisnuto kako biste aktivirali uparivanje
u Bluetooth načinu ili odspojili postojeći
upareni Bluetooth uređaj.
4. +/- tipke
Povećavanje i smanjivanje glasnoće.
5. Indikacijske lampice
Crveni indikator: U stanju pripravnosti
(STANDBY).
Zeleni indikator: U AUX načinu.
Narančasti indikator: U optičkom
načinu.
Plavi indikator: U Bluetooth načinu.
Bijeli indikator: U HDMI ARC načinu.
Upotreba funkcije Bluetooth
Uparivanje uređaja koji podržavaju
Bluetooth
Prije prve upotrebe Bluetooth uređaja uz
ovaj reproduktor, potrebno ga je upariti s
reproduktorom.
1. Dok je uređaj uključen, pritišćite tipku
(Bluetooth) na jedinici ili na daljinskom
upravljaču kako biste odabrali Bluetooth
način. Treperit će plavi indikator.
8
2. Aktivirajte Bluetooth uređaj i odaberite
način pretraživanja. Na popisu Bluetooth
uređaja pojavit će se "SHARP HT-SB140".
Ako ne možete pronaći uređaj, držite
pritisnutu tipku na daljinskom upravljaču
kako biste omogućili pretraživanje. Nakon
toga ćete čuti "Pairing" i brzo će treperiti plavi
indikator.
3. Odaberite "SHARP HT-SB140" na
popisu za uparivanje. Kada čujete
"Paired", sustav je uspješno povezan i
ravnomjerno svijetli plavi indikator.
4. Pokrenite reprodukciju glazbe s
povezanog Bluetooth uređaja.
MAGYAR
A termék használata előtt olvassa el az összes biztonsági gyelmeztetést! Teljes körű
útmutatásért kérjük, olvassa el a felhasználói útmutatót, ami letölthető a sharpconsumer.eu
webhelyről.
1) Kezdeti lépések - az első
beállítás
5. Használja a hangprojektor hátsó
paneljén lévő bemeneteket a megfelelő
csatlakozókkal ellátott külső hang- és
videoeszközök csatlakoztatásához (1.
ábra). A legjobb hangminőséget az
OPTICAL és a HDMI digitális bemenetek
használatával érheti el.
Figyelmeztetés! A csatlakoztatások
elvégzése előtt kapcsolja ki az összes
eszközt, és húzza ki tápcsatlakozóikat.
6. Dugja be a hangprojektor
tápcsatlakozóját a fali aljzatba a készülék
elektromos csatlakoztatásához.
7. Távolítsa el a védőfület a távirányító
elemének aktiválásához.
8. Nyomja meg a távirányítón lévő
gombot a főegység BE- vagy
KIKAPCSOLÁSÁHOZ.
9. A kívánt üzemmód kiválasztásához
nyomja meg többször a készülék
gombját vagy a távvezérlő AUX,
BT (Bluetooth), OPTICAL, HDMI ARC
gombját.
2) Távvezérlő
1. Bekapcsolt és készenléti mód
között válthat a gombbal.
2. A Bluetooth mód kiválasztása.
Bluetooth módban tartsa lenyomva
a párosítás funkció bekapcsolásához
vagy a párosított Bluetooth eszköz
leválasztásához.
3. A lejátszási funkció kiválasztása.
4. VOL+/- – A hangerő növelése/csök-
kentése.
5. / Bluetooth módban ugrás az
előző/következő felvételre.
6. Bluetooth módban lejátszás/szü-
net/lejátszás újból indítása.
7. (MUTE) A készülék elnémítása
vagy a hang visszaállítása.
8. BASS +/- – Mély hangok szabályozása.
9. TRE +/- – Magas hangok szabályozása.
10. EQ – Beállított hangszín kiválasztá-
sához.
3) Kezelőszervek
1. gomb
Bekapcsolt és készenléti mód között
válthat a gombbal.
2. gomb
A lejátszási funkció kiválasztása.
3. gomb
Bluetooth mód kiválasztása. Tartsa
lenyomva Bluetooth módban a párosítás
funkció bekapcsolásához vagy a párosí-
tott Bluetooth eszköz leválasztására.
4. +/- gombok
A hangerő szintjének növelése/csök-
kentése.
5. LED-es kijelzők
Piros kijelző: Készenléti módban.
Zöld kijelző: AUX módban.
Narancssárga kijelző: Optikai módban.
9
Kék kijelző: Bluetooth módban.
Fehér kijelző: HDMI ARC módban.
Bluetooth használata
Bluetooth kompatibilis eszközök
párosítása
Bluetooth eszköze lejátszóhoz történő
első csatlakoztatásakor, párosítania kell
készüléket a lejátszóhoz.
1. Bekapcsolt módban nyomja meg a
(Bluetooth) gombot a távirányítón vagy
a készüléken a Bluetooth üzemmód
kiválasztásához.
2. Kapcsolja be Bluetooth eszközét és
válassza ki a keresés módot. A “SHARP
HT-SB140” elem megjelenik Bluetooth
eszköze listáján.
Ha nem találja a készüléket, tartsa lenyomva
a távvezérlő gombját, hogy a készülék
megtalálható legyen. Miután a “Pairing”
hangjelzés elhangzott, a kék kijelző gyorsan
villogni kezd.
3. Válassza ki a “SHARP HT-SB140” elemet
a párosítás listából. Miután a “Paired”
hangjelzés elhangzik, a rendszer
sikeresen csatlakozott és a kék kijelző
folyamatosan világít.
4. Elkezdheti a zene lejátszását a
csatlakoztatott Bluetooth eszközről.
LIETUVIŲ
Prieš naudodami šį gaminį, perskaitykite visus saugumo nurodymus. Išsamių naudojimo
nurodymų ieškokite naudojimo vadove, kurį galima atsisiųsti iš internetinės svetainės
sharpconsumer.eu.
1) Pradžia – paruošimas naudoti
5. Išorinius garso ir vaizdo šaltinius su
atitinkamomis išvestimis junkite į
įvesties lizdus galinėje garsiakalbio
pusėje (1 pav.). Geriausia garso kokybė
užtikrinama naudojant skaitmenines
įvestis per optinę jungtį ir HDMI.
Įspėjimas! Prieš jungdami laidus, išjunkite
prietaisus iš maitinimo tinklo.
6. Įjunkite garsiakalbio maitinimo laidą į
maitinimo tinklo lizdą.
7. Nuimkite apsauginę plėvelę, kad veiktų
nuotolinio valdymo pulto maitinimo
elementas.
8. Norėdami įjungti ar išjungti pagrindinį
prietaisą, paspauskite mygtuką
nuotolinio valdymo pulte.
9. Norėdami pasirinkti norimą režimą,
kelis kartus paspauskite mygtuką
prietaise arba AUX, BT („Bluetooth“),
OPTICAL jungties, HDMI ARC mygtukus
nuotolinio valdymo pulte.
2) Nuotolinio valdymo pultas
1. Keisti prietaiso režimą iš ĮJUNGTA į
BUDĖJIMAS ir atvirkščiai.
2. Pasirinkti „Bluetooth“ režimą.
Paspauskite ir laikykite, kad įjungtu-
mėte susiejimo funkciją „Bluetooth“
režimu arba atjungti jau susietą
„Bluetooth“ įrenginį.
3. Pasirinkti turinio leidimo funkciją.
4. GARSUMAS+/- – Didinti / mažinti
garsumo lygį.
5. / Praleisti ankstesnį / tolesnį
takelį „Bluetooth“ režimu.
6. Leisti / pristabdyti / vėl leisti turinį
„Bluetooth“ režimu.
7. Išjungti arba grąžinti garsą.
8. ŽEMI DAŽNIAI (BASS) +/- – Reguliuoti
žemų dažnių lygį.
9. DISKANTO (TRE) +/- – Reguliuoti
diskanto lygį.
10. EQ – Pasirinkti iš anksto nustatytą
garso režimą.
3) Valdikliai
1. mygtukas
Keisti prietaiso režimą iš ĮJUNGTA į
BUDĖJIMAS.
10
2. mygtukas
Pasirinkti turinio leidimo funkciją.
3. mygtukas
Pasirinkti „Bluetooth“ režimą.
Paspauskite ir laikykite, kad įjungtumėte
susiejimo funkciją „Bluetooth“ režimu
arba atjungti jau susietą „Bluetooth“
įrenginį.
4. +/- mygtukai
Didinti / mažinti garsumo lygį.
5. LED indikatoriai
Raudonas indikatorius: BUDĖJIMO
režimu.
Žalias indikatorius: Papildomos įran-
gos (AUX) naudojimo režimu.
Oranžinis indikatorius: Optinės
jungties režimu.
Mėlynas indikatorius: „Bluetooth“
režimu.
Baltas indikatorius: HDMI ARC režimu.
Bluetooth naudojimas
Bluetooth palaikančių prietaisų
susiejimas
Norėdami pirmą kartą prijungti savo
„Bluetooth“ įrenginį prie šio prietaiso,
pirmiausia reikia juos susieti.
1. Norėdami pasirinkti „Bluetooth“ režimą,
esant įjungtam prietaisui, spauskite
(„Bluetooth“) mygtuką nuotolinio
valdymo pulte arba prietaise. Pradės
mirkčioti mėlyna indikatoriaus lemputė.
2. Įjunkite „Bluetooth“ savo įrenginyje
ir pasirinkite paieškos režimą. Jūsų
„Bluetooth“ įrenginio sąraše atsiras
„SHARP HT-SB140“.
Jei prietaiso nerandate, paspauskite ir
palaikykite mygtuką nuotolinio valdymo
pulte, kad jis būtų aptinkamas. Išgirdus
„Pairing“ pranešimą balsu, mėlynas
indikatorius pradės greitai mirkčioti.
3. Susietinų prietaisų sąraše pasirinkite
„SHARP HT-SB140“. Išgirdus „Paired“
pranešimą balsu, sistema būna
sėkmingai sujungta, o mėlynas
indikatorius švies be pertrūkių.
4. Paleiskite muziką susietame „Bluetooth“
įrenginyje.
LATVISKI
Pirms izstrādājuma lietošanas izlasiet visus norādījumus par drošību. Visus norādījumus skatiet
lietotāja rokasgrāmatā, kas pieejama lejupielādei vietnē sharpconsumer.eu.
1) Darba sākšana – sākotnējā
uzstādīšana
5. Ārējo ierīču un video ierīču, kas aprīkotas
ar atbilstošām izvadēm, pievienošanai
izmantojiet skaņas sistēmas aizmugurē
esošās ievades (1.attēls). Vislabāko
skaņas kvalitāti nodrošina digitālās
ievades OPTICAL un HDMI.
Uzmanību! Pirms jebkādu savienojumu
veidošanas izslēdziet visas ierīces un
atvienojiet tās no strāvas padeves avota.
6. Pievienojiet skaņas sistēmas strāvas
vadu sienas kontaktligzdai, lai ieslēgtu
ierīci.
7. Izņemiet aizsarglenti, lai aktivizētu
tālvadības pults bateriju.
8. Nospiediet tālvadības pults pogu, lai
IESLĒGTU vai IZSLĒGTU ierīci.
9. Atkārtoti nospiediet ierīces pogu
SOURCE vai nospiediet tālvadības pults
pogu AUX, BT (Bluetooth), OPTICAL,
HDMI ARC, lai atlasītu vēlamo režīmu.
2) Tālvadības pults
1. pārslēdz ierīci starp IESLĒGTU un
GAIDSTĀVES režīmu.
2. atlasa Bluetooth režīmu.
Turiet nospiestu, lai veiktu Bluetooth
režīmā savienojuma pārī funkciju
vai atvienotu esošu pārī savienotu
Bluetooth ierīci.
3. atlasa atskaņošanas funkciju.
4. VOL +/- – palielina/samazina skaļuma
līmeni.
11
5. / Bluetooth režīmā pāriet uz
nākamo/iepriekšējo ierakstu.
6. Bluetoothrežīmā atskaņo/pauzē/
atsāk atskaņošanu.
7. (IZSLĒGT SKAŅU) izslēdz vai
ieslēdz skaņu.
8. BASS +/- – pielāgo zemo skaņas
frekvences līmeni.
9. TRE +/- – pielāgo augsto skaņu frek-
vences līmeni.
10. EQ – Atlasa iepriekš iestatīto skaņas
režīmu.
3) Vadības ierīces
1. poga
Pārslēdz ierīci starp IESLĒGTU un GAID-
STĀVES režīmu.
2. poga
Atlasa atskaņošanas funkciju.
3. poga
Atlasa Bluetooth režīmu. Turiet nospies-
tu, lai veiktu Bluetooth režīma savienoju-
ma pārī funkciju vai atvienotu esošu pārī
savienotu Bluetooth ierīci.
4. +/- poga
Palielina/samazina skaļuma līmeni.
5. Gaismas diožu indikatori
Sarkans indikators: GAIDSTĀVES
režīmā.
Zaļš indikators: AUX režīmā.
Oranžs indikators: optiskajā režīmā.
Zils indikators: Bluetooth režīmā.
Balts indikators: HDMI ARC režīmā.
Bluetooth darbība
Bluetooth iespējotas ierīces savienošana
pārī
Pirmo reizi izveidojot savienojumu
ar Bluetooth ierīci ar šo atskaņotāju,
nepieciešams izveidot ierīces un šī
atskaņojuma savienojumu pārī.
1. Kad ierīce ir ieslēgta, nospiediet
tālvadības pults vai ierīces pogu
(Bluetooth), lai atlasītu Bluetooth
režīmu. Mirgo zilā indikatora lampiņa.
2. Aktivizējiet Bluetooth ierīci un atlasiet
meklēšanas režīmu. Bluetooth ierīces
sarakstā ir redzams “SHARP HT-SB140”.
Ja nevarat atrast ierīci, turiet nospiestu
tālvadības pults pogu , lai padarītu redzamu.
Pēc balss uzvednes “Pairing” atskaņošanas
strauji mirgo zilais indikators.
3. Savienojuma pārī sarakstā atlasiet
“SHARP HT-SB140”. Pēc balss uzvednes
“Paired” atskaņošanas sistēma ir sekmīgi
pievienota un zilā indikatora gaisma
nepārtraukti deg.
4. Pievienotajā Bluetooth ierīcē sāciet
atskaņot mūziku.
NORSK
Les alle sikkerhetsinstruksjonene før du bruker produktet. For fullstendige instruksjoner, se
brukerhåndboken tilgjengelig for nedlasting fra nettstedet sharpconsumer.eu.
1) Komme i gang - førstegangs
oppsett
5. Bruk inngangene på baksiden av
lydplanken for å koble til eksterne
lyd- og videoenheter utstyrt med de
tilsvarende utgangene (bilde 1). Du
oppnår den beste lydkvaliteten ved å
bruke de digitale inngangene OPTISK
og HDMI.
Forsiktig! Slå av alle enhetene og koble
dem fra strømforsyningen før du starter
noen tilkobling.
6. Sett strømledningen til lydplanken i en
stikkontakt for å få strøm til enheten.
7. Fjern beskyttelsesiken for å aktivere
ernkontrollens batteri.
8. Trykk på knappen på ernkontrollen
for å slå PÅ eller AV hovedenheten.
9. Trykk på knappen på enheten
ere ganger, eller trykk på AUX-,
BT- (Bluetooth), OPTICAL, HDMI ARC-
knappene på ernkontrollen for å velge
ønsket modus.
12
2) Fjernkontroll
1. Bytt mellom PÅ- og STANDBY-mo-
dus på enheten.
2. Velg Bluetooth-modusen.
Trykk og hold for å aktivere sammen-
koblingsfunksjonen i Bluetooth-mo-
dus eller koble fra den eksisterende
Bluetooth-enheten.
3. Velg avspillingsfunksjonen.
4. VOL +/- – Øk/senk volumnivået.
5. / Gå til forrige/neste spor i
Bluetooth-modus.
6. Spill av/pause/fortsett avspilling i
Bluetooth-modus.
7. (MUTE) Demp eller gjenoppta
lyden.
8. BASS +/- – Juster bassnivået.
9. TRE +/- – Juster diskantnivået.
10. EQ – Velg en forhåndsinnstilt
lydmodus.
3) Kontroller
1. knapp
Bytt mellom PÅ- og STANDBY-modus
på enheten.
2. knapp
Velg avspillingsfunksjonen.
3. knapp
Velg Bluetooth-modusen. Trykk og hold
for å aktivere sammenkoblingsfunksjo-
nen i Bluetooth-modus eller koble fra
den eksisterende Bluetooth-enheten.
4. +/- knapper
Øk/senk volumnivået.
5. LED-indikatorer
Rød indikator: I STANDBY-modus.
Grønn indikator: I AUX-modus.
Oransje indikator: I optisk modus.
Blå indikator: I Bluetooth-modus.
Hvit indikator: I HDMI ARC-modus.
Bluetooth-operasjon
Koble sammen Bluetooth-aktiverte
enheter
Første gang du kobler Bluetooth-enheten
til denne spilleren, må du koble sammen
enheten til denne spilleren.
1. Mens du er i PÅ-modus, trykker du på
(Bluetooth) -knappen på ernkontrollen
eller på enheten for å velge Bluetooth-
modus. Den blå indikatoren blinker. Den
blå indikatoren blinker.
2. Aktiver Bluetooth-enheten din og velg
søkemodusen. «SHARP HT-SB140» vises
på listen over Bluetooth-enheter.
Hvis du ikke nner enheten, trykk og hold
inne -knappen på ernkontrollen for å være
søkbar. Etter «Pairing»-svaret og den blå
indikatoren blinker raskt.
3. Velg «SHARP HT-SB140» i
sammenkoblingslisten. Etter «Paired»-
svaret er systemet koblet til riktig og den
blå indikatoren lyser kraftig.
4. Begynn å spille musikk fra den
tilkoblede Bluetooth-enheten.
PORTUGUÊS
Antes de usar o seu produto, leia todas as instruções de segurança. Para instruções completas,
veja o guia do utilizador disponível para download na página web sharpconsumer.eu.
1) Iniciar - denição inicial
5. Use as entradas na parte de trás
do painel da barra de som para
ligar dispositivos de áudio e vídeo
externos equipados com as saídas
correspondentes (Imag. 1). Ao usar
as entradas digitais OPTICAL e HDMI,
obterá a melhor qualidade de som.
Cuidado! Antes de iniciar qualquer ligação,
desligue todos os dispositivos e desligue-os
da corrente.
6. Ligue o cabo de alimentação da barra
de som a uma tomada de parede para
alimentar o dispositivo.
7. Retire a patilha de proteção para ativar a
pilha do telecomando.
13
8. Carregue no botão do telecomando
para alternar a unidade principal entre
ligada e desligada.
9. Carregue no botão da unidade várias
vezes ou carregue nos botões AUX, BT
(Bluetooth), OPTICAL, HDMI ARC do
telecomando para selecionar o modo
desejado.
2) Telecomando
1. - A unidade alterna entre o modo
LIGADO e STANDBY.
2. - Seleciona o modo Bluetooth.
Carregue e mantenha para ativar a
função de emparelhamento no modo
Bluetooth ou para desligar os dispositi-
vos de Bluetooth emparelhados.
3. - Seleciona a função de reprodução.
4. VOL+/- - Aumenta/diminui o nível do
volume.
5. / - Salta para a faixa anterior/
seguinte no modo Bluetooth.
6. - Reproduzir/pausa/retomar a repro-
dução no modo Bluetooth.
7. - (MUTE) Silencia ou retoma o som.
8. GRAVES +/- – Ajusta o nível de graves.
9. AGU +/- – Ajusta o nível de agudos.
10. EQ – Seleciona um modo de som
predenido.
3) Comandos
1. botão
A unidade alterna entre o modo LIGADO
e STANDBY.
2. botão
Seleciona a função de reprodução.
3. botão
Seleciona o modo Bluetooth. Carregue
e mantenha para ativar a função de
emparelhamento no modo Bluetooth
ou para desligar os dispositivos de
Bluetooth emparelhados.
4. +/- botões
Aumenta/diminui o nível do volume.
5. Indicadores LED
Indicador vermelho: No modo de
espera (STANDBY).
Indicador verde: No modo AUX.
Indicador laranja: No modo ótico
(optical).
Indicador azul: No modo Bluetooth.
Indicador branco: No modo HDMI
ARC.
Função de Bluetooth
Emparelhar dispositivos com Bluetooth
Quando ligar um dispositivo com
Bluetooth a este leitor pela primeira vez,
será necessário emparelhar o dispositivo a
este leitor.
1. Quando estiver no modo ligada,
carregue no botão (Bluetooth) do
telecomando ou da unidade para
selecionar o modo Bluetooth. O
indicador azul piscará.
2. Ative o seu dispositivo Bluetooth
e selecione o modo de pesquisa. A
indicação “SHARP HT-SB140” aparecerá
na lista de dispositivos com Bluetooth.
Se não conseguir encontrar a unidade,
carregue e mantenha o botão do
telecomando para se tornar pesquisável.
Depois do comando de voz “Pairing, o
indicador azul piscará rapidamente.
3. Selecione “SHARP HT-SB140” na lista de
emparelhamento. Depois do comanto
de voz “Paired”, o sistema estará ligado
com sucesso e o indicador azul piscará
rmemente.
4. Comece a reproduzir música a partir do
dispositivo com Bluetooth ligado.
14
ROMÂNĂ
Înainte de a utiliza produsul, citiți toate instrucțiunile de siguranță. Pentru instrucțiuni
complete, consultați ghidul de utilizare disponibil pentru descărcare de pe site-ul web website
sharpconsumer.eu.
1) Introducere - instalarea iniţială
5. Utilizați intrările de pe panoul din spate
al barei de sunet pentru a conecta
sunetul extern și dispozitivele video
echipate cu ieșiri corespunzătoare
(Imag. 1). Veți obține o calitate optimă
a sunetului folosind intrările digitale
OPTICAL și HDMI.
Atenție! Opriți toate dispozitivele și
deconectați-le de la sursa de alimentare
înainte de a începe orice conexiune.
6. Conectați cablul de alimentare al barei
de sunet la o priză de perete pentru a
alimenta dispozitivul.
7. Îndepărtați clapeta de protecție pentru
a activa bateria telecomenzii.
8. Apăsați butonul de pe telecomandă
pentru a comuta unitatea principală în
poziția PORNIT sau OPRIT.
9. Apăsați în mod repetat butonul de
pe unitate sau apăsați butoanele AUX,
BT (Bluetooth), OPTICAL, HDMI ARC
de pe telecomandă pentru a selecta
modul dorit.
2) Telecomandă
1. Comutați unitatea între modul
PORNIT și STAND-BY.
2. Selectați modul Bluetooth.
Țineți apăsat pentru a activa funcția de
împerechere în
modul Bluetooth sau pentru a
deconecta dispozitivul Bluetooth
împerecheat existent.
3. Selectați funcția de redare.
4. VOL+/VOL- – Măriți/micșorați nivelul
sunetului.
5. / Salt la piesa anterioară/urmă-
toare în modul Bluetooth.
6. Redare/pauză/reluare redare în
modul Bluetooth.
7. (MUTE) Opriți sau reporniți
sunetul.
8. BASS +/- – Reglați nivelul frecvențelor
joase.
9. TRE +/- – Reglați nivelul frecvențelor
înalte.
10. EQ – Selectați un mod de sunet
presetat.
3) Comenzi
1. buton
Comutați unitatea între modul PORNIT
și STAND-BY.
2. button
Selectați funcția de redare.
3. buton
Selectați modul Bluetooth. Țineți apăsat
pentru a activa funcția de împere-
chere în modul Bluetooth sau pentru
a deconecta dispozitivul Bluetooth
împerecheat existent.
4. +/- butoane
Măriți/micșorați nivelul volumului.
5. Indicatoare LED
Indicator roșu: În modul STAND-BY.
Indicator verde: În modul AUX.
Indicator portocaliu: În modul Optic.
Indicator albastru: În modul Bluetooth.
Indicator alb: În modul HDMI ARC.
Utilizarea funcției Bluetooth
Împerecheați dispozitive cu Bluetooth
activat
Prima dată când conectați dispozitivul
Bluetooth la acest player, trebuie să
împerecheați dispozitivul cu acest player.
1. În modul PORNIT, apăsați butonul
(Bluetooth) de pe telecomandă sau
de pe unitate pentru a selecta modul
Bluetooth. Indicatorul albastru clipește.
2. Activați dispozitivul Bluetooth și
selectați modul de căutare. „SHARP HT-
SB140” va apărea în lista de dispozitive
Bluetooth.
15
Dacă nu puteți găsi unitatea, țineți apăsat
butonul de pe telecomandă pentru a căuta.
După mesajul vocal „Pairing, indicatorul
albastru va clipi rapid.
3. Selectați „SHARP HT-SB140” în lista
de împerechere. După mesajul vocal
„Paired”, sistemul este conectat cu
succes și indicatorul albastru rămâne
aprins x.
4. Începeți să redați muzică de pe
dispozitivul Bluetooth conectat.
SLOVENSKY
Pred prevádzkovaním tohto výrobku si prečítajte všetky bezpečnostné pokyny. Úplné znenie
pokynov si pozrite v príručke pre používateľa, ktorá je k dispozícii na stiahnutie z webovej
stránky sharpconsumer.eu.
1) Začíname – počiatočné
nastavenie
5. Externé zvukové a obrazové zariadenia
vybavené príslušnými výstupmi
zapojte do vstupov na zadnom
paneli soundbaru (obr. č. 1). Najlepšiu
kvalitu zvuku dosiahnete používaním
digitálnych vstupov OPTICAL a HDMI.
Upozornenie! Skôr, než začnete
vykonávať akékoľvek pripojenia, vypnite
všetky zariadenia a odpojte ich od zdroja
napájania.
6. Napájací kábel soundbaru zapojte
do stenovej elektrickej zásuvky a do
napájacieho konektora na zariadení.
7. Na aktivovanie batérie v diaľkovom
ovládači odstráňte ochrannú podložku.
8. Stlačením tlačidla na diaľkovom
ovládači hlavné zariadenie ZAPNITE
alebo VYPNITE.
9. Ak chcete vybrať požadovaný režim, na
zariadení opakovane stlačte tlačidlo ,
alebo na diaľkovom ovládači stlačte
tlačidlá AUX, BT (Bluetooth), OPTICAL,
HDMI ARC.
2) Diaľkový ovládač
1. zapnutie jednotky a jej prepnutie
do POHOTOVOSTNÉHO režimu.
2. výber režimu Bluetooth.
Stlačením a podržaním tohto tlačidla
zapnite funkciu párovania vrežime
Bluetooth alebo odpojte existujúce
spárované zariadenie Bluetooth.
3. výber funkcie prehrávania.
4. HLASITOSŤ +/- – zvýšenie/zníženie
úrovne hlasitosti.
5. / prejdenie na predchádzajúcu/
ďalšiu stopu v režime Bluetooth.
6. prehranie/pozastavenie/obnove-
nie prehrávania v režime Bluetooth.
7. (STLMENIE HLASITOSTI) stlmenie
alebo obnova zvuku.
8. BASS (BASY) +/- – nastavenie úrovne
basov.
9. TRE (VÝŠKY) +/- – nastavenie úrovne
výšok.
10. EQ – Výber predvoleného zvukového
režimu.
3) Ovládacie prvky
1. tlačidlo
Zapnutie zariadenia a jeho prepnutie do
POHOTOVOSTNÉHO režimu.
2. tlačidlo
Výber funkcie prehrávania.
3. tlačidlo
Výber režimu Bluetooth. Stlačením a
podržaním tohto tlačidla zapnite funkciu
párovania v režime Bluetooth alebo
odpojte existujúce spárované zariadenie
Bluetooth.
4. +/- tlačidlá
Zvýšenie/zníženie úrovne hlasitosti.
5. Indikátory LED
Červený indikátor: V POHOTOVOST-
NOM režime.
Zelený indikátor: V režime AUX.
Oranžový indikátor: V optickom
režime.
16
Modrý indikátor: V režime Bluetooth.
Biely indikátor: V režime HDMI ARC
Prevádzka Bluetooth
Párovanie zariadení cez rozhrania
Bluetooth
Pri prvom pripojení zariadenia Bluetooth
k tomuto prehrávaču budete musieť svoje
zariadenie spárovať s týmto prehrávačom.
1. Ak chcete vybrať režim Bluetooth,
uistite sa, že je soundbar zapnutý a
stlačte tlačidlo (Bluetooth) na diaľkovom
ovládači alebo zariadení. Začne blikať
modrý svetelný indikátor.
2. Zapnite zariadenie Bluetooth a vyberte
režim vyhľadávania. V zozname
zariadení Bluetooth bude uvedené
„SHARP HT-SB140“.
Ak zariadenie nemôžete nájsť, na diaľkovom
ovládači stlačte a podržte tlačidlo , aby sa
dalo vyhľadať. Po zvukovej výzve „Pairing“
začne rýchlo blikať modrý indikátor.
3. V zozname párovania vyberte položku
„SHARP HT-SB140“. Po zvukovej výzve
„Paired“ je systém úspešne pripojený a
modrý indikátor bude trvalo svietiť.
4. Hudbu začnite prehrávať z pripojeného
zariadenia Bluetooth.
SLOVENŠČINA
Pred uporabo izdelka preberite vsa varnostna navodila. Za celotna navodila glejte uporabniški
priročnik, ki je na voljo za prenos s spletne strani sharpconsumer.eu.
1) Začetek - začetna namestitev
5. Uporabite vhode na zadnji plošči
soundbara za priklop zunanjih avdio
in video naprav, ki so opremljene z
ustreznimi izhodi (sl. 1). Najboljšo
kakovost zvoka omogočata digitalna
vhoda OPTICAL in HDMI.
Pozor! Pred vsakim priklopom izklopite vse
naprave in odklopite napajalnike.
6. Priključite napajalni kabel soundbara v
stensko vtičnico, da vklopite napajanje
naprave.
7. Odstranite zaščitni jeziček, da aktivirate
baterijo daljinskega upravljalnika.
8. Pritisnite gumb na daljinskem
upravljalniku, da VKLJUČITE ali
IZKLJUČITE enoto.
9. Pritiskajte gumb (VIR) na enoti ali
pritisnite gumbe AUX, BT (Bluetooth),
OPTICAL, HDMI ARC na daljinskem
upravljalniku, da izberete želeni način.
2) Daljinski upravljalnik
1. Preklop enote med načinom
VKLOPA in PRIPRAVLJENOSTI.
2. Izbira načina Bluetooth.
Pritisnite in zadržite, da aktivirate funk-
cijo seznanjanja v načinu Bluetooth
ali odstranite obstoječo povezano
napravo Bluetooth.
3. Izbira funkcije predvajanja.
4. VOL+/VOL- – Povečanje/zmanjšanje
ravni glasnosti.
5. / Preskoči na naslednji/prejšnji
posnetek v načinu Bluetooth.
6. Predvajaj/prekini/nadaljuj predva-
janje v načinu Bluetooth.
7. (MUTE) Izklop zvoka ali preklic
izklopa.
8. BASS +/- – Prilagoditev ravni nizkih
tonov.
9. TRE +/- – Prilagoditev ravni visokih
tonov.
10. EQ – Izberite prednastavljeni zvočni
način.
3) Regulatorji
1. gumb
Preklop enote med načinom VKLOPA in
PRIPRAVLJENOSTI.
2. gumb
Izberite funkcijo predvajanja.
3. gumb
Izberite način Bluetooth. Pritisnite
in zadržite, da aktivirate funkcijo
povezovanja v načinu Bluetooth ali
17
odstranite obstoječo povezano napravo
Bluetooth.
4. +/- gumba
Povečanje/zmanjšanje ravni glasnosti.
5. LED-indikatorji
Rdeči indikator: v načinu PRIPRAVL-
JENOSTI.
Zeleni indikator: v načinu AUX.
Oranžni indikator: v optičnem načinu.
Modri indikator: V načinu Bluetooth.
Beli indikator: V načinu HDMI ARC.
Delovanje Bluetooth
Seznanjanje naprav Bluetooth
Ko prvič povežete napravo Bluetooth s tem
predvajalnikom, jo morate z njim seznaniti.
1. Ko je enota VKLJUČENA, pritisnite gumb
(Bluetooth) na daljinskem upravljalniku
ali na enoti za izbiro načina Bluetooth.
Modri indikator bo utripal.
2. Aktivirajte napravo Bluetooth in izberite
način iskanja. Na seznamu vaših naprav
Bluetooth se prikaže "SHARP HT-SB140".
Če enote ne morete najti, pritisnite in zadržite
gumb na daljinskem upravljalniku, da bo
enota na voljo za iskanje. Po glasovnem
pozivu "Pairing" bo modri indikator hitro
utripal.
3. Na seznamu za seznanjanje izberite
"SHARP HT-SB140". Po glasovnem pozivu
"Paired" bo sistem uspešno povezan in
modri indikator bo ostal osvetljen.
4. Začnite s predvajanjem glasbe iz
povezane naprave Bluetooth.
SRPSKI
Pre nego što koristite svoj proizvod, pročitajte sva uputstva za bezbednost. Za potpuna
uputstva molimo da pogledajte korisnički vodič dostupan za preuzimanje sa veb lokacije
sharpconsumer.eu.
1) Pokretanje - početno
podešavanje
5. Koristite ulaze na zadnjem panelu
trake za zvuk da biste povezali eksterni
audio i video uređaje opremljene sa
odgovarajućim izlazima (Sl. 1). Postići
ćete najbolji kvalitet zvuka koristeći
digitalne ulaze OPTIČKI i HDMI.
Oprez! Isključite sve uređaje i isključite ih iz
dovoda napajanja pre nego što pokrenete
bilo kakvo povezivanje.
6. Uključite kabl za napajanje trake za zvuk
u izlazu za zid da biste napajali uređaj.
7. Uklonite zaštitni tabulator da biste
aktivirali bateriju daljinske kontrole.
8. Pritisnite dugme na daljinskoj kontroli
da biste UKLJUČILI ili ISKLJUČILI glavnu
jedinicu.
9. Neprekidno pritiskajte dugme na
jedinici ili pritisnite AUX, BT (Bluetooth),
OPTICAL, HDMI ARC dugmad na
daljinskoj kontroli da biste izabrali
željeni režim.
2) Daljinska kontrola
1. Prebacite jedinicu između režima
UKLJUČENO i PRIPRAVNOST.
2. Izaberite Bluetooth režim.
Pritisnite i držite da biste aktivirali
funkciju uparivanja u režimu Bluetooth
ili isključite postojeći upareni Bluetooth
uređaj.
3. Izaberite funkciju reprodukcije.
4. VOL +/- – Povećajte/smanjite nivo
jačine.
5. / Preskočite na prethodnu/
sledeću numeru u Bluetooth režimu.
6. Reprodukcija/pauza/nastavak
reprodukcije u Bluetooth režimu.
7. (BEZ ZVUKA) Utišajte bez zvuka ili
nastavite zvuk.
8. BASS +/- – Prilagodite nivo basa.
9. TRE +/- – Prilagodite nivo trebla.
10. EQ – Izaberite unapred podešen režim
zvuka.
18
3) Kontrole
1. dugme
Prebacite jedinicu između režima
UKLJUČENO i PRIPRAVNOST.
2. dugme
Izaberite funkciju reprodukcije.
3. dugme
Izaberite Bluetooth režim. Pritisnite
i držite da biste aktivirali funkciju
uparivanja u režimu Bluetooth ili
isključite postojeći upareni Bluetooth
uređaj.
4. +/- dugmad
Povećajte/smanjite nivo jačine.
5. LED indikatori
Crveni indikator: U režimu
PRIPRAVNOSTI.
Zeleni indikator: U režimu AUX.
Narandžasti indikator: U optičkom
režimu.
Plavi indikator: U Bluetooth režimu.
Beli indikator: U HDMI ARC režimu.
Bluetooth rukovanje
Uparite Bluetooth omogućene uređaje
Prvi put kada povežete Bluetooth uređaj na
ovaj plejer, treba da uparite svoj uređaj na
ovaj plejer.
1. Dok ste u režimu UKLJUČENO,
neprekidno pritiskajte dugme SOURCE
na jedinici ili BT dugme na daljinskoj
kontroli da biste izabrali Bluetooth
režim. Dok ste u režimu UKLJUČENO,
pritisnite (Bluetooth) dugme na
daljinskoj kontroli ili na jedinici da biste
izabrail Bluetooth režim. Plavi indikator
će upaliti blic. Plavi indikator će upaliti
blic.
2. Aktivirajte svoj Bluetooth uređaj i
izaberite režim pretraživanja. „SHARP
HT-SB140” će se pojaviti na vašoj listi
Bluetooth uređaja.
Ako ne možete da pronađete jedinicu,
pritisnite i držite dugme na daljinskoj
kontroli da bi se pretraživalo. Nakon „Pairing”
glasovnog zahteva i plavi indikator će
blještati brzo.
3. Izaberite „SHARP HT-SB140” sa liste
uparivanja. Nakon „Paired” glasovnog
zahteva, sistem je uspešno povezan a
plavi indikator će se upaliti.
4. Nastavite da reprodukujete muziku sa
povezanog Bluetooth uređaja.
SVENSKA
Läs alla säkerhetsanvisningar innan du använder produkten. För fullständiga anvisningar, se
användarguiden som kan laddas ned från webbplatsen sharpconsumer.eu.
1) Komma igång - första
inställningarna
5. Använd ingångarna på soundbarens
bakre panel för att ansluta externa
audio- och videoenheter med
motsvarande utgångar (Fig. 1). Du
erhåller bäst ljudkvalitet genom
att använda de digitala ingångarna
OPTICAL och HDMI.
Varning! Stäng av alla enheter och koppla
bort dem från strömförsörjningen innan
några anslutningar görs.
6. Anslut soundbar-strömsladden i ett
vägguttag för att strömförsörja enheten.
7. Ta bort skyddsiken för att aktivera
ärrkontrollbatteriet.
8. Tryck på knappen på ärrkontrollen
för att slå PÅ eller AV huvudenheten.
9. Tryck på -knappen på apparaten
upprepade gånger eller tryck på AUX,
BT (Bluetooth), OPTICAL, HDMI ARC-
knapparna på ärrkontrollen för att välja
önskat läge.
19
2) Fjärrkontroll
1. Koppla om apparaten mellan PÅ
och STANDBY-läge.
2. Välj Bluetooth-läge.
Tryck och håll in för att aktivera par-
kopplingsfunktionen i Bluetooth-läge
eller koppla från den parkopplade
Bluetooth-enheten.
3. Välj uppspelningsfunktion.
4. VOL +/- – Öka/minska volymen.
5. / Hoppa till föregående/nästa
spår i Bluetooth-läge.
6. Uppspelning/paus/återuppta
uppspelning i Bluetooth-läge.
7. (MUTE) Slå av eller på ljudet.
8. BASS +/- – Justera basnivån.
9. TRE +/- – Justera diskantnivån.
10. EQ – Val av förinställt ljudläge.
3) Reglage
1. knapp
Koppla om apparaten mellan PÅ och
STANDBY-läge.
2. knapp
Välj uppspelningsfunktion.
3. knapp
Välj Bluetooth-läge. Tryck och håll in för
att aktivera parkopplingsfunktionen i
Bluetooth-läge eller koppla från den
parkopplade Bluetooth-enheten.
4. +/- knappar
Höja/sänka ljudnivån.
5. LED-indikatorer
Röd indikator: I STANDBY-läge.
Grön indikator: I AUX-läge.
Orange indikator: I optiskt läge.
Blå indikator: I Bluetooth-läge.
Vit indikator: I HDMI ARC-läge.
Bluetooth-funktion
Parkoppla Bluetooth-kompatibla
enheter
Första gången du ansluter din Bluetooth-
enhet till denna spelare måste du parkoppla
din enhet till denna spelare.
1. Tryck i PÅ-läge på (Bluetooth)-knappen
på ärrkontrollen eller på apparaten
för att välja Bluetooth-läge. Den blå
indikatorn blinkar.
2. Aktivera din Bluetooth-enhet och välj
sökläget. ”SHARP HT-SB140” visas i din
Bluetooth-enhetslista.
Om du inte kan hitta apparaten, tryck på
och håll in -knappen på ärrkontrollen
för att göra den sökbar. Ett ”Pairing”-
röstmeddelande hörs och den blå indikatorn
blinkar snabbt.
3. Välj ”SHARP HT-SB140” i
parkopplingslistan. Efter “Paired”-
röstmeddelandet är systemet anslutet
och den blå indikatorn lyser.
4. Börja spela musik från den anslutna
Bluetooth-enheten.
УКРАЇНСЬКИЙ
Перш ніж користуватися виробом, прочитайте всі вказівки з техніки безпеки. Всі
інструкції містяться у керівництві з експлуатації, яке можна завантажити з веб-
сайту sharpconsumer.eu.
1) Початок використання - перше
включення
5. Вхідні розняття, розташовані за задній
панелі, призначені для підключення
зовнішніх аудіо- та відеопристроїв,
які мають відповідні виходи (рис. 1).
Найкращу якість звучання можна
одержати, використовуючи цифрові
входи OPTICAL та HDMI.
Обережно! Перш ніж починати
з'єднання, вимкніть усі пристрої та
відключіть їх від джерела живлення.
6. Щоб увімкнути живлення пристрою,
вставте вилку шнура живлення в
електророзетку.
7. Щоб активувати батарейку пульта
дистанційного керування, зніміть із неї
захисну плівку.
20
8. Натисніть кнопку пульта
дистанційного керування, щоб
увімкнути чи вимкнути головний
пристрій.
9. Натискаючи на пристрої кнопку
(Джерело) або натискаючи на пульті
дистанційного керування кнопки AUX,
BT (Bluetooth), OPTICAL (Оптичний),
HDMI ARC, виберіть потрібний режим.
2) Пульт дистанційного
керування
1. переводить пристрій у режимі
«увімкнено» чи режим очікування.
2. вибір режиму Bluetooth.
Натискання й утримування цієї кно-
пки активує функцію встановлення
нового чи розірвання наявного
з'єднання у режимі Bluetooth.
3. вибір функції відтворення.
4. VOL +/- – збільшення чи зменшення
гучності.
5. / перехід до попереднього
чи наступного запису в режимі
Bluetooth.
6. відтворення, пауза та відновлен-
ня відтворення в режимі Bluetooth.
7. (MUTE) вимкнення чи ввімкнення
звуку.
8. BASS +/- – регулювання рівня низь-
ких частот.
9. TRE +/- – регулювання рівня високих
частот.
10. EQ – Вибір визначеного звукового
режиму.
3) Елементи керування
1. кнопка
Переводить пристрій у режимі
«увімкнено» чи режим очікування.
2. кнопка
Вибір функції відтворення.
3. кнопка
Вибір режиму Bluetooth. Натискання
й утримування цієї кнопки активує
функцію встановлення нового чи
розірвання наявного з'єднання у
режимі Bluetooth.
4. +/- кнопки
Збільшення чи зменшення гучності.
5. Світлодіодні індикатори
Червоний індикатор: у режимі
очікування.
Зелений індикатор: у режимі роботи
з входом AUX.
Оранжевий індикатор: в режимі
роботи з оптичним входом.
Синій індикатор: у режимі Bluetooth.
Білий індикатор: у режимі HDMI ARC.
Використання інтерфейсу
Bluetooth
Встановлення з'єднання з пристроями,
що підтримують Bluetooth
Уперше використовуючи цей плеєр із
пристроєм, що підтримує Bluetooth,
потрібно встановити з'єднання пристрою
з програвачем.
1. Коли пристрій перебуває в робочому
режимі, натисніть кнопку (Bluetooth)
на пристрої чи пульті дистанційного
керування, щоб вибрати режим
Bluetooth.
2. Активуйте пристрій Bluetooth і
виберіть режим пошуку. У списку
пристроїв Bluetooth з’явиться назва
«SHARP HT-SB140».
Якщо знайти пристрій не вдається,
натисніть і утримуйте на пульті
дистанційного керування кнопку , щоб
пульт був доступним для пошуку. Після
цього прозвучить голосове повідомлення:
«Pairing» (Встановлення з'єднання), – і
синій індикатор почне часто мерехтіти.
3. Виберіть у списку встановлення
з'єднання елемент «SHARP HT-
SB140». Коли прозвучить голосове
повідомлення «Paired» (З'єднання
встановлено), це означає, що
з'єднання встановлено успішно. Синій
індикатор почне світитися постійним
світлом.
4. Почніть відтворення музики з
під'єднаного пристрою Bluetooth.
21
22
www.sharpconsumer.eu
SAU/QSG/0054
Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o.
Ostaszewo 57B, 87-148 Łysomice, Poland
Made in China
User manual
HT-SB140
2.0 Soundbar Home Theatre System
EN DE
NL RUIT PL
FRES
Trademarks
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by
Bluetooth SIG,. Inc.
The terms HDMI, HDMI High-Denition Multimedia Interface, and the HDMI Logo
are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing Administrator, Inc.
EN
Important safety instructions
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Please, read these safety instructions and respect the
following warnings before the appliance is operated:
The lightning  ash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle,
is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous
voltage” within the product’s enclosure that may be of su cient
magnitude as to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to
alert the user to the presence of important operating and maintenance
(servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
In order to prevent  re always
keep candles and other open
ames away from this product.
Warning:
Always follow basic safety precautions when using this applience, especially when
children are present.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Do not damage the power cord, neither do not place any heavy objects on it, do not
strech it or bend it. Also do not attach extension cables. Damage to the power cord
may occur  re or electric shock.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, a service
agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
Ensure that the unit is plugged into an AC 220-240V 50Hz power outlet. Using
higher voltage may cause the unit to malfunction or even  re catching.
If the power plug does not  t into your outlet, do not force the plug into an electri-
cal socket if it does not  t.
Turn o the unit before unplugging it from power source to completely switch it o .
Do not disconnect or connect the power cord with wet hands. It may cause an
electric shock.
Disconnect the power cord if it is not used for a long time.
Ensure that the mains plug is always easily accessible.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
EN
2
This product does not contain any parts that are serviceable by the user. In case
of a fault, contact the manufacturer or authorised service department. Exposing
the internal parts inside the device may endanger your life. The manufacturers
guarantee does not extend to faults caused by repairs carried out by unauthorised
third parties.
Do not use this product immediately after unpacking. Wait until it warms up to
room temperature before using it.
Ensure this product is used in moderate climates only (not in tropical/subtropical
climates).
Place product on a  at, stable surface that is not subject to vibrations.
Ensure the product and its parts is not overhanging the edge of the supporting
furniture.
To reduce the risk of fire, electric shock or damage to this product, do not expose it
to direct sunlight, dust, rain and moisture. Never expose it to dripping or splashing
and do not place objects filled with liquids on or near the product.
Do not place objects  lled with liquids, such as vases, on the apparatus.
Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other
apparatus (including ampli ers) that produce heat.
Do not place the product where the humidity is high and ventilation is poor.
Ensure a minimum distance of 5 cm around the apparatus for su cient ventilation.
Do not block any ventilation openings of this product. Always ensure that the
ventilation openings are not covered with items such as newspapers, table-cloths,
curtains, etc.
NEVER let anyone, especially children, push anything into holes, slots or any other
openings in the unit’s casing as this could result in a fatal electric shock.
Storms are dangerous for all electric appliances. If the mains or aerial wiring is struck
by lightning, the appliance might get damaged, even if it is turned o . You should
disconnect all the cables and connectors of the appliance before a storm.
Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss.
Maintenance
Unplug the power cable from the power source before cleaning the appliance.
Use a soft and clean rag to clean the outside of the unit. Never clean it with chemi-
cals or detergent.
Batteries
Observe the correct polarity when inserting the batteries.
Do not expose batteries to high temperatures and do not
place them on locations where the temperature might increase
quickly, e.g. near the  re or on the direct sunshine.
Do not expose batteries to excessive radiant heat, do not throw
them into the  re, do not disassemble them and do not try to
recharge un-rechargeable batteries. They could leak or explode.
Never use di erent batteries together or mix new and old ones.
When the Remote Control is not to be used for a long time
(more than a month), remove the battery from the Remote Control to prevent it
from leaking.
If the batteries leak, wipe away the leakage inside the battery compartment and
replace the batteries with new ones.
Do not use any batteries other than those specied.
Do not ingest battery, chemical burn hazard
If the battery is swallowed, it can cause severe internal burns in just 2 hours and
lead to death. Keep new and used batteries away from children. If the battery
compartment does not close securely, stop using the product and keep it away from
children. If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part
of the body, seek immediate medical attention.
Disposal of this equipment and Batteries
Do not dispose of this product or its batteries as unsorted municipal
waste. Return it to a designated collection point for the recycling
of WEEE in accordance with local law. By doing so, you will help to
conserve resources and protect the environment.
Most of the EU countries regulate the disposal of batteries by law.
Contact your retailer or local authorities for more information.
The shown above appears on electrical and electronivcal equipment
and batteries (or the packaging) to remind users of this. If "Hg" or 'Pb'
appears below the symbol, this mean that the battery cantains traces
of mercury (Hg) or lead (Pb), respectively.
Users are requested to use existing return facilities for used equipment
and batteries.
CE and UKCA Statement:
Hereby, Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. declares that this audio device
is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of
RED Directive 2014/53/EU and UK Radio Equipment Regulations 2017.
The full text of the EU declaration of conformity is available by following the link
www.sharpconsumer.eu and then entering download section of your model and
choosing “CE Statements”.
Trademarks:
The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks
owned by Bluetooth SIG,. Inc.
The terms HDMI and HDMI High-De nition Multimedia
Interface, and the HDMI Logo are trademarks or registered
trademarks of HDMI Licensing, LLC in the United States and
other countries.
EN
This product does not contain any parts that are serviceable by the user. In case
of a fault, contact the manufacturer or authorised service department. Exposing
the internal parts inside the device may endanger your life. The manufacturers
guarantee does not extend to faults caused by repairs carried out by unauthorised
third parties.
Do not use this product immediately after unpacking. Wait until it warms up to
room temperature before using it.
Ensure this product is used in moderate climates only (not in tropical/subtropical
climates).
Place product on a  at, stable surface that is not subject to vibrations.
Ensure the product and its parts is not overhanging the edge of the supporting
furniture.
To reduce the risk of fire, electric shock or damage to this product, do not expose it
to direct sunlight, dust, rain and moisture. Never expose it to dripping or splashing
and do not place objects filled with liquids on or near the product.
Do not place objects  lled with liquids, such as vases, on the apparatus.
Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other
apparatus (including ampli ers) that produce heat.
Do not place the product where the humidity is high and ventilation is poor.
Ensure a minimum distance of 5 cm around the apparatus for su cient ventilation.
Do not block any ventilation openings of this product. Always ensure that the
ventilation openings are not covered with items such as newspapers, table-cloths,
curtains, etc.
NEVER let anyone, especially children, push anything into holes, slots or any other
openings in the unit’s casing as this could result in a fatal electric shock.
Storms are dangerous for all electric appliances. If the mains or aerial wiring is struck
by lightning, the appliance might get damaged, even if it is turned o . You should
disconnect all the cables and connectors of the appliance before a storm.
Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss.
Maintenance
Unplug the power cable from the power source before cleaning the appliance.
Use a soft and clean rag to clean the outside of the unit. Never clean it with chemi-
cals or detergent.
Batteries
Observe the correct polarity when inserting the batteries.
Do not expose batteries to high temperatures and do not
place them on locations where the temperature might increase
quickly, e.g. near the  re or on the direct sunshine.
Do not expose batteries to excessive radiant heat, do not throw
them into the  re, do not disassemble them and do not try to
recharge un-rechargeable batteries. They could leak or explode.
Never use di erent batteries together or mix new and old ones.
When the Remote Control is not to be used for a long time
(more than a month), remove the battery from the Remote Control to prevent it
from leaking.
If the batteries leak, wipe away the leakage inside the battery compartment and
replace the batteries with new ones.
Do not use any batteries other than those specied.
Do not ingest battery, chemical burn hazard
If the battery is swallowed, it can cause severe internal burns in just 2 hours and
lead to death. Keep new and used batteries away from children. If the battery
compartment does not close securely, stop using the product and keep it away from
children. If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part
of the body, seek immediate medical attention.
Disposal of this equipment and Batteries
Do not dispose of this product or its batteries as unsorted municipal
waste. Return it to a designated collection point for the recycling
of WEEE in accordance with local law. By doing so, you will help to
conserve resources and protect the environment.
Most of the EU countries regulate the disposal of batteries by law.
Contact your retailer or local authorities for more information.
The shown above appears on electrical and electronivcal equipment
and batteries (or the packaging) to remind users of this. If "Hg" or 'Pb'
appears below the symbol, this mean that the battery cantains traces
of mercury (Hg) or lead (Pb), respectively.
Users are requested to use existing return facilities for used equipment
and batteries.
CE and UKCA Statement:
Hereby, Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. declares that this audio device
is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of
RED Directive 2014/53/EU and UK Radio Equipment Regulations 2017.
The full text of the EU declaration of conformity is available by following the link
www.sharpconsumer.eu and then entering download section of your model and
choosing “CE Statements”.
Trademarks:
The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks
owned by Bluetooth SIG,. Inc.
The terms HDMI and HDMI High-De nition Multimedia
Interface, and the HDMI Logo are trademarks or registered
trademarks of HDMI Licensing, LLC in the United States and
other countries.
EN
4
Accessories
1x Remote control
1x User manual
1x UK power cord
1x EU power cord
2x Wall Bracket
1x Set of wall-mounting screws
1x Quick start guide
2 x AAA battery
Controls
1
321
1. Remote Control Sensor
2. LED Indicators
Red indicator: In STANDBY mode.
Green indicator: In AUX mode.
Orange indicator: In Optical mode.
Blue indicator: In Bluetooth mode.
White indicator: In HDMI ARC
mode.
3. Wall bracket screws
4. button
Switch the unit between ON and
STANDBY mode.
5. button
Select the play function.
6. button
Select the Bluetooth mode. Press and
hold to activate the pairing function
in Bluetooth mode or disconnect the
existing paired Bluetooth device.
7. +/- buttons
Increase/decrease the volume level.
Inputs/Outputs
1. AC~ Socket
Connect power cord.
2. OPTICAL Socket
Opticial input jack.
3. SERVICE ONLY Socket
The USB socket is for service only. It is
not designed to charge smartphones,
tablets or similar devices.
4. AUX 1 Socket
Connect to an external audio device.
5. HDMI ARC Socket
Connect to a TV via HDMI cable.
4 5 6 7
1 2 3 4 51
EN
Remote control
1. Switch the unit between ON and
STANDBY mode.
2. Select the Bluetooth mode.
Press and hold to activate the
pairing function in Bluetooth mode
or disconnect the existing paired
Bluetooth device.
3. Select the play function.
4. VOL +/- – Increase/decrease the
volume level.
5. / Skip to previous/next track
in Bluetooth mode.
6. Play/pause/resume playback in
Bluetooth mode.
7. (MUTE) Mute or resume the
sound.
8. BASS +/- – Adjust bass level.
9. TRE +/- – Adjust treble level.
10. EQ – Select a preset sound mode.
First time installation
Remote control preparation
The provided Remote Control allows the
unit to be operated from a distance.
Even if the Remote Control is operated
within the e ective range 6m, remote
control operation may be impossible
if there are any obstacles between the
unit and the remote control.
If the Remote Control is operated near
other products which generate infrared
rays, or if other remote control devices
using infra-red rays are used near the
unit, it may operate incorrectly. Conver-
sely, the other products may operate
incorrectly.
Remote control battery
replacement
1. Press and slide the back cover to
open the battery compartment of the
remote control.
2. Insert two AAA size batteries
(included). Make sure the (+) and (–)
ends of the batteries match the (+)
and (–) ends indicated in the battery
compartment.
3. Close the battery compartment cover.
EN
6
Placement and Mounting
A B
A: Normal Placement (place Soundbar on
leveled surface in front of TV)
B: Wall Mounting
Wall Mounting
NOTE:
Installation must be carried out by
quali ed personnel only. Incorrect
assembly can result in severe personal
injury and property damage (if you
intend to install this product yourself,
you must check for installations such
as electrical wiring and plumbing that
may be buried inside the wall). It is the
installer’s responsibility to verify that
the wall will safely support the total
load of the unit and wall brackets.
Additional tools (not included) are
required for the installation.
Do not overtighten screws.
Keep this instruction manual for future
reference.
Use an electronic stud  nder to check
the wall type before drilling and
mounting.
914мм
914мм
1
3
2
> 32мм
4мм
(5мм)
4
914мм
Пористый
уплотнитель
914мм
914мм
1
3
2
> 32мм
4мм
(5мм)
4
914мм
Пористый
уплотнитель
1. Remove the screws from the main
unit.
2. Attach the wall brackets to the main
unit with the screws removed from
the main unit.
If necessary, stick EVA sponge into the
brackets to balance the soundbar.
3. Drill 2 parallel holes in the wall. The
distance between the holes should
be 914 mm.
Firmly  x one dowel into each hole
in the wall and then insert screws
into them.
4. Leave a 5mm gap between the wall
and the screw’s head. Lift the unit
with the attached wall brackets over
the heads of the screws and slot into
place.
Connections
EN
HDMI ARC input
The ARC (Audio Return Channel) function
allows you to send audio from your ARC-
compliant TV to your sound bar through a
single HDMI connection. To enjoy the ARC
function, please ensure your TV is both
HDMI-CEC and ARC compliant and set up
accordingly. When correctly set up, you
can use your TV remote control to adjust
the volume output (VOL +/- and MUTE) of
the sound bar.
Connect the HDMI cable (not included)
from unit‘s HDMI (ARC) socket to the
HDMI (ARC) socket on your ARC com-
pliant TV. Then press the remote control
to select HDMI ARC.
TIPS:
Your TV must support the HDMI-CEC
and ARC function. HDMI-CEC and ARC
must be set to On.
The setting method of HDMI-CEC and
ARC may di er depending on the TV.
For details about ARC function, please
refer to your TV owner’s manual.
Only HDMI cables of version 1.4 or
higher can support the ARC function.
OPTICAL input
Remove the protective cap of the
OPTICAL socket, then connect an OP-
TICAL cable (not included) to the TV’s
OPTICAL OUT socket and the OPTICAL
socket on the unit.
TIP:
While in HDMI ARC/OPTICAL mode, if
there’s no sound output from the unit
and the HDMI ARC/OPTICAL lights  ashes
quickly, you may need to activate PCM
signal output on your source device (eg.
TV, DVD or Blu-ray player).
AUX
A. Use a RCA to 3.5mm audio cable (not
included) to connect the TV’s audio
output sockets to the AUX 1 socket
on the unit.
B. Use a 3.5mm to 3.5mm audio cable
(not included) to connect the TV’s
or external audio device headphone
socket to the AUX 1 socket on the unit.
TIP:
When you use the headphone output on
the TV set, you will be able to adjust the
volume level directly using the TV remote
control.
EU
UK
Connect to Power
Before connecting the AC power cord,
ensure you have completed all other
connections.
EN
8
Risk of product damage! Ensure that
the power supply voltage corresponds
to the voltage printed on the back or
the underside of the unit.
Connect the mains cable to the AC~
Socket of the unit and then into a
mains socket.
Basic Operation
Standby/ON
When you  rst connect the unit to the
main socket, the unit will be in STAND-
BY mode. The POWER indicator will
light up red.
Press the button on the remote cont-
rol to switch the main unit ON or OFF.
Disconnect the main plug from the
main socket if you want to switch the
unit o completely.
If a TV or an external device (Only for AUX
socket) is connected, the unit will switch
on automatically when the TV or the
external device is switched on.
When the unit has no input signal for
over 15 minutes, it will automatically
switch to Standby mode.
Select Modes
Press the button on the unit
repeatedly or press the AUX, BT
(Bluetooth), OPTICAL, HDMI ARC buttons
on the remote control to select the
desired mode.
Red indicator: In STANDBY mode.
Green indicator: In AUX mode.
Orange indicator: In Optical mode.
Blue indicator: In Bluetooth mode.
White indicator: In HDMI ARC mode.
Adjust the Volume
Press the + / - buttons on the unit or
press the VOL+ / VOL- buttons on the
remote control to adjust the volume.
If you wish to turn the sound o ,
press the MUTE button on the remote
control. Press the MUTE button again or
press the VOL+ / VOL- buttons on the
unit or on the remote control to resume
normal listening.
While adjusting the volume, the status
indicator  ashes quickly.
While the volume level reaches its
maximum level, if you press the VOL+
button again, the status indicator
ashes once. While the volume level
reaches its minimum level, if you press
the VOL- button again, the status
indicator  ashes once.
Select Equaliser (EQ) Eff ect
While playing, press the EQ button on
the remote control to select between
preset equalisers: Movie (recom-
mended for viewing movies), Music
(recommended for listening to music),
NEWS (recommended for listening to
NEWS).
MOVIE - LED  ash orange
MUSIC - LED  ash blue
NEWS - LED  ash green
AUX/OPTICAL/HDMI ARC
1. Ensure that the unit is connected to
the TV or audio device.
2. While in ON mode, press the
button on the unit repeatedly or press
the AUX, OPTICAL, HDMI ARC buttons
on the remote control to select the
desired mode.
3. Operate your audio device directly for
playback features.
4. Press the VOL +/– button to adjust the
volume to your desired level.
TIP:
While in HDMI ARC/OPTICAL mode, if
there’s no sound output from the unit
and the HDMI ARC/OPTICAL lights  ashes
quickly, you may need to activate PCM
signal output on your source device (eg.
TV, DVD or Blu-ray player).
EN
Bluetooth Operation
Pair Bluetooth-enabled Devices
The  rst time you connect your Bluetooth
device to this player, you need to pair
your device to this player.
NOTE:
The operational range between this
player and a Bluetooth device is
approximately 8 meters (without any
object between the Bluetooth device
and the unit).
Before you connect a Bluetooth device
to this unit, ensure you know the
device’s capabilities.
Compatibility with all Bluetooth de-
vices is not guaranteed.
Any obstacle between this unit and
a Bluetooth device can reduce the
operational range.
If the signal strength is weak, your
Bluetooth receiver may disconnect,
but it will re-enter pairing mode
automatically.
1. While in ON mode, press the
(Bluetooth) button on the remote
control or on the unit to select
Bluetooth mode. The Blue indicator
will light  ash.
2. Activate your Bluetooth device
and select the search mode.
“SHARP HT-SB140” will appear on your
Bluetooth device list.
If you cannot  nd the unit, press and
hold the button on the remote cont-
rol to be searchable. After the “Pairing”
voice prompt and the Blue indicator
will  ash rapidly.
3. Select “SHARP HT-SB140” in the pairing
list. After the “Paired” voice prompt,
the system is successfully connected
and the Blue indicator will light up
solidly.
4. Begin playing music from the
connected Bluetooth device.
To disconnect the Bluetooth function,
you can:
Switch to another function on the unit.
Disable the Bluetooth function on
your device.The device is successfully
disconnected from the unit after the
“Disconnected” voice prompt.
Press and hold the button on the
remote control.
TIPS:
Enter „0000“ for the password if
necessary.
If no other Bluetooth device pairs with
this player in 2 minutes, the player will
reconnect to the previous connection.
The player will also be disconnected
when your device is moved beyond the
operational range.
If you want to reconnect your device
to this player, place it within the opera-
tional range.
If the device is moved beyond the
operational range, when it is brought
back, please check if the device is still
connected to the player.
If the connection is lost, follow the
instructions above to pair your device
to the player again.
Listen to Music from Bluetooth
Device
If the connected Bluetooth device
supports Advanced Audio Distribution
Pro le (A2DP), you can listen to the
music stored on the device through the
soundbar‘.
If the device also supports Audio Video
Remote Control Pro le (AVRCP), you
can use the soundbar‘s remote control
to play music stored on the device.
1. Pair your device with the player.
2. Play music via your device (if it
supports A2DP).
3. Use supplied remote control to control
play (if it supports AVRCP).
EN
10
To pause/resume play, press the
button on the remote control.
To skip to a track, press the /
buttons on the remote control.
Troubleshooting
To keep the warranty valid, never try
to repair the system yourself. If you
encounter problems when using this unit,
review the following before requesting
service.
No power
Ensure that the AC cord is properly
connected.
Ensure that there is power at the AC
outlet.
Press standby button on the remote
control or soundbar to turn the soundbar
on.
No sound
Increase the volume. Press Volume Up on
the remote control or on the right side of
the soundbar.
Press MUTE on the remote control to
ensure the soundbar is not muted.
Press source buttons to select a di erent
input source.
When using either of the Digital input, if
there is no audio:
Try setting the TV output to PCM or
Connect directly to your Blu-ray/other
source, some TVs do not pass through
digital audio.
Your TV may be set to variable audio
output. Con rm that the audio output
setting is set to FIXED or STANDARD, not
VARIABLE. Consult your TVs user manual
for more detailed information.
If using Bluetooth, ensure that the volume
on your source device is turned up and
that the device is not muted.
Remote control does not work
Before you press any playback control
button,  rst select the correct source.
Reduce the distance between the remote
control and the unit.
Insert the battery with its polarities (+/-)
aligned as indicated.
Replace the battery.
Aim the remote control directly at the
sensor on the front of the unit.
I hear buzzing or humming
Ensure all cables and wires are securely
connected.
Connect a di erent source device (TV,
Blu-ray player, etc) to see if the buzzing
persists. If it does not, the problem may
be with the original device.
Connect your device to a di erent input
on the soundbar.
I can’t  nd the Bluetooth name of this
unit on my Bluetooth device
Ensure the Bluetooth function is activated
on your Bluetooth device.
Re-pair the unit with your Bluetooth
device.
This is a 15 mins power off function,
one of the ERPII standard requirement
for saving power
When the unit’s external input signal
level is too low, the unit will be turned
o automatically in 15 minutes. Please
increase the volume level of your external
device.
Wichtige Sicherheitsanweisungen
VORSICHT
GEFAHR AUF STROMSCHLAG
NICHT ÖFFNEN
Bitte lesen Sie sich diese Sicherheitsanweisungen durch und
beachten Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, auf die
folgenden Warnhinweise:
Das Dreieckszeichen mit Blitzsymbol verweist auf nicht isolierte
„gefährliche Spannungen“ im Gerätegehäuse, die so hoch sein können,
dass sie eine Gefahr von Stromschlägen bilden.
Das Dreieckszeichen mit Ausrufungszeichen verweist auf wichtige
Funktions - und Wartungshinweise (Reparatur) in der dem Gerät
beigelegten Bedienungsanleitung.
Halten Sie Kerzen und off enes
Feuer von diesem Produkt fern,
um einen Brand zu vermeiden.
Warnung:
Halten Sie sich während der Nutzung dieses Geräts immer an die allgemeinen
Sicherheitshinweise, insbesondere, wenn Kinder in der Nähe sind.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
Das Stromkabel darf weder beschädigt, noch dürfen schwere Objekte darauf
abgelegt werden, außerdem dürfen Sie es nicht dehnen oder verbiegen. Schließen
Sie auch keine Verlängerungskabel an. Schäden am Stromkabel können zu einem
Feuer oder Stromschlag führen.
Wenn das Stromversorgungskabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem
Servicetechniker oder einer ähnlich quali zierten Person ausgetauscht werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
Stellen Sie sicher, dass die Einheit an eine AC 220-240V 50Hz Steckdose angeschlos-
sen wird. Eine höhere Spannung kann zu Fehlfunktionen oder sogar zu einem Brand
führen.
Wenn der Stecker nicht in die Steckdose passt, dürfen Sie keine Gewalt anwenden,
um einen nicht passenden Stecker in die Steckdose zu drücken.
Schalten Sie die Einheit aus, bevor Sie sie von der Stromversorgung trennen, um sie
so vollständig abzuschalten.
Vermeiden Sie es, das Stromkabel mit nassen Händen anzuschließen oder zu tren-
nen. Dies könnte andernfalls zu einem Stromschlag führen.
Trennen Sie das Stromkabel, wenn es längere Zeit nicht verwendet wird.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
DE
Wichtige Sicherheitsanweisungen
VORSICHT
GEFAHR AUF STROMSCHLAG
NICHT ÖFFNEN
Bitte lesen Sie sich diese Sicherheitsanweisungen durch und
beachten Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, auf die
folgenden Warnhinweise:
Das Dreieckszeichen mit Blitzsymbol verweist auf nicht isolierte
„gefährliche Spannungen“ im Gerätegehäuse, die so hoch sein können,
dass sie eine Gefahr von Stromschlägen bilden.
Das Dreieckszeichen mit Ausrufungszeichen verweist auf wichtige
Funktions - und Wartungshinweise (Reparatur) in der dem Gerät
beigelegten Bedienungsanleitung.
Halten Sie Kerzen und off enes
Feuer von diesem Produkt fern,
um einen Brand zu vermeiden.
Warnung:
Halten Sie sich während der Nutzung dieses Geräts immer an die allgemeinen
Sicherheitshinweise, insbesondere, wenn Kinder in der Nähe sind.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
Das Stromkabel darf weder beschädigt, noch dürfen schwere Objekte darauf
abgelegt werden, außerdem dürfen Sie es nicht dehnen oder verbiegen. Schließen
Sie auch keine Verlängerungskabel an. Schäden am Stromkabel können zu einem
Feuer oder Stromschlag führen.
Wenn das Stromversorgungskabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem
Servicetechniker oder einer ähnlich quali zierten Person ausgetauscht werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
Stellen Sie sicher, dass die Einheit an eine AC 220-240V 50Hz Steckdose angeschlos-
sen wird. Eine höhere Spannung kann zu Fehlfunktionen oder sogar zu einem Brand
führen.
Wenn der Stecker nicht in die Steckdose passt, dürfen Sie keine Gewalt anwenden,
um einen nicht passenden Stecker in die Steckdose zu drücken.
Schalten Sie die Einheit aus, bevor Sie sie von der Stromversorgung trennen, um sie
so vollständig abzuschalten.
Vermeiden Sie es, das Stromkabel mit nassen Händen anzuschließen oder zu tren-
nen. Dies könnte andernfalls zu einem Stromschlag führen.
Trennen Sie das Stromkabel, wenn es längere Zeit nicht verwendet wird.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
DE
12
Stellen Sie sicher, dass der Hauptstecker immer leicht zugänglich ist.
Dieses Produkt enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können.
Setzen Sie sich im Fall eines Defekts mit dem Hersteller oder der autorisierten
Kundenabteilung in Verbindung. Teile aus dem Inneren des Geräts freizulegen kann
lebensgefährlich sein. Die Garantie der Hersteller gilt nicht für Defekte, die durch
von nicht autorisierte Dritten durchgeführte Reparaturen entstehen.
Benutzen Sie dieses Produkt nicht direkt nach dem Auspacken. Warten Sie, bis es
sich auf Zimmertemperatur erwärmt hat, ehe sie es einschalten.
Stellen Sie sicher, dass dieses Produkt ausschließlich in Umgebungen mit mildem
Klima verwendet wird (kein tropisches oder subtropisches Klima).
Stellen Sie das Produkt auf eine  ache, stabile Ober äche, die keinen Erschütterun-
gen ausgesetzt ist.
Das Produkt und dessen Teile dürfen nicht über die Kante delelte tragenden Möbel-
stücks hinausragen.
Um das Risiko eines Feuers, Stromschlags oder Schäden an diesem Produkt zu re-
duzieren, sollten Sie es nicht direktem Sonnenlicht, Staub, Regen oder Feuchtigkeit
aussetzen. Setzen Sie es niemals tropfendem oder spritzendem Wasser aus und
positionieren Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Objekte auf oder neben dem
Produkt.
Setzen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Objekte wie Vasen auf das Gerät.
Installieren Sie das Produkt nicht in der Nähe von Heizquellen, wie etwa Heizungen,
Heizregister, Öfen oder anderen Apparaten (einschließlich Verstärker), die Hitze
produzieren.
Platzieren Sie das Gerät nicht an Orten mit hoher Feuchtigkeit und mangelhafter
Belüftung.
Sorgen Sie für einen Mindestabstand von 5 cm rund um das Gerät, um eine ausrei-
chende Belüftung sicherzustellen. Vermeiden Sie es, Belüftungsö nungen an die-
sem Produkt zu blockieren. Sorgen Sie immer dafür, dass die Belüftungsö nungen
nicht durch Gegenstände, z. B. Zeitungen, Tischdecken, Gardinen usw. verdeckt sind.
Lassen Sie NIEMALS jemanden, ganz besonders nicht Kinder, etwas in die Löcher,
Spalten oder anderen Ö nungen des Gerätegehäuses stopfen, da dies zu einem
folgenschweren Stromschlag führen kann.
Gewitter sind für alle elektrischen Geräte gefährlich. Wenn das Strom- oder Anten-
nenkabel vom Blitz getro en wird, kann das Gerät, auch wenn es ausgeschaltet ist,
beschädigt werden. Bei einem herannahenden Gewitter sollten Sie alle Kabel und
Stecker des Gerätes ausstecken.
Ein exzessiver Schalldruck von Kopfhörern kann zu einem Hörverlust führen.
Wartung
Trennen Sie vor dem Reinigen des Geräts das Stromkabel von der Stromquelle.
Verwenden Sie einen weichen und sauberen Lappen, um die Außen ächen der
Einheit zu reinigen. Verwenden Sie beim Reinigen niemals Chemikalien oder
Reinigungsmittel.
Batterien
Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polarität.
Setzen Sie Batterien keinen hohen Temperaturen aus und
legen Sie sie nicht an Stellen ab, wo sich die Temperatur schnell
erhöht, z. B. neben einem Feuer oder in die direkte Sonnenein-
strahlung.
Setzten Sie Batterien keiner übermäßigen Strahlungswärme
aus, werfen Sie sie nicht ins Feuer oder bauen sie auseinander
und versuchen Sie nicht, nicht au adbare Batterien aufzuladen. Sie könnten undicht
werden oder explodieren.
Verwenden Sie niemals unterschiedliche Batterien oder vermischen neue mit alten.
Wenn Sie die Fernbedienung für längere Zeit nicht verwenden (länger als einen
Monat), sollten Sie die Batterie aus der Fernbedienung nehmen, um ein Auslaufen
zu verhindern.
Wenn die Batterien auslaufen, wischen Sie die ausgelaufene Flüssigkeit im Batterie-
fach weg und ersetzen die Batterien durch neue.
Verwenden Sie immer nur die angegebenen Batterien.
Batterie nicht verschlucken, Gefahr von chemischen Verbrennungen
Wenn die Batterie verschluckt wird, kann dies zu schweren inneren Verbrennungen
innerhalb von nur 2 Stunden führen und tödlich sein. Bewahren Sie neue und
gebrauchte Batterien für Kinder unzugänglich auf. Wenn das Batteriefach nicht fest
geschlossen werden kann, sollten Sie das Gerät nicht weiter verwenden und es für
Kinder unzugänglich aufbewahren. Wenn Sie vermuten, dass Batterien verschluckt
oder in irgendein Körperteil eingeführt wurden, müssen Sie sofort medizinische
Hilfe in Anspruch nehmen.
Entsorgung dieses Geräts und von Batterien
Entsorgen Sie dieses Produkt oder dessen Batterien niemals über den
normalen Hausmüll. Geben Sie es entsprechend den gesetzlichen
Regelungen vor Ort bei dem für das Recycling von WEEE vorgese-
henen Sammelpunkt ab. Damit helfen Sie, Ressourcen einzusparen
und die Umwelt zu schützen.
In den meisten EU-Ländern gelten für die Entsorgung von Batterien
besondere Gesetze und Vorschriften. Weitere Informationen erhalten
Sie von Ihrem Händler oder den örtlichen Behörden.
Der oben aufgeführte Text erscheint auf elektrischen und elektro-
nischen Geräten und Batterien (oder der Verpackung), um Nutzer
entsprechend zu erinnern. Wenn unter dem Symbol „Hg“ oder „Pb“
erscheint, bedeutet dies, dass die Batterie jeweils Spuren von Quecksil-
ber (Hg) oder Blei (Pb)enthält.
Nutzer werden darum gebeten, für gebrauchte Geräte und Batterien
bestehende Rückgabeeinrichtungen zu nutzen.
CE- und UKCA-Erklärung:
Sharp Consumer Electronics Poland Sp. z o.o. erklärt hiermit, dass dieses Audiogerät
den wesentlichen Anforderungen und weiteren entsprechenden Vorschriften der
RED-Verordnung 2014/53/EU und der britischen Funkgeräteverordnung von 2017
entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgendem Link
verfügbar: www.sharpconsumer.com, und anschließend ö nen Sie den Download-
Abschnitt Ihres Modells und wählen „CE-Erklärungen”.
Markenzeichen:
Die Bluetooth® Wortmarke und Logos sind geschützte Marken
der Bluetooth SIG Inc.
Die Begri e HDMI und HDMI High-De nition Multimedia
Interface sowie das HDMI Logo sind Warenzeichen oder in
den Vereinigten Staaten und weiteren Ländern eingetragene
Warenzeichen der HDMI Licensing, LLC.
DE
Stellen Sie sicher, dass der Hauptstecker immer leicht zugänglich ist.
Dieses Produkt enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können.
Setzen Sie sich im Fall eines Defekts mit dem Hersteller oder der autorisierten
Kundenabteilung in Verbindung. Teile aus dem Inneren des Geräts freizulegen kann
lebensgefährlich sein. Die Garantie der Hersteller gilt nicht für Defekte, die durch
von nicht autorisierte Dritten durchgeführte Reparaturen entstehen.
Benutzen Sie dieses Produkt nicht direkt nach dem Auspacken. Warten Sie, bis es
sich auf Zimmertemperatur erwärmt hat, ehe sie es einschalten.
Stellen Sie sicher, dass dieses Produkt ausschließlich in Umgebungen mit mildem
Klima verwendet wird (kein tropisches oder subtropisches Klima).
Stellen Sie das Produkt auf eine  ache, stabile Ober äche, die keinen Erschütterun-
gen ausgesetzt ist.
Das Produkt und dessen Teile dürfen nicht über die Kante delelte tragenden Möbel-
stücks hinausragen.
Um das Risiko eines Feuers, Stromschlags oder Schäden an diesem Produkt zu re-
duzieren, sollten Sie es nicht direktem Sonnenlicht, Staub, Regen oder Feuchtigkeit
aussetzen. Setzen Sie es niemals tropfendem oder spritzendem Wasser aus und
positionieren Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Objekte auf oder neben dem
Produkt.
Setzen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Objekte wie Vasen auf das Gerät.
Installieren Sie das Produkt nicht in der Nähe von Heizquellen, wie etwa Heizungen,
Heizregister, Öfen oder anderen Apparaten (einschließlich Verstärker), die Hitze
produzieren.
Platzieren Sie das Gerät nicht an Orten mit hoher Feuchtigkeit und mangelhafter
Belüftung.
Sorgen Sie für einen Mindestabstand von 5 cm rund um das Gerät, um eine ausrei-
chende Belüftung sicherzustellen. Vermeiden Sie es, Belüftungsö nungen an die-
sem Produkt zu blockieren. Sorgen Sie immer dafür, dass die Belüftungsö nungen
nicht durch Gegenstände, z. B. Zeitungen, Tischdecken, Gardinen usw. verdeckt sind.
Lassen Sie NIEMALS jemanden, ganz besonders nicht Kinder, etwas in die Löcher,
Spalten oder anderen Ö nungen des Gerätegehäuses stopfen, da dies zu einem
folgenschweren Stromschlag führen kann.
Gewitter sind für alle elektrischen Geräte gefährlich. Wenn das Strom- oder Anten-
nenkabel vom Blitz getro en wird, kann das Gerät, auch wenn es ausgeschaltet ist,
beschädigt werden. Bei einem herannahenden Gewitter sollten Sie alle Kabel und
Stecker des Gerätes ausstecken.
Ein exzessiver Schalldruck von Kopfhörern kann zu einem Hörverlust führen.
Wartung
Trennen Sie vor dem Reinigen des Geräts das Stromkabel von der Stromquelle.
Verwenden Sie einen weichen und sauberen Lappen, um die Außen ächen der
Einheit zu reinigen. Verwenden Sie beim Reinigen niemals Chemikalien oder
Reinigungsmittel.
Batterien
Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polarität.
Setzen Sie Batterien keinen hohen Temperaturen aus und
legen Sie sie nicht an Stellen ab, wo sich die Temperatur schnell
erhöht, z. B. neben einem Feuer oder in die direkte Sonnenein-
strahlung.
Setzten Sie Batterien keiner übermäßigen Strahlungswärme
aus, werfen Sie sie nicht ins Feuer oder bauen sie auseinander
und versuchen Sie nicht, nicht au adbare Batterien aufzuladen. Sie könnten undicht
werden oder explodieren.
Verwenden Sie niemals unterschiedliche Batterien oder vermischen neue mit alten.
Wenn Sie die Fernbedienung für längere Zeit nicht verwenden (länger als einen
Monat), sollten Sie die Batterie aus der Fernbedienung nehmen, um ein Auslaufen
zu verhindern.
Wenn die Batterien auslaufen, wischen Sie die ausgelaufene Flüssigkeit im Batterie-
fach weg und ersetzen die Batterien durch neue.
Verwenden Sie immer nur die angegebenen Batterien.
Batterie nicht verschlucken, Gefahr von chemischen Verbrennungen
Wenn die Batterie verschluckt wird, kann dies zu schweren inneren Verbrennungen
innerhalb von nur 2 Stunden führen und tödlich sein. Bewahren Sie neue und
gebrauchte Batterien für Kinder unzugänglich auf. Wenn das Batteriefach nicht fest
geschlossen werden kann, sollten Sie das Gerät nicht weiter verwenden und es für
Kinder unzugänglich aufbewahren. Wenn Sie vermuten, dass Batterien verschluckt
oder in irgendein Körperteil eingeführt wurden, müssen Sie sofort medizinische
Hilfe in Anspruch nehmen.
Entsorgung dieses Geräts und von Batterien
Entsorgen Sie dieses Produkt oder dessen Batterien niemals über den
normalen Hausmüll. Geben Sie es entsprechend den gesetzlichen
Regelungen vor Ort bei dem für das Recycling von WEEE vorgese-
henen Sammelpunkt ab. Damit helfen Sie, Ressourcen einzusparen
und die Umwelt zu schützen.
In den meisten EU-Ländern gelten für die Entsorgung von Batterien
besondere Gesetze und Vorschriften. Weitere Informationen erhalten
Sie von Ihrem Händler oder den örtlichen Behörden.
Der oben aufgeführte Text erscheint auf elektrischen und elektro-
nischen Geräten und Batterien (oder der Verpackung), um Nutzer
entsprechend zu erinnern. Wenn unter dem Symbol „Hg“ oder „Pb“
erscheint, bedeutet dies, dass die Batterie jeweils Spuren von Quecksil-
ber (Hg) oder Blei (Pb)enthält.
Nutzer werden darum gebeten, für gebrauchte Geräte und Batterien
bestehende Rückgabeeinrichtungen zu nutzen.
CE- und UKCA-Erklärung:
Sharp Consumer Electronics Poland Sp. z o.o. erklärt hiermit, dass dieses Audiogerät
den wesentlichen Anforderungen und weiteren entsprechenden Vorschriften der
RED-Verordnung 2014/53/EU und der britischen Funkgeräteverordnung von 2017
entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgendem Link
verfügbar: www.sharpconsumer.com, und anschließend ö nen Sie den Download-
Abschnitt Ihres Modells und wählen „CE-Erklärungen”.
Markenzeichen:
Die Bluetooth® Wortmarke und Logos sind geschützte Marken
der Bluetooth SIG Inc.
Die Begri e HDMI und HDMI High-De nition Multimedia
Interface sowie das HDMI Logo sind Warenzeichen oder in
den Vereinigten Staaten und weiteren Ländern eingetragene
Warenzeichen der HDMI Licensing, LLC.
DE
14
Zubehör
1x Fernbedienung
1x Benutzerhandbuch
1x GB Stromkabel
1x EU Stromkabel
2x Wandhalterung
1x Satz Wandbefestigungsschrauben
1x Schnellstart-Handbuch
2 x Batterie vom TypAAA
Steuerelemente
1
321
1. Fernbedienungssensor
2. LED-Anzeigen
Rote Anzeige: Im STANDBY-Modus.
Grüne Anzeige: Im AUX-Modus.
Orange Anzeige: Im optischen
Modus.
Blaue Anzeige: Im Bluetooth-Mo-
dus.
Weiße Anzeige: Im HDMI
ARC-Modus.
3. Wandhalterungsschrauben
4. taste
Zwischen ON und STANDBY-Modus
wechseln.
5. taste
Wählen Sie die Funktion Play.
6. taste
Wählen Sie einen Bluetooth-Modus.
Drücken und halten, um die Funktion
Koppeln im Bluetooth-Modus zu
aktivieren oder um das bestehende
gekoppelte Bluetooth-Gerät zu
trennen.
7. +/- tasten
Lautstärke regulieren.
Eingänge/Ausgänge
1. AC~ Steckplatz
Stromkabel anschließen.
2. OPTICAL Steckplatz
Optische Eingangsbuchse.
3. SERVICE ONLY Steckplatz
Der USB-Steckplatz dient nur der
Wartung. Er eignet sich nicht für das
Au aden von Smartphones, Tablets
oder ähnlichen Geräten.
4. AUX 1 Steckplatz
Mit einem externen Audiogerät
verbinden.
5. HDMI ARC Anschluß
Über ein HDMI-Kabel mit dem
Fernseher verbinden.
4 5 6 7
1 2 3 4 51
DE
Fernbedienung
1. zwischen ON (EIN) und STANDBY-
Modus wechseln.
2. wählen Sie den Bluetooth-Modus.
Drücken und halten, um die Funktion
Koppeln im Bluetooth-Modus zu
aktivieren oder um das bestehende
gekoppelte Bluetooth-Gerät zu
trennen.
3. wählen Sie die Play-Funktion
(Wiedergabe).
4. VOL+/VOL- – Lautstärke regulieren.
5. / im Bluetooth-Modus zum
vorherigen/nächsten Track springen.
6. Wiedergabe im Bluetooth-
Modus abspielen/pausieren/weiter
abspielen.
7. (STUMM) Stumm schalten oder
Ton erneut einschalten.
8. BASS +/- – Basspegel einstellen.
9. TRE +/- – Höhenpegel einstellen.
10. EQ – Wählen Sie einen voreigestell-
ten Sound-Modus.
Erstmalige Installation
Fernsteuerung einrichten
Dank der beigefügten Fernbedienung
kann das Gerät aus der Ferne bedient
werden.
Selbst wenn die Fernbedienung
innerhalb des e ektiven Bereichs von
6 m bedient wird, kann ihr Betrieb
unmöglich sein, wenn sich zwischen
der Einheit und der Fernbedienung
Hindernisse be nden.
Wenn die Fernbedienung in der Nähe
von anderen Produkten, die Infrarot-
strahlen generieren, betrieben wird,
oder wenn andere Fernsteuerungs-
geräte, die Infrarotstrahlen verwenden,
in der Nähe der Einheit verwendet
werden, arbeitet diese womöglich nicht
ordnungsgemäß. Umgekehrt arbeiten
auch die anderen Geräte womöglich
fehlerhaft.
Batterie der Fernbedienung
austauschen
1. Drücken Sie auf die hintere
Abdeckung und schieben Sie
sie auf, um das Batteriefach der
Fernbedienung zu ö nen.
2. Legen Sie zwei AAA-Batterien ein
(beiliegend). Vergewissern Sie sich,
dass die Pole (+) und (-) der Batterie
DE
16
entsprechend den Polen (+) und (-)
ausgerichtet sind, die im Batteriefach
angegeben werden.
3. Schließen Sie die Abdeckung des
Batteriefachs.
Platzierung und Befestigung
A B
A: Normale Platzierung (Setzen Sie die
Soundbar auf eine ebene Ober äche vor
dem Fernseher)
B: Wandmontierung
Wandmontierung
HINWEIS:
Die Installation darf nur von einem
quali zierten Fachmann vorgenommen
werden. Eine unsachgemäße Montage
kann zu schweren Verletzungen oder
Geräteschäden führen (wenn Sie dieses
Produkt selbst installieren möchten,
müssen Sie die Wand auf Installationen
im Inneren wie elektrische Kabel und
Rohrleitungen prüfen). Die Person,
welche die Installation vornimmt,
muss sicherstellen, dass die Wand die
Gesamtlast der Einheit und Halterungs-
vorrichtungen tragen kann.
Für die Installation werden zusätzliche
Werkzeuge (nicht beigefügt) benötigt.
Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest.
Bewahren Sie die Betriebsanleitung
zum Nachschlagen zu einem späteren
Zeitpunkt auf.
Nutzen Sie einen elektronischen
Balkensucher, um vor dem Bohren und
Montieren den Wandtyp zu prüfen.
914мм
914мм
1
3
2
> 32мм
4мм
(5мм)
4
914мм
Пористый
уплотнитель
914мм
914мм
1
3
2
> 32мм
4мм
(5мм)
4
914мм
Пористый
уплотнитель
1. Entfernen Sie die Schrauben aus der
Haupteinheit.
2. Nutzen Sie die aus der Haupteinheit
entfernten Schrauben, um die
Wandhalterungen an der Haupteinheit
zu befestigen.
Falls erforderlich, kleben Sie das
Schaumsto Streifen auf den Halter
um ggf. Unebenheiten auszugleichen.
3. Bohren Sie 2 parallele Löcher in die
Wand. Der Abstand zwischen den
Löchern sollte 914 mm betragen.
- Drücken Sie den Dübel in das Loch
in der Wand und befestigen Sie dann
die Schraube im Dübel.
4. Lassen Sie eine 5 mm große Lücke
zwischen der Wand und dem
Schraubenkopf. Heben Sie die
Einheit mit den angebrachten
Wandbefestigungen über die
Schraubenköpfe in die die
entsprechende Position.
DE
Anschlüsse
HDMI ARC-Eingang
Die ARC-Funktion (Audio Return
Channel) erlaubt Ihnen, Audio von
Ihrem ARC-kompatiblen Fernseher
über einen einzigen HDMI-Anschluss
an Ihre Soundbar zu schicken. Um die
ARC-Funktion zu genießen, stellen Sie
bitte sicher, dass Ihr Fernseher sowohl
HDMI-CEC als auch ARC-kompatibel ist,
und richten Sie ihn entsprechend ein.
Bei korrekter Einrichtung können Sie
Ihre Fernsehfernbedienung nutzen, um
die Lautstärke (VOL +/- und MUTE) der
Soundbar zu regulieren.
Schließen Sie das HDMI-Kabel (nicht
beigefügt) vom HDMI (ARC)-Steckplatz
der Einheit an den HDMI (ARC)-Steck-
platz an Ihrem ARC-kompatiblen
Fernseher an. Wählen Sie dann per
Knopfdruck auf Ihrer Fernbedienung
HDMI ARC aus.
TIPPS:
Ihr Fernseher muss die HDMI-CEC und
ARC-Funktion unterstützen. HDMI-CEC
und ARC müssen auf On gestellt sein.
Die Einstellungsmethoden HDMI-CEC
und ARC können je nach Fernseh-
gerät variieren. Für weitere Details zur
ARC-Funktion nehmen Sie bitte die
Bedienungsanleitung Ihres Fernsehers
zur Hand.
Nur HDMI Kabel der Version 1.4 oder
höher unterstützen die ARC Funktion
Eingang OPTICAL
Entfernen Sie die Schutzabdeckung,
schließen Sie dann ein OPTICAL-Kabel
(nicht enthalten) an den Steckplatz
OPTICAL OUT des Fernsehers und den
Steckplatz OPTICAL auf der Einheit an.
TIPP:
Wenn im HDMI ARC/OPTICAL-Modus
kein Sound von der Einheit kommt und
die HDMI ARC/OPTICAL-Lichter schnell
blinken, müssen Sie womöglich den PCM-
Signalausgang auf Ihrem Quellengerät
(z. B. Fernseher, DVD oder Blu-Ray Player)
aktivieren.
AUX
A. Nutzen Sie ein RCA zu 3,5 mm
Audiokabel (nicht beigefügt), um die
Steckplätze des TV-Audioausgangs
mit dem AUX 1-Steckplatz an der
Einheit zu verbinden.
B. Nutzen Sie ein 3,5 mm zu 3,5 mm
Audiokabel (nicht beigefügt), um die
DE
18
Kopfhörersteckplätze des Fernsehers
oder externen Audiogeräts mit dem
AUX 1-Steckplatz an der Einheit zu
verbinden.
TIPP:
Bei Anschluss über den Kopfhörer
Ausgang des TV Gerätes, benutzen Sie die
TV Fernbedienung um die Lautstärke zu
regulieren.
EU
UK
An eine Stromquelle anschließen
Bevor Sie das Wechselstromkabel
anschließen, müssen Sie sicherstellen,
dass Sie alle anderen Anschlüsse vor-
genommen haben.
Risiko von Geräteschäden! Stellen
Sie sicher, dass die Stromversorgungs-
spannung der auf der Rückseite oder
Unterseite der Einheit angegebenen
Spannung entspricht.
Schließen Sie das Hauptkabel an den
AC~-Steckplatz der Einheit und an-
schließend an eine Steckdose an.
Allgemeiner Betrieb
Standby/ON
Wenn Sie die Einheit das erste Mal an
eine Steckdose anschließen, be ndet
sie sich im STANDBY-Modus. Die POW-
ER-Anzeige leuchtet rot auf.
Drücken Sie die entsprechende
Taste auf der Fernbedienung, um die
Haupteinheit ein- oder auszuschalten
(ON/OFF).
Ziehen Sie den Hauptstecker aus der
Netzsteckdose, wenn Sie die Einheit
vollständig abschalten möchten.
Wenn ein Fernseher oder ein externes
Gerät (nur für AUX-Steckplatz) an-
geschlossen ist, schaltet sich die Einheit
automatisch ein, wenn der Fernseher
oder das externe Gerät eingeschaltet ist.
Wenn die Einheit für mehr als 15 Minuten
kein Eingangssignal empfängt, wechselt
sie automatisch in den Standby-Modus.
Modi wählen
Drücken Sie mehrmals die -Taste
auf der Einheit oder die Tasten AUX, BT
(Bluetooth), OPTICAL, HDMI ARC auf der
Fernbedienung, um den gewünschten
Modus auszuwählen.
Rote Anzeige: Im STANDBY-Modus.
Grüne Anzeige: Im AUX-Modus.
Orange Anzeige: Im optischen Modus.
Blaue Anzeige: Im Bluetooth-Modus.
Weiße Anzeige: Im HDMI ARC-Modus.
Lautstärkeregelung
Drücken Sie die Tasten + / - auf der
Einheit oder tasten VOL+ / VOL- auf
der Fernbedienung, um die Lautstärke
anzupassen.
Wenn Sie den Ton vollständig ab-
schalten möchten, drücken Sie die MU-
TE-Taste auf der Fernbedienung. Drü-
cken Sie die MUTE-Taste erneut oder
drücken Sie die Tasten VOL+ / VOL- auf
der Einheit oder der Fernbedienung,
um den Ton wieder einzuschalten.
Während des Einstellens der Lautstärke
blinkt die Statusanzeige.
Wenn Sie die Taste VOL+ erneut drü-
cken und die Lautstärke ihre maximale
Stufe erreicht hat, blinkt die Status-
anzeige einmal auf. Wenn Sie die Taste
VOL- erneut drücken und die Lautstärke
ihre minimale Stufe erreicht hat, blinkt
die Statusanzeige einmal auf.
DE
Equaliser (EQ)-Eff ekt auswählen
Drücken Sie während des Abspielens
die EQ-Taste auf der Fernbedienung,
um aus den voreingestellten E ekten
auszuwählen: Movie (empfohlen für
das Ansehen von Filmen), Music (emp-
fohlen für das Anhören von Musik),
NEWS (empfohlen für das Hören von
NACHRICHTEN).
MOVIE - LED blinkt orange
MUSIC - LED blinkt blau
NEWS - LED blinkt grün
AUX/OPTICAL/HDMI ARC
1. Stellen Sie sicher, dass die Einheit an
den Fernseher oder das Audiogerät
angeschlossen ist.
2. Drücken Sie im ON-Modus mehrmals
die -Taste auf der Einheit oder die
Tasten AUX, OPTICAL, HDMI ARC
auf der Fernbedienung, um den
gewünschten Modus auszuwählen.
3. Sie können Ihr Audiogerät direkt für
Wiedergabefunktionen nutzen.
4. Drücken Sie die Taste VOL +/–, um die
Lautstärke auf die gewünschte Stufe
zu stellen.
TIPP:
Wenn im HDMI ARC/OPTICAL-Modus
kein Sound von der Einheit kommt und
die HDMI ARC/OPTICAL-Lichter schnell
blinken, müssen Sie womöglich den PCM-
Signalausgang auf Ihrem Quellengerät
(z. B. Fernseher, DVD oder Blu-Ray Player)
aktivieren.
Bluetooth-Betrieb
Bluetooth-fähige Geräte koppeln
Wenn Sie Ihr Bluetooth-Gerät das erste
Mal mit diesem Player verbinden, müssen
Sie Ihr Gerät an diesen Player koppeln.
HINWEIS:
Der Betriebsbereich zwischen diesem
Player und einem Bluetooth-Gerät
beträgt ungefähr 8 Meter (ohne ein
Objekt zwischen dem Bluetooth-Gerät
und der Einheit).
Bevor Sie ein Bluetooth-Gerät mit die-
ser Einheit verbinden, müssen Sie die
Eigenschaften des Geräts kennen.
Eine Kompatibilität mit allen Blue-
tooth-Geräten kann nicht garantiert
werden.
Jedes Hindernis zwischen dieser Einheit
und einem Bluetooth-Gerät kann den
Betriebsbereich reduzieren.
Wenn die Signalstärke schwach ist,
könnte Ihr Bluetooth-Empfänger mögli-
cherweise nicht verbunden sein, dieser
geht jedoch automatisch wieder in den
Kopplungsmodus.
1. Drücken Sie im ON-Modus
die (Bluetooth) Taste auf der
Fernbedienung oder auf der
Einheit, um den Bluetooth-Modus
auszuwählen. Die Blue-Anzeige
leuchtet auf.
2. Aktivieren Sie Ihr Bluetooth-Gerät
und wählen Sie den Suchmodus.
„SHARP HT-SB140“ erscheint in der
Bluetooth-Geräteliste.
Wenn Sie die Einheit nicht  nden
können, drücken und halten Sie zum
Suchen die Taste auf der Fernbedi-
enung Nach der „Pairing“-Sprachansage
fängt die Blue-Anzeige an, schnell zu
blinken.
3. Wählen Sie in der Kopplungsliste
„SHARP HT-SB140“ aus. Nach der
„Paired“-Sprachansage ist das System
erfolgreich verbunden und die Blue-
Anzeige leuchtet dauerhaft.
4. Beginnen Sie mit dem Abspielen von
Musik vom verbundenen Bluetooth-
Gerät.
Um die Bluetooth-Funktion zu
deaktivieren, können Sie Folgendes
tun:
Wechseln Sie zu einer anderen Funktion
auf der Einheit.
DE
20
Deaktivieren Sie die Bluetooth-Funk-
tion auf Ihrem Gerät. Das Gerät ist nach
der „Disconnected“-Sprachansage
erfolgreich von der Einheit getrennt.
Drücken und halten Sie die Taste auf
der Fernbedienung
TIPPS:
Geben Sie, wenn nötig „0000“ als
Passwort ein.
Wenn innerhalb von zwei Minuten kein
anderes Bluetooth-Gerät an diesen
Player gekoppelt wird, kehrt der Player
wieder zur vorherigen Verbindung
zurück.
Der Player wird auch getrennt, wenn Ihr
Gerät den Betriebsbereich verlässt.
Wenn Sie Ihr Gerät wieder mit diesem
Player verbinden möchten, platzieren
Sie es innerhalb des Betriebsbereichs.
Wenn das Gerät den Betriebsbereich
verlässt und dann zurückgebracht wird,
prüfen Sie bitte, ob das Gerät noch mit
dem Player verbunden ist.
Wenn die Verbindung verloren ist, fol-
gen Sie bitte den oben angegebenen
Instruktionen, um Ihr Gerät wieder an
den Player zu koppeln.
Musik vom Bluetooth-Gerät
hören
Wenn das verbundene Bluetooth-Gerät
Advanced Audio Distribution Pro le
(A2DP) unterstützt, können Sie über
die Soundbar die auf dem Gerät gespei-
cherte Musik hören‘.
Wenn das Gerät auch Audio Video
Remote Control Pro le (AVRCP) unter-
stützt, können Sie die Fernbedienung
der Soundbar nutzen, um die auf dem
Gerät gespeicherte Musik abzuspielen.
1. Koppeln Sie Ihr Gerät an den Player.
2. Spielen Sie über Ihr Gerät Musik ab
(wenn es A2DP unterstützt).
3. Verwenden Sie zum Abspielen die
mitgelieferte Fernbedienung (wenn
diese AVRCP unterstützt).
Drücken Sie zum Pausieren/weiter
Abspielen die Taste auf Ihrer Fernbe-
dienung.
Um einen Track zu überspringen,
drücken Sie die Tasten / auf der
Fernbedienung.
Problembehandlung
Damit die Garantie ihre Gültigkeit
behält, dürfen Sie nie versuchen, das
System selbst zu reparieren. Wenn Sie
Probleme bei der Verwendung der Einheit
haben, beschäftigen Sie sich zuerst mit
Folgendem, bevor Sie Hilfe anfordern.
Kein Strom
Stellen Sie sicher, dass das
Wechselstromkabel ordnungsgemäß
angeschlossen ist.
Stellen Sie sicher, dass die Steckdose
ordnungsgemäß funktioniert.
Drücken Sie die Standby-Taste auf der
Fernbedienung oder Soundbar, um die
Soundbar einzuschalten.
Kein Ton
Erhöhen Sie die Lautstärke. Drücken
Sie auf der Fernsteuerung oder auf der
rechten Seite der Soundbar auf Volume
Up.
Drücken Sie MUTE auf der Fernsteuerung,
um sicherzustellen, dass die Soundbar
nicht auf stumm geschaltet ist.
Drücken Sie die Quellentasten, um eine
andere Eingangsquelle auszuwählen.
Beachten Sie Folgendes, wenn Sie bei der
Nutzung eines digitalen Eingangs keinen
Ton haben:
Versuchen Sie, den Ausgang des Fern-
sehers auf PCM zu setzen, oder
Verbinden Sie ihn direkt mit Ihrem
Blu-Ray-Player/einer anderen Quelle.
Einige Fernseher geben digitales Audio
nicht weiter.
Ihr Fernseher ist womöglich für einen
variablen Audio-Ausgang eingestellt.
Bestätigen Sie, dass die Einstellung
DE
des Audio-Ausgangs auf FIXED oder
STANDARD gesetzt ist, nicht auf VARIABLE.
Ziehen Sie für weitere Informationen das
Handbuch Ihres Fernsehers zu Rate.
Stellen Sie bei der Verwendung von
Bluetooth sicher, dass die Lautstärke Ihres
Quellengeräts aufgedreht und Ihr Gerät
nicht stummgeschaltet ist.
Fernbedienung funktioniert nicht
Bevor Sie eine Wiedergabetaste drücken,
müssen Sie zuerst die richtige Quelle
auswählen.
Reduzieren Sie den Abstand zwischen der
Fernbedienung und der Einheit.
Setzen Sie die Batterie entsprechend der
angezeigten Polarität (+/-) ein.
Ersetzen Sie die Batterie.
Zielen Sie mit der Fernbedienung direkt
auf den Sensor vorne an der Einheit.
Ich höre ein Summen oder Brummen
Stellen Sie sicher, dass alle Kabel und
Drähte fest angeschlossen sind.
Schließen Sie ein anderes Quellengerät
an (Fernseher, Blu-Ray-Player, usw.),
um zu prüfen, ob das Summen auch in
diesem Fall auftritt. Wenn dies nicht der
Fall ist, liegt das Problem womöglich am
ursprünglichen Gerät.
Schließen Sie Ihr Gerät an einen anderen
Eingang der Soundbar an.
Ich kann den Bluetooth-Namen dieser
Einheit nicht auf meinem Bluetooth-
Gerät  nden
Vergewissern Sie sich, dass die Bluetooth-
Funktion auf Ihrem Bluetooth-Gerät
aktiviert ist.
Koppeln Sie die Einheit wieder an Ihr
Bluetooth-Gerät.
Das Gerät ist mit einer 15-minütigen
Stromabschaltfunktion
ausgestattet, einer der ERPII-
Standardanforderungen zum
Einsparen von Strom
Wenn die Stärke des externen
Eingangssignals der Einheit zu schwach
ist, wird die Einheit nach 15 Minuten
automatisch abgeschaltet. Bitte erhöhen
Sie die Lautstärke Ihres externen Geräts.
DE
22 ES
Instrucciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
NO ABRIR
Lea estas instrucciones de seguridad y respete las siguientes
advertencias antes de utilizar el aparato:
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
La  nalidad del símbolo del rayo con cabeza de  echa, dentro de un
triángulo equilátero, es avisar al usuario de la presencia de "tensión
peligrosa" sin aislamiento dentro de la carcasa del producto, que puede
ser de su ciente magnitud como para provocar descargas eléctricas para
las personas.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
La  nalidad de la marca de admiración dentro de un triángulo equilátero
es avisar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de uso y
mantenimiento (servicio) en el manual que acompaña al aparato.
Para evitar incendios mantenga
siempre las velas u otras llamas al
descubierto lejos del producto.
Advertencia:
Respete siempre las precauciones básicas de seguridad cuando utilice este electro-
doméstico, especialmente cuando si hay niños presentes.
Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no juegan con el aparato.
No dañe el cable de alimentación, no coloque objetos pesados encima, no lo estire
ni lo doble. Asimismo, no conecte alargadores. Los daños en el cable de alimentaci-
ón pueden ocasionar incendios o descargas eléctricas.
Si el cable de alimentación presenta algún daño, deberá ser sustituido por el fabri-
cante, el servicio técnico o personas con una cuali cación similar para evitar que se
produzcan situaciones de peligro.
Asegúrese de que la unidad está conectada a una toma de corriente de CA de 220-
240 V y 50 Hz. El uso de una tensión superior puede causar el mal funcionamiento
de la unidad o incluso presentar riesgo de incendio.
Si el enchufe no encaja en la toma, no lo fuerce.
Apague la unidad antes de desenchufarla de la corriente para desconectarla por
completo.
No conecte ni desconecte el cable de alimentación con las manos mojadas, ya que
podría producirse una descarga eléctrica.
Desconecte el cable de alimentación si la unidad no se va a utilizar durante un
periodo prolongado de tiempo.
Asegúrese de que el enchufe de alimentación resulta fácilmente accesible.
Este producto no contiene ninguna pieza que pueda ser reparada por el usuario. En
caso de avería, póngase en contacto con el fabricante o el servicio técnico autoriz-
ado. La exposición de ciertas partes internas del dispositivo puede poner en peligro
su vida. La garantía del fabricante no cubre las averías resultantes de reparaciones
llevadas a cabo por terceros.
No utilice este producto inmediatamente tras desembalar. Espere a que se caliente a
la temperatura ambiente antes de utilizarlo.
Asegúrese de utilizar el producto en climas moderados únicamente (no en climas
tropicales o subtropicales).
Coloque el producto en una super cie plana estable y no expuesta a vibraciones.
Asegúrese de que el producto y sus partes no sobresalen de los bordes del mueble
sobre el que se coloca.
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño en el producto, no lo
exponga directamente a la luz del sol, polvo, lluvia o humedad. No exponga nunca
este producto a gotas o derramamientos y no coloque objetos llenos de líquido
sobre o cerca de este.
No coloque objetos con líquidos, como jarrones, sobre el aparato.
No instale el aparato cerca de ninguna fuente de calor, como radiadores, salidas
de aire caliente, estufas u otros aparatos (incluidos ampli cadores) que produzcan
calor.
No coloque el producto en espacios húmedos o con ventilación de ciente.
Asegúrese de dejar una distancia mínima de 5 cm en torno al aparato para garan-
tizar una ventilación adecuada. No obstruya las aberturas de ventilación de este
producto. Evite siempre la obstrucción de las ranuras de ventilación con objetos
como periódicos, manteles, cortinas, etc.
No permita que nadie, especialmente los niños, introduzca elementos en los ori -
cios, ranuras ni en ninguna apertura de la carcasa de la unidad, ya que podrían dar
lugar a descargas eléctricas mortales.
Las tormentas son peligrosas para todos los aparatos eléctricos. Si el cable de
alimentación o el cableado de la antena es alcanzado por un rayo, el aparato puede
resultar dañado, incluso si no está encendido. Debe desconectar todos los cables y
conectores del aparato antes de una tormenta.
La presión acústica excesiva de los auriculares y los cascos puede causar la pérdida
del sentido auditivo.
Mantenimiento
Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente antes de limpiar la
unidad.
Utilice un paño suave y limpio para limpiar la parte exterior de la unidad. No utilice
nunca productos químicos ni detergentes.
Pilas
Tenga en cuenta la polaridad correcta al insertar las pilas.
No exponga las pilas a altas temperaturas y no las coloque en
lugares en los que la temperatura pueda experimentar cambios
bruscos, p. ej., cerca de un fuente de fuego o en contacto
directo con la luz solar.
No exponga las pilas a calor radiante excesivo, no las arroje al fuego, no las des-
monte y no intente recargar pilas no recargables, ya que podrían producirse fugas
o explotar.
No combine nunca pilas de diferente tipo y no mezcle pilas nuevas y pilas viejas.
Si el mando a distancia no se va a utilizar durante un largo periodo de tiempo (más
de un mes), retire la pila para evitar fugas.
Si las baterías presentan fugas, limpie la parte interior del compartimento y sustitúy-
alas por pilas nuevas.
No utilice pilas diferentes a las especi cadas.
No ingiera las pilas, ya que pueden causar quemaduras químicas.
La ingestión de pilas puede causar quemaduras internas graves en tan solo 2 horas
y producir la muerte. Mantenga las pilas nuevas y usadas lejos de los niños. Si el
compartimiento de la pila no se cierra correctamente, deje de usar el producto y
manténgalo alejado de los niños. Si cree que se pueden haber tragado las pilas o
introducido en alguna parte del cuerpo, busque atención médica inmediatamente.
Eliminación de este equipo y las pilas
No elimine este producto o sus pilas como residuos urbanos no
clasi cados. Entréguelos en un punto de recogida designado para el
reciclado de aparatos electrónicos y eléctricos de acuerdo con la ley
local. De esta forma, ayudará a conservar los recursos y a proteger el
medio ambiente.
La mayor parte de los países de UE regulan la eliminación de las pilas
mediante leyes. Póngase en contacto con su distribuidor y con las
autoridades locales para obtener más información.
Se incluye el símbolo anterior en el equipo eléctrico y electrónico, y las
baterías (o el embalaje) para recordar a los usuarios de esta circunstan-
cia. Si aparece "Hg" o "Pb" debajo del símbolo, eso signi ca que las pi-
las contienen trazas de mercurio (Hg) o plomo (Pb), respectivamente.
Se solicita a los usuarios que utilicen las instalaciones de devolución existentes para
equipos usados.
Declaración de CE y de CA del Reino Unido:
Por la presente, Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. declara que este equi-
po cumple los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva
RED 2014/53/UE y los reglamentos sobre equipos de radio del Reino Unido de 2017.
El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en el si-
guiente enlace www.sharpconsumer.com. Una vez en la página, entre en la sección
de descarga de su modelo y seleccione «Declaración CE».
Marcas comerciales:
La marca denominativa Bluetooth® y sus logotipos son marcas
comerciales propiedad de Bluetooth SIG, Inc.
Los términos “HDMI” e “Interfaz multimedia de alta de nición
HDMI”, así como el logotipo HDMI, son marcas comerciales
o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing, LLC en
Estados Unidos y otros países.
ES
24 ES
Asegúrese de que el enchufe de alimentación resulta fácilmente accesible.
Este producto no contiene ninguna pieza que pueda ser reparada por el usuario. En
caso de avería, póngase en contacto con el fabricante o el servicio técnico autoriz-
ado. La exposición de ciertas partes internas del dispositivo puede poner en peligro
su vida. La garantía del fabricante no cubre las averías resultantes de reparaciones
llevadas a cabo por terceros.
No utilice este producto inmediatamente tras desembalar. Espere a que se caliente a
la temperatura ambiente antes de utilizarlo.
Asegúrese de utilizar el producto en climas moderados únicamente (no en climas
tropicales o subtropicales).
Coloque el producto en una super cie plana estable y no expuesta a vibraciones.
Asegúrese de que el producto y sus partes no sobresalen de los bordes del mueble
sobre el que se coloca.
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño en el producto, no lo
exponga directamente a la luz del sol, polvo, lluvia o humedad. No exponga nunca
este producto a gotas o derramamientos y no coloque objetos llenos de líquido
sobre o cerca de este.
No coloque objetos con líquidos, como jarrones, sobre el aparato.
No instale el aparato cerca de ninguna fuente de calor, como radiadores, salidas
de aire caliente, estufas u otros aparatos (incluidos ampli cadores) que produzcan
calor.
No coloque el producto en espacios húmedos o con ventilación de ciente.
Asegúrese de dejar una distancia mínima de 5 cm en torno al aparato para garan-
tizar una ventilación adecuada. No obstruya las aberturas de ventilación de este
producto. Evite siempre la obstrucción de las ranuras de ventilación con objetos
como periódicos, manteles, cortinas, etc.
No permita que nadie, especialmente los niños, introduzca elementos en los ori -
cios, ranuras ni en ninguna apertura de la carcasa de la unidad, ya que podrían dar
lugar a descargas eléctricas mortales.
Las tormentas son peligrosas para todos los aparatos eléctricos. Si el cable de
alimentación o el cableado de la antena es alcanzado por un rayo, el aparato puede
resultar dañado, incluso si no está encendido. Debe desconectar todos los cables y
conectores del aparato antes de una tormenta.
La presión acústica excesiva de los auriculares y los cascos puede causar la pérdida
del sentido auditivo.
Mantenimiento
Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente antes de limpiar la
unidad.
Utilice un paño suave y limpio para limpiar la parte exterior de la unidad. No utilice
nunca productos químicos ni detergentes.
Pilas
Tenga en cuenta la polaridad correcta al insertar las pilas.
No exponga las pilas a altas temperaturas y no las coloque en
lugares en los que la temperatura pueda experimentar cambios
bruscos, p. ej., cerca de un fuente de fuego o en contacto
directo con la luz solar.
No exponga las pilas a calor radiante excesivo, no las arroje al fuego, no las des-
monte y no intente recargar pilas no recargables, ya que podrían producirse fugas
o explotar.
No combine nunca pilas de diferente tipo y no mezcle pilas nuevas y pilas viejas.
Si el mando a distancia no se va a utilizar durante un largo periodo de tiempo (más
de un mes), retire la pila para evitar fugas.
Si las baterías presentan fugas, limpie la parte interior del compartimento y sustitúy-
alas por pilas nuevas.
No utilice pilas diferentes a las especi cadas.
No ingiera las pilas, ya que pueden causar quemaduras químicas.
La ingestión de pilas puede causar quemaduras internas graves en tan solo 2 horas
y producir la muerte. Mantenga las pilas nuevas y usadas lejos de los niños. Si el
compartimiento de la pila no se cierra correctamente, deje de usar el producto y
manténgalo alejado de los niños. Si cree que se pueden haber tragado las pilas o
introducido en alguna parte del cuerpo, busque atención médica inmediatamente.
Eliminación de este equipo y las pilas
No elimine este producto o sus pilas como residuos urbanos no
clasi cados. Entréguelos en un punto de recogida designado para el
reciclado de aparatos electrónicos y eléctricos de acuerdo con la ley
local. De esta forma, ayudará a conservar los recursos y a proteger el
medio ambiente.
La mayor parte de los países de UE regulan la eliminación de las pilas
mediante leyes. Póngase en contacto con su distribuidor y con las
autoridades locales para obtener más información.
Se incluye el símbolo anterior en el equipo eléctrico y electrónico, y las
baterías (o el embalaje) para recordar a los usuarios de esta circunstan-
cia. Si aparece "Hg" o "Pb" debajo del símbolo, eso signi ca que las pi-
las contienen trazas de mercurio (Hg) o plomo (Pb), respectivamente.
Se solicita a los usuarios que utilicen las instalaciones de devolución existentes para
equipos usados.
Declaración de CE y de CA del Reino Unido:
Por la presente, Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. declara que este equi-
po cumple los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva
RED 2014/53/UE y los reglamentos sobre equipos de radio del Reino Unido de 2017.
El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en el si-
guiente enlace www.sharpconsumer.com. Una vez en la página, entre en la sección
de descarga de su modelo y seleccione «Declaración CE».
Marcas comerciales:
La marca denominativa Bluetooth® y sus logotipos son marcas
comerciales propiedad de Bluetooth SIG, Inc.
Los términos “HDMI” e “Interfaz multimedia de alta de nición
HDMI”, así como el logotipo HDMI, son marcas comerciales
o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing, LLC en
Estados Unidos y otros países.
Accesorios
1x Mando a distancia
1x Guía del usuario
1x Cable de alimentación para el Reino
Unido
1x Cable de alimentación para la UE
2x Soportes de pared
1x Conjunto de tornillos para montaje
en pared
1x Guía de inicio rápido
2x Pilas AAA
Controles
1
321
1. Sensor del mando a distancia
2. Indicadores LED
Indicador rojo: En modo de espera
Indicador verde: En modo auxiliar
Indicador naranja: En modo óptico
Indicador azul: En modo Bluetooth
Indicador blanco: En modo HDMI
ARC.
3. Tornillos para soporte de pared
4. botón
Permite alterna la unidad entre el
modo de encendido y el modo en
espera.
5. botón
Permite seleccionar la función de
reproducción.
6. botón
Permite seleccionar el modo
Bluetooth. Mantenga pulsado para
activar la función de emparejamiento
en modo Bluetooth o desconecte el
dispositivo Bluetooth emparejado
existente.
7. +/- botones
Permiten aumentar o reducir el nivel
de volumen.
Entradas/salidas
1. Conexión AC~
Conecte el cable de alimentación.
2. Conexión OPTICAL
Conexión de entrada óptica.
3. Conexión SERVICE ONLY
La conexión USB solo es para  nes
de mantenimiento. No está diseñada
para cargar smartphones, tablets o
dispositivos similares.
4. Conexión AUX 1
Permite conectar un dispositivo de
audio externo.
5. Conexión HDMI ARC
Permite conectar un televisor a través
de un cable HDMI.
4 5 6 7
1 2 3 4 51
ES
26 ES
Mando a distancia
1. : permite alternar la unidad entre
el modo de encendido y el modo
en espera.
2. : permite seleccionar el modo
Bluetooth.
Mantenga pulsado para activar la
función de emparejamiento en modo
Bluetooth o desconectar el dispositi-
vo Bluetooth emparejado existente.
3. : permite seleccionar la función de
reproducción.
4. VOL +/-: permite aumentar o reducir
el nivel de sonido.
5. / : permite saltar a la pista ante-
rior o siguiente en modo Bluetooth.
6. : permite reproducir, realizar una
pausa o reanudar la reproducción en
modo Bluetooth.
7. (SILENCIAR): permite silenciar o
activar el sonido.
8. BASS +/- : permite ajustar el nivel
de bajos.
9. TRE +/- : permite ajustar el nivel de
agudos.
10. EQ: Permiten seleccionar el modo de
sonido prede nido.
Primera instalación
Preparación del mando a
distancia
El mando a distancia suministrado
permite utilizar la unidad a distancia.
Incluso si se utiliza dentro de un rango
de distancia de 6 m, el mando a distan-
cia puede no responder adecuadamen-
te si existen obstáculos entre la unidad
y el mando a distancia.
Si el mando a distancia se utiliza cerca
de otros productos que generan rayos
infrarrojos o si otros dispositivos de
control remoto utilizan rayos infrarrojos
cerca de la unidad, el mando a distancia
podría no funcionar correctamente.
También podría ocurrir que otros pro-
ductos no funcionen correctamente.
Colocación de la pila del mando
a distancia
1. Pulse y deslice la tapa posterior para
abrir el compartimento de las pilas del
mando a distancia.
2. Inserte dos pilas del tamaño AAA
(incluidas). Asegúrese de que los
extremos (+) y (-) de las pilas coinciden
con las polaridades (+) y (-) indicadas
en el compartimento de las pilas.
3. Cierre la tapa de la batería.
Colocación y montaje
A B
A: Colocación normal (coloque la barra de
sonido en una super cie nivelada delante
del televisor)
B: Montaje en pared
Montaje en pared
NOTA:
Las instalación debe llevarla a cabo per-
sonal cuali cado. El montaje incorrecto
puede dar lugar a lesiones personales
graves o daños en la propiedad (si deci-
de instalar este producto usted mismo,
debe comprobar las instalaciones,
como los conductos de electricidad o
de agua que puedan pasar por detrás
de la pared). Es responsabilidad del
instalador veri car que la pared puede
soportar la carga total de la unidad y
los soportes de pared.
Se necesitan herramientas adicionales
(no suministradas) para la instalación.
No apriete excesivamente los tornillos.
Conserve el manual de instrucciones
para futuras consultas.
Utilice un detector electrónico de vigas
para comprobar el tipo de pared antes
de taladrar o montar.
914мм
914мм
1
3
2
> 32мм
4мм
(5мм)
4
914мм
Пористый
уплотнитель
914мм
914мм
1
3
2
> 32мм
4мм
(5мм)
4
914мм
Пористый
уплотнитель
1. Quite los tornillos de la unidad
principal.
2. Fije los soportes de pared a la unidad
principal con los tornillos retirados de
la unidad principal.
Si fuera necesario, pegue la esponja
EVA a los soportes para permitir un
balanceo de la barra de sonido.
3. Taladre dos ori cios paralelos en la
pared. La distancia entre los ori cios
debe ser fe 914 mm.
- Coloque  rmemente un taco en
cada agujero de la pared e inserte los
tornillos.
4. Deje una separación de 5 mm entre la
pared y la cabeza del tornillo. Levante
la unidad con los soportes de pared
suministrados sobre las cabezas de los
tornillos y cuélguela.
ES
28 ES
Conexiones
Entrada HDMI ARC
La función ARC (Audio Return Channel)
permite enviar audio desde un televisor
compatible con ARC a la barra de sonido a
través de una única conexión HDMI. Para
disfrutar de la función ARC, asegúrese
de que su televisor es compatible con
HDMI-CEC y ARC, y que con gúrelo
correspondientemente. Si se con gura
correctamente, puede utilizar el mando
a distancia de su televisor para ajustar la
salida de volumen (VOL +/- y MUTE) de su
barra de sonido.
Conecte el cable HDMI (no incluido)
desde la conexión HDMI (ARC) de la
unidad a la conexión HDMI (ARC) de
su televisor compatible con ARC. Pulse
el mando a distancia para seleccionar
HDMI ARC.
CONSEJO:
El televisor debe admitir las funciones
HDMI-CEC y ARC Las funciones
HDMI-CEC y ARC deben establecerse
en activas.
El método de ajuste de las funciones
HDMI-CEC y ARC puede diferir en
función del televisor. Para obtener
detalles sobre la función ARC, consulte
el manual de su televisor.
Solamente los cables de HDMI con
versión 1.4 o superior pueden soportar
la función ARC.
Entrada óptica
Retire el tapón protector de la conexión
OPTICAL, conecte el cable OPTICAL (no
incluido) en la conexión OPTICAL OUT
del televisor y la conexión OPTICAL en
la unidad.
CONSEJO:
En el modo HDMI ARC/OPTICAL, si no
se escucha sonido desde la unidad y
los indicadores HDMI ARC/OPTICAL
parpadean rápidamente, puede que
necesite activar la salida de señal PCM en
su dispositivo de salida (p. ej., televisor,
DVD o reproductor Blu-ray).
AUX
A. Use un cable de audio RCA a 3,5 mm
(no suministrado) para conectar las
salidas de audio del televisor a una
conexión AUX 1 de la unidad.
B. Use un cable de audio de 3,5 mm a 3,5
mm (no suministrado) para conectar la
salida del televisor o de los auriculares
externos del dispositivo a una
conexión AUX 1 de la unidad.
CONSEJO:
Cuando utilice la salida de auriculares,
usted podrá ajustar el volumen
directamente utilizando el mando a
distancia.
EU
UK
Conexión a la corriente
Antes de conectar el cable de alimenta-
ción de CA, asegúrese de completar el
resto de conexiones.
Riesgo de daños en el producto.
Asegúrese de que la tensión de alimen-
tación se corresponde con la tensión
indicada en la parte posterior o inferior
de la unidad.
Conecte el cable principal a la toma
AC~ de la unidad y, a continuación, a
una toma de corriente.
Funcionamiento básico
Modo en espera/encendido
La unidad se encenderá en modo
de espera cuando se conecta por
primera vez a una toma de corriente,
El indicador de encendido se iluminará
en color rojo.
Pulse en botón del mando a distancia
para encender o apagar la unidad
principal.
Desconecte el enchufe de la toma de
alimentación si desea apagar la unidad
completamente.
Si se ha conectado un televisor o
dispositivo externo (solo en el caso de la
conexión AUX), la unidad se encenderá
automáticamente cuando dichos disposi-
tivos se enciendan.
Si la unidad no recibe señal de entrada
durante más de 15 minutos, se activará
automáticamente el modo en espera.
Selección de modos
Pulse el botón de la unidad varias
veces o los botones AUX, BT (Bluetooth),
OPTICAL o HDMI ARC del mando a
distancia para seleccionar el modo
deseado.
Indicador rojo: En modo de espera.
Indicador verde: En modo auxiliar.
Indicador naranja: En modo óptico.
Indicador azul: En modo Bluetooth.
Indicador blanco: En modo HDMI ARC.
Ajuste del volumen
Pulse los botones +/- de la unidad o bo-
tones VOL+/VOL- del mando a distancia
para ajustar el volumen.
Si desea silenciar el sonido, pulse el
botón MUTE del mando a distancia.
Pulse el botón MUTE de nuevo o los
botones VOL+/VOL- de la unidad o del
mando a distancia para reanudar el
sonido normal.
Al ajustar el volumen, el indicador de
estado parpadea rápidamente.
Si pulsa el botón VOL+ cuando el
volumen ha alcanzado su nivel máximo,
el indicador de estado parpadeará una
vez. Si pulsa el botón VOL- cuando el
volumen ha alcanzado su nivel mínimo,
el indicador de estado parpadeará
una vez.
Selección del efecto del
ecualizador (EQ)
Mientras se reproduce sonido, pulse el
botón EQ del mando a distancia para
seleccionar entre modos de ecualizaci-
ón prede nidos: Movie (recomendado
ES
30 ES
para ver películas), Music (recomen-
dado para escuchar música), NEWS
(recomendado para escuchar NEWS).
MOVIE - LED  ash naranja
MUSIC - LED  ash azul
NEWS - LED  ash verde
AUX/OPTICAL/HDMI ARC
1. Asegúrese de que la unidad está
conectada al televisor o el dispositivo
de audio.
2. Con la unidad encendida, pulse el
botón varias veces o los botones
AUX, OPTICAL o HDMI ARC del mando
a distancia para seleccionar el modo
deseado.
3. Utilice el dispositivo de audio
directamente para aplicar funciones
de reproducción.
4. Pulse el botón VOL +/- para ajustar el
volumen al nivel deseado.
CONSEJO:
En el modo HDMI ARC/OPTICAL, si no
se escucha sonido desde la unidad y
los indicadores HDMI ARC/OPTICAL
parpadean rápidamente, puede que
necesite activar la salida de señal PCM en
su dispositivo de salida (p. ej., televisor,
DVD o reproductor Blu-ray).
Funcionamiento de la
función Bluetooth
Emparejamiento de dispositivos
Bluetooth
La primera vez que conecte su dispositivo
Bluetooth al reproductor, necesitará
emparejarlo al reproductor.
NOTA:
El rango operativo entre el reproductor
y un dispositivo Bluetooth es de
aproximadamente 8 metros (sin ningún
objeto entre el dispositivo Bluetooth y
la unidad).
Antes de conectar un dispositivo
Bluetooth a esta unidad, asegúrese de
conocer las funciones del dispositivo.
No se garantiza la compatibilidad con
todos los dispositivos Bluetooth.
Cualquier obstáculo entre esta unidad y
un dispositivo Bluetooth puede reducir
el rango operativo.
Si la señal es débil, su receptor Blue-
tooth puede desconectarse, pero
volverá a entrar en modo de empareja-
miento automáticamente.
1. Con la unidad encendida, pulse el
botón (Bluetooth) de la unidad o del
mando a distancia para seleccionar
el modo Bluetooth. El indicador azul
parpadeará.
2. Active el dispositivo Bluetooth y
seleccione el modo de búsqueda.
Aparecerá „SHARP HT-SB140“ en la
lista del dispositivo Bluetooth.
Si no puede encontrar la unidad, man-
tenga pulsado el botón del mando
a distancia para activa la función de
búsqueda. Tras el mensaje sonoro
“Pairing, el indicador azul parpadeará
visiblemente.
3. Seleccione „SHARP HT-SB140“ en
la lista de emparejamiento. Tras el
mensaje sonoro „Pairing“, el sistema
se conectará satisfactoriamente y
el indicador azul se iluminará sin
parpadear.
4. Empiece a reproducir música desde el
dispositivo Bluetooth conectado.
Para desconectar la función Bluetooth,
puede:
Cambiar a otra función de la unidad.
Desactive la función Bluetooth de su
dispositivo. El dispositivo se desconec-
tará correctamente de la unidad despu-
és del mensaje de voz „Disconnected“.
Mantenga pulsado el botón del
mando a distancia.
CONSEJO:
Introduzca „0000“ como contraseña si
fuera necesario.
Si no se empareja otro dispositivo Blue-
tooth con este reproductor en el trans-
curso de dos minutos, el reproductor se
reconectará a la conexión previa.
El reproductor también se desconecta-
rá cuando el dispositivo deje de estar
en el rango operativo.
Si desea conectar su dispositivo al
reproductor, sitúelo dentro del rango
operativo.
Si el dispositivo vuelve a situarse dentro
del rango operativo, después de dejar
de estarlo, compruebe si sigue conecta-
do al reproductor.
Si se pierde la conexión, siga las
instrucciones anteriores para volver a
emparejar el dispositivo al reproductor.
Escuchar música desde un
dispositivo Bluetooth
Si el dispositivo Bluetooth conectado
admite Advanced Audio Distribution
Pro le (A2DP), puede escuchar la mú-
sica almacenada en dicho dispositivo a
través de la barra de sonido.
Si el dispositivo también admite Audio
Video Remote Control Pro le (AVRCP),
puede utilizar el mando a distancia de
la barra de sonido para reproducir mú-
sica almacenada en dicho dispositivo.
1. Empareje el dispositivo con el
reproductor.
2. Reproduzca música a través del
dispositivo (si admite A2DP).
3. Use el mando a distancia suministrado
para controlar la reproducción (si
admite AVRCP).
Para pausar la reproducción y rean-
udarla, pulse el botón del mando a
distancia.
Para saltar una pista, pulse los botones
/ del mando a distancia.
Resolución de problemas
Para conservar la validez de la garantía,
no intente reparar nunca el sistema por sí
mismo. Si observa problemas al usar esta
unidad, revise los siguientes elementos
antes de dirigirse al servicio técnico.
No hay alimentación
Asegúrese de que el cable de CA está
adecuadamente conectado.
Asegúrese de que la toma de CA tiene
corriente.
Pulse el botón de modo en espera del
mando a distancia o de la barra de sonido
para encender la barra de sonido.
No se oye sonido
Aumente el volumen. Pulse el botón para
subir el volumen del mando a distancia o
el botón situado en la parte derecha de la
barra de sonido.
Pulse el botón MUTE del mando a
distancia para asegurarse de que la barra
de sonido no se ha silenciado.
Pulse los botones de fuente para
seleccionar una señal de entrada
diferente.
Si no hay audio al usar cualquier de las
entradas digitales:
Pruebe a ajustar la salida del televisor
a PCM o
Conecte directamente a su dispositivo
Blu-ray u otra fuente; algunos televiso-
res no transmiten audio digital.
Su televisor puede estar establecido en
salida de audio variable. Con rme que el
ajuste de salida de audio está con gurado
en FIXED o STANDARD, no en VARIABLE.
Consulte el manual de usuario del
televisor para obtener más información.
Si usa Bluetooth, asegúrese de que el
volumen de su dispositivo fuente está
activado y de que el dispositivo no está
en silencio.
El mando a distancia no funciona
Antes de pulsar cualquier botón de
control de reproducción, seleccione la
fuente correcta.
Reduzca la distancia entre el mando a
distancia y la unidad.
ES
32 ES
Inserte la pila con las polaridades (+/-)
alineadas como se indica.
Sustituya la pila.
Dirija el mando distancia directamente
hacia el sensor en la parte frontal de la
unidad.
Oigo sonido como zumbidos y silbidos
Asegúrese de que todos los cables están
correctamente conectados.
Conecte un dispositivo fuente diferente
(televisor, reproductor Blu-ray, etc.) para
comprobar si el zumbido continúa. Si se
deja de oír, el problema puede estar en el
dispositivo original.
Conecte el dispositivo a una entrada
diferentes en la barra de sonido.
No puedo encontrar el nombre
Bluetooth de esta unidad en mi
dispositivo Bluetooth
Asegúrese de que la función Bluetooth
está activada en su dispositivo Bluetooth.
Vuelva a emparejar la unidad con su
dispositivo Bluetooth.
Se trata de una función de apagado
tras 15 minutos, uno de los requisitos
estándar de ERPII para ahorrar energía
Cuando el nivel de señal de entrada
externo de la unidad es demasiado
bajo, la unidad se desactivará
automáticamente en 15 minutos.
Aumente el nivel de volumen del
dispositivo externo.
FR
Importantes consignes de sécurité
ATTENTION
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
Svp, lire ces consignes de sécurité et respecter les
avertissements suivants avant que l'appareil ne soit
actionné :
L'éclair contenu dans un triangle équilatéral est un avertissement à
l'attention de l'utilisateur sur la présence, à l'intérieur du produit, de
pièces non isolées soumises à une « tension dangereuse », su samment
élevée pour poser un risque d'électrocution.
Le point d'exclamation contenu dans un triangle équilatéral a pour
objet d'appeler l'attention de l'utilisateur sur la présence dans la
documentation accompagnant le produit d'instructions importantes
d'utilisation et d'entretien (de réparation).
A n d’éviter un incendie,
maintenir toujours les bougies
et autres  ammes nues
éloignées de ce produit.
Avertissement :
Suivez toujours les précautions basiques de sécurité durant l'utilisation de cet
appareil, particulièrement lorsque des enfants sont présents.
Les enfants doivent être supervisés a n de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec
l'appareil.
N'endommagez pas le cordon d'alimentation, ne placez pas d'objets lourds sur
celui-ci, ne l'étirez pas et ne le tordez pas. N'utilisez pas non plus de rallonge
électrique. Un cordon d'alimentation endommagé peut être source d'incendie ou
d'électrocution.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un
agent du service après-vente ou des personnes similairement quali ées a n d'éviter
tout risque.
Assurez-vous que l'appareil est bien branché dans une prise électrique CA 220-240V
50Hz. Utiliser une tension plus élevée peut endommager l'appareil voir même être
cause d'incendie.
Si votre  che électrique ne rentre pas dans votre prise murale, ne forcez pas pour la
faire rentrer.
Éteignez l'appareil avant de le débrancher de sa source électrique a n de complète-
ment le désactiver.
Ne connectez ou ne déconnectez pas le cordon d'alimentation avec des mains
mouillées. Ceci peut causer une électrocution.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ES
Inserte la pila con las polaridades (+/-)
alineadas como se indica.
Sustituya la pila.
Dirija el mando distancia directamente
hacia el sensor en la parte frontal de la
unidad.
Oigo sonido como zumbidos y silbidos
Asegúrese de que todos los cables están
correctamente conectados.
Conecte un dispositivo fuente diferente
(televisor, reproductor Blu-ray, etc.) para
comprobar si el zumbido continúa. Si se
deja de oír, el problema puede estar en el
dispositivo original.
Conecte el dispositivo a una entrada
diferentes en la barra de sonido.
No puedo encontrar el nombre
Bluetooth de esta unidad en mi
dispositivo Bluetooth
Asegúrese de que la función Bluetooth
está activada en su dispositivo Bluetooth.
Vuelva a emparejar la unidad con su
dispositivo Bluetooth.
Se trata de una función de apagado
tras 15 minutos, uno de los requisitos
estándar de ERPII para ahorrar energía
Cuando el nivel de señal de entrada
externo de la unidad es demasiado
bajo, la unidad se desactivará
automáticamente en 15 minutos.
Aumente el nivel de volumen del
dispositivo externo.
FR
Importantes consignes de sécurité
ATTENTION
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
Svp, lire ces consignes de sécurité et respecter les
avertissements suivants avant que l'appareil ne soit
actionné :
L'éclair contenu dans un triangle équilatéral est un avertissement à
l'attention de l'utilisateur sur la présence, à l'intérieur du produit, de
pièces non isolées soumises à une « tension dangereuse », su samment
élevée pour poser un risque d'électrocution.
Le point d'exclamation contenu dans un triangle équilatéral a pour
objet d'appeler l'attention de l'utilisateur sur la présence dans la
documentation accompagnant le produit d'instructions importantes
d'utilisation et d'entretien (de réparation).
A n d’éviter un incendie,
maintenir toujours les bougies
et autres  ammes nues
éloignées de ce produit.
Avertissement :
Suivez toujours les précautions basiques de sécurité durant l'utilisation de cet
appareil, particulièrement lorsque des enfants sont présents.
Les enfants doivent être supervisés a n de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec
l'appareil.
N'endommagez pas le cordon d'alimentation, ne placez pas d'objets lourds sur
celui-ci, ne l'étirez pas et ne le tordez pas. N'utilisez pas non plus de rallonge
électrique. Un cordon d'alimentation endommagé peut être source d'incendie ou
d'électrocution.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un
agent du service après-vente ou des personnes similairement quali ées a n d'éviter
tout risque.
Assurez-vous que l'appareil est bien branché dans une prise électrique CA 220-240V
50Hz. Utiliser une tension plus élevée peut endommager l'appareil voir même être
cause d'incendie.
Si votre  che électrique ne rentre pas dans votre prise murale, ne forcez pas pour la
faire rentrer.
Éteignez l'appareil avant de le débrancher de sa source électrique a n de complète-
ment le désactiver.
Ne connectez ou ne déconnectez pas le cordon d'alimentation avec des mains
mouillées. Ceci peut causer une électrocution.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
FR
34
Déconnectez le cordon d'alimentation si l'appareil n'est pas utilisé pendant une
période prolongée.
Assurez-vous que la prise principale est toujours facilement accessible.
Ce produit ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. En cas de défaut,
contactez le fabricant ou le département de service après-vente autorisé.
L'exposition aux pièces internes situées à l'intérieur de l'appareil peuvent mettre
votre vie en danger. La garantie du fabricant ne couvre pas les défauts provoqués
par des réparations e ectuées par des tiers non autorisés.
N'utilisez pas ce produit directement après déballage. Attendez qu'il se réchau e à
la température ambiante avant de l'utiliser.
Assurez-vous que ce produit est utilisé dans des climats modérés uniquement (et
non tropicaux ou sous-tropicaux).
Placez le produit sur une surface plane et stable sans vibrations.
Assurez-vous que le produit ou ses pièces ne dépassent pas du bord du meuble le
supportant.
Pour réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de dommages à ce produit,
veuillez ne pas l'exposer à la lumière directe du soleil, à la poussière, à la pluie et à
l'humidité. Ne l'exposez jamais aux éclaboussures ou égouttements et ne placez pas
d'objets remplis d'eau sur ou près du produit.
Ne placez pas d’objets remplis de liquide, comme des vases sur l'appareil.
N’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleurs telles que des radiateurs,
des chau ages, des cuisinières ou d’autres appareils (y compris des ampli cateurs)
produisant de la chaleur.
Ne placez pas de produit dans un emplacement à l'humidité élevée et présentant
une mauvaise ventilation.
Assurez une distance minimum de 5 cm autour de l'appareil a n d'assurer une
ventilation su sante. Ne bloquez pas les entrées de ventilation de ce produit.
Assurez-vous toujours que les ouvertures de ventilation ne sont pas recouvertes
d'articles tels que journaux, nappes de table, rideaux, etc.
Ne laissez JAMAIS une personne, et particulièrement un enfant, faire rentrer un
objet dans les trous, fentes ou toute autre ouverture du boitier de l'appareil, ceci
pouvant causer une électrocution fatale.
Les orages sont dangereux pour tous les appareils électriques. Si le secteur ou le
câblage aérien est frappé par la foudre, l'appareil peut être endommagé, même
s'il était éteint. Vous devez débrancher tous les câbles et connecteurs de l'appareil
avant un orage.
Un niveau de pression acoustique excessif du casques ou des écouteurs peut causer
une perte auditive.
Entretien
Débranchez le câble d'alimentation de la source de courant avant de nettoyer
l'appareil.
Utilisez un chi on doux et propre pour nettoyer l'extérieur de l'appareil. Ne nettoyez
jamais l'appareil avec des produits chimiques ou détergent.
Piles
Observez la polarité correcte en insérant les piles.
Ne pas exposer les piles aux températures élevées et ne pas les
placer dans des endroits où la température pourrait augmenter
rapidement, par exemple près d'un feu, ou directement à la
lumière solaire.
Ne pas exposer les piles à la chaleur rayonnante excessive, ne pas les jeter au feu, ne
pas les démonter et ne pas essayer de recharger les piles non-rechargeables. Elles
peuvent fuir ou exploser.
Ne jamais utiliser ensemble des piles di érentes ou mélanger des piles neuves et
les usagées.
Lorsque la télécommande n'est pas utilisée pendant une période prolongée (plus
d'un mois), retirez la pile de la télécommande pour éviter tout risque de fuite.
Si les piles fuient, nettoyez les fuites à l'intérieur du compartiment à piles et rempla-
cez les piles par des piles neuves.
N'utilisez pas de piles autres que celles spéci ées.
N'ingérez pas la pile, risque de brûlure chimique
Si la pile est ingérée, elle peut causer de sévères brûlures internes en moins de 2
heures voire même la mort. Gardez les piles neuves et usagées hors de la portée
des enfants. Si le compartiment de la pile ne ferme pas bien, arrêtez d'utiliser le
produit et gardez-le hors de la portée des enfants. Si vous pensez que des piles ont
pu être avalées ou placées à l'intérieur d'une partie quelconque du corps, consultez
immédiatement un médecin.
Mise au rebut de cet appareil et des piles
Ne vous débarrassez pas de ce produit ou des piles avec les déchets
ménagers non triés. Renvoyez-la à un point de ramassage et de
recyclage WEEE (déchets d'équipements électriques et électron-
iques) selon la législation en vigueur. Agir ainsi, aide à conserver les
ressources et à
protéger l'environnement.
La plupart des pays de l'Union Européenne règlent par la loi la mise
au rebut des batteries. Entrer en contact avec le détaillant ou les autorités locales
pour plus d'information.
Le symbole ci-dessus apparait sur l'équipement électrique et électronique et les
piles (ou l'emballage) pour rappeler ce fait à l'utilisateur. Si « Hg » ou
« Pb » apparait sous le symbole, ceci indique que la pile contient des
traces de mercure (Hg) ou de plomb (Pb), respectivement.
Les utilisateur doivent utiliser les centres de ramassage d'équipements
et de piles existants.
Déclaration CE et UKCA :
Par la présente, Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. déclare que cet équipe-
ment est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes
de la directive RED 2014/53/UE et de la réglementation sur l'équipement radio du
Royaume-Uni.
Le texte complet de la déclaration de conformité de l'UE est disponible en suivant le
lien www.sharpconsumer.com et en entrant ensuite dans la section de télécharge-
ment de votre modèle et en choisissant «CE Statements».
Marques déposées :
La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées
de Bluetooth SIG., Inc.
Les termes HDMI et HDMI High-De nition Multimedia Interface
et logo HDMI sont protégés par le droit d'auteur et sont la
propriété de HDMI Licensing, LLC aux États-Unis et dans
d'autres pays.
FR
Déconnectez le cordon d'alimentation si l'appareil n'est pas utilisé pendant une
période prolongée.
Assurez-vous que la prise principale est toujours facilement accessible.
Ce produit ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. En cas de défaut,
contactez le fabricant ou le département de service après-vente autorisé.
L'exposition aux pièces internes situées à l'intérieur de l'appareil peuvent mettre
votre vie en danger. La garantie du fabricant ne couvre pas les défauts provoqués
par des réparations e ectuées par des tiers non autorisés.
N'utilisez pas ce produit directement après déballage. Attendez qu'il se réchau e à
la température ambiante avant de l'utiliser.
Assurez-vous que ce produit est utilisé dans des climats modérés uniquement (et
non tropicaux ou sous-tropicaux).
Placez le produit sur une surface plane et stable sans vibrations.
Assurez-vous que le produit ou ses pièces ne dépassent pas du bord du meuble le
supportant.
Pour réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de dommages à ce produit,
veuillez ne pas l'exposer à la lumière directe du soleil, à la poussière, à la pluie et à
l'humidité. Ne l'exposez jamais aux éclaboussures ou égouttements et ne placez pas
d'objets remplis d'eau sur ou près du produit.
Ne placez pas d’objets remplis de liquide, comme des vases sur l'appareil.
N’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleurs telles que des radiateurs,
des chau ages, des cuisinières ou d’autres appareils (y compris des ampli cateurs)
produisant de la chaleur.
Ne placez pas de produit dans un emplacement à l'humidité élevée et présentant
une mauvaise ventilation.
Assurez une distance minimum de 5 cm autour de l'appareil a n d'assurer une
ventilation su sante. Ne bloquez pas les entrées de ventilation de ce produit.
Assurez-vous toujours que les ouvertures de ventilation ne sont pas recouvertes
d'articles tels que journaux, nappes de table, rideaux, etc.
Ne laissez JAMAIS une personne, et particulièrement un enfant, faire rentrer un
objet dans les trous, fentes ou toute autre ouverture du boitier de l'appareil, ceci
pouvant causer une électrocution fatale.
Les orages sont dangereux pour tous les appareils électriques. Si le secteur ou le
câblage aérien est frappé par la foudre, l'appareil peut être endommagé, même
s'il était éteint. Vous devez débrancher tous les câbles et connecteurs de l'appareil
avant un orage.
Un niveau de pression acoustique excessif du casques ou des écouteurs peut causer
une perte auditive.
Entretien
Débranchez le câble d'alimentation de la source de courant avant de nettoyer
l'appareil.
Utilisez un chi on doux et propre pour nettoyer l'extérieur de l'appareil. Ne nettoyez
jamais l'appareil avec des produits chimiques ou détergent.
Piles
Observez la polarité correcte en insérant les piles.
Ne pas exposer les piles aux températures élevées et ne pas les
placer dans des endroits où la température pourrait augmenter
rapidement, par exemple près d'un feu, ou directement à la
lumière solaire.
Ne pas exposer les piles à la chaleur rayonnante excessive, ne pas les jeter au feu, ne
pas les démonter et ne pas essayer de recharger les piles non-rechargeables. Elles
peuvent fuir ou exploser.
Ne jamais utiliser ensemble des piles di érentes ou mélanger des piles neuves et
les usagées.
Lorsque la télécommande n'est pas utilisée pendant une période prolongée (plus
d'un mois), retirez la pile de la télécommande pour éviter tout risque de fuite.
Si les piles fuient, nettoyez les fuites à l'intérieur du compartiment à piles et rempla-
cez les piles par des piles neuves.
N'utilisez pas de piles autres que celles spéci ées.
N'ingérez pas la pile, risque de brûlure chimique
Si la pile est ingérée, elle peut causer de sévères brûlures internes en moins de 2
heures voire même la mort. Gardez les piles neuves et usagées hors de la portée
des enfants. Si le compartiment de la pile ne ferme pas bien, arrêtez d'utiliser le
produit et gardez-le hors de la portée des enfants. Si vous pensez que des piles ont
pu être avalées ou placées à l'intérieur d'une partie quelconque du corps, consultez
immédiatement un médecin.
Mise au rebut de cet appareil et des piles
Ne vous débarrassez pas de ce produit ou des piles avec les déchets
ménagers non triés. Renvoyez-la à un point de ramassage et de
recyclage WEEE (déchets d'équipements électriques et électron-
iques) selon la législation en vigueur. Agir ainsi, aide à conserver les
ressources et à
protéger l'environnement.
La plupart des pays de l'Union Européenne règlent par la loi la mise
au rebut des batteries. Entrer en contact avec le détaillant ou les autorités locales
pour plus d'information.
Le symbole ci-dessus apparait sur l'équipement électrique et électronique et les
piles (ou l'emballage) pour rappeler ce fait à l'utilisateur. Si « Hg » ou
« Pb » apparait sous le symbole, ceci indique que la pile contient des
traces de mercure (Hg) ou de plomb (Pb), respectivement.
Les utilisateur doivent utiliser les centres de ramassage d'équipements
et de piles existants.
Déclaration CE et UKCA :
Par la présente, Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. déclare que cet équipe-
ment est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes
de la directive RED 2014/53/UE et de la réglementation sur l'équipement radio du
Royaume-Uni.
Le texte complet de la déclaration de conformité de l'UE est disponible en suivant le
lien www.sharpconsumer.com et en entrant ensuite dans la section de télécharge-
ment de votre modèle et en choisissant «CE Statements».
Marques déposées :
La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées
de Bluetooth SIG., Inc.
Les termes HDMI et HDMI High-De nition Multimedia Interface
et logo HDMI sont protégés par le droit d'auteur et sont la
propriété de HDMI Licensing, LLC aux États-Unis et dans
d'autres pays.
FR
36
FR
Télécommande
1. Allume ou fais passer l’appareil
en mode Veille.
2. Sélectionne le mode Bluetooth.
Pressez et maintenez la pression pour
activer la fonction d’appariement en
mode Bluetooth ou pour déconnec-
ter l’appareil Bluetooth apparié.
3. Sélectionne la fonction de
lecture.
4. VOL+/VOL- – Augmente / diminue
le niveau de son.
5. / Passe à la piste précédente/
suivante en mode Bluetooth.
6. Lecture / pause / reprise de la
lecture en mode Bluetooth.
7. (MUTE) Coupe ou réactive le son.
8. BASS +/- – Règle le niveau des
basses.
9. TRE +/- – Règle le niveau des aigus.
10. EQ – Sélectionne un mode sonore
préréglé.
Première installation
Préparation de la télécommande
La télécommande fournie permet à
l’appareil de fonctionner à distance.
Même si la télécommande est utilisée
dans la gamme e ective de 6 m,
l‘utilisation de la télécommande peut
être impossible si des obstacles sont
présents entre l‘appareil et la télécom-
mande.
Si la télécommande est utilisée près
d‘autre produits générant des rayons
infrarouges, ou si une autre télécom-
mande utilisant des rayons infrarouges
est utilisée près de l‘appareil, celle-ci
peut ne pas fonctionner correctement.
Les autres produits peuvent aussi ne
pas fonctionner correctement.
Remplacement de la pile de la
télécommande
1. Appuyez sur le couvercle arrière
et faites-le glisser pour ouvrir le
compartiment de la batterie de la
télécommande.
2. Insérez deux piles AAA (incluses).
Assurez-vous que les extrémités (+)
et (-) des piles correspondent aux
extrémités (+) et (-) indiquées dans le
compartiment qui leur est réservé.
3. Fermez le couvercle du compartiment
à piles.
Accessoires
1x Télécommande
1x Manuel d’utilisation
1x Cordon d’alimentation RU
1x Cordon d’alimentation UE
2x Support mural
1x Ensemble de vis de montage mural
1x Guide de démarrage rapide
2x Piles AAA
Commandes
1
321
1. Détecteur de la télécommande
2. Voyant LED
Voyant rouge : En mode Veille.
Voyant vert : En mode AUX.
Voyant orange : En mode Optique.
Voyant bleu : En mode Bluetooth.
Voyant blanc : En mode HDMI ARC
3. Vis de support mural
4. touche
Allume ou fais passer l’appareil en
mode Veille.
5. touche
Sélectionne la fonction de lecture.
6. touche
Sélectionne le mode Bluetooth.
Pressez et gardez pressée pour
activer la fonction d’appariement
en mode Bluetooth ou pour
déconnecter l’appareil Bluetooth
apparié.
7. +/- touches
Augmente/diminue le niveau de son.
Entrées/Sorties
1. Port AC~
Connecte le cordon d’alimentation.
2. Port OPTICAL
Port d’entrée optique.
3. Port SERVICE ONLY
Le port USB n’est utilisé que pour des
raisons d’entretien. Il ne doit pas être
utilisé pour charger un smartphone,
une tablette ou appareil similaire.
4. Port AUX 1
Connecte à un appareil audio
externe.
5. Port HDMI ARC
Connecte à un téléviseur via câble
HDMI.
4 5 6 7
1 2 3 4 51
FR
Télécommande
1. Allume ou fais passer l’appareil
en mode Veille.
2. Sélectionne le mode Bluetooth.
Pressez et maintenez la pression pour
activer la fonction d’appariement en
mode Bluetooth ou pour déconnec-
ter l’appareil Bluetooth apparié.
3. Sélectionne la fonction de
lecture.
4. VOL+/VOL- – Augmente / diminue
le niveau de son.
5. / Passe à la piste précédente/
suivante en mode Bluetooth.
6. Lecture / pause / reprise de la
lecture en mode Bluetooth.
7. (MUTE) Coupe ou réactive le son.
8. BASS +/- – Règle le niveau des
basses.
9. TRE +/- – Règle le niveau des aigus.
10. EQ – Sélectionne un mode sonore
préréglé.
Première installation
Préparation de la télécommande
La télécommande fournie permet à
l’appareil de fonctionner à distance.
Même si la télécommande est utilisée
dans la gamme e ective de 6 m,
l‘utilisation de la télécommande peut
être impossible si des obstacles sont
présents entre l‘appareil et la télécom-
mande.
Si la télécommande est utilisée près
d‘autre produits générant des rayons
infrarouges, ou si une autre télécom-
mande utilisant des rayons infrarouges
est utilisée près de l‘appareil, celle-ci
peut ne pas fonctionner correctement.
Les autres produits peuvent aussi ne
pas fonctionner correctement.
Remplacement de la pile de la
télécommande
1. Appuyez sur le couvercle arrière
et faites-le glisser pour ouvrir le
compartiment de la batterie de la
télécommande.
2. Insérez deux piles AAA (incluses).
Assurez-vous que les extrémités (+)
et (-) des piles correspondent aux
extrémités (+) et (-) indiquées dans le
compartiment qui leur est réservé.
3. Fermez le couvercle du compartiment
à piles.
FR
38
FR
Entrée HDMI ARC
La fonction ARC (Audio Return Channel)
vous permet d’envoyer un signal audio
depuis votre TV compatible ARC vers
votre barre de son à travers un unique
câble HDMI. Pour utiliser la fonction ARC,
assurez-vous que votre TV est compatible
HDMI-CEC et ARC et correctement
paramétrée. Lorsquelle cette fonction est
correctement paramétrée, vous pouvez
utiliser la télécommande de votre TV pour
ajuster le volume (VOL +/- et MUTE) de la
barre de son.
Connectez le câble HDMI (non fourni)
entre le port HDMI (ARC) de l‘appareil
et le port HDMI (ARC) de votre TV
compatible ARC. Puis utilisez la télé-
commande pour sélection HDMI ARC.
CONSEILS :
Votre TV doit être compatible avec les
fonction HDMI-CEC et ARC. HDMI-CEC
et ARC doivent être activées.
La méthode d‘activation de HDMI-
CEC et ARC peut di érer suivant le
modèle de TV. Pour plus de détails sur
la fonction ARC, veuillez vous référer au
manuel d‘utilisation de votre TV.
Tylko kable w standardzie 1.4 lub
wyższym obsługują ARC.
Entrée Optique
Retirez le capuchon de protection du
port Optique, puis connectez le câble
Optique (non inclus) entre le port
Sortie Optique de votre TV et Optique
(OPTICAL) de votre appareil.
CONSEIL :
En mode HDMI ARC/Optique, si aucun
sortie sonore n’est présente sur l’appareil
et si le voyant HDMI ARC/Optique
clignote rapidement, vous devez peut
être activer la sortie du signal PCM sur
votre appareil source (par ex. TV ou
lecteur DVD et Blu-ray).
AUX
A. Utilisez un câble audio RCA vers 3,5
mm (non inclus) pour connecter la
sortie audio de votre TV au port AUX1
de l’appareil.
B. Utilisez un câble audio 3,5 mm vers
3,5 mm (non inclus) pour connecter
le port casque de votre TV ou appareil
audio externe au port AUX1 de
l’appareil.
CONSEIL :
Lorsque vous utilisez la sortie casque
sur le téléviseur, vous pourrez régler
le volume directement à l’aide de la
télécommande du téléviseur.
Placement et montage
A B
A : Placement normal (placez la barre de
son sur une surface plane devant la TV)
B : Montage mural
Montage mural
NOTE :
L‘installation doit être e ectuée uni-
quement par du personnel quali é. Un
assemblage incorrect peut causer de
graves blessures corporelles et pertes
matérielles (si vous pensez installer ce
produit vous-même, vous devez véri er
si du câblage électrique, de la plom-
berie ou autre installation est enterrée
sous le mur). C‘est la responsabilité de
l‘installateur de véri er que le mur peut
supporter le poids total de l‘appareil et
des support muraux.
D‘autres outils (non inclus) sont requis
pour l‘installation.
Ne serrez pas trop les vis.
Gardez ce manuel d‘instruction à titre
de référence.
Utilisez un détecteur électronique de
colombage pour véri er le type de
mure avant de percer et d‘installer
l‘appareil.
914мм
914мм
1
3
2
> 32мм
4мм
(5мм)
4
914мм
Пористый
уплотнитель
914мм
914мм
1
3
2
> 32мм
4мм
(5мм)
4
914мм
Пористый
уплотнитель
1. Retirez les vis de l‘unité principale.
2. Attachez les supports muraux à l‘unité
principale avec les vis fournies retirées
de l‘unité principale.
Si nécessaire, coller l‘éponge EVA dans
les supports pour équilibrer la barre
de son.
3. Percez deux trous parallèles dans le
mur. La distance entre les chevilles
doit être 914 mm.
- Fixez fermement une cheville dans
chaque trou du mur, puis insérez les
vis dans celles-ci.
4. Laissez un espace de 5 mm entre le
mur et la tête de la vis. Soulevez l‘unité
avec les supports muraux attachés
sur les têtes de vis et faites la rentrer
en place.
Connexions
FR
Entrée HDMI ARC
La fonction ARC (Audio Return Channel)
vous permet d’envoyer un signal audio
depuis votre TV compatible ARC vers
votre barre de son à travers un unique
câble HDMI. Pour utiliser la fonction ARC,
assurez-vous que votre TV est compatible
HDMI-CEC et ARC et correctement
paramétrée. Lorsquelle cette fonction est
correctement paramétrée, vous pouvez
utiliser la télécommande de votre TV pour
ajuster le volume (VOL +/- et MUTE) de la
barre de son.
Connectez le câble HDMI (non fourni)
entre le port HDMI (ARC) de l‘appareil
et le port HDMI (ARC) de votre TV
compatible ARC. Puis utilisez la télé-
commande pour sélection HDMI ARC.
CONSEILS :
Votre TV doit être compatible avec les
fonction HDMI-CEC et ARC. HDMI-CEC
et ARC doivent être activées.
La méthode d‘activation de HDMI-
CEC et ARC peut di érer suivant le
modèle de TV. Pour plus de détails sur
la fonction ARC, veuillez vous référer au
manuel d‘utilisation de votre TV.
Tylko kable w standardzie 1.4 lub
wyższym obsługują ARC.
Entrée Optique
Retirez le capuchon de protection du
port Optique, puis connectez le câble
Optique (non inclus) entre le port
Sortie Optique de votre TV et Optique
(OPTICAL) de votre appareil.
CONSEIL :
En mode HDMI ARC/Optique, si aucun
sortie sonore n’est présente sur l’appareil
et si le voyant HDMI ARC/Optique
clignote rapidement, vous devez peut
être activer la sortie du signal PCM sur
votre appareil source (par ex. TV ou
lecteur DVD et Blu-ray).
AUX
A. Utilisez un câble audio RCA vers 3,5
mm (non inclus) pour connecter la
sortie audio de votre TV au port AUX1
de l’appareil.
B. Utilisez un câble audio 3,5 mm vers
3,5 mm (non inclus) pour connecter
le port casque de votre TV ou appareil
audio externe au port AUX1 de
l’appareil.
CONSEIL :
Lorsque vous utilisez la sortie casque
sur le téléviseur, vous pourrez régler
le volume directement à l’aide de la
télécommande du téléviseur.
EU
UK
Placement et montage
A B
A : Placement normal (placez la barre de
son sur une surface plane devant la TV)
B : Montage mural
Montage mural
NOTE :
L‘installation doit être e ectuée uni-
quement par du personnel quali é. Un
assemblage incorrect peut causer de
graves blessures corporelles et pertes
matérielles (si vous pensez installer ce
produit vous-même, vous devez véri er
si du câblage électrique, de la plom-
berie ou autre installation est enterrée
sous le mur). C‘est la responsabilité de
l‘installateur de véri er que le mur peut
supporter le poids total de l‘appareil et
des support muraux.
D‘autres outils (non inclus) sont requis
pour l‘installation.
Ne serrez pas trop les vis.
Gardez ce manuel d‘instruction à titre
de référence.
Utilisez un détecteur électronique de
colombage pour véri er le type de
mure avant de percer et d‘installer
l‘appareil.
914мм
914мм
1
3
2
> 32мм
4мм
(5мм)
4
914мм
Пористый
уплотнитель
914мм
914мм
1
3
2
> 32мм
4мм
(5мм)
4
914мм
Пористый
уплотнитель
1. Retirez les vis de l‘unité principale.
2. Attachez les supports muraux à l‘unité
principale avec les vis fournies retirées
de l‘unité principale.
Si nécessaire, coller l‘éponge EVA dans
les supports pour équilibrer la barre
de son.
3. Percez deux trous parallèles dans le
mur. La distance entre les chevilles
doit être 914 mm.
- Fixez fermement une cheville dans
chaque trou du mur, puis insérez les
vis dans celles-ci.
4. Laissez un espace de 5 mm entre le
mur et la tête de la vis. Soulevez l‘unité
avec les supports muraux attachés
sur les têtes de vis et faites la rentrer
en place.
Connexions
FR
40
Raccordement à l’alimentation
électrique
Avant de connecter le cordon d‘alimen-
tation, assurez-vous que tous les autres
raccordements ont été e ectués.
Risque d‘endommagement du
produit ! Assurez-vous que la tension
d‘alimentation électrique corresponde
à la tension imprimée à l‘arrière ou
en-dessous de l‘appareil
Connectez le câble d‘alimentation au
port d‘alimentation de l‘appareil puis
dans une prise murale.
Fonctionnement de base
Veille/Marche
Lorsque vous connectez l‘appareil pour
la première fois, celui-ci reste en mode
veille. Le voyant d‘alimentation s‘allume
en rouge.
Pressez la touche sur la télécomman-
de pour faire passer l‘appareil en mode
marche ou arrêt.
Déconnectez la prise principale de la
prise murale si vous souhaitez désacti-
ver complètement l‘appareil.
Si une TV ou un appareil externe (unique-
ment pour la prise AUX), l‘unité s‘allumera
automatiquement lorsque la TV ou
l‘appareil externe s‘allume.
Lorsque l‘appareil n‘a pas de signal en
entrée pendant plus de 15 minutes, il
passe automatiquement en mode veille.
Sélection de modes
Pressez la touches sur l’appareil
plusieurs fois ou pressez les touches
AUX, BT (Bluetooth), OPTICAL (Optique)
et HDMI ARC sur la télécommande pour
sélectionner le mode désiré.
Voyant rouge : En mode Veille.
Voyant vert : En mode AUX.
Voyant orange : En mode Optique.
Voyant bleu : En mode Bluetooth.
Voyant blanc : En mode HDMI ARC
Réglage du volume
Pressez les touches + / - sur l‘appareil
ou touches VOL+ / VOL- la télécomman-
de pour ajuster le volume.
Si vous souhaitez couper le son, pressez
la touche MUTE sur la télécommande.
Pressez à nouveau la touche MUTE ou
les touches VOL+ / VOL- sur l‘appareil
ou la télécommande pour reprendre la
lecture normale.
Lorsque vous ajustez le volume, le
voyant indicateur de statut clignote
rapidement.
Lorsque le niveau de son atteint son
niveau maximum, si vous pressez la
touche VOL+ à nouveau, le voyant
de statut clignote une fois. Lorsque
le niveau de son atteint son niveau
minimum, si vous pressez la touche
VOL- à nouveau, le voyant de statut
clignote une fois.
Sélection d’un eff et d’égaliseur
(EQ)
Durant la lecture, pressez la touche EQ
sur la télécommande pour sélectionner
un des égalisateurs préréglés : Movie
(recommandé par les  lms), Music
(recommandé pour écouter de la
musique), NEWS (recommandé pour le
journal télévisé).
MOVIE - LED orange clignotante
MUSIC - LED bleu clignotant
NEWS - LED  ash verte
AUX/OPTICAL/HDMI ARC
1. Assurez-vous que l‘appareil est
connecté à la TV ou à un appareil
audio.
2. En mode marche, pressez la touches
sur l‘appareil plusieurs fois ou
pressez les touches AUX, OPTICAL
(Optique) et HDMI ARC sur la
télécommande pour sélectionner le
mode désiré.
FR
3. Utilisez directement les fonctions de
lecture de votre appareil audio.
4. Pressez les touches VOL+/- pour
ajuster le volume au niveau désiré.
CONSEIL :
En mode HDMI ARC/Optique, si aucun
sortie sonore n’est présente sur l’appareil
et si le voyant HDMI ARC/Optique
clignote rapidement, vous devez peut
être activer la sortie du signal PCM sur
votre appareil source (par ex. TV ou
lecteur DVD et Blu-ray).
Fonction Bluetooth
Appariement d’appareils
Bluetooth
La première fois que vous connectez
votre appareil Bluetooth à ce lecteur, vous
devez apparier votre appareil à ce lecteur.
NOTE :
La portée de fonctionnement entre
ce lecteur et un appareil Bluetooth
est environ 8 mètres (sans objet entre
l‘appareil Bluetooth et l‘unité).
Avant de connecter un appareil
Bluetooth à cette unité, assurez-vous
que connaitre les spéci cations de
l‘appareil.
La compatibilité avec tous les appareils
Bluetooth n‘est pas garantie.
Tout obstacle entre cette unité et un
appareil Bluetooth peut réduire la
portée de fonctionnement.
Si la puissance du signal est faible,
votre récepteur Bluetooth peut se dé-
connecter, mais il ré-entrera en mode
d‘appariement automatiquement.
1. En mode marche, pressez la touche
(Bluetooth) sur la télécommande ou
sur l‘appareil pour sélectionner le
mode Bluetooth. Le voyant indicateur
Bluetooth clignotera.
2. Activez votre appareil Bluetooth et
sélectionnez le mode de recherche. «
SHARP HT-SB140 » apparaitra sur votre
liste d‘appareils Bluetooth.
Si vous ne pouvez pas trouver l’appar-
eil, pressez et gardez pressée la touche
sur la télécommande pour que
l’appareil s’a che. Le message vocal «
Pairing » est audible et le voyant bleu
clignote rapidement.
3. Sélectionnez « SHARP HT-SB140 »
dans la liste d‘appariement. Après le
message vocal « Pairing », le système
est correctement connecté et le
voyant bleu s‘allume constamment.
4. La musique issue de l‘appareil
Bluetooth est alors audible.
Pour déconnecter la fonction
Bluetooth, vous pouvez :
Passer à une autre fonction sur
l‘appareil.
Désactiver la fonction Bluetooth sur vo-
tre appareil. L‘appareil est correctement
déconnecté lorsque le message vocal
«Disconnected » est audible.
Pressez et gardez pressée la touche
sur la télécommande.
CONSEILS :
Entrez « 0000 » comme mot de passe
si nécessaire.
Si aucun autre appareil Bluetooth
ne se connecter à l‘appareil avant 2
minutes, le lecteur se reconnectera à la
précédente connexion.
Le lecteur sera aussi déconnecté si vo-
tre appareil est en dehors de la portée
de fonctionnement.
Si vous souhaitez reconnectez votre
appareil au lecture, placez-le dans la
portée de fonctionnement.
Si l‘appareil est déplacé hors de la
portée de fonctionnement puis est
ramené à proximité du lecteur, véri ez
si l‘appareil est toujours connecté au
lecteur.
Si connexion est perdue, suivez les
instructions ci-dessus pour apparier à
nouveau votre appareil au lecteur.
Raccordement à l’alimentation
électrique
Avant de connecter le cordon d‘alimen-
tation, assurez-vous que tous les autres
raccordements ont été e ectués.
Risque d‘endommagement du
produit ! Assurez-vous que la tension
d‘alimentation électrique corresponde
à la tension imprimée à l‘arrière ou
en-dessous de l‘appareil
Connectez le câble d‘alimentation au
port d‘alimentation de l‘appareil puis
dans une prise murale.
Fonctionnement de base
Veille/Marche
Lorsque vous connectez l‘appareil pour
la première fois, celui-ci reste en mode
veille. Le voyant d‘alimentation s‘allume
en rouge.
Pressez la touche sur la télécomman-
de pour faire passer l‘appareil en mode
marche ou arrêt.
Déconnectez la prise principale de la
prise murale si vous souhaitez désacti-
ver complètement l‘appareil.
Si une TV ou un appareil externe (unique-
ment pour la prise AUX), l‘unité s‘allumera
automatiquement lorsque la TV ou
l‘appareil externe s‘allume.
Lorsque l‘appareil n‘a pas de signal en
entrée pendant plus de 15 minutes, il
passe automatiquement en mode veille.
Sélection de modes
Pressez la touches sur l’appareil
plusieurs fois ou pressez les touches
AUX, BT (Bluetooth), OPTICAL (Optique)
et HDMI ARC sur la télécommande pour
sélectionner le mode désiré.
Voyant rouge : En mode Veille.
Voyant vert : En mode AUX.
Voyant orange : En mode Optique.
Voyant bleu : En mode Bluetooth.
Voyant blanc : En mode HDMI ARC
Réglage du volume
Pressez les touches + / - sur l‘appareil
ou touches VOL+ / VOL- la télécomman-
de pour ajuster le volume.
Si vous souhaitez couper le son, pressez
la touche MUTE sur la télécommande.
Pressez à nouveau la touche MUTE ou
les touches VOL+ / VOL- sur l‘appareil
ou la télécommande pour reprendre la
lecture normale.
Lorsque vous ajustez le volume, le
voyant indicateur de statut clignote
rapidement.
Lorsque le niveau de son atteint son
niveau maximum, si vous pressez la
touche VOL+ à nouveau, le voyant
de statut clignote une fois. Lorsque
le niveau de son atteint son niveau
minimum, si vous pressez la touche
VOL- à nouveau, le voyant de statut
clignote une fois.
Sélection d’un eff et d’égaliseur
(EQ)
Durant la lecture, pressez la touche EQ
sur la télécommande pour sélectionner
un des égalisateurs préréglés : Movie
(recommandé par les  lms), Music
(recommandé pour écouter de la
musique), NEWS (recommandé pour le
journal télévisé).
MOVIE - LED orange clignotante
MUSIC - LED bleu clignotant
NEWS - LED  ash verte
AUX/OPTICAL/HDMI ARC
1. Assurez-vous que l‘appareil est
connecté à la TV ou à un appareil
audio.
2. En mode marche, pressez la touches
sur l‘appareil plusieurs fois ou
pressez les touches AUX, OPTICAL
(Optique) et HDMI ARC sur la
télécommande pour sélectionner le
mode désiré.
FR
42
Écouter de la musique depuis un
appareil Bluetooth
Si l‘appareil Bluetooth connecté est
compatible avec Advanced Audio Dis-
tribution Pro le (A2DP), vous pouvez
écouter la musique stockée sur l‘appa-
reil sur la barre de son.
Si l‘appareil est aussi compatible avec
Audio Video Remote Control Pro le
(AVRCP), vous pouvez utiliser la télé-
commande de la barre de son pour lire
la musique stockée sur l‘appareil.
1. Appariez votre appareil au lecteur.
2. Lisez de la musique sur votre appareil
(si compatible A2DP).
3. Utilisez la télécommande fournier
pour contrôler la lecture (si
compatible AVRCP).
Pour mettre en pause ou reprendre
la lecture, pressez la touche sur la
télécommande.
Pour sauter une piste, pressez les tou-
ches / sur la télécommande.
Dépannage
Pour conserver la validité de la garantie,
n’essayez jamais de réparer le système
par vous-même. En cas de problèmes
durant l’utilisation de cette unité, référez-
vous aux conseils ci-dessous avant de
contacter le service après-vente.
Le système ne s’allume pas.
Assurez-vous que le cordon
d’alimentation est correctement
connecté.
Assurez-vous que la prise murale est bien
alimentée.
Pressez la touche veille de la
télécommande ou de la barre de son pour
allumer la barre de son.
Pas de son
de la barre de son.
Pressez MUTE sur la télécommande pour
vous assurer que la barre de son nest pas
en sourdine.
Pressez les touches de source pour
sélectionner une autre source en entrée.
Lorsque vous utilisez l’une des entrée
numériques et si aucun son n’est audible :
Essayez de régler la sortie de votre TV
en mode PCM ou
Connectez directement votre source
Blu-ray ou autre, certaines télévisions
ne laissant pas passer les signaux audio
numériques.
Vous TV peut être réglée en sortie audio
variable. Con rmez que la sortie audio
est réglée sur  xe ou standard et non
variable. Consultez le manuel d’utilisation
de votre TV pour plus d’informations.
Si vous utilisez la fonction Bluetooth,
assurez-vous que le volume de votre
appareil source est su samment élevé et
que l’appareil nest pas en sourdine.
La télécommande ne fonctionne pas.
Avant de presser toute touche de lecture,
sélectionnez d’abord la source adéquate.
Réduisez la distance entre la
télécommande et l’unité.
Insérez la pile en respectant les polarités
(+/-) indiquées.
Remplacez la pile.
Pointez la télécommande directement
sur le détecteur sur la partie avant de
l’appareil.
Un bourdonnement est audible
Assurez-vous que tous les câbles sont
correctement connectés.
Connectez un autre appareil source (TV.
lecteur Blu-ray, etc.) pour véri er sur
le bourdonnement persiste. Si ce nest
pas le cas, le problème peut être issu de
l’appareil initial.
Connectez votre appareil à une di érente
entrée de la barre de son.
Je ne peux pas trouver le nom
Bluetooth de cette unité sur mon
appareil Bluetooth
Assurez-vous que la fonction Bluetooth
est activée sur votre appareil Bluetooth.
FR
Appariez votre appareil Bluetooth à
nouveau.
Il existe une fonction de mise à l’arrêt
après 15 mins, celle-ci étant l’une
des exigences du standard ERPII
d’économies d’énergie.
Lorsque le signal d’entrée externe de
l’unité est trop faible, l’unité s’éteint
automatiquement après 15 minutes.
Veuillez augmenter le niveau sonore de
votre appareil externe.
Écouter de la musique depuis un
appareil Bluetooth
Si l‘appareil Bluetooth connecté est
compatible avec Advanced Audio Dis-
tribution Pro le (A2DP), vous pouvez
écouter la musique stockée sur l‘appa-
reil sur la barre de son.
Si l‘appareil est aussi compatible avec
Audio Video Remote Control Pro le
(AVRCP), vous pouvez utiliser la télé-
commande de la barre de son pour lire
la musique stockée sur l‘appareil.
1. Appariez votre appareil au lecteur.
2. Lisez de la musique sur votre appareil
(si compatible A2DP).
3. Utilisez la télécommande fournier
pour contrôler la lecture (si
compatible AVRCP).
Pour mettre en pause ou reprendre
la lecture, pressez la touche sur la
télécommande.
Pour sauter une piste, pressez les tou-
ches / sur la télécommande.
Dépannage
Pour conserver la validité de la garantie,
n’essayez jamais de réparer le système
par vous-même. En cas de problèmes
durant l’utilisation de cette unité, référez-
vous aux conseils ci-dessous avant de
contacter le service après-vente.
Le système ne s’allume pas.
Assurez-vous que le cordon
d’alimentation est correctement
connecté.
Assurez-vous que la prise murale est bien
alimentée.
Pressez la touche veille de la
télécommande ou de la barre de son pour
allumer la barre de son.
Pas de son
de la barre de son.
Pressez MUTE sur la télécommande pour
vous assurer que la barre de son nest pas
en sourdine.
Pressez les touches de source pour
sélectionner une autre source en entrée.
Lorsque vous utilisez l’une des entrée
numériques et si aucun son n’est audible :
Essayez de régler la sortie de votre TV
en mode PCM ou
Connectez directement votre source
Blu-ray ou autre, certaines télévisions
ne laissant pas passer les signaux audio
numériques.
Vous TV peut être réglée en sortie audio
variable. Con rmez que la sortie audio
est réglée sur  xe ou standard et non
variable. Consultez le manuel d’utilisation
de votre TV pour plus d’informations.
Si vous utilisez la fonction Bluetooth,
assurez-vous que le volume de votre
appareil source est su samment élevé et
que l’appareil nest pas en sourdine.
La télécommande ne fonctionne pas.
Avant de presser toute touche de lecture,
sélectionnez d’abord la source adéquate.
Réduisez la distance entre la
télécommande et l’unité.
Insérez la pile en respectant les polarités
(+/-) indiquées.
Remplacez la pile.
Pointez la télécommande directement
sur le détecteur sur la partie avant de
l’appareil.
Un bourdonnement est audible
Assurez-vous que tous les câbles sont
correctement connectés.
Connectez un autre appareil source (TV.
lecteur Blu-ray, etc.) pour véri er sur
le bourdonnement persiste. Si ce nest
pas le cas, le problème peut être issu de
l’appareil initial.
Connectez votre appareil à une di érente
entrée de la barre de son.
Je ne peux pas trouver le nom
Bluetooth de cette unité sur mon
appareil Bluetooth
Assurez-vous que la fonction Bluetooth
est activée sur votre appareil Bluetooth.
FR
44 IT
Importanti istruzioni di sicurezza
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
NON APRIRE
Vi preghiamo di leggere queste istruzioni di sicurezza e
di rispettare le seguenti avvertenze prima di mettere in
funzione l'apparecchio:
Il simbolo del fulmine con una punta di freccia in un triangolo equilatero
serve ad avvertire la presenza di un voltaggio pericoloso non isolato
all’interno del prodotto di un livello su ciente a comportare il rischio di
shock elettrico per una persona.
Il punto esclamativo in un triangolo equilatero serve ad avvertire la
presenza di importanti istruzioni operative e di manutenzione nella
documentazione che accompagna l’apparecchio.
Per evitare incendi, tenete
sempre lontane dall’apparecchio
candele e qualunque
altro tipo di  amma.
Avvertenza:
Seguire sempre le precauzioni di sicurezza basilari quando si utilizza questo appa-
recchio, specialmente in presenza di bambini.
I bambini dovrebbero essere supervisionati per assicurarsi che non giochino con
l’apparecchio.
Non danneggiare il cavo di alimentazione, né riporvi sopra oggetti pesanti, tirarlo o
piegarlo. Inoltre, non utilizzare prolunghe. Danni al cavo di alimentazione potrebbe-
ro causare incendi o shock elettrici.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore,
da un agente di servizio o da persone altrettanto quali cate, in modo da evitare
pericoli.
Assicurarsi che l’unità sia connessa a una presa di corrente CA 220-240V 50Hz. Usare
un voltaggio superiore può provocare un malfunzionamento dell’unità e persino la
formazione di  amme.
Non forzare la spina se non si inserisce correttamente nella presa.
Spegnere completamente l’unità prima di disconnetterla dall’alimentazione.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Non esporre le batterie a un eccessivo calore radiante, non gettarle nel fuoco, non
smontarle e non cercare di ricaricarle se non sono ricaricabili. Potrebbero avere
perdite o esplodere.
Non usare mai batterie di marche diverse insieme, né mescolare batterie vecchie
con nuove.
Quando il telecomando non viene usato per lungo tempo (più di un mese), rimuo-
vere la batteria per prevenire perdite.
In caso di perdite di batterie, ripulire la perdita all’interno dello scompartimento e
rimpiazzare le batterie vecchie con quelle nuove.
Non utilizzare batterie diverse da quelle speci cate.
Non ingerire le batterie: rischio di ustione chimica
Se la batteria viene ingerita, può causare gravi ustioni interne in appena due ore
e portare alla morte. Tenere batterie nuove e vecchie lontane dai bambini. Se lo
scompartimento della batteria non si chiude perfettamente, smettere di usare il pro-
dotto e tenerlo lontano dalla portata dei bambini. In caso di dubbio di ingerimento
di batterie o di inserimento in qualsiasi parte del corpo, richiedere immediato
supporto medico.
Smaltimento dell’apparecchio e delle batterie
Non smaltire questo prodotto insieme a ri uti non di erenziati.
Riconsegnarlo in un punto di raccolta apposito per il RAEE (Riciclag-
gio di Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche). Così facendo,
contribuirete alla conservazione delle risorse e alla protezione
dell'ambiente.
La maggior parte dei paesi dell'UE regola lo smaltimento delle bat-
terie a norma di legge. Contattare il fornitore o le autorità locali per
ulteriori informazioni.
I simboli mostrati in alto appaiono su apparecchi elettrici ed elettronici
e batterie (o sulla relativa confezione) come promemoria per gli utenti.
La presenza di “Hg” o ‘Pb’ sotto il simbolo indica la presenza di tracce di
mercurio (Hg) o piombo (Pb).
Gli utenti sono tenuti a utilizzare le strutture adeguate per lo smalti-
mento di apparecchi e batterie.
Dichiarazione CE e UKCA:
Con il presente, Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. dichiara che il televi-
sore LED soddisfa i requisiti essenziali e le altre disposizioni rilevanti della direttiva
RED 2014/53/EU e delle Normativer sulle apparecchiature radio del Regno Unito
del 2017.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile seguendo il
collegamento www.sharpconsumer.com e successivamente inserendo la sezione di
download del tuo modello, quindi selezionando “Dichiarazioni CE”.
Imarchi:
La parola e i loghi Bluetooth® simbolo sono marchi registrati di
proprietà di Bluetooth SIG,. Inc.
I termini HDMI, il logo HDMI e High-De nition Multimedia
Interface sono marchi commerciali o marchi registrati di HDMI
Licensing LLC negli USA e in altri paesi.
Non disconnettere o connettere il cavo di alimentazione con le mani bagnate. Può
provocare uno shock elettrico.
Scollegare il cavo di alimentazione se non viene usato per molto tempo.
Assicurarsi che la presa di corrente sia sempre facilmente accessibile.
Questo prodotto non ha componenti che possano essere riparate dall'utente. In
caso di guasto, contattate il produttore o l'agente di servizio autorizzato. Esporre
le parti interne al dispositivo può comportare un pericolo di vita. La garanzia non
copre danni causati da riparazioni e ettuate da terze parti non autorizzate.
Non utilizzare questo prodotto immediatamente dopo averlo rimosso
dall’imballaggio. Attendere che si riscaldi  no a temperatura ambiente prima di
usarlo.
Assicurarsi di usare questo prodotto soltanto in un clima temperato (non in ambien-
ti tropicali o subtropicali).
Collocare il prodotto su una super cie piana e stabile in modo che non sia sottopos-
to a vibrazioni.
Assicurarsi che il prodotto e le sue parti non pendino dal bordo del mobilio di
supporto.
Per ridurre il rischio di incendi, shock elettrici o danni al prodotto, non esporlo diret-
tamente a luce del sole, polvere, pioggia o umidità. Non esporlo mai a gocciolamen-
ti e schizzi d’acqua e non collocare oggetti contenenti liquidi sopra o vicino a esso.
Non collocare oggetti pieni di liquidi, come vasi, sull’apparecchio.
Non installarlo vicino a fonti di calore come termosifoni, griglie di ventilazione, stufe
o altri apparecchi (inclusi ampli catori) che generano calore.
Non collocare il prodotto in punti con elevata umidità e scarsa ventilazione.
Assicurare una distanza minima di 5 cm attorno all’apparecchio per una ventilazione
su ciente. Non ostruire le aperture per la ventilazione del prodotto. Assicurarsi che
le aperture per la ventilazione siano sgombere da oggetti come giornali, tovaglie,
tendaggi ecc.
MAI lasciare che qualcuno, specialmente un bambino, inserisca qualcosa nei fori e
nelle aperture dell’involucro dell’unità, in quanto ciò potrebbe risultare in uno shock
elettrico fatale.
I temporali sono pericolosi per gli apparecchi elettronici. Se i cavi della rete elettrica
o l'antenna vengono colpiti da un fulmine, l'apparecchio potrebbe risultarne
danneggiato, anche se spento. E' opportuno scollegare tutti i cavi e i connettori
dell'apparecchio prima di un temporale.
Un’eccessiva pressione sonora da cu e o auricolari può causare danni all’udito.
Manutenzione
Disconnetti il cavo di alimentazione dalla presa elettrica prima di pulire
l’apparecchio.
Usare un panno morbido e pulito per pulire l’esterno dell’unità.
Non pulire con agenti chimici e detergenti.
Batterie
Rispettare la corretta polarità quando inserite le batterie.
Non esporre le batterie ad alte temperature e non riporle in
posti in cui la temperatura possa aumentare velocemente, per
esempio vicino a una  amma o alla luce diretta del sole.
IT
Importanti istruzioni di sicurezza
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
NON APRIRE
Vi preghiamo di leggere queste istruzioni di sicurezza e
di rispettare le seguenti avvertenze prima di mettere in
funzione l'apparecchio:
Il simbolo del fulmine con una punta di freccia in un triangolo equilatero
serve ad avvertire la presenza di un voltaggio pericoloso non isolato
all’interno del prodotto di un livello su ciente a comportare il rischio di
shock elettrico per una persona.
Il punto esclamativo in un triangolo equilatero serve ad avvertire la
presenza di importanti istruzioni operative e di manutenzione nella
documentazione che accompagna l’apparecchio.
Per evitare incendi, tenete
sempre lontane dall’apparecchio
candele e qualunque
altro tipo di  amma.
Avvertenza:
Seguire sempre le precauzioni di sicurezza basilari quando si utilizza questo appa-
recchio, specialmente in presenza di bambini.
I bambini dovrebbero essere supervisionati per assicurarsi che non giochino con
l’apparecchio.
Non danneggiare il cavo di alimentazione, né riporvi sopra oggetti pesanti, tirarlo o
piegarlo. Inoltre, non utilizzare prolunghe. Danni al cavo di alimentazione potrebbe-
ro causare incendi o shock elettrici.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore,
da un agente di servizio o da persone altrettanto quali cate, in modo da evitare
pericoli.
Assicurarsi che l’unità sia connessa a una presa di corrente CA 220-240V 50Hz. Usare
un voltaggio superiore può provocare un malfunzionamento dell’unità e persino la
formazione di  amme.
Non forzare la spina se non si inserisce correttamente nella presa.
Spegnere completamente l’unità prima di disconnetterla dall’alimentazione.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
IT
46 IT
Non esporre le batterie a un eccessivo calore radiante, non gettarle nel fuoco, non
smontarle e non cercare di ricaricarle se non sono ricaricabili. Potrebbero avere
perdite o esplodere.
Non usare mai batterie di marche diverse insieme, né mescolare batterie vecchie
con nuove.
Quando il telecomando non viene usato per lungo tempo (più di un mese), rimuo-
vere la batteria per prevenire perdite.
In caso di perdite di batterie, ripulire la perdita all’interno dello scompartimento e
rimpiazzare le batterie vecchie con quelle nuove.
Non utilizzare batterie diverse da quelle speci cate.
Non ingerire le batterie: rischio di ustione chimica
Se la batteria viene ingerita, può causare gravi ustioni interne in appena due ore
e portare alla morte. Tenere batterie nuove e vecchie lontane dai bambini. Se lo
scompartimento della batteria non si chiude perfettamente, smettere di usare il pro-
dotto e tenerlo lontano dalla portata dei bambini. In caso di dubbio di ingerimento
di batterie o di inserimento in qualsiasi parte del corpo, richiedere immediato
supporto medico.
Smaltimento dell’apparecchio e delle batterie
Non smaltire questo prodotto insieme a ri uti non di erenziati.
Riconsegnarlo in un punto di raccolta apposito per il RAEE (Riciclag-
gio di Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche). Così facendo,
contribuirete alla conservazione delle risorse e alla protezione
dell'ambiente.
La maggior parte dei paesi dell'UE regola lo smaltimento delle bat-
terie a norma di legge. Contattare il fornitore o le autorità locali per
ulteriori informazioni.
I simboli mostrati in alto appaiono su apparecchi elettrici ed elettronici
e batterie (o sulla relativa confezione) come promemoria per gli utenti.
La presenza di “Hg” o ‘Pb’ sotto il simbolo indica la presenza di tracce di
mercurio (Hg) o piombo (Pb).
Gli utenti sono tenuti a utilizzare le strutture adeguate per lo smalti-
mento di apparecchi e batterie.
Dichiarazione CE e UKCA:
Con il presente, Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. dichiara che il televi-
sore LED soddisfa i requisiti essenziali e le altre disposizioni rilevanti della direttiva
RED 2014/53/EU e delle Normativer sulle apparecchiature radio del Regno Unito
del 2017.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile seguendo il
collegamento www.sharpconsumer.com e successivamente inserendo la sezione di
download del tuo modello, quindi selezionando “Dichiarazioni CE”.
Imarchi:
La parola e i loghi Bluetooth® simbolo sono marchi registrati di
proprietà di Bluetooth SIG,. Inc.
I termini HDMI, il logo HDMI e High-De nition Multimedia
Interface sono marchi commerciali o marchi registrati di HDMI
Licensing LLC negli USA e in altri paesi.
Non disconnettere o connettere il cavo di alimentazione con le mani bagnate. Può
provocare uno shock elettrico.
Scollegare il cavo di alimentazione se non viene usato per molto tempo.
Assicurarsi che la presa di corrente sia sempre facilmente accessibile.
Questo prodotto non ha componenti che possano essere riparate dall'utente. In
caso di guasto, contattate il produttore o l'agente di servizio autorizzato. Esporre
le parti interne al dispositivo può comportare un pericolo di vita. La garanzia non
copre danni causati da riparazioni e ettuate da terze parti non autorizzate.
Non utilizzare questo prodotto immediatamente dopo averlo rimosso
dall’imballaggio. Attendere che si riscaldi  no a temperatura ambiente prima di
usarlo.
Assicurarsi di usare questo prodotto soltanto in un clima temperato (non in ambien-
ti tropicali o subtropicali).
Collocare il prodotto su una super cie piana e stabile in modo che non sia sottopos-
to a vibrazioni.
Assicurarsi che il prodotto e le sue parti non pendino dal bordo del mobilio di
supporto.
Per ridurre il rischio di incendi, shock elettrici o danni al prodotto, non esporlo diret-
tamente a luce del sole, polvere, pioggia o umidità. Non esporlo mai a gocciolamen-
ti e schizzi d’acqua e non collocare oggetti contenenti liquidi sopra o vicino a esso.
Non collocare oggetti pieni di liquidi, come vasi, sull’apparecchio.
Non installarlo vicino a fonti di calore come termosifoni, griglie di ventilazione, stufe
o altri apparecchi (inclusi ampli catori) che generano calore.
Non collocare il prodotto in punti con elevata umidità e scarsa ventilazione.
Assicurare una distanza minima di 5 cm attorno all’apparecchio per una ventilazione
su ciente. Non ostruire le aperture per la ventilazione del prodotto. Assicurarsi che
le aperture per la ventilazione siano sgombere da oggetti come giornali, tovaglie,
tendaggi ecc.
MAI lasciare che qualcuno, specialmente un bambino, inserisca qualcosa nei fori e
nelle aperture dell’involucro dell’unità, in quanto ciò potrebbe risultare in uno shock
elettrico fatale.
I temporali sono pericolosi per gli apparecchi elettronici. Se i cavi della rete elettrica
o l'antenna vengono colpiti da un fulmine, l'apparecchio potrebbe risultarne
danneggiato, anche se spento. E' opportuno scollegare tutti i cavi e i connettori
dell'apparecchio prima di un temporale.
Un’eccessiva pressione sonora da cu e o auricolari può causare danni all’udito.
Manutenzione
Disconnetti il cavo di alimentazione dalla presa elettrica prima di pulire
l’apparecchio.
Usare un panno morbido e pulito per pulire l’esterno dell’unità.
Non pulire con agenti chimici e detergenti.
Batterie
Rispettare la corretta polarità quando inserite le batterie.
Non esporre le batterie ad alte temperature e non riporle in
posti in cui la temperatura possa aumentare velocemente, per
esempio vicino a una  amma o alla luce diretta del sole.
Accessori
1x Telecomando
1x Manuale di istruzioni
1x Cavo di alimentazione UK
1x Cavo di alimentazione EU
2x Supporti per parete
1x Set di viti per il montaggio su parete
1x Guida di avvio rapido
2x Batterie AAA
Controlli
1
321
1. Sensore del telecomando
2. Spie LED
Spia rossa: In modalità STANDBY.
Spia verde: In modalità AUX.
Spia arancione: In modalità Optical.
Spia blu: In modalità Bluetooth.
Spia bianca: In modalità HDMI ARC.
3. Viti per il montaggio su parete
4. Pulsante
Passa tra modalità ON e STANDBY.
5. Pulsante
Seleziona la funzione di riproduzione.
6. Pulsante
Seleziona la modalità Bluetooth.
Premere e tenere premuto
per attivare la funzione di
accoppiamento in modalità
Bluetooth o per disconnettere il
dispositivo attualmente collegato via
Bluetooth.
7. +/- Pulsanti
Aumenta/riduce il livello del volume.
Ingressi/Uscite
1. Connettore AC~
Connette il cavo di alimentazione.
2. Connettore OPTICAL
Ingresso cavo Optical.
3. Connettore SERVICE ONLY
Il connettore USB è solo per uso
di servizio. Non è progettato per
ricaricare smartphone, tablet o
dispositivi simili.
4. Connettore AUX 1
Connette un dispositivo audio
esterno.
5. Connettore HDMI ARC
Connette a un televisore
tramite cavo HDMI.
4 5 6 7
1 2 3 4 51
IT
Non esporre le batterie a un eccessivo calore radiante, non gettarle nel fuoco, non
smontarle e non cercare di ricaricarle se non sono ricaricabili. Potrebbero avere
perdite o esplodere.
Non usare mai batterie di marche diverse insieme, né mescolare batterie vecchie
con nuove.
Quando il telecomando non viene usato per lungo tempo (più di un mese), rimuo-
vere la batteria per prevenire perdite.
In caso di perdite di batterie, ripulire la perdita all’interno dello scompartimento e
rimpiazzare le batterie vecchie con quelle nuove.
Non utilizzare batterie diverse da quelle speci cate.
Non ingerire le batterie: rischio di ustione chimica
Se la batteria viene ingerita, può causare gravi ustioni interne in appena due ore
e portare alla morte. Tenere batterie nuove e vecchie lontane dai bambini. Se lo
scompartimento della batteria non si chiude perfettamente, smettere di usare il pro-
dotto e tenerlo lontano dalla portata dei bambini. In caso di dubbio di ingerimento
di batterie o di inserimento in qualsiasi parte del corpo, richiedere immediato
supporto medico.
Smaltimento dell’apparecchio e delle batterie
Non smaltire questo prodotto insieme a ri uti non di erenziati.
Riconsegnarlo in un punto di raccolta apposito per il RAEE (Riciclag-
gio di Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche). Così facendo,
contribuirete alla conservazione delle risorse e alla protezione
dell'ambiente.
La maggior parte dei paesi dell'UE regola lo smaltimento delle bat-
terie a norma di legge. Contattare il fornitore o le autorità locali per
ulteriori informazioni.
I simboli mostrati in alto appaiono su apparecchi elettrici ed elettronici
e batterie (o sulla relativa confezione) come promemoria per gli utenti.
La presenza di “Hg” o ‘Pb’ sotto il simbolo indica la presenza di tracce di
mercurio (Hg) o piombo (Pb).
Gli utenti sono tenuti a utilizzare le strutture adeguate per lo smalti-
mento di apparecchi e batterie.
Dichiarazione CE e UKCA:
Con il presente, Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. dichiara che il televi-
sore LED soddisfa i requisiti essenziali e le altre disposizioni rilevanti della direttiva
RED 2014/53/EU e delle Normativer sulle apparecchiature radio del Regno Unito
del 2017.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile seguendo il
collegamento www.sharpconsumer.com e successivamente inserendo la sezione di
download del tuo modello, quindi selezionando “Dichiarazioni CE”.
Imarchi:
La parola e i loghi Bluetooth® simbolo sono marchi registrati di
proprietà di Bluetooth SIG,. Inc.
I termini HDMI, il logo HDMI e High-De nition Multimedia
Interface sono marchi commerciali o marchi registrati di HDMI
Licensing LLC negli USA e in altri paesi.
Non disconnettere o connettere il cavo di alimentazione con le mani bagnate. Può
provocare uno shock elettrico.
Scollegare il cavo di alimentazione se non viene usato per molto tempo.
Assicurarsi che la presa di corrente sia sempre facilmente accessibile.
Questo prodotto non ha componenti che possano essere riparate dall'utente. In
caso di guasto, contattate il produttore o l'agente di servizio autorizzato. Esporre
le parti interne al dispositivo può comportare un pericolo di vita. La garanzia non
copre danni causati da riparazioni e ettuate da terze parti non autorizzate.
Non utilizzare questo prodotto immediatamente dopo averlo rimosso
dall’imballaggio. Attendere che si riscaldi  no a temperatura ambiente prima di
usarlo.
Assicurarsi di usare questo prodotto soltanto in un clima temperato (non in ambien-
ti tropicali o subtropicali).
Collocare il prodotto su una super cie piana e stabile in modo che non sia sottopos-
to a vibrazioni.
Assicurarsi che il prodotto e le sue parti non pendino dal bordo del mobilio di
supporto.
Per ridurre il rischio di incendi, shock elettrici o danni al prodotto, non esporlo diret-
tamente a luce del sole, polvere, pioggia o umidità. Non esporlo mai a gocciolamen-
ti e schizzi d’acqua e non collocare oggetti contenenti liquidi sopra o vicino a esso.
Non collocare oggetti pieni di liquidi, come vasi, sull’apparecchio.
Non installarlo vicino a fonti di calore come termosifoni, griglie di ventilazione, stufe
o altri apparecchi (inclusi ampli catori) che generano calore.
Non collocare il prodotto in punti con elevata umidità e scarsa ventilazione.
Assicurare una distanza minima di 5 cm attorno all’apparecchio per una ventilazione
su ciente. Non ostruire le aperture per la ventilazione del prodotto. Assicurarsi che
le aperture per la ventilazione siano sgombere da oggetti come giornali, tovaglie,
tendaggi ecc.
MAI lasciare che qualcuno, specialmente un bambino, inserisca qualcosa nei fori e
nelle aperture dell’involucro dell’unità, in quanto ciò potrebbe risultare in uno shock
elettrico fatale.
I temporali sono pericolosi per gli apparecchi elettronici. Se i cavi della rete elettrica
o l'antenna vengono colpiti da un fulmine, l'apparecchio potrebbe risultarne
danneggiato, anche se spento. E' opportuno scollegare tutti i cavi e i connettori
dell'apparecchio prima di un temporale.
Un’eccessiva pressione sonora da cu e o auricolari può causare danni all’udito.
Manutenzione
Disconnetti il cavo di alimentazione dalla presa elettrica prima di pulire
l’apparecchio.
Usare un panno morbido e pulito per pulire l’esterno dell’unità.
Non pulire con agenti chimici e detergenti.
Batterie
Rispettare la corretta polarità quando inserite le batterie.
Non esporre le batterie ad alte temperature e non riporle in
posti in cui la temperatura possa aumentare velocemente, per
esempio vicino a una  amma o alla luce diretta del sole.
IT
48 IT
Telecomando
1. passa tra modalità ON e
STANDBY.
2. seleziona la modalità Bluetooth.
Premi e tieni premuto per attivare la
funzione di accoppiamento in mo-
dalità Bluetooth o per disconnettere
il dispositivo attualmente collegato
via Bluetooth.
3. seleziona la funzione di ripro-
duzione.
4. VOL+/VOL- – aumentano/riducono il
livello del volume.
5. / passa alla traccia successi-
va/precedente in modalità Bluetooth.
6. avvia/mette in pausa/riprende la
riproduzione in modalità Bluetooth.
7. (MUTE) – attiva o disattiva il
sonoro.
8. BASS +/- – regola il livello dei bassi.
9. TRE +/- – regola il livello degli alti.
10. EQ – Selezionano una modalità audio
preimpostata.
Prima installazione
Preparazione del telecomando
Il telecomando fornito permette di usare
il dispositivo dalla distanza.
Anche se il telecomando viene utiliz-
zato a una distanza funzionale di 6m, il
suo corretto funzionamento potrebbe
essere impedito da ostacoli posti tra
l’unità e il telecomando stesso.
Se il telecomando viene utilizzato vici-
no ad altri prodotto che generano raggi
infrarossi, oppure se altri telecomandi a
infrarossi sono utilizzati vicino all’unità,
potrebbe non funzionare correttamen-
te. O, viceversa, altri prodotti potrebbe-
ro non funzionare correttamente.
Sostituzione delle batterie del
telecomando
1. Premi e fai scorrere il coperchio
posteriore per aprire lo
scompartimento delle batterie sul
telecomando.
2. Inserisci due batterie di tipo AAA
(incluse). Assicurati che le estremità (+)
e (–) coincidano con le estremità (+)
e (–) indicate nello scompartimento
delle batterie.
3. Chiudi il coperchio dello
scompartimento delle batterie.
Collocazione e montaggio
A B
A: Collocazione normale (collocare la
soundbar su una super cie piana di
fronte al televisore)
B: Montaggio su parete
Montaggio su parete
NOTA:
Linstallazione deve essere eseguita
soltanto da personale quali cato.
Lerrato assemblaggio può provocare
lesioni personali e danni alla proprietà
(se si intende installare il prodotto da
sé, è necessario controllare eventuali
cavi elettrici o tubature contenute all’in-
terno della parete). Si considera respon-
sabilità dell’installatore veri care che il
muro possa supportare con sicurezza il
carico totale dell’unità e dei supporti.
Sono richiesti attrezzi addizionali (non
inclusi).
Non stringere eccessivamente le viti.
Conservare il manuale di istruzioni per
consultazioni future.
Usare un rilevatore elettronico di tubi e
cavi per veri care la tipologia di parete
prima di trapanare e  ssare.
914мм
914мм
1
3
2
> 32мм
4мм
(5мм)
4
914мм
Пористый
уплотнитель
914мм
914мм
1
3
2
> 32мм
4мм
(5мм)
4
914мм
Пористый
уплотнитель
1. Rimuovere le viti dall’unità principale.
2. Fissare i supporti da parete all’unità
principale usando le viti rimosse da
essa.
Se necessario, incollare la spugna EVA
nelle sta e per bilanciare la sound bar.
3. Trapanare due fori paralleli sulla
parete. La distanza tra i fori dovrebbe
essere pari a 914 mm.
- Inserire saldamente un tassello in
ciascun foro nella parete quindi  ssare
le viti nei tasselli.
4. Lasciare uno spazio di 5mm tra la
parete e la testa della vite. Sollevare
l’unità con i supporti collegati sopra le
teste delle viti e far scorrere il tutto.
Connessioni
Ingresso HDMI ARC
La funzione ARC (Audio Return Channel)
permette di inviare audio da un televisore
compatibile con ARC alla soundbar
IT
Telecomando
1. passa tra modalità ON e
STANDBY.
2. seleziona la modalità Bluetooth.
Premi e tieni premuto per attivare la
funzione di accoppiamento in mo-
dalità Bluetooth o per disconnettere
il dispositivo attualmente collegato
via Bluetooth.
3. seleziona la funzione di ripro-
duzione.
4. VOL+/VOL- – aumentano/riducono il
livello del volume.
5. / passa alla traccia successi-
va/precedente in modalità Bluetooth.
6. avvia/mette in pausa/riprende la
riproduzione in modalità Bluetooth.
7. (MUTE) – attiva o disattiva il
sonoro.
8. BASS +/- – regola il livello dei bassi.
9. TRE +/- – regola il livello degli alti.
10. EQ – Selezionano una modalità audio
preimpostata.
Prima installazione
Preparazione del telecomando
Il telecomando fornito permette di usare
il dispositivo dalla distanza.
Anche se il telecomando viene utiliz-
zato a una distanza funzionale di 6m, il
suo corretto funzionamento potrebbe
essere impedito da ostacoli posti tra
l’unità e il telecomando stesso.
Se il telecomando viene utilizzato vici-
no ad altri prodotto che generano raggi
infrarossi, oppure se altri telecomandi a
infrarossi sono utilizzati vicino all’unità,
potrebbe non funzionare correttamen-
te. O, viceversa, altri prodotti potrebbe-
ro non funzionare correttamente.
Sostituzione delle batterie del
telecomando
1. Premi e fai scorrere il coperchio
posteriore per aprire lo
scompartimento delle batterie sul
telecomando.
2. Inserisci due batterie di tipo AAA
(incluse). Assicurati che le estremità (+)
e (–) coincidano con le estremità (+)
e (–) indicate nello scompartimento
delle batterie.
3. Chiudi il coperchio dello
scompartimento delle batterie.
IT
50 IT
attraverso una singola connessione HDMI.
Per sfruttare al meglio la funzione ARC,
assicurarsi che il televisore sia compatibile
con HDMI-CEC e ARC e che sia
impostato correttamente. Se impostato
correttamente, sarà possibile usare il
telecomando del televisore per regolare il
livello del volume (VOL +/- e MUTE) della
soundbar.
Connettere il cavo HDMI (non incluso)
dal connettore HDMI (ARC) dell’unità al
connettore HDMI (ARC) del televisore
compatibile. Quindi usare il telecoman-
do per selezionare HDMI ARC.
SUGGERIMENTI:
Il televisore deve supportare le funzioni
HDMI-CEC e ARC. HDMI-CEC e ARC
devono essere impostati come accesi.
La modalità di selezione di HDMI-CEC
e ARC può cambiare a seconda del
televisore. Per ulteriori dettagli sulla
funzione ARC, consultare il manuale del
televisore.
Solo i cavi HDMI della versione 1.4
o successiva possono supportare la
funzione ARC.
Ingresso OPTICAL
Rimuovere il coperchio protettivo del
connettore OPTICAL, quindi collegare
un cavo OPTICAL (non incluso) al con-
nettore corrispondente del televisore e
al connettore OPTICAL dell’unità.
SUGGERIMENTO:
Quando si usa la modalità HDMI ARC/
OPTICAL, se non viene emesso alcun
suono dall’unità e le luci relative a HDMI
ARC/OPTICAL lampeggiano velocemente,
potrebbe essere necessario attivare
l’uscita del segnale PCM sul dispositivo
sorgente (ad es. il televisore o il lettore
DVD o Blu-ray).
AUX
A. Usare un cavo audio da RCA a 3,5mm
(non incluso) per connettere le uscite
audio del televisore al connettore AUX
1 dell’unità.
B. Usare un cavo audio da 3,5mm a
3,5mm (non incluso) per connettere le
cu e del televisore o del dispositivo
audio esterno al connettore AUX 1
dell’unità.
SUGGERIMENTO:
Utilizzando le cu e è possibile modi care
il volume usando il telecomando del tv.
EU
UK
Connessione all’alimentazione
Prima di connettere il cavo di alimenta-
zione CA, assicurarsi di aver completato
tutte le altre connessioni.
C’è il rischio di danneggiare il prodot-
to! Assicurarsi che il voltaggio della rete
elettrica corrisponda al voltaggio stam-
pato sul retro o sul fondo dell’unità.
Connettere il cavo di alimentazione
al connettore AC~ dell’unità e poi alla
presa di corrente.
Uso di base
Standby/Accensione
Dopo la prima connessione all’alimen-
tazione, l’unità sarà in modalità STAND-
BY. La spia POWER sarà illuminata di
rosso.
Premere il pulsante sul telecoman-
do per accendere o spegnere l’unità
principale.
Disconnettere il cavo di alimentazione
dalla presa della corrente se si desidera
spegnere completamente l’unità.
Se un televisore o un dispositivo esterno
(solo per connettore AUX) viene connesso,
l’unità si accende automaticamente
all’accensione dell’apparecchio collegato.
Quando l’unità non riceve alcun segnale
di ingresso per oltre 15 minuti, passa
automaticamente in modalità Standby.
Selezionare le modalità
Premere il pulsante sull’unità
ripetutamente o premere i pulsanti AUX,
BT (Bluetooth), OPTICAL, HDMI ARC sul
telecomando per selezionare la modalità
desiderata.
Spia rossa: In modalità STANDBY.
Spia verde: In modalità AUX.
Spia arancione: In modalità Optical.
Spia blu: In modalità Bluetooth.
Spia bianca: In modalità HDMI ARC.
Regolare il volume
Premere i pulsanti + / - sull’unità o
pulsanti VOL+ / VOL- sul telecomando
per regolare il volume.
Se si desidera disattivare il sonoro, pre-
mere il pulsante MUTE sul telecoman-
do. Premere nuovamente MUTE o VOL+
/ VOL- sull’unità o sul telecomando per
riprendere il normale ascolto.
Mentre si regola il volume, la spia di
stato lampeggia velocemente.
Quando viene raggiunto il volume
massimo e si preme ancora il pulsante
VOL+, la spia di stato lampeggia una
volta. Quando viene raggiunto il volu-
me massimo e si preme il pulsante VOL-
, la spia di stato lampeggia una volta.
Selezionare l’eff etto
dell’equalizzatore (EQ)
Durante la riproduzione, premere il
pulsante EQ sul telecomando per sele-
zionare le equalizzazioni preimpostate:
Movie (consigliata per la visione di
lm), Music (consigliata per l’ascolto
della musica), NEWS (consigliata per i
notiziari).
MOVIE - LED arancione lampeggiante
MUSIC - LED blu lampeggiante
NEWS - LED verde lampeggiante
AUX/OPTICAL/HDMI ARC
1. Assicurarsi che l’unità sia connessa al
televisore o al dispositivo audio.
2. Quando il dispositivo è acceso,
premere il pulsante sull’unità
ripetutamente o premere i pulsanti
AUX, OPTICAL, HDMI ARC sul
telecomando per selezionare la
modalità desiderata.
3. Usare direttamente le funzionalità di
riproduzione del dispositivo audio.
4. Premere il pulsante VOL +/– per
regolare il volume al livello desiderato.
IT
attraverso una singola connessione HDMI.
Per sfruttare al meglio la funzione ARC,
assicurarsi che il televisore sia compatibile
con HDMI-CEC e ARC e che sia
impostato correttamente. Se impostato
correttamente, sarà possibile usare il
telecomando del televisore per regolare il
livello del volume (VOL +/- e MUTE) della
soundbar.
Connettere il cavo HDMI (non incluso)
dal connettore HDMI (ARC) dell’unità al
connettore HDMI (ARC) del televisore
compatibile. Quindi usare il telecoman-
do per selezionare HDMI ARC.
SUGGERIMENTI:
Il televisore deve supportare le funzioni
HDMI-CEC e ARC. HDMI-CEC e ARC
devono essere impostati come accesi.
La modalità di selezione di HDMI-CEC
e ARC può cambiare a seconda del
televisore. Per ulteriori dettagli sulla
funzione ARC, consultare il manuale del
televisore.
Solo i cavi HDMI della versione 1.4
o successiva possono supportare la
funzione ARC.
Ingresso OPTICAL
Rimuovere il coperchio protettivo del
connettore OPTICAL, quindi collegare
un cavo OPTICAL (non incluso) al con-
nettore corrispondente del televisore e
al connettore OPTICAL dell’unità.
SUGGERIMENTO:
Quando si usa la modalità HDMI ARC/
OPTICAL, se non viene emesso alcun
suono dall’unità e le luci relative a HDMI
ARC/OPTICAL lampeggiano velocemente,
potrebbe essere necessario attivare
l’uscita del segnale PCM sul dispositivo
sorgente (ad es. il televisore o il lettore
DVD o Blu-ray).
AUX
A. Usare un cavo audio da RCA a 3,5mm
(non incluso) per connettere le uscite
audio del televisore al connettore AUX
1 dell’unità.
B. Usare un cavo audio da 3,5mm a
3,5mm (non incluso) per connettere le
cu e del televisore o del dispositivo
audio esterno al connettore AUX 1
dell’unità.
SUGGERIMENTO:
Utilizzando le cu e è possibile modi care
il volume usando il telecomando del tv.
EU
UK
IT
52 IT
SUGGERIMENTO:
Quando si usa la modalità HDMI ARC/
OPTICAL, se non viene emesso alcun
suono dall’unità e le luci relative a HDMI
ARC/OPTICAL lampeggiano velocemente,
potrebbe essere necessario attivare
l’uscita del segnale PCM sul dispositivo
sorgente (ad es. il televisore o il lettore
DVD o Blu-ray).
Usare il Bluetooth
Accoppiare dispositivi dotati di
Bluetooth
La prima volta che viene connesso un
dispositivo Bluetooth a questo lettore, è
necessario accoppiarlo.
NOTA:
La portata massima tra questo lettore
e il dispositivo Bluetooth è di circa 8
metri (senza la presenza di oggetti che
si frappongano).
Prima di collegare il dispositivo Blue-
tooth a questa unità, assicurarsi di co-
noscere le funzionalità del dispositivo.
Non è garantita la compatibilità con
tutti i dispositivi Bluetooth.
Qualsiasi ostacolo tra l’unità e il dispo-
sitivo Bluetooth può ridurre la portata
operativa.
Se il segnale è debole, il ricevitore
Bluetooth potrebbe disconnettersi, ma
ritornerà in modalità accoppiamento
automaticamente.
1. Mentre l’unità è accesa, premere il
pulsante Bluetooth sul telecomando o
sull’unità per selezionare la modalità
Bluetooth. La spia blu lampeggerà
lievemente.
2. Attivare il dispositivo Bluetooth e
selezionare la modalità di ricerca.
“SHARP HT-SB140” apparirà sull’elenco
dei dispositivi Bluetooth.
Se non è possibile trovare l’unità,
premere e tenere premuto il pulsante
sul telecomando per renderla visibile.
Dopodiché, apparirà il messaggio
“Pairing e la spia blu lampeggerà.
3. Selezionare“SHARP HT-SB140”
nell’elenco degli accoppiamenti. Dopo
il messaggio “Paired”, il sistema è
correttamente connesso e la spia blu
resterà accesa.
4. Ora è possibile cominciare a riprodurre
musica dal dispositivo Bluetooth
connesso.
Modalità per disconnettere la funzione
Bluetooth:
Passare a un’altra funzione sull’unità.
Disattivare la funzione Bluetooth
sul dispositivo. Questo risulta
correttamente disconnesso dall’unità
quando appare il messaggio di testo
“Disconnected”.
Tenere premuto il pulsante sul
telecomando.
SUGGERIMENTI:
Digitare “0000” come password, se
necessario.
Se nell’arco di 2 minuti nessun disposi-
tivo Bluetooth viene accoppiato all’uni-
tà, questa si collegherà nuovamente
alla connessione precedente.
L’unità si disconnette anche quando
il dispositivo viene allontanato a una
distanza maggiore della portata di
funzionamento.
Se si vuole riconnettere il dispositivo
all’unità, collocarlo all’interno della
portata di collegamento.
Quando il dispositivo viene allontanato
e poi riportato alla portata di funzio-
namento, controllare che esso risulti
ancora connesso.
Se la connessione viene persa, seguire
le istruzioni riportate precedentemente
per accoppiare nuovamente il disposi-
tivo all’unità.
Ascoltare musica da un
dispositivo Bluetooth
Se il dispositivo Bluetooth connesso
supporta il Pro lo Avanzato Distribuzio-
ne Audio (A2DP), è possibile ascoltare
musica memorizzata sul dispositivo
usando la soundbar.
Se il dispositivo supporta anche il
Pro lo Controllo Remoto Audio/Video
(AVRCP), è possibile usare il telecoman-
do per riprodurre musica memorizzata
sul dispositivo.
1. Accoppiare il dispositivo al lettore.
2. Riprodurre la musica usando il
dispositivo (se supporta A2DP).
3. Usare il telecomando fornito per
controllare la riproduzione (se AVRCP
è supportato).
Per mettere in pausa o riprendere la
riproduzione, premere il pulsante sul
telecomando.
Per saltare una traccia, premere i
pulsanti / sul telecomando.
Risoluzione dei problemi
Per far sì che la garanzia resti valida, non
tentare mai di riparare il sistema da soli.
In caso di problemi con l’unità, consultare
quanto segue prima di richiedere
assistenza.
Nessuna alimentazione
Assicurarsi che il cavo CA sia connesso
correttamente.
Assicurarsi che la presa CA eroghi
corrente.
Premere il pulsante Standby sul
telecomando o sulla soundbar per
accenderla.
Nessun suono
mentare il volume. Premere il pulsante
per aumentare il volume sul telecomando
o sul lato destro della soundbar.
Premere MUTE sul telecomando per
assicurarsi che l’audio soundbar non sia
in muto.
Premere i pulsanti SOURCE per
selezionare una sorgente di ingresso
diversa.
Quando viene usato uno degli ingressi del
segnale digitale, se non c’è audio:
Provare a impostare l’uscita del televi-
sore su PCM oppure
Connettere direttamente la sorgente,
che sia Blu-ray o altro. Alcuni televi-
sori non trasmettono il segnale audio
digitale.
Il televisore potrebbe essere impostati
su uscite audio variabili. Confermare che
l’uscita audio sia impostata su FISSA o
STANDARD, e non VARIABILE. Consultare
il manuale del televisore per informazioni
più dettagliate.
In caso di usi di Bluetooth, assicurarsi che
il volume sul dispositivo sorgente non
sia al minimo e che il dispositivo non sia
in muto.
Il telecomando non funziona
Prima di premere qualsiasi pulsante di
controllo della riproduzione, bisogna
innanzitutto selezionare la corretta
sorgente.
Ridurre la distanza tra il telecomando
e l’unità.
Inserire la batteria nella giusta polarità
(+/-) come indicato.
Sostituire la batteria.
Puntare il telecomando direttamente
verso il sensore sul lato anteriore
dell’unità.
Sento ronzii o fruscii
Assicurarsi che tutti i cavi e i  li siano
connessi saldamente.
Connettere diverse sorgenti di segnale
(TV, lettore Blu-ray, etc) per controllare
se il ronzio persiste. Se non è così, il
problema potrebbe essere nel dispositivo
originale.
Connettere il dispositivo a un ingresso
diverso sulla soundbar.
IT
SUGGERIMENTO:
Quando si usa la modalità HDMI ARC/
OPTICAL, se non viene emesso alcun
suono dall’unità e le luci relative a HDMI
ARC/OPTICAL lampeggiano velocemente,
potrebbe essere necessario attivare
l’uscita del segnale PCM sul dispositivo
sorgente (ad es. il televisore o il lettore
DVD o Blu-ray).
Usare il Bluetooth
Accoppiare dispositivi dotati di
Bluetooth
La prima volta che viene connesso un
dispositivo Bluetooth a questo lettore, è
necessario accoppiarlo.
NOTA:
La portata massima tra questo lettore
e il dispositivo Bluetooth è di circa 8
metri (senza la presenza di oggetti che
si frappongano).
Prima di collegare il dispositivo Blue-
tooth a questa unità, assicurarsi di co-
noscere le funzionalità del dispositivo.
Non è garantita la compatibilità con
tutti i dispositivi Bluetooth.
Qualsiasi ostacolo tra l’unità e il dispo-
sitivo Bluetooth può ridurre la portata
operativa.
Se il segnale è debole, il ricevitore
Bluetooth potrebbe disconnettersi, ma
ritornerà in modalità accoppiamento
automaticamente.
1. Mentre l’unità è accesa, premere il
pulsante Bluetooth sul telecomando o
sull’unità per selezionare la modalità
Bluetooth. La spia blu lampeggerà
lievemente.
2. Attivare il dispositivo Bluetooth e
selezionare la modalità di ricerca.
“SHARP HT-SB140” apparirà sull’elenco
dei dispositivi Bluetooth.
Se non è possibile trovare l’unità,
premere e tenere premuto il pulsante
sul telecomando per renderla visibile.
Dopodiché, apparirà il messaggio
“Pairing e la spia blu lampeggerà.
3. Selezionare“SHARP HT-SB140”
nell’elenco degli accoppiamenti. Dopo
il messaggio “Paired”, il sistema è
correttamente connesso e la spia blu
resterà accesa.
4. Ora è possibile cominciare a riprodurre
musica dal dispositivo Bluetooth
connesso.
Modalità per disconnettere la funzione
Bluetooth:
Passare a un’altra funzione sull’unità.
Disattivare la funzione Bluetooth
sul dispositivo. Questo risulta
correttamente disconnesso dall’unità
quando appare il messaggio di testo
“Disconnected”.
Tenere premuto il pulsante sul
telecomando.
SUGGERIMENTI:
Digitare “0000” come password, se
necessario.
Se nell’arco di 2 minuti nessun disposi-
tivo Bluetooth viene accoppiato all’uni-
tà, questa si collegherà nuovamente
alla connessione precedente.
L’unità si disconnette anche quando
il dispositivo viene allontanato a una
distanza maggiore della portata di
funzionamento.
Se si vuole riconnettere il dispositivo
all’unità, collocarlo all’interno della
portata di collegamento.
Quando il dispositivo viene allontanato
e poi riportato alla portata di funzio-
namento, controllare che esso risulti
ancora connesso.
Se la connessione viene persa, seguire
le istruzioni riportate precedentemente
per accoppiare nuovamente il disposi-
tivo all’unità.
IT
54 IT
Non riesco a trovare il nome Bluetooth
di questa unità sul dispositivo
Bluetooth
Assicurarsi che la funzione Bluetooth sia
attiva sul dispositivo Bluetooth.
Ripetere la procedura di accoppiamento
sul dispositivo Bluetooth.
Questa è una funzione di spegnimento
automatico dopo 15 minuti, uno dei
requisiti standard ERPII per il risparmio
energetico
Quando il livello del segnale esterno
è troppo basso, l’unità si spegnerà
automaticamente dopo 15 minuti.
Aumentare il livello del volume del
dispositivo esterno.
IT
Non riesco a trovare il nome Bluetooth
di questa unità sul dispositivo
Bluetooth
Assicurarsi che la funzione Bluetooth sia
attiva sul dispositivo Bluetooth.
Ripetere la procedura di accoppiamento
sul dispositivo Bluetooth.
Questa è una funzione di spegnimento
automatico dopo 15 minuti, uno dei
requisiti standard ERPII per il risparmio
energetico
Quando il livello del segnale esterno
è troppo basso, l’unità si spegnerà
automaticamente dopo 15 minuti.
Aumentare il livello del volume del
dispositivo esterno.
NL
Belangrijke veiligheidsinstructies
GEVAAR
KANS OP ELECTRISCHE SCHOKKEN
NIET OPENEN
Please, read these safety instructions and respect the
following warnings before the appliance is operated:
Een bliksem its met een pijl in een gelijkzijdige driehoek is bedoeld om
de gebruiker te waarschuwen voor de aanwezigheid van niet-geïsoleerde
"gevaarlijke spanning" in het product. Deze spanning kan groot genoeg
zijn om een risico voor elektrische schokken op te leveren.
Het uitroepteken in een gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de
gebruiker te waarschuwen voor de aanwezigheid van belangrijke
bedienings- en onderhoudsinstructies in de documentatie bij het
apparaat.
Om vuur te voorkomen houdt
altijd kaarsen en ander open
vuur verwijderd van dit product.
Warning:
Neem bij het gebruik van dit apparaat altijd de basisvoorzorgsmaatregelen in acht,
vooral als er kinderen aanwezig zijn.
Kinderen dienen onder toezicht te staan om er zeker van te zijn dat ze niet met het
apparaat spelen.
Beschadig het netsnoer niet, plaats er geen zware voorwerpen op en trek het niet
uit en buig het niet. Sluit ook geen verlengkabels aan. Schade aan het netsnoer kan
brand of elektrische schokken veroorzaken.
Indien het voedingssnoer beschadigd is, moet deze worden vervangen door de
fabrikant, een onderhoudsdealer of gelijkwaardig gekwali ceerde personen om
gevaar te voorkomen.
Zorg ervoor dat het apparaat op een stopcontact van AC 220-240 V 50 Hz is aan-
gesloten. Het gebruik van een hogere spanning kan storingen of zelfs brandgevaar
veroorzaken.
Als de stekker niet in uw stopcontact past, moet u de stekker niet met geweld in een
stopcontact duwen.
Schakel het apparaat uit voordat u dit loskoppelt van de stroombron om het
volledig uit te schakelen.
Het netsnoer niet met natte handen loskoppelen of aansluiten. Dit kan een elektri-
sche schok veroorzaken.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
NL
56
NL
Koppel het netsnoer los als het lange tijd niet wordt gebruikt.
Zorg ervoor dat de netstekker altijd goed bereikbaar is.
Dit product bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden
gerepareerd. Neem in het geval van een defect contact op met de fabrikant of een
geautoriseerde onderhoudsafdeling. Het blootleggen van de interne onderdelen
in het apparaat kan uw leven in gevaar brengen. Onder de fabrieksgarantie vallen
geen fouten door reparaties uitgevoerd door ongeautoriseerde derden.
Gebruik dit product niet onmiddellijk na het uitpakken. Wacht tot het apparaat tot
kamertemperatuur opwarmt alvorens u het gebruikt.
Zorg ervoor dat dit product alleen in gematigde klimaten (niet in tropische/subtro-
pische klimaten) wordt gebruikt.
Plaats het product op een vlakke, stabiele ondergrond die niet onderhevig is aan
trillingen.
Zorg ervoor dat het product niet over de rand hangt van het ondersteunende
meubilair.
Om het risico op elektrische schokken of schade aan dit product te beperken, mag
u het product niet blootstellen aan direct zonlicht, stof, regen en vocht. Stel het
product nooit bloot aan druipende of spattende vloeisto en en plaats geen met
vloeistof gevulde voorwerpen op of in de buurt van het product.
Installeer het apparaat niet in de buurt van warmtebronnen zoals radiatoren, ver-
warmingsroosters, fornuizen of andere apparaten (inclusief versterkers) die warmte
produceren.
Plaats het product niet op een plaats waar de luchtvochtigheid hoog is en de
ventilatie slecht.
Zorg voor een minimale afstand van 5 cm rondom het apparaat voor voldoende
ventilatie. Blokkeer de ventilatieopeningen van dit product niet. Zorg er altijd voor
dat de ventilatieopeningen niet bedekt worden door items zoals kranten, tafelkle-
den, gordijnen, etc.
Laat NOOIT iemand, vooral kinderen, iets in gaten, sleuven of andere openingen in
de behuizing van het apparaat duwen, omdat dit een dodelijke elektrische schok
kan veroorzaken.
Storm is gevaarlijk voor alle elektrische apparaten. Indien de voeding of antenne
door bliksem wordt geraakt kan het apparaat beschadigd raken, zelfs wanneer dit
is uitgeschakeld. U moet alle kabels en aansluitingen verwijderen van het apparaat
voor een storm.
Overmatige geluidsdruk van oortelefoons en hoofdtelefoons kan gehoorverlies
veroorzaken.
Maintenance
Trek de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt.
Gebruik een zachte en schone doek om de buitenkant van het apparaat schoon te
maken. Reinig het apparaat nooit met chemicaliën of reinigingsmiddel.
Batterijen
Gebruik de juiste polariteit tijdens het plaatsen van de
batterijen.
Stel de batterijen niet bloot aan hoge temperaturen en plaats
deze niet op plaatsen waar de temperatuur snel kan oplopen,
bijv. naast het vuur of in direct zonlicht.
Stel de batterijen niet bloot aan stralende hitte, gooi deze niet in het vuur, haal deze
niet uit elkaar en probeer niet onoplaadbare batterijen op te laden. Deze kunnen
lekken of ontplo en.
Gebruik nooit verschillende batterijen of meng nooit nieuwe en oude batterijen.
Verwijdert u batterij uit de afstandsbediening om lekkage te voorkomen, als de
afstandsbediening langere tijd (langer dan een maand) niet gebruikt wordt,
Als de batterijen lekken, veegt u de gelekte vloeistof in het batterijvak weg en
vervangt u de batterijen door nieuwe.
Gebruik geen andere batterijen dan de gespeci ceerde batterijen.
Slik de batterij niet in, gevaar voor chemische brandwonden
Als de batterij wordt ingeslikt, kan dit binnen 2 uur ernstige inwendige brandwon-
den veroorzaken en tot de dood leiden. Houd nieuwe en gebruikte batterijen uit
de buurt van kinderen. Als het batterijvakje niet goed sluit, gebruik het product
dan niet meer en houd het uit de buurt van kinderen. Als u denkt dat batterijen zijn
ingeslikt of in een deel van het lichaam zijn geplaatst, dient u onmiddellijk een arts
te raadplegen.
Verwijdering van deze apparatuur en batterijen
Verwijder dit product en de batterijen ervan niet als ongesorteerd hu-
isafval. Breng het afval terug naar een inzamelpunt voor recycling van
AEEA in overeenstemming met de lokale wetgeving. Door dit te doen
helpt u het behoud van grondsto en en beschermt u het milieu.
In de meeste Europese landen is de verwijdering van batterijen
gereguleerd. Neem contact op met uw verkoper of plaatselijk
autoriteiten voor meer informatie.
Het bovenstaande staat op elektrische en elektronische apparatuur en batterijen (of
de verpakking) om de gebruikers hieraan te herinneren. Als er "Hg" of "Pb" onder
het symbool staat, dan betekent dit dat de batterij sporen van respectievelijk kwik
(Hg) of lood (Pb) bevat.
Gebruikers worden verzocht gebruik te maken van bestaande retourfaciliteiten voor
gebruikte apparatuur en batterijen.
CE- en UKCA-verklaring:
Hierbij verklaart Sharp Consumer Electronics Poland sp. Z o.o. dat dit audioapparaat
voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van de RED
richtlijn 2014/53/EU en de Britse voorschriften voor radioapparatuur uit 2017.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar via de link
www.sharpconsumer.com. Ga vervolgens naar de downloadsectie van uw model en
selecteer “CE Statements” (CE-verklaringen).
Koppel het netsnoer los als het lange tijd niet wordt gebruikt.
Zorg ervoor dat de netstekker altijd goed bereikbaar is.
Dit product bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden
gerepareerd. Neem in het geval van een defect contact op met de fabrikant of een
geautoriseerde onderhoudsafdeling. Het blootleggen van de interne onderdelen
in het apparaat kan uw leven in gevaar brengen. Onder de fabrieksgarantie vallen
geen fouten door reparaties uitgevoerd door ongeautoriseerde derden.
Gebruik dit product niet onmiddellijk na het uitpakken. Wacht tot het apparaat tot
kamertemperatuur opwarmt alvorens u het gebruikt.
Zorg ervoor dat dit product alleen in gematigde klimaten (niet in tropische/subtro-
pische klimaten) wordt gebruikt.
Plaats het product op een vlakke, stabiele ondergrond die niet onderhevig is aan
trillingen.
Zorg ervoor dat het product niet over de rand hangt van het ondersteunende
meubilair.
Om het risico op elektrische schokken of schade aan dit product te beperken, mag
u het product niet blootstellen aan direct zonlicht, stof, regen en vocht. Stel het
product nooit bloot aan druipende of spattende vloeisto en en plaats geen met
vloeistof gevulde voorwerpen op of in de buurt van het product.
Installeer het apparaat niet in de buurt van warmtebronnen zoals radiatoren, ver-
warmingsroosters, fornuizen of andere apparaten (inclusief versterkers) die warmte
produceren.
Plaats het product niet op een plaats waar de luchtvochtigheid hoog is en de
ventilatie slecht.
Zorg voor een minimale afstand van 5 cm rondom het apparaat voor voldoende
ventilatie. Blokkeer de ventilatieopeningen van dit product niet. Zorg er altijd voor
dat de ventilatieopeningen niet bedekt worden door items zoals kranten, tafelkle-
den, gordijnen, etc.
Laat NOOIT iemand, vooral kinderen, iets in gaten, sleuven of andere openingen in
de behuizing van het apparaat duwen, omdat dit een dodelijke elektrische schok
kan veroorzaken.
Storm is gevaarlijk voor alle elektrische apparaten. Indien de voeding of antenne
door bliksem wordt geraakt kan het apparaat beschadigd raken, zelfs wanneer dit
is uitgeschakeld. U moet alle kabels en aansluitingen verwijderen van het apparaat
voor een storm.
Overmatige geluidsdruk van oortelefoons en hoofdtelefoons kan gehoorverlies
veroorzaken.
Maintenance
Trek de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt.
Gebruik een zachte en schone doek om de buitenkant van het apparaat schoon te
maken. Reinig het apparaat nooit met chemicaliën of reinigingsmiddel.
Batterijen
Gebruik de juiste polariteit tijdens het plaatsen van de
batterijen.
Stel de batterijen niet bloot aan hoge temperaturen en plaats
deze niet op plaatsen waar de temperatuur snel kan oplopen,
bijv. naast het vuur of in direct zonlicht.
NL
Koppel het netsnoer los als het lange tijd niet wordt gebruikt.
Zorg ervoor dat de netstekker altijd goed bereikbaar is.
Dit product bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden
gerepareerd. Neem in het geval van een defect contact op met de fabrikant of een
geautoriseerde onderhoudsafdeling. Het blootleggen van de interne onderdelen
in het apparaat kan uw leven in gevaar brengen. Onder de fabrieksgarantie vallen
geen fouten door reparaties uitgevoerd door ongeautoriseerde derden.
Gebruik dit product niet onmiddellijk na het uitpakken. Wacht tot het apparaat tot
kamertemperatuur opwarmt alvorens u het gebruikt.
Zorg ervoor dat dit product alleen in gematigde klimaten (niet in tropische/subtro-
pische klimaten) wordt gebruikt.
Plaats het product op een vlakke, stabiele ondergrond die niet onderhevig is aan
trillingen.
Zorg ervoor dat het product niet over de rand hangt van het ondersteunende
meubilair.
Om het risico op elektrische schokken of schade aan dit product te beperken, mag
u het product niet blootstellen aan direct zonlicht, stof, regen en vocht. Stel het
product nooit bloot aan druipende of spattende vloeisto en en plaats geen met
vloeistof gevulde voorwerpen op of in de buurt van het product.
Installeer het apparaat niet in de buurt van warmtebronnen zoals radiatoren, ver-
warmingsroosters, fornuizen of andere apparaten (inclusief versterkers) die warmte
produceren.
Plaats het product niet op een plaats waar de luchtvochtigheid hoog is en de
ventilatie slecht.
Zorg voor een minimale afstand van 5 cm rondom het apparaat voor voldoende
ventilatie. Blokkeer de ventilatieopeningen van dit product niet. Zorg er altijd voor
dat de ventilatieopeningen niet bedekt worden door items zoals kranten, tafelkle-
den, gordijnen, etc.
Laat NOOIT iemand, vooral kinderen, iets in gaten, sleuven of andere openingen in
de behuizing van het apparaat duwen, omdat dit een dodelijke elektrische schok
kan veroorzaken.
Storm is gevaarlijk voor alle elektrische apparaten. Indien de voeding of antenne
door bliksem wordt geraakt kan het apparaat beschadigd raken, zelfs wanneer dit
is uitgeschakeld. U moet alle kabels en aansluitingen verwijderen van het apparaat
voor een storm.
Overmatige geluidsdruk van oortelefoons en hoofdtelefoons kan gehoorverlies
veroorzaken.
Maintenance
Trek de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt.
Gebruik een zachte en schone doek om de buitenkant van het apparaat schoon te
maken. Reinig het apparaat nooit met chemicaliën of reinigingsmiddel.
Batterijen
Gebruik de juiste polariteit tijdens het plaatsen van de
batterijen.
Stel de batterijen niet bloot aan hoge temperaturen en plaats
deze niet op plaatsen waar de temperatuur snel kan oplopen,
bijv. naast het vuur of in direct zonlicht.
Stel de batterijen niet bloot aan stralende hitte, gooi deze niet in het vuur, haal deze
niet uit elkaar en probeer niet onoplaadbare batterijen op te laden. Deze kunnen
lekken of ontplo en.
Gebruik nooit verschillende batterijen of meng nooit nieuwe en oude batterijen.
Verwijdert u batterij uit de afstandsbediening om lekkage te voorkomen, als de
afstandsbediening langere tijd (langer dan een maand) niet gebruikt wordt,
Als de batterijen lekken, veegt u de gelekte vloeistof in het batterijvak weg en
vervangt u de batterijen door nieuwe.
Gebruik geen andere batterijen dan de gespeci ceerde batterijen.
Slik de batterij niet in, gevaar voor chemische brandwonden
Als de batterij wordt ingeslikt, kan dit binnen 2 uur ernstige inwendige brandwon-
den veroorzaken en tot de dood leiden. Houd nieuwe en gebruikte batterijen uit
de buurt van kinderen. Als het batterijvakje niet goed sluit, gebruik het product
dan niet meer en houd het uit de buurt van kinderen. Als u denkt dat batterijen zijn
ingeslikt of in een deel van het lichaam zijn geplaatst, dient u onmiddellijk een arts
te raadplegen.
Verwijdering van deze apparatuur en batterijen
Verwijder dit product en de batterijen ervan niet als ongesorteerd hu-
isafval. Breng het afval terug naar een inzamelpunt voor recycling van
AEEA in overeenstemming met de lokale wetgeving. Door dit te doen
helpt u het behoud van grondsto en en beschermt u het milieu.
In de meeste Europese landen is de verwijdering van batterijen
gereguleerd. Neem contact op met uw verkoper of plaatselijk
autoriteiten voor meer informatie.
Het bovenstaande staat op elektrische en elektronische apparatuur en batterijen (of
de verpakking) om de gebruikers hieraan te herinneren. Als er "Hg" of "Pb" onder
het symbool staat, dan betekent dit dat de batterij sporen van respectievelijk kwik
(Hg) of lood (Pb) bevat.
Gebruikers worden verzocht gebruik te maken van bestaande retourfaciliteiten voor
gebruikte apparatuur en batterijen.
CE- en UKCA-verklaring:
Hierbij verklaart Sharp Consumer Electronics Poland sp. Z o.o. dat dit audioapparaat
voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van de RED
richtlijn 2014/53/EU en de Britse voorschriften voor radioapparatuur uit 2017.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar via de link
www.sharpconsumer.com. Ga vervolgens naar de downloadsectie van uw model en
selecteer “CE Statements” (CE-verklaringen).
Koppel het netsnoer los als het lange tijd niet wordt gebruikt.
Zorg ervoor dat de netstekker altijd goed bereikbaar is.
Dit product bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden
gerepareerd. Neem in het geval van een defect contact op met de fabrikant of een
geautoriseerde onderhoudsafdeling. Het blootleggen van de interne onderdelen
in het apparaat kan uw leven in gevaar brengen. Onder de fabrieksgarantie vallen
geen fouten door reparaties uitgevoerd door ongeautoriseerde derden.
Gebruik dit product niet onmiddellijk na het uitpakken. Wacht tot het apparaat tot
kamertemperatuur opwarmt alvorens u het gebruikt.
Zorg ervoor dat dit product alleen in gematigde klimaten (niet in tropische/subtro-
pische klimaten) wordt gebruikt.
Plaats het product op een vlakke, stabiele ondergrond die niet onderhevig is aan
trillingen.
Zorg ervoor dat het product niet over de rand hangt van het ondersteunende
meubilair.
Om het risico op elektrische schokken of schade aan dit product te beperken, mag
u het product niet blootstellen aan direct zonlicht, stof, regen en vocht. Stel het
product nooit bloot aan druipende of spattende vloeisto en en plaats geen met
vloeistof gevulde voorwerpen op of in de buurt van het product.
Installeer het apparaat niet in de buurt van warmtebronnen zoals radiatoren, ver-
warmingsroosters, fornuizen of andere apparaten (inclusief versterkers) die warmte
produceren.
Plaats het product niet op een plaats waar de luchtvochtigheid hoog is en de
ventilatie slecht.
Zorg voor een minimale afstand van 5 cm rondom het apparaat voor voldoende
ventilatie. Blokkeer de ventilatieopeningen van dit product niet. Zorg er altijd voor
dat de ventilatieopeningen niet bedekt worden door items zoals kranten, tafelkle-
den, gordijnen, etc.
Laat NOOIT iemand, vooral kinderen, iets in gaten, sleuven of andere openingen in
de behuizing van het apparaat duwen, omdat dit een dodelijke elektrische schok
kan veroorzaken.
Storm is gevaarlijk voor alle elektrische apparaten. Indien de voeding of antenne
door bliksem wordt geraakt kan het apparaat beschadigd raken, zelfs wanneer dit
is uitgeschakeld. U moet alle kabels en aansluitingen verwijderen van het apparaat
voor een storm.
Overmatige geluidsdruk van oortelefoons en hoofdtelefoons kan gehoorverlies
veroorzaken.
Maintenance
Trek de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt.
Gebruik een zachte en schone doek om de buitenkant van het apparaat schoon te
maken. Reinig het apparaat nooit met chemicaliën of reinigingsmiddel.
Batterijen
Gebruik de juiste polariteit tijdens het plaatsen van de
batterijen.
Stel de batterijen niet bloot aan hoge temperaturen en plaats
deze niet op plaatsen waar de temperatuur snel kan oplopen,
bijv. naast het vuur of in direct zonlicht.
NL
58
NL
Afstandsbediening
1. Schakelt de unit tussen de modi
AAN en Stand-by.
2. Selecteert de Bluetooth-modus.
Houd deze toets ingedrukt om de
koppelfunctie in Bluetooth-modus
te activeren of om de verbinding
met het momenteel gekoppelde
Bluetooth-apparaat te verbreken.
3. Selecteert de afspeelfunctie.
4. VOL +/- – Verhoogt/verlaagt het
volume.
5. / Naar vorig/volgend num-
mer in Bluetooth-modus.
6. Afspelen/pauzeren/afspelen
hervatten in Bluetooth-modus.
7. (MUTE) Dempt of hervat het
geluid.
8. BASS +/- – Het basniveau aanpassen.
9. TRE +/- – Het trebleniveau aan-
passen.
10. EQ – Selecteert een vooraf ingestelde
geluidsmodus.
Eerste installatie
De afstandsbediening
voorbereiden
Met de meegeleverde afstandsbediening
kan het apparaat
vanaf een afstand worden bediend.
Zelfs als de afstandsbediening binnen
het e ectieve bereik van 6 m wordt be-
diend, is het mogelijk dat de afstands-
bediening niet goed functioneert als er
zich obstakels tussen het apparaat en
de afstandsbediening bevinden.
Als de afstandsbediening wordt ge-
bruikt in de buurt van andere produc-
ten die infraroodstralen genereren, of
als er andere afstandsbedieningsappa-
raten met infraroodstralen in de buurt
van het apparaat worden gebruikt, dan
kan het zijn dat de afstandsbediening
niet goed werkt. Omgekeerd kunnen
ook de andere producten onjuist
werken.
De batterijen van de
afstandsbediening vervangen
1. Druk op het klepje aan de
achterkant en schuif het open
om het batterijvakje van de
afstandsbediening te openen.
2. Plaats twee AAA-batterijen
(meegeleverd). Zorg ervoor dat de (+)
en (-) van de batterijen overeenkomen
Accessories
1x Afstandbediening
1x Gebruikershandleiding
1x UK netsnoer
1x EU netsnoer
2x Muurbeugel
1x Set wandmontageschroeven
1x Snelle startinstructies
2 x AAA-batterijen
Bediening
1
321
1. Sensor afstandsbediening
2. Ledindicatielampjes
Rood indicatielampje: In
STAND-BY-modus.
Groen indicatielampje: In
AUX-modus.
Oranje indicatielampje: In Optische
modus.
Blauw indicatielampje: In Blue-
tooth-modus.
Wit indicatielampje: In HDMI
ARC-modus.
3. Muurbeugelschroeven
4. knop
Schakelt de unit tussen de modi AAN
en STAND-BY.
5. knop
Selecteert de afspeelfunctie.
6. knop
Selecteert de Bluetooth-modus.
Houd deze toets ingedrukt om de
koppelfunctie in Bluetooth-modus
te activeren of om de verbinding
met het momenteel gekoppelde
Bluetooth-apparaat te verbreken.
7. +/- knoppen
Om het volume te verhogen/
verlagen.
Inputs/Outputs
1. AC~ aansluiting
Om het netsnoer aan te sluiten.
2. OPTICAL -aansluiting
Optische ingangsaansluiting.
3. SERVICE ONLY -aansluiting
De USB-aansluiting is uitsluitend be-
doeld voor service. Deze aansluiting
is niet ontworpen voor het opladen
van smartphones, tablets of vergeli-
jkbare apparten.
4. AUX 1-aansluiting
Voor aansluiting op een extern
audio-apparaat.
5. HDMI ARC-aansluiting
Voor aansluiting op een tv via een
HDMI-kabel.
4 5 6 7
1 2 3 4 51
NL
Afstandsbediening
1. Schakelt de unit tussen de modi
AAN en Stand-by.
2. Selecteert de Bluetooth-modus.
Houd deze toets ingedrukt om de
koppelfunctie in Bluetooth-modus
te activeren of om de verbinding
met het momenteel gekoppelde
Bluetooth-apparaat te verbreken.
3. Selecteert de afspeelfunctie.
4. VOL +/- – Verhoogt/verlaagt het
volume.
5. / Naar vorig/volgend num-
mer in Bluetooth-modus.
6. Afspelen/pauzeren/afspelen
hervatten in Bluetooth-modus.
7. (MUTE) Dempt of hervat het
geluid.
8. BASS +/- – Het basniveau aanpassen.
9. TRE +/- – Het trebleniveau aan-
passen.
10. EQ – Selecteert een vooraf ingestelde
geluidsmodus.
Eerste installatie
De afstandsbediening
voorbereiden
Met de meegeleverde afstandsbediening
kan het apparaat
vanaf een afstand worden bediend.
Zelfs als de afstandsbediening binnen
het e ectieve bereik van 6 m wordt be-
diend, is het mogelijk dat de afstands-
bediening niet goed functioneert als er
zich obstakels tussen het apparaat en
de afstandsbediening bevinden.
Als de afstandsbediening wordt ge-
bruikt in de buurt van andere produc-
ten die infraroodstralen genereren, of
als er andere afstandsbedieningsappa-
raten met infraroodstralen in de buurt
van het apparaat worden gebruikt, dan
kan het zijn dat de afstandsbediening
niet goed werkt. Omgekeerd kunnen
ook de andere producten onjuist
werken.
De batterijen van de
afstandsbediening vervangen
1. Druk op het klepje aan de
achterkant en schuif het open
om het batterijvakje van de
afstandsbediening te openen.
2. Plaats twee AAA-batterijen
(meegeleverd). Zorg ervoor dat de (+)
en (-) van de batterijen overeenkomen
NL
60
met de (+) en (-) die in het batterijvak
zijn aangegeven.
3. Sluit het klepje van het batterijvak.
Plaatsing en montage
A B
A: Normale plaatsing (plaats de soundbar
op een vlakke ondergrond voor de tv)
B: Wandmontage
Wandmontage
OPMERKING:
De installatie mag alleen door
gekwali ceerd personeel worden
uitgevoerd. Onjuiste montage kan
leiden tot ernstig persoonlijk letsel en
materiële schade (als u dit product zelf
wilt installeren, dient u de muur te con-
troleren op installaties zoals elektrische
bedrading en leidingen die in de muur
weggewerkt kunnen zijn). Het is de
verantwoordelijkheid van de installa-
teur om te controleren of de muur de
totale belasting van het apparaat en de
muurbeugels veilig kan dragen.
Voor de montage is extra gereedschap
(niet meegeleverd) nodig.
Draai de schroeven niet te vast aan.
Bewaar deze handleiding voor toekom-
stig gebruik.
Gebruik een elektronische balkzoeker
om het muurtype te controleren
voordat u gaten boort en het apparaat
monteert.
914мм
914мм
1
3
2
> 32мм
4мм
(5мм)
4
914мм
Пористый
уплотнитель
914мм
914мм
1
3
2
> 32мм
4мм
(5мм)
4
914мм
Пористый
уплотнитель
1. Verwijder de schroeven van het
hoofdapparaat.
2. Bevestig met deze schroeven de
muurbeugels aan het hoofdapparaat.
Doe de EVA-foam zo nodig in de
beugels om de soundbar in balans te
brengen.
3. Boor 2 parallelle gaten (Ø 4-8 mm
afhankelijk van het muurtype) in de
muur. De afstand tussen de gaten
moet 914 mm zijn.
Bevestig indien nodig 1 plug stevig
in elk gat in de muur.
4. Laat 5 mm ruimte tussen de muur en
de schroefkop. Til het apparaat met de
gemonteerde muurbeugels over de
kop van de schroeven en hang deze
op zijn plaats.
NL
Aansluitingen
HDMI ARC-ingang
Met de ARC-functie (Audio Return
Channel) kunt u audio van uw ARC-
compatibele tv via één HDMI-aansluiting
naar uw soundbar sturen. Om de ARC-
functie te gebruiken, dient u ervoor te
zorgen dat uw tv zowel HDMI-CEC- als
ARC-compatibel is en overeenkomstig
is ingesteld. Als dit correct ingesteld is,
kunt u de afstandsbediening van uw tv
gebruiken om het volume (VOL +/- en
MUTE) van de soundbar aan te passen.
Sluit de HDMI-kabel aan (niet meegele-
verd) tussen de HDMI (ARC)-aansluiting
van het apparaat en de HDMI (ARC)-
-aansluiting van uw ARC-compatibele
tv. Gebruik vervolgens de afstandsbe-
diening om HDMI ARC te selecteren.
TIPS:
Uw tv dient de HDMI-CEC- en ARC-
-functie te ondersteunen. HDMI-CEC en
ARC moeten geactiveerd zijn.
De instellingsmethode voor HDMI-CEC
en ARC kan afhankelijk van de tv vari-
eren. Kijk in de gebruikershandleiding
van uw tv voor over de ARC-functie.
Alleen HDMI-kabels van versie 1.4 of
hoger ondersteunen de ARC-functie.
OPTICAL-ingang
Verwijder de beschermkap van de
OPTICAL-aansluiting en sluit vervolgens
een OPTICAL-kabel (niet meegeleverd)
aan op de OPTICAL OUT-aansluiting
van de tv en de OPTICAL-aansluiting op
het apparaat.
TIP:
Als er in de HDMI ARC/OPTICAL-modus
geen geluid wordt weergegeven en
de HDMI ARC/OPTICAL-lampjes snel
knipperen, dient u mogelijk de PCM-
signaaluitgang op uw bronapparaat
(bijvoorbeeld tv, dvd- of Blu-rayspeler)
te activeren.
AUX
A. Gebruik een RCA naar 3,5 mm
audiokabel (niet meegeleverd) om de
audio-uitgangsaansluitingen van de tv
aan te sluiten op de AUX 1-aansluiting
van het apparaat.
B. Gebruik een 3,5 mm naar 3,5 mm
met de (+) en (-) die in het batterijvak
zijn aangegeven.
3. Sluit het klepje van het batterijvak.
Plaatsing en montage
A B
A: Normale plaatsing (plaats de soundbar
op een vlakke ondergrond voor de tv)
B: Wandmontage
Wandmontage
OPMERKING:
De installatie mag alleen door
gekwali ceerd personeel worden
uitgevoerd. Onjuiste montage kan
leiden tot ernstig persoonlijk letsel en
materiële schade (als u dit product zelf
wilt installeren, dient u de muur te con-
troleren op installaties zoals elektrische
bedrading en leidingen die in de muur
weggewerkt kunnen zijn). Het is de
verantwoordelijkheid van de installa-
teur om te controleren of de muur de
totale belasting van het apparaat en de
muurbeugels veilig kan dragen.
Voor de montage is extra gereedschap
(niet meegeleverd) nodig.
Draai de schroeven niet te vast aan.
Bewaar deze handleiding voor toekom-
stig gebruik.
Gebruik een elektronische balkzoeker
om het muurtype te controleren
voordat u gaten boort en het apparaat
monteert.
914мм
914мм
1
3
2
> 32мм
4мм
(5мм)
4
914мм
Пористый
уплотнитель
914мм
914мм
1
3
2
> 32мм
4мм
(5мм)
4
914мм
Пористый
уплотнитель
1. Verwijder de schroeven van het
hoofdapparaat.
2. Bevestig met deze schroeven de
muurbeugels aan het hoofdapparaat.
Doe de EVA-foam zo nodig in de
beugels om de soundbar in balans te
brengen.
3. Boor 2 parallelle gaten (Ø 4-8 mm
afhankelijk van het muurtype) in de
muur. De afstand tussen de gaten
moet 914 mm zijn.
Bevestig indien nodig 1 plug stevig
in elk gat in de muur.
4. Laat 5 mm ruimte tussen de muur en
de schroefkop. Til het apparaat met de
gemonteerde muurbeugels over de
kop van de schroeven en hang deze
op zijn plaats.
NL
62
audiokabel (niet meegeleverd) om de
hoofdtelefoonaansluiting van de tv of
externe audioapparaathoofdtelefoon
aan te sluiten op de AUX 1-aansluiting
van het apparaat.
TIP:
Wanneer u de hoofdtelefoonuitgang
op het tv-toestel gebruikt, kunt
u het volumeniveau direct via de
afstandsbediening van de tv instellen.
EU
UK
Aansluiten op stroomvoorziening
Voordat u het netsnoer aansluit, dient
u ervoor te zorgen dat u alle andere
aansluitingen hebt aangebracht.
Risico op schade aan het product!
Zorg ervoor dat de voedingsspanning
overeenkomt met de spanning die op
de achterkant of de onderkant van het
apparaat staat.
Sluit het voedingssnoer aan op de
AC~-aansluiting van het apparaat en
vervolgens op een stopcontact.
Basisbediening
Stand-by/AAN
Als u het toestel voor het eerst aansluit
op het stopcontact, staat het toestel in
de STAND-BY-modus. Het POWER-indi-
catielampje licht rood op.
Druk op de knop van de afstandsbe-
diening om het hoofdapparaat in of uit
te schakelen.
Trek de stekker uit het stopcontact als u
het apparaat volledig wilt uitschakelen.
Als een tv of een extern apparaat (alleen
voor AUX-aansluiting) is aangesloten,
dan schakelt het toestel automatisch in
wanneer de tv of het externe apparaat
wordt ingeschakeld.
Wanneer het apparaat gedurende meer
dan 15 minuten geen ingangssignaal
heeft, dan schakelt het automatisch
over naar de Stand-by-modus.
Modi selecteren
Druk herhaaldelijk op de -knop op
het apparaat of druk herhaaldelijk op de
knoppen AUX, BT (Bluetooth), OPTICAL,
HDMI ARC op de afstandsbediening om
de gewenste modus te selecteren.
Rood indicatielampje: In STAND-
BYmodus.
Groen indicatielampje: In AUX-modus.
Oranje indicatielampje: In Optische
modus.
Blauw indicatielampje: In Bluetooth-
modus.
Wit indicatielampje: In HDMI ARC-
modus.
Het volume aanpassen
Druk op de knoppen +/- op het appa-
raat of op de knoppen VOL+/VOL- op
de afstandsbediening om het volume
aan te passen.
Als u het geluid uit wilt schakelen,
druk dan op de MUTE-knop op de
afstandsbediening. Druk nogmaals op
de MUTE-knop of druk op de knoppen
VOL+/VOL- op het apparaat of op de
afstandsbediening om het normale
luisteren te hervatten.
Tijdens het aanpassen van het volume
knippert het statusindicatielampje snel.
Als het volumeniveau het maximumni-
veau bereikt en u nogmaals op de knop
VOL+ drukt, dan knippert de statusin-
dicator eenmaal. Als het volumeniveau
het minimumniveau bereikt en u
nogmaals op de knop VOL- drukt, dan
knippert de statusindicator eenmaal.
NL
Het equalizereff ect (EQ)
selecteren
Druk tijdens het afspelen op de
EQ-knop op de afstandsbediening
om een vooringestelde equalizer te
kiezen: Movie (aanbevolen om  lms te
kijken), Music (aanbevolen om muziek
te luisteren), NEWS (aanbevolen om
nieuws te luisteren).
MOVIE - Led knippert oranje
MUSIC - Led knippert blauw
NEWS - Led knippert groen
AUX/OPTICAL/HDMI ARC
1. Zorg ervoor dat het toestel is
aangesloten op de tv of het
audioapparaat.
2. Druk in de ON-modus herhaaldelijk
op de -knop op het apparaat of
druk herhaaldelijk op de knoppen
AUX, OPTICAL of HDMI ARC op de
afstandsbediening om de gewenste
modus te selecteren.
3. Bedien uw audioapparaat direct voor
afspeelfuncties.
4. Druk op de knop VOL +/VOL - om
het volume op het door u gewenste
niveau in te stellen.
TIP:
Als er in de HDMI ARC/OPTICAL-modus
geen geluid wordt weergegeven en
de HDMI ARC/OPTICAL-lampjes snel
knipperen, dient u mogelijk de PCM-
signaaluitgang op uw bronapparaat
(bijvoorbeeld tv, dvd- of Blu-rayspeler)
te activeren.
Bluetooth-werking
Bluetooth-geschikte apparaten
koppelen
De eerste keer dat u uw Bluetooth-
apparaat met deze speler verbindt, dient
u het apparaat te koppelen aan deze
speler.
OPMERKING:
Het operationele bereik tussen deze
speler en een Bluetooth-apparaat is
ongeveer 8 meter (zonder objecten
tussen het Bluetooth-apparaat en het
apparaat).
Voordat u een Bluetooth-apparaat op
dit toestel aansluit, dient u zich ervan te
verzkeeren dat u de mogelijkheden van
het apparaat kent.
Compatibiliteit met alle Bluetooth-ap-
paraten is niet gegarandeerd.
Elk obstakel tussen dit apparaat en een
Bluetooth-apparaat kan het operatio-
nele bereik verkleinen.
Als de signaalsterkte zwak is, kan uw
Bluetooth-ontvanger de verbinding
verbreken, maar deze gaat automatisch
opnieuw in de koppelingsmodus over.
1. Druk in de ON-modus op
de (Bluetooth-)knop op de
afstandsbediening of op het apparaat
om de Bluetooth-modus te selecteren.
Het blauw indicatielampje knippert.
2. Activeer uw Bluetooth-apparaat en
selecteer de zoekmodus. “SHARP
HT-SB140” verschijnt in de lijst met
Bluetooth-apparaten.
Als u het apparaat niet kunt vinden,
druk dan op de -knop op de afstands-
bediening en houd deze ingedrukt
zodat het apparaat zoekbaar is. Na de
“Pairing klinkt een gesproken mede-
deling en het blauw indicatielampje
knippert snel.
3. Selecteer “SHARP HT-SB140” in
de pairinglijst. Na de gesproken
mededeling “Paired” is het systeem
succesvol verbonden. Het blauw
indicatielampje brandt voortdurend.
4. Start het afspelen van muziek vanaf
het aangesloten Bluetooth-apparaat.
audiokabel (niet meegeleverd) om de
hoofdtelefoonaansluiting van de tv of
externe audioapparaathoofdtelefoon
aan te sluiten op de AUX 1-aansluiting
van het apparaat.
TIP:
Wanneer u de hoofdtelefoonuitgang
op het tv-toestel gebruikt, kunt
u het volumeniveau direct via de
afstandsbediening van de tv instellen.
EU
UK
Aansluiten op stroomvoorziening
Voordat u het netsnoer aansluit, dient
u ervoor te zorgen dat u alle andere
aansluitingen hebt aangebracht.
Risico op schade aan het product!
Zorg ervoor dat de voedingsspanning
overeenkomt met de spanning die op
de achterkant of de onderkant van het
apparaat staat.
Sluit het voedingssnoer aan op de
AC~-aansluiting van het apparaat en
vervolgens op een stopcontact.
Basisbediening
Stand-by/AAN
Als u het toestel voor het eerst aansluit
op het stopcontact, staat het toestel in
de STAND-BY-modus. Het POWER-indi-
catielampje licht rood op.
Druk op de knop van de afstandsbe-
diening om het hoofdapparaat in of uit
te schakelen.
Trek de stekker uit het stopcontact als u
het apparaat volledig wilt uitschakelen.
Als een tv of een extern apparaat (alleen
voor AUX-aansluiting) is aangesloten,
dan schakelt het toestel automatisch in
wanneer de tv of het externe apparaat
wordt ingeschakeld.
Wanneer het apparaat gedurende meer
dan 15 minuten geen ingangssignaal
heeft, dan schakelt het automatisch
over naar de Stand-by-modus.
Modi selecteren
Druk herhaaldelijk op de -knop op
het apparaat of druk herhaaldelijk op de
knoppen AUX, BT (Bluetooth), OPTICAL,
HDMI ARC op de afstandsbediening om
de gewenste modus te selecteren.
Rood indicatielampje: In STAND-
BYmodus.
Groen indicatielampje: In AUX-modus.
Oranje indicatielampje: In Optische
modus.
Blauw indicatielampje: In Bluetooth-
modus.
Wit indicatielampje: In HDMI ARC-
modus.
Het volume aanpassen
Druk op de knoppen +/- op het appa-
raat of op de knoppen VOL+/VOL- op
de afstandsbediening om het volume
aan te passen.
Als u het geluid uit wilt schakelen,
druk dan op de MUTE-knop op de
afstandsbediening. Druk nogmaals op
de MUTE-knop of druk op de knoppen
VOL+/VOL- op het apparaat of op de
afstandsbediening om het normale
luisteren te hervatten.
Tijdens het aanpassen van het volume
knippert het statusindicatielampje snel.
Als het volumeniveau het maximumni-
veau bereikt en u nogmaals op de knop
VOL+ drukt, dan knippert de statusin-
dicator eenmaal. Als het volumeniveau
het minimumniveau bereikt en u
nogmaals op de knop VOL- drukt, dan
knippert de statusindicator eenmaal.
NL
64
Om de Bluetooth-functie uit te
schakelen, kunt u:
Overschakelen naar een andere functie
op het apparaat.
De Bluetooth-functie op uw apparaat
uitschakelen. Het apparaat is met
succes losgekoppeld na de gesproken
mededeling “Disconnected”.
Druk op de knop op de afstandsbe-
diening en houd deze ingedrukt.
TIPS:
Voer het wachtwoord “0000” indien
nodig in.
Als er binnen 2 minuten geen ander
Bluetooth-apparaat met deze speler ge-
koppeld wordt, dan brengt de speler de
vorige verbinding opnieuw tot stand.
De speler wordt ook losgekoppeld
wanneer uw toestel buiten het werkbe-
reik wordt gezet.
Als u uw toestel opnieuw wilt ver-
binden met deze speler, plaatst u het
binnen het operationele bereik.
Als het apparaat buiten het werkings-
bereik wordt verplaatst, controleer dan
bij het terugzetten of het apparaat nog
verbonden is met de speler.
Als de verbinding verbroken is, volgt
u de bovenstaande instructies om uw
toestel opnieuw te koppelen aan de
speler.
Naar muziek op uw Bluetooth-
apparaat luisteren
Als het aangesloten Bluetooth-ap-
paraat Advanced Audio Distribution
Pro le (A2DP) ondersteunt, kunt u via
de soundbar luisteren naar de muziek
die op het apparaat is opgeslagen.
Als het apparaat ook Audio Video
Remote Control Pro le (AVRCP)
ondersteunt, kunt u de afstandsbedie-
ning van de geluidsbalk gebruiken om
muziek af te spelen die op het apparaat
is opgeslagen.
1. Koppel uw apparaat met de speler.
2. Speel muziek af via uw toestel (als dit
A2DP ondersteunt).
3. Gebruik de meegeleverde
afstandsbediening om de muziek af te
spelen (als deze AVRCP ondersteunt).
Om de weergave te pauzeren/her-
vatten, drukt u op de knop op de
afstandsbediening.
Druk op de knoppen / op de
afstandsbediening om een nummer
over te slaan.
Probleemoplossing
Om de garantie te behouden, mag u
nooit proberen om het systeem zelf te
repareren. Als u problemen ondervindt bij
het gebruik van dit toestel, bekijkt u het
volgende alvorens u om service vraagt.
Geen stroomtoevoer
Zorg ervoor dat het netsnoer correct is
aangesloten.
Zorg ervoor dat er stroom op het
stopcontact staat.
Druk op de stand-by-knop van de
afstandsbediening of geluidsbalk om de
soundbar aan te zetten.
Geen geluid
Verhoog het volume. Druk op VOL +
op de afstandsbediening of aan de
rechterkant van de soundbar.
Druk op MUTE op de afstandsbediening
om er zeker van te zijn dat de soundbar
niet gedempt wordt.
Druk op de SOURCE-knoppen om een
andere ingangsbron te selecteren.
Bij gebruik van een van beide digitale
ingangen, als er geen geluid is:
Probeer de tv-uitgang in te stellen op
PCM of
sluit de soundbar rechtstreeks aan op
uw Blu-ray/andere bron, sommige tv’s
geven geen digitale audio door.
Uw tv kan ingesteld zijn op een andere
audio-uitgang. Controleer of de audio-
uitvoerinstelling is ingesteld op FIXED of
NL
STANDARD, niet op VARIABLE. Raadpleeg
de gebruikershandleiding van uw tv voor
meer gedetailleerde informatie.
Als u Bluetooth gebruikt, controleer
dan of het volume op uw bronapparaat
omhoog staat en of het apparaat niet
gedempt is.
De afstandsbediening werkt niet
Selecteer eerst de juiste bron, voordat u
op een afspeelknop drukt.
Verklein de afstand tussen de
afstandsbediening en het apparaat.
Plaats de batterij met de polariteit (+/-)
zoals aangegeven.
Vervang de batterij.
Richt de afstandsbediening direct op de
sensor aan de voorkant van het apparaat.
Ik hoor gonzen of zoemen
Zorg ervoor dat alle kabels en draden
goed zijn aangesloten.
Sluit een ander bronapparaat aan (tv, Blu-
rayspeler, etc.) om te kijken of het zoemen
aanhoudt. Als dit niet het geval is, kan het
probleem zich bij het originele apparaat
voordoen.
Sluit uw apparaat aan op een andere
ingang op de soundbar.
Ik kan de Bluetooth-naam van
dit apparaat niet vinden op mijn
Bluetooth-apparaat
Zorg ervoor dat de Bluetooth-functie op
uw Bluetooth-apparaat is geactiveerd.
Koppel het toestel opnieuw met uw
Bluetooth-apparaat.
Dit is een uitschakelfunctie
van 15 minuten, één van de
ERP II-standaardvereisten voor
energiebesparing
Wanneer het externe
ingangssignaalniveau van het apparaat te
zwak is, wordt het toestel na 15 minuten
automatisch uitgeschakeld. Verhoog het
volumeniveau van uw externe apparaat.
NL
66 PL
Ważne środki ostrożności
UWAGA
RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM
ELEKTRYCZNYM NIE OTWIERAĆ
Proszę zapoznać się zniniejszymi instrukcjami
bezpieczeństwa iwziąć pod uwagę poniższe ostrzeżenia
zanim urządzenie zostanie uruchomione:
Ikona pioruna z grotem wewnątrz trójkąta równobocznego ostrzega
użytkownika przed nieizolowanym „niebezpiecznym napięciem” w
obudowie produktu, które może być na tyle wysokie, że stwarza ryzyko
porażenia prądem.
Wykrzyknik wewnątrz trójkąta równobocznego powiadamia
użytkownika o ważnych wskazaniach dotyczących obsługi i konserwacji
(serwisowania) zawartych w instrukcji obsługi urządzenia.
Żeby zapobiec pożarowi,
zawsze trzymaj świece i inne
źródła otwartego ognia z
daleka od urządzenia.
Ostrzeżenie:
Zawsze zachowuj podstawowe środki ostrożności podczas korzystania z urządzenia,
zwłaszcza w obecności dzieci.
Nadzoruj dzieci, by nie bawiły się urządzeniem.
Uważaj, by nie uszkodzić kabla zasilającego: nie stawiaj na nim ciężkich przedmi-
otów, nie rozciągaj go ani nie wyginaj. Nie podłączaj urządzenia do przedłużaczy.
Uszkodzenie kabla zasilającego może spowodować pożar lub porażenie prądem.
Jeśli przewód zasilający zostanie uszkodzony, należy go wymienić u producenta, w
serwisie lub u innej wykwali kowanej osoby, żeby ochronić się przed zagrożeniem.
Dopilnuj, by urządzenie zostało podłączone do gniazda zasilania 220-240V~ 50Hz.
Używanie wyższego napięcia może powodować awarie, a nawet zapalenie się
urządzenia.
Jeśli wtyczka nie pasuje do twojego gniazdka, nie wciskaj jej na siłę.
Wyłącz urządzenie przed odłączeniem go od prądu, by całkowicie je wyłączyć.
Nie odłączaj ani nie podłączaj kabla zasilającego mokrymi rękami. Może to
spowodować porażenie prądem.
Jeśli nie używasz urządzenia przez dłuższy czas, odłącz przewód od prądu.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Dopilnuj, by wtyczka była zawsze łatwo dostępna.
Niniejszy produkt nie posiada żadnych części, które może naprawiać użytkownik. W
przypadku wystąpienia usterki skontaktuj się z producentem lub autoryzowanym
serwisem. Odsłanianie wewnętrznych części urządzenia może stanowić zagrożenie
dla życia. Gwarancja nie obejmuje usterek wywołanych naprawami wykonywanymi
przez nieupoważnione strony trzecie.
Nie używaj produktu tuż po rozpakowaniu. Przed użyciem należy odczekać, aż
urządzenie nagrzeje się do temperatury pokojowej.
Urządzenia można używać tylko w umiarkowanym klimacie (nie w klimacie zwrotni-
kowym i podzwrotnikowym).
Umieść urządzenie na płaskiej, stabilnej powierzchni, która nie jest narażona na
wibracje.
Dopilnuj, by urządzenie nie wystawało za krawędź mebla, na którym stoi.
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia prądem i uszkodzenia produktu, nie wys-
tawiaj go na bezpośrednie działanie światła słonecznego, kurzu, deszczu czy wilgoci.
Nigdy nie narażaj urządzenia na zamoczenie lub zachlapanie i nie stawiaj na nim ani
w jego pobliżu zbiorników wypełnionych cieczą.
Nie stawiaj żadnych przedmiotów ani zbiorników z płynami, takich jak wazony itp.,
na urządzeniu.
Nie umieszczaj urządzenia w pobliżu źródeł ciepła, takich jak grzejniki, nawiewy,
piece czy inne urządzenia (w tym wzmacniacze) emitujące ciepło.
Nie umieszczaj produktu tam, gdzie wilgotność jest wysoka, a wentylacja słaba.
Dopilnuj, by zostawić 5 cm wolnego miejsca wokół urządzenia dla zapewnienia
odpowiedniej wentylacji. Nie zakrywaj otworów wentylacyjnych urządzenia.
Upewnij się, że otwory wentylacyjne nie są zakryte przedmiotami, takimi jak gazety,
ścierki, zasłony itp.
NIGDY nie pozwalaj nikomu, zwłaszcza dzieciom, wpychać czegokolwiek w otwory,
gniazda i inne szczeliny w obudowie urządzenia: może to skutkować śmiertelnym
porażeniem prądem.
Burze stanowią niebezpieczeństwo dla wszystkich urządzeń elektrycznych. Jeśli
przewód zasilający lub przewody antenowe zostaną tra one piorunem, urządzenie
może zostać uszkodzone, nawet gdy jest wyłączone. Przed nadejściem burzy należy
odłączyć od urządzenia wszystkie przewody i złącza.
Słuchanie zbyt głośnych dźwięków przez słuchawki douszne i nauszne może
powodować utratę słuchu.
Konserwacja
Przed czyszczeniem urządzenia odłącz przewód zasilający od prądu.
Do czyszczenia zewnętrznej części obudowy użyj miękkiej, czystej ściereczki. Nigdy
nie czyść obudowy chemikaliami ani detergentami.
Baterie
Zachowaj prawidłową polaryzację, gdy montujesz baterie.
Nie wystawiaj baterii na działanie wysokich temperatur i
nie umieszczaj ich w miejscach, których temperatura może
gwałtownie wzrosnąć, np. w pobliżu ognia lub w bezpośrednim
świetle słonecznym.
Nie wystawiaj baterii na działanie nadmiernego ciepła, nie wrzucaj ich do ognia,
nie rozmontowuj i nie próbuj ładować zwykłych baterii. Mogłyby wyciec lub
eksplodować.
Nigdy nie stosuj jednocześnie różnych baterii i nie łącz baterii nowych ze starymi.
Jeśli wiesz, że pilot nie będzie używay przez dłuższy czas (ponad miesiąc), wyjmij z
niego baterie, by nie wyciekły.
Jeśli baterie wyciekną, wytrzyj komorę baterii i zastąp baterie nowymi.
Nie używaj innych baterii niż wskazane w instrukcji.
Nie wkładaj baterii do ust - stwarza to ryzyko poparzenia chemicznego.
Jeśli bateria zostanie połknięta, może spowodować poważne poparzenia
wewnętrzne w zaledwie dwie godziny, czego rezultatem może być śmierć. Trzymaj
nowe i stare baterie poza zasięgiemi dzieci. Jeśli komora baterii nie zamyka się
prawidłowo, przestań używać pilota i trzymaj go poza zasięgiem dzieci. Jeśli pode-
jrzewasz połknięcie baterii lub umieszczenie jej wewnątrz jakiejkolwiek części ciała,
natychmiast zgłoś się do lekarza.
Usuwanie produktu i baterii
Nie wyrzucaj niniejszego urządzenia do niesortowanych śmieci z
gospodarstwa domowego. Oddaj je do wyznaczonego punktu od-
bioru w celu przetworzenia zgodnie z przepisami WEEE. W ten sposób
oszczędzasz zasoby naturalne i chronisz środowisko.
Większość państw UE posiada przepisy regulujące usuwanie baterii.
Więcej informacji możesz uzyskać od sprzedawcy lub lokalnych
władz.
Powyższy symbol umieszczany jest na urządzeniach elektrycznych
i elektronicznych oraz bateriach (lub na ich opakowaniach), by
przypomnieć użytkownikowi o tej zasadzie. Jeśli pod symbolem
pojawia się oznaczenie „Hg” lub „Pb”, oznacza to, że baterie zawierają
śladowe ilości rtęci (Hg) lub ołowiu (PB).
Użytkownicy powinni zgłaszać się do wyznaczonych punktów odbioru zużytych
urządzeń i baterii.
Deklaracja zgodności CE i UKCA:
Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. niniejszym oświadcza, że opisywane
urządzenia audio jest zgodne z zasadniczymi wymaganiami oraz innymi sto-
sownymi postanowieniami dyrektywy RED 2014/53/UE ibrytyjskich przepisów
dotyczących urządzeń radiowych z 2017 roku.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod linkiem
www.sharpconsumer.com, a następnie należy przejść do sekcji pobierania posiada-
nego modelu i wybrać „CE Statements” (deklaracja zgodności CE).
Znaki handlowe:
Nazwa i logo Bluetooth® są zarejestrowanymi znakami
handlowymi  rmy Bluetooth SIG,. Inc.
Nazwy HDMI i HDMI High-De nition Multimedia Interface
oraz logo HDMI są znakami towarowymi lub zarejestrowanymi
znakami towarowymi HDMI Licensing, LLC w Stanach
Zjednoczonych i innych krajach.
PL
Ważne środki ostrożności
UWAGA
RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM
ELEKTRYCZNYM NIE OTWIERAĆ
Proszę zapoznać się zniniejszymi instrukcjami
bezpieczeństwa iwziąć pod uwagę poniższe ostrzeżenia
zanim urządzenie zostanie uruchomione:
Ikona pioruna z grotem wewnątrz trójkąta równobocznego ostrzega
użytkownika przed nieizolowanym „niebezpiecznym napięciem” w
obudowie produktu, które może być na tyle wysokie, że stwarza ryzyko
porażenia prądem.
Wykrzyknik wewnątrz trójkąta równobocznego powiadamia
użytkownika o ważnych wskazaniach dotyczących obsługi i konserwacji
(serwisowania) zawartych w instrukcji obsługi urządzenia.
Żeby zapobiec pożarowi,
zawsze trzymaj świece i inne
źródła otwartego ognia z
daleka od urządzenia.
Ostrzeżenie:
Zawsze zachowuj podstawowe środki ostrożności podczas korzystania z urządzenia,
zwłaszcza w obecności dzieci.
Nadzoruj dzieci, by nie bawiły się urządzeniem.
Uważaj, by nie uszkodzić kabla zasilającego: nie stawiaj na nim ciężkich przedmi-
otów, nie rozciągaj go ani nie wyginaj. Nie podłączaj urządzenia do przedłużaczy.
Uszkodzenie kabla zasilającego może spowodować pożar lub porażenie prądem.
Jeśli przewód zasilający zostanie uszkodzony, należy go wymienić u producenta, w
serwisie lub u innej wykwali kowanej osoby, żeby ochronić się przed zagrożeniem.
Dopilnuj, by urządzenie zostało podłączone do gniazda zasilania 220-240V~ 50Hz.
Używanie wyższego napięcia może powodować awarie, a nawet zapalenie się
urządzenia.
Jeśli wtyczka nie pasuje do twojego gniazdka, nie wciskaj jej na siłę.
Wyłącz urządzenie przed odłączeniem go od prądu, by całkowicie je wyłączyć.
Nie odłączaj ani nie podłączaj kabla zasilającego mokrymi rękami. Może to
spowodować porażenie prądem.
Jeśli nie używasz urządzenia przez dłuższy czas, odłącz przewód od prądu.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
PL
68 PL
Dopilnuj, by wtyczka była zawsze łatwo dostępna.
Niniejszy produkt nie posiada żadnych części, które może naprawiać użytkownik. W
przypadku wystąpienia usterki skontaktuj się z producentem lub autoryzowanym
serwisem. Odsłanianie wewnętrznych części urządzenia może stanowić zagrożenie
dla życia. Gwarancja nie obejmuje usterek wywołanych naprawami wykonywanymi
przez nieupoważnione strony trzecie.
Nie używaj produktu tuż po rozpakowaniu. Przed użyciem należy odczekać, aż
urządzenie nagrzeje się do temperatury pokojowej.
Urządzenia można używać tylko w umiarkowanym klimacie (nie w klimacie zwrotni-
kowym i podzwrotnikowym).
Umieść urządzenie na płaskiej, stabilnej powierzchni, która nie jest narażona na
wibracje.
Dopilnuj, by urządzenie nie wystawało za krawędź mebla, na którym stoi.
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia prądem i uszkodzenia produktu, nie wys-
tawiaj go na bezpośrednie działanie światła słonecznego, kurzu, deszczu czy wilgoci.
Nigdy nie narażaj urządzenia na zamoczenie lub zachlapanie i nie stawiaj na nim ani
w jego pobliżu zbiorników wypełnionych cieczą.
Nie stawiaj żadnych przedmiotów ani zbiorników z płynami, takich jak wazony itp.,
na urządzeniu.
Nie umieszczaj urządzenia w pobliżu źródeł ciepła, takich jak grzejniki, nawiewy,
piece czy inne urządzenia (w tym wzmacniacze) emitujące ciepło.
Nie umieszczaj produktu tam, gdzie wilgotność jest wysoka, a wentylacja słaba.
Dopilnuj, by zostawić 5 cm wolnego miejsca wokół urządzenia dla zapewnienia
odpowiedniej wentylacji. Nie zakrywaj otworów wentylacyjnych urządzenia.
Upewnij się, że otwory wentylacyjne nie są zakryte przedmiotami, takimi jak gazety,
ścierki, zasłony itp.
NIGDY nie pozwalaj nikomu, zwłaszcza dzieciom, wpychać czegokolwiek w otwory,
gniazda i inne szczeliny w obudowie urządzenia: może to skutkować śmiertelnym
porażeniem prądem.
Burze stanowią niebezpieczeństwo dla wszystkich urządzeń elektrycznych. Jeśli
przewód zasilający lub przewody antenowe zostaną tra one piorunem, urządzenie
może zostać uszkodzone, nawet gdy jest wyłączone. Przed nadejściem burzy należy
odłączyć od urządzenia wszystkie przewody i złącza.
Słuchanie zbyt głośnych dźwięków przez słuchawki douszne i nauszne może
powodować utratę słuchu.
Konserwacja
Przed czyszczeniem urządzenia odłącz przewód zasilający od prądu.
Do czyszczenia zewnętrznej części obudowy użyj miękkiej, czystej ściereczki. Nigdy
nie czyść obudowy chemikaliami ani detergentami.
Baterie
Zachowaj prawidłową polaryzację, gdy montujesz baterie.
Nie wystawiaj baterii na działanie wysokich temperatur i
nie umieszczaj ich w miejscach, których temperatura może
gwałtownie wzrosnąć, np. w pobliżu ognia lub w bezpośrednim
świetle słonecznym.
Nie wystawiaj baterii na działanie nadmiernego ciepła, nie wrzucaj ich do ognia,
nie rozmontowuj i nie próbuj ładować zwykłych baterii. Mogłyby wyciec lub
eksplodować.
Nigdy nie stosuj jednocześnie różnych baterii i nie łącz baterii nowych ze starymi.
Jeśli wiesz, że pilot nie będzie używay przez dłuższy czas (ponad miesiąc), wyjmij z
niego baterie, by nie wyciekły.
Jeśli baterie wyciekną, wytrzyj komorę baterii i zastąp baterie nowymi.
Nie używaj innych baterii niż wskazane w instrukcji.
Nie wkładaj baterii do ust - stwarza to ryzyko poparzenia chemicznego.
Jeśli bateria zostanie połknięta, może spowodować poważne poparzenia
wewnętrzne w zaledwie dwie godziny, czego rezultatem może być śmierć. Trzymaj
nowe i stare baterie poza zasięgiemi dzieci. Jeśli komora baterii nie zamyka się
prawidłowo, przestań używać pilota i trzymaj go poza zasięgiem dzieci. Jeśli pode-
jrzewasz połknięcie baterii lub umieszczenie jej wewnątrz jakiejkolwiek części ciała,
natychmiast zgłoś się do lekarza.
Usuwanie produktu i baterii
Nie wyrzucaj niniejszego urządzenia do niesortowanych śmieci z
gospodarstwa domowego. Oddaj je do wyznaczonego punktu od-
bioru w celu przetworzenia zgodnie z przepisami WEEE. W ten sposób
oszczędzasz zasoby naturalne i chronisz środowisko.
Większość państw UE posiada przepisy regulujące usuwanie baterii.
Więcej informacji możesz uzyskać od sprzedawcy lub lokalnych
władz.
Powyższy symbol umieszczany jest na urządzeniach elektrycznych
i elektronicznych oraz bateriach (lub na ich opakowaniach), by
przypomnieć użytkownikowi o tej zasadzie. Jeśli pod symbolem
pojawia się oznaczenie „Hg” lub „Pb”, oznacza to, że baterie zawierają
śladowe ilości rtęci (Hg) lub ołowiu (PB).
Użytkownicy powinni zgłaszać się do wyznaczonych punktów odbioru zużytych
urządzeń i baterii.
Deklaracja zgodności CE i UKCA:
Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. niniejszym oświadcza, że opisywane
urządzenia audio jest zgodne z zasadniczymi wymaganiami oraz innymi sto-
sownymi postanowieniami dyrektywy RED 2014/53/UE ibrytyjskich przepisów
dotyczących urządzeń radiowych z 2017 roku.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod linkiem
www.sharpconsumer.com, a następnie należy przejść do sekcji pobierania posiada-
nego modelu i wybrać „CE Statements” (deklaracja zgodności CE).
Znaki handlowe:
Nazwa i logo Bluetooth® są zarejestrowanymi znakami
handlowymi  rmy Bluetooth SIG,. Inc.
Nazwy HDMI i HDMI High-De nition Multimedia Interface
oraz logo HDMI są znakami towarowymi lub zarejestrowanymi
znakami towarowymi HDMI Licensing, LLC w Stanach
Zjednoczonych i innych krajach.
Akcesoria
1x Pilot zdalnego sterowania
1x Instrukcja obsługi
1x Przewód zasilający dla Wielkiej
Brytanii
1x Przewód zasilający dla UE
2x Wspornik ścienny
1x Zestaw wkrętów mocujących
1x Skrócony opis obsługi
2 x Bateria AAA
Przyciski i wskaźniki
1
321
1. Czujnik pilota
2. Wskaźniki LED
Czerwony: w trybie czuwania
(STANDBY).
Zielony: w trybie AUX.
Pomarańczowy: w trybie optycz-
nym.
Niebieski: w trybie Bluetooth.
Biały: w trybie HDMI ARC.
3. Wkręty wspornika ściennego
4. Przełącznik
Przełączanie urządzenia między
trybem włączonym (ON) a trybem
czuwania (STANDBY).
5. Przełącznik
Wybieranie funkcji odtwarzania.
6. Przełącznik
Naciśnij i przytrzymaj przycisk, by
aktywować parowanie w trybie
Bluetooth lub odłączyć sparowane
urządzenie.
7. +/- Przełącznik
Zwiększanie/zmniejszanie głośności.
Gniazda wejściowe/
wyjściowe
1. AC~ Socket
Podłączanie kabla zasilającego.
2. Gniazdo OPTICAL
Optyczne gniazdo wejściowe jack.
3. SERVICE ONLY Gniazdo
Ten port USB jest gniazdem
wyłącznie serwisowym. Nie jest
przeznaczony do ładowania smart-
fonów, tabletów i innych podobnych
urządzeń.
4. Gniazdo AUX 1
Podłączanie do zewnętrznego
urządzenia audio.
5. Gniazdo HDMI ARC
Podłączanie do telewizora za pomocą
kabla HDMI.
4 5 6 7
1 2 3 4 51
PL
Dopilnuj, by wtyczka była zawsze łatwo dostępna.
Niniejszy produkt nie posiada żadnych części, które może naprawiać użytkownik. W
przypadku wystąpienia usterki skontaktuj się z producentem lub autoryzowanym
serwisem. Odsłanianie wewnętrznych części urządzenia może stanowić zagrożenie
dla życia. Gwarancja nie obejmuje usterek wywołanych naprawami wykonywanymi
przez nieupoważnione strony trzecie.
Nie używaj produktu tuż po rozpakowaniu. Przed użyciem należy odczekać, aż
urządzenie nagrzeje się do temperatury pokojowej.
Urządzenia można używać tylko w umiarkowanym klimacie (nie w klimacie zwrotni-
kowym i podzwrotnikowym).
Umieść urządzenie na płaskiej, stabilnej powierzchni, która nie jest narażona na
wibracje.
Dopilnuj, by urządzenie nie wystawało za krawędź mebla, na którym stoi.
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia prądem i uszkodzenia produktu, nie wys-
tawiaj go na bezpośrednie działanie światła słonecznego, kurzu, deszczu czy wilgoci.
Nigdy nie narażaj urządzenia na zamoczenie lub zachlapanie i nie stawiaj na nim ani
w jego pobliżu zbiorników wypełnionych cieczą.
Nie stawiaj żadnych przedmiotów ani zbiorników z płynami, takich jak wazony itp.,
na urządzeniu.
Nie umieszczaj urządzenia w pobliżu źródeł ciepła, takich jak grzejniki, nawiewy,
piece czy inne urządzenia (w tym wzmacniacze) emitujące ciepło.
Nie umieszczaj produktu tam, gdzie wilgotność jest wysoka, a wentylacja słaba.
Dopilnuj, by zostawić 5 cm wolnego miejsca wokół urządzenia dla zapewnienia
odpowiedniej wentylacji. Nie zakrywaj otworów wentylacyjnych urządzenia.
Upewnij się, że otwory wentylacyjne nie są zakryte przedmiotami, takimi jak gazety,
ścierki, zasłony itp.
NIGDY nie pozwalaj nikomu, zwłaszcza dzieciom, wpychać czegokolwiek w otwory,
gniazda i inne szczeliny w obudowie urządzenia: może to skutkować śmiertelnym
porażeniem prądem.
Burze stanowią niebezpieczeństwo dla wszystkich urządzeń elektrycznych. Jeśli
przewód zasilający lub przewody antenowe zostaną tra one piorunem, urządzenie
może zostać uszkodzone, nawet gdy jest wyłączone. Przed nadejściem burzy należy
odłączyć od urządzenia wszystkie przewody i złącza.
Słuchanie zbyt głośnych dźwięków przez słuchawki douszne i nauszne może
powodować utratę słuchu.
Konserwacja
Przed czyszczeniem urządzenia odłącz przewód zasilający od prądu.
Do czyszczenia zewnętrznej części obudowy użyj miękkiej, czystej ściereczki. Nigdy
nie czyść obudowy chemikaliami ani detergentami.
Baterie
Zachowaj prawidłową polaryzację, gdy montujesz baterie.
Nie wystawiaj baterii na działanie wysokich temperatur i
nie umieszczaj ich w miejscach, których temperatura może
gwałtownie wzrosnąć, np. w pobliżu ognia lub w bezpośrednim
świetle słonecznym.
Nie wystawiaj baterii na działanie nadmiernego ciepła, nie wrzucaj ich do ognia,
nie rozmontowuj i nie próbuj ładować zwykłych baterii. Mogłyby wyciec lub
eksplodować.
Nigdy nie stosuj jednocześnie różnych baterii i nie łącz baterii nowych ze starymi.
Jeśli wiesz, że pilot nie będzie używay przez dłuższy czas (ponad miesiąc), wyjmij z
niego baterie, by nie wyciekły.
Jeśli baterie wyciekną, wytrzyj komorę baterii i zastąp baterie nowymi.
Nie używaj innych baterii niż wskazane w instrukcji.
Nie wkładaj baterii do ust - stwarza to ryzyko poparzenia chemicznego.
Jeśli bateria zostanie połknięta, może spowodować poważne poparzenia
wewnętrzne w zaledwie dwie godziny, czego rezultatem może być śmierć. Trzymaj
nowe i stare baterie poza zasięgiemi dzieci. Jeśli komora baterii nie zamyka się
prawidłowo, przestań używać pilota i trzymaj go poza zasięgiem dzieci. Jeśli pode-
jrzewasz połknięcie baterii lub umieszczenie jej wewnątrz jakiejkolwiek części ciała,
natychmiast zgłoś się do lekarza.
Usuwanie produktu i baterii
Nie wyrzucaj niniejszego urządzenia do niesortowanych śmieci z
gospodarstwa domowego. Oddaj je do wyznaczonego punktu od-
bioru w celu przetworzenia zgodnie z przepisami WEEE. W ten sposób
oszczędzasz zasoby naturalne i chronisz środowisko.
Większość państw UE posiada przepisy regulujące usuwanie baterii.
Więcej informacji możesz uzyskać od sprzedawcy lub lokalnych
władz.
Powyższy symbol umieszczany jest na urządzeniach elektrycznych
i elektronicznych oraz bateriach (lub na ich opakowaniach), by
przypomnieć użytkownikowi o tej zasadzie. Jeśli pod symbolem
pojawia się oznaczenie „Hg” lub „Pb”, oznacza to, że baterie zawierają
śladowe ilości rtęci (Hg) lub ołowiu (PB).
Użytkownicy powinni zgłaszać się do wyznaczonych punktów odbioru zużytych
urządzeń i baterii.
Deklaracja zgodności CE i UKCA:
Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. niniejszym oświadcza, że opisywane
urządzenia audio jest zgodne z zasadniczymi wymaganiami oraz innymi sto-
sownymi postanowieniami dyrektywy RED 2014/53/UE ibrytyjskich przepisów
dotyczących urządzeń radiowych z 2017 roku.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod linkiem
www.sharpconsumer.com, a następnie należy przejść do sekcji pobierania posiada-
nego modelu i wybrać „CE Statements” (deklaracja zgodności CE).
Znaki handlowe:
Nazwa i logo Bluetooth® są zarejestrowanymi znakami
handlowymi  rmy Bluetooth SIG,. Inc.
Nazwy HDMI i HDMI High-De nition Multimedia Interface
oraz logo HDMI są znakami towarowymi lub zarejestrowanymi
znakami towarowymi HDMI Licensing, LLC w Stanach
Zjednoczonych i innych krajach.
PL
70 PL
Pilot zdalnego sterowania
1. Przycisk przełączanie urządzenia
między trybem włączenia a trybem
czuwania.
2. Przycisk wybór trybu Bluetooth.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk, by
aktywować parowanie w trybie
Bluetooth lub odłączyć sparowane
urządzenie Bluetooth.
3. Przycisk wybór trybu odtwa-
rzania.
4. Przyciski VOL +/- – zwiększanie/
zmniejszanie poziomu głośności.
5. Przyciski / poprzedni/na-
stępny utwór w trybie Bluetooth.
6. Przycisk odtwarzanie/pauza/
ponowne odtwarzanie w trybie
Bluetooth.
7. Przycisk (MUTE) – tymczasowe
wyłączenie dźwięku lub włączenie
dźwięku.
8. Przycisk BASS +/- – regulacja pozio-
mu tonów niskich.
9. Przycisk TRE +/- – regulacja poziomu
tonów wysokich.
10. EQ – wybieranie zaprogramowanego
efektu odtwarzania.
Pierwsza instalacja
Przygotowanie pilota
Zawarty w zestawie pilot pozwala na
zdalną obsługę urządzenia.
Nawet jeśli używasz pilota w obrębie
jego zasięgu (6 m), jego prawidłowe
działanie może być niemożliwe,
jeśli między urządzeniem a pilotem
znajdują się jakieś przeszkody.
Jeśli używsz pilota w pobliżu
innych urządzeń emitujących fale
podczerwone lub innych pilotów
wykorzystujących podczerwień, pilot
może nie działać prawidłowo. Podob-
nie inne urządzenia mogą działać
nieprawidłowo.
Wymiana baterii pilota
1. Naciśnij i wysuń tylną osłonę, aby
otworzyć pojemnik na baterie
wpilocie zdalnego sterowania.
2. Włóż 2 baterie typu AAA (dostarczone
w zestawie). Wkładając baterie, należy
pamiętać o prawidłowej polaryzacji,
odpowiadającej symbolom (+) i (–)
umieszczonym w pojemniku na
baterie.
3. Zamknij osłonę pojemnika na baterie.
Ustawienie i montaż
A B
A: Standarowe ustawienie (umieść
Soundbar na równej powierzchni przed
telewizorem)
B: Montaż ścienny
Montaż ścienny
UWAGA:
Montaż powinien przeprowadzać tylko
wykwali kowany personel. Niepopraw-
ny montaż może powodować poważne
obrażenia ciała i szkody materialne
(jeśli chcesz montować produkt
samodzielnie, najpierw sprawdź, czy w
ścianie nie są umieszczone przewody
elektryczne lub rury). Sprawdzenie,
czy ściana utrzyma całkowity ciężar
urządzenia i wsporników ściennych,
należy do obowiązków montażysty.
Do instalacji są wymagane dodatkowe
narzędzia (niedostarczane w zestawie).
Nie wkręcaj wkrętów za mocno.
Zachowaj instrukcję, abyś w
razie potrzeby mógł wrócić do niej w
przyszłości.
Użyj elektronicznego wykrywacza
pro li, by zidenty kować rodzaj ściany
przed wierceniem i montażem.
914мм
914мм
1
3
2
> 32мм
4мм
(5мм)
4
914мм
Пористый
уплотнитель
914мм
914мм
1
3
2
> 32мм
4мм
(5мм)
4
914мм
Пористый
уплотнитель
1. Zdejmij wkręty z obudowy urządzenia.
2. Przymocuj wsporniki ścienne do
urządzenia za pomocą wcześniej
zdjętych wkrętów.
Jeżeli będzie trzeba, umieść gąbki w
uchwytach dla poprawy stabilności
urządzenia.
3. Wywierć w ścianie dwa równoległe
otwory. Odległość między otworami
powinna być równa 914 mm.
- Umieść kołek w każdym otworze w
ścianie, a następnie umieść w nich
wkręty.
4. Zostaw 5 mm odstępu między ścianą
a główką wkrętu. Podnieś urządzenie
z przymocowanymi wspornikami i
nakieruj otworami na główki wkrętów,
by je zamontować.
PL
Pilot zdalnego sterowania
1. Przycisk przełączanie urządzenia
między trybem włączenia a trybem
czuwania.
2. Przycisk wybór trybu Bluetooth.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk, by
aktywować parowanie w trybie
Bluetooth lub odłączyć sparowane
urządzenie Bluetooth.
3. Przycisk wybór trybu odtwa-
rzania.
4. Przyciski VOL +/- – zwiększanie/
zmniejszanie poziomu głośności.
5. Przyciski / poprzedni/na-
stępny utwór w trybie Bluetooth.
6. Przycisk odtwarzanie/pauza/
ponowne odtwarzanie w trybie
Bluetooth.
7. Przycisk (MUTE) – tymczasowe
wyłączenie dźwięku lub włączenie
dźwięku.
8. Przycisk BASS +/- – regulacja pozio-
mu tonów niskich.
9. Przycisk TRE +/- – regulacja poziomu
tonów wysokich.
10. EQ – wybieranie zaprogramowanego
efektu odtwarzania.
Pierwsza instalacja
Przygotowanie pilota
Zawarty w zestawie pilot pozwala na
zdalną obsługę urządzenia.
Nawet jeśli używasz pilota w obrębie
jego zasięgu (6 m), jego prawidłowe
działanie może być niemożliwe,
jeśli między urządzeniem a pilotem
znajdują się jakieś przeszkody.
Jeśli używsz pilota w pobliżu
innych urządzeń emitujących fale
podczerwone lub innych pilotów
wykorzystujących podczerwień, pilot
może nie działać prawidłowo. Podob-
nie inne urządzenia mogą działać
nieprawidłowo.
Wymiana baterii pilota
1. Naciśnij i wysuń tylną osłonę, aby
otworzyć pojemnik na baterie
wpilocie zdalnego sterowania.
2. Włóż 2 baterie typu AAA (dostarczone
w zestawie). Wkładając baterie, należy
pamiętać o prawidłowej polaryzacji,
odpowiadającej symbolom (+) i (–)
PL
72 PL
Złącza
Wejście HDMI ARC
Funkcja ARC (Audio Return Channel)
pozwala przesyłać dźwięk z telewizora
obsługującego tryb ARC do soundbara za
pomocą pojedynczego połączenia HDMI.
By skorzystać z funkcji ARC, spawdź,
czy twój telewizor obsługuje funkcje
HDMI-CEC i ARC oraz czy jest prawidłowo
ustawiony. Przy prawidłowym ustawieniu
możesz używać pilota od telewizora do
regulacji głośności (VOL +/- i przycisk
MUTE) soundbara.
Podłącz przewód HDMI (niezawarty
w zestawie) do gniazda HDMI (ARC)
urządzenia oraz do gniazda HDMI
(ARC) w twoim telewizorze zgodnym z
tym standardem. Naciśnij przycisk na
pilocie, by wybrać HDMI ARC.
WSKAZÓWKI:
Telewizor musi obsługiwać HDMI-CEC
oraz funkcję ARC. Funkcje HDMI-CEC i
ARC muszą być włączone.
Metoda włączania funkcji HDMI-CEC i
ARC może się różnić w zależności od te-
lewizora. Więcej o funkcji ARC dowiesz
się z instrukcji obsługi telewizora.
Tylko kable w standardzie 1.4 lub
wyższym obsługują ARC.
Wejście optyczne (OPTICAL)
Zdejmij osłonę ochronną gniazda op-
tycznego, a następnie podłącz przewód
OPTICAL (niezawarty w zestawie) do
wyjścia optycznego telewizora oraz
wejścia optycznego urządzenia.
WSKAZÓWKA:
Jeśli w trybie HDMI ARC/OPTICAL nie
słyszysz dźwięku, a wskaźniki HDMI
ARC/OPTICAL migają szybko, musisz
aktywować sygnał PCM na urządzeniu
źródłowym (np. telewizorze, odtwarzaczu
DVD czy Blu-ray).
AUX
A. Użyj kabla RCA-3,5 mm (niezawarty
w zestawie), by połączyć wyjściowe
gniazda audio telewizora z gniazdem
AUX 1 zestawu.
B. Użyj kabla 3,5 mm-3,5 mm (niezawarty
w zestawie), by połączyć gniazdo
słuchawkowe telewizora lub innego
urządzenia zewnętrznego z gniazdem
AUX 1 zestawu.
WSKAZÓWKA:
Podczas słuchania dźwięku z TV przez
słuchawki regulacja głośności będzie
możliwa bezpośrednio z pilota od TV.
EU
UK
Podłączanie do zasilania
Przed podłączeniem do zasilania
upewnij się, że prawidłowo dokonałeś
wszystkich innych połączeń zestawu.
Ryzyko uszkodzenia produktu!
Upewnij się, że napięcie źródła zasilania
odpowiada napięciu wskazanemu z
tyłu lub z boku urządzenia.
Podłącz przewód zasilający do gni-
azda prądu zmiennego urządzenia, a
następnie do gniazdka ściennego.
Podstawy obsługi
soundbara
Tryb czuwania/Włączenie
Po pierwszym podłączeniu urządzenia
do prądu zostanie uruchomiony tryb
czuwania. Wskaźnik zasilania zapali się
na czerwono.
Naciśnij przycisk na pilocie, by
włączyć (ON) lub wyłączyć (OFF)
urządzenie.
Odłącz wtyczkę od gniazdka, jeśli
chcesz całkowicie wyłączyć urządzenie.
Jeśli podłączony jest telewizor lub inny
odtwarzacz zewnętrzny (tylko dla
gniazda AUX), urządzenie automatycznie
włączy się po włączeniu telewizora lub
odtwarzacza.
Gdy urządzenie nie odbierze sygnału
przez ponad 15 minut, automatycznie
przejdzie w tryb czuwania.
Wybór trybu
Naciskaj wielokrotnie przycisk źródła
lub wciśnij przycisk AUX, BT (Bluetooth),
OPTICAL albo HDMI ARC na pilocie, by
wybrać żądany tryb.
Czerwony: In STANDBY mode.
Zielony: w trybie AUX.
Pomarańczowy: w trybie optycznym.
Niebieski: w trybie Bluetooth.
Biały: w trybie HDMI ARC.
Regulacja głośności
Naciskaj przyciski + / - na urządzeniu
lub przyciski VOL+ / VOL- na pilocie, by
regulować poziom głośności.
Jeśli chcesz wyłączyć dźwięk, naciśnij
przycisk wyciszenia MUTE na pilocie.
Naciśnij ponownie przycisk wyciszenia
MUTE lub przyciski VOL+ / VOL- na
urządzeniu albo pilocie, by z powrotem
włączyć dźwięk.
Podczas regulacji głośności wskaźnik jej
statusu miga szybko.
Gdy ustawisz maksymalny poziom
głośności, po ponownym naciśnięciu
przycisku VOL+ wskaźnik mignie
raz. Gdy ustawisz minimalny poziom
głośności, po ponownym naciśnięciu
przycisku VOL- wskaźnik mignie raz.
Wybór efektu equalizera (EQ)
Podczas odtwarzania nacisnij przycisk
EQ na pilocie, by wybierac zaprogra-
mowane efekty odtwarzania: MOVIE
-  lm (polecany do oglądania  lmów),
MUSIC - muzyka (polecany do słuchania
muzyki), NEWS - wiadomości (polecany
do słuchania wiadomości).
MOVIE - dioda LED miga na
pomarańczowo
MUSIC - dioda LED miga na niebiesko
NEWS - dioda LED miga na zielono
PL
Złącza
Wejście HDMI ARC
Funkcja ARC (Audio Return Channel)
pozwala przesyłać dźwięk z telewizora
obsługującego tryb ARC do soundbara za
pomocą pojedynczego połączenia HDMI.
By skorzystać z funkcji ARC, spawdź,
czy twój telewizor obsługuje funkcje
HDMI-CEC i ARC oraz czy jest prawidłowo
ustawiony. Przy prawidłowym ustawieniu
możesz używać pilota od telewizora do
regulacji głośności (VOL +/- i przycisk
MUTE) soundbara.
Podłącz przewód HDMI (niezawarty
w zestawie) do gniazda HDMI (ARC)
urządzenia oraz do gniazda HDMI
(ARC) w twoim telewizorze zgodnym z
tym standardem. Naciśnij przycisk na
pilocie, by wybrać HDMI ARC.
WSKAZÓWKI:
Telewizor musi obsługiwać HDMI-CEC
oraz funkcję ARC. Funkcje HDMI-CEC i
ARC muszą być włączone.
Metoda włączania funkcji HDMI-CEC i
ARC może się różnić w zależności od te-
lewizora. Więcej o funkcji ARC dowiesz
się z instrukcji obsługi telewizora.
Tylko kable w standardzie 1.4 lub
wyższym obsługują ARC.
Wejście optyczne (OPTICAL)
Zdejmij osłonę ochronną gniazda op-
tycznego, a następnie podłącz przewód
OPTICAL (niezawarty w zestawie) do
wyjścia optycznego telewizora oraz
wejścia optycznego urządzenia.
WSKAZÓWKA:
Jeśli w trybie HDMI ARC/OPTICAL nie
słyszysz dźwięku, a wskaźniki HDMI
ARC/OPTICAL migają szybko, musisz
aktywować sygnał PCM na urządzeniu
źródłowym (np. telewizorze, odtwarzaczu
DVD czy Blu-ray).
AUX
A. Użyj kabla RCA-3,5 mm (niezawarty
w zestawie), by połączyć wyjściowe
gniazda audio telewizora z gniazdem
AUX 1 zestawu.
B. Użyj kabla 3,5 mm-3,5 mm (niezawarty
w zestawie), by połączyć gniazdo
słuchawkowe telewizora lub innego
urządzenia zewnętrznego z gniazdem
AUX 1 zestawu.
PL
74 PL
AUX/OPTICAL/HDMI ARC
1. Upewnij się, że urządzenie jest
podłączone do telewizora lub
odtwarzacza audio.
2. Gdy urządzenie jest włączone, naciskaj
wielokrotnie przycisk źródła lub
wciśnij przycisk AUX, BT (Bluetooth),
OPTICAL albo HDMI ARC na pilocie, by
wybrać żądany tryb.
3. Funkcje odtwarzania dostosuj za
pomocą przycisków odtwarzacza
audio.
4. Naciśnij przycisk VOL +/–, by ustawić
poziom głośności.
WSKAZÓWKA:
Jeśli w trybie HDMI ARC/OPTICAL nie
słyszysz dźwięku, a wskaźniki HDMI
ARC/OPTICAL migają szybko, musisz
aktywować sygnał PCM na urządzeniu
źródłowym (np. telewizorze, odtwarzaczu
DVD czy Blu-ray).
Obsługa trybu Bluetooth
Parowanie urządzeń Bluetooth
Przy pierwszym łączeniu urządzenia
Bluetooth z zestawem musisz sparować
oba urządzenia.
UWAGA:
Zasięg sygnału między zestawem a
urządzeniem Bluetooth wynosi około 8
metrów (jeśli między urządzeniami nie
znajduje się żaden przedmiot).
Zanim podłączysz urządzenie Blue-
tooth do tego zestawu, upewnij się, że
znasz jego dane techniczne.
Nie wszystkie urządzenia z łącznością
Bluetooth są komaptybilne z zestawem.
Każdy przedmiot ustawiony między
zestawem a urządzeniem Bluetooth
może zmniejszać zasięg sygnału.
Jeśli sygnał jest za słaby, urządzenie
Bluetooth może się rozłączyć, ale wróci
automatycznie do trybu parowania.
1. Gdy urządzenie jest włączone, naciśnij
przycisk (Bluetooth) na pilocie, by
wybrać tryb Bluetooth. Zapali się
niebieski wskaźnik.
2. Aktywuj urządzenie z łącznością
Bluetooth i rozpocznij wyszukiwanie
urządzeń. Na liście dostępnych
urządzeń pojawi się urządzenie
„SHARP HT-SB140”.
Jeśli nie możesz wykryć zestawu,
naciśnij i przytrzymaj przycisk paro-
wania na pilocie, by go wyszukać.
Rozlegnie się komunikat głosowy „Pai-
ring (Parowanie)”, a niebieski wskaźnik
zacznie szybko mrugać.
3. Wybierz urządzenie „SHARP HT-SB140”
z listy dostępnych urządzeń. Po
komunikacie głosowym „Paired
(Sparowano)” soundbar zostanie
prawidłowo podłączony, a wskaźnik
zapali się ciągłym światłem.
4. Możesz rozpocząć odtwarzanie
muzyki z podłączonego urządzenia
zewnętrznego.
By przerwać połączenie Bluetooth,
możesz:
Przełączyć soundbar na inny tryb.
Dezaktywować funkcję Bluetooth na
urządzeniu zewnętrznym. Urządzenia
zostaną prawidłowo rozłączone po
komunikacie głosowym „Disconnected
(Rozłączono)”.
naciśnąć i przytrzymać przycisk na
pilocie.
WSKAZÓWKI:
W razie potrzeby wprowadź hasło
„0000”.
Jeśli przez dwie minuty nie sparujesz
z soundbarem żadnego innego
urządzenia Bluetooth, zestaw reakty-
wuje poprzednie połączenie.
Urządzenia rozłączą się, jeśli urządzenie
zewnętrzne znajdzie się poza zasięgiem
sygnału.
W celu ich ponownego połączenia
umieść urządzenie zewnętrzne w
zasięgu sygnału.
Po oddaleniu urządzenia i ponownym
umieszczeniu go w zasięgu sygnału
sprawdź, czy jest nadal podłączone do
zestawu.
Jeśli połączenie zostało przerwane,
postępuj zgodnie z powyższymi
instrukcjami, by ponownie sparować
urządzenia.
Odtwarzanie muzyki z urządzenia
Bluetooth.
Jeśli podłączone urządzenie
zewnętrzne obsługuje funkcję
Advanced Audio Distribution Pro le
(A2DP), możesz odtwarzać muzykę na
soundbarze.
Jeśli urządzenie obsługuje również
funkcję Audio Video Remote Control
Pro le (AVRCP), możesz użyć soundba-
ra, by przełączać utwory przechowywa-
ne na urządzeniu Bluetooth.
1. Sparuj urządzenie z zestawem.
2. Zacznij odtwarzać muzykę z
urządzenia (jeśli obsługuje funkcję
A2DP).
3. Użyj pilota, by przełączać utwory (jeśli
urządzenie obsługuje funkcję AVRCP).
By zatrzymać lub wznowić odtwarzanie,
naciśnij przycisk na pilocie.
By przełączyć piosenkę, naciśnij przy-
cisk / na pilocie.
Rozwiązywanie problemów
Aby zachować gwarancję, nigdy
nie próbuj naprawiać urządzenia
samodzielnie. Jeśli podczas użytkowania
zestawu wystąpią problemy, przejrzyj
poniższą listę przed wezwaniem
serwisanta.
Brak zasilania
Upewnij się, że przewód zasilający jest
prawidłowo podłączony.
Upewnij się, że w gniazdku jest prąd.
Naciśnij przycisk Standby na pilocie lub
soundbarze, by włączyć soundbar.
Nie słychać dźwięku
Zwiększ głośność. Zwiększ poziom
głośności za pomocą przycisku na pilocie
lub z prawej strony soundbara.
Naciśnij przycisk MUTE na pilocie, by
sprawdzić, czy dźwięk nie jest wyciszony.
Naciśnij przycisk źródła SOURCE, by
wybrać inne źródło sygnału.
Jeśli dźwięku nie słychać podczas
korzystania z któregokolwiek wejścia
cyfrowego:
spróbuj przełączyć sygnał wyjściowy
na PCM lub
połącz się bezpośrednio z odtwarzac-
zem Blue-ray/innym źródłem - niektóre
telewizory nie przesyłają sygnału audio.
Telewizor może być ustawiony na
zmienny sygnał wyjściowy. Upewnij się,
że sygnał wyjściowy ustawiony jest na
poziom stały (FIXED) lub standardowy
(STANDARD), a nie zmienny (VARIABLE).
Więcej informacji znajdziesz w instrukcji
obsługi telewizora.
Jeśli używasz trybu Bluetooth, upewnij
się, że głośność urządzenia źródłowego
jest włączona i że urządzenie nie jest
wyciszone.
Pilot nie działa
Zanim wciśniesz jakikolwiek przycisk
sterowania, wybierz właściwe źródło.
Zmniejsz dystans między pilotem a
zestawem.
Włóż baterie, zachowując właściwą
polaryzację (+/-).
Wymień baterię.
Skieruj pilot bezpośrednio na czujnik z
przodu urządzenia.
Dźwięk jest brzęczący lub szumiący
Upewnij się, że wszystkie kable są
prawidłowo podłączone.
Podłącz inne urządzenie źródłowe
(telewizor, odtwarzacz Blu-ray itp.),
PL
AUX/OPTICAL/HDMI ARC
1. Upewnij się, że urządzenie jest
podłączone do telewizora lub
odtwarzacza audio.
2. Gdy urządzenie jest włączone, naciskaj
wielokrotnie przycisk źródła lub
wciśnij przycisk AUX, BT (Bluetooth),
OPTICAL albo HDMI ARC na pilocie, by
wybrać żądany tryb.
3. Funkcje odtwarzania dostosuj za
pomocą przycisków odtwarzacza
audio.
4. Naciśnij przycisk VOL +/–, by ustawić
poziom głośności.
WSKAZÓWKA:
Jeśli w trybie HDMI ARC/OPTICAL nie
słyszysz dźwięku, a wskaźniki HDMI
ARC/OPTICAL migają szybko, musisz
aktywować sygnał PCM na urządzeniu
źródłowym (np. telewizorze, odtwarzaczu
DVD czy Blu-ray).
Obsługa trybu Bluetooth
Parowanie urządzeń Bluetooth
Przy pierwszym łączeniu urządzenia
Bluetooth z zestawem musisz sparować
oba urządzenia.
UWAGA:
Zasięg sygnału między zestawem a
urządzeniem Bluetooth wynosi około 8
metrów (jeśli między urządzeniami nie
znajduje się żaden przedmiot).
Zanim podłączysz urządzenie Blue-
tooth do tego zestawu, upewnij się, że
znasz jego dane techniczne.
Nie wszystkie urządzenia z łącznością
Bluetooth są komaptybilne z zestawem.
Każdy przedmiot ustawiony między
zestawem a urządzeniem Bluetooth
może zmniejszać zasięg sygnału.
Jeśli sygnał jest za słaby, urządzenie
Bluetooth może się rozłączyć, ale wróci
automatycznie do trybu parowania.
1. Gdy urządzenie jest włączone, naciśnij
przycisk (Bluetooth) na pilocie, by
wybrać tryb Bluetooth. Zapali się
niebieski wskaźnik.
2. Aktywuj urządzenie z łącznością
Bluetooth i rozpocznij wyszukiwanie
urządzeń. Na liście dostępnych
urządzeń pojawi się urządzenie
„SHARP HT-SB140”.
Jeśli nie możesz wykryć zestawu,
naciśnij i przytrzymaj przycisk paro-
wania na pilocie, by go wyszukać.
Rozlegnie się komunikat głosowy „Pai-
ring (Parowanie)”, a niebieski wskaźnik
zacznie szybko mrugać.
3. Wybierz urządzenie „SHARP HT-SB140”
z listy dostępnych urządzeń. Po
komunikacie głosowym „Paired
(Sparowano)” soundbar zostanie
prawidłowo podłączony, a wskaźnik
zapali się ciągłym światłem.
4. Możesz rozpocząć odtwarzanie
muzyki z podłączonego urządzenia
zewnętrznego.
By przerwać połączenie Bluetooth,
możesz:
Przełączyć soundbar na inny tryb.
Dezaktywować funkcję Bluetooth na
urządzeniu zewnętrznym. Urządzenia
zostaną prawidłowo rozłączone po
komunikacie głosowym „Disconnected
(Rozłączono)”.
naciśnąć i przytrzymać przycisk na
pilocie.
WSKAZÓWKI:
W razie potrzeby wprowadź hasło
„0000”.
Jeśli przez dwie minuty nie sparujesz
z soundbarem żadnego innego
urządzenia Bluetooth, zestaw reakty-
wuje poprzednie połączenie.
Urządzenia rozłączą się, jeśli urządzenie
zewnętrzne znajdzie się poza zasięgiem
sygnału.
PL
76 PL
by sprawdzić, czy jakość dźwięku się
poprawi. Jeśli nie, może to oznaczać
usterkę zestawu.
Podłącz urządzenie do innego wejścia
soundbara.
Moje urządzenie z łącznością Bluetooth
nie wyszukuje soundbara
Upewnij się, że urządzenie zewnętrzne
ma aktywną funkcję Bluetooth.
Ponownie sparuj soundbar z
urządzeniem.
Zestaw posiada funkcję wyłączania się
po 15 minutach, zgodną ze standardem
energooszczędności ERP II.
Gdy sygnał wejścia zewnętrznego
urządzenia jest zbyt słaby, soundbar
wyłączy się automatycznie po 15
minutach. Zwiększ głośność urządzenia
zewnętrznego.
Важные инструкции по технике безопасности
ВНИМАНИЕ
РИСК УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ
ТОКОМ. НЕ ОТКРЫВАТЬ
Следует внимательно прочитать настоящие правила
техники безопасности и соблюдать следующие меры
предосторожности до начала работы устройства:
     ,  
 ,   
 « »   ,
      ,  
   .
    
       
 () ,   
  .
Для предотвращения пожара
следует держать свечи и иные
источники открытого огня на
расстоянии от данного продукта.
Предупреждение:
       
 ,    .
    ,      
.
    ,     
,      .    
  .      
    .
   ,     
   ,     
 .
     220-240 . , 50.
       
    .
      ,   , 
 .
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
PL
by sprawdzić, czy jakość dźwięku się
poprawi. Jeśli nie, może to oznaczać
usterkę zestawu.
Podłącz urządzenie do innego wejścia
soundbara.
Moje urządzenie z łącznością Bluetooth
nie wyszukuje soundbara
Upewnij się, że urządzenie zewnętrzne
ma aktywną funkcję Bluetooth.
Ponownie sparuj soundbar z
urządzeniem.
Zestaw posiada funkcję wyłączania się
po 15 minutach, zgodną ze standardem
energooszczędności ERP II.
Gdy sygnał wejścia zewnętrznego
urządzenia jest zbyt słaby, soundbar
wyłączy się automatycznie po 15
minutach. Zwiększ głośność urządzenia
zewnętrznego.
RU
78 RU
Важные инструкции по технике безопасности
ВНИМАНИЕ
РИСК УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ
ТОКОМ. НЕ ОТКРЫВАТЬ
Следует внимательно прочитать настоящие правила
техники безопасности и соблюдать следующие меры
предосторожности до начала работы устройства:
     ,  
 ,   
 « »   ,
      ,  
   .
    
       
 () ,   
  .
Для предотвращения пожара
следует держать свечи и иные
источники открытого огня на
расстоянии от данного продукта.
Предупреждение:
       
 ,    .
    ,      
.
    ,     
,      .    
  .      
    .
   ,     
   ,     
 .
     220-240 . , 50.
       
    .
      ,   , 
 .
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
      ,  .
        .  
    .
  ,      
 .
        .
    ,   
   .   
      
  .     
     .  
   ,   
   .
     .  
,       .
       
  ( /).
   ,  ,  
 .
  ,          ,
   .
   ,    
       
 , ,   .     
   ,        
  ,  .
      ,  ,
,     ( ),
 .
         
 .
      5  
 .    
.   ,     
 ,  , ,   ..
  ,  ,    
,       ,   
       .
      .  
         ,
   .       
.
        
   .
RU
Важные инструкции по технике безопасности
ВНИМАНИЕ
РИСК УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ
ТОКОМ. НЕ ОТКРЫВАТЬ
Следует внимательно прочитать настоящие правила
техники безопасности и соблюдать следующие меры
предосторожности до начала работы устройства:
     ,  
 ,   
 « »   ,
      ,  
   .
    
       
 () ,   
  .
Для предотвращения пожара
следует держать свечи и иные
источники открытого огня на
расстоянии от данного продукта.
Предупреждение:
       
 ,    .
    ,      
.
    ,     
,      .    
  .      
    .
   ,     
   ,     
 .
     220-240 . , 50.
       
    .
      ,   , 
 .
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
      ,  .
        .  
    .
  ,      
 .
        .
    ,   
   .   
      
  .     
     .  
   ,   
   .
     .  
,       .
       
  ( /).
   ,  ,  
 .
  ,          ,
   .
   ,    
       
 , ,   .     
   ,        
  ,  .
      ,  ,
,     ( ),
 .
         
 .
      5  
 .    
.   ,     
 ,  , ,   ..
  ,  ,    
,       ,   
       .
      .  
         ,
   .       
.
        
   .
Техническое обслуживание
     ,    
 .
        
.         
.
Батарейки
 ,    .
      
    ,    
, ,     
   .
    
 ,     ,    
     .    
.
         
.
        
  (  ),   
    .
  ,       
  .
   .
Не допускайте проглатывания батареек, существует опасность химического
ожога
      
     2   .   
      .   
    ,   
       .   
        -
      .
Утилизация оборудования и батареек
      
   . 
      
     
    .
         
 .
      
 .   
      
 .
RU
80 RU
Техническое обслуживание
     ,    
 .
        
.         
.
Батарейки
 ,    .
      
    ,    
, ,     
   .
    
 ,     ,    
     .    
.
         
.
        
  (  ),   
    .
  ,       
  .
   .
Не допускайте проглатывания батареек, существует опасность химического
ожога
      
     2   .   
      .   
    ,   
       .   
        -
      .
Утилизация оборудования и батареек
      
   . 
      
     
    .
         
 .
      
 .   
      
 .
       
,    (  )   .
     «Hg»  «Pb»,    , 
    (Hg)   (Pb) .
       
  .
Заявление о соответствии требованиям для получения
маркировки CE и UKCA:
  Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. , 
      
      2014/53/EU 
      2017.
        
    www.sharpconsumer.com,    
     «CE Statements».
Торговые марки:
  Bluetooth®    
  Bluetooth SIG, Inc.
 HDMI  High-De nition Multimedia Interface   HDMI 
      
HDMI Licensing, LLC       .
RU
Техническое обслуживание
     ,    
 .
        
.         
.
Батарейки
 ,    .
      
    ,    
, ,     
   .
    
 ,     ,    
     .    
.
         
.
        
  (  ),   
    .
  ,       
  .
   .
Не допускайте проглатывания батареек, существует опасность химического
ожога
      
     2   .   
      .   
    ,   
       .   
        -
      .
Утилизация оборудования и батареек
      
   . 
      
     
    .
         
 .
      
 .   
      
 .
       
,    (  )   .
     «Hg»  «Pb»,    , 
    (Hg)   (Pb) .
       
  .
Заявление о соответствии требованиям для получения
маркировки CE и UKCA:
  Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. , 
      
      2014/53/EU 
      2017.
        
    www.sharpconsumer.com,    
     «CE Statements».
Торговые марки:
  Bluetooth®    
  Bluetooth SIG, Inc.
 HDMI  High-De nition Multimedia Interface   HDMI 
      
HDMI Licensing, LLC       .
Принадлежности
1x   
1x  
1x   ()
1x   ()
2x   

1x    

1x    
2x  AAA
Элементы управления
1
321
1. Датчик пульта дистанционного
управления
2. LED Indicators
 :  
.
 :  
AUX.
 : 
 .
 :  
Bluetooth.
 :  
HDMI ARC.
3. Винты кронштейна для настенного
монтажа
4.
Кнопка
  
   .
5.
Кнопка
  .
6.
Кнопка
  Bluetooth.  
   
   Bluetooth
  
 Bluetooth.
7. +/-
Кнопки
/ 
.
Входы/выходы
1.  AC~
  .
2.  OPTICAL
  .
3.  SERVICE ONLY
USB-   
 .   -
   ,
   .
4.  AUX 1
  
.
5.  HDMI ARC
   
 HDMI.
4 5 6 7
1 2 3 4 51
RU
82 RU
Пульт дистанционного
управления
1. –   
   .
2. –   Bluetooth.
    
   
Bluetooth   -
  Bluetooth.
3. –   .
4. Громкость +/-– /
 .
5. / –   /-
    Bluetooth.
6. – //-
   
Bluetooth.
7. – ( ) 
   .
8. BASS +/-–  
 .
9. TRE +/-–   
.
10. EQ–   -
  .
Первая установка
Подготовка пульта
дистанционного управления
     
   .
      -
  6,   
,     
 - .
    ,
    
,  
 ,    
   
  ,
  .
    
  .
Замена батарейки пульта ДУ
1.      
,     
 .
2.    AAA (
 ).  , 
 (+)  (–)  
  
(+) (–)    .
3.     .
RU
Пульт дистанционного
управления
1. –   
   .
2. –   Bluetooth.
    
   
Bluetooth   -
  Bluetooth.
3. –   .
4. Громкость +/-– /
 .
5. / –   /-
    Bluetooth.
6. – //-
   
Bluetooth.
7. – ( ) 
   .
8. BASS +/-–  
 .
9. TRE +/-–   
.
10. EQ–   -
  .
Первая установка
Подготовка пульта
дистанционного управления
     
   .
      -
  6,   
,     
 - .
    ,
    
,  
 ,    
   
  ,
  .
    
  .
Замена батарейки пульта ДУ
1.      
,     
 .
2.    AAA (
 ).  , 
 (+)  (–)  
  
(+) (–)    .
3.     .
Размещение и крепление
A B
A:   (
    
 )
B:  
Настенный монтаж
ПРИМЕЧАНИЕ.
    
  .
    
    
  (  -
   
, ,  -
    , 
  
). ,  ,
   
   
    
 .
   -
  (  ).
  .
   
  .
    
 ,    
   -
.
914мм
914мм
1
3
2
> 32мм
4мм
(5мм)
4
914мм
Пористый
уплотнитель
914мм
914мм
1
3
2
> 32мм
4мм
(5мм)
4
914мм
Пористый
уплотнитель
1.    
.
2.    
    
    .
   
  ,
  
.
3.    2 
 (Ø 4 – 8  
   ). 
   
914 .
   -
    
.
4.     
   5. 
  
   
     
 .
RU
84 RU
Подключения
Вход HDMI ARC
 ARC (Audio Return Channel,
 ) 
    
  ARC  
   
HDMI.    ARC
  ,   
  HDMI-CEC 
ARC   
.    
   
     (
   
).
  HDMI ( 
 )   HDMI (ARC)
   HDMI (ARC) -
    ARC.
   HDMI ARC 
    .
СОВЕТ.
   
 HDMI-CEC  ARC. 
  HDMI-CEC  ARC.
  HDMI-CEC  ARC 
   -
.    
 ARC  
  .
 ARC  
 HDMI  1.4.  .
ОПТИЧЕСКИЙ ВХОД
   OPTICAL 
,   
 (   )  -
  OPTICAL  
 OPTICAL .
СОВЕТ:
   HDMI ARC/OPTICAL
   , 
HDMI ARC/OPTICAL  ,
,    
    (,
,  DVD  Blu-ray).
AUX
A.   
   AUX 1 
  
RCA  3,5 (   ).
B.   
   
   AUX 1 
  
3,5   3,5 (   ).
RU
Подключения
Вход HDMI ARC
 ARC (Audio Return Channel,
 ) 
    
  ARC  
   
HDMI.    ARC
  ,   
  HDMI-CEC 
ARC   
.    
   
     (
   
).
  HDMI ( 
 )   HDMI (ARC)
   HDMI (ARC) -
    ARC.
   HDMI ARC 
    .
СОВЕТ.
   
 HDMI-CEC  ARC. 
  HDMI-CEC  ARC.
  HDMI-CEC  ARC 
   -
.    
 ARC  
  .
 ARC  
 HDMI  1.4.  .
ОПТИЧЕСКИЙ ВХОД
   OPTICAL 
,   
 (   )  -
  OPTICAL  
 OPTICAL .
СОВЕТ:
   HDMI ARC/OPTICAL
   , 
HDMI ARC/OPTICAL  ,
,    
    (,
,  DVD  Blu-ray).
AUX
A.   
   AUX 1 
  
RCA  3,5 (   ).
B.   
   
   AUX 1 
  
3,5   3,5 (   ).
СОВЕТ:
    
    
   
  .
EU
UK
Подключение питания
    
 ,  
 .
Риск повреждения изделия! 
 ,   
  ,
     
  .
    
  (AC~) , 
  .
Basic Operation
Режим ожидания / работы
    
   
.   -
 .
   
 ,  
  .
   ,
    .
Если подключен телевизор или внешнее
устройство (только для разъема AUX),
устройство автоматически включится
при включении телевизора или внешнего
устройства.
     
   15 
   
.
Выбор режима
   , 
     
 AUX, BT (Bluetooth), OPTICAL, HDMI
ARC   .
 :   .
 :   AUX.
 :  
.
 :   Bluetooth.
 :   HDMI ARC.
Регулировка громкости
  , -
  + / -   
 VOL+ / VOL-   .
  ,  
MUTE   .   -
 ,     MUTE
  VOL+ / VOL-  
  .
   
   .
    VOL+
  
   
  .   
 VOL-   -
   
   .
Выбор эквалайзера (EQ)
    
   EQ (),
   -
 : Movie (
  ), Music (-
   ),
NEWS (  -
 ).
MOVIE ()  
 
RU
86 RU
MUSIC ()  
 
NEWS ()  
 
AUX/OPTICAL/HDMI ARC
1.   ,  
   
.
2.    , 
   
    
  AUX, OPTICAL, HDMI ARC 
 .
3.  
  
.
4.   VOL +/–, 
   .
СОВЕТ:
   HDMI ARC/OPTICAL
   , 
HDMI ARC/OPTICAL  ,
,    
    (,
,  DVD  Blu-ray).
Использование Bluetooth
Сопряжение устройств
Bluetooth
   
Bluetooth   
   
.
ПРИМЕЧАНИЕ.
    -
   Bluetooth
  8
(   Bluetooth 
  -
 ).
   
Bluetooth   ,
   .
   
Bluetooth  .
   -
   Bluetooth 
 .
   , -
  Bluetooth 
,     -
    .
1.     
(Bluetooth)     ,
   Bluetooth. 
  .
2.   Bluetooth 
  .  
 Bluetooth  
«SHARP HT-SB140».
      -
,    
  ,   
  .  
 «Pairing» («»)
    .
3.  «SHARP HT-SB140»  
.  
«Paired» (« »)
,   
.   
 .
4.    
  Bluetooth.
Отключить функцию Bluetooth можно
следующими способами:
   
.
  Bluetooth 
.  
«Disconnected» («»)  
  .
    
 .
СОВЕТ.
   
«0000».
     
 Bluetooth   2
RU
MUSIC ()  
 
NEWS ()  
 
AUX/OPTICAL/HDMI ARC
1.   ,  
   
.
2.    , 
   
    
  AUX, OPTICAL, HDMI ARC 
 .
3.  
  
.
4.   VOL +/–, 
   .
СОВЕТ:
   HDMI ARC/OPTICAL
   , 
HDMI ARC/OPTICAL  ,
,    
    (,
,  DVD  Blu-ray).
Использование Bluetooth
Сопряжение устройств
Bluetooth
   
Bluetooth   
   
.
ПРИМЕЧАНИЕ.
    -
   Bluetooth
  8
(   Bluetooth 
  -
 ).
   
Bluetooth   ,
   .
   
Bluetooth  .
   -
   Bluetooth 
 .
   , -
  Bluetooth 
,     -
    .
1.     
(Bluetooth)     ,
   Bluetooth. 
  .
2.   Bluetooth 
  .  
 Bluetooth  
«SHARP HT-SB140».
      -
,    
  ,   
  .  
 «Pairing» («»)
    .
3.  «SHARP HT-SB140»  
.  
«Paired» (« »)
,   
.   
 .
4.    
  Bluetooth.
Отключить функцию Bluetooth можно
следующими способами:
   
.
  Bluetooth 
.  
«Disconnected» («»)  
  .
    
 .
СОВЕТ.
   
«0000».
     
 Bluetooth   2
  
.
   
   
 .
   
  , -
    .
   
   
   
   
.
    
   
    -
  .
Прослушивание музыки с
устройства Bluetooth
   Bluetooth
  
  (A2DP),  
    -
   .
   
  
-   (AVRCP), 
  
    
    .
1.    
.
2.   
  ( 
 A2DP).
3.   
    
 (  
AVRCP).
 /
,  
  .
  , 
 /   .
Поиск и устранение
неисправностей
    
  . 
    
   
  , 
    .
Отсутствует питание
,    
 .
  ,   
  .
    
    , 
  .
Отсутствует звук
  . 
     
     .
  MUTE   , 
  ,     
 .
   , 
    .
    
  :
   
   
   Blu-ray/-
 ,   
   .
     
 . 
 ,    
  FIXED ()
 STANDARD (),  
VARIABLE ().  
    
 .
  Bluetooth 
 ,     
   
.
RU
88 RU
Не работает пульт дистанционного
управления
    
 , 
 .
     
.
 ,  
 (+/-).
 .
     ,
   
.
Я слышу жужжание или гудение
  ,    
  .
   (,
 Blu-ray  ..), 
,   .
 , ,  
  .
     
 .
Я не могу найти Bluetooth-имя данного
устройства на моем устройстве
Bluetooth
  ,   
Bluetooth   Bluetooth.
   
 Bluetooth  .
Функция отключения через 15минут
в соответствии с одним из требований
стандарта ERPII касательно экономии
энергии.
    
,  15  
 . 
    .
RU
Не работает пульт дистанционного
управления
    
 , 
 .
     
.
 ,  
 (+/-).
 .
     ,
   
.
Я слышу жужжание или гудение
  ,    
  .
   (,
 Blu-ray  ..), 
,   .
 , ,  
  .
     
 .
Я не могу найти Bluetooth-имя данного
устройства на моем устройстве
Bluetooth
  ,   
Bluetooth   Bluetooth.
   
 Bluetooth  .
Функция отключения через 15минут
в соответствии с одним из требований
стандарта ERPII касательно экономии
энергии.
    
,  15  
 . 
    .
Technical speci cation | Technische Angaben |
Especi cación técnica | Spéci cation technique | Speci che
tecniche | Technische speci caties | Dane techniczne |
Технические спецификации
EN DE ES FR IT NL PL RU
Model Modell Modelo Modèle Modello Model Model Модель HT-SB140
Sound Bar Soundbar Barra de sonido Barre de son Soundbar Soundbar Soundbar Звуковая панель
Power Supply Stromversorgung Fuente de
alimentación
Alimentation
électrique Alimentazione Stroomvoorziening Zasilanie Электропитание AC ~ 220-240V, 50Hz
Power Consumption Stromverbrauch Consumo de
electricidad
Consommation
électrique Consumo energetico Energieverbruik Pobór mocy Энергопотре-
бление 30 W
Stand-by power
consumption
Standby Stromver-
brauch
Consumo de
electricidad en
espera
Puissance
consommée en
mode veille
Consumo energetico
in standby
Energieverbruik
stand-bymodus
Zużycie energii w
trybie czuwania
Энергопотребле-
ние в режиме
ожидания
<0,5W
Output Power Ausgangsstrom Potencia de salida Puissance de sortie Corrente in uscita Uitgangsvermogen Moc wyjściowa Выходная
мощность 2 x 25W RMS
Frequency Response Frequenzabhän-
gigkeit
Respuesta de
frecuencia
Réponse en
fréquence
Risposta di
frequenza Frequentierespons Zakres
częstotliwości
Частотная
характеристика 60Hz - 20KHz
Bluetooth Bluetooth Bluetooth Bluetooth Bluetooth Bluetooth Bluetooth Bluetooth
Version Version Versión Version Versione Versie Wersja Версия V 4.2
Maximum power
transmitted
Maximaler über-
tragener Strom
Potencia máxima
transmitida
Puissance maximale
transmise
Potenza massima
trasmessa
Maximaal
overgedragen
vermogen
Maksymalny
poziom
przekazywanej
mocy
Максимальная
мощность
передачи
<20 dbm
Frequency bands Frequenzbänder Bandas de
frecuencia
Bande de
fréquences Bande di frequenza Frequentiebanden Pasma
częstotliwości
Частотные
диапазоны 2402 MHz ~ 2480 MHz
Remote Control Fernbedienung Mando a distancia Télécommande Telecomando Afstandsbediening Pilot zdalnego
sterowania
Пульт
дистанционного
управления
Battery Type Batterietyp Tipo de batería Type de pile Tipo di batteria Batterijtype Rodzaj baterii Тип батарейки 2 x R03/AAA
63
mm
63
mm
1,5kg
950 mm
Technical speci cation | Technische Angaben |
Especi cación técnica | Spéci cation technique | Speci che
tecniche | Technische speci caties | Dane techniczne |
Технические спецификации
EN DE ES FR IT NL PL RU
Model Modell Modelo Modèle Modello Model Model Модель HT-SB140
Sound Bar Soundbar Barra de sonido Barre de son Soundbar Soundbar Soundbar Звуковая панель
Power Supply Stromversorgung Fuente de
alimentación
Alimentation
électrique Alimentazione Stroomvoorziening Zasilanie Электропитание AC ~ 220-240V, 50Hz
Power Consumption Stromverbrauch Consumo de
electricidad
Consommation
électrique Consumo energetico Energieverbruik Pobór mocy Энергопотре-
бление 30 W
Stand-by power
consumption
Standby Stromver-
brauch
Consumo de
electricidad en
espera
Puissance
consommée en
mode veille
Consumo energetico
in standby
Energieverbruik
stand-bymodus
Zużycie energii w
trybie czuwania
Энергопотребле-
ние в режиме
ожидания
<0,5W
Output Power Ausgangsstrom Potencia de salida Puissance de sortie Corrente in uscita Uitgangsvermogen Moc wyjściowa Выходная
мощность 2 x 25W RMS
Frequency Response Frequenzabhän-
gigkeit
Respuesta de
frecuencia
Réponse en
fréquence
Risposta di
frequenza Frequentierespons Zakres
częstotliwości
Частотная
характеристика 60Hz - 20KHz
Bluetooth Bluetooth Bluetooth Bluetooth Bluetooth Bluetooth Bluetooth Bluetooth
Version Version Versión Version Versione Versie Wersja Версия V 4.2
Maximum power
transmitted
Maximaler über-
tragener Strom
Potencia máxima
transmitida
Puissance maximale
transmise
Potenza massima
trasmessa
Maximaal
overgedragen
vermogen
Maksymalny
poziom
przekazywanej
mocy
Максимальная
мощность
передачи
<20 dbm
Frequency bands Frequenzbänder Bandas de
frecuencia
Bande de
fréquences Bande di frequenza Frequentiebanden Pasma
częstotliwości
Частотные
диапазоны 2402 MHz ~ 2480 MHz
Remote Control Fernbedienung Mando a distancia Télécommande Telecomando Afstandsbediening Pilot zdalnego
sterowania
Пульт
дистанционного
управления
Battery Type Batterietyp Tipo de batería Type de pile Tipo di batteria Batterijtype Rodzaj baterii Тип батарейки 2 x R03/AAA
Technical speci cation | Technische Angaben |
Especi cación técnica | Spéci cation technique | Speci che
tecniche | Technische speci caties | Dane techniczne |
Технические спецификации
EN DE ES FR IT NL PL RU
Model Modell Modelo Modèle Modello Model Model Модель HT-SB140
Sound Bar Soundbar Barra de sonido Barre de son Soundbar Soundbar Soundbar Звуковая панель
Power Supply Stromversorgung Fuente de
alimentación
Alimentation
électrique Alimentazione Stroomvoorziening Zasilanie Электропитание AC ~ 220-240V, 50Hz
Power Consumption Stromverbrauch Consumo de
electricidad
Consommation
électrique Consumo energetico Energieverbruik Pobór mocy Энергопотре-
бление 30 W
Stand-by power
consumption
Standby Stromver-
brauch
Consumo de
electricidad en
espera
Puissance
consommée en
mode veille
Consumo energetico
in standby
Energieverbruik
stand-bymodus
Zużycie energii w
trybie czuwania
Энергопотребле-
ние в режиме
ожидания
<0,5W
Output Power Ausgangsstrom Potencia de salida Puissance de sortie Corrente in uscita Uitgangsvermogen Moc wyjściowa Выходная
мощность 2 x 25W RMS
Frequency Response Frequenzabhän-
gigkeit
Respuesta de
frecuencia
Réponse en
fréquence
Risposta di
frequenza Frequentierespons Zakres
częstotliwości
Частотная
характеристика 60Hz - 20KHz
Bluetooth Bluetooth Bluetooth Bluetooth Bluetooth Bluetooth Bluetooth Bluetooth
Version Version Versión Version Versione Versie Wersja Версия V 4.2
Maximum power
transmitted
Maximaler über-
tragener Strom
Potencia máxima
transmitida
Puissance maximale
transmise
Potenza massima
trasmessa
Maximaal
overgedragen
vermogen
Maksymalny
poziom
przekazywanej
mocy
Максимальная
мощность
передачи
<20 dbm
Frequency bands Frequenzbänder Bandas de
frecuencia
Bande de
fréquences Bande di frequenza Frequentiebanden Pasma
częstotliwości
Частотные
диапазоны 2402 MHz ~ 2480 MHz
Remote Control Fernbedienung Mando a distancia Télécommande Telecomando Afstandsbediening Pilot zdalnego
sterowania
Пульт
дистанционного
управления
Battery Type Batterietyp Tipo de batería Type de pile Tipo di batteria Batterijtype Rodzaj baterii Тип батарейки 2 x R03/AAA
63
mm
63
mm
1,5kg
950 mm
92
SAU/MAN/0136
www.sharpconsumer.eu
Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o.
Ostaszewo 57B, 87-148 Łysomice, Poland
Made in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Sharp HT-SB140 Gebruikershandleiding

Categorie
Lcd-tv's
Type
Gebruikershandleiding