MIXX HTG01 Gebruikershandleiding

Categorie
Powerbanks
Type
Gebruikershandleiding
CONTENTS | CONTENU
| INHALT | INHOUD |
CONTENIDO | CONTENUTI
| CONTEÚDO | INDHOLD |
SISÄLLYS
[EN] QUICK START GUIDE
[FR] GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
[DE] SCHNELLSTARTANLEITUNG
[NL] SNELSTARTGIDS
[ES] GUÍA BÁSICA DE INICIACIÓN
[IT] GUIDA RAPIDA
[PT] GUIA RÁPIDO
[DA] VEJLEDNING TIL HURTIG START
[FI] PIKAOPAS
1
6
11
16
21
26
31
36
41
EN: QUICK START GUIDE
LET’S STAY CHARGED
TIP: 15 MINUTE QUICK CHARGE
If you’re running low on power, charge your earbuds in
the case for 15 minutes and get 2 hours extra play time
while on the go
2
1
EN
A voice prompt “Battery low” allows for 2 minutes play time
before the earbud(s) powers down stating “Battery low,
power off”. The Earbuds LED Light [2] will flash WHITE
once and will then switch off. Charge the earbuds using the
Portable Charging Case [5] .
While charging, each Earbud LED Light [2] will be WHITE
and once fully charged the LED Lights will turn off. Secure
the earbuds by closing the lid.
When the earbuds are placed inside the case and the lid is
closed, the charge indicator light (7) will glow green for
4 seconds to show it is charging and then turn off.
The Earbuds
2
5
2
7
The Portable Charging Case
First time pairing
LET’S CONNECT
Remove both earbuds from the Portable Charging Case [5] .
They will automatically dual pair together; a voice will prompt
“Power on, pairing” and a ‘Beep’ will sound. One of the Earbud
LED Lights [2] will flash WHITE to indicate pairing mode. If the
earbuds do not automatically dual pair together, tap each earbud
4 times to power off and then place them both back into the
case. Remove the earbuds and they should automatically dual
pair together.
Go to the Bluetooth settings on your audio device and select ‘MIXX
ColourChroma 3’ from the list. Once paired successfully you will
hear “Connected” and the Earbud LED Light [2] will turn off.
You can now enjoy your music, watch a video or take a call hands
free.
The earbuds will automatically reconnect to the last device they
were paired with, confirming “Connected”.
Placing both earbuds back in the Portable Charging Case (5) and
closing the lid will power them off. (note – if the earbuds do not
turn off, the battery in your charging case needs to be recharged –
see ‘Let’s Stay Charged.
Note: If your earbuds and charge case do not have any
power when you first unpack them, place the earbuds into
the charge case and plug the charge case into a USB port
using the USB C cable [8] provided.
8
Always connect the case via the USB C port [6] , to a suitable USB
wall charger, computer USB port or a power bank using the USB C
charging cable (8) supplied. Plug the supplied cable into the USB
C port [6] on the charge case.
The charge light indicator (7) will blink RED, on and off, to show the
case is charging.
LET’S STAY CHARGED
2
1
EN
A voice prompt “Battery low” allows for 2 minutes play time
before the earbud(s) powers down stating “Battery low,
power off”. The Earbuds LED Light [2] will flash WHITE
once and will then switch off. Charge the earbuds using the
Portable Charging Case [5] .
While charging, each Earbud LED Light [2] will be WHITE
and once fully charged the LED Lights will turn off. Secure
the earbuds by closing the lid.
Når øretelefonerne er placeret inde i etuiet, og låget er
lukket, lyser opladningsindikatoren (7) grønt i 4 sekunder
for at vise, at den oplader og slukker derefter.
The Portable Charging Case
First time pairing
LET’S CONNECT
Remove both earbuds from the Portable Charging Case [5] .
They will automatically dual pair together; a voice will prompt
“Power on, pairing” and a ‘Beep’ will sound. One of the Earbud
LED Lights [2] will flash WHITE to indicate pairing mode. If the
earbuds do not automatically dual pair together, tap each earbud
4 times to power off and then place them both back into the
case. Remove the earbuds and they should automatically dual
pair together.
Go to the Bluetooth settings on your audio device and select ‘MIXX
ColourChroma 3’ from the list. Once paired successfully you will
hear “Connected” and the Earbud LED Light [2] will turn off.
You can now enjoy your music, watch a video or take a call hands
free.
The earbuds will automatically reconnect to the last device they
were paired with, confirming “Connected”.
Placing both earbuds back in the Portable Charging Case (5) and
closing the lid will power them off. (note – if the earbuds do not
turn off, the battery in your charging case needs to be recharged –
see ‘Let’s Stay Charged.
5
2
2
5
Note: If your earbuds and charge case do not have any
power when you first unpack them, place the earbuds into
the charge case and plug the charge case into a USB port
using the USB C cable [8] provided.
Always connect the case via the USB C port [6] , to a suitable USB
wall charger, computer USB port or a power bank using the USB C
charging cable (8) supplied. Plug the supplied cable into the USB
C port [6] on the charge case.
The charge light indicator (7) will blink RED, on and off, to show the
case is charging.
8
7
6
6
77
3
4
EN
LET’S PLAY
Power on
Remove both earbuds from the case. They will
automatically turn on and dual pair together. A voice
prompt will state “Connected” as confirmation. To
manually turn on, long press each Touch Sensor for 3
seconds.
Power off
Place both earbuds in the case and close the lid. This
will automatically turn off the earbuds and the Bluetooth.
Play / Pause
Double tap either Touch Sensor [1] or [3]
Increase Volume
Single tap RIGHT Touch Sensor [3]
Decrease Volume
Single tap LEFT Touch Sensor [1]
Previous Track
Tap and hold LEFT Touch Sensor [1]
Skip Track
Tap and hold RIGHT Touch Sensor [3]
Answer / End Call
Double tap either Touch Sensor [1] or [3] .
(Audio is picked up via the microphones [4] .)
1 3
3
1
1
3
31
Triple tap either Touch Sensor [1] or [3] to activate Siri
or Google Assistant.
Your Voice Assist familiar ‘Beep’ will sound to confirm
connection. You can now ask Siri or Google Assistant a
question or state a command.
LET’S ASK GOOGLE
ASSISTANT / SIRI
This product can be recycled.
Products bearing this symbol must NOT be thrown
away with normal household waste.
Take the product to a collection point designated for
recycling of electronic devices.
Find out more about return and collection points through
your local authority.
LET’S RECYCLE
4
3
4EN
Power on
Remove both earbuds from the case. They will
automatically turn on and dual pair together. A voice
prompt will state “Connected” as confirmation. To
manually turn on, long press each Touch Sensor for 3
seconds.
Power off
Place both earbuds in the case and close the lid. This
will automatically turn off the earbuds and the Bluetooth.
Play / Pause
Double tap either Touch Sensor [1] or [3]
Increase Volume
Single tap RIGHT Touch Sensor [3]
Decrease Volume
Single tap LEFT Touch Sensor [1]
Previous Track
Tap and hold LEFT Touch Sensor [1]
Skip Track
Tap and hold RIGHT Touch Sensor [3]
Answer / End Call
Double tap either Touch Sensor [1] or [3] .
(Audio is picked up via the microphones [4] .)
Triple tap either Touch Sensor [1] or [3] to activate Siri
or Google Assistant.
Your Voice Assist familiar ‘Beep’ will sound to confirm
connection. You can now ask Siri or Google Assistant a
question or state a command.
LET’S ASK GOOGLE
ASSISTANT / SIRI
31
This product can be recycled.
Products bearing this symbol must NOT be thrown
away with normal household waste.
Take the product to a collection point designated for
recycling of electronic devices.
Find out more about return and collection points through
your local authority.
LET’S RECYCLE
5
6
Check with your doctor before
use if you are fitted with a medical
device such as a pacemaker or a
programmable shunt.
Ensure the product is correctly
connected using the manufacturer’s
original accessories included with
the product.
Do NOT make unauthorized
alterations to this product.
Product may contain small parts
which can be a choking hazard.
Please keep the product out of reach
from children under 6
and animals.
Whilst this product has been made
using hypo-allergenic materials, you
may suffer some skin irritation after
prolonged use.
Do NOT listen to loud music
for a long duration of time. We
recommend turning the volume
down before placing the device in
your ears to avoid
hearing damage.
Do NOT use the product while
operating machinery, including cars,
trucks or other vehicles.
Do NOT use noise cancelling mode
or use your device in areas where
the use of hearing is required for
safety. e.g., while riding a bicycle, at
a construction site or railroad etc.
Clean only with a dry cloth - Wipe
off sweat from the earbuds and the
charging case before charging.
IMPORTANT!
Do NOT use a non-certified PD
or QC3 wall charger as this may
damage the product. Only use the
cable supplied to charge
your device.
If your product has become
damaged in any way, does not
operate normally or has been
dropped, please refer to a qualified
person to have the product checked
before continuing to use it.
WARNING:
This product contains a Lithium
battery. Incorrect disposal of this
battery may result in an explosion.
The operating temperature range for
this product is 5º - 40º celsius.
Please avoid exposing the product,
charging case and cable connectors
to prolonged rain, moisture, or liquid
spills/splashing.
Please remove your device from
your ears immediately if they emit
any loud unusual noise or you
experience a warming sensation.
If you experience any of the issues
listed above, please turn off your
device and contact MIXX Ltd on
EN
LET’S BE SAFE
IT IS IMPORTANT THAT YOU PLEASE READ THIS SECTION COMPLETELY.
For your protection
5
6
Clean only with a dry cloth - Wipe
off sweat from the earbuds and the
charging case before charging.
IMPORTANT!
Do NOT use a non-certified PD
or QC3 wall charger as this may
damage the product. Only use the
cable supplied to charge
your device.
If your product has become
damaged in any way, does not
operate normally or has been
dropped, please refer to a qualified
person to have the product checked
before continuing to use it.
WARNING:
This product contains a Lithium
battery. Incorrect disposal of this
battery may result in an explosion.
The operating temperature range for
this product is 5º - 40º celsius.
Please avoid exposing the product,
charging case and cable connectors
to prolonged rain, moisture, or liquid
spills/splashing.
Please remove your device from
your ears immediately if they emit
any loud unusual noise or you
experience a warming sensation.
If you experience any of the issues
listed above, please turn off your
device and contact MIXX Ltd on
IT IS IMPORTANT THAT YOU PLEASE READ THIS SECTION COMPLETELY.
FR: GUIDE DE
DÉMARRAGE RAPIDE
FR
Une notification vocale : «Battery low» vous indique une
autonomie de 2 minutes avant que l’écouteur ne s’éteigne,
indiquant : «Battery low, power off». La lumière LED de
l’écouteur [2] clignotera une fois en BLANC puis s’éteindra.
Chargez vos écouteurs à l’aide du boîtier de charge portable [5]
Pendant le chargement, chaque voyant LED des écouteurs [2]
sera BLANC et une fois complètement chargé, les voyants LED
s’éteindront. Sécuriser les écouteurs en fermant le couvercle.
Lorsque les oreillettes sont placées à l’intérieur de l’étui et que
le couvercle est fermé, le voyant de charge (7) s’allume en vert
pendant 4 secondes pour indiquer qu’il est en charge,
puis s’éteint.
5
7
2
CHARGE
Remarque : si vos écouteurs et l’étui de recharge ne sont
pas alimentés lorsque vous les déballez pour la première
fois, placez les écouteurs dans l’étui de recharge et branchez
l’étui de recharge sur un port USB à l’aide du câble USB C [8]
fourni.
8
Écouteurs :
2
CONSEIL: CHARGE RAPIDE EN 15 MINUTES
Si vous manquez d’énergie, chargez vos écouteurs dans
l’étui pendant 15 minutes et bénéficiez de 2 heures
de temps de lecture supplémentaire lors de vos
déplacements.
7
8
FR
Boîtier de charge portable
Retirez les deux écouteurs du boîtier de charge portable [5] .
Ils seront automatiquement jumelés ensemble ; une invite vocale «Power on,
pairing» et un «Bip» retentira. Le voyant LED des écouteurs [2] clignotera
en BLANC pour indiquer le mode d’appairage. Si les écouteurs ne s’apparient
pas automatiquement, appuyez 4 fois sur chaque écouteur pour l’éteindre,
puis remettez-les tous les deux dans l’étui. Retirez les écouteurs et ils
devraient automatiquement s’apparier ensemble.
Accédez aux paramètres Bluetooth de votre appareil et sélectionnez
«MIXX ColourChroma 3» dans la liste. Une fois l’appairage réussi, vous
entendrez «Connected» et les voyants lumineux [2] s’éteindront.
Vous pouvez maintenant profiter de votre musique, regarder une vidéo ou
prendre un appel mains libres.
Les écouteurs se connecteront automatiquement au dernier appareil utilisé
et confirmeront leur appairage par «Connected».
Remettez les deux écouteurs dans l’étui de chargement portable (5) et
fermez le couvercle pour les éteindre. (Remarque - si les écouteurs ne
s’éteignent pas, la batterie de votre boîtier de charge doit être rechargée - voir
“Charge”.)
5
5
2
2
Premier appairage
CONNEXION
MISE EN MARCHE
Allumer
Retirez les deux écouteurs de l’étui. Ils s’allumeront
automatiquement et s’apparieront ensemble. Une invite
vocale indiquera « Connected » comme confirmation. Pour
allumer manuellement, appuyez longuement sur chaque
capteur tactile pendant 3 secondes.
Éteindre
Placez les deux écouteurs dans le boîtier et fermez le
couvercle. Cela désactivera automatiquement les écouteurs
et le Bluetooth.
Lecture / Pause
Appuyez deux sur le capteur tactile [1] ou [3]
Augmenter le volume
Appuyez une fois sur le capteur tactile DROIT [3]
Baisser le volume
Appuyez une fois sur le capteur tactile GAUCHE [1]
Piste précédente
Pressez et maintenir appuyé le capteur tactile GAUCHE [1]
Saut Piste
Pressez et maintenir appuyé le capteur tactile DROIT [3]
Répondre / Mettre fin à l’appel
Appuyez deux sur le capteur tactile [1] ou [3]
(Le son est capté via les microphones [4] .)
Connectez toujours le boîtier via le port USB C [6] , à un chargeur mural
USB approprié, au port USB d’un ordinateur ou à une banque d’alimentation à
l’aide du câble de charge USB C (8) fourni. Branchez le câble fourni dans le
port USB C [6] du boîtier de charge.
Le voyant de charge (7) clignotera en ROUGE, allumé et éteint, pour indiquer
que le boîtier est en charge.
8
7
6
6
77
7
8FR
Boîtier de charge portable
Retirez les deux écouteurs du boîtier de charge portable [5] .
Ils seront automatiquement jumelés ensemble ; une invite vocale «Power on,
pairing» et un «Bip» retentira. Le voyant LED des écouteurs [2] clignotera
en BLANC pour indiquer le mode d’appairage. Si les écouteurs ne s’apparient
pas automatiquement, appuyez 4 fois sur chaque écouteur pour l’éteindre,
puis remettez-les tous les deux dans l’étui. Retirez les écouteurs et ils
devraient automatiquement s’apparier ensemble.
Accédez aux paramètres Bluetooth de votre appareil et sélectionnez
«MIXX ColourChroma 3» dans la liste. Une fois l’appairage réussi, vous
entendrez «Connected» et les voyants lumineux [2] s’éteindront.
Vous pouvez maintenant profiter de votre musique, regarder une vidéo ou
prendre un appel mains libres.
Les écouteurs se connecteront automatiquement au dernier appareil utilisé
et confirmeront leur appairage par «Connected».
Remettez les deux écouteurs dans l’étui de chargement portable (5) et
fermez le couvercle pour les éteindre. (Remarque - si les écouteurs ne
s’éteignent pas, la batterie de votre boîtier de charge doit être rechargée - voir
“Charge”.)
MISE EN MARCHE
Allumer
Retirez les deux écouteurs de l’étui. Ils s’allumeront
automatiquement et s’apparieront ensemble. Une invite
vocale indiquera « Connected » comme confirmation. Pour
allumer manuellement, appuyez longuement sur chaque
capteur tactile pendant 3 secondes.
Éteindre
Placez les deux écouteurs dans le boîtier et fermez le
couvercle. Cela désactivera automatiquement les écouteurs
et le Bluetooth.
Lecture / Pause
Appuyez deux sur le capteur tactile [1] ou [3]
Augmenter le volume
Appuyez une fois sur le capteur tactile DROIT [3]
Baisser le volume
Appuyez une fois sur le capteur tactile GAUCHE [1]
Piste précédente
Pressez et maintenir appuyé le capteur tactile GAUCHE [1]
Saut Piste
Pressez et maintenir appuyé le capteur tactile DROIT [3]
Répondre / Mettre fin à l’appel
Appuyez deux sur le capteur tactile [1] ou [3]
(Le son est capté via les microphones [4] .)
1 3
3
1
1
3
1 3
Connectez toujours le boîtier via le port USB C [6] , à un chargeur mural
USB approprié, au port USB d’un ordinateur ou à une banque d’alimentation à
l’aide du câble de charge USB C (8) fourni. Branchez le câble fourni dans le
port USB C [6] du boîtier de charge.
Le voyant de charge (7) clignotera en ROUGE, allumé et éteint, pour indiquer
que le boîtier est en charge.
4
9
10
FR
Appairez votre appareil Bluetooth à vos écouteurs.
Appuyez trois fois sur le capteur tactile [1] ou [3] pour
activer Siri ou Google Assistant.
Un «Bip» sonore retentira pour confirmer la connexion.
Vous pouvez maintenant formuler une demande à Siri ou
à Google Assistant.
UTILISER LASSISTANT VOCAL
31
Ce produit peut être recyclé.
Les produits portant ce symbole ne doivent PAS être
jetés avec les ordures ménagères normales. Amener le
produit à un point de collecte désigné pour le recyclage
des appareils électroniques.
RECYCLAGE
SÉCURITÉ D’UTILISATION
Pour votre protection
Vérifiez auprès de votre médecin
avant utilisation si vous êtes équipé
d’un dispositif médical tel qu’un
stimulateur cardiaque ou un shunt
programmable.
Assurez-vous que le produit est
correctement connecté à l’aide des
accessoires d’origine du fabricant
inclus avec le produit.
N’apportez PAS de modifications non
autorisées à ce produit.
Le produit peut contenir de petites
pièces pouvant présenter un risque
d’étouffement. Veuillez garder le
produit hors de portée des enfants de
moins de 6 ans et des animaux.
Bien que ce produit ait été
fabriqué à partir de matériaux
hypoallergéniques, vous pouvez
souffrir d’irritations cutanées après
une utilisation prolongée.
N’écoutez PAS de musique forte
pendant une longue période. Nous
vous recommandons de baisser le
volume avant de placer l’appareil dans
vos oreilles pour éviter tout dommage
auditif.
N’utilisez PAS le produit lorsque vous
utilisez des machines, y compris des
voitures, des camions ou d’autres
véhicules.
N’utilisez PAS le mode antibruit ou
n’utilisez pas votre appareil dans des
zones où lutilisation de l’ouïe est
requise pour la sécurité. par exemple,
en faisant du vélo, sur un chantier
de construction ou sur une voie
ferrée, etc.
IL EST IMPORTANT QUE VOUS LISEZ CETTE SECTION AU COMPLET.
9
10 FR
Appairez votre appareil Bluetooth à vos écouteurs.
Appuyez trois fois sur le capteur tactile [1] ou [3] pour
activer Siri ou Google Assistant.
Un «Bip» sonore retentira pour confirmer la connexion.
Vous pouvez maintenant formuler une demande à Siri ou
à Google Assistant.
UTILISER LASSISTANT VOCAL
Ce produit peut être recyclé.
Les produits portant ce symbole ne doivent PAS être
jetés avec les ordures ménagères normales. Amener le
produit à un point de collecte désigné pour le recyclage
des appareils électroniques.
SÉCURITÉ D’UTILISATION
Pour votre protection
Vérifiez auprès de votre médecin
avant utilisation si vous êtes équipé
d’un dispositif médical tel qu’un
stimulateur cardiaque ou un shunt
programmable.
Assurez-vous que le produit est
correctement connecté à l’aide des
accessoires d’origine du fabricant
inclus avec le produit.
N’apportez PAS de modifications non
autorisées à ce produit.
Le produit peut contenir de petites
pièces pouvant présenter un risque
d’étouffement. Veuillez garder le
produit hors de portée des enfants de
moins de 6 ans et des animaux.
Bien que ce produit ait été
fabriqué à partir de matériaux
hypoallergéniques, vous pouvez
souffrir d’irritations cutanées après
une utilisation prolongée.
N’écoutez PAS de musique forte
pendant une longue période. Nous
vous recommandons de baisser le
volume avant de placer l’appareil dans
vos oreilles pour éviter tout dommage
auditif.
N’utilisez PAS le produit lorsque vous
utilisez des machines, y compris des
voitures, des camions ou d’autres
véhicules.
N’utilisez PAS le mode antibruit ou
n’utilisez pas votre appareil dans des
zones où lutilisation de l’ouïe est
requise pour la sécurité. par exemple,
en faisant du vélo, sur un chantier
de construction ou sur une voie
ferrée, etc.
Nettoyez uniquement avec un chiffon
sec - Essuyez la sueur des écouteurs
et du boîtier de charge avant de
charger.
IMPORTANT!
N’utilisez PAS un chargeur mural PD
ou QC3 non certifié car cela pourrait
endommager le produit. Utilisez
uniquement le câble fourni pour
charger votre appareil.
Si votre produit a été endommagé
de quelque manière que ce soit, ne
fonctionne pas normalement ou
est tombé, veuillez vous adresser à
une personne qualifiée pour faire
vérifier le produit avant de continuer
à lutiliser.
ATTENTION : Ce produit contient une
batterie au lithium. Une élimination
incorrecte de cette batterie peut
entraîner une explosion.
La plage de température de
fonctionnement de ce produit est de
5° à 40° Celsius.
Veuillez éviter d’exposer le produit, le
boîtier de charge et les connecteurs
de câble à la pluie prolongée, à
l’humidité ou aux déversements/
éclaboussures de liquide.
Veuillez retirer immédiatement
votre appareil de vos oreilles si elles
émettent un bruit fort inhabituel ou
si vous ressentez une sensation de
chaleur.
Si vous rencontrez l’un des problèmes
répertoriés ci-dessus, veuillez
éteindre votre appareil et contacter
MIXX Ltd sur [email protected]
IL EST IMPORTANT QUE VOUS LISEZ CETTE SECTION AU COMPLET.
11
12
DE: SCHNELLSTARTANLEITUNG
AUFLADEN
Hinweis: Wenn Ihre Ohrhörer und die Ladebox beim ersten
Auspacken keinen Strom haben, legen Sie die Ohrhörer in die
Ladebox und schließen Sie die Ladebox mit dem mitgelieferten
USB-C-Kabel [8] an einen USB-Anschluss an.
8
Eine Sprachaufforderung „Battery low” ertönt 2 Minuten, bevor
der Earbud mit der Benachrichtigung „Battery low, power off”
ausgeschaltet wird. Die Earbud-LED-Lampe [2] blinkt einmal
WEISS und schaltet sich dann aus. Die Earbuds werden mit der
tragbaren Ladebox [5] aufgeladen.
Während des Ladevorgangs ist jedes Earbud-LED-Licht [2]
WEISS und nach dem vollständigen Aufladen erlöschen die LED-
Lichter. Sichern Sie die Ohrhörer durch schließen des Deckels.
Wenn die Ohrhörer in die Ladebox gelegt und der Deckel
geschlossen werden, leuchtet die Ladeanzeige (7) leuchtet 4
Sekunden lang grün, um anzuzeigen, dass sie geladen wird, und
erlischt dann.
5
2
2
7
Die Ohrhörer
TIP: 15 MINUTEN SCHNELLLADUNG
Wenn Ihnen der Akku ausgeht, laden Sie Ihre Ohrhörer
15 Minuten lang der Ladebox auf und erhalten
unterwegs 2 Stunden zusätzliche Spielzeit
Die Tragbare Ladebox
Entnehmen Sie beide Earbuds aus der tragbaren Ladebox [5] .
Sie StreamBuds werden sich automatisch miteinander verbinden.
Eine Sprachansage mit „Power on, pairing“ und ein „Signalton“
werden ertönen. Eine Earbud-LED-Lampe [2] wird WEISS blinken
um den Kopplungsmodus zu bestätigen. Sollten die Earbuds sich nicht
automatisch miteinerder verbinden, tippen Sie jeden Earbud vier mal
an um sie auszuschalten. Anschliessend legen Sie beide zurück in
die Ladebox. Entnehmen Sie die Earbuds wieder und sie sollten sich
automatisch miteinander verbinden.
Gehen Sie auf Bluetooth-Einstellungen auf Ihrem Gerät und wählen Sie
„MIXX ColourChroma 3“ aus der Liste. Nach erfolgreicher Kopplung
ertönt „Connected“ und die Earbud-LED-Lampen [2] schalten sich ab.
Sie können jetzt Ihre Musik genießen, ein Video ansehen oder
freihändige Anrufe annehmen. Die StreamBuds werden sich
automatisch wieder mit dem zuletzt dafür verwendeten Gerät verbinden
und dies mit „Connected” bestätigen.
Wenn Sie beide Ohrhörer wieder in die tragbare Ladebox (5) legen
und den Deckel schließen, werden sie ausgeschaltet. (Hinweis: Wenn
sich die Ohrhörer nicht ausschalten, muss der Akku in Ihrer Ladebox
aufgeladen werden – siehe „Aufgeladen“.)
KOPPELN
Erstes Koppeln
DE
Schließen Sie die Ladebox immer über den USB-C-Anschluss [6] an
ein geeignetes USB-Wandladegerät, einen Computer-USB-Anschluss
oder eine Powerbank mit dem mitgelieferten USB-C-Ladekabel (8) an.
Stecken Sie das mitgelieferte Kabel in den USB-C-Anschluss [6] der
Ladebox.
Die Ladeanzeige (7) blinkt ROT, ein und aus, um anzuzeigen, dass die
Ladebox aufgeladen wird.
11
12
Hinweis: Wenn Ihre Ohrhörer und die Ladebox beim ersten
Auspacken keinen Strom haben, legen Sie die Ohrhörer in die
Ladebox und schließen Sie die Ladebox mit dem mitgelieferten
USB-C-Kabel [8] an einen USB-Anschluss an.
Die Tragbare Ladebox
Entnehmen Sie beide Earbuds aus der tragbaren Ladebox [5] .
Sie StreamBuds werden sich automatisch miteinander verbinden.
Eine Sprachansage mit „Power on, pairing“ und ein „Signalton“
werden ertönen. Eine Earbud-LED-Lampe [2] wird WEISS blinken
um den Kopplungsmodus zu bestätigen. Sollten die Earbuds sich nicht
automatisch miteinerder verbinden, tippen Sie jeden Earbud vier mal
an um sie auszuschalten. Anschliessend legen Sie beide zurück in
die Ladebox. Entnehmen Sie die Earbuds wieder und sie sollten sich
automatisch miteinander verbinden.
Gehen Sie auf Bluetooth-Einstellungen auf Ihrem Gerät und wählen Sie
„MIXX ColourChroma 3“ aus der Liste. Nach erfolgreicher Kopplung
ertönt „Connected“ und die Earbud-LED-Lampen [2] schalten sich ab.
Sie können jetzt Ihre Musik genießen, ein Video ansehen oder
freihändige Anrufe annehmen. Die StreamBuds werden sich
automatisch wieder mit dem zuletzt dafür verwendeten Gerät verbinden
und dies mit „Connected” bestätigen.
Wenn Sie beide Ohrhörer wieder in die tragbare Ladebox (5) legen
und den Deckel schließen, werden sie ausgeschaltet. (Hinweis: Wenn
sich die Ohrhörer nicht ausschalten, muss der Akku in Ihrer Ladebox
aufgeladen werden – siehe „Aufgeladen“.)
5
5
2
2
KOPPELN
Erstes Koppeln
DE
Schließen Sie die Ladebox immer über den USB-C-Anschluss [6] an
ein geeignetes USB-Wandladegerät, einen Computer-USB-Anschluss
oder eine Powerbank mit dem mitgelieferten USB-C-Ladekabel (8) an.
Stecken Sie das mitgelieferte Kabel in den USB-C-Anschluss [6] der
Ladebox.
Die Ladeanzeige (7) blinkt ROT, ein und aus, um anzuzeigen, dass die
Ladebox aufgeladen wird.
8
7
6
6
77
Einschalten
Entnehmen Sie beide Earbuds aus der Ladebox.
Sie schalten sich automatisch ein und koppeln
sich miteinander. Eine Sprachansage bestätigt mit
„Connected“ die Verbindung. Halten Sie zum manuellen
Einschalten jeden Touch Sensor 3 Sekunden lang
gedrückt.
Ausschalten
Legen Sie beide Earbuds in die Ladebox und schliessen
Sie den Deckel um sie abzuschalten. Dadurch werden die
Earbuds und das Bluetooth automatisch ausgeschaltet.
Wiedergabe / Pause
Zweimal einen der beiden Touch
Sensoren [1] oder [3] antippen.
Lauter
Einmal den RECHTEN Touch Sensor [3] antippen
Leiser
Einmal den LINKEN Touch Sensor [1] antippen
Vorheriger Track
Den LINKEN Touch Sensor [1] drücken und halten
Nächster Track
Den RECHTEN Touch Sensor [3] drücken und halten
Anruf annehmen / Anruf beenden
Zweimal einen der beiden Touch Sensoren [1] oder [3]
antippen.
(Audio wird über Mikrofone aufgenommen [4] .)
BEDIENUNG
1 3
3
1
1
3
1 3
Tippen Sie dreimal mal auf den Touchsensor [1]
oder [3] , um Siri oder Google Assistant zu aktivieren.
Zur Bestätigung der Verbindung ertönt der bekannte
„Signalton“ Ihres Sprachassistenten.
Sie können jetzt Siri oder Google Assistant eine Frage
stellen oder einen Befehl geben.
VERWENDUNG DES
SPRACHASSISTENTEN
Dieses Produkt kann recycelt werden.
Mit diesem Symbol versehene Produkte dürfen
NICHT über den Hausmüll entsorgt werden.
Entsorgen Sie dieses Produkt über eine Sammelstelle
für das Recycling elektronischer Geräte.
Weitere Informationen über die Entsorgung und
Sammelstellen erhalten Sie bei Ihrer örtlich zuständigen
Behörde.
PRODUKTRECYCLING
13
14
DE
4
Einschalten
Entnehmen Sie beide Earbuds aus der Ladebox.
Sie schalten sich automatisch ein und koppeln
sich miteinander. Eine Sprachansage bestätigt mit
„Connected“ die Verbindung. Halten Sie zum manuellen
Einschalten jeden Touch Sensor 3 Sekunden lang
gedrückt.
Ausschalten
Legen Sie beide Earbuds in die Ladebox und schliessen
Sie den Deckel um sie abzuschalten. Dadurch werden die
Earbuds und das Bluetooth automatisch ausgeschaltet.
Wiedergabe / Pause
Zweimal einen der beiden Touch
Sensoren [1] oder [3] antippen.
Lauter
Einmal den RECHTEN Touch Sensor [3] antippen
Leiser
Einmal den LINKEN Touch Sensor [1] antippen
Vorheriger Track
Den LINKEN Touch Sensor [1] drücken und halten
Nächster Track
Den RECHTEN Touch Sensor [3] drücken und halten
Anruf annehmen / Anruf beenden
Zweimal einen der beiden Touch Sensoren [1] oder [3]
antippen.
(Audio wird über Mikrofone aufgenommen [4] .)
Tippen Sie dreimal mal auf den Touchsensor [1]
oder [3] , um Siri oder Google Assistant zu aktivieren.
Zur Bestätigung der Verbindung ertönt der bekannte
„Signalton“ Ihres Sprachassistenten.
Sie können jetzt Siri oder Google Assistant eine Frage
stellen oder einen Befehl geben.
VERWENDUNG DES
SPRACHASSISTENTEN
3
1
Dieses Produkt kann recycelt werden.
Mit diesem Symbol versehene Produkte dürfen
NICHT über den Hausmüll entsorgt werden.
Entsorgen Sie dieses Produkt über eine Sammelstelle
für das Recycling elektronischer Geräte.
Weitere Informationen über die Entsorgung und
Sammelstellen erhalten Sie bei Ihrer örtlich zuständigen
Behörde.
PRODUKTRECYCLING
13
14 DE
15
DE
SICHERHEIT
ES IST WICHTIG, DASS SIE DIESEN ABSCHNITT BITTE VOLLSTÄNDIG LESEN.
16
OPGELADEN BLIJVEN
De oordopjes
Für Ihren Schutz
Fragen Sie vor der Anwendung Ihren Arzt,
ob Sie mit einem medizinischen Gerät
wie einem Herzschrittmacher oder einem
programmierbaren Shunt ausgestattet
sind.
Stellen Sie sicher, dass das Produkt
korrekt angeschlossen ist, indem Sie
das Originalzubehör des Herstellers
verwenden, das dem Produkt beiliegt.
Nehmen Sie KEINE unbefugten
Änderungen an diesem Produkt vor.
Das Produkt kann Kleinteile enthalten,
die eine Erstickungsgefahr darstellen
können. Bitte bewahren Sie das Produkt
außerhalb der Reichweite von Kindern
unter 6 Jahren und Tieren auf.
Obwohl dieses Produkt aus
hypoallergenen Materialien hergestellt
wurde, kann es bei längerem Gebrauch
zu Hautirritationen kommen.
Hören Sie NICHT über einen längeren
Zeitraum laute Musik. Wir empfehlen,
die Lautstärke zu verringern, bevor Sie
das Gerät in Ihre Ohren einsetzen, um
Hörschäden zu vermeiden.
Verwenden Sie das Produkt NICHT beim
Bedienen von Maschinen, einschließlich
Autos, Lastwagen oder anderen
Fahrzeugen.
Verwenden Sie den
Rauschunterdrückungsmodus NICHT
und verwenden Sie Ihr Gerät NICHT in
Bereichen, in denen die Verwendung
von Gehör aus Sicherheitsgründen
erforderlich ist. z.B. beim Fahrradfahren,
auf einer Baustelle oder Eisenbahn etc.
Nur mit einem trockenen Tuch reinigen
- Wischen Sie vor dem Aufladen Schweiß
von den Ohrhörern und dem Ladeetui ab.
WICHTIG!
Verwenden Sie KEIN Ladegerät von
schlechter Qualität oder minderwertigem
PD oder QC3-Ladegerät, um dieses
Produkt aufzuladen, da dies das Produkt
beschädigen kann. Verwenden Sie nur
das mitgelieferte Kabel, um das Produkt
aufzuladen.
Wenn Ihr Produkt in irgendeiner
Weise beschädigt wurde, nicht normal
funktioniert oder fallen gelassen wurde,
wenden Sie sich bitte an eine qualifizierte
Person, um das Produkt überprüfen zu
lassen, bevor Sie es weiter verwenden.
WICHTIG: Dieses Produkt enthält eine
Lithium-Batterie.
Eine fehlerhafte Verwendung dieser
Batterie kann zu einer Explosion führen.
Der Betriebstemperaturbereich dieses
Gerät beträgt zwischen 5º und 40º
Celsius.
Bitte vermeiden Sie es, das Produkt, das
Ladeetui und die Kabelanschlüsse
längere Zeit Regen, Feuchtigkeit oder
verschütteten/spritzenden Flüssigkeiten
auszusetzen.
Bitte entfernen Sie das Gerät
augenblicklich von Ihren Ohren, wenn sie
unübliche, laute geräusche von sich
geben, oder sich plötzlich erhitzen.
Sollte eines dieser oben genannten
Probleme auftreten schalten Sie bitte Ihr
Gerät aus und kontaktieren Sie MIXX Ltd
15
ES IST WICHTIG, DASS SIE DIESEN ABSCHNITT BITTE VOLLSTÄNDIG LESEN.
16 NL
NL: SNELSTARTGIDS
OPGELADEN BLIJVEN
TIP: SNELLADEN IN 15 MINUTEN
Als je batterij bijna leeg is, laad je je oordopjes dan 15
minuten op in het etui en krijg je 2 uur extra speeltijd
terwijl je onderweg bent
Een stemprompt “Battery low” zorgt voor 2 minuten
speeltijd voordat de oordop(pen) wordt uitgeschakeld onder
vermelding van “Battery low, power off”. Het ledlampje van
de oordopjes [2] knippert eenmaal WIT en gaat dan uit. Laad
de oordopjes op met behulp van de draagbare oplaadcase
[5] .
Tijdens het opladen zijn de ledlampjes van de oordopjes [2]
WIT en zodra ze volledig zijn opgeladen, gaan de ledlampjes
uit. Zet de oordopjes vast door het deksel te sluiten.
Wanneer de oordopjes in de case worden geplaatst en het
deksel wordt gesloten, zal het oplaadindicatielampje (7)
brandt 4 seconden groen om aan te geven dat het oplaadt en
gaat dan uit.
De oordopjes
Opmerking: Als uw oordopjes en oplaadcase geen stroom
hebben wanneer u ze voor het eerst uitpakt, plaatst u de
oordopjes in de oplaadcase en sluit u de oplaadcase aan op
een USB-poort met behulp van de meegeleverde
USB C-kabel [8] .
8
2
5
7
2
Nur mit einem trockenen Tuch reinigen
- Wischen Sie vor dem Aufladen Schweiß
von den Ohrhörern und dem Ladeetui ab.
WICHTIG!
Verwenden Sie KEIN Ladegerät von
schlechter Qualität oder minderwertigem
PD oder QC3-Ladegerät, um dieses
Produkt aufzuladen, da dies das Produkt
beschädigen kann. Verwenden Sie nur
das mitgelieferte Kabel, um das Produkt
aufzuladen.
Wenn Ihr Produkt in irgendeiner
Weise beschädigt wurde, nicht normal
funktioniert oder fallen gelassen wurde,
wenden Sie sich bitte an eine qualifizierte
Person, um das Produkt überprüfen zu
lassen, bevor Sie es weiter verwenden.
WICHTIG: Dieses Produkt enthält eine
Lithium-Batterie.
Eine fehlerhafte Verwendung dieser
Batterie kann zu einer Explosion führen.
Der Betriebstemperaturbereich dieses
Gerät beträgt zwischen 5º und 40º
Celsius.
Bitte vermeiden Sie es, das Produkt, das
Ladeetui und die Kabelanschlüsse
längere Zeit Regen, Feuchtigkeit oder
verschütteten/spritzenden Flüssigkeiten
auszusetzen.
Bitte entfernen Sie das Gerät
augenblicklich von Ihren Ohren, wenn sie
unübliche, laute geräusche von sich
geben, oder sich plötzlich erhitzen.
Sollte eines dieser oben genannten
Probleme auftreten schalten Sie bitte Ihr
Gerät aus und kontaktieren Sie MIXX Ltd
17
18
NL
De draagbare oplaadcase
Eerste keer koppelen
TIJD OM TE VERBINDEN
Verwijder beide oordopjes uit de draagbare oplaadcase [5] .
Ze zullen automatisch samen koppelen; een stem zal vragen “Power on,
pairing” en er is een ‘piep’ te horen. Een van de ledlampjes van de oordopjes
[2] knippert WIT om de koppelingsmodus aan te geven. Als de oordopjes
niet automatisch dubbel gekoppeld zijn, tik je 4 keer op elk oordopje om
ze uit te schakelen en plaats je ze allebei terug in de case. Verwijder de
oordopjes en ze moeten automatisch samen koppelen.
Ga naar de Bluetooth-instellingen op je audioapparaat en selecteer ‘Mixx
ColourChroma 3’ uit de lijst. Eenmaal met succes gekoppeld, hoor je
‘Verbonden’ en gaat het ledlampje van de oordopjes [2] uit.
Je kunt nu genieten van je muziek, een video bekijken of handsfree bellen.
De oordopjes maken automatisch opnieuw verbinding met het laatste
apparaat waarmee ze zijn gekoppeld en bevestigen ‘Verbonden’.
Als je beide oordopjes weer in de draagbare oplaadcase (5) plaatst en
het deksel sluit, worden ze uitgeschakeld. (Opmerking: als de oordopjes niet
worden uitgeschakeld, moet de batterij in je oplaadcase worden opgeladen –
zie ‘Opgeladen blijven’).
5
2
2
5
Sluit de case altijd aan via de USB C-poort [6] , op een geschikte USB-
wandlader, computer-USB-poort of een powerbank met behulp van de
meegeleverde USB C-oplaadkabel (8) .
De oplaadindicator (7) knippert ROOD, aan en uit, om aan te geven dat de case
wordt opgeladen.
8
7
6
77
17
18 NL
Verwijder beide oordopjes uit de draagbare oplaadcase [5] .
Ze zullen automatisch samen koppelen; een stem zal vragen “Power on,
pairing” en er is een ‘piep’ te horen. Een van de ledlampjes van de oordopjes
[2] knippert WIT om de koppelingsmodus aan te geven. Als de oordopjes
niet automatisch dubbel gekoppeld zijn, tik je 4 keer op elk oordopje om
ze uit te schakelen en plaats je ze allebei terug in de case. Verwijder de
oordopjes en ze moeten automatisch samen koppelen.
Ga naar de Bluetooth-instellingen op je audioapparaat en selecteer ‘Mixx
ColourChroma 3’ uit de lijst. Eenmaal met succes gekoppeld, hoor je
‘Verbonden’ en gaat het ledlampje van de oordopjes [2] uit.
Je kunt nu genieten van je muziek, een video bekijken of handsfree bellen.
De oordopjes maken automatisch opnieuw verbinding met het laatste
apparaat waarmee ze zijn gekoppeld en bevestigen ‘Verbonden’.
Als je beide oordopjes weer in de draagbare oplaadcase (5) plaatst en
het deksel sluit, worden ze uitgeschakeld. (Opmerking: als de oordopjes niet
worden uitgeschakeld, moet de batterij in je oplaadcase worden opgeladen –
zie ‘Opgeladen blijven’).
TIJD OM TE SPELEN
Inschakelen
Verwijder beide oordopjes uit de case. Ze zullen
automatisch inschakelen en samen koppelen. Een
stemprompt geeft ‘Verbonden’ als bevestiging. Om
handmatig in te schakelen, drukt u 3 seconden lang op
elke aanraaksensor .
Uitschakelen
Plaats beide oordopjes in de case en sluit het deksel.
Hierdoor worden de oordopjes en de Bluetooth
automatisch uitgeschakeld.
Afspelen/pauzeren
Tik tweemaal op een aanraaksensor [1] of [3]
Volume verhogen
Tik één keer RECHTS op de aanraaksensor [3]
Volume verlagen
Tik één keer LINKS op de aanraaksensor [1]
Vorig nummer
Tik en houd de LINKER [1] aanraaksensor ingedrukt
Nummer overslaan
Houd de RECHTER [3] aanraaksensor ingedrukt
Een oproep beantwoorden/beëindigen
Tik tweemaal op een aanraaksensor [1] of [3] .
(Audio wordt opgepikt via de microfoons [4] .)
1 3
3
1
1
3
31
Sluit de case altijd aan via de USB C-poort [6] , op een geschikte USB-
wandlader, computer-USB-poort of een powerbank met behulp van de
meegeleverde USB C-oplaadkabel (8) .
De oplaadindicator (7) knippert ROOD, aan en uit, om aan te geven dat de case
wordt opgeladen.
4
19
20
NL
Tik driemaal op Touch Sensor [1] of [3] om Siri of Google
Assistant te activeren.
Uw bekende ‘Beep’ van Voice Assist klinkt om de
verbinding te bevestigen. Je kunt Siri of Google Assistant
nu een vraag stellen of een opdracht geven.
LATEN WE HET GOOGLE VRAGEN
ASSISTENT / SIRI
31
Dit product kan
worden gerecycled.
Producten met dit symbool mogen NIET bij het
normale huisvuil worden weggegooid.
Breng het product naar een inzamelpunt dat is
aangewezen voor het recyclen van elektronische
apparaten.
Meer informatie over inlever- en ophaalpunten vindt u bij
uw gemeente.
LATEN WE RECYCLEN
Voor uw bescherming
Neem voor gebruik contact op
met je arts als je bent uitgerust
met een medisch hulpmiddel
zoals een pacemaker of een
programmeerbare shunt.
Zorg ervoor dat het product correct
is aangesloten met behulp van
de originele accessoires van de
fabrikant die bij het product zijn
geleverd.
Breng GEEN ongeoorloofde
wijzigingen aan in dit product.
Het product kan kleine onderdelen
bevatten die verstikkingsgevaar
kunnen opleveren. Houd het product
buiten bereik van kinderen jonger
dan 6 jaar en dieren.
Hoewel dit product is gemaakt met
hypo-allergene materialen, kun je
na langdurig gebruik last krijgen van
huidirritatie.
Luister NIET te lang naar harde
muziek. We raden je aan het volume
lager te zetten voordat je het
apparaat in je oren plaatst om te
voorkomen dat
je gehoorschade oploopt.
Gebruik het product NIET tijdens het
bedienen van machines, waaronder
auto’s, vrachtwagens of andere
voertuigen.
Gebruik GEEN
ruisonderdrukkingsmodus of
gebruik je apparaat niet in gebieden
waar het gebruik van het gehoor
vereist is voor de veiligheid.
Bijvoorbeeld tijdens het fietsen, op
BLIJF VEILIG
HET IS BELANGRIJK DAT U DEZE SECTIE VOLLEDIG LEEST.
19
20 NL
Tik driemaal op Touch Sensor [1] of [3] om Siri of Google
Assistant te activeren.
Uw bekende ‘Beep’ van Voice Assist klinkt om de
verbinding te bevestigen. Je kunt Siri of Google Assistant
nu een vraag stellen of een opdracht geven.
LATEN WE HET GOOGLE VRAGEN
ASSISTENT / SIRI
Dit product kan
worden gerecycled.
Producten met dit symbool mogen NIET bij het
normale huisvuil worden weggegooid.
Breng het product naar een inzamelpunt dat is
aangewezen voor het recyclen van elektronische
apparaten.
Meer informatie over inlever- en ophaalpunten vindt u bij
uw gemeente.
Voor uw bescherming
Neem voor gebruik contact op
met je arts als je bent uitgerust
met een medisch hulpmiddel
zoals een pacemaker of een
programmeerbare shunt.
Zorg ervoor dat het product correct
is aangesloten met behulp van
de originele accessoires van de
fabrikant die bij het product zijn
geleverd.
Breng GEEN ongeoorloofde
wijzigingen aan in dit product.
Het product kan kleine onderdelen
bevatten die verstikkingsgevaar
kunnen opleveren. Houd het product
buiten bereik van kinderen jonger
dan 6 jaar en dieren.
Hoewel dit product is gemaakt met
hypo-allergene materialen, kun je
na langdurig gebruik last krijgen van
huidirritatie.
Luister NIET te lang naar harde
muziek. We raden je aan het volume
lager te zetten voordat je het
apparaat in je oren plaatst om te
voorkomen dat
je gehoorschade oploopt.
Gebruik het product NIET tijdens het
bedienen van machines, waaronder
auto’s, vrachtwagens of andere
voertuigen.
Gebruik GEEN
ruisonderdrukkingsmodus of
gebruik je apparaat niet in gebieden
waar het gebruik van het gehoor
vereist is voor de veiligheid.
Bijvoorbeeld tijdens het fietsen, op
een bouwplaats of spoorweg enz.
Reinig alleen met een droge doek
- Veeg het zweet van de oordopjes
en de oplaadcase af voordat je deze
oplaadt.
BELANGRIJK!
Gebruik GEEN niet-gecertificeerde
PD- of QC3-wandlader, omdat dit het
product kan beschadigen. Gebruik
alleen de meegeleverde kabel om je
apparaat op te laden.
Als je product op enigerlei wijze
beschadigd is geraakt, niet normaal
werkt of is gevallen, raadpleeg dan
een gekwalificeerd persoon om het
product te laten controleren voordat
je het blijft gebruiken.
WAARSCHUWING:
Dit product bevat een
lithiumbatterij. Onjuiste
verwijdering van deze batterij kan
leiden tot een explosie.
Het bedrijfstemperatuurbereik voor
dit product is 5º - 40º Celsius.
Vermijd het blootstellen van
het product, de oplaadcase en
kabelaansluitingen aan langdurige
regen, vocht of vloeistof morsen/
spatten.
Verwijder je apparaat onmiddellijk
uit je oren als het een ongewoon
hard geluid uitzendt of als je een
opwarmend gevoel ervaart.
Als u een van de bovenstaande
problemen ondervindt, schakel dan
je apparaat uit en neem contact op
met MIXX Ltd op
BLIJF VEILIG
HET IS BELANGRIJK DAT U DEZE SECTIE VOLLEDIG LEEST.
21
22
ES
ES: GUÍA DE
INICIO RÁPIDO
SIGAMOS CARGADOS
CONSEJO: 15 MINUTOS DE CARGA RÁPIDA
Si se está quedando sin energía, cargue sus auriculares
en el estuche durante 15 minutos y obtenga 2 horas de
tiempo de reproducción adicional mientras viaja
Después del mensaje de voz Battery low («Batería baja»)
hay 2 minutos de tiempo de reproducción antes de que los
auriculares se apaguen indicando Battery low, power off.
(«Batería baja, apagados»). La luz LED de los auriculares [2]
parpadeará en BLANCO una vez y luego se apagará. Carga los
auriculares utilizando el estuche portátil de carga [5] .
Mientras se cargan los auriculares, las luces LED [2]
estarán en BLANCO y, cuando estén completamente
cargados, las luces LED se apagarán. Coloca bien los
auriculares cerrando la tapa.
Cuando los auriculares se coloquen dentro de la carcasa
y se cierre la tapa, la luz indicadora de carga [7] se
iluminará en verde durante 4 segundos para mostrar
que se está cargando y luego se apagará.
Los auriculares
Nota: Si tus auriculares y el estuche de carga no tienen
energía cuando los desempaquetes por primera vez, coloca
los auriculares en el estuche de carga y conecta el estuche de
carga a un puerto USB utilizando el cable
USB C [8] proporcionado.
8
2
5
2
7
El estuche portátil de carga
Emparejar los auriculares por primera vez
HORA DE CONECTAR
Retire ambos auriculares del estuche portátil de carga [5] .
Se emparejarán automáticamente; una voz indicará “Power on, pairing
(«Encendidos, emparejando») y sonará un pitido. Una de las luces LED
de los auriculares [2] parpadeará en BLANCO para indicar el modo de
emparejamiento. En caso de que los dos auriculares no se emparejen
automáticamente, pulsa cada auricular 4 veces para apagarlos y
colócalos de nuevo en el estuche. Retira los auriculares y se emparejarán
automáticamente.
Ve a los ajustes de Bluetooth de tu dispositivo de audio y selecciona ‘MIXX
ColourChroma 3’ de la lista. Una vez emparejados correctamente, oirás
“Connected” («Conectados») y la luz LED de los auriculares [2] se apagará.
Ya puedes disfrutar de tu música, ver un vídeo o atender una llamada con el
manos libres.
Los auriculares se volverán a conectar automáticamente al último dispositivo
con el que se hubieran emparejado, con la confirmación “Connected”
(“Conectados”).
Al colocar ambos auriculares de nuevo en el estuche portátil de carga [5] y
cerrar la tapa, se apagarán (recuerda que, si los auriculares no se apagan,
la batería de su estuche de carga deberá recargarse; consulta “Sigamos
Cargados”).
Conecta siempre el estuche a través del puerto USB C [6] a un cargador
USB de pared adecuado, a un puerto USB de ordenador o a una batería externa
utilizando el cable de carga USB C [8] suministrado.
La luz indicadora de carga [7] parpadeará en ROJO —se apagará y se
encenderá— para mostrar que el estuche se está cargando.
21
22 ES
El estuche portátil de carga
Emparejar los auriculares por primera vez
HORA DE CONECTAR
Retire ambos auriculares del estuche portátil de carga [5] .
Se emparejarán automáticamente; una voz indicará “Power on, pairing
(«Encendidos, emparejando») y sonará un pitido. Una de las luces LED
de los auriculares [2] parpadeará en BLANCO para indicar el modo de
emparejamiento. En caso de que los dos auriculares no se emparejen
automáticamente, pulsa cada auricular 4 veces para apagarlos y
colócalos de nuevo en el estuche. Retira los auriculares y se emparejarán
automáticamente.
Ve a los ajustes de Bluetooth de tu dispositivo de audio y selecciona ‘MIXX
ColourChroma 3’ de la lista. Una vez emparejados correctamente, oirás
“Connected” («Conectados») y la luz LED de los auriculares [2] se apagará.
Ya puedes disfrutar de tu música, ver un vídeo o atender una llamada con el
manos libres.
Los auriculares se volverán a conectar automáticamente al último dispositivo
con el que se hubieran emparejado, con la confirmación “Connected”
(“Conectados”).
Al colocar ambos auriculares de nuevo en el estuche portátil de carga [5] y
cerrar la tapa, se apagarán (recuerda que, si los auriculares no se apagan,
la batería de su estuche de carga deberá recargarse; consulta “Sigamos
Cargados”).
5
2
2
5
Conecta siempre el estuche a través del puerto USB C [6] a un cargador
USB de pared adecuado, a un puerto USB de ordenador o a una batería externa
utilizando el cable de carga USB C [8] suministrado.
La luz indicadora de carga [7] parpadeará en ROJO —se apagará y se
encenderá— para mostrar que el estuche se está cargando.
8
7
6
77
23
24
ES
VAMOS A JUGAR
Encendido
Retire ambos auriculares del estuche. Se encenderán
automáticamente y se emparejarán a la vez. Un mensaje
de voz indicará “Connected” (“Conectados”) como
confirmación. Para encenderlos manualmente, mantén
pulsados los dos sensores táctiles durante 3 segundos.
Apagar
Coloca ambos auriculares en el estuche y cierra la tapa.
Esto apagará automáticamente los auriculares y el
Bluetooth.
Reproducir/Pausar
Pulsa dos veces uno de los sensores táctiles [1] o [3] .
Subir el volumen
Pulsa una sola vez el sensor táctil DERECHO [3] .
Bajar el volumen
Pulsa usa sola vez el sensor táctil IZQUIERDO [1] .
Pista anterior
Pulsa y mantén pulsado el sensor táctil IZQUIERDO [1] .
Omitir pista
Pulsa y mantén pulsado el sensor táctil DERECHO [3] .
Responder/Finalizar llamada
Pulsa dos veces uno de los sensores táctiles [1] o [3] .
(El audio se recibe a través de los micrófonos [4] ).
1 3
3
1
1
3
3
1
Toque tres veces el sensor táctil [1] o [3] para activar
Siri o el Asistente de Google.
El ‘Beep’ familiar de Voice Assist sonará para confirmar
la conexión. Ahora puede hacerle una pregunta a Siri o al
Asistente de Google o indicar un comando.
PREGUNTEMOS A GOOGLE
ASISTENTE / SIRI
Este producto se puede reciclar.
Los productos que lleven este símbolo NO deben
desecharse con los residuos domésticos normales.
Lleve el producto a un punto de recogida designado para
el reciclaje de dispositivos electrónicos.
Obtenga más información sobre los puntos de devolución
y recogida a través de su autoridad local.
RECICLEMOS
4
23
24 ES
Toque tres veces el sensor táctil [1] o [3] para activar
Siri o el Asistente de Google.
El ‘Beep’ familiar de Voice Assist sonará para confirmar
la conexión. Ahora puede hacerle una pregunta a Siri o al
Asistente de Google o indicar un comando.
PREGUNTEMOS A GOOGLE
ASISTENTE / SIRI
31
Este producto se puede reciclar.
Los productos que lleven este símbolo NO deben
desecharse con los residuos domésticos normales.
Lleve el producto a un punto de recogida designado para
el reciclaje de dispositivos electrónicos.
Obtenga más información sobre los puntos de devolución
y recogida a través de su autoridad local.
RECICLEMOS
25
26
ES
RESTIAMO CARICHI
Nota: Se gli auricolari e la custodia di ricarica non sono alimentati
quando vengono estratti dalla confezione, inserire gli auricolari
nella custodia di ricarica e collegare la custodia di ricarica a una
porta USB utilizzando il cavo USB C [8] in dotazione.
Gli auricolari
Para tu protección
Consulta a tu médico antes de usar
el producto si llevas algún producto
sanitario, como un marcapasos o un
«shunt» programable.
Asegúrate de que el producto esté
correctamente conectado con los
accesorios originales del fabricante
incluidos con el producto.
NO realices modificaciones no
autorizadas a este producto.
El producto puede contener piezas
pequeñas que pueden suponer
un riesgo de asfixia. Mantén el
producto fuera del alcance de los
niños menores de 6 años y de los
animales.
Aunque este producto se ha
fabricado con materiales
hipoalergénicos, puede que sufras
alguna irritación cutánea tras un
uso prolongado.
NO escuche música a un volumen
alto durante mucho tiempo. Te
recomendamos bajar el volumen
antes de colocarte el dispositivo en
los oídos para evitar daños auditivos.
NO utilices el producto cuando
uses maquinaria, incluidos coches,
camiones u otros vehículos.
NO uses el modo de cancelación
de ruido ni utilices el dispositivo en
zonas en las que debas poder oír por
seguridad: por ejemplo, mientras
montas en bicicleta, en una obra o
en ferrocarriles, etc.
Limpia el producto únicamente con
un paño seco. Limpia el sudor de los
auriculares y del estuche de carga
antes de cargarlos.
¡IMPORTANTE!
NO uses un cargador de pared PD
o QC3 no certificado, ya que podría
dañar el producto. Usa únicamente
el cable suministrado para cargar tu
dispositivo.
Si tu producto ha sufrido algún
tipo de daño, no funciona con
normalidad o se ha caído, dirígete
a un técnico especializado para que
revise el producto antes de seguir
utilizándolo.
ADVERTENCIA:
Este producto contiene una batería
de litio. Si la batería no se elimina
correctamente, puede producir
una explosión.
El rango de temperatura de
funcionamiento de este producto es
de 5 a 40 grados Celsius.
Evita exponer el producto, el
estuche de carga y los conectores
de los cables a lluvia, humedad o
derrames/salpicaduras de líquidos
de forma prolongada.
Quítate los auriculares de los oídos
de inmediato si emiten algún ruido
fuerte inusual o sientes calor.
Si experimentas alguno de
los problemas mencionados
anteriormente, apaga los
auriculares y ponte en contacto con
MIXX Ltd en [email protected].
MANTENGÁMONOS A SALVO
ES IMPORTANTE QUE LEAS ESTA SECCIÓN POR COMPLETO.
25
26
IT: GUIDA RAPIDA
IT
RESTIAMO CARICHI
Nota: Se gli auricolari e la custodia di ricarica non sono alimentati
quando vengono estratti dalla confezione, inserire gli auricolari
nella custodia di ricarica e collegare la custodia di ricarica a una
porta USB utilizzando il cavo USB C [8] in dotazione.
8
CONSIGLIO: RICARICA RAPIDA IN 15 MINUTI
Se stai per esaurire la carica, carica gli auricolari nella
custodia per 15 minuti e ottieni 2 ore di riproduzione in
più mentre sei in movimento
Un messaggio vocale “Battery low” consente 2 minuti di riproduzione
prima che gli auricolari si spengano indicando “Battery low, power
off”. La luce LED degli auricolari [2] lampeggerà una volta in
BIANCO e poi si spegnerà. Caricare gli auricolari utilizzando la
custodia di ricarica portatile [5] .
Durante la carica, la luce LED di ciascun auricolare [2] sarà BIANCA
e, una volta completata la carica, le luci LED si spegneranno. Fissare
gli auricolari chiudendo il coperchio.
Quando gli auricolari sono inseriti nella custodia e il coperchio è
chiuso, la spia di carica (7) si illumina di verde fino a quando gli
auricolari all’interno sono completamente carichi e la spia si spegne.
Gli auricolari
2
5
2
7
ES IMPORTANTE QUE LEAS ESTA SECCIÓN POR COMPLETO.
27
28
IT
La custodia di ricarica portatile
Primo pairing
CONNETTIAMOCI
Estrarre entrambi gli auricolari dalla custodia di ricarica portatile [5] .
Si accoppieranno automaticamente; una voce chiederà “Power on, pairing
e si sentirà un “bip”. Uno dei LED degli auricolari [2] lampeggia in BIANCO
per indicare la modalità di accoppiamento. Se gli auricolari non si accoppiano
automaticamente, toccare ciascun auricolare 4 volte per spegnerlo,
quindi riporli entrambi nella custodia. Rimuovendo gli auricolari, si ottiene
automaticamente un doppio accoppiamento.
Accedere alle impostazioni Bluetooth sul dispositivo audio e selezionare ‘MIXX
ColourChroma 3’ dall’elenco. Una volta accoppiato correttamente, si sentirà il
segnale “Connected” e la luce LED dell’auricolare [2] si spegnerà.
Ora potete ascoltare musica, guardare un video o rispondere a una chiamata
a mani libere.
Gli auricolari si ricollegheranno automaticamente all’ultimo dispositivo a cui
sono stati accoppiati, confermando il collegamento con “Connected”.
Riposizionando entrambi gli auricolari nella custodia di ricarica portatile (5)
e chiudere il coperchio li spegnerà. (nota: se gli auricolari non si spengono, la
batteria nella custodia di ricarica deve essere ricaricata – vedere “Rimaniamo
caricati”)
5
2
2
5
GIOCHIAMO
Accendere
Estrarre entrambi gli auricolari dalla custodia. Si
accenderanno automaticamente e si accoppieranno. Un
messaggio vocale indicherà “Connected” come conferma.
Per accendere manualmente, premere a lungo ciascun
sensore a sfioramento per 3 secondi.
Spegnere
Posizionare entrambi gli auricolari nella custodia e
chiudere il coperchio. Questo spegnerà automaticamente
gli auricolari e il Bluetooth.
Riproduzione/Pausa
Toccare due volte il Sensore a sfioramento [1] o [3] .
Aumentare il volume
Toccare una volta il Sensore a sfioramento DESTRO [3] .
Abbassare il volume
Toccare una volta il Sensore a sfioramento SINISTRO [1]
Traccia precedente
Toccare e tenere premuto il Sensore a sfioramento
SINISTRO [1]
Passare alla traccia successiva
Toccare e tenere premuto il Sensore a sfioramento
DESTRO [3]
Risposta / fine chiamata
Toccare due volte il Sensore a sfioramento [1] o [3] .
(L’audio viene raccolto tramite i microfoni [4] .)
Collegare sempre la custodia tramite la porta USB C [6] , a un caricatore a
muro USB adatto, alla porta USB del computer o a un power bank utilizzando il
cavo di ricarica USB C (8) in dotazione.
L’indicatore luminoso di carica (7) lampeggia in ROSSO, a fasi alterne, per
indicare che la custodia è in carica.
8
7
6
77
27
28 IT
Estrarre entrambi gli auricolari dalla custodia di ricarica portatile [5] .
Si accoppieranno automaticamente; una voce chiederà “Power on, pairing
e si sentirà un “bip”. Uno dei LED degli auricolari [2] lampeggia in BIANCO
per indicare la modalità di accoppiamento. Se gli auricolari non si accoppiano
automaticamente, toccare ciascun auricolare 4 volte per spegnerlo,
quindi riporli entrambi nella custodia. Rimuovendo gli auricolari, si ottiene
automaticamente un doppio accoppiamento.
Accedere alle impostazioni Bluetooth sul dispositivo audio e selezionare ‘MIXX
ColourChroma 3’ dall’elenco. Una volta accoppiato correttamente, si sentirà il
segnale “Connected” e la luce LED dell’auricolare [2] si spegnerà.
Ora potete ascoltare musica, guardare un video o rispondere a una chiamata
a mani libere.
Gli auricolari si ricollegheranno automaticamente all’ultimo dispositivo a cui
sono stati accoppiati, confermando il collegamento con “Connected”.
Riposizionando entrambi gli auricolari nella custodia di ricarica portatile (5)
e chiudere il coperchio li spegnerà. (nota: se gli auric
batteria nella custodia di ricarica deve essere ricaricata – veder
caricati”)
GIOCHIAMO
Accendere
Estrarre entrambi gli auricolari dalla custodia. Si
accenderanno automaticamente e si accoppieranno. Un
messaggio vocale indicherà “Connected” come conferma.
Per accendere manualmente, premere a lungo ciascun
sensore a sfioramento per 3 secondi.
Spegnere
Posizionare entrambi gli auricolari nella custodia e
chiudere il coperchio. Questo spegnerà automaticamente
gli auricolari e il Bluetooth.
Riproduzione/Pausa
Toccare due volte il Sensore a sfioramento [1] o [3] .
Aumentare il volume
Toccare una volta il Sensore a sfioramento DESTRO [3] .
Abbassare il volume
Toccare una volta il Sensore a sfioramento SINISTRO [1]
Traccia precedente
Toccare e tenere premuto il Sensore a sfioramento
SINISTRO [1]
Passare alla traccia successiva
Toccare e tenere premuto il Sensore a sfioramento
DESTRO [3]
Risposta / fine chiamata
Toccare due volte il Sensore a sfioramento [1] o [3] .
(L’audio viene raccolto tramite i microfoni [4] .)
1 3
3
1
1
3
31
Collegare sempre la custodia tramite la porta USB C [6] , a un caricatore a
muro USB adatto, alla porta USB del computer o a un power bank utilizzando il
cavo di ricarica USB C (8) in dotazione.
L’indicatore luminoso di carica (7) lampeggia in ROSSO, a fasi alterne, per
indicare che la custodia è in carica.
4
29
30
IT
Tocca tre volte Touch Sensor [1] o [3] per attivare Siri o
Google Assistant.
Il tuo “Beep” familiare di Voice Assist suonerà per
confermare la connessione. Ora puoi porre una domanda
a Siri o allAssistente Google o pronunciare un comando.
CHIEDIAMO A GOOGLE
ASSISTENTE/SIRI
31
Questo prodotto può essere riciclato.
I prodotti contrassegnati da questo simbolo NON
devono essere gettati con i normali rifiuti domestici.
Portare il prodotto in un punto di raccolta designato per il
riciclaggio di dispositivi elettronici.
Scopri di più sui punti di restituzione e raccolta presso la
tua autorità locale.
RICICLIAMO
Per la tua protezione
Verificare con il proprio medico prima
dell’uso se si è dotati di un dispositivo
medico come un pacemaker o uno
shunt programmabile.
Assicurarsi che il prodotto sia collegato
correttamente utilizzando gli accessori
originali del produttore forniti con il
prodotto.
Non apportare modifiche non
autorizzate a questo prodotto.
Il prodotto può contenere piccole parti
che possono costituire un pericolo
di soffocamento. Tenere il prodotto
lontano dalla portata dei bambini di età
inferiore a 6 anni e degli animali.
Sebbene questo prodotto sia stato
realizzato con materiali ipoallergenici,
è possibile che si verifichi un’irritazione
cutanea dopo un uso prolungato.
NON ascoltare musica ad alto volume
per un lungo periodo di tempo. Si
consiglia di abbassare il volume prima
di posizionare il dispositivo nelle
orecchie per evitare
danni all’udito.
NON utilizzare il prodotto durante
l’uso di macchinari, tra cui automobili,
camion o altri veicoli.
NON utilizzare la modalità di
cancellazione del rumore o utilizzare il
dispositivo in aree in cui è richiesto l’uso
dell’udito per la sicurezza, ad esempio
mentre si guida una bicicletta, in un
cantiere o su una ferrovia ecc.
Pulire solo con un panno asciutto -
Rimuovere il sudore dagli auricolari
e dalla custodia di ricarica prima di
ricaricare.
SICUREZZA
È IMPORTANTE LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTA SEZIONE.
29
30 IT
Tocca tre volte Touch Sensor [1] o [3] per attivare Siri o
Google Assistant.
Il tuo “Beep” familiare di Voice Assist suonerà per
confermare la connessione. Ora puoi porre una domanda
a Siri o allAssistente Google o pronunciare un comando.
CHIEDIAMO A GOOGLE
ASSISTENTE/SIRI
Questo prodotto può essere riciclato.
I prodotti contrassegnati da questo simbolo NON
devono essere gettati con i normali rifiuti domestici.
Portare il prodotto in un punto di raccolta designato per il
riciclaggio di dispositivi elettronici.
Scopri di più sui punti di restituzione e raccolta presso la
tua autorità locale.
Per la tua protezione
Verificare con il proprio medico prima
dell’uso se si è dotati di un dispositivo
medico come un pacemaker o uno
shunt programmabile.
Assicurarsi che il prodotto sia collegato
correttamente utilizzando gli accessori
originali del produttore forniti con il
prodotto.
Non apportare modifiche non
autorizzate a questo prodotto.
Il prodotto può contenere piccole parti
che possono costituire un pericolo
di soffocamento. Tenere il prodotto
lontano dalla portata dei bambini di età
inferiore a 6 anni e degli animali.
Sebbene questo prodotto sia stato
realizzato con materiali ipoallergenici,
è possibile che si verifichi un’irritazione
cutanea dopo un uso prolungato.
NON ascoltare musica ad alto volume
per un lungo periodo di tempo. Si
consiglia di abbassare il volume prima
di posizionare il dispositivo nelle
orecchie per evitare
danni all’udito.
NON utilizzare il prodotto durante
l’uso di macchinari, tra cui automobili,
camion o altri veicoli.
NON utilizzare la modalità di
cancellazione del rumore o utilizzare il
dispositivo in aree in cui è richiesto l’uso
dell’udito per la sicurezza, ad esempio
mentre si guida una bicicletta, in un
cantiere o su una ferrovia ecc.
Pulire solo con un panno asciutto -
Rimuovere il sudore dagli auricolari
e dalla custodia di ricarica prima di
ricaricare.
IMPORTANTE!
NON utilizzare un caricabatterie da
parete PD o QC3 non certificato in
quanto ciò potrebbe danneggiare
il prodotto. Utilizzare solo il cavo in
dotazione per caricare il dispositivo.
Se il prodotto è danneggiato in qualche
modo, non funziona normalmente
o è caduto, rivolgersi a un tecnico
qualificato per far controllare il prodotto
prima di continuare a usarlo.
ATTENZIONE:
Questo prodotto contiene una batteria
al litio. Lo smaltimento errato
di questa batteria può provocare
un’esplosione.
L’intervallo di temperatura di
funzionamento per questo prodotto è
5º - 40º Celsius.
Si prega di evitare di esporre il prodotto,
la custodia di ricarica e i connettori del
cavo a pioggia prolungata, umidità o
fuoriuscite/spruzzi di liquido.
Rimuovere immediatamente il
dispositivo dalle orecchie se emette un
rumore forte e insolito o se si avverte
una sensazione di calore.
Se si verifica uno dei problemi sopra
elencati, spegnere il dispositivo e
contattare MIXX Ltd all’indirizzo
SICUREZZA
È IMPORTANTE LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTA SEZIONE.
31
32
PT: GUIA RÁPIDO
PT
VAMOS FICAR
CARREGADOS
DICA: CARGA RÁPIDA DE 15 MINUTOS
Se você estiver com pouca energia, carregue seus
fones de ouvido no estojo por 15 minutos e obtenha
2 horas extras de reprodução enquanto estiver em
movimento
Um aviso de “Battery low” permite 2 minutos de reprodução antes
de o auricular desligar informando “Battery low, power off”. A luz
LED dos Auriculares [2] pisca a BRANCO uma vez e, em seguida,
desliga-se. Carregue os auriculares usando o estojo de carregamento
portátil [5] .
Durante o carregamento, as luzes LED de cada auricular [2]
estarão a BRANCO e, quando os auriculares estiverem totalmente
carregados, as luzes LED apagam-se. Prenda os auriculares
fechando a tampa.
Quando os auriculares são colocados dentro da caixa e a tampa está
fechada, a luz indicadora de carga (7) acende a verde até que
os auriculares no interior estejam totalmente carregados e a luz
indicadora se apague.
Os auriculares
Nota: se os auriculares e o estojo de carregamento não tiverem
energia quando os desembalar pela primeira vez, coloque
os auriculares no estojo de carregamento e ligue o estojo de
carregamento a uma porta USB usando o cabo
USB C [8] fornecido.
8
2
5
2
7
O estojo de carregamento portátil
Emparelhamento pela primeira vez
VAMOS CONECTAR
Remova os dois auriculares do estojo de carregamento portátil [5] .
Os auriculares emparelham automaticamente; uma voz indica “Power on,
pairing” e ouve-se um “Bipe”. Uma das luzes LED do auricular [2] pisca
a BRANCO para indicar o modo de emparelhamento. Se os auriculares não
emparelharem automaticamente, toque em cada auricular 4 vezes para
desligar e coloque-os de volta no estojo. Remova os auriculares e deverão
emparelhar automaticamente.
Aceda às definições Bluetooth do seu dispositivo de áudio e selecione ‘MIXX
ColourChroma 3’ na lista. Uma vez emparelhado com sucesso, ouvirá
“Connected” e a luz LED do auricular [4] apagar-se-á.
Agora, pode desfrutar da sua música, assistir a um vídeo ou fazer uma
chamada com as mãos livres.
Os auriculares voltarão a ligar-se automaticamente ao último dispositivo
com o qual foram emparelhados, confirmando “Connected”.
ocar os dois auriculares novamente no estojo de carregamento portátil
echar a tampa irá desligá-los. (Nota – se os auriculares não
em, a bateria no estojo de carregamento precisa ser recarregada –
onsulte “Vamos ficar carregados”.)
Ligue o estojo a um carregador de parede USB adequado [6] , uma porta USB
do computador ou um power bank utilizando o cabo de carregamento USB C [8]
fornecido.
O indicador luminoso de carga (7) piscará a VERMELHO, ligado e desligado,
para mostrar que a caixa está a carregar.
31
32 PT
VAMOS FICAR
CARREGADOS
Um aviso de “Battery low” permite 2 minutos de reprodução antes
de o auricular desligar informando “Battery low, power off”. A luz
LED dos Auriculares [2] pisca a BRANCO uma vez e, em seguida,
desliga-se. Carregue os auriculares usando o estojo de carregamento
portátil [5] .
Durante o carregamento, as luzes LED de cada auricular [2]
estarão a BRANCO e, quando os auriculares estiverem totalmente
carregados, as luzes LED apagam-se. Prenda os auriculares
fechando a tampa.
Quando os auriculares são colocados dentro da caixa e a tampa está
fechada, a luz indicadora de carga (7) acende a verde até que
os auriculares no interior estejam totalmente carregados e a luz
indicadora se apague.
Nota: se os auriculares e o estojo de carregamento não tiverem
energia quando os desembalar pela primeira vez, coloque
os auriculares no estojo de carregamento e ligue o estojo de
carregamento a uma porta USB usando o cabo
USB C [8] fornecido.
O estojo de carregamento portátil
Emparelhamento pela primeira vez
VAMOS CONECTAR
Remova os dois auriculares do estojo de carregamento portátil [5] .
Os auriculares emparelham automaticamente; uma voz indica “Power on,
pairing” e ouve-se um “Bipe”. Uma das luzes LED do auricular [2] pisca
a BRANCO para indicar o modo de emparelhamento. Se os auriculares não
emparelharem automaticamente, toque em cada auricular 4 vezes para
desligar e coloque-os de volta no estojo. Remova os auriculares e deverão
emparelhar automaticamente.
Aceda às definições Bluetooth do seu dispositivo de áudio e selecione ‘MIXX
ColourChroma 3’ na lista. Uma vez emparelhado com sucesso, ouvirá
“Connected” e a luz LED do auricular [4] apagar-se-á.
Agora, pode desfrutar da sua música, assistir a um vídeo ou fazer uma
chamada com as mãos livres.
Os auriculares voltarão a ligar-se automaticamente ao último dispositivo
com o qual foram emparelhados, confirmando “Connected”.
Colocar os dois auriculares novamente no estojo de carregamento portátil
[5] e fechar a tampa irá desligá-los. (Nota – se os auriculares não
desligarem, a bateria no estojo de carregamento precisa ser recarregada –
consulte “Vamos ficar carregados.)
5
2
2
5
Ligue o estojo a um carregador de parede USB adequado [6] , uma porta USB
do computador ou um power bank utilizando o cabo de carregamento USB C [8]
fornecido.
O indicador luminoso de carga (7) piscará a VERMELHO, ligado e desligado,
para mostrar que a caixa está a carregar.
8
7
6
77
33
34
PT
VAMOS OUVIR
Ligar
Remova os dois auriculares do estojo. Ligarão
automaticamente e emparelharão automaticamente. Um
aviso de voz irá indicar “Connected” como confirmação.
Para ligar manualmente, pressione longamente durante
3 segundos cada Sensor tátil .
Desligar
Coloque os dois auriculares no estojo e feche a tampa.
Esta ação desligará automaticamente os auriculares e o
Bluetooth.
Reprodução / Pausa
Toque duas vezes no sensor tátil [1] ou [3] .
Aumentar o volume
Toque uma vez no sensor tátil DIREITO [3].
Diminuir o volume
Toque uma vez no sensor tátil ESQUERDO [1].
Faixa Anterior
Toque e mantenha premido o sensor tátil ESQUERDO [1]
Saltar faixa
Toque e mantenha premido o sensor tátil DIREITO [3]
Atender/terminar chamada
Toque duas vezes no Sensor tátil [1] ou [3] .
(O áudio é captado através dos microfones [4] .)
1 3
3
1
1
3
31
Toque três vezes no sensor de toque [1] ou [3] para
ativar a Siri ou o Google Assistant.
O “Bip” familiar do seu Voice Assist soará para confirmar
a conexão. Agora você pode fazer uma pergunta à Siri ou
ao Google Assistant ou declarar um comando.
VAMOS PERGUNTAR AO GOOGLE
ASSISTENTE / SIRI
Este produto pode
ser reciclado.
Os produtos com este símbolo NÃO devem ser
eliminados juntamente com o lixo doméstico normal.
Leve o produto a um ponto de coleta designado para
reciclagem de aparelhos eletrônicos.
Saiba mais sobre os pontos de devolução e recolha junto
da sua autoridade local.
VAMOS RECICLAR
4
33
34 PT
Ligar
Remova os dois auriculares do estojo. Ligarão
automaticamente e emparelharão automaticamente. Um
aviso de voz irá indicar “Connected” como confirmação.
Para ligar manualmente, pressione longamente durante
3 segundos cada Sensor tátil .
Desligar
Coloque os dois auriculares no estojo e feche a tampa.
Esta ação desligará automaticamente os auriculares e o
Bluetooth.
Reprodução / Pausa
Toque duas vezes no sensor tátil [1] ou [3] .
Aumentar o volume
Toque uma vez no sensor tátil DIREITO [3].
Diminuir o volume
Toque uma vez no sensor tátil ESQUERDO [1].
Faixa Anterior
Toque e mantenha premido o sensor tátil ESQUERDO [1]
Saltar faixa
Toque e mantenha premido o sensor tátil DIREITO [3]
Atender/terminar chamada
Toque duas vezes no Sensor tátil [1] ou [3] .
(O áudio é captado através dos microfones [4] .)
Toque três vezes no sensor de toque [1] ou [3] para
ativar a Siri ou o Google Assistant.
O “Bip” familiar do seu Voice Assist soará para confirmar
a conexão. Agora você pode fazer uma pergunta à Siri ou
ao Google Assistant ou declarar um comando.
VAMOS PERGUNTAR AO GOOGLE
ASSISTENTE / SIRI
31
Este produto pode
ser reciclado.
Os produtos com este símbolo NÃO devem ser
eliminados juntamente com o lixo doméstico normal.
Leve o produto a um ponto de coleta designado para
reciclagem de aparelhos eletrônicos.
Saiba mais sobre os pontos de devolução e recolha junto
da sua autoridade local.
VAMOS RECICLAR
35
36
PT
ORBLIVE
Øretelefonerne
Hvis dine høretelefoner og opladningsetui
e har strøm, når du pakker dem ud første gang,
al du placere øretelefonerne i opladningsetuiet og
e opladningsetuiet i en USB-port ved hjælp af det
medfølgende USB C-kabel [8].
Para sua proteção
Verifique com o seu médico antes de
usar se usa um dispositivo médico
como um pacemaker ou um shunt
programável.
Certifique-se de que o produto es
corretamente ligado e a usar os
acessórios originais do fabricante
incluídos no produto.
NÃO faça alterações não autorizadas
neste produto.
O produto pode conter peças
pequenas que podem ser um risco
de asfixia. Mantenha o produto fora
do alcance de crianças com menos
de 6 anos e de animais.
Embora este produto tenha sido
feito com materiais hipoalergénicos,
pode sofrer alguma irritação na pele
após o uso prolongado.
NÃO ouça música alta por um longo
período de tempo. Recomendamos
diminuir o volume antes de colocar
o dispositivo nos ouvidos para evitar
dano auditivos.
NÃO use o produto durante a
operação de máquinas, incluindo
carros, camiões ou outros veículos.
NÃO use o modo de cancelamento
de ruído nem use o seu dispositivo
em áreas onde o uso da audição é
necessário para a segurança. por
exemplo, ao andar de bicicleta, num
estaleiro de obras ou caminhos-de-
ferro, etc.
Limpe apenas com um pano seco
- Limpe o suor dos auriculares e
da caixa de carregamento antes de
carregar.
IMPORTANTE!
NÃO use um carregador de parede
PD ou QC3 não certificado, pois isso
pode danificar o produto. Utilize
apenas o cabo fornecido para
carregar o seu dispositivo.
Se o seu produto estiver danificado
de alguma forma, não funcionar
normalmente ou tiver caído,
consulte uma pessoa qualificada
para verificar o produto antes de
continuar a usá-lo.
AVISO:
Este produto contém uma bateria
de iões de lítio. A eliminação
incorreta desta bateria pode
resultar em explosão.
A faixa de temperatura de operação
para este produto é de 5 °C a 40 °C.
Evite expor o produto, o estojo de
carregamento e os conectores de
cabo a chuva prolongada, humidade
ou derrame/salpicos de líquidos.
Retire o seu dispositivo dos ouvidos
imediatamente se emitirem
qualquer ruído invulgar alto
ou se sentir uma sensação de
aquecimento.
Se tiver algum dos problemas
listados acima, desligue o dispositivo
e entre em contacto com a MIXX Ltd
VAMOS FICAR SEGUROS
É IMPORTANTE QUE LEIA ESTA SECÇÃO NA ÍNTEGRA.
35
36
DA: HURTIG START GUIDE
DA
LAD OS FORBLIVE
OPLADET
TIP: 15 MINUTTER HURTIG OPLADNING
Hvis du er ved at løbe tør for strøm, kan du oplade dine
øretelefoner i etuiet i 15 minutter og få 2 timers ekstra
spilletid, mens du er på farten
En stemmemeddelelse “Battery low” giver mulighed for
2 minutters spilletid, før høretelefonen(erne) slukker med
angivelsen “Battery low, power off”. Høretelefonernes LED-
lys [2] blinker HVIDT én gang, hvorefter de slukkes. Oplad
høretelefonerne ved hjælp af det bærbare opladningsetui [5]
Når de oplader, vil hver af høretelefonernes LED-lys [2]
være HVIDT, og når de er fuldt opladet, vil LED-lysene
slukkes. Fastgør høretelefonerne ved at lukke låget.
Når høretelefonerne er placeret inde i etuiet, og låget er
lukket, lyser opladningsindikatorlyset (7) vil lyse grønt i
4 sekunder for at vise, at det oplader og derefter slukkes.
Øretelefonerne
Bemærk: Hvis dine høretelefoner og opladningsetui
ikke har strøm, når du pakker dem ud første gang,
skal du placere øretelefonerne i opladningsetuiet og
sætte opladningsetuiet i en USB-port ved hjælp af det
medfølgende USB C-kabel [8].
8
2
5
2
7
É IMPORTANTE QUE LEIA ESTA SECÇÃO NA ÍNTEGRA.
37
38
DA
Det bærbare opladningsetui
Parring for første gang
LAD OS FORBINDE
Fjern begge øretelefoner fra det bærbare opladningsetui [5] .
De vil automatisk forbinde med hinanden; en stemme vil meddele
“Power on, pairing, og et ‘bip’ vil lyde. En af høretelefonernes
LED-lys [2] vil blinke HVIDT for at indikere parringstilstand. Hvis
høretelefonerne ikke automatisk parres, skal du trykke 4 gange
på hver høretelefon for at slukke, og derefter placere dem begge
i etuiet igen. Fjern øretelefonerne, så burde de automatisk blive
parret sammen.
Gå til Bluetooth-indstillingerne på din lydenhed, og vælg ‘MIXX
ColourChroma 3’ fra listen. Når parringen er gennemført, hører du
“Connected”, og LED-lyset i høretelefonerne [2] slukkes.
Du kan nu nyde din musik, se en video eller foretage et opkald
håndfrit.
Høretelefonerne genopretter automatisk forbindelsen til den
sidste enhed, de blev parret med, og bekræfter med ‘Connected’.
Hvis du igen placerer begge høretelefoner i det bærbare
opladningsetui (5) og lukker låget, slukkes de. (Bemærk – hvis
høretelefonerne ikke slukkes, skal batteriet i opladningsetuiet
genoplades – se ‘Lad os forblive opladet’
5
2
2
5
Tilslut altid etuiet via USB C-porten [6] til en passende USB-
vægoplader, computer USB-port eller en powerbank ved hjælp af det
medfølgende USB C-opladerkabel (8).
Indikatoren for opladningslys (7) blinker RØDT, tændt og slukket for
at vise, at etuiet oplades.
8
7
6
77
37
38 DA
Fjern begge øretelefoner fra det bærbare opladningsetui [5] .
De vil automatisk forbinde med hinanden; en stemme vil meddele
“Power on, pairing, og et ‘bip’ vil lyde. En af høretelefonernes
LED-lys [2] vil blinke HVIDT for at indikere parringstilstand. Hvis
høretelefonerne ikke automatisk parres, skal du trykke 4 gange
på hver høretelefon for at slukke, og derefter placere dem begge
i etuiet igen. Fjern øretelefonerne, så burde de automatisk blive
parret sammen.
Gå til Bluetooth-indstillingerne på din lydenhed, og vælg ‘MIXX
ColourChroma 3’ fra listen. Når parringen er gennemført, hører du
“Connected”, og LED-lyset i høretelefonerne [2] slukkes.
Du kan nu nyde din musik, se en video eller foretage et opkald
håndfrit.
Høretelefonerne genopretter automatisk forbindelsen til den
sidste enhed, de blev parret med, og bekræfter med ‘Connected’.
Hvis du igen placerer begge høretelefoner i det bærbare
opladningsetui (5) og lukker låget, slukkes de. (Bemærk – hvis
høretelefonerne ikke slukkes, skal batteriet i opladningsetuiet
genoplades – se ‘Lad os forblive opladet’
LAD OS LEGE
Tænd
Fjern begge høretelefoner fra etuiet. De vil automatisk
tænde og parre sammen. En stemmemeddelelse
angiver “Connected” som bekræftelse. Hvis du vil tænde
manuelt, skal du trykke længe på hver berøringssensor i
3 sekunder.
Sluk
Placer begge høretelefoner i etuiet, og luk låget. Dette vil
automatisk slukke høretelefonerne og Bluetooth.
Afspil / Pause
Dobbelttryk enten på Berøringssensor [1] eller [3]
Øg lydstyrken
Enkelt tryk på HØJRE Berøringssensor [3]
Sænk lydstyrken
Enkelt tryk på VENSTRE Berøringssensor [1]
Forrige nummer
Tryk og hold på VENSTRE Berøringssensor [1]
Spring nummer over
Tryk og hold på HØJRE Berøringssensor [3]
Besvar / Afslut opkald
Dobbelttryk enten på Berøringssensor [1] eller [3] .
(Lyden opfanges via mikrofonerne [4] .)
1 3
3
1
1
3
3
1
Tilslut altid etuiet via USB C-porten [6] til en passende USB-
vægoplader, computer USB-port eller en powerbank ved hjælp af det
medfølgende USB C-opladerkabel (8).
Indikatoren for opladningslys (7) blinker RØDT, tændt og slukket for
at vise, at etuiet oplades.
4
39
40
DA
Tryk tre gange på enten Touch Sensor [1] eller [3] for
at aktivere Siri eller Google Assistant.
Din Voice Assist velkendte “Bip” lyder for at bekræfte
forbindelsen. Du kan nu stille Siri eller Google Assistant
et spørgsmål eller angive en kommando.
LAD OS SPØRG GOOGLE
ASSISTENT / SIRI
3
1
Dette produkt
kan genbruges.
Produkter med dette symbol må IKKE smides ud
sammen med almindeligt husholdningsaffald.
Aflever produktet til et indsamlingssted, der er beregnet til
genbrug af elektroniske enheder.
Få mere at vide om retur- og indsamlingssteder gennem
din lokale myndighed.
LAD OS GENBRUG
For din beskyttelse
Tjek med din læge før brug, hvis
du er udstyret med et medicinsk
udstyr, såsom en pacemaker eller en
programmerbar shunt.
Sørg for, at produktet er korrekt
tilsluttet ved hjælp af producentens
originale tilbehør, der følger med
produktet.
Foretag IKKE uautoriserede
ændringer af dette produkt.
Produktet kan indeholde små dele,
som kan udgøre en kvælningsfare.
Opbevar produktet utilgængeligt for
børn under 6 år og dyr.
Selvom dette produkt er fremstillet
af allergivenlige materialer, kan du
opleve hudirritation efter længere
tids brug.
Lyt IKKE til høj musik i lang tid.
Vi anbefaler at skrue ned for
lydstyrken, før du placerer enheden i
dine ører for at undgå høreskader.
Brug IKKE produktet under
betjening af maskiner, herunder
biler, lastbiler eller andre køretøjer.
Brug IKKE støjreducerende tilstand
eller brug din enhed i områder,
hvor brug af hørelse er påkrævet
af hensyn til sikkerheden, f.eks. når
du cykler, på en byggeplads eller
jernbane mv.
Rengør kun med en tør klud - Tør
sveden af høretelefonerne og
opladningsetuiet før opladning.
LAD OS VÆRE TRYGGE
DET ER VIGTIGT, AT DU LÆSER DETTE AFSNIT FULDSTÆNDIGT.
39
40 DA
Tryk tre gange på enten Touch Sensor [1] eller [3] for
at aktivere Siri eller Google Assistant.
Din Voice Assist velkendte “Bip” lyder for at bekræfte
forbindelsen. Du kan nu stille Siri eller Google Assistant
et spørgsmål eller angive en kommando.
LAD OS SPØRG GOOGLE
ASSISTENT / SIRI
Dette produkt
kan genbruges.
Produkter med dette symbol må IKKE smides ud
sammen med almindeligt husholdningsaffald.
Aflever produktet til et indsamlingssted, der er beregnet til
genbrug af elektroniske enheder.
Få mere at vide om retur- og indsamlingssteder gennem
din lokale myndighed.
For din beskyttelse
Tjek med din læge før brug, hvis
du er udstyret med et medicinsk
udstyr, såsom en pacemaker eller en
programmerbar shunt.
Sørg for, at produktet er korrekt
tilsluttet ved hjælp af producentens
originale tilbehør, der følger med
produktet.
Foretag IKKE uautoriserede
ændringer af dette produkt.
Produktet kan indeholde små dele,
som kan udgøre en kvælningsfare.
Opbevar produktet utilgængeligt for
børn under 6 år og dyr.
Selvom dette produkt er fremstillet
af allergivenlige materialer, kan du
opleve hudirritation efter længere
tids brug.
Lyt IKKE til høj musik i lang tid.
Vi anbefaler at skrue ned for
lydstyrken, før du placerer enheden i
dine ører for at undgå høreskader.
Brug IKKE produktet under
betjening af maskiner, herunder
biler, lastbiler eller andre køretøjer.
Brug IKKE støjreducerende tilstand
eller brug din enhed i områder,
hvor brug af hørelse er påkrævet
af hensyn til sikkerheden, f.eks. når
du cykler, på en byggeplads eller
jernbane mv.
Rengør kun med en tør klud - Tør
sveden af høretelefonerne og
opladningsetuiet før opladning.
VIGTIG!
Brug IKKE en ikke-certificeret
PD- eller QC3-vægoplader, da dette
kan beskadige produktet. Brug kun
det medfølgende kabel til at oplade
din enhed.
Hvis dit produkt er blevet
beskadiget på nogen måde, ikke
fungerer normalt eller er blevet
tabt, skal du henvende dig til
en kvalificeret person for at få
produktet kontrolleret, før du
fortsætter med at bruge det.
ADVARSEL:
Dette produkt indeholder
et lithiumbatteri. Forkert
bortskaffelse af dette batteri kan
resultere i en eksplosion.
Driftstemperaturområdet for dette
produkt er 5º - 40º celsius.
Undgå at udsætte produktet,
opladningsetuiet og kabelstikkene
for langvarig regn, fugt eller
væskespild/stænk.
Fjern straks enheden fra dine ører,
hvis de udsender en høj usædvanlig
støj, eller hvis du oplever en
varmende fornemmelse.
Hvis du oplever nogen af de
ovennævnte problemer, skal du
slukke for din enhed og kontakte
MIXX Ltd på [email protected]
LAD OS VÆRE TRYGGE
DET ER VIGTIGT, AT DU LÆSER DETTE AFSNIT FULDSTÆNDIGT.
42
41
FI: PIKAOPAS
FI
PYSYTÄÄN
LADATTUNA
VINKKI: 15 MINUUTIN PIKALATAUS
Jos virta on vähissä, lataa kuulokkeita kotelossa 15
minuuttia ja saat 2 tuntia lisää soittoaikaa liikkeellä
ollessasi
Äänikehote ”Battery low” (Akku vähissä) mahdollistaa 2
minuutin toistoajan ennen kuin korvanappi/napit sammuu
äänikehotteella ”Battery low, power off” (Akku vähissä,
virta pois päältä). Nappikuulokkeiden LED-valo [2]
vilkkuu kerran VALKOISENA ja sammuu sitten. Lataa
nappikuulokkeet kannettavalla latauskotelolla [5] .
Nappikuulokkeiden LED-valot [2] ovat VALKOISIA latauksen
aikana ja kun ne on ladattu täyteen, LED-valot sammuvat.
Kiinnitä nappikuulokkeet sulkemalla kansi.
Kun kuulokkeet on sijoitettu kotelon sisälle ja kansi on
suljettu, latauksen merkkivalo (7) palaa vihreänä
4 sekunnin ajan osoittaen, että lataus on käynnissä ja
sammuu sitten.
Nappikuulokkeet
Huomautus: Jos kuulokkeissa ja latauskotelossa ei ole
virtaa kun avaat ne pakkauksesta, aseta kuulokkeet
latauskoteloon ja kytke latauskotelo USB-porttiin mukana
toimitetulla USB C -kaapelilla [8] .
8
2
5
2
7
Kannettava latauskotelo
Pariliitoksen tekeminen ensimmäistä kertaa
YHDISTETÄÄN
Poista molemmat nappikuulokkeet kannettavasta latauskotelosta [5] .
Ne muodostavat automaattisesti pariliitoksen toistensa kanssa; ääni
toistaa kehotteen ”Power on, pairing” (Virta päälle, pariliitos) ja kuuluu
piippausääni. Yksi kuulokkeiden LED-valoista [2] vilkkuu VALKOISENA
pariliitostilan ilmaisemiseksi. Jos nappikuulokkeet eivät muodosta pariliitosta
automaattisesti, sammuta ne napauttamalla kutakin korvanappia neljä
kertaa ja aseta ne takaisin koteloon. Poista nappikuulokkeet ja niiden pitäisi
automaattisesti muodostaa pariliitos keskenään.
Siirry äänilaitteesi Bluetooth-asetuksiin ja valitse luettelosta MIXX
ColourChroma 3 . Kun pariliitos on muodostettu onnistuneesti, kuulet viestin
”Connected” (Yhdistetty) ja nappikuulokkeiden LED-valo [2] sammuu.
Voit nyt nauttia musiikista, katsella videota tai soittaa puhelun kädet vapaana.
Nappikuulokkeet yhdistetään automaattisesti viimeisimpään pariliitettyyn
laitteeseen, vaihvistaen viestil ”Connected” (Yhdistetty).
Jos asetat molemmat nappikuulokkeet takaisin kannettavaan latauskoteloon
(5) ja suljet kannen, ne sammuvat. (Huomaa – jos nappikuulokkeet eivät
sammu, latauskotelon akku on ladattava – katso kohta ”Pysytään ladattuna.
Kytke kotelo aina USB C -portin [6] kautta sopivaan USB-seinälaturiin,
tietokoneen USB-porttiin tai virtalähteeseen mukana toimitetulla USB C
-latauskaapelilla (8) .
Latausvalon merkkivalo (7) vilkkuu PUNAISENA, päälle ja pois päältä, kun
kotelo latautuu.
42
41
FI
PYSYTÄÄN
LADATTUNA
Kannettava latauskotelo
Pariliitoksen tekeminen ensimmäistä kertaa
YHDISTETÄÄN
Poista molemmat nappikuulokkeet kannettavasta latauskotelosta [5] .
Ne muodostavat automaattisesti pariliitoksen toistensa kanssa; ääni
toistaa kehotteen ”Power on, pairing” (Virta päälle, pariliitos) ja kuuluu
piippausääni. Yksi kuulokkeiden LED-valoista [2] vilkkuu VALKOISENA
pariliitostilan ilmaisemiseksi. Jos nappikuulokkeet eivät muodosta pariliitosta
automaattisesti, sammuta ne napauttamalla kutakin korvanappia neljä
kertaa ja aseta ne takaisin koteloon. Poista nappikuulokkeet ja niiden pitäisi
automaattisesti muodostaa pariliitos keskenään.
Siirry äänilaitteesi Bluetooth-asetuksiin ja valitse luettelosta MIXX
ColourChroma 3 . Kun pariliitos on muodostettu onnistuneesti, kuulet viestin
”Connected” (Yhdistetty) ja nappikuulokkeiden LED-valo [2] sammuu.
Voit nyt nauttia musiikista, katsella videota tai soittaa puhelun kädet vapaana.
Nappikuulokkeet yhdistetään automaattisesti viimeisimpään pariliitettyyn
laitteeseen, vaihvistaen viestil ”Connected” (Yhdistetty).
Jos asetat molemmat nappikuulokkeet takaisin kannettavaan latauskoteloon
(5) ja suljet kannen, ne sammuvat. (Huomaa – jos nappikuulokkeet eivät
sammu, latauskotelon akku on ladattava – katso kohta ”Pysytään ladattuna.
5
2
2
5
Kytke kotelo aina USB C -portin [6] kautta sopivaan USB-seinälaturiin,
tietokoneen USB-porttiin tai virtalähteeseen mukana toimitetulla USB C
-latauskaapelilla (8) .
Latausvalon merkkivalo (7) vilkkuu PUNAISENA, päälle ja pois päältä, kun
kotelo latautuu.
8
7
6
77
44
43
FI
TOISTETAAN
Laita virta päälle
Poista molemmat nappikuulokkeet kotelosta. Ne
kytkeytyvät automaattisesti päälle ja muodostavat
pariliitoksen. Äänikehote ”Connected” (Yhdistetty)
vahvistaa sen. Voit kytkeä ne päälle manuaalisesti
painamalla pitkään kumpaakin kosketusanturia 3
sekunnin ajan.
Kytke virta pois päältä
Aseta molemmat nappikuulokkeet koteloon ja sulje
kansi. Tämä kytkee nappikuulokkeet ja Bluetoothin
automaattisesti pois päältä.
Toista/Tauko
Kaksoisnapauta joko kosketusanturia [1] tai [3] .
Lisää äänenvoimakkuutta
Napauta kerran OIKEAA kosketusanturia [3] .
Laske äänenvoimakkuutta
Napauta kerran VASENTA kosketusanturia [1] .
Edellinen kappale
Napauta ja pidä painettuna VASENTA kosketusanturia [1]
Ohita kappale
Napauta ja pidä painettuna OIKEAA kosketusanturia [3] .
Vastaa puheluun / lopeta puhelu
Kaksoisnapauta joko kosketusanturia [1] tai [3] .
(Mikrofonit [4] nauhoittavat äänesi.)
1 3
3
1
1
3
31
Muodosta pariilitos Bluetooth-laitteen ja kuulokkeiden
välille.
Napauta kolme kertaa joko kosketusanturia [1] tai [3]
aktivoidaksesi Sirin tai Google Assistantin.
Voice Assist -ääniohjaimen tuttu piippausääni vahvistaa
yhteyden.
Voit nyt kysyä Siriltä tai Google Assistantilta kysymyksen
tai sanoa komennon.
KYSYTÄÄN GOOGLELTA
TAI SIRILTÄ
Tämä tuote voidaan
kierrättää.
Tällä symbolilla varustettuja tuotteita EI saa heittää
pois tavallisen kotitalousjätteen mukana.
Vie tuote keräyspisteeseen, joka on nimetty elektronisten
laitteiden kierrätystä varten.
Kysy lisää palautus- ja keräyspisteistä paikalliselta
viranomaiselta.
KIERRÄTETÄÄN
4
44
43
FI
Laita virta päälle
Poista molemmat nappikuulokkeet kotelosta. Ne
kytkeytyvät automaattisesti päälle ja muodostavat
pariliitoksen. Äänikehote ”Connected” (Yhdistetty)
vahvistaa sen. Voit kytkeä ne päälle manuaalisesti
painamalla pitkään kumpaakin kosketusanturia 3
sekunnin ajan.
Kytke virta pois päältä
Aseta molemmat nappikuulokkeet koteloon ja sulje
kansi. Tämä kytkee nappikuulokkeet ja Bluetoothin
automaattisesti pois päältä.
Toista/Tauko
Kaksoisnapauta joko kosketusanturia [1] tai [3] .
Lisää äänenvoimakkuutta
Napauta kerran OIKEAA kosketusanturia [3] .
Laske äänenvoimakkuutta
Napauta kerran VASENTA kosketusanturia [1] .
Edellinen kappale
Napauta ja pidä painettuna VASENTA kosketusanturia [1]
Ohita kappale
Napauta ja pidä painettuna OIKEAA kosketusanturia [3] .
Vastaa puheluun / lopeta puhelu
Kaksoisnapauta joko kosketusanturia [1] tai [3] .
(Mikrofonit [4] nauhoittavat äänesi.)
Muodosta pariilitos Bluetooth-laitteen ja kuulokkeiden
välille.
Napauta kolme kertaa joko kosketusanturia [1] tai [3]
aktivoidaksesi Sirin tai Google Assistantin.
Voice Assist -ääniohjaimen tuttu piippausääni vahvistaa
yhteyden.
Voit nyt kysyä Siriltä tai Google Assistantilta kysymyksen
tai sanoa komennon.
KYSYTÄÄN GOOGLELTA
TAI SIRILTÄ
31
Tämä tuote voidaan
kierrättää.
Tällä symbolilla varustettuja tuotteita EI saa heittää
pois tavallisen kotitalousjätteen mukana.
Vie tuote keräyspisteeseen, joka on nimetty elektronisten
laitteiden kierrätystä varten.
Kysy lisää palautus- ja keräyspisteistä paikalliselta
viranomaiselta.
KIERRÄTETÄÄN
45
FI
Suojaksesi
Tarkista lääkäriltä ennen käyttöä, jos
sinulla on lääkinnällinen laite, kuten
sydämentahdistin tai ohjelmoitava
suntti.
Varmista, että tuote on kytketty
oikein käyttämällä tuotteen mukana
toimitettuja valmistajan alkuperäisiä
lisävarusteita.
ÄLÄ tee luvattomia muutoksia tähän
tuotteeseen.
Tuote voi sisältää pieniä osia, jotka
voivat aiheuttaa tukehtumisvaaran.
Säilytä tuote poissa alle 6-vuotiaiden
lasten ja eläinten ulottuvilta.
Vaikka tämä tuote on valmistettu
hypoallergeenisista materiaaleista,
saatat kärsiä ihon ärsytyksestä
pitkäaikaisen käytön jälkeen.
ÄLÄ kuuntele musiikkia pitkään.
Suosittelemme äänenvoimakkuuden
pienentämistä ennen laitteen
asettamista korviin
kuulovaurion välttämiseksi.
Älä KÄYTÄ tuotetta käyttäessäsi
koneita, kuten autoja, kuorma-autoja
tai muita ajoneuvoja.
Älä KÄYTÄ melunvaimennustilaa tai
käytä laitetta alueilla, joissa kuulon
käyttö on turvallisuuden vuoksi
välttämätöntä, esim. polkupyöräl
ajettaessa, työmaalla tai rautatiellä
jne.
Puhdista vain kuivalla liinalla.
Pyyhi hiki nappikuulokkeista ja
latauskotelosta ennen lataamista.
TÄRKEÄ!
ÄLÄ käytä sertifioimatonta PD-
tai QC3-seinälaturia, koska se
voi vahingoittaa tuotetta. Käytä
laitteen lataamiseen vain mukana
toimitettua kaapelia.
Jos tuotteesi on vaurioitunut
jollakin tavalla, ei toimi normaalisti
tai se on pudonnut, pyydä pätevää
henkilöä tarkastamaan tuote ennen
kuin jatkat sen käyttöä.
VAROITUS:
Tämä tuote sisältää litiumakun.
Tämän akun virheellinen
hävittäminen voi aiheuttaa
räjähdyksen.
Tämän tuotteen käyttölämpötila-
alue on 5º - 40º celsius.
Vältä tuotteen, latauskotelon ja
kaapeliliittimien altistamista
pitkittyneelle sateelle, kosteudelle tai
nesteen vuodoille/roiskeille.
Poista laite korvistasi välittömästi,
jos ne lähettävät kovaa epätavallista
ääntä tai tunnet lämpenemisen
tunteen.
Jos havaitset jonkin yllä luetelluista
ongelmista, sammuta laitteesi ja ota
yhteyttä MIXX Ltd:hen osoitteeseen
Ollaan TURVASSA
ON TÄRKEÄÄ, ETTÄ LUET TÄMÄN OSION KOKONAAN.
45
SCATOLA
RACCOLTA
CARTA
ON TÄRKEÄÄ, ETTÄ LUET TÄMÄN OSION KOKONAAN.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

MIXX HTG01 Gebruikershandleiding

Categorie
Powerbanks
Type
Gebruikershandleiding