ProfiCook PC-SM 1237 A Handleiding

Type
Handleiding
SM_mit_Li-Ionen-Akku_SH_nach_NORM (NT ohne SELV)_10.2022 12.10.22
Sicherheitshinweise für Akku-Stabmixer mit Li-Ionen-Akku ..................Seite 2
Safety Instructions for Cordless Hand Blenders
with Rechargeable Lithium-Ion Battery ..................................................... Page 6
Veiligheidsinstructies voor snoerloze staafmixers
met oplaadbare Lithium-Ion accu ...........................................................Pagina 10
Instructions de sécurité pour les mixeurs plongeants sans l
avec batterie rechargeable au lithium-ion ................................................. Page 14
Instrucciones de seguridad para las batidoras de mano
sin cable con batería recargable de iones de litio ................................ Página 18
Istruzioni di sicurezza per i frullatori a immersione senza li
con batteria agli ioni di litio ricaricabili ..................................................Pagina 22
Instrukcja bezpieczeństwa dla bezprzewodowych
blenderów ręcznych z akumulatorem litowo-jonowym ........................Strona 26
Biztonsági utasítások Li-Ion akkumulátorral ellátott vezeték nélküli
botmixerhez ...................................................................................................Oldal 30
Инструкции по технике безопасности для беспроводных
ручных блендеров с литий-ионным аккумулятором ..........................стр. 34
41  ...........................        
2
SM_mit_Li-Ionen-Akku_SH_nach_NORM (NT ohne SELV)_10.2022 12.10.22
Sicherheitshinweise für Akku-Stabmixer mit Li-Ionen-Akku
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die nachfolgenden Sicherheitshin-
weise und die separat beiliegenden Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch.
Sicherheitshinweise für Akku-Stabmixer nach Norm
WARNUNG: Verletzungsgefahr!
Die Klingen der Messer sind scharf!
Handhaben Sie die Messer mit der nötigen Sorgfalt! Insbeson-
dere beim Reinigen besteht Verletzungsgefahr!
Anweisungen lesen!
Abnehmbares Netzteil
Verwenden Sie das Netzteil nicht mit beschädigtem Ste-
cker! Wenn die Stifte des Steckerteils beschädigt sind,
muss das Steckernetzteil verschrottet werden.
WARNUNG:
Zum Laden der Akkus nur das abnehmbare Netzteil benutzen,
das mit diesem Gerät geliefert wurde.
Das Gerät ist für den Betrieb mit Kleinspannung ausgelegt. Es
darf nur an die auf dem Typenschild aufgedruckte Versorgungs-
spannung angeschlossen werden.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird,
muss sie durch eine besondere Anschlussleitung ersetzt werden,
die vom Hersteller oder seinem Kundendienst erhältlich ist.
Dieses Gerät enthält Akkus, die nicht ausgetauscht werden kön-
nen.
3
SM_mit_Li-Ionen-Akku_SH_nach_NORM (NT ohne SELV)_10.2022 12.10.22
Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusam-
menbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz
zu trennen.
Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.
Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzu-
halten.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Geräte können von Personen mit reduzierten physischen, sen-
sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und / oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden ha-
ben.
Verarbeiten Sie mit dem Gerät nur Lebensmittel. Der Missbrauch
zu anderen Zwecken kann Verletzungen zur Folge haben.
ACHTUNG:
Das Motorgehäuse ist nicht dazu bestimmt, bei der Reinigung in
Wasser eingetaucht zu werden. Beachten Sie die Anweisungen,
die wir Ihnen in der Bedienungsanleitung im Kapitel „Reinigung“
dazu geben.
Allgemeine Sicherheitshinweise
WARNUNG:
Achten Sie darauf, dass das Motorgehäuse nicht nass wird. Das Einschalten
eines nass gewordenen Motors kann einen Stromschlag oder Kurzschluss zur
Folge haben.
Berühren Sie keine sich bewegenden Teile des Gerätes. Warten Sie immer
deren Stillstand ab.
Achten Sie darauf, dass sich lange Haare nicht während des Betriebs im Gerät
verfangen.
4
SM_mit_Li-Ionen-Akku_SH_nach_NORM (NT ohne SELV)_10.2022 12.10.22
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehe-
nen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Das Netzteil ist nur zur Benutzung in trockenen Räumen geeignet.
Berühren Sie das angeschlossene Netzteil nicht mit feuchten Händen!
Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn Sie Zubehörteile anbringen, zur Reini-
gung oder bei einer Störung.
Wenn Sie das Gerät reinigen, trennen Sie es vom Netzteil.
Achten Sie darauf, dass das Kabel des Netzteils nicht geknickt, eingeklemmt,
überfahren wird oder mit Hitzequellen in Berührung kommt.
Benutzen Sie kein beschädigtes Netzteil.
Das Gerät, das Netzteil und das Kabel müssen regelmäßig auf Zeichen von Be-
schädigungen untersucht werden. Wird eine Beschädigung festgestellt, darf das
Gerät nicht mehr benutzt werden.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Wenden Sie sich immer an einen autori-
sierten Fachmann.
Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungsteile (Plastikbeutel, Kar-
ton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsge-
fahr!
Lithium-Ionen-Akkus (Li-Ion)
Das Gerät ist mit Li-Ion-Akkus ausgestattet. Daraus ergeben sich viele Vorteile
gegenüber anderen Batterien und Akkus:
Eine hohe Zellenspannung (mehr Volt)
Keinen Memory-Effekt
Eine geringe Selbstentladung
Sicherer Umgang mit Li-Ion-Akkus
Allgemein sind Li-Ion-Akkus als sicher anzusehen. Dennoch können sich Gefahren
durch mechanische Beschädigungen, elektrische Fehler sowie thermische Einwir-
kungen ergeben.
Durch mechanische Beschädigungen können gasförmige oder üssige Stoffe aus-
treten, welche stark reizend, brennbar oder sogar giftig wirken können.
5
SM_mit_Li-Ionen-Akku_SH_nach_NORM (NT ohne SELV)_10.2022 12.10.22
Ein elektrischer Fehler, z. B. ein Kurzschluss, kann zur Überhitzung und zum Brand
führen.
Auch schon die äußere Erwärmung eines Li-Ion-Akku, z. B. durch Sonneneinstrah-
lung oder Heizung, kann zum Brand oder zur Explosion führen.
Bei ordnungsgemäßem Umgang sind Li-Ion-Akkus sicher. Nur bei unsachgemäßer
Benutzung oder Lagerung können sie gefährlich werden. Deshalb gilt:
Vermeiden Sie Temperaturen über 40 °C und unter 0 °C.
Lassen Sie das Gerät oder den Akku nicht fallen.
Sollte der Li-Ion-Akku nach einem Sturz beschädigt sein, verwenden Sie diesen
nicht weiter.
Kleben Sie die Pole bei Lagerung und Entsorgung ab, damit keine Kurzschlüsse
entstehen.
Entsorgen Sie alte Akkus sachgerecht in Sammelboxen beim Handel oder bei
kommunalen Sammelstellen.
Die Lebenszeit des Li-Ion-Akkus verlängern
Für Li-Ion-Akkus gilt mehr noch als bei anderen Akkus, dass durch ihre richtige Be-
handlung die Lebensdauer verlängert werden kann. Einfache Regeln beim Laden
und Lagern helfen Ihnen die Kapazität des Akkus zu erhalten:
Temperatur: Eine Temperatur zwischen 10 °C 25 °C ist für diese Akkus optimal.
Temperaturen darüber können zu einer vorzeitigen Alterung führen.
Ladung und Entladung: Bei den Ladezyklen sollten sowohl die Vollladung als
auch die Tiefentladung vermieden werden.
Ist die Auadung des Akkus abgeschlossen, sollten Sie unmittelbar darauf das
Ladegerät abstecken. Eine 90 % Auadung gilt als optimal.
Umgekehrt ist es für den Akku verträglicher, wenn er nicht bis 0 % entladen wird.
Wenn sich die Möglichkeit ergibt, sollten Sie den Akku bereits ab einem Ladezu-
stand von 30 % wieder auaden.
Lagerung: Lagern Sie Akkus trocken und bei gemäßigten Temperaturen zwi-
schen 10 °C und 20 °C.
Bedenken Sie auch den Effekt der Selbstentladung! Ist der Akku bereits leer, kann
dieser Effekt zur Tiefenentladung führen und den Akku beschädigen. Soll der Akku
längere Zeit gelagert werden, können Sie diesem Effekt entgegenwirken. Dann
empfehlen wir, den Akku vor der Lagerung auf ca. 40 % aufzuladen. Nach spätes-
tens einem Monat sollten Sie den Ladezustand kontrollieren.
SM_mit_Li-Ionen-Akku_SH_nach_NORM (NT ohne SELV)_10.2022 12.10.22
6
Safety Instructions for Cordless Hand Blenders
with Rechargeable Lithium-Ion Battery
Before using this appliance, read the following safety instructions and the separately
enclosed instruction manual very carefully.
Safety Instructions for Cordless Hand Blenders to Standard
WARNING: Risk of Injury!
The blades of the knives are sharp.
Be careful when handling the sharp blades. There is a risk of
injury, especially when cleaning!
Read the instructions!
Detachable power supply unit
Do not use power supply with damaged plug! If the pins of
the plug part are damaged, the plug-in power supply shall
be scrapped.
WARNING:
For the purpose of recharging the battery, only use the detachable
supply unit provided with this appliance.
The appliance is designed for use with extra-low voltage. Connect
only to a power supply according to the specications on the rat-
ing label.
If the connection cable of this appliance has been damaged, it
must be replaced with a special connection cable available from
the manufacturer or its customer service.
This appliance contains rechargeable batteries that cannot be
replaced.
SM_mit_Li-Ionen-Akku_SH_nach_NORM (NT ohne SELV)_10.2022 12.10.22
7
Always disconnect the appliance from the supply if it is left unat-
tended and before assembling, disassembling or cleaning.
This appliance shall not be used by children.
Keep the appliance and its cord out of reach of children.
Children shall not play with the appliance.
Appliances may be used by persons with reduced physical, sen-
sory or mental capabilities or lack of experience and / or knowl-
edge if they are supervised or have been instructed in the safe
use of the appliance and understand the hazards involved.
Only process foodstuffs using this appliance. The abuse for any
other purposes may result in injuries.
CAUTION:
The motor housing is not intended to be immersed in water during
cleaning. Follow the instructions we give you in the instruction
manual in the chapter “Cleaning”.
General Safety Instructions
WARNING:
Make sure that the motor housing does not get wet. Switching on a motor that
has become wet can result in an electric shock or short circuit.
Do not touch any moving parts of the appliance. Always wait for them to come to
a standstill.
Make sure that long hair does not get caught in the appliance during operation.
The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged pur-
pose. This appliance is not t for commercial use.
The power supply unit is only suitable for use in dry rooms.
Do not touch the connected power supply unit with wet hands!
Do not switch on the appliance when attaching accessories, for cleaning or in
case of a malfunction.
When cleaning disconnect the appliance from the power supply unit.
Ensure that the cable of the power supply unit does not become kinked, jammed,
driven over or come into contact with heat sources.
SM_mit_Li-Ionen-Akku_SH_nach_NORM (NT ohne SELV)_10.2022 12.10.22
8
Do not use a damaged power supply unit.
The appliance, the power supply unit and the cable have to be checked regularly
for signs of damage. If damage is found the appliance must not be used.
Do not repair the appliance by yourself. Always contact an authorized technician.
Use only original spare parts.
In order to ensure your children’s safety, please keep all packaging (plastic bags,
boxes, polystyrene etc.) out of their reach.
WARNING:
Do not allow small children to play with the plastic foil. There is a danger of
suffocation!
Rechargeable Lithium-Ion Batteries (Li-Ion)
The appliance is equipped with rechargeable Li-ion batteries. This results in numer-
ous advantages compared to other batteries and rechargeable batteries:
A high cell voltage (more volts)
No memory effect
A low self-discharge
Safe Handling of Rechargeable Lithium-Ion Batteries
In general, Li-ion batteries are considered safe. Nevertheless, hazards may result
from mechanical damage, electrical faults and thermal effects.
Mechanical damage may result in the leakage of gaseous or liquid substances that
can be highly irritating, ammable or even toxic.
An electrical fault, such as a short circuit, may lead to overheating and cause a re.
Even the heating of the outer shell of a Li-ion battery, e. g. due to sunlight or a heat-
ing element, may lead to re or an explosion.
However, Li-ion batteries are safe when handled properly. Only if used or stored
improperly they may become dangerous. Therefore:
Avoid temperatures above 40 °C and below 0 °C.
Do not drop the appliance or the rechargeable battery.
In case the Li-Ion battery has been dropped and is now damaged, stop using it.
When storing or disposing of the appliance, mask the terminals to prevent short
circuits.
Dispose of old batteries properly in collecting containers at the trader or at munici-
pal collection points.
SM_mit_Li-Ionen-Akku_SH_nach_NORM (NT ohne SELV)_10.2022 12.10.22
9
Extending the Life of the Rechargeable Li-Ion Battery
For Li-ion batteries, even more than with other rechargeable batteries, their life can
be extended by treating them properly. The following simple rules for charging and
storing help you keeping the capacity of the rechargeable battery:
Temperature: The ideal temperature for these rechargeable batteries ranges from
10 °C 25 °C. Temperatures above may lead to premature aging.
Charging and discharging: During charging cycles, both full charge and deep
discharge should be avoided.
When the charging process of the battery is completed, you should disconnect the
charger immediately. A charge up to 90 % is considered best.
Conversely, it is also preserving the battery more when it is not discharged to 0 %.
If the possibility arises, you should already recharge the battery when it is reaching
a charge state of 30 %.
Storage: Always store batteries in a dry place and at moderate temperatures
between 10 °C and 20 °C.
Also consider the effect of self-discharge! When the rechargeable battery is
already empty, this effect may lead to a deep discharge resulting in damaging the
battery. If you intend to store the battery for an extended period of time, you can
counteract this effect. We then recommend charging the battery to approx. 40 %
before storage. You should check the state of charge after not more than a month.
SM_mit_Li-Ionen-Akku_SH_nach_NORM (NT ohne SELV)_10.2022 12.10.22
10
Veiligheidsinstructies voor snoerloze staafmixers
met oplaadbare Lithium-Ion accu
Lees voor het gebruik van dit apparaat de volgende veiligheidsinstructies en de
apart bijgevoegde gebruiksaanwijzing zorgvuldig door.
Veiligheidsinstructies voor
snoerloze staafmixers volgens norm
WAARSCHUWING: Gevaar voor letsel!
De lemmeten van de messen zijn scherp!
Behandel de messen met de nodige voorzichtigheid! Er bestaat
gevaar voor verwondingen, vooral bij het schoonmaken!
Aanwijzingen doorlezen!
Verwijderbare voedingsadapter
Gebruik de voeding niet met een beschadigde stekker!
Als de pennen van de stekkeronderdelen beschadigd zijn,
moet de stekkernetvoeding worden gesloopt.
WAARSCHUWING:
Gebruik voor het opladen van de accu uitsluitend de bij dit appa-
raat geleverde afneembare voedingsadapter.
Het apparaat is ontworpen voor gebruik met extra lage spanning.
Uitsluitend aansluiten op een stroomtoevoer die overeenkomt met
de specicaties op het typeplaatje.
Als de aansluitkabel van dit apparaat is beschadigd, dient deze
te worden vervangen met een speciale aansluitkabel die verkrijg-
baar is bij de fabrikant.
Dit apparaat bevat accu’s die niet vervangen kunnen worden.
SM_mit_Li-Ionen-Akku_SH_nach_NORM (NT ohne SELV)_10.2022 12.10.22
11
Haal altijd de stekker uit het stopcontact als het apparaat onbe-
heerd is en vóór montage, demontage of reiniging.
Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt.
Houd het apparaat en het aansluitsnoer uit de buurt van kinderen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Apparaten kunnen worden gebruikt door personen met vermin-
derde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan ervaring en / of kennis, indien zij onder toezicht staan of
instructies hebben gekregen over het veilig gebruik van het appa-
raat en de gevaren ervan begrijpen.
Verwerk met dit apparaat alleen levensmiddelen. Misbruik voor
andere doeleinden kan letsel tot gevolg hebben.
LET OP:
Het is niet de bedoeling dat de motorbehuizing tijdens het schoon-
maken in water wordt ondergedompeld. Volg de aanwijzingen die
wij u geven in de gebruiksaanwijzing in het hoofdstuk “Reiniging”.
Algemene veiligheidsinstructies
WAARSCHUWING:
Zorg ervoor dat de motorbehuizing niet nat wordt. Het inschakelen van een nat
geworden motor kan leiden tot een elektrische schok of kortsluiting.
Raak geen bewegende delen van het apparaat aan. Wacht altijd tot ze tot stil-
stand zijn gekomen.
Zorg ervoor dat tijdens het gebruik geen lang haar in het apparaat verstrikt raakt.
Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toe-
passing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik.
De voedingsadapter alleen in droge omgevingen gebruiken.
De voedingsaansluitingen niet met natte handen aanraken!
Schakel het apparaat niet in bij het aanbrengen van accessoires, voor reiniging of
in geval van een storing.
Het apparaat voor het reinigen loskoppelen van de voedingsadapter.
SM_mit_Li-Ionen-Akku_SH_nach_NORM (NT ohne SELV)_10.2022 12.10.22
12
Zorg ervoor dat de kabel van de voedingsadapter niet wordt geknikt, bekneld,
overreden of in contact komt met warmtebronnen.
Gebruik geen beschadigde voedingsadapter.
Het apparaat, de voedingsadapter en de kabel moeten regelmatig op zichtbare
schade worden gecontroleerd. Wanneer u schade vaststelt, mag het apparaat niet
meer worden gebruikt.
Repareer het apparaat niet zelf. Neem altijd contact op met een erkende monteur.
Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plasticzak, doos, piepschuim,
enz.) binnen het bereik van uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING:
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat gevaar voor
verstikking!
Lithium-ionaccu (li-ion)
Het apparaat is uitgerust met een li-ionaccu. Dit resulteert in vele voordelen in verge-
lijking met andere batterijen en accu’s:
Een hoge celspanning (meer volt)
Geen geheugeneffect
Een lage zelfontlading
Veilige hantering van lithium-ionaccu’s
Li-ionaccu’s worden over het algemeen als veilig beschouwd. Gevaren kunnen ech-
ter optreden door mechanische schade, elektrische defecten en thermische effecten.
Mechanische schade kan leiden tot het lekken van gassen of vloeistoffen die zeer
irriterend, ontvlambaar of zelf giftig kunnen zijn.
Een elektrische fout, zoals een kortsluiting, kan leiden tot oververhitting en een
brand.
Zelfs het verwarmen van de behuizing van een li-ionaccu, bijv. door zonlicht of een
verwarmingselement, kan leiden tot een brand of een explosie.
Li-ionaccu’s zijn echter veilig wanneer ze op een juiste manier worden gehanteerd.
Alleen wanneer ze verkeerd worden gebruikt of opgeslagen, zijn ze gevaarlijk.
Daarom:
Vermijd een temperatuur boven 40 °C of onder 0 °C.
Laad het apparaat of de accu niet vallen.
Als de li-ionaccu gevallen en nu beschadigd is, gebruik het niet langer.
SM_mit_Li-Ionen-Akku_SH_nach_NORM (NT ohne SELV)_10.2022 12.10.22
13
Wanneer het apparaat wordt opgeborgen of afgedankt, bedek de aansluitklem-
men met tape om kortsluiting te vermijden.
Lever afgedankte accu’s in bij de winkel waar u het hebt gekocht of een gepast
inzamelpunt in uw gemeente.
De levensduur van de li-ionaccu verlengen
Bij li-ionaccu’s, zelfs meer dan bij andere accu’s, kan de levensduur worden ver-
lengd door ze op een juiste manier te hanteren. De volgende eenvoudige oplaad- en
opslaginstructies zorgen voor een langdurig behoud van het accuvermogen:
Temperatuur: Het ideale temperatuurbereik voor deze accu is tussen 10 °C en
25 °C. Een hogere temperatuur kan tot vroegtijdige veroudering leiden.
Opladen en ontladen: Vermijd tijdens oplaadcycli zowel een volledige oplading
als diepe ontlading.
Wanneer het oplaadproces van de accu is voltooid, ontkoppel de lader meteen.
Een oplading tot 90 % is ideaal.
De accu heeft tevens een langere levensduur wanneer deze niet tot 0 % wordt
ontladen. Wanneer mogelijk, laad de accu altijd op zodra het een laadstatus van
30 % bereikt.
Opslag: Berg accu’s altijd op in een droge plaats en op een gematigde tempera-
tuur tussen 10 °C en 20 °C.
Houd tevens rekening met het effect van zelfontlading. Als de accu reeds leeg is,
kan dit effect leiden tot een diepe ontlading en schade aan de accu. Als u denkt de
accu langere tijd niet te gebruiken, kunt u dit effect opheffen. Wij bevelen vervol-
gens aan om de accu voor opslag tot ong. 40 % op te laden. Controleer ten laatste
binnen de maand de laadstatus van de accu.
SM_mit_Li-Ionen-Akku_SH_nach_NORM (NT ohne SELV)_10.2022 12.10.22
14
Instructions de sécurité pour les mixeurs plongeants
sans l avec batterie rechargeable au lithium-ion
Avant d’utiliser cet appareil, lisez très attentivement les consignes de sécurité sui-
vantes et le manuel d’instructions joint séparément.
Instructions de sécurité pour
les mixeurs plongeants sans l selon la norme
AVERTISSEMENT : Risque de blessure !
Les lames des couteaux sont tranchantes !
Manipulez les couteaux avec le soin nécessaire ! Il y a un risque
de blessure, surtout lors du nettoyage !
Lisez les instructions !
Bloc d’alimentation détachable
N’utilisez pas l’alimentation avec une che endomma-
gée ! Si les broches de la che sont endommagées, le
bloc d’alimentation enchable doit être mis au rebut.
AVERTISSEMENT :
Pour charger les batteries rechargeables, utilisez uniquement le
bloc d’alimentation détachable fourni avec cet appareil.
L’appareil est conçu pour être utilisé avec une très basse tension.
Branchez uniquement à une alimentation conforme aux caracté-
ristiques inscrites sur la plaque signalétique.
Si le câble de connexion de cet appareil est endommagé, il doit
être remplacé par un câble de connexion spécial disponible au-
près du fabricant ou de son service client.
Cet appareil contient des batteries rechargeables qui ne peuvent
pas être remplacées.
SM_mit_Li-Ionen-Akku_SH_nach_NORM (NT ohne SELV)_10.2022 12.10.22
15
Débranchez toujours l’appareil s’il est laissé sans surveillance et
avant de le monter, de le démonter ou de le nettoyer.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants.
Gardez l’appareil et son câble de connexion hors de portée des
enfants.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Les appareils peuvent être utilisés par des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou
qui manquent d’expérience et / ou de connaissances si elles ont
reçu une supervision ou des instructions concernant l’utilisation
de l’appareil en toute sécurité et si elles comprennent les risques
encourus.
Ne traitez que des denrées alimentaires avec cet appareil. Toute
utilisation abusive à d’autres ns peut entraîner des blessures.
ATTENTION :
Le boîtier du moteur n’est pas destiné à être immergé dans l’eau
pendant le nettoyage. Suivez les instructions que nous vous don-
nons dans le mode d’emploi au chapitre « Nettoyage ».
Instructions générales de sécurité
AVERTISSEMENT :
Veillez à ce que le boîtier du moteur ne soit pas mouillé. La mise en marche d’un
moteur qui a été mouillé peut entraîner un choc électrique ou un court-circuit.
Ne touchez pas les pièces mobiles de l’appareil. Attendez toujours qu’elles s’ar-
rêtent.
Veillez à ce que les cheveux longs ne se prennent pas dans l’appareil pendant
son fonctionnement.
N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est
destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle.
L’adaptateur électrique ne convient que pour une utilisation dans des pièces
sèches.
SM_mit_Li-Ionen-Akku_SH_nach_NORM (NT ohne SELV)_10.2022 12.10.22
16
Ne touchez pas l’adaptateur électrique branché avec des mains humides !
N’allumez pas l’appareil lorsque vous xez des accessoires, pour le nettoyer ou
en cas de dysfonctionnement.
Lorsque vous nettoyez l’appareil, débranchez-le de l’adaptateur électrique.
Assurez-vous que le câble de l’adaptateur électrique ne soit pas entortillé, coincé,
bloqué par un obstacle ou en contact avec des sources de chaleur.
N’utilisez pas un adaptateur électrique endommagé.
L’appareil, l’adaptateur électrique et le câble doivent être vériés régulièrement
pour détecter tout signe de dommage. Lorsqu’un endommagement est détecté,
l’appareil ne doit plus être utilisé.
Ne réparez pas vous-même l’appareil. Contactez toujours un technicien agrée.
N’utilisez que les accessoires d’origine.
Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac
en plastique, carton, polystyrène) à leur portée.
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le lm plastique. Il y a risque
d’étouffement !
Batteries au lithium-ion rechargeables (Li-ion)
L’appareil est équipé de batteries Li-ion rechargeables. Il en résulte de nombreux
avantages par rapport aux autres piles et batteries rechargeables :
Une haute tension par cellule (plus de volts)
Pas d’effet mémoire
Un taux de décharge naturelle faible
Manipulation en toute sécurité des batteries au lithium-ion rechargeables
En général, les batteries Li-ion sont considérées comme sûres. Cependant, il existe
toujours des risques entraînés par les dommages mécaniques, les défaillances élec-
triques et les effets thermiques.
Un dommage mécanique peut entraîner la fuite de substances gazeuses ou li-
quides, qui peuvent être hautement irritantes, inammables ou même toxiques.
Une défaillance électrique, telle un court-circuit, peut entraîner la surchauffe et créer
un incendie.
Même l’exposition de la surface d’une batterie Li-ion à la chaleur, par exemple la
lumière du soleil ou une autre source de chaleur, peut causer un incendie ou une
explosion.
SM_mit_Li-Ionen-Akku_SH_nach_NORM (NT ohne SELV)_10.2022 12.10.22
17
Cependant, les batteries Li-ion sont sûres si elles sont manipulées correctement.
Elles peuvent se révéler dangereuses seulement si elles sont utilisées ou stockées
de manière inappropriée. En conséquence :
Évitez d’exposer la batterie à des températures supérieures à 40 °C et en des-
sous de 0 °C.
Ne faites pas tomber l’appareil ni la batterie rechargeable.
Si la batterie Li-ion a subi une chute et présente maintenant des signes de dom-
mages, cessez son utilisation.
Lorsque vous stockez ou éliminez l’appareil, collez de l’adhésif isolant sur les
terminaux électriques pour éviter les courts-circuits.
Éliminez les batteries rechargeables en n de vie utile dans les conteneurs spé-
cialisés chez les revendeurs ou aux points de collecte municipaux.
Prolonger la durée de vie des batteries Li-ion rechargeables
Vous pouvez prolonger la durée de vie des batteries rechargeables en les entrete-
nant correctement, et c’est d’autant plus vrai dans le cas des batteries Li-ion. Les
règles de recharge et de stockage simples suivantes vous aideront à préserver la
capacité de charge de la batterie rechargeable :
Température : La température idéale pour ces batteries rechargeables se trouve
entre 10 °C 25 °C. Les températures supérieures peuvent entraîner l’usure pré-
maturée.
Charger et décharger : Pendant les cycles de charge, il est recommandé d’éviter
de surcharger et de décharger totalement la batterie.
Lorsque la batterie est pleinement chargée, débranchez le chargeur immédiate-
ment. Il est préférable de recharger la batterie à 90 %.
En revanche, il est recommandé de ne pas laisser le niveau de la batterie des-
cendre à 0 %. Si possible, chargez la batterie lorsque son niveau de charge atteint
30 %.
Rangement : Stockez toujours les batteries dans un lieu sec et à température
modérée située entre 10 °C et 20 °C.
Prenez également en compte les effets de la décharge naturelle ! Si la batterie
rechargeable est déjà vide, cet effet peut entraîner une décharge profonde et
endommager la batterie. Si vous prévoyez de stocker la batterie pendant une
durée prolongée, vous pouvez empêcher cet effet. Nous vous recommandons de
charger la batterie à environ 40 % avant de la stocker. Vériez le niveau de charge
tous les mois au plus.
SM_mit_Li-Ionen-Akku_SH_nach_NORM (NT ohne SELV)_10.2022 12.10.22
18
Instrucciones de seguridad para las batidoras de mano
sin cable con batería recargable de iones de litio
Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las siguientes instrucciones de segu-
ridad y el manual de instrucciones que se adjunta por separado.
Instrucciones de seguridad para
las batidoras de mano sin cable según la norma
AVISO: ¡Peligro de lesión!
¡Las hojas de los cuchillos están aladas!
Manipule los cuchillos con el cuidado necesario. ¡Hay riesgo de
lesiones, sobre todo al limpiar!
¡Lea estas instrucciones!
Fuente de alimentación desmontable
¡No utilice la fuente de alimentación con un enchufe
dañado! Si las clavijas de la parte del enchufe están da-
ñadas, la fuente de alimentación enchufable deberá ser
desechada.
AVISO:
Para recargar la batería recargable, utilice únicamente la fuente
de alimentación desmontable suministrada con este aparato.
El aparato está diseñado para ser utilizado con voltaje extra bajo.
Conecte el aparato solamente a una fuente de alimentación con-
forme a las especicaciones de la etiqueta de clasicación.
Si el cable de alimentación está dañado, debe cambiarlo por
un cable especíco que le podrá proporcionar el fabricante o su
agente de servicio.
SM_mit_Li-Ionen-Akku_SH_nach_NORM (NT ohne SELV)_10.2022 12.10.22
19
Este aparato contiene baterías recargables que no pueden ser
reemplazadas.
Desconecte siempre el aparato de la red eléctrica si se deja sin
vigilancia y antes de montarlo, desmontarlo o limpiarlo.
Este aparato no debe ser utilizado por niños.
Mantenga el aparato y su cable de conexión fuera del alcance de
los niños.
Los niños no deben jugar con el aparato.
Los aparatos pueden ser utilizados por personas con capacida-
des físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de ex-
periencia y / o conocimientos si han recibido supervisión o instruc-
ciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden
los peligros que conlleva.
Procese sólo productos alimenticios con este aparato. El uso
indebido para cualquier otro n puede provocar lesiones.
ATENCIÓN:
La carcasa del motor no debe sumergirse en agua durante la
limpieza. Siga las instrucciones que le damos en el manual de
instrucciones en el capítulo “Limpieza”.
Instrucciones generales de seguridad
AVISO:
Asegúrese de que la carcasa del motor no se moje. Encender un motor que se
ha mojado puede provocar una descarga eléctrica o un cortocircuito.
No toque ninguna de las partes móviles del aparato. Espere siempre a que se
detengan.
Asegúrese de que el pelo largo no quede atrapado en el aparato durante su
funcionamiento.
Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el n previsto. Este apa-
rato no está destinado para el uso profesional.
El adaptador de corriente solo debe utilizarse en habitaciones secas.
SM_mit_Li-Ionen-Akku_SH_nach_NORM (NT ohne SELV)_10.2022 12.10.22
20
¡No toque un adaptador de corriente conectado con las manos mojadas!
No encienda el aparato cuando coloque los accesorios, para limpiarlo o en caso
de avería.
Cuando limpie el aparato, desconéctelo de la adaptador de corriente.
Asegúrese de que el cable del adaptador de corriente no se doble, se anude, sea
atropellado o entre en contacto con fuentes de calor.
No utilice un adaptador de corriente dañado.
El aparato, el adaptador de corriente y el cable deben ser revisados periódica-
mente para detectar posibles daños. En caso de que se comprobara un daño, no
se podrá seguir utilizando el aparato.
No repare el aparato usted mismo. Diríjase siempre a un técnico autorizado.
Solamente utilice accesorios originales.
Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (bolsas de plástico,
cartón, poliestireno etc.) a su alcance.
AVISO:
No deje jugar a los niños con las láminas de plástico. ¡Existe peligro de asxia!
Baterías de litio-ión recargables (Li-Ion)
El aparato está equipado con baterías recargables Li-ión. Esto representa numero-
sas ventajas comparado con otras baterías y acumuladores.
Una elevada tensión de célula (más voltios)
Sin efecto de memoria
Baja descarga independiente
Manipulación segura de baterías recargables de Litio-Ión
En general las baterías Li-ión se consideran seguras. Sin embargo, pueden produ-
cirse riesgos a causa de daños mecánicos, averías eléctricas y efectos térmicos.
Los daños mecánicos pueden resultar en la fuga de sustancias gaseosas o líquidas
que pueden ser altamente irritantes, inamables o incluso tóxicas.
Una avería eléctrica, como un cortocircuito, puede provocar sobrecalentamiento y
causar un incendio.
Incluso el calentamiento de la carcasa exterior de una batería Li-ión, por ejemplo por
la luz solar o una estufa, puede provocar incendio o explosión.
SM_mit_Li-Ionen-Akku_SH_nach_NORM (NT ohne SELV)_10.2022 12.10.22
21
Sin embargo, las baterías Li-ión son seguras cuando se manipulen correctamente.
Solamente si se usan o guardan incorrectamente pueden ser peligrosas. Por lo
tanto:
Evite temperaturas superiores a 40 °C e inferiores a 0 °C.
No deje caer el producto ni la batería recargable.
Si la batería Li-ión a caído y se ha dañado, deje de usarla.
Cuando guarde o deseche el aparato, cubra los terminales para evitar cortocircui-
tos.
Deseche adecuadamente los acumuladores usados en recipientes de recogida
en el comercio o puntos de recogida municipales.
Ampliar la vida útil de la batería Li-ión recargable
Con las baterías Li-ión, aún más que con otros acumuladores, se puede ampliar su
duración tratándolas adecuadamente. Las siguientes sencillas normas de carga y
guardado le ayudan a mantener la capacidad de la batería:
Temperatura: La temperatura ideal de estas baterías es de 10 °C 25 °C. Las
temperaturas superiores pueden causar un desgaste prematuro.
Carga y descarga: Durante los cilcos de carga deben evitarse tanto la carga
completa como una descarga en profundidad.
Cuando termine el proceso de carga de la batería debería desconectar de inme-
diato el cargador. Se considera óptima una carga de hasta el 90 %.
Igualmente, se conserva mejor la batería si no se descarga al 0 %. Si surge la po-
sibilidad, debería recargar la batería cuando llegue a un estado de carga del 30 %.
Almacenamiento: Guarde siempre las baterías en un lugar seco y a temperatu-
ras moderadas, entre 10 °C y 20 °C.
Tenga en cuenta también el efecto de la descarga autónoma. Cuando el acumu-
lador ya esté gastado, este efecto puede causar una descarga en profundidad,
dañando la batería. Si quiere guardar la batería durante un tiempo prolongado,
puede evitar este efecto. Recomendamos que cargue la batería a aproxima-
damente el 40 % antes de guardarla. Debería comprobar el estado de la carga
pasado no más de un mes.
SM_mit_Li-Ionen-Akku_SH_nach_NORM (NT ohne SELV)_10.2022 12.10.22
22
Istruzioni di sicurezza per i frullatori a immersione senza fili
con batteria agli ioni di litio ricaricabili
Prima di utilizzare questo apparecchio, leggere attentamente le seguenti istruzioni di
sicurezza e il manuale di istruzioni allegato separatamente.
Istruzioni di sicurezza per
i frullatori a immersione senza fili secondo lo standard
AVVISO: Rischio di lesioni!
Le lame dei coltelli sono affilate!
Maneggiare i coltelli con la cura necessaria! C’è il rischio di
lesioni, soprattutto quando si pulisce!
Leggere le istruzioni!
Alimentatore staccabile
Non utilizzare l’alimentatore con una spina danneggiata!
Se i perni della parte a spina sono danneggiati, l’alimenta-
tore a spina deve essere rottamato.
AVVISO:
Per ricaricare la batteria ricaricabile, utilizzare esclusivamente
l’alimentatore staccabile fornito con questo apparecchio.
L’apparecchio è stato progettato per essere utilizzato con ten-
sione extra bassa. Collegare solo ad un’alimentazione secondo le
specifiche indicate sull’etichetta del modello.
Se il cavo di connessione di questo dispositivo è danneggiato,
deve essere sostituito con un cavo di connessione special dispo-
nibile dal produttore o servizio assistenza.
Questo apparecchio contiene batterie ricaricabili che non pos-
sono essere sostituite.
SM_mit_Li-Ionen-Akku_SH_nach_NORM (NT ohne SELV)_10.2022 12.10.22
23
Staccare sempre l’apparecchio dall’alimentazione se viene la-
sciato incustodito e prima di montarlo, smontarlo o pulirlo.
Questo apparecchio non deve essere usato dai bambini.
Tenere l’apparecchio e il suo cavo di collegamento lontano dalla
portata dei bambini.
I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
Gli apparecchi possono essere usati da persone con ridotte ca-
pacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza
e / o conoscenza, se hanno ricevuto una supervisione o istruzioni
sull’uso dell’apparecchio in modo sicuro e comprendono i rischi
connessi.
Lavorare solo prodotti alimentari con questo apparecchio. L’a-
buso per qualsiasi altro scopo può provocare lesioni.
ATTENZIONE:
L’alloggiamento del motore non deve essere immerso nell’acqua
durante la pulizia. Seguite le istruzioni che vi diamo nel manuale
di istruzioni nel capitolo “Pulizia”.
Istruzioni generali di sicurezza
AVVISO:
Assicurarsi che l’alloggiamento del motore non si bagni. L’accensione di un mo-
tore che si è bagnato può provocare una scossa elettrica o un corto circuito.
Non toccare le parti in movimento dell’apparecchio. Attendere sempre che si
fermino.
Assicurarsi che i capelli lunghi non restino impigliati nell’apparecchio durante il
funzionamento.
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al
tipo di applicazione previsto. Questo prodotto non è stato concepito ai fini di un
impiego in ambito industriale.
L’adattatore è adatto solo all’uso in ambienti asciutti.
Non toccare l’adattatore con mani bagnate!
SM_mit_Li-Ionen-Akku_SH_nach_NORM (NT ohne SELV)_10.2022 12.10.22
24
Non accendere l’apparecchio quando si montano gli accessori, per la pulizia o in
caso di malfunzionamento.
Durante la pulizia, scollegare l’apparecchio dall’adattatore.
Verificare che il cavo dell’adattatore non sia piegato, schiacciato, o a contatto con
fonti di calore.
Non usare un adattatore danneggiato.
L’apparecchio, l’adattatore di rete e il cavo devono essere controllati regolarmente
per individuare eventuali segni di danneggiamento. In tal caso l’apparecchio non
deve più essere utilizzato.
Non riparare l’apparecchio da soli. Contattare sempre un tecnico autorizzato.
Utilizzare esclusivamente accessori originali.
Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plastica, scatola, polistirolo, ecc.)
fuori dalla portata dei bambini.
AVVISO:
Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola di plastica. Pericolo di sof-
focamento!
Batterie ricaricabili agli Ioni di litio (Li-Ion)
L’apparecchio è dotato di batterie ricaricabili agli ioni di litio. Ciò determina numerosi
vantaggi rispetto ad altre tipologie di batterie e accumulatori:
Una tensione elevata della cella (più volt)
Nessun effetto memoria
Una ridotta autoscarica
Manipolazione sicura delle batterie ricaricabili agli ioni di litio
Generalmente, le batterie agli ioni di litio sono considerate sicure. Tuttavia, i pericoli
possono essere determinati da danni di natura meccanica, guasti elettrici ed effetti
termici.
I danni di natura meccanica possono provocare la fuoriuscita di sostanze gassose o
liquide che possono essere altamente irritanti, infiammabili o persino tossiche.
Un guasto elettrico, come ad esempio un cortocircuito, può indurre il surriscalda-
mento e provocare un incendio.
Anche il riscaldamento dell’involucro esterno di una batteria agli ioni di litio, ad esem-
pio a causa della luce solare o di un elemento riscaldante, può provocare incendi o
esplosioni.
SM_mit_Li-Ionen-Akku_SH_nach_NORM (NT ohne SELV)_10.2022 12.10.22
25
Tuttavia, le batterie agli ioni di litio sono sicure se maneggiate correttamente. Solo se
utilizzate o conservate impropriamente possono diventare pericolose. Pertanto:
Evitare temperature superiori a 40 °C e inferiori a 0 °C.
Non far cadere l’apparecchio o la batteria ricaricabile.
Se la batteria agli ioni di litio è caduta e risulta danneggiata, interromperne l’uti-
lizzo.
Durante la conservazione o lo smaltimento dell’apparecchio, isolare i morsetti per
prevenire eventuali cortocircuiti.
Smaltire correttamente gli accumulatori esausti in contenitori di raccolta appositi
presso il rivenditore o in punti di ritiro municipali.
Prolungamento della durata di vita utile
della batteria ricaricabile agli ioni di litio
Per le batterie agli ioni di litio, ancor più che con altri accumulatori, la loro durata
di vita utile può essere incrementata mediante un utilizzo appropriato. Le seguenti
semplici regole per la ricarica e la conservazione consentono di preservare la capa-
cità della batteria:
Temperatura: La temperatura ideale di utilizzo di queste batterie varia da
10 °C 25 °C. Temperature più elevate possono determinare un invecchiamento
precoce.
Carica e scarica: Durante i cicli di carica, devono essere evitate sia la carica
totale che la scarica profonda.
Al termine del processo di carica, scollegare immediatamente il caricabatterie.
Una carica non superiore al 90 % è considerata la scelta ottimale.
Per contro, la batteria si preserva maggiormente quando non viene scaricata fino
a un livello di carica pari allo 0 %. Se possibile, ricaricare la batteria quando rag-
giunge uno stato di carica pari al 30 %.
Conservazione: Conservare sempre le batterie in un luogo asciutto e a tempera-
ture medie comprese tra 10 °C e 20 °C.
Considerare inoltre l’effetto di autoscarica! Quando l’accumulatore è ormai scarico,
tale effetto può causare uno scarico profondo con conseguente danneggiamento
della batteria. Se si prevede di conservare la batteria per un lungo periodo di
tempo, è possibile contrastare questo effetto. Raccomandiamo quindi di caricare
la batteria a un livello di carica approssimativamente pari al 40 % prima di riporla.
Si consiglia di controllare lo stato di carica entro e non oltre il limite temporale di un
mese.
SM_mit_Li-Ionen-Akku_SH_nach_NORM (NT ohne SELV)_10.2022 12.10.22
26
Instrukcja bezpieczeństwa dla bezprzewodowych
blenderów ręcznych z akumulatorem litowo-jonowym
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy dokładnie przeczytać poniższe
wskazówki bezpieczeństwa oraz oddzielnie załączoną instrukcję obsługi.
Instrukcja bezpieczeństwa dla
bezprzewodowych blenderów ręcznych zgodna z normą
OSTRZEŻENIE: Ryzyko obrażeń!
Ostrza noży są ostre!
Z nożami należy obchodzić się z należytą ostrożnością! Istnieje
ryzyko obrażeń, zwłaszcza podczas czyszczenia!
Przeczytaj instrukcje!
Odłączany zasilacz
Nie należy używać zasilacza z uszkodzoną wtyczką! Jeśli
piny części wtyczki są uszkodzone, zasilacz wtyczkowy
należy oddać na złom.
OSTRZEŻENIE:
W celu naładowania akumulatora należy używać wyłącznie odłą-
czanego zasilacza dostarczonego z tym urządzeniem.
Urządzenie to jest przeznaczone do użytku przy bardzo niskim
napięciu. Należy je podłączać wyłącznie do źródeł zasilania zgod-
nych ze specykacjami na tabliczce znamionowej.
Jeśli kabel połączeniowy urządzenia zostanie uszkodzony, musi
zostać wymieniony na specjalny kabel połączeniowy, który można
uzyskać od producenta lub w dziale obsługi klienta.
To urządzenie jest zasilane akumulatorami, których nie można
wymienić.
SM_mit_Li-Ionen-Akku_SH_nach_NORM (NT ohne SELV)_10.2022 12.10.22
27
Zawsze odłączaj urządzenie od zasilania, jeżeli jest pozosta-
wione bez nadzoru oraz przed montażem, demontażem lub
czyszczeniem.
To urządzenie nie może być używane przez dzieci.
Trzymaj urządzenie i jego kabel przyłączeniowy z dala od dzieci.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Urządzenia mogą być użytkowane przez osoby o ograniczonych
zdolnościach zycznych, sensorycznych lub umysłowych lub
nieposiadające doświadczenia i / lub wiedzy, jeżeli otrzymały one
nadzór lub instrukcję dotyczącą bezpiecznego użytkowania urzą-
dzenia i rozumieją związane z tym zagrożenia.
Urządzenie służy wyłącznie do obróbki produktów spożywczych.
Użycie urządzenia do innych celów może spowodować obrażenia
ciała.
UWAGA:
Obudowa silnika nie może być zanurzona w wodzie podczas
czyszczenia. Należy przestrzegać wskazówek podanych w in-
strukcji obsługi w rozdziale „Czyszczenie”.
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE:
Upewnić się, że obudowa silnika nie ulegnie zamoczeniu. Włączenie silnika,
który uległ zawilgoceniu może spowodować porażenie prądem lub zwarcie.
Nie dotykaj żadnych ruchomych części urządzenia. Zawsze czekaj, aż się za-
trzymają.
Upewnij się, że długie włosy nie zaplączą się w urządzenie podczas pracy.
Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu, jaki został
przewidziany dla urządzenia. Urządzenie to nie zostało przewidziane do użytku
w ramach działalności gospodarczej.
Adapter sieciowy jest odpowiedni do użytkowania tylko w suchych pomieszcze-
niach.
SM_mit_Li-Ionen-Akku_SH_nach_NORM (NT ohne SELV)_10.2022 12.10.22
28
Nie dotykać podłączonego zasilacza sieciowego mokrymi rękami!
Nie należy włączać urządzenia podczas montowania akcesoriów, czyszczenia lub
w przypadku awarii.
Na czas czyszczenia urządzenia należy odłączyć je od adaptera sieciowego.
Sprawdzić, czy kabel zasilacza sieciowego nie jest skręcony, zablokowany, naci-
śnięty ani nie styka się ze źródłami gorąca.
Nie używać uszkodzonego zasilacza sieciowego.
Urządzenie, adapter sieciowy i kabel muszą być regularnie sprawdzane pod
kątem śladów uszkodzeń. W razie uszkodzenia należy przestać korzystać z urzą-
dzenia.
Nie naprawiaj urządzenia samodzielnie. Zawsze kontaktuj się z autoryzowanym
technikiem.
Proszę stosować tylko oryginalne akcesoria.
Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie dostępnych części
opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian itp.).
OSTRZEŻENIE:
Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeństwo uduszenia!
Akumulatory litowo-jonowe (Li-Ion)
Odkurzacz zasilany jest akumulatorami litowo-jonowymi. W porównaniu z innymi
akumulatorami, akumulatory litowo-jonowe charakteryzują się wieloma zaletami:
Wysokim napięciem ogniw (więcej woltów)
Brakiem zjawiska pamięci
Niskim poziomem samowyładowania
Bezpieczna obsługa akumulatorów litowo-jonowych
Akumulatory litowo-jonowe uważane są za bezpieczne, jednak zagrożenia związane
z ich użytkowaniem mogą wynikać z uszkodzeń mechanicznych, usterek elektrycz-
nych i efektów cieplnych.
Uszkodzenia mechaniczne mogą skutkować wyciekiem związków gazowych lub
ciekłych, które mogą być wysoce drażniące, palne lub nawet toksyczne.
Usterka elektryczna, np. zwarcie, może prowadzić do przegrzewania akumulatora,
i być przyczyną pożaru.
Nawet rozgrzanie zewnętrznej powierzchni akumulatora litowo-jonowego, na przy-
kład w wyniku działania promieni słonecznych lub źródła ciepła, może prowadzić do
pożaru lub wybuchu.
SM_mit_Li-Ionen-Akku_SH_nach_NORM (NT ohne SELV)_10.2022 12.10.22
29
Jednakże, przy zachowaniu właściwych warunków eksploatacji akumulatory litowo-
jonowe są bezpieczne. Zagrożenie stanowią jedynie w sytuacji, gdy są użytkowane
lub składowane w nieodpowiedni sposób. Zatem:
Należy unikać temperatury powyżej 40 °C oraz poniżej 0 °C.
Nie dopuszczać do upadku urządzenia lub akumulatora.
Jeśli w wyniku upadku akumulator litowo-jonowy ulegnie uszkodzeniu, nie należy
go dalej użytkować.
Na czas składowania urządzenia lub oddając je do likwidacji zaciski akumulatora
należy osłonić, by nie dopuścić do zwarcia.
Zużyte akumulatory należy likwidować wrzucając je do przeznaczonych do tego
celu pojemników w punktach sprzedaży lub oddając do punktów zbiórki zużytego
sprzętu AGD.
Wydłużanie żywotności akumulatorów litowo-jonowych
Okres żywotności akumulatorów litowo-jonowych można wydłużyć eksploatując je
w prawidłowy sposób. Przestrzeganie poniższych prostych zasad ładowania i skła-
dowania przyczyni się do utrzymania pełnej sprawności akumulatora:
Temperatura: Najlepszą temperaturą dla tego rodzaju akumulatorów jest tempe-
ratura w zakresie od 10 °C do 25 °C. Temperatury wyższe mogą przyczynić się do
przedwczesnego starzenia się akumulatorów.
Ładowanie i rozładowanie: Podczas cykli ładowania należy unikać zarówno
pełnego naładowania, jak i głębokiego rozładowania.
Po zakończeniu ładowania akumulatora należy niezwłocznie odłączyć ładowarkę.
Za najlepsze uznaje się ładowanie do poziomu 90 %.
I odwrotnie, akumulatora nie należy rozładowywać do 0 %. Jeśli jest taka możli-
wość, akumulator należy doładować, gdy osiągnie poziom naładowania 30 %.
Składowanie: Akumulatory należy składować w suchym miejscu, w temperaturze
pomiędzy 10 °C a 20 °C.
Należy również wziąć pod uwagę zjawisko samowyładowania! W sytuacji, gdy
akumulator jest niemal całkowicie rozładowany, zjawisko to może prowadzić do
głębokiego rozładowania skutkującego uszkodzeniem akumulatora. W przypadku
planów składowania akumulatora przez dłuższy okres można temu zjawisku
zapobiec. Przed odłożeniem urządzenia w miejsce składowania zalecamy nałado-
wanie akumulatora do około 40 % jego pojemności. Stan naładowania akumula-
tora należy sprawdzić nie później, niż po miesiącu.
SM_mit_Li-Ionen-Akku_SH_nach_NORM (NT ohne SELV)_10.2022 12.10.22
30
Biztonsági utasítások Li-Ion akkumulátorral
ellátott vezeték nélküli botmixerhez
A készülék használata előtt olvassa el nagyon gyelmesen az alábbi biztonsági uta-
sításokat és a külön mellékelt használati útmutatót.
Biztonsági utasítások ellátott vezeték nélküli botmixerhez
a szabvány szerint
FIGYELMEZTETÉS: Sérülésveszély!
A kések pengéi élesek!
Kezelje a késeket a szükséges óvatossággal! Sérülésveszély áll
fenn, különösen takarításkor!
Olvassa el az utasításokat!
Levehető tápegység
Ne használja a tápegységet sérült dugóval! Ha a duga-
szoló részek csapjai sérültek, a dugaszoló tápegységet ki
kell selejtezni.
FIGYELMEZTETÉS:
Az újratölthető akkumulátor feltöltéséhez csak a készülékhez mel-
lékelt levehető tápegységet használja.
A készüléket extra alacsony feszültséggel való működésre tervez-
ték. Csak az adattáblán megadottaknak megfelelő tápellátáshoz
csatlakoztassa.
Ha a készülék csatlakozókábele megsérült, azt a gyártótól vagy a
szervizképviselettől beszerezhető speciális csatlakozókábellel kell
kicserélni.
Ez a készülék újratölthető akkumulátorokat tartalmaz, amelyek
nem cserélhetők ki.
SM_mit_Li-Ionen-Akku_SH_nach_NORM (NT ohne SELV)_10.2022 12.10.22
31
Mindig válassza le a készüléket a hálózatról, ha felügyelet nélkül
hagyja, valamint összeszerelés, szétszerelés vagy tisztítás előtt.
Ezt a készüléket gyermekek nem használhatják.
Tartsa a készüléket és a csatlakozókábelt gyermekektől távol.
Gyermekek ne játszhatnak a készülékkel.
A készülékeket csökkent zikai, érzékszervi vagy szellemi képes-
ségekkel, illetve tapasztalat és / vagy ismeretek hiányával rendel-
kező személyek is használhatják, ha felügyeletet vagy utasítást
kaptak a készülék biztonságos használatára vonatkozóan, és
megértették a vele járó veszélyeket.
Ezzel a készülékkel csak élelmiszereket szabad feldolgozni. A
más célokra történő visszaélés sérülést okozhat.
VIGYÁZAT:
A motorházat nem szabad vízbe meríteni a tisztítás során. Kö-
vesse a használati útmutatóban a „Tisztítás” fejezetben található
utasításokat.
Általános biztonsági utasítások
FIGYELMEZTETÉS:
Ügyeljen arra, hogy a motorház ne legyen nedves. A nedves motor bekapcso-
lása áramütést vagy rövidzárlatot okozhat.
Ne érintse meg a készülék mozgó részeit. Mindig várja meg, amíg azok megállnak.
Ügyeljen arra, hogy a hosszú haj ne akadjon bele a készülékbe működés közben.
Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A
készülék nem ipari jellegű használatra készült.
A hálózati adapter csak száraz beltéri használatra alkalmas.
Ne érjen nedves kézzel a csatlakoztatott hálózati adapterhez!
Ne kapcsolja be a készüléket tartozékok csatlakoztatásakor, tisztításkor vagy
meghibásodás esetén.
Tisztításkor válassza le a készüléket a hálózati adapterről.
Biztosítsa, hogy a hálózati adapter kábele nem szorul, nem csípődik be sehova,
és nem érintkezik hőforrásokkal.
SM_mit_Li-Ionen-Akku_SH_nach_NORM (NT ohne SELV)_10.2022 12.10.22
32
Sérült hálózati adaptert ne használjon.
A készüléket, a hálózati adaptert és a kábelt rendszeresen ellenőrizni kell a sérü-
lések jelei miatt. Ha sérülést lát rajta, a készüléket nem szabad használni.
Ne javítsa a készüléket saját maga. Mindig forduljon hivatalos szakemberhez.
Csak eredeti tartozékokat használjon!
Gyermekei biztonsága érdekében ne hagyja általuk elérhető helyen a csomago-
lóelemeket (műanyag zacskó, karton, sztiropor stb.)!
FIGYELMEZTETÉS:
Kisgyermekeket ne engedjen a fóliával játszani. Fulladás veszélye állhat fenn!
Újratölthető lítium-ion telepek (li-ion)
A készülék újratölthető lítium-ion telepekkel van felszerelve. Ez számos előnnyel jár
az egyéb elemekkel és akkumulátorokkal szemben:
Magas cellafeszültség (több Volt)
Nincs memóriahatás
Alacsony önürülés
Újratölthető lítium-ion telepek biztonságos kezelése
A lítium-ion telepek általában biztonságosak. Mindazonáltal kockázatok léphetnek fel
mechanikus sérülés, elektromos hibák vagy hőhatás következtében.
A mechanikus sérülés gáznemű vagy folyékony anyagok szivárgását okozhatja, ami
nagyon irritáló, gyúlékony vagy akár mérgező is lehet.
Elektromos hiba, mint például rövidzárlat, túlhevülést és tüzet okozhat.
A li-ion telep külső burkolatának felhevülése is, pl. napsugárzás vagy hőforrás által,
tüzet vagy robbanást okozhat.
A li-ion telepek azonban biztonságosak, ha megfelelően kezeljük őket. Csak nem
megfelelő használat vagy tárolás következtében válhatnak veszélyessé. Ezért:
Kerüljük a 40 °C feletti és 0 °C alatti hőmérsékleteket.
Ne ejtsük el a készüléket vagy az újratölthető telepet.
Ha leejtettek egy Li-ion telepet, és az megsérült, ne használjuk tovább.
Tároláskor és ártalmatlanításkor fedjük le a csatlakozókat, hogy elkerüljük a rö-
vidzárlatokat.
Ártalmatlanítsuk a használt akkumulátorokat a kereskedő tárolóiban vagy az ön-
kormányzati gyűjtőhelyeken.
SM_mit_Li-Ionen-Akku_SH_nach_NORM (NT ohne SELV)_10.2022 12.10.22
33
Li-Ion telep élettartamának növelése
A li-ion telepek élettartama, még jobban, mint egyéb akkumulátoroké, megnövelhető,
ha megfelelően kezeljük őket. Az alábbi egyszerű töltési és tárolási szabályok betar-
tása hozzájárulhat a telep kapacitásának fenntartásához:
Hőmérséklet: A telepek ideális hőmérsékleti tartománya 10 °C 25 °C. Magasabb
hőmérsékletek idő előtti elhasználódást okozhatnak.
Töltés és ürítés: Töltési ciklusok alkalmával kerüljük mind a teljes feltöltést, mind
a teljes kiürülést.
Amikor a telep töltési folyamata befejeződött, azonnal válasszuk le a töltőt. A
90 %-os töltés a legjobb.
Másrészről, jobban megőrizzük a telepet, ha nem ürítjük le 0 %-ra. Ha lehetőség
van rá, töltsük fel a telepet ha már eléri a 30 %-os töltöttségi szintet.
Tárolás: A telepeket mindig száraz helyen tároljuk, 10 °C és 20 °C közötti mérsé-
kelt hőmérsékleten.
Vegyük gyelembe az önürülési hatást is! Ha az akkumulátor már üres, az mély le-
merültséget és a telep károsodását okozhatja. Ha hosszabb időn át kívánjuk tárolni
a telepet, megelőzhetjük ezt a hatást. Javasoljuk, hogy ilyenkor töltse fel a telepet
mintegy 40 %-ra a tárolás előtt. Legalább havonta ellenőrizze a töltöttségi szintet.
SM_mit_Li-Ionen-Akku_SH_nach_NORM (NT ohne SELV)_10.2022 12.10.22
34
Инструкции по технике безопасности для беспроводных
ручных блендеров с литий-ионным аккумулятором
Перед использованием данного прибора внимательно прочитайте следующие
указания по технике безопасности и отдельно прилагаемое руководство по
эксплуатации.
Инструкции по технике безопасности для беспроводных
ручных блендеров в соответствии со стандартом
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность получения травмы!
Лезвия ножей острые!
Обращайтесь с ножами с необходимой осторожностью!
Существует риск получения травм, особенно при уборке!
Прочтите инструкцию по эксплуатации!
Съемный блок питания
Не используйте зарядное устройство с поврежден-
ным штекером! Если контакты штепсельной части
повреждены, зарядное устройство подлежит утилиза-
ции.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Для подзарядки аккумуляторной батареи используйте только
съемный блок питания, поставляемый в комплекте с данным
прибором.
Устройство предназначено для использования со сверх-
низким напряжением. Подключайте к источнику питания
согласно информации на информационной табличке.
Если соединительный кабель устройства поврежден, его
необходимо заменить на специальный соединительный
SM_mit_Li-Ionen-Akku_SH_nach_NORM (NT ohne SELV)_10.2022 12.10.22
35
кабель, поставляемый изготовителем и службой клиентской
поддержки.
Данный прибор содержит перезаряжаемые батареи, которые
нельзя заменить.
Всегда отключайте прибор от сети, если он остается без при-
смотра, а также перед сборкой, разборкой или чисткой.
Этим прибором не должны пользоваться дети.
Держите прибор и его соединительный кабель подальше от
детей.
Дети не должны играть с прибором.
Приборы могут использоваться лицами с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными способностями
или отсутствием опыта и / или знаний, если они получили
надзор или инструкции по безопасному использованию при-
бора и понимают связанные с этим опасности.
Используйте данное устройство только для обработки пи-
щевых продуктов. Использование прибора в других целях
может привести к травмам.
ВНИМАНИЕ:
Корпус двигателя не предназначен для погружения в воду во
время чистки. Следуйте указаниям, которые мы даем в руко-
водстве по эксплуатации в главе «Чистка».
Общие указания по технике безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Следите за тем, чтобы корпус двигателя не намокал. Включение намок-
шего двигателя может привести к поражению электрическим током или
короткому замыканию.
Не прикасайтесь к движущимся частям прибора. Всегда ждите, пока они
остановятся.
SM_mit_Li-Ionen-Akku_SH_nach_NORM (NT ohne SELV)_10.2022 12.10.22
36
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Следите за тем, чтобы длинные волосы не попали в прибор во время
работы.
Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор
не предназначен для коммерческого использования.
Зарядное устройство подходит только для использования в сухих помеще-
ниях.
Не прикасайтесь к подключенному зарядному устройству мокрыми руками!
Не включайте прибор при установке принадлежностей, для очистки или в
случае неисправности.
При чистке устройства отсоедините его от зарядного устройства.
Убедитесь, что кабель зарядного устройства не согнут, не зажат, не пережат
и не соприкасается с источниками тепла.
Не используйте поврежденное зарядное устройство.
Устройство, зарядное устройство и кабель необходимо регулярно осматри-
вать на наличие признаков повреждения. При обнаружении повреждения
пользоваться прибором запрещается.
Не ремонтируйте прибор самостоятельно. Всегда обращайтесь к уполномо-
ченному техническому специалисту.
Используйте только оригинальные запчасти.
Из соображений безопасности для детей не оставляйте лежать упаковку
(пластиковые мешки, картон, пенопласт и т.д.) без присмотра.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Не позволяйте детям играть с полиэтиленовой пленкой. Опасность
удушья!
Ионно-литиевые аккумуляторные батареи (Li-Ion)
Устройство оборудовано ионно-литиевыми аккумуляторными батареями. Они
обладают множеством преимуществ в сравнении с другими типами батарей и
аккумуляторов:
Высокое напряжение элементов (больше вольт)
Отсутствие эффекта памяти
Низкий саморазряд
SM_mit_Li-Ionen-Akku_SH_nach_NORM (NT ohne SELV)_10.2022 12.10.22
37
Безопасное обращение с ионно-литиевыми аккумуляторными батареями
В целом ионно-литиевые батареи считаются безопасными. Тем не менее,
механические повреждения, повреждения в электрической цепи и тепловые
эффекты могут стать источником опасности.
Механическое повреждение может привести к утечке газообразных или жидких
веществ, которые могут вызвать сильное раздражение, могут быть горючими
или даже токсичными.
Повреждение в электрической цепи, например, короткое замыкание, может
привести к перегреву и стать причиной пожара.
Даже нагрев наружной оболочки ионно-литиевой батареи, например, под
действием солнечного света или нагревательного элемента, может вызвать
возгорание или взрыв.
Однако при правильном обращении ионно-литиевые батареи безопасны. Они
могут представлять опасность только при неправильном использовании или
хранении. Следовательно:
Избегайте температур выше 40 °C и ниже 0 °C.
Не роняйте прибор или аккумуляторную батарею.
Если ионно-литиевая батарея упала и получила повреждения, прекратите
ее использовать.
При хранении или утилизации прибора замаскируйте клеммы, чтобы предот-
вратить короткое замыкание.
Правильно утилизируйте старые аккумуляторы в контейнерах для сбора,
передав их продавцу или в муниципальные пункты сбора.
Продление срока службы ионно-литиевой аккумуляторной батареи
Правильное обращение с ионно-литиевыми батареями может продлить срок
их службы даже в большей степени, чем при использовании других аккуму-
ляторов. Сохранить емкость батареи помогут следующие простые правила
зарядки и хранения:
Температура: Идеальная температура для этих батарей варьирует в диапа-
зоне 10 °C 25 °C. Более высокие температуры могут привести к преждевре-
менной потере свойств.
Зарядка и разрядка: Во время циклов зарядки необходимо избегать как
полного заряда, так и глубокой разрядки.
По окончании процесса зарядки батареи необходимо сразу же отсоединить
зарядное устройство. Считается, что лучше всего заряжать до 90 %.
SM_mit_Li-Ionen-Akku_SH_nach_NORM (NT ohne SELV)_10.2022 12.10.22
38
В то же время батарея прослужит дольше, если не давать ей разряжаться
до 0 %. При появлении возможности всегда перезаряжайте батарею, когда
уровень зарядки достигает 30 %.
Хранение: Всегда храните батареи в сухом месте при средних температу-
рах в диапазоне от 10 °C до 20 °C.
Также учитывайте эффект саморазряда! Если аккумулятор уже разряжен,
этот эффект может привести к глубокой разрядке, вызывающей поврежде-
ние батареи. Если вы намерены хранить батарею продолжительное время,
этот эффект можно нейтрализовать. В этом случае мы рекомендуем перед
хранением зарядить батарею примерно до 40 %. Необходимо проверить
уровень зарядки не позднее чем через месяц.
SM_mit_Li-Ionen-Akku_SH_nach_NORM (NT ohne SELV)_10.2022 12.10.22
39
     
           
.
                
.   
.             
         
.  
       
: .    
. 0  40      
.    
.    
.        
.             
     
 .         
:         
   . 25– 10        : 
.     
.       : 
 %90      .       
.
   .  %0      
.%30     
. 20  10            :
              !     
            .
.        .  %40  
SM_mit_Li-Ionen-Akku_SH_nach_NORM (NT ohne SELV)_10.2022 12.10.22
40
:
    .    
.«»   
 
:
.          .    
.          .   
.    
.    .    
.       
!      
.        
.    
.            
.  
  .          
.    
.  .  
.   
(  )     
.  
:
!    
    
          
: 
( )   
  
  
SM_mit_Li-Ionen-Akku_SH_nach_NORM (NT ohne SELV)_10.2022 12.10.22
41
      
.          
  
! :
!  
!      .     
!
    
   !    
.    
:
        
.  
     .     
.    
    
           
.     
.       
.           
.  
.    
.   
        
    
.        
       .      
. 
SM_mit_Li-Ionen-Akku_SH_nach_NORM (NT ohne SELV)_10.2022 12.10.22
SM_mit_Li-Ionen-Akku_SH_nach_NORM (NT ohne SELV)_10.2022 12.10.22
SM_mit_Li-Ionen-Akku_SH_nach_NORM (NT ohne SELV)_10.2022 12.10.22
Stand 07 / 2022
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

ProfiCook PC-SM 1237 A Handleiding

Type
Handleiding