Bauknecht DBR 5890/IN/01 Program Chart

Type
Program Chart

Deze handleiding is ook geschikt voor

INSTALLATIONSANLEITUNGEN
Der Mindestabstand zwischen dem Kochfeld und der unteren Kante der
Dunstabzugshaube muss bei Elektroplatten 50 cm und bei Gasherden oder
kombinierten Herden 65 cm betragen. Schreiben die Installationsanweisungen des
Gaskochfelds einen größeren Abstand vor, ist dieser natürlich zu beachten.
VORSICHT! Das Abluftrohr und die Befestigungsschellen (15) werden nicht
mitgeliefert und sind gesondert zu beziehen.
INSTALLATION SHEET
The minimum distance between the support surface of the recipients on the cooking
device and the lowest part of the hood must not be less than 50 cm in case of electric
cookers and 65 cm for gas or combined cookers. If the installation instructions for the
gas cooker indicate a greater distance than that specified, this must be taken into
account. Important! The exhaust pipe and fixing clamps (15) are not supplied and
must be purchased separately.
FICHE D’INSTALLATION
La distance minimum entre la surface de support des récipients sur le dispositif de
cuisson et la partie la plus basse de la hotte ne doit pas être inférieure à 50 cm pour
les cuisinières électriques et à 65 cm pour les cuisinières à gaz ou mixtes. Si les
instructions d’installation du dispositif de cuisson à gaz indiquent une distance
supérieure, il est nécessaire de la respecter. Attention ! Le conduit d’évacuation et les
colliers de fixation (15) ne sont pas fournis et doivent être achetés à part.
INSTALLATIEKAART
De minimale afstand tussen het steunoppervlak van de pannen op het kooktoestel en
het laagste deel van de afzuigkap mag niet minder dan 50 cm zijn bij elektrische
kooktoestellen en 65 cm bij gas- of combikooktoestellen. Als de installatie-instructies
van het kooktoestel op gas een grotere afstand aangeven, moet hiermee rekening
gehouden worden. Let op! Afvoerpijp en klembanden (15) worden niet bijgeleverd en
moeten apart worden aangeschaft.
D
GB
F
NL
FICHA DE INSTALACIÓN
La distancia mínima entre la superficie de apoyo de los recipientes en la placa de
cocción y la parte más baja de la campana no debe ser inferior a 50 cm en caso de
cocinas eléctricas y 65 cm para cocinas a gas o mixtas. Si en las instrucciones de
instalación de la placa de cocina a gas se especifica una distancia mayor respecto a la
indicada, es necesario tenerlo en cuenta.
¡Atención! El tubo de evacuación y las bridas de fijación (15) no están incluidos y se
deben comprar por separado.
FICHA DE INSTALAÇÃO
A distância mínima entre a superfície de suporte dos recipientes no dispositivo de
cozedura e a parte mais baixa do exaustor do fogão deve ser não inferior a 50 cm no
caso de fogões eléctricos e de 65 cm no caso de fogões a gás ou mistos. Respeite as
instruções de instalação do dispositivo de cozedura a gás se estas especificarem uma
distância superior à indicada. Atenção! O tubo de descarga e as braçadeiras de fixação
(15) não são fornecidos, devendo ser comprados à parte.
SCHEDA INSTALLAZIONE
La distanza minima fra la superficie di supporto dei recipienti sul dispositivo di cottura
e la parte più bassa della cappa da cucina deve essere non inferiore a 50 cm in caso di
cucine elettriche e di 65 cm in caso di cucine a gas o miste. Se le istruzioni di
installazione del dispositivo di cottura a gas specificano una distanza maggiore rispetto
a quella specificata, bisogna tenerne conto. Attenzione! Il tubo di scarico e le fascette
di fissaggio (15) non sono fornite e vanno acquistate a parte.
ΚΑΡΤΕΛΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
Η ελάχιστη απόσταση ανάμεσα στην επιφάνεια στήριξης των σκευών στη
συσκευή μαγειρέματος και στο χαμηλότερο σημείο του απορροφητήρα δεν
πρέπει να είναι μικρότερη από 50 cm σε περίπτωση ηλεκτρικών εστιών και από
65 cm σε κουζίνες αερίου ή μικτές. Εάν οι οδηγίες εγκατάστασης της εστίας
αερίου συνιστούν μεγαλύτερη απόσταση, σε σχέση με εκείνη που
έχει οριστεί,
εφαρμόστε τις σχετικές οδηγίες. Προσοχή! Ο σωλήνας απαγωγής και τα κολάρα
στερέωσης (15) δεν διατίθενται με τον απορροφητήρα και πρέπει να αποκτηθούν
χωριστά.
E
p
I
GR
4-13
1
2
3
15
17a
17a
6
5
16
B
H
8
8
18
9
10
14
7
5
6
2 x
2,9x6,5
9
10
14
7
13
2 x Ø 3,5x9,5
G
F
G
17b
17b
12
11
11
MILIEUTIPS
1. Verpakking
Het verpakkingsmateriaal is voor 100% recyclebaar,
hetgeen wordt aangegeven met het symbool voor recycling
. Volg de plaatselijke milieuvoorschriften op wanneer u
het apparaat afdankt. Het verpakkingsmateriaal (plastic
zakken, schuimplastic, etc.) moet buiten het bereik van
kinderen bewaard worden, aangezien het een mogelijke
bron van gevaar betekent.
2. Product
Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de
Europese richtlijn 2002/96/EG, Afgedankte elektrische en
elektronische apparaten (AEEA).
Door ervoor te zorgen dat dit product correct wordt
afgedankt, helpt de gebruiker negatieve effecten op het
milieu en de gezondheid te voorkomen.
Het symbool op het product of op de bijbehorende
documentatie geeft aan dat dit product niet als
huishoudelijk afval mag worden behandeld. In plaats daarvan
moet het worden afgegeven bij een verzamelpunt voor
recycling van elektrische en elektronische apparaten.
Volg de plaatselijke voorschriften voor afvalverwerking op
wanneer u het apparaat afdankt.
Voor meer informatie over de behandeling, terugwinning en
recycling van dit product kunt u contact opnemen met het
stadskantoor in uw woonplaats, uw afvalophaaldienst of de
winkel waar u het product hebt aangeschaft.
VOORZORGSMAATREGELEN EN
ALGEMENE RICHTLIJNEN
LET OP!
Het apparaat is niet bedoeld om door kinderen of
personen met lichamelijke, sensorische of
geestelijke beperkingen of met weinig kennis en
ervaring te worden gebruikt, tenzij zij onder
toezicht staan of voor het gebruik van het
apparaat zijn voorgelicht door een persoon die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Zorg ervoor dat kinderen niet met het apparaat
spelen.
1. Sluit het apparaat niet op het elektriciteitsnet aan alvorens
de installatie voltooid is. Voordat u begint met de reiniging of
het onderhoud van uw afzuigkap, moet u de stekker uit het
stopcontact halen of de stroom in uw woning uitschakelen.
2. Onder de kap mag niet geflambeerd worden. Open vuur
kan brand veroorzaken.
3. Laat tijdens het frituren de pan niet onbeheerd achter,
daar de kokende olie vlam kan vatten.
4. Regelmatig onderhoud en schoonmaken van de kap is de
beste garantie voor een goede werking en optimale
prestaties. Verwijder dikwijls de vastgekoekte
voedselresten van de vuile oppervlakken. Reinig of
vervang het filter regelmatig. Het is verboden een pijp van
brandbaar materiaal te gebruiken voor de luchtafzuiging.
5. Wanneer de afzuigkap tegelijk met toestellen wordt
gebruikt die op gas of andere brandstoffen werken, mag
de onderdruk in het vertrek niet groter zijn dan 4Pa (4 x
10
-5
bar). Zorg er daarom voor dat de ruimte voldoende
geventileerd is.
6. De door de kap afgezogen lucht mag niet door de
rookpijp van de verwarming of door het afvoerkanaal van
apparaten die op gas of andere brandstoffen werken naar
buiten worden geleid.
7. Wanneer de afzuigkap tegelijk wordt gebruikt met
toestellen die op gas of andere brandstoffen werken, moet
het vertrek over voldoende ventilatie beschikken.
8. Controleer of de lampjes voldoende afgekoeld zijn,
voordat u ze aanraakt.
9. De afvoerlucht mag niet worden afgevoerd door een
kanaal dat ook gebruikt wordt voor de afvoer van rook
die geproduceerd wordt door apparaten op gas of
andere brandstoffen, maar moet over een aparte
afvoermogelijkheid beschikken. Alle nationale
voorschriften betreffende de afvoer van lucht moeten
in acht worden genomen.
10. De afzuigkap is geen steunvlak. Zet er daarom geen
voorwerpen op en overbelast hem niet
Opmerking: draag bij alle installatie- en
onderhoudswerkzaamheden werkhandschoenen.
Elektrische aansluiting
De netspanning moet overeenstemmen met de spanning die
op het typeplaatje in de afzuigkap is vermeld. Indien de kap
met een stekker is uitgerust, dan moet deze worden
aangesloten op een toegankelijk stopcontact dat aan de
geldende voorschriften voldoet. In het geval dat de kap geen
stekker heeft (directe aansluiting op het elektriciteitsnet) of als
de stekker zich niet op een toegankelijke plek bevindt, dient u
een tweepolige schakelaar te gebruiken die aan de geldende
voorschriften voldoet en die de complete loskoppeling van het
elektriciteitsnet in de overspanningscategorie III garandeert,
volgens de installatievoorschriften.
LET OP: voordat u het circuit van de kap weer aansluit
op de elektrische netvoeding en de juiste werking gaat
controleren, altijd eerst controleren of de voedingskabel
correct gemonteerd is en tijdens het installeren NIET in
de behuizing beklemd is geraakt.
De afzuigkap schoonmaken
Let op! Indien olie/vetresten niet verwijderd worden
(minstens eens per maand) kan dit brand veroorzaken.
Gebruik hiervoor een zachte doek met een neutraal
schoonmaakmiddel. Gebruik nooit schuurmiddelen of
alcohol.
Voor de ingebruikneming
Voor optimaal gebruik van uw afzuigkap is het raadzaam de
gebruiksaanwijzing aandachtig door te lezen en te bewaren.
Het verpakkingsmateriaal (plastic zakken, schuimplastic,
etc.) moet buiten het bereik van kinderen bewaard worden,
aangezien het een mogelijke bron van gevaar betekent.
Controleer of de afzuigkap tijdens het transport schade
heeft ondervonden.
Conformiteitsverklaring
Dit product is ontworpen, gefabriceerd en op de markt
gebracht in overeenstemming met:
- veiligheidsvoorschriften van de “Laagspanningsrichtlijn
2006/95/EG (die de richtlijn 73/23/EEG en latere
verordeningen vervangt)
- veiligheidsvereisten van de “EMC-richtlijn” 89/336/EEG
herzien door de Richtlijn 93/68/EEG.
Opsporen van storingen
De afzuigkap werkt niet:
Zit de stekker wel goed in het stopcontact?
Is de stroom soms uitgevallen?
De afzuigkap zuigt niet voldoende af:
Heeft u de juiste snelheid gekozen?
Moeten de filters worden schoongemaakt of vervangen?
Is de luchtafvoer misschien verstopt?
De verlichting doet het niet:
Is het lampje aan vervanging toe?
Is het lampje wel goed aangedraaid?
KLANTENSERVICE
Alvorens de klantenservice in te schakelen
1. Ga na of u het probleem zelf kunt oplossen (zie
Opsporen van storingen”).
2. Zet de afzuigkap uit en weer aan om te kijken of het
probleem is opgelost.
3. Als dit ook niet helpt, adviseren wij u contact op te
nemen met de klantenservice.
Vermeld de volgende gegevens:
de aard van de storing,
het model, dat vermeld staat op het typeplaatje in de
kap en dat afgelezen kan worden door eerst de
vetfilters te verwijderen.
uw volledige adres,
•uw telefoonnummer.
het servicenummer (het nummer dat staat vermeld
onder het woord SERVICE, op het typeplaatje binnenin
de kap achter het vetfilter).
In geval van reparatie, contact opnemen met een erkend
Technisch Servicecentrum (hetgeen garant staat voor gebruik
van originele onderdelen en correct uitgevoerde reparatie).
Niet nakomen van deze aanwijzingen kan de veiligheid en
kwaliteit van het product in gevaar brengen.
De afzuigkap is ontworpen om als “model met
luchtafvoer naar buiten” of als “model met
luchtcirculatie” gebruikt te worden
Model met luchtafvoer naar buiten
Damp en stoom worden naar buiten afgezogen door
een (niet-bijgeleverde) afvoerpijp die op de
verbindingsring van de kap wordt bevestigd.
Op basis van de aangeschafte afvoerpijp moet voor
een goed bevestigingssysteem aan de verbindingsring
worden gezorgd.
Let op: Als het/de koolstoffilter(s) al geïnstalleerd is/
zijn moet(en) dit/ze worden verwijderd.
Versie met luchtcirculatie
De lucht wordt door het/de koolstoffilter(s) gefilterd
en in de omliggende ruimte gerecycled.
Let op: controleer of de recirculatie van de lucht
goed verloopt (volg hiervoor de aanwijzingen in het
installatieboekje nauwgezet)
Let op! Als de kap geen koolstoffilter(s) heeft, dient
dit/dienen ze te worden besteld; pas nadat het/de
filter(s) is/zijn gemonteerd mag de kap in gebruik
worden genomen.
De afzuigkap is voorzien van kleine onderdelen (bv.:
schroeven en/of pluggen) die geschikt zijn voor de
meeste wanden/plafonds. Wend u echter tot een
gekwalificeerd technicus om na te gaan of de
materialen geschikt zijn voor het type wand/plafond.
Het plafond/de wand moet stevig genoeg zijn om het
gewicht van de kap te kunnen dragen.
Aangezien dit apparaat zwaar is, dient het door
minstens twee of meer personen verplaatst en
geïnstalleerd te worden.
INSTALLATIE - AANWIJZINGEN VOOR
DE MONTAGE
Verwijder het afzuigpaneel en het(de) vetfilter(s).
1. Teken op de muur een streep tot aan het plafond,
die overeenkomt met de middellijn van de kap.
2. Breng het boorschema op de muur aan: de
verticale middellijn op het boorschema moet
samenvallen met de op de muur getekende
middellijn en de onderste rand van het
boorschema moet overeenkomen met de
onderste rand van de afzuigkap.
3. Breng het steunprofiel aan op het boorschema,
waarbij u het laat samenvallen met de
uitgestippelde rechthoek; teken de twee
buitenste gaten en boor ze; verwijder het
boorschema, steek 2 pluggen in de muur en
bevestig het steunprofiel van de afzuigkap met 2
schroeven van 5x45 mm.
4. Hang de kap op aan het steunprofiel en stel
afstand (5.) en horizontale stand (6.) van de kap
af.
7. Geef met een potlood binnenin de kap de 2 gaten
aan voor de definitieve bevestiging.
8. Verwijder de kap van het steunprofiel (9. - Ø 8
mm - zie handeling 7.), breng 2 muurpluggen aan
(10.).
11. Plaats het steunprofiel voor de schouw G op de
muur tegen het plafond aan (de kleine gleuf in het
profiel moet overeenkomen met de eerder op de
muur getekende streep - handeling 1.); bevestig
het profiel met 2 pluggen (Ø 8 mm) en 2
schroeven (12.).
13. Haak de kap aan het onderste steunprofiel. (14.)
Bevestig de kap definitief aan de muur met 2
schroeven van 5x45 mm (ABSOLUUT
NOODZAKELIJK); sluit de gaten af met 2 dopjes
(indien ze aan de buitenkant zichtbaar zijn).
15. Sluit een rookafvoerpijp aan op de koppelingsring
B; de afvoerpijp moet naar buiten gericht worden
(versie met afzuiging) of naar de
luchtstroomrichter (versie met luchtcirculatie).
De luchtstroomrichter F moet met 2 schroeven
aan het steunprofiel van de schouw G worden
bevestigd.
16. Breng de elektrische aansluiting tot stand.
17. Breng de schouw aan en zet hem aan de
bovenkant vast met 2 schroeven (17a) op het
steunprofiel van de schouw G (17b).
18. Laat het onderste gedeelte van de schouw
volledig over het afzuigelement glijden, totdat het
op zijn plaats boven op de kap zit.
IF NL E PGBD GR
Beschrijving van de afzuigkap
Afb. 1
1. Bedieningspaneel.
2. Vetfilter.
3. Halogeenlampjes.
4. Dampopvanger.
5. Uitschuifbare schouw.
6. Afzuigpaneel
Onderhoud
Sluit de kap ALTIJD van het stroomnet af.
Reinig het vetfilter en het koolstoffilter eens per
maand op de hoogste temperatuur in de vaatwasser
en gebruik daarbij een normaal vaatwasmiddel.
Geadviseerd wordt om het filter niet tegelijk met
ander vaatwerk te reinigen.
Om het koolstoffilter te reactiveren, moet het na
het wassen gedurende 10 minuten op 100° C in de
oven gedroogd worden. Vervang het koolstoffilter om
de 3 jaar.
Verwijder het afzuigpaneel
Het afzuigpaneel is aan de voorkant met twee pennen
en aan de achterkant met twee haken op zijn plaats
vastgezet.
Om het afzuigpaneel te openen en te verwijderen aan
de voorzijde de paneelrand vastpakken (kant
bedieningen) en, het tijdens het openen
gedecideerd naar beneden trekken. Tenslotte de
beslagringen losdraaien (s - Afb. 1) en het paneel
vanaf de tegenovergestelde kant eruit schuiven.
Ga voor de montage in omgekeerde volgorde te werk.
Het afzuigpaneel dient
even vaak als het vetfilter te worden
schoongemaakt, gebruik daarvoor een doek en een
vloeibaar, niet te geconcentreerd, reinigingsmiddel.
Gebruik nooit schuurmiddelen.
Verwijderen van de vetfilters - Afb. 1: om het
filter te verwijderen de handgreep met veerhaak naar
achteren trekken (f1) en vervolgens het filter er naar
beneden uithalen (f2).
Vervangen van de lampjes
1. Gebruik een kleine schroevendraaier of ander
geschikt gereedschap om het beschermkapje van
het lampje op te tillen (m-Afb. 1) en te
verwijderen (p-Afb. 1).
2. Vervang het doorgebrande lampje.
Vervang het uitsluitend door een halogeenlampje
van max. 20 W (12V-G4) en let erop dit niet met
de handen aan te raken.
3. Sluit de lampenkap weer (klikbevestiging).
Montage van het koolstoffilter:
1. Verwijder het vetfilter (f1/f2 - Afb. 1).
2. Verwijder het draagframe van het filter door de
knopjes 90° te draaien (g - Afb. 2).
3. Plaats het koolstoffilter (i - Afb. 2) in het
draagframe van het filter (h - Afb. 2).
Ga in omgekeerde volgorde te werk om het
draagframe van het filter en het koolstoffilter weer op
hun plaats aan te brengen.
Bedieningspaneel
Afb. 1
Afb. 2
IF NL E PGBD GR
A.
Lichtschakelaar ON/OFF.
B.
Schakelaar ON/OFF en snelheidsinstelling
1 (bij weinig damp en rook).
B+C.
Snelheidsinstelling 2 (bij gemiddelde
hoeveelheden damp en rook).
B+D.
Snelheidsinstelling 3
(bij veel damp en rook).

Documenttranscriptie

D INSTALLATIONSANLEITUNGEN Der Mindestabstand zwischen dem Kochfeld und der unteren Kante der Dunstabzugshaube muss bei Elektroplatten 50 cm und bei Gasherden oder kombinierten Herden 65 cm betragen. Schreiben die Installationsanweisungen des Gaskochfelds einen größeren Abstand vor, ist dieser natürlich zu beachten. VORSICHT! Das Abluftrohr und die Befestigungsschellen (15) werden nicht mitgeliefert und sind gesondert zu beziehen. GB INSTALLATION SHEET The minimum distance between the support surface of the recipients on the cooking device and the lowest part of the hood must not be less than 50 cm in case of electric cookers and 65 cm for gas or combined cookers. If the installation instructions for the gas cooker indicate a greater distance than that specified, this must be taken into account. Important! The exhaust pipe and fixing clamps (15) are not supplied and must be purchased separately. F FICHE D’INSTALLATION La distance minimum entre la surface de support des récipients sur le dispositif de cuisson et la partie la plus basse de la hotte ne doit pas être inférieure à 50 cm pour les cuisinières électriques et à 65 cm pour les cuisinières à gaz ou mixtes. Si les instructions d’installation du dispositif de cuisson à gaz indiquent une distance supérieure, il est nécessaire de la respecter. Attention ! Le conduit d’évacuation et les colliers de fixation (15) ne sont pas fournis et doivent être achetés à part. NL INSTALLATIEKAART De minimale afstand tussen het steunoppervlak van de pannen op het kooktoestel en het laagste deel van de afzuigkap mag niet minder dan 50 cm zijn bij elektrische kooktoestellen en 65 cm bij gas- of combikooktoestellen. Als de installatie-instructies van het kooktoestel op gas een grotere afstand aangeven, moet hiermee rekening gehouden worden. Let op! Afvoerpijp en klembanden (15) worden niet bijgeleverd en moeten apart worden aangeschaft. E FICHA DE INSTALACIÓN La distancia mínima entre la superficie de apoyo de los recipientes en la placa de cocción y la parte más baja de la campana no debe ser inferior a 50 cm en caso de cocinas eléctricas y 65 cm para cocinas a gas o mixtas. Si en las instrucciones de instalación de la placa de cocina a gas se especifica una distancia mayor respecto a la indicada, es necesario tenerlo en cuenta. ¡Atención! El tubo de evacuación y las bridas de fijación (15) no están incluidos y se deben comprar por separado. p FICHA DE INSTALAÇÃO A distância mínima entre a superfície de suporte dos recipientes no dispositivo de cozedura e a parte mais baixa do exaustor do fogão deve ser não inferior a 50 cm no caso de fogões eléctricos e de 65 cm no caso de fogões a gás ou mistos. Respeite as instruções de instalação do dispositivo de cozedura a gás se estas especificarem uma distância superior à indicada. Atenção! O tubo de descarga e as braçadeiras de fixação (15) não são fornecidos, devendo ser comprados à parte. I SCHEDA INSTALLAZIONE La distanza minima fra la superficie di supporto dei recipienti sul dispositivo di cottura e la parte più bassa della cappa da cucina deve essere non inferiore a 50 cm in caso di cucine elettriche e di 65 cm in caso di cucine a gas o miste. Se le istruzioni di installazione del dispositivo di cottura a gas specificano una distanza maggiore rispetto a quella specificata, bisogna tenerne conto. Attenzione! Il tubo di scarico e le fascette di fissaggio (15) non sono fornite e vanno acquistate a parte. GR ΚΑΡΤΕΛΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Η ελάχιστη απόσταση ανάμεσα στην επιφάνεια στήριξης των σκευών στη συσκευή μαγειρέματος και στο χαμηλότερο σημείο του απορροφητήρα δεν πρέπει να είναι μικρότερη από 50 cm σε περίπτωση ηλεκτρικών εστιών και από 65 cm σε κουζίνες αερίου ή μικτές. Εάν οι οδηγίες εγκατάστασης της εστίας αερίου συνιστούν μεγαλύτερη απόσταση, σε σχέση με εκείνη που έχει οριστεί, εφαρμόστε τις σχετικές οδηγίες. Προσοχή! Ο σωλήνας απαγωγής και τα κολάρα στερέωσης (15) δεν διατίθενται με τον απορροφητήρα και πρέπει να αποκτηθούν χωριστά. 13 G F 2 x Ø 3,5x9,5 2x 2,9x6,5 17a 17a H 1 17b G 11 11 12 16 4-13 8 18 17b 8 15 3 B 65 2 6 5 9 10 7 9 10 14 14 7 MILIEUTIPS 1. Verpakking Het verpakkingsmateriaal is voor 100% recyclebaar, hetgeen wordt aangegeven met het symbool voor recycling . Volg de plaatselijke milieuvoorschriften op wanneer u het apparaat afdankt. Het verpakkingsmateriaal (plastic zakken, schuimplastic, etc.) moet buiten het bereik van kinderen bewaard worden, aangezien het een mogelijke bron van gevaar betekent. 2. Product Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG, Afgedankte elektrische en elektronische apparaten (AEEA). Door ervoor te zorgen dat dit product correct wordt afgedankt, helpt de gebruiker negatieve effecten op het milieu en de gezondheid te voorkomen. Het symbool op het product of op de bijbehorende documentatie geeft aan dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. In plaats daarvan moet het worden afgegeven bij een verzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische apparaten. Volg de plaatselijke voorschriften voor afvalverwerking op wanneer u het apparaat afdankt. Voor meer informatie over de behandeling, terugwinning en recycling van dit product kunt u contact opnemen met het stadskantoor in uw woonplaats, uw afvalophaaldienst of de winkel waar u het product hebt aangeschaft. VOORZORGSMAATREGELEN EN ALGEMENE RICHTLIJNEN LET OP! • • Het apparaat is niet bedoeld om door kinderen of personen met lichamelijke, sensorische of geestelijke beperkingen of met weinig kennis en ervaring te worden gebruikt, tenzij zij onder toezicht staan of voor het gebruik van het apparaat zijn voorgelicht door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Zorg ervoor dat kinderen niet met het apparaat spelen. 1. Sluit het apparaat niet op het elektriciteitsnet aan alvorens de installatie voltooid is. Voordat u begint met de reiniging of het onderhoud van uw afzuigkap, moet u de stekker uit het stopcontact halen of de stroom in uw woning uitschakelen. 2. Onder de kap mag niet geflambeerd worden. Open vuur kan brand veroorzaken. 3. Laat tijdens het frituren de pan niet onbeheerd achter, daar de kokende olie vlam kan vatten. 4. Regelmatig onderhoud en schoonmaken van de kap is de beste garantie voor een goede werking en optimale prestaties. Verwijder dikwijls de vastgekoekte voedselresten van de vuile oppervlakken. Reinig of vervang het filter regelmatig. Het is verboden een pijp van brandbaar materiaal te gebruiken voor de luchtafzuiging. 5. Wanneer de afzuigkap tegelijk met toestellen wordt gebruikt die op gas of andere brandstoffen werken, mag de onderdruk in het vertrek niet groter zijn dan 4Pa (4 x 10-5 bar). Zorg er daarom voor dat de ruimte voldoende geventileerd is. 6. De door de kap afgezogen lucht mag niet door de rookpijp van de verwarming of door het afvoerkanaal van apparaten die op gas of andere brandstoffen werken naar buiten worden geleid. 7. Wanneer de afzuigkap tegelijk wordt gebruikt met toestellen die op gas of andere brandstoffen werken, moet het vertrek over voldoende ventilatie beschikken. 8. Controleer of de lampjes voldoende afgekoeld zijn, voordat u ze aanraakt. 9. De afvoerlucht mag niet worden afgevoerd door een kanaal dat ook gebruikt wordt voor de afvoer van rook die geproduceerd wordt door apparaten op gas of andere brandstoffen, maar moet over een aparte afvoermogelijkheid beschikken. Alle nationale voorschriften betreffende de afvoer van lucht moeten in acht worden genomen. 10. De afzuigkap is geen steunvlak. Zet er daarom geen voorwerpen op en overbelast hem niet Opmerking: draag bij alle installatie- en onderhoudswerkzaamheden werkhandschoenen. Elektrische aansluiting De netspanning moet overeenstemmen met de spanning die op het typeplaatje in de afzuigkap is vermeld. Indien de kap met een stekker is uitgerust, dan moet deze worden aangesloten op een toegankelijk stopcontact dat aan de geldende voorschriften voldoet. In het geval dat de kap geen stekker heeft (directe aansluiting op het elektriciteitsnet) of als de stekker zich niet op een toegankelijke plek bevindt, dient u een tweepolige schakelaar te gebruiken die aan de geldende voorschriften voldoet en die de complete loskoppeling van het elektriciteitsnet in de overspanningscategorie III garandeert, volgens de installatievoorschriften. LET OP: voordat u het circuit van de kap weer aansluit op de elektrische netvoeding en de juiste werking gaat controleren, altijd eerst controleren of de voedingskabel correct gemonteerd is en tijdens het installeren NIET in de behuizing beklemd is geraakt. De afzuigkap schoonmaken Let op! Indien olie/vetresten niet verwijderd worden (minstens eens per maand) kan dit brand veroorzaken. Gebruik hiervoor een zachte doek met een neutraal schoonmaakmiddel. Gebruik nooit schuurmiddelen of alcohol. Voor de ingebruikneming Voor optimaal gebruik van uw afzuigkap is het raadzaam de gebruiksaanwijzing aandachtig door te lezen en te bewaren. Het verpakkingsmateriaal (plastic zakken, schuimplastic, etc.) moet buiten het bereik van kinderen bewaard worden, aangezien het een mogelijke bron van gevaar betekent. Controleer of de afzuigkap tijdens het transport schade heeft ondervonden. Conformiteitsverklaring Dit product is ontworpen, gefabriceerd en op de markt gebracht in overeenstemming met: - veiligheidsvoorschriften van de “Laagspanningsrichtlijn” 2006/95/EG (die de richtlijn 73/23/EEG en latere verordeningen vervangt) - veiligheidsvereisten van de “EMC-richtlijn” 89/336/EEG herzien door de Richtlijn 93/68/EEG. Opsporen van storingen De afzuigkap werkt niet: • Zit de stekker wel goed in het stopcontact? • Is de stroom soms uitgevallen? De afzuigkap zuigt niet voldoende af: • Heeft u de juiste snelheid gekozen? • Moeten de filters worden schoongemaakt of vervangen? • Is de luchtafvoer misschien verstopt? De verlichting doet het niet: • Is het lampje aan vervanging toe? • Is het lampje wel goed aangedraaid? KLANTENSERVICE Alvorens de klantenservice in te schakelen 1. Ga na of u het probleem zelf kunt oplossen (zie “Opsporen van storingen”). 2. Zet de afzuigkap uit en weer aan om te kijken of het probleem is opgelost. 3. Als dit ook niet helpt, adviseren wij u contact op te nemen met de klantenservice. Vermeld de volgende gegevens: • de aard van de storing, • het model, dat vermeld staat op het typeplaatje in de kap en dat afgelezen kan worden door eerst de vetfilters te verwijderen. • uw volledige adres, • uw telefoonnummer. • het servicenummer (het nummer dat staat vermeld onder het woord SERVICE, op het typeplaatje binnenin de kap achter het vetfilter). In geval van reparatie, contact opnemen met een erkend Technisch Servicecentrum (hetgeen garant staat voor gebruik van originele onderdelen en correct uitgevoerde reparatie). Niet nakomen van deze aanwijzingen kan de veiligheid en kwaliteit van het product in gevaar brengen. INSTALLATIE - AANWIJZINGEN VOOR DE MONTAGE De afzuigkap is ontworpen om als “model met luchtafvoer naar buiten” of als “model met luchtcirculatie” gebruikt te worden” Model met luchtafvoer naar buiten Damp en stoom worden naar buiten afgezogen door een (niet-bijgeleverde) afvoerpijp die op de verbindingsring van de kap wordt bevestigd. Op basis van de aangeschafte afvoerpijp moet voor een goed bevestigingssysteem aan de verbindingsring worden gezorgd. Let op: Als het/de koolstoffilter(s) al geïnstalleerd is/ zijn moet(en) dit/ze worden verwijderd. Versie met luchtcirculatie De lucht wordt door het/de koolstoffilter(s) gefilterd en in de omliggende ruimte gerecycled. Let op: controleer of de recirculatie van de lucht goed verloopt (volg hiervoor de aanwijzingen in het installatieboekje nauwgezet) Let op! Als de kap geen koolstoffilter(s) heeft, dient dit/dienen ze te worden besteld; pas nadat het/de filter(s) is/zijn gemonteerd mag de kap in gebruik worden genomen. De afzuigkap is voorzien van kleine onderdelen (bv.: schroeven en/of pluggen) die geschikt zijn voor de meeste wanden/plafonds. Wend u echter tot een gekwalificeerd technicus om na te gaan of de materialen geschikt zijn voor het type wand/plafond. Het plafond/de wand moet stevig genoeg zijn om het gewicht van de kap te kunnen dragen. Aangezien dit apparaat zwaar is, dient het door minstens twee of meer personen verplaatst en geïnstalleerd te worden. D GB F NL Verwijder het afzuigpaneel en het(de) vetfilter(s). 1. Teken op de muur een streep tot aan het plafond, die overeenkomt met de middellijn van de kap. 2. Breng het boorschema op de muur aan: de verticale middellijn op het boorschema moet samenvallen met de op de muur getekende middellijn en de onderste rand van het boorschema moet overeenkomen met de onderste rand van de afzuigkap. 3. Breng het steunprofiel aan op het boorschema, waarbij u het laat samenvallen met de uitgestippelde rechthoek; teken de twee buitenste gaten en boor ze; verwijder het boorschema, steek 2 pluggen in de muur en bevestig het steunprofiel van de afzuigkap met 2 schroeven van 5x45 mm. 4. Hang de kap op aan het steunprofiel en stel afstand (5.) en horizontale stand (6.) van de kap af. 7. Geef met een potlood binnenin de kap de 2 gaten aan voor de definitieve bevestiging. 8. Verwijder de kap van het steunprofiel (9. - Ø 8 mm - zie handeling 7.), breng 2 muurpluggen aan (10.). 11. Plaats het steunprofiel voor de schouw G op de muur tegen het plafond aan (de kleine gleuf in het profiel moet overeenkomen met de eerder op de muur getekende streep - handeling 1.); bevestig het profiel met 2 pluggen (Ø 8 mm) en 2 schroeven (12.). 13. Haak de kap aan het onderste steunprofiel. (14.) Bevestig de kap definitief aan de muur met 2 schroeven van 5x45 mm (ABSOLUUT NOODZAKELIJK); sluit de gaten af met 2 dopjes (indien ze aan de buitenkant zichtbaar zijn). 15. Sluit een rookafvoerpijp aan op de koppelingsring B; de afvoerpijp moet naar buiten gericht worden (versie met afzuiging) of naar de luchtstroomrichter (versie met luchtcirculatie). De luchtstroomrichter F moet met 2 schroeven aan het steunprofiel van de schouw G worden bevestigd. 16. Breng de elektrische aansluiting tot stand. 17. Breng de schouw aan en zet hem aan de bovenkant vast met 2 schroeven (17a) op het steunprofiel van de schouw G (17b). 18. Laat het onderste gedeelte van de schouw volledig over het afzuigelement glijden, totdat het op zijn plaats boven op de kap zit. E P I GR Beschrijving van de afzuigkap Afb. 1 1. 2. 3. 4. 5. 6. Bedieningspaneel Bedieningspaneel. Vetfilter. Halogeenlampjes. Dampopvanger. Uitschuifbare schouw. Afzuigpaneel A. B. Onderhoud Sluit de kap ALTIJD van het stroomnet af. Reinig het vetfilter en het koolstoffilter eens per maand op de hoogste temperatuur in de vaatwasser en gebruik daarbij een normaal vaatwasmiddel. Geadviseerd wordt om het filter niet tegelijk met ander vaatwerk te reinigen. Om het koolstoffilter te reactiveren, moet het na het wassen gedurende 10 minuten op 100° C in de oven gedroogd worden. Vervang het koolstoffilter om de 3 jaar. Lichtschakelaar ON/OFF. Schakelaar ON/OFF en snelheidsinstelling 1 (bij weinig damp en rook). B+C.Snelheidsinstelling 2 (bij gemiddelde hoeveelheden damp en rook). B+D.Snelheidsinstelling 3 (bij veel damp en rook). Verwijder het afzuigpaneel Het afzuigpaneel is aan de voorkant met twee pennen en aan de achterkant met twee haken op zijn plaats vastgezet. Om het afzuigpaneel te openen en te verwijderen aan de voorzijde de paneelrand vastpakken (kant bedieningen) en, het tijdens het openen gedecideerd naar beneden trekken. Tenslotte de beslagringen losdraaien (s - Afb. 1) en het paneel vanaf de tegenovergestelde kant eruit schuiven. Ga voor de montage in omgekeerde volgorde te werk. Het afzuigpaneel dient even vaak als het vetfilter te worden schoongemaakt, gebruik daarvoor een doek en een vloeibaar, niet te geconcentreerd, reinigingsmiddel. Gebruik nooit schuurmiddelen. Verwijderen van de vetfilters - Afb. 1: om het filter te verwijderen de handgreep met veerhaak naar achteren trekken (f1) en vervolgens het filter er naar beneden uithalen (f2). Afb. 1 Vervangen van de lampjes 1. Gebruik een kleine schroevendraaier of ander geschikt gereedschap om het beschermkapje van het lampje op te tillen (m-Afb. 1) en te verwijderen (p-Afb. 1). 2. Vervang het doorgebrande lampje. Vervang het uitsluitend door een halogeenlampje van max. 20 W (12V-G4) en let erop dit niet met de handen aan te raken. 3. Sluit de lampenkap weer (klikbevestiging). Montage van het koolstoffilter: 1. Verwijder het vetfilter (f1/f2 - Afb. 1). 2. Verwijder het draagframe van het filter door de knopjes 90° te draaien (g - Afb. 2). 3. Plaats het koolstoffilter (i - Afb. 2) in het draagframe van het filter (h - Afb. 2). Ga in omgekeerde volgorde te werk om het draagframe van het filter en het koolstoffilter weer op hun plaats aan te brengen. D GB F NL Afb. 2 E P I GR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Bauknecht DBR 5890/IN/01 Program Chart

Type
Program Chart
Deze handleiding is ook geschikt voor