Documenttranscriptie
AF-S NIKKOR 16-35mm f/4G ED VR
Printed in Japan
TT9J02(E3)
© 2009 Nikon Corporation
7MAA63E3-02 S G01
AF-S NIKKOR 16-35mm f/4G ED VR
Sv
P. 2
P. 14
S. 24
P. 34
P. 44
S. 54
CTP. 64
P. 74
P. 84
STR. 94
STR. 104
使用说明书 P. 114
P. 126
P. 136
■仕
様
最短撮影距離:
ニコン F マウント CPU 内蔵 G タイ
プ、AF-S ズームレンズ
0.29 m(焦点距離 16mm 時、35mm 時)、
0.28 m(焦点距離 20 ― 28mm 時)
Jp
型式:
絞り羽根枚数:
9 枚(円形絞り)
En
焦点距離:
16 ̶ 35mm
絞り方式:
自動絞り
最大口径比:
1:4
絞りの範囲:
f/4 ― 22
レンズ構成:
12 群 17 枚(ED レ ン ズ 2 枚、 非
球面レンズ 3 枚、ナノクリスタルコ
ート)
測光方式:
CPU 連動方式のカメラでは開放測光
画角:
107 ̶63 ·· 35mm 判 一 眼 レ フ カ
メ ラ、FX フ ォ ー マ ッ
トのデジタル一眼レフ
カメラ
83 ̶ 44 ···· DX フォーマットのデ
ジタル一眼レフカメラ
94 ̶52 ····· IX240 カメラ
De
Fr
アタッチメントサイズ: 77mm(P=0.75mm)
寸法:
約 82.5 mm(最大径)×
125 mm(バヨネットマウント基準
面からレンズ先端まで)
質量:
約 680 g
※仕様、外観の一部を、改善のため予告なく変更する
ことがあります。
Es
Se
Ru
Nl
焦点距離目盛:
16、20、24、28、35mm
撮影距離情報:
カメラへの撮影距離情報出力可能
ズーミング:
ズームリングによる回転式
Cz
ピント合わせ:
IF(ニコン内焦)方式、超音波モーター
によるオートフォーカス、マニュア
ルフォーカス可能
Sk
手ブレ補正:
ボイスコイルモーター(VCM)に
よるレンズシフト方式
撮影距離目盛:
∞ 〜 0.28 m(1 ft 併記)
It
Ck
Ch
Kr
11
Jp
En
De
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
13
Jp Thank you for purchasing the AF-S NIKKOR 16-35mm f/4G ED VR lens. Before using this lens,
please read these instructions and refer to your camera's User's Manual.
En
De
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
Major features
• The Nano Crystal Coat deposited on some of the
lens elements ensures that fine, clear images can be
reproduced under various shooting conditions, from
the sunny outdoors to spotlighted interior scenes.
• By enabling vibration reduction (VRⅡ), slower
shutter speeds (approximately four stops*) can be
used, thus increasing the range of usable shutter
speeds and zoom positions, particularly when handholding the camera. (*Based on results achieved
under Nikon measurement conditions. The effects of
vibration reduction may vary according to shooting
conditions and use.)
• Superior optical performance and rendering
characteristics are maximized with the use of three
aspherical lens elements and two extra-low
dispersion (ED) glass elements, which ensure
correction of chromatic aberration. In addition, the
rounded aperture produces soft and pleasing blur
characteristics in portions of pictures that are out-offocus.
Important
• When mounted on Nikon DX format digital SLR
cameras, such as the D300-Series and D90, the lens’
picture angle becomes 83°-44° and its 35mm
equivalent focal length is approx. 24-52.5 mm.
16
Usable cameras and available
functions
There may be some restrictions or limitation for available
functions. Refer to camera’s User’s Manual for details.
Cameras
Function Exposure mode
VR AF P*1 6 $ 0
Nikon digital SLR (Nikon FX/DX format)
cameras, F6, F5, F100, F80-Series/
N80-Series*, F75-Series/N75-Series*,
F65-Series/N65-Series*
Pronea 600i/6i*, Pronea S*2
—
F4-Series, F90X/N90s*, F90-Series/N90*,
F70-Series/N70*
—
F60-Series/N60*, F55-Series/N55-Series*,
F50-Series/N50*, F-401x/N5005*,
F-401s/N4004s*, F-401/N4004*
—
—
F-801s/N8008s*, F-801/N8008*,
F-601M/N6000*
—
—
— —
— —
F3AF, F-601/N6006*, F-501/N2020**,
— — — — — —
Nikon MF cameras (except F-601M/N6000*)
: Possible —: Not possible
VR: Vibration reduction AF: Autofocus
*: Sold exclusively in the USA
**: Sold exclusively in the USA and Canada
*1: P includes AUTO and Vari-Program System.
*2: Manual (M) is not available.
Jp Le agradecemos la compra del objetivo AF-S NIKKOR 16-35mm f/4G ED VR. Antes de utilizar
este objetivo, lea estas instrucciones y consulte el Manual del usuario de la cámara.
En
Principales funciones
• El recubrimiento de nanocristales de algunas lentes
garantiza imágenes nítidas en diversas condiciones
de disparo, desde exteriores soleados a escenas de
Fr interior con iluminación artificial de gran potencia.
• Si activa la reducción de la vibración (VRⅡ), podrá
Es utilizar velocidades de obturación más lentas
(aproximadamente cuatro pasos*). De este modo,
el rango de velocidades de obturación y
Se aumenta
posiciones de zoom posibles, especialmente si
sujeta la cámara con la mano. (*En base a los
Ru resultados conseguidos bajo condiciones de
medición Nikon. Los efectos de la reducción de la
Nl vibración pueden variar en función de las
condiciones de disparo y del uso.)
obtener el máximo rendimiento óptico y las
It • Para
mejores características de visualización, se utilizan
tres lentes de objetivo esférico y dos elementos de
Cz cristal de dispersión ultrabaja (ED), que garantizan
la mejor corrección de la aberración cromática.
Sk Además, el diafragma redondeado genera
características de difuminación suave en las zonas
de la imagen desenfocadas.
Ck ¡Importante!
• Cuando se monta en las cámaras SLR digitales con
Ch formato DX de Nikon como las de la Serie D300 y la
D90, el ángulo de imagen del objetivo se vuelve de
Kr 83°-44° y su distancia focal equivalente a 35mm es
46 de aproximadamente 24-52,5 mm.
De
Cámaras que puede utilizar y
funciones disponibles
Puede haber algunas restricciones o limitaciones para
las funciones disponibles. Para más detalles, consulte
el Manual de usuario de la cámara.
Cámaras
Función Modo de exposición
VR AF P*1 6 $ 0
Cámaras SLR digitales Nikon (formato Nikon
FX/DX), F6, F5, F100, Serie F80/Serie N80*,
Serie F75/Serie N75*, Serie F65/Serie N65*
Pronea 600i/6i*, Pronea S*2
—
Serie F4, F90X/N90s*, Serie F90/N90*,
—
— —
Serie F70/N70*
Serie F60/N60*, Serie F55/Serie N55*,
— —
Serie F50/N50*, F-401x/N5005*,
F-401s/N4004s*, F-401/N4004*
F-801s/N8008s*, F-801/N8008*,
— —
— —
F-601M/N6000*
F3AF, F-601/N6006*, F-501/N2020**,
Nikon MF cámaras
— — — — — —
(excepto F-601M/N6000*)
: Posible —: Imposible VR: Reducción de vibración
AF: Enfoque automático
* : De venta exclusiva en los EE.UU.
** : De venta exclusiva en los EE.UU. y Canadá
*1 : P incluye AUTO y sistema de programa variable.
*2 : No puede utilizar el manual (M).
Enfoque, zoom y profundidad de campo
Antes de enfocar, gire el anillo del zoom para
ajustar la distancia focal hasta encuadrar la
composición que desee. Si su cámara dispone de
un botón o una palanca de vista previa de
profundidad de campo (parada), puede
previsualizar la profundidad de campo a través del
visor de la cámara.
• Este objetivo dispone del sistema de enfoque
interno (IF). A medida que disminuye la distancia
de disparo, lo hace también la distancia focal.
• La escala de la distancia no indica la distancia
exacta entre el sujeto y la cámara. Los valores
son aproximados y solo deben emplearse como
orientación general. Cuando se apunta a
paisajes lejanos, la profundidad de campo puede
influir en la operación y el sujeto puede aparecer
enfocado en una posición más cercana que el
infinito.
• Consulte más información en la p. 146.
Ajuste de abertura
Flash incorporado y viñeteado
• El flash incorporado no se puede utilizar a
distancias inferiores a 0,6 m.
• Para evitar el viñeteado, no utilice el parasol del
objetivo.
• El viñeteado es el oscurecimiento de las esquinas
alrededor de la imagen que ocurre cuando la luz
emitida por el flash es obstruida por el cilindro
del objetivo.
Jp
En
De
Fr
Es
Serie D300, D200,
D100
Distancia focal/
distancia de disparo admitida
• 28 mm/3 m (9,8 pies) o superior
• 35 mm/1 m (3,3 pies) o superior
• 20 mm/1,5 m (4,9 pies) o superior
• 24 mm o superior/sin restricciones
• 24 mm/2 m (6,6 pies) o superior
• 28 mm/1 m (3,3 pies) o superior
• 35 mm/sin restricciones
D90, D80, D5000,
D3000, D60, D50,
Serie D40
• 28 mm/1,5 m (4,9 pies) o superior
• 35 mm/1 m (3,3 pies) o superior
Cz
Serie D70
• 28 mm/2 m (6,6 pies) o superior
• 35 mm/1 m (3,3 pies) o superior
Sk
Otras cámaras
El viñeteado se presenta a
cualquier distancia de fotografía.
Ck
Cámaras
D700 (formato FX)
D700 (formato DX)
Utilice la cámara para ajustar el diafragma.
Se
Ru
Nl
It
Ch
Kr
49
Jp
En
De
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Cz
Utilización del parasol
Las tapas de la lente minimizan la luz directa y
protege la lente.
Instalación de la visera
• Asegúrese de que el
indice de montura
de la visera del
objetivo ( ) esté
alineada con el
indice de ajuste de
la visera del objetivo
) (3).
(
• Para facilitar el montaje y la extracción del
parasol, sujételo por la base (cerca del indice de
acoplamiento de la visera del objetivo ( )) y no
desde el borde exterior.
• Si el parasol del objetivo no está correctamente
colocado, podría producirse viñeteo.
• Para guardar la visera del objetivo, instálela en la
posición inversa.
Sk
Ck
Ch
Kr
50
Pantallas de enfoque recomendadas
Hay diferentes pantallas de enfoque intercambiables
para algunas cámaras SLR de Nikon apropiados para
cualquier situación fotográfica. Las recomendadas
para utilizar con este objetivo son las que aparecen
en la lista a continuación.
Pantalla
A B
C
Cámara
E
EC-B G1
G2 J
G3
EC-E G4
L M U
F6
F5+DP-30
F5+DA-30
Ⴟ
Ⴜ
(-0,5)
: Enfoque excelente
: Enfoque aceptable
Ligero viñeteo que afecta la imagen de la
pantalla, pero la imagen de la película no es
afectada por esto.
— : No existe.
( ) : Indica la cantidad de compensación adicional
necesaria (Solamente medición ponderada
central). Para las cámaras F6, compense
seleccionando ”Otra pantalla” en el ajuste
personal del usuario “b6: Compens pantalla” y
ajustando el nivel EV a -2,0 a +2,0 en pasos de
0,5 EV. Cuando se utilice una pantalla que no
sea de tipo B o E, debe seleccionarse “Otra
pantalla” incluso cuando el valor de
compensación requerido sea “0” (no se
requiere compensación). Para las cámaras F5
Specifikationer
Jp
En
De
Fr
Es
Sv
Ru
Nl
It
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
Typ av objektiv:
G-typ AF-S NIKKOR
zoomobjektiv med inbyggd
CPU och Nikons
bajonettkoppling
Fokallängd:
16-35mm
Maximal bländare: f/4
Linskonstruktion: 17 element i 12 grupper (2 ED,
3 asfäriska och några
nanokristallbelagda linselement)
Bildvinkel:
107°-63° med 35mm-format
(135) Nikon film SLR-kameror
och Nikon FX-format
digitalkameror
83°-44° med Nikons digitala
SLR-kameror i DX-format
94°-52° med IX240
systemkameror
Brännviddsskala: 16, 20, 24, 28, 35 mm
Avståndsinformation: Visas i kamerahuset
Zoomkontroll:
Manuellt via separat zoomring
Fokusering:
Nikon-system för
innerfokusering (IF), autofokus
med en fokuserande Silent
Wave-motor, manuellt med
separat fokusring
62
Vibrationsreducering: Objektivbyte med VCMmotorer (voice coil)
Skala för
Graderad i meter och fot från
fotograferingsavstånd: 0,28 m till oändligt avstånd (∞)
Kortaste
0,29 m (vid 16mm, 35mm)
fokuseringsavstånd: 0,28 m (vid 20-28mm)
Antal slutarblad: 9 st. (rundade)
Bländare:
Helautomatisk
Bländarskala:
f/4 till f/22
Exponeringsmätning: Full bländaröppning på kameror
med CPU-gränssnitt
Storlek:
77mm (P = 0,75 mm)
Mått:
Ungefär 82,5 mm diameter ×
125 mm (utstick från
objektivets monterade fläns)
Vikt:
Ungefär 680 g
Specifikationer och utförande kan ändras när som helst,
utan att tillverkaren meddelar detta och utan någon
skyldighet för densamme.
Jp Veiligheidsvoorschriften
En
De
Fr
Es
WAARSCHUWING
Haal het toestel niet uit elkaar
Het aanraken van de inwendige delen van het fototoestel of van
het objectief kan een letsel veroorzaken. Herstellingen mogen
alleen worden uitgevoerd door bevoegde technici.
Indien het fototoestel of het objectief breekt na een val of een
ander ongeluk, laat u het product door een door Nikon erkende
servicedienst nakijken nadat u de stekker uit het stopcontact hebt
gehaald en/of de batterijen hebt verwijderd.
Se Schakel het toestel onmiddellijk uit bij
storingen
Ru Indien u merkt dat er rook of een ongewone geur uit het
Nl
It
Cz
fototoestel of het objectief komt, moet u de batterij onmiddellijk
verwijderen om brandwonden te vermijden. Verdere bediening
van het toestel kan een letsel tot gevolg hebben.
Nadat u de stroombron hebt verwijderd of losgekoppeld, laat u
het toestel nakijken door een door Nikon erkende servicedienst.
Gebruik het fototoestel of het objectief
Sk niet in de buurt van ontvlambare gassen
Ck
Het bedienen van elektronische apparatuur in de buurt van
ontvlambare gassen kan leiden tot een ontploffing of brand.
Ch
Kr
74
Kijk niet naar de zon door het objectief
of de beeldzoeker
Kijken naar de zon of naar ander fel licht door het objectief of de
beeldzoeker kan een blijvend oogletsel veroorzaken.
Buiten het bereik van kinderen houden
Zorg ervoor dat kleine kinderen de batterijen of andere kleine
onderdelen niet in hun mond kunnen stoppen.
Let op de volgende punten bij het
gebruik van het fototoestel en het
objectief
• Houd de camera en het objectief droog. Indien u deze
voorzorgsmaatregel niet in acht neemt, kan dit brand of een
elektrische schok tot gevolg hebben.
• Bedien het fototoestel of het objectief niet of raak deze niet
aan met natte handen. Indien u deze voorzorgsmaatregel niet
in acht neemt, kan dit een elektrische schok tot gevolg hebben.
• Wanneer u opnames maakt bij tegenlicht, mag u het objectief
niet naar de zon richten en moet u vermijden dat zonlicht
rechtstreeks in het objectief valt. Dit kan namelijk leiden tot
oververhitting van de camera met mogelijk brand tot gevolg.
• Wanneer u het objectief niet gebruikt gedurende een langere
periode, bevestig dan zowel de voorste als de achterste
objectiefdoppen om het objectief te beschermen tegen direct
zonlicht. Indien u deze voorzorgsmaatregel niet in acht neemt,
kan dit brand tot gevolg hebben, aangezien het objectief het
zonlicht kan convergeren op een ontvlambaar voorwerp.
Terminologie
Jp
A
B
1 Zonnekap (p. 80)
2 Instel-index voor
zonnekap (p. 80)
3 Bevestigings-index voor
zonnekap (p. 80)
4 Montage-index voor
zonnekap (p. 80)
5 Afstandsschaal (p. 79)
6 Afstandsindexlijn
7 Scherpstelring (p. 77)
8 Zoomring (p. 79)
9 Schaal brandpuntsafstand
0 Indexlijn voor schaal
brandpuntsafstand
! Montage-index
@ Rubberen pakking van
objectiefvatting (p. 81)
# CPU-contacten (p. 81)
$ Scherpstelmodusschakelaar
(p. 77)
% ON/OFF-schakelaar voor
vibratiereductie (p. 78)
( ): Referentiepagina
En
De
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
75
Jp Bedankt voor de aankoop van het AF-S NIKKOR 16-35mm f/4G ED VR-objectief. Lees deze instructies
eerst door en raadpleeg de Gebruikshandleiding van uw camera alvorens u dit objectief gebruikt.
En
De
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
Belangrijkste functies
• De Nano Crystal Coat op enkele lenselementen zorgt
onder alle opnameomstandigheden voor scherpe,
heldere foto's, van zonnige buitenopnamen tot
binnenopnamen bij sfeerlicht.
• Door vibratiereductie te activeren (VRⅡ) kunnen
langere snelle sluitertijden (circa vier keer langer*)
worden gebruikt waardoor meer snelle sluitertijden en
zoomstanden kunnen worden toegepast, vooral
wanneer u de camera vasthoudt om te fotograferen.
(*Gebaseerd op resultaten verkregen volgens de
meetvoorwaarden van Nikon. De effecten van
vibratiereductie kunnen variëren naargelang de
opnameomstandigheden en het gebruik.)
• De superieure optische prestaties en de
weergavekenmerken worden gemaximaliseerd door
het gebruik van drie asferische objectiefelementen en
twee ED-glaselementen (extra-low dispersion) die
zorgen voor een correctie van de chromatische
aberratie. Daarnaast produceert het afgeronde
diafragma een zachte en aangename beeldwaas in
delen van het beeld waarop niet is scherpgesteld.
Belangrijk
• Bij montage op een Nikon DX-formaat digitale SLRcamera’s, zoals de D300-Serie en de D90, wordt de
beeldhoek 83°-44° en bedraagt de brandpuntsafstand
in kleinbeeldequivalent circa 24-52,5 mm.
76
Geschikte camera’s en beschikbare
functies
Er kunnen beperkingen gelden voor de beschikbare
functies. Raadpleeg de Gebruikshandleiding van de
camera voor meer informatie.
Camera’s
Functie Belichtingsstand
VR AF P*1 6 $ 0
Nikon digitale spiegelreflexcamera
(Nikon FX/DX-formaat), F6, F5,
F100, F80-Serie, F75-Serie,
F65-Serie
Pronea 600i, Pronea S*2
—
F4-Serie, F90X, F90-Serie,
—
— —
F70-Serie
F60-Serie, F55-Serie, F50-Serie,
— —
F-401x, F-401s, F-401
— —
— —
F-801s, F-801, F-601M
F3AF, F-601, F-501,
Nikon MF-camera’s
— — — — — —
(behalve F-601M)
: Mogelijk —: Niet mogelijk
VR: Vibratiereductie AF: Autofocus
*1 : P inclusief AUTO en onderwerpstanden.
*2 : Handmatig (M) is niet beschikbaar.
Scherpstellen (Fig. A)
Stel de scherpstelfunctieschakelaar van de camera
in overeenkomstig de volgende tabel.
Autofocus handmatige aanpassing (M/A-stand)
a Stel de scherpstelmodusschakelaar in op M/A.
b Autofocus is ingeschakeld, maar u kunt dit
opheffen door de aparte scherpstelring te
draaien terwijl u de ontspanknop half ingedrukt
houdt of door te drukken op de AF-ON-knop
op fototoestellen die hiermee zijn uitgerust.
c Druk de ontspanknop of de AF-ON-knop
opnieuw half in om de handmatige
scherpstelling te annuleren en autofocus te
hernemen.
Camera’s
Goede resultaten behalen met autofocus
Zie “Opmerkingen bij het gebruik van groothoek
of ultragroothoek AF NIKKOR-objectieven” (p. 83).
Camera’s
scherpstelling
stand
Nikon digitale spiegelreflexcamera (Nikon FX/DXformaat), F6, F5, F4-Serie, F100, F90X, F90-Serie,
F80-Serie, F75-Serie, F70-Serie, F65-Serie,
Pronea 600i, Pronea S
AF (C/S)
F60-Serie, F55-Serie, F50-Serie, F-801s, F-801,
F-601M, F-401x, F-401s, F-401
AF (C/S)
MF
MF
Jp
En
De
Fr
Es
Se
Ru
Scherpstelstand van objectief
M/A
M
Handmatige scherpstelling
Autofocus handmatige
(Elektronische
aanpassing
afstandsmeter kan worden
gebruikt.)
Handmatige scherpstelling
(Elektronische afstandsmeter kan worden gebruikt.)
Handmatige scherpstelling
(Elektronische afstandsmeter kan worden gebruikt,
behalve bij de F-601M)
Nl
It
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
77
Jp
Vibratiereductiemodus (Fig. B)
Instellen van de ON/OFF-schakelaar voor
En vibratiereductie
ON: De effecten van cameratrillingen worden
verminderd wanneer de ontspanknop half
De
wordt ingedrukt en ook op het moment dat
de sluiter wordt losgelaten. Omdat de
Fr
vibratie wordt verminderd in de zoeker, is
het eenvoudiger om automatisch/
Es
handmatig scherp te stellen en het
onderwerp precies te kadreren.
Se OFF: De effecten van cameratrillingen worden
niet verminderd.
Ru Opmerkingen over het gebruik van de
vibratiereductie
Nl • Nadat u de ontspanknop half hebt ingedrukt,
wacht u totdat het beeld in de beeldzoeker
It stabiliseert alvorens u de ontspanknop verder
indrukt.
Cz • Als een gevolg van de eigenschappen van
vibratiereductie is het mogelijk dat het beeld in
Sk de beeldzoeker vaag wordt na het loslaten van
de sluiterknop. Dit is geen storing.
Ck • Als het fototoestel gepand wordt in een grote
cirkel, wordt er geen compensatie uitgevoerd
Ch voor bewegingen van het fototoestel in de
panrichting. Zo worden alleen de effecten van
Kr verticale cameratrillingen verminderd tijdens
78 horizontaal pannen.
• Schakel het fototoestel niet uit of verwijder het
objectief niet van het fototoestel terwijl de
vibratiereductie in werking is. Als u deze
voorzorgsmaatregel niet in acht neemt, kan het
objectief klinken en aanvoelen alsof een interne
component is losgekomen of afgebroken
wanneer ermee wordt geschud. Dit is geen
storing. Schakel het fototoestel opnieuw in om
dit te corrigeren.
• Bij fototoestellen met ingebouwde flitser werkt
de vibratiereductie niet wanneer de ingebouwde
flitser wordt opgeladen.
• Bij fototoestellen met autofocus die zijn uitgerust
met een AF-ON-knop, werkt de vibratiereductie
niet wanneer de AF-ON-knop wordt ingedrukt.
• Als het fototoestel op een statief met drie poten
is geplaatst, stelt u de ON/OFF-schakelaar voor
vibratiereductie in op OFF. Het is echter aan te
raden de schakelaar op ON in te stellen wanneer
u de camera gebruikt met een statief met drie
poten zonder het uiteinde van het statief vast te
maken of met een statief met één poot.
• Als u dit objectief gebruikt voor een camera die
vibratiereductie niet ondersteunt (p. 76), zet u
de ON/OFF-schakelaar voor vibratiereductie op
OFF. Als u deze schakelaar op ON laat staan,
raakt de batterij snel leeg, vooral in combinatie
met de Pronea 600i.
Scherpstellen, zoomen en
scherptediepte
Voor u scherpstelt, draait u aan de zoomring om
de brandpuntsafstand aan te passen tot de
gewenste compositie gekadreerd is. Als uw camera
is uitgerust met een knop of hendel voor een
scherptediepte voorbeeld (stop-down), kunt u een
voorbeeld bekijken van de scherptediepte via de
zoeker van de camera.
• Dit objectief is uitgerust met een Internal
Focusing-systeem (IF). Naarmate de
opnameafstand afneemt, neemt de
brandpuntsafstand ook af.
• De afstandsschaal geeft niet de precieze afstand
weer tussen het onderwerp en de camera. De
waarden vormen een schatting en dienen alleen
als richtlijn te worden beschouwd. Bij het
fotograferen van een verafgelegen landschap
kan de scherptediepte de werking beïnvloeden
en kan een onderwerp scherp lijken op een
plaats die dichterbij is dan oneindig.
• Zie p. 146 voor meer informatie.
De diafragma instellen
Gebruik het fototoestel om de instellingen van de
diafragma aan te passen.
De ingebouwde flitser en vignettering Jp
• De ingebouwde flitser kan niet worden gebruikt
op afstanden van minder dan 0,6 m.
• Gebruik ter voorkoming van vignettering geen
zonnekap.
• Vignetteren is het verduisteren van de hoeken
rond het beeld, hetgeen gebeurt wanneer het
licht dat door de flitser wordt uitgestraald, wordt
belemmerd door het objectiefvat.
En
De
Fr
Es
Ondersteunde brandpuntsafstand/
Opnameafstand
Se
D700 (FX-formaat)
• 28 mm/3 m of meer
• 35 mm/1 m of meer
Ru
D700 (DX-formaat)
• 20 mm/1,5 m of meer
• 24 mm of meer/Geen beperking
Nl
D300-Serie, D200,
D100
• 24 mm/2 m of meer
• 28 mm/1 m of meer
• 35 mm/Geen beperking
D90, D80, D5000,
D3000, D60, D50,
D40-Serie
• 28 mm/1,5 m of meer
• 35 mm/1 m of meer
D70-Serie
• 28 mm/2 m of meer
• 35 mm/1 m of meer
Andere camera's
Vignettering treedt op bij elke
opnameafstand.
Camera’s
It
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
79
Jp
En
De
Fr
Es
Se
Gebruik van de zonnekap
Zonnekappen verminderen strooilicht en
beschermen het objectief.
De zonnekap bevestigen
• Zorg ervoor dat de
montage-index
voor zonnekap ( )
wordt uitgelijnd
met de instel-index
voor zonnekap
) (3).
(
Ru
Nl
It
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
80
Aanbevolen matglazen
Er zijn diverse uitwisselbare matglazen beschikbaar
voor bepaalde Nikon SLR-camera’s voor elke
fotogelegenheid. De volgende worden voor dit
objectief aangeraden:
Matglazen
A B
Camera
E
EC-B G1
G2 J
G3
EC-E G4
L M U
F6
F5+DP-30
F5+DA-30
• Om het vastmaken of verwijderen van de
zonnekap te vergemakkelijken, neemt u deze
aan de basis vast (bij de Bevestigings-index voor
zonnekap ( )) in plaats van aan de buitenste
rand.
• Als de zonnekap niet correct is bevestigd, kan er
vignettering voorkomen.
• Om de zonnekap op te bergen, bevestigt u deze
omgekeerd op het objectief.
C
Ⴟ
Ⴜ
(-0,5)
: Uitstekende scherpstelling
: Redelijke scherpstelling
Lichte vignettering of moiré treedt op in de
zoeker maar niet op de foto.
— : Niet beschikbaar
( ) : Geeft aan hoeveel belichtingscorrectie is vereist
(alleen centrumgerichte meting). Bij F6-camera’s
kunt u de belichting corrigeren door ‘Ander
matglas’ te selecteren voor persoonlijke instelling
‘b6: Compensatie voor matglas’ en het LWbereik in te stellen op -2,0 tot +2,0 in stappen
van 0,5 LW. Wanneer u een ander type matglas
gebruikt dan type B of E, selecteert u ‘Ander
matglas’, zelfs als de gewenste correctie ‘0’ is
(geen correctie vereist). Voor de F5 corrigeert u
de belichting via persoonlijke instelling 18 op de
camera. Raadpleeg de handleiding van de
camera voor meer informatie.
Een leeg vakje betekent ‘niet van toepassing’.
Aangezien een M-type matglas zowel kan worden
gebruikt voor macrofotografie met een
vergrotingsfactor van 1:1 of hoger als voor
microfotografie, heeft dit matglas andere
toepassingen dan de andere matglazen.
Belangrijk
• Voor de F5 kunnen bij matrixmeting alleen de
volgende matglazen worden gebruikt: EC-B,
EC-E, B, E, J, A en L.
Onderhoud van het objectief
• Zorg ervoor dat de CPU-contactpunten niet vuil
of beschadigd worden.
• Als de rubberen pakking van de objectiefvatting
is beschadigd, moet u het objectief voor
reparatie naar de dichtstbijzijnde door Nikon
erkende servicedienst brengen.
• Reinig het objectief met een blaasbalgje. Om vuil
en vlekken te verwijderen, gebruikt u een
zachte, zuivere katoenen doek of een
objectiefdoekje met ethanol (alcohol) of
objectiefreiniger. Maak ronddraaiende
bewegingen van het midden naar de buitenkant
en let erop dat u geen strepen maakt of andere
onderdelen van het objectief aanraakt.
• Gebruik nooit organische oplosmiddelen zoals
thinner of benzeen om het objectief te reinigen.
• NC-filters zijn beschikbaar om het voorste
objectiefelement te beschermen. De zonnekap
helpt ook om de voorkant van het objectief te
beschermen.
• Wanneer u het objectief in het flexibele
objectiefetui opbergt, maakt u zowel de voorste
als de achterste objectiefdoppen vast.
• Wanneer het objectief is geïnstalleerd op een
fototoestel, mag u het fototoestel en het
objectief niet optillen of vasthouden aan de
zonnekap.
• Bewaar het objectief op een koele, droge plaats
wanneer u deze gedurende een lange periode
niet gebruikt om schimmel- en roestvorming te
voorkomen. Berg het objectief ook op om deze
te beschermen tegen rechtstreeks zonlicht of
chemicaliën zoals kamfer en naftaleen.
• Laat geen water op het objectief komen en laat
het objectief niet in water vallen. Hierdoor zal
het objectief roesten en slecht functioneren.
• Bepaalde onderdelen van het objectief zijn
vervaardigd uit versterkt plastic. Zet het objectief
nooit in een overmatig hete ruimte om schade te
voorkomen.
Standaardaccessoires
• 77mm makkelijk te bevestigen voorste
objectiefdop LC-77
• Achterste objectiefdop LF-1
• Bajonetkap HB-23
• Flexibel objectiefetui CL-1120
Optioneel accessoire
• 77mm vastschroefbare filters
Jp
En
De
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
81
Technische gegevens
Jp
En
De
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Cz
Sk
Ck
Ch
G-type AF-S Zoom-NIKKORobjectief met ingebouwde CPU
en Nikon-bajonetsluiting
Brandpuntsafstand: 16–35mm
Maximaal
f/4
diafragma:
Objectiefconstructie: 17 elementen in 12 groepen
(2 ED lenselementen,
3 asferische lenselementen en
sommige lenselementen met
Nano Crystal Coat)
Beeldhoek:
107°–63° bij 35mm (135)
formaat Nikon film-SLR
camera’s en Nikon FX-formaat
digitale SLR-camera’s
83°–44° bij Nikon DX-formaat
digitale SLR-camera’s
94°–52° bij camera’s met
IX240-systeem
Schaal
16, 20, 24, 28, 35mm
brandpuntsafstand:
Afstandsinformatie: Doorgeven aan camera body
Zoombediening: Handmatig via aparte zoomring
Scherpstelling:
Objectief type:
Kr
82
Vibratiereductie:
Nikon Internal Focusing-systeem
(IF), autofocus met Silent Wave
Motor; handmatig met
scherpstellen met aparte
scherpstelring
Lens-shift methode behulp van
voice coil-motoren (VCM’s)
Schaalverdeling in meters vanaf
0,28 m tot oneindig ()
0,29 m (bij 16mm, 35mm)
0,28 m (bij 20-28mm)
9 stuks (afgerond)
Schaal
opnameafstand:
Dichtste
scherpstelafstand:
Aantal
diafragmalamellen:
Diafragma:
Volledig automatisch
Diafragmaschaal: f/4 tot f/22
Belichtingsmeting: Door middel van volledige
diafragma-methode bij camera’s
met CPU-interfacesysteem
Montageafmeting: 77mm (P = 0,75 mm)
Afmetingen:
Circa 82,5 mm (diameter) ×
125 mm (afstand van de
objectiefvatting op de camera)
Gewicht:
Circa 680 gram
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving of
verplichting van de zijde van de fabrikant.
Opmerkingen bij het gebruik van groothoek of ultragroothoek AF
NIKKOR-objectieven
In de volgende situaties is het mogelijk dat de autofocus niet werkt zoals verwacht bij het fotograferen
met groothoek of ultragroothoek AF NIKKOR-objectieven.
C Een persoon die voor een
verafgelegen achtergrond staat
D Een bloemenveld
1. Wanneer het hoofdonderwerp binnen de
scherpstelhaakjes relatief klein is
Wanneer een persoon die voor een
verafgelegen achtergrond staat binnen de
scherpstelhaakjes wordt geplaatst zoals
weergegeven in fig. C, is het mogelijk dat er
wordt scherpgesteld op de achtergrond terwijl
het onderwerp wazig blijft.
2. Wanneer het hoofdonderwerp een
complex patroon heeft
Wanneer het onderwerp een complex patroon
of weinig contrast heeft, bv. een bloemenveld
zoals weergegeven in fig. D, kan het moeilijk
zijn om scherp te stellen met autofocus.
Oplossing voor dergelijke situaties
(1) Stel scherp op een ander onderwerp dat zich op
dezelfde afstand van de camera bevindt,
activeer de scherpstelvergrendeling, pas de
kadrering aan en maak de foto.
(2) Stel de scherpstelstand van de camera in op
handmatige scherpstelling en stel handmatig
scherp op het onderwerp.
Zie “Goede resultaten behalen met autofocus” in
de Gebruikshandleiding van de camera.
Jp
En
De
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
83
Jp Grazie per aver acquistato l’obiettivo AF-S NIKKOR 16-35mm f/4G ED VR. Prima di utilizzare
l’obiettivo, leggere queste istruzioni e consultare il Manuale d’uso della fotocamera.
En
De
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
Caratteristiche principali
• Il rivestimento in nanocristalli su alcuni componenti
dell’obiettivo assicura l’ottenimento di immagini chiare in
svariate condizioni di scatto, dagli esterni assolati agli
interni con aree illuminate e aree in ombra.
• Attivando la funzione di riduzione vibrazioni (VRⅡ), è
possibile impostare tempi di posa più lunghi
(approssimativamente di quattro stop*), pertanto si ha
una maggiore gamma di tempi di posa e di posizioni
dello zoom a disposizione, soprattutto quando si utilizza
la fotocamera a mano libera. (*In base ai risultati ottenuti
alle condizioni di misurazione Nikon. L’effetto della
funzione di riduzione vibrazioni può variare a seconda
delle condizioni di ripresa e delle modalità d’uso.)
• La soluzione costruttiva adottata, comprendente tre
elementi asferici e due elementi in vetro ED (extra-low
dispersion), offre prestazioni ottiche e di riproduzione
eccezionali, garantendo la correzione delle aberrazioni
cromatiche. Inoltre, l’apertura arrotondata del diaframma
consente di ottenere un effetto mosso più morbido e
piacevole nelle zone sfuocate dell’immagine.
Importante!
• Qualora installato su fotocamere reflex digitali Nikon
formato DX, quali le serie D300 e D90, l’angolo di campo
dell’obiettivo diviene 83°-44° e la sua lunghezza focale
equivalente a quella di un 35mm risulta di circa
24-52,5 mm.
86
Fotocamere utilizzabili e funzioni
disponibili
Potrebbero esserci delle restrizioni o delle
limitazioni nell’utilizzo delle funzioni disponibili.
Per informazioni dettagliate, fare riferimento al
Manuale d’uso della fotocamera.
Fotocamere
Modo di
Funzione esposizione
VR AF P*1 6 $ 0
Fotocamere reflex digitali Nikon
(formato FX/DX), F6, F5, F100,
serie F80, serie F75, serie F65
Pronea 600i, Pronea S*2
—
Serie F4, F90X, serie F90,
—
— —
serie F70
Serie F60, serie F55, serie F50,
— —
F-401x, F-401s, F-401
F-801s, F-801, F-601M
— —
— —
F3AF, F-601, F-501,
Nikon MF fotocamere
— — — — — —
(tranne F-601M)
: Possibile —: Impossibile
VR: Riduzione vibrazione AF: Autofocus
*1 : P include AUTO e il sistema Vari-Program.
*2 : Manuale (M) non è disponibile.
Messa a fuoco (Fig. A)
Impostare il selettore di modo di messa a fuoco della
fotocamera in conformità alla seguente tabella.
Messa a fuoco automatica con esclusione per
il funzionamento in manuale (modalità M/A)
a Impostare l’interruttore del modo di messa a
fuoco dell’obiettivo su M/A.
b L’autofocus è attivo, ma è possibile escluderlo
ruotando l’anello di messa a fuoco separato e
premendo contemporaneamente il pulsante di
scatto a metà corsa, oppure premendo il
pulsante AF-ON sul corpo macchina, se la
fotocamera ne è dotata.
c Per disattivare la messa a fuoco manuale e
riattivare l’autofocus, premere il pulsante di
scatto a metà corsa, oppure premere
nuovamente il pulsante AF-ON.
Fotocamere
Ottenere buoni risultati con l’autofocus
Fare riferimento a "Note sull’utilizzo degli obiettivi
grandangolo e supergrandangolo AF NIKKOR"
(p. 93).
Jp
En
De
Fr
Es
Se
Ru
Nl
Modo di messa a fuoco
della fotocamera
Modo di messa a fuoco dell’obiettivo
M/A
M
Messa a fuoco automatica
Messa a fuoco manuale
con esclusione per il
(è possibile utilizzare un
funzionamento in manuale
telemetro elettronico.)
It
Cz
Fotocamere reflex digitali Nikon (formato FX/DX),
F6, F5, serie F4, F100, F90X, serie F90, serie F80,
serie F75, serie F70, serie F65, Pronea 600i,
Pronea S
AF (C/S)
MF
Messa a fuoco manuale
(è possibile utilizzare un telemetro elettronico.)
Ck
Serie F60, serie F55, serie F50, F-801s, F-801,
F-601M, F-401x, F-401s, F-401
AF (C/S)
MF
Messa a fuoco manuale
(è possibile utilizzare un telemetro elettronico,
ad eccezione del modello F-601M)
Ch
Sk
Kr
87
Messa a fuoco, zoom e profondità
di campo
Prima di mettere a fuoco, ruotare l’anello zoom
per regolare la lunghezza focale in modo da
comporre l’immagine nel modo desiderato. Se la
fotocamera è dotata di pulsante o leva di
anteprima della profondità di campo (stop-down),
è possibile verificare l’effettiva profondità di campo
nel mirino.
• Questo obiettivo è dotato di sistema IF (Internal
Focusing). La lunghezza focale diminuisce
proporzionalmente alla distanza di ripresa.
• La scala delle distanze non indica la distanza
precisa tra il soggetto e la fotocamera. I valori
sono approssimativi e servono solo a titolo di
riferimento generale. Durante lo scatto di
paesaggi distanti, la profondità di campo
potrebbe influenzare il funzionamento e il
soggetto potrebbe apparire a fuoco in una
posizione che è più vicina all’infinito.
• Per ulteriori informazioni, vedere p. 146.
Impostazione dell’apertura
Regolare l’apertura utilizzando la fotocamera.
Flash incorporato e vignettatura
• Il flash incorporato non può essere utilizzato a
distanze inferiori a 0,6 m.
• Per evitare la vignettatura (riduzione della
luminosità ai margini dell’immagine), non usare
un paraluce.
• La vignettatura è la riduzione della luminosità
agli angoli dell’immagine che si verifica quando
la luce emessa dal flash è ostacolata dal barilotto
dell’obiettivo.
Jp
En
De
Fr
Es
Lunghezza focale supportata/
distanza di ripresa
• 28 mm/3 m o superiore
• 35 mm/1 m o superiore
Se
Nl
Serie D300, D200,
D100
• 20 mm/1,5 m o superiore
• 24 mm o superiore/Nessuna
restrizione
• 24 mm/2 m o superiore
• 28 mm/1 m o superiore
• 35 mm/Nessuna restrizione
D90, D80, D5000,
D3000, D60, D50,
serie D40
• 28 mm/1,5 m o superiore
• 35 mm/1 m o superiore
Sk
Serie D70
• 28 mm/2 m o superiore
• 35 mm/1 m o superiore
Ck
Altre fotocamere
L’effetto vignettatura si verifica a
qualsiasi distanza di ripresa.
Ch
Fotocamere
D700 (formato FX)
D700 (formato DX)
Ru
It
Cz
Kr
89
Jp Děkujeme vám, že jste si zakoupili objektiv AF-S NIKKOR 16-35mm f/4G ED VR. Před použitím
objektivu si pročtěte tyto pokyny a Návod k obsluze fotoaparátu.
En
De
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Cz
Sk
Ck
Ch
Hlavní funkce
• Antireflexní vrstvy Nano Crystal Coat nanesené na některé
optické členy objektivu zajišťují brilantní obraz vynikající
kvality v libovolných světelných podmínkách – od scén za
slunečného dne venku až po osvětlený interiér.
• Díky aktivaci redukce vibrací (VRⅡ), lze použít delší čas
závěrky (přibližně o 4 stupně), a tak rozšířit rozsah
použitelných expozičních časů ohniskových vzdáleností,
zvláště při fotografování z ruky. (* Na základě výsledků
dosažených při podmínkách měření prováděných
společností Nikon.) Účinnost redukce vibrací se může lišit
v závislosti na expozičních podmínkách a způsobu použití.
• Skvělá optická výkonnost a charakteristiky reprodukce
jsou maximalizovány díky použití tři asférických optických
členů a dvou optických členů s extrémně nízkým
rozptylem světla (ED) zajišťujících korekci barevných vad.
Irisová clona s kruhovým otvorem navíc zajišťuje příjemně
měkkou reprodukci neostrých míst obrazu mimo rovinu
ostrosti.
Důležité
• Při použití na digitálních jednookých zrcadlovkách Nikon
formátu DX (např. řada D300 a D90) je obrazový úhel
objektivu 83°-44°, což odpovídá ohniskové vzdálenosti
24-52,5 mm u kinofilmu a formátu FX.
Kr
96
Použitelné fotoaparáty a dostupné
funkce
Dostupné funkce mohou podléhat určitým omezením.
Porobnosti naleznete v Návodu k obsluze fotoaparátu.
Fotoaparáty
Funkce Expoziční režim
VR AF P*1 6 $ 0
Digitální jednooké zrcadlovky Nikon
formátu FX/DX, F6, F5, F100,
řada F80, řada F75, řada F65
Pronea 600i, Pronea S*2
—
Řada F4, F90X, řada F90, řada F70
—
— —
Řada F60, řada F55, řada F50, F-401x,
—
F-401s, F-401
—
F-801s, F-801, F-601M
—
—
— —
F3AF, F-601, F-501,
Fotoaparáty Nikon MF
— — — — — —
(vyjma modelu F-601M)
: Možné —: Nemožné VR: Redukce vibrací AF: Autofokus
*1: Režim P zahrnuje režim AUTO a systém Vari-Program.
*2: Manuální režim (M) není k dispozici.
Ostrenie (obr. A)
Nastavte prepínač režimov ostrenia podľa tabuľky
nižšie:
Automatické zaostrovanie s možnosťou
ručného zaostrovania (režim M/A)
a Nastavte prepínač režimov ostrenia na objektíve do
polohy M/A.
b V tomto režime je aktivované automatické
zaostrovanie, avšak automatické zaostrovanie je
možné potlačiť otočením samostatného
zaostrovacieho krúžku pri stlačení tlačidla
uvoľnenia spúšte do polovice alebo stlačením
tlačidla AF-ON na tele fotoaparátu (ak ho
obsahuje).
c Opätovným stlačením tlačidla uvoľnenia spúšte do
polovice alebo tlačidla AF-ON sa zruší manuálne
zaostrovanie a obnoví sa automatické.
Získanie dobrých výsledkov s automatickým
zaostrovaním
Pozrite časť „Poznámky o používaní širokouhlých alebo
extrémně širokouhlých objektívov NIKKOR
s automatickým zaostrovaním (AF)“ (str. 113).
En
De
Fr
Es
Se
Ru
Nl
Digitálne jednooké zrkadlovky Nikon formátu FX/DX, F6, F5,
séria F4, F100, F90X, séria F90, séria F80, séria F75, séria F70,
séria F65, Pronea 600i, Pronea S
AF (C/S)
MF
Prepínač zaostrovacích
režimov na objektíve
M/A
M
Automatické
Ručné
zaostrovanie
zaostrovanie s
(možno použiť
možnosťou ručného elektronický
diaľkomer.)
zaostrovania
Ručné zaostrovanie
(možno použiť elektronický diaľkomer.)
Séria F60, séria F55, séria F50, F-801s, F-801, F-601M, F-401x,
F-401s, F-401
AF (C/S)
MF
Ručné zaostrovanie
(okrem modelu F-601M možno použiť
elektronický diaľkomer)
Fotoaparáty
Jp
Zaostrovací režim
fotoaparátu
It
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
107
Jp
En
De
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
116
名称
1 镜头遮光罩 (p. 120)
2 遮光罩上锁定位置标志
(p. 120)
3 镜头遮光罩上对齐标志
(p. 120)
4 镜头上对齐标志 (p. 120)
5 距离刻度 (p. 119)
6 距离标线
7 对焦环 (p. 118)
8 变焦环 (p. 119)
9 焦距刻度
0 焦距刻度标线
! 镜头上安装标志
@ 镜头安装橡皮垫圈
(p. 122)
# CPU接口 (p. 122)
$ 对焦模式选择器 (p. 118)
% 减震ON/OFF开关 (p. 119)
( ): 参考页
感谢您购买AF-S 尼克尔 16-35mm f/4G ED VR镜头。使用本镜头之前,请先阅读这些说明并 Jp
参阅相机的使用说明书。
主要特色
• 部分镜片上的纳米结晶涂层(Nano Crystal
Coat),确保在晴天的户外,或是灯光照明的室
内等不同的拍摄场景,均可获得清晰的图像。
• 启用减震(VR Ⅱ ),可以实现比在禁用减震时
更慢的快门速度拍摄(约相当于降低4档*),从
而扩大可用快门速度和变焦位置的范围,尤其
在手握相机拍摄时。(*根据在尼康测量条件下
获得的结果。减震的效果可能会因为拍摄条件
和使用而异。)
• 通过采用三个非球面镜片和两个超低色散
(ED)镜片,能够有效消除色散,从而最大程
度地表现镜头的卓越光学性能和表现力。另
外,圆形光圈可以在照片成像的焦外部分产生
舒适的模糊美感。
注意事项
• 本镜头装在尼康DX格式数码单反照相机,如
D300系列和D90上时,镜头画角变成83°
-44°
,
35mm格式焦距相当值约为24-52.5mm。
En
适用的相机及可用的功能
有些功能可能受到限制。详情请参阅您的相机
使用说明书。
相机
功能
曝光模式
VR AF P*1 6 $ 0
尼康数码单反(尼康FX/DX格式)
相机、F6、F5、F100、
F80系列、F75系列、F65系列
Pronea 600i、Pronea S*2
F4系列、F90X、F90系列、
F70系列
F60系列、F55系列、F50系列、
F-401x、F-401s、F-401
F-801s、F-801、F-601M
De
Fr
Es
Se
—
—
— —
—
—
—
—
Ru
Nl
— —
F3AF、F-601、F-501、
— — — — — —
尼康 MF 相机 (除了 F-601M外)
: 可能 —: 不可能 VR: 减震 AF: 自动对焦
*1: P包括AUTO及数字可变程序系统。
*2: 无手动模式(M)可用。
It
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
117
减震模式
设定减震ON/OFF开关
ON: 在半按快门释放按钮时,以及在
释放快门的瞬间,会减少相机震
动的影响。因为在取景器中减
震,自动/手动对焦和对拍摄对象
的精确构图将更加容易。
OFF: 不减少相机震动的影响。
使用减震的注意事项
• 半按快门释放按钮以后,请等到取景器中的图
像稳定以后再完全按下快门释放按钮。
• 由于减震装置的特性,在快门释放后取景器中
的图像可能会变得模糊。这不是故障。
• 如果您在摇镜拍摄时大范围地移动相机,将不
会对转动方向的相机震动进行补偿。例如,水
平转动时仅减少垂直相机震动的影响。
• 请勿在减震正在运行时关闭相机或从相机上取下
镜头。否则在晃动镜头时可能会造成镜头发出声
音,会让人觉得好像内部组件松脱或损坏。这不
是故障。请重新打开相机消除这种情况。
• 对于配有内置闪光灯的相机,当内置闪光灯正
在充电时减震功能不起作用。
• 对于具有AF-ON按钮的自动对焦相机,当按下
AF-ON按钮时,减震功能无效。
• 当相机安装在三脚架上时,请将减震ON/OFF开关
设定为OFF。不过,当在不固定的三脚架云台或
单脚架上使用相机时,建议将开关设定为ON。
• 如本镜头与不兼容减震功能的相机(p. 117)一起
使用,请将减震ON/OFF开关置于OFF。特别是与
Pronea 600i相机一起使用时,如该开关置于
ON,电池电量会很快耗尽。
对焦、变焦和景深
进行对焦前,先旋转变焦环,调节焦距,直至取
景器中获得令人满意的构图。如果相机具有景深
预览(缩小光圈)按钮或控制杆,则可通过相机
取景器预览景深。
• 本镜头配备内部对焦(IF)系统。 近距离对焦
时,焦距会稍微缩短。
• 距离刻度不表示拍摄对象和相机之间的精确距
离。数值是近似值,只能作为一般参考。拍摄
远景时,景深可能会影响操作,因此相机的对
焦位置可能比无穷远稍近一些。
• 有关更多的内容,请参阅第146页。
Jp
En
De
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
119
规格
镜头类型:
焦距:
最大光圈:
镜头构造:
画角:
焦距刻度:
距离信息:
变焦控制:
对焦:
减震:
Jp
G型AF-S变焦尼克尔镜头,带
内置CPU和尼康卡口座
16-35mm
f/4
12组17片(2片ED镜片、3片非
球面镜片和数片涂覆有纳米结
晶涂层的镜片)
使用35mm(135)格式的尼康
胶卷单反照相机和尼康FX格式
数 码 单 反 照 相 机 时 为 1 0 7 °63°
;
使用尼康DX格式数码单反照相
机时为83°
-44°
;
使用IX240系统照相机时为
94°
-52°
16、20、24、28、35mm
输出到相机
通过独立变焦环手动控制
尼康内部对焦(IF)系统,
采用宁静波动马达自动对焦,
手动则采用独立对焦环
采用音圈马达(VCM)的镜头
位移式
拍摄距离刻度: 以米为单位从0.28m 至无穷远
(∞)标以刻度
最短拍摄距离: 0.29m(16mm,35mm时)
0.28m(20-28mm时)
光圈叶片数:
9片(圆形)
光圈:
全自动
光圈范围:
f/4至f/22
曝光测量:
配合带CPU接口系统的相机,
采用全光圈方式
安装尺寸:
77mm(P = 0.75mm)
尺寸:
直径约82.5mm,镜头长约
125mm,自相机镜头卡口边缘
算起
重量:
约680g
设计和规格若有变更,制造商恕无义务另行通知。
En
De
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
123
Jp 安全操作注意事項
En
De
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Cz
Sk
Ck
警告
勿自行拆除
請勿在兒童伸手可及之處保管本產品
觸摸相機或鏡頭的內部零件可能會導致受傷。僅能由合
格維修技師修理。 如果由於掉落或其它事故導致相機或
鏡頭拆散,在切斷產品電源和(或)取出電池後,請將
產品送至尼康授權的維修中心進行檢查。
請特別注意避免嬰幼兒將電池或其它小部件放入口中。
發生故障時立刻關閉電源
如果您發現相機或鏡頭冒煙或發出異味,請立刻取出電
池,注意避免燙傷。若繼續使用可能導致受傷。
取出電池或切斷電源後,請將產品送到尼康授權的維修
中心進行檢查。
勿在易燃氣體環境中使用相機或鏡頭
如果在易燃氣體環境中使用電子設備,可能會導致爆炸
或火災。
勿通過鏡頭或觀景器觀看太陽
通過鏡頭或觀景器觀看太陽或其它強光,可能會導致永
久性的視覺損傷。
Ch
Kr
126
使用相機和鏡頭時應注意以下事項
• 保持相機和鏡頭乾燥。否則可能導致火災或引起電擊。
• 請勿以濕手操作或觸摸相機或鏡頭。否則可能會導致
電擊。
• 背光拍攝時,請勿使鏡頭朝向太陽,或者使陽光直接
通過鏡頭,因為這可能導致相機過熱,引起火災。
• 當鏡頭長時間不用時,請蓋上鏡頭的前蓋和後蓋,並
且存放鏡頭時應避免陽光直射。否則可能會導致火
災,因為鏡頭可能會使陽光聚焦於易燃物。
術語
Jp
A
B
1 鏡頭遮光罩 (p. 132)
2 鏡頭遮光罩設置標記
(p. 132)
3 鏡頭遮光罩安裝標記
(p. 132)
4 鏡頭遮光罩接環標記
(p. 132)
5 距離尺 (p. 130)
6 距離標記線
7 對焦環 (p. 129)
8 變焦環 (p. 130)
9 焦距尺
0 焦距尺標記線
! 接環標記
@ 鏡頭接環橡皮墊圈
(p. 133)
# CPU接點 (p. 133)
$ 對焦模式開關 (p. 129)
% 減震ON/OFF開關 (p. 130)
En
( ) : 參考頁
Ch
De
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Cz
Sk
Ck
Kr
127
對焦(圖A)
請根據下表來設定相機的對焦模式選擇器。
自動對焦和手動補償(M/A模式)
a 將對焦模式開關設定在M/A。
b 可以使用自動對焦,但通過半按住快門釋放按
鍵,同時轉動獨立對焦環,或者在配備AF-ON按
鍵的相機上按此按鍵,則可以使自動對焦操作
無效。
c 再半按一次快門釋放按鍵或再按一次AF-ON按
鍵即可取消手動對焦並恢復自動對焦。
相機
以自動對焦獲得滿意效果
請參閱“使用廣角或超廣角AF 尼克爾鏡頭注意事
項”(p. 135)。
Jp
En
De
Fr
Es
Se
Ru
相機
對焦模式
尼康單鏡反光(尼康FX/DX格式)相機、F6、F5、
F4系列、F100、F90X、F90系列、F80系列、
F75系列、F70系列、F65系列、Pronea 600i、 Pronea S
AF (C/S)
F60系列、F55系列、 F50系列、F-801s、F-801、
F-601M、F-401x、F-401s、F-401
鏡頭對焦模式
M/A
M
Nl
自動對焦
和手動補償
手動對焦
(可使用電子測距儀。)
It
MF
手動對焦
(可使用電子測距儀。)
Cz
AF (C/S)
MF
手動對焦
(可使用電子測距儀,但F-601M除外)
Sk
Ck
Ch
Kr
129
減震模式(圖B)
Jp
En
De
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
設定減震ON/OFF的開關
ON: 半按快門釋放按鍵以及釋放快門的瞬間,
減少相機震動造成的影響。因為減少了觀
景器中的震動, 因此比較容易自動/手動對焦
和對主體精確構圖。
OFF: 不減少相機震動造成的影響。
使用減震的注意事項
• 半按快門釋放按鍵以後,請等到觀景器中的影
像穩定以後再完全按下快門釋放按鍵。
• 由於減震機構的特性,釋放快門後觀景器中的
影像可能會變得模糊。這不是故障。
• 如果您在搖攝時大範圍地移動相機,將不會對
移動方向的相機震動進行補償。例如,水平搖
鏡時,只對垂直方向的相機震動進行減弱。
• 請勿在減震正在運行時關閉相機或從相機上取
下鏡頭。否則出現震動時可能會造成鏡頭發出
聲音,會讓人覺得彷彿內部組件鬆脫或損壞。
這不是故障。請重新打開相機消除這種情況。
• 對於配備內置閃光燈的相機,當內置閃光燈正
在充電時減震不起作用。
130
• 對於具有AF-ON按鍵的自動對焦相機,當按下
AF-ON按鍵時,減震功能無效。
• 當相機安裝在三腳架上時,請將減震ON/OFF開
關設定為OFF。不過,在未固定的三腳架或單
腳架上使用相機時,建議將開關設定為ON。
• 如本鏡頭與無減震功能的相機(p. 128)一起使
用,請將減震ON/OFF開關置於OFF。特別是與
Pronea 600i相機一起使用時,如該開關置於
ON,電池電量會很快耗盡。
對焦、變焦與景深
對焦前,請先轉動變焦環調整焦距,直至獲得滿
意的構圖。如果相機具有景深預覽(縮小光圈)
按鍵或控制桿,則可以通過相機觀景器預覽景深。
• 這個鏡頭配備內對焦(IF)系統。隨著拍攝距離
減小,焦距也會減小。
• 距離尺不會顯示主體與相機之間的精確距離。
數值均為近似值,只能作為一般參考。拍攝遠
方風景時,景深可能會影響操作,且主體可能
會在比無限遠更近的位置對焦。
• 更多相關內容,請參閱第146頁。
光圈設定
用相機調整光圈設定。
內置閃光燈和邊暈現象
• 距離不到 0.6m 時無法使用內置閃光燈。
• 為避免邊暈現象,請勿使用鏡頭遮光罩。
• 邊暈是指閃光燈發出的燈光被鏡筒遮住時,影像
周邊出現的變黑現象。
相機
支援的焦距/拍攝距離
D700 (FX格式)
• 28mm/3m以上
• 35mm/1m以上
D700 (DX格式)
• 20mm/1.5m以上
• 24mm以上/無限制
• 24mm/2m以上
D300系列、D200、
• 28mm/1m以上
D100
• 35mm/無限制
D90、D80、D5000、
• 28mm/1.5m以上
D3000、D60、D50、
• 35mm/1m以上
D40系列
D70系列
其他相機
• 28mm/2m以上
• 35mm/1m以上
在任何拍攝距離下都會發生邊暈
現象。
Jp
En
De
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
131
使用鏡頭遮光罩
Jp
En
De
Fr
Es
鏡頭遮光罩可將雜光減到最低,並保護鏡頭。
安裝遮光罩
• 必須確保鏡頭遮光
罩接環標記( )
與鏡頭遮光罩設置
)對準
標記(
(3)。
Se
Ru
Nl
It
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
132
• 為了方便安裝或取下遮光罩,請握持底座(靠
近鏡頭遮光罩安裝標記( )的地方),不要
握持周圍。
• 如果遮光罩安裝不當,則可能產生邊暈。
• 存放遮光罩時,要反方向裝在相機上。
使用對焦屏
各種對焦屏可通用於尼康單鏡反光相機的任何相
應的攝影場景。下面所列可用於本鏡頭:
對焦屏
A
B
C
相機
E
EC-B G1
G2 J
G3
EC-E G4
L
M U
F6
F5+DP-30
F5+DA-30
Ⴟ
Ⴜ
(-0.5)
: 最佳對焦
: 可接受對焦
觀景器內有輕微邊暈或摩爾圖紋,但菲林上不
會有。
— : 不可用
( ) : 顯示所需的曝光補償值(僅在偏重中央測光
時)。F6相機通過選擇用戶設定“b6:屏幕補
償”中的“其他屏幕”作補償,並且將曝光補
償值設定在+/-2.0的範圍內以1/2EV為等級進行
微調。當使用了B型和E型之外的屏幕,請務必
選擇“其他屏幕”,即使必需的補償值為0
(沒有補償需要)。F5相機請用機身上的“用
戶設定#18”作補償。
詳情請參閱使用說明書。
空白代表不適用,不過,由於M型對焦板可同時以
1:1或以上放大倍率進行宏觀攝影和微縮攝影,因
此不在此限。
注意事項
• 使用F5相機,在矩陣測光時僅可使用EC-B、
EC-E、B、E、J、A、L對焦板。
鏡頭的維護保養
• 小心不要讓 CPU 接點弄髒或弄壞。
• 如果鏡頭接環橡皮墊圈損壞時,請務必讓附近
的尼康授權的維修代表進行修理。
• 使用吹風刷清掃鏡頭表面。如想清除鏡頭上的
污垢時,請用柔軟乾淨的棉布或鏡頭清潔紙沾
點酒精或鏡頭清潔液擦拭。在擦拭鏡頭時,請
繞著圓圈自中心向周圍擦拭,注意不要在鏡片
上留下痕跡或碰撞外部的部件。
• 切勿使用稀釋劑或苯等有機溶劑清潔鏡頭。
• NC濾鏡可以保護鏡頭前面的組件。鏡頭遮光罩
也有助於保護鏡頭的正面。
• 當把鏡頭保存在柔性鏡頭袋中時,請蓋好前鏡
頭蓋和鏡頭後蓋。
• 當鏡頭安裝在相機上時,切勿透過鏡頭遮光罩
拎起或握持相機和鏡頭。
Jp
• 當鏡頭長時間不用時,請將其保存在涼爽乾燥
的地方以防發霉和生鏽。請勿放在陽光直射或
樟腦丸/衛生丸等化學品附近。
• 注意不要濺水於鏡頭上或落到水中,因為將會
生鏽而發生故障。
• 鏡頭的一部分部件採用了強化塑料。不要把鏡
頭放置在高溫的地方,以免損壞。
En
標準配件
•
•
•
•
77mm LC-77扣入式前鏡頭蓋
LF-1鏡頭後蓋
HB-23刺刀式遮光罩
CL-1120軟鏡袋
選購附件
• 77mm旋入式濾鏡
De
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
133
規格
Jp
En
De
Fr
鏡頭類型:
焦距:
最大光圈:
靜態構造:
Es
Se
畫角:
Ru
Nl
It
Cz
Sk
Ck
Ch
焦距尺:
距離信息:
變焦控制:
對焦:
減震:
Kr
134
G型AF-S 變焦尼克爾鏡頭內置
CPU中央處理器和尼康刺刀式
接環
16-35mm
f/4
17片12組(2片ED鏡片、3片非
球面鏡片及數片裝有納米晶體
層的鏡頭原件)
使用35mm(135)格式的尼康
菲林單鏡反光相機和尼康FX格
式數碼單鏡反光相機時為107°
63°
;
使用尼康DX格式數碼單鏡反光
相機時為83°
-44°
;
使用IX 240系統相機時為94°
52°
16、20、24、28、35mm
輸入機身
經由獨立變焦環手動變焦
尼康內對焦(IF)系統,採用
寧靜波動馬達自動對焦,經由
獨立對焦環手動對焦
採用音圈馬達(VCM)的鏡頭
位移式
拍攝距離尺:
刻度自0.28 m 至無限遠(∞)
最近對焦距離: 0.29m(16mm,35mm時)
0.28m(20-28mm時)
光圈葉片:
9片(圓形)
光圈:
全自動
光圈範圍:
f/4至f/22
曝光測量:
連接CPU的系列相機,採用全
光圈方式
安裝:
77mm (P = 0.75mm)
尺寸:
直徑約82.5mm,鏡頭長約
125mm,自相機鏡頭接環邊緣
算起
重量:
約680g
設計和規格若有變更,製造商恕無義務另行通知。
使用廣角或超廣角AF 尼克爾鏡頭注意事項
Jp
下列情況中,當使用廣角或超廣角AF尼克爾鏡頭拍攝時,自動對焦可能無法獲得預期效果。
C 人物站立在遙遠背景的前方
D 充滿著鮮花田野
En
1. 對焦框內的主體較小時
如圖 C 中所示,當站在遠景前的人物處於對焦
框內,則可能會背景清晰而人物模糊。
2. 當主體是具有精細圖案的物體或景色時
如圖 D 所示,當主體具有精細圖案或者對比度
不高時,例如充滿著鮮花田野,自動對焦可能
難以實現。
對於這些情況
(1)對與相機距離相同的其他物體對焦,然後採用
對焦鎖定重新構圖和拍攝。
(2)將相機對焦模式設定為手動對焦,並手動對焦
人物。
請參閱相機 使用說明書 中的“以自動對焦獲得滿
意效果”。
De
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
135
Jp 껽놹ꩶ넍늱넍ꩡ뼢
☵ⰲ㫡ᎹGⶍ⭙GN⊁G⚭⚥NⳍGⴙ⛁㴑GⴆቩG⮵↝ỽሕG☵ⰲ㫡⡶⡥⮭UG⳽GN⊁G⚭⚥N⭙GGⶥ㨑ⳍG
En
De
Fr
⫑ⶍ㫡ቩG⮵↝ỽሕG☵ⰲ㫡ሕG㫱ⳅᷥ⣱G⌉♊GᮙGⴵ☹♊ⳡG✙㫽ἅG☵ⶍ⭙G↲⽉㫡ᎹGⲍ㫥GⰝ㫥G
ᘽⰲ⳽GᎹⴵᦡ⬽Gⴑ⠾ᡑᡭUGⴆⳉG㱍⭙G↡ᩥ⡥G☵ⰲ㫡⡥G⌍⳽G⭁ⶥᴅ᥍G⠆ሕG㇇⫍⊅G➡GⴑG
✕⭙G≽㫽G⺅⡶⡥⮭U
븑겑꾅隵뼍꾡
ᆊG㧥⡥ⳡGⳡↁGᡭⳕኅGᆢ⠾ᡑᡭU
Es
Se
Ru
Nl
It
陲隕
⳽G㧥⡥ἅG₽⡥㫡ቩGⴡ⁄ᦥG↲∞ⳅᷥG㍱᎒㫡⡥´G☵ὦGᮙG⌉♊ⳍGⴎⳍGⲍ㭡⳽
ⴑGᘽⰲⳍG㧥⡥㫡ቩGⴑ⠾ᡑᡭU
늱넍
⳽G㧥⡥ἅG₽⡥㫡ቩGⴡ⁄ᦥG↲∞ⳅᷥG㍱᎒㫡⡥´G⌉♊ⳍGⴎⳍGⲍ㭡⳽GⴑGᘽⰲ
↘GⶊG✙㫽ᆉG↥♦㫩Gⲍ㭡⳽GⴑGᘽⰲⳍG㧥⡥㫡ቩGⴑ⠾ᡑᡭU
⺉➡㫽⬅GᦩG☵㫶ⳡG⸎ỡἅGᡭⳕⳡGᎁὅ㧥⡥ᷥGድ⌍㫡G⚭㫡ቩGⴑ⠾ᡑᡭU
鞭ꍱ븑겑꾽
Cz
БᎹ㯁G⺅ⳡOቆቩG㥵㫱PἅG⫕ἵG㧥⡥ⴎᡑᡭUGᎁὅGᘽ⌉SGᮙG⺅≉⭙Gድ㈽ⶊⴁG⺅ⳡGᘽⰲO⸕
㎪GᎁὅⳡGቆⰹ⭙GᆙⶍG⺅ⳡP⳽G㧥⡥ᦡ⬽Gⴑ⠾ᡑᡭU
Sk
Ꮉ㯁G᎑⽉O㫽⚥G⫑GᦡG㬒ⲍPG㬒ⲍἅG⫕ἵG㧥⡥ⴎᡑᡭUGᎁὅGᘽ⌉SGᮙG⺅≉⭙Gድ㈽ⶊ
ⴁG᎑⽉GᘽⰲO⸕㎪GᎁὅⳡGቆⰹ⭙G⌍㫽G᎑⽉P⳽G㧥⡥ᦡ⬽Gⴑ⠾ᡑᡭU
Ck
Ch
Kr
136
̻Ꮉ㯁G⭍➡G☵㫶O↡ᩥ⡥G⺉➡㫽⬅G㫡G☵㫶PⳍG⫕ἵG㧥⡥ⴎᡑᡭUGᎁὅGᘽ⌉SGᮙG⺅≉⭙
ድ㈽ⶊⴁG⭍➡☵㫶O⸕㎪GᎁὅⳡGቆⰹ⭙Gᇽⶍ⽉G⌍ἵP⳽G㧥⡥ᦡ⬽Gⴑ⠾ᡑᡭU
Jp
ꐺ렢
En
De
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
138
A
B
1Gᶕ⼑G㱍ᩥGOUX[YP
2GGᶕ⼑G㱍ᩥG⛁㢎Gⴁ⠭G
OUX[YP
3GGᶕ⼑G㱍ᩥG⌉ㆲG㧥⡥⚩G
OUX[YP
4GGᶕ⼑G㱍ᩥGὑⰽ㢎G
ⴁ⠭GOUX[YP
5GᇹἵቍGOUX[XP
6GGᇹἵGទ᎑GᎹ⺉⚩
7G㊑GὊGOUX[WP
8G⺕GὊGOUX[XP
9G㊑Gᇹἵቍ
0GG㊑GᇹἵቍGទ᎑G
Ꮉ⺉⚩
!Gὑⰽ㢎G㧥⡥⚩
@GGᶕ⼑GㆲGቩ₽G㢱㙂G
OUX[ZP
#Gjw|GGOUX[ZP
$GG㊑G‱ᩥG⠭ⲍ㏡G
OUX[WP
%GG✙ᬱὅG≽GvuVvmmG
⠭ⲍ㏡GOUX[XP
OGGPaG㇁ⷹG㤡⳽⽉
hmTzGuprrvyGX]TZ\GV[nGlkG}yGᶕ⼑ἅGድⴎ㫽G⺅⛝⚥Gᆙ☵㫲ᡑᡭUG⊁Gᶕ⼑ἅG
☵ⰲ㫡ᎹGⶍ⭙G⫍ᴡⳡG☵㫶ⳍGⴆቩG㏽῝ᴅⳡG☵ⰲ⚭⚥ἅG㇁ⷹ㫡G⺅⡥ᎹG↝ᴖᡑᡭU
늱끉韥鱚
ˍG ድ⚺Gᶕ⼑GGⴅ⌉⭙GᘡᜁG㗵ἵ⠭㙑G㓝㢎G
㈡ἵ㫡SGⳉGᘩ⪱ⳡG⬅ⰁG㊵⮊⭙⚥⌉㚹G
㯝ᶭ㫥GⷹⳡGⴁ㛕ἵ⬽G´⭙G⳽ỽᎹᏕ⽉ⳡG
ᡭ⬚㫥G㊵⮊Gⷹᇽ⭙⚥G⚩㫥G☵⽍ⳍG㊵⮊㫩G
➡Gⴑ⠾ᡑᡭU
ˍG ✙ᬱὅG ≽O}yⅡPⳍG☵ⰲ㫡´Gⶉ✖G⛝㚹G
✖᥍O⬆G[⠭㜹QPἅG☵ⰲ㫩G➡GⴑⳅⅉᷥG㡂㴑G
㏽῝ᴅἅG✙ⳅᷥGቩGⴑⳍGGⲩ㰱G⛝㚹G
✖᥍⯉G⺕Gⲍ㏡ⳡG∝ⲍᆉGᠡ⬽ᘲᡑᡭUGOQuG
㎪Gⷹᇽ⭙G᪹ᴅG᥍㌥ᦥGሹኅGᎹ⺉UG✙ᬱὅG
≽G㰱ኅG㊵⮊GⷹᇽG↘G☵ⰲG㯡ቆ⭙G᪹ᴅG
ᡭἅG➡Gⴑ⠾ᡑᡭUP
ˍG ♒➡ㆱἅG ≽㫡G ⛁G ᆥⳡG ⏍ድ´G ᶕ⼑⯉G ᧙G
ᆥⳡG㊑ⶉ⌍☹OlkPGⲩἵἅG☵ⰲ㫱ⳅᷥ⣱G
㙊ⱝ㫥Gኚ㫢G⚺ᠮⳍGᘡ㙉ᘽቩGᶕᣝὊG㡂⚺ⳍG
ᎂᢉ㯝㫲ᡑᡭUGᮙ㫥Gⱙ㮞GⷹἵᆥἅG㜾㫽G
☵⽍ⳡG⫍ⱌG㥵㑭⠭G⌉⌍ⳍG⌉ᩥᶆሕG
㊵⮊㫲ᡑᡭU
닆끉
ˍG kZWWT⡥ἵ⼑G ᮙG k`WG ᩺ⳡG ᡑ㓡G kG 㥵ᾀG
⽉㛁GzsyG㏽῝ᴅ⭙Gㆲ㫩GቆⰹGᶕ⼑G㯝ᆊⳉG
_Z¶T[[¶G⳽GᦡΌGZ\G㯡☹G㊑GᇹἵⳡG
∝ⲍG⬆GY[T\YU\GᆉGᦲᡑᡭU
Jp
En
ꩡ끞넩閵鱚뼑렩ꐉꄱ꿵韥鱚
☵ⰲ㫡G㏽῝ᴅ⭙G᪹ᴅG☵ⰲGᎹᠮⳡGⶥ㫥⳽G
ⴑⳍG➡Gⴑ⠾ᡑᡭUGⴙ⛁㫥GᘽⰲⳉG☵ⰲ㫡G
㏽῝ᴅⳡG☵ⰲ⚭⚥ἅG㇁ⷹ㫡⡶⡥⮭U
렩ꐉꄱ
De
Fr
韥鱚
鬭띑ꑝ麑
95 $) 3 6 $ 0
Es
ᡑ㓡G⽉㛁GzsyOᡑ㓡GmVkG
㥵ᾀPG㏽῝ᴅSGm]SGm\SGmXWWSG
m_WT⡥ἵ⼑SGm^\T⡥ἵ⼑SG
m]\T⡥ἵ⼑
㪍ᷥᚭ⫍G]WWSG㪍ᷥᚭ⫍GzQYG
Se
Ru
ˁ
m[T⡥ἵ⼑SGm`WSGm`WT⡥ἵ⼑SG
ˁ
ˁ ˁ
m^WT⡥ἵ⼑
m]WT⡥ἵ⼑SGm\\T⡥ἵ⼑SG
m\WT⡥ἵ⼑SGmT[WXSGmT[WXSG ˁ ˁ
mT[WX
mT_WXSGmT_WXSGmT]WXt
ˁ ˁ
ˁ ˁ
mZhmSGmT]WXSGmT\WXSG
ˁ ˁ ˁ ˁ ˁ ˁ
ᡑ㓡GtmG㏽῝ᴅGOmT]WXtGⶥⰁP
aG☵ⰲGᎹᠮGGGˁaG☵ⰲG⌑ᆉGGG}yaG✙ᬱὅG≽GᎹᠮGG
hmaG⮭㜩G㥵㑭⠭
QXG aG Gw⭙G⮭㜩⯉Gᆉ≉G㪍ᷥᎁᴱG⡥⠭㛥⳽G㥵㫱ᦡ⬽G
ⴑ⠾ᡑᡭU
QYG aG ➡ᥢOtPⳉG☵ⰲ㫩G➡G⭏⠾ᡑᡭU
Nl
It
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
139
Jp
En
De
Fr
Es
Se
Ru
붡뢙겦 鞭ꍱ$
⫍ᴡGㆱ㡁⭙G᪹ᴅG☵ⰲ㫡G㏽῝ᴅⳡG㥵㑭⠭G
‱ᩥG⚩㙦Gᡭ⳽⭅ⳍG⚭㫽G⺅⡶⡥⮭U
녅鶎뚽뇅냱ꈑꎁ눦걙ꆡ끩陥隱ꓱ꽰韥
IኚᆊGᮙG㊑ኚᆊGhmGuprrvyGᶕ⼑G☵ⰲ⭙G㫥G
⺅ⳡ☵㫶IOUGX[\PⳍG㇁ⷹ㫡⡶⡥⮭U
ꎙ鰩꽱끥꿙뭕붡뢙걙ꌱꩡ끞뼑꿙뭕
붡뢙걙 0$ꑝ麑
aG Gᶕ⼑G㊑G‱ᩥG⠭ⲍ㏡GἅG0$ᷥG⚭㫲ᡑᡭU
bG GⴙᥢG㊑⳽G⚭ᦡ⽉ὕG⛝㚹G∍㡅ⳍG
↡ឍἍ㫥G㇍ᷥG≍᥍ᷥG㊑GὊGⳍGᥕἵᇹᘡSG
㏽῝ᴅG⊁㈽ⳡGhmTvuG∍㡅ⳍGឍỽ´GⴙᥢG
㊑⳽Gⴚᥢᦡ⽉G⫓⠾ᡑᡭU
cG G⛝㚹G∍㡅ⳍG↡ឍἍ㫡ᇹᘡGhmTvuG∍㡅ⳍGᡭ⡥G
㫥G∑GផᵵG➡ᥢG㊑ⳍG㍱✕㫡ቩGⴙᥢG㊑ⳍG
⡭⡥㫲ᡑᡭU
Nl
It
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
140
렩ꐉꄱ
렩ꐉꄱ붡뢙걙ꑝ麑
ᡑ㓡G⽉㛁GzsyOᡑ㓡GmVkG㥵ᾀPG㏽῝ᴅSGm]SGm\SG
m[T⡥ἵ⼑SGmXWWSGm`WSGm`WT⡥ἵ⼑SGm_WT⡥ἵ⼑SG
m^\T⡥ἵ⼑SGm^WT⡥ἵ⼑SGm]\T⡥ἵ⼑SG㪍ᷥᚭ⫍G]WWSG
㪍ᷥᚭ⫍Gz
hmGOjVzP
m]WT⡥ἵ⼑SGm\\T⡥ἵ⼑SGm\WT⡥ἵ⼑SGmT_WXSGmT_WXSG
mT]WXtSGmT[WXSGmT[WXSGmT[WX
hmGOjVzP
tm
tm
ꇁ댽붡뢙걙ꑝ麑
tVh
t
Ὥ⭅Gⰹ⚩G⮭㜩G
Ὥ⭅G㥵㑭⠭
㥵㑭⠭ἅG☵ⰲ㫥G
O㊑G⭙⳽ᩥGᆉᠮP
⮭㜩G㥵㑭⠭
Ὥ⭅G㥵㑭⠭
O㊑G⭙⳽ᩥGᆉᠮP
Ὥ⭅G㥵㑭⠭
OmT]WXtⳍGⶥⰁ㫡ቩG㊑G⭙⳽ᩥGᆉᠮP
ꭅ齝ꍱꚩ뇊ꑝ麑 鞭ꍱ%
ꭅ齝ꍱꚩ뇊212))걙낹렍뇊뼍韥
21G G⛝㚹G∍㡅ⳍG↡ឍἍ㫡ቩGⴑGᥢ⫑ኅG⛝㚹G
∍㡅ⳍGG➥ᆍ⭙G㏽῝ᴅG㳝ᩭGὅ⳽G
ⶥᇹᦲᡑᡭUG✙ᬱὅ⳽G⍹㢕ⴁᣝG⭙⚥G
ⶥᇹᦡᎹG⭙GⴙᥢV➡ᥢG㊑GⷹⶑG↘G
㫅☵㈽ⳡG㯞㫥Gድ᥍ἅGᎹGᆉG⠆⠾ᡑᡭU
2))G ㏽῝ᴅG㳝ᩭὅ⳽Gⶥᇹᦡ⽉G⫓⠾ᡑᡭU
ꭅ齝ꍱꚩ뇊ꩡ끞꾅隵뼑늱넍ꩡ뼢
ˍG ⛝㚹G ∍㡅ⳍG ↡ឍἍ㫥G 㱍G ᘡ῁⽉G ⛝㚹G ∍㡅ⳍG
ᗦGᏕ⽉GឍỽᎹGⶍ⭙G⍹㢕ⴁᣝⳡG㯝♊⳽G
⫑ᦩGGᏕ⽉GᎹᡭἵ⡶⡥⮭U
ˍG ✙ᬱὅG ≽ⳡG 㡂⚺♊G ⍹㢕ⴁᣝⳡG 㯝♊ⳉG
⛝㚹ᆉG㫽ⶥᦥG㱍G㳝ᩭἽG➡Gⴑ⠾ᡑᡭUG⳽ሌⳉG
ቩ⳽G⫍ᡢᡑᡭU
ˍG ᚜ⳉG ጭⶊⳅᷥG ㏽῝ᴅἅG ☵ⰲ㫡G 㢱ᡦ㊵⮊ⳍG
㫡´G㢱ᡦ㫡G↲㬮ⳡG㏽῝ᴅG㳝ᩭὅⳉG≽ᦡG
⽉G⫓⠾ᡑᡭUG⮑ἅGᩭ⬽SG➡㥒G㢱ᡦ⭙⚥G➡⽊G
ⳡG㏽῝ᴅG㳝ᩭὅὕGⶥᇹᦲᡑᡭU
ˍG ✙ᬱὅG ≽G ‱ᩥᆉG ⴚᥢG ⴅG ⭙G
㏽῝ᴅἅGᗍᇹᘡGᶕ⼑ἅG㏽῝ᴅ⭙⚥G㙑ㆲ㫡⽉G
⫓᥍ᷦG⺅ⳡ㫡⡥ᎹG↝ᴖᡑᡭUG⳽G⺅ⳡ☵㫶ⳍG
⺉➡㫡⽉G⫓ⳅ´Gᶕ⼑ᆉG㳝ᩭἽGGᘽ⌉G
⌉㨑⳽G㭙ᇹⱕ⽉ᇹGᘡGὦᆉ⽍Gሌ㈡ᶅG✕ἵᆉG
ᘩG➡Gⴑ⠾ᡑᡭUG⳽ሌGⳉGቩ⳽G⫍ᡢᡑᡭUG
㏽῝ᴅἅGᡭ⡥G㒥⚥G↝ᷥGⳅ⡥ᎹG↝ᴖᡑᡭU
ˍG ᘽG 㪕ᴡ⡥ᆉG 㙚ⴵᦥG ㏽῝ᴅἅG ☵ⰲ㫡´G ᘽG
㪕ᴡ⡥ᆉG㌲ⶍGⴅGG✙ᬱὅG≽⳽G
ⴚᥢᦡ⽉G⫓⠾ᡑᡭU
ˍG hmTvuG ∍㡅G ⳽G ⴑG ⴙᥢG ㊑G ㏽῝ᴅἅG
☵ⰲ㫡´GhmTvuG∍㡅ⳍGឍἁGቆⰹG✙ᬱὅG
≽⳽Gⴚᥢᦡ⽉G⫓⠾GᡑᡭU
ˍG ㏽῝ᴅἅG ♅ᆊᢉ⭙G ㆲ㫡G ቆⰹG ✙ᬱὅG ≽GJp
vuVvmmG⠭ⲍ㏡ἅG2))ᷥG⚭㫡⡶⡥⮭UGᡱSG
♅ᆊᢉG㭭ᩥἅGቩ㫡⽉G⫓ቩG㏽῝ᴅἅG☵ⰲ㫡G
ᇹᘡSG‱ᜁ㥵ᩥἅG☵ⰲ㫡Gቆⰹ⭙G⠭ⲍ㏡ἅG En
21ⳅᷥG⚭㫡⡶⡥⮭U
ˍG ✙ᬱὅG ≽G Ꮉᠮ⭙G ᢉⳚ㫡⽉G ⫓G
De
㏽῝ᴅOUGXZ`P⭙⚥G⳽Gᶕ⼑ἅG☵ⰲ㫡G
ቆⰹ⭙G✙ᬱὅG≽GᎹᠮGvuVvmmG⠭ⲍ㏡ἅG Fr
2))ᷥG㫡⡶⡥⮭UG㡂㴑G㪍ᷥᚭ⫍G]WWG㏽῝ᴅG
ⳡGቆⰹ⭙G⳽G⠭ⲍ㏡ᆉG21ⳅᷥGᦡ⬽Gⴑⳅ´G
Es
↹㚹ἵGⶍⱙ⳽G᎒✖㴑G✕‱ᦩG➡Gⴑ⠾ᡑᡭU
뚽뇅닁ꗄ겡鵹눥놽뼍韥
Se
㊑ⳍGὧ㌝ᎹGⶍ⭙Gⱙ㫡Gድ᥍ᆉG㴙GᏕ⽉G
⺕GὊGⳍGᥕᶭG㊑GᇹἵἅGⷹⶑ㫡⡶⡥⮭UG
Ru
㏽῝ᴅ⭙G⡵᥍G㪍ἵ⍹G∍㡅⳽ᘡGᶑ∍ᆉGⴑⳅ´G
㏽῝ᴅG⍹㢕ⴁᣝᷥG⡵᥍ἅGↁἵG㯞ⴁ㫩➡G
Nl
ⴑ⠾ᡑᡭU
ˍG ⳽G ᶕ⼑⭙G ᘽ⌉G ㊑G ⷹⶑOpmPG ⡥⠭㛥⳽G ㆲG
ᦡ⬽Gⴑ⠾ᡑᡭUG㊵⮊GᇹἵᆉG⽰⫍⽉´G㊑G
It
ᇹἵG᥍G⺍⬽᩶ᡑᡭU
ˍG ᇹἵቍ⭙G 㧥⡥ᦥG 㫅☵㈽⯉G ㏽῝ᴅG ᆍⳡG ᇹἵGCz
㯞㫡⽉G⫓⠾ᡑᡭUGᎅ☵㏡Gᆛ⳽ΌSG⳽GᆛⳉG
㇁ቩⰲⳅᷥὕG㯥ⰲ㫡G⺅⡥ᎹG↝ᴖᡑᡭUGG
Sk
ᇹἵⳡG㨖ቆⳍG㊵⮊㫩GቆⰹG㫅☵ቍG⡵᥍ᆉG
ⴚᥢ⭙G⮊㬮ⳍGↁ㉙G㫅☵㈽ᆉG₽㫥ᢉ≽ᡭG
Ck
ᆉᏕⰽGⲍ㏡⭙G㊑⳽G㮞⚺ᦡ⬽G㧥⡥ᦩG➡G
ⴑ⠾ᡑᡭU
ˍG ≽ᡭG ⴙ⛁㫥G ᘽⰲⳉSG X[]㤡⳽⽉ἅG
Ch
㇁ⷹ㫡⡶⡥⮭U
Kr
141
Jp
눥ꍡ闑뇊뼍韥
㏽῝ᴅἅG☵ⰲ㫡GⷹἵᆥG⚭ⳍGⷹ㫡⡶⡥⮭U
En
De
Fr
Es
驩녚뻁ꅍ겑ꗄꟹ髙벺
ˍG ᘽG 㪕ᴡ⡥G WU]G G ↁὕⳡG ᇹἵ⭙⚥
G
☵ⰲ㫩G➡G⭏⠾ᡑᡭU
ˍG ⏍ᚭ㢎ⳍG↲⽉㫡ᶭ´Gᶕ⼑G㱍ᩥἅG☵ⰲ㫡⽉G
ὑ⡶⡥⮭U
ˍG ⏍ᚭ㢎G㮍♊ⳉGᶕ⼑G∩ᵽ⭙Gⳡ㫽G㪕ᴡ⡥ᆉG
ᆉᶭGⷁ⚥Gኚᵒ⳽G⺍⬽ᩥGቆⰹGᘡ㙉ᘡG
㮍♊ⳅᷥG㯝♊G⺅≉⌉ᆉG⬽᧙ⱕ⽚ᡑᡭU
Se
Ru
Nl
It
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
142
렩ꐉꄱ
덵낅鷍鱉뚽뇅阥ꍡ뛡꾶阥ꍡ
kZWWT⡥ἵ⼑SGkYWWSG
kXWW
ˍGY_GVZGG⳽♊
ˍGZ\GVXGG⳽♊
ˍGYWGVXU\GG⳽♊
ˍGY[GG⳽♊V₽ⶥ㫥
ˍGY[GVYGG⳽♊
ˍGY_GVXGG⳽♊
ˍGZ\GV₽ⶥ㫥
k`WSGk_WSGk\WWWSG
kZWWWSGk]WSGk\WSG
k[WT⡥ἵ⼑
ˍGY_GVXU\GG⳽♊
ˍGZ\GVXGG⳽♊
k^WT⡥ἵ⼑
ˍGY_GVYGG⳽♊
ˍGZ\GVXGG⳽♊
ᎁG↟ⳡG㏽῝ᴅ
⏍ᚭ㢎G㮍♊ⳉG⬽ᬩ㫥G㊵⮊G
ᇹἵ⭙⚥᥍G↥♦㫲ᡑᡭл
k^WWOmG㥵ᾀP
k^WWOkG㥵ᾀP
ꇁ댽쁹麑ꩡ끞ꗞꙊ
ᶕ⼑G㱍ᩥGↁኚⳍG㋥✕㯝㫡ቩGᶕ⼑ἅG
≽㯁㫲ᡑᡭU
쁹麑녚뗞ꗞꙊ
GˍGGᶕ⼑G㱍ᩥGὑⰽ㢎G
ⴁ⠭O PἅGᶕ⼑G
㱍ᩥG⛁㢎Gⴁ⠭G
O
PG⭙G
ὧ㌝⡶⡥⮭O3PU
ˍG 㱍ᩥἅG ✙⠆ሕG ⌉ㆲ㫡ᇹᘡG ⶥᇹ㫡ᶭ´G
↝ᏮうⳍG⽉G⫓ቩGᶕ⼑G㱍ᩥG⌉ㆲG㧥⡥⚩G
O PGᎅ㈡ⳡG∩⳽⠭GἅGⳅ⡶⡥⮭U
ˍG ᶕ⼑G 㱍ᩥᆉG ⮵↝ᷥG ㆲᦡ⽉G ⫓ⳅ´G ⏍ᚭ㢎⳽G
↥♦㫩G➡Gⴑ⠾ᡑᡭU
ˍG ᶕᩥG 㱍ᩥἅG ≽㫩G ⭙G ↡ᢉG ↲㬮ⳅᷥG
ㆲ㫡⡶⡥⮭U
靁녚붡뢙겦걙먡ꍥ
㡂GuGzsyG㏽῝ᴅⳡGቆⰹ⭙G⬽ᬩ㫥G㊵⮊G
ⷹᇽ⭙⚥᥍Gⶊⶑ㫥G㊵⮊ⳍGᆉᠮ㫡ሕG㫡Gᡭ⬚㫥G
⸎ỡⳡGዙ㯡Gᆉᠮ㫥G㥵㑭⡺G⠭㗵ἹⳍG☵ⰲ㫩G➡G
ⴑ⠾ᡑᡭUG⳽Gᶕ⼑⭙GᡭⳕኅGᆢⳉG㥵㑭⡺G⠭㗵ἹG
☵ⰲⳍG㌝㈥㫲ᡑᡭU
A
B
C
G1
EC-B G2
E
EC-E G3
G4
◎
◎
̶
◎
̶
)'3 ◎
◎
○
◎
◎
◎
◎
)'$ ◎
◎
○ ◎
(-0.5)
◎
◎
◎
걙먡ꍥ
렩ꐉꄱ
)
̶
J
L
◎
◎
M
U
ႿaGὭⰹGⶊ㫲㫥G㥵㑭⡺
㫲㫥G㥵㑭⡺
ႼaGGⶊ
⍹㢕ⴁᣝ⭙Gቆↁ㫥G⏍ᚭ㢎GᮙG‱⫍ᶑG㮍♊⳽G
ᘡ㙉ᘡ⽉ὕG㫍Ἅ⭙G↡⮊ᦡ⽉G⫓⠾ᡑᡭU
GˁGaG⌉ⶊ㫲
GOGPaGG㫍Ⱍ㫥Gᜁ㌥G≽ᆛO⫢⌉GG㎪ኚ⭙G
㫥㫱PⴎᡑᡭUGm]G㏽῝ᴅⳡGቆⰹG☵ⰲⴙⳡG
⚭˄]aGzGU˅⭙⚥˄vG˅ⳍG
⚩㙦㫡ቩGl}Gᶑ∱ⳍGTYUWGGRYUWOWU\l}G
ᡱቍPᷥG⚩㙦㫽G≽ⳍG㫲ᡑᡭUGiGᮙGlG㙉ⴎG
ⰁⳡG⠭㗵ἹⳍG☵ⰲ㫡Gቆⰹ⭙G㫍Ⱍ㫥G
≽ᆛ⳽˄W˅ⴁGቆⰹO≽⳽G㫍ⰝG⭏G
ቆⰹP⭙᥍˄vG˅ⳍG⚩㙦㫽⬅G㫲ᡑᡭUG
m\G㏽῝ᴅⳡGቆⰹSG㏽῝ᴅG↝ⳡG☵ⰲⴙGⳡG
⚭GJX_ⳍG☵ⰲ㫽G≽ⳍG㫲ᡑᡭUG
≽ᡭGⴙ⛁㫥GᘽⰲⳉG㏽῝ᴅG↝ⳡG☵ⰲG
⚭⚥ἅG㇁ⷹ㫡⡶⡥⮭U
⏑㐁ⳉG☵ⰲG⌑ᆉἅGⳡↁ㫲ᡑᡭUGtG㙉ⴎⳡG
⠭㗵ἹⳉG↹ⲱGXaXᮙGᎁG⳽♊ⳡGⶉ↹ⲱG㯞ᢉG
☵⽍ኅG㮍ↁቆG☵⽍G㊵⮊⭙G‱᧙G☵ⰲ⳽Gᆉᠮ㫥G
⠭㗵ἹⳅᷥSGᡭἁG⠭㗵ἹኅG≍᥍ᷥG☵ⰲᦲᡑᡭU
닆끉
ˍG m\G㏽῝ᴅⳡGቆⰹSGljTiSGljTlSGiSGlSGqSGhSGsG
㥵㑭⡺G⠭㗵Ἱὕ⳽GΈ㡹G㢱㚽G㎪ኚⳅᷥG☵ⰲG
ᆉᠮ㫲ᡑᡭU
Jp
En
De
Fr
ꇁ댽隵ꍡ
ˍG Gjw|GG⳽Gᣝᵵⱕ⽉ᇹᘡG✙♊ᦡ⽉G⫓᥍ᷦG⺅G Es
ⳡ㫡⡶⡥⮭U
ˍG Gᶕ⼑GㆲGቩ₽G㢱㙀⳽G✙♊ᦥGቆⰹ⭙G↡ᩥ⡥G Se
ᆉᏕⰽGᡑ㓡G⚥⏍⠭G⛅㚹ᷥGᆉⷁᆉG➡ἵἅG
↤ⳅ⡶⡥⮭U
Ru
ˍG ⎝ᷥ⬽G⎕ᵵ⡥ᷥGᶕ⼑G㧥´ⳍG㈶✕㫡⡶⡥⮭UG
⽉ᘡG⭅ṲⳍGⶥᇹ㫡ᶭ´G✕ⴵⳡG⌉ᩥᶆቩG
Nl
Ᏹᗠ㫥G㭦ሓⳍG☵ⰲ㫡ᇹᘡGᶕ⼑G㡹⠑⭙G
⭙㙍⮵O⫕㓝⮵P⳽ᘡGᶕ⼑G㗽ἵᚑἅGⶊ⛝⚥G
It
☵ⰲ㫡⡶⡥⮭UG㳝ⶊⳍGᘱᎹᇹᘡGᶕ⼑ⳡGᡭἁG
⌉⌍ⳍGᇽᩥἵ⽉G⫓ሕGⷹ⡵㫡´⚥GᆉⰽG⭙⚥G
Cz
↝ᏮうⳅᷥGⱙⳍGᎁἵ᩸⳽Gᡯⳅ⡶⡥⮭U
ˍG G⡥ᚑᘡG∭ⶩኅGᆢⳉGⲩᎹGⰲⶥἅG☵ⰲ㫡Gᶕ⼑ἅG
Sk
ᡯ⽉Gὑ⡶⡥⮭U
ˍG Gᶕ⼑G⫧うⳍG≽㯁㫡ᎹGⲍ㫽GujG㫍㚹ἅG☵ⰲ㫩G➡G
ⴑ⠾ᡑᡭUGᶕ⼑G㱍ᩥ᥍Gᶕ⼑G⫧うⳍG≽㯁㫲ᡑᡭU Ck
ˍG Gᶕ⼑ἅG⡩㌞⚺⳽GⴑGᶕ⼑G㢕ⰹ㏡⭙G≽㫡GቆG
ⰹG⫧ᨭG⬚うGᶕ⼑G㐪ⳍG⌉ㆲ㫡⡶⡥⮭U
Ch
ˍG Gᶕ⼑ἅG㏽῝ᴅ⭙Gㆲ㫩GGᶕ⼑G㱍ᩥうⳍGቩG
㏽῝ᴅ⯉Gᶕ⼑ἅGᩭ⬽G⮵ἵᇹᘡG⌢⽉Gὑ⡶⡥⮭U Kr
143
Jp
En
De
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Cz
ˍG Gᶕ⼑ἅGᎹᆍG☵ⰲ㫡⽉G⫓ⳍGቆⰹGቹ㢪⳽G
↥♦⳽ᘡG⌉⡦ⳍG↲⽉㫡ᎹGⲍ㫽Gᇽⷹ㫡ቩG⚥ᠡ㫥G
✕⭙G≽㫡⡶⡥⮭UGᮙ㫥Gᶕ⼑G⽊☵ኚ⚩⳽ᘡG
GᮙGᘡ㪍㙑ᶕG᩺ⳡG㯝㫢⽑ⳍG㫅㫽G≽㫽G
⺅⡶⡥G⮭U
ˍG Gᶕ⼑⭙GⳍGⶊ⡥ᇹᘡGG✖⭙Gᶕ⼑ἅGᚬ⽉G
ὑ⡶⡥⮭UG⌉⡦GᮙGቩⳡGⱙⴁ⳽GᦲᡑᡭU
ˍG Gᶕ⼑⭙Gᆞ㯝G㪕ᴅ⠭㡺⳽G☵ⰲᦥG⌉⌍⳽G
ⴑ⠾ᡑᡭUG✙♊G↲⽉ἅGⲍ㫽GⶑᢉᷥGᲱᇹⰽG
✕⭙Gᶕ⼑ἅG↲㏡G㫡⽉Gὑ⡶⡥⮭U
Ch
뚽뇅阥ꍡ陹
阥ꍡ뇊ꚩ
닁눥뇊
뚽뇅눥놽
븑늵꼖ꫭꍡ
ˍG^^G⠭ᙎ⡦Gᶕ⼑G⫧㐪GsjT^^
ˍGᶕ⼑Gᩀ㐪GsmTX
ˍGi G㱍ᩥGoiTYZ
ˍG⡩㌞⚺GⴑGᶕ⼑G㢕ⰹ㏡GjsTXXYW
ꙹꎙ꼖ꫭꍡ
ˍGG^^G⠭㗵ỡ⡦G㫍㚹
ꩡ꽆
ꇁ댽냕뿊
Sk
Ck
쀉閶
뚽뇅阥ꍡ
뜑鲵눥ꍡ闑
ꇁ댽霡ꫦ
Kr
144
ᘽGjw|G↘GuGi GὑⰽG㡁G
ᆉGㆲᦥGnG㙉ⴎGhmTzG
TuprrvyGᶕ⼑
X]TZ\
V[
XYዹGX^ὭOlkGᶕ⼑GYὭSG⏍ድ´Gᶕ⼑G
ZὭSGᘡᜁG㗵ἵ⠭㙑G㓝㢎Gᶕ⼑P
ꭅ齝ꍱꚩ뇊
뚽뇅阥ꍡ陹
뜑鲝뚽뇅阥ꍡ
눥ꍡ闑驕闑ꯍ
눥ꍡ闑
눥ꍡ闑鮽鞽
鬭띑럖뇊
ꜵ뗞먡韥
먡韥
ꓩ陁
XW^¶ˀ]Z¶GOZ\GOXZ\PG㥵ᾀGᡑ㓡G
㫍ἍTzsyG㏽῝ᴅ⯉Gᡑ㓡GmG㥵ᾀG
⽉㛁GzsyG㏽῝ᴅⳡGቆⰹP
_Z¶ˀ[[¶GOᡑ㓡GkG㥵ᾀG⽉㛁GzsyG
㏽῝ᴅⳡGቆⰹP
`[¶ˀ\Y¶GOpY[WG⡥⠭㛥G㏽῝ᴅⳡGቆⰹP
X]SGYWSGY[SGY_SGZ\
㏽῝ᴅ⭙G㌥ᶮ
≍᥍ⳡG⺕GὊⳍG㜾㫥G➡ᥢGⷹ
uGᘽ⌉G㊑GⷹⶑOpmPG⡥⠭G㛥SG
㊑ⳕ㢕G‱㚹Oz~tPἅG☵ⰲG㫥GⴙᥢG
㊑SG≍᥍ⳡG㊑GὊⳍG㜾㫥G➡ᥢGⷹ
≽⳽⠭G㓝ⴅG‱㚹O}jtPⳍG☵ⰲ㫥G
ᶕ⼑G⳽ᥢG↲G
WUY_G⭙⚥G₽㫥ᢉO˳PᏕ⽉Gↁ㚹⯉G
㫅㡁Gទ᎑G☵ⰲ
WUY`GGOX]SGZ\⭙⚥P
WUY_GGOYWTY_⭙⚥P
`ὭOⱙ㮞P
⯍ⶍGⴙᥢ
V[⭙⚥GVYY
jw|Gⴁ㚹㤡⳽⠭G⡥⠭㛥⳽G㙚ⴵᦥG
㏽῝ᴅⳡGᆥ↲GⷹἵᆥG☵ⰲ
^^GOwGdGWU^\GP
⽊ቆG⬆G_YU\GGGXY\GGO㏽῝ᴅⳡG
ᶕ⼑Gㆲ´⌉㚹ⳡG㋥ᢉG㗵ᎹP
⬆G]_WG
☵⬚G↘GⴙⴁⳉGⶥⷹ⭎㈽ⳡG⌉㨑⭙⚥G☵ⶍG㜾⽉GᮙG
⬆G⭏⳽G≉ቆᦩG➡Gⴑ⠾ᡑᡭU
集閶鿅鱉뚽集閶$)1,..25ꇁ댽ꩡ끞꾅隵뼑늱넍ꩡ뼢
ᡭⳕኅGᆢⳉG♊㯲⭙⚥GኚᆊGᮙG㊑ኚᆊGhmGuprrvyGᶕ⼑ἅG☵ⰲ㫡G㊵⮊㫩GGⴙᥢG㊑⳽Gⳡ᥍㫥G
ᢉᷥGⴚᥢᦡ⽉G⫓ⳍG➡Gⴑ⠾ᡑᡭU
CG GቼⳍG↹ቆⳅᷥG☵ᴕ⳽G⚥Gⴑ
Gቆⰹ
DG ᓌⳅᷥGᆉᩦGㆵGᩭ㢙
Jp
En
뚽뇅꾶꾢넍늱뻱ꩡ뙩閵ꩶ鲵놶냱ꈑ녆냵陲끥
G ᎁὅGj⯉Gᆢ⳽GΈἵGᬱ⬽⽍G↹ቆⳍG᧙ቩG⚥GⴑG De
G☵ᴕ⳽G㊑G⮊⭶Gᘽ⭙GⴑGቆⰹG㫅☵㈽⭙G
G㊑⳽Gὧ⽉G⫓ቩG↹ቆ⭙G㊑⳽GὧⳍG➡G Fr
ⴑ⠾ᡑᡭU
Es
늱뻱ꩡ뙩閵녆隕ꗍꚪ鷍鱉뻱ꩡ뙩넩阥驍
녚ꐩ넭陲끥
G ᎁὅGk⯉Gᆢ⳽GᓌⳅᷥGᆉᩦㆵGᩭ㢙G᩺G㫅☵㈽G Se
ᆉGⴡሕG↡≾ᦡᇹᘡGᢉ⏍ᆉGᘷⳉGቆⰹGⴙᥢG㊑G
Ru
ⳅᷥG㊑ⳍGὧ㌝ᎹG⬽ᶭⱁG➡Gⴑ⠾ᡑᡭU
넩꿵闎냵陲끥넍鲵뙍Ꙋ
OXPG ㏽῝ᴅ⯉G ᆢⳉG ᇹἵ⭙G ⴑG ᡭἁG 㫅☵㈽⭙G ㊑G
G Nl
G ⳍGὧ㌡GᡭⳕSG㊑GቩⳍG☵ⰲ㫡GG
G ድ᥍ἅGᡭ⡥GቩG㊵⮊㫡⡶⡥⮭U
It
OYPG ㏽῝ᴅG ㊑G ‱ᩥἅG ➡ᥢG ㊑ⳅᷥG ⚭㫡ቩG G
G ➡ᥢⳅᷥG㫅☵㈽G㊑ⳍGὧ㌝⡶⡥⮭U
Cz
㏽῝ᴅⳡG☵ⰲ⚭⚥⭙⚥GIⴙᥢG㊑ⳅᷥG⸔ⳉG
Sk
ሹኅἅG⭄ⳅᶭ´IG㤡⳽⽉ἅG㇁ⷹ㫡⡶⡥⮭U
Ck
Ch
Kr
145
Hloubka ostrosti
Hĺbka ostrosti
•Opnameafstand
•Shooting distance •Distanza di ripresa
•Aufnahmedistanz •Vzdálenosti zaostření
•Distance de prise de vue •Vzdialenosť pri snímaní
•Distancia de disparo •拍摄距离
•Avstånd
•拍攝距離
•Расстояние съемки •㈖⫫#ᅚẖ
yMěřítko zobrazení
yReprodukčný pomer
yHloubka ostrosti
yHĺbka ostrosti
f/4
f/5.6
f/8
f/11
f/16
f/22
0.28
0.27 — 0.29
0.27 — 0.30
0.26 — 0.30
0.26 — 0.32
0.25 — 0.34
0.24 — 0.38
1/8.2
0.35
0.33 — 0.38
0.32 — 0.39
0.31 — 0.41
0.30 — 0.44
0.29 — 0.51
0.27 — 0.70
1/12.5
0.5
0.44 — 0.58
0.43 — 0.62
0.41 — 0.71
0.38 — 0.89
0.35 — 1.53
0.32 — ∞
1/21.6
∞
2.13 — ∞
1.59 — ∞
1.17 — ∞
0.87 — ∞
0.66 — ∞
0.51 — ∞
1/∞
[f=16mm]
[f=20mm]
146
0.28
0.27 — 0.29
0.27 — 0.29
0.27 — 0.30
0.26 — 0.31
0.26 — 0.32
0.25 — 0.34
1/7.0
0.35
0.33 — 0.37
0.33 — 0.38
0.32 — 0.39
0.31 — 0.41
0.30 — 0.45
0.29 — 0.52
1/10.5
0.5
0.46 — 0.55
0.45 — 0.58
0.43 — 0.62
0.41 — 0.70
0.38 — 0.88
0.35 — 1.48
1/18.0
∞
3.06 — ∞
2.27 — ∞
1.65 — ∞
1.21 — ∞
0.90 — ∞
0.68 — ∞
1/∞
f/4
f/5.6
f/8
f/11
f/16
f/22
0.28
0.27 — 0.29
0.27 — 0.29
0.27 — 0.29
0.27 — 0.30
0.26 — 0.31
0.26 — 0.32
1/5.9
0.35
0.34 — 0.36
0.33 — 0.37
0.33 — 0.38
0.32 — 0.39
0.31 — 0.41
0.30 — 0.45
1/8.8
0.5
0.47 — 0.54
0.46 — 0.55
0.45 — 0.58
0.43 — 0.62
0.41 — 0.70
0.38 — 0.88
1/15.1
∞
4.34 — ∞
3.20 — ∞
2.31 — ∞
1.68 — ∞
1.23 — ∞
0.91 — ∞
1/∞
[f=24mm]
[f=28mm]
0.28
0.28 — 0.28
0.27 — 0.29
0.27 — 0.29
0.27 — 0.29
0.27 — 0.30
0.26 — 0.31
1/5.0
0.35
0.34 — 0.36
0.34 — 0.36
0.33 — 0.37
0.33 — 0.38
0.32 — 0.39
0.31 — 0.41
1/7.5
0.5
0.48 — 0.53
0.47 — 0.54
0.46 — 0.56
0.44 — 0.58
0.43 — 0.63
0.40 — 0.72
1/12.9
∞
5.86 — ∞
4.31 — ∞
3.09 — ∞
2.23 — ∞
1.62 — ∞
1.19 — ∞
1/∞
[f=35mm]
0.28
0.28 — 0.28
0.28 — 0.28
0.27 — 0.29
0.27 — 0.29
0.27 — 0.29
0.27 — 0.30
1/4.0
0.35
0.34 — 0.36
0.34 — 0.36
0.34 — 0.36
0.34 — 0.37
0.33 — 0.38
0.32 — 0.39
1/6.1
0.5
0.48 — 0.52
0.48 — 0.52
0.47 — 0.54
0.46 — 0.55
0.45 — 0.58
0.43 — 0.62
1/10.5
∞
8.55 — ∞
6.27 — ∞
4.48 — ∞
3.21 — ∞
2.32 — ∞
1.69 — ∞
1/∞
147
• IF(ニコン内焦)方式は、撮影距離が短くなるにしたがって焦点距離が短くなります。
• With the Nikon Internal Focusing (IF) system, as the shooting distance decreases, the focal length also
decreases.
• Beim System Internal Focusing (IF, interne Scharfeinstellung) von Nikon nimmt, wenn die
Aufnahmedistanz abnimmt, die Brennweite ebenfalls ab.
• Avec le système de mise au point interne Nikon (IF), si la distance de prise de vue diminue, la longueur
focale diminue également.
• Con el sistema de enfoque interno (IF) de Nikon, a medida que disminuye la distancia de disparo, lo
hace también la distancia focal.
• Med Nikons system för innerfokusering (IF), kommer även brännvidden att minska om
fotograferingsavståndet minskar.
• Благодаря применению системы внутренней фокусировки (IF) Nikon, по мере уменьшения
расстояния съемки также уменьшается фокусное расстояние.
• Met het Nikon Internal Focusing-systeem (IF) neemt de brandpuntafstand af naarmate de
opnameafstand afneemt.
• Con il sistema Nikon Internal Focusing (IF), la lunghezza focale diminuisce proporzionalmente alla
distanza di ripresa.
• U systému vnitřního ostření (IF) Nikon se při zmenšení vzdálenosti zaostření zmenší také ohnisková
vzdálenost.
• Vďaka systému vnútorného zaostrovania (IF) spoločnosti Nikon sa so znižovaním vzdialenosti snímania
zároveň znižuje aj ohnisková vzdialenosť.
• 内部对焦(IF)系统在近距离对焦时,焦距会稍微缩短。
• 內對焦(IF)系統隨著拍攝距離減小,焦距也會減小。
• ᘽ⌉G㊑GⷹⶑOpmPG⡥⠭㛥ⳉG㊵⮊GᇹἵᆉG⽰⫍⽉´G㊑Gᇹἵ᥍G⺍⬽᩶ᡑᡭU
148
Depth of field
(ft.)
Shooting distance
Depth of field
Reproduction ratio
f/4
f/5.6
f/8
f/11
f/16
I
1
11-8/16 in.
—
1 ft. 10/16 in.
11-4/16 in.
—
1 ft. 13/16 in.
11-1/16 in.
—
1 ft. 1-5/16 in.
10-13/16 in.
—
1 ft. 2-1/16 in.
10-7/16 in.
—
1 ft. 3-8/16 in.
9-15/16 in.
—
1 ft. 6-6/16 in.
1/9.7
1.25
1 ft. 1-15/16 in.
—
1 ft. 4-5/16 in.
1 ft. 1-9/16 in.
—
1 ft. 5-1/16 in.
1 ft. 1-3/16 in.
—
1 ft. 6-2/16 in.
1 ft. 10/16 in.
—
1 ft. 8-3/16 in.
1 ft.
—
2 ft. 8/16 in.
11-3/16 in.
—
3 ft. 3 in.
1/14.3
2
1 ft. 8-6/16 in.
—
2 ft. 5-14/16 in.
1 ft. 7-7/16 in.
—
2 ft. 9-4/16 in.
1 ft. 6-2/16 in.
—
3 ft. 4-11/16 in.
1 ft. 4-11/16 in.
—
5 ft. 2-6/16 in.
1 ft. 3-4/16 in.
—
41 ft.
1 ft. 1-11/16 in.
—
∞
1/28.2
∞
6 ft. 11-14/16 in. 5 ft. 2-12/16 in. 3 ft. 10-1/16 in. 2 ft. 10-5/16 in.
—
—
—
—
∞
∞
∞
∞
2 ft. 2-1/16 in.
—
∞
1 ft. 8-3/16 in.
—
∞
1/∞
[f=16mm]
[f=20mm]
11-4/16 in.
—
1 ft. 15/16 in.
11-1/16 in.
—
1 ft. 1-7/16 in.
10-11/16 in.
—
1 ft. 2-3/16 in.
10-5/16 in.
—
1 ft. 3-10/16 in.
1/8.3
1 ft. 2-3/16 in. 1 ft. 1-15/16 in.
—
—
1 ft. 3-15/16 in. 1 ft. 4-5/16 in.
1 ft. 1-9/16 in.
—
1 ft. 5-1/16 in.
1 ft. 1- 1/16 in.
—
1 ft. 6-2/16 in.
1 ft. 10/16 in.
—
1 ft. 8-3/16 in.
11-14/16 in.
—
2 ft. 10/16 in.
1/12.1
2
1 ft. 9-6/16 in.
—
2 ft. 3-12/16 in.
1 ft. 8-8/16 in.
—
2 ft. 5-10/16 in.
1 ft. 7-7/16 in.
—
2 ft. 9-2/16 in.
1 ft. 6-4/16 in.
—
3 ft. 4-3/16 in.
1 ft. 4-13/16 in.
1 ft. 3-4/16 in.
—
—
5 ft. 4/16 in.
26 ft. 6-10/16 in.
∞
10 ft. 8/16 in.
—
∞
7 ft. 5-6/16 in.
—
∞
1
1.25
11-10/16 in.
—
1 ft. 8/16 in.
11-8/16 in.
—
1 ft. 10/16 in.
5 ft. 4-15/16 in. 3 ft. 11-10/16 in. 2 ft. 11-6/16 in. 2 ft. 2-12/16 in.
—
—
—
—
∞
∞
∞
∞
1/23.5
1/∞
149
f/4
f/5.6
f/8
f/11
f/16
I
11-12/16 in.
—
1 ft. 6/16 in.
11-10/16 in.
—
1 ft. 8/16 in.
11-8/16 in.
—
1 ft. 10/16 in.
11-4/16 in.
—
1 ft. 15/16 in.
11-1/16 in.
—
1 ft. 1-7/16 in.
10-11/16 in.
—
1 ft. 2-4/16 in.
1/6.9
1 ft. 2-6/16 in. 1 ft. 2-4/16 in. 1 ft. 1-15/16 in.
—
—
—
1 ft. 3-10/16 in. 1 ft. 3-15/16 in. 1 ft. 4-5/16 in.
1 ft. 1- 9/16 in.
—
1 ft. 5-1/16 in.
1 ft. 1-1/16 in.
—
1 ft. 6-4/16 in.
1 ft. 10/16 in.
—
1 ft. 8-4/16in.
1/10.1
2
1 ft. 10-1/16 in.
—
2 ft. 2-8/16 in.
1 ft. 7-7/16 in.
—
2 ft. 9 in.
1 ft. 6-4/16 in.
—
3 ft. 4 -1/16 in.
1 ft. 4-13/16 in.
—
4 ft. 11-12/16in.
1/19.6
∞
14 ft. 3 in.
—
∞
5 ft. 6 in.
—
∞
4 ft. 6/16 in.
—
∞
2 ft. 11-14/16 in.
—
∞
1/∞
11-6/16 in.
—
1 ft. 12/16 in.
11-4/16 in.
—
1 ft. 15/16 in.
11-1/16 in.
—
1 ft. 1-9/16 in.
1/5.9
[f=24mm]
1
1.25
1 ft. 9-6/16 in.
—
2 ft. 3-10/16 in.
1 ft. 8-8/16 in.
—
2 ft. 5-8/16 in.
10 ft. 6-2/16 in. 7 ft. 6-13/16 in.
—
—
∞
∞
[f=28mm]
150
1
11-12/16 in.
—
1 ft. 4/16 in.
11-12/16 in.
—
1 ft. 6/16 in.
11-10/16 in.
—
1 ft. 8/16 in.
1.25
1 ft. 2-8/16 in.
—
1 ft. 3-8/16 in.
1 ft. 2-6/16 in. 1 ft. 2-3/16 in. 1 ft. 1-15/16 in.
—
—
—
1 ft. 3-12/16 in. 1 ft. 3-15/16 in. 1 ft. 4-7/16 in.
1 ft. 1-9/16 in.
—
1 ft. 5-3/16 in.
1 ft. 1-1/16 in.
—
1 ft. 6-6/16in.
1/8.6
2
1 ft. 10-9/16 in.
—
2 ft. 1-13/16 in.
1 ft. 10-1/16 in.
—
2 ft. 2-8/16 in.
1 ft. 9-6/16 in.
—
2 ft. 3-13/16 in.
1 ft. 8-6/16 in.
—
2 ft. 5-14/16 in.
1 ft. 7-5/16 in.
—
2 ft. 9 -10/16 in.
1 ft. 6 in.
—
3 ft. 5-6/16in.
1/16.8
∞
19 ft. 2-12/16 in. 14 ft. 1-11/16 in. 10 ft. 1-11/16 in.
—
—
—
∞
∞
∞
7 ft. 3-13/16 in.
—
∞
5 ft. 3-13/16 in.
—
∞
3 ft. 10-15/16 in.
—
∞
1/∞
Printed in Japan
TT9J02(E3)
© 2009 Nikon Corporation
7MAA63E3-02 S G01