Zanussi ZTB140 Handleiding

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
Handleiding
TROMMELDROGER
WÄSCHETROCKNER
ZTB 140
ZTB 140
REVERSE
ACTION
Aan
DUAL TEMPERATURE
GEBRUIKSAANWIJZING
GEBRAUCHSANWEISUNG
125983031
NL
D
125983031.qxp 2007-06-04 12:33 Page 1
2
Geachte klant,
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door.
Lees vooral de aanwijzingen m.b.t. de veiligheid op de eerste pagina’s van deze gebruiksaanwijzing! Bewaar
de gebruiksaanwijzing goed, zodat u nog eens iets kunt nalezen en geef hem door aan een eventuele
volgende eigenaar van het apparaat.
Transportschade
Indien u tijdens de aflevering schade aan het apparaat vastgesteld hebt, meldt u dit dan, vóór u het apparaat
installeert en/of in gebruik neemt, direct aan uw leverancier.
Enkele paragrafen in deze gebruiksaanwijzing zijn voorzien van symbolen die de volgende betekenis hebben:
Met de waarschuwingsdriehoek geven wij aanwijzingen die belangrijk zijn voor uw veiligheid of voor het
functioneren van de machine. Let goed op deze aanwijzingen.
Bij dit symbool vindt u aanvullende informatie m.b.t. bediening en praktisch gebruik van het apparaat.
Dit symbool staat voor tips en aanwijzingen m.b.t. economisch en milieuvriendelijk gebruik van het
apparaat.
Onze bijdrage aan het beschermen van het milieu:
wij maken gebruik van kringlooppapier.
125983031.qxp 2007-06-04 12:33 Page 2
3
NEDERLANDS
Inhoud
Aanwijzingen m.b.t. de veiligheid ...............Blz. 4
Afvalverwerking.......................Blz. 4
Milieutips .........................Blz. 5
Technische gegevens ....................Blz. 5
Beschrijving van het apparaat ................Blz. 6
Installatie .........................Blz. 7
Plaatsen ..........................Blz. 7
Afvoer van de vochtige lucht ....................Blz. 7
Aanbrengen van een luchtafvoerslang..................Blz. 7
Wijzigen van de deurdraairichting ...................Blz. 9
Elektrische aansluiting ......................Blz. 9
Montageset .........................Blz. 9
Bediening .........................Blz. 10
Bedieningspaneel .......................Blz. 10
Droogtijden .........................Blz. 11
Praktische tips ........................Blz. 12
Gebruik ..........................Blz. 13
Reiniging en onderhoud ...................Blz. 14
De buitenkant .........................Blz. 14
De vuldeur..........................Blz. 14
Het filter ..........................Blz. 14
Eenvoudige storingen ....................Blz. 14
Klantenservice
.......................Blz. 15
Garantievoorwaarden ....................Blz. 15
125983031.qxp 2007-06-04 12:33 Page 3
4
Aanwijzingen m.b.t. de veiligheid
Verpakkingsmateriaal
Alle gebruikte verpakkingsmaterialen zijn niet milieu-
onvriendelijk en kunnen zonder gevaar bij het afval
worden gezet.
De kunststoffen kunnen hergebruikt worden en
hebben de volgende aanduidingen:
>PE<=voor polyethyleen
>PS<=voor polystyreen
>PP<=voor polypropyleen
Het karton kunt u het beste in een container voor oud
papier deponeren.
Oude machine
Het symbool op het product of op de verpakking
wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag
worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij
een verzamelpunt waar elektrische en elektronische
apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit
product op de juiste manier wordt verwijderd, voorkomt
u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die
zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalverwerking. Voor gedetailleerdere informatie over
het recyclen van dit product, kunt u contact opnemen
met de gemeente, de gemeentereiniging of de winkel
waar u het product hebt gekocht.
Afvalverwerking
Installatie
Een eventueel noodzakelijke wijziging aan de
elektrische huisinstallatie ten behoeve van de
installatie van dit apparaat, mag uitsluitend door een
daartoe bevoegd persoon uitgevoerd worden.
Overtuig u ervan dat na de installatie of het verplaatsen
het apparaat niet op het aansluitsnoer staat.
Plakband van de bovenzijde van de trommel
verwijderen.
Gebruik
Gebruik het apparaat alleen voor het drogen van
huishoudtextiel.
Schakel na het gebruik altijd de stroomtoevoer uit door,
afhankelijk van de wijze van installatie, de stekker uit het
stopcontact te nemen of de badkamertrekschakelaar op
de UIT-stand te schakelen.
Doe geen drijfnat wasgoed in de trommeldroger.
Met vluchtige stoffen, zoals spiritus, benzine,
terpentine en dergelijke, gereinigde artikelen
mogen niet in de trommeldroger.
Brandgevaar: Textiel dat is bevlekt of doorweekt met
plantaardige olie of spijsolie vormt een brandgevaar en
mag niet in de wasdroger worden gedroogd.
Indien u het wasgoed met een vlekkenverwijderaar hebt
behandeld moet u het nog eens extra uitspoelen voordat
u het gaat drogen.
Let erop dat geen benzine- of gasaansteker in de
kleding achtergebleven is.
In het apparaat geen sportschoenen drogen, deze
kunnen tussen de trommel en de deur gaan zitten
waardoor de trommel geblokkeerd wordt.
Laat de deur op een kier staan indien het apparaat niet
gebruikt wordt. Dat is beter voor de rubbermanchet.
Het apparaat nooit gebruiken zonder pluizenfilters
of als de pluizenfilters beschadigd zijn. Dit kan
brandgevaar opleveren.
De ruimte rondom de wasdroger moet zo veel
mogelijk stofvrij gehouden worden.
Algemene veiligheid
Het is gevaarlijk om, in welke vorm dan ook, dit
apparaat of de eigenschappen ervan te
veranderen.
Tracht in geval van een storing of defect, dit
apparaat niet zelf te repareren. Laat inspectie- en/
of herstelwerkzaamheden uitvoeren door
ELECTROLUX Service en laat geen andere dan
originele DISTRIPARTS onderdelen plaatsen.
Reparaties die door niet-deskundige personen
uitgevoerd worden, kunnen tot schade of letsel leiden.
Veiligheid van kinderen
Kinderen zien de gevaren niet die ontstaan door
ondeskundige omgang met elektrische apparaten.
Zorg daarom voor het nodige toezicht als de
machine aanstaat en laat kinderen niet met de
machine spelen - ze zouden zichzelf of andere
kinderen in de machine kunnen opsluiten.
Houd de verpakking uit de buurt van kinderen;
vooral folie en styropor kunnen gevaren
opleveren. Verstikkingsgevaar!
Zorg ervoor dat kinderen of kleine huisdieren niet in de
trommel van de wasdroger kunnen klimmen.
Als u het apparaat afdankt, maak het dan dadelijk
onbruikbaar: stekker uit het stopcontact trekken,
aansluitsnoer afsnijden en weggooien. Maak
bovendien het deurslot onbruikbaar. Zo kunnen
kinderen zichzelf of andere kinderen niet in de
machine opsluiten.
Deze waarschuwingen zijn bedoeld voor uw en andermans veiligheid. U wordt geacht ze gelezen te hebben,
alvorens u het apparaat installeert en/of in gebruik neemt.
125983031.qxp 2007-06-04 12:33 Page 4
5
NEDERLANDS
Technische gegevens
AFMETINGEN hoogte 85 cm
breedte 60 cm
diepte 57 cm
NETSPANNING/FREQUENTIE 220/230 V/50 Hz
AANSLUITWAARDE 2200 W
ZEKEREN MET MINIMAAL 10 A
CAPACITEIT katoen en linnen (1000 OMW/min) 5,0 kg (2,70 kWh)
synthetica (1200 OMW/min) 2,5 kg (0,90 kWh)
Dit toestel voldoet aan de EU-richtlijnen 89/336 EEG, 73/23 EEG.
Milieutips
U kunt het energieverbruik van de wasdroger zo laag
mogelijk houden, door de volgende regels in acht te
nemen.
Probeer het maximale vulgewicht te benutten, zie
het programma-overzicht op bladzijde 11.
Kleine hoeveelheden drogen is altijd onvoordelig.
Het wasgoed moet goed gecentrifugeerd zijn.
Hoe hoger het centrifugetoerental hoe korter de
benodigde droogtijd en dus ook hoe lager het
energieverbruik.
Droog het wasgoed niet te lang, dat voorkomt
kreukvorming en bespaart energie.
Om de maximale capaciteit van de machine te
kunnen benutten, kunt u wasgoed dat kastdroog
en wasgoed dat strijkdroog moet worden samen
drogen. U stelt dan het programma voor
strijkdroog in. Als dat beëindigd is haalt u de
strijkdroge was uit de machine en droogt u de rest
van het wasgoed verder.
Reinigen van de pluizenfilters na iedere
droogbeurt voorkomt te lange droogtijden en een
hoger energieverbruik.
Het vertrek waar de droger staat moet goed
geventileerd zijn en de temperatuur mag, tijdens
het in bedrijf zijn, + 35°C niet overschrijden.
125983031.qxp 2007-06-04 12:33 Page 5
6
Beschrijving van het apparaat
1 Bovenblad
2 Programma-overzicht
3 Bedrijfscontrolelampje
4 Droogtijdenknop
5 Typeplaatje
6 Filter
7 Deurgreep
8 Verstelbare voeten
09 Luchtafvoer aan de zijkanten
10 Adapter
11 Luchtafvoer aan de achterkant
8
7
6
5
1
2
43
ZTB 140
REVERSE
ACTION
Aan
DUAL TEMPERATURE
9
10
11
125983031.qxp 2007-06-04 12:33 Page 6
7
NEDERLANDS
Installatie
Plaatsen
Deze wasdroger vraagt om een goed geventileerd
vertrek, omdat het apparaat warme, zeer vochtige
lucht produceert.
De droger moet voortdurend verse lucht aan kunnen
zuigen. Zodoende moet u ervoor zorgen dat het
rooster aan de achterkant niet door obstakels in z’n
ventilatiefunctie belemmerd kan worden.
De ruimte rondom de wasdroger moet zo veel
mogelijk stofvrij gehouden worden.
De droger moet zo goed mogelijk horizontaal
staan. Daartoe kunt u de stelvoeten aan de voorkant
verdraaien. Hoe beter uitgericht, hoe minder geluid.
De voeten mogen niet verwijderd worden.
Bij onvoldoende ventilatie kan zich een opeenhoping
van warmte voordoen, hetgeen schade aan de motor
kan veroorzaken.
Onder de bodem van de machine moet een vrije
luchtstroming gewaarborgd zijn. Hoogpolig tapijt
bijvoorbeeld, kan de luchtstroom belemmeren, wat de
machine schade toe kan brengen.
Belangrijk: De temperatuur in het vertrek waar de
droger staat mag tijdens de werking + 35° C niet
overschrijden.
Afvoer van de vochtige lucht
De luchtafvoer kan zowel aan een zijkant als aan de
achterkant plaatsvinden.
De niet gebruikte openingen moeten afgesloten
worden.
Aanbrengen van een luchtafvoerslang
De beste methode om het vocht kwijt te raken is een
afvoer naar buiten. Daarvoor gebruikt u een flexibele
afvoerslang van 100 mm ø, die u door middel van de
meegeleverde adapter A op één van de
afvoeropeningen aansluit. De afvoerslang is met de
machine meegeleverd.
Om de afvoerslang aan te brengen trekt u de
adapter-ring uit de afvoeropening aan de achterkant
van de machine en schroeft u deze ring op de
afvoerslang. Druk de adapter-ring in de afvoeropening
tot hij goed vastzit.
P0046
A
P1028
P1027
A
125983031.qxp 2007-06-04 12:33 Page 7
8
Hoe langer de slang en hoe kouder het vertrek, hoe
groter de kans is dat in de slang vocht tot water
condenseert. U kunt voorkomen dat het water zich
ergens in de slang verzamelt of mogelijk zelfs terug in
de droger loopt: prik een gaatje (3 mm) in het laagste
punt van de slang en zet of hang er een bakje onder
(zie afbeelding punt B).
Houd de slang zo kort mogelijk en met zo weinig
mogelijk bochten. Een erg lange slang beïnvloedt de
werking van de wasdroger nadelig en geeft kans op
vorming van condenswater binnen de slang.
Sluit de afvoerslang niet op een
bestaand kanaal aan.
De luchtverversing moet tenminste 150 m
3
/h kunnen
bedragen.
De andere kant van de slang sluit u aan op een muur-
of vensterdoorvoer. Dat doet u zodanig dat er geen
regenwater in kan lopen; dus overkappen of naar
buiten toe omlaag richten.
Beveiligingen tegen regen- en windinslag in
doorvoeren bestaan meestal uit beweegbare klepjes
of lamelletjes. Ze kunnen bij sterke wind dichtslaan, of
na verloop van tijd niet meer open gaan (roest, vuil).
Dan hebt u een afvoerprobleem, let daar dus op.
Is het vertrek op een sterke centrale afzuiging
aangesloten, dan kan die afzuiging problemen
veroorzaken. Is de benodigde droogtijd veel te lang,
schakel de afzuiging dan uit of sluit het afzuigrooster
af tijdens het in werking zijn van de droger.
Indien de droger tussengebouwd wordt, overtuigt u
zich er dan van dat de afvoerslang niet geknikt kan
raken.
Bij een gedeeltelijk geknikte of beknelde slang zal de
benodigde droogtijd toenemen en daarmee ook het
energieverbruik.
Bij een totaal geblokkeerde slang schakelt een interne
beveiliging tegen oververhitting het verwarmproces
automatisch uit. Raadpleeg in dit geval ELECTROLUX
Service
P1056
B
125983031.qxp 2007-06-04 12:33 Page 8
9
NEDERLANDS
Wijzigen van de deurdraairichting
Het kan wenselijk zijn om de draairichting van de deur
om te zetten. Bijvoorbeeld omdat de wasdroger op of
naast de wasautomaat staat.
Deze wijziging mag uitsluitend door een daartoe
bevoegd persoon uitgevoerd worden.
Verwijder de deur, compleet met scharnier, door
de beide schroeven (1) los te draaien. Afb. A.
Neem de kunststof haak (2) en de afdekking (3)
los door de twee lipjes samen te drukken (afb. A),
verwissel deze en monteer ze weer (afb. B).
Controleer of ze goed vast zitten..
Verwijder de kunststof afdekplaat (4), door
losdraaien van de beide schroeven. Monteer de
plaat op de tegenoverliggende kant (afb. B).
Monteer de deur. Draai de schroeven (1) goed
vast (afb. B).
Elektrische aansluiting
De machine is voor 220-230V / 50Hz gemaakt.
De machine is voorzien van een drie-aderig
aansluitsnoer en stekker met randaarde.
De stekker mag u uitsluitend plaatsen in een
stopcontact met randaarde; de machine dient
deugdelijk geaard te zijn.
Het aansluitsnoer mag u niet verlengen. Indien het
snoer te kort blijkt te zijn, laat uw installateur dan of
een langer snoer aan de machine monteren of het
stopcontact verplaatsen.
Het gebruik van een verlengsnoer of kabelhaspel is
niet toegestaan.
In bad- of doucheruimten moet doorgaans een
zogeheten vaste aansluiting gemaakt worden;
raadpleeg uw installateur.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor
schade of letsel, ontstaan door het niet
voldoen aan bovenstaande veiligheids-
voorschriften.
Het aansluitsnoer mag uitsluitend door
ELECTROLUX Service vervangen worden.
Het aansluitsnoer moet gemakkelijk te
bereiken zijn nadat de machine
geïnstalleerd is.
Montageset
Uw handelaar kan u een speciale montageset
leveren, waarmee u de droger veilig op uw
wasautomaat kunt plaatsen. Dat bespaart u
aanzienlijk ruimte.
P0283
A
2
3
4
1
P0748
B
1
4
2
3
P0280
125983031.qxp 2007-06-04 12:33 Page 9
10
Bediening
Bedieningspaneel
1 Programma-overzicht
Hier vindt u richtlijnen voor de in te stellen
droogtijden.
2 Bedrijfscontrolelampje
Het lampje gaat branden wanneer de machine start
en gaat uit aan het einde van het programma.
3 Droogtijdenknop
Deze is in twee sectoren opgedeeld:
Een sector met een normale (hoge)
droogtemperatuur, instelbaar tot 150 minuten. De
normale temperatuur gebruikt u voor katoen en
linnen.
Een sector met verlaagde droogtemperatuur,
instelbaar tot 100 minuten. De verlaagde
temperatuur gebruikt u voor synthetica en fijne was.
U mag de knop uitsluitend rechtsom draaien. Heeft
u in de verkeerde sector ingesteld, dan niet
terugdraaien maar weer rechtsom.
De droogtijd hangt af van verschillende factoren:
centrifugertoerental
gewenste droogtegraad
soort wasgoed
vulgewicht
Afkoelfase
Bij het instellen van korte droogtijden moet u er
rekening mee houden dat de machine ca. 10 minuten
voor het einde van het programma de afkoelfase
start. De verwarming wordt automatisch
uitgeschakeld en wasgoed en machina worden
afgekoeld.
De programmastand kan voor het luchten van
kledingstukken die u anders enige tijd buiten
gehangen zou hebben, gebruikt worden.
123
ZTB 140
REVERSE
ACTION
Aan
DUAL TEMPERATURE
125983031.qxp 2007-06-04 12:33 Page 10
11
NEDERLANDS
Droogtijden
Katoen en linnen . Kies een tijdsduur in de sector tot 150 minuten.
Droogtegraad Centrifugertoerental Max. belading Tijdsduur in
van wasautomaat (droog wasgoed) minuten
in kg
5 75-100
800/1000
2,5 40-55
Strijkdroog
5 65-85
1200/1400
2,5 30-40
5 90-115
800/1000
2,5 55-70
Kastdroog
5 80-100
1200/1400
2,5 45-55
Synthetica . Kies een tijdsduur in de sector tot 100 minuten.
Droogtegraad Centrifugertoerental Belading in kg Tijdsduur in
per minuut drooggewogen min bij lage
van wasautomaat wasgoed temperatuur
2,5 30-40
Kastdroog 800
1 15-25
2,5 25-35
Strijkdroog
800
1 15-20
Hoe hoger het centrifugeertoerental van uw wasautomaat, hoe korter u de tijdsduur kunt kiezen. Indien uw
wasautomaat met minder dan 800 tpm centrifugeert, adviseren wij u een losse centrifuge van 2800 tpm te
gebruiken alvorens u het wasgoed in de droger doet.
De droogtijden in deze tabel zijn slechts richtlijnen en hangen af van vulgewicht, soort textiel en restvocht van het
wasgoed. Wij raden u aan een korte droogtijd te kiezen en indien nodig na te drogen. De ervaring zal u leren welke
droogtijd voor de verschillende textielsoorten het meest geschikt is.
Belading
Eigenlijk zou u het wasgoed steeds moeten wegen. Wegen is omslachtig, daarom geven wij u een ander hulpmiddel:
katoen en linnen: volle belading, maar niet proppen
synthetica: halfvolle belading
fijne was: éénderde van de trommel
Bij een gemengde belading (katoen en synthetica) adviseren wij om de droogtijd 10 minuten langer te kiezen dan
de aanbevolen droogtijd voor synthetica.
125983031.qxp 2007-06-04 12:34 Page 11
12
Praktische tips
Maximaal vulgewicht benutten!
U droogt het zuinigst, als u zich aan de
vulgewichten houdt, die in de programmatabel
vermeld staan.
Een volgepropte trommel leidt tot onregelmatige
droging en te lange droogtijd, waardoor ook het
energieverbruik onnodig toeneemt.
Kleine hoeveelheden drogen is altijd minder
economisch.
Onderstaande aanwijzingen kunnen u daarbij
helpen:
Badjas 1200 g
Beddelaken 500 g
Blouse 100 g
Dekbedovertrek 700 g
Handdoek 200 g
Herenoverhemd 200 g
Kussensloop 200 g
Nachthemd/pyjama 200-500 g
Ondergoed 250 g
Tafellaken 200-300 g
Theedoek 100 g
Werkjas 300-600 g
Belangrijk:
Bijzonder tere weefsels, bijv. gordijnen van
synthetische vezels, wol, zijde, textiel met metalen
versieringen, nylons en grote stukken wasgoed
zoals anoraks, doorgestikte dekens, slaapzakken
en dekbedden mogen niet in de machine
gedroogd worden.
Ook artikelen die sponsachtig rubber bevatten
mogen niet in de droger. Hieronder wordt geen
elastisch gemaakte kleding verstaan, maar wel
bijvoorbeeld een kleedje met rubberachtige rug.
Wol en gedeeltelijk wollen artikelen kunnen
krimpen en/of vervilten. Wij adviseren u met klem
deze artikelen niet in de trommeldroger te drogen.
Controleer zorgvuldig of het wasgoed geschikt is
om machinaal gedroogd te worden. Aanwijzingen
daarvoor vindt u op het textielbehandelingsetiket.
De volgende symbolen zijn van belang voor het
drogen:
mag machinaal gedroogd worden
normaal drogen (normale temperatuur)
voorzichtig drogen (lage temperatuur)
mag niet machinaal gedroogd worden
Overtuig u ervan dat borst- of broekzakken leeg zijn.
Keer kleding met borst- en broekzakken met dikke
zomen binnenstebuiten, op deze manier voorkomt u
zoveel mogelijk onregelmatige droging.
Dekbedovertrekken en kussenslopen dichtmaken,
anders verzamelen zich hierin kleinere
wasstukken. Ritssluitingen en haak-oogsluitingen
dichtdoen, losse banden en ceintuurs
samenknopen.
Het wasgoed voor het drogen goed centrifugeren.
Sorteer uw wasgoed volgens textielsoort en
droogtegraad.
Voorkom overdroging door het zorgvuldig kiezen
van de gewenste droogtegraad. Te droog
wasgoed laat zich minder goed strijken.
Om het statisch worden (knetteren en kleven) van
synthetisch wasgoed te voorkomen, adviseren wij
u in de wasautomaat een wasverzachter te
gebruiken.
Tricot kan iets krimpen. Deze textielsoort niet
overdrogen. Bij de aanschaf rekening houden met
het feit dat dit textiel, al naar gelang de kwaliteit,
krimpt.
Het kan voorkomen dat u, na het drogen, toch
nog vochtige plekken in het wasgoed vindt. Dat is
met name het geval bij dikke kragen, manchetten
en zomen. U kunt deze kledingstukken nadrogen,
hierbij de machine op minstens 30 minuten
instellen.
125983031.qxp 2007-06-04 12:34 Page 12
13
NEDERLANDS
Gebruik
Vóór de eerste ingebruikname adviseren wij u de
trommel met enkele lichtvochtige, schone doeken te
vullen en de machine circa 20 minuten te laten
werken. Hierdoor worden eventuele vettige of stoffige
restanten van het productieproces verwijderd.
Volgorde van handelen
Apparaat aansluiten.
Wasgoed in de machine doen.
Deur sluiten.
Droogtijdenknop rechtsom op de gewenste
tijdsduur en in de gewenste sector draaien,
hierna start de machine.
Is de ingestelde tijd bereikt, dan schakelt de
verwarming automatisch uit en begint de afkoelfase
(positie ) die ongeveer 10 minuten duurt.
Belangrijk
Wij raden u af de deur tussentijds te openen om te
controleren of het wasgoed al droog is. Het warme
wasgoed lijkt nog vochtig, ook als het droog is. Wacht
tot het einde van de droogtijd om de deur te openen.
Als het droogprogramma onderbroken moet worden,
zet u de droogtijdenknop op stand en wacht u op
het einde van de afkoelfase voordat u de deur opent.
Op deze manier voorkomt u dat zich in het apparaat
teveel warmte ophoopt.
Na het drogen
Apparaat uitschakelen.
Pluizenfilter reinigen (zie blz. 14)
125983031.qxp 2007-06-04 12:34 Page 13
14
Eenvoudige storingen
Reiniging en onderhoud
Eerst de stekker uit het stopcontact trekken of de
zekering in de huisinstallatie uitschakelen.
De buitenkant
De buitenkant van de machine kunt u, naar behoefte,
reinigen met een vochtige doek en een neutraal
huishoudschoonmaakmiddel. Moderne
schoonmaakmiddelen drogen doorgaans streeploos
op.
Nalappen met schoon water en daarna droogzemen.
Belangrijk: Gebruik nooit spiritus, terpentine en
dergelijke oplosmiddelen.
De vuldeur
Verwijder regelmatig eventueel pluis dat zich aan de
binnenkant van de vuldeur en de sponning gehecht
heeft.
Het filter
Vóór u een nieuwe lading wasgoed gaat drogen, moet
het filter beslist schoon zijn. Verwijder het viltachtige
stof met een vochtige doek.
Het filter kan niet uitgetrokken worden.
Verbaast u zich niet over de hoeveelheid fijn pluis. Dit
pluis ontstaat door het dragen van de kleding of het
gebruiken van de textiel. Het wordt door de wind
weggeblazen als u het wasgoed buiten aan de lijn
droogt en blijft eenvoudig in het wasgoed zitten als u
binnenshuis droogt.
Controleer eerst onderstaande punkten voordat u
contact opneemt met onze service-afdeling.
De droger start niet
De vuldeur is niet goed gesloten.
De stroomtoevoer is onderbroken.
De zekering in de huisinstallatie is defect.
Er is geen tijdsduur ingesteld.
Het wasgoed wordt niet goed droog
Het pluizenfilter is verstopt.
De droogtijd is te krap ingesteld.
De trommel is te vol.
De installatie (plaats, afvoer) is niet goed. Zie het
betreffende hoofdstuk.
Kunt u de storing niet zelf lokaliseren en verhelpen,
bel dan onze service-afdeling. Houd het
modelnummer en het productnummer van het
apparaat bij de hand; de service-afdeling zal u erom
vragen.
P0328
P0307
Mod. ...
Prod. No. ........
Ser. No. ............
P0767
125983031.qxp 2007-06-04 12:34 Page 14
15
NEDERLANDS
Klantenservice
Als u vragen hebt waar deze gebruiksaanwijzing geen antwoord op geeft, kunt u de volgende afdelingen
raadplegen:
Service-informatielijn (0172) 468 300
(voor bezoek servicetechnicus en onderdelen)
Consumentenbelangen (0172) 468 172
(voor algemene, product- of gebruiksinformatie)
Belangrijk!
Houd bij het opgeven van een storing altijd modelaanduiding, productnummer en serienummer van uw apparaat
bij de hand. Deze nummers vindt u op het typeplaatje van het apparaat en kunt u het beste hieronder noteren.
Modelaanduiding ....................
Productnummer ....................
Serienummer ....................
Bereid het gesprek altijd goed voor. Zo vergemakkelijkt u de diagnose en de beslissing of bezoek van een
servicetechnicus nodig is.
Geef zo nauwkeurig mogelijk op:
- Hoe doet de storing zich voor?
- Onder welke omstandigheden treedt de storing op?
- Wordt in het display een foutmelding aangegeven?
Aan de hand van deze informatie kan onze service-afdeling de juiste voorbereidingen treffen, zodat het apparaat
bij het eerste bezoek van de servicetechnicus weer hersteld kan worden. Op deze manier hoeft u slechts één
maal thuis te blijven.
Als u toch voor één van de in deze gebruiksaanwijzing vermelde storingen of vanwege foutieve bediening onze
service-afdeling inschakelt, wordt dit bezoek ook tijdens de garantietermijn niet door onze garantiebepalingen
gedekt.
Garantievoorwaarden
Onze producten worden met de grootst mogelijke zorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan het voorkomen
dat er een defect optreedt. Onze servicedienst zal dit op verzoek herstellen, zowel binnen als buiten de
garantietermijn. De levensduur van het product wordt daardoor niet negatief beïnvloed.
Onderstaande garantievoorwaarden zijn gestoeld op de EU Richtlijn 99/44/EG en het Burgerlijk Wetboek. De
daaruit voortvloeiende rechten blijven onverlet.
Ook de garantieverplichtingen van de verkoper naar de eindgebruiker blijven onaangetast.
Voor dit product verlenen wij garantie volgens onderstaande voorwaarden:
1. Wij verhelpen kosteloos met inachtneming van de voorwaarden 2 tot en met 15 gebreken aan het product die
zich openbaren binnen 24 maanden vanaf de datum van levering aan de eindgebruiker. In geval van professioneel
of daarmee gelijk te stellen gebruik is de garantie beperkt tot 12 maanden. Voor tweedehands producten geldt
eveneens een termijn van 12 maanden.
2. De garantieprestatie houdt in dat het product kosteloos wordt teruggebracht in de toestand die het had voor
het defect optrad. Gebrekkige onderdelen worden hersteld of vervangen. Kosteloos vervangen onderdelen
worden ons eigendom.
3. Het gebrek moet terstond gemeld worden om mogelijke verdere schade te voorkomen. De garantieaanspraak
vervalt indien het gebrek niet binnen twee maanden na vaststelling is gemeld.
4. Voor een beroep op garantie dient het aankoopbewijs met aankoop- en/of leveringsdatum te worden overlegd.
Bij ontbreken daarvan dient ander overtuigend bewijs te worden overlegd.
5. De garantie heeft geen betrekking op schade aan kwetsbare onderdelen, zoals (vitrokeramisch) glas, kunststof,
rubber, die ontstaan is door onzorgvuldig gebruik.
6. De garantie heeft geen betrekking op kleine afwijkingen van de gestelde kwaliteit die voor de waarde en
deugdelijkheid van het product onbeduidend zijn.
7. De garantie geldt evenmin voor schade veroorzaakt door:
a. chemische en elektrochemische inwerking van water,
b. abnormale milieuomstandigheden in het algemeen,
c. voor het product oneigenlijke bedrijfsomstandigheden,
d. contact met agressieve stoffen.
8. De garantie heeft geen betrekking op gebreken door transportschade die buiten onze verantwoordelijkheid is
ontstaan, niet-vakkundige installatie of montage, verkeerd gebruik, gebrekkig onderhoud, of het niet in acht
nemen van de gebruiks- of montageaanwijzingen.
125983031.qxp 2007-06-04 12:34 Page 15
16
9. Het recht op garantie vervalt wanneer het defect werd veroorzaakt door herstelling of ingrepen door derden die
niet bevoegd of niet deskundig zijn, of wanneer het product voorzien werd van toebehoren of onderdelen die niet
origineel zijn en daardoor een defect veroorzaken.
10. Producten die gemakkelijk kunnen worden vervoerd dienen te worden overhandigd aan of gezonden naar
onze servicedienst. Herstelling ter plaatse kan slechts worden gevraagd voor grote of ingebouwde producten.
11. Indien het product zodanig is ingebouwd, ondergebouwd, opgehangen of geplaatst dat de benodigde tijd
voor het in- en uitbouwen samen meer dan 30 minuten bedraagt, worden de hierdoor ontstane extra kosten aan
de gebruiker in rekening gebracht. Schade die ontstaat door abnormale in- of uitbouw komt ten laste van de
gebruiker.
12. Indien binnen de garantieperiode de herstelling van hetzelfde defect herhaaldelijk mislukt of de
herstellingkosten disproportioneel zijn wordt in overleg met de gebruiker een gelijkwaardige vervanging geleverd.
In geval van vervanging behouden we ons het recht voor om een vergoeding te rekenen naar rato van de
verstreken gebruiksperiode.
13. Herstelling onder garantie heeft geen verlenging van de garantietermijn noch aanvang van een nieuwe
garantietermijn tot gevolg.
14. Op herstellingen geven wij een garantie van 12 maanden, uitsluitend op hetzelfde gebrek.
15. Verdere of andere aanspraken, in het bijzonder vergoeding van schade ontstaan buiten het product, zijn
uitgesloten voor zover een aansprakelijkheid niet wettelijk is vastgelegd.
16. In geval van aansprakelijkheid zal een vergoeding de aankoopwaarde van het product niet overtreffen, tenzij
wettelijk anders is bepaald.
Deze garantievoorwaarden gelden voor in Nederland gekochte en/of in gebruik zijnde producten. Indien een
product naar het buitenland wordt gebracht dient de gebruiker na te gaan of het product voldoet aan de
technische voorwaarden ( o.a. spanning, frequentie, installatievoorschriften, gassoort, klimaatomstandigheden) in
het betreffende land. Voor in het buitenland aangeschafte producten dient de gebruiker zich te vergewissen van
de bepalingen in Nederland. Noodzakelijke of gewenste aanpassingen vallen niet onder de garantie, en kunnen
niet altijd worden aangebracht.
Ook na afloop van de garantietermijn staat onze servicedienst u ter beschikking.
Electrolux Service
Vennootsweg 1
2404 CG ALPHEN AAN DEN RIJN
www.zanussi.nl
Reparatievoorwaarden
Onze reparatievoorwaarden zijn conform de afspraak tussen de Consumentenbond en Vlehan*.
Art. 1 Aan de consument zal na een melding van een storing zo mogelijk direct, doch uiterlijk binnen één werkdag
worden medegedeeld op welke dag het bezoek van de technicus zal plaatsvinden. De reparatie zal als regel
binnen zeven werkdagen na de melding zijn uitgevoerd.
Art. 2 a) Alvorens de reparatie wordt verricht zal de technicus een onderzoek uitvoeren naar de vermoedelijke
oorzaak van de gemelde storing. Aan de hand hiervan zal hij een zo nauwkeurig mogelijke, gespecificeerde
begroting maken van de totale reparatiekosten inclusief voorrijkosten en diagnosekosten.
Desgevraagd zal deze begroting door de technicus schriftelijk worden vastgelegd.
b) Indien de consument met het begrote bedrag niet akkoord gaat, zal op verzoek het te repareren apparaat
worden teruggebracht in de staat waarin het aan de technicus werd aangeboden. Nadat dit is geschied, zullen
alleen de kosten van voorrijden en arbeidsloon in rekening worden gebracht op basis van de werkelijke bestede
tijd, danwel van een vooraf vastgesteld tarief.
Art. 3 Indien tijdens het uitvoeren van de reparatie duidelijk wordt dat:
a) de oorspronkelijke reparatie door redelijkerwijs niet te voorziene omstandigheden niet tegen het begrote bedrag
kan worden uitgevoerd, of
b) ook andere dan in de begroting voorziene reparaties noodzakelijk zijn, zal overleg met de consument
plaatsvinden en een herziene kostenbegroting worden gemaakt.
In geval de consument daarmee alsnog niet akkoord gaat, geldt eveneens het in artikel 2b bepaalde.
Art. 4 De reparatie zal zoveel mogelijk tijdens het eerste bezoek worden uitgevoerd. Indien om het apparaat in
werkende staat te brengen een tweede bezoek noodzakelijk is, zal:
a) direct, doch uiterlijk binnen één werkdag door de betreffende service-organisatie of door de technicus met de
consument de datum voor een tweede bezoek worden afgesproken.
b) een herhalingsbezoek zal als regel binnen tien werkdagen na de melding plaatsvinden.
c) voor een tweede of daaropvolgend bezoek zal geen voorrijtarief in rekening worden gebracht, tenzij de
noodzaak voor een herhalingsbezoek aan de consument is toe te schrijven.
125983031.qxp 2007-06-04 12:34 Page 16
17
NEDERLANDS
Art. 5 De consument ontvangt een gespecificeerde rekening met vermelding van type en serienummer van het
apparaat, omschrijving van de diagnose, toegepaste tarieven, gebruikte onderdelen en materialen en een korte
omschrijving van de verrichte werkzaamheden. De betaling van de rekening dient tegen afgifte van een
reparatienota direct contant of door middel van een gegarandeerd betaalmiddel plaats te vinden.
Art. 6 Op elke uitgevoerde en betaalde reparatie zal bij normaal huishoudelijk gebruik een volledige garantie van
minimaal 3 maanden worden gegeven. Deze garantie omvat het kosteloos uitvoeren van een hernieuwde
reparatie. Op de uitgewisselde en betaalde onderdelen geldt een garantietermijn van 12 maanden. Bij een beroep
op garantie op de reparatie dient de consument op verzoek de gespecificeerde rekening van de voorgaande
reparatie aan de technicus te overleggen.
Art. 7 Indien na driemaal uitvoeren van eenzelfde reparatie hetzelfde defect bij normaal huishoudelijk gebruik
opnieuw optreedt binnen de onder art. 6 bedoelde garantietermijn en redelijkerwijs een afdoend resultaat bij het
opnieuw uitvoeren van de reparatie niet verwacht kan worden, zal aan de consument een nieuw exemplaar of
soortgelijk toestel van hetzelfde merk worden aangeboden tegen bijbetaling op basis van een per product te
bepalen jaarlijks afschrijvingspercentage.
Art. 8 Vervangen onderdelen stelt de technicus weer ter beschikking van de consument, met uitzondering van de
onder garantie of tegen een gereduceerde prijs vervangen onderdelen.
Art. 9 Een reparatie dient op zodanige wijze te worden uitgevoerd, dat een toestel daarna weer volledig voldoet
aan de veiligheidsvoorschriften, die op grond van een van fabriekswege aangebracht veiligheidskeurmerk gelden,
danwel bij het ontbreken daarvan, aan de wettelijke vereisten terzake. Dit houdt ondermeer in, dat reparaties
moeten worden uitgevoerd met originele en door de fabrikant ook terzake van veiligheidskeurmerken en -
voorschriften gegarandeerde onderdelen.
*) Vereniging Leveranciers van Huishoudelijke Apparaten in in Nederland.
125983031.qxp 2007-06-04 12:34 Page 17
18
Inhalt
Wichtige Sicherheitshinweise.................Seite 19
Entsorgung.........................Seite 20
Umwelttips .........................Seite 20
Technische Daten ......................Seite 20
Gerätebeschreibung.....................Seite 21
Installation .........................Seite 22
Aufstellung ..........................Seite 22
Ableitung der feuchten Luft .....................Seite 22
Anschluß eines Abluftschlauches ...................Seite 22
Türanschlagwechsel .......................Seite 23
Elektrischer Anschluß .......................Seite 24
Set zur Montage auf der Waschmaschine .................Seite 24
Gebrauch .........................Seite 25
Bedienungsblende........................Seite 25
Trockenzeiten .........................Seite 26
Praktische Tips.........................Seite 27
Reihenfolge der Arbeitsschritte ....................Seite 28
Wartung ..........................Seite 29
Außenreinigung ........................Seite 29
Reinigung der Einfülltür ......................Seite 29
Reinigung des Flusensiebes .....................Seite 29
Betriebsstörungen .....................Seite 29
Einige Passagen in der Gebrauchsanweisung sind besonders gekennzeichnet. Diese Kennzeichnungen
haben folgende Bedeutung:
Hier finden Sie wichtige Informationen über ungeeignete Handhabungen lhres Wäschetrockners, die
technische Schäden verursachen können.
Hier finden Sie Informationen, die für die einwandfreie Funktion des Geräts besonders wichtig sind.
Hier finden Sie wichtige Umweltschutzhinweise.
125983031.qxp 2007-06-04 12:34 Page 18
19
DEUTSCH
Wichtige Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor dem
Gebrauch dieses Gerätes gründlich. Beachten Sie
die Warnhinweise.
Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung für
künftiges Nachschlagen auf. Sollte dieses Gerät
verkauft oder jemand anderem übergeben
werden, vergewissern Sie sich, daß der neue
Besitzer diese Gebrauchsanweisung erhält.
Die folgenden Warnhinweise werden im
Interesse der allgemeinen Sicherheit gegeben.
Lesen Sie diese vor der Installation oder der
Verwendung dieses Gerätes aufmerksam
durch!
INSTALLATION
Lassen Sie die beim Elektroanschluß des Gerätes
entstehenden Arbeiten von einem fachkundigen
und zugelassenen Installateur ausführen.
Stellen Sie sicher, daß das Gerät nicht auf dem
Netzkabel steht.
Bei diesem Gerät muß die feuchte Luft ins Freie
abgelassen werden.
Es sollte daher ein eigenes Entlüftungssystem
haben und nicht an andere Systeme anderer
Geräte angeschlossen werden.
GEBRAUCH
Gerät nur im Haushalt und für den angegebenen
Zweck benutzen.
Ziehen Sie nach Gebrauch des Gerätes immer
den Netzstecker aus der Steckdose.
Mit feuergefährlichen Reinigungs- und
Lösungsmitteln (Waschbenzin, Alkohol,
Fleckentferner etc.) behandelte Wäschestücke
dürfen nie in diesem Wäschetrockner getrocknet
werden. Es besteht Brandgefahr. Also nur in
Wasser gewaschene Textilien trocknen!
Mit Öl getränkte oder befleckte Wäschestücke dürfen
nicht in dem Trockner getrocknet werden. Brandgefahr!
Falls Sie Ihre Wäsche mit einem Fleckentferner
behandelt haben, führen Sie in Ihrem
Die Benützer sollten sich immer davon
überzeugen, daß keine Gasfeuerzeuge (auch
nichtfunktionierende) in den Kleidungsstücken
vergessen wurden.
Während des Trocknens werden Trommel und
Einfülltür heiß.
Vermeiden Sie deshalb eine Berührung dieser
Teile. Halten Sie Kinder während des Betriebes
vom Gerät fern.
Lassen Sie die Einfülltür zwischen einem
Trockenvorgang und dem folgenden angelehnt,
damit die Türdichtung auf Dauer wirksam bleibt.
Das Flusensieb muß nach jedem Gebrauch
gereinigt werden.
Benützen Sie das Gerät nicht mit beschädigtem
Flusensieb. Es besteht Brandgefahr.
KUNDENDIENST - REPARATUREN
Versuchen Sie keinesfalls, das Gerät selbst zu
reparieren. Reparaturen, die nicht von Fachleuten
ausgeführt werden, können zu schweren Unfällen
oder Betriebsstörungen führen.
Das technische Service sollte nur von autorisierten
Kundendienststellen ausgeführt werden; verlangen
Sie nur Original-Ersatzteile.
ALLGEMEINE
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Es ist gefährlich, Veränderungen am Gerät oder
seinen Eigenschaften vorzunehmen.
Die Benutzung des Gerätes darf nur durch
Erwachsene erfolgen. Es ist gefährlich, wenn Sie
es Kindern zum Gebrauch oder Spiel überlassen.
Es kann vorkommen, daß Haustiere oder Kinder in
den Wäschetrockner klettern; sehen Sie daher in
der Trommel nach, bevor Sie das Gerät benutzen.
125983031.qxp 2007-06-04 12:34 Page 19
20
Technische Daten
ABMESSUNGEN Höhe 85 cm
Breite 60 cm
Tiefe 57 cm
NETZSPANNUNG/FREQUENZ 220/230 V/50 Hz
GESAMTANSCHLUSSWERT 2200 W
ABSICHERUNG 10 A
FASSUNGSVERMÖGEN Baumwolle, Leinen 5,0 kg (2,70 kWh)
Pflegeleichte Gewebe 2,5 kg (0,90 kWh)
Dieses Gerät entspricht den folgenden EG-Richtlinien:
- 73/23 EWG vom 19.2.73 - Niederspannungsrichtlinie
- 89/336 EWG vom 3.5.89 (einschließlich Änderungsrichtlinie 92/31/EWG) - EMV-Richtlinie.
Ihr Wäschetrockner arbeitet besonders wirtschaftlich,
wenn Sie folgendes beachten:
Die maximale Füllmenge nutzen -entsprechend
der Programmübersicht auf Seite 10. Kleine
Wäschefüllungen sind unwirtschaftlich.
Die Wäsche gründlich entwässern. Je höher die
Schleuderdrehzahl, umso kürzer ist die Trockenzeit und
umso geringer ist der Stromverbrauch.
Übertrocknen vermeiden durch sorgfältige
Programmwahl entsprechend des gewünschten
Trockengrades. Übertrocknete Wäsche lässt sich
zudem schlecht bügeln.
Um die maximale Füllmenge auszunutzen, kann
Wäsche, die schranktrocken werden soll, ohne weiteres
mit Bügelwäsche getrocknet werden. Dazu die
Trockenzeit für Bügelwäsche einstellen, nach
Programmende die Bügelwäsche entnehmen und die
restliche Wäsche anschließend zu Ende trocknen.
Wenn Sie die Flusensiebe regelmäßig reinigen,
vermeiden Sie längere Trockenzeiten und höheren
Stromverbrauch.
Den Raum gut belüften. Die Raumtemperatur sollte
während des Trocknens + 35°C nicht übersteigen.
UMWELTTIPS
Verpackungsentsorgung
Die recyclingfähigen Materialien der Verpackung
sind mit dem Symbol gekennzeichnet und
sollten grundsätzlich der Wiederverwertung
zugeführt werden.
>PE< steht für Polyethylen
>PS< steht für Polystyrol
>PP< steht für Polypropylen
Entsorgung des Altgeräts
Wenn Sie Ihr Gerät eines Tages endgültig außer
Betrieb nehmen, bringen Sie es bitte zum
nächsten Recyclingcenter oder zu Ihrem
Fachhändler, der es gegen einen geringen
Unkostenbeitrag zurücknimmt.
•Altgerät
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produktnicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für
das Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen
über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von
Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft,
in dem Sie das Produkt gekauft habe.
ENTSORGUNG
125983031.qxp 2007-06-04 12:34 Page 20
21
DEUTSCH
Gerätebeschreibung
1 Arbeitsplatte
2 Programmübersicht
3 Betriebskontrollampe
4 Zeitwähler
5 Typenschild
6 Flusensieb
7 Handgriff
8 Verstellbare Füße
9 Seitliche Abluftöffnungen
10 Anschlußring
11 Hintere Abluftöffnung
8
7
6
5
1
2
43
ZTB 140
REVERSE
ACTION
Aan
DUAL TEMPERATURE
9
10
11
125983031.qxp 2007-06-04 12:34 Page 21
22
Installation
Aufstellung
Das Gerät soll in einem genügend belüfteten Raum,
wenn möglich in der Nähe eines Fensters aufgestellt
werden, da sich während der Trocknung eine gewisse
Menge feuchte Luft bildet.
Der Aufstellungsraum soll sauber und staubarm sein.
Auf der Rückseite in der Nähe des Ansauggitters
dürfen keine Materialien wie Papier und Lappen
vorhanden sein, die den Luftzufluß verhindern
könnten.
Der Trockner kann auf jedem ebenen Fußboden
aufgestellt werden. Er muß waagerecht stehen, also
eventuell mit einer Wasserwaage ausgerichtet
werden. Durch Verstellen der Schraubfüße lassen
sich Bodenunebenheiten bzw. -schräglagen
ausgleichen.
Klebestreifen innen an der Trommeloberseite
abziehen.
Schraubfüße nicht entfernen.
Die Bodenfreiheit nicht durch hochflorige
Teppichböden, Leisten u.ä. einschränken.
Es könnte ein Wärmestau eintreten, der das Gerät in
seiner Funktion beeinträchtigt.
Die Raumtemperatur sollte auch während des
Betriebes +35°C nicht überschreiten (Raum lüften!).
Ableitung der feuchten Luft
Die feuchte Luft kann aus der Rückseite oder aus der
linken bzw. rechten Seite abgeleitet werden. Die
unbenutzten Öffnungen sind zu verschließen.
Anschluß eines Abluftschlauches
Die feuchte Luft kann direkt ins Freie abgelassen
werden. Verwenden Sie dazu den mitgelieferten
100 mm breiten, flexiblen Schlauch, der in eine der
Abluftöffnungen am Gerät zu stecken ist.
Der Schlauch wird durch einen Ring (A) an das Gerät
angeschlossen. Dieser befindet sich in der Öffnung
auf der Rückseite des Gerätes.
Sollte der Aufstellungsraum sehr kalt sein, empfehlen
wir, ein Loch (3 mm) an der untersten Stelle des
Schlauches zu bohren (siehe Abb., Punkt “B”) und ein
Gefäß darunter zu stellen, um das Kondenswasser
aufzufangen.
Der Abluftschlauch sollte im gestreckten Zustand so
kurz wie möglich verlegt werden. Je kürzer der
Schlauch, umso geringer der Luftwiderstand und
umso besser der Trocken-Effekt!
Der Schlauch darf im montierten Zustand nicht
mehr als zwei Knie aufweisen.
P0046
P1056
B
P1027
A
A
P1028
125983031.qxp 2007-06-04 12:34 Page 22
23
DEUTSCH
Keinesfalls darf der Abluftschlauch
an Kamine von Heizanlagen oder
ähnlichem angeschlossen werden.
Eine Abluftabgabe von mindestens 150 m
3
/h muß auf
jeden Fall gewährleistet werden.
Wird am anderen Schlauchende eine
Rückschlagklappe bzw. ein Gitter angebracht, so
sorgen Sie dafür, daß diese durch Rost oder Schmutz
nicht verstopft werden. Reinigen Sie sie regelmäßig.
Selbstverständlich können Sie das Schlauchende
nach unten richten, damit Regenwasser und Wind
nicht eindringen können.
Wenn der Aufstellungsraum an einen zentralen, sehr
leistungsstarken Entlüfter angeschlossen ist, können
Probleme auftreten. Wenn Sie feststellen, daß die
Trocknungszeit zu lange dauert, schalten Sie den
Entlüfter aus oder schließen Sie, während der
Trockner in Betrieb ist, das Gitter des Entlüfters.
Falls der Wäschetrockner neben anderen
Küchenmöbeln aufgestellt wird, vergewissern Sie
sich, daß der Abluftschlauch nicht geknickt ist.
Sollte der Schlauch teilweise geknickt sein, müssen
Sie mit einer Verminderung des Trockenresultates
und folglich mit längeren Trockenzeiten und höherem
Verbrauch rechnen.
Sollte der Schlauch total geknickt sein, schalten sich
die Sicherheitsvorrichtungen ein, mit denen die
Maschine ausgestattet ist. In diesem Falle muß der
Kundendienst verständigt werden.
Türanschlagwechsel
Falls der Türanschlag (links) den örtlichen
Verhältnissen nicht entspricht, ist es möglich, die Tür
auf Rechtsanschlag zu ändern.
Dieser Vorgang muß von einem Fachmann
durchgeführt werden.
Die beiden Schrauben (1) am Türscharnier
herausdrehen und die Tür abnehmen (Abb. A).
Die Kunststoffnase (2) und die Abdeckung (3)
durch Zusammendrücken der beiden Laschen
entnehmen (Abb. A), gegenseitig austauschen und
wieder montieren (Abb. B). Den festen Sitz prüfen.
Die Kunststoffplatte (4) durch Lösen der beiden
Schrauben entnehmen und an der Gegenseite
wieder anschrauben (Abb. B).
Die Tür, Anschlag rechts, mit den beiden
Schrauben (1) wieder befestigen (Abb. B).
P0055
P0283
A
2
3
4
1
P0748
B
1
4
2
3
125983031.qxp 2007-06-04 12:34 Page 23
24
Elektrischer Anschluß
Der Anschluß darf nur über eine vorschriftsmäßig
installierte Schutzkontakt-Steckdose an 220-230 V
(50 Hz) erfolgen.
Der Anschlußwert beträgt ca. 2,2 kW. Erforderliche
Absicherung: 10A - LS-L-Schalter.
Die Erzeugerfirma lehnt jegliche
Verantwortung für eventuelle Unfälle
ab, die durch Nichtbeachtung dieser
Sicherheitsvorschriften entstehen.
Das Netzkabel muss nach Aufstellung
des Geräts leicht zugänglich sein.
Set zur Montage auf der
Waschmaschine
Der Aufbau zur platzsparenden Wasch-/Trockensäule
ist mit allen Waschvollautomaten von 60 cm Breite
und Frontbeschickung möglich. Hierzu benötigen Sie
einen Aufsatzrahmen, der bei Ihrem Händler erhältlich
ist. Eine ausführliche Montageanweisung liegt dem
Aufsatzrahmen-Set bei.
P0280
125983031.qxp 2007-06-04 12:34 Page 24
25
DEUTSCH
Gebrauch
Bedienungsblende
1 Programmübersicht
Sie dient zur Wahl der Trockenzeit.
2 Betriebskontrollampe
Sie leuchtet beim Starten des Gerätes auf und
erlischt am Ende des Programmes.
3 Zeitwähler
Er ist in zwei Sektoren aufgeteilt:
ein Sektor mit normaler (hoher) Temperatur bis 150
Minuten für Baumwolle und Leinen;
ein Sektor mit reduzierter Temperatur bis 100
Minuten für pflegeleichte Gewebe.
Zeitwähler im Uhrzeigersinn auf die gewünschte Zeit
einstellen.
Versuchen Sie keinesfalls den Wähler entgegen dem
Uhrzeigersinn zu drehen.
Die Trockenzeit hängt ab von:
Der Endschleudergeschwindigkeit
Dem gewünschten Trockengrad
Der Art der Wäsche
Der Füllmenge
Abkühlphase
Bei der Wahl der Trockenzeit beachten Sie bitte, daß
ca. 10 Minuten vor Programmende die Abkühlphase
beginnt. Die Heizung wird automatisch abgeschaltet
und die Wäsche abgekühlt.
Diese Programmstellung kann zum Auslüften von
Pullis, Kleidern usw. verwendet werden.
123
ZTB 140
REVERSE
ACTION
Aan
DUAL TEMPERATURE
125983031.qxp 2007-06-04 12:34 Page 25
26
Trockenzeiten
Baumwolle und Leinen (Zeitwähler bis 150 Minuten)
Trockengrad Schleuder-
drehzahl Füllmenge Trockenzeit
U/min kg min
5 75-100
800/1000
2,5 40-55
Bügeltrocken
5 65-85
1200/1400
2,5 30-40
5 90-115
800/1000
2,5 55-70
Schranktrocken
5 80-100
1200/1400
2,5 45-55
Pflegeleichte Gewebe (Zeitwähler bis 100 Minuten )
Trockengrad Schleuder-
drehzahl Füllmenge Trockenzeit
U/min kg min
2,5 30-40
Schranktrocken 800
1 15-25
2,5 25-35
Bügeltrocken 800
1 15-20
Die Wäsche muß vor dem Trocknen gut ausgeschleudert sein (mindestens 800 U/min). Bei einem Waschgerät mit
weniger als 800 U/min empfiehlt sich unbedingt die Anschaffung einer Wäscheschleuder.
Die angeführten Trockenzeiten sind Richtwerte und sind von der Füllmenge, der Gewebeart und der Restfeuchte
der zu trocknenden Wäsche abhängig.
Es empfiehlt sich, eine kurze Trockenzeit zu wählen und im Bedarfsfall eine Nachtrockenzeit einzustellen.
Die Erfahrung wird Ihnen zeigen, welche Trockendauer für die verschiedenen Textilarten Ihnen am angenehmsten
ist; notieren Sie sie sorgfältig.
Füllmenge
Sie brauchen die Wäsche nicht abzuwiegen, wenn Sie sich an folgende Faustregeln halten:
Baumwolle, Leinen: volle Trommel, aber nicht überladen.
Pflegeleichte Gewebe: Trommel bis zur Hälfte füllen.
Besonders empfindliche Gewebe: Trommel nicht mehr als 1/3 füllen.
Bei einer gemischten Ladung (z.B. Baumwolle und pflegeleichte Gewebe) empfehlen wir, die Trockenzeit nach
dem empfindlichsten Gewebe zu wählen und um ca. 10 min zu verlängern.
125983031.qxp 2007-06-04 12:34 Page 26
27
DEUTSCH
Praktische Tips
Überladen Sie das Gerät nicht.
Beachten Sie die maximalen Füllmengen.
Eine Überfüllung beeinträchtigt das
Trockenergebnis und führt zu starker
Knitterbildung. Eine zu geringe Wäschefüllung ist
unwirtschaftlich.
Folgende Gewichtsangaben können als Richtwerte
dienen:
Bettbezug 700-1000 g
Tischtuch 400-500 g
Geschirrtuch 70-120 g
Serviett 50-100 g
Frottiertuch 150-250 g
Bademantel 1000-1500 g
Herrenhemd 200-300 g
Kissenbezug 100-200 g
Herrenschlafanzug 400-500 g
Damennachthemd 200-250 g
Wichtig:
Besonders empfindliche Gewebe, z.B. Gardinen
aus synthetischen Fasern, Wollsachen, Seide,
Textilien mit Metalleinlagen, Nylonstrümpfe,
großvolumige Textilien, z.B. Anoraks,
Tagesdecken, Steppdecken, Schlafsäcke und
Federbetten, sowie Wäschestücke, die
überwiegend Schaumgummi oder gummiähnliches
Material enthalten, dürfen nicht getrocknet werden.
Bitte prüfen Sie, ob die Wäsche zum Trocknen im
Wäschetrockner geeignet ist. Einen Pflegehinweis
mit dem entsprechenden Symbol finden Sie im
Wäsche-Etikett.
Die Symbole für das Trocknen und ihre
Bedeutung:
Trocknergeeignet
Normales Trocknen (volle Heizleistung) -
z.B. für Baumwollwäsche
Schonendes Trocknen (reduzierte Heizleistung)
für pflegeleichte Wäsche, z.B. Acryl
Trocknen im Wäschetrockner nicht
möglich - z.B. Wolle und Textilien mit
Wollanteil, Seide
Bettbezüge und Kissen sollten zugeknöpft werden,
damit Kleinteile sich darin nicht “sammeln” können.
Reißverschlüsse, Haken und Ösen schließen Sie,
lose Gürtel, Schürzenbänder etc. binden Sie
zusammen.
Sortieren Sie die Wäsche nach Textilarten und
gewünschtem Trockengrad.
Die Wäsche muß vor dem Trocknen gut
ausgeschleudert sein.
Ein Übertrocknen der Wäsche sollte vermieden
werden, um Knitter bzw. unnötigen
Energieverbrauch zu vermeiden.
Verwenden Sie zum Waschen einen Weichspüler,
um am Ende des Trockenvorganges statische
Aufladungen zu vermeiden und auch um die
Trockenzeiten zu reduzieren.
Gewirkte Textilien (Trikotwäsche) können beim
Trocknen etwas einlaufen. Wäsche dieser Art bitte
nicht übertrocknen.
Es ist empfehlenswert, bei Neuanschaffung die
Einlaufeigenschaften bei der Größenwahl zu
berücksichtigen.
Sind nach dem Trocknen einzelne Wäschestücke
noch zu feucht, dann stellen Sie eine kurze
Nachtrockenzeit ein, jedoch mindestens 30
Minuten. Das wird vor allem bei mehrlagigen
Wäschestücken (z.B. Kragen, Taschen usw.)
erforderlich sein.
125983031.qxp 2007-06-04 12:34 Page 27
28
Reihenfolge der Arbeitsschritte
Vor der ersten Inbetriebnahme empfiehlt es sich, den
Trockner mit einigen feuchten Tüchern zu beschicken
und ca. 20 Minuten laufen zu lassen. Dadurch wird
sichergestellt, daß sich kein Staub und Schmutz mehr
in der Trommel befindet.
Inbetriebnahme
Gerät anschließen.
Waschgut in die Trommel legen.
Einfülltür schließen.
Trockenzeit vorwählen (im Hoch- oder
Niedertemperaturbereich, je nach Wäscheart):
das Programm beginnt.
Ist die Programmstellung erreicht, wird
automatisch die Heizung abgeschaltet und die
Wäsche abgekühlt.
Nach etwa 10 Minuten ist der Programmablauf
beendet.
Wichtig
Es wird empfohlen, die Einfülltür während der
Trockenzeit nicht zu öffnen, um den
Feuchtigkeitsgrad der Wäsche zu kontrollieren. Da
die Wäsche heiß ist, fühlt sie sich feucht an auch
wenn sie trocken ist. Warten Sie bitte mit der
Türöffnung bis das Programm beendet ist.
Soll das Trocknungsprogramm vorzeitig beendet
werden, empfehlen wir, vorher grundsätzlich die
Abkühlphase einzuschalten, um Stauwärme im Gerät
zu vermeiden.
Nach dem Trocknen
Gerät ausschalten.
Flusensieb reinigen (siehe Seite 29)
125983031.qxp 2007-06-04 12:34 Page 28
29
DEUTSCH
Betriebsstörungen
Wartung
Ziehen Sie vor jeder Reinigungs- oder
Wartungsarbeit den Netzstecker des Gerätes aus
der Steckdose.
Außenreinigung
Verwenden Sie nur Seifenwasser und trocknen Sie
das Gerät danach sorgfältig.
Wichtig: Alkohol, Lösungsmittel und dgl. dürfen nicht
verwendet werden.
Reinigung der Einfülltür
Reinigen Sie regelmäßig die Tür, um eventuelle
Flusen zu entfernen. Somit wird ein perfektes
Trocknen gewährleistet.
Reinigung des Flusensiebes
Der Wäschetrockner funktioniert nur bei gereinigtem
Flusensieb einwandfrei. Deshalb muß es nach jedem
Trocknungsprogramm vor der Wäscheentnahme
kontrolliert und ggf. gereinigt werden. Verwenden Sie
dazu ein feuchtes Tuch.
Das Flusensieb kann nicht herausgenommen werden.
Die angesammelte Flusenmenge ist nicht etwa auf
die Wäschebeanspruchung im Trockner
zurückzuführen; vielmehr handelt es sich um
abgetragene Fasern vom Tragen und Waschen. Beim
Trocknen auf der Leine werden die Flusen vom Wind
fortgetragen, während sie beim Wäschetrockner im
Sieb gesammelt werden. Am Gewicht der Flusen
können Sie feststellen, wie gering der Anteil im
Verhältnis zur getrockneten Wäschemenge ist.
Einige Hinweise zur Behebung kleiner Störungen,
bevor Sie einen Fachmann zu Rate ziehen.
Trockner läuft nicht an:
Ist die Tür geschlossen?
Ist die Stromzufuhr unterbrochen?
Ist die Sicherung in Ordnung?
Ist der Zeitwähler richtig eingestellt?
Das Trocknungsergebnis ist nicht
zufriedenstellend:
Ist das Flusensieb verstopft?
War die eingestellte Trockenzeit ausreichend?
Wurde der Wäschetrockner übermäßig gefüllt?
Wurde das Gerät den Vorschriften entsprechend
installiert?
Sollten Sie mit Ihren Prüfungen zu keinem Resultat und
Erfolg kommen, steht Ihnen für die Betreuung Ihres
Gerätes ein gut ausgerüsteter, technischer
Kundendienst zur Verfügung.
Die Anschriften sind im beigepackten Verzeichnis zu
finden.
Bitte geben Sie bei einer
Meldung immer an:
vollständige Anschrift,
Telefon-Nr. mit Vorwahl,
sowie das Modell und
die Produkt- bzw.
Serien-Nr. Ihres Gerätes.
Diese Daten sind dem
Typschild zu entnehmen.
P0307
Mod. ...
Prod. No. ........
Ser. No. ............
P0328
P0767
125983031.qxp 2007-06-04 12:34 Page 29
30
125983031.qxp 2007-06-04 12:34 Page 30
31
DEUTSCH
125983031.qxp 2007-06-04 12:35 Page 31
32
125983031.qxp 2007-06-04 12:35 Page 32
33
DEUTSCH
125983031.qxp 2007-06-04 12:35 Page 33
From the Electrolux Group. The world’s No. 1 choice
.
The Electrolux Group is the world's largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor
use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines,
vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in
more than 150 countries around the world.
125983031.qxp 2007-06-04 12:35 Page 34
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Zanussi ZTB140 Handleiding

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
Handleiding

in andere talen