Documenttranscriptie
FR
EN
DE
NL
ES
IT
PT
DA
FI
NO
SV
EL
AR
FA
RU
OK
NO
D3
1
1
2.a
"
2.b
2.c
3
2
1
4
3
4
"
1
E3 F3
5.a
5.b
"
5.c
6
7
8.a
8.b
8.c
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Правила техники безопасности
входят в комплект прибора. Внимательно ознакомьтесь
с ними, прежде чем приступать к использованию
нового прибора. Храните их в легко доступном месте
для дальнейшей консультации.
ОПИСАНИЕ
A Блок электродвигателя
B Кнопка 2: быстрая скорость
C Кнопка 1: медленная скорость
D Комплект «Чаша + блендер»
D1 Блок ножей с прокладкой
D2 Кнопка разблокировки блока ножей
D3 Выступ для размещения
D4 Чаша блендера
D5 Прокладка крышки
D6 Крышка
D7 Колпачок
E Мини-измельчитель (*наличие в зависимости
от модели)
E1 Блок ножей с прокладкой
E2 Кнопка разблокировки блока ножей
E3 Выступ для размещения
E4 Чаша
F Мельничка для специй (*наличие в зависимости от модели)
F1 Блок ножей с прокладкой
F2 Кнопка разблокировки блока ножей
F3 Выступ для размещения
F4 Чаша
G Крышка для аксессуара
Аксессуары, которыми укомплектована приобретенная вами модель, указаны на упаковке.
БЛОКИРОВКА
Прибор включается только после правильной установки и расположения комплекта «Чаша +
блендер» (D) или аксессуара (E) или (F) на блоке электродвигателя (A).
Чаши (E4) (F4) имеют на основании отметки в виде цветной черты, их необходимо собирать
вместе с блоками ножей, имеющими кнопки разблокировки (E2)(F2) того же цвета.
Чаша блендера (D4) не имеет цветных отметок, она должна быть собрана вместе с блоком ножей,
имеющих кнопку разблокировки (D2) желтого цвета.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
Перед первым использованием прибора промойте аксессуары (D, E, F, G) в мыльной воде, за
исключением блока электродвигателя (A).
ВНИМАНИЕ! Лезвия ножей остро заточены, будьте осторожны при обращении с ними во
время использования прибора, его чистки или при опустошении чаш.
Удалите все элементы упаковки с прибора перед его включением.
Важное примечание. Убедитесь в том, что блок электродвигателя отключен, а кнопки (B) и (C)
не нажаты перед тем, как расположить на блоке электродвигателя комплект блендера или
аксессуары.
Запрещается включать прибор, не установив на чашу (D) крышку (D6) с прокладкой (D5).
ВВЕДЕНИЕ
Блендер Fruit sensation откроет для вас новый мир текстур: напитков, измельченных фруктов,
которым вы сможете наслаждаться до бесконечности. Этот прибор позволит вам сочетать простые
ингредиенты и готовить изощренные рецепты.
77
RU
FR
p.
EN
p. 10 - 14
DE
p. 15 - 19
NL
p. 20 - 24
ES
p. 25 - 29
IT
p. 30 - 34
PT
p. 35 - 39
DA
p. 40 - 44
FI
p. 45 - 49
NO
p. 50 - 54
SV
p. 55 - 59
EL
p. 60 - 64
AR
p. 70 - 65
FA
p. 76 - 71
RU
p. 77 - 81
24/2015 - Réf. 8080015107 - réalisation : Espace Graphique
5- 9
FRUIT SENSATION
MOULINEX’ EGEN MISSION HAR ALTID VÆRET AT FINDE LØSNINGER, DER
GØR LIVET NEMMERE OG SAMTIDIG AT SIKRE VELSMAGENDE RESULTATER.
MOULINEX TILBYDER DIG HUSHOLDNINGSAPPARATER, DER ER NEMME
AT BRUGE OG AT VEDLIGEHOLDE, SÅ DU FÅR MERE TID TIL AT LEVE DIT
LIV, SOM DU VIL! MED DISSE HUSHOLDNINGSAPPARATER KAN DU SKABE
ENKLE OG HURTIGE OPSKRIFTER, DER GØR DIN DAGLIGDAG LETTERE.
DU FÅR OGSÅ MULIGHED FOR AT SKABE ORIGINALE OPSKRIFTER TIL
SÆRLIGE LEJLIGHEDER, SOM DU KAN DELE MED VENNER OG FAMILIE.
КОМПАНИЯ MOULINEX ВСЕГДА СТРЕМИЛАСЬ НАЙТИ РЕШЕНИЯ, ОБЛЕГЧАЮЩИЕ
ЖИЗНЬ
И
ГАРАНТИРУЮЩИЕ
ПРЕВОСХОДНЫЙ
НА
ВКУС
РЕЗУЛЬТАТ.
MOULINEX ПРЕДЛАГАЕТ ПРОСТЫЕ В ПРИМЕНЕНИИ И ОБСЛУЖИВАНИИ
ПРИБОРЫ, КОТОРЫЕ СЭКОНОМЯТ ВАШЕ ВРЕМЯ ДЛЯ РАДОСТЕЙ ЖИЗНИ.
ЭТИ ПРИБОРЫ ПОМОГУТ ВАМ БЫСТРО ВЫПОЛНИТЬ ПРОСТЫЕ РЕЦЕПТЫ,
УМЕНЬШИВ
ВАШИ
ПОВСЕДНЕВНЫЕ
ХЛОПОТЫ,
А
ТАКЖЕ
ПОСЛУЖАТ
ПОВОДОМ ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ОРИГИНАЛЬНЫХ РЕЦЕПТОВ, КОТОРЫЕ
ПОЗВОЛЯТ ВАМ РАЗДЕЛИТЬ ПРИЯТНЫЕ МИНУТЫ В КОМПАНИИ С БЛИЗКИМИ.
FRUIT SENSATION
FRUIT SENSATION
• Fruit Sensation, den nye blender fra Moulinex, vil give din
• Fruit Sensation, новый блендер компании Moulinex, разбавит
dagligdag en uendelig række saftige smagsoplevelser! Takket
været dens tilbehør og dens lette betjening kan du let kombinere
smagsvarianter, konsistens og farver, der vil overraske dine
smagsløg eller dine venner. Få masser af vitaminer, og oplev din
yndlingsfrugts sande smag på ny. Fruit Sensation er den ideelle
hjælp til at tilberede lækker hjemmelavet juice, smoothies og
cocktails. Den tilpasser sig ethvert behov, du måtte have og
giver dig et væld af smagsoplevelser.
ваши будни великолепными фруктовыми наслаждениями!
Простой в использовании блендер с аксессуарами позволит
вам насладиться оригинальным сочетанием вкусов, текстур и
цветов и удивить друзей. Пополните запас витамин и обретите
настоящий вкус своих любимых фруктов. Fruit Sensation
станет вашим идеальным партнером в приготовлении
вкусных домашних соков, смузи и коктейлей. Он позволит
вам удовлетворить все свои желания, бесконечно радуя вас!
Delícias com sabor a fruta/Delicias de frutas/Delizie fruttate 16
LIGEIRAMENTE
ÁCIDO
LIGERAMENTE
ÁCIDO
LEGGERMENTE
ACIDO
17 Fruitige lekkernijen/Saftige lækkerbiskener/Фруктовое удовольствие
EEN TIKKELTJE
ZUUR
LETTERE
SYRLIG
4 mirtilos + 1/2 lima + 15 cl de sumo de
maçã + 2 c. de c. de xarope de açúcar de
cana + 1 c. de c. de geleia de groselha +
2 morangos pequenos
4 arándanos + 1/2 lima + 15 cl de zumo de
manzana + 2 c. de c. de sirope de azúcar
de caña + 1 c. de c. de gelatina de grosella
negra + 2 fresas pequeñas
4 mirtilli + ½ limone verde + 15 cl di
succo di mela + 2 cucchiaini di sciroppo
di zucchero di canna + 1 cucchiaino di
gelatina di ribes + 2 fragoline
4 blauwe bosbessen + 1/2 limoen + 15 cl
appelsap + 2 tl rietsuikersiroop + 1 tl
zwartebessengelei + 2 kleine aardbeien
• Descasque a lima e corte-a aos pedaços.
Coloque os mirtilos, a lima, o sumo de
maçã, a geleia de groselha e o xarope de
açúcar de cana na liquidificadora e misture
durante 45 segundos na velocidade 2.
• Pele la lima y córtela en trozos. Ponga los
arándanos, la lima, el zumo de manzana,
la gelatina de grosella negra y el sirope
de azúcar de caña en la batidora y bata
durante 45 s a velocidad 2.
• Mondare il limone verde e tagliarlo a
pezzetti. Mettere nel frullatore i mirtilli, il
limone verde, il succo di mela, la gelatina
di ribes e lo sciroppo di zucchero di canna
e frullare per 45 secondi a velocità 2.
• Schil de limoen en snij in stukken.
Doe de blauwe bosbessen, de limoen,
het appelsap, de zwartebessengelei en de
rietsuikersiroop in de blender en mix 45
seconden op snelheid 2.
• Deite o preparado num copo. Corte os
morangos ao meio, coloque-os na minipicadora e dê 5 impulsos na velocidade 1.
Se os morangos forem grandes, faça-o em
2 vezes. Disponha-os delicadamente sobre
o preparado.
1 X
• Vierta la preparación en un vaso. Corte
las fresas por la mitad, póngalas en la mini
picadora y accione 5 impulsos a velocidad
1. Si las fresas fueran grandes, realice
la operación en 2 pasos. Colóquelas con
cuidado encima de la preparación.
• Versare in un bicchiere. Decorare con le
fragoline precedentemente tagliate in due
e frullate nel mini tritatutto con 5 impulsi
a velocità 1. Se le fragole sono grandi,
prepararle in due volte.
• Giet de bereiding in een glas. Snij de
aardbeien in twee, doe ze in de minichopper en geef 5 pulses op snelheid 1.
Doe dit in 2 keer als de aardbeien dik zijn.
Leg ze voorzichtig op de bereiding.
1 X
С КИСЛИНКОЙ
4 blåbær + 1 halv lime + 150 ml æblejuice
+ 2 tsk. rørsukkersirup + 1 tsk. solbærgelé
+ 2 små jordbær
4 черники + 1/2 лайма + 150 мл яблочного
сока + 2 ч.л. сиропа из тростникового
сахара + 1 ч.л. желе из черной смородины
+ 2 небольшие клубники
• Skræl limen, og skær den i stykker.
Kom blåbær, lime, æblejuice, solbærgelé
og rørsukker i blenderen, og blend i 45
sekunder på hastighed 2.
• Очистите лайм и нарежьте его кусочками.
Поместите чернику, лайм, яблочный сок,
желе из черной смородины и сироп
из тростникового сахара в блендер и
смешивайте на скорости 2 в течение 45 с.
• Hæld blandingen i et glas. Skær jordbærrene
i halve. Kom dem i minihakkeren, og hak 5
gange på hastighed 1. Hvis jordbærrene er
store, hak halvdelen ad gangen. Kom dem
forsigtigt ovenpå smoothien.
• Вылейте смесь в стакан. Разрежьте
клубнику пополам, поместите ее в миниизмельчитель и выполните 5 нажатий в
импульсном режиме на скорости 1. Если
клубника большого размера, измельчите
ее в два подхода. Аккуратно выложите
измельченную клубнику на смесь.
19 Délices fruités/Fruchtige Köstlichkeiten
DOUX
& SUCRÉ
BIRNENCLEMENTINENCOCKTAIL
1/2 clémentine (40 g) + 1 quartier de
poire (40 g) + 2 tranches de concombre
(35 g) + 17, 5 cl de jus de pomme + 2 c.
à c. de sirop de sucre de canne
1/2 Clementine (40 g) + 1 Viertel Birne
(40 g) + 2 Gurkenscheiben (35 g) +
175 ml Apfelsaft + 2 TL Rohrzuckersirup
• Épluchez les ingrédients. Coupez la poire
et le concombre en dés et la clémentine
en quartiers.
• Die Zutaten schälen. Birne und Gurke
würfeln und die Clementine vierteln.
• Mettez la clémentine, la poire, le
concombre, le jus de pomme et le sirop
de sucre de canne dans le blender. Mixez
pendant 30 secondes en vitesse 2.
• Décorez de morceaux de fruit, servez, et
dégustez tout de suite.
1 X
• Clementine, Birne, Gurke, Apfelsaft und
Rohrzuckersirup in den Standmixer geben.
30 Sekunden auf Stufe 2 mixen.
• Mit Fruchtstückchen garnieren und sofort
servieren und genießen.
23 D élices fruités/Fruchtige Köstlichkeiten
CRÉMEUX
& ONCTUEUX
CREMIGER
DRINK
60 g de mangue + 7,5 cl de lait + 2 c. à
c. de sirop de sucre de canne + 10 ml de
crème fraîche liquide + 1/2 avocat pas
trop mûr
60 g Mango + 75 ml Milch + 2 TL
Rohrzuckersirup + 10 ml flüssige Sahne +
1/2 Avocado nicht zu reif
• Épluchez et coupez la mangue et l’avocat
en morceaux. Mettez la mangue, le lait, le
sirop de sucre de canne et la crème fraîche
dans le blender et mixez pendant 20 s en
vitesse 2.
• Mango und Avocado schälen und in Stücke
schneiden. Mango, Milch, Rohrzuckersirup
und Sahne in den Standmixer geben und
20 Sekunden auf Stufe 2 mixen.
• Versez la préparation dans un verre.
Mixez l’avocat dans le mini chopper, puis
déposez-le délicatement sur la préparation.
1 X
• Die Zubereitung in ein Glas gießen.
Avocado im Mini-Zerkleinerer mixen und
vorsichtig auf der Zubereitung verteilen.
27 D élices fruités/Fruchtige Köstlichkeiten
SAVEUR DES ÎLES
KARIBIKGENUSS
1/4 de pamplemousse + 1 c. à c. de sirop
de sucre de canne + 12 cl de jus d’orange
+ 3 c. à c. de confiture de coing + 10 g
de noix de coco
1/4 Grapefruit + 1 TL Rohrzuckersirup +
120 ml Orangensaft + 3 TL Quittenkonfitüre
+ 10 g Kokosnuss
• Pelez le pamplemousse et coupez-le
en morceaux. Mettez les morceaux de
pamplemousse, le sirop de sucre de canne,
le jus d’orange et la confiture de coing
dans le blender et mixez pendant 20 s en
vitesse 2.
• Grapefruit schälen und in Stücke schneiden.
G ra p e f r u i t s t ü c ke, R o h r z uc ke r s i r u p ,
Orangensaft und Quittenkonfitüre in den
Standmixer geben und 20 Sekunden auf
Stufe 2 mixen.
• Versez la préparation dans un verre.
Mettez la noix de coco dans le mini
grinder afin d’obtenir des copeaux très
fins. Saupoudrez ces copeaux sur le verre
et dégustez !
1 X
• Die Zubereitung in ein Glas gießen.
Kokosnuss in die Mini- Kaffee-GewürzMühle geben, um ganz feine Späne zu
erhalten. Kokosnussspäne auf dem Glas
verteilen und genießen!
Delícias com sabor a fruta/Delicias de frutas/Delizie fruttate 28
AROMA VAN
DE EILANDEN
SMAGEN
AF ØER
ВКУС
КАРИБОВ
di
cl
di
di
1/4 grapefruit + 1 tl rietsuikersiroop + 12 cl
sinaasappelsap + 3 tl kweeperenmarmelade
+ 10 g kokosnoot
1 kvart grapefrugt + 1 tsk. rørsukkersirup +
120 ml appelsinjuice + 3 tsk. kvædesyltetøj
+ 10 g kokosnød
1/4 грейпфрута + 1 ч.л. сиропа из
тростникового сахара + 120 мл
апельсинового сока + 3 ч.л. варенья из
айвы + 10 г кокосовой стружки
• Pele el pomelo y córtelo en trozos. Ponga
los trozos de pomelo, el sirope de azúcar de
caña, el zumo de naranja y la mermelada de
membrillo en la batidora; mezcle durante
20 s a velocidad 2.
• Sbucciare il pompelmo e tagliarlo a pezzi.
Mettere nel frullatore i pezzi di pompelmo,
lo sciroppo di zucchero di canna, il succo
d’arancia e la marmellata di mele cotogne,
frullare per 20 secondi a velocità 2.
• Schil de grapefruit en snij in stukken.
Doe de stukken pompelmoes, de
rietsuikersiroop, het sinaasappelsap en de
kweeperenmarmelade in de blender en mix
20 seconden op snelheid 2.
• Skræl grapefrugten, og skær den i stykker.
Kom grapefrugtstykker, rørsukkersirup,
appelsinjuice og kvædesyltetøj i blenderen,
og blend i 20 sekunder på hastighed 2.
• Vierta la preparación en un vaso. Pase
el coco por el mini molinillo para obtener
virutas muy finas. ¡Espolvoree estas virutas
en el vaso y deguste!
• Versare in un bicchiere. Frullare il cocco
con il minitritatutto per ottenere scaglie
molto fini da cospargere sul bicchiere.
Cin cin!
• Giet de bereiding in een glas. Doe de
kokosnoot in de mini-grinder om heel
dunne schilfertjes te maken. Strooi deze
schilfertjes over het glas en dien op!
• Очистите грейпфрут и нарежьте
его кусочками. Поместите кусочки
грейпфрута, сироп из тростникового
сахара, апельсиновый сок и варенье из
айвы в блендер и смешивайте на скорости
2 в течение 20 с.
SABOR
DAS ILHAS
SABOR
DE LAS ISLAS
SAPORE
DELLE ISOLE
1/4 de toranja + 1 c. de c. de xarope de
açúcar de cana + 12 cl de sumo de laranja
+ 3 c. de c. de compota de marmelo + 10 g
de coco
1/4 de pomelo + 1 c. de c. de sirope de
azúcar de caña + 12 cl de zumo de naranja
+ 3 c. de c. de mermelada de membrillo +
10 g de coco
1/4 di pompelmo + 1 cucchiaino
sciroppo di zucchero di canna + 12
di succo d’arancia + 3 cucchiaini
marmellata di mele cotogne + 10 g
cocco
• Descasque a toranja e corte-a aos
pedaços. Coloque os pedaços de toranja,
o xarope de açúcar de cana, o sumo
de laranja e a compota de marmelo na
liquidificadora e misture durante 20
segundos na velocidade 2.
• Deite o preparado num copo. Coloque
o coco na mini-picadora de forma a obter
lascas muito finas. Polvilhe essas lascas
sobre o copo e sirva!
1 X
29 Fruitige lekkernijen/Saftige lækkerbiskener/Фруктовое удовольствие
1 X
• Hæld blandingen i et glas. Kom
kokosnødden i minikværnen, for at få
meget tynde strimler. Drys strimlerne over
glasset, og server!
• Вылейте смесь в стакан. Поместите
кокосовую стружку в мини-кофемолку,
чтобы получить очень тонкую стружку.
Посыпьте смесь стружкой и приступайте
к дегустации!
31 D élices fruités/Fruchtige Köstlichkeiten
VITALITÉ
VITALITÄT
1/4 de pomme (60 g) + 2 morceaux de
banane (30 g) + Le jus de 1/2 citron jaune
+ 3 c. à c. de miel liquide + 12,5 cl d’eau
1/4 Apfel (60 g) + 2 Bananenstücke (30
g) + Saft einer 1/2 Zitrone + 3 TL flüssiger
Honig + 125 ml Wasser
• Coupez le morceau de pomme en quatre.
Mettez 3 morceaux de pomme, la banane,
le jus de citron, le miel et l’eau dans
le blender, puis mixez pendant 60 s en
vitesse 1.
• Apfel vierteln. 3 Apfelstückchen, Banane,
Zitronensaft, Honig und Wasser in den
Standmixer geben und 60 Sekunden auf
Stufe 1 mixen.
• Versez la préparation dans un verre à
Martini. Mettez le dernier morceau de
pomme dans le mini chopper et effectuez
10 impulsions en vitesse 1. Déposez les
morceaux de pommes sur la préparation
et dégustez !
1 X
• Die Zubereitung in ein Martini-Glas
gießen. Letztes Apfelstück in den MiniZerkleinerer geben und 10 x kurz auf Stufe
1 zerkleinern. Apfelstückchen auf der
Zubereitung verteilen und genießen!
35 D élices fruités/Fruchtige Köstlichkeiten
1 X
ÉNERGIE
ENERGIE
1 morceau de mangue de 100 g +
1/2 clémentine + 1 c. à s. de confiture
d’abricot + 10 cl de jus d’orange + 4
feuilles de menthe
1 Mangostück mit 100 g + 1/2 Clementine
+ 1 EL Aprikosenkonfitüre + 100 ml
Orangensaft + 4 Minzeblätter
• Épluchez et coupez la mangue en petits
morceaux, épluchez la clémentine et
séparez les quartiers. Mettez la mangue, la
clémentine, la confiture d’abricot et le jus
d’orange dans le blender et mixez pendant
30 s en vitesse 2. Versez la préparation
dans un verre.
• Mango schälen und in kleine Stücke
schneiden, Clementine schälen und
in Spalten teilen. Mango, Clementine,
Aprikosenkonfitüre und Orangensaft in
den Standmixer geben und 30 Sekunden
auf Stufe 2 mixen. Die Zubereitung in ein
Glas gießen.
• Mettez les feuilles de menthe dans le
mini grinder et effectuez 6 impulsions en
vitesse 2. Saupoudrez la menthe sur la
préparation et dégustez.
• Minzeblätter in die Mini-Kaffee-GewürzMühle geben und 6 x kurz auf Stufe
2 zerkleinern. Minze über die Zubereitung
streuen und genießen.
39 D élices fruités/Fruchtige Köstlichkeiten
1 X
FRAÎCHEUR
FRISCHE
80 g d’ananas frais + 1/2 poire (40 g) +
10 cl de jus d’ananas + 3 feuilles d’estragon
+ 2 fines tranches de gingembre (4 g) + 2
c. à s. de sirop de sucre de canne
80 g frische Ananas + 1/2 Birne (40 g)
+ 100 ml Ananassaft + 3 Estragonblätter
+ 2 dünne Ingwerscheiben (4 g) + 2 EL
Rohrzuckersirup
• Mettez les tranches de gingembre dans
une poêle, 2 c. à s. d’eau et le sirop de
sucre de canne. Faites revenir pendant
5 min jusqu’à l’obtention d’une couleur
dorée, puis laissez refroidir.
• Ingwerscheiben, 2 EL Wasser und
Rohrzuckersirup in eine Pfanne geben.
5 min anbraten, bis der Ingwer eine
goldbraune Farbe hat, dann abkühlen
lassen.
• Coupez l’ananas et la poire en morceaux
et mettez-les dans le bol du blender avec le
jus d’ananas. Mixez pendant 20 s en vitesse
2, puis versez dans un verre à Martini.
• Ananas und Birne in Stücke schneiden
und zusammen mit dem Ananassaft in den
Standmixer geben. 20 Sekunden auf Stufe
2 mixen, dann in ein Martini-Glas gießen.
• Mettez le gingembre refroidi et les
feuilles d’estragon dans le mini chopper
en effectuant 5 impulsions en vitesse 1.
Déposez délicatement sur la préparation
et dégustez !
• Den abgekühlten Ingwer und die
Estragonblätter in den Mini-Zerkleinerer
geben und 5 x kurz auf Stufe 1 zerkleinern.
Vorsichtig auf der Zubereitung verteilen
und genießen!
43 D élices fruités/Fruchtige Köstlichkeiten
1 X
DOUCEUR
MILDE
1 morceau de poire de 25 g + 2 fraises +
4 myrtilles + 3 c. à c. de sirop de sucre de
canne + 1/2 yaourt + 4 feuilles de menthe
1 Birnenstück mit 25 g + 2 Erdbeeren +
4 Heidelbeeren + 3 TL Rohrzuckersirup +
1/2 Becher Joghurt + 4 Minzeblätter
• Épluchez et mettez la poire, les fraises,
les myrtilles, le sirop de sucre de canne et
le yaourt dans le blender et mixez pendant
30 s en vitesse 2. Versez la préparation
dans un verre à Martini.
• Birne schälen und mit Erdbeeren,
Heidelbeeren, Rohrzuckersirup und Joghurt
in den Standmixer geben und 30 Sekunden
auf Stufe 2 mixen. Die Zubereitung in ein
Martini-Glas gießen.
• Mettez les feuilles de menthe dans le
mini grinder, 6 impulsions en vitesse 2.
Déposez la menthe sur la préparation et
servez avec une petite cuillère.
• Minzeblätter in die Mini-KaffeeGewürz-Mühle geben 6 x kurz auf Stufe
2 zerkleinern. Minze auf der Zubereitung
verteilen und mit kleinem Löffel servieren.
47 D élices fruités/Fruchtige Köstlichkeiten
1 X
TONIQUE
TONIKUM
2 tranches d’ananas + 4 oreillons d’abricot
+ Le jus de 1 orange (10 cl) + 1 rondelle
pour décorer + 2 abricots secs + 5 pistaches
décortiquées + 2 amandes mondées
2 Scheiben Ananas + 4 Aprikosenhälften +
Saft 1 Orange (100 ml) + 1 Orangenscheibe
zum Garnieren + 2 getrocknete Aprikosen
+ 5 Pistazien geschält + 2 Mandeln
geschält
• Détaillez en gros morceaux l’ananas et
les oreillons d’abricot. Mettez-les dans
le blender avec le jus d’orange et mixez
pendant 20 secondes en vitesse 2. Versez
le smoothie dans un grand verre.
• Ananas und Aprikosenhälften in große
Stücke teilen. Zusammen mit Orangensaft
in den Standmixer geben und 20 Sekunden
auf Stufe 2 mixen. Smoothie in ein großes
Glas gießen.
• Mettez les pistaches, les amandes et
les abricots secs dans le mini grinder et
donnez 10 impulsions en vitesse 2 pour
réduire en très petits dés. Déposez les
fruits secs sur le smoothie, décorez d’une
rondelle d’orange et servez.
• Pistazien, Mandeln und getrocknete
Aprikosen in die Mini-Kaffee-GewürzMühle geben und 10 x kurz auf Stufe 2 in
ganz kleine Würfel hacken. Trockenfrüchte
auf dem Smoothie verteilen, mit der
Orangenscheibe garnieren und servieren.
• En saison ce smoothie peut être réalisé
avec des abricots frais et bien mûrs, il
convient alors d’ajouter 2 c. à s. de miel
de lavande liquide.
• Je nach Jahreszeit kann dieser Smoothie
auch mit frischen und schön reifen
Aprikosen zubereitet werden, dann ist
noch die Zugabe von 2 EL flüssigem
Lavendelhonig empfehlenswert.
P ET IT E S GO URMA NDIS ES
KLEINE S CHLE MM EREI E N
AS PE Q UEN AS GULO SEIM AS
P EQ UEÑAS GO LO SIN AS
PI CC OLE GO LOS I TÀ
ZOE T IG HEID JES
DE JLIG E SM Å GOD T E R
МИНИ ЛАКОМСТВА
As pequenas quloseimas/Pequen~ as golosinas/Piccole golosità 54
55 Zoetigheidjes/Dejlige små godter/Мини лакомства
GULOSEIMA DE
CHOCOLATE E
MENTA
GOLOSINA DE
CHOCOLATE Y
MENTA
GOLOSITÀ
CIOCCOMENTA
LEKKERNIJ MET
CHOCOLADE &
MUNT
CHOKOLADEMYNTE NYDELSE
ШОКОЛАДНОЕ
ЛАКОМСТВО С
МЯТОЙ
100 g de chocolate de leite + 20 cl de
leite + 5 g de manteiga + 6 folhas de
hortelã grandes
100 g de chocolate con leche + 20 cl
de leche + 5 g de mantequilla + 6 hojas
grandes de menta
100 g di cioccolato al latte + 20 cl di latte
+ 5 g di burro + 6 belle foglie di menta
100 g melkchocolade + 20 cl melk +
5 g boter + 6 mooie muntblaadjes
100 g mælkechokolade + 200 ml mælk
+ 5 g smør + 6 pænt store mynteblade
100 г молочного шоколада + 200 мл
молока + 5 г масла + 6 крупных листочков
мяты
• Derreta o chocolate de leite em banhomaria adicionando o leite pouco a pouco.
Misture, adicione a manteiga e deixe
derreter lentamente, mexendo. Deite o
preparado na liquidificadora e misture
durante 20 segundos na velocidade 1. Deite
o preparado num copo.
• Funda el chocolate con leche al baño
maría, añadiendo la leche poco a poco.
Mezcle y añada la mantequilla; deje que se
funda despacio mientras mezcla. Ponga la
preparación en la batidora y bata durante
20 s a velocidad 1. Vierta la preparación
en un vaso.
• Fondere il cioccolato al latte a
bagnomaria aggiungendo poco a poco il
latte. Mescolare, aggiungere il burro e
lasciare fondere a fuoco lento continuando
a mescolare. Mettere nel frullatore e
frullare per 20 secondi a velocità 1. Versare
in un bicchiere.
• Laat de melkchocolade in de au bainmarie smelten en voeg beetje bij beetje
de melk toe. Vermeng, voeg de boter
toe en laat al roerend zachtjes smelten.
Doe de bereiding in de blender en mix
20 seconden op snelheid 1. Giet de
bereiding in een glas.
• Smelt chokoladen over vandbad, og
tilføj mælken lidt ad gangen. Bland, tilsæt
smørret, og lad det langsomt smelte, mens
der forsigtigt røres rundt. Kom blandingen
i blenderen, og blend i 20 sekunder på
hastighed 1. Hæld blandingen over i et
glas.
• Растопите молочный шоколад на водяной
бане, понемногу добавляя молоко.
Размешайте, добавьте масло и потихоньку
растопите его, помешивая. Выложите
смесь в блендер и смешивайте на скорости
1 в течение 20 с. Вылейте смесь в стакан.
• Misture as folhas de hortelã na minipicadora dando 6 impulsos na velocidade
2. Disponha a hortelã sobre o copo e mexa.
Sirva fresco ou morno, como sobremesa
ou bebida.
• Muela las hojas de menta con el mini
molinillo ejecutando 6 impulsos a velocidad
2. Coloque la menta sobre el vaso y mezcle.
Deguste frío o templado, como postre o
bebida.
• Cospargere con le foglie di menta
precedentemente frullate nel minitritatutto
con 6 impulsi a velocità 2, mescolare. Da
gustare fresco o tiepido, come dolce o
come bevanda.
• Mix de muntblaadjes met de mini-grinder
met 6 pulses op snelheid 2. Schep de munt
in het glas en roer om. Drink koud of lauw,
als een nagerecht of een drankje.
• Mal myntebladene i minikværnen 6 gange
på hastighed 2. Læg myntebladene ovenpå
blandingen, og rør rundt. Serveres kold
eller varm som dessert eller drik.
2 X
2 X
• Размельчите листочки мяты в миникофемолке, выполнив 6 нажатий
в импульсном режиме на скорости 2.
Выложите мяту в стакан и размешайте.
Дегустируйте в охлажденном или теплом
виде в качестве десерта или напитка.
57 Petites gourmandises/Kleine Schlemmereien
2 X
DOUCEUR DE LAIT
MILCHTRAUM
10 carrés de chocolat blanc + 5 g de beurre
+ 1 quartier de pomme + 1 quartier de
poire + 1 carré de chocolat noir + 20 cl
de lait
10 Stückchen weiße Schokolade + 5 g
Butter + 1 Viertel Apfel + 1 Viertel Birne +
1 Stückchen dunkle Schokolade + 200 ml
Milch
• Faire fondre le chocolat blanc au bainmarie et ajoutez petit à petit le lait.
Mélangez, ajoutez le beurre et laissez-le
fondre doucement en mélangeant. Versez
le mélange dans le blender, ajoutez la
pomme, la poire et mixez pendant 25 s
en vitesse 1. Versez la préparation dans
un verre.
• Weiße Schokolade im Wasserbad
schmelzen lassen und Milch nach und
nach dazugeben. Umrühren, Butter
dazugeben und unter ständigem Rühren
langsam zergehen lassen. Die Masse in
den Standmixer geben, Apfel und Birne
dazugeben und 25 Sekunden auf Stufe 1
mixen. Die Zubereitung in ein Glas gießen.
• Coupez le carré de chocolat noir
en copeaux à l’aide d’un couteau et
saupoudrez-en sur la boisson.
• Mit einem Messer von der dunklen
Schokolade vorsichtig kleine
Raspelstückchen schneiden und auf das
Getränk streuen.
61 Petites gourmandises/Kleine Schlemmereien
1 X
MATIN ÉNERGIE
MORGENKICK
1/2 clémentine + 2 quartiers d’orange +
3 c. à c. de confiture d’abricot + 1 c. à s.
de sirop de sucre de canne + 1 morceau
de pomme (20 g) + 2 rondelles de banane
(20 g) + 1 fraise
1/2 Clementine + 2 Orangenspalten + 3 TL
Aprikosenkonfitüre + 1 EL Rohrzuckersirup
+ 1 Apfelstück (20 g) + 2 Bananenscheiben
(20 g) + 1 Erdbeere
• Épluchez la clémentine et séparez
les quartiers. Mettez les quartiers de
clémentine et d’orange, la confiture
d’abricot et le sirop de sucre de canne
dans le blender et mixez pendant 30 s en
vitesse 2.
• Clementine schälen und in Spalten
teilen. Clementinen- und Orangenspalten,
Aprikosenkonfitüre und Rohrzuckersirup in
den Standmixer geben und 30 Sekunden
auf Stufe 2 mixen.
• Mettez la pomme dans le mini grinder
et effectuez 7 impulsions en vitesse 1.
Déposez ces petits dés de pomme au
fond d’un verre et versez la préparation
du blender dessus. Mixez la fraise à
l’aide du mini chopper en effectuant
plusieurs impulsions en vitesse 1 et hachez
la banane en petits dés. Déposez ces
morceaux de fruits sur la boisson. Dégustez
à la cuillère.
• Apfel in die Mini-Kaffee-Gewürz-Mühle
geben und 7 x kurz auf Stufe 1 zerkleinern.
Apfelstückchen auf dem Boden eines
Glases anordnen und die Zubereitung
aus dem Standmixer darüber gießen.
Füllen Sie die Erdbeeren in den MiniZerkleinerer und stellen das Gerät auf
die Geschwindigkeitsstufe 1 in kurzen
Pulsstufen. Schneiden Sie die Bananen in
kleine Würfel. Mit einem Löffel genießen.
CO CK TA ILS FE ST IF S
FE ST LI CHE C OC KT AI L S
CO CK TA ILS FE ST IVO S
C Ó CT E LE S DE F IES TA
CO CK TA IL DELLE F EST E
FEES TE LIJKE CO CK T AIL S
FE ST LIG E CO C KT AILS
ПРАЗДНИЧНЫЕ КОКТЕЙЛИ
By Thierry Hernandez
Mixologist
67 Cocktails festifs/Festliche Cocktails
FRENCH 75
FRENCH 75
60 g de glaçons + 5 cl de gin + 2 cl de jus
de citron jaune frais + 2 cl de sucre de
canne liquide + 2,5 cl de champagne + 5 g
de zeste de citron vert non traité
60 g Eiswürfel + 5 cl Gin + 2 cl Zitronensaft
frisch gepresst + 2 cl Rohrzuckersirup +
2,5 cl Champagner + 5 g Limettenschale
unbehandelt
• Mettez les glaçons, le gin, le jus de
citron, le sucre de canne et le champagne
dans le blender. Mixez pendant 15 s en
vitesse 1.
• Eiswürfel, Gin, Zitronensaft, Rohrzucker
und Champagner in den Standmixer geben.
15 Sekunden auf Stufe 1 mixen.
• Versez le cocktail dans un verre rempli
de glaçons
• Prélevez et mixer le zeste de citron vert
dans le mini chopper, 3 impulsions vitesse
2, et disposez les morceaux sur le cocktail.
1 X
• Den Cocktail in ein mit Eiswürfeln
gefülltes Glas gießen.
• Limettenschale abschaben und im MiniZerkleinerer 3 x kurz auf Stufe 2 mixen,
dann die Stückchen auf dem Cocktail
verteilen.
71 Cocktails festifs/Festliche Cocktails
1 X
CHAMP ÉLYSÉES
CHAMPS-ÉLYSÉES
60 g de glaçons + 1 trait de sirop de rose
+ 35 g de litchis + 30 g de framboise +
5 cl de gin + 5 cl champagne + 5 pétales
de rose
60 g Eiswürfel + 1 Schuss Rosensirup +
7 Litschis (35g) + 30 g Himbeeren + 5 cl
Gin + 5 cl Champagner + 5 Rosenblätter
• Mettez les glaçons, le sirop de rose,
les litchis, les framboises, le gin et le
champagne dans le blender. Mixez pendant
15 s en vitesse 1.
• Eiswürfel, Rosensirup, geschälte Litschis,
Himbeeren, Gin und Champagner in den
Standmixer geben. 15 Sekunden auf Stufe
1 mixen.
• À l’aide d’une passoire, versez le cocktail
dans un verre rempli de glaçons.
• Den Cocktail durch ein Sieb in ein mit
Eiswürfeln gefülltes Glas gießen.
• Mixez 5 pétales de rose dans le mini
grinder, donnez 4 impulsions en vitesse 1
et disposez les pétales de roses mixés sur
le cocktail.
• Die 5 Rosenblätter in der Mini-KaffeeGewürz-Mühle 4 x kurz auf Stufe 1
zerkleinern und die Rosenblätterstückchen
auf dem Cocktail verteilen.
75 Cocktails festifs/Festliche Cocktails
MISE EN SEINE
MISE EN SEINE
60 g de glaçons + 5 cl de rhum brun +
3 cl de jus de fruits de la Passion + 3 cl
de jus de pêche frais + 2 cl de liqueur de
gingembre + 1 cl de sirop de vanille +
1/4 de gousse de vanille + 1 quartier de
pêche fraîche
60 g Eiswürfel + 5 cl brauner Rum +
3 cl Maracujasaft + 3 cl Pfirsichsaft +
2 cl Ingwerlikör + 1 cl Vanillesirup +
1/4 Vanilleschote + 1 Viertel frischer Pfirsich
• Mettez les glaçons, le rhum brun, le jus
de fruits de la Passion, le jus de pêche, la
liqueur de gingembre et le sirop de vanille
dans le blender. Mixez pendant 15 s en
vitesse 1.
• Eiswürfel, braunen Rum, Maracujasaft,
Pfirsichsaft, Ingwerlikör und Vanillesirup
in den Standmixer geben. 15 Sekunden auf
Stufe 1 mixen.
• À l’aide d’une passoire, versez le cocktail
dans un verre rempli de glaçons.
• Mixez 1/4 de gousse de vanille au grinder
• Mixez le quartier de pêche dans le mini
chopper 6 pulses vitesse 1, disposez les
morceaux sur le cocktail et ajoutez une
touche de vanille mixée.
1 X
• Den Cocktail durch ein Sieb in ein mit
Eiswürfeln gefülltes Glas gießen.
• 1/4 Vanilleschote in der Mühle
zerkleinern. Das Pfirsichviertel im MiniZerkleinerer 6 x kurz auf Stufe 1 mixen, die
Stückchen auf dem Cocktail verteilen und
etwas zerkleinerte Vanille darüber streuen.
79 Cocktails festifs/Festliche Cocktails
KAMIKAZE
KAMIKAZE
60 g de glaçons + 20 g de céleri branche
+ 5 cl de vodka + 20 g de tomates cerise
+ 2 cl de Cointreau® + 2 cl de jus de
citron jaune frais + 1 trait de vinaigre
balsamique blanc + 1 pincée de sel de
céleri + 6 grains de poivre noir
60 g Eiswürfel + 20 g Stangensellerie +
5 cl Wodka + 20 g Kirschtomaten + 2 cl
Cointreau® + 2 cl Zitronensaft frisch
gepresst + 1 Schuss weisser Balsamessig
+ 1 Prise Salz + 6 schwarze Pfefferkörner
• Épluchez le céleri branche et coupez-le en
petits morceaux. Lavez les tomates cerise.
Mettez les glaçons, le céleri branche, la
vodka, les tomates cerise, le Cointreau®,
le jus de citron, le vinaigre et le sel de
céleri dans le blender. Mixez pendant
20 secondes en vitesse 1.
• Den Stangensellerie schälen und in
kleine Stücke schneiden. Kirschtomaten
waschen. Eiswürfel, Stangensellerie, Wodka,
Kirschtomaten, Cointreau®, Zitronensaft,
Balsamessig und Salz in den Standmixer
geben. 20 Sekunden auf Stufe 1 mixen.
• À l’aide d’une passoire, versez le cocktail
dans un verre rempli de glaçons.
• Mixez 6 grains de poivre noir dans le mini
grinder 3 secondes en vitesse 2 et disposez
la poudre sur le cocktail.
1 X
• Den Cocktail durch ein Sieb in ein mit
Eiswürfeln gefülltes Glas gießen.
• Die 6 Pfefferkörner 3 Sekunden auf
Stufe 2 in der Mini-Kaffee-Gewürz-Mühle
zerkleinern und den gemahlenen Pfeffer
auf den Cocktail streuen.
83 Cocktails festifs/Festliche Cocktails
1 X
EIFFEL FLOWER
FLOWER POWER
60 g de glaçons + 3 cl de sirop de violette +
30 g de mûres + 5 cl de vodka fruits rouges
+ 2 cl de vodka + 3 cl de jus de raisin rouge
+ 2 cl de jus de citron jaune frais + 5 pétales
de rose
60 g Eiswürfel + 3 cl Veilchensirup + 30
g Brombeeren + 5 cl Wodka rote Beere
+ 2 cl Wodka + 3 cl roter Traubensaft
+ 2 cl Zitronensaft frisch gepresst + 5
Rosenblätter
• Mettez les glaçons, le sirop de violette,
les mûres, la vodka fruit rouge, la vodka, le
jus de raisin et de citron dans le blender.
Mixez pendant 15 s en vitesse 1.
• Eiswürfel, Veilchensirup, Brombeeren,
Wodka rote Beere, Wodka, Traubensaft und
Zitronensaft in den Standmixer geben.
15 Sekunden auf Stufe 1 mixen.
• À l’aide d’une passoire, versez le cocktail
dans un verre rempli de glaçons.
• Den Cocktail durch ein Sieb in ein mit
Eiswürfeln gefülltes Glas gießen.
• Mixez 5 pétales de rose dans le mini
grinder, donnez 4 impulsions en vitesse 1
et disposez les pétales de roses mixés sur
le cocktail.
• Die 5 Rosenblätter in der Mini-KaffeeGewürz-Mühle 4 x kurzauf Stufe 1
zerkleinern und die Rosenblätterstückchen
auf dem Cocktail verteilen.
87 Cocktails festifs/Festliche Cocktails
1 X
25 AVENUE
25 AVENUE
60 g de glaçons + 30 g de fraises fraîches
+ 20 g de groseilles + 5 cl de cachaça +
2 cl de Cointreau® + 9 feuilles de menthe
fraîche + 5 cl de jus de cranberry + 1
pincée de poivre gris
60 g Eiswürfel + 30 g frische Erdbeeren +
20 g Johannisbeeren + 5 cl Cachaça + 2 cl
Cointreau® + 9 frische Minzeblätter + 5 cl
Cranberrysaft + 1 Prise schwarzer Pfeffer
• Lavez les fraises et équeutez-les. Mettez
les glaçons, les fraises, les groseilles,
la cachaça, le Cointreau®, 3 feuilles de
menthe, le jus de cranberry et le poivre
gris dans le blender. Mixez pendant 15 s
en vitesse 1.
• Erdbeeren waschen und Stielansätze
entfernen. Eiswürfel, Erdbeeren,
Johannisbeeren, Cachaça, Cointreau®, 3
Minzeblätter, Cranberrysaft und schwarzen
Pfeffer in den Standmixer geben. 15
Sekunden auf Stufe 1 mixen.
• À l’aide d’une passoire, versez le cocktail
dans un verre rempli de glaçons.
• Den Cocktail durch ein Sieb in ein mit
Eiswürfeln gefülltes Glas gießen.
• Mixez 6 feuilles de menthe dans le
mini grinder 5 impulsions en vitesse 2 et
disposez la menthe mixée sur le cocktail.
• 6 Minzeblätter 5 x kurz auf Stufe 2 in
der Mini-Kaffee-Gewürz-Mühle zerkleinern
und die gehackte Minze auf den Cocktail
streuen.
91 Cocktails festifs/Festliche Cocktails
1 X
BELLINI
BELLINI
1/2 pêche de vigne fraiche (30 g) + 3 cl de
liqueur de pêche + 8 cl de prosecco (vin
italien type mousseux sec)
½ frischer Weinbergpfirsich (30 g) + 3 cl
Pfirsichlikör + 8 cl Prosecco (trockener,
italienischer Schaumwein)
• Épluchez un quartier de pêche et coupez
la chair en petits dés. Mettez les dés de
pêche, la liqueur de pêche et le prosecco
dans le blender. Mixez pendant 15 s en
vitesse 1.
• Ein Viertel Pfirsich schälen und das
Fruchtfleisch in kleine Würfel schneiden.
Pfirsichwürfel, Pfirsichlikör und Prosecco
in den Standmixer geben. 15 Sekunden auf
Stufe 1 mixen.
• À l’aide d’une passoire, versez le cocktail
dans un verre à champagne.
• Den Cocktail durch ein Sieb in ein
Champagnerglas gießen.
• Mixez un quartier de pêche dans le mini
chopper et disposez les morceaux sur le
cocktail.
• Ein Viertel Pfirsich im Mini-Zerkleinerer
mixen und die Stückchen auf dem Cocktail
verteilen.
95 Cocktails festifs/Festliche Cocktails
1 X
BARTENDER
SPÉCIAL
BARTENDER
SPEZIAL
20 g de glaçons + 30 g de fraises + 30 g de
framboises + 30 g de pêche + 5 cl de jus
d’abricot + 5 cl de jus d’orange + 1 trait
d’extrait de vanille + 20 g de Fraises
Tagada® ou 20 g de fraises fraîches + 6 cl
de Ginger ale (soda à base de gingembre)
20 g Eiswürfel + 30 g Erdbeeren + 30
g Himbeeren + 30 g Pfirsich + 5 cl
Aprikosensaft + 5 cl Orangensaft + 1
Schuss Vanilleextrakt + 20 g Tagada® oder
20g frische Erdbeeren + 6 cl Ginger Ale
(Ingwerlimo)
• Mettez les glaçons, les fraises, les
framboises, la pêche, le jus d’abricot et
d’orange et l’extrait de vanille dans le
blender. Mixez pendant 15 s en vitesse 1.
• Eiswürfel, Erdbeeren, Himbeeren,
Pfirsich, Aprikosensaft, Orangensaft und
Vanilleextrakt in den Standmixer geben.
15 Sekunden auf Stufe 1 mixen.
• À l’aide d’une passoire, versez le cocktail
dans un verre et versez le Ginger ale
• Den Cocktail durch ein Sieb in ein Glas
gießen und den Ginger Ale dazugeben.
• Mixez les fraises fraîches dans le mini
chopper ou coupez à la main les bonbons
et disposez les morceaux sur le cocktail.
• Zerkleinern Sie die frischen Erdbeeren
im Mini-Zerkleinerer oder schneiden Sie
die Tagada® Erdbeeren von Hand und
arrangieren Sie diese auf dem Cocktail.
Photographies
Françoise Nicol
Fotos
Françoise Nicol
Fotografias
Françoise Nicol
Fotografías
Françoise Nicol
Stylisme
Chae-Rin Vincent
Styling
Chae-Rin Vincent
Estilismo
Chae-Rin Vincent
Estilismo
Chae-Rin Vincent
L’abus d’alcool est dangereux
pour la santé, à consommer
avec modération.
Übermässiger alkoholgenuss
schadet der gesundheit. Bitte
massvoll geniessen.
Seja reponsável, beba com
moderação.
El abuso de alcohol es
peligroso para la salud.
Dépôt légal 1er trimestre 2013
ISBN 978 2 84123 444 8
Pflichtablieferung 1. Quartal
2013
ISBN 978 2 84123 444 8
Depósitio legal 1° trimestre
2013
ISBN 978 2 84123 444 8
Depósitio legal 1° trimestre
de 2013
ISBN 978 2 84123 444 8
Copyright LEC 2012
Les Éditions Culinaires
84 avenue Victor Cresson
92130 Issy-les-Moulineaux
Copyright LEC 2012
Les Éditions Culinaires
84 avenue Victor Cresson
92130 Issy-les-Moulineaux
Copyright LEC 2012
Les Éditions Culinaires
84 avenue Victor Cresson
92130 Issy-les-Moulineaux
Copyright LEC 2012
Les Éditions Culinaires
84 avenue Victor Cresson
92130 Issy-les-Moulineaux
Fotografie
Françoise Nicol
Foto’s
Françoise Nicol
Fotograf
Françoise Nicol
Фотографии
Françoise Nicol
Concezione grafica
Chae-Rin Vincent
Styling
Chae-Rin Vincent
Stylist
Chae-Rin Vincent
Abuso di alcol è pericoloso
per la salute. Consumare con
maderazione.
Alcoholmisbruik is gevaarlijk
voor uw gezondheid, gebruik
met mate.
Misbrug af alkohol er farligt
for helbredet. Bør indtages
med måde.
Стилистическое
оформление
Chae-Rin Vincent
Depositio legale 1° trimestre
2013
ISBN 978 2 84123 444 8
Wettelijk depot 1e trimester
2013
ISBN 978 2 84123 444 8
Pligtaflevering 1. Kvartal
2013
Isbn 978 2 84123 444 8
Copyright LEC 2012
Les Éditions Culinaires
84 avenue Victor Cresson
92130 Issy-les-Moulineaux
Copyright LEC 2012
Les Éditions Culinaires
84 avenue Victor Cresson
92130 Issy-les-Moulineaux
Copyright lec 2012
Les éditions culinaires
84 Avenue victor cresson
92130 Issy-les-moulineaux
Чрезмерное употребление
алкоголя вредит здоровью.
Употреблять в меру.
Obligatorisk deposition
1:e kvartalet 2013
Isbn 978 2 84123 444 8
Copyright lec 2012
Les éditions culinaires
84 Avenue victor cresson
92130 Issy-les-moulineaux