Moulinex Fruit Sensation LM142A26 Handleiding

Type
Handleiding
FR
EN
DE
NL
ES
IT
PT
DA
FI
NO
SV
EL
AR
FA
RU
1
2.a1
2.c
2.b
3
4
D3
OKOK
NO
12.a
D3
3
2.b
2.c
3
"
"
"
"
"
"
"
"
3
1
4
2
2
4
5.b
8.a
5.a
6
5.c
7
1
F3
E3
E3
F3F3
5.a5.a 5.b
5.c5.c
"
"
"
"
"
6
7
8.a
8.c 8.b
8.b 8.c
77
RU
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Правила техники безопасности
входят в комплект прибора. Внимательно ознакомьтесь
с ними, прежде чем приступать к использованию
нового прибора. Храните их в легко доступном месте
для дальнейшей консультации.
Аксессуары, которыми укомплектована приобретенная вами модель, указаны на упаковке.
Прибор включается только после правильной установки и расположения комплекта «Чаша +
блендер»
(D)
или аксессуара
(E)
или
(F)
на блоке электродвигателя
(A)
.
Чаши
(E4) (F4)
имеют на основании отметки в виде цветной черты, их необходимо собирать
вместе с блоками ножей, имеющими кнопки разблокировки
(E2)(F2)
того же цвета.
Чаша блендера
(D4)
не имеет цветных отметок, она должна быть собрана вместе с блоком ножей,
имеющих кнопку разблокировки
(D2)
желтого цвета.
Перед первым использованием прибора промойте аксессуары
(D, E, F, G)
в мыльной воде, за
исключением блока электродвигателя
(A)
.
ВНИМАНИЕ! Лезвия ножей остро заточены, будьте осторожны при обращении с ними во
время использования прибора, его чистки или при опустошении чаш.
Удалите все элементы упаковки с прибора перед его включением.
Важное примечание. Убедитесь в том, что блок электродвигателя отключен, а кнопки
(B)
и
(C)
не нажаты перед тем, как расположить на блоке электродвигателя комплект блендера или
аксессуары.
Запрещается включать прибор, не установив на чашу
(D)
крышку
(D6)
с прокладкой
(D5)
.
Блендер Fruit sensation откроет для вас новый мир текстур: напитков, измельченных фруктов,
которым вы сможете наслаждаться до бесконечности. Этот прибор позволит вам сочетать простые
ингредиенты и готовить изощренные рецепты.
ОПИСАНИЕ
A Блок электродвигателя
B Кнопка 2: быстрая скорость
C Кнопка 1: медленная скорость
D Комплект «Чаша + блендер»
D1 Блок ножей с прокладкой
D2 Кнопка разблокировки блока ножей
D3 Выступ для размещения
D4 Чаша блендера
D5 Прокладка крышки
D6 Крышка
D7 Колпачок
E Мини-измельчитель (*наличие в зависимости
от модели)
E1 Блок ножей с прокладкой
E2 Кнопка разблокировки блока ножей
E3 Выступ для размещения
E4 Чаша
F Мельничка для специй (*наличие в зависимо-
сти от модели)
F1 Блок ножей с прокладкой
F2 Кнопка разблокировки блока ножей
F3 Выступ для размещения
F4 Чаша
G Крышка для аксессуара
БЛОКИРОВКА
РЕКОМЕНДАЦИИ ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
ВВЕДЕНИЕ
24/2015 - Réf. 8080015107 - réalisation : Espace Graphique
p. 5 - 9
p. 10 - 14
p. 15 - 19
p. 20 - 24
p. 25 - 29
p. 30 - 34
p. 35 - 39
p. 40 - 44
p. 45 - 49
p. 50 - 54
p. 55 - 59
p. 60 - 64
p. 70 - 65
p. 76 - 71
p. 77 - 81
FR
EN
DE
NL
ES
IT
PT
DA
FI
NO
SV
EL
AR
FA
RU
F R U I T S E N S A T I O N
КОМПАНИЯ MOULINEX ВСЕГДА СТРЕМИЛАСЬ НАЙТИ РЕШЕНИЯ, ОБЛЕГЧАЮЩИЕ
ЖИЗНЬ И ГАРАНТИРУЮЩИЕ ПРЕВОСХОДНЫЙ НА ВКУС РЕЗУЛЬТАТ.
MOULINEX ПРЕДЛАГАЕТ ПРОСТЫЕ В ПРИМЕНЕНИИ И ОБСЛУЖИВАНИИ
ПРИБОРЫ, КОТОРЫЕ СЭКОНОМЯТ ВАШЕ ВРЕМЯ ДЛЯ РАДОСТЕЙ ЖИЗНИ.
ЭТИ ПРИБОРЫ ПОМОГУТ ВАМ БЫСТРО ВЫПОЛНИТЬ ПРОСТЫЕ РЕЦЕПТЫ,
УМЕНЬШИВ ВАШИ ПОВСЕДНЕВНЫЕ ХЛОПОТЫ, А ТАКЖЕ ПОСЛУЖАТ
ПОВОДОМ ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ОРИГИНАЛЬНЫХ РЕЦЕПТОВ, КОТОРЫЕ
ПОЗВОЛЯТ ВАМ РАЗДЕЛИТЬ ПРИЯТНЫЕ МИНУТЫ В КОМПАНИИ С БЛИЗКИМИ.
MOULINEX’ EGEN MISSION HAR ALTID VÆRET AT FINDE LØSNINGER, DER
GØR LIVET NEMMERE OG SAMTIDIG AT SIKRE VELSMAGENDE RESULTATER.
MOULINEX TILBYDER DIG HUSHOLDNINGSAPPARATER, DER ER NEMME
AT BRUGE OG AT VEDLIGEHOLDE, SÅ DU FÅR MERE TID TIL AT LEVE DIT
LIV, SOM DU VIL! MED DISSE HUSHOLDNINGSAPPARATER KAN DU SKABE
ENKLE OG HURTIGE OPSKRIFTER, DER GØR DIN DAGLIGDAG LETTERE.
DU FÅR OGSÅ MULIGHED FOR AT SKABE ORIGINALE OPSKRIFTER TIL
SÆRLIGE LEJLIGHEDER, SOM DU KAN DELE MED VENNER OG FAMILIE.
F R U I T S E N S A T I O N
• Fruit Sensation, den nye blender fra Moulinex, vil give din
dagligdag en uendelig række saftige smagsoplevelser! Takket
været dens tilbehør og dens lette betjening kan du let kombinere
smagsvarianter, konsistens og farver, der vil overraske dine
smagsløg eller dine venner. Få masser af vitaminer, og oplev din
yndlingsfrugts sande smag på ny. Fruit Sensation er den ideelle
hjælp til at tilberede lækker hjemmelavet juice, smoothies og
cocktails. Den tilpasser sig ethvert behov, du måtte have og
giver dig et væld af smagsoplevelser.
F R U I T S E N S A T I O N
Fruit Sensation, новый блендер компании Moulinex, разбавит
ваши будни великолепными фруктовыми наслаждениями!
Простой в использовании блендер с аксессуарами позволит
вам насладиться оригинальным сочетанием вкусов, текстур и
цветов и удивить друзей. Пополните запас витамин и обретите
настоящий вкус своих любимых фруктов. Fruit Sensation
станет вашим идеальным партнером в приготовлении
вкусных домашних соков, смузи и коктейлей. Он позволит
вам удовлетворить все свои желания, бесконечно радуя вас!
1 X 1 X
Delícias com sabor a fruta/Delicias de frutas/Delizie fruttate
16 17
Fruitige lekkernijen/Saftige lækkerbiskener/
Фруктовое удовольствие
С КИСЛИНКОЙ
4 черники + 1/2 лайма + 150 мл яблочного
сока + 2 ч.л. сиропа из тростникового
сахара + 1 ч.л. желе из черной смородины
+ 2 небольшие клубники
Очистите лайм и нарежьте его кусочками.
Поместите чернику, лайм, яблочный сок,
желе из черной смородины и сироп
из тростникового сахара в блендер и
смешивайте на скорости 2 в течение 45 с.
Вылейте смесь в стакан. Разрежьте
клубнику пополам, поместите ее в мини-
измельчитель и выполните 5 нажатий в
импульсном режиме на скорости 1. Если
клубника большого размера, измельчите
ее в два подхода. Аккуратно выложите
измельченную клубнику на смесь.
LETTERE
SYRLIG
4 blåbær + 1 halv lime + 150 ml æblejuice
+ 2 tsk. rørsukkersirup + 1 tsk. solbærgelé
+ 2 små jordbær
Skræl limen, og skær den i stykker.
Kom blåbær, lime, æblejuice, solbærgelé
og rørsukker i blenderen, og blend i 45
sekunder på hastighed 2.
Hæld blandingen i et glas. Skær jordbærrene
i halve. Kom dem i minihakkeren, og hak 5
gange på hastighed 1. Hvis jordbærrene er
store, hak halvdelen ad gangen. Kom dem
forsigtigt ovenpå smoothien.
EEN TIKKELTJE
ZUUR
4 blauwe bosbessen + 1/2 limoen + 15 cl
appelsap + 2 tl rietsuikersiroop + 1 tl
zwartebessengelei + 2 kleine aardbeien
Schil de limoen en snij in stukken.
Doe de blauwe bosbessen, de limoen,
het appelsap, de zwartebessengelei en de
rietsuikersiroop in de blender en mix 45
seconden op snelheid 2.
Giet de bereiding in een glas. Snij de
aardbeien in twee, doe ze in de mini-
chopper en geef 5 pulses op snelheid 1.
Doe dit in 2 keer als de aardbeien dik zijn.
Leg ze voorzichtig op de bereiding.
LEGGERMENTE
ACIDO
4 mirtilli + ½ limone verde + 15 cl di
succo di mela + 2 cucchiaini di sciroppo
di zucchero di canna + 1 cucchiaino di
gelatina di ribes + 2 fragoline
Mondare il limone verde e tagliarlo a
pezzetti. Mettere nel frullatore i mirtilli, il
limone verde, il succo di mela, la gelatina
di ribes e lo sciroppo di zucchero di canna
e frullare per 45 secondi a velocità 2.
Versare in un bicchiere. Decorare con le
fragoline precedentemente tagliate in due
e frullate nel mini tritatutto con 5 impulsi
a velocità 1. Se le fragole sono grandi,
prepararle in due volte.
LIGERAMENTE
ÁCIDO
4 arándanos + 1/2 lima + 15 cl de zumo de
manzana + 2 c. de c. de sirope de azúcar
de caña + 1 c. de c. de gelatina de grosella
negra + 2 fresas pequeñas
Pele la lima y córtela en trozos. Ponga los
arándanos, la lima, el zumo de manzana,
la gelatina de grosella negra y el sirope
de azúcar de caña en la batidora y bata
durante 45 s a velocidad 2.
Vierta la preparación en un vaso. Corte
las fresas por la mitad, póngalas en la mini
picadora y accione 5 impulsos a velocidad
1. Si las fresas fueran grandes, realice
la operación en 2 pasos. Colóquelas con
cuidado encima de la preparación.
LIGEIRAMENTE
ÁCIDO
4 mirtilos + 1/2 lima + 15 cl de sumo de
maçã + 2 c. de c. de xarope de açúcar de
cana + 1 c. de c. de geleia de groselha +
2 morangos pequenos
Descasque a lima e corte-a aos pedaços.
Coloque os mirtilos, a lima, o sumo de
maçã, a geleia de groselha e o xarope de
açúcar de cana na liquidificadora e misture
durante 45 segundos na velocidade 2.
Deite o preparado num copo. Corte os
morangos ao meio, coloque-os na mini-
picadora e dê 5 impulsos na velocidade 1.
Se os morangos forem grandes, faça-o em
2 vezes. Disponha-os delicadamente sobre
o preparado.
1 X
19
Délices fruités/Fruchtige Köstlichkeiten
BIRNEN-
CLEMENTINEN-
COCKTAIL
1/2 Clementine (40 g) + 1 Viertel Birne
(40 g) + 2 Gurkenscheiben (35 g) +
175 ml Apfelsaft + 2 TL Rohrzuckersirup
Die Zutaten schälen. Birne und Gurke
würfeln und die Clementine vierteln.
Clementine, Birne, Gurke, Apfelsaft und
Rohrzuckersirup in den Standmixer geben.
30 Sekunden auf Stufe 2 mixen.
Mit Fruchtstückchen garnieren und sofort
servieren und genießen.
DOUX
& SUCRÉ
1/2 clémentine (40 g) + 1 quartier de
poire (40 g) + 2 tranches de concombre
(35 g) + 17, 5 cl de jus de pomme + 2 c.
à c. de sirop de sucre de canne
Épluchez les ingrédients. Coupez la poire
et le concombre en dés et la clémentine
en quartiers.
Mettez la clémentine, la poire, le
concombre, le jus de pomme et le sirop
de sucre de canne dans le blender. Mixez
pendant 30 secondes en vitesse 2.
Décorez de morceaux de fruit, servez, et
dégustez tout de suite.
1 X
23
Délices fruités/Fruchtige Köstlichkeiten
CREMIGER
DRINK
60 g Mango + 75 ml Milch + 2 TL
Rohrzuckersirup + 10 ml flüssige Sahne +
1/2 Avocado nicht zu reif
Mango und Avocado schälen und in Stücke
schneiden. Mango, Milch, Rohrzuckersirup
und Sahne in den Standmixer geben und
20 Sekunden auf Stufe 2 mixen.
Die Zubereitung in ein Glas gießen.
Avocado im Mini-Zerkleinerer mixen und
vorsichtig auf der Zubereitung verteilen.
CRÉMEUX
& ONCTUEUX
60 g de mangue + 7,5 cl de lait + 2 c. à
c. de sirop de sucre de canne + 10 ml de
crème fraîche liquide + 1/2 avocat pas
trop mûr
Épluchez et coupez la mangue et l’avocat
en morceaux. Mettez la mangue, le lait, le
sirop de sucre de canne et la crème fraîche
dans le blender et mixez pendant 20 s en
vitesse 2.
Versez la préparation dans un verre.
Mixez l’avocat dans le mini chopper, puis
déposez-le délicatement sur la préparation.
1 X
27
Délices fruités/Fruchtige Köstlichkeiten
KARIBIKGENUSS
1/4 Grapefruit + 1 TL Rohrzuckersirup +
120 ml Orangensaft + 3 TL Quittenkonfitüre
+ 10 g Kokosnuss
Grapefruit schälen und in Stücke schneiden.
Grapefruitstücke, Rohrzuckersirup,
Orangensaft und Quittenkonfitüre in den
Standmixer geben und 20 Sekunden auf
Stufe 2 mixen.
Die Zubereitung in ein Glas gießen.
Kokosnuss in die Mini- Kaffee-Gewürz-
Mühle geben, um ganz feine Späne zu
erhalten. Kokosnussspäne auf dem Glas
verteilen und genießen!
SAVEUR DES ÎLES
1/4 de pamplemousse + 1 c. à c. de sirop
de sucre de canne + 12 cl de jus d’orange
+ 3 c. à c. de confiture de coing + 10 g
de noix de coco
Pelez le pamplemousse et coupez-le
en morceaux. Mettez les morceaux de
pamplemousse, le sirop de sucre de canne,
le jus d’orange et la confiture de coing
dans le blender et mixez pendant 20 s en
vitesse 2.
Versez la préparation dans un verre.
Mettez la noix de coco dans le mini
grinder afin d’obtenir des copeaux très
fins. Saupoudrez ces copeaux sur le verre
et dégustez !
1 X 1 X
Delícias com sabor a fruta/Delicias de frutas/Delizie fruttate
28 29
Fruitige lekkernijen/Saftige lækkerbiskener/
Фруктовое удовольствие
ВКУС
КАРИБОВ
1/4 грейпфрута + 1 ч.л. сиропа из
тростникового сахара + 120 мл
апельсинового сока + 3 ч.л. варенья из
айвы + 10 г кокосовой стружки
Очистите грейпфрут и нарежьте
его кусочками. Поместите кусочки
грейпфрута, сироп из тростникового
сахара, апельсиновый сок и варенье из
айвы в блендер и смешивайте на скорости
2 в течение 20 с.
Вылейте смесь в стакан. Поместите
кокосовую стружку в мини-кофемолку,
чтобы получить очень тонкую стружку.
Посыпьте смесь стружкой и приступайте
к дегустации!
SMAGEN
AF ØER
1 kvart grapefrugt + 1 tsk. rørsukkersirup +
120 ml appelsinjuice + 3 tsk. kvædesyltetøj
+ 10 g kokosnød
Skræl grapefrugten, og skær den i stykker.
Kom grapefrugtstykker, rørsukkersirup,
appelsinjuice og kvædesyltetøj i blenderen,
og blend i 20 sekunder på hastighed 2.
Hæld blandingen i et glas. Kom
kokosnødden i minikværnen, for at få
meget tynde strimler. Drys strimlerne over
glasset, og server!
AROMA VAN
DE EILANDEN
1/4 grapefruit + 1 tl rietsuikersiroop + 12 cl
sinaasappelsap + 3 tl kweeperenmarmelade
+ 10 g kokosnoot
Schil de grapefruit en snij in stukken.
Doe de stukken pompelmoes, de
rietsuikersiroop, het sinaasappelsap en de
kweeperenmarmelade in de blender en mix
20 seconden op snelheid 2.
Giet de bereiding in een glas. Doe de
kokosnoot in de mini-grinder om heel
dunne schilfertjes te maken. Strooi deze
schilfertjes over het glas en dien op!
SAPORE
DELLE ISOLE
1/4 di pompelmo + 1 cucchiaino di
sciroppo di zucchero di canna + 12 cl
di succo d’arancia + 3 cucchiaini di
marmellata di mele cotogne + 10 g di
cocco
Sbucciare il pompelmo e tagliarlo a pezzi.
Mettere nel frullatore i pezzi di pompelmo,
lo sciroppo di zucchero di canna, il succo
d’arancia e la marmellata di mele cotogne,
frullare per 20 secondi a velocità 2.
Versare in un bicchiere. Frullare il cocco
con il minitritatutto per ottenere scaglie
molto fini da cospargere sul bicchiere.
Cin cin!
SABOR
DE LAS ISLAS
1/4 de pomelo + 1 c. de c. de sirope de
azúcar de caña + 12 cl de zumo de naranja
+ 3 c. de c. de mermelada de membrillo +
10 g de coco
Pele el pomelo y córtelo en trozos. Ponga
los trozos de pomelo, el sirope de azúcar de
caña, el zumo de naranja y la mermelada de
membrillo en la batidora; mezcle durante
20 s a velocidad 2.
Vierta la preparación en un vaso. Pase
el coco por el mini molinillo para obtener
virutas muy finas. ¡Espolvoree estas virutas
en el vaso y deguste!
SABOR
DAS ILHAS
1/4 de toranja + 1 c. de c. de xarope de
açúcar de cana + 12 cl de sumo de laranja
+ 3 c. de c. de compota de marmelo + 10 g
de coco
Descasque a toranja e corte-a aos
pedaços. Coloque os pedaços de toranja,
o xarope de açúcar de cana, o sumo
de laranja e a compota de marmelo na
liquidificadora e misture durante 20
segundos na velocidade 2.
Deite o preparado num copo. Coloque
o coco na mini-picadora de forma a obter
lascas muito finas. Polvilhe essas lascas
sobre o copo e sirva!
1 X
31
Délices fruités/Fruchtige Köstlichkeiten
VITALITÄT
1/4 Apfel (60 g) + 2 Bananenstücke (30
g) + Saft einer 1/2 Zitrone + 3 TL flüssiger
Honig + 125 ml Wasser
Apfel vierteln. 3 Apfelstückchen, Banane,
Zitronensaft, Honig und Wasser in den
Standmixer geben und 60 Sekunden auf
Stufe 1 mixen.
Die Zubereitung in ein Martini-Glas
gießen. Letztes Apfelstück in den Mini-
Zerkleinerer geben und 10 x kurz auf Stufe
1 zerkleinern. Apfelstückchen auf der
Zubereitung verteilen und genießen!
VITALITÉ
1/4 de pomme (60 g) + 2 morceaux de
banane (30 g) + Le jus de 1/2 citron jaune
+ 3 c. à c. de miel liquide + 12,5 cl d’eau
Coupez le morceau de pomme en quatre.
Mettez 3 morceaux de pomme, la banane,
le jus de citron, le miel et l’eau dans
le blender, puis mixez pendant 60 s en
vitesse 1.
Versez la préparation dans un verre à
Martini. Mettez le dernier morceau de
pomme dans le mini chopper et effectuez
10 impulsions en vitesse 1. Déposez les
morceaux de pommes sur la préparation
et dégustez !
1 X
35
Délices fruités/Fruchtige Köstlichkeiten
ENERGIE
1 Mangostück mit 100 g + 1/2 Clementine
+ 1 EL Aprikosenkonfitüre + 100 ml
Orangensaft + 4 Minzeblätter
Mango schälen und in kleine Stücke
schneiden, Clementine schälen und
in Spalten teilen. Mango, Clementine,
Aprikosenkonfitüre und Orangensaft in
den Standmixer geben und 30 Sekunden
auf Stufe 2 mixen. Die Zubereitung in ein
Glas gießen.
Minzeblätter in die Mini-Kaffee-Gewürz-
Mühle geben und 6 x kurz auf Stufe
2 zerkleinern. Minze über die Zubereitung
streuen und genießen.
ÉNERGIE
1 morceau de mangue de 100 g +
1/2 clémentine + 1 c. à s. de confiture
d’abricot + 10 cl de jus d’orange + 4
feuilles de menthe
Épluchez et coupez la mangue en petits
morceaux, épluchez la clémentine et
séparez les quartiers. Mettez la mangue, la
clémentine, la confiture d’abricot et le jus
d’orange dans le blender et mixez pendant
30 s en vitesse 2. Versez la préparation
dans un verre.
Mettez les feuilles de menthe dans le
mini grinder et effectuez 6 impulsions en
vitesse 2. Saupoudrez la menthe sur la
préparation et dégustez.
1 X
39
Délices fruités/Fruchtige Köstlichkeiten
FRISCHE
80 g frische Ananas + 1/2 Birne (40 g)
+ 100 ml Ananassaft + 3 Estragonblätter
+ 2 dünne Ingwerscheiben (4 g) + 2 EL
Rohrzuckersirup
Ingwerscheiben, 2 EL Wasser und
Rohrzuckersirup in eine Pfanne geben.
5 min anbraten, bis der Ingwer eine
goldbraune Farbe hat, dann abkühlen
lassen.
Ananas und Birne in Stücke schneiden
und zusammen mit dem Ananassaft in den
Standmixer geben. 20 Sekunden auf Stufe
2 mixen, dann in ein Martini-Glas gießen.
Den abgekühlten Ingwer und die
Estragonblätter in den Mini-Zerkleinerer
geben und 5 x kurz auf Stufe 1 zerkleinern.
Vorsichtig auf der Zubereitung verteilen
und genießen!
FRAÎCHEUR
80 g d’ananas frais + 1/2 poire (40 g) +
10 cl de jus d’ananas + 3 feuilles d’estragon
+ 2 fines tranches de gingembre (4 g) + 2
c. à s. de sirop de sucre de canne
Mettez les tranches de gingembre dans
une poêle, 2 c. à s. d’eau et le sirop de
sucre de canne. Faites revenir pendant
5 min jusqu’à l’obtention d’une couleur
dorée, puis laissez refroidir.
Coupez l’ananas et la poire en morceaux
et mettez-les dans le bol du blender avec le
jus d’ananas. Mixez pendant 20 s en vitesse
2, puis versez dans un verre à Martini.
Mettez le gingembre refroidi et les
feuilles d’estragon dans le mini chopper
en effectuant 5 impulsions en vitesse 1.
Déposez délicatement sur la préparation
et dégustez !
1 X
43
Délices fruités/Fruchtige Köstlichkeiten
MILDE
1 Birnenstück mit 25 g + 2 Erdbeeren +
4 Heidelbeeren + 3 TL Rohrzuckersirup +
1/2 Becher Joghurt + 4 Minzeblätter
Birne schälen und mit Erdbeeren,
Heidelbeeren, Rohrzuckersirup und Joghurt
in den Standmixer geben und 30 Sekunden
auf Stufe 2 mixen. Die Zubereitung in ein
Martini-Glas gießen.
Minzeblätter in die Mini-Kaffee-
Gewürz-Mühle geben 6 x kurz auf Stufe
2 zerkleinern. Minze auf der Zubereitung
verteilen und mit kleinem Löffel servieren.
DOUCEUR
1 morceau de poire de 25 g + 2 fraises +
4 myrtilles + 3 c. à c. de sirop de sucre de
canne + 1/2 yaourt + 4 feuilles de menthe
Épluchez et mettez la poire, les fraises,
les myrtilles, le sirop de sucre de canne et
le yaourt dans le blender et mixez pendant
30 s en vitesse 2. Versez la préparation
dans un verre à Martini.
Mettez les feuilles de menthe dans le
mini grinder, 6 impulsions en vitesse 2.
Déposez la menthe sur la préparation et
servez avec une petite cuillère.
1 X
47
Délices fruités/Fruchtige Köstlichkeiten
TONIKUM
2 Scheiben Ananas + 4 Aprikosenhälften +
Saft 1 Orange (100 ml) + 1 Orangenscheibe
zum Garnieren + 2 getrocknete Aprikosen
+ 5 Pistazien geschält + 2 Mandeln
geschält
Ananas und Aprikosenhälften in große
Stücke teilen. Zusammen mit Orangensaft
in den Standmixer geben und 20 Sekunden
auf Stufe 2 mixen. Smoothie in ein großes
Glas gießen.
Pistazien, Mandeln und getrocknete
Aprikosen in die Mini-Kaffee-Gewürz-
Mühle geben und 10 x kurz auf Stufe 2 in
ganz kleine Würfel hacken. Trockenfrüchte
auf dem Smoothie verteilen, mit der
Orangenscheibe garnieren und servieren.
Je nach Jahreszeit kann dieser Smoothie
auch mit frischen und schön reifen
Aprikosen zubereitet werden, dann ist
noch die Zugabe von 2 EL flüssigem
Lavendelhonig empfehlenswert.
TONIQUE
2 tranches d’ananas + 4 oreillons d’abricot
+ Le jus de 1 orange (10 cl) + 1 rondelle
pour décorer + 2 abricots secs + 5 pistaches
décortiquées + 2 amandes mondées
Détaillez en gros morceaux l’ananas et
les oreillons d’abricot. Mettez-les dans
le blender avec le jus d’orange et mixez
pendant 20 secondes en vitesse 2. Versez
le smoothie dans un grand verre.
Mettez les pistaches, les amandes et
les abricots secs dans le mini grinder et
donnez 10 impulsions en vitesse 2 pour
réduire en très petits dés. Déposez les
fruits secs sur le smoothie, décorez d’une
rondelle d’orange et servez.
En saison ce smoothie peut être réalisé
avec des abricots frais et bien mûrs, il
convient alors d’ajouter 2 c. à s. de miel
de lavande liquide.
AS PEQUENAS GULOSEIMAS
PEQUEÑAS GOLOSINAS
PICCOLE GOLOSITÀ
ZOETIGHEIDJES
DEJLIGE SMÅ GODTER
МИНИ ЛАКОМСТВА
KLEINE SCHLEMMEREIEN
PETITES GOURMANDISES
55
Zoetigheidjes/Dejlige små godter/
Мини лакомства
As pequenas quloseimas/Pequen
~
as golosinas/Piccole golosità
54
2 X2 X
ШОКОЛАДНОЕ
ЛАКОМСТВО С
МЯТОЙ
100 г молочного шоколада + 200 мл
молока + 5 г масла + 6 крупных листочков
мяты
Растопите молочный шоколад на водяной
бане, понемногу добавляя молоко.
Размешайте, добавьте масло и потихоньку
растопите его, помешивая. Выложите
смесь в блендер и смешивайте на скорости
1 в течение 20 с. Вылейте смесь в стакан.
Размельчите листочки мяты в мини-
кофемолке, выполнив 6 нажатий
в импульсном режиме на скорости 2.
Выложите мяту в стакан и размешайте.
Дегустируйте в охлажденном или теплом
виде в качестве десерта или напитка.
CHOKOLADE-
MYNTE NYDELSE
100 g mælkechokolade + 200 ml mælk
+ 5 g smør + 6 pænt store mynteblade
Smelt chokoladen over vandbad, og
tilføj mælken lidt ad gangen. Bland, tilsæt
smørret, og lad det langsomt smelte, mens
der forsigtigt røres rundt. Kom blandingen
i blenderen, og blend i 20 sekunder på
hastighed 1. Hæld blandingen over i et
glas.
Mal myntebladene i minikværnen 6 gange
på hastighed 2. Læg myntebladene ovenpå
blandingen, og rør rundt. Serveres kold
eller varm som dessert eller drik.
LEKKERNIJ MET
CHOCOLADE &
MUNT
100 g melkchocolade + 20 cl melk +
5 g boter + 6 mooie muntblaadjes
Laat de melkchocolade in de au bain-
marie smelten en voeg beetje bij beetje
de melk toe. Vermeng, voeg de boter
toe en laat al roerend zachtjes smelten.
Doe de bereiding in de blender en mix
20 seconden op snelheid 1. Giet de
bereiding in een glas.
Mix de muntblaadjes met de mini-grinder
met 6 pulses op snelheid 2. Schep de munt
in het glas en roer om. Drink koud of lauw,
als een nagerecht of een drankje.
GOLOSITÀ
CIOCCOMENTA
100 g di cioccolato al latte + 20 cl di latte
+ 5 g di burro + 6 belle foglie di menta
Fondere il cioccolato al latte a
bagnomaria aggiungendo poco a poco il
latte. Mescolare, aggiungere il burro e
lasciare fondere a fuoco lento continuando
a mescolare. Mettere nel frullatore e
frullare per 20 secondi a velocità 1. Versare
in un bicchiere.
Cospargere con le foglie di menta
precedentemente frullate nel minitritatutto
con 6 impulsi a velocità 2, mescolare. Da
gustare fresco o tiepido, come dolce o
come bevanda.
GOLOSINA DE
CHOCOLATE Y
MENTA
100 g de chocolate con leche + 20 cl
de leche + 5 g de mantequilla + 6 hojas
grandes de menta
Funda el chocolate con leche al baño
maría, añadiendo la leche poco a poco.
Mezcle y añada la mantequilla; deje que se
funda despacio mientras mezcla. Ponga la
preparación en la batidora y bata durante
20 s a velocidad 1. Vierta la preparación
en un vaso.
Muela las hojas de menta con el mini
molinillo ejecutando 6 impulsos a velocidad
2. Coloque la menta sobre el vaso y mezcle.
Deguste frío o templado, como postre o
bebida.
GULOSEIMA DE
CHOCOLATE E
MENTA
100 g de chocolate de leite + 20 cl de
leite + 5 g de manteiga + 6 folhas de
hortelã grandes
Derreta o chocolate de leite em banho-
maria adicionando o leite pouco a pouco.
Misture, adicione a manteiga e deixe
derreter lentamente, mexendo. Deite o
preparado na liquidificadora e misture
durante 20 segundos na velocidade 1. Deite
o preparado num copo.
Misture as folhas de hortelã na mini-
picadora dando 6 impulsos na velocidade
2. Disponha a hortelã sobre o copo e mexa.
Sirva fresco ou morno, como sobremesa
ou bebida.
57
Petites gourmandises/Kleine Schlemmereien
2 X
MILCHTRAUM
10 Stückchen weiße Schokolade + 5 g
Butter + 1 Viertel Apfel + 1 Viertel Birne +
1 Stückchen dunkle Schokolade + 200 ml
Milch
Weiße Schokolade im Wasserbad
schmelzen lassen und Milch nach und
nach dazugeben. Umrühren, Butter
dazugeben und unter ständigem Rühren
langsam zergehen lassen. Die Masse in
den Standmixer geben, Apfel und Birne
dazugeben und 25 Sekunden auf Stufe 1
mixen. Die Zubereitung in ein Glas gießen.
Mit einem Messer von der dunklen
Schokolade vorsichtig kleine
Raspelstückchen schneiden und auf das
Getränk streuen.
DOUCEUR DE LAIT
10 carrés de chocolat blanc + 5 g de beurre
+ 1 quartier de pomme + 1 quartier de
poire + 1 carré de chocolat noir + 20 cl
de lait
Faire fondre le chocolat blanc au bain-
marie et ajoutez petit à petit le lait.
Mélangez, ajoutez le beurre et laissez-le
fondre doucement en mélangeant. Versez
le mélange dans le blender, ajoutez la
pomme, la poire et mixez pendant 25 s
en vitesse 1. Versez la préparation dans
un verre.
Coupez le carré de chocolat noir
en copeaux à l’aide d’un couteau et
saupoudrez-en sur la boisson.
61
Petites gourmandises/Kleine Schlemmereien
1 X
MORGENKICK
1/2 Clementine + 2 Orangenspalten + 3 TL
Aprikosenkonfitüre + 1 EL Rohrzuckersirup
+ 1 Apfelstück (20 g) + 2 Bananenscheiben
(20 g) + 1 Erdbeere
Clementine schälen und in Spalten
teilen. Clementinen- und Orangenspalten,
Aprikosenkonfitüre und Rohrzuckersirup in
den Standmixer geben und 30 Sekunden
auf Stufe 2 mixen.
Apfel in die Mini-Kaffee-Gewürz-Mühle
geben und 7 x kurz auf Stufe 1 zerkleinern.
Apfelstückchen auf dem Boden eines
Glases anordnen und die Zubereitung
aus dem Standmixer darüber gießen.
Füllen Sie die Erdbeeren in den Mini-
Zerkleinerer und stellen das Gerät auf
die Geschwindigkeitsstufe 1 in kurzen
Pulsstufen. Schneiden Sie die Bananen in
kleine Würfel. Mit einem Löffel genießen.
MATIN ÉNERGIE
1/2 clémentine + 2 quartiers d’orange +
3 c. à c. de confiture d’abricot + 1 c. à s.
de sirop de sucre de canne + 1 morceau
de pomme (20 g) + 2 rondelles de banane
(20 g) + 1 fraise
Épluchez la clémentine et séparez
les quartiers. Mettez les quartiers de
clémentine et d’orange, la confiture
d’abricot et le sirop de sucre de canne
dans le blender et mixez pendant 30 s en
vitesse 2.
Mettez la pomme dans le mini grinder
et effectuez 7 impulsions en vitesse 1.
Déposez ces petits dés de pomme au
fond d’un verre et versez la préparation
du blender dessus. Mixez la fraise à
l’aide du mini chopper en effectuant
plusieurs impulsions en vitesse 1 et hachez
la banane en petits dés. Déposez ces
morceaux de fruits sur la boisson. Dégustez
à la cuillère.
COCKTAILS FESTIFS
ПРАЗДНИЧНЫЕ КОКТЕЙЛИ
FESTLIGE COCKTAILS
FEESTELIJKE COCKTAILS
COCKTAIL DELLE FESTE
CÓCTELES DE FIESTA
COCKTAILS FESTIVOS
FESTLICHE COCKTAILS
By Thierry Hernandez
Mixologist
67
Cocktails festifs/Festliche Cocktails
1 X
FRENCH 75
60 g Eiswürfel + 5 cl Gin + 2 cl Zitronensaft
frisch gepresst + 2 cl Rohrzuckersirup +
2,5 cl Champagner + 5 g Limettenschale
unbehandelt
Eiswürfel, Gin, Zitronensaft, Rohrzucker
und Champagner in den Standmixer geben.
15 Sekunden auf Stufe 1 mixen.
Den Cocktail in ein mit Eiswürfeln
gefülltes Glas gießen.
Limettenschale abschaben und im Mini-
Zerkleinerer 3 x kurz auf Stufe 2 mixen,
dann die Stückchen auf dem Cocktail
verteilen.
FRENCH 75
60 g de glaçons + 5 cl de gin + 2 cl de jus
de citron jaune frais + 2 cl de sucre de
canne liquide + 2,5 cl de champagne + 5 g
de zeste de citron vert non traité
Mettez les glaçons, le gin, le jus de
citron, le sucre de canne et le champagne
dans le blender. Mixez pendant 15 s en
vitesse 1.
Versez le cocktail dans un verre rempli
de glaçons
Prélevez et mixer le zeste de citron vert
dans le mini chopper, 3 impulsions vitesse
2, et disposez les morceaux sur le cocktail.
71
Cocktails festifs/Festliche Cocktails
1 X
CHAMPS-ÉLYSÉES
60 g Eiswürfel + 1 Schuss Rosensirup +
7 Litschis (35g) + 30 g Himbeeren + 5 cl
Gin + 5 cl Champagner + 5 Rosenblätter
Eiswürfel, Rosensirup, geschälte Litschis,
Himbeeren, Gin und Champagner in den
Standmixer geben. 15 Sekunden auf Stufe
1 mixen.
Den Cocktail durch ein Sieb in ein mit
Eiswürfeln gefülltes Glas gießen.
Die 5 Rosenblätter in der Mini-Kaffee-
Gewürz-Mühle 4 x kurz auf Stufe 1
zerkleinern und die Rosenblätterstückchen
auf dem Cocktail verteilen.
CHAMP ÉLYSÉES
60 g de glaçons + 1 trait de sirop de rose
+ 35 g de litchis + 30 g de framboise +
5 cl de gin + 5 cl champagne + 5 pétales
de rose
Mettez les glaçons, le sirop de rose,
les litchis, les framboises, le gin et le
champagne dans le blender. Mixez pendant
15 s en vitesse 1.
À l’aide d’une passoire, versez le cocktail
dans un verre rempli de glaçons.
Mixez 5 pétales de rose dans le mini
grinder, donnez 4 impulsions en vitesse 1
et disposez les pétales de roses mixés sur
le cocktail.
75
Cocktails festifs/Festliche Cocktails
1 X
MISE EN SEINE
60 g Eiswürfel + 5 cl brauner Rum +
3 cl Maracujasaft + 3 cl Pfirsichsaft +
2 cl Ingwerlikör + 1 cl Vanillesirup +
1/4 Vanilleschote + 1 Viertel frischer Pfirsich
Eiswürfel, braunen Rum, Maracujasaft,
Pfirsichsaft, Ingwerlikör und Vanillesirup
in den Standmixer geben. 15 Sekunden auf
Stufe 1 mixen.
Den Cocktail durch ein Sieb in ein mit
Eiswürfeln gefülltes Glas gießen.
1/4 Vanilleschote in der Mühle
zerkleinern. Das Pfirsichviertel im Mini-
Zerkleinerer 6 x kurz auf Stufe 1 mixen, die
Stückchen auf dem Cocktail verteilen und
etwas zerkleinerte Vanille darüber streuen.
MISE EN SEINE
60 g de glaçons + 5 cl de rhum brun +
3 cl de jus de fruits de la Passion + 3 cl
de jus de pêche frais + 2 cl de liqueur de
gingembre + 1 cl de sirop de vanille +
1/4 de gousse de vanille + 1 quartier de
pêche fraîche
Mettez les glaçons, le rhum brun, le jus
de fruits de la Passion, le jus de pêche, la
liqueur de gingembre et le sirop de vanille
dans le blender. Mixez pendant 15 s en
vitesse 1.
À l’aide d’une passoire, versez le cocktail
dans un verre rempli de glaçons.
Mixez 1/4 de gousse de vanille au grinder
Mixez le quartier de pêche dans le mini
chopper 6 pulses vitesse 1, disposez les
morceaux sur le cocktail et ajoutez une
touche de vanille mixée.
79
Cocktails festifs/Festliche Cocktails
1 X
KAMIKAZE
60 g Eiswürfel + 20 g Stangensellerie +
5 cl Wodka + 20 g Kirschtomaten + 2 cl
Cointreau® + 2 cl Zitronensaft frisch
gepresst + 1 Schuss weisser Balsamessig
+ 1 Prise Salz + 6 schwarze Pfefferkörner
Den Stangensellerie schälen und in
kleine Stücke schneiden. Kirschtomaten
waschen. Eiswürfel, Stangensellerie, Wodka,
Kirschtomaten, Cointreau®, Zitronensaft,
Balsamessig und Salz in den Standmixer
geben. 20 Sekunden auf Stufe 1 mixen.
Den Cocktail durch ein Sieb in ein mit
Eiswürfeln gefülltes Glas gießen.
Die 6 Pfefferkörner 3 Sekunden auf
Stufe 2 in der Mini-Kaffee-Gewürz-Mühle
zerkleinern und den gemahlenen Pfeffer
auf den Cocktail streuen.
KAMIKAZE
60 g de glaçons + 20 g de céleri branche
+ 5 cl de vodka + 20 g de tomates cerise
+ 2 cl de Cointreau® + 2 cl de jus de
citron jaune frais + 1 trait de vinaigre
balsamique blanc + 1 pincée de sel de
céleri + 6 grains de poivre noir
Épluchez le céleri branche et coupez-le en
petits morceaux. Lavez les tomates cerise.
Mettez les glaçons, le céleri branche, la
vodka, les tomates cerise, le Cointreau
®
,
le jus de citron, le vinaigre et le sel de
céleri dans le blender. Mixez pendant
20 secondes en vitesse 1.
À l’aide d’une passoire, versez le cocktail
dans un verre rempli de glaçons.
Mixez 6 grains de poivre noir dans le mini
grinder 3 secondes en vitesse 2 et disposez
la poudre sur le cocktail.
83
Cocktails festifs/Festliche Cocktails
1 X
FLOWER POWER
60 g Eiswürfel + 3 cl Veilchensirup + 30
g Brombeeren + 5 cl Wodka rote Beere
+ 2 cl Wodka + 3 cl roter Traubensaft
+ 2 cl Zitronensaft frisch gepresst + 5
Rosenblätter
Eiswürfel, Veilchensirup, Brombeeren,
Wodka rote Beere, Wodka, Traubensaft und
Zitronensaft in den Standmixer geben.
15 Sekunden auf Stufe 1 mixen.
Den Cocktail durch ein Sieb in ein mit
Eiswürfeln gefülltes Glas gießen.
Die 5 Rosenblätter in der Mini-Kaffee-
Gewürz-Mühle 4 x kurzauf Stufe 1
zerkleinern und die Rosenblätterstückchen
auf dem Cocktail verteilen.
EIFFEL FLOWER
60 g de glaçons + 3 cl de sirop de violette +
30 g de mûres + 5 cl de vodka fruits rouges
+ 2 cl de vodka + 3 cl de jus de raisin rouge
+ 2 cl de jus de citron jaune frais + 5 pétales
de rose
Mettez les glaçons, le sirop de violette,
les mûres, la vodka fruit rouge, la vodka, le
jus de raisin et de citron dans le blender.
Mixez pendant 15 s en vitesse 1.
À l’aide d’une passoire, versez le cocktail
dans un verre rempli de glaçons.
Mixez 5 pétales de rose dans le mini
grinder, donnez 4 impulsions en vitesse 1
et disposez les pétales de roses mixés sur
le cocktail.
87
Cocktails festifs/Festliche Cocktails
1 X
25 AVENUE
60 g Eiswürfel + 30 g frische Erdbeeren +
20 g Johannisbeeren + 5 cl Cachaça + 2 cl
Cointreau® + 9 frische Minzeblätter + 5 cl
Cranberrysaft + 1 Prise schwarzer Pfeffer
Erdbeeren waschen und Stielansätze
entfernen. Eiswürfel, Erdbeeren,
Johannisbeeren, Cachaça, Cointreau®, 3
Minzeblätter, Cranberrysaft und schwarzen
Pfeffer in den Standmixer geben. 15
Sekunden auf Stufe 1 mixen.
Den Cocktail durch ein Sieb in ein mit
Eiswürfeln gefülltes Glas gießen.
6 Minzeblätter 5 x kurz auf Stufe 2 in
der Mini-Kaffee-Gewürz-Mühle zerkleinern
und die gehackte Minze auf den Cocktail
streuen.
25 AVENUE
60 g de glaçons + 30 g de fraises fraîches
+ 20 g de groseilles + 5 cl de cachaça +
2 cl de Cointreau® + 9 feuilles de menthe
fraîche + 5 cl de jus de cranberry + 1
pincée de poivre gris
Lavez les fraises et équeutez-les. Mettez
les glaçons, les fraises, les groseilles,
la cachaça, le Cointreau
®
, 3 feuilles de
menthe, le jus de cranberry et le poivre
gris dans le blender. Mixez pendant 15 s
en vitesse 1.
À l’aide d’une passoire, versez le cocktail
dans un verre rempli de glaçons.
Mixez 6 feuilles de menthe dans le
mini grinder 5 impulsions en vitesse 2 et
disposez la menthe mixée sur le cocktail.
91
Cocktails festifs/Festliche Cocktails
1 X
BELLINI
½ frischer Weinbergpfirsich (30 g) + 3 cl
Pfirsichlikör + 8 cl Prosecco (trockener,
italienischer Schaumwein)
Ein Viertel Pfirsich schälen und das
Fruchtfleisch in kleine Würfel schneiden.
Pfirsichwürfel, Pfirsichlikör und Prosecco
in den Standmixer geben. 15 Sekunden auf
Stufe 1 mixen.
Den Cocktail durch ein Sieb in ein
Champagnerglas gießen.
Ein Viertel Pfirsich im Mini-Zerkleinerer
mixen und die Stückchen auf dem Cocktail
verteilen.
BELLINI
1/2 pêche de vigne fraiche (30 g) + 3 cl de
liqueur de pêche + 8 cl de prosecco (vin
italien type mousseux sec)
Épluchez un quartier de pêche et coupez
la chair en petits dés. Mettez les dés de
pêche, la liqueur de pêche et le prosecco
dans le blender. Mixez pendant 15 s en
vitesse 1.
À l’aide d’une passoire, versez le cocktail
dans un verre à champagne.
Mixez un quartier de pêche dans le mini
chopper et disposez les morceaux sur le
cocktail.
95
Cocktails festifs/Festliche Cocktails
1 X
BARTENDER
SPEZIAL
20 g Eiswürfel + 30 g Erdbeeren + 30
g Himbeeren + 30 g Pfirsich + 5 cl
Aprikosensaft + 5 cl Orangensaft + 1
Schuss Vanilleextrakt + 20 g Tagada® oder
20g frische Erdbeeren + 6 cl Ginger Ale
(Ingwerlimo)
Eiswürfel, Erdbeeren, Himbeeren,
Pfirsich, Aprikosensaft, Orangensaft und
Vanilleextrakt in den Standmixer geben.
15 Sekunden auf Stufe 1 mixen.
Den Cocktail durch ein Sieb in ein Glas
gießen und den Ginger Ale dazugeben.
Zerkleinern Sie die frischen Erdbeeren
im Mini-Zerkleinerer oder schneiden Sie
die Tagada® Erdbeeren von Hand und
arrangieren Sie diese auf dem Cocktail.
BARTENDER
SPÉCIAL
20 g de glaçons + 30 g de fraises + 30 g de
framboises + 30 g de pêche + 5 cl de jus
d’abricot + 5 cl de jus d’orange + 1 trait
d’extrait de vanille + 20 g de Fraises
Tagada® ou 20 g de fraises fraîches + 6 cl
de Ginger ale (soda à base de gingembre)
Mettez les glaçons, les fraises, les
framboises, la pêche, le jus d’abricot et
d’orange et l’extrait de vanille dans le
blender. Mixez pendant 15 s en vitesse 1.
À l’aide d’une passoire, versez le cocktail
dans un verre et versez le Ginger ale
Mixez les fraises fraîches dans le mini
chopper ou coupez à la main les bonbons
et disposez les morceaux sur le cocktail.
Photographies
Françoise Nicol
Stylisme
Chae-Rin Vincent
L’abus d’alcool est dangereux
pour la santé, à consommer
avec modération.
Dépôt légal 1
er
trimestre 2013
ISBN 978 2 84123 444 8
Copyright LEC 2012
Les Éditions Culinaires
84 avenue Victor Cresson
92130 Issy-les-Moulineaux
Fotografie
Françoise Nicol
Concezione grafica
Chae-Rin Vincent
Abuso di alcol è pericoloso
per la salute. Consumare con
maderazione.
Depositio legale 1° trimestre
2013
ISBN 978 2 84123 444 8
Copyright LEC 2012
Les Éditions Culinaires
84 avenue Victor Cresson
92130 Issy-les-Moulineaux
Fotos
Françoise Nicol
Styling
Chae-Rin Vincent
Übermässiger alkoholgenuss
schadet der gesundheit. Bitte
massvoll geniessen.
Pflichtablieferung 1. Quartal
2013
ISBN 978 2 84123 444 8
Copyright LEC 2012
Les Éditions Culinaires
84 avenue Victor Cresson
92130 Issy-les-Moulineaux
Foto’s
Françoise Nicol
Styling
Chae-Rin Vincent
Alcoholmisbruik is gevaarlijk
voor uw gezondheid, gebruik
met mate.
Wettelijk depot 1e trimester
2013
ISBN 978 2 84123 444 8
Copyright LEC 2012
Les Éditions Culinaires
84 avenue Victor Cresson
92130 Issy-les-Moulineaux
Fotografias
Françoise Nicol
Estilismo
Chae-Rin Vincent
Seja reponsável, beba com
moderação.
Depósitio legal 1° trimestre
2013
ISBN 978 2 84123 444 8
Copyright LEC 2012
Les Éditions Culinaires
84 avenue Victor Cresson
92130 Issy-les-Moulineaux
Fotograf
Françoise Nicol
Stylist
Chae-Rin Vincent
Misbrug af alkohol er farligt
for helbredet. Bør indtages
med måde.
Pligtaflevering 1. Kvartal
2013
Isbn 978 2 84123 444 8
Copyright lec 2012
Les éditions culinaires
84 Avenue victor cresson
92130 Issy-les-moulineaux
Fotografías
Françoise Nicol
Estilismo
Chae-Rin Vincent
El abuso de alcohol es
peligroso para la salud.
Depósitio legal 1° trimestre
de 2013
ISBN 978 2 84123 444 8
Copyright LEC 2012
Les Éditions Culinaires
84 avenue Victor Cresson
92130 Issy-les-Moulineaux
Фотографии
Françoise Nicol
Стилистическое
оформление
Chae-Rin Vincent
Чрезмерное употребление
алкоголя вредит здоровью.
Употреблять в меру.
Obligatorisk deposition
1:e kvartalet 2013
Isbn 978 2 84123 444 8
Copyright lec 2012
Les éditions culinaires
84 Avenue victor cresson
92130 Issy-les-moulineaux

Documenttranscriptie

FR EN DE NL ES IT PT DA FI NO SV EL AR FA RU OK NO D3 1 1 2.a " 2.b 2.c 3 2 1 4 3 4 " 1 E3 F3 5.a 5.b " 5.c 6 7 8.a 8.b 8.c ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Правила техники безопасности входят в комплект прибора. Внимательно ознакомьтесь с ними, прежде чем приступать к использованию нового прибора. Храните их в легко доступном месте для дальнейшей консультации. ОПИСАНИЕ A Блок электродвигателя B Кнопка 2: быстрая скорость C Кнопка 1: медленная скорость D Комплект «Чаша + блендер» D1 Блок ножей с прокладкой D2 Кнопка разблокировки блока ножей D3 Выступ для размещения D4 Чаша блендера D5 Прокладка крышки D6 Крышка D7 Колпачок E Мини-измельчитель (*наличие в зависимости от модели) E1 Блок ножей с прокладкой E2 Кнопка разблокировки блока ножей E3 Выступ для размещения E4 Чаша F Мельничка для специй (*наличие в зависимости от модели) F1 Блок ножей с прокладкой F2 Кнопка разблокировки блока ножей F3 Выступ для размещения F4 Чаша G Крышка для аксессуара Аксессуары, которыми укомплектована приобретенная вами модель, указаны на упаковке. БЛОКИРОВКА Прибор включается только после правильной установки и расположения комплекта «Чаша + блендер» (D) или аксессуара (E) или (F) на блоке электродвигателя (A). Чаши (E4) (F4) имеют на основании отметки в виде цветной черты, их необходимо собирать вместе с блоками ножей, имеющими кнопки разблокировки (E2)(F2) того же цвета. Чаша блендера (D4) не имеет цветных отметок, она должна быть собрана вместе с блоком ножей, имеющих кнопку разблокировки (D2) желтого цвета. РЕКОМЕНДАЦИИ ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ Перед первым использованием прибора промойте аксессуары (D, E, F, G) в мыльной воде, за исключением блока электродвигателя (A). ВНИМАНИЕ! Лезвия ножей остро заточены, будьте осторожны при обращении с ними во время использования прибора, его чистки или при опустошении чаш. Удалите все элементы упаковки с прибора перед его включением. Важное примечание. Убедитесь в том, что блок электродвигателя отключен, а кнопки (B) и (C) не нажаты перед тем, как расположить на блоке электродвигателя комплект блендера или аксессуары. Запрещается включать прибор, не установив на чашу (D) крышку (D6) с прокладкой (D5). ВВЕДЕНИЕ Блендер Fruit sensation откроет для вас новый мир текстур: напитков, измельченных фруктов, которым вы сможете наслаждаться до бесконечности. Этот прибор позволит вам сочетать простые ингредиенты и готовить изощренные рецепты. 77 RU FR p. EN p. 10 - 14 DE p. 15 - 19 NL p. 20 - 24 ES p. 25 - 29 IT p. 30 - 34 PT p. 35 - 39 DA p. 40 - 44 FI p. 45 - 49 NO p. 50 - 54 SV p. 55 - 59 EL p. 60 - 64 AR p. 70 - 65 FA p. 76 - 71 RU p. 77 - 81 24/2015 - Réf. 8080015107 - réalisation : Espace Graphique 5- 9 FRUIT SENSATION MOULINEX’ EGEN MISSION HAR ALTID VÆRET AT FINDE LØSNINGER, DER GØR LIVET NEMMERE OG SAMTIDIG AT SIKRE VELSMAGENDE RESULTATER. MOULINEX TILBYDER DIG HUSHOLDNINGSAPPARATER, DER ER NEMME AT BRUGE OG AT VEDLIGEHOLDE, SÅ DU FÅR MERE TID TIL AT LEVE DIT LIV, SOM DU VIL! MED DISSE HUSHOLDNINGSAPPARATER KAN DU SKABE ENKLE OG HURTIGE OPSKRIFTER, DER GØR DIN DAGLIGDAG LETTERE. DU FÅR OGSÅ MULIGHED FOR AT SKABE ORIGINALE OPSKRIFTER TIL SÆRLIGE LEJLIGHEDER, SOM DU KAN DELE MED VENNER OG FAMILIE. КОМПАНИЯ MOULINEX ВСЕГДА СТРЕМИЛАСЬ НАЙТИ РЕШЕНИЯ, ОБЛЕГЧАЮЩИЕ ЖИЗНЬ И ГАРАНТИРУЮЩИЕ ПРЕВОСХОДНЫЙ НА ВКУС РЕЗУЛЬТАТ. MOULINEX ПРЕДЛАГАЕТ ПРОСТЫЕ В ПРИМЕНЕНИИ И ОБСЛУЖИВАНИИ ПРИБОРЫ, КОТОРЫЕ СЭКОНОМЯТ ВАШЕ ВРЕМЯ ДЛЯ РАДОСТЕЙ ЖИЗНИ. ЭТИ ПРИБОРЫ ПОМОГУТ ВАМ БЫСТРО ВЫПОЛНИТЬ ПРОСТЫЕ РЕЦЕПТЫ, УМЕНЬШИВ ВАШИ ПОВСЕДНЕВНЫЕ ХЛОПОТЫ, А ТАКЖЕ ПОСЛУЖАТ ПОВОДОМ ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ОРИГИНАЛЬНЫХ РЕЦЕПТОВ, КОТОРЫЕ ПОЗВОЛЯТ ВАМ РАЗДЕЛИТЬ ПРИЯТНЫЕ МИНУТЫ В КОМПАНИИ С БЛИЗКИМИ. FRUIT SENSATION FRUIT SENSATION • Fruit Sensation, den nye blender fra Moulinex, vil give din • Fruit Sensation, новый блендер компании Moulinex, разбавит dagligdag en uendelig række saftige smagsoplevelser! Takket været dens tilbehør og dens lette betjening kan du let kombinere smagsvarianter, konsistens og farver, der vil overraske dine smagsløg eller dine venner. Få masser af vitaminer, og oplev din yndlingsfrugts sande smag på ny. Fruit Sensation er den ideelle hjælp til at tilberede lækker hjemmelavet juice, smoothies og cocktails. Den tilpasser sig ethvert behov, du måtte have og giver dig et væld af smagsoplevelser. ваши будни великолепными фруктовыми наслаждениями! Простой в использовании блендер с аксессуарами позволит вам насладиться оригинальным сочетанием вкусов, текстур и цветов и удивить друзей. Пополните запас витамин и обретите настоящий вкус своих любимых фруктов. Fruit Sensation станет вашим идеальным партнером в приготовлении вкусных домашних соков, смузи и коктейлей. Он позволит вам удовлетворить все свои желания, бесконечно радуя вас! Delícias com sabor a fruta/Delicias de frutas/Delizie fruttate 16 LIGEIRAMENTE ÁCIDO LIGERAMENTE ÁCIDO LEGGERMENTE ACIDO 17 Fruitige lekkernijen/Saftige lækkerbiskener/Фруктовое удовольствие EEN TIKKELTJE ZUUR LETTERE SYRLIG 4 mirtilos + 1/2 lima + 15 cl de sumo de maçã + 2 c. de c. de xarope de açúcar de cana + 1 c. de c. de geleia de groselha + 2 morangos pequenos 4 arándanos + 1/2 lima + 15 cl de zumo de manzana + 2 c. de c. de sirope de azúcar de caña + 1 c. de c. de gelatina de grosella negra + 2 fresas pequeñas 4 mirtilli + ½ limone verde + 15 cl di succo di mela + 2 cucchiaini di sciroppo di zucchero di canna + 1 cucchiaino di gelatina di ribes + 2 fragoline 4 blauwe bosbessen + 1/2 limoen + 15 cl appelsap + 2 tl rietsuikersiroop + 1 tl zwartebessengelei + 2 kleine aardbeien • Descasque a lima e corte-a aos pedaços. Coloque os mirtilos, a lima, o sumo de maçã, a geleia de groselha e o xarope de açúcar de cana na liquidificadora e misture durante 45 segundos na velocidade 2. • Pele la lima y córtela en trozos. Ponga los arándanos, la lima, el zumo de manzana, la gelatina de grosella negra y el sirope de azúcar de caña en la batidora y bata durante 45 s a velocidad 2. • Mondare il limone verde e tagliarlo a pezzetti. Mettere nel frullatore i mirtilli, il limone verde, il succo di mela, la gelatina di ribes e lo sciroppo di zucchero di canna e frullare per 45 secondi a velocità 2. • Schil de limoen en snij in stukken. Doe de blauwe bosbessen, de limoen, het appelsap, de zwartebessengelei en de rietsuikersiroop in de blender en mix 45 seconden op snelheid 2. • Deite o preparado num copo. Corte os morangos ao meio, coloque-os na minipicadora e dê 5 impulsos na velocidade 1. Se os morangos forem grandes, faça-o em 2 vezes. Disponha-os delicadamente sobre o preparado. 1 X • Vierta la preparación en un vaso. Corte las fresas por la mitad, póngalas en la mini picadora y accione 5 impulsos a velocidad 1. Si las fresas fueran grandes, realice la operación en 2 pasos. Colóquelas con cuidado encima de la preparación. • Versare in un bicchiere. Decorare con le fragoline precedentemente tagliate in due e frullate nel mini tritatutto con 5 impulsi a velocità 1. Se le fragole sono grandi, prepararle in due volte. • Giet de bereiding in een glas. Snij de aardbeien in twee, doe ze in de minichopper en geef 5 pulses op snelheid 1. Doe dit in 2 keer als de aardbeien dik zijn. Leg ze voorzichtig op de bereiding. 1 X С КИСЛИНКОЙ 4 blåbær + 1 halv lime + 150 ml æblejuice + 2 tsk. rørsukkersirup + 1 tsk. solbærgelé + 2 små jordbær 4 черники + 1/2 лайма + 150 мл яблочного сока + 2 ч.л. сиропа из тростникового сахара + 1 ч.л. желе из черной смородины + 2 небольшие клубники • Skræl limen, og skær den i stykker. Kom blåbær, lime, æblejuice, solbærgelé og rørsukker i blenderen, og blend i 45 sekunder på hastighed 2. • Очистите лайм и нарежьте его кусочками. Поместите чернику, лайм, яблочный сок, желе из черной смородины и сироп из тростникового сахара в блендер и смешивайте на скорости 2 в течение 45 с. • Hæld blandingen i et glas. Skær jordbærrene i halve. Kom dem i minihakkeren, og hak 5 gange på hastighed 1. Hvis jordbærrene er store, hak halvdelen ad gangen. Kom dem forsigtigt ovenpå smoothien. • Вылейте смесь в стакан. Разрежьте клубнику пополам, поместите ее в миниизмельчитель и выполните 5 нажатий в импульсном режиме на скорости 1. Если клубника большого размера, измельчите ее в два подхода. Аккуратно выложите измельченную клубнику на смесь. 19 Délices fruités/Fruchtige Köstlichkeiten DOUX & SUCRÉ BIRNENCLEMENTINENCOCKTAIL 1/2 clémentine (40 g) + 1 quartier de poire (40 g) + 2 tranches de concombre (35 g) + 17, 5 cl de jus de pomme + 2 c. à c. de sirop de sucre de canne 1/2 Clementine (40 g) + 1 Viertel Birne (40 g) + 2 Gurkenscheiben (35 g) + 175 ml Apfelsaft + 2 TL Rohrzuckersirup • Épluchez les ingrédients. Coupez la poire et le concombre en dés et la clémentine en quartiers. • Die Zutaten schälen. Birne und Gurke würfeln und die Clementine vierteln. • Mettez la clémentine, la poire, le concombre, le jus de pomme et le sirop de sucre de canne dans le blender. Mixez pendant 30 secondes en vitesse 2. • Décorez de morceaux de fruit, servez, et dégustez tout de suite. 1 X • Clementine, Birne, Gurke, Apfelsaft und Rohrzuckersirup in den Standmixer geben. 30 Sekunden auf Stufe 2 mixen. • Mit Fruchtstückchen garnieren und sofort servieren und genießen. 23 D élices fruités/Fruchtige Köstlichkeiten CRÉMEUX & ONCTUEUX CREMIGER DRINK 60 g de mangue + 7,5 cl de lait + 2 c. à c. de sirop de sucre de canne + 10 ml de crème fraîche liquide + 1/2 avocat pas trop mûr 60 g Mango + 75 ml Milch + 2 TL Rohrzuckersirup + 10 ml flüssige Sahne + 1/2 Avocado nicht zu reif • Épluchez et coupez la mangue et l’avocat en morceaux. Mettez la mangue, le lait, le sirop de sucre de canne et la crème fraîche dans le blender et mixez pendant 20 s en vitesse 2. • Mango und Avocado schälen und in Stücke schneiden. Mango, Milch, Rohrzuckersirup und Sahne in den Standmixer geben und 20 Sekunden auf Stufe 2 mixen. • Versez la préparation dans un verre. Mixez l’avocat dans le mini chopper, puis déposez-le délicatement sur la préparation. 1 X • Die Zubereitung in ein Glas gießen. Avocado im Mini-Zerkleinerer mixen und vorsichtig auf der Zubereitung verteilen. 27 D élices fruités/Fruchtige Köstlichkeiten SAVEUR DES ÎLES KARIBIKGENUSS 1/4 de pamplemousse + 1 c. à c. de sirop de sucre de canne + 12 cl de jus d’orange + 3 c. à c. de confiture de coing + 10 g de noix de coco 1/4 Grapefruit + 1 TL Rohrzuckersirup + 120 ml Orangensaft + 3 TL Quittenkonfitüre + 10 g Kokosnuss • Pelez le pamplemousse et coupez-le en morceaux. Mettez les morceaux de pamplemousse, le sirop de sucre de canne, le jus d’orange et la confiture de coing dans le blender et mixez pendant 20 s en vitesse 2. • Grapefruit schälen und in Stücke schneiden. G ra p e f r u i t s t ü c ke, R o h r z uc ke r s i r u p , Orangensaft und Quittenkonfitüre in den Standmixer geben und 20 Sekunden auf Stufe 2 mixen. • Versez la préparation dans un verre. Mettez la noix de coco dans le mini grinder afin d’obtenir des copeaux très fins. Saupoudrez ces copeaux sur le verre et dégustez ! 1 X • Die Zubereitung in ein Glas gießen. Kokosnuss in die Mini- Kaffee-GewürzMühle geben, um ganz feine Späne zu erhalten. Kokosnussspäne auf dem Glas verteilen und genießen! Delícias com sabor a fruta/Delicias de frutas/Delizie fruttate 28 AROMA VAN DE EILANDEN SMAGEN AF ØER ВКУС КАРИБОВ di cl di di 1/4 grapefruit + 1 tl rietsuikersiroop + 12 cl sinaasappelsap + 3 tl kweeperenmarmelade + 10 g kokosnoot 1 kvart grapefrugt + 1 tsk. rørsukkersirup + 120 ml appelsinjuice + 3 tsk. kvædesyltetøj + 10 g kokosnød 1/4 грейпфрута + 1 ч.л. сиропа из тростникового сахара + 120 мл апельсинового сока + 3 ч.л. варенья из айвы + 10 г кокосовой стружки • Pele el pomelo y córtelo en trozos. Ponga los trozos de pomelo, el sirope de azúcar de caña, el zumo de naranja y la mermelada de membrillo en la batidora; mezcle durante 20 s a velocidad 2. • Sbucciare il pompelmo e tagliarlo a pezzi. Mettere nel frullatore i pezzi di pompelmo, lo sciroppo di zucchero di canna, il succo d’arancia e la marmellata di mele cotogne, frullare per 20 secondi a velocità 2. • Schil de grapefruit en snij in stukken. Doe de stukken pompelmoes, de rietsuikersiroop, het sinaasappelsap en de kweeperenmarmelade in de blender en mix 20 seconden op snelheid 2. • Skræl grapefrugten, og skær den i stykker. Kom grapefrugtstykker, rørsukkersirup, appelsinjuice og kvædesyltetøj i blenderen, og blend i 20 sekunder på hastighed 2. • Vierta la preparación en un vaso. Pase el coco por el mini molinillo para obtener virutas muy finas. ¡Espolvoree estas virutas en el vaso y deguste! • Versare in un bicchiere. Frullare il cocco con il minitritatutto per ottenere scaglie molto fini da cospargere sul bicchiere. Cin cin! • Giet de bereiding in een glas. Doe de kokosnoot in de mini-grinder om heel dunne schilfertjes te maken. Strooi deze schilfertjes over het glas en dien op! • Очистите грейпфрут и нарежьте его кусочками. Поместите кусочки грейпфрута, сироп из тростникового сахара, апельсиновый сок и варенье из айвы в блендер и смешивайте на скорости 2 в течение 20 с. SABOR DAS ILHAS SABOR DE LAS ISLAS SAPORE DELLE ISOLE 1/4 de toranja + 1 c. de c. de xarope de açúcar de cana + 12 cl de sumo de laranja + 3 c. de c. de compota de marmelo + 10 g de coco 1/4 de pomelo + 1 c. de c. de sirope de azúcar de caña + 12 cl de zumo de naranja + 3 c. de c. de mermelada de membrillo + 10 g de coco 1/4 di pompelmo + 1 cucchiaino sciroppo di zucchero di canna + 12 di succo d’arancia + 3 cucchiaini marmellata di mele cotogne + 10 g cocco • Descasque a toranja e corte-a aos pedaços. Coloque os pedaços de toranja, o xarope de açúcar de cana, o sumo de laranja e a compota de marmelo na liquidificadora e misture durante 20 segundos na velocidade 2. • Deite o preparado num copo. Coloque o coco na mini-picadora de forma a obter lascas muito finas. Polvilhe essas lascas sobre o copo e sirva! 1 X 29 Fruitige lekkernijen/Saftige lækkerbiskener/Фруктовое удовольствие 1 X • Hæld blandingen i et glas. Kom kokosnødden i minikværnen, for at få meget tynde strimler. Drys strimlerne over glasset, og server! • Вылейте смесь в стакан. Поместите кокосовую стружку в мини-кофемолку, чтобы получить очень тонкую стружку. Посыпьте смесь стружкой и приступайте к дегустации! 31 D élices fruités/Fruchtige Köstlichkeiten VITALITÉ VITALITÄT 1/4 de pomme (60 g) + 2 morceaux de banane (30 g) + Le jus de 1/2 citron jaune + 3 c. à c. de miel liquide + 12,5 cl d’eau 1/4 Apfel (60 g) + 2 Bananenstücke (30 g) + Saft einer 1/2 Zitrone + 3 TL flüssiger Honig + 125 ml Wasser • Coupez le morceau de pomme en quatre. Mettez 3 morceaux de pomme, la banane, le jus de citron, le miel et l’eau dans le blender, puis mixez pendant 60 s en vitesse 1. • Apfel vierteln. 3 Apfelstückchen, Banane, Zitronensaft, Honig und Wasser in den Standmixer geben und 60 Sekunden auf Stufe 1 mixen. • Versez la préparation dans un verre à Martini. Mettez le dernier morceau de pomme dans le mini chopper et effectuez 10 impulsions en vitesse 1. Déposez les morceaux de pommes sur la préparation et dégustez ! 1 X • Die Zubereitung in ein Martini-Glas gießen. Letztes Apfelstück in den MiniZerkleinerer geben und 10 x kurz auf Stufe 1 zerkleinern. Apfelstückchen auf der Zubereitung verteilen und genießen! 35 D élices fruités/Fruchtige Köstlichkeiten 1 X ÉNERGIE ENERGIE 1 morceau de mangue de 100 g + 1/2 clémentine + 1 c. à s. de confiture d’abricot + 10 cl de jus d’orange + 4 feuilles de menthe 1 Mangostück mit 100 g + 1/2 Clementine + 1 EL Aprikosenkonfitüre + 100 ml Orangensaft + 4 Minzeblätter • Épluchez et coupez la mangue en petits morceaux, épluchez la clémentine et séparez les quartiers. Mettez la mangue, la clémentine, la confiture d’abricot et le jus d’orange dans le blender et mixez pendant 30 s en vitesse 2. Versez la préparation dans un verre. • Mango schälen und in kleine Stücke schneiden, Clementine schälen und in Spalten teilen. Mango, Clementine, Aprikosenkonfitüre und Orangensaft in den Standmixer geben und 30 Sekunden auf Stufe 2 mixen. Die Zubereitung in ein Glas gießen. • Mettez les feuilles de menthe dans le mini grinder et effectuez 6 impulsions en vitesse 2. Saupoudrez la menthe sur la préparation et dégustez. • Minzeblätter in die Mini-Kaffee-GewürzMühle geben und 6 x kurz auf Stufe 2 zerkleinern. Minze über die Zubereitung streuen und genießen. 39 D élices fruités/Fruchtige Köstlichkeiten 1 X FRAÎCHEUR FRISCHE 80 g d’ananas frais + 1/2 poire (40 g) + 10 cl de jus d’ananas + 3 feuilles d’estragon + 2 fines tranches de gingembre (4 g) + 2 c. à s. de sirop de sucre de canne 80 g frische Ananas + 1/2 Birne (40 g) + 100 ml Ananassaft + 3 Estragonblätter + 2 dünne Ingwerscheiben (4 g) + 2 EL Rohrzuckersirup • Mettez les tranches de gingembre dans une poêle, 2 c. à s. d’eau et le sirop de sucre de canne. Faites revenir pendant 5 min jusqu’à l’obtention d’une couleur dorée, puis laissez refroidir. • Ingwerscheiben, 2 EL Wasser und Rohrzuckersirup in eine Pfanne geben. 5 min anbraten, bis der Ingwer eine goldbraune Farbe hat, dann abkühlen lassen. • Coupez l’ananas et la poire en morceaux et mettez-les dans le bol du blender avec le jus d’ananas. Mixez pendant 20 s en vitesse 2, puis versez dans un verre à Martini. • Ananas und Birne in Stücke schneiden und zusammen mit dem Ananassaft in den Standmixer geben. 20 Sekunden auf Stufe 2 mixen, dann in ein Martini-Glas gießen. • Mettez le gingembre refroidi et les feuilles d’estragon dans le mini chopper en effectuant 5 impulsions en vitesse 1. Déposez délicatement sur la préparation et dégustez ! • Den abgekühlten Ingwer und die Estragonblätter in den Mini-Zerkleinerer geben und 5 x kurz auf Stufe 1 zerkleinern. Vorsichtig auf der Zubereitung verteilen und genießen! 43 D élices fruités/Fruchtige Köstlichkeiten 1 X DOUCEUR MILDE 1 morceau de poire de 25 g + 2 fraises + 4 myrtilles + 3 c. à c. de sirop de sucre de canne + 1/2 yaourt + 4 feuilles de menthe 1 Birnenstück mit 25 g + 2 Erdbeeren + 4 Heidelbeeren + 3 TL Rohrzuckersirup + 1/2 Becher Joghurt + 4 Minzeblätter • Épluchez et mettez la poire, les fraises, les myrtilles, le sirop de sucre de canne et le yaourt dans le blender et mixez pendant 30 s en vitesse 2. Versez la préparation dans un verre à Martini. • Birne schälen und mit Erdbeeren, Heidelbeeren, Rohrzuckersirup und Joghurt in den Standmixer geben und 30 Sekunden auf Stufe 2 mixen. Die Zubereitung in ein Martini-Glas gießen. • Mettez les feuilles de menthe dans le mini grinder, 6 impulsions en vitesse 2. Déposez la menthe sur la préparation et servez avec une petite cuillère. • Minzeblätter in die Mini-KaffeeGewürz-Mühle geben 6 x kurz auf Stufe 2 zerkleinern. Minze auf der Zubereitung verteilen und mit kleinem Löffel servieren. 47 D élices fruités/Fruchtige Köstlichkeiten 1 X TONIQUE TONIKUM 2 tranches d’ananas + 4 oreillons d’abricot + Le jus de 1 orange (10 cl) + 1 rondelle pour décorer + 2 abricots secs + 5 pistaches décortiquées + 2 amandes mondées 2 Scheiben Ananas + 4 Aprikosenhälften + Saft 1 Orange (100 ml) + 1 Orangenscheibe zum Garnieren + 2 getrocknete Aprikosen + 5 Pistazien geschält + 2 Mandeln geschält • Détaillez en gros morceaux l’ananas et les oreillons d’abricot. Mettez-les dans le blender avec le jus d’orange et mixez pendant 20 secondes en vitesse 2. Versez le smoothie dans un grand verre. • Ananas und Aprikosenhälften in große Stücke teilen. Zusammen mit Orangensaft in den Standmixer geben und 20 Sekunden auf Stufe 2 mixen. Smoothie in ein großes Glas gießen. • Mettez les pistaches, les amandes et les abricots secs dans le mini grinder et donnez 10 impulsions en vitesse 2 pour réduire en très petits dés. Déposez les fruits secs sur le smoothie, décorez d’une rondelle d’orange et servez. • Pistazien, Mandeln und getrocknete Aprikosen in die Mini-Kaffee-GewürzMühle geben und 10 x kurz auf Stufe 2 in ganz kleine Würfel hacken. Trockenfrüchte auf dem Smoothie verteilen, mit der Orangenscheibe garnieren und servieren. • En saison ce smoothie peut être réalisé avec des abricots frais et bien mûrs, il convient alors d’ajouter 2 c. à s. de miel de lavande liquide. • Je nach Jahreszeit kann dieser Smoothie auch mit frischen und schön reifen Aprikosen zubereitet werden, dann ist noch die Zugabe von 2 EL flüssigem Lavendelhonig empfehlenswert. P ET IT E S GO URMA NDIS ES KLEINE S CHLE MM EREI E N AS PE Q UEN AS GULO SEIM AS P EQ UEÑAS GO LO SIN AS PI CC OLE GO LOS I TÀ ZOE T IG HEID JES DE JLIG E SM Å GOD T E R МИНИ ЛАКОМСТВА As pequenas quloseimas/Pequen~ as golosinas/Piccole golosità 54 55 Zoetigheidjes/Dejlige små godter/Мини лакомства GULOSEIMA DE CHOCOLATE E MENTA GOLOSINA DE CHOCOLATE Y MENTA GOLOSITÀ CIOCCOMENTA LEKKERNIJ MET CHOCOLADE & MUNT CHOKOLADEMYNTE NYDELSE ШОКОЛАДНОЕ ЛАКОМСТВО С МЯТОЙ 100 g de chocolate de leite + 20 cl de leite + 5 g de manteiga + 6 folhas de hortelã grandes 100 g de chocolate con leche + 20 cl de leche + 5 g de mantequilla + 6 hojas grandes de menta 100 g di cioccolato al latte + 20 cl di latte + 5 g di burro + 6 belle foglie di menta 100 g melkchocolade + 20 cl melk + 5 g boter + 6 mooie muntblaadjes 100 g mælkechokolade + 200 ml mælk + 5 g smør + 6 pænt store mynteblade 100 г молочного шоколада + 200 мл молока + 5 г масла + 6 крупных листочков мяты • Derreta o chocolate de leite em banhomaria adicionando o leite pouco a pouco. Misture, adicione a manteiga e deixe derreter lentamente, mexendo. Deite o preparado na liquidificadora e misture durante 20 segundos na velocidade 1. Deite o preparado num copo. • Funda el chocolate con leche al baño maría, añadiendo la leche poco a poco. Mezcle y añada la mantequilla; deje que se funda despacio mientras mezcla. Ponga la preparación en la batidora y bata durante 20 s a velocidad 1. Vierta la preparación en un vaso. • Fondere il cioccolato al latte a bagnomaria aggiungendo poco a poco il latte. Mescolare, aggiungere il burro e lasciare fondere a fuoco lento continuando a mescolare. Mettere nel frullatore e frullare per 20 secondi a velocità 1. Versare in un bicchiere. • Laat de melkchocolade in de au bainmarie smelten en voeg beetje bij beetje de melk toe. Vermeng, voeg de boter toe en laat al roerend zachtjes smelten. Doe de bereiding in de blender en mix 20 seconden op snelheid 1. Giet de bereiding in een glas. • Smelt chokoladen over vandbad, og tilføj mælken lidt ad gangen. Bland, tilsæt smørret, og lad det langsomt smelte, mens der forsigtigt røres rundt. Kom blandingen i blenderen, og blend i 20 sekunder på hastighed 1. Hæld blandingen over i et glas. • Растопите молочный шоколад на водяной бане, понемногу добавляя молоко. Размешайте, добавьте масло и потихоньку растопите его, помешивая. Выложите смесь в блендер и смешивайте на скорости 1 в течение 20 с. Вылейте смесь в стакан. • Misture as folhas de hortelã na minipicadora dando 6 impulsos na velocidade 2. Disponha a hortelã sobre o copo e mexa. Sirva fresco ou morno, como sobremesa ou bebida. • Muela las hojas de menta con el mini molinillo ejecutando 6 impulsos a velocidad 2. Coloque la menta sobre el vaso y mezcle. Deguste frío o templado, como postre o bebida. • Cospargere con le foglie di menta precedentemente frullate nel minitritatutto con 6 impulsi a velocità 2, mescolare. Da gustare fresco o tiepido, come dolce o come bevanda. • Mix de muntblaadjes met de mini-grinder met 6 pulses op snelheid 2. Schep de munt in het glas en roer om. Drink koud of lauw, als een nagerecht of een drankje. • Mal myntebladene i minikværnen 6 gange på hastighed 2. Læg myntebladene ovenpå blandingen, og rør rundt. Serveres kold eller varm som dessert eller drik. 2 X 2 X • Размельчите листочки мяты в миникофемолке, выполнив 6 нажатий в импульсном режиме на скорости 2. Выложите мяту в стакан и размешайте. Дегустируйте в охлажденном или теплом виде в качестве десерта или напитка. 57 Petites gourmandises/Kleine Schlemmereien 2 X DOUCEUR DE LAIT MILCHTRAUM 10 carrés de chocolat blanc + 5 g de beurre + 1 quartier de pomme + 1 quartier de poire + 1 carré de chocolat noir + 20 cl de lait 10 Stückchen weiße Schokolade + 5 g Butter + 1 Viertel Apfel + 1 Viertel Birne + 1 Stückchen dunkle Schokolade + 200 ml Milch • Faire fondre le chocolat blanc au bainmarie et ajoutez petit à petit le lait. Mélangez, ajoutez le beurre et laissez-le fondre doucement en mélangeant. Versez le mélange dans le blender, ajoutez la pomme, la poire et mixez pendant 25 s en vitesse 1. Versez la préparation dans un verre. • Weiße Schokolade im Wasserbad schmelzen lassen und Milch nach und nach dazugeben. Umrühren, Butter dazugeben und unter ständigem Rühren langsam zergehen lassen. Die Masse in den Standmixer geben, Apfel und Birne dazugeben und 25 Sekunden auf Stufe 1 mixen. Die Zubereitung in ein Glas gießen. • Coupez le carré de chocolat noir en copeaux à l’aide d’un couteau et saupoudrez-en sur la boisson. • Mit einem Messer von der dunklen Schokolade vorsichtig kleine Raspelstückchen schneiden und auf das Getränk streuen. 61 Petites gourmandises/Kleine Schlemmereien 1 X MATIN ÉNERGIE MORGENKICK 1/2 clémentine + 2 quartiers d’orange + 3 c. à c. de confiture d’abricot + 1 c. à s. de sirop de sucre de canne + 1 morceau de pomme (20 g) + 2 rondelles de banane (20 g) + 1 fraise 1/2 Clementine + 2 Orangenspalten + 3 TL Aprikosenkonfitüre + 1 EL Rohrzuckersirup + 1 Apfelstück (20 g) + 2 Bananenscheiben (20 g) + 1 Erdbeere • Épluchez la clémentine et séparez les quartiers. Mettez les quartiers de clémentine et d’orange, la confiture d’abricot et le sirop de sucre de canne dans le blender et mixez pendant 30 s en vitesse 2. • Clementine schälen und in Spalten teilen. Clementinen- und Orangenspalten, Aprikosenkonfitüre und Rohrzuckersirup in den Standmixer geben und 30 Sekunden auf Stufe 2 mixen. • Mettez la pomme dans le mini grinder et effectuez 7 impulsions en vitesse 1. Déposez ces petits dés de pomme au fond d’un verre et versez la préparation du blender dessus. Mixez la fraise à l’aide du mini chopper en effectuant plusieurs impulsions en vitesse 1 et hachez la banane en petits dés. Déposez ces morceaux de fruits sur la boisson. Dégustez à la cuillère. • Apfel in die Mini-Kaffee-Gewürz-Mühle geben und 7 x kurz auf Stufe 1 zerkleinern. Apfelstückchen auf dem Boden eines Glases anordnen und die Zubereitung aus dem Standmixer darüber gießen. Füllen Sie die Erdbeeren in den MiniZerkleinerer und stellen das Gerät auf die Geschwindigkeitsstufe 1 in kurzen Pulsstufen. Schneiden Sie die Bananen in kleine Würfel. Mit einem Löffel genießen. CO CK TA ILS FE ST IF S FE ST LI CHE C OC KT AI L S CO CK TA ILS FE ST IVO S C Ó CT E LE S DE F IES TA CO CK TA IL DELLE F EST E FEES TE LIJKE CO CK T AIL S FE ST LIG E CO C KT AILS ПРАЗДНИЧНЫЕ КОКТЕЙЛИ By Thierry Hernandez Mixologist 67 Cocktails festifs/Festliche Cocktails FRENCH 75 FRENCH 75 60 g de glaçons + 5 cl de gin + 2 cl de jus de citron jaune frais + 2 cl de sucre de canne liquide + 2,5 cl de champagne + 5 g de zeste de citron vert non traité 60 g Eiswürfel + 5 cl Gin + 2 cl Zitronensaft frisch gepresst + 2 cl Rohrzuckersirup + 2,5 cl Champagner + 5 g Limettenschale unbehandelt • Mettez les glaçons, le gin, le jus de citron, le sucre de canne et le champagne dans le blender. Mixez pendant 15 s en vitesse 1. • Eiswürfel, Gin, Zitronensaft, Rohrzucker und Champagner in den Standmixer geben. 15 Sekunden auf Stufe 1 mixen. • Versez le cocktail dans un verre rempli de glaçons • Prélevez et mixer le zeste de citron vert dans le mini chopper, 3 impulsions vitesse 2, et disposez les morceaux sur le cocktail. 1 X • Den Cocktail in ein mit Eiswürfeln gefülltes Glas gießen. • Limettenschale abschaben und im MiniZerkleinerer 3 x kurz auf Stufe 2 mixen, dann die Stückchen auf dem Cocktail verteilen. 71 Cocktails festifs/Festliche Cocktails 1 X CHAMP ÉLYSÉES CHAMPS-ÉLYSÉES 60 g de glaçons + 1 trait de sirop de rose + 35 g de litchis + 30 g de framboise + 5 cl de gin + 5 cl champagne + 5 pétales de rose 60 g Eiswürfel + 1 Schuss Rosensirup + 7 Litschis (35g) + 30 g Himbeeren + 5 cl Gin + 5 cl Champagner + 5 Rosenblätter • Mettez les glaçons, le sirop de rose, les litchis, les framboises, le gin et le champagne dans le blender. Mixez pendant 15 s en vitesse 1. • Eiswürfel, Rosensirup, geschälte Litschis, Himbeeren, Gin und Champagner in den Standmixer geben. 15 Sekunden auf Stufe 1 mixen. • À l’aide d’une passoire, versez le cocktail dans un verre rempli de glaçons. • Den Cocktail durch ein Sieb in ein mit Eiswürfeln gefülltes Glas gießen. • Mixez 5 pétales de rose dans le mini grinder, donnez 4 impulsions en vitesse 1 et disposez les pétales de roses mixés sur le cocktail. • Die 5 Rosenblätter in der Mini-KaffeeGewürz-Mühle 4 x kurz auf Stufe 1 zerkleinern und die Rosenblätterstückchen auf dem Cocktail verteilen. 75 Cocktails festifs/Festliche Cocktails MISE EN SEINE MISE EN SEINE 60 g de glaçons + 5 cl de rhum brun + 3 cl de jus de fruits de la Passion + 3 cl de jus de pêche frais + 2 cl de liqueur de gingembre + 1 cl de sirop de vanille + 1/4 de gousse de vanille + 1 quartier de pêche fraîche 60 g Eiswürfel + 5 cl brauner Rum + 3 cl Maracujasaft + 3 cl Pfirsichsaft + 2 cl Ingwerlikör + 1 cl Vanillesirup + 1/4 Vanilleschote + 1 Viertel frischer Pfirsich • Mettez les glaçons, le rhum brun, le jus de fruits de la Passion, le jus de pêche, la liqueur de gingembre et le sirop de vanille dans le blender. Mixez pendant 15 s en vitesse 1. • Eiswürfel, braunen Rum, Maracujasaft, Pfirsichsaft, Ingwerlikör und Vanillesirup in den Standmixer geben. 15 Sekunden auf Stufe 1 mixen. • À l’aide d’une passoire, versez le cocktail dans un verre rempli de glaçons. • Mixez 1/4 de gousse de vanille au grinder • Mixez le quartier de pêche dans le mini chopper 6 pulses vitesse 1, disposez les morceaux sur le cocktail et ajoutez une touche de vanille mixée. 1 X • Den Cocktail durch ein Sieb in ein mit Eiswürfeln gefülltes Glas gießen. • 1/4 Vanilleschote in der Mühle zerkleinern. Das Pfirsichviertel im MiniZerkleinerer 6 x kurz auf Stufe 1 mixen, die Stückchen auf dem Cocktail verteilen und etwas zerkleinerte Vanille darüber streuen. 79 Cocktails festifs/Festliche Cocktails KAMIKAZE KAMIKAZE 60 g de glaçons + 20 g de céleri branche + 5 cl de vodka + 20 g de tomates cerise + 2 cl de Cointreau® + 2 cl de jus de citron jaune frais + 1 trait de vinaigre balsamique blanc + 1 pincée de sel de céleri + 6 grains de poivre noir 60 g Eiswürfel + 20 g Stangensellerie + 5 cl Wodka + 20 g Kirschtomaten + 2 cl Cointreau® + 2 cl Zitronensaft frisch gepresst + 1 Schuss weisser Balsamessig + 1 Prise Salz + 6 schwarze Pfefferkörner • Épluchez le céleri branche et coupez-le en petits morceaux. Lavez les tomates cerise. Mettez les glaçons, le céleri branche, la vodka, les tomates cerise, le Cointreau®, le jus de citron, le vinaigre et le sel de céleri dans le blender. Mixez pendant 20 secondes en vitesse 1. • Den Stangensellerie schälen und in kleine Stücke schneiden. Kirschtomaten waschen. Eiswürfel, Stangensellerie, Wodka, Kirschtomaten, Cointreau®, Zitronensaft, Balsamessig und Salz in den Standmixer geben. 20 Sekunden auf Stufe 1 mixen. • À l’aide d’une passoire, versez le cocktail dans un verre rempli de glaçons. • Mixez 6 grains de poivre noir dans le mini grinder 3 secondes en vitesse 2 et disposez la poudre sur le cocktail. 1 X • Den Cocktail durch ein Sieb in ein mit Eiswürfeln gefülltes Glas gießen. • Die 6 Pfefferkörner 3 Sekunden auf Stufe 2 in der Mini-Kaffee-Gewürz-Mühle zerkleinern und den gemahlenen Pfeffer auf den Cocktail streuen. 83 Cocktails festifs/Festliche Cocktails 1 X EIFFEL FLOWER FLOWER POWER 60 g de glaçons + 3 cl de sirop de violette + 30 g de mûres + 5 cl de vodka fruits rouges + 2 cl de vodka + 3 cl de jus de raisin rouge + 2 cl de jus de citron jaune frais + 5 pétales de rose 60 g Eiswürfel + 3 cl Veilchensirup + 30 g Brombeeren + 5 cl Wodka rote Beere + 2 cl Wodka + 3 cl roter Traubensaft + 2 cl Zitronensaft frisch gepresst + 5 Rosenblätter • Mettez les glaçons, le sirop de violette, les mûres, la vodka fruit rouge, la vodka, le jus de raisin et de citron dans le blender. Mixez pendant 15 s en vitesse 1. • Eiswürfel, Veilchensirup, Brombeeren, Wodka rote Beere, Wodka, Traubensaft und Zitronensaft in den Standmixer geben. 15 Sekunden auf Stufe 1 mixen. • À l’aide d’une passoire, versez le cocktail dans un verre rempli de glaçons. • Den Cocktail durch ein Sieb in ein mit Eiswürfeln gefülltes Glas gießen. • Mixez 5 pétales de rose dans le mini grinder, donnez 4 impulsions en vitesse 1 et disposez les pétales de roses mixés sur le cocktail. • Die 5 Rosenblätter in der Mini-KaffeeGewürz-Mühle 4 x kurzauf Stufe 1 zerkleinern und die Rosenblätterstückchen auf dem Cocktail verteilen. 87 Cocktails festifs/Festliche Cocktails 1 X 25 AVENUE 25 AVENUE 60 g de glaçons + 30 g de fraises fraîches + 20 g de groseilles + 5 cl de cachaça + 2 cl de Cointreau® + 9 feuilles de menthe fraîche + 5 cl de jus de cranberry + 1 pincée de poivre gris 60 g Eiswürfel + 30 g frische Erdbeeren + 20 g Johannisbeeren + 5 cl Cachaça + 2 cl Cointreau® + 9 frische Minzeblätter + 5 cl Cranberrysaft + 1 Prise schwarzer Pfeffer • Lavez les fraises et équeutez-les. Mettez les glaçons, les fraises, les groseilles, la cachaça, le Cointreau®, 3 feuilles de menthe, le jus de cranberry et le poivre gris dans le blender. Mixez pendant 15 s en vitesse 1. • Erdbeeren waschen und Stielansätze entfernen. Eiswürfel, Erdbeeren, Johannisbeeren, Cachaça, Cointreau®, 3 Minzeblätter, Cranberrysaft und schwarzen Pfeffer in den Standmixer geben. 15 Sekunden auf Stufe 1 mixen. • À l’aide d’une passoire, versez le cocktail dans un verre rempli de glaçons. • Den Cocktail durch ein Sieb in ein mit Eiswürfeln gefülltes Glas gießen. • Mixez 6 feuilles de menthe dans le mini grinder 5 impulsions en vitesse 2 et disposez la menthe mixée sur le cocktail. • 6 Minzeblätter 5 x kurz auf Stufe 2 in der Mini-Kaffee-Gewürz-Mühle zerkleinern und die gehackte Minze auf den Cocktail streuen. 91 Cocktails festifs/Festliche Cocktails 1 X BELLINI BELLINI 1/2 pêche de vigne fraiche (30 g) + 3 cl de liqueur de pêche + 8 cl de prosecco (vin italien type mousseux sec) ½ frischer Weinbergpfirsich (30 g) + 3 cl Pfirsichlikör + 8 cl Prosecco (trockener, italienischer Schaumwein) • Épluchez un quartier de pêche et coupez la chair en petits dés. Mettez les dés de pêche, la liqueur de pêche et le prosecco dans le blender. Mixez pendant 15 s en vitesse 1. • Ein Viertel Pfirsich schälen und das Fruchtfleisch in kleine Würfel schneiden. Pfirsichwürfel, Pfirsichlikör und Prosecco in den Standmixer geben. 15 Sekunden auf Stufe 1 mixen. • À l’aide d’une passoire, versez le cocktail dans un verre à champagne. • Den Cocktail durch ein Sieb in ein Champagnerglas gießen. • Mixez un quartier de pêche dans le mini chopper et disposez les morceaux sur le cocktail. • Ein Viertel Pfirsich im Mini-Zerkleinerer mixen und die Stückchen auf dem Cocktail verteilen. 95 Cocktails festifs/Festliche Cocktails 1 X BARTENDER SPÉCIAL BARTENDER SPEZIAL 20 g de glaçons + 30 g de fraises + 30 g de framboises + 30 g de pêche + 5 cl de jus d’abricot + 5 cl de jus d’orange + 1 trait d’extrait de vanille + 20 g de Fraises Tagada® ou 20 g de fraises fraîches + 6 cl de Ginger ale (soda à base de gingembre) 20 g Eiswürfel + 30 g Erdbeeren + 30 g Himbeeren + 30 g Pfirsich + 5 cl Aprikosensaft + 5 cl Orangensaft + 1 Schuss Vanilleextrakt + 20 g Tagada® oder 20g frische Erdbeeren + 6 cl Ginger Ale (Ingwerlimo) • Mettez les glaçons, les fraises, les framboises, la pêche, le jus d’abricot et d’orange et l’extrait de vanille dans le blender. Mixez pendant 15 s en vitesse 1. • Eiswürfel, Erdbeeren, Himbeeren, Pfirsich, Aprikosensaft, Orangensaft und Vanilleextrakt in den Standmixer geben. 15 Sekunden auf Stufe 1 mixen. • À l’aide d’une passoire, versez le cocktail dans un verre et versez le Ginger ale • Den Cocktail durch ein Sieb in ein Glas gießen und den Ginger Ale dazugeben. • Mixez les fraises fraîches dans le mini chopper ou coupez à la main les bonbons et disposez les morceaux sur le cocktail. • Zerkleinern Sie die frischen Erdbeeren im Mini-Zerkleinerer oder schneiden Sie die Tagada® Erdbeeren von Hand und arrangieren Sie diese auf dem Cocktail. Photographies Françoise Nicol Fotos Françoise Nicol Fotografias Françoise Nicol Fotografías Françoise Nicol Stylisme Chae-Rin Vincent Styling Chae-Rin Vincent Estilismo Chae-Rin Vincent Estilismo Chae-Rin Vincent L’abus d’alcool est dangereux pour la santé, à consommer avec modération. Übermässiger alkoholgenuss schadet der gesundheit. Bitte massvoll geniessen. Seja reponsável, beba com moderação. El abuso de alcohol es peligroso para la salud. Dépôt légal 1er trimestre 2013 ISBN 978 2 84123 444 8 Pflichtablieferung 1. Quartal 2013 ISBN 978 2 84123 444 8 Depósitio legal 1° trimestre 2013 ISBN 978 2 84123 444 8 Depósitio legal 1° trimestre de 2013 ISBN 978 2 84123 444 8 Copyright LEC 2012 Les Éditions Culinaires 84 avenue Victor Cresson 92130 Issy-les-Moulineaux Copyright LEC 2012 Les Éditions Culinaires 84 avenue Victor Cresson 92130 Issy-les-Moulineaux Copyright LEC 2012 Les Éditions Culinaires 84 avenue Victor Cresson 92130 Issy-les-Moulineaux Copyright LEC 2012 Les Éditions Culinaires 84 avenue Victor Cresson 92130 Issy-les-Moulineaux Fotografie Françoise Nicol Foto’s Françoise Nicol Fotograf Françoise Nicol Фотографии Françoise Nicol Concezione grafica Chae-Rin Vincent Styling Chae-Rin Vincent Stylist Chae-Rin Vincent Abuso di alcol è pericoloso per la salute. Consumare con maderazione. Alcoholmisbruik is gevaarlijk voor uw gezondheid, gebruik met mate. Misbrug af alkohol er farligt for helbredet. Bør indtages med måde. Стилистическое оформление Chae-Rin Vincent Depositio legale 1° trimestre 2013 ISBN 978 2 84123 444 8 Wettelijk depot 1e trimester 2013 ISBN 978 2 84123 444 8 Pligtaflevering 1. Kvartal 2013 Isbn 978 2 84123 444 8 Copyright LEC 2012 Les Éditions Culinaires 84 avenue Victor Cresson 92130 Issy-les-Moulineaux Copyright LEC 2012 Les Éditions Culinaires 84 avenue Victor Cresson 92130 Issy-les-Moulineaux Copyright lec 2012 Les éditions culinaires 84 Avenue victor cresson 92130 Issy-les-moulineaux Чрезмерное употребление алкоголя вредит здоровью. Употреблять в меру. Obligatorisk deposition 1:e kvartalet 2013 Isbn 978 2 84123 444 8 Copyright lec 2012 Les éditions culinaires 84 Avenue victor cresson 92130 Issy-les-moulineaux
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59

Moulinex Fruit Sensation LM142A26 Handleiding

Type
Handleiding