Zanussi ZWG6165 Handleiding

Categorie
Wasmachines
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Gebrauchs-
anweisung
Gebuiks-
aanwijzing
Wasch
vollautomat
Wasautomat
ZWG 6125
ZWG 6145
ZWG 6165
192997771_DE.qxd 30/10/2007 16.04 Pagina 1
2
Inhaltsverzeichnis
Wichtige Sicherheitshinweise- - - - - - - - - - - 3
Gerätebeschreibung - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
Waschmittelschublade - - - - - - - - - - - - - - - 5
Bedienblende und Funktionen - - - - - - - - - - 6
Programmtabelle - - - - - - - - - - - - - - - - - 9-10
Programminformationen- - - - - - - - - - - - - - 11
Tipps zum Waschen - - - - - - - - - - - - - - - - 12
Erste Benutzung - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 16
Bedienung der Maschine- - - - - - - - - - - - - 17
Reinigung und Pflege - - - - - - - - - - - - - - - 20
Störung, was tun?- - - - - - - - - - - - - - - - - - 22
Technische Daten - - - - - - - - - - - - - - - - - - 25
Verbrauchswerte- - - - - - - - - - - - - - - - - - - 26
Installationssanleitung - - - - - - - - - - - - - - - 27
Umweltschutz- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 30
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben
Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Gerät viel Freude und hoffen, dass Sie sich auch in Zukunft
beim Kauf von Haushaltsgeräten für unsere Produkte entscheiden werden.
Bitte lesen Sie die Benutzerinformation sorgfältig durch und bewahren Sie diese als Referenz auf,
solange Sie im Besitz dieses Haushaltsgerätes sind. Die Benutzerinformation sollte an zukünftige
Besitzer dieses Gerätes weitergegeben werden.
In den vorliegenden Gebrauchsanweisungen werden folgende Symbole verwendet:
Wichtige Informationen für Ihre persönliche Sicherheit, sowie Informationen zur
Vermeidung von Schäden an Ihrem Gerät.
Allgemeine Informationen und Tipps
Umweltinformationen
192997771_DE.qxd 30/10/2007 16.04 Pagina 2
3
Sicherheitshinweise
Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für eine
optimale Nutzung des Gerätes vor der
Installation und dem ersten Gebrauch des
Gerätes die vorliegenden
Sicherheitshinweise aufmerksam durch,
einschließlich der Ratschläge und
Warnungen. Es ist wichtig, dass zur
Vermeidung von Fehlern und Unfällen alle
Personen, die das Gerät benutzen, mit der
Bedienung und den Sicherheitsvorschriften
vertraut sind. Heben Sie die
Benutzerinformation gut auf und übergeben
Sie sie bei einem Weiterverkauf des Gerätes
dem neuen Besitzer, so dass jeder während
der gesamten Lebensdauer des Gerätes
über Gebrauch und Sicherheit informiert ist.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Änderungen der Spezifikationen und am
Gerät sind gefährlich.
Während des Waschens mit hohen
Temperaturen kann das Glas der Tür heiß
werden. Berühren Sie es daher nicht!
Stellen Sie sicher, dass keine Haustiere in
die Trommel klettern können. Kontrollieren
Sie daher vor dem Gebrauch die Trommel.
Alle harten und scharfen Gegenstände wie
Münzen, Sicherheitsnadeln, Nägel,
Schrauben usw. können das Gerät schwer
beschädigen und gehören nicht in die
Maschine.
Verwenden Sie nur die empfohlenen
Waschmittel und Weichspüler. Zu viel
Waschmittel kann die Textilien schädigen.
Beachten Sie die vom Hersteller
empfohlenen Mengenangaben.
Kleine Gegenstände wie z.B. Socken,
Schnürsenkel oder Gürtel können zwischen
Wanne und Innentrommel rutschen. Stecken
Sie daher solche kleinen Gegenstände vor
dem Waschen in ein Wäschenetz oder einen
Kopfkissenbezug.
Benutzen Sie Ihre Waschmaschine nicht
zum Waschen von Gegenständen mit
Fischbein, Materialien ohne Saum oder
zerrissenen Stoffen.
Nach dem Waschen und zum Reinigen und
Warten der Maschine immer den
Netzstecker ziehen und den Wasserhahn
zudrehen.
Versuchen Sie unter keinen Umständen, die
Maschine selbst zu reparieren. Reparaturen
durch unerfahrene Personen können zu
Verletzungen und schweren
Funktionsstörungen führen. Wenden Sie sich
an Ihren Kundendienst. Bestehen Sie immer
auf Original-Ersatzteilen.
Aufstellen
Dieses Gerät ist schwer. Vorsicht beim
Verschieben.
Überprüfen Sie beim Auspacken, dass das
Gerät nicht beschädigt ist. In Zweifelsfällen
benutzen Sie es nicht, sondern wenden Sie
sich an den Kundendienst.
Vor dem Gebrauch müssen alle
Verpackungsmaterialien und
Transportsicherungen entfernt werden. Bei
Missachtung dieser Anweisung können
ernsthafte Schäden am Produkt und in der
Wohnung entstehen. Siehe entsprechenden
Abschnitt in der Benutzerinformation.
Vergewissern Sie sich nach dem Aufstellen,
dass das Gerät nicht auf dem Wasserzulauf-
oder Ablaufschlauch steht und dass das
Netzkabel nicht gequetscht wird.
Wird die Maschine auf einem Teppichboden
aufgestellt, stellen Sie mit den Füßen die
Höhe so ein, dass ausreichende
Luftzirkulation gewährleistet ist
Überprüfen Sie nach dem Aufstellen der
Maschine sämtliche Schläuche und
Schlauchverbindungen auf Dichtheit.
192997771_DE.qxd 30/10/2007 16.04 Pagina 3
4
Wenn das Gerät an einer frostgefährdeten
Stelle aufgestellt wird, lesen Sie bitte das
Kapitel «Gefahren durch Frost».
Sollten für den Anschluss des Geräts
Klempnerarbeiten erforderlich werden,
lassen Sie diese von einem qualifizierten
Klempner oder einer anderen kompetenten
Person ausführen.
Sollten für den Anschluss des Geräts
Elektroinstallationsarbeiten erforderlich
werden, lassen Sie diese von einem
qualifizierten Elektroinstallateur oder einer
anderen kompetenten Person ausführen.
Einsatzbereich
Dieses Gerät ist zur Verwendung im
Haushalt bestimmt. Es darf nicht für andere
Zwecke benutzt werden.
Waschen Sie nur Textilien, die für
Maschinenwäsche geeignet sind. Beachten Sie
die Pflegesymbole auf den Textiletiketten.
Die Waschmaschine nicht überladen. Siehe
entsprechenden Abschnitt in der
Benutzerinformation.
Kontrollieren Sie vor dem Waschen, dass
alle Taschen leer sind und dass alle Knöpfe
und Reißverschlüsse geschlossen sind.
Waschen Sie keine ausgefransten oder
zerrissenen Textilien und behandeln Sie
Farb-, Tinten-, Rost- und Grasflecken vor
dem Waschen separat. Bügel-BHs dürfen
nicht in der Maschine gewaschen werden.
Kleidungsstücke, die mit flüchtigen
Erdölerzeugnissen in Kontakt gekommen
sind, dürfen nicht in der Maschine
gewaschen werden. Wenn flüchtige
Reinigungsflüssigkeiten verwendet wurden,
müssen diese Flüssigkeiten entfernt werden,
bevor das Kleidungsstück in den Trockner
gegeben wird.
Ziehen Sie niemals am Stromkabel, um den
Stecker aus der Dose zu ziehen; sondern
immer am Stecker.
Benutzen Sie die Waschmaschine niemals,
wenn das Stromkabel, die Bedienblende, die
Arbeitsplatte oder der Sockel beschädigt ist, so
dass das Innere der Waschmaschine frei liegt.
Sicherheit von Kindern
Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund
ihrer physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder
Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät
sicher zu benutzen, dürfen dieses Gerät nicht
ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine
verantwortliche Person benutzen.
Diese Waschmaschine darf nicht ohne
Aufsicht von kleinen Kindern oder
Behinderten bedient werden.
Kinder sollten sorgsam beaufsichtigt werden,
so dass sie nicht mit dem Gerät spielen
können.
Verpackungen (z.B. Folien, Polystyrol)
können eine Gefahr für Kinder darstellen -
Erstickungsgefahr! Halten Sie solche
Materialien von Kindern fern
Bewahren Sie sämtliche Waschmittel
außerhalb der Reichweite von Kindern an
einem sicheren Ort auf.
Stellen Sie sicher, dass Kinder oder
Haustiere nicht in die Trommel klettern.
Diese Waschmaschine verfügt über eine
spezielle Kindersicherung.
Um diese Funktion
auszuschalten und
die Tür wieder
schließen zu können,
drehen Sie den Knopf
nach links, bis die
Kerbe wieder eine
vertikale Stellung
eingenommen hat.
Um diese Funktion
einzuschalten,
drehen Sie den Knopf
in der Tür (ohne
Druck) nach rechts,
bis sich die Kerbe in
horizontaler Lage
befindet. Falls nötig,
benutzen Sie hierzu
eine Münze.
192997771_DE.qxd 30/10/2007 16.04 Pagina 4
5
Gerätebeschreibung
Waschmittelschublade
Bedienblende
Türgriff
Ablaufpumpe
Höhenverstellbare Füße
5
4
3
2
1
1
2
3
4
5
Waschmittelschublade
Vorwaschgang
Waschen
Weichspüler
192997771_DE.qxd 30/10/2007 16.04 Pagina 5
6
Bedienblenden und Funktionen
2 4 5
6
7
3
1
8
9 10
1200
900
700
500
Startuitstel
Départ différé
Start/Pauze
Marche/Arrêt
Extra spoelen
Rinçage plus
Opties
Option
Centrifugeren
Essorage
Voorwas
Prélavage
Supersnel
Rapide
Zuinig
Eco
Antikreuk
Repassage facile
Deur vergrendeld
Porte verrouillée
95°
60°
40°
30°
60°
40°
30°
30°
40°
40°
40°
40°
40°
30°
30°
Katoen
Coton
Synthetische
Synthétique
Fijne weefsels
Délicats
Handwas
Lavage à la main
Wol
Laine
Jeans
Gordijnen
Rideaux
30°
Weken
Trempage
Mini
Programmwähler und Ein/Aus-
Schalter
Der Programmwähler ermöglicht die Wahl eines Programms
und/oder das Ein— und Ausschalten der Maschine.
Zusatzfunktionen-Taste
Mit dieser Taste können Sie eine der folgenden
Zusatzfunktionen auswählen.
Die entsprechende LED leuchtet auf.
1
3
Schleuderdrehzahl-Taste und
Spüllstopp-Zusatzfunktion
.
Drücken Sie wiederholt die Schleudertaste, um die
Schleuderdrehzahl zu ändern, wenn Sie Ihre Wäsche mit
einer anderen als der von der Waschmaschine
vorgeschlagenen Drehzahl schleudern möchten oder wählen
Sie die Spülstopp Zusatzfunktion.
Die entsprechende LED leuchtet auf.
2
Informationen
Der Programmwähler, die verschiedenen
Tasten und die Programmverlaufsanzeige
werden daher überall in diesem Handbuch mit
den zugehörigen, in dieser Tabelle
angegebenen Nummern genannt.
192997771_DE.qxd 30/10/2007 16.04 Pagina 6
7
Start-/Pause-Taste
Mit dieser Taste starten Sie das gewünschte Programm; die
entsprechende grüne Kontrolllampe hört auf zu blinken.
Mit dieser Taste können Sie auch ein laufendes Programm
unterbrechen; in diesem Fall beginnt die grüne Kontrolllampe
zu blinken.
Tür verriegelt-Kontrolllampe
Diese Kontrolllampe leuchtet auf und zeigt damit den Start
des Gerätes an; die Tür ist verriegelt
8
9
Extra Spülen-Taste
Mit dieser Taste führt die Maschine einige zusätzliche
Spülgänge durch.
6
Anzeige
Die Anzeige zeigt die folgenden Informationen zum
gewählten Programm an: Dauer des Programms,
Startzeitvorwahl, Falsche Optionsauswahl, Fehlercode,
Programmende.
7
Startzeitvorwahl-Taste
Die einzelnen grünen Kontrolllampen leuchten jeweils zu der
entsprechenden Programmphase auf.
10
Vorwäsche-Taste
Mit dieser Taste führt die Maschine automatisch vor dem
Hauptwaschgang eine Vorwäsche.
Bügelquick-Taste
Bei Auswahl dieser Zusatzfunktion wird die Wäsche sanft
gewaschen und vorsichtig geschleudert, um Knitterbildung
zu vermeiden.
4
5
192997771_DE.qxd 30/10/2007 16.04 Pagina 7
8
SPÜLSTOPP
Mit dieser Zusatzfunktion wird das Wasser des
letzten Spülgangs als Knitterschutz der
Wäsche in der Trommel belasssen. Nach
Abschluss des Waschprogramms die Einfülltür
ist verriegelt, weil das Wasser noch abgepumpt
werden muss. Zum Abpumpen des Wassers
lesen Sie bitte den Abschnitt
«Programmende».
ECO
Die Funktion ist für leicht und normal
angeschmutzte Bauwolle und synthetische
Stoffe geeignet und nur mit mit einer
Temperatur von 40° oder höher verfügbar.
Diese Funktion reduziert die Wassertemperatur
und verlängert die Waschzeit.
KURZ (RAPIDE)
Kurzprogramm für leicht verschmutzte Wäsche
sowie für kurz “aufzufrischende” Wäsche.
Wir empfehlen Ihnen, die Beladung der
Maschine zu reduzieren.
VORWÄSCHE (PRELAVAGE)
Wählen Sie diese Funktion, wenn die Wäsche
vor dem Hauptwaschgang bei 30°C
vorgewaschen werden soll. Die Vorwäsche
endet bei Programmeinstellung Koch-
/Buntwäsche und Pflegeleicht mit einem kurzen
Schleudergang, bei Feinwäsche nur mit
Abpumpen des Wassers.
BÜGELQUICK (RAPASSAGE FACILE)
Bei Auswahl dieser Zusatzfunktion wird die
Wäsche sanft gewaschen und vorsichtig
geschleudert, um Knitterbildung zu vermeiden.
Somit wird das Bügeln einfacher. Der
Waschautomat führt darüber hinaus
zusätzliche Spülgänge aus. Bei auswahl Koch-
/Buntwäsche Programmen, wird die
Schleuderdrehzahl reduzieren.
EXTRA SPÜLEN (RINCAGE PLUS)
Die Maschine führt einige zusätzliche
Spülgänge im Verlauf des Waschgangs durch.
Dies ist zu empfehlen in Gebieten mit
besonders weichem Wasser und für Menschen
mit allergischen Reaktionen gegen
Waschmittel.
TÜR VERRIEGELT-Kontrolllampe
Nach Drücken der
Taste 8, die
Kontrolllampe leuchtet
und bleibt an.
Diese Kontrolllampe zeigt an, dass die Tür
geöffnet werden kann:
Leuchtet: die Tür ist verriegelt und kann nicht
geöffnet werden. Der Waschautomat läuft.
Leuchtet nicht: die Tür kann geöffnet werden.
Das Waschprogramm ist beendet.
Deur vergrendeld
Porte verrouillée
Zusatzfunktionen
192997771_DE.qxd 30/10/2007 16.04 Pagina 8
9
Programmtabelle
* Die Funktion ist nur mit mit einer Temperatur von 40° oder höher verfügbar.
** Nicht wählbar im Modell ZWG 6145 und ZWG 6165.
GARDINEN
(GARDIJNEN)
40°
Behandeln Sie Gardinen
besonders sorgsam
Schleuderdrehzahlred.**/
Spülstopp, Extra Spülen
Vorwäsche/Hauptwäsche
Spülen
Kurzschleudern
WOLLE
(WOL)
40°
Sonderprogramm für
Wolltextilien mit
Pflegekennzeichen
«Reine Schurwolle, nicht
einlaufend,
waschmaschinenfest»
Schleuderdrehzahlred./
Spülstopp
Hauptwäsche
Spülen
Kurzschleudern
JEANS
40°
Sonderprogramm für
Jeansstoffe oder dunkle
Baumwollwäsche
Schleuderdrehzahlred./
Spülstopp, Vorwäsche,
Bügelquick
Hauptwäsche
Spülen
Langer Schleudergang
Programm/
Temperatur
Wäscheart Zusatzfunktionen Programmbeschreibung
KOCH/BUNTWÄSCHE
(COTON)
95° - 60°
Baumwolle (stark
verschmutzte Wäsche)
Schleuderdrehzahlreduz.
/ Spülstopp, Eco, Extra
Kurz, Vorwäsche,
Bügelquick,
Extra Spülen
Hauptwäsche
Spülen
Langer Schleudergang mit
max. Schleuderdrehzahl
PFLEGELEICHT
(SYNTHETIQUE)
60° - 40° - 30°
Synthetik- oder
Mischgewebe
Schleuderdrehzahlreduz.
/ Spülstopp, Eco*, Extra
Kurz, Vorwäsche,
Bügelquick,
Extra Spülen
Vorwäsche, Hauptwäsche
Spülen
Kurzschleudern
FEINWÄSCHE
(DELICATS)
40°- 30°
Feinwäsche
Schleuderdrehzahlred.**/
Spülstopp, Vorwäsche,
Extra Kurz,
Extra Spülen
Hauptwäsche
Spülen
Kurzschleudern
HANDWÄSCHE
(HANDWAS)
40° - 30° - Kalt
Sonderprogramm für
Feinwäsche mit dem
«Handwasch-Symbol»
Schleuderdrehzahlred./
Spülstopp
Hauptwäsche
Spülen
Kurzschleudern
KOCH/BUNTWÄSCHE
(COTON)
60° - 40° - 30°
Baumwolle (normal
verschmutzte Wäsche)
Schleuderdrehzahlreduz.
/ Spülstopp, Eco*, Extra
Kurz, Vorwäsche,
Bügelquick,
Extra Spülen
Hauptwäsche
Spülen
Langer Schleudergang mit
max. Schleuderdrehzahl
192997771_DE.qxd 30/10/2007 16.04 Pagina 9
10
Programmtabelle
Programm/
Temperatur
Wäscheart Zusatzfunktionen
Programm-
beschreibung
Max Beladung für +Baumwolle: ..............6 kg
Max. Beladung für Pflegeleicht und
Feinwäsche................................................3 kg
Max. Beladung für Wolle und Handwäsche .2 kg
Max. Beladung für Jeans . . . . . . . . . . . . . 3 kg
Max. Beladung für Gardinen . . . . . . . . . . 2 kg
Max. Beladung für Einweichen . . . . . . . . 6 kg
Max. Beladung für Mini . . . . . . . . . . . . . . .3 kg
Max. Beladung für Baumwolle + Extra Kurz .3
kg
Max. Beladung für Pflegeleicht/
/Feinwäsche + Extra Kurz . . . . . . . . . . .1.5 kg
SPÜLEN
Separate Spülgänge bei
Bedarf mit Weichspüler
für Baumwollwäsche
«Handwäsche»
Schleuderdrehzahlred./
Spülstopp,
Extra Spülen, Bügelquick
Spülen
Langer Schleudergang
mit max.
Schleuderdrehzahl
ABPUMPEN
Abpumpen des Wassers
Abpumpen des Wassers
EINWEICHEN
(TREMPAGE)
30°
Stark verschmutzte
Wäsche (nicht für Wolle
und Handwäsche)
Ca. 20 Minuten langes
Stopp mit Wasser in der
Wanne
SCHLEUDERN
Langer Schleudergang
mit max.
Schleuderdrehzahl für
handgewaschene
Baumwollwäsche
Schleuderdrehzahlred.
Abpumpen und langer
Schleudergang
O
Löschen von
Programmen /
Ausschalten
der Maschine
Um ein laufendes Programm zu unterbrechen, um
eine nicht gewünschte Programmwahl zu
korrigieren oder um die Maschine auszuschalten.
MINI 30
30°
Kurzprogramm für
Wäsche, die nur kurze
Zeit verwendet bzw.
getragen wurde
Schleuderdrehzahlred.**
Hauptwäsche
Spülen
Kurzschleudern
** Nicht wählbar im Modell ZWG 6145 und ZWG 6165.
192997771_DE.qxd 30/10/2007 16.04 Pagina 10
11
Programminformationen
Sonderprogramm für stark verschmutzte Wäsche. Dabei wird die
Wäsche etwa 20 Minuten lang bei 30 °C eingeweicht. Nach dem
Ablauf der Einweichzeit hält das Gerät automatisch an und die
Wäsche bleibt in der Trommel im Wasser liegen. Vor einem neuen
Waschgang muss das Wasser wie folgt abgepumpt werden:
Nur Abpumpen: drehen Sie den Programmwähler auf das
«Abpumpen». (Die Taste 8drücken)
Abpumpen und Schleudern: drehen Sie den Programmwähler auf
das Programm «Schleudern», verringern Sie mit der
Schleuderwahltaste die Schleuderdrehzahl und drücken Sie dann
die Taste 8.
Wichtig!
Das Programm kann nicht für Feinwäsche wie Seide oder Wolle
verwendet werden. Schütten Sie das Waschmittel für das
Einweichprogramm in das Fach mit der Markierung
. Nach dem
Einweichen können Sie (nachdem Sie das Wasser abgelassen
haben) ein Waschprogramm wählen. Drehen Sie zunächst den
Programmwahlschalter auf
«O»
, wählen Sie dann das Programm
und drücken Sie anschließend die Taste 8.
Jeans
Baumwollwaschgang, der für Jeans und dunkle Wäsche geeignet ist.
Mit der speziellen Spülphase dieses Programms ist es möglich, alle
Waschmittelreste gründlich aus dunklen Stoffen zu entfernen. Wir
empfehlen ihnen die Beladung der Maschine in diesem Fall für ein
optimales Waschergebnis zu reduzieren.
Einweichen
Mini 30
Komplettprogramm für leicht verschmutzte Wäsche sowie für kurz
«aufzufrischende» Wäsche.
Gardinen
Behandeln Sie Gardinen besonders sorgsam. Die Maschine führt
automatisch vor dem Hauptwaschgang eine Vorwäsche zum
Enfernen von Schmutzflecken durch. Wichtig: wir empfehlen Ihnen,
das Waschmittel nichtin die Kammer
der Waschmittelschublade
zu geben, damit die Wäsche vor dem Hautpwaschgang nur mit
Wasser durchgewaschen wird
.
192997771_DE.qxd 30/10/2007 16.04 Pagina 11
12
Abpumpen
Zum Abpumpen des letzten Spülwassers bei Programmen mit den
Optionen Spülstopp.
Drehen Sie zunächst den Programmwähler auf «O», wählen Sie
dann das Programm «Abpumpen» und drücken Sie die Taste 8.
Mit diesem Programm lassen sich Baumwoll-Wäschestücke spülen
und schleudern, die mit der Hand gewaschen wurden. Die Maschine
führt 3 Spülgänge durch, anschließend erfolgt ein Schleudergang mit
der höchsten Schleuderdrehzahl. Die Schleuderdrehzahl kann durch
Drücken der Taste 2reduziert werden.
Spülen
Schleudern
Separater Schleudergang für handwaschbare Textilien.
Je nach Art der Stoffe ist es mit der entspechenden Taste möglich,
eine andere Schleuderdrehzahl als die vorprogrammierte zu wählen.
Dieses Programm kann zum Abpumpen des letzten Spülwassers bei
einem Programm mit der Zusatzfunktion Spülstopp gewählt werden.
192997771_DE.qxd 30/10/2007 16.04 Pagina 12
Tipps zum Waschen
Wäsche sortieren
Beachten Sie die Textilpflegesymbole auf
jedem Kleidungsetikett und die Waschhinweise
des Herstellers. Sortieren Sie die Wäsche
nach: Weiße Wäsche, Buntwäsche,
Pflegeleicht, Feinwäsche, Wolle.
Temperaturen
Vor dem Beladen der
Waschmaschine
Waschen Sie niemals weiße und Buntwäsche
gemeinsam. Die weiße Wäsche könnte hierbei
ihr «strahlendes Weiß» einbüßen.
Neue gefärbte Wäschestücke können beim
ersten Waschen färben; daher sollten sie das
erste Mal getrennt gewaschen werden.
Kontrollieren Sie, dass sich keine
metallenen Gegenstände (z.B.
Haarklemmen, Sicherheitsnadeln, Nadeln)
in der Wäsche befinden. Knöpfen Sie
Kopfkissen zu und schließen Sie
Reißverschlüsse, Haken und Druckknöpfe.
Binden Sie Gürtel und lange Bänder
zusammen.
Entfernen Sie hartnäckige Flecken vor dem
Waschen.
Reinigen Sie besonders verschmutzte Stellen
mit einem speziellen Waschmittel oder
Waschmittelpaste vor.
Behandeln Sie Gardinen besonders sorgsam.
Entfernen Sie Haken oder binden Sie sie in einem
Beutel oder Netz zusammen.
Maximale Wäschemengen
Die empfohlenen Wäschemengen finden Sie in
den Programmtabellen.
Allgemeine Regeln:
Koch-/Buntwäsche, Leinen: Trommel voll,
aber nicht zu dicht gepackt;
Bügelleicht: Trommel nur halbvoll;
Feinwäsche und Wolle: Trommel nur zu
einem Drittel füllen.
Je voller die Trommel ist, desto effizienter
werden Wasser und Energie genutzt.
Füllen Sie bei stark verschmutzter Wäsche
weniger Wäsche in die Trommel.
Wäschegewichte
Die folgenden Gewichtsangaben sind lediglich
Richtwerte:
90° oder 95°
für normal verschmutzte weiße
Baumwolle und Leinen (z.B.
Geschirrtücher, Handtücher,
Tischtücher, Betttücher...)
50°/60°
für normal verschmutzte,
farbechte Kleidungsstücke (z.B.
Hemden, Nachthemden,
Schlafanzüge....) aus Leinen,
Baumwolle oder Synthetikfasern
und für leicht verschmutzte weiße
Baumwolle (z.B. Unterwäsche).
30°-40°
für Feinwäsche (z.B. Gardinen),
Mischwäsche mit Synthetik und
Wolle mit dem Etikett «reine
Schurwolle, Maschinenwäsche,
nicht einlaufend».
1200 gBademantel
100 gWindeln
700 gBettbezug
500 gBettlaken
200 gKopfkissenbezug
250 gTischtuch
200 gFrottierhandtuch
100 gGeschirrtuch
200 gNachthemd
100 gDamenslip
600 gArbeitshemd
200 gOberhemd
500 gSchlafanzug
100 gBluse
100 gHerrenunterhose
13
192997771_DE.qxd 30/10/2007 16.04 Pagina 13
14
Entfernen von Flecken
Hartnäckige Flecken lassen sich
möglicherweise nicht allein mit Wasser und
Waschmittel entfernen. Sie sollten daher vor
dem Waschen vorbehandelt werden.
Blut: Behanden Sie frische Flecken mit kaltem
Wasser. Bereits getrocknete Flecken lassen
Sie über Nacht in Wasser mit einem
Spezialwaschmittel einweichen und reiben Sie
dann mit Seife und Wasser darüber.
Farben auf Ölbasis: Befeuchten Sie die
Flecken mit Benzin-Fleckentferner, legen Sie
das Kleidungsstück auf ein weiches Tuch und
tupfen Sie den Fleck ab; wiederholen Sie
diesen Vorgang mehrere Male.
Getrocknetes Schmierfett: Feuchten Sie den
Fleck mit Terpentin an, legen Sie das
Kleidungsstück auf eine weiche Oberfläche
und tupfen Sie den Fleck mit den Fingerspitzen
und einem Baumwolltuch ab.
Rost: Verwenden Sie in heißem Wasser
gelöste Oxalsäure oder einen Rostentferner im
kalten Zustand. Bei älteren Rostflecken wurde
wahrscheinlich bereits die Zellulosestruktur
beschädigt, wodurch das Gewebe zu
Lochbildung neigt.
Stockflecke: Behandeln Sie Schimmelflecken
mit Bleichmittel und spülen Sie das Gewebe
gründlich aus (nur Kochwäsche und farbechte
Buntwäsche).
Gras: Behandeln Sie Grasflecken leicht mit
Seife und Bleichmittel (nur Kochwäsche und
farbechte Buntwäsche).
Kugelschreiber und Klebstoff: Feuchten Sie
den Fleck mit Aceton an (*), legen Sie das
Kleidungsstück auf ein weiches Tuch und
tupfen Sie den Fleck ab.
Lippenstift: Befeuchten Sie den Fleck wie
oben beschrieben mit Aceton, denn behandeln
Sie ihn mit Brennspiritus. Entfernen Sie
Rückstände mit Bleichmittel von weißer
Wäsche.
Rotwein: In Wasser und Waschmittel
einweichen, spülen und mit Essig- oder
Zitronensäure behandeln, dann erneut spülen.
Rückstände mit Bleichmittel behandeln.
Tinte: Je nach Tintensorte das Gewebe
zunächst mit Aceton (*), dann mit Essigsäure
anfeuchten; Rückstände in weißer Wäsche mit
Bleichmittel behandeln und anschließend
gründlich ausspülen.
Teerflecken: Behandlen Sie die Flecken
zunächst mit Fleckentferner, Brennspiritus oder
Benzin, dann mit Waschmittelpaste wegreiben.
(*) Verwenden Sie Aceton nicht für Kunstseide.
Wasch- und Zusatzmittel
Gute Waschergebnisse sind auch von der
Wahl des Waschmittels und der richtigen
Mengen abhängig. Dies trägt auch zur
Vermeidung von Abfall und zum Umweltschutz
bei. Obwohl Waschmittel biologisch abbaubar
sind, enthalten sie Substanzen, die in größeren
Mengen das empfindliche Gleichgewicht der
Natur stören können.
Die Wahl des Waschmittels hängt von der
Gewebeart (Feinwäsche, Wolle, Koch-
/Buntwäsche, usw.), der Farbe, der
Waschtemperatur und dem
Verschmutzungsgrad ab.
In diesem Gerät können alle gebräuchlichen
Waschmaschinen-Waschmittel verwendet
werden:
Pulverwaschmittel für alle Gewebearten,
Pulverwaschmittel für Feinwäsche (max.
60°C) und Wolle,
Flüssigwaschmittel, vorzugsweise für
Programme mit niedrigen Temperaturen
(max. 60°C) für alle Gewebearten oder nur
speziell für Wolle.
Waschmittel und Pflegemittel müssen vor dem
Start des Waschprogramms in die
entsprechenden Fächer der
Waschmittelschublade eingefüllt werden.
Bei der Verwendung von
Waschmittelkonzentraten oder
Flüssigwaschmitteln muss ein Programm ohne
Vorwäsche ausgewählt werden.
192997771_DE.qxd 30/10/2007 16.04 Pagina 14
15
Die Waschmaschine verfügt über ein
Umwälzsystem, welches eine optimale
Ausnutzung des Waschmittelkonzentrats
ermöglicht.
Gießen Sie das Flüssigwaschmittel in die
Kammer des Waschmittelkastens mit der
Markierung kurz vor dem Starten des
Programms.
Weichspüler oder Stärkezusätze müssen vor
dem Start des Waschprogramms in das Fach
eingefüllt werden.
Befolgen Sie die Mengenempfehlungen des
Waschmittelherstellers und überschreiten Sie
nicht die «MAX»-Markierung in der
Waschmittelschublade.
Zu verwendende Waschmittelmenge
Art und Menge des Waschmittels sind
abhängig von der Gewebeart, der Füllmenge,
dem Verschmutzungsgrad und der Härte des
verwendeten Wassers.
Die Wasserhärte ist in sogenannte
«Wasserhärtebereiche» eingeteilt.
Informationen zur Wasserhärte an Ihrem
Wohnort erhalten Sie beim Wasserwerk oder
Stufe
Härtegrad
deutsch
°dH
französisch
°f.H.
Eigenschaft
1 0-7 0-15weich
2 8-14 16-25mittel
3 15-21 26-37hart
4 > 21 > 37sehr hart
bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
Beachten Sie die Anweisungen der
Waschmittelhersteller bezüglich der
Waschmittelmengen.
Wasserhärte
Beachten Sie die Anweisungen der
Waschmittelhersteller bezüglich der
Waschmittelmengen.
Verwenden Sie weniger Waschmittel, wenn:
Sie nur eine kleine Menge Wäsche waschen,
die Wäsche nur leicht verschmutzt ist,
sich während des Waschvorgangs große
Mengen Schaum bilden.
192997771_DE.qxd 30/10/2007 16.04 Pagina 15
16
Erste benutzung
WARNUNG!
Achten Sie darauf, dass die elektrischen
Anschlüsse und die Wasseranschlüsse den
Installationsanweisungen entsprechen.
WICHTIG!
Entfernen Sie den Polystyrolblock und alles
andere Material aus der Trommel.
WICHTIG!
Wir empfehlen Ihnen, vor dem ersten
Waschgang 2 Liter Wasser in das Fach der
Hauptwäsche zu gießen
,
des
Waschmittelkastens, um das ÖKO-Ventil zu
aktivieren. Starten Sie dann ein Programm für
“Koch-/Buntwäsche” mit 95°C ohne Wäsche,
um alle Herstellungsreste aus der Trommel und
den Leitungen zu entfernen. Füllen Sie die
halbe Menge Waschmittel in den
Waschmittelkasten und starten Sie das Gerät.
Akustische Signale
Die Waschmaschine ist mit einer akustischen
Signalvorrichtung ausgestattet, die in folgenden
Fällen ertönt:
am Programmende
bei Betriebsstörungen
Sie können die akustischen Signale
abschalten, indem Sie gleichzeitig für 6
Sekunden die Tasten 4und 5 drücken (mit
Ausnahme der Signale der
Funktionsstörungen, die immer aktiv bleiben).
Drücken Sie erneut die Tasten, um die
akustischen Signale wieder zu aktivieren.
Kindersicherung
Ihre Waschmaschine verfügt über eine
Kindersicherung, die verhindert, dass
unbeabsichtigt ein Programm eingeschaltet
oder ein laufendes Programm geändert wird.
Diese Sperre bleibt auch nach dem Abschalten
der Waschmaschine aktiv.
Drücken Sie, um die Kindersicherung zu
aktivieren, für mindestens 6 Sekunden
gleichzeitig die Tasten 5 und 6. Auf dem
Display erscheint die betreffende Ikone .
Um die Option wieder zu deaktivieren, drücken
Sie dieselben Tasten, bis auf dem Display die
Ikone wieder ausgeblendet wird.
Sie können zwei Arten der Kindersicherung
einstellen:
Wird die Option angewählt, bevor Sie die
Taste 8 drücken, kann die Waschmaschine
nicht gestartet werden.
Wird die Option angewählt, nachdem Sie die
Taste 8 gedrückt haben, sind alle Tasten
deaktiviert.
Das Programm wird ausgeführt, die Option
muss jedoch aufgehoben werden, um einen
neuen Waschgang zu starten.
192997771_DE.qxd 30/10/2007 16.04 Pagina 16
17
Bedienung der Maschine
Laden der Wäsche
Öffnen Sie die Tür,
indem Sie den Türgriff
sanft nach außen
ziehen. Legen Sie die
Wäsche Stück für
Stück lose in die
Trommel; schütteln Sie
sie dabei so gut aus
wie möglich. Schließen Sie die Tür.
Messen Sie Waschmittel und Weichspüler ab
Ziehen Sie die Waschmittelschublade bis zum
Anschlag heraus. Messen Sie die benötigte
Waschmittelmenge ab und schütten Sie das
Waschmittel in die Kammer für den
Hauptwaschgang ; wenn Sie ein Programm
mit Vorwaschgang wählen, schütten Sie in das
Fach mit der Markierung .
Füllen Sie bei Bedarf Weichspüler in die
markierte Kammer (die Markierung «MAX»
in der Schublade darf nicht überschritten
werden). Schließen Sie die
Waschmittelschublade vorsichtig.
Wählen Sie das gewünschte Programm mit
dem Programmwahlschalter (1)
Drehen Sie den Programmwahlschalter auf das
gewünschte Programm.
Die grüne Kontrolllampe der Taste
8 beginnt
zu blinken.
Der Programmwahlschalter lässt sich im oder
gegen den Uhrzeigersinn drehen.
Ein «O» das Programm ist rückgestellt und die
Maschine AUSgeschaltet.
Nach Ablauf des Programms muss der
Wahlschalter wieder in Stellung «O» gedreht
werden, um die Maschine auszuschalten.
ACHTUNG!
Wenn Sie den Programmwahlschalter während
des Gerätebetriebs auf ein anderes Programm
drehen, blinkt die rote Kontrolllampe der Taste
3 Mal und wird die Meldung Err auf dem
Display eingeblendet, um auf eine falsche
Auswahl hinzuweisen. Die Maschine führt das
neu gewählte Programm nicht aus.
Wählen Sie die Schleuderdrehzahl oder die
Optionen Spülstopp durch Drücken von
Taste
2
Die entsprechende LED leuchtet auf.
Bei der Auswahl eines Programms leuchtet die
entsprechende Kontrolllampe für die maximal
zulässige Schleuderdrehzahl für dieses
Programm auf.
Wählen Sie die gewünschte Option mit den
Tasten 3, 4, 5 und 6 aus
Je nach Programm lassen sich mehrere
Zusatzfunktionen kombinieren. Sie müssen
nach der Wahl des gewünschten Programms
und vor dem Drücken der Taste
8 gewählt
werden.
Für die Vereinbarkeit der Optionen mit den
Waschprogrammen siehe Abschnitt
«Programmtabelle».
Starten Sie das Programm durch Drücken
der Taste
8
Drücken Sie diese Taste, wenn Sie das
gewählte Programm starten möchten; die
entsprechende grüne Kontrollleuchte hört auf
zu blinken.
Die Kontrolllampe TÜR VERRIEGELT leuchtet
auf, um anzuzeigen die Tür verriegelt ist.
WICHTIG!
192997771_DE.qxd 30/10/2007 16.04 Pagina 17
18
Falls eine Zusatzfunktion nicht mit dem
ausgewählten Waschprogramm kombinierbar
ist, wird die Meldung Err auf dem Display
eingeblendet und die rote Kontrolllampe dieser
Taste 3 Mal blinken.
Wählen Sie die Startverzögerung durch
Drücken von Taste 10
Drücken Sie die Taste 10, um die Zeitvorwahl
anzuwählen. Die gewählte Startzeitvorwahl
wird auf dem Display für einige Sekunden
eingeblendet, anschließend wird wieder die
Laufzeit des zuvor gewählten Programms
angezeigt.
Die Zeitvorwahl nach der Programmeinstellung
und vor dem Drücken der Taste 8wählen.
Die Zeitvorwahl kann jederzeit vor dem
Drücken der Taste 8WIEDER AUFGEHOBEN
WERDEN durch erneutes Drücken der Taste
10.
Haben Sie bereits die Taste 8GEDRÜCKT und
Sie möchten die Zeitvorwahl wieder aufheben,
gehen Sie wie folgt vor:
Schalten Sie mit der Taste
8 die Maschine
auf Wartezustand,
drücken Sie einmal die Taste 10.Auf dem
Display wird das Symbol «0’» eingeblendet.
Drücken Sie die Taste 8, um das Programm
zu starten.
Achtung!
Die Zeitvorwahl kann nur geändert werden,
wenn der Programmwähler auf die Stellung
«O» gedreht und ein neues Programm
ausgewählt ist.
Die Tür bleibt für die gesamte Vorwahlzeit
verriegelt. Wenn Sie das Bullauge öffnen
möchten, schalten Sie die Maschine mit der
Taste
8AUF WARTEZUSTAND und warten
Sie ca. 3 Minuten. Drücken Sie nach dem
Schließen der Tür erneut die Taste
8.
Diese Option ist nicht mit dem Programm
«ABPUMPEN» KOMPATIBEL UND
ANWÄHLBAR.
Anzeige
Das Display zeigt folgenden Informationen an:
Programmdauer:
Nach der
Programmwahl wird die
Laufzeit in Stunden
und Minuten angezeigt
(zum Beispiel 2.00).
Während des Programmablaufs wird die
Restzeitanzeige jede Minute aktualisiert.
Nach Drücken der Taste 8und dem
Programmstart leuchtet die Kontrolllampe TÜR
VERRIEGELT auf (und leuchtet kontinuierlich).
Zeitvorwahl: Die
gewählte
Startzeitvorwahl
(maximal 20 Stunden)
wird auf dem Display
für ca. 3 Sekunden
eingeblendet, anschließend wird die Laufzeit
des zuvor gewählten Programms angezeigt.
Die Zeitvorwahl verringert sich stündlich und
während der letzten Stunde minutenweise.
Falsche Auswahl: Wird
eine Option gewählt,
die mit dem
Waschprogramm nicht
kompatibel ist,
erscheint auf dem
Display eine Fehlermeldung Err und die rote
Kontrolllampe der Taste
8 beginnt zu blinken.
Alarmmeldungen: Bei
Betriebsstörungen
werden einige
Fehlermeldungen
eingeblendet, zum
Beispiel E20 (siehe
Abschnitt “Betriebsstörungen”).
Programmende: Nach
Programmende
erscheint auf dem
Display eine blinkende
Null «0», die
Kontrolllampe TÜR
0
E20
2.00
192997771_DE.qxd 30/10/2007 16.04 Pagina 18
19
VERRIEGELT erlischt und die Tür kann geöffnet
werden.
Wird die Wäsche nicht innerhalb von 10 Minu-
ten nach dem Programmende entnommen,
erlischt das Display.
Die Lampe der Taste 8weist durch Blinken dar-
auf hin, dass die Waschmaschine abgeschaltet
werden muss.
Ändern einer Zusatzfunktion oder eines
laufenden Programms
Solange sie noch nicht vom Programm
ausgeführt wird, kann jede Zusatzfunktion noch
geändert werden.
Bevor Sie Änderungen vornehmen können,
müssen Sie die Waschmaschine anhalten.
Drücken Sie hierzu die Taste 8.
Ein laufendes Programm können Sie nur
ändern, indem Sie es abbrechen. Drehen Sie
den Programmwähler auf die Stellung «O» und
anschließend auf die Position des neuen
Programms. Starten Sie das neue Programm,
indem Sie die Taste 8erneut drücken.
Das Waschwasser in der Wanne wird dabei
nicht abgepumpt.
Programm-Unterbrechung
Drücken Sie die Taste 8, um ein laufendes
Programm zu unterbrechen. Die
entsprechende Kontrolllampe blinkt. Um das
Programm fortzusetzen, drücken Sie die Taste
erneut.
Programm löschen
Drehen Sie den Programmwähler auf «O» um
ein laufendes Programm zu unterbrechen.
Anschließend können Sie ein neues Programm
wählen.
Öffnen der Tür nach dem Programmstart
Drücken Sie zunächst die Taste
8, um das
laufende Programm zu unterbrechen.
Nach einigen Minuten kann die Tür geöffnet
werden.
Wenn die Maschine bereits aufheizt, dass der
Wasserstand über den unteren Türrand reicht,
lässt sich die Tür nicht mehr öffnen.
Wenn Sie die Tür trotzdem öffnen müssen,
müssen Sie die Maschine ausschalten, indem
Sie den Programmwahlschalter auf «O»
stellen. Nach einigen Minuten kann die Tür
geöffnet werden
(Achten Sie auf Wasserstand und
Temperatur!).
Anschließend müssen das Programm und die
Zusatzfunktionen neu eingestellt werden;
drücken Sie dann die Taste 8.
Programmende
Am Programmende hält die Maschine
automatisch an, ertönen die akustischen
Signale und erscheint auf dem Display eine
blinkende Null «0». Die Lampe der Taste 8
und die Kontrolllampe TÜR VERRIEGELT
erlöschen. Die Tür kann geöffnet werden.
Sollte sich bei Programmende noch Wasser in
der Trommel befinden leuchtet die
Kontrolllampe TÜR VERRIEGELT weiter, um
anzuzeigen, dass die Tür verriegelt ist und das
Wasser abgepumpt werden muss, gehen Sie
zum Abpumpen des Wassers bitte wie folgt
vor:
Drehen Sie die Programmwähler auf die
Stellung «O»
Wählen Sie die Programme «Abpumpen»
oder «Schleudern»
Verringern Sie bei Bedarf die
Schleuderdrehzahl durch Drücken
entsprechendes der Taste
Drücken Sie Taste 8
Nach dem Programmende erlischt die
Kontrolllampe TÜR VERRIEGELT und die
Tür kann geöffnet werden.
Drehen Sie den Programmwähler bei
Programmende auf «O», um die Maschine
auszuschalten.
Entnehmen Sie die Wäsche und prüfen Sie
sorgfältig, dass die Trommel leer ist.
Wenn Sie keinen weiteren Trockengang starten
möchten, schalten Sie das Gerät ab.
Lassen Sie die Tür offen, damit sich kein
Schimmel und keine unangenehmen Gerüche
bilden.
192997771_DE.qxd 30/10/2007 16.04 Pagina 19
WICHTIG!
UNTERBRECHEN Sie vor dem Durchführen
von Reinigungs- und Wartungsarbeiten die
Stromzufuhr zum Gerät.
Entkalken
Unser normales Leitungswasser enthält Kalk. Daher
sollte in regelmäßigen Abständen ein
Wasserenthärter benutzt werden. Lassen Sie den
Wasserenthärter in einem separaten Waschgang
ohne Wäsche wirken und befolgen Sie die
Anweisungen des Herstellers des Wasserenthärters.
Dies hilft, Kalkablagerungen zu verhindern.
Waschgang zur Pflege der Maschine
Wenn Sie beim Waschen überwiegend niedrige
Temperaturen benutzen, können sich
Rückstände in der Trommel ansammeln.
Wir empfehlen daher die regelmäßige
Durchführung eines Waschgangs zum
Reinigen der Maschine.
Hierzu gehen Sie wie folgt vor:
Die Trommel darf keine Wäsche enthalten.
Wählen Sie das heißeste Waschprogramm
für Koch- und Buntwäsche.
Verwenden Sie eine normale Dosis
Waschmittel mit biologischen Eigenschaften.
Reinigung der Außenseiten
Reinigen Sie die Außenseiten des Geräts nur
mit Seifenlauge und trocknen Sie sie
anschließend gründlich.
Reinigung der Waschmittelschublade
Die Schublade für Waschpulver und Pflegemittel
muss regelmäßig gereinigt werden.
Um die Reinigung zu vereinfachen, können Sie
den oberen Teil des Pflegemittelfachs
abbauen.
Entnehmen Sie die Schublade, indem Sie die
Arretierung herunterdrücken und die Schublade
herausziehen. Spülen Sie die Schublade unter
einem Wasserhahn aus, um alle
Waschmittelrückstände zu entfernen.
Reinigung der Schubladenaufnahme
Wenn die Schublade
ausgebaut ist, reinigen
Sie die
Schubladenaufnahme
im Gerät mit einer
kleinen Bürste.
Entfernen Sie
sämtliche
Waschmittelrückstände
von der Ober- und
Unterseite der
Aussparung. Setzen Sie die Schublade wieder
ein und starten Sie das Spülprogramm ohne
Wäsche in der Trommel.
Reinigung der Pumpe
Die Pumpe sollte überprüft werden, wenn
die Maschine nicht abpumpt und/oder nicht
schleudert
die Maschine beim Abpumpen
ungewöhnliche Geräusche macht, weil
Sicherheitsnadeln, Münzen o.ä. die Pumpe
blockieren.
Dazu müssen Sie Folgendes tun:
Ziehen Sie den Netzstecker.
Falls nötig, warten Sie, bis das Wasser
abgekühlt ist.
Öffnen Sie die
Pumpenklappe.
Stellen Sie einen
flachen Behälter
bereit, um das
Restwasser aus der
Pumpe aufzufangen.
Ziehen Sie den
Notentleerungsschlau
ch heraus, halten Sie
das Ende in den
Behälter und entfernen Sie die Kappe.
Wenn kein Wasser mehr abläuft, schrauben
Sie den Deckel der Pumpe heraus und
nehmen Sie ihn ab. Halten Sie einen Lappen
bereit, um austretendes Wasser
aufzuwischen.
Reinigung und Pflege
20
192997771_DE.qxd 30/10/2007 16.04 Pagina 20
21
Drehen Sie den Pumpenflügel und entfernen
Sie dabei vorhandene Fremdkörper.
Stecken Sie die Kappe wieder auf den
Notentleerungsschlauch und schieben Sie
den Schlauch in die Maschine zurück.
Schrauben Sie den
Pumpendeckel
wieder fest.
Schließen Sie die
Pumpenklappe.
WICHTIG!
Wenn das Gerät in Betrieb ist, kann sich je
nach gewähltem Programm heißes Wasser in
der Pumpe befinden. Entfernen Sie den
Pumpendeckel niemals während eines Waschgangs.
Warten Sie immer, bis die Maschine den Waschgang
beendet hat und leer ist. Achten Sie beim Aufsetzen
des Pumpendeckels auf einen festen Sitz, um zu
verhindern, dass Wasser austritt oder dass Kinder
den Deckel entfernen können.
Reinigung des Wassereinlaufsiebs
Wenn Ihr Wasser besonders hart oder kalkhaltig ist,
kann sich der Wasserzulauffilter mit der Zeit zusetzen.
Daher sollten Sie ihn von Zeit zu Zeit reinigen.
Schließen Sie den
Wasserhahn. Schrauben
Sie den
Wasserzulaufschlauch
ab. Reinigen Sie den
Filter mit einer harten
Bürste. Schrauben Sie
den Zulaufschlauch
wieder fest.
Gefahren durch Frost
Wird die Maschine Temperaturen unter 0°C
ausgesetzt, sollten bestimmte
Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden.
Schließen Sie den Wasserhahn.
Schrauben Sie den Zulaufschlauch ab.
Stellen Sie einen flachen Behälter auf den
Fußboden und lassen Sie das Wasser über den
Notentleerungsschlauch in den Behälter laufen.
Schrauben Sie den Wasserzulaufschlauch
wieder fest und schieben Sie den
Notentleerungsschlauch nach Aufstecken der
Verschlusskappe wieder in die Maschine
zurück.
Wenn Sie die Maschine wieder starten
möchten, kontrollieren Sie, dass die
Raumtemperatur mehr als 0°C beträgt.
WICHTIG!
Jedes Mal, wenn Sie das Wasser mit dem
Notablaufschlauch ablassen, müssen Sie vor
der Wiederinbetriebnahme 2 Liter Wasser in
das Fach der Hauptwäsche gießen und dann
das Abpumpprogramm ausführen. Dadurch
wird das Öko-Ventil aktiviert, das verhindert,
dass beim nächsten Waschgang ein Teil der
Waschmittel unbenutzt zurückbleibt.
Notentleerung
Wenn das Wasser nicht abgepumpt wird,
lassen Sie es wie folgt aus der Maschine ab:
Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose;
Schließen Sie den Wasserhahn;
Falls nötig, warten Sie, bis das Wasser
abgekühlt ist;
Öffnen Sie die Pumpenklappe;
Stellen Sie einen Behälter auf den Fußboden
und halten Sie das Ende des
Notentleerungsschlauchs in den Behälter.
Entfernen Sie die Kappe vom Schlauch. Das
Wasser fließt durch die Schwerkraft in den
Behälter. Wenn der Behälter voll ist, stecken
Sie die Kappe wieder auf den Schlauch.
Entleeren Sie den Behälter. Wiederholen Sie
den Vorgang, bis kein Wasser mehr
herausfließt;
Falls nötig, reinigen Sie die Pumpe wie oben
beschrieben;
Verschließen Sie den
Notentleerungsschlauch und schieben Sie
ihn in die Maschine zurück;
Schrauben Sie die Pumpenabdeckung fest
und schließen Sie die Klappe.
192997771_DE.qxd 30/10/2007 16.04 Pagina 21
22
Die Maschine läuft nicht an:
Einfülltür geöffnet (E40).
Tür richtig schließen.
Netzstecker nicht eingesteckt.
Netzstecker in die Steckdose stecken.
Sicherung der elektrischen Hausanlage durchgebrannt.
Die Sicherung der Hausinstallation kontrollieren.
Kein Programm ausgewählt und Taste 8nicht gedrückt.
Den Programmwahlschalter auf das gewünschte Programm
drehen und die Taste 8drücken.
Option Zeitvorwahl
10 gewählt.
Wenn die Wäsche sofort gewaschen werden soll, die
Zeitvorwahl aufheben.
Die Maschine läuft nicht mit Wasser voll:
Wasserhahn geschlossen (E10).
Wasserhahn aufdrehen.
Wasserzulaufschlauch gequetscht oder geknickt (
E10) .
Anschluss des Wasserzulaufschlauchs kontrollieren.
Wasserzulauffilter verstopft (
E10)
Wasserzulauffilter reinigen.
Einfülltür geöffnet (
E40)
Tür richtig schließen.
Störung, was tun?
WICHTIG HINWEIS!
Auftretende Betriebsstörungen haben oft banale Ursachen, die meist ohne den Eingriff von
Fachpersonal behebbar sind. Bevor Sie den Kundendienst rufen, sollten Sie die nachstehenden
Punkte überprüfen:
Während des Gerätebetriebs kann es vorkommen, dass die akustischen Signale ertönen, die rote
LED der Taste 8 blinkt und auf dem Display folgende Fehlerkodes eingeblendet werden:
E10: Störung bei der Wasserzufuhr
E20: Abpumpstörungen
E40: Tür geöffnet.
Beheben Sie die Ursache und drücken Sie die Taste 8 , um das unterbrochene Programm wieder
aufzunehmen. Sollte nach allen Kontrollen die Störung fortbestehen, wenden Sie sich an den
Kundendienst.
Störung Mögliche Ursachen / Abhilfe
Die Maschine füllt Wasser ein, pumpt aber
sofort ab:
Das Ende des Ablaufschlauchs liegt zu tief.
Siehe den betreffenden Abschnitt im Kapitel
«Abpumpen».
192997771_DE.qxd 30/10/2007 16.04 Pagina 22
23
Wasser auf dem Boden:
Es wurde zu viel oder ein ungeeignetes Waschmittel
verwendet (zu viel Schaumbildung).
Waschmittelmenge verringern oder ein anderes Mittel
verwenden.
Eine der Nutmuttern des Wasserzulaufschlauchs ist
undicht. Kontrollieren, ob der Schlauch feucht ist, da es
schwer, Wasser am Schlauch entlang laufen zu sehen.
Anschluss des Ablaufschlauchs kontrollieren.
Deckel der Laugenpumpe beschädigt.
Den Deckel der Laugenpumpe ersetzen.
Der Filter der Laugenpumpe wurde nach dem Reinigen
nicht festgeschraubt oder der Notablaufschlauch wurde
nicht mit dem Stöpsel verschlossen.
Den Filter fest anziehen oder den Notablaufschlauch
verschließen.
Das Waschergebnis ist unbefriedigend:
Es wurde zu wenig oder ein ungeeignetes Waschmittel
verwendet.
Waschmittelmenge erhöhen oder ein anderes Mittel
verwenden.
«Hartnäckige» Flecken wurden nicht vorbehandelt.
«Hartnäckige» Flecke mit einem handelsüblichen
Produkt vorbehandeln.
Kontrollieren, ob die richtige Temperatur gewählt worden
ist.
Es wurde die falsche Temperatur für das richtige Programm
gewählt.
Weniger Wäsche in die Trommel füllen. Trommel
überladen.
Störung Mögliche Ursachen / Abhilfe
Die Maschine pumpt nicht ab und/oder
schleudert nicht:
Ablaufschlauch gequetscht oder geknickt (E20)
Anschluss des Ablaufschlauchs kontrollieren.
Laugenpumpe verstopft (E20)
Laugenpumpe reinigen.
Es wurde die Option
SPÜLSTOPP
ausgewählt.
Die Option
SPÜLSTOPP
deaktivieren oder das
Programm ABPUMPEN oder SCHLEUDERN wählen.
Wäschemenge in der Trommel ungleichmäßig verteilt.
Wäsche in der Trommel besser verteilen.
192997771_DE.qxd 30/10/2007 16.04 Pagina 23
24
Die Maschine vibriert oder läuft
geräuschvoll:
Das Gerät ist nicht vollständig entleert worden
(siehe Abschnitt Auspacken).
Alle Transportsicherungen entfernen.
Das Gerät ist nicht richtig ausgerichtet.
Die Maschinenausrichtung nachprüfen.
Wäschemenge in der Trommel ungleichmäßig verteilt.
Wäsche besser verteilen.
Unzureichende Füllmenge.
Mehr Wäsche einlegen.
Störung Mögliche Ursachen / Abhilfe
Bullauge lässt sich nicht öffnen.
Das Programm läuft noch.
Das Programmende abwarten.
Tür weiterhin verriegelt.
Abwarten, bis die Kontrolllampe TÜR VERRIEGELT
erlischt.
Wasser im Bottich.
Das Programm Abpumpen oder Schleudern wählen, um
das Wasser zu entleeren.
Das Schleudern beginnt erst spät oder gar
nicht:
Es wurde die «Unwuchtüberwachung» ausgelöst, die Vibrationen
beim Schleudern verhindert und die Stabilität des Gerätes
gewährleistet: Wenn die Waschmaschine zu Beginn des
Schleudergangs feststellt, dass die Wäsche nicht gleichmäßig in
der Trommel verteilt ist, versucht sie, die Wäsche mit einigen
Trommelumdrehungen gleichmäßiger zu verteilen. Nur bei
gleichmäßiger Wäscheverteilung in der Trommel wird der
Schleudergang ausgeführt, ggf. mit einer niedrigeren Drehzahl,
wenn noch eine geringe Unwucht feststellbar ist.
Wenn die Wäsche nach einigen Versuchen weiterhin
zusammengeballt ist, überspringt die Maschine die
Schleuderphase. Wenn die Wäsche nach Programmende nass ist,
empfehlen wir, die Wäsche von Hand in der Trommel besser zu
verteilen und das Programm Schleudern zu wählen.
Wäsche neu verteilen.
Die Maschine macht seltsame Geräusche
Die Waschmaschine ist mit einem Motor ausgerüstet, der
im Vergleich zu traditionellen Motoren ungewöhnliche
Geräusche erzeugt. Der neue Motor ermöglicht einen
sanften Anlauf und eine bessere Wäscheverteilung in der
Trommel während des Schleuderns und verleiht der
Maschine eine höhere Stabilität.
In der Trommel ist kein Wasser zu sehen
Die Waschmaschinen der neuesten Generation
verbrauchen weniger Wasser und Energie bei ebenso
optimalen Waschergebnissen.
192997771_DE.qxd 30/10/2007 16.04 Pagina 24
25
Wenn Sie das Problem nicht genau
bestimmen oder lösen können, wenden Sie
sich an unseren Kundendienst.
Beim Anruf sollten Sie Angaben zum Modell,
die Seriennummer und das Kaufdatum Ihrer
Maschine zur Hand haben: Der Kundendienst
benötigt diese Informationen.
Mod. ... ... ...
Prod. No. ... ... ...
Ser. No. ... ... ...
M
o
d
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
P
r
o
d
.
N
o
.
.
..
.
.
.
.
.
S
e
r
.
N
o
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Technische Daten
Abmessungen Breite 60 cm
85 cm
63 cm
Höhe
Tiefe (einschließlich der Öffnung)
Wasserdruck Min 0,05 MPa
0,8 MPa
Max
Koch-/Buntwäsche
Maximale Wäschemengen 6 kg
Max
Schleuderdrehzahl 0 1200 U/min (ZWG 6125)
1400 U/min (ZWG 6145)
1600 U/min (ZWG 6165)
Anschlussspannung -
Gesamtleistung - Sicherung
Die Daten der elektrischen Anschlusswerte finden sich auf dem
Typenschild auf der Gerätetür
192997771_DE.qxd 30/10/2007 16.04 Pagina 25
Informationen
Bei den Verbrauchswerten in dieser Tabelle
handelt es sich lediglich um Richtwerte, die je
nach Menge und Art der Wäsche,
Wassereinlauftemperatur und
Umgebungstemperatur variieren. Die Werte
beziehen sich auf die jeweils höchsten
Temperaturen jedes Waschprogramms.
(*)Das Programm «Baumwolle ECO» bei
60°C mit einer Füllmenge von 6 kg ist in
Übereinstimmung mit EEC 92/75 das
Referenzprogramm für die im Energielabel
eingetragenen Werte.
Verbrauchswerte
Programmdauer
Programme
Energieverbrauch
(in kWh)
Wasserverbrauch
(in Litern)
Koch-/Buntwäsche 95°
2.0 61
Koch-/Buntwäsche 60°
1.3
58
Koch-/Buntwäsche +
Eco 60° (*)
1.02
54
Feinwäsche 40°
1.0
54
Handwäsche 40°
0.55 60
0.4 53
Gardinen 40°
0.7 70
Einweichen 30°
0.4
19
Mini 30°
0.25
55
Schleudern -
-
Spülen
0.1
42
Abpumpen
-
-
0.4
Pflegeleicht 60°
53
0.55
55
Wolle 40°
Jeans 40°
26
Für die Laufzeit der Waschprogramme siehe Display
192997771_DE.qxd 30/10/2007 16.04 Pagina 26
27
Installationsanleitung
Auspacken
Bevor das Gerät verwendet werden kann,
müssen alle Transportsicherungen und
Verpackungsmaterialien entfernt werden.
Es empfiehlt sich, alle Transportsicherungen
für eventuelle zukünftige Transporte des
Gerätes aufzubewahren.
1. Legen Sie die Maschine nach Entfernen der
Verpackung vorsichtig auf die Rückseite,
um die Polystyrolplatte unter der Maschine
zu entfernen.
2. Entnehmen Sie das Stromkabel und den
Ablaufschlauch aus den
Schlauchhalterungen auf der
Geräterückseite.
3. Lösen und entnehmen Sie die mittlere
Schraube A auf der Rückseite mit einem
geeigneten Schraubenschlüssel.
4. Lösen und entfernen Sie die beiden großen
Schrauben B und die sechs kleineren
Schrauben C.
C
C
B
B
A
5. Entfernen Sie den Bügel D, schrauben Sie
die sechs kleineren Schrauben wieder fest
C und schieben Sie das zugehörige
Kunststoffdistanzstück E heraus.
6. Öffnen Sie die Tür und entnehmen Sie den
Zulaufschlauch sowie den Polystyrolblock,
der mit Klebeband an der Türdichtung
befestigt ist.
7. Verschließen Sie das kleinere obere Loch
und die beiden größeren Löcher mit den
entsprechenden Kunststoffkappen, die sich
im Beutel mit der Gebrauchsanweisung
befindet.
Aufstellung
Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen, festen
Boden. Stellen Sie sicher, dass die
Luftzirkulation um die Maschine herum nicht
durch Teppiche, Vorleger usw. behindert wird.
Kontrollieren Sie, dass die Maschine weder die
Wand noch andere Geräte berührt. Bringen Sie
die Waschmaschine in eine waagerechte
Position, indem Sie die Füße heraus- oder
hineindrehen. Die Füße sind mit
selbstsichernden Schrauben ausgestattet,
wodurch sie sich eventuell nur schwer drehen
lassen. Jedoch MUSS die Maschine einen
waagerechten und festen Stand haben.
C
C
E
D
192997771_DE.qxd 30/10/2007 16.04 Pagina 27
Sämtliche Einstellungen können mit einem
Schraubenschlüssel vorgenommen werden.
Durch eine genaue waagerechte Aufstellung
lassen sich Vibrationen, Geräusche und ein
Verschieben der Maschine während des
Betriebs verhindern. Legen Sie zum
Ausgleichen von Bodenunebenheiten auf
keinen Fall Karton, Holzstücke oder ähnliche
Materialien unter das Gerät.
Falls notwendig,
überprüfen Sie die
waagerechte
Aufstellung mit einer
Wasserwaage.
Wasserzulauf
Ein Zulaufschlauch wird mitgeliefert und
befindet sich im Inneren der Trommel.
Verwenden Sie für den Wasseranschluss
nicht den Schlauch von Ihrer bisherigen
Maschine.
1. Öffnen Sie die Tür und ziehen Sie den
Zulaufschlauch heraus.
2.Schließen Sie den
Schlauch mit dem
Winkelverbindungsst
ück an die Maschine
an.
Wichtig!
Richten Sie den Zulaufschlauch nicht nach
unten. Drehen Sie den Winkel für den
Schlauch nach links oder rechts, je nach
der Position des Wasserhahns.
45°
35°
3. Stellen Sie den Schlauch durch Lockern der
Ringmutter richtig ein. Ziehen Sie die
Ringmutter nach dem Positionieren des
Zulaufschlauchs wieder fest, um
Wasseraustritt zu vermeiden.
4.Schließen Sie den
Schlauch an einen
Wasserhahn mit
Schlauchverschraub
ung 3/4” an.
Verwenden Sie stets
den mit dem Gerät
mitgelieferten
Schlauch.
Der Zulaufschlauch darf nicht verlängert
werden. Falls er zu kurz ist und Sie den
Wasserhahn nicht versetzen können oder
wollen, schaffen Sie bitte einen neuen,
längeren Wasserzulaufschlauch für
Waschmaschinen an.
Abpumpen
Das Ende des Ablaufschlauchs kann auf drei
Weisen wie folgt angeschlossen werden:
Es muss über den
Rand eines Wasch-
oder Spülbeckens
ausreichender Größe
mit dem
Plastikkrümmer
eingehängt werden,
der mit der Maschine
mitgeliefert wurde. Achten Sie in diesem Fall
darauf, dass das Schlauchende während des
Abpumpens nicht abrutschen kann. Sie können
den Schlauch zum Beispiel sichern, indem Sie
ihn mit einem Stück Schnur am Wasserhahn
befestigen oder an der Wand anbringen.
28
192997771_DE.qxd 30/10/2007 16.04 Pagina 28
29
Sie können den Schlauch an den
Wasserablauf eines Waschbeckens
anschließen. Das Rohrabzweigstück muss
sich oberhalb des Geruchsverschlusses
befinden. Der Anschluss muss einen Abstand
von mindestens 60 cm vom Fußboden haben.
Der Schlauch wird in einer Höhe zwischen
60 und 90 cm direkt an ein Ablaufrohr
angeschlossen. Das Ende des Ablaufschlauchs
muss immer belüftet werden, d.h. der
Innendurchmesser des Ablaufrohres muss
größer sein als der Außendurchmesser des
Ablaufschlauchs.
Der Ablaufschlauch darf nicht geknickt
verlaufen.
Elektrischer Anschluss
Dieses Gerät ist auf eine
Versorgungsspannung von 230 V, einphasig,
50 Hz, ausgelegt.
Vergewissern Sie sich, dass die
Stromversorgung in Ihrem Haus für die
erforderliche Maximallast von 2,2 kW geeignet
ist. Berücksichtigen Sie dabei auch die
anderen Elektrogeräte, die Sie verwenden.
Wichtig!
Die Maschine an eine geerdete Steckdose
anschließen.
Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für
Schäden oder Verletzungen, die durch
Missachtung der vorstehenden
Sicherheitshinweise entstehen sollten.
Wichtig!
Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden
muss, lassen Sie dies durch unseren
Kundendienst durchführen.
Hinweis
Stellen Sie sicher, dass das Gerät nach der
Installation bei Bedarf für den Kundendienst
leicht zugänglich ist.
192997771_DE.qxd 30/10/2007 16.04 Pagina 29
30
Hinweise zum Umweltschutz
Verpackungsmaterial
Materialien mit dem Symbol sind
wiederverwertbar.
>PE<=Polyethylen
>PS<=Polystyrol
>PP<=Polypropylen
Solche Materialien können der
Wiederverwertung zugeführt werden, indem sie
ordnungsgemäß in den entsprechenden
Sammelbehältern entsorgt werden.
Altgerät
Bringen Sie Ihr Altgerät zur Entsorgung zu
einer offiziellen Sammelstelle. Dies ist ein
wichtiger Beitrag zum Umweltschutz!
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln ist. Übergeben Sie daher das
Altgerät den zuständigen Sammelstellen für die
Wiederverwertung von elektrischen und
elektronischen Geräten. Durch eine
vorschriftsmäßige Entsorgung tragen Sie zum
Umweltschutz bei und vermeiden potentielle
Unfallgefahren, die bei einer unsachgemäßen
Entsorgung des Produktes entstehen können.
Wenden Sie sich für weitere Informationen
hinsichtlich Wiederverwertung und Recycling
des Gerätes an die zuständigen lokalen
Behörden, an die städtische Müllabfuhr oder an
Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät
erworben haben.
Hinweise zum Umweltschutz
Um Wasser und Energie zu sparen und die
Umwelt nicht unnötig zu belasten, beachten
Sie bitte folgende Tipps:
Waschprogramme ohne Vorwäsche reichen
für normal verschmutzte Wäsche
üblicherweise aus. Dies spart nicht nur
Waschmittel, Wasser und Zeit, sondern
schont auch die Umwelt.
Die Maschine arbeitet wirtschaftlicher, wenn
sie voll beladen ist.
Mit einer angemessenen Vorbehandlung
lassen sich Flecken und ein bestimmtes Maß
an Verschmutzung entfernen; danach kann
die Wäsche bei niedrigerer Temperatur
gewaschen werden.
Dosieren Sie das Waschmittel entsprechend
der Wasserhärte, dem Verschmutzungsgrad
und der Wäschemenge.
192997771_DE.qxd 30/10/2007 16.04 Pagina 30
31
192997771_DE.qxd 30/10/2007 16.04 Pagina 31
32
Inhoud
Veilegheidsinformatie - - - - - - - - - - - - - - - -33
Productbeschrijving - - - - - - - - - - - - - - - - -35
Wasmiddellade - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -35
Bedieningspaneel - - - - - - - - - - - - - - - - - -36
Opties - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -38
Wasprogramma’s - - - - - - - - - - - - - - - - - -39
Programma-informatie - - - - - - - - - - - - - - -41
Dagelijks gebruik - - - - - - - - - - - - - - - - - - -43
De erste keer de machine gebruiken - - - -45
Wasgoed drogen - - - - - - - - - - - - - - - - - - -46
Onderhoud en reiniging - - - - - - - - - - - - - -50
Als zich een storing voordoet- - - - - - - - - - 53
Technische gegevens - - - - - - - - - - - - - - - 56
Verbruikswaarde- - - - - - - - - - - - - - - - - - - 57
Installatie - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 58
Het milieu- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 61
Het doet ons genoegen dat u voor onze apparatuur hebt gekozen.
Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe apparaat en wij hopen dat u bij de volgende aankoop
van huishoudelijke apparatuur ons merk opnieuw in aanmerking zult nemen.
Lees deze gebruiksaanwijzing grondig door en bewaar hem bij het apparaat zodat hij ook in de
toekomst kan worden geraadpleegd. Geef de gebruiksaanwijzing door aan een eventuele
volgende eigenaar van het apparaat.
De volgende symbolen zullen u tijdens het lezen van de gebruiksaanwijzing leiden:
Belangrijke informatie over uw persoonlijke veiligheid en informatie over hoe u schade aan het
apparaat kunt voorkomen
Algemene informatie en tips
Milieu-informatie
192997771_NL.qxd 30/10/2007 16.09 Pagina 32
33
Veiligheidsinformatie
In het belang van uw veiligheid en om een
correct gebruik te kunnen waarborgen is het
belangrijk dat u alvorens het apparaat te
installeren en in gebruik te nemen deze
gebruiksaanwijzing, inclusief de tips en
waarschuwingen, grondig doorleest. Om
onnodige vergissingen en ongevallen te
voorkomen is het belangrijk te waarborgen
dat alle mensen die het apparaat gebruiken
volledig bekend zijn met de werking ervan en
de veiligheidsvoorzieningen. Bewaar deze
instructies en zorg ervoor dat zij bij het
apparaat blijven als het wordt verplaatst of
verkocht, zodat iedereen die het apparaat
gedurende zijn hele levensduur gebruikt
naar behoren is geïnformeerd over het
gebruik en de veiligheid van het apparaat.
Algemene veiligheid
Het is gevaarlijk om de specificaties te
wijzigen of om te proberen op enigerlei wijze
veranderingen aan te brengen aan dit
apparaat.
Bij wasprogramma’s met hoge temperaturen
kan het glas van de deur heet worden. Niet
aanraken!
Zorg ervoor dat kleine huisdieren niet in de
trommel klimmen. Controleer om dit te
voorkomen de trommel vóór gebruik.
Voorwerpen als munten, veiligheidsspelden,
spijkers, schroeven, stenen of andere harde,
scherpe materialen kunnen grote schade aan
het apparaat toebrengen en dienen niet in het
apparaat terecht te komen.
Gebruik alleen de aanbevolen hoeveelheid
wasverzachter en wasmiddel. Er kan schade
aan het textiel ontstaan als u teveel
wasverzachter of wasmiddel gebruikt. Let op
de aanbevolen hoeveelheden van de
fabrikant.
Was kleine artikelen zoals sokken, veters,
wasbare ceintuurs enz. in een waszak of
kussensloop, daar deze tussen de kuip en de
trommel terecht kunnen komen.
Gebruik uw wasmachine niet om artikelen te
wassen met baleinen, materialen zonder
zoom of gescheurde materialen.
Trek, na gebruik, reiniging en onderhoud van
de machine, altijd de stekker uit het
stopcontact en draai de kraan dicht.
Probeer nooit zelf de machine te repareren.
Onkundig uitgevoerde reparaties kunnen
leiden tot lichamelijk letsel of een ernstig
defect aan de machine veroorzaken. Neem
contact op met een servicedienst bij u in de
buurt. Gebruik alleen originele
reserveonderdelen.
Installatie
Dit apparaat is zwaar. Wees voorzichtig als u
het apparaat verplaatst.
Controleer bij het uitpakken van het apparaat
of deze niet is beschadigd. Gebruik het
apparaat bij twijfel niet en neem contact op
met de servicedienst.
Alle verpakkingsmaterialen en
transportbouten moeten vóór het gebruik
worden verwijderd. Als dit wordt nagelaten
kan dit ernstige schade aan het product en
andere eigendommen tot gevolg hebben. Zie
het desbetreffende hoofdstuk in de
gebruiksaanwijzing.
Controleer na de installatie van het apparaat
of het apparaat niet op de toevoer- en
afvoerslang staat en of het werkblad het
aansluitsnoer niet bekneld.
Als het apparaat op een vloer met tapijt wordt
geplaatst, dient de hoogte van de stelvoetjes
te worden aangepast om de lucht toch goed
te kunnen laten circuleren.
Let er altijd op of er na de installatie geen
water lekt uit de slangen en de aansluitingen.
Als het apparaat op een plaats wordt
geïnstalleerd waar vorst optreedt, dient u het
hoofdstuk “Bevriezingsgevaren” door te
lezen.
192997771_NL.qxd 30/10/2007 16.09 Pagina 33
34
Eventuele voor de installatie van dit apparaat
noodzakelijke loodgieterswerkzaamheden,
moeten worden uitgevoerd door een
gekwalificeerde loodgieter of competent
persoon.
Eventuele voor de installatie van het apparaat
noodzakelijke elektrotechnische
werkzaamheden, moeten worden uitgevoerd
door een gekwalificeerde elektromonteur of
competent persoon.
Gebruik
Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk
gebruik. Het is niet toegestaan het apparaat
te gebruiken voor andere doeleinden dan
waarvoor het is bestemd.
Was in de machine alleen textiel dat geschikt
is voor machinaal wassen. Volg de instructies
op het wasvoorschrift in de kleding.
Laad het apparaat niet te vol. Zie het
desbetreffende hoofdstuk in de
gebruiksaanwijzing.
Voordat u gaat wassen, dient u er voor te
zorgen dat alle zakken leeg zijn en dat alle
knopen en ritsen dicht zijn. Was geen
gerafelde of gescheurde textiel en behandel
vlekken zoals verf, inkt, roest en gras eerst
voordat u deze gaat wassen. Beugelbeha’s
mogen NIET machinaal worden gewassen.
Wasgoed dat in aanraking is geweest met
vluchtige benzineproducten, dienen niet in de
wasmachine gewassen te worden. Als
vluchtige reinigingsvloeistoffen zijn gebruikt,
dient u er voor te zorgen dat de vloeistof uit
het wasgoed is verwijderd voordat u het in de
wasmachine plaatst.
Trek de stekker nooit aan het snoer uit het
stopcontact, maar aan de stekker zelf.
Gebruik de wasmachine nooit als het
elektrische snoer, het bedieningspaneel, het
bovenblad of de sokkel beschadigd zijn,
waardoor de binnenkant van de wasmachine
toegankelijk is.
Veiligheid van kinderen
Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik
door kinderen of personen wiens
lichamelijke, zintuigelijke of geestelijke
vermogens, of het gebrek aan ervaring en
kennis het gebruik zonder risico van het
apparaat zonder toezicht verhinderen of
zonder instructie van een verantwoordelijke
persoon die er voor kan zorgen dat ze het
apparaat zonder gevaar kunnen gebruiken.
Deze wasmachine is niet bedoeld voor
gebruik door jonge kinderen of verstandelijk
gehandicapten zonder toezicht.
Houd toezicht op jonge kinderen om te
voorkomen dat ze met het apparaat gaan
spelen.
De verpakkingsmaterialen (bijv. plastic folie,
polystyreen) kunnen een gevaar opleveren
voor kinderen - verstikkingsgevaar! Houd
deze materialen buiten het bereik van
kinderen.
Berg alle wasmiddelen op een veilige plaats,
buiten het bereik van kinderen, op.
Zorg er voor dat kinderen of huisdieren niet in
de trommel kunnen klimmen. De machine
beschikt over een speciale functie om dit te
voorkomen.
Om deze functie te
activeren dient u de
knop (zonder deze in
te drukken) aan de
binnenkant van de
deur naar rechts te
draaien tot de groef
horizontaal staat.
Gebruik zo nodig een
muntstuk.
Om dit apparaat uit te
schakelen en de
mogelijkheid te
herstellen om de deur
te sluiten, dient u de
knop naar links te
draaien tot de groef
verticaal staat.
192997771_NL.qxd 30/10/2007 16.09 Pagina 34
35
Productbeschrijving
Wasmiddellade
Bedieningspaneel
Deurhandgreep
Afvoerpomp
Verstelbare voetjes
5
4
3
2
1
1
2
3
4
5
Wasmiddellade
Voorwas
Hoofdwas
Wasverzachter
192997771_NL.qxd 30/10/2007 16.09 Pagina 35
36
Bedieningspaneel
2 4 5
6
7
3
1
8
9 10
1200
900
700
500
Startuitstel
Départ différé
Start/Pauze
Marche/Arrêt
Extra spoelen
Rinçage plus
Opties
Option
Centrifugeren
Essorage
Voorwas
Prélavage
Supersnel
Rapide
Zuinig
Eco
Antikreuk
Repassage facile
Deur vergrendeld
Porte verrouillée
95°
60°
40°
30°
60°
40°
30°
30°
40°
40°
40°
40°
40°
30°
30°
Katoen
Coton
Synthetische
Synthétique
Fijne weefsels
Délicats
Handwas
Lavage à la main
Wol
Laine
Jeans
Gordijnen
Rideaux
30°
Weken
Trempage
Mini
Programmakeuzknop en
OO
/Annuleren/UIT
De programmakeuzeknop kunt u om een programma te
selecteren en/of om de machine uit te schakelen.
Toets CENTRIFUGEREN
SPOELSTOP optie
Druk herhaaldelijk op de toets Centrifugeren om het
centrifugetoerental te wijzigen als u uw wasgoed wilt
centrifugeren op een toerental dat afwijkt van het door de
wasautomaat voorgestelde toerental of om optie Spoelstop
te selecteren. Het desbetreffende lampje licht op.
Toets Opties
ZUINIG
SUPERSNEL
Met deze toets, u kunt slechts één van twee opties
selecteren.
Het desbetreffende lampje licht op
1
2
3
Informationen
* De programmakeuzeknop, de toetsen en
indicatie programmaverloop, zal in al boek met
het overeenkomstige aantal worden vermeld
dat in deze lijst wordt gegeven.
192997771_NL.qxd 30/10/2007 16.10 Pagina 36
37
Toets EXTRA SPOELEN
Met deze toets, de machine voert enkele extra spoelgangen
uit.
Toets START/PAUZE
Druk op deze toets om het geselecteerde programma te
starten;
het bijbehorende groene controlelampje stopt met
knipperen.
Als u een lopend programma wilt onderbreken, dient u deze
toets in te drukken: het betreffende groene controlelampje
begint te knipperen.
Het controlelampje DEUR
VERGRENDELD
Op het moment dat u het programma kiest, gaan de
lampjes branden van de verschillende fasen waaruit het
programma samengesteld is.
6
8
9
Toets STARTUITSTEL
Met deze toets kunt u het starten van het wasprogramma
met 30 min - 60 min - 90 min, 2 uur en vervolgens steeds
met 1 uur tot een maximum van 20 uur uitstellen.
10
Toets VOORWAS
De machine voert een voorwasfase uit alvorens te beginnen
met de hoofdwas.
4
Toets ANTIKREUK
Als deze optie wordt geselecteerd wordt het wasgoed
behoedzaam gewassen en gecentrifugeerd om kreuken
te voorkomen.
5
Display
Het display toont de volgende informatie: duur van het
gekozen programma, uitgestelde start, verkeerde
optiekeuze, alarmcodes.
7
192997771_NL.qxd 30/10/2007 16.10 Pagina 37
38
SPOELSTOP
Als u deze optie kiest zal de machine het water
na de laatste spoelgang niet afvoeren, om te
voorkomen dat het wasgoed kreukt.Als het
programma is afgelopen, het controlelampje van
de toets
8is uit en de deur is geblokkeerd om
aan te geven dat het water moet worden
afgevoerd.
ZUINIG
Deze optie kan alleen gekozen worden voor
licht of normaal verontreinigde katoen of syn-
thetische stoffen, bij een temperatuur van 40°C
of hoger. De wastijd wordt verlengd en de tem-
peratuur wordt automatisch verlaagd.
SUPERSNEL
Een erg korte wascyclus voor licht vervuilde
was die slechts kort gebruikt of gedragen is.
Wij raden u om de belading te verminderen.
VOORWAS
Selecteer deze optie als u wilt dat uw wasgoed
voorafgaand aan de hoofdwas wordt
voorgewassen op 30 C
De voorwas eindigt met kort centrifugeren bij
programma’s voor Katoen en synthetica
(kreukherstellend), terwijl bij het programma voor
fijne was alleen het water wordt weggepompt.
ANTIKREUK
Als deze optie wordt geselecteerd wordt het
wasgoed behoedzaam gewassen en
gecentrifugeerd om kreuken te voorkomen. Op
deze manier kunt u gemakkelijker strijken.
Bovendien zal de machine extra spoelgangen
uitvoeren.
EXTRA SPOELEN
De machine voert enkele extra spoelgangen uit.
Deze optie wordt aanbevolen voor personen die
allergisch zijn voor wasmiddelen en in gebieden
waar het water erg zacht is.
Het controlelampje DEUR VERGRENDELD
Het contolelampje
branden, om aan te
geven dat het apparaat
gaat starten en de deur
is vergrendeld.
Het lampje DEUR geeft aan of de deur geopend
kan worden:
lampje brandt: de deur kan niet geopend
worden. Het apparaat werkt.
lampje uit: de deur kan nu geopend worden.
Het wasprogramma is afgelopen.
Deur vergrendeld
Porte verrouillée
Opties
192997771_NL.qxd 30/10/2007 16.10 Pagina 38
39
FIJNE WAS
40° - 30°
Fijne was
CENTRIFUGEREN**/
SPOELSTOP,
SUPERSNEL, VOORWAS,
EXTRA SPOELEN
Hoofdwas
Spoelgangen
Kort centrifugeren
Wasprogramma’s
Programma/
Temperatuur
Soort wasgoed Opties
Beschrijving van het
programma
KATOEN
95° - 60°
Witte en Bonte was
(zwaar vervuilde katoenen
was)
CENTRIFUGEREN/
SPOELSTOP, ZUINIG,
SUPERSNEL, VOORWAS,
ANTIKREUK, EXTRA
SPOELEN
Hoofdwas
Spoelgangen
Lang centrifugeren op
maximale toerental
KATOEN
60° - 40° - 30°
Witte en Bonte was
(normaal vervuilde
katoenen was)
CENTRIFUGEREN/
SPOELSTOP, ZUINIG*,
SUPERSNEL, VOORWAS,
ANTIKREUK, EXTRA
SPOELEN
Hoofdwas
Spoelgangen
Lang centrifugeren op
maximale toerental
SYNTHETICA
60° - 40° - 30°
Synthetische of
gemengde stoffen
CENTRIFUGEREN/
SPOELSTOP, ZUINIG*,
SUPERSNEL, VOORWAS,
ANTIKREUK, EXTRA
SPOELEN
Hoofdwas
Spoelgangen
Kort centrifugeren
HANDWAS
40° - 30° - Koud
Speciaal programma voor
wasgoed dat met de hand
moet worden gewassen
CENTRIFUGEREN/
SPOELSTOP
Hoofdwas
Spoelgangen
Kort centrifugeren
WOL
40°
Wolwasprogramma woor
textiel met het wolmerk en
de aanduiding “krimpvrij” of
“wasmachine veilig”
CENTRIFUGEREN/
SPOELSTOP
Hoofdwas
Spoelgangen
Kort centrifugeren
JEANS
40°
Katoenprogramma voor
kleding van spijkerstof en
donkergekleurde
artikelen
CENTRIFUGEREN/
SPOELSTOP, VOORWAS,
ANTIKREUK
Voorwas
Hoofdwas
Spoelgangen
Kort centrifugeren
GORDIJNEN
40°
Deze optie wordt gebruikt
bij extreem fijne was
zoals gordijnen
CENTRIFUGEREN**/
SPOELSTOP, EXTRA
SPOELEN
Voorwas
Hoofdwas
Spoelgangen
Kort centrifugeren
* De optie kan alleen worden geselecteerd bij een temperatuur van 40°C of hoger.
** Niet selecteerbaar met ZWG 6145 en ZWG 6165.
192997771_NL.qxd 30/10/2007 16.10 Pagina 39
40
Wasprogramma’s
Programma/
Temperatuur
Soort wasgoed Opties
Beschrijving van het
programma
Max. belading voor katoen.........................6 kg
Max. belading voor synthetica en
fijne was ....................................................3 kg
Max. belading voor wol en handwas..........2 kg
Max. belading voor Jeans..........................3 kg
Max. belading voor Gordijnen .................. 2 kg
Max. belading voor Inweken......................6 kg
Max. belading voor katoen + supersnel ....3 kg
Max. belading voor synthetica en fijne was +
supersnel ................................................1,5 kg
SPOELEN
Afzonderlijke spoelgang
voor katoen wasgoed dat
met de hand gewassen
moet worden
CENTRIFUGEREN/
SPOELSTOP,
ANTUKREUK,
EXTRA SPOELEN
3 Spoelgangen
Lang centrifugeren op
maximale toerental
WEKEN
30°
Dit is een speciaal
programma voor sterk
vervuild wasgoed. (niet
voor wol en handwas)
Gedurende ongeveer 20
minuten inweken op 30°C
POMPEN
Voor het wegpompen van
het laatste spoelwater
Water afvoeren
CENTRIFUGEREN
Afzonderlijk centrifugeren
voor katoen
Water afvoeren en lang
centrifugeren
O
Annuleren/UIT
Voor het annuleren van het wasprogramma dat aan
het draaien is en voor het uitschakelen van de
machine
CENTRIFUGEREN
MINI 30
30°
Dit is een speciaal
programma voor sterk
vervuild wasgoed. (niet
voor wol en handwas)
CENTRIFUGEREN**
Gedurende ongeveer 20
minuten inweken op 30°C
** Niet selecteerbaar met ZWG 6145 en ZWG 6165.
192997771_NL.qxd 30/10/2007 16.10 Pagina 40
41
Programma-informatie
JEANS
Met dit programma is het mogelijk om vrijetijdskleding te wassen
zoals broeken, overhemden of jassen en truien die uit hi-tech-
materialen bestaan. Als u deze optie kiest, dan zal de machine enkele
spoelgangen toevoegen.
Deze optie wordt gebruikt bij extreem fijne was zoals gordijnen.
GORDIJNEN
INWEKEN
Dit is een speciaal programma voor sterk vervuild wasgoed. De
machine weekt het wasgoed gedurende ongeveer 20 minuten op 30°C.
Na afloop van de inweektijd stopt de machine automatisch, met het
water nog in de trommel. Giet het wasmiddel voor het inweekpro-
gramma in het vakje met het symbool
.
Dit programma kan niet gebruikt worden voor heel tere weefsels zoals
zijde of wol.
Voordat een nieuwe wasfase gestart kan worden, moet het water uit de
trommel worden afgevoerd door:
Alleen water afvoeren: draai de programmakiezer op Pompen pro-
gramma (Druk op de toets
8).
Water afvoeren en centrifugeren: zet de programmakiezer op pro-
gramma Centrifugeren, verlaag de centrifugeersnelheid door aan de
knop Centrifugeersnelheid te draaien, druk daarna op de toets 8.
Belangrijk!
Aan het einde van het programma (als het water is weggepompt),
kunt u het wasprogramma selecteren. Zet de programmakiezer eerst
op O, selecteer dan het programma en druk op de toets 8.
Dit is een volledig programma dat gebruikt wordt voor licht vervuilde
was of voor was die opgefrist moet worden (niet beschikbaar voor wol
en handwas).
MINI 30
Met dit programma is het mogelijk om katoenen kleding, die met de
hand gewassen moet worden, te spoelen en te centrifugeren. De
machine voert spoelgangen uit, gevolgd door een laatste
centrifugegang op het maximale toerental. Het centrifugetoerental kan
verworden verlaagd door het indrukken van de toets 2.
SPOELEN
192997771_NL.qxd 30/10/2007 16.10 Pagina 41
42
Programma-informatie
POMPEN
Voor het wegpompen van het laatste spoelwater bij programma
Inweken of bij programma’s met Spoelstop optie.
Zet de programmakiezer eerst op de stand O, selecteer vervolgens het
programma Pompen en druk aansluitend op de toets 8.
CENTRIFUGEREN
Afzonderlijk centrifugeren voor kleding die met de hand gewassen moet
worden en na programma Inweken en na programma’s met Spoelstop
optie. Voordat u dit programma selecteert dient u de programmakiezer
eerst op de stand O te zetten. U kunt het toerental via de betreffende
toets instellen en zodoende aanpassen aan de soort weefsels.
192997771_NL.qxd 30/10/2007 16.10 Pagina 42
43
Dagelijks gebruik
Het wasgoed sorteren
Volg de wassymbolen op elk textieletiket en het
wasvoorschrift van de fabrikant. Sorteer het
wasgoed als volgt: wit, bont, synthetische
stoffen, fijne weefsels, wol.
Temperaturen
Alvorens de wastrommel te vullen
Was witte en bonte was nooit samen. Wit kan in
de was zijn “witheid” verliezen.
Nieuwe bonte weefsels kunnen uitlopen als zij
de eerste keer worden gewassen; was dit soort
kleding de eerste keer dan ook apart.
Zorg ervoor dat er geen metalen
voorwerpen in het wasgoed achterblijven
(bijv. haarspeldjes, veiligheidsspelden,
spelden).
Knoop kussenslopen dicht, sluit ritsen, haakjes
en drukknopen. Bind ceinturen of lange riemen
vast.
Verwijder hardnekkige vlekken vóór het wassen.
Wrijf bijzonder vervuilde delen in met een
speciaal wasmiddel of reinigingspasta.
Behandel gordijnen met speciale zorg. Verwijder
haakjes of bind ze bij elkaar in een zak of net.
Maximale lading
De aanbevolen lading is te vinden op de
programmakaarten.
Algemene regels:
Katoen, linnen: trommel vol maar niet
volgepropt;
Synthetische stoffen: trommel niet meer dan
half vol;
Fijne weefsels en wol: trommel niet meer dan
een derde gevuld.
Indien u wast bij een maximale lading maakt u
efficiënt gebruik van water en energie.
Washing a maximum load makes the most
efficient use of water and energy.
Als de kleding sterk vervuild is, verminder dan de
lading.
Het gewicht van wasgoed
De volgende gewichten zijn een indicatie:
90° or 95°
voor normaal vervuild wit katoen
en linnen (bijvoorbeeld
theedoeken, handdoeken,
tafelkleden, lakens...)
50°/60°
voor normaal vervuilde kleurechte
kleding (bijvoorbeeld
overhemden, nachthemden,
pyjama’s....) van linnen, katoen of
synthetische weefsels en voor
licht vervuild wit katoen
(bijvoorbeeld ondergoed).
30°-40°
voor tere weefsels (bijvoorbeeld
vitrage), gemengde was inclusief
synthetische weefsels en wollen
kledingstukken met het label
«zuiver wol, wasbaar in de
machine, krimpvrij».
1200 gbadjas
100 gslabbetje
700 gdekbedovertrek
500 glaken
200 gkussensloop
250 gtafelkleed
200 gbadstof handdoek
100 gtheedoek
200 gnachthemd
100 gdamesslip
600 gherenwerkoverhemd
200 gherenoverhemd
500 gherenpyjama
100 gblouse
100 gherenslip
192997771_NL.qxd 30/10/2007 16.10 Pagina 43
44
Vlekken verwijderen
De kans bestaat dat hardnekkige vlekken niet
kunnen worden verwijderd met alleen water en
wasmiddel. Het is daarom aan te bevelen
vlekken eerst te behandelen alvorens het
kledingstuk te wassen.
Bloed: behandel verse bloedvlekken met koud
water. Laat opgedroogde vlekken een nacht in
water met een speciaal wasmiddel inweken;
daarna de vlek met het sop uitwassen.
Verf op oliebasis: bevochtig de vlek met
wasbenzine, leg het kledingstuk op een zachte
doek en dep de vlek; herhaal de behandeling
enkele keren.
Opgedroogde vetvlekken: bevochtig de vlek
met terpentine, leg het kledingstuk op een zacht
oppervlak en dep de vlek met de vingertoppen
en een katoenen doek.
Roest: oxaalzuur opgelost in warm water of een
roestverwijderingsproduct dat koud wordt
gebruikt. Wees voorzichtig met oude
roestvlekken omdat de cellulosestructuur in dat
geval beschadigd zal zijn en de kans groot is dat
de vlek een gat wordt.
Schimmelvlekken: behandel de vlek met
bleekmiddel; goed uitspoelen (alleen witte en
kleurechte weefsels).
Gras: licht inzepen en de vlek met bleekmiddel
behandelen (alleen witte en kleurechte
weefsels).
Balpeninkt en lijm: bevochtig de vlek met
aceton(*), leg het kledingstuk op een zachte
doek en dep de vlek.
Lippenstift: bevochtig de vlek met aceton zoals
hierboven; vervolgens met brandspiritus
behandelen. Verwijder eventuele achterblijvende
sporen op wit textiel met bleekmiddel.
Rode wijn: laten inweken in water en
wasmiddel, uitspoelen en behandelen met
azijnzuur of citroenzuur; vervolgens uitspoelen.
Behandel eventuele achterblijvende sporen met
bleekmiddel.
Inkt: bevochtig de stof afhankelijk van het type
inkt eerst met aceton (*) en dan met azijnzuur;
behandel eventuele achterblijvende sporen op
wit textiel met bleekmiddel, daarna grondig
uitspoelen.
Teervlekken: eerst behandelen met
vlekkenverwijderaar, brandspiritus of
wasbenzine, vervolgens inwrijven met
reinigingspasta.
(*) gebruik geen aceton op kunstzijde.
Was- en nabehandelingsmiddelen
Een goed wasresultaat is ook afhankelijk van de
keuze van het wasmiddel en het gebruik van de
juiste hoeveelheden, om verspilling te
voorkomen en het milieu te sparen. Ofschoon zij
biologisch afbreekbaar zijn bevatten
wasmiddelen stoffen die in grote hoeveelheden
de kwetsbare balans van de natuur kunnen
verstoren.
De keuze van het wasmiddel hangt af van het
type stof (fijne weefsels, wol, katoen, enz.), de
kleur, wastemperatuur en de mate van vervuiling.
Alle in de handel verkrijgbare wasmiddelen
kunnen in deze machine worden gebruikt:
waspoeder voor alle soorten weefsels,
waspoeder voor tere weefsels (60°C max) en
wol,
vloeibare wasmiddelen, bij voorkeur voor
wasprogramma’s op lage temperatuur (60°C
max) voor alle soorten weefsels of speciaal
voor alleen wol.
De wasmiddelen en eventuele andere toe te
voegen middelen moeten in het juiste vakje van
de wasmiddellade worden gedaan voordat het
wasprogramma kan worden gestart.
Als gebruik wordt gemaakt van geconcentreerd
waspoeder of vloeibaar wasmiddel, dient een
programma zonder voorwas te worden
geselecteerd.
De wasmachine is uitgerust met een
recirculatiesysteem dat een optimaal gebruik van
het geconcentreerde wasmiddel mogelijk maakt.
192997771_NL.qxd 30/10/2007 16.10 Pagina 44
45
De eerste keer de machine gebruiken
LET OP!
Zorg er voor dat de elektrische aansluiting en de
wateraansluiting voldoen aan de installatie-
instructies.
BELANGRIJK!
Verwijder het polystyrene blok en eventuele
andere materialen uit de trommel.
BELANGRIJK!
Giet 2 liter water in de wasmiddellade in het vakje
voor het hoofdwasmiddel
,
om de “spaarklep”
te activeren. Voer dan een wasgang zonder
wasgoed uit op 95°C, om eventuele
fabricagerestanten in de trommel en de kuip te
verwijderen. Giet een 1/2 maatbeker wasmiddel
in de wasmiddellade en start de machine.
Geluidssignalen
De wasmachine is voorzien van een
geluidssysteem, dat in de volgende gevallen te
horen zal zijn:
aan het eind van een cyclus
in het geval van problemen met de werking
Door ongeveer 6 seconden tegelijkertijd op de
toetsen
3 en 4 te drukken, wordt het
geluidssignaal uitgeschakeld (behalve in het
geval van problemen met de werking). Door
nogmaals op deze 2 toetsen te drukken, wordt
het geluidssignaal weer ingeschakeld.
Giet vloeibaar wasmiddel in de wasmiddellade
en wel in vak voor dat u een programma
start.
Giet eventueel wasverzachter of stijfsel in het
vak voordat u het wasprogramma start.
Volg de aanbevelingen van de fabrikant op voor
wat betreft de te gebruiken hoeveelheden en
overschrijdt niet het «MAX»-teken in de
wasmiddellade.
Hoeveelheid wasmidde
Het type en de te gebruiken hoeveelheid
wasmiddel hangen af van het type weefsel, de
hoeveelheid wasgoed, de mate van vervuiling en
de hardheid van het water.
De hardheid van water wordt geclassificeerd in
zogenaamde “hardheidsgraden. Informatie over
de hardheid van het water in uw omgeving kan
worden verkregen bij het desbetreffende
waterleidingbedrijf of bij de lokale instanties.
Volg de instructies van de wasmiddelfabrikant
over de te gebruiken hoeveelheden.
Gebruik minder wasmiddel als:
u een kleine lading wast,
het wasgoed licht vervuild is,
er veel schuimvorming is tijdens het wassen.
Graden van waterhardheid
Graad
Graden
Duits
°dH
Frans
°T.H.
Kenmerk
1 0-7 0-15zacht
2 8-14 16-25gemiddeld
3 15-21 26-37hard
4 > 21 > 37erg hard
192997771_NL.qxd 30/10/2007 16.10 Pagina 45
46
Wasgoed drogen
Wasgoed in de
machine doen
Open de deur door
voorzichtig de
deurgreep naar buiten
te trekken. Doe het
wasgoed stuk voor stuk
in de trommel en schud
het wasgoed zoveel mogelijk los. Sluit de deur.
Doseer het wasmiddel en de wasverzachter
Trek de wasmiddellade zo ver mogelijk naar
buiten. Meet de vereiste hoeveelheid wasmiddel
af en giet het vervolgens in het vak voor de
hoofdwas . Als u een programma wilt
uitvoeren met Voorwas, dient u het wasmiddel
in het vak te gieten.
Giet indien gewenst wasverzachter in het vak
(de gebruikte hoeveelheid mag niet de
markering «MAX n de lade overschrijden).
Schuif de wasmiddellade er weer voorzichtig
in.
Kinderslot
Met deze voorziening kunt u het apparaat
onbeheerd achterlaten, u hoeft zich dan geen
zorgen te maken dat kinderen gewond raken of
het apparaat schade toebrengen.
Deze functie blijft ingeschakeld, ook als de
machine niet in werking is.
Er zijn twee manieren om deze optie in te
stellen:
voor het indrukken van 8: de machine kan
niet gestart worden.
na het indrukken van 8 is het onmogelijk om
een ander programma of optie te kiezen.
Om deze optie in te schakelen (uit te
schakelen) tegelijkertijd gedurende ongeveer 6
seconden op de toetsen
5 en 6 drukken tot het
pictogram verschijnt (verdwijnt) op (van)
het display.
Het gewenste programma kiezen met de
programmakeuzeknop (1)
Draai de programmakeuzeknop op het
gewenste programma.
Het groene controlelampje van toets 8 begint
te knipperen.
De programmakeuzeknop kan met de klok
mee of tegen de klok in worden gedraaid.
Stand «O» is bedoeld voor het resetten van
programma’s en de machine uit te schakelen.
Aan het einde van het programma moet de
programmakiezer op stand «
OO
» worden gezet
om de machine uit te schakelen.
LET OP!
Als u de programmakeuzeknop op een ander
programma zet als de machine in werking is,
gaat het rode controlelampje van toets
83 keer
knipperen en verschijnt de melding Err op het
display, om aan te geven dat er een verkeerde
keuze is gemaakt. De machine zal het nieuwe
geselecteerde programma niet uitvoeren.
Selecteer het centrifugetoerental of
Spoelstop optie met toets
2
Na het kiezen van een programma, het
controlelampje van het gekozen programma
maximale centrifugesnelheid gaat uit. Het
desbetreffende lampje licht op.
192997771_NL.qxd 30/10/2007 16.10 Pagina 46
47
Selecteer de gewenste optie met toets 3,
4,5
en 6
De beschikbare opties zijn afhankelijk van het
geselecteerde programma en worden bij de
selectie weergegeven. De gewenste opties
moeten gekozen worden nadat u het programma
geselecteerd hebt en voordat u op de toets 8
drukt.
Voor de compatibiliteit van de opties met het
wasprogramma de tabel «Wasprogramma’s»
raadplegen.
Druk op toets
8 om het programma te
starten
Het bijbehorende groene controlelampje stopt
met knipperen.
Het lcontolelampje DEUR VERGRENDELD
branden, om aan te geven dat het apparaat gaat
starten en de deur is vergrendeld.
BELANGRIJK!
Als er een verkeerde optie is geselecteerd,
knippert het geïntegreerde gele controlelampje
van de toets
8 3 keer, de melding Err wordt
gedurende ongeveer 2 seconden
weergegeven.
Selecteer de optie Startuitstel met toets
10
Als u de start wilt uitstellen, druk dan
herhaaldelijk op de toets 9, voordat u de
machine start, om het gewenste uitstel te
selecteren.
Het gekozen uitstel (max. 20 uur) verschijnt
gedurende ongeveer 3 seconden op het
display, daarna verschijnt de duur van het
programma weer.
U moet deze optie kiezen nadat u het
programma hebt ingesteld en voordat u de toets
8indrukt.
De start van het hoofdwasprogramma kan met
30 min - 60 min - 90 min, 2 uur en vervolgens
steeds met 1 uur tot een maximum van 20 uur
met deze toets worden uitgesteld.
Als u later, tijdens de vertragingstijd, nog
wasgoed in de trommel wilt stoppen, druk dan
op de toets 8 om de machine op pauze te
zetten. Voeg het wasgoed toe, doe de deur
dicht en druk opnieuw op de toets 8.
De uitgestelde start kiezen:
Selecteer het programma en de gewenste
opties;
Selecteer het startuitstel.;
Druk op toets 8: de machine begint de tijd af
te tellen in uren. Het programma zal
beginnen als het gekozen uitstel is
afgelopen.
De uitgestelde start annuleren
zet de wasmachine op PAUZE door op de
toets 8 te drukken;
druk eenmaal op toets 9 tot het symbool 0’
wordt weergegeven;
druk nogmaals op de toets 8om het
programma te starten.
BELANGRIJK!
De geselecteerde starttijd kan alleen worden
gewijzigd, door nogmaals de
programmakeuzeknop op «O» draaien en het
wasprogramma te selecteren.
De deur blijft vergrendeld tijdens de uitgestelde
starttijd. Als u de deur toch wilt openen, moet u
de wasautomaat eerst op PAUZE zetten, door
de toets 8in te drukken en ongeveer wat
minuten wachten. Nadat u de deur heeft
gesloten, drukt u weer op de toets 8.
Opmerking!
Deze optie kan niet worden geselecteerd in
combinatie met de programma POMPEN.
192997771_NL.qxd 30/10/2007 16.10 Pagina 47
48
Display
Het display toont de volgende informatie:
Nadat u een programma gekozen heeft, wordt
de tijdsduur in uren en minuten weergegeven .
De duur wordt automatisch berekend op basis
van de aanbevolen maximale lading voor elk
type wasgoed.
Na de start van het
programma wordt de
resterende tijd elke
minuut bijgewerkt.
Het gekozen STARTUITSTEL (max. 20 uur),
ingesteld met de betreffende toets, wordt
gedurende 3 seconden op het display
weergegeven, daarna verschijnt de duur van
het eerder geselecteerde programma.
De tijdsduur van het
uitstel neemt per uur
met een eenheid af.
Als er nog maar 1 uur
resteert, neemt de tijd
per minuut af.
Indien een optie gekozen is die niet compatibel
is met het ingestelde wasprogramma, wordt de
melding Err gedurende ongeveer 2 seconden
weergegeven en begint het gele controlelampje
van toets
8 te knipperen.
Als het programma is afgelopen wordt er een
knipperende nul weergegeven, het controlelampje
Deur en het controlelampje van toets
8gaan uit en
de deur kan geopend worden.
0
2.00
Een instelling of lopend programma
wijzigen
Iedere instelling kan worden gewijzigd, voordat
het programma deze uitvoert. Voordat u echter
wijzingen aanbrengt, moet u de wasautomaat
eerst op pauze zetten door de toets
8in te
drukken.
Een lopend programma kan alleen worden
gewijzigd door deze te resetten. Zet de
programmakiezer op de stand «O»en
vervolgens op het nieuwe programma. Het
spoelwater in de kuip wordt niet weggepompt.
Start het nieuwe programma door nogmaals de
toets 8in te drukken.
Een programma onderbreken
Druk op de toets
8om een lopend programma te
onderbreken, het betreffende lampje begint te
knipperen. Druk nogmaals op deze toets om het
programma weer te starten.
Een programma afbreken
Zet de programmakiezer op de stand «O»om
een lopend programma af te breken. U kunt nu
een nieuw programma selecteren.
192997771_NL.qxd 30/10/2007 16.10 Pagina 48
49
De deur openen nadat het programma is
gestart
Zet de machine eerst op pauze door de toets 8in te
drukken.
Enkele minuten later kan de deur geopend
worden.
Als het apparaat aan het opwarmen is, dat het
waterniveau boven de onderrand van deur staat
of dat de trommel draait, kan de deur niet worden
geopend.
Als u de deur niet kunt openen, maar deze toch
geopend moet worden, moet u de machine uits-
chakelen door de programmakiezer op de stand
«O» zetten. Na ongeveer enkele8 minuten kunt
u de deur openen (let op het waterniveau en de
temperatuur!).
Om het programma verder te laten gaan, moet
het opnieuw gestart worden.
Aan het einde van het programma
De machine stopt automatisch.
Als de SPOELSTOP optie is geselecteerd,
gaat het lampje DEUR branden, een
knipperende
0 verschijnt op het display, het
controlelampje van toets 8 gaat uit en de deur
blijft vergrendeld om aan te geven dat het
water eerst moet worden weggepompt voordat
de deur geopend kan worden..
Om het water af te voeren:
de programmakeuzeknop op «O» draaien
selecteer POMPEN of CENTRIFUGEREN
programma
verlaag het centrifugetoerental, indien nodig,
door de betreffende toets in te drukken
druk op de toets 8
Zet de programmakiezer op de stand «O» om de
machine uit te schakelen. Verwijder de was uit de
trommel en controleer of de trommel leeg is.
Draai de waterkraan dicht, als u van plan bent
niet meer verder te wassen. Laat de deur open
staan om schimmelvorming en onaangename
geuren te voorkomen.
192997771_NL.qxd 30/10/2007 16.10 Pagina 49
50
IMPORTANT!
U moet het apparaat loskoppelen van de
elektrische voeding, voordat u welke reinigings-
of onderhoudswerkzaamheden dan ook kunt
uitvoeren.
Ontkalken
Het water dat wij gewoonlijk gebruiken bevat
kalk. Daarom is het raadzaam om regelmatig
een waterontharder in de machine te gebruiken.
Doe dit apart van het wassen van wasgoed en
volgens de aanwijzingen van de fabrikant van de
waterontharder. Hiermee voorkomt u de vorming
van kalkaanslag.
Na iedere wasbeurt
Laat de deur een tijdje open staan. Dit helpt
schimmel- en geurvorming in het apparaat te
voorkomen. Het open houden van de deur na
een wasbeurt verlengt de levensduur van het
manchet (rubberen deurring).
Onderhoudswasbeurt
Bij wasbeurten met lage temperaturen is het
mogelijk dat zich restanten in de trommel
vormen.
Wij raden u daarom aan om regelmatig een
onderhoudswasbeurt uit te voeren.
Om een onderhoudswasbeurt uit te voeren:
Moet de trommel leeg zijn.
Dient u het heetste wasprogramma voor
katoen te selecteren.
Dient u een normale hoeveel wasmiddel te
gebruiken, dit moet waspoeder zijn met
biologische eigenschappen.
Schoonmaken van de buitenkant
Maak de buitenkant van de behuizing van het
apparaat alleen schoon met water en zeep,
droog het daarna grondig af.
De wasmiddellade schoonmaken
De lade voor was- en nabehandelingsmiddelen
moet regelmatig worden schoongemaakt.
Verwijder de lade door de vergrendeling naar
beneden te drukken en de lade naar buiten te
trekken.
Spoel de lade af onder een kraan om eventuele
resten waspoeder te verwijderen.
Om het schoonmaken te vergemakkelijken kan
het bovenste gedeelte van het vakje voor
nabehandelingsmiddelen verwijderd worden
De uitsparing van de lade schoonmaken
Nadat u de lade hebt
verwijderd, kunt u met
een borsteltje de
uitsparing
schoonmaken, zo zorgt
u er voor dat alle resten
waspoeder verwijderd
worden van de boven
en onderkant van de uitsparing.
Schuif de lade weer naar binnen en laat het
spoelprogramma lopen, zonder kleding in de
trommel.
De pomp schoonmakenz
De pomp moet worden gecontroleerd als:
de machine het water niet wegpompt en/of
niet centrifugeert
de machine tijdens het afvoeren van het
water een ongebruikelijk geluid maakt,
tengevolge van veiligheidsspelden, munten,
enz. die de pomp blokkeren.
Onderhoud en reiniging
192997771_NL.qxd 30/10/2007 16.10 Pagina 50
51
Ga als volgt te werk:
Trek de stekker uit het stopcontact.
Wacht indien nodig tot het water is
afgekoeld.
Open het
pompdeurtje.
Zet een opvangbak
op de grond om
eventueel gemorst
water op te vangen.
Trek de
noodafvoerslang
naar buiten, plaats hem in de opvangbak en
verwijder de dop.
Als er geen water meer naar buiten komt, het
deksel van de pomp losschroeven en
verwijderen. Houd altijd een oude doek bij de
hand om het eventueel gemorste water te
kunnen opvegen.
Verwijder eventuele voorwerpen uit het
schoepenrad van de pomp, door dit rond te
draaien.
Controleer of het mogelijk is het schoepenrad
dat helemaal achter op het pomplichaam zit
te draaien. (het is normaal dat het
schoepenrad van de pomp onregelmatig
draait). Als het onmogelijk blijkt het
schoepenrad te draaien, neem dan contact
op met de klantenservice.
Plaats de dop terug op de noodafvoerslang
en zet de slang terug op zijn plaats.
Schroef het
pompdeksel weer
helemaal vast.
Sluit het
pompdeurtje.
Belangrijk!
Als het apparaat in werking is en afhankelijk
van het geselecteerde programma kan er heet
water in de pomp aanwezig zijn.
Verwijder het pompdeksel nooit tijdens een
wascyclus ; wacht altijd tot de machine de
cyclus heeft afgemaakt en tot u het wasgoed
uit de trommel heeft gehaald. Wanneer u het
deksel weer vastschroeft dient u goed te
controleren of het stevig is vastgezet om
lekkages te voorkomen en te verhinderen dat
jonge kinderen het kunnen verwijderen. .
Het filter van de watertoevoerslang
Als het water erg hard is of sporen van
kalkaanslag bevat, of als u merkt dat het langer
duurt voordat de machine met water gevuld is,
kan het filter verstopt zijn.
Daarom is het goed
om het zo nu en dan
schoon te maken.
Draai de waterkraan
dicht. Schroef de
watertoevoerslang los.
Maak het filter met een
harde, ruwe borstel
schoon. Draai de waterslang weer goed vast.
192997771_NL.qxd 30/10/2007 16.10 Pagina 51
Bevriezingsgevaren
Als de machine wordt blootgesteld aan
temperaturen onder 0°C, dient u enkele
voorzorgsmaatregelen te treffen:
Trek de stekker uit het stopcontact.
Draai de waterkraan dicht.
Schroef de toevoerslang van het leidingwater
los.
Plaats het uiteinde van de kleine
noodafvoerslang en dat van de
watertoevoerslang in een opvangbak op de
grond en laat het water er uitstromen
Schroef de watertoevoerslang weer aan de
kraan en zet de noodafvoerslang weer op
zijn plaats, na eerst de stop te hebben
teruggeplaatst. Op die manier is het water
dat nog in de leidingen zat afgetapt,
waardoor ijsvorming en daarmee
beschadiging van het apparaat voorkomen
wordt.
Als u de machine opnieuw op wilt starten,
controleer dan of de omgevingstemperatuur
boven de 0°C ligt.
BELANGRIJK!
Telkens als u het water aftapt via de
noodafvoerslang moet u 2 liter water bijvoegen in
het vak voor het hoofdwasmiddel van de
wasmiddellade en vervolgens het programma
Pompen starten. Hierdoor wordt de SPAARKLEP
geactiveerd en wordt voorkomen dat bij de
volgende wasbeurt wasmiddel ongebruikt
achterblijft.
52
Machine legen in geval van nood
Als de machine niet leeg wil lopen, ga dan als
volgt te werk om het water af te voeren:
trek de stekker uit het stopcontact;
draai de waterkraan dicht;
wacht indien nodig totdat het water is
afgekoeld;
open het pompdeurtje;
zet een opvangbak op de vloer, maak de
kleine noodafvoerslang los, hang deze in de
bak. Trek de stop eruit. Het water zou door
de zwaartekracht in de opvangbak moeten
lopen. Plaats als de opvangbak vol is de stop
terug op de slang. Gooi de opvangbak leeg.
Herhaal deze procedure totdat er geen water
meer uit de slang komt;
reinig indien nodig de pomp, zoals hierboven
beschreven;
zet de kleine noodafvoerslang terug op zijn
plaats, nadat u de dop er weer opgezet hebt;
schroef het pompdeksel vast en sluit het
deurtje.
192997771_NL.qxd 30/10/2007 16.10 Pagina 52
53
Storing Mogelijke oorzaak/Oplossing
De wasmachine start niet:
De deur is niet goed gesloten.
EE4400
Doe de deur goed dicht.
Het apparaat is niet goed aangesloten.
Controleer de elektrische installatie in uw woning.
Er staat geen spanning op het stopcontact.
Controleer de elektrische installatie in uw woning.
De hoofdzekering is doorgebrand.
Vervang de zekering.
De keuzeknop staat niet goed en de toets
8 is niet
ingedrukt.
Draai de aan keuzeknop en druk nogmaals op de toets 8.
De toets
10 his geselecteerd.
Als het wasgoed onmiddellijk moet worden gewassen,
annuleer dan de uitgestelde start.
De machine wordt niet gevuld met
water:
De watertoevoerkraan is dicht.
EE1100
Draai de watertoevoerkraan open.
De watertoevoerslang is plat gedrukt of geknikt.
EE1100
Check the inlet hose connection.
Het filter van de watertoevoerslang is verstopt.
EE1100
Maak het filter van de watertoevoerslang schoon.
De deur is niet goed gesloten.
EE4400
Doe de deur goed dicht.
Als zich een storing voordoet
BELANGRIJK!
Wij raden u met klem aan de volgende controles van uw apparaat ui te voeren voordat u contact
opneemt met de klantenservice. Het is mogelijk dat het een eenvoudig probleem is dat u zelf op
kunt lossen.
Tijdens de werking van de machine kan het rode controlelampje van toets
8gaan knipperen, een van
de volgende alarmcodes verschijnt op het display en tegelijkertijd klinken er om de 20 seconden
enkele geluidssignalen waarmee aangegeven wordt dat de machine niet werkt:
E10 : probleem met de watertoevoer
E20 : probleem met de waterafvoer
E40 : deur open.
Als het probleem eenmaal is opgelost, op de toets 8 drukken om het programma opnieuw te
starten. Als het probleem, na alle controles, nog steeds niet opgelost is, neem dan contact op met
de klatenservice van uw leverancier.
192997771_NL.qxd 30/10/2007 16.10 Pagina 53
54
Storing Mogelijke oorzaak/Oplossing
De wasmachine voert het water niet af
en/of centrifugeert niet:
De afvoerslang is plat gedrukt of geknikt.
EE2200
Controleer de aansluiting van de afvoerslang.
EE2200
Maak de afvoerpomp schoon.
De optie Spoelstop is geselecteerd.
Schakel de optie Spoelstop uit.
selecteer POMPEN of CENTRIFUGEREN
programma.
Het wasgoed is niet gelijkmatig in de trommel
verdeeld.
Verdeel het wasgoed opnieuw.
Er ligt water rond de wasmachine:
U heeft te veel wasmiddel gebruikt of een wasmiddel
dat niet geschikt is voor gebruik in een wasmachine
(te veel schuimvorming).
Verminder de hoeveelheid wasmiddel of gebruik
een ander, geschikter wasmiddel.
Controleer of er lekkages zijn bij de koppelstukken
van de slangen. Dit is niet altijd gemakkelijk te zien,
omdat het water langs de slang naar beneden loopt;
controleer of de slang vochtig is.
Controleer de aansluiting van de
watertoevoerslang.
De afvoerslang is beschadigd.
Vervang de slang, indien nodig.
De dop op de noodafvoerslang is na het
schoonmaken van de pomp niet op zijn plaats gezet.
Plaats de dop terug op de noodafvoerslang en zet
de slang terug op zijn plaats.
Onbevredigende wasresultaten:
Er is te weinig wasmiddel gebruikt of een wasmiddel
dat niet geschikt is voor gebruik in een wasmachine.
Verhoog de dosering van het wasmiddel of gebruik
een ander, geschikter wasmiddel.
Hardnekkige vlekken zijn niet behandeld vóór het
wassen.
Gebruik normaal in de handel verkrijgbare
producten om hardnekkige vlekken te behandelen.
U heeft geen geschikt programma of geschikte
temperatuur geselecteerd.
Controleer of u de juiste temperatuur en het juiste
programma geselecteerd heeft.
Er zit te veel wasgoed in de trommel.
Stop wat minder wasgoed in de trommel.
192997771_NL.qxd 30/10/2007 16.10 Pagina 54
55
De machine staat te schudden of
maakt lawaai:
De transportbouten en het verpakkingsmateriaal zijn niet
verwijderd.
Controleer of het apparaat correct geïnstalleerd is.
De stelvoetjes zijn niet afgesteld.
Controleer of het apparaat correct waterpas staat.
Het wasgoed is niet gelijkmatig verdeeld in de trommel.
Verdeel opnieuw het wasgoed.
Er is te weinig wasgoed aanwezig in de trommel.
Stop meer wasgoed in de trommel.
Storing Mogelijke oorzaak/Oplossing
De deur gaat niet open:
Het programma is niet afgelopen.
Wacht tot de wascyclus is afgelopen.
De vergrendelingsvoorziening van de deur is niet
uitgeschakeld.
Wacht indien u de deur kunt openen.
Er staat water in de trommel.
Selecteer het programma «Waterafvoer» of
«centrifugeren om het water af te voeren.
Centrifugeren begint traag of de
machine centrifugeert niet:
Het elektronische stabilisatie-controlesysteem is in werking
getreden, omdat het wasgoed niet gelijkmatig in de trommel
is verdeeld. Het wasgoed wordt opnieuw verdeeld doordat
de machine de trommel in tegenovergestelde richting
ronddraait. Dit kan verschillende keren nodig zijn voordat
de onbalans verdwijnt en het normale centrifugeren kan
worden hervat. Als het wasgoed na tien minuten nog steeds
niet gelijkmatig in de trommel is verdeeld, zal de machine
niet centrifugeren. Verdeel het wasgoed in dat geval met de
hand in de trommel en selecteer het programma
centrifugeren.
Verdeel opnieuw het wasgoed.
De machine maakt een ongebruikelijk
geluid:
De machine is uitgerust met een type motor die vergeleken
met andere motoren een ongebruikelijk geluid maakt. Deze
nieuwe motor zorgt voor een soepelere start en een betere
verdeling van het wasgoed in de trommel tijdens het
centrifugeren, alsmede voor een betere stabiliteit van de
machine.
Er is geen water zichtbaar in de
trommel:
Machines die gebaseerd zijn op de moderne
technologie, werken zeer zuinig en verbruiken weinig
water zonder dat dit van invloed is op de prestatie van
de machine.
Er stroomt water in de machine en dat
loopt meteen weer weg:
Het uiteinde van de afvoerslang zit te laag.
Raadpleeg de paragraaf van het deel «Waterafvoer».
192997771_NL.qxd 30/10/2007 16.10 Pagina 55
56
Als u het probleem niet kunt vinden of kunt
oplossen, neem dan contact op met onze
servicedienst. Noteer alvorens te bellen het
model, het serienummer en de aankoopdatum
van de machine: de servicedienst zal om deze
informatie vragen.
Mod. ... ... ...
Prod. No. ... ... ...
Ser. No. ... ... ...
M
o
d
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
P
r
o
d
.
N
o
.
.
..
.
.
.
.
.
S
e
r
.
N
o
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Technische gegevens
Afmetingen Breedte 60 cm
85 cm
63 cm
Hoogte
Diepte
Waterleidingdruk Minimaal 0,05 MPa
0,8 MPa
Maximaal
Katoen
Maximale belading 6 kg
Maximaal
Centrifugetoerental
0 1200 tpm (ZWG 6125)
1400 tpm (ZWG 6145)
1400 tpm (ZWG 6165)
Aansluitspanning - Totale
vermogen - Zekering
Informatie over de elektrische aansluiting is te vinden op het
typeplaatje op de binnenrand van de deur van het apparaat
192997771_NL.qxd 30/10/2007 16.10 Pagina 56
57
INFORMATIE
De verbruiksgegevens die in deze tabel worden
weergegeven dienen slechts als richtlijn en
kunnen afhankelijk van de hoeveelheid en het
soort wasgoed, de watertemperatuur en de
omgevingstemperatuur variëren. Ze hebben
betrekking op de hoogste temperatuur voor
ieder wasprogramma.
(*) Het “Katoen 60° Eco” (6 Kg) is het
referentieprogramma voor de gegevens op
het energielabel, overeenkomstig de EG-
richtlijnen 95/75.
Verbruikswaarde
Programma-duur
(in minuten)
Programma
Energie-verbruik
(in kWh)
Waterverbruik
(in liter)
Katoen 95°
2.0 61
Katoen 60° 1.3
58
Katoen 60° + Zuinig
1.02
54
Synthetica 60°
1.0
54
Fijne was 40°
0.55 60
0.4 53
Gordijnen 40°
0.7 70
Weken 30°
0.4
19
Mini 30 30°
0.25
55
Centrifugeren -
-
Spoelen
0.1
42
Pompen
-
-
Handwas 40°
0.4 53
0.55
55
Wol 40°
Jeans 40°
Raadpleeg voor de duur van de programma’s, het display op het
bedieningspaneel.
192997771_NL.qxd 30/10/2007 16.10 Pagina 57
58
Installatie
Uitpakken
Alle transportbeveiligingen en
verpakkingsmaterialen moet worden verwijderd,
voordat u het apparaat in gebruik kunt nemen.
Wij raden u aan alle transportbeveiligingen te
bewaren, zodat zij kunnen worden gemonteerd
als de machine ooit nog eens moet worden
vervoerd.
1. Na het verwijderen van het
verpakkingsmateriaal, dient u de machine
voorzichtig op de achterkant neer te leggen,
om het polystyreen blok aan de onderkant te
verwijderen.
2. Haal het netsnoer en de afvoerslang uit de houders
aan de achterkant van het apparaat.
3. Draai met een geschikte sleutel de middelste
achterste bout A los en verwijder deze.
4. Draai de twee grote achterste bouten B en de
zes kleine bouten C los en verwijder deze.
C
C
E
D
C
C
B
B
A
5. Verwijder beugel Den draai de zes kleine
bouten C vast en schuif de betreffende plastic
afstandsbus E naar buiten.
6. Open de deur van het apparaat, haal de
toevoerslang uit de trommel en verwijder het
polystyreen blok, dat met plakband is
vastgemaakt op de vergrendeling van de deur.
7. Vul de kleine bovenste opening en de twee
grote openingen op met de desbetreffende
plastic dopjes, die in het zakje van de
gebruiksaanwijzing zitten.
Plaatsen
Zet de machine op een vlakke harde vloer neer.
Zorg ervoor dat de luchtcirculatie rondom de
machine niet wordt belemmerd door tapijten,
vloerbedekking, enz. Zorg er voor dat de machine
geen muren of keukenkasten raakt. Zet de
wasautomaat waterpas met behulp van de
stelvoetjes. De stelvoetjes kunnen te vast zitten
om te worden afgesteld (zelfborgende moer),
maar de machine MOET waterpas staan en
stabiel zijn. Controleer, zo nodig, de afstelling met
een luchtbelwaterpas. Iedere noodzakelijke
aanpassing van de afstelling kan met een sleutel
worden uitgevoerd.
Als u de machine nauwkeurig waterpas zet,
voorkomt u tijdens de werking ervan dat de
machine gaat trillen, lawaai gaat maken of zich
verplaatst. Plaats nooit geen karton, hout of iets
dergelijks onder de machine om oneffenheden in
de vloer te compenseren.
192997771_NL.qxd 30/10/2007 16.10 Pagina 58
59
Watertoevoer
Een toevoerslang die is meegeleverd treft u in de
trommel van de machine aan.
Gebruik niet de slang van uw vorige machine, om
aan te sluiten op de waterleiding.
.
1. Open de deur en neem de toevoerslang uit de
trommel.
2.Sluit de slang met de
haakse aansluiting op
de machine aan.
LET OP!
Bevestig de toevoerslang niet naar beneden
gericht. Bevestig de slang altijd onder een
hoek naar links of naar rechts, afhankelijk van
de plaats waar de waterkraan zich bevindt.
3. Plaats de slang in de juiste positie, door de
ringmoer los te draaien.
Als de slang zich in de juiste positie bevindt,
draai de ringmoer dan weer vast om lekkages
te voorkomen.
4. Sluit de slang aan op
een kraan met 3/4”-
schroefdraad. Gebruik
altijd de bij de machine
geleverde slang. De
toevoerslag mag niet
langer worden gemaakt.
Als de slang te kort is
en u de kraan niet wilt verplaatsen, zult u een
nieuwe, langere slang moeten kopen die speciaal
voor dit doel is gemaakt.
45°
35°
De toevoerslag mag niet langer worden gemaakt.
Als de slang te kort is en u de kraan niet wilt
verplaatsen, zult u een nieuwe, langere slang
moeten kopen die speciaal voor dit doel is
gemaakt.
Waterafvoer
Het uiteinde van de afvoerslang kan op drie
manieren worden aangesloten:
Hang de slang over de
rand van een
gootsteen en gebruik
hiervoor de bij de
wasautomaat
geleverde plastic
houder. Zorg er in dit
geval voor dat het
uiteinde niet kan losschieten, als de wasautomaat
aan het leegpompen is. Om het wegglijden van
de slang te voorkomen kunt u hem het beste met
een stuk touw vastmaken aan de waterkraan of
aan een haak in de muur bevestigen.
Op een aftakking van de afvoerpijp van de
gootsteen. De aftakking dient zich boven de sifon
te bevinden, zodat de bocht zich ten minste 60 cm
boven de grond bevindt.
Rechtstreeks in een afvoerpijp op een hoogte
van niet minder dan 60 cm en niet meer dan 90
cm. Het uiteinde van de afvoerslang moet altijd
belucht zijn, dat wil zeggen, de binnendiameter
van de afvoerpijp moet groter zijn dan de
buitendiameter van de afvoerslang.
De afvoerslang mag niet geknikt zijn.
192997771_NL.qxd 30/10/2007 16.10 Pagina 59
60
Elektrische aansluiting
Deze machine is gemaakt voor 230 V / 50 Hz
(eenfasig).
Controleer of de elektrische installatie in uw
woning geschikt is voor het maximale vereiste
vermogen (2,2 kW), houd hierbij rekening met
eventuele andere apparaten die ingeschakeld
zijn.
LET OP!
Sluit de machine aan op een stopcontact met
randaarde.
De fabrikant aanvaardt geen enkele
aansprakelijkheid voor schade of letsel die
veroorzaakt wordt door het niet naleven van de
hierboven genoemde
veiligheidsvoorzorgsmaatregelen. Moet het
netsnoer van het apparaat worden vervangen,
moet dit worden uitgevoerd door onze
servicedienst.
OPMERKING
Zorg er voor als het apparaat wordt geïnstalleerd
dat het netsnoer gemakkelijk toegankelijk is.
192997771_NL.qxd 30/10/2007 16.10 Pagina 60
61
Het milieu
Verpakkingsmaterialen
De materialen gemarkeerd met het symbool
zijn recyclebaar.
>PE<=polyethyleen
>PS<=polystyreen
>PP<=polypropyleen
Dit betekent dat deze materialen gerecycled
kunnen worden door ze op de correcte wijze weg
te gooien in de hiervoor bestemde containers.
Oude machine
Als uw apparaat is afgedankt, lever hem dan in
op de door de gemeente aangewezen
afvalverwerkingsplaatsen. Houd uw land schoon!
Het symbool op het product of op de
verpakking, betekent dat dit product niet als
huishoudafval mag worden behandeld. Het moet
echter naar een plaats worden gebracht waar
elektrische en elektronische apparaten worden
gerecycled. Als u er voor zorgt dat dit product op
de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u
mogelijke negatieve gevolgen voor de mens en
het milieu die zich zouden kunnen voordoen in
geval van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer
details in verband met het recyclen van dit
product, kunt u het beste contact opnemen met
de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de
dienst die belast is met de verwijdering van
huisafval of de winkel waar u het product heeft
gekocht.
Ecologische adviezen en tips
Om water en energie te besparen en het milieu te
beschermen, raden wij u aan de volgende tips op
te volgen:
Normale vuile was kan zonder voorwas
worden gewassen om wasmiddel, water en tijd
te besparen (ook het milieu wordt zo
beschermd!).
De wasmachine werkt het zuinigst met een
volle trommel.
Met de juiste voorbehandeling kunnen vlekken
en vuil worden verwijderd; het wasgoed kan
daarna op een lagere temperatuur worden
gewassen.
Doseer wasmiddel aan de hand van de
waterhardheid, de mate van vervuiling van het
wasgoed en de hoeveelheid wasgoed.
192997771_NL.qxd 30/10/2007 16.10 Pagina 61
62
192997771_NL.qxd 30/10/2007 16.10 Pagina 62
63
192997771_NL.qxd 30/10/2007 16.10 Pagina 63
www.electrolux.com
www.zanussi.be
Änderung kann ohne Vorankündigung erfolgen
Onder voorbehoud van wijzigingen
192 997 771 - 01 - 422007
192997771_DE.qxd 30/10/2007 16.04 Pagina 32
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Zanussi ZWG6165 Handleiding

Categorie
Wasmachines
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor

in andere talen