Documenttranscriptie
01/2015
Pack Clavier ST54
Klavierpakket ST54
Pack Keyboard ST54
944303
GUIDE D’UTILISATION
02
HANDLEIDING
16
GEBRAUCHSANLEITUNG
30
Merci !
M e rc i d ' a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t N O V I S TA R .
Choisis, testés et recommandés par
E L E CT R O D E P OT , le s p ro d u i t s d e l a m a rq u e
N O V I S TA R v o u s a s s u r e n t u n e u t i l i s a t i o n
simple, une performance fiable et une qualité
i r ré p ro c h a b le .
G r â ce à ce t a p p a re i l , v o u s s a v e z q u e c h a q u e
utilisation vous apportera satisfaction.
B i e n v e n u e c h e z E L E C T R O D E P O T.
Visitez notre site Internet : www.electrodepot.fr
2
FR
A
Avant d’utiliser
l’appareil
4
Consignes générales
Aperçu de l’appareil
6
7
8
8
Clavier
Indicateurs de l’écran LCD
Support de clavier
Préparation avant installation
C
Utilisation de
l’appareil
10
11
12
12
13
14
14
Fonctions de base
Rythme automatique
Accords automatiques de bases
Effets
Enregistrement et lecture
Programmation et Null Play
Fonction d’apprentissage intelligent
D
Informations
pratiques
15
Mise au rebut de votre ancien appareil
B
Français
Table des matières
FR
3
Français
A
Avant d’utiliser l’appareil
Consignes générales
L i re a t t e n t i ve m e n t a va n t l a
m i s e e n s e r v i ce .
• C h a n g e z l’ a d a p t a t e u r
s e c t e u r d è s q u ’ i l p ré s e n t e
des signes d’usure ou de
dysfonctionnement.
• Ne démontez jamais
l’ i n s t r u m e n t e t n e m o d i f i e z
j a m a i s le s p a r t i e s i n t e r n e s .
En cas de dysfonctionnement,
fa i t e s a p p e l à u n t e c h n i c i e n
qualifié.
• É t e i g n e z l’ i n s t r u m e n t e t
l’ a m p l i f i c a t e u r a v a n t d e le s
c o n n e c t e r.
• N e m e t t e z p a s le v o l u m e
au maximum pendant une
d u ré e p ro l o n g é e .
• G a r d e z - l e à l’ a b r i d e l a
c h a le u r.
• Empêchez toute infiltration
d e p o u s s i è re s , d e l i q u i d e s
o u a u t re s p a r t i c u le s d a n s
l’ i n s t r u m e n t . E l le s p e u v e n t
p ro v o q u e r u n e c o r ro s i o n e t
d e s c o u r t s - c i rc u i t s .
4
FR
• D é b r a n c h e z l’ i n s t r u m e n t
avant le nettoyage. Ne
branchez ou débranchez pas
l’ i n s t r u m e n t a v e c le s m a i n s
m o u i l lé e s .
• Nettoyez l’instrument avec
un chiffon sec et doux sans
u t i l i s e r d ’ a l c o o l o u a u t re s
nettoyants ménagers.
• Éteignez et débranchez
l’ i n s t r u m e n t e n c a s d e n o n u t i l i s a t i o n p ro l o n g é e .
ATTENTION
Ne pas approcher
votre oreille des
h a u t s - p a r le u r s . U n
volume trop élevé
peut endommager
v o t re o u ï e .
Avant d’utiliser l’appareil
Français
• N e p a s co u r t - c i rc u i t e r le s
fiches d’alimentation.
A
• Conservez l’emballage car
i l co n t i e n t d e s i n fo r m a t i o n s
importantes.
• L e s p i le s u s a g é e s d o i v e n t
être mises au rebut de façon
s û re . D é p o s e z - le s d a n s d e s
bacs de collecte prévus
(renseignez-vous auprès
d e v o t re re v e n d e u r ) a f i n d e
p ro t é g e r l’ e n v i ro n n e m e n t .
• Ne placez pas sur l'appareil
de sources de flammes
nues, telles que des bougies
allumées.
• N'exposez pas la batterie
aux rayons du soleil, au
f e u o u à d e s t e m p é r a t u re s
é le v é e s .
• L’ a p p a re i l n e d o i t p a s ê t re
e x p o s é a u x é c l a b o u s s u re s .
Ne renversez jamais de
liquide, quel qu'il soit, sur
l’ a p p a re i l .
• Aucun objet rempli de
liquide, tel qu'un vase, ne
doit être placé sur l’appareil.
FR
5
Français
B
6
Aperçu de l’appareil
Clavier
1
Haut-parleurs
13
Rythme
25 Démo All
2
Interrupteur M/A
14
Single
26 Percussions
3
Volume général
15
Doigté
4
Volume Accompagn.
16
Timbre de l’accord
5
Tempo
17
Arrêt accord
6
Transpose
18
Start/Stop
7
Tune
19
Sync
8
Afficheur LCD
20
Insertion
9
Percussions
21
Métronome
10 Numériques
22
Sustain
11 Timbre
23
Vibrato
12 Song
24
Démo One
FR
clav.
27 Split
28 Enregistrement
29 Lecture
30 Programme
31 Null Play
32 One key
33 Follow me
34 Ensemble
35 Clavier accords
Indicateurs de l’écran LCD
1
2
3
B
Français
Aperçu de l’appareil
4
5
6
7
8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
1
Métronome
10
Programme
2
Tempo / Transpose / Tune
11
Play-back / Null Play
3
Timbre / Song / Rythme
12
One Key / Follow Me / Ensemble
4
Contrôler le volume (VOLUME) /
Régler le volume (RC-VOLUME)
13
Timbre
5
Graphique du clavier
14
Song
6
Vibrato
15
Rythme
7
Split
16
Single
8
Sustain
17
Fingered
9
Record
18
Synchroniser
FR
7
Français
B
NOTES /deNOTES
Aperçu
l’appareil
/ NOTES
Support de clavier
Tableau des accessoires :
2
4
3
5
6
1
6
7
7
4
5
1
2
3
Réalisation d’assemblage
Préparation avant installation
L e p i e d e s t l i v ré a v e c d e s p e t i t e s p i è c e s a f i n d ’ a s s u re r l’ i n s t a l l a t i o n .
Ve u i l le z n e p a s l a i s s e r u n e n f a n t l’ i n s t a l le r s e u l .
1 . A v a n t d ’ a s s e m b le r le s d i f fé re n t e s p a r t i e s , a s s u re z - v o u s q u e le s u p p o r t
e n f o r m e d e X s o i t d a n s le b o n s e n s .
2 . U t i l i s e z l’ o u t i l 7 a f i n d ’ a s s e m b le r, c o m m e s u r le s c h é m a , le s u p p o r t 4
à l’ a i d e d ’ u n e v i s 6 , p u i s ré p é t e z l’ o p é r a t i o n a v e c le s u p p o r t 5 .
3 . R e t o u r n e z le s u p p o r t , p u i s i n s t a l le z le s p i e d s 2 e t 3 .
A ss u re z - v o u s q u e l’ a ss e m b l a g e ré a l i s é co r re s p o n d e a u s c h é m a c i - d e ss u s .
8
FR
Installation des piles
Installez 6 piles LR20 (D) de 1,5 V dans le compartiment. Respectez la polarité indiquée dans
la figure ci-dessous :
REMARQUE
B
Français
Aperçu de l’appareil
Lorsque la tension descend en dessous d’un certain seuil,
l’instrument ne peut plus fonctionner correctement et
il faut changer les piles. Retirez les piles en cas de nonutilisation prolongée.
Utilisation de l’adaptateur secteur
L’adaptateur utilisé doit correspondre aux caractéristiques techniques
spécifiées pour cet instrument. Branchez un côté de l’adaptateur sur
la fiche d’alimentation CC au dos de l’instrument et l’autre sur une
prise secteur.
Prise microphone
Vous pouvez brancher un microphone pour chanter au rythme de votre musique.
Si vous souhaitez améliorer ou augmenter le volume sonore, vous pouvez connecter votre
clavier à un amplificateur grâce à la sortie casque.
Auto-veille
1. Lorsque le clavier est raccordé à l’alimentation par le transformateur, il se mettra en
veille si aucune touche n’est activée pendant environ 3 minutes. L’afficheur s’éteint et les
paramètres que vous avez réglés s’effacent.
2. Si le clavier émet un son en automatique (exemple: mode DEMO), celui-ci ne se mettra
pas en veille.
3. Lorsque le clavier est en veille, vous pouvez lui faire quitter ce mode en pressant n’importe
quelle touche.
FR
9
Français
C
Utilisation de l’appareil
Fonctions de base
A p p u y e z s u r l’ i n t e r r u p t e u r M / A
(Power). Des informations concernant
le réglage actuel par exemple timbre,
le te m p o , e tc . s’ a f f i c h e n t s u r l’ é c ra n
LC D à c r i s t a u x l i q u i d e s .
Réglage du volume général
Appuyez sur les touches MASTER VOL
o u M A S T E R VO L p o u r a u g m e n t e r
ou baisser le volume général. Appuyez
sur les deux en même temps pour
re sta u re r le ré g l a g e d ’ u s i n e , s o i t
le niveau 12. Ces deux touches
règlent également le volume de
l’ a c c o m p a g n e m e n t .
S é le c t i o n d u t i m b re
L’ i n s t r u m e n t o f f r e 1 0 0 t i m b r e s
d i f f é re n t s a l l a n t d e « 0 0 » à « 9 9 » .
L o r s q u e l’ i n s t r u m e n t e s t m i s s o u s
t e n s i o n , l a s é le c t i o n d u t i m b re e s t
a u t o m a t i q u e e t « T O N E » s’ a f f i c h e .
S i c e n ’ e s t p a s le c a s , v o u s p o u v e z
lancer la fonction en appuyant sur
l a t o u c h e T I M B R E 11 .
Le timbre préréglé est le « 00 »
q u i re p ro d u i t u n s o n d e p i a n o . L e
timbre que vous souhaitez peut
être sélectionné par les touches
n u m é r i q u e s o u le s t o u c h e s + / - .
P e rc u s s i o n s
L’instrument dispose de 8 percussions
d i re c t e s e t d e s p e rc u s s i o n s c l a v i e r.
• Appuyez sur une des touches de
PERCUSSIONS pour pouvoir sélectionner
u n t y p e d e p e rc u s s i o n s .
• Appuyez sur la touche KEYBOARD
P E R C U S S I O N p o u r q u e le s t o u c h e s
noires et blanches du clavier
reproduisent un certain type de
percussions. Appuyez à nouveau pour
quitter cette fonction.
10
FR
M o rce a u x d e d é m o n s t r a t i o n
L’instrument dispose de 10 morceaux
de démonstration allant de « 00 »
à « 09 ».
• Appuyez sur la touche DEMO ONE
e t l’ i n s t r u m e n t p a s s e r a l a c h a n s o n
d e d émo p ré sé le cti o n n é e e n co n ti n u .
Pour écouter une autre chanson,
appuyez deux fois sur la touche. Si
vous appuyez sur la touche SONG,
vo u s p o u r re z e n s u i te s é le c t i o n n e r le
m o rce a u c i b le a u m oye n d e s to u c h e s
numériques ou des touches +/-.
• Appuyez sur la touche DEMO ALL
e t l’ i n s t r u m e n t j o u e r a t o u t e s l e s
chansons de démo à la suite.
• P e n d a n t l a le c t u re d e s c h a n s o n s
de démo, vous pouvez changer le
t i m b re d e s c h a n s o n s .
Rythme automatique
S é le c t i o n d u r y t h m e
L’instrument dispose de 100 rythmes
allant de « 00 » à « 99 ». Appuyez
sur la touche RYTHM et « Rythm »
s’ a f f i c h e s u r l e L C D . V o u s p o u v e z
sélectionner le rythme cible au
moyen des touches numériques ou
des touches +/-.
• C o n t rô le d u r y t h m e
1. Démarrage du rythme
Appuyez sur la touche START/
STOP pour démarrer le rythme
d’accompagnement.
Avant de démarrer le rythme,
appuyez sur la touche SYNC
a f i n q u e « S y n c » s’ a f f i c h e .
Si vous frappez une touche
sur le clavier d’accord (les 19
touches sur la partie gauche
du clavier) l’accord se produit
au rythme d’accompagnement.
Réglage du tempo
Le tempo préréglé est de 120
battements/mn. Appuyez sur les touches
TEMPO
ou TEMPO
p o u r r a le n t i r
o u a ccé lé re r le r y t h m e . A p p u y e z s u r
les deux touches en même temps
p o u r re s t a u re r le ré g l a g e d ’ u s i n e .
C
Français
Utilisation de l’appareil
Réglage du volume d’accompagnement
Identique au volume général.
2. Insertion
En mode Rythme, appuyez sur
la touche FILL IN. Un intermède
e st i n s é ré a u t o m a t i q u e m e n t .
3. Arrêt de l’accompagnement
Appuyez sur la touche
S TA R T / S T O P e t le r y t h m e
d ’ a c c o m p a g n e m e n t s’ a r rê t e
immédiatement.
M é t ro n o m e a u t o m a t i q u e
L’instrument dispose de 4 battements
d e m é t ro n o m e : 1 / 4 , 2 / 4 , 3 / 4 e t 4 / 4 .
A p p u ye z p l u s i e u rs fo i s s u r l a to u c h e
METRONOME pour régler dans l’ordre
1/4, 2/4, 3/4 et 4/4. À la 5ème pression,
l a fo n c t i o n s ' a r rê te . Vo u s p o u ve z
é g a le m e n t a r rê t e r c e t t e fo n c t i o n e n
a p p u ya n t s u r l a to u c h e S TA R T / S TO P.
FR
11
Français
C
Utilisation de l’appareil
Accords automatiques de bases
A cco rd à u n d o i g t
L o r s q u e le r y t h m e e s t a c t i v é , a p p u y e z s u r l a t o u c h e S I N G L E 14 .
« S I N » s’ a f f i c h e e t l’ a c c o rd à 1 d o i g t s e f a i t s u r le c l a v i e r d ’ a c c o rd s 22
s e l o n le t a b le a u c i - d e s s o u s .
A cco rd s à p l u s i e u r s d o i g t s
Lorsque le rythme est activé, appuyez sur
l a t o u c h e F I N G E R E D . « F i n » s’ a f f i c h e .
L’ a c c o r d d o i g t é s e f a i t s u r l e c l a v i e r
d ’ a c c o rd s s e l o n le t a b le a u c i - a p rè s :
A r rê t d e l’ a cco rd
Appuyez sur la touche CHORD OFF pour
a r rê t e r c e t t e f o n c t i o n .
S é le c t i o n d u t i m b re d e l’ a cco rd
P e n d a n t le m o d e d ’ a c c o m p a g n e m e n t p a r a c c o rd s , v o u s p o u v e z c h a n g e r le
t i m b re d e s a c c o rd s e n a p p u y a n t s u r l a t o u c h e C H O R D T I M B R E . A p p u y e z
à n o u v e a u p o u r re t ro u v e r le t i m b re o r i g i n a l .
Effets
Sustain
A p p u y e z s u r l a t o u c h e S U S TA I N e t
« S U S » s’ a f f i c h e . L e s o n d u c l a v i e r
est maintenu. Appuyez à nouveau
sur la touche et cet effet disparaît.
12
FR
Vibrato
Appuyez sur la touche VIBRATO. « VIB
» s’ a f f i c h e e t le s t o u c h e s f r a p p é e s
prennent un effet de vibrato. Appuyez
à nouveau. «VIB» disparaît et la
f o n c t i o n s’ a r rê t e .
Tu n e
A p p u ye z s u r T U N E o u T U N E p o u r
c o r r i g e r l a t o n a l i t é a v e c p ré c i s i o n
e n t re « - 9 9 » e t « + 9 9 » . A p p u ye z s u r
les deux to uc he s e n mêm e tem p s . Le
c l a v i e r re s t a u re le ré g l a g e d ’ u s i n e
de « 0 ».
C
u n d o u b le c l a v i e r. L e s t i m b re s d e s
d e u x p a r t i e s p e u ve n t ê t re d i f fé re n t s .
L a p a r t i e g a u c h e co n s e r v e le t i m b re
p r i m a i re m a i s u n a u t re t i m b re p e u t
être sélectionné pour la partie
d ro i t e . E n m ê m e t e m p s , l a t o n a l i t é
de la partie gauche augmente de 8
intervalles tandis que celle de la
p a r t i e d ro i te b a i ss e d e 8 i n te r va l le s .
Cela signifie que la tonalité des deux
parties devient identique. Appuyez
à nouveau sur la touche SPLIT pour
q u i t te r ce t te fo n c t i o n . C e t te fo n c t i o n
n’est pas disponible lorsque les
a c c o rd s a u t o m a t i q u e s s o n t a c t i v é s .
Français
Tr a n s p o s e
A p p u ye z s u r l a to u c h e T R A N S P O S E
o u T R A N S P O S E p o u r t ra n s p o s e r l a
t o n a l i t é d u c l a v i e r. L a t r a n s p o s i t i o n
va d e « - 6 » à « + 6 » . A p p u ye z s u r le s
deux touches en même temps pour
re s t a u re r le ré g l a g e d ’ u s i n e « 0 » .
Utilisation de l’appareil
D o u b le c l a v i e r
A p p u ye z s u r l a to u c h e S P L I T. « S p l i t »
s’ a f f i c h e e t le c l a v i e r e s t d i v i s é e n
deux parties. Les 24 touches de
gauche et les autres touches forment
Enregistrement et lecture
E n re g i s t re m e n t
Appuyez sur la touche REC. Les
battements automatiques sont activés
e t “ R e co rd ” s’ a f f i c h e . C e m o d e
e n re g i s t re t o u t e s l e s n o t e s j o u é e s
a v e c le s b a t t e m e n t s a u t o m a t i q u e s .
L e n o u v e l e n re g i s t re m e n t re m p l a c e
le p ré c é d e n t .
L e c t u re
A p p u ye z s u r l a to u c h e P L AY B AC K
e t « P l a y » s ’ a f f i c h e s u r l’ é c r a n .
A p p u y e z à n o u v e a u p o u r ré é c o u t e r
l'enregistrement. Si vous appuyez en
c o u r s d e le c t u re , c e l le - c i s’ a r rê t e .
A r rê t
Appuyez à nouveau sur la touche
REC ou sur la touche PLAYBACK pour
a r r ê t e r l’ e n r e g i s t r e m e n t . C e l u i - c i
s’ a r rê t e a u ss i a u t o m a t i q u e m e n t
l o r s q u e l a m é m o i re e s t p le i n e .
FR
13
C
Utilisation de l’appareil
Français
Programmation et Null Play
P ro g r a m m a t i o n
Appuyez sur la touche PROG. « Prog »
s’affiche, les battements automatiques
e t l a p e rc u ss i o n c l a v i e r s o n t a c t i vé s .
Dans ce mode, vous pouvez choisir de
programmer une des huit percussions
directes ou la percussion clavier
p o u r é d i t e r u n m o rc e a u d e r y t h m e .
L e n o u ve a u r y t h m e é d i té re m p l a ce ra
le p ré c é d e n t .
Null Play
Appuyez sur la touche NULL PLAY pour
j o u e r l e r y t h m e é d i t é à ré p é t i t i o n .
A p p u y e z à n o u v e a u p o u r a r rê t e r l a
le c t u re .
Fonction d’apprentissage intelligent
L’apprentissage intelligent comporte
t ro i s é t a p e s q u i a i d e n t le d é b u t a n t
à m a î t r i s e r l’ i n s t r u m e n t p a s à p a s .
Tout d’abord, l’élève peut s’entraîner
et se familiariser avec la mélodie
e t le s b a t t e m e n t s d ’ u n m o rc e a u d e
m u s i q u e p a r le b i a i s d e l a f o n c t i o n
O N E K E Y. E n s u i t e , i l p e u t s u i v re le
c l a v i e r g r â c e à l a f o n c t i o n F O L LO W
et enfin jouer ENSEMBLE avec le
c l a v i e r.
ONE KEY
A p p u y e z s u r l a t o u c h e O N E K E Y. «
L e a r n » s’ a f f i c h e e t l a f o n c t i o n e s t
p rê t e . A p p u y e z s u r l a t o u c h e S O N G
e t c h o i s i s s e z u n m o rc e a u d e d é m o
à l’ a i d e d e s t o u c h e s n u m é r i q u e s o u
d e s t o u c h e s + / - . Vo u s p o u v e z a u s s i
s é le c t i o n n e r d ’ a b o rd l a c h a n s o n d e
démo et appuyer ensuite sur ONE KEY.
Maintenant vous pouvez vous entraîner
à jouer la mélodie de la chanson
choisie. Même si vous jouez une
fausse note, la mélodie continue.
Pendant l’exercice, les bonnes touches
à j o u e r a p p a r a i s s e n t s u r l’ a f f i c h e u r
ainsi que la portée.
Appuyez à nouveau sur la touche
ONE KEY pour quitter la fonction.
14
FR
FO L LO W
La procédure est identique à la fonction
ONE KEY. Lorsque la fonction FOLLOW
est activée, les repères lumineux sur
l’écran indiquent à l’élève les bonnes
t o u c h e s à f r a p p e r. E n c a s d ’ e r re u r,
l a m é l o d i e s’ a r rê t e j u s q u ’ à c e q u e
la bonne note soit jouée. Appuyez
s u r l a t o u c h e F O L LO W p o u r q u i t t e r
cette fonction.
ENSEMBLE
La procédure est identique à la fonction
O N E K E Y. C e m o d e p e r m e t à l ' é lè v e
d e j o u e r a v e c le c l a v i e r. U n e f r a p p e
s u r n ’ i m p o r t e q u e l le t o u c h e a c t i v e
l’accompagnement. Si aucune touche
n’est frappée pendant 5 secondes,
le clavier joue automatiquement
t o u t e l a m é lo d i e s e u le . A p p u y e z s u r
la touche ENSEMBLE pour quitter
cette fonction.
Mise au rebut de votre ancien appareil
COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Cet appareil comporte le symbole DEEE (Déchet d’Équipement
Électrique et Électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas
être jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la
localité. La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver
notre environnement.
D
Français
Informations pratiques
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/EU
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de
vie des appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles
bien précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou
utilisateur.
C’est pour cette raison que votre appareil, tel que le signale le symbole
apposé sur sa plaque signalétique ou sur l’emballage, ne doit en aucun cas
être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères.
L’utilisateur a le droit de déposer l’appareil dans un lieu public de collecte
procédant à un tri sélectif des déchets pour être recyclé ou réutilisé pour
d’autres applications, conformément à la directive.
FR
15
Bedankt!
B e d a n k t o m v o o r d i t p ro d u c t v a n N O V I S TA R
g e k o z e n t e h e b b e n . D e p ro d u c t e n v a n h e t
m e r k N O V I S TA R , d i e g e k o z e n , g e t e s t e n
a a n b e v o le n w o rd e n d o o r E L E C T R O D E P O T ,
ve r z e ke re n u e e n e e n vo u d i g g e b r u i k , e e n
b e t ro u w b a re p re sta t i e e n e e n o n b e r i s p e l i j ke
kwaliteit.
Dankzij dit toestel weet u dat elk gebruik
t e v re d e n s t e l le n d z a l z i j n .
We l k o m b i j E L E C T R O D E P O T.
B e z o e k o n z e w e b s i t e w w w. e le c t ro d e p o t . b e
16
NL
A
Alvorens het toestel
te gebruiken
18
Algemene instructies
B
Overzicht van het
toestel
20
21
22
22
Klavier
Indicaties op het lcd-scherm
Klavierhouder
Voorbereiding voor de installatie
C
Gebruik van het
toestel
24
25
26
26
27
28
28
Basisfuncties
Automatisch ritme
Automatische basisakkoorden
Effecten
Opname en afspelen
Programmering en Null Play
Intelligente leerfunctie
Praktische informatie
29
Afdanken van uw oude machine
D
Nederlands
Inhoudstafel
NL
17
Nederlands
A
Alvorens het toestel te gebruiken
Algemene instructies
A a n d a c h t i g le z e n v o o r h e t
eerste gebruik.
van het stopcontact met
natte handen.
• Ve r va n g d e st ro o m a d a p te r
v a n z o d r a d e z e s p o re n v a n
slijtage of storing vertoont.
• R e i n i g h e t i n st r u m e n t m e t
een droge en zachte vod
zonder alcohol of andere
schoonmaakmiddelen te
gebruiken.
• Demonteer het instrument
nooit en wijzig nooit de
interne delen. Doe bij een
s t o r i n g e e n b e ro e p o p e e n
erkend technicus.
• S c h a ke l h e t i n st r u m e n t e n
d e v e r s t e r k e r u i t a lv o r e n s
ze aan te sluiten.
• Zet het volume niet langdurig
o p h e t m a x i m a le v o l u m e .
• Bescherm het instrument
tegen de warmte.
• Verhinder de infiltratie van
s t o f , v lo e i s t o f fe n e n a n d e re
p a r t i ke l s i n h e t i n st r u m e n t .
Deze kunnen leiden tot
c o r ro s i e e n k o r t s l u i t i n g .
• Haal het instrument uit het
stopcontact om het schoon te
maken. Het instrument nooit
aansluiten op of ontkoppelen
18
NL
• Schakel het instrument uit
en haal het uit het stopcontact
wanneer u het een lange
periode niet gebruikt.
OPGELET
Uw oor niet in de buurt
van de luidsprekers
brengen. Een te hoog
volume kan uw gehoor
beschadigen.
Alvorens het toestel te gebruiken
Nederlands
• De voedingsfiches niet
kortsluiten.
A
• Bewaar de verpakking
want deze omvat belangrijke
informatie.
• De gebruikte batterijen
dienen op een veilige manier
a f g e d a n k t t e w o rd e n . B re n g
ze naar de hiertoe voorziene
inzamelbakken (informeer bij
u w v e r ko p e r ) o m h e t m i l i e u
te beschermen.
• Plaats het toestel niet in
d e b u u r t va n o p e n v l a m m e n ,
zoals brandende kaarsen.
• Stel de batterij niet bloot
aan zonlicht, vuur of hoge
t e m p e r a t u re n .
• Het toestel mag niet
blootgesteld worden aan
spatten. Giet nooit een
vloeistof, welke dan ook,
over het toestel.
• Geen enkel voorwerp dat
gevuld is met vloeistoffen,
z o a l s b i j vo o r b e e l d e e n va a s ,
mag op het toestel geplaatst
w o rd e n .
NL
19
Nederlands
B
20
Overzicht van het toestel
Klavier
1
Luidsprekers
13
Rythme
25 Demo All
2
M/A schakelaar
14
Single
26 Percussieklavier
3
Algemeen volume
15
Vingerzetting
27 Split
4
Volume begeleiding
16
Timbre van het akkoord 28 Opname
5
Tempo
17
Stop akkoord
29 Lezen
6
Transpose
18
Start/Stop
30 Programma
7
Tune
19
Sync
31 Null Play
8
Lcd-scherm
20
Inlassing
32 One key
9
Percussie
21
Metronoom
33 Follow me
10 Nummers
22
Sustain
34 Samen
11 Timbre
23
Vibrato
35 Klavierakkoorden
12 Song
24
Demo One
NL
Informatie op het lcd-scherm
1
2
3
B
Nederlands
Overzicht van het toestel
4
5
6
7
8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
1
Metronoom
10 Programma
2
Tempo / Transpose / Tune
11 Play-back / Null Play
3
Timbre / Song / Rythme
12 One Key / Follow Me / Samen
4
Regelen van het volume (VOLUME)/
Instellen van het volume (RC-volume)
13 Timbre
5
Grafiek van het klavier
6
Vibrato
7
Split
8
Sustain
9
Opname
14 Song
15 Ritme
16 Single
17 Fingered
18 Synchroniser
NL
21
Nederlands
B
NOTITIES van
Overzicht
/ NOTITIES
het toestel
/ NOTITIES
Klavierhouder
Overzicht met toebehoren:
2
4
3
5
6
1
6
7
7
4
5
1
2
3
Uitvoering van de assemblage
Voorbereiding voor de installatie
D e v o e t w o rd t g e le v e rd m e t k le i n e o n d e rd e le n o m d e z e t e i n s t a l le re n .
G e l i e v e d i t n i e t d o o r e e n k i n d a l le e n t e l a t e n i n s t a l le re n .
1 . A lv o re n s d e v e r s c h i l le n d e o n d e rd e le n t e a s s e m b le re n , v e rg e w i s t u z i c h
ervan dat de steun in de X-vorm in de juiste richting staat.
2. Gebruik het montagegereedschap 7 om de houder 4 zoals op de
a f b e e l d i n g t e m o n t e re n m e t b e h u l p v a n e e n s c h ro e f 6 , h e r h a a l d a a r n a
de handeling bij de houder 5 .
3 . D r a a i d e h o u d e r o m e n i n s t a l le e r d e p o t e n 2 e n 3 .
Controleer of de uitgevoerde assemblage overeenkomt met het bovenstaande
schema.
22
NL
Plaatsing van de batterijen
Plaats 6 LR20-batterijen (D) van 1,5 V in het compartiment. Respecteer de polariteit die
aangegeven wordt op de figuur hieronder:
OPMERKING
Wanneer de spanning onder een bepaalde drempel zakt,
kan het instrument niet meer correct werken en dienen
de batterijen vervangen te worden. Verwijder de batterijen
wanneer het klavier langdurig niet gebruikt wordt.
B
Nederlands
Overzicht van het toestel
Gebruik van de netadapter
De gebruikte adapter dient overeen te komen met de gespecificeerde
technische kenmerken voor dit instrument. Sluit langs één kant
de adapter aan op de DC-voedingsfiche aan de achterzijde van het
instrument en het andere uiteinde op het stopcontact.
Microfoonaansluiting
U kunt een microfoon aansluiten om te zingen op het ritme van uw muziek.
Indien u het geluidsvolume wenst te verbeteren of te verhogen, kunt u uw klavier aansluiten
op een versterker dankzij de uitgang voor een koptelefoon.
Automatische waakstand
1. Wanneer het klavier door de transformator aangesloten wordt op de voeding, gaat het in
de waakstand wanneer er gedurende ongeveer 3 minuten geen toets geactiveerd werd. Het
scherm valt uit en de parameters die u heeft ingesteld worden gewist.
2. Wanneer het klavier een automatisch geluid uitbrengt (voorbeeld: DEMO-modus), zal het
niet in de waakstand gaan.
3. Wanneer het klavier in de waakstand staat, kunt u dit annuleren door om het even welke
toets in te drukken.
NL
23
Nederlands
C
Gebruik van het toestel
Basisfuncties
D r u k o p d e M / A - s c h a ke l a a r ( Po w e r ) .
I n fo r m a t i e ove r d e h u i d i g e i n ste l l i n g
bijvo o r b e e l d h e t t i m b re, h et tem p o. . .
wordt weergegeven op het lcd-scherm.
I n st e l l i n g va n h e t a l g e m e n e vo l u m e
Druk op de toetsen MASTER VOL
of MASTER VOL om het algemene
volume te verhogen of te verlagen.
D r u k o p d e t w e e te g e l i j ke r t i j d o m d e
fabrieksinstelling terug te zetten, hetzij
niveau 12. Met deze twee knoppen
regelt u ook het begeleidingsvolume.
S e le c t i e v a n h e t t i m b re
Het instrument biedt 100 verschillende
t i m b re s g a a n d e v a n ' 0 0 ' t o t ' 9 9 ' .
Wanneer het instrument onder spanning
w o rd t g e b r a c h t , g e b e u r t d e s e le c t i e
va n h e t t i m b re a u to m a t i s c h e n wo rd t
' TONE ' weergegeven. Indien dit
niet het geval is kunt u de functie
starten door op de knop TIMBRE te
d r u k k e n 11 .
H e t v o o r a f i n g e s t e l d e t i m b re i s ' 0 0 '
met het geluid van een piano. Het
timbre dat u wenst, kan gekozen
wo rd e n m e t d e n u m m e r to e t s e n o f
de toetsen +/-.
P e rc u s s i e
Het instrument beschikt over
8 rechtstreekse percussies en
k l a v i e r p e rc u s s i e s .
• Druk o p d e P ER CU SS IE - toet s en om
een type percussie te kunnen kiezen.
• Druk op de toets KEYBOARD
PERCUSSION zodat de zwarte en witte
toetsen van een klavier een bepaald
t y p e p e rc u ss i e l a te n we e r k l i n ke n .
Druk hier opnieuw op om deze functie
te verlaten.
24
NL
Demonstratiemuziekstukken
Het instrument beschikt over 10
D e m o n st ra t i e m u z i e k st u k ke n g a a n d e
van '00 ' tot '09 '.
• D r u k o p d e to e t s D E M O O N E e n h e t
i n st r u m e n t z a l d e vo o rg e s e le c te e rd e
d e m o o n o n d e r b ro k e n a f s p e le n . O m
naar een ander lied te luisteren,
drukt u twee maal op de toets. Indien
u op de toets SONG drukt, kunt u
v e r v o l g e n s h e t d o e l s t u k s e le c t e re n
met behulp van de nummertoetsen
of de toetsen +/-.
• Druk op de toets DEMO ALL en het
instrument zal daarna alle demoliedjes
a f s p e le n .
• Bij het afspelen van de demoliedjes,
kunt u het timbre van de liedjes
wijzigen.
Automatisch ritme
S e le c t i e v a n h e t r i t m e
Het instrument beschikt over 100
r i t m e s d i e v a r i ë re n v a n ' 0 0 ' t o t ' 9 9 ' .
Druk op de toets RYTHM en 'Rythm'
wordt weergegeven op het LCD-scherm.
U k u n t h e t d o e l r i t m e s e le c te re n m e t
behulp van de nummertoetsen of de
toetsen +/-.
• Regeling van het ritme
1. Starten van het ritme
D r u k o p k n o p S TA R T / S T O P
om het begeleidingsritme
te starten.
Om het ritme te starten, drukt
u op de toets SYNC opdat 'Sync'
zou weergegeven worden.
Indien u een toets aanslaat
o p h e t a k k o o rd e n k l a v i e r ( d e
1 9 t o e t s e n a a n d e l i n ke r k a n t
van het klavier) wordt het
akkoord afgespeeld in het
b e g e le i d i n g s r i t m e .
Instelling van het tempo
Het vooraf ingestelde tempo bedraagt
120 slagen/min. Druk op de toetsen
TEMPO
of TEMPO
om het ritme
t e v e r t r a g e n o f t e v e r s n e l le n . D r u k
o p d e t w e e t o e t s e n t e g e l i j ke r t i j d o m
de fabrieksinstelling terug te zetten.
C
Nederlands
Gebruik van het toestel
Instelling van het begeleidingsvolume
Identiek aan het algemene volume.
2. Inlassing
In de modus Ritme, drukt
u op de toets FILL IN. Een
intermezzo wordt automatisch
ingevoegd.
3 . S t o p d e b e g e le i d i n g
Druk op de toets START/STOP
en het begeleidingsritme stopt
onmiddellijk.
A u t o m a t i s c h e m e t ro n o o m
Het instrument beschikt over 4
metronoomslagen: 1/4, 2/4, 3/4 en 4/4.
Druk verschillende keren op de toets
M E T R O N O O M o m d e z e i n t e s t e l le n
i n d e v o l g o rd e 1 / 4 , 2 / 4 , 3 / 4 e n 4 / 4 .
Bij de 5 de druk zal deze functie
stoppen. U kunt deze functie ook
s t o p p e n d o o r o p d e t o e t s S TA R T /
STOP te drukken.
NL
25
Nederlands
C
Gebruik van het toestel
Automatische basisakkoorden
A k k o o rd m e t é é n v i n g e r
Wa n n e e r h e t r i t m e g e a c t i v e e rd i s , d r u k t u o p d e t o e t s S I N G L E 14 .
' S I N ' w o rd t w e e rg e g e v e n e n h e t a k ko o rd w o rd t m e t 1 v i n g e r o p h e t k l a v i e r
m e t a k k o o rd e n 22 v o l g e n s d e t a b e l h i e ro n d e r g e s p e e l d .
A k k o o rd e n m e t v e r s c h i l le n d e v i n g e r s
Wa n n e e r h e t r i t m e g e a c t i ve e rd i s , d r u k t
u o p d e to e t s F I N G E R E D . ' F i n ' wo rd t
g e a c t i v e e rd . H e t v i n g e r z e t t i n g s a k ko o rd
gebeurt op het akkoordenklavier volgens
de tabel hierna:
S t o p v a n h e t a k k o o rd
Druk op de toets CHORD OFF om deze
functie te stoppen.
S e le c t i e v a n h e t t i m b re v a n h e t a k k o o rd
T i j d e n s d e b e g e l e i d i n g s m o d u s p e r a k k o o rd e n k u n t u h e t t i m b re v a n d e
a k k o o rd e n w i j z i g e n d o o r o p d e t o e t s a k k o o rd T I M B R E t e d r u k k e n . D r u k
n o g m a a l s o m h e t o r i g i n e le t i m b re t e r u g t e v i n d e n .
Effecten
Sustain
D r u k o p d e t o e t s S U S TA I N e n ' S U S '
weergegeven. Het geluid van het
klavier wordt aangehouden. Druk
opnieuw op de toets en dit effect
v e rd w i j n t .
26
NL
Vibrato
Druk op de knop VIBRATO. 'VIB' wordt
weergegeven en alle ingedrukte
toetsen krijgen een vibrato-effect.
D r u k n o g m a a l s . ' V I B ' v e rd w i j n t e n
de functie stopt.
Tu n e
Druk op TUNE
of TUNE
om de
tonaliteit te corrigeren met een
nauwkeurigheid tussen '-99' en '+99'.
Druk op de twee toetsen tegelijkertijd.
H e t k l a v i e r z e t d e fa b r i e k s i n s t e l l i n g
'0' terug.
C
t o e t s e n v o r m e n e e n d u b b e l k l a v i e r.
De timbres van de twee delen kunnen
verschillend zijn. Het linkerdeel behoudt
h e t o o rs p ro n ke l i j ke t i m b re m a a r e e n
a n d e r t i m b re k a n s e le c t e e rd w o rd e n
d o o r h e t re c h t e rd e e l . Te g e l i j k e r t i j d
neemt de tonaliteit van het linkerdeel
met 8 intervallen toe terwijl deze
v a n h e t re c h t e rd e e l a c h t i n t e r v a l le n
afneemt. Dit betekent dat de tonaliteit
v a n d e b e i d e d e le n i d e n t i e k w o rd t .
Druk opnieuw op de toets SPLIT om
deze functie te verlaten. Deze functie
is niet beschikbaar wanneer de
a u t o m a t i s c h e a k ko o rd e n a c t i e f z i j n .
Nederlands
Tr a n s p o s e
Druk op de toets TRANSPOSE
of
TRANSPOSE om de tonaliteit van het
klavier te verplaatsen. De verplaatsing
gaat van « -6 » tot « +6 ». Druk op
d e t w e e t o e t s e n t e g e l i j ke r t i j d o m d e
fabrieksinstelling '0 ' terug te zetten.
Gebruik van het toestel
Dubbel klavier
D r u k o p d e to e t s S P L I T. ' S p l i t ' w o rd t
w e e rg e g e v e n e n h e t k l a v i e r w o rd t i n
t w e e d e le n g e s p l i t s t . D e 2 4 t o e t s e n
aan de linkerkant en de andere
Opname en afspelen
Opname
Druk op de toets REC. De automatische
slagen worden geactiveerd en 'Record'
wordt weergegeven. Deze modus
n e e m t a l le g e s p e e l d e n o t e n o p m e t
de automatische slagen. De nieuwe
opname vervangt de vorige.
Lezen
Druk op de toets PLAYBACK en 'Play'
w o rd t w e e rg e g e v e n o p h e t s c h e r m .
Druk nogmaals om de opname opnieuw
t e b e l u i s t e re n . Wa n n e e r u e r t i j d e n s
h e t a f s p e le n o p d r u k t , s t o p t d e z e .
Stop
Druk opnieuw op de toets REC of de
t o e t s P L AY B A C K o m d e o p n a m e t e
stoppen. Dit stopt ook automatisch
wanneer het geheugen vol is.
NL
27
Nederlands
C
Gebruik van het toestel
Programmering en Null Play
P ro g r a m m e r i n g
D r u k o p d e t o e t s P R O G . ' P ro g ' w o rd t
weergegeven, de automatische
s l a g e n e n d e k l a v i e r p e rc u s s i e z i j n
g e a c t i v e e rd . I n d e z e m o d u s k u n t u
kiezen om één van de acht rechtstreekse
p e rc u s s i e s t e p ro g r a m m e re n o f d e
klavierpercussie om een stukje ritme
te bewerken. Het nieuwe bewerkte
ritme zal het vorige vervangen.
Null Play
D r u k o p d e t o e t s N U L L P L AY o m h e t
bewerkte ritme herhaaldelijk af te
s p e le n . D r u k e r n o g m a a l s o p o m h e t
a f s p e le n t e s t o p p e n .
Intelligente leerfunctie
28
De intelligente leerfunctie bestaat uit
drie stappen die de beginner helpen
het instrument stap voor stap onder
de knie te krijgen. Eerst en vooral
kan de leerling oefenen en vertrouwd
raken met de melodie en de slagen
va n e e n m u z i e k st u k d o o r m i d d e l va n
d e f u n c t i e O N E K E Y. Ve r v o l g e n s k a n
hij/zij het klavier volgen dankzij de
f u n c t i e FO L LOW e n o m S A M E N te
s p e le n m e t h e t k l a v i e r.
FO L LO W
De werkwijze is identiek aan deze
v a n d e f u n c t i e O N E K E Y. W a n n e e r
d e f u n c t i e F O L LO W g e a c t i v e e rd i s ,
duiden de oplichtende markeringen
op het scherm voor de leerling de
juiste toetsen om aan te slaan aan.
Bij een fout stopt de melodie tot de
j u i s t e n o o t g e s p e e l d w o rd t . D r u k o p
d e to e t s FO L LOW o m d e z e f u n c t i e
te verlaten.
ONE KEY
D r u k o p d e t o e t s O N E K E Y. ' L e a r n '
w o rd t w e e rg e g e v e n e n d e f u n c t i e i s
k l a a r. D r u k o p d e to e t s S O N G e n k i e s
een demomuziekstuk met behulp van
d e n u m m e r to e t s e n o f d e to e t s e n + / - .
U kunt ook eerst het demolied kiezen
e n v e r v o l g e n s o p O N E K E Y d r u k ke n .
Nu kunt u oefenen in het spelen
van de melodie van het gekozen
l i e d . Z e l f s w a n n e e r u e e n v e r ke e rd e
n o o t s p e e l t , g a a t d e m e lo d i e v e rd e r.
Tijdens het oefenen verschijnen de
juiste toetsen om te spelen en de
notenbalk op het scherm.
Druk nogmaals op de toets ONE KEY
om de functie te verlaten.
ENSEMBLE
De werkwijze is identiek aan deze
va n d e f u n c t i e O N E K E Y. D e z e m o d u s
stelt de leerling in staat met het
k l a v i e r t e s p e le n . H e t a a n s l a a n v a n
o m h e t eve n we l ke to e t s a c t i ve e r t d e
begeleiding. Indien geen enkele toets
g e d u re n d e 5 s e c o n d e n a a n g e s l a g e n
wordt, speelt het klavier automatisch
enkel de melodie. Druk op de toets
ENSEMBLE om deze functie te verlaten.
NL
Afdanken van uw oude machine
SELECTIEVE OPHALING VAN ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATEN
Dit toestel is voorzien van het DEEE-symbool, wat betekent dat het
niet bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde
van zijn levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor
elektrische en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te
worden. Wanneer u versleten huishoudtoestellen recycleert, levert
u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu.
D
Nederlands
Praktische informatie
BESCHERMING VAN HET MILIEU - RICHTLIJN 2012/19/CE
Wanneer u versleten elektrische en elektronische apparaten recycleert,
levert u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu en onze
gezondheid. Dit dient echter wel te gebeuren volgens bepaalde regels en vraagt
de betrokkenheid van zowel leverancier als consument.
Daarom is uw toestel voorzien van het symbool
dat op het typeplaatje of
op de verpakking aangebracht werd en mag het toestel in geen geval in een
openbare of privévuilnisbak voor huishoudelijk afval gegooid worden. De
gebruiker heeft het recht om het toestel naar openbare inzamelpunten voor
selectieve afvalverwerking te brengen zodat het toestel gerecycleerd of opnieuw
gebruikt kan worden voor toepassingen conform de richtlijn.
29
Vielen Dank!
Vielen Dank, dass Sie dieses NOVISTAR- Produkt gewählt
h a b e n . A u s g e w ä h l t , g e t e s t e t u n d e m p f o h le n d u rc h
ELECTRO DEPOT. Die Produkte der Marke NOVISTAR
garantieren Ihnen Benutzerfreundlichkeit, zuverlässige
Leistung und tadellose Qualität.
Mit diesem Gerät können Sie sicher sein, dass Sie
jeder Gebrauch zufriedenstellt.
W i l l k o m m e n b e i E L E C T R O D E P O T.
Besuchen Sie unsere Webseite auf www.electrodepot.fr.
30
DE
A
Vor der
Inbetriebnahme des
Geräts
32
Allgemeine Hinweise
B
Übersicht über Ihr
Gerät
34
35
36
36
Keyboard
LCD- Bildschirmanzeige
Keyboardständer
Vorbereitung der Montage
C
Verwendung des
Geräts
38
39
40
40
41
42
42
Grundfunktionen
Automatischer Rhythmus
Automatische Basis-Akkorde
Effekte
Aufnahme und Abspielen
Programmieren und Null Play
Intelligente Lernfunktion
Praktische Hinweise
43
Entsorgung Ihres Altgeräts
D
Deutsch
Inhaltsverzeichnis
DE
31
Deutsch
A
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
Allgemeine Hinweise
Vor der Inbetriebnahme
a u f m e r k s a m d u rc h le s e n .
• Ersetzen Sie das Netzteil
bei Verschleißerscheinungen
oder Störungen.
• Nehmen Sie das Instrument
nicht auseinander und nehmen
Sie keine Änderungen an
seinen inneren Bestandteilen
vo r. B e i Fu n k t i o n sstö r u n g e n
wenden Sie sich an einen
q u a l i f i z i e r t e n Te c h n i k e r.
• Vor dem Anschließen
s c h a l te n S i e d a s I n st r u m e n t
u n d d e n Ve r s t ä r k e r a u s .
• Ve r w e n d e n S i e d a s G e r ä t
nicht zu lange bei maximaler
Lautstärke.
• Vo r H i t z e s c h ü t z e n .
• Das Instrument vor dem
Eindringen von Staub,
F l ü s s i g k e i t e n u n d a n d e re n
Partikeln schützen. Sie
könnten Korrosion oder einen
Kurzschluss verursachen.
• Das Instrument vor dem
32
DE
Reinigen vom Stromnetz
trennen. Das Instrument
nicht mit nassen Händen
anschließen oder vom
S t ro m n e t z t re n n e n .
• Reinigen Sie das Instrument
mit einem trockenen, weichen
Tu c h . K e i n e n A l k o h o l o d e r
Haushaltsreiniger verwenden.
• We n n S i e d a s I n s t r u m e n t
für längere Zeit nicht
verwenden, schalten Sie es
a u s u n d t re n n e n S i e e s v o m
S t ro m n e t z .
ACHTUNG
Nähern Sie sich der
Lautsprechern nicht
mit Ihren Ohren. Eine
zu hoch eingestellte
Lautstärke kann Ihr
Gehör schädigen.
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
Deutsch
• Stromstecker nicht
kurzschließen.
A
• Bewahren Sie die Verpackung
auf, da sie wichtige Informationen
enthält.
• Verbrauchte Batterien
müssen sicher entsorgt
werden. Bringen Sie sie
a n d i e d a z u vo rg e s e h e n e n
S am m elstellen ( in fo rm i e re n
S i e s i c h b e i I h re m H ä n d le r ) ,
u m d i e U m we l t z u s c h ü t z e n .
• Das Gerät nicht in der
Nähe von offenen Flammen
wie brennenden Kerzen
i n s t a l l i e re n .
• Schützen Sie Batterien vor
S o n n e n st ra h le n , Fe u e r o d e r
h o h e n Te m p e r a t u re n .
• Das Gerät vor Spritzwasser
s c h ü t z e n . K e i n e F l ü ss i g ke i t
ü b e r d a s G e r ä t le e re n .
• Keine mit Flüssigkeit
g e f ü l l t e n G e f ä ß e w i e Va s e n
a u f d e m G e r ä t a b s t e l le n .
DE
33
Deutsch
B
34
Übersicht über Ihr Gerät
Keyboard
1
Lautsprecher
13
Rhythmus
2
Schalter On/Off
14
3
Allgemeine Lautstärke
15
4
Lautstärke der Begleitung 16
5
Tempo
17
6
Transponieren
18
7
Stimmen
19
8
LCD-Anzeige
20
9
Schlagzeug
21
Einfinger-Automatik 26 Schlagzeug
Keyboard
Gegriffen
27 Split
Akkord-Klang
28 Aufnahme
Akkord ausschalten
29 Abspielen
Start/Stop
30 Programm
Sync
31 Null Play
Einfügen
32 One key
Metronom
33 Follow me
Sustain
34 Ensemble
Vibrato
35 Keyboard-Akkorde
Demo One
10 Zahlentasten
22
11 Klang
23
12 Song
24
DE
25 Demo All
LCD- Bildschirmanzeige
1
2
3
B
Deutsch
Übersicht über Ihr Gerät
4
5
6
7
8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
1
Metronom
10
Programm
2
Tempo / Transponieren / Stimmen
11
Play-back / Null Play
3
Klang / Song / Rhythmus
12
One Key / Follow Me / Ensemble
4
Lautstärkensteuerung (VOLUME) /
13
Lautstärkeneinstellung (RC- VOLUME)
5
Grafische Keyboard-Anzeige
6
Vibrato
7
Split
8
Sustain
9
Record
Klang
14
Song
15
Rhythmus
16
Einfinger-Automatik
17
Fingered
18
Synchronisieren
DE
35
Deutsch
B
HINWEISEüber Ihr Gerät
Übersicht
Keyboardständer
Zubehörliste:
2
4
3
5
6
1
6
7
7
4
5
1
2
3
Montage
Vorbereitung der Montage
D e r S t ä n d e r w i rd m i t d e n Z u b e h ö r t e i le n g e l i e f e r t , d i e f ü r d i e M o n t a g e
b e n ö t i g t w e rd e n . L a s s e n S i e K i n d e r n i c h t u n b e a u f s i c h t i g t d e n S t ä n d e r
m o n t i e re n .
1 . Vo r d e r M o n ta g e ve rs i c h e r n S i e s i c h , d a ss d e r X - fö r m i g e S tä n d e r ko r re k t
ausgerichtet ist.
2 . M i t d e m We r k z e u g 7 m o n t i e re n S i e w i e i n d e r A b b i l d u n g e r s i c h t l i c h
d i e e i n e H a l t e r u n g 4 m i t e i n e r S c h r a u b e 6 , d a n n w i e d e r h o le n S i e d i e s e n
Vo rg a n g m i t d e r a n d e re n H a l t e r u n g 5 .
3 . D re h e n S i e d e n S t ä n d e r u m u n d i n s t a l l i e re n S i e d i e Fü ß e 2 u n d 3 .
Ve r s i c h e r n S i e s i c h , d a s s S i e d e n S t ä n d e r k o r re k t w i e i m S c h e m a o b e n
d a rg e s t e l l t m o n t i e r t h a b e n .
36
DE
Einsetzen der Batterien
Setzen Sie 6 LR20 1,5 V Batterien (D) in das Batteriefach ein. Befolgen Sie dabei die unten
abgebildete Polarität:
ANMERKUNG
B
Deutsch
Übersicht über Ihr Gerät
Wenn die Spannung unter einen gewissen Wert sinkt, kann
das Instrument nicht mehr korrekt funktionieren und die
Batterien müssen ausgewechselt werden. Entfernen Sie
die Batterien, wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht
verwenden.
Verwendung des Netzteils
Das verwendete Netzteil muss den technischen Eigenschaften dieses
Instruments entsprechen. Schließen Sie das eine Ende des Netzteils
an der DC-Strombuchse auf der Rückseite des Instruments und das
andere an einer Netzsteckdose an.
Mikrofonbuchse
Hier können Sie ein Mikrofon anschließen, um zu Ihrer Musik zu singen.
Um die Lautstärke zu optimieren oder zu erhöhen schließen Sie Ihr Keyboard über den
Kopfhörerausgang an einem Verstärker an.
Automatisches Ausschalten
1. Wenn das Keyboard über den Transformator am Strom angeschlossen ist, schaltet es
sich automatisch in den Ruhezustand, wenn für ca. 3 Minuten keine Taste betätigt wird. Die
Anzeige schaltet sich aus und die von Ihnen eingestellten Parameter werden gelöscht.
2. Wenn das Keyboard einen automatischen Klang abspielt (z.B. im DEMO-Modus), schaltet
es sich nicht in den Ruhezustand.
3. Im Ruhezustand können Sie das Keyboard durch Betätigen einer beliebigen Taste wieder
aktivieren.
DE
37
Deutsch
C
Verwendung des Geräts
Grundfunktionen
Betätigen Sie den Schalter On/Off (Power).
A u f d e r LC D - F l ü s s i g k r i s t a l l a n z e i g e
erscheinen die Angaben zur aktuellen
E i n ste l l u n g , z u m B e i s p i e l d e r K l a n g ,
d a s Te m p o u s w.
Einstellung der allgemeinen Lautstärke
B e t ä t i g e n S i e d i e Ta s t e M A S T E R
V O L b z w. M A S T E R V O L , u m d i e
allgemeine Lautstärke zu erhöhen oder
z u s e n k e n . D u rc h B e t ä t i g e n b e i d e r
Ta s t e n g l e i c h z e i t i g k e h re n S i e z u r
We r ke i n ste l l u n g , d . h . a u f L a u t stä r ke
12, zurück. Mit denselben beiden
Ta s t e n w i rd a u c h d i e L a u t s t ä r ke d e r
B e g le i t u n g e i n g e s t e l l t .
Klangauswahl
Das Instrument bietet Ihnen 100
verschiedene Klangeinstellungen von
" 00 " bis " 99 ". Beim Anschließen
d e s I n s t r u m e n t s a m S t ro m n e t z w i rd
automatisch die Klangauswahl mit "
TONE" angezeigt. Wenn dies nicht der
Fa l l i s t , k ö n n e n S i e d i e s e Fu n k t i o n
m i t d e r Ta s t e T I M B R E 11 a k t i v i e re n .
Voreingestellt ist " 00 ", der Klavierton.
Sie können den gewünschten Klang
mit den Zahlentasten oder den Tasten
+ / - w ä h le n .
Schlagzeug
Das Instrument verfügt über 8
verschiedene direkte Schlagzeugklänge
u n d K e y b o a rd - S c h l a g z e u g k l ä n g e .
• Betätigen Sie eine der PERCUSSIONSTa s t e n , u m e i n e n S c h l a g z e u g - Ty p
a u s z u w ä h le n .
• B e t ä t i g e n S i e d i e Ta st e K E Y B OA R D
PERCUSSION, um mit den schwarzen
u n d w e i ß e n K e y b o a rd - Ta s t e n
S c h l a g z e u g k l ä n g e z u s p i e le n . D u rc h
e r n e u t e s B e t ä t i g e n d e r s e l b e n Ta s t e
38
DE
v e r l a s s e n S i e d i e s e Fu n k t i o n .
Demo- Stücke
Das Instrument verfügt über 10
Demo-Stücke von « 00 » bis « 09 ».
• B e tä t i g e n S i e d i e Ta ste D E M O O N E ,
u m d a s v o re i n g e s t e l l t e D e m o - S t ü c k
f o r t l a u f e n d a b z u s p i e l e n . We n n S i e
e i n a n d e re s S t ü c k h ö re n m ö c h t e n ,
b e t ä t i g e n S i e d i e Ta s t e z w e i m a l . M i t
d e r Ta s t e S O N G g e l a n g e n S i e z u r
Auswahl. Sie können das gewünschte
S t ü c k m i t d e n Z a h le n ta ste n o d e r d e n
Ta s t e n + / - a u s w ä h le n .
• B e tä t i g e n S i e d i e Ta ste D E M O A L L ,
u m a l le D e m o - S t ü c ke n a c h e i n a n d e r
a b z u s p i e le n .
• Während dem Abspielen der DemoStücke können Sie den Klang der
Stücke ändern.
Automatischer Rhythmus
Rhythmus- Auswahl
Das Instrument verfügt über 100
Rhythmen von « 00 » bis « 99 ».
B e t ä t i g e n S i e d i e Ta s t e R Y T H M . "
Rythm" wird auf dem LCD-Bildschirm
angezeigt. Sie können den gewünschten
Rhythmus mit den Zahlentasten oder
d e n Ta s t e n + / - a u s w ä h le n .
• Rhythmus-Steuerung
1. Rhythmus starten
M i t d e r Ta s t e S TA R T / S T O P
können Sie den Begleitrhythmus
starten.
Vor dem Starten des Rhythmus
betätigen Sie die Taste SYNC. "
Sync " wird angezeigt. Sobald
S i e e i n e A k k o r d - Ta s t e a u f
dem Keyboard anschlagen
( e i n e d e r 1 9 Ta s t e n a u f d e r
linken Keyboard-Seite),
e r k l i n g t d e r A k k o rd m i t d e m
B e g le i t r h y t h m u s .
Ta s t e S TA R T / S T O P a u s s c h a l t e n .
E i n s t e l le n d e s Te m p o s
D a s v o r e i n g e s t e l l t e Te m p o i s t 1 2 0
S c h l ä g e / M i n . M i t d e n Ta s t e n T E M P O
und TEMPO können Sie das Tempo
senken oder steigern. Durch Betätigen
beider Tasten gleichzeitig kehren Sie
z u r We r k e i n s t e l l u n g z u r ü c k .
C
Deutsch
Verwendung des Geräts
Einstellen der Begleitungs-Lautstärke
Siehe allgemeine Lautstärke.
2. Einfügen
Im Rhythmus-Modus betätigen
S i e d i e Ta s t e F I L L I N . E i n
Zwischenspiel wird automatisch
eingefügt.
3 . B e g le i t u n g a u s s c h a l t e n
M i t d e r Ta s t e S TA R T / S T O P
können Sie den Begleitrhythmus
sofort ausschalten.
A u t o m a t i s c h e s M e t ro n o m
Das Instrument verfügt über 4
Metronom-Takte: 1/4, 2/4, 3/4 und 4/4.
D u rc h m e h r m a l i g e s B e tä t i g e n d e r
Ta s t e M E T R O N O M E s t e l l e n S i e
nacheinander den 1/4, 2/4, 3/4 und
4 / 4 - Ta k t e i n . B e i m 5 . B e t ä t i g e n
s c h a l t e t s i c h d i e Fu n k t i o n a u s . S i e
kö n n e n d i e s e Fu n k t i o n a u c h m i t d e r
DE
39
Deutsch
C
Verwendung des Geräts
Automatische Basis-Akkorde
E i n f i n g e r - A k k o rd m o d u s
B e i a k t i v i e r t e m R h y t h m u s b e t ä t i g e n S i e d i e Ta s t e S I N G L E 14 .
" S I N " w i rd a n g e z e i g t u n d d i e E i n f i n g e r - A k k o rd e k ö n n e n a u f d e m A k k o rd K e y b o a rd 22 w i e u n t e n a u f g e f ü h r t g e s p i e l t w e rd e n .
G e g r i f f e n e A k k o rd e
Bei aktiviertem Rhythmus betätigen
S i e d i e Ta s t e F I N G E R E D . « F i n » w i rd
a n g e z e i g t . D i e A k ko rd e w e rd e n a u f d e m
A k k o rd - K e y b o a rd w i e u n t e n a u f g e f ü h r t
gegriffen:
A k k o rd a u s s c h a l t e n
M i t d e r Ta s t e C H O R D O F F s c h a l t e n S i e
d i e s e Fu n k t i o n a u s .
A u s w a h l d e s A k k o rd - K l a n g s
I m A k ko rd - B e g le i t u n g s m o d u s kö n n e n S i e d e n A k ko rd - K l a n g ä n d e r n , i n d e m
S i e d i e Ta s t e C H O R D T I M B R E b e t ä t i g e n . B e t ä t i g e n S i e d i e s e e r n e u t , u m
z u m O r i g i n a l k l a n g z u r ü c k z u k e h re n .
Effekte
Sustain
B e t ä t i g e n S i e d i e Ta s t e S U S TA I N . "
S U S " w i rd a n g e z e i g t . D e r K e y b o a rd Klang wird g e ha l te n . D u rc h er n eu tes
Betätigen der Taste wird dieser Effekt
ausgeschaltet.
40
DE
Vibrato
B e t ä t i g e n S i e d i e Ta s t e V I B R AT O .
« VIB » wird angezeigt und alle
a n g e s c h l a g e n e n Ta s t e n e r g e b e n
einen Vibrato-Effekt. Betätigen Sie
die Taste erneut. «VIB» verschwindet
und die Funktion wird ausgeschaltet.
Stimmen
B e t ä t i g e n S i e d i e Ta s t e n T U N E
oder TUNE
, u m d i e To n h ö h e
präzise zwischen « -99 » und « +99
» e i n z u s t e l le n . B e t ä t i g e n S i e b e i d e
Ta s t e n g l e i c h z e i t i g . D a s K e y b o a r d
k e h r t z u r We r k e i n s t e l l u n g v o n « 0
» zurück.
D o p p e l - K e y b o a rd
Betätigen Sie die Taste SPLIT. «Split»
wird angezeigt und das Keyboard
C
w i rd i n z w e i Te i le u n t e r t e i l t . D i e 2 4
Ta s t e n a u f d e r re c h t e n S e i t e b i l d e n
z u s a m m e n m i t d e n ü b r i g e n Ta s t e n
ein Doppel- Keyboard. Die Klänge der
b e i d e n Te i le kö n n e n u n t e rs c h i e d l i c h
e i n g e s t e l l t w e r d e n . D e r l i n k e Te i l
behält den primären Klang bei,
w ä h r e n d f ü r d e n r e c h t e n Te i l e i n
a n d e re r K l a n g e i n g e ste l l t we rd e n
k a n n . G le i c h z e i t i g w i rd d i e To n h ö h e
d e s l i n k e n Te i l s u m 8 I n t e r v a l l e
erhöht, während der rechte Teil um 8
I n te r va l le g e s e n k t w i rd . D i e To n h ö h e
d e r b e i d e n Te i le w i rd s o i d e n t i s c h .
D u rc h e r n e u t e s B e t ä t i g e n d e r Ta s t e
S P L I T v e r l a ss e n S i e d i e s e Fu n k t i o n .
D i e s e Fu n k t i o n i s t n i c h t v e r f ü g b a r,
wenn die automatischen Akkorde
aktiviert sind.
Deutsch
Tr a n s p o n i e re n
B e t ä t i g e n S i e d i e Ta s t e T R A N S P O S E
oder TRANSPOSE um die Tonhöhe
des Keyboards zu transponieren.
Sie können von « -6 » bis « +6 »
transponieren. Durch Betätigen
beider Tasten gleichzeitig kehren Sie
z u r We r k e i n s t e l l u n g « 0 » z u r ü c k .
Verwendung des Geräts
Aufnahme und Abspielen
Aufnahme
B e t ä t i g e n S i e d i e Ta s t e R E C . D i e
a u t o m a t i s c h e n Ta k t s c h l ä g e w e rd e n
aktiviert und "Record" wird angezeigt.
In diesem Modus werden alle gespielten
Noten mit den automatischen
Ta k t s c h l ä g e n a u f g e n o m m e n . J e d e
neue Aufnahme ersetzt die vorherige.
A b s p i e le n
B e tä t i g e n S i e d i e Ta ste P L AY B AC K . "
P l a y " w i rd a n g e z e i g t . B e t ä t i g e n S i e
d i e Ta s t e e r n e u t , u m d i e A u f n a h m e
n o c h e i n m a l z u h ö re n . We n n S i e d i e
Ta s t e b e i m A b s p i e l e n b e t ä t i g e n ,
h a l t e n S i e d e n A b s p i e lv o rg a n g a n .
Stoppen
B e t ä t i g e n S i e e r n e u t d i e Ta s t e R E C
o d e r d i e Ta s t e P L A Y B A C K , u m d i e
A u f n a h m e z u sto p p e n . D i e A u f n a h m e
stoppt automatisch, sobald der
Speicher voll ist.
DE
41
Deutsch
C
Verwendung des Geräts
Programmieren und Null Play
P ro g r a m m i e re n
Betätigen Sie die Taste PROG. « Prog »
wird angezeigt und die automatischen
Ta k t s c h l ä g e u n d d a s K e y b o a r d Schlagzeug werden aktiviert. In diesem
Modus können Sie eine der acht
d i re k t e n S c h l a g z e u g a r t e n o d e r d a s
Keyboard-Schlagzeug programmieren
und so ein Rhythmus-Stück bearbeiten.
Der bearbeitete Rhythmus ersetzt
d e n f r ü h e re n R h y t h m u s .
Null Play
B e t ä t i g e n S i e d i e Ta s t e N U L L P L AY ,
um den bearbeiteten Rhythmus
fortlaufend abzuspielen. Durch
e r n e u t e s B e t ä t i g e n d e r s e l b e n Ta s t e
w i rd d a s A b s p i e le n g e s t o p p t .
Intelligente Lernfunktion
Die intelligente Lernfunktion ist
i n d re i P h a s e n u n t e r t e i l t , d i e d e m
A n fä n g e r d a s I n s t r u m e n t S c h r i t t f ü r
S c h r i t t b e i b r i n g e n . Z u n ä c h st ü b t d e r
Schüler das Spielen von Melodien,
w ä h re n d e r s i c h m i t H i l f e d e r O N E
KEY- Funktion mit dem Rhythmus des
S t ü c k s ve r t ra u t m a c h t . D i e FO L LOW Funktion ermöglicht es ihm dann,
d e r Ta s t a t u r a n z e i g e z u f o l g e n u n d
mit ENSEMBLE spielt er schließlich
m i t d e m K e y b o a rd .
ONE KEY
B e t ä t i g e n S i e d i e Ta s t e O N E K E Y.
« Le ar n » wi rd a ng e ze ig t un d di e
Funktion ist startbereit. Betätigen Sie
d i e Ta s t e S O N G u n d w ä h le n S i e m i t
d e n Z a h le n ta ste n o d e r d e n Ta ste n + /
ein Demo-Musikstück aus. Sie können
auch zuerst das Demo-Musikstück
w ä h le n u n d d a n n d i e Ta s t e O N E K E Y
betätigen.
Nun können Sie die Melodie des
g e w ä h l t e n S t ü c k s ü b e n . D i e M e lo d i e
l ä u f t a u c h w e i t e r, w e n n S i e e i n e
f a l s c h e N o t e s p i e le n . Wä h re n d d e r
Ü b u n g w e rd e n d i e r i c h t i g e n Ta s t e n
und Noten angezeigt.
D u rc h e r n e u t e s B e t ä t i g e n d e r Ta s t e
42
DE
ONE KEY verlassen Sie diese Funktion.
FO L LO W
Dieser Vorgang wird genauso eingestellt
w i e d i e F u n k t i o n O N E K E Y. W e n n
d i e Fu n k t i o n F O L LO W a k t i v i e r t i s t ,
leuchten auf dem Bildschirm die
r i c h t i g e n Ta ste n a u f , d i e d e r S c h ü le r
a n z u s c h l a g e n h a t . B e i e i n e m Fe h le r
stoppt die Melodie, bis die richtige
N o t e g e s p i e l t w i rd . D u rc h e r n e u t e s
Betätigen der Taste FOLLOW verlassen
S i e d i e s e Fu n k t i o n .
ENSEMBLE
Dieser Vorgang wird genauso eingestellt
w i e d i e Fu n k t i o n O N E K E Y. I n d i e s e m
M o d u s k a n n d e r S c h ü le r z u s a m m e n
mit dem Keyboard spielen. Durch das
A n s c h l a g e n e i n e r b e l i e b i g e n Ta s t e
w i rd d i e B e g le i t u n g g e s t a r t e t . We n n
w ä h r e n d 5 S e k u n d e n k e i n e Ta s t e
angeschlagen wird, spielt das Keyboard
die ganze Melodie automatisch ab.
D u rc h e r n e u t e s B e t ä t i g e n d e r Ta s t e
ENSEMBLE verlassen Sie diese
Fu n k t i o n .
Entsorgung Ihres Altgeräts
GETRENNTE ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND ELEKTRONISCHER ABFÄLLE
Dieses Gerät trägt das Symbol WEEE (Elektrisches oder elektronisches
Altgerät), was bedeutet, das es nach dem Ende des Lebenszyklus
nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern dem örtlichen
Abfallsortierstelle zugeführt werden muss. Abfallverwertung trägt
zum Schutz der Umwelt bei.
D
Deutsch
Praktische Hinweise
UMWELTSCHUTZ - RICHTLINIE 2012/19/EU
Zum Schutz unserer Umwelt und Gesundheit müssen elektrische und
elektronische Altgeräte nach den klar vorgegebenen Regeln entsorgt werden,
die sowohl von Lieferanten als auch von Benutzern zu befolgen sind.
Daher darf Ihr Gerät, welches auf seinem Typenschild oder der Verpackung
mit dem Symbol
gekennzeichnet ist, keinesfalls in einer öffentlichen
Mülltonne oder im Hausmüll entsorgt werden. Der Benutzer muss das Gerät
einer örtlichen Abfall- Sortierstelle zum Recycling oder Wiederverwendung
zu anderen Zwecken im Sinne der Richtlinie übergeben.
43
CONDITION DE GARANTIE
FR
Ce produit est garanti pour une période de 1 an à partir de la date d’achat*, contre toute
défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les
vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou
de l’usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
GARANTIEVOORWAARDEN
NL
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 1 jaar vanaf de aankoopdatum*, voor
elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of schade door
slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product worden niet gedekt
door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
GARANTIEBEDINGUNGEN
DE
Für dieses Produkt wird ab dem Verkaufsdatum* eine Garantie von 1 Jahr für Mängel infolge
von Herstellungs- oder Materialfehlern gewährt. Von dieser Garantie ausgeschlossen
sind Mängel oder Schäden, die durch falsche Installation, Handhabungsfehler oder
unsachgemäßen Gebrauch verursacht werden.
*gegen Vorlage des Kassenbelegs.
Importé par / Geimporteerd door / Importiert durch
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL
www.electrodepot.fr
La mise sur le marché de ce produit est opérée par ELECTRO DEPOT
qui s’assure de la conformité du produit aux exigences applicables.
Het op de markt brengen van dit product wordt behandeld door ELECTRO DEPOT,
dat de conformiteit van het product met de geldende regels verzekert.
Dieses Produkt wird von der Gesellschaft ELECTRO DEPOT auf den Markt gebracht,
welche die Übereinstimmung des Produkts mit den geltenden Anforderungen garantiert.
Made in PRC