HP Color LaserJet Enterprise CP5525 Printer series Installatie gids

Categorie
Barebones voor pc / werkstation
Type
Installatie gids
10% - 80%
10° - 30°C
(50° - 86°F)
1













Proizvod postavite na čvrstu površinu do koje ne dopire izravno sunčevo svjetlo u dobro prozračenom prostoru bez prašine.

Pro umístění produktu vyberte stabilní, dobře větraný a bezprašný prostor mimo dosah přímého slunečního světla.





Τοποθετήστε το προϊόν σε ένα σταθερό σημείο, σε καλά αεριζόμενο χώρο, χωρίς σκόνη και μακριά από το άμεσο ηλιακό φως.

A készüléket szilárd, jól szellőző, pormentes helyen állítsa fel, és ne tegye ki közvetlen napfény hatásának.



Do umieszczenia produktu wybierz solidne, dobrze wentylowane i pozbawione kurzu miejsce, gdzie urządzenie nie będzie
wystawione na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.



Pentru a amplasa produsul, alegeţi un suport solid, aat într-un loc bine ventilat şi ferit de praf şi de lumina soarelui.

Выберите для установки устройства хорошо проветриваемое непыльное помещение и не допускайте попадания прямых
солнечных лучей на устройство.

Produkt umiestnite na stabilnom, dobre vetranom a bezprašnom mieste, na ktoré nedopadá priame slnečné svetlo.

Za postavitev naprave izberite trden, dobro prezračevan in čist prostor, ki ni izpostavljen neposredni sončni svetlobi.



Ürünü yerleştirmek için, sağlam, iyi havalanan, tozsuz, güneş görmeyen bir yer seçin.


21
43
4

Caution!

Attention ! 

Achtung!

Attenzione:

Precaución:

Precaució:

Oprez!Ne priključujte USB kabel dok se to od vas ne zatraži tijekom instalacije softvera.

Varování!Nepřipojujte kabel USB, dokud k tomu nebudete vyzváni během instalace softwaru.

Let op!

Muistutus!

Προσοχή! Μη συνδέσετε το καλώδιο USB προτού εμφανιστεί το σχετικό μήνυμα προτροπής κατά την
εγκατάσταση του λογισμικού.

Figyelem!Ne csatlakoztassa az USB-kábelt a szoftver telepítése közben, amíg erre a program nem kéri.

Forsiktig!

Uwaga!Nie należy podłączać kabla USB aż do momentu wyświetlenia monitu podczas instalacji 

Cuidado!

Atenţie! Nu conectaţi cablul USB înainte de a vi se solicita în timpul instalării software-ului.

Внимание! Не подключайте USB-кабель, пока не получите соответствующее сообщение в процессе
установки ПО.

Upozornenie! Kábel USB nepripájajte, kým na to nebudete vyzvaní počas inštalácie softvéru.

Pozor! Kabla USB ne priključite, dokler vas k temu ne pozove namestitveni program.

Varning!

Dikkat! Yazılım yüklemesi sırasında isteninceye dek USB kablosunu bağlamayın.

 USB 












Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας με το προϊόν και με μια γειωμένη πρίζα εναλλασσόμενου ρεύματος. Θέστε το προϊόν σε λειτουργία.
Στον πίνακα ελέγχου, επιλέξτε τη γλώσσα και ρυθμίστε την ημερομηνία/ώρα.
Προσοχή: Βεβαιωθείτε ότι η πηγή τροφοδοσίας είναι επαρκής για την ονομαστική τιμή τάσης του προϊόντος. Η ονομαστική τιμή τάσης
βρίσκεται στην ετικέτα του προϊόντος. Το προϊόν χρησιμοποιεί τροφοδοσία τάσης 100-127 Vac ή 220-240 Vac και συχνότητας 50/60 Hz.
Για να αποτρέψετε την πρόκληση ζημιάς στο προϊόν, χρησιμοποιείτε αποκλειστικά το καλώδιο τροφοδοσίας που παρέχεται με το προϊόν.

Csatlakoztassa a tápkábelt a készülékhez és egy földelt fali aljzathoz. Kapcsolja be a készüléket. A kezelőpanelen állítsa be a nyelvet
és a dátumot/időt.
Vigyázat: Ellenőrizze, hogy a készülék tápellátása megfelel-e a készülék feszültségbesorolásának. A feszültségbesorolás a készülék
termékcímkéjén található. A készülék működéséhez 100–127 VAC vagy 220–240 VAC feszültség szükséges, 50/60 Hz-en. A termék
károsodásának elkerülése érdekében csak a készülékhez mellékelt tápkábelt használja.






Podłącz przewód zasilający urządzenia do uziemionego gniazdka prądu zmiennego. Włącz zasilanie urządzenia. Ustaw język, datę
i godzinę na panelu sterowania.
Uwaga: Upewnij się, że źródło zasilania spełnia wymagania specykacji urządzenia. Specykacje dotyczące napięcia znajdują się
na etykiecie produktu. Produkt wymaga napięcia 100-127 V (prąd zmienny) lub 220-240 V (prąd zmienny) i częstotliwości 50/60 Hz.
Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia, należy stosować przewód zasilający dołączony do urządzenia.







Conectaţi cablul de alimentare la produs şi la o priză c.a. cu împământare. Porniţi produsul. Setaţi limba şi data/ora de la panoul
de control.
Precauţie: Asiguraţi-vă că sursa de alimentare este adecvată pentru tensiunea nominală a produsului. Tensiunea nominală este
indicată pe eticheta produsului. Produsul utilizează e 100-127 V c.a., e 220-240 V c.a. şi 50/60 Hz. Pentru a preveni deteriorarea
produsului, utilizaţi numai cablul de alimentare furnizat împreună cu produsul.

Подключите кабель питания к устройству и заземленной розетке переменного тока. Включите устройство. Установите язык, дату
и время на панели управления.
Внимание! Убедитесь в том, что параметры вашей электросети соответствуют спецификациям устройства. Наклейка, расположенная
на устройстве, содержит данные о напряжении. Устройство работает при напряжении 100–127 В или 220–240 В переменного
тока и при частоте 50/60 Гц. Для предотвращения повреждения устройства используйте только кабель, который поставляется вместе
с устройством.




































Elektronički korisnički priručnik i ostala dokumentacija nalaze
se na CD-u koji je isporučen s proizvodom ili se nalazi u
mapi s HP programima na vašem računalu. Za najnoviju
verziju Korisničkog priručnika idite na www.hp.com/
support/cljcp5525.

Elektronická uživatelská příručka a další dokumentace
je umístěna na disku CD-ROM dodaném se zařízením
nebo v programové složce HP v počítači. Nejaktuálnější
verzi uživatelské příručky naleznete na adrese












Ο ηλεκτρονικός Οδηγός χρήσης και άλλο υλικό τεκμηρίωσης
βρίσκονται στο CD που συνοδεύει το προϊόν ή στο φάκελο
“HP Program” στον υπολογιστή σας. Για την πιο ενημερωμένη
έκδοση του οδηγού χρήσης, μεταβείτε στη διεύθυνση
www.hp.com/support/cljcp5525.

Az elektronikus formátumú Használati útmutató, illetve az
egyéb dokumentációk megtalálhatók a készülékhez mellékelt
CD-n, illetve a számítógépen a HP programcsoportban.
A Használati útmutató legfrissebb verzióját letöltheti
a www.hp.com/support/cljcp5525 webhelyről.








Elektroniczna instrukcja obsługi oraz pozostała dokumentacja
znajduje się na dysku CD-ROM dołączonym do produktu lub
w folderze programu rmy HP na komputerze. Najbardziej
aktualna wersja instrukcji obsługi znajduje się pod adresem:
www.hp.com/support/cljcp5525.





Ghidul pentru utilizator în format electronic şi alte documentaţii
se aă pe CD-ul care a fost livrat cu produsul sau în folderul
programului HP de pe computerul dvs. Pentru cea mai recentă
versiune a ghidului pentru utilizator, accesaţi www.hp.com/
support/cljcp5525.

Руководство пользователя в электронном виде и другую
документацию можно найти на компакт-диске, поставляемом
с изделием, или в папке программ HP на компьютере.
Самая последняя версия руководства пользователя доступна
на веб-странице www.hp.com/support/cljcp5525.

Elektronická používateľská príručka a ďalšia dokumentácia
sa nachádzajú na disku CD dodanom s produktom, prípadne
v programovom priečinku HP v počítači. Najaktuálnejšiu
verziu používateľskej príručky nájdete na adrese www.
hp.com/support/cljcp5525.


Elektronski uporabniški prirnik in druga dokumentacija sta
na CD-ju, ki je priložen izdelku, ali v mapi HP-jevih programov
v računalniku. Najnovejšo različico uporabniškega priročnika
najdete na www.hp.com/support/cljcp5525.






Elektronik ortamdaki Kullanım Kılavuzu ve diğer belgeler
ürünle birlikte gelen CD'de veya bilgisayarınızdaki HP
Program klasöründe bulunmaktadır. Kullanım Kılavuzunun
en geçerli sürümü için www.hp.com/support/cljcp5525
adresini ziyaret edin.


HP


Documenttranscriptie

1 10° - 30°C (50° - 86°F) 10% - 80% EN Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area, away from direct sunlight to position the product. FR Choisissez un support solide et un endroit propre, bien aéré et à l'abri du rayonnement direct du soleil pour placer votre produit. DE Stellen Sie das Gerät an einem stabilen, gut durchlüfteten und staubfreien Ort auf, der direktem Sonnenlicht nicht ausgesetzt ist. IT Posizionare il prodotto in un'area piana, ben ventilata, priva di polvere e lontana dalla luce diretta dei raggi solari. ES Busque un lugar sólido, bien ventilado, sin polvo y alejado de la luz solar directa para colocar el producto. CA Seleccioneu una superfície sòlida, ben ventilada, sense pols i allunyada de la llum directa del sol per situar el producte. HR Proizvod postavite na čvrstu površinu do koje ne dopire izravno sunčevo svjetlo u dobro prozračenom prostoru bez prašine. CS Pro umístění produktu vyberte stabilní, dobře větraný a bezprašný prostor mimo dosah přímého slunečního světla. NL Plaats het apparaat op een stevige, goed geventileerde, stofvrije plek uit direct zonlicht. FI Sijoita laite vakaalle alustalle hyvin ilmastoituun, pölyttömään paikkaan, johon aurinko ei paista suoraan. EL Τοποθετήστε το προϊόν σε ένα σταθερό σημείο, σε καλά αεριζόμενο χώρο, χωρίς σκόνη και μακριά από το άμεσο ηλιακό φως. HU A készüléket szilárd, jól szellőző, pormentes helyen állítsa fel, és ne tegye ki közvetlen napfény hatásának. NO Plasser produktet i et stabilt, støvfritt område med god ventilasjon og utenfor direkte sollys. PL Do umieszczenia produktu wybierz solidne, dobrze wentylowane i pozbawione kurzu miejsce, gdzie urządzenie nie będzie wystawione na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. PT Escolha um local firme, bem ventilado, sem poeira e longe da exposição direta à luz do sol para colocar o produto. RO Pentru a amplasa produsul, alegeţi un suport solid, aflat într-un loc bine ventilat şi ferit de praf şi de lumina soarelui. RU Выберите для установки устройства хорошо проветриваемое непыльное помещение и не допускайте попадания прямых солнечных лучей на устройство. SK Produkt umiestnite na stabilnom, dobre vetranom a bezprašnom mieste, na ktoré nedopadá priame slnečné svetlo. SL Za postavitev naprave izberite trden, dobro prezračevan in čist prostor, ki ni izpostavljen neposredni sončni svetlobi. SV Placera produkten i ett välventilerat, dammfritt utrymme och fritt från direkt solljus. TR Ürünü yerleştirmek için, sağlam, iyi havalanan, tozsuz, güneş görmeyen bir yer seçin. .‫ خاليًا من الغبار وغير عرضة ألشعة الشمس املباشرة لتضع فيه املنتج‬،‫ تتم تهويته بشكل جيد‬،‫اختر مكان ًا ثابتًا‬ 1 AR 4 1 2 3 4 EN Caution! Do not connect the USB cable until prompted during software installation. FR Attention ! Ne branchez pas le câble USB avant d'y avoir été invité lors de l'installation du logiciel. DE Achtung! Schließen Sie das USB-Kabel erst an, wenn Sie während der Softwareinstallation dazu aufgefordert werden. IT Attenzione: non collegare il cavo USB finché non viene richiesto durante l'installazione del software. ES Precaución: No conecte el cable USB hasta que se le solicite durante la instalación del software. CA Precaució: No connecteu el cable USB fins que el programa d'instal·lació no us ho demani. HR Oprez! Ne priključujte USB kabel dok se to od vas ne zatraži tijekom instalacije softvera. CS Varování! Nepřipojujte kabel USB, dokud k tomu nebudete vyzváni během instalace softwaru. NL Let op! Sluit de USB-kabel pas aan wanneer u daar tijdens de installatie van de software om wordt gevraagd. FI Muistutus! Liitä USB-kaapeli vasta, kun asennusohjelma niin kehottaa. EL Προσοχή! Μη συνδέσετε το καλώδιο USB προτού εμφανιστεί το σχετικό μήνυμα προτροπής κατά την εγκατάσταση του λογισμικού. HU Figyelem! Ne csatlakoztassa az USB-kábelt a szoftver telepítése közben, amíg erre a program nem kéri. NO Forsiktig! Ikke koble til USB-kabelen før du får beskjed under installeringen av programvaren. PL Uwaga! Nie należy podłączać kabla USB aż do momentu wyświetlenia monitu podczas instalacji oprogramowania. PT Cuidado! Não conecte o cabo USB até ser solicitado durante a instalação do software. RO Atenţie! Nu conectaţi cablul USB înainte de a vi se solicita în timpul instalării software-ului. RU Внимание! Не подключайте USB-кабель, пока не получите соответствующее сообщение в процессе установки ПО. SK Upozornenie! Kábel USB nepripájajte, kým na to nebudete vyzvaní počas inštalácie softvéru. SL Pozor! Kabla USB ne priključite, dokler vas k temu ne pozove namestitveni program. SV Varning! Anslut inte USB-kabeln förrän du uppmanas att göra det under programvaruinstallationen. TR Dikkat! Yazılım yüklemesi sırasında isteninceye dek USB kablosunu bağlamayın. .‫ حتى تتم مطالبتك بذلك أثناء عملية تثبيت البرنامج‬USB ‫تنبيه! ال تقم بتوصيل كبل‬ 5 AR NL Sluit het netsnoer aan op het apparaat en steek de stekker in een geaard stopcontact. Schakel het apparaat in. Stel op het bedieningspaneel de taal en datum/tijd in. Let op: controleer of de voedingsbron geschikt is voor het maximale voltage van het apparaat. Het maximale voltage vindt u op het apparaatlabel. Het apparaat werkt op 100-127 of 220-240 V wisselstroom en 50/60 Hz. Gebruik alleen het bij het apparaat geleverde netsnoer om schade aan het apparaat te voorkomen. FI Liitä virtajohto laitteeseen ja maadoitettuun pistorasiaan. Kytke laitteeseen virta. Määritä ohjauspaneelista kieli, päiväys ja aika. Muistutus: Varmista, että virtalähde vastaa laitteen jännitettä. Jännite on laitteen tyyppikilvessä. Laitteen jännite on joko 100 - 127 V vaihtovirta tai 220 - 240 V ja 50/60 Hz vaihtovirta. Käytä ainoastaan laitteen mukana toimitettua virtajohtoa. Muutoin laite voi vahingoittua. EL Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας με το προϊόν και με μια γειωμένη πρίζα εναλλασσόμενου ρεύματος. Θέστε το προϊόν σε λειτουργία. Στον πίνακα ελέγχου, επιλέξτε τη γλώσσα και ρυθμίστε την ημερομηνία/ώρα. Προσοχή: Βεβαιωθείτε ότι η πηγή τροφοδοσίας είναι επαρκής για την ονομαστική τιμή τάσης του προϊόντος. Η ονομαστική τιμή τάσης βρίσκεται στην ετικέτα του προϊόντος. Το προϊόν χρησιμοποιεί τροφοδοσία τάσης 100-127 Vac ή 220-240 Vac και συχνότητας 50/60 Hz. Για να αποτρέψετε την πρόκληση ζημιάς στο προϊόν, χρησιμοποιείτε αποκλειστικά το καλώδιο τροφοδοσίας που παρέχεται με το προϊόν. HU Csatlakoztassa a tápkábelt a készülékhez és egy földelt fali aljzathoz. Kapcsolja be a készüléket. A kezelőpanelen állítsa be a nyelvet és a dátumot/időt. Vigyázat: Ellenőrizze, hogy a készülék tápellátása megfelel-e a készülék feszültségbesorolásának. A feszültségbesorolás a készülék termékcímkéjén található. A készülék működéséhez 100–127 VAC vagy 220–240 VAC feszültség szükséges, 50/60 Hz-en. A termék károsodásának elkerülése érdekében csak a készülékhez mellékelt tápkábelt használja. NO Koble strømledningen til produktet og et jordet strømuttak. Slå på produktet. Angi språk og dato/klokkeslett på kontrollpanelet. Forsiktig: Kontroller at strømkilden passer for spenningsspesifikasjonen for produktet. Du finner spenningsspesifikasjonen på produktetiketten. Produktet bruker enten 100–127 volt eller 220–240 volt og 50/60 Hz. Bruk bare strømledningen som følger med produktet, slik at du ikke skader produktet. PL Podłącz przewód zasilający urządzenia do uziemionego gniazdka prądu zmiennego. Włącz zasilanie urządzenia. Ustaw język, datę i godzinę na panelu sterowania. Uwaga: Upewnij się, że źródło zasilania spełnia wymagania specyfikacji urządzenia. Specyfikacje dotyczące napięcia znajdują się na etykiecie produktu. Produkt wymaga napięcia 100-127 V (prąd zmienny) lub 220-240 V (prąd zmienny) i częstotliwości 50/60 Hz. Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia, należy stosować przewód zasilający dołączony do urządzenia. PT Conecte o cabo de alimentação do produto a uma tomada de corrente alternada aterrada. Ligue o produto. No painel de controle, defina o idioma e a data/hora. Cuidado: verifique se sua fonte de alimentação é adequada para a classificação de voltagem do produto. A classificação de voltagem está na etiqueta do produto. O produto usa 100-127 Vac ou 220-240 Vac e 50/60 Hz. Para evitar danos ao produto, use apenas o cabo de alimentação fornecido com o produto. RO Conectaţi cablul de alimentare la produs şi la o priză c.a. cu împământare. Porniţi produsul. Setaţi limba şi data/ora de la panoul de control. Precauţie: Asiguraţi-vă că sursa de alimentare este adecvată pentru tensiunea nominală a produsului. Tensiunea nominală este indicată pe eticheta produsului. Produsul utilizează fie 100-127 V c.a., fie 220-240 V c.a. şi 50/60 Hz. Pentru a preveni deteriorarea produsului, utilizaţi numai cablul de alimentare furnizat împreună cu produsul. RU Подключите кабель питания к устройству и заземленной розетке переменного тока. Включите устройство. Установите язык, дату и время на панели управления. Внимание! Убедитесь в том, что параметры вашей электросети соответствуют спецификациям устройства. Наклейка, расположенная на устройстве, содержит данные о напряжении. Устройство работает при напряжении 100–127 В или 220–240 В переменного тока и при частоте 50/60 Гц. Для предотвращения повреждения устройства используйте только кабель, который поставляется вместе с устройством. 7 EN The electronic User Guide and other documentation are on the CD that came with the product or in the HP Program folder on your computer. For the most current version of the User Guide, go to www.hp.com/support/cljcp5525. FR Le guide de l'utilisateur au format électronique ainsi que d'autres documents se trouvent sur le CD livré avec le produit ou dans le dossier dédié aux programmes HP sur votre ordinateur. Consultez la dernière version du guide de l'utilisateur à l'adresse www.hp.com/support/cljcp5525. DE Das elektronische Benutzerhandbuch sowie weitere Dokumentation befindet sich auf der CD, die dem Gerät beiliegt, oder im HP Programmordner auf Ihrem Computer. Die aktuelle Version des Benutzerhandbuchs finden Sie unter www.hp.com/support/cljcp5525. IT Guida dell'utente in formato elettronico e documentazione aggiuntiva sono disponibili sul CD fornito con il prodotto o nella cartella dei programmi HP sul computer. La versione più recente della Guida dell'utente è disponibile all'indirizzo www.hp.com/support/cljcp5525. ES La Guía del usuario electrónica se incluye junto con otra documentación en el CD suministrado con el producto o en la carpeta de programas HP de su equipo. Para obtener la versión más actualizada sobre la Guía del usuario, acceda a www.hp.com/support/cljcp5525. CA La Guia de l'usuari electrònica i altra informació es troben al CD subministrat amb el producte o a la carpeta de programes HP del vostre ordinador. Per a obtenir la versió més actualitzada de la Guia de l'usuari, visiteu www.hp.com/support/cljcp5525. HR Elektronički korisnički priručnik i ostala dokumentacija nalaze se na CD-u koji je isporučen s proizvodom ili se nalazi u mapi s HP programima na vašem računalu. Za najnoviju verziju Korisničkog priručnika idite na www.hp.com/ support/cljcp5525. CS Elektronická uživatelská příručka a další dokumentace je umístěna na disku CD-ROM dodaném se zařízením nebo v programové složce HP v počítači. Nejaktuálnější verzi uživatelské příručky naleznete na adrese www.hp.com/support/cljcp5525. NL De elektronische gebruikershandleiding en andere documentatie kunt u vinden op de cd-rom die bij het apparaat is geleverd of in de programmamap van HP op uw computer. Ga voor de meest recente versie van de gebruikershandleiding naar www.hp.com/ support/cljcp5525. FI Sähköinen käyttöopas ja muut oppaat ovat laitteen mukana toimitetulla CD-levyllä tai tietokoneen HP-ohjelmakansiossa. Uusin käyttöoppaan versio on saatavissa osoitteesta www.hp.com/support/cljcp5525. EL Ο ηλεκτρονικός Οδηγός χρήσης και άλλο υλικό τεκμηρίωσης βρίσκονται στο CD που συνοδεύει το προϊόν ή στο φάκελο “HP Program” στον υπολογιστή σας. Για την πιο ενημερωμένη έκδοση του οδηγού χρήσης, μεταβείτε στη διεύθυνση www.hp.com/support/cljcp5525. HU Az elektronikus formátumú Használati útmutató, illetve az egyéb dokumentációk megtalálhatók a készülékhez mellékelt CD-n, illetve a számítógépen a HP programcsoportban. A Használati útmutató legfrissebb verzióját letöltheti a www.hp.com/support/cljcp5525 webhelyről. NO Den elektroniske brukerhåndboken og annen dokumentasjon finnes på CDen som fulgte med produktet, eller i HPprogrammappen på datamaskinen. Den nyeste versjonen av brukerhåndboken finner du på www.hp.com/support/ cljcp5525. PL Elektroniczna instrukcja obsługi oraz pozostała dokumentacja znajduje się na dysku CD-ROM dołączonym do produktu lub w folderze programu firmy HP na komputerze. Najbardziej aktualna wersja instrukcji obsługi znajduje się pod adresem: www.hp.com/support/cljcp5525. PT O Guia do usuário eletrônico e outras documentações estão no CD que acompanha o produto ou na pasta do programa HP no seu computador. Para obter a versão mais atual do Guia do usuário, visite www.hp.com/support/cljcp5525. RO Ghidul pentru utilizator în format electronic şi alte documentaţii se află pe CD-ul care a fost livrat cu produsul sau în folderul programului HP de pe computerul dvs. Pentru cea mai recentă versiune a ghidului pentru utilizator, accesaţi www.hp.com/ support/cljcp5525. RU Руководство пользователя в электронном виде и другую документацию можно найти на компакт-диске, поставляемом с изделием, или в папке программ HP на компьютере. Самая последняя версия руководства пользователя доступна на веб-странице www.hp.com/support/cljcp5525. SK Elektronická používateľská príručka a ďalšia dokumentácia sa nachádzajú na disku CD dodanom s produktom, prípadne v programovom priečinku HP v počítači. Najaktuálnejšiu verziu používateľskej príručky nájdete na adrese www. hp.com/support/cljcp5525. SL Elektronski uporabniški priročnik in druga dokumentacija sta na CD-ju, ki je priložen izdelku, ali v mapi HP-jevih programov v računalniku. Najnovejšo različico uporabniškega priročnika najdete na www.hp.com/support/cljcp5525. SV Den elektroniska användarhandboken och annan dokumentation finns på den cd-skiva som medföljde produkten eller i HPprogrammappen i datorn. Den senaste aktuella versionen av användarhandboken finns på www.hp.com/support/cljcp5525. TR Elektronik ortamdaki Kullanım Kılavuzu ve diğer belgeler ürünle birlikte gelen CD'de veya bilgisayarınızdaki HP Program klasöründe bulunmaktadır. Kullanım Kılavuzunun en geçerli sürümü için www.hp.com/support/cljcp5525 adresini ziyaret edin. ‫دليل املستخدم اإللكتروني والوثائق األخرى موجودة على القرص املضغوط املرفق مع‬ ‫ للحصول على أحدث اإلصدارات من‬.‫ على الكمبيوتر لديك‬HP ‫املنتج أو في مجلد برامج‬ .www.hp.com/support/cljcp5525 ‫ انتقل إلى‬،‫دليل املستخدم‬ 9 AR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

HP Color LaserJet Enterprise CP5525 Printer series Installatie gids

Categorie
Barebones voor pc / werkstation
Type
Installatie gids