HP LaserJet Enterprise 500 color MFP M575 Installatie gids

Type
Installatie gids
1
1
10% - 80%
15° - 27°C
(59° - 80.6°F)
EN
Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area, away from direct sunlight to position the product.
FR
Choisissez un support solide et un endroit propre, bien aéré et à l’abri du rayonnement direct du soleil pour placer votre produit.
DE
Stellen Sie das Gerät an einem stabilen, gut durchlüfteten und staubfreien Ort auf, der nicht direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
IT
Posizionare il prodotto in un'area piana, ben ventilata, priva di polvere e lontana dalla luce diretta del sole.
ES
Busque un lugar sólido, bien ventilado, sin polvo y alejado de la luz solar directa para colocar el producto.
CA
Seleccioneu una superfície sòlida, ben ventilada, sense pols i allunyada de la llum directa del sol per situar el producte.
HR
Proizvod postavite na čvrstu površinu do koje ne dopire izravno sunčevo svjetlo u dobro prozračenom prostoru bez prašine.
CS
Pro umístění produktu vyberte stabilní, dobře větraný a bezprašný prostor mimo dosah přímého slunečního světla.
DA
Placer produktet i et stabilt, godt udluftet, støvfrit område uden direkte sollys.
NL
Plaats het apparaat op een stevige, goed geventileerde, stofvrije plek uit direct zonlicht.
FI
Sijoita laite tukevalle alustalle pölyttömään paikkaan, johon aurinko ei paista suoraan ja jossa on hyvä ilmanvaihto.
EL
Τοποθετήστε τη συσκευή σε ένα σταθερό σημείο, σε καλά αεριζόμενο χώρο χωρίς σκόνη και μακριά από το άμεσο ηλιακό φως.
HU
A készüléket szilárd, jól szellőző, pormentes helyen állítsa fel, és ne tegye ki közvetlen napfény hatásának.
KK
німді берік, жасы желдетілетін, шасыз, кн сулесі тікелей тспейтін жерге орнатыыз.
NO
Plasser produktet i et stabilt, støvfritt område med god ventilasjon og utenfor direkte sollys.
PL
Do umieszczenia produktu wybierz solidne, dobrze wentylowane i pozbawione kurzu miejsce, gdzie urządzenie nie będzie
wystawione na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
PT
Escolha um local rme, bem ventilado, sem poeira e longe da exposição direta à luz do sol para colocar o produto.
RO
Pentru a amplasa produsul, alegeţi un loc stabil, bine ventilat şi fără praf, ferit de lumina directă a soarelui.
RU
Выберите для установки устройства хорошо проветриваемое непыльное помещение и не допускайте попадания прямых солнечных
лучей на устройство.
SK
Produkt umiestnite na stabilnom, dobre vetranom a bezprašnom mieste, na ktoré nedopadá priame slnečné svetlo.
SL
Izdelek postavite na trdno površino v dobro prezračevanem in čistem prostoru, ki ni izpostavljen neposredni sončni svetlobi.
SV
Placera produkten i ett stadigt, välventilerat, dammfritt utrymme och fritt från direkt solljus.
Ürünü yerleştirmek için, sağlam, iyi havalanan, tozsuz ve güneş görmeyen bir yer seçin.
TR
.     
   
     

 
AR
4
4
EN
CAUTION: Do not connect the USB cable until prompted during software installation.
FR
ATTENTION: Ne branchez pas le câble USB avant d’y avoir été invité lors de l'installation du logiciel.
DE
VORSICHT: Schließen Sie das USB-Kabel erst an, wenn Sie während der Softwareinstallation dazu aufgefordert werden.
IT
ATTENZIONE: non collegare il cavo USB nché non viene richiesto durante l'installazione del software.
ES
PRECAUCIÓN: No conecte el cable USB hasta que se le solicite durante la instalación del software.
CA
PRECAUCIÓ: No connecteu el cable USB ns que el programa d’instal·lació no us ho demani.
HR
OPREZ: Ne priključujte USB kabel dok se to od vas ne zatraži tijekom instalacije softvera.
CS
UPOZORNĚNÍ: USB kabel připojte až poté, co k tomu budete v průběhu instalace softwaru vyzváni.
DA
FORSIGTIG! Tilslut ikke USB-kablet, før du bliver bedt om det under softwareinstallationen.
NL
VOORZICHTIG: sluit de USB-kabel pas aan wanneer u daar tijdens de installatie van de software om wordt gevraagd.
FI
VAROITUS: Liitä USB-kaapeli vasta, kun asennusohjelma niin kehottaa.
EL
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη συνδέσετε το καλώδιο USB προτού εμφανιστεί το σχετικό μήνυμα προτροπής κατά την εγκατάσταση του λογισμικού.
HU
FIGYELEM: Ne csatlakoztassa az USB-kábelt a szoftver telepítése közben, amíg erre a program nem kéri.
KK
АБАЙЛАЫЗ: Бадарламалы ралды орнату кезінде нсау берілмейінше, USB кабелін жаламаыз.
NO
FORSIKTIG: Ikke koble til USB-kabelen før du får beskjed under installeringen av programvaren.
PL
UWAGA: Nie należy podłączać kabla USB aż do momentu wyświetlenia monitu podczas instalacji oprogramowania.
PT
CUIDADO: Não conecte o cabo USB até ser solicitado durante a instalação do software.
RO
ATENŢIE: Nu conectaţi cablul USB înainte de a vi se solicita în timpul instalării software-ului.
RU
ВНИМАНИЕ! Не подключайте USB-кабель, пока не получите соответствующее сообщение в процессе установки ПО.
SK
UPOZORNENIE: Kábel USB nepripájajte, kým na to nebudete vyzvaní počas inštalácie softvéru.
SL
POZOR: Kabla USB ne priključujte, dokler vas k temu ne pozove namestitveni program.
SV
VARNING! Anslut inte USB-kabeln förrän du uppmanas att göra det under programvaruinstallationen.
DİKKAT: Yazılım yükleme sırasında sorulana kadar USB kablosunu bağlamayın.
TR
.       USB    :هيبنت
AR
6
1
2
4
3
Pomoću kabela za napajanje priključite uređaj u električnu utičnicu s uzemljenjem. Uključite proizvod. Na upravljačkoj ploči postavite
jezik, lokaciju i datum/vrijeme. Kada se prikaže početni zaslon, dodirnite Početnopostavljanje i omogućite osnovne funkcije uređaja.
NAPOMENA: Nakon što instalirate softver, možete pristupiti naprednom postavljanju tako da unesete IP adresu proizvoda u adresnu
traku web-preglednika.
OPREZ: Provjerite odgovara li izvor napajanja ulaznom naponu naznačenom na uređaju. Ulazni napon naznačen je na naljepnici na
uređaju. Uraj koristi struju napona 100-127 V AC ili 220-240 V AC pri 50/60 Hz. Kako ne biste oštetili uređaj, upotrebljavajte samo kabel
za napajanje koji je isporučen uz uređaj.
HR
Zapojte napájecí kabel mezi produkt a uzemněnou zásuvku střídavého proudu. Zapněte zařízení. Na ovládacím panelu nastavte jazyk,
oblast a datum/čas. Když se objeví úvodní obrazovka, stiskněte položku
Počátečnínastavení a nastavte základní funkce produktu.
POZNÁMKA:
Po instalaci softwaru jsou k dispozici širší možnosti nastavení zadáním IP adresy produktu do řádku adresy webového
prohlížeče.
UPOZORNĚNÍ: Zkontrolujte, zda je zdroj napájení dostačující pro jmenovité napětí produktu. Jmenovité napětí naleznete na štítku produktu.
Tento produkt využívá buď 100–127 V, nebo 220–240 V při 50/60 Hz. Používejte pouze napájecí kabel dodaný s produktem, jinak může
dojít k poškození zařízení.
CS
Tilslut netledningen til produktet og en stikkontakt med jordforbindelse. Tænd for produktet. Indstil sprog, sted og dato/klokkeslæt på
kontrolpanelet. Når startskærmbilledetvises, skal du trykke på Startopsætning og aktivere grundlæggende produktfunktioner. BEMÆRK:
Når du har installeret softwaren, er der adgang til mere avanceret opsætning ved at indtaste produktets IP-adresse i adresselinjen i en webbrowser.
FORSIGTIG! Sørg for, at strømforsyningen svarer til produktets spændingsangivelse. Spændingsangivelsen ndes på produktetiketten.
Produktet bruger enten 100-127 V eller 220-240 V og 50/60 Hz. Hvis du vil forhindre beskadigelse af produktet, skal du kun bruge den
netledning, der fulgte med produktet.
DA
Sluit het netsnoer aan op het apparaat en steek de stekker in een geaard stopcontact. Schakel het apparaat in. Stel op het bedieningspaneel de
taal, locatie en datum/tijd in. Wanneer het beginscherm
wordt weergegeven, raakt u Begininstellingen aan en schakelt u de basisfuncties in.
OPMERKING: als u de installatie van de software hebt voltooid, worden de geavanceerde instellingen beschikbaar door het IP-adres van
het apparaat op te geven in de adresbalk van een webbrowser.
VOORZICHTIG: Controleer of de voedingsbron geschikt is voor het maximale voltage van het apparaat. Het maximale voltage vindt
u op het apparaatlabel. Het apparaat werkt op 100-127 of 220-240 V wisselstroom en 50/60 Hz. Gebruik alleen het bij het apparaat
geleverde netsnoer om schade aan het apparaat te voorkomen.
NL
Liitä virtajohto laitteeseen ja maadoitettuun pistorasiaan. Kytke laitteeseen virta. Määritä kieli, sijainti, päiväys ja aika ohjauspaneelista.
Kun näyttöön tulee aloitusnäyttö, valitse Alkuasetukset ja ota käyttöön tuotteen perustoiminnot. HUOMAUTUS: Kun olet asentanut
ohjelmiston, saat näkyviin lisäasetukset kirjoittamalla laitteen IP-osoitteen selaimen osoiteriville.
VAROITUS: Tarkista, että virtalähteen jännite vastaa laitteelle sopivaa jännitettä. Laitteelle sopiva jännite on merkitty laitteen tarraan.
Laitteen käyttämä jännite on joko 100–127 V AC tai 220–240 V AC ja 50/60 Hz. Älä käytä muuta kuin laitteen mukana toimitettua virtajohtoa.
Muutoin laite voi vahingoittua.
FI
Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας στο προϊόν και σε μια γειωμένη πρίζα εναλλασσόμενου ρεύματος. Ενεργοποιήστε τη συσκευή. Στον πίνακα
ελέγχου, επιλέξτε τη γλώσσα, την τοποθεσία και ρυθμίστε την ημερομηνία/ώρα. Μόλις εμφανιστεί η αρχική οθόνη
πατήστε Αρχικήρύθμιση,
και ενεργοποιήστε τις βασικές λειτουργίες του προϊόντος. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αφού εγκαταστήσετε το λογισμικό, θα έχετε τη δυνατότητα να
πραγματοποιήσετε πιο σύνθετες ρυθμίσεις, πληκτρολογώντας τη διεύθυνση IP του προϊόντος στη γραμμή διευθύνσεων του προγράμματος
περιήγησης Web.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Βεβαιωθείτε ότι η πηγή τροφοδοσίας είναι επαρκής για την ονομαστική τιμή τάσης της συσκευής. Η ονομαστική τιμή τάσης
αναγράφεται στην ετικέτα της συσκευής. Η συσκευή χρησιμοποιεί τάση 100
-127 Vac ή 220-240 Vac και 50/60 Hz. Για να αποτρέψετε την
πρόκληση βλάβης στη συσκευή, χρησιμοποιείτε αποκλειστικά το καλώδιο τροφοδοσίας που παρέχεται με τη συσκευή.
EL
10
7
EN
Install the product software from the CD. Follow the on-screen
instructions. For more product and problem-solving information
go to www.hp.com/support/lj500colorMFPM575
FR
Installez le logiciel produit depuis le CD. Suivez les instructions
afchées à l’écran. Pour obtenir davantage d’informations
sur le produit et la résolution des problèmes, rendez-vous sur
www.hp.com/support/lj500colorMFPM575
DE
Installieren Sie die Produktsoftware, die auf der CD
enthalten ist. Folgen Sie dann den Anleitungen auf dem
Bildschirm. Wenn Sie weitere Informationen zum Produkt und
zur Problembehandlung wünschen, besuchen Sie folgende Seite:
www.hp.com/support/lj500colorMFPM575
IT
Installare il software del prodotto dal CD e seguire le
istruzioni visualizzate. Per ulteriori informazioni sui
prodotti e
sulla risoluzione dei problemi, visitare il sito Web
www.hp.com/support/lj500colorMFPM575
ES
Instale el software del producto desde el CD. Siga las
instrucciones que aparecen en pantalla. Para obtener más
información sobre el producto y la solución de problemas,
visite www.hp.com/support/lj500colorMFPM575
CA
Instal·leu el programari del producte des del CD.
Seguiu les instruccions de la pantalla. Per obtenir més
informació sobre el producte i la solució de problemes
visiteu www.hp.com/support/lj500colorMFPM575
HR
Instalirajte softver uređaja s CD-a. Slijedite upute na zaslonu.
Više informacija o proizvodu i rješavanju problema potražite
na www.hp.com/support/lj500colorMFPM575
CS
Nainstalujte software produktu z disku CD. Postupujte
podle pokynů na obrazovce. Další informace o produktu
a informace o řešení problémů naleznete na webové adrese
www.hp.com/support/lj500colorMFPM575
DA
Installer produktsoftwaren fra cd’en. Følg vejledningen
på skærmen. Du kan få ere oplysninger om produktet
www.hp.com/support/lj500colorMFPM575
NL
Installeer de productsoftware vanaf de cd. Volg de
instructies op het scherm op. Voor meer informatie over
het apparaat of het oplossen van problemen gaat u naar
www.hp.com/support/lj500colorMFPM575
FI
Asenna laitteen ohjelmisto CD-levyltä. Noudata
näyttöön tulevia ohjeita. Lisätietoja laitteesta ja
vianmäärityksestä on käyttöoppaassa ja osoitteessa
www.hp.com/support/lj500colorMFPM575
Εγκαταστήστε το λογισμικό του προϊόντος από το CD.
Ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στην οθόνη.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το προϊόν και
την αντιμετώπιση προβλημάτων μεταβείτε στη διεύθυνση
www.hp.com/support/lj500colorMFPM575
EL
Telepítse a termékszoftvert a CD-ről. Kövesse a képernyőn
megjelenő utasításokat. A termékkel és a hibaelhárítással
kapcsolatos további információkért látogasson el a
www.hp.com/support/lj500colorMFPM575 címre
HU
Бадарламалы ралды німні ышам дискісінен орнатыыз.
Экрандаы нсауларды орындаыз. нім мен мселелерді шешу
туралы осымша апаратты www.hp.com/support/lj500colorMFPM575
торабынан араыз
KK
Installer produktprogramvaren fra CDen.
Følg instruksjonene på skjermen. Hvis du vil ha mer
informasjon om produkter og problemløsing, kan du
gå til www.hp.com/support/lj500colorMFPM575
NO
Instalowanie oprogramowania urządzenia z dysku CD.
Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
Więcej informacji dotyczących produktu lub rozwiązywania
problemów znajduje się w Podręczniku użytkownika lub pod
adresem www.hp.com/support/lj500colorMFPM575
PL
Instale o software do produto a partir do CD. Siga as instruções
na tela. Para mais informações sobre o produto e como resolver
problemas, acesse www.hp.com/support/lj500colorMFPM575
PT
Instalaţi software-ul produsului de pe CD. Urmaţi
instrucţiunile de pe ecran. Pentru mai multe informaţii
despre produs şi despre rezolvarea problemelor,
accesaţi www.hp.com/support/lj500colorMFPM575
RO
Установите ПО устройства с компакт-диска. Следуйте
инструкциям на экране. Подробнее об устройстве
и способах устранения неполадок см. на веб-сайте
www.hp.com/support/lj500colorMFPM575
RU
Nainštalujte softvér produktu z disku CD. Postupujte podľa
inštrukcií zobrazených na obrazovke. Ďalšie informácie
o produkte a riešení problémov nájdete na lokalite
www.hp.com/support/lj500colorMFPM575
SK
Namestite programsko opremo izdelka s CD-ja. Sledite navodilom
na zaslonu. Za več informacij o izdelku in odpravljanju težav
obiščite www.hp.com/support/lj500colorMFPM575
SL
Installera programvaran från CD-skivan. Följ instruktionerna
skärmen. Mer information om produkten och problemlösning
hittar du på www.hp.com/support/lj500colorMFPM575
SV
CD'den ürün yalımını yükleyin. Ekrandaki yönergeleri izleyin.
Ürünle veya sorun giderme ile ilgili daha fazla bilgi edinmek için
www.hp.com/support/lj500colorMFPM575 adresini ziyaret edin.
TR
     .      
           .
www.hp.com/support/lj500colorMFPM575
AR

Documenttranscriptie

1 15° - 27°C (59° - 80.6°F) 10% - 80% EN Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area, away from direct sunlight to position the product. FR Choisissez un support solide et un endroit propre, bien aéré et à l’abri du rayonnement direct du soleil pour placer votre produit. DE Stellen Sie das Gerät an einem stabilen, gut durchlüfteten und staubfreien Ort auf, der nicht direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist. IT Posizionare il prodotto in un'area piana, ben ventilata, priva di polvere e lontana dalla luce diretta del sole. ES Busque un lugar sólido, bien ventilado, sin polvo y alejado de la luz solar directa para colocar el producto. CA Seleccioneu una superfície sòlida, ben ventilada, sense pols i allunyada de la llum directa del sol per situar el producte. HR Proizvod postavite na čvrstu površinu do koje ne dopire izravno sunčevo svjetlo u dobro prozračenom prostoru bez prašine. CS Pro umístění produktu vyberte stabilní, dobře větraný a bezprašný prostor mimo dosah přímého slunečního světla. DA Placer produktet i et stabilt, godt udluftet, støvfrit område uden direkte sollys. NL Plaats het apparaat op een stevige, goed geventileerde, stofvrije plek uit direct zonlicht. FI Sijoita laite tukevalle alustalle pölyttömään paikkaan, johon aurinko ei paista suoraan ja jossa on hyvä ilmanvaihto. EL Τοποθετήστε τη συσκευή σε ένα σταθερό σημείο, σε καλά αεριζόμενο χώρο χωρίς σκόνη και μακριά από το άμεσο ηλιακό φως. HU A készüléket szilárd, jól szellőző, pormentes helyen állítsa fel, és ne tegye ki közvetlen napfény hatásának. KK німді берік, жасы желдетілетін, шасыз, кн сулесі тікелей тспейтін жерге орнатыыз. NO Plasser produktet i et stabilt, støvfritt område med god ventilasjon og utenfor direkte sollys. PL Do umieszczenia produktu wybierz solidne, dobrze wentylowane i pozbawione kurzu miejsce, gdzie urządzenie nie będzie wystawione na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. PT Escolha um local firme, bem ventilado, sem poeira e longe da exposição direta à luz do sol para colocar o produto. RO Pentru a amplasa produsul, alegeţi un loc stabil, bine ventilat şi fără praf, ferit de lumina directă a soarelui. RU Выберите для установки устройства хорошо проветриваемое непыльное помещение и не допускайте попадания прямых солнечных лучей на устройство. SK Produkt umiestnite na stabilnom, dobre vetranom a bezprašnom mieste, na ktoré nedopadá priame slnečné svetlo. SL Izdelek postavite na trdno površino v dobro prezračevanem in čistem prostoru, ki ni izpostavljen neposredni sončni svetlobi. SV Placera produkten i ett stadigt, välventilerat, dammfritt utrymme och fritt från direkt solljus. TR Ürünü yerleştirmek için, sağlam, iyi havalanan, tozsuz ve güneş görmeyen bir yer seçin. .‫ وغير معرّ ض ألشعة الشمس المباشرة لتضع فيه المنتج‬،‫ وخاليًا من الغبار‬،‫ تتم تهويته بشكل جيد‬،‫اختر مكا ًنا ثاب ًتا‬ 1 AR 4 EN CAUTION: Do not connect the USB cable until prompted during software installation. FR ATTENTION : Ne branchez pas le câble USB avant d’y avoir été invité lors de l'installation du logiciel. DE VORSICHT: Schließen Sie das USB-Kabel erst an, wenn Sie während der Softwareinstallation dazu aufgefordert werden. IT ATTENZIONE: non collegare il cavo USB finché non viene richiesto durante l'installazione del software. ES PRECAUCIÓN: No conecte el cable USB hasta que se le solicite durante la instalación del software. CA PRECAUCIÓ: No connecteu el cable USB fins que el programa d’instal·lació no us ho demani. HR OPREZ: Ne priključujte USB kabel dok se to od vas ne zatraži tijekom instalacije softvera. CS UPOZORNĚNÍ: USB kabel připojte až poté, co k tomu budete v průběhu instalace softwaru vyzváni. DA FORSIGTIG! Tilslut ikke USB-kablet, før du bliver bedt om det under softwareinstallationen. NL VOORZICHTIG: sluit de USB-kabel pas aan wanneer u daar tijdens de installatie van de software om wordt gevraagd. FI VAROITUS: Liitä USB-kaapeli vasta, kun asennusohjelma niin kehottaa. EL ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη συνδέσετε το καλώδιο USB προτού εμφανιστεί το σχετικό μήνυμα προτροπής κατά την εγκατάσταση του λογισμικού. HU FIGYELEM: Ne csatlakoztassa az USB-kábelt a szoftver telepítése közben, amíg erre a program nem kéri. KK АБАЙЛАЫЗ: Бадарламалы ралды орнату кезінде нсау берілмейінше, USB кабелін жаламаыз. NO FORSIKTIG: Ikke koble til USB-kabelen før du får beskjed under installeringen av programvaren. PL UWAGA: Nie należy podłączać kabla USB aż do momentu wyświetlenia monitu podczas instalacji oprogramowania. PT CUIDADO: Não conecte o cabo USB até ser solicitado durante a instalação do software. RO ATENŢIE: Nu conectaţi cablul USB înainte de a vi se solicita în timpul instalării software-ului. RU ВНИМАНИЕ! Не подключайте USB-кабель, пока не получите соответствующее сообщение в процессе установки ПО. SK UPOZORNENIE: Kábel USB nepripájajte, kým na to nebudete vyzvaní počas inštalácie softvéru. SL POZOR: Kabla USB ne priključujte, dokler vas k temu ne pozove namestitveni program. SV VARNING! Anslut inte USB-kabeln förrän du uppmanas att göra det under programvaruinstallationen. TR DİKKAT: Yazılım yükleme sırasında sorulana kadar USB kablosunu bağlamayın. .‫ حتى تتم مطالبتك بذلك خالل تثبيت البرنامج‬USB ‫ ال تقم بتوصيل كبل‬:‫تنبيه‬ 4 AR 4 2 1 3 HR Pomoću kabela za napajanje priključite uređaj u električnu utičnicu s uzemljenjem. Uključite proizvod. Na upravljačkoj ploči postavite jezik, lokaciju i datum/vrijeme. Kada se prikaže početni zaslon, dodirnite Početno postavljanje i omogućite osnovne funkcije uređaja. NAPOMENA: Nakon što instalirate softver, možete pristupiti naprednom postavljanju tako da unesete IP adresu proizvoda u adresnu traku web-preglednika. OPREZ: Provjerite odgovara li izvor napajanja ulaznom naponu naznačenom na uređaju. Ulazni napon naznačen je na naljepnici na uređaju. Uređaj koristi struju napona 100-127 V AC ili 220-240 V AC pri 50/60 Hz. Kako ne biste oštetili uređaj, upotrebljavajte samo kabel za napajanje koji je isporučen uz uređaj. CS Zapojte napájecí kabel mezi produkt a uzemněnou zásuvku střídavého proudu. Zapněte zařízení. Na ovládacím panelu nastavte jazyk, oblast a datum/čas. Když se objeví úvodní obrazovka, stiskněte položku Počáteční nastavení a nastavte základní funkce produktu. POZNÁMKA: Po instalaci softwaru jsou k dispozici širší možnosti nastavení zadáním IP adresy produktu do řádku adresy webového prohlížeče. UPOZORNĚNÍ: Zkontrolujte, zda je zdroj napájení dostačující pro jmenovité napětí produktu. Jmenovité napětí naleznete na štítku produktu. Tento produkt využívá buď 100–127 V, nebo 220–240 V při 50/60 Hz. Používejte pouze napájecí kabel dodaný s produktem, jinak může dojít k poškození zařízení. DA Tilslut netledningen til produktet og en stikkontakt med jordforbindelse. Tænd for produktet. Indstil sprog, sted og dato/klokkeslæt på kontrolpanelet. Når startskærmbilledet vises, skal du trykke på Startopsætning og aktivere grundlæggende produktfunktioner. BEMÆRK: Når du har installeret softwaren, er der adgang til mere avanceret opsætning ved at indtaste produktets IP-adresse i adresselinjen i en webbrowser. FORSIGTIG! Sørg for, at strømforsyningen svarer til produktets spændingsangivelse. Spændingsangivelsen findes på produktetiketten. Produktet bruger enten 100-127 V eller 220-240 V og 50/60 Hz. Hvis du vil forhindre beskadigelse af produktet, skal du kun bruge den netledning, der fulgte med produktet. NL Sluit het netsnoer aan op het apparaat en steek de stekker in een geaard stopcontact. Schakel het apparaat in. Stel op het bedieningspaneel de taal, locatie en datum/tijd in. Wanneer het beginscherm wordt weergegeven, raakt u Begininstellingen aan en schakelt u de basisfuncties in. OPMERKING: als u de installatie van de software hebt voltooid, worden de geavanceerde instellingen beschikbaar door het IP-adres van het apparaat op te geven in de adresbalk van een webbrowser. VOORZICHTIG: Controleer of de voedingsbron geschikt is voor het maximale voltage van het apparaat. Het maximale voltage vindt u op het apparaatlabel. Het apparaat werkt op 100-127 of 220-240 V wisselstroom en 50/60 Hz. Gebruik alleen het bij het apparaat geleverde netsnoer om schade aan het apparaat te voorkomen. FI Liitä virtajohto laitteeseen ja maadoitettuun pistorasiaan. Kytke laitteeseen virta. Määritä kieli, sijainti, päiväys ja aika ohjauspaneelista. Kun näyttöön tulee aloitusnäyttö, valitse Alkuasetukset ja ota käyttöön tuotteen perustoiminnot. HUOMAUTUS: Kun olet asentanut ohjelmiston, saat näkyviin lisäasetukset kirjoittamalla laitteen IP-osoitteen selaimen osoiteriville. VAROITUS: Tarkista, että virtalähteen jännite vastaa laitteelle sopivaa jännitettä. Laitteelle sopiva jännite on merkitty laitteen tarraan. Laitteen käyttämä jännite on joko 100–127 V AC tai 220–240 V AC ja 50/60 Hz. Älä käytä muuta kuin laitteen mukana toimitettua virtajohtoa. Muutoin laite voi vahingoittua. EL Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας στο προϊόν και σε μια γειωμένη πρίζα εναλλασσόμενου ρεύματος. Ενεργοποιήστε τη συσκευή. Στον πίνακα ελέγχου, επιλέξτε τη γλώσσα, την τοποθεσία και ρυθμίστε την ημερομηνία/ώρα. Μόλις εμφανιστεί η αρχική οθόνη πατήστε Αρχική ρύθμιση, και ενεργοποιήστε τις βασικές λειτουργίες του προϊόντος. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αφού εγκαταστήσετε το λογισμικό, θα έχετε τη δυνατότητα να πραγματοποιήσετε πιο σύνθετες ρυθμίσεις, πληκτρολογώντας τη διεύθυνση IP του προϊόντος στη γραμμή διευθύνσεων του προγράμματος περιήγησης Web. ΠΡΟΣΟΧΗ: Βεβαιωθείτε ότι η πηγή τροφοδοσίας είναι επαρκής για την ονομαστική τιμή τάσης της συσκευής. Η ονομαστική τιμή τάσης αναγράφεται στην ετικέτα της συσκευής. Η συσκευή χρησιμοποιεί τάση 100-127 Vac ή 220-240 Vac και 50/60 Hz. Για να αποτρέψετε την πρόκληση βλάβης στη συσκευή, χρησιμοποιείτε αποκλειστικά το καλώδιο τροφοδοσίας που παρέχεται με τη συσκευή. 6 7 EN Install the product software from the CD. Follow the on-screen instructions. For more product and problem-solving information go to www.hp.com/support/lj500colorMFPM575 FR Installez le logiciel produit depuis le CD. Suivez les instructions affichées à l’écran. Pour obtenir davantage d’informations sur le produit et la résolution des problèmes, rendez-vous sur www.hp.com/support/lj500colorMFPM575 DE Installieren Sie die Produktsoftware, die auf der CD enthalten ist. Folgen Sie dann den Anleitungen auf dem Bildschirm. Wenn Sie weitere Informationen zum Produkt und zur Problembehandlung wünschen, besuchen Sie folgende Seite: www.hp.com/support/lj500colorMFPM575 IT Installare il software del prodotto dal CD e seguire le istruzioni visualizzate. Per ulteriori informazioni sui prodotti e sulla risoluzione dei problemi, visitare il sito Web www.hp.com/support/lj500colorMFPM575 ES Instale el software del producto desde el CD. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla. Para obtener más información sobre el producto y la solución de problemas, visite www.hp.com/support/lj500colorMFPM575 HU Telepítse a termékszoftvert a CD-ről. Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. A termékkel és a hibaelhárítással kapcsolatos további információkért látogasson el a www.hp.com/support/lj500colorMFPM575 címre KK Бадарламалы ралды німні ышам дискісінен орнатыыз. Экрандаы нсауларды орындаыз. нім мен мселелерді шешу туралы осымша апаратты www.hp.com/support/lj500colorMFPM575 торабынан араыз NO Installer produktprogramvaren fra CDen. Følg instruksjonene på skjermen. Hvis du vil ha mer informasjon om produkter og problemløsing, kan du gå til www.hp.com/support/lj500colorMFPM575 PL Instalowanie oprogramowania urządzenia z dysku CD. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie. Więcej informacji dotyczących produktu lub rozwiązywania problemów znajduje się w Podręczniku użytkownika lub pod adresem www.hp.com/support/lj500colorMFPM575 PT Instale o software do produto a partir do CD. Siga as instruções na tela. Para mais informações sobre o produto e como resolver problemas, acesse www.hp.com/support/lj500colorMFPM575 CA Instal·leu el programari del producte des del CD. Seguiu les instruccions de la pantalla. Per obtenir més informació sobre el producte i la solució de problemes visiteu www.hp.com/support/lj500colorMFPM575 RO Instalaţi software-ul produsului de pe CD. Urmaţi instrucţiunile de pe ecran. Pentru mai multe informaţii despre produs şi despre rezolvarea problemelor, accesaţi www.hp.com/support/lj500colorMFPM575 HR Instalirajte softver uređaja s CD-a. Slijedite upute na zaslonu. Više informacija o proizvodu i rješavanju problema potražite na www.hp.com/support/lj500colorMFPM575 RU CS Nainstalujte software produktu z disku CD. Postupujte podle pokynů na obrazovce. Další informace o produktu a informace o řešení problémů naleznete na webové adrese www.hp.com/support/lj500colorMFPM575 Установите ПО устройства с компакт-диска. Следуйте инструкциям на экране. Подробнее об устройстве и способах устранения неполадок см. на веб-сайте www.hp.com/support/lj500colorMFPM575 SK DA Installer produktsoftwaren fra cd’en. Følg vejledningen på skærmen. Du kan få flere oplysninger om produktet på www.hp.com/support/lj500colorMFPM575 Nainštalujte softvér produktu z disku CD. Postupujte podľa inštrukcií zobrazených na obrazovke. Ďalšie informácie o produkte a riešení problémov nájdete na lokalite www.hp.com/support/lj500colorMFPM575 SL NL Installeer de productsoftware vanaf de cd. Volg de instructies op het scherm op. Voor meer informatie over het apparaat of het oplossen van problemen gaat u naar www.hp.com/support/lj500colorMFPM575 Namestite programsko opremo izdelka s CD-ja. Sledite navodilom na zaslonu. Za več informacij o izdelku in odpravljanju težav obiščite www.hp.com/support/lj500colorMFPM575 SV Installera programvaran från CD-skivan. Följ instruktionerna på skärmen. Mer information om produkten och problemlösning hittar du på www.hp.com/support/lj500colorMFPM575 FI Asenna laitteen ohjelmisto CD-levyltä. Noudata näyttöön tulevia ohjeita. Lisätietoja laitteesta ja vianmäärityksestä on käyttöoppaassa ja osoitteessa www.hp.com/support/lj500colorMFPM575 TR CD'den ürün yazılımını yükleyin. Ekrandaki yönergeleri izleyin. Ürünle veya sorun giderme ile ilgili daha fazla bilgi edinmek için www.hp.com/support/lj500colorMFPM575 adresini ziyaret edin. EL Εγκαταστήστε το λογισμικό του προϊόντος από το CD. Ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στην οθόνη. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το προϊόν και την αντιμετώπιση προβλημάτων μεταβείτε στη διεύθυνση www.hp.com/support/lj500colorMFPM575 ‫ اتبع اإلرشادات التي تظهر على‬.‫قم بتثبيت برنامج المنتج من القرص المضغوط‬ ‫ اذهب إلى‬،‫ للحصول على المزيد من المعلومات حول المنتج وحل مشاكله‬.‫الشاشة‬ www.hp.com/support/lj500colorMFPM575 10 AR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

HP LaserJet Enterprise 500 color MFP M575 Installatie gids

Type
Installatie gids