Documenttranscriptie
3
1
4
www.blackanddecker.eu
2
AST15
KG725
KG900
KG915
KG925
English
(Original instructions)
Deutsch (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
Français (Traduction des instructions initiales)
Italiano
(Traduzione del testo originale)
Nederlands (Vertaling van de originele instructies)
Español (Traducción de las instrucciones originales)
Português (Tradução das instruções originais)
Svenska (Översättning av originalanvisningarna)
Norsk
(Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene)
Dansk
(Oversættelse af de oprindelige instruktioner)
Suomi
(Alkuperäisten ohjeiden käännös)
Ελληνικά (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών)
2
5
12
21
30
39
48
57
66
74
82
90
98
9
9
9
9
8
8
4
4
5
6
7
A
7
B
13
11
5 10 11 13
5 10 11 13
12
10
5
C
D
3
13
16
14
15
13
10
11
5
E
4
F
ENGLISH
Maintenance
Your Black & Decker tool has been designed to operate over
a long period of time with a minimum of maintenance.
Continuous satisfactory operation depends upon proper tool
care and regular cleaning.
Warning! Before performing any maintenance on corded/
cordless power tools:
Switch off and unplug the appliance/tool.
Or switch off and remove the battery from the appliance/
tool if the appliance/tool has a separate battery pack.
Or run the battery down completely if it is integral and then
switch off.
Unplug the charger before cleaning it. Your charger does
not require any maintenance apart from regular cleaning.
Regularly clean the ventilation slots in your appliance/tool/
charger using a soft brush or dry cloth.
Regularly clean the motor housing using a damp cloth. Do
not use any abrasive or solvent-based cleaner.
Regularly open the chuck and tap it to remove any dust
from the interior (when fitted).
Mains plug replacement (U.K. & Ireland only)
If a new mains plug needs to be fitted:
Safely dispose of the old plug.
Connect the brown lead to the live terminal in the new plug.
Connect the blue lead to the neutral terminal.
Warning! No connection is to be made to the earth terminal.
Follow the fitting instructions supplied with good quality plugs.
Recommended fuse: 13 A.
Protecting the environment
Separate collection. This product must not be
disposed of with normal household waste.
Should you find one day that your Black & Decker product
needs replacement, or if it is of no further use to you, do not
dispose of it with household waste. Make this product
available for separate collection.
Separate collection of used products and packaging
allows materials to be recycled and used again. Reuse of recycled materials helps prevent
environmental pollution and reduces the demand
for raw materials.
Local regulations may provide for separate collection of
electrical products from the household, at municipal waste
sites or by the retailer when you purchase a new product.
10
Black & Decker provides a facility for the collection and
recycling of Black & Decker products once they have
reached the end of their working life. To take advantage of
this service please return your product to any authorised
repair agent who will collect them on our behalf.
You can check the location of your nearest authorised repair
agent by contacting your local Black & Decker office at the
address indicated in this manual. Alternatively, a list of
authorised Black & Decker repair agents and full details of
our after-sales service and contacts are available on the
Internet at: www.2helpU.com.
Technical data
Voltage
Power input
No-load speed
Disc diameter
Disc bore
Max disc thickness
grinding discs
cutting discs
Spindle size
Weight
Voltage
Power input
No-load speed
Disc diameter
Disc bore
Max disc thickness
grinding discs
cutting discs
Spindle size
Weight
Vac
W
min-1
mm
mm
mm
mm
mm
kg
Vac
W
min-1
mm
mm
mm
mm
mm
kg
AST15
TYPE 3
230
900
10,000
115
22
KG725
TYPE 3
230
701
10,000
125
22
6
3.5
M14
2.1
6
3.5
M14
2.1
KG900
TYPE 3
230
900
10,000
100
16
KG915
TYPE 3
230
900
10,000
115
22
KG925
TYPE 3
230
900
10,000
125
22
6
3.5
M10
2.1
6
3.5
M14
2.1
6
3.5
M14
2.1
Level of sound pressure according to EN60745:
Sound pressure (LpA) 91 dB(A), uncertainty (K) 3 dB(A)
Sound power (LWA) 102 dB(A), uncertainty (K) 3 dB(A)
Vibration total values (triax vector sum)
according to EN 60745:
Surface grinding (ah,AG) 7 m/s2, uncertainty (K) 1.5 m/s2
Cutting-off (ah) 2.5 m/s2, uncertainty (K) 1.5 m/s2
DEUTSCH
Technische Daten
AST15 TYP 3
Spannung
VAC 230
Leistungsaufnahme
W 900
Leerlaufdrehzahl
min-1 10,000
Scheibendurchmesser mm 115
Scheibenbohrung
mm 22
Maximal
Scheibenstärke
Schleifscheiben
mm 6
Trennscheiben
mm 3.5
Spindelgröße
mm M14
Gewicht
kg 2.1
KG900
TYP 3
230
900
10,000
100
16
Spannung
VAC
Leistungsaufnahme
W
Leerlaufdrehzahl
min-1
Scheibendurchmesser mm
Scheibenbohrung
mm
Maximal
Scheibenstärke
Schleifscheiben
mm 6
Trennscheiben
mm 3.5
Spindelgröße
mm M10
Gewicht
kg 2.1
KG725 TYP 3
230
701
10,000
125
22
EU-Konformitätserklärung
RICHTLINIE FÜR MASCHINEN
AST15, KG725, KG900, KG915, KG925
Black & Decker erklärt, dass die unter „Technische Daten“
beschriebenen Produkte den folgenden Normen
entsprechen:
2006/42/EC, EN60745-1, EN60745-2-3
6
3.5
M14
2.1
Diese Produkte entsprechen außerdem den Richtlinien
2004/108/EG und 2011/65/EU.
KG915
TYP 3
230
900
10,000
115
22
KG925
TYP 3
230
900
10,000
125
22
6
3.5
M14
2.1
6
3.5
M14
2.1
Schalldruckpegel gemäß EN60745:
Schalldruck (LpA) 91 dB(A),
Unsicherheitsfaktor (K) 3 dB(A)
Schallleistung (LWA) 102 dB(A),
Unsicherheitsfaktor (K) 3 dB(A)
Weitere Informationen erhalten Sie von Black & Decker
unter der folgenden Adresse bzw. mithilfe der Angaben
auf der Rückseite dieser Anleitung.
Der Unterzeichnete ist verantwortlich für die
Zusammenstellung der technischen Daten und gibt diese
Erklärung im Namen von Black & Decker ab.
Kevin Hewitt
Vice-President Global Engineering
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Großbritannien
23/03/2012
Gesamtvibrationswerte (Triax-Vektorsumme)
gemäß EN 60745:
Oberflächenschleifen (ah,AG) 7 m/s2,
Unsicherheitsfaktor (K) 1.5 m/s2
Trennarbeiten (ah) 2.5 m/s2,
Unsicherheitsfaktor (K) 1.5 m/s2
19
FRANÇAIS
Caractéristiques techniques
AST15 TYPE 3
Tension
V c.a. 230
Puissance absorbée
W 900
Aucune vitesse de min-1 10000
charge
Diamètre du disque
mm 115
Alésage du disque
mm 22
Épaisseur max. du
disque
disques de meulage mm 6
disques de
mm 3.5
tronçonnage
Taille de l'arbre
mm M14
Poids
kg 2.1
KG900
TYPE 3
Tension
V c.a. 230
Puissance absorbée
W 900
Aucune vitesse de min-1 10000
charge
Diamètre du disque
mm 100
Alésage du disque
mm 16
Épaisseur max. du
disque
disques de meulage mm 6
disques de
mm 3.5
tronçonnage
Taille de l'arbre
mm M10
Poids
kg 2.1
KG725 TYPE 3
230
701
10000
DIRECTIVES DE MACHINERIE
AST15, KG725, KG900, KG915, KG925
125
22
Black & Decker déclare que les produits décrits sur la fiche
technique sont conformes à la norme :
2006/42/EC, EN60745-1, EN60745-2-3
6
3.5
Ces produits sont conformes aux normes 2004/108/CE et
2011/65/UE
M14
2.1
Pour plus de renseignements, veuillez contacter
Black & Decker à l’adresse suivante ou reportez-vous au
dos du manuel.
KG915
TYPE 3
230
900
10000
KG925
TYPE 3
230
900
10000
115
22
125
22
6
3.5
6
3.5
M14
2.1
M14
2.1
Niveau de pression sonore selon la norme EN60745 :
Pression sonore (LpA) 91 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A)
Puissance sonore (LWA) 102 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A)
Valeurs totales de vibration (somme vectorielle triax)
selon EN 60745 :
Meulage de surface (ah,AG) 7 m/s2, incertitude (K) 1.5 m/s2
Tronçonnage (ah) 2.5 m/s2, incertitude (K) 1.5 m/s2
28
Déclaration de conformité CE
Le soussigné est responsable des données de la fiche
technique et fait cette déclaration au nom de Black & Decker
Kevin Hewitt
Vice-President Global Engineering
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Royaume-Uni
23/03/2012
ITALIANO
Dati tecnici
Tensione
Potenza assorbita
Regime a vuoto
Diametro del disco
Foro del disco
Spessore max.
disco
dischi abrasivi
dischi da taglio
Dimensione
dell’alberino
Peso
Tensione
Potenza assorbita
Regime a vuoto
Diametro del disco
Foro del disco
Spessore max.
disco
dischi abrasivi
dischi da taglio
Dimensione
dell’alberino
Peso
V c.a
W
min-1
mm
mm
AST15 TYPE 3
230
900
10,000
115
22
KG725 TYPE 3
230
701
10,000
125
22
mm 6
mm 3.5
mm M14
6
3.5
M14
kg 2.1
2.1
Dichiarazione CE di conformità
DIRETTIVA SUI MACCHINARI
AST15, KG725, KG900, KG915, KG925
Black & Decker dichiara che i prodotti descritti al paragrafo
"Dati tecnici" sono conformi a:
2006/42/CE, EN60745-1, EN60745-2-3
Questi prodotti sono conformi alla Direttiva 2004/108/CE
e 2011/65/UE.
KG900 KG915 KG925
TYPE 3 TYPE 3 TYPE 3
V c.a 230
230
230
W 900
900
900
min-1 10,000 10,000 10,000
mm 100
115
125
mm 16
22
22
mm 6
mm 3.5
mm M10
6
3.5
M14
6
3.5
M14
kg 2.1
2.1
2.1
Per ulteriori informazioni contattare Black & Decker al
seguente indirizzo oppure consultare l’ultima di copertina del
manuale.
Il sottoscritto è responsabile della redazione di questo
documento tecnico e rilascia questa dichiarazione per conto
di Black & Decker.
Kevin Hewitt
Vice-President Global Engineering
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Regno Unito
23/03/2012
Livello di pressione sonora misurato in base a EN60745:
Pressione sonora (LpA) 91 dB(A), incertezza (K) 3 dB(A)
Potenza sonora (LWA) 102 dB(A), incertezza (K) 3 dB(A)
Valori totali di vibrazione (somma vettoriale triax)
determinati in base a EN 60745:
Superficie di smerigliatura (ah,AG) 7 m/s2,
incertezza (K) 1.5 m/s2
Superficie di taglio (ah) 2.5 m/s2, incertezza (K) 1.5 m/s2
37
NEDERLANDS
Beoogd gebruik
Nederlands
Uw haakse slijper van Black & Decker is ontwikkeld voor het
slijpen en het doorslijpen van metaal en metselwerk, met
behulp van de bijbehorende doorslijp- of slijpschijf. Deze
machine is uitsluitend bedoeld voor consumentengebruik
indien deze is uitgerust met de geschikte beschermkap.
Veiligheidsinstructies
Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch
gereedschap
Waarschuwing! Lees alle
! veiligheidswaarschuwingen en alle instructies.
Wanneer de instructies niet in acht worden
genomen, kan dit een elektrische schok, brand of
ernstig letsel tot gevolg hebben.
Bewaar alle waarschuwingen en instructies als
referentiemateriaal.
Het hierna gebruikte begrip 'elektrisch gereedschap' heeft
betrekking op elektrische gereedschappen voor gebruik op
de netspanning (met netsnoer) of op accu (snoerloos).
1. Veilige werkomgeving
a. Houd uw werkomgeving schoon en opgeruimd. Een
rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot
ongevallen leiden.
b. Gebruik elektrisch gereedschap niet in een
omgeving met explosiegevaar, zoals in de nabijheid
van brandbare vloeistoffen, gassen of stof.
Elektrisch gereedschap veroorzaakt vonken die het stof
of de dampen tot ontsteking kunnen brengen.
c. Houd kinderen en andere personen tijdens het
gebruik van elektrisch gereedschap uit de buurt.
Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle over het
gereedschap verliezen.
2. Elektrische veiligheid
a. De netstekker van het gereedschap moet in het
stopcontact passen. De stekker mag in geen geval
worden omgebouwd. Gebruik geen adapterstekkers
in combinatie met geaarde gereedschappen. Niet
omgebouwde stekkers en passende stopcontacten
beperken het risico van een elektrische schok.
b. Vermijd aanraking van het lichaam met geaarde
oppervlakken, bijvoorbeeld buizen, verwarmingen,
fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd
risico voor een elektrische schok wanneer uw lichaam
geaard is.
c. Houd het gereedschap uit de buurt van regen en
vocht. Het binnendringen van water in het elektrische
gereedschap vergroot het risico van een elektrische
schok.
d. Gebruik het snoer niet voor een verkeerd doel.
Gebruik het snoer niet om het gereedschap te
dragen of op te hangen of om de stekker uit het
stopcontact te trekken. Houd het snoer uit de buurt
van hitte, olie, scherpe randen of bewegende delen.
Beschadigde of in de war geraakte snoeren vergroten
het risico van een elektrische schok.
e. Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap
werkt, dient u alleen verlengsnoeren te gebruiken
die zijn goedgekeurd voor gebruik buitenshuis. Het
gebruik van een verlengsnoer dat geschikt is voor
gebruik buitenshuis beperkt het risico van een
elektrische schok.
f. Als u een elektrisch gereedschap moet gebruiken in
een vochtige locatie, moet u een
reststroomschakelaar (RCD) gebruiken. Met een
reststroomschakelaar wordt het risico van een
elektrische schok verkleind.
3. Veiligheid van personen
a. Wees alert, let goed op wat u doet en ga met
verstand te werk bij het gebruik van elektrische
gereedschappen. Gebruik elektrisch gereedschap
niet wanneer u moe bent of onder invloed van
drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van
onoplettendheid bij het gebruik van het gereedschap
kan leiden tot ernstige verwondingen.
b. Draag persoonlijke beschermende uitrusting. Draag
altijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke
beschermende uitrusting zoals een stofmasker,
slipvaste werkschoenen, een veiligheidshelm of
gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het
gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert
het risico van verwondingen.
c. Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer of de
schakelaar in de uit-stand staat voordat u het
gereedschap aansluit op het stopcontact en/of de
accu en voordat u het gereedschap optilt of gaat
dragen. Wanneer u bij het dragen van het gereedschap
uw vinger op de schakelaar houdt of wanneer u het
gereedschap per ongeluk inschakelt, kan dat leiden tot
ongevallen.
d. Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels
voordat u het gereedschap inschakelt. Een
instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van
het gereedschap kan tot verwondingen leiden.
e. Reik niet te ver. Zorg er altijd voor dat u stevig staat
en in evenwicht blijft. Daardoor kunt u het
gereedschap in onverwachte situaties beter onder
controle houden.
39
NEDERLANDS
f.
Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende
kleding of sieraden. Houd haren, kleding en
handschoenen uit de buurt van bewegende delen.
Loshangende kleding, sieraden en lange haren kunnen
door bewegende delen worden meegenomen.
g. Wanneer stofafzuigings- of
stofopvangvoorzieningen kunnen worden
gemonteerd, dient u zich ervan te verzekeren dat
deze zijn aangesloten en juist worden gebruikt. Het
gebruik van deze voorzieningen beperkt het gevaar
door stof.
4. Gebruik en onderhoud van elektrisch gereedschap
a. Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw
toepassing het daarvoor bestemde elektrische
gereedschap. Met het passende elektrische
gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het
aangegeven capaciteitsbereik.
b. Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de
schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet
meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en
moet worden gerepareerd.
c. Trek de stekker uit het stopcontact en/of de accu uit
het elektrisch gereedschap voordat u het
gereedschap instelt, toebehoren wisselt of het
gereedschap opbergt. Met deze voorzorgsmaatregel
voorkomt u onbedoeld starten van het gereedschap.
d. Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen
buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap
niet gebruiken door personen die er niet vertrouwd
mee zijn en deze aanwijzingen niet hebben gelezen.
Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer
deze door onervaren personen worden gebruikt.
e. Verzorg het gereedschap zorgvuldig. Controleer of
bewegende delen van het gereedschap correct
functioneren en niet klemmen, en of er onderdelen
zodanig zijn gebroken of beschadigd dat de werking
van het gereedschap nadelig wordt beïnvloed. Laat
beschadigde delen repareren voordat u het
gereedschap gebruikt. Veel ongevallen worden
veroorzaakt door slecht onderhouden elektrische
gereedschappen.
f. Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en
schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende
inzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmen
minder snel en zijn gemakkelijker te geleiden.
40
g. Gebruik elektrische gereedschappen, toebehoren,
inzetgereedschappen en dergelijke volgens deze
aanwijzingen. Let daarbij op de
arbeidsomstandigheden en de uit te voeren
werkzaamheden. Het gebruik van elektrische
gereedschappen voor andere dan de voorziene
toepassingen kan leiden tot gevaarlijke situaties.
5. Service
a. Laat het gereedschap alleen repareren door
gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen
met originele vervangingsonderdelen. Daarmee
wordt de veiligheid van het gereedschap gewaarborgd.
Aanvullende veiligheidswaarschuwingen voor
elektrisch gereedschap
!
Waarschuwing! Aanvullende veiligheidswaar
schuwingen voor slijpen, schuren, staalborstelen,
polijsten of schurende afsnijtoepassingen.
Dit elektrisch gereedschap is bedoeld om als slijper,
schuurmachine, staalborstel, polijster of
afsnijwerktuig te fungeren. Lees alle
veiligheidswaarschuwingen, instructies,
afbeeldingen en specificaties die meegeleverd
worden bij dit elektrisch gereedschap. Het niet in
acht nemen van de volgende voorschriften kan leiden
tot een elektrische schok, brand of ernstig letsel.
Toepassingen waarvoor het elektrisch gereedscahp
niet ontworpen is, kunnen een gevaar vormen en
kunnen leiden tot letsel.
Gebruik geen accessoires die niet specifiek
ontworpen zijn en die niet aanbevolen worden door
de fabrikant van het elektrisch gereedschap. Hoewel
een accessoire aangesloten kan worden op uw
elektrisch gereedschap, garandeert dit geen veilige
toepassing.
De nominale snelheid van het accessoire moet ten
minste gelijk zijn aan de maximale snelheid
aangeduid op het elektrisch gereedschap.
Accessoires die sneller lopen dan hun nominale
snelheid kunnen breken en uit elkaar vliegen.
De buitenste diameter en de dikte van uw
accessoire moet zich binnen de nominale capaciteit
van uw elektrisch gereedschap bevinden.
Accessoires die niet aan de afmetingen voldoen,
kunnen niet voldoende worden bewaakt en beheerst.
NEDERLANDS
De asgrootte van de schijven, flenzen,
steunschijven of een andere accessoire moeten
goed passen op de as van het elektrisch
gereedschap. Accessoires met asgaten die niet
overeenkomen met de montagedelen van het elektrisch
gereedschap zullen uit balans raken, hevig trillen en
kunnen leiden tot controleverlies.
Gebruik geen beschadigde accessoire. Controleer
voor elk gebruik het accessoire, zoals slijpschijven
op spaanders en scheuren, steunschijf op
scheuren, overmatige slijtage, borstel op losse of
gebroken draden. Als het elektrisch gereedschap of
accessoire gevallen is, controleer dan op schade of
monteer een onbeschadigde accessoire. Na
controle en montage van het accessoire laat het
elektrisch gereedschap gedurende een minuut op
het maximum toegestane toerental draaien.
Beschadigde accessoires zullen gedurende deze
testperiode het begeven.
Draag persoonlijke beschermende uitrusting.
Afhankelijk van de toepassing, gebruik een
gelaatsscherm of een veiligheidsbril. Zoals gepast,
draag een stofmasker, gehoorbeschermers,
handschoenen en schort voor het tegenhouden van
slijpsel of werkstukfragmenten. De oogbescherming
moet in staat zijn rondvliegend puin te stoppen
veroorzaakt door verschillende toepassingen. Het
stofmasker of ademhalingstoestel moet deeltjes kunnen
filteren veroorzaakt door uw toepassing. Langdurige
blootstelling aan hoge intensiteit van lawaai kan leiden
tot gehoorverlies.
Houd omstanders op veilige afstand van het
werkgebied. Iedereen die de werkruimte betreedt,
moet persoonlijke beschermingsmiddelen dragen.
Fragmenten van het werkstuk of van een gebroken
accessoire kunnen wegvliegen en letsel veroorzaken
buiten de onmiddellijke omgeving van de toepassing.
Houd het gereedschap vast bij de geïsoleerde
greepoppervlakken, omdat de schuurriem/
schuurzool met het eigen snoer in aanraking
kan komen. Als een draad onder spanning wordt
doorgesneden, komen onbedekte metalen onderdelen
van het gereedschap onder spanning te staan en kunt u
een schok krijgen.
Houd het snoer uit de buurt van het draaiende
accessoire. Als u de beheersing verliest, kan het snoer
doorgesneden worden of blijven haken of uw arm kan in
het draaiende accessoire worden getrokken.
Leg het elektrisch gereedschap nooit neer totdat
het accessoire volledig tot stilstand is gekomen. Het
draaiende accessoire kan het oppervlak grijpen en het
elektrische gereedschap uit uw beheersing trekken.
Laat het gereedschap niet draaien terwijl u het
draagt aan uw zijde. Het per ongeluk in contact komen
met een draaiende accessoire kan uw kleding scheuren
en het accessoire in uw lichaam trekken.
Reinig de ventilatieopeningen van het elektrisch
gereedschap regelmatig. De ventilator van de motor
zal stof in de behuizing trekken en overmatige
opeenhoping van metaal in poedervorm kan elektrische
gevaren veroorzaken.
Gebruik het elektisch gereedschap niet in de buurt
van brandbare materialen. Vonken kunnen deze
materialen ontsteken.
Gebruik geen accessoires die vloeibare
koelmiddelen vereisen. Het gebruik van water of
andere vloeibare koelmiddelen kan leiden tot
elektrocutie of schok.
Opmerking: De bovenstaande waarschuwing geldt niet
voor elektrisch gereedschap dat speciaal is ontworpen voor
gebruik met een vloeistofsysteem.
Terugslag en aanverwante waarschuwingen
Terugslag is een plotselinge reactie op een afgeklemd of
vastzittende draaiende schijf, steunschijf, borstel of een
andere accessoire. Klemmen of blijven vastzitten
veroorzaakt een snelle blokkering van het draaiende
accessoire dat op zijn beurt ervoor zorgt dat het
ongecontroleerde gereedschap in de tegenovergestelde
richting van het accessoire op het vastklempunt wordt
gedwongen.
Bijvoorbeeld, als een slijpschijf blijft vastzitten of
vastgeklemd wordt door het werkstuk, kan de rand van de
schijf dat het klempunt binnengaat in het oppervlak van het
materiaal doordringen waardoor de schijf eruit klimt of
terugslaat. De schijf kan zowel naar voren springen of in de
richting van de gebruiker afhankelijk van de richting van de
beweging van de schijf op het knijppunt. Slijpschijven
kunnen ook breken onder deze omstandigheden.
Een terugslag is het gevolg van het verkeerd gebruik of
onjuiste gebruiksomstandigheden van het elektrisch
gereedschap en kan worden voorkomen door geschikte
voorzorgsmaatregelen, zoals hieronder beschreven, te
nemen.
Houd een sterke grip op het elektrisch gereedschap
en plaats uw lichaam en arm zo om u te kunnen
verzetten tegen krachten van terugslag. Gebruik
altijd een extra handgreep, indien aanwezig, voor
maximale controle over terugslag of reactie van het
41
NEDERLANDS
koppel tijdens het opstarten. De gebruiker kan de
reacties van het koppel of de krachten van terugslag
beheersen, indien goede voorzorgsmaatregelen
worden genomen.
Plaats nooit uw hand in de buurt van het draaiende
accessoire. Accessoire kan terugslaan over uw hand.
Plaats uw lichaam niet in het gebied waar het
gereedschap zich naar toe zal bewegen als er
terugslag optreedt. Terugslag zal het gereedschap in
de richting tegengesteld aan de beweging van de schijf
op het klempunt voortbewegen.
Neem speciale maatregelen bij het bewerken van
hoeken, scherpe randen etc. Vermijd stuiteren en
vastslaan van het accessoire. Hoeken, scherpe
randen of het stuiteren hebben de neiging om het
draaiende accessoire vast te laten slaan en
veroorzaken controleverlies of terugslag.
Bevestig geen zaagbladzaagketting voor
houtsnijwerk of getand zaagblad. Dergelijke bladen
veroorzaken veelvuldig terugslag en controleverlies.
Aanvullende veiligheidsinstructies voor slijp- en
doorslijptoepassingen
Aanvullende veiligheidswaarschuwingen specifiek voor
slijp- en doorslijptoepassingen met abrassieve
accessoires
Gebruik alleen schijven die voor uw elektrisch
gereedschap worden aanbevolen en de specifieke
beschermkap voor de geselecteerde schijf. Schijven
waarvoor het elektrisch gereedschap niet ontworpen is,
kunnen niet voldoende veiligheid bieden en zijn
onveilig.
De beschermkap moet goed aangebracht worden
op het elektrisch gereedschap en gepositioneerd
voor maximale veiligheid, zodat de gebruiker zo min
mogelijk wordt blootgesteld aan de schijf. De
beschermkap helpt de gebruiker te beschermen tegen
schijffragmenten en het per ongeluk in contact komen
met een schijf.
Schijven moet alleen voor aanbevolen
toepassingen worden gebruikt. Bijvoorbeeld: slijp
niet met de zijkant van een doorslijpschijf.
Abrassieve doorslijpschijven zijn bedoeld voor het
slijpen aan de buitenkant. Zijkrachten die worden
uitgeoefend op deze schijven kunnen de schijven laten
uiteenspatten.
42
Gebruik altijd onbeschadigde schijfflenzen met de
juiste afmeting en vorm voor uw geselecteerde
schijf. Juiste schijfflenzen ondersteunen de schijf zodat
de mogelijkheid tot schijfbreuk wordt gereduceerd.
Flenzen voor doorslijpschijven kunnen verschillend zijn
van flenzen voor slijpschijven.
Gebruik geen versleten schijven van grotere
elektrische gereedschappen. Schijven voor groter
elektrisch gereedschap zijn niet geschikt voor de
hogere snelheid van een kleiner gereedschap en
kunnen barsten.
Aanvullende veiligheidswaarschuwingen specifiek voor
schurende afsnijtoepassingen
Laat de doorslijpschijf niet "vastslaan" of oefen
geen overmatige druk uit. Probeer niet om een
buitensporige zaagdiepte te maken. Overbelasting
van de schijf verhoogt de belasting en gevoeligheid voor
het draaien of het vastklemmen van de schijf in de
zaagsnede en de mogelijkheid van terugslag of
schijfbreuk.
Plaats uw lichaam niet in één lijn met en achter de
draaiende schijf. Wanneer de schijf, op het
toepassingspunt, van uw lichaam af beweegt, kan de
mogelijke terugslag de draaiende schijf en het
gereedschap direct op u af voortbewegen.
Wanneer de schijf vastklemt of als u een snede
onderbreekt voor welke reden dan ook, schakelt u
het gereedschap uit en houd het gereedschap stil
totdat de schijf volledig tot stilstand is gekomen.
Probeer nooit de afsnijschijf uit de snede te
verwijderen, terwijl de schijf in beweging is, anders
kan terugslag optreden. Spoor de oorzaak van het
klemmen van de schijf op en neem maatregelen om de
oorzaak te voorkomen.
Start niet opnieuw de werkzaamheden in het
werkstuk. Laat de schijf de maximale snelheid
bereiken en plaats deze voorzichtig weer in de
snede. De schijf kan vastklemmen, gaan lopen of
terugslaan als het elektrisch gereedschap opnieuw
wordt opgestart in het werkstuk.
Ondersteun panelen of een te groot werkstuk om
het risico op het vastklemmen van de schijf en
terugslag te verkleinen. Grote werkstukken kunnen
onder hun eigen gewicht doorbuigen. Het werkstuk
moet aan beide zijden worden ondersteund, in de buurt
van de zaagsnede en aan de rand van het werkstuk aan
beide kanten van de schijf.
NEDERLANDS
Wees extra voorzichtig bij het maken van een
"invallende zaagsnede" in een bestaande wand of in
een ander verborgen gedeelte. De uitstekende schijf
kan gas-of waterleidingen, elektrische bedrading of
objecten die terugslag kunnen veroorzaken doorslijpen.
Aanvullende veiligheidswaarschuwingen specifiek voor
schuren
Gebruik geen buitensporig bovenmaats
schuurschijfpapier. Volg de aanbevelingen van de
fabrikant tijdens het selecteren van schuurpapier.
Groter schuurpapier dat buiten de schuurzool uitsteekt
veroorzaakt rijtwondengevaar en kunnen blijven haken,
de schijf laten scheuren of laten terugslaan.
Aanvullende veiligheidswaarschuwingen specifiek voor
polijsten
Zorg ervoor dat er geen los deel van de polijstvacht
of draden vrij kunnen ronddraaien. Stop eventuele
losse draden weg of knip ze af. Losse en
ronddraaiende draden kunnen verstrengeld raken in uw
vingers of vasthaken op het werkstuk.
Aanvullende veiligheidswaarschuwingen specifiek voor
staalborstelen
Wees ervan bewust dat staalborstels worden
rondgegooid door de borstel ook tijdens de gewone
uitvoering. Overbelast de draden niet door
overmatige belasting van de borstel. De staalborstels
kunnen gemakkelijk dunne kleding of de huid
binnendringen.
Als het gebruik van een beschermkap wordt
aanbevolen voor staalborstelen, zorg ervoor dat de
berschermkap niet de schijf of de borstel hindert.
De schijf of borstel kunnen in de diameter uitzetten door
de belasting en middelpuntvliedende krachten.
Veiligheid van anderen
Dit gereedschap mag niet worden gebruikt door
personen (waaronder kinderen) die lichamelijk of
geestelijk mindervalide zijn of die geen ervaring met
of kennis van dit gereedschap hebben, tenzij ze onder
toezicht staan of instructies krijgen wat betreft het
gebruik van het gereedschap van een persoon die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Houd toezicht op kinderen om ervoor te zorgen dat zij
niet met het apparaat gaan spelen.
Trilling
De aangegeven waarden voor trillingsemissie in de
technische gegevens en de conformiteitsverklaring zijn
gemeten conform een standaardtestmethode die door EN
60745 wordt geboden. Hiermee kan het ene gereedschap
met het andere worden vergeleken. De aangegeven waarde
voor trillingsemissie kan ook worden gebruikt bij een
voorlopige bepaling van blootstelling.
Waarschuwing! De waarde voor trillingsemissie tijdens het
werkelijke gebruik van het gereedschap kan verschillen van
de aangegeven waarde afhankelijk van de manieren waarop
het gereedschap wordt gebruikt. Het trillingsniveau kan
hoger worden dan het aangegeven niveau.
Wanneer de blootstelling aan trillingen wordt vastgesteld
teneinde veiligheidsmaatregelen te bepalen die worden
vereist door 2002/44/EC ter bescherming van personen die
tijdens hun werk regelmatig elektrische gereedschappen
gebruiken, moet bij een schatting van de blootstelling aan
trillingen rekening worden gehouden met de werkelijke
omstandigheden van het gebruik en de manier waarop het
gereedschap wordt gebruikt. Daarbij moet ook rekening
worden gehouden met alle stappen in de gebruikscyclus,
zoals het moment waarop het gereedschap wordt
uitgeschakeld en wanneer het gereedschap stationair loopt
alsook de aanlooptijd.
Labels op het gereedschaps
Waarschuwing! De gebruiker moet de
instructiehandleiding lezen om het risico op letsel te
verminderen.
Draag een veiligheidsbril of een stofbril als u de
schuurmachine gebruikt.
Draag gehoorbeschermers als u dit gereedschap
gebruikt.
Elektrische veiligheid
Dit gereedschap is dubbel geïsoleerd. Een
aardaansluiting is daarom niet noodzakelijk.
Controleer altijd of uw netspanning overeenkomt
met de waarde op het typeplaatje.
Als het netsnoer is beschadigd, moet dit worden
vervangen door de fabrikant of een Black & Deckerservicecentrum om gevaren te voorkomen.
43
NEDERLANDS
Onderdelen
Deze machine kan de volgende onderdelen bevatten:
1. Aan/uit-schakelaar
2. Zijhandgreep
3. Spindelvergrendeling
4. Beschermkap
Montage
Waarschuwing! Zorg vóór aanvang van de montage dat de
machine is uitgeschakeld en de netstekker is losgekoppeld
van het lichtnet.
Aanbrengen en verwijderen van de beschermkap (fig. A
& B)
Deze machine is uitgerust met een beschermkap alleen voor
slijpdoeleinden. Als de machine wordt gebruikt voor
doorslijptoepassingen, moet een specifieke beschermkap
voor deze toepassing worden gemonteerd. Een geschikte
beschermkap voor doorslijptoepassingen artikelnummer
1004484-00 is beschikbaar en verkrijgbaar bij Black &
Decker-servicecentra.
Aanbrengen
Plaats de machine op een tafel, met de spindel (5) naar
boven gericht.
Breng de veerring (6) over de spindel aan en leg hem op
de juiste plaats (7).
Plaats het scherm (4) op de machine zoals afgebeeld.
Breng de flens (8) over de spindel aan met de
uitstekende puntjes richting beschermkap. Zorg dat de
gaten in de flens op één lijn liggen met de schroefgaten.
Bevestig de beschermkap met de schroeven (9).
Controleer of de schroeven stevig zijn aangedraaid en
of de beschermkap gedraaid kan worden.
Verwijderen
Verwijder de schroeven (9) met behulp van een
schroevendraaier.
Verwijder de flens (8), beschermkap (4) en veerring (7).
Bewaar deze onderdelen zorgvuldig.
Waarschuwing! Gebruik de machine nooit zonder het
scherm.
Aanbrengen van de zijhandgreep
Schroef de zijhandgreep (2) in een van de
montagegaten van de machine.
Waarschuwing! Gebruik altijd de zijhandgreep.
Monteren en verwijderen van een doorslijp- of slijpschijf
(fig. C -E)
Gebruik altijd het juiste type schijf voor uw toepassing.
Gebruik altijd schijven met de juiste diameter en inwendige
diameter (zie technische informatie).
44
Aanbrengen
Monteer de beschermkap zoals hierboven beschreven.
Plaats de binnenste flens (10) op de spindel (5) zoals
afgebeeld (fig. C). Zorg dat de flens op de juiste manier
tegen de platte zijden van de spindel is aangebracht.
Plaats de schijf (11) op de spindel (5) zoals afgebeeld
(fig. C). Als de schijf in het midden een verhoging heeft
(12), zorg er dan voor dat deze verhoging naar de
binnenste flens gericht is.
Zorg dat de schijf op de juiste manier op de binnenste
flens rust.
Plaats de buitenste flens (13) op de spindel. Let er bij
het aanbrengen van een slijpschijf op dat de verhoging
in het midden van de buitenste flens naar de schijf toe
gericht is (A in fig. D). Let er bij het aanbrengen van een
doorslijpschijf op dat de verhoging in het midden van de
buitenste flens van de schijf af gericht is (B in fig. D).
Houd de spindelvergrendeling (3) ingedrukt, en draai de
buitenste flens vast met de steeksleutel met twee
pennen (14) (fig. E).
Verwijderen
Houd de spindelvergrendeling (3) ingedrukt, en draai de
buitenste flens (13) los met de steeksleutel met twee
pennen (14) (fig. E).
Verwijder de buitenste flens (13) en de schijf (11).
Monteren en verwijderen van schuurschijven (fig. E & F)
Voor schuurwerkzaamheden is een steunschijf vereist. De
steunschijf is als accessoire verkrijgbaar bij uw Black &
Decker-dealer.
Aanbrengen
Plaats de binnenste flens (10) op de spindel (5) zoals
afgebeeld (fig. F). Zorg dat de flens op de juiste manier
tegen de platte zijden van de spindel is aangebracht.
Plaats de steunschijf (15) op de spindel.
Plaats de schuurschijf (16) op de steunschijf.
Plaats de buitenste flens (13) op de spindel, met de
verhoging in het midden van de schijf af gericht.
Houd de spindelvergrendeling (3) ingedrukt, en draai de
buitenste flens vast met de steeksleutel met twee
pennen (14) (fig. E). Vergewis u ervan dat de buitenste
flens naar behoren is aangebracht en dat de schijf
stevig is vastgeklemd.
Verwijderen
Houd de spindelvergrendeling (3) ingedrukt, en draai de
buitenste flens (13) los met de steeksleutel met twee
pennen (14) (fig. E).
Verwijder de buitenste flens (13), de schuurschijf (16)
en de steunschijf (15).
NEDERLANDS
Overige risico's
Onderhoud
Er kunnen zich tijdens het gebruik van het gereedschap ook
andere risico's voordoen die misschien niet in de
bijgevoegde veiligheidswaarschuwingen worden vermeld.
Deze risico's kunnen zich voordoen als gevolg van
onoordeelkundig gebruik, langdurig gebruik, enz.
Uw Black & Decker machine met/zonder snoer is ontworpen
om gedurende langere periode te functioneren met een
minimum aan onderhoud. Voortdurend tevreden gebruik is
afhankelijk van correct onderhoud en regelmatig
schoonmaken.
Waarschuwing! Vóór aanvang van onderhoudswerkzaamheden aan apparaten met/zonder snoer:
Schakel het apparaat / de machine uit en haal de
stekker uit het stopcontact.
Of schakel het apparaat / de machine uit of verwijder de
accu van het apparaat / de machine indien het apparaat
/ de machine een aparte accu heeft.
Of laat de accu volledig leeglopen indien de accu
geïntegreerd is en schakel vervolgens uit.
Haal voor het reinigen van de oplader de stekker uit het
stopcontact. Uw oplader behoeft geen ander onderhoud
dan een regelmatige reiniging.
Reinig regelmatig de ventilatieopeningen van uw
apparaat/machine/oplader met behulp van een zachte
borstel of een droge doek.
Reinig regelmatig de behuizing van de motor met een
vochtige doek. Gebruik geen schuur- of oplosmiddel bij
het reinigen.
Open regelmatig de boorhouder en tik zachtjes om
eventueel stof uit de binnenkant te verwijderen (indien
aanwezig).
Zelfs als de veiligheidsvoorschriften in acht worden
genomen en de veiligheidsvoorzieningen worden
geïmplementeerd, kunnen bepaalde risico's niet worden
vermeden. Deze omvatten:
Verwondingen die worden veroorzaakt door het
aanraken van draaiende of bewegende onderdelen.
Verwondingen die worden veroorzaakt bij het
vervangen van onderdelen, bladen of accessoires.
Verwondingen die worden veroorzaakt door langdurig
gebruik van het gereedschap. Als u langere periodes
met het gereedschap werkt, is het raadzaam om
regelmatig een pauze in te lassen.
Gehoorbeschadiging.
Gezondheidsrisico's als gevolg van het inademen van
stof dat door gebruik van het gereedschap wordt
veroorzaakt (bijvoorbeeld tijdens het werken met hout,
vooral eiken, beuken en MDF).
Gebruik
Waarschuwing! Laat het gereedschap in zijn eigen tempo
werken. Vermijd overbelasting.
Geleid de kabel zorgvuldig om te voorkomen dat u deze
per ongeluk doorsnijdt.
Houd rekening met een grote hoeveelheid aan
afspattende vonken zodra de doorslijp- of slijpschijf in
aanraking komt met het werkstuk.
Houd de machine altijd zodanig dat de beschermkap
maximale bescherming biedt tegen de doorslijp- of
slijpschijf.
Aan- en uitschakelen
Om in te schakelen schuift u de aan/uit-schakelaar (1)
naar voren. Let op: de machine blijft draaien als u de
schakelaar loslaat.
Om uit te schakelen, drukt u op het achterste deel van
de aan/uit-schakelaar.
Waarschuwing! Schakel de machine niet uit onder
belasting.
Tips voor optimaal gebruik
Houd de machine stevig vast, met de ene hand rond de
zijhandgreep en de andere hand rond de
hoofdhandgreep.
Zorg tijdens het slijpen dat er altijd een hoek van
ongeveer 15° zit tussen de schijf en het oppervlak van
het werkstuk.
Milieu
Gescheiden inzameling. Dit product mag niet met
normaal huishoudelijk afval worden weggegooid.
Mocht u op een dag constateren dat het Black & Deckerproduct aan vervanging toe is of dat u het apparaat niet meer
nodig hebt, gooi het product dan niet bij het restafval. Het
product valt onder de categorie voor elektrische apparaten.
Gescheiden inzameling van gebruikte producten en
verpakkingsmaterialen maakt het mogelijk
materialen te recycleren en opnieuw te gebruiken.
Hergebruik van gerecycleerde materialen zorgt
voor minder milieuvervuiling en dringt de vraag naar
grondstoffen terug.
Plaatselijke verordeningen kunnen voorzien in gescheiden
inzameling van huishoudelijke elektrische producten via
gemeentelijke stortplaatsen of via de leverancier bij wie u
een nieuw product aanschaft.
Black & Decker biedt de mogelijkheid tot het recyclen van
afgedankte Black & Decker-producten. Om gebruik te
45
NEDERLANDS
maken van deze service, dient u het product naar een van
onze servicecentra te sturen, die de inzameling voor ons
verzorgen.
U kunt het adres van het dichtstbijzijnde servicecentrum
opvragen via de adressen op de achterzijde van deze
handleiding. U kunt ook een lijst van onze servicecentra en
meer informatie over onze klantenservice vinden op het
volgende internetadres: www.2helpU.com .
Technische gegevens
AST15 TYPE 3 KG725 TYPE 3
Vac 230
230
W 900
701
Spanning
Opgenomen
vermogen
Onbelaste snelheid min-1 10,000
Schijfdiameter
mm 115
Inwendige diameter mm 22
schijf
Max. schijfdikte
slijpschijven
mm 6
doorslijpschijven
mm 3.5
Spindelmaat
mm M14
Gewicht
kg 2.1
KG900
TYPE 3
Vac 230
W 900
Spanning
Opgenomen
vermogen
Onbelaste snelheid min-1 10,000
Schijfdiameter
mm 100
Inwendige diameter mm 16
schijf
Max. schijfdikte
slijpschijven
mm 6
doorslijpschijven
mm 3.5
Spindelmaat
mm M10
Gewicht
kg 2.1
10,000
MACHINERICHTLIJN
AST15, KG725, KG900, KG915, KG925
Black & Decker verklaart dat de producten die worden
beschreven onder "technische gegevens" in
overeenstemming zijn met:
2006/42/EC, EN60745-1, EN60745-2-3
Deze producten voldoen tevens aan richtlijn 2004/108/EG
en 2011/65/EU.
125
22
Neem voor meer informatie contact op met Black & Decker
op het volgende adres of raadpleeg de achterkant van de
handleiding.
6
3.5
M14
2.1
Ondergetekende is verantwoordelijk voor de compilatie van
het technische bestand en doet deze verklaring namens
Black & Decker.
KG915
TYPE 3
230
900
KG925
TYPE 3
230
900
10,000
115
22
10,000
125
22
6
3.5
M14
2.1
6
3.5
M14
2.1
Geluidsdrukniveau volgens EN60745:
Geluidsdruk (LpA) 91 dB(A), onzekerheid (K) 3 dB(A)
Geluidsvermogen (LWA) 102 dB(A), onzekerheid (K) 3 dB(A)
Totale trillingswaarden (triaxale vectorsom)
volgens EN 60745:
Oppervlakslijpen (ah,AG) 7 m/s2, onzekerheid (K) 1.5 m/s2
Doorslijpen (ah) 2.5 m/s2, onzekerheid (K) 1.5 m/s2
46
EG-conformiteitsverklaring
Kevin Hewitt
Vice-President Global Engineering
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Verenigd Koninkrijk
23/03/2012
NEDERLANDS
Garantie
Black & Decker heeft vertrouwen in haar producten en biedt
een uitstekende garantie. Deze garantiebepalingen vormen
een aanvulling op uw wettelijke rechten en beperken deze
niet. De garantie geldt in de lidstaten van de Europese Unie
en de Europese Vrijhandelsassociatie.
Mocht uw Black & Decker product binnen 24 maanden na de
datum van aankoop defect raken ten gevolge van materiaalof constructiefouten, dan garanderen wij de kosteloze
vervanging van defecte onderdelen, de reparatie van het
product of de vervanging van het product, tenzij:
♦
Het product is gebruikt voor handelsdoeleinden,
professionele toepassingen of verhuurdoeleinden;
♦
Het product onoordeelkundig is gebruikt;
♦
Het product is beschadigd door invloeden van buitenaf
of door een ongeval;
♦
Reparaties zijn uitgevoerd door anderen dan onze
servicecentra of Black & Decker-personeel.
Om een beroep te doen op de garantie, dient u een
aankoopbewijs te overhandigen aan de verkoper of een van
onze servicecentra. U kunt het adres van het dichtstbijzijnde
servicecentrum opvragen via de adressen op de achterzijde
van deze handleiding. U kunt ook een lijst van onze
servicecentra en meer informatie m.b.t. onze klantenservice
vinden op het volgende internetadres:
www.2helpU.com
Meld u aan op onze website www.blackanddecker.nl om te
worden geïnformeerd over nieuwe producten en speciale
aanbiedingen. Verdere informatie over het merk Black &
Decker en onze producten vindt u op
www.blackanddecker.nl.
47
ESPAÑOL
Características técnicas
AST15
TIPO 3
230
900
10,000
115
22
KG725
TIPO 3
230
701
10,000
125
22
Voltaje
V de CA
Potencia absorbida
W
Velocidad sin carga
min-1
Diámetro del disco
mm
Diámetro interior del
mm
disco
Grosor máximo del
disco
discos de amolado
mm 6
discos de corte
mm 3.5
Tamaño del eje
mm M14
Peso
kg 2.1
Voltaje
Potencia
absorbida
Velocidad sin
carga
Diámetro del
disco
Diámetro interior
del disco
Grosor máximo
del disco
discos de
amolado
discos de corte
Tamaño del eje
Peso
6
3.5
M14
2.1
Declaración de conformidad CE
DIRECTIVA DE MÁQUINAS
AST15, KG725, KG900, KG915, KG925
Black & Decker afirma que los productos descritos
en la sección “Características técnicas” cumplen
con las normativas siguientes:
2006/42/CE, EN60745-1, EN60745-2-3.
Estos productos también cumplen con las Directivas
2004/108/CE y 2011/65/UE
KG900
TIPO 3
V de CA 230
W 900
KG915
TIPO 3
230
900
KG925
TIPO 3
230
900
min-1 10,000
10,000
10,000
mm 100
115
125
mm 16
22
22
mm 6
6
6
mm 3.5
mm M10
kg 2.1
3.5
M14
2.1
3.5
M14
2.1
Para más información, póngase en contacto con
Black & Decker en la dirección siguiente o consulte
el dorso de este manual.
El abajo firmante es responsable de la recopilación del
archivo técnico y realiza esta declaración en nombre
de Black & Decker.
Kevin Hewitt
Vice-President Global Engineering
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Reino Unido
23/03/2012
Nivel de presión de sonora de acuerdo
con la normativa EN 60745:
Presión sonora (LpA) 91 dB(A), incertidumbre (K) 3 dB(A)
Potencia sonora (LWA) 102 dB(A), incertidumbre (K) 3 dB(A)
Valores totales de vibración (suma de vector triaxial)
según EN 60745:
Amolado en superficie (a h,AG) 7 m/s2,
incertidumbre (K) 1.5 m/s2
Corte (ah) 2.5 m/s2, incertidumbre (K) 1.5 m/s2
55
PORTUGUÊS
Dados técnicos
Tensão
Potência utilizada
Sem velocidade de
carga
Diâmetro do disco
Orifício do disco
Espessura máx. do
disco
discos de rebarbar
discos de corte
Tamanho do fuso
Peso
Tensão
Potência utilizada
Sem velocidade de
carga
Diâmetro do disco
Orifício do disco
Espessura máx. do
disco
discos de rebarbar
discos de corte
Tamanho do fuso
Peso
AST15 TIPO 3 KG725 TIPO 3
Vac 230
230
W 900
701
min-1 10,000
10,000
mm 115
mm 22
125
22
mm
mm
mm
kg
6
3.5
M14
2.1
6
3.5
M14
2.1
KG900
TIPO 3
Vac 230
W 900
min-1 10,000
AST15, KG725, KG900, KG915, KG925
Para obter mais informações, contacte a Black & Decker no
endereço indicado ou consulte a parte posterior do manual.
KG925
TIPO 3
230
900
10,000
10,000
mm 100
mm 16
115
22
125
22
mm
mm
mm
kg
6
3.5
M14
2.1
6
3.5
M14
2.1
Nível de pressão sonora de acordo com EN 60745:
Pressão sonora (LpA) 91 dB(A), imprecisão (K) 3 dB(A)
Potência sonora (LWA) 102 dB(A), imprecisão (K) 3 dB(A)
Valores totais de vibração (soma vectorial triaxial)
segundo a EN 60745:
Desbaste (ah,AG) 7 m/s2, imprecisão (K) 1.5 m/s2
Corte (ah) 2.5 m/s2, imprecisão (K) 1.5 m/s2
64
DIRECTIVA DE MAQUINARIA
A Black & Decker declara que estes produtos descritos
em “dados técnicos” estão em conformidade com:
2006/42/EC, EN60745-1, EN60745-2-3
Estes produtos estão também em conformidade com as
Directivas 2004/108/CE e 2011/65/UE.
KG915
TIPO 3
230
900
6
3.5
M10
2.1
Declaração de conformidade CE
O signatário é responsável pela compilação do ficheiro
técnico e efectua esta declaração em nome
da Black & Decker.
Kevin Hewitt
Vice-President Global Engineering Spennymoor, County
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,Reino
Berkshire, SL1 3YD
Unido
23/03/2012
SVENSKA
Tekniska data
AST15 TYP 3
230
900
10,000
115
22
Spänning
VAC
Ineffekt
W
Obelastad hastighet min-1
Skivdiameter
mm
Axelhål
mm
Maximal skivtjocklek
slipskivor
mm 6
kapskivor
mm 3.5
Spindelgänga
mm M14
Vikt
kg 2.1
KG900
TYP 3
230
900
10,000
100
16
Spänning
VAC
Ineffekt
W
Obelastad hastighet min-1
Skivdiameter
mm
Axelhål
mm
Maximal skivtjocklek
slipskivor
mm 6
kapskivor
mm 3.5
Spindelgänga
mm M10
Vikt
kg 2.1
KG725 TYP 3
230
701
10,000
125
22
MASKINDIREKTIV
AST15, KG725, KG900, KG915, KG925
Black & Decker intygar att de produkter som beskrivs under
”tekniska data” överensstämmer med:
2006/42/EC, EN60745-1, EN60745-2-3
6
3.5
M14
2.1
De här produkterna överensstämmer även med direktiven
2004/108/EG och 2011/65/EU.
KG915
TYP 3
230
900
10,000
115
22
KG925
TYP 3
230
900
10,000
125
22
6
3.5
M14
2.1
6
3.5
M14
2.1
Ljudnivå enligt EN 60745:
Ljudnivå (LpA) 91 dB(A), avvikelse (K) 3 dB(A)
Ljudeffekt (LWA) 102 dB(A), avvikelse (K) 3 dB(A)
Vibrationens totala värde (treaxelvektorsumma)
bestämd enligt EN 60745:
Ytslipning (ah,AG) 7 m/s2, avvikelse (K) 1.5 m/s2
Kapning (ah) 2.5 m/s2, avvikelse (K) 1.5 m/s2
72
EC-deklaration om överensstämmelse
Om du vill veta mer kontaktar du Black & Decker på följande
adress eller läser på bruksanvisningens baksida.
Undertecknad är ansvarig för sammanställningen av
tekniska data och gör denna försäkran för Black & Deckers
räkning.
Kevin Hewitt
Vice-President Global Engineering
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Storbritannien
23/03/2012
NORSK
Tekniske data
AST15 TYPE 3 KG725 TYPE 3
230
230
900
701
10,000
10,000
115
125
22
22
Spenning
V AC
Inn-effekt
W
Hastighet ubelastet min-1
Skivediameter
mm
Hullstørrelse
mm
Maks. skivetykkelse
slipeskiver
mm 6
kappeskiver
mm 3.5
Spindelstørrelse
mm M14
Vekt
kg 2.1
Spenning
Inn-effekt
Hastighet ubelastet
Skivediameter
Hullstørrelse
Maks. skivetykkelse
slipeskiver
kappeskiver
Spindelstørrelse
Vekt
mm
mm
mm
kg
6
3.5
M10
2.1
6
3.5
M14
2.1
KG925
TYPE 3
230
900
10,000
125
22
6
3.5
M14
2.1
Lydtrykknivå i henhold til EN 60745:
Lydtrykk (LpA) 91 dB(A), usikkerhet (K) 3 dB(A)
lydeffektnivå (LWA) 102 dB(A), usikkerhet (K) 3 dB(A)
Totalverdier, vibrasjon (triax vektorsum)
i samsvar med EN 60745:
Overflatesliping (ah,AG) 7 m/s2, usikkerhet (K) 1.5 m/s2
Kapping (ah) 2.5 m/s2, usikkerhet (K) 1.5 m/s2
80
MASKINDIREKTIVET
AST15, KG725, KG900, KG915, KG925
Black & Decker erklærer at produktene som er beskrevet
under ”Tekniske data”, er i samsvar med:
2006/42/EF, EN60745-1, EN60745-2-3
Disse produktene er også i samsvar med direktiv 2004/108/
EF og 2011/65/EU.
6
3.5
M14
2.1
KG900 KG915
TYPE 3 TYPE 3
V AC 230
230
W 900
900
min-1 10,000 10,000
mm 100
115
mm 16
22
Samsvarserklæring for EU
Du kan få mer informasjon ved å kontakte Black & Decker på
følgende adresse eller på adressen på bakssiden av
håndboken.
Undertegnede er ansvarlig for utarbeidelsen av den tekniske
dokumentasjonen og gir denne erklæringen på vegne
av Black & Decker.
Kevin Hewitt
Vice-President Global Engineering
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Storbritannia
23/03/2012
DANSK
Lokal lovgivning kan kræve separat indsamling af
elprodukter fra husholdningen, ved kommunale
affaldsdepoter eller af den detailhandlende ved køb af et nyt
produkt.
Black & Decker sørger for at indsamle og genanvende Black
& Decker-produkter, når disse ikke længere kan bruges.
Hvis du vil benytte dig af denne service, skal du returnere
produktet til et autoriseret værksted, der indsamler
produkterne for os.
Du kan få oplyst adressen på det nærmeste værksted ved at
kontakte den lokale Black & Decker-afdeling på adressen,
der fremgår af denne vejledning. Liste over alle autoriserede
Black & Decker-serviceværksteder samt servicevilkår og
kontaktpersoner er tilgængelig på internettet på adressen:
www.2helpU.com.
Tekniske data
Spænding
Motoreffekt
Ubelastet hastighed
Rondeldiameter
Rondellens hul
Maksimal
rondeltykkelse
sliberondeller
skærerondeller
Spindelstørrelse
Vægt
AST15 TYPE 3 KG725 TYPE 3
230
230
900
701
10,000
10,000
VAC
W
min-1
mm
mm
115
22
125
22
mm
mm
mm
kg
6
3.5
M14
2.1
6
3.5
M14
2.1
KG900
TYPE 3
230
900
10,000
100
16
Spænding
VAC
Motoreffekt
W
Ubelastet hastighed min-1
Rondeldiameter
mm
Rondellens hul
mm
Maksimal
rondeltykkelse
sliberondeller
mm 6
skærerondeller
mm 3.5
Spindelstørrelse
mm M10
Vægt
kg 2.1
KG915
TYPE 3
230
900
10,000
115
22
KG925
TYPE 3
230
900
10,000
125
22
6
3.5
M14
2.1
6
3.5
M14
2.1
Lydtrykniveau i henhold til EN60745:
Lydtryk (LpA) 91 dB(A), usikkerhed (K) 3 dB(A)
Lydeffekt (LWA) 102 dB(A), usikkerhed (K) 3 dB(A)
Vibrationernes totale værdi (triax vector sum)
i henhold til EN 60745:
Overfladeslibning (ah,AG) 7 m/s2, usikkerhed (K) 1.5 m/s2
Afskæring (ah) 2.5 m/s2, usikkerhed (K) 1.5 m/s2
88
SUOMI
Tekniset tiedot
Jännite
Ottoteho
Kuormittamaton
nopeus
Laikan halkaisija
Laikan sisäläpimitta
Max. laikan paksuus
hiomalaikkoja
katkaisulaikkoja
Karan koko
Paino
Jännite
Ottoteho
Kuormittamaton
nopeus
Laikan halkaisija
Laikan sisäläpimitta
Max. laikan
paksuus
hiomalaikkoja
katkaisulaikkoja
Karan koko
Paino
AST15
TYYPPI 3
Vac 230
W 900
min-1 10000
KG725
TYYPPI 3
230
701
10000
mm 115
mm 22
125
22
mm
mm
mm
kg
6
3.5
M14
2.1
6
3.5
M14
2.1
KG900
TYYPPI 3
Vac 230
W 900
min-1 10000
AST15, KG725, KG900, KG915, KG925
Nämä tuotteet täyttävät myös direktiivien 2004/108/EY ja
2011/65/EU vaatimukset
Lisätietoja saa ottamalla yhteyttä Black & Deckeriin tai
käyttöohjeen kääntöpuolelta.
KG925
TYYPPI 3
230
900
10000
mm 100
mm 16
115
22
125
22
mm
mm
mm
kg
6
3.5
M14
2.1
6
3.5
M14
2.1
Äänenpainetaso mitattuna EN60745-standardin mukaisesti:
Äänenpaine (LpA) 91 dB(A), epävarmuus (K) 3 dB(A)
Ääniteho (LWA) 102 dB(A), epävarmuus (K) 3 dB(A)
Tärinän kokonaisarvot (kolmiaks. vektorisumma)
EN 60745:n mukaisesti:
Pinnan hiominen (ah,AG) 7 m/s2, epävarmuus (K) 1.5 m/s2
Leikkaus (ah) 2.5 m/s2, epävarmuus (K) 1.5 m/s2
96
KONEDIREKTIIVI
Black & Decker vakuuttaa näiden tuotteiden olevan seuraavien asetusten ja standardien vaatimusten mukaiset:
2006/42/EY, EN60745-1, EN60745-2-3
KG915
TYYPPI 3
230
900
10000
6
3.5
M10
2.1
EU:n yhdenmukaisuusilmoitus
Allekirjoittanut vastaa teknisten tietojen kokoamisesta
tehden tämän ilmoituksen Black & Deckerin puolesta.
Kevin Hewitt
Vice-President Global Engineering
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Iso-Britannia
23/03/2012
KG725 - KG900 - KG915 - KG925 - AST15
Partial support - Only parts shown available
Nur die aufgefuerten teile sind lieferbar
Reparation partielle - Seules les pieces indiquees sont disponibles
Supporto parziale - Sono disponibili soltanto le parti evidenziate
Solo estan disponibles las peizas listadas
So se encontram disponiveis as pecas listadas
Gedeeltelijke ondersteuning - alleen de getoonde onderdelen
zijn beschikbaar
2
1
4
3
5
860
E16125
www.2helpU.com
22 - 06 - 10
TYP.
3
(1*/,6+
'RQRWIRUJHWWRUHJLVWHU\RXUSURGXFW
ZZZEODFNDQGGHFNHUFRXNSURGXFWUHJLVWUDWLRQ
5HJLVWHU\RXUSURGXFWRQOLQHDWZZZEODFNDQGGHFNHUFRXNSURGXFWUHJLVWUDWLRQRUVHQG\RXUQDPHVXUQDPH
DQGSURGXFWFRGHWR%ODFN 'HFNHULQ\RXUFRXQWU\
'(876&+
9HUJHVVHQ6LHQLFKW,KU3URGXNWUHJLVWULHUHQ]XODVVHQ
ZZZEODFNDQGGHFNHUGHSURGXFWUHJLVWUDWLRQ
/DVVHQ6LH,KU3URGXNWXQWHUZZZEODFNDQGGHFNHUGHSURGXFWUHJLVWUDWLRQRQOLQHUHJLVWULHUHQRGHUVFKLFNHQ6LH
,KUHQ1DFKQDPHQ9RUQDPHQXQGGHQ3URGXNWFRGHDQ%ODFN 'HFNHULQ,KUHP/DQG
)5$1d$,6
1·RXEOLH]SDVG·HQUHJLVWUHUYRWUHSURGXLW
ZZZEODFNDQGGHFNHUIUSURGXFWUHJLVWUDWLRQ
(QUHJLVWUH]YRWUHSURGXLWHQOLJQHVXUZZZEODFNDQGGHFNHUIUSURGXFWUHJLVWUDWLRQRXHQYR\H]YRVQRP
SUpQRPHWFRGHSURGXLWj%ODFN 'HFNHUGDQVYRWUHSD\V
,7$/,$12
1RQGLPHQWLFDWHGLUHJLVWUDUHLOSURGRWWR
ZZZEODFNDQGGHFNHULWSURGXFWUHJLVWUDWLRQ
5HJLVWUDWHLOSURGRWWRRQOLQHVXZZZEODFNDQGGHFNHULWSURGXFWUHJLVWUDWLRQRLQYLDWHQRPHFRJQRPHHFRGLFH
GHOSURGRWWRDOFHQWUR%ODFN 'HFNHUGHOYRVWURSDHVH
1('(5/$1'6
9HUJHHWQLHWXZSURGXFWWHUHJLVWUHUHQ
ZZZEODFNDQGGHFNHUQOSURGXFWUHJLVWUDWLRQ
8NXQWXZSURGXFWRQOLQHUHJLVWUHUHQRSZZZEODFNDQGGHFNHUQOSURGXFWUHJLVWUDWLRQRIXNXQWXZYRRUQDDP
DFKWHUQDDPHQSURGXFWFRGHRSVWXUHQQDDU%ODFN 'HFNHULQXZODQG
(63$f2/
£1RROYLGHUHJLVWUDUVXSURGXFWR
ZZZEODFNDQGGHFNHUHVSURGXFWUHJLVWUDWLRQ
5HJLVWUHVXSURGXFWRRQOLQHHQZZZEODFNDQGGHFNHUHVSURGXFWUHJLVWUDWLRQRHQYtHVXQRPEUHDSHOOLGRV\
FyGLJRGHSURGXFWRD%ODFN 'HFNHUHQVXSDtV
%HOJLs%HOJLTXH
'DQPDUN
'HXWVFKODQG
ǽȝȝȑİį
(VSDxD
)UDQFH
+HOYHWLD
,WDOLD
1HGHUODQG
1RUJH
gVWHUUHLFK
3RUWXJDO
6XRPL
6YHULJH
8QLWHG.LQJGRP
0LGGOH(DVW $IULFD
90586741 REV 0
%ODFN 'HFNHU %HOJLXP 19
1LHXZODQGODDQ
$DUVFKRW
%ODFN 'HFNHU
6OXVHKROPHQ.¡EHQKDYQ69
,QWHUQHWZZZEODFNDQGGHFNHUGN
%ODFN 'HFNHU*PE+
%ODFN 'HFNHU6WU',GVWHLQ
%ODFN 'HFNHU ǼȜȜȐȢ ǹ(
ȈIJȡȐȕȦȞȠȢ ȁİȦijǺȠȣȜȚĮȖȝȑȞȘȢ
ȽȜȣijȐįĮǹșȒȞĮ
%ODFN 'HFNHU,EpULFD6&$
3DUFGH1HJRFLV³0DV%ODX´
(GL¿FLR0XQWDGDVF%HUJDGi2I$
(O3UDWGH/OREUHJDW %DUFHORQD
%ODFN 'HFNHU )UDQFH 6$6
%3'DUGLOO\&pGH[
52)2$*
*HZHUEH]RQH6HHEOLFN
.OHLQE|VLQJHQ
%ODFN 'HFNHU,WDOLD6S$
9LDOH(OYH]LD
0RQ]D 0,
%ODFN 'HFNHU%HQHOX[
-RXOHKRI5*%HUJHQRS=RRP
%ODFN 'HFNHU 1RUJH $6
3RVWERNV1\GDOHQ2VOR
,QWHUQHWZZZEODFNDQGGHFNHUQR
%ODFN 'HFNHU9HUWULHEVJHVPE+
2EHUODDHUVWUDH$:LHQ
%ODFN 'HFNHU
5XD(JDV0RQL]
6-RmRGR(VWRULO
(VWRULO
%ODFN 'HFNHU2\
.HLODVDWDPD(VSRR
%ODFN 'HFNHU2\
.lJHOKDPQHQ(VER
%ODFN 'HFNHU$%
)DEULNVJ*|WHERUJ
%ODFN 'HFNHU
%DWK5RDG
6ORXJK%HUNVKLUH6/<'
%ODFN 'HFNHU 2YHUVHDV $*
3%'XEDL8QLWHG$UDE(PLUDWHV
7HO
)D[
7HO
)D[
7HO
)D[
ȉȘȜ
ĭĮȟ
ZZZEODFNDQGGHFNHUHX
7HO
)D[
7HO
)D[
7HO
)D[
7HO
)D[
1XPHURYHUGH
7HO
)D[
7OI
)D[
7HO
)D[
7HO
)D[
3XK
)DNVL
7HO
)D[
7HO
)D[
7HO
)D[
+HOSOLQH
7HO
)D[
S/L-03/2012