Bebecar Combi Piccola de handleiding

Categorie
Baby meubels
Type
de handleiding
instructions
instrucciones
instruções
Ref.
19807
09807 Ref.
Ref.
29807
02
?
To be assembled by the purchaser
Para montar por el consumidor
A montar pelo cliente
À monter soi-même
In Kit
HERRAMIENTAS NECESARIAS
FERRAMENTAS NECESSARIAS
OUTILS NÉCESSAIRES
GEREEDSCHAP NODIG
TOOLS REQUIRED
Conforms to Standards
Normas de Seguridad
Normas de Segurança
Exigences Sécurité
Conform
EN 716-2008
Raw Material:
Finished Product Coated With:
Melaminic Coated Paper (non-toxic)
Materia Prima: Aglomerado de partículas
Producto terminado con acabado de:
Recubierto con papel melaminico (no tóxicos)
Matéria-Prima: Aglomerado de Particulas
Acabamento do Produto:
Revestido a papel melaminico (não toxico)
Matière Première: Aggloméré
Produit Fini enduit de:
Enduit de Papier Melamine (non toxique)
Basismateriaal: Spaanderplaat
Afgewerkt Produkt behandeld met:
Melaminepapier (niet toxisch)
Particle Board
P
E
F
GB
NL
03
OPTIONAL ACCESSORY
ACCESORIO OPCIONAL
ACESSÓRIO OPÇÃO
ACCESSOIR EN OPTION
119 x 60 cm
mattress
colchón
colchão
matelas
matras
29807
09807
Ref. Ref.
A
A
BB
C
C
DD
EE
FF
KK
G2G2
H
H
H
H
M
M
M
M
M
M
M
M
TTT
T
&
&
&
&
&
&
&
&
Y1Y2
#
01921
Ref.
OPTIONAL ACCESSORY
ACCESORIO OPCIONAL
ACESSÓRIO OPÇÃO
ACCESSOIR EN OPTION
BOX
CAIXAS
131x106x9,5cm
130x77x7cm
86x76x11cm
94,5x65x11cm
A
COMPONENTES COMPONENTS
COMPOSANTS INHOUD
97 x 66,5 cm
1
Cot End
Cabeceiro
Cabecero
Tête De Lit
Bedhoofd
B119 x 94 cm
1
Fixed Side
Lateral Fixo
Lateral Fijo
Côté Fixe
Vastezijde
C
D
1116 x 64 cm
Drop Side
Grade Móvel
Lateral Movil
Côté Coulissant
Verstelbare Zijkant
Base
Estrado
Somier
Base
Basis
1119 x 60 cm
72 x 54,5 cm
72 x 54,5 cm
04
1
84 x 70 cm
1
1
184 x 44,5 cm
252 x 24 cm
Top Panel
Tampo
Tapa
Dessus
Bovenzijde
E
Bottom Panel
Fundo
Base
Dessous
Onderzijde
F
G1
G2
Small Side
Lateral Pequeno
Petite Latérale
Big Side
Lateral Grande
Grande Latérale
Prateleira
Estante
Shelf
H
184 x 51 cm
J
Partition
Divisória
Tabique
Screws
Parafusos
Tornillos
Vis
Schroeven
4 x 25 mm
8
S3
L2
L1
K184 x 53 cm
L
Side Of Drawer
Lateral Da Gaveta
Lateral De Cajón
Côté Tiroir
Zijkant Lade
L1L241 x 13 cm
Front Of Drawer
Frente De Gaveta
Frontal De Cajón
Devant Tiroir
Voorzijde Lade
454 x 20,5 cm
M
N
Back Of Drawer
Traseiro De Gaveta
Trasera De Cajón
Arriére Tiroir
Achterzijde Lade
446 x 13 cm
O447 x 40 cm
Bottom Panel Of Drawer
Fundo De Gaveta
Fondo De Cajón
Fond Du Tiroir
Onderzijde Lade
4 x
4 x
Rear Board
Costas
Trasera
Q2
Q1
05
COMPONENTES COMPONENTS
COMPOSANTS INHOUD
Changing Surface
Vestidor
Muda Fraldas
Plan á Langer
Luierplank
T72 x 7 cm
2
32
Cam Screws
Perno Dos Rondles
Tornillo Pasador
Tétons
Metalen Pinnen
P
Cam Fasteners
Rondles
Tuercas
Excentriques
Excentrieken
R32
QQ1Q2
1 x
1 x
Bottom Plastic Corners
Guias Das Corrediças Inferiores
Guías Inferiores
Coins En Plastique Du Dessous
Onderste Hoeken In Plastiek
M5 x 10
2
S1
Screws
Parafusos
Tornillos
Vis
Schroeven
M5
2
S2
Nuts
Tuercas
Porcas
Ecrous
Porcas
X2
X1
Screws
Parafusos
Tornillos
Vis
Schroeven
S44 x 16 mm
4
Screws
Parafusos
Tornillos
Vis
Schroeven
3,5 x 16 mm
32
S5
Screws
Parafusos
Tornillos
Vis
Schroeven
M6 x 40
4
S6
Screws
Parafusos
Tornillos
Vis
Schroeven
M4 x 25
4
S7
Glue
Cola
Colle
Kleefstof
I1
Metal Runner
Corrediça
Correderas
Glissières En Métal
Metalen Glijders
40 x 4 cm
X
X1
X2
4 x
4 x
Y2
Y1
06
COMPONENTES COMPONENTS
COMPOSANTS INHOUD
1 x
1 x
Y
Bottom Metal Runners
Corrediças Metálicas Inferiores
Guías Metálicas Inferiores
Glissières De Fond En Métal
Onderste Glijders In Metaal
Y2
Y1
Top Plastic Corners
Guias Das Corrediças Superiores
Guías Superiores
Coins En Plastique Du Dessus
Bovenste Hoeken In Plastiek
2
£
Top Plastic Runners
Corrediças Plásticas Superiores
Guías Plásticas
Glissieres En Plastic Du Dessus
Bovenste Glijders In Plastiek
2
#
Plastic Supports
Soporte Plástico
Supports Plastique
Plastiekensteunen
Suportes de Prateleira
8
§
&
Knobs
Puxadores
Pomo
Poignées
Handgrepen
4
@
Wooden Pin
Cavilha de Madeira
Espiga de Madera 32 Ø8 x 35 mm
Rubber Stops
Borrachas
Gomas
Rondelles En Caoutchouc
Rubberen Rondellen
2
07
19807
Ref.
OPTIONAL ACCESSORY
ACCESORIO OPCIONAL
ACESSÓRIO OPÇÃO
ACCESSOIR EN OPTION
190 x 80 cm
mattress
colchón
colchão
matelas
matras
A
B
U
U
V
V
V
W
28847
Ref.
28907
Ref.
OPTIONAL ACCESSORY
ACCESORIO OPCIONAL
ACESSÓRIO OPÇÃO
ACCESSOIR EN OPTION
OPTIONAL ACCESSORY
ACCESORIO OPCIONAL
ACESSÓRIO OPÇÃO
ACCESSOIR EN OPTION
18867
Ref.
OPTIONAL ACCESSORY
ACCESORIO OPCIONAL
ACESSÓRIO OPÇÃO
ACCESSOIR EN OPTION
80 cm
OPTIONAL ACCESSORY
ACCESORIO OPCIONAL
ACESSÓRIO OPÇÃO
ACCESSOIR EN OPTION
28917
90 cm
BOX
CAIXAS
97x74x10cm
199x16x9,5cm
COMPONENTES COMPONENTS
COMPOSANTS INHOUD
190 x 10 cm
2
Bottom Sash-Bar
Ilhargueiros
Larguero
Étagère
Legplank
U
Base Plate
Placa Do Estrado
Pieza De Somier
Plaque De Base
Basisplaat
386 x 63 cm
V
127 x 20 cm
WPrateleira
Estante
Shelf
08
8 x 5 cm
4
Metal Corner
Canto Metálico
Esquina de Metal
Angle en Métal
Metalen Hoek
Z
Socket
Casquilho
Casquillo
Douille
Bus
12
%
Screws
Parafusos
Tornillos
Vis
Schroeven
4 x 20 mm
32
Screws
Parafusos
Tornillos
Vis
Schroeven
4 x 30 cm
12
S8
S9
@
Wooden Pin
Cavilha de Madeira
Espiga de Madera 2Ø8 x 35 mm
page
pagina
10 - 24
09
baby
16 -21
page
pagina
EN 716-2008
page
pagina
12 - 15
page
pagina
10 - 11
22 -24
page
pagina
10
GAVETA
DRAWER
CAJONE
TIROIR
M
L1
L2
N
O
&
L1
L2
N
LN
x 4
S7
L1
L2
N
O
M
&&
M
S7
x
4
v
11
M
M
I
I
M
L1
L2
O
12
TTTT
EE
G1
G2
G1G2
K
H
H
FF
JJ
X1
X2
X1
X1
X1
X2
X2
X2
F
E
P
P
x
8
P
F
E
P
x
8
G1
G2
G
@
@
x
8
@
@
x
14
K
J
J
K
S5
v
13
P
G1
G2
P
x
6
G
24 x
G1
G2
G
X1
X1
X1
X2
X2
X2
X
S5
S5
S5
S5
S6
x
4
E
T
T
S6
E
T
R
2 x
G2J
J
G2
R
IMPORTANT: Tighten Completely
IMPORTANTE: Apriete Completamente
IMPORTANTE: Apertar Completamente
IMPORTANT: Fixer Completement
BELANGRIJK: Draai Volledig Vast
R
R
P
14
G1
J
G2
R
R
2 x
G1
JR
x
R
R
2 x
G1
K
K
G1
R
G1
J
K
G2
F
R
R
8 x
F
G1G2
JK
R
G1
G2
J
K
E
R
R
8 x
E
R
G1G2
JK
§
15
S5
8 x
S5
S5
S5
S5
GX
F
G1
G2
F
F
G2G1
X1
X2
x
8
G2G2
KJ
KJ
§
K
H
H
G2
H
§
KJ
S3
16
EMPURRE • PUSH
EMPUJAR • POUSSER
CC
C
C
EMPURRE • PUSH
MAR
E PUJ R POUSSE
C
UR H
EMP R E • PUS
MPU A P U ERE J R • O SS
4 x
A
B
C
D
#
Y1
S3S3
££
C
!
!
S3
S3
Q1
Q2
££
C
C
Q1
Q2
C
C
S4
17
G1A
A
G1
A
G1
S3
4 x
4 x
S3
S3
##
S4
S4
Y1
S4
S4
Y2
18
P
x
4
P
A
A
@
@
x
4
B
B
P
B
B
P
x
2
v
@
D
D
@
x
6
P
G1
P
x
4
G1
19
R
2 x
B
D
D
B
R
R
4 x
B
G1
D
R
K
R
R
4 x
x
IMPORTANT: Tighten Completely
IMPORTANTE: Apriete Completamente
IMPORTANTE: Apertar Completamente
IMPORTANT: Fixer Completement
BELANGRIJK: Draai Volledig Vast
R
P
R
B
D
B
D
G1
B
D
A
R
R
A
S2
S1
20
Gently pull spring clips (!) towards you, and
raise dropside (C).
Suavemente, tire los clips de muelle (!) hacia
Ud. y levante el lateral a la posición cerrada.
Puxe os fechos de mola (!) para si e levante
o lateral amovível (C).
Tirez vers vous les ressorts (!) et soulevez le
côté amovible (C).
Trek de veren (!) naar U toe en hef de
beweegbare zijde (C) op.
P
E
F
GB
NL
A
C
H
EMPURRE • PUSH
EMPUJAR • POUSSER
EMPU RE • PUSH
R
PO SEMPUJAR • U SER
A
G1
C
+
+
+
C
G1
A
A
G1
C
!
!
C
!
A
G1
A
G1Y
S1
S2
x
2
x
2
2 x
21
22
A
D
B
P
A
P
x
4
A
@
@
x
4
B
B
P
B
B
P
x
2
v
23
G1
P
G1
P
x
4
R
2 x
B
D
D
B
R
IMPORTANT: Tighten Completely
IMPORTANTE: Apriete Completamente
IMPORTANTE: Apertar Completamente
IMPORTANT: Fixer Completement
BELANGRIJK: Draai Volledig Vast
R
P
R
D
R
4 x
B
G1
K
R
B
D
R
G1
24
R
R
4 x
B
D
B
D
A
R
A
25
junior
page
pagina
26 - 28
26 -28
page
pagina
S8
26
A
B
U
U
V
V
V
W
P
B
B
P
x
2
B
A
S8
S8
S8
S8
16 x
Z1
Z2
Z3
Z4
Z
Z1
S9
S8
27
Z2
16 x
S8
S8
S8
S8
U
U
v
Z2
Z3
Z4
Z1
Z3
4 x Z4
4 x
B
A
U
U
U
BA
x
12
U
V V V
A
B
V
V
U
S9
S9
28
12 x %
%
VVV
V
@
x
2
@
W
W
R
2 x
R
W
B
U
W
B
RV
29
GB
IMPORTANT - READ CAREFULLY AND
KEEP FOR FUTURE REFERENCE
Conforms to EN 716-2008
WARNING
Warning: Be aware of the risk of open fire and other sources of strong heat, such as electric bar fires, gas
fires, etc. in the near vicinity of the cot.
Warning: Do not use the cot if any part is broken, torn or missing and use only spare parts approved by the
manufacturer.
Warning: Do not leave anything in the cot or place the cot close to another product, which could provide a
foothold or present a danger of suffocation or strangulation, e.g. strings, blind/curtain cords, etc.
Warning: Do not use more than one mattress in the cot.
If you leave your child unattended in the cot, always make sure dropside is in the highest position.
Thickness of the mattress shall be such that the internal height (surface of the mattress to the upper edge of the
cot frame) is at least 500 mm. The cot end (A) is marked with a small hole, the top of the mattress used should be
below this mark. The length and width shall be such that the gap between the mattress and the sides and ends
does not exceed 30 mm.
Before using the cot ensure all assembly fixings are properly tightened, and remember to regularly check that
they remain so. Loose screws can pinch parts of the body or catch clothing (string or ribbons on dummies etc.),
and present a danger of strangulation.
When the child is able to climb out of the cot, with the mattress base on it's lowest position and the dropside
raised, the cot shall no longer be used for that child.
COT CARE
If possible , do not place your cot next to a radiator or hot air vent.
The use of abrasive cleaners is not recommended.
Simply wipe clean and buff with a soft dry cloth.
Careless handling or movement of wooden furniture can damage it.
GUARANTEE
All TRAMA products have a period of guaranteed subject to the local law of the country in which it is being sold,
from the date of purchase, against mechanical defects which will be repaired, or parts replaced free of charge
within this period. This is conditional upon the product having been used for the purpose for which it was
designed and no liability is accepted for defects arising out of fair wear and tear, undue force, neglect or
accident.
In furtherance of their policy of continuous product development TRAMA
reserves the right to make specification and design changes.
E
IMPORTANTE - LEER ATENTAMENTE
Y GUARDAR PARA FUTURO USO
Esta cuna ha sido fabricada de acuerdo con las Normas Internacionales de Seguridad
ATENCIÓN
Advertencia: No es aconsejable tener aparatos de calefacción cerca de la cuna (Llama, calefactores de gas ó
eléctricos).
Advertencia: No utilizar la cuna si se rompe, quiebra o pierde una pieza.
Advertencia: No deja ningún juguete, etc. en la cuna que podría proporcionar al niño apoyo para elevarse ó que
podría introducir peligro de asfixia ó estrangulación.
Advertencia: No utilice más de un colchón en la cuna. Si deje su hijo sin atenderle en la cuna, siempre
asegúrese que el lateral abatible esté en la posición mas alta.
El grosor del colchón que usa no debe de reducir la profundidad de la cuna a más que 500mm. Lo cabecero (A)
está marcado con un pequeño agujero, el superficie superior del colchón de cuna debería estar debajo del
dicho agujero. El colchón que usa con esta cuna no debe de tener un espacio superior de 30mm en los cuatro
lados, entre ello y los laterales y cabezales.
Antes de usar la cuna, asegúrese que las partes de montaje estén bien apretados y recuerde inspeccionar
regularmente para que se mantengan así. Los tornillos sueltos pueden enganchar a las partes del cuerpo del
niño ó a la ropa (lazos, cordones, etc...) y introducir peligro de estrangulación.
Cuando el niño es capáz de salir por si solo de la cuna, con el somier en su posición más baja y el lateral
abatible levantado, la cuna ya no se puede utilizar para ese niño.
LIMPIEZA
Se debe limpiar la cuna con un trapo húmedo y luego secarla suavemente.
Jamás debe usar productos ni detergente que sean abrasivos.
GARANTIA
Todos los productos TRAMA están garantizados por el período establecido en la normativa vigente contra
defectos de fabricación. Los mismos serán reparados o sustituidas las piezas averiadas durante ese periodo.
TRAMA no aceptará reclamaciones por daños causados por resultado de una utilización contraria a las
instrucciones, bien como negligencias o accidentes.
TRAMA se reserva el derecho de cambiar los diseños o las especificaciones de sus
productos siempre que lo entienda conveniente.
EN 716-2008
30
IMPORTANTE - LER ATENTAMENTE E
GUARDAR PARA FUTURA REFERÊNCIA
Este artigo está de acordo com a Norm s de Segurança
ATENÇÃO
Atenção: Não é aconselhável utilizar a cama junto de fontes de calor, tais como lareiras, aquecedores
eléctricos ou a gás, etc.
Atenção: Não utilize a cama se algum dos componentes faltar, estiver rachado ou partido.
Não é aconselhável utilizar peças de substituição além das indicadas ou aprovadas pelo fabricante.
Atenção: Não deixe qualquer tipo de brinquedo ou artigo na cama que sirva de suporte para a criança trepar
ou saltar o lateral, ou que possam constituir risco de sufocação ou estrangulamento.
Atenção: Não utilize mais do que um colchão na cama.
Se deixar o seu filho na cama sem vigilância, certifique-se que o lateral móvel está fixo na posição superior.
A espessura do colchão não deverá reduzir a altura entre o mesmo e o topo dos laterais para menos de 500
mm na posição do estrado. Existe uma marca no cabeceiro (A) que limita a altura máxima do colchão. O
colchão usado na cama não deverá proporcionar um espaçamento superior a 30mm, entre o mesmo e a
estrutura em toda a volta da cama.
Antes de usar a cama certifique-se que todos os componentes estão bem montados e apertados, verifique
regularmente a cama para que se mantenha nesse estado.
Parafusos mal apertados podem arranhar o bebé ou caçar a roupa, cordões, fios das chupetas, etc.
provocando assim perigo de estrangulamento.
A cama não deve ser usada a partir do momento em que a criança consiga sair da mesma sozinha, com o
lateral móvel na posição superior.
LIMPEZA
A cama deve ser limpa com um pano macio, húmido e seco.
Nunca use agentes de limpeza abrasivos.
GARANTIA
Todos os produtos TRAMA estão garantidos de acordo com a lei em vigor contra defeitos de fabrico. Os
mesmos serão reparados ou substituídas as peças avariadas durante esse período.
A TRAMA não aceitará reclamações por danos causados, em resultado de uma utilização contrária às
instruções, bem como negligências ou acidentes.
A TRAMA reserva o direito de modificar desenhos ou especificações
dos seus produtos sempre que entenda conveniente.
a EN 716-2008
P
F
IMPORTANT - LIRE ATTENTIVEMENT
ET GARDER POUR UN USAGE FUTUR
Conforme aux Exigences de Sécurité
ATTENTION
Attention: Il est à déconseiller de mettre le lit près d´une source de chaleur (feu ouvert, électrique ou à gaz).
Attention: Avant d´utiliser le lit, vérifiez que toutes les vis soient bien serrées, et n´oubliez pas de répéter cette
vérification régulièrement.
Attention: Ne laissez pas de jouets dans le lit sur lequel l´enfant pourrait se mettre debout ou qui présenteraient
un danger de suffocation ou de strangulation.
Attention: n'employez pas plus d'un matelas dans le lit.
Si vous laissez l´enfant seul dans son lit, veuillez a ce que le côté coulissant soit en position haute.
L´épaisseur du matelas ne devrait pas réduire la hauteur du lit sous les côtés de plus de 500mm.
Ne pas utiliser un matelas qui laisse plus de 30mm entre les côtés du lit et le matelas.
Des vis mal vissées peuvent pincer certaines parties du corps ou rester accrochées dans les vêtements (ficelle
ou ruban sur les sucettes etc.) et présenter un danger de strangulation.
Dès que l'enfant peut grimper hors du lit,avec le sommier dans la position la plus basse, et le côté coulissant
dans la position la plus haute,il ne faut plus employer ce lit pour l'enfant.
ENTRETIEN
Entretenez le lit á l´aide d´un chiffon humide. Séchez ensuite.
N´employez jamais des produits abrasifs.
GARANTIE
Tous les produits TRAMA sont garantisÊpendant une période légalement prévue dans le pays d'achat,
d’achat, à partir de la date d'achat contre les défauts de mécanisme qui seront réparés ou remplacés pendant
cette période.
TRAMA ne reconnaît pas les défauts causés par un emploi contraire aux instructions, négligence d'entretien
ou accidents.
TRAMA réserve le droit de modifier les dessins et spécifications de ses produits.
EN 716-2008
La tête (A) est
marquée avec un petit trou, le dessus du matelas ne peut pas dépasser cette marque.
31
NL
BELANGRIJK-AANDACHTIG LEZEN
EN BIJHOUDEN VOOR EEN LATER GEBRUIK
Conform aan de internationele normen
WAARSCHUWING
Opgelet: Het is niet aan te raden het bedje naast een warmtebron te zetten (bv open haard, gas of elektrisch vuur
enz.).
Opgelet: Een vijs die niet genoeg aangespannen is kan uw kindje kwetsen of blijven haperen in kledingstukken
(bv koordjes om tut vast te houden) en zou kunnen leiden tot ophanging.
Opgelet: Laat geen speelgoed in het bedje waarop uw kindje zou kunnen staan of die eventueel zou kunnen
leiden tot ophanging of verstikking.
Opgelet: Gebruik nooit meer dan één matras in het bedje.
Wanneer U het kindje alleen in bed laat, zie na dat de verstelbare zijkant in de hoogste positie staat.
De dikte van matras mag de hoogte van het bedje onder de kanten niet verminderen tot minder dat 500mm.
Voor dat U het bedje gebruikt zie na dat alle vijzen korrekt zijn aangedraaid.
De spatie tussen matras en bed mag 30mm rondom niet overschrijden.
Vanaf het ogenblik dat het kindje,met de lattenbodem in de laagste stand en de zijkant naar boven, uit het bedje
kan klimmen, mag u dit bedje niet meer gebruiken voor dat kind.
ONDERHOUD
De bed wordt onderhouden met een vochtige doek en daarna drooggevreven.
Gebruik nooit harde schuurmiddelen.
WAARBORG
Alle TRAMA produkten zijn gewaarborgd, gedurende de wettelijk voorzien periode in het land van aankoop,
vanaf de datum van aankoop, tegen mechanische fouten die hersteld of vervangen zullen worden gedurende
deze periode. TRAMA erkent geen enkele fout te wijten aan een verkeerd gebruik, verwaarlozing van onderhoud
of ongevallen.
TRAMA houdt zich het recht voor dessins en karakteristieken te wijzigen zonder voorafgaande
kennisgeving.
EN 716-2008
Het
hoofdeinde (A) is gemarkeerd met een klein gaatje. De bovenzijde van de matras mag dit merkteken niet
overschrijden.
ITX000009807 - 07/2012 - IM09807/0
ESPAÑA
BÉBÉCAR ESPAÑOLA, S.L.
C/ MARCHES, S/N PARCELA 74
APARTADO DE CORREOS Nº 1115
POLIGONO INDUSTRIAL
45007 TOLEDO (ESPAÑA)
TELEF: (925) 241474
FAX: (925) 241633
FABRICADO EN PORTUGAL
FRANCE
BÉBÉCAR FRANCE, S.A.R.L..
ZA LES PORTES DE LA FORÊT
3, ALLÉE DES PORTES DE LA FORÊT
77090 COLLEGIEN (FRANCE)
TELEF: (01) 64628400
FAX: (01) 60376998
E-mail: service.france@bebecar.com
FABRIQUÉ AU PORTUGAL
GREAT BRITAIN
BÉBÉCAR UK LTD.
ROBERTSON HOUSE, NORTH WALSHAM.
NORFOLK, NR28 0BX
TELE: SALES 01692 408801
SERVICE 01692 408807
FAX: 01692 500176
E-mail: sales@bebecar.co.uk
www.bebecar.co.uk
MADE IN PORTUGAL
BÉBÉCAR - UTILIDADES PARA CRIANÇA, S.A.
RUA DOMINGOS OLIVEIRA SANTOS, 62
APARTADO 8
4509-903 CALDAS DE S.JORGE (PORTUGAL)
TELEF: 256 910400
FAX: 256 911346
E-mail: info@bebecar.com
www.bebecar.com
PORTUGAL
TRAMA - TRANSF. DE MADEIRAS, S.A.
APARTADO 4 - ARCOZELO
4509-903 CALDAS DE S.JORGE (PORTUGAL)
TELEF: 256 910270
FAX: 256 917056
E-mail: info_trama@bebecar.com
FABRICADO EM PORTUGAL
www.bebecar.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Bebecar Combi Piccola de handleiding

Categorie
Baby meubels
Type
de handleiding