BE YOU Tondeuse N&O NO1 de handleiding

Type
de handleiding
Tondeuse nez et oreilles
Neus- en oortrimmer
Nasen und Ohren Trimmer
Maquinilla para el vello de
nariz y orejas
04/2016
935791 TNO1
GUIDE D’UTILISATION .................... 02
HANDLEIDING ................................ 10
GEBRAUCHSANLEITUNG ............... 18
MANUAL DEL USUARIO .................. 26
2 FR
Merci!
Merci d’avoir choisi ce produit
BE YOU.
Choisis, testés et recommandés par
ELECTRO DEPOT, les produits
de la marque BE YOU sont
synonymes d’utilisation simple,
de performances fiables et
de qualité irréprochable.
Grâce à cet appareil, vous
savez que chaque utilisation
vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez ELECTRO
DEPOT.
Visitez notre site Internet:
www.electrodepot.fr
FR 3
Français
A
Avant d’utiliser
l’appareil
C
Utilisation de
l’appareil
D
Informations
pratiques
B
Aperçu de l’appareil
Table des matières
4 Consignes de sécurité
6 Avertissement concernant les
piles
6 Description de l'appareil
7 Remplacement de la pile
7 Utilisation
7 Entretien
8 Mise au rebut de votre ancien
appareil
FR4
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
Consignes de sécurité
Cet appareil est conçu pour
couper les poils du nez et
des oreilles. N’essayez pas
de l’utiliser à d’autres fins.
ATTENTION
N'insérez pas l'appareil
plus profondément dans
votre narine ou votre
oreille que le bout étroit
de la lame externe. En
outre, ne forcez pas au
niveau de votre narine
ou de votre oreille.
N’essayez pas d’utiliser
l’appareil si les lames
ou le cadre extérieur
sont déformés ou
endommagés, cela
risquerait de provoquer
des blessures aux
narines ou aux oreilles.
Cette tondeuse est
conçue uniquement
pour couper les poils du
nez et des oreilles.
Ne les soumettez pas à
une force excessive.
Assurez-vous d’avoir
FR 5
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
Cet appareil peut être
utilisé par des enfants
âgés d’au moins 8 ans, ainsi
que par des personnes
souffrant de déficiences
physiques, sensorielles ou
mentales, ou présentant un
manque d’expérience ou de
connaissances, à condition
qu’ils soient surveillés ou
aient reçu des instructions
concernant l’utilisation en
toute sécurité de l’appareil
et qu’ils comprennent les
risques encourus. Les enfants
ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et
l’entretien de l’appareil
ne
doivent pas être assurés par
des enfants sans surveillance.
éteint l’interrupteur
avant d’essayer de
nettoyer les lames. Si
la tondeuse est utilisée
une fois par semaine
pendant environ
1minute à la fois, la
durée de vie des lames
est d’environ 4ans.
FR6
B
Français
Aperçu de l’appareil
Capuchon de la lame
Lame
Support de lame
Porte-lame
Interrupteur à glissière
Corps de la tondeuse
Compartiment à piles
Brosse
1
2
3
4
5
Description de l’appareil
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
2 3 4
Avertissement concernant les piles
Utilisez uniquement le type de piles indiqué dans cette notice.
N’utilisez pas différentes sortes de piles ensemble.
Remplacez les piles lorsqu’elles sont usagées ou en cas de
fuite.
Retirez les piles en cas d'inutilisation prolongée de l’appareil.
• Lors du remplacement des piles au lithium, il existe un
risque d’explosion si ces piles sont remplacées par des piles
inadaptées. En cas de doute, demandez conseil à un spécialiste.
Ne jetez pas les piles avec les ordures ménagères. An de
préserver l’environnement, jetez les piles conformément à la
réglementation en vigueur. Déposez-les dans le conteneur à
piles le plus proche ou rapportez-les dans votre magasin.
• Ne les rechargez pas, ne les démontez pas et ne les jetez pas
dans un feu.
• Ne les exposez pas à des températures élevées ou à la
lumière directe du soleil. Ne les incinérez pas.
• Ne rechargez jamais des piles non rechargeables.
Remplacez uniquement la pile par une autre de même type
ou de type equivalent.
Insérez la pile dans le compartiment tout en respectant les
polarités.
• Ne laissez pas la pile usagée dans l’appareil.
• Ne pas court-circuiter les bornes d’alimentation.
FR 7
C
Français
Utilisation de l’appareil
Remplacement de la pile
Appuyez sur le couvercle du compartiment à piles, faites-
le glisser vers le bas pour l’enlever, puis insérez une
pile AA (LR06) (figure n°2). Pour replacer le couvercle
du compartiment, suivez le processus inverse.
Utilisation
Allumez l'interrupteur et insérez délicatement la pointe
de la lame externe dans votre narine ou votre oreille,
afin de couper les poils (figure n°3).
Entretien
Assurez-vous d'avoir éteint
l’interrupteur avant de retirer,
de remplacer ou de nettoyer
les lames (figure n°4).
Pour retirer le cadre extérieur
de la lame, tournez-le de
manière à faire correspondre
les marques (a) et (b), puis
tirez-le vers le haut. Détachez
la lame interne de la lame
externe. Essuyez les lames
avec un mouchoir en papier
pour enlever les poils et les
poussières. Ensuite, posez le
dos de la lame interne dans la
lame externe.
Pour replacer la lame externe
dans le corps de l'appareil,
faites correspondre les
marques (a) et (b), et tournez
dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre jusqu’à
l'enclenchement.
FR8
D
Français
Informations pratiques
Mise au rebut de votre ancien appareil
COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLEC-
TRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Cet appareil porte le symbole DEEE (Déchet
d’Équipement Électrique et Électronique)
signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être
jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de
tri de la localité. La valorisation des déchets permet
de contribuer à préserver notre environnement.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE
2012/19/UE
Afin de préserver notre environnement et notre santé,
l’élimination en fin de vie des appareils électriques
et électroniques doit se faire selon des règles bien
précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il
soit fournisseur ou utilisateur.
C’est pour cette raison que votre appareil, comme le
signale le symbole
apposé sur sa plaque signalétique
ou sur son emballage, ne doit en aucun cas être jeté
dans une poubelle publique ou privée destinée aux
ordures ménagères. L’utilisateur a le droit de déposer
l’appareil dans un lieu public de collecte procédant à
un tri sélectif des déchets pour être recyclé ou réutilisé
pour d’autres applications, conformément à la
directive.
Nos emballages peuvent faire l'objet
d'une consigne de tri.
Pour en savoir plus : www.consignesdetri.fr
9
NOTES
10 NL
Bedankt!
Bedankt om voor dit product
van BE YOU gekozen te hebben.
ELECTRO DEPOT kiest, test en
beveelt de producten van het
merk BE YOU aan, die garant
staan voor eenvoud in gebruik,
betrouwbare prestaties en
een onberispelijke kwaliteit.
Dankzij dit toestel weet u dat
elk gebruik tevredenstellend
zal zijn.
Welkom bij ELECTRO DEPOT.
Bezoek onze website
www.electrodepot.be
NL 11
Nederlands
A
Alvorens het toestel
te gebruiken
C
Gebruik van het
toestel
D
Praktische
informatie
B
Overzicht van het
toestel
Inhoudstafel
12 Veiligheidsinstructies
13 Waarschuwing in verband met de
batterijen
14 Beschrijving van het toestel
15 De batterij vervangen
15 Gebruik
15 Onderhoud
16 Afdanken van uw oude toestel
NL12
A
Nederlands
Alvorens het toestel te ge-
bruiken
Veiligheidsinstructies
Dit toestel werd ontwikkeld om
neus- en oorhaar te trimmen.
Probeer het niet voor andere
doeleinden te gebruiken.
OPGELET
Steek uitsluitend het
smalle opzetstuk met het
externe mes in uw neus
of uw oor. Probeer het
toestel nooit verder in uw
neus of oor te forceren.
Gebruik het toestel
nooit indien de messen
of het buitenframe
vervormd of beschadigd
zijn, aangezien u dan
verwondingen aan
uw neus of oren zou
kunnen oplopen. Deze
trimmer werd uitsluitend
ontwikkeld om neus-
en oorhaar te trimmen.
Oefen er niet te veel
kracht op uit. Schakel het
toestel steeds uit alvorens
de messen te reinigen.
Indien de trimmer één
keer per week gebruikt
wordt gedurende telkens
ongeveer 1 minuut,
bedraagt de levensduur
van de messen ongeveer
4 jaar.
NL 13
A
Nederlands
Alvorens het toestel te gebruiken
Waarschuwing in verband met de batterijen
Maak enkel gebruik van het type batterijen dat
aangegeven staat in deze handleiding. Gebruik nooit
een combinatie van verschillende batterijen.
• Vervang de batterijen wanneer ze leeg zijn of
lekken.
• Indien u het toestel gedurende een lange periode
niet gebruikt, dient u de batterijen eruit te nemen.
Er bestaat een risico op ontplofng wanneer
de lithiumbatterijen vervangen worden door
ongeschikte batterijen. Neem bij twijfel steeds
contact op met een specialist.
Gooi de batterijen niet bij het huishoudelijke
afval. Respecteer het milieu en gooi de batterijen
weg in overeenstemming met de geldende
milieuvoorschriften. Deponeer ze in het
dichtstbijzijnde inzamelpunt of breng ze terug naar
de winkel.
Dit toestel mag gebruikt
worden door kinderen jonger
dan 8 jaar, alsook door
personen met verminderde
fysieke, zintuiglijke of mentale
capaciteiten of die niet over
de noodzakelijke ervaring
en kennis beschikken, op
voorwaarde dat zij instructies
gekregen hebben en begeleid
worden met het oog op het veilige
gebruik van dit toestel en dat ze
de mogelijke risico’s begrijpen.
Kinderen mogen niet spelen
met het toestel. De reiniging en
het onderhoud van het toestel
mogen niet uitgevoerd worden
door kinderen wanneer zij niet
begeleid worden.
NL14
B
Nederlands
Overzicht van het toestel
Dop van het mes
Mes
Messteun
Mesdrager
Schuifschakelaar
Lichaam van de trimmer
Batterijcompartiment
Borstel
1
2
3
4
5
Beschrijving van het toestel
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
2 3 4
Laad ze niet opnieuw op, demonteer ze niet en
gooi ze niet in het vuur.
Stel ze niet bloot aan hoge temperaturen of
rechtstreeks zonlicht. Verbrand ze niet.
Probeer niet-herlaadbare batterijen nooit opnieuw
op te laden.
Vervang de batterij uitsluitend door een andere
batterij van hetzelfde of een gelijkwaardig type.
• Respecteer de polariteit van de batterij wanneer u
ze in het batterijcompartiment stopt.
• Laat een lege batterij niet in het toestel steken.
Zorg ervoor dat u de voedingsklemmen niet
kortsluit.
NL 15
C
Nederlands
Gebruik van het toestel
De batterij vervangen
Druk op het deksel van het batterijcompartiment
en schuif het omlaag om het te verwijderen. Voer
vervolgens een AA-batterij (LR06) in (afbeelding nr.
2). Volg de omgekeerde procedure om het deksel
van het compartiment opnieuw te plaatsen.
Gebruik
Schakel het toestel in en stop het uiteinde van het
externe mes voorzichtig in uw neus of oor om uw
haren te trimmen (afbeelding nr. 3).
Onderhoud
Schakel het toestel steeds uit
alvorens u de messen gaat
verwijderen, vervangen of
reinigen (afbeelding nr. 4).
Om het buitenframe van het
mes te verwijderen, draait u er
zodanig aan dat de markeringen
(a) en (b) overeenkomen en
trekt u het vervolgens omhoog.
Koppel het interne mes los
van het externe mes. Veeg de
messen af met een papieren
zakdoekje om het haar en stof te
verwijderen. Plaats vervolgens
de achterzijde van het interne
mes in het externe mes.
Om het externe mes terug in
het lichaam van het toestel
te plaatsen, dient u ervoor te
zorgen dat de markeringen (a)
en (b) overeenkomen en draait
u in tegenwijzerzin tot het
frame vergrendeld is.
NL16
D
Nederlands
Praktische informatie
Afdanken van uw oude toestel
SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN
ELEKTRONISCH AFVAL
Dit toestel is voorzien van het DEEE-
symbool, wat betekent dat het niet bij het
huishoudelijke afval gegooid mag worden
op het einde van zijn levensduur, maar dat
het naar een recyclagecentrum voor elektrische en
elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te
worden. Wanneer u versleten huishoudtoestellen
recycleert, levert u een aanzienlijke bijdrage tot
de bescherming van ons milieu.
BESCHERMING VAN HET MILIEU - RICHTLIJN
2012/19/EU
Wanneer u versleten elektrische en elektronische
apparaten recycleert, levert u een aanzienlijke
bijdrage tot de bescherming van ons milieu en
onze gezondheid. Dit dient echter wel te gebeuren
volgens bepaalde regels en vraagt de betrokkenheid
van zowel leverancier als consument.
Daarom mag uw toestel, zoals aangegeven wordt
door het symbool
op het kenplaatje of de
verpakking, in geen geval in een openbare of
private vuilnisbak voor huishoudelijk afval gegooid
worden. De gebruiker heeft het recht om het toestel
naar openbare inzamelpunten voor selectieve
afvalverwerking te brengen zodat het toestel
gerecycleerd of opnieuw gebruikt kan worden voor
toepassingen conform de richtlijn.
17
NOTITIES
18 DE
Vielen Dank!
Vielen Dank, dass Sie dieses BE YOU
- Produkt gewählt haben.
Ausgewählt, getestet und empfohlen
von ELECTRO DEPOT. Die Produkte
der Marke BE YOU garantieren Ihnen
Benutzerfreundlichkeit, zuverlässige
Leistung und tadellose Qualität.
Mit diesem Gerät können Sie sicher sein,
dass Sie jedesmal zufriedengestellt
werden, wenn Sie es benutzen.
Willkommen bei ELECTRO DEPOT.
Besuchen Sie unsere Webseite:
www.electrodepot.fr.
DE 19
Deutsch
A
Vor der
Inbetriebnahme des
Geräts
C
Verwendung des
Geräts
D
Praktische Hinweise
B
Übersicht über Ihr
Gerät
Inhaltsverzeichnis
20 Sicherheitsvorschriften
22 Warnung bezüglich der Batterien
23 Beschreibung des Geräts
23 Die Batterie austauschen
23 Gebrauch
24 Wartung
25 Entsorgung Ihres Altgeräts
DE20
A
Deutsch
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
Sicherheitsvorschriften
Dieses Gerät wurde zum
Schneiden der Haare in der
Nase und den Ohren entwickelt.
Verwenden Sie es nicht zu
einem anderen Zweck.
ACHTUNG
Führen Sie das Gerät
nicht tiefer in Ihre
Nasenlöcher oder Ihr Ohr
ein als das schmale Ende
der äußeren Klinge. Des
weiteren dürfen Sie in
Ihren Nasenlöchern oder
Ohren zu keine zu starke
Kraft ausüben.
Versuchen Sie nicht das
Gerät zu verwenden,
wenn die Klingen oder der
äußere Rahmen verbogen
oder beschädigt sind, da
dies Verletzungen in den
Nasenlöchern oder Ohren
verursachen könnte.
Dieser Trimmer ist
ausschließlich zum
Schneiden der Haare in
der Nase oder den Ohren
bestimmt.
Setzen Sie ihn keiner
DE 21
A
Deutsch
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
Dieses Gerät kann von
Kindern ab 8 Jahren sowie von
Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten
oder ohne ausreichende
Erfahrung oder Kenntnisse
verwendet werden, sofern sie
beaufsichtigt werden oder
Anweisungen für den sicheren
Gebrauch des Geräts
erhalten und die Risiken
verstanden haben. Das Gerät
ist kein Kinderspielzeug.
Die Reinigungs- und
Wartungsarbeiten am
Gerät dürfen nicht von
unbeaufsichtigten Kindern
durchgeführt werden.
übermäßigen Kraft aus.
Vergewissern Sie sich, dass
der Schalter ausgeschaltet
ist, bevor Sie versuchen
die Klingen zu reinigen.
Wenn der Trimmer einmal
wöchentlich jeweils ca. 1
Minute lang benutzt wird,
beträgt die Lebensdauer
der Klingen ca. 4 Jahre.
DE22
B
Deutsch
Übersicht über Ihr Gerät
Warnung bezüglich der Batterien
Verwenden Sie ausschließlich den in dieser
Gebrauchsanweisung angegebenen Batterietyp.
Verwenden Sie keine unterschiedlichen
Batteriearten miteinander.
Tauschen Sie die Batterien aus, wenn sie
verbraucht sind oder falls sie auslaufen.
Entfernen Sie die Batterien, wenn das Gerät
längere Zeit nicht benutzt wird.
Beim Austausch von Lithium-Batterien besteht
Explosionsgefahr, wenn diese Batterien durch
ungeeignete Batterien ersetzt werden. Im
Zweifelsfall sollten Sie einen Fachmann um Rat
fragen.
Werfen Sie die Batterien nicht in den Hausmüll.
Entsorgen Sie die Batterien zum Schutz der Umwelt
gemäß den geltenden Vorschriften. Entsorgen Sie sie
in dem nächstgelegenen Batteriesammelcontainer
oder bringen Sie sie zurück zu Ihrem Händler.
Sie nicht auaden, demontieren oder ins Feuer
werfen.
Setzen Sie sie weder erhöhten Temperaturen
noch direkter Sonneneinstrahlung aus. Verbrennen
Sie die Batterien nicht.
Laden Sie niemals nicht wiederauadbare
Batterien auf.
• Die Batterie ausschließlich durch eine andere
Batterie desselben oder eines gleichwertigen Typs
ersetzen.
Beachten Sie beim Einlegen der Batterie in das
Batteriefach die Polaritäten.
• Die verbrauchte Batterie nicht im Gerät lassen.
• Die Zuleitungsklemmen nicht kurzschließen.
DE 23
C
Deutsch
Verwendung des Geräts
Abdeckkappe der Klinge
Klinge
Klingen-Halterung
Klingenhalter
Schiebe-Schalter
Trimmer-Korpus
Batteriefach
Bürste
1
2
3
4
5
Beschreibung des Geräts
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
Die Batterie austauschen
Drücken Sie auf den Deckel des Batteriefachs,
schieben Sie ihn zum Abnehmen nach unten, legen
Sie dann eine AA-Batterie (LR06) ein (Abbildung Nr.
2). Um den Deckel des Fachs wieder aufzusetzen,
gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor.
Gebrauch
Schalten Sie den Schalter ein und führen zum
Schneiden der Haare die Spitze der äußeren Klinge
vorsichtig in Ihr Ohr oder Nasenloch ein (Abbildung
Nr. 3).
2 3 4
DE24
D
Deutsch
Praktische Hinweise
Pflege
Vergewissern Sie sich, dass
der Schalter ausgeschaltet ist,
bevor Sie die Klingen abnehmen,
austauschen oder reinigen
(Abbildung Nr. 4).
Um den äußeren Rahmen der
Klinge abzunehmen, drehen Sie
ihn, bis die Zeichen (a) und (b)
übereinstimmen und ziehen ihn
dann nach oben. Lösen Sie die
innere von der äußeren Klinge.
Wischen Sie die Klingen mit einem
Papiertaschentuch ab, um Haare
und Staub zu entfernen. Legen
Sie anschließend die Rückseite
der inneren Klinge in die äußere
Klinge.
Um die äußere Klinge wieder in
den Gerätekorpus einzusetzen,
richten Sie die Zeichen (a) und
(b) aufeinander aus und drehen
gegen den Uhrzeigersinn bis zum
Einrasten.
DE 25
Entsorgung Ihres Altgeräts
ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEK-
TRONISCHEN ABFÄLLEN
Dieses Gerät trägt das Symbol WEEE
(Elektrisches oder elektronisches Altgerät),
was bedeutet, dass es nach dem Ende des
Lebenszyklus nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden darf, sondern den örtlichen
Sammelstellen zur Abfalltrennung zugeführt werden
muss. Abfallverwertung trägt zum Umweltschutz
bei.
Praktische Hinweise
D
Deutsch
UMWELTSCHUTZ - RICHTLINIE 2012/19/EG
Zum Schutz unserer Umwelt und Gesundheit
müssen elektrische und elektronische Altgeräte
nach den klar vorgegebenen Regeln entsorgt
werden, die sowohl von Lieferanten als auch von
Benutzern zu befolgen sind.
Daher darf Ihr Gerät, welches auf seinem Typenschild
oder der Verpackung mit dem entsprechenden
Symbol
gekennzeichnet ist, keinesfalls in einer
öffentlichen Mülltonne oder im Hausmüll entsorgt
werden. Der Benutzer muss das Gerät den örtlichen
Abfall- Sortierstellen zum Recycling oder zur
Wiederverwendung zu anderen Zwecken im Sinne
der Richtlinie übergeben.
26 ES
¡Gracias!
Gracias por haber elegido
este producto BE YOU.
Los productos de la marca BE YOU,
elegidos, probados y recomendados
por ELECTRO DEPOT, son
sinónimo de utilización fácil,
rendimientos fiables y calidad
incuestionable.
Quedará muy satisfecho cada
vez que use este aparato.
Bienvenido(a) a ELECTRO
DEPOT.
Visite nuestro sitio web:
www.electrodepot.fr
ES 27
Español
A
Antes de utilizar el
aparato
C
Uso del aparato
D
Información práctica
B
Descripción del
aparato
Índice
28 Instrucciones de seguridad
30 Advertencia sobre las pilas
30 Descripción del aparato
31 Sustitución de la pila
31 Utilización
31 Mantenimiento
32 Cómo desechar su antiguo
aparato
ES28
A
Español
Antes de usar el aparato
Instrucciones de seguridad
Este aparato sirve para
recortar el vello de la nariz
y las orejas. No intente
utilizarlo para otros fines.
ADVERTENCIA
Cuando meta el aparato
en su nariz o en su oreja,
no lo introduzca pasado
el extremo estrecho
de la cuchilla externa.
Asimismo, no haga
presión una vez que lo
tenga dentro de su nariz
o su oreja.
No intente usar
el aparato si las
cuchillas o el resto
está deformados o
estropeados ya que
podría herir su nariz u
orejas.
Esta maquinilla sirve
únicamente para
recortar el vello de la
nariz y las orejas.
No presione de forma
excesiva.
Asegúrese de haber
ES 29
A
Español
Antes de usar el aparato
Los niños con al menos
8 años y las personas
con capacidades físicas,
sensoriales o mentales
reducidas o con falta de
experiencia o conocimientos
pueden usar este aparato,
siempre y cuando se supervise
correctamente su uso o se les
proporcione las instrucciones
relativas al uso del aparato
en condiciones de seguridad
y comprendan los riegos a
los que pueden enfrentarse.
Los niños no deben jugar con
este aparato. La limpieza y el
mantenimiento del aparato
no deben ser realizados por
niños sin supervisión.
apagado el interruptor
antes de ponerse a
limpiar las cuchillas. Si
usa la maquinilla una
vez a la semana durante
aproximadamente 1
minuto cada vez, la vida
útil de las cuchillas es de
aproximadamente 4 años.
ES30
B
Español
Descripción del aparato
Capuchón de la cuchilla
Cuchilla
Soporte de la cuchilla
Portacuchillas
Interruptor deslizante
Parte principal de la maquinilla
Compartimento de pilas
Cepillo
1
2
3
4
5
Descripción del aparato
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
2 3 4
Advertencia sobre las pilas
Use únicamente el tipo de pilas que se indica en este
manual. No use diferentes tipos de pilas juntas.
• Cambie las pilas cuando se gasten o si sueltan líquido.
Quite las pilas si no va a usar el aparato durante un
tiempo.
Cuando cambie las pilas de litio, si usa pilas inadecuadas
corre el riesgo de que explote. En caso de duda, consulte
a un especialista.
No tire las pilas con los residuos domésticos. Con objeto
de conservar el medio ambiente, tire las pilas según la
normativa vigente. Deposítelas en el contenedor para
pilas más cerca de su casa o llévelas a su tienda.
• No las recargue, las desmonte, ni las tire al fuego.
• No las exponga a temperaturas altas o a la luz directa
del sol. No las incinere.
• No recargue nunca pilas no recargables.
Sólo cambie la pila por otra del mismo tipo o equivalente.
Introduzca la pila en el compartimento respetando los
polos.
• No deje la pila gastada en el aparato.
• No cortocircuite los terminales de alimentación.
ES 31
C
Español
Uso del aparato
Sustitución de la pila
Pulse en la tapa del compartimento de pilas, deslícela
hacia abajo para quitarla, después introduzca una pila
AA (LR06) (imagen n°2). Para volver a colocar la tapa
del compartimiento, haga la operación inversa.
Utilización
Encienda el interruptor e introduzca delicadamente la
punta de la cuchilla externa en su nariz o en su oreja
para recortar el vello (imagen n°3).
Mantenimiento
Compruebe que haya apagado
el interruptor antes de quitar,
cambiar o limpiar las cuchillas
(imagen n°4).
Para quitar la parte exterior
de la cuchilla, gírela para que
corresponda con las marcas (a)
y (b) y después tire hacia arriba.
Separe la cuchilla interna de
la cuchilla externa. Limpie
las cuchillas con un pañuelo
de papel para quitar el vello y
el polvo. Después, coloque la
parte posterior de la cuchilla
interna en la cuchilla externa.
Para volver a colocar la cuchilla
externa en la estructura del
aparato, haga coincidir las
marcas (a) y (b), y gire en el
sentido contrario a las agujas
del reloj hasta que encaje.
ES32
D
Español
Información práctica
Cómo desechar su antiguo aparato
RECOGIDA SELECTIVA DE LOS RESIDUOS
ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Este aparato lleva el símbolo RAEE (Residuos
de Aparatos Eléctricos y Electrónicos) que
significa que al final de su vida útil, no debe
tirarse a la basura, sino que debe llevarse a la
unidad de clasificación de residuos de la localidad.
La valorización de los residuos permite contribuir a
conservar nuestro medio ambiente.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA
2012/19/UE
Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra
salud, la eliminación de los aparatos eléctricos y
electrónicos al final de su vida útil debe hacerse según
normas muy precisas y requiere la implicación de
todos, tanto del abastecedor como del usuario.
Es por esta razón por la que su aparato, tal y como
señala el símbolo
que se encuentra en su placa
de características o en su embalaje, no debe bajo
ningún concepto tirarse a la basura pública o privada
destinada a los residuos domésticos. El usuario tiene
derecho a entregar el aparato en un lugar público de
recogida selectiva de residuos para que sea reciclado
o reutilizado para otras aplicaciones conforme a la
directiva.
33
NOTAS
Importé par / Geimporteerd door / Importiert von / Importado por
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL
CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*,
contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau.
Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une
mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale
du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
FR
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 1 jaar vanaf de aan-
koopdatum*, voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het
materiaal. Gebreken of schade door slechte installatie, onjuist gebruik of
abnormale slijtage van het product worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
NL
GARANTIEBEDINGUNGEN
Für dieses Produkt wird ab dem Verkaufsdatum* eine Garantie von 1 Jahr
für Mängel infolge von Herstellungs- oder Materialfehlern gewährt. Von
dieser Garantie ausgeschlossen sind Mängel oder Schäden, die durch
falsche Installation, Handhabungsfehler oder unsachgemäßen Gebrauch
verursacht werden.
*gegen Vorlage des Kassenbelegs.
DE
La mise sur le marché de ce produit est opérée par ELECTRO DEPOT qui
s’assure de la conformité du produit aux exigences applicables.
Het op de markt brengen van dit product wordt behandeld door ELECTRO
DEPOT, dat de conformiteit van het product met de geldende regels
verzekert.
Dieses Produkt wird von der Gesellschaft ELECTRO DEPOT auf den Markt
gebracht, welche die Übereinstimmung des Produkts mit den geltenden
Anforderungen garantiert.
La comercialización de este producto se lleva a cabo por ELECTRO
DEPOT que comprueba la conformidad del producto respecto a las
exigencias aplicables.
Made in PRC
CONDICIONES DE GARANTÍA
Este producto tiene una garantía por un período de 2 años a partir de la fecha
de compra*, ante cualquier fallo resultante de un defecto de fabricación o
de material. Esta garantía no cubre los defectos o los daños provocados
por una mala instalación, un uso inadecuado o por un desgaste anormal
del producto.
*mediante la presentación del comprobante de compra.
ES

Documenttranscriptie

04/2016 Tondeuse nez et oreilles Neus- en oortrimmer Nasen und Ohren Trimmer Maquinilla para el vello de nariz y orejas 935791 TNO1 GUIDE D’UTILISATION..................... 02 HANDLEIDING................................. 10 GEBRAUCHSANLEITUNG................ 18 MANUAL DEL USUARIO................... 26 Merci ! Merci d’avoir choisi ce produit BE YOU. Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, les produits d e l a m a rq u e B E Y O U s o n t synonymes d’utilisation simple, d e p e r f o r m a n c e s f i a b le s e t d e q u a l i t é i r ré p ro c h a b le . G r â c e à c e t a p p a re i l , v o u s savez que chaque utilisation vo u s a p p o r te ra s a t i s fa c t i o n . Bienvenue chez ELECTRO D E P O T. V i s i t e z n o t re s i t e I n t e r n e t : w w w. e le c t ro d e p o t . f r 2 FR A B Français Table des matières Avant d’utiliser l’appareil 4 Consignes de sécurité Aperçu de l’appareil 6 6 Avertissement concernant les piles Description de l'appareil C Utilisation de l’appareil 7 7 7 Remplacement de la pile Utilisation Entretien D Informations pratiques 8 Mise au rebut de votre ancien appareil FR 3 Français A Avant d’utiliser l’appareil Consignes de sécurité • Cet appareil est conçu pour couper les poils du nez et des oreilles. N’essayez pas de l’utiliser à d’autres fins. ATTENTION N'insérez pas l'appareil plus profondément dans votre narine ou votre oreille que le bout étroit de la lame externe. En outre, ne forcez pas au niveau de votre narine ou de votre oreille. N’essayez pas d’utiliser l’appareil si les lames ou le cadre extérieur sont déformés ou endommagés, cela risquerait de provoquer des blessures aux narines ou aux oreilles. Cette tondeuse est co n ç u e u n i q u e m e n t pour couper les poils du nez et des oreilles. Ne les soumettez pas à une force excessive. Assurez-vous d’avoir 4 FR éteint l’interrupteur avant d’essayer de nettoyer les lames. Si la tondeuse est utilisée une fois par semaine pendant environ 1 minute à la fois, la durée de vie des lames est d’environ 4 ans. A Français Avant d’utiliser l’appareil • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans, ainsi que par des personnes souffrant de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, ou présentant un manque d’expérience ou de connaissances, à condition qu’ils soient surveillés ou aient reçu des instructions concernant l’utilisation en toute sécurité de l’appareil et qu’ils comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne doivent pas être assurés par des enfants sans surveillance. FR 5 Français B Aperçu de l’appareil Avertissement concernant les piles • Utilisez uniquement le type de piles indiqué dans cette notice. N’utilisez pas différentes sortes de piles ensemble. • Remplacez les piles lorsqu’elles sont usagées ou en cas de fuite. • Retirez les piles en cas d'inutilisation prolongée de l’appareil. • Lors du remplacement des piles au lithium, il existe un risque d’explosion si ces piles sont remplacées par des piles inadaptées. En cas de doute, demandez conseil à un spécialiste. • Ne jetez pas les piles avec les ordures ménagères. Afin de préserver l’environnement, jetez les piles conformément à la réglementation en vigueur. Déposez-les dans le conteneur à piles le plus proche ou rapportez-les dans votre magasin. • Ne les rechargez pas, ne les démontez pas et ne les jetez pas dans un feu. • Ne les exposez pas à des températures élevées ou à la lumière directe du soleil. Ne les incinérez pas. • Ne rechargez jamais des piles non rechargeables. • Remplacez uniquement la pile par une autre de même type ou de type equivalent. • Insérez la pile dans le compartiment tout en respectant les polarités. • Ne laissez pas la pile usagée dans l’appareil. • Ne pas court-circuiter les bornes d’alimentation. Description de l’appareil 1 Capuchon de la lame 2 Lame 3 Support de lame 2 3 4 Porte-lame 5 4 6 Interrupteur à glissière 5 7 Compartiment à piles 6 8 Brosse 1 Corps de la tondeuse 7 8 2 6 3 FR 4 Utilisation Allumez l'interrupteur et insérez délicatement la pointe de la lame externe dans votre narine ou votre oreille, afin de couper les poils (figure n° 3). C Français Utilisation de l’appareil Remplacement de la pile Appuyez sur le couvercle du compartiment à piles, faitesle glisser vers le bas pour l’enlever, puis insérez une pile AA (LR06) (figure n° 2). Pour replacer le couvercle du compartiment, suivez le processus inverse. Entretien Assurez-vous d'avoir éteint l’interrupteur avant de retirer, de remplacer ou de nettoyer les lames (figure n° 4). Pour retirer le cadre extérieur de la lame, tournez-le de manière à faire correspondre les marques (a) et (b), puis tirez-le vers le haut. Détachez la lame interne de la lame externe. Essuyez les lames avec un mouchoir en papier pour enlever les poils et les poussières. Ensuite, posez le dos de la lame interne dans la lame externe. Pour replacer la lame externe dans le corps de l'appareil, faites correspondre les marques (a) et (b), et tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à l'enclenchement. FR 7 Français D Informations pratiques Mise au rebut de votre ancien appareil COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES Cet appareil porte le symbole DEEE (Déchet d’équipement électrique et électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité. La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver notre environnement. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/UE Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur. C’est pour cette raison que votre appareil, comme le apposé sur sa plaque signalétique signale le symbole ou sur son emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères. L’utilisateur a le droit de déposer l’appareil dans un lieu public de collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être recyclé ou réutilisé pour d’autres applications, conformément à la directive. Nos emballages peuvent faire l'objet d'une consigne de tri. Pour en savoir plus : www.consignesdetri.fr 8 FR NOTES 9 Bedankt! B e d a n k t o m v o o r d i t p ro d u c t van BE YOU gekozen te hebben. ELECTRO DEPOT kiest, test en b e v e e l t d e p ro d u c t e n v a n h e t merk BE YOU aan, die garant staan voor eenvoud in gebruik, betrouwbare prestaties en een onberispelijke kwaliteit. Dankzij dit toestel weet u dat e l k g e b r u i k t e v re d e n s t e l le n d zal zijn. We l k o m b i j E L E C T R O D E P O T. Bezoek onze website w w w. e le c t ro d e p o t . b e 10 NL A Alvorens het toestel te gebruiken 12 Veiligheidsinstructies 13 Waarschuwing in verband met de batterijen B Overzicht van het toestel 14 Beschrijving van het toestel C Gebruik van het toestel 15 De batterij vervangen 15 Gebruik 15 Onderhoud D Praktische informatie 16 Afdanken van uw oude toestel NL Nederlands Inhoudstafel 11 Nederlands A Alvorens het toestel te gebruiken Veiligheidsinstructies • Dit toestel werd ontwikkeld om neus- en oorhaar te trimmen. Probeer het niet voor andere doeleinden te gebruiken. OPGELET Steek uitsluitend het smalle opzetstuk met het externe mes in uw neus of uw oor. Probeer het toestel nooit verder in uw neus of oor te forceren.• Gebruik het toestel nooit indien de messen of het buitenframe vervormd of beschadigd zijn, aangezien u dan verwondingen aan u w n e u s o f o re n z o u kunnen oplopen.• Deze trimmer werd uitsluitend ontwikkeld om neusen oorhaar te trimmen. •Oefen er niet te veel kracht op uit. •Schakel het toestel steeds uit alvorens de messen te reinigen. Indien de trimmer één keer per week gebruikt wordt gedurende telkens ongeveer 1 minuut, bedraagt de levensduur van de messen ongeveer 4 jaar. 12 NL • Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen jonger dan 8 jaar, alsook door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of die niet over de noodzakelijke ervaring en kennis beschikken, op voorwaarde dat zij instructies gekregen hebben en begeleid worden met het oog op het veilige gebruik van dit toestel en dat ze de mogelijke risico’s begrijpen. Kinderen mogen niet spelen met het toestel. De reiniging en het onderhoud van het toestel mogen niet uitgevoerd worden door kinderen wanneer zij niet begeleid worden. A Nederlands Alvorens het toestel te gebruiken Waarschuwing in verband met de batterijen • Maak enkel gebruik van het type batterijen dat aangegeven staat in deze handleiding. Gebruik nooit een combinatie van verschillende batterijen. • Vervang de batterijen wanneer ze leeg zijn of lekken. • Indien u het toestel gedurende een lange periode niet gebruikt, dient u de batterijen eruit te nemen. • Er bestaat een risico op ontploffing wanneer de lithiumbatterijen vervangen worden door ongeschikte batterijen. Neem bij twijfel steeds contact op met een specialist. • Gooi de batterijen niet bij het huishoudelijke afval. Respecteer het milieu en gooi de batterijen weg in overeenstemming met de geldende milieuvoorschriften. Deponeer ze in het dichtstbijzijnde inzamelpunt of breng ze terug naar de winkel. NL 13 Nederlands B Overzicht van het toestel • Laad ze niet opnieuw op, demonteer ze niet en gooi ze niet in het vuur. • Stel ze niet bloot aan hoge temperaturen of rechtstreeks zonlicht. Verbrand ze niet. • Probeer niet-herlaadbare batterijen nooit opnieuw op te laden. • Vervang de batterij uitsluitend door een andere batterij van hetzelfde of een gelijkwaardig type. • Respecteer de polariteit van de batterij wanneer u ze in het batterijcompartiment stopt. • Laat een lege batterij niet in het toestel steken. • Zorg ervoor dat u de voedingsklemmen niet kortsluit. Beschrijving van het toestel 1 Dop van het mes 2 Mes 3 Messteun 2 3 4 Mesdrager 5 4 6 Schuifschakelaar 5 7 Batterijcompartiment 6 8 Borstel 1 Lichaam van de trimmer 7 8 2 14 3 NL 4 Gebruik Schakel het toestel in en stop het uiteinde van het externe mes voorzichtig in uw neus of oor om uw haren te trimmen (afbeelding nr. 3). C Nederlands Gebruik van het toestel De batterij vervangen Druk op het deksel van het batterijcompartiment en schuif het omlaag om het te verwijderen. Voer vervolgens een AA-batterij (LR06) in (afbeelding nr. 2). Volg de omgekeerde procedure om het deksel van het compartiment opnieuw te plaatsen. Onderhoud Schakel het toestel steeds uit alvorens u de messen gaat verwijderen, vervangen of reinigen (afbeelding nr. 4). Om het buitenframe van het mes te verwijderen, draait u er zodanig aan dat de markeringen (a) en (b) overeenkomen en trekt u het vervolgens omhoog. Koppel het interne mes los van het externe mes. Veeg de messen af met een papieren zakdoekje om het haar en stof te verwijderen. Plaats vervolgens de achterzijde van het interne mes in het externe mes. Om het externe mes terug in het lichaam van het toestel te plaatsen, dient u ervoor te zorgen dat de markeringen (a) en (b) overeenkomen en draait u in tegenwijzerzin tot het frame vergrendeld is. NL 15 Nederlands D Praktische informatie Afdanken van uw oude toestel SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL Dit toestel is voorzien van het DEEEsymbool, wat betekent dat het niet bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde van zijn levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor elektrische en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te worden. Wanneer u versleten huishoudtoestellen recycleert, levert u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu. BESCHERMING VAN HET MILIEU - RICHTLIJN 2012/19/EU Wanneer u versleten elektrische en elektronische apparaten recycleert, levert u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu en onze gezondheid. Dit dient echter wel te gebeuren volgens bepaalde regels en vraagt de betrokkenheid van zowel leverancier als consument. Daarom mag uw toestel, zoals aangegeven wordt door het symbool op het kenplaatje of de verpakking, in geen geval in een openbare of private vuilnisbak voor huishoudelijk afval gegooid worden. De gebruiker heeft het recht om het toestel naar openbare inzamelpunten voor selectieve afvalverwerking te brengen zodat het toestel gerecycleerd of opnieuw gebruikt kan worden voor toepassingen conform de richtlijn. 16 NL NOTITIES 17 Vielen Dank! Viele n Da nk , d ass Si e di ese s BE YO U - P ro d u k t g e w ä h l t h a b e n . Ausgewählt, getestet und empfohlen v o n E L E C T R O D E P O T. D i e P ro d u k t e der Marke BE YOU garantieren Ihnen Benutzerfreundlichkeit, zuverlässige Leistung und tadellose Qualität. Mit diesem Gerät können Sie sicher sein, d a ss S i e j e d e s m a l z u f r i e d e n g e ste l l t w e rd e n , w e n n S i e e s b e n u t z e n . W i l l k o m m e n b e i E L E C T R O D E P O T. B e s u c h e n S i e u n s e re We b s e i t e : w w w. e le c t ro d e p o t . f r. 18 DE Inhaltsverzeichnis Vor der Inbetriebnahme des Geräts 20 Sicherheitsvorschriften B Übersicht über Ihr Gerät 22 Warnung bezüglich der Batterien C Verwendung des Geräts 23 Beschreibung des Geräts 23 Die Batterie austauschen 23 Gebrauch Praktische Hinweise 24 Wartung 25 Entsorgung Ihres Altgeräts D Deutsch A DE 19 Deutsch A Vor der Inbetriebnahme des Geräts Sicherheitsvorschriften • Dieses Gerät wurde zum Schneiden der Haare in der Nase und den Ohren entwickelt. Verwenden Sie es nicht zu einem anderen Zweck. ACHTUNG Führen Sie das Gerät nicht tiefer in Ihre Nasenlöcher oder Ihr Ohr ein als das schmale Ende der äußeren Klinge. Des weiteren dürfen Sie in Ihren Nasenlöchern oder Ohren zu keine zu starke Kraft ausüben. Versuchen Sie nicht das G e rä t z u ve r w e n d e n , wenn die Klingen oder der äußere Rahmen verbogen oder beschädigt sind, da dies Verletzungen in den Nasenlöchern oder Ohren verursachen könnte. D i e s e r Tr i m m e r i st ausschließlich zum Schneiden der Haare in der Nase oder den Ohren bestimmt. Setzen Sie ihn keiner 20 DE A Deutsch Vor der Inbetriebnahme des Geräts übermäßigen Kraft aus. Vergewissern Sie sich, dass der Schalter ausgeschaltet ist, bevor Sie versuchen die Klingen zu reinigen. Wenn der Trimmer einmal wöchentlich jeweils ca. 1 Minute lang benutzt wird, beträgt die Lebensdauer der Klingen ca. 4 Jahre. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne ausreichende Erfahrung oder Kenntnisse verwendet werden, sofern sie beaufsichtigt werden oder Anweisungen für den sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und die Risiken verstanden haben. Das Gerät ist kein Kinderspielzeug. Die Reinigungsund Wartungsarbeiten am Gerät dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden. DE 21 Deutsch B 22 Übersicht über Ihr Gerät Warnung bezüglich der Batterien • Verwenden Sie ausschließlich den in dieser Gebrauchsanweisung angegebenen Batterietyp. Verwenden Sie keine unterschiedlichen Batteriearten miteinander. • Tauschen Sie die Batterien aus, wenn sie verbraucht sind oder falls sie auslaufen. • Entfernen Sie die Batterien, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird. • Beim Austausch von Lithium-Batterien besteht Explosionsgefahr, wenn diese Batterien durch ungeeignete Batterien ersetzt werden. Im Zweifelsfall sollten Sie einen Fachmann um Rat fragen. • Werfen Sie die Batterien nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie die Batterien zum Schutz der Umwelt gemäß den geltenden Vorschriften. Entsorgen Sie sie in dem nächstgelegenen Batteriesammelcontainer oder bringen Sie sie zurück zu Ihrem Händler. • Sie nicht aufladen, demontieren oder ins Feuer werfen. • Setzen Sie sie weder erhöhten Temperaturen noch direkter Sonneneinstrahlung aus. Verbrennen Sie die Batterien nicht. • Laden Sie niemals nicht wiederaufladbare Batterien auf. • Die Batterie ausschließlich durch eine andere Batterie desselben oder eines gleichwertigen Typs ersetzen. • Beachten Sie beim Einlegen der Batterie in das Batteriefach die Polaritäten. • Die verbrauchte Batterie nicht im Gerät lassen. • Die Zuleitungsklemmen nicht kurzschließen. DE Beschreibung des Geräts 1 Abdeckkappe der Klinge 2 Klinge 3 Klingen-Halterung 2 3 4 Klingenhalter 5 4 6 Schiebe-Schalter 5 7 Batteriefach 6 8 Bürste 1 C Deutsch Verwendung des Geräts Trimmer-Korpus 7 8 2 3 4 Gebrauch Schalten Sie den Schalter ein und führen zum Schneiden der Haare die Spitze der äußeren Klinge vorsichtig in Ihr Ohr oder Nasenloch ein (Abbildung Nr. 3). Die Batterie austauschen Drücken Sie auf den Deckel des Batteriefachs, schieben Sie ihn zum Abnehmen nach unten, legen Sie dann eine AA-Batterie (LR06) ein (Abbildung Nr. 2). Um den Deckel des Fachs wieder aufzusetzen, gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor. DE 23 Deutsch D Praktische Hinweise Pflege Vergewissern Sie sich, dass der Schalter ausgeschaltet ist, bevor Sie die Klingen abnehmen, austauschen oder reinigen (Abbildung Nr. 4). Um den äußeren Rahmen der Klinge abzunehmen, drehen Sie ihn, bis die Zeichen (a) und (b) übereinstimmen und ziehen ihn dann nach oben. Lösen Sie die innere von der äußeren Klinge. Wischen Sie die Klingen mit einem Papiertaschentuch ab, um Haare und Staub zu entfernen. Legen Sie anschließend die Rückseite der inneren Klinge in die äußere Klinge. Um die äußere Klinge wieder in den Gerätekorpus einzusetzen, richten Sie die Zeichen (a) und (b) aufeinander aus und drehen gegen den Uhrzeigersinn bis zum Einrasten. 24 DE Entsorgung Ihres Altgeräts ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN ABFÄLLEN Dieses Gerät trägt das Symbol WEEE (Elektrisches oder elektronisches Altgerät), was bedeutet, dass es nach dem Ende des Lebenszyklus nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern den örtlichen Sammelstellen zur Abfalltrennung zugeführt werden muss. Abfallverwertung trägt zum Umweltschutz bei. D Deutsch Praktische Hinweise UMWELTSCHUTZ - RICHTLINIE 2012/19/EG Zum Schutz unserer Umwelt und Gesundheit müssen elektrische und elektronische Altgeräte nach den klar vorgegebenen Regeln entsorgt werden, die sowohl von Lieferanten als auch von Benutzern zu befolgen sind. Daher darf Ihr Gerät, welches auf seinem Typenschild oder der Verpackung mit dem entsprechenden Symbol gekennzeichnet ist, keinesfalls in einer öffentlichen Mülltonne oder im Hausmüll entsorgt werden. Der Benutzer muss das Gerät den örtlichen Abfall- Sortierstellen zum Recycling oder zur Wiederverwendung zu anderen Zwecken im Sinne der Richtlinie übergeben. DE 25 ¡Gracias! Gracias por haber elegido e s t e p ro d u c t o B E Y O U . Los productos de la marca BE YOU, elegidos, probados y recomendados por ELECTRO DEPOT, son sinónimo de utilización fácil, rendimientos fiables y calidad i n c u e s t i o n a b le . Quedará muy satisfecho cada vez que use este aparato. Bienvenido(a) a ELECTRO D E P O T. Visite nuestro sitio web: w w w. e le c t ro d e p o t . f r 26 ES Índice Antes de utilizar el aparato 28 Instrucciones de seguridad B Descripción del aparato 30 Advertencia sobre las pilas 30 Descripción del aparato Uso del aparato 31 Sustitución de la pila 31 Utilización 31 Mantenimiento Información práctica 32 Cómo desechar su antiguo aparato C D Español A ES 27 Español A Antes de usar el aparato Instrucciones de seguridad • Este aparato sirve para recortar el vello de la nariz y las orejas. No intente utilizarlo para otros fines. ADVERTENCIA Cuando meta el aparato en su nariz o en su oreja, no lo introduzca pasado el extremo estrecho de la cuchilla externa. Asimismo, no haga presión una vez que lo tenga dentro de su nariz o su oreja. No intente usar el aparato si las cuchillas o e l re st o está deformados o e st ro p e a d o s ya q u e podría herir su nariz u orejas. Esta maquinilla sirve únicamente para recortar el vello de la nariz y las orejas. No presione de forma excesiva. Asegúrese de haber 28 ES apagado el interruptor antes de ponerse a limpiar las cuchillas. Si usa la maquinilla una vez a la semana durante aproximadamente 1 minuto cada vez, la vida útil de las cuchillas es de aproximadamente 4 años. A Español Antes de usar el aparato • Los niños con al menos 8 años y las personas c o n c a p a c i d a d e s físicas, sensoriales o mentales re d u c i d a s o co n fa l ta d e experiencia o conocimientos pueden usar este aparato, siempre y cuando se supervise correctamente su uso o se les proporcione las instrucciones relativas al uso del aparato en condiciones de seguridad y comprendan los riegos a los que pueden enfrentarse. Los niños no deben jugar con este aparato. La limpieza y el mantenimiento del aparato no deben ser realizados por niños sin supervisión. ES 29 Español B Descripción del aparato Advertencia sobre las pilas • Use únicamente el tipo de pilas que se indica en este manual. No use diferentes tipos de pilas juntas. • Cambie las pilas cuando se gasten o si sueltan líquido. • Quite las pilas si no va a usar el aparato durante un tiempo. • Cuando cambie las pilas de litio, si usa pilas inadecuadas corre el riesgo de que explote. En caso de duda, consulte a un especialista. • No tire las pilas con los residuos domésticos. Con objeto de conservar el medio ambiente, tire las pilas según la normativa vigente. Deposítelas en el contenedor para pilas más cerca de su casa o llévelas a su tienda. • No las recargue, las desmonte, ni las tire al fuego. • No las exponga a temperaturas altas o a la luz directa del sol. No las incinere. • No recargue nunca pilas no recargables. • Sólo cambie la pila por otra del mismo tipo o equivalente. • Introduzca la pila en el compartimento respetando los polos. • No deje la pila gastada en el aparato. • No cortocircuite los terminales de alimentación. Descripción del aparato 1 Capuchón de la cuchilla 2 Cuchilla 3 Soporte de la cuchilla 2 3 4 Portacuchillas 5 Interruptor deslizante 4 6 Parte principal de la maquinilla 5 7 Compartimento de pilas 6 8 Cepillo 1 7 8 2 30 3 ES 4 Utilización Encienda el interruptor e introduzca delicadamente la punta de la cuchilla externa en su nariz o en su oreja para recortar el vello (imagen n° 3). C Español Uso del aparato Sustitución de la pila Pulse en la tapa del compartimento de pilas, deslícela hacia abajo para quitarla, después introduzca una pila AA (LR06) (imagen n° 2). Para volver a colocar la tapa del compartimiento, haga la operación inversa. Mantenimiento Compruebe que haya apagado el interruptor antes de quitar, cambiar o limpiar las cuchillas (imagen n° 4). Para quitar la parte exterior de la cuchilla, gírela para que corresponda con las marcas (a) y (b) y después tire hacia arriba. Separe la cuchilla interna de la cuchilla externa. Limpie las cuchillas con un pañuelo de papel para quitar el vello y el polvo. Después, coloque la parte posterior de la cuchilla interna en la cuchilla externa. Para volver a colocar la cuchilla externa en la estructura del aparato, haga coincidir las marcas (a) y (b), y gire en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que encaje. ES 31 Español D Información práctica Cómo desechar su antiguo aparato RECOGIDA SELECTIVA DE LOS RESIDUOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Este aparato lleva el símbolo RAEE (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos) que significa que al final de su vida útil, no debe tirarse a la basura, sino que debe llevarse a la unidad de clasificación de residuos de la localidad. La valorización de los residuos permite contribuir a conservar nuestro medio ambiente. PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/UE Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salud, la eliminación de los aparatos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil debe hacerse según normas muy precisas y requiere la implicación de todos, tanto del abastecedor como del usuario. Es por esta razón por la que su aparato, tal y como que se encuentra en su placa señala el símbolo de características o en su embalaje, no debe bajo ningún concepto tirarse a la basura pública o privada destinada a los residuos domésticos. El usuario tiene derecho a entregar el aparato en un lugar público de recogida selectiva de residuos para que sea reciclado o reutilizado para otras aplicaciones conforme a la directiva. 32 ES NOTAS 33 CONDITION DE GARANTIE FR Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit. *sur présentation du ticket de caisse. GARANTIEVOORWAARDEN NL Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 1 jaar vanaf de aankoopdatum*, voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product worden niet gedekt door deze garantie. *op vertoon van kassabon. GARANTIEBEDINGUNGEN DE Für dieses Produkt wird ab dem Verkaufsdatum* eine Garantie von 1 Jahr für Mängel infolge von Herstellungs- oder Materialfehlern gewährt. Von dieser Garantie ausgeschlossen sind Mängel oder Schäden, die durch falsche Installation, Handhabungsfehler oder unsachgemäßen Gebrauch verursacht werden. *gegen Vorlage des Kassenbelegs. CONDICIONES DE GARANTÍA ES Este producto tiene una garantía por un período de 2 años a partir de la fecha de compra*, ante cualquier fallo resultante de un defecto de fabricación o de material. Esta garantía no cubre los defectos o los daños provocados por una mala instalación, un uso inadecuado o por un desgaste anormal del producto. *mediante la presentación del comprobante de compra. Importé par / Geimporteerd door / Importiert von / Importado por ELECTRO DEPOT 1 route de Vendeville 59155 FACHES-THUMESNIL La mise sur le marché de ce produit est opérée par ELECTRO DEPOT qui s’assure de la conformité du produit aux exigences applicables. Het op de markt brengen van dit product wordt behandeld door ELECTRO DEPOT, dat de conformiteit van het product met de geldende regels verzekert. Dieses Produkt wird von der Gesellschaft ELECTRO DEPOT auf den Markt gebracht, welche die Übereinstimmung des Produkts mit den geltenden Anforderungen garantiert. La comercialización de este producto se lleva a cabo por ELECTRO DEPOT que comprueba la conformidad del producto respecto a las exigencias aplicables. Made in PRC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

BE YOU Tondeuse N&O NO1 de handleiding

Type
de handleiding