Ingersoll-Rand W7150EU-K1 Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

48391619
Edition 3
May 2012
Save These Instructions
IQ
V20
IMPACTOOL
TM
Literature Pack
W7150EU-K1, W7150EU-K2
User Manual
EN
User Manual
Manual del Usuario
Manuel d’utilisation
Manual do Usuário
Käyttöopas
Brukermanual
Användarmanual
Brugervejledning
Gebruiksaanwijzing
Benutzerhandbuch
Manuale utente
ES
FR
IT
DE
NL
DA
SV
NO
FI
PT
Εγχειρίδιο χρήσης
EL
Lietotāja rokasgrāmata
Naudotojo vadovas
Felhasználói kézikönyv
Kasutusjuhend
Uživatelská příručka
Používateľská príručka
Uporabniški priročnik
SL
SK
CS
ET
HU
LT
LV
Руководство пользователя
Instrukcja obsługi
PL
RU
Manual de utilizare
Ръководство за потребителя
BG
RO
2
1
ES
Esta sección contiene información de producto de
IQ
V20
Aprietatuercas de percusión inalámbrico
IQ
V20
BaterÃa
IQ
V20
Cargador de la batería
FR
Cette section contient des informations sur les
produits pour
IQ
V20
Clé à chocs sans l
IQ
V20
Batterie
IQ
V20
Carregador de baterias
IT
Questa sezione contiene informazioni sul prodotto per
IQ
V20
Avvitatore a impulsi portatile
IQ
V20
Batteria
IQ
V20
Caricabatterie
DE
Dieser Abschnitt enthält Produktinformationen für
IQ
V20
Kabelloser Schlagschrauber
IQ
V20
Akku
IQ
V20
Akkuladegerät
NL
Deze sectie bevat productinformatie voor
IQ
V20
Snoerloze slagmoersleutel
IQ
V20
Accu
IQ
V20
Acculader
DA
Dette afsnit indeholder produktoplysninger til
IQ
V20
Ledningsfri slagnøgle
IQ
V20
batteri
IQ
V20
Batterioplader
SV
Det här avsnittet innehåller produktinformation för
IQ
V20
Sladdlös slående muttermaskin
IQ
V20
Batteri
IQ
V20
Batteriladdare
NO
Dette avsnittet inneholder produkt informasjon for
IQ
V20
Trådløs slagnøkkel
IQ
V20
Batteri
IQ
V20
Batterilader
FI
Tässä osiossa on tuotetietoa tuotteelle
IQ
V20
Johdoton impaktiavain
IQ
V20
Akku
IQ
V20
Akkulaturi
PT
Esta secção contém informações sobre produtos para:
IQ
V20
Chave de Impacto Sem Fios
IQ
V20
Bateria
IQ
V20
Carregador de baterias
EL
Σε αυτή την ενότητα περιέχονται πληροφορίες προϊόντος για
IQ
V20
Κρουστικό Δραπανοκατσάβιδο Μπαταρίας
IQ
V20
Μπαταρία
IQ
V20
Φορτιστής μπαταρίας
SL
To poglavje vsebuje informacije o izdelku za
IQ
V20
Brezžični udarni ključ
IQ
V20
Baterija
IQ
V20
Polnilnik baterij
SK
V tejto časti sa uvádzajú informácie o výrobku pre
Bezdrôtový rázový uťahovák
IQ
V20
Akumulátor
IQ
V20
Nabíjačka akumulátora
CS
Tato část obsahuje informace o produktech
IQ
V20
Akumulátorový rázový utahovák
IQ
V20
Baterie
IQ
V20
Nabíječka baterií
ET
Selles jaotises kirjeldatakse tooteinfot
IQ
V20
Juhtmeta löökmutrivõti
IQ
V20
Aku
IQ
V20
Akulaadur
HU
Ez a rész termékinformációt tartalmaz a következőhöz:
IQ
V20
Vezeték nélküli ütvecsavaro
IQ
V20
AKKUMULÁTOR
IQ
V20
Akkumulátortöltő
LT
Šiame skyriuje pateikiama gaminio informacija, skirta
IQ
V20
Akumuliatorinis smūginis veržliasukis
IQ
V20
Akumuliatorius
IQ
V20
Akumuliatorių kroviklis
LV
Šajā sadaļā ir vispārīga informācija par izstrādājumu
IQ
V20
Bezvadu trieciena uzgriežņatslēga
IQ
V20
Akumulators
IQ
V20
Akumulatora lādētājs
PL
Niniejszy rozdział zawiera informacje o produkcie
IQ
V20
Bezprzewodowy klucz udarowy
IQ
V20
Battery
IQ
V20
Battery Charger
BG
Този раздел съдържа информация за продукта за
IQ
V20
Безжичен ударен гаечен ключ
IQ
V20
батерия
IQ
V20
Зарядно устройство за батерия
RO
Această secţiune conţine informaţii privind produsul pentru
IQ
V20
Maşină de găurit/ Şurubelniţă cu acumulatori
IQ
V20
Baterie
IQ
V20
Bateria încărcător
RU
Этот раздел содержит сведения о товаре для
IQ
V20
Бесшнуровой импульсный гайковерт
IQ
V20
Аккумуляторная батарея
IQ
V20
Зарядное устройство
NL
NL-1 48391619_ed3
Productspecicaties: Snoerloze slagmoersleutel
Productveiligheidsinformatie
Bedoeld gebruik:
Deze snoerloze slagmoersleutels zijn bedoeld om schroefdraadbevestigingen te verwijderen en te plaatsen.
WAARSCHUWING
Waarschuwing! Lees alle veiligheidswaarschuwingen en -instructies. Het niet naleven van de waarschuwingen en instructies kan een elektrische
schok, brand en/of andere ernstige verwondigen voor gevolg hebben. Houd alle waarschuwingen en instructies bij voor later gebruik.
Zorg voor een verantwoorde afvoer van accu's of recycle deze. Niet in de accu boren en deze niet verbranden. Het niet op gepaste wijze
afvoeren van accu's kan gevaar opleveren voor het milieu of lichamelijk letsel veroorzaken.
Gebruik gereedschappen alleen met Ingersoll Rand accu's en acculaders van de juiste spanning. Het gebruik van andere accu's kan risico
op brand, lichamelijk letsel of materiële schade veroorzaken.
Raadpleeg formulier 04581146 in de veiligheidshandleiding van de snoerloze slagmoersleutel, formulier 10567832 in de veiligheidshan-
dleiding van de acculader en formulier 10567840 in de veiligheidshandleiding van de accu voor aanvullende informatie.
Handleidingen kunnen worden gedownload vanaf www.ingersollrandproducts.com.
Productspecicaties
Model
Spanning Aandrijving
Slagen per
minuut
Onbelast
toerental
Aanbevolen
koppelbereik
Max. koppel
Geluidsniveau dB (A)
(EN60745)
Trillings (m/s²)
(EN60745)
V, DC Type Afmeting spm omw/min ft-lbs (N-m) ft-lbs (N-m) † Druk (L
p
) ‡ Vermogen (L
w
) Niveau *K
W7150EU 20 Haaks 1/2” 2300 0-1900
50-650 (68-
880)
780 (1057) 89 100 12.2 1.8
W7250EU 20
Haaks
verlengd
1/2” x 2” 2300 0-1900
50-650 (68-
880)
780 (1057) 89 100 12.2 1.8
† K
pA
= 3dB meetonnauwkeurigheid
‡ K
wA
= 3dB meetonnauwkeurigheid
* Meetonnauwkeurigheid bij K (Trillings)
Smering
Verwijder klopmachinebehuizing om aambeeld, inslagtoestelonderdelen en mechanisme in te smeren. Breng het vet gelijkmatig en spaarzaam
aan. Een overmaat aan vet resulteert in een trage werking. Zie tekening nr. 48380273 en de onderstaande tabel. De onderhoudsfrequentie wordt
weergegeven in een cirkelvormige pijl met h=uren, d=dagen en m=maanden reëel gebruik.
1
8h
1
8h
1
8h
2
8h
1
2
IR# IR#
105 67
(Dwg. 48380273)
Onderdelen en onderhoud
Reparatie en onderhoud van dit gereedschap mogen uitsluitend door een erkend servicecentrum worden uitgevoerd.
Voor alle communicatie wendt u zich tot de dichtstbijzijnde Ingersoll Rand vestiging of dealer.
Productspecicaties: Accu
Productveiligheidsinformatie
Bedoeld gebruik:
Deze accu’s worden gebruikt als voedingsbron voor de snoerloze producten van Ingersoll Rand.
WAARSCHUWING
Waarschuwing! Lees alle veiligheidswaarschuwingen en -instructies. Het niet naleven van de waarschuwingen en instructies kan een
elektrische schok, brand en/of andere ernstige verwondigen voor gevolg hebben.
Houd alle waarschuwingen en instructies bij voor later gebruik.
Zorg voor een verantwoorde afvoer van accu's of recycle deze. Niet in de accu boren en deze niet verbranden. Het niet op gepaste wijze
afvoeren van accu's kan gevaar opleveren voor het milieu of lichamelijk letsel veroorzaken.
Zie formulier 10567840 van de veiligheidshandleiding van de accu voor aanvullende informatie.
Handleidingen kunnen worden gedownload vanaf www.ingersollrandproducts.com
Productspecicaties
Modellen
Chemische eigen-
schappen
Voltage (Volt) Capaciteit (Ah) Gewicht (lbs (kg))
BL2005 Lithium-ion 20 1.5 0.90(0.41)
BL2010 Lithium-ion 20 3.0 1.52(0.69)
Bedrijfstemperaturen
Oplaadbare accu’s geven de beste prestaties als ze worden gebruikt bij normale kamertemperaturen van 15°C tot 25°C (59°F tot 77°F). Een
overmatig warme of koude accu kan het laden of ontladen van de accu voorkomen of onderbreken.
NL
48391619_ed3 NL-2
Onderdelen en onderhoud
Etiketten zijn de enige door de gebruiker te vervangen onderdelen.
Modellen Waarschuwingsetiketten
BL2005 BL20-99
BL2010 BL20-99-2
Voor alle communicatie wendt u zich tot de dichtstbijzijnde Ingersoll Rand vestiging of dealer.
Productspecicaties: Acculader
Productveiligheidsinformatie
WAARSCHUWING
Belangrijke veiligheidsinstructies - Bewaar deze instructies.
GEVAAR
Om het risico op brand of een elektrische schok te beperken, moet u deze instructies strikt opvolgen.
Bedoeld gebruik:
Deze acculader is uitsluitend ontworpen voor het laden van accus van Ingersoll Rand.
WAARSCHUWING
Gebruik de acculader van Ingersoll Rand alleen in combinatie met Li-Ion-accus van de reeks IQ
V20
van Ingersoll Rand. Het gebruik van
andere accu's of laders kan risico op brand veroorzaken of kan tijdens het opladen leiden tot ontplong van de accu. Dit kan resulteren in
lichamelijk letsel of materiële schade.
De gebruiker kan aan de lader geen onderhoud of reparaties uitvoeren. Reparatie mag uitsluitend door een erkend servicecentrum van
Ingersoll Rand worden uitgevoerd. Onderhoud door de gebruiker kan leiden tot elektrische schokken, brand en/of lichamelijk letsel.
Dit is een klasse A-product. In een woon-, commerciële of licht industriële omgeving kan dit product radiostoringen veroorzaken. Dit
product is niet bedoeld voor gebruik in een woonomgeving; in een commerciële of licht industriële omgeving met aansluiting op het openbare
net kan van de gebruiker worden geëist dat hij maatregelen neemt om storing te verminderen.
Dit product is niet bedoeld voor reizigers.
Raadpleeg formulier 10567832 in de veiligheidshandleiding van de acculader en formulier 10567840 in de veiligheidshandleiding van de
accu voor aanvullende informatie.
Handleidingen kunnen worden gedownload vanaf www.ingersollrandproducts.com.
Productspecicaties
Model Invoer Uitgang
Batterij
Type Spanning Modelnummer Scoort Capaciteit
BC1120
100-240V AC ~ 50/60Hz,
100W, 160-215VA
21V DC, 4.0A Li-Ion
20V BL2010 3.0 Ah
20V BL2005 1.5 Ah
USB Type A
5V DC, 500mA
Specieke USB-laadpoort
D+ / D- verbonden, 200 Ω
Instructies voor het laden van de accu
De lader moet worden geplaatst in de buurt van een gemakkelijk bereikbare muurcontactdoos.
Laad de accu niet op wanneer de temperatuur beneden 0°C (32°F) of boven 45°C (113°F) is. Laad nieuwe accu's volledig op voordat u deze gebruikt. De Laad nieuwe accu's volledig op voordat u deze gebruikt. DeLaad nieuwe accu's volledig op voordat u deze gebruikt. De
oplaadtijd is ongeveer 60 minuten. Trek de stekker van de oplader uit het stopcontact en verwijder de accu wanneer het toestel niet wordt gebruikt.Trek de stekker van de oplader uit het stopcontact en verwijder de accu wanneer het toestel niet wordt gebruikt.
Actie Conditie
Laderdisplay
Alarm
(geluid)
Brandstof-
meter
Groen Rood
Sluit de lader aan op een stop-
contact van 100-240V AC.
Ingeschakeld (stand-by).
l m
-
mmmm
Plaats de accu in de lader. Laden.
De brandstofmeter geeft de laadtoestand aan.
l m
-
ämmm
Ê
Communicatiestoring.
Identicatie van de accu / Bij leesfout moet de accu opnieuw worden
geplaatst. De accu kan defect zijn.
m l
Laag
mmmm
Begintemperatuur.
Laden onderbroken tot accu is afgekoeld tot veilige temperatuur.
m 2 x ä
Laag
mmmm
Time-out.
De lading is overschreden. Accu kan defect zijn.
m 3 x ä
Laag
mmmm
Temperatuur tijdens cyclus.
Laden onderbroken tot accu is afgekoeld tot veilige temperatuur.
m 4 x ä
Laag
mmmm
Te hoge spanning.
Hoge spanning waargenomen. Accu kan defect zijn.
m 5 x ä
Laag
mmmm
Te hoge stroom.
Hoge stroom waargenomen. Accu kan defect zijn.
m 6 x ä
Laag
mmmm
Verwijder de accu.
Laden voltooid.
l m
Hoog
llll
Legenda: ä Knipperen l AAN m UIT
NL
NL-3 48391619_ed3
Normaal onderhoud
Haal vóór het reinigen de stekker van de lader uit het stopcontact. Oppervlakken in kunststof mogen alleen met een licht bevochtigde doek worden
gereinigd. Houd ventilatieopeningen vrij van stof en vuildeeltjes. Gebruik de lader niet met een beschadigd snoer. Vervangsnoeren en labels zijn
verkrijgbaar bij het Ingersoll Rand-verkooppunt in uw buurt.
Voor alle communicatie wendt u zich tot de dichtstbijzijnde Ingersoll Rand vestiging of dealer.
Milieubescherming
Als het elektrische Ingersoll Rand product niet meer wordt gebruikt vanwege ouderdom, slijtage of defecten, moet het worden gerecycled. Houd u in dat
verband aan de geldende normen en regels (overheid, bedrijf, enz.). Het niet op gepaste wijze afvoeren, kan gevaar opleveren voor het milieu.
Identicatie van symbolen
Li-Ion
Stuur afvalmateriaal terug voor recycling. Voeg dit product niet bij huishoudelijk
afvalmateriaal.
Product bevat Lithium-ion.Voeg dit product niet bijProduct bevat Lithium-ion.Voeg dit product niet bij
huishoudelijk afvalmateriaal.
De originele instructies zijn opgesteld in het Engels. Andere talen zijn een vertaling van de originele instructies.
DOC-1 48391619_ed3
DECLARATION OF CONFORMITY
(ES) DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (FR) CERTIFICAT DE CONFORMITÉ (IT) DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ (DE) KON-
FORMITÄTSERKLÄRUNG (NL) SCHRIFTELIJKE VERKLARING VAN CONFORMITEIT (DA) FABRIKATIONSERKLÆRING (SV) FÖRSÄKRAN
OM ÖVERENSSTÄMMELSE (NO) KONFORMITETSERKLÆRING (FI) VAKUUTUS NORMIEN TÄYTTÄMISESTÄ (PT) DECLARAÇÃO DE
CONFORMIDADE (EL) ΔΗΛΩΣΗ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗΣ
Ingersoll Rand Lakeview Dr, IE Swords
Declare under our sole responsibility that the product: Cordless Impact Wrench
(ES) Declaramos que, bajo nuestra responsabilidad exclusiva, el producto: (FR) Déclarons sous notre seule responsabilité que le produit: (IT)
Dichiariamo sotto la nostra unica responsabilità che il prodotto: (DE) Erklären hiermit, gemä� unserer alleinigen Verantwortung, da� die Geräte:
(NL) Verklaren, onder onze uitsluitende aansprakelijkheid, dat het produkt: (DA) Erklærer som eneansvarlig, at nedenstående produkt: (SV)
Intygar härmed, i enlighet med vårt fullständiga ansvar, att produkten: (NO) Erklærer som eneansvarlig at produktet: (FI) Vakuutamme ja kan-
namme yksin täyden vastuun siitä, että tuote: (PT) Declaramos sob a nossa exclusiva responsabilidade que o produto: (EL) Δηλώνουμε ότι με
δική μας ευθύνη το προϊόν:
Model: W7150EU, W7250EU / Serial Number Range: 12E0000 g XXXXXX
(ES) Modelo: / Gama de No. de Serie: (FR) Modele: / No. Serie: (IT) Modello: / Numeri di Serie: (DE) Modell: / Serien-Nr.-Bereich: (NL) Model: /
Serienummers: (DA) Model:/ Serienr: (SV) Modell:/ Serienummer, mellan: (NO) Modell: / Serienr: (FI) Mallia: / Sarjanumero: (PT) Modelo: / Gama
de Nos de Série: (EL) Μοητελα: / Kλίμαχα Aύξοντος Aριθμού:
To which this declaration relates, is in compliance with provisions of Directive(s): 2006/42/EC (Machinery), 2006/95/EC (Low Voltage
Directive), 2004/108/EC (EMC), 2002/95/EC (RoHS), 2002/96/EC (WEEE)
(ES) a los que se reere la presente declaración, cumplen con todo lo establecido en las directivas: (FR) objet de ce certicat, est conforme aux
prescriptions des Directives: (IT) a cui si riferisce la presente dichiarazione è conforme alle normative delle direttive: (DE) auf die sich diese Erk-
lärung bezieht, den Richtlinien: (NL) waarop deze verklaring betrekking heeft overeenkomt met de bepalingen van directieven: (DA) som denne
erklæring vedrører, overholder bestemmelserne i følgende direktiver: (SV) som detta intyg avser, uppfyller kraven i Direktiven: (NO) som denne
erklæringen gjelder for, oppfyller bestemmelsene i EU-d irektivene: (FI) johon tämä vakuutus viittaa, täyttää direktiiveissä: (PT) ao qual se refere
a presente declaração, está de acordo com as prescrições das Directivas: (EL) τα οποία αφορά αυτή η δήλωση είναι σύμφωνα με τις προβλέψεις
των Eντολών:
By using the following Principle Standards: EN55014, EN60745
(ES) conforme a los siguientes estándares: (FR) en observant les normes de principe suivantes: (IT) secondo i seguenti standard: (DE) unter
Anlehnung an die folgenden Grundnormen entsprechen: (NL) overeenkomstig de volgende
hoofdstandaards: (DA) ved at være i overensstemmelse med følgende hovedstandard(er): (SV) Genom att använda följande principstandard:
(NO) ved å bruke følgende prinsipielle standarder: (FI) esitetyt vaatimukset seuraavia perusnormeja käytettäessä: (PT) observando as seguintes
Normas Principais: (EL) Χρησιμοποιώντας ια παρακάτω κύρια πρότυπα:
Date: May, 2012
(ES) Fecha: Mayo, 2012: (FR) Date: Mai, 2012: (IT) Data: Maggio, 2012: (DE) Datum: Mai, 2012: (NL) Datum: Mei, 2012: (DA) Dato: Må, 2012: (SV)
Datum: Maj, 2012: (NO) Dato: Mai, 2012: (FI) Päiväys: Toukokuu, 2012: (PT) Data: Maio, 2012: (EL) Ημερομηνία: Μάιος, 2012:
Approved By:
(ES) Aprobado por: (IT) Approvato da: (FR) Approuvé par: (DE) Genehmigt von: (NL) Goedgekeurd door:
(DA) Godkendt af: (SV) Godkänt av: (NO) Godkjent av: (FI) Hyväksytty: (PT) Aprovado por: (EL) Eγκρίθηκεαπό:
Jouko Peussa
Engineering Director, ESA
Patrick S. Livingston
Global Engineering Manager
DOC-3 48391619_ed3
DECLARATION OF CONFORMITY
(ES) DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (FR) CERTIFICAT DE CONFORMITÉ (IT) DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ (DE) KON-
FORMITÄTSERKLÄRUNG (NL) SCHRIFTELIJKE VERKLARING VAN CONFORMITEIT (DA) FABRIKATIONSERKLÆRING (SV) FÖRSÄKRAN
OM ÖVERENSSTÄMMELSE (NO) KONFORMITETSERKLÆRING (FI) VAKUUTUS NORMIEN TÄYTTÄMISESTÄ (PT) DECLARAÇÃO DE
CONFORMIDADE (EL) ΔΗΛΩΣΗ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗΣ
Ingersoll Rand Lakeview Dr, IE Swords
Declare under our sole responsibility that the product: Battery
(ES) Declaramos que, bajo nuestra responsabilidad exclusiva, el producto: (FR) Déclarons sous notre seule responsabilité que le produit: (IT)
Dichiariamo sotto la nostra unica responsabilità che il prodotto: (DE) Erklären hiermit, gemä� unserer alleinigen Verantwortung, da� die Geräte:
(NL) Verklaren, onder onze uitsluitende aansprakelijkheid, dat het produkt: (DA) Erklærer som eneansvarlig, at nedenstående produkt: (SV)
Intygar härmed, i enlighet med vårt fullständiga ansvar, att produkten: (NO) Erklærer som eneansvarlig at produktet: (FI) Vakuutamme ja kan-
namme yksin täyden vastuun siitä, että tuote: (PT) Declaramos sob a nossa exclusiva responsabilidade que o produto: (EL) Δηλώνουμε ότι με
δική μας ευθύνη το προϊόν:
Model: BL2005, BL2010 / Serial Number Range: 0006600000 g XXXXXXXXXX
(ES) Modelo: / Gama de No. de Serie: (FR) Modele: / No. Serie: (IT) Modello: / Numeri di Serie: (DE) Modell: / Serien-Nr.-Bereich: (NL) Model: /
Serienummers: (DA) Model:/ Serienr: (SV) Modell:/ Serienummer, mellan: (NO) Modell: / Serienr: (FI) Mallia: / Sarjanumero: (PT) Modelo: / Gama
de Nos de Série: (EL) Μοητελα: / Kλίμαχα Aύξοντος Aριθμού:
To which this declaration relates, is in compliance with provisions of Directive(s): 2006/42/EC (Machinery), 2004/108/EC (EMC), 2002/95/
EC (RoHS), 2002/96/EC (WEEE), 2006/66/EC (Battery)
(ES) a los que se reere la presente declaración, cumplen con todo lo establecido en las directivas: (FR) objet de ce certicat, est conforme aux
prescriptions des Directives: (IT) a cui si riferisce la presente dichiarazione è conforme alle normative delle direttive: (DE) auf die sich diese Erk-
lärung bezieht, den Richtlinien: (NL) waarop deze verklaring betrekking heeft overeenkomt met de bepalingen van directieven: (DA) som denne
erklæring vedrører, overholder bestemmelserne i følgende direktiver: (SV) som detta intyg avser, uppfyller kraven i Direktiven: (NO) som denne
erklæringen gjelder for, oppfyller bestemmelsene i EU-d irektivene: (FI) johon tämä vakuutus viittaa, täyttää direktiiveissä: (PT) ao qual se refere
a presente declaração, está de acordo com as prescrições das Directivas: (EL) τα οποία αφορά αυτή η δήλωση είναι σύμφωνα με τις προβλέψεις
των Eντολών:
By using the following Principle Standards: EN60745, EN55014, IEC62133
(ES) conforme a los siguientes estándares: (FR) en observant les normes de principe suivantes: (IT) secondo i seguenti standard: (DE) unter
Anlehnung an die folgenden Grundnormen entsprechen: (NL) overeenkomstig de volgende hoofdstandaards: (DA) ved at være i overensstem-
melse med følgende hovedstandard(er): (SV) Genom att använda följande principstandard: (NO) ved å bruke følgende prinsipielle standarder:
(FI) esitetyt vaatimukset seuraavia perusnormeja käytettäessä: (PT) observando as seguintes Normas Principais: (EL) Χρησιμοποιώντας ια
παρακάτω κύρια πρότυπα:
Date: May, 2012
(ES) Fecha: Mayo, 2012: (FR) Date: Mai, 2012: (IT) Data: Maggio, 2012: (DE) Datum: Mai, 2012: (NL) Datum: Mei, 2012: (DA) Dato: Må, 2012: (SV)
Datum: Maj, 2012: (NO) Dato: Mai, 2012: (FI) Päiväys: Toukokuu, 2012: (PT) Data: Maio, 2012: (EL) Ημερομηνία: Μάιος, 2012:
Approved By:
(ES) Aprobado por: (IT) Approvato da: (FR) Approuvé par: (DE) Genehmigt von: (NL) Goedgekeurd door:
(DA) Godkendt af: (SV) Godkänt av: (NO) Godkjent av: (FI) Hyväksytty: (PT) Aprovado por: (EL) Eγκρίθηκεαπό:
Jouko Peussa
Engineering Director, ESA
Kevin Heinrichs
Global Engineering Manager

Documenttranscriptie

48391619 Edition 3 May 2012 IQV20 IMPACTOOLTM Literature Pack W7150EU-K1, W7150EU-K2 1 User Manual EN User Manual SL Uporabniški priročnik ES Manual del Usuario SK Používateľská príručka FR Manuel d’utilisation CS Uživatelská příručka IT Manuale utente ET Kasutusjuhend DE Benutzerhandbuch HU Felhasználói kézikönyv NL Gebruiksaanwijzing LT Naudotojo vadovas DA Brugervejledning LV Lietotāja rokasgrāmata SV Användarmanual PL Instrukcja obsługi NO Brukermanual BG Ръководство за потребителя FI Käyttöopas RO Manual de utilizare PT Manual do Usuário RU Руководство пользователя EL Εγχειρίδιο χρήσης Save These Instructions 2 ES Esta sección contiene información de producto de • IQV20 Aprietatuercas de percusión inalámbrico • IQV20 Batería • IQV20 Cargador de la batería FR Cette section contient des informations sur les produits pour • IQV20 Clé à chocs sans fil • IQV20 Batterie • IQV20 Carregador de baterias IT Questa sezione contiene informazioni sul prodotto per • IQV20 Avvitatore a impulsi portatile • IQV20 Batteria • IQV20 Caricabatterie DE Dieser Abschnitt enthält Produktinformationen für • IQV20 Kabelloser Schlagschrauber • IQV20 Akku • IQV20 Akkuladegerät NL Deze sectie bevat productinformatie voor • IQV20 Snoerloze slagmoersleutel • IQV20 Accu • IQV20 Acculader DA Dette afsnit indeholder produktoplysninger til • IQV20 Ledningsfri slagnøgle • IQV20 batteri • IQV20 Batterioplader SV Det här avsnittet innehåller produktinformation för • IQV20 Sladdlös slående muttermaskin • IQV20 Batteri • IQV20 Batteriladdare NO Dette avsnittet inneholder produkt informasjon for • IQV20 Trådløs slagnøkkel • IQV20 Batteri • IQV20 Batterilader FI Tässä osiossa on tuotetietoa tuotteelle • IQV20 Johdoton impaktiavain • IQV20 Akku • IQV20 Akkulaturi PT Esta secção contém informações sobre produtos para: • IQV20 Chave de Impacto Sem Fios • IQV20 Bateria • IQV20 Carregador de baterias EL Σε αυτή την ενότητα περιέχονται πληροφορίες προϊόντος για • IQV20 Κρουστικό Δραπανοκατσάβιδο Μπαταρίας • IQV20 Μπαταρία • IQV20 Φορτιστής μπαταρίας SL To poglavje vsebuje informacije o izdelku za • IQV20 Brezžični udarni ključ • IQV20 Baterija • IQV20 Polnilnik baterij SK V tejto časti sa uvádzajú informácie o výrobku pre • Bezdrôtový rázový uťahovák • IQV20 Akumulátor • IQV20 Nabíjačka akumulátora CS Tato část obsahuje informace o produktech • IQV20 Akumulátorový rázový utahovák • IQV20 Baterie • IQV20 Nabíječka baterií ET Selles jaotises kirjeldatakse tooteinfot • IQV20 Juhtmeta löökmutrivõti • IQV20 Aku • IQV20 Akulaadur HU Ez a rész termékinformációt tartalmaz a következőhöz: • IQV20 Vezeték nélküli ütvecsavarozó • IQV20 AKKUMULÁTOR • IQV20 Akkumulátortöltő LT Šiame skyriuje pateikiama gaminio informacija, skirta • IQV20 Akumuliatorinis smūginis veržliasukis • IQV20 Akumuliatorius • IQV20 Akumuliatorių kroviklis LV Šajā sadaļā ir vispārīga informācija par izstrādājumu • IQV20 Bezvadu trieciena uzgriežņatslēga • IQV20 Akumulators • IQV20 Akumulatora lādētājs PL Niniejszy rozdział zawiera informacje o produkcie • IQV20 Bezprzewodowy klucz udarowy • IQV20 Battery • IQV20 Battery Charger BG Този раздел съдържа информация за продукта за • IQV20 Безжичен ударен гаечен ключ • IQV20 батерия • IQV20 Зарядно устройство за батерия RO Această secţiune conţine informaţii privind produsul pentru • IQV20 Maşină de găurit/ Şurubelniţă cu acumulatori • IQV20 Baterie • IQV20 Bateria încărcător RU Этот раздел содержит сведения о товаре для • IQV20 Бесшнуровой импульсный гайковерт • IQV20 Аккумуляторная батарея • IQV20 Зарядное устройство NL Productspecificaties: Snoerloze slagmoersleutel Productveiligheidsinformatie Bedoeld gebruik: Deze snoerloze slagmoersleutels zijn bedoeld om schroefdraadbevestigingen te verwijderen en te plaatsen. WAARSCHUWING • Waarschuwing! Lees alle veiligheidswaarschuwingen en -instructies. Het niet naleven van de waarschuwingen en instructies kan een elektrische schok, brand en/of andere ernstige verwondigen voor gevolg hebben. Houd alle waarschuwingen en instructies bij voor later gebruik. • Zorg voor een verantwoorde afvoer van accu's of recycle deze. Niet in de accu boren en deze niet verbranden. Het niet op gepaste wijze afvoeren van accu's kan gevaar opleveren voor het milieu of lichamelijk letsel veroorzaken. • Gebruik gereedschappen alleen met Ingersoll Rand accu's en acculaders van de juiste spanning. Het gebruik van andere accu's kan risico op brand, lichamelijk letsel of materiële schade veroorzaken. Raadpleeg formulier 04581146 in de veiligheidshandleiding van de snoerloze slagmoersleutel, formulier 10567832 in de veiligheidshandleiding van de acculader en formulier 10567840 in de veiligheidshandleiding van de accu voor aanvullende informatie. Handleidingen kunnen worden gedownload vanaf www.ingersollrandproducts.com. Productspecificaties Model W7150EU Spanning Slagen per Onbelast Aanbevolen Max. koppel minuut toerental koppelbereik Aandrijving Trillings (m/s²) (EN60745) V, DC Type Afmeting spm omw/min ft-lbs (N-m) 20 Haaks 1/2” 2300 0-1900 50-650 (68880) 780 (1057) 89 100 12.2 1.8 0-1900 50-650 (68880) 780 (1057) 89 100 12.2 1.8 Haaks 1/2” x 2” 2300 verlengd † KpA = 3dB meetonnauwkeurigheid ‡ KwA = 3dB meetonnauwkeurigheid * Meetonnauwkeurigheid bij K (Trillings) W7250EU Geluidsniveau dB (A) (EN60745) 20 ft-lbs (N-m) † Druk (Lp) ‡ Vermogen (Lw) Niveau *K Smering Verwijder klopmachinebehuizing om aambeeld, inslagtoestelonderdelen en mechanisme in te smeren. Breng het vet gelijkmatig en spaarzaam aan. Een overmaat aan vet resulteert in een trage werking. Zie tekening nr. 48380273 en de onderstaande tabel. De onderhoudsfrequentie wordt weergegeven in een cirkelvormige pijl met h=uren, d=dagen en m=maanden reëel gebruik. 8h 2 8h 1 1 8h 1 8h 1 2 IR# IR# 105 67 (Dwg. 48380273) Onderdelen en onderhoud Reparatie en onderhoud van dit gereedschap mogen uitsluitend door een erkend servicecentrum worden uitgevoerd. Voor alle communicatie wendt u zich tot de dichtstbijzijnde Ingersoll Rand vestiging of dealer. Productspecificaties: Accu Productveiligheidsinformatie Bedoeld gebruik: Deze accu’s worden gebruikt als voedingsbron voor de snoerloze producten van Ingersoll Rand. WAARSCHUWING • Waarschuwing! Lees alle veiligheidswaarschuwingen en -instructies. Het niet naleven van de waarschuwingen en instructies kan een elektrische schok, brand en/of andere ernstige verwondigen voor gevolg hebben. • Houd alle waarschuwingen en instructies bij voor later gebruik. • Zorg voor een verantwoorde afvoer van accu's of recycle deze. Niet in de accu boren en deze niet verbranden. Het niet op gepaste wijze afvoeren van accu's kan gevaar opleveren voor het milieu of lichamelijk letsel veroorzaken. Zie formulier 10567840 van de veiligheidshandleiding van de accu voor aanvullende informatie. Handleidingen kunnen worden gedownload vanaf www.ingersollrandproducts.com Productspecificaties Modellen BL2005 BL2010 Chemische eigenschappen Lithium-ion Lithium-ion Voltage (Volt) Capaciteit (Ah) Gewicht (lbs (kg)) 20 20 1.5 3.0 0.90(0.41) 1.52(0.69) Bedrijfstemperaturen Oplaadbare accu’s geven de beste prestaties als ze worden gebruikt bij normale kamertemperaturen van 15°C tot 25°C (59°F tot 77°F). Een overmatig warme of koude accu kan het laden of ontladen van de accu voorkomen of onderbreken. NL-1 48391619_ed3 NL Onderdelen en onderhoud Etiketten zijn de enige door de gebruiker te vervangen onderdelen. Modellen Waarschuwingsetiketten BL2005 BL20-99 BL2010 BL20-99-2 Voor alle communicatie wendt u zich tot de dichtstbijzijnde Ingersoll Rand vestiging of dealer. Productspecificaties: Acculader Productveiligheidsinformatie WAARSCHUWING Belangrijke veiligheidsinstructies - Bewaar deze instructies. GEVAAR Om het risico op brand of een elektrische schok te beperken, moet u deze instructies strikt opvolgen. Bedoeld gebruik:� Deze acculader is uitsluitend ontworpen voor het laden van accu’s van Ingersoll Rand. WAARSCHUWING • Gebruik de acculader van Ingersoll Rand alleen in combinatie met Li-Ion-accu’s van de reeks IQV20 van Ingersoll Rand. Het gebruik van andere accu's of laders kan risico op brand veroorzaken of kan tijdens het opladen leiden tot ontploffing van de accu. Dit kan resulteren in lichamelijk letsel of materiële schade. • De gebruiker kan aan de lader geen onderhoud of reparaties uitvoeren. Reparatie mag uitsluitend door een erkend servicecentrum van Ingersoll Rand worden uitgevoerd. Onderhoud door de gebruiker kan leiden tot elektrische schokken, brand en/of lichamelijk letsel. • Dit is een klasse A-product. In een woon-, commerciële of licht industriële omgeving kan dit product radiostoringen veroorzaken. Dit product is niet bedoeld voor gebruik in een woonomgeving; in een commerciële of licht industriële omgeving met aansluiting op het openbare net kan van de gebruiker worden geëist dat hij maatregelen neemt om storing te verminderen. • Dit product is niet bedoeld voor reizigers. Raadpleeg formulier 10567832 in de veiligheidshandleiding van de acculader en formulier 10567840 in de veiligheidshandleiding van de accu voor aanvullende informatie. Handleidingen kunnen worden gedownload vanaf www.ingersollrandproducts.com. Productspecificaties Model Invoer Uitgang 100-240V AC ~ 50/60Hz, 100W, 160-215VA BC1120 Type 21V DC, 4.0A Li-Ion Spanning 20V 20V USB Type A 5V DC, 500mA Batterij Modelnummer BL2010 BL2005 Specifieke USB-laadpoort D+ / D- verbonden, 200 Ω Scoort Capaciteit 3.0 Ah 1.5 Ah Instructies voor het laden van de accu De lader moet worden geplaatst in de buurt van een gemakkelijk bereikbare muurcontactdoos. Laad de accu niet op wanneer de temperatuur beneden 0°C (32°F) of boven 45°C (113°F) is.������������������������������������������������������������ Laad ����������������������������������������������������������� nieuwe accu's volledig op voordat u deze gebruikt. De oplaadtijd is ongeveer 60 minuten. Trek ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������� de stekker van de oplader uit het stopcontact en verwijder de accu wanneer het toestel niet wordt gebruikt. Actie Conditie Sluit de lader aan op een stopcontact van 100-240V AC. Plaats de accu in de lader. Verwijder de accu. Legenda:�������������� 48391619_ed3 ä Laderdisplay Groen��� Rood� Alarm (geluid) Brandstofmeter Ingeschakeld (stand-by). l m - mmmm Laden.� De brandstofmeter geeft de laadtoestand aan.���� l m - ämmm Ê Communicatiestoring. Identificatie van de accu / Bij leesfout moet de accu opnieuw worden geplaatst. De accu kan defect zijn. m l Laag�� ♪ mmmm Begintemperatuur. Laden onderbroken tot accu is afgekoeld tot veilige temperatuur. m 2xä Laag�� ♪ mmmm Time-out. De lading is overschreden. Accu kan defect zijn. m 3xä Laag�� ♪ mmmm Temperatuur tijdens cyclus. Laden onderbroken tot accu is afgekoeld tot veilige temperatuur. m 4xä Laag�� ♪ mmmm Te hoge spanning. Hoge spanning waargenomen. Accu kan defect zijn. m 5xä Laag�� ♪ mmmm Te hoge stroom. Hoge stroom waargenomen. Accu kan defect zijn. m 6xä Laag�� � ♪ mmmm Laden voltooid. l m Hoog� ♪ ♪ ♪ llll Knipperen��� l AAN���� m UIT NL-2 NL Normaal onderhoud Haal vóór het reinigen de stekker van de lader uit het stopcontact. Oppervlakken in kunststof mogen alleen met een licht bevochtigde doek worden gereinigd. Houd ventilatieopeningen vrij van stof en vuildeeltjes. Gebruik de lader niet met een beschadigd snoer. Vervangsnoeren en labels zijn verkrijgbaar bij het Ingersoll Rand-verkooppunt in uw buurt. Voor alle communicatie wendt u zich tot de dichtstbijzijnde Ingersoll Rand vestiging of dealer. Milieubescherming Als het elektrische Ingersoll Rand product niet meer wordt gebruikt vanwege ouderdom, slijtage of defecten, moet het worden gerecycled. Houd u in dat verband aan de geldende normen en regels (overheid, bedrijf, enz.). Het niet op gepaste wijze afvoeren, kan gevaar opleveren voor het milieu. Identificatie van symbolen Li-Ion Stuur afvalmateriaal terug voor recycling. Voeg dit product niet bij huishoudelijk Product ���������������������������������������������������� bevat Lithium-ion.Voeg dit product niet bij afvalmateriaal. huishoudelijk afvalmateriaal. De originele instructies zijn opgesteld in het Engels. Andere talen zijn een vertaling van de originele instructies. NL-3 48391619_ed3 DECLARATION OF CONFORMITY (ES) DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (FR) CERTIFICAT DE CONFORMITÉ (IT) DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ (DE) KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (NL) SCHRIFTELIJKE VERKLARING VAN CONFORMITEIT (DA) FABRIKATIONSERKLÆRING (SV) FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE (NO) KONFORMITETSERKLÆRING (FI) VAKUUTUS NORMIEN TÄYTTÄMISESTÄ (PT) DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE (EL) ΔΗΛΩΣΗ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗΣ Ingersoll Rand Lakeview Dr, IE Swords Declare under our sole responsibility that the product: Cordless Impact Wrench (ES) Declaramos que, bajo nuestra responsabilidad exclusiva, el producto: (FR) Déclarons sous notre seule responsabilité que le produit: (IT) Dichiariamo sotto la nostra unica responsabilità che il prodotto: (DE) Erklären hiermit, gemäß unserer alleinigen Verantwortung, daß die Geräte: (NL) Verklaren, onder onze uitsluitende aansprakelijkheid, dat het produkt: (DA) Erklærer som eneansvarlig, at nedenstående produkt: (SV) Intygar härmed, i enlighet med vårt fullständiga ansvar, att produkten: (NO) Erklærer som eneansvarlig at produktet: (FI) Vakuutamme ja kannamme yksin täyden vastuun siitä, että tuote: (PT) Declaramos sob a nossa exclusiva responsabilidade que o produto: (EL) Δηλώνουμε ότι με δική μας ευθύνη το προϊόν: Model: W7150EU, W7250EU / Serial Number Range: 12E0000 g XXXXXX (ES) Modelo: / Gama de No. de Serie: (FR) Modele: / No. Serie: (IT) Modello: / Numeri di Serie: (DE) Modell: / Serien-Nr.-Bereich: (NL) Model: / Serienummers: (DA) Model:/ Serienr: (SV) Modell:/ Serienummer, mellan: (NO) Modell: / Serienr: (FI) Mallia: / Sarjanumero: (PT) Modelo: / Gama de Nos de Série: (EL) Μοητελα: / Kλίμαχα Aύξοντος Aριθμού: To which this declaration relates, is in compliance with provisions of Directive(s): 2006/42/EC (Machinery), 2006/95/EC (Low Voltage Directive), 2004/108/EC (EMC), 2002/95/EC (RoHS), 2002/96/EC (WEEE) (ES) a los que se refiere la presente declaración, cumplen con todo lo establecido en las directivas: (FR) objet de ce certificat, est conforme aux prescriptions des Directives: (IT) a cui si riferisce la presente dichiarazione è conforme alle normative delle direttive: (DE) auf die sich diese Erklärung bezieht, den Richtlinien: (NL) waarop deze verklaring betrekking heeft overeenkomt met de bepalingen van directieven: (DA) som denne erklæring vedrører, overholder bestemmelserne i følgende direktiver: (SV) som detta intyg avser, uppfyller kraven i Direktiven: (NO) som denne erklæringen gjelder for, oppfyller bestemmelsene i EU-d irektivene: (FI) johon tämä vakuutus viittaa, täyttää direktiiveissä: (PT) ao qual se refere a presente declaração, está de acordo com as prescrições das Directivas: (EL) τα οποία αφορά αυτή η δήλωση‚ είναι σύμφωνα με τις προβλέψεις των Eντολών: By using the following Principle Standards: EN55014, EN60745 (ES) conforme a los siguientes estándares: (FR) en observant les normes de principe suivantes: (IT) secondo i seguenti standard: (DE) unter Anlehnung an die folgenden Grundnormen entsprechen: (NL) overeenkomstig de volgende hoofdstandaards: (DA) ved at være i overensstemmelse med følgende hovedstandard(er): (SV) Genom att använda följande principstandard: (NO) ved å bruke følgende prinsipielle standarder: (FI) esitetyt vaatimukset seuraavia perusnormeja käytettäessä: (PT) observando as seguintes Normas Principais: (EL) Χρησιμοποιώντας ια παρακάτω κύρια πρότυπα: Date: May, 2012 (ES) Fecha: Mayo, 2012: (FR) Date: Mai, 2012: (IT) Data: Maggio, 2012: (DE) Datum: Mai, 2012: (NL) Datum: Mei, 2012: (DA) Dato: Må, 2012: (SV) Datum: Maj, 2012: (NO) Dato: Mai, 2012: (FI) Päiväys: Toukokuu, 2012: (PT) Data: Maio, 2012: (EL) Ημερομηνία: Μάιος, 2012: Approved By: (ES) Aprobado por: (IT) Approvato da: (FR) Approuvé par: (DE) Genehmigt von: (NL) Goedgekeurd door: (DA) Godkendt af: (SV) Godkänt av: (NO) Godkjent av: (FI) Hyväksytty: (PT) Aprovado por: (EL) Eγκρίθηκεαπό: Jouko Peussa Engineering Director, ESA DOC- Patrick S. Livingston Global Engineering Manager 48391619_ed3 DECLARATION OF CONFORMITY (ES) DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (FR) CERTIFICAT DE CONFORMITÉ (IT) DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ (DE) KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (NL) SCHRIFTELIJKE VERKLARING VAN CONFORMITEIT (DA) FABRIKATIONSERKLÆRING (SV) FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE (NO) KONFORMITETSERKLÆRING (FI) VAKUUTUS NORMIEN TÄYTTÄMISESTÄ (PT) DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE (EL) ΔΗΛΩΣΗ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗΣ Ingersoll Rand Lakeview Dr, IE Swords Declare under our sole responsibility that the product: Battery (ES) Declaramos que, bajo nuestra responsabilidad exclusiva, el producto: (FR) Déclarons sous notre seule responsabilité que le produit: (IT) Dichiariamo sotto la nostra unica responsabilità che il prodotto: (DE) Erklären hiermit, gemäß unserer alleinigen Verantwortung, daß die Geräte: (NL) Verklaren, onder onze uitsluitende aansprakelijkheid, dat het produkt: (DA) Erklærer som eneansvarlig, at nedenstående produkt: (SV) Intygar härmed, i enlighet med vårt fullständiga ansvar, att produkten: (NO) Erklærer som eneansvarlig at produktet: (FI) Vakuutamme ja kannamme yksin täyden vastuun siitä, että tuote: (PT) Declaramos sob a nossa exclusiva responsabilidade que o produto: (EL) Δηλώνουμε ότι με δική μας ευθύνη το προϊόν: Model: BL2005, BL2010 / Serial Number Range: 0006600000 g XXXXXXXXXX (ES) Modelo: / Gama de No. de Serie: (FR) Modele: / No. Serie: (IT) Modello: / Numeri di Serie: (DE) Modell: / Serien-Nr.-Bereich: (NL) Model: / Serienummers: (DA) Model:/ Serienr: (SV) Modell:/ Serienummer, mellan: (NO) Modell: / Serienr: (FI) Mallia: / Sarjanumero: (PT) Modelo: / Gama de Nos de Série: (EL) Μοητελα: / Kλίμαχα Aύξοντος Aριθμού: To which this declaration relates, is in compliance with provisions of Directive(s): 2006/42/EC (Machinery), 2004/108/EC (EMC), 2002/95/ EC (RoHS), 2002/96/EC (WEEE), 2006/66/EC (Battery) (ES) a los que se refiere la presente declaración, cumplen con todo lo establecido en las directivas: (FR) objet de ce certificat, est conforme aux prescriptions des Directives: (IT) a cui si riferisce la presente dichiarazione è conforme alle normative delle direttive: (DE) auf die sich diese Erklärung bezieht, den Richtlinien: (NL) waarop deze verklaring betrekking heeft overeenkomt met de bepalingen van directieven: (DA) som denne erklæring vedrører, overholder bestemmelserne i følgende direktiver: (SV) som detta intyg avser, uppfyller kraven i Direktiven: (NO) som denne erklæringen gjelder for, oppfyller bestemmelsene i EU-d irektivene: (FI) johon tämä vakuutus viittaa, täyttää direktiiveissä: (PT) ao qual se refere a presente declaração, está de acordo com as prescrições das Directivas: (EL) τα οποία αφορά αυτή η δήλωση‚ είναι σύμφωνα με τις προβλέψεις των Eντολών: By using the following Principle Standards: EN60745, EN55014, IEC62133 (ES) conforme a los siguientes estándares: (FR) en observant les normes de principe suivantes: (IT) secondo i seguenti standard: (DE) unter Anlehnung an die folgenden Grundnormen entsprechen: (NL) overeenkomstig de volgende hoofdstandaards: (DA) ved at være i overensstemmelse med følgende hovedstandard(er): (SV) Genom att använda följande principstandard: (NO) ved å bruke følgende prinsipielle standarder: (FI) esitetyt vaatimukset seuraavia perusnormeja käytettäessä: (PT) observando as seguintes Normas Principais: (EL) Χρησιμοποιώντας ια παρακάτω κύρια πρότυπα: Date: May, 2012 (ES) Fecha: Mayo, 2012: (FR) Date: Mai, 2012: (IT) Data: Maggio, 2012: (DE) Datum: Mai, 2012: (NL) Datum: Mei, 2012: (DA) Dato: Må, 2012: (SV) Datum: Maj, 2012: (NO) Dato: Mai, 2012: (FI) Päiväys: Toukokuu, 2012: (PT) Data: Maio, 2012: (EL) Ημερομηνία: Μάιος, 2012: Approved By: (ES) Aprobado por: (IT) Approvato da: (FR) Approuvé par: (DE) Genehmigt von: (NL) Goedgekeurd door: (DA) Godkendt af: (SV) Godkänt av: (NO) Godkjent av: (FI) Hyväksytty: (PT) Aprovado por: (EL) Eγκρίθηκεαπό: Jouko Peussa Engineering Director, ESA DOC- Kevin Heinrichs Global Engineering Manager 48391619_ed3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Ingersoll-Rand W7150EU-K1 Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor