Saeco RI9575/31 Handleiding

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
Handleiding
Congratulazioni!
Gentile Cliente ci congratuliamo per aver scelto la macchina da caè
espresso Saeco Lavazza A MODO MIO e la ringraziamo per la ducia
accordataci.
Prima di mettere in funzione la macchina, consigliamo di leggere
attentamente le istruzioni per l’uso che spiegano come utilizzarla, pulirla e
mantenerla in perfetta ecienza. Non ci resta che augurarle la preparazio-
ne di tanti ottimi caè grazie a Saeco e Lavazza!
Congratulations!
Dear Customer thank you for purchasing the Saeco Lavazza A MODO MIO
espresso coee machine and for your condence in our company. Before
operating the machine, we recommend carefully reading the operating
instructions that explain how to use, clean and maintain it in perfect
working order. We hope you enjoy brewing excellent coee, thanks to
Saeco and Lavazza!
Félicitations !
Cher Client, nous vous félicitons d’avoir choisi la machine à café expresso
Saeco Lavazza A MODO MIO et vous remercions de votre conance.
Avant de mettre la machine en marche, nous vous recommandons de
lire attentivement ce mode d’emploi qui vous explique comment utiliser,
nettoyer et conserver la machine en parfait état de fonctionnement. Il ne
nous reste que vous souhaiter de préparer bien d’excellents cafés grâce à
Saeco et Lavazza !
Herzlichen Glückwunsch!
Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieser Espresso-
Maschine Saeco Lavazza A MODO MIO und wir danken Ihnen für das
Vertrauen, das Sie uns entgegenbringen. Bevor Sie die Maschine in Betrieb
nehmen, empfehlen wir Ihnen, die Gebrauchsanweisung aufmerksam
zu lesen, in der der Gebrauch, die Reinigung und die Pege beschrieben
werden.
Nun wünschen wir Ihnen viel Spaß bei der Zubereitung von vielen köstli-
chen Kaees mit Saeco und Lavazza !
¡Enhorabuena!
Estimado cliente, le felicitamos por haber comprado esta máquina de
café exprés Saeco Lavazza A MODO MIO y le agradecemos por la conanza
depositada en nosotros. Antes de poner en funcionamiento la máquina
se aconseja leer atentamente las instrucciones de uso que explican cómo
utilizarla, limpiarla y mantenerla en perfectas condiciones de eciencia.
¡Le deseamos que pueda preparar excelentes cafés gracias a Saeco y a
Lavazza!
Parabéns!
Caro Cliente damos-lhe os parabéns por ter escolhido a máquina de café
expresso Saeco Lavazza A MODO MIO” (à minha maneira) e agradecemos-
lhe a conança que nos deposita. Antes de colocar a máquina a funcionar,
aconselhamos a ler atentamente as instruções de utilização, onde é
explicado o modo de a utilizar, limpar e mantê-la em perfeita eciência.
Não nos resta mais nada, a não ser desejar-lhe a preparação de vários e
óptimos cafés, graças a Saeco e Lavazza!
Gefeliciteerd!
Geachte klant, wij feliciteren u met de keuze van de espressokoemachine
Saeco Lavazza A MODO MIO en danken u voor het getoonde vertrouwen
in ons.
Wij adviseren u om, voordat u het apparaat in gebruik neemt, deze
instructies aandachtig te lezen. In deze gebruiksaanwijzing wordt namelijk
uitgelegd hoe u het apparaat het beste kunt gebruiken, schoonmaken en
onderhouden.
Tot slot wensen wij dat u nog vele heerlijke koes zult bereiden dankzij
Saeco en Lavazza!
Onneksi olkoon!
Hyvä Asiakas, kiitämme sinua Saeco Lavazza A MODO MIO espressokei-
ttimen valinnasta ja osoittamastasi luottamuksesta. Lue käyttöohjeet
huolellisesti läpi ennen keittimen käyttöönottoa, sillä ne sisältävät tietoa
sen käytöstä, puhdistuksesta ja kunnossapidosta.
Nautinnollisia kahvinvalmistushetkiä Saecon ja Lavazzan parissa!
Gratulerer!
Kjære kunde, vi ønsker å gratulere deg med ditt valg av espressomaskinen
Saeco Lavazza A MODO MIO, og takke deg for den tilliten du viser oss.
Før du setter maskinen i gang anbefaler vi at du leser anvisningene for
bruk, rengjøring og vedlikehold av maskinen nøye, slik at du kan holde
maskinen i perfekt stand. Da gjenstår det bare å ønske deg lykke til med
tilberedingen av mange deilige kaekopper ved hjelp av Saeco og Lavazza!
Gratulerar!
Bäste kund. Vi gratulerar dig till valet av espressomaskinen Saeco Lavazza
A MODO MIO och vi tackar dig för ditt förtroende. Innan du sätter på
maskinen, läs noggrant igenom bruksanvisningen som förklarar hur den
används, rengörs och hålls i perfekt skick.
Vi önskar dig många goda koppar kae tack vare Saeco och Lavazza!
Tillykke!
Kære Kunde, vi ønsker dig tillykke med din nye espressomaskine Saeco La-
vazza A MODO MIO og vi takker dig for at have valgt et af vores produkter.
Inden produktet tages i brug, anbefaler vi, at man nøje læser instruktio-
nerne, der beskriver, hvordan man bruger, rengør og holder maskinen i
perfekt stand.
Vi ønsker dig held og lykke med tilberedningen af mange gode kopper
kae fra Saeco og Lavazza!
NL
EXTRA
PREMIUM
Schakelaar voor
afgifte vrije
ko edosis
Controlelampje
voor inschakeling
Schakelaar voor
stoomafgifte
Hendel
voor het laden
Ruimte voor het plaatsen
van de capsules
Stoom-/heet
waterpijpje
Ko eschenkinrichting
Waterreservoir
Hoofdschakelaar
Figuur B
Voedingskabel
Draaiknop voor afgifte
van stoom en heet water
Rooster voor het
plaatsen van kopjes
Lade voor
gebruikte capsules
MACHINEONDERDELEN
Toets voor
gedoseerde
ko eafgifte
Toets voor afgifte
vrije ko edosis
Toets voor
stoomafgifte
Handvat
voor het optillen
Deksel waterreservoir
Figuur A
NL
VOORBEREIDING VAN DE MACHINE
Het gebruik van een water lter verlengt de levensduur van het
apparaat door het ontstaan van kalk te voorkomen en verbetert de
kwaliteit van het water. Saeco raadt aan de INTENZA BRITA FILTER
te gebruiken (optionele accessoire). Volg de aanwijzingen op het
instructieblad dat bijgeleverd wordt met het accessoire voor het
plaatsen van de  lter.
Bij het eerste opstarten van de machine en na een lange tijd
van stilstand is het nodig om het watercircuit te spoelen op de
hierna beschreven manier.
7
Plaats een kannetje onder het
stoom/ heet waterpijpje en
open langzaam de draaiknop
door deze tegen de klok in te
draaien.
8
EXTRA: druk op de schakelaar voor de ko eafgifte.
PREMIUM: druk op de toets voor afgifte vrije ko edosis.
EXTRA PREMIUM
9
EXTRA: Verstrek al het water uit het reservoir.
PREMIUM: wacht totdat de afgifte automatisch stopt. Indien nodig,
druk opnieuw op de toets en verstrek al het water uit het reservoir.
10
Om de afgifte te beëindigen, dient men opnieuw op de schakelaar/
toets voor de ko eafgifte te drukken.
11
Sluit de draaiknop.
12
Verwijder het gebruikte kopje en
leeg het. Vul het waterreservoir.
13
Plaats het kopje onder de kof-
eschenkinrichting.
14
Trek de hendel voor het laden
naar voren totdat deze stopt
zonder een capsule te plaatsen.
Herhaal nogmaals de handelin-
gen beschreven vanaf punt
8
tot en met punt
10
.
15
Leeg het kopje.
16
Wanneer het reservoir leeg is, vul het opnieuw.
EXTRA: Wanneer het lampje van de schakelaar voor ko eafgifte
continu brandt, is de machine klaar voor gebruik.
PREMIUM: Wanneer de twee ko etoetsen continu branden, is de
machine klaar voor gebruik.
Men aanvaardt geen aansprakelijkheid voor eventuele
schade in geval van:
verkeerd gebruik dat niet in overeenstemming is met de
beoogde doelen;
reparaties die niet zijn uitgevoerd door erkende
servicecentra;
het onklaar maken van de voedingskabel;
onklaar gemaakte onderdelen van de machine;
gebruik van niet-originele reserveonderdelen en accessoires;
het niet ontkalken;
opslag in ruimten met temperaturen onder de 0°C;
gebruik in ruimten met temperaturen onder de 10°C of
boven de 40°C;
gebruik in ruimten met een relatieve vochtigheid boven
de 95%;
gebruik van andere capsules dan die zijn aangegeven.
In deze gevallen komt de garantie te vervallen.
HET STARTEN VAN DE MACHINE
Plaats de machine op een vlakke en stabiele ondergrond, ver verwij-
derd van water en hete bronnen. Haal de stroom eraf indien aanwezig.
Til de machine alleen op aan het daarvoor bestemde handvat dat zich
aan de bovenkant van de machine
bevindt. (zie MACHINEONDER-
DELEN - Figuur A). Schade aan de
machine, veroorzaakt door het niet
in acht nemen van deze aanwijzin-
gen, wordt niet door de garantie
gedekt.
1
Til de deksel van het waterreservoir
op en neem het weg en neem ver-
volgens ook het reservoir eruit.
2
Spoel het reservoir.
3
Vul het reservoir tot aan het aangegeven MAX niveau met uitslui-
tend vers drinkwater zonder koolzuur.
Warm water of andere vloeisto en kunnen het reservoir en het appa-
raat beschadigen. Zet het apparaat nooit aan zonder dat er water in
zit: controleer of er voldoende water in het reservoir zit.
4
EXTRA: Verzeker u ervan dat voor elke inschakeling de twee schake-
laars niet zijn ingedrukt.
5
Steek de voedingskabel erin en druk op de hoofdschakelaar zodat
deze op stand I staat. (zie MACHINEONDERDELEN - Figuur B).
6
EXTRA: het controlelampje voor inschakeling gaat branden.
PREMIUM: de toetsen voor gedoseerde ko eafgifte en stoom zijn
aan, terwijl de toets voor afgifte vrije ko edosis knippert.
NL
HET VULLEN VAN HET WATERCIRCUIT
In het geval van het geheel ontbreken van water in het reser-
voir is het nodig om het watercircuit te vullen op de hierna
beschreven manier.
1
Vul het waterreservoir.
Plaats een kannetje onder
het stoom/ heet waterpijpje
en open langzaam de draai-
knop door deze tegen de
klok in te draaien.
2
EXTRA: druk op de schakelaar voor de ko eafgifte.
PREMIUM: druk op de toets voor afgifte vrije ko edosis.
EXTRA PREMIUM
3
EXTRA: wacht totdat uit het stoom/ heet waterpijpje een gelijkma-
tige waterstraal stroomt, druk opnieuw op de schakelaar voor de kof-
eafgifte en sluit de draaiknop. Wanneer het lampje van de schakelaar
voor ko eafgifte continu brandt, is de machine klaar voor gebruik.
PREMIUM: wacht totdat uit het stoom/ heet waterpijpje een gelijk-
matige waterstraal stroomt en de afgifte automatisch stopt. Sluit de
draaiknop. De twee ko etoetsen knipperen tijdens de verwarmings-
fase. Wanneer de twee ko etoetsen continu branden, is de machine
klaar voor gebruik.
4
Verwijder het gebruikte kannetje.
STAND-BY FUNCTIE (alleen op mod. Premium): om de energie-
besparing te garanderen, gaat de machine nadat deze een uur niet
gebruikt is automatisch in de stand-by. Deze stand wordt aangegeven
door het langzaam knipperen van de toets voor gedoseerde ko eaf-
gifte. Om de machine weer te starten, hoeft men alleen op de knip-
perende toets te drukken.
VOORBEREIDING VAN DE MACHINE KOFFIEBEREIDING
AFGIFTE VRIJE KOFFIEDOSIS
De machine is klaar voor gebruik
wanneer de hendel in de rust-
stand staat (achterste positie) en:
EXTRA: de schakelaar voor de
ko eafgifte continu brandt.
PREMIUM: de ko etoetsen
continu branden.
In de ruimte voor de capsules
dienen enkel capsules van La-
vazza A MODO MIO geplaatst te worden. Steek geen vingers of andere
objecten in de ruimte.
De monodosis capsules zijn gemaakt om alleen één ko e/product te
verstrekken. Gebruik de capsules NIET opnieuw. Het plaatsen van 2 of
meer capsules veroorzaakt het slecht functioneren van de machine.
Om de onderstaande handelingen uit te voeren, dient de stoom-/heet-
waterknop gesloten te zijn.
Om altijd een kopje ko e te verkrijgen op de ideale temperatuur, wordt
het aangeraden het kopje voor te verwarmen. Trek de hendel voor het
laden naar voren, totdat deze stopt zonder een capsule te plaatsen;
plaats het kopje onder de ko eschenkinrichting en schenk met de
schakelaar/toets voor ko eafgifte een hoeveelheid water die genoeg
is om het kopje te verwarmen.
1
Plaats de beker/het kopje onder de ko e-
schenkinrichting.
2
Til het klepje van de ruimte voor de capsules
op, plaats een capsule en sluit het weer.
3
Trek de hendel voor het la-
den naar voren, totdat deze
stopt.
4
Druk op de schakelaar/toets voor ko eafgifte en wacht op de afgifte van
de gewenste hoeveelheid.
EXTRA PREMIUM
Zet de hendel tijdens de afgifte niet terug in de ruststand.
5
Druk opnieuw op de scha-
kelaar/toets om de afgifte te
stoppen en zet de hendel terug
in de ruststand.
op, plaats een capsule en sluit het weer.
NL
GEBRUIK VAN HET STOOM/HEET WATERPIJPJE
Gevaar voor brandwonden! Aan het begin van de afgifte van heet wa-
ter en/of stoom kan wat heet water vrijkomen. Het stoom/ heet water-
pijpje kan zeer hoge temperaturen bereiken: voorkom directe aanraking
met uw handen. Het stoom/ heet waterpijpje mag niet op personen of
dieren gericht worden. Verzeker u er altijd van dat er genoeg water in
het reservoir zit.
AFGIFTE VAN HEET WATER
1
Wanneer de machine klaar is voor gebruik, zet een leeg kannetje
onder het stoom/heet waterpijpje en open langzaam de draaiknop.
2
EXTRA: druk op de schakelaar voor ko eafgifte, uit het stoom/ heet
waterpijpje zal een straal heet water stromen.
PREMIUM: druk op de toets voor afgifte vrije ko edosis, uit het
stoom/ heet waterpijpje zal een straal heet water stromen.
EXTRA PREMIUM
3
EXTRA: druk opnieuw op de schakelaar voor ko eafgifte om de
afgifte te stoppen en sluit de stoom-/heetwaterknop.
PREMIUM: druk opnieuw op de toets voor afgifte vrije ko edosis
om de afgifte te stoppen en sluit de stoom-/heetwaterknop.
PREMIUM: met deze procedure kan men maximaal 250 cc water per
afgifte verstrekken.
STOOMAFGIFTE EN BEREIDING VAN EEN CAPPUCCINO
1
EXTRA: druk op de schakelaar voor stoomafgifte. Alle lampjes gaan uit.
Wanneer de schakelaar voor stoomafgifte continu brandt, is de machi-
ne klaar voor gebruik.
Indien de stoom eerder op is dan het gewilde resultaat, dient men het
circuit te vullen (zie gedeelte over Het vullen van het watercircuit).
PREMIUM: druk op de toets voor stoomafgifte. Deze zal beginnen te
knipperen. Wanneer de toets voor stoomafgifte continu brandt, is de
machine klaar voor gebruik.
EXTRA PREMIUM
2
Plaats een leeg kannetje onder het stoom/ heet waterpijpje en open
langzaam gedurende enkele seconden de draaiknop om het rest-
Het rooster voor het plaatsen van de kopjes kan 180° draaien om be-
kers, kopjes en kannetjes van verschillende afmetingen te gebruiken.
GEDOSEERDE KOFFIEAFGIFTE
ALLEEN VOOR HET MODEL PREMIUM
De machine is al ingesteld om een ko edosis van 30 cc. te verstrekken.
Voer de stappen 1, 2, 3 uit van de paragraaf
AFGIFTE VRIJE KOFFIEDOSIS
4
Druk op de toets voor gedoseerde ko eafgifte. De machine beëindigd
automatisch de afgifte wanneer de geprogrammeerde ko edosis be-
reikt is.
5
Zet de hendel terug in de ruststand.
De ko eafgifte kan ieder moment gestopt worden door opnieuw op de
toets voor gedoseerde ko eafgifte te drukken.
PROGRAMMERING KOFFIEDOSIS
ALLEEN VOOR HET MODEL PREMIUM
Voer de stappen 1, 2, 3 uit van de paragraaf
AFGIFTE VRIJE KOFFIEDOSIS
4
Druk op de toets voor gedoseerde ko eafgifte en houd deze inge-
drukt en wacht totdat de gewenste hoeveelheid ko e die men wil
programmeren, bereikt is.
5
Laat de toets voor gedoseerde ko eafgifte los en zet de hendel terug
in de ruststand.
De geprogrammeerde hoeveelheid te verstrekken ko e (minimaal 25
cc - maximaal 200 cc) kan gewijzigd worden door de programmering
opnieuw uit te voeren.
KOFFIEBEREIDING
NL
GEBRUIK VAN HET STOOM/HEET WATERPIJPJE
water eruit te laten lopen totdat er alleen stoom uitkomt. Sluit de
draaiknop en verwijder het kannetje.
3
Plaats het kannetje met de melk zo dat het stoom/ heet waterpijpje
bijna de bodem raakt en open langzaam de draaiknop. De machine
zal beginnen met de stoom te verstrekken. Beweeg het kannetje
langzaam naar beneden om een compacte en crèmige schuimlaag
van melk te verkrijgen.
Het wordt aangeraden
om het kannetje niet
meer dan een derde met
melk te vullen.
4
Wanneer het gewenste resultaat bereikt is, sluit de draaiknop en
neem het kannetje weg.
EXTRA: druk opnieuw op de schakelaar voor stoomafgifte. Op de
machine zal alleen de schakelaar voor ko eafgifte of zullen beide
schakelaars aan zijn.
PREMIUM: druk opnieuw op de toets voor stoomafgifte. Op de ma-
chine zal alleen de toets voor afgifte vrije ko edosis knipperen.
Voordat men andere handelingen uitvoert, dient men het
watercircuit te vullen (zie gedeelte over Het vullen van het
watercircuit). Op deze manier voorkomt men dat de volgende
koffi e te veel getrokken is (een bijna “verbrande” smaak:
sterk, bitter en houtachtig).
Het wordt aangeraden om verse halfvolle melk te gebruiken en op
koelkasttemperatuur in de gewenste hoeveelheid om een compacte
schuimlaag te verkrijgen.
CAPPUCCINATORE (optioneel op mod. Extra en
Premium).
De Cappuccinatore CAPPUCCINO CUOR DI CREMA LAVAZZA A MODO
MIO is te koop als accessoire van de machines Lavazza A MODO MIO.
Bezoek de website www.lavazzamodomio.com om te vinden waar u
deze kunt kopen.
Verzeker u er altijd van dat er geen elektrische toevoer is en wacht tot-
dat de machine afgekoeld is.
Het wordt aangeraden om elke dag het reservoir om te spoelen. Gebruik
nooit oplosmiddelen, alcohol of agressieve middelen of ovens voor het
drogen van de onderdelen van de machine. Was de onderdelen (uit-
gezonderd de elektrische) met koud/lauw water en niet schurende
doeken/sponsen.
REINIGING VAN HET STOOM-/HEET WATERPIJPJE
Laat het stoom/ heet waterpijpje enkele seconden vrij stomen na
het gebruik ervan. Reinig het pijpje aan de buitenkant met een
vochtige doek.
REINIGING VAN DE KOFFIESCHENKINRICHTING
Voer wekelijks de procedure AFGIFTE VRIJE KOFFIEDOSIS uit
zonder een capsule te plaatsen.
REINIGING VAN DE LADE VOOR CAPSULES
Leeg en reinig elke twee/drie dagen of na 10 verstrekte ko e de lade
met de gebruikte capsules.
1
Haal de lade voor de gebruikte
capsules eruit en verwijder het rooster
voor het plaatsen van kopjes.
2
Verwijder de bovenste lade om de
gebruikte capsules te verwijderen
en om het lekbakje te legen. Was en droog
beide delen alvorens ze weer te monteren.
Controleer regelmatig dat de lade met capsu-
les niet vol is om storingen en schade aan de
machine te vermijden.
PANNARELLO (optioneel op mod. Extra)
De pannarello kan apart gekocht worden bij uw leverancier.
De pannarello dient na elk gebruik met melk te worden gedemonteerd
en geheel afgewassen te worden volgens de hieronder beschreven
instructies.
Verwijder het uiteinde van de pannarello door deze naar buiten te
trekken.
ONDERHOUD EN REINIGING
NL
1
Haal het waterreservoir eruit en leeg het.
2
Giet DE HELFT van de inhoud van de es met geconcentreerd ont-
kalkingsmiddel van Saeco in het waterreservoir en vul het met vers
water tot het aangegeven MAX niveau.
3
Zet de machine aan en plaats een kannetje onder het stoom/heet
waterpijpje.
4
Draai de stoom/heetwaterknop open.
5
EXTRA: druk op de schakelaar voor ko eafgifte en verstrek 2 kopjes
water (circa 150 ml elk).
PREMIUM: wacht totdat de ko etoetsen continu branden, druk op
de toets voor afgifte vrije ko edosis en verstrek 2 kopjes water (circa
150 ml elk).
6
Sluit daarna de draaiknop en zet de machine uit.
7
Laat het ontkalkingsmiddel circa 15-20 minuten inwerken met de
machine uit.
8
Zet de machine aan door op de hoofdschakelaar te drukken en voer
de handelingen beschreven bij de punten
4
,
5
en
6
uit. Laat ver-
volgens de machine gedurende 3 minuten uit.
9
Herhaal de handelingen beschreven bij punt
8
totdat het waterre-
servoir leeg is.
10
Spoel het waterreservoir met vers drinkwater en vul het weer op-
nieuw.
11
Zet de machine aan door op de hoofdschakelaar te drukken. Verstrek
de gehele inhoud van het reservoir door het stoom/ heet waterpijpje
en gebruik daarvoor een passend kannetje.
12
Wanneer het water op is, dient men het reservoir opnieuw te vullen
en de handelingen beschreven bij punt
11
te herhalen. Na beëindi-
ging is de ontkalkingscyclus voltooid.
ONDERHOUD EN REINIGING
Was het verwijderde deel af met lauw water om alle melkresten te
verwijderen.
Maak zorgvuldig het gaatje aan de bovenkant schoon; hierdoor kan
men altijd heerlijke cappuccinos bereiden.
Reinig met een vochtige doek het vaste gedeelte dat aan het stoom-/
heet waterpijpje vast zit.
Monteer na beëindiging het buitenste gedeelte weer. Verzeker u
ervan dat het erin gestoken is totdat het niet verder kan om te voor-
komen dat dit onderdeel eraf glijdt tijdens het gebruik.
Het wordt aangeraden om na de reiniging een beetje stoom eruit te
laten komen als beëindiging van de handeling.
ONTKALKING
Een normaal gevolg bij het gebruik van het apparaat is dat er kalk
gevormd wordt; de machine moet om de 3-4 maanden ontkalkt
worden en/of als er minder water uit de machine stroomt.
In het geval er een verschil bestaat, heeft hetgeen aangegeven is in de
handleiding voor gebruik en onderhoud prioriteit op de aanwijzingen
die zijn vermeld op de accessoires en/of gebruiksmaterialen die apart
zijn verkocht.
Gebruik het ontkalkingsmiddel van Saeco. Dit is speciaal ont-
wikkeld om de performance en de functionering van de ma-
chine het best te bewaren gedurende de gehele levensduur
ervan, evenals voor het voorkomen, indien juist gebruikt,
van iedere aantasting van het verstrekte product. De ontkal-
kingsoplossing moet afgedankt worden volgens de instruc-
ties van de constructeur en/of de geldende normen van het
land waar het wordt gebruikt. Opmerking: indien men de
optionele waterfi lter gebruikt, DIENT MEN DEZE TE VERWIJ-
DEREN VOORDAT MEN DE ONTKALKING UITVOERD.
Drink niet de ontkalkingsoplossing en de verstrekte producten
totdat de cyclus geheel beëindigd is. Gebruik in geen geval azijn
als ontkalkingsmiddel.
NL
OPLOSSINGEN VOOR DE MEEST VOORKOMENDE PROBLEMEN
TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN
Geconstateerd probleem Mogelijke oorzaken Oplossing
De machine kan niet worden ingeschakeld
.
EXTRA
: het controlelampje is uit nadat de
hoofdschakelaar is ingedrukt en men enkele
minuten gewacht heeft.
PREMIUM
: de controlelampjes en
knipperen niet.
» Machine niet aangesloten op het elektriciteits-
net.
» Sluit de machine op het elektriciteitsnet aan.
» Wendt u tot een servicecentrum.
De machine heeft veel tijd nodig om op te
warmen.
» Het apparaat bevat veel kalk. » Ontkalk het apparaat.
De pomp maakt veel lawaai. » Geen water in het reservoir.
» Het reservoir is gevuld zonder de laadcyclus van
het watercircuit uit te voeren.
» Vul het reservoir bij met vers drinkwater.
» Voer de laadcyclus uit van het watercircuit (zie gedeelte
over het vullen van het watercircuit).
De hendel voor het laden bereikt niet de
afgiftestand.
»
Lade voor gebruikte capsules is vol
.
» Koepad onjuist geplaatst.
» Leeg de lade voor gebruikte capsules.
» Herhaal in volgorde: hendel in de ruststand, hendel
in de afgiftestand; indien dit niet genoeg is, probeer
handmatig de koepad uit de leiding te halen zonder
dat de machine is aangesloten op het elektriciteitsnet.
De koe is koud. »
EXTRA
: het controlelampje was uit toen op
de schakelaar voor de koeagifte werd gedrukt.
» Wacht tot het controlelampje gaat branden.
De koe loopt te snel, er wordt geen crèmige
koe verstrekt.
» De koepad is al gebruikt. » Zet de hendel in de ruststand en plaats een nieuwe
koepad.
Er komt geen koe uit en er komt stoom uit de
ruimte voor het plaatsen van de capsules.
» De hendel voor het laden is niet in de afgif-
testand gezet.
» Zet de hendel voor het laden in de afgiftestand.
De koe komt niet of slechts druppelsgewijs
eruit.
» De schenkinrichting is verstopt.
» Het watercircuit is leeg.
» Voer een reinigingscyclus uit van de koeschenkin-
richting (zie ONDERHOUD EN REINIGING).
» Voer de laadcyclus uit van het watercircuit (zie gedeelte
over het vullen van het watercircuit).
De capsules blijken na gebruik alleen gaatjes
te hebben in de bovenste laag.
» Het watercircuit is leeg. »
Voer de laadcyclus uit van het watercircuit (zie gedeelte
over het vullen van het watercircuit).
Er komt helemaal geen heet water of stoom
uit.
» Het stoompijpje is verstopt. » Reinig het uitlooppijpje met behulp van een naald (de
machine dient uitgeschakeld te zijn en de draaiknop
voor de afgifte van stoom/heet water gesloten).
Er komt geen schuim. » De melk is niet geschikt.
» De melk is te koud.
»
EXTRA
: het controlelampje was uit toen de
stoom verstrekt werd.
» Gebruik verse halfvolle melk.
» Gebruik melk op koelkasttemperatuur.
»
EXTRA
: druk op de schakelaar en wacht tot het
controlelampje aan gaat.
· Nominaal spanning - Nominaal vermogen - Voeding:
Zie het plaatje op het apparaat
· Afmetingen:
Hoogte Breedte Diepte
305 mm 235 mm 330 mm
· Gewicht: circa 5 kg
· Waterreservoir: circa 1 liter - Uitneembaar
· Gebruikt materiaal voor de behuizing: Thermoplastic
· Lengte voedingskabel 1,2 m
· Bedieningspaneel: Op de bovenkant
· Waterketel: Roestvrij staal
· Veiligheidsinrichtingen: Veiligheidsventiel waterketeldruk
· Thermozekering (uitvoering EXTRA en PREMIUM)
· Veiligheids thermostaat (uitvoering PREMIUM)
Bij niet in deze tabel voorkomende storingen of als de gesuggereerde oplossingen de storingen niet hebben verholpen, dient men contact
op te nemen met een servicecentrum van Saeco.
2006/42 CE - 2004/108 CE - 2006/95 CE
NL
VEILIGHEID
Gebruiksbestemming:
De ko emachine is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik. Het aanbrengen van technische wijzigingen is niet toegestaan.
Elk ongeoorloofd gebruik is verboden, in verband met de risicos die dit met zich meebrengt! Het apparaat is niet bestemd om gebruikt te
worden door personen (inclusief kinderen) met verminderde fysieke, mentale of gevoelige capaciteiten of met onvoldoende ervaring en/of
bekwaamheid, tenzij ze onder het toezicht staan van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid en van wie ze instructies verkrijgen
aangaande het gebruik van het apparaat.
Plaatsing:
Zet de ko emachine op een veilige plek waar niemand het zou kunnen omstoten of zich eraan zou kunnen verwonden. Bewaar de machine
niet op een temperatuur onder de 0°, aangezien de vorst deze zou kunnen beschadigen. Gebruik de ko emachine niet buiten. Plaats de
machine niet op erg warme oppervlakken en/of in de buurt van open vuur.
Stroomtoevoer:
Sluit de ko emachine alleen aan op een geschikt stopcontact. De spanning moet overeenstemmen met de spanning die op het plaatje van de
machine staat vermeld.
Voedingskabel:
Gebruik de ko emachine niet als de voedingskabel defect is. Indien de voedingskabel defect is, dient deze vervangen te worden door de
constructeur of door de technische service of in ieder geval door een persoon met een gelijkwaardige kwali catie. Laat de voedingskabel niet
over hoeken en scherpe randen of hete voorwerpen lopen, en bescherm het tegen olie. Draag de ko emachine niet aan de kabel en trek er niet
aan. Haal de stekker niet uit het stopcontact door aan de kabel te trekken; raak het niet met natte handen aan. Voorkom dat de voedingskabel
los van tafels of planken afhangt.
Elektrocutiegevaar:
Breng de onder stroom staande delen nooit in contact met water.
Bescherming van andere personen:
Houd kinderen onder toezicht om te vermijden dat ze met het apparaat spelen. Kinderen realiseren zich de gevaren die aan elektrische apparaten
verbonden zijn niet. Laat het verpakkingsmateriaal van de machine niet binnen bereik van kinderen.
Verbrandingsgevaar:
Richt de hete stoom- en/of waterstraal nooit op uzelf en/of op anderen. Aan het begin van de afgifte kan wat heet water vrijkomen. Het
stoom/ heet waterpijpje kan zeer hoge temperaturen bereiken: voorkom directe aanraking met uw handen, gebruik de daarvoor bestemde
handgreep.
Reiniging:
Alvorens de machine te reinigen, is het noodzakelijk de stekker uit het stopcontact halen e te wachten tot de machine is afgekoeld. Dompel de
machine niet onder in water! Pogingen tot reparaties aan de binnenkant van de machine zijn ten strengste verboden. Gebruik het water in het
waterreservoir niet voor voedingsdoeleinden.
Opslag van de machine:
Wanneer de machine langere tijd niet wordt gebruikt, haal de stekker uit het stopcontact en sla deze op in een droge plaats niet toegankelijk
voor kinderen. Bescherm de machine tegen stof en vuil.
Reparaties / Onderhoud:
Haal de stekker meteen uit het stopcontact bij storingen, defecten of vermoedelijke defecten na een val. Zet de machine nooit in werking
als deze defect is. Alleen de erkende servicecentra van Saeco mogen werkzaamheden en reparaties uitvoeren. Bij ondeskundig uitgevoerde
werkzaamheden wordt iedere vorm van aansprakelijkheid van de hand gewezen.
Waterreservoir:
Vul het reservoir alleen met vers drinkwater zonder koolzuur. Zet de machine niet aan indien er niet voldoende water in het reservoir zit.
Ruimte voor de capsules:
In de ruimte voor de ko epads dienen enkel capsules Lavazza A MODO MIO geplaatst te worden; steek geen vingers of andere objecten in de
ruimte. De capsules dienen eenmalig gebruikt te worden.
Afdanking van de machine aan het einde van de levensduur:
INFORMATIE VOOR DE GEBRUIKERS: conform art. 13 van het Italiaanse Wetsbesluit nr. 151 van 25 juli 2005, ”Uitvoering van de richtlijnen
2002/95/CE, 2002/96/CE en 2003/108/CE, betre ende het reduceren van het gebruik van gevaarlijke sto en in elektrische en elektronische
apparatuur, en de afvalverwerking”. Het symbool van de doorgekruiste afvalbak dat op de apparatuur of op de verpakking is weergegeven,
geeft aan dat het product aan het einde van zijn nuttige levensduur gescheiden van ander afval ingezameld dient te worden. De gebruiker
moet het apparaat dus, op het einde van zijn levensduur, bij de speciale gescheiden inzamelingscentra voor elektrisch en elektronisch afval
inleveren, ofwel het bij de winkel inleveren bij de aankoop van een gelijksoortig apparaat, in de verhouding één op één. De adequate gescheiden
inzameling om de afgedankte apparatuur vervolgens voor te bereiden voor recycling, milieuverantwoorde verwerking en verwijdering, draagt
bij aan het vermijden van mogelijke negatieve gevolgen op het milieu en de gezondheid van de mens en bevordert het hergebruik van het
materiaal waaruit de apparatuur bestaat. De illegale afdanking van het product door de gebruiker zal de oplegging van administratieve sancties
tot gevolg hebben die worden bepaald door de geldende norm.

Documenttranscriptie

Congratulazioni! Gentile Cliente ci congratuliamo per aver scelto la macchina da caffè espresso Saeco Lavazza A MODO MIO e la ringraziamo per la fiducia accordataci. Prima di mettere in funzione la macchina, consigliamo di leggere attentamente le istruzioni per l’uso che spiegano come utilizzarla, pulirla e mantenerla in perfetta efficienza. Non ci resta che augurarle la preparazione di tanti ottimi caffè grazie a Saeco e Lavazza! Congratulations! Dear Customer thank you for purchasing the Saeco Lavazza A MODO MIO espresso coffee machine and for your confidence in our company. Before operating the machine, we recommend carefully reading the operating instructions that explain how to use, clean and maintain it in perfect working order. We hope you enjoy brewing excellent coffee, thanks to Saeco and Lavazza! Félicitations ! Gefeliciteerd! Geachte klant, wij feliciteren u met de keuze van de espressokoffiemachine Saeco Lavazza A MODO MIO en danken u voor het getoonde vertrouwen in ons. Wij adviseren u om, voordat u het apparaat in gebruik neemt, deze instructies aandachtig te lezen. In deze gebruiksaanwijzing wordt namelijk uitgelegd hoe u het apparaat het beste kunt gebruiken, schoonmaken en onderhouden. Tot slot wensen wij dat u nog vele heerlijke koffies zult bereiden dankzij Saeco en Lavazza! Onneksi olkoon! Hyvä Asiakas, kiitämme sinua Saeco Lavazza A MODO MIO espressokeittimen valinnasta ja osoittamastasi luottamuksesta. Lue käyttöohjeet huolellisesti läpi ennen keittimen käyttöönottoa, sillä ne sisältävät tietoa sen käytöstä, puhdistuksesta ja kunnossapidosta. Nautinnollisia kahvinvalmistushetkiä Saecon ja Lavazzan parissa! Cher Client, nous vous félicitons d’avoir choisi la machine à café expresso Saeco Lavazza A MODO MIO et vous remercions de votre confiance. Avant de mettre la machine en marche, nous vous recommandons de lire attentivement ce mode d’emploi qui vous explique comment utiliser, nettoyer et conserver la machine en parfait état de fonctionnement. Il ne nous reste que vous souhaiter de préparer bien d’excellents cafés grâce à Saeco et Lavazza ! Gratulerer! Herzlichen Glückwunsch! Gratulerar! Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieser EspressoMaschine Saeco Lavazza A MODO MIO und wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie uns entgegenbringen. Bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen, empfehlen wir Ihnen, die Gebrauchsanweisung aufmerksam zu lesen, in der der Gebrauch, die Reinigung und die Pflege beschrieben werden. Nun wünschen wir Ihnen viel Spaß bei der Zubereitung von vielen köstlichen Kaffees mit Saeco und Lavazza ! ¡Enhorabuena! Estimado cliente, le felicitamos por haber comprado esta máquina de café exprés Saeco Lavazza A MODO MIO y le agradecemos por la confianza depositada en nosotros. Antes de poner en funcionamiento la máquina se aconseja leer atentamente las instrucciones de uso que explican cómo utilizarla, limpiarla y mantenerla en perfectas condiciones de eficiencia. ¡Le deseamos que pueda preparar excelentes cafés gracias a Saeco y a Lavazza! Parabéns! Caro Cliente damos-lhe os parabéns por ter escolhido a máquina de café expresso Saeco Lavazza “A MODO MIO” (à minha maneira) e agradecemoslhe a confiança que nos deposita. Antes de colocar a máquina a funcionar, aconselhamos a ler atentamente as instruções de utilização, onde é explicado o modo de a utilizar, limpar e mantê-la em perfeita eficiência. Não nos resta mais nada, a não ser desejar-lhe a preparação de vários e óptimos cafés, graças a Saeco e Lavazza! Kjære kunde, vi ønsker å gratulere deg med ditt valg av espressomaskinen Saeco Lavazza A MODO MIO, og takke deg for den tilliten du viser oss. Før du setter maskinen i gang anbefaler vi at du leser anvisningene for bruk, rengjøring og vedlikehold av maskinen nøye, slik at du kan holde maskinen i perfekt stand. Da gjenstår det bare å ønske deg lykke til med tilberedingen av mange deilige kaffekopper ved hjelp av Saeco og Lavazza! Bäste kund. Vi gratulerar dig till valet av espressomaskinen Saeco Lavazza A MODO MIO och vi tackar dig för ditt förtroende. Innan du sätter på maskinen, läs noggrant igenom bruksanvisningen som förklarar hur den används, rengörs och hålls i perfekt skick. Vi önskar dig många goda koppar kaffe tack vare Saeco och Lavazza! Tillykke! Kære Kunde, vi ønsker dig tillykke med din nye espressomaskine Saeco Lavazza A MODO MIO og vi takker dig for at have valgt et af vores produkter. Inden produktet tages i brug, anbefaler vi, at man nøje læser instruktionerne, der beskriver, hvordan man bruger, rengør og holder maskinen i perfekt stand. Vi ønsker dig held og lykke med tilberedningen af mange gode kopper kaffe fra Saeco og Lavazza! NL MACHINEONDERDELEN Schakelaar voor afgifte vrije koffiedosis Controlelampje voor inschakeling EXTRA Schakelaar voor stoomafgifte Toets voor gedoseerde koffieafgifte Toets voor afgifte vrije koffiedosis Toets voor stoomafgifte PREMIUM Figuur A Ruimte voor het plaatsen van de capsules Handvat voor het optillen Hendel voor het laden Deksel waterreservoir Stoom-/heet waterpijpje Waterreservoir Koffieschenkinrichting Draaiknop voor afgifte van stoom en heet water Rooster voor het plaatsen van kopjes Lade voor gebruikte capsules Figuur B Hoofdschakelaar Voedingskabel NL VOORBEREIDING VAN DE MACHINE Men aanvaardt geen aansprakelijkheid voor eventuele schade in geval van: • verkeerd gebruik dat niet in overeenstemming is met de beoogde doelen; • reparaties die niet zijn uitgevoerd door erkende servicecentra; • het onklaar maken van de voedingskabel; • onklaar gemaakte onderdelen van de machine; • gebruik van niet-originele reserveonderdelen en accessoires; • het niet ontkalken; • opslag in ruimten met temperaturen onder de 0°C; • gebruik in ruimten met temperaturen onder de 10°C of boven de 40°C; • gebruik in ruimten met een relatieve vochtigheid boven de 95%; • gebruik van andere capsules dan die zijn aangegeven. In deze gevallen komt de garantie te vervallen. HET STARTEN VAN DE MACHINE Plaats de machine op een vlakke en stabiele ondergrond, ver verwijderd van water en hete bronnen. Haal de stroom eraf indien aanwezig. Til de machine alleen op aan het daarvoor bestemde handvat dat zich aan de bovenkant van de machine bevindt. (zie MACHINEONDERDELEN - Figuur A). Schade aan de machine, veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze aanwijzingen, wordt niet door de garantie gedekt. 1 Til de deksel van het waterreservoir op en neem het weg en neem vervolgens ook het reservoir eruit. 2 Spoel het reservoir. 3 Vul het reservoir tot aan het aangegeven MAX niveau met uitsluitend vers drinkwater zonder koolzuur. Warm water of andere vloeistoffen kunnen het reservoir en het apparaat beschadigen. Zet het apparaat nooit aan zonder dat er water in zit: controleer of er voldoende water in het reservoir zit. 4 EXTRA: Verzeker u ervan dat voor elke inschakeling de twee schakelaars niet zijn ingedrukt. 5 Steek de voedingskabel erin en druk op de hoofdschakelaar zodat deze op stand I staat. (zie MACHINEONDERDELEN - Figuur B). 6 EXTRA: het controlelampje voor inschakeling gaat branden. PREMIUM: de toetsen voor gedoseerde koffieafgifte en stoom zijn aan, terwijl de toets voor afgifte vrije koffiedosis knippert. Het gebruik van een waterfilter verlengt de levensduur van het apparaat door het ontstaan van kalk te voorkomen en verbetert de kwaliteit van het water. Saeco raadt aan de INTENZA BRITA FILTER te gebruiken (optionele accessoire). Volg de aanwijzingen op het instructieblad dat bijgeleverd wordt met het accessoire voor het plaatsen van de filter. Bij het eerste opstarten van de machine en na een lange tijd van stilstand is het nodig om het watercircuit te spoelen op de hierna beschreven manier. 7 Plaats een kannetje onder het stoom/ heet waterpijpje en open langzaam de draaiknop door deze tegen de klok in te draaien. 8 EXTRA: druk op de schakelaar voor de koffieafgifte. PREMIUM: druk op de toets voor afgifte vrije koffiedosis. EXTRA PREMIUM 9 EXTRA: Verstrek al het water uit het reservoir. PREMIUM: wacht totdat de afgifte automatisch stopt. Indien nodig, druk opnieuw op de toets en verstrek al het water uit het reservoir. 10 Om de afgifte te beëindigen, dient men opnieuw op de schakelaar/ toets voor de koffieafgifte te drukken. 11 Sluit de draaiknop. 12 Verwijder het gebruikte kopje en leeg het. Vul het waterreservoir. 13 Plaats het kopje onder de koffieschenkinrichting. 14 Trek de hendel voor het laden naar voren totdat deze stopt zonder een capsule te plaatsen. Herhaal nogmaals de handelingen beschreven vanaf punt 8 tot en met punt 10 . 15 Leeg het kopje. Wanneer het reservoir leeg is, vul het opnieuw. 16 EXTRA: Wanneer het lampje van de schakelaar voor koffieafgifte continu brandt, is de machine klaar voor gebruik. PREMIUM: Wanneer de twee koffietoetsen continu branden, is de machine klaar voor gebruik. VOORBEREIDING VAN DE MACHINE 1 2 HET VULLEN VAN HET WATERCIRCUIT AFGIFTE VRIJE KOFFIEDOSIS In het geval van het geheel ontbreken van water in het reservoir is het nodig om het watercircuit te vullen op de hierna beschreven manier. De machine is klaar voor gebruik wanneer de hendel in de ruststand staat (achterste positie) en: EXTRA: de schakelaar voor de koffieafgifte continu brandt. PREMIUM: de koffietoetsen continu branden. Vul het waterreservoir. Plaats een kannetje onder het stoom/ heet waterpijpje en open langzaam de draaiknop door deze tegen de klok in te draaien. 4 NL In de ruimte voor de capsules dienen enkel capsules van Lavazza A MODO MIO geplaatst te worden. Steek geen vingers of andere objecten in de ruimte. EXTRA: druk op de schakelaar voor de koffieafgifte. PREMIUM: druk op de toets voor afgifte vrije koffiedosis. EXTRA 3 KOFFIEBEREIDING De monodosis capsules zijn gemaakt om alleen één koffie/product te verstrekken. Gebruik de capsules NIET opnieuw. Het plaatsen van 2 of meer capsules veroorzaakt het slecht functioneren van de machine. Om de onderstaande handelingen uit te voeren, dient de stoom-/heetwaterknop gesloten te zijn. PREMIUM EXTRA: wacht totdat uit het stoom/ heet waterpijpje een gelijkmatige waterstraal stroomt, druk opnieuw op de schakelaar voor de koffieafgifte en sluit de draaiknop. Wanneer het lampje van de schakelaar voor koffieafgifte continu brandt, is de machine klaar voor gebruik. PREMIUM: wacht totdat uit het stoom/ heet waterpijpje een gelijkmatige waterstraal stroomt en de afgifte automatisch stopt. Sluit de draaiknop. De twee koffietoetsen knipperen tijdens de verwarmingsfase. Wanneer de twee koffietoetsen continu branden, is de machine klaar voor gebruik. Verwijder het gebruikte kannetje. STAND-BY FUNCTIE (alleen op mod. Premium): om de energiebesparing te garanderen, gaat de machine nadat deze een uur niet gebruikt is automatisch in de stand-by. Deze stand wordt aangegeven door het langzaam knipperen van de toets voor gedoseerde koffieafgifte. Om de machine weer te starten, hoeft men alleen op de knipperende toets te drukken. Om altijd een kopje koffie te verkrijgen op de ideale temperatuur, wordt het aangeraden het kopje voor te verwarmen. Trek de hendel voor het laden naar voren, totdat deze stopt zonder een capsule te plaatsen; plaats het kopje onder de koffieschenkinrichting en schenk met de schakelaar/toets voor koffieafgifte een hoeveelheid water die genoeg is om het kopje te verwarmen. 1 Plaats de beker/het kopje onder de koffieschenkinrichting. 2 Til het klepje van de ruimte voor de capsules op, plaats een capsule en sluit het weer. 3 Trek de hendel voor het laden naar voren, totdat deze stopt. 4 Druk op de schakelaar/toets voor koffieafgifte en wacht op de afgifte van de gewenste hoeveelheid. EXTRA PREMIUM Zet de hendel tijdens de afgifte niet terug in de ruststand. 5 Druk opnieuw op de schakelaar/toets om de afgifte te stoppen en zet de hendel terug in de ruststand. NL KOFFIEBEREIDING GEBRUIK VAN HET STOOM/HEET WATERPIJPJE Gevaar voor brandwonden! Aan het begin van de afgifte van heet water en/of stoom kan wat heet water vrijkomen. Het stoom/ heet waterpijpje kan zeer hoge temperaturen bereiken: voorkom directe aanraking met uw handen. Het stoom/ heet waterpijpje mag niet op personen of dieren gericht worden. Verzeker u er altijd van dat er genoeg water in het reservoir zit. Het rooster voor het plaatsen van de kopjes kan 180° draaien om bekers, kopjes en kannetjes van verschillende afmetingen te gebruiken. AFGIFTE VAN HEET WATER GEDOSEERDE KOFFIEAFGIFTE 1 Wanneer de machine klaar is voor gebruik, zet een leeg kannetje onder het stoom/heet waterpijpje en open langzaam de draaiknop. 2 EXTRA: druk op de schakelaar voor koffieafgifte, uit het stoom/ heet waterpijpje zal een straal heet water stromen. PREMIUM: druk op de toets voor afgifte vrije koffiedosis, uit het stoom/ heet waterpijpje zal een straal heet water stromen. ALLEEN VOOR HET MODEL PREMIUM De machine is al ingesteld om een koffiedosis van 30 cc. te verstrekken. Voer de stappen 1, 2, 3 uit van de paragraaf AFGIFTE VRIJE KOFFIEDOSIS 4 5 Druk op de toets voor gedoseerde koffieafgifte. De machine beëindigd automatisch de afgifte wanneer de geprogrammeerde koffiedosis bereikt is. EXTRA Zet de hendel terug in de ruststand. 3 De koffieafgifte kan ieder moment gestopt worden door opnieuw op de toets voor gedoseerde koffieafgifte te drukken. PROGRAMMERING KOFFIEDOSIS 4 PREMIUM EXTRA: druk opnieuw op de schakelaar voor koffieafgifte om de afgifte te stoppen en sluit de stoom-/heetwaterknop. PREMIUM: druk opnieuw op de toets voor afgifte vrije koffiedosis om de afgifte te stoppen en sluit de stoom-/heetwaterknop. ALLEEN VOOR HET MODEL PREMIUM PREMIUM: met deze procedure kan men maximaal 250 cc water per afgifte verstrekken. Voer de stappen 1, 2, 3 uit van de paragraaf AFGIFTE VRIJE KOFFIEDOSIS STOOMAFGIFTE EN BEREIDING VAN EEN CAPPUCCINO Druk op de toets voor gedoseerde koffieafgifte en houd deze ingedrukt en wacht totdat de gewenste hoeveelheid koffie die men wil programmeren, bereikt is. 1 EXTRA: druk op de schakelaar voor stoomafgifte. Alle lampjes gaan uit. Wanneer de schakelaar voor stoomafgifte continu brandt, is de machine klaar voor gebruik. Indien de stoom eerder op is dan het gewilde resultaat, dient men het circuit te vullen (zie gedeelte over Het vullen van het watercircuit). 5 PREMIUM: druk op de toets voor stoomafgifte. Deze zal beginnen te knipperen. Wanneer de toets voor stoomafgifte continu brandt, is de machine klaar voor gebruik. Laat de toets voor gedoseerde koffieafgifte los en zet de hendel terug in de ruststand. De geprogrammeerde hoeveelheid te verstrekken koffie (minimaal 25 cc - maximaal 200 cc) kan gewijzigd worden door de programmering opnieuw uit te voeren. EXTRA 2 PREMIUM Plaats een leeg kannetje onder het stoom/ heet waterpijpje en open langzaam gedurende enkele seconden de draaiknop om het rest- GEBRUIK VAN HET STOOM/HEET WATERPIJPJE ONDERHOUD EN REINIGING water eruit te laten lopen totdat er alleen stoom uitkomt. Sluit de draaiknop en verwijder het kannetje. 3 4 Het wordt aangeraden om elke dag het reservoir om te spoelen. Gebruik nooit oplosmiddelen, alcohol of agressieve middelen of ovens voor het drogen van de onderdelen van de machine. Was de onderdelen (uitgezonderd de elektrische) met koud/lauw water en niet schurende doeken/sponsen. REINIGING VAN HET STOOM-/HEET WATERPIJPJE Laat het stoom/ heet waterpijpje enkele seconden vrij stomen na het gebruik ervan. Reinig het pijpje aan de buitenkant met een vochtige doek. Plaats het kannetje met de melk zo dat het stoom/ heet waterpijpje bijna de bodem raakt en open langzaam de draaiknop. De machine zal beginnen met de stoom te verstrekken. Beweeg het kannetje langzaam naar beneden om een compacte en crèmige schuimlaag van melk te verkrijgen. Het wordt aangeraden om het kannetje niet meer dan een derde met melk te vullen. Wanneer het gewenste resultaat bereikt is, sluit de draaiknop en neem het kannetje weg. EXTRA: druk opnieuw op de schakelaar voor stoomafgifte. Op de machine zal alleen de schakelaar voor koffieafgifte of zullen beide schakelaars aan zijn. PREMIUM: druk opnieuw op de toets voor stoomafgifte. Op de machine zal alleen de toets voor afgifte vrije koffiedosis knipperen. Voordat men andere handelingen uitvoert, dient men het watercircuit te vullen (zie gedeelte over Het vullen van het watercircuit). Op deze manier voorkomt men dat de volgende koffie te veel getrokken is (een bijna “verbrande” smaak: sterk, bitter en houtachtig). Het wordt aangeraden om verse halfvolle melk te gebruiken en op koelkasttemperatuur in de gewenste hoeveelheid om een compacte schuimlaag te verkrijgen. CAPPUCCINATORE (optioneel op mod. Extra en Premium). De Cappuccinatore CAPPUCCINO CUOR DI CREMA LAVAZZA A MODO MIO is te koop als accessoire van de machines Lavazza A MODO MIO. Bezoek de website www.lavazzamodomio.com om te vinden waar u deze kunt kopen. Verzeker u er altijd van dat er geen elektrische toevoer is en wacht totdat de machine afgekoeld is. NL REINIGING VAN DE KOFFIESCHENKINRICHTING Voer wekelijks de procedure AFGIFTE VRIJE KOFFIEDOSIS uit zonder een capsule te plaatsen. REINIGING VAN DE LADE VOOR CAPSULES Leeg en reinig elke twee/drie dagen of na 10 verstrekte koffie de lade met de gebruikte capsules. 1 Haal de lade voor de gebruikte capsules eruit en verwijder het rooster voor het plaatsen van kopjes. 2 Verwijder de bovenste lade om de gebruikte capsules te verwijderen en om het lekbakje te legen. Was en droog beide delen alvorens ze weer te monteren. Controleer regelmatig dat de lade met capsules niet vol is om storingen en schade aan de machine te vermijden. PANNARELLO (optioneel op mod. Extra) De pannarello kan apart gekocht worden bij uw leverancier. De pannarello dient na elk gebruik met melk te worden gedemonteerd en geheel afgewassen te worden volgens de hieronder beschreven instructies. Verwijder het uiteinde van de pannarello door deze naar buiten te trekken. NL ONDERHOUD EN REINIGING Was het verwijderde deel af met lauw water om alle melkresten te verwijderen. 1 Haal het waterreservoir eruit en leeg het. 2 Giet DE HELFT van de inhoud van de fles met geconcentreerd ontkalkingsmiddel van Saeco in het waterreservoir en vul het met vers water tot het aangegeven MAX niveau. 3 Zet de machine aan en plaats een kannetje onder het stoom/heet waterpijpje. 4 Draai de stoom/heetwaterknop open. 5 EXTRA: druk op de schakelaar voor koffieafgifte en verstrek 2 kopjes water (circa 150 ml elk). PREMIUM: wacht totdat de koffietoetsen continu branden, druk op de toets voor afgifte vrije koffiedosis en verstrek 2 kopjes water (circa 150 ml elk). 6 Sluit daarna de draaiknop en zet de machine uit. 7 Laat het ontkalkingsmiddel circa 15-20 minuten inwerken met de machine uit. Maak zorgvuldig het gaatje aan de bovenkant schoon; hierdoor kan men altijd heerlijke cappuccino’s bereiden. Reinig met een vochtige doek het vaste gedeelte dat aan het stoom-/ heet waterpijpje vast zit. 8 Monteer na beëindiging het buitenste gedeelte weer. Verzeker u ervan dat het erin gestoken is totdat het niet verder kan om te voorkomen dat dit onderdeel eraf glijdt tijdens het gebruik. Zet de machine aan door op de hoofdschakelaar te drukken en voer de handelingen beschreven bij de punten 4 , 5 en 6 uit. Laat vervolgens de machine gedurende 3 minuten uit. 9 Het wordt aangeraden om na de reiniging een beetje stoom eruit te laten komen als beëindiging van de handeling. Herhaal de handelingen beschreven bij punt servoir leeg is. 10 Spoel het waterreservoir met vers drinkwater en vul het weer opnieuw. 11 Zet de machine aan door op de hoofdschakelaar te drukken. Verstrek de gehele inhoud van het reservoir door het stoom/ heet waterpijpje en gebruik daarvoor een passend kannetje. 12 Wanneer het water op is, dient men het reservoir opnieuw te vullen en de handelingen beschreven bij punt 11 te herhalen. Na beëindiging is de ontkalkingscyclus voltooid. ONTKALKING Een normaal gevolg bij het gebruik van het apparaat is dat er kalk gevormd wordt; de machine moet om de 3-4 maanden ontkalkt worden en/of als er minder water uit de machine stroomt. In het geval er een verschil bestaat, heeft hetgeen aangegeven is in de handleiding voor gebruik en onderhoud prioriteit op de aanwijzingen die zijn vermeld op de accessoires en/of gebruiksmaterialen die apart zijn verkocht. Gebruik het ontkalkingsmiddel van Saeco. Dit is speciaal ontwikkeld om de performance en de functionering van de machine het best te bewaren gedurende de gehele levensduur ervan, evenals voor het voorkomen, indien juist gebruikt, van iedere aantasting van het verstrekte product. De ontkalkingsoplossing moet afgedankt worden volgens de instructies van de constructeur en/of de geldende normen van het land waar het wordt gebruikt. Opmerking: indien men de optionele waterfilter gebruikt, DIENT MEN DEZE TE VERWIJDEREN VOORDAT MEN DE ONTKALKING UITVOERD. Drink niet de ontkalkingsoplossing en de verstrekte producten totdat de cyclus geheel beëindigd is. Gebruik in geen geval azijn als ontkalkingsmiddel. 8 totdat het waterre- OPLOSSINGEN VOOR DE MEEST VOORKOMENDE PROBLEMEN Geconstateerd probleem Mogelijke oorzaken De machine kan niet worden ingeschakeld. » Machine niet aangesloten op het elektriciteitsEXTRA: het controlelampje is uit nadat de net. hoofdschakelaar is ingedrukt en men enkele minuten gewacht heeft. PREMIUM: de controlelampjes en knipperen niet. De machine heeft veel tijd nodig om op te » Het apparaat bevat veel kalk. warmen. De pomp maakt veel lawaai. » Geen water in het reservoir. » Het reservoir is gevuld zonder de laadcyclus van het watercircuit uit te voeren. De hendel voor het laden bereikt niet de » Lade voor gebruikte capsules is vol. afgiftestand. » Koffiepad onjuist geplaatst. De koffie is koud. De koffie loopt te snel, er wordt geen crèmige koffie verstrekt. Er komt geen koffie uit en er komt stoom uit de ruimte voor het plaatsen van de capsules. De koffie komt niet of slechts druppelsgewijs eruit. NL Oplossing » Sluit de machine op het elektriciteitsnet aan. » Wendt u tot een servicecentrum. » Ontkalk het apparaat. » Vul het reservoir bij met vers drinkwater. » Voer de laadcyclus uit van het watercircuit (zie gedeelte over het vullen van het watercircuit). » Leeg de lade voor gebruikte capsules. » Herhaal in volgorde: hendel in de ruststand, hendel in de afgiftestand; indien dit niet genoeg is, probeer handmatig de koffiepad uit de leiding te halen zonder dat de machine is aangesloten op het elektriciteitsnet. » E XTRA: het controlelampje was uit toen op » Wacht tot het controlelampje gaat branden. de schakelaar voor de koffieagifte werd gedrukt. » De koffiepad is al gebruikt. » Zet de hendel in de ruststand en plaats een nieuwe koffiepad. » De hendel voor het laden is niet in de afgif- » Zet de hendel voor het laden in de afgiftestand. testand gezet. » De schenkinrichting is verstopt. » Voer een reinigingscyclus uit van de koffieschenkinrichting (zie ONDERHOUD EN REINIGING). » Voer de laadcyclus uit van het watercircuit (zie gedeelte » Het watercircuit is leeg. over het vullen van het watercircuit). De capsules blijken na gebruik alleen gaatjes » Het watercircuit is leeg. » Voer de laadcyclus uit van het watercircuit (zie gedeelte te hebben in de bovenste laag. over het vullen van het watercircuit). Er komt helemaal geen heet water of stoom » Het stoompijpje is verstopt. » Reinig het uitlooppijpje met behulp van een naald (de uit. machine dient uitgeschakeld te zijn en de draaiknop voor de afgifte van stoom/heet water gesloten). Er komt geen schuim. » De melk is niet geschikt. » Gebruik verse halfvolle melk. » De melk is te koud. » Gebruik melk op koelkasttemperatuur. » E XTRA: het controlelampje was uit toen de » E XTRA: druk op de schakelaar en wacht tot het stoom verstrekt werd. controlelampje aan gaat. Bij niet in deze tabel voorkomende storingen of als de gesuggereerde oplossingen de storingen niet hebben verholpen, dient men contact op te nemen met een servicecentrum van Saeco. TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN · Nominaal spanning - Nominaal vermogen - Voeding: Zie het plaatje op het apparaat · Afmetingen: Hoogte Breedte Diepte 305 mm 235 mm 330 mm · Gewicht: circa 5 kg · Waterreservoir: circa 1 liter - Uitneembaar · Gebruikt materiaal voor de behuizing: Thermoplastic · Lengte voedingskabel 1,2 m · Bedieningspaneel: Op de bovenkant · Waterketel: Roestvrij staal · Veiligheidsinrichtingen: Veiligheidsventiel waterketeldruk · Thermozekering (uitvoering EXTRA en PREMIUM) · Veiligheids thermostaat (uitvoering PREMIUM) 2006/42 CE - 2004/108 CE - 2006/95 CE NL VEILIGHEID Gebruiksbestemming: De koffiemachine is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik. Het aanbrengen van technische wijzigingen is niet toegestaan. Elk ongeoorloofd gebruik is verboden, in verband met de risico’s die dit met zich meebrengt! Het apparaat is niet bestemd om gebruikt te worden door personen (inclusief kinderen) met verminderde fysieke, mentale of gevoelige capaciteiten of met onvoldoende ervaring en/of bekwaamheid, tenzij ze onder het toezicht staan van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid en van wie ze instructies verkrijgen aangaande het gebruik van het apparaat. Plaatsing: Zet de koffiemachine op een veilige plek waar niemand het zou kunnen omstoten of zich eraan zou kunnen verwonden. Bewaar de machine niet op een temperatuur onder de 0°, aangezien de vorst deze zou kunnen beschadigen. Gebruik de koffiemachine niet buiten. Plaats de machine niet op erg warme oppervlakken en/of in de buurt van open vuur. Stroomtoevoer: Sluit de koffiemachine alleen aan op een geschikt stopcontact. De spanning moet overeenstemmen met de spanning die op het plaatje van de machine staat vermeld. Voedingskabel: Gebruik de koffiemachine niet als de voedingskabel defect is. Indien de voedingskabel defect is, dient deze vervangen te worden door de constructeur of door de technische service of in ieder geval door een persoon met een gelijkwaardige kwalificatie. Laat de voedingskabel niet over hoeken en scherpe randen of hete voorwerpen lopen, en bescherm het tegen olie. Draag de koffiemachine niet aan de kabel en trek er niet aan. Haal de stekker niet uit het stopcontact door aan de kabel te trekken; raak het niet met natte handen aan. Voorkom dat de voedingskabel los van tafels of planken afhangt. Elektrocutiegevaar: Breng de onder stroom staande delen nooit in contact met water. Bescherming van andere personen: Houd kinderen onder toezicht om te vermijden dat ze met het apparaat spelen. Kinderen realiseren zich de gevaren die aan elektrische apparaten verbonden zijn niet. Laat het verpakkingsmateriaal van de machine niet binnen bereik van kinderen. Verbrandingsgevaar: Richt de hete stoom- en/of waterstraal nooit op uzelf en/of op anderen. Aan het begin van de afgifte kan wat heet water vrijkomen. Het stoom/ heet waterpijpje kan zeer hoge temperaturen bereiken: voorkom directe aanraking met uw handen, gebruik de daarvoor bestemde handgreep. Reiniging: Alvorens de machine te reinigen, is het noodzakelijk de stekker uit het stopcontact halen e te wachten tot de machine is afgekoeld. Dompel de machine niet onder in water! Pogingen tot reparaties aan de binnenkant van de machine zijn ten strengste verboden. Gebruik het water in het waterreservoir niet voor voedingsdoeleinden. Opslag van de machine: Wanneer de machine langere tijd niet wordt gebruikt, haal de stekker uit het stopcontact en sla deze op in een droge plaats niet toegankelijk voor kinderen. Bescherm de machine tegen stof en vuil. Reparaties / Onderhoud: Haal de stekker meteen uit het stopcontact bij storingen, defecten of vermoedelijke defecten na een val. Zet de machine nooit in werking als deze defect is. Alleen de erkende servicecentra van Saeco mogen werkzaamheden en reparaties uitvoeren. Bij ondeskundig uitgevoerde werkzaamheden wordt iedere vorm van aansprakelijkheid van de hand gewezen. Waterreservoir: Vul het reservoir alleen met vers drinkwater zonder koolzuur. Zet de machine niet aan indien er niet voldoende water in het reservoir zit. Ruimte voor de capsules: In de ruimte voor de koffiepads dienen enkel capsules Lavazza A MODO MIO geplaatst te worden; steek geen vingers of andere objecten in de ruimte. De capsules dienen eenmalig gebruikt te worden. Afdanking van de machine aan het einde van de levensduur: INFORMATIE VOOR DE GEBRUIKERS: conform art. 13 van het Italiaanse Wetsbesluit nr. 151 van 25 juli 2005, ”Uitvoering van de richtlijnen 2002/95/CE, 2002/96/CE en 2003/108/CE, betreffende het reduceren van het gebruik van gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur, en de afvalverwerking”. Het symbool van de doorgekruiste afvalbak dat op de apparatuur of op de verpakking is weergegeven, geeft aan dat het product aan het einde van zijn nuttige levensduur gescheiden van ander afval ingezameld dient te worden. De gebruiker moet het apparaat dus, op het einde van zijn levensduur, bij de speciale gescheiden inzamelingscentra voor elektrisch en elektronisch afval inleveren, ofwel het bij de winkel inleveren bij de aankoop van een gelijksoortig apparaat, in de verhouding één op één. De adequate gescheiden inzameling om de afgedankte apparatuur vervolgens voor te bereiden voor recycling, milieuverantwoorde verwerking en verwijdering, draagt bij aan het vermijden van mogelijke negatieve gevolgen op het milieu en de gezondheid van de mens en bevordert het hergebruik van het materiaal waaruit de apparatuur bestaat. De illegale afdanking van het product door de gebruiker zal de oplegging van administratieve sancties tot gevolg hebben die worden bepaald door de geldende norm.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Saeco RI9575/31 Handleiding

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
Handleiding