DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
EN
INSTRUCTION MANUAL
FR
MODE D’EMPLOI
NL
HANDLEIDING
IT
ISTRUZIONI PER L’USO
ES
INSTRUCCIONES DE USO
RU
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
BX-Pro Series
Dreibeinstativ · Field tripod · Trépied de
terrain · Veldstatief · Treppiede da campo
Trípode de campo · Полевая тренога
Art. No. 4922700
4922701
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. · Errors and technical changes reser-
ved. · Sous réserve d’erreurs et de modications techniques. · Vergissingen en techni-
sche veranderingen voorbehouden. · Con riserva di errori e modiche tecniche. · Queda
reservada la posibilidad de incluir modicaciones o de que el texto contenga errores.
Оставляем за собой право на ошибки и технические изменения.
Manual_492270X_BX-Pro-Tripod_de-en-fr-nl-it-es-ru_BRESSER_v112018a
DE
GARANTIE & SERVICE
Die reguläre Garantiezeit beträgt 2 Jahre und beginnt am Tag des Kaufs. Um von einer verlängerten,
freiwilligen Garantiezeit wie auf dem Geschenkkarton angegeben zu protieren, ist eine Registrie-
rung auf unserer Website erforderlich. Die vollständigen Garantiebedingungen sowie Informatio-
nen zu Garantiezeitverlängerung und Serviceleistungen können Sie unter www.bresser.de/garan-
tiebedingungen einsehen. Sie wünschen eine ausführliche Anleitung zu diesem Produkt in einer
bestimmten Sprache? Dann besuchen Sie unsere Website über nachfolgenden Link (QR Code) für
verfügbare Versionen. Alternativ können Sie uns auch eine E-Mail an die Adresse manuals@bres-
ser.de schicken oder eine Nachricht unter +49 (0) 2872 - 8074-220* hinterlassen. Bitte geben Sie
stets Ihren Namen, Ihre genaue Adresse, eine gültige Telefonnummer und E-Mail-Adresse sowie die
Artikelnummer und -bezeichnung an.
*Lokale Rufnummer in Deutschland (Die Höhe der Gebühren je Telefonat ist abhängig vom Tarif Ihres Telefonanbieters); Anrufe
aus dem Ausland sind mit höheren Kosten verbunden.
GB
WARRANTY & SERVICE
The regular guarantee period is 2 years and begins on the day of purchase. To benet from an exten-
ded voluntary guarantee period as stated on the gift box, registration on our website is required. You
can consult the full guarantee terms as well as information on extending the guarantee period and
details of our services at www.bresser.de/warranty_terms. Would you like detailed instructions for
this product in a particular language? Then visit our website via the link below (QR code) for availab-
le versions. Alternatively you can also send an email to manuals@bresser.de or leave a message on
+49 (0) 28 72 – 80 74-220*. Please always state your name, precise address, a valid phone number
and email address, as well as the article number and name.
*Number charged at local rates in Germany (the amount you will be charged per phone call will depend on the tariff of your phone
provider); calls from abroad will involve higher costs.
FR
GARANTIE ET SERVICE
La durée normale de la garantie est de 2 ans à compter du jour de l’achat. An de pouvoir proter d’une
prolongation facultative de la garantie, comme il est indiqué sur le carton d’emballage, vous devez
vous enregistrer sur notre site Internet. Vous pouvez consulter l’intégralité des conditions de garantie
ainsi que les informations concernant la prolongation de la garantie et les prestations de service sur
www.bresser.de/warranty_terms. Vous souhaitez un mode d’emploi détaillé pour ce produit dans
une langue spécique ? Alors consultez notre site Internet à l’aide du lien suivant (code QR) pour
voir les versions disponibles. Vous pouvez également nous envoyer un e-mail à l’adresse manuals@
bresser.de ou nous laisser un message au +49 (0) 28 72 – 80 74-220*. Indiquez toujours votre nom,
votre adresse exacte, un numéro de téléphone et une adresse e-mail valides ainsi que le numéro de
l’article et sa description.
*Numéro d’appel local en Allemagne (le montant des frais par appel téléphonique dépend du tarif de votre opérateur télépho-
nique); les appels depuis l’étranger entrainent des coûts plus élevés.
NL
GARANTIE & SERVICE
De reguliere garantieperiode bedraagt 2 jaar en begint op de dag van aankoop. Om gebruik te maken
van een verlengde vrijwillige garantieperiode zoals aangegeven op de geschenkverpakking is aan-
gegeven dient het product op onze website geregistreerd te worden. De volledige garantievoorwaar-
den en informatie over de verlenging van de garantieperiode en servicediensten kunt u bekijken op
www.bresser.de/warranty_terms. U wenst een uitvoerige gebruikshandleiding voor dit product in
een specieke taal? Bezoek dan onze website via deze link (QR Code) voor alle beschikbare versies.
U kunt ook een e-mail sturen naar manuals@bresser.de of een bericht achterlaten op nummer +49
(0) 28 72 – 80 74-220*. Vermeld alstublieft altijd uw naam, uw exacte adres, een geldig telefoon-
nummer en e-mailadres, evenals het artikelnummer en het kenmerk.
*Lokaal nummer in Duitsland (het tarief voor het telefoongesprek is afhankelijk van het tarief van uw telefoonprovider). Telefoon-
gesprekken uit het buitenland brengen hogere kosten met zich mee.
ES
GARANTÍA Y SERVICIO
El período regular de garantía es dos anos iniciándose en el día de la compra. Para beneciarse de
un período de garantía más largo y voluntario tal y como se indica en la caja de regalo es necesario
registrarse en nuestra página web. Las condiciones de garantía completas así como informaciones
relativas a la ampliación de la garantía y los servicios pueden encontrarse en www.bresser.de/
warranty_terms. ¿Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este producto en
un idioma determinado? Entonces visite nuestra página web utilizando el siguiente enlace (código
QR) para ver las versiones disponibles. O envíenos un mensaje a la dirección de correo manuals@
bresser.de o déjenos un mensaje telefónico en el siguiente número +49 (0) 28 72 – 80 74-220*.
Asegúrese de dejar su nombre, dirección, teléfono válido, una dirección de correo electrónico así
como el número del artículo y su descripción.
*Número local de Alemania (el importe de cada llamada telefónica dependen de las tarifas de los distribuidores); Las llamadas
des del extranjero están ligadas a costes suplementarios.
IT
GARANZIA E ASSISTENZA
La durata regolare della garanzia è di 2 anni e decorre dalla data dell’acquisto. Per godere di
un’estensione volontaria della garanzia come descritto sulla confezione regalo, è necessario
registrarsi nel nostro sito Web. Le condizioni complete di garanzia e le informazioni sull’estensione
di garanzia e i servizi di assistenza sono visibili al sito www.bresser.de/warranty_terms. Desidera
ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specifica? Venga a visitare il nostro
sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni disponibili.
RU
ГАРАНТИЯ
Гарантийный период составляет 2 лет со дня покупки устройства. Сохраните чек,
подтверждающий дату покупки. При обнаружении неисправностей в течение гарантийного
срока устройство следует вернуть дилеру, у которого оно было приобретено. Вам
вернут отремонтированное устройство или его замену. На сайте BRESSER размещены
дополнительные материалы о данном продукте (руководство по эксплуатации, технические
характеристики и пр.), которые можно просмотреть, пройдя по указанной ссылке или считав
данный QR-код при помощи любого мобильного устройства.
www.bresser.de/download/492270X
Bresser GmbH
Gutenbergstr. 2 · DE-46414 Rhede · Germany
www.bresser.de · service@bresser.de
www.bresser.de/start/bresser
Verstellbare Stativbeine • Reversible Center Column • Colonne centrale réversible
• Omkeerbare centrale zuil • Colonna centrale reversibile • Columna central rever-
sible • Двусторонняя центральная стойка
Auswechselbare Füße: Spitz- und Gummifüße • Interchangeable Spiked and
Rubber Feet • Pieds à pointes et caoutchouc interchangeables • Verwisselba-
re spike- en rubberen voetjes • Piedino appuntito e in gomma intercambiabile •
Pies de goma y de pico intercambiables • Взаимозаменяемые шипованные и
резиновые ножки
3/8" Erweiterte Schnittstelle • 3/8" Extended Interface • Interface étendue 3/8" • 3/8" ex-
tended interface • Estensione dell'interfaccia 3/8" • Rosca hembra de 3/8" para extensiones
• Расширенный переходник 3/8"
3/8" Schraube • 3/8" Screw • Vis 3/8" • 3/8" schroef • Vite 3/8" • Tornillo de 3/8" • Винт 3/8"
Kamerasicherungsstift • Camera safety pin • Épinglette de sécurité de l'appareil photo •
Camera veiligheidsspeld • Spilla di sicurezza • Pasador de seguridad de la cámara • Штырь
безопасности камеры
Verriegelungshebel für Schnellwechselplatte • Quick Release Plate Locking Lever • Levier de
verrouillage de la plaque de dégagement rapide • Bevestigingshendel snelontgrendelingsplaat
• Manopola di bloccaggio della piastra a rilascio rapido • Perilla de bloqueo de la zapata de
liberación rápida • Блокирующий рычаг быстроразъемной пластины
Schnellwechselplatte • Quick Release Plate • Plaque de dégagement rapide • Snelontgren
-
delingsplaat • Piastra a rilascio rapido • Zapata de liberación rápida • Быстроразъемная
пластина
Verriegelungshebel für Schwenkgriff • Pan Bar Locking Lever • Levier de verrouillage de
la barre panoramique • Kop vergrendelingshendel • Leva di bloccaggio della barra panora
-
mica • Perilla de bloqueo del mango de paneo • Блокирующий рычаг поворотной штанги
Abnehmbarer Schwenkgriff • Detachable Pan Bar • Barre panoramique amovible • Afnee
-
mbare kop • Barra panoramica removibile • Mango de paneo desmontable • Съемная
поворотная штанга
Wasserwaage • Bubble Level • Niveau à bulle • Belniveau • Livella a bolla • Nivel de
burbuja • Пузырьковый уровень
Schwenkverriegelungshebel • Pan Locking Lever • Levier de verrouillage de la barre • Kop
vergrendelingshendel • Leva di bloccaggio della panoramica • Perilla de bloqueo del paneo
• Рычаг блокировки поворота
Neigungs-Verriegelungsknopf • Tilt Locking Knob • Bouton de verrouillage d'inclinaison •
Kantel vergrendelingsknop • Manopola di bloccaggio dell'inclinazione • Perilla de bloqueo
de la inclinación • Фиксатор наклона
Sicherung der Schnellwechselplatte • Quick Release Plate Safety • Sécurité de la plaque
de dégagement rapide • Snelontgrendelingsplaat veiligheid • Sicura della Piastra a rilascio
rapido • Seguro de la zapata de liberación rápida • Защита быстроразъемной пластины
Schnellwechselplatte • Quick Release Plate •
Plaque de dégagement rapide
•
Sne-
lontgrendelingsplaat
•
Piastra a rilascio rapido
•
Zapata de liberación rápida
•
Быстроразъемная пластина
Verriegelungshebel für Schnellwechselplatte •
Quick Release Plate Locking Lever • Levier de
verrouillage de la plaque de dégagement rapi-
de • Bevestigingshendel snelontgrendelings-
plaat • Manopola di bloccaggio della piastra a
rilascio rapido • Perilla de bloqueo de la zapata
de liberación rápida • Блокирующий рычаг
быстроразъемной пластины
QR-Plattenmontage und Sicherheitsfreigabe • QR Plate Mounting and
Safety Release
•
Montage de la plaque QR et dégagement de sécurité •
QR-plaatmontage en veiligheidsontgrendeling • Montaggio della piastra
RR e rilascio • Instalación y liberación segura de la zapata • Установка
быстроразъемной пластины и безопасный демонтаж
Neigungs- und Schwenkverstellung • Tilt & Pan Adjustment • Réglage de l'in-
clinaison et du panoramique • Kantelen en kopinstelling • Regolazione di pa-
noramica e inclinazione • Ajuste de la inclinación y el paneo • Регулировка
наклона и поворота
A
B
A B
BRESSER BX-5 Pro
Art. No. 4922701
BRESSER BX-5 Pro
Art. No. 4922701
Video Flüssigkeitskopf • Video Fluid Head
· Tête uide pour
vidéo · Video-vloeistofkop · Unità video uida · Rótula de
vídeo uida · Головка для панорамного видео
Video Flüssigkeitskopf • Video Fluid Head
· Tête uide pour
vidéo · Video-vloeistofkop · Unità video uida · Rótula de
vídeo uida · Головка для панорамного видео
Nur/only/uniquement/alleen/solo/sólo/tолько
BX-5 Pro:
Integrierter Nivellierkugeladapter • Integrated Leveling Ball Adapter • Adaptateur
sphérique de nivellement intégré • Geïntegreerde nivelleerbaladapter • Adatta-
tore sferico livellante integrato • Rótula de bola integrada • Интегрированный
адаптер выравнивающего шара