Electrolux ERD24001W8 Handleiding

Categorie
Diepvriezers
Type
Handleiding
gebruiksaanwijzing
user manual
Упутство за употребу
návod na používanie
navodila za uporabo
Koel-vriescombinatie
Fridge Freezer
Фрижидер-замрзивач
Chladnička s mrazničkou
Hladilnik z zamrzovalnikom
ERD24001W8
Electrolux. Thinking of you.
Ga voor meer van onze ideeën naar www.electrolux.com
INHOUD
Veiligheidsinformatie 2
Bediening 4
Het eerste gebruik 5
Dagelijks gebruik 5
Nuttige aanwijzingen en tips 6
Onderhoud en reiniging 7
Problemen oplossen 8
Technische gegevens 11
Montage 11
Het milieu 15
Wijzigingen voorbehouden
VEILIGHEIDSINFORMATIE
In het belang van uw veiligheid en om een
correct gebruik te kunnen waarborgen is
het van belang dat u, alvorens het apparaat
te installeren en in gebruik te nemen, deze
gebruiksaanwijzing, inclusief de tips en
waarschuwingen, grondig doorleest. Om
onnodige vergissingen en ongevallen te
voorkomen is het belangrijk ervoor te zor-
gen dat alle mensen die het apparaat ge-
bruiken, volledig bekend zijn met de werk-
ing ervan en de veiligheidsvoorzieningen.
Bewaar deze instructies en zorg ervoor dat
zij bij het apparaat blijven als het wordt ver-
plaatst of verkocht, zodat iedereen die het
apparaat gedurende zijn hele levensduur
gebruikt, naar behoren is geïnformeerd over
het gebruik en de veiligheid van het appa-
raat.
Voor de veiligheid van mensen en eigen-
dommen dient u zich aan de voorzorgs-
maatregelen uit dit instructieboekje te hou-
den, de fabrikant is niet verantwoordelijk
voor schade die door het niet opvolgen van
de aanwijzingen veroorzaakt is.
Veiligheid van kinderen en kwetsbare
mensen
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik
door personen (waaronder begrepen kin-
deren) met verminderde fysieke, zintuiglij-
ke vermogens of een gebrek aan ervaring
en kennis, tenzij dit onder toezicht ge-
beurt van een voor hun veiligheid verant-
woordelijke persoon of tenzij zij van een
dergelijke persoon instructie hebben ont-
vangen over het gebruik van het appa-
raat.
Houd kinderen uit de buurt om te voorko-
men dat ze met het apparaat gaan spe-
len.
Houd alle verpakkingsmateriaal buiten
het bereik van kinderen. Gevaar voor ver-
stikking.
Als u het apparaat afdankt trek dan de
stekker uit het stopcontact, snij de voe-
dingskabel door (zo dicht mogelijk bij het
apparaat) en verwijder de deur om te
voorkomen dat kinderen een elektrische
schok krijgen of zichzelf in het apparaat
opsluiten.
Als dit apparaat, dat voorzien is van een
magnetische deursluiting, een ouder ap-
paraat vervangt, dat voorzien is van een
veerslot (slot) op de deur of het deksel,
zorg er dan voor dat u het slot onbruik-
baar maakt voordat u het oude apparaat
weggooit. Dit voorkomt dat kinderen er in
opgesloten kunnen raken.
Algemene veiligheid
Waarschuwing!
Houd de ventilatieopeningen altijd vrij van
obstructies; dit geldt zowel voor losstaande
als ingebouwde modellen.
Dit apparaat is bedoeld voor het bewaren
van levensmiddelen en/of dranken in een
gewoon huishouden, zoals uitgelegd in
dit instructieboekje.
Gebruik geen mechanische hulpmiddelen
of kunstgrepen om het ontdooiproces te
versnellen.
Gebruik geen andere elektrische appara-
ten (bijvoorbeeld ijsmachines) in koelkas-
ten, tenzij ze voor dit doel goedgekeurd
zijn door de fabrikant.
Let op dat u het koelcircuit niet bescha-
digt.
2 electrolux
Het koelmiddel isobutaan (R600a) be-
vindt zich in het koelcircuit van het appa-
raat, dit is een natuurlijk gas dat welis-
waar milieuvriendelijk is, maar ook uiterst
ontvlambaar.
Controleer of de onderdelen van het
koelcircuit tijdens transport en installatie
van het apparaat niet beschadigd zijn ge-
raakt.
Indien het koelcircuit beschadigd is:
open vuur en ontstekingsbronnen ver-
mijden
de ruimte waar het apparaat zich be-
vindt grondig ventileren
Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te
brengen in de specificaties of dit product
op enigerlei wijze te modificeren. Een be-
schadigd netsnoer kan kortsluiting, brand
en/of een elektrische schok veroorzaken.
Waarschuwing! Alle elektrische on-
derdelen (netsnoer, stekker, compres-
sor) mogen om gevaar te voorkomen
uitsluitend worden vervangen door een
erkende onderhoudsdienst of gekwalifi-
ceerd onderhoudspersoneel.
1. Het netsnoer mag niet verlengd wor-
den.
2. Verzeker u ervan dat de stekker niet
platgedrukt of beschadigd wordt
door de achterkant van het apparaat.
Een platgedrukte of beschadigde
stekker kan oververhit raken en
brand veroorzaken.
3. Verzeker u ervan dat u de stekker
van het apparaat kunt bereiken.
4. Trek niet aan het snoer.
5. Als de stekker los zit, steek hem dan
niet in het stopcontact. Dan bestaat
er een risico op een elektrische
schok of brand.
6. U mag het apparaat niet gebruiken
zonder de afdekking van het lampje
1)
voor de binnenverlichting.
Dit apparaat is zwaar. Wees voorzichtig
als u het apparaat verplaatst.
Haal geen artikelen uit het vriesvak en
raak ze niet aan als uw handen vochtig/
nat zijn, dit kan uw huid beschadigen of
vrieswonden veroorzaken.
Stel het apparaat niet langdurig bloot aan
direct zonlicht.
Gloeilampjes
2)
gebruikt voor dit apparaat
is een speciaal lampje voor huishoudelijke
apparaten. De lampjes zijn niet geschikt
voor de verlichting van ruimtes.
Dagelijks gebruik
Zet geen hete potten op de kunststof on-
derdelen in het apparaat.
Bewaar geen brandbare gassen of vloei-
stoffen in het apparaat, deze kunnen ont-
ploffen.
Zet geen levensmiddelen direct tegen de
luchtopening in de achterwand.
3)
Diepgevroren voedsel mag niet opnieuw
worden ingevroren als het eenmaal ont-
dooid is.
Bewaar voorverpakte diepvriesproducten
volgens de aanwijzingen van de fabrikant.
U dient zich strikt te houden aan de aan-
bevelingen van de fabrikant van het ap-
paraat met betrekking tot het bewaren
van voedsel. Raadpleeg de betreffende
aanwijzingen.
Leg geen koolzuurhoudende of mousse-
rende dranken in de vriezer, deze veroor-
zaken druk op de fles die daardoor kan
ontploffen, dit kan schade toebrengen
aan het apparaat.
IJslollies kunnen vrieswonden veroorza-
ken als ze rechtstreeks vanuit het appa-
raat geconsumeerd worden.
Onderhoud en reiniging
Schakel het apparaat uit en trek de stek-
ker uit het stopcontact voordat u onder-
houdshandelingen verricht.
Maak het apparaat niet schoon met me-
talen voorwerpen.
Gebruik geen scherpe voorwerpen om ijs
van het apparaat te krabben. Gebruik
een kunststof schraper.
Controleer de afvoer in de koelkast regel-
matig op dooiwater. Maak de afvoer, in-
dien nodig, schoon. Als de afvoer ver-
stopt is, zal er water op de bodem van
het apparaat liggen.
1) Als er een afdekking voor het lampje is voorzien.
2) Als er is voorzien in een lamp.
3) Als het apparaat vorstvrij is.
electrolux 3
Installatie
Belangrijk! Voor de aansluiting van
elektriciteit dienen de instructies in de
desbetreffende paragrafen nauwgezet te
worden opgevolgd.
Pak het apparaat uit en controleer of er
beschadigingen zijn. Sluit het apparaat
niet aan als het beschadigd is. Meld mo-
gelijke beschadigingen onmiddellijk bij de
winkel waar u het apparaat gekocht
heeft. Gooi in dat geval de verpakking
niet weg.
Wij adviseren u om 4 uur te wachten
voordat u het apparaat aansluit, dan kan
de olie terugvloeien in de compressor.
Rond het apparaat dient adequate lucht-
circulatie te zijn, anders kan dit tot over-
verhitting leiden. Om voldoende ventilatie
te verkrijgen de instructies met betrekking
tot de installatie opvolgen.
De achterkant dient zo mogelijk tegen
een muur geplaatst te worden, teneinde
te voorkomen dat hete onderdelen (com-
pressor, condensator) aangeraakt kun-
nen worden en brandwonden veroorza-
ken.
Het apparaat mag niet vlakbij radiatoren
of kooktoestellen geplaatst worden.
Verzeker u ervan dat de stekker bereik-
baar is nadat het apparaat geïnstalleerd
is.
Sluit het apparaat alleen aan op een
drinkwaterleiding.
4)
Onderhoud
Alle elektrotechnische werkzaamheden
die noodzakelijk zijn voor het uitvoeren
van onderhoud aan het apparaat, dienen
uitgevoerd te worden door een gekwalifi-
ceerd elektricien of competent persoon.
Dit product mag alleen worden onder-
houden door een erkend onderhouds-
centrum en er dient alleen gebruik te
worden gemaakt van originele reserveon-
derdelen.
Bescherming van het milieu
Dit apparaat bevat geen gassen die de
ozonlaag kunnen beschadigen, niet in
het koelcircuit en evenmin in de isola-
tiematerialen. Het apparaat mag niet
worden weggegooid bij het normale
huishoudelijke afval. Het isolatieschuim
bevat ontvlambare gassen: het appa-
raat moet weggegooid worden con-
form de van toepassing zijnde regels
die u bij de lokale overheidsinstanties
kunt verkrijgen. Voorkom beschadiging
aan de koeleenheid, vooral aan de ach-
terkant bij de warmtewisselaar. De ma-
terialen die gebruikt zijn voor dit appa-
raat en die voorzien zijn van het sym-
bool
zijn recyclebaar.
BEDIENING
Inschakelen
Steek de stekker in het stopcontact.
Draai de thermostaatknop op een gemid-
delde stand.
Uitschakelen
Draai de thermostaatknop op de stand "O"
om het apparaat uit te schakelen.
Temperatuurregeling
De temperatuur wordt automatisch gere-
geld.
Ga als volgt te werk om het apparaat in
werking te stellen:
draai de thermostaatknop op een lagere
stand om de minimale koude te verkrij-
gen.
draai de thermostaatknop op een hogere
stand om de maximale koude te verkrij-
gen.
Een gemiddelde instelling is over het al-
gemeen het meest geschikt.
De exacte instelling moet echter gekozen
worden rekening houdend met het feit dat
de temperatuur in het apparaat afhankelijk
is van:
de omgevingstemperatuur
hoe vaak de deur geopend wordt
de hoeveelheid voedsel die bewaard
wordt
plaatsing van het apparaat.
4) Indien er een wateraansluiting voorzien is.
4 electrolux
Belangrijk! Als de omgevingstemperatuur
hoog is of als het apparaat volledig gevuld
is en de thermostaatknop op de koudste
instelling staat, kan het apparaat continu
werken waardoor er ijs op de achterwand
gevormd wordt. In dat geval moet de knop
op een hogere temperatuur gezet worden
om automatische ontdooiing mogelijk te
maken en zodoende het energieverbruik te
beperken.
HET EERSTE GEBRUIK
De binnenkant schoonmaken
Voordat u het apparaat voor de eerste keer
gebruikt, wast u de binnenkant en de inter-
ne accessoires met lauwwarm water en een
beetje neutrale zeep om de typische geur
van een nieuw product weg te nemen.
Droog daarna grondig af.
Belangrijk! Gebruik geen oplosmiddelen of
schuurpoeders. Deze beschadigen de lak.
DAGELIJKS GEBRUIK
Vers voedsel invriezen
Het vriesvak is geschikt voor het invriezen
van vers voedsel en voor het voor een lange
periode bewaren van ingevroren en diepge-
vroren voedsel.
Om vers voedsel in te vriezen moet de ge-
middelde instelling veranderd worden.
Om het invriezen sneller te laten verlopen
moet u de thermostaatknop echter op een
hogere stand instellen om de maximale
koude te kunnen verkrijgen.
Belangrijk! In deze omstandigheden kan
de temperatuur in de koelkast tot onder de
0°C dalen. Als dat gebeurt de
thermostaatknop op een warmere stand
instellen.
Het bewaren van ingevroren voedsel
Als u het apparaat voor het eerst of na een
periode dat het niet gebruikt is inschakelt,
het apparaat minstens 2 uur op een hoge
instelling laten werken voordat u er produc-
ten in plaatst.
Belangrijk! In het geval van onbedoelde
ontdooiing, bijvoorbeeld als de stroom
langer is uitgevallen dan de duur die op de
kaart met technische kenmerken onder
"tijdsduur" is vermeld, moet het ontdooide
voedsel snel geconsumeerd worden of
onmiddellijk bereid worden en dan weer
worden ingevroren (nadat het afgekoeld is).
Ontdooien
Diepgevroren of ingevroren voedsel kunt,
voordat het gebruikt wordt, in het koelvak
of op kamertemperatuur laten ontdooien,
afhankelijk van de hoeveelheid tijd die hier-
voor nodig is.
Kleine stukken kunnen zelfs rechtstreeks
vanuit de vriezer gekookt worden als ze nog
bevroren zijn: in dat geval zal de bereiding
iets langer duren.
Verplaatsbare schappen
De wanden van de koelkast zijn voorzien
van een aantal geleiders zodat de schap-
pen op de gewenste plaats gezet kunnen
worden.
Het plaatsen van de deurschappen
Om het bewaren van voedselpakketten van
verschillende afmetingen mogelijk te ma-
ken, kunnen de schappen op verschillende
hoogtes geplaatst worden.
Om deze aanpassingen uit te voeren, gaat
u als volgt te werk:
electrolux 5
trek het schap geleidelijk in de richting van
de pijlen totdat het los komt en plaats op
een andere gewenste hoogte terug.
NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS
Normale bedrijfsgeluiden
U kunt een zwak gorgelend en borrelend
geluid horen wanneer het koelmiddel
door leidingen wordt gepompt. Dat is
normaal.
Als de compressor aan staat, wordt het
koelmiddel rondgepompt en dan zult u
een zoemend en kloppend geluid van de
compressor horen. Dat is normaal.
De thermische uitzetting kan een plotse-
ling krakend geluid veroorzaken. Dit is
een natuurlijk, niet gevaarlijk fysisch ver-
schijnsel. Dat is normaal.
Als de compressor in- of uitgeschakeld
wordt, zult u een zacht "klikje" van de
thermostaat horen. Dat is normaal.
Tips voor energiebesparing
De deur niet vaker openen of open laten
staan dan strikt noodzakelijk.
Als de omgevingstemperatuur hoog is,
de thermostaatknop op een lage tempe-
ratuur staat en het apparaat volledig ge-
vuld is, kan de compressor continu aan
staan waardoor er ijs op de verdamper
ontstaat. Als dit gebeurt, zet u de ther-
mostaatknop naar een warmere instelling
om de koelkast automatisch te laten ont-
dooien en zo elektriciteitsverbruik te be-
sparen.
Tips voor het koelen van vers voedsel
Om de beste prestatie te verkrijgen:
Zet geen warm voedsel of verdampende
vloeistoffen in de koelkast
dek het voedsel af of verpak het, in het
bijzonder als het een sterke geur heeft
plaats het voedsel zodanig dat de lucht
er vrijelijk omheen kan circuleren
Nuttige tips voor het koelen
Nuttige tips:
Vlees (alle soorten) in plastic zakken verpak-
ken en op het glazen schap leggen, boven
de groentelade.
Bewaar het, voor de veiligheid, slechts een
of maximaal twee dagen op deze manier.
Gekookt voedsel, koude schotels, enz.: de-
ze moeten afgedekt worden en mogen op
willekeurig welk schap gezet worden.
Fruit en groente: deze moeten zorgvuldig
schoongemaakt worden en in de speciaal
daarvoor bedoelde lade(n) geplaatst wor-
den.
Boter en kaas: dit moet in speciale lucht-
dichte bakjes gelegd of in aluminiumfolie of
plastic zakjes gewikkeld worden om zoveel
mogelijk lucht buiten te sluiten.
Melkflessen: deze moeten een afdekdop
hebben en opgeslagen worden in het fles-
senrek in de deur.
Bananen, aardappelen, uien en knoflook,
indien niet verpakt, mogen niet in de koel-
kast bewaard worden.
6 electrolux
Tips voor het invriezen
Om u te helpen om het beste van het in-
vriesproces te maken, volgen hier een paar
belangrijke tips:
de maximale hoeveelheid voedsel die in
24 uur ingevroren kan worden. is vermeld
op het typeplaatje;
het invriesproces duurt 24 uur. Voeg ge-
durende deze periode niet meer in te
vriezen voedsel toe;
vries alleen vers en grondig schoonge-
maakte levensmiddelen van uitstekende
kwaliteit in;
bereid het voedsel in kleine porties voor,
zo kan het snel en volledig worden inge-
vroren en zo kunt u later alleen die hoe-
veelheid laten ontdooien die u nodig
heeft;
wikkel het voedsel in aluminiumfolie of
plastic en zorg ervoor dat de pakjes
luchtdicht zijn;
leg vers, nog niet ingevroren voedsel niet
tegen het al ingevroren voedsel, om te
voorkomen dat dit laatste warm wordt;
smalle pakjes zijn makkelijker op te ber-
gen dan dikke; zout maakt voedsel min-
der lang houdbaar;
water bevriest, als dit rechtstreeks uit het
vriesvak geconsumeerd wordt, kan het
aan de huid vastvriezen;
het is aan te bevelen de invriesdatum op
elk pakje te vermelden, dan kunt u zien
hoe lang het al bewaard is;
Tips voor het bewaren van ingevroren
voedsel
Om de beste resultaten van dit apparaat te
verkrijgen, dient u:
er zich van te verzekeren dat de com-
mercieel ingevroren levensmiddelen op
geschikte wijze door de detailhandelaar
werden opgeslagen;
ervoor te zorgen dat de ingevroren le-
vensmiddelen zo snel mogelijk van de
winkel naar uw vriezer gebracht worden;
de deur niet vaker te openen of open te
laten staan dan strikt noodzakelijk.
Als voedsel eenmaal ontdooid is, bederft
het snel en kan het niet opnieuw worden
ingevroren.
Bewaar het voedsel niet langer dan de
door de fabrikant aangegeven bewaarpe-
riode.
ONDERHOUD EN REINIGING
Let op! Voordat u welke
onderhoudshandeling dan ook verricht,
de stekker uit het stopcontact trekken.
Het koelcircuit van dit apparaat bevat
koolwaterstoffen; onderhoud en herla-
den mag alleen uitgevoerd worden
door bevoegde technici.
Periodieke reiniging
Het apparaat moet regelmatig worden
schoongemaakt:
maak de binnenkant en de accessoires
schoon met lauw water en wat neutrale
zeep.
controleer de afdichtingen regelmatig en
wrijf ze schoon om u ervan te verzekeren
dat ze schoon zijn en vrij van restjes zijn.
spoel ze af en maak ze grondig droog.
Belangrijk! Trek niet aan leidingen en/of
kabels aan de binnenkant van de kast en
verplaats of beschadig ze niet.
Gebruik nooit schoonmaakmiddelen,
schuurpoeders, erg geparfumeerde reini-
gingsproducten en waspolijstmiddelen om
de binnenkant schoon te maken, aangezien
deze het oppervlak beschadigen en een
sterke geur achterlaten.
Maak de condensor (zwart rooster) en de
compressor op de achterkant van het ap-
paraat schoon met een borstel of stofzui-
ger. Deze handeling zal de prestatie van het
apparaat verbeteren en het elektriciteitsver-
bruik besparen.
Belangrijk! Zorg ervoor dat u het
koelsysteem niet beschadigt.
Veel normaal verkrijgbare keukenreinigers
bevatten chemicaliën die de kunststoffen
die in dit apparaat gebruikt zijn kunnen aan-
tasten/beschadigen. Daarom wordt het
aanbevolen de buitenkant van dit apparaat
alleen schoon te maken met warm water
met een beetje afwasmiddel.
electrolux 7
Steek, na het schoonmaken van het appa-
raat, de stekker weer in het stopcontact.
Het ontdooien van de koelkast
Rijp wordt elke keer als de compressormo-
tor tijdens normale werking stopt, automa-
tisch van de verdamper van het koelvak
verwijderd. Het dooiwater loopt via een go-
tje in een speciale opvangbak aan de ach-
terkant van het apparaat, boven de com-
pressormotor, waar het verdampt.
Het is belangrijk om het afvoergaatje van
het dooiwater in het midden van het koel-
vak regelmatig schoon te maken, om te
voorkomen dat het water overloopt en op
het voedsel in de koelkast gaat druppelen.
Gebruik daarvoor de speciale reiniger, die al
in het afvoergaatje zit.
De vriezer ontdooien
Een zekere hoeveelheid rijp zal zich al-
tijd vormen op de schappen van de
vriezer en rond het bovenste vak.
Belangrijk! Ontdooi de vriezer wanneer de
rijplaag een dikte van ongeveer 3-5 mm
bereikt heeft.
Volg onderstaande aanwijzingen om de rijp
te verwijderen:
1. Schakel het apparaat uit.
2. Verwijder al het ingevroren voedsel,
wikkel het in een paar lagen krantenpa-
pier en leg het op een koele plaats.
3. Laat de deur open staan.
4. Na afloop van het ontdooien de binnen-
kant grondig droog maken en de dop
terugzetten.
5. Schakel het apparaat in.
6. Zet de thermostaatknop op de maxi-
male koude en laat het apparaat twee
tot drie uur in deze instelling werken.
7. Zet het eerder verwijderde voedsel te-
rug in het vriesvak.
Belangrijk! Gebruik nooit scherpe metalen
om de rijp van de verdamper te krabben,
deze zou beschadigd kunnen raken.
Gebruik geen mechanische of kunstmatige
middelen om het ontdooiproces te
versnellen, behalve die middelen die door
de fabrikant zijn aanbevolen. Een
temperatuurstijging tijdens het ontdooien
van de ingevroren levensmiddelen, kan de
veilige bewaartijd verkorten.
Periodes dat het apparaat niet gebruikt
wordt
Als het apparaat gedurende lange tijd niet
gebruikt wordt, neem dan de volgende
voorzorgsmaatregelen:
trek de stekker uit het stopcontact
verwijder al het voedsel,
ontdooi de koelkast
5)
, en maak het appa-
raat en alle accessoires schoon,
laat de deur/deuren op een kier staan om
de vorming van onaangename luchtjes te
voorkomen.
Als uw apparaat aan blijft staan, vraag dan
iemand om het zo nu en dan te controleren,
om te voorkomen dat het bewaarde voed-
sel bederft, als de stroom uitvalt.
PROBLEMEN OPLOSSEN
Waarschuwing! Voordat u problemen
opspoort, moet u eerst de stekker uit
het stopcontact trekken.
Het opsporen van storingen die niet in
deze handleiding vermeld zijn, dient te
worden verricht door een gekwalifi-
ceerd technicus of deskundig persoon.
Belangrijk! Er zijn tijdens de normale
werking geluiden te horen (compressor,
koelcircuit).
5) Indien nodig,
8 electrolux
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Het apparaat maakt la-
waai
Het apparaat wordt niet goed
ondersteund
Controleer of het apparaat stabiel
staat (alle vier de voetjes moeten
op de vloer staan)
Het apparaat werkt niet.
Het lampje brandt niet.
Het apparaat is uitgeschakeld. Schakel het apparaat in.
De stekker zit niet goed in het
stopcontact.
Steek de stekker goed in het
stopcontact.
Het apparaat krijgt geen stroom.
Er staat geen spanning op het
stopcontact.
Sluit een ander elektrisch appa-
raat aan op het stopcontact.
Neem contact op met een ge-
kwalificeerd elektricien.
Het lampje werkt niet. Het lampje staat in stand-by. Sluit en open de deur.
Het lampje is stuk. Zie 'Het lampje vervangen'.
De compressor werkt
continu.
De temperatuur is niet goed in-
gesteld.
Stel een hogere temperatuur in.
De deur is niet goed gesloten. Zie 'De deur sluiten'.
De deur is te vaak geopend. Laat de deur niet langer dan no-
dig openstaan.
De temperatuur van het product
is te hoog.
Laat het product afkoelen tot ka-
mertemperatuur voordat u het op-
bergt.
De kamertemperatuur is te
hoog.
Verlaag de kamertemperatuur.
Er loopt water over de
achterkant van de koel-
kast.
Tijdens het automatische ont-
dooiproces ontdooit de rijp te-
gen de achterwand.
Dit is normaal.
Er loopt water in de koel-
kast.
De waterafvoer is verstopt. Reinig de waterafvoer.
Producten verhinderen dat water
in de wateropvangbak kan stro-
men.
Zorg ervoor dat de producten de
achterwand niet raken.
Er loopt water over de
vloer.
De dooiwaterafvoer loopt niet in
de verdamperbak boven de
compressor.
Maak de dooiwaterafvoer vast op
de verdamperbak.
De temperatuur in het
apparaat is te laag.
De thermostaatknop is niet goed
ingesteld.
Stel een hogere temperatuur in.
De temperatuur in het
apparaat is te hoog.
De thermostaatknop is niet goed
ingesteld.
Stel een lagere temperatuur in.
De deur is niet goed gesloten. Zie 'De deur sluiten'.
De temperatuur van het product
is te hoog.
Laat het product afkoelen tot ka-
mertemperatuur voordat u het op-
bergt.
Er zijn veel producten tegelijk
opgeborgen.
Berg minder producten tegelijk
op.
De temperatuur in de
koelkast is te hoog.
Er is geen koude luchtcirculatie
in het apparaat.
Zorg ervoor dat er koude luchtcir-
culatie in het apparaat is.
electrolux 9
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
De temperatuur in het
vriesvak is te hoog.
Producten zijn te dicht opelkaar
geplaatst.
Berg de producten zo op dat er
een koude luchtcirculatie is.
Er is te veel rijp. Het product is niet goed ver-
pakt.
Verpak het op de juiste manier.
De deur is niet goed gesloten. Zie 'De deur sluiten'.
De thermostaatknop is niet goed
ingesteld.
Stel een hogere temperatuur in.
Het lampje vervangen
1. Trek de stekker uit het stopcontact.
2. Verwijder de schroef van de afdekking
van het lampje.
3. Verwijder de afdekking van het lampje
(raadpleeg de afbeelding).
4. Vervang het kapotte lampje door een
nieuw lampje met hetzelfde vermogen
dat specifiek bedoeld is voor huishou-
delijke apparaten. (het maximumvermo-
gen is vermeld op de afdekking van het
lampje).
5. Plaats het lampenkapje terug.
6. Draai de schroef van de afdekking van
het lampje vast.
7. Steek de stekker in het stopcontact.
8. Open de deur. Controleer of het lampje
gaat branden.
De deur sluiten
1. Maak de afdichtingen van de deur
schoon.
2. Stel de deur, indien nodig, af. Raad-
pleeg "Montage".
3. Vervang, indien nodig, de defecte deur-
afdichtingen. Neem contact met de
service-afdeling.
10 electrolux
TECHNISCHE GEGEVENS
Afmetingen
Hoogte 1404 mm
Breedte 545 mm
Diepte 604 mm
Tijdsduur 19 uur
Voltage 230 V
Frequentie 50 Hz
De technische gegevens staan op het type-
plaatje aan de linker binnenkant in het ap-
paraat en op het energielabel.
MONTAGE
Lees voor uw eigen veiligheid en
correcte werking van het apparaat
eerst de "veiligheidsinformatie"
aandachtig door, alvorens het apparaat
te installeren.
Opstelling
Dit apparaat kan ook in een droge, goed
geventileerde binnenruimte (garage of kel-
der) geïnstalleerd worden, maar voor de
beste prestatie kunt u het apparaat beter
installeren op een plaats waar de omge-
vingstemperatuur overeenkomt met de kli-
maatklasse die staat aangegeven op het ty-
peplaatje van het apparaat.
Klimaat-
klasse
Omgevingstemperatuur
SN +10°C tot + 32°C
N +16°C tot + 32°C
ST +16°C tot + 38°C
T +16°C tot + 43°C
Afstandsstukken achterkant
In het zakje met de handleiding zitten twee
afstandhouders die gemonteerd moeten
worden zoals te zien is in de afbeelding.
1. Plaats de afstandhouders in de openin-
gen. Zorg er voor dat de pijl (A) is gepo-
sitioneerd, zoals in de afbeelding te zien
is.
2. Draai de houders 45° linksom totdat ze
vergrendelen op de juiste plaats.
Waterpas zetten
Zorg er voor dat, wanneer u het apparaat
plaatst, het waterpas staat. Deze stand kan
bereikt worden met de twee afstelbare voe-
tjes die aan de voorkant en onderkant van
het apparaat bevestigd zijn.
electrolux 11
Plaats
Het apparaat moet ver van hittebronnen,
zoals radiatoren, boilers, direct zonlicht
enz., vandaan worden geïnstalleerd. Zorg er
voor dat lucht vrij kan circuleren aan de
achterkant van het keukenkastje. Als het
apparaat onder een muur met een afdakje
wordt geplaatst, moet de minimale afstand
tussen de bovenkant van het keukenkastje
en de muur ten minste 100 mm bedragen
om de beste prestatie te garanderen. Voor
de beste prestatie dient u het apparaat
echter niet onder een afdakje te zetten. De
afstelbare voetjes aan de onderkant van het
apparaat garanderen een nauwkeurig hori-
zontale uitlijning.
Als het keukenkastje in een hoek is ge-
plaatst en de zijkant bevat scharnieren die
naar de muur wijzen, moet de afstand tus-
sen de muur en het keukenkastje ten min-
ste 10 mm zijn om de deur ver genoeg
open te krijgen zodat de planken verwijderd
kunnen worden.
Waarschuwing! Het moet mogelijk
zijn het apparaat van de
hoofdstroomtoevoer af te halen; de
stekker moet daarom na installatie
gemakkelijk toegankelijk zijn.
15mm
15mm 100mm
Omkeerbaarheid van de deur
Belangrijk! Om de volgende handelingen
uit te voeren, raden we aan dit te doen met
de hulp van een tweede persoon die de
deuren van het apparaat tijdens de
werkzaamheden stevig vasthoudt.
Om de draairichting van de deur te veran-
deren, gaat u als volgt te werk:
1. Trek de stekker uit het stopcontact.
2. Open de deur van de vriezer. Maak de
scharnier los.
12 electrolux
3. Verwijder de deuren door ze licht omh-
oog te trekken en verwijder daarna het
scharnier.
1
2
3
4. Verwijder aan de tegenovergestelde zij-
de de afdekplaatjes.
5. Schroef beide afstelbare voetjes en de
schroeven van het onderste deurschar-
nier los. Verwijder het onderste deur-
scharnier en monteer deze op de te-
genoverliggende zijde.
6. Schroef de onderste, achterste schroef
los en monteer deze op de tegenover-
liggende zijde.
electrolux 13
7. Draai de borgpen van de bovenste
deur los.
8. Schroef de pen aan de andere zijde
weer aan.
9. Plaats de deuren in de pennen en mon-
teer de deuren. Monteer het scharnier.
3
2
1
10. Monteer het aan de tegenovergestelde
zijde de afdekplaatjes.
11. Draai het scharnier vast. Zorg ervoor
dat de deuren zijn uitgelijnd.
12.
Verwijder en monteer het handvat
6)
op
de tegenoverliggende zijde.
6) Indien dat nodig is
14 electrolux
13. Zet het apparaat op zijn plaats, zet het
waterpas, wacht minstens vier uur en
steek dan de stekker in het stopcon-
tact.
Voer een eindcontrole uit en controleer dat:
Alle schroeven zijn aangedraaid.
De deur goed open en dicht gaat.
Als de omgevingstemperatuur laag is (bijv.
in de winter), kan het zijn dat de pakking
niet precies op de kast past. Wacht in dat
geval tot de pakking zich op een natuurlijke
wijze zet.
Als u bovenstaande handelingen liever niet
zelf uitvoert, neem dan contact op met de
dichtstbijzijnde klantenservice. Een vakman
van de klantenservice zal de draairichting
van de deuren op uw kosten veranderen.
Elektrische aansluiting
Zorg er vóór het aansluiten voor dat het vol-
tage en de frequentie op het typeplaatje
overeenkomen met de stroomtoevoer in uw
huis.
Het apparaat moet geaard zijn. De net-
snoerstekker is voorzien van een contact
voor dit doel. Als het stopcontact niet ge-
aard is, sluit het apparaat dan aan op een
afzonderlijk aardepunt, in overeenstemming
met de geldende regels, raadpleeg hiervoor
een gekwalificeerd elektricien.
De fabrikant neemt geen verantwoordelijk-
heid op zich als de bovenstaande veilig-
heidsmaatregelen niet worden nageleefd.
Dit apparaat voldoet aan de EU. richtlijnen.
HET MILIEU
Het symbool op het product of op de
verpakking wijst erop dat dit product niet
als huishoudafval mag worden behandeld,
maar moet worden afgegeven bij een
verzamelpunt waar elektrische en
elektronische apparatuur wordt gerecycled.
Als u ervoor zorgt dat dit product op de
juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u
mogelijke negatieve gevolgen voor mens en
milieu die zich zouden kunnen voordoen in
geval van verkeerde afvalverwerking. Voor
gedetailleerdere informatie over het
recyclen van dit product, kunt u contact
opnemen met de gemeente, de
gemeentereiniging of de winkel waar u het
product hebt gekocht.
electrolux 15
Electrolux. Thinking of you.
Share more of our thinking at www.electrolux.com
CONTENTS
Safety information 16
Operation 18
First use 18
Daily use 19
Helpful hints and tips 19
Care and cleaning 21
What to do if… 22
Technical data 24
Installation 24
Environmental concerns 28
Subject to change without notice
SAFETY INFORMATION
In the interest of your safety and to ensure
the correct use, before installing and first
using the appliance, read this user manual
carefully, including its hints and warnings.
To avoid unnecessary mistakes and acci-
dents, it is important to ensure that all peo-
ple using the appliance are thoroughly fa-
miliar with its operation and safety features.
Save these instructions and make sure that
they remain with the appliance if it is moved
or sold, so that everyone using it through its
life will be properly informed on appliance
use and safety.
For the safety of life and property keep the
precautions of these user's instructions as
the manufacturer is not responsible for
damages caused by omission.
Children and vulnerable people safety
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, un-
less they have been given supervision or
instruction concerning use of the appli-
ance by a person responsible for their
safety.
Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
Keep all packaging well away from chil-
dren. There is risk of suffocation.
If you are discarding the appliance pull
the plug out of the socket, cut the con-
nection cable (as close to the appliance
as you can) and remove the door to pre-
vent playing children to suffer electric
shock or to close themselves into it.
If this appliance featuring magnetic door
seals is to replace an older appliance
having a spring lock (latch) on the door or
lid, be sure to make that spring lock un-
usable before you discard the old appli-
ance. This will prevent it from becoming a
death trap for a child.
General safety
Warning!
Keep ventilation openings, in the appliance
enclosure or in the built-in structure, clear of
obstruction.
The appliance is intended for keeping
foodstuff and/or beverages in a normal
household as explained in this instruction
booklet.
Do not use a mechanical device or any
artificial means to speed up the thawing
process.
Do not use other electrical appliances
(such as ice cream makers) inside of re-
frigerating appliances, unless they are ap-
proved for this purpose by the manufac-
turer.
Do not damage the refrigerant circuit.
The refrigerant isobutane (R600a) is con-
tained within the refrigerant circuit of the
appliance, a natural gas with a high level
of environmental compatibility, which is
nevertheless flammable.
During transportation and installation of
the appliance, be certain that none of the
components of the refrigerant circuit be-
come damaged.
If the refrigerant circuit should become
damaged:
avoid open flames and sources of igni-
tion
thoroughly ventilate the room in which
the appliance is situated
16 electrolux
It is dangerous to alter the specifications
or modify this product in any way. Any
damage to the cord may cause a short-
circuit, fire and/or electric shock.
Warning! Any electrical component
(power cord, plug, compressor) must
be replaced by a certified service agent
or qualified service personnel to avoid
hazard.
1. Power cord must not be lengthened.
2. Make sure that the power plug is not
squashed or damaged by the back
of the appliance. A squashed or
damaged power plug may overheat
and cause a fire.
3. Make sure that you can come to the
mains plug of the appliance.
4. Do not pull the mains cable.
5. If the power plug socket is loose, do
not insert the power plug. There is a
risk of electric shock or fire.
6. You must not operate the appliance
without the lamp cover
7)
of interior
lighting.
This appliance is heavy. Care should be
taken when moving it.
Do not remove nor touch items from the
freezer compartment if your hands are
damp/wet, as this could cause skin abra-
sions or frost/freezer burns.
Avoid prolonged exposure of the appli-
ance to direct sunlight.
Bulb lamps
8)
used in this appliance are
special purpose lamps selected for
household appliances use only. They are
not suitable for household room illumina-
tion.
Daily Use
Do not put hot pot on the plastic parts in
the appliance.
Do not store flammable gas and liquid in
the appliance, because they may ex-
plode.
Do not place food products directly
against the air outlet on the rear wall.
9)
Frozen food must not be re-frozen once
it has been thawed out.
Store pre-packed frozen food in accord-
ance with the frozen food manufacturer's
instructions.
Appliance's manufacturers storage rec-
ommendations should be strictly adhered
to. Refer to relevant instructions.
Do not place carbonated or fizzy drinks in
the freezer compartment as it creates
pressure on the container, which may
cause it to explode, resulting in damage
to the appliance.
Ice lollies can cause frost burns if con-
sumed straight from the appliance.
Care and cleaning
Before maintenance, switch off the appli-
ance and disconnect the mains plug from
the mains socket.
Do not clean the appliance with metal
objects.
Do not use sharp objects to remove frost
from the appliance. Use a plastic scraper.
Regularly examine the drain in the refrig-
erator for defrosted water. If necessary,
clean the drain. If the drain is blocked,
water will collect in the bottom of the ap-
pliance.
Installation
Important! For electrical connection
carefully follow the instructions given in
specific paragraphs.
Unpack the appliance and check if there
are damages on it. Do not connect the
appliance if it is damaged. Report possi-
ble damages immediately to the place
you bought it. In that case retain packing.
It is advisable to wait at least four hours
before connecting the appliance to allow
the oil to flow back in the compressor.
Adequate air circulation should be
around the appliance, lacking this leads
to overheating. To achieve sufficient ven-
tilation follow the instructions relevant to
installation.
Wherever possible the back of the prod-
uct should be against a wall to avoid
touching or catching warm parts (com-
pressor, condenser) to prevent possible
burn.
7) If the lamp cover is foreseen.
8) If the lamp is foreseen.
9) If the appliance is Frost Free.
electrolux 17
The appliance must not be located close
to radiators or cookers.
Make sure that the mains plug is accessi-
ble after the installation of the appliance.
Connect to potable water supply only.
10)
Service
Any electrical work required to do the
servicing of the appliance should be car-
ried out by a qualified electrician or com-
petent person.
This product must be serviced by an au-
thorized Service Centre, and only genu-
ine spare parts must be used.
Environment Protection
This appliance does not contain gasses
which could damage the ozone layer,
in either its refrigerant circuit or insula-
tion materials. The appliance shall not
be discarded together with the urban
refuse and rubbish. The insulation foam
contains flammable gases: the appli-
ance shall be disposed according to
the applicable regulations to obtain
from your local authorities. Avoid dam-
aging the cooling unit, especially at the
rear near the heat exchanger. The ma-
terials used on this appliance marked
by the symbol
are recyclable.
OPERATION
Switching on
Insert the plug into the wall socket.
Turn the Temperature regulator clockwise
to a medium setting.
Switching off
To turn off the appliance, turn the Tempera-
ture regulator to the "O" position.
Temperature regulation
The temperature is automatically regulated.
To operate the appliance, proceed as fol-
lows:
turn the Temperature regulator toward
lower settings to obtain the minimum
coldness.
turn the Temperature regulator toward
higher settings to obtain the maximum
coldness.
A medium setting is generally the most
suitable.
However, the exact setting should be chos-
en keeping in mind that the temperature in-
side the appliance depends on:
room temperature
how often the door is opened
the quantity of food stored
the location of the appliance.
Important! If the ambient temperature is
high or the appliance is fully loaded, and the
appliance is set to the lowest temperatures,
it may run continuously causing frost to
form on the rear wall. In this case the dial
must be set to a higher temperature to
allow automatic defrosting and therefore
reduced energy consumption.
FIRST USE
Cleaning the interior
Before using the appliance for the first time,
wash the interior and all internal accesso-
ries with lukewarm water and some neutral
soap so as to remove the typical smell of a
brand-new product, then dry thoroughly.
Important! Do not use detergents or abra-
sive powders, as these will damage the fin-
ish.
10) If a water connection is foreseen.
18 electrolux
DAILY USE
Freezing fresh food
The freezer compartment is suitable for
freezing fresh food and storing frozen and
deep-frozen food for a long time.
To freeze fresh foods it is not necessary to
change the medium setting.
However, for a faster freezing operation,
turn the temperature regulator toward high-
er settings to obtain the maximum cold-
ness.
Important! In this condition, the refrigerator
compartment temperature might drop
below 0°C. If this occurs reset the
temperature regulator to a warmer setting.
Storage of frozen food
When first starting-up or after a period out
of use, before putting the products in the
compartment let the appliance run at least
2 hours on the higher settings.
Important! In the event of accidental
defrosting, for example due to a power
failure, if the power has been off for longer
than the value shown in the technical
characteristics chart under "rising time", the
defrosted food must be consumed quickly
or cooked immediately and then re-frozen
(after cooling).
Thawing
Deep-frozen or frozen food, prior to being
used, can be thawed in the refrigerator
compartment or at room temperature, de-
pending on the time available for this opera-
tion.
Small pieces may even be cooked still fro-
zen, directly from the freezer: in this case,
cooking will take longer.
Movable shelves
The walls of the refrigerator are equipped
with a series of runners so that the shelves
can be positioned as desired.
Positioning the door shelves
To permit storage of food packages of vari-
ous sizes, the door shelves can be placed
at different heights.
To make these adjustments proceed as fol-
lows:
gradually pull the shelf in the direction of the
arrows until it comes free, then reposition
as required.
HELPFUL HINTS AND TIPS
Normal Operating Sounds
You may hear a faint gurgling and a bub-
bling sound when the refrigerant is pum-
ped through the coils or tubing. This is
correct.
When the compressor is on, the refriger-
ant is being pumped around and you will
electrolux 19
hear a whirring sound and a pulsating
noise from the compressor. This is cor-
rect.
The thermic dilatation might cause a sud-
den cracking noise. It is natural, not dan-
gerous physical phenomenon. This is
correct.
When the compressor switches on or
switches off, you will hear a faint "click" of
the temperature regulator. This is correct.
Hints for energy saving
Do not open the door frequently or leave
it open longer than absolutely necessary.
If the ambient temperature is high and
the Temperature Regulator is set to low
temperature and the appliance is fully
loaded, the compressor may run continu-
ously, causing frost or ice on the evapo-
rator. If this happens, set the Tempera-
ture Regulator toward warmer settings to
allow automatic defrosting and so a sav-
ing in electricity consumption.
Hints for fresh food refrigeration
To obtain the best performance:
do not store warm food or evaporating
liquids in the refrigerator
do cover or wrap the food, particularly if it
has a strong flavour
•position food so that air can circulate
freely around it
Hints for refrigeration
Useful hints:
Meat (all types) : wrap in polythene bags
and place on the glass shelf above the veg-
etable drawer.
For safety, store in this way only one or two
days at the most.
Cooked foods, cold dishes, etc..: these
should be covered and may be placed on
any shelf.
Fruit and vegetables: these should be thor-
oughly cleaned and placed in the special
drawer(s) provided.
Butter and cheese: these should be placed
in special airtight containers or wrapped in
aluminium foil or polythene bags to exclude
as much air as possible.
Milk bottles: these should have a cap and
should be stored in the bottle rack on the
door.
Bananas, potatoes, onions and garlic, if not
packed, must not be kept in the refrigera-
tor.
Hints for freezing
To help you make the most of the freezing
process, here are some important hints:
the maximum quantity of food which can
be frozen in 24 hrs. is shown on the rat-
ing plate;
the freezing process takes 24 hours. No
further food to be frozen should be add-
ed during this period;
only freeze top quality, fresh and thor-
oughly cleaned, foodstuffs;
prepare food in small portions to enable it
to be rapidly and completely frozen and
to make it possible subsequently to thaw
only the quantity required;
wrap up the food in aluminium foil or pol-
ythene and make sure that the packages
are airtight;
do not allow fresh, unfrozen food to
touch food which is already frozen, thus
avoiding a rise in temperature of the lat-
ter;
lean foods store better and longer than
fatty ones; salt reduces the storage life of
food;
water ices, if consumed immediately after
removal from the freezer compartment,
can possibly cause the skin to be freeze
burnt;
it is advisable to show the freezing in date
on each individual pack to enable you to
keep tab of the storage time.
Hints for storage of frozen food
To obtain the best performance from this
appliance, you should:
make sure that the commercially frozen
foodstuffs were adequately stored by the
retailer;
be sure that frozen foodstuffs are trans-
ferred from the foodstore to the freezer in
the shortest possible time;
not open the door frequently or leave it
open longer than absolutely necessary.
Once defrosted, food deteriorates rapidly
and cannot be refrozen.
Do not exceed the storage period indica-
ted by the food manufacturer.
20 electrolux
CARE AND CLEANING
Caution! Unplug the appliance before
carrying out any maintenance
operation.
This appliance contains hydrocarbons
in its cooling unit; maintenance and re-
charging must therefore only be carried
out by authorized technicians.
Periodic cleaning
The equipment has to be cleaned regularly:
clean the inside and accessories with
lukewarm water and some neutral soap.
regularly check the door seals and wipe
clean to ensure they are clean and free
from debris.
rinse and dry thoroughly.
Important! Do not pull, move or damage
any pipes and/or cables inside the cabinet.
Never use detergents, abrasive powders,
highly perfumed cleaning products or wax
polishes to clean the interior as this will
damage the surface and leave a strong
odour.
Clean the condenser (black grill) and the
compressor at the back of the appliance
with a brush. This operation will improve the
performance of the appliance and save
electricity consumption.
Important! Take care of not to damage the
cooling system.
Many proprietary kitchen surface cleaners
contain chemicals that can attack/damage
the plastics used in this appliance. For this
reason it is recommended that the outer
casing of this appliance is only cleaned with
warm water with a little washing-up liquid
added.
After cleaning, reconnect the equipment to
the mains supply.
Defrosting of the refrigerator
Frost is automatically eliminated from the
evaporator of the refrigerator compartment
every time the motor compressor stops,
during normal use. The defrost water drains
out through a trough into a special contain-
er at the back of the appliance, over the
motor compressor, where it evaporates.
It is important to periodically clean the de-
frost water drain hole in the middle of the
refrigerator compartment channel to pre-
vent the water overflowing and dripping on-
to the food inside. Use the special cleaner
provided, which you will find already inser-
ted into the drain hole.
Defrosting the freezer
A certain amount of frost will always
form on the freezer shelves and around
the top compartment.
Important! Defrost the freezer when the
frost layer reaches a thickness of about 3-5
mm.
To remove the frost, do these steps:
1. Switch off the appliance.
2. Remove any stored food, wrap it in
several layers of newspaper and put it
in a cool place.
3. Leave the door open.
4. When defrosting is completed, dry the
interior thoroughly and refit the plug.
5. Switch on the appliance.
6. Set the temperature regulator to obtain
the maximum coldness and run the ap-
pliance for two or three hours using this
setting.
7. Reload the previously removed food in-
to the compartment.
electrolux 21
Important! Never use sharp metal tools to
scrape off frost from the evaporator as you
could damage it. Do not use a mechanical
device or any artificial means to speed up
the thawing process other than those
recommended by the manufacturer. A
temperature rise of the frozen food packs,
during defrosting, may shorten their safe
storage life.
Periods of non-operation
When the appliance is not in use for long
periods, take the following precautions:
disconnect the appliance from elec-
tricity supply
remove all food
defrost
11)
and clean the appliance and all
accessories
leave the door/doors ajar to prevent un-
pleasant smells.
If the cabinet will be kept on, ask some-
body to check it once in a while to prevent
the food inside from spoiling in case of a
power failure.
WHAT TO DO IF…
Warning! Before troubleshooting,
disconnect the mains plug from the
mains socket.
Only a qualified electrician or compe-
tent person must do the troubleshoot-
ing that is not in this manual.
Important! There are some sounds during
normal use (compressor, refrigerant
circulation).
Problem Possible cause Solution
The appliance is noisy
The appliance is not supported
properly
Check if the appliance stands sta-
ble (all the four feet should be on
the floor)
The appliance does not
operate. The lamp does
not operate.
The appliance is switched off. Switch on the appliance.
The mains plug is not connected
to the mains socket correctly.
Connect the mains plug to the
mains socket correctly.
The appliance has no power.
There is no voltage in the mains
socket.
Connect a different electrical ap-
pliance to the mains socket.
Contact a qualified electrician.
The lamp does not work.
The lamp is in stand-by. Close and open the door.
The lamp is defective. Refer to "Replacing the lamp".
The compressor oper-
ates continually.
The temperature is not set cor-
rectly.
Set a higher temperature.
The door is not closed correctly. Refer to "Closing the door".
The door has been opened too
frequently.
Do not keep the door open longer
than necessary.
The product temperature is too
high.
Let the product temperature de-
crease to room temperature be-
fore storage.
The room temperature is too
high.
Decrease the room temperature.
Water flows on the rear
plate of the refrigerator.
During the automatic defrosting
process, frost defrosts on the
rear plate.
This is correct.
Water flows into the re-
frigerator.
The water outlet is clogged. Clean the water outlet.
11) If foreseen.
22 electrolux
Problem Possible cause Solution
Products prevent that water
flows into the water collector.
Make sure that products do not
touch the rear plate.
Water flows on the
ground.
The melting water outlet does
not flow in the evaporative tray
above the compressor.
Attach the melting water outlet to
the evaporative tray.
The temperature in the
appliance is too low.
The temperature regulator is not
set correctly.
Set a higher temperature.
The temperature in the
appliance is too high.
The temperature regulator is not
set correctly.
Set a lower temperature.
The door is not closed correctly. Refer to "Closing the door".
The product temperature is too
high.
Let the product temperature de-
crease to room temperature be-
fore storage.
Many products are stored at the
same time.
Store less products at the same
time.
The temperature in the
refrigerator is too high.
There is no cold air circulation in
the appliance.
Make sure that there is cold air
circulation in the appliance.
The temperature in the
freezer is too high.
Products are too near to each
other.
Store products so that there is
cold air circulation.
There is too much frost.
Food is not wrapped correctly. Wrap the food correctly.
The door is not closed correctly. Refer to "Closing the door".
The temperature regulator is not
set correctly.
Set a higher temperature.
Replacing the lamp
1. Disconnect the mains plug from the
mains socket.
2. Remove the screw from the lamp cov-
er.
3. Remove the lamp cover (refer to the il-
lustration).
4. Replace the used lamp with a new
lamp of the same power and specifical-
ly designed for household appliances.
(the maximum power is shown on the
lamp cover).
5. Install the lamp cover.
6. Tighten the screw to the lamp cover.
7. Connect the mains plug to the mains
socket.
8. Open the door. Make sure that the
lamp comes on.
Closing the door
1. Clean the door gaskets.
2. If necessary, adjust the door. Refer to
"Installation".
3. If necessary, replace the defective door
gaskets. Contact the Service Center.
electrolux 23
TECHNICAL DATA
Dimension
Height 1404 mm
Width 545 mm
Depth 604 mm
Rising Time 19 h
Voltage 230 V
Frequency 50 Hz
The technical information are situated in the
rating plate on the internal left side of the
appliance and in the energy label.
INSTALLATION
Read the "Safety Information" carefully
for your safety and correct operation of
the appliance before installing the
appliance.
Positioning
This appliance can be installed in a dry, well
ventilated indoor (garage or cellar) also, but
for optimum performance install this appli-
ance at a location where the ambient tem-
perature corresponds to the climate class
indicated on the rating plate of the appli-
ance:
Climate
class
Ambient temperature
SN +10°C to + 32°C
N +16°C to + 32°C
ST +16°C to + 38°C
T +16°C to + 43°C
Rear spacers
In the bag with the documentation, there
are two spacers which must be fitted as
shown in the figure.
1. Fit the spacers into the holes. Make
sure that the arrow (A) is positioned as
shown in the picture.
2. Turn counter-clockwise the spacers
through 45° until they lock into place.
Levelling
When placing the appliance ensure that it
stands level. This can be achieved by two
adjustable feet at the bottom in front.
24 electrolux
Location
The appliance should be installed well away
from sources of heat such as radiators,
boilers, direct sunlight etc. Ensure that air
can circulate freely around the back of the
cabinet. To ensure best performance, if the
appliance is positioned below an overhang-
ing wall unit, the minimum distance be-
tween the top of the cabinet and the wall
unit must be at least 100 mm . Ideally, how-
ever, the appliance should not be posi-
tioned below overhanging wall units. Accu-
rate levelling is ensured by one or more ad-
justable feet at the base of the cabinet.
If the cabinet is placed in a corner and the
side with the hinges facing the wall, the dis-
tance between the wall and the cabinet
must be at least 10 mm to allow the door to
open enough so that the shelves can be re-
moved.
Warning! It must be possible to
disconnect the appliance from the
mains power supply; the plug must
therefore be easily accessible after
installation.
15mm
15mm 100mm
Door reversibility
Important! To carry out the following
operations, we suggest that this be made
with another person that will keep a firm
hold on the doors of the appliance during
the operations.
To change the opening direction of the
door, do these steps:
1. Remove the plug from the power sock-
et.
2. Open the door of the freezer. Loosen
the hinge.
electrolux 25
3. Remove the doors by pulling them
slightly and remove the hinge.
1
2
3
4. On the opposite side, remove the hole
covers.
5. Unscrew both adjustable feet and the
screws of the bottom door hinge. Re-
move the bottom door hinge and install
it on the opposite side.
6. Unscrew the bottom far side screw and
install on the opposite side.
26 electrolux
7. Unscrew the top door holding pin.
8. Screw the pin back on the other side.
9. Fit the doors into the pins and install
the doors. Install the hinge.
3
2
1
10. On the opposite site install the hole
covers.
11. Tighten the hinge. Make sure that the
doors are aligned.
electrolux 27
12.
Remove and install the handle
12)
on the
opposite side.
13. Reposition, level the appliance, wait for
at least four hours and then connect it
to the power socket.
Do a final check to make sure that:
All screws are tightened.
The door opens and closes correctly.
If the ambient temperature is cold (i.e. in
Winter), the gasket may not fit perfectly to
the cabinet. In that case, wait for the natural
fitting of the gasket.
In case you do not want to carry out the
above mentioned operations, contact the
nearest After Sales Service Force. The After
Sales Service specialist will carry out the re-
versibility of the doors at your cost.
Electrical connection
Before plugging in, ensure that the voltage
and frequency shown on the rating plate
correspond to your domestic power supply.
The appliance must be earthed. The power
supply cable plug is provided with a contact
for this purpose. If the domestic power sup-
ply socket is not earthed, connect the appli-
ance to a separate earth in compliance with
current regulations, consulting a qualified
electrician.
The manufacturer declines all responsibility
if the above safety precautions are not ob-
served.
This appliance complies with the E.E.C. Di-
rectives.
ENVIRONMENTAL CONCERNS
The symbol on the product or on its
packaging indicates that this product may
not be treated as household waste. Instead
it should be taken to the appropriate
collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will
help prevent potential negative
consequences for the environment and
human health, which could otherwise be
caused by inappropriate waste handling of
this product. For more detailed information
about recycling of this product, please
contact your local council, your household
waste disposal service or the shop where
you purchased the product.
12) If foreseen
28 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
О нашем начину размишљања наћићете више на сајту
www.electrolux.com
САДРЖАЈ
Упутства о безбедности 29
Руковање 31
Прва употреба 32
Свакодневна употреба 32
Помоћне напомене и савети 33
Нега и чишћење 34
Шта учинити ако... 36
Технички подаци 38
Инсталација 38
Еколошка питања 42
Задржано право измена
УПУТСТВА О БЕЗБЕДНОСТИ
У интересу Ваше безбедности и да би
се обезбедила правилна употреба, пре
инсталације пажљиво прочитајте ово
упутство, укључујући његове савете и
упозорења. Да бисте избегли непотреб-
не грешке и незгоде, важно је да се
обезбеди да све особе које користе ма-
шину за прање посуђа буду потпуно
упознате са њеним радом и карактери-
стикама
безбедности. Чувајте ова упут-
ства и проверите да ли се налазе са
машином за прање посуђа уколико се
премешта или прода, тако да свако ко
је користи у току њеног века трајања
може да буде правилно информисан о
употреби и безбедности апарата.
Због животне и материјалне безбедно-
сти, важно је да се придржавате
мера
оз ових утутстава за корисника, јер про-
извођач није одговоран за штете насте-
ле због непридржавања.
Безбедност деце и осетљивих људи
Овај апарат није намењен да га кори-
сте особе (укључујући и децу) са
ограниченим физичким, сензорским
или менталним способностима, или
са недостатком искуства и знања, ако
немају надзор или ако нису
упућени у
начин рада апарата од особе која је
одговорна за њихову безбедност.
Децу треба да контролишете, да би
се осигурали да се не играју са уре-
ђајем.
Чувајте сву амбалажу далеко од де-
це. Постоји опасност од гушења.
Ако бацате уређај, извуците утикач из
утичнице, пресеците напојни кабл
(што је
могуће ближе уређаја) и ски-
ните врата, да би спречили да децу у
игри ухвати струја или да се за-
кључају унутра.
Ако овај уређај, који је опремљен маг-
нетним заптивкама на вратима, треба
да замени старији уређај, са опруж-
ном бравом (кваком), свакако уништи-
те браву пре него што га
баците. То
ће спречити да ово постане фатална
клопка за децу.
Општа безбедност
УПОЗОРЕЊЕ
Отвори за вентилацију у ниши за уређај
или у простору за уградњу не смеју да
буду заклоњени.
Уређај је намењен за чување хране и/
или пића у нормалном домаћинству,
како што је објашњено у овим упут-
ствима.
Не употребљавајте никакве меха-
ничке уређаје или вештачка средства
за убрзавање процеса одлеђивања.
Не употребљавајте друге електричне
уређаје (као машине за прављење
сладоледа) унутар уређаја за замрза-
вање, осим ако то произвођач не одо-
брава.
Немојте оштетити кружни ток сред-
ства за хлађење.
Кружни ток средства за хлађење овог
уређаја садржи изобутан (R600a),
природан гас са високом еколошком
electrolux 29
подношљивошћу, али ипак веома за-
паљив.
Обратите пажњу да у току транспорта
и монтаже уређаја не дође до оште-
ћења било које компоненте кружног
тока средства за хлађење.
Уколико дође до оштећења кружног
тока средства за хлађење:
избегавајте отворени пламен и из-
воре паљења
темељно проветрите просторију у
којој се уређај налази
Мењање спецификација или модифи-
ковање овог производа на било који
начин је опасно. Свако оштећење ка-
бла може да изазове кратак спој, по-
жар и/или електрични удар.
УПОЗОРЕЊЕ Замену свих елек-
тричних компоненти (напојни кабл,
утикач, компресор) мора да изведе
овлашћени сервисни представник
или квалификовано сервисно особ-
ље да би се избегао сваки ризик.
1. Напојни кабл не сме да се настав-
ља.
2. Уверите се да напојни утикач није
прикљештен или оштећен зад-
њим зидом уређаја. Прикљештен
или оштећен напојни
утикач може
да се прегреје и да изазове по-
жар.
3. Омогућите приступ до елек-
тричног утикача уређаја.
4. Немојте повлачити мрежни кабл
за напајање.
5. Ако је напојна утичница лабава,
немојте укључивати утикач. По-
стоји опасност од електричног
удара или пожара.
6. Уређај не сме да ради без по-
клопца
13)
на унутрашњој светиљ-
ки.
Овај уређај је тежак. Будите опрезни
приликом његовог премештања.
Немојте вадити или додиривати пред-
мете из замрзивача мокрим/влажним
рукама, јер тиме можете да изазовете
да се кожа огули или створе опекоти-
не од замрзавања.
Избегавајте дуже излагање уређаја
директном сунцу.
Сијалице
14)
које се користе у овом
уређају јесу сијалице специјалне на-
мене, одабране искључиво за уређаје
за домаћинство. Ове сијалице нису
предвиђене за осветљавање просто-
рија у домаћинству.
Свакодневна употреба
Не стављајте вруће шерпе на пла-
стичне делове у уређају.
Немојте у уређају да чувате запаљи-
ве гасове и течности, јер могу
да екс-
плодирају.
Не стављајте прехранбене производе
дирктно уз испуст за ваздух на зад-
њем зиду.
15)
Замрзнута храна не сме поново да се
замрзава када је једном одмрзне.
Чувајте запаковану замрзнуту храну
према упутствима произвођача за за-
мрзнуту храну.
Строго се придржавајте препорука
произвођача уређаја за чување. По-
гледајте одговарајућа упутства.
Не стављајте у замрзивач газирана
или пенушава пића, јер то ствара
притисак у посуди, од чега
може да
експлодира, изазивајући тиме оште-
ћење уређаја.
Ледене лизалице могу да изазову
опеклине од мраза, ако се једу ди-
ректно из уређаја.
Нега и чишћење
Пре одржавања, искључите апарат и
извуците утикач из утичнице.
Немојте чистити апарат са влажним
рукама.
Немојте употребљавати оштре пред-
мете за вађење леда из апарата.
Употребите пластични стругач.
Редовно проверавајте одвод за воду
од одлеђивања у фрижидеру. Ако је
потребно, очистите га. Ако је одвод
запушен, вода ће се сакупљати на
дну апарата.
13) Уколико је предвиђен поклопац унутрашњег светла.
14) Уколико је предвиђено унутрашње светло.
15) Уколико уређај поседује систем против смрзавања „Frost Free“.
30 electrolux
Инсталирање
ВАЖНО За повезивање струје,
пажљиво пратите упутства наведена у
одговарајућим параграфима.
Распакујте уређај и проверите да ли
на њему има оштећења. Не при-
кључујте уређај ако је оштећен. Од-
мах пријавите евентуална оштећења
тамо где сте га купили. У том случају
сачувајте амбалажу.
Препоручљиво је да сачекате најма-
ње два часа
пре него што при-
кључите уређај, да би уље могло да
се слије назад у компресор.
Око уређаја треба да има одговарају-
ће струјање ваздуха, у супротном мо-
же да дође до прегревања. Придржа-
вајте се упутстава у односу на монта-
жу, да би постигли довољну вентила-
цију.
Где год
је то могуће, задњи зид уре-
ђај треба да буде уза зид, да би се
избегло додиривање или хватање то-
плих делова (компресора, конденза-
тора) и да би се спречиле могуће опе-
клине.
Уређај не сме да буде у близини ра-
дијатора или шпорета.
Уверите се да је после постављања
уређаја
мрежни утикач доступан.
Повежите искључиво на преносни до-
вод воде.
16)
Сервис
Све електричне радове који су по-
требни за сервисирање овог апарата,
треба да обави квалификовани елек-
тричар или стручна особа.
Овај производ мора да сервисира са-
мо овлашћен сервисни центар, и мо-
ра да се користе само оригинални ре-
зервни делови.
Заштита животне средине
Овај уређај не садржи гасове, нити
у кружном току средства за хлађе-
ње, нити у материјалима изолације,
који могу да оштете озонски омо-
тач. Уређај не треба да се баца за-
једно са градским смећем и ђубрем.
Изолацијска пена садржи запаљиве
гасове: уређај треба да се уклања
према важећим прописима, које мо-
жете да сазнате код локалних вла-
сти. Избегавајте оштећење једини-
це за хлађење, посебно позади, у
близини измењивача топлине. Ма-
теријали, који су коришћени у овом
уређају, а који су означени симбо-
лом
могу да се рециклирају.
РУКОВАЊЕ
Уклучивање
Утакните утикач у утичницу на зиду.
Окрените регулатор температуре у дес-
но, на средње подешење.
Искључивање
Да би искључивали уређај, окрените ре-
гулатор температуре на положај "O".
Регулација температуре
Температура се регулише аутоматски.
За руковање уређајем, поступите на
следећи начин:
окрените регулатор температуре пре-
ма нижем подешењу, да би постигли
минималну хладноћу.
окрените регулатор температуре пре-
ма вишем подешењу, да би постигли
максималну хладноћу.
У принципу, највише одговара сред-
ње подешење.
Ипак, тачно подешење треба да се ода-
бере имајући у виду да температура
унутар уређаја зависи од:
собне температуре
колико често се отварају врата
количине хране у њему
место стајања уређаја.
16) Уколико је повезивање на довод воде предвиђено.
electrolux 31
ВАЖНО Ако је температура околине
висока или ако је уређај пун, а подешен
је на најниже температуре, може да
ради непрекидно, изазивајући стварање
мраза на задњем зиду. У том случају,
бирач мора да се подеси на већу
температуру, да би се омогућило
аутоматско одлеђивање, а тиме и
смањена потрошња струје.
ПРВА УПОТРЕБА
Чишћење унутрашњости
Пре прве употребе уређаја. оперите
унутрашњост и сав прибор млаком во-
дом са мало неутралног сапуна, да би
уклонили типичан мирис сасвим новог
производа, те га темељно осушите.
ВАЖНО Не употребљавајте детерџенте
или абразивне прашкове, јер ће оште-
тити завршну обраду.
СВАКОДНЕВНА УПОТРЕБА
Замрзавање свеже хране
Замрзивач је погодан за замрзавање
свеже хране и за дуго чување дубоко
замрзнуте хране.
Да би замрзли свежу храну није неоп-
ходно мењати средње подешене вред-
ности.
Међутим, ради бржег замрзавања,
окрените регулатор температуре према
вишим подешеним вредностима да би
постигли максималну хладноћу.
ВАЖНО У тим условима, температура у
одељку фрижидеа
може да падне
испод 0°C. Ако дође до тога, вратите
регулатор температуре на топлије
подешење.
Чување замрзнуте хране
Пре него што ставите производе у оде-
љак када га први пут укључујете или на-
кон неког времена неупотребљавања,
оставите уређај да ради најмање 2 часа
на већем подешењу.
ВАЖНО У случају случајног
одмрзавања, на пример, због
престанка
напајања струјом, које је трајало дуже
од вредности наведне под "време
пораста" у табели са техничким
карактеристикама, одмрзнута храна
мора одмах да се поједе или да се
скува па да се поново замрзне (након
хлађења).
Одмрзавање
Пре употребе, дубоко замрзнута храна
може према расположивом времену да
се одмрзне у фрижидеру или на собној
температури.
Мали
комади могу да се кувају и замр-
знути, директно из замрзивача: у том
случају, кување ће трајати дуже.
Полице које се померају
Зидови фрижидера су опремљени са
неколико клизача, тако да се полице
могу постављати према жељи.
Постављање полица на вратима
Да би омогућили чување паковања хра-
не разних величина, полице на вратима
могу да се постављају на различите ви-
сине.
Да би извели ова подешавања, посту-
пите на следећи начин:
Постепено извлачите полицу у правцу
стрелица, док се не ослободи, затим је
ставите на жељено место.
32 electrolux
ПОМОЋНЕ НАПОМЕНЕ И САВЕТИ
Нормални звуци рада
Можете да чујете слабо гргутање или
пенушање када се расхладно сред-
ство пумпа кроз спирале или цевне
водове са задње стране уређаја. То
је нормално.
Када је компресор укључен, средство
за хлађење циркулише и из компре-
сора може да се чује звук зујања или
пулсирања. То је нормално.
Ширење
услед топлоте може да иза-
зове изненадни звук пуцања. То је
нормално и не представља опасну
физичку појаву. То је нормално.
При укључивању или искључивању
компресора чућете слаби "клик" регу-
латора температуре. То је нормално.
Савети за заштеду енергије
Немојте да често отварате врата или
да их остављате отвореним дуже од
потребног.
Ако је температура околине висока и
ако је регулатор температуре под-
ешен на веће подешење, а уређај је
пун, компресор може да ради непре-
кидно, изазивајући стварање мраза
на испаривачу. Ако дође до тога,
окрените регулатор температуре пре-
ма нижем подешењу, да би омогући-
ли аутоматско одлеђивање, а тиме
уштеду у потрошњи струје
.
Корисни савети за чување хране у
фрижидеру
Да би постигли најбољи учинак:
немојте у фрижидеру да чувате топлу
храну или течности које испаравају
покријте или умотајте храну, посебно
ако има јаки мирис
поставите храну тако да ваздух може
слободно да струју око ње
Корисни савети за чување у
фрижидеру
Корисни савети:
Месо (све врсте
) : умотајте у пластичне
врећице и ставите на стаклену полици
изнад фијоке за поврће.
Због безбедности, чувајте га овако нај-
више два дана.
Кувана храна, хладна јела, итд..: ова
треба да се покрије и може да се стави
на било коју полицу.
Воће и поврће: треба добро опрати и
ставити у специјално предвиђену фијо
-
ку(е).
Путер и сир: треба ставити у специјал-
не посуде, које не пропустају ваздух,
или да се завију у алуминијумску фоли-
ју, или пластичне врећице, да би били
што је могуће мање у додиру са вазду-
хом.
electrolux 33
Флаше млека: треба да имају поклопац
и треба да се чувају на полици за фла-
ше, на вратима.
Осим ако нису запаковани, банане,
кромпир, црни и бели лук не треба да
се чувају у фрижидеру.
Корисни савети за замрзавање
Ево неколико важних савета, који ће
вам помоћи да извучете највише из
процеса замрзавања:
максимална количина хране, која мо-
же да се замрзне у 24 часа. приказа-
на је на плочици са ознаком типа;
процес замрзавања траје 24 часа. У
том периоду не треба да се додаје
нова храна за замрзавање;
замрзавајте само храну врхунског
квалитета, свежу и темељно очишће-
ну;
спремите храну у малим порцијама,
да би омогућили да се брзо и потпуно
замрзне и да би омогућили да након
тога одмрзавате само количину, која
вам је потребна;
умотајте храну у алуминијумску или
пластичну фолију и осигурајте се да
паковања не пропустају ваздух;
не дозвољавајте да свежа, неза-
мрзнута храна долази у додир са већ
замрзлом, да би
спречили повећање
температуре замрзле хране;
посна храна се чува боље и дуже од
масне; со смањује век чувања хране;
ако се замрзли водени производи
уносе одмах након вађења из замрзи-
вача, могуће је да изазову опеклине
од ниских температура;
пожељно је да на сваком паковању
нанесете датум замрзавања, да би
имали увиђај
у време замрзавања;
Корисни савети за чување замрзнуте
хране
Да би постигли најбољи учинак овог
уређаја, треба да:
се осигурате да је комерцијално за-
мрзнута храна чувана у продавници
на одговарајући начин;
се побринете да у најкраћем року
пренесете замрзнуту храну из про-
давнице у свој замрзивач;
не отварате врата често
или да их
остављате отвореним дуже од по-
требног.
Када се одмрзне, храна се брзо квари
и не може поново да се замрзава.
Немојте прекорачити период чувања,
који наводи произвођач.
НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ
ПАЖЊА Извуците утикач уређаја
из напајања пре него што почнете
са извођењем било каквих радова
одржавања.
Овај уређај садржи углјоводонике у
својој јединици за хлађење; Стога,
одржавање и пуњење мора да из-
воде овлашћени техничари.
Периодично чишћење
Опрема треба редовно да се чисти:
оперите унутрашњост и прибор мла-
ком водом и мало неутралног сапуна.
редовно проверавајте заптивке на
вратима и бришите их, осигуравајући
се да су чисте и
да на њима нема
остатака.
пажљиво исплакните и осушите.
ВАЖНО Немојте да вичете, померате
или оштећујете цеви и/или каблове
унутар кабинета.
Никада немојте за чишћење унутраш-
њости да употребљавате детерџенте,
абразивне прашкове, јако парфимисане
производе за чишћење или средства за
полирање са воском, јер ће оштетити
површину и оставити јак мирис.
Чистите
кондензатор (црну решетку) и
компресор на позадини уређаја четком
или усисивачем. Овај поступак ће по-
бољшати рад уређаја и смањити по-
тршњу струје.
ВАЖНО Водите рачуна да не оштетите
систем за хлађење.
Многе марке средстава за чишћење ку-
хиња садрже хемикалије, које могу на-
гристи/оштетити пластику у уређају.
Стога се препоручује
да спољашње ку-
ћиште уређаја чистите само топлом во-
дом са мало средства за прање посуђа.
34 electrolux
Када завршите са чишћењем, поново
укључите уређај у струју.
Одлеђивање фрижидера
Мраз се аутоматски уклања са испари-
вача у фрижидеру, сваки пут када се у
току нормалног рада мотор компресорa
заустави. Вода од одлеђивања се цеди
преко грла у специјалну посуду на поза-
дини уређаја, преко мотора компре-
сорa, одакле испарава.
Важно је
да се рупа за цеђење воде од
одлеђивања, која се налази у средини
фрижидера, повремено очисти, да би
се спречило преливање воде и њено
капање по храни. Употребите специја-
лан испоручени чистач, који је већ умет-
нут у отвор за цеђење.
Одлеђивање замрзивача
Извесна количина иња и леда ће се
увек образовати на полицама замр-
зивача и око горњег одељка.
ВАЖНО Одледите замрзивач када слој
иња и леда достигне дебљину од око
3-5 mm.
За уклањање иња предузмите следеће
кораке:
1. Искључите уређај.
2. Извадите све намирнице, умотајте
их у више слојева новинског папира
и ставите их на хладно
место.
3. Oставите врата отворена.
4. По завршетку одлеђивања, добро
обришите унутрашњост и ставите
поново чеп.
5. Укључите уређај.
6. Подесите регулатор температуре
тако да се постигне највиши степен
хладноће и укључите уређај у току
два или три сата са овом подеше-
ном вредношћу.
7. Поново вратите претходно извађе-
не намирнице у одељак.
ВАЖНО Никада немојте
да користите
оштре металне предмете за стругање
иња са испаривача, јер бисте могли да
га оштетите. Не употребљавајте
никакве механичке уређаје или
вештачка средства за убрзавање
процеса одлеђивања, које није
препоручио произвођач. Пораст
температуре на паковањима
замрзнутих намирница, током
одмрзавања, може да скрати њихов
безбедан рок чувања.
Када уређај не ради
Када уређај не користите дуже
време-
на, преузмите следеће мере:
искључите уређај из напајања
струјом
извадите сву храну
одледите
17)
и очистите уређај и сав
прибор
оставите отшкринута врата, да би
спречили стварање непријатних ми-
риса.
Уколико се апарат држи укључен, замо-
лите некога да га проконтролише кат-
кад како би се спречило да се храна у
њему не поквари у случају нестанка
електричне струје.
17) Ако је предвиђено.
electrolux 35
ШТА УЧИНИТИ АКО...
УПОЗОРЕЊЕ Пре отклањања
кварова извуците утикач из мрежне
утичнице.
Само квалификован електричар
или стручна особа смеју да откла-
њају кварове који нису обухваћени
овим упутством.
ВАЖНО Током нормалног рада чују се
разни звуци (компресор, кружење
средства за хлађење).
Проблем Могући разлог Решење
Уређај је бучан Уређај не стоји како треба Проверите да ли уређај ста-
билно стоји (све четири ногице
треба да буду на поду)
Уређај не ради. Лампи-
ца не ради.
Уређај је искључен. Укључите уређај.
Утикач кабла за напајање ни-
је правилно прикључен у зид-
ну утичницу.
Правилно прикључите утикач у
зидну утичницу.
Уређај не добија напајање.
Нема напона у зидној утични-
ци.
Прикључите неки други елек-
трични уређај у ту зидну
утичницу.
Обратите се квалификованом
електричару.
Лампица не ради. Лампица је у стању приправ-
ности.
Затворите врата и отворите
их.
Лампица је покварена. Погледајте одељакЗамена
лампице“.
Компресор ради без
престанка.
Температура није правилно
подешена.
Подесите вишу температуру.
Врата се не затварају исправ-
но.
Погледајте одељакЗатвара-
ње врата“.
Врата су отварана превише
често.
Не држите врата отвореним
дуже него што је потребно.
Температура производа је
превисока.
Сачекајте да температура про-
извода опадне на собну темпе-
ратуру пре смештања у фри-
жидер.
Собна температура је преви-
сока.
Смањите температуру у соби.
Вода се прелива на зад-
њу плочу фрижидера.
Током процеса аутоматског
одлеђивања, отопљени лед
се прелива на задњу плочу.
Тако треба да буде.
Вода се задржава у
фрижидеру.
Одвод за воду је зачепљен. Очистите одвод за воду.
Намирнице спречавају да во-
да отиче у посуду за прикуп-
љање воде.
Водите рачуна да намирнице
не додирују задњу плочу.
Вода се задржава на
поду.
Одлеђена вода не отиче од-
водом у фиоку испаривача
изнад компресора.
Повежите одвод за одлеђену
воду са фиоком испаривача.
Температура у уређају
је превише ниска.
Регулатор температуре није
правилно подешен.
Подесите вишу температуру.
36 electrolux
Проблем Могући разлог Решење
Температура у уређају
је превисока.
Регулатор температуре није
правилно подешен.
Подесите нижу температуру.
Врата се не затварају исправ-
но.
Погледајте одељакЗатвара-
ње врата“.
Температура производа је
превисока.
Сачекајте да температура на-
мирнице опадне на собну тем-
пературу пре смештања у фри-
жидер.
Много намирница се истовре-
мено смешта у фрижидер.
Истовремено смештајте мањи
број намирница.
Температура у фрижи-
деру је превисока.
Нема циркулације хладног
ваздуха у уређају.
Постарајте се да у уређају по-
стоји циркулација хладног ваз-
духа.
Температура у замрзи-
вачу је превисока.
Намирнице су исувише близу
једна до друге.
Сместите намирнице тако да
омогућите циркулацију хладног
ваздуха између њих.
Превише је леда. Храна није правилно упакова-
на.
Правилно упакујте храну.
Врата се не затварају исправ-
но.
Погледајте одељакЗатвара-
ње врата“.
Регулатор температуре није
правилно подешен.
Подесите вишу температуру.
Замена сијалице
1. Извуците утикач из мрежне утични-
це.
2. Скините завртањ са заштитног по-
клопца сијалице.
3. Скините поклопац са лампе (према
илустрацији).
4. Замените сијалицу новом исте сна-
ге (максимална снага је наведена
на заштитном поклопцу сијалице).
5. Поставите поклопац сијалице.
6. Притегните завртањ на поклопцу
сијалице.
7. Утакните утикач у мрежну утичницу.
8. Отворите
врата. Проверите да ли
се сијалица пали.
Затварање врата
1. Очистите заптивке на вратима.
2. Ако је потребно, поравњајте врата.
Погледајте "Инсталација".
3. Ако је потребно, замените оштеће-
не заптивке. Обратите се локалном
сервисном центру.
electrolux 37
ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ
Димензије
Висина 1404 мм
Ширина 545 мм
Дубина 604 мм
Време пораста температуре 19 ч
Напон 230 V
Фреквенција 50 Hz
Техничке информације се налазе на
плочици са техничким карактеристика-
ма са леве унутрашње стране на уређа-
ју на ознаци енергетског разреда.
ИНСТАЛАЦИЈА
За вашу безбедност и уа правилан
рад уређаја, пре него што
инсталирате уређај пажљиво
прочитајте "Информације о
безбедности".
Постављање
Уређај се може инсталирати у сувом за-
твореном простору са добром вентила-
цијом (у гаражи или подруму), али за
постизање оптималних радних каракте-
ристика уређај треба поставити у про-
сторију чија собна температура одгова-
ра
климатској класи назначеној на
плочици са подацима на уређају:
Климат-
ска кла-
са
Собна температура
СН +10 °C дo + 32 °C
Н +16 °C дo + 32 °C
СТ +16 °C дo + 38 °C
T +16 °C дo + 43 °C
Задњи одстојници
У кеси са документацијом се налазе два
одстојника који мора да се поставе како
је то приказано на слици.
1. Ставите одстојнике у отворе. Увери-
те се да се стрелица (А) налази у
положају који је приказан на слици.
2. Окрените одстојнике за 45° супрот-
но од смера казаљке на сату, док не
ускоче у свој положај.
Нивелисање
Када постављате уређај, осигурајте се
да стоји равно. То може да се постигне
помоћу двеју предњих подесивих нога-
ра.
38 electrolux
Постављање
Уређај треба да буде постављен дале-
ко од извора топлоте као што су радија-
тори, бојлери, директни сунчеви зраци,
итд. Осигурајте слободну циркулацију
ваздуха око задњег дела уређаја. За
обезбеђење најбољих радних каракте-
ристика, ако се уређај налази испод ви-
сећег зидног елемента, минимално ра-
стојање између врха уређаја и висећег
елемента
треба да буде најмање 100
mm. У савршеном положају, уређај не
сме да се налази испод висећих зидних
елемената. Исправно нивелисање се
обезбеђује помоћу једне или више под-
есивих ножица у подножју уређаја.
Уколико се апарат поставља у угао и
ако је страна са шаркама окренута пре-
ма зиду, онда растојање између зида и
апарата мора да буде најмање 10 mm
да би се омогућило да се врата довољ-
но отворе тако да се полице могу изва-
дити.
УПОЗОРЕЊЕ Треба да буде
омогућено ископчавање уређаја из
електричне мреже; утикач мора да
буде лако доступан после
инсталирања.
15mm
15mm 100mm
Промена смера отварања врата
ВАЖНО Препоручујемо да следеће
радње изведете уз помоћ друге особе
која ће све време чврсто држати врата
уређаја.
Да бисте променили смер отварања
врата, поступите на следећи начин:
1. Искључите уређај извлачењем ути-
кача из мрежне утичнице.
2. Отворите врата замрзивача. Олаба-
вите шарку.
electrolux 39
3. Скините врата тако што ћете их ла-
гано повући и уклоните шарку.
1
2
3
4. На супротној страни, уклоните по-
клопце за отворе.
5. Одшрафите обе подесиве предње
ножице и завртње шарке на дну
врата. Уклоните шарку на дну врата
и поставите је на супротној страни.
6. Одшрафите завртањ на дну удаље-
не стране и поставите га на супрот-
ној страни.
40 electrolux
7. Одшрафите клин који држи врата
на врху.
8. Зашрафите клин на другој страни.
9. Наместите врата на клинове па по-
ставите врата. Поставите шарку.
3
2
1
10. На супротној страни, поставите по-
клопце за отворе.
11. Притегните шарку. Проверите да ли
су врата у правој линији.
electrolux 41
12.
Скините и поставите ручицу
18)
на
супротној страни.
13. Вратите на место, нивелишите уре-
ђај, сачекајте неколико часова, па
га тек онда прикључите на струју.
Још једном проверите следеће ствари:
Сви завртњи су притегнути.
Врата се правилно отварају и затва-
рају.
Уколико је собна температура нижа (tj.
током зиме), заптивач можда неће пот-
пуно приjањати уз
уређај. У том случају,
сачекајте и заптивач ће временом
почети исправно да приjања.
У случају да не желите сами да обавите
горе наведене радње, обратите се нај-
ближем овлашћеном сервису.
Стручњак oвлашћеног сервиса ће вам
уз накнаду променити смер отварања
врата.
Електрично прикључивање
Осигурајте се пре уметања утикача да
напон и фреквенција,
приказани на
плочици са ознаком типа, одговарају
вашем кућном напајању струјом.
Овај апарат мора бити уземљен. Утикач
напојног кабла је опремљен контактом
за ову намену. Ако утикач кућног напа-
јања струјом није уземљен, прикључите
уређај на посебно уземљење, и то пре-
ма важећим прописима и уз консулта-
цију квалификованог електричара.
Произвођач одбија сваку
одговорност
код непоштовања горе наведених си-
гурносних мера.
Овај апарат одговара следећим Дирек-
тивама Е.Е.З.
ЕКОЛОШКА ПИТАЊА
Симбол на производу или на његовој
амбалажи означава да се с тим
производом несме поступити као са
отпадом из домаћинства. Уместо тога
треба бити изручен прикладним
поступцима за рециклирање
електронских и електричних апарата.
Исправним одлагањем овог производа
спречиће потенцијалне негативне
последице на околину и здравље људи,
које би иначе могли угрозити
неодговарајућим руковањем отпада
овог производа.
За детаљније
информације о рециклирању овог
производа молимо Вас да контактирате
Ваш локални градски завод, услугу за
одлагање отпада из домаћинства или
трговину у којој сте купили производ.
18) Ако је предвиђено
42 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Viac o nás na www.electrolux.com
OBSAH
Bezpečnostné pokyny 43
Prevádzka 45
Prvé použitie 45
Každodenné používanie 46
Užitočné rady a tipy 46
Ošetrovanie a čistenie 48
Čo robiť, keď... 49
Technické údaje 51
Inštalácia 51
Otázky ochrany životného prostredia 55
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
V záujme vlastnej bezpečnosti a na zabez-
pečenie správneho používania si pred nain-
štalovaním a prvým použitím spotrebiča
starostlivo prečítajte tento návod na použí-
vanie vrátane tipov a upozornení. Je dôleži-
té, aby sa kvôli predchádzaniu zbytočným
chybám a úrazom zaručilo, že všetci užíva-
telia tohto spotrebiča budú podrobne oboz-
námení s jeho obsluhou a s bezpečnostný-
mi pokymni. Tieto pokyny si uložte a dbajte,
aby sa vždy nachádzali pri spotrebiči, aj po
presťahovaní alebo predaji inej osobe, a aby
bol každý, kto ho používa po celú dobu je-
ho životnosti, riadne informovaný o používa-
ní a bezpečnosti spotrebiča.
Dodržiavajte tieto bezpečnostné pokyny na
ochranu zdravia, života a majetku, pretože
výrobca nezodpovedá za škody spôsobené
nedbalosťou.
Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
•Tento spotrebič nie je určený pre osoby
(vrátane detí) so zníženými fyzickými, sen-
zorickými alebo duševnými schopnosťa-
mi, ani pre osoby s nedostatočnými skú-
senosťami a vedomosťami, ak nie je za-
bezpečený dohľad alebo poučenie o bez-
pečnom používaní spotrebiča zo strany
osoby zodpovednej za ich bezpečnosť.
Nenechávajte deti bez dozoru. Musíte
mať istotu, že sa nebudú so spotrebičom
hrať.
Všetky obaly odstráňte z dosahu detí.
Hrozí riziko zadusenia.
•Ak spotrebič likvidujete, vytiahnite zá-
strčku spotrebiča z elektrickej zásuvky,
odrežte pripojovací kábel (podľa možno-
sti čo najbližšie k spotrebiču) a demontuj-
te dvierka, aby deti pri hre nemohol za-
siahnuť elektrický prúd a aby sa nemohli
zatvoriť vnútri spotrebiča.
•Ak má tento spotrebič s magnetickými
tesneniami dvierok nahradiť starší spotre-
bič s pružinovým uzáverom (príchytkou
dvierok) na dvierkach alebo na veku, pred
likvidáciou starého spotrebiča poškoďte
zatvárací mechanizmus tak, aby bol ne-
funkčný. Predídete tak uviaznutiu hrajú-
cich sa detí v spotrebiči.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
Varovanie
Vetracie otvory nezakrývajte a udržiavajte
ich bez prekážok.
•Spotrebič je určený na uchovávanie po-
travín a nápojov v bežnej domácnosti,
ako sa vysvetľuje v návode na použitie.
•Na urýchľovanie odmrazovania nepouží-
vajte žiadne mechanické zariadenia ani
umelé prostriedky.
Vnútri chladiacich spotrebičov nepouží-
vajte iné elektrické spotrebiče (ako sú vý-
robníky zmrzliny), ak nie sú schválené na
tento účel výrobcom.
Nepoškodzuje chladiaci okruh.
Chladiaci okruh spotrebiča obsahuje izo-
bután (R600a), prírodný plyn s vysokou
kompatibilitou so životným prostredím,
ktorý je však horľavý.
Počas prepravy a inštalácie spotrebiča
dávajte pozor, aby ste nepoškodili žiadnu
časť chladiaceho okruhu.
Ak sa chladiaci okruh poškodil:
nepribližujte sa s otvoreným ohňom ani
so zápalnými zdrojmi
electrolux 43
dokonale vyvetrajte miestnosť so spo-
trebičom
•Je nebezpečné upravovať technické
vlastnosti alebo akokoľvek meniť tento
spotrebič. Akékoľvek poškodenie prípoj-
ného kábla môže spôsobiť skrat, požiar
alebo zásah elektrickým prúdom.
Varovanie Elektrické komponenty (sie-
ťový kábel, zástrčka, kompresor) smie
vymieňať len autorizovaný servisný pra-
covník alebo kvalifikovaný servisný per-
sonál, aby sa predišlo nebezpečenstvu.
1. Napájací kábel sa nesmie predlžovať.
2. Presvedčte sa, že napájací kábel za
spotrebičom nie je stlačený ani po-
škodený. Pritlačená alebo poškode-
ná sieťová zástrčka sa môže prehriať
a spôsobiť požiar.
3. Zabezpečte, aby ste mali vždy voľ
prístup k zásuvke elektrickej siete.
4. Neťahajte za napájací elektrický ká-
bel.
5. Ak je elektrická zásuvka uvoľnená,
zástrčku nezapájajte. Hrozí riziko zá-
sahu elektrickým prúdom alebo po-
žiaru.
6. Spotrebič nesmiete používať, ak chý-
ba kryt lampy
19)
vnútorného osvetle-
nia.
•Tento spotrebič je ťažký. Pri jeho pre-
miestňovaní postupujte opatrne.
Ak máte vlhké alebo mokré ruky, z mra-
ziaceho priestoru nič nevyberajte ani sa
ničoho nedotýkajte, pretože môže dôjsť k
odretiu kože na rukách alebo k omrzli-
nám.
•Zabráňte dlhodobému vystaveniu spotre-
biča priamemu slnečnému svetlu.
Žiarovky
20)
použité v tomto spotrebiči sú
špeciálne žiarovky určené iba na použitie
v domácich spotrebičoch. Nie sú vhodné
ako osvetlenie izieb v domácnosti.
Každodenné používanie
•Neklaďte horúce hrnce na plastové diely
spotrebiča.
Neuchovávajte v spotrebiči horľavý plyn
ani tekutinu, pretože môžu explodovať.
Potraviny neklaďte priamo na otvor na
vývod vzduchu na zadnej stene.
21)
Mrazené potraviny sa po rozmrazení ne-
smú znova zmrazovať.
Balené mrazené potraviny uchovávajte v
súlade s pokynmi výrobcu mrazených
potravín.
Odporúčania výrobcu spotrebiča na
uchovávanie potravín sa musia striktne
dodržiavať. Pozri príslušné pokyny.
Do mraziaceho priestoru neklaďte sýtené
ani šumivé nápoje, pretože v nádobách
vzniká tlak, ktorý môže spôsobiť ich ex-
plóziu a tá spôsobí poškodenie spotrebi-
ča.
Zmrzlina môže spôsobiť mrazové popále-
niny, ak sa konzumuje priamo po vybratí
zo spotrebiča.
Starostlivosť a čistenie
Pred vykonávaním údržby spotrebič vy-
pnite a vytiahnite jeho zástrčku zo zásuv-
ky elektrickej siete.
•Pri čistení spotrebiča nepoužívajte kovo-
vé predmety.
•Na odstraňovanie námrazy nepoužívajte
ostré predmety. Používajte plastovú
škrabku.
Pravidelne kontrolujte odtokový kanálik
na rozmrazenú vodu z chladiaceho prie-
storu. Podľa potreby ho vyčistite. Ak je
odtokový kanálik upchatý, voda sa bude
zhromažďovať na dne spotrebiča.
Inštalácia
Dôležité upozornenie Pri elektrickom
zapájaní starostlivo dodržiavajte pokyny
uvedené v príslušných odsekoch.
•Spotrebič rozbaľte a skontrolujte, či nie
sú viditeľné poškodenia. Spotrebič nepri-
pájajte, ak je poškodený. Prípadné po-
škodenia okamžite nahláste v mieste, kde
ste si spotrebič zakúpili. V takomto prípa-
de si odložte obal.
Pred zapojením spotrebiča počkajte naj-
menej štyri hodiny, aby olej mohol stiecť
spä
ť do kompresora.
•Okolo spotrebiča musí byť zabezpečené
dostatočné vetranie, v opačnom prípade
hrozí prehrievanie. Aby ste dosiahli dosta-
točné vetranie, riaďte sa pokynmi na in-
štaláciu.
19) Ak sa má používať kryt.
20) Ak sa v tomto spotrebiči používajú žiarovky.
21) Ak je spotrebič beznámrazový.
44 electrolux
Výrobok treba vždy podľa možnosti
umiestňovať k stene, aby sa predišlo do-
tyku alebo zachyteniu horúcich dielov
(kompresor, kondenzátor) a možným po-
páleninám.
•Spotrebič sa nesmie umiestňovať v blíz-
kosti radiátorov alebo sporákov.
•Ubezpečte sa, či je sieťová zástrčka po
nainštalovaní spotrebiča prístupná.
•Spotrebič pripájajte výhradne k zdroju
pitnej vody.
22)
Servis
Všetky elektrické práce pri údržbe a
opravách spotrebiča musí vykonať kvalifi-
kovaný elektrikár alebo zaškolená osoba.
Servis tohto výrobku musí vykonávať au-
torizované servisné stredisko. Musia sa
používať výhradne originálne náhradné
dielce.
Ochrana životného prostredia
Chladiaci okruh ani izolačné materiály
spotrebiča neobsahujú plyny, ktoré by
mohli poškodiť ozónovú vrstvu. Spotre-
bič sa nesmie likvidovať spoločne s ko-
munálnym ani domovým odpadom.
Penová izolácia obsahuje horľavé ply-
ny: spotrebič sa musí likvidovať v súla-
de s platnými predpismi, ktoré vám na
požiadanie poskytnú miestne orgány.
Dávajte pozor, aby sa nepoškodila
chladiaca jednotka, hlavne na zadnej
strane blízko výmenníka tepla. Materiály
použité v tomto spotrebiči označené
symbolom
sú recyklovateľné.
PREVÁDZKA
Zapínanie
Zasuňte zástrčku do zásuvky elektrickej sie-
te.
Otočte regulátor teploty v smere pohybu
hodinových ručičiek do strednej polohy.
Vypínanie
Aby ste spotrebič vypli, otočte regulátor te-
ploty do polohy "O".
Regulácia teploty
Teplota sa reguluje automaticky.
Pri prevádzkovaní spotrebiča postupujte ta-
kto:
minimálne chladenie sa dosiahne otoče-
ním regulátora teploty na nižšie nastave-
nia.
maximálne chladenie sa dosiahne otoče-
ním regulátora teploty smerom na vyššie
nastavenia.
Stredné nastavenie je vo všeobecnosti
najvhodnejšie.
Presné nastavenie si treba vyberať s pri-
hliadnutím na skutočnosť, že teplota v spo-
trebiči závisí od:
teploty v miestnosti
•od toho, ako často sa otvárajú dvere
množstva uchovávaných potravín
umiestnenia spotrebiča.
Dôležité upozornenie Pri vysokej teplote
okolia alebo pri naplnení spotrebiča a
nastavení spotrebiča na najnižšiu teplotu
môže spotrebič pracovať nepretržite, čo
spôsobí tvorbu námrazy na zadnej stene. V
tomto prípade sa koliesko regulátora musí
nastaviť na vyššiu teplotu, aby bolo
umožnené odmrazovanie a znížila sa
spotreba energie.
PRVÉ POUŽITIE
Čistenie interiéru
Pred prvým použitím spotrebiča umyte jeho
vnútro a všetky jeho diely vlažnou vodou s
prídavkom neutrálneho umývacieho pro-
striedku, aby ste odstránili typický zápach
nového spotrebiča a potom všetky povrchy
dôkladne osušte.
Dôležité upozornenie Nepoužívajte abra-
zívne čistiace prostriedky ani prášky, preto-
že by poškodili povrch.
22) Ak sa ráta s pripojením na prívod vody.
electrolux 45
KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
Zmrazovanie čerstvých potravín
Mraziaci priestor je vhodný na zmrazovanie
čerstvých potravín a na uchovávanie mraze-
ných a hlboko zmrazených potravín po dlhší
čas.
Pri zmrazovaní čerstvých potravín nie je nut-
né meniť nastavenie spotrebiča.
Na dosiahnutie rýchlejšieho zmrazovania
otočte regulátor teploty smerom na inten-
zívnejšie chladenie.
Dôležité upozornenie Za uvedených
podmienok môže teplota v chladiacom
priestore klesnúť pod 0°C. Ak sa tak stane,
otočte regulátor teploty na nižšie nastavenie
(teplejšie).
Skladovanie mrazených potravín
Pri prvom uvedení do prevádzky alebo po
určitom čase mimo prevádzky nechajte
spotrebič pred vložením potravín bežať naj-
menej 2 hodiny s najvyššími nastaveniami.
Dôležité upozornenie V prípade
neúmyselného rozmrazenia potravín,
napríklad v dôsledku výpadku napájacieho
napätia, za predpokladu, že doba výpadku
energie bola dlhšia ako údaj uvedený v
technických údajoch pod položkou
"akumulačná doba", treba rozmrazené
potraviny čo najskôr spotrebovať alebo
uvariť a až potom znova zmraziť (po
ochladení).
Rozmrazovanie
Hlboko zmrazené alebo mrazené potraviny
sa pred použitím môžu rozmrazovať v chla-
diacom priestore alebo pri izbovej teplote, v
závislosti od času, ktorý máme k dispozícii.
Malé kúsky možno dokonca variť aj keď
ešte zmrazené, priamo z mrazničky: v tom-
to prípade varenie potrvá dlhšie.
Prestaviteľné police
Steny chladničky sú vybavené niekoľkými li-
štami, aby ste police mohli umiestniť do po-
lohy, ktorú požadujete.
Umiestnenie poličiek na dvierkach
Aby ste mohli uložiť balenia s potravinami
rôznych veľkostí, poličky na dvierkach mož-
no umiestniť do rôznej výšky.
Pri týchto úpravách postupujte takto:
postupne vytiahnite policu v smere šípky, až
pokiaľ sa neuvoľní, potom ju vložte do inej
požadovanej polohy.
UŽITOČNÉ RADY A TIPY
Normálne zvuky pri prevádzke
•Počas prečerpávania chladiva cez rúrky
počuť žblnkotanie alebo bublanie. Je to
normálne.
Kým je kompresor v prevádzke, prečer-
páva sa chladivo a z kompresora počuť
bzučanie alebo pulzovanie. Je to normál-
ne.
46 electrolux
Tepelná dilatácia môže spôsobovať ne-
očakávané praskavé zvuky. Ide o priro-
dzený, neškodný fyzikálny jav. Je to nor-
málne.
Pri zapnutí a vypnutí kompresora počuť
"kliknutie" teplotného regulátora. Je to
normálne.
Upozornenie na šetrenie energiou
Neotvárajte dvere príliš často a nenechá-
vajte ich otvorené dlhšie ako je absolútne
nevyhnutné.
Ak je okolitá teplota vysoká, regulátor te-
ploty je nastavený na vyššie nastavenie a
spotrebič je plne naložený, kompresor
môže bežať nepretržite, pričom sa vytvorí
námraza alebo ľad na výparníku. Ak sa
tak stane, otočte regulátor teploty sme-
rom k nižším nastaveniam, aby bolo mož-
né automatické odmrazovanie a aby ste
ušetrili elektrickú energiu.
Rady na chladenie čerstvých potravín
Aby ste dosiahli čo najvyššiu výkonnosť:
•do chladničky nevkladajte teplé potraviny
ani odparujúce sa kvapaliny
potraviny prikryte alebo zabaľte, hlavne
ak majú prenikavú arómu
potraviny uložte tak, aby vzduch mohol
voľne cirkulovať okolo nich
Rady na chladenie
Užitočné rady:
Mäso (všetky druhy) : zabaľte do polyetylé-
nových vreciek a položte na sklenenú policu
nad zásuvkou na zeleninu.
Kvôli bezpečnosti mäso takto uchovávajte
najviac jeden alebo dva dni.
Varené a studené jedlá a pod..: treba ich
prikryť a potom uložiť na ktorúkoľvek policu.
Ovocie a zelenina: treba dôkladne očistiť a
vložiť do špeciálnej zásuvky (zásuviek).
Maslo a syry: treba ich vložiť do špeciálnych
vzduchotesných nádob, zabaliť do alobalu
alebo vložiť do polyetylénových vreciek, aby
sa k nim dostalo čo najmenej vzduchu.
Fľ
aše s mliekom: mali by byť uzavreté vieč-
kom a treba ich skladovať v stojane na fľaše
na vnútornej strane dverí.
V chladničke sa nesmú skladovať banány,
zemiaky, cibuľa ani cesnak.
Rady na zmrazovanie
Ako pomoc pri optimálnom zmrazovaní
uvádzame niekoľko dôležitých rád:
maximálne množstvo potravín, ktoré
možno zmraziť za 24 hodín. sa uvádza na
typovom štítku;
zmrazovanie trvá 24 hodín. V tomto čase
sa nesmú pridávať žiadne ďalšie potravi-
ny na zmrazovanie;
Zmrazujte iba potraviny špičkovej kvality,
čerstvé a dôkladne vyčistené;
potraviny naporcujte na malé porcie, aby
sa mohli rýchlo a úplne zmraziť a aby ste
neskôr mohli odmraziť iba potrebné
množstvo;
Potraviny zabaľte do alobalu alebo do
polyetylénovej fólie; dbajte, aby boli zaba-
lené vzduchotesne;
•Nedovoľte, aby sa čerstvé, nezmrazené
potraviny dotýkali potravín, ktoré sú už
zmrazené, predídete tak zvýšeniu ich te-
ploty;
chudé potraviny sa uchovávajú lepšie a
dlhšie ako tučné; soľ skracuje dobu skla-
dovateľnosti potravín;
zmrzliny konzumované bezprostredne po
vybraní z mraziaceho priestoru môžu
spôsobiť popálenie kože mrazom;
odporúča sa označiť každé balenie dátu-
mom zmrazovania, aby ste mohli presne
sledovať dobu uchovávania;
Rady na uchovávanie mrazených
potravín
Aby ste maximálne využili možnosti tohto
spotrebiča:
•presvedčite sa, že maloobchodný predaj-
ca adekvátne skladuje komerč
né mraze-
né potraviny;
dbajte, aby ste mrazené potraviny pre-
niesli z predajne potravín do mrazničky
podľa možnosti čo najrýchlejšie;
neotvárajte dvere príliš často a nenechá-
vajte ich otvorené dlhšie, ako je absolútne
nevyhnutné.
Po rozmrazení sa potraviny rýchlo kazia a
nesmú sa znova zmrazovať.
•Neprekračujte dobu skladovania uvedenú
výrobcom potravín.
electrolux 47
OŠETROVANIE A ČISTENIE
Pozor Pred akoukoľvek údržbou
spotrebič odpojte od elektrickej siete.
Tento spotrebič obsahuje uhľovodíky v
chladiacom agregáte; z tohto dôvodu
môžu údržbu a plnenie chladiaceho
okruhu vykonávať výhradne autorizova-
ní technici.
Pravidelné čistenie
Spotrebič sa musí pravidelne čistiť:
•umyte vnútro spotrebiča a príslušenstvo
vlažnou vodou s prídavkom neutrálneho
saponátu.
pravidelne kontrolujte tesnenia dverí a vy-
utierajte ich, aby boli čisté a bez nečistôt.
dôkladne ich opláchnite a utrite dosucha.
Dôležité upozornenie Nevyťahujte,
nepresúvajte a nepoškodzujte žiadne rúrky
a/ani káble v skrinke.
Nikdy nepoužívajte žiadne čistiace pro-
striedky, drsné práškové prípravky, aromati-
zované čistiace prípravky ani voskové le-
štiace prostriedky na čistenie interiéru, pre-
tože poškodzujú povrch a zanechávajú sil-
nú vôňu.
Kefou vyčistite kondenzátor (čiernu mriežku)
a kompresor na zadnej stene spotrebiča.
Touto operáciou zvýšite výkonnosť spotre-
biča a usporíte elektrickú energiu.
Dôležité upozornenie Dbajte, aby ste
nepoškodili chladiaci systém.
Mnohé značkové čističe kuchynských po-
vrchov obsahujú chemikálie, ktoré môžu
pôsobiť agresívne/poškodiť plasty použité v
tomto spotrebiči. Z tohto dôvodu sa odpo-
ča čistiť vonkajší kryt tohto spotrebiča iba
teplou vodou s malým množstvom umýva-
cieho prostriedku.
Po čistení znova pripojte zariadenie k sieťo-
vému napájaniu.
Odmrazovanie chladničky
Pri normálnom používaní sa námraza auto-
maticky odstraňuje z výparníka chladiaceho
priestoru pri každom zastavení motora
kompresora. Odmrazená voda steká cez
žliabok do osobitnej nádoby na zadnej ste-
ne spotrebiča, nad motorom kompresora, z
ktorej sa odparuje.
Je dôležité, aby sa vypúšťací otvor v stred-
nej časti chladiaceho priestoru pravidelne
čistil, aby sa zabránilo pretekaniu vody a jej
kvapkaniu na potraviny vnútri chladničky.
Používajte dodávanú špeciálnu čistiacu po-
môcku, ktorú nájdete už vloženú vo vypú-
šťacom otvore.
Odmrazovanie mrazničky
Na policiach a v okolí hornej časti
mrazničky sa vždy vytvára určité množ-
stvo námrazy.
Dôležité upozornenie Keď vrstva
námrazy dosiahne hrúbku približne 3-5
mm, mrazničku odmrazte.
Pri odstraňovaní námrazy vykonajte nasle-
dujúce kroky:
1. Vypnite spotrebič.
2. Vyberte všetky skladované potraviny,
zabaľte ich do niekoľkých vrstiev novi-
nového papiera a uložte na studenom
mieste.
3. Nechajte dvere otvorené.
4. Po ukončení odmrazovania vnútro osu-
šte a zasuňte zástrčku do zásuvky
elektrickej siete.
5. Zapnite spotrebič.
6. Nastavte regulátor teploty na maximál-
ne chladenie a nechajte spotrebič v čin-
nosti pri tomto nastavení približne dve
až tri hodiny.
7. Vložte späť potraviny, ktoré ste pred-
tým vybrali.
48 electrolux
Dôležité upozornenie Na odstraňovanie
námrazy z výparníka nikdy nepoužívajte
ostré predmety, mohli by ste ho poškodiť.
Na urýchlenie odmrazovania nepoužívajte
žiadne mechanické prostriedky, ani iné
zariadenia, ktoré nie sú odporúčané
výrobcom. Počas odmrazovania spotrebiča
stúpne teplota balíčkov zmrazených jedál a
preto sa môže skrátiť ich trvanlivosť.
Obdobia mimo prevádzky
Ak sa spotrebič po dlhší čas nepoužíva, po-
trebné sú nasledujúce preventívne opatre-
nia:
spotrebič odpojte od elektrického
napájania
vyberte všetky potraviny
odmrazte spotrebič
23)
a vyčistite spotre-
bič a všetko príslušenstvo
nechajte dvere pootvorené, aby sa zabrá-
nilo vzniku nepríjemného zápachu.
Ak sa chladnička ponecháva zapnutá, po-
žiadajte niekoho, aby ju raz za čas skontro-
loval a zabránil tak znehodnoteniu potravín
v prípade výpadku napájania.
ČO ROBIŤ, KEĎ...
Varovanie Pred vykonaním kontrol na
odstránenie problémov odpojte
spotrebič od elektrickej siete.
Opravy, ktoré nie sú popísané v tomto
návode, smie vykonávať výhradne vy-
školený elektrikár alebo technik.
Dôležité upozornenie Počas bežnej
prevádzky chladnička vydáva zvuky
(kompresor, chladiaci okruh).
Problém Možná príčina Riešenie
Nadmerná hlučnosť spo-
trebiča
Spotrebič nestojí pevne na pod-
klade
Skontrolujte, či spotrebič stabilne
stojí (všetky štyri nožičky musia
priliehať k podlahe)
Spotrebič nefunguje. Ne-
svieti žiarovka.
Spotrebič je vypnutý. Zapnite spotrebič.
Sieťová zástrčka spotrebiča nie
je správne zasunutá do sieťovej
zásuvky.
Zapojte sieťovú zástrčku správne
do zásuvky elektrickej siete.
Spotrebič nie je napájaný elektri-
nou. Zásuvka elektrickej siete nie
je pod napätím.
Do zásuvky elektrickej siete skú-
ste zapojiť iný spotrebič.
Zavolajte kvalifikovaného elektri-
kára.
Nesvieti žiarovka. Žiarovka je v pohotovostnom re-
žime.
Zatvorte a otvorte dvierka.
Žiarovka je vypálená. Pozrite časť „Výmena žiarovky“.
Kompresor pracuje ne-
pretržite.
Nie je správne nastavená teplo-
ta.
Nastavte vyššiu teplotu.
Dvere spotrebiča nie sú zatvore-
né správne.
Pozrite časť „Zatvorenie dverí“.
Dvere sa príliš často otvárajú. Dvere nenechávajte otvorené dlh-
šie, ako je to nevyhnutné.
Teplota potravín je príliš vysoká. Pred vložením do spotrebiča ne-
chajte potraviny najprv vychladnúť
na izbovú teplotu.
Okolitá teplota v miestnosti je
príliš vysoká.
Znížte teplotu v miestnosti.
23) Ak sa to vzťahuje na príslušný model spotrebiča.
electrolux 49
Problém Možná príčina Riešenie
Po zadnej stene chlad-
ničky steká voda.
Počas automatického rozmrazo-
vania sa námraza roztápa na za-
dnej stene.
Je to normálne.
Voda steká do chladiace-
ho priestoru.
Upchaný odtokový kanálik na
rozmrazenú vodu.
Vyčistite odtokový kanálik.
Potraviny uložené v spotrebiči
bránia odtekaniu vody do odto-
kového kanálika.
Dávajte pozor, aby sa potraviny
nedotýkali zadnej steny.
Voda steká na podlahu.
Voda z rozmrazenej námrazy ne-
vteká do odparovacej misky nad
kompresorom.
Pripevnite odtokový kanálik k od-
parovacej miske.
Teplota v spotrebiči je
príliš nízka.
Nie je správne nastavená teplo-
ta.
Nastavte vyššiu teplotu.
Teplota v spotrebiči je
príliš vysoká.
Nie je správne nastavená teplo-
ta.
Nastavte nižšiu teplotu.
Dvere spotrebiča nie sú zatvore-
né správne.
Pozrite časť „Zatvorenie dverí“.
Teplota potravín je príliš vysoká. Pred vložením do spotrebiča ne-
chajte potraviny najprv vychladnúť
na izbovú teplotu.
Do chladničky ste vložili veľa po-
travín súčasne.
Do chladničky vkladajte naraz
menej potravín.
Teplota v chladničke je
príliš vysoká.
V spotrebiči neprúdi studený
vzduch.
Zabezpečte prúdenie studeného
vzduchu v spotrebiči.
Teplota v mrazničke je
príliš vysoká.
Potraviny sú uložené príliš blízko
pri sebe.
Balíčky potravín uložte tak, aby
bolo umožnené prúdenie vzdu-
chu.
Príliš veľa námrazy.
Potraviny nie sú správne zabale-
né.
Potraviny zabaľte správne.
Dvere spotrebiča nie sú zatvore-
né správne.
Pozrite časť „Zatvorenie dverí“.
Nie je správne nastavená teplo-
ta.
Nastavte vyššiu teplotu.
Výmena žiarovky
1. Vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektric-
kej siete.
2. Odskrutkujte skrutku krytu osvetlenia.
3. Vyberte kryt osvetlenia (pozrite obrá-
zok).
4. Vymeňte opotrebovanú žiarovku za žia-
rovku s rovnakým príkonom a špeciálne
určenú pre domáce spotrebiče. (maxi-
málny príkon je uvedený na kryte žia-
rovky).
5. Namontujte kryt osvetlenia.
6. Utiahnite skrutku krytu osvetlenia.
7. Zapojte zástrčku spotrebiča do zásuvky
elektrickej siete.
8. Otvorte dvere. Skontrolujte, či sa žia-
rovka rozsvietila.
50 electrolux
Zatvorenie dverí
1. Očistite tesnenia dverí.
2. Podľa potreby upravte dvere. Pozrite
časť "Inštalácia".
3. Podľa potreby vymeňte poškodené tes-
nenie dverí. Kontaktujte autorizované
servisné stredisko.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Rozmery
Výška 1404 mm
Šírka 545 mm
Hĺbka 604 mm
Akumulačná doba 19 h
Napätie 230 V
Frekvencia 50 Hz
Technické informácie sa uvádzajú na typo-
vom štítku na vnútornej ľavej strane spotre-
biča a na štítku energetických parametrov.
INŠTALÁCIA
Aby bola zaručená bezpečná a správna
činnosť spotrebiča, pred jeho
inštaláciou si pozorne prečítajte
"bezpečnostné pokyny".
Výber miesta
Tento spotrebič môžete nainštalovať na su-
chom dobre vetranom mieste v interiéri (v
garáži alebo v pivnici), ale na dosiahnutie
optimálnej výkonnosti ho nainštalujte v
miestnosti, kde teplota prostredia zodpove-
dá klimatickej triede uvedenej na výrobnom
štítku spotrebiča:
Klima-
tická
trieda
Okolitá teplota
SN +10 °C až + 32 °C
N +16 °C až + 32 °C
ST +16 °C až + 38 °C
T +16 °C až + 43 °C
Zadné vymedzovacie vložky
Vo vrecku s dokumentáciou sú dve vložky,
ktoré sa musia namontovať ako na ilustrácii.
electrolux 51
1. Vymedzovacie vložky zasuňte do otvo-
rov. Presvedčite sa, či šípka (A) zodpo-
vedá ilustrácii.
2. Vymedzovacie vložky otočte proti sme-
ru pohybu hodinových ručičiek o 45°,
kým sa nezaistia v správnej polohe.
Vyrovnanie do vodorovnej polohy
Pri umiestňovaní spotrebiča dbajte, aby bol
vyrovnaný do vodorovnej polohy. Možno to
dosiahnuť pomocou dvoch nastaviteľných
nožičiek vpredu naspodku.
Umiestnenie
Spotrebič by mal byť nainštalovaný v dosta-
točnej vzdialenosti od tepelných zdrojov,
ako sú radiátory, ohrievače vody, mimo
priameho slnečného svetla a pod. Dbajte,
aby vzduch mohol voľne cirkulovať okolo
spotrebiča. Na zaručenie najlepších charak-
teristík, ak je spotrebič umiestnený pod pre-
sahujúcu nástennú skrinku, vzdialenosť me-
dzi spotrebičom a nástennou skrinkou musí
najmenej 100 mm. Ideálnym riešením však
je neumiestňovať spotrebič pod nástennú
skrinku s previsom. Presné vyrovnanie do
vodorovnej polohy sa zaručí pomocou jed-
nej alebo viacerých nastaviteľných nožičiek
spotrebiča.
Ak je skrinka spotrebiča umiestnená v rohu
a stranou so závesmi k stene, vzdialenosť
medzi stenou a skrinkou spotrebiča musí
byť najmenej 10 mm, aby sa dvere dali do-
statočne otvoriť a aby sa dali vybrať police.
Varovanie Musí byť možné odpojiť
spotrebič od prívodu sieťového
napätia. Zástrčka preto bude musieť
byť po inštalácii prístupná.
15mm
15mm 100mm
Možnosť zmeny smeru otvárania dverí
Dôležité upozornenie Pri vykonávaní
nasledujúcich operácií vám odporúčame,
aby vám pomáhala druhá osoba, ktorá
pridrží dvere spotrebiča počas úkonov.
Pri zmene smeru otvárania dverí vykonajte
nasledujúce kroky:
1. Vytiahnite zástrčku z napájacej zásuv-
ky.
52 electrolux
2. Otvorte dvere mrazničky. Uvoľnite zá-
ves.
3. Demontujte dvere ich povytiahnutím a
vybraním závesu.
1
2
3
4. Na opačnej strane odstráňte kryty otvo-
rov.
5. Vyskrutkujte obe nastaviteľné nožičky a
skrutky spodného závesu dverí. De-
montujte spodný dverový záves a nain-
štalujte ho na opačnú stranu.
electrolux 53
6. Vyskrutkujte spodnú skrutku úplne na-
boku a nainštalujte ho na opačnú stra-
nu.
7. Vyskrutkujte horný čap pridržiavajúci
dvere.
8. Zaskrutkujte čap späť na opačnú stra-
nu.
9. Nasaďte dvere na čapy a nainštalujte
dvere. Nainštalujte záves.
3
2
1
10. Na opačnej strane nainštalujte kryty
otvorov.
11. Zatiahnite záves. Skontrolujte, či sú
dvere vyrovnané.
12.
Vyberte a nainštalujte rukoväť
24)
opač-
nej strane.
24) Ak sa nachádza na
54 electrolux
13. Spotrebič znova prestavte na požado-
vané miesto a vyrovnajte, počkajte naj-
menej štyri hodiny a potom ho pripojte
k napájacej zásuvke.
Uskutočnite konečnú kontrolu a dbajte, aby
všetky skrutky boli zatiahnuté.
dvere sa správne otvárali a zatvárali.
Ak je okolitá teplota nízka (t.j. v zime), môže
sa stať, že tesnenie nebude dokonale prilie-
hať. V takom prípade počkajte, kým sa tes-
nenie samovoľne neprispôsobí alebo pro-
ces urýchlite ohriatím príslušnej časti suši-
čom na vlasy.
Ak predchádzajúce úkony nechcete urobiť
sami, zavolajte najbližšie autorizované ser-
visné stredisko. Zmenu smeru otvárania
dverí vykoná technik za poplatok.
Zapojenie do elektrickej siete
Pred pripojením sa presvedčite, či napätie a
frekvencia uvedené na typovom štítku zod-
povedajú napätiu vašej domácej siete.
Spotrebič musí byť uzemnený. Napájací
elektrický kábel je na tento účel vybavený
príslušným kontaktom. Ak domáca sieťová
zásuvka nie je uzemnená, spotrebič pripojte
k samostatnému uzemneniu v súlade s
platnými predpismi. Poraďte sa s kvalifiko-
vaným elektrikárom.
Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť
pri nedodržaní hore uvedených bezpeč-
nostných opatrení.
Tento spotrebič vyhovuje nasledujúcim
smerniciam. ES.
OTÁZKY OCHRANY ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Symbol na výrobku alebo na jeho obale,
návode na použitie a záručnom liste
znamená, že s výrobkom sa nesmie
zaobchádzať ako s komunálnym odpadom.
Namiesto toho je potrebné ho odovzdať do
najbližšieho zmluvného zberného dvora
vykonávajúceho zber odpadu z
elektrozariadení za účelom jeho ďalšieho
zhodnotenia a spracovania, prípadne
predajni pri kúpe nového výrobku, ak táto
predajňa uskutočňuje spätný odber.
Prispejte preto k tomu, aby bol odpad
zhodnotený a zneškodnený
environmentálne vhodným spôsobom tak,
aby sa predišlo jeho negatívnym vplyvom
na životné prostredie a ľudské zdravie.
Podrobnejšie informácie nájdete na
internetovej stránke www.envidom.sk.
electrolux 55
Electrolux. Thinking of you.
Sodelujte pri naših razmišljanjih na spletni strani:
www.electrolux.com
VSEBINA
Varnostna navodila 56
Delovanje 58
Prva uporaba 58
Vsakodnevna uporaba 58
Koristni namigi in nasveti 60
Vzdrževanje in ččenje 61
Kaj storite v primeru… 62
Tehnični podatki 64
Namestitev 64
Skrb za okolje 68
Pridržujemo si pravico do sprememb
VARNOSTNA NAVODILA
Pred vgradnjo in prvo uporabo hladilnika
natančno preberite navodila za uporabo,
vključno z nasveti in opozorili. S tem zago-
tovite varno in pravilno uporabo. V izogib
nepotrebnim napakam in nesrečam po-
skrbite, da bodo vsi uporabniki hladilnika
podrobno seznanjeni z njegovim delova-
njem in varnostnimi funkcijami. Navodila
shranite in poskrbite, da ob selitvi ali prodaji
ostanejo s hladilnikom. Tako zagotovite, da
so vsi kasnejši uporabniki ustrezno sezna-
njeni z načinom uporabe in varnim delova-
njem.
Zaradi varnosti uporabnikov in opreme izve-
dite varnostne ukrepe, opisane v navodilih
za uporabo. Proizvajalec ni odgovoren za
poškodbe, do katerih pride ob neizvedenih
ukrepih.
Varnost otrok in občutljivih oseb
Hladilnika naj ne uporabljajo osebe
(vključno z otroci) z omejenimi telesnimi,
čutnimi ali razumskimi sposobnostmi oz.
zmanjšanimi izkušnjami in znanjem, razen
v primeru, ko je oseba, ki je odgovorna
za njihovo varnost, zagotovila nadzor oz.
jih natančno seznanila z uporabo hladilni-
ka.
Zagotovite ustrezen nadzor otrok in pre-
prečite igranje s hladilnikom.
Embalažo odstranite izven dosega otrok.
Obstaja nevarnost zadušitve.
Ko odstranjujete rabljen hladilnik, izvlecite
vtič iz omrežne vtičnice, odrežite priključni
kabel (čim bližje hladilniku) in odstranite
vrata. Tako preprečite, da bi bili otroci iz-
postavljeni nevarnosti udara električnega
toka ali bi se zaprli v hladilnik.
Če ste s tem hladilnikom zamenjali starej-
ši model, ki ima namesto magnetnega
tesnjenja vrat uporabljeno zaskočno (pa-
tentno) ključavnico na vratih, pred odstra-
njevanjem rabljenega hladilnika pokvarite
ključavnico (da ne bo več možno zakle-
panje). Na ta način preprečite, da rabljen
hladilnik postane smrtno nevarna past.
Splošna varnostna navodila
Opozorilo!
Ventilacijske reže naj ne bodo ovirane.
Naprava je namenjena hrambi hrane in/ali
pijače v običajnem gospodinjstvu, kot je
opisano v teh navodilih za uporabo.
Za pospeševanje odtajevanja ne uporab-
ljajte mehanske naprave ali umetnih sred-
stev.
V hladilnih napravah ne uporabljajte dru-
gih električnih naprav (kot so aparati za
sladoled), razen če jih za ta namen odobri
proizvajalec.
•Ne poškodujte hladilnega krogotoka.
Znotraj hladilnega krogotoka naprave se
nahaja hladilno sredstvo izobutan
(R600a), naravni plin z visoko stopnjo
okoljske neoporečnosti, ki pa je vseeno
vnetljiv.
Pazite, da se med prevozom in namešča-
njem naprave ne poškodujejo sestavni
deli hladilnega krogotoka.
Če se hladilni krogotok poškoduje, nare-
dite naslednje:
izogibajte se odprtemu ognju in virom
vžiga,
temeljito prezračite prostor, kjer stoji
naprava.
56 electrolux
Vsakršno spreminjanje lastnosti izdelka ali
samega izdelka je nevarno. Poškodbe
kabla lahko povzročijo kratek stik, požar
in/ali električni udar.
Opozorilo! Da se izognete nevarnosti,
mora vse električne dele (električni ka-
bel, vtič, kompresor) zamenjati poobla-
ščen zastopnik ali usposobljeno servis-
no osebje.
1. Električnega kabla ni dovoljeno pod-
aljševati.
2. Pazite, da z zadnjim delom naprave
ne stisnete ali poškodujete vtiča.
Stisnjen ali poškodovan vtič se lahko
pregreje in povzroči požar.
3. Poskrbite, da boste imeli dostop do
električnega vtiča naprave.
4. Električnega priključnega kabla ne
vlecite.
5. Če je vtičnica za električni vtič zrah-
ljana, vanjo ne vstavljajte vtiča. Lahko
pride do električnega udara ali poža-
ra.
6. Naprave ne smete uporabljati brez
pokrova luči
25)
notranje osvetljave.
Naprava je težka. Bodite previdni, ko jo
premikate.
Ne odstranite ali se dotikajte elementov v
predalih zamrzovalnika, če imate mokre/
vlažne roke, ker lahko pride do odrgnin ali
ozeblin na koži.
Naprava ne sme biti dlje časa izpostavlje-
na neposrednemu soncu.
Žarnice
26)
v tej napravi so posebne vrste,
namenjene le uporabi v gospodinjskih
aparatih. Niso primerne za osvetlitev pro-
stora.
Vsakodnevna uporaba
•Na plastične dele hladilnika ne postavljaj-
te vročih posod.
V hladilniku ne hranite vnetljivih plinov in
tekočin, ker lahko eksplodirajo.
Živil ne postavljajte neposredno ob izstop
zraka na zadnji steni.
27)
Odtajanih zamrznjenih živil ni dovoljeno
ponovno zamrzniti.
Embalirana zamrznjena živila shranjujte v
skladu z navodili proizvajalca živil.
Natančno upoštevajte priporočila proizva-
jalca hladilnika za shranjevanje živil. Oglej-
te si ustrezna navodila.
Pijač z ogljikovo kislino ali penečih pijač
ne shranjujte v zamrzovalniku, ker nasta-
ne pritisk na posodo, ki lahko eksplodira
in povzroči poškodbo hladilnika.
Ledene lizike lahko povzročijo ozebline,
če jih zaužijete takoj po jemanju iz zamrz-
ovalnika.
Vzdrževanje in ččenje
Pred vzdrževanjem izklopite napravo in
izključite vtič iz vtičnice.
•Naprave ne čistite s kovinskimi predmeti.
Za odstranjevanje zmrzali z naprave ne
uporabljajte ostrih predmetov. Uporabite
plastično strgalo.
Redno preverjajte odvod za odtajano vo-
do v hladilniku. Odvod po potrebi očistite.
Če je odvod zamašen, se bo voda nabi-
rala na dnu naprave.
Namestitev
Pomembno! Za priključitev na električno
napetost dosledno upoštevajte navodila v
posebnih točkah.
Odstranite embalažo in preverite hladilnik
glede morebitnih poškodb. Če je hladilnik
poškodovan, ga ne priključite. Morebitne
poškodbe takoj sporočite v trgovino, kjer
ste hladilnik kupili. V tem primeru obdržite
embalažo.
•Priporočamo, da pred priključitvijo hladil-
nika počakate najmanj štiri ure, da olje
steče nazaj v kompresor.
Okoli hladilnika mora biti zagotovljeno us-
trezno kroženje zraka, da ne pride do
pregrevanja. Za dosego zadostnega zra-
čenja upoštevajte navodila za pravilno na-
mestitev.
Če je le možno, naj bo zadnja stran hla-
dilnika obrnjena proti steni, da je prepre-
čeno dotikanje vročih delov (kompresorja,
kondenzatorja) in posledičnih opeklin.
Hladilnik ne sme biti nameščen poleg ra-
diatorjev ali štedilnikov.
•Električni vtič mora biti dostopen tudi po
namestitvi hladilnika.
25) Če je predviden pokrov luči.
26) Če je predvidena luč.
27) Če ima naprava funkcijo samodejnega odtajevanja.
electrolux 57
Priključite le na vodovodni sistem s pitno
vodo.
28)
Servis
Vsa električna dela, potrebna za servisira-
nje naprave, mora izvesti usposobljen
električar ali strokovno usposobljena ose-
ba.
Izdelek lahko servisira samo pooblaščen
serviser, ki mora uporabljati samo origi-
nalne nadomestne dele
Varstvo okolja
Hladilnik ne vsebuje plinov, ki bi lahko
poškodovali ozonsko plast - niti v hla-
dilnem krogotoku, niti v izolacijskih ma-
terialih. Hladilnika ni dovoljeno odstra-
njevati skupaj z običajnimi gospodinj-
skimi odpadki. Izolacijska pena vsebuje
vnetljive pline: hladilnik odstranite v
skladu z veljavnimi predpisi, ki jih dobite
na ustreznem občinskem uradu. Izogi-
bajte se poškodbam hladilne enote,
predvsem na zadnji strani poleg toplot-
nega izmenjevalnika. Materiali, ki so
uporabljeni pri tej napravi in so označe-
ni s simbolom
, se lahko reciklirajo.
DELOVANJE
Vklop
Vtič priključite v omrežno vtičnico.
Regulator temperature zavrtite v smeri uri-
nega kazalca na srednjo nastavitev.
Izklop
Hladilnik izklopite z zasukom regulatorja
temperature v položaj "O".
Regulacija temperature
Regulacija temperature je samodejna.
Opis postopka za upravljanje hladilnika:
Regulator temperature zavrtite proti naj-
nižji nastavitvi za doseganje najnižje tem-
perature.
Regulator temperature zavrtite proti najvi-
šji nastavitvi za doseganje najvišje tempe-
rature.
Najbolj primerna je običajno srednja na-
stavitev.
Za natančno nastavitev upoštevajte, da je
temperatura v hladilniku odvisna od:
temperature v prostoru
pogostosti odpiranja vrat hladilnika
•količine shranjenih živil
mesta namestitve hladilnika.
Pomembno! Če je temperatura okolice
visoka ali je hladilnik polno naložen ter je
nastavljen na najnižjo temperaturo, lahko
neprestano nastaja ivje na zadnji strani
hladilnika. V tem primeru nastavite
preklopnik na višjo temperaturo, da
omogočite samodejno odtaljevanje in s tem
tudi manjšo porabo energije.
PRVA UPORABA
Ččenje notranjosti
Pred prvo uporabo hladilnika očistite notra-
njost in vso notranjo opremo. Za ččenje
uporabite mlačno vodo z nevtralnim milom,
da odstranite tipičen vonj po novem izdelku.
Hladilnik nato obrišite do suhega.
Pomembno! Ne uporabljajte detergentov
ali grobih praškov, ker lahko poškodujete
premaz.
VSAKODNEVNA UPORABA
Zamrzovanje svežih živil
Zamrzovalnik je primeren za zamrzovanje
svežih živil in dolgotrajno shranjevanje za-
mrznjenih in globoko zamrznjenih živil.
Za zamrzovanje svežih živil ni potrebno pre-
klopiti srednje nastavitve.
Za hitrejše zamrzovanje zavrtite regulator
temperature proti višji nastavitvi za dosega-
nje najnižje temperature.
28) Če je vodni priključek predviden.
58 electrolux
Pomembno! V tem stanju lahko
temperatura v hladilniku pade pod 0 °C. V
tem primeru nastavite regulator temperature
na višjo temperaturo.
Shranjevanje zamrznjene hrane
Ob prvem vklopu ali po daljšem obdobju
neuporabe naj zamrzovalnik vsaj dve uri de-
luje pri najvišji nastavitvi, preden vanj položi-
te živila.
Pomembno! V primeru nenamernega
odtajanja, npr. da je izpad električnega toka
daljši od vrednosti, navedene v
razpredelnici tehničnih podatkov pod »Čas
naraščanja temperature«, morate odtajana
živila porabiti hitro ali takoj skuhati in
ponovno zamrzniti.
Odtaljevanje
Globoko zamrznjena oz. zamrznjena živila
se pred uporabo lahko odtajajo v hladilniku
ali pri sobni temperaturi, odvisno od časa,
ki ga imate na voljo za ta postopek.
Manjše kose lahko skuhate tudi zamrznje-
ne, neposredno iz zamrzovalnika: kuhanje
bo v tem primeru trajalo dalj časa.
Premične police
V stenah hladilnika je več vodil, ki omogo-
čajo namestitev polic na želene višine.
Namestitev polic v vratih
Za možnost shranjevanja živil različnih veli-
kosti se police v vratih lahko namestijo na
različne višine.
Postopek za premestitev polic:
polico postopoma potisnite v smeri puščic,
dokler se ne sprosti, nato jo namestite v že-
leni položaj.
electrolux 59
KORISTNI NAMIGI IN NASVETI
Zvoki pri normalnem delovanju
•Med črpanjem hladilnega sredstva skozi
tuljave ali cevi lahko slišite klokotanje in
šumenje. To je normalno in pravilno.
Ko je kompresor vključen se prečrpava
hladilno sredstvo, iz kompresorja pa se
lahko sliši brenčanje, ter utripajoč šum.
To je normalno in pravilno.
Temperaturni raztezki lahko povzročijo
nenaden pok. To je naraven in ne neva-
ren fizikalen pojav. To je normalno in pra-
vilno.
Ob vklopu ali izklopu kompresorja slišite
rahel "klik" regulatorja temperature. To je
normalno in pravilno.
Nasveti za varčevanje z energijo
Vrat ne odpirajte prepogosto ter jih ne
držite odprta dalj časa, kot je nujno po-
trebno.
Če je temperatura okolice visoka, regula-
tor temperature na visoki nastavitvi in je
hladilnik polno naložen, lahko kompresor
neprekinjeno deluje, kar povzroči nasta-
nek ivja ali ledu na izparilniku. V tem pri-
meru zavrtite regulator temperature na
nizko nastavitev, da omogočite samodej-
no odtaljevanje in tako zmanjšate porabo
energije.
Nasveti za shranjevanje svežih živil
Za najboljše rezultate:
v hladilniku ne shranjujte toplih živil ali
hlapljivih tekočin
živila pokrijte ali ovijte, predvsem živila z
močnim vonjem
živila namestite tako, da je okoli njih omo-
gočeno prosto kroženje zraka
Nasveti za shranjevanje živil
Uporabni nasveti:
Meso (vse vrste): zavijte v polivinilaste vreč-
ke in odložite na stekleno polico nad pred-
alom za zelenjavo.
Zaradi varnosti je takšno shranjevanje do-
pustno največ dva dni.
Kuhana živila, hladne jedi itd.: pokrijte in jih
odložite na katerokoli polico.
Sadje in zelenjava: temeljito očistite in odlo-
žite v poseben (posebne) predal(e).
Maslo in sir: postavite v posebne neproduš-
ne posode ali zavijte v aluminijasto folijo oz.
vstavite v polivinilaste vrečke, da v čim večji
meri preprečite dostop zraka.
Steklenice mleka: biti morajo zaprte; shra-
njujte jih v stojalu za steklenice v vratih.
Banan, krompirja, čebule in česna ni dovo-
ljeno shranjevati v hladilniku, č
e niso zapaki-
rani.
Nasveti za zamrzovanje
Nekaj pomembnih nasvetov za čim boljši
postopek zamrzovanja:
•največja količina živil, ki jih lahko zamrz-
nete v času 24 ur je prikazana na napisni
ploščici;
postopek zamrzovanja traja 24 ur; med
tem časom ne dodajajte drugih živil za
zamrznitev;
zamrznete lahko samo visoko kakovost-
na, sveža in temeljito oččena živila;
živila razdelite v manjše zavoje, da hitreje
in popolnoma zamrznejo, pozneje pa lah-
ko odtajate samo količino, ki jo potrebu-
jete;
živila zavijte v aluminijasto folijo oz. vstavi-
te v polivinilaste vrečke, da zagotovite ne-
produšnost;
•preprečite, da bi se sveža, nezamrznjena
živila dotikala zamrznjenih živil, ker bi se
lahko pri tem povišala temperatura sled-
njih;
pusta živila se shranjujejo bolje in daljši
čas kot mastna živila; sol skrajša čas
shranjevanja živil;
če ledene kocke zaužijete takoj po jema-
nju iz zamrzovalnika, lahko pride do oze-
blin;
•priporočamo, da na posamezne pakete
napišete datum, da zagotovite pregled
nad časom shranjevanja.
Nasveti za shranjevanje zamrznjenih
živil
Nasveti za dosego najboljšega delovanja
hladilnika:
•preverite, če so komercialno zamrznjena
živila v trgovini pravilno shranjena;
zagotovite čim hitrejši transport zamrznje-
nih živil iz trgovine do zamrzovalnika;
vrat ne odpirajte prepogosto ter jih ne
držite odprta dalj časa, kot je nujno po-
trebno.
Ko so živila odmrznjena, se hitro pokvari-
jo in jih ni možno ponovno zamrzniti.
60 electrolux
Živil ne shranjujte dalj časa, kot predpisu-
je proizvajalec.
VZDRŽEVANJE IN ČČENJE
Previdnost! Pred vzdrževalnimi deli
izklopite hladilnik iz omrežne napetosti.
Hladilnik vsebuje ogljikovodike v hladilni
enoti; vzdrževalna dela in ponovno pol-
njenje lahko izvajajo samo pooblaščeni
tehniki.
Redno ččenje
Opremo je potrebno redno čistiti:
Notranjost hladilnika in opremo očistite z
mlačno vodo in nevtralnim milom.
Redno preverite tesnila vrat in jih dobro
obrišite; na tesnilu ne sme biti ostankov.
Temeljito splaknite in posušite.
Pomembno! Ne vlecite, premikajte ali
poškodujte cevi in/ali kablov v notranjosti.
Za ččenje notranjosti ne uporabljajte de-
tergentov, čistilnih praškov, močno odišav-
ljenih čistilnih sredstev ali loščil na osnovi
voska, ker poškodujejo površino in puščajo
močne vonjave.
Kondenzator (črna mreža) in kompresor na
hrbtni strani naprave očistite s krtačko. Na
ta način boste izboljšali delovanje naprave
in prihranili porabo električne energije.
Pomembno! Pazite, da ne poškodujete
hladilnega sistema.
Veliko posebnih čistil za ččenje kuhinjskih
površin vsebuje kemikalije, ki lahko razjeda-
jo/poškodujejo plastične dele hladilnika. Za-
radi tega priporočamo, da zunanje dele hla-
dilnika čistite samo s toplo vodo z dodano
majhno količino sredstva za pomivanje.
Hladilnik po ččenju ponovno priključite na
omrežno napetost.
Odtaljevanje hladilnika
Ivje se med običajno uporabo samodejno
odstrani iz izparilnika v hladilniku ob vsaki
zaustavitvi kompresorskega motorja. Odta-
ljena voda teče skozi odprtino v posebno
posodo na hrbtni strani hladilnika nad kom-
presorskim motorjem, kjer izhlapi.
Pomembno je, da redno čistite odprtino za
izpust odtaljene vode na sredini kanala hla-
dilnika, da preprečite preveliko količino vo-
de in kapljanje na živila v notranjosti. Za čiš-
čenje uporabite poseben priložen pripomo-
ček, ki je vstavljen v odprtini za izpust.
Odtajevanje zamrzovalnika
Na policah zamrzovalnika in okoli zgor-
njega predala se vedno nabere določe-
na količina ivja.
Pomembno! Zamrzovalnik odtajajte, ko
plast ivja doseže debelino okoli 3-5 mm.
Za odstranjevanje ivja upoštevajte naslednje
korake:
1. Izklopite napravo.
2. Odstranite shranjena živila, ovijte jih v
več plasti časopisnega papirja in posta-
vite na hladno mesto.
3. Vrata pustite odprta.
4. Ko je odtajevanje končano, temeljito
osušite notranjost in vtič ponovno vtak-
nite v vtičnico.
5. Vklopite napravo.
6. Za dosego najmočnejše ohlajenosti us-
trezno nastavite regulator temperature
in pustite, da naprava dve do tri ure de-
luje pri tej nastavitvi.
7. Prej odstranjena živila zložite nazaj v za-
mrzovalnik.
electrolux 61
Pomembno! Za strganje ivja nikoli ne
uporabljajte ostrih kovinskih pripomočkov,
saj lahko poškodujete zamrzovalnik. Za
pospeševanje odtajevanja ne uporabljajte
mehanske naprave ali umetnih sredstev,
ampak samo tista, ki jih priporoča
proizvajalec. Dvig temperature zamrznjenih
živil lahko med odtajevanjem skrajša njihovo
varno dobo shranjevanja.
Časi nedelovanja
Če hladilnika dalj časa ne boste uporabljali,
izvedite naslednje ukrepe:
napravo izključite iz električnega om-
režja
odstranite vsa živila
odtajajte
29)
in očistite hladilnik in vso
opremo
vrata hladilnika pustite priprta, da prepre-
čite nastanek neprijetnih vonjav.
Če ostane hladilnik vključen, prosite neko-
ga, da občasno pogleda, če se ni hrana v
njem pokvarila zaradi morebitnega izpada
elektrike.
KAJ STORITE V PRIMERU…
Opozorilo! Pred odpravljanjem težav
izvlecite vtič iz omrežne vtičnice.
Težave, ki niso opisane v tem priročni-
ku, mora odpraviti usposobljen elektri-
čar ali strokovno usposobljena oseba.
Pomembno! Med običajnim delovanjem
nastajajo določeni zvoki (kompresor,
kroženje hladilne tekočine).
Motnja Možen vzrok Rešitev
Hladilnik povzroča pre-
več hrupa
Hladilnik ni pravilno nameščen Preverite, če hladilnik stoji stabilno
(na tleh morajo stati vse štiri noge)
Hladilnik ne deluje. Ža-
rnica ne deluje.
Hladilnik je izključen. Vključite hladilnik.
Vtič ni pravilno priključen v om-
režno vtičnico.
Vtič pravilno priključite v omrežno
vtičnico.
Na hladilniku ni električne nape-
tosti. V omrežni vtičnici ni elek-
trične napetosti.
V omrežno vtičnico priključite dru-
go električno napravo.
Posvetujte se s strokovno uspo-
sobljenim električarjem.
Žarnica ne deluje. Luč je v stanju pripravljenosti. Zaprite in odprite vrata.
Luč je okvarjena. Glejte »Zamenjava žarnice«.
Kompresor deluje nepre-
kinjeno.
Temperatura ni pravilno nastav-
ljena.
Nastavite višjo temperaturo.
Vrata niso pravilno zaprta. Glejte »Zapiranje vrat«.
Vrata so bila prepogosto odprta. Vrat ne puščajte odprtih dlje, kot
je potrebno.
Temperatura živila je previsoka. Živilo naj se pred hrambo ohladi
na sobno temperaturo.
Temperatura v prostoru je previ-
soka.
Znižajte temperaturo v prostoru.
Po zadnji steni hladilnika
teče voda.
Med samodejnim odmrzovanjem
se na zadnji steni taja led.
To je pravilno.
Voda teče v hladilnik. Zamašen je odvod vode. Očistite odvod vode.
Živila v napravi preprečujejo od-
tekanje vode v zbiralnik.
Živila se ne smejo dotikati zadnje
stene.
29) Če je predvideno.
62 electrolux
Motnja Možen vzrok Rešitev
Voda teče na tla. Odvod odtajane vode ni speljan
v izparilni pladenj nad kompre-
sorjem.
Odvod odtajane vode namestite
na izparilni pladenj.
Temperatura v napravi je
prenizka.
Regulator temperature ni pravil-
no nastavljen.
Nastavite višjo temperaturo.
Temperatura v napravi je
previsoka.
Regulator temperature ni pravil-
no nastavljen.
Nastavite nižjo temperaturo.
Vrata niso pravilno zaprta. Glejte »Zapiranje vrat«.
Temperatura živila je previsoka. Živilo naj se pred hrambo ohladi
na sobno temperaturo.
Hkrati je shranjenih veliko izdel-
kov.
Hkrati imejte shranjenih manj iz-
delkov.
Temperatura v hladilniku
je previsoka.
V napravi ni kroženja hladnega
zraka.
Poskrbite za kroženje hladnega
zraka v napravi.
Temperatura v zamrz-
ovalniku je previsoka.
Živila so zložena preblizu skupaj. Živila shranjujte tako, da je omo-
gočeno kroženje hladnega zraka.
Nabralo se je preveč ivja. Živila niso pravilno zaščitena. Pravilno zaščitite živila.
Vrata niso pravilno zaprta. Glejte »Zapiranje vrat«.
Regulator temperature ni pravil-
no nastavljen.
Nastavite višjo temperaturo.
Zamenjava žarnice
1. Vtič izvlecite iz omrežne vtičnice.
2. Iz pokrova žarnice odstranite vijak.
3. Odstranite pokrov žarnice (glejte sliko).
4. Žarnico zamenjajte z novo žarnico ena-
ke moči in posebej prilagojeno gospo-
dinjskim aparatom. (najvišja moč je pri-
kazana na pokrovu).
5. Namestite pokrov žarnice.
6. Pokrov žarnice pritrdite z vijakom.
7. Vtič priključite v omrežno vtičnico.
8. Odprite vrata. Preverite, če žarnica za-
sveti.
Zapiranje vrat
1. Očistite tesnilo v vratih.
2. Če je potrebno, prilagodite vrata. Oglej-
te si poglavje "Namestitev".
3. Če je potrebno, zamenjajte okvarjeno
tesnilo v vratih. Pokličite servisni center.
electrolux 63
TEHNIČNI PODATKI
Dimenzije
Višina 1404 mm
Širina 545 mm
Globina 604 mm
Čas dviganja 19 ur
Napetost 230 V
Frekvenca 50 Hz
Tehnični podatki so zapisani na napisni plo-
ščici na notranji levi strani hladilnika ter na
energijski nalepki.
NAMESTITEV
Pred namestitvijo hladilnika natančno
preberite "varnostna navodila" za vašo
varnost in pravilno delovanje hladilnika.
Postavitev
To napravo lahko namestite v suhem, do-
bro prezračevanem prostoru (garaža ali
klet), vendar pa je za optimalno delovanje
najbolje, da jo namestite v prostoru s tem-
peraturo, ki ustreza klimatskemu razredu,
navedenemu na ploščici za tehnične naved-
be naprave:
Klimat-
ski raz-
red
Temperatura okolja
SN +10 °C do + 32 °C
N +16 °C do + 32 °C
ST +16 °C do + 38 °C
T +16 °C do + 43 °C
Zadnja distančnika
V vrečki z dokumenti sta dva distančnika, ki
morata biti nameščena, kot je prikazano na
sliki.
1. Distančnika namestite v odprtini. Pušči-
ca (A) mora biti obrnjena, kot je prikaza-
no na sliki.
2. Distančnika zavrtite za 45° v nasprotni
smeri urinega kazalca, da se zakleneta
na svoja mesta.
Namestitev v vodoraven položaj
Hladilnik namestite tako, da stoji v vodorav-
nem položaju. Vodoraven položaj dosežete
z dvema nastavljivima nogama na sprednji
strani.
64 electrolux
Mesto namestitve
Hladilnik namestite na zadostni razdalji od
virov toplote, kot so radiatorji, grelniki, ne-
posredno sončno obsevanje itd. Na hrbtni
strani hladilnika mora biti omogočeno pro-
sto kroženje zraka. Za zagotovitev optimal-
nega delovanja hladilnika v primeru name-
stitve pod previsnim stenskim elementom
mora biti minimalna razdalja med zgornjim
delom hladilnika in stenskim elementom
vsaj 100 mm . Še boljše pa je, če hladilnika
ne namestite pod previsne stenske elemen-
te. Za natančno namestitev v vodoraven
položaj uporabite eno ali več nastavljivih
nog na dnu hladilnika.
Če želite hladilnik postaviti v kot, s tečaji
vrat ob steni, mora biti najmanjša razdalja
med hladilnikom in steno 10 mm. To omo-
goča, da se vrata odprejo dovolj široko, da
lahko iz hladilnika vzamete police.
Opozorilo! Zagotovite možnost izklopa
hladilnika iz električnega omrežja;
zagotovite enostaven dostop do
omrežnega vtiča.
15mm
15mm 100mm
Sprememba smeri odpiranja vrat
Pomembno! Za izvajanje naslednjih opravil
priporočamo pomoč druge osebe, ki bo
zanesljivo držala vrata stroja med postopki.
Postopek za spremembo smeri odpiranja
vrat:
1. Izvlecite vtič iz omrežne vtičnice.
2. Odprite vrata zamrzovalnika. Popustite
tečaj.
electrolux 65
3. Odstranite vrata - rahlo jih povlecite in
odstranite tečaj.
1
2
3
4. Na nasprotni strani odstranite čepa iz
izvrtin.
5. Odvijte obe nastavljivi nogi in vijake na
tečaju spodnjih vrat. Odstranite tečaj
spodnjih vrat in ga namestite na na-
sprotno stran.
6. Odvijte spodnji zunanji vijak in ga na-
mestite na nasprotno stran.
66 electrolux
7. Odvijte zgornji zatič, ki drži vrata.
8. Zatič privijte nazaj na nasprotno stran.
9. Vrata obesite na zatiča in jih namestite.
Namestite tečaj.
3
2
1
10. Na nasprotni strani namestite čepa iz
odprtin.
11. Pritrdite tečaj. Vrata morajo biti porav-
nana.
electrolux 67
12.
Odstranite ročaj
30)
in ga namestite na
nasprotno stran.
13. Hladilnik namestite v vodoraven polo-
žaj, počakajte najmanj štiri ure in ga na-
to priključite v omrežno vtičnico.
Nazadnje preverite:
Da so vsi vijaki dobro pritrjeni.
Da se vrata pravilno odpirajo in zapirajo.
Če je temperatura okolice nizka (na primer
pozimi), je možno, da se tesnilo ne prilega
popolnoma na pohištvo. V tem primeru po-
čakajte, da se tesnilo naravno prilagodi, oz.
pospešite postopek s segrevanjem tesnila z
običajnim sušilnikom za lase.
Če položaja vrat ne želite spreminjati sami,
se obrnite na najbližjo pooblaščeno servis-
no službo. Strokovnjaki servisne službe bo-
do na vaše stroške obrnili vrata za odpiranje
v drugo stran.
Priključitev na električno napetost
Pred priključitvijo se prepričajte, da sta na-
petost in frekvenca na napisni ploščici enaki
kot sta omrežna napetost in frekvenca na
mestu priključitve.
Hladilnik mora biti ozemljen. V ta namen je
na napajalnem kablu nameščen varnostni
omrežni vtič. Če omrežna vtičnica ni ozem-
ljena, priključite hladilnik na ločeno ozemljit-
veno točko v skladu s trenutno veljavnimi
predpisi. Posvetujte se z usposobljenim
električarjem.
Proizvajalec zavrača vsakršno odgovornost
v primeru neupoštevanja zgornjih varnostnih
opozoril.
Hladilnik je izdelan v skladu z naslednjimi
smernicami EGS.
SKRB ZA OKOLJE
Simbol na izdelku ali njegovi embalaži
označuje, da z izdelkom ni dovoljeno ravnati
kot z običajnimi gospodinjskimi odpadki,
Izdelek odpeljite na ustrenzo zbirno mesto
za predelavo električne in elektronske
opreme. S pravilnim načinom
odstranjevanja izdelka boste pomagali
prepreViti morebitne negativne posledice in
vplive na okolje in zdravje ljudi, ki bi se lahko
pojavile v primeru nepravilnega
odstranjevanja izdelka. Za podrobnejše
informacije o odstranjevanju in predelavi
izdelka se obrnite na pristojen mestni organ
za odstranjevanje odpadkov, komunalno
službo ali na trgovino, v kateri ste izdelek
kupili.
30) Če je predviden
68 electrolux
electrolux 69
70 electrolux
electrolux 71
200383698-B-072011
www.electrolux.com/shop
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Electrolux ERD24001W8 Handleiding

Categorie
Diepvriezers
Type
Handleiding